SCIMPARELLO N°13 - Winter
Scimparello N°13 is dedicated to RÈTRO: an exploration of timeless charm and nostalgia. With 264 pages, it brings you the essence of winter kids’ fashion, lifestyle, decor, toys, beauty, pets, books, and travel. Internationally known photographers and illustrators, talented stylists, an appealing and innovative layout, footage and exclusive interviews are the strengths of this Italian magazine, which garners the endorsement of many of the most prominent & emerging fashion brands and constantly grows in readers. Written in Italian and English. Photo: Cleo Sullivan Styling: Barbra Eisen
Scimparello N°13 is dedicated to RÈTRO: an exploration of timeless charm and nostalgia. With 264 pages, it brings you the essence of winter kids’ fashion, lifestyle, decor, toys, beauty, pets, books, and travel. Internationally known photographers and illustrators, talented stylists, an appealing and innovative layout, footage and exclusive interviews are the strengths of this Italian magazine, which garners the endorsement of many of the most prominent & emerging fashion brands and constantly grows in readers. Written in Italian and English.
Photo: Cleo Sullivan
Styling: Barbra Eisen
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
PER CHI NON SMETTE MAI DI CRESCERE
N. 13 - WINTER 2024
TIME OF
KINDNESS,
HOPE, STYLE,
EXCELLENCE,
SOBRIETY:
TALENT AND
CREATIVITY
molo.com
severinakids
www.severinakids.com
PER CHI NON SMETTE MAI DI CRESCERE
number 13
WINTER 2024
editor-in-chief
Petra Barkhof
creative director
Rossella Ferrario
deputy editor
Enrico Fragale Esposito
senior editor
Patrizia Mezzanzanica
graphic design
Teresa Doria
managing editor
Patricia Barkhof
graphic project
Rossella Ferrario
hanno contribuito a questo numero
Alejandra Salvatore, Antonella Gaglio, Barbara Eisen, Cat Larsen, Cleo Sullivan, Dana Camerini,
Evangelia Pavlakos, Franck Malthiery, Gabriella Mizerak, Gaia Stella, Jen Donovan, Laura Pritchard,
Marco Tassinari, Mariangela Monti, Oriana Picceni, Patrizia Tassinari, Regina Harris,
Sadie Ronan, Thora Vikar, Tobias Jones
Scimparello Magazine
Via Privata Cascia 8 - 20128 Milano - Italy
+39 02 83424307
contact@scimparellomagazine.com
scimparellomagazine.com
@scimparello_magazine
CLEO SULLIVAN & BARBARA EISEN
La naturalezza, la semplicità, la dolce ruvidezza di un tempo. C’era una volta l’inverno
che gelava ogni cosa e il freddo, in casa, si infilava da ogni fessura. Allora, a scaldare, c’erano le lane morbide
e pesanti. E cappelli, cappotti, sciarpe, mantelle...
The raw simplicity and gentle roughness of a time long past. Back then, winter froze everything,
and cold crept into every corner of the house. To stay warm, we wrapped ourselves in thick, soft wools.
Hats, coats, scarves, capes…
MARCO TASSINARI
Coniugare passato e presente, fantasia e minimalismo, vivacità e pacatezza
è un gioco appassionante che solo un’attenta osservazione ed un scrupoloso talento riescono a realizzare.
Merging past and present, fantasy and minimalism, vibrancy and serenity is an exciting balance
that only keen observation and meticulous talent can master.
FRANcK MALTHIERY & LAURA PRITCHARD
La luce, lo stile, la location , l’atmosfera. Vivere le contraddizioni, l’esuberanza e l’ottimismo
dei favolosi anni ’80 non è mai stato così facile..
Light, style, setting, atmosphere. Embracing the contradictions, exuberance, and bold optimism
of the iconic ’80s has never felt this effortless.
CAT LARSEN
Un modello talentoso, un’idea precisa, uno styling impeccabile. A ricreare
lo stile ribelle di James Dean sono le pose, le espressioni, gli abiti, saper cogliere l’attimo perfetto e scattare.
A talented model, a sharp vision, flawless styling. Channeling James Dean’s rebellious spirit is all in the pose,
the expression, the clothes and, of course, capturing that perfect moment.
GAIA STELLA
La semplicità è difficile. Come far sorridere. Il divertimento,
il buon umore, la creatività hanno bisogno di ironia, passione e candore.
Simplicity is tough. So is making people smile. Fun, joy, and creativity
demand a mix of irony, passion, and innocence.
ALEJANDRA SALVATORE
Un Natale di tanto tempo fa. Dolci tradizioni del passato che,
pur fra tanti cambiamenti, continuano a vivere nel cuore di ogni bambino.
A Christmas from days long gone. Sweet traditions
of the past that, despite all the changes, still live on in every child’s heart.
DANA CAMERINI
Ispirare tenerezza è un esercizio nobile e prezioso. È diffondere gioia, amorevolezza e amicizia.
Inspiring tenderness is a noble and precious exercise. It spreads joy, affection, and friendship.
content
WINTER 2024
selected by
Fw/2024
29
Editoriali
32
Il Racconto di Petra
71
Siamo Noi
74
Mid Century Mood_1°
Mid Century Mood_2°
Mini Cowgirls, Big Style!
Sixties Soul, Today’s flair
A vintage holiday wish
Over
Rebel without a cause
This or That, Fish or Hat?
Retro all Blast
La Soffitta dei Sogni
210
L’Armadio di Emma e Gabriel
SOS Scimparello
Sketch Book Diary
Le Fiere
64
Magic Angie
e le interviste impossibili
35
Baby Love,
Fashion, Beauty,
Design, Home,
Food, Toys, Pets
244
Book, Travel,
Oroscopello, Instagram
224
Fashion Brand AO76
Fashion Brand Haidænd Si:k
Fashion Brand The Sunday Collective
DEAR GENTLE NOSTALGIA
PETRA BARKHOF
Erano mesi che sentivo dentro un lieve senso di nostalgia. Non la passeggera tenerezza dei ricordi
che una vecchia fotografia, un profumo, un oggetto tramandato di generazione in generazione
provoca in ognuno di noi, ma qualcosa di più profondo: una languida malinconia del passato. Del
mondo come era una volta. E più cercavo di ignorarla, più questa sensazione cresceva. Finché
mi sono accorta che non riguardava solo me ma era un sentimento condiviso da molti ed era
ovunque: nella moda, nel design, nell’arte. Viviamo tempi difficili e incerti, dove i valori in cui si
credeva, e per cui si lottava quando io ero una ragazza, sono stati spazzati via dalla prepotenza
di chi rincorre il profitto ad ogni costo. Usciamo da una pandemia che ci ha logorato, il passato
sembra l’unica cosa certa: un luogo stabile e rassicurante dove rifugiarsi. La dolce nostalgia che
in molti sentiamo non è espressione di tristezza ma, al contrario, di speranza: un collettivo desiderio
di conforto, di sentirsi al sicuro, protetti. E il recupero di abiti e accessori vintage, così come il
desiderio di capi nuovi ma ispirati ad epoche passate che sta sempre più influenzando la moda,
dai cardigan delle nonne ai pantaloni tweed dei nonni, è proprio l’espressione di questo bisogno,
e la ragione per cui ho voluto dedicare questo numero allo stile Rètro. Ma non solo. Mi auguro
che questa nuova tendenza, che mette al primo posto l’eleganza, la qualità, la ricerca di nuovi e
più sostenibili materiali, sia uno stimolo, soprattutto per le nuove generazioni, a invertire la tendenza
del fast fashion che sfrutta Paesi, persone e persino bambini in grave difficoltà, producendo
sulla Terra, in termini di inquinamento, effetti devastanti.
Questo numero vuole essere un invito a riflettere su ciò che davvero ci rende felici. Sui valori che
rispondono a bisogni autentici, semplici e genuini. L’altruismo, l’uguaglianza, la speranza di un
mondo migliore, la libertà di espressione non sono valori del passato ma eterni e insopprimibili.
E spetta a noi, anche attraverso quello che indossiamo, testimoniarli.
ENGLISH
TEXT
click here
UN PASSATO ALL’ AVANGUARDIA
ENRICO FRAGALE ESPOSITO
In questo numero dedicato allo stile Rétro e all’ispirazione che il passato ci offre, non posso fare
a meno di pensare alla figura straordinaria di mia nonna. Nata nel 1916 e venuta a mancare nel
2017, la sua vita ha attraversato un intero secolo ricco di eventi storici, lasciando un’impronta
indelebile su chiunque abbia avuto la fortuna di conoscerla. Mia nonna è stata una donna instancabile
e pionieristica, la prima nella nostra famiglia a prendere un aereo o a comprare un
cellulare, era sempre in movimento tra mercerie, vivai e parrucchieri. Ha vissuto in completa autonomia
fino all’ultimo, una vera testimonianza di indipendenza. Neanche all’ultimo ha perso il
suo spirito moderno e progressista che la portava per esempio a credere fermamente nell’inutilità
del matrimonio. Aveva una passione per le orchidee, il rossetto rosso e per i profumi che custodiva
in quelle eleganti boccette con lo spruzzatore a nappa. Un mix di elementi classici che la rendeva
unica, un perfetto connubio tra passato e presente. Non era una cuoca provetta, e più di una volta
è finita in ospedale convinta di poter cucinare anche i funghi velenosi. Ma nonostante queste
avventure culinarie, sapeva come far sentire speciale ogni momento trascorso con lei. Ricordo le
mattine passate a casa sua, giocando con i suoi gioielli sparsi sul letto, gustando bruschette piene
di olio e sale e ascoltando racconti, come quello che l’ha vista salire su un carro armato americano
durante la Liberazione. Il suo stile era inconfondibile: capelli bianchi raccolti in un’acconciatura
anni ‘50, dolcevita, filo di perle e décolleté con tacco basso. Un look classico che nascondeva
un’anima straordinariamente contemporanea. Mia nonna è la perfetta incarnazione del tema
di questo numero: uno stile che guarda indietro con amore e rispetto, ma che al tempo stesso
abbraccia il futuro con spirito innovativo e idee audaci. La sua vita è stata un esempio di come il
passato possa essere una fonte inesauribile di ispirazione, senza mai perdere di vista l’importanza
di guardare avanti. Nelle prossime pagine esploreremo come il vintage possa influenzare la moda
di oggi, offrendo un mix di tradizione e modernità. Che sia un abito ‘70s rivisitato o un accessorio
old school abbinato a un outfit contemporaneo, vogliamo celebrare il meglio dei due
mondi, proprio come ha fatto mia nonna nella sua vita straordinaria.
ENGLISH
TEXT
click here
i racconti di
HAPPY
DAYS
illustrations DANA CAMERINI & ROSSELLA FERRARIO
Non ho bisogno di cercare chissà dove per trovare qualcosa di rétro. Io stessa sono rétro.
Sono una Boomer, cresciuta negli anni ’60 e diventata adolescente nei ’70. E ci sono tante cose, di
quegli anni meravigliosi, che mi hanno resa felice. Li elenco senza un ordine preciso se non quello dei
ricordi e suggerisco a tutti voi, che leggete queste righe, di fare lo stesso perché è un esercizio liberatorio.
Aiuta a vedere le cose in prospettiva. A capire che le felicità non ha bisogno di molto. Che il bambino
che è dentro di noi non muore mai. Che l’ironia ci rende persone migliori. Che ogni generazione è
speciale. E che il futuro è luminoso solo se non si dimentica il passato.
Giocare per strada. Senza orari né controlli.
Indossare le mie scarpette rosse.
Andare con la mamma dalla sarta per farsi fare un abito nuovo.
Giocare alla parrucchiera con chiunque mi capitasse a tiro.
Pranzare mangiando la zuppa di cioccolato o il riso al latte con la cannella e lo zucchero.
Vestire la mia adorata bambola Ellen con gli abiti che mi cuciva la mamma.
Andare al lago artificiale Maschsee di Hannover, la mia città natale, con un sacchetto pieno di pane
secco per i cigni.
Ricevere in regalo un pullover fatto a maglia da mia nonna.
Dormire d’inverno sotto un piumone gigante con le lenzuola perfettamente stirate e profumate.
Mangiare i biscotti Bahlsen, che sono proprio di Hannover, prima di andare a dormire. Ancora oggi li
mangio, e non solo prima di andare a dormire. I miei preferiti sono i Choco Leibniz al latte che però,
quando ero piccola, ancora non c’erano.
Giocare con la mia amica Katrin a negozio di scarpe o ufficio postale.
Fare i pupazzi di neve nel cortile di casa.
Indossare le scarpe con i tacchi della mamma e il suo rossetto indelebile rosso fuoco che ci metteva
giorni ad andare via.
Ricevere dolci, noci e mandarini a Natale su un piatto colorato.
Sfidare ogni sera i miei fratelli a Monopoli.
Raccogliere mirtilli e funghi nel bosco dietro casa.
E dopo qualche anno
Smettere di indossare i calzettoni bianchi della domenica che detestavo.
Vestirsi con giacconi militari, minigonne e maxi cappotti.
Ballare i primi lenti al buio.
Stare ore al telefono con la mia migliore amica.
Organizzare le feste in casa quando i miei non c’erano.
Andare la domenica pomeriggio al mercato delle pulci a comprare spille, orecchini, anelli e abiti usati.
Dipingere le lampadine della mia stanza di rosso, verde e blu perché la sera, a colori, era più bella.
Volare, finalmente! Sognavo di diventare una hostess!
Andare in campeggio libero con gli amici.
Registrare le canzoni da radio Lussemburgo … e senza beccare lo speaker.
Ritirare le foto scattate con la mia Kodak Instamatic.
Comprare ogni settimana Bravo, la rivista tedesca di musica pop più cool degli anni ’70.
Guardare in TV Strega per Amore e Star Trek.
Comprare i 45 giri nel negozio di dischi di Bahnhofstrasse.
Sognare per ore ad occhi aperti...
…soprattutto di essere la ragazza di George Harrison :))
ENGLISH
TEXT
click here
La rubrica dove la bellezza è di casa e coinvolge tutta la famiglia,
persino i pets! Qui trovi la nostra selezione di moda,
accessori, giocattoli, decor, beauty e chicche per gli amici a
quattro zampe. Ogni oggetto è scelto con cura per far brillare
le tue giornate e dare quel tocco di “wow!” a tutto ciò che ami.
Preparati a scoprire un mondo di cose belle, anzi... bellissime!
The section where beauty reigns supreme and includes the whole family, even pets! Here you’ll find our irresistible selection of
fashion, accessories, toys, decor, beauty, and little treats for your furry friends. Every item is carefully chosen to brighten your
day and add that “wow!” factor to everything you love. Get ready to discover a world of beautiful things... or rather, truly bellissimo!
IL GUFO
it - Il Gufo sceglie di
ambientare i nuovi inizi
nella solidità del passato,
ispirandosi all’architettura
milanese. In questa
cornice di eleganza
intramontabile, la
collezione FW24/25
racconta il ritorno a scuola
come un viaggio in cui
l’innovazione si radica
nella tradizione, creando
un ponte tra ciò che è
stato e ciò che verrà.
EN - Il Gufo sets its new
beginnings in the solidity
of the past, drawing
inspiration from Milanese
architecture. In this
setting of timeless
elegance, the FW24/25
collection tells the story
of going back to school
as a journey where
innovation is rooted in
tradition, creating a
bridge between what was
and what’s to come.
ilgufo.com
35
THE MIDDLE
DAUGHTER
it - AS I LIKE, la nuova
collezione del brand
UK è un angolo di
libertà e bellezza che
incarna l’essenza di
una ribellione
giovanile, con grazia e
spontaneità.
EN - AS I LIKE, the new
collection from this UK
brand, is a corner of
freedom and beauty
that embodies the
essence of youthful
rebellion with grace
and spontaneity.
themiddledaughter.
co.uk
ALENA ETTEA
36
it - La ballerina Ophelia trasforma i sogni di ogni mamma in realtà: bianca, decorata con pizzo e perle,
incarna l’eleganza e la raffinatezza tipica del design italiano. Fin da bambina, Alena sognava di creare
gioielli preziosi, e oggi le sue calzature di lusso sono vere opere d’arte, per donne che cercano stile,
unicità e una bellezza senza tempo. Un sogno d’infanzia che ha raggiunto la meta con grazia.
EN - The Ophelia ballet flat turns every mother’s dreams into reality: white, adorned with lace and pearls,
it embodies the elegance and sophistication typical of Italian design. Since she was a child, Alena
dreamed of creating precious jewels, and today her luxury footwear is true works of art, for women
seeking style, uniqueness, and timeless beauty. A childhood dream that has been gracefully fulfilled.
alenaettea.com
loud-apparel.com
JOOLZ
it - Un passeggino pensato per integrarsi perfettamente
con il tuo ritmo quotidiano, offrendoti la stessa agilità che avevi
prima di diventare genitore. Il nuovo modello Hub2 è compatto
e confortevole, si adatta con facilità a strade strette,
locali affollati e ascensori angusti. Niente è troppo piccolo,
nessuna sfida è insormontabile!
EN - A stroller designed to seamlessly integrate into your daily
rhythm, offering you the same agility you had before becoming a
parent. The new Hub2 model is compact and comfortable, easily
maneuvering through narrow streets, crowded spaces, and tight
elevators. Nothing is too small, and no challenge too big!
joolz.com
PUCCI X GUERLAIN
it - Per l’autunno 2024, Pucci reinterpreta
il make-up Guerlain con una collezione in
edizione ultra-limitata che esalta il colore
in tutta la sua audacia. Camille Miceli,
direttrice artistica di Pucci, e Violette,
creative director di Guerlain, hanno
collaborato per fondere il leggendario
motivo Marmo, ispirato al Mediterraneo,
con una selezione di prodotti iconici di
Guerlain. Le perle Météorites, i rossetti
Rouge G e la polvere abbronzante
Terracotta Marmo Sun sono impreziositi
da packaging esclusivi che celebrano
l’eleganza senza tempo di Pucci.
EN - For Fall 2024, Pucci reinterprets
Guerlain makeup with an ultra-limited
edition collection that highlights bold
color in all its glory. Camille Miceli,
Pucci’s artistic director, and Violette,
Guerlain’s creative director, collaborated
to merge the legendary Marmo motif,
inspired by the Mediterranean,
with a selection of iconic Guerlain
products. The Météorites pearls, Rouge
G lipsticks, and Terracotta Marmo Sun
bronzing powder are adorned with
exclusive packaging that celebrates
Pucci’s timeless elegance.
pucci.com
HONEY
it - Non è un segreto: amiamo i marchi danesi di skincare.
Honey combina eleganza e semplicità con ingredienti naturali e
biologici. Ogni prodotto, privo di fragranze e certificato
AllergyCertified ed Ecocert, è pensato per accompagnare le donne
in ogni fase della vita, dalla maternità fino al postpartum.
EN - It’s no secret: we love Danish skincare brands. Honey combines
elegance and simplicity with natural and organic ingredients.
Each product, fragrance-free and certified AllergyCertified and
Ecocert, is designed to accompany women through every stage of
life, from motherhood to postpartum.
honeycph.com
LUISAVIAROMA
it - Dopo New York, LuisaViaRoma
apre a Firenze il suo primo store
dedicato interamente ai bambini,
un universo di moda e gioco in
400 mq su tre livelli.
LuisaViaRoma Kids offre una
selezione curata di brand di lusso
accanto a proposte vivaci di
marchi emergenti.
Con aree di gioco per tutte le età e
un design pensato per coinvolgere
e ispirare, questo nuovo spazio
è il punto di riferimento per
famiglie che cercano qualità e stile
per i loro piccoli.
EN - After New York, LuisaViaRoma
opens its first store entirely
dedicated to children in
Florence—a universe of fashion
and play spread over 400 square
meters across three levels.
LuisaViaRoma Kids offers a
curated selection of luxury brands
alongside vibrant offerings from
emerging labels. With play areas
for all ages and a design intended
to engage and inspire, this new
space is the go-to destination for
families seeking quality and style
for their little ones.
Viale Don Minzoni 31/A, Florence.
WWW.NANAN.IT
COCONEH
it - Che incanto la borsa in paglia intrecciata!
Questo accessorio non è solo un contenitore
per i tesori delle piccole avventuriere,
ma un pezzo che racconta storie di artigianato
e tradizione. Ogni OMI Basket è realizzata
a mano con amore, unendo la passione del
brand, con cuore metà messicano, metà
olandese, per le tecniche di tessitura che
attraversano generazioni. Le mamme
riconosceranno il fascino vintage di questo
pezzo unico, perfetto per accompagnare i
giochi all’aria aperta delle loro bambine.
EN - How enchanting is the woven straw bag!
This accessory is not only a container for little
adventurers’ treasures, but also a piece
that tells stories of craftsmanship and
tradition. Each OMI Basket is lovingly
handmade, blending the passion of the brand,
with half Mexican, half Dutch roots, for
weaving techniques that span generations.
Mothers will recognize the vintage charm of
this unique piece, perfect for accompanying
their daughters’ outdoor play.
coconeh.com
SUUKY
it - Non vediamo l’ora di poter fare un riposino sereno
come il piccolo bebè, avvolto nella coperta
di Suuky. Leggera e calda, perché realizzata in cotone
e lana, offre una morbida coccola per ogni sogno.
EN - We can’t wait to enjoy a peaceful nap like
the little baby wrapped in a Suuky blanket.
Lightweight yet warm, it’s made of cotton and wool,
offering a soft cuddle for every dream.
suuky.com
Made with love and dedication | www.marmarcopenhagen.com
ARTIPOPPE
it - I prodotti Artipoppe, in particolare il Zeitgeist
Baby Carrier, incarnano pienamente il mantra
del brand “Maternità: Rinnovare sia la Narrazione
che l’Estetica”. Realizzati a mano in Europa,
questi marsupi sono disponibili in una vasta gamma
di design e tessuti pregiati, ottenuti dai migliori
materiali naturali come lino, seta,
cashmere e canapa. Ogni pezzo rappresenta
l’impegno del brand verso la qualità e la
sostenibilità, garantendo alle madri di tutto il mondo
di poter portare i propri figli con stile e comfort.
EN - Artipoppe products, especially the Zeitgeist
Baby Carrier, fully embody the brand’s mantra:
“Motherhood: Reinventing Both Narrative and
Aesthetic.” Handmade in Europe, these carriers
come in a wide range of designs and premium
fabrics, crafted from the finest natural materials
such as linen, silk, cashmere, and hemp. Each piece
represents the brand’s commitment to quality and
sustainability, ensuring mothers around the world
can carry their children with style and comfort.
artipoppe.com
DRIES VAN NOTEN
44
it - Bitter Splash, la nuova fragranza di Dries Van Noten, incarna
un affascinante contrasto tra luce e materia. Le note frizzanti del
pomelo si intrecciano con la morbidezza opaca della pelle,
creando un equilibrio perfetto. Il flacone, con un design ispirato
all’Oriente, ci trasporta in terre lontane e misteriose, rendendo
ogni spruzzo un viaggio sensoriale unico. Perfetta per la donna
che cerca eleganza e avventura in un solo gesto.
EN - Bitter Splash, the new fragrance by Dries Van Noten,
embodies a captivating contrast between light and matter.
The sparkling notes of pomelo intertwine with the soft, matte
texture of leather, creating a perfect balance. The bottle,
with a design inspired by the Orient, transports us to distant,
mysterious lands, making every spray a unique sensory journey.
Perfect for the woman who seeks both elegance and adventure
in a single gesture.
driesvannoten.com
PETIT JOUR
it - Questo piatto, perfetto per i più
piccoli a tavola, è anche un omaggio
ai ricordi d’infanzia dei genitori
con i disegni dei Barbapapà. Le linee
curve dei bordi aiutano i bebè a
mangiare da soli in modo semplice,
rendendolo ideale per casa, picnic
o campeggio. Un tocco vintage che
unisce praticità e nostalgia.
EN - This plate, perfect for little ones
at the table, also pays homage to
parents’ childhood memories with
Barbapapa designs.
The curved edges help babies
eat on their own with ease, making it
ideal for home, picnics, or camping.
A vintage touch that combines
practicality with nostalgia.
petitjour.com
PÉRO
it - Con la linea Hullabaloove Donna, Péro ci
porta dritti in un mondo di allegria, ispirato ai
colori vivaci e alle forme stravaganti della
simpaticissima famiglia dei Barbapapà, che si
confermano trend di stagione! È una moda,
quella del brand, che sprizza gioia da tutti i pori,
dove il divertimento incontra l’amore e tutto
sembra possibile, persino un universo parallelo
fatto di caos, zucchero filato e risate.
EN - With the Hullabaloove Women line, Péro
takes us straight into a world of joy, inspired by
the vibrant colors and whimsical shapes of the
adorable Barbapapa family, which continues to
set the season’s trends! It’s a fashion that
bursts with joy at every seam, where fun meets
love, and everything seems possible, even a
parallel universe made of chaos, cotton candy,
and laughter.
@ilovepero
minimalisma.com
VIVETTA KIDS
it - La collezione SS25 Vivetta
Kids che abbiamo avuto il piacere
di vedere sfilare per la prima volta
durante la Milano Fashion Week
è un viaggio nell’immaginazione
femminile, dove la delicatezza
dei tessuti si intreccia con
dettagli raffinati. Ogni capo
incarna un mini-me che riflette
l’eleganza e il carattere
incantato della donna Vivetta,
adattati per le più piccole.
EN - The SS25 Vivetta Kids
collection, which we had the
pleasure of seeing on the runway
for the first time during Milan
Fashion Week, is a journey into
feminine imagination, where the
delicacy of the fabrics intertwines
with refined details. Each piece
embodies a mini-me that reflects
the elegance and enchanting
character of the Vivetta woman,
adapted for the little ones.
vivetta.com
GENSAMI
it - Miruna, designer del brand Made-in-Italy,
sa come combinare sapientemente tradizione e
innovazione, usando filati pregiati come baby alpaca,
cashmere e seta. Il maglione con Alpachino, il
simpatico brand character, incarna l’essenza del
marchio, unendo comfort e qualità.
EN - Miruna, the designer behind this Made-in-Italy
brand, expertly blends tradition and innovation, using
luxurious yarns like baby alpaca, cashmere, and silk.
The sweater featuring Alpachino, the brand’s
whimsical character, embodies the essence of the
label, combining comfort and quality.
gensami.it
Have a nice day!
MARMAR COPENHAGEN
it - MarMar ci regala un momento
gourmet di pura dolcezza.
La copertina con stampa Petite Fleurs
può fungere anche da bavaglino
improvvisato per quando prende la
fame, oppure per aggiungere una nota
vintage e rétro di dolce nostalgia a
ogni momento della giornata.
EN - MarMar brings us a gourmet
moment of pure sweetness.
The Petite Fleurs print blanket
doubles as an impromptu bib
for when hunger strikes or adds a
touch of vintage, retro nostalgia to any
moment of the day.
marmarcopenhagen.com
DOLCE&GABBANA
it - L’ispirazione è l’amore incondizionato di
Domenico Dolce per il suo fedele amico a quattro
zampe. Il risultato: Fefé, la prima mist profumata
per cani, lanciata da Dolce&Gabbana.
Questo profumo tenero e delicato trasforma la
routine di bellezza del tuo cane in un momento di
coccole profumate. Vaporizzalo sulle mani o
sulla spazzola e massaggia il pelo del tuo amico,
per un’esperienza di lusso e affetto che farà
brillare ogni passeggiata.
EN - The inspiration comes from Domenico
Dolce’s unconditional love for his faithful
four-legged friend. The result: Fefé, the first
scented mist for dogs, launched by
Dolce&Gabbana. This gentle and delicate
perfume transforms your dog’s beauty routine
into a moment of scented pampering. Spray it
onto your hands or brush and massage it into
your dog’s coat for a luxurious and loving
experience that will make every walk shine.
dolcegabbana.com
50
www.main-story.com
TIA CIBANI
it - In una pittoresca cittadina della
Bretagna, sulla Penisola di Crozon, si
intrecciano torri medievali e tradizioni
celtiche. Ogni anno, i festival locali
celebrano il patrimonio con cornamuse e
abiti tradizionali. Tia, affezionata a
Morgat, ha reso questo angolo della
Bretagna la meta estiva della sua famiglia,
dedicandogli la collezione AI24.
EN - In a picturesque town in Brittany, on
the Crozon Peninsula, medieval towers
and Celtic traditions intertwine. Every
year, local festivals celebrate this heritage
with bagpipes and traditional costumes.
Tia, who has a special connection to
Morgat, dedicated her FW24 collection to
this beloved corner of Brittany.
tiacibani.com
MINIKANE
it - La carrozzina per accompagnare in
ogni avventura la tua bambola preferita
fa parte della collezione Rétro di Minikane!
Con la sua capottina pieghevole e il print
nostalgico, unisce stile vintage e
funzionalità. Leggera e maneggevole,
è ideale per le piccole di casa,
permettendo di spingere facilmente le loro
“compagne “di giochi ovunque.
EN - The stroller that accompanies your
favorite doll on every adventure is part of
Minikane’s Retro collection! With its foldable
canopy and nostalgic print, it combines
vintage style and functionality.
Lightweight and easy to handle, it’s perfect
for little ones, allowing them to easily
push their “playmates” anywhere.
minikane.com
DJECO
it - Buon compleanno Djeco! Il
marchio, che festeggia 70 anni,
continua a brillare con lo stesso
spirito infantile e la creatività di
sempre! E per celebrare questo
traguardo, un biglietto magico
sarà inserito in 70 scatole del
puzzle “La Petite Boutique Djeco”.
Ogni vincitore avrà non solo la
possibilità di scegliere un regalo
tra i giocattoli del catalogo, ma
aiutare 70 bambini in ospedale a
beneficiare della loro esperienza.
EN - Happy Birthday, Djeco!
Celebrating 70 years, the brand
continues to shine with the same
childlike spirit and creativity as
ever! To mark this milestone, a
magical ticket will be hidden in 70
boxes of the “La Petite Boutique
Djeco” puzzle. Each lucky winner
will not only be able to choose a
gift from the toy catalog but also
help 70 children in hospitals
benefit from the experience.
djeco.com
GINGERSNAPS
it - Una stampa rétro, un basco à la Jeanne
Moreau e il gioco è fatto: una lezione su come
raccontare una storia di timeless style ci arriva
dalle Filippine, con il brand Gingersnaps.
Capi ricchi di print e texture aggiungono un
tocco unico a ogni guardaroba, regalando
momenti di puro stile che lasciano il segno.
EN - A retro print, a beret à la Jeanne Moreau,
and the look is complete: a lesson in how to
tell a story of timeless style from the
Philippines, brought to us by Gingersnaps.
Garments rich in prints and textures
add a unique touch to any wardrobe, creating
moments of pure style that leave a mark.
gingersnaps.ph
Joolz Hub 2
Comfortably Compact
NUOVO
C’ERA UNA VOLTA
it - La collezione AI24 di C’era una volta
nasce dal fascino per i capi d’altri tempi,
proprio come quelli che la designer
Emanuela Nurra amava scoprire
nell’armadio della nonna. Un omaggio
ai tesori nascosti, alle storie racchiuse in
ogni cucitura e alla magia dei mercatini
vintage giapponesi che da sempre la
ispirano. Ogni capo diventa così un
pezzo unico, un ricordo da tramandare
alle prossime generazioni.
EN - The FW24 collection by C’era una
volta is born from a fascination with
garments from bygone eras, much like
those the designer Emanuela Nurra
loved discovering in her grandmother’s
wardrobe. A tribute to hidden treasures,
stories stitched into every seam, and
the magic of Japanese vintage markets
that have always inspired her. Every
piece becomes a unique keepsake to
pass down to future generations.
ceraunavoltabambini.com
LILLE KANIN
it - Abbiamo scoperto Lille Kanin al Ciff di
Copenhagen; il marchio offre ai più piccoli
una cura della pelle naturale e certificata,
con il massimo rispetto per l’ambiente e la
salute. Ogni prodotto, rigorosamente testato,
garantisce la purezza e la sicurezza che i più
piccoli meritano, grazie a formule delicate e a
un packaging che ci riporta indietro nel tempo.
EN - We discovered Lille Kanin at Ciff in
Copenhagen; the brand offers natural, certified
skincare for the little ones, with utmost
respect for both the environment and health.
Every product is thoroughly tested,
ensuring the purity and safety that children
deserve, thanks to gentle formulas and
packaging that takes us back in time.
lillekanin.dk
VERSACE
it - L’accappatoio Baroque di Versace
è il non plus ultra dell’eleganza
canina. Realizzato in morbida spugna
con pattern Allover, finiture in
cotone e cintura regolabile, questo
pezzo trasforma ogni momento di
asciugatura in un’esperienza regale.
Scommettiamo che i vostri fidi non
vedranno l’ora della toletta.
EN - Versace’s Baroque robe is the
ultimate in canine elegance.
Made of soft terry with an Allover
pattern, cotton finishes, and an
adjustable belt, this piece turns every
drying-off moment into a royal
experience. We bet your furry friends
will be looking forward to bath time!
versace.com
LOUD APPAREL
it - Con la collezione AI24 “The Garden of Lost
Secrets”, Loud Apparel ci invita a riscoprire i
ricordi di famiglia. Ispirandosi all’emozionante
romanzo di Kelly Bowen, la collezione intreccia
capi dall’estetica cool, con dettagli old school che
richiamano un fascino senza tempo. Un viaggio tra
segreti, luoghi e affetti, da custodire per sempre.
EN - With the FW24 collection “The Garden
of Lost Secrets,” Loud Apparel invites us to
rediscover family memories. Inspired by Kelly
Bowen’s moving novel, the collection weaves cool
garments with old-school details that evoke
timeless charm. A journey through secrets, places,
and loved ones to cherish forever.
loud-apparel.com
58
NOBODINOZ
it - La nuova collezione di letti Latitude
di Nobodinoz unisce design evolutivo e
minimalismo giapponese per creare uno
spazio sereno e cozy. Realizzati in rovere
massello, i letti sono pensati per
accompagnare i bambini nella loro crescita.
La testiera in corda di cotone aggiunge un
tocco di luminosità a questa gamma unica.
EN - The new Latitude bed collection by
Nobodinoz blends evolving design with
Japanese minimalism to create a serene,
cozy space. Made from solid oak, the beds
are designed to grow with children.
The cotton rope headboard adds a touch
of brightness to this unique range.
nobodinoz.com
FUB
it - Il marchio danese
questa stagione celebra
l’eleganza della
maglieria scandinava,
unendo qualità
artigianale e dettagli
raffinati. Con capi unisex
in pura lana certificata,
la linea gioca con righe,
motivi grafici e stampe
ispirate alle carte da
parati vintage.
EN - This season, the
Danish brand celebrates
the elegance of
Scandinavian knitwear,
combining artisanal
quality with refined
details. Featuring unisex
pieces in certified pure
wool, the collection
plays with stripes,
graphic patterns, and
prints inspired by
vintage wallpaper.
fub.dk
ALESSANDRO ENRIQUEZ X FRA LAB
it - Non smette di stupirci Alessandro! Il creativo siciliano questa volta firma una nuova collab
con FraLab, dando vita a una linea esclusiva di candele che celebrano l’artigianalità e l’eccellenza
italiana. Ogni candela, realizzata a mano, racchiude fragranze uniche e le iconiche grafiche di
Enriquez danno quel tocco in più per trasformare ogni ambiente in un’oasi di calore e stile.
EN - Alessandro never ceases to amaze! This time, the Sicilian creative signs a new collaboration
with FraLab, creating an exclusive line of candles that celebrate Italian craftsmanship and
excellence. Each handmade candle features unique fragrances, and Enriquez’s iconic graphics
add that extra touch to transform any space into an oasis of warmth and style.
alessandroenriquez.com
RAY BAN
it - Ray-Ban Kids e Marvel uniscono
passato e presente con una collezione
che farà impazzire i piccoli fan di
Spider-Man. I leggendari modelli
Ray-Ban, rivisitati con le vivaci
sfumature del multiverso di Miles
Morales e Gwen Stacy, sono pronti a
vestire i nuovi Super Eroi di oggi.
EN - Ray-Ban Kids and Marvel merge
past and present with a collection
that will thrill little Spider-Man fans.
The legendary Ray-Ban models,
reimagined with the vibrant hues
of Miles Morales’ and Gwen Stacy’s
multiverse, are ready to dress
today’s new Superheroes.
ray-ban.com
Magic Angie
e le interviste impossibili.
La nave
più bella del mondo
DI PATRIZIA MEZZANZANICA
Mancavano pochissimi giorni alla pubblicazione della rivista
ma ancora, dalla nostra Magic Angie, nessuna notizia.
Si sarà stancata di noi? Possibile che ci abbia dimenticato?
ci chiedevamo preoccupati in redazione.
Invece, una mattina, finalmente arriva una delle sue solite
strambe e-mail. Ha l’aspetto di un vecchio giornale di bordo,
con le pagine ingiallite del tempo e sopra,
scritto a mano con l’inchiostro, il resoconto del suo ultimo
incontro al largo di Capo Horn.
Ehi! Ehi laggiù! Chi sei?
Che ci fai in mezzo al mare?
Ehi! Chi sei tu! E che ci fai in mezzo al cielo?
Amerigo Vespucci come chi, per primo
ha capito che le terre scoperte al di là
dell’Atlantico tanto tempo fa non erano l’Asia,
ma un continente nuovo e sconosciuto?
IMAGE CREATED WITH AI
Io sono Magic Angie. Passavo da queste parti
per caso e ti ho visto da lontano.
Non potevo credere ai miei occhi, sono anni
che non incontravo un veliero! Un veliero vero,
intendo. Bello come quelli di una volta.
Le navi che fanno ora sono tutte uguali: tozze e
chiassose, sembrano brutti palazzi galleggianti.
Se sapessi il mare come se ne dispiace!
Di te invece andrà fiera. Come ti chiami?
Amerigo Vespucci. Sono la Nave Scuola
della Marina Militare Italiana.
Esattamente lui. Infatti lo ha chiamato
Nuovo Mondo. E poi, in suo onore, è stato
ribattezzato America.
Mi ricordo di lui, l’ho conosciuto in Spagna.
Non solo era solo un grande navigatore ma
anche un gentiluomo, una persona coraggiosa.
Desideroso di studiare e conoscere. Abbiamo
fatto una bella chiacchierata insieme.
E c’era anche il suo amico Cristoforo Colombo.
Ma come è possibile? Sono vissuti più di 600 anni fa!
Come hai fatto ad incontrarli?
65
Te l’ho detto, sono magica. Viaggio nel tempo e
nello spazio e parlo con tutto e tutti.
Ma se sembri una bambina!
Perché viaggiando nel tempo non invecchio
mai. E neppure il mio spirito invecchia. Resta
curioso ed entusiasta come quello di un
bambino. Andando a zonzo per l’universo
di cose brutte ne vedo parecchie, specie qui
sulla Terra, eppure non perdo mai la speranza
che, alla fine, il bene trionfi. Faccio il tifo per le
persone di buon cuore e mi conforta sapere che
accadono anche tante cose belle. Perché sono i
buoni sentimenti il motore del mondo, sai. Se un
giorno non ce ne saranno più, se gli umani non
proveranno più amore, amicizia e compassione
l’uno verso l’altro, allora si uccideranno a
vicenda e tutto quello di buono che hanno
costruito verrà distrutto. Un vero peccato,
perché ci sono luoghi incredibili al mondo. Non
sai quanti ne ho visti.
si fanno sempre belle grosse, tira un vento gelido e
qualche piroetta la si fa sempre. Specie se si naviga
a vela, come abbiamo fatto noi. E dico noi perché
non è solo merito mio se tutto è andato liscio, ma
soprattutto del mio straordinario equipaggio.
Oh, mi spiace non averti visto doppiare il Capo.
Mi devi promettere che alla prossima tempesta
mi chiami. Voglio farmi anch’io un bel giro valzer
con voi. Salgo sull’albero maestro, proprio in
cima in cima, così ho una vista perfetta.
E come faccio a chiamarti?
Basta che mi pensi intensamente. Io non solo
parlo tutte le lingue dell’universo ma leggo
anche nel pensiero. E se il pensiero è forte
lo sento anche se sono lontanissima: tipo su
Plutone o in un’altra galassia, o in uno dei mondi
fantastici che sulla Terra nessuno conosce.
Va bene. Però non puoi salire sull’albero maestro,
se il comandante ti vede ti manda via. È troppo
pericoloso!
Più incredibili del mare?
Il mare è uno di loro. È magico. C’è così tanta
vita in lui. Così tanti pesci, tutti diversi uno
dall’altro, e coralli, conchiglie, ricci, stelle
marine, anemoni, lumache… Gli esseri viventi
più grandi del pianeta e anche i più piccoli. E
poi cambia sempre forma e colore. Un attimo
è tranquillo e placido e subito dopo inquieto e
spumeggiante.. Può essere tutte le sfumature
del verde, del blu, dell’azzurro, del grigio ….
perfino nero come la notte più buia.
È vero, e quando è scuro fa anche un po’ paura.
Però cavalcare le sue onde è entusiasmante. L’acqua
mi entra da tutte le parti, le vele sbattono, ogni cima
vibra come se fosse sul punto di spezzarsi, ma io mi
diverto da morire. È un ballo sfrenato. Danziamo
come pazzi fino allo sfinimento poi lui si placa e
io mi riposo. L’altra notte, quando ho doppiato
Capo Horn, era abbastanza calmo ma si sa, dove
l’oceano Atlantico e il Pacifico si incontrano, le onde
66
Tu non ti preoccupare per il comandante.
Non può vedermi perché io sono invisibile.
Ma come, se io ti vedo benissimo!
Certo. Perché sei magica anche tu.
Tutto ciò che è magico mi vede: le stelle, le
montagne, gli alberi, gli animali, Cenerentola, la
Sirenetta, Pinocchio, la Monna Lisa… persino il
tuo amico mare. Lo vedi quel vortice là in fondo?
Mi sta dicendo che c’è un branco di balene poco
lontano da qui che vuole conoscermi.
Si stanno preparando per andare verso
l’Australia per riprodursi. E poi torneranno in
Antartide con i loro piccoli.
Però, quante cose sai. Mi racconti cosa ti hanno
detto le balene la prossima volta che ci incontriamo?
Certo. Ma ora sei tu che devi raccontare a me
qualcosa di te. A parte il tuo nome non so nulla.
Da dove vieni, e dove stai andando?
Vengo dall’Italia. Da Genova, anche se sono stata
costruita a Napoli. Ci sei mai stata a Napoli?
Più di una volta. L’ultima, ho fatto una lunga
chiacchierata col Vesuvio. Mi ha raccontato
un sacco di cose interessanti che succedono
sotto la Terra. C’è un’energia che neppure te la
immagini. Ma non divaghiamo, torniamo a te.
Dove sei diretta adesso?
Prima in Cile, poi in Australia. Sto circumnavigando
il globo, come si dice in linguaggio marinaresco.
Addirittura! E come mai?
Per portare un po’ di Italia in tutto il mondo. Il
mio è un piccolo paese ma ha una lunga storia.
E cultura, tradizioni, buon cibo, buon vino, stile,
eleganza e bellezza.
IMAGE CREATED WITH AI
Brava! C’è un gran bisogno di buon gusto e
bellezza nel mondo. E tu hai tutte le carte in
regola per essere un’ambasciatrice perfetta.
La bellezza rende gli uomini liberi, consapevoli,
gentili. Nutre le loro menti e il loro spirito. Li
rende persone migliori. È importante quello che
fai. Un compito di cui andare orgogliosa. E una
volta tornata a casa, cosa farai?
Ancora non lo so ma penso che per un po’ mi
riposerò. Non sono più una giovinetta e il giro del
mondo non è uno scherzo.
Perché? Quanti anni hai?
Sono vecchierella Angie. Ho quasi 100 anni.
Beh, non li dimostri per nulla.
Il legno del tuo scafo è tirato a lucido, le vele
sono immacolate, le cime sembrano tessute ieri,
per non parlare delle decorazioni dorate che
brillano come il sole.
Hai ragione. Sono fortunata. Non sai quanto la
Marina si prenda cura di me. Qualche anno fa
mi hanno fatto un check-up completo. Mi hanno
restaurato il teak del ponte, messo un nuovo radar
e un’antenna satellitare, controllato e lucidato tutti
gli alberi e i pennoni, rifatto alcune vele con una
tela realizzata esattamente come si faceva quando
mi hanno costruito, controllato e sostituito le cime
troppo vecchie con materiale vegetale, e non fibra
sintetica come fanno ora! Insomma, un super
trattamento di bellezza che mi ha tolto di dosso
qualche annetto. Così mantengo il mio fascino retrò
ma in mare sono sempre bella tosta.
La più bella nave del mondo.
Sono in tanti a dirlo… modestamente.
Ti terrò d’occhio Amerigo Vespucci. È stato
un piacere conoscerti. Adesso ti devo lasciare
perché le balene stanno diventano impazienti.
Ma, mi raccomando, aspetto che mi chiami.
Contaci. Alla prossima tempesta Angie!
ENGLISH
TEXT
click here
GO DIGITAL!
N°13 - WINTER 2024
N°10 - Summer 2023
Iscrivetevi alle nostre COLLECTIONS e siate
protagonisti per tutta la stagione.
La partecipazione include:
promozione su Instagram, inserimento nella
newsletter e visibilità sulla nostra pagina SHOP!
Subscribe to our COLLECTIONS and be
protagonist throughout the season.
The participation includes:
promotion on Instagram, visibility in the
newsletter and on our SHOP page!
IF YOU ARE NOT IN, YOU ARE OUT!
scimparellomagazine.com
BIANCA&NOE
for contemporary children
siamo
noi
Ci sono oggetti che non potremmo mai
abbandonare. Se cambiamo casa li portiamo con
noi e troviamo loro un posto speciale. Su una
mensola, sul divano, in un armadio o in un cassetto
custodiamo un pezzettino del nostro cuore.
There are objects we could never part with. When we
move to a new home, we bring them along and find them a
special place. On a shelf, on the couch, in a closet or
a drawer, we keep a little piece of our heart.
siamo noi
DEAREST MEMORIES
petra Questo
piccolo Buddha
di legno, un
regalo della mia
amica Ilona, mi
accompagna
ovunque. Non
sono buddista, ma
la sua presenza mi
trasmette sempre
una sensazione
di pace profonda.
This small wooden
Buddha, a gift from my
friend Ilona, goes with
me everywhere. I’m
not Buddhist, but its
presence always gives
me a deep sense of
peace.
Alejandra Ho una
camicetta vintage,
fatta a mano in
cotone ricamato, che
apparteneva a mia
madre. Avrà almeno
60 anni!! Quando ero
giovane la indossavo
con i jeans, e ora
penso che nell’era
di Simone Rocha
potrebbe essere
perfetta abbinata
a pantaloni neri
oversize o gonne a
palloncino!
I have a vintage blouse,
handmade in embroidered
cotton, that belonged to
my mother. It may be at
least 60 years old!!
I used to wear it with
jeans when I was young,
and now I think that in
Simone Rocha´s era it
could be the perfect fit for
black oversized trousers or
balloon skirts!
ENRICO Il blazer in
pelle che ho rubato
dal guardaroba di
mia madre. Risale
agli anni ’80, ma
da vero pezzo
evergreen può
essere abbinato
con tutti gli stili,
sopravvivendo ad
ogni trend.
A me piace
abbinarlo con
T-shirt colorful,
jeans e sneakers.
The leather blazer
I stole from my mother’s
wardrobe. It dates
back to the 1980s, but
as a true evergreen piece
it can be paired with all
styles, surviving every
trend. I like to pair it
with colorful T-shirts,
jeans and sneakers.
PATRIZIA Retrò di
famiglia.
Epifanio, il mio
orsacchiotto di
quarant’anni, in
primo piano. Dietro,
un cuscino sardo
degli anni ’70 di mia
mamma e, sotto, un
copriletto in pizzo di
mia nonna ricamato
a mano agli inizi degli
anni ‘50.
Family retro art.
Epifanio, my forty-yearold
teddy bear, in the
foreground. Behind, a
1970s Sardinian pillow
from my mom and,
underneath,
a lace bedspread handembroidered
by my
grandmother in
the early 1950s.
Rossella Ho una zia
molto amata e molto
chic. Questa è sempre
stata la sua camicia
preferita e, da quando
me l’ha regalata,
è diventata la mia
camicia preferita.
Tutte le volte che
l’indosso mi sento
subito meglio,
elegante, felice.
Avvolta dal suo
amorevole, raffinato
abbraccio.
I have a very beloved
and chic aunt. This has
always been her favorite
shirt and since she gave it
to me, it has become my
favorite shirt. Every time
I wear it, I immediately
feel better, elegant, happy.
Wrapped in her loving,
elegant embrace.
teresa Sono felice
di conservare da
sempre la macchina
fotografica
Rolleiflex acquistata
dai miei genitori
negli anni ’60.
Quando la
prendo tra le
mani mi ricordo
i bei momenti del
passato come quello
“catturato” in
questa foto di me e
la mia mamma in
America…
I have always been
happy to keep the
Rolleiflex camera
purchased by my parents
in the in the 1960s.
When I take it in my
hands I remember the
beautiful moments of
the past like the one
“captured” in this photo
of me and my mother in
America...
mariangela Il
quaderno Moleskine.
Ancora oggi mi piace
prendere appunti
su quel quaderno
cosi minimal e così
attuale... immune agli
anni che passano.
The Moleskine notebook.
Even today, I enjoy taking
notes in that notebook
so minimal and so
contemporary... immune to
the passing years.
gabriella Un
souvenir anni ‘60
dalla scatola di cucito
di mia nonna in
Ungheria, alla mia a
Milano. Mi ricorda
le sue mani, e i
vestiti eleganti che si
cuciva nel pieno del
comunismo.
A 1960s souvenir from
my grandmother’s sewing
box in Hungary, now
in mine in Milan. It
reminds me of her hands
and the elegant clothes
she sewed for herself in
the midst of communism.
73
O
N°13
Tutta la moda che ha
caratterizzato il ‘900 e continua ad
ispirare le nuove tendenze:
dalla sobrietà europea
dei primi anni ’50 alle influenze
americane, dai colorati anni ’70
allo stile over degli ’80.
DA
All the fashion that defined
the 20th century and continues
to inspire new trends: from the
European sobriety of the early
50s to the American influence,
of the colorful 70s to the
oversized style of the 80s.
photographer CLEO SULLIVAN
@cleo.sullivan
stylist BARBARA EISEN
@stylegalbee
ALIZA: dress
CASTLE STARR,
sweater FOTROMA,
sweater HOSS, hat
KANGOL tights
GERBE PARIS;
left page, AMELIA:
dress PHILOSOPHY
DI ALBERTA
FERRETTI, skirt +
sweater as scarf
ELEVEN SIX, blouse
ADRIA MOSS, hat
CORALIE, tights
GERBE PARIS,
shoes COTTON
CHINA DOLL.
From left: ALIZA:
sweater NORDIC
STORE, hat
KANGOL
CHARLOTTE:
sweater
HILDA LTD,
LEXI:
sweater THE
HANDKNITTING
ASSOCIATION OF
ICELAND,
MONROE:
sweater THE
HANDKNITTING
ASSOCIATION
OF ICELAND,
barrette
HOLDETTE, ELLA:
sweater ROBERTO
COLLINA, cable
sweater
ELEVEN SIX, tights
NOA NOA.
ELLA: coat
THE MIDDLE
DAUGHTER,
sweater CARAMEL,
hat EXPLORA,
tights NOA NOA,
shoes
BIRKENSTOCK;
left page,
BENJAMIN:
suit + shirt
APPAMAN sweater
THORVALDSENS
BAZAR.
HAVEN: suit
VINTAGE, sweater
JOSEPH TRICOT;
left page, AMELIA:
dress PHILOSOPHY
DI ALBERTA
FERRETTI,
skirt + sweater as
scarf ELEVEN
SIX, blouse
ADRIA MOSS, hat
CORALIE.
SAGE: dress
GRETA YANG,
ribbon M+J
TRIMMING, tights
NOA NOA;
left page,
AUGUST: blazer,
sweater + pants
APPAMAN boots
HUNTER.
HAVEN: sweater
PERRY ELLIS, hat
VINTAGE, sweater
as scarf AMERICAN
VINTAGE;
left page SADIE:
sweater FREE
PEOPLE, skirt
TOUPY, sweater &
OTHER STORIES,
ribbon M+J
TRIMMING, scarf
DONEGAL
DESIGN;
AMELIA: dress
ERICA DAVIES,
sweater SANDRO
PARIS, overalls
ZARA, scarf GAP.
MONROE: jacket
VINTAGE, blouse
CARAMEL, skirt
NOA NOA, hat
PATRICIA GAIL,
ribbon M+J
TRIMMING , socks
COLLÉGIEN, boots
HUNTER;
CHARLOTTE: suit
GRETA YANG,
tights NOA NOA,
shoes
BIRKENSTOCK.
3 DOMANDE ALLA STYLIST BARBARA EISEN
Come hai scelto il mix di pezzi vintage e contemporanei,
e quale storia speravi di raccontare
attraverso questi stili contrastanti?
Sono stata subito attratta dall’idea di fondere il rètro
con il moderno, pensando: “rètro incontra contemporaneo”.
Per il lato ispirato al vintage, sapevo che
marchi come Caramel, The Sunday Collective e The
Middle Daughter avrebbero portato quel fascino d’altri
tempi che cercavo. Dall’altra parte, Tia Cibani,
Appaman ed Eleven Six hanno aggiunto un tocco
fresco e moderno che si è abbinato perfettamente.
Amo inserire pezzi vintage nei miei shooting perché
aggiungono un tocco di autenticità, e l’idea di combinare
vintage e moderno mi è sembrata attuale e al
contempo innovativa.
Abbiamo anche incluso alcuni capi vintage personali
dai nostri armadi per le ragazze più grandi, come il
vestito norvegese a maglia fatto a mano dalla nonna
di mio marito per me negli anni ‘90. Quei dettagli
personali hanno reso lo shooting davvero speciale e
vicino al mio cuore.
Che ruolo giocano le texture e gli strati nell’aspetto
generale di questo editoriale, sopratutto
quando si tratta di styling per bambini?
Questo shooting riguarda tutto le texture e la stratificazione,
che elevano davvero l’estetica complessiva.
La varietà di materiali come seta, maglia e tutto il resto,
insieme ad accessori come cappelli e nastri, ha aggiunto
un tocco fresco e dinamico che ha mantenuto
fede al tema. Cleo, la nostra fotografa, ha un occhio
incredibile e un senso dello stile impeccabile, che ha
legato tutto perfettamente. I bambini sono stati meravigliosamente
pazienti e ci hanno permesso di sperimentare
con diversi look, rendendo il risultato finale
davvero splendido.
C’è stato un outfit o un accessorio in particolare
che si è distinto come elemento chiave nel catturare
l’essenza del tema “Mid century mood”?
È difficile sceglierne solo uno. Il cappotto a quadri blu
navy di The Middle Daughter e il vestito grigio con
nastro di Greta Yang sono stati due elementi chiave
che hanno catturato alla perfezione l’incontro tra influenze
antiche e moderne. Anche i giocattoli di legno,
usati come collana per i ragazzi, sono stati un dettaglio
che ho amato particolarmente. E l’uso dei nastri
durante tutto lo shooting ha davvero unito tutto,
sia letteralmente che figurativamente. Sembrava un
omaggio moderno agli anni ‘40.
Hair JEN DONOVAN @jen.donovan
Makeup REGINA HARRIS @reginaharris
Set Design TOBIAS JONES @tobiaslovejones
Models MONROE, AUGUST, AMELIA and ELLA @statemgmt.kids
ALIZA, BENJAMIN and SAGE @generationmm CHARLOTTE @newyorkmodelskids
LEXI @teribtalent HAVEN and SADIE
Location RHINEBECK NEWYORK
Props STEIFF, KAY BOJESEN, DAVID WEEKS STUDIO
for AREAWARE + VINTAGE
ENGLISH
TEXT
click here
CHARLOTTE:
dress CARAMEL,
tights NOA NOA.
MID
CENTURY
MOOD
PART. 2
photographer CLEO SULLIVAN
@cleo.sullivan
stylist BARBARA EISEN
@stylegalbee
AUGUST: sweater
MISHA & PUFF,
pants APPAMAN,
scarf HALOGEN
SCARF, boots
HUNTER;
LEXI: sweater
THE ATRIUM,
pants ELEVEN SIX,
hat + shoes
RALPH LAUREN;
MONROE: shirt
LITTLE CREATIVE
FACTORY,
jumpsuit VINTAGE,
hat MISHA & PUFF,
boots HUNTER;
SAGE: sweater
AUTUMN
CASHMERE, pants
APPAMAN, scarf
DONEGAL
DESIGN, hat
ABOUT CRAFTS,
boots CAT & JACK;
right page,
MONROE: dress
MISHA & PUFF,
shirt LIL LEGS, hat
JEAN ARLETT,
ribbon M+J
TRIMMING.
BENJAMIN:
sweater vest THE
SUNDAY
COLLECTIVE,
shirt + pants
APPAMAN, socks
SMARTWOOL,
shoes
BIRKENSTOCK;
left page,
MONROE: dress +
hat MISHA & PUFF,
barrettes
HOLDETTE.
AUGUST: sweater
MISHA & PUFF,
pants + hat
APPAMAN, boots
HUNTER; left page,
SAGE: hat ABOUT
CRAFTS, scarf
DONEGAL
DESIGN, sweater
AUTUMN
CASHMERE, bear
hand puppet
STEIFF.
ELLA: sweater
THE SUNDAY
COLLECTIVE,
blouse REBECCA
TAYLOR,
skirt + socks
CARAMEL, shoes
BIRKENSTOCK,
hat VINTAGE
stylist’s own.
BENJAMIN: jacket
ABERCROMBIE,
sweater APPAMAN,
hat GOORIN BROS;
left page, ALIZA:
dress LITTLE
CREATIVE
FACTORY, sweater
ELEVEN SIX, hat
BURBERRY, tights
WOLFORD, boots
HUNTER.
AUGUST: jacket +
trousers FUB, shirt
THE SUNDAY
COLLECTIVE, hat
ADELE CLAIRE;
right page, SAGE:
sweater CARAMEL,
skirt J. CREW, hat,
scarf + gloves
PAUL SMITH JR.,
tights NOA NOA
shoes BIRKENSTOCK.
LEXI: sweater
GUDRUN SIRE, hat
APPAMAN, ribbon
M+J TRIMMING,
tights WOLFORD,
left page, ALIZA:
sweater ELEVEN
SIX, blouse
PAUL SMITH,
pants VINTAGE,
shoes COTTON
CHINA DOLL,
barrette
HOLDETTE; ELLA:
dress THE MIDDLE
DAUGHTER, scarf
SOPHIE DIGARD,
hat JEAN ARLETT,
tights NOA NOA,
shoes
BIRKENSTOCK;
LEXI: sweater +
shorts ELEVEN
SIX, tights DKNY,
shoes COTTON
CHINA DOLL,
barrette
HOLDETTE;
ALIZA: dress COS,
ribbon M+J
TRIMMING, socks
ZARA, shoes
COTTON CHINA
DOLL.
MONROE: coat
BRITANNICAL
LONDON,
hat JEAN ARLETT,
ribbon M+J
TRIMMING, tights
COLLÉGIEN, shoes
BIRKENSTOCK.
MID CENTURY
MOOD
3 DOMANDE ALLA FOTOGRAFA CLEO SULLIVAN
Che cosa ha ispirato l’estetica “Mid Century Mood”
per questo editoriale e come l’hai tradotta nelle tue
scelte visive per il servizio fotografico?
L’ispirazione per il mood “Mid Century Modern” nasce
dal mio amore per i mobili di design di quel periodo. Li
trovo allo stesso tempo retrò ma moderni, ed è per questo
che è il mio stile preferito. C’è qualcosa che adoro particolarmente
in questo equilibrio. Inoltre, la palette di colori è
meravigliosa: i verdi delicati, i blu, il marrone, il color ruggine
hanno funzionato benissimo con il tema. All’inizio il
progetto si chiamava “Retro Rust,” ma non c’erano abbastanza
capi d’abbigliamento per restare fedeli a quel tema.
In questo modo, abbiamo potuto esplorare tutta la gamma
di colori tenui.
Come ti approcci a lavorare con modelli bambini,
soprattutto cercando di catturare un equilibrio tra
giocosità e lo stile fashion-forward dell’editoriale?
Adoro lavorare con i bambini. Solo guardandoli si percepisce
la loro giocosità, quella particolare “joie de vivre.”
Sono una persona molto calma e anche i miei set sono sereni,
e credo che i bambini lo capiscano quando sono nella
location o in studio con me. Il tocco “fashion-forward”
deriva dal mio background nella moda, vivendo a Parigi
e Milano, con una lunga esperienza nel settore. Apprezzo
davvero la moda e penso che anche i bambini meritino
un’estetica raffinata come i modelli adulti.
Qual è il momento o l’immagine di questo servizio che
ti colpisce di più e perché ha un significato particolare?
Non so se c’è un solo momento che spicca, ce ne sono molti
che amo. Uno dei miei outfit preferiti è il vestito blu con il
cappello fuzzy di Kangol, la scimmietta Kay Bojesen e le
rose blu legate attorno al collo di Aliza come una sciarpa.
Amo tutto di questa immagine: la sua tranquillità mentre
guarda la fotocamera è semplicemente stupenda. Mi piace
anche la foto delle quattro ragazze insieme con i maglioni
islandesi. Volevamo uno scatto di gruppo. Barbara era
molto entusiasta di questo scatto e ha insistito per farlo, la
adoro per questo perché amo davvero le foto di gruppo con
maglioni. Monroe era ancora lì e ha chiesto di unirsi allo
scatto con le ragazze più grandi, ero felicissima che volesse
partecipare! Amo l’immagine di Ben con il set di trenini
dietro di lui, ispirato a un dipinto: è perfetto. L’immagine
di Lexi nel set maglione di Eleven Six, retrò, delicato e
sognante; l’ultima volta che l’ho fotografata aveva 10 anni,
ora ne ha 13 ed è più alta di me! Sage che sta nel campo
sembra il personaggio più cool di Alice nel Paese delle Meraviglie.
Amo anche lo scatto con l’orso intorno al suo viso.
Ella seduta tra gli oggetti di scena mid-century mentre mi
fa domande divertenti e personali…Charlotte impeccabile
in ogni outfit. August molto paziente mentre appendevo gli
oggetti di scena in stile mid-century intorno al suo collo. E
infine, adoro i fermagli a forma di cane Scottie. Ero ossessionata
e ho cercato di assicurarmi che tutte le ragazze li
indossassero nelle loro foto lol.
Così tanti momenti speciali!
Hair JEN DONOVAN @jen.donovan
Makeup REGINA HARRIS @reginaharris
Set Design TOBIAS JONES @tobiaslovejones
Models MONROE, AUGUST, AMELIA and ELLA @statemgmt.kids
ALIZA, BENJAMIN and SAGE @generationmm
CHARLOTTE @newyorkmodelskids
LEXI @teribtalent
HAVEN AND SADIE
Location BLACK BARN STUDIO, Rhinebeck NY
Props STEIFF, KAY BOJESEN, DAVID WEEKS STUDIO
for AREAWARE + VINTAGE
ENGLISH
TEXT
click here
DI ENRICO FRAGALE ESPOSITO
ILLUSTRAZIONI ROSSELLA FERRARIO
selected by
Fw/2024
selected by
Fw/2024
selected by
Fw/2024
selected by
Fw/2024
115
mini Cowgirls, big style!
DI ENRICO FRAGALE ESPOSITO
Il trend cowgirl spopola in questa stagione autunno/
inverno, portando con sé un mix di stile e nostalgia che ha
conquistato sia le passerelle che le icone della musica.
Non è un caso che Beyoncé, con il suo nuovo album country,
sfoggi un cappello da cowgirl sulla copertina, celebrando così
questo stile senza tempo.
Anche Pharrell ha scelto di abbracciare questa tendenza
nella sua prima sfilata uomo per Louis Vuitton, dimostrando
quanto il cowboycore possa essere versatile.
Tra i capi immancabili di questo trend ci sono
sicuramente gli stivali texani, un vero evergreen. Uno
di quei pezzi basici ma cool che non possono mancare nel
guardaroba delle amanti della moda di tutte le età. Ideali per
aggiungere un tocco di carattere a qualsiasi outfit, gli
stivali stile cowgirl sono perfetti per le bambine che vogliono
sentirsi alla moda e pronte per l’avventura!
The cowgirl trend is all the rage this fall/winter
season, bringing with it a mix of style and nostalgia that has
conquered both the catwalks and music icons. It is no coincidence that
Beyoncé, with her new country album, sports a cowgirl hat on
the cover, thus celebrating this timeless style. Pharrell also chose to
embrace this trend in his first men’s fashion show for Louis Vuitton,
showing how versatile cowboycore can be.
Among the must-have items in this trend are definitely Texan boots, a
true evergreen. One of those basic but cool pieces that cannot be missed
in the wardrobe of fashionistas of all ages. Ideal for adding a
touch of character to any outfit, cowgirl style boots are perfect
for little girls who want to feel fashionable and ready for adventure!
VALENTINA:
headbands scarf
and dress
MOSCHINO BABY
KID TEEN, boots
DSQUARED2.
SIXTIES SOUL,
TODAY’S FLAIR
photographer MARCO TASSINARI
@marco_tassinari
stylist PETRA BARKHOF
@petrabarkhof
hair & make up ANTONELLA GAGLIO
@antonella_gaglio
casting PATRIZIA PESCI
@patrizia_pesci
models EMILIA, BENEDETTA,
LINDA, VALENTINA,
VITTORIA, GINEVRA
@babyfashionit
MIRIA @modamodakids
Boots DOLCE&
GABBANA, right
page, EMILIA:
dress, bag and
boots
DOLCE&GABBANA,
headband
STICKY SIS; LINDA
blouse and skirt
DOLCE&GABBANA,
headband
STICKY SIS.
GINEVRA: bag and
dress MARNI, boots
DSQUARED2.
LINDA: cap, bag,
jacket and boots
DSQUARED2.
BENEDETTA:
jacket, skirt and
boots PUCCI
JUNIOR, socks
ZARA KIDS; right
page, ear-flaps hat
PUCCI JUNIOR.
127
Bags MISSONI,
left page, EMILIA:
dress and trousers
MISSONI KIDS,
body & hair
shampoo and body
milk ALISÈA.
130
Bag MM6 MAISON
MARGIELA,
keycord + wistle
STICKY LEMON,
floulard STICKY SIS,
hair ties
SUPER SMALLS;
left page, GINEVRA:
dress, blazer and
bag MM6 MAISON
MARGIELA, boots
DSQUARED2.
131
VITTORIA: dress,
cap and bag
SIMONETTA.
VALENTINA: blazer
and bag N°21,
right page, bag N°21,
notebook
and headband
STICKY LEMON,
dog collar DOLCE
&GABBANA,
necklace
SUPER SMALLS,
floral water ALISÈA.
VALENTINA:
bomber jacket and
trousers DIESEL,
keycord + wistle,
and headband
STICKY LEMON,
right page,
bag DIESEL.
VITTORIA: blouse
and trousers PÈRO,
sneakers VANS;
left page,
backpack and pin
Barbapapà PÈRO.
MIRIA: jacket,
trousers and bag
ETRO KIDS.
MIRIA: boots,
cardigan shirt
and trousers
BALMAIN KIDS,
socks ZARA KIDS,
eye glasses
DOLCE&
GABBANA.
BENEDETTA:
necklaces
SUPER SMALLS,
dress MARNI.
VALENTINA: rings
SUPER SMALLS,
dress N°21.
SIXTIES SOUL, TODAY’S FLAIR
3 QUESTIONS TO THE PHOTOGRAPHER MARCO TASSINARI
Le immagini di questo editoriale sono state scattate
nella splendida residenza del fotografo Marco Tassinari
e sua moglie Patrizia, costruita nel 1967 dall’architetto
Enzo Zacchiroli. Questa scelta non è stata
casuale: l’architettura e il design degli interni della
casa hanno dato vita a uno sfondo perfetto per il tema
rètro che volevamo esplorare. La stylist ha scelto abiti
moderni, dimostrando come questi si inseriscano
perfettamente in un ambiente del 1967, creando un
contrasto affascinante tra passato e presente, in una
fusione di nostalgia e contemporaneità.
Quando vi siete trasferiti in questa casa, cosa vi
ha attratti del suo design e carattere anni ‘60?
Marco Tassinari ci racconta: “Ci siamo trasferiti 26
anni fa, nel 1998. A colpirci è stata l’architettura e
gli spazi della casa, che si sviluppa su due livelli. Dal
piano superiore si può vedere tutto il salone, un dettaglio
che mi ha impressionato moltissimo fin dal primo
momento.”
Perché avete scelto di vivere in un piccolo paese
vicino a Bologna e come mai una casa di design
così particolare si trova proprio qui?
“La scelta di vivere in un piccolo paese come Medicina
è stata dettata esclusivamente dalla bellezza di
questa casa. La distanza da Bologna è di soli 19 chilometri,
percorribili sia attraverso la strada normale
che in autostrada. La casa fu commissionata da un
medico del paese all’architetto Enzo Zacchiroli, che
l’ha progettata nel suo stile inconfondibile.”
In che modo gli spazi familiari della vostra casa
hanno influenzato l’atmosfera e la creatività
durante il servizio fotografico?
“La luce, gli spazi, l’architettura e il contrasto tra le
pareti bianche e il parquet scuro hanno stimolato la
mia creatività. È superfluo dire che sono pazzamente
innamorato di questa casa: è stato un colpo di fulmine.
Poter lavorare in uno spazio che mi è così caro ha
sicuramente reso l’atmosfera speciale e ha influenzato
positivamente il risultato delle immagini.”
The images for this editorial were shot in the beautiful
residence of photographer Marco Tassinari and
his wife Patrizia, built in 1967 by architect Enzo Zacchiroli.
This choice was not random: the architecture
and interior design of the house provided the perfect
backdrop for the retro theme we wanted to explore.
The stylist selected modern outfits, showing how they
seamlessly fit into a 1967 environment, creating a fascinating
contrast between past and present, in a fusion
of nostalgia and modernity.
When did you move into this house, and what
attracted you to its 1960s design and character?
Marco Tassinari tells us: “We moved in 26 years ago,
in 1998. What struck us was the architecture and the
layout of the house, which is spread over two levels.
From the upper floor, you can see the entire living
room, a detail that impressed me from the very first
moment.”
Why did you choose to live in a small town near
Bologna, and why is such a unique design house
located here?
“The choice to live in a small town like Medicina was
solely dictated by the beauty of this house. The distance
from Bologna is only 19 kilometers, which can
be covered either by regular roads or the highway.
The house was commissioned by the town doctor to
the architect Enzo Zacchiroli, who designed it in his
unmistakable style.”
How did the familiar spaces of your house
influence the atmosphere and creativity during
the photoshoot?
“The light, the spaces, the architecture, and the contrast
between the white walls and the dark parquet
stimulated my creativity. It goes without saying that
I’m madly in love with this house: it was love at first
sight. Being able to work in a space so dear to me
definitely made the atmosphere special and positively
influenced the outcome of the images.”
147
ARTWORK BY
ALEJANDRA SALVATORE
@severinakids
From right:
GABRIEL:
blazer, shorts,
shirt and bow
PAADE MODE,
shoes PÈPÈ;
LUCA: jacket,
trousers and
shirt LATITTA,
beanie N°21,
shoes PÈPÈ;
SOFIA: coat
and dress
SIMONETTA,
beret C’ERA
UNA VOLTA,
leggings
PAADE MODE;
CARMEN: coat
and leggings
N°21, hat
LETTER TO
THE WORLD;
OTTO: coat,
shirt and
trousers
PAADE MODE,
beanie OXOX
CLUB, shoes
PÈPÈ.
From left:
SOFIA: dress
C’ERA UNA
VOLTA, socks
COLLÈGIEN,
shoes PÈPÈ,
doll stroller
KONGES
SLØJD,
CARMEN:
blouse and
trousers
LATITTA,
shoes NANAN;
GABRIEL:
sweater and
trousers FUB;
OTTO:
cardigan, shirt
and trousers
GENSAMI,
shoes PÈPÈ,
guitar KIDS
CONCEPT,
play elements
STAPELSTEIN.
DAD:shirt and
sweater
MARNI,
MUM: shirt,
sweater and
skirt MARNI;
CARMEN:
jumpsuit
PÈRO, OTTO:
shirt MOLO,
LUCA: vest
FUB KIDS.
3 DOMANDE ALL’ARTISTA ALEJANDRA SALVATORE
Crescendo in Argentina negli anni ‘70, dove il Natale
cade durante l’estate, quali erano alcuni dei piatti speciali che tu e
la tua famiglia gustavate durante le festività?
Questa è una cosa di cui ora, da adulti, ridiamo spesso… Quando eravamo bambini,
appartenendo a una famiglia italiana molto tradizionale, le celebrazioni natalizie erano
“esattamente le stesse” che i nostri nonni facevano in Italia! Immagina tutte le tradizioni, i
piatti e i dolci pensati per l’inverno, ma a Buenos Aires con temperature tra i 30 e i 36ºC… era
folle e meraviglioso allo stesso tempo. Oggi, con le nuove generazioni che organizzano le feste,
tutto è diventato più estivo, ma non possiamo mai rinunciare alla ricetta del vitello tonnato di
mia madre, preparato da mia sorella, a un buon panettone e alle immancabili noci.
Puoi descrivere come la tua famiglia e i tuoi amici celebravano il Natale?
C’erano tradizioni o usanze particolari che vi distinguevano?
La sera del 24 dicembre si celebrava a casa nostra o a casa delle mie zie, con una cena
che culminava dopo la mezzanotte, quando magicamente sentivamo un campanello e i regali
apparivano nel camino (per fortuna era estate, e nulla si è mai bruciato!). In Argentina
era molto comune che a mezzanotte i vicini lanciassero petardi, e quelli più facoltosi addirittura
fuochi d’artificio. Era fantastico e davvero emozionante per noi bambini. Il 25, invece,
ci riunivamo nuovamente per il pranzo con tutta la famiglia!
Da bambino, in che modo il caldo estivo influenzava le giornate
che trascorrevi con i tuoi fratelli durante le vacanze di Natale? Ha reso
le attività festive più divertenti o inaspettate?
Facendo parte di un team di tre fratelli, avevamo le nostre celebrazioni private:
decorare la casa e fare l’albero l’8 dicembre era una tradizione di famiglia che aspettavamo con
ansia. Una cosa divertente del 24 era che i nostri genitori ci mandavano sempre
a fare un pisolino, così da poter stare svegli fino a mezzanotte. Ovviamente eravamo troppo
emozionati per dormire, così facevamo ogni genere di scherzi in silenzio. Per sfruttare al meglio
le serate estive, quando la temperatura lo permetteva, cenavamo in terrazza,
con luci e una vista privata sui fuochi d’artificio.
ENGLISH
TEXT
click here
www.severinakids.com
CARMEN:
dress and bag
MOLO, bonnet
BEBE ORGANIC,
shoes
GIOSEPPO KIDS.
photographer FRANCK MALTHIERY
@franckmalthiery_official
stylist LAURA PRITCHARD
@laura_pritch
ADDISON:
jacket PRADA,
sweater FEAR OF
GOD ESSENTIALS,
pants
GAP X DOEN.
SKYLAR: vest
ALEX MILL,
t-shirt and shorts
FEAR OF GOD
ESSENTIALS,
socks HUGO BOSS;
left page,
ADDISON:
shirt and sweatshirt
GAP X DOEN,
jeans DL1961.
SKYLAR: jumpsuit
HAIKURE, tank
LESET, jacket
GAP X DOEN;
right page,
ADDISON: trench
coat BURBERRY,
shirt and sweatshirt
GAP X DOEN,
jeans DL1961.
SKYLAR: jacket
and skirt BOTTEGA
VENETA, t-shirt
FEAR OF GOD
ESSENTIALS;
right page,
ADDISON:
sweater THE
FRANKIE SHOP,
bag KHAITE.
SKYLAR: jacket
RAEY,
pants VINCE, shirt
TOTEME,
tank HANES,
boots RAG & BONE.
ADDISON: jacket
LANVIN,
skirt THE ROW,
t-shirt FEAR OF
GOD ESSENTIALS;
right page,
ADDISON:
jacket MALENE
BIRGER,
t-shirt FEAR OF
GOD ESSENTIALS,
pants
GAP X DOEN.
SKYLAR:
dress MALENE
BIRGER.
3 DOMANDE AL FOTOGRAFO FRANCK MALTHIERY
SEMBRA CHE TU ABBIA UN DEBOLE PER SCATTARE NEGLI STATI UNITI,
IN PARTICOLARE A NEW YORK! COSA TI ATTIRA COSÌ SPESSO VERSO QUESTE LOCATION?
Sono ormai 15 anni che ho iniziato a lavorare negli Stati Uniti.
Ho incontrato la mia agente, Kate Ryan, e ci siamo immediatamente trovati in sintonia.
COME FOTOGRAFO FRANCESE, COM’È FARE SHOOTING NEGLI STATI UNITI
RISPETTO A LAVORARE A CASA? C’È QUALCOSA DELL’ENERGIA O DELL’ATMOSFERA
QUI CHE TI FA CONTINUARE A TORNARE?
Quello che amo del lavorare negli Stati Uniti è la fiducia e le responsabilità
che ti vengono affidate dai clienti. Sono francese, quindi europeo, e lo scambio artistico
che avviene durante una sessione fotografica è molto stimolante.
Ho anche un legame speciale con l’America, perché è dove ho vissuto per un anno
con la mia famiglia, un ricordo incredibile.
HAI UN LUOGO PREFERITO A NEW YORK (O IN QUALUNQUE PARTE
DEGLI STATI UNITI) DOVE ADORI SCATTARE?
COSA LO RENDE IL POSTO PERFETTO PER IL TUO LAVORO?
Ci sono così tanti luoghi dove lavorare a New York, o nello stato di New York, che amo.
Dipende tutto dalla storia che vuoi raccontare. Ma tieni a mente una cosa:
è vero, tutto è possibile in America. E quello che ho imparato è che non si arrendono mai,
sono sempre positivi. È per questo che questo posto è così speciale.
ENGLISH
TEXT
click here
Hair and makeup by THORA VIKAR using HONEST KIDS
and WELEDA @thoravikar
Model ADDISON @newyorkmodelskids
SKYLAR @statemgmtkids
Many thanks to Christina Fjellstrom for the retouch
photographer CAT LARSEN
@catlarsenphotography
stylist SADIE RONAN
REBEL
WITHOUT
A CAUSE
FELIX: bomber
jacket
VINTAGE LAMB;
left page,
jacket MM6
MAISON
MARGIELA,
T-shirt BLUMINT.
FELIX: shirt and
shorts ZARA KIDS,
T-shirt COMME
DES GARCONS;
right page,
turtleneck MALO.
testo dida
testo dida Re
pedis quidele
stibus aut
testo dida
testo dida Re
pedis quidele
stibus aut
testo dida
testo dida Re
pedis quidele
stibus aut
testo dida
testo dida Re
pedis quidele
stibus aut
FELIX: sweater
VINTAGE, jeans
DSQUARED2;
left page, bomber
jacket VINTAGE
LAMB, trousers
SCOTCH & SODA.
FELIX: shirt
DIESEL;
right page, T-shirt
COMME DES
GARCONS,
trench
MODELS OWN,
trousers
VINTAGE LAMB,
sneakers
CONVERSE.
FELIX: T-shirt
BLUMINT, jacket
MM6 MAISON
MARGIELA,
jeans DIESEL.
REBEL WITHOUT
A CAUSE
3 DOMANDE ALLA FOTOGRAFA CAT LARSEN
James Dean è una figura iconica, sopratutto
quando si parla di rappresentare la gioventù e
la ribellione. Qual’è il tuo film preferito di James
Dean e come ha influenzato il tuo approccio a
questo servizio fotografico?
Anche se ho visto solo un paio dei suoi film, il mio
preferito resta “Gioventù bruciata”. È un cult intramontabile.
James Dean incarna alla perfezione l’immagine
del ribelle “cool”, e da tempo sognavo di realizzare
un editoriale ispirato a lui. Di solito lavoro con
modelle, ma quando ho incontrato Felix, ho capito
immediatamente che sarebbe stato perfetto per questo
progetto (avevo trovato il mio James Dean!). Sono
davvero entusiasta del risultato finale.
Felix è un ragazzo splendido, con un’anima gentile.
Sono certa che farà innamorare chiunque lo guardi!
Catturare l’essenza di “Gioventù bruciata”
dev’essere stato divertente, ma anche sfidante!
Ci sono stati momenti in cui il modello ha davvero
interpretato quell’atteggiamento da ribelle?
Felix ha saputo immergersi nel personaggio grazie
alla musica che abbiamo suonato durante lo shooting.
Abbiamo messo in sottofondo i classici di quell’epoca,
come Elvis Presley, Chuck Berry e Larry Don. Forse
abbiamo aggiunto anche un po’ di Michael Jackson
per farlo muovere! Felix ha un talento naturale
nel ballo, e questo ha contribuito a dare energia allo
shooting. Anche lo styling ha giocato un ruolo fondamentale:
abbiamo scelto capi che evocassero lo stile
di quei tempi, pur essendo accessibili. Ma alla fine,
un paio di jeans, una t-shirt bianca e degli stivali giusti
sono bastati a catturare l’essenza dell’editoriale.
Avremmo potuto fare altri look, ma Felix aveva una
festa di compleanno a cui andare!
Lavorare con i bambini nel mondo della moda è
sempre un’esperienza unica. Cosa ti piace di più
del collaborare con i modelli giovanissimi e come
hai fatto a far sentire Felix sicuro di sè nel vestire
un ruolo così iconico?
Lavorare con i giovani modelli è sempre stimolante
perché ogni scatto è una sorpresa. Non sai mai cosa
aspettarti.
Certo, ci sono delle sfide, ma i bambini e i tween hanno
una spontaneità e una libertà che rendono il risultato
finale davvero speciale. Felix è stato fantastico fin
dal primo momento.
Alcuni ragazzi hanno una naturale predisposizione
per stare davanti alla macchina fotografica, e lui è uno
di quelli. Gli ho raccontato il concept dell’editoriale e
lui ha subito colto lo spirito giusto. È già un “ragazzo
cool” senza nemmeno sforzarsi. Ogni espressione
catturata nelle foto è autentica, non c’è stato nulla di
forzato. Ha saputo regalare una varietà di pose e atteggiamenti
incredibili, un vero gioiello!
ENGLISH
TEXT
click here
Hair and makeup EVANGELIA PAVLAKOS
@evangelia.pavlakos
Model FELIX @humandkindkids
illustrations GAIA STELLA
@gaiastella
Right page,
sweatshirt
colorblock SPROET
& SPROUT.
Left page,
leggings SPROET &
SPROUT.
Right page, dress
HELLO LUPO.
This or That, Fish or Hat?
3 DOMANDE ALL’ILLUSTRATRICE GAIA STELLA
Le tue illustrazioni spesso presentano forme geometriche audaci
e un design minimalista. Come bilanci la semplicità con la trasmissione di
idee o emozioni complesse nel tuo lavoro?
Continuo a domandarmi cosa mi affascini tanto della sintesi; forse ha a che fare
con l’illusione di credere di aver compreso piccole parti del tutto. Mi interessa arrivare al nucleo
delle cose, riuscire a togliere senza appiattire. Che difficile! Quando incontro qualcuno che sa
farlo, rimango colpita da come la cosa più importante - per citare Margaret Wise Brown -
appaia nitida e accessibile come una giornata di sole in montagna.
Un dettaglio, come può essere un baffo o un cappello, comunica qualcosa di diverso a seconda
di come è inclinato. Impiego molto tempo a decidere quale sia l’inclinazione più efficace
per quello che sto cercando di dire.
Hai lavorato su diversi fronti, dai libri illustrati alle illustrazioni
editoriali per importanti pubblicazioni. Come cambia il tuo approccio quando
crei illustrazioni per bambini rispetto a un pubblico più generale?
Quando il mio lavoro si rivolge ai bambini, lo sforzo maggiore è riconnettermi
con la mia infanzia, nella speranza di risultare, se non interessante, almeno non completamente
fuori luogo per il potenziale lettor* o interlocutor*. È così facile cadere nei cliché di ciò
che noi adulti pensiamo siano i bambini, e così difficile invece ricordare quanto i nostri pensieri
fossero liberi, anarchici e autentici. Quando lavoro per un pubblico adulto,
mi piace cercare metafore utilizzando soggetti semplici e naif, ma con associazioni possibilmente
non scontate. Se l’occasione lo permette, mi interessa anche
rappresentare visivamente il tempo presente, o almeno ciò che riesco a intercettare.
Molti dei tuoi progetti, come ‘Slurp’ e ‘Se fossi un fungo’, sono interattivi e
giocosi. Quale ruolo ha il gioco nel tuo processo creativo e come fai in modo
che questa giocosità connetta sia con i bambini che con gli adulti?
Giocare mi piace perché rende le cose noiose un po’ meno noiose e mi aiuta
a non prendere me stessa troppo sul serio. Forse è per questo che desidero tenerlo
vicino anche quando progetto.
www.gaiastella.com
ENGLISH
TEXT
click here
RETR
Bebe Organic
OWALL
BLAST
concept ENRICO FRAGALE ESPOSITO
featuring “Frame” series wallpaper by PAINT UP
190
Main Story
Ligne Noire Enfants
Minimalisma
MarMar Copenhagen
C’era una Volta
3 DOMANDE A ISABELLA GIUNTO FOUNDER OF PAINT UP
Da quale ispirazione sono nate le tue carte da parati Frame?
Ho pensato a delle sovrapposizioni cromatiche utilizzando la palette colori Paint Up.
L’ispirazione è nata dall’incontro immaginario di diverse stanze dell’ambiente domestico.
Ci descrivi la tua cameretta da bambina?
Quando ero bambina condividevo la cameretta con i miei fratelli.
Loro avevano il letto a castello ed io il lettino singolo, ma ci divertivamo a volte nello scambiarci
la postazione. Forse l’avrei voluta un po’ più grande ma sempre in loro compagnia.
Qual è l’abbinamento cromatico con cui non si sbaglia mai?
Non esiste un abbinamento cromatico ideale. Per ottenere la giusta armonia però
non si deve mai sottovalutare il tipo di pavimento, la luce naturale e gli arredi circostanti,
per poi aggiungere anche un pizzico di audacia. ;)
paintup.it
3 QUESTIONS TO ISABELLA GIUNTO FOUNDER OF PAINT UP
What inspired your Frame wallpapers?
I thought about chromatic overlays using the Paint Up color palette. The inspiration came
from the imaginary merging of different rooms in a home environment.
Can you describe your childhood bedroom?
When I was a child, I shared my bedroom with my siblings.
They had a bunk bed, and I had a single bed, but we sometimes had fun swapping
places. I might have wanted it a bit bigger, but always with their company.
What is a color combination that never fails?
There is no ideal color combination. However, to achieve the right harmony,
you should never underestimate the type of flooring, natural light, and surrounding
furniture, and then add a touch of boldness. ;)
paintup.it
GIOVANNA:
dress BEBE
ORGANIC,
hat LETTER TO
THE WORLD,
boots GIOSEPPO
KIDS;
right page,
FRANCESCO: shirt
MOLO, trousers
OXOX CLUB,
shoes NANAN.
illustrations DANA CAMERINI
@danacamerini
ROSA: sweater
GENSAMI, trousers
GINGERSNAPS,
shoes PÈPÈ
CHILDREN SHOES;
CARMELA doll:
blouse MARMAR
COPENHAGEN,
shorts NANAN;
ENZO teddybear:
cardigan C’ERA
UNA VOLTA;
ANNA: boots
BOOTSTOCK.
3 DOMANDE ALL’ILLUSTRATRICE DANA CAMERINI
Il giocattolo del quale non ti stancavi mai?
Un coniglio di pezza di nome Laila - notte in ebraico.
Cosa amavi indossare da piccola?
Tute e tutine e felpe e maglioni.
Il libro che ha segnato la tua infanzia?
Peter Pan.
MARIO: sweater
TIA CIBANI,
trousers
GINGERSNAPS,
sneakers PÈPÈ
CHILDREN SHOES;
right CATERINA:
jacket and trousers
PÈRO; CECILIA:
coat and trousers
PÈRO.
VINCENZO:
sweater FUB KIDS,
trousers and beanie
SUUKY, bag OXOX
CLUB, shoes
GIOSEPPO KIDS.
3 QUESTIONS TO THE ILLUSTRATOR DANA CAMERINI
The toy you never got tired of?
A stuffed rabbit named Laila - night in Hebrew.
What did you love to wear as a child?
Tracksuits, jumpsuits, sweatshirts, and sweaters.
The book that marked your childhood?
Peter Pan.
TREN
L’Armadio di Emma e Gabriel.
SOS Scimparello, aiutaci tu!
Sketchbook Diary.
Le Fiere SS/25:
Pitti Bimbo, Firenze.
Playtime, Paris.
Ciff Kids,
DS
Copenhagen.
L’ARMADIO DI EMMA
DI GABRIELLA MIZERAK
Pullover Chloe Kids
mytheresa.com
Coat Burberry
childrensalon.com
Vest Louise Misha
alexandalexa.com
Trousers Molo
molo.com
Toy Monchichi
plustoys.it
Shoes Pèpè
mytheresa.com
Bag Age of Innocence
childrensalon.com
Chi l’ha detto che i
‘70s sono passati?
Cappotto check
e pantaloni a zampa:
il look vintage
che torna sempre,
rendendo ogni
bambina una
piccola icona di stile!
Who said the ‘70s
are gone? Checkered
coat and flared pants:
the vintage look that
always comes back,
turning every little
girl into a style icon!
BACKGROUND - MINI MODERNS
L’ARMADIO DI GABRIEL
DI GABRIELLA MIZERAK
Blazer Piccola Speranza
childrensalon.com
Jeans Diesel
bravekid.com
Scarf Mini Rodini
minirodini.com
T-shirt Dsquared2
bravekid.com
Book Karl May
amazon.it
Sneakers
Adidas Originals Kids
mytheresa.com
Elegante sì, ma con
grinta! Blazer chic,
T-shirt stampata e
denim: un mix perfetto
tra piccolo gentleman e
rockstar in erba.
Il look che non passa
inosservato!
Elegant, but with
attitude! Chic blazer,
printed T-shirt,
and denim: the perfect
mix between little
gentleman and rising
rockstar. A look that
stands out!
BACKGROUND - MINI MODERNS
Volete diventare stylist perfetti?
Seguite i nostri consigli.
Do you want to become a perfect stylist?
Follow our advices.
SOS
AIUTACI TU
Clothes and accessories
@nananofficial
TREND COLLEGE STYLE
PETRA & ENRICO’S SELECTION
“Back to SCHOOL: delayed, but always
STYLISHLY on time!”
It - I fiocchi hanno
ben stretto i loro
nodi e si tengono
la prima posizione
nella lista dei
trend anche
per la prossima
Primavera Estate
2025. Da piccoli
dettagli sui vestiti a
grandi protagonisti
su accessori di
stagione, i fiocchi
aggiungono
un tocco di
romanticismo e
giocosità
ad ogni
guardaroba.
Eleganti, divertenti
e super trendy...,
diciamocelo:
un fiocco ben
posizionato può
fare tutta la
differenza!
by Enrico Fragale Esposito
en - Bows have secured their place at the top of the trend
charts for Spring/Summer 2025. Whether as delicate
details on clothing or bold statements on accessories, bows
add a charming touch of romance and whimsy to any
wardrobe. Elegant, playful, and undeniably trendy, let’s be
honest, a perfectly placed bow can make all the difference!
LAYOUT DESIGN ©NANO DESIGN
LA SS25 sarà una stagione all’insegna del
colore, di cui noi abbiamo già avuto
un assaggio, lanciandoci a capofitto nel mondo
delle fiere con la solita passione ed energia.
fi ere
SS25 will be a season full of color, and we’ve
already had a taste of it, diving headfirst
into the world of trade shows with our usual
passion and energy.
15X15 etichetta FAVOURITE.indd 1 04/06/24 12:17
lemon yellow zest
kid’s fashion community
funny faces
FIRENZE
Pitti Bimbo
FAVOURITE
Pitti Bimbo
our 10 favourites…
#scimparellomagazine
#scimparellofavourite
#pittibimbo99
#pittibimbo
… under the spotlight
221
teamwork never fails
Playtime
PARIS
familiar favorites and new finds
we love summer prints
Scandi vibes are perfect for summer
COPENHAGEN
Ciff Kids
can’t wait for the next ride
MEET
FAshion brand
N°13
AO76 Gaspard: interprete del giusto
mix di innovazione e tradizione.
Gaspard: embodiment of the perfect mix between
innovation and tradition.
FAshion brand
HAIDÆND´SI:K Se lo charme della
couture si insegnasse ai bambini,
Oscar sarebbe il nostro prof preferito.
If the charme of couture were taught to kids,
Oscar would be our favorite teacher.
ME
FAshion brand
the sunday
collective
Mettetevi in lista, i prossimi a
passare una domenica
con Chloe e Jae siamo noi!
Get in line, the next ones to spend a
Sunday with Chloe and Jae are us!
AO76
Non c’è innovazione senza tradizione.
Ce lo racconta Gaspard Poelman,
terza generazione alla guida del brand.
There’s no innovation without tradition.
Gaspard Poelman, the third
generation leading the brand, tells us more.
DI ENRICO FRAGALE ESPOSITO
In queste pagine scopriamo la storia e la visione di
un brand che, pur avendo oltre 50 anni di storia alle
spalle, continua a distinguersi per un approccio fresco
e contemporaneo. AO76 non è solo un marchio
di abbigliamento, ma una testimonianza di come la
tradizione possa fondersi con l’innovazione per creare
qualcosa di unico e duraturo. Sono particolarmente
felice di questa conversazione con Gaspard, il cuore
pulsante di AO76 e terza generazione all sua guida,
anche per le esperienze personali che ci legano. Ho
vissuto anche io in Belgio, suo paese natale, e condividiamo
un’esperienza simile: un viaggio in Sud America
che ci ha profondamente ispirato. In questa intervista,
Gaspard ci racconta aneddoti personali, come la
sua carriera da modello iniziata a soli sei anni, e come
le esperienze vissute lo abbiano motivato a prendere
le redini dell’azienda, guidandola verso il futuro senza
mai perdere di vista l’eredità familiare.
Gaspard, puoi raccontarci come è iniziata
l’avventura di AO76? Ci sono aneddoti legati
alla storia del marchio di famiglia che vorresti
condividere con noi?
È iniziata quando ero molto giovane. Il primo lavoro
che ho accettato, a soli 6 anni, è stato fare il modello.
Ma quella carriera non è durata a lungo, per due
motivi. Il primo è che mi piaceva mangiare e, quindi,
dopo un po’, i vestiti non mi stavano più alla perfezione.
Il secondo motivo ci porta alla nostra eccellente
qualità dei tessuti. Durante gli shooting, mi lamentavo
continuamente perché i capi prudevano. Mia madre
da quel momento si è detta: “Non svilupperò mai abiti
che danno fastidio”. È così che sono nati i nostri
tessuti unici e soffici. Quando avevo 15 anni, sono stato
promosso al dipartimento promozione. Durante i
due mesi delle vacanze estive, ho lavorato nel nostro
negozio sulla spiaggia a Knokke. Insieme a mia cugina,
distribuivamo palloncini con un go-kart lungo tutta
la costa belga. Abbiamo gonfiato e distribuito una
quantità incredibile di palloncini! Essendo un’azienda
familiare, è normale che ci si aiuti. Poiché sono molto
abile manualmente, mi è stato affidato il restyling di
tutti i nostri negozi dal 2015 al 2017. Li abbiamo trasformati
secondo il nuovo concept in due settimane.
Questo ha significato lavorare molte ore, spesso fino a
dopo mezzanotte.
Cosa ti ha motivato a prendere le redini
dell’azienda e diventare la terza generazione a
guidarla?
Durante le superiori non ero tra gli studenti migliori,
ho dovuto ripetere due anni consecutivi e avevo un
atteggiamento da “anti-tutto”. Non mi passava nemmeno
per la testa di prendere in mano l’azienda di
famiglia. Tuttavia, lavorare per qualcun altro non era
un’opzione, perché ho difficoltà a rapportarmi con
l’autorità. Sapevo quindi che avrei dovuto avviare la
mia azienda o prendere in mano quella di famiglia.
Quando ho finito le superiori, tutto è cambiato: ho
terminato la laurea in marketing e alcuni corsi aggiuntivi
di business. Non c’è stato un vero e proprio
punto di svolta; è stato più un ritorno alle origini.
Da bambino, tutto quello che volevo era continuare
l’eredità di mio nonno e mia madre, renderli orgogliosi
e creare bellezza. Ho sempre avuto molteplici
interessi, ma non riuscivo a concentrarmi su una sola
cosa. Quindi fare un solo lavoro ripetutamente non
era adatto a me; avevo bisogno di molta varietà e lavoro
per tenermi occupato. E questo è ciò che comporta
gestire un’azienda: non sai mai come finirà la
tua giornata.
Quali elementi del Sud America hanno
influenzato la collezione FW24?
I colori del cielo, delle rocce, della natura e dei costumi.
In una tipografia a Barichara, in Colombia, mi
sono improvvisamente imbattuto in una splendida
palette di colori. Ho subito capito che l’avrei usata
prima o poi come ispirazione.
Se dovessi elencare i luoghi più belli che hai
visitato in America Latina, quali sarebbero i tuoi
tre preferiti?
Kuelap nel nord del Perù, i caffè locali ovunque, e la
foresta amazzonica di Iquitos.
Come riesci a bilanciare l’eredità di AO76 con le
tendenze moderne? E quali sfide hai affrontato
come CEO nel mantenere l’identità storica
del marchio cercando di attrarre una clientela
sempre più giovane?
Durante i nostri quasi 50 anni di esistenza, abbiamo
visto molte tendenze scomparire più velocemente di
228
quanto siano apparse. Nel breve termine, è facile far
crescere un’azienda seguendo tutte le ultime tendenze
virali. Ma facendo così non crei un’identità unica
ma stai creando un’identità di massa in linea con la
concorrenza. Questo vale per i marchi di fast fashion.
Rimanere fedeli alla nostra identità è la priorità
numero uno quando sviluppiamo le nostre collezioni.
Il punto di partenza è il cuore, supportato dai dati di
vendita. Guardiamo alle tendenze e vediamo come
possiamo integrarle nelle nostre audaci ma sottili combinazioni
di colore e texture, stampe originali e uno
stile unico fatto di tessuti e materiali naturali, tipici
delle collezioni AO76. Questa stagione non abbiamo
potuto ignorare i pantaloni larghi, tuttavia non troverai
mai i pantaloni super larghi da skater nelle nostre
collezioni. Cerchiamo di trovare il perfetto equilibrio
tra il modo in cui i genitori vogliono vestire i loro figli
e come i bambini vogliono vestirsi. Puntiamo ad avere
capi che piacciano a entrambi e al quiet luxury. I nostri
clienti cercano capi unici che non possono trovare
altrove. La parte classica della nostra identità non passa
mai di moda.
Ci sono valori fondamentali che il marchio ha
mantenuto durante i suoi quasi 50 anni di storia
che sono ancora rilevanti oggi?
Diffondere positività, comfort e colore nel mondo.
Questo è ciò per cui mio nonno si batteva e qualcosa
a cui aspiriamo ancora oggi.
Sviluppiamo tutti i nostri tessuti internamente e siamo
soddisfatti solo del meglio.
Da bambino non mi preoccupavo molto della moda,
sceglievo principalmente i vestiti che erano in cima
alla pila. Non serve dirti che il mio armadio era pieno
esclusivamente di capi AO76. Quindi ero sempre ben
vestito. Ora preferisco i vestiti in colori classici: blu
navy, beige, bianco, sabbia, ... e non mi vedrai mai indossare
capi con stampe artistiche. Quello a cui presto
più attenzione quando compro è il taglio dei capi.
Mi piacciono i pantaloni e pantaloncini con pinces, le
T-shirt ampie e le camicie classiche. Un’altra cosa importante
è il tessuto dei capi. È una differenza sottile
ma può cambiare completamente l’aspetto del capo.
Che consiglio daresti a un giovane imprenditore
nell’industria della moda per bambini?
Sappi che avviare un marchio di moda è più che avere
un prodotto perfetto. Portare i tuoi capi ai clienti giusti
sarà la parte più difficile. Non iniziare prima di
sapere quale immagine vuoi dare al tuo marchio.
L’immagine di un marchio non si costruisce dall’oggi
al domani, è un accumulo di coerenza, perseveranza
e duro lavoro. Quindi non seguire ciecamente tutte le
tendenze, crea lo stile che ti piace e svilupperai la tua
identità.
Quali pezzi della collezione FW24 rappresentano
meglio la fusione tra passato e presente?
Le nostre radici risiedono nei tessuti per felpe, quindi
direi tutte le nostre felpe. Più specificamente, le nostre
felpe in pile riciclato. Per sviluppare questo tessuto ci
siamo basati su un filato degli anni ‘90. L’abbiamo
ricreato per la sua morbidezza unica, l’unica cosa che
è cambiata è l’uso del cotone riciclato.
Come saranno i capi AO76 tra dieci o venti anni?
Tra 20 anni faremo ancora la stessa cosa: creare capi
super morbidi in colori unici e con messaggi positivi.
Non sappiamo se sarà possibile, ma cercheremo di
avere tessuti ancora più morbidi e più colori.
Qual è stato il tuo outfit preferito da bambino?
E ora?
ENGLISH
TEXT
click here
HAIDÆND´SI:K
DI ENRICO FRAGALE ESPOSITO
Il passato si reinventa nel futuro della moda
bambino: a condurci in questo viaggio
è Oscar Sixto Fernandez.
Past meets future in children’s fashion, with
Oscar Sixto Fernandez guiding us through.
A colpirci di Haidænd´si:k è stata l’innovazione, così
rara nell’attuale panorama della moda bambino, unita
a quello charme rétro che evoca una nostalgica ammirazione
per le cose ben fatte di un tempo. È stato
come trovarsi di fronte alla couture di una volta, dove
ogni dettaglio veniva curato con passione e dedizione,
ma allo stesso tempo è stato come guardare al futuro
di una moda che ancora può stupire. Immaginate silhouette
oversize che giocano con linee aderenti, abiti
in lana pregiata che dialogano con salopette in denim
di grandi dimensioni, morbidi maglioni in puro
cashmere e giacche da marinaio. Aggiungete a questa
ricetta di stile contemporaneo dettagli come bottoni a
forma di girandola, cerniere sui godet, tinture particolari
sui jeans e, soprattutto, ricami all’uncinetto. E
poi lasciatevi sedurre dai colori neutri come il pietra,
il grigio e il beige che sfidano le tonalità più vivaci del
giallo e blu elettrico: impossibile non desiderare che
Oscar, il designer, si convinca a disegnare anche una
collezione adulto, della quale noi saremmo i primi
brand ambassadors. Parlando di Oscar, la sua simpatia
arriva dritta al cuore, ma a causa della timidezza
ha preferito nascondersi dietro un ritratto tratteggiato
da lui stesso, a noi ci è sembrata una cosa così rétro
che era giusta per questo numero.
Cosa ti ha ispirato a creare Haidænd´si:k e come
descriveresti la filosofia del marchio?
Haidænd´si:k è un progetto che ha iniziato a prendere
forma qualche anno fa ed è ora una realtà. Creare una
linea con uno stile specifico, pensata per i bambini ma
che potesse essere allo stesso livello delle collezioni
per adulti, è stata la mia più grande sfida. Per quanto
riguarda la filosofia del marchio, mi piacerebbe che i
capi Haidænd´si:k fossero tramandati di generazione
in generazione. In questo concetto, possiamo includere
i termini: rispetto, qualità, design e divertimento.
Quali sfide hai affrontato nel progettare una
collezione per bambini che combini lusso,
avanguardia e sostenibilità?
La sfida più grande nel combinare tutte queste caratteristiche
è stata trovare i materiali giusti (tessuti e filati)
e, soprattutto, trovare persone che capissero la mia
visione. Per fortuna, ho trovato un team altamente
qualificato e appassionato. Mi sento molto fortunato
in questo senso.
Il passato gioca un ruolo nella tua collezione?
Se sì, come lo hai reinterpretato in chiave
moderna?
Sì, credo che il passato giochi un piccolo ruolo in
alcuni pezzi della collezione. La reinterpretazione
di alcuni dettagli classici di sartoria nei pantaloni e
nelle camicie, insieme allo studio di alcune strutture
di maglieria combinate con materiali molto moderni,
sono senza dubbio i tratti distintivi di questa collezione.
Quali sono i tuoi pezzi preferiti della collezione
FW24 e perché?
Mi metti in difficoltà... è la prima collezione... Vediamo:
tutti i pezzi con dettagli 3D e i pantaloni in
flanella blu navy che si legano sul retro. Li trovo molto
moderni e speciali.
Come pensi che evolverà la moda per
bambini nei prossimi anni e quale ruolo speri
che Haidænd´si:k possa giocare in questo
cambiamento?
Credo sinceramente che stia già evolvendo. Tutto sta
cambiando. La capacità di creare un prodotto di alta
qualità, più personalizzato, combinata con una distribuzione
molto organizzata e responsabile saranno
235
fattori chiave nel futuro delle collezioni per bambini.
Non posso dire quale ruolo avrà Haidænd´si:k in
futuro, ma mi piacerebbe che fosse il più rispettoso
possibile.
Quali sono le reazioni più comuni di genitori e
bambini ai tuoi capi?
Onestamente, devo dire che la reazione è stata incredibilmente
positiva, cosa che non mi aspettavo del
tutto.
Come bilanci l’innovazione con il rispetto per
l’artigianato tradizionale nella tua produzione?
Come ho detto prima, l’artigianato, l’innovazione e
la ricerca vanno di pari passo. Lavorare con artigiani
che comprendono le tecniche e sono curiosi riguardo
ai materiali innovativi crea il perfetto equilibrio.
Dove vivi? Quali sono gli indirizzi da non perdere
per chi visita la tua città?
Al momento, non ho una residenza fissa. Barcellona,
Badalona, Madrid o ancora un piccolo villaggio nel
nord di Valladolid chiamato Mayorga sono i posti in
cui mi muovo abitualmente. Non penso di poter dire
nulla di nuovo su Madrid o Barcellona che non si conosca
già, ma posso consigliarvi il festival a Mayorga
a fine di settembre. Hanno una processione notturna
incredibile chiamata “El Vítor.”
Qual è il libro e il film più bello che hai letto e
visto da bambino?
Quando ero bambino, tra la fine degli anni ‘70 e
l’inizio degli anni ‘80, credo che “E.T.” e “La storia
infinita” abbiano lasciato un grande impressione su di
me. Per quanto riguarda i libri, mi piacerebbe dire “Il
piccolo principe”, ma in realtà ho letto molto Charles
Dickens e lo adoravo.
Qual è il capo di abbigliamento retrò a cui sei più
affezionato?
Un magnifico cappotto di Martin Margiela del 1995.
ENGLISH
TEXT
click here
THE SUNDAY
COLLECTIVE
DI ENRICO FRAGALE ESPOSITO
Chloe e Jae hanno trasformato l’amore
per le domeniche in famiglia in un marchio
che unisce atemporalità e sostenibilità.
Chloe and Jae have turned their love
of family Sundays into a brand that combines
timelessness and sustainability.
Fondato nel 2021 da Chloe e Jae, The Sunday Collective
è un marchio che nasce da un connubio tra
atemporalità e sostenibilità. Ispirati dai loro figli e
dalle domeniche trascorse con la famiglia e gli amici
durante la loro infanzia, Chloe e Jae credono fermamente
che i bambini meritino il meglio in termini di
qualità e design.
Chloe è cresciuta in Corea e si è trasferita negli Stati
Uniti da adolescente, dove ha incontrato Jae. Dopo
anni di fidanzamento, la coppia si è sposata e si è stabilita
nei sobborghi del New Jersey con i loro due figli.
Sempre alla ricerca di modi creativi per esprimersi,
Chloe ha voluto mettere a frutto il suo background
produttivo e creare qualcosa di proprio. Insieme, lei
e Jae hanno dato vita a The Sunday Collective, un
marchio che ogni stagione ci cattura con i suoi capi
dall’allure very cool.
Oggi, con sede nel cuore di Manhattan, il brand continua
a onorare i ricordi nostalgici della giovinezza di
Chloe e Jae, coniugandoli con la cultura unica e stratificata
di New York. Grazie a un design senza tempo
e a materiali della massima qualità possibile, la coppia
realizza ogni pezzo con l’intenzione di tramandarlo
da un figlio all’altro, per molte domeniche a venire.
Quando e come è iniziata la vostra avventura
come coppia, sia nella vita che nel lavoro?
Ci siamo conosciuti dopo l’università a Boston e siamo
stati insieme per oltre 5 anni prima di sposarci nel
2010. Dopo aver vissuto insieme in Corea per un po’
di tempo e aver lavorato nell’industria dell’abbigliamento,
siamo tornati negli Stati Uniti nel 2016. Solo
quattro anni dopo abbiamo deciso di avviare The
Sunday Collective per amore dei nostri figli. Amiamo
vestire i nostri bambini con capi senza tempo, derivati
da pratiche sostenibili, dalla produzione al prodotto
finito.
Chloe, il tuo patrimonio culturale coreano ha
influenzato in qualche modo il design delle tue
collezioni?
I miei genitori hanno lavorato nell’industria tessile e ci
hanno trasmesso una grande conoscenza del settore.
Dallo sviluppo di diversi tipi di filati e tessuti tecnici:
un patrimonio che non solo ci ha insegnato una
grande etica del lavoro, ma anche una passione per
creare collezioni di alta qualità sempre orientate alla
moda.
La vostra azienda ha sede a Manhattan. In che
modo questa città ispira le vostre creazioni?
Quali sono i luoghi più creativi di New York che
considerate imperdibili?
Chloe: New York City è il panorama di avventure
uniche, piena di cultura e diversità. Ci alimenta come
azienda e incarna chi siamo come marchio. Troviamo
ispirazione dai molti quartieri, ognuno con la propria
personalità ed esperienze interessanti. New York ha
tanti musei straordinari. Il mio preferito è The Frick
Collection. Situato nell’Upper West Side, ha bellissime
opere d’arte e adoro trascorrere del tempo nel
suo giardino.
Jae: A me piace visitare sia i grandi che i piccoli jazz
bar in tutta la città. Molti ospitano musicisti locali che
eseguono le loro registrazioni.
C’è una storia dietro il nome “The Sunday
Collective”?
Il nome nasce da tutti quei ricordi tipici di una domenica
- il brunch in famiglia e il tempo trascorso con i
propri cari.
Ogni collezione parla di un momento un po’ nostalgico
che abbiamo vissuto con i nostri genitori.
La collezione FW24 “Adventure is Calling” è
ispirata allo stile preppy e ai film nostalgici come
“Troop Beverly Hills” e “Parent Trap”. Quali
altri elementi della vostra infanzia (giochi, libri,
musica) vi hanno ispirato?
Abbiamo tratto ispirazione dall’idea di trovare avventure
ovunque, sia all’aperto durante l’estate, sia in
classe quando l’anno scolastico ricomincia.
240
Quali sono i vostri film o serie TV preferiti da
guardare in famiglia?
Siamo molto appassionati di sport, soprattutto basket
e football. Amiamo andare al Madison Square Garden
per guardare giocare la nostra squadra di basket
preferita. Non perdiamo mai una partita, che sia
nell’arena o in TV a casa.
Avete due figli. Come bilanciate la vita familiare
con le esigenze di gestione di un marchio di
moda? I vostri figli contribuiscono alla creazione
delle collezioni?
Lavorare con il proprio coniuge ci ha aiutato a trovare
un equilibrio tra lavoro e vita familiare. Cerchiamo
di essere il più responsabili possibile per non perdere
momenti importanti nella vita dei nostri figli a causa
del lavoro. Dopotutto, il DNA del marchio è l’amore
per i nostri bambini.
Quale capo della collezione “Adventure is
Calling” piace di più ai vostri figli? E quale è il
vostro preferito?
A nostra figlia piace molto il completo pied-de-poule
e ne ha già preso uno da indossare il primo giorno di
scuola. Il mio preferito è il Field Guide Shackets, che
può essere indossato in tutte le stagioni e in diverse
occasioni.
Come descriveresti il tuo stile personale e come
si riflette nel design delle tue collezioni?
Amo mescolare e abbinare, creando contrasti tra
streetwear e dettagli sofisticati. Ogni collezione riflette
il mio amore per questa combinazione di colori, dettagli
e silhouette.
Lavorare come coppia può essere una sfida.
Quali sono stati i momenti più divertenti e più
difficili che avete vissuto insieme al lavoro?
Jae si è formato nella produzione e ha una grande conoscenza
delle materie prime e della logistica. Io mi
concentro più sul lato creativo, come i concetti stagionali
e la direzione delle campagne. Tutto è divertente
quando ci si completa con i propri punti di forza
in aree diverse dal lavoro. A volte abbiamo disaccordi,
ma questo non influisce sulla nostra relazione come
partner di lavoro e come coppia, perché sappiamo
che entrambi vogliamo il meglio per il marchio.
La sostenibilità è un hot topic nella moda. Quali
pratiche sostenibili avete adottato nella vostra
vita quotidiana e nella gestione del vostro
marchio?
Praticare la sostenibilità dovrebbe essere semplice e
pratico. Minimizzare il consumo di prodotti ed essere
contenti dei bisogni essenziali sono valori fondamentali
di The Sunday Collective. Assumersi la responsabilità
di controllare l’inventario attraverso una pianificazione
accurata e migliorare la qualità dei prodotti
tramite il design creativo ci aiuta a essere sostenibili.
Crediamo anche che l’uso di materiali organici e riciclati
e di prodotti con tinture naturali aiuti a minimizzare
l’impatto sul pianeta.
Se poteste collaborare con un altro designer o
marchio, chi sarebbe e perché?
Ci piacerebbe collaborare con altri marchi di New
York, anche per l’abbigliamento adulto, che condividano
la missione di presentare una storia speciale
sulla nostra città.
Quali sono i vostri sogni e piani per il futuro di
The Sunday Collective?
Vogliamo che The Sunday Collective non solo cresca
come un marchio di moda, ma abbia anche un impatto
positivo sulla vita e sul futuro dei bambini. Continueremo
a mantenere la nostra promessa di essere
il più possibile attenti alla sostenibilità, mostrando
gentilezza verso il nostro pianeta e le persone intorno
a noi.
ENGLISH
TEXT
click here
BOOK
DI ORIANA PICCENI
© James Mayhew
it - Spontaneità, piccole gioie quotidiane ma anche piccoli, inevitabili turbamenti, idee improvvise, osservazione
curiosa di ogni dettaglio, spensieratezza, golosità, impazienza… Ma, soprattutto, una sincera, profonda amicizia:
ecco il vero cuore di tutti i racconti che hanno come protagonisti i dolcissimi Topo e Talpa, che hanno appena
compiuto 30 anni e sono arrivati nelle librerie italiane grazie a Nomos Bambini.
Se non li conoscete già, preparatevi ad affezionarvi, perché Topo e Talpa, creati dagli inglesi Joyce Dunbar e
James Mayhew nel ‘93, entreranno sicuramente nel cuore di tutti gli amanti di grandi classici come Boscodirovo,
Rana e Rospo, Il vento tra i salici… Le illustrazioni ci immergono subito in un mondo fatto di boschi e angoli incantati,
dove i due amici trascorrono le loro giornate preoccupandosi solo di come passare il tempo insieme, tra un picnic
e una passeggiata nella natura, un pomeriggio davanti al fuoco acceso con legno di mela e una merenda a base
di focaccine arrostite. Le piccole, grandi cose della quotidianità si mescolano alla loro amicizia per dare vita a dolci
storie brevi, adatte anche ai primi lettori, o da leggere tutti insieme… magari accompagnandole a una bella merenda
e, se la giornata è fredda e umida, davanti a un camino scoppiettante!
Ci sono personaggi che entrano nell’immaginario di grandi e bambini per non uscirne mai più, Topo e Talpa sono
certamente tra questi.
nomosedizioni.it
© James Mayhew
en - Spontaneity, little everyday joys, but also small, inevitable upsets, sudden ideas, curious observation of every
detail, carefreeness, indulgence, impatience… But above all, a sincere, deep friendship: this is the true heart of all
the stories featuring the sweet Mouse and Mole, who have just turned 30 and have arrived in Italian bookstores
thanks to Nomos Bambini.
If you don’t already know them, get ready to fall in love, because Mouse and Mole, created by the British duo Joyce
Dunbar and James Mayhew in ‘93, will surely capture the hearts of all lovers of great classics like Brambly Hedge,
Frog and Toad, The Wind in the Willows... The illustrations immediately immerse us in a world of woods and
enchanted corners, where the two friends spend their days concerned only with how to spend time together,
whether it’s having a picnic, taking a stroll in nature, spending an afternoon by the applewood fire, or enjoying a
snack of toasted scones.
The small, precious moments of everyday life blend with their friendship to create sweet, short stories, perfect
for early readers or for reading together as a family... perhaps accompanied by a nice snack and, if the day is cold
and damp, by a crackling fireplace! Some characters enter the imagination of both young and old, never to leave,
and Mouse and Mole are certainly among them.
graffeg.com
247
IL NOSTRO VIAGGIO
IN GIAPPONE
DI MARIANGELA MONTI
Noi davanti
alle famose
porte arancione
vivo da cui
si accede al
santuario
scintoista
Fushimi Inari
Taisha a
Kyoto. Davvero
scenografiche!
Il Giappone è una di quelle mete che mette d’accordo tutta la
famiglia: è un mix entusiasmante di antico e moderno, cultura
e divertimento…e quindi perfetto per adulti e bambini. Noi
abbiamo trascorso qui 2 settimane alla scoperta di Tokyo, Kyoto,
Nara, Nikko, Osaka e Hakone, tra templi, natura e ottimo street
food. Cosa abbiamo amato di più? La gentilezza unica dei
giapponesi ci ha conquistati!
A Tokyo c’è Kidzania, un
posto dove i bambini possono
sperimentare i lavori
degli adulti e alla fine
dell’esperienza ricevono
anche un vero stipendio che
può essere speso nello store
di Kidzania…dove alle casse
ci sono dei baby commessi!
Questi sono bimbi che
fanno un’esperienza
da benzinai ma si può
provare a fare il pompiere,
l’impiegato di banca, il
dentista, il pasticcere…
Ad Hakone, una
località di
montagna a pochi
chilometri da
Tokyo, abbiamo
sperimentato
un vero ryokan,
cioè un albergo
tradizionale
giapponese,
dove si dorme
sui futon e la
sera a cena si
gusta un pasto
tradizionale
fatto di tante
piccole portate,
indossando il
kimono.
Abbiamo
fatto
scorpacciate
di tè matcha.
La foresta di
bambù appena
fuori Kyoto: un
vero spettacolo
della natura.
Alla fine della lezione
da samurai.
Il nostro viaggio
in Giappone.
A Kyoto ci siamo divertiti a
fare una lezione per imparare
la tecnica dei samurai su come
sguainare e maneggiare la katana
(la sciabola giapponese), indossando
il tipico kimono da veri samurai.
Un’esperienza stupenda!
All’acquario di Osaka, per ammirare gli squali balena,
creature mastodontiche e super affascinanti.
Un negozio
di souvenir
a Nara con
2 cervi
placidamente
appollaiati
davanti
all’ingresso.
Nella cittadina di Nara decine
di cervi e cerbiatti vivono
liberi gironzolando attorno
ai templi buddisti e si fanno
accarezzare! E’ anche possibile
dargli da mangiare.
250
Il centro di Osaka sembra un grande parco
giochi, con enormi insegne luminose e
negozietti di street food super divertenti.
A spasso per Ninenzaka,
una delle stradine più antiche e
affascinanti di Kyoto.
Tutti pazzi per il ramen.
ENGLISH
TEXT
click here
La bellezza dei
ristorantini tipici
in legno.
Ad Hakone abbiamo dormito
su un vero futon.
Ecco il nostro appuntamento con la
rubrica dedicata agli astri.
Se i trend sono come pianeti che
girano in vortice, lo stile è come il
Sole: un punto fermo! Vogliamo
celebrarlo, selezionando il pezzo top
di questa stagione per ogni segno.
DI ENRICO FRAGALE ESPOSITO
ILLUSTRAZIONI ROSSELLA FERRARIO
Welcome to our recurring feature
dedicated to the stars. If trends
resemble planets spinning in a vortex,
then style is akin to the Sun: a
steadfast beacon! In celebration, we’ve
handpicked the standout piece of the
season for each zodiac sign.
21 marzo - 19 aprile
Energico e determinato, l’Ariete
è sempre pronto a conquistare
il mondo! Nella seconda metà
dell’anno, nuovi progetti ti
daranno l’opportunità di
dimostrare le tue capacità.
Preparati a vincere sfide
importanti! Il cappotto fantasia
check con dettagli di ricami
etnici è perfetto per questo
spirito avventuroso e deciso.
Indossa la tua grinta con stile.
Energetic and determined, Aries is
always ready to conquer the world!
In the second half of the year, new
projects will give you the opportunity
to showcase your skills. Get ready
to win important challenges!
The checkered coat with ethnic
embroidery details is perfect for this
adventurous and bold spirit. Wear
your determination with style.
20 aprile - 20 maggio
Amante del comfort e
della bellezza, il Toro sa
come esprimere la propria
raffinatezza. La stabilità sarà
il tuo punto forte, ma non
temere di aprirti a nuove
esperienze. Una sorpresa
potrebbe farti sorridere!
La gonna fuxia esalta il
tuo senso pratico senza
rinunciare all’eleganza.
A lover of comfort and beauty,
Taurus knows how to express
refinement. Stability will be your
strength, but don’t be afraid to
open up to new experiences. A
surprise may bring a smile to your
face! The pink skirt enhances your
practicality without sacrificing
elegance.
21 maggio - 20 giugno
Curiosi e pieni di energia,
i Gemelli amano cambiare
e sperimentare. La seconda
metà dell’anno porterà
nuove opportunità di
apprendimento. Preparati
a viaggi inaspettati o a un
cambio di prospettiva! Il
maglione di lana a coste è
perfetto per dare dinamismo
ad ogni look.
Curious and full of energy, Gemini
loves to change and experiment.
The second half of the year will
bring new learning opportunities.
Get ready for unexpected travels
or a shift in perspective! The ribbed
wool sweater is perfect for adding
dynamism to any look.
Simonetta
Tia Cibani
MOSCHINO BABY KID TEEN
21 giugno - 22 luglio
Sensibile e sognatore, il
Cancro ama i dettagli che
raccontano storie. Le relazioni
saranno al centro della tua
attenzione. Il supporto della
famiglia e degli amici ti
darà la forza per superare
sfide emotive. Il cappello da
cowboy aggiunge un tocco
audace alla creatività.
Sensitive and dreamy, Cancer loves
details that tell stories. Relationships
will be the focus of your attention.
The support of family and friends
will give you the strength to overcome
emotional challenges.
The cowboy hat adds a bold touch
to your creativity.
23 luglio - 22 agosto
Sempre al centro
dell’attenzione, il Leone
adora brillare! A scuola sarai
il numero uno con nuove
opportunità che ti daranno la
visibilità che meriti, ma ricorda
di mantenere l’equilibrio nelle
relazioni personali. Il vestito
rosso in tulle rispecchia il tuo
spirito indomito.
Always in the spotlight, Leo loves to
shine! At school, you’ll be number
one with new opportunities that will
give you the visibility you deserve,
but remember to keep balance in your
personal relationships. The red tulle
dress reflects your untamed spirit.
23 agosto - 22 settembre
Precisa e attenta ai dettagli,
la Vergine ama l’eleganza
semplice e curata. La
seconda metà dell’anno sarà
dedicata all’organizzazione
e alla pianificazione. Una
decisione importante
potrebbe rivoluzionare la
tua vita scolastica. La blusa
romantica esalta la tua
raffinatezza.
Precise and detail-oriented, Virgo
loves simple, well-kept elegance.
The second half of the year
will be dedicated to organization
and planning. An important
decision could revolutionize
your academic life. The
romantic blouse highlights your
sophistication.
Bruce & Noah
Sticky Lemo
LEMOM&PIE
C’era una volta
255
23 settembre - 22 ottobre
Equilibrata e amante del
bello, la Bilancia sceglie
sempre il giusto mix tra
comfort e stile. Nuove
collaborazioni e amicizie
in arrivo! Sarà un periodo
perfetto per rafforzare i
legami esistenti e aprirti
a nuove connessioni.
Le sneakers cayenne ti
accompagneranno ovunque.
Balanced and a lover of beauty,
Libra always chooses the right
mix of comfort and style. New
collaborations and friendships
are coming! It will be the perfect
time to strengthen existing bonds
and open yourself up to new
connections. The cayenne sneakers
will accompany you everywhere.
23 ottobre - 21 novembre
Intenso e misterioso, lo
Scorpione ama capi che
riflettono la sua personalità
magnetica. In arrivo
cambiamenti significativi che
avrai la forza di affrontare. La
tua intuizione sarà la chiave
per prendere decisioni giuste.
La gonna nera con taglio
asimmetrico è perfetta per la
Scorpioncina.
Intense and mysterious, Scorpio loves
pieces that reflect their magnetic
personality. Significant changes are on
the way, and you’ll have the strength
to face them. Your intuition will be
the key to making the right decisions.
The asymmetrical black skirt is
perfect for little Scorpios.
22 novembre - 21 dicembre
Libero e avventuroso, il
Sagittario ama scoprire
nuovi orizzonti. La seconda
metà dell’anno sarà ricca di
avventure. Che si tratti di viaggi
reali o immaginari, preparati
a crescere e ad imparare. La
cappa in montone con frange è
il capo ideale per questa anima
vagabonda.
Free and adventurous, Sagittarius
loves to explore new horizons.
The second half of the year will be
full of adventures. Whether real or
imaginary, be prepared to grow
and learn. The sheepskin cape with
fringes is the ideal garment for this
wanderer spirit.
Ocra
Loud Apparel
Gabriel et Valentin
256
20 gennaio - 18 febbraio
22 dicembre - 19 gennaio Innovativo e anticonformista,
19 febbraio - 20 marzo
l’Acquario ama distinguersi
con scelte fuori dal comune.
Prepara il terreno per nuove idee
rivoluzionarie. Troverai nuove
ispirazioni, specialmente in
progetti creativi o sociali. La polo
verde bosco è perfetta per il tuo
stile unico.
Innovative and unconventional,
Aquarius loves to stand out with out-ofthe-box
choices. Prepare the ground
for revolutionary new ideas. You’ll find
new inspiration, especially in creative
or social projects. The forest green polo
is perfect for your unique style.
Ambizioso e riservato, il
Capricorno preferisce uno stile
classico e funzionale. Il duro
lavoro pagherà! Successi scolastici
sono all’orizzonte, ma assicurati
di dedicare tempo anche alle tue
passioni personali. La camicia
azzurra con print multicolor dona
un tocco creativo al tuo look da
prima della classe.
Ambitious and reserved, Capricorn prefers
a classic and functional style. Hard
work will pay off! Academic success is
on the horizon, but make sure to also
dedicate time to your personal passions.
The light blue shirt with multicolored
print adds a creative touch to your
“top student” look.
Sognatori e creativi, i Pesci si
lasciano ispirare dalla natura e
dai colori. La seconda
metà dell’anno sarà dedicata
alla crescita interiore. Guidati
dall’arte e dalle emozioni,
troveranno nuove vie per
esprimere creatività. Il piumino
in verde degradé riflette uno
spirito fantasioso.
Dreamy and creative, Pisces draw
inspiration from nature and colors.
The second half of the year
will be dedicated to inner growth.
You’ll be guided by art and emotions,
finding new ways to express your
creativity. The green ombre puffer
jacket reflects your imaginative spirit.
ETRO KIDS
PUCCI JUNIOR
Molo
I meglio profili. In fila per tre.
The best IG profiles. Three in a row.
@oscarsabini
Non c’è nulla di più poetico dell’affettuoso ricordo del passato
che solo il talento riesce a far rivivere nel presente.
There is nothing more poetic than the affectionate memory of the past, which only talent
can bring back to life in the present.
@the_vintagearian
Un gentleman si riconosce dal sorriso, dai modi, dal buon gusto,
da quell’aria retrò che è la firma del suo stile.
A gentleman is recognized by his smile, his manners, his good taste,
and that retro air that is the signature of his style.
@marinmontagut
La bellezza non ha tempo. Ogni oggetto del passato porta con sé una storia,
un ricordo, un’emozione. Tutto parla, ad un buon ascoltatore.
Beauty is timeless. Every object from the past carries with it a story, a memory,
an emotion. Everything speaks to a good listener.
@lascuolalusiana
Dormire in una vecchia scuola. Respirare il sapere d’altri tempi.
Il passato è il luogo perfetto dove andare in vacanza.
Sleeping in an old school. Breathing the knowledge of times gone by.
The past is the perfect place to go on vacation.
ADDRESSES
Abercrombie
abercrombie.com
Adidas
adidas.com
Age of Innocence
age-of-innocence.com
Alena Ettea
alenaettea.com
Alessandro Enriquez
alessandroenriquez.com
Alex Mill
alexmill.com
Alisea Parma
aliseaparma.com
American Vintage
americanvintage-store.com
Ao76
ao76.com
Appaman
appaman.com
Artipoppe
artipoppe.com
Autumn Cashmere
autumncashmere.com
Caramel
caramel-shop.co.uk
Cat & Jack
catjackus.com
C’era una volta
ceraunavoltabambini.com
Chloé
kidsaround.com
Coconeh
coconeh.com
Collégien
collegien-shop.com
Comme des Garçons
comme-des-garcons.com
Converse
converse.com
Diesel
bravekid.com
DL1961
dl1961.con
Djeco
djeco.com
DKNY
dkny.com
Gerbe Paris
gerbe.com
Gingernsaps
gingersnaps.com
Gioseppo Kids
gioseppo.com
Givenchy Kids
givenchy.com
Goorin Bros
goorin.com
Haidænd´ si:k
@haidaendsik
Haikure
haikure.com
Hanes
habnes.com
Hello Lupo
hellolupo.com
Hilda
hilda.ch
Holdette
holdette.com
Honey
honeychp.com
Balmain Kids
balmain.com
Dolce & Gabbana
dolcegabbana.com
Hugo Boss
hugoboss.com
Bebe Organic
bebe-organic.com
Donegal Design
donegaldesign.ie
Hunter
hunterboots.com
Belle Chiara
bellechiara.com
Dries Van Noten
driesvannoten.com
Il Gufo
ilgufo.com
Birkenstock
birkenstock.com
Dsquared2
dsquared2.com
J.Crew
jcrew.com
Blumint
blumint.eu
Eleven Six
eleven-six.co
Jellymallow
jellymallow.com
Bobo Choses
bobochoses.com
Etro Kids
etro.com
Joolz
joolz.com
Bonmot
bonmotbrand.com
Fear of God
fearofgod.com
Kangol
kangol.com
Bootstock
bootstock.nl
Free People
freepeople.com
Khaite
khaite.com
Bottega Veneta
bottegaveneta.com
Fub Kids
Fub.dk
Kids Concept
kidsconcept.com
Britannical London
britannical.com
Gabriel et Valentine
gabriel-et-valentine.com
Konges Sløjd
kongessloejd.com
Burberry
burberry.com
Gap
gap.com
Lanvin
lanvin.com
By Malene Birger
bymalenebirger.com
Gensami
gensami.it
Latitta
latittaclub.it
www.bimbo.pittimmagine.com @pittibimbo_official
PITTI BIMBO
FLORENCE
FORTEZZA DA BASSO
JANUARY 22-23
2025
ADDRESSES
Lemom & Pie
lemomandpie.com
Leset
leset.com
Letter To The World
wearelettertotheworld.com
Ligne Noire Enfants
lignenoire.com
Lil Legs
lillelegsbaby.com
Lille Kanin
lillekanin.dk
Little Creative Factory
littlecreativefactory.com
Loud Apparel
loud-apparel.com
Louise Misha
louisemisha.com
Luisaviaroma
luisaviaroma.com
Main Story
main-story.com
Maison Mangostan
maisonmangostan.com
Malo
malo.com
MarMar Copenhagen
marmarcopenhagen.com
Marni
Marni.com
Marni Kids
bravekid.com
Mini Rodini
minirodini.com
Minikane
minikane.com
Minimalisma
minimalisma.com
Misha & Puff
shop.misha-and.puff.com
Missoni Kids
missoni.com
MM6 Maison Margiela
bravekid.com
Molo
molo.com
Monchhichi
monchhichi.com
Moschino Baby Kid Teen
moschino.com
N°21
bravekid.com
Nanán
nanan.it
Noa Noa
noanoa.com
Nobodinoz
nobodinoz.com
Nordic Store
nordicstore.com
Ocra
ocra-lab.it
Oxox Club
oxoxclub.com
Paade Mode
paademode.com
Paul Smith
paulsmith.com
PèPè Children Shoes
pepechildrenshoes.com
Péro
@ilovepero
Perry Ellis
perryellis.com
Petit Jour
petitjour.com
Philosophy di
Lorenzo Serafini
philosophyofficial.com
Prada
prada.com
Pucci Junior
pucci.com
Raey
likeshop.me/raeyofficial
Rag & Bone
rag-bone.com
Ralph Lauren
ralphlauren.com
Ray Ban
ray-ban.com
Roberto Collina
robertocollina.it
Sandro Paris
sandro-paris.com
Scotch & Soda
scotchandsoda.com
Severina Kids
severinakids.com
Simonetta
simonetta.it
Smartwool
smartwool.eu
Sproet & Sprout
sproet-sprout.com
Stapelstein
stapelstein.de
Steiff
steiff.com
Sticky Lemon
stickylemon.nl
Suuky
suuky.com
The Handknitting
Association od Iceland
handknitted.is
The Bonniemob
thebonniemob.com
The Frankie Shop
thefrankieshop.com
The Middle Daughter
themiddledaughter.co.uk
The Row
therow.com
The Sunday Collective
thesundaycollective.com
Tia Cibani
tiacibani.com
Toupy
toupy.fr
Toteme
toteme.com
Versace
versace.com
Vince
vince.com
Vivetta Kids
Vivetta.com
Woolford
woolford.com
Zara
zara.com
& Other Stories
stories.com
january 25-27, 2025 february 9-11, 2025
PH. ANNARELLA CARUSO