Views
4 months ago

2-THREE-PHASE ASYNCHRONOUS BRAKE MOTORS-FE-FECCL-FECC-series-rev03-10-2017-IE

Raddrizzatore Rectifi er

Raddrizzatore Rectifi er La tabella seguente mostra i raddrizzatori montati di serie, alloggiati generalmente all’interno della scatole morsetti del motore. Following table shows standard rectifi ers, generally positioned inside the motor terminal box. Motore grandezza Motor frame size Alimentazione 230 V 230 V supply Alimentazione 400 V 400 V supply 63÷90 AS2R AS4R 100÷112M AP2R AP4R 132÷315 P2R P4R Dati tecnici dei freni K K brakes technical data La tabella seguente raccoglie i principali dati tecnici dei freni serie K. Following table shows main technical data of K brakes. Tipo freno Brake type Coppia statica freno Brake static torque P J freno J brake Aggancio ritardato Delayed cut-in time Aggancio rapido Quick cut-in time Tempo di sgancio Cut-out time Velocità max Max speed Rumorosità Noise level Peso Weight Nm W kgm 2 **msec msec msec rpm dBA kg K1 2.5÷5 15 0.00005 45 20 10 3600 68 1.1 K2 6÷12 20 0.00014 50 30 15 3600 69 1.85 K3 8÷16 25 0.00021 55 30 15 3600 68 2.55 K4 10÷20 30 0.00039 65 40 15 3600 69 2.84 K4D 20÷40 30 0.00078 65 40 15 3600 69 2.84 K5 20÷40 45 0.00104 75 45 20 3600 70 4.8 K6 30÷60 50 0.00135 180 85 25 3600 70 7 K7 45÷90 55 0.00219 200 95 50 3600 70 12 K7D 90÷180 55 0.00438 200 95 50 3600 70 13 K8 100÷200 60 0.00408 210 100 60 1800 70 14.3 K8D 200÷400 60 0.00816 210 100 60 1800 69 18 K9D 300÷600 110 0.01830 230 135 75 1800 69 28 Tipo freno Grandezza freno Brake type Brake frame Coppia statica freno Brake static torque P Potenza assorbita dal freno P Brake absorbed power J freno Momento d’inerzia del freno Jbrake Brake moment of inertia Aggancio ritardato Delayed cut-in time Aggancio rapido Quick cut-in time Tempo di sgancio Cut-out time Velocità max Max speed Velocità massima meccanica Velocità massima meccanica Max mechanical speed Max mechanical speed Rumorosità Noise level Peso Peso del solo freno Weight Weight of the brake alone *Coppia frenante maggiorata a richiesta. **A richiesta aggancio ritardato per impianti sollevamento. Suggeriamo freni a doppio disco D per impianti di sollevamento. *Motor with increased braking torque on request. **On request, delayed brake cut in time for lifting equipments. We suggest double disk brake D for lifting equipment. 74 Electro Adda S.p.A. CT - FE-FECCL-FECC - Rev. 3 10-2017-IE

Accessori/opzioni per freni serie K Accessories/options for K brakes Il freno della serie K può essere fornito con i seguenti accessori: - Leva per sblocco manuale (non disponibile per 315) - Microswitch per segnalazione freno aperto - Scaldiglia anticondensa - Tensioni/frequenze speciali - Sistema di protezione IP66 (solamente per montaggio su motori asincroni IC410, disponibile solamente su alcune grandezze: si prega di chiedere offerta preventiva a ELECTRO ADDA). Montaggio leva sblocco manuale Quando viene a mancare la corrente, agendo sulla leva (12) lo sblocco collegato all’ancora mobile(4), vince la pressione delle molle staccando l’ancora mobile dalla guarnizione d’attrito del disco (2) permettendo all’albero motore di girare. La leva di sblocco manuale non è disponibile per le grandezze 280T e 315. Il grado di protezione è IP 55. K Series brakes can be supplied with the following accessories: - Lever for hand release (not available for 315 frame) - Microswitch for open brake - Anti-condensation heater - Special voltage/ frequency - IP66 mechanical protection cover (only on IC410 ac motors, available on some frame only, please ask ELECTRO ADDA). Hand release assembly In case of a current cut-off, acting on the lever (12), the release, connected to the movable anchor (4) overcomes the springs pressure, thus detaching the movable anchor from the disc friction packing (2) allowing the shaft to turn. Hand release is not available for 280T and 315 frames. The degree of protection is IP 55. K1 Ø esterno 103 spessore 43 K2 Ø esterno 125 spessore 47 Microswitch per segnalazione freno aperto A richiesta dalla grandezza K7 (motore 132) è possibile dotare il freno di un microswitch che ne segnala l’apertura. I morsetti vengono portati nella scatola morsetti principale del motore. Microswitch for open brake On request, from size K7 (motor 132) it is possible to equip the brake with a microswitch that signals the opening. Terminals are brought into the main terminal box of the motor. Scaldiglia anticondensa A richiesta nei freni serie K è possibile montare una scaldiglia anticondensa, i cui terminali vengono portati nella scatola morsetti principale del motore. La tensione di alimentazione può essere 110 V o 220 V - 50 Hz (da definire in sede d’ordine). La tabella di seguito riporta le caratteristiche per le varie grandezze. Electro Adda S.p.A. CT - FE-FECCL-FECC - Rev. 3 10-2017-IE Anticondensation heater On request K Series brakes can be equipped with an anticondensation heater, which terminals are connected to the motor main terminal box. Supply voltage can be 110 V or 220 V - 50 Hz (to be defined when ordering). The following table shows the heaters features. 75

2-THREE-PHASE ASYNCHRONOUS BRAKE MOTORS-FE-FECCL-FECC-series-rev03-10-2017-IE (2)
8-THREE-PHASE ASYNCHRONOUS MOTORS-S-series-rev03-09-2016-IE
motori asincroni trifase nema nema three- phase induction motors
7-ASYNCHRONOUS MARINE THREE-PHASE MOTORS MAR Line
MOTORI TRIFASE / THREE-PHASE MOTORS ... - Plastorgomma
Three-phase motors according to NEMA-EPACT - Cantoni Group
300.114 71 Series Compression x MIP Elbow REV 2/10 - BrassCraft