25.11.2024 Views

SCIMPARELLO N°13 - Winter

Scimparello N°13 is dedicated to RÈTRO: an exploration of timeless charm and nostalgia. With 264 pages, it brings you the essence of winter kids’ fashion, lifestyle, decor, toys, beauty, pets, books, and travel. Internationally known photographers and illustrators, talented stylists, an appealing and innovative layout, footage and exclusive interviews are the strengths of this Italian magazine, which garners the endorsement of many of the most prominent & emerging fashion brands and constantly grows in readers. Written in Italian and English. Photo: Cleo Sullivan Styling: Barbra Eisen

Scimparello N°13 is dedicated to RÈTRO: an exploration of timeless charm and nostalgia. With 264 pages, it brings you the essence of winter kids’ fashion, lifestyle, decor, toys, beauty, pets, books, and travel. Internationally known photographers and illustrators, talented stylists, an appealing and innovative layout, footage and exclusive interviews are the strengths of this Italian magazine, which garners the endorsement of many of the most prominent & emerging fashion brands and constantly grows in readers. Written in Italian and English.

Photo: Cleo Sullivan
Styling: Barbra Eisen

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PER CHI NON SMETTE MAI DI CRESCERE

N. 13 - WINTER 2024

TIME OF

KINDNESS,

HOPE, STYLE,

EXCELLENCE,

SOBRIETY:

TALENT AND

CREATIVITY













molo.com








severinakids

www.severinakids.com




PER CHI NON SMETTE MAI DI CRESCERE

number 13

WINTER 2024

editor-in-chief

Petra Barkhof

creative director

Rossella Ferrario

deputy editor

Enrico Fragale Esposito

senior editor

Patrizia Mezzanzanica

graphic design

Teresa Doria

managing editor

Patricia Barkhof

graphic project

Rossella Ferrario

hanno contribuito a questo numero

Alejandra Salvatore, Antonella Gaglio, Barbara Eisen, Cat Larsen, Cleo Sullivan, Dana Camerini,

Evangelia Pavlakos, Franck Malthiery, Gabriella Mizerak, Gaia Stella, Jen Donovan, Laura Pritchard,

Marco Tassinari, Mariangela Monti, Oriana Picceni, Patrizia Tassinari, Regina Harris,

Sadie Ronan, Thora Vikar, Tobias Jones

Scimparello Magazine

Via Privata Cascia 8 - 20128 Milano - Italy

+39 02 83424307

contact@scimparellomagazine.com

scimparellomagazine.com

@scimparello_magazine


CLEO SULLIVAN & BARBARA EISEN

La naturalezza, la semplicità, la dolce ruvidezza di un tempo. C’era una volta l’inverno

che gelava ogni cosa e il freddo, in casa, si infilava da ogni fessura. Allora, a scaldare, c’erano le lane morbide

e pesanti. E cappelli, cappotti, sciarpe, mantelle...

The raw simplicity and gentle roughness of a time long past. Back then, winter froze everything,

and cold crept into every corner of the house. To stay warm, we wrapped ourselves in thick, soft wools.

Hats, coats, scarves, capes…

MARCO TASSINARI

Coniugare passato e presente, fantasia e minimalismo, vivacità e pacatezza

è un gioco appassionante che solo un’attenta osservazione ed un scrupoloso talento riescono a realizzare.

Merging past and present, fantasy and minimalism, vibrancy and serenity is an exciting balance

that only keen observation and meticulous talent can master.

FRANcK MALTHIERY & LAURA PRITCHARD

La luce, lo stile, la location , l’atmosfera. Vivere le contraddizioni, l’esuberanza e l’ottimismo

dei favolosi anni ’80 non è mai stato così facile..

Light, style, setting, atmosphere. Embracing the contradictions, exuberance, and bold optimism

of the iconic ’80s has never felt this effortless.

CAT LARSEN

Un modello talentoso, un’idea precisa, uno styling impeccabile. A ricreare

lo stile ribelle di James Dean sono le pose, le espressioni, gli abiti, saper cogliere l’attimo perfetto e scattare.

A talented model, a sharp vision, flawless styling. Channeling James Dean’s rebellious spirit is all in the pose,

the expression, the clothes and, of course, capturing that perfect moment.

GAIA STELLA

La semplicità è difficile. Come far sorridere. Il divertimento,

il buon umore, la creatività hanno bisogno di ironia, passione e candore.

Simplicity is tough. So is making people smile. Fun, joy, and creativity

demand a mix of irony, passion, and innocence.

ALEJANDRA SALVATORE

Un Natale di tanto tempo fa. Dolci tradizioni del passato che,

pur fra tanti cambiamenti, continuano a vivere nel cuore di ogni bambino.

A Christmas from days long gone. Sweet traditions

of the past that, despite all the changes, still live on in every child’s heart.

DANA CAMERINI

Ispirare tenerezza è un esercizio nobile e prezioso. È diffondere gioia, amorevolezza e amicizia.

Inspiring tenderness is a noble and precious exercise. It spreads joy, affection, and friendship.




content

WINTER 2024

selected by

Fw/2024

29

Editoriali

32

Il Racconto di Petra

71

Siamo Noi

74

Mid Century Mood_1°

Mid Century Mood_2°

Mini Cowgirls, Big Style!

Sixties Soul, Today’s flair

A vintage holiday wish

Over

Rebel without a cause

This or That, Fish or Hat?

Retro all Blast

La Soffitta dei Sogni

210

L’Armadio di Emma e Gabriel

SOS Scimparello

Sketch Book Diary

Le Fiere

64

Magic Angie

e le interviste impossibili

35

Baby Love,

Fashion, Beauty,

Design, Home,

Food, Toys, Pets

244

Book, Travel,

Oroscopello, Instagram

224

Fashion Brand AO76

Fashion Brand Haidænd Si:k

Fashion Brand The Sunday Collective



DEAR GENTLE NOSTALGIA

PETRA BARKHOF

Erano mesi che sentivo dentro un lieve senso di nostalgia. Non la passeggera tenerezza dei ricordi

che una vecchia fotografia, un profumo, un oggetto tramandato di generazione in generazione

provoca in ognuno di noi, ma qualcosa di più profondo: una languida malinconia del passato. Del

mondo come era una volta. E più cercavo di ignorarla, più questa sensazione cresceva. Finché

mi sono accorta che non riguardava solo me ma era un sentimento condiviso da molti ed era

ovunque: nella moda, nel design, nell’arte. Viviamo tempi difficili e incerti, dove i valori in cui si

credeva, e per cui si lottava quando io ero una ragazza, sono stati spazzati via dalla prepotenza

di chi rincorre il profitto ad ogni costo. Usciamo da una pandemia che ci ha logorato, il passato

sembra l’unica cosa certa: un luogo stabile e rassicurante dove rifugiarsi. La dolce nostalgia che

in molti sentiamo non è espressione di tristezza ma, al contrario, di speranza: un collettivo desiderio

di conforto, di sentirsi al sicuro, protetti. E il recupero di abiti e accessori vintage, così come il

desiderio di capi nuovi ma ispirati ad epoche passate che sta sempre più influenzando la moda,

dai cardigan delle nonne ai pantaloni tweed dei nonni, è proprio l’espressione di questo bisogno,

e la ragione per cui ho voluto dedicare questo numero allo stile Rètro. Ma non solo. Mi auguro

che questa nuova tendenza, che mette al primo posto l’eleganza, la qualità, la ricerca di nuovi e

più sostenibili materiali, sia uno stimolo, soprattutto per le nuove generazioni, a invertire la tendenza

del fast fashion che sfrutta Paesi, persone e persino bambini in grave difficoltà, producendo

sulla Terra, in termini di inquinamento, effetti devastanti.

Questo numero vuole essere un invito a riflettere su ciò che davvero ci rende felici. Sui valori che

rispondono a bisogni autentici, semplici e genuini. L’altruismo, l’uguaglianza, la speranza di un

mondo migliore, la libertà di espressione non sono valori del passato ma eterni e insopprimibili.

E spetta a noi, anche attraverso quello che indossiamo, testimoniarli.

ENGLISH

TEXT

click here



UN PASSATO ALL’ AVANGUARDIA

ENRICO FRAGALE ESPOSITO

In questo numero dedicato allo stile Rétro e all’ispirazione che il passato ci offre, non posso fare

a meno di pensare alla figura straordinaria di mia nonna. Nata nel 1916 e venuta a mancare nel

2017, la sua vita ha attraversato un intero secolo ricco di eventi storici, lasciando un’impronta

indelebile su chiunque abbia avuto la fortuna di conoscerla. Mia nonna è stata una donna instancabile

e pionieristica, la prima nella nostra famiglia a prendere un aereo o a comprare un

cellulare, era sempre in movimento tra mercerie, vivai e parrucchieri. Ha vissuto in completa autonomia

fino all’ultimo, una vera testimonianza di indipendenza. Neanche all’ultimo ha perso il

suo spirito moderno e progressista che la portava per esempio a credere fermamente nell’inutilità

del matrimonio. Aveva una passione per le orchidee, il rossetto rosso e per i profumi che custodiva

in quelle eleganti boccette con lo spruzzatore a nappa. Un mix di elementi classici che la rendeva

unica, un perfetto connubio tra passato e presente. Non era una cuoca provetta, e più di una volta

è finita in ospedale convinta di poter cucinare anche i funghi velenosi. Ma nonostante queste

avventure culinarie, sapeva come far sentire speciale ogni momento trascorso con lei. Ricordo le

mattine passate a casa sua, giocando con i suoi gioielli sparsi sul letto, gustando bruschette piene

di olio e sale e ascoltando racconti, come quello che l’ha vista salire su un carro armato americano

durante la Liberazione. Il suo stile era inconfondibile: capelli bianchi raccolti in un’acconciatura

anni ‘50, dolcevita, filo di perle e décolleté con tacco basso. Un look classico che nascondeva

un’anima straordinariamente contemporanea. Mia nonna è la perfetta incarnazione del tema

di questo numero: uno stile che guarda indietro con amore e rispetto, ma che al tempo stesso

abbraccia il futuro con spirito innovativo e idee audaci. La sua vita è stata un esempio di come il

passato possa essere una fonte inesauribile di ispirazione, senza mai perdere di vista l’importanza

di guardare avanti. Nelle prossime pagine esploreremo come il vintage possa influenzare la moda

di oggi, offrendo un mix di tradizione e modernità. Che sia un abito ‘70s rivisitato o un accessorio

old school abbinato a un outfit contemporaneo, vogliamo celebrare il meglio dei due

mondi, proprio come ha fatto mia nonna nella sua vita straordinaria.

ENGLISH

TEXT

click here


i racconti di

HAPPY

DAYS

illustrations DANA CAMERINI & ROSSELLA FERRARIO


Non ho bisogno di cercare chissà dove per trovare qualcosa di rétro. Io stessa sono rétro.

Sono una Boomer, cresciuta negli anni ’60 e diventata adolescente nei ’70. E ci sono tante cose, di

quegli anni meravigliosi, che mi hanno resa felice. Li elenco senza un ordine preciso se non quello dei

ricordi e suggerisco a tutti voi, che leggete queste righe, di fare lo stesso perché è un esercizio liberatorio.

Aiuta a vedere le cose in prospettiva. A capire che le felicità non ha bisogno di molto. Che il bambino

che è dentro di noi non muore mai. Che l’ironia ci rende persone migliori. Che ogni generazione è

speciale. E che il futuro è luminoso solo se non si dimentica il passato.

Giocare per strada. Senza orari né controlli.

Indossare le mie scarpette rosse.

Andare con la mamma dalla sarta per farsi fare un abito nuovo.

Giocare alla parrucchiera con chiunque mi capitasse a tiro.

Pranzare mangiando la zuppa di cioccolato o il riso al latte con la cannella e lo zucchero.

Vestire la mia adorata bambola Ellen con gli abiti che mi cuciva la mamma.

Andare al lago artificiale Maschsee di Hannover, la mia città natale, con un sacchetto pieno di pane

secco per i cigni.

Ricevere in regalo un pullover fatto a maglia da mia nonna.

Dormire d’inverno sotto un piumone gigante con le lenzuola perfettamente stirate e profumate.

Mangiare i biscotti Bahlsen, che sono proprio di Hannover, prima di andare a dormire. Ancora oggi li

mangio, e non solo prima di andare a dormire. I miei preferiti sono i Choco Leibniz al latte che però,

quando ero piccola, ancora non c’erano.

Giocare con la mia amica Katrin a negozio di scarpe o ufficio postale.

Fare i pupazzi di neve nel cortile di casa.

Indossare le scarpe con i tacchi della mamma e il suo rossetto indelebile rosso fuoco che ci metteva

giorni ad andare via.

Ricevere dolci, noci e mandarini a Natale su un piatto colorato.

Sfidare ogni sera i miei fratelli a Monopoli.

Raccogliere mirtilli e funghi nel bosco dietro casa.

E dopo qualche anno

Smettere di indossare i calzettoni bianchi della domenica che detestavo.

Vestirsi con giacconi militari, minigonne e maxi cappotti.

Ballare i primi lenti al buio.

Stare ore al telefono con la mia migliore amica.

Organizzare le feste in casa quando i miei non c’erano.

Andare la domenica pomeriggio al mercato delle pulci a comprare spille, orecchini, anelli e abiti usati.

Dipingere le lampadine della mia stanza di rosso, verde e blu perché la sera, a colori, era più bella.

Volare, finalmente! Sognavo di diventare una hostess!

Andare in campeggio libero con gli amici.

Registrare le canzoni da radio Lussemburgo … e senza beccare lo speaker.

Ritirare le foto scattate con la mia Kodak Instamatic.

Comprare ogni settimana Bravo, la rivista tedesca di musica pop più cool degli anni ’70.

Guardare in TV Strega per Amore e Star Trek.

Comprare i 45 giri nel negozio di dischi di Bahnhofstrasse.

Sognare per ore ad occhi aperti...

…soprattutto di essere la ragazza di George Harrison :))

ENGLISH

TEXT

click here



La rubrica dove la bellezza è di casa e coinvolge tutta la famiglia,

persino i pets! Qui trovi la nostra selezione di moda,

accessori, giocattoli, decor, beauty e chicche per gli amici a

quattro zampe. Ogni oggetto è scelto con cura per far brillare

le tue giornate e dare quel tocco di “wow!” a tutto ciò che ami.

Preparati a scoprire un mondo di cose belle, anzi... bellissime!

The section where beauty reigns supreme and includes the whole family, even pets! Here you’ll find our irresistible selection of

fashion, accessories, toys, decor, beauty, and little treats for your furry friends. Every item is carefully chosen to brighten your

day and add that “wow!” factor to everything you love. Get ready to discover a world of beautiful things... or rather, truly bellissimo!

IL GUFO

it - Il Gufo sceglie di

ambientare i nuovi inizi

nella solidità del passato,

ispirandosi all’architettura

milanese. In questa

cornice di eleganza

intramontabile, la

collezione FW24/25

racconta il ritorno a scuola

come un viaggio in cui

l’innovazione si radica

nella tradizione, creando

un ponte tra ciò che è

stato e ciò che verrà.

EN - Il Gufo sets its new

beginnings in the solidity

of the past, drawing

inspiration from Milanese

architecture. In this

setting of timeless

elegance, the FW24/25

collection tells the story

of going back to school

as a journey where

innovation is rooted in

tradition, creating a

bridge between what was

and what’s to come.

ilgufo.com

35


THE MIDDLE

DAUGHTER

it - AS I LIKE, la nuova

collezione del brand

UK è un angolo di

libertà e bellezza che

incarna l’essenza di

una ribellione

giovanile, con grazia e

spontaneità.

EN - AS I LIKE, the new

collection from this UK

brand, is a corner of

freedom and beauty

that embodies the

essence of youthful

rebellion with grace

and spontaneity.

themiddledaughter.

co.uk

ALENA ETTEA

36

it - La ballerina Ophelia trasforma i sogni di ogni mamma in realtà: bianca, decorata con pizzo e perle,

incarna l’eleganza e la raffinatezza tipica del design italiano. Fin da bambina, Alena sognava di creare

gioielli preziosi, e oggi le sue calzature di lusso sono vere opere d’arte, per donne che cercano stile,

unicità e una bellezza senza tempo. Un sogno d’infanzia che ha raggiunto la meta con grazia.

EN - The Ophelia ballet flat turns every mother’s dreams into reality: white, adorned with lace and pearls,

it embodies the elegance and sophistication typical of Italian design. Since she was a child, Alena

dreamed of creating precious jewels, and today her luxury footwear is true works of art, for women

seeking style, uniqueness, and timeless beauty. A childhood dream that has been gracefully fulfilled.

alenaettea.com


loud-apparel.com


JOOLZ

it - Un passeggino pensato per integrarsi perfettamente

con il tuo ritmo quotidiano, offrendoti la stessa agilità che avevi

prima di diventare genitore. Il nuovo modello Hub2 è compatto

e confortevole, si adatta con facilità a strade strette,

locali affollati e ascensori angusti. Niente è troppo piccolo,

nessuna sfida è insormontabile!

EN - A stroller designed to seamlessly integrate into your daily

rhythm, offering you the same agility you had before becoming a

parent. The new Hub2 model is compact and comfortable, easily

maneuvering through narrow streets, crowded spaces, and tight

elevators. Nothing is too small, and no challenge too big!

joolz.com

PUCCI X GUERLAIN

it - Per l’autunno 2024, Pucci reinterpreta

il make-up Guerlain con una collezione in

edizione ultra-limitata che esalta il colore

in tutta la sua audacia. Camille Miceli,

direttrice artistica di Pucci, e Violette,

creative director di Guerlain, hanno

collaborato per fondere il leggendario

motivo Marmo, ispirato al Mediterraneo,

con una selezione di prodotti iconici di

Guerlain. Le perle Météorites, i rossetti

Rouge G e la polvere abbronzante

Terracotta Marmo Sun sono impreziositi

da packaging esclusivi che celebrano

l’eleganza senza tempo di Pucci.

EN - For Fall 2024, Pucci reinterprets

Guerlain makeup with an ultra-limited

edition collection that highlights bold

color in all its glory. Camille Miceli,

Pucci’s artistic director, and Violette,

Guerlain’s creative director, collaborated

to merge the legendary Marmo motif,

inspired by the Mediterranean,

with a selection of iconic Guerlain

products. The Météorites pearls, Rouge

G lipsticks, and Terracotta Marmo Sun

bronzing powder are adorned with

exclusive packaging that celebrates

Pucci’s timeless elegance.

pucci.com



HONEY

it - Non è un segreto: amiamo i marchi danesi di skincare.

Honey combina eleganza e semplicità con ingredienti naturali e

biologici. Ogni prodotto, privo di fragranze e certificato

AllergyCertified ed Ecocert, è pensato per accompagnare le donne

in ogni fase della vita, dalla maternità fino al postpartum.

EN - It’s no secret: we love Danish skincare brands. Honey combines

elegance and simplicity with natural and organic ingredients.

Each product, fragrance-free and certified AllergyCertified and

Ecocert, is designed to accompany women through every stage of

life, from motherhood to postpartum.

honeycph.com

LUISAVIAROMA

it - Dopo New York, LuisaViaRoma

apre a Firenze il suo primo store

dedicato interamente ai bambini,

un universo di moda e gioco in

400 mq su tre livelli.

LuisaViaRoma Kids offre una

selezione curata di brand di lusso

accanto a proposte vivaci di

marchi emergenti.

Con aree di gioco per tutte le età e

un design pensato per coinvolgere

e ispirare, questo nuovo spazio

è il punto di riferimento per

famiglie che cercano qualità e stile

per i loro piccoli.

EN - After New York, LuisaViaRoma

opens its first store entirely

dedicated to children in

Florence—a universe of fashion

and play spread over 400 square

meters across three levels.

LuisaViaRoma Kids offers a

curated selection of luxury brands

alongside vibrant offerings from

emerging labels. With play areas

for all ages and a design intended

to engage and inspire, this new

space is the go-to destination for

families seeking quality and style

for their little ones.

Viale Don Minzoni 31/A, Florence.


WWW.NANAN.IT


COCONEH

it - Che incanto la borsa in paglia intrecciata!

Questo accessorio non è solo un contenitore

per i tesori delle piccole avventuriere,

ma un pezzo che racconta storie di artigianato

e tradizione. Ogni OMI Basket è realizzata

a mano con amore, unendo la passione del

brand, con cuore metà messicano, metà

olandese, per le tecniche di tessitura che

attraversano generazioni. Le mamme

riconosceranno il fascino vintage di questo

pezzo unico, perfetto per accompagnare i

giochi all’aria aperta delle loro bambine.

EN - How enchanting is the woven straw bag!

This accessory is not only a container for little

adventurers’ treasures, but also a piece

that tells stories of craftsmanship and

tradition. Each OMI Basket is lovingly

handmade, blending the passion of the brand,

with half Mexican, half Dutch roots, for

weaving techniques that span generations.

Mothers will recognize the vintage charm of

this unique piece, perfect for accompanying

their daughters’ outdoor play.

coconeh.com

SUUKY

it - Non vediamo l’ora di poter fare un riposino sereno

come il piccolo bebè, avvolto nella coperta

di Suuky. Leggera e calda, perché realizzata in cotone

e lana, offre una morbida coccola per ogni sogno.

EN - We can’t wait to enjoy a peaceful nap like

the little baby wrapped in a Suuky blanket.

Lightweight yet warm, it’s made of cotton and wool,

offering a soft cuddle for every dream.

suuky.com


Made with love and dedication | www.marmarcopenhagen.com


ARTIPOPPE

it - I prodotti Artipoppe, in particolare il Zeitgeist

Baby Carrier, incarnano pienamente il mantra

del brand “Maternità: Rinnovare sia la Narrazione

che l’Estetica”. Realizzati a mano in Europa,

questi marsupi sono disponibili in una vasta gamma

di design e tessuti pregiati, ottenuti dai migliori

materiali naturali come lino, seta,

cashmere e canapa. Ogni pezzo rappresenta

l’impegno del brand verso la qualità e la

sostenibilità, garantendo alle madri di tutto il mondo

di poter portare i propri figli con stile e comfort.

EN - Artipoppe products, especially the Zeitgeist

Baby Carrier, fully embody the brand’s mantra:

“Motherhood: Reinventing Both Narrative and

Aesthetic.” Handmade in Europe, these carriers

come in a wide range of designs and premium

fabrics, crafted from the finest natural materials

such as linen, silk, cashmere, and hemp. Each piece

represents the brand’s commitment to quality and

sustainability, ensuring mothers around the world

can carry their children with style and comfort.

artipoppe.com

DRIES VAN NOTEN

44

it - Bitter Splash, la nuova fragranza di Dries Van Noten, incarna

un affascinante contrasto tra luce e materia. Le note frizzanti del

pomelo si intrecciano con la morbidezza opaca della pelle,

creando un equilibrio perfetto. Il flacone, con un design ispirato

all’Oriente, ci trasporta in terre lontane e misteriose, rendendo

ogni spruzzo un viaggio sensoriale unico. Perfetta per la donna

che cerca eleganza e avventura in un solo gesto.

EN - Bitter Splash, the new fragrance by Dries Van Noten,

embodies a captivating contrast between light and matter.

The sparkling notes of pomelo intertwine with the soft, matte

texture of leather, creating a perfect balance. The bottle,

with a design inspired by the Orient, transports us to distant,

mysterious lands, making every spray a unique sensory journey.

Perfect for the woman who seeks both elegance and adventure

in a single gesture.

driesvannoten.com



PETIT JOUR

it - Questo piatto, perfetto per i più

piccoli a tavola, è anche un omaggio

ai ricordi d’infanzia dei genitori

con i disegni dei Barbapapà. Le linee

curve dei bordi aiutano i bebè a

mangiare da soli in modo semplice,

rendendolo ideale per casa, picnic

o campeggio. Un tocco vintage che

unisce praticità e nostalgia.

EN - This plate, perfect for little ones

at the table, also pays homage to

parents’ childhood memories with

Barbapapa designs.

The curved edges help babies

eat on their own with ease, making it

ideal for home, picnics, or camping.

A vintage touch that combines

practicality with nostalgia.

petitjour.com

PÉRO

it - Con la linea Hullabaloove Donna, Péro ci

porta dritti in un mondo di allegria, ispirato ai

colori vivaci e alle forme stravaganti della

simpaticissima famiglia dei Barbapapà, che si

confermano trend di stagione! È una moda,

quella del brand, che sprizza gioia da tutti i pori,

dove il divertimento incontra l’amore e tutto

sembra possibile, persino un universo parallelo

fatto di caos, zucchero filato e risate.

EN - With the Hullabaloove Women line, Péro

takes us straight into a world of joy, inspired by

the vibrant colors and whimsical shapes of the

adorable Barbapapa family, which continues to

set the season’s trends! It’s a fashion that

bursts with joy at every seam, where fun meets

love, and everything seems possible, even a

parallel universe made of chaos, cotton candy,

and laughter.

@ilovepero


minimalisma.com


VIVETTA KIDS

it - La collezione SS25 Vivetta

Kids che abbiamo avuto il piacere

di vedere sfilare per la prima volta

durante la Milano Fashion Week

è un viaggio nell’immaginazione

femminile, dove la delicatezza

dei tessuti si intreccia con

dettagli raffinati. Ogni capo

incarna un mini-me che riflette

l’eleganza e il carattere

incantato della donna Vivetta,

adattati per le più piccole.

EN - The SS25 Vivetta Kids

collection, which we had the

pleasure of seeing on the runway

for the first time during Milan

Fashion Week, is a journey into

feminine imagination, where the

delicacy of the fabrics intertwines

with refined details. Each piece

embodies a mini-me that reflects

the elegance and enchanting

character of the Vivetta woman,

adapted for the little ones.

vivetta.com

GENSAMI

it - Miruna, designer del brand Made-in-Italy,

sa come combinare sapientemente tradizione e

innovazione, usando filati pregiati come baby alpaca,

cashmere e seta. Il maglione con Alpachino, il

simpatico brand character, incarna l’essenza del

marchio, unendo comfort e qualità.

EN - Miruna, the designer behind this Made-in-Italy

brand, expertly blends tradition and innovation, using

luxurious yarns like baby alpaca, cashmere, and silk.

The sweater featuring Alpachino, the brand’s

whimsical character, embodies the essence of the

label, combining comfort and quality.

gensami.it


Have a nice day!


MARMAR COPENHAGEN

it - MarMar ci regala un momento

gourmet di pura dolcezza.

La copertina con stampa Petite Fleurs

può fungere anche da bavaglino

improvvisato per quando prende la

fame, oppure per aggiungere una nota

vintage e rétro di dolce nostalgia a

ogni momento della giornata.

EN - MarMar brings us a gourmet

moment of pure sweetness.

The Petite Fleurs print blanket

doubles as an impromptu bib

for when hunger strikes or adds a

touch of vintage, retro nostalgia to any

moment of the day.

marmarcopenhagen.com

DOLCE&GABBANA

it - L’ispirazione è l’amore incondizionato di

Domenico Dolce per il suo fedele amico a quattro

zampe. Il risultato: Fefé, la prima mist profumata

per cani, lanciata da Dolce&Gabbana.

Questo profumo tenero e delicato trasforma la

routine di bellezza del tuo cane in un momento di

coccole profumate. Vaporizzalo sulle mani o

sulla spazzola e massaggia il pelo del tuo amico,

per un’esperienza di lusso e affetto che farà

brillare ogni passeggiata.

EN - The inspiration comes from Domenico

Dolce’s unconditional love for his faithful

four-legged friend. The result: Fefé, the first

scented mist for dogs, launched by

Dolce&Gabbana. This gentle and delicate

perfume transforms your dog’s beauty routine

into a moment of scented pampering. Spray it

onto your hands or brush and massage it into

your dog’s coat for a luxurious and loving

experience that will make every walk shine.

dolcegabbana.com

50


www.main-story.com


TIA CIBANI

it - In una pittoresca cittadina della

Bretagna, sulla Penisola di Crozon, si

intrecciano torri medievali e tradizioni

celtiche. Ogni anno, i festival locali

celebrano il patrimonio con cornamuse e

abiti tradizionali. Tia, affezionata a

Morgat, ha reso questo angolo della

Bretagna la meta estiva della sua famiglia,

dedicandogli la collezione AI24.

EN - In a picturesque town in Brittany, on

the Crozon Peninsula, medieval towers

and Celtic traditions intertwine. Every

year, local festivals celebrate this heritage

with bagpipes and traditional costumes.

Tia, who has a special connection to

Morgat, dedicated her FW24 collection to

this beloved corner of Brittany.

tiacibani.com

MINIKANE

it - La carrozzina per accompagnare in

ogni avventura la tua bambola preferita

fa parte della collezione Rétro di Minikane!

Con la sua capottina pieghevole e il print

nostalgico, unisce stile vintage e

funzionalità. Leggera e maneggevole,

è ideale per le piccole di casa,

permettendo di spingere facilmente le loro

“compagne “di giochi ovunque.

EN - The stroller that accompanies your

favorite doll on every adventure is part of

Minikane’s Retro collection! With its foldable

canopy and nostalgic print, it combines

vintage style and functionality.

Lightweight and easy to handle, it’s perfect

for little ones, allowing them to easily

push their “playmates” anywhere.

minikane.com



DJECO

it - Buon compleanno Djeco! Il

marchio, che festeggia 70 anni,

continua a brillare con lo stesso

spirito infantile e la creatività di

sempre! E per celebrare questo

traguardo, un biglietto magico

sarà inserito in 70 scatole del

puzzle “La Petite Boutique Djeco”.

Ogni vincitore avrà non solo la

possibilità di scegliere un regalo

tra i giocattoli del catalogo, ma

aiutare 70 bambini in ospedale a

beneficiare della loro esperienza.

EN - Happy Birthday, Djeco!

Celebrating 70 years, the brand

continues to shine with the same

childlike spirit and creativity as

ever! To mark this milestone, a

magical ticket will be hidden in 70

boxes of the “La Petite Boutique

Djeco” puzzle. Each lucky winner

will not only be able to choose a

gift from the toy catalog but also

help 70 children in hospitals

benefit from the experience.

djeco.com

GINGERSNAPS

it - Una stampa rétro, un basco à la Jeanne

Moreau e il gioco è fatto: una lezione su come

raccontare una storia di timeless style ci arriva

dalle Filippine, con il brand Gingersnaps.

Capi ricchi di print e texture aggiungono un

tocco unico a ogni guardaroba, regalando

momenti di puro stile che lasciano il segno.

EN - A retro print, a beret à la Jeanne Moreau,

and the look is complete: a lesson in how to

tell a story of timeless style from the

Philippines, brought to us by Gingersnaps.

Garments rich in prints and textures

add a unique touch to any wardrobe, creating

moments of pure style that leave a mark.

gingersnaps.ph


Joolz Hub 2

Comfortably Compact

NUOVO


C’ERA UNA VOLTA

it - La collezione AI24 di C’era una volta

nasce dal fascino per i capi d’altri tempi,

proprio come quelli che la designer

Emanuela Nurra amava scoprire

nell’armadio della nonna. Un omaggio

ai tesori nascosti, alle storie racchiuse in

ogni cucitura e alla magia dei mercatini

vintage giapponesi che da sempre la

ispirano. Ogni capo diventa così un

pezzo unico, un ricordo da tramandare

alle prossime generazioni.

EN - The FW24 collection by C’era una

volta is born from a fascination with

garments from bygone eras, much like

those the designer Emanuela Nurra

loved discovering in her grandmother’s

wardrobe. A tribute to hidden treasures,

stories stitched into every seam, and

the magic of Japanese vintage markets

that have always inspired her. Every

piece becomes a unique keepsake to

pass down to future generations.

ceraunavoltabambini.com

LILLE KANIN

it - Abbiamo scoperto Lille Kanin al Ciff di

Copenhagen; il marchio offre ai più piccoli

una cura della pelle naturale e certificata,

con il massimo rispetto per l’ambiente e la

salute. Ogni prodotto, rigorosamente testato,

garantisce la purezza e la sicurezza che i più

piccoli meritano, grazie a formule delicate e a

un packaging che ci riporta indietro nel tempo.

EN - We discovered Lille Kanin at Ciff in

Copenhagen; the brand offers natural, certified

skincare for the little ones, with utmost

respect for both the environment and health.

Every product is thoroughly tested,

ensuring the purity and safety that children

deserve, thanks to gentle formulas and

packaging that takes us back in time.

lillekanin.dk



VERSACE

it - L’accappatoio Baroque di Versace

è il non plus ultra dell’eleganza

canina. Realizzato in morbida spugna

con pattern Allover, finiture in

cotone e cintura regolabile, questo

pezzo trasforma ogni momento di

asciugatura in un’esperienza regale.

Scommettiamo che i vostri fidi non

vedranno l’ora della toletta.

EN - Versace’s Baroque robe is the

ultimate in canine elegance.

Made of soft terry with an Allover

pattern, cotton finishes, and an

adjustable belt, this piece turns every

drying-off moment into a royal

experience. We bet your furry friends

will be looking forward to bath time!

versace.com

LOUD APPAREL

it - Con la collezione AI24 “The Garden of Lost

Secrets”, Loud Apparel ci invita a riscoprire i

ricordi di famiglia. Ispirandosi all’emozionante

romanzo di Kelly Bowen, la collezione intreccia

capi dall’estetica cool, con dettagli old school che

richiamano un fascino senza tempo. Un viaggio tra

segreti, luoghi e affetti, da custodire per sempre.

EN - With the FW24 collection “The Garden

of Lost Secrets,” Loud Apparel invites us to

rediscover family memories. Inspired by Kelly

Bowen’s moving novel, the collection weaves cool

garments with old-school details that evoke

timeless charm. A journey through secrets, places,

and loved ones to cherish forever.

loud-apparel.com

58



NOBODINOZ

it - La nuova collezione di letti Latitude

di Nobodinoz unisce design evolutivo e

minimalismo giapponese per creare uno

spazio sereno e cozy. Realizzati in rovere

massello, i letti sono pensati per

accompagnare i bambini nella loro crescita.

La testiera in corda di cotone aggiunge un

tocco di luminosità a questa gamma unica.

EN - The new Latitude bed collection by

Nobodinoz blends evolving design with

Japanese minimalism to create a serene,

cozy space. Made from solid oak, the beds

are designed to grow with children.

The cotton rope headboard adds a touch

of brightness to this unique range.

nobodinoz.com

FUB

it - Il marchio danese

questa stagione celebra

l’eleganza della

maglieria scandinava,

unendo qualità

artigianale e dettagli

raffinati. Con capi unisex

in pura lana certificata,

la linea gioca con righe,

motivi grafici e stampe

ispirate alle carte da

parati vintage.

EN - This season, the

Danish brand celebrates

the elegance of

Scandinavian knitwear,

combining artisanal

quality with refined

details. Featuring unisex

pieces in certified pure

wool, the collection

plays with stripes,

graphic patterns, and

prints inspired by

vintage wallpaper.

fub.dk



ALESSANDRO ENRIQUEZ X FRA LAB

it - Non smette di stupirci Alessandro! Il creativo siciliano questa volta firma una nuova collab

con FraLab, dando vita a una linea esclusiva di candele che celebrano l’artigianalità e l’eccellenza

italiana. Ogni candela, realizzata a mano, racchiude fragranze uniche e le iconiche grafiche di

Enriquez danno quel tocco in più per trasformare ogni ambiente in un’oasi di calore e stile.

EN - Alessandro never ceases to amaze! This time, the Sicilian creative signs a new collaboration

with FraLab, creating an exclusive line of candles that celebrate Italian craftsmanship and

excellence. Each handmade candle features unique fragrances, and Enriquez’s iconic graphics

add that extra touch to transform any space into an oasis of warmth and style.

alessandroenriquez.com

RAY BAN

it - Ray-Ban Kids e Marvel uniscono

passato e presente con una collezione

che farà impazzire i piccoli fan di

Spider-Man. I leggendari modelli

Ray-Ban, rivisitati con le vivaci

sfumature del multiverso di Miles

Morales e Gwen Stacy, sono pronti a

vestire i nuovi Super Eroi di oggi.

EN - Ray-Ban Kids and Marvel merge

past and present with a collection

that will thrill little Spider-Man fans.

The legendary Ray-Ban models,

reimagined with the vibrant hues

of Miles Morales’ and Gwen Stacy’s

multiverse, are ready to dress

today’s new Superheroes.

ray-ban.com



Magic Angie

e le interviste impossibili.


La nave

più bella del mondo

DI PATRIZIA MEZZANZANICA

Mancavano pochissimi giorni alla pubblicazione della rivista

ma ancora, dalla nostra Magic Angie, nessuna notizia.

Si sarà stancata di noi? Possibile che ci abbia dimenticato?

ci chiedevamo preoccupati in redazione.

Invece, una mattina, finalmente arriva una delle sue solite

strambe e-mail. Ha l’aspetto di un vecchio giornale di bordo,

con le pagine ingiallite del tempo e sopra,

scritto a mano con l’inchiostro, il resoconto del suo ultimo

incontro al largo di Capo Horn.

Ehi! Ehi laggiù! Chi sei?

Che ci fai in mezzo al mare?

Ehi! Chi sei tu! E che ci fai in mezzo al cielo?

Amerigo Vespucci come chi, per primo

ha capito che le terre scoperte al di là

dell’Atlantico tanto tempo fa non erano l’Asia,

ma un continente nuovo e sconosciuto?

IMAGE CREATED WITH AI

Io sono Magic Angie. Passavo da queste parti

per caso e ti ho visto da lontano.

Non potevo credere ai miei occhi, sono anni

che non incontravo un veliero! Un veliero vero,

intendo. Bello come quelli di una volta.

Le navi che fanno ora sono tutte uguali: tozze e

chiassose, sembrano brutti palazzi galleggianti.

Se sapessi il mare come se ne dispiace!

Di te invece andrà fiera. Come ti chiami?

Amerigo Vespucci. Sono la Nave Scuola

della Marina Militare Italiana.

Esattamente lui. Infatti lo ha chiamato

Nuovo Mondo. E poi, in suo onore, è stato

ribattezzato America.

Mi ricordo di lui, l’ho conosciuto in Spagna.

Non solo era solo un grande navigatore ma

anche un gentiluomo, una persona coraggiosa.

Desideroso di studiare e conoscere. Abbiamo

fatto una bella chiacchierata insieme.

E c’era anche il suo amico Cristoforo Colombo.

Ma come è possibile? Sono vissuti più di 600 anni fa!

Come hai fatto ad incontrarli?

65


Te l’ho detto, sono magica. Viaggio nel tempo e

nello spazio e parlo con tutto e tutti.

Ma se sembri una bambina!

Perché viaggiando nel tempo non invecchio

mai. E neppure il mio spirito invecchia. Resta

curioso ed entusiasta come quello di un

bambino. Andando a zonzo per l’universo

di cose brutte ne vedo parecchie, specie qui

sulla Terra, eppure non perdo mai la speranza

che, alla fine, il bene trionfi. Faccio il tifo per le

persone di buon cuore e mi conforta sapere che

accadono anche tante cose belle. Perché sono i

buoni sentimenti il motore del mondo, sai. Se un

giorno non ce ne saranno più, se gli umani non

proveranno più amore, amicizia e compassione

l’uno verso l’altro, allora si uccideranno a

vicenda e tutto quello di buono che hanno

costruito verrà distrutto. Un vero peccato,

perché ci sono luoghi incredibili al mondo. Non

sai quanti ne ho visti.

si fanno sempre belle grosse, tira un vento gelido e

qualche piroetta la si fa sempre. Specie se si naviga

a vela, come abbiamo fatto noi. E dico noi perché

non è solo merito mio se tutto è andato liscio, ma

soprattutto del mio straordinario equipaggio.

Oh, mi spiace non averti visto doppiare il Capo.

Mi devi promettere che alla prossima tempesta

mi chiami. Voglio farmi anch’io un bel giro valzer

con voi. Salgo sull’albero maestro, proprio in

cima in cima, così ho una vista perfetta.

E come faccio a chiamarti?

Basta che mi pensi intensamente. Io non solo

parlo tutte le lingue dell’universo ma leggo

anche nel pensiero. E se il pensiero è forte

lo sento anche se sono lontanissima: tipo su

Plutone o in un’altra galassia, o in uno dei mondi

fantastici che sulla Terra nessuno conosce.

Va bene. Però non puoi salire sull’albero maestro,

se il comandante ti vede ti manda via. È troppo

pericoloso!

Più incredibili del mare?

Il mare è uno di loro. È magico. C’è così tanta

vita in lui. Così tanti pesci, tutti diversi uno

dall’altro, e coralli, conchiglie, ricci, stelle

marine, anemoni, lumache… Gli esseri viventi

più grandi del pianeta e anche i più piccoli. E

poi cambia sempre forma e colore. Un attimo

è tranquillo e placido e subito dopo inquieto e

spumeggiante.. Può essere tutte le sfumature

del verde, del blu, dell’azzurro, del grigio ….

perfino nero come la notte più buia.

È vero, e quando è scuro fa anche un po’ paura.

Però cavalcare le sue onde è entusiasmante. L’acqua

mi entra da tutte le parti, le vele sbattono, ogni cima

vibra come se fosse sul punto di spezzarsi, ma io mi

diverto da morire. È un ballo sfrenato. Danziamo

come pazzi fino allo sfinimento poi lui si placa e

io mi riposo. L’altra notte, quando ho doppiato

Capo Horn, era abbastanza calmo ma si sa, dove

l’oceano Atlantico e il Pacifico si incontrano, le onde

66

Tu non ti preoccupare per il comandante.

Non può vedermi perché io sono invisibile.

Ma come, se io ti vedo benissimo!

Certo. Perché sei magica anche tu.

Tutto ciò che è magico mi vede: le stelle, le

montagne, gli alberi, gli animali, Cenerentola, la

Sirenetta, Pinocchio, la Monna Lisa… persino il

tuo amico mare. Lo vedi quel vortice là in fondo?

Mi sta dicendo che c’è un branco di balene poco

lontano da qui che vuole conoscermi.

Si stanno preparando per andare verso

l’Australia per riprodursi. E poi torneranno in

Antartide con i loro piccoli.

Però, quante cose sai. Mi racconti cosa ti hanno

detto le balene la prossima volta che ci incontriamo?

Certo. Ma ora sei tu che devi raccontare a me

qualcosa di te. A parte il tuo nome non so nulla.

Da dove vieni, e dove stai andando?


Vengo dall’Italia. Da Genova, anche se sono stata

costruita a Napoli. Ci sei mai stata a Napoli?

Più di una volta. L’ultima, ho fatto una lunga

chiacchierata col Vesuvio. Mi ha raccontato

un sacco di cose interessanti che succedono

sotto la Terra. C’è un’energia che neppure te la

immagini. Ma non divaghiamo, torniamo a te.

Dove sei diretta adesso?

Prima in Cile, poi in Australia. Sto circumnavigando

il globo, come si dice in linguaggio marinaresco.

Addirittura! E come mai?

Per portare un po’ di Italia in tutto il mondo. Il

mio è un piccolo paese ma ha una lunga storia.

E cultura, tradizioni, buon cibo, buon vino, stile,

eleganza e bellezza.

IMAGE CREATED WITH AI

Brava! C’è un gran bisogno di buon gusto e

bellezza nel mondo. E tu hai tutte le carte in

regola per essere un’ambasciatrice perfetta.

La bellezza rende gli uomini liberi, consapevoli,

gentili. Nutre le loro menti e il loro spirito. Li

rende persone migliori. È importante quello che

fai. Un compito di cui andare orgogliosa. E una

volta tornata a casa, cosa farai?

Ancora non lo so ma penso che per un po’ mi

riposerò. Non sono più una giovinetta e il giro del

mondo non è uno scherzo.

Perché? Quanti anni hai?

Sono vecchierella Angie. Ho quasi 100 anni.

Beh, non li dimostri per nulla.

Il legno del tuo scafo è tirato a lucido, le vele

sono immacolate, le cime sembrano tessute ieri,

per non parlare delle decorazioni dorate che

brillano come il sole.

Hai ragione. Sono fortunata. Non sai quanto la

Marina si prenda cura di me. Qualche anno fa

mi hanno fatto un check-up completo. Mi hanno

restaurato il teak del ponte, messo un nuovo radar

e un’antenna satellitare, controllato e lucidato tutti

gli alberi e i pennoni, rifatto alcune vele con una

tela realizzata esattamente come si faceva quando

mi hanno costruito, controllato e sostituito le cime

troppo vecchie con materiale vegetale, e non fibra

sintetica come fanno ora! Insomma, un super

trattamento di bellezza che mi ha tolto di dosso

qualche annetto. Così mantengo il mio fascino retrò

ma in mare sono sempre bella tosta.

La più bella nave del mondo.

Sono in tanti a dirlo… modestamente.

Ti terrò d’occhio Amerigo Vespucci. È stato

un piacere conoscerti. Adesso ti devo lasciare

perché le balene stanno diventano impazienti.

Ma, mi raccomando, aspetto che mi chiami.

Contaci. Alla prossima tempesta Angie!

ENGLISH

TEXT

click here


GO DIGITAL!

N°13 - WINTER 2024

N°10 - Summer 2023

Iscrivetevi alle nostre COLLECTIONS e siate

protagonisti per tutta la stagione.

La partecipazione include:

promozione su Instagram, inserimento nella

newsletter e visibilità sulla nostra pagina SHOP!

Subscribe to our COLLECTIONS and be

protagonist throughout the season.

The participation includes:

promotion on Instagram, visibility in the

newsletter and on our SHOP page!

IF YOU ARE NOT IN, YOU ARE OUT!

scimparellomagazine.com


BIANCA&NOE

for contemporary children



siamo

noi

Ci sono oggetti che non potremmo mai

abbandonare. Se cambiamo casa li portiamo con

noi e troviamo loro un posto speciale. Su una

mensola, sul divano, in un armadio o in un cassetto

custodiamo un pezzettino del nostro cuore.

There are objects we could never part with. When we

move to a new home, we bring them along and find them a

special place. On a shelf, on the couch, in a closet or

a drawer, we keep a little piece of our heart.


siamo noi

DEAREST MEMORIES

petra Questo

piccolo Buddha

di legno, un

regalo della mia

amica Ilona, mi

accompagna

ovunque. Non

sono buddista, ma

la sua presenza mi

trasmette sempre

una sensazione

di pace profonda.

This small wooden

Buddha, a gift from my

friend Ilona, goes with

me everywhere. I’m

not Buddhist, but its

presence always gives

me a deep sense of

peace.

Alejandra Ho una

camicetta vintage,

fatta a mano in

cotone ricamato, che

apparteneva a mia

madre. Avrà almeno

60 anni!! Quando ero

giovane la indossavo

con i jeans, e ora

penso che nell’era

di Simone Rocha

potrebbe essere

perfetta abbinata

a pantaloni neri

oversize o gonne a

palloncino!

I have a vintage blouse,

handmade in embroidered

cotton, that belonged to

my mother. It may be at

least 60 years old!!

I used to wear it with

jeans when I was young,

and now I think that in

Simone Rocha´s era it

could be the perfect fit for

black oversized trousers or

balloon skirts!

ENRICO Il blazer in

pelle che ho rubato

dal guardaroba di

mia madre. Risale

agli anni ’80, ma

da vero pezzo

evergreen può

essere abbinato

con tutti gli stili,

sopravvivendo ad

ogni trend.

A me piace

abbinarlo con

T-shirt colorful,

jeans e sneakers.

The leather blazer

I stole from my mother’s

wardrobe. It dates

back to the 1980s, but

as a true evergreen piece

it can be paired with all

styles, surviving every

trend. I like to pair it

with colorful T-shirts,

jeans and sneakers.

PATRIZIA Retrò di

famiglia.

Epifanio, il mio

orsacchiotto di

quarant’anni, in

primo piano. Dietro,

un cuscino sardo

degli anni ’70 di mia

mamma e, sotto, un

copriletto in pizzo di

mia nonna ricamato

a mano agli inizi degli

anni ‘50.

Family retro art.

Epifanio, my forty-yearold

teddy bear, in the

foreground. Behind, a

1970s Sardinian pillow

from my mom and,

underneath,

a lace bedspread handembroidered

by my

grandmother in

the early 1950s.


Rossella Ho una zia

molto amata e molto

chic. Questa è sempre

stata la sua camicia

preferita e, da quando

me l’ha regalata,

è diventata la mia

camicia preferita.

Tutte le volte che

l’indosso mi sento

subito meglio,

elegante, felice.

Avvolta dal suo

amorevole, raffinato

abbraccio.

I have a very beloved

and chic aunt. This has

always been her favorite

shirt and since she gave it

to me, it has become my

favorite shirt. Every time

I wear it, I immediately

feel better, elegant, happy.

Wrapped in her loving,

elegant embrace.

teresa Sono felice

di conservare da

sempre la macchina

fotografica

Rolleiflex acquistata

dai miei genitori

negli anni ’60.

Quando la

prendo tra le

mani mi ricordo

i bei momenti del

passato come quello

“catturato” in

questa foto di me e

la mia mamma in

America…

I have always been

happy to keep the

Rolleiflex camera

purchased by my parents

in the in the 1960s.

When I take it in my

hands I remember the

beautiful moments of

the past like the one

“captured” in this photo

of me and my mother in

America...

mariangela Il

quaderno Moleskine.

Ancora oggi mi piace

prendere appunti

su quel quaderno

cosi minimal e così

attuale... immune agli

anni che passano.

The Moleskine notebook.

Even today, I enjoy taking

notes in that notebook

so minimal and so

contemporary... immune to

the passing years.

gabriella Un

souvenir anni ‘60

dalla scatola di cucito

di mia nonna in

Ungheria, alla mia a

Milano. Mi ricorda

le sue mani, e i

vestiti eleganti che si

cuciva nel pieno del

comunismo.

A 1960s souvenir from

my grandmother’s sewing

box in Hungary, now

in mine in Milan. It

reminds me of her hands

and the elegant clothes

she sewed for herself in

the midst of communism.

73


O

N°13

Tutta la moda che ha

caratterizzato il ‘900 e continua ad

ispirare le nuove tendenze:

dalla sobrietà europea

dei primi anni ’50 alle influenze

americane, dai colorati anni ’70

allo stile over degli ’80.


DA

All the fashion that defined

the 20th century and continues

to inspire new trends: from the

European sobriety of the early

50s to the American influence,

of the colorful 70s to the

oversized style of the 80s.


photographer CLEO SULLIVAN

@cleo.sullivan

stylist BARBARA EISEN

@stylegalbee


ALIZA: dress

CASTLE STARR,

sweater FOTROMA,

sweater HOSS, hat

KANGOL tights

GERBE PARIS;

left page, AMELIA:

dress PHILOSOPHY

DI ALBERTA

FERRETTI, skirt +

sweater as scarf

ELEVEN SIX, blouse

ADRIA MOSS, hat

CORALIE, tights

GERBE PARIS,

shoes COTTON

CHINA DOLL.



From left: ALIZA:

sweater NORDIC

STORE, hat

KANGOL

CHARLOTTE:

sweater

HILDA LTD,

LEXI:

sweater THE

HANDKNITTING

ASSOCIATION OF

ICELAND,

MONROE:

sweater THE

HANDKNITTING

ASSOCIATION

OF ICELAND,

barrette

HOLDETTE, ELLA:

sweater ROBERTO

COLLINA, cable

sweater

ELEVEN SIX, tights

NOA NOA.



ELLA: coat

THE MIDDLE

DAUGHTER,

sweater CARAMEL,

hat EXPLORA,

tights NOA NOA,

shoes

BIRKENSTOCK;

left page,

BENJAMIN:

suit + shirt

APPAMAN sweater

THORVALDSENS

BAZAR.


HAVEN: suit

VINTAGE, sweater

JOSEPH TRICOT;

left page, AMELIA:

dress PHILOSOPHY

DI ALBERTA

FERRETTI,

skirt + sweater as

scarf ELEVEN

SIX, blouse

ADRIA MOSS, hat

CORALIE.




SAGE: dress

GRETA YANG,

ribbon M+J

TRIMMING, tights

NOA NOA;

left page,

AUGUST: blazer,

sweater + pants

APPAMAN boots

HUNTER.



HAVEN: sweater

PERRY ELLIS, hat

VINTAGE, sweater

as scarf AMERICAN

VINTAGE;

left page SADIE:

sweater FREE

PEOPLE, skirt

TOUPY, sweater &

OTHER STORIES,

ribbon M+J

TRIMMING, scarf

DONEGAL

DESIGN;

AMELIA: dress

ERICA DAVIES,

sweater SANDRO

PARIS, overalls

ZARA, scarf GAP.


MONROE: jacket

VINTAGE, blouse

CARAMEL, skirt

NOA NOA, hat

PATRICIA GAIL,

ribbon M+J

TRIMMING , socks

COLLÉGIEN, boots

HUNTER;

CHARLOTTE: suit

GRETA YANG,

tights NOA NOA,

shoes

BIRKENSTOCK.


3 DOMANDE ALLA STYLIST BARBARA EISEN

Come hai scelto il mix di pezzi vintage e contemporanei,

e quale storia speravi di raccontare

attraverso questi stili contrastanti?

Sono stata subito attratta dall’idea di fondere il rètro

con il moderno, pensando: “rètro incontra contemporaneo”.

Per il lato ispirato al vintage, sapevo che

marchi come Caramel, The Sunday Collective e The

Middle Daughter avrebbero portato quel fascino d’altri

tempi che cercavo. Dall’altra parte, Tia Cibani,

Appaman ed Eleven Six hanno aggiunto un tocco

fresco e moderno che si è abbinato perfettamente.

Amo inserire pezzi vintage nei miei shooting perché

aggiungono un tocco di autenticità, e l’idea di combinare

vintage e moderno mi è sembrata attuale e al

contempo innovativa.

Abbiamo anche incluso alcuni capi vintage personali

dai nostri armadi per le ragazze più grandi, come il

vestito norvegese a maglia fatto a mano dalla nonna

di mio marito per me negli anni ‘90. Quei dettagli

personali hanno reso lo shooting davvero speciale e

vicino al mio cuore.

Che ruolo giocano le texture e gli strati nell’aspetto

generale di questo editoriale, sopratutto

quando si tratta di styling per bambini?

Questo shooting riguarda tutto le texture e la stratificazione,

che elevano davvero l’estetica complessiva.

La varietà di materiali come seta, maglia e tutto il resto,

insieme ad accessori come cappelli e nastri, ha aggiunto

un tocco fresco e dinamico che ha mantenuto

fede al tema. Cleo, la nostra fotografa, ha un occhio

incredibile e un senso dello stile impeccabile, che ha

legato tutto perfettamente. I bambini sono stati meravigliosamente

pazienti e ci hanno permesso di sperimentare

con diversi look, rendendo il risultato finale

davvero splendido.

C’è stato un outfit o un accessorio in particolare

che si è distinto come elemento chiave nel catturare

l’essenza del tema “Mid century mood”?

È difficile sceglierne solo uno. Il cappotto a quadri blu

navy di The Middle Daughter e il vestito grigio con

nastro di Greta Yang sono stati due elementi chiave

che hanno catturato alla perfezione l’incontro tra influenze

antiche e moderne. Anche i giocattoli di legno,

usati come collana per i ragazzi, sono stati un dettaglio

che ho amato particolarmente. E l’uso dei nastri

durante tutto lo shooting ha davvero unito tutto,

sia letteralmente che figurativamente. Sembrava un

omaggio moderno agli anni ‘40.

Hair JEN DONOVAN @jen.donovan

Makeup REGINA HARRIS @reginaharris

Set Design TOBIAS JONES @tobiaslovejones

Models MONROE, AUGUST, AMELIA and ELLA @statemgmt.kids

ALIZA, BENJAMIN and SAGE @generationmm CHARLOTTE @newyorkmodelskids

LEXI @teribtalent HAVEN and SADIE

Location RHINEBECK NEWYORK

Props STEIFF, KAY BOJESEN, DAVID WEEKS STUDIO

for AREAWARE + VINTAGE

ENGLISH

TEXT

click here


CHARLOTTE:

dress CARAMEL,

tights NOA NOA.


MID

CENTURY

MOOD

PART. 2

photographer CLEO SULLIVAN

@cleo.sullivan

stylist BARBARA EISEN

@stylegalbee


AUGUST: sweater

MISHA & PUFF,

pants APPAMAN,

scarf HALOGEN

SCARF, boots

HUNTER;

LEXI: sweater

THE ATRIUM,

pants ELEVEN SIX,

hat + shoes

RALPH LAUREN;

MONROE: shirt

LITTLE CREATIVE

FACTORY,

jumpsuit VINTAGE,

hat MISHA & PUFF,

boots HUNTER;

SAGE: sweater

AUTUMN

CASHMERE, pants

APPAMAN, scarf

DONEGAL

DESIGN, hat

ABOUT CRAFTS,

boots CAT & JACK;

right page,

MONROE: dress

MISHA & PUFF,

shirt LIL LEGS, hat

JEAN ARLETT,

ribbon M+J

TRIMMING.




BENJAMIN:

sweater vest THE

SUNDAY

COLLECTIVE,

shirt + pants

APPAMAN, socks

SMARTWOOL,

shoes

BIRKENSTOCK;

left page,

MONROE: dress +

hat MISHA & PUFF,

barrettes

HOLDETTE.



AUGUST: sweater

MISHA & PUFF,

pants + hat

APPAMAN, boots

HUNTER; left page,

SAGE: hat ABOUT

CRAFTS, scarf

DONEGAL

DESIGN, sweater

AUTUMN

CASHMERE, bear

hand puppet

STEIFF.



ELLA: sweater

THE SUNDAY

COLLECTIVE,

blouse REBECCA

TAYLOR,

skirt + socks

CARAMEL, shoes

BIRKENSTOCK,

hat VINTAGE

stylist’s own.



BENJAMIN: jacket

ABERCROMBIE,

sweater APPAMAN,

hat GOORIN BROS;

left page, ALIZA:

dress LITTLE

CREATIVE

FACTORY, sweater

ELEVEN SIX, hat

BURBERRY, tights

WOLFORD, boots

HUNTER.


AUGUST: jacket +

trousers FUB, shirt

THE SUNDAY

COLLECTIVE, hat

ADELE CLAIRE;

right page, SAGE:

sweater CARAMEL,

skirt J. CREW, hat,

scarf + gloves

PAUL SMITH JR.,

tights NOA NOA

shoes BIRKENSTOCK.




LEXI: sweater

GUDRUN SIRE, hat

APPAMAN, ribbon

M+J TRIMMING,

tights WOLFORD,

left page, ALIZA:

sweater ELEVEN

SIX, blouse

PAUL SMITH,

pants VINTAGE,

shoes COTTON

CHINA DOLL,

barrette

HOLDETTE; ELLA:

dress THE MIDDLE

DAUGHTER, scarf

SOPHIE DIGARD,

hat JEAN ARLETT,

tights NOA NOA,

shoes

BIRKENSTOCK;

LEXI: sweater +

shorts ELEVEN

SIX, tights DKNY,

shoes COTTON

CHINA DOLL,

barrette

HOLDETTE;

ALIZA: dress COS,

ribbon M+J

TRIMMING, socks

ZARA, shoes

COTTON CHINA

DOLL.


MONROE: coat

BRITANNICAL

LONDON,

hat JEAN ARLETT,

ribbon M+J

TRIMMING, tights

COLLÉGIEN, shoes

BIRKENSTOCK.


MID CENTURY

MOOD

3 DOMANDE ALLA FOTOGRAFA CLEO SULLIVAN

Che cosa ha ispirato l’estetica “Mid Century Mood”

per questo editoriale e come l’hai tradotta nelle tue

scelte visive per il servizio fotografico?

L’ispirazione per il mood “Mid Century Modern” nasce

dal mio amore per i mobili di design di quel periodo. Li

trovo allo stesso tempo retrò ma moderni, ed è per questo

che è il mio stile preferito. C’è qualcosa che adoro particolarmente

in questo equilibrio. Inoltre, la palette di colori è

meravigliosa: i verdi delicati, i blu, il marrone, il color ruggine

hanno funzionato benissimo con il tema. All’inizio il

progetto si chiamava “Retro Rust,” ma non c’erano abbastanza

capi d’abbigliamento per restare fedeli a quel tema.

In questo modo, abbiamo potuto esplorare tutta la gamma

di colori tenui.

Come ti approcci a lavorare con modelli bambini,

soprattutto cercando di catturare un equilibrio tra

giocosità e lo stile fashion-forward dell’editoriale?

Adoro lavorare con i bambini. Solo guardandoli si percepisce

la loro giocosità, quella particolare “joie de vivre.”

Sono una persona molto calma e anche i miei set sono sereni,

e credo che i bambini lo capiscano quando sono nella

location o in studio con me. Il tocco “fashion-forward”

deriva dal mio background nella moda, vivendo a Parigi

e Milano, con una lunga esperienza nel settore. Apprezzo

davvero la moda e penso che anche i bambini meritino

un’estetica raffinata come i modelli adulti.

Qual è il momento o l’immagine di questo servizio che

ti colpisce di più e perché ha un significato particolare?

Non so se c’è un solo momento che spicca, ce ne sono molti

che amo. Uno dei miei outfit preferiti è il vestito blu con il

cappello fuzzy di Kangol, la scimmietta Kay Bojesen e le

rose blu legate attorno al collo di Aliza come una sciarpa.

Amo tutto di questa immagine: la sua tranquillità mentre

guarda la fotocamera è semplicemente stupenda. Mi piace

anche la foto delle quattro ragazze insieme con i maglioni

islandesi. Volevamo uno scatto di gruppo. Barbara era

molto entusiasta di questo scatto e ha insistito per farlo, la

adoro per questo perché amo davvero le foto di gruppo con

maglioni. Monroe era ancora lì e ha chiesto di unirsi allo

scatto con le ragazze più grandi, ero felicissima che volesse

partecipare! Amo l’immagine di Ben con il set di trenini

dietro di lui, ispirato a un dipinto: è perfetto. L’immagine

di Lexi nel set maglione di Eleven Six, retrò, delicato e

sognante; l’ultima volta che l’ho fotografata aveva 10 anni,

ora ne ha 13 ed è più alta di me! Sage che sta nel campo

sembra il personaggio più cool di Alice nel Paese delle Meraviglie.

Amo anche lo scatto con l’orso intorno al suo viso.

Ella seduta tra gli oggetti di scena mid-century mentre mi

fa domande divertenti e personali…Charlotte impeccabile

in ogni outfit. August molto paziente mentre appendevo gli

oggetti di scena in stile mid-century intorno al suo collo. E

infine, adoro i fermagli a forma di cane Scottie. Ero ossessionata

e ho cercato di assicurarmi che tutte le ragazze li

indossassero nelle loro foto lol.

Così tanti momenti speciali!

Hair JEN DONOVAN @jen.donovan

Makeup REGINA HARRIS @reginaharris

Set Design TOBIAS JONES @tobiaslovejones

Models MONROE, AUGUST, AMELIA and ELLA @statemgmt.kids

ALIZA, BENJAMIN and SAGE @generationmm

CHARLOTTE @newyorkmodelskids

LEXI @teribtalent

HAVEN AND SADIE

Location BLACK BARN STUDIO, Rhinebeck NY

Props STEIFF, KAY BOJESEN, DAVID WEEKS STUDIO

for AREAWARE + VINTAGE

ENGLISH

TEXT

click here


DI ENRICO FRAGALE ESPOSITO

ILLUSTRAZIONI ROSSELLA FERRARIO


selected by

Fw/2024


selected by

Fw/2024




selected by

Fw/2024


selected by

Fw/2024


115



mini Cowgirls, big style!

DI ENRICO FRAGALE ESPOSITO

Il trend cowgirl spopola in questa stagione autunno/

inverno, portando con sé un mix di stile e nostalgia che ha

conquistato sia le passerelle che le icone della musica.

Non è un caso che Beyoncé, con il suo nuovo album country,

sfoggi un cappello da cowgirl sulla copertina, celebrando così

questo stile senza tempo.

Anche Pharrell ha scelto di abbracciare questa tendenza

nella sua prima sfilata uomo per Louis Vuitton, dimostrando

quanto il cowboycore possa essere versatile.

Tra i capi immancabili di questo trend ci sono

sicuramente gli stivali texani, un vero evergreen. Uno

di quei pezzi basici ma cool che non possono mancare nel

guardaroba delle amanti della moda di tutte le età. Ideali per

aggiungere un tocco di carattere a qualsiasi outfit, gli

stivali stile cowgirl sono perfetti per le bambine che vogliono

sentirsi alla moda e pronte per l’avventura!

The cowgirl trend is all the rage this fall/winter

season, bringing with it a mix of style and nostalgia that has

conquered both the catwalks and music icons. It is no coincidence that

Beyoncé, with her new country album, sports a cowgirl hat on

the cover, thus celebrating this timeless style. Pharrell also chose to

embrace this trend in his first men’s fashion show for Louis Vuitton,

showing how versatile cowboycore can be.

Among the must-have items in this trend are definitely Texan boots, a

true evergreen. One of those basic but cool pieces that cannot be missed

in the wardrobe of fashionistas of all ages. Ideal for adding a

touch of character to any outfit, cowgirl style boots are perfect

for little girls who want to feel fashionable and ready for adventure!


VALENTINA:

headbands scarf

and dress

MOSCHINO BABY

KID TEEN, boots

DSQUARED2.


SIXTIES SOUL,

TODAY’S FLAIR

photographer MARCO TASSINARI

@marco_tassinari

stylist PETRA BARKHOF

@petrabarkhof

hair & make up ANTONELLA GAGLIO

@antonella_gaglio

casting PATRIZIA PESCI

@patrizia_pesci

models EMILIA, BENEDETTA,

LINDA, VALENTINA,

VITTORIA, GINEVRA

@babyfashionit

MIRIA @modamodakids


Boots DOLCE&

GABBANA, right

page, EMILIA:

dress, bag and

boots

DOLCE&GABBANA,

headband

STICKY SIS; LINDA

blouse and skirt

DOLCE&GABBANA,

headband

STICKY SIS.




GINEVRA: bag and

dress MARNI, boots

DSQUARED2.


LINDA: cap, bag,

jacket and boots

DSQUARED2.



BENEDETTA:

jacket, skirt and

boots PUCCI

JUNIOR, socks

ZARA KIDS; right

page, ear-flaps hat

PUCCI JUNIOR.


127



Bags MISSONI,

left page, EMILIA:

dress and trousers

MISSONI KIDS,

body & hair

shampoo and body

milk ALISÈA.


130


Bag MM6 MAISON

MARGIELA,

keycord + wistle

STICKY LEMON,

floulard STICKY SIS,

hair ties

SUPER SMALLS;

left page, GINEVRA:

dress, blazer and

bag MM6 MAISON

MARGIELA, boots

DSQUARED2.

131



VITTORIA: dress,

cap and bag

SIMONETTA.


VALENTINA: blazer

and bag N°21,

right page, bag N°21,

notebook

and headband

STICKY LEMON,

dog collar DOLCE

&GABBANA,

necklace

SUPER SMALLS,

floral water ALISÈA.



VALENTINA:

bomber jacket and

trousers DIESEL,

keycord + wistle,

and headband

STICKY LEMON,

right page,

bag DIESEL.




VITTORIA: blouse

and trousers PÈRO,

sneakers VANS;

left page,

backpack and pin

Barbapapà PÈRO.



MIRIA: jacket,

trousers and bag

ETRO KIDS.


MIRIA: boots,

cardigan shirt

and trousers

BALMAIN KIDS,

socks ZARA KIDS,

eye glasses

DOLCE&

GABBANA.



BENEDETTA:

necklaces

SUPER SMALLS,

dress MARNI.


VALENTINA: rings

SUPER SMALLS,

dress N°21.



SIXTIES SOUL, TODAY’S FLAIR

3 QUESTIONS TO THE PHOTOGRAPHER MARCO TASSINARI

Le immagini di questo editoriale sono state scattate

nella splendida residenza del fotografo Marco Tassinari

e sua moglie Patrizia, costruita nel 1967 dall’architetto

Enzo Zacchiroli. Questa scelta non è stata

casuale: l’architettura e il design degli interni della

casa hanno dato vita a uno sfondo perfetto per il tema

rètro che volevamo esplorare. La stylist ha scelto abiti

moderni, dimostrando come questi si inseriscano

perfettamente in un ambiente del 1967, creando un

contrasto affascinante tra passato e presente, in una

fusione di nostalgia e contemporaneità.

Quando vi siete trasferiti in questa casa, cosa vi

ha attratti del suo design e carattere anni ‘60?

Marco Tassinari ci racconta: “Ci siamo trasferiti 26

anni fa, nel 1998. A colpirci è stata l’architettura e

gli spazi della casa, che si sviluppa su due livelli. Dal

piano superiore si può vedere tutto il salone, un dettaglio

che mi ha impressionato moltissimo fin dal primo

momento.”

Perché avete scelto di vivere in un piccolo paese

vicino a Bologna e come mai una casa di design

così particolare si trova proprio qui?

“La scelta di vivere in un piccolo paese come Medicina

è stata dettata esclusivamente dalla bellezza di

questa casa. La distanza da Bologna è di soli 19 chilometri,

percorribili sia attraverso la strada normale

che in autostrada. La casa fu commissionata da un

medico del paese all’architetto Enzo Zacchiroli, che

l’ha progettata nel suo stile inconfondibile.”

In che modo gli spazi familiari della vostra casa

hanno influenzato l’atmosfera e la creatività

durante il servizio fotografico?

“La luce, gli spazi, l’architettura e il contrasto tra le

pareti bianche e il parquet scuro hanno stimolato la

mia creatività. È superfluo dire che sono pazzamente

innamorato di questa casa: è stato un colpo di fulmine.

Poter lavorare in uno spazio che mi è così caro ha

sicuramente reso l’atmosfera speciale e ha influenzato

positivamente il risultato delle immagini.”

The images for this editorial were shot in the beautiful

residence of photographer Marco Tassinari and

his wife Patrizia, built in 1967 by architect Enzo Zacchiroli.

This choice was not random: the architecture

and interior design of the house provided the perfect

backdrop for the retro theme we wanted to explore.

The stylist selected modern outfits, showing how they

seamlessly fit into a 1967 environment, creating a fascinating

contrast between past and present, in a fusion

of nostalgia and modernity.

When did you move into this house, and what

attracted you to its 1960s design and character?

Marco Tassinari tells us: “We moved in 26 years ago,

in 1998. What struck us was the architecture and the

layout of the house, which is spread over two levels.

From the upper floor, you can see the entire living

room, a detail that impressed me from the very first

moment.”

Why did you choose to live in a small town near

Bologna, and why is such a unique design house

located here?

“The choice to live in a small town like Medicina was

solely dictated by the beauty of this house. The distance

from Bologna is only 19 kilometers, which can

be covered either by regular roads or the highway.

The house was commissioned by the town doctor to

the architect Enzo Zacchiroli, who designed it in his

unmistakable style.”

How did the familiar spaces of your house

influence the atmosphere and creativity during

the photoshoot?

“The light, the spaces, the architecture, and the contrast

between the white walls and the dark parquet

stimulated my creativity. It goes without saying that

I’m madly in love with this house: it was love at first

sight. Being able to work in a space so dear to me

definitely made the atmosphere special and positively

influenced the outcome of the images.”

147


ARTWORK BY

ALEJANDRA SALVATORE

@severinakids


From right:

GABRIEL:

blazer, shorts,

shirt and bow

PAADE MODE,

shoes PÈPÈ;

LUCA: jacket,

trousers and

shirt LATITTA,

beanie N°21,

shoes PÈPÈ;

SOFIA: coat

and dress

SIMONETTA,

beret C’ERA

UNA VOLTA,

leggings

PAADE MODE;

CARMEN: coat

and leggings

N°21, hat

LETTER TO

THE WORLD;

OTTO: coat,

shirt and

trousers

PAADE MODE,

beanie OXOX

CLUB, shoes

PÈPÈ.



From left:

SOFIA: dress

C’ERA UNA

VOLTA, socks

COLLÈGIEN,

shoes PÈPÈ,

doll stroller

KONGES

SLØJD,

CARMEN:

blouse and

trousers

LATITTA,

shoes NANAN;

GABRIEL:

sweater and

trousers FUB;

OTTO:

cardigan, shirt

and trousers

GENSAMI,

shoes PÈPÈ,

guitar KIDS

CONCEPT,

play elements

STAPELSTEIN.



DAD:shirt and

sweater

MARNI,

MUM: shirt,

sweater and

skirt MARNI;

CARMEN:

jumpsuit

PÈRO, OTTO:

shirt MOLO,

LUCA: vest

FUB KIDS.


3 DOMANDE ALL’ARTISTA ALEJANDRA SALVATORE

Crescendo in Argentina negli anni ‘70, dove il Natale

cade durante l’estate, quali erano alcuni dei piatti speciali che tu e

la tua famiglia gustavate durante le festività?

Questa è una cosa di cui ora, da adulti, ridiamo spesso… Quando eravamo bambini,

appartenendo a una famiglia italiana molto tradizionale, le celebrazioni natalizie erano

“esattamente le stesse” che i nostri nonni facevano in Italia! Immagina tutte le tradizioni, i

piatti e i dolci pensati per l’inverno, ma a Buenos Aires con temperature tra i 30 e i 36ºC… era

folle e meraviglioso allo stesso tempo. Oggi, con le nuove generazioni che organizzano le feste,

tutto è diventato più estivo, ma non possiamo mai rinunciare alla ricetta del vitello tonnato di

mia madre, preparato da mia sorella, a un buon panettone e alle immancabili noci.

Puoi descrivere come la tua famiglia e i tuoi amici celebravano il Natale?

C’erano tradizioni o usanze particolari che vi distinguevano?

La sera del 24 dicembre si celebrava a casa nostra o a casa delle mie zie, con una cena

che culminava dopo la mezzanotte, quando magicamente sentivamo un campanello e i regali

apparivano nel camino (per fortuna era estate, e nulla si è mai bruciato!). In Argentina

era molto comune che a mezzanotte i vicini lanciassero petardi, e quelli più facoltosi addirittura

fuochi d’artificio. Era fantastico e davvero emozionante per noi bambini. Il 25, invece,

ci riunivamo nuovamente per il pranzo con tutta la famiglia!

Da bambino, in che modo il caldo estivo influenzava le giornate

che trascorrevi con i tuoi fratelli durante le vacanze di Natale? Ha reso

le attività festive più divertenti o inaspettate?

Facendo parte di un team di tre fratelli, avevamo le nostre celebrazioni private:

decorare la casa e fare l’albero l’8 dicembre era una tradizione di famiglia che aspettavamo con

ansia. Una cosa divertente del 24 era che i nostri genitori ci mandavano sempre

a fare un pisolino, così da poter stare svegli fino a mezzanotte. Ovviamente eravamo troppo

emozionati per dormire, così facevamo ogni genere di scherzi in silenzio. Per sfruttare al meglio

le serate estive, quando la temperatura lo permetteva, cenavamo in terrazza,

con luci e una vista privata sui fuochi d’artificio.

ENGLISH

TEXT

click here

www.severinakids.com


CARMEN:

dress and bag

MOLO, bonnet

BEBE ORGANIC,

shoes

GIOSEPPO KIDS.


photographer FRANCK MALTHIERY

@franckmalthiery_official

stylist LAURA PRITCHARD

@laura_pritch


ADDISON:

jacket PRADA,

sweater FEAR OF

GOD ESSENTIALS,

pants

GAP X DOEN.



SKYLAR: vest

ALEX MILL,

t-shirt and shorts

FEAR OF GOD

ESSENTIALS,

socks HUGO BOSS;

left page,

ADDISON:

shirt and sweatshirt

GAP X DOEN,

jeans DL1961.


SKYLAR: jumpsuit

HAIKURE, tank

LESET, jacket

GAP X DOEN;

right page,

ADDISON: trench

coat BURBERRY,

shirt and sweatshirt

GAP X DOEN,

jeans DL1961.



SKYLAR: jacket

and skirt BOTTEGA

VENETA, t-shirt

FEAR OF GOD

ESSENTIALS;

right page,

ADDISON:

sweater THE

FRANKIE SHOP,

bag KHAITE.



SKYLAR: jacket

RAEY,

pants VINCE, shirt

TOTEME,

tank HANES,

boots RAG & BONE.

ADDISON: jacket

LANVIN,

skirt THE ROW,

t-shirt FEAR OF

GOD ESSENTIALS;

right page,

ADDISON:

jacket MALENE

BIRGER,

t-shirt FEAR OF

GOD ESSENTIALS,

pants

GAP X DOEN.



SKYLAR:

dress MALENE

BIRGER.


3 DOMANDE AL FOTOGRAFO FRANCK MALTHIERY

SEMBRA CHE TU ABBIA UN DEBOLE PER SCATTARE NEGLI STATI UNITI,

IN PARTICOLARE A NEW YORK! COSA TI ATTIRA COSÌ SPESSO VERSO QUESTE LOCATION?

Sono ormai 15 anni che ho iniziato a lavorare negli Stati Uniti.

Ho incontrato la mia agente, Kate Ryan, e ci siamo immediatamente trovati in sintonia.

COME FOTOGRAFO FRANCESE, COM’È FARE SHOOTING NEGLI STATI UNITI

RISPETTO A LAVORARE A CASA? C’È QUALCOSA DELL’ENERGIA O DELL’ATMOSFERA

QUI CHE TI FA CONTINUARE A TORNARE?

Quello che amo del lavorare negli Stati Uniti è la fiducia e le responsabilità

che ti vengono affidate dai clienti. Sono francese, quindi europeo, e lo scambio artistico

che avviene durante una sessione fotografica è molto stimolante.

Ho anche un legame speciale con l’America, perché è dove ho vissuto per un anno

con la mia famiglia, un ricordo incredibile.

HAI UN LUOGO PREFERITO A NEW YORK (O IN QUALUNQUE PARTE

DEGLI STATI UNITI) DOVE ADORI SCATTARE?

COSA LO RENDE IL POSTO PERFETTO PER IL TUO LAVORO?

Ci sono così tanti luoghi dove lavorare a New York, o nello stato di New York, che amo.

Dipende tutto dalla storia che vuoi raccontare. Ma tieni a mente una cosa:

è vero, tutto è possibile in America. E quello che ho imparato è che non si arrendono mai,

sono sempre positivi. È per questo che questo posto è così speciale.

ENGLISH

TEXT

click here

Hair and makeup by THORA VIKAR using HONEST KIDS

and WELEDA @thoravikar

Model ADDISON @newyorkmodelskids

SKYLAR @statemgmtkids

Many thanks to Christina Fjellstrom for the retouch


photographer CAT LARSEN

@catlarsenphotography

stylist SADIE RONAN

REBEL

WITHOUT

A CAUSE


FELIX: bomber

jacket

VINTAGE LAMB;

left page,

jacket MM6

MAISON

MARGIELA,

T-shirt BLUMINT.


FELIX: shirt and

shorts ZARA KIDS,

T-shirt COMME

DES GARCONS;

right page,

turtleneck MALO.


testo dida

testo dida Re

pedis quidele

stibus aut

testo dida

testo dida Re

pedis quidele

stibus aut

testo dida

testo dida Re

pedis quidele

stibus aut

testo dida

testo dida Re

pedis quidele

stibus aut



FELIX: sweater

VINTAGE, jeans

DSQUARED2;

left page, bomber

jacket VINTAGE

LAMB, trousers

SCOTCH & SODA.


FELIX: shirt

DIESEL;

right page, T-shirt

COMME DES

GARCONS,

trench

MODELS OWN,

trousers

VINTAGE LAMB,

sneakers

CONVERSE.



FELIX: T-shirt

BLUMINT, jacket

MM6 MAISON

MARGIELA,

jeans DIESEL.


REBEL WITHOUT

A CAUSE

3 DOMANDE ALLA FOTOGRAFA CAT LARSEN

James Dean è una figura iconica, sopratutto

quando si parla di rappresentare la gioventù e

la ribellione. Qual’è il tuo film preferito di James

Dean e come ha influenzato il tuo approccio a

questo servizio fotografico?

Anche se ho visto solo un paio dei suoi film, il mio

preferito resta “Gioventù bruciata”. È un cult intramontabile.

James Dean incarna alla perfezione l’immagine

del ribelle “cool”, e da tempo sognavo di realizzare

un editoriale ispirato a lui. Di solito lavoro con

modelle, ma quando ho incontrato Felix, ho capito

immediatamente che sarebbe stato perfetto per questo

progetto (avevo trovato il mio James Dean!). Sono

davvero entusiasta del risultato finale.

Felix è un ragazzo splendido, con un’anima gentile.

Sono certa che farà innamorare chiunque lo guardi!

Catturare l’essenza di “Gioventù bruciata”

dev’essere stato divertente, ma anche sfidante!

Ci sono stati momenti in cui il modello ha davvero

interpretato quell’atteggiamento da ribelle?

Felix ha saputo immergersi nel personaggio grazie

alla musica che abbiamo suonato durante lo shooting.

Abbiamo messo in sottofondo i classici di quell’epoca,

come Elvis Presley, Chuck Berry e Larry Don. Forse

abbiamo aggiunto anche un po’ di Michael Jackson

per farlo muovere! Felix ha un talento naturale

nel ballo, e questo ha contribuito a dare energia allo

shooting. Anche lo styling ha giocato un ruolo fondamentale:

abbiamo scelto capi che evocassero lo stile

di quei tempi, pur essendo accessibili. Ma alla fine,

un paio di jeans, una t-shirt bianca e degli stivali giusti

sono bastati a catturare l’essenza dell’editoriale.

Avremmo potuto fare altri look, ma Felix aveva una

festa di compleanno a cui andare!

Lavorare con i bambini nel mondo della moda è

sempre un’esperienza unica. Cosa ti piace di più

del collaborare con i modelli giovanissimi e come

hai fatto a far sentire Felix sicuro di sè nel vestire

un ruolo così iconico?

Lavorare con i giovani modelli è sempre stimolante

perché ogni scatto è una sorpresa. Non sai mai cosa

aspettarti.

Certo, ci sono delle sfide, ma i bambini e i tween hanno

una spontaneità e una libertà che rendono il risultato

finale davvero speciale. Felix è stato fantastico fin

dal primo momento.

Alcuni ragazzi hanno una naturale predisposizione

per stare davanti alla macchina fotografica, e lui è uno

di quelli. Gli ho raccontato il concept dell’editoriale e

lui ha subito colto lo spirito giusto. È già un “ragazzo

cool” senza nemmeno sforzarsi. Ogni espressione

catturata nelle foto è autentica, non c’è stato nulla di

forzato. Ha saputo regalare una varietà di pose e atteggiamenti

incredibili, un vero gioiello!

ENGLISH

TEXT

click here

Hair and makeup EVANGELIA PAVLAKOS

@evangelia.pavlakos

Model FELIX @humandkindkids


illustrations GAIA STELLA

@gaiastella



Right page,

sweatshirt

colorblock SPROET

& SPROUT.




Left page,

leggings SPROET &

SPROUT.


Right page, dress

HELLO LUPO.




This or That, Fish or Hat?

3 DOMANDE ALL’ILLUSTRATRICE GAIA STELLA

Le tue illustrazioni spesso presentano forme geometriche audaci

e un design minimalista. Come bilanci la semplicità con la trasmissione di

idee o emozioni complesse nel tuo lavoro?

Continuo a domandarmi cosa mi affascini tanto della sintesi; forse ha a che fare

con l’illusione di credere di aver compreso piccole parti del tutto. Mi interessa arrivare al nucleo

delle cose, riuscire a togliere senza appiattire. Che difficile! Quando incontro qualcuno che sa

farlo, rimango colpita da come la cosa più importante - per citare Margaret Wise Brown -

appaia nitida e accessibile come una giornata di sole in montagna.

Un dettaglio, come può essere un baffo o un cappello, comunica qualcosa di diverso a seconda

di come è inclinato. Impiego molto tempo a decidere quale sia l’inclinazione più efficace

per quello che sto cercando di dire.

Hai lavorato su diversi fronti, dai libri illustrati alle illustrazioni

editoriali per importanti pubblicazioni. Come cambia il tuo approccio quando

crei illustrazioni per bambini rispetto a un pubblico più generale?

Quando il mio lavoro si rivolge ai bambini, lo sforzo maggiore è riconnettermi

con la mia infanzia, nella speranza di risultare, se non interessante, almeno non completamente

fuori luogo per il potenziale lettor* o interlocutor*. È così facile cadere nei cliché di ciò

che noi adulti pensiamo siano i bambini, e così difficile invece ricordare quanto i nostri pensieri

fossero liberi, anarchici e autentici. Quando lavoro per un pubblico adulto,

mi piace cercare metafore utilizzando soggetti semplici e naif, ma con associazioni possibilmente

non scontate. Se l’occasione lo permette, mi interessa anche

rappresentare visivamente il tempo presente, o almeno ciò che riesco a intercettare.

Molti dei tuoi progetti, come ‘Slurp’ e ‘Se fossi un fungo’, sono interattivi e

giocosi. Quale ruolo ha il gioco nel tuo processo creativo e come fai in modo

che questa giocosità connetta sia con i bambini che con gli adulti?

Giocare mi piace perché rende le cose noiose un po’ meno noiose e mi aiuta

a non prendere me stessa troppo sul serio. Forse è per questo che desidero tenerlo

vicino anche quando progetto.

www.gaiastella.com

ENGLISH

TEXT

click here


RETR


Bebe Organic

OWALL

BLAST

concept ENRICO FRAGALE ESPOSITO

featuring “Frame” series wallpaper by PAINT UP


190

Main Story




Ligne Noire Enfants


Minimalisma




MarMar Copenhagen


C’era una Volta



3 DOMANDE A ISABELLA GIUNTO FOUNDER OF PAINT UP

Da quale ispirazione sono nate le tue carte da parati Frame?

Ho pensato a delle sovrapposizioni cromatiche utilizzando la palette colori Paint Up.

L’ispirazione è nata dall’incontro immaginario di diverse stanze dell’ambiente domestico.

Ci descrivi la tua cameretta da bambina?

Quando ero bambina condividevo la cameretta con i miei fratelli.

Loro avevano il letto a castello ed io il lettino singolo, ma ci divertivamo a volte nello scambiarci

la postazione. Forse l’avrei voluta un po’ più grande ma sempre in loro compagnia.

Qual è l’abbinamento cromatico con cui non si sbaglia mai?

Non esiste un abbinamento cromatico ideale. Per ottenere la giusta armonia però

non si deve mai sottovalutare il tipo di pavimento, la luce naturale e gli arredi circostanti,

per poi aggiungere anche un pizzico di audacia. ;)

paintup.it


3 QUESTIONS TO ISABELLA GIUNTO FOUNDER OF PAINT UP

What inspired your Frame wallpapers?

I thought about chromatic overlays using the Paint Up color palette. The inspiration came

from the imaginary merging of different rooms in a home environment.

Can you describe your childhood bedroom?

When I was a child, I shared my bedroom with my siblings.

They had a bunk bed, and I had a single bed, but we sometimes had fun swapping

places. I might have wanted it a bit bigger, but always with their company.

What is a color combination that never fails?

There is no ideal color combination. However, to achieve the right harmony,

you should never underestimate the type of flooring, natural light, and surrounding

furniture, and then add a touch of boldness. ;)

paintup.it


GIOVANNA:

dress BEBE

ORGANIC,

hat LETTER TO

THE WORLD,

boots GIOSEPPO

KIDS;

right page,

FRANCESCO: shirt

MOLO, trousers

OXOX CLUB,

shoes NANAN.


illustrations DANA CAMERINI

@danacamerini


ROSA: sweater

GENSAMI, trousers

GINGERSNAPS,

shoes PÈPÈ

CHILDREN SHOES;

CARMELA doll:

blouse MARMAR

COPENHAGEN,

shorts NANAN;

ENZO teddybear:

cardigan C’ERA

UNA VOLTA;

ANNA: boots

BOOTSTOCK.


3 DOMANDE ALL’ILLUSTRATRICE DANA CAMERINI

Il giocattolo del quale non ti stancavi mai?

Un coniglio di pezza di nome Laila - notte in ebraico.

Cosa amavi indossare da piccola?

Tute e tutine e felpe e maglioni.

Il libro che ha segnato la tua infanzia?

Peter Pan.


MARIO: sweater

TIA CIBANI,

trousers

GINGERSNAPS,

sneakers PÈPÈ

CHILDREN SHOES;

right CATERINA:

jacket and trousers

PÈRO; CECILIA:

coat and trousers

PÈRO.



VINCENZO:

sweater FUB KIDS,

trousers and beanie

SUUKY, bag OXOX

CLUB, shoes

GIOSEPPO KIDS.


3 QUESTIONS TO THE ILLUSTRATOR DANA CAMERINI

The toy you never got tired of?

A stuffed rabbit named Laila - night in Hebrew.

What did you love to wear as a child?

Tracksuits, jumpsuits, sweatshirts, and sweaters.

The book that marked your childhood?

Peter Pan.


TREN

L’Armadio di Emma e Gabriel.

SOS Scimparello, aiutaci tu!

Sketchbook Diary.


Le Fiere SS/25:

Pitti Bimbo, Firenze.

Playtime, Paris.

Ciff Kids,

DS

Copenhagen.


L’ARMADIO DI EMMA

DI GABRIELLA MIZERAK

Pullover Chloe Kids

mytheresa.com

Coat Burberry

childrensalon.com

Vest Louise Misha

alexandalexa.com

Trousers Molo

molo.com

Toy Monchichi

plustoys.it

Shoes Pèpè

mytheresa.com

Bag Age of Innocence

childrensalon.com


Chi l’ha detto che i

‘70s sono passati?

Cappotto check

e pantaloni a zampa:

il look vintage

che torna sempre,

rendendo ogni

bambina una

piccola icona di stile!

Who said the ‘70s

are gone? Checkered

coat and flared pants:

the vintage look that

always comes back,

turning every little

girl into a style icon!

BACKGROUND - MINI MODERNS


L’ARMADIO DI GABRIEL

DI GABRIELLA MIZERAK

Blazer Piccola Speranza

childrensalon.com

Jeans Diesel

bravekid.com

Scarf Mini Rodini

minirodini.com

T-shirt Dsquared2

bravekid.com

Book Karl May

amazon.it

Sneakers

Adidas Originals Kids

mytheresa.com


Elegante sì, ma con

grinta! Blazer chic,

T-shirt stampata e

denim: un mix perfetto

tra piccolo gentleman e

rockstar in erba.

Il look che non passa

inosservato!

Elegant, but with

attitude! Chic blazer,

printed T-shirt,

and denim: the perfect

mix between little

gentleman and rising

rockstar. A look that

stands out!

BACKGROUND - MINI MODERNS


Volete diventare stylist perfetti?

Seguite i nostri consigli.

Do you want to become a perfect stylist?

Follow our advices.

SOS

AIUTACI TU

Clothes and accessories

@nananofficial

TREND COLLEGE STYLE


PETRA & ENRICO’S SELECTION

“Back to SCHOOL: delayed, but always

STYLISHLY on time!”


It - I fiocchi hanno

ben stretto i loro

nodi e si tengono

la prima posizione

nella lista dei

trend anche

per la prossima

Primavera Estate

2025. Da piccoli

dettagli sui vestiti a

grandi protagonisti

su accessori di

stagione, i fiocchi

aggiungono

un tocco di

romanticismo e

giocosità

ad ogni

guardaroba.

Eleganti, divertenti

e super trendy...,

diciamocelo:

un fiocco ben

posizionato può

fare tutta la

differenza!

by Enrico Fragale Esposito


en - Bows have secured their place at the top of the trend

charts for Spring/Summer 2025. Whether as delicate

details on clothing or bold statements on accessories, bows

add a charming touch of romance and whimsy to any

wardrobe. Elegant, playful, and undeniably trendy, let’s be

honest, a perfectly placed bow can make all the difference!

LAYOUT DESIGN ©NANO DESIGN


LA SS25 sarà una stagione all’insegna del

colore, di cui noi abbiamo già avuto

un assaggio, lanciandoci a capofitto nel mondo

delle fiere con la solita passione ed energia.

fi ere

SS25 will be a season full of color, and we’ve

already had a taste of it, diving headfirst

into the world of trade shows with our usual

passion and energy.


15X15 etichetta FAVOURITE.indd 1 04/06/24 12:17

lemon yellow zest

kid’s fashion community

funny faces

FIRENZE

Pitti Bimbo

FAVOURITE

Pitti Bimbo

our 10 favourites…

#scimparellomagazine

#scimparellofavourite

#pittibimbo99

#pittibimbo

… under the spotlight

221


teamwork never fails

Playtime

PARIS

familiar favorites and new finds

we love summer prints


Scandi vibes are perfect for summer

COPENHAGEN

Ciff Kids

can’t wait for the next ride


MEET

FAshion brand

N°13

AO76 Gaspard: interprete del giusto

mix di innovazione e tradizione.

Gaspard: embodiment of the perfect mix between

innovation and tradition.

FAshion brand

HAIDÆND´SI:K Se lo charme della

couture si insegnasse ai bambini,

Oscar sarebbe il nostro prof preferito.

If the charme of couture were taught to kids,

Oscar would be our favorite teacher.


ME

FAshion brand

the sunday

collective

Mettetevi in lista, i prossimi a

passare una domenica

con Chloe e Jae siamo noi!

Get in line, the next ones to spend a

Sunday with Chloe and Jae are us!


AO76

Non c’è innovazione senza tradizione.

Ce lo racconta Gaspard Poelman,

terza generazione alla guida del brand.

There’s no innovation without tradition.

Gaspard Poelman, the third

generation leading the brand, tells us more.

DI ENRICO FRAGALE ESPOSITO



In queste pagine scopriamo la storia e la visione di

un brand che, pur avendo oltre 50 anni di storia alle

spalle, continua a distinguersi per un approccio fresco

e contemporaneo. AO76 non è solo un marchio

di abbigliamento, ma una testimonianza di come la

tradizione possa fondersi con l’innovazione per creare

qualcosa di unico e duraturo. Sono particolarmente

felice di questa conversazione con Gaspard, il cuore

pulsante di AO76 e terza generazione all sua guida,

anche per le esperienze personali che ci legano. Ho

vissuto anche io in Belgio, suo paese natale, e condividiamo

un’esperienza simile: un viaggio in Sud America

che ci ha profondamente ispirato. In questa intervista,

Gaspard ci racconta aneddoti personali, come la

sua carriera da modello iniziata a soli sei anni, e come

le esperienze vissute lo abbiano motivato a prendere

le redini dell’azienda, guidandola verso il futuro senza

mai perdere di vista l’eredità familiare.

Gaspard, puoi raccontarci come è iniziata

l’avventura di AO76? Ci sono aneddoti legati

alla storia del marchio di famiglia che vorresti

condividere con noi?

È iniziata quando ero molto giovane. Il primo lavoro

che ho accettato, a soli 6 anni, è stato fare il modello.

Ma quella carriera non è durata a lungo, per due

motivi. Il primo è che mi piaceva mangiare e, quindi,

dopo un po’, i vestiti non mi stavano più alla perfezione.

Il secondo motivo ci porta alla nostra eccellente

qualità dei tessuti. Durante gli shooting, mi lamentavo

continuamente perché i capi prudevano. Mia madre

da quel momento si è detta: “Non svilupperò mai abiti

che danno fastidio”. È così che sono nati i nostri

tessuti unici e soffici. Quando avevo 15 anni, sono stato

promosso al dipartimento promozione. Durante i

due mesi delle vacanze estive, ho lavorato nel nostro

negozio sulla spiaggia a Knokke. Insieme a mia cugina,

distribuivamo palloncini con un go-kart lungo tutta

la costa belga. Abbiamo gonfiato e distribuito una

quantità incredibile di palloncini! Essendo un’azienda

familiare, è normale che ci si aiuti. Poiché sono molto

abile manualmente, mi è stato affidato il restyling di

tutti i nostri negozi dal 2015 al 2017. Li abbiamo trasformati

secondo il nuovo concept in due settimane.

Questo ha significato lavorare molte ore, spesso fino a

dopo mezzanotte.

Cosa ti ha motivato a prendere le redini

dell’azienda e diventare la terza generazione a

guidarla?

Durante le superiori non ero tra gli studenti migliori,

ho dovuto ripetere due anni consecutivi e avevo un

atteggiamento da “anti-tutto”. Non mi passava nemmeno

per la testa di prendere in mano l’azienda di

famiglia. Tuttavia, lavorare per qualcun altro non era

un’opzione, perché ho difficoltà a rapportarmi con

l’autorità. Sapevo quindi che avrei dovuto avviare la

mia azienda o prendere in mano quella di famiglia.

Quando ho finito le superiori, tutto è cambiato: ho

terminato la laurea in marketing e alcuni corsi aggiuntivi

di business. Non c’è stato un vero e proprio

punto di svolta; è stato più un ritorno alle origini.

Da bambino, tutto quello che volevo era continuare

l’eredità di mio nonno e mia madre, renderli orgogliosi

e creare bellezza. Ho sempre avuto molteplici

interessi, ma non riuscivo a concentrarmi su una sola

cosa. Quindi fare un solo lavoro ripetutamente non

era adatto a me; avevo bisogno di molta varietà e lavoro

per tenermi occupato. E questo è ciò che comporta

gestire un’azienda: non sai mai come finirà la

tua giornata.

Quali elementi del Sud America hanno

influenzato la collezione FW24?

I colori del cielo, delle rocce, della natura e dei costumi.

In una tipografia a Barichara, in Colombia, mi

sono improvvisamente imbattuto in una splendida

palette di colori. Ho subito capito che l’avrei usata

prima o poi come ispirazione.

Se dovessi elencare i luoghi più belli che hai

visitato in America Latina, quali sarebbero i tuoi

tre preferiti?

Kuelap nel nord del Perù, i caffè locali ovunque, e la

foresta amazzonica di Iquitos.

Come riesci a bilanciare l’eredità di AO76 con le

tendenze moderne? E quali sfide hai affrontato

come CEO nel mantenere l’identità storica

del marchio cercando di attrarre una clientela

sempre più giovane?

Durante i nostri quasi 50 anni di esistenza, abbiamo

visto molte tendenze scomparire più velocemente di

228




quanto siano apparse. Nel breve termine, è facile far

crescere un’azienda seguendo tutte le ultime tendenze

virali. Ma facendo così non crei un’identità unica

ma stai creando un’identità di massa in linea con la

concorrenza. Questo vale per i marchi di fast fashion.

Rimanere fedeli alla nostra identità è la priorità

numero uno quando sviluppiamo le nostre collezioni.

Il punto di partenza è il cuore, supportato dai dati di

vendita. Guardiamo alle tendenze e vediamo come

possiamo integrarle nelle nostre audaci ma sottili combinazioni

di colore e texture, stampe originali e uno

stile unico fatto di tessuti e materiali naturali, tipici

delle collezioni AO76. Questa stagione non abbiamo

potuto ignorare i pantaloni larghi, tuttavia non troverai

mai i pantaloni super larghi da skater nelle nostre

collezioni. Cerchiamo di trovare il perfetto equilibrio

tra il modo in cui i genitori vogliono vestire i loro figli

e come i bambini vogliono vestirsi. Puntiamo ad avere

capi che piacciano a entrambi e al quiet luxury. I nostri

clienti cercano capi unici che non possono trovare

altrove. La parte classica della nostra identità non passa

mai di moda.

Ci sono valori fondamentali che il marchio ha

mantenuto durante i suoi quasi 50 anni di storia

che sono ancora rilevanti oggi?

Diffondere positività, comfort e colore nel mondo.

Questo è ciò per cui mio nonno si batteva e qualcosa

a cui aspiriamo ancora oggi.

Sviluppiamo tutti i nostri tessuti internamente e siamo

soddisfatti solo del meglio.

Da bambino non mi preoccupavo molto della moda,

sceglievo principalmente i vestiti che erano in cima

alla pila. Non serve dirti che il mio armadio era pieno

esclusivamente di capi AO76. Quindi ero sempre ben

vestito. Ora preferisco i vestiti in colori classici: blu

navy, beige, bianco, sabbia, ... e non mi vedrai mai indossare

capi con stampe artistiche. Quello a cui presto

più attenzione quando compro è il taglio dei capi.

Mi piacciono i pantaloni e pantaloncini con pinces, le

T-shirt ampie e le camicie classiche. Un’altra cosa importante

è il tessuto dei capi. È una differenza sottile

ma può cambiare completamente l’aspetto del capo.

Che consiglio daresti a un giovane imprenditore

nell’industria della moda per bambini?

Sappi che avviare un marchio di moda è più che avere

un prodotto perfetto. Portare i tuoi capi ai clienti giusti

sarà la parte più difficile. Non iniziare prima di

sapere quale immagine vuoi dare al tuo marchio.

L’immagine di un marchio non si costruisce dall’oggi

al domani, è un accumulo di coerenza, perseveranza

e duro lavoro. Quindi non seguire ciecamente tutte le

tendenze, crea lo stile che ti piace e svilupperai la tua

identità.

Quali pezzi della collezione FW24 rappresentano

meglio la fusione tra passato e presente?

Le nostre radici risiedono nei tessuti per felpe, quindi

direi tutte le nostre felpe. Più specificamente, le nostre

felpe in pile riciclato. Per sviluppare questo tessuto ci

siamo basati su un filato degli anni ‘90. L’abbiamo

ricreato per la sua morbidezza unica, l’unica cosa che

è cambiata è l’uso del cotone riciclato.

Come saranno i capi AO76 tra dieci o venti anni?

Tra 20 anni faremo ancora la stessa cosa: creare capi

super morbidi in colori unici e con messaggi positivi.

Non sappiamo se sarà possibile, ma cercheremo di

avere tessuti ancora più morbidi e più colori.

Qual è stato il tuo outfit preferito da bambino?

E ora?

ENGLISH

TEXT

click here


HAIDÆND´SI:K

DI ENRICO FRAGALE ESPOSITO

Il passato si reinventa nel futuro della moda

bambino: a condurci in questo viaggio

è Oscar Sixto Fernandez.

Past meets future in children’s fashion, with

Oscar Sixto Fernandez guiding us through.




A colpirci di Haidænd´si:k è stata l’innovazione, così

rara nell’attuale panorama della moda bambino, unita

a quello charme rétro che evoca una nostalgica ammirazione

per le cose ben fatte di un tempo. È stato

come trovarsi di fronte alla couture di una volta, dove

ogni dettaglio veniva curato con passione e dedizione,

ma allo stesso tempo è stato come guardare al futuro

di una moda che ancora può stupire. Immaginate silhouette

oversize che giocano con linee aderenti, abiti

in lana pregiata che dialogano con salopette in denim

di grandi dimensioni, morbidi maglioni in puro

cashmere e giacche da marinaio. Aggiungete a questa

ricetta di stile contemporaneo dettagli come bottoni a

forma di girandola, cerniere sui godet, tinture particolari

sui jeans e, soprattutto, ricami all’uncinetto. E

poi lasciatevi sedurre dai colori neutri come il pietra,

il grigio e il beige che sfidano le tonalità più vivaci del

giallo e blu elettrico: impossibile non desiderare che

Oscar, il designer, si convinca a disegnare anche una

collezione adulto, della quale noi saremmo i primi

brand ambassadors. Parlando di Oscar, la sua simpatia

arriva dritta al cuore, ma a causa della timidezza

ha preferito nascondersi dietro un ritratto tratteggiato

da lui stesso, a noi ci è sembrata una cosa così rétro

che era giusta per questo numero.

Cosa ti ha ispirato a creare Haidænd´si:k e come

descriveresti la filosofia del marchio?

Haidænd´si:k è un progetto che ha iniziato a prendere

forma qualche anno fa ed è ora una realtà. Creare una

linea con uno stile specifico, pensata per i bambini ma

che potesse essere allo stesso livello delle collezioni

per adulti, è stata la mia più grande sfida. Per quanto

riguarda la filosofia del marchio, mi piacerebbe che i

capi Haidænd´si:k fossero tramandati di generazione

in generazione. In questo concetto, possiamo includere

i termini: rispetto, qualità, design e divertimento.

Quali sfide hai affrontato nel progettare una

collezione per bambini che combini lusso,

avanguardia e sostenibilità?

La sfida più grande nel combinare tutte queste caratteristiche

è stata trovare i materiali giusti (tessuti e filati)

e, soprattutto, trovare persone che capissero la mia

visione. Per fortuna, ho trovato un team altamente

qualificato e appassionato. Mi sento molto fortunato

in questo senso.

Il passato gioca un ruolo nella tua collezione?

Se sì, come lo hai reinterpretato in chiave

moderna?

Sì, credo che il passato giochi un piccolo ruolo in

alcuni pezzi della collezione. La reinterpretazione

di alcuni dettagli classici di sartoria nei pantaloni e

nelle camicie, insieme allo studio di alcune strutture

di maglieria combinate con materiali molto moderni,

sono senza dubbio i tratti distintivi di questa collezione.

Quali sono i tuoi pezzi preferiti della collezione

FW24 e perché?

Mi metti in difficoltà... è la prima collezione... Vediamo:

tutti i pezzi con dettagli 3D e i pantaloni in

flanella blu navy che si legano sul retro. Li trovo molto

moderni e speciali.

Come pensi che evolverà la moda per

bambini nei prossimi anni e quale ruolo speri

che Haidænd´si:k possa giocare in questo

cambiamento?

Credo sinceramente che stia già evolvendo. Tutto sta

cambiando. La capacità di creare un prodotto di alta

qualità, più personalizzato, combinata con una distribuzione

molto organizzata e responsabile saranno

235


fattori chiave nel futuro delle collezioni per bambini.

Non posso dire quale ruolo avrà Haidænd´si:k in

futuro, ma mi piacerebbe che fosse il più rispettoso

possibile.

Quali sono le reazioni più comuni di genitori e

bambini ai tuoi capi?

Onestamente, devo dire che la reazione è stata incredibilmente

positiva, cosa che non mi aspettavo del

tutto.

Come bilanci l’innovazione con il rispetto per

l’artigianato tradizionale nella tua produzione?

Come ho detto prima, l’artigianato, l’innovazione e

la ricerca vanno di pari passo. Lavorare con artigiani

che comprendono le tecniche e sono curiosi riguardo

ai materiali innovativi crea il perfetto equilibrio.

Dove vivi? Quali sono gli indirizzi da non perdere

per chi visita la tua città?

Al momento, non ho una residenza fissa. Barcellona,

Badalona, Madrid o ancora un piccolo villaggio nel

nord di Valladolid chiamato Mayorga sono i posti in

cui mi muovo abitualmente. Non penso di poter dire

nulla di nuovo su Madrid o Barcellona che non si conosca

già, ma posso consigliarvi il festival a Mayorga

a fine di settembre. Hanno una processione notturna

incredibile chiamata “El Vítor.”

Qual è il libro e il film più bello che hai letto e

visto da bambino?

Quando ero bambino, tra la fine degli anni ‘70 e

l’inizio degli anni ‘80, credo che “E.T.” e “La storia

infinita” abbiano lasciato un grande impressione su di

me. Per quanto riguarda i libri, mi piacerebbe dire “Il

piccolo principe”, ma in realtà ho letto molto Charles

Dickens e lo adoravo.

Qual è il capo di abbigliamento retrò a cui sei più

affezionato?

Un magnifico cappotto di Martin Margiela del 1995.

ENGLISH

TEXT

click here




THE SUNDAY

COLLECTIVE

DI ENRICO FRAGALE ESPOSITO

Chloe e Jae hanno trasformato l’amore

per le domeniche in famiglia in un marchio

che unisce atemporalità e sostenibilità.

Chloe and Jae have turned their love

of family Sundays into a brand that combines

timelessness and sustainability.


Fondato nel 2021 da Chloe e Jae, The Sunday Collective

è un marchio che nasce da un connubio tra

atemporalità e sostenibilità. Ispirati dai loro figli e

dalle domeniche trascorse con la famiglia e gli amici

durante la loro infanzia, Chloe e Jae credono fermamente

che i bambini meritino il meglio in termini di

qualità e design.

Chloe è cresciuta in Corea e si è trasferita negli Stati

Uniti da adolescente, dove ha incontrato Jae. Dopo

anni di fidanzamento, la coppia si è sposata e si è stabilita

nei sobborghi del New Jersey con i loro due figli.

Sempre alla ricerca di modi creativi per esprimersi,

Chloe ha voluto mettere a frutto il suo background

produttivo e creare qualcosa di proprio. Insieme, lei

e Jae hanno dato vita a The Sunday Collective, un

marchio che ogni stagione ci cattura con i suoi capi

dall’allure very cool.

Oggi, con sede nel cuore di Manhattan, il brand continua

a onorare i ricordi nostalgici della giovinezza di

Chloe e Jae, coniugandoli con la cultura unica e stratificata

di New York. Grazie a un design senza tempo

e a materiali della massima qualità possibile, la coppia

realizza ogni pezzo con l’intenzione di tramandarlo

da un figlio all’altro, per molte domeniche a venire.

Quando e come è iniziata la vostra avventura

come coppia, sia nella vita che nel lavoro?

Ci siamo conosciuti dopo l’università a Boston e siamo

stati insieme per oltre 5 anni prima di sposarci nel

2010. Dopo aver vissuto insieme in Corea per un po’

di tempo e aver lavorato nell’industria dell’abbigliamento,

siamo tornati negli Stati Uniti nel 2016. Solo

quattro anni dopo abbiamo deciso di avviare The

Sunday Collective per amore dei nostri figli. Amiamo

vestire i nostri bambini con capi senza tempo, derivati

da pratiche sostenibili, dalla produzione al prodotto

finito.

Chloe, il tuo patrimonio culturale coreano ha

influenzato in qualche modo il design delle tue

collezioni?

I miei genitori hanno lavorato nell’industria tessile e ci

hanno trasmesso una grande conoscenza del settore.

Dallo sviluppo di diversi tipi di filati e tessuti tecnici:

un patrimonio che non solo ci ha insegnato una

grande etica del lavoro, ma anche una passione per

creare collezioni di alta qualità sempre orientate alla

moda.

La vostra azienda ha sede a Manhattan. In che

modo questa città ispira le vostre creazioni?

Quali sono i luoghi più creativi di New York che

considerate imperdibili?

Chloe: New York City è il panorama di avventure

uniche, piena di cultura e diversità. Ci alimenta come

azienda e incarna chi siamo come marchio. Troviamo

ispirazione dai molti quartieri, ognuno con la propria

personalità ed esperienze interessanti. New York ha

tanti musei straordinari. Il mio preferito è The Frick

Collection. Situato nell’Upper West Side, ha bellissime

opere d’arte e adoro trascorrere del tempo nel

suo giardino.

Jae: A me piace visitare sia i grandi che i piccoli jazz

bar in tutta la città. Molti ospitano musicisti locali che

eseguono le loro registrazioni.

C’è una storia dietro il nome “The Sunday

Collective”?

Il nome nasce da tutti quei ricordi tipici di una domenica

- il brunch in famiglia e il tempo trascorso con i

propri cari.

Ogni collezione parla di un momento un po’ nostalgico

che abbiamo vissuto con i nostri genitori.

La collezione FW24 “Adventure is Calling” è

ispirata allo stile preppy e ai film nostalgici come

“Troop Beverly Hills” e “Parent Trap”. Quali

altri elementi della vostra infanzia (giochi, libri,

musica) vi hanno ispirato?

Abbiamo tratto ispirazione dall’idea di trovare avventure

ovunque, sia all’aperto durante l’estate, sia in

classe quando l’anno scolastico ricomincia.

240




Quali sono i vostri film o serie TV preferiti da

guardare in famiglia?

Siamo molto appassionati di sport, soprattutto basket

e football. Amiamo andare al Madison Square Garden

per guardare giocare la nostra squadra di basket

preferita. Non perdiamo mai una partita, che sia

nell’arena o in TV a casa.

Avete due figli. Come bilanciate la vita familiare

con le esigenze di gestione di un marchio di

moda? I vostri figli contribuiscono alla creazione

delle collezioni?

Lavorare con il proprio coniuge ci ha aiutato a trovare

un equilibrio tra lavoro e vita familiare. Cerchiamo

di essere il più responsabili possibile per non perdere

momenti importanti nella vita dei nostri figli a causa

del lavoro. Dopotutto, il DNA del marchio è l’amore

per i nostri bambini.

Quale capo della collezione “Adventure is

Calling” piace di più ai vostri figli? E quale è il

vostro preferito?

A nostra figlia piace molto il completo pied-de-poule

e ne ha già preso uno da indossare il primo giorno di

scuola. Il mio preferito è il Field Guide Shackets, che

può essere indossato in tutte le stagioni e in diverse

occasioni.

Come descriveresti il tuo stile personale e come

si riflette nel design delle tue collezioni?

Amo mescolare e abbinare, creando contrasti tra

streetwear e dettagli sofisticati. Ogni collezione riflette

il mio amore per questa combinazione di colori, dettagli

e silhouette.

Lavorare come coppia può essere una sfida.

Quali sono stati i momenti più divertenti e più

difficili che avete vissuto insieme al lavoro?

Jae si è formato nella produzione e ha una grande conoscenza

delle materie prime e della logistica. Io mi

concentro più sul lato creativo, come i concetti stagionali

e la direzione delle campagne. Tutto è divertente

quando ci si completa con i propri punti di forza

in aree diverse dal lavoro. A volte abbiamo disaccordi,

ma questo non influisce sulla nostra relazione come

partner di lavoro e come coppia, perché sappiamo

che entrambi vogliamo il meglio per il marchio.

La sostenibilità è un hot topic nella moda. Quali

pratiche sostenibili avete adottato nella vostra

vita quotidiana e nella gestione del vostro

marchio?

Praticare la sostenibilità dovrebbe essere semplice e

pratico. Minimizzare il consumo di prodotti ed essere

contenti dei bisogni essenziali sono valori fondamentali

di The Sunday Collective. Assumersi la responsabilità

di controllare l’inventario attraverso una pianificazione

accurata e migliorare la qualità dei prodotti

tramite il design creativo ci aiuta a essere sostenibili.

Crediamo anche che l’uso di materiali organici e riciclati

e di prodotti con tinture naturali aiuti a minimizzare

l’impatto sul pianeta.

Se poteste collaborare con un altro designer o

marchio, chi sarebbe e perché?

Ci piacerebbe collaborare con altri marchi di New

York, anche per l’abbigliamento adulto, che condividano

la missione di presentare una storia speciale

sulla nostra città.

Quali sono i vostri sogni e piani per il futuro di

The Sunday Collective?

Vogliamo che The Sunday Collective non solo cresca

come un marchio di moda, ma abbia anche un impatto

positivo sulla vita e sul futuro dei bambini. Continueremo

a mantenere la nostra promessa di essere

il più possibile attenti alla sostenibilità, mostrando

gentilezza verso il nostro pianeta e le persone intorno

a noi.

ENGLISH

TEXT

click here


BOOK

DI ORIANA PICCENI


© James Mayhew


it - Spontaneità, piccole gioie quotidiane ma anche piccoli, inevitabili turbamenti, idee improvvise, osservazione

curiosa di ogni dettaglio, spensieratezza, golosità, impazienza… Ma, soprattutto, una sincera, profonda amicizia:

ecco il vero cuore di tutti i racconti che hanno come protagonisti i dolcissimi Topo e Talpa, che hanno appena

compiuto 30 anni e sono arrivati nelle librerie italiane grazie a Nomos Bambini.

Se non li conoscete già, preparatevi ad affezionarvi, perché Topo e Talpa, creati dagli inglesi Joyce Dunbar e

James Mayhew nel ‘93, entreranno sicuramente nel cuore di tutti gli amanti di grandi classici come Boscodirovo,

Rana e Rospo, Il vento tra i salici… Le illustrazioni ci immergono subito in un mondo fatto di boschi e angoli incantati,

dove i due amici trascorrono le loro giornate preoccupandosi solo di come passare il tempo insieme, tra un picnic

e una passeggiata nella natura, un pomeriggio davanti al fuoco acceso con legno di mela e una merenda a base

di focaccine arrostite. Le piccole, grandi cose della quotidianità si mescolano alla loro amicizia per dare vita a dolci

storie brevi, adatte anche ai primi lettori, o da leggere tutti insieme… magari accompagnandole a una bella merenda

e, se la giornata è fredda e umida, davanti a un camino scoppiettante!

Ci sono personaggi che entrano nell’immaginario di grandi e bambini per non uscirne mai più, Topo e Talpa sono

certamente tra questi.

nomosedizioni.it


© James Mayhew

en - Spontaneity, little everyday joys, but also small, inevitable upsets, sudden ideas, curious observation of every

detail, carefreeness, indulgence, impatience… But above all, a sincere, deep friendship: this is the true heart of all

the stories featuring the sweet Mouse and Mole, who have just turned 30 and have arrived in Italian bookstores

thanks to Nomos Bambini.

If you don’t already know them, get ready to fall in love, because Mouse and Mole, created by the British duo Joyce

Dunbar and James Mayhew in ‘93, will surely capture the hearts of all lovers of great classics like Brambly Hedge,

Frog and Toad, The Wind in the Willows... The illustrations immediately immerse us in a world of woods and

enchanted corners, where the two friends spend their days concerned only with how to spend time together,

whether it’s having a picnic, taking a stroll in nature, spending an afternoon by the applewood fire, or enjoying a

snack of toasted scones.

The small, precious moments of everyday life blend with their friendship to create sweet, short stories, perfect

for early readers or for reading together as a family... perhaps accompanied by a nice snack and, if the day is cold

and damp, by a crackling fireplace! Some characters enter the imagination of both young and old, never to leave,

and Mouse and Mole are certainly among them.

graffeg.com

247


IL NOSTRO VIAGGIO

IN GIAPPONE

DI MARIANGELA MONTI

Noi davanti

alle famose

porte arancione

vivo da cui

si accede al

santuario

scintoista

Fushimi Inari

Taisha a

Kyoto. Davvero

scenografiche!

Il Giappone è una di quelle mete che mette d’accordo tutta la

famiglia: è un mix entusiasmante di antico e moderno, cultura

e divertimento…e quindi perfetto per adulti e bambini. Noi

abbiamo trascorso qui 2 settimane alla scoperta di Tokyo, Kyoto,

Nara, Nikko, Osaka e Hakone, tra templi, natura e ottimo street

food. Cosa abbiamo amato di più? La gentilezza unica dei

giapponesi ci ha conquistati!


A Tokyo c’è Kidzania, un

posto dove i bambini possono

sperimentare i lavori

degli adulti e alla fine

dell’esperienza ricevono

anche un vero stipendio che

può essere speso nello store

di Kidzania…dove alle casse

ci sono dei baby commessi!

Questi sono bimbi che

fanno un’esperienza

da benzinai ma si può

provare a fare il pompiere,

l’impiegato di banca, il

dentista, il pasticcere…

Ad Hakone, una

località di

montagna a pochi

chilometri da

Tokyo, abbiamo

sperimentato

un vero ryokan,

cioè un albergo

tradizionale

giapponese,

dove si dorme

sui futon e la

sera a cena si

gusta un pasto

tradizionale

fatto di tante

piccole portate,

indossando il

kimono.

Abbiamo

fatto

scorpacciate

di tè matcha.

La foresta di

bambù appena

fuori Kyoto: un

vero spettacolo

della natura.

Alla fine della lezione

da samurai.


Il nostro viaggio

in Giappone.

A Kyoto ci siamo divertiti a

fare una lezione per imparare

la tecnica dei samurai su come

sguainare e maneggiare la katana

(la sciabola giapponese), indossando

il tipico kimono da veri samurai.

Un’esperienza stupenda!

All’acquario di Osaka, per ammirare gli squali balena,

creature mastodontiche e super affascinanti.

Un negozio

di souvenir

a Nara con

2 cervi

placidamente

appollaiati

davanti

all’ingresso.

Nella cittadina di Nara decine

di cervi e cerbiatti vivono

liberi gironzolando attorno

ai templi buddisti e si fanno

accarezzare! E’ anche possibile

dargli da mangiare.

250


Il centro di Osaka sembra un grande parco

giochi, con enormi insegne luminose e

negozietti di street food super divertenti.

A spasso per Ninenzaka,

una delle stradine più antiche e

affascinanti di Kyoto.

Tutti pazzi per il ramen.

ENGLISH

TEXT

click here

La bellezza dei

ristorantini tipici

in legno.

Ad Hakone abbiamo dormito

su un vero futon.


Ecco il nostro appuntamento con la

rubrica dedicata agli astri.

Se i trend sono come pianeti che

girano in vortice, lo stile è come il

Sole: un punto fermo! Vogliamo

celebrarlo, selezionando il pezzo top

di questa stagione per ogni segno.


DI ENRICO FRAGALE ESPOSITO

ILLUSTRAZIONI ROSSELLA FERRARIO

Welcome to our recurring feature

dedicated to the stars. If trends

resemble planets spinning in a vortex,

then style is akin to the Sun: a

steadfast beacon! In celebration, we’ve

handpicked the standout piece of the

season for each zodiac sign.


21 marzo - 19 aprile

Energico e determinato, l’Ariete

è sempre pronto a conquistare

il mondo! Nella seconda metà

dell’anno, nuovi progetti ti

daranno l’opportunità di

dimostrare le tue capacità.

Preparati a vincere sfide

importanti! Il cappotto fantasia

check con dettagli di ricami

etnici è perfetto per questo

spirito avventuroso e deciso.

Indossa la tua grinta con stile.

Energetic and determined, Aries is

always ready to conquer the world!

In the second half of the year, new

projects will give you the opportunity

to showcase your skills. Get ready

to win important challenges!

The checkered coat with ethnic

embroidery details is perfect for this

adventurous and bold spirit. Wear

your determination with style.

20 aprile - 20 maggio

Amante del comfort e

della bellezza, il Toro sa

come esprimere la propria

raffinatezza. La stabilità sarà

il tuo punto forte, ma non

temere di aprirti a nuove

esperienze. Una sorpresa

potrebbe farti sorridere!

La gonna fuxia esalta il

tuo senso pratico senza

rinunciare all’eleganza.

A lover of comfort and beauty,

Taurus knows how to express

refinement. Stability will be your

strength, but don’t be afraid to

open up to new experiences. A

surprise may bring a smile to your

face! The pink skirt enhances your

practicality without sacrificing

elegance.

21 maggio - 20 giugno

Curiosi e pieni di energia,

i Gemelli amano cambiare

e sperimentare. La seconda

metà dell’anno porterà

nuove opportunità di

apprendimento. Preparati

a viaggi inaspettati o a un

cambio di prospettiva! Il

maglione di lana a coste è

perfetto per dare dinamismo

ad ogni look.

Curious and full of energy, Gemini

loves to change and experiment.

The second half of the year will

bring new learning opportunities.

Get ready for unexpected travels

or a shift in perspective! The ribbed

wool sweater is perfect for adding

dynamism to any look.

Simonetta

Tia Cibani

MOSCHINO BABY KID TEEN


21 giugno - 22 luglio

Sensibile e sognatore, il

Cancro ama i dettagli che

raccontano storie. Le relazioni

saranno al centro della tua

attenzione. Il supporto della

famiglia e degli amici ti

darà la forza per superare

sfide emotive. Il cappello da

cowboy aggiunge un tocco

audace alla creatività.

Sensitive and dreamy, Cancer loves

details that tell stories. Relationships

will be the focus of your attention.

The support of family and friends

will give you the strength to overcome

emotional challenges.

The cowboy hat adds a bold touch

to your creativity.

23 luglio - 22 agosto

Sempre al centro

dell’attenzione, il Leone

adora brillare! A scuola sarai

il numero uno con nuove

opportunità che ti daranno la

visibilità che meriti, ma ricorda

di mantenere l’equilibrio nelle

relazioni personali. Il vestito

rosso in tulle rispecchia il tuo

spirito indomito.

Always in the spotlight, Leo loves to

shine! At school, you’ll be number

one with new opportunities that will

give you the visibility you deserve,

but remember to keep balance in your

personal relationships. The red tulle

dress reflects your untamed spirit.

23 agosto - 22 settembre

Precisa e attenta ai dettagli,

la Vergine ama l’eleganza

semplice e curata. La

seconda metà dell’anno sarà

dedicata all’organizzazione

e alla pianificazione. Una

decisione importante

potrebbe rivoluzionare la

tua vita scolastica. La blusa

romantica esalta la tua

raffinatezza.

Precise and detail-oriented, Virgo

loves simple, well-kept elegance.

The second half of the year

will be dedicated to organization

and planning. An important

decision could revolutionize

your academic life. The

romantic blouse highlights your

sophistication.

Bruce & Noah

Sticky Lemo

LEMOM&PIE

C’era una volta

255


23 settembre - 22 ottobre

Equilibrata e amante del

bello, la Bilancia sceglie

sempre il giusto mix tra

comfort e stile. Nuove

collaborazioni e amicizie

in arrivo! Sarà un periodo

perfetto per rafforzare i

legami esistenti e aprirti

a nuove connessioni.

Le sneakers cayenne ti

accompagneranno ovunque.

Balanced and a lover of beauty,

Libra always chooses the right

mix of comfort and style. New

collaborations and friendships

are coming! It will be the perfect

time to strengthen existing bonds

and open yourself up to new

connections. The cayenne sneakers

will accompany you everywhere.

23 ottobre - 21 novembre

Intenso e misterioso, lo

Scorpione ama capi che

riflettono la sua personalità

magnetica. In arrivo

cambiamenti significativi che

avrai la forza di affrontare. La

tua intuizione sarà la chiave

per prendere decisioni giuste.

La gonna nera con taglio

asimmetrico è perfetta per la

Scorpioncina.

Intense and mysterious, Scorpio loves

pieces that reflect their magnetic

personality. Significant changes are on

the way, and you’ll have the strength

to face them. Your intuition will be

the key to making the right decisions.

The asymmetrical black skirt is

perfect for little Scorpios.

22 novembre - 21 dicembre

Libero e avventuroso, il

Sagittario ama scoprire

nuovi orizzonti. La seconda

metà dell’anno sarà ricca di

avventure. Che si tratti di viaggi

reali o immaginari, preparati

a crescere e ad imparare. La

cappa in montone con frange è

il capo ideale per questa anima

vagabonda.

Free and adventurous, Sagittarius

loves to explore new horizons.

The second half of the year will be

full of adventures. Whether real or

imaginary, be prepared to grow

and learn. The sheepskin cape with

fringes is the ideal garment for this

wanderer spirit.

Ocra

Loud Apparel

Gabriel et Valentin

256


20 gennaio - 18 febbraio

22 dicembre - 19 gennaio Innovativo e anticonformista,

19 febbraio - 20 marzo

l’Acquario ama distinguersi

con scelte fuori dal comune.

Prepara il terreno per nuove idee

rivoluzionarie. Troverai nuove

ispirazioni, specialmente in

progetti creativi o sociali. La polo

verde bosco è perfetta per il tuo

stile unico.

Innovative and unconventional,

Aquarius loves to stand out with out-ofthe-box

choices. Prepare the ground

for revolutionary new ideas. You’ll find

new inspiration, especially in creative

or social projects. The forest green polo

is perfect for your unique style.

Ambizioso e riservato, il

Capricorno preferisce uno stile

classico e funzionale. Il duro

lavoro pagherà! Successi scolastici

sono all’orizzonte, ma assicurati

di dedicare tempo anche alle tue

passioni personali. La camicia

azzurra con print multicolor dona

un tocco creativo al tuo look da

prima della classe.

Ambitious and reserved, Capricorn prefers

a classic and functional style. Hard

work will pay off! Academic success is

on the horizon, but make sure to also

dedicate time to your personal passions.

The light blue shirt with multicolored

print adds a creative touch to your

“top student” look.

Sognatori e creativi, i Pesci si

lasciano ispirare dalla natura e

dai colori. La seconda

metà dell’anno sarà dedicata

alla crescita interiore. Guidati

dall’arte e dalle emozioni,

troveranno nuove vie per

esprimere creatività. Il piumino

in verde degradé riflette uno

spirito fantasioso.

Dreamy and creative, Pisces draw

inspiration from nature and colors.

The second half of the year

will be dedicated to inner growth.

You’ll be guided by art and emotions,

finding new ways to express your

creativity. The green ombre puffer

jacket reflects your imaginative spirit.

ETRO KIDS

PUCCI JUNIOR

Molo


I meglio profili. In fila per tre.

The best IG profiles. Three in a row.

@oscarsabini

Non c’è nulla di più poetico dell’affettuoso ricordo del passato

che solo il talento riesce a far rivivere nel presente.

There is nothing more poetic than the affectionate memory of the past, which only talent

can bring back to life in the present.

@the_vintagearian

Un gentleman si riconosce dal sorriso, dai modi, dal buon gusto,

da quell’aria retrò che è la firma del suo stile.

A gentleman is recognized by his smile, his manners, his good taste,

and that retro air that is the signature of his style.


@marinmontagut

La bellezza non ha tempo. Ogni oggetto del passato porta con sé una storia,

un ricordo, un’emozione. Tutto parla, ad un buon ascoltatore.

Beauty is timeless. Every object from the past carries with it a story, a memory,

an emotion. Everything speaks to a good listener.

@lascuolalusiana

Dormire in una vecchia scuola. Respirare il sapere d’altri tempi.

Il passato è il luogo perfetto dove andare in vacanza.

Sleeping in an old school. Breathing the knowledge of times gone by.

The past is the perfect place to go on vacation.


ADDRESSES

Abercrombie

abercrombie.com

Adidas

adidas.com

Age of Innocence

age-of-innocence.com

Alena Ettea

alenaettea.com

Alessandro Enriquez

alessandroenriquez.com

Alex Mill

alexmill.com

Alisea Parma

aliseaparma.com

American Vintage

americanvintage-store.com

Ao76

ao76.com

Appaman

appaman.com

Artipoppe

artipoppe.com

Autumn Cashmere

autumncashmere.com

Caramel

caramel-shop.co.uk

Cat & Jack

catjackus.com

C’era una volta

ceraunavoltabambini.com

Chloé

kidsaround.com

Coconeh

coconeh.com

Collégien

collegien-shop.com

Comme des Garçons

comme-des-garcons.com

Converse

converse.com

Diesel

bravekid.com

DL1961

dl1961.con

Djeco

djeco.com

DKNY

dkny.com

Gerbe Paris

gerbe.com

Gingernsaps

gingersnaps.com

Gioseppo Kids

gioseppo.com

Givenchy Kids

givenchy.com

Goorin Bros

goorin.com

Haidænd´ si:k

@haidaendsik

Haikure

haikure.com

Hanes

habnes.com

Hello Lupo

hellolupo.com

Hilda

hilda.ch

Holdette

holdette.com

Honey

honeychp.com

Balmain Kids

balmain.com

Dolce & Gabbana

dolcegabbana.com

Hugo Boss

hugoboss.com

Bebe Organic

bebe-organic.com

Donegal Design

donegaldesign.ie

Hunter

hunterboots.com

Belle Chiara

bellechiara.com

Dries Van Noten

driesvannoten.com

Il Gufo

ilgufo.com

Birkenstock

birkenstock.com

Dsquared2

dsquared2.com

J.Crew

jcrew.com

Blumint

blumint.eu

Eleven Six

eleven-six.co

Jellymallow

jellymallow.com

Bobo Choses

bobochoses.com

Etro Kids

etro.com

Joolz

joolz.com

Bonmot

bonmotbrand.com

Fear of God

fearofgod.com

Kangol

kangol.com

Bootstock

bootstock.nl

Free People

freepeople.com

Khaite

khaite.com

Bottega Veneta

bottegaveneta.com

Fub Kids

Fub.dk

Kids Concept

kidsconcept.com

Britannical London

britannical.com

Gabriel et Valentine

gabriel-et-valentine.com

Konges Sløjd

kongessloejd.com

Burberry

burberry.com

Gap

gap.com

Lanvin

lanvin.com

By Malene Birger

bymalenebirger.com

Gensami

gensami.it

Latitta

latittaclub.it


www.bimbo.pittimmagine.com @pittibimbo_official

PITTI BIMBO

FLORENCE

FORTEZZA DA BASSO

JANUARY 22-23

2025


ADDRESSES

Lemom & Pie

lemomandpie.com

Leset

leset.com

Letter To The World

wearelettertotheworld.com

Ligne Noire Enfants

lignenoire.com

Lil Legs

lillelegsbaby.com

Lille Kanin

lillekanin.dk

Little Creative Factory

littlecreativefactory.com

Loud Apparel

loud-apparel.com

Louise Misha

louisemisha.com

Luisaviaroma

luisaviaroma.com

Main Story

main-story.com

Maison Mangostan

maisonmangostan.com

Malo

malo.com

MarMar Copenhagen

marmarcopenhagen.com

Marni

Marni.com

Marni Kids

bravekid.com

Mini Rodini

minirodini.com

Minikane

minikane.com

Minimalisma

minimalisma.com

Misha & Puff

shop.misha-and.puff.com

Missoni Kids

missoni.com

MM6 Maison Margiela

bravekid.com

Molo

molo.com

Monchhichi

monchhichi.com

Moschino Baby Kid Teen

moschino.com

N°21

bravekid.com

Nanán

nanan.it

Noa Noa

noanoa.com

Nobodinoz

nobodinoz.com

Nordic Store

nordicstore.com

Ocra

ocra-lab.it

Oxox Club

oxoxclub.com

Paade Mode

paademode.com

Paul Smith

paulsmith.com

PèPè Children Shoes

pepechildrenshoes.com

Péro

@ilovepero

Perry Ellis

perryellis.com

Petit Jour

petitjour.com

Philosophy di

Lorenzo Serafini

philosophyofficial.com

Prada

prada.com

Pucci Junior

pucci.com

Raey

likeshop.me/raeyofficial

Rag & Bone

rag-bone.com

Ralph Lauren

ralphlauren.com

Ray Ban

ray-ban.com

Roberto Collina

robertocollina.it

Sandro Paris

sandro-paris.com

Scotch & Soda

scotchandsoda.com

Severina Kids

severinakids.com

Simonetta

simonetta.it

Smartwool

smartwool.eu

Sproet & Sprout

sproet-sprout.com

Stapelstein

stapelstein.de

Steiff

steiff.com

Sticky Lemon

stickylemon.nl

Suuky

suuky.com

The Handknitting

Association od Iceland

handknitted.is

The Bonniemob

thebonniemob.com

The Frankie Shop

thefrankieshop.com

The Middle Daughter

themiddledaughter.co.uk

The Row

therow.com

The Sunday Collective

thesundaycollective.com

Tia Cibani

tiacibani.com

Toupy

toupy.fr

Toteme

toteme.com

Versace

versace.com

Vince

vince.com

Vivetta Kids

Vivetta.com

Woolford

woolford.com

Zara

zara.com

& Other Stories

stories.com


january 25-27, 2025 february 9-11, 2025


PH. ANNARELLA CARUSO

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!