KOLEDAR PRIREDITEV - Železniki
KOLEDAR PRIREDITEV - Železniki KOLEDAR PRIREDITEV - Železniki
©kofja Loka AREA KOLEDAR PRIREDITEV Events / Veranstaltungen / Manifestazioni / Eventos ©kofja Loka, Selπka dolina, Poljanska dolina 01.04.2010 - 30.09.2010
- Page 2 and 3: APRIL / APRIL / APRIL / APRILE / AB
- Page 4 and 5: Odprtje razstave kiparja Damijana K
- Page 6 and 7: 24.04.2010 Škofja Loka - Mestni tr
- Page 8 and 9: Budnica v obËini Železniki Reveil
- Page 10 and 11: 19.05.2010 Vrtec Škofja Loka - eno
- Page 12 and 13: VeËjeziËni literarni maraton Mavr
- Page 14 and 15: junij - september 2010 01.06.- 06.0
- Page 16 and 17: Sožitje med Ëlovekom, Ëebelo in
- Page 18 and 19: Osrednja proslava ob 110-letnici PG
- Page 20 and 21: JULIJ / JULY / JULI / LUGLIO / JULI
- Page 22 and 23: Mednarodni festival folklornih skup
- Page 24 and 25: 48. Ëipkarski dnevi - Ëipkarski s
- Page 26 and 27: 01.08.2010 Stari vrh Janez Dolenc D
- Page 28 and 29: SEPTEMBER / SEPTEMBER / SEPTEMBER S
- Page 30: Škofjeloška mestna avantura Škof
©kofja Loka AREA<br />
<strong>KOLEDAR</strong> <strong>PRIREDITEV</strong><br />
Events / Veranstaltungen / Manifestazioni / Eventos<br />
©kofja Loka, Selπka dolina, Poljanska dolina<br />
01.04.2010 - 30.09.2010
APRIL / APRIL / APRIL / APRILE / ABRIL
september<br />
2009 -<br />
avgust 2010<br />
november<br />
2009 -<br />
oktober 2010<br />
Slajka Niko Stržinar<br />
Prijatelji Slajke<br />
Friends of Slajka / Freunde von Slajka / Gli amici di Slajka / Los amigos de Slajka<br />
051/ 214 751<br />
info@sdmh.si, www.sdmh.si<br />
6. Hotaveljska super grËa<br />
6 th Super Knot of Hotavlje / 6. Super-Astloch von Hotavlje / 6. Super nodo del tronco di Hotavlje / 6º Super nudo de Hotavlje<br />
Hotavlje in okolica Niko Stržinar, Bojan Šturm<br />
marec -<br />
oktober 2010 Hotavlje in okolica Niko Stržinar, Bojan Šturm<br />
30.03.-<br />
20.04.2010<br />
051/ 214 751, 031/ 812 316<br />
info@sdmh.si, www.sdmh.si<br />
16. Hotaveljska grËa<br />
16 th Knot of Hotavlje / 16. Astloch von Hotavlje / 16. Nodo del tronco di Hotavlje / 16º Nudo de Hotavlje<br />
051/ 214 751, 031/ 812 316<br />
info@sdmh.si, www.sdmh.si<br />
Razstava flSkrivno življenje Hraškega mokrišËa«<br />
Exposition flThe Secret Life of the Wet Zone of HrašËe« / Ausstellung flDas geheime Leben von HrašËe«<br />
Mostra flLa vita segreta della zona paludosa di HrašËe« / La exposición flLa vida secreta de la zona húmeda de HrašËe«<br />
Škofja Loka - OŠ Škofja Loka - Mesto Elizabeta Proj<br />
04/ 506 00 11<br />
os.sl-mesto@guest.arnes.si<br />
Trænica kmetijskih pridelkov in izdelkov<br />
Market of Farm Products / Markt der Landwirtschaftlichen Ernte und der Erzeugnisse / Mercato dei prodotti agricoli / Mercado de los productos agrícolas<br />
03.04.2010 Škofja Loka - Mestni trg Kristina MiklavËiË<br />
03.04.2010 Škofja Loka z okolico Tine Radinja<br />
08.04.2010 Vrtec Škofja Loka - enota Pedenjped Majda Pipan<br />
04/ 506 02 25<br />
kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />
Škofjeloški treking<br />
Trekking of Škofja Loka / Trekking von Škofja Loka / Trekking di Škofja Loka / Trekking de Škofja Loka<br />
041/ 401 261<br />
vaitapuadventureracing@gmail.com<br />
www.vaitapu.info<br />
Pod mavriËnim dežnikom<br />
Under a rainbow umbrella / Unter dem Regenbogenschirm / Sotto l’ombrello iridato / Bajo el paraguas de arco iris<br />
04/ 512 24 62<br />
majda.pipan2@guest.arnes.si<br />
ObmoËno sreËanje otroških in odraslih folklornih skupin 2010<br />
Regional gathering of children and adult folklore groups 2010 / Regionales Treffen der Volktanzguppen von Kindern und Erwachsenen 2010<br />
Incontro regionale di gruppi folcloristici di bambini e adulti 2010 / Encuentro regional de los grupos de folklore de niños y de los adultos 2010<br />
08.04.2010 Gorenja vas - OŠ Ivan TavËar Marko »rtaliË<br />
04/ 515 71 60<br />
oi.skofja.loka@jskd.si, www.jskd.si<br />
ŠD Marmor Hotavlje<br />
ŠD Marmor Hotavlje<br />
ŠD Marmor Hotavlje<br />
OŠ Škofja Loka-Mesto<br />
Razvojna agencija Sora<br />
Slovenska treking liga, ŠD Vaitapu<br />
Vrtec Škofja Loka<br />
JSKD Škofja Loka
Odprtje razstave kiparja Damijana Kracine in slikarja Vladimirja Lebna<br />
Opening of the exhibition of sculptor Damijan Kracina and painter Vladimir Leben / Eröffnung der Herstellung von Damijan Kracina und des Malers Vladimir Leben<br />
Inaugurazione della mostra dello scultore Damijan Kracina e del pittore Vladimir Leban / La inauguración de la exposición del escultor Damijan Kracina y del pintor Vladimir Leben<br />
09.04.2010 Škofja Loka - Sokolski dom Tinka Frakelj<br />
04/ 511 23 44<br />
sokolskidom@skofjaloka.si<br />
Igrana otroška predstava - StotisoËnoga<br />
Children’ play - Millithousandpede / Kindervorstellung - Hunderttausendfüßler / Spettacolo per bambini - Il millepiedi / La representación para los niños - Cienmilpiés<br />
10.04.2010 Škofja Loka - Loški oder Meta PetraË<br />
04/ 512 08 50, 041/ 730 982<br />
gledalisce@kd-loskioder.si<br />
Jubilejni koncert mešanega pevskega zbora Vrelec ob 10-letnici<br />
Jubilee concert of the mixed choir Vrelec at the 10 th anniversary / Jubiläumskonzert des Frauen- und Männerchors Vrelec zum Zehnjahresfeier<br />
Concerto in occasione del 10. anniversario del coro misto Vrelec / El concierto jubilar del coro mixto Vrelec a su 10º aniversario<br />
ObËina Škofja Loka<br />
Loški oder Škofja Loka<br />
10.04.2010 Škofja Loka - Sokolski dom Logar Marija 04/ 512 03 48, 031/ 721 760 DU Škofja Loka<br />
Trænica kmetijskih pridelkov in izdelkov<br />
Market of Farm Products / Markt der Landwirtschaftlichen Ernte und der Erzeugnisse / Mercato dei prodotti agricoli / Mercado de los productos agrícolas<br />
10.04.2010 Gorenja vas Kristina MiklavËiË<br />
04/ 506 02 25<br />
kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />
Obisk francoskih gasilcev v okviru projekta flEvropa za državljane«<br />
Visit of French firefighters within the project of flEurope for Citizens« / Besuch den französischen Feuermännern im Rahmen des Projekts flEuropa für Bürgerinnen und Bürger«<br />
Visita dei vigili del fuoco francesi nell’ambito del progetto flL’Europa per i cittadini« / La visita de los bomberos franceses dentro del marco del proyecto flEuropa para los ciudadanos«<br />
Razvojna agencija Sora<br />
10.04.2010 Stara Loka - gasilski dom Anže Rebec 041/ 355 991 PGD Stara Loka<br />
11.04.2010 Žirovski vrh Lucija KavËiË<br />
4. Salamiada<br />
4 th Salamiada / 4. Salamiade / IV Salamiadi / 4 a Salamiada<br />
031/ 693 731<br />
lucija@tdzirovskivrh.si, www.tdzirovskivrh.si<br />
Koncert študentov solopetja Mozarteuma iz Salzburga<br />
Concert of students of solo singing Mozarteum from Salzburg / Konzert von Studenten der Sologesang Mozarteum aus Salzburg<br />
Concerto degli studenti di canto solistico Mozarteum di Salisburgo / Concierto de los estudiantes del solo de canto Mozarteum de Salzburg<br />
14.04.2010 Škofja Loka - Sokolski dom Tinka Frakelj<br />
04/ 511 23 44<br />
sokolskidom@skofjaloka.si<br />
TD Žirovski vrh<br />
ObËina Škofja Loka<br />
Blaznikov veËer - pogovor z Alojzom Malovrhom<br />
Blaznik Evening - conversation with Alojz Malovrh / Blazniks Abend - Gespäch mit Alojz Malovrh / Serata di Blaznik - colloquio con Alojz Malovrh / Velada de Blaznik - la conversación con Alojz Malovrh<br />
15.04.2010 Škofja Loka - MiheliËeva galerija Aleksander IgliËar<br />
041/ 384 020<br />
aleksander.iglicar@mdloka.si, www.mdloka.si<br />
Muzejsko društvo Škofja Loka,<br />
Gimnazija Škofja Loka
Predavanje - Drevnine in vrtnice v obhišnem vrtu<br />
Lecture - Trees and roses in the house garden / Vortrag - Gehölz und Rosen in Vorgärten / Conferenza - Alberi e fiori nel giardino di casa / La conferencia - Los árboles y las rosas en el jardín de casa<br />
15.04.2010 Škofja Loka - Sokolski dom<br />
Mira Arh,<br />
Andreja Križnar<br />
01/ 755 81 60, 04/ 517 06 04<br />
gaia@klubgaia.com<br />
andreja.kriznar@lto-blegos.si<br />
Koncert Klapa Maslina in Pihalni orkester Alples Železniki<br />
Concert of Klapa Maslina and Wind Orchestra Alples Železniki / Konzert Klapa Maslina und Blasorchester Alples Železniki<br />
Concerto della Klapa Maslina e della Banda di strumenti a fiato Alples Železniki / Concierto de Klapa Maslina y de la Orquesta de instrumentos de viento Alples Železniki<br />
17.04.2010 Železniki - Športna dvorana Gregor Bogataj<br />
040/ 289 061<br />
poalples@gmail.com<br />
Delovna akcija<br />
Work drive / Arbeitsaktion / Azione di lavoro / Acción de trabajo<br />
Revija in klub Gaia, Skupina za lepšo Loko<br />
Pihalni orkester Alples Železniki<br />
17.04.2010 Hotavlje Tomaž PotoËnik 041/ 344 250 Vaški odbor Hotavlje<br />
OËistimo Slovenijo v enem dnevu - s skupnimi koraki do Ëiste okolice vrtcev v Škofji Loki<br />
Let’s clean Slovenia in one day - with common steps to the clean surroundings of kindergartens in Škofja Loka<br />
Das Saubermachen von Slovenien in einem Tag - zusammen zur sauberen Gegend von Kindergärten in Škofja Loka<br />
Ripuliamo la Slovenia in un giorno - assieme per pulire il circondario degli asili di Škofja Loka<br />
Vamos a limpiar Eslovenia en un día - con los pasos comunes hacia el ambiente limpio de los jardines de infancia en Škofja Loka<br />
17.04.2010 Vrtec Škofja Loka - vse enote Majda Pipan<br />
17.04.2010<br />
04/ 512 24 62<br />
majda.pipan2@guest.arnes.si<br />
Trænica kmetijskih pridelkov in izdelkov<br />
Market of Farm Products / Markt der Landwirtschaftlichen Ernte und der Erzeugnisse / Mercato dei prodotti agricoli / Mercado de los productos agrícolas<br />
Železniki - pri pošti,<br />
Žiri - pred Zadružnim domom<br />
Kristina MiklavËiË<br />
18.04.2010 Žiri - dvorana DPD Svoboda Saša Pivk Avsec<br />
04/ 506 02 25<br />
kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />
Eno po Slovensko<br />
One in the Slovenian / Ein Lied auf slowenisch / Una in sloveno / Una en esloveno<br />
051/ 697 736<br />
media.butik@siol.net<br />
SreËanje glasbenih šol Gorenjske in zamejstva<br />
Gathering of Music Schools from Gorenjska and from abroad / Treffen der Musikschulen von Gorenjska und vom Ausland<br />
Incontro delle Scuole di musica di Gorenjska e dall’estero / Reunión de las escuelas de música de Gorenjska y de los países extranjeros<br />
21.04.2010 Škofja Loka - Sokolski dom Peter KopaË<br />
041/ 759 014<br />
peter.kopac@guest.arnes.si<br />
www.gs-skofjaloka.si<br />
Vrtec Škofja Loka, Društvo ekologi brez meja<br />
Razvojna agencija Sora<br />
Agencija Media butik<br />
Glasbena šola Škofja Loka
24.04.2010 Škofja Loka - Mestni trg Andreja Križnar<br />
CvetliËni sejem<br />
Flower Fair / Blumenmesse / Fiera dei fiori / Feria de flores<br />
04/ 517 06 04, 051/ 427 827<br />
andreja.kriznar@lto-blegos.si<br />
Pohod treh generacij<br />
March of three generations / Wanderung der drei Generationen / Marcia delle tre generazioni / Marcha de tres generaciones<br />
Skupina za lepšo Loko<br />
25.04.2010 Sovodenj - Nova Oselica Irena Kalan 041/ 822 400 TD Sovodenj, PodružniËna šola Sovodenj<br />
Pohod po Oglarski poti sv. Mohorja<br />
March along the Charcoal Trail to St. Mohor / Wanderung auf dem Kohleweg zum St. Mohor / Marcia lungo il sentiero Oglarska pot a S. Mohor / Marcha por la Senda de carboneros a Santo Mohor<br />
25.04.2010 Ševlje - sv. Mohor<br />
Špela Tomažin,<br />
Janez Pegam<br />
031/ 462 008, 031/ 578 741<br />
tdselca@gmail.com, www.selca.si<br />
TD Selca, oglarji sv. Mohorja
MAJ / MAY / MAI / MAGGIO / MAYO
Budnica v obËini Železniki<br />
Reveille in the Municipality of Železniki / Aufmunterungslied in der Gemeinde Železniki / Sveglia nel comune di Železniki / Diana en el municipio de Železniki<br />
01.05.2010 Železniki Gregor Bogataj<br />
040/ 289 061<br />
poalples@gmail.com<br />
Slajkatlon - Hotaveljski izziv<br />
Slajkatlon - Hotavlje Challenge / Slajkatlon - das Wettbewerb von Hotavlje / Slajkatlon - la sfida di Hotavlje / Slajkatlon - el desafío de Hotavlje<br />
01.05.2010 Hotavlje - Slajka Niko Stržinar<br />
051/ 214 751<br />
info@sdmh.si, www.sdmh.si<br />
Planinski pohod na Ermanovec<br />
March on Ermanovec / Wanderung auf Ermanovec / Marcia sull’Ermanovec / Marcha a Ermanovec<br />
Pihalni orkester Alples Železniki<br />
ŠD Marmor Hotavlje<br />
01.05.2010 Ermanovec Bojan FilipiË 041/ 632 315 PD Sovodenj<br />
20. tradicionalni prvomajski turnir v malem nogometu Dražgoše 2010<br />
20 th Traditional Soccer Tournament on the first of May Dražgoše 2010 / 20. traditionelles Turnier zum 1. Mai im Minifußball Dražgoše 2010<br />
XX torneo tradizionale di Primo maggio di calcetto Dražgoše 2010 / 20º torneo de fútbol tradicional en el primerio de mayo Dražgoše 2010<br />
01.05.2010 Dražgoše - igrišËe pri osnovni šoli Marjan KavËiË<br />
040/ 529 227<br />
info@sd-drazgose.si, www.sd-drazgose.si<br />
Proslava ob sv. Florjanu<br />
Celebration of St. Florian / Feier zum St. Florian / Festa di S. Floriano / La celebración de San Florián<br />
ŠD Dražgoše<br />
02.05.2010 Stara Loka Anže Rebec 041/ 355 991 PGD Stara Loka<br />
06.05.-<br />
09.05.2010<br />
Mednarodna konferenca flMesto za mlade - mladi za mesto«<br />
International conference flCity for the Young - The Young for the City« / Internationale Konferenz flStadt für Jugendliche - Jugendliche für Stadt«<br />
Conferenza internazionale flLa città per i giovani - i giovani per la città« / Conferencia internacional flLa ciudad para los jóvenes - los jóvenes para la ciudad«<br />
Škofja Loka - Sokolski dom Andreja R. Megušar 04/ 511 23 05 ObËina Škofja Loka<br />
Trænica kmetijskih pridelkov in izdelkov<br />
Market of Farm Products / Markt der Landwirtschaftlichen Ernte und der Erzeugnisse / Mercato dei prodotti agricoli / Mercado de los productos agrícolas<br />
08.05.2010 Škofja Loka - Mestni trg Kristina MiklavËiË<br />
04/ 506 02 25<br />
kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />
Razglasitev rezultatov akcije flPrijatelj Ratitovca«<br />
Results Announcement of the Action flA Friend of Ratitovec« / Verlautbarung über die Resultate der Aktion flBergfreund von Ratitovec«<br />
Proclamazione dei risultati dell’azione flAmico del Ratitovec« / Anuncio de los resultados de la acción flAmigo de Ratitovec«<br />
08.05.2010 Ratitovec Rado GoljevšËek<br />
04/ 514 64 89<br />
www.pd-zelezniki.com<br />
Razvojna agencija Sora<br />
PD za Selško dolino Železniki
34. spominski in rekreativni pohod na Blegoš<br />
34 th Memorial March to Blegoš / 34. Gedenkwanderung auf Blegoš / XXXIV marcia commemorativa e ricreativa sul Blegoš / 34ª Marcha memorial y recreativa a Blegoš<br />
09.05.2010 Blegoš Drago TrËek, Franci Fortuna<br />
031/ 364 859, 041/ 451 684<br />
pdgorvas@gmail.com, info@pd-skofjaloka.com<br />
www.pdgorenjavas.com<br />
PD Gorenja vas, PD Škofja Loka<br />
Letni koncert Glasbene šole Škofja Loka<br />
Annual concert of Škofja Loka Music School / Jahreskonzert der Musikschule Škofja Loka / Concerto annuale della Scuola di musica / Concierto anual de la Escuela de la música Škofja Loka<br />
12.05.2010 Škofja Loka - Sokolski dom Peter KopaË<br />
13.05.2010 Vrtec Škofja Loka - enota Najdihojca (igrišËe) Majda Pipan<br />
041/ 759 014, peter.kopac@guest.arnes.si<br />
www.gs-skofjaloka.si<br />
Pod mavriËnim dežnikom<br />
Under a rainbow umbrella / Unter dem Regenbogenschirm / Sotto l’ombrello iridato / Bajo el paraguas de arco iris<br />
04/ 512 24 62<br />
majda.pipan2@guest.arnes.si<br />
Trænica kmetijskih pridelkov in izdelkov<br />
Market of Farm Products / Markt der Landwirtschaftlichen Ernte und der Erzeugnisse / Mercato dei prodotti agricoli / Mercado de los productos agrícolas<br />
15.05.2010 Gorenja vas Kristina MiklavËiË<br />
04/ 506 02 25<br />
kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />
SreËanje Janezov in pohod ob stari Rapalski meji<br />
Meeting of Janezes and march along the old Rapal Border / Treffen von Janez und Wanderung entlang der alten Grenzweg an der Rapallo-Grenze<br />
Raduno degli Janez e marcia lungo il confine di Rapallo / Reunión de los Janezes y la marcha por la frontera de Rapalo antigua<br />
16.05.2010 Sovodenj - Nova Oselica Irena Kalan<br />
041/ 822 400<br />
borovc@gmail.com<br />
Blaznikov veËer - Predstavitev 56. številke Loških razgledov<br />
Blaznik Evening - Presentation of the 56 th number of the magazine Loški razgledi / Blazniks Abend - Vorstellung der 56. Loški razgledi<br />
Serata di Blaznik - Presentazione del n. 56 della rivista Loški razgledi / Velada de Blaznik - Presentación del número 56 de la revista Loški razgledi<br />
16.05.2010 Škofja Loka - Sokolski dom Aleksander IgliËar<br />
16.05.2010 Selca - sv. Mohor Tomaž Habjan<br />
17.05.2010 Vrtec Škofja Loka - enota »ebelica Majda Pipan<br />
041/ 384 020<br />
aleksander.iglicar@mdloka.si, www.mdloka.si<br />
Pohod Gremo gor<br />
March Let’s go up / Wanderung „Auf geht’s“ / Marcia “Andiamo su” / Marcha Vamos arriba<br />
031/ 378 751<br />
tdselca@gmail.com, www.selca.si<br />
KolesarËki<br />
Small cyclers / Kleine Radfahrer / I piccoli ciclisti / Los ciclistas pequeños<br />
04/ 512 24 62<br />
majda.pipan2@guest.arnes.si<br />
Glasbena šola Škofja Loka<br />
Vrtec Škofja Loka<br />
Razvojna agencija Sora<br />
TD Sovodenj<br />
Muzejsko društvo Škofja Loka<br />
TD Selca<br />
Vrtec Škofja Loka,<br />
SPV ObËine Škofja Loka, Zebra
19.05.2010 Vrtec Škofja Loka - enota Pedenjped Majda Pipan<br />
19.05.2010<br />
Škofja Loka -<br />
kapela Jezusovih blagrov v Papirnici<br />
KolesarËki<br />
Small cyclers / Kleine Radfahrer / I piccoli ciclisti / Los ciclistas pequeños<br />
04/ 512 24 62<br />
majda.pipan2@guest.arnes.si<br />
Mednarodni cikel koncertov - cikel komornih koncertov<br />
International Cycle of Concerts - Chamber Concerto Cycle / Internationaler Konzertzyklus - der Kammerkonzert-Zyklus<br />
Ciclo internazionale di concerti - ciclo di concerti da camera / Ciclo de los conciertos internacionales - ciclo de los conciertos de cámara<br />
Andreja R. Megušar,<br />
Klemen Karlin<br />
22.05.2010 Zali Log Janez Habjan<br />
22.05.2010<br />
9. tek Suša<br />
9 th Suša Run / 9. Lauf Suša / IX corsa Suša / 9ª Carrera Suša<br />
Vrtec Škofja Loka,<br />
SPV ObËine Škofja Loka, Zebra<br />
04/ 511 23 05 ObËina Škofja Loka<br />
041/ 570 680<br />
habjan.janez@gmail.com<br />
Trænica kmetijskih pridelkov in izdelkov<br />
Market of Farm Products / Markt der Landwirtschaftlichen Ernte und der Erzeugnisse / Mercato dei prodotti agricoli / Mercado de los productos agrícolas<br />
Železniki - pri pošti,<br />
Žiri - pred Zadružnim domom<br />
22.05.2010 KopaËnica - Blegoš - KopaËnica<br />
Kristina MiklavËiË<br />
04/ 506 02 25<br />
kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />
Za 1€ na Blegoš in nazaj<br />
For 1€ to Blegoš and back / Für 1€ auf Blegoš und zurück / Per 1 € sul Blegoš e ritorno / Por 1€ a Blegoš y atrás<br />
Niko Stržinar,<br />
Boštjan Jezeršek<br />
22.05.2010 Škofja Loka - Mestni trg Tanja Avman<br />
22.05.-<br />
29.05.2010<br />
051/ 214 751, 031/ 391 354<br />
info@sdmh.si, www.sdmh.si<br />
Tržnica znanja<br />
Knowledge Market / Markt des Wissens / Il mercato del sapere / Mercado del conocimiento<br />
04/ 506 13 80<br />
tanja.avman@guest.arnes.si<br />
Teden obrti in podjetništva na Loškem<br />
Week of Crafts and Entrepreneurship in the Škofja Loka Region / Woche des Handwerks und des Unternehmertums in der Loka Region<br />
Settimana dell’artigianato e dell’imprenditoria a Loka / Semana de artesanía y emprendimiento en la región de Škofja Loka<br />
ObmoËje UE Škofja Loka<br />
Julija PrimožiË,<br />
Petra Dolenc<br />
04/ 506 02 23, 04/ 506 02 00<br />
info@ra-sora.si, ooz.sk.loka@siol.net<br />
Avtokros dirka flPlanina 2010«<br />
Autocross Race flPlanina 2010« / Auto-Cross Rennen flPlanina 2010« / Gara di autocross flPlanina 2010« / Carrera de autocros flPlanina 2010«<br />
23.05.2010 Planina nad Horjulom Viktor Oblak<br />
01/ 754 01 98, 041/ 534 888<br />
motoklub.buhc@siol.net, www.buhc.net<br />
ŠD Zali Log<br />
Razvojna agencija Sora<br />
ŠD Marmor Hotavlje<br />
Ljudska univerza Škofja Loka<br />
Razvojna agencija Sora, OOZ Škofja Loka<br />
Motoklub Buhc
Blaznikov veËer - Ob 520-letnici odkritja živega srebra v Idriji<br />
Blaznik Evening - At the 520 th anniversary of finding quicksilver in Idrija / Blazniks Abend - zum 520. Jahresfeier der Entdeckung von Quecksilber in Idrija<br />
Serata di Blaznik - In occasione del 520. anniversario della scoperta del mercurio a Idria / Velada de Blaznik - Al 520º aniversario del hallazgo del mercurio en Idrija<br />
24.05.2010 Škofja Loka - Sokolski dom<br />
Aleksander IgliËar,<br />
SreËko BeriËiË<br />
25.05.2010 Gorajte ali Puštal - nogometno igrišËe Majda Pipan<br />
28.05.2010<br />
Škofja Loka - OŠ Škofja Loka - Mesto<br />
(športni park)<br />
041/ 384 020, 04/ 513 27 02<br />
aleksander.iglicar@mdloka.si, www.mdloka.si<br />
Škratje športne igre<br />
Dwarfs Sports Games / Sportspiele flZwerge« / Giochi sportivi degli gnomi / Juegos deportivos de gnomos<br />
04/ 512 24 62<br />
majda.pipan2@guest.arnes.si<br />
Dobrodelni tek<br />
Charity Run / Wohltätigkeitslauf / Corsa di beneficenza / Carrera de la caridad<br />
Elizabeta Proj<br />
29.05.2010 Visoko pri Poljanah Aleš Šubic<br />
29.05.2010 Škofja Loka - Loški oder Mateja Tuta<br />
04/ 506 00 11<br />
os.sl-mesto@guest.arnes.si<br />
12. visoški tek<br />
12 th Run of Visoko / 12. Lauf von Visoko / XII corsa di Visoko / 12ª Carrera de Visoko<br />
040/ 292 075<br />
info@sdpoljane.si, www.sdpoljane.si<br />
Plesni ujem<br />
Dance catch / Tänzerischer Fang / Spettacolo di danza / Fiesta del baile<br />
041/ 962 247, drustvoritem@gmail.com<br />
www.drustvo-ritem.si<br />
Pohod flObhodnica Ratitovec«<br />
March flRound Ratitovec« / Wanderung rund um Ratitovec / Marcia flGiro del Ratitovec« / Marcha flRonda de Ratitovec«<br />
29.05.2010 Soriška planina - Ratitovec Rado GoljevšËek<br />
04/ 514 64 89<br />
www.pd-zelezniki.com<br />
Gasilski rally<br />
Firefighters’ rally / Feuerwehr-Rally / Rally dei vigili del fuoco / Rally de bomberos<br />
Muzejsko društvo Škofja Loka,<br />
FilatelistiËno društvo Lovro Košir<br />
Vrtec Škofja Loka<br />
OŠ Škofja Loka - Mesto<br />
ŠD Poljane<br />
Športno in kulturno društvo Ritem<br />
PD za Selško dolino Železniki<br />
29.05.2010 Škofja Loka in okolica Anže Rebec 041/ 355 991 PGD Stara Loka<br />
29.05.2010 Škofja Loka Branko TavËar<br />
3. kolesarjenje po starem<br />
3 rd cycling in the old fashion / 3. Radfahren nach alter Art / 3. ciclismo all’antica / 3º ciclismo de la manera antigua<br />
04/ 231 73 20, 031/ 416 345<br />
tavcar.brane@siol.net, oblak.tanja@gmail.com<br />
Društvo Rovtarji Škofja Loka
VeËjeziËni literarni maraton Mavrica neba<br />
Multilingual literary marathon Rainbow of the Sky / Mehrsprachiges Marathon Regenbogen des Himmels / Maratona letteraria multilinguistica Arcobaleno del cielo / Maratón literario multilingüe Arco iris del cielo<br />
29.05.2010 Železniki<br />
Tomaž Šturm,<br />
Blaž Kuhar<br />
041/ 521 456, 040/ 213 494<br />
tomaz.sturm@gmail.com<br />
Dan šmarnic<br />
Day of lily of the valley / Maiglöckchentag / Giornata del mughetto / El día de los muguetes<br />
KD Scena, TD Železniki,<br />
ROV Železniki, KŠSD in drugi<br />
30.05.2010 Slajka Janez FilipiË 041/ 793 357 TD Hotavlje
JUNIJ / JUNE / JUNI / GIUGNO / JUNIO
junij -<br />
september<br />
2010<br />
01.06.-<br />
06.06.2010<br />
02.06.2010<br />
Moja dežela, lepa, urejena in Ëista<br />
My country, beautiful, arranged and clean / Mein Land, schön, ordentlich und sauber / Il mio paese, bello, ordinato e pulito / Mi país, bello, ordenado y limpio<br />
Železniki Mojca BenediËiË<br />
04/ 514 73 56<br />
td.zelezniki@siol.net, www.td-zelezniki.si<br />
8. teden podeželja na Loškem<br />
8 th Week of Countryside in the Loka Region / 8. Woche des Landschaft in Loka Gebiet / VIII Settimana della campagna nella zona di Loka / 8ª Semana del campo en la región de Loka<br />
ObmoËje UE Škofja Loka Kristina MiklavËiË<br />
Škofja Loka -<br />
kapela Jezusovih blagrov v Papirnici<br />
04/ 506 02 25<br />
kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />
Mednarodni cikel koncertov - cikel komornih koncertov<br />
International Cycle of Concerts - Chamber Concerto Cycle / Internationaler Konzertzyklus - der Kammerkonzert-Zyklus<br />
Ciclo internazionale di concerti - ciclo di concerti da camera / Ciclo de los conciertos internacionales - ciclo de los conciertos de cámara<br />
Andreja R. Megušar,<br />
Klemen Karlin<br />
TD Železniki<br />
Razvojna agencija Sora s sodelujoËimi partnerji<br />
04/ 511 23 05 ObËina Škofja Loka<br />
Slavnostni zakljuËek programa Zlati sonËek<br />
Solemn Conclusion of Zlati sonËek program / Feierliche Abschlussveranstaltung zum Sportprogramm für Kinder flGoldener Sonnenschein«<br />
Conclusione solenne del programma Zlati sonËek / La conclusión solemne del programa Zlati sonËek<br />
04.06.2010 Sv. Andrej Majda Pipan<br />
04.06.-<br />
06.06.2010<br />
04/ 512 24 62<br />
majda.pipan2@guest.arnes.si<br />
flŠvicbol« turnir v floorbalu<br />
Floorball Tournament flŠvicbol« / Turnier im Floorball flSchweißball« / Torneo di florball flŠvicbol« / Torneo de florball flŠvicbol«<br />
Poljane nad Škofjo Loko David Oblak<br />
041/ 716 098<br />
info@sdpoljane.si, www.sdpoljane.si<br />
Trænica kmetijskih pridelkov in izdelkov<br />
Market of Farm Products / Markt der Landwirtschaftlichen Ernte und der Erzeugnisse / Mercato dei prodotti agricoli / Mercado de los productos agrícolas<br />
05.06.2010 Škofja Loka - Mestni trg Kristina MiklavËiË<br />
05.06.2010 Škofja Loka in okolica<br />
04/ 506 02 25<br />
kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />
Zarjin festival 2010<br />
Zarja Festival 2010 / Zarjas Festival 2010 / Festival Zarja 2010 / Festival de Zarja 2010<br />
Mateja Tuta,<br />
Samo Klemenc<br />
041/ 962 247, 041/ 849 846<br />
drustvoritem@gmail.com<br />
www.drustvo-ritem.si<br />
SreËanje citrarjev in športnikov pred planinsko koËo na Ermanovcu<br />
Meeting of Zither Players and Sportsmen in front of the mountain hut on Ermanovec / Treffen der Zitherspieler und Sportler vor der Berghütte auf Ermanovec<br />
Raduno dei citaristi degli sportivi dinanzi al rifugio alpino sull’Ermanovec / Encuentro de los citaristas y deportistas delante del albergue alpino en Ermanovec<br />
Vrtec Škofja Loka, Zavod za šport Škofja Loka<br />
ŠD Poljane<br />
Razvojna agencija Sora<br />
Športno in kulturno društvo Ritem<br />
06.06.2010 Ermanovec Bojan FilipiË 041/ 632 315 PD Sovodenj
10. jubilejni festival - VeËer slovenskih viž v nareËju<br />
10 th Evening of Slovenian Folk Songs in Dialects / 10. Abend von slowenischen Weisen im Dialekt / X Serata di canti popolari sloveni in dialetto / 10ª Velada de las canciones eslovenas en dialecto<br />
11.06.2010 Škofja Loka - Mestni trg ali ŠD Poden<br />
Marjan PotoËnik,<br />
Saša Pivk Avsec<br />
12.06.2010 Škofja Loka - mestno jedro Peter KopaË<br />
051/ 697 730, 051/ 697 736<br />
www.radio-sora.si, media.butik@siol.net<br />
Oglasbena Loka<br />
Loka in Music / Das musikalische Loka / Loka in musica / Loka en música<br />
041/ 759 014<br />
peter.kopac@guest.arnes.si<br />
www.gs-skofjaloka.si<br />
Trænica kmetijskih pridelkov in izdelkov<br />
Market of Farm Products / Markt der Landwirtschaftlichen Ernte und der Erzeugnisse / Mercato dei prodotti agricoli / Mercado de los productos agrícolas<br />
12.06.2010 Gorenja vas Kristina MiklavËiË<br />
04/ 506 02 25<br />
kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />
Radio Sora, Agencija Media butik,<br />
Geržina videoton<br />
Slavnostna akademija ob 110-letnici PGD Gorenja vas<br />
Solemn academy at the 110 th anniversary of Voluntary Firefighters’ Association Gorenja vas / Festliche Akademie zum 110. Jahresjubiläum der freiwilligen Feuerwehr Gorenja vas<br />
Accademia solenne in occasione del 110. anniversario dell’Associazione vigili del fuoco volontari / Academia solemne al 110º aniversario de la sociedad de bomberos voluntaria Gorenja vas<br />
Glasbena šola Škofja Loka<br />
Razvojna agencija Sora<br />
12.06.2010 Gorenja vas - OŠ Ivan TavËar Boštjan Reberšek 031/ 370 049 PGD Gorenja vas<br />
Praznovanje 40. letnice ŠD Poljane<br />
Celebration of the 40th anniversary of Sports Association Poljane / Feier zum 40. Jahresjubiläum des Sportvereins Poljane<br />
Celebrazione del 40. anniversario dell’Associazione sportiva Poljane / Celebración del 40º aniversario de la sociedad deportiva Poljane<br />
12.06.2010 Poljane nad Škofjo Loko Gašper Debeljak<br />
051/ 608 704<br />
info@sdpoljane.si, www.sdpoljane.si<br />
Valeta<br />
Farewell Dinner Party / Feier zum Grundschulabschluss flValeta« / Valeta - ballo al termine della scuola elementare / Fiesta de despedida de la escuela primaria<br />
14.06.2010 Škofja Loka - OŠ Škofja Loka - Mesto Elizabeta Proj<br />
16.06.2010<br />
Škofja Loka -<br />
kapela Jezusovih blagrov v Papirnici<br />
04/ 506 00 11<br />
os.sl-mesto@guest.arnes.si<br />
Mednarodni cikel koncertov - cikel komornih koncertov<br />
International Cycle of Concerts - Chamber Concerto Cycle / Internationaler Konzertzyklus - der Kammerkonzert-Zyklus<br />
Ciclo internazionale di concerti - ciclo di concerti da camera / Ciclo de los conciertos internacionales - ciclo de los conciertos de cámara<br />
Andreja R. Megušar,<br />
Klemen Karlin<br />
ŠD Poljane<br />
OŠ Škofja Loka - Mesto<br />
04/ 511 23 05 ObËina Škofja Loka<br />
Koncert ob ObËinskem prazniku - Jan Plestenjak<br />
Concert on the Municipal Holiday - Jan Plestenjak / Konzert zum Gemeindefeiertag - Jan Plestenjak / Concerto in occasione della Festa comunale - Jan Plestenjak / Concierto para la fiesta municipal - Jan Plestenjak<br />
18.06.2010 Škofja Loka - Mestni trg Andreja R. Megušar 04/ 511 23 05 ObËina Škofja Loka
Sožitje med Ëlovekom, Ëebelo in naravo - dan odprtih vrat Ëebelarskega doma<br />
Cohabitation between the human being, the bee and the nature - open door day of the beekeepers’ home / Symbiose zwischen Menschen, Biene und Natur - Tag der offenen Tür des Heims von Bienenzüchtern<br />
Convivenza tra l’uomo, l’ape e la natura - giornata delle porte aperte alla Casa dell’apicoltore / Cohabitación entre el hombre, la abeja y la naturaleza - el día de la puerta abierta en la case del apicultor<br />
18.06.2010 Brode Marijan Novak<br />
041/ 590 166<br />
nmarijan@siol.net<br />
Odprtje Ëebelarskega doma<br />
Opening of beekeeper’s home / Eröffnung des Heims von Bienenzüchtern / Inaugurazione della Casa dell’apicoltora / Inauguración de la casa del apicultor<br />
19.06.2010 Brode Marijan Novak<br />
041/ 590 166<br />
nmarijan@siol.net<br />
Gasilska disciplina flFire combat«<br />
Firefighters’ discipline flFire combat« / Feuerwehrdisziplin flFire combat« / Gara dei vigili del fuoco flFire combat« / Disciplina de bomberos flFire combat«<br />
»ebelarsko društvo Škofja Loka<br />
»ebelarsko društvo Škofja Loka<br />
19.06.2010 Škofja Loka - Mestni trg Anže Rebec 041/ 355 991 Gasilska zveza Škofja Loka<br />
19.06.2010<br />
Trænica kmetijskih pridelkov in izdelkov<br />
Market of Farm Products / Markt der Landwirtschaftlichen Ernte und der Erzeugnisse / Mercato dei prodotti agricoli / Mercado de los productos agrícolas<br />
Železniki - pri pošti,<br />
Žiri - pred Zadružnim domom<br />
19.06.2010 Sv. Volbenk nad Logom<br />
Kristina MiklavËiË<br />
04/ 506 02 25<br />
kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />
Mednarodni cikel koncertov flKitara poletju«<br />
International Cycle of Concerts - flGuitar to the summer« / Internationaler Konzertzyklus - flEine Gittare dem Sommer«<br />
Ciclo internazionale di concerti - flLa chitarra all’estate« / Ciclo de los conciertos internacionales - flLa guitarra para el verano«<br />
Andreja R. Megušar,<br />
Denis Kokalj<br />
04/ 511 23 05,<br />
040/ 732 273<br />
Razvojna agencija Sora<br />
ObËina Škofja Loka,<br />
Glasbena šola Škofja Loka<br />
7. sreËanje harmonikarjev Slemene 2010<br />
7 th Meeting of Accordion Players Slemene 2010 / 7. Treffen der Akkordeonspieler Slemene 2010 / VII Raduno dei fisarmonicisti Slemene 2010 / 7º Encuentro de los acordeonistas Slemene 2010<br />
20.06.2010 Poljanska dolina - na Slemenih<br />
Branko TavËar,<br />
Boštjan Oblak<br />
20.06.2010 Dolenja vas Janez Habjan<br />
031/ 416 345, 041/ 247 568<br />
tavcar.brane@siol.net, oblak.tanja@gmail.com<br />
Velika konjeniška prireditev<br />
Great Equestrian Event / Große Reitveranstaltung / Grande manifestazione equestre / Gran encuentro ecuestre<br />
031/ 624 136<br />
janez.habjan@gmail.com<br />
ZakljuËna prireditev za uËence od 1. do 5. razreda<br />
Conclusion Event for pupils from the 1 st to the 5 th grade / Abschlussveranstaltung für Schüler von 1. bis zur 5. Klasse<br />
Manifestazione conclusiva per alunni dalla 1. alla 5. classe / Manifestación final para los alumnos de la 1ª hasta la 5ª clase<br />
23.06.2010 Škofja Loka - OŠ Škofja Loka - Mesto Elizabeta Proj<br />
04/ 506 00 11<br />
os.sl-mesto@guest.arnes.si<br />
Društvo Rovtarji Škofja Loka,<br />
Organizacijski odbor Slemene<br />
Konjeniški klub Ratitovec Železniki<br />
OŠ Škofja Loka - Mesto
ZakljuËna prireditev za uËence od 6. do 8. razreda<br />
Conclusion event for pupils from the 6 th to the 8 th grade / Abschlussveranstaltung für Schüler von 6. bis zur 8. Klasse<br />
Manifestazione conclusiva per alunni dalla 6. all’8. classe / Manifestación final para los alumnos de la 6ª hasta la 8ª clase<br />
24.06.2010 Škofja Loka - OŠ Škofja Loka - Mesto Elizabeta Proj<br />
04/ 506 00 11<br />
os.sl-mesto@guest.arnes.si<br />
Veselica z ansamblom Mambo Kings<br />
Festive party with music group Mambo Kings / Volksfest mit Mambo Kings / Festa popolare con i Mambo Kings / Fiesta con el grupo Mambo Kings<br />
OŠ Škofja Loka - Mesto<br />
24.06.2010 Gorenja vas - Kalarjev travnik Boštjan Reberšek 031/ 370 049 PGD Gorenja vas<br />
25.06.2010 Škofja Loka - Mestni trg<br />
Dan državnosti - Mestni pihalni orkester Škofja Loka<br />
Statehood Day - Town Wind Orchestra Škofja Loka / Tag der Eingenstaatlichkeit - das städtische Blasorchester Škofja Loka<br />
Giornata dello stato - Banda di strumenti a fiato della città di Škofja Loka / Día nacional - Orquesta de los instrumentos de viento de la ciudad Škofja Loka<br />
Andreja R. Megušar,<br />
Andreja Štrekelj<br />
04/ 511 23 05,<br />
031/ 624 138<br />
40 let delovanja društva - Vasovanje na vasi<br />
40 years of association’s activity - Nocturnal visit to one’s sweetheart in the village / 40. Jahresfeier des Vereins - Kilt im Dorf<br />
40 anni d’attività dell’associazione - La vita nel villaggio / 40 años de la actividad del la sociedad - Subir a la ventana para cortejar en el pueblo<br />
ObËina Škofja Loka, Mestni pihalni orkester<br />
25.06.2010 Hotavlje Janez FilipiË 041/ 793 357 TD Hotavlje<br />
19. pohod na Ratitovec na dan državnosti<br />
19 th March to Ratitovec on the National Day / 19. Wanderung auf Ratitovec zum Nationalfeiertag<br />
XIX Marcia sul Ratitovec in occasione della Giornata della statalità / 19ª Marcha a Ratitovec en el día de la nacionalidad<br />
25.06.2010 Zali Log - Groblje - Ratitovec Janez Habjan<br />
25.06.-<br />
27.06.2010<br />
25.06.-<br />
27.06.2010<br />
041/ 570 680<br />
habjan.janez@gmail.com<br />
Razstava klekljanih Ëipk na temo flNarava«<br />
Exposition of bobbin lace on the theme of flNature« / Ausstellung von Klöppelspitze auf das Thema flDie Natur«<br />
Mostra di merletti a tombolo sul tema flNatura« / Exposición de los encajes de bolillos sobre la tema de la flNaturaleza«<br />
Gorenja vas - OŠ Ivan TavËar Francka KlemenËiË<br />
04/ 518 16 30, 041/ 425 211<br />
boris.klemencic@volja.net<br />
»ipka dežele Kranjske<br />
Laces of the Kranjsko region / Spitze des Landes Krain / Merletti a tombolo della regione Kranjsko / Los encajes de la región Kranjsko<br />
Gorenja vas - OŠ Ivan TavËar Francka KlemenËiË<br />
04/ 518 16 30, 041/ 425 211<br />
boris.klemencic@volja.net<br />
Velika gasilska vaja<br />
Great firefighting drill / Große Feuerwehrübung / Grande esercitazione dei vigili del fuoco / Gran ejercicio de bomberos<br />
ŠD Zali Log<br />
Klekljarsko društvo Deteljica Gorenja vas<br />
Klekljarsko društvo Deteljica Gorenja vas<br />
26.06.2010 Gorenja vas Boštjan Reberšek 031/ 370 049 PGD Gorenja vas
Osrednja proslava ob 110-letnici PGD Gorenja vas z gasilsko parado<br />
Central celebration at the 110th anniversary of Voluntary Firefighters Association Gorenja vas with firefighters parade / Große Feier zum 110. Jubiläums der freiwilligen Feuerwehr Gorenja vas mit Feuerwehrparade<br />
Manifestazione centrale in occasione del 110. anniversario dell’Associazione vigili del fuoco volontari / Celebración central de la sociedad de bomberos voluntaria Gorenja vas con la parada de bomberos<br />
26.06.2010 Gorenja vas - Kalarjev travnik Boštjan Reberšek 031/ 370 049 PGD Gorenja vas<br />
Veselica z ansamblom Navihanke<br />
Festive party with music group Navihanke / Volksfest mit Navihanke / Festa popolare con il complesso Navihanke / Fiesta con el grupo Navihanke<br />
26.06.2010 Gorenja vas - Kalarjev travnik Boštjan Reberšek 031/ 370 049 PGD Gorenja vas<br />
26.06.-<br />
29.06.2010<br />
26.06. -<br />
29.06.2010<br />
Srednjeveški dnevi v Škofji Loki<br />
Medieval Days in Škofja Loka / Mittelalterliche Tage im Škofja Loka / Giornate medievale a Škofja Loka / Los días medievales en Škofja Loka<br />
Škofja Loka<br />
Andreja Križnar,<br />
Andreja R. Megušar<br />
04/ 517 06 04, 051/ 427 827<br />
andreja.kriznar@lto-blegos.si, www.lto-blegos.si<br />
LTO Blegoš, ObËina Škofja Loka<br />
Festival stare glasbe flMusica Locopolitana«<br />
Old Music Festival flMusica Locopolitana« / Festival Alte Musik flMusica Locopolitana« / Festival di musica antica flMusica Locopolitana« / Festival de la música antigua flMusica Locopolitana«<br />
Škofja Loka - Loški grad<br />
Andreja R. Megušar, Andreja Križnar,<br />
Janez Jocif<br />
27.06.2010 Škofja Loka - Loški grad Meta PetraË<br />
04/ 511 23 05, 04/ 517 06 04<br />
info@lto-blegos.si, www.lto-blegos.si<br />
Gledališka predstava - Coprniška krvava rihta v Loki<br />
Theater performance - Witch Bloody Court in Loka / Theatervostellung Das Hexen - Blutgericht in Loka<br />
Rappresentazione teatrale - Il pasto sanguinoso delle streghe a Loka / Función - La corte sangrienta de la bruja en Loka<br />
04/ 512 08 50, 041/ 730 982<br />
gledalisce@kd-loskioder.si<br />
Avtokros dirka flPlanina 2010/2«<br />
Autocross Race flPlanina 2010/2« / Auto-Cross Rennen flPlanina 2010/2« / Gara di autocross flPlanina 2010/2« / Carrera de autocross flPlanina 2010/2«<br />
27.06.2010 Planina nad Horjulom Viktor Oblak<br />
28.06.-<br />
29.06.2010<br />
01/ 754 01 98, 041/ 534 888<br />
motoklub.buhc@siol.net, www.buhc.net<br />
Mednarodni posvet v okviru Srednjeveških dni v Škofji Loki<br />
International panel discussion within the framework of Medieval days in Škofja Loka / Internationale Besprechung im Rahmen von Mittelalternichen Tagen in Škofja Loka<br />
Tavola rotonda internazionale nell’ambito delle Giornate medievali a Škofja Loka / La consulta internacional dentro del marco de Los días medievales en Škofja Loka<br />
Škofja Loka - Sokolski dom Andreja R. Megušar, Andreja Križnar<br />
04/ 511 23 05, 04/ 517 06 04<br />
info@lto-blegos.si, www.lto-blegos.si<br />
ObËina Škofja Loka, LTO Blegoš<br />
Loški oder Škofja Loka<br />
Motoklub Buhc<br />
ObËina Škofja Loka, LTO Blegoš<br />
Odprtje razstave akademske slikarke iz pobratene obËine Tabor Marie Šechtel<br />
Opening of the exhibition of academy - trained painter Maria Šechtel from the twinned municipality Tabor / Eröffnug der Ausstellung der akademischen Malerin Maria Šechtel aus der Partnergemeinde Tabor<br />
Inaugurazione della mostra della pittrice accademica Maria Šechtel del comune gemellato Tabor / Inauguración de la exposición de la pintora académica Maria Šechtel del municipio confraternado Tabor<br />
29.06.2010 Škofja Loka - Sokolski dom Andreja R. Megušar 04/ 511 23 05 ObËina Škofja Loka
Slavnostna akademija ob obËinskem prazniku - Anja Bukovec, Janez LotriË, Škofjeloški godalni orkester Arseia<br />
Solemn Academy on the Municipal Holiday - Anja Bukovec, Janez LotriË, Škofja Loka String Orchestra Arseia<br />
Feierliche Akademie zum Gemeindefeiertag - Anja Bukovec, Janez LotriË, das Streichorchester von Škofja Loka Arseia<br />
Accademia solenne in occasione della Festa comunale - Anja Bukovec, Janez LotriË, Orchestra di strumenti ad arco Arseia di Škofja Loka<br />
Academia solemne para la fiesta municipal - Anja Bukovec, Janez LotriË, Orquesta de instrumentos de cuerda de Škofja Loka Arseia<br />
30.06.2010 Škofja Loka - Loški grad Andreja R. Megušar 04/ 511 23 05 ObËina Škofja Loka
JULIJ / JULY / JULI / LUGLIO / JULIO
01.07.-<br />
04.07.2010<br />
Jadralno padalska tekma flRatitovec Open 2010«<br />
Paragliding Race flRatitovec Open 2010« / Gleitschirmfliegen flRatitovec Open 2010« / Competizione di parapendio flRatitovec Open 2010« / Carrera de paragliding flRatitovec Open 2010«<br />
Ratitovec Igor Eržen<br />
040/ 505 915<br />
info@klub-krokar.si, www.klub-krokar.si<br />
Slavnostna seja PGD Stara Loka<br />
Solemn meeting of the Voluntary Firefighters Association Stara Loka / Festsitzung der freiwilligen Feuerwehr Stara Loka<br />
Seduta solenne dell’Associazione vigili del fuoco volontari / Sesión solemne de la sociedad de bomberos voluntaria Stara Loka<br />
Klub jadralnih padalcev Krokar Železniki<br />
02.07.2010 Škofja Loka - OŠ Ivan Grohar Anže Rebec 041/ 355 991 PGD Stara Loka<br />
02.07.-<br />
03.07.2010<br />
Škofja Loka - Mestni trg<br />
Mednarodni festival pihalnih orkestrov flLoka jo piha«<br />
Wind Orchestra International Festival flLoka blows it« / Internationales Festival des Blasorkesters flLoka bläst«<br />
Festival internazionale delle orchestre di strumenti a fiato flLoka soffia« / Festival internacional de los orquestas de viento flLoka sopla«<br />
Andreja R. Megušar,<br />
Andreja Štrekelj<br />
04/ 511 23 05<br />
031/ 624 138<br />
Gasilska vaja obËinskega gasilskega poveljstva Škofja Loka<br />
Firefighters drill of the municipal firefighter commanders of Škofja Loka / Feuerwehrübung von gemeindlichen Feuerwehrkommandeuren in Škofja Loka<br />
Esercitazione del comando dei vigili del fuoco di Škofja Loka / Ejercicio de bomberos de la comandancia de los bomberos municipales de Škofja Loka<br />
ObËina Škofja Loka,<br />
Mestni pihalni orkester Škofja Loka<br />
03.07.2010 Podlubnik Anže Rebec 041/ 355 991 PGD Stara Loka, ekipe zašËite in reševanja<br />
Prevzem novega gasilskega vozila in gasilska veselica<br />
Acceptance of a new firefighters vehicle and firefighters party / Übernahme des neuen Feuerwehrwagens und Feuerwehrball<br />
Consegna del nuovo veicolo dei vigili del fuoco e festa popolare / Aceptación del nuevo vehículo de bomberos y la fiesta de bomberos<br />
03.07.2010 Škofja Loka - stara vojašnica Anže Rebec 041/ 355 991 PGD Stara Loka<br />
Trænica kmetijskih pridelkov in izdelkov<br />
Market of Farm Products / Markt der Landwirtschaftlichen Ernte und der Erzeugnisse / Mercato dei prodotti agricoli / Mercado de los productos agrícolas<br />
03.07.2010 Škofja Loka - Mestni trg Kristina MiklavËiË<br />
04/ 506 02 25<br />
kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />
5. oslovske dirke<br />
5 th Donkey race / 5. Eselrennen / 5. corse con gli asini / 5ª carrera de burros<br />
Razvojna agencija Sora<br />
04.07.2010 Škofja Loka - stara vojašnica Anže Rebec 041/ 355 991 PGD Stara Loka<br />
11. gorsko-kolesarska dirka na vrh Dražgoške gore<br />
11 th Mountain Cycling Race to the Top of Dražgoška gora / 11. Mountainbikerennen zum Gipfel von Dražgoška gora<br />
XI competizione di mountain bike sul Dražgoška gora / 11ª Carrera de ciclismo de montaña al cumbre de Dražgoška gora<br />
04.07.2010 Dražgoše - Jelovica Lušina Primož<br />
041/ 758 645<br />
info@sd-drazgose.si, www.sd-drazgose.si<br />
ŠD Dražgoše
Mednarodni festival folklornih skupin<br />
International festival of folklore groups / Internationales Festival von Volktanzgruppen / Festival internazionale dei gruppi folcloristici / Festival internacional de los grupos folklóricos<br />
09.07.2010 Škofja Loka - Mestni trg Andreja R. Megušar 04/ 511 23 05 ObËina Škofja Loka<br />
12. kolesarska dirka za Zlato Ëipko<br />
12 th Cycling Race for Golden Lace / 12. Fahrradrennen für die Goldene Spitze / XII corsa ciclistica per il Merletto d’oro / 12 a Carrera de ciclismo para Encaje de oro<br />
10.07.2010 Železniki - Soriška planina Roman Prezelj<br />
051/ 330 329<br />
info@kamikaze.si, www.kamikaze.si<br />
Rekreativno kolesarjenje za Zlato Ëipko<br />
Recreational cycling for Golden Lace / Rekreative Radfahren für die Goldene Spitze / Giro ciclistico ricreativo per il Merletto d’oro / Ciclismo recreativo para Encaje de oro<br />
10.07.2010 Železniki - Petrovo Brdo Roman Prezelj<br />
051/ 330 329<br />
info@kamikaze.si, www.kamikaze.si<br />
Spretnostna vožnja na poligonu za osebe s posebnimi potrebami<br />
Skill drive on the polygon for persons with special needs / Geschicklichkeitsfahren auf dem Poligon für Behinderte<br />
Prova d’abilità alla guida al poligono per persone differentemente abili / Prueba de destreza en el polígono para las personas con las necesidades especiales<br />
10.07.2010 Železniki Roman Prezelj<br />
051/ 330 329<br />
info@kamikaze.si, www.kamikaze.si<br />
Trænica kmetijskih pridelkov in izdelkov<br />
Market of Farm Products / Markt der Landwirtschaftlichen Ernte und der Erzeugnisse / Mercato dei prodotti agricoli / Mercado de los productos agrícolas<br />
10.07.2010 Gorenja vas Kristina MiklavËiË<br />
04/ 506 02 25<br />
kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />
7. pohod po Martinj vrhu<br />
7 th March along Martinj vrh / 7. Wanderung auf Martinj vrh / VII Marcia lungo Martinj vrh / 7 a Marcha por Martinj vrh<br />
ŠD Kamikaze Železniki<br />
ŠD Kamikaze Železniki<br />
ŠD Kamikaze Železniki<br />
Razvojna agencija Sora<br />
11.07.2010 Martinj vrh Viktor Trdina 04/ 514 68 10 Društvo za razvoj podeželja Resje<br />
11.07.2010 Nova Oselica Irena Kalan<br />
15.07.2010 Železniki - Lovski dom Nataša Habjan<br />
Praznik koscev<br />
Haymakers’ feast / Feier von Heumacher / Festa dei mietitori / Fiesta de los segadores<br />
041/ 822 400<br />
borovc@gmail.com<br />
48. Ëipkarski dnevi - otvoritev razstav<br />
48 th Lacemaking Days - opening of exhibitions / 48. Tage der Spitzenkloppelei - Eröffnung der Ausstellungen<br />
48. Giornate del merletto a tombolo - aperture delle mostre / 48 Días de encajes - las aperturas de las exposiciones<br />
04/ 514 73 56<br />
td.zelezniki@siol.net, www.td-zelezniki.com<br />
TD Sovodenj<br />
TD Železniki
»ipka dežele Kranjske<br />
Laces of the Kranjsko region / Spitze des Landes Krain / Merletti a tombolo della regione Kranjsko / Los encajes de la región Kranjsko<br />
15.07.2010 Železniki - galerija Muzeja Æelezniki Nataša Habjan<br />
04/ 514 73 56<br />
td.zelezniki@siol.net, www.td-zelezniki.com<br />
48. Ëipkarski dnevi - otroški živ žav<br />
48 th Lacemaking Days - children’s party / 48. Tage der Spitzenkloppelei - Kinderfest / 48. Giornate del merletto a tombolo - festa per bambini / 48 Días de encajes - fiesta para los niños<br />
16.07.2010 Železniki - pred plavžem Nataša Habjan<br />
04/ 514 73 56<br />
td.zelezniki@siol.net, www.td-zelezniki.com<br />
48. Ëipkarski dnevi - Podoknica<br />
48 th Lacemaking Days - Serenade / 48. Tage der Spitzenkloppelei - Serenade / 48. Giornate del merletto a tombolo - Serenata / 48 Días de encajes - Serenata<br />
16.07.2010 Železniki - Egrov vrt Nataša Habjan<br />
04/ 514 73 56<br />
td.zelezniki@siol.net, www.td-zelezniki.com<br />
48. Ëipkarski dnevi - tradicionalna nogometna tekma flledik - oženjeni«<br />
48 th Lacemaking Days - traditional football match flsingles - married« / 48. Tage der Spitzenkloppelei - traditionelles Fußballspiel flledig - heiratete«<br />
48. Giornate del merletto a tombolo - tradizionale partita di calcio flScapoli - Sposati« / 48 Días de encajes - partida de fútbol tradicional flsolteros - casados«<br />
17.07.2010 Železniki - nogometno igrišËe Niko Bertoncelj<br />
041/ 518 184<br />
nogometni.klub.ze@siol.net<br />
TD Železniki<br />
TD Železniki<br />
TD Železniki<br />
NK Železniki<br />
48. Ëipkarski dnevi - predstavitev ljudskih obiËajev in zabava z živo glasbo<br />
48 th Lacemaking Days - presentation of folk customs and live music party / 48. Tage der Spitzenkloppelei - Vorstellung von Bräuchen und Sitten mit dem Fest mit Livemusik<br />
48. Giornate del merletto a tombolo - presentazione delle usanze popolari e intrattenimento danzante con musica dal vivo / 48 Días de encajes - la presentación de las costumbres populares y al fiesta con la música viva<br />
17.07.2010 Železniki - pred plavžem Blaž Kuhar<br />
04/ 514 73 56<br />
td.zelezniki@siol.net, www.td-zelezniki.com<br />
Trænica kmetijskih pridelkov in izdelkov<br />
Market of Farm Products / Markt der Landwirtschaftlichen Ernte und der Erzeugnisse / Mercato dei prodotti agricoli / Mercado de los productos agrícolas<br />
17.07.2010 Žiri - pred Zadružnim domom Kristina MiklavËiË<br />
04/ 506 02 25<br />
kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />
10. kolesarska dirka Poljane - Stari vrh<br />
10 th Cycling Race Poljane - Stari vrh / 10. Fahrradrennen Poljane - Stari vrh / X corsa ciclistica Poljane - Stari vrh / 10ª Carrera de ciclismo Poljane - Stari vrh<br />
17.07.2010 Poljane nad Škofjo Loko Aleš Hren<br />
041/ 255 681<br />
info@sdpoljane.si, www.sdpoljane.si<br />
48. Ëipkarski dnevi - tržnica domaËih izdelkov in domaËe umetnostne obrti<br />
48 th Lacemaking Days - Market of home-made products and home-made arts and crafts / 48. Tage der Spitzenkloppelei - Markt von hausgemachen Produkten und hausgemachte Kleinkunst<br />
48. Giornate del merletto a tombolo - mercato di prodotti caserecci e d’artigianato artistico / 48 Días de encajes - el mercado de los productos hechos en casa y de la artesanía<br />
18.07.2010 Železniki - pred plavžem Blaž Kuhar<br />
04/ 514 73 56<br />
td.zelezniki@siol.net, www.td-zelezniki.com<br />
TD Železniki<br />
Razvojna agencija Sora<br />
ŠD Poljane<br />
TD Železniki
48. Ëipkarski dnevi - Ëipkarski sprevod po ulicah Železnikov<br />
48 th Lacemaking Days - Lace parade along the streets of Železniki / 48. Tage der Spitzenkloppelei Spitzenklöppelei - Zug auf den Staßen in Železniki<br />
48. Giornate del merletto a tombolo - sfilata di merletti per le vie di Železniki / 48 Días de encajes - Parada de encajes por las calles de Železniki<br />
18.07.2010 Železniki Blaž Kuhar<br />
04/ 514 73 56<br />
td.zelezniki@siol.net, www.td-zelezniki.com<br />
48. Ëipkarski dnevi - klekljarsko tekmovanje v izdelavi Ëipk<br />
48 th Lacemaking Days - bobbin-lace competition in lacemaking / 48. Tage der Spitzenkloppelei Wettbewerb in Spitzenklöppelei in Fertigung von Spitzen<br />
48. Giornate del merletto a tombolo - gara di lavorazione del merletto a tombolo / 48 Días de encajes - el concurso de hacer los encajes de bolillos<br />
18.07.2010 Železniki - bar in kegljišËe flPri Meru« Blaž Kuhar<br />
04/ 514 73 56<br />
td.zelezniki@siol.net, www.td-zelezniki.com<br />
48. Ëipkarski dnevi - zabava z živo glasbo in zakljuËek 48. Ëipkarskih dni<br />
48 th Lacemaking Days - Party with live music and the conclusion of the 48 th Lacemaking Days / 48. Tage der Spitzenkloppelei Feier mit Livemusik und Abschluß der 48. Tagen der Spitzenkloppelei<br />
48. Giornate del merletto a tombolo - festa con musica dal vivo e conclusione delle 48. giornate dei merletti a tombolo / 48 Días de encajes - la fiesta con la música viva y la conclusión de los 48 Días de encajes<br />
18.07.2010 Železniki - pred plavžem Blaž Kuhar<br />
23.07.-<br />
24.07.2010<br />
04/ 514 73 56<br />
td.zelezniki@siol.net, www.td-zelezniki.com<br />
Krawal - festival alternativne glasbe<br />
Krawal - Alternative music festival / Krawal - Festival alternativen Musik / Krawal - festival di musica alternativa / Krawal - festival de la música alternativa<br />
Železniki Jani RihtaršiË<br />
041/ 709 452<br />
festival.kraval@gmail.com, www.rov-drustvo.si<br />
Lepo je res na deželi<br />
It is really nice in the countryside / Es ist echt schön am Land / In paese è davvero bello / Es realmente bello en el campo<br />
24.07.2010 Žirovski vrh Lucija KavËiË<br />
25.07.2010 Žirovski vrh Lucija KavËiË<br />
031/ 693 731<br />
lucija@tdzirovskivrh.si, www.tdzirovskivrh.si<br />
13. praznik žetve<br />
13 th Harvest Home / 13. Erntefest / XIII Festa della mietitura / 13ª Fiesta de la cosecha<br />
031/ 693 731<br />
lucija@tdzirovskivrh.si, www.tdzirovskivrh.si<br />
Planinska zabava flRatitovec raja«<br />
Alpine Party flRatitovec dances« / Bergfest flRatitovec feiert« / Festa alpina flIl Ratitovec danza« / Fiesta alpina flRatitovec baila«<br />
25.07.2010 Ratitovec Alojz LotriË<br />
031/ 613 426<br />
www.pd-zelezniki.com<br />
TD Železniki<br />
TD Železniki<br />
TD Železniki<br />
KD ROV Železniki<br />
TD Žirovski vrh<br />
TD Žirovski vrh<br />
PD za Selško dolino Železniki
AVGUST / AUGUST / AUGUST / AGOSTO / AGOSTO
01.08.2010 Stari vrh Janez Dolenc<br />
Dan oglarjev<br />
Day of Charcoal Makers / Kohlenbrennertag / Giornata dei carbonai / El día de los carboneros<br />
041/ 350 246<br />
janez.dolenc@siol.net<br />
Semanji dan in 14. sreËanje ljudskih pevcev in godcev na sv. Ožboltu<br />
Fair and 14 th Gathering of Folk Singers and Musicians on St. Ožbolt / Markttag und 14. Treffen der Volkssänger und Musikanten auf St. Ožbolt<br />
Giornata di fiera e XIV raduno dei cantatori popolari e dei musicnti su S. Ožbolt / Feria y 14ª reunión de los cantantes populares y músicos en Santo Ožbolt<br />
01.08.2010 Sv. Ožbolt Hiacinta KlemenËiË<br />
031/ 643 520<br />
hiacinta@siol.net<br />
Trænica kmetijskih pridelkov in izdelkov<br />
Market of Farm Products / Markt der Landwirtschaftlichen Ernte und der Erzeugnisse / Mercato dei prodotti agricoli / Mercado de los productos agrícolas<br />
07.08.2010 Škofja Loka - Mestni trg Kristina MiklavËiË<br />
04/ 506 02 25<br />
kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />
Trænica kmetijskih pridelkov in izdelkov<br />
Market of Farm Products / Markt der Landwirtschaftlichen Ernte und der Erzeugnisse / Mercato dei prodotti agricoli / Mercado de los productos agrícolas<br />
14.08.2010 Gorenja vas Kristina MiklavËiË<br />
04/ 506 02 25<br />
kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />
VeËer slovenskih podoknic<br />
Evening of Slovenian Serenades / Abend der slowenischen Ständchenlieder / Serata delle serenate slovene / Velada de las serenadas eslovenas<br />
TD Stari vrh<br />
Prosvetno društvo SotoËje Škofja Loka<br />
Razvojna agencija Sora<br />
Razvojna agencija Sora<br />
14.08.2010 Hotavlje - Šupcov travnik Janez FilipiË 041/ 793 357 TD Hotavlje<br />
14.08.-<br />
15.08.2010<br />
14.08.-<br />
15.08.2010<br />
14.08.-<br />
15.08.2010<br />
DavËa - domaËija Pr’ Vrhovc Saša Pivk Avsec<br />
Demo 2010<br />
Demo 2010 / Demo 2010 / Demo 2010 / Demo 2010<br />
051/ 697 736,<br />
media.butik@siol.net<br />
Dan teric<br />
Day of Flax Dressers / Tag der Flachbrecher / Giornata delle filatrici / El día de las agramadoras<br />
DavËa - domaËija Pr’ Vrhovc Zdenka Kejžar<br />
031/ 299 768<br />
zdenka.kejzar@gmail.com<br />
Mednarodna avtomobilska dirka v gorskem hitrostnem avtomobilizmu flGHD LuËine 2010«<br />
International car race in mountain car racing flGHD LuËine 2010« / Internationales Geschwidigkeits-Bergautorennen flGHD LuËine 2010«<br />
Gara automobilistica internazionale di montagna flGHD LuËine 2010« / Carrera internacional de coches por carreteras de montaña flGHD LuËine 2010«<br />
Todraž - LuËine Viktor Oblak<br />
01/ 754 01 98, 041/ 534 888<br />
motoklub.buhc@siol.net, www.buhc.net<br />
Agencija Media butik<br />
TD DavËa<br />
Motoklub Buhc
Semanji dan<br />
Fair / Markttag / Fiera / Feria<br />
15.08.2010 Cerkev sv. Lovrenca, Hotavlje - Šupcov travnik Janez FilipiË 041/ 793 357 TD Hotavlje<br />
21.08.2010<br />
Trænica kmetijskih pridelkov in izdelkov<br />
Market of Farm Products / Markt der Landwirtschaftlichen Ernte und der Erzeugnisse / Mercato dei prodotti agricoli / Mercado de los productos agrícolas<br />
Železniki - pri pošti,<br />
Žiri - pred Zadružnim domom<br />
Kristina MiklavËiË<br />
04/ 506 02 25<br />
kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />
Kolesarjenje okrog Ratitovca<br />
Cycling around Ratitovec / Radfahren um den Ratitovec herum / In bici attorno al Ratitovec / Ciclismo alrededor de Ratitovec<br />
21.08.2010 Železniki - Soriška planina - Železniki Rado GoljevšËek<br />
28.08.2010 PrtovË - Ratitovec Marjan Benedik<br />
28.08.2010 Podrošt - Petrovo Brdo Roman Prezelj<br />
29.08.2010 Stari vrh Branko TavËar<br />
04/ 514 64 89<br />
www.pd-zelezniki.com<br />
Pohod bosonogih<br />
Barefoot march / Wanderung von Barfüßigen / Marcia a piedi nudi / Marcha con los pies desnudos<br />
041/ 860 975<br />
www.pd-zelezniki.com<br />
Stanetov memorial<br />
Stane’s memorial / Stanes Memorial / Memoriale Stane / Memorial de Stane<br />
051/ 330 329<br />
info@kamikaze.si, www.kamikaze.si<br />
Rovtarski bal<br />
Festival Rovtarski bal / Festival flRovtarski bal« / Festa alpestre / Fiesta Rovtarski bal<br />
04/ 231 73 20, 031/ 416 345<br />
tavcar.brane@siol.net, oblak.tanja@gmail.com<br />
Razvojna agencija Sora<br />
PD za Selško dolino Železniki<br />
PD za Selško dolino Železniki<br />
6. gorski tek na vrh Dražgoške gore<br />
6 th Mountain Run to the Top of Dražgoška gora / 6. Berglauf zum Gipfel von Dražgoška gora / VI corsa di montagna sul Dražgoška gora / 6ª Carrera alpina al cumbre de Dražgoška gora<br />
29.08.2010 Rudno - Dražgoška gora Marjan KavËiË<br />
040/ 529 227<br />
info@sd-drazgose.si, www.sd-drazgose.si<br />
ŠD Kamikaze Železniki<br />
Društvo Rovtarji Škofja Loka<br />
ŠD Dražgoše
SEPTEMBER / SEPTEMBER / SEPTEMBER<br />
SETTEMBRE / SEPTIEMBRE
Sprejem prvošolËkov<br />
Reception of first grade pupils / Aufnahme von Erstkläßlern / Accoglienza degli alunni delle prime classi / Recibimiento de los alumnos de la primera clase<br />
01.09.2010 Škofja Loka - OŠ Škofja Loka - Mesto Elizabeta Proj<br />
04/ 506 00 11<br />
os.sl-mesto@guest.arnes.si<br />
Sprejem drugošolËkov<br />
Reception of second grade pupils / Aufnahme von Zweitkläßlern / Accoglienza degli alunni delle seconde classi / Recibimiento de los alumnos de la segunda clase<br />
01.09.2010 Škofja Loka - OŠ Škofja Loka - Mesto Elizabeta Proj<br />
01.09.-<br />
04.09.2010<br />
04/ 506 00 11<br />
os.sl-mesto@guest.arnes.si<br />
Vpis abonmajev za sezono 2010/2011 - Loški oder<br />
Season tickets for the 2010/2011 season - Loka Stage / Abonnementaufnahme für die Saison 2010/2011 - Loka Bühne<br />
Iscrizione degli abbonamenti 2010/2011 - Palcoscenico di Loka / Inscripción de abonos para la temporada 2010/2011 Tablado de Loka<br />
Škofja Loka - Loški oder Meta PetraË<br />
04/ 512 08 50, 041/ 730 982<br />
gledalisce@kd-loskioder.si<br />
Trænica kmetijskih pridelkov in izdelkov<br />
Market of Farm Products / Markt der Landwirtschaftlichen Ernte und der Erzeugnisse / Mercato dei prodotti agricoli / Mercado de los productos agrícolas<br />
04.09.2010 Škofja Loka - Mestni trg Kristina MiklavËiË<br />
04/ 506 02 25<br />
kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />
Rekreativni pohod na Ratitovec<br />
Recreational March to Ratitovec / Rekreative Wanderung auf Ratitovec / Marcia ricreativa sul Ratitovec / Marcha recreativa a Ratitovec<br />
05.09.2010 Ratitovec Alojz LotriË<br />
031/ 613 426<br />
www.pd-zelezniki.com<br />
SreËanje harmonikarjev in razstava gob pred planinsko koËo na Ermanovcu<br />
Gathering of Accordionists and a Mushroom Party in front of the mountain hut on Ermanovec / Treffen der Akkordeonspieler und die Pilzausstellung vor der Berghütte auf Ermanovec<br />
Raduno dei fisarmonicisti e la mostra micologica dinanzi al rifugio alpino sull’Ermanovec / Reunión de los acordeonistas y la fiesta de setas delante del albergue alpino en Ermanovec<br />
OŠ Škofja Loka - Mesto<br />
OŠ Škofja Loka - Mesto<br />
Loški oder Škofja Loka<br />
Razvojna agencija Sora<br />
PD za Selško dolino Železniki<br />
05.09.2010 Ermanovec Bojan FilipiË 041 632 315 PD Sovodenj<br />
Trænica kmetijskih pridelkov in izdelkov<br />
Market of Farm Products / Markt der Landwirtschaftlichen Ernte und der Erzeugnisse / Mercato dei prodotti agricoli / Mercado de los productos agrícolas<br />
11.09.2010 Gorenja vas Kristina MiklavËiË<br />
18.09.2010<br />
04/ 506 02 25<br />
kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />
Trænica kmetijskih pridelkov in izdelkov<br />
Market of Farm Products / Markt der Landwirtschaftlichen Ernte und der Erzeugnisse / Mercato dei prodotti agricoli / Mercado de los productos agrícolas<br />
Železniki - pri pošti,<br />
Žiri - pred Zadružnim domom<br />
Kristina MiklavËiË<br />
04/ 506 02 25<br />
kristina.miklavcic@ra-sora.si<br />
Razvojna agencija Sora<br />
Razvojna agencija Sora
Škofjeloška mestna avantura<br />
Škofja Loka town adventure / Städtiches Abenteuer in Škofja Loka / L’avventura cittadina di Škofja Loka / Aventura de la ciudad de Škofja Loka<br />
18.09.2010 Škofja Loka Tine Radinja<br />
041/ 401 261<br />
vaitapuadventureracing@gmail.com<br />
www.vaitapu.info<br />
Pešpot po Zgornji DavËi<br />
Footpath along Zgornja DavËa / Fußweg in der Zgornja DavËa Umgebung / Lungo il sentiero sulla Zgornja DavËa / Camino por Zgornja DavËa<br />
19.09.2010 DavËa Zdenka Kejžar<br />
23.09.2010 Škofja Loka - Loški oder Meta PetraË<br />
25.09.-<br />
02.10.2010<br />
031/ 299 768<br />
zdenka.kejzar@gmail.com<br />
Komedija - Harvey<br />
Comedy - Harvey / Komödie - Harvey / Commedia - Harvey / Comedia - Harvey<br />
04/ 512 08 50, 041/ 730 982<br />
gledalisce@kd-loskioder.si<br />
8. dnevi turizma na Loškem<br />
8 th Days of Tourism in the Loka Region / 8. Tourismustage in der Loka Region / VIII giornate del turismo a Loka / 8ª Días del turismo en la región de Loka<br />
Škofja Loka, Selška in Poljanska dolina Andreja Križnar<br />
04/ 517 06 04, 051/ 427 827<br />
andreja.kriznar@lto-blegos.si, www.lto-blegos.si<br />
12. vzpon z gorskimi kolesi na Blegoš<br />
12 th Ascent to Blegoš on Mountain Bikes / 12. Mountainbike-Bergfahrt auf Blegoš / XII salita in mountain bike sul Blegoš / 12ª Ascensión a Blegoš en bici de montaña<br />
26.09.2010 Hotavlje - Blegoš Niko Stržinar<br />
051/ 214 751<br />
info@sdmh.si, www.sdmh.si<br />
Lepo in radi se imejte<br />
Have a good time and love each other / Viel Spaß miteinander und lieben Sie sich / Arrivederci e ogni bene / Que tenga un buen tiempo y que se quieran<br />
26.09.2010 Poljane - telovadnica OŠ Poljane Saša Pivk Avsec<br />
051/ 697 736<br />
media.butik@siol.net<br />
ŠD Vaitapu<br />
TD DavËa<br />
Loški oder Škofja Loka<br />
LTO Blegoš<br />
ŠD Marmor Hotavlje<br />
Agencija Media butik
LEGENDA / LEGEND / LEGENDA / LEGGENDA / LEYENDA<br />
zabavna prireditev / entertainment event / unterhaltungsveranstaltung / manifestazione d’intrattenimento / fiesta<br />
športna prireditev / sports event / sportsveranstaltung / manifestazione sportiva / manifestación deportiva<br />
kulturno-etnološka prireditev / cultural ethnological event / kulturveranstaltung und ethnologischeveranstaltung / manifestazione culturale-etnologica / reunión cultural etnológica<br />
LOKALNA TURISTI»NA<br />
ORGANIZACIJA BLEGO©<br />
KidriËeva cesta 1a<br />
4220 ©kofja Loka<br />
tel.: + 386 (0)4 517 06 00<br />
gsm: + 386 (0)51 427 827<br />
fax: + 386 (0)4 517 06 05<br />
e-mail: info@lto-blegos.si http://www.lto-blegos.si<br />
- TuristiËne informacije / Tourist information / Touristische informationen / Informazioni turistiche / Informacion turistica<br />
- Nastanitev / Accommodation / Unterkünfte / Alloggi / Hospedajes<br />
- Spominki / Souvenirs / Denkmäler / Souvenir / Souvenirs<br />
- Vodeni ogledi in izleti / Guided sightseeing and trips / Geführte Besichtigungen und Ausflüge / Visite guidate e gite / Servicio de guia y excursiones<br />
- Izdelava in izvedba turistiËnih projektov / Elaboration and implementation of tourism projects / Vorbereitung und Ausführung von touristischen Projekten /<br />
Elaborazione e realizzazone di progetti turistici / Produccion e implementacion de proyectos turisticos<br />
- Organizacija in izvedba prireditev / Organization and implementation of events / Organisierung und Ausführung von Veranstaltungen /<br />
Organizzazione e realizzazione di manifestazioni / Organizacion de eventos<br />
ObËina<br />
Škofja Loka<br />
ObËina<br />
Gorenja vas-Poljane<br />
ObËina<br />
Železniki<br />
Foto: arhiv LTO Blegoš, arhiv RAS, Marko Pleško, Aleksander »ufar, Jana Jocif, Gorazd KavËiË