04.06.2020 Views

bikehotels katalog

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

GOOD

TIMES

ON 2

WHEELS

BIKEHOTELS.IT


JAHRE UND KEIN BISSCHEN LEISER.

20ANNI E NON SENTIRLI.

Seit 1998 sind die BikeHotels Südtirol DIE Instanz in Sachen Bike-Urlaub in Südtirol.

Wir haben uns „Good times on 2 wheels” auf die Fahne geschrieben und schwenken sie stolz.

In dieser Box findest du alles, was du für die beste Bike-Zeit in Südtirol brauchst:

Ausgezeichnete BikeHotels geführt von unkomplizierten, engagierten Gastgeber*innen,

die sich mit Radsport und Verwöhnprogrammen so richtig gut auskennen.

Dal 1998, i BikeHotels Alto Adige rappresentano L’ECCELLENZA in materia di vacanze

bike in Alto Adige. Il motto “Good times on 2 wheels” è il pilastro della nostra filosofia e

in questo box, trovi tutto ciò di cui hai bisogno per coltivare la tua passione in Alto Adige:

ottimi BikeHotels gestiti da albergatori per nulla complicati ma impegnati e informati sul

cicloturismo, nonché promotori di programmi per tutti i gusti.


BIKEN

IST

CHEFSACHE!

BIKE

È SINONIMO

DI MAESTRIA!

BIKEHOTELS SÜDTIROL

„Biken ist die schönste Nebensache der Welt!” Darin sind

sich alle BikeHotels in Südtirol einig. Nicht umsonst haben

sie das Biken zur Chefsache erklärt und bieten dir seit 1998

maßgeschneiderte Services, Know-how in Sachen Touren

und Trails und einzigartige Erlebnisse auf 2 Rädern.

“La bici è la cosa secondaria più bella del mondo!”

Su questo sono concordi tutti i BikeHotels in Alto Adige.

Non per niente, hanno eletto il cicloturismo una questione di

maestria e ti propongono dal 1998 servizi su misura, knowhow

per i tour e i trail ed esperienze esclusive su due ruote.


05

REASONS WHY

… der Bike-Urlaub in einem der BikeHotels

Südtirol für Radurlauber*innen einfach Sinn

macht.

... la vacanza bike in uno dei BikeHotels

Alto Adige è perfetta per gli appassionati

della bici.

Die Gastgeber*innen der BikeHotels Südtirol sind selbst

begeisterte Biker*innen. Sie haben die Bikeguide-Ausbildung

absolviert und begleiten dich auf Touren.

Schon bei der Ankunft merkst du, dass du bei

Gleichgesinnten urlaubst: Aktuelle Bike-Magazine

und Infos liegen auf und du erfährst gleich

alles Wissenswerte zum Thema Bike-Garage,

Bike-Stammtisch und Touren.

Egal, ob du lieber auf eigene Faust unterwegs bist

oder geführte Touren bevorzugst: In den BikeHotels

schneidern dir die Gastgeber*innen deinen Bike-Urlaub

auf Maß – inklusive gute Einkehrtipps…

Die Bike-Garage eines Südtiroler BikeHotels ist tiptop

eingerichtet, teilweise sogar alarmgesichert und

videoüberwacht. Dort findest du alle Tools, die du

für kleinere Reparaturen benötigst. Darüber hinaus

kooperieren die Hotels mit Mechaniker*innen und

Shops in unmittelbarer Nähe.

Last but not least kannst du dich in den BikeHotels

Südtirol auf vorzügliche Küche – bevorzugt mit

regionalen Produkten – freuen. Am Tisch legt man

schließlich die Kraftgrundlage für Touren und Trails.

Gli stessi albergatori dei BikeHotels Südtirol sono biker

appassionati. Molti di loro hanno una formazione da

guida di mountain bike e ti accompagneranno nei tour

in bici. Fin dal tuo arrivo ti accorgerai che trascorrerai

le tue ferie assieme ad altri appassionati: troverai

in bella vista riviste di ciclismo recenti e informazioni

riguardanti la bici e ti saranno fornite subito tutte le

informazioni riguardo al deposito bici, a cene per fare

conoscenza con altri biker e ai tour in bici.

Non importa se preferisci pedalare in solitaria o

prendere parte ai tour guidati; gli albergatori dei

BikeHotels confezioneranno la tua vacanza in bici

su misura per te. E non mancheranno nemmeno i

consigli su dove fermarsi per le soste! I depositi bici dei

BikeHotels Alto Adige sono perfettamente attrezzati

e il più delle volte anche assicurati da allarme o

videosorveglianza . Qui troverai anche tutti gli attrezzi

per piccole riparazioni alla bici. Inoltre, gli hotel

collaborano con meccanici e negozi nelle immediate

vicinanze.

Last but not least: nei BikeHotels Alto Adige ti aspetta

una cucina squisita che predilige i prodotti del territorio

e che alla fine è la base per una vacanza in bici in

Alto Adige ben riuscita.


COOL!

WAS SÜDTIROL

AUSMACHT...

IN COSA SI DISTINGUE

L’ALTO ADIGE...

DAS WETTER - ist einmalig. Im Vinschgau soll es

315 Sonnentage im Jahr geben. Das mag ein wenig

übertrieben sein, aber sicher ist, dass wir in Südtirol

überdurchschnittlich schönes Wetter haben.

DIE LEUTE - Die Südtiroler*innen sind eigentlich ein

recht gechilltes Völkchen. Was nicht bedeutet, dass

wir auf der faulen Haut liegen. Wir sind neugierig,

ehrgeizig und haben Humor!

DAS ESSEN - Wir Südtiroler*innen sind sehr kreativ

in Sachen Kulinarik. Es wird auf Regionalität und kurze

Wege gesetzt. Es muss nicht immer alles Exotische

verfügbar sein – satt wirst du aber garantiert.

DIE BIKE-SAISON(EN) - Südtirol ist eine 365-Tage-Bike-Destination.

Hartgesottene biken den

ganzen Winter rund um Bozen. Ende März geht’s im

Vinschgau und im Meraner Land los. Ab Mai rollt‘s

überall und spätestens ab Mitte Juni drehen sich in

den Dolomiten wieder alle Bike-Lifte. Und im Herbst

ist es u.a. rund um Brixen einfach genial.

IL METEO – davvero unico. In Val Venosta, in media

si contano 315 giorni di sole all’anno. Potrebbe

sembrare esagerato, in ogni caso è provato che in

Alto Adige vantiamo un meteo molto favorevole.

LA GENTE – Gli altoatesini sono gente

tranquilla. Ciò non significa che siamo dei pigroni,

semplicemente siamo curiosi, ambiziosi e simpatici!

IL CIBO – Noi altoatesini siamo molto creativi anche

in cucina. Promuoviamo la territorialità e le filiere

corte. Non deve essere tutto sempre a disposizione,

ma sappiamo saziarti a volontà.

LE STAGIONI CICLISTICHE – L’Alto Adige è una

destinazione che non conosce stagioni anche per

quanto riguarda la bike. Ci si scatena tutto l’inverno

nei dintorni di Bolzano. Da fine marzo si sfreccia in

Val Venosta e a Merano e dintorni. Da maggio, si

pedala ovunque e, al più tardi a metà giugno, tutti

gli impianti di risalita con servizio bike iniziano il loro

servizio nelle Dolomiti. E poi, in autunno, pedalare

tra l’altro anche attorno a Bressanone è davvero

strepitoso.

I TOUR – Al contrario di quanto vale nelle

Alpi, in Alto Adige vige la regola: ciò che non è

espressamente vietato, è permesso. E meno male

che quanto permesso supera quanto è vietato.

Affinché questa regola resti invariati, dobbiamo tutti

comportarci correttamente. Ride Fair!

BIKEHOTELS SÜDTIROL

DIE TOUREN - Anders als sonstwo in den Alpen

gilt in Südtirol: Was nicht explizit verboten ist, ist

erlaubt. Und - Gott sei Dank - ist weit mehr erlaubt als

verboten. Damit das auch so bleibt, müssen wir uns

alle rücksichtsvoll und gut benehmen. Ride Fair!


RIDE

FAIR

Glaubst du an Karma?

Also daran, dass alles was du

tust, Konsequenzen hat? Solltest

du … vor allem, wenn du auf

schöne Bikes und das ewige

(Bike-)Leben stehst.

Credi al karma?

Cioè: credi che tutto ciò

che fai abbia delle conseguenze?

Dovresti… soprattutto se adori

la bike e la vita (ciclistica) eterna.

„Ride Fair” lautet seit Jahren

unsere Devise. Denn nur wenn

wir fair unterwegs sind und Respekt

vor Natur, Landwirtschaft,

Grundeigentum und anderen

Wegnutzer*innen zeigen, können

wir auch in Zukunft schöne

Touren fahren und positive

Begegnungen erleben.

“Ride Fair” è la nostra parola

d’ordine da anni. Sì, perché solo

se pedaliamo in modo rispettoso

verso la natura, le coltivazioni,

le proprietà private e mostriamo

questo approccio anche agli

altri, potremo regalarci anche in

futuro tour emozionanti e vivere

incontri positivi.


Wir stehen hinter den zehn

Verhaltensregeln des Club Arc

Alpin für sichere Mountainbike-

Erlebnisse.

Sosteniamo le dieci regole di

comportamento del Club Arc Alpin

per avventure sicure in mountain

bike.

RIDE SMART

gut planen, mehr haben

Pianifica bene, per ottenere di più

Gesund aufs Rad

In salute in bici

01

02

Sorgfältig planen

Pianifica in modo dettagliato

BIKEHOTELS SÜDTIROL

RIDE SAFE

Checkliste Bike & Rucksack

Check-list della bike e dello zaino

03

04

05

Check dein Bike

Controlla la tua bike

Vollständige Ausrüstung

Attrezzatura completa

Immer mit Helm

Sempre con il casco

RIDE FAIR

mit Respekt unterwegs

Pedala in modo rispettoso

06

07

08

09

10

Nur geeignete Wege befahren

Percorri solo itinerari adeguati

Fußgänger haben Vorrang

I pedoni hanno la precedenza

Hinterlasse keine Spuren

Non lasciare tracce di te

Rücksicht auf Tiere

Attenzione agli animali

Tempo kontrollieren

Controlla la velocità


In besten Händen... unsere Bike-Schulen

In ottime mani... le nostre bike school

BIKE

SCHOOLS

Jede*r, der oder die schon mal Bike-Urlaub in einem

mehr oder weniger unbekannten Land war, weiß

folgende 3 Dinge zu schätzen:

Chi ha già trascorso una vacanza in bici in un paese

più o meno sconosciuto, sa valutare i tre elementi

seguenti:

GUTES WETTER

GUTES GUIDING

GUTE BERATUNG

BUONE CONDIZIONI METEO

BUONE GUIDE

BUONI CONSIGLI

Für Nummer 1 kann niemand Verantwortung

übernehmen, für 2 und 3 schon. In Südtirol sind das

einerseits die Gastgeber*innen in den BikeHotels

und andererseits die Bike-Schulen.

Per il primo dei tre aspetti, nessuno può assumersi

alcuna responsabilità, ma non è così per gli altri

due. In Alto Adige, ci si può affidare da una parte ai

BikeHotels Alto Adige, dall’altra alle bike school.


GUTES GUIDING

Die Bike-Schulen geben sehr darauf acht, dass die

Gruppe homogen ist. Ist das nicht der Fall, wird die

geführte Tour so gestaltet, dass jede*r auf seine

Kosten kommt. Die Bikeguides der Bike-Schulen

und BikeHotels sind sehr erfahren und wissen alle

Situationen gut und professionell zu händeln.

VORTEILE GEFÜHRTER TOUREN

• Ein Guide vermittelt Sicherheit in unbekannten

Regionen.

• Er/sie kann kleine Reparaturen vor Ort erledigen

oder helfen.

• Die Mittagsrast ist garantiert kein Griff ins Klo.

• Ganz nebenbei erhältst du Fahrtechniktipps.

• Du erfährst viel Interessantes über Land und Leute.

• Du fährst nur Sahnetrails.

• Du knüpfst neue Bekanntschaften und findest

Freunde fürs Leben.

BUONE GUIDE

Le bike school fanno molta attenzione a creare

gruppi omogenei, nei quali tutti siano più o meno

allo stesso livello. Le guide ciclistiche delle bike

school e dei BikeHotels sono estremamente esperte

e sanno gestire bene e con professionalità ogni

situazione.

VANTAGGI DI UN TOUR GUIDATO

• La guida offre sicurezza in una regione sconosciuta.

• Può eseguire piccole riparazioni sul posto

(o aiutarti a eseguirle).

• Assicura che la pausa pranzo non sia un totale

disastro.

• Ti fornisce consigli tecnici per migliorarti.

• Ti può raccontare cose interessanti sul territorio e la

gente del posto.

• Ti accompagna lungo i percorsi migliori.

• Stringi nuove amicizie e trovi amici per la vita.

BIKEHOTELS SÜDTIROL


Die besten Bike-Schulen

Le migliori bike school

Ötzi Bike Academy

Meraner Land | Merano e dintorni

Tel. +39 347 1300926

info@oetzi-bike-academy.com

www.oetzi-bike-academy.com

MTB Bike School Ortisei

Gröden | Val Gardena

Tel. +39 0471 786242

info@mtbschool.it

www.mtbschool.it

Bikeschool Eggental | Val d‘Ega

Eggental | Val d‘Ega

Tel. +39 335 5650226

info@bikeschool-eggental.com

www.bikeschool-eggental.com

Dolomites Bike Experience

Eggental | Val d‘Ega

Tel. +39 347 8236939

info@dolomites-bike-experience.com

www.dolomites-bike-experience.eu

Krauti OnTour

Eggental | Val d‘Ega

Tel. +39 0471 613046

info@krauti.it

www.krauti.it

Bikeschool Roen

Süden Südtirols | Bolzano e dintorni

Tel. +39 338 9048703

info@bikeschoolroen.it

www.bikeschoolroen.it

Bikeacademy Sextner Dolomiten

Dolomitenregion Drei Zinnen | Tre Cime

Tel. +39 342 7476868

info@bikeacademy-sextnerdolomiten.com

www.bikeacademy-sextnerdolomiten.com

GUTE BERATUNG

Wer trotz der vielen Vorteile lieber allein

unterwegs ist, aber dennoch nur das Beste

an Touren unter die Räder nehmen will, der

braucht gute und kompetente Beratung

und am besten verlässliche GPS-Daten. Die

kurze Urlaubszeit ist zu wertvoll, als dass

man sie auf schlechten Touren liegen lassen

sollte! Beratung und gute GPS-Tracks

gibt es in den Bike-Schulen und natürlich in

unseren BikeHotels direkt bei den Gastgeber*innen

oder an der Rezeption.

KURZUM

Die BikeHotels und Bike-Schulen in

Südtirol sind für dich da und bieten

professionelle Bike-Dienstleistungen

und ein seriöses Angebot.

www.bikehotels.it/bikeschulen

OTTIMA CONSULENZA

Chi, nonostante i numerosi vantaggi,

preferisce muoversi autonomamente ma

vuole solo il meglio delle escursioni in

bici, ha bisogno di una consulenza fidata

e competente e se possibile di dati GPS

affidabili. Il tempo per le vacanze è troppo

prezioso per perderlo in cattive escursioni!

Troverai consulenza e dati GPS presso

le bike school e ovviamente nei nostri

BikeHotels, direttamente dai gestori o alla

reception.

IN BREVE

Le bike school in Alto Adige e i

BikeHotels sono qui per te e offrono

servizi professionali per tutto quello

che riguarda le bici, con offerte serie.

www.bikehotels.it/it/scuole-bike


Perfekt für eMTB | Perfetto per eMTB

Perfekt für Kinder | Perfetto per bambini

Name BikeHotel | Nome BikeHotel

Gastgeber*in | Albergatore

Bike-Region | Regione ciclistica

Perfekt für | Perfetto per

Preis ab | Prezzo da

Öffnungszeiten | Apertura

MTB & eMTB

Seilbahnstr. 6c | Via Funivia 6c

I-39031 Reischach | Riscone

Tel: +39 0474 830000

info@bikehotels.it

www.bikehotels.it

IMPRESSUM

Redaktion & Texte | Redazione e testi: Michaela Zingerle

Foto: Harald Wisthaler, Kirsten Sörries, Privat,

Andrea Costa, Erwin Haiden, Andreas Jakob

Grafik | Grafica: pinkhand

Druck | Stampa: Tezzele by Esperia srl

Edition 2020-2021

Roadbike | Road bike

Trekkingbike & eBike | Trekking bike & e-bike


ALLES GUTE

AUF EINEN

BLICK

PANORAMICA

DEL

MEGLIO

1 Aktiv & Wellnesshotel Zentral **** Prad | Prato allo Stelvio

2 Residence Sankt Johann *** Prad | Prato allo Stelvio

3 Sporthotel Vetzan **** Schlanders | Silandro

4 Activ Resort Bamboo **** Goldrain | Coldrano

5 Dolce Vita Hotel Jagdhof ****s Latsch | Laces

6 Dolce Vita Hotel Feldhof ****s Naturns | Naturno

7 Vitalpina Hotel Schulerhof **** Naturns/Plaus | Naturno/Plaus

8 Design Hotel Tyrol **** Partschins | Parcines

9 Vitalpina Hotel Waldhof **** Partschins | Parcines

10 Der Mesnerwirt **** Hafling | Avelengo

11 Hotel Gantkofel ***s Andrian | Andriano

12 Gasthof Bikehotel Terzer *** Kurtatsch | Cortaccia

13 Hotel Pfösl ****s Deutschnofen | Nova Ponente

14 Vitalhotel Erica ****s Deutschnofen | Nova Ponente

15 Ganischgerhof Mountain Resort & SPA ****s Deutschnofen | Nova Ponente

16 Hotel Gasthof Stern ***s Deutschnofen | Nova Ponente

17 Hotel Steineggerhof ***s Steinegg | Collepietra

18 Bike & Skihotel Diana ***s Welschnofen | Nova Levante

19 Matzhof Welschnofen | Nova Levante

20 Hotel Berghaus Rosengarten *** Welschnofen | Nova Levante

21 Krone **** eat drink stay Brixen | Bressanone

22 Aktiv & Vitalhotel Taubers Unterwirt **** Feldthurns | Velturno

23 Hotel Jonathan *** Natz/Schabs | Naz/Sciaves

24 Bacher‘stay Brixen | Bressanone

25 Alpenheim Charming & SPA Hotel **** St. Ulrich | Ortisei

26 Hotel Digon ***s St. Ulrich | Ortisei

27 Garni Kedul Lodge ** St. Christina | S. Cristina

28 Piccolo Hotel **** Wolkenstein | Selva Val Gardena

29 Mountain Nature Hotel Störes ***s St. Kassian | S. Cassiano

30 Hotel Tofana Explorer‘s Home **** St. Kassian | S. Cassiano

31 Hotel Pider ***

s Wengen | La Villa

32 Alpinhotel Keil Olang | Valdaora

33 Hotel Innerhofer *** Gais | Gais

34 Hotel Winkler ***** St. Lorenzen | S. Lorenzo

35 Dolomites.Life.Hotel. Alpenblick ****s Sexten | Sesto

36 Hotel Schönblick ***s Sexten | Sesto

37 Hotel Petra *** Lana-Lana


AKTIV- & WELLNESSHOTEL

ZENTRAL **** Prad am Stilfserjoch | Prato allo Stelvio

URLAUB FÜR MEHR

GLÜCKSGEFÜHL

UNA VACANZA

DI FELICITÀ

BIKEHOTELS SÜDTIROL


Alfred, was bist du

denn für einer?

Du stellst Fragen! Schwierig zu

sagen: Einerseits bin ich sehr

gewissenhaft und zielstrebig

und andererseits kann ich sehr

locker und flexibel sein. Das ist

eigentlich recht gegensätzlich,

aber so bin ich nun mal.

Alfred, che tipo sei?

Che domande! Difficile da

dire: da una parte sono molto

ragionevole e ambizioso,

dall’altra posso essere una

persona molto flessibile e

informale. Sono due lati

contrapposti, ma sono fatto

così.

BIKEHOTELS.IT

Was macht euer Hotel aus?

Wir sind sehr authentisch.

Wahrscheinlich weil wir einfach

schlechte Schauspieler sind.

Unseren Gästen gefällt das, sie

fühlen sich wohl, nicht in einer

Scheinwelt. Und ganz ehrlich?

Das Preis-Leistungsverhältnis

bei uns ist unschlagbar.

In cosa si distingue

il vostro hotel?

Siamo autentici. Probabilmente

perché siamo dei pessimi attori.

Ai nostri ospiti piace sentirsi a

proprio agio in un mondo vero,

senza apparenze. E francamente,

il rapporto qualità-prezzo da

noi è imbattibile.

Aktiv- & Wellnesshotel

Zentral ****

Hauptstraße 100

Via Principale 100

39026 Prad am Stilfserjoch |

Prato allo Stelvio

Tel. +39 0473 616008

www.zentral.it | info@zentral.it

Aktiv- & Wellnesshotel

Zentral ****

Alfred

Vinschgau

Val Venosta

ab | da 80 €

4-11

Ihr habt viele Stammgäste.

Fühlen sich auch neue Gäste

bei euch wohl?

Klar! Wir nehmen sie auf wie

neue Familienmitglieder. Und

die kriegen dann von unseren

Stammgästen zu hören, was für

Lausbubenstreiche ich als Kind

geleistet habe.

Verrätst du uns bitte noch 5

absolute Bike-Must-do’s?

Die Alta Rezia- oder Piz Umbrail

Tour sind der Hammer. Mega

schön ist auch der Goldsee-Trail.

Für eBiker*innen

empfehlenswert ist die Tanas-

Tour und mit dem Rennrad ist

das Stilfserjoch Pflicht.

Avete tanti ospiti affezionati.

Anche gli ospiti nuovi si

sentono a loro agio?

Ma certo! Li accogliamo come

nuovi membri della nostra

famiglia. E si fanno raccontare

dagli ospiti affezionati le

marachelle che combinavo da

piccolo.

Ci sveli 5 must assoluti da

non perdere in bici?

Il tour Alta Rezia o il tour

Piz Umbrail sono strepitosi.

Incredibilmente bello è anche

il trail del Lago d’Oro. Per gli

ebiker, è consigliabile il Tanas

Tour, mentre con la bici da corsa

il Passo dello Stelvio è doveroso.


RESIDENCE SANKT

JOHANN *** Prad am Stilfserjoch | Prato allo Stelvio

DIE HOMEBASE FÜR

MOUNTAINBIKER*INNEN

HOME BASE PER CHI

AMA LA MOUNTAIN BIKE

BIKEHOTELS SÜDTIROL


Residence Sankt Johann ***

Via St.-Johann-Gasse 7

39026 Prad am Stilfserjoch |

Prato allo Stelvio

Tel. +39 0473 616058

www.johann.it | info@johann.it

Residence

Sankt Johann ***

Martin

Prad am Stilfserjoch

Prato allo Stelvio

Martin, du sitzt bei Herzblatt

und Rudi Carell will

von dir wissen: Was bist du

für einer?

Ein feiner, geselliger Typ, hilfsbereit

sowie bike- und naturverliebt.

Und ich kann zaubern:

Den besten Kaffee, und zwar

in der Caffeebar Kuntrawant in

Prad am Stilfserjoch

Was bietest du deinen

Gästen?

Unbeschwerten Urlaub ohne

Zeitdruck in einer absolut

grandiosen Bikeregion, die

keine Wünsche offen lässt.

Und welchen Gästen taugt

dein Angebot?

Naturgenießer*innen

und Aktivurlauber*innen,

die Individualität schätzen.

Feinen Leuten mit Hang

zum Draußensein.

Was gehört im Urlaub bei

dir dazu?

Früh aufstehen, spät schlafen

gehen. D.h. morgens eine Sonnenaufgangstour

zu Fuß oder

auf dem Bike und abends gesellig

grillen bei uns im Garten.

Martin, raccontaci un po‘

come sei.

Un tipo semplice, che ama

stare in compagnia, sempre

disponibile e, naturalmente,

appassionato di natura e bici. E

poi, un vanto: preparo il miglior

caffè, presso il Bar Kuntrawant

a Prato allo Stelvio.

Cosa offri ai tuoi ospiti?

Una vacanza spensierata senza

alcun obbligo, in una regione

cicloturistica semplicemente

grandiosa che esaudisce tutti i

desideri di villeggiatura.

E che tipo di ospite è conquistato

dalla tua offerta?

Chi ama la natura e le attività

e apprezza l’individualità delle

proposte. Persone in gamba che

adorano stare all’aria aperta.

Cosa ci riserva in più una

vacanza da te?

Alzarsi presto, coricarsi tardi.

Vale a dire: la mattina regalarsi

un tour all’alba a piedi oppure

in bici e la sera godersi una

piacevole grigliata con noi in

giardino.

BIKEHOTELS.IT

ab | da 70 €

4-11


SPORTHOTEL

VETZAN **** Vetzan/Schlanders | Vezzano/Silandro

DAS

GUTE-LAUNE-HOTEL

L’HOTEL

DEL BUON UMORE

BIKEHOTELS SÜDTIROL


Matthias, bist du auch mal

schlecht drauf?

Sehr, sehr selten. Ich liebe die

Berge, bin sportlich, habe viele

Hobbies, eine tolle Familie, gute

Freund*innen und ein gutes

Team im Hotel. Was soll mich da

übellaunig stimmen?

Matthias, ti alzi mai di

cattivo umore?

Raramente. Amo la montagna,

sono sportivo, ho molti hobby,

una famiglia fantastica, buoni

amici e un buon team in hotel.

Cosa dovrebbe mettermi di

cattivo umore?

BIKEHOTELS.IT

Sporthotel Vetzan ****

Dorf-Str. 14 | Via Paese 14

39021 Vetzan/Schlanders

Vezzano/Silandro

Tel. +39 0473 742525

www.sporthotel-vetzan.com

info@sporthotel-vetzan.com

Sporthotel

Vetzan ****

Matthias

Vinschgau

Val Venosta

ab | da 95 €

4-11

Das ist wahr. Was haben

deine Gäste von deinen

Hobbies?

Lokale Köstlichkeiten. Bei einem

Bauern in Matsch holen wir

unseren Käse, die Frühstückseier

kommen vom Nördersberg,

das Steak von unserem Black

Angus Rind und der Speck von

unserem eigenen Schwein.

Wow. Was macht euch noch

einmalig?

Sicherlich unser Gästemix.

Wir haben 60 % Stammgäste,

gerade findet ein echter

Generationenwechsel statt.

Unsere Gäste sind sportlich und

kulturinteressiert, wandern und

biken gerne. Das sorgt stets für

guten Gesprächsstoff.

Und worüber plaudern sie

am meisten?

Sicherlich über den Holy Hansen

Trail. Mountainbiker*innen

lieben ihn. Und natürlich über

den Ötzi Rope Park in Schnals.

Ein ganz besonderes Naturerlebnis

ist auch eine Wanderung

im Martelltal. Ein Traum!

Vero. Cosa trasmetti agli

ospiti dei tuoi hobby?

Specialità culinarie locali. Un

contadino di Matsch ci fornisce

il formaggio, le uova della

prima colazione provengono dal

Monte Tramontana, lo steak dal

nostro manzo Black Angus e lo

speck dal nostro maiale.

Wow. E cosa vi rende unici?

Sicuramente la varietà dei

nostri ospiti. Il 60% sono ospiti

affezionati e ora è in corso un

vero cambio generazionale.

I nostri ospiti sono sportivi e

appassionati di cultura, adorano

le escursioni e i tour in bike. C’è

del materiale per simpatiche

chiacchierate.

E di cosa parlate prevalentemente?

Sicuramente dell’Holy Hansen

Trail. I mountain biker lo

adorano. E poi, dell’Ötzi

Rope Park a Senales. Anche

un’escursione in Val Martello è

un’esperienza molto speciale a

stretto contatto con la natura.

Da togliere il fiato!


ACTIV RESORT

BAMBOO **** Goldrain | Coldrano

BERGE,

BIKE & BEACH

MONTAGNE,

BIKE E SPIAGGIA

BIKEHOTELS SÜDTIROL


Ernst, bist du so ernst wie

dein Name vermuten lässt?

Nein, ich bin ein recht relaxter

Mensch. Zwar geradlinig und

zielstrebig, aber gleichzeitig

sehr entspannt und tolerant.

Ernst, sei proprio come

suggerisce il tuo nome in

tedesco, vale a dire serio?

Non proprio: sono tranquillo,

ambizioso e determinato, ma

anche informale e tollerante.

BIKEHOTELS.IT

Sag einmal, was macht das

Bamboo so besonders?

Es gibt wohl kein anderes

Hotel mit einem Pool samt

Sandstrand im Glashaus, das

sorgt für Beach-Feeling in den

Bergen. Das Abendessen gibt es

in Buffet-Form mit Schauküche.

Bike-Schule und Shuttle-Service

sind am Hotel.

Svelaci i lati distintivi del

Bamboo.

Non esiste un hotel con piscina

e sabbia vera in una struttura di

vetro. Hai subito la sensazione

di trovarti in una spiaggia vera,

solo che sei in montagna. La

cena è a buffet con cucina

a vista. La scuola bike e la

navetta bike sono in hotel.

Activ Resort Bamboo ****

Via Schanzen-Str. 1-5

39021 Goldrain | Coldrano

Tel. +39 0473 742069

www.bamboo-hotel.it

info@bamboo-hotel.it

Activ Resort

Bamboo ****

Ernst

Vinschgau

Val Venosta

ab | da 70 €

3-11

Welche Gäste fühlen sich bei

euch pudelwohl?

Gäste, die gerne ungezwungen

urlauben möchten, aktiv und

sportlich sind und Wert auf

kompetenten Service legen.

Und natürlich solche, die ihre

Biketouren direkt vor der

Haustür starten möchten.

Was empfiehlst du den

Leser*innen dieser Zeilen

für den Urlaub bei dir?

Es gibt viele Trail-Highlights im

Vinschgau. Unbedingt machen

sollte man neben Holy-Hansen

und Propain-Trail, den neuen

Barbarossa-Trail. Und: Wer im

Glashaus sitzt, kann in unserem

Fall gern im Sand liegen und im

Wasser plantschen.

Quali ospiti si sentono

meravigliosamente da voi?

Persone che amano le vacanze

informali, le attività e lo sport

e che apprezzano il servizio

competente. E, ovviamente,

vogliono partire dall’hotel per i

loro tour in bici.

Cosa suggerisci ai nostri lettori

durante una vacanza da te?

Sono molti i trail in Val Venosta.

Oltre all’Holy-Hansen e al

Propain Trail, consiglio il nuovo

trail Barbarossa. E chi si trova

nella struttura in vetro, deve

godersi la sabbia e qualche

tuffo in acqua.


DOLCEVITA

HOTEL JAGDHOF **** S Latsch | Laces

FROM PIRIS

WITH LOVE

BIKEHOTELS SÜDTIROL


Martin, was ist dir wichtig

im Leben?

Meine Leute, meine Familie

und natürlich unsere Gäste.

Ich bin ein sehr verantwortungsbewusster

Mensch, treffe

Entscheidungen bewusst und

setze das Wohl anderer vor

meines.

Martin, cos’è importante

per te nella vita?

La mia gente, la mia famiglia

e, naturalmente, i nostri ospiti.

Sono una persona molto

responsabile, prendo decisioni

con consapevolezza e metto

il bene del prossimo davanti

al mio.

BIKEHOTELS.IT

DolceVita Hotel Jagdhof ****s

Herrengasse 15

Via dei Signori 15

39021 Latsch | Laces

Tel. +39 0473 622299

www.jagdhof.com

info@jagdhof.com

DolceVita Hotel

Jagdhof ****s

Martin

Vinschgau

Val Venosta

ab | da 160 €

4-11

Das klingt sehr edel. Wie

äußert sich das im Hotelalltag?

Unsere Mitarbeiter*innen sind

das wichtigste. Wir fördern den

Teamgedanken und die Eigenverantwortung.

Unseren Leuten

muss es gut gehen. Genauso

wie den Gästen: Wir versuchen,

sie so individuell wie möglich zu

umsorgen.

Das kommt bestimmt gut an.

Auf alle Fälle. Die Gäste fühlen

sich wohl, schätzen die hohe

Qualität, aber auch den Humor

und eine gewisse Lockerheit.

Verrate uns noch, was man

unbedingt bei euch machen

sollte!

Trails mit mir fahren auf alle

Fälle. Oder mit Junior Hannes

in den Hochseilklettergarten in

Schnals gehen. Das bedeutet

Spaß ohne Ende. Der Late-Night-Aufguss

2x pro Woche

im Sky Spa ist auch mega

schön. Und joggen mit Chefin

Ruth und unserem Golden

Retriever.

Molto nobile. Com’è la

quotidianità in hotel?

I nostri collaboratori sono

essenziali. Promuoviamo

lo spirito di squadra e la

responsabilità del singolo.

Devono stare bene, proprio

come i nostri ospiti. Perciò, ci

occupiamo di loro nel modo più

personalizzato possibile.

Questa filosofia sarà

sicuramente apprezzata.

Senza dubbio. Gli ospiti si

sentono a loro agio, apprezzano

l’alta qualità offerta ma

anche l’umorismo e una certa

informalità.

Svelaci cosa si deve

assolutamente fare da voi!

Scatenarsi sui trail con me, a

tutti i costi. Oppure divertirsi

al parco avventure di Senales

con Hannes. E poi, la gettata di

vapore 2 volte alla settimana

nella Sky Spa, meraviglioso.

Senza dimenticare lo jogging con

Ruth in compagnia del nostro

Golden Retriever.


FELDHOF DOLCEVITA

RESORT **** S Naturns | Naturno

URLAUB AUF

HÖCHSTEM

NIVEAU

LA VACANZA

DI ALTO

LIVELLO

BIKEHOTELS SÜDTIROL


Stefan, was kannst du uns

über dich erzählen?

Ich bin ein Familienmensch, ein

eher ruhiger Typ und lasse mich

nicht aus dem Konzept bringen. Im

Hotel ist es mein Anspruch, dass

alles wie am Schnürchen läuft.

Stefan, cosa puoi

raccontarci di te?

Sto volentieri in famiglia,

sono un tipo tranquillo e non

mi lascio influenzare. La mia

esigenza prioritaria in hotel è

che tutto fili liscio.

BIKEHOTELS.IT

Feldhof DolceVita Resort ****s

Rathausstraße | Via Municipio 4

39025 Naturns | Naturno

Tel. +39 0473 666366

www.feldhof.com

info@feldhof.com

Feldhof DolceVita

Resort ****s

Stefan

Meran und Umgebung

Merano e dintorni

ab | da 133 €

3-11

Was zeichnet

den Feldhof aus?

Uns gibt es nicht zweimal.

Wir sind Familienhotel sowie

Genuss-, Wellness- und

Aktivhotel. Aber nicht von allem

ein bisschen, sondern alles voll

und ganz und auf höchstem

Niveau.

Welche Gäste fühlen sich bei

dir am wohlsten?

Wenn ich mich so umschaue,

sehe ich Familien mit Kindern

sowie aktive Genießer*innen,

die gern auch mal biken oder

wandern. Unsere Gäste sind

immer gut drauf. Daraus

schließe ich, dass sie sich bei

uns wohlfühlen.

Teilst du mit uns noch ein

paar persönliche Urlaubstipps?

Na klar: Beim Frühstück

einfach alles kosten, was

unsere Frühstücksköchin Gabi

zaubert. Danach kann man zum

Beispiel das Stilfserjoch unter

die Räder nehmen, entspannt

auf dem Radweg cruisen oder

mit der Seilbahn Unterstell zur

Aussichtsplattform fahren.

In cosa si distingue

il Feldhof?

Siamo un unicum. Il nostro è un

hotel per famiglie, per buongustai,

per amanti del wellness e

delle attività all’aperto. Ma non

di tutto un po’, bensì tutto a

volontà e ad altissimo livello.

Quali ospiti si sentono particolarmente

bene da te?

Se mi guardo intorno, vedo

famiglie con bambini ma anche

ospiti che adorano la buona

cucina e che fanno volentieri

tour in bici ed escursioni. I nostri

ospiti sono sempre di buon

umore, perciò ne deduco che da

noi si sentano molto bene.

Ci sveli un paio di consigli

personali sulla vacanza?

Certo: a colazione, assaggiate

tutto il buono che

Gabi, la nostra cuoca della

prima colazione, prepara con

passione. Poi, si può pedalare al

Passo dello Stelvio, regalarsi un

tour in bici tranquillo lungo la

ciclabile oppure raggiungere la

piattaforma panoramica con la

funivia Unterstell.


VITALPINA

HOTEL SCHULERHOF **** Naturns | Naturno

KLEINES

& FEINES

GENIESSERHOTEL

FÜR AKTIVE

PICCOLO E

RAFFINATO PER

INTENDITORI E

AMANTI DELLE

ATTIVITÀ

BIKEHOTELS SÜDTIROL


Vitalpina Hotel Schulerhof ****

Gröbenweg | Via Gröben 6

39025 Plaus/Naturns

Plaus/Naturno

Tel. +39 0473 660096

www.schulerhof.it

info@schulerhof.it

Vitalpina Hotel

Schulerhof ****

Thomas

Meran und Umgebung

Merano e dintorni

ab | da 108 €

3-11

Thomas, was bist du für

ein Typ?

Meine Mitmenschen sagen über

mich, dass ich umgänglich,

produktiv und flexibel bin.

Und ich bin im Alltag sehr

erfinderisch: Geht nicht, gibt es

bei mir nicht.

Was macht den Schulerhof

besonders?

Wir haben eine große Affinität

zu Kräutern und zu Selbstgemachtem.

Das macht unsere

Küche fein und kreativ. Und

nicht zu vergessen: unser einmalig

lauschiger und eleganter

Innenhof.

Für welchen Typ Gast ist der

Schulerhof genau richtig?

Eindeutig für Genießer*innen,

die die Liebe zum Detail, zum

Wein und zur Natur mit uns

teilen. Die, die im Urlaub aufs

Auto verzichten möchten, die

neugierig sind und Südtirol

zu Fuß oder auf dem Bike

erkunden möchten.

Was empfiehlst du deinen

Gästen für ihren Aufenthalt?

Unbedingt eine Biketour

mit Adrian von der Ötzi

Bikeacademy. Und wer mit den

Füßen lieber direkt auf dem

Boden steht, sollte sich die

Kräuterwanderung mit Margit

nicht entgehen lassen oder mit

mir auf Hochtour gehen.

Thomas, che tipo sei?

Le persone che mi stanno

intorno dicono che sono

socievole, produttivo e flessibile.

E nella quotidianità sono

inventivo: per me, non esiste

nulla che non si possa fare.

Cosa rende speciale lo

Schulerhof?

La nostra affinità con le erbe

aromatiche e le specialità fatte

in casa. Ciò rende raffinata e

creativa la nostra cucina. Da

non dimenticare: la nostra corte

interna accogliente ed elegante.

A quale tipo di ospite si

addice lo Schulerhof?

Senza dubbio, agli intenditori

che condividono con noi l’amore

per il dettaglio, il buon vino e

la natura. A coloro che fanno

a meno volentieri dell’auto in

vacanza, che sono curiosi e che

desiderano scoprire l’Alto Adige

a piedi e in bici.

Cosa consigli ai tuoi ospiti

durante la loro permanenza?

Assolutamente, un tour in

bici con Adrian della Ötzi

Bikeacademy. E chi preferisce

stare con i piedi per terra,

non deve lasciarsi sfuggire

l’escursione alla scoperta

delle erbe con Margit oppure

un’escursione in alta quota

con me.

BIKEHOTELS.IT


DESIGN HOTEL TYROL **** Rabland | Rablà

DESIGN. NATUR.

LEBENSFREUDE

DESIGN. NATURA.

GIOIA PER LA VITA

BIKEHOTELS SÜDTIROL


Boris, was bist du für ein

Mensch?

Das können andere besser

beurteilen. Optisch dürfte ich

aber langsam an die eine oder

andere Popband der 70er

erinnern. ;)

Was sorgt in deinem Hotel

für den Wow-Effekt?

Eindeutig unser neues

Bikedepot: Da fühlen sich 80

Bikes wohl und tanken Energie

für den nächsten Trail. Und

die schönste Poolbar Südtirols.

Der 36°C warme Skypool ist

natürlich auch mega!

Boris, che persona sei?

Possono giudicarlo meglio gli

altri. Ma di aspetto, potrei

pian piano assomigliare al

componente di una band pop

degli anni ‘70. ;)

Cosa produce l’effetto wow

nel tuo hotel?

Non c’è dubbio, il nostro

deposito bici: qui c’è posto

per ben 80 bici che si possono

rigenerare per il trail successivo.

E poi, c’è il pool bar più bello

dell’Alto Adige. E anche la sky

pool con la sua temperatura di

36° C è il top!

BIKEHOTELS.IT

Design Hotel Tyrol ****

Via Hans-Guet-Straße 40

39020 Rabland | Rablà

Tel. +39 0473 967654

www.tyrol-hotel.it

info@tyrol-hotel.it

Wer urlaubt im

Design Hotel Tyrol?

Entspannte Leute, denen

zwanglose, wohlige Atmosphäre

und Architektur wichtig ist, die

tagsüber gern draußen aktiv

sind und sich danach schön

entspannen wollen.

Chi trascorre una vacanza

nel Design Hotel Tyrol?

Gente che ambisce al relax, che

gradisce l’atmosfera informale

e piacevole e che apprezza

l’architettura, che sta volentieri

all’aperto praticando sport e

attività e che si vuole rilassare.

Design Hotel Tyrol ****

Boris

Meran und Umgebung

Merano e dintorni

ab | da 106 €

4-11

Du hast sicher ein paar gute

Tipps für ein Wochenende

bei dir?

Biken natürlich! Mit einer Tour

aufs Vigiljoch inkl. Stuanbruchtrail

und Einkehr im Niederhof

könnte man beginnen. 2

Seilbahnen starten im Ort.

Der größte Wasserfall und die

Kurstadt Meran sind gleich nebenan.

Geheimtipps gibts dann

bei uns persönlich vor Ort.

Hai qualche suggerimento

per un fine settimana da te?

Andare in bici, naturalmente!

Con un tour al Passo San Vigilio,

inclusi il trail Stuanbruch e

una tappa gastronomica al

Niederhof. 2 funivie partono da

qui. La cascata più grande e la

città termale di Merano sono

proprio accanto. Svelo qualche

altro consiglio di persona, qui

in hotel.


VITALPINA

HOTEL WALDHOF **** Rabland | Rablà

SONNE,

BIKE & MORE

SOLE,

BIKE & MORE

BIKEHOTELS SÜDTIROL


Peter, wie beschreiben dich

deine Mitarbeiter*innen?

Wahrscheinlich als Hansdampf

in allen Gassen. Also ganz nach

Definition vielseitig, aktiv und

umtriebig. Das bin ich wirklich.

Und ich arbeite gern und viel.

Das taugt mir einfach.

Peter, come ti descrivono i

tuoi collaboratori?

Che sono uno che si occupa di

tutto. Che sono una persona

versatile, attiva e sempre molto

indaffarata. Sono così, in effetti.

Lavoro molto e volentieri. Fa

parte di me.

BIKEHOTELS.IT

Was kannst du uns über den

Waldhof sagen, das man

noch nicht weiß?

Bei uns gibt es die besten

regionalen Cocktail-Kreationen.

Oder hat schon mal jemand was

von “Vinschger-Sour” gehört?

Cosa ci puoi dire del Waldhof

che ancora non è stato

detto?

Proponiamo i migliori cocktail

tipici, oppure qualcuno ha già

sentito parlare del “Vinschger-

Sour”?

Vitalpina Hotel Waldhof ****

Via Hans-Guet-Straße 42

39020 Rabland | Rablà

Tel. +39 0473 968088

www.hotelwaldhof.com

info@hotelwaldhof.it

Welche Gäste begrüßt du bei

dir am liebsten?

Ungezwungene, lockere

Leute, die das Persönliche und

Freundschaftliche schätzen

und gerne gut essen. Und

Familien: Die sind von Grund

auf unkompliziert und flexibel.

Geht ja nicht anders.

Quali sono gli ospiti che

accogli preferibilmente?

Persone spontanee, informali,

che apprezzano un approccio

personale e confidenziale.

Persone a cui piace mangiare

bene. E le famiglie: sono per

definizione flessibili e per nulla

complicate.

Vitalpina Hotel

Waldhof ****

Peter

Meran und Umgebung

Merano e dintorni

ab | da 105 €

Was sollte man im Urlaub

bei dir alles machen?

Nummer 1: Das Auto stehen

lassen. Nr. 2: Dir von Christl die

besten Rühreier zaubern lassen.

Nr. 3: Die Whiskey-Apfel-Marmelade

von Puni probieren. Nr.

4: Die 1000 Stufen auf dem Meraner

Höhenweg beschreiten.

Und Nr. 5: Die Stoanbruch-Bärenbad-MTB-Tour

fahren.

Cosa si dovrebbe fare durante

una vacanza da te?

N. 1: Non usare l’auto. N. 2:

Lasciarsi preparare da Christl

il miglior uovo strapazzato. N.

3: Assaggiare la marmellata

di mela e whiskey di Puni. N.

4: Conquistare i 1000 gradini

dell’Alta Via di Merano. E n. 5:

Regalarsi il tour Stoanbruch-

Bärenbad in MTB.

3-11


HOTEL MESNERWIRT **** Hafling | Avelengo

DIE WELT

ZU FÜSSEN

IL MONDO

AI TUOI PIEDI

BIKEHOTELS SÜDTIROL


Hotel Mesnerwirt ****

Kirchweg 2 | Alla Chiesa 2

39010 Hafling | Avelengo

Tel. +39 0472 279493

www.mesnerwirt.it

info@mesnerwirt.it

Hotel Mesnerwirt ****

Manfred

Meran und Umgebung

Merano e dintorni

ab | da 125 €

4-11

Manfred, was sagen deine

Mitarbeiter*innen über

dich?

Sicherlich, dass ich korrekt

und loyal bin. Gleichzeitig

ist mir Eigenverantwortung

wichtig, alle sollen die Chance

kriegen, in ihrem jeweiligen

Aufgabenbereich selbstständig

zu arbeiten.

Das sorgt sicher für eine

gute Stimmung im Haus!

Unsere Gäste merken, dass

sich unsere Mitarbeiter*innen

wohlfühlen und das ist gut für

die Atmosphäre. Kulinarisch

bewegen wir uns auf höchstem

Niveau und Hafling ist wie

gemacht für den Aktivurlaub.

Welche Gäste zieht der

Mesnerwirt an?

Aktive, die gern draußen sind

und einfach mal abschalten

wollen. Wir sind nicht lästig,

lassen Gästen ihren Freiraum

und sind immer zur Stelle, wenn

sie etwas brauchen.

Wir brauchen jetzt noch ein

paar Urlaubstipps von dir!

Eine Wanderung zur Wurzeralm

ist am ersten Tag das Warm-

Up. Knottnkino muss man sich

auch geben und natürlich die

Highlight-MTB-Tour zu den

Stoanern Mandln. Einfach

relaxen geht auch: Mit einem

guten Buch in unserem Garten.

Manfred, cosa dicono i tuoi

collaboratori di te?

Sicuramente che sono corretto

e leale. Allo stesso tempo, per

me è importante che ognuno

si assuma delle responsabilità:

tutti devono avere l’opportunità

di lavorare nel proprio ambito in

modo autonomo.

Creerà sicuramente

un’atmosfera positiva!

I nostri ospiti notano che i nostri

collaboratori si trovano bene da

noi e ciò contribuisce a creare

un’atmosfera piacevole. Dal

punto di vista gastronomico,

ambiamo a livelli di eccellenza,

mentre Avelengo è perfetta per

una vacanza di attività.

Quali ospiti attira

il Mesnerwirt?

Le persone dinamiche che

stanno volentieri all’aria aperta

e che desiderano allontanarsi

dalla quotidianità. Lasciamo

molto spazio e libertà agli ospiti.

Ma siamo sempre qui per loro

se hanno bisogno di noi.

Abbiamo bisogno di qualche

consiglio da parte tua!

Un’escursione alla malga

Wurzeralm è un po‘ il warm-up

del primo giorno. Il cinema

all’aperto Knottnkino è un must

imperdibile, come anche il tour

clou con la mtb agli

Omini di Pietra.

BIKEHOTELS.IT


HOTEL GANTKOFEL *** S Andrian | Andriano

DAS

RENNRAD

BASECAMP

IL BASE CAMP

DELLA BICI

DA CORSA

BIKEHOTELS SÜDTIROL


Hotel Gantkofel ***s

Sonnen-Str. 9 | Via Sole 9

39010 Andrian | Andriano

Tel. +39 0471 510239

www.gantkofel.com

info@gantkofel.com

Christian, kannst du eigentlich

auch Nein sagen?

Nein. Also ja. :) Wenn jemand

was von mir braucht, bin ich

einfach da. Viele Leute sagen,

ich tue zu viel. Aber ich bin halt

Perfektionist und kann nicht

anders als mitanzupacken.

Was ist bei euch echt speziell

und einmalig?

Pünktlich um 21.45 Uhr wandert

täglich eine Familie Igel durch

unseren Garten. Das ist schon

eine Sensation. Unsere Gäste

lieben unser Freibad mitten im

Grünen, unsere Panoramasauna

und Yoga auf der

Dachterrasse.

Apropos Gäste: Wer urlaubt

überhaupt bei euch?

Wir haben einen ausgesprochenen

Gästemix. Jung und älter,

aus allen Ländern dieser Welt.

Unsere Gäste sind unprätentiös

und kulturell interessiert.

Christian, riesci anche

a dire di no?

No, cioè sì. :) Se qualcuno ha

bisogno di me, sono sempre qui.

Molti dicono che faccio troppo.

Ma sono un perfezionista e non

ne posso fare a meno.

Cosa c’è di speciale

e unico da voi?

Alle 21.45 in punto, una famiglia

di ricci fa un’escursione nel

nostro giardino. Un’emozione.

I nostri ospiti amano la nostra

piscina esterna immersa nel

verde, la nostra sauna panoramica

e lo yoga sulla terrazza

sul tetto.

A proposito di ospiti: qual è

l’ospite tipo da voi?

Vantiamo un mix di ospiti

decisamente variegato. Giovani

e meno giovani, da tutte le

parti del mondo. Non sono

pretenziosi e si interessano di

cultura.

BIKEHOTELS.IT

Hotel Gantkofel ***s

Christian

Süden Südtirols

Sud dell’Alto Adige

ab | da 80 €

4-10

Gibt es etwas, was man

nicht versäumen darf?

Ob Weinliebhaber*in oder nicht:

Unsere Weine sind Weltklasse,

die muss man erleben, mit

jedem Schluck genießt man

Südtirol! Rennradfahrer*innen

sollten Mendel- und

Gampenpass fahren und

können anschließend auf der

Dachterrasse mit Blick auf das

Etschtal relaxen.

Qualcosa d’imperdibile?

Per cultori del vino, o anche

no: i nostri vini sono pregiati a

livello internazionale, bisogna

proprio assaggiarli. Ogni sorso

è una rivelazione dell’Alto

Adige! Chi ama la bici, non può

perdersi i Passi della Mendola e

Palade, e dopo ci si rilassa sulla

terrazza sul tetto con vista sulla

Val d’Adige.


GASTHOF BIKEHOTEL

TERZER *** Kurtatsch | Cortaccia

WO RENNRAD-

FAHREN

ZUHAUSE IST

DOVE LA

BICI È

DI CASA

BIKEHOTELS SÜDTIROL


Gasthof BikeHotel Terzer ***

Via Obergasse 5

39040 Kurtatsch | Cortaccia

Tel. +39 0471 880219

www.gasthof-terzer.it

info@gasthof-terzer.it

Gasthof BikeHotel

Terzer ***

Lukas

Süden Südtirols

Bolzano e dintorni

Lukas, stell dich uns vor!

Ich bin Lukas, Familienmensch

und Gastwirt aus Leib und

Seele, habe immer ein paar

gute Sprüche drauf und liebe

Radfahren und Mountainbiken

über alles.

Was macht dein BikeHotel so

besonders?

Unser Haus liegt in bester Lage,

um Rennrad- und MTB-Touren

zu starten. Ich kann auf den

Kilometer genau Touren planen.

Und abends esst ihr Á-la-carte

im hauseigenen Restaurant.

Und das schätzen deine

Gäste sicher?!

Allerdings. Wir haben sehr aktive

Leute bei uns, die eigentlich

den ganzen Tag unterwegs sind.

Abends finden sich dann alle

wieder bei lockerer Atmosphäre

auf der Terrasse ein.

Verrate uns noch, was man

bei euch im Urlaub unbedingt

machen muss!

Natürlich mit dem Rennrad

Mendel- und Gampenpass machen.

Ist zwar kein Geheimtipp,

aber immer wieder schön. Dann

habe ich noch ein paar echte

Asse im Ärmel: Aber die verrate

ich nur meinen Gästen vor Ort.

Lukas, presentati!

Sono Lukas, amo la mia

famiglia e mi piace passare

del tempo con loro! Amo il

mio lavoro da albergatore e

ho sempre un aneddoto da

raccontare, adoro andare in bici

sopra ogni altra cosa.

Cosa rende così speciale il

tuo BikeHotel?

Il nostro hotel si trova in una

posizione eccezionale ed è il

punto di partenza perfetto per

tour con la MTB e con la bici da

corsa. So calcolare le uscite al

chilometro. E la sera, si cena à

la carte nel nostro ristorante.

I tuoi ospiti apprezzano?

Effettivamente. Ci raggiungono

ospiti molto dinamici che stanno

fuori tutto il giorno. La sera, si

ritrovano tutti in terrazza e si

godono l’atmosfera.

Raccontaci cosa si dovrebbe

assolutamente fare durante

la permanenza da voi!

Non può mancare un giro con la

bici da corsa ai passi Mendola

e Palade. Non è proprio

una soffiata, ma è sempre

bellissimo. Ma ho un paio di assi

nella manica, che però mi gioco

con i miei ospiti sul posto.

BIKEHOTELS.IT

ab | da 45 €

2-12


HOTEL PFÖSL **** S Deutschnofen | Nova Ponente

NATÜRLICH

GLÜCKLICH

NATURALMENTE

FELICI

BIKEHOTELS SÜDTIROL


Was denken eure Mitarbeiter*innen

über euch?

Wir haben erst kürzlich eine

Stellenanzeige auf Facebook

gepostet und unsere Mitarbeiter*innen

haben kommentiert:

„Bewerbt euch, da passt‘s!“

Ein größeres Kompliment gibt

es nicht.

Cosa pensano di voi i vostri

collaboratori?

Di recente abbiamo postato un

annuncio di ricerca personale

su Facebook e i nostri

collaboratori hanno postato il

loro commento: “Candidatevi,

qui si sta bene!“ Non esiste

complimento più grande.

BIKEHOTELS.IT

Hotel Pfösl ****s

Schwarzenbach 2

Via Rio Nero 2

39050 Deutschnofen

Nova Ponente

Tel. +39 0471 616537

www.pfoesl.it | info@pfoesl.it

Hotel Pfösl ****s

Fam. Zelger-

Mahlknecht

Eggental | Val d’Ega

ab | da 145 €

5-11

Warum ist euer Hotel anders

als andere?

Die Natur und das Arbeiten und

Wohlfühlen mit der Natur ist bei

uns tief verwurzelt. Wir stehen

auf Waldbaden sowie Meditation

und in der Küche spielen

Kräuter die Hauptrolle.

Welche Menschen fühlen

sich bei euch daheim?

Menschen, die sich im Urlaub

bewusst Zeit für sich nehmen

wollen. Leute, die sanfte

Bewegung auf dem Bike oder

beim Wandern schätzen und die

dem Leistungsdruck entfliehen

möchten.

Nennt uns bitte ein paar

Urlaubstipps, die nicht ganz

alltäglich sind!

Wie wäre es mit Brotbacken

und Waldbaden? Oder Yoga

und Meditation draußen in der

Natur? Oder ein Saunaritual in

der Natursauna im Pfösl Wald?

Oder Sonnenaufgangswandern

mit Brigitte und fein Biken mit

Jessica und Marco?

Perché il vostro hotel è

diverso dagli altri?

La natura e il lavoro e il benessere

a stretto contatto con

essa sono da noi ben radicati.

Promuoviamo i bagni nel bosco

e la meditazione. E in cucina,

le erbe aromatiche giocano un

ruolo da protagoniste.

Chi si sente a casa da voi?

Le persone che in vacanza

si prendono tempo per sé in

modo consapevole. Persone che

apprezzano il sano movimento

in bici o a piedi ma che evitano

l’ansia da prestazione.

Un paio di consigli

inconsueti!

Preparare il pane oppure fare

un bagno di natura nel bosco?

Yoga e meditazione all’aperto?

Un rituale di sauna nella sauna

naturale del bosco del Pfösl?

Oppure un’escursione all’alba

con Brigitte e una pedalata

tranquilla con Jessica e Marco?


VITALHOTEL ERICA **** S Deutschnofen | Nova Ponente

URLAUB FÜR

MEHR

GLÜCKSGEFÜHL

PIÙ FELICITÀ

IN VACANZA

BIKEHOTELS SÜDTIROL


Vitalhotel Erica ****s

Hauptstraße 17

Via Principale 17

39050 Deutschnofen

Nova Ponente

Tel. +39 0471 616517

www.erica.it | info@erica.it

Vitalhotel Erica ****s

Luis

Eggental | Val d’Ega

ab | da 100 €

5-11

Luis, was sind deine guten

und was deine weniger

guten Eigenschaften?

Ich bin verständnisvoll und

großzügig. Das sind menschlich

vielleicht gute Eigenschaften,

unternehmerisch eher weniger.

Hin und wieder bin ich chaotisch,

verliere aber selten den

roten Faden.

Und was ist der rote Faden

im Hotel Erica?

Das Wohlbefinden und Wohlgefühl

unserer Gäste. Uns ist

wichtig, dass sich der Gast im

und nach dem Urlaub besser

fühlt als vorher. Wir bieten dafür

spezielle Bowen-Programme

und GO-Vit-Behandlungen.

Welcher Gast schätzt eure

Ausrichtung?

Eigentlich alle, denen ihre

Gesundheit etwas wert ist.

Wir haben viele Stammgäste.

Besonders schön ist, dass sich

einige im Jugendalter hier

kennengelernt haben und heute

ihren Familienurlaub bei uns

verbringen!

Was muss man tun, bevor man

wieder nach Hause fährt?

5 Dinge finden: 1. innere

Zufriedenheit, 2. ein höheres

Level an Glück, 3. Energie für

den Alltag und die Arbeit, 4.

Freude wieder nach Hause zu

fahren, 5. Lust uns wieder zu

besuchen.

Luis, quali sono le tue caratteristiche

positive,

e quali meno?

Sono comprensivo e generoso.

Umanamente, si tratta di buone

qualità, ma negli affari un po’

meno. A volte sono caotico, ma

perdo raramente il controllo

sulle cose.

E qual è il fil rouge

all’Hotel Erica?

Il benessere e la beatitudine dei

nostri ospiti. Per noi è importante

che essi stiano meglio durante

e dopo la vacanza, meglio di

prima. Per questo proponiamo

programmi speciali di bowen e

trattamenti GO Vit.

Che tipo di ospite apprezza

la vostra filosofia?

Veramente, tutti coloro che

hanno a cuore la loro salute.

Abbiamo tanti ospiti affezionati.

Ed è particolarmente bello

vedere amicizie nate tra ospiti

in gioventù che ora tornano con

le loro famiglie!

Cosa si deve fare prima

di tornare a casa?

Trovare 5 cose: 1. la

soddisfazione interiore, 2. un

livello superiore di felicità, 3.

energia per la quotidianità

e per il lavoro, 4. gioia nel

rientrare a casa, 5. voglia di

tornare a trovarci.

BIKEHOTELS.IT


GANISCHGERHOF MOUNTAIN

RESORT & SPA **** S Deutschnofen | Nova Ponente

AS YOU LIKE IT

BIKEHOTELS SÜDTIROL


Ganischgerhof Mountain

Resort & SPA ****s

Schwarzenbach 22

Via Rio Nero 22

39050 Deutschnofen

Nova Ponente

Tel. +39 0471 616504

www.ganischger.com

office@ganischgerhof.com

Ganischgerhof Mountain

Resort & SPA ****s

Klaus

Eggental | Val d’Ega

ab | da 98 €

5-11

Wie sehen dich deine Mitarbeiter*innen?

Na, hoffentlich nur im guten

Licht! Ich bin ein Teamplayer,

einige sagen, ich sei ein Workaholic,

ein ständig Vollgas-Geber.

Aber was soll ich sagen: Ich

liebe meine Arbeit!

Und was lieben eure Gäste am

Ganischgerhof besonders?

Sicher, dass es bei uns keinen

Zeitdruck gibt. Frühstück geht

bis 11 Uhr, die Sauna ist bis 21

Uhr offen und Dinner gibt’s

bis 23 Uhr. Einmalig ist auch,

dass man bei Buchung unserer

¾ +-Pension auf all unseren

Hütten kostenlos á-la-carte

essen kann.

Und wer bucht so ein

Angebot?

Bevorzugt Leute zwischen 29

und 55, die mitten im Leben

stehen und sich im Urlaub nicht

stressen lassen wollen.

Verrätst du uns noch deine

Top-5-Urlaubstipps?

Auf die Gamsstallscharte

wandern ist ein Must. Und

die Latemarumrundung mit

dem Bike erleben auch. Mega

ist die Sonnenaufgangstour

mit meinem Bruder “Schicki”.

Einmal Stadtluft in Bozen sollte

man schnuppern und natürlich

unser Show-Cooking 1 x pro

Woche genießen.

Come ti vedono i tuoi

collaboratori?

Spero in modo positivo! Sono un

team player, alcuni dicono che

sono un workaholic, insomma,

uno che ci dà dentro. Ma cosa

devo dire? Amo il mio lavoro!

E cosa amano i vostri ospiti

in modo particolare?

Sicuramente il fatto che il

tempo non conta. La prima

colazione è servita fino alle 11,

la sauna è aperta fino alle 21

e la cena può essere gustata

fino alle 23. L’aspetto esclusivo:

i nostri ospiti che prenotano la

pensione ¾ + possono mangiare

gratis à la carte in tutte le

nostre baite.

E chi prenota questo

tipo di offerta?

Prevalentemente gli ospiti tra

i 29 e 55 anni, che vivono il

cuore della loro vita e che non

si vogliono fare stressare in

vacanza.

Ci puoi dare 5 consigli top

per le vacanze?

Il must è sicuramente l’escursione

alla Forcella dei Camosci.

Poi, scoprire con la bike il giro

del Latemar. Imperdibile, anche

il tour all’alba con mio fratello

“Schicki”. Un po’ di fascino cittadino

a Bolzano e, naturalmente,

il nostro show cooking 1 volta alla

settimana.

BIKEHOTELS.IT


GASTHOF

HOTEL STERN *** S Deutschnofen | Nova Ponente

PASSION MTB

PASSIONE MTB

BIKEHOTELS SÜDTIROL


Paul, sag mal: Was bist du

für ein Mensch?

Puh, lass mich überlegen … Ich

bin ein reflektierter Typ, denke

bevor ich rede und bin absolut

loyal. Spontan bin ich nicht

wirklich, aber zwangsläufig

flexibel. Das geht in meinem

Job nicht anders.

Paul, dicci un po’ che

persona sei!

Dunque, lasciami riflettere…

Sono un tipo riflessivo, penso

prima di parlare e sono leale.

Non sono proprio spontaneo,

ma necessariamente flessibile.

Nel mio lavoro non può che

essere così.

BIKEHOTELS.IT

Gasthof Hotel Stern ***s

Dorf 18 | Centro 18

39050 Deutschnofen

Nova Ponente

Tel. +39 0471 616518

www.hotel-stern.it

info@hotel-stern.it

Hotel Stern ***s

Paul

Eggental | Val d’Ega

ab | da 70 €

5-11

Dein Hotel ist etwas Besonders:

Die Grundstruktur ist

über 700 Jahre alt ...

Unser Haus hat Geschichte. Das

spürt man. Wir waren immer

bedacht, bei Umbauten usw.

den Charakter des Hauses als

historisches Dorfgasthaus zu

wahren.

Und das schätzen deine

Gäste?

Absolut. Das Familiäre und

Persönliche ist ihnen sehr

wichtig, bei uns ist kein Gast

eine Nummer. Hier findet man

Ruhe, Natur und kann am

echten Südtiroler Dorfleben

teilhaben.

Was sind deine Top 3

Highlights?

Die Latemarumrundung mit

dem MTB ist einmalig. Ebenso

wie auf dem Gipfel des Weißhorns

den 360°-Rundumblick

zu genießen. Und - warum

nicht - eine Kerze in Maria

Weissenstein anzuzünden.

Il tuo hotel è particolare: la

struttura originale risale a

700 anni fa...

Il nostro hotel vanta una storia

e si percepisce. Siamo sempre

stati molto cauti di fronte alle

ristrutturazioni, questo per

conservare il carattere della

struttura quale albergo storico

del paese.

E gli ospiti lo apprezzano?

Assolutamente sì. L’atmosfera

familiare e personale è molto

importante per loro, da noi

gli ospiti non sono dei numeri.

Qui si ritrova la quiete, si vive

la natura e si può partecipare

alla vera vita di un paese

altoatesino.

Quali sono i tuoi 3 top

highlight?

Il giro del Latemar con la MTB è

unico. Come il piacere di godersi

un panorama a 360 gradi

sulla cima del Corno Bianco.

E, perché no?, accendere

una candela al Santuario di

Pietralba.


BIO HOTEL

STEINEGGERHOF *** S Steinegg | Collepietra

RIDE

& CHILL

BIKEHOTELS SÜDTIROL


Kurt, was für ein Chef

bist du?

Ich bin ein kollegialer Typ. Ein

typischer Chef bin ich nicht.

Ich lasse allen viel Freiraum,

fördere Eigenverantwortung,

bin aber immer da, wenn es

mich braucht.

Kurt, che tipo di capo sei?

Sono un tipo leale e socievole.

Non sono il tipico capo e

lascio molto spazio ai miei

collaboratori, promuovo il loro

senso di responsabilità, sono

sempre qui per loro quando

hanno bisogno di me.

BIKEHOTELS.IT

Bio Hotel Steineggerhof ***s

Bühlweg | Via Bühl 14

39053 Steinegg | Collepietra

Tel. +39 0471 376573

www.steineggerhof.com

info@steineggerhof.com

Bio Hotel

Steineggerhof ***s

Kurt

Eggental | Val d‘Ega

ab | da 96 €

4-11

Was beeindruckt deine

Gäste am meisten bei dir

im Haus?

Wir sind seit kurzem Mitglied

der Bio Hotels. Kräuter und

Salat bauen wir selber an. Das

taugt unseren Gästen. Und von

unserer Dachterrasse kann

man mit dem eigenen Teleskop

Sterne beobachten.

Welche Gästetypen fühlen

sich bei dir am wohlsten?

Leute, die wissen was sie

wollen: Wanderer*innen,

Mountainbiker*innen und

Motorradfahrer*innen, die Wert

auf eine familiäre Atmosphäre

legen und schätzen, dass uns

Nachhaltigkeit wichtig ist.

Verrätst du uns, was sich

im Urlaub bei dir so richtig

lohnt?

Die geführte eMTB-Tour zur

Sternwarte sollte man sich nicht

entgehen lassen. Genauso wenig

wie die Yoga-Einheiten mit

Siegrid auf der Dachterrasse.

Und kulinarisch ist der Veggie

Day nicht zu toppen.

Cosa conquista maggiormente

i tuoi ospiti?

Da poco, siamo membri dei Bio

Hotels. Erbe e insalata sono

coltivati da noi stessi. E questo

colpisce i nostri ospiti. E dalla

terrazza si possono osservare le

stelle con il nostro telescopio.

Quali sono gli ospiti che si

sentono maggiormente a

loro agio da te?

Le persone che sanno ciò che

vogliono: escursionisti, ciclisti

e motociclisti che danno molto

valore all’atmosfera familiare

e al nostro rispetto per la

sostenibilità.

Ci sveli cosa rende unica la

vacanza da te?

I tour guidati con la e-MTB

all’osservatorio astronomico

sono imperdibili. Così come le

sessioni di yoga con Siegrid

sulla terrazza. E dal punto di

vista gastronomico, il Veggie

Day è insuperabile.


BIKE & SKI

HOTEL DIANA *** S Welschnofen | Nova Levante

BIKE-URLAUB

FÜR ALLE SINNE

VACANZA BIKE

PER TUTTI I SENSI

BIKEHOTELS SÜDTIROL


Sonja, Albrecht: Hand aufs

Herz, wer hat bei euch das

Sagen?

Sonja, eindeutig. :) Nein, wir

ergänzen uns prima. Wir sind

beide im Grunde ruhige Typen

und mögen es unkompliziert.

Insofern muss eigentlich

niemand das Sagen haben.

Sonja, Albrecht, una mano

sul cuore: chi comanda tra

voi due?

Sonja, non c’è dubbio. :)

Non è vero, ci completiamo

perfettamente. Siamo entrambi

molto tranquilli e ci piacciono le

cose semplici e chiare. Quindi,

nessuno di noi prevale sull’altro.

BIKEHOTELS.IT

Hotel Diana ***s

Karersee-Str. 94 | Via Carezza 94

39056 Welschnofen

Nova Levante

Tel. +39 0471 613160

www.dolomitibike.info

info@diana-hotel.it

Hotel Diana ***s

Albrecht & Sonja

Eggental | Val d’Ega

ab | da 70 €

Die Lässigkeit und

Unkompliziertheit spürt

man bei euch im Hotel.

Ja, das ist uns auch sehr

wichtig. Der Spirit ist locker

und offen. Das gefällt unseren

Gästen. Ganz zu schweigen vom

Grillabend mit Lagerfeuer

einmal pro Woche.

Da gibt es sicher viel zu

erzählen!

Klar. Was man gemeinsam

erlebt, gräbt sich tief in die

Erinnerung ein. Gemeinsam zu

lachen, einen Platten zu flicken

oder eben am Feuer zusammen

zu sitzen, sind Erlebnisse, die

man nicht so schnell vergisst.

Und was noch nicht?

Eine Biketour mit Sonja zum

Beispiel. Und den Karersee. Den

sollte man am besten vor dem

Abendessen besuchen, wenn

der Trubel dort weniger wird

und man die Ruhe mit allen

Sinnen genießen kann.

La semplicità e la chiarezza

si colgono da voi in hotel.

Certo, ed è molto importante

per noi. Lo spirito è aperto e

informale e ciò è apprezzato

dai nostri ospiti. A partire dalla

grigliata serale con falò una

volta alla settimana.

Ci saranno tanti aneddoti da

raccontare.

Certo, ciò che si condivide si

radica nel profondo e diventa

memorabile. Ripariamo insieme

le bici e ci sediamo intorno al

falò. Sono tutti momenti che

non si scordano tanto presto.

E cos’altro non si scorda

tanto presto?

Un tour in bici con Sonja, per

esempio. E il Lago di Carezza,

che si dovrebbe andare a trovare

prima di cena, quando non è

più affollato e ci si può godere

la quiete con tutti i sensi.

5-10


MATZHOF

Welschnofen | Nova Levante

FEEL FREE!

BIKEHOTELS SÜDTIROL


Krauti, wie kommt es, dass

dich einfach jede*r kennt?

Ich bin ein sehr umtriebiger

Mensch. Durch meinen Brotberuf

als Ghost- und Norco-Vertriebspartner

komme ich viel rum

und habe eine Menge Kontakte.

Und daheim im Eggental schau

ich halt auch, dass sich für

Biker*innen was bewegt.

Krauti, com’è che

ti conoscono tutti?

Sono una persona molto

indaffarata. Il mio lavoro di

partner commerciale per Ghost

e Norco mi porta a incontrare

sempre molta gente. E a casa in

Val d’Ega faccio in modo che i

biker abbiano sempre qualcosa

di bello da fare.

BIKEHOTELS.IT

Matzhof

Karerseestr. 42 | Via Carezza 42

39056 Welschnofen

Nova Levante

Tel. +39 0471 613070

www.matzhof.it

info@matzhof.it

Matzhof

Judith, Georg und

Gerhard „Krauti“

Eggental | Val d‘Ega

ab | da 40 €

5-10

Judith, und was bewegt

eure Gäste im Matzhof?

Dass sie sich ihren Urlaub so

spontan und frei einrichten

können wie möglich. Es gibt keine

fixen Uhrzeiten, dafür aber

viele Angebote: hausgemachte

Säfte oder Fichtennadelsirup,

coole Biketouren und schöne

Ausflugsziele.

Das gefällt Familien sicher

besonders gut!

Genau, bei uns urlauben

hauptsächlich Familien, die

maximale Flexibilität schätzen

und unternehmungslustig sind.

Und Mountainbiker*innen

haben Spaß im Eggental.

Habt ihr ein paar Urlaubstipps

für uns?

Früh aufstehen und zum Karersee

fahren, wenn noch niemand

da ist. Ein Traum ist die Rosengarten-Schlern-Umrundung

mit dem

eBike. Der Carezza Trail ist der

Hammer. Und einfach unglaublich

gut ist der vegetarische Burger in

Marions Grillstube.

Judith, cosa mette in

movimento i vostri ospiti al

Matzhof?

Possono organizzare la loro

vacanza come vogliono. Non ci

sono orari fissi e in compenso

un sacco di offerte: succhi fatti

in casa, sciroppo di aghi di

pino, fantastici tour in bike e

bellissime gite.

Piacerà alle famiglie in

modo particolare!

Esatto, ci raggiungono

prevalentemente le famiglie

che apprezzano la massima

flessibilità e hanno voglia di

fare. E poi, chi ama la bici si

diverte un sacco in Val d’Ega.

Avete qualche consiglio

per noi?

Alzarsi presto e dirigersi verso il

Lago di Carezza, quando ancora

non c’è nessuno. Favoloso è il

giro Catinaccio-Sciliar con la

e-bike. Il Carezza Trail è il top,

come il burger vegetariano

presso Marions Grillstube.


BERGHAUS

ROSENGARTEN *** Welschnofen | Nova Levante

ENTSPANNT

URLAUBEN

LA VACANZA

NEL SEGNO DEL RELAX

BIKEHOTELS SÜDTIROL


Berghaus Rosengarten ***

Via Pretzenbergerweg 12

39056 Welschnofen

Nova Levante

Tel. +39 0471 613123

www.berghaus-rosengarten.com

info@berghaus-rosengarten.com

Berghaus

Rosengarten ***

Judith

Eggental | Val d’Ega

ab | da 65 €

5-10

Judith, wir kennen dich

als feine Frau mit Sinn für

Humor.

Hahaha, ich kann auch anders!

Nein. Im Allgemeinen bin ich

ein sehr lösungsorientierter

Mensch und packe Probleme

immer gleich an. Ich bin fair,

verlässlich und ja: Man sagt mir

nach, dass ich auch witzig sein

kann. :)

Was gefällt dir persönlich an

deinem Hotel am besten?

Dass wir unsere Gäste immer

wieder positiv überraschen

können. Echte Abwechslung

und Kreativität in der Küche

lohnen sich. Bei uns ist nichts

0815, sondern immer speziell

und originell.

Sind eure Gäste echte

Genießer*innen?

Oh ja. Sie sind wirklich sehr

ernährungsbewusst und

schätzen unsere originellen kulinarischen

Einfälle. Außerdem

genießen sie die Ruhe und das

Persönliche.

Was schätzen eure Gäste

sonst noch?

Eine Wanderung im Latemar-Labyrinth

zum Beispiel. Oder

ein Abfahrt auf dem flowigen

Carezza-Trail. Ebenso lieben sie

den Kaiserschmarrn auf dem

Schillerhof. Und das Abendessen

auf unserer Terrasse ist

immer ein Highlight.

Judith, ti conosciamo come

una donna con il senso

dell’umorismo.

Hahaha, so fare altro! No, in

generale sono una persona

orientata alle soluzioni e risolvo

sempre subito i problemi. Sono

onesta, affidabile e, sì, si dice di

me che sono anche spiritosa. :)

Cosa ti piace maggiormente

del tuo hotel?

Il fatto che sappiamo

sorprendere sempre i nostri

ospiti in modo positivo. Varietà

e creatività in cucina danno i

loro risultati. Da noi, tutto è

sempre speciale e originale.

I vostri ospiti sono degli

intenditori?

Oh sì. Sono persone che

mangiano in modo consapevole

e apprezzano l’originalità

delle nostre proposte culinarie.

Inoltre, si godono la quiete e

l’approccio personale da parte

nostra.

Cosa apprezzano ancora i

vostri ospiti?

Un’escursione al labirinto

del Latemar, per esempio.

Oppure una discesa lungo

il trail Carezza dal flow

avvincente. Inoltre, amano

il Kaiserschmarrn dello

Schillerhof. E la cena sulla

nostra terrazza, una vera

chicca.

BIKEHOTELS.IT


KRONE EAT DRINK STAY **** Brixen | Bressanone

BIKE & THE CITY

BIKEHOTELS SÜDTIROL


Krone **** eat drink stay

Stadelgasse | Via Fienili 4

39042 Brixen | Bressanone

Tel. +39 0472 835154

www.krone.bz

info@krone.bz

Krone ****

eat drink stay

Alex

Brixen | Bressanone

ab | da 79 €

1-12

Wie beschreibst du dich

selbst?

Schön, witzig, Organisationstalent.

Nein, Scherz beiseite. Oder

doch nicht: Humor braucht es in

meinem Job und Organisieren

ist Tagesgeschäft. Und natürlich

bin ich eine Sportskanone.

Warum ist dein Hotel anders

als alle anderen?

Ich bin Jäger, Fischer, Naturliebhaber

und Mountainbiker.

Das kriegt man kulinarisch mit

(frische Fische und Wildgerichte)

und natürlich unterwegs.

Übrigens gibt es bei uns herrlich

frisches Wasser aus dem hauseigenen

Ziegelbrunnen.

Welche Gäste fühlen sich bei

dir richtig wohl?

Solche, die es einfach gern cool,

fein und relaxed haben. Genießer*innen,

die die Kombination

aus Stadt, Alltagskultur, coolen

Biketouren und ein bisschen

Wellness lieben.

Was muss man im Bikeurlaub

in Brixen getan haben?

Natürlich mit mir auf Biketour

gehen! Und den 4er Trail

fahren. Wer Wein liebt, muss

eine Weinprobe im Kloster

Neustift machen. Und nicht

zu vergessen: unser geniales

Hirschragout aus eigener Jagd

kosten.

Come ti descriveresti?

Affascinante, divertente,

un talento organizzativo.

Scherzo, anche se qualcosa

di vero c’è: nel mio lavoro ci

vuole tanto umorismo e anche

l’organizzazione fa parte della

quotidianità. E poi, sono un asso

nello sport.

Perché il tuo hotel è diverso

dagli altri?

Sono cacciatore, pescatore,

adoro la natura e la mountain

bike. E ciò si percepisce anche

in cucina (pesce fresco e piatti

di selvaggina) e, naturalmente,

anche nei tour. E poi, da noi c’è

sempre acqua fresca dal nostro

pozzo in mattoni.

Quali sono gli ospiti tipo?

Gente informale, che adora

la spontaneità e il relax.

Buongustai e intenditori, che

apprezzano la combinazione tra

città, cultura, tour in bici e un

po’ di wellness.

Cosa non può mancare

durante una vacanza bike a

Bressanone?

Non c’è dubbio, un tour in bici

con me! E i 4 trail. Chi ama il

vino, apprezzerà le degustazioni

organizzate all’Abbazia di

Novacella. Senza dimenticare il

nostro strepitoso ragù di cervo,

cacciato da me.

BIKEHOTELS.IT


AKTIV- & VITALHOTEL

TAUBERS UNTERWIRT **** Feldthurns | Velturno

ZEIT FÜR

GENUSS, NATUR

& KULTUR

TEMPO DI NATURA,

CULTURA E

BUONI SAPORI

BIKEHOTELS SÜDTIROL


Aktiv- & Vitalhotel

Taubers Unterwirt ****

Josef-Telser-Str. 2

Via Josef Telser 2

39040 Feldthurns | Velturno

Tel. +39 0472 855225

www.unterwirt.com

info@unterwirt.com

Aktiv- & Vitalhotel

Taubers Unterwirt ****

Helmut

Brixen | Bressanone

ab | da 90 €

4-11

Du bist Politiker, Hotelier und

Bikeguide. In deiner Brust

schlagen mehrere Herzen?

Da liegst du völlig richtig. Ich

bin ein offener und positiv

eingestellter Mensch. Nein sagen

fällt mir schwer. Ich will etwas

bewegen und wachse mit den

Aufgaben.

Liegt dieses “etwas bewegen

wollen” in den Genen

der Familie Tauber?

Ja, das macht uns aus. Wir

wollen immer das Beste für

unsere Gäste und ziehen alle an

einem Strang - die Kraft dafür

schöpfen wir aus der Natur.

Also das Gegenteil von “den

Stecker ziehen”?

Das ist unseren Gästen vorbehalten.

Im Unterwirt findet jede*r,

den Urlaub, den er oder sie

gerade braucht. Aus Erfahrung

weiß ich, dass ich meinen

Stecker viel besser ziehen kann,

indem ich mich in der Natur

aktiv bewege, und das Bike ist

dafür optimal.

Was sind die Must-do’s für

den Urlaub bei euch?

Die Biketour mit unserem Guide

Stefan, danach eine entspannende

Massage in unserer Castanea.

Die Schlemmermenüs aus unserer

Küche genießen, den ausgezeichneten

Eisacktaler Wein kosten.

Bummeln in Brixen und Klausen

und Törggelen am Keschtnweg.

Sei un politico, un albergatore

e una guida bike.

Quanti cuori battono nel tuo

petto?

Hai proprio ragione. Sono una

persona aperta e con un animo

positivo. Dire di no per me è

molto difficile. Voglio stare in

movimento e cresco con il mio

lavoro.

Questo “stare in movimento”

è nei geni della famiglia

Tauber?

Sì, fa parte di noi. Desideriamo

dare solo il meglio ai nostri

ospiti e su questo siamo tutti

d’accordo. Ispirazione e forza ci

vengono regalate dalla natura.

Quindi il contrario di

“mollare”?

Lo vietiamo ai nostri ospiti.

All’Unterwirt ognuno vive la

vacanza di cui ha bisogno.

L’esperienza mi suggerisce che il

meglio è muoversi nella natura

e che la bike è perfetta per

questo scopo.

Quali sono i must di una

vacanza da voi?

I tour in bike con la nostra guida

Stefan, seguiti da un massaggio

rilassante. I gustosi menu della

nostra cucina, l’eccellente vino

della Valle Isarco. Le passeggiate

per le vie di Bressanone

e Chiusa e i Törggelen lungo il

sentiero delle castagne.

BIKEHOTELS.IT


HOTEL JONATHAN *** S Natz-Schabs | Naz-Sciaves

ANKOMMEN UND

RUNTERKOMMEN

ARRIVARE E

RIGENERARSI

BIKEHOTELS SÜDTIROL


Toni, wie beschreiben dich

deine Zeitgenossen*innen?

Als typischen Steinbock und

Perfektionisten. Ich bin hin und

wieder pingelig und hartnäckig.

Ich will immer durchsetzen, was

ich mir vorgenommen habe.

Aber ich hab Humor. Das rückt

alles wieder ins Lot.

Toni, come ti descrivono i

tuoi coetanei?

Come un capricorno, tipico

e perfezionista. Sono estremamente

pignolo e testardo.

Voglio sempre realizzare ciò

che mi sono messo in testa. Ma

compenso il tutto con il mio

umorismo.

BIKEHOTELS.IT

Hotel Jonathan ***s

Fürstner-Gasse | Via Fürstner 21

39040 Natz | Naz-Sciaves

Tel. +39 0472 415066

www.hotel-jonathan.com

info@hotel-jonathan.com

Hotel Jonathan ***s

Toni

Brixen | Bressanone

ab | da 85 €

4-11

Was erwartet deine Gäste

Außergewöhnliches bei dir?

Der Nachbarbauer Franz beliefert

uns täglich mit frischem Gemüse.

Nachhaltigkeit ist ein großes

Thema bei uns. Einmalig ist sicher

auch, dass bei uns aus jedem

Wasserhahn Granderwasser®

rinnt und man eine einmalige

Ruhe und Erholung auf dem

Hochplateau von Natz findet.

Welche Gäste begrüßt

du am liebsten?

Ich mag den Gästemix und der

ist bemerkenswert: Wir sind

ein beliebter Trainingstreff für

Profis und seit Jahren Ausbildungs-Location

für Bikeguides.

Auch Leute, die es gern familiär

haben, gern biken, wandern

und laufen, fühlen sich bei uns

richtig wohl.

Was darf man bei dir

nicht verpassen?

Eine Bike- oder Wandertour mit

mir! Und danach ein paar Bahnen

in unserem Schwimmbad

ziehen, bevor es zu einem guten

Glas heimischen Wein geht.

Qualcosa di speciale che

riservi ai tuoi ospiti?

Franz, il contadino accanto

all’hotel, ci fornisce ogni giorno

verdura fresca. La sostenibilità

rappresenta per noi un aspetto

importante. Un’altra esclusiva:

l’acqua corrente è firmata

Grander® con una procedura di

rivitalizzazione.

Quali sono i tuoi ospiti

preferiti?

Amo la varietà, e si vede: negli

anni siamo diventati un luogo di

ritrovo apprezzato per il coaching

tra professionisti e un riferimento

per la formazione anche di guide

bike. Inoltre, da noi si sentono a

proprio agio anche gli ospiti che

apprezzano l’atmosfera familiare,

che adorano pedalare, fare escursioni

e jogging.

Qualcosa d‘imperdibile?

Un tour ciclistico oppure

escursionistico con me! E poi

qualche bracciata nella nostra

piscina, prima di sorseggiare un

bicchiere di buon vino locale.


BACHER ’STAY

Brixen | Bressanone

LIVING

THE

HEIGHTS

BIKEHOTELS SÜDTIROL


Michi, Christof: Was muss

man über euch zwei wissen?

Wir sind Brüder und waren früher

auf der ganzen Welt zusammen

unterwegs. Heute gehen

wir im Berufsleben gemeinsam

durch dick und dünn. Und wir

haben beide unser Hobby zum

Beruf gemacht: Biken!

Was macht das Bacher’Stay

einmalig?

Sicherlich die traumhafte Lage

hoch über Brixen. Unsere Appartements

sind cool eingerichtet

und mit Naturhölzern ausgestattet.

Wer einmal zu uns gefunden

hat, dem taugts auf Anhieb.

Michi, Christof: cosa

dobbiamo sapere di voi?

Siamo fratelli e siamo stati in

giro per il mondo insieme. Oggi,

condividiamo la nostra vita

professionale e abbiamo fatto

un lavoro del nostro hobby:

la bici!

Cosa rende unico

il Bacher’s Stay?

Sicuramente la posizione da

sogno sopra Bressanone. I

nostri appartamenti sono

arredati in modo sfizioso e

con legno naturale. Una volta

scoperto, resta nel cuore sin

da subito.

BIKEHOTELS.IT

Bacher’Stay

St. Leonhard 98

San Leonardo 98

39042 Brixen | Bressanone

Tel. +39 0472 834846

www.bacherstay.com

info@bacherstay.com

Bacher‘Stay

Michi & Christof

Brixen | Bressanone

ab | da 50 €

Und wem taugts besonders?

Aktiven und sportlichen

Familien: Für sie ist es bei uns

ideal. Es gibt reichlich Platz im

und um unser Haus sowie einen

Spielplatz und ein Schwimmbad.

Und natürlich allen, die genauso

bike-verrückt sind wie wir.

Was sollte man auf keinen

Fall verpassen?

Den Brixen Bikepark auf der

Plose und die „Bacher-Spezialtour”

mit uns. Wer lieber wandert,

muss auf die Ochsenalm

und einen Schmarrn essen. Und

einem Bierchen mit unserem

Vater kann sowieso niemand

entkommen.

E a quali ospiti resta nel

cuore?

Agli ospiti attivi e alle famiglie

sportive: davvero ideale. C’è

tanto spazio dentro e fuori, e

anche un parco giochi e una

piscina. E poi, resta nel cuore a

chi è pazzo della bici, come lo

siamo noi.

Cosa non ci si dovrebbe

lasciar sfuggire?

Il Brixen Bikepark sulla Plose e

il Bacher special tour con noi.

Chi preferisce le escursioni, può

scoprire la malga Ochsenalm e

il suo Kaiserschmarren. E poi,

anche una birretta con nostro

padre.

5-10


ALPENHEIM CHARMING

& SPA HOTEL **** St. Ulrich | Ortisei

UNVERGLEICHBAR GUT

IMPAREGGIABILE

BIKEHOTELS SÜDTIROL


Alpenheim Charming

& SPA Hotel ****

Via Grohmann Str. 54

39046 St. Ulrich | Ortisei

Tel. +39 0471 796515

www.alpenheim.it

info@alpenheim.it

Alpenheim Charming

& SPA Hotel ****

Georg

Gröden | Val Gardena

ab | da 105 €

Georg, wer dich kennt, weiß,

dass du viel zu erzählen

hast.

Stimmt. Von meinem Alltag als

Gastgeber, von den Biketouren

im Sommer, von meinen Skitagen

im Winter und von meinen

sonstigen Abenteuern.

Dann erzähl mal: Wie ist

dein Alltag als Gastgeber?

Immer spannend. Von 11 bis 16

Uhr ist eigentlich niemand im

Haus. Alle sind draußen biken

oder wandern. Und abends

kommen sie wieder und genießen

unsere Wellness und unsere

Kulinarik. Die ist einmalig: Wir

legen Wert auf Regionalität und

saisonale Produkte.

Wer fühlt sich bei dir richtig

daheim?

Eigentlich alle, die einmal

den Weg zu uns gefunden

haben. Wir haben ganz viele

Stammgäste, die über die Jahre

Freunde geworden sind. Einmal

Alpenheim, immer Alpenheim.

Und welche Geheimtipps

verrätst du deinen Gästen?

Eine Wanderung auf den Pic

oder Seurasas: Da liegt einem

die Welt zu Füßen! Und ein

Traum für Mountainbiker*innen

ist der neue Borz-Trail auf der

Sellaronda.

Georg, chi ti conosce sa che

hai molto da raccontare.

Esatto. Della mia quotidianità

da albergatore, dei tour in bici

in estate, delle mie sciate e

delle mie tante avventure in

generale.

Allora raccontaci,

com’è la tua quotidianità

da albergatore?

Sempre emozionante. Dalle 11

alle 16 non c’è quasi nessuno in

hotel. Sono tutti fuori a pedalare

o a camminare. Nel tardo

pomeriggio rientrano tutti e si

dedicano al wellness e ai buoni

sapori. Che sono unici, perché

diamo valore alla territorialità e

alla stagionalità.

Chi si sente a casa da te?

Veramente tutti coloro che ci

hanno conosciuti. Abbiamo moltissimi

ospiti affezionati che con

gli anni sono diventati amici.

L’Alpenheim è per sempre.

Quali consigli sveli

ai tuoi ospiti?

Un’escursione al Pic oppure al

Seurasas: qui il mondo è davvero

ai tuoi piedi! E per tutti gli

appassionati di bike, consiglio il

Borz Tour sul Sellaronda.

BIKEHOTELS.IT

6-10


HOTEL DIGON *** S

St. Ulrich | Ortisei

BIKE UP

FLOW DOWN

BIKEHOTELS SÜDTIROL


Daniel, man sagt von dir,

du seist immer gut drauf.

Stimmt das?

Da ist was Wahres dran! Ich

hatte mal Gäste, die mich

gefragt haben: “What’s wrong

with you? You‘re always in a

good mood.”

Daniel, si dice di te che sei

sempre di buon umore.

È giusto?

C’è del vero in tutto ciò! Una

volta, degli ospiti mi hanno

domandato: “What’s wrong with

you? You’re always in a good

mood.”

BIKEHOTELS.IT

Und was versetzt dich in so

gute Laune?

Ich liebe und lebe das, was ich

tue. Ich muss mich vor meinen

Gästen nicht verstellen, alles

ist sehr authentisch. Ich habe

Spaß an dem was ich tue und

das merken die Gäste natürlich!

E cosa ti trasmette questo

buon umore?

Adoro e vivo ciò che faccio. Non

ho bisogno di essere un’altra

persona con i miei ospiti, perché

è tutto così autentico. Mi diverte

ciò che faccio e, naturalmente,

questo lo notano anche gli ospiti!

Hotel Digon ***s

Via Digon-Str. 22

39046 St. Ulrich | Ortisei

Tel. +39 0471 797266

www.hoteldigon.com

info@hoteldigon.com

Apropos Gäste:

Wer urlaubt bei dir?

Nur nette Leute, echt. Und

alle Altersgruppen. Ich war

mal mit einem 78-jährigen die

Sellaronda fahren: Er sagte

danach, es war sein bester

Biketag im Leben. Was für ein

Kompliment!

A proposito di ospiti:

chi soggiorna da te?

Solo belle persone. E gruppi

di tutte le età. Una volta ho

affrontato il Sellaronda con un

ospite di 78 anni. Dopo questa

esperienza, mi ha detto che era

stato il giorno più bello della

sua vita in bici.

Hotel Digon ***s

Daniel

Gröden | Val Gardena

ab | da 65 €

5-10

Was empfiehlst du deinen

Gästen im Urlaub in Gröden?

Megaschön ist immer die

Sellaronda, die muss man

machen. Am besten mit mir.

Einmal pro Woche machen wir

einen munteren Grillabend. Der

ist immer sehr witzig. Und wer

nichts gegen früh aufstehen

hat, dem empfehle ich eine

eBike-Sonnenaufgangstour

mit mir.

Cosa consigli ai tuoi ospiti

durante una vacanza in Val

Gardena?

Il Sellaronda è sempre

fantastico. Meglio ancora

se con me. Una volta alla

settimana organizzo una

simpatica grigliata. Sempre

molto divertente. E a chi non

disdegna le alzatacce, consiglio

un tour in e-bike all’alba.


KEDUL BIKE LODGE ** St. Christina | S. Cristina

WE ARE BIKE!

BIKEHOTELS SÜDTIROL


Kedul Lodge **

Via Val Str. 65

39047 St. Cristina | S. Cristina

Tel. +39 0471 793308

www.kedul-lodge.com

info@kedul-lodge.com

Kedul Lodge **

Ellis & Wolly

Gröden | Val Gardena

ab | da 40 €

6-10

Wie beschreibt ihr zwei

euch?

Wir sind locker drauf, total

bike-süchtig bzw. mittlerweile

eBike-süchtig und für jeden

Spaß zu haben. Wir machen im

Haus alles selber, Gäste sind bei

uns Freund*innen.

Woran erinnern sich eure

Gäste am liebsten, wenn sie

wieder zuhause sind?

Ganz sicher an unsere

Grillabende. Wolly gibt den Grillmeister

in Perfektion. Dazu gibt

es ein kühles Bierchen, Blick auf

den Langkofel und viele Stories

übers gemeinsame Biken.

Was dürfen sich eure Gäste

von euch erwarten?

Wir sind das kleinste BikeHotel

in Südtirol, durch und durch bodenständig,

ohne viel Schnick-

Schnack, aber mit komplettem

Service und vor allem sehr viel

Leidenschaft fürs Biken.

Erzählt mal: Was darf man

bei euch nicht verpassen?

Den Grillabend hatten wir

schon, aber der darf ruhig

zweimal erwähnt werden. Dann

natürlich die Sellaronda und

Flow pur in der Val Gardena

Trail Arena. Und das absolute

Highlight ist die Sonnenaufgangstour

mit anschließendem

Almfrühstück.

Come vi descrivete voi due?

Siamo informali, abbiamo una

dipendenza dalla bici e dalla

e-bike e ci piace un sacco

divertirci. In hotel, facciamo

tutto da soli e trattiamo gli

ospiti da amici.

Qual è il ricordo che accompagna

i vostri ospiti quando

sono di nuovo a casa?

Senza dubbio, le nostre

grigliate serali. Wolly è il re delle

grigliate. Una birra fresca, una

splendida vista sul Sassolungo

e tante storie sui tour in bike

insieme. Ecco la ricetta.

Cosa possono aspettarsi gli

ospiti da voi?

Siamo il BikeHotel più piccolo

dell’Alto Adige, sempre

autentico, senza fronzoli,

con un servizio completo e,

soprattutto, una passione vera

per la bici.

Raccontateci: cosa non ci si

può perdere da voi?

Della grigliata ho già parlato,

anche se ripeterlo non nuoce.

Poi, sicuramente il Sellaronda

e il puro flow della Val Gardena

Trail Arena. La chicca assoluta

è il tour all’alba seguito da una

deliziosa colazione in baita.

BIKEHOTELS.IT


HOTEL PICCOLO **** Wolkenstein | Selva di Val Gardena

DEIN BIKEHOTEL

IN DEN DOLOMITEN

IL TUO BIKE HOTEL

NELLE DOLOMITI

BIKEHOTELS SÜDTIROL


Hotel Piccolo ****

Via Rainel Str. 51

39048 Wolkenstein

Selva di Val Gardena

Tel. +39 0471 795186

www.hotel-piccolo.com

info@hotel-piccolo.com

Hotel Piccolo ****

Daniel & Günter

Gröden | Val Gardena

ab | da 85 €

6-9

Daniel, Günter: Euer

Chefkoch ist schon 26 Jahre

bei euch. Woher kommt die

Treue?

Die meisten unserer Mitarbeiter*innen

sind schon über 10

Jahre bei uns. Wir sind korrekt,

lassen allen ihren Freiraum und

haben Spaß an unserer Arbeit.

Offensichtlich das richtige

Rezept!

Einer eurer Mitarbeiter ist

bei den Gästen besonders

gefragt. Warum?

Haha, das ist Moritz,

unser Bikeguide. Er ist ein gut

gelaunter, offener Typ, der

unglaublich gut mit Menschen

kann. Dabei ist er kein großer

Entertainer, sondern einfach

echt und humorvoll.

Welche Gäste begrüßt ihr

am liebsten?

Natürlich Bikebegeisterte! Und

denen passt es bei uns auch

wunderbar. Sie sind zwischen

35 und 55 Jahre alt, meistens

sind es Pärchen oder Kollegen.

Ein guter Mix!

Verratet ihr uns noch ein

paar Ausflugstipps?

Zum Mountainbiken natürlich

die Sellaronda, ein Traum. Per

pedes sollte man die Langkofel-Umrundung

machen, der

Hammer. Und Einkehren in der

Sofie Hütte unter den Geislern,

ein Genuss.

Daniel, Günter: il vostro chef

è da voi da ben 26 anni. Da

dove viene questa fedeltà?

La maggior parte dei nostri

collaboratori è da noi da

oltre 10 anni. Siamo corretti,

lasciamo spazio ai nostri

collaboratori e ci divertiamo sul

lavoro. Evidentemente, si tratta

della ricetta giusta!

Uno dei vostri collaboratori

è particolarmente

apprezzato. Perché?

Haha, si tratta di Moritz, la

nostra guida bike. È sempre di

buon umore, un tipo aperto che

può fare un bene incredibile

alle persone. Non è un grosso

intrattenitore, semplicemente

sincero e spiritoso.

Quali ospiti preferite

accogliere?

Naturalmente chi ama la bike!

E chi ama la bike si trova

meravigliosamente qui da noi.

Sono ospiti tra i 35 e 55 anni,

di solito in coppia oppure amici.

Un mix vincente!

Ci svelate qualche gita da

non perdere?

Per la mountain bike, sicuramente

il Sellaronda, un vero

sogno. A piedi, da fare sicuramente

il giro del Sassolungo,

favoloso. E poi, fermarsi alla

malga Sofie ai piedi delle Odle,

gustoso.

BIKEHOTELS.IT


MOUNTAIN NATURE

HOTEL STÖRES *** S St. Kassian | San Cassiano

GENIAL

URLAUBEN

LA VACANZA

PERFETTA

BIKEHOTELS SÜDTIROL


Mountain Nature

Hotel Störes ***s

Plan-Str. 22 | Via Plan 22

39030 St. Kassian

San Cassiano

Tel. +39 0471 849486

www.hotelstores.it

info@hotelstores.it

Mountain Nature

Hotel Störes ***s

Gustav

Alta Badia

ab | da 80 €

6-10

Esther, du kennst deinen

Ehemann Gustav am besten:

Was ist er für einer?

Gustav ist ein feiner Kerl,

offen und kommunikativ. Er ist

immer für alle da, schafft sich

aber auch Zeit für sich und

fürs Draußensein. Unsere Kids

haben die Liebe zur Natur von

ihm geerbt.

Gustav, verrate uns, was

euer Hotel so besonders

macht.

Wir pflegen einen sehr engen

Kontakt zu unseren Gästen. Und

das nicht nur wir als Gastgeber.

Unser Koch zum Beispiel ist

mit allen Gästen per du. Und

unsere Kinder sind sowieso

allgegenwärtig.

Das schätzen eure Gäste

sicherlich sehr, oder?

Na klar! Bei uns urlauben richtig

nette Leute, und zwar aus aller

Welt. Sie sind sportlich, naturverliebt

und lieben das gute

Essen. Genau wie wir halt.

Was sollte man nicht verpassen,

wenn man bei euch

urlaubt?

Hoch nach Fanes gehen ist

unglaublich schön. Und mit

dem Rad nach Hl. Kreuz. Ein

Traum! Mein sechsjähriger Sohn

würde noch eine Bikeabfahrt

vom Piz Sorega empfehlen.

Und Esther Relaxen in unserem

Wellnessbereich.

Esther, conosci tuo marito

meglio di tutti, che tipo è?

Gustav è un bravo ragazzo,

aperto e comunicativo. È

sempre qui per tutti ma riesce

a ritagliarsi del tempo per sé e

per stare all’aperto. I nostri figli

hanno ereditato da lui l’amore

per la natura.

Gustav, svelaci cosa rende

speciale il vostro hotel.

Coltiviamo un rapporto molto

stretto con i nostri ospiti, e

non solo noi padroni di casa.

Il nostro cuoco, per esempio,

dà del tu a tutti gli ospiti. E

poi, i nostri figli sono presenti

ovunque.

I vostri ospiti gradiscono

anche questo aspetto, no?

Certo! Accogliamo persone

molto in gamba e simpatiche

provenienti da tutto il mondo.

I nostri ospiti sono sportivi,

appassionati di natura e buona

cucina. Come noi d’altronde.

Cosa non ci si può lasciare

sfuggire durante una

vacanza da noi?

Salire al Fanes è incredibilmente

bello. E poi, in bici al Santa

Croce, incantevole! Mio figlio

di 6 anni consiglierebbe anche

una discesa in bici dal Piz

Sorega. Mentre Esther il relax

nella nostra area wellness.

BIKEHOTELS.IT


HOTEL TOFANA

EXPLORER’S HOME **** St. Kassian | San Cassiano

GIPFELERLEBNISSE

INKLUSIVE

EMOZIONI IN VETTA

INCLUSE

BIKEHOTELS SÜDTIROL


Günther, was spielt in deinem

Leben die Hauptrolle?

Sicher meine Familie und

unser Hotel. Insofern bin ich

immer voll auf Achse. Nicht

zu kurz kommen darf bei mir

das Rennradfahren und Biken.

Mindestens alle zwei Tage muss

ich aufs Rad.

Günther, cos’è davvero

essenziale nella tua vita?

Sicuramente la mia famiglia e

il nostro hotel, per i quali sono

sempre molto impegnato. E poi

c’è la mia passione per la bici

da corsa e la bike. Al massimo

ogni due giorni devo salire in

sella.

BIKEHOTELS.IT

Dein Hotel ist sehr speziell:

Was macht den Unterschied?

Wir haben kein Hotel, sondern

einen Berg! Und so sieht

unser Hotel auch aus. Durchs

Treppenhaus zieht sich eine Via

Ferrata und von oben hat man

einen mega Rundumblick.

Il tuo hotel è molto speciale:

cosa fa la differenza?

Noi non abbiamo un hotel,

bensì una montagna! Questo è

l’aspetto del nostro hotel. Dalla

tromba delle scale si estende

una via ferrata e dall’alto ci

si gode un tripudio di viste

panoramiche straordinarie.

Hotel Tofana

Explorer‘s Home ****

Str. Micurà de Rü 63

39036 St.Kassian |San Cassiano

Tel. +39 0471 849473

www.hoteltofana.it

info@hoteltofana.it

Hotel Tofana

Explorer‘s Home ****

Günther

Alta Badia

ab | da 90 €

Also sind eure Gäste regelrechte

Bergfexe?

Sicher sind es Naturverliebte,

die gern draußen sind, zu Fuß

oder auf dem Rad. Und sie

kommen von überall her, wir

sind sehr international.

Und was machen sie bei

euch am liebsten?

Biker*innen und Rennradfahrer*innen

lieben die Sellarunde.

Sie schätzen aber auch unseren

Whirlpool auf dem Dach oder

die Sauna mit Aussicht. Und sie

trinken gern Gin an der Bar.

Allora, i vostri ospiti sono

veri e propri amanti della

montagna?

Sicuramente, sono innamorati

della natura e stanno volentieri

all’aria aperta a piedi oppure

in bici. E provengono da tutto il

mondo, siamo internazionali.

E cosa preferiscono fare

da voi?

Il Sellaronda è uno dei tour

che preferiscono i cicloturisti.

Apprezzano anche la nostra

vasca idromassaggio sul tetto

oppure la sauna con vista

panoramica. E poi, gradiscono

anche un buon gin al bar.

6-10


HOTEL PIDER *** S Wengen | La Val

BIKEN IM HERZEN

DER DOLOMITEN

BICI NEL CUORE

DELLE DOLOMITI

BIKEHOTELS SÜDTIROL


Hotel Pider ***s

San Senese 22

39030 Wengen | La Val

Tel. +39 0471 843129

www.pider.info

reception@pider.info

Hotel Pider ***s

Markus

Alta Badia

ab | da 62 €

5-10

Markus, die große Maria

Canins sagt, du bist ein

ruhiger, geerdeter Mensch.

Echt? Wirke ich so? Eigentlich

bin ich ein recht umtriebiger

Typ. Sportlich, immer beschäftigt,

aber gleichzeitig immer

zugänglich.

Worauf dürfen sich deine

Gäste freuen?

Auf sehr gute Küche,

geräumige Zimmer und auf

maßgeschneiderte Bike-Erlebnisse.

Und natürlich auf unsere

grandiosen Sonnenuntergänge:

Die Gäste lassen alles stehen

und liegen, um das Enrosadira

zu bewundern!

Also sind deine Gäste

richtige Bergfexe?

Unsere Gäste kommen aus der

ganzen Welt. Sie sind fit, aktiv

und gern draußen. Das ist

der gemeinsame Nenner. Und

kaum sind sie angekommen,

entspannen sie sich. Das ist der

Dolomiten-Effekt!

Gib uns ein paar Tipps für

den Bikeurlaub in Wengen!

Die Hl.-Kreuz- und die Rit-Runde

sind für Mountainbiker*innen

der Hammer. Da bleibt einem

echt die Spucke weg. Und wer

auf ursprüngliche ladinische

Küche steht, darf sich die

“Niggilan” und “Krapflan” nicht

entgehen lassen.

Markus, la grande Maria

Canins dice che sei una

persona tranquilla con la

testa sulle spalle.

Davvero? Dò quest’impressione?

Veramente, sono una

persona molto indaffarata.

Sportivo, sempre impegnato,

ma sempre disponibile.

Su cosa possono contare i

tuoi ospiti?

Su un’ottima cucina, camere

spaziose ed esperienze in bici

concepite su misura. Inoltre, sui

nostri straordinari tramonti:

gli ospiti lasciano tutto per

ammirare la famosa Enrosadira!

Insomma, i tuoi ospiti sono

davvero appassionati di

montagna?

I nostri ospiti provengono da

tutto il mondo. Sono in forma,

attivi e sempre pronti a stare

all’aria aperta. Questo è il

comune denominatore. E non

appena arrivano, si rilassano

immediatamente. È l’effetto

Dolomiti!

Dacci un paio di consigli per

una vacanza bike a La Val!

I tour del Santa Croce e del Rit

sono strepitosi per chi ama le

emozioni sulla bike. E chi ama la

cucina ladina tradizionale, non

potrà lasciarsi sfuggire i famosi

“Niggilan” e “Krapflan”.

BIKEHOTELS.IT


ALPINHOTEL KEIL Olang | Valdaora

JUST ALPINE!

BIKEHOTELS SÜDTIROL


Erzähl mal, Lukas:

Was bist du für ein Typ?

Ein feiner. :) Nein, echt. Ich

steh zwar immer unter Strom

und bin stets disponibel, aber

stressen lass ich mich nicht.

Raccontaci un po’, Lukas,

che tipo sei?

Uno in gamba. :) A parte gli

scherzi, sono sempre di corsa

ma sono sempre disponibile e

non mi lascio stressare.

BIKEHOTELS.IT

Alpinhotel Keil

Via Hans-von-Perthaler-Str. 20

39030 Olang | Valdaora

Tel. +39 0474 496716

www.alpinhotel.it

info@alpinhotel.it

Alpinhotel Keil

Lukas

Kronplatz

Plan de Corones

ab | da 79 €

5-10

Welchen bleibenden

Eindruck hinterlässt ein

Urlaub bei dir?

Unsere Gäste gehen wieder

gelassener zurück in den Alltag.

Hin und wieder setze ich mich

auch ans Piano oder mixe

Gin-Tonics. Als Ausgangspunkt

für jegliche Outdoor-Aktivitäten

ist unser Hotel genial.

Welche Gäste finden

garantiert nicht zu euch?

I-Tüpfelchen-Reiter, die sich

wegen jeder Kleinigkeit aus der

Ruhe bringen lassen. Winter

wie Sommer haben wir extrem

coole Gäste bei uns. Sie haben

Humor, sind sportlich und

schätzen die Qualität und die

Atmosphäre im Haus.

Was gehört auf die

To-do-Liste während eines

Aufenthalts in Olang?

Bei uns kann man in sieben

Tagen sieben Täler erkunden,

Bruneck entdecken oder die

Trails am Kronplatz rocken. Und

ich hab noch einen Geheimtipp:

Auf der Franz-Josefs-Höhe hat

man den Pragser Wildsee für

sich allein!

Qual è il ricordo indelebile

che lascia una vacanza

da te?

I nostri ospiti tornano rigenerati

alla loro quotidianità. Ogni tanto

mi siedo al piano oppure preparo

ottimi gin tonic. Il nostro

hotel è poi un punto di partenza

ideale, davvero perfetto.

Quali sono gli ospiti che non

si troverebbero bene da voi?

I puntigliosi, quelli che si agitano

per qualsiasi sciocchezza. In

estate e in inverno, accogliamo

ospiti veramente molto forti.

Sono spiritosi, sportivi e

apprezzano la qualità e

l’atmosfera in hotel.

Durante una vacanza a

Valdaora non può mancare…

In sette giorni si riescono a

esplorare sette valli da qui. E

poi scoprire Brunico, sfrecciare

lungo i trail del Plan de Corones.

E, sul punto panoramico

Franz-Josef-Höhe, si ha il Lago

di Braies tutto per sé.


HOTEL INNERHOFER *** Gais

SMILING

HAPPY

PEOPLE

BIKEHOTELS SÜDTIROL


Hotel Innerhofer ***

Via Lützelbucher-Str. 6

39030 Gais

Tel. +39 0474 504377

www.hotel-innerhofer.com

info@hotel-innerhofer.com

Agnes, Edith, was bringt

euch zum Lachen?

Hahaha, diese Frage zum

Beispiel! Nein, echt: Wir können

eigentlich über alles lachen.

Wir sind positiv zum Leben

eingestellt und bei uns gilt:

Nicht ärgern, nur wundern -

und darüber lachen!

Was ist das Besondere an

eurem Hotel?

Na, dass viel gelacht wird! So

wie bei uns daheim. Unser Hotel

ist unser Wohnzimmer. Da ist

nichts Inszeniertes. Es ist so wie

wir sind und wie wir es haben

wollen.

Also habt ihr lachende Gäste

am liebsten?

Wir glauben, bei uns sind

überhaupt nur die nettesten

Menschen zu Gast. Gesellige

Leute, die gern draußen

unterwegs sind und bei einem

Hugo oder “Hefile” stundenlang

quatschen können.

Agnes, Edith, cosa vi fa

ridere?

Hahaha, questa domanda

per esempio! No, sul serio:

potremmo ridere su tutto.

Siamo positive verso la vita e il

nostro motto è: non arrabbiarti,

stupisciti e ridi di tutto!

Cos’ha di tanto speciale

il vostro hotel?

Beh, perché si ride molto! Così

come da noi a casa. Il nostro

hotel è un soggiorno, dove è

tutto vero, dove non si recita.

È come siamo noi e come

vogliamo che sia.

Quindi, preferite accogliere

ospiti sorridenti?

Siamo convinti che ci

raggiungano le persone più

simpatiche e carine. Ospiti

di compagnia, che stanno

volentieri all’aria aperta e

che chiacchierano con piacere

sorseggiando un Hugo o una

birretta.

BIKEHOTELS.IT

Hotel Innerhofer ***

Agnes & Edith

Tauferer Ahrntal

Valle Aurina

ab | da 70 €

5-10

Ihr habt sicher ein paar

Tipps für uns, die es sonst

nirgends zu lesen gibt!

Logisch! Ein Muss ist es, unsere

hausgemachte Mostarda zu

kosten. Und das am besten

im handgemachten Holzstuhl

vom “Wasserfall”-Manni. Die

Geschichte dazu erfährt man

auf Tour mit Agnes, Lukas oder

Bruno.

Avete sicuramente qualche

consiglio per noi che nessuno

ha ancora scoperto!

Certo! Un must è sicuramente

assaggiare la nostra mostarda

fatta in casa. Magari seduti

sulla sedia in legno fatta a

mano da Manni, la “cascata”. La

sua storia viene raccontata da

Agnes, Lukas o Bruno durante

i tour.


HOTEL WINKLER ***** St. Lorenzen | San Lorenzo

LUXUS FÜR

BIKE-URLAUBER*INNEN

LUSSO PER GLI

APPASSIONATI DELLA BIKE

BIKEHOTELS SÜDTIROL


Christof, du hast 5 Sekunden

Redezeit: Stell dich

und deine Rolle im Hotel

kurz vor!

Ich bin Christof, Gastgeber aus

Passion und fühle mich im Hotel

wie ein Dirigent einer großen

Musikkapelle. D.h. ich schaue,

dass alles harmoniert.

Christof, hai 5 secondi a

disposizione: presentati

e illustraci il tuo ruolo in

hotel!

Sono Christof, albergatore per

passione. In hotel mi sento un

direttore d’orchestra. In poche

parole: mi sincero che tutto sia

in armonia.

BIKEHOTELS.IT

Hotel Winkler *****

Stefansdorf 28a | S. Stefano 28a

39030 St. Lorenzen

San Lorenzo

Tel. +39 0474 549020

www.winklerhotels.com

winkler@winklerhotels.com

Hotel Winkler *****

Christof

Kronplatz

Plan de Corones

ab | da 140 €

5-10

Euer Hotel ist sehr groß und

wirkt doch heimelig. Wie

schafft ihr den Spagat?

Wir sind einfach immer greifbar

und nah am Gast. Wir sehen

sie oder ihn nicht als Nummer,

sondern als Individuum mit

ganz eigenen Wünschen und

Bedürfnissen, die wir natürlich

zu erfüllen versuchen.

Also kannst du eure Gäste

nicht in eine Schublade

stecken?

Nein, zumindest nicht so

einfach. Aber wir sehen schon,

dass es oft Menschen sind, die

beruflich sehr eingespannt sind

und bei uns hier einfach mal

runterkommen wollen.

Und wie kommen sie am

besten runter?

Zum Beispiel beim Sonnenaufgangsgolfen

oder bei einer ayurvedischen

Behandlung. Sehr

gut gefällt unseren Gästen ein

Ausflug ins Städtchen Bruneck

oder auf den Kronplatz. Und

die Saunaaufgüsse von Martin

sind der Hit!

Il vostro hotel è grande ma

dà la sensazione di essere

intimo. Come riuscite in

questa magia?

Siamo sempre nei paraggi e

sempre al fianco dell’ospite.

Non li consideriamo dei numeri

ma degli individui con desideri

ed esigenze personali. Che

naturalmente tentiamo di

soddisfare.

Quindi, non riesci a

etichettare i tuoi ospiti?

No, perlomeno non è semplice

da fare. Vediamo spesso che si

tratta di persone molto sotto

pressione dal punto di vista

professionale e che qui da noi

desiderano semplicemente

ritirarsi e rigenerarsi.

E qual è il modo migliore di

rigenerarsi?

Per esempio, giocando a golf

all’alba o regalandosi un

trattamento ayurvedico. I nostri

ospiti amano fare qualche gita

a Brunico o al Plan de Corones.

E le gettate di vapore di Martin

sono il top!


DOLOMITES.LIFE

HOTEL.ALPENBLICK **** S Sexten | Sesto

BERGE

(ER)LEBEN

VIVERE

LE MONTAGNE

BIKEHOTELS SÜDTIROL


Dolomites.Life.Hotel.

Alpenblick ****s

St. Josef-Str. 19

Via San Giuseppe 19

39030 Sexten | Sesto

Tel. +39 0474 710379

www.bikehotel-dolomiten.com

hotel@alpenblick.it

Hotel Alpenblick ****s

Markus

Drei Zinnen Dolomiten

Tre Cime Dolomiti

ab | da 100 €

5-10

Markus, bist du ein

typischer Chef?

Ehrlich gesagt, schaut meine

Frau im Hotel, dass alles wie

am Schnürchen läuft. Sie

macht das super. Ich bin viel

auf dem Bike oder mit unseren

Jungs unterwegs, das ist meine

Passion.

Biker*innen sagt man nach,

dass sie etwas kompliziert

seien ...

Nein. Die Beratung nimmt

jedoch mehr Zeit in Anspruch

als bei Wandergästen. Aber

mir taugt es, unseren Gästen

in Bikefragen behilflich zu sein.

Das ist mir nie lästig.

Und wie vertragen sich

Wander- und Bikegäste?

Sie sind im Endeffekt gleich

gestrickt, lieben die Natur und

gutes Essen. Manchmal sind die

Wanderer*innen aber etwas

eifersüchtig, weil Bikegäste

einfach etwas mehr Zuwendung

brauchen.

Was gehört in Sexten auf

der To-Do-Liste?

Zu Fuß zu den Drei Zinnen zu

wandern oder aufs Büllelejoch.

Und mit dem Bike auf das

Markinkele oder die Giro Tour

zu fahren. Super essen kann

man auf der Klammbachalm

und für Genussradfahrer ist

der Radweg Toblach-Cortina

sehr cool!

Markus, sei il tipico capo?

Francamente, osservate mia

moglie in hotel, tiene le fila di

tutto alla perfezione. Io sono

spesso in sella alla bici oppure

sto con i nostri ragazzi. Questa

è la mia passione.

Si dice che i biker siano

particolarmente esigenti…

Non è vero. La consulenza prende

più tempo rispetto a quella

dedicata agli escursionisti.

Tuttavia, mi piace assistere i

miei ospiti sul tema bike e non

mi pesa.

Qual è il punto d’incontro di

bike ed escursionisti?

Di fatto, hanno la stessa passione.

Adorano la natura e il buon

cibo. A volte, gli escursionisti

sono un pochino gelosi, perché

gli ospiti biker hanno bisogno di

più supporto.

Quali sono i must quando

si è a Sesto?

Fare un’escursione a piedi alle

Tre Cime o al Pian di Cengia.

Con la bike, non può mancare

un giro al Cornetto di Confine o

il Giro Tour. Si mangia benissimo

alla Malga Klammbach, mentre

ai ciclisti per hobby consiglio la

ciclabile Dobbiaco-Cortina.

BIKEHOTELS.IT


HOTEL SCHÖNBLICK *** S Sexten | Sesto

URLAUB MIT

AUSSICHT

VACANZA

CON VISTA

BIKEHOTELS SÜDTIROL


Reinhold, wir kennen

dich als sehr geselligen

Menschen.

Ja, das bin ich wirklich. Ich bin

einfach gern unter Leuten,

lache gern und habe Freude am

Leben und an dem was ich tue.

Und das strahle ich unbewusst

wohl auch aus.

Was ist besonders am Hotel

Schönblick?

Der unverbaute Blick Richtung

Sextner Dolomiten ist sicher

einmalig. Wir sind ein kleines

Haus, bei uns geht es sehr persönlich

und familiär zu. Jeder

Gast wird individuell umsorgt.

Reinhold, ti conosciamo

come una persona

di compagnia.

Sì, lo sono veramente. Sto

volentieri tra la gente, rido con

piacere e mi piace la vita e ciò

che ne faccio. E lo trasmetto, in

modo inconsapevole.

Cos’ha di speciale

l’Hotel Schönblick?

La vista incontaminata sulle

Dolomiti di Sesto è sicuramente

unica. Siamo un piccolo hotel,

perciò l’approccio con gli

ospiti è personale e familiare.

E ogni ospite può contare su

un’assistenza personalizzata.

BIKEHOTELS.IT

Hotel Schönblick ***s

Dammweg 8

Via Lungo Rio Sesto 8

39030 Sexten | Sesto

Tel. +39 0474 710332

www.hotelschoenblick.com

info@hotelschoenblick.com

Und wer ist dieser Gast?

Wer fühlt sich wohl bei euch?

Der gemeinsame Nenner unserer

Gäste ist sicher die Liebe

zu den Bergen. Sie sind aktiv

und teilweise sehr sportlich. Wir

haben viele Stammgäste und

neue Gäste fühlen sich schnell

wohl.

E qual è questo ospite? Chi si

sente a proprio agio da voi?

Il comune denominatore dei

nostri ospiti è sicuramente

l’amore per la montagna. Sono

attivi e spesso molto sportivi.

Abbiamo molti ospiti affezionati

e tanti nuovi ospiti si sentono a

proprio agio dal primo istante.

Hotel Schönblick ***s

Reinhold

Drei Zinnen Dolomiten

Tre Cime Dolomiti

ab | da 75 €

6-10

Apropos Liebe zu den

Bergen: Was sind die

schönsten Bergerlebnisse?

Mit dem Bike sicherlich der

Karnische Kamm und der Monte

Spina Trail. Es gibt wahrscheinlich

nichts Schöneres. Ein toller

Klettersteig ist der auf den

Paternkofel oder auf die Rotwandspitze.

Und einmal rund

um die Drei Zinnen zu wandern,

ist ein Muss.

A proposito di amore per

la montagna: quali sono

le esperienze più belle da

vivere qui?

Con la bike, sicuramente il

versante carnico e il trail del

Monte Spina. Una bella via

ferrata è quella del Monte

Paterno oppure della Croda

Rossa. E poi, il giro a piedi delle

Tre Cime, un must.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!