KOLEDAR PRIREDITEV - Železniki

KOLEDAR PRIREDITEV - Železniki KOLEDAR PRIREDITEV - Železniki

©kofja Loka AREA<br />

<strong>KOLEDAR</strong> <strong>PRIREDITEV</strong><br />

Events / Veranstaltungen / Manifestazioni / Eventos<br />

©kofja Loka, Selπka dolina, Poljanska dolina<br />

01.04.2010 - 30.09.2010


APRIL / APRIL / APRIL / APRILE / ABRIL


september<br />

2009 -<br />

avgust 2010<br />

november<br />

2009 -<br />

oktober 2010<br />

Slajka Niko Stržinar<br />

Prijatelji Slajke<br />

Friends of Slajka / Freunde von Slajka / Gli amici di Slajka / Los amigos de Slajka<br />

051/ 214 751<br />

info@sdmh.si, www.sdmh.si<br />

6. Hotaveljska super grËa<br />

6 th Super Knot of Hotavlje / 6. Super-Astloch von Hotavlje / 6. Super nodo del tronco di Hotavlje / 6º Super nudo de Hotavlje<br />

Hotavlje in okolica Niko Stržinar, Bojan Šturm<br />

marec -<br />

oktober 2010 Hotavlje in okolica Niko Stržinar, Bojan Šturm<br />

30.03.-<br />

20.04.2010<br />

051/ 214 751, 031/ 812 316<br />

info@sdmh.si, www.sdmh.si<br />

16. Hotaveljska grËa<br />

16 th Knot of Hotavlje / 16. Astloch von Hotavlje / 16. Nodo del tronco di Hotavlje / 16º Nudo de Hotavlje<br />

051/ 214 751, 031/ 812 316<br />

info@sdmh.si, www.sdmh.si<br />

Razstava flSkrivno življenje Hraškega mokrišËa«<br />

Exposition flThe Secret Life of the Wet Zone of HrašËe« / Ausstellung flDas geheime Leben von HrašËe«<br />

Mostra flLa vita segreta della zona paludosa di HrašËe« / La exposición flLa vida secreta de la zona húmeda de HrašËe«<br />

Škofja Loka - OŠ Škofja Loka - Mesto Elizabeta Proj<br />

04/ 506 00 11<br />

os.sl-mesto@guest.arnes.si<br />

Trænica kmetijskih pridelkov in izdelkov<br />

Market of Farm Products / Markt der Landwirtschaftlichen Ernte und der Erzeugnisse / Mercato dei prodotti agricoli / Mercado de los productos agrícolas<br />

03.04.2010 Škofja Loka - Mestni trg Kristina MiklavËiË<br />

03.04.2010 Škofja Loka z okolico Tine Radinja<br />

08.04.2010 Vrtec Škofja Loka - enota Pedenjped Majda Pipan<br />

04/ 506 02 25<br />

kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />

Škofjeloški treking<br />

Trekking of Škofja Loka / Trekking von Škofja Loka / Trekking di Škofja Loka / Trekking de Škofja Loka<br />

041/ 401 261<br />

vaitapuadventureracing@gmail.com<br />

www.vaitapu.info<br />

Pod mavriËnim dežnikom<br />

Under a rainbow umbrella / Unter dem Regenbogenschirm / Sotto l’ombrello iridato / Bajo el paraguas de arco iris<br />

04/ 512 24 62<br />

majda.pipan2@guest.arnes.si<br />

ObmoËno sreËanje otroških in odraslih folklornih skupin 2010<br />

Regional gathering of children and adult folklore groups 2010 / Regionales Treffen der Volktanzguppen von Kindern und Erwachsenen 2010<br />

Incontro regionale di gruppi folcloristici di bambini e adulti 2010 / Encuentro regional de los grupos de folklore de niños y de los adultos 2010<br />

08.04.2010 Gorenja vas - OŠ Ivan TavËar Marko »rtaliË<br />

04/ 515 71 60<br />

oi.skofja.loka@jskd.si, www.jskd.si<br />

ŠD Marmor Hotavlje<br />

ŠD Marmor Hotavlje<br />

ŠD Marmor Hotavlje<br />

OŠ Škofja Loka-Mesto<br />

Razvojna agencija Sora<br />

Slovenska treking liga, ŠD Vaitapu<br />

Vrtec Škofja Loka<br />

JSKD Škofja Loka


Odprtje razstave kiparja Damijana Kracine in slikarja Vladimirja Lebna<br />

Opening of the exhibition of sculptor Damijan Kracina and painter Vladimir Leben / Eröffnung der Herstellung von Damijan Kracina und des Malers Vladimir Leben<br />

Inaugurazione della mostra dello scultore Damijan Kracina e del pittore Vladimir Leban / La inauguración de la exposición del escultor Damijan Kracina y del pintor Vladimir Leben<br />

09.04.2010 Škofja Loka - Sokolski dom Tinka Frakelj<br />

04/ 511 23 44<br />

sokolskidom@skofjaloka.si<br />

Igrana otroška predstava - StotisoËnoga<br />

Children’ play - Millithousandpede / Kindervorstellung - Hunderttausendfüßler / Spettacolo per bambini - Il millepiedi / La representación para los niños - Cienmilpiés<br />

10.04.2010 Škofja Loka - Loški oder Meta PetraË<br />

04/ 512 08 50, 041/ 730 982<br />

gledalisce@kd-loskioder.si<br />

Jubilejni koncert mešanega pevskega zbora Vrelec ob 10-letnici<br />

Jubilee concert of the mixed choir Vrelec at the 10 th anniversary / Jubiläumskonzert des Frauen- und Männerchors Vrelec zum Zehnjahresfeier<br />

Concerto in occasione del 10. anniversario del coro misto Vrelec / El concierto jubilar del coro mixto Vrelec a su 10º aniversario<br />

ObËina Škofja Loka<br />

Loški oder Škofja Loka<br />

10.04.2010 Škofja Loka - Sokolski dom Logar Marija 04/ 512 03 48, 031/ 721 760 DU Škofja Loka<br />

Trænica kmetijskih pridelkov in izdelkov<br />

Market of Farm Products / Markt der Landwirtschaftlichen Ernte und der Erzeugnisse / Mercato dei prodotti agricoli / Mercado de los productos agrícolas<br />

10.04.2010 Gorenja vas Kristina MiklavËiË<br />

04/ 506 02 25<br />

kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />

Obisk francoskih gasilcev v okviru projekta flEvropa za državljane«<br />

Visit of French firefighters within the project of flEurope for Citizens« / Besuch den französischen Feuermännern im Rahmen des Projekts flEuropa für Bürgerinnen und Bürger«<br />

Visita dei vigili del fuoco francesi nell’ambito del progetto flL’Europa per i cittadini« / La visita de los bomberos franceses dentro del marco del proyecto flEuropa para los ciudadanos«<br />

Razvojna agencija Sora<br />

10.04.2010 Stara Loka - gasilski dom Anže Rebec 041/ 355 991 PGD Stara Loka<br />

11.04.2010 Žirovski vrh Lucija KavËiË<br />

4. Salamiada<br />

4 th Salamiada / 4. Salamiade / IV Salamiadi / 4 a Salamiada<br />

031/ 693 731<br />

lucija@tdzirovskivrh.si, www.tdzirovskivrh.si<br />

Koncert študentov solopetja Mozarteuma iz Salzburga<br />

Concert of students of solo singing Mozarteum from Salzburg / Konzert von Studenten der Sologesang Mozarteum aus Salzburg<br />

Concerto degli studenti di canto solistico Mozarteum di Salisburgo / Concierto de los estudiantes del solo de canto Mozarteum de Salzburg<br />

14.04.2010 Škofja Loka - Sokolski dom Tinka Frakelj<br />

04/ 511 23 44<br />

sokolskidom@skofjaloka.si<br />

TD Žirovski vrh<br />

ObËina Škofja Loka<br />

Blaznikov veËer - pogovor z Alojzom Malovrhom<br />

Blaznik Evening - conversation with Alojz Malovrh / Blazniks Abend - Gespäch mit Alojz Malovrh / Serata di Blaznik - colloquio con Alojz Malovrh / Velada de Blaznik - la conversación con Alojz Malovrh<br />

15.04.2010 Škofja Loka - MiheliËeva galerija Aleksander IgliËar<br />

041/ 384 020<br />

aleksander.iglicar@mdloka.si, www.mdloka.si<br />

Muzejsko društvo Škofja Loka,<br />

Gimnazija Škofja Loka


Predavanje - Drevnine in vrtnice v obhišnem vrtu<br />

Lecture - Trees and roses in the house garden / Vortrag - Gehölz und Rosen in Vorgärten / Conferenza - Alberi e fiori nel giardino di casa / La conferencia - Los árboles y las rosas en el jardín de casa<br />

15.04.2010 Škofja Loka - Sokolski dom<br />

Mira Arh,<br />

Andreja Križnar<br />

01/ 755 81 60, 04/ 517 06 04<br />

gaia@klubgaia.com<br />

andreja.kriznar@lto-blegos.si<br />

Koncert Klapa Maslina in Pihalni orkester Alples Železniki<br />

Concert of Klapa Maslina and Wind Orchestra Alples Železniki / Konzert Klapa Maslina und Blasorchester Alples Železniki<br />

Concerto della Klapa Maslina e della Banda di strumenti a fiato Alples Železniki / Concierto de Klapa Maslina y de la Orquesta de instrumentos de viento Alples Železniki<br />

17.04.2010 Železniki - Športna dvorana Gregor Bogataj<br />

040/ 289 061<br />

poalples@gmail.com<br />

Delovna akcija<br />

Work drive / Arbeitsaktion / Azione di lavoro / Acción de trabajo<br />

Revija in klub Gaia, Skupina za lepšo Loko<br />

Pihalni orkester Alples Železniki<br />

17.04.2010 Hotavlje Tomaž PotoËnik 041/ 344 250 Vaški odbor Hotavlje<br />

OËistimo Slovenijo v enem dnevu - s skupnimi koraki do Ëiste okolice vrtcev v Škofji Loki<br />

Let’s clean Slovenia in one day - with common steps to the clean surroundings of kindergartens in Škofja Loka<br />

Das Saubermachen von Slovenien in einem Tag - zusammen zur sauberen Gegend von Kindergärten in Škofja Loka<br />

Ripuliamo la Slovenia in un giorno - assieme per pulire il circondario degli asili di Škofja Loka<br />

Vamos a limpiar Eslovenia en un día - con los pasos comunes hacia el ambiente limpio de los jardines de infancia en Škofja Loka<br />

17.04.2010 Vrtec Škofja Loka - vse enote Majda Pipan<br />

17.04.2010<br />

04/ 512 24 62<br />

majda.pipan2@guest.arnes.si<br />

Trænica kmetijskih pridelkov in izdelkov<br />

Market of Farm Products / Markt der Landwirtschaftlichen Ernte und der Erzeugnisse / Mercato dei prodotti agricoli / Mercado de los productos agrícolas<br />

Železniki - pri pošti,<br />

Žiri - pred Zadružnim domom<br />

Kristina MiklavËiË<br />

18.04.2010 Žiri - dvorana DPD Svoboda Saša Pivk Avsec<br />

04/ 506 02 25<br />

kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />

Eno po Slovensko<br />

One in the Slovenian / Ein Lied auf slowenisch / Una in sloveno / Una en esloveno<br />

051/ 697 736<br />

media.butik@siol.net<br />

SreËanje glasbenih šol Gorenjske in zamejstva<br />

Gathering of Music Schools from Gorenjska and from abroad / Treffen der Musikschulen von Gorenjska und vom Ausland<br />

Incontro delle Scuole di musica di Gorenjska e dall’estero / Reunión de las escuelas de música de Gorenjska y de los países extranjeros<br />

21.04.2010 Škofja Loka - Sokolski dom Peter KopaË<br />

041/ 759 014<br />

peter.kopac@guest.arnes.si<br />

www.gs-skofjaloka.si<br />

Vrtec Škofja Loka, Društvo ekologi brez meja<br />

Razvojna agencija Sora<br />

Agencija Media butik<br />

Glasbena šola Škofja Loka


24.04.2010 Škofja Loka - Mestni trg Andreja Križnar<br />

CvetliËni sejem<br />

Flower Fair / Blumenmesse / Fiera dei fiori / Feria de flores<br />

04/ 517 06 04, 051/ 427 827<br />

andreja.kriznar@lto-blegos.si<br />

Pohod treh generacij<br />

March of three generations / Wanderung der drei Generationen / Marcia delle tre generazioni / Marcha de tres generaciones<br />

Skupina za lepšo Loko<br />

25.04.2010 Sovodenj - Nova Oselica Irena Kalan 041/ 822 400 TD Sovodenj, PodružniËna šola Sovodenj<br />

Pohod po Oglarski poti sv. Mohorja<br />

March along the Charcoal Trail to St. Mohor / Wanderung auf dem Kohleweg zum St. Mohor / Marcia lungo il sentiero Oglarska pot a S. Mohor / Marcha por la Senda de carboneros a Santo Mohor<br />

25.04.2010 Ševlje - sv. Mohor<br />

Špela Tomažin,<br />

Janez Pegam<br />

031/ 462 008, 031/ 578 741<br />

tdselca@gmail.com, www.selca.si<br />

TD Selca, oglarji sv. Mohorja


MAJ / MAY / MAI / MAGGIO / MAYO


Budnica v obËini Železniki<br />

Reveille in the Municipality of Železniki / Aufmunterungslied in der Gemeinde Železniki / Sveglia nel comune di Železniki / Diana en el municipio de Železniki<br />

01.05.2010 Železniki Gregor Bogataj<br />

040/ 289 061<br />

poalples@gmail.com<br />

Slajkatlon - Hotaveljski izziv<br />

Slajkatlon - Hotavlje Challenge / Slajkatlon - das Wettbewerb von Hotavlje / Slajkatlon - la sfida di Hotavlje / Slajkatlon - el desafío de Hotavlje<br />

01.05.2010 Hotavlje - Slajka Niko Stržinar<br />

051/ 214 751<br />

info@sdmh.si, www.sdmh.si<br />

Planinski pohod na Ermanovec<br />

March on Ermanovec / Wanderung auf Ermanovec / Marcia sull’Ermanovec / Marcha a Ermanovec<br />

Pihalni orkester Alples Železniki<br />

ŠD Marmor Hotavlje<br />

01.05.2010 Ermanovec Bojan FilipiË 041/ 632 315 PD Sovodenj<br />

20. tradicionalni prvomajski turnir v malem nogometu Dražgoše 2010<br />

20 th Traditional Soccer Tournament on the first of May Dražgoše 2010 / 20. traditionelles Turnier zum 1. Mai im Minifußball Dražgoše 2010<br />

XX torneo tradizionale di Primo maggio di calcetto Dražgoše 2010 / 20º torneo de fútbol tradicional en el primerio de mayo Dražgoše 2010<br />

01.05.2010 Dražgoše - igrišËe pri osnovni šoli Marjan KavËiË<br />

040/ 529 227<br />

info@sd-drazgose.si, www.sd-drazgose.si<br />

Proslava ob sv. Florjanu<br />

Celebration of St. Florian / Feier zum St. Florian / Festa di S. Floriano / La celebración de San Florián<br />

ŠD Dražgoše<br />

02.05.2010 Stara Loka Anže Rebec 041/ 355 991 PGD Stara Loka<br />

06.05.-<br />

09.05.2010<br />

Mednarodna konferenca flMesto za mlade - mladi za mesto«<br />

International conference flCity for the Young - The Young for the City« / Internationale Konferenz flStadt für Jugendliche - Jugendliche für Stadt«<br />

Conferenza internazionale flLa città per i giovani - i giovani per la città« / Conferencia internacional flLa ciudad para los jóvenes - los jóvenes para la ciudad«<br />

Škofja Loka - Sokolski dom Andreja R. Megušar 04/ 511 23 05 ObËina Škofja Loka<br />

Trænica kmetijskih pridelkov in izdelkov<br />

Market of Farm Products / Markt der Landwirtschaftlichen Ernte und der Erzeugnisse / Mercato dei prodotti agricoli / Mercado de los productos agrícolas<br />

08.05.2010 Škofja Loka - Mestni trg Kristina MiklavËiË<br />

04/ 506 02 25<br />

kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />

Razglasitev rezultatov akcije flPrijatelj Ratitovca«<br />

Results Announcement of the Action flA Friend of Ratitovec« / Verlautbarung über die Resultate der Aktion flBergfreund von Ratitovec«<br />

Proclamazione dei risultati dell’azione flAmico del Ratitovec« / Anuncio de los resultados de la acción flAmigo de Ratitovec«<br />

08.05.2010 Ratitovec Rado GoljevšËek<br />

04/ 514 64 89<br />

www.pd-zelezniki.com<br />

Razvojna agencija Sora<br />

PD za Selško dolino Železniki


34. spominski in rekreativni pohod na Blegoš<br />

34 th Memorial March to Blegoš / 34. Gedenkwanderung auf Blegoš / XXXIV marcia commemorativa e ricreativa sul Blegoš / 34ª Marcha memorial y recreativa a Blegoš<br />

09.05.2010 Blegoš Drago TrËek, Franci Fortuna<br />

031/ 364 859, 041/ 451 684<br />

pdgorvas@gmail.com, info@pd-skofjaloka.com<br />

www.pdgorenjavas.com<br />

PD Gorenja vas, PD Škofja Loka<br />

Letni koncert Glasbene šole Škofja Loka<br />

Annual concert of Škofja Loka Music School / Jahreskonzert der Musikschule Škofja Loka / Concerto annuale della Scuola di musica / Concierto anual de la Escuela de la música Škofja Loka<br />

12.05.2010 Škofja Loka - Sokolski dom Peter KopaË<br />

13.05.2010 Vrtec Škofja Loka - enota Najdihojca (igrišËe) Majda Pipan<br />

041/ 759 014, peter.kopac@guest.arnes.si<br />

www.gs-skofjaloka.si<br />

Pod mavriËnim dežnikom<br />

Under a rainbow umbrella / Unter dem Regenbogenschirm / Sotto l’ombrello iridato / Bajo el paraguas de arco iris<br />

04/ 512 24 62<br />

majda.pipan2@guest.arnes.si<br />

Trænica kmetijskih pridelkov in izdelkov<br />

Market of Farm Products / Markt der Landwirtschaftlichen Ernte und der Erzeugnisse / Mercato dei prodotti agricoli / Mercado de los productos agrícolas<br />

15.05.2010 Gorenja vas Kristina MiklavËiË<br />

04/ 506 02 25<br />

kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />

SreËanje Janezov in pohod ob stari Rapalski meji<br />

Meeting of Janezes and march along the old Rapal Border / Treffen von Janez und Wanderung entlang der alten Grenzweg an der Rapallo-Grenze<br />

Raduno degli Janez e marcia lungo il confine di Rapallo / Reunión de los Janezes y la marcha por la frontera de Rapalo antigua<br />

16.05.2010 Sovodenj - Nova Oselica Irena Kalan<br />

041/ 822 400<br />

borovc@gmail.com<br />

Blaznikov veËer - Predstavitev 56. številke Loških razgledov<br />

Blaznik Evening - Presentation of the 56 th number of the magazine Loški razgledi / Blazniks Abend - Vorstellung der 56. Loški razgledi<br />

Serata di Blaznik - Presentazione del n. 56 della rivista Loški razgledi / Velada de Blaznik - Presentación del número 56 de la revista Loški razgledi<br />

16.05.2010 Škofja Loka - Sokolski dom Aleksander IgliËar<br />

16.05.2010 Selca - sv. Mohor Tomaž Habjan<br />

17.05.2010 Vrtec Škofja Loka - enota »ebelica Majda Pipan<br />

041/ 384 020<br />

aleksander.iglicar@mdloka.si, www.mdloka.si<br />

Pohod Gremo gor<br />

March Let’s go up / Wanderung „Auf geht’s“ / Marcia “Andiamo su” / Marcha Vamos arriba<br />

031/ 378 751<br />

tdselca@gmail.com, www.selca.si<br />

KolesarËki<br />

Small cyclers / Kleine Radfahrer / I piccoli ciclisti / Los ciclistas pequeños<br />

04/ 512 24 62<br />

majda.pipan2@guest.arnes.si<br />

Glasbena šola Škofja Loka<br />

Vrtec Škofja Loka<br />

Razvojna agencija Sora<br />

TD Sovodenj<br />

Muzejsko društvo Škofja Loka<br />

TD Selca<br />

Vrtec Škofja Loka,<br />

SPV ObËine Škofja Loka, Zebra


19.05.2010 Vrtec Škofja Loka - enota Pedenjped Majda Pipan<br />

19.05.2010<br />

Škofja Loka -<br />

kapela Jezusovih blagrov v Papirnici<br />

KolesarËki<br />

Small cyclers / Kleine Radfahrer / I piccoli ciclisti / Los ciclistas pequeños<br />

04/ 512 24 62<br />

majda.pipan2@guest.arnes.si<br />

Mednarodni cikel koncertov - cikel komornih koncertov<br />

International Cycle of Concerts - Chamber Concerto Cycle / Internationaler Konzertzyklus - der Kammerkonzert-Zyklus<br />

Ciclo internazionale di concerti - ciclo di concerti da camera / Ciclo de los conciertos internacionales - ciclo de los conciertos de cámara<br />

Andreja R. Megušar,<br />

Klemen Karlin<br />

22.05.2010 Zali Log Janez Habjan<br />

22.05.2010<br />

9. tek Suša<br />

9 th Suša Run / 9. Lauf Suša / IX corsa Suša / 9ª Carrera Suša<br />

Vrtec Škofja Loka,<br />

SPV ObËine Škofja Loka, Zebra<br />

04/ 511 23 05 ObËina Škofja Loka<br />

041/ 570 680<br />

habjan.janez@gmail.com<br />

Trænica kmetijskih pridelkov in izdelkov<br />

Market of Farm Products / Markt der Landwirtschaftlichen Ernte und der Erzeugnisse / Mercato dei prodotti agricoli / Mercado de los productos agrícolas<br />

Železniki - pri pošti,<br />

Žiri - pred Zadružnim domom<br />

22.05.2010 KopaËnica - Blegoš - KopaËnica<br />

Kristina MiklavËiË<br />

04/ 506 02 25<br />

kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />

Za 1€ na Blegoš in nazaj<br />

For 1€ to Blegoš and back / Für 1€ auf Blegoš und zurück / Per 1 € sul Blegoš e ritorno / Por 1€ a Blegoš y atrás<br />

Niko Stržinar,<br />

Boštjan Jezeršek<br />

22.05.2010 Škofja Loka - Mestni trg Tanja Avman<br />

22.05.-<br />

29.05.2010<br />

051/ 214 751, 031/ 391 354<br />

info@sdmh.si, www.sdmh.si<br />

Tržnica znanja<br />

Knowledge Market / Markt des Wissens / Il mercato del sapere / Mercado del conocimiento<br />

04/ 506 13 80<br />

tanja.avman@guest.arnes.si<br />

Teden obrti in podjetništva na Loškem<br />

Week of Crafts and Entrepreneurship in the Škofja Loka Region / Woche des Handwerks und des Unternehmertums in der Loka Region<br />

Settimana dell’artigianato e dell’imprenditoria a Loka / Semana de artesanía y emprendimiento en la región de Škofja Loka<br />

ObmoËje UE Škofja Loka<br />

Julija PrimožiË,<br />

Petra Dolenc<br />

04/ 506 02 23, 04/ 506 02 00<br />

info@ra-sora.si, ooz.sk.loka@siol.net<br />

Avtokros dirka flPlanina 2010«<br />

Autocross Race flPlanina 2010« / Auto-Cross Rennen flPlanina 2010« / Gara di autocross flPlanina 2010« / Carrera de autocros flPlanina 2010«<br />

23.05.2010 Planina nad Horjulom Viktor Oblak<br />

01/ 754 01 98, 041/ 534 888<br />

motoklub.buhc@siol.net, www.buhc.net<br />

ŠD Zali Log<br />

Razvojna agencija Sora<br />

ŠD Marmor Hotavlje<br />

Ljudska univerza Škofja Loka<br />

Razvojna agencija Sora, OOZ Škofja Loka<br />

Motoklub Buhc


Blaznikov veËer - Ob 520-letnici odkritja živega srebra v Idriji<br />

Blaznik Evening - At the 520 th anniversary of finding quicksilver in Idrija / Blazniks Abend - zum 520. Jahresfeier der Entdeckung von Quecksilber in Idrija<br />

Serata di Blaznik - In occasione del 520. anniversario della scoperta del mercurio a Idria / Velada de Blaznik - Al 520º aniversario del hallazgo del mercurio en Idrija<br />

24.05.2010 Škofja Loka - Sokolski dom<br />

Aleksander IgliËar,<br />

SreËko BeriËiË<br />

25.05.2010 Gorajte ali Puštal - nogometno igrišËe Majda Pipan<br />

28.05.2010<br />

Škofja Loka - OŠ Škofja Loka - Mesto<br />

(športni park)<br />

041/ 384 020, 04/ 513 27 02<br />

aleksander.iglicar@mdloka.si, www.mdloka.si<br />

Škratje športne igre<br />

Dwarfs Sports Games / Sportspiele flZwerge« / Giochi sportivi degli gnomi / Juegos deportivos de gnomos<br />

04/ 512 24 62<br />

majda.pipan2@guest.arnes.si<br />

Dobrodelni tek<br />

Charity Run / Wohltätigkeitslauf / Corsa di beneficenza / Carrera de la caridad<br />

Elizabeta Proj<br />

29.05.2010 Visoko pri Poljanah Aleš Šubic<br />

29.05.2010 Škofja Loka - Loški oder Mateja Tuta<br />

04/ 506 00 11<br />

os.sl-mesto@guest.arnes.si<br />

12. visoški tek<br />

12 th Run of Visoko / 12. Lauf von Visoko / XII corsa di Visoko / 12ª Carrera de Visoko<br />

040/ 292 075<br />

info@sdpoljane.si, www.sdpoljane.si<br />

Plesni ujem<br />

Dance catch / Tänzerischer Fang / Spettacolo di danza / Fiesta del baile<br />

041/ 962 247, drustvoritem@gmail.com<br />

www.drustvo-ritem.si<br />

Pohod flObhodnica Ratitovec«<br />

March flRound Ratitovec« / Wanderung rund um Ratitovec / Marcia flGiro del Ratitovec« / Marcha flRonda de Ratitovec«<br />

29.05.2010 Soriška planina - Ratitovec Rado GoljevšËek<br />

04/ 514 64 89<br />

www.pd-zelezniki.com<br />

Gasilski rally<br />

Firefighters’ rally / Feuerwehr-Rally / Rally dei vigili del fuoco / Rally de bomberos<br />

Muzejsko društvo Škofja Loka,<br />

FilatelistiËno društvo Lovro Košir<br />

Vrtec Škofja Loka<br />

OŠ Škofja Loka - Mesto<br />

ŠD Poljane<br />

Športno in kulturno društvo Ritem<br />

PD za Selško dolino Železniki<br />

29.05.2010 Škofja Loka in okolica Anže Rebec 041/ 355 991 PGD Stara Loka<br />

29.05.2010 Škofja Loka Branko TavËar<br />

3. kolesarjenje po starem<br />

3 rd cycling in the old fashion / 3. Radfahren nach alter Art / 3. ciclismo all’antica / 3º ciclismo de la manera antigua<br />

04/ 231 73 20, 031/ 416 345<br />

tavcar.brane@siol.net, oblak.tanja@gmail.com<br />

Društvo Rovtarji Škofja Loka


VeËjeziËni literarni maraton Mavrica neba<br />

Multilingual literary marathon Rainbow of the Sky / Mehrsprachiges Marathon Regenbogen des Himmels / Maratona letteraria multilinguistica Arcobaleno del cielo / Maratón literario multilingüe Arco iris del cielo<br />

29.05.2010 Železniki<br />

Tomaž Šturm,<br />

Blaž Kuhar<br />

041/ 521 456, 040/ 213 494<br />

tomaz.sturm@gmail.com<br />

Dan šmarnic<br />

Day of lily of the valley / Maiglöckchentag / Giornata del mughetto / El día de los muguetes<br />

KD Scena, TD Železniki,<br />

ROV Železniki, KŠSD in drugi<br />

30.05.2010 Slajka Janez FilipiË 041/ 793 357 TD Hotavlje


JUNIJ / JUNE / JUNI / GIUGNO / JUNIO


junij -<br />

september<br />

2010<br />

01.06.-<br />

06.06.2010<br />

02.06.2010<br />

Moja dežela, lepa, urejena in Ëista<br />

My country, beautiful, arranged and clean / Mein Land, schön, ordentlich und sauber / Il mio paese, bello, ordinato e pulito / Mi país, bello, ordenado y limpio<br />

Železniki Mojca BenediËiË<br />

04/ 514 73 56<br />

td.zelezniki@siol.net, www.td-zelezniki.si<br />

8. teden podeželja na Loškem<br />

8 th Week of Countryside in the Loka Region / 8. Woche des Landschaft in Loka Gebiet / VIII Settimana della campagna nella zona di Loka / 8ª Semana del campo en la región de Loka<br />

ObmoËje UE Škofja Loka Kristina MiklavËiË<br />

Škofja Loka -<br />

kapela Jezusovih blagrov v Papirnici<br />

04/ 506 02 25<br />

kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />

Mednarodni cikel koncertov - cikel komornih koncertov<br />

International Cycle of Concerts - Chamber Concerto Cycle / Internationaler Konzertzyklus - der Kammerkonzert-Zyklus<br />

Ciclo internazionale di concerti - ciclo di concerti da camera / Ciclo de los conciertos internacionales - ciclo de los conciertos de cámara<br />

Andreja R. Megušar,<br />

Klemen Karlin<br />

TD Železniki<br />

Razvojna agencija Sora s sodelujoËimi partnerji<br />

04/ 511 23 05 ObËina Škofja Loka<br />

Slavnostni zakljuËek programa Zlati sonËek<br />

Solemn Conclusion of Zlati sonËek program / Feierliche Abschlussveranstaltung zum Sportprogramm für Kinder flGoldener Sonnenschein«<br />

Conclusione solenne del programma Zlati sonËek / La conclusión solemne del programa Zlati sonËek<br />

04.06.2010 Sv. Andrej Majda Pipan<br />

04.06.-<br />

06.06.2010<br />

04/ 512 24 62<br />

majda.pipan2@guest.arnes.si<br />

flŠvicbol« turnir v floorbalu<br />

Floorball Tournament flŠvicbol« / Turnier im Floorball flSchweißball« / Torneo di florball flŠvicbol« / Torneo de florball flŠvicbol«<br />

Poljane nad Škofjo Loko David Oblak<br />

041/ 716 098<br />

info@sdpoljane.si, www.sdpoljane.si<br />

Trænica kmetijskih pridelkov in izdelkov<br />

Market of Farm Products / Markt der Landwirtschaftlichen Ernte und der Erzeugnisse / Mercato dei prodotti agricoli / Mercado de los productos agrícolas<br />

05.06.2010 Škofja Loka - Mestni trg Kristina MiklavËiË<br />

05.06.2010 Škofja Loka in okolica<br />

04/ 506 02 25<br />

kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />

Zarjin festival 2010<br />

Zarja Festival 2010 / Zarjas Festival 2010 / Festival Zarja 2010 / Festival de Zarja 2010<br />

Mateja Tuta,<br />

Samo Klemenc<br />

041/ 962 247, 041/ 849 846<br />

drustvoritem@gmail.com<br />

www.drustvo-ritem.si<br />

SreËanje citrarjev in športnikov pred planinsko koËo na Ermanovcu<br />

Meeting of Zither Players and Sportsmen in front of the mountain hut on Ermanovec / Treffen der Zitherspieler und Sportler vor der Berghütte auf Ermanovec<br />

Raduno dei citaristi degli sportivi dinanzi al rifugio alpino sull’Ermanovec / Encuentro de los citaristas y deportistas delante del albergue alpino en Ermanovec<br />

Vrtec Škofja Loka, Zavod za šport Škofja Loka<br />

ŠD Poljane<br />

Razvojna agencija Sora<br />

Športno in kulturno društvo Ritem<br />

06.06.2010 Ermanovec Bojan FilipiË 041/ 632 315 PD Sovodenj


10. jubilejni festival - VeËer slovenskih viž v nareËju<br />

10 th Evening of Slovenian Folk Songs in Dialects / 10. Abend von slowenischen Weisen im Dialekt / X Serata di canti popolari sloveni in dialetto / 10ª Velada de las canciones eslovenas en dialecto<br />

11.06.2010 Škofja Loka - Mestni trg ali ŠD Poden<br />

Marjan PotoËnik,<br />

Saša Pivk Avsec<br />

12.06.2010 Škofja Loka - mestno jedro Peter KopaË<br />

051/ 697 730, 051/ 697 736<br />

www.radio-sora.si, media.butik@siol.net<br />

Oglasbena Loka<br />

Loka in Music / Das musikalische Loka / Loka in musica / Loka en música<br />

041/ 759 014<br />

peter.kopac@guest.arnes.si<br />

www.gs-skofjaloka.si<br />

Trænica kmetijskih pridelkov in izdelkov<br />

Market of Farm Products / Markt der Landwirtschaftlichen Ernte und der Erzeugnisse / Mercato dei prodotti agricoli / Mercado de los productos agrícolas<br />

12.06.2010 Gorenja vas Kristina MiklavËiË<br />

04/ 506 02 25<br />

kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />

Radio Sora, Agencija Media butik,<br />

Geržina videoton<br />

Slavnostna akademija ob 110-letnici PGD Gorenja vas<br />

Solemn academy at the 110 th anniversary of Voluntary Firefighters’ Association Gorenja vas / Festliche Akademie zum 110. Jahresjubiläum der freiwilligen Feuerwehr Gorenja vas<br />

Accademia solenne in occasione del 110. anniversario dell’Associazione vigili del fuoco volontari / Academia solemne al 110º aniversario de la sociedad de bomberos voluntaria Gorenja vas<br />

Glasbena šola Škofja Loka<br />

Razvojna agencija Sora<br />

12.06.2010 Gorenja vas - OŠ Ivan TavËar Boštjan Reberšek 031/ 370 049 PGD Gorenja vas<br />

Praznovanje 40. letnice ŠD Poljane<br />

Celebration of the 40th anniversary of Sports Association Poljane / Feier zum 40. Jahresjubiläum des Sportvereins Poljane<br />

Celebrazione del 40. anniversario dell’Associazione sportiva Poljane / Celebración del 40º aniversario de la sociedad deportiva Poljane<br />

12.06.2010 Poljane nad Škofjo Loko Gašper Debeljak<br />

051/ 608 704<br />

info@sdpoljane.si, www.sdpoljane.si<br />

Valeta<br />

Farewell Dinner Party / Feier zum Grundschulabschluss flValeta« / Valeta - ballo al termine della scuola elementare / Fiesta de despedida de la escuela primaria<br />

14.06.2010 Škofja Loka - OŠ Škofja Loka - Mesto Elizabeta Proj<br />

16.06.2010<br />

Škofja Loka -<br />

kapela Jezusovih blagrov v Papirnici<br />

04/ 506 00 11<br />

os.sl-mesto@guest.arnes.si<br />

Mednarodni cikel koncertov - cikel komornih koncertov<br />

International Cycle of Concerts - Chamber Concerto Cycle / Internationaler Konzertzyklus - der Kammerkonzert-Zyklus<br />

Ciclo internazionale di concerti - ciclo di concerti da camera / Ciclo de los conciertos internacionales - ciclo de los conciertos de cámara<br />

Andreja R. Megušar,<br />

Klemen Karlin<br />

ŠD Poljane<br />

OŠ Škofja Loka - Mesto<br />

04/ 511 23 05 ObËina Škofja Loka<br />

Koncert ob ObËinskem prazniku - Jan Plestenjak<br />

Concert on the Municipal Holiday - Jan Plestenjak / Konzert zum Gemeindefeiertag - Jan Plestenjak / Concerto in occasione della Festa comunale - Jan Plestenjak / Concierto para la fiesta municipal - Jan Plestenjak<br />

18.06.2010 Škofja Loka - Mestni trg Andreja R. Megušar 04/ 511 23 05 ObËina Škofja Loka


Sožitje med Ëlovekom, Ëebelo in naravo - dan odprtih vrat Ëebelarskega doma<br />

Cohabitation between the human being, the bee and the nature - open door day of the beekeepers’ home / Symbiose zwischen Menschen, Biene und Natur - Tag der offenen Tür des Heims von Bienenzüchtern<br />

Convivenza tra l’uomo, l’ape e la natura - giornata delle porte aperte alla Casa dell’apicoltore / Cohabitación entre el hombre, la abeja y la naturaleza - el día de la puerta abierta en la case del apicultor<br />

18.06.2010 Brode Marijan Novak<br />

041/ 590 166<br />

nmarijan@siol.net<br />

Odprtje Ëebelarskega doma<br />

Opening of beekeeper’s home / Eröffnung des Heims von Bienenzüchtern / Inaugurazione della Casa dell’apicoltora / Inauguración de la casa del apicultor<br />

19.06.2010 Brode Marijan Novak<br />

041/ 590 166<br />

nmarijan@siol.net<br />

Gasilska disciplina flFire combat«<br />

Firefighters’ discipline flFire combat« / Feuerwehrdisziplin flFire combat« / Gara dei vigili del fuoco flFire combat« / Disciplina de bomberos flFire combat«<br />

»ebelarsko društvo Škofja Loka<br />

»ebelarsko društvo Škofja Loka<br />

19.06.2010 Škofja Loka - Mestni trg Anže Rebec 041/ 355 991 Gasilska zveza Škofja Loka<br />

19.06.2010<br />

Trænica kmetijskih pridelkov in izdelkov<br />

Market of Farm Products / Markt der Landwirtschaftlichen Ernte und der Erzeugnisse / Mercato dei prodotti agricoli / Mercado de los productos agrícolas<br />

Železniki - pri pošti,<br />

Žiri - pred Zadružnim domom<br />

19.06.2010 Sv. Volbenk nad Logom<br />

Kristina MiklavËiË<br />

04/ 506 02 25<br />

kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />

Mednarodni cikel koncertov flKitara poletju«<br />

International Cycle of Concerts - flGuitar to the summer« / Internationaler Konzertzyklus - flEine Gittare dem Sommer«<br />

Ciclo internazionale di concerti - flLa chitarra all’estate« / Ciclo de los conciertos internacionales - flLa guitarra para el verano«<br />

Andreja R. Megušar,<br />

Denis Kokalj<br />

04/ 511 23 05,<br />

040/ 732 273<br />

Razvojna agencija Sora<br />

ObËina Škofja Loka,<br />

Glasbena šola Škofja Loka<br />

7. sreËanje harmonikarjev Slemene 2010<br />

7 th Meeting of Accordion Players Slemene 2010 / 7. Treffen der Akkordeonspieler Slemene 2010 / VII Raduno dei fisarmonicisti Slemene 2010 / 7º Encuentro de los acordeonistas Slemene 2010<br />

20.06.2010 Poljanska dolina - na Slemenih<br />

Branko TavËar,<br />

Boštjan Oblak<br />

20.06.2010 Dolenja vas Janez Habjan<br />

031/ 416 345, 041/ 247 568<br />

tavcar.brane@siol.net, oblak.tanja@gmail.com<br />

Velika konjeniška prireditev<br />

Great Equestrian Event / Große Reitveranstaltung / Grande manifestazione equestre / Gran encuentro ecuestre<br />

031/ 624 136<br />

janez.habjan@gmail.com<br />

ZakljuËna prireditev za uËence od 1. do 5. razreda<br />

Conclusion Event for pupils from the 1 st to the 5 th grade / Abschlussveranstaltung für Schüler von 1. bis zur 5. Klasse<br />

Manifestazione conclusiva per alunni dalla 1. alla 5. classe / Manifestación final para los alumnos de la 1ª hasta la 5ª clase<br />

23.06.2010 Škofja Loka - OŠ Škofja Loka - Mesto Elizabeta Proj<br />

04/ 506 00 11<br />

os.sl-mesto@guest.arnes.si<br />

Društvo Rovtarji Škofja Loka,<br />

Organizacijski odbor Slemene<br />

Konjeniški klub Ratitovec Železniki<br />

OŠ Škofja Loka - Mesto


ZakljuËna prireditev za uËence od 6. do 8. razreda<br />

Conclusion event for pupils from the 6 th to the 8 th grade / Abschlussveranstaltung für Schüler von 6. bis zur 8. Klasse<br />

Manifestazione conclusiva per alunni dalla 6. all’8. classe / Manifestación final para los alumnos de la 6ª hasta la 8ª clase<br />

24.06.2010 Škofja Loka - OŠ Škofja Loka - Mesto Elizabeta Proj<br />

04/ 506 00 11<br />

os.sl-mesto@guest.arnes.si<br />

Veselica z ansamblom Mambo Kings<br />

Festive party with music group Mambo Kings / Volksfest mit Mambo Kings / Festa popolare con i Mambo Kings / Fiesta con el grupo Mambo Kings<br />

OŠ Škofja Loka - Mesto<br />

24.06.2010 Gorenja vas - Kalarjev travnik Boštjan Reberšek 031/ 370 049 PGD Gorenja vas<br />

25.06.2010 Škofja Loka - Mestni trg<br />

Dan državnosti - Mestni pihalni orkester Škofja Loka<br />

Statehood Day - Town Wind Orchestra Škofja Loka / Tag der Eingenstaatlichkeit - das städtische Blasorchester Škofja Loka<br />

Giornata dello stato - Banda di strumenti a fiato della città di Škofja Loka / Día nacional - Orquesta de los instrumentos de viento de la ciudad Škofja Loka<br />

Andreja R. Megušar,<br />

Andreja Štrekelj<br />

04/ 511 23 05,<br />

031/ 624 138<br />

40 let delovanja društva - Vasovanje na vasi<br />

40 years of association’s activity - Nocturnal visit to one’s sweetheart in the village / 40. Jahresfeier des Vereins - Kilt im Dorf<br />

40 anni d’attività dell’associazione - La vita nel villaggio / 40 años de la actividad del la sociedad - Subir a la ventana para cortejar en el pueblo<br />

ObËina Škofja Loka, Mestni pihalni orkester<br />

25.06.2010 Hotavlje Janez FilipiË 041/ 793 357 TD Hotavlje<br />

19. pohod na Ratitovec na dan državnosti<br />

19 th March to Ratitovec on the National Day / 19. Wanderung auf Ratitovec zum Nationalfeiertag<br />

XIX Marcia sul Ratitovec in occasione della Giornata della statalità / 19ª Marcha a Ratitovec en el día de la nacionalidad<br />

25.06.2010 Zali Log - Groblje - Ratitovec Janez Habjan<br />

25.06.-<br />

27.06.2010<br />

25.06.-<br />

27.06.2010<br />

041/ 570 680<br />

habjan.janez@gmail.com<br />

Razstava klekljanih Ëipk na temo flNarava«<br />

Exposition of bobbin lace on the theme of flNature« / Ausstellung von Klöppelspitze auf das Thema flDie Natur«<br />

Mostra di merletti a tombolo sul tema flNatura« / Exposición de los encajes de bolillos sobre la tema de la flNaturaleza«<br />

Gorenja vas - OŠ Ivan TavËar Francka KlemenËiË<br />

04/ 518 16 30, 041/ 425 211<br />

boris.klemencic@volja.net<br />

»ipka dežele Kranjske<br />

Laces of the Kranjsko region / Spitze des Landes Krain / Merletti a tombolo della regione Kranjsko / Los encajes de la región Kranjsko<br />

Gorenja vas - OŠ Ivan TavËar Francka KlemenËiË<br />

04/ 518 16 30, 041/ 425 211<br />

boris.klemencic@volja.net<br />

Velika gasilska vaja<br />

Great firefighting drill / Große Feuerwehrübung / Grande esercitazione dei vigili del fuoco / Gran ejercicio de bomberos<br />

ŠD Zali Log<br />

Klekljarsko društvo Deteljica Gorenja vas<br />

Klekljarsko društvo Deteljica Gorenja vas<br />

26.06.2010 Gorenja vas Boštjan Reberšek 031/ 370 049 PGD Gorenja vas


Osrednja proslava ob 110-letnici PGD Gorenja vas z gasilsko parado<br />

Central celebration at the 110th anniversary of Voluntary Firefighters Association Gorenja vas with firefighters parade / Große Feier zum 110. Jubiläums der freiwilligen Feuerwehr Gorenja vas mit Feuerwehrparade<br />

Manifestazione centrale in occasione del 110. anniversario dell’Associazione vigili del fuoco volontari / Celebración central de la sociedad de bomberos voluntaria Gorenja vas con la parada de bomberos<br />

26.06.2010 Gorenja vas - Kalarjev travnik Boštjan Reberšek 031/ 370 049 PGD Gorenja vas<br />

Veselica z ansamblom Navihanke<br />

Festive party with music group Navihanke / Volksfest mit Navihanke / Festa popolare con il complesso Navihanke / Fiesta con el grupo Navihanke<br />

26.06.2010 Gorenja vas - Kalarjev travnik Boštjan Reberšek 031/ 370 049 PGD Gorenja vas<br />

26.06.-<br />

29.06.2010<br />

26.06. -<br />

29.06.2010<br />

Srednjeveški dnevi v Škofji Loki<br />

Medieval Days in Škofja Loka / Mittelalterliche Tage im Škofja Loka / Giornate medievale a Škofja Loka / Los días medievales en Škofja Loka<br />

Škofja Loka<br />

Andreja Križnar,<br />

Andreja R. Megušar<br />

04/ 517 06 04, 051/ 427 827<br />

andreja.kriznar@lto-blegos.si, www.lto-blegos.si<br />

LTO Blegoš, ObËina Škofja Loka<br />

Festival stare glasbe flMusica Locopolitana«<br />

Old Music Festival flMusica Locopolitana« / Festival Alte Musik flMusica Locopolitana« / Festival di musica antica flMusica Locopolitana« / Festival de la música antigua flMusica Locopolitana«<br />

Škofja Loka - Loški grad<br />

Andreja R. Megušar, Andreja Križnar,<br />

Janez Jocif<br />

27.06.2010 Škofja Loka - Loški grad Meta PetraË<br />

04/ 511 23 05, 04/ 517 06 04<br />

info@lto-blegos.si, www.lto-blegos.si<br />

Gledališka predstava - Coprniška krvava rihta v Loki<br />

Theater performance - Witch Bloody Court in Loka / Theatervostellung Das Hexen - Blutgericht in Loka<br />

Rappresentazione teatrale - Il pasto sanguinoso delle streghe a Loka / Función - La corte sangrienta de la bruja en Loka<br />

04/ 512 08 50, 041/ 730 982<br />

gledalisce@kd-loskioder.si<br />

Avtokros dirka flPlanina 2010/2«<br />

Autocross Race flPlanina 2010/2« / Auto-Cross Rennen flPlanina 2010/2« / Gara di autocross flPlanina 2010/2« / Carrera de autocross flPlanina 2010/2«<br />

27.06.2010 Planina nad Horjulom Viktor Oblak<br />

28.06.-<br />

29.06.2010<br />

01/ 754 01 98, 041/ 534 888<br />

motoklub.buhc@siol.net, www.buhc.net<br />

Mednarodni posvet v okviru Srednjeveških dni v Škofji Loki<br />

International panel discussion within the framework of Medieval days in Škofja Loka / Internationale Besprechung im Rahmen von Mittelalternichen Tagen in Škofja Loka<br />

Tavola rotonda internazionale nell’ambito delle Giornate medievali a Škofja Loka / La consulta internacional dentro del marco de Los días medievales en Škofja Loka<br />

Škofja Loka - Sokolski dom Andreja R. Megušar, Andreja Križnar<br />

04/ 511 23 05, 04/ 517 06 04<br />

info@lto-blegos.si, www.lto-blegos.si<br />

ObËina Škofja Loka, LTO Blegoš<br />

Loški oder Škofja Loka<br />

Motoklub Buhc<br />

ObËina Škofja Loka, LTO Blegoš<br />

Odprtje razstave akademske slikarke iz pobratene obËine Tabor Marie Šechtel<br />

Opening of the exhibition of academy - trained painter Maria Šechtel from the twinned municipality Tabor / Eröffnug der Ausstellung der akademischen Malerin Maria Šechtel aus der Partnergemeinde Tabor<br />

Inaugurazione della mostra della pittrice accademica Maria Šechtel del comune gemellato Tabor / Inauguración de la exposición de la pintora académica Maria Šechtel del municipio confraternado Tabor<br />

29.06.2010 Škofja Loka - Sokolski dom Andreja R. Megušar 04/ 511 23 05 ObËina Škofja Loka


Slavnostna akademija ob obËinskem prazniku - Anja Bukovec, Janez LotriË, Škofjeloški godalni orkester Arseia<br />

Solemn Academy on the Municipal Holiday - Anja Bukovec, Janez LotriË, Škofja Loka String Orchestra Arseia<br />

Feierliche Akademie zum Gemeindefeiertag - Anja Bukovec, Janez LotriË, das Streichorchester von Škofja Loka Arseia<br />

Accademia solenne in occasione della Festa comunale - Anja Bukovec, Janez LotriË, Orchestra di strumenti ad arco Arseia di Škofja Loka<br />

Academia solemne para la fiesta municipal - Anja Bukovec, Janez LotriË, Orquesta de instrumentos de cuerda de Škofja Loka Arseia<br />

30.06.2010 Škofja Loka - Loški grad Andreja R. Megušar 04/ 511 23 05 ObËina Škofja Loka


JULIJ / JULY / JULI / LUGLIO / JULIO


01.07.-<br />

04.07.2010<br />

Jadralno padalska tekma flRatitovec Open 2010«<br />

Paragliding Race flRatitovec Open 2010« / Gleitschirmfliegen flRatitovec Open 2010« / Competizione di parapendio flRatitovec Open 2010« / Carrera de paragliding flRatitovec Open 2010«<br />

Ratitovec Igor Eržen<br />

040/ 505 915<br />

info@klub-krokar.si, www.klub-krokar.si<br />

Slavnostna seja PGD Stara Loka<br />

Solemn meeting of the Voluntary Firefighters Association Stara Loka / Festsitzung der freiwilligen Feuerwehr Stara Loka<br />

Seduta solenne dell’Associazione vigili del fuoco volontari / Sesión solemne de la sociedad de bomberos voluntaria Stara Loka<br />

Klub jadralnih padalcev Krokar Železniki<br />

02.07.2010 Škofja Loka - OŠ Ivan Grohar Anže Rebec 041/ 355 991 PGD Stara Loka<br />

02.07.-<br />

03.07.2010<br />

Škofja Loka - Mestni trg<br />

Mednarodni festival pihalnih orkestrov flLoka jo piha«<br />

Wind Orchestra International Festival flLoka blows it« / Internationales Festival des Blasorkesters flLoka bläst«<br />

Festival internazionale delle orchestre di strumenti a fiato flLoka soffia« / Festival internacional de los orquestas de viento flLoka sopla«<br />

Andreja R. Megušar,<br />

Andreja Štrekelj<br />

04/ 511 23 05<br />

031/ 624 138<br />

Gasilska vaja obËinskega gasilskega poveljstva Škofja Loka<br />

Firefighters drill of the municipal firefighter commanders of Škofja Loka / Feuerwehrübung von gemeindlichen Feuerwehrkommandeuren in Škofja Loka<br />

Esercitazione del comando dei vigili del fuoco di Škofja Loka / Ejercicio de bomberos de la comandancia de los bomberos municipales de Škofja Loka<br />

ObËina Škofja Loka,<br />

Mestni pihalni orkester Škofja Loka<br />

03.07.2010 Podlubnik Anže Rebec 041/ 355 991 PGD Stara Loka, ekipe zašËite in reševanja<br />

Prevzem novega gasilskega vozila in gasilska veselica<br />

Acceptance of a new firefighters vehicle and firefighters party / Übernahme des neuen Feuerwehrwagens und Feuerwehrball<br />

Consegna del nuovo veicolo dei vigili del fuoco e festa popolare / Aceptación del nuevo vehículo de bomberos y la fiesta de bomberos<br />

03.07.2010 Škofja Loka - stara vojašnica Anže Rebec 041/ 355 991 PGD Stara Loka<br />

Trænica kmetijskih pridelkov in izdelkov<br />

Market of Farm Products / Markt der Landwirtschaftlichen Ernte und der Erzeugnisse / Mercato dei prodotti agricoli / Mercado de los productos agrícolas<br />

03.07.2010 Škofja Loka - Mestni trg Kristina MiklavËiË<br />

04/ 506 02 25<br />

kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />

5. oslovske dirke<br />

5 th Donkey race / 5. Eselrennen / 5. corse con gli asini / 5ª carrera de burros<br />

Razvojna agencija Sora<br />

04.07.2010 Škofja Loka - stara vojašnica Anže Rebec 041/ 355 991 PGD Stara Loka<br />

11. gorsko-kolesarska dirka na vrh Dražgoške gore<br />

11 th Mountain Cycling Race to the Top of Dražgoška gora / 11. Mountainbikerennen zum Gipfel von Dražgoška gora<br />

XI competizione di mountain bike sul Dražgoška gora / 11ª Carrera de ciclismo de montaña al cumbre de Dražgoška gora<br />

04.07.2010 Dražgoše - Jelovica Lušina Primož<br />

041/ 758 645<br />

info@sd-drazgose.si, www.sd-drazgose.si<br />

ŠD Dražgoše


Mednarodni festival folklornih skupin<br />

International festival of folklore groups / Internationales Festival von Volktanzgruppen / Festival internazionale dei gruppi folcloristici / Festival internacional de los grupos folklóricos<br />

09.07.2010 Škofja Loka - Mestni trg Andreja R. Megušar 04/ 511 23 05 ObËina Škofja Loka<br />

12. kolesarska dirka za Zlato Ëipko<br />

12 th Cycling Race for Golden Lace / 12. Fahrradrennen für die Goldene Spitze / XII corsa ciclistica per il Merletto d’oro / 12 a Carrera de ciclismo para Encaje de oro<br />

10.07.2010 Železniki - Soriška planina Roman Prezelj<br />

051/ 330 329<br />

info@kamikaze.si, www.kamikaze.si<br />

Rekreativno kolesarjenje za Zlato Ëipko<br />

Recreational cycling for Golden Lace / Rekreative Radfahren für die Goldene Spitze / Giro ciclistico ricreativo per il Merletto d’oro / Ciclismo recreativo para Encaje de oro<br />

10.07.2010 Železniki - Petrovo Brdo Roman Prezelj<br />

051/ 330 329<br />

info@kamikaze.si, www.kamikaze.si<br />

Spretnostna vožnja na poligonu za osebe s posebnimi potrebami<br />

Skill drive on the polygon for persons with special needs / Geschicklichkeitsfahren auf dem Poligon für Behinderte<br />

Prova d’abilità alla guida al poligono per persone differentemente abili / Prueba de destreza en el polígono para las personas con las necesidades especiales<br />

10.07.2010 Železniki Roman Prezelj<br />

051/ 330 329<br />

info@kamikaze.si, www.kamikaze.si<br />

Trænica kmetijskih pridelkov in izdelkov<br />

Market of Farm Products / Markt der Landwirtschaftlichen Ernte und der Erzeugnisse / Mercato dei prodotti agricoli / Mercado de los productos agrícolas<br />

10.07.2010 Gorenja vas Kristina MiklavËiË<br />

04/ 506 02 25<br />

kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />

7. pohod po Martinj vrhu<br />

7 th March along Martinj vrh / 7. Wanderung auf Martinj vrh / VII Marcia lungo Martinj vrh / 7 a Marcha por Martinj vrh<br />

ŠD Kamikaze Železniki<br />

ŠD Kamikaze Železniki<br />

ŠD Kamikaze Železniki<br />

Razvojna agencija Sora<br />

11.07.2010 Martinj vrh Viktor Trdina 04/ 514 68 10 Društvo za razvoj podeželja Resje<br />

11.07.2010 Nova Oselica Irena Kalan<br />

15.07.2010 Železniki - Lovski dom Nataša Habjan<br />

Praznik koscev<br />

Haymakers’ feast / Feier von Heumacher / Festa dei mietitori / Fiesta de los segadores<br />

041/ 822 400<br />

borovc@gmail.com<br />

48. Ëipkarski dnevi - otvoritev razstav<br />

48 th Lacemaking Days - opening of exhibitions / 48. Tage der Spitzenkloppelei - Eröffnung der Ausstellungen<br />

48. Giornate del merletto a tombolo - aperture delle mostre / 48 Días de encajes - las aperturas de las exposiciones<br />

04/ 514 73 56<br />

td.zelezniki@siol.net, www.td-zelezniki.com<br />

TD Sovodenj<br />

TD Železniki


»ipka dežele Kranjske<br />

Laces of the Kranjsko region / Spitze des Landes Krain / Merletti a tombolo della regione Kranjsko / Los encajes de la región Kranjsko<br />

15.07.2010 Železniki - galerija Muzeja Æelezniki Nataša Habjan<br />

04/ 514 73 56<br />

td.zelezniki@siol.net, www.td-zelezniki.com<br />

48. Ëipkarski dnevi - otroški živ žav<br />

48 th Lacemaking Days - children’s party / 48. Tage der Spitzenkloppelei - Kinderfest / 48. Giornate del merletto a tombolo - festa per bambini / 48 Días de encajes - fiesta para los niños<br />

16.07.2010 Železniki - pred plavžem Nataša Habjan<br />

04/ 514 73 56<br />

td.zelezniki@siol.net, www.td-zelezniki.com<br />

48. Ëipkarski dnevi - Podoknica<br />

48 th Lacemaking Days - Serenade / 48. Tage der Spitzenkloppelei - Serenade / 48. Giornate del merletto a tombolo - Serenata / 48 Días de encajes - Serenata<br />

16.07.2010 Železniki - Egrov vrt Nataša Habjan<br />

04/ 514 73 56<br />

td.zelezniki@siol.net, www.td-zelezniki.com<br />

48. Ëipkarski dnevi - tradicionalna nogometna tekma flledik - oženjeni«<br />

48 th Lacemaking Days - traditional football match flsingles - married« / 48. Tage der Spitzenkloppelei - traditionelles Fußballspiel flledig - heiratete«<br />

48. Giornate del merletto a tombolo - tradizionale partita di calcio flScapoli - Sposati« / 48 Días de encajes - partida de fútbol tradicional flsolteros - casados«<br />

17.07.2010 Železniki - nogometno igrišËe Niko Bertoncelj<br />

041/ 518 184<br />

nogometni.klub.ze@siol.net<br />

TD Železniki<br />

TD Železniki<br />

TD Železniki<br />

NK Železniki<br />

48. Ëipkarski dnevi - predstavitev ljudskih obiËajev in zabava z živo glasbo<br />

48 th Lacemaking Days - presentation of folk customs and live music party / 48. Tage der Spitzenkloppelei - Vorstellung von Bräuchen und Sitten mit dem Fest mit Livemusik<br />

48. Giornate del merletto a tombolo - presentazione delle usanze popolari e intrattenimento danzante con musica dal vivo / 48 Días de encajes - la presentación de las costumbres populares y al fiesta con la música viva<br />

17.07.2010 Železniki - pred plavžem Blaž Kuhar<br />

04/ 514 73 56<br />

td.zelezniki@siol.net, www.td-zelezniki.com<br />

Trænica kmetijskih pridelkov in izdelkov<br />

Market of Farm Products / Markt der Landwirtschaftlichen Ernte und der Erzeugnisse / Mercato dei prodotti agricoli / Mercado de los productos agrícolas<br />

17.07.2010 Žiri - pred Zadružnim domom Kristina MiklavËiË<br />

04/ 506 02 25<br />

kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />

10. kolesarska dirka Poljane - Stari vrh<br />

10 th Cycling Race Poljane - Stari vrh / 10. Fahrradrennen Poljane - Stari vrh / X corsa ciclistica Poljane - Stari vrh / 10ª Carrera de ciclismo Poljane - Stari vrh<br />

17.07.2010 Poljane nad Škofjo Loko Aleš Hren<br />

041/ 255 681<br />

info@sdpoljane.si, www.sdpoljane.si<br />

48. Ëipkarski dnevi - tržnica domaËih izdelkov in domaËe umetnostne obrti<br />

48 th Lacemaking Days - Market of home-made products and home-made arts and crafts / 48. Tage der Spitzenkloppelei - Markt von hausgemachen Produkten und hausgemachte Kleinkunst<br />

48. Giornate del merletto a tombolo - mercato di prodotti caserecci e d’artigianato artistico / 48 Días de encajes - el mercado de los productos hechos en casa y de la artesanía<br />

18.07.2010 Železniki - pred plavžem Blaž Kuhar<br />

04/ 514 73 56<br />

td.zelezniki@siol.net, www.td-zelezniki.com<br />

TD Železniki<br />

Razvojna agencija Sora<br />

ŠD Poljane<br />

TD Železniki


48. Ëipkarski dnevi - Ëipkarski sprevod po ulicah Železnikov<br />

48 th Lacemaking Days - Lace parade along the streets of Železniki / 48. Tage der Spitzenkloppelei Spitzenklöppelei - Zug auf den Staßen in Železniki<br />

48. Giornate del merletto a tombolo - sfilata di merletti per le vie di Železniki / 48 Días de encajes - Parada de encajes por las calles de Železniki<br />

18.07.2010 Železniki Blaž Kuhar<br />

04/ 514 73 56<br />

td.zelezniki@siol.net, www.td-zelezniki.com<br />

48. Ëipkarski dnevi - klekljarsko tekmovanje v izdelavi Ëipk<br />

48 th Lacemaking Days - bobbin-lace competition in lacemaking / 48. Tage der Spitzenkloppelei Wettbewerb in Spitzenklöppelei in Fertigung von Spitzen<br />

48. Giornate del merletto a tombolo - gara di lavorazione del merletto a tombolo / 48 Días de encajes - el concurso de hacer los encajes de bolillos<br />

18.07.2010 Železniki - bar in kegljišËe flPri Meru« Blaž Kuhar<br />

04/ 514 73 56<br />

td.zelezniki@siol.net, www.td-zelezniki.com<br />

48. Ëipkarski dnevi - zabava z živo glasbo in zakljuËek 48. Ëipkarskih dni<br />

48 th Lacemaking Days - Party with live music and the conclusion of the 48 th Lacemaking Days / 48. Tage der Spitzenkloppelei Feier mit Livemusik und Abschluß der 48. Tagen der Spitzenkloppelei<br />

48. Giornate del merletto a tombolo - festa con musica dal vivo e conclusione delle 48. giornate dei merletti a tombolo / 48 Días de encajes - la fiesta con la música viva y la conclusión de los 48 Días de encajes<br />

18.07.2010 Železniki - pred plavžem Blaž Kuhar<br />

23.07.-<br />

24.07.2010<br />

04/ 514 73 56<br />

td.zelezniki@siol.net, www.td-zelezniki.com<br />

Krawal - festival alternativne glasbe<br />

Krawal - Alternative music festival / Krawal - Festival alternativen Musik / Krawal - festival di musica alternativa / Krawal - festival de la música alternativa<br />

Železniki Jani RihtaršiË<br />

041/ 709 452<br />

festival.kraval@gmail.com, www.rov-drustvo.si<br />

Lepo je res na deželi<br />

It is really nice in the countryside / Es ist echt schön am Land / In paese è davvero bello / Es realmente bello en el campo<br />

24.07.2010 Žirovski vrh Lucija KavËiË<br />

25.07.2010 Žirovski vrh Lucija KavËiË<br />

031/ 693 731<br />

lucija@tdzirovskivrh.si, www.tdzirovskivrh.si<br />

13. praznik žetve<br />

13 th Harvest Home / 13. Erntefest / XIII Festa della mietitura / 13ª Fiesta de la cosecha<br />

031/ 693 731<br />

lucija@tdzirovskivrh.si, www.tdzirovskivrh.si<br />

Planinska zabava flRatitovec raja«<br />

Alpine Party flRatitovec dances« / Bergfest flRatitovec feiert« / Festa alpina flIl Ratitovec danza« / Fiesta alpina flRatitovec baila«<br />

25.07.2010 Ratitovec Alojz LotriË<br />

031/ 613 426<br />

www.pd-zelezniki.com<br />

TD Železniki<br />

TD Železniki<br />

TD Železniki<br />

KD ROV Železniki<br />

TD Žirovski vrh<br />

TD Žirovski vrh<br />

PD za Selško dolino Železniki


AVGUST / AUGUST / AUGUST / AGOSTO / AGOSTO


01.08.2010 Stari vrh Janez Dolenc<br />

Dan oglarjev<br />

Day of Charcoal Makers / Kohlenbrennertag / Giornata dei carbonai / El día de los carboneros<br />

041/ 350 246<br />

janez.dolenc@siol.net<br />

Semanji dan in 14. sreËanje ljudskih pevcev in godcev na sv. Ožboltu<br />

Fair and 14 th Gathering of Folk Singers and Musicians on St. Ožbolt / Markttag und 14. Treffen der Volkssänger und Musikanten auf St. Ožbolt<br />

Giornata di fiera e XIV raduno dei cantatori popolari e dei musicnti su S. Ožbolt / Feria y 14ª reunión de los cantantes populares y músicos en Santo Ožbolt<br />

01.08.2010 Sv. Ožbolt Hiacinta KlemenËiË<br />

031/ 643 520<br />

hiacinta@siol.net<br />

Trænica kmetijskih pridelkov in izdelkov<br />

Market of Farm Products / Markt der Landwirtschaftlichen Ernte und der Erzeugnisse / Mercato dei prodotti agricoli / Mercado de los productos agrícolas<br />

07.08.2010 Škofja Loka - Mestni trg Kristina MiklavËiË<br />

04/ 506 02 25<br />

kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />

Trænica kmetijskih pridelkov in izdelkov<br />

Market of Farm Products / Markt der Landwirtschaftlichen Ernte und der Erzeugnisse / Mercato dei prodotti agricoli / Mercado de los productos agrícolas<br />

14.08.2010 Gorenja vas Kristina MiklavËiË<br />

04/ 506 02 25<br />

kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />

VeËer slovenskih podoknic<br />

Evening of Slovenian Serenades / Abend der slowenischen Ständchenlieder / Serata delle serenate slovene / Velada de las serenadas eslovenas<br />

TD Stari vrh<br />

Prosvetno društvo SotoËje Škofja Loka<br />

Razvojna agencija Sora<br />

Razvojna agencija Sora<br />

14.08.2010 Hotavlje - Šupcov travnik Janez FilipiË 041/ 793 357 TD Hotavlje<br />

14.08.-<br />

15.08.2010<br />

14.08.-<br />

15.08.2010<br />

14.08.-<br />

15.08.2010<br />

DavËa - domaËija Pr’ Vrhovc Saša Pivk Avsec<br />

Demo 2010<br />

Demo 2010 / Demo 2010 / Demo 2010 / Demo 2010<br />

051/ 697 736,<br />

media.butik@siol.net<br />

Dan teric<br />

Day of Flax Dressers / Tag der Flachbrecher / Giornata delle filatrici / El día de las agramadoras<br />

DavËa - domaËija Pr’ Vrhovc Zdenka Kejžar<br />

031/ 299 768<br />

zdenka.kejzar@gmail.com<br />

Mednarodna avtomobilska dirka v gorskem hitrostnem avtomobilizmu flGHD LuËine 2010«<br />

International car race in mountain car racing flGHD LuËine 2010« / Internationales Geschwidigkeits-Bergautorennen flGHD LuËine 2010«<br />

Gara automobilistica internazionale di montagna flGHD LuËine 2010« / Carrera internacional de coches por carreteras de montaña flGHD LuËine 2010«<br />

Todraž - LuËine Viktor Oblak<br />

01/ 754 01 98, 041/ 534 888<br />

motoklub.buhc@siol.net, www.buhc.net<br />

Agencija Media butik<br />

TD DavËa<br />

Motoklub Buhc


Semanji dan<br />

Fair / Markttag / Fiera / Feria<br />

15.08.2010 Cerkev sv. Lovrenca, Hotavlje - Šupcov travnik Janez FilipiË 041/ 793 357 TD Hotavlje<br />

21.08.2010<br />

Trænica kmetijskih pridelkov in izdelkov<br />

Market of Farm Products / Markt der Landwirtschaftlichen Ernte und der Erzeugnisse / Mercato dei prodotti agricoli / Mercado de los productos agrícolas<br />

Železniki - pri pošti,<br />

Žiri - pred Zadružnim domom<br />

Kristina MiklavËiË<br />

04/ 506 02 25<br />

kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />

Kolesarjenje okrog Ratitovca<br />

Cycling around Ratitovec / Radfahren um den Ratitovec herum / In bici attorno al Ratitovec / Ciclismo alrededor de Ratitovec<br />

21.08.2010 Železniki - Soriška planina - Železniki Rado GoljevšËek<br />

28.08.2010 PrtovË - Ratitovec Marjan Benedik<br />

28.08.2010 Podrošt - Petrovo Brdo Roman Prezelj<br />

29.08.2010 Stari vrh Branko TavËar<br />

04/ 514 64 89<br />

www.pd-zelezniki.com<br />

Pohod bosonogih<br />

Barefoot march / Wanderung von Barfüßigen / Marcia a piedi nudi / Marcha con los pies desnudos<br />

041/ 860 975<br />

www.pd-zelezniki.com<br />

Stanetov memorial<br />

Stane’s memorial / Stanes Memorial / Memoriale Stane / Memorial de Stane<br />

051/ 330 329<br />

info@kamikaze.si, www.kamikaze.si<br />

Rovtarski bal<br />

Festival Rovtarski bal / Festival flRovtarski bal« / Festa alpestre / Fiesta Rovtarski bal<br />

04/ 231 73 20, 031/ 416 345<br />

tavcar.brane@siol.net, oblak.tanja@gmail.com<br />

Razvojna agencija Sora<br />

PD za Selško dolino Železniki<br />

PD za Selško dolino Železniki<br />

6. gorski tek na vrh Dražgoške gore<br />

6 th Mountain Run to the Top of Dražgoška gora / 6. Berglauf zum Gipfel von Dražgoška gora / VI corsa di montagna sul Dražgoška gora / 6ª Carrera alpina al cumbre de Dražgoška gora<br />

29.08.2010 Rudno - Dražgoška gora Marjan KavËiË<br />

040/ 529 227<br />

info@sd-drazgose.si, www.sd-drazgose.si<br />

ŠD Kamikaze Železniki<br />

Društvo Rovtarji Škofja Loka<br />

ŠD Dražgoše


SEPTEMBER / SEPTEMBER / SEPTEMBER<br />

SETTEMBRE / SEPTIEMBRE


Sprejem prvošolËkov<br />

Reception of first grade pupils / Aufnahme von Erstkläßlern / Accoglienza degli alunni delle prime classi / Recibimiento de los alumnos de la primera clase<br />

01.09.2010 Škofja Loka - OŠ Škofja Loka - Mesto Elizabeta Proj<br />

04/ 506 00 11<br />

os.sl-mesto@guest.arnes.si<br />

Sprejem drugošolËkov<br />

Reception of second grade pupils / Aufnahme von Zweitkläßlern / Accoglienza degli alunni delle seconde classi / Recibimiento de los alumnos de la segunda clase<br />

01.09.2010 Škofja Loka - OŠ Škofja Loka - Mesto Elizabeta Proj<br />

01.09.-<br />

04.09.2010<br />

04/ 506 00 11<br />

os.sl-mesto@guest.arnes.si<br />

Vpis abonmajev za sezono 2010/2011 - Loški oder<br />

Season tickets for the 2010/2011 season - Loka Stage / Abonnementaufnahme für die Saison 2010/2011 - Loka Bühne<br />

Iscrizione degli abbonamenti 2010/2011 - Palcoscenico di Loka / Inscripción de abonos para la temporada 2010/2011 Tablado de Loka<br />

Škofja Loka - Loški oder Meta PetraË<br />

04/ 512 08 50, 041/ 730 982<br />

gledalisce@kd-loskioder.si<br />

Trænica kmetijskih pridelkov in izdelkov<br />

Market of Farm Products / Markt der Landwirtschaftlichen Ernte und der Erzeugnisse / Mercato dei prodotti agricoli / Mercado de los productos agrícolas<br />

04.09.2010 Škofja Loka - Mestni trg Kristina MiklavËiË<br />

04/ 506 02 25<br />

kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />

Rekreativni pohod na Ratitovec<br />

Recreational March to Ratitovec / Rekreative Wanderung auf Ratitovec / Marcia ricreativa sul Ratitovec / Marcha recreativa a Ratitovec<br />

05.09.2010 Ratitovec Alojz LotriË<br />

031/ 613 426<br />

www.pd-zelezniki.com<br />

SreËanje harmonikarjev in razstava gob pred planinsko koËo na Ermanovcu<br />

Gathering of Accordionists and a Mushroom Party in front of the mountain hut on Ermanovec / Treffen der Akkordeonspieler und die Pilzausstellung vor der Berghütte auf Ermanovec<br />

Raduno dei fisarmonicisti e la mostra micologica dinanzi al rifugio alpino sull’Ermanovec / Reunión de los acordeonistas y la fiesta de setas delante del albergue alpino en Ermanovec<br />

OŠ Škofja Loka - Mesto<br />

OŠ Škofja Loka - Mesto<br />

Loški oder Škofja Loka<br />

Razvojna agencija Sora<br />

PD za Selško dolino Železniki<br />

05.09.2010 Ermanovec Bojan FilipiË 041 632 315 PD Sovodenj<br />

Trænica kmetijskih pridelkov in izdelkov<br />

Market of Farm Products / Markt der Landwirtschaftlichen Ernte und der Erzeugnisse / Mercato dei prodotti agricoli / Mercado de los productos agrícolas<br />

11.09.2010 Gorenja vas Kristina MiklavËiË<br />

18.09.2010<br />

04/ 506 02 25<br />

kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />

Trænica kmetijskih pridelkov in izdelkov<br />

Market of Farm Products / Markt der Landwirtschaftlichen Ernte und der Erzeugnisse / Mercato dei prodotti agricoli / Mercado de los productos agrícolas<br />

Železniki - pri pošti,<br />

Žiri - pred Zadružnim domom<br />

Kristina MiklavËiË<br />

04/ 506 02 25<br />

kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />

Razvojna agencija Sora<br />

Razvojna agencija Sora


Škofjeloška mestna avantura<br />

Škofja Loka town adventure / Städtiches Abenteuer in Škofja Loka / L’avventura cittadina di Škofja Loka / Aventura de la ciudad de Škofja Loka<br />

18.09.2010 Škofja Loka Tine Radinja<br />

041/ 401 261<br />

vaitapuadventureracing@gmail.com<br />

www.vaitapu.info<br />

Pešpot po Zgornji DavËi<br />

Footpath along Zgornja DavËa / Fußweg in der Zgornja DavËa Umgebung / Lungo il sentiero sulla Zgornja DavËa / Camino por Zgornja DavËa<br />

19.09.2010 DavËa Zdenka Kejžar<br />

23.09.2010 Škofja Loka - Loški oder Meta PetraË<br />

25.09.-<br />

02.10.2010<br />

031/ 299 768<br />

zdenka.kejzar@gmail.com<br />

Komedija - Harvey<br />

Comedy - Harvey / Komödie - Harvey / Commedia - Harvey / Comedia - Harvey<br />

04/ 512 08 50, 041/ 730 982<br />

gledalisce@kd-loskioder.si<br />

8. dnevi turizma na Loškem<br />

8 th Days of Tourism in the Loka Region / 8. Tourismustage in der Loka Region / VIII giornate del turismo a Loka / 8ª Días del turismo en la región de Loka<br />

Škofja Loka, Selška in Poljanska dolina Andreja Križnar<br />

04/ 517 06 04, 051/ 427 827<br />

andreja.kriznar@lto-blegos.si, www.lto-blegos.si<br />

12. vzpon z gorskimi kolesi na Blegoš<br />

12 th Ascent to Blegoš on Mountain Bikes / 12. Mountainbike-Bergfahrt auf Blegoš / XII salita in mountain bike sul Blegoš / 12ª Ascensión a Blegoš en bici de montaña<br />

26.09.2010 Hotavlje - Blegoš Niko Stržinar<br />

051/ 214 751<br />

info@sdmh.si, www.sdmh.si<br />

Lepo in radi se imejte<br />

Have a good time and love each other / Viel Spaß miteinander und lieben Sie sich / Arrivederci e ogni bene / Que tenga un buen tiempo y que se quieran<br />

26.09.2010 Poljane - telovadnica OŠ Poljane Saša Pivk Avsec<br />

051/ 697 736<br />

media.butik@siol.net<br />

ŠD Vaitapu<br />

TD DavËa<br />

Loški oder Škofja Loka<br />

LTO Blegoš<br />

ŠD Marmor Hotavlje<br />

Agencija Media butik


LEGENDA / LEGEND / LEGENDA / LEGGENDA / LEYENDA<br />

zabavna prireditev / entertainment event / unterhaltungsveranstaltung / manifestazione d’intrattenimento / fiesta<br />

športna prireditev / sports event / sportsveranstaltung / manifestazione sportiva / manifestación deportiva<br />

kulturno-etnološka prireditev / cultural ethnological event / kulturveranstaltung und ethnologischeveranstaltung / manifestazione culturale-etnologica / reunión cultural etnológica<br />

LOKALNA TURISTI»NA<br />

ORGANIZACIJA BLEGO©<br />

KidriËeva cesta 1a<br />

4220 ©kofja Loka<br />

tel.: + 386 (0)4 517 06 00<br />

gsm: + 386 (0)51 427 827<br />

fax: + 386 (0)4 517 06 05<br />

e-mail: info@lto-blegos.si http://www.lto-blegos.si<br />

- TuristiËne informacije / Tourist information / Touristische informationen / Informazioni turistiche / Informacion turistica<br />

- Nastanitev / Accommodation / Unterkünfte / Alloggi / Hospedajes<br />

- Spominki / Souvenirs / Denkmäler / Souvenir / Souvenirs<br />

- Vodeni ogledi in izleti / Guided sightseeing and trips / Geführte Besichtigungen und Ausflüge / Visite guidate e gite / Servicio de guia y excursiones<br />

- Izdelava in izvedba turistiËnih projektov / Elaboration and implementation of tourism projects / Vorbereitung und Ausführung von touristischen Projekten /<br />

Elaborazione e realizzazone di progetti turistici / Produccion e implementacion de proyectos turisticos<br />

- Organizacija in izvedba prireditev / Organization and implementation of events / Organisierung und Ausführung von Veranstaltungen /<br />

Organizzazione e realizzazione di manifestazioni / Organizacion de eventos<br />

ObËina<br />

Škofja Loka<br />

ObËina<br />

Gorenja vas-Poljane<br />

ObËina<br />

Železniki<br />

Foto: arhiv LTO Blegoš, arhiv RAS, Marko Pleško, Aleksander »ufar, Jana Jocif, Gorazd KavËiË

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!