12.02.2018 Views

KitchenAid OVN 908 W - OVN 908 W DA (857923201010) Istruzioni per l'Uso

KitchenAid OVN 908 W - OVN 908 W DA (857923201010) Istruzioni per l'Uso

KitchenAid OVN 908 W - OVN 908 W DA (857923201010) Istruzioni per l'Uso

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

NUTID<br />

SE<br />

DK<br />

NO<br />

FI<br />

OV9


SVENSKA 4<br />

<strong>DA</strong>NSK 27<br />

NORSK 50<br />

SUOMI 73


SVENSKA 4<br />

Innehållsförteckning<br />

Säkerhetsinformation 4<br />

Produktbeskrivning 6<br />

Kontrollpanel 8<br />

Daglig användning 8<br />

Matlagningstabeller 14<br />

Rengöring och underhåll 16<br />

Säkerhetsinformation<br />

Din och andras säkerhet är mycket viktig<br />

Både instruktionsboken och apparaten själv<br />

är utrustade med viktiga meddelanden som<br />

handlar om säkerhet - läs dessa och följt<br />

alltid råden.<br />

Detta är en säkerhetssymbol för fara,<br />

och symbolen varnar för eventuella<br />

risker för användaren och andra i närheten.<br />

Alla säkerhetsvarningar föregås av<br />

farosymbolen och följande ord:<br />

FARA! Visar på en farlig situation som,<br />

om den inte undviks, kommer att<br />

förorsaka svåra skador.<br />

VARNING! Visar på en farlig situation<br />

som, om den inte undviks, kan<br />

förorsaka svåra skador.<br />

Alla säkerhetsvarningar ger specifika<br />

detaljer om den potentiella risk som<br />

föreligger och indikerar hur du skall<br />

undvika <strong>per</strong>sonskada och annan skada<br />

samt elektriska stötar på grund av felaktig<br />

användning av apparaten. Följ följande<br />

instruktioner noggrant:<br />

--<br />

Apparaten skall alltid vara skild från<br />

elnätet innan arbete med installation<br />

utförs på apparaten.<br />

--<br />

Elinstallation och underhåll skall utföras<br />

av behörig fackman i enlighet med<br />

tillverkarens anvisningar och i enlighet<br />

med lokala säkerhetsbestämmelser.<br />

Reparera inte eller byt ut delar på<br />

apparaten om detta inte direkt<br />

rekommenderas i instruktionsboken.<br />

--<br />

Enligt lag är det obligatoriskt att ansluta<br />

denna apparat till jord.<br />

Vad gör jag om ... 19<br />

Tekniska data 21<br />

Installation 22<br />

Elanslutning 24<br />

Miljöhänsyn 24<br />

--<br />

Elsladden måste vara tillräckligt lång för<br />

att apparat som är inbyggd i köksskåp<br />

skall kunna anslutas till ett eluttag.<br />

--<br />

För att installationen skall uppfylla<br />

gällande säkerhetskrav, krävs att en<br />

enpolig strömbrytare med minst 3 mm<br />

kontaktavstånd används.<br />

--<br />

Använd inte adaptrar eller<br />

förlängningssladdar.<br />

--<br />

Dra inte i elsladden för att koppla bort<br />

apparaten från elnätet.<br />

--<br />

När installationen är klar skall det<br />

inte gå att komma åt de elektriska<br />

komponenterna.<br />

--<br />

Vidrör aldrig apparaten med våta<br />

kroppsdelar och var inte barfota när du<br />

använder den.<br />

--<br />

Apparaten är uteslutande avsedd att<br />

användas i hushållet för tillagning av<br />

livsmedel. Det är inte tillåtet att använda<br />

apparaten för andra ändamål (t ex:<br />

värmerum). Tillverkaren ansvarar inte<br />

för olämplig eller felaktig användning<br />

eller för felaktiga inställningar av<br />

kontrollerna.<br />

--<br />

Apparaten får ej användas av <strong>per</strong>soner<br />

(inklusive barn) med reducerad fysisk,<br />

känslomässig eller mental kapacitet,<br />

eller av <strong>per</strong>soner utan lämplig<br />

kompetens eller erfarenhet, såvida de<br />

inte fått instruktioner om apparatens<br />

användande från den eller de <strong>per</strong>soner<br />

som ansvarar för deras säkerhet.


SVENSKA 5<br />

--<br />

Apparatens åtkomliga delar kan bli<br />

mycket heta under användning. Barn<br />

måste hållas under uppsikt så att de inte<br />

leker med apparaten.<br />

--<br />

Under och efter användning av<br />

apparaten skall du inte röra vid<br />

värmeelementen eller de inre panelerna<br />

eftersom detta kan leda till brännskador.<br />

Undvik kontakt med trasor eller andra<br />

brännbara material tills alla apparatens<br />

komponenter har svalnat.<br />

--<br />

När tillagningen är klar, öppna luckan<br />

försiktigt för att gradvis släppa ut<br />

den varma luften eller ångan, innan<br />

du försöker ta ut det som finns inuti<br />

apparaten. Med luckan stängd kommer<br />

varmluften ut från öppningen som sitter<br />

över kontrollpanelen. Täpp aldrig till<br />

ventilationsöppningarna.<br />

--<br />

Använd grytlappar för att ta ut kokkärl<br />

och tillbehör och var försiktig och vidrör<br />

aldrig värmeelementen inuti apparaten.<br />

--<br />

Placera inte lättantändliga material i<br />

eller i närheten av apparaten: en brand<br />

kan bryta ut om apparaten sätts på av<br />

misstag.<br />

--<br />

Värm eller tillaga inte livsmedel i<br />

stängda burkar i apparaten. Det tryck<br />

som utvecklas i burken kan få den att<br />

explodera och skada apparaten.<br />

--<br />

Använd inte kokkärl i syntetmaterial.<br />

--<br />

Fett och upphettade oljor kan lätt fatta<br />

eld. Övervaka tillagningen när du lagar<br />

mat med mycket fett och olja.<br />

--<br />

Lämna aldrig apparaten utan uppsyn<br />

när du torkar mat.<br />

--<br />

Om alkoholhaltiga drycker används vid<br />

matlagningen (t.ex. rom, konjak, vin),<br />

tänk på att alkohol avdunstar vid höga<br />

tem<strong>per</strong>aturer. Dessa ångor kan alltså<br />

fatta eld när de kommer i kontakt med<br />

det elektriska värmeelementet.<br />

Kassering av hushållsapparater<br />

--<br />

Denna produkt är tillverkad av material<br />

som kan återanvändas eller återvinnas.<br />

Kassera den enligt lokala bestämmelser<br />

för avfallshantering. Innan du kasserar<br />

apparaten, klipp av elsladden.<br />

--<br />

För mer information om hantering,<br />

återvinning och återanvändning av<br />

elektriska hushållsapparater, var god<br />

kontakta de lokala myndigheterna,<br />

ortens sophanteringstjänst eller butiken<br />

där produkten inhandlades.


SVENSKA 6<br />

Produktbeskrivning<br />

4<br />

1<br />

2<br />

3<br />

5<br />

6<br />

7<br />

Översta ugnsfalsen<br />

Nedersta ugnsfalsen<br />

8<br />

1 Kontrollpanel<br />

2 Kylfläkt 1) (dold)<br />

3 Grillskydd 2)<br />

4 Övre värmeelement/grill<br />

1) Fläkten kan fortsätta att arbeta även efter att ugnen<br />

har stängts av. Under den automatiska rengöringen,<br />

pyrolysen, är fläkthastigheten högre än under<br />

tillagningen.<br />

5 Bakre ugnslampa<br />

6 Ugnsfläkt<br />

7 Nedre värmeelement (dolt)<br />

8 Sval ugnslucka<br />

2) Förhindrar att mat kommer i direktkontakt med<br />

grillen. Det är dock inte lämpligt att vidröra skyddet<br />

när ugnen är i funktion.<br />

Tillbehör<br />

Bakplåt<br />

Långpanna<br />

Termometer<br />

Gallerhylla<br />

2x<br />

1x<br />

Stöd för långpanna:<br />

1x<br />

1x<br />

1x


SVENSKA 7<br />

Placering av galler och andra tillbehör i<br />

ugnen<br />

Gallret och de andra tillbehören är<br />

utrustade med ett blockeringssystem för att<br />

undvika att de oavsiktligt dras ut ur ugnen.<br />

1. För in gallret vågrätt med den höjda<br />

sidan “A” uppåt (fig. 1).<br />

3. För tillbaka gallret till vågrät position<br />

och tryck in det helt “C” (fig. 3).<br />

C<br />

A<br />

Fig. 3<br />

Fig. 1<br />

2. Vrid gallret en aning när det når<br />

spärrläget “B” (fig. 2).<br />

4. För att dra ut gallret, gör på omvänt vis.<br />

Insättning av alla andra tillbehör, som<br />

långpanna och bakplåt, går till på samma<br />

sätt. Upphöjningen på den raka delen gör<br />

det möjligt att spärra tillbehöret.<br />

B<br />

Fig. 2


SVENSKA 8<br />

Kontrollpanel<br />

A Vred för val av funktion<br />

B Programmeringsknapp: (“set”)<br />

C Bekräfta-knapp (“ok”)<br />

D Knappar för ändring av tid (“-” och“+”)<br />

E Termostatvred<br />

A B C D E<br />

Vred som kan tryckas in i panelen<br />

--<br />

Tryck på mitten av vredet du vill<br />

använda.<br />

--<br />

Vredet skjuts ut.<br />

--<br />

Vrid vredet till önskat läge.<br />

När du är klar med matlagningen, vrid<br />

vredet till 0 och tryck igen på mitten av<br />

vredet för att återställa den till utgångsläget.<br />

Daglig användning<br />

Aktivering av ugn<br />

När ugnen ansluts till elnätet första gången<br />

och efter strömavbrott visas “12:00” på<br />

displayen.<br />

Val och ändring av klocka:<br />

1. Tryck på “set”-knappen. Tiden blinkar<br />

på displayen.<br />

2. Tryck på knappen “-” eller “+” för att<br />

ställa in timmen.<br />

3. Tryck på knappen “set” och “-” eller “+”<br />

för att ställa in minuterna.<br />

4. Tryck på knappen “ok” för att bekräfta.<br />

Så här ändrar du tiden:<br />

Håll “ok”-knappen intryckt i 3 sekunder,<br />

tills timmen börjar blinka på displayen. Följ<br />

sedan anvisningarna ovan.<br />

Val av tillagningsfunktion<br />

1. Vrid vredet A till önskad funktion.<br />

2. Vrid vredet E för att välja tem<strong>per</strong>aturen,<br />

eller effektnivån för funktionerna Grill<br />

och Turbogrill. Om du vill bekräfta<br />

tem<strong>per</strong>aturen eller den förinställda<br />

effektnivån går du till punkt 3.<br />

För funktionen “Upptining”, gå direkt till<br />

punkt 3.<br />

3. Tryck på knappen “ok” för att bekräfta;<br />

ugnen sätts på. Indikatorn vid tänds.<br />

4. Indikatorn slocknar när den valda<br />

tem<strong>per</strong>aturen har uppnåtts.<br />

Så här ändrar du tem<strong>per</strong>aturen:<br />

1. Vrid på vredet E och välj på nytt den<br />

önskade tem<strong>per</strong>aturen.<br />

OBS!<br />

Om du vill radera någon av de valda<br />

inställningarna vrider du vredet A till “0”.<br />

Eller tryck på knappen “set”, för att stänga<br />

av ugnen och bibehålla de tidigare valda<br />

funktionerna.<br />

Inställning av tillagningens varaktighet<br />

Välj tillagningens varaktighet (finns med<br />

alla funktioner förutom specialfunktionerna)<br />

om du önskar slå på ugnen för ett specifikt<br />

tidsintervall. När detta intervall har gått<br />

ut stängs ugnen av automatiskt. Längsta


SVENSKA 9<br />

programmerbara tillagningstid är 6 timmar.<br />

1. Ställa in funktion och tem<strong>per</strong>atur (se<br />

avsnittet “Val av funktion”) fram till<br />

punkt 2, men utan att bekräfta med<br />

“ok”-knappen.<br />

2. Tryck på “set”-knappen (på displayen<br />

tänds indikatorn q vid symbolen för<br />

tillagningstid ) och välj inom 8 minuter<br />

den önskade tillagningstiden genom att<br />

trycka på knapparna “-” eller “+”.<br />

3. Tryck på “ok”-knappen för att bekräfta<br />

valet; ugnen slås på och displayen visar<br />

den återstående tillagningstiden.<br />

4. För att ändra den tidigare inställda<br />

tem<strong>per</strong>aturen vrider du på vredet E.<br />

För att återgå till den återstående<br />

tillagningstiden väntar du 5 sekunder.<br />

visas på displayen:<br />

När den tidigare inställda tiden har gått<br />

visas på displayen och en ljudsignal<br />

hörs.<br />

Ugnen stängs av automatiskt.<br />

Det går att ändra tillagningstiden med<br />

knapparna “-” eller “+”. Gå tillbaka till punkt 3<br />

i avsnittet “Inställning av tillagningstid”.<br />

1. Vrid vredet A till “0”.<br />

På displayen visas aktuell tid.<br />

Val av tid när tillagningen skall avslutas<br />

Använd denna funktion för att förinställa<br />

tiden när tillagningen skall avslutas. Längsta<br />

programmerbara tid är 23 timmar och<br />

59 minuter.<br />

1. Fortsätt genom att följa instruktionerna<br />

under punkt 1 och 2 i avsnittet<br />

“Inställning av tillagningstid”.<br />

2. Tryck på “set”-knappen för att ställa in<br />

slutet av tillagningstiden: indikatorn q<br />

lyser bredvid symbolen .<br />

3. Ställ in slutet av matlagingstiden med<br />

hjälp av knapparna “-” eller “+”.<br />

4. Tryck på “ok”-knappen för att bekräfta<br />

slutet av tillagningstiden.<br />

Ugnen slås på automatiskt vid slutet<br />

av tillagningstiden minus tillagningens<br />

varaktighet: indikatorerna på displayen q<br />

över symbolerna<br />

tänds i följd.<br />

Specialfunktioner<br />

Vid vredet 1 till funktionen : q tänds vid<br />

symbolen .<br />

Pizza<br />

Funktion med fast tem<strong>per</strong>atur på 250°C som<br />

är lämplig för bakning av pizza.<br />

1. Vrid vredet E tills meddelandet<br />

“P1” visas på displayen, efter två<br />

sekunder följs det av den förinställda<br />

tem<strong>per</strong>aturen på 250°C.<br />

2. Tryck på knappen “ok” för att bekräfta.<br />

3. Indikatorn vid på kontrollpanelen<br />

släcks när tem<strong>per</strong>aturen på 250°C<br />

har uppnåtts, en fabriksinställd tid på<br />

12 minuter blinkar på displayen och en<br />

ljudsignal hörs.<br />

4. Ställ in maträtten i ugnen.<br />

5. Det går att ändra den inställda tiden<br />

med hjälp av knapparna “+” och “-”.<br />

6. Tryck på knappen “ok” för att bekräfta.<br />

7. När den inställda tiden har gått stängs<br />

ugnen av automatiskt, på displayen<br />

visas och en ljudsignal hörs.<br />

Varmhållning<br />

Ugnens tem<strong>per</strong>atur hålls konstant på 60°C.<br />

1. Vrid vredet E tills meddelandet<br />

“P2” visas på displayen, efter två<br />

sekunder följs det av den förinställda<br />

tem<strong>per</strong>aturen på 60°C.<br />

2. Tryck på knappen “ok” för att bekräfta.<br />

3. Indikatorn vid på kontrollpanelen<br />

släcks när tem<strong>per</strong>aturen på 60°C har<br />

uppnåtts, en fabriksinställd tid på<br />

10 minuter blinkar på displayen och en<br />

ljudsignal hörs.<br />

4. Ställ in maträtten i ugnen.<br />

5. Det går att ändra den förinställda tiden<br />

med hjälp av knapparna “+” eller “-”.<br />

6. Tryck på knappen “ok” för att bekräfta.<br />

7. När den inställda tiden har gått stängs<br />

ugnen av automatiskt, på displayen<br />

visas och en ljudsignal hörs.


SVENSKA 10<br />

“Pyrolys”-funktionen<br />

1. Vrid vredet A till funktionen Pyrolys<br />

för automatisk rengöring och<br />

i 2 sekunder visar displayen CLn<br />

(rengöring); väljaren kommer<br />

automatiskt att ställa in en tid på minst<br />

1:30.<br />

2. För att ändra cykeltiden för den<br />

automatiska rengöringen trycker du<br />

på knapparna “+” “-”. Max. tid för<br />

programmet är 3 timmar.<br />

För att ställa in sluttiden för pyrolyscykeln,<br />

följ anvisningarna nedan:<br />

1. Tryck på knappen “set”, för att ställa<br />

in sluttiden för pyrolysen. Indikatorn q<br />

tänds vid symbolen .<br />

2. Ställ in sluttiden för pyrolyscykeln med<br />

hjälp av knapparna “+” eller “-”.<br />

3. Tryck på “ok”-knappen för att<br />

bekräfta pyrolystiden. Ugnen tänds<br />

automatiskt vid slutet av pyrolyscykeln<br />

minus cykeltiden (tidigare inställd).<br />

Indikatorerna q ovanför symbolerna<br />

tänds i följd.<br />

4. För att öka pyrolystiden, tryck på<br />

knappen “set” och ställ in en ny tid för<br />

cykeln med knappen “+”.<br />

5. Bekräfta med knappen OK. När den<br />

inställda tiden har gått ut hörs en<br />

ljudsignal och displayen visar .<br />

6. Tryck på “ok” för att stänga av<br />

ljudsignalen.<br />

7. Vrid vredet A till “0”: tiden kommer att<br />

visas på displayen igen.<br />

Äggklocka<br />

Det går endast att använda äggklockan när<br />

ugnen inte används. Den längsta tiden som<br />

kan ställas in är 6 timmar.<br />

Gör så här för att ställa in äggklockan:<br />

1. Se till att vredet A står på “0”. Displayen<br />

visar aktuell tid.<br />

2. Tryck på “set”-knappen. Indikatorn q<br />

tänds bredvid symbolen . Tryck på<br />

knapparna “-” eller “+” för att ställa in<br />

önskad tid.<br />

3. Tryck på “ok”-knappen för att bekräfta.<br />

När den inställda tiden har löpt ut: En<br />

ljudsignal hörs och på displayen blinkar<br />

.<br />

Tryck på “ok”-knappen: ljudsignalen<br />

upphör. På displayen visas aktuell tid.<br />

Barnspärr<br />

1. Efter att du vridit vredet A till “0” trycker<br />

du på knapparna “-” och “+” samtidigt i<br />

3 sekunder.<br />

OBS!<br />

Aktiveringen av spärrfunktionen meddelas<br />

med en ljudsignal, och på displayen visas<br />

symbolen .<br />

När den en gång har ställts in fortsätter<br />

displayen att visa aktuell tid.<br />

2. Ugnen fungerar och kan användas efter<br />

aktivering av säkerhetsspärren.<br />

3. För att koppla ur låset, upprepa<br />

proceduren i punkt 1.


SVENSKA 11<br />

Tabell över ugnens funktioner<br />

Funktion<br />

Förinställd Tem<strong>per</strong>atur- Beskrivning av funktionen<br />

tem<strong>per</strong>atur/ intervall<br />

effektnivå Grillintervall<br />

0 UGNEN - - Ugnen avstängd.<br />

AVSTÄNGD<br />

UGNSLAMPA - - För att sätta på ugnsbelysningen.<br />

ÖVER-/<br />

UNDERVÄRME<br />

225°C 50 - 250°C Funktion som är lämpad för alla ty<strong>per</strong><br />

av maträtter som skall stå på samma<br />

nivå i ugnen. Förvärm ugnen till önskad<br />

tem<strong>per</strong>atur och ställ in maten när den<br />

inställda tem<strong>per</strong>aturen har uppnåtts.<br />

Det är lämpligt att använda den andra<br />

eller tredje ugnsfalsen för tillagningen.<br />

Denna funktion är även lämplig för<br />

tillagning av fryst färdigmat.<br />

Följ instruktionerna på<br />

matförpackningen.<br />

VARMLUFT 200°C 50 - 250°C Använd denna funktion när du skall<br />

baka söta eller salta pajer med blöt<br />

fyllning eller pizza, och både när en<br />

eller två ugnsfalsar skall användas. Vi<br />

rekommenderar att du låter maträtterna<br />

växla läge i ugnen under tillagningen<br />

för att få ett jämnare resultat. Förvärm<br />

ugnen till önskad tem<strong>per</strong>atur och ställ in<br />

maten när den inställda tem<strong>per</strong>aturen<br />

har uppnåtts.<br />

GRILL 3 1-3 För grillning av stekar, kebab och<br />

korv, för att gratinera grönsaker och<br />

för att rosta bröd. Förvärm ugnen i<br />

3-5 minuter. Vi rekommenderar att du<br />

placerar maten på den 4:e eller 5:e<br />

ugnsfalsen.<br />

Då du grillar köttbitar rekommenderar<br />

vi att du använder en långpanna under<br />

för att fånga upp köttsaften. Placera<br />

den på 3:e eller 4:e ugnsfalsen och fyll<br />

den med en halvliter vatten.


SVENSKA 12<br />

Funktion<br />

Förinställd Tem<strong>per</strong>atur- Beskrivning av funktionen<br />

tem<strong>per</strong>atur/ intervall<br />

effektnivå Grillintervall<br />

TURBOGRILL 3 1-3 Används för att grilla större köttbitar<br />

(lammstek, rostbiff, kyckling). Placera<br />

köttet på de mittersta falsarna. Vi<br />

rekommenderar att du använder en<br />

långpanna under för att fånga upp<br />

köttsaften. Placera den på 1:a eller 2:a<br />

ugnsfalsen och fyll den med en halvliter<br />

vatten. Du behöver inte förvärma<br />

ugnen. Ugnsluckan skall vara stängd<br />

under matlagningen.<br />

Med denna funktion kan du använda<br />

det roterande grillspettet, om du har<br />

detta tillbehör.<br />

UPPTINING - - För att snabba på upptining av<br />

livsmedel. Vi rekommenderar att du<br />

använder mitten av ugnen till detta. Låt<br />

matvaran ligga kvar i förpackningen.<br />

Det förhindrar att ytan blir torr.<br />

VARMLUFT 200°C 50 - 250°C Används när man vill laga flera<br />

olika maträtter som kräver samma<br />

tem<strong>per</strong>atur, utan förvärmning (t ex: fisk,<br />

grönsaker, sockerkakor). Funktionen gör<br />

det möjligt att tillaga maten utan risken<br />

att de drar åt sig lukt av varandra.<br />

Det är lämpligt att använda den 3:e<br />

ugnsfalsen för tillagningen på en enda<br />

fals. För tillagning på två ugnsfalsar<br />

rekommenderar vi att du använder den<br />

1:a och den 3:e nivån. Förvärm ugnen<br />

till önskad tem<strong>per</strong>atur och ställ in maten<br />

när den inställda tem<strong>per</strong>aturen har<br />

uppnåtts.<br />

EKO-<br />

FUNKTION<br />

PYRO-<br />

RENGÖRING<br />

225°C 50 - 250°C En funktion som sparar energi och<br />

som är lämpad för att värma mat och<br />

avsluta tillagningen.<br />

- - Det går att ställa in tiden för den<br />

automatiska rengöringen. Den längsta<br />

tid som kan ställas in är 3 timmar och<br />

den kortaste är 1,5 timmar.


SVENSKA 13<br />

Funktion<br />

SPECIAL-<br />

FUNKTION<br />

Förinställd Tem<strong>per</strong>aturtem<strong>per</strong>atur/<br />

intervall<br />

effektnivå Grillintervall<br />

P1: 250°C / Pizza<br />

P2: 6O°C /Varmhållning<br />

Beskrivning av funktionen<br />

Pizza: används för att baka pizza<br />

hemma. Ugnen förvärms automatiskt till<br />

rätt tem<strong>per</strong>atur för tillagningen.<br />

För in livsmedlen då ugnen signalerar<br />

att den är på korrekt tem<strong>per</strong>atur.<br />

Varmhållning: funktion för att hålla<br />

just tillagad mat (t.ex. kött, stekt mat,<br />

gratänger) varma och krispiga.<br />

Viktig information:<br />

Innan den automatiska rengöringsfunktionen startas är det lämpligt att ta ut alla medföljande<br />

tillbehör ur ugnen, så att tem<strong>per</strong>aturen på utsidan av luckan inte blir för hög. Dessutom<br />

rengörs ugnens nederdel bättre då.


SVENSKA 14<br />

Matlagningstabeller<br />

Typ av mat Funktion Förvärmning Ugnsfals Tem<strong>per</strong>atur Tillagningstid<br />

(från botten) (°C) (min)<br />

EFTERRÄTTER, BAKVERK, OSV<br />

Sockerkakor X 2 160-180 30-90<br />

Fyllda pajer (ostkaka,<br />

äppelstrudel,<br />

fruktpaj)<br />

X 1-3 160-180 30-90<br />

X 2 160-200 30-85<br />

X 1-3 160-200 35-90<br />

Småkakor X 2 170-180 15-45<br />

X 1-3 160-170 20-45<br />

Petit choux X 2 180-200 30-40<br />

X 1-3 180-190 35-45<br />

Maränger X 2 90 110-150<br />

X 1-3 90 130-150<br />

Bröd/pizza/focaccia X 2 190-250 15-50<br />

X 1-3 190-250 25-50<br />

Pizza X 2 250 10-30<br />

Fryst pizza X 2 250 10-15<br />

X 1-3 250 10-20<br />

Kött- och<br />

grönsakspajer<br />

(quiche)<br />

Vol-au-vent/<br />

Smördegsbröd<br />

X 2 180-190 35-45<br />

X 1-3 180-190 45-60<br />

X 2 190-200 20-30<br />

X 1-3 180-190 20-40<br />

Lasagne, ugnsbakad<br />

X 2 190-200 45-55<br />

pasta, cannelloni,<br />

gratänger<br />

Lasagne och kött X 1-3 200 50-100<br />

Kött och potatis X 1-3 200 45-100<br />

Fisk och grönsaker X 1-3 180 30-50


SVENSKA 15<br />

Typ av mat Funktion Förvärmning Ugnsfals Tem<strong>per</strong>atur Tillagningstid<br />

(från botten) (°C) (min)<br />

KÖTT<br />

Lamm/Kalv/Nöt/<br />

X 2 190-200 70-100<br />

Fläsk 1 kg<br />

Kyckling/Kanin/Anka X 2 200-230 50-100<br />

1 kg<br />

Kalkon/Gås 3 kg X 1/2 190-200 80-130<br />

FISK<br />

Ugnsbakad fisk/<br />

inbakad fisk (hel filé)<br />

GRÖNSAKER<br />

Fyllda grönsaker<br />

(tomater, squash,<br />

aubergine)<br />

X 2 180-200 40-60<br />

X 2 180-200 50-60<br />

Matlagningstabell för grillfunktionen<br />

Typ av mat Funktion Förvärmning Ugnsfals Tem<strong>per</strong>atur Tillagningstid<br />

(från botten) (°C) (min)<br />

Rostat bröd – 4 3 (hög) 3-5<br />

Fisk i skivor, filéer – 4 2 (medel) 20-35<br />

Korv/grillspett/<br />

revbensspjäll/<br />

hamburgare<br />

Grillad kyckling<br />

1 - 1,3 kg<br />

– 4 2-3<br />

(medelhög)<br />

15-40<br />

– 2 2 (medel) 50-65<br />

Rostbiff blodig 1 kg – 2 2 (medel) 35-45<br />

Lammlägg, fläsklägg – 2 2 (medel) 60-90<br />

Ugnsbakad potatis – 2 2 (medel) 45-55<br />

Gratinerade<br />

grönsaker<br />

– 2 3 (hög) 10-15<br />

OBS! Tillagningstider och tem<strong>per</strong>aturer är ungefärliga.


SVENSKA 16<br />

Rengöring och underhåll<br />

RENGÖRING<br />

VARNING!<br />

--<br />

Använd absolut inte högtryckstvätt med<br />

ångstråle för rengöringen.<br />

--<br />

Utför rengöring då apparaten har<br />

svalnat.<br />

--<br />

Koppla bort apparaten från elnätet.<br />

Ugnens utsida<br />

VIKTIGT! Använd inte frätande eller<br />

i<br />

slipande rengöringsmedel. Om en<br />

produkt av denna typ av misstag skulle<br />

spillas på apparaten bör du omedelbart<br />

torka bort den med en fuktig trasa.<br />

• Rengör ytorna med en fuktig trasa. Om<br />

de är mycket smutsiga kan du tillsätta<br />

ett par droppar flytande diskmedel till<br />

vattnet. Torka med en torr trasa.<br />

Ugnens insida<br />

VIKTIGT! Använd inte slipande<br />

i<br />

svampar, stålull eller metallskrapor.<br />

De kan skada de emaljerade ytorna och<br />

luckans glas.<br />

• Efter varje användningstillfälle, låt<br />

ugnen svalna och rengör den helst<br />

medan den fortfarande är varm för att<br />

ta bort ansamlad smuts och fläckar som<br />

orsakats av matrester (t.ex. mat med<br />

hög sockerhalt).<br />

• Använd produkter som är speciellt<br />

avsedda för rengöring av ugnar och följ<br />

tillverkarens anvisningar till punkt och<br />

pricka.<br />

• Rengör luckans glas med ett specifikt<br />

flytande rengöringsmedel. Det går<br />

att ta av ugnsluckan för att underlätta<br />

rengöring av ugnen (se UNDERHÅLL).<br />

OBS! Under lång tillagning av mat med<br />

hög vattenhalt (t.ex. pizza, grönsaker) kan<br />

kondens bildas på ugnens insida och runt<br />

tätningen. När ugnen har svalnat, torka av<br />

insidan med en trasa eller en svamp.<br />

Tillbehör<br />

• Diska tillbehören med vanligt diskmedel<br />

direkt efter användningen, hantera dem<br />

med ugnsvantar om de fortfarande är<br />

varma.<br />

• Matrester kan lätt avlägsnas med en<br />

diskborste eller svamp.<br />

Rengöring av den bakre panelen och de<br />

katalytiska sidopanelerna (beroende på<br />

modell):<br />

i<br />

VIKTIGT! Använd aldrig slipande eller<br />

frätande rengöringsmedel, repande<br />

svampar, stålull eller ugnsrengöringsspray,<br />

eftersom dessa kan skada de katalytiska<br />

panelernas förmåga till självrengöring.<br />

• Töm ugnen, sätt på den, ställ in den<br />

på varmluft 200°C och låt den stå på i<br />

ungefär en timme.<br />

• Sedan, när ugnen svalnat, använder du<br />

vid behov en fuktig trasa för att torka<br />

bort eventuella matrester.<br />

Rengöringscykel på ugnar med<br />

pyrolysfunktion (beroende på modell):<br />

VARNING!<br />

• Rör inte vid ugnen under<br />

pyrolysrengöringen.<br />

• Se till att barn vistas på avstånd från<br />

ugnen under pyrolysen.<br />

Denna funktion bränner av stänk som<br />

producerats inuti ugnen under kokning,<br />

vid en tem<strong>per</strong>atur på nära 500°C. Vid<br />

denna höga tem<strong>per</strong>atur förvandlas det som<br />

återstår till en lätt beläggning som enkelt<br />

kan torkas av med hjälp av en fuktig trasa,<br />

så fort ugnen svalnat. Du behöver däremot<br />

inte aktivera självrengöringsfunktionen efter<br />

varje tillagning, utan endast då ugnen är<br />

mycket smutsig, eller då matos skapas både<br />

under förvärmning och tillagning.


SVENSKA 17<br />

• Om ugnen är placerad under en<br />

spishäll måste du se till att gasbrännare<br />

och elplattor är avstängda under<br />

självrengöringsprogrammet (pyrolysen).<br />

• Alla tillbehör måste avlägsnas innan du<br />

utför en pyrolysrengöring.<br />

• Apparaten kan utrustas med<br />

pyrolysfunktion:<br />

• Standardcykel (PYRO) som garanterar<br />

en effektiv rengöring även av en svårt<br />

nedsmutsad ugn.<br />

OBS! Under pyrolysrengöringen är luckan<br />

spärrad och det går inte att öppna den<br />

förrän tem<strong>per</strong>aturen i ugnen nått korrekt<br />

säkerhetsnivå.<br />

UNDERHÅLL<br />

3. Stäng luckan till spärren (A), lyft den (B)<br />

och vrid runt den (C) tills den lossnar (D)<br />

(fig. 2, 3, 4).<br />

Fig. 2<br />

A<br />

VARNING!<br />

--<br />

Använd skyddshandskar.<br />

--<br />

Utför följande ingrepp då apparaten<br />

har svalnat.<br />

--<br />

Koppla bort ugnen från elnätet.<br />

B<br />

Gör så här för att ta av luckan:<br />

1. Öppna ugnsluckan helt.<br />

2. Lyft de två spärrhakarna i gångjärnen<br />

och skjut dem framåt till anslaget (fig. 1).<br />

B<br />

Fig. 3<br />

C<br />

Fig. 1<br />

D<br />

Fig. 4


SVENSKA 18<br />

Gör så här för att sätta tillbaka<br />

ugnsluckan:<br />

1. För in gångjärnen på sina platser.<br />

2. Öppna ugnsluckan helt.<br />

3. Skjut ned de två spärrhakarna.<br />

4. Stäng luckan.<br />

Gör så här för att byta den bakre<br />

ugnslampan:<br />

1. Koppla bort ugnen från elnätet.<br />

Fig. 5<br />

2. Skruva ur lampskyddet (fig. 5), byt ut<br />

glödlampan (se notering för typ av<br />

lampa) och skruva tillbaka lampskyddet.<br />

3. Återanslut ugnen till elnätet.<br />

VIKTIGT! Om du använder<br />

i<br />

halogenlampor skall du inte hantera<br />

dem med bara händer, eftersom de kan<br />

förstöras av fingeravtryck.<br />

Sätt inte på ugnen förrän lampskyddet har<br />

satts på plats.


SVENSKA 19<br />

Vad gör jag om ...<br />

Problem Möjlig orsak Lösning<br />

Ugnen fungerar<br />

inte:<br />

Ingen elförsörjning.<br />

Kontrollera att det inte är<br />

strömavbrott.<br />

Ugnen är inte ansluten till<br />

vägguttaget.<br />

Anslut ugnen till elnätet.<br />

Ugnsluckan är låst<br />

och låses inte upp<br />

(version Nutid OV9<br />

- Framtid OV9)<br />

Ugnsluckan är<br />

låst och låses<br />

inte upp (version<br />

Framtid OV5 –<br />

Dåtid OV7)<br />

Den elektroniska<br />

programmeraren<br />

fungerar inte<br />

(version Nutid och<br />

Framtid OV9)<br />

Funktionsväljaren är inställd på<br />

“0”.<br />

Funktionsväljaren är inställd på<br />

“ ”.<br />

Elektriskt fel på grund av<br />

spänningsvariationer.<br />

Elektriskt fel på grund av<br />

spänningsvariationer.<br />

Elektriskt fel på grund av<br />

spänningsvariationer.<br />

Vrid funktionsväljaren till önskad<br />

matlagningsfunktion.<br />

Vrid funktionsväljaren till önskad<br />

matlagningsfunktion.<br />

Stäng av och slå på ugnen igen<br />

för att undersöka om problemet<br />

har löst sig.<br />

För Framtid OV5<br />

--<br />

Ställ in funktionsväljaren på<br />

“0”.<br />

--<br />

Ställ in timern på 5 min och<br />

vänta tills ugnsluckan låses<br />

upp.<br />

För Dåtid OV7<br />

--<br />

Ställ in funktionsväljaren på<br />

F .<br />

--<br />

Ställ in klockan på (se<br />

“Kontrollpanelen”).<br />

Vänta 2 minuter tills luckan låses<br />

upp.<br />

Om “F HH” visas på den<br />

elektroniska programmeraren<br />

(finns på vissa ugnar) bör du<br />

kontakta närmaste kundtjänst.<br />

Specificera i detta fall numret som<br />

följer bokstaven “F”.<br />

Energiförbrukning vid normal belastning och bakverksfunktion kWh


SVENSKA 20<br />

Innan du kontaktar kundtjänst:<br />

1. Försök att lösa problemet på egen<br />

hand enligt anvisningarna i punkterna i<br />

tabellen “Vad gör jag om ...”.<br />

2. Stäng av och sätt på ugnen igen för att<br />

se om problemet har löst sig.<br />

Om ugnen inte fungerar på korrekt sätt efter<br />

dessa kontroller bör du kontakta IKEA:s<br />

kundtjänst.<br />

Lämna alltid följande uppgifter:<br />

• en kort beskrivning av felet,<br />

• exakt ugnstyp och ugnsmodell,<br />

• servicenumret (dvs numret som finns<br />

efter ordet Service på typskylten)<br />

som är placerad på höger innerkant i<br />

ugnsutrymmet (syns när ugnsluckan är<br />

öppen),<br />

• fullständig adress,<br />

• telefonnummer.<br />

Om det blir nödvändigt att göra en<br />

reparation, vänd dig till IKEA:s kundtjänst<br />

(detta garanterar att originalreservdelar<br />

används och att reparationen görs på<br />

korrekt sätt).


SVENSKA 21<br />

Tekniska data<br />

Mått<br />

Bredd 595<br />

Höjd 595<br />

Djup 538<br />

Användbar volym (L) 59<br />

Yta på största bakplåten (nettoyta) cm 2 1200<br />

Element för över- och undervärme W 2450<br />

Varmluft W 2000<br />

Grill W 2450<br />

Upptining W 45<br />

Kylfläkt W 21<br />

Ekofunktion W 2450<br />

Pyro-rengöring W 2450<br />

Specialfunktion W 2450<br />

Ugnslampa W 40<br />

Total märkeffekt W 2500<br />

Antal funktioner 9<br />

Energiförbrukning kWh 0,79<br />

Energiförbrukning vid normal belastning och över- och undervärme kWh 0,79<br />

Energiförbrukning vid normal belastning och varmluft kWh 0,90<br />

Den tekniska informationen finns på typskylten inuti apparaten.


SVENSKA 22<br />

Installation<br />

När ugnen har packats upp, kontrollera att<br />

ugnen inte har skadats under transporten<br />

och att ugnsluckan stänger ordentligt. Om<br />

du inte är säker, kontakta kundservice eller<br />

närmaste återförsäljare. För att förhindra<br />

eventuella skador rekommenderar vi att du<br />

inte tar ut ugnen från sitt emballage förrän<br />

du skall installera den.<br />

Förbereda köksskåpet för inbyggnad<br />

• De köksskåp som står intill ugnen måste<br />

vara värmetåliga (minst 90°C).<br />

• Utför alla utskärningar på<br />

inbyggnadsmöbeln innan du för in<br />

ugnen, och avlägsna noggrant allt<br />

sågspån och damm.<br />

• Den undre delen av apparaten får inte<br />

vara åtkombar efter installation.<br />

• För att apparaten skall fungera korrekt<br />

får du inte blockera öppningen mellan<br />

arbetsbänken och den övre delen av<br />

ugnen.<br />

Allmänna rekommendationer<br />

Före första användning<br />

--<br />

Ta bort pappskydd, plastfilmer och<br />

etiketter på tillbehören.<br />

--<br />

Ta ut alla tillbehör ur ugnen. Ställ in<br />

värmen på 200°C och låt ugnen vara<br />

på i cirka en timme så att lukt och ånga<br />

från isoleringsmaterial och skyddsfett<br />

elimineras.<br />

Under användning<br />

--<br />

Lägg aldrig något tungt föremål på<br />

ugnsluckan, eftersom detta kan skada<br />

den.<br />

--<br />

Håll inte i dig i luckan eller häng saker<br />

på dess handtag.<br />

--<br />

Täck inte ugnens botten med<br />

aluminiumfolie.<br />

--<br />

Häll aldrig vatten på insidan av en varm<br />

ugn, detta kan skada emaljen.<br />

--<br />

Dra aldrig pannor eller andra kokkärl<br />

över bottnen, detta kan skada emaljen.<br />

--<br />

Försäkra dig om att elsladdar till andra<br />

hushållsapparater inte vidrör heta delar<br />

och att de inte kan fastna i ugnsluckan.<br />

--<br />

Undvik att utsätta ugnen för “väder och<br />

vind”.


SVENSKA 23<br />

Lucklås<br />

För att öppna dörren med lucklåset, se fig 1.<br />

Fig. 1<br />

Lucklåset kan tas bort genom att följa<br />

bildsekvensen (se fig. 2).<br />

Fig. 2


SVENSKA 24<br />

Elanslutning<br />

Försäkra dig om att den spänning som anges<br />

på apparatens typskylt överensstämmer<br />

med nätspänningen. Typskylten sitter på<br />

framkanten av ugnsutrymmet (syns när<br />

ugnsluckan är öppen).<br />

Miljöhänsyn<br />

Kassering av emballagematerialet<br />

--<br />

Emballagematerialet kan återvinnas<br />

till 100%, vilket framgår av<br />

återvinningssymbolen ( ). De olika<br />

delarna av förpackningen får inte<br />

kasseras som vanligt avfall, utan skall<br />

återvinnas enligt bestämmelserna från<br />

lokala myndigheter.<br />

Kassering av apparaten<br />

--<br />

Denna apparat är märkt enligt<br />

EG‐direktiv 2002/96/EG beträffande<br />

elektriskt och elektroniskt avfall (Waste<br />

Electrical and Electronic Equipment,<br />

WEEE).<br />

--<br />

Genom att säkerställa en korrekt<br />

kassering av denna produkt bidrar du<br />

till att förhindra potentiella negativa<br />

konsekvenser för vår miljö och vår hälsa,<br />

som annars kan bli följden om produkten<br />

inte hanteras på rätt sätt.<br />

--<br />

Symbolen på apparaten och på<br />

de dokument som medföljer apparaten<br />

visar att denna apparat inte får skrotas<br />

som hushållsavfall, utan skall lämnas<br />

in på miljöstation för återvinning av<br />

elektrisk och elektronisk utrustning.<br />

Eventuellt byte av strömkabel (av typ<br />

H05 RR-F 3 x 1,5 mm 2 ) skall endast utföras<br />

av kvalificerad elektriker. Kontakta IKEA:s<br />

kundtjänst.<br />

Energibesparing<br />

--<br />

Förvärm endast ugnen om detta skall<br />

ske enligt tillagningstabellen eller om<br />

ditt recept kräver det.<br />

--<br />

Använd mörka eller svartlackerade<br />

ugnsformar och bakplåtar, eftersom<br />

dessa absorberar värme mycket bättre<br />

än andra matlagningskärl.<br />

--<br />

Stäng av ugnen 10-15 minuter innan den<br />

inställda tillagningstiden lö<strong>per</strong> ut. Om en<br />

maträtt kräver lång tillagning kommer<br />

den att fortsätta tillagas ändå.<br />

Försäkran om överensstämmelse<br />

--<br />

Denna ugn, som är avsedd att<br />

komma i kontakt med livsmedel, följer<br />

den europeiska förordningen ( )<br />

n. 1935/2004 och är designad, tillverkad<br />

och såld enligt säkerhetskraven i<br />

Lågspänningsdirektiv 2006/95/EG (som<br />

ersätter 73/23/EEG med ändringar) och<br />

skyddskraven i EMC-direktiv<br />

2004/108/EG.


SVENSKA 25<br />

IKEA GARANTI - VITVAROR<br />

Hur länge gäller garantin?<br />

Garantin gäller i fem (5) år från ursprungligt<br />

inköpsdatum när IKEA vitvaran köptes från<br />

IKEA. LAGAN vitvaror har två (2) års garanti<br />

som gäller från ursprungligt inköpsdatum.<br />

Orginalkvittot gäller som inköpsbevis.<br />

Om arbete utförs enligt garantin förlängs inte<br />

garanti<strong>per</strong>ioden för produkten eller för de<br />

nya delarna.<br />

Vilka produkter omfattas inte av denna<br />

garanti?<br />

Alla vitvaror som köpts på IKEA före den<br />

1 augusti 2007 och alla vitvaror i LAGAN<br />

serien.<br />

Vem utför service?<br />

IKEA serviceföretaget utför service genom sin<br />

egen serviceorganisation eller via sitt nätverk<br />

av behöriga servicepartners.<br />

Vad täcks av denna garanti? Vad omfattar<br />

den här garantin?<br />

Garantin omfattar fel på vitvaran, vilka<br />

orsakats av material- eller produktionsfel<br />

som fanns vid den tidpunkt produkten<br />

köptes på IKEA. Garantin gäller endast<br />

för hemmabruk. Undantagen specificeras<br />

under rubriken “Vad omfattas inte av<br />

den här garantin”. Inom garanti<strong>per</strong>ioden<br />

ersätts kostnader för att åtgärda felet – t<br />

ex reparationer, reservdelar, arbete och<br />

resor – förutsatt att vitvaran är tillgänglig för<br />

reparation utan särskilda kostnader.<br />

Dessa villkor överensstämmer med EU<br />

direktiv (Nr. 99/44/EG) samt lokala<br />

föreskrifter. Utbytta delar tillhörtillfaller IKEA.<br />

Vad gör IKEA för att åtgärda problemet?<br />

Det av IKEA utsedda serviceföretaget<br />

undersöker produkten och avgör, efter<br />

eget omdöme, om problemet omfattas av<br />

den här garantin. Om så är fallet kommer<br />

IKEA serviceföretaget eller en behörig<br />

servicepartner, efter eget val, antingen<br />

reparera den defekta produkten eller ersätta<br />

den med en likadan eller jämförbar produkt.<br />

Om IKEA serviceföretaget eller en behörig<br />

servicepartner reparerar eller ersättare<br />

vitvaran inom villkoren för denna garanti,<br />

kommer denna att återinstallera den<br />

reparerade vitvaran eller installera den nya<br />

vitvaran, om så är nödvändigt. Åtgärden<br />

omfattas av garantin om produkten enkelt är<br />

tillgänglig för reparation. Om produkten är<br />

installerad i en icke-standardmässig inbyggd<br />

lösning måste kunden göra produkten<br />

tillgänglig före servicebesöket.<br />

Vad omfattas inte av den här garantin?<br />

• Normalt slitage.<br />

• Skador orsakade avsiktligt eller genom<br />

oaktsamhet, genom underlåtenhet<br />

att följa bruksanvisningen, felaktig<br />

installation eller en anslutning till fel<br />

spänning, skador orsakade genom<br />

kemisk eller elektrokemisk reaktion, rost,<br />

korrosion eller vattenskador som omfattar<br />

men inte begränsas till skador orsakade<br />

av tillförsel av vatten med onormalt<br />

hög kalkhalt samt skador orsakade av<br />

onormala miljöförhållanden.<br />

• Förbrukningsartiklar, inklusive batterier<br />

och lampor.<br />

• Icke-funktionella och dekorativa delar<br />

som inte påverkar normalt bruk av<br />

vitvaran inklusive repor och eventuella<br />

färgskillnader.<br />

• Oavsiktliga skador orsakade av<br />

främmande föremål eller ämnen<br />

vid rengöring eller rensning av filter,<br />

dräneringssystem eller diskmedelsfack.<br />

• Skador på följande delar: keramiskt<br />

glas, tillbehör, över- och underkorgar,<br />

bestickkorgar tillförsel- och<br />

avloppsslangar, tätningar, lampor och<br />

lampskydd, displayer, vred, höljen<br />

och delar av höljen. Förutom när<br />

sådana skador kan bevisas bero på<br />

produktionsfel.


SVENSKA 26<br />

• Fall när inget fel har kunnat hittas vid<br />

besök av en servicetekniker.<br />

• Reparationer som inte utförts av ett<br />

utsett serviceföretag och/eller en<br />

behörig servicepartner, eller om andra<br />

reservdelar än orginaldelar använts.<br />

• Reparationer orsakade av felaktig<br />

installation eller installation som inte<br />

utförts enligt anvisningarna.<br />

• Användning av vitvaran i ett<br />

professionellt sammanhang, dvs ej för<br />

hemmabruk.<br />

• Transportskador. Om en kund själv<br />

transporterar produkten hem till sig<br />

eller till någon annan adress, har IKEA<br />

inget ansvar för eventuella skador som<br />

kan uppstå under transporten. Men om<br />

IKEA levererar produkten till kundens<br />

leveransadress så täcks eventuella<br />

skador som uppstår under den här<br />

transporten av IKEA (dock inte inom den<br />

här garantin). Vid sådana fall ska kunden<br />

kontakta IKEA kundservice på Ikea.se.<br />

• Kostnad för att utföra den initiala<br />

installationen av IKEA vitvaran.<br />

Dessa restriktioner gäller inte ett felfritt<br />

arbete som utförts av en kvalificerad<br />

specialist som använt våra originaldelar för<br />

att anpassa produkten enligt de tekniska<br />

säkerhetsspecifikationerna i ett annat<br />

EUland.<br />

Så här tillämpas nationella och regionala<br />

lagar<br />

I Sverige tillämpar IKEA konsumentköplagen<br />

och köplagens reklamationsrätt. Den här<br />

garantin ger dig särskilfa juridiska rättigheter<br />

utöver reklamationsrätten.<br />

Garantins internationella giltighet<br />

För vitvaror som köps i ett EU-land och sedan<br />

tas till ett annat EU-land lämnas service<br />

enligt garantivillkoren i det nya landet.<br />

Skyldighet att utföra service enligt garantin<br />

finns endast om vitvaran överensstämmer<br />

med:<br />

- de tekniska specifikationerna för det<br />

landdär garantianspråket görs;<br />

- monterings- och<br />

installationsanvisningarna samt<br />

säkerhetsinformationen som medföljer<br />

vitvaran.<br />

Så här når du oss om du behöver hjälp<br />

efter ditt köp<br />

Kontakta IKEA kundservice på Ikea.se eller<br />

ring 0775-700 500.<br />

För att vi ska kunna ge dig bästa<br />

möjliga hjälp, läs först noggrant igenom<br />

bruksanvisingen innan du kontaktar oss.<br />

Se också till att du har det aktuella IKEA<br />

artikelnumret för din vitvara till hands innan<br />

du ringer oss. Det 8-siffriga artikelnumret<br />

hittar du på ditt kvitto.<br />

Vänligen titta på sista sidan<br />

i denna manual för den<br />

fullständiga listan med IKEA<br />

kundservice och nationella<br />

telefonnummer.<br />

För att kunna ge dig snabbare<br />

service ber vi att du använder<br />

det telefonnummer som anges i<br />

bruksanvisningen. Se till att du<br />

har IKEA-artikelnumret, (den<br />

8-siffriga koden) och det 12-siffriga<br />

servicenumret som anges på<br />

produktens typskylt till hands.<br />

SPARA ALLTID INKÖPSKVITTOT<br />

Det gäller som inköpsbevis. Du måste<br />

kunna uppvisa ditt inköpskvitto för att<br />

garantin ska gälla. Detta kvitto anger<br />

också IKEAs namn och artikelnummer<br />

(8 siffror) för varje produkt du har köpt.<br />

Behöver ni extra hjälp?<br />

För övriga frågor som är relaterade till<br />

teknisk service av produkten, kontakta det<br />

lokala varuhuset där produkten är inköpt.<br />

Läs alltid produktens bruksanvising innan ni<br />

kontaktar oss.


<strong>DA</strong>NSK 27<br />

Indholdsfortegnelse<br />

Oplysninger om sikkerhed 27<br />

Beskrivelse af produktet 29<br />

Betjeningspanel 31<br />

Daglig brug 31<br />

Tilberedningstabeller 37<br />

Rengøring og vedligeholdelse 39<br />

Oplysninger om sikkerhed<br />

Din og andres sikkerhed er yderst vigtig<br />

Denne brugervejledning og selve apparatet<br />

er forsynet med vigtige oplysninger<br />

om sikkerhed, der altid skal læses og<br />

overholdes.<br />

Dette er symbolet for fare, der advarer<br />

om potentielle risici for brugeren og<br />

andre.<br />

Foran advarsler vedrørende sikkerhed<br />

findes faresymbolet og følgende termer:<br />

FARE! Angiver en farlig situation, der,<br />

hvis den ikke forhindres, forårsager<br />

alvorlige læsioner.<br />

ADVARSEL! Angiver en farlig situation,<br />

der, hvis den ikke forhindres, vil kunne<br />

forårsage alvorlige læsioner.<br />

Alle advarsler vedrørende sikkerhed giver<br />

specifikke detaljer om den mulige risiko og<br />

angiver, hvordan man kan reducere risikoen<br />

for læsioner, skade og elektrisk stød som<br />

følge af forkert brug af apparatet. Overhold<br />

følgende anvisninger nøje:<br />

--<br />

Tag stikket ud af stikkontakten før<br />

enhver form for installation eller<br />

vedligeholdelse.<br />

--<br />

Installationen eller vedligeholdelsen<br />

skal udføres af en elinstallatør i<br />

henhold til producentens anvisninger<br />

og gældende lovgivning. Reparer<br />

eller udskift ikke nogen af apparatets<br />

dele, medmindre det kræves specifikt i<br />

brugervejledningen.<br />

--<br />

Dette apparat skal ekstrabeskyttes, jvf.<br />

stærkstrømsreglementet.<br />

Fejlfindingsoversigt 42<br />

Tekniske specifikationer 44<br />

Opstilling 45<br />

Eltilslutning 47<br />

Miljøhensyn 47<br />

--<br />

Strømforsyningskablet skal være<br />

tilstrækkelig langt til, at det er muligt<br />

at slutte det indbyggede apparat til<br />

strømforsyningen.<br />

--<br />

For at opfylde de gældende<br />

sikkerhedsdirektiver for installation skal<br />

der anvendes en afbryderkontakt med<br />

en afstand på mindst 3 mm.<br />

--<br />

Brug ikke multistikdåser eller<br />

forlængerledninger.<br />

--<br />

Ryk ikke strømforsyningskablet ud for at<br />

afbryde strømforsyningen.<br />

--<br />

Efter endt installation må der ikke være<br />

direkte adgang til de elektriske dele.<br />

--<br />

Rør ikke ved apparatet med våde<br />

kropsdele, og brug det ikke med bare<br />

fødder.<br />

--<br />

Apparatet er udelukkende beregnet<br />

til husholdningsbrug til tilberedning<br />

af fødevarer. Enhver anden brug<br />

frarådes (f.eks. til opvarmning af rum).<br />

Producenter fralægger sig ethvert<br />

ansvar for upassende brug eller forkert<br />

indstilling af betjeningsknap<strong>per</strong>ne.<br />

--<br />

Apparatet er ikke beregnet til at blive<br />

brugt af børn eller <strong>per</strong>soner med fysiske,<br />

sensoriske eller mentale handicap<br />

eller med manglende erfaring og<br />

viden, medmindre disse <strong>per</strong>soner er<br />

under opsyn eller er oplært i brugen af<br />

apparatet af en <strong>per</strong>son, der er ansvarlig<br />

for deres sikkerhed.<br />

--<br />

Apparatet kan blive meget varmt,<br />

når det er i brug. Børn skal holdes på<br />

afstand og være under opsyn for at<br />

sikre, at de ikke leger med apparatet.


<strong>DA</strong>NSK 28<br />

--<br />

Rør ikke ved apparatets opvarmede<br />

dele eller indvendige overflader<br />

under og efter brug, da de vil kunne<br />

forårsage forbrændinger. Undgå kontakt<br />

med klude eller andet brændbart<br />

materiale, indtil alle apparatets dele er<br />

tilstrækkeligt afkølet.<br />

--<br />

Efter endt tilberedning skal ovndøren<br />

åbnes forsigtigt, så den varme luft eller<br />

damp kommer ud gradvist, inden retten<br />

tages ud. Når ovndøren er lukket, føres<br />

den varme luft ud af åbningen over<br />

betjeningspanelet. Ventilationsåbningen<br />

må aldrig blokeres.<br />

--<br />

Brug ovnhandsker til at fjerne gryder<br />

og tilbehør, og pas på ikke at røre<br />

opvarmede dele.<br />

--<br />

Anbring ikke brændbart materiale i<br />

eller i nærheden af apparatet, da der er<br />

risiko for brand, hvis apparatet tændes<br />

ved et uheld.<br />

--<br />

Opvarm eller tilbered ikke mad i lukkede<br />

beholdere i apparatet. Det tryk, der<br />

udvikler sig inden i beholderen, kan<br />

medføre, at beholderen eksploderer, så<br />

apparatet beskadiges.<br />

--<br />

Anvend aldrig beholdere af syntetisk<br />

materiale.<br />

--<br />

Hede fedtstoffer og olier kan nemt gå i<br />

brand. Hold øje med tilberedningen af<br />

fedt- og olieholdige fødevarer.<br />

--<br />

Apparatet skal altid være under opsyn<br />

under tørring af madvarer.<br />

--<br />

Hvis du tilsætter spiritus (f.eks. rom,<br />

cognac, vin osv.) under tilberedningen,<br />

skal du huske på, at spiritus fordam<strong>per</strong><br />

let ved høje tem<strong>per</strong>aturer. Der kan gå<br />

ild i dampene, når de kommer i kontakt<br />

med det elektriske varmelegeme.<br />

Bortskaffelse af husholdningsapparater<br />

--<br />

Apparatet er fremstillet af materialer,<br />

der kan genbruges. Det skal skrottes i<br />

henhold til gældende lokale miljøregler<br />

for bortskaffelse af affald. Før apparatet<br />

kasseres, skal netledningen skæres af.<br />

--<br />

For yderligere oplysninger om<br />

behandling, genvinding og genbrug<br />

af elektriske husholdningsapparater<br />

skal du henvende dig til de lokale<br />

myndigheder, renovationsselskabet eller<br />

til den forretning, hvor apparatet er<br />

købt.


<strong>DA</strong>NSK 29<br />

Beskrivelse af produktet<br />

4<br />

1<br />

2<br />

3<br />

5<br />

6<br />

7<br />

Øverste ribbe<br />

Nederste ribbe<br />

8<br />

1 Betjeningspanel<br />

2 Ventilator 1) (ikke synlig)<br />

3 Afskærmning af grill 2)<br />

4 Øverste varmelegeme/grill<br />

1) Ventilatoren fortsætter eventuelt med at køre et par<br />

minutter, efter at ovnen er slukket. Under pyrolysen<br />

øges ventilatorens hastighed i forhold til hastigheden<br />

under de forskellige tilberedningsfunktioner.<br />

5 Bageste ovnlys<br />

6 Ventilator<br />

7 Nederste varmelegeme (ikke synligt)<br />

8 Kold ovndør<br />

2) Forhindrer direkte kontakt med grillen. Det frarådes<br />

at røre ved afskærmningen, når ovnen er tændt.<br />

Tilbehør<br />

Bageplade<br />

Dryppebakke<br />

Termometer<br />

Rist<br />

2x<br />

1x<br />

Holder til dryppebakke<br />

1x<br />

1x<br />

1x


<strong>DA</strong>NSK 30<br />

Indsætning af riste og andet tilbehør i<br />

ovnen<br />

Risten og det øvrige tilbehør er forsynet<br />

med et blokeringssystem, der hindrer, at de<br />

trækkes ud utilsigtet.<br />

1. Før risten vandret ind med den hævede<br />

del “A” vendt opad (fig. 1).<br />

3. Anbring igen risten i vandret position,<br />

og skub den helt ind “C” (fig. 3).<br />

C<br />

A<br />

Fig. 3<br />

Fig. 1<br />

2. Vip risten, når den befinder sig ud for<br />

blokeringspositionen “B” (fig. 2).<br />

4. Risten trækkes ud i modsat rækkefølge.<br />

Det øvrige tilbehør, f.eks. dryppebakken<br />

og bagepladerne, sættes ind på samme<br />

måde. Fremspringet på den flade del gør<br />

blokeringen mulig.<br />

B<br />

Fig. 2


<strong>DA</strong>NSK 31<br />

Betjeningspanel<br />

A Vælgerknap<br />

B Programmeringsknap: (“set”)<br />

C Knap til bekræftelse (“ok”)<br />

D Knap<strong>per</strong> til ændring af tid (“-” “+”)<br />

E Termostatknap<br />

Daglig brug<br />

Tænding af ovnen<br />

Når apparatet sluttes til elnettet for<br />

første gang, eller når der har været<br />

strømafbrydelse, viser displayet “12:00”.<br />

Valg og ændring af klokkeslæt:<br />

1. Tryk på knappen “set”. Klokkeslættet<br />

blinker på displayet.<br />

2. Tryk på knappen “-” eller “+” for at<br />

indstille timetallet.<br />

3. Tryk på knappen “set” og “-” eller “+”<br />

for at indstille minuttallet.<br />

4. Tryk på knappen “ok” for at bekræfte.<br />

Sådan ændres klokkeslættet:<br />

Hold knappen “ok” inde i 3 sekunder, til<br />

klokkeslættet blinker på displayet. Gentag<br />

ovenstående trin.<br />

Valg af tilberedningsfunktion<br />

1. Drej knappen A til den ønskede funktion.<br />

2. Drej knappen E for at vælge<br />

tem<strong>per</strong>aturen eller effektniveauet for<br />

funktionerne Grill og Turbo grill. Hvis du<br />

ønsker at bekræfte tem<strong>per</strong>aturen eller<br />

A B C D E<br />

Drejetrykknap<strong>per</strong><br />

--<br />

For at benytte denne knap, skal du<br />

trykke midt på den.<br />

--<br />

Knappen kommer ud.<br />

--<br />

Drej den til den ønskede position.<br />

Når tilberedningen er færdig, skal knappen<br />

drejes tilbage til 0, hvorefter den igen skal<br />

trykkes ind for at stille den tilbage til den<br />

oprindelige position.<br />

det forudindstillede effektniveau, skal du<br />

gå videre til punkt 3.<br />

Gå direkte til punkt 3, hvis du ønsker at<br />

bruge funktionen Optøning.<br />

3. Tryk på knappen “ok” for at bekræfte.<br />

Ovnen tænder. Kontrollampen ved siden<br />

af tænder.<br />

4. Kontrollampen slukker, når ovnen når<br />

den valgte tem<strong>per</strong>atur.<br />

Sådan ændres tem<strong>per</strong>aturen:<br />

1. Drej knappen E, og vælg den ønskede<br />

tem<strong>per</strong>atur igen.<br />

NB:<br />

Et valg annulleres ved at dreje knappen<br />

A til “0”. Du kan også trykke på “set” for<br />

at slukke for ovnen og bevare de tidligere<br />

valgte funktioner.<br />

Valg af tilberedningens varighed<br />

Vælg tilberedningens varighed (gælder<br />

for alle funktioner med undtagelse af<br />

specialfunktioner), hvis ovnen skal være<br />

tændt i et bestemt tidsrum. Efter endt


<strong>DA</strong>NSK 32<br />

tilberedning slukker ovnen automatisk.<br />

Tilberedningstiden kan maksimalt<br />

programmeres til 6 timer.<br />

1. Indstil funktion og tem<strong>per</strong>atur (se afsnittet:<br />

“Valg af tilberedningsfunktion”) til punkt 2<br />

uden at bekræfte med tryk på “ok”.<br />

2. Tryk på knappen “set” (på displayet<br />

tænder kontrollampen q ud for<br />

symbolet for varighed af tilberedning<br />

), og vælg den ønskede varighed<br />

for tilberedning inden for 8 min med<br />

knap<strong>per</strong>ne “-” eller “+”.<br />

3. Tryk på knappen “ok” for at<br />

bekræfte valget. Ovnen tænder, og<br />

tilberedningens resterende varighed<br />

vises på displayet.<br />

4. Drej knappen E for at ændre den<br />

tidligere indstillede tem<strong>per</strong>atur. Vent i<br />

5 sekunder for at vende tilbage til den<br />

resterende tilberedningsvarighed.<br />

vises på displayet:<br />

Når den tidligere indstillede tid er forbi,<br />

vises på displayet, og der lyder et<br />

lydsignal.<br />

Ovnen slukker automatisk.<br />

Tilberedningens varighed kan ændres<br />

med knappen “-” eller “+”. Vend tilbage til<br />

punkt 3 i afsnittet “Valg af tilberedningens<br />

varighed”.<br />

1. Drej knappen A til position “0”.<br />

Displayet viser klokkeslættet igen.<br />

Valg af klokkeslæt for tilberedningens<br />

afslutning<br />

Brug denne funktion til at indstille<br />

klokkeslættet for endt tilberedning. Den<br />

maksimale programmeringstid er 23 timer<br />

og 59 minutter.<br />

1. Følg punkt 1 og 2 i afsnittet “Valg af<br />

tilberedningens varighed”.<br />

2. Tryk på “set”-knappen for at indstille<br />

klokkeslættet for endt tilberedning:<br />

Kontrollampen q tænder ved siden af<br />

symbolet .<br />

3. Indstil klokkeslættet for endt tilberedning<br />

med knappen “-” eller “+”.<br />

4. Tryk på “ok” for at bekræfte<br />

klokkeslættet for endt tilberedning.<br />

Ovnen tænder automatisk på tidspunktet<br />

for endt tilberedning minus tilberedningens<br />

varighed: Kontrollam<strong>per</strong>ne på displayet q<br />

over symbolerne tænder i rækkefølge.<br />

Specialfunktioner<br />

Drej knappen A til funktionen : q tænder<br />

ved siden af symbolet .<br />

Pizza<br />

Funktion med fast tem<strong>per</strong>atur på 250°C,<br />

velegnet til bagning af pizza.<br />

1. Drej knappen E, til der står “P1” på<br />

displayet. Efter to sekunder vises den<br />

forudindstillede tem<strong>per</strong>atur på 250°C.<br />

2. Tryk på knappen “ok” for at bekræfte.<br />

3. Kontrollampen ud for på<br />

betjeningspanelet slukker, når<br />

tem<strong>per</strong>aturen er nået op på 250°C. På<br />

displayet blinker den af producenten<br />

forudindstillede tid på 12 minutter, og<br />

der lyder et lydsignal.<br />

4. Sæt retten i ovnen.<br />

5. Den forudindstillede tid kan ændres med<br />

knap<strong>per</strong>ne “+” og “-”.<br />

6. Tryk på knappen “ok” for at bekræfte.<br />

7. Når den indstillede tid er forbi, slukker<br />

ovnen automatisk, displayet viser ,<br />

og der lyder et lydsignal.<br />

Varmholdning<br />

Holder ovnen på en konstant tem<strong>per</strong>atur på<br />

60°C.<br />

1. Drej knappen E, til der står “P2” på<br />

displayet. Efter to sekunder vises den<br />

forudindstillede tem<strong>per</strong>atur på 60°C.<br />

2. Tryk på knappen “ok” for at bekræfte.<br />

3. Kontrollampen ud for på<br />

betjeningspanelet slukker, når<br />

tem<strong>per</strong>aturen er nået op på 60°C. På<br />

displayet blinker den af producenten<br />

forudindstillede tid på 10 minutter, og<br />

der lyder et lydsignal.<br />

4. Sæt retten i ovnen.<br />

5. Den forudindstillede tid kan ændres med<br />

knappen “+” eller “-”.


<strong>DA</strong>NSK 33<br />

6. Tryk på knappen “ok” for at bekræfte.<br />

7. Når den indstillede tid er forbi, slukker<br />

ovnen automatisk, displayet viser ,<br />

og der lyder et lydsignal.<br />

Funktionen “Pyrolyse”<br />

1. Drej knappen A til den automatiske<br />

selvrensningsfunktion Pyrolyse .<br />

Displayet viser CLn (selvrens) i 2 sekunder.<br />

Vælgeren indstiller automatisk en<br />

varighed på mindst 1:30.<br />

2. Varigheden af den automatiske selvrens<br />

kan ændres med knap<strong>per</strong>ne “+” og “-”.<br />

Programmets maksimale varighed er<br />

3 timer.<br />

Sådan indstiller du afslutningen af<br />

pyrolyseprogrammet:<br />

1. Tryk på “set” for at indstille, hvornår<br />

pyrolysen skal slutte. Kontrollampen ud<br />

for symbolet tænder.<br />

2. Indstil, hvornår pyrolyseprogrammet skal<br />

slutte, med knap<strong>per</strong>ne “+” og “-”.<br />

3. Tryk på “ok” for at bekræfte afslutningen<br />

af pyrolysens varighed. Ovnen<br />

tænder automatisk på klokkeslættet<br />

for den indstillede afslutning af<br />

pyrolyseprogrammet minus den<br />

indstillede varighed (som du indstillede<br />

tidligere). På displayet tænder<br />

kontrollam<strong>per</strong>ne q over symbolerne<br />

i rækkefølge.<br />

4. Hvis du ønsker at forlænge pyrolysens<br />

varighed, skal du trykke på “set” og<br />

indstille den nye varighed med knappen<br />

“+”.<br />

5. Tryk på “ok” for at bekræfte dit valg. Når<br />

den indstillede tid er forbi, lyder der et<br />

lydsignal, og displayet viser .<br />

6. Tryk på “ok” for at stoppe lydsignalet.<br />

7. Drej knappen A til “0”: Klokkeslættet<br />

vises på displayet igen.<br />

Minutur<br />

Minuturet kan kun anvendes, når ovnen<br />

ikke er i brug. Den maksimale indstilling er<br />

6 timer.<br />

Indstilling af minuturet:<br />

1. Drej knappen A til positionen “0”.<br />

Displayet viser klokkeslættet.<br />

2. Tryk på “set”-knappen. Kontrollampen<br />

q tænder ved siden af symbolet .<br />

Indstil den ønskede tid med knappen “-”<br />

eller “+”.<br />

3. Tryk på “ok” for at bekræfte valget. Når<br />

den indstillede tid er gået: Der lyder et<br />

lydsignal, og<br />

Tryk på “ok”: Lydsignalet stop<strong>per</strong>.<br />

Displayet viser klokkeslættet igen.<br />

blinker på displayet.<br />

Børnesikring (lås)<br />

1. Stil knappen A på “0”. Tryk på<br />

knap<strong>per</strong>ne “-” og “+” samtidigt i<br />

3 sekunder.<br />

Bemærk:<br />

Aktiveringen af funktionen LOCK angives<br />

af et lydsignal, og symbolet vises på<br />

displayet.<br />

Når klokkeslættet er indstillet, fortsætter<br />

displayet med at vise det.<br />

2. Når børnesikringen er aktiveret, kan<br />

ovnfunktionerne ikke længere anvendes.<br />

3. Gentag sekvensen i punkt 1 for at<br />

deaktivere.


<strong>DA</strong>NSK 34<br />

Tabel over ovnfunktioner<br />

Funktion<br />

0<br />

Forudindstillet<br />

tem<strong>per</strong>atur/<br />

effekt<br />

Beskrivelse af funktion<br />

<strong>OVN</strong> SLUKKET – – Ovn slukket.<br />

<strong>OVN</strong>LYS – – Til tænding af ovnlys.<br />

OVER-/<br />

UNDERVARME<br />

Tem<strong>per</strong>aturområde/<br />

grillområde<br />

VARMLUFTS-<br />

BAGNING<br />

225°C 50 - 250°C Funktion beregnet til tilberedning<br />

af enhver ret på en enkelt ribbe.<br />

Forvarm ovnen til den ønskede<br />

tem<strong>per</strong>atur, og anbring madvarerne<br />

i ovnen, når den indstillede<br />

tem<strong>per</strong>atur er opnået. Det anbefales<br />

at anvende anden eller tredje<br />

ribbe fra neden til tilberedningen.<br />

Denne funktion er også velegnet til<br />

tilberedning af frosne færdigretter.<br />

Følg anvisningerne på pakningen.<br />

200°C 50 - 250°C Til tilberedning af tærter med fyld,<br />

pizza på en eller to ribber. Ved<br />

tilberedning på to ribber anbefales<br />

det at bytte om på retterne efter<br />

halvdelen af tilberedningstiden,<br />

så der opnås en mere ensartet<br />

tilberedning. Forvarm ovnen til den<br />

ønskede tem<strong>per</strong>atur, og anbring<br />

madvarerne i ovnen, når den<br />

indstillede tem<strong>per</strong>atur er opnået.<br />

GRILL 3 1-3 Til grilning af bøffer, grillspyd,<br />

medisterpølse, til gratinering af<br />

grøntsager og til ristning af brød.<br />

Forvarm ovnen i 3 - 5 min. Det<br />

anbefales at anbringe maden på 4.<br />

eller 5. ribbe.<br />

Ved grilning af kød anbefales det<br />

at anvende en dryppebakke til<br />

opsamling af kødsaften. Kom en<br />

halv liter vand i dryppebakken, og<br />

anbring den på 3. eller 4. ribbe.


<strong>DA</strong>NSK 35<br />

Funktion<br />

Forudindstillet<br />

tem<strong>per</strong>atur/<br />

effekt<br />

Beskrivelse af funktion<br />

TURBO GRILL 3 1-3 Til stegning af store kødstykker<br />

(lammekølle, oksesteg, kylling).<br />

Anbring maden på de midterste<br />

ribber. Det anbefales at anvende<br />

en dryppebakke til opsamling af<br />

kødsaften. Kom en halv liter vand<br />

i dryppebakken, og anbring den<br />

på 1. eller 2. ribbe. Det er ikke<br />

nødvendigt at forvarme ovnen.<br />

Ovndøren skal holdes lukket under<br />

tilberedningen.<br />

Drejespiddet (hvis det findes) kan<br />

også bruges sammen med denne<br />

funktion.<br />

OPTØNING – – Bruges til hurtig optøning af<br />

madvarer. Det anbefales at<br />

anbringe maden på midterste ribbe.<br />

Lad madvaren blive i emballagen,<br />

så overfladen ikke tørrer ud.<br />

VARMLUFT 200°C 50 - 250°C Til samtidig tilberedning på op til to<br />

ribber af (forskellige) retter, der skal<br />

tilberedes ved samme tem<strong>per</strong>atur<br />

(f.eks. fisk, grøntsager, kager).<br />

Funktionen gør samtidig tilberedning<br />

mulig, uden at smagen blandes.<br />

Det anbefales at bruge 3. ribbe<br />

ved tilberedning på én ribbe. Ved<br />

tilberedning på to ribber anbefales<br />

det at bruge 1. og 3. ribbe. Forvarm<br />

ovnen til den ønskede tem<strong>per</strong>atur,<br />

og anbring madvarerne i ovnen,<br />

når den indstillede tem<strong>per</strong>atur er<br />

opnået.<br />

Tem<strong>per</strong>aturområde/<br />

grillområde<br />

ØKO-<br />

FUNKTION<br />

PYROLYTISK<br />

RENS<br />

225°C 50 - 250°C Energisparefunktion beregnet<br />

til opvarmning af retter og<br />

færdiggørelse af tilberedning.<br />

– – Selvrensningens varighed kan<br />

reguleres fra min. 1 t/30 min til<br />

maks. 3 timer.


<strong>DA</strong>NSK 36<br />

Funktion<br />

SPECIAL-<br />

FUNKTION<br />

Forudindstillet<br />

tem<strong>per</strong>atur/<br />

effekt<br />

Tem<strong>per</strong>aturområde/<br />

grillområde<br />

P1: 250°C / Pizza<br />

P2: 6O°C / Varmholdning<br />

Beskrivelse af funktion<br />

Pizza: Funktion beregnet til<br />

bagning af hjemmelavet pizza.<br />

Ovnen varmer automatisk op til den<br />

korrekte tilberedningstem<strong>per</strong>atur.<br />

Når tem<strong>per</strong>aturen er nået, sættes<br />

retten i ovnen.<br />

Varmholdning: Funktion beregnet<br />

til at holde netop tilberedte retter<br />

(f.eks. kød, friturestegte retter,<br />

postejer) varme og sprøde.<br />

Bemærk:<br />

Det tilrådes at fjerne alt tilbehør før selvrensningsprogrammet (pyrolysen) for ikke at øge<br />

lågens tem<strong>per</strong>atur yderligere og for at sikre en bedre rensning af ovnrummet.


<strong>DA</strong>NSK 37<br />

Tilberedningstabeller<br />

Fødevaregruppe Funktion Forvarme Ribbe Tem<strong>per</strong>atur Tilberedningstid<br />

(fra bunden) (°C) (min)<br />

KAGER, SMÅKAGER OSV.<br />

Kager med<br />

X 2 160-180 30-90<br />

hævemiddel<br />

X 1-3 160-180 30-90<br />

Oste- og<br />

æbletærter, strudel<br />

X 2 160-200 30-85<br />

X 1-3 160-200 35-90<br />

Småkager X 2 170-180 15-45<br />

X 1-3 160-170 20-45<br />

Vandbakkelser X 2 180-200 30-40<br />

X 1-3 180-190 35-45<br />

Marengs X 2 90 110-150<br />

X 1-3 90 130-150<br />

Brød/pizza/<br />

focacciaboller<br />

X 2 190-250 15-50<br />

X 1-3 190-250 25-50<br />

Pizza X 2 250 10-30<br />

Frossen pizza X 2 250 10-15<br />

X 1-3 250 10-20<br />

Grøntsagstærter,<br />

quiche<br />

Voulevant/<br />

butterdejssnitter<br />

X 2 180-190 35-45<br />

X 1-3 180-190 45-60<br />

X 2 190-200 20-30<br />

X 1-3 180-190 20-40<br />

Lasagne, pastaret<br />

X 2 190-200 45-55<br />

i ovn, cannelloni,<br />

postejer<br />

Lasagne og kød X 1-3 200 50-100<br />

Kød og kartofler X 1-3 200 45-100<br />

Fisk og grøntsager X 1-3 180 30-50


<strong>DA</strong>NSK 38<br />

Fødevaregruppe Funktion Forvarme Ribbe Tem<strong>per</strong>atur Tilberedningstid<br />

(fra bunden) (°C) (min)<br />

KØD<br />

Lam/kalv/okse/<br />

X 2 190-200 70-100<br />

svin 1 kg<br />

Kylling/kanin/and<br />

X 2 200-230 50-100<br />

1 kg<br />

Kalkun/gås 3 kg X 1/2 190-200 80-130<br />

FISK<br />

Fisk i fad (filet, hel) X 2 180-200 40-60<br />

GRØNTSAGER<br />

Fyldte grøntsager<br />

(tomater,<br />

courgetter,<br />

auberginer)<br />

X 2 180-200 50-60<br />

Tilberedningstabel for GRILL-funktionen<br />

Fødevaregruppe Funktion Forvarme Ribbe (fra Tem<strong>per</strong>atur Tilberedningstid<br />

bunden) (°C) (min)<br />

Ristet brød – 4 3 (høj) 3-5<br />

Fiskekoteletter/-<br />

– 4 2 (middel) 20-35<br />

fileter<br />

Medisterpølse/<br />

– 4 2-3 15-40<br />

grillspyd/<br />

spareribs/<br />

hakkebøf<br />

(middel‐høj)<br />

Stegt kylling<br />

– 2 2 (middel) 50-65<br />

1-1,3 kg<br />

Roastbeef - rød<br />

– 2 2 (middel) 35-45<br />

1 kg<br />

Lammekølle/skank – 2 2 (middel) 60-90<br />

Ovnstegte kartofler – 2 2 (middel) 45-55<br />

Grøntsagsgratin – 2 3 (høj) 10-15<br />

Bemærk:Tilberedningstider og -tem<strong>per</strong>aturer er kun vejledende.


<strong>DA</strong>NSK 39<br />

Rengøring og vedligeholdelse<br />

RENGØRING<br />

ADVARSEL!<br />

--<br />

Anvend aldrig damprensere.<br />

--<br />

Apparatet skal være koldt, når det<br />

rengøres.<br />

--<br />

Tag stikket ud af stikkontakten.<br />

Ovnens yderside<br />

VIGTIGT: Brug aldrig ætsende<br />

i<br />

rengøringsmidler eller slibemidler. Hvis<br />

et af ovennævnte produkter skulle komme i<br />

kontakt med apparatet, skal det straks<br />

rengøres med en fugtig klud.<br />

• Rengør overfladerne med en fugtig klud.<br />

Hvis ydersiden er meget snavset, skal<br />

den rengøres med en opløsning af vand<br />

og få dråber opvaskemiddel. Tør efter<br />

med en tør klud.<br />

Ovnens inderside<br />

VIGTIGT: Brug ikke skuresvampe,<br />

i<br />

metalskrabere eller grydesvampe, da<br />

brugen af dem med tiden kan ødelægge de<br />

emaljerede overflader og ruden i ovndøren.<br />

• Lad ovnen køle af efter hver brug, og<br />

rengør den, mens den stadig er lun, så<br />

ophobning af fastbrændte madrester<br />

undgås (f.eks. retter med et stort indhold<br />

af sukker).<br />

• Brug specielle ovnrensemidler, og følg<br />

producentens anvisninger.<br />

• Anvend et velegnet flydende<br />

rengøringsmiddel til rengøring af ruden<br />

i ovndøren. Ovndøren kan tages af<br />

hængslerne, så rengøringen lettes (se<br />

VEDLIGEHOLDELSE).<br />

BEMÆRK: Der kan forekomme kondens på<br />

indersiden af døren og på tætningen under<br />

lange tilberedninger af madvarer (f.eks.<br />

pizza, grøntsager osv.). Når ovnen er kølet<br />

af, skal kondensen tørres af med en klud<br />

eller en svamp.<br />

Tilbehør<br />

• Vask altid tilbehøret med opvaskemiddel<br />

straks efter brug. Brug ovnhandsker, hvis<br />

tilbehøret er varmt.<br />

• Madrester fjernes let med en børste eller<br />

svamp.<br />

Rengøring af bagbeklædningen og de<br />

katalytiske sidepaneler (afhængigt af<br />

model):<br />

i<br />

VIGTIGT: Anvend ikke slibemidler,<br />

grove børster, grydesvampe eller<br />

ovnrens, da den katalytiske overflade kan<br />

blive beskadiget, så den ikke længere er<br />

selvrensende.<br />

• Varm den tomme ovn op til 200°C, og<br />

lad den stå på denne tem<strong>per</strong>atur i ca.<br />

en time med varmluftsfunktionen.<br />

• Når ovnen er kølet af, fjernes eventuelle<br />

madrester med en fugtig svamp.<br />

Rengøring af ovnen med<br />

pyrolysefunktionen (afhængigt af model):<br />

ADVARSEL!<br />

• Rør ikke ved ovnen under pyrolysen.<br />

• Sørg for, at der ikke kommer børn i<br />

nærheden af ovnen under pyrolysen.<br />

Denne funktion brænder de fedtstænk, der<br />

forekommer i ovnen under tilberedningen,<br />

ved en tem<strong>per</strong>atur på ca. 500°C. Ved denne<br />

høje tem<strong>per</strong>atur bliver madrester til en let<br />

aske, der let kan tørres af med en fugtig<br />

klud, når ovnen er kold. Pyrolysefunktionen<br />

skal ikke aktiveres efter hver tilberedning,<br />

men kun når ovnen er meget snavset, eller<br />

når der dannes os og ubehagelige lugte<br />

under forvarmning eller tilberedning.<br />

• Hvis ovnen er installeret under en<br />

kogesektion, skal du kontrollere, at<br />

blussene eller kogepladerne er slukkede<br />

under selvrensningen (pyrolysen).<br />

• Før pyrolysen aktiveres, skal alt tilbehør<br />

tages ud af ovnen.


<strong>DA</strong>NSK 40<br />

• Apparatet kan være udstyret med<br />

pyrolysefunktion:<br />

• Standardcyklus (PYROLYSE): Sørger for<br />

en effektiv rensning af en meget snavset<br />

ovn.<br />

BEMÆRK: Under pyrolysefunktionen er<br />

ovndøren blokeret. Døren kan ikke åbnes,<br />

før tem<strong>per</strong>aturen i ovnrummet er nået ned<br />

på et sikkert niveau.<br />

3. Luk døren til blokeringsmekanismen<br />

(A), løft den (B) og drej den (C), til den<br />

frigøres (D) (fig. 2, 3, 4).<br />

A<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

ADVARSEL!<br />

--<br />

Brug beskyttelseshandsker.<br />

--<br />

De angivne indgreb skal udføres, når<br />

ovnen er kold.<br />

--<br />

Tag stikket ud af stikkontakten.<br />

Sådan fjernes ovndøren<br />

1. Luk ovndøren helt op.<br />

2. Løft låsene på hængslerne, og skub dem<br />

fremad så langt som muligt (fig. 1).<br />

Fig. 2<br />

B<br />

B<br />

Fig. 3<br />

C<br />

Fig. 1<br />

D<br />

Fig. 4


<strong>DA</strong>NSK 41<br />

Genmontering af døren<br />

1. Sæt hængslerne på plads.<br />

2. Luk ovndøren helt op.<br />

3. Sænk de to låse.<br />

4. Luk døren.<br />

Udskiftning af den bageste pære<br />

1. Tag stikket ud af stikkontakten.<br />

Fig. 5<br />

2. Skru lampeglasset af (fig. 5), skift pæren<br />

ud (se bemærkningen angående type),<br />

og skru lampeglasset på igen.<br />

3. Sæt stikket i stikkontakten igen.<br />

VIGTIGT: Halogenpærer må ikke<br />

i<br />

håndteres med bare hænder, da de<br />

kan blive beskadiget af fingeraftryk.<br />

Ovnen må ikke tages i brug, før<br />

lampeglasset er sat på plads igen.


<strong>DA</strong>NSK 42<br />

Fejlfindingsoversigt<br />

Problem Mulig årsag Løsning<br />

Ovnen varmer ikke<br />

op:<br />

Ingen strømforsyning.<br />

Kontrollér, om der er<br />

strømafbrydelse.<br />

Stikket sidder ikke i<br />

stikkontakten.<br />

Sæt stikket i stikkontakten.<br />

Ovndøren er låst<br />

og kan ikke låses<br />

op (Nutid OV9 –<br />

Framtid OV9)<br />

Ovndøren er låst<br />

og kan ikke låses<br />

op (Framtid OV5 –<br />

Datid OV7)<br />

Den elektroniske<br />

programmeringsfunktion<br />

fungerer<br />

ikke (Nutid og<br />

Framtid OV9)<br />

Vælgerknappen står på “0”. Drej vælgerknappen for at vælge<br />

en tilberedningsfunktion.<br />

Vælgerknappen står på “ ”. Drej vælgerknappen for at vælge<br />

en tilberedningsfunktion.<br />

Elektronisk fejlfunktion pga.<br />

spændingsvariationer.<br />

Elektronisk fejlfunktion pga.<br />

spændingsvariationer.<br />

Elektronisk fejlfunktion pga.<br />

spændingsvariationer.<br />

Sluk for ovnen, og tænd for den<br />

igen for at kontrollere, om fejlen er<br />

afhjulpet.<br />

For Framtid OV5<br />

--<br />

Stil vælgerknappen på “0”.<br />

--<br />

Indstil timeren til 5 min, og<br />

vent, til døren kan lukkes op.<br />

For Datid OV7<br />

--<br />

Stil vælgerknappen på F .<br />

--<br />

Stil uret på (se<br />

“Betjeningspanel”).<br />

Vent i 2 minutter, til døren kan<br />

lukkes op.<br />

Hvis den elektroniske<br />

programmeringsfunktion (hvis<br />

den findes) viser “F HH”: Kontakt<br />

Service.<br />

Meddel i ovenstående tilfælde,<br />

hvilket tal, der kommer efter<br />

bogstavet “F”.<br />

Energiforbrug med en standard belastning og bagefunktion kWh


<strong>DA</strong>NSK 43<br />

Før Service kontaktes:<br />

1. Undersøg, om det er muligt selv at<br />

rette fejlen ved at følge anvisningerne i<br />

tabellen “Fejlfinding”.<br />

2. Sluk for ovnen, og tænd for den igen for<br />

at kontrollere, om fejlen er afhjulpet.<br />

Hvis fejlen stadig ikke er afhjulpet, kontaktes<br />

IKEAs kundeservice.<br />

Oplys venligst:<br />

• En kort beskrivelse af fejlen<br />

• Ovntype og -model<br />

• Servicenummeret (tallet står efter ordet<br />

Service på typepladen) er anbragt på<br />

højre kant af ovnrummet (synlig når<br />

døren er åben)<br />

• Fulde navn og adresse<br />

• Telefonnummer.<br />

Hvis reparation er nødvendig, skal du<br />

kontakte IKEAs kundeservice (for at sikre, at<br />

der anvendes originale reservedele, og at<br />

reparationerne udføres korrekt).


<strong>DA</strong>NSK 44<br />

Tekniske specifikationer<br />

Mål<br />

Bredde 595<br />

Højde 595<br />

Dybde 538<br />

Brugbar volumen (l) 59<br />

Den største bageplades areal (nettooverflade) cm 2 1200<br />

Øverste + nederste varmelegeme W 2450<br />

Varmluft W 2000<br />

Grill W 2450<br />

Optøning W 45<br />

Ventilator W 21<br />

Øko-funktion W 2450<br />

Pyrolytisk rens W 2450<br />

Specialfunktion W 2450<br />

Ovnlampe W 40<br />

Totalt nominel W 2500<br />

Antal funktioner 9<br />

Energiforbrug kWh 0,79<br />

Energiforbrug med en standard belastning og over- + undervarme kWh 0,79<br />

Energiforbrug med en standard belastning og varmluft kWh 0,90<br />

De tekniske data er angivet på typepladen inden i apparatet.


<strong>DA</strong>NSK 45<br />

Opstilling<br />

Kontrollér, at ovnen ikke er blevet beskadiget<br />

under transporten, og at ovndøren lukker<br />

korrekt. Kontakt forhandleren eller Service,<br />

hvis der er problemer. For at undgå<br />

beskadigelser anbefales det, at ovnen ikke<br />

fjernes fra underlaget af polystyrenskum, før<br />

den skal installeres.<br />

Forberedelse til indbygning<br />

• Alle tilstødende køkkenelementer skal<br />

være varmebestandige (min 90°C).<br />

• Skær køkkenelementet til, så det passer,<br />

før ovnen installeres. Fjern omhyggeligt<br />

eventuel savsmuld og træspåner.<br />

• Der må ikke være adgang til ovnens<br />

nederste del efter opstillingen.<br />

• For at sikre produktets korrekte funktion<br />

må minimumsåbningen mellem<br />

bordplade og ovnens øverste kant ikke<br />

spærres.<br />

Generelle råd<br />

Før ovnen tages i brug<br />

--<br />

Fjern papemballage, beskyttelsesfilm og<br />

klæbemærkater fra tilbehøret.<br />

--<br />

Tag tilbehøret ud af ovnen, og varm den<br />

op til 200°C i cirka en time, så lugten af<br />

beskyttelsesfedt og isoleringsmaterialer<br />

forsvinder.<br />

Under brug<br />

--<br />

Anbring ikke tunge genstande på døren,<br />

da de kan beskadige døren.<br />

--<br />

Hold ikke fast i døren, og hæng ikke<br />

genstande på håndtaget.<br />

--<br />

Beklæd ikke ovnen indvendigt med<br />

alufolie.<br />

--<br />

Hæld aldrig vand direkte ind i en varm<br />

ovn. Emaljebelægningen kan blive<br />

beskadiget.<br />

--<br />

Træk aldrig gryder og pander hen over<br />

bunden af ovnen, da de kan ødelægge<br />

belægningen.<br />

--<br />

Sørg for, at ledningerne på andre<br />

apparater ikke berører varme dele eller<br />

kommer i klemme i ovndøren.<br />

--<br />

Ovnen må ikke udsættes for vind og vejr.


<strong>DA</strong>NSK 46<br />

Ovndørens låseanordning<br />

Åbning af ovndør med låseanordning: se<br />

fig. 1.<br />

Fig. 1<br />

Ovndørens låseanordning kan fjernes som<br />

vist på billederne (se fig. 2).<br />

Fig. 2


<strong>DA</strong>NSK 47<br />

Eltilslutning<br />

Kontrollér, at spændingen på typepladen<br />

svarer til forsyningsspændingen i hjemmet.<br />

Typepladen er anbragt på forkanten af<br />

ovnen (synlig, når døren er åben).<br />

Forsyningskablet (type H05 RR-F 3 x<br />

1,5 mm 2 ) må udelukkende udskiftes af en<br />

servicetekniker/elinstallatør. Kontakt IKEAs<br />

kundeservice.<br />

Miljøhensyn<br />

Bortskaffelse af emballagen<br />

--<br />

Emballagen kan genbruges 100% og<br />

er mærket med genbrugssymbolet<br />

( ). Emballagen bør derfor ikke<br />

efterlades i miljøet, men skal bortskaffes<br />

i overensstemmelse med lokale regler.<br />

Bortskaffelse af produktet<br />

--<br />

Dette apparat er i overensstemmelse<br />

med EU-direktiv 2002/96/EF, Affald af<br />

elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).<br />

--<br />

Ved at sikre at dette produkt<br />

bliver skrottet korrekt, hjæl<strong>per</strong> du<br />

med til at forhindre potentielle,<br />

negative konsekvenser for miljøet<br />

og folkesundheden, der kunne opstå<br />

gennem uhensigtsmæssig bortskaffelse<br />

af dette produkt.<br />

--<br />

Symbolet på produktet eller den<br />

ledsagende dokumentation angiver, at<br />

dette produkt ikke må bortskaffes som<br />

husholdningsaffald, men at det skal<br />

afleveres på nærmeste opsamlingscenter<br />

for genbrug af elektrisk og elektronisk<br />

udstyr.<br />

Energispareråd<br />

--<br />

Ovnen bør kun forvarmes, hvis det<br />

angives i tilberedningstabellen eller i<br />

opskriften.<br />

--<br />

Anvend mørke forme med emalje, da de<br />

absorberer varmen bedst.<br />

--<br />

Sluk ovnen 10/15 minutter, før den<br />

indstillede tilberedningstid er gået.<br />

Tilberedningen af retter, der kræver lang<br />

tilberedning, fortsætter.<br />

Overensstemmelseserklæring<br />

--<br />

Denne ovn er beregnet til at<br />

komme i kontakt med fødevarer<br />

og er i overensstemmelse med<br />

forordning ( ) nr. 1935/2004.<br />

Produktet er udviklet, produceret<br />

og markedsført i overensstemmelse<br />

med sikkerhedskravene i<br />

Lavspændingsdirektivet<br />

2006/95/EF (der erstatter direktiv<br />

73/23/EØF og efterfølgende<br />

ændringer) og beskyttelseskravene i<br />

EMC-direktivet 2004/108/EØF.


<strong>DA</strong>NSK 48<br />

IKEAs GARANTI<br />

Hvor længe gælder IKEA garantien?<br />

Denne garanti er gyldig i fem (5) år fra<br />

datoen for køb af produktet hos IKEA, med<br />

mindre produktet er af mærket LAGAN,<br />

hvortil der kun ydes to (2) års garanti. Den<br />

originale kvittering er påkrævet som bevis<br />

for købet. Hvis der udføres servicearbejde<br />

under garantien, vil det ikke forlænge<br />

garanti<strong>per</strong>ioden for produktet.<br />

Hvilke produkter er ikke dækket af IKEAs<br />

fem (5) års garanti?<br />

Produkter af mærket LAGAN samt alle<br />

produkter købt før den 1. august 2007 hos<br />

IKEA.<br />

Hvem står for servicen?<br />

IKEAs serviceleverandør står for servicen<br />

inden for sit eget netværk eller inden for den<br />

autoriserede servicepartners netværk.<br />

Hvad er dækket under denne garanti?<br />

Garantien dækker fejl på produktet, der<br />

skyldes materiale- eller produktionsfejl,<br />

fra datoen for købet hos IKEA. Denne<br />

garanti gælder kun i forbindelse med<br />

husholdningsbrug. Undtagelserne er<br />

specificeret under overskriften “Hvad er ikke<br />

dækket under denne garanti?” Inden for<br />

garanti<strong>per</strong>ioden dækkes omkostningerne<br />

i forbindelse med udbedring af fejlen dvs.<br />

reparationer, reservedele, arbejdsløn og<br />

transport, såfremt produktet er til rådighed<br />

for reparation uden særlige ekstraudgifter.<br />

På disse betingelser er EU’s retningslinjer<br />

(Nr. 99/44/EF) og de respektive lokale<br />

bestemmelser gældende. Udskiftede dele<br />

tilfalder IKEA.<br />

Hvad gør IKEA for at afhjælpe problemet?<br />

IKEAs serviceleverandør vil undersøge<br />

produktet og efter eget skøn træffe afgørelse<br />

om, hvorvidt problemet er dækket af denne<br />

garanti eller ej. Hvis produktet er dækket,<br />

vil IKEAs serviceleverandør eller den<br />

autoriserede servicepartner via dennes egen<br />

serviceafdeling, og efter eget skøn, enten<br />

reparere det fejlbehæftede produkt eller<br />

udskifte det med det samme eller et lignende<br />

produkt.<br />

Hvad er ikke dækket af garantien?<br />

• Normalt slid.<br />

• Forsætlig eller uagtsom skade, skade<br />

forårsaget af manglende overholdelse af<br />

brugervejledningen, ukorrekt installation<br />

eller tilslutning til forkert spænding,<br />

skade forårsaget af en kemisk eller<br />

elektrokemisk reaktion, rust, korrosion<br />

eller vandskade, herunder men ikke<br />

begrænset til skade grundet for meget<br />

kalk i vandforsyningen samt skade<br />

forårsaget af unormale miljøforhold.<br />

• Forbrugsstoffer herunder batterier og<br />

pærer.<br />

• Ikke-funktionelle og dekorative dele, der<br />

ikke har nogen indflydelse på normal<br />

brug af produktet, herunder eventuelle<br />

ridser og mulige farveforskelle.<br />

• Tilfældige skader forårsaget af<br />

fremmedlegemer eller stoffer samt<br />

rengøring eller fjernelse af tilstopninger i<br />

filtre, udløbssystemer eller sæbeskuffer.<br />

• Skade på følgende dele: glaskeramik,<br />

tilbehør, kurve til kogegrej og bestik,<br />

tilløbs- og udløbsrør, pakninger, lam<strong>per</strong><br />

og lampedæksler, skærme, knap<strong>per</strong>,<br />

beklædninger og dele af beklædninger,<br />

medmindre det kan bevises, at disse<br />

skader skyldes produktionsfejl.<br />

• I tilfælde hvor der ikke findes nogen fejl<br />

under et teknikerbesøg.<br />

• Reparationer, der ikke udføres af vores<br />

egen serviceleverandør og/eller en<br />

autoriseret servicepartner under kontrakt,<br />

eller hvor der er anvendt uoriginale<br />

reservedele.<br />

• Reparationer på grund af fejlagtig<br />

installation, eller hvor specifikationerne<br />

ikke er overholdt.


<strong>DA</strong>NSK 49<br />

• Brugen af produktet uden for almindelig<br />

husholdningsbrug, dvs. til professionel brug.<br />

• Transportskader. Hvis en kunde selv<br />

transporterer produktet til sit hjem eller til<br />

en anden adresse, er IKEA ikke ansvarlig<br />

for nogen skade, der måtte opstå under<br />

transporten. Hvis IKEA derimod leverer<br />

produktet til kundens leveringsadresse, vil<br />

skader, der opstår under leveringen, blive<br />

dækket af IKEA.<br />

• Omkostninger for at udføre installation af<br />

produktet.<br />

Hvis en af IKEAs serviceleverandører<br />

eller deres autoriserede servicepartner<br />

reparerer eller udskifter maskinen under<br />

garantien, vil serviceleverandøren eller<br />

deres autoriserede servicepartner<br />

geninstallere produktet eller installere<br />

udskiftningsproduktet om nødvendigt.<br />

Disse begrænsninger gælder ikke for fejlfrit<br />

arbejde udført af en autoriseret specialist og<br />

under anvendelse af originale reservedele<br />

med det formål at tilpasse apparatet til<br />

tekniske sikkerhedsbestemmelser i et andet<br />

EU-land.<br />

Gældende lokal lovgivning<br />

IKEAs garanti giver dig specifikke lovmæssige<br />

rettigheder, som dækker eller overstiger alle<br />

lokale juridiske krav, der kan være forskellige<br />

fra land til land.<br />

Disse betingelser begrænser på ingen<br />

måde forbrugerens rettigheder i medfør af<br />

gældende national lov.<br />

Gyldighedsområde<br />

For maskiner købt i et EU-land og medbragt<br />

til et andet EU-land vil serviceydelserne blive<br />

leveret i henhold til de garantibetingelser,<br />

der er gældende i det nye land. Der<br />

eksisterer kun en forpligtelse til at udføre<br />

servicearbejde under garantien, hvis<br />

produktet overholder og er installeret i<br />

overensstemmelse med:<br />

- De tekniske specifikationer i det land,<br />

hvor garantikravet fremsættes.<br />

- Monteringsvejledningen og<br />

sikkerhedsoplysningerne i<br />

brugervejledningen.<br />

SERVICEAFDELING for IKEA-produkter<br />

Tøv ikke med at kontakte IKEAs kundeservice<br />

for at:<br />

• anmode om service under garantien;<br />

• få præcisering omkring montering af<br />

IKEA produktet i et tilhørende IKEA<br />

køkkenmøbel;<br />

• få præcisering omkring funktionaliteten af<br />

IKEA produktet.<br />

For at sikre, at vi yder dig den bedste<br />

assistance, bedes du venligst have<br />

læst monteringsvejledningen og/eller<br />

brugervejledningen omhyggeligt igennem,<br />

inden du kontakter os.<br />

Hvordan kontakter du os i tilfælde af<br />

servicebehov?<br />

Se sidste side i denne<br />

manual, hvor der findes<br />

en liste over IKEAs<br />

kundeserviceafdelinger og<br />

telefonnumre.<br />

For at give dig en hurtigere service,<br />

anbefaler vi, at du bruger et af de<br />

specifikke telefonnumre i denne<br />

vejledning. Referer altid til numrene<br />

i vejledningen til det produkt, der er<br />

behov for assistance til. Ligeledes skal<br />

du referere til IKEA produktnummeret<br />

(8 cifret kode) og det 12 cifrede<br />

servicenummer, der findes på<br />

maskinens typeplade.<br />

GEM KØBSKVITTERINGEN!<br />

Den er dit bevis på købet, og er<br />

nødvendig for garantiens gyldighed.<br />

Købskvitteringen indeholder ligeledes<br />

IKEA navnet og produktnummeret<br />

(8 cifret kode) for hver produkt, der er<br />

købt.<br />

Har du brug for ekstra hjælp?<br />

For øvrige spørgsmål, der ikke vedrører<br />

service og/eller garanti på dit produkt,<br />

henviser vi til IKEA butikkens kundeservice.<br />

Vi anbefaler, at du læser dokumentationen<br />

til produktet omhyggeligt igennem, inden du<br />

kontakter os.


NORSK 50<br />

Innholdsfortegnelse<br />

Sikkerhetsinformasjon 50<br />

Produktbeskrivelse 52<br />

Betjeningspanel 54<br />

Daglig bruk 54<br />

Tilberedningstabeller 60<br />

Rengjøring og vedlikehold 62<br />

Sikkerhetsinformasjon<br />

Din egen og andres sikkerhet er svært viktig<br />

Denne bruksanvisningen og selve apparatet<br />

er utstyrt med viktige meldinger om<br />

sikkerhet. Disse må alltid leses og følges.<br />

Dette er faresymbolet, som gjelder<br />

sikkerhet, og advarer om mulig risiko<br />

for brukeren og andre.<br />

Alle sikkerhetsadvarsler er merket med<br />

faresymbolet og følgende ord:<br />

FARE! Viser en farlige situasjon som<br />

forårsaker alvorlige skader dersom den<br />

ikke unngås.<br />

ADVARSEL! Viser en farlige situasjon<br />

som kan forårsake alvorlige skader<br />

dersom den ikke unngås.<br />

Alle sikkerhetsvarslene gir spesifikke<br />

detaljer om foreliggende, mulig risiko og<br />

angir hvordan du kan unngå risiko for<br />

<strong>per</strong>sonskade, materiell skade eller elektrisk<br />

støt som følge av feil bruk av apparatet.<br />

Ta nøye hensyn til følgende anvisninger:<br />

--<br />

Apparatet må alltid frakobles<br />

strømnettet før installasjon.<br />

--<br />

Forsikre deg om at installasjonen og<br />

den elektriske tilkoblingen utføres<br />

av en kvalifisert elektriker som<br />

følger produsentens anvisninger<br />

og i samsvar med gjeldende lokale<br />

sikkerhetsforskrifter. Forsøk aldri å<br />

reparere eller skifte ut noen som<br />

helst del av apparatet dersom det<br />

ikke uttrykkelig oppfordres til dette i<br />

bruksanvisningen.<br />

--<br />

Det er påbudt å jorde apparatet.<br />

Hva må gjøres hvis... 65<br />

Tekniske data 67<br />

Installasjon 68<br />

Elektrisk tilkobling 70<br />

Miljøhensyn 70<br />

--<br />

Strømledningen må være lang nok til at<br />

det innebygde apparatet kan tilkobles<br />

stikkontakten.<br />

--<br />

Det skal monteres en forskriftsmessig<br />

flerpolet bryter med en kontaktåpning<br />

på minst 3 mm.<br />

--<br />

Unngå bruk av doble stikkontakter og<br />

skjøteledninger.<br />

--<br />

Trekk aldri i ledningen når støpselet skal<br />

tas ut av stikkontakten.<br />

--<br />

De elektriske komponentene må ikke<br />

være tilgjengelige etter installasjonen.<br />

--<br />

Ikke berør apparatet med våte<br />

kroppsdeler og ikke betjen apparatet<br />

med nakne føtter.<br />

--<br />

Apparatet er kun beregnet på<br />

mattilberedning i privat husholdning. All<br />

annen bruk er ulovlig (f. eks. oppvarming<br />

av rom). Produsenten fraskriver seg<br />

ethvert ansvar ved ukorrekt bruk eller<br />

feil innstilling av bryterne.<br />

--<br />

Dette apparatet må ikke brukes av<br />

<strong>per</strong>soner (deriblant barn) med reduserte<br />

fysiske, følelsesmessige eller mentale<br />

evner, eller mangel på erfaring og<br />

kunnskap, uten tilsyn eller opplæring i<br />

bruk av apparatet av en <strong>per</strong>son som har<br />

ansvar for deres sikkerhet.<br />

--<br />

Tilgjengelige deler av ovnen kan bli<br />

varme under bruk. Pass på at barn ikke<br />

leker med apparatet.


NORSK 51<br />

--<br />

Berør aldri varmeelementene på<br />

apparatet eller de innvendige<br />

overflatene under eller rett etter bruk,<br />

da det kan føre til alvorlig forbrenning.<br />

Pass på at ikke varme deler på<br />

apparatet kan komme i kontakt med<br />

tekstiler eller annet brennbart materiale.<br />

--<br />

Når tilberedningen er ferdig, må<br />

du være forsiktig når du åpner<br />

døren til apparatet og vente til all<br />

den varme luften eller dampen har<br />

fått slippe ut. Når døren er lukket,<br />

kommer den varme luften ut av<br />

en sprekk over betjeningspanelet.<br />

Ventilasjonsåpningene må aldri<br />

tildekkes.<br />

--<br />

Bruk ovnsvotter når du skal fjerne<br />

gryter og annet utstyr, og pass på<br />

at du ikke kommer i kontakt med<br />

varmeelementene.<br />

--<br />

Ikke plasser brennbare materialer i<br />

eller i nærheten av apparatet: det kan<br />

oppstå brann dersom apparatet kobles<br />

inn ved et uhell.<br />

--<br />

Varm aldri opp eller tilbered mat i<br />

lukkede bokser i ovnen. Trykket som<br />

da utvikler seg kan føre til at boksen<br />

eksploderer og skader ovnen.<br />

--<br />

Bruk aldri kokeredska<strong>per</strong> av syntetisk<br />

materiale.<br />

--<br />

Overopphetet fett og olje tar lett fyr.<br />

Vær alltid tilstede og pass på ved<br />

tilberedning av fett- eller oljeholdig mat.<br />

--<br />

La aldri apparatet være uten tilsyn mens<br />

du tørker matvarer.<br />

--<br />

Hvis du bruker alkoholholdige drikker i<br />

tilberedningen (f.eks. rom, cognac, vin),<br />

må du huske at alkohol fordam<strong>per</strong> ved<br />

høye tem<strong>per</strong>aturer. Man kan derfor<br />

risikere at alkoholdunsten antennes<br />

når den kommer i kontakt med<br />

varmeelementet.<br />

Avhending av brukte<br />

husholdningsapparater<br />

--<br />

Apparatet er fremstilt av materialer<br />

som kan resirkuleres eller brukes om<br />

igjen. Apparatet må avfallsbehandles<br />

i samsvar med lokale bestemmelser<br />

angående avfallsbehandling. Før<br />

apparatet kasseres, kutt strømledningen.<br />

--<br />

For videre informasjon om behandling,<br />

gjenvinning og resirkulering av elektriske<br />

husholdningsapparater, kan du kontakte<br />

kommunen, det lokale renholdsverket<br />

eller butikken der du kjøpte apparatet.


NORSK 52<br />

Produktbeskrivelse<br />

4<br />

1<br />

2<br />

3<br />

5<br />

6<br />

7<br />

Øverste rille<br />

Nederste rille<br />

8<br />

1 Betjeningspanel<br />

2 Kjølevifte 1) (skjult)<br />

3 Grillbeskyttelse 2)<br />

4 Øvre varmeelement/Grill<br />

1) Når ovnen er slått av kan det hende kjøleviften<br />

fortsetter å gå en liten stund. Under pyrolyse vil<br />

viften gå raskere enn ved tilberedning.<br />

5 Lampen bak i ovnen<br />

6 Ovnsvifte<br />

7 Varmeelement i bunnen (ikke synlig)<br />

8 Kjøledør<br />

2) Hindrer at maten kommer i direkte kontakt<br />

med grillen. Vi anbefaler likevel ikke å berøre<br />

beskyttelsen mens ovnen er i funksjon.<br />

Tilbehør<br />

Bakebrett<br />

Langpanne<br />

Termometer<br />

Rist<br />

2x<br />

1x<br />

Støtte for langpanne<br />

1x<br />

1x<br />

1x


NORSK 53<br />

Plassering av rister og annet tilbehør i<br />

ovnen<br />

Risten og det andre tilbehøret er utstyrt med<br />

et blokkeringssystem som hindrer at det blir<br />

trukket ut ved en feiltakelse.<br />

1. Sett risten vannrett inn, slik at den<br />

opphøyde delen “A” peker opp (fig. 1).<br />

3. Sett risten vannrett igjen og skyv den<br />

helt inn på plass “C” (fig. 3).<br />

C<br />

A<br />

Fig. 3<br />

Fig. 1<br />

2. Skråstill risten ved blokkeringsstillingen<br />

“B” (fig. 2).<br />

4. Gå frem i motsatt rekkefølge når du skal<br />

trekke ut risten.<br />

Det andre tilbehøret, slik som langpannen<br />

og bakebrettet, settes inn på akkurat samme<br />

måte. Fremspringen på den flate delen gjør<br />

at tilbehøret blokkeres.<br />

B<br />

Fig. 2


NORSK 54<br />

Betjeningspanel<br />

A Bryter for valg av funksjoner<br />

B Programmeringsknapp: (“set”)<br />

C Tast for bekreftelse (“ok”)<br />

D Knap<strong>per</strong> for endring av tid (“-” “+”)<br />

E Termostatbryter<br />

A B C D E<br />

Brytere i flukt med panelet<br />

--<br />

Når bryteren skal brukes, trykkes den inn<br />

på midten.<br />

--<br />

Bryteren vil sprette ut.<br />

--<br />

Drei den til ønsket posisjon.<br />

Når tilberedningen er avsluttet, drei bryteren<br />

til 0 og trykk på den på nytt for at den skal<br />

gå tilbake til opprinnelig stilling.<br />

Daglig bruk<br />

Slå på ovnen<br />

Når ovnen tas i bruk for første gang, eller<br />

etter et strømbrudd, viser displayet “12:00”.<br />

Stille inn og endre klokkeslettet:<br />

1. Trykk på “set”-knappen. Tiden blinker<br />

på displayet.<br />

2. Trykk på “-” eller “+” knappen for å stille<br />

inn timen.<br />

3. Trykk på “-” eller “+” knappen for å stille<br />

inn minuttene.<br />

4. Trykk på ok-knappen for å bekrefte.<br />

For å endre klokkeslettet:<br />

Hold tasten “ok” inne i 3 sekunder, til tiden<br />

blinker på displayet. Gjenta prosedyren<br />

over.<br />

Valg av tilberedningsfunksjoner<br />

1. Drei bryteren A til ønsket funksjon.<br />

2. Drei på bryteren E for å velge<br />

tem<strong>per</strong>atur, eller effektnivå for grill- og<br />

turbogrillfunksjonene. For å bekrefte<br />

tem<strong>per</strong>atur eller valgt effektnivå, gå til<br />

punkt 3.<br />

For “tiningsfunksjonen”, gå til punkt 3.<br />

3. Trykk på “ok”-knappen for å bekrefte;<br />

ovnen slår seg på. Indikatorlampen ved<br />

tennes.<br />

4. Indikatorlampen slukker når<br />

ovnstem<strong>per</strong>aturen når valgt tem<strong>per</strong>atur.<br />

For å endre tem<strong>per</strong>aturen:<br />

1. Drei på bryteren E og velg ønsket<br />

tem<strong>per</strong>atur igjen.<br />

Merk:<br />

For å slette et valg dreier du bryteren A til<br />

“0”. Eller du kan trykke på “set”-knappen for<br />

å slå ovnen av, og opprettholde de tidligere<br />

valgte funksjonene.<br />

Valg av tilberedningens varighet<br />

Velg tilberedningens varighet<br />

(tilgjengelig med alle funksjonene unntatt<br />

spesialfunksjonene) for å slå ovnen på i<br />

et bestemt tidsrom. Ved slutten av dette<br />

tidsrommet slår ovnen seg av. Maks.<br />

programmerbar varighet for tilberedningen<br />

er 6 timer.


NORSK 55<br />

1. Still inn funksjonen og tem<strong>per</strong>aturen<br />

(se avsnittet: “Valg av<br />

tilberedningsfunksjoner”) inntil punkt 2,<br />

uten å bekrefte med “ok”-knappen.<br />

2. Trykk på “set”-knappen<br />

(indikatorlampen q på displayet tennes<br />

ved siden av symbolet for tilberedningen<br />

varighet ), og innen 8 min. må du<br />

velge ønsket varighet for tilberedningen<br />

med “-” eller “+” knappene.<br />

3. Trykk på “ok”-knappen for å bekrefte<br />

valget. Ovnen slå seg på og displayet<br />

viser resttiden.<br />

4. For å endre en tidligere innstilt<br />

tem<strong>per</strong>atur, dreier du på bryteren E.<br />

For å gå tilbake til resttiden må du vente<br />

5 sekunder.<br />

vises på displayet:<br />

Etter det tidligere innstilte tidsrommet, vises<br />

på displayet og et lydsignal vil høres.<br />

Ovnen vil slå seg av automatisk.<br />

Tilberedningens varighet kan endres<br />

med “-” eller “+” knappene. Gå tilbake til<br />

punkt 3 i avsnittet “Valg av tilberedningens<br />

varighet”.<br />

1. Drei bryteren til “0”.<br />

Tiden vises igjen på displayet.<br />

Valg av tidspunkt for endt tilberedning<br />

Bruk denne funksjonen til å forhåndsinnstille<br />

tidspunktet for endt tilberedning. Maks.<br />

programmerbar tid er 23 timer og<br />

59 minutter.<br />

1. Fortsett som beskrevet i punktene 1 og<br />

2 i avsnittet “Valg av tilberedningens<br />

varighet”.<br />

2. Trykk på “set”-knappen for å stille<br />

inn tidspunktet for endt tilberedning:<br />

indikatorlampe q tennes ved siden av<br />

symbolet .<br />

3. Still inn tidspunktet for endt tilberedning<br />

med “-” eller “+” knappene.<br />

4. Trykk på “ok”-knappen for å bekrefte<br />

tidspunktet for endt tilberedning.<br />

Ovnen vil slå seg på automatisk etter endt<br />

tilberedningstid minus tilberedningens<br />

varighet: indikatorlampene på displayet<br />

q over symbolene tennes etter<br />

hverandre.<br />

Spesialfunksjoner<br />

Drei bryteren A til funksjonen : q vil<br />

tennes ved siden av symbolet .<br />

Pizza<br />

Funksjon med fast tem<strong>per</strong>atur på 250°C som<br />

egner seg til steking av pizza.<br />

1. Drei bryteren E til meldingen “P1” vises<br />

på displayet, som etterfølges etter<br />

2 sekunder av den forhåndsinnstilte<br />

tem<strong>per</strong>aturen på 250°C.<br />

2. Trykk på ok-knappen for å bekrefte.<br />

3. Indikatorlampen ved siden av<br />

på betjeningspanelet slukker når<br />

tem<strong>per</strong>aturen på 250°C nås, en<br />

fabrikkinnstilt tid på 12 minutter blinker<br />

på displayet og det høres et lydsignal.<br />

4. Sett maten inn i ovnen.<br />

5. Den forhåndsinnstilte tiden kan endres<br />

med “-” eller “+” knappene.<br />

6. Trykk på ok-knappen for å bekrefte.<br />

7. Etter den innstilte tiden, slår ovnen seg<br />

automatisk av, vises på displayet<br />

og et lydsignal vil høres.<br />

Varmeskap<br />

Gjør det mulig å holde ovnen ved en<br />

konstant tem<strong>per</strong>atur på 60°C.<br />

1. Drei bryteren E til meldingen “P2” vises<br />

på displayet, som etterfølges etter<br />

2 sekunder av den forhåndsinnstilte<br />

tem<strong>per</strong>aturen på 60°C.<br />

2. Trykk på ok-knappen for å bekrefte.<br />

3. Indikatorlampen ved siden av<br />

på betjeningspanelet slukker når<br />

tem<strong>per</strong>aturen på 60°C nås, en<br />

fabrikkinnstilt tid på 10 minutter blinker<br />

på displayet og det høres et lydsignal.<br />

4. Sett maten inn i ovnen.<br />

5. Den forhåndsinnstilte tiden kan endres<br />

med “+” eller “-” knappene.<br />

6. Trykk på ok-knappen for å bekrefte.


NORSK 56<br />

7. Etter den innstilte tiden, slår ovnen seg<br />

automatisk av, vises på displayet<br />

og et lydsignal vil høres.<br />

“Pyrolyse”-funksjon<br />

1. Drei bryteren A til Pyrolyse<br />

automatisk rengjøringsfunksjon og<br />

i 2 sekunder vil displayet vise CLn<br />

(rengjøring). Valgbryteren vil automatisk<br />

stille inn en minimum varighet på 1:30.<br />

2. For å endre den automatiske<br />

rengjøringssyklusen bruker du “+” “-”<br />

knappene. Programmet varer maks.<br />

3 timer.<br />

For å innstille tidspunktet for endt<br />

selvrengjøringssyklus, gjør som følgende:<br />

1. Trykk på “set”-knappen for å stille<br />

inn tidspunktet for endt pyrolyse.<br />

Indikatorlampen q ved siden av<br />

symbolet tennes.<br />

2. Still inn tidspunktet for endt pyrolyse<br />

med “+” “-” knappene.<br />

3. Trykk på “ok” for å bekrefte tidspunktet<br />

for endt selvrengjøring. Ovnen slår seg<br />

på automatisk ved tidspunktet for endt<br />

pyrolysesyklus minus syklusens varighet<br />

(innstilt tidligere). Indikatorlampene<br />

q over symbolene tennes etter<br />

hverandre.<br />

4. For å øke varigheten for pyrolyse,<br />

trykker du på “set”-knappen og stiller<br />

inn den nye syklusens varighet med “+”<br />

knappen.<br />

5. Trykk på tasten “ok” for å bekrefte. Når<br />

innstilt tid er over, høres et lydsignal og<br />

display viser .<br />

6. Trykk på tasten “ok” for å koble ut<br />

lydsignalet.<br />

7. Drei bryteren A til “0”: klokkeslettet vil<br />

vises igjen på displayet.<br />

Tidsur<br />

Tidsuret kan bare innstilles når ovnen ikke er<br />

i bruk og maks. innstillingstid er 6 timer.<br />

Slik innstilles tidsuret:<br />

1. La bryteren A stå på “0”. På displayet<br />

vises klokkeslettet.<br />

2. Trykk på “set”-knappen.<br />

Indikatorlampen q tennes ved siden av<br />

symbolet . Bruk “-” eller “+” knappene<br />

for å stille inn ønsket tid.<br />

3. Trykk på ok-knappen for å bekrefte<br />

valget. Når innstilt tid er over: Et<br />

lydsignal høres og blinker på<br />

displayet.<br />

Trykk på “ok”-knappen: Lydsignalet<br />

stop<strong>per</strong>. Tiden vises igjen på displayet.<br />

Barnesikring (lås)<br />

1. Når bryteren A står på “0”, trykker<br />

du på “-” og “+” knappene samtidig i<br />

3 sekunder.<br />

Merk:<br />

Aktivering av LÅS-funksjonen indikeres<br />

med et lydsignal, og symbolet vises på<br />

displayet.<br />

Etter innstilling fortsetter displayet å vise<br />

riktig tid.<br />

2. Ovnens funksjoner kan ikke brukes etter<br />

aktivering av sikkerhetslåsen.<br />

3. Gå frem som beskrevet i punkt 1 for å<br />

deaktivere barnesikringen.


NORSK 57<br />

Tabell over ovnens funksjoner<br />

Funksjon<br />

Forhåndsinnstilt Tem<strong>per</strong>atur Beskrivelse av funksjon<br />

tem<strong>per</strong>atur/<br />

effektnivå<br />

område/<br />

Grillområde<br />

<strong>OVN</strong> AV – – Ovn av.<br />

0<br />

LAMPE – – Slå lyset i ovnen på.<br />

OVER-<br />

UNDERVARME<br />

225°C 50 - 250°C Funksjon som egner seg til<br />

tilberedning av alle ty<strong>per</strong> retter på<br />

én rille. Forvarm ovnen til ønsket<br />

steketem<strong>per</strong>atur og sett maten<br />

i ovnen når innstilt tem<strong>per</strong>atur<br />

er nådd. Vi anbefaler å bruke<br />

den andre eller tredje rillen til<br />

tilberedningen. Denne funksjonen<br />

egner seg også til tilberedning av<br />

frosne, ferdig tilberedte matvarer:<br />

Følg anvisningene på emballasjen.<br />

MED VIFTE 200°C 50 - 250°C For å bake kaker med flytende fyll<br />

(salte eller søte), pizza på én eller to<br />

riller. Bytt om posisjonen til rettene<br />

etter halv tid ved tilberedning på<br />

to nivåer for å oppnå en jevnere<br />

steking. Forvarm ovnen til ønsket<br />

steketem<strong>per</strong>atur og sett maten i<br />

ovnen når innstilt tem<strong>per</strong>atur er<br />

nådd.<br />

GRILL 3 1-3 For grilling av koteletter, grillspyd,<br />

pølser, gratinering av grønnsaker og<br />

risting av brød. Forvarm ovnen i 3 -<br />

5 min. Vi anbefaler å sette maten på<br />

4. eller 5. rille.<br />

Ved grilling av kjøtt, anbefales det å<br />

bruke en langpanne til å samle opp<br />

stekesjyen. Plasser den på 3./ 4. rille<br />

og hell i cirka en halv liter vann.


NORSK 58<br />

Funksjon<br />

Forhåndsinnstilt Tem<strong>per</strong>atur Beskrivelse av funksjon<br />

tem<strong>per</strong>atur/<br />

effektnivå<br />

område/<br />

Grillområde<br />

TURBOGRILL 3 1-3 For grilling av store kjøttstykker<br />

(lårstek, roastbiff, kylling). Plasser<br />

maten midt i ovnen. Vi anbefaler å<br />

bruke en langpanne til å samle opp<br />

stekesjyen. Plasser den på 1./ 2.<br />

rille og hell i cirka en halv liter vann.<br />

Ovnen trenger ikke å forvarmes.<br />

Under tilberedningen skal ovnsdøren<br />

være lukket.<br />

Med denne funksjonen er det mulig<br />

å bruke eventuelt grillspyd.<br />

OPPTINING – – For hurtig tining av matvarer. Vi<br />

anbefaler å bruke den midterste<br />

rillen. Vi anbefaler å la matvarene<br />

ligge i emballasjen, slik at de ikke<br />

blir tørre.<br />

MED<br />

VARMLUFT<br />

ØKO-<br />

FUNKSJON<br />

PYRO-<br />

RENGJØRING<br />

200°C 50 - 250°C Tilberedning på flere nivåer<br />

(maks. 3) av matvarer med samme<br />

tilberedningstem<strong>per</strong>atur (eks.:<br />

fisk, grønnsaker, kaker). uten at<br />

matvarene tar smak av hverandre.<br />

Vi anbefaler å bruke den 3. rillen<br />

ved tilberedning på ett enkelt nivå.<br />

For tilberedning på to nivåer, bruk 1.<br />

og 3. rille. Forvarm ovnen til ønsket<br />

steketem<strong>per</strong>atur og sett maten i<br />

ovnen når innstilt tem<strong>per</strong>atur er<br />

nådd.<br />

225°C 50 - 250°C Strømsparende funksjon som er<br />

ideell for oppvarming av mat og<br />

avsluttende steking.<br />

– – Pyrolyseprosessens varighet kan<br />

innstilles fra et minimum av 1 t<br />

30 min til et maksimum av 3 timer.


NORSK 59<br />

Funksjon<br />

SPESIAL-<br />

FUNKSJON<br />

Forhåndsinnstilt<br />

tem<strong>per</strong>atur/<br />

effektnivå<br />

Tem<strong>per</strong>atur<br />

område/<br />

Grillområde<br />

P1: 250°C / Pizza<br />

P2: 6O°C /Holde varm<br />

Beskrivelse av funksjon<br />

Pizza: funksjon for baking av<br />

hjemmelaget pizza. Ovnen<br />

forvarmer automatisk til korrekt<br />

tilberedningstem<strong>per</strong>atur.<br />

Sett inn maten når innstilt tem<strong>per</strong>atur<br />

er nådd.<br />

Holde varm: funksjon for holde mat<br />

som nettopp er blitt tilberedt (f.eks.<br />

kjøtt, frityrmat, posteier) varm og<br />

sprø.<br />

Viktige merknader:<br />

Under selvrengjøringssyklusen (pyrolyse) bør man fjerne alt medfølgende tilbehør, slik at<br />

ikke døren blir enda varmere og for å sikre en mer effektiv rengjøring av ovnen.


NORSK 60<br />

Tilberedningstabeller<br />

Mattype Funksjon Forvarming Rist Tem<strong>per</strong>atur Tilberedningstid<br />

(nedenfra) (°C) (min)<br />

KAKER, TEBRØD OSV.<br />

Kaker av gjærdeig X 2 160-180 30-90<br />

Fylte paier<br />

(ostekake, strudel,<br />

fruktpai)<br />

X 1-3 160-180 30-90<br />

X 2 160-200 30-85<br />

X 1-3 160-200 35-90<br />

Kjeks/småkaker X 2 170-180 15-45<br />

X 1-3 160-170 20-45<br />

Bignè X 2 180-200 30-40<br />

X 1-3 180-190 35-45<br />

Marengs X 2 90 110-150<br />

X 1-3 90 130-150<br />

Brød/pizza/<br />

focaccia<br />

X 2 190-250 15-50<br />

X 1-3 190-250 25-50<br />

Pizza X 2 250 10-30<br />

Frossen pizza X 2 250 10-15<br />

X 1-3 250 10-20<br />

Salte kaker<br />

X 2 180-190 35-45<br />

(grønnsakkake,<br />

quiche)<br />

X 1-3 180-190 45-60<br />

Butterdeigsskall/<br />

X 2 190-200 20-30<br />

Salte snacks av<br />

butterdeig<br />

X 1-3 180-190 20-40<br />

Lasagne, ovnsbakt<br />

X 2 190-200 45-55<br />

pasta, cannelloni,<br />

posteier<br />

Lasagne og kjøtt X 1-3 200 50-100<br />

Kjøtt og poteter X 1-3 200 45-100<br />

Fisk og grønnsaker X 1-3 180 30-50


NORSK 61<br />

Mattype Funksjon Forvarming Rist Tem<strong>per</strong>atur Tilberedningstid<br />

(nedenfra) (°C) (min)<br />

KJØTT<br />

Lam/kalv/okse/svin<br />

X 2 190-200 70-100<br />

1 kg<br />

Kylling/kanin/and<br />

X 2 200-230 50-100<br />

1 kg<br />

Kalkun/gås 3 kg X 1/2 190-200 80-130<br />

FISK<br />

Ovnsstekt/foliebakt<br />

fisk (filet, hel)<br />

GRØNNSAKER<br />

Fylte grønnsaker<br />

(tomater, squash,<br />

auberginer)<br />

X 2 180-200 40-60<br />

X 2 180-200 50-60<br />

Tilberedningstabell med GRILL-funksjon<br />

Mattype Funksjon Forvarming Rist<br />

(nedenfra)<br />

Tem<strong>per</strong>atur<br />

(°C)<br />

Tilberedningstid<br />

(min)<br />

Ristet brød – 4 3 (høy) 3-5<br />

Fiskefileter/-<br />

– 4 2 (mid) 20-35<br />

koteletter<br />

Spekepølser/<br />

– 4 2-3 15-40<br />

grillspyd/<br />

svineribbe/<br />

hamburgere<br />

(mid‐høy)<br />

Grillet kylling<br />

– 2 2 (mid) 50-65<br />

1 - 1,3 kg<br />

Roastbiff blodig<br />

– 2 2 (mid) 35-45<br />

1 kg<br />

Lammelår/skanker – 2 2 (mid) 60-90<br />

Stek med poteter – 2 2 (mid) 45-55<br />

Gratinerte<br />

grønnsaker<br />

– 2 3 (høy) 10-15<br />

Merk: Tem<strong>per</strong>aturene og tilberedningstidene er kun veiledende.


NORSK 62<br />

Rengjøring og vedlikehold<br />

RENGJØRING<br />

ADVARSEL!<br />

--<br />

Bruk aldri damprengjøringsapparater.<br />

--<br />

Vent til apparatet er helt avkjølt før du<br />

rengjør det.<br />

--<br />

Frakoble apparatet fra strømnettet.<br />

Ovnen utvendig<br />

VIKTIG: Bruk ikke etsende eller<br />

i<br />

slipende midler. Hvis et slikt produkt<br />

skulle komme i kontakt med apparatet, må<br />

du straks tørke det bort med en fuktig klut.<br />

• Rengjør overflatene med en tørr klut.<br />

Hvis ovnen er svært tilsmusset, tilsettes<br />

noen drå<strong>per</strong> oppvaskmiddel. Tørk med<br />

en tørr klut.<br />

Ovnen innvendig<br />

VIKTIG: Unngå bruk av gryteskrubber,<br />

i<br />

stålull eller metallskra<strong>per</strong>. Slike<br />

produkter kan over tid føre til skader på<br />

overflater med emalje og glasset i døren.<br />

• Det anbefales å rengjøre ovnen hver<br />

gang den har vært i bruk og har fått<br />

avkjølt seg, men fortsatt er lunken, slik at<br />

ikke matrestene brenner seg fast og blir<br />

vanskelige å fjerne (f. eks. matvarer med<br />

høyt sukkerinnhold).<br />

• Bruk spesialprodukter til rengjøring av<br />

ovnen og følg produsentens anvisninger.<br />

• Rengjør dørglasset med et egnet<br />

flytende vaskemiddel. Ovnsdøren kan<br />

fjernes for å forenkle rengjøringen (se<br />

VEDLIKEHOLD).<br />

MERK: Under lengre tilberedninger av<br />

matvarer som inneholder mye vann (f. eks.<br />

pizza, grønnsaker osv.) kan det hende det<br />

dannes kondens på innsiden av døren og<br />

på tetningslisten. Når ovnen er avkjølt, tørk<br />

innsiden av døren med en klut eller svamp.<br />

Tilbehør<br />

• Sett tilbehøret til bløt i vann tilsatt et<br />

oppvaskmiddel hver gang det har vært<br />

i bruk. Bruk ovnsvotter hvis det fortsatt<br />

er varmt.<br />

• Matrester kan fjernes med en egnet<br />

børste eller med en svamp.<br />

Rengjøring av de katalytiske bak- og<br />

sidepanelene (noen versjoner):<br />

VIKTIG: Ikke bruk etsende eller<br />

i<br />

slipende midler, grove børster,<br />

gryteskrubber eller ovnsspray som kan<br />

skade den katalytiske overflaten og<br />

ødelegge de selvrensende egenskapene.<br />

• Slå på den tomme ovnen med<br />

varmluftsfunksjonen på 200°C i cirka en<br />

time.<br />

• La deretter apparatet få avkjøle seg<br />

før du bruker en svamp til å fjerne<br />

eventuelle matrester.<br />

Rengjøringssyklus for ovnen med<br />

pyrolysefunksjon (noen versjoner):<br />

ADVARSEL!<br />

• Berør ikke ovnen under<br />

pyrolysesyklusen.<br />

• Hold barn på avstand.<br />

Med denne funksjonen rengjøres ovnen<br />

automatisk for smuss som dannes under<br />

tilberedningen ved en tem<strong>per</strong>atur på cirka<br />

500°C. Restene av denne forbrenningen<br />

kan lett fjernes med en fuktig svamp etter<br />

at ovnen er avkjølt. Det er imidlertid ikke<br />

nødvendig å aktivere selvrens-funksjonen<br />

etter hver tilberedning, men kun dersom<br />

ovnen er meget skitten og det dannes<br />

røyk og vond lukt under tilberedning eller<br />

forvarming av ovnen.<br />

• Dersom ovnen er installert under<br />

en platetopp, må du under<br />

selvrengjøringssyklusen (pyrolyse)<br />

forsikre deg om at brennerne eller<br />

kokeplatene er slått av.


NORSK 63<br />

• Tilbehøret må tas ut før man aktiverer<br />

pyrolyse-funksjonen.<br />

• Apparatet kan være utstyrt med<br />

pyrolysefunksjon:<br />

• Standard syklus (PYRO): For effektiv<br />

rengjøring av en meget skitten ovn.<br />

MERK: Under pyrolysefunksjonen vil døren<br />

s<strong>per</strong>res og kan ikke åpnes før tem<strong>per</strong>aturen<br />

i ovnen har sunket til et trygt nivå.<br />

3. Lukk døren til den blokkeres (A), løft den<br />

opp (B) og sving den rundt (C) til den<br />

frigjøres (D) (Fig. 2, 3, 4).<br />

A<br />

VEDLIKEHOLD<br />

ADVARSEL!<br />

--<br />

Ha alltid på deg beskyttende<br />

arbeidshansker.<br />

--<br />

Vent til apparatet er helt avkjølt før du<br />

vedlikeholder det.<br />

--<br />

Koble ovnen fra strømnettet.<br />

Fjerne døren<br />

1. Åpne døren helt.<br />

2. Løft opp de to stop<strong>per</strong>ne og trykk dem<br />

forover så langt de går (fig. 1).<br />

Fig. 2<br />

B<br />

B<br />

Fig. 3<br />

C<br />

Fig. 1<br />

D<br />

Fig. 4


NORSK 64<br />

Sette døren på plass igjen<br />

1. Sett hengslene på plass igjen.<br />

2. Åpne døren helt.<br />

3. Senk de to stop<strong>per</strong>ne.<br />

4. Lukk døren.<br />

Slik skifter man ut den bakre pæren<br />

1. Koble ovnen fra strømnettet.<br />

Fig. 5<br />

2. Skru løs lampedekslet (Fig. 5) og skift ut<br />

pæren (se type i anmerkning) og skru<br />

deretter til lampedekslet igjen.<br />

3. Koble ovnen til strømnettet igjen.<br />

VIKTIG: Dersom du benytter<br />

i<br />

halogenlam<strong>per</strong>, må du ikke berøre<br />

dem med bare fingre, ellers kan de skades<br />

av fingeravtrykkene.<br />

Bruk ikke ovnen uten at lampedekslet er satt<br />

på plass.


NORSK 65<br />

Hva må gjøres hvis...<br />

Problem Mulig årsak Løsning<br />

Ovnen virker ikke: Ingen strømtilførsel. Kontroller om det er strømbrudd.<br />

Ovnens støpsel står ikke i Koble ovnen til strømnettet.<br />

stikkontakten.<br />

Ovnsdøren er<br />

låst og kan ikke<br />

åpnes (Nutid OV9<br />

– Framtid OV9<br />

versjonen)<br />

Ovnsdøren er låst<br />

og kan ikke åpnes<br />

(Framtid OV5<br />

– Datid OV7<br />

versjonen)<br />

Den elektroniske<br />

programmeringsenheten<br />

virker ikke<br />

(Nutid og Framtid<br />

OV9 versjonen)<br />

Valgbryteren står på “0”. Drei på valgbryteren for å velge<br />

en tilberedningsfunksjon.<br />

Valgbryteren står på “ ”. Drei på valgbryteren for å velge<br />

en tilberedningsfunksjon.<br />

Elektrisk feil som skyldes<br />

spenningsvariasjoner.<br />

Elektrisk feil som skyldes<br />

spenningsvariasjoner.<br />

Elektrisk feil som skyldes<br />

spenningsvariasjoner.<br />

Slå av og på ovnen og se om<br />

problemet har løst seg.<br />

For Framtid OV5<br />

--<br />

Still bryteren for valg av<br />

funksjon på “0”.<br />

--<br />

Still tidsuret på 5 min og vent<br />

til ovnsdøren kan åpnes.<br />

For Datid OV7<br />

--<br />

Still bryteren for valg av<br />

funksjon på F .<br />

--<br />

Still klokken på (se<br />

“Betjeningspanel”).<br />

Vent 2 minutter til døren kan<br />

åpnes.<br />

Dersom den elektroniske<br />

programmeringsenheten<br />

(avhengig av modell) viser<br />

“F HH”, må du kontakte nærmeste<br />

serviceavdeling.<br />

Oppgi i dette tilfellet nummeret<br />

som kommer etter bokstaven “F”.<br />

Strømforbruk med standard mengde og tebrød-funksjon Kwt


NORSK 66<br />

Før du kontakter serviceavdelingen:<br />

1. Kontroller om du kan løse problemet<br />

selv, på bakgrunn av punktene i tabellen<br />

“Hva må gjøres hvis...”.<br />

2. Slå av og på igjen apparatet for å se<br />

om problemet har løst seg.<br />

Dersom problemet vedvarer etter disse<br />

kontrollene, kontakt IKEAs serviceavdeling.<br />

Oppgi alltid:<br />

• en kort beskrivelse av feilen<br />

• nøyaktig ovnstype og -modell<br />

• servicenummeret (nummeret som står<br />

etter ordet Service på typeskiltet), som<br />

er plassert på den høyre innvendige<br />

kanten i ovnsrommet (synlig når døren<br />

er åpen)<br />

• din adresse<br />

• ditt telefonnummer.<br />

Hvis det er behov for noen form for<br />

reparasjon, må du kontakte IKEAs<br />

serviceavdeling (for å være sikker på at<br />

det benyttes originale reservedeler og at<br />

reparasjonen utføres korrekt).


NORSK 67<br />

Tekniske data<br />

Mål<br />

Bredde 595<br />

Høyde 595<br />

Dybde 538<br />

Anvendelig volum (L) 59<br />

Overflate på største bakebrett (netto overflate) cm 2 1200<br />

Øvre+ nedre varmeelement W 2450<br />

Varmluft W 2000<br />

Grill W 2450<br />

Tining W 45<br />

Kjølevifte W 21<br />

Økofunksjon W 2450<br />

Pyro rengjøring W 2450<br />

Spesialfunksjon W 2450<br />

Ovnslampe W 40<br />

Total effekt W 2500<br />

Antall funksjoner 9<br />

Strømforbruk kWt 0,79<br />

Strømforbruk med standard mengde og over- + undervarme Kwt 0,79<br />

Strømforbruk med standard mengde og varmluft Kwt 0,90<br />

De tekniske opplysningene finner du på typeskiltet inne i apparatet.


NORSK 68<br />

Installasjon<br />

Kontroller at ovnen ikke har lidd noen<br />

skade under transporten og at døren lukker<br />

seg korrekt. Dersom du oppdager noen<br />

problemer, må du kontakte forhandleren<br />

eller Serviceavdelingen. For å unngå<br />

eventuelle skader, bør ikke ovnen tas ut<br />

av bunnen i polystyrol før rett før den skal<br />

installeres.<br />

Klargjøring av kjøkkenseksjon<br />

• Tilstøtende kjøkkenseksjoner må være<br />

varmebestandige (min. 90°C).<br />

• Gjør helt ferdig åpningen på seksjonen<br />

før ovnen settes på plass og fjern alt<br />

spon og sagflis.<br />

• Undersiden av apparatet må ikke være<br />

tilgjengelig etter installasjon.<br />

• For at apparatet skal fungere korrekt,<br />

er det viktig å sørge for fritt rom mellom<br />

kjøkkenbenken og den øvre overflaten<br />

på ovnen.<br />

Generelle råd<br />

Før bruk<br />

--<br />

Fjern alle kartongbiter, all plastfilm og<br />

alle klebemerker på tilbehøret.<br />

--<br />

Fjern alt tilbehøret fra ovnen<br />

og varm den opp ved 200°C i<br />

omlag en time for å fjerne lukt og<br />

damp fra beskyttelsesfettet og<br />

isolasjonsmaterialene.<br />

Under bruk<br />

--<br />

Utsett ikke døren for belastning, da det<br />

kan føre til skade på den.<br />

--<br />

Støtt deg aldri på døren og heng aldri<br />

gjenstander i håndtaket.<br />

--<br />

Dekk ikke bunnen av ovnen med<br />

aluminiumsfolie.<br />

--<br />

Hell aldri vann inn i en varm ovn. Det<br />

kan føre til skader på emaljen.<br />

--<br />

Unngå å trekke gryter eller stekeformer<br />

over bunnen i ovnen, da dette kan føre<br />

til skader på emaljen.<br />

--<br />

Forsikre deg om at de elektriske<br />

ledningene til andre apparater i<br />

nærheten av ovnen ikke kommer i<br />

kontakt med varme deler eller i klem i<br />

ovnsdøren.<br />

--<br />

Utsett ikke ovnen for vær og vind.


NORSK 69<br />

Dørsikring<br />

For å åpne døren med dørsikring se Fig 1.<br />

Fig. 1<br />

Dørsikringen kan fjernes ved å følge<br />

trinnene på bildene (se Fig. 2).<br />

Fig. 2


NORSK 70<br />

Elektrisk tilkobling<br />

Forsikre deg om at spenningen som er<br />

oppgitt på typeskiltet svarer til spenningen<br />

på strømnettet. Typeplaten sitter på<br />

forkanten av ovnen (synlig når døren åpnes).<br />

Strømledningen (type H05 RR-F 3 x<br />

1,5 mm 2 ) må skiftes ut av en autorisert<br />

elektriker. Kontakt IKEAs serviceavdeling.<br />

Miljøhensyn<br />

Avhending av emballasje<br />

--<br />

Emballasjen består av 100%<br />

resirkulerbart materiale, og er merket<br />

med et resirkuleringssymbol ( ). Det<br />

er svært viktig at emballasjematerialet<br />

avhendes ifølge gjeldende<br />

miljøforskrifter.<br />

Avfallsbehandling av produktet<br />

--<br />

Dette apparatet er merket i<br />

overensstemmelse med EU-direktivet<br />

2002/96/EC, Waste Electrical and<br />

Electronic Equipment (WEEE).<br />

--<br />

Ved å sørge for at dette produktet<br />

kasseres forskriftsmessig, bidrar du<br />

til å forhindre de mulige negative<br />

konsekvensene for miljø- og helse som<br />

kan forårsakes av feil avfallsbehandling<br />

av dette produktet.<br />

--<br />

Symbolet på apparatet eller på<br />

de vedlagte dokumentene, indikerer<br />

at dette apparatet ikke må behandles<br />

som vanlig husholdningsavfall, men<br />

transporteres til en innsamlingsstasjon<br />

for resirkulering av elektrisk og<br />

elektronisk utstyr.<br />

Energisparing<br />

--<br />

Forvarm ovnen kun dersom dette er<br />

oppgitt i koketabellen eller i oppskriften.<br />

--<br />

Bruk mørke, emaljerte eller sortlakkerte<br />

former, da de absorberer varmen meget<br />

effektivt.<br />

--<br />

Slå av ovnen 10/15 minutter før den<br />

sammenlagte steketiden er over. Hvis<br />

matvarene har lang tilberedningstid, vil<br />

de likevel fortsette å steke.<br />

Samsvarserklæring<br />

--<br />

Dette apparatet, som er beregnet på å<br />

komme i kontakt med næringsmidler, er i<br />

overensstemmelse med direktivet<br />

( ) nr. 1935/2004 og er blitt<br />

prosjektert, fremstilt og markedsført<br />

i samsvar med de sikkerhetsmessige<br />

kravene i Lavspenningsdirektivet<br />

2006/95/EU (som erstatter<br />

73/23/EØF og senere endringer) og<br />

kravene til beskyttelse i “EMC”-direktivet<br />

2004/108/EU.


NORSK 71<br />

IKEA GARANTI<br />

Hvor lenge er IKEA garantien gyldig<br />

Denne garantien gjelder i fem (5) år<br />

fra opprinnelig innkjøpsdato, som er<br />

den datoen da hvitevaren ble kjøpt på<br />

IKEA. Garantien gjelder ikke LAGAN<br />

hvitevarer. Original kvittering må fremvises<br />

som kjøpsbevis. Hvis det utføres service<br />

garantireparasjoner, fører ikke dette til at<br />

garanti<strong>per</strong>ioden på hvitevaren eller de nye<br />

delene forlenges.<br />

Hvilke hvitevarer dekkes ikke av IKEA<br />

5 års garanti?<br />

Hvitevarer med navnet LAGAN og alle<br />

hvitevarer anskaffet hos IKEA før 1. august<br />

2007.<br />

Hvem utfører service?<br />

IKEAs autoriserte servicepartner vil sørge for<br />

service gjennom sitt eget nettverk.<br />

Hva dekker denne garantien?<br />

Garantien dekker feil på hvitevaren som<br />

skyldes produksjons- eller materialfeil fra<br />

og med datoen da hvitevaren ble kjøpt<br />

hos IKEA. Denne garantien gjelder kun for<br />

bruk av hvitevaren i privat husholdning.<br />

Unntakene er spesifisert under avsnittet<br />

“Hva dekkes ikke av denne garantien?”<br />

Under garanti<strong>per</strong>ioden vil utgiftene til<br />

utbedring av feilen, dvs. reparasjon, nye<br />

deler, arbeidstimer og reise bli dekket, på<br />

betingelse av at hvitevaren er tilgjengelig for<br />

reparasjon uten spesielle utgifter. På disse<br />

betingelser er EUs retningslinjer<br />

(Nr. 99/44/EU) og lokale forskrifter i<br />

de enkelte land bindende. Utskiftede<br />

reservedeler er IKEA sin eiendom.<br />

Hva vil IKEA gjøre for å løse problemet?<br />

Den servicepartner som IKEA utpeker<br />

vil undersøke hvitevaren og selv avgjøre<br />

om det dekkes av denne garantien. Hvis<br />

det dekkes vil IKEAs serviceavdeling eller<br />

den servicepartner den har autorisert til<br />

sine egne serviceo<strong>per</strong>asjoner etter egen<br />

avgjørelse enten reparere det feilaktige<br />

produktet eller skifte det ut med en identisk<br />

eller tilsvarende hvitevare.<br />

Hva dekkes ikke av denne garantien?<br />

• Normal bruk og slitasje.<br />

• Skade påført hvitevaren med hensikt<br />

eller ved skjødesløshet, skader som<br />

skyldes at bruksanvisningen ikke er<br />

fulgt, ukorrekt installasjon eller tilkobling<br />

til feil spenning, skade forårsaket av<br />

kjemisk eller elektro-kjemisk reaksjon,<br />

rust, korrosjon og vannskade, herunder<br />

omfattet men ikke begrenset til skade<br />

som skyldes overdrevent kalkinnhold i<br />

vanntilførselen, og skade forårsaket av<br />

unormale omgivelsesforhold.<br />

• Forbruksdeler omfatter batterier og<br />

pærer.<br />

• Ikke-funksjonelle eller dekorative deler<br />

som ikke påvirker normal bruk av<br />

hvitevaren, for eksempel ri<strong>per</strong> og mulige<br />

fargeforandringer.<br />

• Tilfeldig skade som skyldes<br />

fremmedlegemer eller stoffer,<br />

samt rengjøring/rensing av filtre,<br />

avløpssystemer eller såpebeholdere.<br />

• Skade på følgende deler: keramisk<br />

glass, tilbehør, servise- og bestikkkurver,<br />

tilførsels- og avløpsrør,<br />

pakninger, lam<strong>per</strong> og lampedeksler,<br />

display, knotter, innfatninger osv. dersom<br />

det ikke kan bevises at slike skader<br />

skyldes produksjonsfeil.<br />

• Tilfeller hvor reparatøren under sitt<br />

besøk ikke kunne finne noen feil.<br />

• Reparasjoner som ikke er utført av<br />

autoriserte serviceytere og/eller en<br />

autorisert servicepartner eller dersom<br />

det ikke er blitt brukt originale deler.<br />

• Reparasjoner som skyldes ukorrekt<br />

installasjon eller installasjon som ikke<br />

skjer ifølge monteringsanvisningene.


NORSK 72<br />

• Bruk av hvitevaren utenfor privat<br />

husholdning, dvs. profesjonell bruk.<br />

• Transportskader. Hvis en kunde<br />

transporterer produktet hjem til seg selv<br />

eller til en annen adresse, er ikke IKEA<br />

ansvarlig for eventuell skade som kan<br />

oppstå under transporten. Men dersom<br />

IKEA leverer produktet til kundens<br />

leveringsadresse, dekkes skader som<br />

måtte oppstå på produktet under<br />

transporten av IKEA.<br />

• Installasjons kostnader av ditt IKEA<br />

produkt.<br />

Men hvis en serviceyter fra IKEA eller<br />

en servicepartner som er autorisert<br />

av IKEA reparerer eller erstatter<br />

hvitevaren i samsvar med vilkårene<br />

i denne garantien, vil serviceyteren<br />

eller den autoriserte servicepartneren<br />

installere den reparerte hvitevaren eller<br />

installere den erstattede hvitevaren, om<br />

nødvendig.<br />

Disse restriksjonene gjelder ikke for<br />

feilfritt arbeid utført av en kvalifisert<br />

reparatør med bruk av originale deler<br />

for å tilpasse hvitevaren til de tekniske<br />

sikkerhetsspesifikasjonene i et annet<br />

EU‐land.<br />

Lovfestede rettigheter<br />

Denne garantien gir deg konkrete<br />

rettigheter, men du har også rettigheter i<br />

henhold til norsk lov.<br />

Gyldighetsområde<br />

For produkter kjøpt i et EU-land og fraktet<br />

til et annet, vil service bli gitt innenfor<br />

rammene av garantivilkårene i det nye<br />

landet. Plikt til å utføre service innen<br />

rammene for garantien foreligger kun<br />

dersom produktet tilfredsstiller og er<br />

installert i henhold til:<br />

- de tekniske spesifikasjonene i det landet<br />

hvor garantikravet fremsettes.<br />

- sikkerhetsinformasjonen i monterings- og<br />

bruksanvisningen.<br />

KUNDESERVICE<br />

Ikke nøl med å kontakte IKEA for å:<br />

• fremsette et servicekrav under denne<br />

garantien;<br />

• spørre etter opplysninger om installasjon<br />

av IKEA-hvitevarer i IKEAs egen<br />

avdeling for kjøkkenmøbler;<br />

• spørre om hvordan hvitevarene fra IKEA<br />

fungerer.<br />

For å sikre oss at vi kan tilby deg den beste<br />

assistanse vennligst studer monterings og<br />

bruksanvisning før du kontakter oss.<br />

Hvordan nå oss hvis du har behov for<br />

service på ditt produkt.<br />

Vennligst se siste side<br />

i denne manualen for<br />

en full oversikt over<br />

ettersalgsservice valgt<br />

av IKEA og relative<br />

telefonnumre.<br />

For å kunne tilby deg en raskere<br />

service anbefaler vi deg å benytte<br />

telefonnummer ihht denne listen.<br />

Henvis alltid til numrene i heftet<br />

til det hvitevaren som du trenger<br />

service for. Vennligst oppgi IKEA<br />

sitt produktnummer (8 siffer) og<br />

servicenummer (12 siffer) som er<br />

oppført på hvitevarens typeskilt.<br />

TA VARE PÅ KJØPSKVITTERINGEN<br />

Den gjelder som garantibevis og er<br />

påkrevd ved alle garanti reparasjoner.<br />

Kjøpskvitteringen oppgir også IKEA<br />

navnet og produktnummeret (8 siffer)<br />

for hver av hvitevarene du har kjøpt.<br />

Trenger du ekstra hjelp?<br />

For alle andre henvendelser vennligst<br />

kontakt IKEA kundesenter. Vi anbefaler at<br />

du leser bruksanvisning og medfølgende<br />

dokumentasjon før du kontakter oss.


SUOMI 73<br />

Sisällysluettelo<br />

Turvallisuustiedot 73<br />

Tuotekuvaus 75<br />

Käyttöpaneeli 77<br />

Päivittäinen käyttö 77<br />

Kypsennystaulukot 83<br />

Puhdistus ja huolto 85<br />

Turvallisuustiedot<br />

Oma sekä muiden turvallisuus on hyvin<br />

tärkeä seikka.<br />

Tässä käyttöohjeessa sekä itse laitteessa on<br />

tärkeitä turvallisuutta koskevia viestejä. Lue<br />

ne aina ja noudata niitä.<br />

Tämä on turvallisuutta koskeva vaaran<br />

merkki. Se varoittaa mahdollisista<br />

käyttäjää tai muita henkilöitä uhkaavista<br />

vaaroista.<br />

Kaikkien turvallisuutta koskevien varoitusten<br />

edellä on vaaran merkki ja jokin seuraavista<br />

sanoista:<br />

VAARA! Osoittaa vaaratilanteen, joka<br />

aiheuttaa vakavia tapaturmia, ellei sitä<br />

vältetä.<br />

VAROITUS! Osoittaa vaaratilanteen,<br />

joka voi aiheuttaa vakavia tapaturmia,<br />

ellei sitä vältetä.<br />

Kaikissa turvallisuutta koskevissa<br />

varoituksissa kuvataan mahdollinen vaara<br />

ja kerrotaan miten laitteen väärästä<br />

käytöstä aiheutuvien tapaturmien,<br />

vahinkojen ja sähköiskujen mahdollisuus<br />

voidaan minimoida. Noudata tarkalleen<br />

seuraavia ohjeita:<br />

--<br />

Laite on kytkettävä irti sähköverkosta<br />

ennen minkään asennustoimenpiteen<br />

aloittamista.<br />

--<br />

Sähköasennuksen ja huoltotoimenpiteet<br />

saa suorittaa vain pätevä teknikko<br />

valmistajan ohjeiden ja paikallisten,<br />

voimassa olevien turvallisuusmääräysten<br />

mukaisesti. Älä korjaa tai vaihda mitään<br />

laitteen osaa ellei käyttöohjeessa<br />

nimenomaan näin kehoteta.<br />

--<br />

Laitteen maadoitus on lakisääteinen.<br />

Mitä tehdä, jos... 88<br />

Tekniset tiedot 90<br />

Aasennus 91<br />

Sähköliitäntä 93<br />

Ympäristöä koskevat huomautukset 93<br />

--<br />

Virtajohdon täytyy olla tarpeeksi pitkä,<br />

jotta liitäntä sähköverkkoon voidaan<br />

tehdä laitteen ollessa kalusteen sisällä.<br />

--<br />

Asennuksessa on voimassa<br />

olevien turvallisuusmääräysten<br />

mukaisesti käytettävä moninapaista<br />

turvakatkaisinta, jonka koskettimien välit<br />

ovat vähintään 3 mm.<br />

--<br />

Älä käytä soviteosia tai jatkojohtoja.<br />

--<br />

Älä vedä virtajohdosta pistokkeen<br />

irrottamiseksi pistorasiasta.<br />

--<br />

Asentamisen jälkeen sähköosien on<br />

oltava käyttäjän ulottumattomissa.<br />

--<br />

Älä koske laitetta märin käsin äläkä<br />

käytä sitä paljain jaloin.<br />

--<br />

Laite on tarkoitettu ainoastaan ruoan<br />

valmistamiseen kotitaloudessa. Mikä<br />

tahansa muu käyttö on kiellettyä<br />

(esimerkiksi huoneen lämmittäminen).<br />

Valmistaja ei vastaa asiattomasta<br />

käytöstä tai vääristä asetuksista<br />

aiheutuvista vahingoista.<br />

--<br />

Tätä laitetta eivät saa käyttää fyysisesti,<br />

sensorisesti tai henkisesti rajoitteiset tai<br />

kokemattomat tai taitamattomat henkilöt<br />

(eivätkä myöskään lapset), ellei heidän<br />

turvallisuudestaan vastaava henkilö<br />

opasta heitä laitteen käytössä.<br />

--<br />

Kosketettavissa olevat osat tulevat<br />

käytön aikana hyvin kuumiksi. Pidä<br />

lapset etäällä ja varo etteivät he pääse<br />

leikkimään laitteella.


SUOMI 74<br />

--<br />

Älä koske laitteen lämmitysvastuksia<br />

tai sen sisäpintoja käytön aikana tai<br />

heti sen jälkeen. Ne voivat aiheuttaa<br />

palovammoja. Vältä kosketusta<br />

kankaisiin tai muihin tulenarkoihin<br />

materiaaleihin kunnes kaikki laitteen<br />

osat ovat jäähtyneet.<br />

--<br />

Kypsennyksen päätyttyä avaa luukku<br />

varovasti. Anna kuuman ilman ja<br />

höyryn poistua vähitellen ennen kuin<br />

kosketat mitään uunin sisällä. Luukun<br />

ollessa kiinni kuumaa ilmaa tulee ulos<br />

käyttöpaneelin yläpuolella olevasta<br />

aukosta. Älä missään tapauksessa tuki<br />

ilmanvaihtoaukkoja.<br />

--<br />

Käytä uunikintaita, kun otat vuoat ja<br />

varusteet uunista. Varo koskemasta<br />

lämmitysvastuksiin.<br />

--<br />

Älä aseta palavia materiaaleja<br />

laitteeseen tai sen lähelle. Se voisi<br />

aiheuttaa tulipalon, jos laitteeseen<br />

kytketään vahingossa virta.<br />

--<br />

Älä lämmitä tai kypsennä uunissa<br />

ruokaa suljetussa purkissa. Pakkauksen<br />

sisällä syntyvä paine saattaa aiheuttaa<br />

sen räjähtämisen ja vahingoittaa uunia.<br />

--<br />

Älä käytä synteettistä materiaalia olevia<br />

astioita.<br />

--<br />

Ylikuumentunut rasva tai öljy syttyy<br />

helposti palamaan. Valvo kypsymistä,<br />

jos käytät paljon rasvaa tai öljyä.<br />

--<br />

Älä koskaan jätä laitetta ilman<br />

valvontaa elintarvikkeiden kuivaamisen<br />

aikana.<br />

--<br />

Jos käytät ruoanlaitossa alkoholipitoisia<br />

juomia (esimerkiksi rommia, konjakkia,<br />

viiniä), muista että alkoholi haihtuu<br />

korkeassa lämpötilassa. Syntyneet<br />

höyryt saattavat syttyä palamaan,<br />

jos ne joutuvat kosketuksiin sähköisen<br />

lämmitysvastuksen kanssa.<br />

Kodinkoneiden hävittäminen<br />

--<br />

Tämä tuote on valmistettu<br />

kierrätettävästä tai uusiokäyttöön<br />

kelpaavasta materiaalista. Hävitä<br />

laite paikallisten jätehuoltomääräysten<br />

mukaisesti. Leikkaa virtajohto ennen<br />

laitteen romuttamista.<br />

--<br />

Lisätietoja sähkökäyttöisten<br />

kodinkoneiden käsittelystä, materiaalin<br />

keräämisestä ja kierrätyksestä saat<br />

paikallisilta viranomaisilta, jätehuollosta<br />

tai liikkeestä, josta laite on ostettu.


SUOMI 75<br />

Tuotekuvaus<br />

4<br />

1<br />

2<br />

3<br />

5<br />

6<br />

7<br />

Yläritilä<br />

Alaritilä<br />

8<br />

1 Käyttöpaneeli<br />

2 Jäähdytyspuhallin 1) (ei näkyvissä)<br />

3 Grillin suojus 2)<br />

4 Ylempi lämpövastus/grilli<br />

1) Jäähdytyspuhallin voi jatkaa toimintaansa vielä<br />

uunin sammuttamisen jälkeen. Pyrolyysin aikana<br />

tuulettimen nopeus kohoaa korkeammaksi kuin<br />

kypsennystoimintojen aikana.<br />

5 Uunin takavalo<br />

6 Uunin puhallin<br />

7 Alempi lämmitysvastus (ei näkyvissä)<br />

8 Uunin eristetty luukku<br />

2) Estää suoran kosketuksen grillin kanssa. Älä<br />

kuitenkaan koske suojusta uunin toiminnan aikana.<br />

Varusteet<br />

Leivinpelti<br />

Uunipannu<br />

Lämpömittari<br />

Ritilä<br />

2x<br />

1x<br />

Uunipannun tuki<br />

1x<br />

1x<br />

1x


SUOMI 76<br />

Ritilöiden ja muiden varusteiden<br />

sijoittaminen uuniin<br />

Ritilöissä ja muissa varusteissa on<br />

lukitusjärjestelmä, joka estää niiden<br />

irtoamisen vahingossa.<br />

1. Laita ritilä uuniin vaakatasossa,<br />

korotettu reuna A ylöspäin (kuva 1).<br />

3. Palauta ritilä vaakatasoon ja työnnä se<br />

kokonaan paikalleen C (kuva 3).<br />

C<br />

A<br />

kuva 3<br />

kuva 1<br />

2. Kallista ritilää kiinnityskohdassa B<br />

(kuva 2).<br />

4. Ritilä otetaan pois uunista toimimalla<br />

päinvastoin.<br />

Muut varusteet, kuten uunipannu ja<br />

leivinpelti, laitetaan uuniin vastaavalla<br />

tavalla. Varusteet kiinnittyvät paikalleen<br />

tasaisessa osassa olevan kohouman<br />

ansiosta.<br />

B<br />

kuva 2


SUOMI 77<br />

Käyttöpaneeli<br />

A Toimintojen valitsin<br />

B Ohjelmointipainike: (“set”)<br />

C Vahvistuspainike (“ok”)<br />

D Ajan muuttamispainikkeet (“-” ja “+”)<br />

E Termostaatin valitsin<br />

A B C D E<br />

Upotetut säätönupit<br />

--<br />

Paina säätönuppia keskeltä.<br />

--<br />

Nuppi tulee esiin.<br />

--<br />

Käännä se haluamaasi asentoon.<br />

Kun kypsennys on päättynyt, käännä<br />

säätönuppi asentoon 0 ja paina keskeltä<br />

siten, että se palautuu alku<strong>per</strong>äiseen<br />

asentoonsa.<br />

Päivittäinen käyttö<br />

Uunin aktivoiminen<br />

Kun uuni kytketään ensimmäisen kerran<br />

sähköverkkoon tai sähkökatkon jälkeen,<br />

näyttöön tulee “12:00”.<br />

Kellon valitseminen ja kellonajan<br />

muuttaminen:<br />

1. Paina painiketta “set”. Kellonaika vilkkuu<br />

näytössä.<br />

2. Aseta tunnit painamalla painiketta “-”<br />

tai “+”.<br />

3. Paina painiketta “set” ja aseta minuutit<br />

painikkeella “-” tai “+”.<br />

4. Vahvista painamalla painiketta “ok”.<br />

Kellonajan muuttaminen:<br />

Paina painiketta “ok” 3 sekunnin ajan,<br />

kunnes aika vilkkuu näytössä. Toista yllä<br />

kuvatut toimenpiteet.<br />

Kypsennystoiminnon valitseminen<br />

1. Käännä toimintojen valitsin A haluamasi<br />

toiminnon kohdalle.<br />

2. Valitse lämpötila, tai toiminnoissa Grilli ja<br />

Turbogrilli tehotaso, kääntämällä valitsinta<br />

E. Esiasetetun lämpötilan tai tehotason<br />

vahvistamiseksi siirry kohtaan 3.<br />

Sulatustoimintoa varten siirry suoraan<br />

kohtaan 3.<br />

3. Vahvista valinta painamalla painiketta<br />

“ok”. Symbolin lähelle syttyy<br />

merkkivalo.<br />

4. Merkki sammuu, kun uunin lämpötila<br />

on saavuttanut valitun arvon.<br />

Lämpötilan muuttaminen:<br />

1. Käännä uudelleen valitsinta E haluamasi<br />

lämpötilan kohdalle.<br />

HUOMAA<br />

Jos haluat <strong>per</strong>uuttaa valinnan, käännä<br />

valitsin A asentoon “0”. Voit myös painaa<br />

“set”-painiketta ja sammuttaa uunin pitäen<br />

voimassa aikaisemmin tekemäsi valinnat.<br />

Kypsennysajan asettaminen<br />

Valitse kypsennysaika (käytettävissä<br />

kaikissa toiminnoissa erikoistoimintoja<br />

lukuun ottamatta), jos haluat käyttää uunia<br />

määrätyn ajan. Asetetun ajan päätyttyä


SUOMI 78<br />

uuni sammuu automaattisesti. Pisin<br />

ohjelmoitavissa oleva aika on 6 tuntia.<br />

1. Aseta toiminto ja lämpötila (katso<br />

kappaletta: Kypsennystoiminnon<br />

valitseminen) ohjeiden mukaan<br />

kohtaan 2 saakka, mutta älä vahvista<br />

painikkeella “ok”.<br />

2. Paina painiketta “set” (näytön merkki<br />

q tulee kypsennysajan symbolin<br />

kohdalle) ja valitse 8 minuutin kuluessa<br />

haluamasi kypsennysaika painikkeella<br />

“-” tai “+”.<br />

3. Vahvista valintasi painamalla “ok”-<br />

painiketta. Uuniin tulee virta, ja näytössä<br />

näkyy jäljellä oleva kypsennysaika.<br />

4. Aiemmin asettamaasi lämpötilaa voit<br />

muuttaa kiertämällä valitsinta E. Jos<br />

haluat haluat nähdä uudelleen jäljellä<br />

olevan kypsennysajan, odota 5 sekuntia.<br />

tulee näyttöön:<br />

Kun asetettu aika on kulunut, näyttöön tulee<br />

, ja laitteesta kuuluu äänimerkki.<br />

Uuni sammuu automaattisesti.<br />

Voit muuttaa kypsennysaikaa painikkeella<br />

“-” tai “+”. Palaa luvun Kypsennysajan<br />

asettaminen kohtaan 3.<br />

1. Käännä valitsin A asentoon “0”.<br />

Näyttöön ilmestyy uudelleen kellonaika.<br />

Kypsennyksen päättymisajan asettaminen<br />

Näin voit asettaa kypsennyksen<br />

päättymisajan. Pisin ohjelmoitavissa oleva<br />

aika on 23 tuntia 59 minuuttia.<br />

1. Seuraa luvun Kypsennysajan<br />

asettaminen kohtien 1 ja 2 ohjeita.<br />

2. Aseta kypsennysaika painamalla ensin<br />

“set”-painiketta. Symboli q syttyy<br />

symbolin viereen.<br />

3. Aseta kypsennyksen päättymisaika<br />

painikkeella “-” tai “+”.<br />

4. Vahvista kypsennyksen päättymisaika<br />

painamalla painiketta “ok”.<br />

Uuniin tulee virta automaattisesti<br />

kypsennyksen päättymisaikaan, josta on<br />

vähennetty kypsennyksen kestoaika.<br />

Näytössä symbolien yläpuolella<br />

olevat merkkivalot q syttyvät <strong>per</strong>äjälkeen.<br />

Erikoistoiminnot<br />

Käännä valitsin A toiminnon kohdalle: q<br />

syttyy symbolin kohdalle.<br />

Pizza<br />

Tässä toiminnossa lämpötila pysyy arvossa<br />

250°C, ja se soveltuu pizzan paistamiseen.<br />

1. Käännä valitsinta E, kunnes näyttöön<br />

tulee “P1” ja kahden sekunnin kuluttua<br />

esiasetettu lämpötila 250°C.<br />

2. Vahvista painamalla painiketta “ok”.<br />

3. Merkki symbolin kohdalla sammuu,<br />

kun lämpötila 250°C on saavutettu,<br />

valmistajan asettama aika 12 minuuttia<br />

vilkkuu näytössä ja laitteesta kuuluu<br />

äänimerkki.<br />

4. Laita ruoka uuniin.<br />

5. Asetettua aikaa voi muuttaa painikkeilla<br />

“+” ja “-”.<br />

6. Vahvista painamalla painiketta “ok”.<br />

7. Kun asetettu aika on kulunut, uuni<br />

sammuu automaattisesti, näyttöön tulee<br />

ja uunista kuuluu äänimerkki.<br />

Lämpimänäpito<br />

Pitää uunin lämpötilan jatkuvasti 60°C:ssa.<br />

1. Käännä valitsinta E, kunnes näyttöön<br />

tulee “P2” ja kahden sekunnin kuluttua<br />

esiasetettu lämpötila 60°C.<br />

2. Vahvista painamalla painiketta “ok”.<br />

3. Merkki symbolin kohdalla sammuu,<br />

kun lämpötila 60°C on saavutettu,<br />

valmistajan asettama aika 10 minuuttia<br />

vilkkuu näytössä ja laitteesta kuuluu<br />

äänimerkki.<br />

4. Laita ruoka uuniin.<br />

5. Asetettua aikaa voi muuttaa painikkeilla<br />

“+” ja “-”.<br />

6. Vahvista painamalla painiketta “ok”.<br />

7. Kun asetettu aika on kulunut, uuni<br />

sammuu automaattisesti, näyttöön tulee<br />

ja uunista kuuluu äänimerkki.


SUOMI 79<br />

Itsepuhdistustoiminto (pyrolyysi)<br />

1. Käännä valitsin A automaattisen<br />

pyrolyysipuhdistustoiminnon<br />

kohdalle. Näyttöön tulee 2 sekunniksi<br />

merkintä CLn (cleaning – puhdistus);<br />

järjestelmä valitsee automaattisesti<br />

vähimmäiskeston, joka on 1:30.<br />

2. Automaattisen puhdistusjakson kestoa<br />

voi muuttaa painikkeilla “+” ja “-”.<br />

Ohjelman maksimikesto on 3 tuntia.<br />

Puhdistusjakson päättymisaika asetetaan<br />

seuraavalla tavalla:<br />

1. Siirry puhdistuksen päättymisaikaan<br />

painikkeella “set”. Merkki q syttyy<br />

symbolin kohdalle.<br />

2. Aseta puhdistusjakson päättymisaika<br />

painikkeilla “+” ja “-”.<br />

3. Vahvista puhdistusjakson päättymisaika<br />

painamalla painiketta “ok”. Uuni<br />

käynnistyy automaattisesti aikaan, joka<br />

on puhdistusjakson päättymisaika miinus<br />

jakson kesto (asetettu aikaisemmin).<br />

Merkit q syttyvät <strong>per</strong>äjälkeen symbolien<br />

yläpuolelle.<br />

4. Puhdistusjakson keston pidentämiseksi<br />

paina painiketta “set” ja aseta uusi kesto<br />

painikkeella “+”.<br />

5. Vahvista painamalla painiketta “ok”. Kun<br />

asetettu aika on kulunut, laitteesta kuuluu<br />

äänimerkki ja näyttöön tulee .<br />

6. Sammuta äänimerkki painamalla “ok”-<br />

painiketta.<br />

7. Kierrä valitsin A asentoon “0”: aika<br />

ilmestyy uudelleen näyttöön.<br />

Ajastin<br />

Ajastinta voidaan käyttää vain, kun uuni<br />

ei ole käytössä. Pisin ohjelmoitavissa oleva<br />

aika on 6 tuntia.<br />

Ajastimen asettaminen:<br />

1. Pidä valitsin A asennossa “0”. Näyttöön<br />

tulee kellonaika.<br />

2. Paina “set”-painiketta. Symboli q syttyy<br />

symbolin viereen. Aseta haluamasi<br />

aika painikkeilla “-” ja “+”.<br />

3. Vahvista valinta painamalla painiketta<br />

“ok”. Asetetun ajan päätyttyä: uunista<br />

kuuluu äänimerkki, ja näytössä vilkkuu<br />

.<br />

Paina “ok”-painiketta, niin äänimerkki<br />

lakkaa kuulumasta. Näyttöön ilmestyy<br />

uudelleen kellonaika.<br />

Lasten turvallisuus (lapsilukko)<br />

1. Vie valitsin A asentoon “0” ja paina<br />

painikkeita “-” ja “+” samanaikaisesti<br />

3 sekuntia.<br />

Huom.<br />

Lukkotoiminnon aktivoitumisen osoittaa<br />

äänimerkki ja näyttöön tuleva symboli .<br />

Kun asetus on tehty, näyttöön palaa<br />

kellonaika.<br />

2. Uunin toimintoja ei voi käyttää lapsilukon<br />

aktivoimisen jälkeen.<br />

3. Toiminto <strong>per</strong>uutetaan toistamalla kohdan<br />

1 toimenpiteet.


SUOMI 80<br />

Uunin toiminnot<br />

Toiminto<br />

0<br />

Esiasetettu<br />

lämpötila/<br />

teho<br />

Lämpötilaalue<br />

/<br />

grillaustaso<br />

Toiminnon kuvaus<br />

UUNI POIS – – Uuni pois päältä.<br />

PÄÄLTÄ<br />

VALO – – Uunin valon sytyttäminen.<br />

PERINTEINEN 225°C 50 - 250°C Sopii kaikenlaisten ruokien<br />

kypsentämiseen yhdellä tasolla.<br />

Esilämmitä uuni haluttuun<br />

kypsennyslämpötilaan ja laita ruoka<br />

uuniin heti kun uuni on kuuma. On<br />

suositeltavaa käyttää ensimmäistä tai<br />

toista tasoa. Tämä toiminto sopii myös<br />

valmiiden pakasteiden kypsentämiseen.<br />

Noudata pakkauksen ohjeita.<br />

PERINTEINEN<br />

LEIVONTA<br />

200°C 50 - 250°C Nestetäytteisten piirakoiden (suolaisten<br />

tai makeiden) ja pizzojen kypsentäminen<br />

yhdellä tai useammalla tasolla. Kun<br />

kypsennät kahdella tasolla, vaihda<br />

ruokien paikkaa kypsennyksen<br />

puolivälissä, jotta ne kypsyvät<br />

tasaisesti. Esilämmitä uuni haluttuun<br />

kypsennyslämpötilaan ja laita ruoka<br />

uuniin heti kun uuni on kuuma.<br />

GRILLI 3 1-3 Kyljysten, lihavartaiden, makkaroiden,<br />

gratinoitujen vihannesten valmistaminen<br />

ja leivän ruskistaminen. Esilämmitä uunia<br />

3 - 5 minuuttia. On suositeltavaa sijoittaa<br />

ruoka 4. tai 5. tasolle.<br />

Lihaa grillattaessa on suositeltavaa<br />

käyttää uunipannua nesteen<br />

keräämiseen. Laita pannu kolmannelle<br />

tai neljännelle kannatintasolle ja kaada<br />

siihen noin puoli litraa vettä.


SUOMI 81<br />

Toiminto<br />

Esiasetettu<br />

lämpötila/<br />

teho<br />

Lämpötilaalue<br />

/<br />

grillaustaso<br />

Toiminnon kuvaus<br />

TURBOGRILLI 3 1-3 Isojen lihapalojen grillaaminen (kinkut,<br />

paahtopaisti, broilerit). Laita ruoka<br />

keskimmäisille kannatintasoille. Nesteen<br />

keräämiseen on suositeltavaa käyttää<br />

uunipannua. Laita pannu ensimmäiselle<br />

tai toiselle tasolle ja kaada siihen noin<br />

puoli litraa vettä. Uunia ei tarvitse<br />

esikuumentaa. Uunin luukun on oltava<br />

kiinni kypsennyksen aikana.<br />

Tämän toiminnon kanssa voit käyttää<br />

varrasta, mikäli varuste kuuluu<br />

toimitukseen.<br />

SULATUS – – Elintarvikkeiden sulatuksen<br />

nopeuttaminen. Ruoka on suositeltavaa<br />

laittaa uunin keskitasolle. Anna ruoan olla<br />

pakkauksessaan, jotta sen pinta ei kuivu.<br />

KIERTOILMA 200°C 50 - 250°C Saman paistolämpötilan vaativien<br />

ruokien kypsentäminen, enintään<br />

kahdella tasolla (esim. kala, kasvikset,<br />

kakut). Tällä toiminnolla voit kypsentää<br />

useampia ruokalajeja ilman, että tuoksut<br />

siirtyvät ruoasta toiseen. On suositeltavaa<br />

käyttää 3. tasoa, kun ruoat sijoitetaan<br />

vain yhdelle tasolle. Kahdella tasolla<br />

paistamista varten on suositeltavaa<br />

käyttää 1. ja 3. tasoa. Esilämmitä uuni<br />

haluttuun kypsennyslämpötilaan ja laita<br />

ruoka uuniin heti kun uuni on kuuma.<br />

SÄÄSTÖTOI-<br />

MINTO<br />

PYROLYYSI-<br />

PUHDISTUS<br />

225°C 50 - 250°C Energiaa säästävä toiminto, sopii<br />

ruokien lämmittämiseen ja kypsennyksen<br />

päättämiseen.<br />

– – Itsepuhdistusaikaa voidaan säätää<br />

puolestatoista tunnista kolmeen tuntiin.


SUOMI 82<br />

Toiminto<br />

ERIKOISTOI-<br />

MINTO<br />

Esiasetettu<br />

lämpötila/<br />

teho<br />

Lämpötilaalue<br />

/<br />

grillaustaso<br />

Esiasetus 1: 250°C /<br />

pizza<br />

Esiasetus 2: 60°C /<br />

lämpimänäpito<br />

Toiminnon kuvaus<br />

Pizza: kotitekoisen pizzan paistaminen.<br />

Uuni kuumentuu automaattisesti oikeaan<br />

kypsennyslämpötilaan.<br />

Laita ruoka uuniin, kun uuni on kuuma.<br />

Lämpimänäpito: uuni pitää juuri<br />

kypsennetyn ruoan (esim. lihan, paistetun<br />

ruoan, laatikot) kuumina ja rapeina.<br />

Varoituksia:<br />

Itsepuhdistusjakson (pyrolyysin) aikana toimitetut varusteet täytyy poistaa uunista, jotta<br />

luukun ulkolämpötila ei kohoa liikaa ja uunin sisätila puhdistuu paremmin.


SUOMI 83<br />

Kypsennystaulukot<br />

Ruoan tyyppi Toiminto Esikuumennus<br />

Kannatintaso<br />

(alhaalta lukien)<br />

Lämpötila<br />

(°C)<br />

Kypsennysaika<br />

min<br />

LEIVONNAISET YMS.<br />

Kohoavat kakut X 2 160-180 30-90<br />

X 1-3 160-180 30-90<br />

Täytetyt piiraat<br />

X 2 160-200 30-85<br />

(juustokakku,<br />

struudeli,<br />

X 1-3 160-200 35-90<br />

hedelmäpiirakka)<br />

Pikkuleivät/tortut X 2 170-180 15-45<br />

X 1-3 160-170 20-45<br />

Tuulihatut X 2 180-200 30-40<br />

X 1-3 180-190 35-45<br />

Marengit X 2 90 110-150<br />

X 1-3 90 130-150<br />

Leipä/pizza/<br />

focaccia<br />

X 2 190-250 15-50<br />

X 1-3 190-250 25-50<br />

Pizza X 2 250 10-30<br />

Pakastepizzat X 2 250 10-15<br />

X 1-3 250 10-20<br />

Suolaiset piiraat<br />

(vihannespiiraat,<br />

juustokinkkupiirakka)<br />

Vannikkeet/<br />

voitaikinapasteijat<br />

X 2 180-190 35-45<br />

X 1-3 180-190 45-60<br />

X 2 190-200 20-30<br />

X 1-3 180-190 20-40<br />

Lasagne/uunipasta/<br />

X 2 190-200 45-55<br />

cannelloni/laatikot<br />

Lasagne/liha X 1-3 200 50-100<br />

Liha/<strong>per</strong>una X 1-3 200 45-100<br />

Kala/vihannekset X 1-3 180 30-50


SUOMI 84<br />

Ruoan tyyppi Toiminto Esikuumennus<br />

Kannatintaso<br />

(alhaalta lukien)<br />

Lämpötila<br />

(°C)<br />

Kypsennysaika<br />

min<br />

LIHA<br />

Karitsa /vasikka/<br />

X 2 190-200 70-100<br />

nauta/sika 1 kg<br />

Broileri/kani/ankka<br />

X 2 200-230 50-100<br />

1 kg<br />

Kalkkuna/hanhi 3 kg X 1/2 190-200 80-130<br />

KALA<br />

Uunissa/foliossa<br />

paistettu kala (filee,<br />

kokonainen)<br />

VIHANNEKSET<br />

Täytetyt vihannekset<br />

(tomaatit,<br />

kesäkurpitsat,<br />

munakoisot)<br />

X 2 180-200 40-60<br />

X 2 180-200 50-60<br />

Grillin kypsennystaulukot<br />

Ruoan tyyppi Toiminto Esikuumennus<br />

Kannatintaso<br />

(alhaalta lukien)<br />

Lämpötila<br />

(°C)<br />

Kypsennysaika<br />

min<br />

Paahtoleipä – 4 3 (korkea) 3-5<br />

Kalafileet/viipaleet – 4 2 (keski) 20-35<br />

Makkarat/<br />

lihavartaat/<br />

grillikylki/<br />

jauhelihapihvit<br />

– 4 2-3 (keskikorkea)<br />

15-40<br />

Broileri 1-1,3 kg – 2 2 (keski) 50-65<br />

Raaka paahtopaisti<br />

– 2 2 (keski) 35-45<br />

1 kg<br />

Karitsan koipi/potka – 2 2 (keski) 60-90<br />

Uuni<strong>per</strong>unat – 2 2 (keski) 45-55<br />

Vihannesgratiini – 2 3 (korkea) 10-15<br />

Huom.: kypsennysajat ja -lämpötilat ovat viitteellisiä.


SUOMI 85<br />

Puhdistus ja huolto<br />

PUHDISTUS<br />

VAROITUS!<br />

--<br />

Älä koskaan käytä höyrypesuria.<br />

--<br />

Puhdista laite vasta, kun se on jäähtynyt.<br />

--<br />

Kytke laite irti sähköverkosta.<br />

Uunin ulkopinta<br />

TÄRKEÄÄ: Älä käytä syövyttäviä tai<br />

i<br />

hankaavia puhdistusaineita. Mikäli<br />

tällainen aine joutuu vahingossa<br />

kosketuksiin uunin kanssa, pyyhi se heti pois<br />

kostealla liinalla.<br />

• Puhdista pinnat kostealla liinalla. Jos<br />

pinta on kovin likainen, voit käyttää<br />

vettä, johon on lisätty muutama pisara<br />

astianpesuainetta. Kuivaa pinta kuivalla<br />

liinalla.<br />

Uunitila<br />

TÄRKEÄÄ: Älä käytä hankaussieniä,<br />

i<br />

teräsvillaa tai metallikaapimia. Niiden<br />

käyttäminen voi ajan myötä pilata<br />

emalipinnat ja luukun lasin.<br />

• Anna uunin aina jäähtyä käytön<br />

jälkeen ja puhdista se mieluiten<br />

haaleana sellaisten kerrostumien ja<br />

tahrojen poistamiseksi, jotka johtuvat<br />

ruoanjäänteistä (esimerkiksi paljon<br />

sokeria sisältävät ruoat).<br />

• Käytä erityisesti uunille tarkoitettuja<br />

puhdistusaineita ja noudata valmistajan<br />

ohjeita.<br />

• Puhdista luukun lasi nestemäisellä<br />

erikoispesuaineella. Uunin<br />

puhdistamisen helpottamiseksi luukku<br />

voidaan irrottaa (katso HUOLTO).<br />

HUOMAA: Sellaisten elintarvikkeiden pitkän<br />

kypsentämisen aikana, jotka sisältävät<br />

paljon vettä (esimerkiksi pizza, vihannekset<br />

jne.) luukun sisäpuolelle ja tiivisteen<br />

ympärille voi muodostua kosteutta. Kuivaa<br />

liinalla tai sienellä, kun uuni on jäähtynyt.<br />

Varusteet<br />

• Laita varusteet likoamaan veteen,<br />

jossa on astianpesuainetta, heti käytön<br />

jälkeen. Käsittele niitä uunikintailla, jos<br />

ne ovat vielä kuumia.<br />

• Ruoantähteet lähtevät helposti harjalla<br />

tai sienellä.<br />

Takaseinän ja katalyyttisten sivupaneelien<br />

puhdistus (mallikohtaiset):<br />

TÄRKEÄÄ: Älä käytä syövyttäviä tai<br />

i<br />

hankaavia puhdistusaineita, karkeita<br />

harjoja, kattilasieniä tai<br />

uuninpuhdistussuihkeita. Ne saattavat<br />

vahingoittaa katalyyttistä pintaa aiheuttaen<br />

itsepuhdistusominaisuuksien heikkenemisen.<br />

• Anna uunin toimia kiertoilmatoiminnolla<br />

tyhjänä 200°C:n lämpötilassa noin<br />

tunnin ajan.<br />

• Anna sen sitten jäähtyä ja poista<br />

mahdolliset ruoanjäänteet sienellä.<br />

Uunien puhdistusjakso<br />

pyrolyysitoiminnolla (mallikohtainen):<br />

VAROITUS!<br />

• Älä koske uuniin pyrolyysijakson aikana.<br />

• Pidä lapset loitolla pyrolyysijakson<br />

aikana.<br />

Toiminto polttaa pois uunin sisään kertyneen<br />

lian (noin 500°C:n lämpötilassa). Näin<br />

korkeassa lämpötilassa kevyeksi tuhkaksi<br />

muuntuneet jäänteet on helppo puhdistaa<br />

kostealla sienellä, kun uuni on jäähtynyt.<br />

Itsepuhdistustoimintoa ei tarvitse käyttää<br />

jokaisen kypsennyksen jälkeen, vaan<br />

ainoastaan silloin kun uuni on hyvin<br />

likainen tai kun siitä tulee käryä tai hajua<br />

esikuumennuksen tai kypsennyksen aikana.<br />

• Jos uuni on asennettu keittotason<br />

alle, on varmistettava, että polttimet<br />

tai sähkölevyt on sammutettu<br />

itsepuhdistusjakson (pyrolyysin) ajaksi.<br />

• Varusteet täytyy ottaa pois uunista<br />

ennen pyrolyysitoiminnon aloittamista.


SUOMI 86<br />

• Laitteessa voi olla pyrolyysitoiminto:<br />

• Vakiojakso (PYROLYYSI): takaa erittäin<br />

likaisen uunin tehokkaan puhdistuksen.<br />

HUOMAA: Pyrolyysin aikana uunin luukku<br />

pysyy kiinni. Sitä ei voi avata ennen kuin<br />

uunitilan lämpötila on palannut turvalliselle<br />

tasolle.<br />

HUOLTO<br />

VAROITUS!<br />

--<br />

Käytä suojakäsineitä.<br />

--<br />

Tee kuvatut toimenpiteet uunin ollessa<br />

kylmä.<br />

--<br />

Kytke uuni irti sähköverkosta.<br />

Uunin luukun irrottaminen<br />

1. Avaa luukku kokonaan.<br />

2. Nosta saranoiden lukitusvipuja<br />

eteenpäin, kunnes ne pysähtyvät<br />

(kuva 1).<br />

3. Sulje luukkua, kunnes se pysähtyy (A).<br />

Nosta sitä (B) ja käännä sitä (C), kunnes<br />

se irtoaa (D) (kuvat 2, 3, 4).<br />

kuva 2<br />

B<br />

A<br />

B<br />

kuva 3<br />

C<br />

kuva 1<br />

D<br />

kuva 4


SUOMI 87<br />

Luukun kiinnittäminen paikalleen<br />

1. Laita saranat paikoilleen.<br />

2. Avaa luukku kokonaan.<br />

3. Laske alas lukitusvivut.<br />

4. Sulje luukku.<br />

Takalampun vaihtaminen<br />

1. Kytke uuni irti sähköverkosta.<br />

kuva 5<br />

2. Ruuvaa irti lampun suojus (kuva 5).<br />

Vaihda lamppu (katso huomautusta) ja<br />

ruuvaa suojus takaisin paikalleen.<br />

3. Kytke uuni sähköverkkoon.<br />

TÄRKEÄÄ: Jos käytät<br />

i<br />

halogeenilamppuja, älä koskaan<br />

käsittele niitä paljain käsin. Sormenjäljet<br />

voivat vahingoittaa niitä.<br />

Älä kytke uunia toimintaan ellei lampun<br />

suojus ole paikallaan.


SUOMI 88<br />

Mitä tehdä, jos...<br />

Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu<br />

Uuni ei toimi. Ei virransyöttöä. Varmista, että verkossa on jännite.<br />

Uunia ei ole kytketty<br />

Kytke uuni sähköverkkoon.<br />

sähköverkkoon.<br />

Uuni luukku on<br />

lukossa, eikä se<br />

aukea (Nutid OV9<br />

– Framtid OV9<br />

-versiot).<br />

Uuni luukku<br />

on lukossa,<br />

eikä se aukea<br />

(Framtid OV5<br />

– Datid OV7<br />

-versiot).<br />

Elektroninen<br />

ohjelmointi ei toimi<br />

(Nutid- ja Framtid<br />

OV9 -versiot).<br />

Toimintojen valitsin on<br />

asennossa “0”.<br />

Toimintojen valitsin on<br />

asennossa “ ”.<br />

Sähköinen toimintahäiriö<br />

jänniteheilahtelujen vuoksi.<br />

Sähköinen toimintahäiriö<br />

jänniteheilahtelujen vuoksi.<br />

Sähköinen toimintahäiriö<br />

jänniteheilahtelujen vuoksi.<br />

Käännä toimintojen valitsin<br />

haluamasi kypsennystoiminnon<br />

kohdalle.<br />

Käännä toimintojen valitsin<br />

haluamasi kypsennystoiminnon<br />

kohdalle.<br />

Sammuta uuni ja kytke se<br />

uudelleen päälle nähdäksesi, onko<br />

vika poistunut.<br />

Framtid OV5<br />

--<br />

Aseta valitsin F asentoon “0”.<br />

--<br />

Aseta ajastin 5 minuuttiin<br />

ja odota, että luukun lukitus<br />

vapautuu.<br />

Datid OV7<br />

--<br />

Aseta valitsin asentoon F .<br />

--<br />

Aseta kello asentoon (katso<br />

kappaletta Käyttöpaneeli).<br />

Odota kaksi minuuttia, jotta luukku<br />

avautuu.<br />

Jos elektronisen ohjelmoinnin<br />

(mallikohtainen) näytössä näkyy<br />

“F HH”, ota yhteys lähimpään<br />

huoltopisteeseen.<br />

Mainitse tällöin numero, joka<br />

seuraa kirjainta “F”.<br />

Energian kulutus vakiokuormalla ja leivonnaistoiminnolla, kWh


SUOMI 89<br />

Ennen kuin otat yhteyttä huoltopalveluun:<br />

1. Kokeile, voitko korjata vian itse. Katso<br />

kohdassa Mitä tehdä, jos... olevaa<br />

taulukkoa.<br />

2. Sammuta laite ja kytke se päälle<br />

uudelleen nähdäksesi, toistuuko häiriö.<br />

Jos vika yllä mainittujen tarkistusten jälkeen<br />

ei ole korjautunut, ota yhteys lähimpään<br />

IKEA-huoltopisteeseen.<br />

Ilmoita aina:<br />

• vian laatu,<br />

• uunin tyyppi ja malli,<br />

• huoltokoodi (arvokilpeen sanan Service<br />

jälkeen merkitty numero), joka sijaitsee<br />

uunin sisäosan oikealla puolella<br />

(näkyvissä kun luukku on auki),<br />

• täydellinen osoitteesi,<br />

• puhelinnumerosi.<br />

Jos uuni täytyy korjata, ota yhteys IKEAhuoltopisteeseen,<br />

jotta voit olla varma, että<br />

käytetyt varaosat ovat alku<strong>per</strong>äisiä ja että<br />

korjaukset suoritetaan asianmukaisesti.


SUOMI 90<br />

Tekniset tiedot<br />

Mitat<br />

Leveys 595<br />

Korkeus 595<br />

Syvyys 538<br />

Käytettävissä oleva tilavuus, l 59<br />

Suurimman leivinpellin pinta-ala (nettoala), cm 2 1200<br />

Katon ja pohjan lämmitysvastus, W 2450<br />

Kiertoilma, W 2000<br />

Grilli, W 2450<br />

Sulatus, W 45<br />

Jäähdytyspuhallin, W 21<br />

Säästötoiminto, W 2450<br />

Pyrolyysipuhdistus, W 2450<br />

Erikoistoiminto, W 2450<br />

Uunin valo, W 40<br />

Kokonaisarvo, W 2500<br />

Toimintojen lukumäärä 9<br />

Energian kulutus, kWh 0,79<br />

Energian kulutus vakiokuormalla ja katon ja pohjan lämmitysvastuksilla, kWh 0,79<br />

Energian kulutus vakiokuormalla ja kiertoilmalla, kWh 0,90<br />

Tekniset tiedot on mainittu laitteen sisällä olevassa arvokilvessä.


SUOMI 91<br />

Aasennus<br />

Kun olet purkanut uunin pakkauksesta,<br />

varmista, ettei uuni ole vahingoittunut<br />

kuljetuksen aikana ja että luukku sulkeutuu<br />

moitteettomasti. Mikäli havaitset ongelman,<br />

ota yhteys jälleenmyyjään tai lähimpään<br />

huoltopisteeseen. Vahinkojen välttämiseksi<br />

on suositeltavaa poistaa uunin alla oleva<br />

polystyreenialusta vasta juuri ennen<br />

asennusta.<br />

Kalusteen valmistelu<br />

• Uunin vieressä olevien keittiökalusteiden<br />

on oltava lämmönkestäviä (vähintään<br />

90°C).<br />

• Tee kaikki kalusteen leikkaustyöt ennen<br />

laitteen asettamista paikalleen ja poista<br />

huolellisesti lastut ja sahanpuru.<br />

• Asennuksen päätyttyä uunin alaosa ei<br />

saa olla kosketeltavissa.<br />

• Tuotteen moitteettoman toiminnan<br />

takaamiseksi työtason ja uunin yläosan<br />

välistä pientä aukkoa ei saa tukkia.<br />

Yleisiä suosituksia<br />

Ennen käyttöä<br />

--<br />

Poista varusteista pahvisuojukset, kalvot<br />

ja tarrat.<br />

--<br />

Ota varusteet uunista ja lämmitä uuni<br />

lämpötilaan 200°C noin tunnin ajaksi<br />

poistaaksesi eristysmateriaalien ja<br />

suojarasvan hajun ja käryn.<br />

Käytön aikana<br />

--<br />

Älä laita luukun päälle painoja, se<br />

saattaa vahingoittua.<br />

--<br />

Älä nojaa luukkuun tai ripusta mitään<br />

luukun kahvaan.<br />

--<br />

Älä peitä uunin sisäosaa alumiinifoliolla.<br />

--<br />

Älä kaada vettä kuumaan uuniin; se<br />

voisi vaurioittaa emalipintaa.<br />

--<br />

Älä vedä kattiloita tai pannuja<br />

pitkin uunin pohjaa. Emalipinta voisi<br />

naarmuuntua.<br />

--<br />

Varmista, että muiden uunin lähellä<br />

sijaitsevien sähkölaitteiden johdot eivät<br />

kosketa uunin kuumiin osiin tai joudu<br />

uunin luukun väliin.<br />

--<br />

Älä altista uunia ilmastotekijöille.


SUOMI 92<br />

Luukun lukitsin<br />

Katso ohjeet lukitsimella varustetun luukun<br />

avaamiseen kuvasta 1.<br />

kuva 1<br />

Luukun lukitsimen voi irrottaa noudattamalla<br />

kuvissa esitettyä työjärjestystä (katso<br />

kuvaa 2).<br />

kuva 2


SUOMI 93<br />

Sähköliitäntä<br />

Varmista, että laitteen arvokilpeen merkitty<br />

jännite vastaa sähköverkon jännitettä.<br />

Arvokilpi on kiinnitetty uunin sisäosan<br />

etureunaan, ja se on näkyvissä, kun luukku<br />

on auki.<br />

Jos virtajohto täytyy vaihtaa (tyyppiä<br />

H05 RR-F 3 x 1,5 mm 2 ), sen saa tehdä vain<br />

pätevä henkilökunta. Ota yhteyttä IKEAhuoltopalveluun.<br />

Ympäristöä koskevat huomautukset<br />

Pakkauksen hävittäminen<br />

--<br />

Pakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti<br />

kierrätettävästä materiaalista, ja siinä<br />

on kierrätysmerkki ( ). Pakkauksen<br />

osia ei saa heittää roskiin vaan ne on<br />

hävitettävä paikallisten viranomaisten<br />

määräysten mukaisesti.<br />

Tuotteen hävittäminen<br />

--<br />

Tämä laite on merkitty sähkö- ja<br />

elektroniikkalaitteita koskevan Euroopan<br />

direktiivin 2002/96/EY (WEEE)<br />

mukaisesti.<br />

--<br />

Varmistamalla, että tuote poistetaan<br />

käytöstä asianmukaisesti, voidaan<br />

auttaa estämään sellaiset ympäristöja<br />

terveyshaitat, joita voi aiheutua<br />

jätteiden asiattomasta käsittelystä.<br />

--<br />

Symboli tuotteessa tai sen<br />

asiakirjoissa tarkoittaa, ettei laitetta saa<br />

hävittää kotitalousjätteiden mukana. Sen<br />

sijaan tuote on toimitettava sähkö- ja<br />

elektroniikkakomponenttien keräys- ja<br />

kierrätyspisteeseen.<br />

Energiansäästö<br />

--<br />

Esilämmitä uuni vain jos<br />

kypsennystaulukossa tai ruokareseptissä<br />

kehotetaan tekemään näin.<br />

--<br />

Käytä tummia emalivuokia, koska ne<br />

imevät paremmin lämpöä.<br />

--<br />

Sammuta uuni 10 - 15 minuuttia ennen<br />

kuin kokonaiskypsennysaika päättyy.<br />

Pitkää kypsennysaikaa vaativat ruoat<br />

jatkavat vielä kypsymistä.<br />

Yhdenmukaisuustodistus<br />

--<br />

Tämä uuni, jota käytetään kosketuksissa<br />

elintarvikkeisiin, vastaa asetusta<br />

( ) 1935/2004 ja se on suunniteltu,<br />

valmistettu ja sitä markkinoidaan<br />

Pienjännitedirektiivin<br />

2006/95/EY (joka korvaa direktiivin<br />

73/23/ETY ja myöhemmät<br />

muutokset) turvallisuusmääräysten<br />

sekä EMC-direktiivin 2004/108/EY<br />

suojausvaatimusten mukaisesti.


SUOMI 94<br />

IKEA-TAKUU<br />

Miten kauan IKEA-takuu on voimassa?<br />

Tämä takuu on voimassa viisi (5) vuotta<br />

kodinkoneen ostopäivästä lukien.<br />

LAGAN‐merkkisten laitteiden takuu on<br />

kaksi (2) vuotta. Todisteeksi vaaditaan<br />

alku<strong>per</strong>äinen ostokuitti. Takuuaikana<br />

mahdollisesti tehdyt huoltotyöt eivät pidennä<br />

kodinkoneen takuuaikaa.<br />

Mitä laitteita IKEAn 5 vuoden takuu ei<br />

koske?<br />

LAGAN-merkkisiä kodinkoneita ja kaikkia<br />

IKEA-tavaratalosta ennen 1. elokuuta 2007<br />

ostettuja kodinkoneita.<br />

Kuka vastaa takuupalvelusta?<br />

IKEAn valtuutettu palveluntarjoaja<br />

takaa palvelun suorittamisen oman<br />

huoltopalvelunsa tai valtuutettujen<br />

huoltokumppaneiden verkoston kautta.<br />

Mitä takuu kattaa?<br />

Takuu kattaa kodinkoneiden materiaali- ja<br />

valmistusvirheiden aiheuttamat virheet<br />

siitä päivästä lähtien, kun tuote ostetaan<br />

IKEA-tavaratalosta. Takuu koskee vain<br />

kotitalouskäyttöä. Poikkeukset mainitaan<br />

kohdassa “Mitä tämä takuu ei kata?”.<br />

Takuuaikana takuu kattaa vian korjaamisesta<br />

aiheutuvat kustannukset, kuten korjaustyöt,<br />

osat ja työ- ja matkakustannukset<br />

edellyttäen, että laite voidaan korjata ilman<br />

erityiskustannuksia. Näissä olosuhteissa<br />

sovelletaan EU‐direktiiviä (99/44/EY) sekä<br />

paikallisia määräyksiä. Korvatuista osista<br />

tulee IKEAn omaisuutta.<br />

Mitä IKEA tekee ongelman<br />

ratkaisemiseksi?<br />

IKEAn nimeämä palveluntarjoaja tarkistaa<br />

tuotteen ja päättää oman harkintansa<br />

mukaan, kuuluuko vika takuun piiriin. Mikäli<br />

näin on, IKEAn nimeämä palveluntarjoaja<br />

tai sen valtuutettu huoltokumppani oman<br />

huoltopalvelunsa kautta oman harkintansa<br />

mukaan joko korjaa viallisen tuotteen<br />

tai vaihtaa sen uuteen samanlaiseen tai<br />

vastaavaan tuotteeseen. Korvatuista osista<br />

tulee IKEAn omaisuutta.<br />

Mitä tämä takuu ei kata?<br />

• Normaalia kulumista.<br />

• Tahallisia tai huolimattomuudesta<br />

aiheutuneita vahinkoja, käyttöohjeiden<br />

noudattamisen laiminlyömisestä,<br />

virheellisestä asennuksesta tai<br />

väärään jännitteeseen liittämisestä<br />

aiheutuneet vahingot, kemiallisesta tai<br />

sähkökemiallisesta reaktiosta, ruosteesta,<br />

syöpymisestä tai vesivahingoista<br />

aiheutuneet vahingot, syöttöveden<br />

liiallisesta kalkkipitoisuudesta tai<br />

epänormaaleista ympäristöolosuhteista<br />

aiheutuneet vahingot mukaan lukien,<br />

mutta niihin rajoittumatta.<br />

• Kulutushyödykkeinä pidettäviä osia,<br />

kuten paristoja ja lamppuja.<br />

• Ei-toiminnallisten ja koristeellisten osien<br />

vikoja, jotka eivät vaikuta kodinkoneen<br />

normaaliin käyttöön, esim. naarmuja ja<br />

värieroja.<br />

• Vieraiden esineiden tai aineiden tai<br />

suodattimissa, tyhjennysjärjestelmissä<br />

tai pesuainelokeroissa olevien<br />

tukosten poistamisen tai kodinkoneen<br />

puhdistuksen aiheuttamia satunnaisia<br />

vahinkoja.<br />

• Seuraavia osia koskevia vahinkoja:<br />

lasikeraaminen taso, varusteet, astiaja<br />

ruokailuvälinekorit, vedenotto- ja<br />

tyhjennysletkut, tiivisteet, lamput ja<br />

lampun suojukset, näytöt, kytkimet, kuoret<br />

ja niiden osat. Tämä pätee, ellei näiden<br />

vahinkojen voida todistaa syntyneen<br />

valmistusvirheiden vuoksi.<br />

• Tapauksia, joissa huoltokäynnin aikana<br />

kodinkoneessa ei havaita vikaa.<br />

• Muiden kuin nimettyjen<br />

palveluntarjoajien ja/tai valtuutetun<br />

huoltokumppanin tekemiä korjauksia


SUOMI 95<br />

tai korjauksia, joissa ei ole käytetty<br />

alku<strong>per</strong>äisiä varaosia.<br />

• Virheellisestä tai ohjeiden vastaisesta<br />

asennuksesta johtuneita korjauksia.<br />

• Muussa kuin kotitalouskäytössä eli<br />

ammattimaisessa käytössä syntynyttä<br />

vikaa.<br />

• Kuljetusvaurioita. Jos asiakas<br />

kuljettaa tuotteen kotiinsa tai muuhun<br />

osoitteeseen, IKEA ei vastaa kuljetuksen<br />

aikana mahdollisesti syntyvistä<br />

vahingoista. Jos IKEA kuitenkin toimittaa<br />

tuotteen asiakkaan toimitusosoitteeseen,<br />

IKEA (ei tämä takuu) vastaa toimituksen<br />

aikana tuotteelle syntyneistä vahingoista.<br />

• Kustannuksia, jotka syntyvät laitteen<br />

asentamisesta paikalleen.<br />

Jos IKEAn nimeämä palveluntarjoaja<br />

tai valtuuttama huoltoliike kuitenkin<br />

korjaa tai korvaa laitteen tämän takuun<br />

ehtojen mukaisesti, palveluntarjoaja tai<br />

sen valtuutettu huoltoliike tarvittaessa<br />

asentaa korjatun kodinkoneen uudelleen<br />

tai asentaa korvatun laitteen.<br />

Nämä rajoitukset eivät koske virheetöntä<br />

työtä, jonka on suorittanut ammattitaitoinen<br />

korjaaja käyttäen kodinkoneen alku<strong>per</strong>äisiä<br />

osia mukauttaakseen laitteen vastaamaan<br />

toisen EU-maan teknisiä turvallisuusohjeita.<br />

Miten kansallista lakia sovelletaan?<br />

IKEA-takuu antaa ostajalle tietyt lailliset<br />

oikeudet, jotka kattavat tai ylittävät kaikki<br />

paikalliset lailliset vaatimukset.<br />

Nämä ehdot eivät kuitenkaan rajoita millään<br />

tavalla kuluttajansuojalaissa määritettyjä<br />

kuluttajan oikeuksia.<br />

Se ei rajoita mitenkään Kuluttajasuojalaissa<br />

määritettyjä oikeuksia.<br />

Voimassaoloalue<br />

Laitteille, jotka on ostettu EU-maassa ja<br />

jotka viedään toiseen EU-maahan, palvelu<br />

tarjotaan uudessa maassa normaalisti<br />

voimassa olevien takuuehtojen mukaisesti.<br />

Velvoite palvelujen suorittamiseksi takuun<br />

puitteissa on olemassa ainoastaan, jos laite<br />

vastaa ja on asennettu:<br />

- sen maan teknisten määräysten<br />

mukaisesti, jossa takuupyyntö tehdään.<br />

- asennusohjeiden ja käyttöoppaan<br />

turvallisuusohjeiden mukaisesti.<br />

IKEA-kodinkoneiden valtuutettu<br />

MYYNNINJÄLKEINEN PALVELU<br />

Ota yhteys IKEAn nimeämään myynnin<br />

jälkeisestä palvelusta vastaavaan<br />

huoltoliikkeeseen, kun:<br />

• haluat tehdä tämän takuun piiriin<br />

kuuluvan huoltopyynnön<br />

• haluat pyytää lisäohjeita koskien<br />

IKEA-kodinkoneen asennusta<br />

IKEA‐keittiökalusteisiin<br />

• haluat pyytää lisäohjeita koskien<br />

IKEA‐kodinkoneiden toimintoja.<br />

Varmistaaksemme, että saat parhaan<br />

mahdollisen avun, pyydämme tutustumaan<br />

huolellisesti asennusohjeisiin ja/tai<br />

käyttöohjeisiin ennen yhteydenottoa.<br />

Huoltoliikkeiden yhteystiedot<br />

Viimeiseltä sivulta löytyvät<br />

kaikki IKEAn valtuuttamat<br />

myynnin jälkeisestä<br />

palvelusta vastaavat<br />

huoltoliikkeet ja kyseisen<br />

maan yhteysnumerot.<br />

Nopean palvelun saamiseksi<br />

suosittelemme käyttämään<br />

tässä käyttöohjeessa mainittuja<br />

puhelinnumeroita. Ilmoita aina tässä<br />

ohjekirjasessa esitetyt numerotiedot<br />

koskien sitä laitetta, joka tarvitsee<br />

huoltoa. Ilmoita lisäksi aina IKEAn<br />

tuotenumero (8-numeroinen koodi)<br />

ja laitteen arvokilvessä oleva<br />

huoltokoodi (12-numeroinen koodi).<br />

PIDÄ OSTOKUITTI TALLESSA!<br />

Se on todiste ostosta ja vaaditaan<br />

takuuta varten. Lisäksi ostokuitissa<br />

on mainittu IKEA-tavaratalon nimi ja


SUOMI 96<br />

kunkin ostetun laitteen tuotenumero<br />

(8-numeroinen koodi).<br />

Tarvitsetko lisäapua?<br />

Jos sinulla on kysymyksiä, jotka eivät liity<br />

kodinkoneen huoltoon, ota yhteys IKEAasiakaspalveluun.<br />

Ennen yhteydenottoa tutustu huolellisesti<br />

laitteen mukana tuleviin ohjekirjoihin.


97<br />

BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN<br />

Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311<br />

Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif<br />

Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00<br />

Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00<br />

Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00<br />

БЪЛГАРИЯ<br />

Телефонен номер: 02 4003536<br />

Тарифа:<br />

Локална тарифа<br />

Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00<br />

ČESKÁ REPUBLIKA<br />

Telefonní číslo: 225376400<br />

Sazba:<br />

Místní sazba<br />

Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00<br />

<strong>DA</strong>NMARK<br />

Telefonnummer: 70150909<br />

Takst:<br />

Lokal takst<br />

Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00<br />

Lørdag 9.00 - 18.00<br />

(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)<br />

DEUTSCHLAND<br />

Telefon-Nummer: 06929993602<br />

Tarif:<br />

Ortstarif<br />

Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00<br />

ΕΛΛΑΔΑ<br />

Τηλεφωνικός αριθμός: 2109696497<br />

Χρέωση:<br />

Τοπική χρέωση<br />

Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00<br />

ESPAÑA<br />

Teléfono: 913754126<br />

Tarifa:<br />

Tarifa local<br />

Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00<br />

(España Continental)<br />

FRANCE<br />

Numéro de téléphone: 0170480513<br />

Tarif:<br />

Prix d’un appel local<br />

Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00<br />

ÍSLAND<br />

Símanúmer: 5852409<br />

Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð<br />

Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00<br />

ITALIA<br />

Telefono: 0238591334<br />

Tariffa:<br />

Tariffa locale<br />

Orari d’a<strong>per</strong>tura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00<br />

MAGYARORSZÁG<br />

Telefon szám: (06-1)-3285308<br />

Tarifa:<br />

Helyi tarifa<br />

Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00<br />

NEDERLAND<br />

Telefoon:<br />

09002354532 en/of 0900 BEL IKEA<br />

Tarief:<br />

Lokaal tarief € 0,10 p/min<br />

Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00<br />

Zaterdag 9.00 - 20.00<br />

Zondag 9.00 - 18.00<br />

NORGE<br />

Telefon nummer: 23500112<br />

Takst:<br />

Lokal takst<br />

Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00<br />

ÖSTERREICH<br />

Telefon-Nummer: 013602771461<br />

Tarif:<br />

Ortstarif<br />

Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00<br />

POLSKA<br />

Numer telefonu: 225844203<br />

Stawka:<br />

Koszt połączenia według taryfy<br />

o<strong>per</strong>atora<br />

Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00<br />

PORTUGAL<br />

Telefone: 213164011<br />

Tarifa:<br />

Tarifa local<br />

Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00<br />

REPUBLIC OF IRELAND<br />

Phone number: 016590276<br />

Rate:<br />

Local rate<br />

Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00<br />

ROMÂNIA<br />

Număr de telefon: 021 2044888<br />

Tarif:<br />

Tarif local<br />

Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00<br />

РОССИЯ<br />

Телефонный номер: 84957059426<br />

Стоимость звонка:<br />

Местная стоимость звонка<br />

Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00<br />

(Московское время)<br />

SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA<br />

Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono: 0225675345<br />

Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale<br />

Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00<br />

Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00<br />

Orario d’a<strong>per</strong>tura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00<br />

SLOVENSKO<br />

Telefónne číslo: (02) 50102658<br />

Cena za hovor: Cena za miestny hovor<br />

Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00<br />

SUOMI<br />

Puhelinnumero: 0981710374<br />

Hinta:<br />

Yksikköhinta<br />

Aukioloaika: Maanantaista <strong>per</strong>jantaihin 8.00 - 20.00<br />

SVERIGE<br />

Telefon nummer: 0775-700 500<br />

Taxa:<br />

Lokal samtal<br />

Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00<br />

Lördag - Söndag 9.30 - 18.00<br />

UNITED KINGDOM<br />

Phone number: 02076601517<br />

Rate:<br />

Local rate<br />

Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00


5019 610 01216/A<br />

© Inter IKEA Systems B.V. 2011 AA-515826-2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!