KitchenAid OVN 908 W - OVN 908 W DA (857923201010) Istruzioni per l'Uso
KitchenAid OVN 908 W - OVN 908 W DA (857923201010) Istruzioni per l'Uso
KitchenAid OVN 908 W - OVN 908 W DA (857923201010) Istruzioni per l'Uso
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
NUTID<br />
SE<br />
DK<br />
NO<br />
FI<br />
OV9
SVENSKA 4<br />
<strong>DA</strong>NSK 27<br />
NORSK 50<br />
SUOMI 73
SVENSKA 4<br />
Innehållsförteckning<br />
Säkerhetsinformation 4<br />
Produktbeskrivning 6<br />
Kontrollpanel 8<br />
Daglig användning 8<br />
Matlagningstabeller 14<br />
Rengöring och underhåll 16<br />
Säkerhetsinformation<br />
Din och andras säkerhet är mycket viktig<br />
Både instruktionsboken och apparaten själv<br />
är utrustade med viktiga meddelanden som<br />
handlar om säkerhet - läs dessa och följt<br />
alltid råden.<br />
Detta är en säkerhetssymbol för fara,<br />
och symbolen varnar för eventuella<br />
risker för användaren och andra i närheten.<br />
Alla säkerhetsvarningar föregås av<br />
farosymbolen och följande ord:<br />
FARA! Visar på en farlig situation som,<br />
om den inte undviks, kommer att<br />
förorsaka svåra skador.<br />
VARNING! Visar på en farlig situation<br />
som, om den inte undviks, kan<br />
förorsaka svåra skador.<br />
Alla säkerhetsvarningar ger specifika<br />
detaljer om den potentiella risk som<br />
föreligger och indikerar hur du skall<br />
undvika <strong>per</strong>sonskada och annan skada<br />
samt elektriska stötar på grund av felaktig<br />
användning av apparaten. Följ följande<br />
instruktioner noggrant:<br />
--<br />
Apparaten skall alltid vara skild från<br />
elnätet innan arbete med installation<br />
utförs på apparaten.<br />
--<br />
Elinstallation och underhåll skall utföras<br />
av behörig fackman i enlighet med<br />
tillverkarens anvisningar och i enlighet<br />
med lokala säkerhetsbestämmelser.<br />
Reparera inte eller byt ut delar på<br />
apparaten om detta inte direkt<br />
rekommenderas i instruktionsboken.<br />
--<br />
Enligt lag är det obligatoriskt att ansluta<br />
denna apparat till jord.<br />
Vad gör jag om ... 19<br />
Tekniska data 21<br />
Installation 22<br />
Elanslutning 24<br />
Miljöhänsyn 24<br />
--<br />
Elsladden måste vara tillräckligt lång för<br />
att apparat som är inbyggd i köksskåp<br />
skall kunna anslutas till ett eluttag.<br />
--<br />
För att installationen skall uppfylla<br />
gällande säkerhetskrav, krävs att en<br />
enpolig strömbrytare med minst 3 mm<br />
kontaktavstånd används.<br />
--<br />
Använd inte adaptrar eller<br />
förlängningssladdar.<br />
--<br />
Dra inte i elsladden för att koppla bort<br />
apparaten från elnätet.<br />
--<br />
När installationen är klar skall det<br />
inte gå att komma åt de elektriska<br />
komponenterna.<br />
--<br />
Vidrör aldrig apparaten med våta<br />
kroppsdelar och var inte barfota när du<br />
använder den.<br />
--<br />
Apparaten är uteslutande avsedd att<br />
användas i hushållet för tillagning av<br />
livsmedel. Det är inte tillåtet att använda<br />
apparaten för andra ändamål (t ex:<br />
värmerum). Tillverkaren ansvarar inte<br />
för olämplig eller felaktig användning<br />
eller för felaktiga inställningar av<br />
kontrollerna.<br />
--<br />
Apparaten får ej användas av <strong>per</strong>soner<br />
(inklusive barn) med reducerad fysisk,<br />
känslomässig eller mental kapacitet,<br />
eller av <strong>per</strong>soner utan lämplig<br />
kompetens eller erfarenhet, såvida de<br />
inte fått instruktioner om apparatens<br />
användande från den eller de <strong>per</strong>soner<br />
som ansvarar för deras säkerhet.
SVENSKA 5<br />
--<br />
Apparatens åtkomliga delar kan bli<br />
mycket heta under användning. Barn<br />
måste hållas under uppsikt så att de inte<br />
leker med apparaten.<br />
--<br />
Under och efter användning av<br />
apparaten skall du inte röra vid<br />
värmeelementen eller de inre panelerna<br />
eftersom detta kan leda till brännskador.<br />
Undvik kontakt med trasor eller andra<br />
brännbara material tills alla apparatens<br />
komponenter har svalnat.<br />
--<br />
När tillagningen är klar, öppna luckan<br />
försiktigt för att gradvis släppa ut<br />
den varma luften eller ångan, innan<br />
du försöker ta ut det som finns inuti<br />
apparaten. Med luckan stängd kommer<br />
varmluften ut från öppningen som sitter<br />
över kontrollpanelen. Täpp aldrig till<br />
ventilationsöppningarna.<br />
--<br />
Använd grytlappar för att ta ut kokkärl<br />
och tillbehör och var försiktig och vidrör<br />
aldrig värmeelementen inuti apparaten.<br />
--<br />
Placera inte lättantändliga material i<br />
eller i närheten av apparaten: en brand<br />
kan bryta ut om apparaten sätts på av<br />
misstag.<br />
--<br />
Värm eller tillaga inte livsmedel i<br />
stängda burkar i apparaten. Det tryck<br />
som utvecklas i burken kan få den att<br />
explodera och skada apparaten.<br />
--<br />
Använd inte kokkärl i syntetmaterial.<br />
--<br />
Fett och upphettade oljor kan lätt fatta<br />
eld. Övervaka tillagningen när du lagar<br />
mat med mycket fett och olja.<br />
--<br />
Lämna aldrig apparaten utan uppsyn<br />
när du torkar mat.<br />
--<br />
Om alkoholhaltiga drycker används vid<br />
matlagningen (t.ex. rom, konjak, vin),<br />
tänk på att alkohol avdunstar vid höga<br />
tem<strong>per</strong>aturer. Dessa ångor kan alltså<br />
fatta eld när de kommer i kontakt med<br />
det elektriska värmeelementet.<br />
Kassering av hushållsapparater<br />
--<br />
Denna produkt är tillverkad av material<br />
som kan återanvändas eller återvinnas.<br />
Kassera den enligt lokala bestämmelser<br />
för avfallshantering. Innan du kasserar<br />
apparaten, klipp av elsladden.<br />
--<br />
För mer information om hantering,<br />
återvinning och återanvändning av<br />
elektriska hushållsapparater, var god<br />
kontakta de lokala myndigheterna,<br />
ortens sophanteringstjänst eller butiken<br />
där produkten inhandlades.
SVENSKA 6<br />
Produktbeskrivning<br />
4<br />
1<br />
2<br />
3<br />
5<br />
6<br />
7<br />
Översta ugnsfalsen<br />
Nedersta ugnsfalsen<br />
8<br />
1 Kontrollpanel<br />
2 Kylfläkt 1) (dold)<br />
3 Grillskydd 2)<br />
4 Övre värmeelement/grill<br />
1) Fläkten kan fortsätta att arbeta även efter att ugnen<br />
har stängts av. Under den automatiska rengöringen,<br />
pyrolysen, är fläkthastigheten högre än under<br />
tillagningen.<br />
5 Bakre ugnslampa<br />
6 Ugnsfläkt<br />
7 Nedre värmeelement (dolt)<br />
8 Sval ugnslucka<br />
2) Förhindrar att mat kommer i direktkontakt med<br />
grillen. Det är dock inte lämpligt att vidröra skyddet<br />
när ugnen är i funktion.<br />
Tillbehör<br />
Bakplåt<br />
Långpanna<br />
Termometer<br />
Gallerhylla<br />
2x<br />
1x<br />
Stöd för långpanna:<br />
1x<br />
1x<br />
1x
SVENSKA 7<br />
Placering av galler och andra tillbehör i<br />
ugnen<br />
Gallret och de andra tillbehören är<br />
utrustade med ett blockeringssystem för att<br />
undvika att de oavsiktligt dras ut ur ugnen.<br />
1. För in gallret vågrätt med den höjda<br />
sidan “A” uppåt (fig. 1).<br />
3. För tillbaka gallret till vågrät position<br />
och tryck in det helt “C” (fig. 3).<br />
C<br />
A<br />
Fig. 3<br />
Fig. 1<br />
2. Vrid gallret en aning när det når<br />
spärrläget “B” (fig. 2).<br />
4. För att dra ut gallret, gör på omvänt vis.<br />
Insättning av alla andra tillbehör, som<br />
långpanna och bakplåt, går till på samma<br />
sätt. Upphöjningen på den raka delen gör<br />
det möjligt att spärra tillbehöret.<br />
B<br />
Fig. 2
SVENSKA 8<br />
Kontrollpanel<br />
A Vred för val av funktion<br />
B Programmeringsknapp: (“set”)<br />
C Bekräfta-knapp (“ok”)<br />
D Knappar för ändring av tid (“-” och“+”)<br />
E Termostatvred<br />
A B C D E<br />
Vred som kan tryckas in i panelen<br />
--<br />
Tryck på mitten av vredet du vill<br />
använda.<br />
--<br />
Vredet skjuts ut.<br />
--<br />
Vrid vredet till önskat läge.<br />
När du är klar med matlagningen, vrid<br />
vredet till 0 och tryck igen på mitten av<br />
vredet för att återställa den till utgångsläget.<br />
Daglig användning<br />
Aktivering av ugn<br />
När ugnen ansluts till elnätet första gången<br />
och efter strömavbrott visas “12:00” på<br />
displayen.<br />
Val och ändring av klocka:<br />
1. Tryck på “set”-knappen. Tiden blinkar<br />
på displayen.<br />
2. Tryck på knappen “-” eller “+” för att<br />
ställa in timmen.<br />
3. Tryck på knappen “set” och “-” eller “+”<br />
för att ställa in minuterna.<br />
4. Tryck på knappen “ok” för att bekräfta.<br />
Så här ändrar du tiden:<br />
Håll “ok”-knappen intryckt i 3 sekunder,<br />
tills timmen börjar blinka på displayen. Följ<br />
sedan anvisningarna ovan.<br />
Val av tillagningsfunktion<br />
1. Vrid vredet A till önskad funktion.<br />
2. Vrid vredet E för att välja tem<strong>per</strong>aturen,<br />
eller effektnivån för funktionerna Grill<br />
och Turbogrill. Om du vill bekräfta<br />
tem<strong>per</strong>aturen eller den förinställda<br />
effektnivån går du till punkt 3.<br />
För funktionen “Upptining”, gå direkt till<br />
punkt 3.<br />
3. Tryck på knappen “ok” för att bekräfta;<br />
ugnen sätts på. Indikatorn vid tänds.<br />
4. Indikatorn slocknar när den valda<br />
tem<strong>per</strong>aturen har uppnåtts.<br />
Så här ändrar du tem<strong>per</strong>aturen:<br />
1. Vrid på vredet E och välj på nytt den<br />
önskade tem<strong>per</strong>aturen.<br />
OBS!<br />
Om du vill radera någon av de valda<br />
inställningarna vrider du vredet A till “0”.<br />
Eller tryck på knappen “set”, för att stänga<br />
av ugnen och bibehålla de tidigare valda<br />
funktionerna.<br />
Inställning av tillagningens varaktighet<br />
Välj tillagningens varaktighet (finns med<br />
alla funktioner förutom specialfunktionerna)<br />
om du önskar slå på ugnen för ett specifikt<br />
tidsintervall. När detta intervall har gått<br />
ut stängs ugnen av automatiskt. Längsta
SVENSKA 9<br />
programmerbara tillagningstid är 6 timmar.<br />
1. Ställa in funktion och tem<strong>per</strong>atur (se<br />
avsnittet “Val av funktion”) fram till<br />
punkt 2, men utan att bekräfta med<br />
“ok”-knappen.<br />
2. Tryck på “set”-knappen (på displayen<br />
tänds indikatorn q vid symbolen för<br />
tillagningstid ) och välj inom 8 minuter<br />
den önskade tillagningstiden genom att<br />
trycka på knapparna “-” eller “+”.<br />
3. Tryck på “ok”-knappen för att bekräfta<br />
valet; ugnen slås på och displayen visar<br />
den återstående tillagningstiden.<br />
4. För att ändra den tidigare inställda<br />
tem<strong>per</strong>aturen vrider du på vredet E.<br />
För att återgå till den återstående<br />
tillagningstiden väntar du 5 sekunder.<br />
visas på displayen:<br />
När den tidigare inställda tiden har gått<br />
visas på displayen och en ljudsignal<br />
hörs.<br />
Ugnen stängs av automatiskt.<br />
Det går att ändra tillagningstiden med<br />
knapparna “-” eller “+”. Gå tillbaka till punkt 3<br />
i avsnittet “Inställning av tillagningstid”.<br />
1. Vrid vredet A till “0”.<br />
På displayen visas aktuell tid.<br />
Val av tid när tillagningen skall avslutas<br />
Använd denna funktion för att förinställa<br />
tiden när tillagningen skall avslutas. Längsta<br />
programmerbara tid är 23 timmar och<br />
59 minuter.<br />
1. Fortsätt genom att följa instruktionerna<br />
under punkt 1 och 2 i avsnittet<br />
“Inställning av tillagningstid”.<br />
2. Tryck på “set”-knappen för att ställa in<br />
slutet av tillagningstiden: indikatorn q<br />
lyser bredvid symbolen .<br />
3. Ställ in slutet av matlagingstiden med<br />
hjälp av knapparna “-” eller “+”.<br />
4. Tryck på “ok”-knappen för att bekräfta<br />
slutet av tillagningstiden.<br />
Ugnen slås på automatiskt vid slutet<br />
av tillagningstiden minus tillagningens<br />
varaktighet: indikatorerna på displayen q<br />
över symbolerna<br />
tänds i följd.<br />
Specialfunktioner<br />
Vid vredet 1 till funktionen : q tänds vid<br />
symbolen .<br />
Pizza<br />
Funktion med fast tem<strong>per</strong>atur på 250°C som<br />
är lämplig för bakning av pizza.<br />
1. Vrid vredet E tills meddelandet<br />
“P1” visas på displayen, efter två<br />
sekunder följs det av den förinställda<br />
tem<strong>per</strong>aturen på 250°C.<br />
2. Tryck på knappen “ok” för att bekräfta.<br />
3. Indikatorn vid på kontrollpanelen<br />
släcks när tem<strong>per</strong>aturen på 250°C<br />
har uppnåtts, en fabriksinställd tid på<br />
12 minuter blinkar på displayen och en<br />
ljudsignal hörs.<br />
4. Ställ in maträtten i ugnen.<br />
5. Det går att ändra den inställda tiden<br />
med hjälp av knapparna “+” och “-”.<br />
6. Tryck på knappen “ok” för att bekräfta.<br />
7. När den inställda tiden har gått stängs<br />
ugnen av automatiskt, på displayen<br />
visas och en ljudsignal hörs.<br />
Varmhållning<br />
Ugnens tem<strong>per</strong>atur hålls konstant på 60°C.<br />
1. Vrid vredet E tills meddelandet<br />
“P2” visas på displayen, efter två<br />
sekunder följs det av den förinställda<br />
tem<strong>per</strong>aturen på 60°C.<br />
2. Tryck på knappen “ok” för att bekräfta.<br />
3. Indikatorn vid på kontrollpanelen<br />
släcks när tem<strong>per</strong>aturen på 60°C har<br />
uppnåtts, en fabriksinställd tid på<br />
10 minuter blinkar på displayen och en<br />
ljudsignal hörs.<br />
4. Ställ in maträtten i ugnen.<br />
5. Det går att ändra den förinställda tiden<br />
med hjälp av knapparna “+” eller “-”.<br />
6. Tryck på knappen “ok” för att bekräfta.<br />
7. När den inställda tiden har gått stängs<br />
ugnen av automatiskt, på displayen<br />
visas och en ljudsignal hörs.
SVENSKA 10<br />
“Pyrolys”-funktionen<br />
1. Vrid vredet A till funktionen Pyrolys<br />
för automatisk rengöring och<br />
i 2 sekunder visar displayen CLn<br />
(rengöring); väljaren kommer<br />
automatiskt att ställa in en tid på minst<br />
1:30.<br />
2. För att ändra cykeltiden för den<br />
automatiska rengöringen trycker du<br />
på knapparna “+” “-”. Max. tid för<br />
programmet är 3 timmar.<br />
För att ställa in sluttiden för pyrolyscykeln,<br />
följ anvisningarna nedan:<br />
1. Tryck på knappen “set”, för att ställa<br />
in sluttiden för pyrolysen. Indikatorn q<br />
tänds vid symbolen .<br />
2. Ställ in sluttiden för pyrolyscykeln med<br />
hjälp av knapparna “+” eller “-”.<br />
3. Tryck på “ok”-knappen för att<br />
bekräfta pyrolystiden. Ugnen tänds<br />
automatiskt vid slutet av pyrolyscykeln<br />
minus cykeltiden (tidigare inställd).<br />
Indikatorerna q ovanför symbolerna<br />
tänds i följd.<br />
4. För att öka pyrolystiden, tryck på<br />
knappen “set” och ställ in en ny tid för<br />
cykeln med knappen “+”.<br />
5. Bekräfta med knappen OK. När den<br />
inställda tiden har gått ut hörs en<br />
ljudsignal och displayen visar .<br />
6. Tryck på “ok” för att stänga av<br />
ljudsignalen.<br />
7. Vrid vredet A till “0”: tiden kommer att<br />
visas på displayen igen.<br />
Äggklocka<br />
Det går endast att använda äggklockan när<br />
ugnen inte används. Den längsta tiden som<br />
kan ställas in är 6 timmar.<br />
Gör så här för att ställa in äggklockan:<br />
1. Se till att vredet A står på “0”. Displayen<br />
visar aktuell tid.<br />
2. Tryck på “set”-knappen. Indikatorn q<br />
tänds bredvid symbolen . Tryck på<br />
knapparna “-” eller “+” för att ställa in<br />
önskad tid.<br />
3. Tryck på “ok”-knappen för att bekräfta.<br />
När den inställda tiden har löpt ut: En<br />
ljudsignal hörs och på displayen blinkar<br />
.<br />
Tryck på “ok”-knappen: ljudsignalen<br />
upphör. På displayen visas aktuell tid.<br />
Barnspärr<br />
1. Efter att du vridit vredet A till “0” trycker<br />
du på knapparna “-” och “+” samtidigt i<br />
3 sekunder.<br />
OBS!<br />
Aktiveringen av spärrfunktionen meddelas<br />
med en ljudsignal, och på displayen visas<br />
symbolen .<br />
När den en gång har ställts in fortsätter<br />
displayen att visa aktuell tid.<br />
2. Ugnen fungerar och kan användas efter<br />
aktivering av säkerhetsspärren.<br />
3. För att koppla ur låset, upprepa<br />
proceduren i punkt 1.
SVENSKA 11<br />
Tabell över ugnens funktioner<br />
Funktion<br />
Förinställd Tem<strong>per</strong>atur- Beskrivning av funktionen<br />
tem<strong>per</strong>atur/ intervall<br />
effektnivå Grillintervall<br />
0 UGNEN - - Ugnen avstängd.<br />
AVSTÄNGD<br />
UGNSLAMPA - - För att sätta på ugnsbelysningen.<br />
ÖVER-/<br />
UNDERVÄRME<br />
225°C 50 - 250°C Funktion som är lämpad för alla ty<strong>per</strong><br />
av maträtter som skall stå på samma<br />
nivå i ugnen. Förvärm ugnen till önskad<br />
tem<strong>per</strong>atur och ställ in maten när den<br />
inställda tem<strong>per</strong>aturen har uppnåtts.<br />
Det är lämpligt att använda den andra<br />
eller tredje ugnsfalsen för tillagningen.<br />
Denna funktion är även lämplig för<br />
tillagning av fryst färdigmat.<br />
Följ instruktionerna på<br />
matförpackningen.<br />
VARMLUFT 200°C 50 - 250°C Använd denna funktion när du skall<br />
baka söta eller salta pajer med blöt<br />
fyllning eller pizza, och både när en<br />
eller två ugnsfalsar skall användas. Vi<br />
rekommenderar att du låter maträtterna<br />
växla läge i ugnen under tillagningen<br />
för att få ett jämnare resultat. Förvärm<br />
ugnen till önskad tem<strong>per</strong>atur och ställ in<br />
maten när den inställda tem<strong>per</strong>aturen<br />
har uppnåtts.<br />
GRILL 3 1-3 För grillning av stekar, kebab och<br />
korv, för att gratinera grönsaker och<br />
för att rosta bröd. Förvärm ugnen i<br />
3-5 minuter. Vi rekommenderar att du<br />
placerar maten på den 4:e eller 5:e<br />
ugnsfalsen.<br />
Då du grillar köttbitar rekommenderar<br />
vi att du använder en långpanna under<br />
för att fånga upp köttsaften. Placera<br />
den på 3:e eller 4:e ugnsfalsen och fyll<br />
den med en halvliter vatten.
SVENSKA 12<br />
Funktion<br />
Förinställd Tem<strong>per</strong>atur- Beskrivning av funktionen<br />
tem<strong>per</strong>atur/ intervall<br />
effektnivå Grillintervall<br />
TURBOGRILL 3 1-3 Används för att grilla större köttbitar<br />
(lammstek, rostbiff, kyckling). Placera<br />
köttet på de mittersta falsarna. Vi<br />
rekommenderar att du använder en<br />
långpanna under för att fånga upp<br />
köttsaften. Placera den på 1:a eller 2:a<br />
ugnsfalsen och fyll den med en halvliter<br />
vatten. Du behöver inte förvärma<br />
ugnen. Ugnsluckan skall vara stängd<br />
under matlagningen.<br />
Med denna funktion kan du använda<br />
det roterande grillspettet, om du har<br />
detta tillbehör.<br />
UPPTINING - - För att snabba på upptining av<br />
livsmedel. Vi rekommenderar att du<br />
använder mitten av ugnen till detta. Låt<br />
matvaran ligga kvar i förpackningen.<br />
Det förhindrar att ytan blir torr.<br />
VARMLUFT 200°C 50 - 250°C Används när man vill laga flera<br />
olika maträtter som kräver samma<br />
tem<strong>per</strong>atur, utan förvärmning (t ex: fisk,<br />
grönsaker, sockerkakor). Funktionen gör<br />
det möjligt att tillaga maten utan risken<br />
att de drar åt sig lukt av varandra.<br />
Det är lämpligt att använda den 3:e<br />
ugnsfalsen för tillagningen på en enda<br />
fals. För tillagning på två ugnsfalsar<br />
rekommenderar vi att du använder den<br />
1:a och den 3:e nivån. Förvärm ugnen<br />
till önskad tem<strong>per</strong>atur och ställ in maten<br />
när den inställda tem<strong>per</strong>aturen har<br />
uppnåtts.<br />
EKO-<br />
FUNKTION<br />
PYRO-<br />
RENGÖRING<br />
225°C 50 - 250°C En funktion som sparar energi och<br />
som är lämpad för att värma mat och<br />
avsluta tillagningen.<br />
- - Det går att ställa in tiden för den<br />
automatiska rengöringen. Den längsta<br />
tid som kan ställas in är 3 timmar och<br />
den kortaste är 1,5 timmar.
SVENSKA 13<br />
Funktion<br />
SPECIAL-<br />
FUNKTION<br />
Förinställd Tem<strong>per</strong>aturtem<strong>per</strong>atur/<br />
intervall<br />
effektnivå Grillintervall<br />
P1: 250°C / Pizza<br />
P2: 6O°C /Varmhållning<br />
Beskrivning av funktionen<br />
Pizza: används för att baka pizza<br />
hemma. Ugnen förvärms automatiskt till<br />
rätt tem<strong>per</strong>atur för tillagningen.<br />
För in livsmedlen då ugnen signalerar<br />
att den är på korrekt tem<strong>per</strong>atur.<br />
Varmhållning: funktion för att hålla<br />
just tillagad mat (t.ex. kött, stekt mat,<br />
gratänger) varma och krispiga.<br />
Viktig information:<br />
Innan den automatiska rengöringsfunktionen startas är det lämpligt att ta ut alla medföljande<br />
tillbehör ur ugnen, så att tem<strong>per</strong>aturen på utsidan av luckan inte blir för hög. Dessutom<br />
rengörs ugnens nederdel bättre då.
SVENSKA 14<br />
Matlagningstabeller<br />
Typ av mat Funktion Förvärmning Ugnsfals Tem<strong>per</strong>atur Tillagningstid<br />
(från botten) (°C) (min)<br />
EFTERRÄTTER, BAKVERK, OSV<br />
Sockerkakor X 2 160-180 30-90<br />
Fyllda pajer (ostkaka,<br />
äppelstrudel,<br />
fruktpaj)<br />
X 1-3 160-180 30-90<br />
X 2 160-200 30-85<br />
X 1-3 160-200 35-90<br />
Småkakor X 2 170-180 15-45<br />
X 1-3 160-170 20-45<br />
Petit choux X 2 180-200 30-40<br />
X 1-3 180-190 35-45<br />
Maränger X 2 90 110-150<br />
X 1-3 90 130-150<br />
Bröd/pizza/focaccia X 2 190-250 15-50<br />
X 1-3 190-250 25-50<br />
Pizza X 2 250 10-30<br />
Fryst pizza X 2 250 10-15<br />
X 1-3 250 10-20<br />
Kött- och<br />
grönsakspajer<br />
(quiche)<br />
Vol-au-vent/<br />
Smördegsbröd<br />
X 2 180-190 35-45<br />
X 1-3 180-190 45-60<br />
X 2 190-200 20-30<br />
X 1-3 180-190 20-40<br />
Lasagne, ugnsbakad<br />
X 2 190-200 45-55<br />
pasta, cannelloni,<br />
gratänger<br />
Lasagne och kött X 1-3 200 50-100<br />
Kött och potatis X 1-3 200 45-100<br />
Fisk och grönsaker X 1-3 180 30-50
SVENSKA 15<br />
Typ av mat Funktion Förvärmning Ugnsfals Tem<strong>per</strong>atur Tillagningstid<br />
(från botten) (°C) (min)<br />
KÖTT<br />
Lamm/Kalv/Nöt/<br />
X 2 190-200 70-100<br />
Fläsk 1 kg<br />
Kyckling/Kanin/Anka X 2 200-230 50-100<br />
1 kg<br />
Kalkon/Gås 3 kg X 1/2 190-200 80-130<br />
FISK<br />
Ugnsbakad fisk/<br />
inbakad fisk (hel filé)<br />
GRÖNSAKER<br />
Fyllda grönsaker<br />
(tomater, squash,<br />
aubergine)<br />
X 2 180-200 40-60<br />
X 2 180-200 50-60<br />
Matlagningstabell för grillfunktionen<br />
Typ av mat Funktion Förvärmning Ugnsfals Tem<strong>per</strong>atur Tillagningstid<br />
(från botten) (°C) (min)<br />
Rostat bröd – 4 3 (hög) 3-5<br />
Fisk i skivor, filéer – 4 2 (medel) 20-35<br />
Korv/grillspett/<br />
revbensspjäll/<br />
hamburgare<br />
Grillad kyckling<br />
1 - 1,3 kg<br />
– 4 2-3<br />
(medelhög)<br />
15-40<br />
– 2 2 (medel) 50-65<br />
Rostbiff blodig 1 kg – 2 2 (medel) 35-45<br />
Lammlägg, fläsklägg – 2 2 (medel) 60-90<br />
Ugnsbakad potatis – 2 2 (medel) 45-55<br />
Gratinerade<br />
grönsaker<br />
– 2 3 (hög) 10-15<br />
OBS! Tillagningstider och tem<strong>per</strong>aturer är ungefärliga.
SVENSKA 16<br />
Rengöring och underhåll<br />
RENGÖRING<br />
VARNING!<br />
--<br />
Använd absolut inte högtryckstvätt med<br />
ångstråle för rengöringen.<br />
--<br />
Utför rengöring då apparaten har<br />
svalnat.<br />
--<br />
Koppla bort apparaten från elnätet.<br />
Ugnens utsida<br />
VIKTIGT! Använd inte frätande eller<br />
i<br />
slipande rengöringsmedel. Om en<br />
produkt av denna typ av misstag skulle<br />
spillas på apparaten bör du omedelbart<br />
torka bort den med en fuktig trasa.<br />
• Rengör ytorna med en fuktig trasa. Om<br />
de är mycket smutsiga kan du tillsätta<br />
ett par droppar flytande diskmedel till<br />
vattnet. Torka med en torr trasa.<br />
Ugnens insida<br />
VIKTIGT! Använd inte slipande<br />
i<br />
svampar, stålull eller metallskrapor.<br />
De kan skada de emaljerade ytorna och<br />
luckans glas.<br />
• Efter varje användningstillfälle, låt<br />
ugnen svalna och rengör den helst<br />
medan den fortfarande är varm för att<br />
ta bort ansamlad smuts och fläckar som<br />
orsakats av matrester (t.ex. mat med<br />
hög sockerhalt).<br />
• Använd produkter som är speciellt<br />
avsedda för rengöring av ugnar och följ<br />
tillverkarens anvisningar till punkt och<br />
pricka.<br />
• Rengör luckans glas med ett specifikt<br />
flytande rengöringsmedel. Det går<br />
att ta av ugnsluckan för att underlätta<br />
rengöring av ugnen (se UNDERHÅLL).<br />
OBS! Under lång tillagning av mat med<br />
hög vattenhalt (t.ex. pizza, grönsaker) kan<br />
kondens bildas på ugnens insida och runt<br />
tätningen. När ugnen har svalnat, torka av<br />
insidan med en trasa eller en svamp.<br />
Tillbehör<br />
• Diska tillbehören med vanligt diskmedel<br />
direkt efter användningen, hantera dem<br />
med ugnsvantar om de fortfarande är<br />
varma.<br />
• Matrester kan lätt avlägsnas med en<br />
diskborste eller svamp.<br />
Rengöring av den bakre panelen och de<br />
katalytiska sidopanelerna (beroende på<br />
modell):<br />
i<br />
VIKTIGT! Använd aldrig slipande eller<br />
frätande rengöringsmedel, repande<br />
svampar, stålull eller ugnsrengöringsspray,<br />
eftersom dessa kan skada de katalytiska<br />
panelernas förmåga till självrengöring.<br />
• Töm ugnen, sätt på den, ställ in den<br />
på varmluft 200°C och låt den stå på i<br />
ungefär en timme.<br />
• Sedan, när ugnen svalnat, använder du<br />
vid behov en fuktig trasa för att torka<br />
bort eventuella matrester.<br />
Rengöringscykel på ugnar med<br />
pyrolysfunktion (beroende på modell):<br />
VARNING!<br />
• Rör inte vid ugnen under<br />
pyrolysrengöringen.<br />
• Se till att barn vistas på avstånd från<br />
ugnen under pyrolysen.<br />
Denna funktion bränner av stänk som<br />
producerats inuti ugnen under kokning,<br />
vid en tem<strong>per</strong>atur på nära 500°C. Vid<br />
denna höga tem<strong>per</strong>atur förvandlas det som<br />
återstår till en lätt beläggning som enkelt<br />
kan torkas av med hjälp av en fuktig trasa,<br />
så fort ugnen svalnat. Du behöver däremot<br />
inte aktivera självrengöringsfunktionen efter<br />
varje tillagning, utan endast då ugnen är<br />
mycket smutsig, eller då matos skapas både<br />
under förvärmning och tillagning.
SVENSKA 17<br />
• Om ugnen är placerad under en<br />
spishäll måste du se till att gasbrännare<br />
och elplattor är avstängda under<br />
självrengöringsprogrammet (pyrolysen).<br />
• Alla tillbehör måste avlägsnas innan du<br />
utför en pyrolysrengöring.<br />
• Apparaten kan utrustas med<br />
pyrolysfunktion:<br />
• Standardcykel (PYRO) som garanterar<br />
en effektiv rengöring även av en svårt<br />
nedsmutsad ugn.<br />
OBS! Under pyrolysrengöringen är luckan<br />
spärrad och det går inte att öppna den<br />
förrän tem<strong>per</strong>aturen i ugnen nått korrekt<br />
säkerhetsnivå.<br />
UNDERHÅLL<br />
3. Stäng luckan till spärren (A), lyft den (B)<br />
och vrid runt den (C) tills den lossnar (D)<br />
(fig. 2, 3, 4).<br />
Fig. 2<br />
A<br />
VARNING!<br />
--<br />
Använd skyddshandskar.<br />
--<br />
Utför följande ingrepp då apparaten<br />
har svalnat.<br />
--<br />
Koppla bort ugnen från elnätet.<br />
B<br />
Gör så här för att ta av luckan:<br />
1. Öppna ugnsluckan helt.<br />
2. Lyft de två spärrhakarna i gångjärnen<br />
och skjut dem framåt till anslaget (fig. 1).<br />
B<br />
Fig. 3<br />
C<br />
Fig. 1<br />
D<br />
Fig. 4
SVENSKA 18<br />
Gör så här för att sätta tillbaka<br />
ugnsluckan:<br />
1. För in gångjärnen på sina platser.<br />
2. Öppna ugnsluckan helt.<br />
3. Skjut ned de två spärrhakarna.<br />
4. Stäng luckan.<br />
Gör så här för att byta den bakre<br />
ugnslampan:<br />
1. Koppla bort ugnen från elnätet.<br />
Fig. 5<br />
2. Skruva ur lampskyddet (fig. 5), byt ut<br />
glödlampan (se notering för typ av<br />
lampa) och skruva tillbaka lampskyddet.<br />
3. Återanslut ugnen till elnätet.<br />
VIKTIGT! Om du använder<br />
i<br />
halogenlampor skall du inte hantera<br />
dem med bara händer, eftersom de kan<br />
förstöras av fingeravtryck.<br />
Sätt inte på ugnen förrän lampskyddet har<br />
satts på plats.
SVENSKA 19<br />
Vad gör jag om ...<br />
Problem Möjlig orsak Lösning<br />
Ugnen fungerar<br />
inte:<br />
Ingen elförsörjning.<br />
Kontrollera att det inte är<br />
strömavbrott.<br />
Ugnen är inte ansluten till<br />
vägguttaget.<br />
Anslut ugnen till elnätet.<br />
Ugnsluckan är låst<br />
och låses inte upp<br />
(version Nutid OV9<br />
- Framtid OV9)<br />
Ugnsluckan är<br />
låst och låses<br />
inte upp (version<br />
Framtid OV5 –<br />
Dåtid OV7)<br />
Den elektroniska<br />
programmeraren<br />
fungerar inte<br />
(version Nutid och<br />
Framtid OV9)<br />
Funktionsväljaren är inställd på<br />
“0”.<br />
Funktionsväljaren är inställd på<br />
“ ”.<br />
Elektriskt fel på grund av<br />
spänningsvariationer.<br />
Elektriskt fel på grund av<br />
spänningsvariationer.<br />
Elektriskt fel på grund av<br />
spänningsvariationer.<br />
Vrid funktionsväljaren till önskad<br />
matlagningsfunktion.<br />
Vrid funktionsväljaren till önskad<br />
matlagningsfunktion.<br />
Stäng av och slå på ugnen igen<br />
för att undersöka om problemet<br />
har löst sig.<br />
För Framtid OV5<br />
--<br />
Ställ in funktionsväljaren på<br />
“0”.<br />
--<br />
Ställ in timern på 5 min och<br />
vänta tills ugnsluckan låses<br />
upp.<br />
För Dåtid OV7<br />
--<br />
Ställ in funktionsväljaren på<br />
F .<br />
--<br />
Ställ in klockan på (se<br />
“Kontrollpanelen”).<br />
Vänta 2 minuter tills luckan låses<br />
upp.<br />
Om “F HH” visas på den<br />
elektroniska programmeraren<br />
(finns på vissa ugnar) bör du<br />
kontakta närmaste kundtjänst.<br />
Specificera i detta fall numret som<br />
följer bokstaven “F”.<br />
Energiförbrukning vid normal belastning och bakverksfunktion kWh
SVENSKA 20<br />
Innan du kontaktar kundtjänst:<br />
1. Försök att lösa problemet på egen<br />
hand enligt anvisningarna i punkterna i<br />
tabellen “Vad gör jag om ...”.<br />
2. Stäng av och sätt på ugnen igen för att<br />
se om problemet har löst sig.<br />
Om ugnen inte fungerar på korrekt sätt efter<br />
dessa kontroller bör du kontakta IKEA:s<br />
kundtjänst.<br />
Lämna alltid följande uppgifter:<br />
• en kort beskrivning av felet,<br />
• exakt ugnstyp och ugnsmodell,<br />
• servicenumret (dvs numret som finns<br />
efter ordet Service på typskylten)<br />
som är placerad på höger innerkant i<br />
ugnsutrymmet (syns när ugnsluckan är<br />
öppen),<br />
• fullständig adress,<br />
• telefonnummer.<br />
Om det blir nödvändigt att göra en<br />
reparation, vänd dig till IKEA:s kundtjänst<br />
(detta garanterar att originalreservdelar<br />
används och att reparationen görs på<br />
korrekt sätt).
SVENSKA 21<br />
Tekniska data<br />
Mått<br />
Bredd 595<br />
Höjd 595<br />
Djup 538<br />
Användbar volym (L) 59<br />
Yta på största bakplåten (nettoyta) cm 2 1200<br />
Element för över- och undervärme W 2450<br />
Varmluft W 2000<br />
Grill W 2450<br />
Upptining W 45<br />
Kylfläkt W 21<br />
Ekofunktion W 2450<br />
Pyro-rengöring W 2450<br />
Specialfunktion W 2450<br />
Ugnslampa W 40<br />
Total märkeffekt W 2500<br />
Antal funktioner 9<br />
Energiförbrukning kWh 0,79<br />
Energiförbrukning vid normal belastning och över- och undervärme kWh 0,79<br />
Energiförbrukning vid normal belastning och varmluft kWh 0,90<br />
Den tekniska informationen finns på typskylten inuti apparaten.
SVENSKA 22<br />
Installation<br />
När ugnen har packats upp, kontrollera att<br />
ugnen inte har skadats under transporten<br />
och att ugnsluckan stänger ordentligt. Om<br />
du inte är säker, kontakta kundservice eller<br />
närmaste återförsäljare. För att förhindra<br />
eventuella skador rekommenderar vi att du<br />
inte tar ut ugnen från sitt emballage förrän<br />
du skall installera den.<br />
Förbereda köksskåpet för inbyggnad<br />
• De köksskåp som står intill ugnen måste<br />
vara värmetåliga (minst 90°C).<br />
• Utför alla utskärningar på<br />
inbyggnadsmöbeln innan du för in<br />
ugnen, och avlägsna noggrant allt<br />
sågspån och damm.<br />
• Den undre delen av apparaten får inte<br />
vara åtkombar efter installation.<br />
• För att apparaten skall fungera korrekt<br />
får du inte blockera öppningen mellan<br />
arbetsbänken och den övre delen av<br />
ugnen.<br />
Allmänna rekommendationer<br />
Före första användning<br />
--<br />
Ta bort pappskydd, plastfilmer och<br />
etiketter på tillbehören.<br />
--<br />
Ta ut alla tillbehör ur ugnen. Ställ in<br />
värmen på 200°C och låt ugnen vara<br />
på i cirka en timme så att lukt och ånga<br />
från isoleringsmaterial och skyddsfett<br />
elimineras.<br />
Under användning<br />
--<br />
Lägg aldrig något tungt föremål på<br />
ugnsluckan, eftersom detta kan skada<br />
den.<br />
--<br />
Håll inte i dig i luckan eller häng saker<br />
på dess handtag.<br />
--<br />
Täck inte ugnens botten med<br />
aluminiumfolie.<br />
--<br />
Häll aldrig vatten på insidan av en varm<br />
ugn, detta kan skada emaljen.<br />
--<br />
Dra aldrig pannor eller andra kokkärl<br />
över bottnen, detta kan skada emaljen.<br />
--<br />
Försäkra dig om att elsladdar till andra<br />
hushållsapparater inte vidrör heta delar<br />
och att de inte kan fastna i ugnsluckan.<br />
--<br />
Undvik att utsätta ugnen för “väder och<br />
vind”.
SVENSKA 23<br />
Lucklås<br />
För att öppna dörren med lucklåset, se fig 1.<br />
Fig. 1<br />
Lucklåset kan tas bort genom att följa<br />
bildsekvensen (se fig. 2).<br />
Fig. 2
SVENSKA 24<br />
Elanslutning<br />
Försäkra dig om att den spänning som anges<br />
på apparatens typskylt överensstämmer<br />
med nätspänningen. Typskylten sitter på<br />
framkanten av ugnsutrymmet (syns när<br />
ugnsluckan är öppen).<br />
Miljöhänsyn<br />
Kassering av emballagematerialet<br />
--<br />
Emballagematerialet kan återvinnas<br />
till 100%, vilket framgår av<br />
återvinningssymbolen ( ). De olika<br />
delarna av förpackningen får inte<br />
kasseras som vanligt avfall, utan skall<br />
återvinnas enligt bestämmelserna från<br />
lokala myndigheter.<br />
Kassering av apparaten<br />
--<br />
Denna apparat är märkt enligt<br />
EG‐direktiv 2002/96/EG beträffande<br />
elektriskt och elektroniskt avfall (Waste<br />
Electrical and Electronic Equipment,<br />
WEEE).<br />
--<br />
Genom att säkerställa en korrekt<br />
kassering av denna produkt bidrar du<br />
till att förhindra potentiella negativa<br />
konsekvenser för vår miljö och vår hälsa,<br />
som annars kan bli följden om produkten<br />
inte hanteras på rätt sätt.<br />
--<br />
Symbolen på apparaten och på<br />
de dokument som medföljer apparaten<br />
visar att denna apparat inte får skrotas<br />
som hushållsavfall, utan skall lämnas<br />
in på miljöstation för återvinning av<br />
elektrisk och elektronisk utrustning.<br />
Eventuellt byte av strömkabel (av typ<br />
H05 RR-F 3 x 1,5 mm 2 ) skall endast utföras<br />
av kvalificerad elektriker. Kontakta IKEA:s<br />
kundtjänst.<br />
Energibesparing<br />
--<br />
Förvärm endast ugnen om detta skall<br />
ske enligt tillagningstabellen eller om<br />
ditt recept kräver det.<br />
--<br />
Använd mörka eller svartlackerade<br />
ugnsformar och bakplåtar, eftersom<br />
dessa absorberar värme mycket bättre<br />
än andra matlagningskärl.<br />
--<br />
Stäng av ugnen 10-15 minuter innan den<br />
inställda tillagningstiden lö<strong>per</strong> ut. Om en<br />
maträtt kräver lång tillagning kommer<br />
den att fortsätta tillagas ändå.<br />
Försäkran om överensstämmelse<br />
--<br />
Denna ugn, som är avsedd att<br />
komma i kontakt med livsmedel, följer<br />
den europeiska förordningen ( )<br />
n. 1935/2004 och är designad, tillverkad<br />
och såld enligt säkerhetskraven i<br />
Lågspänningsdirektiv 2006/95/EG (som<br />
ersätter 73/23/EEG med ändringar) och<br />
skyddskraven i EMC-direktiv<br />
2004/108/EG.
SVENSKA 25<br />
IKEA GARANTI - VITVAROR<br />
Hur länge gäller garantin?<br />
Garantin gäller i fem (5) år från ursprungligt<br />
inköpsdatum när IKEA vitvaran köptes från<br />
IKEA. LAGAN vitvaror har två (2) års garanti<br />
som gäller från ursprungligt inköpsdatum.<br />
Orginalkvittot gäller som inköpsbevis.<br />
Om arbete utförs enligt garantin förlängs inte<br />
garanti<strong>per</strong>ioden för produkten eller för de<br />
nya delarna.<br />
Vilka produkter omfattas inte av denna<br />
garanti?<br />
Alla vitvaror som köpts på IKEA före den<br />
1 augusti 2007 och alla vitvaror i LAGAN<br />
serien.<br />
Vem utför service?<br />
IKEA serviceföretaget utför service genom sin<br />
egen serviceorganisation eller via sitt nätverk<br />
av behöriga servicepartners.<br />
Vad täcks av denna garanti? Vad omfattar<br />
den här garantin?<br />
Garantin omfattar fel på vitvaran, vilka<br />
orsakats av material- eller produktionsfel<br />
som fanns vid den tidpunkt produkten<br />
köptes på IKEA. Garantin gäller endast<br />
för hemmabruk. Undantagen specificeras<br />
under rubriken “Vad omfattas inte av<br />
den här garantin”. Inom garanti<strong>per</strong>ioden<br />
ersätts kostnader för att åtgärda felet – t<br />
ex reparationer, reservdelar, arbete och<br />
resor – förutsatt att vitvaran är tillgänglig för<br />
reparation utan särskilda kostnader.<br />
Dessa villkor överensstämmer med EU<br />
direktiv (Nr. 99/44/EG) samt lokala<br />
föreskrifter. Utbytta delar tillhörtillfaller IKEA.<br />
Vad gör IKEA för att åtgärda problemet?<br />
Det av IKEA utsedda serviceföretaget<br />
undersöker produkten och avgör, efter<br />
eget omdöme, om problemet omfattas av<br />
den här garantin. Om så är fallet kommer<br />
IKEA serviceföretaget eller en behörig<br />
servicepartner, efter eget val, antingen<br />
reparera den defekta produkten eller ersätta<br />
den med en likadan eller jämförbar produkt.<br />
Om IKEA serviceföretaget eller en behörig<br />
servicepartner reparerar eller ersättare<br />
vitvaran inom villkoren för denna garanti,<br />
kommer denna att återinstallera den<br />
reparerade vitvaran eller installera den nya<br />
vitvaran, om så är nödvändigt. Åtgärden<br />
omfattas av garantin om produkten enkelt är<br />
tillgänglig för reparation. Om produkten är<br />
installerad i en icke-standardmässig inbyggd<br />
lösning måste kunden göra produkten<br />
tillgänglig före servicebesöket.<br />
Vad omfattas inte av den här garantin?<br />
• Normalt slitage.<br />
• Skador orsakade avsiktligt eller genom<br />
oaktsamhet, genom underlåtenhet<br />
att följa bruksanvisningen, felaktig<br />
installation eller en anslutning till fel<br />
spänning, skador orsakade genom<br />
kemisk eller elektrokemisk reaktion, rost,<br />
korrosion eller vattenskador som omfattar<br />
men inte begränsas till skador orsakade<br />
av tillförsel av vatten med onormalt<br />
hög kalkhalt samt skador orsakade av<br />
onormala miljöförhållanden.<br />
• Förbrukningsartiklar, inklusive batterier<br />
och lampor.<br />
• Icke-funktionella och dekorativa delar<br />
som inte påverkar normalt bruk av<br />
vitvaran inklusive repor och eventuella<br />
färgskillnader.<br />
• Oavsiktliga skador orsakade av<br />
främmande föremål eller ämnen<br />
vid rengöring eller rensning av filter,<br />
dräneringssystem eller diskmedelsfack.<br />
• Skador på följande delar: keramiskt<br />
glas, tillbehör, över- och underkorgar,<br />
bestickkorgar tillförsel- och<br />
avloppsslangar, tätningar, lampor och<br />
lampskydd, displayer, vred, höljen<br />
och delar av höljen. Förutom när<br />
sådana skador kan bevisas bero på<br />
produktionsfel.
SVENSKA 26<br />
• Fall när inget fel har kunnat hittas vid<br />
besök av en servicetekniker.<br />
• Reparationer som inte utförts av ett<br />
utsett serviceföretag och/eller en<br />
behörig servicepartner, eller om andra<br />
reservdelar än orginaldelar använts.<br />
• Reparationer orsakade av felaktig<br />
installation eller installation som inte<br />
utförts enligt anvisningarna.<br />
• Användning av vitvaran i ett<br />
professionellt sammanhang, dvs ej för<br />
hemmabruk.<br />
• Transportskador. Om en kund själv<br />
transporterar produkten hem till sig<br />
eller till någon annan adress, har IKEA<br />
inget ansvar för eventuella skador som<br />
kan uppstå under transporten. Men om<br />
IKEA levererar produkten till kundens<br />
leveransadress så täcks eventuella<br />
skador som uppstår under den här<br />
transporten av IKEA (dock inte inom den<br />
här garantin). Vid sådana fall ska kunden<br />
kontakta IKEA kundservice på Ikea.se.<br />
• Kostnad för att utföra den initiala<br />
installationen av IKEA vitvaran.<br />
Dessa restriktioner gäller inte ett felfritt<br />
arbete som utförts av en kvalificerad<br />
specialist som använt våra originaldelar för<br />
att anpassa produkten enligt de tekniska<br />
säkerhetsspecifikationerna i ett annat<br />
EUland.<br />
Så här tillämpas nationella och regionala<br />
lagar<br />
I Sverige tillämpar IKEA konsumentköplagen<br />
och köplagens reklamationsrätt. Den här<br />
garantin ger dig särskilfa juridiska rättigheter<br />
utöver reklamationsrätten.<br />
Garantins internationella giltighet<br />
För vitvaror som köps i ett EU-land och sedan<br />
tas till ett annat EU-land lämnas service<br />
enligt garantivillkoren i det nya landet.<br />
Skyldighet att utföra service enligt garantin<br />
finns endast om vitvaran överensstämmer<br />
med:<br />
- de tekniska specifikationerna för det<br />
landdär garantianspråket görs;<br />
- monterings- och<br />
installationsanvisningarna samt<br />
säkerhetsinformationen som medföljer<br />
vitvaran.<br />
Så här når du oss om du behöver hjälp<br />
efter ditt köp<br />
Kontakta IKEA kundservice på Ikea.se eller<br />
ring 0775-700 500.<br />
För att vi ska kunna ge dig bästa<br />
möjliga hjälp, läs först noggrant igenom<br />
bruksanvisingen innan du kontaktar oss.<br />
Se också till att du har det aktuella IKEA<br />
artikelnumret för din vitvara till hands innan<br />
du ringer oss. Det 8-siffriga artikelnumret<br />
hittar du på ditt kvitto.<br />
Vänligen titta på sista sidan<br />
i denna manual för den<br />
fullständiga listan med IKEA<br />
kundservice och nationella<br />
telefonnummer.<br />
För att kunna ge dig snabbare<br />
service ber vi att du använder<br />
det telefonnummer som anges i<br />
bruksanvisningen. Se till att du<br />
har IKEA-artikelnumret, (den<br />
8-siffriga koden) och det 12-siffriga<br />
servicenumret som anges på<br />
produktens typskylt till hands.<br />
SPARA ALLTID INKÖPSKVITTOT<br />
Det gäller som inköpsbevis. Du måste<br />
kunna uppvisa ditt inköpskvitto för att<br />
garantin ska gälla. Detta kvitto anger<br />
också IKEAs namn och artikelnummer<br />
(8 siffror) för varje produkt du har köpt.<br />
Behöver ni extra hjälp?<br />
För övriga frågor som är relaterade till<br />
teknisk service av produkten, kontakta det<br />
lokala varuhuset där produkten är inköpt.<br />
Läs alltid produktens bruksanvising innan ni<br />
kontaktar oss.
<strong>DA</strong>NSK 27<br />
Indholdsfortegnelse<br />
Oplysninger om sikkerhed 27<br />
Beskrivelse af produktet 29<br />
Betjeningspanel 31<br />
Daglig brug 31<br />
Tilberedningstabeller 37<br />
Rengøring og vedligeholdelse 39<br />
Oplysninger om sikkerhed<br />
Din og andres sikkerhed er yderst vigtig<br />
Denne brugervejledning og selve apparatet<br />
er forsynet med vigtige oplysninger<br />
om sikkerhed, der altid skal læses og<br />
overholdes.<br />
Dette er symbolet for fare, der advarer<br />
om potentielle risici for brugeren og<br />
andre.<br />
Foran advarsler vedrørende sikkerhed<br />
findes faresymbolet og følgende termer:<br />
FARE! Angiver en farlig situation, der,<br />
hvis den ikke forhindres, forårsager<br />
alvorlige læsioner.<br />
ADVARSEL! Angiver en farlig situation,<br />
der, hvis den ikke forhindres, vil kunne<br />
forårsage alvorlige læsioner.<br />
Alle advarsler vedrørende sikkerhed giver<br />
specifikke detaljer om den mulige risiko og<br />
angiver, hvordan man kan reducere risikoen<br />
for læsioner, skade og elektrisk stød som<br />
følge af forkert brug af apparatet. Overhold<br />
følgende anvisninger nøje:<br />
--<br />
Tag stikket ud af stikkontakten før<br />
enhver form for installation eller<br />
vedligeholdelse.<br />
--<br />
Installationen eller vedligeholdelsen<br />
skal udføres af en elinstallatør i<br />
henhold til producentens anvisninger<br />
og gældende lovgivning. Reparer<br />
eller udskift ikke nogen af apparatets<br />
dele, medmindre det kræves specifikt i<br />
brugervejledningen.<br />
--<br />
Dette apparat skal ekstrabeskyttes, jvf.<br />
stærkstrømsreglementet.<br />
Fejlfindingsoversigt 42<br />
Tekniske specifikationer 44<br />
Opstilling 45<br />
Eltilslutning 47<br />
Miljøhensyn 47<br />
--<br />
Strømforsyningskablet skal være<br />
tilstrækkelig langt til, at det er muligt<br />
at slutte det indbyggede apparat til<br />
strømforsyningen.<br />
--<br />
For at opfylde de gældende<br />
sikkerhedsdirektiver for installation skal<br />
der anvendes en afbryderkontakt med<br />
en afstand på mindst 3 mm.<br />
--<br />
Brug ikke multistikdåser eller<br />
forlængerledninger.<br />
--<br />
Ryk ikke strømforsyningskablet ud for at<br />
afbryde strømforsyningen.<br />
--<br />
Efter endt installation må der ikke være<br />
direkte adgang til de elektriske dele.<br />
--<br />
Rør ikke ved apparatet med våde<br />
kropsdele, og brug det ikke med bare<br />
fødder.<br />
--<br />
Apparatet er udelukkende beregnet<br />
til husholdningsbrug til tilberedning<br />
af fødevarer. Enhver anden brug<br />
frarådes (f.eks. til opvarmning af rum).<br />
Producenter fralægger sig ethvert<br />
ansvar for upassende brug eller forkert<br />
indstilling af betjeningsknap<strong>per</strong>ne.<br />
--<br />
Apparatet er ikke beregnet til at blive<br />
brugt af børn eller <strong>per</strong>soner med fysiske,<br />
sensoriske eller mentale handicap<br />
eller med manglende erfaring og<br />
viden, medmindre disse <strong>per</strong>soner er<br />
under opsyn eller er oplært i brugen af<br />
apparatet af en <strong>per</strong>son, der er ansvarlig<br />
for deres sikkerhed.<br />
--<br />
Apparatet kan blive meget varmt,<br />
når det er i brug. Børn skal holdes på<br />
afstand og være under opsyn for at<br />
sikre, at de ikke leger med apparatet.
<strong>DA</strong>NSK 28<br />
--<br />
Rør ikke ved apparatets opvarmede<br />
dele eller indvendige overflader<br />
under og efter brug, da de vil kunne<br />
forårsage forbrændinger. Undgå kontakt<br />
med klude eller andet brændbart<br />
materiale, indtil alle apparatets dele er<br />
tilstrækkeligt afkølet.<br />
--<br />
Efter endt tilberedning skal ovndøren<br />
åbnes forsigtigt, så den varme luft eller<br />
damp kommer ud gradvist, inden retten<br />
tages ud. Når ovndøren er lukket, føres<br />
den varme luft ud af åbningen over<br />
betjeningspanelet. Ventilationsåbningen<br />
må aldrig blokeres.<br />
--<br />
Brug ovnhandsker til at fjerne gryder<br />
og tilbehør, og pas på ikke at røre<br />
opvarmede dele.<br />
--<br />
Anbring ikke brændbart materiale i<br />
eller i nærheden af apparatet, da der er<br />
risiko for brand, hvis apparatet tændes<br />
ved et uheld.<br />
--<br />
Opvarm eller tilbered ikke mad i lukkede<br />
beholdere i apparatet. Det tryk, der<br />
udvikler sig inden i beholderen, kan<br />
medføre, at beholderen eksploderer, så<br />
apparatet beskadiges.<br />
--<br />
Anvend aldrig beholdere af syntetisk<br />
materiale.<br />
--<br />
Hede fedtstoffer og olier kan nemt gå i<br />
brand. Hold øje med tilberedningen af<br />
fedt- og olieholdige fødevarer.<br />
--<br />
Apparatet skal altid være under opsyn<br />
under tørring af madvarer.<br />
--<br />
Hvis du tilsætter spiritus (f.eks. rom,<br />
cognac, vin osv.) under tilberedningen,<br />
skal du huske på, at spiritus fordam<strong>per</strong><br />
let ved høje tem<strong>per</strong>aturer. Der kan gå<br />
ild i dampene, når de kommer i kontakt<br />
med det elektriske varmelegeme.<br />
Bortskaffelse af husholdningsapparater<br />
--<br />
Apparatet er fremstillet af materialer,<br />
der kan genbruges. Det skal skrottes i<br />
henhold til gældende lokale miljøregler<br />
for bortskaffelse af affald. Før apparatet<br />
kasseres, skal netledningen skæres af.<br />
--<br />
For yderligere oplysninger om<br />
behandling, genvinding og genbrug<br />
af elektriske husholdningsapparater<br />
skal du henvende dig til de lokale<br />
myndigheder, renovationsselskabet eller<br />
til den forretning, hvor apparatet er<br />
købt.
<strong>DA</strong>NSK 29<br />
Beskrivelse af produktet<br />
4<br />
1<br />
2<br />
3<br />
5<br />
6<br />
7<br />
Øverste ribbe<br />
Nederste ribbe<br />
8<br />
1 Betjeningspanel<br />
2 Ventilator 1) (ikke synlig)<br />
3 Afskærmning af grill 2)<br />
4 Øverste varmelegeme/grill<br />
1) Ventilatoren fortsætter eventuelt med at køre et par<br />
minutter, efter at ovnen er slukket. Under pyrolysen<br />
øges ventilatorens hastighed i forhold til hastigheden<br />
under de forskellige tilberedningsfunktioner.<br />
5 Bageste ovnlys<br />
6 Ventilator<br />
7 Nederste varmelegeme (ikke synligt)<br />
8 Kold ovndør<br />
2) Forhindrer direkte kontakt med grillen. Det frarådes<br />
at røre ved afskærmningen, når ovnen er tændt.<br />
Tilbehør<br />
Bageplade<br />
Dryppebakke<br />
Termometer<br />
Rist<br />
2x<br />
1x<br />
Holder til dryppebakke<br />
1x<br />
1x<br />
1x
<strong>DA</strong>NSK 30<br />
Indsætning af riste og andet tilbehør i<br />
ovnen<br />
Risten og det øvrige tilbehør er forsynet<br />
med et blokeringssystem, der hindrer, at de<br />
trækkes ud utilsigtet.<br />
1. Før risten vandret ind med den hævede<br />
del “A” vendt opad (fig. 1).<br />
3. Anbring igen risten i vandret position,<br />
og skub den helt ind “C” (fig. 3).<br />
C<br />
A<br />
Fig. 3<br />
Fig. 1<br />
2. Vip risten, når den befinder sig ud for<br />
blokeringspositionen “B” (fig. 2).<br />
4. Risten trækkes ud i modsat rækkefølge.<br />
Det øvrige tilbehør, f.eks. dryppebakken<br />
og bagepladerne, sættes ind på samme<br />
måde. Fremspringet på den flade del gør<br />
blokeringen mulig.<br />
B<br />
Fig. 2
<strong>DA</strong>NSK 31<br />
Betjeningspanel<br />
A Vælgerknap<br />
B Programmeringsknap: (“set”)<br />
C Knap til bekræftelse (“ok”)<br />
D Knap<strong>per</strong> til ændring af tid (“-” “+”)<br />
E Termostatknap<br />
Daglig brug<br />
Tænding af ovnen<br />
Når apparatet sluttes til elnettet for<br />
første gang, eller når der har været<br />
strømafbrydelse, viser displayet “12:00”.<br />
Valg og ændring af klokkeslæt:<br />
1. Tryk på knappen “set”. Klokkeslættet<br />
blinker på displayet.<br />
2. Tryk på knappen “-” eller “+” for at<br />
indstille timetallet.<br />
3. Tryk på knappen “set” og “-” eller “+”<br />
for at indstille minuttallet.<br />
4. Tryk på knappen “ok” for at bekræfte.<br />
Sådan ændres klokkeslættet:<br />
Hold knappen “ok” inde i 3 sekunder, til<br />
klokkeslættet blinker på displayet. Gentag<br />
ovenstående trin.<br />
Valg af tilberedningsfunktion<br />
1. Drej knappen A til den ønskede funktion.<br />
2. Drej knappen E for at vælge<br />
tem<strong>per</strong>aturen eller effektniveauet for<br />
funktionerne Grill og Turbo grill. Hvis du<br />
ønsker at bekræfte tem<strong>per</strong>aturen eller<br />
A B C D E<br />
Drejetrykknap<strong>per</strong><br />
--<br />
For at benytte denne knap, skal du<br />
trykke midt på den.<br />
--<br />
Knappen kommer ud.<br />
--<br />
Drej den til den ønskede position.<br />
Når tilberedningen er færdig, skal knappen<br />
drejes tilbage til 0, hvorefter den igen skal<br />
trykkes ind for at stille den tilbage til den<br />
oprindelige position.<br />
det forudindstillede effektniveau, skal du<br />
gå videre til punkt 3.<br />
Gå direkte til punkt 3, hvis du ønsker at<br />
bruge funktionen Optøning.<br />
3. Tryk på knappen “ok” for at bekræfte.<br />
Ovnen tænder. Kontrollampen ved siden<br />
af tænder.<br />
4. Kontrollampen slukker, når ovnen når<br />
den valgte tem<strong>per</strong>atur.<br />
Sådan ændres tem<strong>per</strong>aturen:<br />
1. Drej knappen E, og vælg den ønskede<br />
tem<strong>per</strong>atur igen.<br />
NB:<br />
Et valg annulleres ved at dreje knappen<br />
A til “0”. Du kan også trykke på “set” for<br />
at slukke for ovnen og bevare de tidligere<br />
valgte funktioner.<br />
Valg af tilberedningens varighed<br />
Vælg tilberedningens varighed (gælder<br />
for alle funktioner med undtagelse af<br />
specialfunktioner), hvis ovnen skal være<br />
tændt i et bestemt tidsrum. Efter endt
<strong>DA</strong>NSK 32<br />
tilberedning slukker ovnen automatisk.<br />
Tilberedningstiden kan maksimalt<br />
programmeres til 6 timer.<br />
1. Indstil funktion og tem<strong>per</strong>atur (se afsnittet:<br />
“Valg af tilberedningsfunktion”) til punkt 2<br />
uden at bekræfte med tryk på “ok”.<br />
2. Tryk på knappen “set” (på displayet<br />
tænder kontrollampen q ud for<br />
symbolet for varighed af tilberedning<br />
), og vælg den ønskede varighed<br />
for tilberedning inden for 8 min med<br />
knap<strong>per</strong>ne “-” eller “+”.<br />
3. Tryk på knappen “ok” for at<br />
bekræfte valget. Ovnen tænder, og<br />
tilberedningens resterende varighed<br />
vises på displayet.<br />
4. Drej knappen E for at ændre den<br />
tidligere indstillede tem<strong>per</strong>atur. Vent i<br />
5 sekunder for at vende tilbage til den<br />
resterende tilberedningsvarighed.<br />
vises på displayet:<br />
Når den tidligere indstillede tid er forbi,<br />
vises på displayet, og der lyder et<br />
lydsignal.<br />
Ovnen slukker automatisk.<br />
Tilberedningens varighed kan ændres<br />
med knappen “-” eller “+”. Vend tilbage til<br />
punkt 3 i afsnittet “Valg af tilberedningens<br />
varighed”.<br />
1. Drej knappen A til position “0”.<br />
Displayet viser klokkeslættet igen.<br />
Valg af klokkeslæt for tilberedningens<br />
afslutning<br />
Brug denne funktion til at indstille<br />
klokkeslættet for endt tilberedning. Den<br />
maksimale programmeringstid er 23 timer<br />
og 59 minutter.<br />
1. Følg punkt 1 og 2 i afsnittet “Valg af<br />
tilberedningens varighed”.<br />
2. Tryk på “set”-knappen for at indstille<br />
klokkeslættet for endt tilberedning:<br />
Kontrollampen q tænder ved siden af<br />
symbolet .<br />
3. Indstil klokkeslættet for endt tilberedning<br />
med knappen “-” eller “+”.<br />
4. Tryk på “ok” for at bekræfte<br />
klokkeslættet for endt tilberedning.<br />
Ovnen tænder automatisk på tidspunktet<br />
for endt tilberedning minus tilberedningens<br />
varighed: Kontrollam<strong>per</strong>ne på displayet q<br />
over symbolerne tænder i rækkefølge.<br />
Specialfunktioner<br />
Drej knappen A til funktionen : q tænder<br />
ved siden af symbolet .<br />
Pizza<br />
Funktion med fast tem<strong>per</strong>atur på 250°C,<br />
velegnet til bagning af pizza.<br />
1. Drej knappen E, til der står “P1” på<br />
displayet. Efter to sekunder vises den<br />
forudindstillede tem<strong>per</strong>atur på 250°C.<br />
2. Tryk på knappen “ok” for at bekræfte.<br />
3. Kontrollampen ud for på<br />
betjeningspanelet slukker, når<br />
tem<strong>per</strong>aturen er nået op på 250°C. På<br />
displayet blinker den af producenten<br />
forudindstillede tid på 12 minutter, og<br />
der lyder et lydsignal.<br />
4. Sæt retten i ovnen.<br />
5. Den forudindstillede tid kan ændres med<br />
knap<strong>per</strong>ne “+” og “-”.<br />
6. Tryk på knappen “ok” for at bekræfte.<br />
7. Når den indstillede tid er forbi, slukker<br />
ovnen automatisk, displayet viser ,<br />
og der lyder et lydsignal.<br />
Varmholdning<br />
Holder ovnen på en konstant tem<strong>per</strong>atur på<br />
60°C.<br />
1. Drej knappen E, til der står “P2” på<br />
displayet. Efter to sekunder vises den<br />
forudindstillede tem<strong>per</strong>atur på 60°C.<br />
2. Tryk på knappen “ok” for at bekræfte.<br />
3. Kontrollampen ud for på<br />
betjeningspanelet slukker, når<br />
tem<strong>per</strong>aturen er nået op på 60°C. På<br />
displayet blinker den af producenten<br />
forudindstillede tid på 10 minutter, og<br />
der lyder et lydsignal.<br />
4. Sæt retten i ovnen.<br />
5. Den forudindstillede tid kan ændres med<br />
knappen “+” eller “-”.
<strong>DA</strong>NSK 33<br />
6. Tryk på knappen “ok” for at bekræfte.<br />
7. Når den indstillede tid er forbi, slukker<br />
ovnen automatisk, displayet viser ,<br />
og der lyder et lydsignal.<br />
Funktionen “Pyrolyse”<br />
1. Drej knappen A til den automatiske<br />
selvrensningsfunktion Pyrolyse .<br />
Displayet viser CLn (selvrens) i 2 sekunder.<br />
Vælgeren indstiller automatisk en<br />
varighed på mindst 1:30.<br />
2. Varigheden af den automatiske selvrens<br />
kan ændres med knap<strong>per</strong>ne “+” og “-”.<br />
Programmets maksimale varighed er<br />
3 timer.<br />
Sådan indstiller du afslutningen af<br />
pyrolyseprogrammet:<br />
1. Tryk på “set” for at indstille, hvornår<br />
pyrolysen skal slutte. Kontrollampen ud<br />
for symbolet tænder.<br />
2. Indstil, hvornår pyrolyseprogrammet skal<br />
slutte, med knap<strong>per</strong>ne “+” og “-”.<br />
3. Tryk på “ok” for at bekræfte afslutningen<br />
af pyrolysens varighed. Ovnen<br />
tænder automatisk på klokkeslættet<br />
for den indstillede afslutning af<br />
pyrolyseprogrammet minus den<br />
indstillede varighed (som du indstillede<br />
tidligere). På displayet tænder<br />
kontrollam<strong>per</strong>ne q over symbolerne<br />
i rækkefølge.<br />
4. Hvis du ønsker at forlænge pyrolysens<br />
varighed, skal du trykke på “set” og<br />
indstille den nye varighed med knappen<br />
“+”.<br />
5. Tryk på “ok” for at bekræfte dit valg. Når<br />
den indstillede tid er forbi, lyder der et<br />
lydsignal, og displayet viser .<br />
6. Tryk på “ok” for at stoppe lydsignalet.<br />
7. Drej knappen A til “0”: Klokkeslættet<br />
vises på displayet igen.<br />
Minutur<br />
Minuturet kan kun anvendes, når ovnen<br />
ikke er i brug. Den maksimale indstilling er<br />
6 timer.<br />
Indstilling af minuturet:<br />
1. Drej knappen A til positionen “0”.<br />
Displayet viser klokkeslættet.<br />
2. Tryk på “set”-knappen. Kontrollampen<br />
q tænder ved siden af symbolet .<br />
Indstil den ønskede tid med knappen “-”<br />
eller “+”.<br />
3. Tryk på “ok” for at bekræfte valget. Når<br />
den indstillede tid er gået: Der lyder et<br />
lydsignal, og<br />
Tryk på “ok”: Lydsignalet stop<strong>per</strong>.<br />
Displayet viser klokkeslættet igen.<br />
blinker på displayet.<br />
Børnesikring (lås)<br />
1. Stil knappen A på “0”. Tryk på<br />
knap<strong>per</strong>ne “-” og “+” samtidigt i<br />
3 sekunder.<br />
Bemærk:<br />
Aktiveringen af funktionen LOCK angives<br />
af et lydsignal, og symbolet vises på<br />
displayet.<br />
Når klokkeslættet er indstillet, fortsætter<br />
displayet med at vise det.<br />
2. Når børnesikringen er aktiveret, kan<br />
ovnfunktionerne ikke længere anvendes.<br />
3. Gentag sekvensen i punkt 1 for at<br />
deaktivere.
<strong>DA</strong>NSK 34<br />
Tabel over ovnfunktioner<br />
Funktion<br />
0<br />
Forudindstillet<br />
tem<strong>per</strong>atur/<br />
effekt<br />
Beskrivelse af funktion<br />
<strong>OVN</strong> SLUKKET – – Ovn slukket.<br />
<strong>OVN</strong>LYS – – Til tænding af ovnlys.<br />
OVER-/<br />
UNDERVARME<br />
Tem<strong>per</strong>aturområde/<br />
grillområde<br />
VARMLUFTS-<br />
BAGNING<br />
225°C 50 - 250°C Funktion beregnet til tilberedning<br />
af enhver ret på en enkelt ribbe.<br />
Forvarm ovnen til den ønskede<br />
tem<strong>per</strong>atur, og anbring madvarerne<br />
i ovnen, når den indstillede<br />
tem<strong>per</strong>atur er opnået. Det anbefales<br />
at anvende anden eller tredje<br />
ribbe fra neden til tilberedningen.<br />
Denne funktion er også velegnet til<br />
tilberedning af frosne færdigretter.<br />
Følg anvisningerne på pakningen.<br />
200°C 50 - 250°C Til tilberedning af tærter med fyld,<br />
pizza på en eller to ribber. Ved<br />
tilberedning på to ribber anbefales<br />
det at bytte om på retterne efter<br />
halvdelen af tilberedningstiden,<br />
så der opnås en mere ensartet<br />
tilberedning. Forvarm ovnen til den<br />
ønskede tem<strong>per</strong>atur, og anbring<br />
madvarerne i ovnen, når den<br />
indstillede tem<strong>per</strong>atur er opnået.<br />
GRILL 3 1-3 Til grilning af bøffer, grillspyd,<br />
medisterpølse, til gratinering af<br />
grøntsager og til ristning af brød.<br />
Forvarm ovnen i 3 - 5 min. Det<br />
anbefales at anbringe maden på 4.<br />
eller 5. ribbe.<br />
Ved grilning af kød anbefales det<br />
at anvende en dryppebakke til<br />
opsamling af kødsaften. Kom en<br />
halv liter vand i dryppebakken, og<br />
anbring den på 3. eller 4. ribbe.
<strong>DA</strong>NSK 35<br />
Funktion<br />
Forudindstillet<br />
tem<strong>per</strong>atur/<br />
effekt<br />
Beskrivelse af funktion<br />
TURBO GRILL 3 1-3 Til stegning af store kødstykker<br />
(lammekølle, oksesteg, kylling).<br />
Anbring maden på de midterste<br />
ribber. Det anbefales at anvende<br />
en dryppebakke til opsamling af<br />
kødsaften. Kom en halv liter vand<br />
i dryppebakken, og anbring den<br />
på 1. eller 2. ribbe. Det er ikke<br />
nødvendigt at forvarme ovnen.<br />
Ovndøren skal holdes lukket under<br />
tilberedningen.<br />
Drejespiddet (hvis det findes) kan<br />
også bruges sammen med denne<br />
funktion.<br />
OPTØNING – – Bruges til hurtig optøning af<br />
madvarer. Det anbefales at<br />
anbringe maden på midterste ribbe.<br />
Lad madvaren blive i emballagen,<br />
så overfladen ikke tørrer ud.<br />
VARMLUFT 200°C 50 - 250°C Til samtidig tilberedning på op til to<br />
ribber af (forskellige) retter, der skal<br />
tilberedes ved samme tem<strong>per</strong>atur<br />
(f.eks. fisk, grøntsager, kager).<br />
Funktionen gør samtidig tilberedning<br />
mulig, uden at smagen blandes.<br />
Det anbefales at bruge 3. ribbe<br />
ved tilberedning på én ribbe. Ved<br />
tilberedning på to ribber anbefales<br />
det at bruge 1. og 3. ribbe. Forvarm<br />
ovnen til den ønskede tem<strong>per</strong>atur,<br />
og anbring madvarerne i ovnen,<br />
når den indstillede tem<strong>per</strong>atur er<br />
opnået.<br />
Tem<strong>per</strong>aturområde/<br />
grillområde<br />
ØKO-<br />
FUNKTION<br />
PYROLYTISK<br />
RENS<br />
225°C 50 - 250°C Energisparefunktion beregnet<br />
til opvarmning af retter og<br />
færdiggørelse af tilberedning.<br />
– – Selvrensningens varighed kan<br />
reguleres fra min. 1 t/30 min til<br />
maks. 3 timer.
<strong>DA</strong>NSK 36<br />
Funktion<br />
SPECIAL-<br />
FUNKTION<br />
Forudindstillet<br />
tem<strong>per</strong>atur/<br />
effekt<br />
Tem<strong>per</strong>aturområde/<br />
grillområde<br />
P1: 250°C / Pizza<br />
P2: 6O°C / Varmholdning<br />
Beskrivelse af funktion<br />
Pizza: Funktion beregnet til<br />
bagning af hjemmelavet pizza.<br />
Ovnen varmer automatisk op til den<br />
korrekte tilberedningstem<strong>per</strong>atur.<br />
Når tem<strong>per</strong>aturen er nået, sættes<br />
retten i ovnen.<br />
Varmholdning: Funktion beregnet<br />
til at holde netop tilberedte retter<br />
(f.eks. kød, friturestegte retter,<br />
postejer) varme og sprøde.<br />
Bemærk:<br />
Det tilrådes at fjerne alt tilbehør før selvrensningsprogrammet (pyrolysen) for ikke at øge<br />
lågens tem<strong>per</strong>atur yderligere og for at sikre en bedre rensning af ovnrummet.
<strong>DA</strong>NSK 37<br />
Tilberedningstabeller<br />
Fødevaregruppe Funktion Forvarme Ribbe Tem<strong>per</strong>atur Tilberedningstid<br />
(fra bunden) (°C) (min)<br />
KAGER, SMÅKAGER OSV.<br />
Kager med<br />
X 2 160-180 30-90<br />
hævemiddel<br />
X 1-3 160-180 30-90<br />
Oste- og<br />
æbletærter, strudel<br />
X 2 160-200 30-85<br />
X 1-3 160-200 35-90<br />
Småkager X 2 170-180 15-45<br />
X 1-3 160-170 20-45<br />
Vandbakkelser X 2 180-200 30-40<br />
X 1-3 180-190 35-45<br />
Marengs X 2 90 110-150<br />
X 1-3 90 130-150<br />
Brød/pizza/<br />
focacciaboller<br />
X 2 190-250 15-50<br />
X 1-3 190-250 25-50<br />
Pizza X 2 250 10-30<br />
Frossen pizza X 2 250 10-15<br />
X 1-3 250 10-20<br />
Grøntsagstærter,<br />
quiche<br />
Voulevant/<br />
butterdejssnitter<br />
X 2 180-190 35-45<br />
X 1-3 180-190 45-60<br />
X 2 190-200 20-30<br />
X 1-3 180-190 20-40<br />
Lasagne, pastaret<br />
X 2 190-200 45-55<br />
i ovn, cannelloni,<br />
postejer<br />
Lasagne og kød X 1-3 200 50-100<br />
Kød og kartofler X 1-3 200 45-100<br />
Fisk og grøntsager X 1-3 180 30-50
<strong>DA</strong>NSK 38<br />
Fødevaregruppe Funktion Forvarme Ribbe Tem<strong>per</strong>atur Tilberedningstid<br />
(fra bunden) (°C) (min)<br />
KØD<br />
Lam/kalv/okse/<br />
X 2 190-200 70-100<br />
svin 1 kg<br />
Kylling/kanin/and<br />
X 2 200-230 50-100<br />
1 kg<br />
Kalkun/gås 3 kg X 1/2 190-200 80-130<br />
FISK<br />
Fisk i fad (filet, hel) X 2 180-200 40-60<br />
GRØNTSAGER<br />
Fyldte grøntsager<br />
(tomater,<br />
courgetter,<br />
auberginer)<br />
X 2 180-200 50-60<br />
Tilberedningstabel for GRILL-funktionen<br />
Fødevaregruppe Funktion Forvarme Ribbe (fra Tem<strong>per</strong>atur Tilberedningstid<br />
bunden) (°C) (min)<br />
Ristet brød – 4 3 (høj) 3-5<br />
Fiskekoteletter/-<br />
– 4 2 (middel) 20-35<br />
fileter<br />
Medisterpølse/<br />
– 4 2-3 15-40<br />
grillspyd/<br />
spareribs/<br />
hakkebøf<br />
(middel‐høj)<br />
Stegt kylling<br />
– 2 2 (middel) 50-65<br />
1-1,3 kg<br />
Roastbeef - rød<br />
– 2 2 (middel) 35-45<br />
1 kg<br />
Lammekølle/skank – 2 2 (middel) 60-90<br />
Ovnstegte kartofler – 2 2 (middel) 45-55<br />
Grøntsagsgratin – 2 3 (høj) 10-15<br />
Bemærk:Tilberedningstider og -tem<strong>per</strong>aturer er kun vejledende.
<strong>DA</strong>NSK 39<br />
Rengøring og vedligeholdelse<br />
RENGØRING<br />
ADVARSEL!<br />
--<br />
Anvend aldrig damprensere.<br />
--<br />
Apparatet skal være koldt, når det<br />
rengøres.<br />
--<br />
Tag stikket ud af stikkontakten.<br />
Ovnens yderside<br />
VIGTIGT: Brug aldrig ætsende<br />
i<br />
rengøringsmidler eller slibemidler. Hvis<br />
et af ovennævnte produkter skulle komme i<br />
kontakt med apparatet, skal det straks<br />
rengøres med en fugtig klud.<br />
• Rengør overfladerne med en fugtig klud.<br />
Hvis ydersiden er meget snavset, skal<br />
den rengøres med en opløsning af vand<br />
og få dråber opvaskemiddel. Tør efter<br />
med en tør klud.<br />
Ovnens inderside<br />
VIGTIGT: Brug ikke skuresvampe,<br />
i<br />
metalskrabere eller grydesvampe, da<br />
brugen af dem med tiden kan ødelægge de<br />
emaljerede overflader og ruden i ovndøren.<br />
• Lad ovnen køle af efter hver brug, og<br />
rengør den, mens den stadig er lun, så<br />
ophobning af fastbrændte madrester<br />
undgås (f.eks. retter med et stort indhold<br />
af sukker).<br />
• Brug specielle ovnrensemidler, og følg<br />
producentens anvisninger.<br />
• Anvend et velegnet flydende<br />
rengøringsmiddel til rengøring af ruden<br />
i ovndøren. Ovndøren kan tages af<br />
hængslerne, så rengøringen lettes (se<br />
VEDLIGEHOLDELSE).<br />
BEMÆRK: Der kan forekomme kondens på<br />
indersiden af døren og på tætningen under<br />
lange tilberedninger af madvarer (f.eks.<br />
pizza, grøntsager osv.). Når ovnen er kølet<br />
af, skal kondensen tørres af med en klud<br />
eller en svamp.<br />
Tilbehør<br />
• Vask altid tilbehøret med opvaskemiddel<br />
straks efter brug. Brug ovnhandsker, hvis<br />
tilbehøret er varmt.<br />
• Madrester fjernes let med en børste eller<br />
svamp.<br />
Rengøring af bagbeklædningen og de<br />
katalytiske sidepaneler (afhængigt af<br />
model):<br />
i<br />
VIGTIGT: Anvend ikke slibemidler,<br />
grove børster, grydesvampe eller<br />
ovnrens, da den katalytiske overflade kan<br />
blive beskadiget, så den ikke længere er<br />
selvrensende.<br />
• Varm den tomme ovn op til 200°C, og<br />
lad den stå på denne tem<strong>per</strong>atur i ca.<br />
en time med varmluftsfunktionen.<br />
• Når ovnen er kølet af, fjernes eventuelle<br />
madrester med en fugtig svamp.<br />
Rengøring af ovnen med<br />
pyrolysefunktionen (afhængigt af model):<br />
ADVARSEL!<br />
• Rør ikke ved ovnen under pyrolysen.<br />
• Sørg for, at der ikke kommer børn i<br />
nærheden af ovnen under pyrolysen.<br />
Denne funktion brænder de fedtstænk, der<br />
forekommer i ovnen under tilberedningen,<br />
ved en tem<strong>per</strong>atur på ca. 500°C. Ved denne<br />
høje tem<strong>per</strong>atur bliver madrester til en let<br />
aske, der let kan tørres af med en fugtig<br />
klud, når ovnen er kold. Pyrolysefunktionen<br />
skal ikke aktiveres efter hver tilberedning,<br />
men kun når ovnen er meget snavset, eller<br />
når der dannes os og ubehagelige lugte<br />
under forvarmning eller tilberedning.<br />
• Hvis ovnen er installeret under en<br />
kogesektion, skal du kontrollere, at<br />
blussene eller kogepladerne er slukkede<br />
under selvrensningen (pyrolysen).<br />
• Før pyrolysen aktiveres, skal alt tilbehør<br />
tages ud af ovnen.
<strong>DA</strong>NSK 40<br />
• Apparatet kan være udstyret med<br />
pyrolysefunktion:<br />
• Standardcyklus (PYROLYSE): Sørger for<br />
en effektiv rensning af en meget snavset<br />
ovn.<br />
BEMÆRK: Under pyrolysefunktionen er<br />
ovndøren blokeret. Døren kan ikke åbnes,<br />
før tem<strong>per</strong>aturen i ovnrummet er nået ned<br />
på et sikkert niveau.<br />
3. Luk døren til blokeringsmekanismen<br />
(A), løft den (B) og drej den (C), til den<br />
frigøres (D) (fig. 2, 3, 4).<br />
A<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
ADVARSEL!<br />
--<br />
Brug beskyttelseshandsker.<br />
--<br />
De angivne indgreb skal udføres, når<br />
ovnen er kold.<br />
--<br />
Tag stikket ud af stikkontakten.<br />
Sådan fjernes ovndøren<br />
1. Luk ovndøren helt op.<br />
2. Løft låsene på hængslerne, og skub dem<br />
fremad så langt som muligt (fig. 1).<br />
Fig. 2<br />
B<br />
B<br />
Fig. 3<br />
C<br />
Fig. 1<br />
D<br />
Fig. 4
<strong>DA</strong>NSK 41<br />
Genmontering af døren<br />
1. Sæt hængslerne på plads.<br />
2. Luk ovndøren helt op.<br />
3. Sænk de to låse.<br />
4. Luk døren.<br />
Udskiftning af den bageste pære<br />
1. Tag stikket ud af stikkontakten.<br />
Fig. 5<br />
2. Skru lampeglasset af (fig. 5), skift pæren<br />
ud (se bemærkningen angående type),<br />
og skru lampeglasset på igen.<br />
3. Sæt stikket i stikkontakten igen.<br />
VIGTIGT: Halogenpærer må ikke<br />
i<br />
håndteres med bare hænder, da de<br />
kan blive beskadiget af fingeraftryk.<br />
Ovnen må ikke tages i brug, før<br />
lampeglasset er sat på plads igen.
<strong>DA</strong>NSK 42<br />
Fejlfindingsoversigt<br />
Problem Mulig årsag Løsning<br />
Ovnen varmer ikke<br />
op:<br />
Ingen strømforsyning.<br />
Kontrollér, om der er<br />
strømafbrydelse.<br />
Stikket sidder ikke i<br />
stikkontakten.<br />
Sæt stikket i stikkontakten.<br />
Ovndøren er låst<br />
og kan ikke låses<br />
op (Nutid OV9 –<br />
Framtid OV9)<br />
Ovndøren er låst<br />
og kan ikke låses<br />
op (Framtid OV5 –<br />
Datid OV7)<br />
Den elektroniske<br />
programmeringsfunktion<br />
fungerer<br />
ikke (Nutid og<br />
Framtid OV9)<br />
Vælgerknappen står på “0”. Drej vælgerknappen for at vælge<br />
en tilberedningsfunktion.<br />
Vælgerknappen står på “ ”. Drej vælgerknappen for at vælge<br />
en tilberedningsfunktion.<br />
Elektronisk fejlfunktion pga.<br />
spændingsvariationer.<br />
Elektronisk fejlfunktion pga.<br />
spændingsvariationer.<br />
Elektronisk fejlfunktion pga.<br />
spændingsvariationer.<br />
Sluk for ovnen, og tænd for den<br />
igen for at kontrollere, om fejlen er<br />
afhjulpet.<br />
For Framtid OV5<br />
--<br />
Stil vælgerknappen på “0”.<br />
--<br />
Indstil timeren til 5 min, og<br />
vent, til døren kan lukkes op.<br />
For Datid OV7<br />
--<br />
Stil vælgerknappen på F .<br />
--<br />
Stil uret på (se<br />
“Betjeningspanel”).<br />
Vent i 2 minutter, til døren kan<br />
lukkes op.<br />
Hvis den elektroniske<br />
programmeringsfunktion (hvis<br />
den findes) viser “F HH”: Kontakt<br />
Service.<br />
Meddel i ovenstående tilfælde,<br />
hvilket tal, der kommer efter<br />
bogstavet “F”.<br />
Energiforbrug med en standard belastning og bagefunktion kWh
<strong>DA</strong>NSK 43<br />
Før Service kontaktes:<br />
1. Undersøg, om det er muligt selv at<br />
rette fejlen ved at følge anvisningerne i<br />
tabellen “Fejlfinding”.<br />
2. Sluk for ovnen, og tænd for den igen for<br />
at kontrollere, om fejlen er afhjulpet.<br />
Hvis fejlen stadig ikke er afhjulpet, kontaktes<br />
IKEAs kundeservice.<br />
Oplys venligst:<br />
• En kort beskrivelse af fejlen<br />
• Ovntype og -model<br />
• Servicenummeret (tallet står efter ordet<br />
Service på typepladen) er anbragt på<br />
højre kant af ovnrummet (synlig når<br />
døren er åben)<br />
• Fulde navn og adresse<br />
• Telefonnummer.<br />
Hvis reparation er nødvendig, skal du<br />
kontakte IKEAs kundeservice (for at sikre, at<br />
der anvendes originale reservedele, og at<br />
reparationerne udføres korrekt).
<strong>DA</strong>NSK 44<br />
Tekniske specifikationer<br />
Mål<br />
Bredde 595<br />
Højde 595<br />
Dybde 538<br />
Brugbar volumen (l) 59<br />
Den største bageplades areal (nettooverflade) cm 2 1200<br />
Øverste + nederste varmelegeme W 2450<br />
Varmluft W 2000<br />
Grill W 2450<br />
Optøning W 45<br />
Ventilator W 21<br />
Øko-funktion W 2450<br />
Pyrolytisk rens W 2450<br />
Specialfunktion W 2450<br />
Ovnlampe W 40<br />
Totalt nominel W 2500<br />
Antal funktioner 9<br />
Energiforbrug kWh 0,79<br />
Energiforbrug med en standard belastning og over- + undervarme kWh 0,79<br />
Energiforbrug med en standard belastning og varmluft kWh 0,90<br />
De tekniske data er angivet på typepladen inden i apparatet.
<strong>DA</strong>NSK 45<br />
Opstilling<br />
Kontrollér, at ovnen ikke er blevet beskadiget<br />
under transporten, og at ovndøren lukker<br />
korrekt. Kontakt forhandleren eller Service,<br />
hvis der er problemer. For at undgå<br />
beskadigelser anbefales det, at ovnen ikke<br />
fjernes fra underlaget af polystyrenskum, før<br />
den skal installeres.<br />
Forberedelse til indbygning<br />
• Alle tilstødende køkkenelementer skal<br />
være varmebestandige (min 90°C).<br />
• Skær køkkenelementet til, så det passer,<br />
før ovnen installeres. Fjern omhyggeligt<br />
eventuel savsmuld og træspåner.<br />
• Der må ikke være adgang til ovnens<br />
nederste del efter opstillingen.<br />
• For at sikre produktets korrekte funktion<br />
må minimumsåbningen mellem<br />
bordplade og ovnens øverste kant ikke<br />
spærres.<br />
Generelle råd<br />
Før ovnen tages i brug<br />
--<br />
Fjern papemballage, beskyttelsesfilm og<br />
klæbemærkater fra tilbehøret.<br />
--<br />
Tag tilbehøret ud af ovnen, og varm den<br />
op til 200°C i cirka en time, så lugten af<br />
beskyttelsesfedt og isoleringsmaterialer<br />
forsvinder.<br />
Under brug<br />
--<br />
Anbring ikke tunge genstande på døren,<br />
da de kan beskadige døren.<br />
--<br />
Hold ikke fast i døren, og hæng ikke<br />
genstande på håndtaget.<br />
--<br />
Beklæd ikke ovnen indvendigt med<br />
alufolie.<br />
--<br />
Hæld aldrig vand direkte ind i en varm<br />
ovn. Emaljebelægningen kan blive<br />
beskadiget.<br />
--<br />
Træk aldrig gryder og pander hen over<br />
bunden af ovnen, da de kan ødelægge<br />
belægningen.<br />
--<br />
Sørg for, at ledningerne på andre<br />
apparater ikke berører varme dele eller<br />
kommer i klemme i ovndøren.<br />
--<br />
Ovnen må ikke udsættes for vind og vejr.
<strong>DA</strong>NSK 46<br />
Ovndørens låseanordning<br />
Åbning af ovndør med låseanordning: se<br />
fig. 1.<br />
Fig. 1<br />
Ovndørens låseanordning kan fjernes som<br />
vist på billederne (se fig. 2).<br />
Fig. 2
<strong>DA</strong>NSK 47<br />
Eltilslutning<br />
Kontrollér, at spændingen på typepladen<br />
svarer til forsyningsspændingen i hjemmet.<br />
Typepladen er anbragt på forkanten af<br />
ovnen (synlig, når døren er åben).<br />
Forsyningskablet (type H05 RR-F 3 x<br />
1,5 mm 2 ) må udelukkende udskiftes af en<br />
servicetekniker/elinstallatør. Kontakt IKEAs<br />
kundeservice.<br />
Miljøhensyn<br />
Bortskaffelse af emballagen<br />
--<br />
Emballagen kan genbruges 100% og<br />
er mærket med genbrugssymbolet<br />
( ). Emballagen bør derfor ikke<br />
efterlades i miljøet, men skal bortskaffes<br />
i overensstemmelse med lokale regler.<br />
Bortskaffelse af produktet<br />
--<br />
Dette apparat er i overensstemmelse<br />
med EU-direktiv 2002/96/EF, Affald af<br />
elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).<br />
--<br />
Ved at sikre at dette produkt<br />
bliver skrottet korrekt, hjæl<strong>per</strong> du<br />
med til at forhindre potentielle,<br />
negative konsekvenser for miljøet<br />
og folkesundheden, der kunne opstå<br />
gennem uhensigtsmæssig bortskaffelse<br />
af dette produkt.<br />
--<br />
Symbolet på produktet eller den<br />
ledsagende dokumentation angiver, at<br />
dette produkt ikke må bortskaffes som<br />
husholdningsaffald, men at det skal<br />
afleveres på nærmeste opsamlingscenter<br />
for genbrug af elektrisk og elektronisk<br />
udstyr.<br />
Energispareråd<br />
--<br />
Ovnen bør kun forvarmes, hvis det<br />
angives i tilberedningstabellen eller i<br />
opskriften.<br />
--<br />
Anvend mørke forme med emalje, da de<br />
absorberer varmen bedst.<br />
--<br />
Sluk ovnen 10/15 minutter, før den<br />
indstillede tilberedningstid er gået.<br />
Tilberedningen af retter, der kræver lang<br />
tilberedning, fortsætter.<br />
Overensstemmelseserklæring<br />
--<br />
Denne ovn er beregnet til at<br />
komme i kontakt med fødevarer<br />
og er i overensstemmelse med<br />
forordning ( ) nr. 1935/2004.<br />
Produktet er udviklet, produceret<br />
og markedsført i overensstemmelse<br />
med sikkerhedskravene i<br />
Lavspændingsdirektivet<br />
2006/95/EF (der erstatter direktiv<br />
73/23/EØF og efterfølgende<br />
ændringer) og beskyttelseskravene i<br />
EMC-direktivet 2004/108/EØF.
<strong>DA</strong>NSK 48<br />
IKEAs GARANTI<br />
Hvor længe gælder IKEA garantien?<br />
Denne garanti er gyldig i fem (5) år fra<br />
datoen for køb af produktet hos IKEA, med<br />
mindre produktet er af mærket LAGAN,<br />
hvortil der kun ydes to (2) års garanti. Den<br />
originale kvittering er påkrævet som bevis<br />
for købet. Hvis der udføres servicearbejde<br />
under garantien, vil det ikke forlænge<br />
garanti<strong>per</strong>ioden for produktet.<br />
Hvilke produkter er ikke dækket af IKEAs<br />
fem (5) års garanti?<br />
Produkter af mærket LAGAN samt alle<br />
produkter købt før den 1. august 2007 hos<br />
IKEA.<br />
Hvem står for servicen?<br />
IKEAs serviceleverandør står for servicen<br />
inden for sit eget netværk eller inden for den<br />
autoriserede servicepartners netværk.<br />
Hvad er dækket under denne garanti?<br />
Garantien dækker fejl på produktet, der<br />
skyldes materiale- eller produktionsfejl,<br />
fra datoen for købet hos IKEA. Denne<br />
garanti gælder kun i forbindelse med<br />
husholdningsbrug. Undtagelserne er<br />
specificeret under overskriften “Hvad er ikke<br />
dækket under denne garanti?” Inden for<br />
garanti<strong>per</strong>ioden dækkes omkostningerne<br />
i forbindelse med udbedring af fejlen dvs.<br />
reparationer, reservedele, arbejdsløn og<br />
transport, såfremt produktet er til rådighed<br />
for reparation uden særlige ekstraudgifter.<br />
På disse betingelser er EU’s retningslinjer<br />
(Nr. 99/44/EF) og de respektive lokale<br />
bestemmelser gældende. Udskiftede dele<br />
tilfalder IKEA.<br />
Hvad gør IKEA for at afhjælpe problemet?<br />
IKEAs serviceleverandør vil undersøge<br />
produktet og efter eget skøn træffe afgørelse<br />
om, hvorvidt problemet er dækket af denne<br />
garanti eller ej. Hvis produktet er dækket,<br />
vil IKEAs serviceleverandør eller den<br />
autoriserede servicepartner via dennes egen<br />
serviceafdeling, og efter eget skøn, enten<br />
reparere det fejlbehæftede produkt eller<br />
udskifte det med det samme eller et lignende<br />
produkt.<br />
Hvad er ikke dækket af garantien?<br />
• Normalt slid.<br />
• Forsætlig eller uagtsom skade, skade<br />
forårsaget af manglende overholdelse af<br />
brugervejledningen, ukorrekt installation<br />
eller tilslutning til forkert spænding,<br />
skade forårsaget af en kemisk eller<br />
elektrokemisk reaktion, rust, korrosion<br />
eller vandskade, herunder men ikke<br />
begrænset til skade grundet for meget<br />
kalk i vandforsyningen samt skade<br />
forårsaget af unormale miljøforhold.<br />
• Forbrugsstoffer herunder batterier og<br />
pærer.<br />
• Ikke-funktionelle og dekorative dele, der<br />
ikke har nogen indflydelse på normal<br />
brug af produktet, herunder eventuelle<br />
ridser og mulige farveforskelle.<br />
• Tilfældige skader forårsaget af<br />
fremmedlegemer eller stoffer samt<br />
rengøring eller fjernelse af tilstopninger i<br />
filtre, udløbssystemer eller sæbeskuffer.<br />
• Skade på følgende dele: glaskeramik,<br />
tilbehør, kurve til kogegrej og bestik,<br />
tilløbs- og udløbsrør, pakninger, lam<strong>per</strong><br />
og lampedæksler, skærme, knap<strong>per</strong>,<br />
beklædninger og dele af beklædninger,<br />
medmindre det kan bevises, at disse<br />
skader skyldes produktionsfejl.<br />
• I tilfælde hvor der ikke findes nogen fejl<br />
under et teknikerbesøg.<br />
• Reparationer, der ikke udføres af vores<br />
egen serviceleverandør og/eller en<br />
autoriseret servicepartner under kontrakt,<br />
eller hvor der er anvendt uoriginale<br />
reservedele.<br />
• Reparationer på grund af fejlagtig<br />
installation, eller hvor specifikationerne<br />
ikke er overholdt.
<strong>DA</strong>NSK 49<br />
• Brugen af produktet uden for almindelig<br />
husholdningsbrug, dvs. til professionel brug.<br />
• Transportskader. Hvis en kunde selv<br />
transporterer produktet til sit hjem eller til<br />
en anden adresse, er IKEA ikke ansvarlig<br />
for nogen skade, der måtte opstå under<br />
transporten. Hvis IKEA derimod leverer<br />
produktet til kundens leveringsadresse, vil<br />
skader, der opstår under leveringen, blive<br />
dækket af IKEA.<br />
• Omkostninger for at udføre installation af<br />
produktet.<br />
Hvis en af IKEAs serviceleverandører<br />
eller deres autoriserede servicepartner<br />
reparerer eller udskifter maskinen under<br />
garantien, vil serviceleverandøren eller<br />
deres autoriserede servicepartner<br />
geninstallere produktet eller installere<br />
udskiftningsproduktet om nødvendigt.<br />
Disse begrænsninger gælder ikke for fejlfrit<br />
arbejde udført af en autoriseret specialist og<br />
under anvendelse af originale reservedele<br />
med det formål at tilpasse apparatet til<br />
tekniske sikkerhedsbestemmelser i et andet<br />
EU-land.<br />
Gældende lokal lovgivning<br />
IKEAs garanti giver dig specifikke lovmæssige<br />
rettigheder, som dækker eller overstiger alle<br />
lokale juridiske krav, der kan være forskellige<br />
fra land til land.<br />
Disse betingelser begrænser på ingen<br />
måde forbrugerens rettigheder i medfør af<br />
gældende national lov.<br />
Gyldighedsområde<br />
For maskiner købt i et EU-land og medbragt<br />
til et andet EU-land vil serviceydelserne blive<br />
leveret i henhold til de garantibetingelser,<br />
der er gældende i det nye land. Der<br />
eksisterer kun en forpligtelse til at udføre<br />
servicearbejde under garantien, hvis<br />
produktet overholder og er installeret i<br />
overensstemmelse med:<br />
- De tekniske specifikationer i det land,<br />
hvor garantikravet fremsættes.<br />
- Monteringsvejledningen og<br />
sikkerhedsoplysningerne i<br />
brugervejledningen.<br />
SERVICEAFDELING for IKEA-produkter<br />
Tøv ikke med at kontakte IKEAs kundeservice<br />
for at:<br />
• anmode om service under garantien;<br />
• få præcisering omkring montering af<br />
IKEA produktet i et tilhørende IKEA<br />
køkkenmøbel;<br />
• få præcisering omkring funktionaliteten af<br />
IKEA produktet.<br />
For at sikre, at vi yder dig den bedste<br />
assistance, bedes du venligst have<br />
læst monteringsvejledningen og/eller<br />
brugervejledningen omhyggeligt igennem,<br />
inden du kontakter os.<br />
Hvordan kontakter du os i tilfælde af<br />
servicebehov?<br />
Se sidste side i denne<br />
manual, hvor der findes<br />
en liste over IKEAs<br />
kundeserviceafdelinger og<br />
telefonnumre.<br />
For at give dig en hurtigere service,<br />
anbefaler vi, at du bruger et af de<br />
specifikke telefonnumre i denne<br />
vejledning. Referer altid til numrene<br />
i vejledningen til det produkt, der er<br />
behov for assistance til. Ligeledes skal<br />
du referere til IKEA produktnummeret<br />
(8 cifret kode) og det 12 cifrede<br />
servicenummer, der findes på<br />
maskinens typeplade.<br />
GEM KØBSKVITTERINGEN!<br />
Den er dit bevis på købet, og er<br />
nødvendig for garantiens gyldighed.<br />
Købskvitteringen indeholder ligeledes<br />
IKEA navnet og produktnummeret<br />
(8 cifret kode) for hver produkt, der er<br />
købt.<br />
Har du brug for ekstra hjælp?<br />
For øvrige spørgsmål, der ikke vedrører<br />
service og/eller garanti på dit produkt,<br />
henviser vi til IKEA butikkens kundeservice.<br />
Vi anbefaler, at du læser dokumentationen<br />
til produktet omhyggeligt igennem, inden du<br />
kontakter os.
NORSK 50<br />
Innholdsfortegnelse<br />
Sikkerhetsinformasjon 50<br />
Produktbeskrivelse 52<br />
Betjeningspanel 54<br />
Daglig bruk 54<br />
Tilberedningstabeller 60<br />
Rengjøring og vedlikehold 62<br />
Sikkerhetsinformasjon<br />
Din egen og andres sikkerhet er svært viktig<br />
Denne bruksanvisningen og selve apparatet<br />
er utstyrt med viktige meldinger om<br />
sikkerhet. Disse må alltid leses og følges.<br />
Dette er faresymbolet, som gjelder<br />
sikkerhet, og advarer om mulig risiko<br />
for brukeren og andre.<br />
Alle sikkerhetsadvarsler er merket med<br />
faresymbolet og følgende ord:<br />
FARE! Viser en farlige situasjon som<br />
forårsaker alvorlige skader dersom den<br />
ikke unngås.<br />
ADVARSEL! Viser en farlige situasjon<br />
som kan forårsake alvorlige skader<br />
dersom den ikke unngås.<br />
Alle sikkerhetsvarslene gir spesifikke<br />
detaljer om foreliggende, mulig risiko og<br />
angir hvordan du kan unngå risiko for<br />
<strong>per</strong>sonskade, materiell skade eller elektrisk<br />
støt som følge av feil bruk av apparatet.<br />
Ta nøye hensyn til følgende anvisninger:<br />
--<br />
Apparatet må alltid frakobles<br />
strømnettet før installasjon.<br />
--<br />
Forsikre deg om at installasjonen og<br />
den elektriske tilkoblingen utføres<br />
av en kvalifisert elektriker som<br />
følger produsentens anvisninger<br />
og i samsvar med gjeldende lokale<br />
sikkerhetsforskrifter. Forsøk aldri å<br />
reparere eller skifte ut noen som<br />
helst del av apparatet dersom det<br />
ikke uttrykkelig oppfordres til dette i<br />
bruksanvisningen.<br />
--<br />
Det er påbudt å jorde apparatet.<br />
Hva må gjøres hvis... 65<br />
Tekniske data 67<br />
Installasjon 68<br />
Elektrisk tilkobling 70<br />
Miljøhensyn 70<br />
--<br />
Strømledningen må være lang nok til at<br />
det innebygde apparatet kan tilkobles<br />
stikkontakten.<br />
--<br />
Det skal monteres en forskriftsmessig<br />
flerpolet bryter med en kontaktåpning<br />
på minst 3 mm.<br />
--<br />
Unngå bruk av doble stikkontakter og<br />
skjøteledninger.<br />
--<br />
Trekk aldri i ledningen når støpselet skal<br />
tas ut av stikkontakten.<br />
--<br />
De elektriske komponentene må ikke<br />
være tilgjengelige etter installasjonen.<br />
--<br />
Ikke berør apparatet med våte<br />
kroppsdeler og ikke betjen apparatet<br />
med nakne føtter.<br />
--<br />
Apparatet er kun beregnet på<br />
mattilberedning i privat husholdning. All<br />
annen bruk er ulovlig (f. eks. oppvarming<br />
av rom). Produsenten fraskriver seg<br />
ethvert ansvar ved ukorrekt bruk eller<br />
feil innstilling av bryterne.<br />
--<br />
Dette apparatet må ikke brukes av<br />
<strong>per</strong>soner (deriblant barn) med reduserte<br />
fysiske, følelsesmessige eller mentale<br />
evner, eller mangel på erfaring og<br />
kunnskap, uten tilsyn eller opplæring i<br />
bruk av apparatet av en <strong>per</strong>son som har<br />
ansvar for deres sikkerhet.<br />
--<br />
Tilgjengelige deler av ovnen kan bli<br />
varme under bruk. Pass på at barn ikke<br />
leker med apparatet.
NORSK 51<br />
--<br />
Berør aldri varmeelementene på<br />
apparatet eller de innvendige<br />
overflatene under eller rett etter bruk,<br />
da det kan føre til alvorlig forbrenning.<br />
Pass på at ikke varme deler på<br />
apparatet kan komme i kontakt med<br />
tekstiler eller annet brennbart materiale.<br />
--<br />
Når tilberedningen er ferdig, må<br />
du være forsiktig når du åpner<br />
døren til apparatet og vente til all<br />
den varme luften eller dampen har<br />
fått slippe ut. Når døren er lukket,<br />
kommer den varme luften ut av<br />
en sprekk over betjeningspanelet.<br />
Ventilasjonsåpningene må aldri<br />
tildekkes.<br />
--<br />
Bruk ovnsvotter når du skal fjerne<br />
gryter og annet utstyr, og pass på<br />
at du ikke kommer i kontakt med<br />
varmeelementene.<br />
--<br />
Ikke plasser brennbare materialer i<br />
eller i nærheten av apparatet: det kan<br />
oppstå brann dersom apparatet kobles<br />
inn ved et uhell.<br />
--<br />
Varm aldri opp eller tilbered mat i<br />
lukkede bokser i ovnen. Trykket som<br />
da utvikler seg kan føre til at boksen<br />
eksploderer og skader ovnen.<br />
--<br />
Bruk aldri kokeredska<strong>per</strong> av syntetisk<br />
materiale.<br />
--<br />
Overopphetet fett og olje tar lett fyr.<br />
Vær alltid tilstede og pass på ved<br />
tilberedning av fett- eller oljeholdig mat.<br />
--<br />
La aldri apparatet være uten tilsyn mens<br />
du tørker matvarer.<br />
--<br />
Hvis du bruker alkoholholdige drikker i<br />
tilberedningen (f.eks. rom, cognac, vin),<br />
må du huske at alkohol fordam<strong>per</strong> ved<br />
høye tem<strong>per</strong>aturer. Man kan derfor<br />
risikere at alkoholdunsten antennes<br />
når den kommer i kontakt med<br />
varmeelementet.<br />
Avhending av brukte<br />
husholdningsapparater<br />
--<br />
Apparatet er fremstilt av materialer<br />
som kan resirkuleres eller brukes om<br />
igjen. Apparatet må avfallsbehandles<br />
i samsvar med lokale bestemmelser<br />
angående avfallsbehandling. Før<br />
apparatet kasseres, kutt strømledningen.<br />
--<br />
For videre informasjon om behandling,<br />
gjenvinning og resirkulering av elektriske<br />
husholdningsapparater, kan du kontakte<br />
kommunen, det lokale renholdsverket<br />
eller butikken der du kjøpte apparatet.
NORSK 52<br />
Produktbeskrivelse<br />
4<br />
1<br />
2<br />
3<br />
5<br />
6<br />
7<br />
Øverste rille<br />
Nederste rille<br />
8<br />
1 Betjeningspanel<br />
2 Kjølevifte 1) (skjult)<br />
3 Grillbeskyttelse 2)<br />
4 Øvre varmeelement/Grill<br />
1) Når ovnen er slått av kan det hende kjøleviften<br />
fortsetter å gå en liten stund. Under pyrolyse vil<br />
viften gå raskere enn ved tilberedning.<br />
5 Lampen bak i ovnen<br />
6 Ovnsvifte<br />
7 Varmeelement i bunnen (ikke synlig)<br />
8 Kjøledør<br />
2) Hindrer at maten kommer i direkte kontakt<br />
med grillen. Vi anbefaler likevel ikke å berøre<br />
beskyttelsen mens ovnen er i funksjon.<br />
Tilbehør<br />
Bakebrett<br />
Langpanne<br />
Termometer<br />
Rist<br />
2x<br />
1x<br />
Støtte for langpanne<br />
1x<br />
1x<br />
1x
NORSK 53<br />
Plassering av rister og annet tilbehør i<br />
ovnen<br />
Risten og det andre tilbehøret er utstyrt med<br />
et blokkeringssystem som hindrer at det blir<br />
trukket ut ved en feiltakelse.<br />
1. Sett risten vannrett inn, slik at den<br />
opphøyde delen “A” peker opp (fig. 1).<br />
3. Sett risten vannrett igjen og skyv den<br />
helt inn på plass “C” (fig. 3).<br />
C<br />
A<br />
Fig. 3<br />
Fig. 1<br />
2. Skråstill risten ved blokkeringsstillingen<br />
“B” (fig. 2).<br />
4. Gå frem i motsatt rekkefølge når du skal<br />
trekke ut risten.<br />
Det andre tilbehøret, slik som langpannen<br />
og bakebrettet, settes inn på akkurat samme<br />
måte. Fremspringen på den flate delen gjør<br />
at tilbehøret blokkeres.<br />
B<br />
Fig. 2
NORSK 54<br />
Betjeningspanel<br />
A Bryter for valg av funksjoner<br />
B Programmeringsknapp: (“set”)<br />
C Tast for bekreftelse (“ok”)<br />
D Knap<strong>per</strong> for endring av tid (“-” “+”)<br />
E Termostatbryter<br />
A B C D E<br />
Brytere i flukt med panelet<br />
--<br />
Når bryteren skal brukes, trykkes den inn<br />
på midten.<br />
--<br />
Bryteren vil sprette ut.<br />
--<br />
Drei den til ønsket posisjon.<br />
Når tilberedningen er avsluttet, drei bryteren<br />
til 0 og trykk på den på nytt for at den skal<br />
gå tilbake til opprinnelig stilling.<br />
Daglig bruk<br />
Slå på ovnen<br />
Når ovnen tas i bruk for første gang, eller<br />
etter et strømbrudd, viser displayet “12:00”.<br />
Stille inn og endre klokkeslettet:<br />
1. Trykk på “set”-knappen. Tiden blinker<br />
på displayet.<br />
2. Trykk på “-” eller “+” knappen for å stille<br />
inn timen.<br />
3. Trykk på “-” eller “+” knappen for å stille<br />
inn minuttene.<br />
4. Trykk på ok-knappen for å bekrefte.<br />
For å endre klokkeslettet:<br />
Hold tasten “ok” inne i 3 sekunder, til tiden<br />
blinker på displayet. Gjenta prosedyren<br />
over.<br />
Valg av tilberedningsfunksjoner<br />
1. Drei bryteren A til ønsket funksjon.<br />
2. Drei på bryteren E for å velge<br />
tem<strong>per</strong>atur, eller effektnivå for grill- og<br />
turbogrillfunksjonene. For å bekrefte<br />
tem<strong>per</strong>atur eller valgt effektnivå, gå til<br />
punkt 3.<br />
For “tiningsfunksjonen”, gå til punkt 3.<br />
3. Trykk på “ok”-knappen for å bekrefte;<br />
ovnen slår seg på. Indikatorlampen ved<br />
tennes.<br />
4. Indikatorlampen slukker når<br />
ovnstem<strong>per</strong>aturen når valgt tem<strong>per</strong>atur.<br />
For å endre tem<strong>per</strong>aturen:<br />
1. Drei på bryteren E og velg ønsket<br />
tem<strong>per</strong>atur igjen.<br />
Merk:<br />
For å slette et valg dreier du bryteren A til<br />
“0”. Eller du kan trykke på “set”-knappen for<br />
å slå ovnen av, og opprettholde de tidligere<br />
valgte funksjonene.<br />
Valg av tilberedningens varighet<br />
Velg tilberedningens varighet<br />
(tilgjengelig med alle funksjonene unntatt<br />
spesialfunksjonene) for å slå ovnen på i<br />
et bestemt tidsrom. Ved slutten av dette<br />
tidsrommet slår ovnen seg av. Maks.<br />
programmerbar varighet for tilberedningen<br />
er 6 timer.
NORSK 55<br />
1. Still inn funksjonen og tem<strong>per</strong>aturen<br />
(se avsnittet: “Valg av<br />
tilberedningsfunksjoner”) inntil punkt 2,<br />
uten å bekrefte med “ok”-knappen.<br />
2. Trykk på “set”-knappen<br />
(indikatorlampen q på displayet tennes<br />
ved siden av symbolet for tilberedningen<br />
varighet ), og innen 8 min. må du<br />
velge ønsket varighet for tilberedningen<br />
med “-” eller “+” knappene.<br />
3. Trykk på “ok”-knappen for å bekrefte<br />
valget. Ovnen slå seg på og displayet<br />
viser resttiden.<br />
4. For å endre en tidligere innstilt<br />
tem<strong>per</strong>atur, dreier du på bryteren E.<br />
For å gå tilbake til resttiden må du vente<br />
5 sekunder.<br />
vises på displayet:<br />
Etter det tidligere innstilte tidsrommet, vises<br />
på displayet og et lydsignal vil høres.<br />
Ovnen vil slå seg av automatisk.<br />
Tilberedningens varighet kan endres<br />
med “-” eller “+” knappene. Gå tilbake til<br />
punkt 3 i avsnittet “Valg av tilberedningens<br />
varighet”.<br />
1. Drei bryteren til “0”.<br />
Tiden vises igjen på displayet.<br />
Valg av tidspunkt for endt tilberedning<br />
Bruk denne funksjonen til å forhåndsinnstille<br />
tidspunktet for endt tilberedning. Maks.<br />
programmerbar tid er 23 timer og<br />
59 minutter.<br />
1. Fortsett som beskrevet i punktene 1 og<br />
2 i avsnittet “Valg av tilberedningens<br />
varighet”.<br />
2. Trykk på “set”-knappen for å stille<br />
inn tidspunktet for endt tilberedning:<br />
indikatorlampe q tennes ved siden av<br />
symbolet .<br />
3. Still inn tidspunktet for endt tilberedning<br />
med “-” eller “+” knappene.<br />
4. Trykk på “ok”-knappen for å bekrefte<br />
tidspunktet for endt tilberedning.<br />
Ovnen vil slå seg på automatisk etter endt<br />
tilberedningstid minus tilberedningens<br />
varighet: indikatorlampene på displayet<br />
q over symbolene tennes etter<br />
hverandre.<br />
Spesialfunksjoner<br />
Drei bryteren A til funksjonen : q vil<br />
tennes ved siden av symbolet .<br />
Pizza<br />
Funksjon med fast tem<strong>per</strong>atur på 250°C som<br />
egner seg til steking av pizza.<br />
1. Drei bryteren E til meldingen “P1” vises<br />
på displayet, som etterfølges etter<br />
2 sekunder av den forhåndsinnstilte<br />
tem<strong>per</strong>aturen på 250°C.<br />
2. Trykk på ok-knappen for å bekrefte.<br />
3. Indikatorlampen ved siden av<br />
på betjeningspanelet slukker når<br />
tem<strong>per</strong>aturen på 250°C nås, en<br />
fabrikkinnstilt tid på 12 minutter blinker<br />
på displayet og det høres et lydsignal.<br />
4. Sett maten inn i ovnen.<br />
5. Den forhåndsinnstilte tiden kan endres<br />
med “-” eller “+” knappene.<br />
6. Trykk på ok-knappen for å bekrefte.<br />
7. Etter den innstilte tiden, slår ovnen seg<br />
automatisk av, vises på displayet<br />
og et lydsignal vil høres.<br />
Varmeskap<br />
Gjør det mulig å holde ovnen ved en<br />
konstant tem<strong>per</strong>atur på 60°C.<br />
1. Drei bryteren E til meldingen “P2” vises<br />
på displayet, som etterfølges etter<br />
2 sekunder av den forhåndsinnstilte<br />
tem<strong>per</strong>aturen på 60°C.<br />
2. Trykk på ok-knappen for å bekrefte.<br />
3. Indikatorlampen ved siden av<br />
på betjeningspanelet slukker når<br />
tem<strong>per</strong>aturen på 60°C nås, en<br />
fabrikkinnstilt tid på 10 minutter blinker<br />
på displayet og det høres et lydsignal.<br />
4. Sett maten inn i ovnen.<br />
5. Den forhåndsinnstilte tiden kan endres<br />
med “+” eller “-” knappene.<br />
6. Trykk på ok-knappen for å bekrefte.
NORSK 56<br />
7. Etter den innstilte tiden, slår ovnen seg<br />
automatisk av, vises på displayet<br />
og et lydsignal vil høres.<br />
“Pyrolyse”-funksjon<br />
1. Drei bryteren A til Pyrolyse<br />
automatisk rengjøringsfunksjon og<br />
i 2 sekunder vil displayet vise CLn<br />
(rengjøring). Valgbryteren vil automatisk<br />
stille inn en minimum varighet på 1:30.<br />
2. For å endre den automatiske<br />
rengjøringssyklusen bruker du “+” “-”<br />
knappene. Programmet varer maks.<br />
3 timer.<br />
For å innstille tidspunktet for endt<br />
selvrengjøringssyklus, gjør som følgende:<br />
1. Trykk på “set”-knappen for å stille<br />
inn tidspunktet for endt pyrolyse.<br />
Indikatorlampen q ved siden av<br />
symbolet tennes.<br />
2. Still inn tidspunktet for endt pyrolyse<br />
med “+” “-” knappene.<br />
3. Trykk på “ok” for å bekrefte tidspunktet<br />
for endt selvrengjøring. Ovnen slår seg<br />
på automatisk ved tidspunktet for endt<br />
pyrolysesyklus minus syklusens varighet<br />
(innstilt tidligere). Indikatorlampene<br />
q over symbolene tennes etter<br />
hverandre.<br />
4. For å øke varigheten for pyrolyse,<br />
trykker du på “set”-knappen og stiller<br />
inn den nye syklusens varighet med “+”<br />
knappen.<br />
5. Trykk på tasten “ok” for å bekrefte. Når<br />
innstilt tid er over, høres et lydsignal og<br />
display viser .<br />
6. Trykk på tasten “ok” for å koble ut<br />
lydsignalet.<br />
7. Drei bryteren A til “0”: klokkeslettet vil<br />
vises igjen på displayet.<br />
Tidsur<br />
Tidsuret kan bare innstilles når ovnen ikke er<br />
i bruk og maks. innstillingstid er 6 timer.<br />
Slik innstilles tidsuret:<br />
1. La bryteren A stå på “0”. På displayet<br />
vises klokkeslettet.<br />
2. Trykk på “set”-knappen.<br />
Indikatorlampen q tennes ved siden av<br />
symbolet . Bruk “-” eller “+” knappene<br />
for å stille inn ønsket tid.<br />
3. Trykk på ok-knappen for å bekrefte<br />
valget. Når innstilt tid er over: Et<br />
lydsignal høres og blinker på<br />
displayet.<br />
Trykk på “ok”-knappen: Lydsignalet<br />
stop<strong>per</strong>. Tiden vises igjen på displayet.<br />
Barnesikring (lås)<br />
1. Når bryteren A står på “0”, trykker<br />
du på “-” og “+” knappene samtidig i<br />
3 sekunder.<br />
Merk:<br />
Aktivering av LÅS-funksjonen indikeres<br />
med et lydsignal, og symbolet vises på<br />
displayet.<br />
Etter innstilling fortsetter displayet å vise<br />
riktig tid.<br />
2. Ovnens funksjoner kan ikke brukes etter<br />
aktivering av sikkerhetslåsen.<br />
3. Gå frem som beskrevet i punkt 1 for å<br />
deaktivere barnesikringen.
NORSK 57<br />
Tabell over ovnens funksjoner<br />
Funksjon<br />
Forhåndsinnstilt Tem<strong>per</strong>atur Beskrivelse av funksjon<br />
tem<strong>per</strong>atur/<br />
effektnivå<br />
område/<br />
Grillområde<br />
<strong>OVN</strong> AV – – Ovn av.<br />
0<br />
LAMPE – – Slå lyset i ovnen på.<br />
OVER-<br />
UNDERVARME<br />
225°C 50 - 250°C Funksjon som egner seg til<br />
tilberedning av alle ty<strong>per</strong> retter på<br />
én rille. Forvarm ovnen til ønsket<br />
steketem<strong>per</strong>atur og sett maten<br />
i ovnen når innstilt tem<strong>per</strong>atur<br />
er nådd. Vi anbefaler å bruke<br />
den andre eller tredje rillen til<br />
tilberedningen. Denne funksjonen<br />
egner seg også til tilberedning av<br />
frosne, ferdig tilberedte matvarer:<br />
Følg anvisningene på emballasjen.<br />
MED VIFTE 200°C 50 - 250°C For å bake kaker med flytende fyll<br />
(salte eller søte), pizza på én eller to<br />
riller. Bytt om posisjonen til rettene<br />
etter halv tid ved tilberedning på<br />
to nivåer for å oppnå en jevnere<br />
steking. Forvarm ovnen til ønsket<br />
steketem<strong>per</strong>atur og sett maten i<br />
ovnen når innstilt tem<strong>per</strong>atur er<br />
nådd.<br />
GRILL 3 1-3 For grilling av koteletter, grillspyd,<br />
pølser, gratinering av grønnsaker og<br />
risting av brød. Forvarm ovnen i 3 -<br />
5 min. Vi anbefaler å sette maten på<br />
4. eller 5. rille.<br />
Ved grilling av kjøtt, anbefales det å<br />
bruke en langpanne til å samle opp<br />
stekesjyen. Plasser den på 3./ 4. rille<br />
og hell i cirka en halv liter vann.
NORSK 58<br />
Funksjon<br />
Forhåndsinnstilt Tem<strong>per</strong>atur Beskrivelse av funksjon<br />
tem<strong>per</strong>atur/<br />
effektnivå<br />
område/<br />
Grillområde<br />
TURBOGRILL 3 1-3 For grilling av store kjøttstykker<br />
(lårstek, roastbiff, kylling). Plasser<br />
maten midt i ovnen. Vi anbefaler å<br />
bruke en langpanne til å samle opp<br />
stekesjyen. Plasser den på 1./ 2.<br />
rille og hell i cirka en halv liter vann.<br />
Ovnen trenger ikke å forvarmes.<br />
Under tilberedningen skal ovnsdøren<br />
være lukket.<br />
Med denne funksjonen er det mulig<br />
å bruke eventuelt grillspyd.<br />
OPPTINING – – For hurtig tining av matvarer. Vi<br />
anbefaler å bruke den midterste<br />
rillen. Vi anbefaler å la matvarene<br />
ligge i emballasjen, slik at de ikke<br />
blir tørre.<br />
MED<br />
VARMLUFT<br />
ØKO-<br />
FUNKSJON<br />
PYRO-<br />
RENGJØRING<br />
200°C 50 - 250°C Tilberedning på flere nivåer<br />
(maks. 3) av matvarer med samme<br />
tilberedningstem<strong>per</strong>atur (eks.:<br />
fisk, grønnsaker, kaker). uten at<br />
matvarene tar smak av hverandre.<br />
Vi anbefaler å bruke den 3. rillen<br />
ved tilberedning på ett enkelt nivå.<br />
For tilberedning på to nivåer, bruk 1.<br />
og 3. rille. Forvarm ovnen til ønsket<br />
steketem<strong>per</strong>atur og sett maten i<br />
ovnen når innstilt tem<strong>per</strong>atur er<br />
nådd.<br />
225°C 50 - 250°C Strømsparende funksjon som er<br />
ideell for oppvarming av mat og<br />
avsluttende steking.<br />
– – Pyrolyseprosessens varighet kan<br />
innstilles fra et minimum av 1 t<br />
30 min til et maksimum av 3 timer.
NORSK 59<br />
Funksjon<br />
SPESIAL-<br />
FUNKSJON<br />
Forhåndsinnstilt<br />
tem<strong>per</strong>atur/<br />
effektnivå<br />
Tem<strong>per</strong>atur<br />
område/<br />
Grillområde<br />
P1: 250°C / Pizza<br />
P2: 6O°C /Holde varm<br />
Beskrivelse av funksjon<br />
Pizza: funksjon for baking av<br />
hjemmelaget pizza. Ovnen<br />
forvarmer automatisk til korrekt<br />
tilberedningstem<strong>per</strong>atur.<br />
Sett inn maten når innstilt tem<strong>per</strong>atur<br />
er nådd.<br />
Holde varm: funksjon for holde mat<br />
som nettopp er blitt tilberedt (f.eks.<br />
kjøtt, frityrmat, posteier) varm og<br />
sprø.<br />
Viktige merknader:<br />
Under selvrengjøringssyklusen (pyrolyse) bør man fjerne alt medfølgende tilbehør, slik at<br />
ikke døren blir enda varmere og for å sikre en mer effektiv rengjøring av ovnen.
NORSK 60<br />
Tilberedningstabeller<br />
Mattype Funksjon Forvarming Rist Tem<strong>per</strong>atur Tilberedningstid<br />
(nedenfra) (°C) (min)<br />
KAKER, TEBRØD OSV.<br />
Kaker av gjærdeig X 2 160-180 30-90<br />
Fylte paier<br />
(ostekake, strudel,<br />
fruktpai)<br />
X 1-3 160-180 30-90<br />
X 2 160-200 30-85<br />
X 1-3 160-200 35-90<br />
Kjeks/småkaker X 2 170-180 15-45<br />
X 1-3 160-170 20-45<br />
Bignè X 2 180-200 30-40<br />
X 1-3 180-190 35-45<br />
Marengs X 2 90 110-150<br />
X 1-3 90 130-150<br />
Brød/pizza/<br />
focaccia<br />
X 2 190-250 15-50<br />
X 1-3 190-250 25-50<br />
Pizza X 2 250 10-30<br />
Frossen pizza X 2 250 10-15<br />
X 1-3 250 10-20<br />
Salte kaker<br />
X 2 180-190 35-45<br />
(grønnsakkake,<br />
quiche)<br />
X 1-3 180-190 45-60<br />
Butterdeigsskall/<br />
X 2 190-200 20-30<br />
Salte snacks av<br />
butterdeig<br />
X 1-3 180-190 20-40<br />
Lasagne, ovnsbakt<br />
X 2 190-200 45-55<br />
pasta, cannelloni,<br />
posteier<br />
Lasagne og kjøtt X 1-3 200 50-100<br />
Kjøtt og poteter X 1-3 200 45-100<br />
Fisk og grønnsaker X 1-3 180 30-50
NORSK 61<br />
Mattype Funksjon Forvarming Rist Tem<strong>per</strong>atur Tilberedningstid<br />
(nedenfra) (°C) (min)<br />
KJØTT<br />
Lam/kalv/okse/svin<br />
X 2 190-200 70-100<br />
1 kg<br />
Kylling/kanin/and<br />
X 2 200-230 50-100<br />
1 kg<br />
Kalkun/gås 3 kg X 1/2 190-200 80-130<br />
FISK<br />
Ovnsstekt/foliebakt<br />
fisk (filet, hel)<br />
GRØNNSAKER<br />
Fylte grønnsaker<br />
(tomater, squash,<br />
auberginer)<br />
X 2 180-200 40-60<br />
X 2 180-200 50-60<br />
Tilberedningstabell med GRILL-funksjon<br />
Mattype Funksjon Forvarming Rist<br />
(nedenfra)<br />
Tem<strong>per</strong>atur<br />
(°C)<br />
Tilberedningstid<br />
(min)<br />
Ristet brød – 4 3 (høy) 3-5<br />
Fiskefileter/-<br />
– 4 2 (mid) 20-35<br />
koteletter<br />
Spekepølser/<br />
– 4 2-3 15-40<br />
grillspyd/<br />
svineribbe/<br />
hamburgere<br />
(mid‐høy)<br />
Grillet kylling<br />
– 2 2 (mid) 50-65<br />
1 - 1,3 kg<br />
Roastbiff blodig<br />
– 2 2 (mid) 35-45<br />
1 kg<br />
Lammelår/skanker – 2 2 (mid) 60-90<br />
Stek med poteter – 2 2 (mid) 45-55<br />
Gratinerte<br />
grønnsaker<br />
– 2 3 (høy) 10-15<br />
Merk: Tem<strong>per</strong>aturene og tilberedningstidene er kun veiledende.
NORSK 62<br />
Rengjøring og vedlikehold<br />
RENGJØRING<br />
ADVARSEL!<br />
--<br />
Bruk aldri damprengjøringsapparater.<br />
--<br />
Vent til apparatet er helt avkjølt før du<br />
rengjør det.<br />
--<br />
Frakoble apparatet fra strømnettet.<br />
Ovnen utvendig<br />
VIKTIG: Bruk ikke etsende eller<br />
i<br />
slipende midler. Hvis et slikt produkt<br />
skulle komme i kontakt med apparatet, må<br />
du straks tørke det bort med en fuktig klut.<br />
• Rengjør overflatene med en tørr klut.<br />
Hvis ovnen er svært tilsmusset, tilsettes<br />
noen drå<strong>per</strong> oppvaskmiddel. Tørk med<br />
en tørr klut.<br />
Ovnen innvendig<br />
VIKTIG: Unngå bruk av gryteskrubber,<br />
i<br />
stålull eller metallskra<strong>per</strong>. Slike<br />
produkter kan over tid føre til skader på<br />
overflater med emalje og glasset i døren.<br />
• Det anbefales å rengjøre ovnen hver<br />
gang den har vært i bruk og har fått<br />
avkjølt seg, men fortsatt er lunken, slik at<br />
ikke matrestene brenner seg fast og blir<br />
vanskelige å fjerne (f. eks. matvarer med<br />
høyt sukkerinnhold).<br />
• Bruk spesialprodukter til rengjøring av<br />
ovnen og følg produsentens anvisninger.<br />
• Rengjør dørglasset med et egnet<br />
flytende vaskemiddel. Ovnsdøren kan<br />
fjernes for å forenkle rengjøringen (se<br />
VEDLIKEHOLD).<br />
MERK: Under lengre tilberedninger av<br />
matvarer som inneholder mye vann (f. eks.<br />
pizza, grønnsaker osv.) kan det hende det<br />
dannes kondens på innsiden av døren og<br />
på tetningslisten. Når ovnen er avkjølt, tørk<br />
innsiden av døren med en klut eller svamp.<br />
Tilbehør<br />
• Sett tilbehøret til bløt i vann tilsatt et<br />
oppvaskmiddel hver gang det har vært<br />
i bruk. Bruk ovnsvotter hvis det fortsatt<br />
er varmt.<br />
• Matrester kan fjernes med en egnet<br />
børste eller med en svamp.<br />
Rengjøring av de katalytiske bak- og<br />
sidepanelene (noen versjoner):<br />
VIKTIG: Ikke bruk etsende eller<br />
i<br />
slipende midler, grove børster,<br />
gryteskrubber eller ovnsspray som kan<br />
skade den katalytiske overflaten og<br />
ødelegge de selvrensende egenskapene.<br />
• Slå på den tomme ovnen med<br />
varmluftsfunksjonen på 200°C i cirka en<br />
time.<br />
• La deretter apparatet få avkjøle seg<br />
før du bruker en svamp til å fjerne<br />
eventuelle matrester.<br />
Rengjøringssyklus for ovnen med<br />
pyrolysefunksjon (noen versjoner):<br />
ADVARSEL!<br />
• Berør ikke ovnen under<br />
pyrolysesyklusen.<br />
• Hold barn på avstand.<br />
Med denne funksjonen rengjøres ovnen<br />
automatisk for smuss som dannes under<br />
tilberedningen ved en tem<strong>per</strong>atur på cirka<br />
500°C. Restene av denne forbrenningen<br />
kan lett fjernes med en fuktig svamp etter<br />
at ovnen er avkjølt. Det er imidlertid ikke<br />
nødvendig å aktivere selvrens-funksjonen<br />
etter hver tilberedning, men kun dersom<br />
ovnen er meget skitten og det dannes<br />
røyk og vond lukt under tilberedning eller<br />
forvarming av ovnen.<br />
• Dersom ovnen er installert under<br />
en platetopp, må du under<br />
selvrengjøringssyklusen (pyrolyse)<br />
forsikre deg om at brennerne eller<br />
kokeplatene er slått av.
NORSK 63<br />
• Tilbehøret må tas ut før man aktiverer<br />
pyrolyse-funksjonen.<br />
• Apparatet kan være utstyrt med<br />
pyrolysefunksjon:<br />
• Standard syklus (PYRO): For effektiv<br />
rengjøring av en meget skitten ovn.<br />
MERK: Under pyrolysefunksjonen vil døren<br />
s<strong>per</strong>res og kan ikke åpnes før tem<strong>per</strong>aturen<br />
i ovnen har sunket til et trygt nivå.<br />
3. Lukk døren til den blokkeres (A), løft den<br />
opp (B) og sving den rundt (C) til den<br />
frigjøres (D) (Fig. 2, 3, 4).<br />
A<br />
VEDLIKEHOLD<br />
ADVARSEL!<br />
--<br />
Ha alltid på deg beskyttende<br />
arbeidshansker.<br />
--<br />
Vent til apparatet er helt avkjølt før du<br />
vedlikeholder det.<br />
--<br />
Koble ovnen fra strømnettet.<br />
Fjerne døren<br />
1. Åpne døren helt.<br />
2. Løft opp de to stop<strong>per</strong>ne og trykk dem<br />
forover så langt de går (fig. 1).<br />
Fig. 2<br />
B<br />
B<br />
Fig. 3<br />
C<br />
Fig. 1<br />
D<br />
Fig. 4
NORSK 64<br />
Sette døren på plass igjen<br />
1. Sett hengslene på plass igjen.<br />
2. Åpne døren helt.<br />
3. Senk de to stop<strong>per</strong>ne.<br />
4. Lukk døren.<br />
Slik skifter man ut den bakre pæren<br />
1. Koble ovnen fra strømnettet.<br />
Fig. 5<br />
2. Skru løs lampedekslet (Fig. 5) og skift ut<br />
pæren (se type i anmerkning) og skru<br />
deretter til lampedekslet igjen.<br />
3. Koble ovnen til strømnettet igjen.<br />
VIKTIG: Dersom du benytter<br />
i<br />
halogenlam<strong>per</strong>, må du ikke berøre<br />
dem med bare fingre, ellers kan de skades<br />
av fingeravtrykkene.<br />
Bruk ikke ovnen uten at lampedekslet er satt<br />
på plass.
NORSK 65<br />
Hva må gjøres hvis...<br />
Problem Mulig årsak Løsning<br />
Ovnen virker ikke: Ingen strømtilførsel. Kontroller om det er strømbrudd.<br />
Ovnens støpsel står ikke i Koble ovnen til strømnettet.<br />
stikkontakten.<br />
Ovnsdøren er<br />
låst og kan ikke<br />
åpnes (Nutid OV9<br />
– Framtid OV9<br />
versjonen)<br />
Ovnsdøren er låst<br />
og kan ikke åpnes<br />
(Framtid OV5<br />
– Datid OV7<br />
versjonen)<br />
Den elektroniske<br />
programmeringsenheten<br />
virker ikke<br />
(Nutid og Framtid<br />
OV9 versjonen)<br />
Valgbryteren står på “0”. Drei på valgbryteren for å velge<br />
en tilberedningsfunksjon.<br />
Valgbryteren står på “ ”. Drei på valgbryteren for å velge<br />
en tilberedningsfunksjon.<br />
Elektrisk feil som skyldes<br />
spenningsvariasjoner.<br />
Elektrisk feil som skyldes<br />
spenningsvariasjoner.<br />
Elektrisk feil som skyldes<br />
spenningsvariasjoner.<br />
Slå av og på ovnen og se om<br />
problemet har løst seg.<br />
For Framtid OV5<br />
--<br />
Still bryteren for valg av<br />
funksjon på “0”.<br />
--<br />
Still tidsuret på 5 min og vent<br />
til ovnsdøren kan åpnes.<br />
For Datid OV7<br />
--<br />
Still bryteren for valg av<br />
funksjon på F .<br />
--<br />
Still klokken på (se<br />
“Betjeningspanel”).<br />
Vent 2 minutter til døren kan<br />
åpnes.<br />
Dersom den elektroniske<br />
programmeringsenheten<br />
(avhengig av modell) viser<br />
“F HH”, må du kontakte nærmeste<br />
serviceavdeling.<br />
Oppgi i dette tilfellet nummeret<br />
som kommer etter bokstaven “F”.<br />
Strømforbruk med standard mengde og tebrød-funksjon Kwt
NORSK 66<br />
Før du kontakter serviceavdelingen:<br />
1. Kontroller om du kan løse problemet<br />
selv, på bakgrunn av punktene i tabellen<br />
“Hva må gjøres hvis...”.<br />
2. Slå av og på igjen apparatet for å se<br />
om problemet har løst seg.<br />
Dersom problemet vedvarer etter disse<br />
kontrollene, kontakt IKEAs serviceavdeling.<br />
Oppgi alltid:<br />
• en kort beskrivelse av feilen<br />
• nøyaktig ovnstype og -modell<br />
• servicenummeret (nummeret som står<br />
etter ordet Service på typeskiltet), som<br />
er plassert på den høyre innvendige<br />
kanten i ovnsrommet (synlig når døren<br />
er åpen)<br />
• din adresse<br />
• ditt telefonnummer.<br />
Hvis det er behov for noen form for<br />
reparasjon, må du kontakte IKEAs<br />
serviceavdeling (for å være sikker på at<br />
det benyttes originale reservedeler og at<br />
reparasjonen utføres korrekt).
NORSK 67<br />
Tekniske data<br />
Mål<br />
Bredde 595<br />
Høyde 595<br />
Dybde 538<br />
Anvendelig volum (L) 59<br />
Overflate på største bakebrett (netto overflate) cm 2 1200<br />
Øvre+ nedre varmeelement W 2450<br />
Varmluft W 2000<br />
Grill W 2450<br />
Tining W 45<br />
Kjølevifte W 21<br />
Økofunksjon W 2450<br />
Pyro rengjøring W 2450<br />
Spesialfunksjon W 2450<br />
Ovnslampe W 40<br />
Total effekt W 2500<br />
Antall funksjoner 9<br />
Strømforbruk kWt 0,79<br />
Strømforbruk med standard mengde og over- + undervarme Kwt 0,79<br />
Strømforbruk med standard mengde og varmluft Kwt 0,90<br />
De tekniske opplysningene finner du på typeskiltet inne i apparatet.
NORSK 68<br />
Installasjon<br />
Kontroller at ovnen ikke har lidd noen<br />
skade under transporten og at døren lukker<br />
seg korrekt. Dersom du oppdager noen<br />
problemer, må du kontakte forhandleren<br />
eller Serviceavdelingen. For å unngå<br />
eventuelle skader, bør ikke ovnen tas ut<br />
av bunnen i polystyrol før rett før den skal<br />
installeres.<br />
Klargjøring av kjøkkenseksjon<br />
• Tilstøtende kjøkkenseksjoner må være<br />
varmebestandige (min. 90°C).<br />
• Gjør helt ferdig åpningen på seksjonen<br />
før ovnen settes på plass og fjern alt<br />
spon og sagflis.<br />
• Undersiden av apparatet må ikke være<br />
tilgjengelig etter installasjon.<br />
• For at apparatet skal fungere korrekt,<br />
er det viktig å sørge for fritt rom mellom<br />
kjøkkenbenken og den øvre overflaten<br />
på ovnen.<br />
Generelle råd<br />
Før bruk<br />
--<br />
Fjern alle kartongbiter, all plastfilm og<br />
alle klebemerker på tilbehøret.<br />
--<br />
Fjern alt tilbehøret fra ovnen<br />
og varm den opp ved 200°C i<br />
omlag en time for å fjerne lukt og<br />
damp fra beskyttelsesfettet og<br />
isolasjonsmaterialene.<br />
Under bruk<br />
--<br />
Utsett ikke døren for belastning, da det<br />
kan føre til skade på den.<br />
--<br />
Støtt deg aldri på døren og heng aldri<br />
gjenstander i håndtaket.<br />
--<br />
Dekk ikke bunnen av ovnen med<br />
aluminiumsfolie.<br />
--<br />
Hell aldri vann inn i en varm ovn. Det<br />
kan føre til skader på emaljen.<br />
--<br />
Unngå å trekke gryter eller stekeformer<br />
over bunnen i ovnen, da dette kan føre<br />
til skader på emaljen.<br />
--<br />
Forsikre deg om at de elektriske<br />
ledningene til andre apparater i<br />
nærheten av ovnen ikke kommer i<br />
kontakt med varme deler eller i klem i<br />
ovnsdøren.<br />
--<br />
Utsett ikke ovnen for vær og vind.
NORSK 69<br />
Dørsikring<br />
For å åpne døren med dørsikring se Fig 1.<br />
Fig. 1<br />
Dørsikringen kan fjernes ved å følge<br />
trinnene på bildene (se Fig. 2).<br />
Fig. 2
NORSK 70<br />
Elektrisk tilkobling<br />
Forsikre deg om at spenningen som er<br />
oppgitt på typeskiltet svarer til spenningen<br />
på strømnettet. Typeplaten sitter på<br />
forkanten av ovnen (synlig når døren åpnes).<br />
Strømledningen (type H05 RR-F 3 x<br />
1,5 mm 2 ) må skiftes ut av en autorisert<br />
elektriker. Kontakt IKEAs serviceavdeling.<br />
Miljøhensyn<br />
Avhending av emballasje<br />
--<br />
Emballasjen består av 100%<br />
resirkulerbart materiale, og er merket<br />
med et resirkuleringssymbol ( ). Det<br />
er svært viktig at emballasjematerialet<br />
avhendes ifølge gjeldende<br />
miljøforskrifter.<br />
Avfallsbehandling av produktet<br />
--<br />
Dette apparatet er merket i<br />
overensstemmelse med EU-direktivet<br />
2002/96/EC, Waste Electrical and<br />
Electronic Equipment (WEEE).<br />
--<br />
Ved å sørge for at dette produktet<br />
kasseres forskriftsmessig, bidrar du<br />
til å forhindre de mulige negative<br />
konsekvensene for miljø- og helse som<br />
kan forårsakes av feil avfallsbehandling<br />
av dette produktet.<br />
--<br />
Symbolet på apparatet eller på<br />
de vedlagte dokumentene, indikerer<br />
at dette apparatet ikke må behandles<br />
som vanlig husholdningsavfall, men<br />
transporteres til en innsamlingsstasjon<br />
for resirkulering av elektrisk og<br />
elektronisk utstyr.<br />
Energisparing<br />
--<br />
Forvarm ovnen kun dersom dette er<br />
oppgitt i koketabellen eller i oppskriften.<br />
--<br />
Bruk mørke, emaljerte eller sortlakkerte<br />
former, da de absorberer varmen meget<br />
effektivt.<br />
--<br />
Slå av ovnen 10/15 minutter før den<br />
sammenlagte steketiden er over. Hvis<br />
matvarene har lang tilberedningstid, vil<br />
de likevel fortsette å steke.<br />
Samsvarserklæring<br />
--<br />
Dette apparatet, som er beregnet på å<br />
komme i kontakt med næringsmidler, er i<br />
overensstemmelse med direktivet<br />
( ) nr. 1935/2004 og er blitt<br />
prosjektert, fremstilt og markedsført<br />
i samsvar med de sikkerhetsmessige<br />
kravene i Lavspenningsdirektivet<br />
2006/95/EU (som erstatter<br />
73/23/EØF og senere endringer) og<br />
kravene til beskyttelse i “EMC”-direktivet<br />
2004/108/EU.
NORSK 71<br />
IKEA GARANTI<br />
Hvor lenge er IKEA garantien gyldig<br />
Denne garantien gjelder i fem (5) år<br />
fra opprinnelig innkjøpsdato, som er<br />
den datoen da hvitevaren ble kjøpt på<br />
IKEA. Garantien gjelder ikke LAGAN<br />
hvitevarer. Original kvittering må fremvises<br />
som kjøpsbevis. Hvis det utføres service<br />
garantireparasjoner, fører ikke dette til at<br />
garanti<strong>per</strong>ioden på hvitevaren eller de nye<br />
delene forlenges.<br />
Hvilke hvitevarer dekkes ikke av IKEA<br />
5 års garanti?<br />
Hvitevarer med navnet LAGAN og alle<br />
hvitevarer anskaffet hos IKEA før 1. august<br />
2007.<br />
Hvem utfører service?<br />
IKEAs autoriserte servicepartner vil sørge for<br />
service gjennom sitt eget nettverk.<br />
Hva dekker denne garantien?<br />
Garantien dekker feil på hvitevaren som<br />
skyldes produksjons- eller materialfeil fra<br />
og med datoen da hvitevaren ble kjøpt<br />
hos IKEA. Denne garantien gjelder kun for<br />
bruk av hvitevaren i privat husholdning.<br />
Unntakene er spesifisert under avsnittet<br />
“Hva dekkes ikke av denne garantien?”<br />
Under garanti<strong>per</strong>ioden vil utgiftene til<br />
utbedring av feilen, dvs. reparasjon, nye<br />
deler, arbeidstimer og reise bli dekket, på<br />
betingelse av at hvitevaren er tilgjengelig for<br />
reparasjon uten spesielle utgifter. På disse<br />
betingelser er EUs retningslinjer<br />
(Nr. 99/44/EU) og lokale forskrifter i<br />
de enkelte land bindende. Utskiftede<br />
reservedeler er IKEA sin eiendom.<br />
Hva vil IKEA gjøre for å løse problemet?<br />
Den servicepartner som IKEA utpeker<br />
vil undersøke hvitevaren og selv avgjøre<br />
om det dekkes av denne garantien. Hvis<br />
det dekkes vil IKEAs serviceavdeling eller<br />
den servicepartner den har autorisert til<br />
sine egne serviceo<strong>per</strong>asjoner etter egen<br />
avgjørelse enten reparere det feilaktige<br />
produktet eller skifte det ut med en identisk<br />
eller tilsvarende hvitevare.<br />
Hva dekkes ikke av denne garantien?<br />
• Normal bruk og slitasje.<br />
• Skade påført hvitevaren med hensikt<br />
eller ved skjødesløshet, skader som<br />
skyldes at bruksanvisningen ikke er<br />
fulgt, ukorrekt installasjon eller tilkobling<br />
til feil spenning, skade forårsaket av<br />
kjemisk eller elektro-kjemisk reaksjon,<br />
rust, korrosjon og vannskade, herunder<br />
omfattet men ikke begrenset til skade<br />
som skyldes overdrevent kalkinnhold i<br />
vanntilførselen, og skade forårsaket av<br />
unormale omgivelsesforhold.<br />
• Forbruksdeler omfatter batterier og<br />
pærer.<br />
• Ikke-funksjonelle eller dekorative deler<br />
som ikke påvirker normal bruk av<br />
hvitevaren, for eksempel ri<strong>per</strong> og mulige<br />
fargeforandringer.<br />
• Tilfeldig skade som skyldes<br />
fremmedlegemer eller stoffer,<br />
samt rengjøring/rensing av filtre,<br />
avløpssystemer eller såpebeholdere.<br />
• Skade på følgende deler: keramisk<br />
glass, tilbehør, servise- og bestikkkurver,<br />
tilførsels- og avløpsrør,<br />
pakninger, lam<strong>per</strong> og lampedeksler,<br />
display, knotter, innfatninger osv. dersom<br />
det ikke kan bevises at slike skader<br />
skyldes produksjonsfeil.<br />
• Tilfeller hvor reparatøren under sitt<br />
besøk ikke kunne finne noen feil.<br />
• Reparasjoner som ikke er utført av<br />
autoriserte serviceytere og/eller en<br />
autorisert servicepartner eller dersom<br />
det ikke er blitt brukt originale deler.<br />
• Reparasjoner som skyldes ukorrekt<br />
installasjon eller installasjon som ikke<br />
skjer ifølge monteringsanvisningene.
NORSK 72<br />
• Bruk av hvitevaren utenfor privat<br />
husholdning, dvs. profesjonell bruk.<br />
• Transportskader. Hvis en kunde<br />
transporterer produktet hjem til seg selv<br />
eller til en annen adresse, er ikke IKEA<br />
ansvarlig for eventuell skade som kan<br />
oppstå under transporten. Men dersom<br />
IKEA leverer produktet til kundens<br />
leveringsadresse, dekkes skader som<br />
måtte oppstå på produktet under<br />
transporten av IKEA.<br />
• Installasjons kostnader av ditt IKEA<br />
produkt.<br />
Men hvis en serviceyter fra IKEA eller<br />
en servicepartner som er autorisert<br />
av IKEA reparerer eller erstatter<br />
hvitevaren i samsvar med vilkårene<br />
i denne garantien, vil serviceyteren<br />
eller den autoriserte servicepartneren<br />
installere den reparerte hvitevaren eller<br />
installere den erstattede hvitevaren, om<br />
nødvendig.<br />
Disse restriksjonene gjelder ikke for<br />
feilfritt arbeid utført av en kvalifisert<br />
reparatør med bruk av originale deler<br />
for å tilpasse hvitevaren til de tekniske<br />
sikkerhetsspesifikasjonene i et annet<br />
EU‐land.<br />
Lovfestede rettigheter<br />
Denne garantien gir deg konkrete<br />
rettigheter, men du har også rettigheter i<br />
henhold til norsk lov.<br />
Gyldighetsområde<br />
For produkter kjøpt i et EU-land og fraktet<br />
til et annet, vil service bli gitt innenfor<br />
rammene av garantivilkårene i det nye<br />
landet. Plikt til å utføre service innen<br />
rammene for garantien foreligger kun<br />
dersom produktet tilfredsstiller og er<br />
installert i henhold til:<br />
- de tekniske spesifikasjonene i det landet<br />
hvor garantikravet fremsettes.<br />
- sikkerhetsinformasjonen i monterings- og<br />
bruksanvisningen.<br />
KUNDESERVICE<br />
Ikke nøl med å kontakte IKEA for å:<br />
• fremsette et servicekrav under denne<br />
garantien;<br />
• spørre etter opplysninger om installasjon<br />
av IKEA-hvitevarer i IKEAs egen<br />
avdeling for kjøkkenmøbler;<br />
• spørre om hvordan hvitevarene fra IKEA<br />
fungerer.<br />
For å sikre oss at vi kan tilby deg den beste<br />
assistanse vennligst studer monterings og<br />
bruksanvisning før du kontakter oss.<br />
Hvordan nå oss hvis du har behov for<br />
service på ditt produkt.<br />
Vennligst se siste side<br />
i denne manualen for<br />
en full oversikt over<br />
ettersalgsservice valgt<br />
av IKEA og relative<br />
telefonnumre.<br />
For å kunne tilby deg en raskere<br />
service anbefaler vi deg å benytte<br />
telefonnummer ihht denne listen.<br />
Henvis alltid til numrene i heftet<br />
til det hvitevaren som du trenger<br />
service for. Vennligst oppgi IKEA<br />
sitt produktnummer (8 siffer) og<br />
servicenummer (12 siffer) som er<br />
oppført på hvitevarens typeskilt.<br />
TA VARE PÅ KJØPSKVITTERINGEN<br />
Den gjelder som garantibevis og er<br />
påkrevd ved alle garanti reparasjoner.<br />
Kjøpskvitteringen oppgir også IKEA<br />
navnet og produktnummeret (8 siffer)<br />
for hver av hvitevarene du har kjøpt.<br />
Trenger du ekstra hjelp?<br />
For alle andre henvendelser vennligst<br />
kontakt IKEA kundesenter. Vi anbefaler at<br />
du leser bruksanvisning og medfølgende<br />
dokumentasjon før du kontakter oss.
SUOMI 73<br />
Sisällysluettelo<br />
Turvallisuustiedot 73<br />
Tuotekuvaus 75<br />
Käyttöpaneeli 77<br />
Päivittäinen käyttö 77<br />
Kypsennystaulukot 83<br />
Puhdistus ja huolto 85<br />
Turvallisuustiedot<br />
Oma sekä muiden turvallisuus on hyvin<br />
tärkeä seikka.<br />
Tässä käyttöohjeessa sekä itse laitteessa on<br />
tärkeitä turvallisuutta koskevia viestejä. Lue<br />
ne aina ja noudata niitä.<br />
Tämä on turvallisuutta koskeva vaaran<br />
merkki. Se varoittaa mahdollisista<br />
käyttäjää tai muita henkilöitä uhkaavista<br />
vaaroista.<br />
Kaikkien turvallisuutta koskevien varoitusten<br />
edellä on vaaran merkki ja jokin seuraavista<br />
sanoista:<br />
VAARA! Osoittaa vaaratilanteen, joka<br />
aiheuttaa vakavia tapaturmia, ellei sitä<br />
vältetä.<br />
VAROITUS! Osoittaa vaaratilanteen,<br />
joka voi aiheuttaa vakavia tapaturmia,<br />
ellei sitä vältetä.<br />
Kaikissa turvallisuutta koskevissa<br />
varoituksissa kuvataan mahdollinen vaara<br />
ja kerrotaan miten laitteen väärästä<br />
käytöstä aiheutuvien tapaturmien,<br />
vahinkojen ja sähköiskujen mahdollisuus<br />
voidaan minimoida. Noudata tarkalleen<br />
seuraavia ohjeita:<br />
--<br />
Laite on kytkettävä irti sähköverkosta<br />
ennen minkään asennustoimenpiteen<br />
aloittamista.<br />
--<br />
Sähköasennuksen ja huoltotoimenpiteet<br />
saa suorittaa vain pätevä teknikko<br />
valmistajan ohjeiden ja paikallisten,<br />
voimassa olevien turvallisuusmääräysten<br />
mukaisesti. Älä korjaa tai vaihda mitään<br />
laitteen osaa ellei käyttöohjeessa<br />
nimenomaan näin kehoteta.<br />
--<br />
Laitteen maadoitus on lakisääteinen.<br />
Mitä tehdä, jos... 88<br />
Tekniset tiedot 90<br />
Aasennus 91<br />
Sähköliitäntä 93<br />
Ympäristöä koskevat huomautukset 93<br />
--<br />
Virtajohdon täytyy olla tarpeeksi pitkä,<br />
jotta liitäntä sähköverkkoon voidaan<br />
tehdä laitteen ollessa kalusteen sisällä.<br />
--<br />
Asennuksessa on voimassa<br />
olevien turvallisuusmääräysten<br />
mukaisesti käytettävä moninapaista<br />
turvakatkaisinta, jonka koskettimien välit<br />
ovat vähintään 3 mm.<br />
--<br />
Älä käytä soviteosia tai jatkojohtoja.<br />
--<br />
Älä vedä virtajohdosta pistokkeen<br />
irrottamiseksi pistorasiasta.<br />
--<br />
Asentamisen jälkeen sähköosien on<br />
oltava käyttäjän ulottumattomissa.<br />
--<br />
Älä koske laitetta märin käsin äläkä<br />
käytä sitä paljain jaloin.<br />
--<br />
Laite on tarkoitettu ainoastaan ruoan<br />
valmistamiseen kotitaloudessa. Mikä<br />
tahansa muu käyttö on kiellettyä<br />
(esimerkiksi huoneen lämmittäminen).<br />
Valmistaja ei vastaa asiattomasta<br />
käytöstä tai vääristä asetuksista<br />
aiheutuvista vahingoista.<br />
--<br />
Tätä laitetta eivät saa käyttää fyysisesti,<br />
sensorisesti tai henkisesti rajoitteiset tai<br />
kokemattomat tai taitamattomat henkilöt<br />
(eivätkä myöskään lapset), ellei heidän<br />
turvallisuudestaan vastaava henkilö<br />
opasta heitä laitteen käytössä.<br />
--<br />
Kosketettavissa olevat osat tulevat<br />
käytön aikana hyvin kuumiksi. Pidä<br />
lapset etäällä ja varo etteivät he pääse<br />
leikkimään laitteella.
SUOMI 74<br />
--<br />
Älä koske laitteen lämmitysvastuksia<br />
tai sen sisäpintoja käytön aikana tai<br />
heti sen jälkeen. Ne voivat aiheuttaa<br />
palovammoja. Vältä kosketusta<br />
kankaisiin tai muihin tulenarkoihin<br />
materiaaleihin kunnes kaikki laitteen<br />
osat ovat jäähtyneet.<br />
--<br />
Kypsennyksen päätyttyä avaa luukku<br />
varovasti. Anna kuuman ilman ja<br />
höyryn poistua vähitellen ennen kuin<br />
kosketat mitään uunin sisällä. Luukun<br />
ollessa kiinni kuumaa ilmaa tulee ulos<br />
käyttöpaneelin yläpuolella olevasta<br />
aukosta. Älä missään tapauksessa tuki<br />
ilmanvaihtoaukkoja.<br />
--<br />
Käytä uunikintaita, kun otat vuoat ja<br />
varusteet uunista. Varo koskemasta<br />
lämmitysvastuksiin.<br />
--<br />
Älä aseta palavia materiaaleja<br />
laitteeseen tai sen lähelle. Se voisi<br />
aiheuttaa tulipalon, jos laitteeseen<br />
kytketään vahingossa virta.<br />
--<br />
Älä lämmitä tai kypsennä uunissa<br />
ruokaa suljetussa purkissa. Pakkauksen<br />
sisällä syntyvä paine saattaa aiheuttaa<br />
sen räjähtämisen ja vahingoittaa uunia.<br />
--<br />
Älä käytä synteettistä materiaalia olevia<br />
astioita.<br />
--<br />
Ylikuumentunut rasva tai öljy syttyy<br />
helposti palamaan. Valvo kypsymistä,<br />
jos käytät paljon rasvaa tai öljyä.<br />
--<br />
Älä koskaan jätä laitetta ilman<br />
valvontaa elintarvikkeiden kuivaamisen<br />
aikana.<br />
--<br />
Jos käytät ruoanlaitossa alkoholipitoisia<br />
juomia (esimerkiksi rommia, konjakkia,<br />
viiniä), muista että alkoholi haihtuu<br />
korkeassa lämpötilassa. Syntyneet<br />
höyryt saattavat syttyä palamaan,<br />
jos ne joutuvat kosketuksiin sähköisen<br />
lämmitysvastuksen kanssa.<br />
Kodinkoneiden hävittäminen<br />
--<br />
Tämä tuote on valmistettu<br />
kierrätettävästä tai uusiokäyttöön<br />
kelpaavasta materiaalista. Hävitä<br />
laite paikallisten jätehuoltomääräysten<br />
mukaisesti. Leikkaa virtajohto ennen<br />
laitteen romuttamista.<br />
--<br />
Lisätietoja sähkökäyttöisten<br />
kodinkoneiden käsittelystä, materiaalin<br />
keräämisestä ja kierrätyksestä saat<br />
paikallisilta viranomaisilta, jätehuollosta<br />
tai liikkeestä, josta laite on ostettu.
SUOMI 75<br />
Tuotekuvaus<br />
4<br />
1<br />
2<br />
3<br />
5<br />
6<br />
7<br />
Yläritilä<br />
Alaritilä<br />
8<br />
1 Käyttöpaneeli<br />
2 Jäähdytyspuhallin 1) (ei näkyvissä)<br />
3 Grillin suojus 2)<br />
4 Ylempi lämpövastus/grilli<br />
1) Jäähdytyspuhallin voi jatkaa toimintaansa vielä<br />
uunin sammuttamisen jälkeen. Pyrolyysin aikana<br />
tuulettimen nopeus kohoaa korkeammaksi kuin<br />
kypsennystoimintojen aikana.<br />
5 Uunin takavalo<br />
6 Uunin puhallin<br />
7 Alempi lämmitysvastus (ei näkyvissä)<br />
8 Uunin eristetty luukku<br />
2) Estää suoran kosketuksen grillin kanssa. Älä<br />
kuitenkaan koske suojusta uunin toiminnan aikana.<br />
Varusteet<br />
Leivinpelti<br />
Uunipannu<br />
Lämpömittari<br />
Ritilä<br />
2x<br />
1x<br />
Uunipannun tuki<br />
1x<br />
1x<br />
1x
SUOMI 76<br />
Ritilöiden ja muiden varusteiden<br />
sijoittaminen uuniin<br />
Ritilöissä ja muissa varusteissa on<br />
lukitusjärjestelmä, joka estää niiden<br />
irtoamisen vahingossa.<br />
1. Laita ritilä uuniin vaakatasossa,<br />
korotettu reuna A ylöspäin (kuva 1).<br />
3. Palauta ritilä vaakatasoon ja työnnä se<br />
kokonaan paikalleen C (kuva 3).<br />
C<br />
A<br />
kuva 3<br />
kuva 1<br />
2. Kallista ritilää kiinnityskohdassa B<br />
(kuva 2).<br />
4. Ritilä otetaan pois uunista toimimalla<br />
päinvastoin.<br />
Muut varusteet, kuten uunipannu ja<br />
leivinpelti, laitetaan uuniin vastaavalla<br />
tavalla. Varusteet kiinnittyvät paikalleen<br />
tasaisessa osassa olevan kohouman<br />
ansiosta.<br />
B<br />
kuva 2
SUOMI 77<br />
Käyttöpaneeli<br />
A Toimintojen valitsin<br />
B Ohjelmointipainike: (“set”)<br />
C Vahvistuspainike (“ok”)<br />
D Ajan muuttamispainikkeet (“-” ja “+”)<br />
E Termostaatin valitsin<br />
A B C D E<br />
Upotetut säätönupit<br />
--<br />
Paina säätönuppia keskeltä.<br />
--<br />
Nuppi tulee esiin.<br />
--<br />
Käännä se haluamaasi asentoon.<br />
Kun kypsennys on päättynyt, käännä<br />
säätönuppi asentoon 0 ja paina keskeltä<br />
siten, että se palautuu alku<strong>per</strong>äiseen<br />
asentoonsa.<br />
Päivittäinen käyttö<br />
Uunin aktivoiminen<br />
Kun uuni kytketään ensimmäisen kerran<br />
sähköverkkoon tai sähkökatkon jälkeen,<br />
näyttöön tulee “12:00”.<br />
Kellon valitseminen ja kellonajan<br />
muuttaminen:<br />
1. Paina painiketta “set”. Kellonaika vilkkuu<br />
näytössä.<br />
2. Aseta tunnit painamalla painiketta “-”<br />
tai “+”.<br />
3. Paina painiketta “set” ja aseta minuutit<br />
painikkeella “-” tai “+”.<br />
4. Vahvista painamalla painiketta “ok”.<br />
Kellonajan muuttaminen:<br />
Paina painiketta “ok” 3 sekunnin ajan,<br />
kunnes aika vilkkuu näytössä. Toista yllä<br />
kuvatut toimenpiteet.<br />
Kypsennystoiminnon valitseminen<br />
1. Käännä toimintojen valitsin A haluamasi<br />
toiminnon kohdalle.<br />
2. Valitse lämpötila, tai toiminnoissa Grilli ja<br />
Turbogrilli tehotaso, kääntämällä valitsinta<br />
E. Esiasetetun lämpötilan tai tehotason<br />
vahvistamiseksi siirry kohtaan 3.<br />
Sulatustoimintoa varten siirry suoraan<br />
kohtaan 3.<br />
3. Vahvista valinta painamalla painiketta<br />
“ok”. Symbolin lähelle syttyy<br />
merkkivalo.<br />
4. Merkki sammuu, kun uunin lämpötila<br />
on saavuttanut valitun arvon.<br />
Lämpötilan muuttaminen:<br />
1. Käännä uudelleen valitsinta E haluamasi<br />
lämpötilan kohdalle.<br />
HUOMAA<br />
Jos haluat <strong>per</strong>uuttaa valinnan, käännä<br />
valitsin A asentoon “0”. Voit myös painaa<br />
“set”-painiketta ja sammuttaa uunin pitäen<br />
voimassa aikaisemmin tekemäsi valinnat.<br />
Kypsennysajan asettaminen<br />
Valitse kypsennysaika (käytettävissä<br />
kaikissa toiminnoissa erikoistoimintoja<br />
lukuun ottamatta), jos haluat käyttää uunia<br />
määrätyn ajan. Asetetun ajan päätyttyä
SUOMI 78<br />
uuni sammuu automaattisesti. Pisin<br />
ohjelmoitavissa oleva aika on 6 tuntia.<br />
1. Aseta toiminto ja lämpötila (katso<br />
kappaletta: Kypsennystoiminnon<br />
valitseminen) ohjeiden mukaan<br />
kohtaan 2 saakka, mutta älä vahvista<br />
painikkeella “ok”.<br />
2. Paina painiketta “set” (näytön merkki<br />
q tulee kypsennysajan symbolin<br />
kohdalle) ja valitse 8 minuutin kuluessa<br />
haluamasi kypsennysaika painikkeella<br />
“-” tai “+”.<br />
3. Vahvista valintasi painamalla “ok”-<br />
painiketta. Uuniin tulee virta, ja näytössä<br />
näkyy jäljellä oleva kypsennysaika.<br />
4. Aiemmin asettamaasi lämpötilaa voit<br />
muuttaa kiertämällä valitsinta E. Jos<br />
haluat haluat nähdä uudelleen jäljellä<br />
olevan kypsennysajan, odota 5 sekuntia.<br />
tulee näyttöön:<br />
Kun asetettu aika on kulunut, näyttöön tulee<br />
, ja laitteesta kuuluu äänimerkki.<br />
Uuni sammuu automaattisesti.<br />
Voit muuttaa kypsennysaikaa painikkeella<br />
“-” tai “+”. Palaa luvun Kypsennysajan<br />
asettaminen kohtaan 3.<br />
1. Käännä valitsin A asentoon “0”.<br />
Näyttöön ilmestyy uudelleen kellonaika.<br />
Kypsennyksen päättymisajan asettaminen<br />
Näin voit asettaa kypsennyksen<br />
päättymisajan. Pisin ohjelmoitavissa oleva<br />
aika on 23 tuntia 59 minuuttia.<br />
1. Seuraa luvun Kypsennysajan<br />
asettaminen kohtien 1 ja 2 ohjeita.<br />
2. Aseta kypsennysaika painamalla ensin<br />
“set”-painiketta. Symboli q syttyy<br />
symbolin viereen.<br />
3. Aseta kypsennyksen päättymisaika<br />
painikkeella “-” tai “+”.<br />
4. Vahvista kypsennyksen päättymisaika<br />
painamalla painiketta “ok”.<br />
Uuniin tulee virta automaattisesti<br />
kypsennyksen päättymisaikaan, josta on<br />
vähennetty kypsennyksen kestoaika.<br />
Näytössä symbolien yläpuolella<br />
olevat merkkivalot q syttyvät <strong>per</strong>äjälkeen.<br />
Erikoistoiminnot<br />
Käännä valitsin A toiminnon kohdalle: q<br />
syttyy symbolin kohdalle.<br />
Pizza<br />
Tässä toiminnossa lämpötila pysyy arvossa<br />
250°C, ja se soveltuu pizzan paistamiseen.<br />
1. Käännä valitsinta E, kunnes näyttöön<br />
tulee “P1” ja kahden sekunnin kuluttua<br />
esiasetettu lämpötila 250°C.<br />
2. Vahvista painamalla painiketta “ok”.<br />
3. Merkki symbolin kohdalla sammuu,<br />
kun lämpötila 250°C on saavutettu,<br />
valmistajan asettama aika 12 minuuttia<br />
vilkkuu näytössä ja laitteesta kuuluu<br />
äänimerkki.<br />
4. Laita ruoka uuniin.<br />
5. Asetettua aikaa voi muuttaa painikkeilla<br />
“+” ja “-”.<br />
6. Vahvista painamalla painiketta “ok”.<br />
7. Kun asetettu aika on kulunut, uuni<br />
sammuu automaattisesti, näyttöön tulee<br />
ja uunista kuuluu äänimerkki.<br />
Lämpimänäpito<br />
Pitää uunin lämpötilan jatkuvasti 60°C:ssa.<br />
1. Käännä valitsinta E, kunnes näyttöön<br />
tulee “P2” ja kahden sekunnin kuluttua<br />
esiasetettu lämpötila 60°C.<br />
2. Vahvista painamalla painiketta “ok”.<br />
3. Merkki symbolin kohdalla sammuu,<br />
kun lämpötila 60°C on saavutettu,<br />
valmistajan asettama aika 10 minuuttia<br />
vilkkuu näytössä ja laitteesta kuuluu<br />
äänimerkki.<br />
4. Laita ruoka uuniin.<br />
5. Asetettua aikaa voi muuttaa painikkeilla<br />
“+” ja “-”.<br />
6. Vahvista painamalla painiketta “ok”.<br />
7. Kun asetettu aika on kulunut, uuni<br />
sammuu automaattisesti, näyttöön tulee<br />
ja uunista kuuluu äänimerkki.
SUOMI 79<br />
Itsepuhdistustoiminto (pyrolyysi)<br />
1. Käännä valitsin A automaattisen<br />
pyrolyysipuhdistustoiminnon<br />
kohdalle. Näyttöön tulee 2 sekunniksi<br />
merkintä CLn (cleaning – puhdistus);<br />
järjestelmä valitsee automaattisesti<br />
vähimmäiskeston, joka on 1:30.<br />
2. Automaattisen puhdistusjakson kestoa<br />
voi muuttaa painikkeilla “+” ja “-”.<br />
Ohjelman maksimikesto on 3 tuntia.<br />
Puhdistusjakson päättymisaika asetetaan<br />
seuraavalla tavalla:<br />
1. Siirry puhdistuksen päättymisaikaan<br />
painikkeella “set”. Merkki q syttyy<br />
symbolin kohdalle.<br />
2. Aseta puhdistusjakson päättymisaika<br />
painikkeilla “+” ja “-”.<br />
3. Vahvista puhdistusjakson päättymisaika<br />
painamalla painiketta “ok”. Uuni<br />
käynnistyy automaattisesti aikaan, joka<br />
on puhdistusjakson päättymisaika miinus<br />
jakson kesto (asetettu aikaisemmin).<br />
Merkit q syttyvät <strong>per</strong>äjälkeen symbolien<br />
yläpuolelle.<br />
4. Puhdistusjakson keston pidentämiseksi<br />
paina painiketta “set” ja aseta uusi kesto<br />
painikkeella “+”.<br />
5. Vahvista painamalla painiketta “ok”. Kun<br />
asetettu aika on kulunut, laitteesta kuuluu<br />
äänimerkki ja näyttöön tulee .<br />
6. Sammuta äänimerkki painamalla “ok”-<br />
painiketta.<br />
7. Kierrä valitsin A asentoon “0”: aika<br />
ilmestyy uudelleen näyttöön.<br />
Ajastin<br />
Ajastinta voidaan käyttää vain, kun uuni<br />
ei ole käytössä. Pisin ohjelmoitavissa oleva<br />
aika on 6 tuntia.<br />
Ajastimen asettaminen:<br />
1. Pidä valitsin A asennossa “0”. Näyttöön<br />
tulee kellonaika.<br />
2. Paina “set”-painiketta. Symboli q syttyy<br />
symbolin viereen. Aseta haluamasi<br />
aika painikkeilla “-” ja “+”.<br />
3. Vahvista valinta painamalla painiketta<br />
“ok”. Asetetun ajan päätyttyä: uunista<br />
kuuluu äänimerkki, ja näytössä vilkkuu<br />
.<br />
Paina “ok”-painiketta, niin äänimerkki<br />
lakkaa kuulumasta. Näyttöön ilmestyy<br />
uudelleen kellonaika.<br />
Lasten turvallisuus (lapsilukko)<br />
1. Vie valitsin A asentoon “0” ja paina<br />
painikkeita “-” ja “+” samanaikaisesti<br />
3 sekuntia.<br />
Huom.<br />
Lukkotoiminnon aktivoitumisen osoittaa<br />
äänimerkki ja näyttöön tuleva symboli .<br />
Kun asetus on tehty, näyttöön palaa<br />
kellonaika.<br />
2. Uunin toimintoja ei voi käyttää lapsilukon<br />
aktivoimisen jälkeen.<br />
3. Toiminto <strong>per</strong>uutetaan toistamalla kohdan<br />
1 toimenpiteet.
SUOMI 80<br />
Uunin toiminnot<br />
Toiminto<br />
0<br />
Esiasetettu<br />
lämpötila/<br />
teho<br />
Lämpötilaalue<br />
/<br />
grillaustaso<br />
Toiminnon kuvaus<br />
UUNI POIS – – Uuni pois päältä.<br />
PÄÄLTÄ<br />
VALO – – Uunin valon sytyttäminen.<br />
PERINTEINEN 225°C 50 - 250°C Sopii kaikenlaisten ruokien<br />
kypsentämiseen yhdellä tasolla.<br />
Esilämmitä uuni haluttuun<br />
kypsennyslämpötilaan ja laita ruoka<br />
uuniin heti kun uuni on kuuma. On<br />
suositeltavaa käyttää ensimmäistä tai<br />
toista tasoa. Tämä toiminto sopii myös<br />
valmiiden pakasteiden kypsentämiseen.<br />
Noudata pakkauksen ohjeita.<br />
PERINTEINEN<br />
LEIVONTA<br />
200°C 50 - 250°C Nestetäytteisten piirakoiden (suolaisten<br />
tai makeiden) ja pizzojen kypsentäminen<br />
yhdellä tai useammalla tasolla. Kun<br />
kypsennät kahdella tasolla, vaihda<br />
ruokien paikkaa kypsennyksen<br />
puolivälissä, jotta ne kypsyvät<br />
tasaisesti. Esilämmitä uuni haluttuun<br />
kypsennyslämpötilaan ja laita ruoka<br />
uuniin heti kun uuni on kuuma.<br />
GRILLI 3 1-3 Kyljysten, lihavartaiden, makkaroiden,<br />
gratinoitujen vihannesten valmistaminen<br />
ja leivän ruskistaminen. Esilämmitä uunia<br />
3 - 5 minuuttia. On suositeltavaa sijoittaa<br />
ruoka 4. tai 5. tasolle.<br />
Lihaa grillattaessa on suositeltavaa<br />
käyttää uunipannua nesteen<br />
keräämiseen. Laita pannu kolmannelle<br />
tai neljännelle kannatintasolle ja kaada<br />
siihen noin puoli litraa vettä.
SUOMI 81<br />
Toiminto<br />
Esiasetettu<br />
lämpötila/<br />
teho<br />
Lämpötilaalue<br />
/<br />
grillaustaso<br />
Toiminnon kuvaus<br />
TURBOGRILLI 3 1-3 Isojen lihapalojen grillaaminen (kinkut,<br />
paahtopaisti, broilerit). Laita ruoka<br />
keskimmäisille kannatintasoille. Nesteen<br />
keräämiseen on suositeltavaa käyttää<br />
uunipannua. Laita pannu ensimmäiselle<br />
tai toiselle tasolle ja kaada siihen noin<br />
puoli litraa vettä. Uunia ei tarvitse<br />
esikuumentaa. Uunin luukun on oltava<br />
kiinni kypsennyksen aikana.<br />
Tämän toiminnon kanssa voit käyttää<br />
varrasta, mikäli varuste kuuluu<br />
toimitukseen.<br />
SULATUS – – Elintarvikkeiden sulatuksen<br />
nopeuttaminen. Ruoka on suositeltavaa<br />
laittaa uunin keskitasolle. Anna ruoan olla<br />
pakkauksessaan, jotta sen pinta ei kuivu.<br />
KIERTOILMA 200°C 50 - 250°C Saman paistolämpötilan vaativien<br />
ruokien kypsentäminen, enintään<br />
kahdella tasolla (esim. kala, kasvikset,<br />
kakut). Tällä toiminnolla voit kypsentää<br />
useampia ruokalajeja ilman, että tuoksut<br />
siirtyvät ruoasta toiseen. On suositeltavaa<br />
käyttää 3. tasoa, kun ruoat sijoitetaan<br />
vain yhdelle tasolle. Kahdella tasolla<br />
paistamista varten on suositeltavaa<br />
käyttää 1. ja 3. tasoa. Esilämmitä uuni<br />
haluttuun kypsennyslämpötilaan ja laita<br />
ruoka uuniin heti kun uuni on kuuma.<br />
SÄÄSTÖTOI-<br />
MINTO<br />
PYROLYYSI-<br />
PUHDISTUS<br />
225°C 50 - 250°C Energiaa säästävä toiminto, sopii<br />
ruokien lämmittämiseen ja kypsennyksen<br />
päättämiseen.<br />
– – Itsepuhdistusaikaa voidaan säätää<br />
puolestatoista tunnista kolmeen tuntiin.
SUOMI 82<br />
Toiminto<br />
ERIKOISTOI-<br />
MINTO<br />
Esiasetettu<br />
lämpötila/<br />
teho<br />
Lämpötilaalue<br />
/<br />
grillaustaso<br />
Esiasetus 1: 250°C /<br />
pizza<br />
Esiasetus 2: 60°C /<br />
lämpimänäpito<br />
Toiminnon kuvaus<br />
Pizza: kotitekoisen pizzan paistaminen.<br />
Uuni kuumentuu automaattisesti oikeaan<br />
kypsennyslämpötilaan.<br />
Laita ruoka uuniin, kun uuni on kuuma.<br />
Lämpimänäpito: uuni pitää juuri<br />
kypsennetyn ruoan (esim. lihan, paistetun<br />
ruoan, laatikot) kuumina ja rapeina.<br />
Varoituksia:<br />
Itsepuhdistusjakson (pyrolyysin) aikana toimitetut varusteet täytyy poistaa uunista, jotta<br />
luukun ulkolämpötila ei kohoa liikaa ja uunin sisätila puhdistuu paremmin.
SUOMI 83<br />
Kypsennystaulukot<br />
Ruoan tyyppi Toiminto Esikuumennus<br />
Kannatintaso<br />
(alhaalta lukien)<br />
Lämpötila<br />
(°C)<br />
Kypsennysaika<br />
min<br />
LEIVONNAISET YMS.<br />
Kohoavat kakut X 2 160-180 30-90<br />
X 1-3 160-180 30-90<br />
Täytetyt piiraat<br />
X 2 160-200 30-85<br />
(juustokakku,<br />
struudeli,<br />
X 1-3 160-200 35-90<br />
hedelmäpiirakka)<br />
Pikkuleivät/tortut X 2 170-180 15-45<br />
X 1-3 160-170 20-45<br />
Tuulihatut X 2 180-200 30-40<br />
X 1-3 180-190 35-45<br />
Marengit X 2 90 110-150<br />
X 1-3 90 130-150<br />
Leipä/pizza/<br />
focaccia<br />
X 2 190-250 15-50<br />
X 1-3 190-250 25-50<br />
Pizza X 2 250 10-30<br />
Pakastepizzat X 2 250 10-15<br />
X 1-3 250 10-20<br />
Suolaiset piiraat<br />
(vihannespiiraat,<br />
juustokinkkupiirakka)<br />
Vannikkeet/<br />
voitaikinapasteijat<br />
X 2 180-190 35-45<br />
X 1-3 180-190 45-60<br />
X 2 190-200 20-30<br />
X 1-3 180-190 20-40<br />
Lasagne/uunipasta/<br />
X 2 190-200 45-55<br />
cannelloni/laatikot<br />
Lasagne/liha X 1-3 200 50-100<br />
Liha/<strong>per</strong>una X 1-3 200 45-100<br />
Kala/vihannekset X 1-3 180 30-50
SUOMI 84<br />
Ruoan tyyppi Toiminto Esikuumennus<br />
Kannatintaso<br />
(alhaalta lukien)<br />
Lämpötila<br />
(°C)<br />
Kypsennysaika<br />
min<br />
LIHA<br />
Karitsa /vasikka/<br />
X 2 190-200 70-100<br />
nauta/sika 1 kg<br />
Broileri/kani/ankka<br />
X 2 200-230 50-100<br />
1 kg<br />
Kalkkuna/hanhi 3 kg X 1/2 190-200 80-130<br />
KALA<br />
Uunissa/foliossa<br />
paistettu kala (filee,<br />
kokonainen)<br />
VIHANNEKSET<br />
Täytetyt vihannekset<br />
(tomaatit,<br />
kesäkurpitsat,<br />
munakoisot)<br />
X 2 180-200 40-60<br />
X 2 180-200 50-60<br />
Grillin kypsennystaulukot<br />
Ruoan tyyppi Toiminto Esikuumennus<br />
Kannatintaso<br />
(alhaalta lukien)<br />
Lämpötila<br />
(°C)<br />
Kypsennysaika<br />
min<br />
Paahtoleipä – 4 3 (korkea) 3-5<br />
Kalafileet/viipaleet – 4 2 (keski) 20-35<br />
Makkarat/<br />
lihavartaat/<br />
grillikylki/<br />
jauhelihapihvit<br />
– 4 2-3 (keskikorkea)<br />
15-40<br />
Broileri 1-1,3 kg – 2 2 (keski) 50-65<br />
Raaka paahtopaisti<br />
– 2 2 (keski) 35-45<br />
1 kg<br />
Karitsan koipi/potka – 2 2 (keski) 60-90<br />
Uuni<strong>per</strong>unat – 2 2 (keski) 45-55<br />
Vihannesgratiini – 2 3 (korkea) 10-15<br />
Huom.: kypsennysajat ja -lämpötilat ovat viitteellisiä.
SUOMI 85<br />
Puhdistus ja huolto<br />
PUHDISTUS<br />
VAROITUS!<br />
--<br />
Älä koskaan käytä höyrypesuria.<br />
--<br />
Puhdista laite vasta, kun se on jäähtynyt.<br />
--<br />
Kytke laite irti sähköverkosta.<br />
Uunin ulkopinta<br />
TÄRKEÄÄ: Älä käytä syövyttäviä tai<br />
i<br />
hankaavia puhdistusaineita. Mikäli<br />
tällainen aine joutuu vahingossa<br />
kosketuksiin uunin kanssa, pyyhi se heti pois<br />
kostealla liinalla.<br />
• Puhdista pinnat kostealla liinalla. Jos<br />
pinta on kovin likainen, voit käyttää<br />
vettä, johon on lisätty muutama pisara<br />
astianpesuainetta. Kuivaa pinta kuivalla<br />
liinalla.<br />
Uunitila<br />
TÄRKEÄÄ: Älä käytä hankaussieniä,<br />
i<br />
teräsvillaa tai metallikaapimia. Niiden<br />
käyttäminen voi ajan myötä pilata<br />
emalipinnat ja luukun lasin.<br />
• Anna uunin aina jäähtyä käytön<br />
jälkeen ja puhdista se mieluiten<br />
haaleana sellaisten kerrostumien ja<br />
tahrojen poistamiseksi, jotka johtuvat<br />
ruoanjäänteistä (esimerkiksi paljon<br />
sokeria sisältävät ruoat).<br />
• Käytä erityisesti uunille tarkoitettuja<br />
puhdistusaineita ja noudata valmistajan<br />
ohjeita.<br />
• Puhdista luukun lasi nestemäisellä<br />
erikoispesuaineella. Uunin<br />
puhdistamisen helpottamiseksi luukku<br />
voidaan irrottaa (katso HUOLTO).<br />
HUOMAA: Sellaisten elintarvikkeiden pitkän<br />
kypsentämisen aikana, jotka sisältävät<br />
paljon vettä (esimerkiksi pizza, vihannekset<br />
jne.) luukun sisäpuolelle ja tiivisteen<br />
ympärille voi muodostua kosteutta. Kuivaa<br />
liinalla tai sienellä, kun uuni on jäähtynyt.<br />
Varusteet<br />
• Laita varusteet likoamaan veteen,<br />
jossa on astianpesuainetta, heti käytön<br />
jälkeen. Käsittele niitä uunikintailla, jos<br />
ne ovat vielä kuumia.<br />
• Ruoantähteet lähtevät helposti harjalla<br />
tai sienellä.<br />
Takaseinän ja katalyyttisten sivupaneelien<br />
puhdistus (mallikohtaiset):<br />
TÄRKEÄÄ: Älä käytä syövyttäviä tai<br />
i<br />
hankaavia puhdistusaineita, karkeita<br />
harjoja, kattilasieniä tai<br />
uuninpuhdistussuihkeita. Ne saattavat<br />
vahingoittaa katalyyttistä pintaa aiheuttaen<br />
itsepuhdistusominaisuuksien heikkenemisen.<br />
• Anna uunin toimia kiertoilmatoiminnolla<br />
tyhjänä 200°C:n lämpötilassa noin<br />
tunnin ajan.<br />
• Anna sen sitten jäähtyä ja poista<br />
mahdolliset ruoanjäänteet sienellä.<br />
Uunien puhdistusjakso<br />
pyrolyysitoiminnolla (mallikohtainen):<br />
VAROITUS!<br />
• Älä koske uuniin pyrolyysijakson aikana.<br />
• Pidä lapset loitolla pyrolyysijakson<br />
aikana.<br />
Toiminto polttaa pois uunin sisään kertyneen<br />
lian (noin 500°C:n lämpötilassa). Näin<br />
korkeassa lämpötilassa kevyeksi tuhkaksi<br />
muuntuneet jäänteet on helppo puhdistaa<br />
kostealla sienellä, kun uuni on jäähtynyt.<br />
Itsepuhdistustoimintoa ei tarvitse käyttää<br />
jokaisen kypsennyksen jälkeen, vaan<br />
ainoastaan silloin kun uuni on hyvin<br />
likainen tai kun siitä tulee käryä tai hajua<br />
esikuumennuksen tai kypsennyksen aikana.<br />
• Jos uuni on asennettu keittotason<br />
alle, on varmistettava, että polttimet<br />
tai sähkölevyt on sammutettu<br />
itsepuhdistusjakson (pyrolyysin) ajaksi.<br />
• Varusteet täytyy ottaa pois uunista<br />
ennen pyrolyysitoiminnon aloittamista.
SUOMI 86<br />
• Laitteessa voi olla pyrolyysitoiminto:<br />
• Vakiojakso (PYROLYYSI): takaa erittäin<br />
likaisen uunin tehokkaan puhdistuksen.<br />
HUOMAA: Pyrolyysin aikana uunin luukku<br />
pysyy kiinni. Sitä ei voi avata ennen kuin<br />
uunitilan lämpötila on palannut turvalliselle<br />
tasolle.<br />
HUOLTO<br />
VAROITUS!<br />
--<br />
Käytä suojakäsineitä.<br />
--<br />
Tee kuvatut toimenpiteet uunin ollessa<br />
kylmä.<br />
--<br />
Kytke uuni irti sähköverkosta.<br />
Uunin luukun irrottaminen<br />
1. Avaa luukku kokonaan.<br />
2. Nosta saranoiden lukitusvipuja<br />
eteenpäin, kunnes ne pysähtyvät<br />
(kuva 1).<br />
3. Sulje luukkua, kunnes se pysähtyy (A).<br />
Nosta sitä (B) ja käännä sitä (C), kunnes<br />
se irtoaa (D) (kuvat 2, 3, 4).<br />
kuva 2<br />
B<br />
A<br />
B<br />
kuva 3<br />
C<br />
kuva 1<br />
D<br />
kuva 4
SUOMI 87<br />
Luukun kiinnittäminen paikalleen<br />
1. Laita saranat paikoilleen.<br />
2. Avaa luukku kokonaan.<br />
3. Laske alas lukitusvivut.<br />
4. Sulje luukku.<br />
Takalampun vaihtaminen<br />
1. Kytke uuni irti sähköverkosta.<br />
kuva 5<br />
2. Ruuvaa irti lampun suojus (kuva 5).<br />
Vaihda lamppu (katso huomautusta) ja<br />
ruuvaa suojus takaisin paikalleen.<br />
3. Kytke uuni sähköverkkoon.<br />
TÄRKEÄÄ: Jos käytät<br />
i<br />
halogeenilamppuja, älä koskaan<br />
käsittele niitä paljain käsin. Sormenjäljet<br />
voivat vahingoittaa niitä.<br />
Älä kytke uunia toimintaan ellei lampun<br />
suojus ole paikallaan.
SUOMI 88<br />
Mitä tehdä, jos...<br />
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu<br />
Uuni ei toimi. Ei virransyöttöä. Varmista, että verkossa on jännite.<br />
Uunia ei ole kytketty<br />
Kytke uuni sähköverkkoon.<br />
sähköverkkoon.<br />
Uuni luukku on<br />
lukossa, eikä se<br />
aukea (Nutid OV9<br />
– Framtid OV9<br />
-versiot).<br />
Uuni luukku<br />
on lukossa,<br />
eikä se aukea<br />
(Framtid OV5<br />
– Datid OV7<br />
-versiot).<br />
Elektroninen<br />
ohjelmointi ei toimi<br />
(Nutid- ja Framtid<br />
OV9 -versiot).<br />
Toimintojen valitsin on<br />
asennossa “0”.<br />
Toimintojen valitsin on<br />
asennossa “ ”.<br />
Sähköinen toimintahäiriö<br />
jänniteheilahtelujen vuoksi.<br />
Sähköinen toimintahäiriö<br />
jänniteheilahtelujen vuoksi.<br />
Sähköinen toimintahäiriö<br />
jänniteheilahtelujen vuoksi.<br />
Käännä toimintojen valitsin<br />
haluamasi kypsennystoiminnon<br />
kohdalle.<br />
Käännä toimintojen valitsin<br />
haluamasi kypsennystoiminnon<br />
kohdalle.<br />
Sammuta uuni ja kytke se<br />
uudelleen päälle nähdäksesi, onko<br />
vika poistunut.<br />
Framtid OV5<br />
--<br />
Aseta valitsin F asentoon “0”.<br />
--<br />
Aseta ajastin 5 minuuttiin<br />
ja odota, että luukun lukitus<br />
vapautuu.<br />
Datid OV7<br />
--<br />
Aseta valitsin asentoon F .<br />
--<br />
Aseta kello asentoon (katso<br />
kappaletta Käyttöpaneeli).<br />
Odota kaksi minuuttia, jotta luukku<br />
avautuu.<br />
Jos elektronisen ohjelmoinnin<br />
(mallikohtainen) näytössä näkyy<br />
“F HH”, ota yhteys lähimpään<br />
huoltopisteeseen.<br />
Mainitse tällöin numero, joka<br />
seuraa kirjainta “F”.<br />
Energian kulutus vakiokuormalla ja leivonnaistoiminnolla, kWh
SUOMI 89<br />
Ennen kuin otat yhteyttä huoltopalveluun:<br />
1. Kokeile, voitko korjata vian itse. Katso<br />
kohdassa Mitä tehdä, jos... olevaa<br />
taulukkoa.<br />
2. Sammuta laite ja kytke se päälle<br />
uudelleen nähdäksesi, toistuuko häiriö.<br />
Jos vika yllä mainittujen tarkistusten jälkeen<br />
ei ole korjautunut, ota yhteys lähimpään<br />
IKEA-huoltopisteeseen.<br />
Ilmoita aina:<br />
• vian laatu,<br />
• uunin tyyppi ja malli,<br />
• huoltokoodi (arvokilpeen sanan Service<br />
jälkeen merkitty numero), joka sijaitsee<br />
uunin sisäosan oikealla puolella<br />
(näkyvissä kun luukku on auki),<br />
• täydellinen osoitteesi,<br />
• puhelinnumerosi.<br />
Jos uuni täytyy korjata, ota yhteys IKEAhuoltopisteeseen,<br />
jotta voit olla varma, että<br />
käytetyt varaosat ovat alku<strong>per</strong>äisiä ja että<br />
korjaukset suoritetaan asianmukaisesti.
SUOMI 90<br />
Tekniset tiedot<br />
Mitat<br />
Leveys 595<br />
Korkeus 595<br />
Syvyys 538<br />
Käytettävissä oleva tilavuus, l 59<br />
Suurimman leivinpellin pinta-ala (nettoala), cm 2 1200<br />
Katon ja pohjan lämmitysvastus, W 2450<br />
Kiertoilma, W 2000<br />
Grilli, W 2450<br />
Sulatus, W 45<br />
Jäähdytyspuhallin, W 21<br />
Säästötoiminto, W 2450<br />
Pyrolyysipuhdistus, W 2450<br />
Erikoistoiminto, W 2450<br />
Uunin valo, W 40<br />
Kokonaisarvo, W 2500<br />
Toimintojen lukumäärä 9<br />
Energian kulutus, kWh 0,79<br />
Energian kulutus vakiokuormalla ja katon ja pohjan lämmitysvastuksilla, kWh 0,79<br />
Energian kulutus vakiokuormalla ja kiertoilmalla, kWh 0,90<br />
Tekniset tiedot on mainittu laitteen sisällä olevassa arvokilvessä.
SUOMI 91<br />
Aasennus<br />
Kun olet purkanut uunin pakkauksesta,<br />
varmista, ettei uuni ole vahingoittunut<br />
kuljetuksen aikana ja että luukku sulkeutuu<br />
moitteettomasti. Mikäli havaitset ongelman,<br />
ota yhteys jälleenmyyjään tai lähimpään<br />
huoltopisteeseen. Vahinkojen välttämiseksi<br />
on suositeltavaa poistaa uunin alla oleva<br />
polystyreenialusta vasta juuri ennen<br />
asennusta.<br />
Kalusteen valmistelu<br />
• Uunin vieressä olevien keittiökalusteiden<br />
on oltava lämmönkestäviä (vähintään<br />
90°C).<br />
• Tee kaikki kalusteen leikkaustyöt ennen<br />
laitteen asettamista paikalleen ja poista<br />
huolellisesti lastut ja sahanpuru.<br />
• Asennuksen päätyttyä uunin alaosa ei<br />
saa olla kosketeltavissa.<br />
• Tuotteen moitteettoman toiminnan<br />
takaamiseksi työtason ja uunin yläosan<br />
välistä pientä aukkoa ei saa tukkia.<br />
Yleisiä suosituksia<br />
Ennen käyttöä<br />
--<br />
Poista varusteista pahvisuojukset, kalvot<br />
ja tarrat.<br />
--<br />
Ota varusteet uunista ja lämmitä uuni<br />
lämpötilaan 200°C noin tunnin ajaksi<br />
poistaaksesi eristysmateriaalien ja<br />
suojarasvan hajun ja käryn.<br />
Käytön aikana<br />
--<br />
Älä laita luukun päälle painoja, se<br />
saattaa vahingoittua.<br />
--<br />
Älä nojaa luukkuun tai ripusta mitään<br />
luukun kahvaan.<br />
--<br />
Älä peitä uunin sisäosaa alumiinifoliolla.<br />
--<br />
Älä kaada vettä kuumaan uuniin; se<br />
voisi vaurioittaa emalipintaa.<br />
--<br />
Älä vedä kattiloita tai pannuja<br />
pitkin uunin pohjaa. Emalipinta voisi<br />
naarmuuntua.<br />
--<br />
Varmista, että muiden uunin lähellä<br />
sijaitsevien sähkölaitteiden johdot eivät<br />
kosketa uunin kuumiin osiin tai joudu<br />
uunin luukun väliin.<br />
--<br />
Älä altista uunia ilmastotekijöille.
SUOMI 92<br />
Luukun lukitsin<br />
Katso ohjeet lukitsimella varustetun luukun<br />
avaamiseen kuvasta 1.<br />
kuva 1<br />
Luukun lukitsimen voi irrottaa noudattamalla<br />
kuvissa esitettyä työjärjestystä (katso<br />
kuvaa 2).<br />
kuva 2
SUOMI 93<br />
Sähköliitäntä<br />
Varmista, että laitteen arvokilpeen merkitty<br />
jännite vastaa sähköverkon jännitettä.<br />
Arvokilpi on kiinnitetty uunin sisäosan<br />
etureunaan, ja se on näkyvissä, kun luukku<br />
on auki.<br />
Jos virtajohto täytyy vaihtaa (tyyppiä<br />
H05 RR-F 3 x 1,5 mm 2 ), sen saa tehdä vain<br />
pätevä henkilökunta. Ota yhteyttä IKEAhuoltopalveluun.<br />
Ympäristöä koskevat huomautukset<br />
Pakkauksen hävittäminen<br />
--<br />
Pakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti<br />
kierrätettävästä materiaalista, ja siinä<br />
on kierrätysmerkki ( ). Pakkauksen<br />
osia ei saa heittää roskiin vaan ne on<br />
hävitettävä paikallisten viranomaisten<br />
määräysten mukaisesti.<br />
Tuotteen hävittäminen<br />
--<br />
Tämä laite on merkitty sähkö- ja<br />
elektroniikkalaitteita koskevan Euroopan<br />
direktiivin 2002/96/EY (WEEE)<br />
mukaisesti.<br />
--<br />
Varmistamalla, että tuote poistetaan<br />
käytöstä asianmukaisesti, voidaan<br />
auttaa estämään sellaiset ympäristöja<br />
terveyshaitat, joita voi aiheutua<br />
jätteiden asiattomasta käsittelystä.<br />
--<br />
Symboli tuotteessa tai sen<br />
asiakirjoissa tarkoittaa, ettei laitetta saa<br />
hävittää kotitalousjätteiden mukana. Sen<br />
sijaan tuote on toimitettava sähkö- ja<br />
elektroniikkakomponenttien keräys- ja<br />
kierrätyspisteeseen.<br />
Energiansäästö<br />
--<br />
Esilämmitä uuni vain jos<br />
kypsennystaulukossa tai ruokareseptissä<br />
kehotetaan tekemään näin.<br />
--<br />
Käytä tummia emalivuokia, koska ne<br />
imevät paremmin lämpöä.<br />
--<br />
Sammuta uuni 10 - 15 minuuttia ennen<br />
kuin kokonaiskypsennysaika päättyy.<br />
Pitkää kypsennysaikaa vaativat ruoat<br />
jatkavat vielä kypsymistä.<br />
Yhdenmukaisuustodistus<br />
--<br />
Tämä uuni, jota käytetään kosketuksissa<br />
elintarvikkeisiin, vastaa asetusta<br />
( ) 1935/2004 ja se on suunniteltu,<br />
valmistettu ja sitä markkinoidaan<br />
Pienjännitedirektiivin<br />
2006/95/EY (joka korvaa direktiivin<br />
73/23/ETY ja myöhemmät<br />
muutokset) turvallisuusmääräysten<br />
sekä EMC-direktiivin 2004/108/EY<br />
suojausvaatimusten mukaisesti.
SUOMI 94<br />
IKEA-TAKUU<br />
Miten kauan IKEA-takuu on voimassa?<br />
Tämä takuu on voimassa viisi (5) vuotta<br />
kodinkoneen ostopäivästä lukien.<br />
LAGAN‐merkkisten laitteiden takuu on<br />
kaksi (2) vuotta. Todisteeksi vaaditaan<br />
alku<strong>per</strong>äinen ostokuitti. Takuuaikana<br />
mahdollisesti tehdyt huoltotyöt eivät pidennä<br />
kodinkoneen takuuaikaa.<br />
Mitä laitteita IKEAn 5 vuoden takuu ei<br />
koske?<br />
LAGAN-merkkisiä kodinkoneita ja kaikkia<br />
IKEA-tavaratalosta ennen 1. elokuuta 2007<br />
ostettuja kodinkoneita.<br />
Kuka vastaa takuupalvelusta?<br />
IKEAn valtuutettu palveluntarjoaja<br />
takaa palvelun suorittamisen oman<br />
huoltopalvelunsa tai valtuutettujen<br />
huoltokumppaneiden verkoston kautta.<br />
Mitä takuu kattaa?<br />
Takuu kattaa kodinkoneiden materiaali- ja<br />
valmistusvirheiden aiheuttamat virheet<br />
siitä päivästä lähtien, kun tuote ostetaan<br />
IKEA-tavaratalosta. Takuu koskee vain<br />
kotitalouskäyttöä. Poikkeukset mainitaan<br />
kohdassa “Mitä tämä takuu ei kata?”.<br />
Takuuaikana takuu kattaa vian korjaamisesta<br />
aiheutuvat kustannukset, kuten korjaustyöt,<br />
osat ja työ- ja matkakustannukset<br />
edellyttäen, että laite voidaan korjata ilman<br />
erityiskustannuksia. Näissä olosuhteissa<br />
sovelletaan EU‐direktiiviä (99/44/EY) sekä<br />
paikallisia määräyksiä. Korvatuista osista<br />
tulee IKEAn omaisuutta.<br />
Mitä IKEA tekee ongelman<br />
ratkaisemiseksi?<br />
IKEAn nimeämä palveluntarjoaja tarkistaa<br />
tuotteen ja päättää oman harkintansa<br />
mukaan, kuuluuko vika takuun piiriin. Mikäli<br />
näin on, IKEAn nimeämä palveluntarjoaja<br />
tai sen valtuutettu huoltokumppani oman<br />
huoltopalvelunsa kautta oman harkintansa<br />
mukaan joko korjaa viallisen tuotteen<br />
tai vaihtaa sen uuteen samanlaiseen tai<br />
vastaavaan tuotteeseen. Korvatuista osista<br />
tulee IKEAn omaisuutta.<br />
Mitä tämä takuu ei kata?<br />
• Normaalia kulumista.<br />
• Tahallisia tai huolimattomuudesta<br />
aiheutuneita vahinkoja, käyttöohjeiden<br />
noudattamisen laiminlyömisestä,<br />
virheellisestä asennuksesta tai<br />
väärään jännitteeseen liittämisestä<br />
aiheutuneet vahingot, kemiallisesta tai<br />
sähkökemiallisesta reaktiosta, ruosteesta,<br />
syöpymisestä tai vesivahingoista<br />
aiheutuneet vahingot, syöttöveden<br />
liiallisesta kalkkipitoisuudesta tai<br />
epänormaaleista ympäristöolosuhteista<br />
aiheutuneet vahingot mukaan lukien,<br />
mutta niihin rajoittumatta.<br />
• Kulutushyödykkeinä pidettäviä osia,<br />
kuten paristoja ja lamppuja.<br />
• Ei-toiminnallisten ja koristeellisten osien<br />
vikoja, jotka eivät vaikuta kodinkoneen<br />
normaaliin käyttöön, esim. naarmuja ja<br />
värieroja.<br />
• Vieraiden esineiden tai aineiden tai<br />
suodattimissa, tyhjennysjärjestelmissä<br />
tai pesuainelokeroissa olevien<br />
tukosten poistamisen tai kodinkoneen<br />
puhdistuksen aiheuttamia satunnaisia<br />
vahinkoja.<br />
• Seuraavia osia koskevia vahinkoja:<br />
lasikeraaminen taso, varusteet, astiaja<br />
ruokailuvälinekorit, vedenotto- ja<br />
tyhjennysletkut, tiivisteet, lamput ja<br />
lampun suojukset, näytöt, kytkimet, kuoret<br />
ja niiden osat. Tämä pätee, ellei näiden<br />
vahinkojen voida todistaa syntyneen<br />
valmistusvirheiden vuoksi.<br />
• Tapauksia, joissa huoltokäynnin aikana<br />
kodinkoneessa ei havaita vikaa.<br />
• Muiden kuin nimettyjen<br />
palveluntarjoajien ja/tai valtuutetun<br />
huoltokumppanin tekemiä korjauksia
SUOMI 95<br />
tai korjauksia, joissa ei ole käytetty<br />
alku<strong>per</strong>äisiä varaosia.<br />
• Virheellisestä tai ohjeiden vastaisesta<br />
asennuksesta johtuneita korjauksia.<br />
• Muussa kuin kotitalouskäytössä eli<br />
ammattimaisessa käytössä syntynyttä<br />
vikaa.<br />
• Kuljetusvaurioita. Jos asiakas<br />
kuljettaa tuotteen kotiinsa tai muuhun<br />
osoitteeseen, IKEA ei vastaa kuljetuksen<br />
aikana mahdollisesti syntyvistä<br />
vahingoista. Jos IKEA kuitenkin toimittaa<br />
tuotteen asiakkaan toimitusosoitteeseen,<br />
IKEA (ei tämä takuu) vastaa toimituksen<br />
aikana tuotteelle syntyneistä vahingoista.<br />
• Kustannuksia, jotka syntyvät laitteen<br />
asentamisesta paikalleen.<br />
Jos IKEAn nimeämä palveluntarjoaja<br />
tai valtuuttama huoltoliike kuitenkin<br />
korjaa tai korvaa laitteen tämän takuun<br />
ehtojen mukaisesti, palveluntarjoaja tai<br />
sen valtuutettu huoltoliike tarvittaessa<br />
asentaa korjatun kodinkoneen uudelleen<br />
tai asentaa korvatun laitteen.<br />
Nämä rajoitukset eivät koske virheetöntä<br />
työtä, jonka on suorittanut ammattitaitoinen<br />
korjaaja käyttäen kodinkoneen alku<strong>per</strong>äisiä<br />
osia mukauttaakseen laitteen vastaamaan<br />
toisen EU-maan teknisiä turvallisuusohjeita.<br />
Miten kansallista lakia sovelletaan?<br />
IKEA-takuu antaa ostajalle tietyt lailliset<br />
oikeudet, jotka kattavat tai ylittävät kaikki<br />
paikalliset lailliset vaatimukset.<br />
Nämä ehdot eivät kuitenkaan rajoita millään<br />
tavalla kuluttajansuojalaissa määritettyjä<br />
kuluttajan oikeuksia.<br />
Se ei rajoita mitenkään Kuluttajasuojalaissa<br />
määritettyjä oikeuksia.<br />
Voimassaoloalue<br />
Laitteille, jotka on ostettu EU-maassa ja<br />
jotka viedään toiseen EU-maahan, palvelu<br />
tarjotaan uudessa maassa normaalisti<br />
voimassa olevien takuuehtojen mukaisesti.<br />
Velvoite palvelujen suorittamiseksi takuun<br />
puitteissa on olemassa ainoastaan, jos laite<br />
vastaa ja on asennettu:<br />
- sen maan teknisten määräysten<br />
mukaisesti, jossa takuupyyntö tehdään.<br />
- asennusohjeiden ja käyttöoppaan<br />
turvallisuusohjeiden mukaisesti.<br />
IKEA-kodinkoneiden valtuutettu<br />
MYYNNINJÄLKEINEN PALVELU<br />
Ota yhteys IKEAn nimeämään myynnin<br />
jälkeisestä palvelusta vastaavaan<br />
huoltoliikkeeseen, kun:<br />
• haluat tehdä tämän takuun piiriin<br />
kuuluvan huoltopyynnön<br />
• haluat pyytää lisäohjeita koskien<br />
IKEA-kodinkoneen asennusta<br />
IKEA‐keittiökalusteisiin<br />
• haluat pyytää lisäohjeita koskien<br />
IKEA‐kodinkoneiden toimintoja.<br />
Varmistaaksemme, että saat parhaan<br />
mahdollisen avun, pyydämme tutustumaan<br />
huolellisesti asennusohjeisiin ja/tai<br />
käyttöohjeisiin ennen yhteydenottoa.<br />
Huoltoliikkeiden yhteystiedot<br />
Viimeiseltä sivulta löytyvät<br />
kaikki IKEAn valtuuttamat<br />
myynnin jälkeisestä<br />
palvelusta vastaavat<br />
huoltoliikkeet ja kyseisen<br />
maan yhteysnumerot.<br />
Nopean palvelun saamiseksi<br />
suosittelemme käyttämään<br />
tässä käyttöohjeessa mainittuja<br />
puhelinnumeroita. Ilmoita aina tässä<br />
ohjekirjasessa esitetyt numerotiedot<br />
koskien sitä laitetta, joka tarvitsee<br />
huoltoa. Ilmoita lisäksi aina IKEAn<br />
tuotenumero (8-numeroinen koodi)<br />
ja laitteen arvokilvessä oleva<br />
huoltokoodi (12-numeroinen koodi).<br />
PIDÄ OSTOKUITTI TALLESSA!<br />
Se on todiste ostosta ja vaaditaan<br />
takuuta varten. Lisäksi ostokuitissa<br />
on mainittu IKEA-tavaratalon nimi ja
SUOMI 96<br />
kunkin ostetun laitteen tuotenumero<br />
(8-numeroinen koodi).<br />
Tarvitsetko lisäapua?<br />
Jos sinulla on kysymyksiä, jotka eivät liity<br />
kodinkoneen huoltoon, ota yhteys IKEAasiakaspalveluun.<br />
Ennen yhteydenottoa tutustu huolellisesti<br />
laitteen mukana tuleviin ohjekirjoihin.
97<br />
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN<br />
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311<br />
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif<br />
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00<br />
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00<br />
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00<br />
БЪЛГАРИЯ<br />
Телефонен номер: 02 4003536<br />
Тарифа:<br />
Локална тарифа<br />
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00<br />
ČESKÁ REPUBLIKA<br />
Telefonní číslo: 225376400<br />
Sazba:<br />
Místní sazba<br />
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00<br />
<strong>DA</strong>NMARK<br />
Telefonnummer: 70150909<br />
Takst:<br />
Lokal takst<br />
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00<br />
Lørdag 9.00 - 18.00<br />
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)<br />
DEUTSCHLAND<br />
Telefon-Nummer: 06929993602<br />
Tarif:<br />
Ortstarif<br />
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00<br />
ΕΛΛΑΔΑ<br />
Τηλεφωνικός αριθμός: 2109696497<br />
Χρέωση:<br />
Τοπική χρέωση<br />
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00<br />
ESPAÑA<br />
Teléfono: 913754126<br />
Tarifa:<br />
Tarifa local<br />
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00<br />
(España Continental)<br />
FRANCE<br />
Numéro de téléphone: 0170480513<br />
Tarif:<br />
Prix d’un appel local<br />
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00<br />
ÍSLAND<br />
Símanúmer: 5852409<br />
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð<br />
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00<br />
ITALIA<br />
Telefono: 0238591334<br />
Tariffa:<br />
Tariffa locale<br />
Orari d’a<strong>per</strong>tura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00<br />
MAGYARORSZÁG<br />
Telefon szám: (06-1)-3285308<br />
Tarifa:<br />
Helyi tarifa<br />
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00<br />
NEDERLAND<br />
Telefoon:<br />
09002354532 en/of 0900 BEL IKEA<br />
Tarief:<br />
Lokaal tarief € 0,10 p/min<br />
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00<br />
Zaterdag 9.00 - 20.00<br />
Zondag 9.00 - 18.00<br />
NORGE<br />
Telefon nummer: 23500112<br />
Takst:<br />
Lokal takst<br />
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00<br />
ÖSTERREICH<br />
Telefon-Nummer: 013602771461<br />
Tarif:<br />
Ortstarif<br />
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00<br />
POLSKA<br />
Numer telefonu: 225844203<br />
Stawka:<br />
Koszt połączenia według taryfy<br />
o<strong>per</strong>atora<br />
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00<br />
PORTUGAL<br />
Telefone: 213164011<br />
Tarifa:<br />
Tarifa local<br />
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00<br />
REPUBLIC OF IRELAND<br />
Phone number: 016590276<br />
Rate:<br />
Local rate<br />
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00<br />
ROMÂNIA<br />
Număr de telefon: 021 2044888<br />
Tarif:<br />
Tarif local<br />
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00<br />
РОССИЯ<br />
Телефонный номер: 84957059426<br />
Стоимость звонка:<br />
Местная стоимость звонка<br />
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00<br />
(Московское время)<br />
SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA<br />
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono: 0225675345<br />
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale<br />
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00<br />
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00<br />
Orario d’a<strong>per</strong>tura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00<br />
SLOVENSKO<br />
Telefónne číslo: (02) 50102658<br />
Cena za hovor: Cena za miestny hovor<br />
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00<br />
SUOMI<br />
Puhelinnumero: 0981710374<br />
Hinta:<br />
Yksikköhinta<br />
Aukioloaika: Maanantaista <strong>per</strong>jantaihin 8.00 - 20.00<br />
SVERIGE<br />
Telefon nummer: 0775-700 500<br />
Taxa:<br />
Lokal samtal<br />
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00<br />
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00<br />
UNITED KINGDOM<br />
Phone number: 02076601517<br />
Rate:<br />
Local rate<br />
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
5019 610 01216/A<br />
© Inter IKEA Systems B.V. 2011 AA-515826-2