30.04.2020 Views

Estetica Magazine ITALIA (2/2020 COLLECTION)

Estetica Magazine è la rivista leader mondiale nella modacapelli. Fondata in Italia nel 1946 e pubblicato oggi in oltre 60 paesi in tutto il mondo, è il punto di riferimento globale per i parrucchieri e per tutti i professionisti nel campo dell’hair-beauty. Tecnica, moda, formazione e tendenze sono al centro di ogni uscita di Estetica Magazine. Tutte le informazioni sulla rivista, nella versione stampata o digitale, sono disponibili a partire dal sito www.esteticanetwork.com.

Estetica Magazine è la rivista leader mondiale nella modacapelli. Fondata in Italia nel 1946 e pubblicato oggi in oltre 60 paesi in tutto il mondo, è il punto di riferimento globale per i parrucchieri e per tutti i professionisti nel campo dell’hair-beauty. Tecnica, moda, formazione e tendenze sono al centro di ogni uscita di Estetica Magazine. Tutte le informazioni sulla rivista, nella versione stampata o digitale, sono disponibili a partire dal sito www.esteticanetwork.com.

SHOW MORE
SHOW LESS

Trasformi i suoi PDF in rivista online e aumenti il suo fatturato!

Ottimizzi le sue riviste online per SEO, utilizza backlink potenti e contenuti multimediali per aumentare la sua visibilità e il suo fatturato.

<strong>ITALIA</strong><br />

COLLEZIONI<br />

BEST TECHNIQUE<br />

Immagini e step by step dai<br />

migliori stilisti internazionali<br />

ATTUALITÀ<br />

#hairdressererstayingstrong<br />

e aziende versus Covid-19


esteticamagazine<br />

“Dovremmo concentrarci su<br />

quanto sia bello poter scambiare<br />

idee, pensieri e progetti”<br />

“Ora è arrivato il momento di imparare,<br />

migliorarci e affrontare le nostre debolezze”<br />

trong#HairdressersStayingStrong#Hairdressers<br />

“Ora è il momento di cercare idee<br />

coinvolgenti per attirare i nostri<br />

follower sui social media”<br />

“È l’occasione giusta per evolversi<br />

insieme, cercando nuovi modi<br />

per ricominciare quando<br />

riapriremo i saloni”<br />

“È fondamentale sostenere tutti insieme valori<br />

come positività, affetto e compassione mentre ci muoviamo<br />

in questi tempi sfidanti, verso un orizzonte luminoso”


“Improvvisamente troviamo il tempo di pensare,<br />

rallentare e rivalutare i nostri valori”<br />

“Sii te stesso, sii comprensibile e sii realistico”<br />

“Crea contenuti che piacciano, in specifico, ai tuoi<br />

follower. Per iniziare, fornisci consulenze online<br />

oppure condividi dei tutorial”<br />

StayingStrong#HairdressersStayingStrong#Haird<br />

“Utilizziamo questo tempo per<br />

perfezionare ed affinare le nostre<br />

abilità mentre affrontiamo<br />

delle nuove sfide”<br />

“Se c’è un lato positivo<br />

di questo momento che stiamo<br />

vivendo, è che lo stiamo<br />

affrontando tutti insieme”<br />

“Quando il mondo cade nel panico, i parrucchieri<br />

diventano ancora più creativi!”<br />

esteticamagazine


esteticamagazine<br />

“State forti e state uniti, ma state a casa<br />

con la famiglia. È questo il momento<br />

in cui hanno più bisogno di te”<br />

“Se la sfida sembra difficile,<br />

rifletti su tutti gli altri ostacoli<br />

che hai dovuto affrontare”<br />

“Interagisci con i tuoi follower in modi non<br />

eccessivamente commerciali. I contenuti devono<br />

essere sempre piacevoli e positivi”<br />

essersStayingStrong#HairdressersStayingStrong<br />

“Nessun virus al mondo potrà mai fermare la nostra creatività”<br />

“Quando pensi al tempo, pensalo come uno strumento:<br />

utilizzalo per migliorare te stesso e la tua manualità”<br />

“Se lavori da solo, unisci le forze<br />

con altri colleghi indipendenti per creare<br />

dei gruppi di auto-aiuto”


“Questo è il momento del risveglio.<br />

Come artisti abbiamo sempre imparato<br />

ad adattarci, imparando gli uni dagli<br />

altri; così dovrebbe fare anche l’umanità”<br />

“Quando affronti momenti difficili, continua<br />

a ricordarti che le sfide arrivano per rafforzare<br />

la tua forza interiore”<br />

#HairdressersStayingStrong#HairdressersStaying<br />

“La nostra missione è rendere più bella la<br />

società, che ha grande bisogno del nostro<br />

talento. Insieme, torneremo presto al nostro<br />

mestiere creativo”<br />

“Prova a raccogliere il maggior numero possibile<br />

di contenuti generali dagli utenti. Chiedi recensioni e testimonianze<br />

ai tui clienti da utilizzare nei tuoi contenuti social”<br />

esteticamagazine


l’editoriale<br />

di Roby Pissimiglia<br />

#isaloniriapronopresto<br />

In questa lunga quarantena che ci ha tenuto lontano da voi, cari abbonati e lettori di<br />

<strong>Estetica</strong>, non abbiamo mai interrotto il dialogo con voi come con tutti i parrucchieri<br />

del mondo, uniti nel comune lock down dei saloni e dal desiderio di impegnare al<br />

meglio il tempo di riflessione, riprogrammazione e condivisione del futuro. Per<br />

arrivare più pronti e carichi che mai al momento della riapertura, pur con tutte le<br />

incertezze e le limitazioni del caso...<br />

<strong>Estetica</strong>Network vi ha intervistati in Italia, primo Paese a dover chiudere le attività<br />

commerciali e produttive, in Spagna e Francia dove il duro cammino è stato parallelo<br />

al nostro, in Gran Bretagna e Stati Uniti dove l’epidemia è arrivata dopo, ma non è<br />

certo stata meno flagellante... E poi dall’Australia alla Cina, dalla Russia agli Emirati,<br />

dalla Grecia ai Paesi del Nord Europa sono arrivate -spontaneamente- testimonianze<br />

e messaggi per tutti noi.<br />

I vocaboli più ricorrenti sono stati -e sono- di grande stimolo e positività per tutta la<br />

community che si è stretta attorno ai canali social e online di <strong>Estetica</strong>:<br />

“...motivazione, potenzialità, nuova era, cuore e coraggio, abbracci, creatività,<br />

orgoglio, solidarietà, tutti insieme, domani, alla grande...”<br />

In queste pagine vi proponiamo una carrellata di frasi e di volti noti che sulla pagina<br />

Instagram di <strong>Estetica</strong><strong>Magazine</strong> sono diventati copertine. Con un grande seguito a<br />

livello internazionale; seguito che ha permesso di allargare il numero di fan oltre<br />

quota duecentotrentamila.<br />

Un grazie va a tutti coloro che hanno dato il loro contributo anche solo con un like o<br />

una condivisione: siete grandi!<br />

Così come dobbiamo rivolgere un plauso a tutti i parrucchieri che hanno attivato<br />

chat, gruppi WhatsApp, trasmissioni live sui social, interviste incrociate; o che non<br />

hanno mai smesso di prodigarsi nei confronti delle loro clienti con consigli mirati e<br />

tutorial davvero indispensabili.<br />

Di tutto ciò e di molto altro continuiamo a darvi informazione online attraverso<br />

coronavirus.estetica.it, un sito nel sito articolato in sei sezioni. Di una di queste<br />

-dedicata alle aziende- diamo una sintesi nelle pagine successive. A riprova di quante<br />

iniziative le industrie del settore abbiano messo in campo per affiancare la<br />

prospettiva cardine di tutto il sistema, quella de #isaloniriapronopresto.<br />

Anche se ad oggi (15 aprile) una data certa non c’è ma tante ipotesi sul tappeto<br />

(26 maggio la più verosimile), ognuno avrà già prospettato la ‘sua’ data, la nuova<br />

formula ad affluenza contingentata e le attività da programmare per guardare in<br />

faccia con positività ai #SaloniDomani come stiamo facendo su Facebook<br />

intervistando molti parrucchieri opinion leader.


#HairdressersStayingStrong


Kemon<br />

Webiner e solidarietà<br />

Attività ridotte ma non ferme in Kemon.<br />

A cominciare dalla formazione, che avviene<br />

attraverso la diffusione di webinar e video<br />

tutorial, per arrivare ai piani di dilazione<br />

dei pagamenti rivolti ai clienti. Sul piano<br />

della solidarietà, Kemon sta producendo gel<br />

lavamani per le istituzioni del territorio,<br />

ha fornito all’Ospedale di Città di Castello<br />

tute protettive e mascherine chirurgiche,<br />

oltre a donazioni in denaro. Infine ha donato<br />

all’Ospedale San Matteo di Pavia campionature<br />

monodose di shampoo hair & body igienici.<br />

Farmen<br />

Riconvertire la produzione<br />

Come gran parte delle aziende italiane anche<br />

Farmen è stata costretta a sospendere ogni<br />

tipo di attività formativa e congressistica,<br />

ma non ha rinunciato alla produzione riconvertendone<br />

il fine ultimo. Non più prodotti<br />

per capelli ma un gel disinfettante per le mani,<br />

un bene oggi fondamentale nelle strutture<br />

sanitarie, ma anche nella vita di tutti i giorni.<br />

Toni&Guy<br />

#SmartHairTips<br />

È questo il nome della rubrica ideata<br />

da Toni&Guy per dare consigli alle clienti su<br />

come gestire i capelli da casa. Brevi e veloci<br />

video che vengono pubblicati sulle pagine<br />

Instagram e facebook italiane del brand.<br />

Il primo video è stato firmato da Ryan David<br />

Concannon, Creative Director di Toni&Guy<br />

Milano Monti, con i consigli per la gestione<br />

dei capelli al maschile.<br />

Con l’emergenza<br />

coronavirus il<br />

contesto economico<br />

e sociale<br />

del Paese muta<br />

continuamente.<br />

Ecco come le<br />

aziende top del<br />

settore stanno<br />

affrontando la crisi<br />

day by day.<br />

Jean Paul Mynè<br />

Formazione gratuita a distanza<br />

Un servizio gratuito di formazione per i<br />

parrucchieri e la campagna di sensibilizzazione<br />

#iomiaffidoamaniesperte dedicata alle clienti,<br />

ovvero l’invito a mantenersi belle a casa ma<br />

con i consigli del proprio acconciatore.<br />

Queste le iniziative messe in campo da Jean<br />

Paul Mynè oggi più che mai vicino ai propri<br />

partner grazie ai corsi in live streaming dai<br />

contenuti utili poi alla riapertura.<br />

Specchiasol<br />

Un aiuto concreto<br />

Su iniziativa del suo fondatore e presidente<br />

Giuseppe Maria Ricchiuto, Specchiasol è intervenuta<br />

in modo concreto donando forniture di<br />

‘Veramani gel igienizzante’ ad alcuni ospedali<br />

e cliniche del territorio veronese. Tremila pezzi<br />

sono stati donati all’Ospedale Magalini di<br />

Villafranca, mille alla Clinica Perderzoli di<br />

Peschiera del Garda e 480 all’ospedale Orlandi<br />

di Bussolengo. (vedi pag. 77)<br />

Elgon<br />

La bellezza di essere una<br />

community<br />

Per Elgon mai come in questi giorni è importante<br />

restare uniti, condividendo informazioni<br />

e spunti tecnici. Ecco perché il brand ha deciso<br />

di svelare sulla pagina Facebook Elgonofficial<br />

come realizzare, step-by-step, alcuni dei look<br />

tratti dall’ultima collezione moda Generating<br />

Uniqueness. Inoltre, ha messo a disposizione<br />

l’indirizzo e-mail edu@elgoncosmetic.it per<br />

continuare a garantire un supporto costante<br />

alla propria community.<br />

Alfaparf Milano<br />

Home Salon<br />

L’expertise degli hairstylist Alfaparf<br />

Milano sono al centro di Home Salon,<br />

un’iniziativa ideata per vivere il legame<br />

parrucchieri-clienti anche durante il<br />

lockdown. Video tutorial attraverso i quali<br />

imparare a realizzare in pochi minuti una<br />

pettinatura per una videocall di lavoro,<br />

far fronte alla ricrescita, non rovinarsi i<br />

capelli con piastra e phon.<br />

Previa Haircare<br />

Challenge per parrucchieri<br />

L’azienda sostiene l’emergenza Covid-19<br />

con #PREVIAforEarth, una challenge per<br />

parrucchieri che sta permettendo di<br />

raccogliere fondi per le nove regioni d’Italia<br />

più colpite. Previa Haircare ringrazia per la<br />

collaborazione: “Ognuno deve fare la sua<br />

parte. La situazione è difficile ma resistiamo<br />

e andiamo avanti! #aiutachiciaiuta”.<br />

Per maggiori informazioni: www.estetica.it<br />

Davines<br />

#wecare!<br />

Tante le attività realizzate dal Gruppo<br />

Davines a sostegno degli acconciatori partner:<br />

dal gel igienizzante mani, donato a clienti<br />

e associazioni bisognose, alla dilazione dei<br />

pagamenti fino alla realizzazione di live<br />

streaming formativi. Per i propri dipendenti,<br />

il brand ha messo in atto ove possibile lo smart<br />

working e assicurato massime garanzie al<br />

comparto produttivo.<br />

Schwarzkopf Professional<br />

Piattaforme gratuite per education e voucher<br />

Schwarzkopf Professional ha rafforzato l’offerta formativa di ASK eAcademy, una piattaforma di<br />

apprendimento on line gratuita, attiva 24 ore su 24 e disponibile in 14 lingue, che offre presentazioni<br />

prodotto, video tutorial, webinar e test di valutazione personale. Inoltre il brand ha lanciato, insieme<br />

a Indola, HelpYourSalon.it, una piattaforma gratuita per creare e vendere voucher per i propri clienti:<br />

un’entrata economica immediata per i saloni, un’occasione per i clienti di dimostrare la propria fedeltà.<br />

Calcagni Diffusion<br />

Mascherine e guanti monouso<br />

Calcagni Diffusion ha chiuso i propri punti vendita ma non il proprio cuore. “In questi giorni<br />

abbiamo consegnato gratuitamente 16 mila mascherine monovelo e 800 mascherine chirurgiche<br />

alla Protezione Civile di Bergamo, 2 mila mascherine e 200.000 guanti monouso alla Croce Rossa,<br />

ai Vigili Urbani e alla Polizia di Gallarate” ha spiegato il titolare Marco Calcagni.<br />

Wella Professionals<br />

Misure straordinarie a sostegno della categoria<br />

Dopo aver chiuso le sue sedi di Milano e Castiglione delle Stiviere, Wella ha messo a punto misure<br />

straordinarie per la categoria: una deroga ai termini di pagamento delle fatture relative alle forniture<br />

di prodotti e servizi; un filo quotidiano con i clienti attraverso le pagine social dell’azienda;<br />

la costituzione di un Comitato volto a raccogliere fondi per sostenere i parrucchieri in difficoltà.<br />

attualità


Medavita<br />

Beauty is a Choice<br />

Fedele al motto Beauty is a Choice, Medavita ha<br />

messo a punto una serie di iniziative a sostegno<br />

della categoria: dalla sospensione dei pagamenti<br />

per i clienti italiani ai tutorial formativi per gli<br />

acconciatori, dai Beauty Tips #Homehairroutine<br />

per le consumatrici finali a un piano di azioni<br />

commerciali di forte impatto a sostegno della<br />

riapertura. L’azienda ha anche offerto un<br />

sostegno economico all’Ospedale Humanitas<br />

Gavazzeni di Bergamo.<br />

Great Lengths<br />

Una raccolta fondi per Bergamo<br />

“Se restiamo insieme, torneremo e saremo più<br />

forti di prima”. È questo il messaggio di Great<br />

Lengths, che ha realizzato un video per sostenere<br />

una raccolta fondi a favore dell’Associazione<br />

Nazionale Alpini di Bergamo. Il ricavato è stato<br />

devoluto per l’allestimento di unità ospedaliere<br />

da campo nella provincia lombarda più colpita<br />

dall’emergenza Coronavirus.<br />

Agf88 Holding<br />

Massima attenzione alla salute<br />

Pettenon Cosmetics SpA, del Gruppo Industriale<br />

Agf88 Holding, ha dedicato parte della produzione<br />

alla creazione di un’emulsione igienizzante per<br />

mani senza risciacquo a base di acqua ossigenata.<br />

Ma non solo: da subito smart working e massima<br />

attenzione per la sicurezza negli stabilimenti<br />

di produzione come la stessa Afsoon Neginy,<br />

COO Business di Agf88 Holding, ha sottolineato.<br />

#CompaniesAgainstCovid-1 9<br />

Corani & Partners<br />

Materiali monouso alle RSA<br />

L’azienda master franchisor di Jean Louis<br />

David Italia e Franck Provost Italia, nonché<br />

titolare dei marchi Evos Parrucchieri e Creattiva<br />

Professional non è rimasta indifferente al<br />

grido di aiuto delle case di riposo per anziani<br />

e ha deciso di rifornire la RSA Virgilio Ferrari<br />

di Milano - una delle comunità più colpite<br />

dall’epidemia - di camici e salviette usa e<br />

getta, guanti monouso e disinfettanti utili per<br />

la salvaguardia di operatori e anziani.<br />

L’Oréal Prodotti Professionali<br />

Restare connessi e ripartire più forti di prima<br />

Per #restareconnessi il più possibile il gruppo ha lanciato Access - una piattaforma per condividere<br />

contenuti formativi firmati L’Oréal Professionnel, Matrix, Kérastase, Redken e Shu Uemura Art Of Hair<br />

- ma anche una serie di eventi live social dedicati a parrucchieri e consumatori. Per la ripartenza, invece,<br />

ha presentato un piano d’azione da mettere in atto in base ai possibili scenari che si presenteranno: da<br />

come rendere sicuro il salone a come pianificare gli appuntamenti, ai servizi a domicilio.<br />

La Biosthétique Italia<br />

Condividere formazione<br />

Solidarietà e condivisione per La Biosthétique Italia che, insieme all’Art Director Juri Coppari, ha<br />

deciso di condividere i segreti per realizzare i look dell’Academy Collection Spring-Summer <strong>2020</strong>.<br />

“Oggi i saloni sono chiusi, ma sfruttiamo questo tempo libero per occuparci di tutte quelle cose che<br />

in condizioni normali avremmo lasciato indietro – ha dichiarato Juri – Investiamo nella formazione!”<br />

Aldo Coppola/Go Coppola<br />

Kao Salon Italy<br />

Virtual Education<br />

Ricco piano di formazione on line per Kao Salon<br />

Italy: 8 appuntamenti al giorno della durata di<br />

un’ora e mezza ciascuno, effettuati per gruppi<br />

di clienti in un’aula virtuale, con sessioni interattive<br />

e divise per argomenti. Goldwell, inoltre,<br />

continua ad offrire contenuti su innovazioni<br />

prodotto, servizi in salone e nuovi trend<br />

attraverso le sue piattaforme digitali.<br />

Vedani<br />

La crisi? Opportunità di crescita<br />

“I momenti di crisi rappresentano opportunità<br />

di crescita per le aziende più dinamiche, capaci<br />

di adattarsi ai cambiamenti.” Queste le parole di<br />

Riccardo Vedani, amministratore delegato della<br />

Vedani srl, che fornisce prodotti per parrucchieri<br />

a 360° e che ha di recente omaggiato la nostra<br />

redazione con una fornitura di mascherine e gel<br />

igienizzanti. Un sentito grazie da <strong>Estetica</strong>!<br />

Distanti ma uniti<br />

Per supportare la distanza forzata, Aldo Coppola trasforma la sua comunicazione. Il logo è stato<br />

reinterpretato - la scritta “Aldo Coppola” è ora al di fuori della famosa pennellata rossa – per<br />

mandare un messaggio: il brand evolve per stare vicino alle clienti! E lo fa lanciando il suo primo<br />

E-Store, il progetto digitale Live On Aldo Coppola con la tendenza P/E <strong>2020</strong> presentata da Stefano<br />

Lorenzi, e gli esclusivi Webinar Aldo Coppola e Go Coppola con le nuove tecniche di taglio e<br />

colorazioni <strong>2020</strong>.<br />

Tiemmeti<br />

Sicurezza e kit igienizzanti<br />

L’azienda Tiemmeti ha risposto all’emergenza<br />

Covid-19 adottando le giuste misure di sicurezza<br />

per il suo staff e realizzando un igienizzante<br />

mani da distribuire anche alle farmacie. “Con uno<br />

sguardo al futuro, abbiamo approntando un kit<br />

di igienizzanti appositamente studiato per i saloni<br />

- ha spiegato il Ceo Bruno Tomaselli - con la<br />

certezza che presto tutto si risolverà, ci stringiamo<br />

a tutti con un grande abbraccio virtuale.”<br />

Cotril<br />

Live Streaming<br />

Solo uniti ne usciremo. Questo il messaggio che<br />

Cotril ha lanciato alla sua community in questi<br />

giorni di quarantena, organizzando dirette<br />

streaming sulla sua piattaforma digitale per<br />

condividere contenuti e consigli utili su come<br />

affrontare il cambiamento in atto e come riprendere<br />

in mano il proprio lavoro alla riapertura<br />

dei negozi dopo il Coronavirus. Ma anche e<br />

soprattutto per continuare a restare insieme.<br />

Excel<br />

Un sostegno ai saloni italiani<br />

Excel ha deciso di restare al fianco degli<br />

hairstylist supportando il progetto “Un caffè<br />

sospeso”, una piattaforma gratuita nata per<br />

sostenere le realtà commerciali danneggiate<br />

dall’emergenza. Ogni salone (e non solo) può<br />

iscriversi gratuitamente al sito e creare uno<br />

o più coupon: l’acquisto dei coupon da parte<br />

dei clienti offrirà un sostegno immediato al<br />

salone, e potrà poi essere utilizzato dai clienti<br />

stessi alla riapertura.<br />

Beauty Training<br />

I consigli anti-coronavirus<br />

Beauty Training, punto di riferimento per la<br />

formazione di centri estetici, saloni di acconciatura<br />

e Spa, ha messo a punto una serie di azioni<br />

da mettere in campo per iniziare a fronteggiare<br />

questo periodo. A cominciare da un'analisi<br />

approfondita delle proprie posizioni ed esposizioni<br />

bancarie, passando attraverso gli ammortizzatori<br />

sociali e ad una programmazione fin<br />

da ora delle promozioni ad hoc per la riapertura.<br />

ADI<br />

Formazione online<br />

Adi offre una formazione gratuita online,<br />

tramite dirette Instagram, studiata e dedicata<br />

agli hairstylist. Si potrà così rimanere aggiornati<br />

sulle collezioni Alterna e sui prodotti con i live<br />

dell’Italian Global Artist R+Co. Un’intensa<br />

programmazione, sempre su Instagram, vede<br />

protagoniste le E-Class sul mondo Olaplex con<br />

educator internazionali.<br />

Leggi di piú su ESTETICA.IT!


Cover Story<br />

Lorenzo Marchelle, direttore artistico Attilio Artistic Team, firma<br />

la cover di <strong>Estetica</strong> e si racconta ai lettori. Il colore? È l’essenza<br />

stessa della coiffure, l’accessorio di bellezza per eccellenza.<br />

Lucia Preziosi<br />

484<br />

<strong>Estetica</strong> Italia N. 2/<strong>2020</strong> - € 30.00<br />

COLLEZIONI<br />

Tari fa ROC – Poste italiane s.p.a. – Sped.in abb,Pt – DL 353/2003<br />

(conv.in L.27/02/2004 N. 46) Art. 1, comma 1 DBC TO<br />

2/20<br />

BEST TECHNIQUE<br />

Immagini e step by step dai<br />

migliori stilisti internazionali<br />

<strong>ITALIA</strong><br />

In cover, una delle immagini<br />

di Circus, la collezione di<br />

Lorenzo Marchelle by Attilio<br />

Artistic Team for Alfaparf Milano.<br />

ATTUALITÀ<br />

#hairdressererstayingstrong<br />

e aziende versus Covid-19<br />

Cover Co l ITA Spring 20.indd 1 21/04/20 10:35<br />

Come definiresti Lorenzo Marchelle in tre aggettivi?<br />

Onesto, semplice, altruista.<br />

Ti sei aggiudicato l’Italian Hairdresser Award 2019: cosa ti ha portato questo titolo?<br />

Occasioni e opportunità che mai avrei creduto di poter avere. Un esempio? Le Fashion<br />

Week di New York e Londra. Ma il risultato più importante che ne è derivato è la stima<br />

delle persone che lavorano accanto a me e dei tanti professionisti del settore che ogni<br />

giorno mi trasmettono affetto, dandomi la forza di migliorare sempre più.<br />

Cosa significa aver lavorato per le Fashion Week e cos’è per te la moda?<br />

Sono orgoglioso di aver avuto questa grande opportunità, è stata un'esperienza<br />

professionale unica che mi ha catapultato in un ambiente fantastico. Fare moda è saper<br />

vedere la bellezza a 360 gradi: non è pensare solo ai capelli o al make-up, è cercare<br />

di essere un consulente completo, un look maker. L’ essere aggiornato sulle ultime<br />

tendenze è poi un plus per chi lavora nel nostro settore.<br />

La tua cover di <strong>Estetica</strong> dice colore: quali saranno le nuance della prossima stagione?<br />

Il colore è l’essenza del mio lavoro. Personalmente ritengo che non esista un taglio senza un<br />

accessorio colore adeguato, che sia pieno o solo un punto luce. Ci lasciamo alle spalle gli<br />

Hidden Color, i colori nascosti che hanno trovato il loro spazio lo scorso anno, per dare vita<br />

ad un’ esplosione ben visibile di nuance.<br />

coverstory


E le tecniche colore più in voga?<br />

Nessuna tecnica in particolare, solo tanta voglia di colore. E a proposito di nuance, Classic blue e Burt orange sono i<br />

colori dell’anno, due tendenze cromatiche che possiamo usare per accendere la nostra fantasia creando per le nostre<br />

clienti colori eccentrici nelle sfumature del blu e dell’arancio.<br />

Come si crea una collezione? Come nascono i concept che ne stanno alla base?<br />

Una collezione parte da un’idea, da un’ispirazione. Circus ad esempio è nata da un’emozione: mi trovavo a Las Vegas,<br />

al Cosmoprof, ed ho assistito ad uno spettacolo pazzesco del Cirque du Soleil. Mi ha talmente colpito che ho voluto<br />

cercare di replicare il mood circense nella nuova collezione, dando una mia visione del circo sui capelli. Via libera quindi<br />

ad hairlook briosi e allegri, colori audaci, styling irriverenti e carichi di energia. Una collezione nasce un po’ così... poi<br />

ne segue uno studio approfondito. Un moodboard che non lascia nulla al caso: dai capelli al make-up, dall’outfit ai testi.<br />

Si può ‘insegnare' la creatività?<br />

Personalmente credo sia qualcosa di personale e di innato, ma ci sono percorsi di formazione che possono aiutare ad<br />

“aprire la mente”. Per il prossimo anno, ad esempio, sto creando un format education per i nostri parrucchieri partner sul<br />

come dar vita ad una collezione, sviluppando la creatività. Per ora non posso svelare nulla di più, bisogna aspettare il 2021!<br />

Quali sono i valori professionali che ti accomunano ad Alfaparf Milano? Che ruolo svolgi per il brand?<br />

Alfaparf Milano è una famiglia, i miei saloni sono una famiglia. Questo è quel che ci accomuna, l’idea che la famiglia<br />

è vita e non c’è cosa più importante. Ritengo che Alfaparf Milano sia veramente l’azienda leader del settore, la numero<br />

uno a livello internazionale e come componente del team stilistico del brand cerco di portare la filosofia del marchio<br />

in giro per il mondo, nel miglior modo possibile.<br />

Hai di recente lanciato l’app Hair Express, com’è stata accolta dai clienti?<br />

In Hair Express confido molto. Credo sia un po’ una rivoluzione, un modo per offrire a tutti i parrucchieri d’Italia uno<br />

strumento utile ad inserirsi all’interno di un mercato che ad oggi è in continua crescita, quello della delivery. Una app<br />

che ricorda le logiche delle aziende di food a domicilio e che permetterà ai saloni di offrire ai clienti un servizio<br />

aggiuntivo e al passo con i tempi. Attualmente la stiamo migliorando per poi finalmente lanciarla sul mercato nei<br />

prossimi mesi, anche perché è stata accolta dal settore davvero molto bene. Il passo successivo è cercare il modo di<br />

pubblicizzarla di più alla clientela finale, ma su questo sono ottimista.<br />

Lorenzo Marchelle:<br />

Best Hairdresser of<br />

the Year 2019 sulla<br />

passerella di On Hair<br />

by Cosmoprof.


Hair by Marco Girotti | Photography by Andrew O’Toole | Products by Elgon®<br />

genering uniqueness


I|BLONDE<br />

Inizia la nuova era dei biondi firmati Elgon.<br />

I|Blonde, la gamma di prodotti decoloranti<br />

di ultima generazione, potenziata nelle formule e negli attivi.<br />

Per un biondo a prova di Like!<br />

SUPER 9<br />

Decolorante extra performante.<br />

Attivi schiarenti potenziati.<br />

Fino a 9 livelli di schiaritura su capelli naturali.<br />

Effetto Time-Speed, fino a 5 livelli in 30 minuti.<br />

FREEHAND<br />

Decolorante all’argilla per tecniche a mano libera.<br />

Massima creatività e libertà espressiva.<br />

Schiaritura fino a 7 toni.<br />

Crea un biondo puro e chiarissimo o dal gusto naturale,<br />

nel rispetto dei capelli grazie all’esclusivo AC Oil Complex<br />

e agli estratti di alghe ad azione protettiva e restitutiva.<br />

Scopri le tecniche I|Blonde con i corsi Elg Educi<br />

e offri in salone i nuovi servizi per un biondo perfetto.<br />

@elgonofficial<br />

www.elgoncosmetic.com


THE CULTURE OF TOTAL BEAUTY<br />

La sinergia tra vita e bellezza. Bios ed estetica.<br />

La sinergia tra la ricerca più avanzata e principi attivi naturali.<br />

Studiati individualmente per ogni tipo di pelle e di capelli.<br />

Questa è la nostra missione.<br />

L‘innovazione<br />

Ogni bottiglia, ogni tubo, ogni goccia: vi è qualità solo<br />

laddove tutto è perfetto. Ecco perché facciamo ricerca.<br />

É così che produciamo ogni prodotto in modo individuale<br />

e con un occhio attento al rispetto ambientale. La Biosthétique<br />

è sinonimo di conoscenze all’avanguardia nei campi<br />

della dermatologia e della biochimica, testate costantemente<br />

sia in laboratorio che nella pratica — naturale, efficace, bello.


La formazione<br />

Una parte si può imparare. Ecco perché teniamo corsi presso le nostre<br />

International La Biosthétique Academies o seminari di formazione nei<br />

saloni per arrivare al successo insieme. L’altra parte la dovete portare voi.<br />

Come persone. Come partner. É così che noi lavoriamo: vogliamo<br />

professionalità ai massimi livelli. E l’individualità di ogni singola persona<br />

che cammina al nostro fianco in questo percorso entusiasmante.<br />

Questa è la nostra natura. Questa è la nostra cultura.<br />

NON VEDIAMO L‘ORA DI CONOSCERLA!<br />

Può chiamare Daniele Galluzzi al seguente numero 045-9696921<br />

o scrivere a d.galluzzi@la-biosthetique.it www.labiosthetique.it


Hair: Lorenzo Marchelle<br />

by Attilio Artistic Team<br />

for Alfaparf Milano<br />

Photo: Vanessa Polignano<br />

Make-up: Davide Maisano<br />

EDITORE E DIRETTORE RESPONSABILE<br />

Roberto Pissimiglia<br />

DIRETTORE EDITORIALE INTERNAZIONALE<br />

Sergi Bancells<br />

CAPOREDATTORE ESTETICANETWORK<br />

Laura Castelli<br />

EDITORIAL STAFF<br />

Sara El Basyony, Serena Monachesi<br />

GRAFICA<br />

Manuela Artosi, Davide Cardente<br />

DIGITAL EXECUTIVE<br />

Matteo Franceschini Beghini<br />

EDITORIAL STAFF <strong>ITALIA</strong><br />

Lucia Preziosi, Glorianna Vaschetto<br />

UK Gary Kelly<br />

DEUTSCHE AUSGABE Michaela Dee<br />

FRANCE Stéphanie Argentin, Marie Coccoluto<br />

USA Sergi Bancells, Marie Scarano<br />

ESPAÑA Sergi Bancells, Bel M. Dolla,<br />

Cristina Hernández, Elisabet Parra<br />

MÉXICO Sergi Bancells, Héctor Ramírez<br />

DIGITAL Erica Balduini, Ludovica Cavalli,<br />

Erika Marchese, Valentina Stella, Wilma Sommariva<br />

indice inserzionisti<br />

ALTER EGO ITALY/PETTENON - ATTILIO ARTISTIC TEAM<br />

- COTRIL - ECHOSLINE - ELGON/PIDIELLE<br />

- FANOLA - INEBRYA - LA BIOSTHETIQUE<br />

- MAXIMA - PARLUX - TOGETHAIR<br />

COME TROVARCI<br />

Advertising Head Office: Corso Cairoli, 16 - 10123 Torino (Italy)<br />

Tel.: +39 011 83921113 - Fax: +39 011 8171188<br />

adv@estetica.it<br />

Edizioni Esav Via Cavour, 50 10123 Torino (Italy)<br />

Tel.: +39 011 83921111 - Fax: +39 011 8125661<br />

ABBONAMENTI<br />

Posta: Edizioni Esav Via Cavour, 50 - 10123 Torino (Italy)<br />

ONLINE<br />

abbonamenti@estetica.it - pec@pec.estetica.it - www.estetica.it<br />

AVVISO PER GLI ABBONATI (art. 13 del Regolamento UE 679/2016)<br />

Ai sensi dell’art. 13 del Regolamento UE 679/2016, la nostra società procederà al<br />

trattamento dei dati personali da Lei forniti nel rispetto della normativa in materia di<br />

tutela del trattamento dei dati personali e nel rispetto degli obblighi e delle garanzie<br />

delle norme di legge, contrattuali e regolamentari. I dati dell’abbonato potranno essere<br />

conosciuti solo da soggetti specificatamente autorizzati e istruiti dalla nostra Società e<br />

da soggetti terzi per lo svolgimento delle attività organizzative ed economiche connesse<br />

all’abbonamento (es. gestione della spedizione, imbustamento, invio corrispondenza) e<br />

non saranno comunicati a terzi per scopi non consentiti dalla legge o senza espresso<br />

consenso; saranno conservati ai fini dell’invio delle nostre pubblicazioni e per il tempo<br />

necessario a conseguire gli scopi di aggiornamento professionale per cui sono stati<br />

raccolti. Titolare del trattamento è la società Edizioni Esav S.r.l. Via Cavour 50, 10123<br />

Torino. L’interessato potrà in qualsiasi momento esercitare i diritti previsti dal<br />

Regolamento UE (art. 15 Diritto di accesso; art.16 Rettifica; art. 17<br />

Cancellazione) scrivendo a Edizioni Esav - edizioniesav@pec.it.<br />

i<br />

NUMERO VERDE<br />

800-803016<br />

<strong>ITALIA</strong><br />

<strong>COLLECTION</strong><br />

<strong>Estetica</strong> Italia, n. 484 - Anno 74° - n° 2 <strong>2020</strong> - € 30,00 la copia<br />

in questo numero<br />

Attualità<br />

Covid-19: acconciatori<br />

e aziende in prima linea<br />

nell’emergenza<br />

Hair Trend<br />

Tendenze internazionali<br />

Spring/Summer <strong>2020</strong><br />

Best Technique<br />

Taglio, colore,<br />

raccolti al top<br />

ESTETICA <strong>ITALIA</strong><br />

Abbonamento 1 anno: € 69,00 (+ € 9,00 in caso di spedizione contrassegno)<br />

Abbonamento 2 anni: € 110,00 (+ € 9,00 in caso di spedizione contrassegno)<br />

Stampa: Stamperia Artistica Nazionale, Trofarello (TO)<br />

Autorizzazione del Tribunale di Torino n. 435 del 7/4/49. Tutti i diritti sono riservati:<br />

è vietata la riproduzione anche parziale di testi e fotografie. Articoli, foto e disegni<br />

vengono scelti a giudizio dell’editore e pubblicati gratuitamente (se non pubblicitari);<br />

anche se non pubblicati non possono venire restituiti e restano di proprietà della casa<br />

editrice, che ne potrà fare l’uso che riterrà più opportuno, compresa la cessione dei<br />

diritti di pubblicazione ad altri editori. Per la pubblicazione delle foto è richiesta la<br />

loro “esclusiva” limitatamente alle riviste tecniche del settore pubblicate in Italia.


collections<br />

CON LA PRIMAVERA<br />

ARRIVA UN TRAVOLGENTE<br />

DESIDERIO DI QUALCOSA<br />

DI FRESCO E ORIGINALE,<br />

LASCIATEVI ISPIRARE DALLE<br />

PROSSIME PAGINE.<br />

With spring<br />

comes an<br />

overwhelming<br />

desire for<br />

something<br />

fresh and<br />

original,<br />

so draw some<br />

inspiration from<br />

here within.<br />

Hair: Art Hair Studios/Photo: Zatac/Products: Wella<br />

MIT DEM FRÜHLING KOMMT<br />

DIE SEHNSUCHT NACH<br />

NEUEM & ORIGINELLEM.<br />

LASSEN SIE SICH HIER EINFACH<br />

INSPIRIEREN.<br />

AVEC L’ARRIVÉE DU PRINTEMPS,<br />

NAÎT UN ACCABLANT DÉSIR<br />

DE RENOUVEAU,FRAÎCHEUR ET<br />

ORIGINALITÉ. UN FLORILÈGE DE<br />

PROPOSITIONS POUR S’INSPIRER.<br />

CON LA PRIMAVERA LLEGA UN<br />

IRRESISTIBLE DESEO DE ALGO<br />

FRESCO Y ORIGINAL, ASÍ QUE<br />

INSPÍRATE CON TODAS ESTAS<br />

PROPUESTAS.


Hair: Francesco De Nile for Kaaral/Photo: Carlo Battillocchi<br />

Make-up: Markus Theisen, Fashion Avenue/Styling: Romina Power/Products: Kaaral


Hair: Art Hair Studios/Photo: Zatac/Products: Wella<br />

Styling has<br />

always been<br />

about<br />

color and texture,<br />

whether subtle<br />

or bold, or a<br />

combination<br />

of both<br />

Hair: Mark Van Westerop for Wella Professionals, Ghd, Balmainhaicouture<br />

Photo: Ivo De Kok/Make-up: Angelique Stapelbroek/Styling: Ed Noijons


Hair: Marco Girotti/Photo: Andrew O’Toole/Products: Elgon


Starshine<br />

Platinum dimensions<br />

Hair: Errol Douglas MBE for Bellami Professional/Photo: Richard Miles/Make-up Lans Nguyen Grealis/Styling: ED:it


Hair: Giovanni Iovino, Global Creative Director Cotril/Photo: Andrea Varani/Products: Cotril


Casual charisma<br />

Relaxed and authentic<br />

Hair: Compagnia della Bellezza


Hair: Murray Mcrae @ Stag/Photo: Andy Bell/Make-up: Stacey Mitchell<br />

Styling: Vixy Bell @ Stewart Christie & Co.<br />

Art Director: Marco Migliorelli for Jean Paul Mynè/Photo: Paulo Higornunes<br />

Make-up: Paolo Nicolai/Styling: Leila Da Silva/Products: Jean Paul Mynè<br />

Hair: Carlos Valiente @ Salones Carlos Valiente/Photo: Esteban Roca<br />

Make-up: Nacho Sanz/Styling: Salones Carlos Valiente<br />

Art Director: Marco Migliorelli for Jean Paul Mynè/Photo: Paulo Higornunes<br />

Make-up: Paolo Nicolai/Styling: Leila Da Silva/Products: Jean Paul Mynè


Hair: Leonardo Rizzo, Alter Ego Italy International Creative Director<br />

Color: Stefania Fraccaro Technical Director, and Team Akademìa<br />

Photo: Marco Di Filippo @ TM Studio Productions<br />

Show<br />

your<br />

swag<br />

True to yourself,<br />

hair takes centre stage


Hair: Jean Louis David Italia/Photo: Laurent Darmon/Make-up: Fred Farrugia/Styling: Ute Sander


Hair: Marco Girotti/Photo: Andrew O’toole/Products: Elgon<br />

Animal<br />

magnetism<br />

Sweeping manes,<br />

running wild


Hair: Revlon Professional/Photo: Miguel Reveriego


Hair: TIGI<br />

Luscious<br />

lengths<br />

Voluminous waves<br />

or seriously straight


Hair: Excel Coiffure/Photo: Pawel Wylag<br />

Make-Up: Izabela Szelagowska/Styling: Joanna Wolff<br />

Short but not sweet<br />

For the young and the restless<br />

Hair: La Biosthétique


Art Director: Tom Connell for Davines/Products: Davines


Double Spread - Hair: Sara Piera @ Salones Carlos Valiente/Photo: Esteban Roca/Make-up: Nacho Sanz/Styling: Visori Fashionart<br />

Counterpoint in colour<br />

Pastels & bold hues,<br />

sweetness & energy


Hair: Danny Pato/Photo: Mara Sommer/Make-up: Kiekie Stanners<br />

Styling: Danny Pato & Rachel Morton/Products: Davines


Hair: Mark Leeson/Photo: Richard Miles/Make-up: Clare Read/Styling: Bernard Connolly<br />

Plumes<br />

and<br />

panache<br />

Inspired<br />

by feathered<br />

friends


Hair: Jose Boix @ Toni&Guy Spain/Photo: David Arnal/Make-up: Anna González/Styling: Visori<br />

Fiercely<br />

feminine<br />

Not for the<br />

faint of heart


Hair: Let Lew/Photo: Richard Miles/Make-up: Zoe Cornwell/Styling: Amy Still


Genderless<br />

The quintessence of hair<br />

Double Spread - Creative Directions: Blue Tit for Oway/Photo: Simone Lezzi/Make-up: Marco Antonio/Stylist: Rubina Marchiori/Products: Oway


Hair: Luigi Neri @ Classhair.com/Photo: Fzerophotographers/Make-up: Simone Belli/Styling: Daniela Fiorilli<br />

Natural essence<br />

Simple and honest beauty


Hair: Vitality’s Premium Team (S. Marinsaldi, C. Caletti, A. Baiamonte, C. Risso, L. Butteri, A. Muscianisi)/Products: Vitality’s


Young urbanites<br />

No -nonsense<br />

and fashion-forward<br />

Art Director: Mauro Galzignato for Kemon<br />

Photo: Omar Macchiavelli @ Aura Photo Agency/Styling: Alessia Caliendo/Products: Kemon<br />

Art Director: Mauro Galzignato for Kemon<br />

Photo: Omar Macchiavelli @ Aura Photo Agency/Styling: Alessia Caliendo/Products: Kemon


Hair: Genny D’auria/Photo: Mauro Mancioppi/Make-up: Eva Vecchione<br />

Styling: Modidimoda/Products: Alfaparf Milano


Hair: Paul Mitchell/Photo: Daniella Midenge/Make-up: Fiona Stiles/Styling: Martina Nilsson<br />

sophisticated<br />

Soft &<br />

Not your everyday<br />

ponytail!


Hair: Eric Zemmour/Photo: Stéphane Gagnard/Make-up: Kelly Mcclain/Styling: Yulia Moatti


Sculptured strands<br />

Creative contrivances<br />

Hair & photo: Desmond Murray/Make-up: Jo Sugar/Styling: Deanne Lewis


Hair: Gandini Team/Photo: Paulo Rentfle/Make-up: Alemka Krupc/Styling: Amélie L.


Hair: Dan Spiller & Altin Ismaili @ Marc Antoni Group/Photo: Jamie Blanshard/Make-up: Sabrina Nichols/Products: Joico<br />

Light & carefree<br />

Let the pieces fall<br />

where they may


Hair: Stylistic Team Echosline/Photo: Marco Di Filippo<br />

Hair: Idhair/Photo: Sidsel Clement/Make-up: Sine Ginsborg/Styling: Sofia Astby Dock<br />

Hair: Sens.ùs<br />

Hair: Stylistic Team Echosline/Photo: Marco Di Filippo


Hair: Woow Hair Project/Photo: Mauro Mancioppi/Make-up: C. Artini, A. Burali, C. Martini, C. Sensi/Styling: Giacomo Dini<br />

Pixie<br />

purple<br />

Spicing up<br />

a classic


step by step<br />

LEARN ALL THE<br />

trends spring<br />

TECHNIQUES YOU NEED<br />

TO MAKE<br />

COME TO LIFE<br />

IN YOUR SALONEDGE.


Vitality’s<br />

Vitality’s Premium Team: Samuela Marinsaldi,<br />

Christian Caletti, Antonello Baiamonte, Carla Risso,<br />

Lorenzo Butteri, Antonio Muscianisi<br />

Products: Vitality’s


1 2 3<br />

COLOUR FORMULA<br />

Formula 1: Sweety hair bleach<br />

+ 20 vol Art Performer<br />

Formula 2: Tone Intense: Clear 20 gr<br />

+ 6 vol 40gr<br />

Formula 3: Tone Shine: 10/3 20gr - 11/9<br />

5gr + 6 vol 50gr<br />

4 5 6 7<br />

ENGLISH 1- Create a profile and a meridian division. Then, at the height of the occipital bone, trace a parallel division to create 4 blocks of the same size. 2- In the frontal part,<br />

about 5 cm from the centre of the front, trace a frontal diagonal line to the lower art of the eyebrow. Repeat on the opposite side to obtain 4 irregular blocks. 3- Starting at the<br />

rear, apply formula 2 in blocks to the two blocks below the occipital bone. 4- In the blocks above the occipital bone, apply formula 1 with a V-shaped shading (balayage), keeping<br />

the same distance of separation (about 1 cm). 5- In the frontal blocks, start with the temporal zone by tracing a rear diagonal. Use formula 1 with V-shaped shadings (balayage).<br />

Repeat on the other side. 6- In the zone above the eyebrows, proceed with micro-weaving, creating a division with halo effect using formula 1 (max 2-3 papers). 7- Once the<br />

development time has passed, rinse and use Technica shampoo. After shampooing, apply formula 3.<br />

<strong>ITALIA</strong>NO 1- Creare una divisione di profilo e una meridiana, dopodiché, all’altezza dell’occipite tracciare una divisione parallela creando 4 blocchi regolari. 2- Nella parte<br />

anteriore a circa 5 cm dal centro della fronte, tracciare una diagonale anteriore sino all’arco sopracciliare basso. Ripetere sul lato opposto ottenendo 4 blocchi irregolari.<br />

3- Partendo dalla zona posteriore applicare formula 2 a blocco nei due blocchi sotto l’occipite. 4- Nei blocchi sopra l’occipite applicare con sfumatura a V (balayage) formula<br />

1 mantenendo la stessa distanza di separazione (circa 1 cm). 5- Nei blocchi anteriori partire dalla zona temporale tracciando una diagonale posteriore. Utilizzare formula 1<br />

con sfumatura a V (balayage). Ripetere su lato opposto. 6- Nella zona arco sopracciliare procedere con micro tessitura creando una divisione a raggera utilizzando la formula<br />

1 (max 2-3 cartine). 7- Terminato il tempo di posa, risciacquare e utilizzare shampoo Technica. Dopodiché applicare formula 3.<br />

DEUTSCH 1- Längs (von vorn nach hinten) und quer (von einer Seite zur anderen) einen Scheitel ziehen. Anschließend den Hinterkopf in vier gleichmäßige Abschnitte aufteilen.<br />

2- Am Vorderkopf, etwa 5 cm von der Stirnmitte entfernt, eine Diagonale bis zum unteren Augenbrauenbogen ziehen. Diesen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite<br />

wiederholen. Dadurch entstehen vier unregelmäßige Abschnitte. 3- Mit dem Auftrag von Formel 2 am Hinterkopf beginnen, und zwar in den beiden unteren Abschnitten. 4- In<br />

den beiden oberen Abschnitten des Hinterkopfes die Balayage-Technik anwenden, indem im regelmäßigen Abstand von ca. 1 cm, in einer V-förmigen Anordnung, die Formel 1<br />

aufgetragen wird. 5- In den vorderen Abschnitten diagonal nach hinten verlaufende Strähnen abteilen. Die Formel 1 unter Anwendung der Balayage-Technik in V-förmiger<br />

Anordnung auftragen. Den Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen. 6- Im Bereich des Augenbrauenbogens feine Mikrosträhnen ausweben und mit der Formel 1<br />

färben (max. 2-3 Folien). 7- Nach Ablauf der Einwirkzeit abspülen und mit dem Shampoo Technica shampoonieren. Anschließend die Formel 3 auftragen.<br />

FRANÇAIS 1- Former une division de profil et une ligne médiane ; puis, à la hauteur de l’os occipital, tracer une division parallèle en créant 4 sections uniformes. 2- Sur le<br />

devant, à environ 5 cm du centre du front, tracer une diagonale avant jusqu’à l’arcade sourcilière inférieure. Faire de même sur l’autre côté, créant ainsi 4 séparations<br />

uniformes. 3- En partant de la zone arrière, appliquer la formule 2 en section sur les deux blocs sous l’os occipital. 4- Dans les sections sous l’os occipital, appliquer en<br />

formant une nuance en V (balayage) la formule 1, tout en maintenant la même distance de séparation (environ 1 cm). 5- Dans les sections sur le devant, partir de la zone des<br />

tempes en traçant une diagonale arrière. Utiliser la formule 1 en créant une nuance en V (balayage). Faire de même sur l’autre côté. 6- Dans la zone des arcades sourcilières,<br />

procéder avec un micro-tissage en créant une division en éventail en utilisant la formule 1 (2-3 feuilles maximum). 7- Laisser poser puis rincer en utilisant le shampooing<br />

technique. Appliquer ensuite la formule 3 sur l’ensemble de la chevelure.<br />

ESPAÑOL 1- Crear una división de perfil y una meridiana. Luego, a la altura del occipital, trazar una división paralela creando 4 mechones regulares. 2- En la parte frontal, a unos<br />

5 cm del centro de la frente, trazar una diagonal anterior hasta el arco bajo la ceja. Repetir en el lado opuesto obteniendo 4 mechones irregulares. 3- Comenzar desde el área<br />

posterior, aplicar formula 2 en los dos mechones bajo el occipital. 4- En los mechones sobre el occipital, aplicar formula 1 difuminando en V (balayage) manteniendo la misma<br />

distancia de separación (aproximadamente 1 cm). 5- En los mechones anteriores, comenzar desde la zona temporal trazando una diagonal posterior. Usar formula 1 con<br />

difuminado en V (balayage). Repetir en el lado opuesto. 6- En el área del arco de la ceja, proceder con un micro-tejido, creando una división radial usando la formula 1 (máximo<br />

2-3 papeles). 7- Una vez finalizado el tiempo de acción, enjuagar y usar el champú Technica. Luego aplicar la formula 3.<br />

step by step 1


Juanmy Medialdea<br />

Hair: Juanmy Medialdea<br />

Photo: Santo Palomo<br />

Make-up: Sergio Peña<br />

Styling: Juanmy Medialdea


1 2 3<br />

4<br />

5 6<br />

8<br />

7<br />

ENGLISH 1- Prepare the hair by using a curling iron with a diameter of 38mm to create subtle waves throughout the hair. Brush the hair, apply a little shine and you are ready to<br />

start working. 2- Separate the hair at the front, take a section from the crown and tie it in a ponytail with a hair tie. Twist it in on itself and de-structure it a bit. 3- Place another<br />

hair tie about 6cm below the previous one and open up the hair to form a bubble. 4- Take 3cm thick sections from both sides and bring them together in the centre. Using a<br />

hair tie, join them to the hair tie from step 3. 5- Tie another hair tie 6cm below the previous one, open the hair up into a bubble. Again take two lateral sections and join them<br />

in the centre to hair tie. 6- Repeat the previous steps until you finish the hair in the central zone. 7- Take a side section, twist it, and with the help of a ponytail needle,<br />

introduce it through the central section and secure it inside with a hair fork. Repeat with the other side section. 8- If wanted, use a headdress to finish the look.<br />

<strong>ITALIA</strong>NO 1- Preparare i capelli usando un ferro arricciacapelli con un diametro di 38 mm per creare onde sottili su tutta la capigliatura. Spazzolare i capelli, applicando un<br />

gloss e iniziare a lavorare. 2- Separare i capelli nella parte anteriore, prendere una sezione dalla corona e legarla in una coda di cavallo con un elastico, attorcigliandola su sé<br />

stessa e destrutturandola un po’. 3- Posizionare un altro elastico a circa 6 cm sotto quello precedente e aprire i capelli per formare una bolla. 4- Prendere sezioni di 3 cm<br />

di spessore da entrambi i lati, riunendole al centro e usando un elastico per legarle all’elastico del precedente step. 5- Legare un altro elastico 6 cm sotto il precedente, aprire i<br />

capelli a bolla, prendere nuovamente due sezioni laterali e unirle al centro con un elastico. 6- Ripetere i passaggi precedenti fino a quando non finiscono i capelli nella zona<br />

centrale. 7- Prendere una sezione laterale, attorcigliarla e, con l’aiuto di un ago da capelli, introdurla attraverso la sezione centrale e fissarla all’interno con una forcina. Ripetere<br />

l’operazione con l’altra sezione laterale. 8- Se lo si desidera, utilizzare un foulard per completare il look.<br />

DEUTSCH 1- Das Haar mit einem Lockenstab mit einem Durchmesser von 38 mm vorbereiten, um leichte Wellen im gesamten Haar zu erzeugen. Danach das Haar bürsten, etwas<br />

Glanz auftragen und schon kann es losgehen. 2- Den Ponybereich abtrennen, am Oberkopf einen Abschnitt abteilen, um diesen mit einem Haargummi zu einem Pferdeschwanz<br />

zu binden. Dabei die seitlichen Haare in sich selbst verdrehen und anschließend etwas strukturieren. 3- Einen weiteren Haargummi ca. 6 cm unterhalb des vorhergehenden<br />

platzieren und das Haar zu einer Blase aufziehen. 4- Von beiden Seiten 3 cm breite Strähnen abteilen und diese in der Mitte zusammenführen und mit dem Haargummi aus Schritt<br />

3 verbinden. 5- Einen weiteren Haargummi 6 cm unterhalb des vorherigen platzieren, das Haar zu einer Blase aufziehen, erneut zwei seitliche Strähnen abteilen und diese in der<br />

Mitte mit dem Haargummi verbinden. 6- Die vorherigen Schritte wiederholen, bis alle Haare in dem zentralen Bereich verarbeitet sind. 7- Eine seitliche Strähne abnehmen,<br />

eindrehen und mit Hilfe einer Haarnadel mit Schlaufe durch die mittlere Strähne führen und mit einer Haarnadel im Inneren fixieren. Diesen Vorgang mit der anderen Seite<br />

wiederholen. 8- Falls gewünscht, Kopfschmuck verwenden, um den Look zu vollenden.<br />

FRANÇAIS 1- Préparer les cheveux avec un fer à onduler de 38 mm de diamètre pour créer de fines vagues sur l’ensemble. Brosser les cheveux, appliquer un soin brillant et<br />

commencez à travailler. 2- Séparer les cheveux sur le devant, sélectionner une section de la couronne et la nouer en queue de cheval avec un élastique, la tourner sur elle-même,<br />

en la déstructurant légèrement. 3- Mettre un élastique à 6 cm sous le précédent et tirer sur les cheveux pour former une sorte de boule. 4- Saisir des sections de 3 cm d’épaisseur sur<br />

chaque côté et les rassembler au milieu et, avec un élastique, les attacher comme à l’étape 3. 5- Mettre un élastique à 6 cm sous le précédent, former une boule, resaisir encore deux<br />

sections latérales, les rassembler au milieu et les attacher. 6- Répéter les étapes précédentes jusqu’à ce que les longueurs soient entièrement attachées. 7- Saisir une section latérale,<br />

la tourner sur elle-même et, avec une boucle à queue de cheval, l’insérer dans la section centrale et fixer avec une épingle. Faire de même avec la section de l’autre côté. 8- Utiliser<br />

éventuellement une décoration pour peaufiner la coiffure.<br />

ESPAÑOL 1- Preparar el cabello con un marcado de tenacillas de 38mm de diámetro, cepillar el cabello, aplicar un poco de brillo y listo para comenzar a trabajar. 2- Separar<br />

la parte frontal laterales, recoger una sección de la coronilla en una coleta, introducirla en su interior y destructurarla un poco. 3- Poner otra goma en el cabo de la coleta<br />

anterior unos 6cm más abajo y abrir formando una burbuja. 4- Tomar las secciones laterales de unos 3cm de grosor juntarlas en el centro, y unirlas al cabo anterior con<br />

una goma. 5- Poner otra goma en el cabo anterior 6 cm más abajo, abrir formando una burbuja, tomar dos secciones laterales y unir en el centro al cabo central con una<br />

goma. 6- Repetir el paso anterior hasta terminar el cabello de la zona central. 7- Tomar la sección lateral, retorcer sobre si, y con la ayuda de una aguja de coletas<br />

introducirla por la sección central y fijarla con una horquilla en la parte interior. Así con los dos laterales. 8- Colocar el tocado si lo necesitamos.<br />

step by step 2


Pivot Point<br />

Hair: Jens Hagenmüller & Jason Russel<br />

Colour: Sabrina Hagenmüller


1 2 3<br />

4 5 6 7<br />

8 9<br />

12<br />

10 11<br />

ENGLISH 1- Start the cut by dividing the hair at the crown into a triangle as illustrated in the photo. 2- Subdivide the hair on the sides into a triangular section. 3- Use the razor to create a<br />

more textured effect and cut hair in a full shape, following a horizontal line. 4- Complete the side, using a slight projection to create a slightly graduated shape. Repeat on the other side.<br />

5- At the nape, avoiding tension, cut a full horizontal form under the occipital bone, connecting the lengths with the sides. 6- Above the occipital bone, with a horizontal separation, use a<br />

slight project to create a graduated shape, connecting the lengths with the sides. 7- At the top of the head, use the notching technique with the scissors to establish the length to be<br />

connected to the sides. Repeat on the other side to have a uniform result. 8- For the fringe, establish the length with the razor, creating a connection with the locks on top of the head.<br />

9- Repeat the same technique to create a connection with all the sides. 10- Using the razor, establish two diagonal disconnected lines in the first 1.5 centimetres of the fringe. 11- Check<br />

that the line of the fringe resembles the one in the photo. 12- In the next 1.5 centimetres of fringe, cut another two diagonal lines in the opposite direction to finish the cut.<br />

<strong>ITALIA</strong>NO 1- Iniziare il taglio dividendo i capelli sulla sommità in un triangolo come nella foto. 2- Suddividere i capelli laterali con una sezione a triangolo. 3- Usando il rasoio per creare<br />

un effetto più texturizzato, tagliare i capelli in una forma piena, seguendo una linea orizzontale. 4- Completare il lato, usando una leggera proiezione per creare una forma leggermente<br />

graduata. Ripetere sull’altro lato. 5- Sulla nuca, evitando tensione, tagliare una forma piena orizzontale sotto l’osso occipitale, collegando le lunghezze con i laterali. 6- Sopra l’osso<br />

occipitale, con separazioni orizzontali, usare una proiezione leggera per creare una forma graduata, collegando le lunghezze con i laterali. 7- Sulla sommità della testa, usare la tecnica<br />

‘notching’ con le forbici per stabilire la lunghezza per collegare i laterali. Ripetere sull’altro lato per avere un risultato uniforme. 8- Per la frangia, stabilire la lunghezza con il rasoio,<br />

creando un collegamento con le ciocche della sommità. 9- Ripetere la stessa tecnica per creare un collegamento con tutti i laterali. 10- Usando il rasoio, stabilire due linee diagonali<br />

disconnesse nei primi 1,5 centimetri della frangia. 11- Controllare la linea della frangia così come nella foto. 12- Nei successivi 1,5 centimetri di frangia, tagliare altre due linee diagonali<br />

nella direzione opposta per finire il taglio.<br />

DEUTSCH 1- Zu Beginn des Haarschnitts die Haare des Vorderkopfes, wie auf dem Bild abgebildet, in Form eines Dreiecks abteilen. 2- Auch an den Seiten einen dreieckigen Bereich<br />

abteilen. 3- Für einen besser strukturierten Effekt die Haare mit einem Messer in eine volle Form schneiden und dabei einer waagerechten Linie folgen. 4- Die Seite durch leichtes<br />

Abheben mit einer leichten Stufung abschließen. Den Vorgang auf der anderen Seite wiederholen. 5- Im Nacken ohne Spannung eine volle horizontale Form unter dem Hinterhauptbein<br />

schneiden und die Längen mit den seitlichen verbinden. 6- Oberhalb des Hinterhauptbeins, in horizontalen Abschnitten, die etwas angehoben werden, eine abgestufte Form erarbeiten<br />

und dabei die Längen mit den Seiten verbinden. 7- Am Oberkopf das Haar mit der Notching-Technik mit einer Schere einkerben und die Länge für die Verbindung der Seiten festlegen.<br />

Für ein einheitliches Ergebnis auf der anderen Seite wiederholen. 8- Für den Pony die Länge mit einem Rasiermesser bestimmen und eine Verbindung mit den oberen Strähnen<br />

herstellen. 9- Die gleiche Technik wiederholen, um eine Verbindung mit allen Seiten herzustellen. 10- Mit dem Rasiermesser zwei getrennte diagonale Linien in den ersten 1,5 cm des<br />

Ponys schneiden. 11- Den Linienverlauf des Ponys, wie im Bild gezeigt, erarbeiten. 12- Um den Schnitt zu beenden, in den nächsten 1,5 cm des Ponys zwei weitere diagonale Linien in<br />

entgegengesetzter Richtung schneiden.<br />

FRANÇAIS 1- Commencer par séparer les cheveux sur le haut de la tête en formant un triangle comme dans la photo. 2- Séparer les cheveux sur les côtés avec des sections en forme de<br />

triangle. 3- Avec un rasoir pour créer un effet plus texturisé, couper les cheveux dans une forme pleine, en suivant la ligne horizontale. 4- Achever le côté en formant une légère projection<br />

pour créer une forme légèrement graduée. Faire de même sur l’autre côté. 5- Sur la nuque, couper, tout en évitant de tendre, une forme pleine horizontale sous l’os occipital, en reliant les<br />

longueurs avec les côtés. 6- Au-dessus de l’os occipital, au moyen de séparations horizontales, utiliser une légère projection pour créer une forme graduée, en reliant les longueurs avec les<br />

côtés. 7- Sur le sommet de la tête, cranter aux ciseaux pour définir la longueur pour relier les côtés. Faire de même sur l’autre côté pour un résultat uniforme. 8- Pour la frange, définir la<br />

longueur au rasoir, en créant une connection avec les mèches sur le haut de la tête. 9- Avec la même technique, créer une connection avec tous les côtés. 10- Au rasoir, définir deux lignes<br />

en diagonale déconnectées sur les premiers 1,5 centimètres de la frange. 11- Contrôler la ligne de la frange qui doit être comme dans la photo. 12- Dans les 1,5 centimètres de frange qui<br />

suit, couper deux autres lignes en diagonale dans le sens opposé pour terminer la coupe.<br />

ESPAÑOL 1- Comenzar el corte dividiendo el cabello en la parte superior en un triángulo como en la foto. 2- Dividir el cabello lateral con una sección triangular. 3- Usar la maquinilla de<br />

afeitar para crear un efecto más texturizado, cortar el cabello de forma completa, siguiendo una línea horizontal. 4- Completar el lado, usando una proyección ligera para crear una forma<br />

ligeramente graduada. Repetir en el otro lado. 5- En la nuca, evitando la tensión, cortar una forma horizontal completa debajo del hueso occipital, conectando las longitudes con las<br />

laterales. 6- Por encima del hueso occipital, con separaciones horizontales, usar una proyección ligera para crear una forma graduada, conectando las longitudes con las laterales. 7- En la<br />

parte superior de la cabeza, usar la técnica de ‘notching’ con tijeras para establecer la longitud para conectar los lados. Repetir en el otro lado para obtener un resultado uniforme. 8- Para<br />

el flequillo, establecer la longitud con la maquinilla de afeitar, creando una conexión con los mechones de la parte superior. 9- Repetir la misma técnica para crear una conexión con todos<br />

los lados. 10- Usar la maquinilla de afeitar, establecer dos líneas diagonales desconectadas en los primeros 1,5 centímetros del flequillo. 11- Verificar la línea del flequillo como en la foto.<br />

12- En los próximos 1.5 centímetros de flequillo, cortar otras dos líneas diagonales en la dirección opuesta para terminar el corte.<br />

step by step 3


Filippo Sepe<br />

Hair Creative e Art Director: Filippo Sepe<br />

Photo: Cesare Colognese<br />

Make-up: Kriss Barone


2<br />

1<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

ENGLISH 1- Make a ponytail in the centre of the head, leaving both sides free. 2- Divide the ponytail into two equal parts. 3- Backcomb half of the ponytail heavily and<br />

make a rough roll. 4- Arrange the rest of the ponytail over the backcombed roll. 5- Take the two free sides and make a ponytail. Separate the ponytail into three parts.<br />

6- Fix the right strand first and then the left one. 7- Arrange the central part of the ponytail to form a bow shape.<br />

<strong>ITALIA</strong>NO 1- Fare una coda al centro della testa lasciando liberi i due laterali. 2- Dividere la coda in due parti uguali. 3- Cotonare in maniera decisa metà della coda<br />

e realizzare un rotolo grezzo. 4- Porre il resto della coda delicatamente sopra il rotolo cotonato. 5- Prendere i due laterali lasciati liberi, fare una coda e dividerla<br />

in tre parti. 6- Lavorare prima la ciocca destra e poi quella sinistra. 7- Lavorare, infine, quella del centro, formando un papillon.<br />

DEUTSCH 1- In der Mitte des Kopfes einen Zopf machen und dabei die seitlichen Strähnen am Vorderkopf auslassen. 2- Den Zopf in zwei gleiche Teile aufteilen. 3- Eine<br />

Hälfte des Zopfes stark auftoupieren und eine grobe Wölbung ausformen. 4- Die restlichen Haare des Zopfes vorsichtig über die Wölbung legen. 5- Die beiden seitlichen,<br />

frei gelassenen Strähnen zu einem Zopf zusammennehmen und diesen in drei Teile aufteilen. 6- Zuerst die rechte und dann die linke Strähne wie im Foto gezeigt legen.<br />

7- Zum Schluss die mittlere Strähne legen, damit eine Schleifenform entsteht.<br />

FRANÇAIS 1- Faire une queue-de-cheval au milieu de la tête, en laissant les deux côtés libres. 2- Séparer la section en deux parties égales. 3- Crêper fortement une moitié de<br />

la section et créer un rouleau « brut ». 4- Poser le reste de la partie délicatement au-dessus du rouleau crêpé. 5- Prendre les deux côtés libres, former une queue-de-cheval<br />

et la séparer en trois parties égales. 6- Travailler d’abord la mèche droite et puis celle de gauche. 7- Enfin, celle du milieu en formant un papillon.<br />

ESPAÑOL 1- Hacer una cola en el centro de la cabeza dejando los dos lados libres. 2- Dividir la cola en dos partes iguales. 3- Cardar de forma muy fuerte una mitad de la<br />

cola y hacer un rollo texturizado. 4- Colocar el resto de la cola suavemente sobre el rollo cardado. 5- Tomar los dos lados que quedan libres, hacer una cola y separarla en<br />

tres partes. 6- Primero trabajar el primer mechón derecho y luego el izquierdo. 7- Luego el del centro formando una pajarita.<br />

step by step 4


CULt<br />

Hair: CULt Creative Team<br />

Photo: David Oldham<br />

Make-up: Daniel Kolaric<br />

Styling: Ashleigh Veysi


2<br />

3 4 5<br />

1<br />

6<br />

7 8 9<br />

10<br />

ENGLISH 1- Mix powder lightener and 6% vol and apply, starting through the front sections. The hair is combed off the face in sections, with colour applied at the roots. Leave to<br />

process. 2- Take a triangular section through the top and section. Take a second section from the occipital bone to the tip of the ear and section with a clip. Next take a section<br />

from the occipital bone to the nape of the neck. 3- The hair is elevated up and out from the head and a slim layered guideline is cut, following the natural roundness of the head,<br />

but remaining longer through the nape to retain extra length. 4- Subsequent sections are taken parallel to the first and continue to the corner of the head, before being over<br />

directed back to retain length behind the ear. Repeat on other side. 5- Take diagonal sections on the opposite side and cross check for equal balance and precision. 6- Apply a<br />

small amount of mousse to the hand and distribute through the hair lightly to reduce any bumps or uneven texture and then use a pointing technique to remove bulk before<br />

refining the outlines to create a strong, shattered effect. 7- A diagonal section is taken from the temple around the front hairline, the hair is elevated up and layered to create a<br />

slim fitted feel through the sides. Subsequent sections are taken parallel to the guide and over directed slightly, to create a full yet fluid layered shape. 8- Here you can see the<br />

cutting line used to create a slimming yet textured effect through the layers. 9- This technique is now repeated through the second side working towards the crown and then a<br />

horizontal section is taken across the top of the head and a new completely disconnected guideline is cut short and flat. 10- The top is then cross checked in the opposite<br />

manner for precision and accuracy and finally the shape is dried and point-cut to remove weight and refine the shape.<br />

<strong>ITALIA</strong>NO 1- Mescolare l’illuminante in polvere e l’ossigeno al 6% e applicare il tutto iniziando dalle sezioni anteriori. Pettinare i capelli allontanandoli dal viso e dividendoli in sezioni;<br />

applicare il colore e lasciare agire. 2- Realizzare sulla sommità della testa una sezione triangolare, isolare una seconda sezione dall’osso occipitale alla punta dell’orecchio e separarla con<br />

una molletta; quindi realizzare una sezione dall’osso occipitale alla nuca. 3- Sollevare i capelli e tagliare una piccola sezione in modo da creare una linea guida seguendo la naturale<br />

rotondità della testa; rimanere più lunghi sulla nuca per mantenere una lunghezza extra. 4- Prendere delle sezioni parallele alla prima e continuare a lavorare fino all’angolo della testa;<br />

prima di averle finite, tornare indietro per mantenere la lunghezza dietro l’orecchio. Ripetere dall’altra parte. 5- Prendere le sezioni diagonali sul lato opposto e incrociarle per verificare<br />

che siano precise e bilanciate. 6- Distribuire una piccola quantità di mousse sui capelli per eliminare eventuali nodi, quindi utilizzare la tecnica del point cutting per rimuovere la massa<br />

in eccesso prima di rifinire i contorni creando un effetto strong. 7- Prendere una sezione diagonale dalla tempia, rialzare e scalare i capelli per creare una linea lungo i lati. Prendere le<br />

successive sezioni parallele alla guida per creare una forma a strati piena ma fluida. 8- Ecco la linea di taglio usata per creare un effetto sfoltente, ma strutturato, attraverso i livelli.<br />

9- Ripetere la stessa tecnica sull’altro lato lavorando verso la corona, quindi prendere una sezione orizzontale sulla parte superiore della testa e tagliare una nuova linea guida corta e<br />

piatta, totalmente disconnessa dalla precedente. 10- Incrociare le ciocche della parte superiore per controllarne la lunghezza. Asciugare e rifinire la forma.<br />

DEUTSCH 1- Das Blondierungspulver mit 6 % Vol. mischen und mit dem Auftrag am Vorderkopf beginnen. Die Haare in Abschnitten aus dem Gesicht kämmen und die Farbe auf<br />

die Ansätze auftragen. Einwirken lassen. 2- Am Oberkopf einen dreieckigen Bereich abteilen. Ausgehend vom Hinterhauptbein einen beidseitigen Längsscheitel bis zu den<br />

Ohrspitzen führen und mit einem Clip fixieren. Dadurch entsteht ein Abschnitt vom Hinterhauptbein bis zum Nacken. 3- Das Haar anheben und einen kleinen Abschnitt<br />

schneiden, um eine der natürlichen Rundheit des Kopfes folgende Leitlinie zu erstellen; im Nacken für eine extra Länge etwas länger bleiben. 4- Parallel zum ersten Abschnitt die<br />

weiteren Abschnitte aufnehmen und bis zum Kopfwinkel weiterarbeiten, bevor sie nach hinten übergeleitet werden, um die Länge hinter dem Ohr beizubehalten. Auf der anderen<br />

Seite wiederholen. 5- Diagonale Abschnitte auf der gegenüberliegenden Seite abnehmen und überprüfen, ob sie gleichmäßig ausgewogen und präzise sind. 6- Eine kleine Menge<br />

Mousse über das Haar verteilen, um eventuelle Knoten zu entfernen. Dann die Punktschneidetechnik anwenden, um übermäßige Haarfülle zu entfernen, bevor die Konturen<br />

fertiggestellt werden, wodurch ein starker Effekt entsteht. 7- Von der Schläfe aus gesehen einen diagonalen Abschnitt entlang der vorderen Haarlinie abnehmen. Das Haar anheben<br />

und skalieren, um eine Linie entlang der Seiten zu erzeugen. Die nächsten Abschnitte parallel zur Leitlinie abnehmen, um eine volle, aber fließende mehrlagige Form zu erzeugen.<br />

8- Hier ist die verwendete Schnittlinie zu sehen, mit der ein schlanker, aber dennoch strukturierter Effekt durch die verschiedenen Lagen erzeugt wurde. 9- Diese Technik auf der<br />

anderen Seite in Richtung Kopfmitte wiederholen. Dann einen horizontalen Abschnitt über den oberen Teil des Kopfes abnehmen und eine neue, völlig unzusammenhängende<br />

Leitlinie kurz und flach schneiden. 10- Die Haarsträhnen am Oberkopf überkreuzen, um ihre Länge zu überprüfen. Trocknen und die endgültige Form herstellen.<br />

FRANÇAIS 1- Mélanger le soin en poudre Lighterner avec le révélateur 6% et appliquer le tout en commençant par les sections sur le devant. Coiffer les cheveux en les éloignant du visage et en<br />

les divisant en sections ; appliquer la coloration et laisser agir. 2- Sur le sommet de la tête, former une section triangulaire, isoler une deuxième section de l’os occipital à la pointe de l’oreille et la<br />

séparer avec une pince ; puis, réaliser une section allant de l’os occipital à la nuque. 3- Soulever les cheveux et couper une petite section de sorte à créer une ligne de référence qui suit la rondeur<br />

naturelle de la tête ; laisser plus de longueur aux cheveux sur la nuque pour une longueur extra. 4- Saisir des sections parallèles à la première et continuer jusqu’à l’angle de la tête ; avant de les<br />

achever, revenir en arrière pour garder la longueur derrière l’oreille. Faire de même sur l’autre côté. 5- Saisir les sections en diagonale sur l’autre côté et les croiser pour s’assurer qu’elles sont bien<br />

précises et équilibrées. 6- Distribuer une petite quantité de mousse sur les cheveux pour éventuellement les démêler, puis utiliser la technique du Point Cutting avec la pointe de ciseaux pour<br />

éliminer la masse en excès avant de rectifier les contours en donnant de l’épaisseur. 7- Prendre une section en diagonale partant de la tempe, relever et dégrader les cheveux pour créer une<br />

ligne le long des côtés. Saisir les sections successives parallèles à la ligne de référence pour créer une forme stratifiée pleine mais fluide. 8- Voici la ligne de coupe utilisée pour créer une forme<br />

pleine mais fluide par le biais de niveaux. 9- Répéter la même technique sur l’autre côté en travaillant vers la couronne, puis saisir une section horizontale sur la partie supérieure et couper une<br />

nouvelle ligne de référence courte et plate, totalement déconnectée de la précédente. 10- Croiser les mèches de la partie supérieure pour en contrôler la longueur. Sécher et peaufiner la forme.<br />

ESPAÑOL 1- Mezclar el iluminador en polvo y la oxigenada al 6% y aplicarlo partiendo de las secciones frontales. Peinar el cabello alejándolo de la cara y dividirlo en secciones; aplicar el<br />

color y dejar actuar. 2- Hacer una sección triangular en la parte superior de la cabeza, aislar una segunda sección desde el hueso occipital hasta la punta de la oreja y separarla con una<br />

pinza; luego hacer una sección desde el hueso occipital hasta la nuca. 3- Levantar el cabello y cortar una pequeña sección para crear una guía que siga la redondez natural de la cabeza;<br />

dejarlo más largo en la nuca para mantener una longitud extra. 4- Tomar secciones paralelas a la primera y continuar trabajando hasta el ángulo de la cabeza; antes de terminarlas, volver<br />

atrás para mantener la longitud detrás de la oreja. Repetir en el otro lado. 5- Tomar las secciones diagonales en el lado opuesto y cruzarlas para verificar que sean precisas y equilibradas.<br />

6- Distribuir una pequeña cantidad de mousse en el cabello para eliminar los nudos, luego usar la técnica de point cutting para eliminar el exceso de masa antes de terminar los contornos<br />

creando un fuerte efecto. 7- Tomar una sección diagonal de la sien, levantar y escalar el cabello para crear una línea a lo largo de los lados. Tomar las secciones subsiguientes paralelas a la<br />

guía para crear una forma de capas completa pero fluida. 8- Esta es la línea de corte utilizada para crear el efecto de vaciado estructurado a través del escalado. 9- Repetir la misma técnica<br />

en el otro lado, trabajando hacia la corona. Luego tomar una sección horizontal en la parte superior de la cabeza y cortar una nueva guía corta y plana, totalmente desconectada de la<br />

anterior. 10- Cruzar los mechones de la parte superior para verificar su longitud. Secar y terminar la forma.<br />

step by step 5


Coiffeur en France<br />

Art Director: Raphaël Perrier<br />

Hair: Jakuta Kamberi / Benjamin Stalter<br />

Photo: Duy ha minh<br />

Make-up: Laura Djuza


1 2 3<br />

4<br />

5<br />

8<br />

6<br />

9<br />

7<br />

ENGLISH 1- Divide hair from the tip of one ear to the other, crossing the balancing point or crown of the head. 2- Divide the rear in half for a median of the balancing point to the centre<br />

of the rear part of the neck. Then divide the entire rear part from the tip of one ear to the other, passing across the occipital bone. 3- Trace a rounded separation from one parietal bone<br />

to the other, passing through the point of separation, then divide the side movement. 4- On each of the squares on the back of the head, position an elastic at the roots, moving it closer<br />

to the level of the occipital bone. Then put a second elastic on each of the areas, each one 10 cm from the first. 5- Position an elastic on each of the zones of the internal part, tying them<br />

inward. 6- Starting at the back, build volume from the roots in all the areas. 7- Continue the same way on each of the zones between the elastics on the back side. 8- Uniform each of the<br />

zones on the back, fixing elastics on each one for improved support. Position on each point an elastic to firmly separate the divisions. 9- Continue with the upper area in the same way<br />

as the lower area. Uniform the two zones on the back. 10- Then connect the last parts remaining of the front part toward the back part to hide the separations.<br />

<strong>ITALIA</strong>NO 1- Delineare una separazione dalla punta di un orecchio all’altro passando attraverso il punto di vertice della testa. Dividere l’area posteriore a metà con una mediana<br />

che parte dal vertice e arriva al centro della nuca. Quindi dividere l’intera parte posteriore da una punta dell’orecchio all’altra, passando attraverso l’osso occipitale. 2- Tracciare<br />

una separazione arrotondata da un osso parietale all’altro passando attraverso il punto di separazione, quindi dividere sul movimento laterale. 3- Su ciascuna delle sezioni sul<br />

retro, raccogliere i capelli con un elastico posto alla radice e avvicinandoli al livello dell’osso occipitale. Mettere quindi un secondo elastico su ciascuna delle aree a 10 cm di<br />

distanza dal primo. 4- Posizionare un elastico su ciascuna delle zone della parte interna proiettandole verso l’interno. 5- Iniziare dal retro: cotonare, partendo dalla radice, le<br />

ciocche di tutte le aree per dare volume. 6- Continuare allo stesso modo sulla parte posteriore cotonando le zone tra gli elastici. 7- Armonizzare ciascuna delle zone sulla parte<br />

posteriore aiutandosi, per una migliore tenuta, con degli elastici. 8- Posizionare su ogni punto un elastico per separare bene le divisioni. 9- Continuare con l’area superiore come<br />

fatto sulla parte inferiore. Armonizzare le due zone sul retro. 10- Per nascondere le separazioni, collegare le ultime parti rimanenti della parte anteriore con la parte posteriore.<br />

DEUTSCH 1- Über den mittleren Scheitelpunkt des Kopfes (Gleichgewichtspunkt) von einer Ohrspitze zur anderen einen Scheitel ziehen. 2- Den Bereich des Hinterkopfs durch einen<br />

Scheitel vom Gleichgewichtspunkt bis zur Mitte des Nackens in zwei Hälften teilen. 3- Danach einen Scheitel über den gesamten Hinterkopf ziehen, und zwar von Ohrspitze zu<br />

Ohrspitze über das Hinterhauptbein. 4- Jetzt einen abgerundeten Scheitel von einem Scheitelknochen zum anderen über den bereits bestehenden Scheitel ziehen, dadurch entsteht<br />

eine Längsteilung. 5- Die Haare jedes Quadrats auf dem Hinterkopf mit einem Haargummi am Haaransatz in der Nähe des Hinterhauptsknochens fixieren. Danach an allen Zöpfen<br />

einen zweiten Haargummi im Abstand von 10 cm vom ersten anbringen. 6- Auf der Innenseite jeder Haarsträhne einen Haargummi anbringen und nach innen binden. 7- Am<br />

Hinterkopf beginnend alle Haarsträhnen vom Ansatz aus aufbauschen, um Volumen zu erhalten. 8- In gleicher Weise mit den Haarsträhnen zwischen den Haargummis am<br />

Hinterkopf verfahren. Um die einzelnen Bereiche am Hinterkopf zu harmonisieren, jeden unterstützend mit einem Haargummi versehen. An jedem Punkt einen Haargummi<br />

anbringen, um die Abschnitte GUT voneinander zu trennen. 9- Mit dem oberen Bereich in gleicher Weise wie mit dem unteren verfahren. Die beiden Bereiche am Hinterkopf<br />

harmonisieren. 10- Die letzten verbliebenen Strähnen des Vorderkopfes mit dem Hinterkopf verbinden, um Scheitel zu verbergen.<br />

FRANÇAIS 1- Tracer une séparation d’une pointe de l’oreille à l’autre en passant par le point d’équilibre. Diviser la zone arrière en deux par une médiane du point d’équilibre jusqu’au<br />

milieu du bas de nuque. Diviser ensuite l’ensemble de la partie arrière d’une pointe de l’oreille à l’autre en passant par l’os occipital. 2- Tracer ensuite une séparation arrondie d’un os<br />

pariétal à l’autre en passant par le point d’éclatement. Puis diviser sur le mouvement de côté. 3- Sur chacun des carrés de la partie arrière, placer un élastique à la racine en les<br />

projetant au niveau de l’os occipital. Puis un second élastique sur chacune des zones à 10 cm du premier. 4- Placer ensuite un élastique sur chacune des zones de la partie intérieure<br />

en les projetant vers l’arrière. 5- Commencer par la partie arrière. Crêper l’ensemble des racines de chacune des zones afin de leur apporter du volume. 6- Poursuivre de la même<br />

manière sur chacune des zones entre les élastiques de la partie arrière. 7- Harmoniser chacune des zones sur la partie arrière en se fixant sur chacune des parties avec des élastiques<br />

pour un meilleur maintien. 8- Placer des élastiques sur chacune des pointes au fur et à mesure afin de se fixer. 9- Continuer avec la zone du plateau, de la même manière sur les<br />

parties à l’arrière. Harmoniser les deux zones sur la partie arrière. 10- Fixer les dernières parties restantes avant vers l’arrière afin de masquer les séparations.<br />

ESPAÑOL 1- Trazar una separación desde la punta de una oreja a la otra pasando a través del punto vértice (punto de equilibrio) del cráneo. Dividir el área posterior por la mitad con una<br />

mediana del punto de equilibrio en el centro de la parte posterior del cuello. Luego dividir toda la parte posterior de una punta de la oreja a la otra, pasando a través del hueso occipital.<br />

2- Dibujar una separación redondeada de un hueso parietal a otro pasando por el punto de separación, luego dividir en el lateral. 3- En cada uno de los cuadrados en la parte posterior,<br />

colocar un elástico en la raíz, acercándolo al nivel del hueso occipital. Luego colocar un segundo elástico en cada una de las áreas a 10 cm de distancia del primero. 4- Colocar un<br />

elástico en cada una de las áreas de la parte interna uniéndolas hacia adentro. 5- Comenzar por la parte posterior: tirar los mechones de todas las áreas desde la raíz para dar volumen.<br />

6- Continuar de la misma manera en cada una de las áreas entre los elásticos posteriores. 7- Armonizar cada una de las áreas en la parte posterior mediante la fijación de cada uno de los<br />

elásticos para un mejor soporte. 8- Colocar un elástico en cada punto para separar bien las divisiones. 9- Continuar con el área superior como lo hicimos en la parte inferior. Armonizar<br />

las dos áreas en la parte posterior. 10- Conectar las últimas partes restantes de la frente a la parte posterior para ocultar las separaciones.<br />

10<br />

step by step 6


BEST IN ITALY<br />

AN EXCLUSIVE<br />

SELECTION<br />

OF THE BEST<br />

HAIRPRODUCTS<br />

MADE IN ITALY<br />

FOR LEADING<br />

DISTRIBUTORS<br />

estetica.it/besthairproductsi t<br />

AN EXCLUSIVE<br />

SELECTION<br />

OF THE BEST<br />

HAIRPRODUCTS<br />

MADE IN<br />

FRANCE<br />

FOR LEADING<br />

DISTRIBUTORS<br />

AN EXCLUSIVE<br />

SELECTION<br />

OF THE BEST<br />

HAIRPRODUCTS<br />

MADE IN<br />

GERMANY<br />

FOR LEADING<br />

DISTRIBUTORS<br />

http://bit.ly/best-in-export<br />

http://bit.ly/best-in-export<br />

tl<br />

best-<br />

BESTINSPAIN<br />

AN EXCLUSIVE<br />

SELECTION<br />

OF THE BEST<br />

HAIRPRODUCTS<br />

MADE IN SPAIN<br />

FOR LEADING<br />

DISTRIBUTORS<br />

BORNINTHEUSA<br />

AN EXCLUSIVE<br />

SELECTION<br />

OF THE BEST<br />

HAIRPRODUCTS<br />

MADE IN THE USA<br />

FOR LEADING<br />

DISTRIBUTORS<br />

http://bit.ly/best-in-export<br />

BESTINASIA<br />

&AUSTRALASIA<br />

AN EXCLUSIVE<br />

SELECTION<br />

OF PRODUCTS<br />

FOR<br />

DISTRIBUTORS<br />

http://bit.ly/best-in-export<br />

AN EXCLUSIVE<br />

SELECTION<br />

OF THE BEST<br />

PRODUCTS MADE<br />

IN BRAZIL<br />

FOR LEADING<br />

DISTRIBUTORS<br />

estetica.it/besthairproducts<br />

http://bit.ly/best-in-export


#WEAREPARLUX<br />

PARLUX.IT<br />

NUOVO diffusore MagicSense ®<br />

con Parlux ALYON ® l’accoppiata<br />

vincente per pieghe e ricci perfetti<br />

SPECIAL DIFFUSER<br />

• Motore professionale K-ADVANCE PLUS ®<br />

• Durata: 3000 ore<br />

• Potenza ideale 2.250 Watt<br />

• Portata: d’aria 84 m 3 /h<br />

• Tecnologia “Air Ionizer Tech”<br />

• Dispositivo HFS - Hair Free System<br />

• Maggiore dimensione, ideale per asciugature più veloci<br />

• 15 punte “effetto dita” di nuovo design<br />

• Universale, adatto a tutti gli asciugacapelli Parlux*<br />

• Sistema DFO - Dynamic Flow Optimizer che ottimizza<br />

il flusso d’aria e non spettina durante l’asciugatura<br />

* adatto a tutti gli asciugacapelli Parlux esclusi i modelli Parlux 3500 e 385


presenta<br />

Seguici su Facebook<br />

<strong>Estetica</strong>.it<br />

SALONI DOMANI<br />

LA NUOVA TRASMISSIONE IN STREaMING<br />

CON e PER I PROFESSIONISTI DELL’ACCONCIATURA<br />

In diretta dalla voce dei protagonisti del settore<br />

esperienze, idee, soluzioni per il salone del futuro.<br />

PARTECIPA ANCHE TU SU FACEBOOK<br />

Già dai primi “caffè” la trasmissione è stata seguita<br />

da oltre 30 mila persone a puntata<br />

con più di 4 mila interazioni dal pubblico professionale di <strong>Estetica</strong>.<br />

Riguarda tutte le puntate e segui i prossimi appuntamenti su<br />

live.estetica.it


THE WORLD’S<br />

MOST<br />

RENOWNED<br />

AWARDS<br />

IN THE<br />

HAIRDRESSING<br />

INDUSTRY<br />

Association Internationale Presse<br />

Professionnelle Coiffure<br />

5, Rue Boudreau<br />

75009 PARIS (France)<br />

Don’t miss the opportunity... visit now<br />

www aipp net<br />

www aippcoiffure com


Emozione e<br />

creatività<br />

Andrew O’Toole, specializzato<br />

nella fotografia<br />

hair&beauty, racconta<br />

il suo approccio artistico<br />

con la bellezza.<br />

ndrew O’Toole, fotografo e direttore<br />

creativo di fama internazionale,<br />

svela il percorso creativo<br />

che l’ha portato nel 2019 a<br />

fianco di Elgon a lavorare<br />

per la campagna della<br />

collezione Generating Uniqueness.<br />

“Integrare la grande esperienza di<br />

Andrew nel progetto Elgon per la<br />

realizzazione dei nuovi temi della<br />

collection Generating Uniqueness<br />

si è rivelato fondamentale per<br />

catturare lo spirito della promessa<br />

di unicità del marchio e per<br />

favorire la crescita del brand a<br />

livello internazionale” commenta<br />

Nicoletta Peruzzo, Pidielle Business<br />

Director (nella foto in basso).<br />

Qual è l’elemento più importante<br />

quando lavori ad una nuova<br />

campagna?<br />

“La comunicazione: dobbiamo<br />

trasmettere la nostra idea al parrucchiere<br />

e vogliamo emozionarlo<br />

e motivarlo. In tre parole penso<br />

che il mio ruolo sia entusiasmare,<br />

emozionare, ispirare. Voglio che<br />

chi vede le immagini si innamori<br />

di loro per trasmettere poi questo<br />

amore alle clienti finali!”.<br />

La tua opinione sui media<br />

digitali?<br />

“Oggi è una componente di comunicazione<br />

imprescindibile per ogni<br />

azienda, anche se ancora troppo<br />

sottovalutata: si deve creare una<br />

strategia digitale che possa<br />

raccontare una storia intorno alle<br />

immagini, e ad entrare in contatto<br />

con il parrucchiere per creare<br />

una vera connessione”.<br />

Il tuo personale fine della<br />

felicità?<br />

“Il fine della felicità per me è la<br />

crescita. Una volta pensavo che la<br />

felicità fosse una vita senza stress.<br />

Adesso sono felice di sentirmi un<br />

po’ sotto stress, ma accompagnato<br />

da un senso di progressione, di<br />

miglioramento, di crescita della<br />

mia persona. Mi piace molto lavorare<br />

con i giovani, anche quelli alle<br />

prime esperienze, aiutare gli altri è<br />

sempre un onore enorme. Quando<br />

smetti di concentrarti su te stesso<br />

e inizi a focalizzarti sugli altri...<br />

senti crescere la soddisfazione.<br />

E questo mi rende felice”.<br />

Il tuo concetto di bellezza?<br />

“Faccio sempre molta fatica a definire<br />

la bellezza, perché per me è<br />

qualcosa di intangibile. A volte,<br />

creare attraverso la fotografia<br />

qualcosa che considero veramente<br />

bello, diventa quasi un’ossessione<br />

per me. La bellezza di un’immagine<br />

è il risultato di una sorta<br />

di processo di seduzione, tra<br />

fotografo e modella. Lo scopo<br />

finale è incantare le persone che<br />

osservano una foto o un cartellone<br />

pubblicitario. Questo effetto non<br />

si genera solo grazie alla bellezza<br />

della modella ma anche attraverso<br />

qualcosa di indefinibile, una forza<br />

misteriosa che porta il pubblico a<br />

dire ‘non riesco a togliere gli occhi<br />

da questa immagine, mi emoziona<br />

e non so il motivo’. Questa è la<br />

mia idea di bellezza”.<br />

Generating Uniqueness è la nuova collezione colore Elgon che promette libertà<br />

di espressione proponendo agli hairstylist gli strumenti per creare unicità<br />

e personalizzare il servizio in salone. Generating Uniqueness si sviluppa attraverso<br />

quattro temi: Vip Club, Tech Romance, Gentle Energy (nelle foto) e Glamorama,<br />

tra lusso e seduzione, tecnologia e bellezza eterea, sana autenticità e fascino rock.<br />

interview


©<strong>2020</strong> Pettenon Cosmetics S.p.A. - All rights reserved<br />

CHARCOAL TONALIZING<br />

FOAM CONDITIONER<br />

Charcoal Leave-In Mousse Conditioner<br />

Conditioning & Toning<br />

COOL YOUR BLONDE!<br />

WWW.ECHOSLINE.IT<br />

echosline.official


ispettandola pienamente.<br />

Questi due aspetti si ritrovano<br />

anche nella collezione modacapelli<br />

dedicata agli hairstylist Echosline:<br />

una storia che racconta la purezza<br />

delle forme, dove la semplicità<br />

dell’immagine è l’essenzialità del<br />

quotidiano.<br />

Nasce la nuova<br />

collezione Echosline<br />

dedicata alla filosofia<br />

che guida il brand:<br />

‘less is more’.<br />

Clean Beauty è la nuova<br />

visione che guida Echosline<br />

attraverso la filosofia “less<br />

is more”: dove “less” è la<br />

direzione giusta per una<br />

cosmetica vegana, green<br />

e sostenibile eliminando tutto<br />

ciò che non è essenziale e naturale<br />

e “more” ciò che riceviamo<br />

dalla natura quando impariamo<br />

a trarne il massimo beneficio<br />

Clean<br />

Beauty<br />

A CLEAN BEAUTY STORY<br />

Due sono i mood ideati per questa<br />

collezione che si declinano in<br />

attraenti varianti prêt-à-porter per<br />

ogni stile di donna. Il primo mood<br />

è Lightening Warm, dove calde<br />

gradazioni brownie ci ricordano<br />

la terra, i legni caldi, le foreste<br />

che ospitano e proteggono<br />

milioni di esseri viventi. Ci fanno<br />

pensare all’accoglienza, al riparo,<br />

alla nutrizione, alla bellezza della<br />

natura. I colori della terra si<br />

accompagnano alla morbidezza<br />

e alla rotondità del taglio e dello<br />

styling, che suggeriscono una<br />

portabilità neo-romantica<br />

e quotidiana. Una proposta<br />

moda che è armonia, vibrazione<br />

positiva e coccola avvolgente.<br />

Sanding Waves è invece il trend<br />

declinato su tutte le infinite<br />

sfumature di biondi caldi e freddi<br />

per scenari che portano ad<br />

immaginare dune di sabbia di<br />

fronte ad oceani blu, limpidi<br />

e assolati. Si abbinano alla<br />

leggerezza e al movimento del<br />

taglio bob, come leggero è il volo<br />

del pensiero e dell’anima davanti<br />

al mare. Una proposta che è<br />

insieme intensità luminosa<br />

e dinamismo contemporaneo.<br />

HAIR: Stylistic Team Echosline PHOTO: Marco Di Filippo<br />

collection


Hair_ Color_<br />

Coloring by Stefania Fraccaro and Team Akademìa / Photography_ Products_Alter Ego Italy<br />

WWW.ALTEREGOITALY.COM<br />

PERMANENT COSMETIC<br />

COLOR TECHNOLOGY


Un aiuto<br />

concreto<br />

Emergenza Covid-19:<br />

Specchiasol scende<br />

in campo con un<br />

contributo di solidarietà.<br />

I<br />

n un momento di misure<br />

igieniche eccezionali,<br />

l’azienda Specchiasol è<br />

protagonista con<br />

un’iniziativa di solidarietà<br />

sanitaria. Il Covid-19 ha<br />

decisamente riportato l’attenzione<br />

sull’importanza di lavarsi spesso<br />

le mani. Purtroppo, nell’attuale<br />

grave situazione sanitaria, anche<br />

la reperibilità di soluzioni<br />

idroalcoliche e di gel igienizzanti,<br />

valide alternative al lavaggio delle<br />

mani, utilissime in campo medico,<br />

è diventata molto difficile.<br />

Specchiasol, su iniziativa del<br />

suo fondatore e Presidente<br />

Dott. Giuseppe Maria Ricchiuto,<br />

ha voluto intervenire in modo<br />

concreto donando forniture di<br />

Veramani gel igienizzante ad<br />

alcuni ospedali e cliniche del<br />

territorio veronese.<br />

Si tratta di un gesto di vicinanza<br />

e solidarietà, fortemente voluto<br />

dall’azienda per “offrire un<br />

piccolo contributo per<br />

fronteggiare questa emergenza<br />

che ci ha colpito tutti”.<br />

Nonostante le eccezionali<br />

difficoltà nel reperimento<br />

delle materie prime e nella<br />

distribuzione dei prodotti finiti,<br />

dovute alle necessarie restrizioni<br />

governative per il contenimento<br />

del virus, Specchiasol è riuscita<br />

a riservare delle quantità di<br />

Veramani gel igienizzante<br />

distribuendo:<br />

• 3.000 pezzi all’Ospedale<br />

Magalini di Villafranca (VR)<br />

• 1.000 pezzi alla Clinica Pederzoli<br />

di Peschiera del Garda (VR)<br />

• 480 pezzi all’Ospedale Orlandi<br />

di Bussolengo (VR).<br />

Gel appositamente formulati per igienizzare le mani e per<br />

evitare quindi di portare alla bocca e al naso gli agenti nocivi<br />

con cui si può entrare in contatto.<br />

Giuseppe Maria Ricchiuto ha voluto<br />

distribuire il gel igienizzante alle strutture<br />

sanitarie del territorio, così duramente<br />

coinvolte nell’emergenza Covid-19<br />

Un aiuto concreto di un’azienda<br />

ben radicata sul territorio da oltre<br />

quarant’anni, e che da sempre<br />

contribuisce alla diffusione della<br />

cultura del benessere e della<br />

medicina naturale attraverso la<br />

sua attività. “Fare parte di una<br />

comunità vuol dire anche mettere<br />

a disposizione di tutti le proprie<br />

competenze nei momenti di<br />

difficoltà. Da quasi cinquant’anni<br />

abbiamo a cuore la salute dei<br />

nostri clienti, e abbiamo costruito<br />

la nostra storia sul legame tra<br />

natura e scienza, e su come dal<br />

loro connubio nascano rimedi per<br />

la nostra salute. Siamo vicini a<br />

tutte le persone in difficoltà in<br />

questo momento e in particolar<br />

modo a chi lotta in prima linea<br />

tutti i giorni per il bene comune,<br />

consci che solo rispettando le<br />

regole potremo uscire da questa<br />

situazione” ha voluto sottolineare<br />

il Dottor Giuseppe Maria Ricchiuto.<br />

charity


Presidente Gruppo Specchiasol<br />

#INSIEMECELAFAREMO


www.inebrya.it


CREDITS:


Alter Ego Italy presenta<br />

la nuova collezione<br />

SS <strong>2020</strong> Metamorphosis,<br />

dal cambiamento<br />

alla pura bellezza.<br />

Il cambiamento è<br />

bellezza<br />

La nuova collezione<br />

SS <strong>2020</strong> abbraccia la<br />

filosofia del brand<br />

raccontando l’unicità e<br />

l’individualità di ogni<br />

donna ed esplorando<br />

tecniche di taglio e colore che<br />

esprimono veri capolavori di<br />

bellezza. Come suggerisce il nome,<br />

il focus è sulla metamorfosi e sul<br />

cambiamento positivo che produce.<br />

Alter Ego Italy accoglie questo<br />

cambiamento e lo trasforma in<br />

bellezza pura, sottolineando come<br />

la trasformazione sia un passo<br />

necessario e meraviglioso nella vita<br />

di tutti i giorni: una donna autentica<br />

e determinata che esprime la sua<br />

personalità e afferma il suo posto<br />

Metamorphosis è un battito d'ali che con policromie<br />

eccezionali e tagli leggeri dà forma alla bellezza,<br />

ed è lo strumento degli hairdresser per fare tendenza<br />

Hair: Leonardo Rizzo, Alter Ego Italy<br />

International Creative Director<br />

Color: Stefania Fraccaro,<br />

“Metamorphosis Collection” Technical Director,<br />

and Team Akademìa<br />

Photo: Marco Di Filippo<br />

@ TM Studio Productions<br />

nel mondo definendo lei stessa i<br />

propri canoni di bellezza. Nata in<br />

collaborazione con Leonardo Rizzo<br />

- International Creative Director<br />

per Alter Ego Italy - la collezione è<br />

declinata in 3 mood - Color<br />

Foolish, Bold Balance, Ethereal<br />

Touch - ciascuno dei quali<br />

proposto con 3 diversi styling.<br />

Color Foolish: stile e personalità<br />

che si uniscono per dare forma ad<br />

una donna sicura e determinata<br />

che afferma una nuova<br />

femminilità. Uno stile che è un<br />

inconfondibile richiamo agli<br />

anni ’20, dove ad un biondo<br />

raffinato si aggiunge un taglio<br />

laterale che lascia spazio ad una<br />

ricrescita volutamente enfatizzata,<br />

delineando una forza ed un’irriverenza<br />

che sfociano in un contrasto<br />

marcato tra effetti naturali e giochi<br />

di colore opalescenti, che a loro<br />

volta scoprono l’identità della<br />

donna playful femininity.<br />

Bold Balance: è uscire dagli<br />

schemi con colori forti, forme<br />

decise e giochi di volumi. Uno stile<br />

‘back in the days’ agli anni ’70 in<br />

cui una marcata scalatura e una<br />

vistosa frangia creano un gioco<br />

geometrico e versatile dove un<br />

patchwork dalle tonalità accese<br />

si appoggia su un fondo dai toni<br />

del marrone cipriato.<br />

Ethereal Touch: non un semplice<br />

trend ma un nuovo modo di<br />

pensare. Linee pulite, texture<br />

organiche e sfumature avvolgenti<br />

sono la più alta espressione di<br />

libertà. Un look lussuoso che<br />

richiama l’eleganza del movimento<br />

Preraffaellita ma che al contempo<br />

si fa spazio nell’età contemporanea<br />

grazie all’eleganza disinvolta e chic<br />

che emana. Un legame con la natura<br />

caratterizzato da un movimento<br />

morbido e lungo che si tinge dei<br />

colori della terra e nasce dalla<br />

sovrapposizione di tre marroni.<br />

collection


HAI R C O LLE C T I O N<br />

Hair_Leonardo Rizzo as Alter Ego Italy International Creative Director/ Photography_Marco Di Filippo/ Products_Alter Ego Italy


PHair_Leonardo Rizzo as Alter Ego Italy International Creative Director/ Photography_Marco Di Filippo/ Products_Alter Ego Italy

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!