Sony DSLR-A500Y - DSLR-A500Y Istruzioni per l'uso
Sélection du mode d’entraînement Cet appareil possède sept modes d’entraînement, comme ponctuel avancé et en rafale avancé. Utilisez-les selon vos besoins. Prise de vue ponctuelle Ce mode est destine aux prises de vue générales. Touche t (Vue par vue) Remarque • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur (Act. sportives) en Sélection de scène, vous ne pouvez pas effectuer de prise de vue ponctuelle. Prise de vue en rafale L’appareil enregistre les images en rafale aux vitesses suivantes*. Mode Live View Mode viseur Maximum de 4 images par seconde Maximum de 5 images par seconde Maximum de 3 images par seconde Maximum de 3 images par seconde * Nos conditions de mesure. La vitesse de prise de vue en continu est plus lente, en fonction des conditions de prise de vue. 1 Touche t (Prises en rafale) t Sélectionnez la vitesse désirée 2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. • Tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, l’enregistrement continue. FR 112
Nombre maximum de vues prises en rafale Le nombre d’images pouvant être prises en continu a une limite maximale. DSLR-A550 DSLR-A500 Fine 32 images 12 images Standard 116 images 58 images RAW & JPEG 7 images 3 images RAW 14 images 6 images Pour une prise de vue en rafale à des vitesses élevées (DSLR-A550 uniquement) L’appareil photo prend des images en rafale à un maximum de sept images par seconde. L’exposition et la mise au point sont définies à la première prise de vue. Touche t (Rafale prior. vitesse) Remarques • Vous ne pouvez pas photographier en rafale lorsque « 0 » clignote dans le viseur. Attendez jusqu’à ce que ce témoin disparaisse. • Vous ne pouvez pas photographier en rafale lorsque vous utilisez un mode de Sélection de scène autre que (Act. sportives). • Lorsque [Détection de visage] est réglé sur [ON], la vitesse de la prise de vue en rafale peut être moins élevée. Utilisation du retardateur Le retardateur 10 secondes est utile lorsque vous désirez figurer sur la photo. Le retardateur 2 secondes permet de réduire le bougé de l’appareil. Utilisation des fonctions de prise de vue 1 Touche t (Retardateur) t Sélectionner le réglage désiré • Le nombre qui suit est le nombre de secondes actuellement sélectionné. 113 FR
Des informations complémentaires s
• N’exposez pas la batterie à
. Note pour les clients européens
Remarques sur l’utilisation de l
Table des matières Préparation de
Réglage de la luminosité de l’i
Préparation de l’appareil Vérif
• Nous vous recommandons de recha
Thaïlande 220 50 C/BF Vietnam 220
Pour retirer le couvercle de la bat
Fixation d’un objectif 1 Retirez
Insertion d’une carte mémoire Se
• Lorsque le taquet de protection
Préparation de l’appareil Régla
Utilisation des accessoires fournis
Vérification du nombre d’images
Nombre d’images pouvant être enr
Nettoyage du capteur d’image Si d
Avant l’utilisation Identificatio
M Pour la prise de vue : Touche Fn
Côtés/Dessous A Borne HDMI (129)
Écran LCD L’Affichage graphique
Sélection d’une fonction ou d’
Fonctions sélectionnées avec la t
Prise de vue Prise de vue d’une i
Remarque • Il est possible que l
5 Enfoncez le déclencheur à micou
Remarques • La fonction Détectio
Prise de portraits Ce mode est adap
Prise de vue de petits sujets Ce mo
Champ de visée 90 % [Viseur] Type
argentique 35 mm. Pour obtenir appr
L’appareil se met brusquement hor
Le flash met longtemps à se rechar
Vous avez effacé une image par err
(DCF2.0/Exif2.21), les images sont
Les réglages ont été réinitiali
Ce “Memory Stick” peut ne pas p
Précautions N’utilisez/ne rangez
flash et rendre ainsi l’émission
Flash désactivé..................
V Vérification de mise au point ma
. AVVERTENZA Batteria Se trattato i
Note sull’uso della fotocamera Mo
Indice Preparazione della fotocamer
Ripresa con luminosità fissa (bloc
Preparazione della fotocamera Verif
• Si consiglia di caricare la bat
Per rimuovere il coperchio della ba
Montaggio di un obiettivo 1 Rimuove
Inserimento di una scheda di memori
• Quando l’interruttore di prot
5 Verificare che [OK] sia seleziona
Uso del coprioculare e della conchi
Controllo del numero di immagini re
Il numero di immagini che possono e
Pulizia del sensore dell’immagine
Prima dell’uso Identificazione de
M Per la ripresa: Tasto Fn (Funzion
Lati/Parte inferiore A Terminale HD
Monitor LCD La visualizzazione graf
Selezione di una funzione/impostazi
Funzioni selezionate mediante il ta
Ripresa delle immagini Ripresa di u
Per disattivare la funzione SteadyS
4 Quando si utilizza un obiettivo z
Note • Non è possibile utilizzar
Scattare ritratti fotografici Quest
Scattare foto di soggetti piccoli Q
Scattare foto al tramonto Questo mo
Riprendere un’immagine nel modo d
Ripresa mediante il controllo della
Ripresa di un soggetto in movimento
• Premere il tasto quando si ripr
3 Riprendere l’immagine dopo aver
4 Premere a metà il pulsante di sc
Regolazione della messa a fuoco del
Monitor LCD (visualizzazione grafic
Monitor LCD (visualizzazione standa
Mirino B A Visualizzazione Indicazi
3 Premere il pulsante di scatto a m
Selezione del metodo di messa a fuo
Regolazione manuale della messa a f
3 Verificare e regolare la messa a
Uso del flash Nei luoghi scuri, l
La portata del flash La portata del
Regolazione della luminosità dell
1 Premere il tasto . • La scherma
Verso +: aumenta il livello del fla
Compensazione automatica della lumi
• Non è possibile iniziare la ri
Note • Quando il modo di esposizi
Regolazione delle tonalità dei col
5500K* 1 (Temperat.colore) Imposta
Selezione del modo di avanzamento Q
2 Regolare la messa a fuoco e ripre
Ripresa con spostamento del bilanci
Sensibilità del rilevamento sorris
Rotazione di un’immagine 1 Visual
2 Premere ripetutamente il tasto DI
Controllo delle informazioni delle
Protezione delle immagini (proteggi
5 Selezionare [Cancella] con v, qui
• Utilizzare un connettore mini-H
Modifica della configurazione Impos
Impostazione del metodo per registr
Modifica dell’impostazione della
Modifica di altre impostazioni Atti
Per tenere acceso il monitor LCD me
Ripristino delle impostazioni prede
Visualizzazione delle immagini su u
Fase 2: Copia delle immagini su un
Visualizzazione delle immagini su u
1 Fare clic con il pulsante destro
x Macintosh Ambiente consigliato pe
Uso di “Image Data Converter SR
Stampa delle immagini Specifica del
Stampa di immagini collegando la fo
Altro Dati tecnici Fotocamera [Sist
[Alimentazione, generali] Batteria
Risoluzione dei problemi Qualora si
• L’otturatore non può scattar
La scala EV b B lampeggia nel monit
Si è formattata una scheda di memo
Quando si accende la fotocamera vie
Questa “Memory Stick” potrebbe
Precauzioni Non utilizzare/conserva
• Pulire la superficie del flash
Flash disattivato .................
Telecomando senza fili ............