31.08.2022 Views

Texturae_Catalogo Figure Out

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

FIGURE

OUT


Figure Out” è un invito a portare su carta immagini,

silhouette e pattern che prendono forma nell’immaginario

dei designer e, una volta condivisi, diventano oggetti

decorativi in grado di dare vita nuova agli spazi. La città

è lo sfondo su cui nell’ultimo periodo si sono proiettate

le esperienze di solitudine e incertezza degli individui,

costretti al confinamento domestico. E così carte e

tappeti diventano messaggi fatti di colore, grafica e

immagini nonché strumenti di connessione e contatto

con il prossimo. Riappropriarsi dello spazio urbano,

contaminando la città con elementi creativi presi dal

nostro immaginario personale, diventa soluzione decorativa

e insieme gesto di rottura ed evasione dall’isolamento.

Figure Out” is an invitation to put on paper the images, shapes and patterns from the designers’ imagination, which once

shared become decorative objects capable of breathing new life into a space. The city stands as the backdrop for each

individual’s recent experiences of solitude and uncertainty while being forced to remain within the four walls of their homes.

In the same way, wallpaper and rugs become messages made of colours, graphics and images, as well as instruments for

creating connection and contact with others. Reclaiming urban spaces and exposing the city to creative elements taken

from our imagination becomes both a decorative solution, as well as a means to breakout and escape from our isolation.


Index

Algae

Andante

Blur

Blush

Brush azulejo

Brush duo

Brush Fade

Brush Stripe

Brush wave

Caelum

Check

Chime

Codici

Digital tartan

Dots

EÍnda

170

212

62

98

242

Faded lines

Fading shapes

Fico

Frullo

Grid Bars

256

144

50

42

264

Largo

Lária

Liana Royal

Lighthouse

Magnetic

166

94

74

174

178

Scales

Solária

Sottovetro

Static signal

Tempesta

260

78

132

38

124

246 Grid Blinds 268 Marvelous Marblelous 114 Terrazzo

120

154

152

248

26

140

194

236

182

252

90

Grid Bricks

Grid Flats

Grid Gates

Harmonica

Hidden Symphony

Interaction of colour

Jardin d’hiver

Karibu

Kreuzberg

Land set

270

272

108

86

128

102

32

220

240

202

Metal screen

Mosso

Opus sectile

Paesaggio I

Paesaggio II

Panorama

Pencil Stripe

Rapport

Roller

Salina

186

216

226

54

58

20

156

148

208

198

Tint

Tunnel

Ventame

Vivace

Wanderlust

Wonderplants

XYZ

136

82

68

190

14

46

160

Texturae 4

Figure Out

5


Index

About Texturae

Designers

FIGURE

Nature

Wanderlust

Panorama

Caelum

Jardin d’hiver

Static signal

Frullo

Wonderplants

Fico

Paesaggio I

Paesaggio II

Blur

Abstract

Ventame

Liana Royal

Solária

Geometric

Tunnel

Harmonica

8

10

14

20

26

32

38

42

46

50

54

58

62

68

74

78

82

86

EÍnda

Lária

Blush

Interaction of colour

Grid Gates

TEXTURE

Nature

Marvelous Marblelous

Terrazzo

Abstract

Tempesta

Hidden Symphony

Sottovetro

Tint

Check

Fading shapes

Rapport

Geometric

Brush Stripe

Brush Fade

Pencil Stripe

XYZ

90

94

98

102

108

114

120

124

128

132

136

140

144

148

152

154

156

160

PATTERN

Nature

Largo

Algae

Abstract

Lighthouse

Magnetic

Digital tartan

Metal screen

Vivace

Chime

Salina

Geometric

Land set

Roller

Andante

Mosso

Karibu

Opus sectile

Codici

Kreuzberg

Brush azulejo

Brush duo

166

170

174

178

182

186

190

194

198

202

208

212

216

220

226

236

240

242

246

Brush wave

Dots

Faded lines

Scales

Grid Bars

Grid Blinds

Grid Bricks

Grid Flats

Colour

variations

Solutions

Modularity

Custom project

request

Bespoke

Inks

Project box

248

252

256

260

264

268

270

272

274

298

306

308

310

311

312

Texturae 6

Figure Out

7


About

Texturae

Futuribili, nostalgici, iconici e surreali, i mondi

Texturae sono trame d’arte in grado di ridisegnare

spazi e riscrivere prospettive. Un’esperienza

estetica unica e personalissima che diventa

narrazione, storia personale e che trasforma

l’abitare in vivere.

Texturae nasce nel 2016 a Reggio Calabria come evoluzione

dell’esperienza imprenditoriale che anni prima aveva dato

vita a Karpeta, azienda dedicata alla produzione di tappeti. Il

fondatore, Daniele Morabito, aveva trasformato la passione di

famiglia per il collezionismo di oggetti antichi e il personale

interesse per l’arredo, in un marchio dal carattere innovativo

votato all’eccellenza. Alla sua osservazione attenta del

mercato e delle nuove tendenze non era sfuggito il potenziale

della carta da parati che da semplice rivestimento decorativo

poteva divenire elemento di progetto emozionale. Lo studio del

colore, l’occhio costantemente affascinato da trame e pattern,

ha prodotto quasi spontaneamente quel movimento dello

sguardo che dal tappeto si alza verso la parete immaginando

di decorarla come continuum del pavimento.

Era il 2014 quando l’idea prese forma e dopo due anni di ricerca

e profondo lavoro sul piano sia artistico che produttivo, Texturae

viene lanciata a Milano in occasione del Fuorisalone, distinguendosi

da subito per il suo carattere rivoluzionario e la propensione a

lavorare con artisti poliedrici e internazionali, accomunati da

un linguaggio evocativo che coinvolge l’immaginario. In questi

anni Texturae ha continuato il suo percorso di crescita con

importanti collaborazioni artistiche e investimenti aziendali in

ricerca e sviluppo per offrire materiali innovativi sempre più

sostenibili e performanti e accrescere il valore intangibile del

marchio attraverso la relazione e la consapevolezza.

Texturae è anzitutto un “luogo aperto” che consente di

immaginare. Uno stato della mente per osare input visivi

lontani dagli stereotipi. La sua personalità rivoluzionaria e

avanguardistica si esprime con un linguaggio volutamente

fuori dagli schemi che diviene escamotage progettuale per

rivoluzionare la visione d’insieme di un ambiente. L’obiettivo

è trasformare lo spazio, invadendolo delle nuove forme

dell’arte contemporanea. Sapendo che non si arriverà mai a

un’interpretazione comune, ma che ciascuno gode di infinite

possibilità di espressione, all’insegna della massima libertà.

Ogni prodotto genera un’esperienza estetica personale e ogni

progetto narra una storia unica. La stessa carta all’interno di

spazi diversi evoca sensazioni completamente differenti perché

si fonde con essi e con il loro vissuto, con ciò che va al di là

della percezione materiale. La varietà di collezioni Texturae

vuole raccontare questo universo di emozioni e possibilità

dell’animo umano attraverso una sinergia di colori, tecniche e

materiali. Lo scopo è creare un’esperienza nuova per l’utente,

emozionandolo e facendolo disconnettere dalla routine visiva.

Futuristic, nostalgic, iconic and surreal, the Texturae

world is a weft of art capable of redesigning

spaces and rewriting perspectives. A unique and

intimate experience which becomes a narrative,

a personal story and transforms simply living

within a space into an immersive experience.

Texturae was founded in Reggio Calabria in 2016. In 2014, the

initial idea for Texturae began to take form; after two years of

research and hard work from both the artistic and production

teams, Texturae was launched at Fuorisalone in Milan in April

2016. Texturae is a natural evolution of the business acumen that

years earlier motivated the founder, Daniele Morabito to create

his rug company: Karpeta. Inspired by his family’s passion for

antique objects and driven by his personal interest in furniture,

Daniele has created an innovative brand dedicated to the pursuit

of excellence. Having carefully observed the market’s new trends,

he saw the potential of using wallpaper as a new design element.

When looking at colours, the eye is fascinated by textures and

patterns, wallpaper can almost spontaneously appear with one

glance, from the carpet up towards the wall, appearing as a

continuum of the floor itself.

Noted for its revolutionary characteristics and unique design

collaborations with international artists has made Texturae standout

from the crowd, becoming immediately recognizable within

the design realm. Texturae has grown over the years through

important artistic collaborations and having made significant

business investments in search of innovative yet, high-performing

sustainable materials that eventually increased the brand’s value.

Above all else, Texturae is an ‘open space’ which allows us to imagine.

A space for daring visual input far from the usual stereotypes. Its

revolutionary and avant-garde personality expresses itself with a

deliberate language outside the box, thus becoming a design ruse

to revolutionise the overall vision of a living space. The goal is to

transform the space, invading it with new forms of contemporary

art. The understanding that a mutual interpretation will never

be reached, but one can appreciate the freedom to have infinite

possibilities of expression. Each product generates a personal

aesthetic experience and each design tells a unique story.

The wallpaper itself evokes different sensations in different living

spaces because it merges with the experiences of its environment

going beyond material perception. The variety of Texturae’s collections

is a way to explore this universe of emotions and possibilities of

the mind through a synergy of colours, techniques and materials.

The aim is to create a new experience for our clients, to excite

and disconnect them from their ordinary visual routine.

Texturae 8

Figure Out

9


Designers

AR-O STUDIO

/ àr o/ è uno studio di consulenza creativa indipendente

con sede a Milano. Fondato nel 2016 da Andrea Steidl

e Raquel Pacchini, lo studio lavora a stretto contatto

con diversi clienti, fornendo direzione creativa,

design di prodotto e progetti di comunicazione visiva.

Con un processo creativo basato su una ricerca

strategica ed emozionale, che si estende dagli spazi

e dai materiali al mercato e alla user experience, lo

studio trasforma le idee e le ispirazioni del cliente

in progetti di design che promuovono una visione

unica del marchio. “Cerchiamo l’autenticità in ogni

progetto assorbendo il contesto in cui ci immergiamo

per trasmettere un messaggio rielaborato secondo

la nostra sensibilità’’. I diversi background e le

esperienze individuali si contaminano, permettendo

a Raquel ed Andrea di intrecciare la loro personale

interpretazione nei lavori seguiti dallo studio con una

visione di qualità creativa che incorpori discipline

di design differenti ma complementari.

/ àr o / is an independent creative consulting firm

based in Milan. Founded in 2016 by Andrea Steidl and

Raquel Pacchini, the studio works closely with several

clients, providing creative direction, product design

and visual communication projects. Using a creative

process based on strategic and emotional research,

which ranges from spaces and materials to market

and user experience. The studio transforms the client’s

ideas and inspirations into project designs that promote

a unique vision of the brand. “We seek authenticity

in every project absorbing the context in which we

immerse ourselves to convey a message reworked

according to the impressions of our senses.’’ Differing

backgrounds and individual experiences are mixed

together, permitting Raquel and Andrea to weave their

personal interpretations into their work at the studio

with a creative vision and quality that incorporates

different, but complementary design disciplines.

CARIN SCHEVE

Carin lascia Parigi per trasferirsi a New York, dove

continua a lavorare come stylist, ma il suo lavoro

inizia rapidamente a concentrarsi sempre più sulla

direzione artistica e sulla creazione di nuovi concept.

È in questo periodo che Carin sviluppa una nuova

visione che la proietta nella dimensione dell’interior

design, affermandosi come stylist e lavorando per

portare un tocco di creatività che renda ogni progetto

un concept unico. La sua passione per l’interior design

cresce sempre di più, fino a quando, su invito del

designer Piero Lissoni, decide di trasferirsi a Milano.

Insieme danno vita a una collaborazione che li vede

impegnati su tutti i progetti dello studio legati a

immagine e stile. Durante la sua permanenza in

Italia, Carin inizia a sviluppare e creare prodotti per

diversi progetti di interior design, senza rinunciare

al lavoro di stylist e direttore creativo. Oggi Carin

vive e lavora a New York, e continua ad aggiungere

un tocco di magia ad ogni prodotto, immagine o

progetto di interni su cui lavori.

Carin Scheve is Dutch by design, but French, Italian

and American in spirit. After her studies in fashion,

she started working with Li Edelkoort, the famous

trend forecaster in Paris. In addition she started

working as a freelance fashion and interior stylist, for

clients such as Hermes, Cartier, Galeries Lafayette,

Vogue France and Marie Claire Maison. From Paris,

Carin moved to New York where she continued to

style, though her work increasingly involved creating

creative concepts and direction. At this time Carin

developed her vision as an interior stylist, working

to bring a unique concept and sense of creativity to

each project. The work in interiors had become her

greatest passion, and when she met the designer Piero

Lissoni who invited her to come to Milan, she did.

Together they began a collaboration for all style and

image related projects in his studio. During her time

in Italy, Carin started to create and design products

for several projects and interiors, alongside her work

as stylist and creative director. Today she works and

lives in New York, still creating magic in every image,

interior and product she touches.

Texturae 10

Figure Out

BRH+

Barbara Brondi e Marco Rainò sono architetti,

designer e curatori indipendenti. Il loro approccio

sperimentale si concretizza attraverso l’attività

pratica della progettazione, della ricerca teorica e

dell’impegno critico nei campi dell’architettura e

del design contemporaneo. Nel 2002 fondano BRH+,

studio attivo nell’ambito della progettazione ad

ampio spettro derivata dal concetto di architettura

aperta alla convergenza tra discipline. Attivi come

Art Director e autori di numerose pubblicazioni

editoriali, interpretano il loro ruolo nel segno di una

costante esplorazione creativa e come un’indagine

culturale finalizzata all’innovazione sociale.

Barbara Brondi and Marco Rainò are two independent

architects, designers and curators. Their experimental

approach develops into the practical activity of design,

research and critical commitment to architecture

and contemporary design. In 2002, they founded the

studio BRH+, as they became active in design through

a comprehensive approach based on the concept that

architecture conveys different disciplines. Active as

art directors and authors of several publications, they

are constantly exploring and investigating the mazes

of creativity in search of socially innovative solutions.

CHRISTOPHE

DE LA FONTAINE

Christophe de la Fontaine è cofondatore e proprietario

di Dante – Goods and Bads, GmbH un marchio tedesco

di mobili e accessori per la casa con una reputazione

internazionale, insieme alla sua compagna, l’artista

contemporanea Aylin Langreuter. Iniziando la sua

formazione con un diploma di scultore presso LTAM

in Lussemburgo, ha completato i suoi studi con una

laurea in disegno industriale, insegnata da Richard

Sapper, di Abk-Stuttgart. Dopo un viaggio presso

lo studio di ricerca di design di prodotto Thus -

consulente di design di prodotto e Piero Lissoni

Associati a Milano, ha diretto il dipartimento di

design presso lo studio di Patricia Urquiola fino al

2010. Lavora in modo indipendente come product

designer da quando ha ricevuto numerosi premi

internazionali, tra cui il red dot award, il Good Design

award e l’iF GOLD DESIGN AWARD, mentre è stato

inserito dalla rivista Wallpaper* tra i 100 migliori

designer del mondo nel 2015. Dal 2018 è professore

di design industriale presso l’Accademia statale di

belle arti di Stoccarda.

Christophe de la Fontaine is co-founder and owner

of Dante – Goods and Bads, Gmbh, a German brand

of furniture and home accessories known worldwide,

along with his partner, contemporary artist Aylin

Langreuter. His education began with a diploma of

sculpture at LTAM in Luxembourg; he then completed

his studies with a degree in industrial design, taught

by Richard Sapper, of Abk-Stuttgart. After a trip to

the product design research studio Thus - product

design consultant and Piero Lissoni Associati in

Milan, he ran the design department at the studio of

Patricia Urquiola until 2010. After receiving several

international awards, including the red dot award, the

Good Design award and the iF GOLD DESIGN AWARD,

he has worked as an independent product designer.

In 2015, he was listed in the world’s Top 100 designers

by the Wallpaper magazine. In 2018, he became a

professor of industrial design at the State Academy

of Fine Arts in Stuttgart.

BRIT VAN NERVEN

Lo Studio Brit van Nerven è uno studio specializzato in prodotto, materiale e

allestimento. Brit van Nerven (nata il 13 luglio del 1983 a Uden, Paesi Bassi) si è

laureata nel 2011 presso la Design Academy di Eindhoven e nel 2012 ha avviato

il proprio studio dove lei ed il suo team lavorano su progetti accreditati ed

indipendenti. Il suo lavoro esplora la relazione tra la forma, il colore e lo spazio

osservata da un contesto sociale contemporaneo. Ciò traduce il suo modo

narrativo di pensare in un linguaggio astratto e mostra un forte dialogo tra il

trend ed il design del prodotto. Infatti si focalizza sulla tensione tra l’artigianato

e la manifattura industriale con l’obiettivo di scoprire, in un modo sperimentale,

nuove possibilità per i materiali e le tecniche. Brit usa diversi strumenti come

la fotografia, i film ed il disegno grafico per raccontare l’intera storia.

Studio Brit van Nerven is a studio for products, materials, and set design. Brit van

Nerven (born July 13, 1984 Uden, Netherlands) graduated from Design Academy

Eindhoven in 2011. She started her own practice in 2012 where she and her team

work on commissioned and self initiated projects. Her work explores the relationship

between form, colour and space from a contemporary social context. It translates

her narrative way of thinking into an abstract idiom and shows a strong dialogue

between fashion and product design. In effect, she focuses on the tension between

handicraft and industrial manufacture with the aim to explore new possibilities

for materials and techniques in an experimental way. She uses several different

types of media such as, photography, film and graphic design to tell the full story.

CONSTANCE GUISSET

Designer francese dagli interessi

molteplici, nel 2009 ha fondato il

suo studio, specializzato in product

design, interior design e scenografia.

Collaboratrice stabile di importanti

aziende produttrici di mobili come Petite

Friture, Moustache, Tectona, LaCie,

Molteni&C, La Cividina, ZaoZuo, Guisset

ha progettato anche le scenografie di

diversi prestigiosi spettacoli teatrali

e per mostre esposte presso il Musée

des Arts Décoratifs e il Musée du Quai

Branly di Parigi. Leggerezza, vivacità,

ergonomia, sono i tratti distintivi dei

suoi lavori, caratterizzati da dinamismo,

delicatezza e capacità di stupire. In

passato le sue opere sono state esposte

a la Chapelle des Calvairiennes, Centre

d’Art Contemporain du Pays de Mayenne,

al Mudac di Losanna, al Museo Fabre

di Montpellier e di recente al Museo

di arti decorative di Parigi.

French designer with multiple interests,

Costance founded her studio in 2009,

specializing in product design, interior

design and scenography. A regular

collaborator with prominent furniture

manufacturers such as Petite Friture,

Moustache, Tectona, LaCie, Molteni&C,

La Cividina, ZaoZuo. She also created

the set designs for several prestigious

theatre shows and exhibitions at the Musée

des Arts Décoratifs and the Musée du

Quai Branly in Paris. Lightness, vivacity

and ergonomics are the distinctive

features of her work, characterized by

dynamism, delicacy and the ability to

impress. In the past, her works have

been exhibited at La Chapelle des

Calvairiennes, Contemporary Art Centre

in Mayenne, Mudac in Lausanne, at the

Fabre Museum in Montpellier and more

recently at the Museum of Decorative

Arts in Paris.

DWA DESIGN STUDIO

DWA viene fondato a Milano nel 2005

da Alberto Artesani e Frederik De

Wachter. Il nostro lavoro si sviluppa

attraverso un continuo dialogo fra

sensibilità diverse e interessi comuni,

ricerca, rigore e ispirazione, declinando

il processo creativo alle molteplici

forme del vivere. Dialoghiamo in modo

trasversale con il mondo del design,

della moda e dell’abitare, spaziando

dall’interior agli allestimenti, dal

retail all’art direction alla ricerca sul

prodotto. Progettiamo spazi privati

e collettivi in cui vivere, sostare e

condividere. Dal grande al piccolo,

dal contenitore al contenuto, diamo

identità ai nostri progetti dal concept

alla realizzazione finale, trasformandoli

in soluzioni creative in sintonia con i

bisogni dei nostri clienti. DWA Design

Studio ha progettato per Wallpaper*

Magazine, Elle Decor Italia, Salvatore

Ferragamo, Rimowa, Atelier Swarovski,

Room Mate Hotels, Arpa, Ermenegildo

Zegna Group ed altri leader nel mondo

del design, lifestyle e moda.

In 2005, DWA was founded in Milan

by Alberto Artesani and Frederik De

Wachter. Our work developed through a

continuous dialogue between different

sensitivities and shared interests,

research, rigour and inspiration and

complying the creative process to

the many ways of living. We dialogue

across-the-board with the world of

design, fashion and living -ranging

from interior, exhibition design, retail

to art direction and product research.

We design private and public spaces

in which to live, relax and share. From

large to small, from the container to

the content, we give identity to our

projects from concept to completion,

turning them into creative solutions

in accordance with our customers’

needs. DWA design Studio has worked

for Wallpaper* Magazine, Elle Decor

Italia, Salvatore Ferragamo, Rimowa,

Atelier Swarovski, Room Mate Hotels,

Arpa, Ermenegildo Zegna Group and

other leaders in the world of design,

lifestyle and fashion.

LAURA AFFINITO

Nata e cresciuta a Cagliari, oggi è

consulente di Roberto Lucci - Lucci

Orlandini Design, per cui progetta

cucine componibili, arredo ufficio

e contract e collabora con brand

come Lavazza, Tobeus, Omea Officine

Milano e RossoCiliegia by Lasertech. Di

formazione umanistica, si è nel tempo

innamorata del mondo del progetto,

esplorato alla Scuola Politecnica

- Spd di Milano, dove studia Basic

Design e si diploma in Industrial

Design. Appassionata maglieria, arte

antica e contemporanea allo stesso

tempo, ed è docente a contratto per

il Laboratorio di Knitwear Design del

Politecnico di Milano.

Born and raised in Cagliari, Sardinia, Laura

is presently a consultant for Roberto

Lucci-Lucci Orlandini Design, where

she designs modular kitchens, office

and contract interiors. She collaborates

with brands such as, Lavazza, Tobeus,

Omea Officine Milano and RossoCiliegia

by Lasertech. Her humanistic background

brought her to fall in love with the world

of project design, she began to explore

at the Spd-Polytechnic Schoo of Design

in Milan, where she studied Basic Design

and graduated in Industrial Design. She

has a great passion for knitwear, ancient

yet contemporary art and is an adjunct

professor at the Knitwear Design Lab of

the Polytechnic school in Milan.

PAOLA BERNARDI

Paola Bernardi ha studiato a Londra al Camberwell

College of Arts dove ha conseguito un BA(Hons) in

Graphic Design. In quel periodo ha seguito corsi

settimanali e intensivi di illustrazione di moda

presso Central Saint Martins College of Arts. A

Londra ha lavorato per case editrici e riviste di

moda, specializzandosi nel design di libri e riviste.

Tornata in Italia ha lavorato nel campo della moda

e del design collaborando al redesign di logo e

immagine coordinata della Maison Valentino. Dal

2002 al 2017 ha collaborato con il reparto di grafica

dello studio Lissoni Associati, Graphx, in veste di

Art Director per alcuni clienti selezionati. Da sempre

interessata all’arte, nel 2009 crea il suo spazio

di libertà creativa, nel quale esperienza grafica,

illustrazione e sperimentazione di materiali e

tecniche si fondono in una ricerca artistica intima e

personale, che investiga il confine tra arte e design,

dando vita a progetti di illustrazione, performance,

scultura e incisione artistica. Paola Bernardi oggi

si dedica completamente alla ricerca artistica nel

suo atelier di Milano, comprendendo in un itinerario

personale arte, illustrazione e grafica.

Paola Bernardi studied in London at Camberwell

College of Arts, where she obtained a BA (Hons) in

Graphic Design. During the same period, she also

attended intensive and weekly fashion drawing classes

at Central Saint Martins College of Arts. In London,

she worked for various publishing houses and fashion

magazines, specializing both in magazine and book

design. Back in Italy, she has worked in fashion and

design, collaborating in the redesign of the logo and

corporate identity of the Maison Valentino. From

2002 to 2017 she worked in the graphic department

of Lissoni Associati, Graphx, as consulting Art Director

for selected clients. In 2009 she created her own

space of creative freedom, with the aim of merging

her lifelong interest in art and illustration with her

graphics experience, spawning more personal and

intimate work by exploring the line that separates art

and design through projects ranging from illustration

to sculpture, performance and artistic printmaking.

LIO DE BRUIN

Come designer di tessuti e materiali, Lio De Bruin esplora nuove

forme di artigianato ricche di materiali e colori. Avvalendosi di un

approccio intuitivo, gioca con varie tecniche, colori e materiali.

Ispirata da metodi tradizionali di artigianato, sperimenta per

ottenere soluzioni innovative e contemporanee per arricchire

lo spazio.

Lio De Bruin is a designer of fabrics and materials. Her crafts explores

new forms of materials and colours. Using her intuitive approach,

Lio plays with different techniques, colours and materials. Inspired

by traditional methods of craftsmanship, she always tries to achieve

innovative and contemporary solutions to enrich the space.

RUI PEREIRA

Rui Pereira è un product designer

portoghese. La sua infinita curiosità

verso culture diverse e nuovi modi

di pensare lo ha portato a diventare

un giramondo: ha vissuto a Valencia

e a Milano, dove ha lavorato per la

designer spagnola Patricia Urquiola. Oggi

vive a Copenaghen, dove lavora come

responsabile della direzione design e

visual per Hay, brand di arredamento

danese. Lavorando a contatto con diverse

realtà, Rui ha sviluppato nel tempo una

posizione critica nei confronti dei processi

industriali in uso nel settore del design

e più in generale, nella società moderna.

La ricerca costante di nuove prospettive

ed esperienze diverse lo porta a ridefinire

e proporre tipologie di prodotto che

creano un collegamento immediato con

chi ne usufruisce, riuscendo allo stesso

tempo a sensibilizzare sulle tematiche

importanti dei nostri tempi. Nei suoi

progetti, Rui esplora le potenzialità dei

materiali e delle tecniche di produzione,

ricorrendo a un linguaggio tagliente

che trova la sua espressione nei suoi

prodotti, sinceri e pertinenti.

Rui Pereira is a product designer born in

Portugal. His ceaseless interest in learning

from different cultures and mindsets led

him to become a nomad: he has lived in

Valencia and Milan, where he has worked

for Spanish designer Patricia Urquiola

and is currently based in Copenhagen

where he works as design and visual

direction manager for danish furniture

brand HAY. By working and contacting with

different realities he has progressively

developed a critical position towards the

design industry processes and society in

general. His research focus on finding new

perspectives and experiences by proposing

or redefining product typologies which

create an immediate connection with the

user and simultaneously raising awareness

on relevant contemporary issues. In his

projects, Rui explores the potentialities of

materials and manufacturing techniques,

making use of a sharp language to ultimately

deliver clear pertinent objects.

MATTEO CIBIC

Artista transmediale italiano, product designer e maestro nel divertimento di

lusso, con sede in Italia. È noto per i suoi oggetti dalle funzioni ibride e dalle

forme antropomorfe e gioiose. Lavora indistintamente con processi industriali

e piccoli artigiani, per marchi di lusso, collezionisti e aziende hi-tech. Le sue

opere sono esposte in musei, istituzioni e gallerie di tutto il mondo. Matteo

è un designer vincitore di premi internazionali e il suo lavoro è pubblicato a

livello internazionale. È stato premiato come International Young Talent of

the Year 2017 da Elle Decor.

An Italian transmedia artist, product designer and master in the luxury entertainment

industry based in Italy. Matteo is known for his hybrid objects and joyful anthropomorphic

forms. He works both for industrial companies and artisanal craftsmen, ranging

from luxury brands, collectors and hi-tech companies. His works are exhibited in

museums, institutions and galleries around the world. Matteo is an international

award-winning designer and his work is published worldwide. He was awarded

the International Young Talent of the Year 2017 by Elle Decor.

SANS NOM

Sans Nom è uno studio di product design basato in Italia. Con il suo lavoro

intraprende un approccio radicale con lo scopo di riscoprire dettagli quotidiani

– spesso inosservati o dati per scontati – portando la loro intrinseca poesia in

oggetti d’uso e di ricerca. L’intento è quello di creare prodotti che riflettano

questa peculiare e ponderata ricerca ricca di sfumature. Un’esplorazione

e ridefinizione formale caratterizzata da un forte approccio concettuale e

bilanciata da una puntuale ricerca per una meticolosa funzionalità. I fondatori,

spinti da una passione radicata per la creazione di oggetti e con un solido

background in prestigiosi studi Milanesi, scelgono di rimanere anonimi per

sottolineare l’importanza dei loro oggetti di esprimere se stessi nella forma

più pura e diretta.

Sans Nom is a product design studio based in Italy. It takes a radical approach

with its work and aims to discover hidden everyday details – frequently forgotten

or taken for granted – and to bring their poetry into objects of use and research.

The intent is to create products that reflects this peculiar research in a reasoned

and nuanced way. An exploration and redefinition of shapes characterised by a

strong conceptual approach, balanced with meticulous research for effortless

functionality. The founders are driven by their deeply rooted passion to create

objects and with a solid background from prestigious design studios in Milan,

they choose to remain anonymous to underline the importance of their objects

to speak for themselves in a pure and straightforward way.

WUNDERGALLERY

Wundergallery è un atelier di progettazione artigianale specializzato nello studio di pattern

grafici. Il punto di partenza di ogni progetto è la stampa a mano della matrice tramite l’uso

della tecnica xilografica, del monotipo o della marmorizzazione. Alla base, la sincerità

progettuale del mestiere: torchio, inchiostro e carta diventano strumenti esplorativi delle

potenzialità espressive del segno. Attualmente lo studio collabora con aziende, designer

e architetti per la progettazione di nuovi prodotti, prototipazioni su misura, produzione

artigianale di elementi grafici. Eleonora Zampieri, art designer fondatrice di Wundergallery,

rivisita i fondamenti storici in fenomeni di stile eclettici e interdisciplinari. Unendo la

rigorosità della ricerca alla creatività, realizza oggetti dalle identità forti e univoche in

grado di dialogare tra loro in totale armonia. Alessia Fantinato, graphic designer, sviluppa

lo studio delle palette colore e il processo di digitalizzazione ed esportazione dei pattern

per la stampa sui diversi materiali.

Wundergallery is an artisanal design atelier specializing in the study of graphic patterns.

The starting point of each project is based on a hand-printed matrix, by using a xylograph

(woodcut), monotype or a marbling technique. Basically, sincere research of a crafted design:

press, ink and paper become tools to explore the expressive potential of signs. Currently,

the studio collaborates with companies, designers and architects for the design of new

products, custom prototypes and artisanal production of graphic elements. Art designer and

founder of Wundergallery, Eleonora Zampieri revisits the historical foundations in eclectic

and interdisciplinary style phenomena. By combining a rigorous research with creativity, she

creates objects with strong and unique characters that can coexist in total harmony. Graphic

designer, Alessia Fantinato studies colour palettes and the process of digitizing and exporting

patterns to be printed on different materials.

11


Nature

pg |14-67|

W A N D E R L U S T

PANORAMA

CAELUM

JARDIN D’HIVER

STATIC SIGNAL

FRULLO

WONDERPLANTS

FICO

PAESAGGIO I

PAESAGGIO II

BLUR

14

20

26

32

38

42

46

50

54

58

62

Abstract

pg |68-81|

VENTAME

LIANA ROYAL

SOLÁRIA

68

74

78

Geometric

pg |82-111|

TUNNEL

HARMONICA

EÍNDA

LÁRIA

BLUSH

INTERACTION OF COLOUR

GRID GATES

82

86

90

94

98

102

108


Wanderlust

AR-O STUDIO

Lo spazio fisico non è più luogo di confinamento ma

tabernacolo del viaggio dell’immaginazione che ci apre

a paesaggi incontaminati e continenti sconosciuti. Il

tempo diviene una dimensione frammentata dove le

idee continuano a vivere e i pensieri si sovrappongono,

convivono, divenendo colori, forme, micro pattern e

personaggi, ripetuti nel tempo e nello spazio come

un pensiero costante.

Physical space is no longer a place of confinement but

a shrine to our wandering imagination that opens us to

uncontaminated landscapes and unknown continents.

Time becomes a fragmented dimension where ideas

continue to live. Thoughts overlap and coexist becoming

colours, shapes, micro-patterns and characters repeated

in time and space like a constant thought.

GRAPHIC VARIATIONS: Wanderlust cilindri, Wanderlust sfere

Wanderlust cilindri - TXFG22132

Texturae 14

Figure Out

Figure | Nature

15


Wanderlust cilindri - TXFG22134

Wanderlust cilindri - TXFG22132

Texturae Figure Out

Figure | Nature

16


Wanderlust sfere - TXFG22128


Panorama

Panorama city - TXFG22296

AR-O STUDIO

Il viaggio interiore è la possibilità immensa di esplorare

luoghi sconosciuti senza uscire dalla propria stanza,

attraverso il potere evocativo dei ricordi che è fonte di

rielaborazione creativa. È la cura a una sopraggiunta

impossibilità di viaggiare e permette non solo di

rivivere un’esperienza ma di percorrere sentieri interiori

inesplorati. La fantasia diviene un’arma potentissima

di evasione dal quotidiano e dal senso di “mancanza”.

A journey within has the immense possibility of

exploring unknown places without leaving your room,

through the evocative power of memories which is a

source of creative re-elaboration. It is the cure for

an inability to travel and allows us not only to relive

an experience, but to travel unexplored inner paths.

Imagination becomes a very powerful weapon of

escape from everyday life and from the feeling of

“missing out.”

GRAPHIC VARIATIONS: Panorama city, Panorama montagna, Panorama mare

Panorama city - TXFG22297

Panorama montagna - TXFG22151

Texturae Figure Out

Figure | Nature

20


Panorama montagna - TXFG22148

Panorama montagna - TXFG22148

Texturae 22

Figure Out

Figure | Nature

23


Panorama mare - TXFG22152

Panorama mare - TXFG22152

25


Caelum

AR-O STUDIO

“Se non puoi andare fuori, guarda dentro”. Confinati

nello spazio, ma solo fisicamente, la mente vaga; il

paesaggio esterno si affievolisce, senza svanire, anzi

trasformandosi in nuovi mondi costellati di elementi

surreali.

“If you can’t go outside, look inside”. Confined to space,

but only physically, the mind wanders; the external

landscape fades, without fading, rather transforming

itself into new worlds sprinkled with surreal elements.

GRAPHIC VARIATIONS: Caelum stone, Caelum strati, Caelum fossili

Caelum stone - TXFG22159

Texturae 26

Figure Out

Figure | Nature

27


Caelum stone - TXFG22156

Caelum stone - TXFG22156

29


Caelum strati - TXFG22286

Detail - Caelum fossili - TXFG22288

Texturae 30

Figure Out

Figure | Nature

31


Jardin d’hiver

AR-O STUDIO

Elementi come fiori e foglie si intravedono attraverso

un vetro, filtrati da un occhio digitale che ne contamina

la visione per la rifrazione, la brina o i riflessi. Questo

crea delle illusioni visive riportate nella carta come

elaborazione del reale.

Elements such as, flowers and leaves can be glimpsed at

through glass, filtered by a digital eye that visually alters

the refractions and reflections. This creates a series of

illusions captured on wallpaper to elicit a new reality.

GRAPHIC VARIATIONS: Jardin d’hiver Palmier, Jardin d’hiver Monstere, Jardin d’hiver Fleur

Jardin d’hiver Palmier - TXFG22240

Texturae 32

Figure Out

Figure | Nature

33


Jardin d’hiver Palmier - TXFG22240

Jardin d’hiver Monstere - TXFG22249

Texturae 34

Figure Out

Figure | Nature

35


Jardin d’hiver Fleur - TXFG22243

Jardin d’hiver Fleur - TXFG22245

Texturae 36

Figure Out

Figure | Nature

37


Static signal

Static signal - TXFG22251

AR-O STUDIO

La visione di un panorama in lontananza. La pioggia

catturata in un istante si sovrappone al panorama e

lo rende frammentato, scomponendo le immagini in

minuscoli tratti colorati, come se la realtà si dissolvesse.

A landscape as seen from a distance. Here the rain is

captured in an instant – it overlaps the landscape to

create a fragmented view that breaks down the image into

tiny coloured strokes, as if reality itself was fading away.

Static signal - TXFG22251

Texturae Figure Out

Figure | Nature

38


Static signal - TXFG22250


Frullo

AR-O STUDIO

Il muoversi delle ali degli uccelli in volo produce

un suono, un fruscio che può essere rappresentato

visivamente da scie sottili e onde create dal riverbero

dell’aria.

The rustling sound that a bird’s wings make while in flight

can be visually represented by thin trails and waves

created from the reverberating echo in the air.

Frullo - TXFG22291

Frullo - TXFG22291

Texturae 42

Figure Out

Figure | Nature

43


Frullo - TXFG22293

Texturae 44

Figure Out

Figure | Nature

45


Wonderplants

MATTEO CIBIC

Meravigliare e incuriosire, Wonderplants porta dei

paesaggi fantastici negli ambienti domestici, per

immergersi dentro spazi vegetali digitali. Suggestioni

tropicali, esotiche, una giungla vegetale che intriga

e incanta.

Amazing, intriguing Wonderplants brings fantasy landscapes

into our homes and creates a digital world of luxurious

vegetation. An intriguing jungle of exotic, tropical elements

that creates an intriguing enchantment.

GRAPHIC VARIATIONS: Wonderplants I, Wonderplants II

Wonderplants I - TXFG22313

Wonderplants I - TXFG22312

Texturae 46

Figure Out

Figure | Nature

47


Wonderplants II - TXFG22315

Texturae 48

Figure Out

Figure | Nature

49


Fico

WUNDERGALLERY

Fico evoca una natura vivace, rumorosa, ballabile.

Il susseguirsi delle foglie è regolare, ritmico. La visione

d’insieme delle ghirlande appare come una canzone.

Fico evokes a lively, noisy and danceable nature. The

sequence of the leaves is regular and rhythmic. The

overall view of the garlands appears like a song.

Fico - TXFG22419

Texturae 50

Figure Out

Figure | Nature

51


Fico - TXFG22420

Fico - TXFG22418

Texturae 52

Figure Out

Figure | Nature

53


Paesaggio I

WUNDERGALLERY

Paesaggio I reinterpreta le antiche carte da parati

panoramiche, paesaggi formati da fogli di carta

stampati ed incollati gli uni a fianco gli altri su tutte

le pareti di una stanza. La persona che si trova al

centro viene trasportata con l’immaginazione in un

“altrove” temporale o geografico.

Paesaggio I reinterprets the ancient panoramic wallpapers:

printed sheets of paper are glued side by side onto all the

walls of the room, creating the illusion of a continuous

landscape. While standing in the middle of the room

and looking at the walls, your imagination will take you

somewhere else or possibly to a different time dimension.

Paesaggio I - TXFG22423

Paesaggio I - TXFG22421

Texturae 54

Figure Out

Figure | Nature

55


Paesaggio I - TXFG22422

Texturae 56

Figure Out

Figure | Nature

57


Paesaggio II

WUNDERGALLERY

Paesaggio II evoca la visione aerea/dall’alto di un

paesaggio, forme organiche di rilievi montuosi, mappe

immaginarie di luoghi conosciuti. Il carattere astratto

del disegno consente di vedere scorci sempre diversi

che sono frutto del vissuto e delle proiezioni oniriche

di ciascuno di noi. Un volto, un paesaggio, la terra vista

dall’alto, sono solo alcune delle possibili interpretazioni

e dettagli che si possono scorgere ogni volta che si

guarda questi soggetti.

Paesaggio II delivers an aerial vision of landscapes, organic

forms of mountain ranges and imaginary maps of familiar

places. The abstract nature of the pattern allows you

to always spot something new based on our personal

lives and dream experiences. The faces, the landscapes,

the earth seen from the sky- these are just some of the

possible meanings and details you might discover every

time you look at these subjects.

Paesaggio II - TXFG22426

Texturae 58

Figure Out

Figure | Nature

59


Paesaggio II - TXFG22425


Blur

CONSTANCE GUISSET

Vista sfocata di un paesaggio immaginario che può

evocare luoghi diversi. Sia esso un ambiente sottomarino,

una montagna dai colori irreali o un altro pianeta, esso

è solo una visione suggestiva. I colori sono rimescolati

dalle matite dei pastelli, così come lo sono le sensazioni

mentre la si guarda. Una tela colorata e allo stesso

tempo malinconica, proprio come un’ampia finestra

con vista su un paesaggio lontano.

This landscape is a blurred vision that is meant to

evoke different places, be it an underwater place or

a mountain view with imaginary colours. It can also

become another planet, it is a suggestive vision. The

colours are mixed by the pastel pencils, as are the

feelings while you are looking at it - a colourful canvas

and at the same time melancholic, similar to looking

at a large window with a view.

Blur - TXFG22181

Texturae 62

Figure Out

Figure | Nature

63


Blur - TXFG22178

Detail - Blur - TXFG22180

Texturae Figure Out

Figure | Nature

64


Blur - TXFG22178

Texturae 66

Figure Out

Figure | Nature

67


Ventame

AR-O STUDIO

“Volare è il contrario del viaggio: attraversi una

discontinuità dello spazio, sparisci nel vuoto, accetti

di non essere in nessun luogo per una durata che è

anch’essa una specie di vuoto nel tempo; poi riappari,

in un luogo e in un momento senza rapporto col dove

e col quando in cui eri sparito.” Italo Calvino, 1979, Se

una notte d’inverno un viaggiatore.

“To fly is the opposite of traveling: you cross a gap in

space, you vanish into the void, you accept not being in

a place for a duration that is itself a kind of void in time;

then you reappear, in a place and in a moment with no

relation to the where and when in which you vanished.”

Italo Calvino, 1979, If on a winter’s night a traveler.

GRAPHIC VARIATIONS: Ventame I, Ventame II, Ventame III, Ventame IV

Ventame I - TXFG22136

Ventame I - TXFG22136

Texturae 68

Figure Out

Figure | Abstract

69


Ventame II - TXFG22140

Texturae 70

Figure Out

Figure | Abstract

71


Ventame III - TXFG22142

Ventame IV - TXFG22147

73


Liana royal

Liana royal I - TXFG22317

MATTEO CIBIC

Elegantissime nappe che ci riportano a un mondo

aristocratico in cui ambienti sobri e composti fanno

immaginare volteggi pindarici a cavallo di nobili liane.

Sfumature di colore rendono questo vivace pattern

versatile e sofisticato.

Elegant tassels takes us back to an aristocratic world of

neat, sober rooms where we can let ourselves imagine

flying around, riding noble lianas. The different shades

of colours makes this vibrant pattern versatile and

sophisticated.

GRAPHIC VARIATIONS: Liana royal I, Liana royal II

Detail - Liana royal I - TXFG22319

Texturae Figure Out

Figure | Abstract

74


Liana royal II - TXFG22322

Liana royal II - TXFG22320

Texturae 76

Figure Out

Figure | Abstract

77


Solária

BRH+

Un campo di colore uniforme solcato da sottili tracciati

lineari, che si incrociano in trame oblique, in una

matrice a losanghe ripetute: raggi luminosi, proiezioni

d’ombra, traiettorie di piccoli corpi celesti. Solária è

una finestra su un orizzonte inedito, la mappa di un

cielo nuovo, di un firmamento astratto. Lo scenario

grafico è una dedica all’arte di Piero Portaluppi,

alla raffinatezza della sua architettura, dei suoi

motivi decorativi ricorrenti e alla sua passione per

gli strumenti di misurazione scientifica, attraverso

un’interpretazione astratta dell’ordito di linee orarie

degli orologi solari.

A field of uniform colour scored by fine lines which

intersect in oblique wefts in a matrix of repeated

lozenges: bright rays, shadow projections, trajectories of

small celestial bodies. Solária is a window onto a new

and unknown horizon, the map of a new sky and of an

abstract firmament. The graphic design is a dedication

to the art of Piero Portaluppi, to his refined architecture,

recurring decorative motifs and his passion for scientific

instruments of measurement through an abstract

interpretation of the warp of the hour lines on a sundial.

Detail - Solária - TXFG22306

Solária - TXFG22306

Texturae 78

Figure Out

Figure | Abstract

79


Solária - TXFG22305

Texturae 80

Figure Out

Figure | Abstract

81


Tunnel

BRIT VAN NERVEN

Espressione visiva di un design alla continua ricerca di

nuovi accostamenti cromatici e materici, Tunnel mette

in scena una fantasia di colori accesi a contrasto, che

creano un effetto di profondità irreale e ridanno vita

agli ambienti.

Tunnel is a visual expression of the designers continuous

research on how colours, shapes and materials interact.

Tunnel shows a play of contrasting bright colours

which gives an effect of imaginary depths and brings

life to the space.

GRAPHIC VARIATIONS: Tunnel I, Tunnel II

Tunnel I - TXFG22188

Texturae 82

Figure Out

Figure | Geometric

83


Tunnel II - TXFG22182

Tunnel II - TXFG22182

85


Harmonica

BRIT VAN NERVEN

La carta da parati Harmonica è espressione visiva della

costante ricerca da parte del designer su come colori,

forme e materiali interagiscono tra di loro. Harmonica

è un incontro di colori a forma di Leporello, un

libretto pieghevole con le pagine piegate come una

fisarmonica, che si alternano fronte-retro. Questa

tecnica crea l’illusione di profondità e dà una nuova

dimensione allo spazio.

Harmonica Wallpaper is a visual expression of the

designer’s continuous research on how colours, shapes

and materials interact. Harmonica shows a meeting of

colours in the shape of a harmonica, also known as a

leporello. A way of parallel folding with the folds alternating

between front and back. The shape creates the illusion

of depth and gives a new dimension to the space.

Harmonica - TXFG22430

Texturae 86

Figure Out

Figure | Geometric

87


Harmonica - TXFG22428

Texturae 88

Figure Out

Figure | Geometric

89


EÍnda

BRH+

Un mosaico di diversi poligoni, di figure organizzate sul

piano per evocare la terza dimensione, per suggerire

un’idea di profondità. Eínda è una successione di

formelle geometriche a sviluppo verticale, con campi

di colore denso che si amalgamano in una trama

spaziale originale. Lo scenario grafico è un tributo al

talento di Gio Ponti, alla precisione del suo estro, alla

poesia dei paramenti ceramici delle sue invenzioni

d’architettura.

A mosaic of various polygons of shapes arranged on a

flat surface evokes a 3-dimensional plane to create an

impression of depth. Eínda is a succession of vertical

geometric panels with dense colour fields which merge

into an original spatial weft. The graphic design is a

tribute to the talent of Gio Ponti, to the precision of his

creativity and the poetry of the ceramic parameters of

his architectural inventions.

EÍnda - TXFG22299

Texturae 90

Figure Out

Figure | Geometric

91


EÍnda - TXFG22301

EÍnda - TXFG22300

Texturae 92

Figure Out

Figure | Geometric

93


Lária

Lária - TXFG22304

BRH+

Una veduta con architettura, un telaio strutturale

inserito in un frammento di paesaggio. Lária presenta

una ritmica sequenza di segni geometrici assimilabili

a quelli di una griglia costruita, di un sistema travepilastro

immerso nel colore. Lo scenario grafico è un

omaggio al genio di Giuseppe Terragni, alla visionaria

purezza delle sue architetture razionali, al processo

metafisico con cui sublima la materia in una successione

di identità sospese.

An architectural view - a structural frame set into

a fragment of landscape. Lária presents a rhythmic

sequence of geometric signs similar to a grid, a beampillar

system immersed in colour. The graphic design

is an homage to the genius of Giuseppe Terragni, to

the visionary purity of his rational architecture and the

metaphysical process with which he sublimates matter

in a succession of suspended identities.

Lária - TXFG22302

Xxxxxxxxxxxxxxxx - XXXXxxxxx

Texturae Figure Out

Figure | Geometric

94


Lária - TXFG22304

Texturae 96

Figure Out

Figure | Geometric

97


Blush

CARIN SCHEVE

“Questa collezione è ispirata sia agli affreschi dell’antica

tradizione italiana che all’opera dei maestri olandesi

del periodo denominato De Stijl, patrimonio artistico

in cui affondano le mie radici. Le carte da parati

sono frutto dell’unione tra la storia italiana e quella

olandese: dalla contrapposizione stampa digitale –

stampato a mano, nasce una versione moderna degli

affreschi che si possono ammirare nelle case e nei

palazzi italiani. Il nome di questa collezione, Blush,

è un omaggio alla tecnica di acquerello utilizzata per

realizzare questi affreschi: come rossore che gradualmente

si espande sul viso, così leggere pennellate di acquerello

creano una serie di morbide tonalità.”

“The collection is inspired by both the old Italian fresco’s,

as well as the work from the Dutch masters of the art

period called De Stijl, as that is my own heritage. The

wallpapers are a ‘marriage’ between Italian and Dutch

history. With the feel of handprinted versus digital print,

these wallpapers are a modern version of the fresco’s

found in Italian palaces and homes. The name Blush

for this collection, is a synonym for the watercolour

technique used to create them. The light brushstrokes

of the watercolour creates a soft set of colours, much

like a blush.”

GRAPHIC VARIATIONS: Blush I, Blush II, Blush III, Blush IV

Blush II - TXFG22324

Blush I - TXFG22323

Texturae 98

Figure Out

Figure | Geometric

99


Blush III - TXFG22325

Blush IV - TXFG22326

Texturae 100

Figure Out

Figure | Geometric

101


Interaction

of colour

SANS NOM

Ispirata agli interni di Le Corbusier e alle tavole

grafiche di Josef Albers, questa collezione indaga la

falsa prospettiva. La percezione è semplicemente

indotta dall’uso di forme geometriche e colore.

Attraverso questi elementi si ricreano delle boiserie

con sfondamento prospettico che amplificano e

danno una nuova dimensione allo spazio della parete.

Gli accostamenti colore sono di volta in volta tonali

o vibranti per creare suggestioni sempre nuove e

diversificate.

Inspired by the interiors of Le Corbusier and the graphic

plates of Josef Albers, this collection investigates the

forced perspective. This perception is simply induced by

the use of geometric shapes and colours. These elements

create a boiserie with a perspective breakthrough effect

that amplifies and gives a new dimension to the wall. The

colour combinations can be tonal or vibrant to create

new and diversified suggestions.

GRAPHIC VARIATIONS: Interaction of colour I, Interaction of colour II, Interaction of colour III, Interaction of colour IV

Interaction of colour I - TXFG22231

Texturae 102

Figure Out

Figure | Geometric

103


Interaction of colour II - TXFG22227

Interaction of colour III - TXFG22229

Texturae 104

Figure Out

Figure | Geometric

105


Interaction of colour IV - TXFG22225

Texturae 106

Figure Out

Figure | Geometric

107


Grid Gates

LIO DE BRUIN

L’ispirazione per queste carte nasce dalle guide

grafiche che la designer utilizza nella tessitura e che

ritrova nell’architettura degli edifici della moderna

Rotterdam. L’unione di queste griglie costruttive su

scale completamente diverse conduce a composizioni

sottili e giocose allo stesso tempo.

For the designs of these wallpapers, Lio was inspired

by the graphics in the weaving guides that she uses

in her own weaving process and from the modern

architectural buildings that surround Rotterdam. The

union of these grids on completely different scales

creates a subtle and playful composition at the same

time.

Grid Gates - TXFG22174

Texturae 108

Figure Out

Figure | Geometric

109


Grid Gates - TXFG22176


Nature

pg |114-123|

MARVELOUS MARBLELOUS

TERRAZZO

114

120

Abstract

pg |124-151|

TEMPESTA

HIDDEN SYMPHONY

SOTTOVETRO

T I N T

CHECK

FADING SHAPES

RAPPORT

124

128

132

136

140

144

148

Geometric

pg |152-163|

BRUSH STRIPE

BRUSH FADE

PENCIL STRIPE

XYZ

152

154

156

160


Marvelous

Marblelous

MATTEO CIBIC

Pensieri pesanti e leggeri popolano lo spazio, alcuni si

gonfiano altri volteggiano e poi si sgonfiano, sembrano

inscalfibili e marmorei, invece basta un soffio per

modellarli e cambiare il colore della giornata.

Heavy and carefree thoughts populate the space,

some inflate, others twirl then deflate, seemingly

untouchable and marmoreal, it only takes a puff of

air to form them and change the colour of the day.

Marvelous Marblelous - TXFG22198

Texturae 114

Figure Out

Texture | Nature

115


Marvelous Marblelous - TXFG22197

Marvelous Marblelous - TXFG22197

117


Marvelous Marblelous - TXFG22204

Texturae 118

Figure Out

Texture | Nature

119


Terrazzo

MATTEO CIBIC

Una parete materica e vibrante rende gli ambienti

più profondi grazie a ombre trompe-l’œil. Accostata

a immagini o quadri si creano degli ambienti ricchi di

emozione e ricercatezza.

The trompe-l’œil shadows gives the wall texture and

vibrancy, adding more depth to the room. When combined

with images or paintings it creates a sophisticated space

filled with emotion.

Terrazzo - TXFG22311

Texturae 120

Figure Out

Texture | Nature

121


Terrazzo - TXFG22308

Terrazzo - TXFG22310

Texturae 122

Figure Out

Texture | Nature

123


Tempesta

AR-O STUDIO

Gocce di pioggia che ballano con il vento, oscillano

nello spazio, più o meno fitte. Nel riflettere la luce,

creano giochi di onde, colore e tratti multilivello.

Raindrops dancing in the wind, swaying in space. The light

reflections creates multiple waves of colours and lines.

Tempesta - TXFG22276

Texturae 124

Figure Out

Texture | Abstract

125


Xxxxxxxxxxxxxx

Tempesta - TXFG22275

Texturae 126

Figure Out

Texture | Abstract 127


Hidden

Symphony

AR-O STUDIO

Le geometrie grafiche di un ricamo, ritagliate da cerchi

perfetti, svelano strumenti musicali antichi che,

sospesi nello spazio, mossi dal vento, compongono

melodie lontane, d’altri tempi e luoghi.

The geometrical lines of an embroidery cut-out from perfect

circles, reveals ancient musical instruments suspended in

space. They are moved by the wind, composing melodies

from distant memories and faraway places.

Detail - Hidden Symphony - TXFG22279

Hidden Symphony - TXFG22278

Texturae 128

Figure Out

Texture | Abstract

129


Hidden Symphony - TXFG22281

Texturae 130

Figure Out

Texture | Abstract

131


Sottovetro

Sottovetro - TXFG22282

AR-O STUDIO

Un paesaggio osservato attraverso un vetro retinato

in diversi momenti del giorno, dall’alba all’oscurità.

Svaniscono le forme, rimangono tavolozze di colori

mescolati tra loro e plasmati dalla luce.

Watching the landscape through a screen-printed glass

at different times of the day, from dawn to dusk. The

shapes fade away, leaving palettes of mixed colours,

shaped by the light.

Sottovetro - TXFG22282

Texturae Figure Out

Texture | Abstract

132


Detail - Sottovetro - TXFG22283

Sottovetro - TXFG22283

Texturae 134

Figure Out

Texture | Abstract

135


Tint

BRIT VAN NERVEN

Un gioco di forme e colori sfumati che si sovrappongono

e creano una sensazione di inarrestabile fluidità. Tint è

espressione visiva di un design alla continua di ricerca

di nuovi accostamenti cromatici e materici, creando

infinite opportunità di stupire.

A play of overlapping shapes and fading colours creates

a fluid feel. Tint is a visual reflection of a design that

is continually looking for new colour and material

combinations, creating endless opportunities to explore.

GRAPHIC VARIATIONS: Tint I, Tint II, Tint III

Tint I - TXFG22189

Tint II - TXFG22191

Texturae 136

Figure Out

Texture | Abstract

137


Tint III - TXFG22190

Texturae 138

Figure Out

Texture | Abstract

139


Check

Check I - TXFG22442

BRIT VAN NERVEN

Check è espressione visiva della costante ricerca da

parte del designer su come colori, forme e materiali

interagiscono tra di loro. Check è fluida trasposizione

dipinta a mano dell’iconico pattern Vichy Check. Le

linee incessanti di trama e ordito regalano alla parete

fluidità e morbida profondità.

Check Wallpaper is a visual expression of the designer’s

continuous research on how colours, shapes and materials

interact. Check is a hand-painted and fluid translation

of the traditional Vichy Check design. Endless warp and

weft lines creates a fluid and soft mural with a feeling

of depth.

GRAPHIC VARIATIONS: Check I, Check II

Check I - TXFG22442

Xxxxxxxxxxxx - XXXXxxxxx

Texturae Figure Out

Texture | Abstract

140


Check I - TXFG22443

Detail - Check II - TXFG22445

Xxxxxxxxxxxxxxxx - XXXXxxxxx

143


Fading shapes

BRIT VAN NERVEN

Fading Shapes è espressione visiva della costante

ricerca da parte della designer su come colori, forme

e materiali interagiscono tra di loro. Fading Shapes è

rappresentazione visiva di un gioco di forme sovrapposte

e colori sfumati, capace di creare un senso di fluidità

e infondere vita nello spazio.

Fading Shapes is a visual expression of the designer’s

continuous research on how colours, shapes and materials

interact. Fading Shapes is a play of overlapping shapes

and fading colours that creates a fluid feel and breathes

life into a space.

GRAPHIC VARIATIONS: Fading shapes I, Fading shapes II

Fading shapes I - TXFG22440

Texturae 144

Figure Out

Texture | Abstract

145


Fading shapes II - TXFG22441

Texturae 146

Figure Out

Texture | Abstract

147


Rapport

Rapport - TXFG22192

CHRISTOPHE DE LA FONTAINE

Il punto di partenza di questo progetto è la riflessione

sul principio del rapporto, la tecnica utilizzata per

ripetere un motivo al fine di creare un effetto visivo

di uniformità generale utilizzando singole sezioni, in

questo caso delle strisce di carta. Anziché utilizzare il

rapporto per conferire omogeneità, la sfida del designer

si concentra sull’identificare possibili espressioni

individuali usando una stampa continua su un rotolo.

Il risultato finale è dato da un ritmo che cambia a

seconda dell’altezza dello spazio in cui verrà collocato.

The starting point for this project is a reflection on

the principle of the relationship, the technique used

to repeat a pattern in order to create a visual effect of

uniformity by using individual sections, in this case strips

of paper. Instead of using the relationship to confer a

homogenous effect, the challenge for the designer is

how to identify potential individual expressions with a

continuous print on a roll of paper. The final result is

produced by a rhythm which changes according to the

height of the space where the wallpaper will be hung.

Rapport - TXFG22192

Texturae Figure Out

Texture | Abstract

148


Rapport - TXFG22192

Detail - Rapport - TXFG22193

Texturae 150

Figure Out

Texture | Abstract

151


Brush Stripe

BRIT VAN NERVEN

Brush Stripe è espressione visiva della costante

ricerca da parte della designer su come colori, forme

e materiali interagiscono tra di loro. Una ripetizione

di strisce verticali punteggiate che si addensano

verso l’alto, creando l’illusione di un impercettibile

scostamento dalla parete.

Brush Stripe is a visual expression of the designer’s

continuous research on how colours, shapes and materials

interact with each other. A repetition of vertical stripes

speckle upwards that creates the illusion of a subtle

division from the wall.

Brush Stripe - TXFG22431

Brush Stripe - TXFG22432

Texturae 152

Figure Out

Texture | Geometric

153


Brush Fade

BRIT VAN NERVEN

Brush Fade è espressione visiva della costante

ricerca da parte della designer su come colori, forme

e materiali interagiscono tra di loro. Una ripetizione

di strisce punteggiate che si addensano verso l’alto.

Quasi a metà altezza, lentamente si dissolvono fino a

confondersi con lo sfondo, creando un gioco di colori

e trasparenze.

Brush Fade is a visual expression of the designer’s

continuous research on how colours, shapes and materials

interact. A repetition of vertical stripes speckle their

way up. Almost halfway they fade into their background.

Fading Stripes shows a play of colour and transparency.

Brush Fade - TXFG22433

Texturae 154

Figure Out

Texture | Geometric

155


Pencil Stripe

BRIT VAN NERVEN

Pencil Stripe è espressione visiva della costante

ricerca da parte della designer su come colori, forme

e materiali interagiscono tra di loro. Una sequenza

di linee di matita sottili, simmetriche, si ripete verso

l’alto cambiando di colore a metà strada.

Pencil Stripe is a visual expression of the designer’s

continuous research on how colours, shapes and materials

interact. A sequence of thin, symmetrical pencil lines

repeats upwards changing colour midway up.

GRAPHIC VARIATIONS: Pencil Stripe I, Pencil Stripe II, Pencil Stripe III

Pencil Stripe I - TXFG22435

Pencil Stripe II - TXFG22438

Texturae 156

Figure Out

Texture | Geometric

157


Pencil Stripe III - TXFG22439

Texturae 158

Figure Out

Texture | Geometric

159


XYZ

DWA DESIGN STUDIO

La curiosità e l’interesse per i piccoli gesti sono alla

base di questo esercizio che simile a un gioco, indaga

l’aspetto e le proprietà di una superficie, intesa come

spazio che può essere animato, disegnato e sensibilizzato

con i più diversi mezzi ed elementi. Un intreccio generato

dalla ripetizione e dalla sovrapposizione di una trama

di segmenti disposti a uguale distanza, diventa una

pioggia di segni che aumentano e diminuiscono il proprio

spessore, rendendo viva e pulsante la superficie. La

percezione di movimento generata dall’incontro dei

colori con lo sfondo, crea un fenomeno visivo che

rende l’insieme fluido e conferisce tridimensionalità

ad una superficie piana.

Curiosity and an interest in small gestures are the basis

of this exercise which, like a game, explores the aspect

and properties of a surface, seen as a space that can be

brought to life, designed and sensitized using the most

varied means and elements. An intertwining created by

the repetition and superimposing of segments placed

at equal distances becomes a shower of marks whose

thickness increases and decreases, the surface comes

alive and pulsates. This perception of movement is

generated by the combination of colours amongst the

background - giving three-dimensionality to a flat surface.

GRAPHIC VARIATIONS: XYZ - 3C, XYZ - LARGE 5C, XYZ - SMALL

3C, XYZ - SMALL 5C

XYZ - 3C - TXFG22214

Detail - XYZ - LARGE 5C - TXFG22213

Texturae 160

Figure Out

Texture | Geometric

161


XYZ - SMALL 3C - TXFG22205

XYZ - SMALL 5C - TXFG22208

Texturae 162

Figure Out

Texture | Geometric

163


Nature

pg |174-83|

LARGO

ALGAE

166

170

Abstract

pg |84-87|

LIGHTHOUSE

M A G N E T I C

DIGITAL TARTAN

METAL SCREEN

VIVACE

CHIME

SALINA

174

178

182

186

190

194

198

Geometric

pg |88-113|

L A N D S E T

ROLLER

ANDANTE

MOSSO

KARIBU

OPUS SECTILE

CODICI

KREUZBERG

BRUSH AZULEJO

BRUSH DUO

BRUSH WAVE

DOTS

FADED LINES

SCALES

GRID BARS

GRID BLINDS

GRID BRICKS

GRID FLATS

202

208

212

216

220

226

236

240

242

246

248

252

256

260

264

268

270

272


Largo

Largo - TXFG22221

LAURA AFFINITO

Il gioco creativo alla base di questa collezione parte da

un semplice foglio a quadretti con cui confrontarsi, in

cui i segni nascono in maniera inaspettata, muovendosi

liberamente tra le linee e le loro intersezioni all’interno

di una griglia semplice e regolare.

The creative play behind this collection comes from

a simple squared sheet of paper as a comparison,

the marks come about unexpectedly, moving freely

between the lines and their intersections within a

simple regular grid.

Largo - TXFG22224

Texturae Figure Out

Pattern | Nature

166


Largo - TXFG22223

Largo - TXFG22222

169


Algae

Algae Xxxxxxxxxxxxxxx

- TXFG22385

RUI PEREIRA

La distribuzione casuale delle pennellate ricorda

le alghe che galleggiano in mare a un ritmo lento e

ostinato.

The random direction of these brush strokes is reminiscent

of algae leaves, floating in the ocean stream at a slow pace.

Detail - Algae - TXFG22385

Texturae Figure Out

Pattern | Nature

170


Algae Blur - TXFG22382

TXFG22178

Detail - Algae - TXFG22386

Texturae Figure Out

Pattern | Nature

172


Lighthouse

AR-O STUDIO

La sovrapposizione di due livelli crea un pattern che

riprende la forma dei tratti dello spettro magnetico o

delle onde luminose. Come per la luce di un faro che

è stato sintetizzato giocando con la sovrapposizione

di differenti strati e con un gioco di elementi, forme

e colori.

The superimposition of two layers creates a pattern

that resembles light waves or strokes on the magnetic

spectrum. Just like a lighthouse that has been synthesized

by playing with the superimposition of different layers,

creating a dance of the elements, shapes and colours.

Lighthouse - TXFG22252

Detail - Lighthouse - TXFG22252

Texturae 174

Figure Out

Pattern | Abstract

175


Detail - Lighthouse - TXFG22253

Lighthouse - TXFG22254

Texturae 176

Figure Out

Pattern | Abstract

177


Magnetic

Magnetic Wunderkammer - TXFG22259

AR-O STUDIO

Uno sfondo che si ispira alle linee del campo magnetico,

quasi a creare un terreno astratto su cui vengono

inseriti elementi a contrasto come donne che ballano,

oggetti d’epoca o fantini che cavalcano onde virtuali.

Il risultato finale è un quadro dove energia e materia

si mescolano.

A background inspired by the lines of a magnetic field,

it creates an abstract terrain populated by contrasting

elements such as, dancing women, vintage objects or

jockeys riding virtual waves. This results in a painting

where energy and matter are blended together.

GRAPHIC VARIATIONS: Magnetic Wunderkammer, Magnetic Dancer, Magnetic Jockey

Detail - Magnetic Jockey - TXFG22263

Texturae Figure Out

Pattern | Abstract

178


Magnetic Dancer - TXFG22264

Texturae 180

Figure Out

Pattern | Abstract

181


Digital Tartan

AR-O STUDIO

L’ispirazione è quella del classico tessuto Tartan,

termine che deriva dal francese “tiretain” che a sua

volta avrebbe origine dal verbo “tirer” ovvero tessere fili

in contrapposizione a un panno in tinta unita. L’utilizzo

del colore crea un gioco vibrato in contrapposizione

al tessuto monocromatico.

Inspired by the classic Tartan fabric, the word itself derives

from the French word “tiretain” which in turn, originates

from the French verb “tirer” to weave threads in contrast

to a solid-coloured fabric. The use of colour creates an

exciting game of contrasts with the monochromatic fabric.

Detail - Digital Tartan - TXFG22269

Texturae 182

Figure Out

Pattern | Abstract

183


Digital Tartan - TXFG22444

Detail - Digital Tartan - TXFG22270

185


Metal screen

AR-O STUDIO

Una trama si sovrappone e si fonde a una superficie

metallizzata. Intrecciata da un telaio immaginario,

assorbe le sfumature cangianti dello sfondo e crea

un effetto tridimensionale grazie alla densità grafica

differenziata e dinamica.

The weft overlaps and blends with a metallic surface.

Woven by an imaginary loom, it absorbs the changing

shades of the background and creates a three-dimensional

effect thanks to the differentiated and dynamic graphic

density.

Metal screen - TXFG22273

Metal screen - TXFG22271

Texturae 186

Figure Out

Pattern | Abstract

187


Metal screen - TXFG22274

Texturae 188

Figure Out

Pattern | Abstract

189


Vivace

LAURA AFFINITO

Quando, tra tante, una o più linee si armonizzano,

vengono ripetute secondo un ritmo e le sue variazioni.

Dall’astrazione accade poi che l’occhio, quasi casualmente,

riconduca queste forme a elementi del mondo visibile,

soprattutto naturale.

When amongst many lines, one or more lines harmonize,

they are repeated according to a rhythm and its own

variations. From this abstraction the eye, almost

accidentally attributes these shapes to elements of

the visible and in particular, natural world.

Detail - Vivace - TXFG22220

Vivace - TXFG22217

Texturae 190

Figure Out

Pattern | Abstract

191


Vivace - TXFG22218

Detail - Vivace - TXFG22220

193


Chime

SANS NOM

Chime è una collezione di carte da parati ispirata

al meccanismo dei Carillon. Le linee in rilievo sulla

superficie del cilindro posto al suo interno generano,

ruotando, un pattern melodico che traduce questi

segni in suoni. La poetica di queste linee grafiche sono

l’ispirazione per questa carta da parati geometrica,

versatile ed elegante.

Chime is a wallpaper collection inspired by the Carillon

mechanism. The lines in relief on the surface of the

cylinder placed inside it generate, by rotating, a melodic

pattern that translates these signs into sounds. The

poetics of these graphic lines are the inspiration for this

geometric, versatile and elegant wallpaper.

GRAPHIC VARIATIONS: Chime I, Chime II

Detail - Chime I - TXFG22347

Chime I - TXFG22346

Texturae 194

Figure Out

Pattern | Abstract

195


Detail - Chime II - TXFG22349

Chime II - TXFG22351

Texturae 196

Figure Out

Pattern | Abstract

197


Salina

PAOLA BERNARDI

Risultato di una performance artistica ispirata alle

atmosfere dell’isola siciliana, i graffi sono il risultato

di un’azione che ha lasciato una traccia. La tecnica

usata per questo mood è quella dell’acquaforte, che

una volta stampata su carta viene rimaneggiata a

computer, specchiata e ruotata fino a creare una carta

da parati che esalta la bellezza del segno lasciato

dal tempo.

The result of an artistic performance inspired by the

atmosphere of the Sicilian islands, the scratches are

the consequence of an action that left a mark. Etching

is the technique used for this mood: once printed on

paper, it is digitally processed, mirrored and rotated

to create a wallpaper that enhances the beauty of the

signs left by time.

Detail - Salina - TXFG22377

Salina - TXFG22380

Texturae 198

Figure Out

Pattern | Abstract

199


Xxxxxxxxxxxxxx

Salina - TXFG22381

Texturae 200

Figure Out

Pattern | Abstract

201


Land set

AR-O STUDIO

La ripetizione dell’architettura osservata dalla finestra,

sintetizzata in volumi geometrici, crea una serie di

pattern che danno vita a Land Set.

The repetition of the architecture observed from our

window, synthesized in geometric volumes, create a

series of patterns part of Land set.

GRAPHIC VARIATIONS: Land set I, Land set II, Land set III, Land

set IV, Land set V

Detail - Land set I - TXFG22105

Land set II - TXFG22220

Texturae 202

Figure Out

Pattern | Geometric

203


Land set IV - TXFG22109

Detail - Land set III - TXFG22124

Texturae Figure Out

Pattern | Geometric

204


Land set V - TXFG22118

Detail - Land set V - TXFG22118

Texturae 206

Figure Out

Pattern | Geometric

207


Roller

Roller - TXFG22102

AR-O STUDIO

Cilindri rotanti, sospesi nello spazio e nel tempo,

abitano e insieme creano un mondo tridimensionale,

ipnotico e in continuo divenire.

Rotating cylinders, suspended in space and time, together

create a hypnotic and ever-evolving three-dimensional

world.

Roller - TXFG22101

Texturae Figure Out

Pattern | Geometric

208


Roller - TXFG22104


Andante

LAURA AFFINITO

Un andamento morbido come una gocciolatura, reso

più vibrante dal gioco di trasparenze e sovrapposizioni

che danno profondità alla parete. Tracce leggere e

presenti allo stesso tempo, dalle curve curate e pulite.

Like the soft rhythm of dripping in a vibrant sequence of

overlapping transparencies that gives depth to the walls.

Light yet tangible brushstrokes that creates neat curves.

Andante - TXFG22327

Texturae Figure Out

Pattern | Geometric

212

213


Andante - TXFG22335

Andante - TXFG22332

Texturae Figure Out

Pattern | Geometric

214


Mosso

LAURA AFFINITO

La semplicità delle onde che si contrappongono,

viene esplosa in centinaia di righe che confondono lo

spazio. Il segno emerge dalla frammentazione della

superficie e gioca a essere, contemporaneamente,

figura e sfondo.

The natural motion of opposing waves, bursting into

a thousand lines that deceive the space. The pattern

emerges from the fragmented surface, and it’s both

figure and background.

Mosso - TXFG22337

Texturae Figure Out

Pattern | Geometric

216

217


Mosso - TXFG22338

Mosso - TXFG22339

219


Karibu

SANS NOM

Una collezione fortemente grafica caratterizzata da

un pattern di linee verticali e diagonali che scavano

e interrompono la superficie. La trama materica e

l’uso di una palette di colori che trae ispirazione delle

terre pigmentate restituisce un sensazione calda e

accogliente. In Swahili, lingua dalla quale la collezione

prende il nome, Karibu significa benvenuto.

A strong graphic collection characterized by a pattern

of vertical and diagonal lines that engrave and interrupt

the surface. The raw texture and the use of a colour

palette inspired by pigmented earths, gives a warm and

welcoming feeling. The name of the collection is taken

from the Swahili language: Karibu means welcome.

GRAPHIC VARIATIONS: Karibu diagonal, Karibu cross, Karibu

masque

Detail - Karibu diagonal - TXFG22236

Karibu diagonal - TXFG22236

Texturae Figure Out

Pattern | Geometric

220

221


Karibu diagonal - TXFG22235

Karibu diagonal - TXFG22236

Texturae Figure Out

Pattern | Geometric

222


Karibu masque - TXFG22238

Karibu cross - TXFG22234

Texturae 224

Figure Out

Pattern | Geometric

225


Opus sectile

SANS NOM

L’opus sectile è una tecnica artistica resa popolare nel

mondo romano antico e medievale in cui i materiali

venivano tagliati e intarsiati per creare un’immagine

o un motivo. A differenza delle tecniche di mosaico

tassellato, i pezzi di opus sectile possono essere

modellati per definire grandi parti del disegno. Questa

carta da parati trae ispirazione da questa antica tecnica

per restituire decorativi freschi e moderni.

Opus sectile is an art technique popularized in the ancient

and medieval Roman world where materials were cut

and inlaid to make a picture or pattern. Unlike tessellated

mosaic techniques opus sectile pieces can be shaped

to define large parts of the design. This wallpaper takes

its inspiration from this ancient technique to give a

modern and fresh decoration.

GRAPHIC VARIATIONS: Opus sectile Grid, Opus sectile I, Opus sectile II, Opus sectile III, Opus sectile IV, Opus sectile V, Opus sectile

VI, Opus sectile Relief e Opus sectile Palazzo

Opus sectile Grid - TXFG22354

Opus sectile I - TXFG22341

Texturae Figure Out

Pattern | Geometric

226

227


Opus sectile II - TXFG22342

Texturae Figure Out

Pattern | Geometric

228

229


Opus sectile IV - TXFG22344

Opus sectile III - TXFG22343

Texturae Figure Out

Pattern | Abstract

230


Opus sectile VI - TXFG22355

Opus sectile V - TXFG22345

Texturae Figure Out

Pattern | Geometric

232


Opus sectile Palazzo - TXFG22356

Opus sectile Relief - TXFG22358

Texturae 234

Figure Out

Pattern | Abstract

235


Codici

Codici II - TXFG22361

PAOLA BERNARDI

I disegni di questa carta da parati nascono da fotografie

fatte durante una residenza artistica a Berlino e

stampate con la tecnica della cianotipia. Ritraendo

le letterine tipografiche in piombo usate in passato

per comporre le pagine di stampa, Paola Bernardi ha

inventato un linguaggio visivo in codice per fondersi

e comunicare con la realtà intorno. Trasformato in

carta da parati, arricchito di fondi e colori, diventa

linguaggio estetico dalle molteplici letture.

The drawings of this wallpaper originate from cyanotype

printed pictures taken during an artistic period in Berlin.

By portraying the small letters that were once used in

typography, Paola Bernardi has invented a visual language

in code to connect and communicate with the world

around her. Transformed into wallpaper, enriched with

a background and colours, it becomes a language of

aesthetics with multiple meanings.

GRAPHIC VARIATIONS: Codici I, Codici II, Codici III

Codici I - TXFG22366

Texturae Figure Out

Pattern | Geometric

236


Detail - Codici III - TXFG22371

Codici III - TXFG22365

Texturae Figure Out

Pattern | Geometric

238

239


Kreuzberg

PAOLA BERNARDI

Ispirata ad un lavoro di cianotipia sviluppato durante una

residenza d’arte nel quartiere berlinese di Kreuzberg,

questa carta da parati nasce da una fotografia fatta

in loco, traccia del contesto urbano vibrante di arte

e di vita che l’ha generata. Ricalibrata per vestire gli

interni si arricchisce di una gamma di colori morbidi

e familiari.

Inspired by a cyanotype printing project developed during

an artistic period in the Berlin district of Kreuzberg, this

wallpaper originates from a picture taken in an urban

context vibrating with art and life. Recalibrated to suit

an indoor environment, enriched by a range of soft

familiar colours.

Detail - Kreuzberg - TXFG22376

Kreuzberg - TXFG22375

Texturae Figure Out

Pattern | Geometric

240

241


Brush azulejo

RUI PEREIRA

Omaggio alle tradizionali piastrelle delle facciate degli

edifici portoghesi, un’unica pennellata eseguita a mano

e modificata in digitale per creare una griglia di linee

diagonali che tendono all’infinito.

Referencing the famous Portuguese façade tiles, a

single handmade curling brush stroke has been digitally

manipulated to create an infinite diagonal grid.

Brush azulejo - TXFG22388

Brush azulejo - TXFG22389

Texturae 242

Figure Out

Pattern | Geometric

243


Brush azulejo - TXFG22390

Detail - Brush azulejo - TXFG22387

245


Brush duo

Brush duo - TXFG22392

RUI PEREIRA

Esercizio di precisione, le pennellate sapientemente

misurate che compongono questo disegno sono state

leggermente dislocate per rivelare la presenza di un

effetto colore complementare o in contrasto.

An exercise in precision, the controlled brushstrokes

of this pattern have been slightly displaced, revealing a

complementary or contrasting colour.

Detail - Brush duo - TXFG22395

Texturae Figure Out

Pattern | Geometric

246


Brush wave

RUI PEREIRA

Una rivisitazione del classico motivo a strisce, in cui

le righe vengono sostituite da un tratto ondulato che

viene ripetuto verticalmente.

A reinterpretation of the classical striped pattern, where

the full lines have been substituted by a vertically repeated

wavy brush stroke.

Brush wave - TXFG22400

Detail - Brush wave - TXFG22398

Texturae Figure Out

Pattern | Geometric

248

249


Brush wave - TXFG22399

Texturae Figure Out

Pattern | Geometric

250

251


Dots

RUI PEREIRA

Sovrapposizione e intreccio di un’infinità di punti in

colori a contrasto che creano un intrigante effetto

moiré e rimandano alle opere della Op Art.

By overlapping and intersecting an infinity of dots in

contrasting colours, an intriguing moiré effect is created,

resembling an Op art piece.

Dots - TXFG22404

Texturae Figure Out

Pattern | Geometric

252

253


Dots - TXFG22402

Detail - Dots - TXFG22403

Texturae Figure Out

Pattern | Geometric

254


Faded lines

RUI PEREIRA

Grazie alla scelta di utilizzare linee sfumate, il

tradizionale motivo a strisce acquisisce maggiore

voluminosità. Per dare ancora più risalto alla creazione

di un paesaggio tridimensionale, è stata sviluppata

una versione fuori dagli schemi, con strisce di diversa

larghezza, con quelle più grandi che quasi assumono

l’aspetto di colonne.

By using a gradient line pattern, an additional volume

layer has been added to the archetypal stripe motif.

To further emphasize the potential of creating a three

dimensional landscape, a randomized version, featuring

different stripe width has been developed, giving the

larger ones a column like presence.

GRAPHIC VARIATIONS: Faded lines I, Faded lines II

Detail - Faded lines I - TXFG22405

Detail - Faded lines II - TXFG22411

Texturae Figure Out

Pattern | Geometric

256

257


Faded lines II - TXFG22412

Texturae Figure Out

Pattern | Geometric

258

259


Scales

RUI PEREIRA

Pennellate che disegnano una sequenza di archi e

creano un disegno in scala, motivo ricorrente nei tessuti

di seta giapponesi, qui riproposto in scala più ampia.

These sequences of arched brushstrokes creates a scalelike

pattern, a common motif in Japanese silk textiles,

here it has been repurposed in a larger scale.

Scales - TXFG22415

Texturae Figure Out

Pattern | Geometric

260

261


Scales - TXFG22417

Scales - TXFG22414

Texturae Figure Out

Pattern | Geometric

262

263


Grid Bars

LIO DE BRUIN

L’ispirazione per queste carte nasce dalle guide

grafiche che la designer utilizza nella tessitura e che

ritrova nell’architettura degli edifici della moderna

Rotterdam. L’unione di queste griglie costruttive su

scale completamente diverse conduce a composizioni

sottili e giocose allo stesso tempo.

For the designs of these wallpapers, Lio was inspired

by the graphics in the weaving guides that she uses

in her own weaving process and from the modern

architectural buildings that surround Rotterdam. The

union of these grids on completely different scales

creates a subtle and playful composition at the same

time.

Detail - Grid Bars - TXFG22160

Grid Bars - TXFG22160

Texturae Figure Out

Pattern | Geometric

264

265


Grid Bars - TXFG22161

Detail - Grid Bars - TXFG22162

267


Grid Blinds

Grid Blinds - TXFG22169

LIO DE BRUIN

Detail - Grid Blinds - TXFG22167

Texturae Figure Out

Pattern | Geometric

268


Grid Bricks

Grid Bricks - TXFG22163

LIO DE BRUIN

Detail - Grid Bricks - TXFG22165

Texturae Figure Out

Pattern | Geometric

270


Grid Flats

LIO DE BRUIN

Detail - Grid Flats - TXFG22171

Grid Flats - TXFG22170

Texturae Figure Out

Pattern | Geometric

272

273


Colour

variations

BLUR

Constance Guisset

Figure - Nature

pg 62

ALGAE

Rui Pereira

Pattern -Nature

pg 170

TXFG22382

TXFG22383

TXFG22384

TXFG22385

TXFG22386

ANDANTE

Laura Affinito

Pattern - Geometric

pg 212

TXFG22332

TXFG22333

TXFG22334

TXFG22335

TXFG22327

TXFG22328

TXFG22329

TXFG22330

TXFG22331

TXFG22177

TXFG22178

TXFG22179

TXFG22180

Le dimensioni, i colori e le altre caratteristiche degli articoli

rappresentati nel catalogo sono da ritenersi puramente

indicative. Le immagini del catalogo non hanno valore

di prova colore. Per una rappresentazione realistica

attenersi esclusivamente al campionario fisico fornito

dall’azienda. Texturae S.r.l. declina ogni responsabilità

circa la possibilità che i colori visualizzati sul catalogo

differiscano dal prodotto reale e si riserva il diritto di

apportare modifiche ai prodotti illustrati in qualunque

momento senza l’obbligo di preavviso.

Product images are for illustration purposes only. The images

within the catalogue may not be representative of the actual

colours of our products. Please always refer exclusively to

the printed samples provided by our company. Texturae S.r.l.

is not responsible for any colour variations displayed within

the catalogue from the actual printed product. We reserve

the right to modify our products without notice.

TXFG22181

BLUSH I

Carin Scheve

Figure - Geometric

pg 99

TXFG22323

BLUSH II

Carin Scheve

Figure - Geometric

pg 98

TXFG22324

BLUSH III

Carin Scheve

Figure - Geometric

pg 100

TXFG22325

*

*

TXFG22336

*

Per una migliore leggibilità della carta da parati, la grafica è stata ingrandita.

For a better legibility of the wallpaper, the graphics have been enlarged.

274

Texturae Figure Out

275


BLUSH IV

Carin Scheve

Figure - Geometric

pg 101

BRUSH WAVE

Rui Pereira

Pattern - Geometric

pg 248

TXFG22326

BRUSH AZULEJO

Rui Pereira

Pattern - Geometric

pg 242

BRUSH DUO

Rui Pereira

TXFG22392

TXFG22393

TXFG22394

TXFG22395

TXFG22396

TXFG22387

TXFG22388

TXFG22389

TXFG22390

TXFG22391

Pattern - Geometric

pg 246

BRUSH FADE

Brit Van Nerven

Texture - Geometric

pg 154

TXFG22433

TXFG22434

BRUSH STRIPE

Brit Van Nerven

Texture - Geometric

pg 152

TXFG22431

TXFG22432

TXFG22397

TXFG22398

TXFG22399

TXFG22400

CAELUM FOSSILI

Ar-o Studio

Figure - Nature

pg 31

CAELUM STONE

Ar-o Studio

Figure - Nature

pg 26

TXFG22156

TXFG22157

TXFG22158

TXFG22159

TXFG22288

TXFG22289

TXFG22290

CAELUM STRATI

Ar-o Studio

Figure - Nature

pg 30

CHECK I

Brit Van Nerven

Texture - Abstract

pg 140

TXFG22442

TXFG22443

*

TXFG22285

TXFG22286

TXFG22287

*

*

*

*

*

Per una migliore leggibilità della carta da parati, la grafica è stata ingrandita.

For a better legibility of the wallpaper, the graphics have been enlarged.

276

Texturae Figure Out

277


CHECK II

Brit Van Nerven

Texture - Abstract

pg 143

CODICI III

Paola Bernardi

Pattern - Geometric

pg 238

CHIME I

Sans Nom

Pattern - Abstract

pg 194

TXFG22346

TXFG22347

TXFG22348

CHIME II

Sans Nom

Pattern - Abstract

pg 196

TXFG22349

TXFG22350

TXFG22351

CODICI I

Paola Bernardi

TXFG22363

CODICI II

Paola Bernardi

TXFG22361

TXFG22364

TXFG22360

TXFG22362

TXFG22365

Pattern - Geometric

pg 236

TXFG22366

Pattern - Geometric

pg 237

TXFG22367

TXFG22370

TXFG22369

TXFG22368

TXFG22371

DOTS

Rui Pereira

Pattern - Geometric

pg 252

TXFG22401

TXFG22402

TXFG22403

TXFG22404

TXFG22445

DIGITAL TARTAN

Àr-o Studio

Pattern - Abstract

pg 182

TXFG22268

TXFG22269

TXFG22270

TXFG22444

EÍNDA

BRH+

Figure - Geometric

pg 90

TXFG22299

TXFG22300

TXFG22301

FADED LINES I

Rui Pereira

Pattern - Geometric

pg 256

TXFG22405

TXFG22406

TXFG22407

TXFG22408

*

*

*

*

*

*

*

*

*

Per una migliore leggibilità della carta da parati, la grafica è stata ingrandita.

For a better legibility of the wallpaper, the graphics have been enlarged.

278

Texturae Figure Out

279


FADED LINES II

Rui Pereira

Pattern - Geometric

pg 257

GRID BARS

Lio De Bruin

Pattern - Geometric

pg 264

TXFG22409

TXFG22440

FADING SHAPES I

Brit Van Nerven

TXFG22410

TXFG22411

TXFG22412

Texture - Abstract

pg 144

TXFG22166 *

TXFG22160

GRID BLINDS

Lio De Bruin

TXFG22161

TXFG22167

TXFG22162

TXFG22168

TXFG22169

Pattern - Geometric

pg 268

FADING SHAPES II

Brit Van Nerven

Texture - Abstract

pg 146

GRID BRICKS

Lio De Bruin

Pattern - Geometric

pg 270

TXFG22441

FICO

Wundergallery

Figure - Nature

pg 50

TXFG22418

TXFG22419

TXFG22420

TXFG22163

TXFG22164

TXFG22165

GRID FLATS

Lio De Bruin

Pattern - Geometric

pg 272

FRULLO

Ar-o Studio

Figure - Nature

pg 42

TXFG22291

TXFG22292

TXFG22293

TXFG22294

TXFG22170

TXFG22171

TXFG22172

TXFG22173

GRID GATES

Lio de Bruin

Figure - Geometric

pg 108

TXFG22174

TXFG22175

TXFG22176

*

*

*

*

*

*

Per una migliore leggibilità della carta da parati, la grafica è stata ingrandita.

For a better legibility of the wallpaper, the graphics have been enlarged.

280

Texturae Figure Out

281


HARMONICA

Brit Van Nerven

Figure - Geometric

pg 86

INTERACTION OF COLOUR IV

Sans Nom

Figure - Geometric

pg 106

TXFG22428

TXFG22429

TXFG22430

INTERACTION OF COLOUR I

Sans Nom

Figure - Geometric

pg 102

TXFG22231

TXFG22232

INTERACTION OF COLOUR II

Sans Nom

Figure - Geometric

pg 104

TXFG22227

TXFG22228

INTERACTION OF COLOUR III

Sans Nom

Figure - Geometric

pg 105

TXFG22229

TXFG22230

TXFG22225

TXFG22226

HIDDEN SYMPHONY

Ar-o Studio

Texture - Abstract

pg 128

JARDIN D’HIVER FLEUR

Ar-o Studio

Figure - Nature

pg 36

JARDIN D’HIVER MONSTERE

Ar-o Studio

Figure - Nature

pg 35

TXFG22246

TXFG22247

TXFG22248

TXFG22249

TXFG22278

TXFG22279

TXFG22280

TXFG22281

TXFG22243

TXFG22244

TXFG22245

JARDIN D’HIVER PALMIER

Ar-o Studio

Figure - Nature

pg 32

KARIBU CROSS

Sans Nom

Pattern - Geometric

pg 224

TXFG22233

TXFG22234

TXFG22239

TXFG22240

TXFG22241

TXFG22242

*

*

*

Per una migliore leggibilità della carta da parati, la grafica è stata ingrandita.

For a better legibility of the wallpaper, the graphics have been enlarged.

282

Texturae Figure Out

283


KARIBU DIAGONAL

Sans Nom

Pattern - Geometric

pg 220

LAND SET III

Ar-o Studio

Pattern - Geometric

pg 204

*

TXFG22235

TXFG22237

*

TXFG22372

*

TXFG22105

*

KARIBU MASQUE

Sans Nom

KREUZBERG

Paola Bernardi

LAND SET I

Ar-o Studio

LAND SET II

Ar-o Studio

TXFG22106

TXFG22373

TXFG22238

TXFG22236

TXFG22374

TXFG22107

TXFG22375

TXFG22108

TXFG22376

Pattern -Geometric

pg 225

Pattern - Geometric

pg 240

Pattern - Geometric

pg 202

Pattern - Geometric

pg 203

* TXFG22118

*

TXFG22109

* TXFG22124

*

LAND SET IV

Ar-o Studio

LAND SET V

Ar-o Studio

LARGO

Laura Affinito

TXFG22125

TXFG22110

TXFG22123 TXFG22119

TXFG22126

TXFG22111

TXFG22120

TXFG22127

TXFG22112

TXFG22121

TXFG22113

TXFG22122

Pattern - Geometric

pg 205

Pattern - Geometric

pg 206

Pattern - Nature

pg 166

TXFG22114

TXFG22115

TXFG22116

TXFG22117

*

TXFG22221

TXFG22222

TXFG22223

TXFG22224

Per una migliore leggibilità della carta da parati, la grafica è stata ingrandita.

For a better legibility of the wallpaper, the graphics have been enlarged.

284

Texturae Figure Out

285


LÁRIA

BRH+

Figure - Geometric

pg 94

MAGNETIC JOCKEY

Ar-o Studio

Pattern - Abstract

pg 178

TXFG22302

TXFG22303

TXFG22304

LIANA ROYAL I

Matteo Cibic

Figure - Abstract

pg 74

MAGNETIC WUNDERKAMMER

Ar-o Studio

Pattern - Abstract

pg 179

TXFG22316

TXFG22317

TXFG22318

TXFG22319

LIANA ROYAL II

Matteo Cibic

Figure - Abstract

pg 76

TXFG22320

TXFG22321

TXFG22322

TXFG22256

TXFG22257

TXFG22258

TXFG22259

LIGHTHOUSE

Ar-o Studio

Pattern - Abstract

pg 174

TXFG22252

TXFG22253

TXFG22254

TXFG22255

MAGNETIC DANCER

Ar-o Studio

Pattern - Abstract

pg 180

TXFG22264

TXFG22265

TXFG22266

TXFG22267

TXFG22202

TXFG22203

TXFG22204

TXFG22260

TXFG22261

TXFG22262

TXFG22263

METAL SCREEN

Ar-o Studio

Pattern - Abstract

pg 186

TXFG22271

TXFG22272

TXFG22273

TXFG22274

*

*

*

TXFG22197

TXFG22198

TXFG22199

TXFG22200

TXFG22201

*

*

*

*

MARVELOUS MARBLELOUS

Matteo Cibic

Texture - Nature

pg 114

*

Per una migliore leggibilità della carta da parati, la grafica è stata ingrandita.

For a better legibility of the wallpaper, the graphics have been enlarged.

286

Texturae Figure Out

287


MOSSO

Laura Affinito

Pattern - Geometric

pg 216

OPUS SECTILE V

Sans Nom

*

Pattern - Geometric

pg 232

TXFG22337

TXFG22338

TXFG22339

TXFG22340

OPUS SECTILE I

Sans Nom

Pattern - Geometric

pg 227

OPUS SECTILE II

Sans Nom

TXFG22342

TXFG22341

OPUS SECTILE III

Sans Nom

* TXFG22343

*

OPUS SECTILE IV

Sans Nom

TXFG22344

TXFG22345

OPUS SECTILE VI

Sans Nom

Pattern - Geometric

pg 233

TXFG22355

Pattern - Geometric

pg 229

OPUS SECTILE GRID

Sans Nom

Pattern - Geometric

pg 226

OPUS SECTILE PALAZZO

Sans Nom

TXFG22356

OPUS SECTILE RELIEF

Sans Nom

TXFG22358

TXFG22359

TXFG22352

TXFG22353

TXFG22354

*

*

*

*

*

Pattern - Geometric

pg 230

Pattern - Geometric

pg 235

Pattern - Geometric

pg 231

*

TXFG22357

Pattern - Geometric

pg 234

*

Per una migliore leggibilità della carta da parati, la grafica è stata ingrandita.

For a better legibility of the wallpaper, the graphics have been enlarged.

288

Texturae Figure Out

289


PAESAGGIO I

Wundergallery

Figure - Nature

pg 54

PENCIL STRIPE I

Brit Van Nerven

Texture - Geometric

pg 156

TXFG22421

TXFG22422

TXFG22423

PAESAGGIO II

Wundergallery

Figure - Nature

pg 58

PENCIL STRIPE II

Brit Van Nerven

Texture - Geometric

pg 157

TXFG22424

TXFG22425

TXFG22426

TXFG22427

PANORAMA MARE

Ar-o Studio

Figure - Nature

pg 24

TXFG22152

TXFG22153

TXFG22154

TXFG22155

TXFG22437

TXFG22438

TXFG22435

TXFG22436

PANORAMA CITY

Ar-o Studio

Figure - Nature

pg 20

PENCIL STRIPE III

Brit Van Nerven

Texture - Geometric

pg 158

TXFG22295

TXFG22296

TXFG22297

TXFG22298

Texture - Abstract

pg 148

TXFG22192

TXFG22193

TXFG22194

TXFG22195

TXFG22196

TXFG22439

*

*

*

RAPPORT

Christophe De La Fontaine

PANORAMA MONTAGNA

Ar-o Studio

Figure - Nature

pg 22

90° 90° 90° 90°

90°

TXFG22148

TXFG22149

TXFG22151

A.

Ripetizione con rotazione regolare

Repetition with regular rotation

B.

Ripetizione con rotazione irregolare

Repetition with irregular rotation

C.

Ripetizione con traslazione regolare

Repetition with regular translation

D.

Ripetizione con traslazione regolare e rotazione

Repetition with regular translation and rotation

*

Per una migliore leggibilità della carta da parati, la grafica è stata ingrandita.

For a better legibility of the wallpaper, the graphics have been enlarged.

290

Texturae Figure Out

291


ROLLER

Ar-o studio

Pattern - Geometric

pg 208

STATIC SIGNAL

Ar-o Studio

Figure - Nature

pg 38

TXFG22101

TXFG22102

TXFG22103

TXFG22104

SALINA

Paola Bernardi

Pattern - Abstract

pg 198

TEMPESTA

Ar-o Studio

Texture - Abstract

pg 124

TXFG22377

TXFG22378

TXFG22379

TXFG22380

TXFG22381

SCALES

Rui Pereira

Pattern - Geometric

pg 260

TXFG22413

TXFG22414

TXFG22415

TXFG22416

TXFG22417

SOLÁRIA

BRH+

Figure - Abstract

pg 78

TXFG22305

TXFG22306

TXFG22307

TXFG22275

TXFG22276

TXFG22277

TXFG22250

TXFG22251

TERRAZZO

Matteo Cibic

Texture - Nature

pg 120

SOTTOVETRO

Ar-o Studio

Texture - Abstract

pg 132

TXFG22282

TXFG22283

TXFG22284

TXFG22189

TXFG22308

TXFG22309

TXFG22310

TXFG22311

*

*

*

TINT I

Brit Van Nerven

Texture - Abstract

pg 136

TINT II

Brit Van Nerven

Texture - Abstract

pg 137

*

TXFG22191

Per una migliore leggibilità della carta da parati, la grafica è stata ingrandita.

For a better legibility of the wallpaper, the graphics have been enlarged.

292

Texturae Figure Out

293


TINT III

Brit Van Nerven

Texture - Abstract

pg 138

VENTAME III

Ar-o Studio

Figure - Abstract

pg 72

VENTAME I

Ar-o Studio

Figure - Abstract

pg 68

TXFG22139

TXFG22140

TXFG22141

TXFG22136

TXFG22137

TXFG22138

TXFG22145

TXFG22146

TXFG22147

TXFG22142

TXFG22143

TXFG22144

VENTAME IV

Ar-o Studio

Figure - Abstract

pg 73

Pattern - Abstract

pg 190

TXFG22132

TXFG22133

TXFG22134

TXFG22135

TXFG22217

TXFG22218

TXFG22219

TXFG22220

WANDERLUST CILINDRI

Ar-o Studio

Figure - Nature

pg 14

VENTAME II

Ar-o Studio

Figure - Abstract

pg 70

WANDERLUST SFERE

Ar-o Studio

Figure - Nature

pg 18

TXFG22128

TXFG22129

TXFG22130

TXFG22131

*

TXFG22185

TXFG22187

TXFG22186

TXFG22188

TXFG22190

TUNNEL I

Brit Van Nerven

Figure - Geometric

pg 82

TUNNEL II

Brit Van Nerven

Figure - Geometric

pg 84

VIVACE

Laura Affinito

TXFG22182

TXFG22183

TXFG22184

*

Per una migliore leggibilità della carta da parati, la grafica è stata ingrandita.

For a better legibility of the wallpaper, the graphics have been enlarged.

294

Texturae Figure Out

295


WONDERPLANTS I

Matteo Cibic

Figure - Nature

pg 46

XYZ - SMALL 5C

DWA Design Studio

Texture - Geometric

pg 163

TXFG22205

TXFG22206

TXFG22207

TXFG22312

TXFG22313

TXFG22314

TXFG22208

TXFG22209

TXFG22210

WONDERPLANTS II

Matteo Cibic

Figure - Nature

pg 48

TXFG22315

Texture - Geometric

pg 160

TXFG22211 *

TXFG22214

TXFG22215

TXFG22212

TXFG22216

*

TXFG22213

Texture - Geometric

pg 161

Texture - Geometric

pg 162

*

*

XYZ - 3C

DWA Design Studio

XYZ - LARGE 5C

DWA Design Studio

XYZ - SMALL 3C

DWA Design Studio

*

Per una migliore leggibilità della carta da parati, la grafica è stata ingrandita.

For a better legibility of the wallpaper, the graphics have been enlarged.

296

Texturae Figure Out

297


Solutions

Texturae ha scelto per la stampa delle sue

collezioni diversi tipi di supporto ad alte

prestazioni tecniche, in grado di soddisfare le

diverse esigenze progettuali e di gusto. Ogni

grafica è stata quindi progettata per garantire la

migliore resa in termini cromatici e la massima

fedeltà di riproduzione del disegno, adattandosi

ai diversi supporti. Il dipartimento grafico di

Texturae è sempre a disposizione del cliente

per valutare e suggerire la soluzione tecnica e

decorativa più idonea ad ogni esigenza.

For the printing of its collections, Texturae has chosen

different types of high-performing technical supports

to be able to satisfy different design requirements

and needs. Each graphic has been designed to

guarantee the best colour rendering and maximum

reproduction accuracy of the design to adapt it to

different supports. Texturae’s graphic department is

readily available to evaluate and suggest the most

suitable technical and decorative solution for each

client.

Ph Andrea Garuti

Texturae 298

Figure Out

299


Vinyl solutions

Special solutions

(T)ECH

WE(T)

È un supporto dalle alte performance tecniche composto da tessuto

non tessuto con superficie vinilica. Ha una superficie facilmente

lavabile e ignifuga. La combinazione di questi materiali garantisce

resistenza e flessibilità in fase di posa. Particolarmente adatto in

ambienti interni di forte passaggio e con forme irregolari (pareti,

porte, soffitti).

This high-performance support is made up of a non-woven fabric base

and a vinyl upper part. The surface is both washable and flame-resistant.

The combination of these materials guarantees durability and flexibility

when hanging. It is particularly suitable for highly-frequented interiors

with irregular shapes (walls, doors, ceilings).

La fibra di vetro è il rivestimento ideale per gli ambienti umidi e ad

alta frequentazione. Possiede una grande resistenza all’abrasione e

alla rigatura, non ingiallisce e resiste ai raggi ultravioletti. Richiede

minima manutenzione ed è ipoallergenica. È ideale per spazi come

bagni, cucine, spa e palestre grazie alla resistenza a umidità e calore.

Fibreglass is the ideal covering for highly-frequented areas and humid

environments. It has a strong resistance to scratches, is UV-resistant and

does not turn yellow. It is also low-maintenance and hypo-allergenic.

Its resistance to humidity and heatproof qualities make it ideal for

bathrooms, kitchens, spas and gyms.

ME(T)

INSULA(T)

Il rivestimento vinilico si impreziosisce di riflessi argento grazie alla

base metallica su cui viene stampato il disegno. Il ME(T), mantiene le

caratteristiche tecniche di resistenza del (T)ECH, nonché la praticità

nella posa, manutenzione e rimozione, ma l’effetto iridescente crea

giochi di luce che illuminano e impreziosiscono lo spazio.

The vinyl covering is enhanced with silver reflections thanks to a metallic

base on which the design is printed. ME(T) has the same technical

characteristics of durability as (T)ECH, as well as being practical to hang,

maintain and remove. The iridescent effect plays with the light which

brightens and enhances a space.

È un rivestimento fonoassorbente che migliora il comfort acustico

degli ambienti. Composto di strati differenziati di materiale vinilico,

produce un ottimo equilibrio tra assorbimento e riflessione delle

onde sonore con eliminazione dell’effetto “eco” e un contemporaneo

isolamento dalle onde sonore provenienti dall’esterno. Presenta

caratteristiche tecniche ed estetiche simili al vinile a cui aggiunge

l’assorbimento acustico assolvendo la funzione di elemento tecnicodecorativo.

This is a sound absorbing covering which improves acoustics in interior

spaces. Made up of different layers of vinyl material, it produces an

excellent balance between the absorption and reflection of sound waves

by eliminating the “echo” effect and at the same time, isolation from

outdoor sounds. Its technical and aesthetic characteristics are similar

to vinyl and in addition, it carries out the function of sound absorption.

Texturae 300

Figure Out

301


Non-woven fabric solutions

Embossed non-woven fabric solutions

PRIN(T)

PRIN(T) HONEYCOMB, TRACE, NET, DROP

Versione ecologica di tessuto non tessuto realizzata tramite l’accostamento di fibre di

cellulosa e sintetiche. Questo tipo di supporto rappresenta l’evoluzione della carta da

parati tradizionale, riprendendo al tatto l’effetto materico della carta e mantenendo le

caratteristiche di efficienza tipiche del tessuto non tessuto. La trama liscia che esalta sia

pattern complessi che geometrici e l’uso di una fibra naturale con l’assenza di formaldeide

ne fanno una scelta versatile e sostenibile, ideale per gli spazi interni di ambienti residenziali

e pubblici.

The ecological version of non-woven fabric produced by combining cellulose fibres. This type

of support represents the evolution of traditional wallpaper; it has the effect of paper to the

touch while maintaining the characteristic strengths typical of non-woven fabrics. The smooth

weft enhances both complex and geometric patterns and the use of a natural fibre without

formaldehyde makes it a versatile and sustainable choice; ideal for interior spaces in homes

and public spaces.

È la versione goffrata di PRIN(T). Il materiale utilizzato è lo stesso ma la superficie presenta

un motivo a rilievo ottenuto per pressione che impreziosisce la materia esaltando l’effetto

decorativo della stampa. È possible scegliere tra texture differenti, tra cui: honeycomb,

drop, net e trace.

This is the embossed version of PRIN(T): the same material, but the surface has a relief motif

produced by pressure that embellishes the decorative effect of the print. It is possible to choose

from various textures including: honeycomb, drop, net and trace.

PRIN(T) HONEYCOMB

PRIN(T) TRACE

Ph Andrea Garuti

PRIN(T) NET

PRIN(T) DROP

Texturae 302

Figure Out

303


Natural solutions

NA(T) - FLOW

Cinque nuovi materiali completamente sostenibili

dalla resa estetica potente, accentuata dalla stessa

naturalezza delle fibre. L’aspetto ecologico non

sacrifica la resistenza e versatilità di questi supporti,

particolarmente adatti ad ambienti domestici dove la

componente di vivibilità degli spazi non può prescindere

dalla purezza dei materiali decorativi.

Five new sustainable materials with a powerful aesthetic

impact, highlighted by the naturalness of the fibres. The

ecological aspect does not mean the durability and

versatility are sacrificed. These supports are particularly

suitable for homes where the living space cannot be

separated from the necessity for natural decorative

materials.

Un delicato intreccio di filati di carta. Una trama sottile ma resistente

che diventa rivestimento e si contraddistingue per l’esecuzione

raffinata. La matericità si intuisce alla vista e si esprime al tatto. Il

colore di base vira al crema e crea un effetto anticato, quasi vintage,

desaturando le tinte e donando rilassatezza visiva agli spazi.

This delicate interweaving of paper fibres creates a subtle, yet strong

weft for a highly refined covering. Its material quality is apparent both to

the eye and to the touch. The basic colour tends to be more cream for

an antique, almost vintage effect by desaturating colours and providing

visual relaxation to the space.

NA(T) - RAW

NA(T) - BLOOM

Il materiale utilizzato è il Sisal, una fibra completamente sostenibile

proveniente da un particolare tipo di agave che una volta intrecciato

produce un tessuto molto resistente. L’effetto è ruvido alla vista e al

tatto, all’insegna di un’estetica radicale che si esprime nei materiali

ecologici. Allo stato grezzo presenta delle venature rigate e una

trama vistosa che dà movimento e ricorda la naturalezza di materiali

come il bamboo o la carta di riso e per questo si presta a stampe a

tema orientale.

Sisal, is a completely sustainable fibre from a particular type of agave

that once woven produces a very strong fabric. It is rough in appearance

and to the touch, in alignment with the radical aesthetic conveyed when

thinking of ecological materials. In its raw state, it has striped veining

and a large weft that creates movement, reminiscent of other natural

materials such as, bamboo or rice paper, thus lending itself to orientalthemed

prints.

Si tratta di una versione più strutturata di filato ricavato intrecciando

fibre di carta. Le maglie sono più larghe ed evidenti e la trama è più

tonda creando un effetto di maggiore tridimensionalità. Il colore

bianco puro rende il contrasto cromatico più netto. La texture

vistosa valorizza la stampa di carte floreali o i disegni in cui linee e

dettagli vanno evidenziati. Il retro in tessuto non tessuto conferisce

resistenza e facilita la posa.

This is a more structured version obtained by interweaving paper fibres.

The mesh is wider and more noticeable and the weft is rounder creating

a greater three-dimensional effect. Its pure white colour makes the

chromatic contrast stronger. The bold texture enhances prints for floral

wallpapers or for designs in which lines and details are highlighted. The

non-woven fabric backing gives it strength and makes it easy to hang.

NA(T) - LUCENS

NA(T) - SILK

Lucens è un supporto in puro lino, un prodotto tessile completamente

naturale e sostenibile dalla texture irregolare che regala movimento.

Il colore della fibra grezza spazia tra riflessi avorio, ecru, marrone

e grigio e crea un effetto volutamente “macchiato”. La lucentezza

naturale del materiale esalta il colore della stampa.

Lucens is a support in pure linen, a completely natural and sustainable

fabric with an irregular texture that lends movement. The colour of the

raw fibre ranges from hints of ivory, ecru, brown and grey and creates

a deliberately ‘stained’ effect, while the natural sheen of the material

exalts the colour of the print.

È un rivestimento naturale e prezioso che ricopre le pareti con la

bellezza della seta selvaggia. La trama è sottile, marcatamente

orizzontale, ruvida al tatto e a tratti irregolare. La fibra serica si

contraddistingue per l’aspetto grezzo e la proprietà di assorbire i colori

e riflettere la luce, restituendo ricchezza di sfumature, riflessi caldi

e grande lucentezza. Per questo NA(T) - SILK è in grado di esaltare

qualsiasi tipo di disegno. Il materiale è composto da seta al 100% con

il retro in TNT per una maggiore resistenza e per agevolarne la posa.

It is a natural and precious coating that covers the walls with the beauty

of wild silk. The texture is thin, distinctly horizontal, rough to the touch

and irregular at times. The silky fibres stands out for its raw appearance

and is noted for absorbing reflective colours and light thereby restoring

the richness of shades, warm reflections and a brilliant sheen. This is

why NA(T) – SILK can be used to enhance a wide selection of designs.

The material is 100% silk with a non–woven backing for greater resistance

and to facilitate an easier application.

Texturae 304

Figure Out

305


Modularity

MODULARITY - 67 CM

ME(T) e INSULA(T)

67 cm

A

MODULARITY - 85 CM

NA(T)URE

85 cm

MODULARITY - 47 CM

(T)ECH E PRIN(T)

47 cm

300 cm

300 cm

423 cm

+

423 cm

A

846 cm

B

MODULARITY - 94 CM

WE(T)

300 cm

300 cm

Tutte le grafiche del catalogo Texturae sono state

progettate per rivestire pareti standard da 423 cm di

larghezza per 300 cm di altezza, con una suddivisione

modulare in pannelli da 47 cm per stampa su (T)ECH,

ME(T) e PRIN(T), 85 cm per la stampa sui materiali NA(T)

URE, e da 94 cm per la stampa su WE(T) e INSULA(T).

Tuttavia, ogni singola richiesta viene elaborata dal

nostro team di progettisti e grafici, che realizza un

progetto su misura, adattando perfettamente il disegno

selezionato all’ambiente o alla superficie che rivestirà.

Ogni soluzione decorativa diventa così un progetto

unico, come unico è l’ambiente che lo ospita.

All the graphic works included in our catalogue have

been designed to cover standard walls measuring

423cm W and 300cm H. The modules are divided per

panels: 47cm for (T)ECH, ME(T) and PRIN(T) printing,

85cm for printing on materials NA(T)URE, and 94cm for

WE(T) and INSULA(T) printing. However, for each single

request, our team of project and graphic designers

develops a bespoke project that perfectly combines

the selected pattern with the surface and the room.

Each decorative solution becomes a project as unique

as the environment it is destined to.

423 cm

+

846 cm

423 cm

B

94 cm

423 cm

+

423 cm

423 cm

+

423 cm

A

846 cm

B

A

846 cm

B

Texturae 306

Figure Out

307


Custom

project request

Texturae assiste il cliente durante tutta la fase di

progettazione e realizzazione degli ambienti, al fine

di sviluppare un progetto su misura che si adatti

perfettamente alla superficie e all’ambiente che lo

ospita. Il nostro team di esperti è in grado di modificare,

dimensionare, adattare e posizionare i vari soggetti

grafici secondo le esigenze di personalizzazione. Ogni

soluzione decorativa diventa così un’idea di design

unica, espressione di un nuovo modo di intendere la

progettazione di rivestimenti murali.

At Texturae we support the client throughout the

development and production, in order to deliver a

bespoke project that matches the surface and the

room it is tailored for. Our team of experts can modify,

size, adapt and position the different graphic patterns

according to the client’s needs. Each decorative

solution turns into a unique design concept as a new

way to conceive wall-coverings.

RIDIMENSIONAMENTO / RESIZING

Tutte le grafiche delle collezioni a catalogo possono

essere adattate a ogni tipologia di parete, grazie alla

possibilità di scalare i soggetti dei disegni grafici a

seconda delle preferenze del cliente.

POSIZIONAMENTO / POSITIONING

Il disegno viene modificato in base alla superficie da

rivestire, in modo da configurare l’ambiente circostante

e mantenere al tempo stesso l’identità del soggetto

grafico originale.

Each graphic work included in our catalogue can be

resized to fit any kind of wall: the graphic pattern can

be scaled according to the client’s wishes.

The pattern can be modified according to the surface. This

way we can create a perfect match with the surrounding

space and at the same time, the characteristics of the

pattern remain intact.

CONTINUITÀ DEL SOGGETTO / PATTERN EXTENSION

VARIAZIONI CROMATICHE / COLOUR VARIATIONS

VARIAZIONI GRAFICHE / GRAPHIC VARIATIONS

Le grafiche si sviluppano in moduli espansibili in modo

tale da estendersi in lunghezza e in altezza, e facilitando

l’eventuale posizionamento del soggetto grafico secondo

la richiesta desiderata.

Our graphic works can be extended both in length and

height, so that the graphic pattern can eventually be

placed according to the client’s wish.

Oltre alle varianti cromatiche disponibili a catalogo, è

possibile personalizzare la carta con qualsiasi colore

richiesto. Inoltre, i colori possono essere modificati, in

parte o totalmente, secondo le indicazioni del cliente.

Besides the colours displayed in our catalogue, our

wallpapers can be customized with different colours.

Also, we can modify the colours, partially or totally,

according to the client’s wishes.

È possibile aggiungere o sostituire gli elementi grafici,

modificando il contenuto creativo del rivestimento

a parete.

Upon request, we can modify the creative content of

our wall-coverings by inserting or changing elements of

the graphic patterns.

Texturae 308

Figure Out

309


Bespoke

Inks

Il nostro reparto creativo dispone di strumenti innovativi

che permettono di realizzare qualsiasi tipo di disegno

fuori catalogo. Il servizio Bespoke è stato pensato

per soddisfare le richieste più particolari, creando

grafiche ad hoc su specifiche commissioni.

Our creative department is provided with innovative

tools that allow them to create any type of pattern.

Our Bespoke service has been developed to meet even

the most challenging requests, as we are able to create

specific graphics on demand.

Gli inchiostri Texturae possiedono certificati di

eccellenza, che garantiscono il massimo rispetto

dell’ambiente, la certa provenienza delle materie

prime e la sicurezza dell’utilizzo per preservare la

salute. Sono a base d’acqua, completamente inodori e

adatti ad ogni ambiente e a contesti particolari come

ristoranti e strutture sanitarie. Non sono infiammabili,

non sono combustibili e sono privi di nichel. L’alta

qualità è ideale per coperture di grandi e piccole

dimensioni. Non richiedono etichette di pericolo

secondo la direttiva UE 1999/45/CE.

Texturae’s inks hold certificates of excellence that ensures

maximum respect for the environment, provenance of raw

materials and safe usage. They are water-based and

odourless, which are completely suitable for any

environment, even for particular conditions such as,

restaurants and health facilities. They are non-flammable,

non-combustible and nickel-free. These high quality

inks are ideal for both large and small surfaces. They

do not require warning labels according to EU Directive

1999/45/EC.

MOODBOARD

FINAL DESIGN

Texturae 310

Figure Out

311


Project box

Dalla sinergia tra i marchi affiliati Karpeta e Texturae e

la collaborazione con Wilson & Morris, storica azienda

di pitture decorative, nasce un nuovo strumento dalla

doppia connotazione, creativa e commerciale. La

Project Box è un contenitore di ispirazioni e proposte

di elementi decorativi e rivestimenti, come dice il

nome stesso, il cui intento è riunire tutto quello che

può servire ad architetti, arredatori, progettisti e

rivenditori in materia di rivestimenti. All’interno della

scatola infatti, si trovano una selezione di carte da

parati Texturae e di colorazioni di Savanna B, l’iconico

tappeto Karpeta, a cui si aggiungono le pitture murali

di Wilson & Morris. Si tratta di materiali, modelli e

colori scelti accuratamente da Ar-o Studio, che cura

la direzione artistica di Karpeta e Texturae, per essere

abbinabili tra loro in un mix infinito di combinazioni

e agevolare il lavoro in una fase tanto fondamentale

quanto delicata. Gli abbinamenti e le proposte, che

nascono quasi spontaneamente maneggiando i vari

campioni, vanno a comporre moodboard ispirazionali

e aiutano visivamente nella scelta delle finiture da

proporre ai propri clienti rispondendo concretamente

a un’esigenza sia progettuale che di vendita.

Project Box is a new tool between the associated brands,

Karpeta and Texturae and a collaboration with the iconic

decorative paint brand: Wilson & Morris. Project Box focuses

on both the creative and business side. It is an invaluable

source of inspiration- providing a wide-range of proposals

for decorative elements and coverings- everything useful

for architects, interior designers, and retailers. Inside the

box is a selection of Texturae wallpapers, colour samples

from the Savanna B Karpeta rug collection and includes

Wilson & Morris paint samples. These materials, patterns

and colours have been selected and matched together

by the art direction of Ar-o Studio. The selection enables

one to create endless combinations and help facilitate

a delicate decision-making process. As soon as you see

the combination of samples, you become inspired to

create a variety of mood boards for your clients when

choosing their finishings, thus offering an effective

solution to share with clients in both design and sales.

Texturae 312

Figure Out

313


Ph Andrea Garuti


Texturae srl

Via delle Industrie 6

89134 Reggio Calabria (RC) Italy

www.texturae.it

info@texturae.it

T +39 0965300387

F +39 0965643176

Showroom Milano

Via Cappuccio, 18

20123 Milano (MI) Italy

T +39 0284348563

Art Direction – Ar-o studio

Graphic design – Ar-o studio

Urban photos – Andrea Garuti

Texturae all rights reserved

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!