Sony DSLR-A500Y - DSLR-A500Y Istruzioni per l'uso
Batterie interne rechargeable Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil est allumé ou éteint. La batterie rechargeable se recharge continuellement tant que vous utilisez l’appareil. Si vous n’utilisez l’appareil que pendant de courtes périodes, elle se décharge progressivement. Rechargez alors cette batterie rechargeable avant d’utiliser l’appareil. Lorsque cette batterie rechargeable n’est pas chargée, vous pouvez utiliser l’appareil, mais vous ne pouvez pas effectuer l’horodatage. Si l’appareil réinitialise les réglages à leurs valeurs par défaut à chaque fois que vous rechargez la batterie, il est possible que la batterie interne rechargeable soit morte. Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Méthode de charge de la batterie interne rechargeable Insérez une batterie chargée dans l’appareil ou branchez l’appareil à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur (vendu séparément), puis laissez l’appareil pendant au moins 24 heures sans l’allumer. Remarques sur l’enregistrement/lecture • Avant d’enregistrer des événements importants, effectuez un test de prise de vue afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement. • Cet appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau. • Ne regardez pas le soleil ou une forte lumière à travers l’objectif retiré ou le viseur. Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de manière irréversible. Ceci pourrait également entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations. L’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement. • Une utilisation de l’appareil dans des endroits où il y a du sable ou poussiéreux peut provoquer des dysfonctionnements. • Si vous constatez une condensation d’humidité, remédiez-y avant d’utiliser l’appareil (page 179). • Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait non seulement provoquer des dysfonctionnements et empêcher l’enregistrement des images, mais aussi rendre la carte mémoire inutilisable ou provoquer une détérioration ou une perte des données d’image. • Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation. La chaleur de l’émission du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du FR 180
flash et rendre ainsi l’émission de lumière insuffisante. • Gardez toujours l’appareil, les accessoires fournis, etc. hors de portée des enfants. Un enfant pourrait avaler une carte mémoire, etc. En cas d’accident, consultez immédiatement un médecin. Divers 181 FR
Des informations complémentaires s
• N’exposez pas la batterie à
. Note pour les clients européens
Remarques sur l’utilisation de l
Table des matières Préparation de
Réglage de la luminosité de l’i
Préparation de l’appareil Vérif
• Nous vous recommandons de recha
Thaïlande 220 50 C/BF Vietnam 220
Pour retirer le couvercle de la bat
Fixation d’un objectif 1 Retirez
Insertion d’une carte mémoire Se
• Lorsque le taquet de protection
Préparation de l’appareil Régla
Utilisation des accessoires fournis
Vérification du nombre d’images
Nombre d’images pouvant être enr
Nettoyage du capteur d’image Si d
Avant l’utilisation Identificatio
M Pour la prise de vue : Touche Fn
Côtés/Dessous A Borne HDMI (129)
Écran LCD L’Affichage graphique
Sélection d’une fonction ou d’
Fonctions sélectionnées avec la t
Prise de vue Prise de vue d’une i
Remarque • Il est possible que l
5 Enfoncez le déclencheur à micou
Remarques • La fonction Détectio
Prise de portraits Ce mode est adap
Prise de vue de petits sujets Ce mo
Prise de vue de couchers de soleil
Photographier une image de la mani
Prise de vue en contrôlant le flou
Photographier un sujet en mouvement
Prise de vue avec une exposition r
Prise de vue de traînées lumineus
• Lorsque la fonction Détection
Réglage de la mise au point du vis
Écran LCD (Affichage graphique) L
Écran LCD (Affichage standard) Pou
Viseur A Affichage B Indication Zon
3 Enfoncez le déclencheur à micou
Sélection de la méthode de mise a
Réglage manuel de la mise au point
3 Confirmez et ajustez la mise au p
Utilisation du flash Dans les endro
Portée du flash La portée du flas
Réglage de la luminosité de l’i
1 Appuyez sur la touche . • L’
Touche Fn t désiré (Correct.flash
Remarque • Lorsque le mode d’ex
Remarques • Le réglage est défi
Traitement de l’image Sélection
Réglage ISO La sensibilité à la
AWB (Bal.blancs auto) (Lumière jou
Remarque • Le message « Balance
Nombre maximum de vues prises en ra
2 Effectuez la mise au point et pre
Capture de visage souriants (Détec
Utilisation de la fonction de visua
2 Effectuez un zoom avant ou arriè
Pour choisir l’intervalle entre l
Affichage de l’histogramme A Affi
Suppression d’images (Effacer) Lo
Per disattivare la funzione SteadyS
4 Quando si utilizza un obiettivo z
Note • Non è possibile utilizzar
Scattare ritratti fotografici Quest
Scattare foto di soggetti piccoli Q
Scattare foto al tramonto Questo mo
Riprendere un’immagine nel modo d
Ripresa mediante il controllo della
Ripresa di un soggetto in movimento
• Premere il tasto quando si ripr
3 Riprendere l’immagine dopo aver
4 Premere a metà il pulsante di sc
Regolazione della messa a fuoco del
Monitor LCD (visualizzazione grafic
Monitor LCD (visualizzazione standa
Mirino B A Visualizzazione Indicazi
3 Premere il pulsante di scatto a m
Selezione del metodo di messa a fuo
Regolazione manuale della messa a f
3 Verificare e regolare la messa a
Uso del flash Nei luoghi scuri, l
La portata del flash La portata del
Regolazione della luminosità dell
1 Premere il tasto . • La scherma
Verso +: aumenta il livello del fla
Compensazione automatica della lumi
• Non è possibile iniziare la ri
Note • Quando il modo di esposizi
Regolazione delle tonalità dei col
5500K* 1 (Temperat.colore) Imposta
Selezione del modo di avanzamento Q
2 Regolare la messa a fuoco e ripre
Ripresa con spostamento del bilanci
Sensibilità del rilevamento sorris
Rotazione di un’immagine 1 Visual
2 Premere ripetutamente il tasto DI
Controllo delle informazioni delle
Protezione delle immagini (proteggi
5 Selezionare [Cancella] con v, qui
• Utilizzare un connettore mini-H
Modifica della configurazione Impos
Impostazione del metodo per registr
Modifica dell’impostazione della
Modifica di altre impostazioni Atti
Per tenere acceso il monitor LCD me
Ripristino delle impostazioni prede
Visualizzazione delle immagini su u
Fase 2: Copia delle immagini su un
Visualizzazione delle immagini su u
1 Fare clic con il pulsante destro
x Macintosh Ambiente consigliato pe
Uso di “Image Data Converter SR
Stampa delle immagini Specifica del
Stampa di immagini collegando la fo
Altro Dati tecnici Fotocamera [Sist
[Alimentazione, generali] Batteria
Risoluzione dei problemi Qualora si
• L’otturatore non può scattar
La scala EV b B lampeggia nel monit
Si è formattata una scheda di memo
Quando si accende la fotocamera vie
Questa “Memory Stick” potrebbe
Precauzioni Non utilizzare/conserva
• Pulire la superficie del flash
Flash disattivato .................
Telecomando senza fili ............