27.04.2022 Visualizzazioni

CHAIN 6

Trasformi i suoi PDF in rivista online e aumenti il suo fatturato!

Ottimizzi le sue riviste online per SEO, utilizza backlink potenti e contenuti multimediali per aumentare la sua visibilità e il suo fatturato.

JEWELRY INDUSTRY SINCE 1946<br />

JANUARY<br />

ALESSIDOMENICO.COM<br />

ALESSI DOMENICO<br />

Jewelry Industry<br />

ALESSI DOMENICO<br />

GROUP<br />

Villa Negri Piovene<br />

NEW BRAND CAMPAIGN<br />

Family is the<br />

Real Gold<br />

06/2022


JEWELRY INDUSTRY SINCE 1946<br />

JANUARY<br />

ALESSIDOMENICO.COM<br />

ALESSI DOMENICO<br />

Jewelry<br />

Industry Spa<br />

DINASTY<br />

La Nuova Collezione<br />

The New Collection<br />

WHAT’S NEW<br />

Esplora nuovi trend di mercato<br />

Explore new<br />

demands in the market<br />

06/2022<br />

ALESSIDOMENICO.COM


<strong>CHAIN</strong> 06/2022<br />

Summary<br />

Sommario<br />

EDITORIAL<br />

6<br />

In Case You Missed It<br />

ALESSI DOMENICO INSIDE<br />

8<br />

9<br />

10<br />

Alessi Domenico S.P.A. Jewelry Industry<br />

Paesi raggiunti | Countries reached<br />

Insight | An insider’s view on the jewelry market<br />

COLLECTIONS & CAMPAIGNS<br />

14<br />

18<br />

20<br />

22<br />

24<br />

26<br />

Alessi Domenico new brand campaign | Family is the Real Gold<br />

Tempo | Alluring by vocation<br />

A1 | Urban hi-tech<br />

Dinasty | It sparks like the royalty of diamond sets<br />

Classic line | Our time<br />

What’s New | Discover our novelties<br />

FAMILY AND PASSION<br />

32<br />

36<br />

42<br />

Inside passion | Paolo Alessi<br />

Territory | Villa Negri Piovene<br />

Improving quality of life in the company | ODV<br />

FASHION, COMMUNITY & PARTNERS<br />

46<br />

48<br />

50<br />

52<br />

You in #alessidomenicostreet<br />

When jewels become fashion<br />

Featured | Illustrazione<br />

Partnership | Ferdinando Carraro, Studio Legale Costantino


<strong>CHAIN</strong> 06/2022<br />

In Case You Missed It<br />

Nel caso te lo fossi perso<br />

È successo. Quell’espressione che nell’immaginario<br />

si legava a fatti biblici, l’apocalisse, ha preso forma<br />

mettendo a soqquadro il mondo. Ed ha risparmiato<br />

poco o niente.<br />

Ma c’è sempre un dopo.<br />

In economia, ri-guadagnare terreno è sembrata<br />

l’unica via possibile in questo strano tempo. Ma non è<br />

andata esattamente così, almeno non in tutti i settori.<br />

Quello orafo non ha mai spento i motori registrando<br />

con soddisfazione un trend positivo anche nel 2021.<br />

Risultato ovvio, quantomeno prevedibile per tutte<br />

quelle realtà dalla gestione ben strutturata, dalle spalle<br />

larghe, capaci, cioè, di correggere il tiro al bisogno. E<br />

per loro anche le previsioni future sono già con il segno<br />

‘più’ - e non è spiccio ottimismo, piuttosto una certezza.<br />

Lavorano sulle fondamenta perché il già costruito sia<br />

incrollabile.<br />

Che funzioni così lo ha dimostrato anche la Alessi<br />

Domenico sfoderando tutta l’esperienza acquisita. La<br />

storia ce l’ha, cucita a punti piccoli e fitti da quattro<br />

generazioni, in quasi 80 anni di attività con, elemento<br />

essenziale nel suo modello di business, la famiglia. Le<br />

naturali distanze generazionali, chiaramente, sono il suo<br />

capitale umano.<br />

Fidelizza chi crede nel marchio con un dialogo<br />

aperto e sincero, con sapienza artigianale e qualità.<br />

Ai consumatori di nuova generazione parla di sforzi<br />

innovativi, di scambi tra follie e dissonanze, senza<br />

confini ma non per questo necessariamente distanti dal<br />

classico, di cui conservano l’idea.<br />

Con stile coraggioso e creativo ha fatto della catena<br />

It happened. The expression that, in the imaginary, was<br />

linked to biblical facts, to the Apocalypse, took shape,<br />

wreaking havoc throughout the world. And it spared<br />

little, if anything.<br />

But tomorrow always comes.<br />

Financially speaking, regaining ground seemed like<br />

the only way possible, in these strange times. However,<br />

that was not the case, at least not in all fields. The<br />

goldsmithing sector never shut down its engines,<br />

registering a positive trend, even in 2021. An obvious,<br />

foreseeable result, for all those enterprises with a wellstructured<br />

management, and broad shoulders, capable<br />

of making the necessary adjustments. And for them,<br />

future forecasts already have a plus sign before them<br />

- this is no offhand optimism, this is a reality. They<br />

work on their foundations, to make what they’ve built<br />

unwavering.<br />

Even Alessi Domenico proved that this is the way to do<br />

it, boasting all its acquired experience. It’s got history<br />

behind its back, sawn with tiny and tight stitches for<br />

over four generations, almost 80 years of business, the<br />

stronghold behind its business model - family. Obviously,<br />

natural generational distances are its human capital.<br />

It wins over those who believe in its brand, through<br />

an open and sincere dialogue, with craftsmanship and<br />

quality. It talks about innovative efforts to new generation<br />

consumers, about an exchange between madness and<br />

clash, without boundaries, but nonetheless not so far<br />

removed from classic pieces, whose idea they retain.<br />

With bold and creative style, it turned the chain into an<br />

‘it chain’, another way to do jewels.<br />

una ‘it chain’, un altro modo di essere gioiello.<br />

Ha saputo ricavare dalla ripetitiva regolarità della sua<br />

struttura l’humus in cui liberare la fantasia e ribaltare<br />

i ruoli affinché un accessorio diventasse l’oggetto che<br />

mancava, un cult, diversamente attraente per essere<br />

vissuta in ogni istante, per essere a proprio agio in<br />

qualsiasi occasione.<br />

“La catena è un’arma di seduzione. Ha radici profonde<br />

e una bellezza che arriva da molto lontano, e che si<br />

prende la scena. È un oggetto rivoluzionario, semplice<br />

ma non dimesso, perché racchiude tutto quello che un<br />

gioiello vero deve avere: qualità estetiche, materiche e<br />

infinite chiavi di lettura”.<br />

Si evolve e diventa elegante, aristocratica, iper pratica,<br />

dall’impudenza avveniristica, a volte provocatoria,<br />

stilosa, interprete del minimal, arrogantemente preziosa<br />

(con il trionfo di diamanti incastonati la ‘Collezione<br />

Dinasty’ è una delle linee d’eccellenza del brand), casual,<br />

avvolgente, sinuosa…, tante declinazioni mischiabili e<br />

combinabili perché ogni giorno sia un buon giorno per<br />

indossare un piccolo piacere, una radiosa istantanea<br />

della fluidità di genere in ogni sua forma. Fatta sempre<br />

salva la classe.<br />

La sua energia riflette i capricci della società con spirito<br />

liberissimo, quello giusto per proporsi come alternativa<br />

al gioiello convenzionale.<br />

Indossarla è sempre un bel gesto.<br />

Bentornata catena. Ancora una volta nel top dei fashion<br />

trend.<br />

It managed to find, in the regular repetition of its<br />

structure, the right soil to free its fantasy and overturn<br />

roles, so that an accessory has become the missing<br />

item, a cult, differently attractive to be enjoyed at all<br />

times, and be comfortable on any occasion.<br />

“The chain is a weapon of seduction. It has deep roots<br />

and a beauty that comes from far away, and steals the<br />

scene. It is a revolutionary item, simple, yet not humble,<br />

as it embodies everything a true jewel should have:<br />

aesthetic quality, texture, and endless interpretations”.<br />

It evolves and becomes elegant, aristocratic, superpractical,<br />

with an avant-garde cheekiness, sometimes<br />

provocative, stylish, minimal, arrogantly precious (with a<br />

triumph of set diamonds, the ‘Dinasty Collection’ is one<br />

of the brand’s top lines), casual, enveloping, sinuous...<br />

so many mixable and combinable adjectives, because<br />

every day is a good day to wear a small pleasure, a<br />

radiant snapshot of gender fluidity, in every shape.<br />

Notwithstanding class, always.<br />

Its energy reflects society’s whims, with a super-free<br />

spirit, the right attitude to become an alternative to<br />

conventional jewels.<br />

Wearing it is always a nice gesture.<br />

Welcome back, chain. Once again among top fashion<br />

trends.<br />

MARIA ROSARIA PETITO<br />

6 7


ALESSI DOMENICO GROUP<br />

<strong>CHAIN</strong> 06/2022<br />

Alessi Domenico S.P.A.<br />

Jewelry Industry<br />

Lavoro, famiglia, umiltà: sono i valori fondanti della Alessi<br />

Domenico. Valori che non scaturiscono dal nulla, si tratta<br />

dei valori di una terra, il Veneto, che su questo ha basato<br />

il proprio clamoroso sviluppo.<br />

Il Veneto si è trasformato da luogo d’emigrazione a una<br />

delle regioni più sviluppate d’Europa; la Alessi Domenico<br />

è passata da laboratorio artigiano ad azienda leader nella<br />

produzione di catene d’oro. E sempre senza perdere<br />

di vista i valori. Famiglia: ora l’azienda è alla quarta<br />

generazione.<br />

Umiltà: non fermarsi mai, avere sempre un nuovo obiettivo,<br />

non avere limiti, sperimentare. Lavoro: «Arrivavo a lavorare<br />

anche dalla mattina alle sei fino alle dieci sera. Ma la cosa<br />

non mi pesava, perché mi piaceva» dichiara Paolo Alessi,<br />

padre di Alice, Filippo e Tobia, che dal nuovo millennio<br />

conducono l’azienda.<br />

Le origini dell’azienda affondano le radici nel 1946<br />

quando Domenico Alessi comincia la sua attività. Sono<br />

anni durissimi, quelli: il Veneto è appena uscito dalla<br />

guerra, dal sangue, dalle violenze; la zona di Bassano è<br />

stata particolarmente colpita.<br />

Ma c’è una gran voglia di ricominciare, e Domenico Alessi<br />

ricomincia, con caparbietà, con umiltà, risolvendo le<br />

difficoltà legate alle mancanza dei trasporti e al reperire<br />

le materie prime.<br />

Nel 1969 gli succede il figlio Giovanni Aldo. Segue le orme<br />

paterne, ma si espande: il laboratorio diviene azienda,<br />

amplia gli occupati, va sui mercati internazionali, apre una<br />

nuova struttura produttiva, stabilisce vari punti vendita.<br />

Nel decennio Ottanta si profilano ulteriori sfide: aumenta<br />

la richiesta, ma la clientela si fa più esigente e cresce la<br />

competizione. È il momento di condividere la guida<br />

dell’azienda: a Giovanni si affiancano la moglie Bruna e i<br />

figli Patrizia, Nico, Paolo, Roberto e Mauro. L’inizio degli<br />

anni Novanta segna l’apice della crescita, con il nuovo<br />

stabilimento di diecimila metri quadri, dove si concentra il<br />

meglio delle tecnologie a disposizione del settore orafo.<br />

Ed ecco il nuovo millennio e la nuova generazione,<br />

l’ultima, quella di Alice, Filippo e Tobia. La loro storia non<br />

si può raccontare: devono ancora scriverla.<br />

Work, family, humility: these are the founding values<br />

of Alessi Domenico. Values that do not come from<br />

nothing, but from the values of a land, the Veneto,<br />

which has based its resounding development on<br />

them. The Veneto region has been transformed from<br />

a place of emigration into one of the most developed<br />

regions in Europe; Alessi Domenico has gone from<br />

being an artisan workshop to a leading company in the<br />

production of gold chains. And always without losing<br />

sight of values.<br />

Family: the company is now in its fourth generation.<br />

Humility: never stop, always have a new goal, have no<br />

limits, experiment. Work: “I used to work from six in the<br />

morning until ten at night. But I didn’t mind, because I<br />

liked it,” says Paolo Alessi, father of Alice, Filippo and<br />

Tobia, who have been running the company since the<br />

new millennium.<br />

The origins of the company go back to 1946 when<br />

Domenico Alessi started his business. Those were very<br />

hard years: the Veneto region had just come out of<br />

the war, from the bloodshed, from the violence; the<br />

Bassano area was particularly affected. But there was<br />

a great desire to start again, and Domenico Alessi<br />

started again, with obstinacy, with humility, solving the<br />

difficulties linked to the lack of transport and finding<br />

raw materials. In 1969 his son Giovanni Aldo succeeded<br />

him. He followed in his father’s footsteps, but he<br />

also expanded: the workshop became a company,<br />

he increased the workforce, went into international<br />

markets, opened a new production facility and set up<br />

various sales outlets.<br />

The 1980s saw further challenges: demand increased,<br />

but customers became more demanding and<br />

competition grew. It was time to share the management<br />

of the company: Giovanni was joined by his wife Bruna<br />

and their sons and daughter Patrizia, Nico, Paolo,<br />

Roberto and Mauro. The beginning of the Nineties<br />

marked the peak of the company’s growth, with the<br />

new ten thousand square metre factory, where the best<br />

technologies available to the goldsmith sector were<br />

concentrated.<br />

And here is the new millennium and the new generation,<br />

the last one, that of Alice, Filippo and Tobia. Their story<br />

cannot be told: they have to write it yet.<br />

Countries served<br />

Paesi serviti<br />

paesi serviti; presenza capillare in tutti<br />

i continenti, per essere più vicini ai clienti<br />

countries served; widespread presence over<br />

all continents to be closer to our customers<br />

Albania<br />

Australia<br />

Austria<br />

Canada<br />

China<br />

Czech republic<br />

Dominican Republic<br />

Germany<br />

Greece<br />

Hong Kong<br />

The evolution of the gold and silver chains production<br />

India<br />

Ireland<br />

Israel<br />

Italy<br />

Jordan<br />

Malaysia<br />

Mexico<br />

Netherlands<br />

Panama<br />

Philippines<br />

Evoluzione della produzione di catene d’oro e argento<br />

80%<br />

2018<br />

oro / gold<br />

20+<br />

argento / silver<br />

articoli con i quali soddisfiamo<br />

qualsiasi esigenza dei nostri clienti<br />

articles to satisfy all<br />

our customer needs<br />

Poland<br />

South Africa<br />

South Korea<br />

Spain<br />

Sweden<br />

Taiwan<br />

Trinidad and Tobago<br />

UK<br />

United Arab Emirates<br />

United States<br />

48.000+ 1.000.000+<br />

20% 31%<br />

44%<br />

69%<br />

2019<br />

56%<br />

2020<br />

consumatori<br />

raggiunti in un anno<br />

consumers<br />

reached per year<br />

49%<br />

2021<br />

51%<br />

8<br />

9


ALESSI DOMENICO GOLD OVERVIEW<br />

<strong>CHAIN</strong> 06/2022<br />

An insider’s view on the<br />

jewelry market<br />

Uno sguardo sul settore della gioielleria<br />

Il 2022 e il mondo post pandemia.<br />

Come segnalano gran parte degli osservatori<br />

internazionali, scientifici e di natura economica,<br />

probabilmente già con la seconda parte del 2022 si<br />

avvicinerà la fine dell’emergenza pandemica. In molte<br />

parti del mondo le misure restrittive cominciano ad<br />

essere via via attenuate e gli scambi commerciali e gli<br />

spostamenti dovrebbero entrare nel breve termine in<br />

un graduale percorso verso la normalità. L’economia<br />

mondiale nel 2022 sarà caratterizzata da due grandi<br />

fattori macroeconomici: l’aumento dei tassi di interessi<br />

(prima negli Stati Uniti e a seguire nel resto del mondo)<br />

e il ritorno sulla scena finanziaria dell’inflazione (si<br />

pensava nei mesi scorsi ad un fenomeno transitorio,<br />

i segnali di persistenza si stanno dimostrando invece<br />

sempre più solidi). Nelle filiere della manifattura<br />

globale permangono inoltre le incertezze legate ai<br />

prezzi dell’energia, all’aumento del costo delle materie<br />

prime e al cosiddetto fenomeno dei “colli di bottiglia<br />

logistici” (correlato al disallineamento delle dinamiche<br />

di domanda ed offerta dei beni di consumo durante<br />

questi due anni di pandemia). In generale, nonostante<br />

un quadro d’insieme con molte variabili la crescita<br />

mondiale nel 2022 dovrebbe assestarsi verso un<br />

positivo +4,6%.<br />

Tassi di interesse in salita, partiranno gli Stati Uniti e<br />

poi a seguire l’Europa.<br />

“Don’t fight the FED (Federal Reserve)”, non<br />

combattere la FED. Questa massima viene ricordata<br />

quando la banca centrale americana inizia a mettere<br />

in campo la sua strategia monetaria. Ovvero, quando<br />

inizia ad abbassare i tassi o quando comincia ad<br />

alzarsi. La svolta del ciclo di politica monetaria è<br />

iniziata e sarà attuata più rapidamente di quanto si<br />

2022 and the World After the Pandemic.<br />

As reported by the majority of international, scientific<br />

and economic monitors, it is likely that the pandemic<br />

emergency will reach its end in the second half of 2022.<br />

In many parts of the world, restrictive measures are<br />

being gradually mitigated, and commercial trades and<br />

travel should progressively move toward normalcy. In<br />

2022, the world’s economy will be characterized by two<br />

big macro-economic factors: the increase of interest<br />

rates (in the US first, and the in the rest of the world),<br />

and the return of inflation on the financial scene (in<br />

the last few months, it was thought to be a transitory<br />

phenomenon, but the signs of persistence signs<br />

are proving to be increasingly solid). Within global<br />

manufacturing supply chains, uncertainties related<br />

to energy cost, raw material price increases and the<br />

so-called “logistic bottleneck” issues (related to the<br />

misalignment of the consumer goods demand-offer<br />

dynamics during those two years of pandemic) persist.<br />

In general, despite an overall framework with many<br />

variables, worldwide growth should register a +4.6%<br />

in 2022.<br />

Interest rates are rising, in the US first, and then in<br />

Europe.<br />

“Don’t fight the FED (Federal Reserve)”. This motto<br />

is reminded when the American Central Bank starts<br />

putting its monetary strategy in place. That is, when it<br />

starts lowering or raising the rates. The monetary policy<br />

turning point has started, and it will be implemented<br />

more quickly than imagined in the past months. To<br />

tackle a period of high inflation, the FED, already in<br />

the first half of 2022, will gradually increase the interest<br />

rates. In Europe, the BCE has speculated a longer<br />

path toward monetary policy normalization: interest<br />

ipotizzasse nei mesi scorsi. Per contrastare un periodo<br />

di inflazione elevata, la FED già nella prima parte del<br />

2022 darà corso ad un graduale aumento dei tassi di<br />

interesse. In Europa, la BCE ha ipotizzato un percorso<br />

più lungo verso la normalizzazione della politica<br />

monetaria: i tasso di interessi aumenteranno, ma i primi<br />

cambiamenti avveranno probabilmente solo nel 2023.<br />

Per ora è in corso una rimodulazione degli acquisti dei<br />

titoli pubblici, resa possibile dalla prosecuzione della<br />

ripresa economica (con una crescita attesa al 4,2% nel<br />

2022, 2,9% nel 2023 e 1,6% nel 2024) e dalla salita<br />

dell’inflazione.<br />

Il mondo delle valute: cosa succederà nei prossimi<br />

mesi.<br />

Il dollaro ha chiuso il 2021 in ampio apprezzamento<br />

e dovrebbe tendenzialmente consolidare nel breve<br />

questo trend (in ordine di importanza non bisogna mai<br />

dimenticare che il “biglietto verde” è ancora la valuta<br />

più importante dell’economia globale). Per converso<br />

l’euro si è deprezzato nel 2021, da 1,23 a 1,11 (Eur/Usd),<br />

subendo la maggior forza della ripresa americana e la<br />

maggior rapidità d’azione della Fed. Gli analisti delle<br />

maggiori case di investimento internazionali prevedono<br />

una graduale risalita dell’euro nel corso del 2022<br />

verso 1,20 Eur/Usd sull’orizzonte annuale. Per quanto<br />

riguarda la seconda grande valuta europea, ovvero<br />

la sterlina, si registra una risalita rispetto al dollaro<br />

nel 2022. La sterlina dopo un avvio d’anno (2021) al<br />

rialzo contro dollaro da 1,34 a 1,42 Gbp/Usd, è andata<br />

deprezzandosi da giugno in poi fino a un minimo di<br />

1,31 Gbp/Usd. Anche in una ottica di ritorno sulla scena<br />

geopolitica della Gran Bretagna, la sterlina nel tempo<br />

si ritaglierà uno spazio ancora più ampio come valuta<br />

completamente distaccata dall’euro e dalle questioni<br />

europee.<br />

L’economia degli Stati Uniti e il piano di ripresa<br />

Biden.<br />

A novembre dello scorso anno la Camera ha approvato<br />

un poderoso piano infrastrutturale da mille miliardi.<br />

Si tratta del primo tassello della cosiddetta “agenda<br />

economica Biden”; sono previsti investimenti pubblici<br />

in strade, ponti, porti, reti digitali ed elettriche,<br />

rates will increase, but the first changes will likely<br />

occur in 2023. For now, a redefinition of purchases of<br />

government securities is under way, made possible by<br />

the continuing economic recovery (with an expected<br />

growth of 4.2% in 2022, 2.9% in 2023, and 1.6% in 2024),<br />

and by the increasing inflation.<br />

The world of currencies: what will happen in the<br />

next months.<br />

The dollar closed 2021 with a big appreciation, and<br />

should consolidate this trend over the short term (in<br />

order of importance, we should never forget that the<br />

“greenback” is still the most important currency of<br />

global economy). Conversely, the Euro depreciated in<br />

2021, from 1.23 to 1.11 (Eur/Usd), suffering the greatest<br />

strength of the American recovery, and the FED’s<br />

greater speed. Analysts from leading international<br />

investment firms foresee a gradual climb of the Euro<br />

during 2022, toward 1.20 Eur/Usd on the annual horizon.<br />

Concerning the second biggest European currency -<br />

the pound sterling - it recorded an increase compared<br />

to the dollar in 2022. After an upward beginning of the<br />

year (2021), against the dollar, at 1.34 to 1.42 Gpb/Usd,<br />

started depreciating from June onward, until it reach<br />

a minimum of 1.31 Gpb/Usd. Even in a perspective of<br />

return of the UK in the geo-political scene, over time<br />

the pound sterling will carve out an even bigger space,<br />

as currency completely detached from the Euro and<br />

European questions.<br />

The US economy and Biden’s recovery plan.<br />

In November of last year, the House of Representatives<br />

approved a massive trillion-dollar infrastructural plan.<br />

It is the first piece of the so-called “Biden’s economic<br />

agenda”; it foresees public investments in roads,<br />

bridges, digital and electric networks, railroads and<br />

waterworks. The infrastructural package implemented<br />

by Biden’s Administration - basically the American<br />

counterpart of the European funds allocated with the<br />

Next Generation EU - represents the highest federal<br />

expense in infrastructures in the United States in over<br />

a decade. It will be the main driving force to stabilize<br />

the after-Covid recovery. Moreover, it should be noted<br />

that, in his first year at the White House, Biden created<br />

10<br />

11


ALESSI DOMENICO GOLD OVERVIEW<br />

<strong>CHAIN</strong> 06/2022<br />

ferrovie e acquedotti. Il pacchetto infrastrutturale<br />

messo in campo dall’Amministrazione Biden, di fatto<br />

il contraltare americano dei fondi europei stanziati<br />

con il Next Generation Eu, rappresenta la maggiore<br />

spesa federale in infrastrutture da oltre un decennio a<br />

questa parte negli States. Sarà il volano principale per<br />

dare solidità alla ripresa post Covid. Da sottolineare<br />

inoltre che nel primo anno alla Casa Bianca Joe Biden<br />

ha creato 6,6 milioni di posti di lavoro, una cifra senza<br />

precedenti. Solo in gennaio 476.000 americani hanno<br />

trovato una nuova occupazione. I dubbi sul versante<br />

dell’economia americana riguardano le strategie per<br />

controllare l’iperinflazione: la politica monetaria riuscirà<br />

a mitigare l’aumento dei prezzi e contemporaneamente<br />

a non stoppare la crescita economica per uscire dalla<br />

pandemia? Un altro punto interrogativo, per quanto<br />

concerne l’economia americana e globale, riguarda<br />

i venti di crisi sempre più preoccupanti che arrivano<br />

dall’Ucraina e dal fronte russo. Nessuno per il momento<br />

osa nemmeno immaginarsi una trasformazione della<br />

tensione diplomatica e geopolitica in un conflitto<br />

aperto.<br />

Il “nuovo centro del mondo”: il grande mercato<br />

asiatico di Giappone, Cina e India.<br />

In Giappone dopo un 2021 difficile si prospetta un<br />

anno positivo. L’economia nel 2021 ha seguito il corso<br />

zigzagante influenzato dalle ondate pandemiche: la<br />

crescita prevista per quest’anno è più “lineare”, con<br />

un’accelerazione al 3,3% dopo l’1,7% atteso per il 2021;<br />

sostenuta anche da un pacchetto fiscale incentrato sul<br />

sostegno diretto al reddito delle famiglie. L’inflazione<br />

è in modesto rialzo sul seguito della componente<br />

energetica. Le aspettative per ordini e produzione<br />

industriale sono in miglioramento e pertanto lo scenario<br />

giapponese appare quindi confortante. In Cina, il<br />

nuovo baricentro economico e manifatturiero del<br />

mondo, l’incertezza principale è collegata a quello che<br />

succederà nel mercato immobiliare. In linea generale, le<br />

previsioni di crescita sono stimate in una forbice che va<br />

da 5,5% a 5,2%. Il mondo della finanza internazionale<br />

guarda sempre con grande apprensione a quello che<br />

succede attorno al colosso Evergrande. Anche per<br />

il terzo gigante dell’economia asiatica e mondiale,<br />

l’India, rimane un orizzonte di crescita ma con molti<br />

punti interrogativi sullo sfondo. Le previsioni di crescita<br />

sono nell’ordine del 7% nel 2022. Secondo i macrodati<br />

economici disponibili, traina l’economia indiana sia il<br />

settore manifatturiero sia quello dei servizi (in specie<br />

la domanda domestica). Altro dato interessante: il<br />

6.6 million jobs - an unprecedented number. In January<br />

alone, 476,000 Americans found a new job. The doubts<br />

concerning the American economy are related to the<br />

strategies to control hyper-inflation: will the monetary<br />

policy manage to mitigate the price increase, and, at<br />

the same time, promote the economic growth that will<br />

lead them out of the pandemic? Another question mark<br />

on global and US economy concerns the increasingly<br />

worrying winds of crisis coming from Ukraine and the<br />

Russian front. Nobody can even imagine the current<br />

diplomatic and geopolitical tension turning into an<br />

open conflict right now.<br />

The “new centre of the world”: the great Asian<br />

market of Japan, China and India.<br />

After a difficult 2021, this promises to be a positive year<br />

for Japan. In 2021, the economy followed a zigzagging<br />

path, affected by the pandemic waves, while the<br />

expected growth this year is more “linear”, with a 3.3%<br />

acceleration, after the 1.7% expected for 2021, and<br />

also supported by a tax package focused on family<br />

income. Inflation is slightly increasing, due to the<br />

energy component. Expectations concerning orders<br />

and industrial production are improving, therefore the<br />

Japanese scenario appears comforting. In China - the<br />

new global financial and manufacturing centre of gravity<br />

- the main uncertainty is related to what will happen<br />

in the real estate field. In general, growth previsions<br />

are estimated between 5.5% and 5.2%. The world of<br />

international finance is always concerned with what is<br />

happening around the Evergrande juggernaut. Even<br />

for the third giant of Asian and Global economy - India<br />

- there is a growth horizon, albeit with many question<br />

marks in the background. Growth previsions for 2022<br />

are around 7%. According to the financial macrodata<br />

available, both the manufacturing sector and the<br />

service industry (and domestic demand in particular)<br />

will drive Indian economy. Another interesting fact:<br />

domestic cargo traffic has increased to pre-2020 levels,<br />

in line with international flows.<br />

Gold, jewellery and the luxury sector. The growth<br />

will continue, even in 2022.<br />

According to the data published by the World<br />

Gold Council (WGC), in the third quarter of 2021,<br />

financial markets “loosened their grip on gold”, de<br />

traffico cargo domestico è salito sopra i livelli pre-2020<br />

riportandosi in linea con quello internazionale.<br />

L’oro, i gioielli e il comparto del lusso. Proseguirà la<br />

crescita anche nel 2022.<br />

Secondo i dati pubblicati dal World Gold Council (WGC),<br />

nel terzo trimestre 2021 i mercati finanziari “hanno<br />

mollato la presa sull’oro” incorporando di fatto l’attesa<br />

adozione nel breve termine di politiche monetarie meno<br />

accomodanti in Occidente (sulla scorta delle strategie<br />

della FED). Ma sull’oro, e nello specifico sul comparto<br />

della gioielleria, devono farsi anche altre importanti<br />

considerazioni. Oltre ai trend finanziari, il mondo post<br />

pandemia ritroverà al varco tutti gli aspetti positivi<br />

della “voglia di normalità” (“Return to normal”). Nella<br />

socialità, nel movimento delle persone, nel turismo, nei<br />

viaggi e negli eventi che riporteranno a lungo il settore<br />

del lusso in grande ascesa. Il mercato globale dei beni<br />

di lusso ha conosciuto in due decenni una crescita del<br />

135%. Tra i trend previsti nel 2022, come prevedono<br />

gli analisti, i grandi marchi punteranno sempre di più<br />

sulla sostenibilità per attirare anche l’attenzione delle<br />

generazioni più giovani. Da segnalare, come punto<br />

fermo in tutti i grandi ragionamenti sul futuro dell’oro e<br />

quindi della gioielleria, che i brand legati al super lusso<br />

dispongono di un potenziale mercato globale stimabile<br />

in oltre 280 miliardi di euro e che raggiungerà circa 380<br />

miliardi nel 2025.<br />

facto incorporating the expected adoption of less<br />

accommodating monetary policies in the West over<br />

the short term (based on the FED’s strategy). However,<br />

other important considerations should be made on<br />

gold, and on the jewellery sector in particular. Apart<br />

from financial trends, the after-pandemic world will<br />

find all the positive aspects of the desire to “Return<br />

to normal”. In social relations, in people movements,<br />

in tourism, in travels and in the events, which will give<br />

a great boost to the luxury sector. The global luxury<br />

market saw a 135% increase in the last two decades.<br />

Among the trends expected for 2022, as the analysts say,<br />

leading brands will focus increasingly on sustainability,<br />

to attract the attention of younger generations. Worthy<br />

of mention is the logic behind the future of gold, and<br />

jewellery in general, that all super-luxury brands have a<br />

potential global market of over 280 billion Euros, which<br />

will reach 380 billions in 2025.<br />

LUIGI MARCADELLA<br />

12<br />

13


ALESSI DOMENICO NEW BRAND CAMPAIGN<br />

Family is the<br />

Real Gold<br />

La brand campaign Alessi Domenico 2021, intitolata Family<br />

is the Real Gold, dà seguito e continua la storia iniziata nel<br />

2020 rafforzando ciò che guida le nostre scelte e orienta la<br />

nostra vita: la famiglia.<br />

Costruire un futuro insieme significa impegnarsi<br />

quotidianamente ad educare le nuove generazioni<br />

all’amore, alla fiducia, al rispetto e all’importanza che ogni<br />

membro della famiglia assume, con le sue peculiarità e la<br />

sua identità. Gli ostacoli che la vita riserva potranno così<br />

essere superati e le sue sorprese accolte, tenendosi sempre<br />

per mano, camminando nella stessa direzione e guardando<br />

al futuro insieme.<br />

Con i suoi gioielli, Alessi Domenico desidera accompagnare<br />

i momenti preziosi della vita creando legami, comunicando<br />

ed emozionando.<br />

Alessi Domenico 2021 brand campaign - called Family<br />

is the Real Gold - continues the story started in 2020, by<br />

strengthening what guides our choices and steers our lives:<br />

family.<br />

Building a future together means committing every day<br />

to educating new generations about love, trust, respect<br />

and the importance of every family member, with their<br />

peculiarities and identity.<br />

The obstacles that life puts on our ways can be tackled, and<br />

its surprises welcomed, by holding our hands, walking in<br />

the same direction, and looking at the future together.<br />

With their jewels, Alessi Domenico wants to celebrate<br />

life’s precious moments, by creating relationships,<br />

communicating and giving emotions.<br />

14<br />

15


Collections<br />

16<br />

17


COLLECTIONS<br />

Tempo collection<br />

La Collezione Tempo è un gap oltre l’idea di chain, senza<br />

vincoli, uno statement piece per interpretare varie forme<br />

ed essere funzionale ad ogni stile.<br />

L’attenzione si sposta su una texture dai toni inediti ed un<br />

aggancio che si fa decoro.<br />

Catena sì, ma tutt’altro che ovvia, sottile, lunga, dinamica,<br />

fluida, trasformabile, con elementi strettamente legati<br />

tra loro seppure caratterizzati da una certa autonomia.<br />

Si porta come un gioco di saliscendi con la libertà di<br />

ampi margini di indosso: cavigliera, baciamano, collana,<br />

orecchini.<br />

The Tempo Collection is a gap that takes the idea of<br />

chain to another constriction-free level, a statement<br />

piece that can take on different shapes and be functional<br />

to any kind of style.<br />

The focus shifts toward a unique texture and a décorlike<br />

coupling.<br />

Yes to the chain, no to the obvious. Thin, long, dynamic,<br />

fluid, transformable, with elements strictly connected to<br />

one another, yet fairly independent. It can be worn as a<br />

up-and-down play, with broad matching freedom: ankle<br />

bracelet, hand bracelet, chain, earrings.<br />

MARIA ROSARIA PETITO<br />

18 19


COLLECTIONS<br />

A1 collection<br />

La Collezione A1, geniale incontro tra rutenio e argento,<br />

mai sperimentato prima d’ora, per un gioiello dalle<br />

finiture high tech d’ispirazione urban, semplicemente<br />

importante.<br />

Si percepisce, l’animo dell’uomo nella ‘Collezione A1’,<br />

che in primissimo piano mette la simmetria a specchio<br />

dell’argento con finiture high tech in rutenio (prezioso<br />

e raro come il platino) conquistando inedite colorazioni<br />

per tenere altissimo il desiderio di stupire. Una fusione<br />

tra due metalli nobili che diventa una scelta esclusiva,<br />

mai sperimentata prima d’ora, che fa di questi bracciali<br />

una vera tentazione, molto vicina alla scultura. Massiccia,<br />

classica, irrinunciabile.<br />

The A1 Collection, the brilliant and never-experiencedbefore<br />

union between ruthenium and silver - for an<br />

urban hi-tech, statement jewel.<br />

The male soul is tangible in the ‘A1 Collection’, which,<br />

first and foremost, focuses on the mirrored symmetry<br />

of silver with hi-tech ruthenium (precious and rare, like<br />

platinum) finishes, conquering new colour palettes,<br />

to hold the desire to amaze high. A fusion between<br />

two precious metals, which becomes an exclusive,<br />

completely new choice, turning these bracelets into<br />

true sculpture-like temptations. Massive, classic,<br />

undeniable.<br />

MARIA ROSARIA PETITO<br />

20 21


COLLECTIONS<br />

Dinasty collection<br />

La Collezione Dinasty, illuminata da diamanti incastonati<br />

come dettagli preziosi.<br />

Un contributo di lusso e di classe. In essa maschile e<br />

femminile si fondono tra forme regolari e straordinari<br />

esemplari con purissimi diamanti, molti diamanti,<br />

incastonati a mano uno ad uno: bracciali, collane,<br />

orecchini. Oltre la catena. Per arrivare al gioiello<br />

rispecchiando al meglio l’artigianato della gioielleria<br />

italiana.<br />

The Dinasty Collection, brightened by diamonds set as<br />

precious details.<br />

A luxury, high-end contribution. In this collection,<br />

feminine and masculine blend, between regular shapes<br />

and extraordinary examples with pure diamonds, so<br />

many diamonds set by hand, one by one: bracelets,<br />

chains, earrings. Beyond the chain. To reach a jewelstatus<br />

that best showcases the mastery of Italian<br />

jewellery.<br />

MARIA ROSARIA PETITO<br />

22 23


Classic line<br />

La collezione Alessi Domenico Classic racconta una<br />

storia. La storia di una famiglia e di generazioni che negli<br />

anni hanno scelto di creare catene che sono diventate<br />

dei must. Nella nostra collezione classica ci sono le<br />

catene di sempre, che ci hanno fatto nascere, crescere<br />

e conoscere nel mondo. Arte orafa, tecnica, know-how,<br />

creatività, design hanno contraddistinto da sempre<br />

la nostra Classic line, con la volontà di emozionare e<br />

garantire un prodotto ai massimi livelli di standard di<br />

qualità. Classic Forever.<br />

The Alessi Domenico Classic collection tells a story. The<br />

story of a family and its generations that have chosen<br />

to create chains that have become must-haves over the<br />

years. Our collection includes the chains of all times,<br />

the ones that have helped us start, grow, and get to<br />

know the world. Goldsmithing, technique, expertise,<br />

creativity, and design have always distinguished our<br />

Classic line, with the desire to excite and guarantee a<br />

product at the top levels of quality standards. Classic<br />

Forever.<br />

24<br />

25


ALESSI DOMENICO <strong>CHAIN</strong> 06/2022 GOLD WHAT’S OVERVIEW NEW<br />

<strong>CHAIN</strong> 03/2020<br />

WHAT’S NEW<br />

The Original One<br />

Sempre e solo il meglio.<br />

Miami Cuban 450 mm 15.5<br />

Non perderla!<br />

Contattaci per avere maggiori informazioni.<br />

Always and only the best.<br />

Miami Cuban 450 mm 15.5<br />

Do not miss it!<br />

Contact us to have more information.<br />

#whatsnew<br />

26<br />

26<br />

27


<strong>CHAIN</strong> 06/2022<br />

WHAT’S NEW<br />

18mm of Passion<br />

È tempo di sorprenderti.<br />

È tempo di andare ancora oltre.<br />

Scopri la nostra Grumetta 450!<br />

Contattaci per avere maggiori informazioni.<br />

It’s time to surprise you.<br />

Time to go even further.<br />

Discover our Curb 450!<br />

Contact us to have more information.<br />

#whatsnew<br />

28<br />

29


30 31<br />

Family and passion


ALESSI DOMENICO BUSINESS<br />

Born to be Wild<br />

Paolo Alessi Interview<br />

Paolo Alessi, Presidente di Alessi Domenico Group,<br />

e la sua passione per l’Harley Davidson e le moto<br />

americane<br />

Born to be Wild. Potrebbe essere la colonna sonora<br />

ideale per descrivere la figura di Paolo Alessi, Presidente<br />

di Alessi Domenico Group, motivata dalla sua passione<br />

di una vita: quella per le moto americane, e per l’Harley<br />

Davidson in particolare.<br />

Con una vita dedicata all’azienda, Paolo Alessi<br />

rappresenta l’ imprenditore del Nordest italiano, dove<br />

le qualità del talento, della creatività e dell’inventiva<br />

si uniscono saldamente a quella della concretezza. Un<br />

esempio “classico” nella dedizione al lavoro, nel ruolo<br />

di continuatore della storia dell’azienda di famiglia<br />

e di fautore del passaggio generazionale alla guida<br />

della stessa: meno classico invece nello stile, che lo<br />

vede preferire il rombo di una Harley al mondo delle<br />

chiacchiere e delle troppe parole.<br />

Un imprenditore, come ho già avuto modo di scrivere,<br />

con i piedi per terra.<br />

Ma che quando può, mette quei piedi sull’acceleratore<br />

di una moto U.S.A. per proseguire il viaggio coast to<br />

coast della sua passione.<br />

Paolo Alessi, come nasce questa sua passione per le<br />

moto d’oltreoceano?<br />

«È una passione che ho sempre avuto, sin da giovane.<br />

Andando spesso negli Stati Uniti, è nata questa<br />

passione per la moto americana e per il country che ho<br />

coltivato fino ad oggi. È un amore talmente grande che<br />

mi ha portato, insieme ad un socio, ad aprire a Verona<br />

e successivamente poi anche a Bassano del Grappa<br />

una grossa concessionaria dell’Harley Davidson.<br />

Questa passione ha sempre rispecchiato il mio modo<br />

di pensare. L’Harley è una moto diversa, non è una<br />

moto normale. Di moto ne ho avute molte, da quando<br />

avevo 17-18 anni ne ho sempre avuta una a casa: è una<br />

questione di libertà e non solo».<br />

Paolo Alessi, President of Alessi Domenico Group,<br />

and his passion for Harley Davidsons and American<br />

motorbikes<br />

Born to be Wild. This might be the ideal soundtrack for<br />

Paolo Alessi, President of Alessi Domenico Group, on the<br />

grounds of his lifelong passion for American motorbikes<br />

in general and Harley Davidsons in particular.<br />

Paolo Alessi’s lifetime of dedication to his firm<br />

makes him the embodiment of north-eastern Italian<br />

entrepreneurship with its talent, creativity and<br />

inventiveness combined with a pragmatic attitude. He<br />

is a textbook example of dedication to his work having,<br />

followed in his family’s footsteps and as exponent of<br />

generational hand-down. His style is less textbook, on<br />

the other hand, and he prefers the roar of a Harley to<br />

socialising and chitchat.<br />

As I have already noted, he’s a businessman with his feet<br />

on the ground.<br />

But when he can he gets those feet on the accelerator<br />

pedal of an American motorbike and leaps aboard the<br />

coast-to-coast journey of his passion.<br />

Paolo Alessi, how did this passion for American<br />

motorbikes begin?<br />

‘It’s a passion I’ve always had, since I was young. I’m a<br />

frequent traveller to the US and that’s how this passion<br />

for American motorbikes and country music began. It<br />

is such a great love that it has prompted me to open<br />

a large Harley Davidson dealership in Verona and later<br />

in Bassano del Grappa together with a partner. It has<br />

always mirrored my way of thinking. Harleys are no<br />

ordinary motorbikes. They are different. I’ve had lots of<br />

motorbikes. I’ve had one at home since I was 17-18. It is<br />

a question of freedom and much more.’<br />

Giuseppe Bertoncello, il Fondatore<br />

32<br />

33


Come ci si sente a guidare queste moto così<br />

particolari?<br />

«La moto americana, e in particolare la Harley Davidson,<br />

è la vera moto. Non è come le moto giapponesi o<br />

europee. Non è una questione di velocità, io non corro.<br />

È il fatto di sentire le vibrazioni nel manubrio, sentire<br />

il motore, maneggiare il cambio...è un insieme di<br />

aspetti che caratterizzano la moto, com’era fatta una<br />

volta. Adesso anche le Harley sono cambiate, ma ne<br />

tengo ancora due o tre vecchie con le quali vado a fare<br />

qualche giro con gli amici. La vera moto è quella col<br />

carburatore, che hanno smesso di produrre nel ‘98: ci si<br />

possono mettere le mani, il rumore è diverso. Da là mi<br />

sono poi avvicinato al country, quella musica vecchia,<br />

contadina degli americani che ha continuato sempre<br />

ad appassionarmi. Io ho sempre lavorato, coltivando<br />

la forma di libertà che queste passioni e stile di vita<br />

possono dare».<br />

Quanto del Paolo Alessi motociclista si riflette sul<br />

Paolo Alessi imprenditore?<br />

«Io da 55 anni sono in fabbrica. Ho cominciato con mio<br />

fratello quando avevo 14 anni. Oggi ne ho 69 e sono<br />

ancora qua. Mi è sempre piaciuto non tanto il lavoro<br />

come lavoro, perché altrimenti avrei cercato altre strade<br />

ma il partire e inventare qualcosa, avere fantasia. E la<br />

fantasia uno dove la mette? Sia nella vita lavorativa che<br />

How does it feel to ride these very unusual<br />

motorbikes?<br />

‘American motorbikes and Harley Davidsons in<br />

particular, are real motorbikes. They’re not like Japanese<br />

or European motorbikes. It’s not a matter of speed.<br />

I don’t go fast. It’s a matter of feeling the handlebars<br />

vibrate, hearing the engine, handling the gears... it’s<br />

many things, it’s motorbikes as they used to be. Harleys<br />

have changed now too but I’ve still got two or three old<br />

ones I go out with my friends on. Real motorbikes have<br />

carburettors, which they stopped making in 1998. You<br />

can get hold of them, the noise they make is different.<br />

That’s how I was introduced to country and western<br />

music, that old American farming music which I still love.<br />

I’ve always worked, cultivating the sort of freedom that<br />

these passions and lifestyles can give you.’<br />

How much of Paolo Alessi the biker is there in Paolo<br />

Alessi the entrepreneur?<br />

‘I’ve been in the factory for 55 years. I started with my<br />

brother when I was 14. Now I’m 69 and I’m still here.<br />

What I’ve always loved is less work for its own sake,<br />

because otherwise I’d have sought out other paths,<br />

than the starting out and inventing things, being<br />

creative. And what do we do with our creativity? Put it<br />

into both our working and private lives. I’ve always been<br />

a bit of an eccentric. I’ve never gone over the top but<br />

nella vita privata. Sono sempre stato un po’ eccentrico.<br />

Non è che abbia mai ecceduto su queste cose ma sono<br />

molto fantasioso in effetti. Me lo dicono anche i miei<br />

figli. A volte mi vengono fatte anche osservazioni per il<br />

mio modo di vestirmi, di comportarmi. Ma tutto questo<br />

fa parte dell’indole di una persona. Di ciò che sono».<br />

Lei, sia in azienda che nella vita fuori dall’azienda, si<br />

sente un po’ un “Easy Rider”?<br />

«Senza sottovalutare gli altri, mi sento un po’ “fuori”<br />

dagli altri. Senza essere il “ganassa”, lo sbruffone di<br />

turno. Alcuni scopi nella vita li ho diversi. Non sono un<br />

materialista. Mi sono sempre piaciuti i motori, ho avuto<br />

la fortuna di poterli vivere e la fantasia di coltivare le<br />

mie passioni senza mai dare peso al fatto di possedere<br />

questi mezzi. È sempre stata una cosa che sentivo<br />

dentro. Quello che ti senti di fare, lo fai senza fatica.<br />

Una persona, alla fine, si esprime in queste cose.<br />

Perché l’essere umano si esprime nei suoi difetti, nei<br />

suoi pregi e nei suoi sogni. E ognuno racchiude nella<br />

sua scatoletta l’essere individuale che è».<br />

effectively I’m creative. My children tell me the same.<br />

People sometimes comment on the way I dress, the way<br />

I behave. But all this is a matter of personality. Of what<br />

I am.’<br />

At the firm and in your life outside it, do you feel a<br />

bit “Easy Rider”?<br />

‘Without underestimating other people, I feel a bit of<br />

an ‘outsider’. Without being a big talker, the loudmouth<br />

of the moment. I’ve always had various goals in life. I’m<br />

not a materialist. I’ve always liked motorbikes, I’ve been<br />

lucky enough to be able to own them and the creativity<br />

to cultivate my passions without giving too much weight<br />

to the ownership side. It’s something I’ve always felt<br />

inside. If you’re doing what feels right it’s not hard work.<br />

Ultimately we express ourselves in this way. Because<br />

human beings express themselves in their vices, virtues<br />

and dreams. Each one of us has the individual we are<br />

closed up in our boxes.’<br />

34<br />

35


REAL ESTATE<br />

Villa Negri Piovene<br />

Territory<br />

36 37


ALESSI DOMENICO BUSINESS<br />

A hilltop jewel<br />

Il gioiello sopra il colle<br />

Alessi Domenico Group ha acquisito Villa Negri<br />

Piovene, splendida dimora storica che domina<br />

un’altura ai piedi del Monte Grappa<br />

Questo articolo parla di un gioiello. Ma non è un<br />

prodotto dell’industria orafa. Si tratta di un gioiello<br />

di arte e architettura: Villa Negri Piovene, splendida<br />

dimora settecentesca che nobilita il paesaggio di<br />

Mussolente, sulle colline della pedemontana del<br />

Grappa e nelle vicinanze di Bassano del Grappa. La<br />

monumentale Villa, inserita nell’elenco dell’Istituto<br />

Regionale Ville Venete, è stata acquistata da Alessi<br />

Domenico Group, holding interamente controllata dalla<br />

famiglia Alessi, avvalendosi dell’intermediazione di<br />

Sotheby’s International Realty Italia e di Olon Property<br />

Srl.<br />

Lo storico edificio fu definito dall’insigne storico dell’arte<br />

prof. Renato Cevese, nel suo libro “Ville della provincia<br />

di Vicenza”, come “la più estrosa e libera invenzione<br />

offerta dall’architettura vicentina di tutti i secoli”. La Villa<br />

fu realizzata dall’architetto bassanese Antonio Gaidon,<br />

che la completò nel 1764, su commissione del nobile<br />

Antonio Negri Miazzi che collaborò in prima persona al<br />

progetto tanto da esserne considerato coautore.<br />

L’eccezionale complesso sorge sulla cima di un<br />

colle che è stato rialzato con un terrapieno al fine di<br />

aumentare la scenografica imponenza della Villa che<br />

domina la pianura ai piedi del Massiccio del Grappa.<br />

Ad aumentare la maestosità dell’artistico fabbricato<br />

concorre l’eccezionale scalinata di 115 gradini racchiusa<br />

fra siepi di lauro.<br />

Un complesso monumentale perfettamente simmetrico,<br />

di circa 1750 mq di superficie oltre a vari locali di servizio.<br />

La Villa è costituita da un corpo di fabbrica centrale che<br />

si sviluppa su tre piani, cui sono unite le due barchesse<br />

Alessi Domenico Group acquired Villa Negri Piovene,<br />

the amazing historic residence that dominates the<br />

hill at the foot of Monte Grappa.<br />

This article is about a jewel. Although it wasn’t made by a<br />

goldsmith. It is a jewel of art and architecture. Villa Negri<br />

Piovene, the amazing 18th century villa that embellishes<br />

Mussolente’s landscape, perched on the Grappa<br />

foothills, near Bassano del Grappa. The monumental<br />

Villa - included in the list of the Istituto Regionale Ville<br />

Venete - was purchased by Alessi Domenico Group - a<br />

holding entirely controlled by the Alessi family - through<br />

Sotheby’s International Realty Italia and Olon Property<br />

Srl.<br />

The historical building was defined by notable art<br />

historian, Prof. Renato Cevese, in his book “Ville della<br />

provincia di Vicenza”, as the “most whimsical and free<br />

invention offered by Vicentine architectures over the<br />

centuries”. The Villa was built by architect Antonio<br />

Gaidon, original from Bassano, who completed in it<br />

1764, under commission of nobleman Antonio Negri<br />

Miazzi, who worked on the project first-hand, insomuch<br />

so that he is considered its co-developer.<br />

The outstanding complex stands on top of a hill that<br />

was raised with an embankment to increase the scenic<br />

grandeur of the Villa, dominating the plain at the foot of<br />

the Grappa Mountain. The majestic 115 step staircase,<br />

enclosed between bay hedges, increases the majesty of<br />

this artistic building.<br />

A perfectly symmetrical monumental complex, which<br />

spread over 1750 square meters, plus several service<br />

buildings. The Villa comprises a central three-storey<br />

building, with the two side barchesse attached to it. The<br />

main hall and rooms are embellished by wonderfully<br />

crafted stuccowork, perfectly preserved.<br />

38<br />

39


<strong>CHAIN</strong> 06/2022<br />

laterali. Il salone e le stanze interne sono impreziosite<br />

da stucchi di mirabile fattura e ottimamente conservati.<br />

In totale la Villa, circondata da un parco di circa 17<br />

ettari, è dotata di 17 camere da letto e 14 bagni.<br />

“Per noi ogni bene monumentale rappresenta il tessuto<br />

storico e sociale di una comunità, definendone l’identità<br />

- dichiara, a nome della famiglia Alessi, la Responsabile<br />

Comunicazione di Alessi Domenico Group Alice Alessi<br />

-. Per questo va conservato, tutelato e valorizzato<br />

con consapevolezza e grande responsabilità. Questi<br />

beni rappresentano le nostre radici e fanno parte di<br />

una memoria storica che dobbiamo impegnarci a<br />

proteggere. Villa Negri Piovene racconta una storia e<br />

rappresenta un patrimonio che è e rimarrà italiano. Il<br />

nostro intento è non solo quello di tutelarlo, ma anche<br />

di valorizzarlo perché possa continuare a raccontare,<br />

oggi e nel futuro, una bella storia.” “Il Veneto deve<br />

continuare ad essere valorizzato, sempre di più -<br />

aggiunge Alice Alessi -. Una regione che è stata una culla<br />

di arte, di storia, di grandi menti e grandi personaggi<br />

che l’hanno permeata del loro genio, rendendola unica:<br />

da Marco Polo a Palladio, dal Mantegna a Giorgione,<br />

da Tiziano al Veronese, da Tintoretto a Tiepolo. Ma<br />

pensiamo ancora a Canaletto, a Goldoni, a Vivaldi, a<br />

Canova. E potrei continuare ancora a lungo. Sono le<br />

eccellenze della nostra terra, che con l’acquisizione di<br />

Villa Negri Piovene aggiungono un importante tassello<br />

alla necessità di perpetuare il prestigio e la cura per la<br />

bellezza che questa regione merita.”<br />

Con questo spirito la società Alessi Domenico Group<br />

continua a perseguire la sua politica di investimenti,<br />

principalmente immobiliari ed industriali, con una<br />

strategia di crescita internazionale, una visione<br />

economico-finanziaria a 360 gradi e una filosofia di<br />

interazione fra proprietà e management finalizzata<br />

all’incremento e alla diversificazione del valore<br />

con impegni a lungo termine. E in quest’ottica di<br />

rafforzamento del proprio portafoglio Real Estate ha<br />

acquisito un pezzo di storia del nostro territorio.<br />

Overall, the Villa, surrounded by a 17 hectare park, counts<br />

17 bedrooms and 14 bathrooms.<br />

“To us, every monumental asset embodies the historical<br />

and social fabric of a community, defending its identity -<br />

says Alessi Domenico Group Communications Manager,<br />

Alice Alessi, on behalf of the Alessi family -. This is<br />

why it should be preserved, protected and enhanced<br />

with awareness and great responsibility. These assets<br />

represent our roots, and are part of our historic memory<br />

that we should protect. Villa Negri Piovene tells a story,<br />

and is part of an heritage that is and will be purely Italian.<br />

Our intention is not just to protect it, but also to enhance<br />

it, so that it can continue to tell a nice story, today and in<br />

the future.” “The Veneto Region should continue to value<br />

it, even further - adds Alice Alessi -. This region has been<br />

a cradle for art, history, great minds and great characters,<br />

who filled it with their genius, making it unique: from<br />

Marco Polo to Palladio, from Mantegna to Giorgione,<br />

from Tiziano to Il Veronese, from Tintoretto to Tiepolo.<br />

And also Canaletto, Goldoni, Vivaldi, Canova. And I<br />

could go on. Those are the treasures of our land, and<br />

the acquisition of Villa Negri Piovene adds an important<br />

piece to the need to continue defending the prestige<br />

and beauty that this region deserves.”<br />

With this spirit, Alessi Domenico Group continues to<br />

pursue its investment policy, especially focused on real<br />

estate and industrial assets, with an international growth<br />

strategy, an all-round economic-financial vision, and<br />

an asset-management interaction philosophy aimed<br />

at increasing and diversifying value through long-term<br />

commitments. And with this view of strengthening its<br />

real estate portfolio in mind, it has acquired a piece of<br />

history of our territory.<br />

ALESSANDRO TICH<br />

40<br />

41


ALESSI DOMENICO INNOVATION<br />

Man on the Moon<br />

Migliorare la qualità della vita in azienda<br />

Ambiente, salute e sicurezza sul lavoro: parla l’ing.<br />

Gabriele Cattaneo, Presidente dell’Organismo di<br />

Vigilanza di Alessi Domenico Spa<br />

Environment, health and safety at work: an interview<br />

with Eng. Gabriele Cattaneo, Chairman of Alessi<br />

Domenico Spa’s Supervisory Board<br />

Non è salito sull’Apollo 11, ma sulla Luna ci va tutti i<br />

giorni. Gabriele Cattaneo, ingegnere meccanico, si<br />

occupa da 18 anni di ambiente, salute e sicurezza,<br />

ovvero della cosiddetta gestione HSE (Health, Safety &<br />

Environment) delle aziende. Dopo una lunga esperienza<br />

in aziende leader in Italia in materia di consulenza<br />

e formazione nel settore, da un anno a questa parte<br />

ha avviato una nuova “avventura”, come lui stesso la<br />

chiama: si tratta della G2M (acronimo di “Go to the<br />

Moon”), società del Milanese che intende promuovere<br />

un vero e proprio “cambiamento culturale” nel campo<br />

dell’ambiente, della salute e della sicurezza nelle<br />

aziende. L’ing. Cattaneo è il Presidente dell’Organismo<br />

di Vigilanza (ODV) di Alessi Domenico Spa, composto<br />

da tre professionisti, del quale fanno parte anche<br />

l’avvocato Piergiovanni Cervato e il commercialista<br />

dott. Alessandro Bentsik.<br />

Ingegner Cattaneo, perché nel campo della salute<br />

e sicurezza sul lavoro lei vuole “andare sulla Luna”?<br />

«Perché noi riteniamo che l’asticella del mondo della<br />

salute e della sicurezza vada messa molto in alto, un<br />

po’ come la Luna, che è un obiettivo ambizioso ma<br />

raggiungibile. Per noi la Luna è un po’ la metafora<br />

di quel qualcosa che sembra irraggiungibile, me è<br />

fattibile. Un po’ come andare tutti i giorni nel luogo di<br />

lavoro e alla sera dover tornare a casa: la difficoltà di<br />

una missione spaziale non è tanto andare sulla Luna,<br />

ma riportare l’equipaggio sulla Terra. Questa è un po’<br />

la metafora del fatto che, al 31 ottobre 2021, 1017<br />

persone hanno perso la vita nel luogo di lavoro».<br />

A tale proposito lei sostiene la necessità di un<br />

“cambiamento culturale”. In che senso?<br />

«Noi crediamo che per riuscire a vincere questa<br />

“guerra” non possano bastare il rispetto della legge,<br />

delle procedure oppure la sicurezza delle macchine,<br />

Even though he was not on the Apollo 11, he flies to the<br />

Moon every single day. Gabriele Cattaneo - mechanical<br />

engineer - has been dealing with the so-called company<br />

HSE (Health, Safety & Environment) for over 18 years.<br />

After a long experience in leading Italian companies<br />

in the consultancy and training sector, a year ago he<br />

embarked on a new “adventure” - as he likes to call it -<br />

the G2M (“Go to the Moon”), a company based in Milan<br />

that promotes an actual “cultural change” in the HSE<br />

sector. Mr. Cattaneo is Chairman of Alessi Domenico<br />

Spa’s Supervisor Board, comprising three professionals -<br />

alongside Piergiovanni Cervato and Alessandro Bentsik.<br />

Mr. Cattaneo, why do you want to “go to the Moon”,<br />

talking about occupational health and safety?<br />

«Because we deem that the bar in the health and<br />

safety sector should be placed very high, kind of like<br />

the Moon, an ambitious yet achievable destination. To<br />

us, the Moon is a metaphor for something that seems<br />

unreachable, and yet is feasible. Sort of like going to<br />

work every day and coming back home at night: the<br />

difficulty in a space mission is not reaching the Moon,<br />

but rather bringing everyone safely back on Earth. And<br />

this is a metaphor for the fact that, as of 31 October<br />

2021, 1017 people lost their lives at their place of work».<br />

To this end, you support the need for a “cultural<br />

change”. In what ways?<br />

«We believe that, in order to win this “war”, observing<br />

the law, the regulations and machine safety, and<br />

implementing control systems and so on is not enough.<br />

We think the actual change occurs when the culture of<br />

the people changes. The true tragedy is that people<br />

continue to die and get hurt in their place of work.<br />

Keep in mind that, in Italy, between 1700 and 2000<br />

people get hurt every day. Cultural change involves<br />

daily awareness-raising activities, through tools that<br />

l’implementazione dei sistemi di gestione e quant’altro.<br />

Riteniamo che il vero cambiamento arrivi quando<br />

si cambia la cultura delle persone. Il vero dramma<br />

contingente è che la gente continua a morire e a<br />

infortunarsi sul posto di lavoro. Teniamo presente che<br />

ogni giorno si fanno male in Italia tra le 1700 e le 2000<br />

persone. Il cambiamento culturale passa attraverso<br />

un’attività di sensibilizzazione quotidiana mediante<br />

strumenti che devono essere adottati dalle aziende con<br />

attività costanti e attraverso l’impegno della gerarchia<br />

aziendale, il commitment del management, affinché<br />

davvero ci sia un cambiamento nel modo di intendere<br />

la sicurezza nel luogo di lavoro. Noi ripetiamo sempre<br />

che “Health and Safety IT’S ME!”, cioè “la Salute e la<br />

Sicurezza SONO IO!”. Quando le persone riusciranno<br />

a capire che la sicurezza non è solo una legge da<br />

rispettare, ma un valore per loro stesse e non solo per<br />

la loro azienda, allora potremo riuscire a pensare che<br />

alla mattina tutti quelli che escono per andare al lavoro,<br />

sulla loro navicella spaziale per andare sulla Luna, alla<br />

sera potranno ritornare a casa così come sono usciti».<br />

Ci può spiegare che cos’è l’Organismo di Vigilanza?<br />

«Dobbiamo innanzitutto spiegare che nel 2001 è<br />

entrata in vigore una legge - il decreto legislativo<br />

231 - che ha introdotto in Italia il concetto della<br />

responsabilità amministrativa da reato, che viene<br />

allargata all’organizzazione aziendale. Quindi, davanti<br />

ad un reato, non risponde solo la persona che lo ha<br />

compiuto, ma risponde anche l’organizzazione che<br />

companies need to adopt, continuous practices and the<br />

corporate hierarchy’s commitment, the management’s<br />

commitment, in order to change the way we think about<br />

safety at work. We always say that “Health and Safety<br />

IT’S ME!” When people understand that safety is not<br />

just a law they need to observe, but rather a value for<br />

them, and not just for the company, only then we can<br />

start thinking that everyone that goes to work in the<br />

morning, on their space shuttle toward the Moon, will<br />

safely get back home in the evening».<br />

Can you tell us what is the Supervisory Board?<br />

«First of all, let me explain that in 2001 a law was came<br />

into force - Legislative Decree 231 - and introduced<br />

the concept of criminal administrative liability, which<br />

was then expanded to company managements. So, in<br />

the case of a crime, it is not just the person who did<br />

it that must answer for it, but also the company, which<br />

is sanctioned with a ban from its working activity, with<br />

publication of the judgement and a significant financial<br />

penalty. Those introduced by law 231 are crimes against<br />

public administrations, corporate, financial, tax-related,<br />

pension-related crimes, offences against individual<br />

personality, etc. In 2007, the law was expanded to<br />

include also crimes against health and safety, and in<br />

2011 crimes against the environment. A crime against<br />

health and safety means an injury longer than 40 days.<br />

Therefore, company managements responded in a<br />

voluntary manner to this law, which prescribes a series<br />

of measures to do “anything in one’s power” to prevent<br />

42<br />

43


viene punita con un’interdizione dall’attività lavorativa,<br />

con la pubblicazione della sentenza e con una sanzione<br />

pecuniaria importante. Quelli introdotti dalle legge<br />

231 sono reati che vanno da quelli contro la pubblica<br />

amministrazione ai reati societari, finanziari, fiscali,<br />

contributivi, reati contro la personalità individuale<br />

eccetera. Nel 2007 sono stati introdotti anche i reati<br />

contro la salute e la sicurezza e nel 2011 i reati contro<br />

l’ambiente. Un reato contro la salute e la sicurezza<br />

vuol dire un infortunio superiore ai 40 giorni. Le<br />

organizzazioni aziendali hanno così iniziato a rispondere<br />

in maniera volontaria a questa legge che prescrive una<br />

serie di misure per “fare tutto il possibile” per prevenire<br />

l’eventualità del reato, in modo tale che il giudice non<br />

ravveda una trasgressione alla legge 231, con tutte le<br />

conseguenze che ne derivano».<br />

Cosa significa “fare tutto il possibile”?<br />

«Significa avere adottato un modello di organizzazione<br />

di gestione che è un insieme di procedure di cui<br />

l’azienda si dota affinché il reato non accada: con sistemi<br />

di controllo incrociati, una serie di documentazioni, una<br />

struttura organizzativa che dev’essere dichiarata ed<br />

effettiva, la definizione di un codice etico e la definizione<br />

di un regime sanzionatorio per chi non rispetta queste<br />

regole, sia a livello di lavoratori che di azionisti.<br />

Inoltre - e qui arriviamo al mio ruolo nei confronti di<br />

Alessi Domenico Spa - l’azienda deve dotarsi di un<br />

Organismo di Vigilanza, che viene nominato dal CdA<br />

affinché possa vigilare sull’effettiva applicazione di tutto<br />

quello che abbiamo detto sopra. L’ODV ha il compito<br />

di verificare che tutto l’impalcato dell’organizzazione di<br />

gestione della legge 231 effettivamente regga davanti<br />

a un eventuale reato che può capitare o in cui l’azienda<br />

può incorrere, potendo dimostrare di aver fatto tutto il<br />

possibile affinché quel reato non avvenisse. All’interno<br />

dell’Organismo di Vigilanza, di cui sono il Presidente,<br />

io mi occupo specificamente degli aspetti ambientali,<br />

della salute e della sicurezza; l’avv. Piergiovanni Cervato<br />

è il referente per la compliance relativa ad informatica e<br />

privacy mentre il dott. Alessandro Bentsik si occupa di<br />

tutta la parte economico-finanziaria».<br />

those crimes, so that judges see no infringement of Law<br />

231, with all the related consequences».<br />

What does “doing anything in one’s power” mean?<br />

«It means adopting a corporate management model,<br />

which is a set of procedures established by the<br />

company to prevent a crime, through cross-checking<br />

systems, a series of documents, a declared and effective<br />

organizational structure, the definition of a code of ethics<br />

and of a penalty regime for those who don’t observe<br />

these rules, both workers and shareholders alike.<br />

In addition - and this is my role in Alessi Domenico Spa -<br />

the company must appoint a Supervisory Board that can<br />

monitor the actual application of all we’ve mentioned<br />

earlier. The Supervisory Board is tasked with checking<br />

that the management organization superstructure,<br />

pursuant to Law 231, can stand against a possible<br />

crime, by proving that the company did everything in<br />

its power to prevent it. Within the Supervisory Board<br />

- of which I am the Chairman - I specifically deal with<br />

the environmental, health and safety aspects; Mr.<br />

Piergiovanni Cervato is responsible for IT and privacy<br />

compliance, while Mr. Alessandro Bentsik deals with the<br />

economic-financial matters».<br />

ALESSANDRO TICH<br />

44 45


ALESSI DOMENICO SOCIAL<br />

ALESSI DOMENICO STREET<br />

YOU IN<br />

#alessidomenicostreet<br />

Una catena...di amicizia. È lo spirito che lega la sempre<br />

più grande community di Alessi Domenico Street: il<br />

progetto di comunicazione che racchiude un insieme di<br />

scelte che accompagnano il nostro percorso, la nostra<br />

strada e la nostra vita. Protagonisti della community<br />

sono i nostri clienti, amici, consumatori e i fan dei nostri<br />

prodotti. Tutte persone con il proprio vissuto, con valori<br />

condivisi e con tanta voglia di emozionare e comunicare.<br />

Un grande gruppo che si ritrova e si riconosce attraverso<br />

le foto scattate in varie location, in differenti momenti<br />

della giornata, in diverse parti del mondo, tutte<br />

accomunate dalla catena di Alessi Domenico. Sono<br />

scatti che li ritraggono nelle loro azioni quotidiane, al<br />

lavoro o nel tempo libero, e le nostre catene sono il<br />

trait d’union che ci consente di ritrovarci su Instagram<br />

e di diventare sempre più numerosi nella community.<br />

Alessi Domenico Street è una strada dove incontrarsi.<br />

Con foto autentiche, spontanee, ma ciascuna delle<br />

quali con elementi di distintività ben precisi. Momenti<br />

condivisi e emozioni che si perpetuano, che raccontano<br />

del nostro brand e soprattutto che raccontano di<br />

persone. In oltre un anno segnato dalla pandemia, in<br />

cui non è stato possibile viaggiare e fisicamente siamo<br />

stati molto limitati, ci è piaciuto farci sentire tutti vicini<br />

con questo progetto che ci ha tenuto insieme. Perchè<br />

Alessi Domenico Street sei tu.<br />

A chain...of friendship. That is the spirit that binds the<br />

ever-growing community of Alessi Domenico Street:<br />

the communication project that encompasses a set of<br />

choices that accompany our path, our road and our life.<br />

The protagonists of the community are our customers,<br />

friends, consumers and fans of our products. All people<br />

with their own experience, with shared values and with a<br />

great desire to excite and communicate. A large group<br />

that meets and recognizes itself through the photos<br />

taken in various locations, at different times of the day,<br />

in different parts of the world, all united by the Alessi<br />

Domenico chain. These are shots that portray them in<br />

their daily actions, at work or in their free time, and our<br />

chains are the link that allows us to find ourselves on<br />

Instagram and to grow larger in the community. Alessi<br />

Domenico Street is a street where to encounter each<br />

other. With authentic, spontaneous photos, but each<br />

of them with very specific elements of distinctiveness.<br />

Shared moments and emotions that are perpetuated,<br />

that tell about our brand and above all that tell about<br />

people. In over a year marked by the pandemic, in which<br />

it was not possible to travel and we were physically<br />

very limited, we enjoyed making us all feel close with<br />

this project that has kept us together. Because you are<br />

Alessi Domenico Street.<br />

#alessidomenicostreet<br />

46<br />

47


<strong>CHAIN</strong> 06/2022<br />

When jewels become fashion<br />

Quando il gioiello fa moda<br />

Versatilissima. È un elemento di personalità. Un classico<br />

abituato a relazionarsi con la moda, ma dall’animo<br />

ribelle e contraddittorio per la Alessi Domenico che,<br />

esplorando il repertorio tradizionale, aggiunge tanti<br />

e nuovissimi capitoli. Di questa pluralità di forme ha<br />

fatto l’elemento distintivo del marchio e in quest’ottica,<br />

così come accentua un pattern incidendo la superficie<br />

delle maglie, o parte di esse, con segni grafici che si<br />

replicano all’infinito; come evoca la ‘greca’ giocando su<br />

una geometria dall’affetto floreale, o prende in prestito<br />

la sinuosità del serpente per imprimere al metallo una<br />

ipnotica flessibilità, così risveglia l’eccentricità della<br />

“Bold Jewelry” perché bigger and brighter is better!<br />

Proprio come l’anno scorso ha imposto l’ultimo trend,<br />

riconfermato anche per il 2022 suggerendo un mix<br />

and match di metalli preziosi e meno preziosi, anche<br />

ricoperti da abbaglianti diamanti.<br />

D’ispirazione gender fluid o cross age, per la<br />

quotidianità o un momento speciale, il big size fa<br />

tendenza. Di fatto sono tutte catene, ma assolutamente<br />

ognuna diversa dalle altre, alcune molto più audaci e<br />

parecchio esclusive da farsi autentici must have con<br />

volumi extra, esibizionisti, sfrontati, scultorei. Di quelle<br />

che catalizzano l’attenzione salvando anche il più timido<br />

look. Insomma, protagoniste assolute.<br />

Quell’XXL che nell’abbigliamento contraddistingue le<br />

taglie generose, nella gioielleria si traduce in cult e le<br />

maxi catene sono la sua migliore espressione.<br />

“La catena è il nostro statement piece e la libertà<br />

compositiva un simbolo di riconoscimento dei<br />

codici stilistici del marchio. Ci lasciamo ispirare dalla<br />

tradizione ma improntati ad una sperimentazione in<br />

continua evoluzione, e senza mai abbassare la soglia<br />

di attenzione interrogandoci su come, quanto e cosa<br />

intorno stia cambiando e dopo quattro generazioni<br />

possiamo dire con orgoglio che sappiamo fare il nostro<br />

lavoro. Abbiamo la conoscenza profonda dell’antico<br />

mestiere e disponiamo di mezzi modernissimi, ovvero,<br />

artigianato e tecnologia insieme, per fare fronte a<br />

qualsiasi domanda e proporre una varietà inaspettata,<br />

dalle mini chain alle attualissime oversize. Una catena<br />

per ogni momento!”.<br />

Extremely versatile. An item with a big personality. A<br />

classic, accustomed to relate itself with fashion, albeit<br />

with a rebel and conflicting soul for Alessi Domenico,<br />

which, by exploring the traditional repertoire, adds<br />

many new chapters. This diversity of shapes is the<br />

brand’s distinctive element, and in this view, it enhances<br />

a pattern, by etching the chain surface, or part of it, with<br />

graphic signs that are replicated to infinity. The way it<br />

evokes a Greek pattern, over a floral geometry, or it<br />

borrows the snake’s curvaceous movement to impress<br />

a hypnotic flexibility into the metal, so as to awaken the<br />

eccentricity of “Bold Jewellery” because bigger and<br />

brighter is better! Just like last year it dictated the latest<br />

trend, confirmed also in 2022, by suggesting a mix of<br />

precious and less-precious metals, also covered in shiny<br />

diamonds.<br />

Inspired by gender fluidity and cross-age, for day-to-day<br />

wear or for special moments, big sizes are in. Basically,<br />

they are all chains, although each one absolutely<br />

different from the others; and some of them much<br />

bolder and more exclusive, becoming authentic musthaves,<br />

with extra, flashing, cheeky and sculpture-like<br />

volumes. Those that draw attention, saving even the<br />

timidest look. In short, absolute stars.<br />

That XXL that marks generous sizes for apparel, in jewels<br />

becomes a cult, and maxi chains are its best expression.<br />

“The chain is our statement piece , the compositional<br />

freedom, a symbol of recognition of the brand’s style<br />

codes. We are inspired by tradition, and yet driven by<br />

a constantly-evolving experimentation, without ever<br />

lowering our attention span, asking ourselves how, how<br />

much and what is changing around us, and, after four<br />

generations, we can proudly say that we know how to<br />

do our job. We have the deep knowledge of an ancient<br />

trade, alongside super-modern means. Craftsmanship<br />

and technology together, to tackle any request, and<br />

offer an unexpected variety, from minichains to very<br />

current oversize items. A chain for every moment!”<br />

48<br />

49


ALESSI DOMENICO STREET<br />

<strong>CHAIN</strong> 06/2022<br />

Featured<br />

#AlessiDomenicoStreet<br />

#AlessiDomenicoChains<br />

#ItalianChains<br />

50<br />

51


<strong>CHAIN</strong> 06/2022<br />

ALESSI DOMENICO PARTNERSHIP<br />

Avv. Ferdinando Carraro<br />

Intervista all’avvocato Ferdinando Carraro,<br />

consulente legale di Alessi Domenico Spa.<br />

“Partnership”, per un’azienda, significa anche<br />

disporre della collaborazione di professionisti in<br />

grado di affiancarla su tutti gli aspetti che riguardano<br />

leggi, normative e procedure. Ne parliamo con<br />

l’avv. Ferdinando Carraro, socio dello Studio Legale<br />

Costantino di Padova e consulente legale di Domenico<br />

Alessi Spa.<br />

Avvocato Carraro, di cosa si occupa specificamente<br />

nell’ambito dello Studio Legale Costantino?<br />

«Lo Studio Legale Costantino nasce agli inizi degli<br />

anni ’80 con una vocazione internazionalistica, perché<br />

il socio fondatore, l’avv. Benedetto Costantino,<br />

insegnava all’epoca Diritto Internazionale alla Facoltà<br />

di Giurisprudenza dell’Università di Padova. Nel corso<br />

degli anni a questa pratica si è associata l’attività<br />

in materia commerciale e societaria, che è poi il mio<br />

campo di elezione per tutto ciò che riguarda l’attività<br />

professionale. Quindi io fondamentalmente mi occupo<br />

di consulenza alle aziende, in ambito sia giudiziale<br />

che stragiudiziale. Nel campo stragiudiziale svolgo sia<br />

attività ordinaria di assistenza all’imprenditore nella<br />

quotidianità, sia attività di supporto alle operazioni<br />

straordinarie come ristrutturazioni societarie,<br />

trasferimenti di partecipazioni o di complessi aziendali.<br />

Mi occupo anche di crisi aziendali, sia come advisor di<br />

concordati preventivi o di accordi di ristrutturazione<br />

dei debiti o piani attestati, sia come consulente delle<br />

procedure e quindi dei curatori e dei commissari<br />

giudiziali.<br />

Questo tipo di competenza – per così dire – “cross<br />

border” è molto utile, perché consente di acquisire una<br />

sensibilità complessiva nella materia, sia dalla parte<br />

della procedura che dalla parte dell’imprenditore in<br />

crisi, quindi conoscendo le complicazioni di un caso e<br />

dell’altro.»<br />

Studio Legale Costantino<br />

Un avvocato in azienda<br />

Interview with attorney Ferdinando Carraro, Alessi<br />

Domenico Spa’s legal advisor.<br />

For a company, “partnership” also means benefiting<br />

from professional help that can support it in on all<br />

aspects of the laws, regulations and procedures in force.<br />

Let’s talk about it with attorney Ferdinando Carraro,<br />

partner of the Studio Legale Costantino, Padova, and<br />

Alessi Domenico Spa’s legal advisor.<br />

Mr. Carraro, what is your specific role at Studio<br />

Legale Costantino?<br />

“Studio Legale Costantino was founded in the early<br />

1980s with an international reach, because at the time<br />

the founding member, attorney Benedetto Costantino,<br />

used to teach International Law at the Faculty of Law<br />

of the University of Padova. Over the years, this activity<br />

was complemented by the commercial and corporate<br />

practice - which is my specialised professional field.<br />

Basically, I advise companies on judicial and extrajudicial<br />

matters. Concerning the extra-judicial aspects,<br />

I support entrepreneurs in their day-to-day tasks, and I<br />

also support them in their extraordinary projects, such<br />

as corporate restructuring, or shareholder and business<br />

complex transfers. I also deal with company crises,<br />

both as an advisor with creditors or for debt/repayment<br />

plan rescheduling agreements, and as curator and<br />

court commissioner proceedings consultant. Those<br />

cross-border skills are very useful, because they help<br />

acquire an overall awareness of the matter, both on<br />

the procedural and on the struggling entrepreneur’s<br />

side, because I am well aware of the complexities both<br />

parties have to deal with.”<br />

In general, what does a company asks to or expects<br />

from an attorney?<br />

‘That’s an interesting question. I believe that, in Italy,<br />

and in the Veneto region in particular, attorney’s help<br />

Un’azienda, in generale, cosa chiede o cosa si aspetta<br />

da un avvocato?<br />

«Questa è una domanda interessante. Io credo che<br />

in Italia, e soprattutto nel Veneto, l’avvocato continui<br />

ad essere utilizzato troppo di frequente nel modo<br />

sbagliato, cioè sia visto come una risorsa da impiegare<br />

semplicemente quando il problema c’è.<br />

Quindi sostanzialmente come una sorta di “animale da<br />

contenzioso”, il cui compito è quello di difendere la<br />

posizione del cliente, quando si tratta di una situazione<br />

di debito, o di aggredire nel caso opposto. A mio<br />

avviso invece il modo migliore per sfruttare l’avvocato è<br />

quello di affiancarlo nelle grandi scelte, perché esprime<br />

un punto di vista ed una sensibilità che non è quella<br />

dell’imprenditore, ma che credo sia necessaria perché<br />

consente di evitare i problemi, prima di incapparvi. È<br />

come andare dal medico: uno spesso ci va solo quando<br />

sta male, e magari non pensa che a farsi un esame un<br />

po’ prima si riesce a prevenire la malattia o a curarla<br />

meglio, affrontandola dall’inizio. Certe volte il cliente<br />

fa una valutazione di convenienza economica: “Non<br />

chiamo l’avvocato perché mi costa.”<br />

Il più delle volte però è vero il contrario: una consulenza<br />

preventiva, in un momento in cui i problemi vengono<br />

gestiti o addirittura evitati, finisce infatti per costare<br />

molto meno di un intervento successivo, quando il<br />

problema è già conclamato.»<br />

Per un avvocato che si occupa anche e purtroppo di<br />

crisi aziendali, cosa significa invece collaborare con<br />

un’azienda come Alessi Domenico Spa?<br />

«L’incontro con la Alessi Domenico è stato per me una<br />

boccata di aria fresca. Il rapporto risale a un po’ più di<br />

5 anni fa ed era un periodo in cui venivo da impegni<br />

molto gravosi proprio in materia di crisi aziendali. Quindi<br />

avere a che fare con una realtà storica, ma allo stesso<br />

tempo giovane per l’entrata della nuova generazione,<br />

e molto dinamica è stato appunto un balsamo. Per chi<br />

vive la professione come cerco di farlo io, con molta<br />

empatia nei confronti del cliente, finisce che i problemi<br />

dell’imprenditore in crisi diventano un po’ dei problemi<br />

sentiti come propri. E di converso, l’entusiasmo<br />

dell’imprenditore che cresce, che sviluppa, che ha delle<br />

idee, dà anche un sentire positivo proprio. Ogni volta<br />

che si tratta di andare a Bassano, ci vado quindi con<br />

piacere, perché so che si farà qualcosa di costruttivo e<br />

stimolante. Questo è quello che mi ha dato l’azienda.»<br />

continues to be used in the wrong manner, that is, as<br />

an asset to resort to when an issue arises. Basically, as<br />

a “beast of claims” sorts, whose task is defending the<br />

client’s position, in a debt situation, or attacking on their<br />

behalf, in the opposite case. In my opinion, the best way<br />

to make use of an attorney’s services is when making<br />

a big decision, because they can express a different<br />

opinion and perception than the entrepreneur, and this<br />

can help avoid the issue before it even starts. It’s like<br />

going to the doctor; we often go only when we are sick,<br />

without considering that doing a check-up every once<br />

in a while would help us prevent diseases or treat them<br />

better, by tackling them in time. Sometimes, clients<br />

think about economic convenience: “I will not call the<br />

attorney, because it is going to cost me.”<br />

However, most of the times, the opposite is true: a<br />

preventive consultation to manage or even avoid an<br />

issue costs a lot less than a subsequent intervention,<br />

once the issue has already arisen.»<br />

For an attorney who also deals with company crises,<br />

what does it mean to work with a company such as<br />

Alessi Domenico Spa?<br />

“To me, meeting Alessi Domenico has been a breath<br />

of fresh air. Our relationship started a little over 5 years<br />

ago, when I had many serious commitments related to<br />

company crises. So, finally dealing with an historical,<br />

yet young - thanks to the new generation - and very<br />

dynamic company, has been a blessing. For those<br />

who live their profession like I do, with great empathy<br />

for their clients, the struggling entrepreneur’s issues<br />

somewhat become your issues. And, conversely, the<br />

enthusiasm of a growing and developing entrepreneur,<br />

full of ideas, fills you with positive energy. Every time I<br />

go do Bassano, I do it with pleasure, because I know<br />

we will do something constructive and stimulating. And<br />

this is what the Company has given me.”<br />

52<br />

53


Contacts<br />

ALESSI DOMENICO S.P.A.<br />

Via dei Tulipani 3/5 - 36061<br />

Bassano del Grappa (VI) Italy<br />

T. +39 0424 566200<br />

F. +39 0424 566300<br />

info@alessidomenico.com<br />

alessidomenico@legalmail.it<br />

ALESSI DOMENICO GROUP S.R.L.<br />

Via dei Tulipani 3/5 - 36061<br />

Bassano del Grappa (VI) Italy<br />

T. +39 0424 566200<br />

F. +39 0424 566300<br />

group@alessidomenico.com<br />

alessidomenico@legalmail.it<br />

ALESSI DOMENICO CARIBE S.R.L.<br />

Zona Franca San Isidro, S.A.<br />

Carretera San Isidro km 17<br />

Municipio Santo Domingo Este (S.D.)<br />

Dominican Republic<br />

T. +1 829 596 1111<br />

F. +1 829 596 1700<br />

caribe@alessidomenico.com<br />

ALESSI DOMENICO FINANCE S.R.L.<br />

Via dei Tulipani 3/5 - 36061<br />

Bassano del Grappa (VI) Italy<br />

T. +39 0424 566200<br />

F. +39 0424 566300<br />

finance@alessidomenico.com<br />

alessidomenicofinance@legalmail.it<br />

54


ALESSIDOMENICO.COM

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!