Sony DSLR-A500Y - DSLR-A500Y Istruzioni per l'uso
Numero massimo di scatti continui Il numero ottenibile di immagini nella ripresa continua ha un limite massimo. DSLR-A550 DSLR-A500 Fine 32 immagini 12 immagini Standard 116 immagini 58 immagini RAW & JPEG 7 immagini 3 immagini RAW 14 immagini 6 immagini Per riprendere continuativamente a velocità più elevate (solo DSLR-A550) La fotocamera riprende continuativamente a una velocità massima di sette immagini al secondo. L’esposizione e la messa a fuoco vengono impostate alla prima ripresa. Tasto t (Ava.cont.prio.tem.) Note • Non è possibile riprendere immagini in modo continuo quando “0” lampeggia nel mirino. Attendere che l’indicatore scompaia. • Non è possibile riprendere continuativamente quando si utilizzano modalità di Selezione della scena diverse da (Eventi sportivi). • Quando [Rilevamento visi] è impostato su [Attiv.], la velocità della ripresa continua potrebbe essere inferiore. Uso dell’autoscatto L’autoscatto a 10 secondi è comodo quando il fotografo appare in una foto, mentre l’autoscatto a 2 secondi è comodo per ridurre la vibrazione della fotocamera. 1 Tasto t (autoscatto) t Selezionare l’impostazione desiderata • Il numero dopo è il numero di secondi correntemente selezionato. IT 108
2 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. • Quando viene attivato l’autoscatto, i segnali audio e l’indicatore luminoso dell’autoscatto indicano la condizione. L’indicatore luminoso dell’autoscatto lampeggia rapidamente e il segnale audio suona un attimo prima dello scatto. Per annullare l’autoscatto Premere il tasto . Nota • Quando si riprendono delle immagini usando il mirino, usare il coprioculare (pagina 25). Ripresa di immagini con l’esposizione modificata (esposizione a forcella) Esposizione di base Direzione – Direzione + L’esposizione a forcella consente di riprendere svariate immagini, ciascuna con un grado diverso di esposizione. Specificare il valore della deviazione (in passi) dall’esposizione di base, e la fotocamera scatterà tre immagini variando automaticamente l’esposizione. Mantenere premuto il pulsante di scatto finché la ripresa si interrompe. Quando il flash scatta, la ripresa con esposizione a forcella con il flash viene utilizzata per cambiare la quantità di luce del flash. Per riprendere, premere il pulsante di scatto per ogni singola ripresa. Uso della funzione di ripresa 1 Tasto t (Esp.forc.: cont.) t Selezionare il passo desiderato dell’esposizione a forcella 109 IT
Des informations complémentaires s
• N’exposez pas la batterie à
. Note pour les clients européens
Remarques sur l’utilisation de l
Table des matières Préparation de
Réglage de la luminosité de l’i
Préparation de l’appareil Vérif
• Nous vous recommandons de recha
Thaïlande 220 50 C/BF Vietnam 220
Pour retirer le couvercle de la bat
Fixation d’un objectif 1 Retirez
Insertion d’une carte mémoire Se
• Lorsque le taquet de protection
Préparation de l’appareil Régla
Utilisation des accessoires fournis
Vérification du nombre d’images
Nombre d’images pouvant être enr
Nettoyage du capteur d’image Si d
Avant l’utilisation Identificatio
M Pour la prise de vue : Touche Fn
Côtés/Dessous A Borne HDMI (129)
Écran LCD L’Affichage graphique
Sélection d’une fonction ou d’
Fonctions sélectionnées avec la t
Prise de vue Prise de vue d’une i
Remarque • Il est possible que l
5 Enfoncez le déclencheur à micou
Remarques • La fonction Détectio
Prise de portraits Ce mode est adap
Prise de vue de petits sujets Ce mo
Prise de vue de couchers de soleil
Photographier une image de la mani
Prise de vue en contrôlant le flou
Photographier un sujet en mouvement
Prise de vue avec une exposition r
Prise de vue de traînées lumineus
• Lorsque la fonction Détection
Réglage de la mise au point du vis
Écran LCD (Affichage graphique) L
Écran LCD (Affichage standard) Pou
Viseur A Affichage B Indication Zon
3 Enfoncez le déclencheur à micou
Sélection de la méthode de mise a
Réglage manuel de la mise au point
3 Confirmez et ajustez la mise au p
Utilisation du flash Dans les endro
Portée du flash La portée du flas
Réglage de la luminosité de l’i
1 Appuyez sur la touche . • L’
Touche Fn t désiré (Correct.flash
Remarque • Lorsque le mode d’ex
Remarques • Le réglage est défi
Traitement de l’image Sélection
Réglage ISO La sensibilité à la
AWB (Bal.blancs auto) (Lumière jou
Remarque • Le message « Balance
Nombre maximum de vues prises en ra
2 Effectuez la mise au point et pre
Capture de visage souriants (Détec
Utilisation de la fonction de visua
2 Effectuez un zoom avant ou arriè
Pour choisir l’intervalle entre l
Affichage de l’histogramme A Affi
Suppression d’images (Effacer) Lo
Visualisation des images sur un té
Système PAL-M Brésil Système PAL
Modification de votre réglage Rég
permet d’ouvrir une image RAW, de
Création d’un nouveau dossier Vo
Modification des fonctions de la to
Réglage de l’écran LCD Réglage
Confirmation de la version de l’a
Paramètres Illuminateur AF (93) St
Étape 1 : Raccordement de l’appa
4 Double-cliquez sur le dossier [Do
Destinations de stockage des fichie
Utilisation du logiciel Pour utilis
3 Une fois l’installation termin
Utilisation de « PMB » Remarque
Horodatage Vous pouvez horodater le
3 Connectez l’appareil à l’imp
Champ de visée 90 % [Viseur] Type
argentique 35 mm. Pour obtenir appr
L’appareil se met brusquement hor
Le flash met longtemps à se rechar
Vous avez effacé une image par err
(DCF2.0/Exif2.21), les images sont
Les réglages ont été réinitiali
Ce “Memory Stick” peut ne pas p
Précautions N’utilisez/ne rangez
flash et rendre ainsi l’émission
Flash désactivé..................
V Vérification de mise au point ma
. AVVERTENZA Batteria Se trattato i
Note sull’uso della fotocamera Mo
Indice Preparazione della fotocamer
Ripresa con luminosità fissa (bloc
Preparazione della fotocamera Verif
• Si consiglia di caricare la bat
Per rimuovere il coperchio della ba
Montaggio di un obiettivo 1 Rimuove
Inserimento di una scheda di memori
• Quando l’interruttore di prot
5 Verificare che [OK] sia seleziona
Uso del coprioculare e della conchi
Controllo del numero di immagini re
Il numero di immagini che possono e
Pulizia del sensore dell’immagine
Prima dell’uso Identificazione de
M Per la ripresa: Tasto Fn (Funzion
Lati/Parte inferiore A Terminale HD
Monitor LCD La visualizzazione graf
Selezione di una funzione/impostazi
Funzioni selezionate mediante il ta
Ripresa delle immagini Ripresa di u
Per disattivare la funzione SteadyS
4 Quando si utilizza un obiettivo z
Note • Non è possibile utilizzar
Scattare ritratti fotografici Quest
Scattare foto di soggetti piccoli Q
Risoluzione dei problemi Qualora si
• L’otturatore non può scattar
La scala EV b B lampeggia nel monit
Si è formattata una scheda di memo
Quando si accende la fotocamera vie
Questa “Memory Stick” potrebbe
Precauzioni Non utilizzare/conserva
• Pulire la superficie del flash
Flash disattivato .................
Telecomando senza fili ............