La Spezia & Levante Ligure Magazine - Gennaio/Febbraio 2025 - versione digitale
Trasformi i suoi PDF in rivista online e aumenti il suo fatturato!
Ottimizzi le sue riviste online per SEO, utilizza backlink potenti e contenuti multimediali per aumentare la sua visibilità e il suo fatturato.
FREE PRESS
Gelateria - Caffetteria
Cioccolata
Calda Artigianale
Handmade
hot chocolate
Corso Cavour, 62 - 64 - La Spezia
Tel. +39 0187 957502
sta
Società certificata
UNI EN ISO 9001:2015
UNI ISO 45001:2018
Servizi integrati di SICUREZZA,
INGEGNERIA e AMBIENTE
PIÙ INFO QUI
Via del Canaletto, 7/9 La Spezia (SP)
0187 599734 info@sta-online.it
sta-online.it
Da oltre 100 anni al servizio
della propria clientela, con lavorazioni
accurate e attrezzature moderne.
Serving customers
for over 100 years,
with accurate processing
techniques and
modern equipment.
Via Antoniana, 4 - La Spezia - Tel. +39 0187.511.056
zona Centro Commerciale Le Terrazze
info@autolaveneta.com autolaveneta.com
laspeziamagazine.it
laspeziamagazine@gmail.com
MENU
FREE PRESS
DIGITALE
MASSA
Dalla colazione
all’aperitivo.
From breakfast
to aperitif.
Via Sapri, 78 - LA SPEZIA +39 0187.871887
bama.laspezia@gmail.com
porte e finestre / doors and windows
La comodità e l'efficienza non hanno valore!
Rendi la tua casa più accessibile
e funzionale approfitta della
detrazione fiscale !
Comfort and
efficiency
are priceless!
Via Pallodola, 46/E - Sarzana (SP)
+39 0187.987099 - marketing@mulattieri.eu
finestreantirumorelaspezia.com
A BITI DA
cerimoniA
sposa e sposo
e accessori
wedding dresses
CEREMONY ACCESSORIES
Viale G. Puccini, 5/b - MASSA (MS)
+39 0585 41561 / +39 329 4717079
lesposedirosy.it info@lesposedirosy.it
laspeziamagazine.it
laspeziamagazine@gmail.com
LAVANDERIA
ITALIA
Da decenni al fianco
dei cittadini, la nostra
lavanderia è un punto
di riferimento per chi cerca
qualità, attenzione al dettaglio
e un servizio impeccabile.
For decades at the side
of customers, our laundry
has been a point of reference
for those seeking quality,
attention to detail and
impeccable service.
Beautiful, clean,
perfumed and sterilised:
with us, every garment and
fabric regains its original
freshness.
Belli, puliti,
profumati e sterilizzati:
con noi, ogni capo e ogni
tessuto ritrova la sua
freschezza originale.
Viale Italia, n° 402/404 - La Spezia - Tel. +39 0187.510914
wedding &
cerimonie
wedding & ceremony
SOMMARIO
03
Summary
03
03
Il Matrimonio
nel 2025
Weddings in 2025
SHOPPING
12
12
Mocha Mousse:
Color of the Year 2025
14
20
La ricchezza della
ZUCCA
RICETTA: Cernia al
forno con patate e
zucca Mantovana
food & wine
22
22 Caffè & Cappuccino
23 Coffee & Cappuccino
SAPORI TIPICI
14
the typical flavours
LEGGI IL BLOG
15
21
The richness
of the PUMPKIN
GROUPER baked
with potatoes and
Mantua pumpkin
CULTURA &
TERRITORIO
26
the typical flavours
NAUTICA
32 Il Rimessaggio
33 The Storage
32
PROPERTY
38
Perché scegliere
LA SPEZIA come
investimento?
38
26
27
La “Pontremoli fatale”
di Pier delle Vigne
PIER DELLE VIGNE’S
fatal Pontremoli
GDPR
36
Il trattamento dei
DATI SANITARI
36
39
42
43
Why choose LA SPEZIA
as an investment?
Annunci
Proposte immobiliari
GEN / FEB 2025
ITALIA PER VOI Nr. 75
FREE PRESS
cartaceo e digitale
Aut. Trib. SP nr. 1116/12
Iscrizione al ROC: N° 22857
Direttore Responsabile
Enzo Millepiedi
Tutti i diritti sono riservati.
Ogni riproduzione é vietata.
Redazione e pubblicità
commerciale:
Via Nino Ricciardi, 31
LA SPEZIA (SP)
Tel. & WhatsApp:
+39 375 5778425
laspeziamagazine@gmail.com
www.laspeziamagazine.it
Grafica, impaginazione
e postproduzione:
ITALIA PER VOI S.R.L.
Stampa e tiratura:
TIPOLITOGRAFIA PAGANI S.r.l.
10.000 esemplari
Credits
Redazionali e testi:
Mirco Manuguerra,
Gino Giorgetti, Sara Fornesi,
Beatrice Carbonetto,
Gianni Balducci.
Foto e immagini:
Italia per Voi, Freepik,
Adobe Firefly, Studio Photo’s,
Pantone.com, Pastificio
Dasso, Limonov44, Gustave
Doré, Ar-Nav.
SFOGLIA
LA RIVISTA
Seguici su
Soggetto esente da documento accompagnatorio ai sensi del D.P.R. 627/78, Articolo 4. L’editore non è responsabile di eventuali errori di stampa
sui testi e sulle foto, della veridicità delle offerte dagli inserzionisti. Gli articoli firmati o siglati rispecchiano soltanto il pensiero del singolo autore e
non impegnano la rivista. Il contenuto pubblicitario viene stampato sotto la totale responsabilità degli inserzionisti, pertanto, l’Editore è sollevato
da qualsivoglia responsabilità civile o penale nei confronti dei lettori o di terzi. Possibilità pubblicitarie salvo il venduto. Il presente stampato non
costituisce elemento contrattuale.
CLICCA QUI
...e restare aggiornato sulle nostre news !
7
Il matrimonio
nel 2025
di Sara Fornesi
matrimonio è uno dei momenti più
Il significativi della vita di una coppia,
un evento che celebra l’amore e l’unione di
due persone. Negli ultimi anni, però, la celebrazione
di questo giorno speciale è cambiata
radicalmente, e nel 2025 si prevedono nuove
tendenze che continueranno a riflettere l’evoluzione
della società, della moda e dei desideri
personali degli sposi.
Esploriamo insieme cosa ci aspetta per i matrimoni
del 2025.
La Cerimonia nuziale:
personalizzazione ed inclusività
La cerimonia resta il cuore del matrimonio, il
momento più emozionante dove la coppia si
scambia i voti e dichiara il proprio amore eterno.
Nel 2025, la personalizzazione della cerimonia
sarà ancora più pronunciata. Le coppie
continueranno a preferire location all’aperto,
ma con un occhio di riguardo alla sostenibili-
WEDDINGS in 2025
A
wedding is one of the most significant
moments in a couple’s life, an
event that celebrates the love and union of two
people. In recent years, however, the celebration
of this special day has changed dramatically,
and new trends are expected in 2025 that
will continue to reflect the evolution of society,
fashion and the personal desires of the bride
and groom.
Let us explore together what lies ahead for weddings
in 2025.
The Wedding Ceremony:
personalisation and inclusiveness
The ceremony remains the heart of marriage,
the most emotional moment where the couple
exchange vows and declare their eternal love.
In 2025, the personalisation of the ceremony
8
WEDDING & CERIMONIE
tà e all’inclusività. I matrimoni non saranno più
solo un riflesso del gusto personale degli sposi,
ma anche un’opportunità per celebrare la diversità
culturale e i valori sociali. Non sarà raro
vedere cerimonie che includono tradizioni di
diverse culture, in un incontro di storie e radici.
Gli abiti: eleganza e sostenibilità
Le spose del 2025 avranno la possibilità di
scegliere tra una vastissima gamma di abiti,
da quelli tradizionali e romantici, alle linee più
semplici e confortevoli ma non meno eleganti,
fino alle shiloutte più sensuali con trame molto
lavorate. I tessuti organici, come la seta mikado
e il cotone biologico, prenderanno piede, così
come gli abiti da sposa eco-friendly.
I colori continueranno a spostarsi verso toni più
caldi e naturali: dopo il successo del pesca e
dello champagne, nel 2025 vedremo una predilezione
per il rosa cipria, l’avorio e il verde salvia
per chi vuole osare un po’.
Gli sposi, sempre più attenti alla sostenibilità,
opteranno per completi eleganti ma non eccessivamente
formali. I colori neutri, come il
grigio perla, il marrone chiaro e il blu polvere,
accompagneranno le cerimonie all’aperto.
Ma non mancheranno colori più decisi come il
bordeaux, il blu elettrico e il verde petrolio.
Gli accessori saranno scelti con attenzione,
prediligendo articoli artigianali o realizzati con
materiali riciclati.
9
will be even more pronounced. Couples will continue to prefer
outdoor locations, but with a focus on sustainability and inclusiveness.
Weddings will no longer just be a reflection of the personal
taste of the bride and groom, but also an opportunity to celebrate
cultural diversity and social values. It will not be uncommon to
see ceremonies that include traditions from different cultures, in
a meeting of stories and roots. The church or cathedral ceremony
will certainly not lose its charm, but many couples will choose to
say “yes” in unusual settings, such as botanical gardens, secluded
beaches or converted industrial spaces, for an unparalleled scenic
effect. Furthermore, the use of temporary architecture, such as
wooden structures or natural fabrics, will be a choice in line with
sustainability.
The clothes: elegance and sustainability
The brides of 2025 will be able to choose from a very wide range
of dresses, from traditional and romantic, to simpler and more
comfortable but no less elegant lines, to more sensual silhouettes
with highly worked weaves. Organic fabrics, such as mikado
i MOMENTI piu' BELLI
The Most
Beautiful
Moments
Coreografie di palloncini
Confettate
Bomboniere
Allestimenti floreali
Balloon
choreographies
Sugared almonds
Party
favours
Floral arrangements
P.zza C. Battisti, 11/12 - LA SPEZIA
+39 393.8292352
lafatacamilla.it
10
WEDDING & CERIMONIE
Capelli e trucco: naturalità e dettagli Freschi
Nel 2025, il trend dei capelli sciolti con tocchi
naturali continuerà a dominare. Le acconciature
saranno più morbide e meno strutturate,
con chiome ondulate impreziosite da fiori
freschi, ma anche da dettagli più inaspettati
come nastri, perle o piccoli gioielli sostenibili.
Il trucco si orienterà verso l’aspetto fresco e
luminoso, con focus su una pelle sana e naturale.
Le spose, sempre più consapevoli dei
loro consumi, preferiranno prodotti di bellezza
biologici e cruelty-free.
Per gli uomini, le barbe continueranno ad essere
in voga, ma sempre più curate e naturali.
I capelli, anche per loro, saranno trattati in
modo da mantenere un aspetto sano e naturale,
con stili che spaziano da tagli corti e
ordinati a look più lunghi e selvaggi, ma mai
trascurati.
I colori:
tonalità pastello e gradazioni naturali
Nel 2025, la palette di colori per i matrimoni si
amplierà, con una crescente attenzione alle
sfumature ispirate alla natura. Oltre ai classici
toni pastello, entreranno in scena nuove gradazioni
più vivaci di verde muschio, lavanda
e rosa polveroso. Le decorazioni floreali saranno
sempre più sofisticate, ma anche più
Anna
Bragazzi
11
parrucchiera unisex
L’esperienza di Anna vi guiderà
nella scelta delle acconciature per
le vostre occasioni speciali !
Prendi un appuntamento per la
prova acconciatura !
silk and organic cotton, will catch on, as will
eco-friendly wedding dresses.
Colours will continue to move towards warmer,
more natural tones: after the success of peach
and champagne, in 2025 we will see a preference
for powder pink, ivory and sage green for
those who want to dare a little.
The increasingly sustainability-conscious bride
and groom will opt for elegant but not overly
formal suits. Neutral colours such as pearl
grey, light brown and powder blue will accompany
outdoor ceremonies. But there will be
no lack of bolder colours such as burgundy,
electric blue and petrol green.
Accessories will be carefully chosen, favouring
handcrafted items or made from recycled materials.
Hair and make-up:
naturalness and Fresh details
In 2025, the trend of loose hair with natural
touches will continue to dominate. Hairstyles
will be softer and less structured, with wavy
locks embellished with fresh flowers, but also
with more unexpected details such as ribbons,
pearls or small sustainable jewellery. Make-up
will be oriented towards a fresh and radiant
look, with a focus on healthy and natural skin.
Brides, increasingly conscious of their consumption,
will prefer organic and cruelty-free
beauty products.
Anna’s
experience
will guide you
in choosing
hairstyles
for your special
occasions !
Make an
appointment
for a hairstyle
trial !
Corso Nazionale, 89
La Spezia
Tel. +39 0187.501304
12
WEDDING & CERIMONIE
selvagge, con fiori di stagione a tema bohochic
o una fioritura abbondante che riprende
l’estetica di giardini selvatici.
Per i matrimoni invernali, le sfumature del blu
notte, del borgogna e dell’oro prenderanno il
sopravvento, creando un’atmosfera magica
e romantica, perfetta per una cerimonia intima.
La festa: atmosfere incantate e sorprese
La festa post-cerimonia continuerà a essere
un momento di grande espressione per
gli sposi. Le location saranno scelte sempre
più per la loro unicità, con matrimoni che si
terranno in giardini incantati, dimore storiche
o su terrazze panoramiche.
L’elemento che dominerà sarà la sostenibilità,
con arredamenti realizzati con materiali
riciclati e decorazioni a basso impatto ambientale.
Gli allestimenti floreali saranno più imponenti
e coinvolgenti, con l’uso di piante vive,
decorazioni sospese e addirittura alberi o
piante ornamentali che prenderanno vita
durante la festa. L’uso di luci sarà essenziale
per creare l’atmosfera giusta: luci soffuse,
candele e lanterne contribuiranno a un’illuminazione
calda e accogliente, mentre per
13
JEANS & SPORTSWEAR SINCE 1963
Sconti dal 20% al 60%
su tutti i capi
della collezione
autunno / inverno ‘24.
For men, beards will continue to be in vogue,
but more groomed and natural. Hair, for them
too, will be treated in such a way as to maintain
a healthy and natural look, with styles ranging
from short and neat cuts to longer and wilder
looks, but never neglected.
Colours: pastel shades and natural shades
In 2025, the colour palette for weddings will
expand, with an increasing focus on shades
inspired by nature. In addition to classic pastel
tones, new, more vibrant shades of moss
green, lavender and dusty pink will enter the
scene. Floral decorations will be increasingly
sophisticated, but also wilder, with boho-chic
themed seasonal flowers or abundant blooms
echoing the aesthetics of wild gardens.
For winter weddings, shades of midnight blue,
burgundy and gold will take over, creating a
magical and romantic atmosphere, perfect for
an intimate ceremony.
The party: enchanted atmospheres
and surprises
The post-ceremony party will continue to be
a moment of great expression for the bride
and groom. Locations will increasingly be
chosen for their uniqueness, with weddings
Discounts from
20% to 60%
on all items
of the collection
autumn/winter ‘24.
MARCHE
Piazzale Kennedy, 10 - LA SPEZIA
Tel. +39 0187.564114 - www.alcadetto.it
le cerimonie serali si prediligeranno luci led
a basso consumo energetico.
Anche i divertimenti cambieranno, con un
ritorno a intrattenimenti più originali e diversificati
come la musica dal vivo e attività
che coinvolgeranno gli ospiti, come giochi
interattivi. Non mancheranno spazi dedicati
alla fotografia creativa, con cabine fotografiche
in stile vintage, ma anche angoli Instagram-friendly.
Anche nel 2025, il matrimonio sarà il riflesso
della personalità della coppia, ma anche della
loro visione del mondo. L’autenticità, la sostenibilità
e la creatività continueranno a essere
i principali motori di trasformazione di questo
evento. Alcuni sposi riscoprono la magia dei
matrimoni più tradizionali, altri abbracciano
la modernità e la sperimentazione, creando
matrimoni indimenticabili che non sono solo
un’occasione per celebrare l’amore, ma anche
un’opportunità per esprimere valori e desideri
profondi.
being held in enchanted gardens, historic
mansions or on panoramic terraces. Sustainability
will dominate, with furnishings made
from recycled materials and decorations
with a low environmental impact. Floral arrangements
will be more impressive and engaging,
with the use of live plants, hanging
decorations and even trees or ornamental
plants coming to life during the party. The
use of lights will be essential to create the
right atmosphere: soft lighting, candles and
lanterns will contribute to a warm and welcoming
illumination, while for evening ceremonies,
low-energy LED lights will be preferred.
Entertainment will also change, with a return
to more original and diverse entertainment
such as live music and activities
involving guests, such as interactive games.
There will also be spaces dedicated to creative
photography, with vintage-style photo
booths, as well as Instagram-friendly corners.
In 2025, the wedding will be a reflection of the
couple’s personality, but also of their worldview.
Authenticity, sustainability and creativity
will continue to be the main drivers of
transformation of this event. Some couples
rediscover the magic of more traditional weddings,
others embrace modernity and experimentation,
creating unforgettable weddings
that are not only an occasion to celebrate
love, but also an opportunity to express deep
values and desires.
OlgaSarti
HAIR STUDIO
La nuova linea styling
Semi di lino
si concentra sul benessere dei capelli.
Dona il tocco finale ai look,
offrendo controllo e protezione
della fibra capillare.
The new
Flaxseed
styling line focuses on the
well-being of your hair.
It gives the finishing touch
to your looks, offering control
and protection to the hair fiber.
Via Tommaseo, 51
LA SPEZIA
Tel. +39 0187.778222
16
SHOPPING
MOCHA MOUSSE
il Pantone Color of the Year 2025
di Sara Fornesi
Il Pantone Color of the Year 2025 è ufficialmente
stato svelato giovedì 5 Dicembre 2024:
è Mocha Mousse, con codice 17-1230.
Questa tonalità sofisticata e golosa, che evoca
il profumo di cacao e caffè, rappresenta
un’elegante fusione di calore e naturalezza,
pronta a influenzare il mondo della moda, del
design e della comunicazione visiva.
Mocha Mousse è una sfumatura di marrone
morbida e vellutata, ispirata ai toni naturali
della terra e alla ricchezza delle tradizioni artigianali.
Il Pantone Color Institute lo descrive
come un colore che comunica stabilità e serenità,
perfetto per un’epoca in cui le persone
cercano un legame con ciò che è autentico
e rassicurante. Questa tonalità riflette il desiderio
di tornare a un’estetica più semplice
ma al tempo stesso raffinata, un equilibrio tra
comfort e eleganza.
Secondo Leatrice Eiseman, direttrice esecutiva
del Pantone Color Institute, Mocha Mousse
incarna il bisogno collettivo di radici solide
in un mondo in continua evoluzione: “Questo
colore avvolge, rassicura e invita a riscoprire
la bellezza delle cose semplici. È una tonalità
inclusiva che parla di empatia e connessione.”
Moda: tra eleganza e comfort
Nella moda Mocha Mousse si preannuncia
come protagonista indiscusso. Le sue tonalità
calde e terrose si adattano perfettamente a
capi sia formali che casual, offrendo un’ampia
versatilità. Tessuti come lana, velluto e seta
saranno i migliori alleati per esaltare la profondità
di questa sfumatura.
È un colore che valorizza i toni caldi della pelle
e si abbina magnificamente a dettagli dorati,
ocra e champagne per look da sera, o a
nuance crema e beige per outfit quotidiani più
rilassati.
Beauty: make-up naturale e sofisticato
Nel mondo del beauty, Mocha Mousse promette
di dettare tendenza, soprattutto per chi
ama i look naturali e sofisticati. È una tonalità
che si presta a blush e ombretti dai toni cal-
SHOPPING
17
di, perfetti per creare sfumature delicate sugli
occhi o sugli zigomi.
In abbinamento a labbra nude o gloss effetto
cioccolato, Mocha Mousse diventa la base
ideale per trucchi che esaltano la bellezza naturale.
La sua versatilità lo rende adatto sia a
look da giorno che da sera, combinando delicatezza
e intensità.
Anche la cura dei capelli abbraccerà questa
tendenza, con sfumature di marrone calde e
luminose che donano profondità e riflessi vibranti
alle chiome.
Design e arredamento: una casa accogliente
Mocha Mousse è un colore perfetto per trasformare
gli spazi abitativi in rifugi accoglienti.
Utilizzato come tonalità principale per pareti
o complementi d’arredo, dona agli ambienti
un’atmosfera di intimità e comfort.
Abbinato a toni crema, verde salvia o accenti
dorati, crea un mix bilanciato tra tradizione e
modernità, ideale per chi cerca uno stile raffinato
ma al tempo stesso caldo e invitante.
Per chi preferisce usarlo come accento, Mocha
Mousse è perfetto per dettagli come cuscini,
tende o tappeti, aggiungendo un tocco
sofisticato senza appesantire l’ambiente. Il suo
legame con i toni naturali, inoltre, lo rende una
scelta ideale per chi desidera uno stile ecochic.
Grafica e packaging: calore e autenticità
Nel mondo della grafica e del branding, Mocha
Mousse si distingue per la sua capacità
di comunicare affidabilità e autenticità. È una
tonalità che richiama emozioni positive e invita
i consumatori a connettersi con il prodotto.
Perfetto per il packaging di prodotti artigianali,
cosmetici e alimentari, questo colore trasmette
una sensazione di qualità e attenzione
ai dettagli. Grazie al suo carattere naturale, è
ideale per comunicare valori come sostenibilità,
benessere e artigianalità.
Nella pubblicità e nel design digitale, Mocha
Mousse è una scelta vincente per creare
campagne visivamente accoglienti che catturano
l’attenzione senza risultare invadenti.
Un colore per il futuro
Dal primo Color of the Year, il celebre Cerulean
Blue del 1999, Pantone ha influenzato il mondo
della moda, del design e della cultura visiva.
La scelta di Mocha Mousse per il 2025 riflette un
ritorno all’essenziale, al calore della tradizione,
pur guardando con ottimismo al futuro.
Siete pronti a lasciarvi avvolgere dal fascino di
Mocha Mousse? Questo colore non è solo una
tendenza: è un invito a vivere con eleganza, empatia
e autenticità.
MOCHA MOUSSE
Un colore che avvolge,
rassicura e invita a riscoprire la
bellezza delle cose semplici.
Una tonalità inclusiva che parla
di empatia e connessione.
18 TOUR DEI SAPORI TIPICI DEL TERRITORIO
La ricchezza
della ZUCCA
di Mirco Manuguerra
Quando si dice Zucca si intende comunemente
quella che si direbbe “classica”, cioè
la bella zucca arancione con cui, da ragazzi, si
facevano i mascheroni per la sera di Ognissanti,
il 1° novembre. Invece quella è in realtà
non la vera Zucca europea – verde, allungata
e con una boccia in fondo – che i soldati
romani usavano, svuotata, come borraccia o
come contenitore per le razioni giornaliere di
grano farro, ma la specie americana, portata
dalle spedizioni colombiane e detta popolarmente
“Turchesca”.
La denominazione non deve meravigliare: anche
il Mais è assolutamente americano, eppure
lo si chiama ancor oggi “Grano turco”.
Il lettore si chiederà di certo il perché.
Beh, è molto semplice: con “turco”, “arabo”,
“saraceno” sono indicati popolarmente tutti
quei prodotti completamente avulsi dalle nostre
produzioni.
© Pastificio Dasso
The richness
of the PUMPKIN
When people say pumpkin, they commonly
mean the “classic” one, i.e. the beautiful orange
pumpkin with which, when they were young, they
made masks for All Saints’ Eve, on November 1st.
However, that is actually not the real European
pumpkin - green, elongated and with a bowl at
the bottom - that Roman soldiers used, emptied,
as a water bottle or as a container for their daily
rations of spelt wheat, but the American species,
brought by Colombian expeditions and popularly
known as the “Turchesca”.
The name should come as no surprise: Maize is
also absolutely American, yet it is still called Grano
Turco (literally “Turkish Wheat”, corn). The reader
will certainly wonder why.
Well, it is very simple: with “Turkish”, “Arab”, “Saracen”
(buckwheat) are popularly referred to all
those products that are completely unrelated to
our production.
Buckwheat is a grain that has nothing to do with
the Moorish pirates: it is just different from ours.
Even “Arabic” numbers are actually Hindu, but
AGRITURISMO
AL VECCHIO
PODERE
Offriamo ai nostri clienti prodotti
genuini e caserecci in un ambiente
rustico e familiare.
In this rural and familiar
environment customers
can enjoy genuine and
homemade products.
19
Loc. Mochignano Chiesa, 3
Bagnone (MS) - Tel. +39 339.2953635
negrari93@virgilio.it
20
Il grano saraceno è un grano che non ha
niente a che fare con i pirati mori: è solo diverso
dai nostri. Anche i numeri “arabi” in realtà
sono Indù, ma si indicano così non perché li si
debba ai pirati di cui sopra, ma perché sono
completamente differenti da quelli romani, in
uso fino alla metà del XIII secolo. Fatto sta che
come i numeri Indù sono arrivati nelle nostre
mani (con o senza la mediazione islamica,
non importa), ecco subito un Leonardo Fibonacci
che ci dona la matematica moderna e
ci porta alla conquista della Luna. Che ci volete
fare? Noi in Italia, in Europa, siamo fatti così.
Ci dispiace per gli altri.
Ebbene, la Zucca che noi diciamo classica
– anche se classica non è – è un ingrediente
molto importante nella gastronomia tipica
lunigianese. La troviamo soprattutto nelle
Torte di verdura, dove la regina della tavola è
senza dubbio la semplice Torta di Zucca, tradizionalmente
accompagnata da un gran trito
di Cipolla e ben sostenuta con Parmigiano
grattato e Ricotta. Ma interessantissime sono
le due varianti principali: la Torta di Zucca e
Porri, che in Val di Magra è uno dei preparati
da forno tra i più gettonati in assoluto, e la
Scherpada, un delizioso tortino di zucca con
21
they are referred to that way not because we owe
them to the aforementioned pirates, but because
they are completely different from the Roman
ones, in use until the mid-13th century. The fact is
that just as the Hindu numbers reached our culture
(with or without Islamic mediation, it doesn’t
matter), Leonardo Fibonacci gave us modern mathematics
and led the world to the conquest of the
Moon. What can you do? We in Italy, in Europe,
are made like this. We feel sorry for others.
Well, the pumpkin that we refer to as classic - although
it is not - is a very important ingredient in
the typical gastronomy of Lunigiana. We mainly
find it in vegetable pies, where the queen of the
table is undoubtedly the simple Pumpkin Pie, traditionally
accompanied by a large chopped Onion
as well as grated Parmesan and Ricotta cheese.
But the two main variants are very interesting: the
Pumpkin and Leek Pie, which in Val di Magra is
Il Panìgo, panigacceria polenteria, propone
una vasta scelta di ottime specialità liguri
preparate con ingredienti tipici del luogo,
specialità di carne e panigacci.
Panìgo, a panigacceria and polenteria, offers
a wide choice of excellent Ligurian specialities
prepared with local ingredients, meat
specialities and panigacci.
© Pastificio Dasso
MENÙ
TORTELLI DI
Zucca
Via Cisa, 131/A - Sarzana (SP)
Tel. +39 0187.627365
ilpanigosnc@gmail.com
22
Leggi il blog
online
spinaci e cipolla celebrato soprattutto in occasione
di una sagra annuale molto frequentata
in quel di Ponzano Superiore nel mese di
agosto.
Molto importanti sono anche i preziosi Fiori di
Zucca, i quali vanno a caratterizzare un’altra
torta celebre della Lunigiana interna, la Barbotla,
anch’essa spesso arricchita con un tritato
della magica cipolla (ottima, in Lunigiana,
quella di Treschietto).
Ma sono veramente immancabili sulle tavole
dei lunigianesi i Fiori di Zucca impanati e fritti:
un piatto in realtà non facile, perché andrebbe
usato un buon olio di frantoio e i fiori vanno
sempre serviti con una bella impanatura proporzionata
ma non unta e morbida al palato.
Generalizzando al genio culinario nazionale,
anche in Lunigiana la Zucca si trova nei migliori
ristoranti con ricette gustosissime di primi
piatti: Crema di Zucca, Lasagne alla Zucca
e Salsiccia, Spaghetti al Ragù di Zucca e, soprattutto
nelle località marinare, il Risotto con
Zucca e Gamberoni, che è una vera specialità.
BAR - RISTORANTE
L'Uliveto
23
one of the most popular oven-baked preparations, and the Scherpada,
a delicious pumpkin pie with spinach and onion celebrated
above all during a popular annual festival in Ponzano Superiore
in August. Also very important are the precious Pumpkin Flowers,
which characterise another famous pie from inland Lunigiana, the
Barbotla, also often enriched with chopped onion (the one from
Treschietto in Lunigiana is excellent).
However, breaded and fried pumpkin flowers are truly a must on
the tables of Lunigiana: a dish that is actually not easy, because it
requires good olive oil from the mill and the flowers should always
be served with a nice breading that is proportionate but not greasy
and soft to the palate.
As in the general national culinary tradition, even in Lunigiana the
pumpkin can be found in the best restaurants with tasty recipes for
first courses: Pumpkin Cream, Lasagne with Pumpkin and Sausage,
Spaghetti with Pumpkin Ragout, and, especially in seaside resorts,
Risotto with Pumpkin and Prawns, which is a true speciality.
Situato sulle colline di Moneglia,
propone piatti della tradizione
con pasta fatta in casa: ravioli,
gnocchi, pansotti, cannelloni
e lasagne al ragù e al pesto.
Located in the hills of Moneglia,
it offers traditional dishes with
home-made pasta:
ravioli, gnocchi,
pansotti,
cannelloni and
lasagne with
meat sauce
and pesto.
MENU
Loc. Campo Soprano, 19
Moneglia (GE)
Tel. +39 0185.49906
Mob. +39 347.5097721
24
TOUR DEI SAPORI TIPICI DEL TERRITORIO
CERNIA al forno
con patate e zucca mantovana
Ingredienti
• 1,5 kg. cernia;
• 1 kg. zucca mantovana;
• 1 kgr. patate;
• 30 gr. semi di zucca;
• olio, sale e pepe;
• olio extravergine;
• 1 bicchiere di vino bianco.
Ricetta suggerita da:
PESCHERIA GOBBETTI
Preparazione
Scongelare e pulire la cernia.
Tagliare a fette non troppo spesse la zucca
mantovana, mettere in una teglia con carta
forno e condire con sale, pepe, olio e semi di
zucca, cuocere in forno preriscaldato a 180°
per circa una mezz’oretta.
Mettere la cernia (nella pancia inserire alloro,
rosmarino, aglio) in una teglia con carta forno
e condire con olio, sale, pepe.
Tagliare le patate a pezzi e cuocerle in padella
con rosmarino, aglio, sale e pepe.
Mettere la cernia in forno preriscaldato a 160°
per una mezz’oretta, aggiungere le patate, 1
bicchiere di vino bianco caldo e cuocere ancora
per 15 minuti, si formerà un bel sughetto
e le patate risulteranno morbidissime.
25
GROUPER baked
with potatoes and
Mantua pumpkin
Ingredients
Punto di riferimento
per i prodotti ittici
congelati con un
grande assortimento
di stuzzicherie
per gli antipasti.
Vieni a trovarci!
SEGUICI
• 1.5 kg. grouper;
• 1 kg. Mantua pumpkin;
• 1 kg. potatoes;
• 30 g. pumpkin seeds;
• oil, salt and pepper;
• extra virgin olive oi;
• 1 glass of white wine.
Preparation
Thaw and clean the grouper.
Cut the Mantua pumpkin into not too thick slices,
place in a baking dish with baking paper
and season with salt, pepper, oil and pumpkin
seeds, bake in a preheated oven at 180° for
about half an hour.
Place the grouper (in the belly insert bay leaf,
rosemary, garlic) in a baking pan with baking
paper and season with oil, salt and pepper.
Cut the potatoes into pieces and cook them in
a pan with rosemary, garlic, salt and pepper.
Put the grouper in a preheated oven at 160° for
half an hour, add the potatoes, 1 glass of hot
white wine and cook for another 15 minutes, a
nice sauce will form and the potatoes will be
very soft.
A reference point
for frozen fish products
with a large assortment
of appetisers.
Come and visit us !
Piazza Cavour, 7/8
LA SPEZIA (SP)
Tel. +39 0187.731235
26
Caffe' &
Cappuccino
veniva servita e apprezzata dai nobili, dagli
intellettuali e, con il tempo, anche dal popolo.
L’Italia non solo accolse il caffè, ma ne
fece un’arte e, nel tempo, una tradizione. Da
lì in poi, il caffè divenne parte integrante della
vita sociale e culturale del Paese.
Il cappuccino, invece, ha un’origine diversa,
benché strettamente legata al caffè. Il
nome deriva dai frati cappuccini, i cui mantelli
marroni e cappucci ricordano il colore e
l’aspetto della bevanda. Negli anni ‘30, con
l’introduzione delle macchine per il caffè
espresso, il cappuccino come lo conosciamo
oggi – con una crema di latte perfettamente
emulsionata – iniziò a prendere piede
in tutta Italia.
Non si può parlare di caffè e cappuccino
senza citare il momento della colazione. Fare
colazione al bar è un piccolo lusso quotidiano,
un’abitudine radicata alla quale stendi
Sara Fornesi
L’Italia è famosa nel mondo per la sua
passione per il caffè, una bevanda che rappresenta
molto più di una semplice pausa
energetica. È un rito, un momento di connessione,
un simbolo di ospitalità. Quando si parla
di caffè, si entra in un universo vasto che comprende
anche il cappuccino, una variazione
all’italiana che si è guadagnata un posto
d’onore nelle abitudini di molti. Se da un lato il
caffè è spesso associato a una pausa veloce,
quasi istintiva, dall’altro il cappuccino invita a
una fruizione più calma e rilassata. Entrambi
hanno radici antiche e profonde nella nostra
cultura e ne rappresentano uno degli aspetti
più affascinanti.
La storia del caffè in Italia inizia con l’arrivo
dei chicchi di questa pianta dalle terre arabe,
passando per i mercati veneziani nel XVI
secolo. Fu proprio a Venezia che, per la prima
volta, si aprirono caffetterie dove la bevanda
Coffee &
Cappuccino
Italy is world-famous for its passion for coffee, a drink that represents
much more than just an energy break. It is a ritual, a moment
of connection, a symbol of hospitality. When one speaks of coffee, one
enters a vast universe that also includes cappuccino, an Italian-style variation
that has earned a place of honour in the habits of many. While
coffee is often associated with a quick, almost instinctive break, cappuccino
invites a calmer, more relaxed enjoyment. Both have ancient
and deep roots in our culture and represent one of its most fascinating
aspects.
The history of coffee in Italy begins with the arrival of the beans of this
plant from Arab lands, passing through Venetian markets in the 16th
century. It was in Venice that coffee shops opened for the first time,
where the drink was served and appreciated by nobles, intellectuals
and, in time, also by the people. Italy not only embraced coffee, but turned
it into an art and, in time, a tradition. From then on, coffee became
an integral part of the country’s social and cultural life.
Cappuccino, on the other hand, has a different origin, although closely
related to coffee. The name comes from the Capuchin monks, whose
brown capes and hoods resemble the colour and appearance of
the drink. In the 1930s, with the introduction of espresso machines,
Caffè e Cappuccini
Colazioni VEGAN e
SENZA GLUTINE
special
speciali
27
Prova la TIPICA
colazione
spezzina
Coffee & Cappucinos
VEGAN & GLUTEN
FREE breakfasts
CAPPUCCINO
+ FOCACCIA
Via Prione, 95
La Spezia (SP)
Tel. +39 345.7049503
28
tiamo a rinunciare. Il classico “cappuccino
e cornetto” - o “cappuccino e focaccia” se
parliamo della nostra Liguria - rappresenta
per molti il miglior modo di iniziare la giornata.
Non si tratta solo di un’abitudine gastronomica,
ma di un momento di socializzazione:
si scambiano due parole con il barista,
si dà un’occhiata alle notizie, si incrocia lo
sguardo di altri avventori abituali.
In questi gesti si ritrova un senso di appartenenza
e di comunità.
Se è vero che gli italiani amano il classico
caffè espresso, è altrettanto vero che non
disdegnano le variazioni sul tema. Tra i caffè
speciali spiccano il marocchino, il caffè al
ginseng, il caffè con panna e cioccolato, il
caffè nocciolato e molti altri. Queste varianti
rappresentano l’incontro tra l’amore per il
gusto del caffè e una dolcezza che trasforma
la bevanda in un piccolo peccato di gola.
Negli ultimi anni sono state introdotte nuove
tendenze provenienti dall’estero. È il caso del
matcha cappuccino, una variante che unisce
la classica schiuma del cappuccino al matcha,
una polvere di tè verde giapponese ricca
di antiossidanti e dai toni erbacei. Questo
tipo di cappuccino è particolarmente amato
nelle grandi città, dove le influenze internazionali
sono maggiori e dove una parte della
popolazione, sempre più attenta alla salute e
alla novità, sperimenta con entusiasmo queste
alternative.
Nonostante le nuove mode, l’amore per queste
bevande resta vivo. Mentre il caffè, nella
sua essenzialità, rappresenta la radice della
nostra tradizione, i nuovi caffè “contaminati” e
le sue varianti testimoniano un’apertura verso
il futuro.
Ma una cosa è certa: nulla sostituirà mai
il piacere di un caffè al bar, di quella pausa
semplice e preziosa che scandisce le nostre
giornate e che, come ogni rito autentico, va
ben oltre il semplice gesto di bere una tazza.
29
cappuccino as we know it today - with a perfectly
emulsified milk cream - began to take hold throughout
Italy.
One cannot talk about coffee and cappuccino
without mentioning breakfast time. Having breakfast
at the coffee shop is a small daily luxury, an
ingrained habit that we find hard to give up. The
classic “cappuccino and croissant” - or “cappuccino
and focaccia” if we are talking about our Liguria
region - is for many the best way to start the day.
It is not just a gastronomic habit, but a moment of
socialisation: you exchange a few words with the
barista, glance at the news, meet the gaze of other
regular customers.
In these gestures one finds a sense of belonging
and community.
If it is true that Italians love the classic espresso
coffee, it is equally true that they do not disdain
variations on the theme. Speciality coffees include
Moroccan, ginseng coffee, coffee with cream and
chocolate, hazelnut coffee and many others. These
variations represent the meeting of a love for the
taste of coffee and a sweetness that turns the drink
into a small sin of gluttony.
In recent years, new trends have been introduced
from abroad. This is the case with the matcha
cappuccino, a variant that combines the classic
cappuccino foam with matcha, a Japanese green
tea powder rich in antioxidants and herbaceous
tones. This type of cappuccino is particularly popular
in big cities, where international influences
are greater and where a part of the population,
increasingly health-conscious and attentive to new
trends, is enthusiastically experimenting with these
alternatives.
Despite new fashions, the love for these drinks
remains alive. While coffee, in its essentiality, represents
the root of our tradition, the new “contaminated”
coffees and their variants testify to an
openness towards the future.
But one thing is certain: nothing will ever replace
the pleasure of a coffee at the coffee shop, of that
simple and precious break that punctuates our
days and which, like any authentic ritual, goes far
beyond the simple gesture of drinking a cup.
30
CULTURA & TERRITORIO
LA PONTREMOLI FATALE
DI PIER DELLE VIGNE
©Limonov44
di Mirco Manuguerra
Sappiamo che l’imperatore svevo Federico
II, lo Stupor Mundi – che fece più volte visita
ai pontremolesi – nel febbraio del 1249 muoveva
da Cremona trascinandosi appresso in
catene Pier delle Vigne, il fido consigliere di una
vita caduto misteriosamente in disgrazia. Lo si
apprende in modo inconfutabile dalle pagine
relative al mese di gennaio degli Annales Placentini
Gibellini di quello stesso anno (GALANTI).
Del triste transito di Pier a Pontremoli viene invece
riferito in una chiosa a Inferno XIII, il Canto
dei suicidi, dove troviamo eternato il personaggio.
La nota si trova su di un prezioso codice
trecentesco, il Laurenziano XC sup. 114, il cui
commento all’Inferno si dichiara essere di Jacopo
di Dante. Purtroppo, la paternità del figlio
devoto è stata confutata dagli studi filologici
compiuti sul testo, ma chiunque sia il copista,
egli riferisce con indubbia chiarezza che «Petrus
de Vineis consciliarius Frederici Imperatoris
[…] in terra de Pontremulo, in platea Ecclesie
Sancti Gemi-niani iussu imperatoris bacinatus
fuit»: “Pier delle Vigne, consigliere dell’Imperatore
Federico (II di Svevia), in Pontremoli, nella
Piazza di San Geminiano, fu abbacinato per ordine
dell’imperatore” (GALANTI).
Renato Del Ponte ha molto bene sottolineato
che «i particolari precisi della chiosa, la sua
antichità e la provenienza non sospetta del
manoscritto laurenziano, cioè di area non lunigianese,
ma centro-toscana, inducono a
concedere un maggior senso di autenticità a
questo prezioso documento». Non ci sono dubbi,
dunque, che il supplizio di Pier fu in effetti
compiuto e che il luogo dell’esecuzione è stata
proprio la piazzetta di San Geminiano, tutt’oggi
esistente, in Pontremoli.
Lo stesso Del Ponte ha riconosciuto che «a un
valido ricercatore lunigianese, Livio Galanti, va
il merito di aver posto in relazione la referenza
degli Annales Placentini con la chiosa laurenziana.
Successivamente, dopo un silenzio plu-
PIER DELLE VIGNE’S fatal PONTREMOLI
31
We know that the Swabian emperor Frederick
II, the Stupor Mundi - who visited the people of
Pontremoli on several occasions - left Cremona in
February 1249, dragging Pier delle Vigne, his trusted
advisor of a lifetime who had mysteriously fallen
into disgrace, with him in chains. We learn this
irrefutably from the January pages of the Annales
Placentini Gibellini of that same year (GALANTI).
Pier’s sad transit to Pontremoli is instead referred to
in a commentary to Inferno XIII, Canto of the Suicide
victims, where we find the character eternalised.
The note is found on a precious 14th-century codex,
the Laurenziano XC sup. 114, whose commentary on
Inferno is claimed to be by Jacopo di Dante. Unfortunately,
the paternity of his devoted son has been refuted
by philological studies of the text, but whoever
the copyist is, he reports with undoubted clarity that
«Petrus de Vineis consciliarius Frederici Imperatoris
[...] in terra de Pontremulo, in platea Ecclesie Sancti
Gemi-niani iussu imperatoris bacinatus fuit»: “Pier
delle Vigne, councillor of Emperor Frederick (II of
Swabia), in Pontremoli, in Piazza di San Geminiano,
was blinded by order of the emperor” (GALANTI).
Renato Del Ponte has very well emphasised
that «the precise details of the note, its antiquity
and the unsuspected provenance of the
Laurentian manuscript, i.e. not from the Lunigiana
area, but from central Tuscany, give a
greater sense of authenticity to this precious
document». There can be no doubt, therefore,
that Pier’s torture was in fact carried out and
that the place of execution was the small square
of San Geminiano, which still exists today, in
Pontremoli.
Del Ponte himself acknowledged that «a creditable
Lunigiana researcher, Livio Galanti, deserves
the merit of having related the reference
of the Annales Placentini with the Laurentian
note. Subsequently, after a silence of several
decades, the value of Galanti’s study was confirmed
by the Centro Lunigianese di Studi Danteschi
(Lunigiana Centre of Dante Studies)».
We are very proud of this attestation, all the
more so since the writer has brought to proof
the Malaspina source of Pier delle Vigne’s theme
in the Divine Comedy.
32
riventennale, il valore dello studio del Galanti è
stato affermato dal Centro Lunigianese di Studi
Danteschi».
Siamo molto orgogliosi di questa attestazione,
tanto più che chi scrive ha portato a dimostrazione
la fonte malaspiniana del tema di Pier
delle Vigne nella Divina Commedia.
Si considerino, infatti, con la dovuta attenzione
i versi con cui Dante introduce il personaggio:
Però disse ’l maestro: «Se tu tronchi
qualche fraschetta d’una d’este piante,
li pensier c’ hai si faran tutti monchi».
Allor porsi la mano un poco avante
e colsi un ramicel da un gran pruno;
e ‘l tronco suo gridò: “Perché mi schiante?”
[…]
sì de la scheggia rotta usciva insieme
parole e sangue; […]
Ebbene, si nota che Virgilio suggerisce genericamente
al poeta di cogliere un ramo da
una di quelle «piante», ma Dante si premura di
precisare d’aver scelto «un gran pruno», cioè,
guarda caso, proprio l’arbusto spinoso di cui
ai due stemmi marchionali dello Spino Secco
e dello Spino Fiorito. Poiché Corrado l’Antico,
citato in Pur VIII, il “Canto lunigianese per eccellenza”,
era nientemeno che genero di Federico
II, avendone sposato – secondo una profonda
tradizione mai confutata – la figlia naturale Costanza,
ecco che si fa chiarissima l’idea che la
“parola” che esce dall’albero in cui è stato trasformato
il tragico personaggio di Pier non sia
altro che una memoria malaspiniana. In effetti,
dove, meglio che nel castello di Mulazzo – capitale
dello Spino Secco, la casata di cui era
ospite – Dante può avere appreso della terribile
vicenda quando giusto i Malaspina ne furono
straordinari testimoni? Ne consegue che Inf XIII
va considerato a tutti gli effetti una Referenza
Dantesca Lunigianese al pari del Canto VIII del
Purgatorio (MANUGUERRA 2017).
È comunque Storia che fin dal 2002 la città
di Pontremoli era stata inserita ufficialmente
nell’elenco dei nostri Luoghi Danteschi, atto con
cui si coronava la ricerca svolta ben ventiquattro
anni prima dal grande Livio Galanti (MANU-
33
Artigianale - Gelato di Lunigiana
Dai valore al territorio,
assaggia il Gelato di Lunigiana!
Consider with due attention the verses with which Dante introduces
the theme of Pier:
Therefore the Master said: “If thou break off
Some little spray from any of these trees,
The thoughts thou hast will wholly be made vain.”
Then stretched I forth my hand a little forward,
And plucked a branchlet off from a great thorn,
And the trunk cried, “Why dost thou mangle me?”
[…]
So from that splinter issued forth together
Both words and blood; […]
Well, we can notice that Virgil generically suggests to the poet
to pluck a branch from one of those «plants», but Dante takes
care to specify that he has chosen «a great plum tree», i.e., as
chance would have it, the very thorny shrub referred to in the
two marquis coats of arms of the Spino Secco (Dry Thorn) and
the Spino Fiorito (Blossomed Thorn).
Since Corrado l’Antico (The Ancient), quoted in Pur VIII, the
“Lunigiana Canto par excellence”, was none other than Frederick
II’s son-in-law, having married - according to a profound
tradition that has never been refuted - his natural daughter
Costanza, it becomes clear that the “word” coming out of the
tree into which Pier’s tragic character has been transformed is
none other than a Malaspina memory. Indeed, where if not in
the castle of Mulazzo - capital of the Spino Secco (Dry Thorn),
where he was a guest - could Dante have learnt of the terrible
event when the Malaspina family themselves were extraordinary
witnesses to it? It follows that Inf XIII must to all intents
and purposes be considered Dante’s Reference to Lunigiana
on a par with Canto VIII of Purgatory (MANUGUERRA 2017).
It is however History that since 2002 the town of Pontremoli
Gelateria Delizia
propone due linee
di gelato:
sfuso e confezionato
per il tuo locale!
CONTATTACI
per maggiori informazioni
Vetrine e pozzetti
in comodato d’uso
gratuito
Piazza Duomo, 42
PONTREMOLI (MS)
Via della Repubblica, 52
ARPIOLA, MULAZZO (MS)
TEL. +39 334.3359168
gelateriadelizia@gmail.com
34
GUERRA 2002, 2006). Nel 2004, in occasione
della cerimonia inaugurale del I Ciclo
di Lectura Dantis Lunigianese (tenuto a
battesimo il 7 luglio al Teatro della Rosa
dal Vittorio Sermonti), il Lions Club Pontremoli-Lunigiana,
in collaborazione con il
CLSD, curava l’apposizione nella Piazzetta
di San Geminiano di una targhetta commemorativa
dell’episodio di Pier delle Vigne
dettata da Renato Del Ponte. Era precisamente
il 3 luglio e la serie di interventi
commemorativi – di cui esiste una documentazione
fotografica presso il Museo
‘Casa di Dante in Lunigiana’ di Mulazzo
– fu coordinata dal prof. Giuseppe Benelli
(MANUGUERRA 2004). L’anno successivo
veniva apposta da terzi, in modo – sia
concesso – maleducatamente indipendente,
una pregevole epigrafe in marmo
di Carrara sulla facciata di una casa che
dà proprio sulla piazzetta, la quale vale a
sancire in via definitiva la consacrazione
del luogo alla memoria dantesca.
Tuttavia, per trasformare Pontremoli in
un sito turistico dantesco di rilevanza nazionale,
Piazza San Geminiano abbisogna
senz’altro – come già da tempo proposto
da chi scrive – di un vero e proprio
monumento in dedica al “suo” povero
Pier delle Vigne.
35
has been officially included in the list of our Dantesque
Places, an act that crowned the research
carried out a good twenty-four years earlier by the
great Livio Galanti (MANUGUERRA 2002, 2006).
In 2004, on the occasion of the inaugural ceremony
of the I Cycle of Lectura Dantis Lunigianese
(baptised on 7th July at Teatro della Rosa by
Vittorio Sermonti), the Lions Club Pontremoli-Lunigiana,
in collaboration with the CLSD, took care
of the affixing in Piazzetta of San Geminiano of
a plaque commemorating the episode of Pier
delle Vigne dictated by Renato Del Ponte. It was
precisely the 3rd of July and the series of commemorative
interventions - of which a photographic
documentation exists at ‘Casa di Dante in Lunigiana’
Museum in Mulazzo - was coordinated by Prof.
Giuseppe Benelli (MANUGUERRA 2004).
The following year, a valuable epigraph in Carrara
marble was affixed by a third party, in a – we
have to say - rudely independent manner, on the
façade of a house overlooking the square, which
definitively sanctioned the consecration of the place
to Dante’s memory.
However, in order to transform Pontremoli into a
Dante tourist site of national importance, Piazza
San Geminiano certainly needs - as I myself have
been proposing for a long time - a proper monument
dedicated to “its” poor Pier delle Vigne.
BIBLIOGRAFIA / BIBLIOGRAPHY
GALANTI LIVIO, La Lunigiana nella ‘Divina Commedia’ - III - Pier della Vigna, su «Il Corriere Apuano», Pontremoli,
22 marzo 1980.
MANUGUERRA MIRCO, Dante e la Lunigiana, Edizioni Luna Nova, Sarzana, 2002, p. 27.
MANUGUERRA MIRCO, La realizzazione di un’idea di Livio Galanti e la nascita di una matura tradizione
di Studi Danteschi Lunigianesi, in “Atti della Cerimonia di apposizione di una targa commemorativa sul
luogo dell’abbacinamento di Pier delle Vigne”, (Pontremoli, Piazza di San Geminiano, 3 luglio 2004), su
«Lunigiana Dantesca» n. 18 (2004), pp. 1-2.
MANUGUERRA MIRCO, Lunigiana Dantesca, Edizioni del CLSD, La Spezia, 2006, p. 166.
DEL PONTE RENATO, L’abbacinamento di Pier delle Vigne a Pontremoli, in *Dante e la Lunigiana, Ipertesto,
a cura di M. Manuguerra, C. Palandrani, A. Raffi, Atti del Congresso Internazionale ‘Dante e la Lunigiana’
(Monastero di S. Croce del Corvo, Bocca di Magra, 30 settembre - 1 ottobre 2006), Mulazzo-Firenze,
Edizioni de ‘Il Cenacolo dei Filosofi’ per il Centro Lunigianese di Studi Danteschi, Comitato Ufficiale per le
Celebrazioni del VII Centenario della venuta di Dante in Lunigiana («Lunigiana Dantesca 2006»), 2009.
MANUGUERRA MIRCO, “Orma di Dante non si cancella”, in *Le Sette Meraviglie della Lunigiana, a c. di A.
Baldini, Lucca, Pacini Fazzi, 2017, pp. 229-260, alle pp. 254-255.
36
NAUTICA
Il RIMESSAGGIO
di Gino Giorgetti
Con il finire della stagione estiva ed il
diminuire progressivo della navigazione da
diporto in previsione delle avverse condizioni
climatiche dell’inverno in arrivo, i proprietari
delle imbarcazioni devono necessariamente
provvedere alla manutenzione delle stesse e
mettere in atto tutti quegli accorgimenti atti
a far ritrovare i natanti in ottimo stato per le
nuove stagioni di fine primavera ed estate.
Il rimessaggio delle barche, che serve alla
loro protezione e ad evitarne il prematuro
invecchiamento, si associa alla contemporanea
manutenzione che è utile a controllare
la presenza di eventuali danni estivi al motore,
eventuali dondolii del pulpito, insieme alla
presenza di altre eventuali problematiche
dovuti ad esempio ad urti allo scafo durante
il periodo di utilizzo, incentivandone così il
corretto funzionamento durante e dopo un
lungo periodo di inattività.
I principali lavori di manutenzione è sempre
meglio eseguirli nel periodo autunnale e invernale
per concluderli nel periodo primaverile,
prima di rimettere in acqua l’imbarcazione,
con i lavori di rifinitura e di applicazione
della pittura antivegetativa.
E’ necessario dunque trovare un parcheggio
sicuro in acqua o in secca e che sia geograficamente
atto a raggiungere il proprio natante
anche aldilà delle giornate di uscita in
mare per effettuare prove di manutenzione.
Certamente lasciare in acqua la propria barca,
esposta alle intemperie, significa decretarne
talvolta una maggiore usura, mentre
The Storage
With the end of the summer season and
the gradual decrease in recreational boating
in anticipation of the adverse weather conditions
of the coming winter, boat owners must
necessarily take care of the maintenance of
their boats and put in place all those measures
to ensure that they are in excellent condition
for the new seasons of late spring and
summer.
The boat storage, which serves to protect boats
and prevent their premature ageing, is
combined with simultaneous maintenance,
which is useful to check for any summer damage
to the engine, any rocking of the pulpit,
together with the presence of any other problems
caused, for example, by shocks to the
hull during the period of use, thus encouraging
their proper functioning during and after
a long period of inactivity.
The main maintenance work is always best
carried out in the autumn and winter period
and concluded in the spring period, before the
boat is put back in the water, with finishing
work and the application of antifouling paint.
ALAGGI E VARI
Dotata di un bacino di alaggio (26m × 8m)
sul quale opera un nuovo Travel Lift ASCOM
da 120 Tonn, il più grande situato sul Fiume
Magra.
TOWAGES
& LAUNCHES
Equipped with
a towage dock
(26m × 8m) on
which a new
120-ton
ASCOM Travel
Lift operates,
the largest
located on the
Magra River.
PROPSPEED
La Marina è applicatore ufficiale Propspeed.
Prodotto innovativo che garantisce una
maggior protezione vegetativa alla corrosione
riducendo notevolmente i consumi.
PROPSPEED
The Marina
is an official
Prospeed
applicator.
An innovative
product that
provides greater
vegetative
protection
against
corrosion while
significantly
reducing
consumption.
Via A. Persio, 1 - Ameglia (SP)
Tel. +39 0187 65204
info@ar-nav.it - www.ar-nav.it
38
tirarla in secco, oltre a ridurre i rischi legati alle mareggiate,
contribuisce a facilitarne le operazioni di
pulizia e di manutenzione, evitando la formazione
di umidità interna e di osmosi.
Le operazioni che si possono riassumere sono dunque
la manutenzione del motore controllandone i
livelli di olio, delle candele, dei filtri oltre che della
pompa e delle eliche, la verifica del serbatoio del
carburante che va svuotato e trattato per eliminare
batteri e fanghi, la disinfezione degli impianti
elettrico e idraulico per eliminare l’eventuale salinità
formatasi sulle luci e per verificare l’idoneità dei
cablaggi, finendo con l’igienizzazione degli interni
dell’imbarcazione e il ripristino nella falegnameria e
della tappezzeria con un occhio anche all’efficienza
dell’eventuale impianto a gas presente in cambusa,
e con l’esame degli esterni per verificare la
presenza di infiltrazioni, con attenzione anche alle
parti metalliche senza tralasciare catena e ancora
e cuciture delle vele del sartiame e dell’albero dove
presenti.
Per la gente di mare la propria barca è assimilabile
a un’autovettura per un automobilista e va tagliandata
come questa per farla vivere in salute e più a
lungo. Tutto questo “amore” e tutte queste attenzioni
vengono, poi, nel momento giusto, sicuramente
ricambiati con ottime prestazioni di navigazione.
39
It is therefore necessary to find a safe place to park your boat
in the water or on dry land, and one that is geographically accessible
even beyond the days when you go out to sea to carry
out maintenance tests.
Certainly, leaving one’s boat in the water, exposed to the weather,
sometimes means subjecting it to wear and tear, while
taking it out to dry, in addition to reducing the risks associated
with sea storms, helps facilitate cleaning and maintenance
operations, avoiding the formation of internal humidity and
osmosis.
The operations can be summarised as follows: engine maintenance,
checking oil levels, spark plugs, filters, as well as the
pump and propellers; checking the fuel tank, which must be
emptied and treated to eliminate bacteria and sludge; disinfecting
the electrical and hydraulic systems to eliminate any
salinity that may have formed on the lights and to check the
suitability of the wiring, finishing by sanitising the boat’s interior
and restoring the carpentry and upholstery with an eye to
the efficiency of the gas system in the galley, if present, and
with an examination of the exterior to check for any infiltrations,
paying attention to the metal parts without neglecting
the chain and anchor and the stitching of the sails of the rigging
and mast where present.
For seafarers, their boat is akin to a car for a motorist and
needs to be serviced like this to keep it healthy and long-lived.
All this “love” and care is then, at the right time, surely reciprocated
with excellent sailing performance.
I NOSTRI
SERVIZI
• Posti barca
• Manutenzioni
• Rimessaggio
• Carenaggi
• Costruzioni in Vetroresina
OUR
INFO
SERVICES
• Boat moorings
• Storage
• Maintenance
• Careening
• Fiberglass construction
Viale S. Bartolomeo, 332 - La Spezia
Tel. +39 0187.502235
Mob. +39 347.2789864
www.scaforimessa.com
scaforimessaminosa@gmail.com
40
gdpr
Il trattamento dei
DATI SANITARI
di Beatrice Carbonetto
Le informazioni relative alla salute sono, per loro
natura, estremamente delicate e, di conseguenza, la
normativa nazionale ed europea ha predisposto una
tutela rafforzata per tali tipologie di dati personali.
Rientrano in un insieme di dati - definito nel Regolamento
Generale sulla Protezione dei Dati n. 2016/679
UE (GDPR) come “categorie particolari di dati” - per i
quali è stato previsto un divieto specifico (Art. 9, par.
1 GDPR): “È vietato trattare dati personali che rivelino
l’origine razziale o etnica, le opinioni politiche, le
convinzioni religiose o filosofiche, o l’appartenenza
sindacale, nonché trattare dati genetici, dati biometrici
intesi a identificare in modo univoco una
persona fisica, dati relativi alla salute o alla vita sessuale
o all’orientamento sessuale della persona.”.
Tuttavia esistono deroghe a tale divieto, che rendono
lecito il trattamento in ambito sanitario:
i. motivi di interesse pubblico rilevante sulla base
del diritto dell’Unione o degli Stati membri (Art. 9,
par. 2, lett. g) del GDPR);
ii. motivi di interesse pubblico nel settore della sanità
pubblica, quali la protezione da gravi minacce
per la salute a carattere transfrontaliero o la garanzia
di parametri elevati di qualità e sicurezza dell’assistenza
sanitaria e dei medicinali e dei dispositivi
medici, sulla base del diritto dell’Unione o degli Stati
membri che preveda misure appropriate e specifiche
per tutelare i diritti e le libertà dell’interessato,
in particolare il segreto professionale (art. 9, par. 2,
lett. I GDPR) del Regolamento e considerando n. 54);
iii. finalità di medicina preventiva, diagnosi, assistenza
o terapia sanitaria o sociale ovvero gestione
dei sistemi e servizi sanitari o sociali sulla base del
diritto dell’Unione/Stati membri o conformemente al
contratto con un professionista della sanità, (art. 9,
par. 2, lett. H GDPR) e par. 3 del Regolamento e considerando
n. 53; art. 75 del Codice) effettuati da (o
sotto la responsabilità di) un professionista sanitario
soggetto al segreto professionale o da altra persona
anch’essa soggetta all’obbligo di segretezza
(Finalità di cura).
E’, pertanto, pacifico come sia lecito trattare i dati
sanitari per i motivi sopra esposti.
QUALI SONO I DATI SANITARI?
Sono dati sanitari tutte le informazioni che riguardano
le nostre condizioni fisiche o mentali.
A titolo esemplificativo, possiamo, certamente,
qualificare come dati sanitari quelli contenuti nei
seguenti documenti: diagnosi/referti, terapie e trattamenti
prescritti, test genetici, cartella clinica, fascicolo
sanitario, test psicologici, rilevazione di dati
biometrici.
COSA PREVEDE LA VIGENTE NORMATIVA SUL
TRATTAMENTO DEI DATI PERSONALI?
Il Regolamento Generale sulla Protezione dei Dati n.
2016/679 UE (GDPR) e il Codice della Privacy italiano
(Decreto Legislativo 30 giugno 2003, n.196 e successive
modifiche e integrazioni) prevedono che:
a) I trattamenti essenziali per il raggiungimento
di una o più finalità determinate ed esplicitamente
connesse alla cura della salute e quelli effettuati da
(o sotto la responsabilità di) un professionista sanitario
soggetto al segreto professionale o da altra
persona anch’essa soggetta all’obbligo di segretezza
NON richiedono il consenso al trattamento dei
dati da parte dell’interessato;
b) Gli eventuali trattamenti attinenti, solo in senso
lato, alla cura ma non strettamente necessari, richiedono,
anche se effettuati da professionisti della
sanità, una distinta base giuridica come il consenso
dell’interessato o un altro presupposto di liceità (Artt.
6 e 9, par. 2, del GDPR).
Con riferimento ai trattamenti in ambito sanitario
che richiedono il consenso esplicito dell’interessato
(Art. 9, par. 2, lett. a) del GDPR) si potrebbero indicare,
GDPR
41
a titolo esemplificativo, le seguenti categorie:
• trattamenti connessi all’utilizzo di App mediche,
attraverso le quali autonomi titolari raccolgono dati
sanitari dell’interessato per finalità diverse dalla telemedicina
oppure quando, indipendentemente
dalla finalità dell’applicazione, ai dati dell’interessato
possano avere accesso soggetti diversi dai professionisti
sanitari o altri soggetti tenuti al segreto
professionale;
• trattamenti preordinati alla fidelizzazione della
clientela, effettuati dalle farmacie attraverso
programmi di accumulo punti, al fine di fruire di
servizi o prestazioni accessorie, attinenti al settore
farmaceutico-sanitario, aggiuntivi rispetto alle attività
di assistenza farmaceutica tradizionalmente
svolta dalle farmacie territoriali pubbliche e private
nell’ambito del Servizio sanitario nazionale (SSN);
• trattamenti effettuati in campo sanitario da persone
giuridiche private per finalità promozionali o
commerciali (es. promozioni su programmi di screening,
fornitura di servizi alberghieri di degenza);
• trattamenti effettuati da professionisti sanitari per
finalità commerciali o elettorali.
c) L’interessato deve essere adeguatamente e
preventivamente informato/a sul trattamento dei
suoi dati personali;
d) I dati sanitari devono essere archiviati in aree
protette e trattati in modo riservato: le informazioni
devono essere conservate in archivi dotati di idonee
misure di sicurezza e presidiati da procedure di accesso
limitate ai soli soggetti autorizzati;
e) L’interessato può esercitare i diritti garantiti dal
GDPR come, a titolo esemplificativo, l’accesso ai
propri dati, il diritto alla loro rettifica e alla cancellazione
degli stessi, se non più necessari.
Il trattamento dei dati sanitari soggiace, inoltre, ad
alcuni principi generali della vigente normativa sul
trattamento dei dati personali.
Il primo è il Principio di limitazione delle finalità (Art.
5, par. 1, lettera b) del GDPR), in base al quale i dati
sanitari dovrebbero essere trattati, esclusivamente,
per finalità legate alla cura della persona, alla tutela
della salute e all’esercizio dei diritti del medico.
Il secondo è il Principio di limitazione della conservazione
(Art. 5, par. 1, lettera e) del GDPR): i dati dovrebbero
essere conservati in una forma che consenta
l’identificazione degli interessati per un arco di
tempo non superiore al conseguimento delle finalità
per le quali sono trattati.
Per finire, un altro principio fondante l’attuale normativa
privacy è quello di Minimizzazione dei dati,
in base al quale dovrebbero essere raccolti e trattati
solo i dati strettamente necessari per le finalità perseguite.
Tutte le informazioni riguardanti il paziente
che non sono utili ai fini della diagnosi e della eventuale
cura dello stesso, non dovrebbero nemmeno
essere acquisite. Naturalmente, anche in questo
ambito, come già illustrato nei precedenti articoli
della nostra rubrica, il trattamento di questi dati dovrà
essere effettuato mediante la predisposizione di
idonee misure di sicurezza che riguardano sia l’organizzazione
della struttura sanitaria sia le tecnologie
utilizzate per il trattamento.
TUTELA DEI DIRITTI
Come ci si deve comportare per tutelare i propri
diritti?
1) Leggere le informative sul trattamento dei dati
personali;
2) Richiedere una copia e conservare la documentazione
sottoscritta;
3) Esercitare i propri diritti: si possono chiedere
maggiori informazioni sul trattamento dei propri
dati personali e si possono esercitare i propri diritti
mediante le procedure descritte nell’informativa
fornita dal titolare del trattamento;
4) In presenza di determinati presupposti, è possibile
presentare un reclamo al Garante
per la protezione dei dati personali.
GESTA Fornitori d’Eccellenza
Via Tolone, 22, La Spezia - Tel. +39 0187 564442
Largo Tel Aviv, 5, Milano - Tel. +39 02 86882927
gesta@gestaconsulenza.it • www.gestaconsulenza.it
42
PROPERTY
Perché scegliere
la SPEZIA
come investimento?
La Spezia è il capoluogo di provincia della Liguria
posto al centro del territorio del Golfo dei
Poeti, un territorio da scoprire, conoscere e
amare, Incastonato in uno stretto lembo di terra
nella Riviera Ligure di Levante e alle cui estremità
sono posizionati i comuni di Lerici e Portovenere
che ispirarono, all’inizio dell’800, i poeti
Shelley e Byron per le loro bellezze naturalistiche,
e dove il contrasto del blu del mare del golfo
con il verde delle colline mediterranee, rende,
in ogni stagione, il desiderio di viverci.
E’ un territorio ricco di aree naturali protette,
compreso tra Parchi Nazionali e Regionali, che
confina a occidente con i borghi delle Cinque
Terre, siti dell’Unesco, aree marine protette, e
mete turistiche per eccellenza per i visitatori di
tutto il mondo; ad oriente con i borghi della Val
di Magra terra di storia e di castelli; a settentrione
con la Val di Vara conosciuta come la “valle
del biologico” foriera di allevamenti e prodotti
tipici caseari e ortofrutticoli unici al mondo.
Il Mar Ligure che bagna la Riviera di Levante
spezzina a meridione è uno dei mari più ricchi di
vita del Mediterraneo e per questo fa parte del
Santuario Pelagos. In un tale comprensorio, con
vocazione prevalentemente turistica, La Spezia,
dopo quasi un secolo di economia basata principalmente
sulle attività militari e civili che ruotavano
intorno al grande Arsenale Militare, che
forniva lavoro a una buona parte di popolazione
del Golfo, e sulle attività del Porto Mercantile,
ha visto crescere e germogliare nell’ultimo decennio
ciò che esisteva da sempre nel suo DNA,
dando il via all’avvento di una nuova stagione
produttiva fondata sulla crescita esponenziale
della sua attrattiva turistica.
Negli ultimi anni una crescente riqualificazione
della parte storica della città ha valorizzato
percorsi turistici museali e fortificazioni presenti
sul territorio e incrementato le facoltà ed i progetti
del Polo Universitario Marconi, da sempre
supporto al settore della Cantieristica da diporto
che qui rappresenta le eccellenze mondiali
della nautica, garantendo, oltre all’aspetto
naturalistico e produttivo, uno spessore culturadi
Gianni Balducci
Presidente
F.I.M.A.A.
La Spezia
Ingresso Arsenale Militare
PROPERTY
43
Why choose
la SPEZIA
as an investment?
La Spezia is the provincial capital of Liguria located in
the centre of the Gulf of Poets, an area to be discovered,
explored and loved, set in a narrow strip of
land on the Ligurian Levante Riviera and at the ends of
which are the towns of Lerici and Portovenere, which
inspired the poets Shelley and Byron in the early
19th century for their natural beauty, and where the
contrast of the blue sea of the gulf with the green of
the Mediterranean hills makes one want to live there
all year round.
A territory rich in protected natural areas, including National
and Regional Parks, bordered to the west by
the villages of the Cinque Terre, Unesco sites, protected
marine areas, and tourist destinations par excellence
for visitors from all over the world; to the east by the
villages of Val di Magra, a land of history and castles;
to the north by Val di Vara, known as the “organic
valley”, a breeding ground for dairy and fruit and vegetable
products unique in the world. The Ligurian Sea
that bathes La Spezia’s Levante Riviera to the south is
one of the richest seas in the Mediterranean and for
this reason is part of the Pelagos Sanctuary.
In this area, with a predominantly tourist vocation, La
Spezia, after almost a century of an economy based
mainly on the military and civil activities that revolved
around the great Military Arsenal, which provided
work for a large part of the Gulf’s population, and
on the activities of the Merchant Port, has witnessed
what had always existed in its DNA grow and blossom
in the last decade, giving way to the advent of a new
productive season based on the exponential growth of
its tourist appeal.
In recent years, a growing redevelopment of the historic
part of the city has enhanced the fortresses
and the tourist experience in the museums of the area
and increased the departments and projects of the
Marconi University Centre, which has always supported
the yachting sector that represents the world’s
excellence in yachting here, guaranteeing, in addition
Palazzi storici della Spezia
La Spezia FORTE:
Parco delle Mura
Cruise Terminal
44
Perché scegliere La Spezia come investimento?
le ai soggiorni degli ospiti e dei visitatori.
Non solo, la città è ormai ben interconnessa con
ogni località attraverso collegamenti via terra
e via mare e offre molteplici soluzioni di vita
e soggiorno per tutte le tasche con un ampio
panorama di servizi, tra cui quelli di ristorazione
che, grazie all’uso di prodotti tipici, assurgono
talvolta ad eccellenze gourmet.
Tutti i dati economici di riferimento fotografano
una città e una provincia in crescita con addirittura
un incremento turistico doppio rispetto
all’indice nazionale e quello che, sino a pochi
lustri fa era prevalentemente un turismo regionale
proveniente da Emilia Romagna e Lombardia
basato talvolta anche sull’investimento
di una “prima seconda casa al mare”, oggi è
invece desiderio di soggetti italiani e stranieri
che scelgono la nostra città e la sua provincia,
oltre che per i loro soggiorni, per mettere a reddito
i loro risparmi con investimenti in strutture
turistiche/ricettive.
La crescente domanda di strutture ricettive,
necessarie per ospitare un numero sempre
maggiore di turisti, è infatti forte stimolo per
chi cerca di patrimonializzare i propri risparmi.
Gli investimenti immobiliari, soprattutto nel
capoluogo che agisce come un vero e proprio
hub per le località marinare, risultano ancora
abbordabili non avendo questo fenomeno ancora
influito sui prezzi degli immobili. E’ancora
possibile acquistare appartamenti, da adibire a
strutture ricettive, contenendo l’investimento in
cifre tra i 100 ed i 150 mila euro con un ritorno
sull’investimento tra il 20 ed il 30 per cento. Risulta
quindi facile presupporre che presto assiste-
remo all’arrivo di nuovi investitori sul territorio.
Oltre alla massiccia crescita di domanda turistico
ricettiva, è cresciuta parallelamente, grazie
a chi ha creduto e credono in questi progetti e
che rappresentano quindi anche loro la prima
ricchezza per l’economia locale, anche l’attività
delle aziende della nautica da diporto, della
cantieristica di Fincantieri, del Gruppo Leonardo
che realizza alta tecnologia in ambito Aerospaziale,
Difesa e Sicurezza, della Termomeccanica,
in ambito civile, specializzata nell’economia blu,
che fa ora capo al Gruppo mondiale Trillium, e
non ultimo il Polo Universitario Marconi con le
sue specializzazioni in Design Navale e Nautico.
Grazie a questo la domanda di locazioni per
studenti universitari, per esempio, è in continuo
andamento positivo con inevitabili aumenti dei
canoni che garantiscono ai proprietari ritorni
sugli investimenti superiori al 10 per cento.
Il prossimo passaggio che stravolgerà la città
sarà la realizzazione del nuovo Molo Crociere,
che ha già preso il via, e il progetto del Waterfront
per la riqualificazione e conversione d’uso
in chiave turistico-ricreativa dell’infrastruttura
marittima spezzina. Questo progetto, oltre a ridisegnare
il fronte mare, sarà la chiave di volta
che sigillerà la trasformazione del territorio
a località con vocazione Turistica dove ogni
visitatore nazionale e internazionale potrà individuare
La Spezia non solo per il proprio benessere
ma anche come residenza e scelta di
vita a misura d’uomo avendo ancora possibilità
di prezzi al metro quadro con valori bassi se
confrontati con altre città di mare nazionali ed
internazionali.
Il Miglio Blu visto dal mare
Why choose La Spezia as an investment?
45
to the natural and productive aspect, a profound cultural
experience for guests and visitors.
Not only that, the city is now well interconnected with
every town through land and sea connections and
offers multiple living and accommodation solutions
for all budgets with a wide range of services, including
food services that, thanks to the use of typical products,
sometimes rise to gourmet excellence.
All the relevant economic data portray a city and a
province in growth with even a double increase in
tourism compared to the national index, and what
until a few decades ago was mainly regional tourism
from Emilia Romagna and Lombardy, sometimes based
on the investment of a “second house by the sea”,
today is instead the desire of Italians and foreigners
who choose our city and its province, not only for their
stays, but also to put their savings to good use with
investments in tourist/accommodation facilities.
The growing demand for accommodation facilities,
necessary to host an increasing number of tourists, is
indeed a strong incentive for those seeking to capitalise
their savings. Property investments, especially in
the provincial capital, which acts as a real hub for the
seaside resorts, are still affordable, as this phenomenon
has not yet affected property prices.
It is still possible to buy flats, to be used as accommodation
facilities, containing the investment in figures
between 100 and 150 thousand euro with a return on
investment of ca. 20 and 30 per cent. It is therefore
easy to assume that we will soon see the arrival of
new investors in the area.
In addition to the massive growth in demand for tourist
accommodation, there has also been a parallel
growth, thanks to people who have believed and do
believe in these projects and who therefore represent
the primary wealth for the local economy, as well as
the activities of the pleasure boating companies,
the Fincantieri shipyard, the Leonardo group, which
produces high technology in the Aerospace, Defence
and Security fields, and last but not least the Marconi
University Centre with its specialisations in Naval and
Nautical Design.
Thanks to this, the demand for university student leases,
for example, is in continuous positive trend with
inevitable rent increases that provide landlords with
returns on investment in excess of 10 per cent.
The next step that will revolutionise the city will be
the construction of the new Cruise Pier, which has
already got underway, and the Waterfront project
for the redevelopment and conversion of La Spezia’s
maritime infrastructure into a tourist-recreational destination.
This project, in addition to redesigning the
waterfront, will be the keystone that will seal the
transformation of the area into a resort with a tourist
vocation, where every national and international
visitor will choose La Spezia not only for a matter of
personal wellbeing, but also as a permanent residence,
a people-oriented city that still offers low prices per
square metre when compared to other national and
international seaside towns.
VENDITE
laspeziamagazine.it/property
46
LA SPEZIA
appartamenti
9694 LA CHIAPPA, Appartamento
con ingresso indipendente composto da
ingresso da corte esternsa pavimentata
di mq 8 c.a. soggiorno ampio con angolo
cottura e terrazza a loggia, 3 vamere bagno
e ampia zona lavanderia con predisposizione
per 2° bagno. Al p. superiore
mansardato ampia zona studio/relax.
Cantina e posto auto. Ottime rifiniture!
Euro 395.000. IMMOBILIARE BALDUCCI
• Tel. 0187502970 • info@immobiliarebalducci.it
9631 INIZIO COLLI, a pochi minuti a
piedi dal centro, soleggiatissimo appartamento
di ampia metratura, 120
mq c. a. divisi in grande disimpegno di
ingresso, soggiorno, cucina, 3 camere
e bagno, 3 balconi. In ordine, abitabile
subito. Euro 205.000. IMMOBILIARE
BALDUCCI • Tel. 0187502970 • info@
immobiliarebalducci.it
9683 VIA DEI COLLI, In stabile d’epoca
inizi ‘900 appartamento al piano
terra, composto da ingresso, soggiorno
su ampia corte pavimentatadi mq 50
c.a., cucina, 2 camere e bagno. Euro
185.000. IMMOBILIARE BALDUCCI • Tel.
0187502970 • info@immobiliarebalducci.it
ADIAC. OSPEDALE, VIA VALLE - In
stabile anni 60 ad un piano alto luminoso
4 vani ed acc. Termoautonomo. 2
bei balconi. Buono lo stato interno. Euro
175.000 tr. AGENZIA IMMOBILIARE TIR-
RENIA • Tel. 0187.739225 • imm.tirreniasp@gmail.com
1337 ADIAC. PIAZZA EUROPA - In
stabile moderno, 6 VANI e doppi servizi.
Ristrutturato con ottime finiture. Al piano
2°. Euro 490.000 tr. AGENZIA IMMO-
BILIARE TIRRENIA • Tel. 0187.739225 •
imm.tirreniasp@gmail.com
1229 CANALETTO - In stabile moderno
anni 50 e doppi servizi posto al
piano 2°. Completamente ristrutturato.
Attualmente ad uso ufficio ma ritrasformabile
ad uso abitazione. Euro 205.000
tr. AGENZIA IMMOBILIARE TIRRENIA
• Tel. 0187.739225 • imm.tirreniasp@
gmail.com
ADIAC OSPEDALE - Attico di vani 5
dotato di un balcone al pari appartamento
+ terrazza di proprietà di mq.
200 c.a. con vista mare e su tutta la città.
Euro 345.000 tr. AGENZIA IMMOBILIA-
RE TIRRENIA • Tel. 0187.739225 • imm.
tirreniasp@gmail.com
Rif. 1348 COLLI, LATO STAZIONE -
In moderno stabile, vani 5 ed accessori
con poss. di ricavare il 2° servizio. 2 ampie
balconate di cui una con lavanderia.
Abitabile subito. Annessa cantina. P.2°
con asc. Poss. ampio box soppalcabile
a parte Euro 50.000. A.P.E.: G. Euro
240.000 trattabile. AGENZIA IMMOBI-
LIARE TIRRENIA • Tel. 0187.739225 •
imm.tirreniasp@gmail.com
Rif. 1092 MIGLIARINA - MONTE-
PERTICO - Casa indipendente con tetto
e facciata ripristinati: P.T.:ad uso fondo+garage
(mq.110 c.a); P.1° (mq. 110
c.a): corridoio, sala, cucina, 2 camere e
servizio. Soffitta di mq. 110 c.a. Giardino
di mq. 600 circa. A.P.E.: G. Euro 350.000
tr. AGENZIA IMMOBILIARE TIRRENIA
• Tel. 0187.739225 • imm.tirreniasp@
gmail.com
Rif. 1181 LA SPEZIA - Nei pressi dell’ospedale,
in stabile con facciata ripristinata,
app.to in parte mansardato di
mq.92 c.a, così suddiviso: salone doppio,
cucina, 2 camere, servizio e ripostiglio.
Termo autonomo. Ristrutturato.
P.6 ° ed ultimo con ascensore. A.P.E.: G.
Euro 165.000 tr. AGENZIA IMMOBILIA-
RE TIRRENIA • Tel. 0187.739225 • imm.
tirreniasp@gmail.com
Rif. 1585 ADIC P. ZZA EUROPA - In
stabile antico, vani 6 con doppi servzi.
Superficie mq. 170 c.a, un lungo balcone.
Da riordinare. P. 3 con ascensore.
Euro 310.000 tratt. AGENZIA IMMOBI-
LIARE TIRRENIA • Tel. 0187.739225 •
imm.tirreniasp@gmail.com
Rif. 1065 CANALETTO - Vicinanze
COOP, in stabile con facciata ripristinata,
ampio vani 4 ed accesori (mq. 98 c.a.)
sala, cucina, 2 camere, servizio e rip. Un
balcone. Defilato dal traffico. Annesso
posto auto condominiale scoperto non
assegnato. Piano 1°. Euro 140.000 tratt.
AGENZIA IMMOBILIARE TIRRENIA •
Tel. 0187.739225 • imm.tirreniasp@
gmail.com
Rif. 1135 CANALETTO LA MAGGIO-
LINA - In posizione defilata dal traffico,
vani 5 ed accessori:ampio soggiorno,
cucina, 3 camere, servizio, ripostiglio.
Annessa terrazza di mq. 60 al pari P.
1. Euro 270.000 tratt. AGENZIA IMMO-
BILIARE TIRRENIA • Tel. 0187.739225 •
imm.tirreniasp@gmail.com
Rif. 1229 VIC. LA MAGGIOLINA -
C.so Nazionale, in stabile moderno VANI
5 ed accessori: corridoio, sala con disimp.,
cucina, 3 camere, servzio, Poss.
2° servizio. Annessi 3 balconi. Ristrutturato.
Con ottime finiture. Con cantina. Da
adibire ad uso abitazione o uso studio.
Euro 205.000 tratt. AGENZIA IMMOBI-
LIARE TIRRENIA • Tel. 0187.739225 •
imm.tirreniasp@gmail.com
Rif. 1092 CENTRO MIGLIARINA
- Casa indip. con tetto e facciata ripristinati:
pianterreno ad uso fondo + garage(mq.
110 c. a.), soffitta di mq. 110 c.
a., piano intermedio di uguale superficie
con corridoio, sala, cucina, 2 camere e
servizio. Giardino mq. 600 c. a.. A.P.E.:
G. Euro 350.000 tratt. AGENZIA IMMO-
BILIARE TIRRENIA • Tel. 0187.739225 •
imm.tirreniasp@gmail.com
Rif. 1021 FABIANO - In stabile moderno
alloggio di mq. 80 circa così suddiviso:
soggiorno, cucinotto con veranda,
2 camere e bagno. Annesso sottotetto
di mq. 40 c.a dove si può realizzare altra
camera e servizio. Completamente
ristrutturato. Tetto e facciata ripristinati.
Posto al piano 7° ed ultimo. Prezzo
tratt. Vista panoramica sulla citta’ e
vista mare dalla camera. Euro 160.000.
AGENZIA IMMOBILIARE TIRRENIA •
Tel. 0187.739225 • imm.tirreniasp@
gmail.com
Rif. 1276 LA CHIAPPA - Ottimo anche
uso investimento. Anche ammobiliato.
Con ottima rendita mensile, così
suddiviso:sala-cucina open, camera,
servizio. Scala interna x accedere ad
una cameramansardata 2 balconi P.
3° ed Ultimo. No ascensore. Ristrutturato
e molto accogliente. Se necessita
liberabile in 6 mesi. Euro 120.000 tratt.
AGENZIA IMMOBILIARE TIRRENIA •
Tel. 0187.739225 • imm.tirreniasp@
gmail.com
Rif. 1253 LA CHIAPPA - In palazzotto
stile Liberty, VANI 3,5 così composto:
sala-cucina open space, camera, servizio,
scala interna x accedere a camera
mansardato, 2 balconi. Ristrutturato.
Liberabile in 6 mesi oppure Locato.
OTTIMO USO INVESTIMENTO. P. 3° ed
i m m o b i l i a r e
BALDUCCI
LA SPEZIA - Via V. Veneto, 153
Tel. +39 0187.502970 • WhatsApp +39 345.8321226
info@immobiliarebalducci.it • www.immobiliarebalducci.it
PROPOSTE IN EVIDENZA
RIF. 9727 - MARINA DI CARRARA (MS)
A pochi passi dal mare,
ampio appartamento composto
da ingresso, salone
doppio con balcone, cucinotto,
2 camere e bagno.
Rifiniture datate in buono
stato! Libero e abitabile subito.
Condominio moderno
con accesso carrabile e pedonale.
Possibilità di posto
auto o posto moto.
A.P.E.: G
A few steps from the sea, large
apartment consisting of entrance
hall, double living room
with balcony, kitchenette, 2 bedrooms
and bathroom. Dated
finishes in good condition! Free
and habitable immediately.
Modern condominium with driveway
and pedestrian access.
Possibility of parking space or
motorcycle space.
€ 210.000
RIF. 9711 - CINQUE TERRE (SP)
Caratteristico monolocale
sito nel carruggio
di Monterosso a pochi
passi dal mare. Composto
da vano unico con zona
cottura finestrata e bagno.
In ottimo stato. Ben rifinito,
pompa di calore caldo/
freddo. Completamente
arredato. Libero e
abitabile subito!
A.P.E.: G
Characteristic studio
apartment located in the
alleyway of Monterosso a
few steps from the sea. It
consists of a single room
with windowed kitchen
area and bathroom. In
excellent condition. Well
finished, heat pump hot/
cold. Fully furnished. Free
and habitable immediately!
€ 285.000
RIF. 9697 - LA SPEZIA, ZONA CHIAPPA (SP)
Posizione soleggiata, 5 vani
su 2 livelli con spazi esterni
panoramici e box auto.
Ingresso indip.te da piccola
corte esterna privata, sogg.
con balcone, cucina con
terrazza, camera, bagno e
rip. + al P. Sup. zona notte
con 2 camere con terrazza
e bagno. Sottotetto.
Buone rifiniture.
A.P.E.: G
Sunny location, 5 rooms on 2
levels with panoramic outdoor
spaces and garage. Separate
entrance from small private
outdoor courtyard, living room
with balcony, kitchen with terrace,
bedroom, bathroom and
storage room + on Upper floor
sleeping area with 2 bedrooms
with terrace and bathroom.
Attic. Good finishing.
€ 335.000
47
CASTELLO S.GIORGIO (SP)
A.P.E.: G
In piccola palazzina panoramica,
app.to al P. 2°+ampia mansarda:
ingr., salone doppio con vista panoramica
mare, cucina con uscita
su spazio esterno pavimentato, camera
e bagno; P.Sup mansardato
disimpegno, 2 camere, bagno.
i m m o b i l i a r e
BALDUCCI
RIF. 9753
Small panoramic building in excellent
condition, flat on the second
floor + large attic: entrance hall,
double living room with panoramic
sea view, kitchen with exit to paved
outdoor area, bedroom and bathroom
+ hallway on the attic upper
floor, 2 bedrooms and bathroom.
INFO IN AGENZIA
ZONA EST LA PIANTA (SP)
A.P.E.: G
Appartamento al P. 1° di
piccolo condominio appena
ristrutturato, composto da
ingresso-soggiorno, cucina
con dispensa, camera e bagno
+ corte esterna condominiale
per posti auto.
Flat located on the 1st floor
of small condominium, just
renovated, flat composed of
entrance-living room, kitchen
with pantry, bedroom and
bathroom + external condominium
courtyard for parking.
Completely renovated
€
RIF. 9752
115.000
LA SPEZIA (SP)
PIAZZA EUROPA (SP)
A.P.E.: G
In stabile signorile con
ascensore, appartamento
composto di ingresso,
soggiorno, cucina con ripostiglio,
due camere da
letto, uno studio e bagno.
2 balconi.
In elegant building with
lift, flat comprising entrance
hall, living room,
kitchen with utility room,
two bedrooms, a study
and a bathroom. 2 balconies.
€
RIF. 9751
225.000
CINQUE TERRE (SP)
A.P.E.: G
RIF. 9750
LOC. VERNAZZA - a 50 mt
dal mare, tipica casa in sasso
con ingresso indip., su + livelli:
scala d'ingresso, camera, cameretta,
bagno, zona giorno
open space con angolo cottura
e rip. Ben rifinita e abitabile.
LOC. VERNAZZA - 50 mt from
the sea, typical stone house
with independent entrance, on
several levels: entrance staircase,
bedroom, small bedroom,
bathroom + open space
living area with kitchenette and
large utility room. Nicely finished,
habitable immediately.
€
350.000
A.P.E.: G
REBOCCO (SP)
RIF. 9748 CENTRO / STAZIONE (SP)
RIF. 9747
Appartamento composto
da ingresso, cucina
con terrazzo, ampio
salone con balcone
(possibilità di realizzare
3^ camera), 2 camere
matrimoniali, bagno.
Flat comprising entrance
hall, kitchen with terrace,
large living room
with balcony (possibility
to make 3rd bedroom),
2 double bedrooms, bathroom.
Appartamento completamente
ed ottimamente ristrutturato
composto da: ingresso,
soggiorno, cucina con balcone,
2 camere, doppi servizi
e ripostiglio. Ottimamente
rifinito.
Completely and excellently
renovated flat comprising:
entrance hall, living room,
kitchen with balcony, 2 bedrooms,
2 bathrooms and utility
room. Excellently finished.
€ 220.000 A.P.E.: G
€ 190.000
48
LA SPEZIA - Via V. Veneto, 153
Tel. +39 0187.502970 • WhatsApp +39 345.8321226
info@immobiliarebalducci.it • www.immobiliarebalducci.it
A.P.E.: G
PEGAZZANO (SP)
App.to c.a. 90 mq + balconi
e cantina. Ampia possibilità
di parcheggio. Da ristrutturare.
Corridoio d'ingresso,
soggiorno con balcone, cucina
con balcone, 3 camere,
bagno e ripostiglio.
Flat of approx. 90 sqm + balconies
and cellar. Large parking
area. In need of renovation.
Entrance hallway, living
room with balcony, kitchen
with balcony, 3 bedrooms,
bathroom and utility room.
RIF. 9746 ZONA OSPEDALE (SP)
RIF. 9744
Appartamento composto
di ingresso in
corridoio/disimpegno,
salone doppio, cucina
abitabile, 2 camere
matrimoniali, bagno e
ripostiglio. Balconata.
flat comprising entrance
hallway / hallway, double
living room, kitchen, 2
double bedrooms, bathroom
and utility room.
Balcony
€ 150.000 A.P.E.: G
€ 250.000
LA CHIAPPA (SP)
RIF. 9743
In palazzina d'epoca in buone
condizioni app.to al P. 2° composto
da ingr. in sogg. con
cucinotto aperto, disimp. in
zona notte con rip., 2 camere
e bagno con vasca. Aria condizionata,
termoautonomo.
In a historical building in good
condition, flat on 2nd floor
comprising entrance into living
room with open kitchenette,
hallway in sleeping area with
utility room, 2 bedrooms and
bathroom with tub. Air conditioning,
indipendent heating.
REBOCCO (SP)
RIF. 1000
In condominio moderno, con
ascensore, apt al P.1° con
ingr., camera con balcone,
cucina abit., bagno, rip. e
sogg. con balcone. Termoautonomo.
Rifiniture anni '60. Da
rimodernare. Libero subito!
In modern condominium with
lift, located on the first floor,
flat comprising entrance hall,
bedroom with balcony, kitchen,
bathroom, utility room and living
room with balcony. Independent
heating system. 1960s furniture.
Free immediately!
LA SPEZIA (SP)
A.P.E.: G
€
135.000
A.P.E.: G
€
100.000
ZONA OSPEDALE (SP)
RIF. 1001
CENTRALISSIMO (SP)
RIF. 1002
App.to al P. attico, mq 100
c.a. diviso in 4 vani + servizio
con terrazza di mq 50
c.a. con vista aperta e scorcio
vista mare! Rifiniture
anni '80. Libero e abitabile
subito! Termocentralizzato.
Flat on the attic floor, 100
sqm divided into 4 rooms
+ bathroom with terrace 50
sqm with open view and
glimpse of the sea! Refurbished
in the 80s. Free
and habitable immediately!
Thermocentralised.
In stabile con ascensore,
app.to P.3°, mq 100 c.a.
divisi in sogg. con balcone,
cucina abit., 3 camere di cui
una con balcone, bagno e
rip. Termoauto. Abitabile,
con rifiniture anni '70.
In a building with lift, flat on the
3rd floor of 100 sqm approx.
divided into living room with
balcony, kitchen, 3 bedrooms,
one with balcony, bathroom
and utility room. Independent
heating system. Habitable, with
finishing touches of the 70s.
A.P.E.: G
€
260.000
A.P.E.: G
€
215.000
49
IMMOBILIARE
TIRRENIA
di Novelli Mara & Monica
MONTEPERTICO BASSO (SP)
CENTRO STORICO (SP)
INDIPENDENTE
Casa indipendente con tetto e facciata ripristinati. P.T. ad
uso fondo + garage (mq. 110 c.a); soffitta di mq. 110 c.a;
P.Intermedio di ugual superficie: corridoio, sala, cucina, 2
camere, servizio. Giardino di mq. 600 c.a.
A.P.E.: G
RIF. 1092 APPARTAMENTO
RIF. 1352
In palazzo d’epoca luminoso, arioso e soleggiato, vani
5 ed accessori così composto: corridoio, sala, cucina, 3
camere, servizi. Lunga balconata ed altro balcone. Ristrutturato.
Piano alto senza asc.Termoautonomo.
€ 350.000 tr. A.P.E.: G
€ 185.000 tr.
LA SPEZIA (SP)
FOSSITERMI (SP)
ADIAC. P.ZZA VERDI (SP)
APPARTAMENTO
In stabile moderno, luminosissimo ed ampio vani 4 ed accessori:
sala, cucina, 2 camere e servizi. Dotato di 2 balconi.
Da rivedere. Al piano alto con ascensore.
A.P.E.: G
€
ADIAC. OSPEDALE (SP)
RIF. 1325
175.000 tr.
SEMINDIPENDENTE
In palazzo con facciata ripristinata. Ampio vani 3 ed accesso
trasformabile in vani 3,5 ed accessori. Dotato di
1 balcone. Termoautonomo. Da riordinare. Locato. P.1°
con ascensore.
A.P.E.: G
€
MIGLIARINA, VIC. FAVARO (SP)
RIF. 1340
130.000 tr.
APPARTAMENTO
In stabile anni 60 VANI 5: salone doppio, cucina, 2 camere
(possibilità di ricavare la terza camera nel salone), servizi,
un balcone. Ristrutturato in parte: pavim in parquet, finestre
in pvc con vetri doppi. Piano 2°.
A.P.E.: G
€
RIF. 1353
250.000
INDIPENDENTE
Casa indipendente bifamiliare a 2 piani così suddivisa:
P.T.: vani 4 ed accessori (mq.90 c.a); P.Rialzato: balcone
d’entrata + vani 4 ed accessori (mq.90 c.a). Dotata di
piacevole giardino.
A.P.E.: G
€
RIF. 1335
440.000
50
LA SPEZIA (SP) - Via Veneto, 82
Tel. +39 0187.739225 / 770870 • Fax +39 0187.770870
imm.tirreniasp@gmail.com
LA MAGGIOLINA (SP)
CAROZZO (SP)
APPARTAMENTO
RIF. 1135
In moderno stabile, vani 5 composto da: salone, cucina, 3
camere, serv, rip. Con terrazza di mq.60 ca, valido sfogo
esterno! Ottimo stato interno. Annesso posto auto condominiale
scoperto. Al piano 1° con ascensore.
A.P.E.: G
€
230.000 tr.
VILLA
RIF. 1021
Esposta completamente sul mare! Metà villa bifamiliare circondata
da splendido giardino con entrata indip. (Adiac. solo da
un lato con altra) superficie mq. 240 c.a a 3 piani composta di:
bilocale + ampio app.to di salone, cucina, 6 camere e 4 servizi.
A.P.E.: G
INFO IN AGENZIA
ZONA COLLI, LATO STAZIONE (SP)
ADIAC. OSPEDALE (SP)
LA SPEZIA (SP)
APPARTAMENTO
In stabile moderno soleggiatissimo vani 3 ed accessori:
sala, cucina abitabile, camera, servizio e rip. Un balcone con
vista sulla città. Ristrutturato circa 10 anni fa. Termoautonomo.
Al piano 4° ed ultimo, senza ascensore. Ideale come
affittacamere. Acquisto anche con riserva di proprietà.
A.P.E.: F 77,21
RIF. 1293
APPARTAMENTO
RIF. 1181
In stabile con facciata ripristinata app.to in parte mansardato:
salone doppio, cucina, 2 camere serv, rip. Ristrutturato
con ottime finiture:pavimenti in parquet, aria condizionata,
porte e infissi della Garofalo. Anche arredato
termoautonomo. P.6° ed ultimo con ascensore.
€ 115.000 tr. A.P.E.: G
€
165.000
LA CHIAPPA (SP)
ADIAC. MONTEPERTICO (SP)
APPARTAMENTO
In palazzina stile liberty, vani 3,5: sala-cucina open space,
camera, servizio scala interna per accedere a camera mansardato.
Ristrutturato. Termoaut. 2 balconi. Anche ammobiliato.
Al piano 3° ed ultimo. Ottimo uso investimento.
RIF. 1253 APPARTAMENTO
RIF. 1347
In stabile di seminuova costruzione, si vende nuda proprietà di
ampio vani 4 e doppi serv(mq.90 Ca).Terrazzo. Rifiniture nuove
e lussuose: pavim in parquet, tende elettriche, ecc. Box, cantina
e P.auto scoperto. P.3° ed ultimo con ascensore.
A.P.E.: G € 120.000 tr. A.P.E.: G
€ 290.000 tr.
51
VENDITE
Rif. 1021 PRATI DI VEZZANO - In
palazzina moderna a 3 piani, 4 vani e
doppi servizi, posto al piano rialzato con
giardino-corte di proprietà. Termoautonomo
e in ottimo stato. Annessi cantina
e box. Euro 165.000 tr. AGENZIA IMMOultimo
senza ascensore. Euro 120.000
tratt. AGENZIA IMMOBILIARE TIRRE-
NIA • Tel. 0187.739225 • imm.tirreniasp@gmail.com
Rif. 0000 ADIAC. OSPEDALE - Via
Picco, in palazzo d’epoca splendido
appartamento mansardato, completamente
ristrutturato con pavimento
in parquet, ecc. VANI 4: corridoio, sala,
cucina, 2 camere e servizio. Al P. 6°
ed ultimo. Anche arredato con mobili
moderni. Euro 165.000 tratt. AGEN-
ZIA IMMOBILIARE TIRRENIA • Tel.
0187.739225 • imm.tirreniasp@gmail.
com
Rif. 1256 ADIAC OSPEDALE - In
stabile moderno VANI 5 e terrazza soprastante
così suddiviso: sala, cucina,
2 camere e servizio. Un lungo balcone
+scala interna per accedere al piano
sup. composto da camera e terrazza
di mq. 200. ESPOSTO SUL MARE. Euro
345.000 tratt. AGENZIA IMMOBILIARE
TIRRENIA • Tel. 0187.739225 • imm.tirreniasp@gmail.com
52
altri immobili
9679 VIA DELLA LOBBIA, Primissima
collina est con vista panoramica e
mare, casa indipendente disposta su
due piani: P.T.- ampio ingresso (studio),
soggiorno con camino, cucina abitabile,
bagno e locale tecnico con accesso
dall’esterno; P.1°- 2 camere matrimoniali
con uscita su terrazze, cameretta e
bagno. Giardino privato con posti auto.
Buone rifiniture, abitabile subito. Euro
295.000. IMMOBILIARE BALDUCCI • Tel.
0187502970 • info@immobiliarebalducci.it
9725 CAROZZO, Bifamiliare composta
da 2 appartamenti P.1° e P.2° di
mq 100 c.a. ciascuno, entrambi divisi
in ingresso, salone doppio con balcone,
2 camere da letto e bagno. 2 box
auto, 1 cantina e mq 700 c.a. di terreno/
giardino. Euro 350.000. IMMOBILIARE
BALDUCCI • Tel. 0187502970 • info@
immobiliarebalducci.it
RIF. 9721 ZONA OSPEDALE - Fondo
commerciale di 100 mq c.a. Euro
120.000 . IMMOBILIARE BALDUCCI •
Tel. 0187502970 • info@immobiliarebalducci.it
Rif. 9693 VIALE ITALIA - Zona maggiolina
cantina di mq 12 c.a. Euro 13.000.
Adiacente al palazzo n. 3 posti auto su
piazzale chiuso con sbarra elettrica.
Euro 10.000 cad. IMMOBILIARE BAL-
DUCCI • Tel. 0187502970 • info@immobiliarebalducci.it
Rif. 9695 CANALETTO - Cantina finestrata
e attrezzata con luce, acqua e camino,
di mq 20 c.a. Euro 12.000. IMMO-
BILIARE BALDUCCI • Tel. 0187502970 •
info@immobiliarebalducci.it
Rif. 335 MIGLIARINA FAVARO
- Casa indipendente bifamiliare su 2
piani. P. Inf.: 4 Vani ed acc. (mq. 90 c.a);
P. Sup.: 4 vani ed acc. (mq. 90 c.a). Completamente
ristrutturata. Circondata da
splendido ampio giardino. Euro 440.000.
AGENZIA IMMOBILIARE TIRRENIA • Tel.
0187.739225 • imm.tirreniasp@gmail.
com
Rif. 0000 FOSSITERMI - In zona alta
ma vicina ai negozi ed a tutte le comodità
splendida villa esposta sul mare.
Con terreno recintato a piane dove è
possibile ricavare una piscina e grande
piazzale ad uso parcheggio. P.T.: 2 vani
e servizi + garage. P.1°: 7 vani e doppi
servizi e terrazza. P. 2°: 4 vani e doppi
servizi. Possibilità di utilizzarla come
monofamiliare o bifamiliare o trifamiliare.
Trattativa riservata. AGENZIA IMMO-
BILIARE TIRRENIA • Tel. 0187.739225 •
imm.tirreniasp@gmail.com
ANTISTANTE LE COLLINE DEL TER-
MO - In villa trifamiliare immersa nel
verde, si vende l’alloggio posto al piano
terreno: supf. mq. 70 c. a.: sala d entrata,
tinello con angolo cottura, camera e
servizio. Ristrutturato ed ammobiliato.
Dotato di terrazza, patio e bellissimo
giardino. Euro 180.000. AGENZIA IMMO-
BILIARE TIRRENIA • Tel. 0187.739225 •
info.tirrenia@acamtel.com
VIA VENETO VIC. P. ZZA EUROPA
- AFFITTACAMERE CON LICENZA: corridoio
+ 5 Stanze ciascuna col proprio
bagno P.1°. Ristrutturato con pregevoli
finiture ed arredato di lusso. Euro
300.000 tratt. AGENZIA IMMOBILIARE
TIRRENIA • Tel. 0187.739225 • info.tirrenia@acamtel.com
PROVINCIA SP
appartamenti
Rif. 9661 ARCOLA - In trifamiliare,
appartamento al P.T. completamente
ed ottimamente ristrutturato, composto
laspeziamagazine.it/property
da 3 vani (50 mq c.a.) + ampio giardino
su due lati (mq 130 c.a.) Ingresso indipendente
carrabile con posto auto. Euro
108.000. IMMOBILIARE BALDUCCI • Tel.
0187502970 • info@immobiliarebalducci.it
9662 ARCOLA PAESE, Caratteristica
casa terratetto su più livelli, completamente
ed ottimamente ristrutturata,
composta da soggiorno con cucinotto e
ripostiglio - lavanderia + 2 camere e bagno
al P. superiore. Tetto con travi in legno
a vista, affaccio aperto sulla vallata.
Euro 110.000. IMMOBILIARE BALDUCCI
• Tel. 0187502970 • info@immobiliarebalducci.it
9696 RESSORA, posizione defilata,
in condominio di recente costruzione,
appartamento al piano terra con corte
esterna composta di ingresso, soggiorno
con angolo cottura, camera matr.,
cameretta e bagno. Predisposizione
per climatizzatore. Euro 125.000. IMMO-
BILIARE BALDUCCI • Tel. 0187502970 •
info@immobiliarebalducci.it
A 354 FIUMARETTA - Appartamento
ristrutturato con corte privata di mq.30.
Soggiorno con angolo cottura, camera,
bagno. Nel prezzo vi è un posto auto
in parcheggio chiuso nelle vicinanze.
L’appartamento è situato a 500mt dalle
spiagge di Fiumaretta. Euro 135.000.
AGENZIA GRASSI IMMOBILIARE • Tel.
0187.649535 • Mob. 338.9790361
A 364 LUNI MARE - Appartamento
con ingresso semi indipendente su due
livelli. Composto soggiorno con angolo
cottura, 2 camere, cameretta, 2 bagni,
terrazza e balconcino. Annesso un posto
auto. Euro 175.000. AGENZIA GRAS-
SI IMMOBILIARE • Tel. 0187.649535 •
Mob. 338.9790361
SARZANA - Via Landinelli. In stabile
moderno appartamento di vani 3,5: sala
con angolo cottura, camera, cameretta
e servizio. Termoautonomo. Al Piano
3° senza asc. Euro 149.000. AGEN-
ZIA IMMOBILIARE TIRRENIA • Tel.
0187.739225 • imm.tirreniasp@gmail.
com
laspeziamagazine.it/property
VENDITE / COMMERCIALI
BILIARE TIRRENIA • Tel. 0187.739225 •
info.tirrenia@acamtel.com
Rif. 1293 MONTEBELLO DI BOLA-
NO - Panoramica casa bifamiliare a 3
piani, dotata di 2 ingressi, cosi’ suddivisa:
p.terra:cantina – p.1°:sala, cucina, 2
camere, bagno (mq.55 ca) – p.2°:corridoio,
sala, cucina, 2 camere, bagno
(mq.80 ca), terreno di mq.700 a piane
+ casetta manufatto adibito a legnaia.
Euro 135.000 tr. AGENZIA IMMOBILIARE
TIRRENIA • Tel. 0187.739225 • imm.tirreniasp@gmail.com
altri immobili
9665 TIVEGNA - Comune di Follo, in
posizione dominante, con accesso da
strada privata di nuova realizzazione,
vendesi VILLA DELLE STREGHE: la
casa dalle 30 finestre. 400 mq c.a. così
disposti: P.Semint. - portico + 2 locali
uso cantine; P.T. - 4 cantine + ingresso,
camera e bagno; P.1°- ingresso,
cucina, camera, bagno, soggiorno +
salone con terrazza; P.2°- 3 camere +
2 terrazze. Terreno agricolo e boschivo
con entrostante fabbricati rurali. Euro
500.000. IMMOBILIARE BALDUCCI • Tel.
0187502970 • info@immobiliarebalducci.it
9678 BUONVIAGGIO - Posizione defilata
dal traffico, soleggiata e panoramica,
In trifamiliare di nuova costruzione,
in fase di ultimazione, APPARTAMENTO
AL P.1° DI 3,5 VANI + BALCONATE E
GIARDINO. Euro 220.000 Classe A+++
pannelli solari, fotovoltaico, accumulatori,
riscaldamento a pavimento, pompe
di calore, posti auto con colonnina ricarica
elettrica. IMMOBILIARE BALDUCCI
• Tel. 0187502970 • info@immobiliarebalducci.it
9724 S. STEFANO MAGRA, Capannone
di mq 1200 con parcheggio per
20/30 auto. Tetto nuovo clima da rifare,
3 servizi. Euro 435.000. IMMOBILIARE
BALDUCCI • Tel. 0187502970 • info@
immobiliarebalducci.it
9704 RICCÒ DEL GOLFO CEN-
TRO PAESE, In posizione di forte passaggio
veicolare con ottima visibilità,
appartamento al P. T. , USO UFFICIO,
attualmente poliambulatorio ideale per
studio medico/dentistico perchè dotato
di postazioni con attrezzature complete.
L’appartamento è così composto: corte
esterna privata, ingresso in ampio vano/
sala d’aspetto con reception + 5 vani con
punto d’acqua in ogni ambiente, bagno.
Balcone con piacevole affaccio nel verde.
Ottime rifiniture! Euro 160.000. IMMO-
BILIARE BALDUCCI • Tel. 0187502970 •
info@immobiliarebalducci.it
9701 DEIVA MARINA, Box auto posto
al primo piano interrato di mq 16 c.a.
Euro 50.000. IMMOBILIARE BALDUCCI
• Tel. 0187502970 • info@immobiliarebalducci.it
Rif. 1022 STADOMELLI - Villa bifamiliare
tenuta molto bene. Con terrazze e
terreno. Euro 270.000 tratt. AGENZIA IM-
MOBILIARE TIRRENIA • Tel. 0187.739225
• imm.tirreniasp@gmail.com
Rif. 1293 BOLANO - Località Montebello
di Fondo, panoramica casa bifamiliare
a 3 piani. Dotata di 2 ingressi così suddivisa:
P. Terra: cantina; Piano 1°: sala, cucina,
2 camere, bagno (supf. mq. 55 ca);
Piano 2°: corridoio, sala, cucina, 2 camere,
bagno (mq. 80 ca). Annesso terreno di
mq. 700 a piane - con casetta - manufatto
adibito a legnaia. Prezzo trattabile. Euro
129.000. AGENZIA IMMOBILIARE TIRRE-
NIA • Tel. 0187.739225 • imm.tirreniasp@gmail.com
PROVINCIA MS
appartamenti
Rif. 9691 ALBIANO - In stabile con
ascensore, termoautonomo, completamente
ristrutturato, luminosissimo appartamento
con affaccio sul verde, posto
al P.2° composto da ingresso, soggiorno
con angolo cottura e uscita su terrazzina,
2 camere e doppi servizi. Buone rifiniture,
infissi nuovi. Completa la proprietà
box auto. Ampio spazio condominiale
per posti auto. euro 140.000. IMMOBILIA-
RE BALDUCCI • Tel. 0187502970 • info@
immobiliarebalducci.it
9671 ALBIANO MAGRA - In palazzina
del 1994 con ascensore, appartamento
al P.2° (ultimo) di mq 115
c.a. composto da grande salone con
balcone, cucina, 2 camere con balcone
e bagno. Completa la proprietà garage
di mq 18. Pavimenti in ceramica chiara,
infissi in legno Douglas doppio vetro.
Euro 149.000. IMMOBILIARE BALDUCCI
• Tel. 0187502970 • info@immobiliarebalducci.it
9575 CARRARA, vicinanze centro,
in zona residenziale e servita, appartamento
al P.3° di palazzina anni ‘80 composta
da soggiorno, cucina, 2 camere e
bagno + balconi. Rifiniture anni ‘80 in
buono stato! Libero e abitabile subito!
Euro 160.000. IMMOBILIARE BALDUCCI
• Tel. 0187502970 • info@immobiliarebalducci.it
altri immobili
V 77 PODENZANA - Villa unifamiliare,
costruzione in legno tipo chalet.
Piano principale mq. 150 composto di
salone con affaccio su terrazza panoramica,
cucina, rip./lavanderia, 2 matrimoniali,
2 bagnI. P.Sup stanza di mq. 80
mansardata travi a vista. Taverna, piscina,
zona barbeque e ulivi. Euro 600.000.
AGENZIA GRASSI IMMOBILIARE • Tel.
0187.649535 • Mob. 338.9790361
ALTRE PROVINCE
appartamenti
9668 CERRETO LAGHI, appartamento
al P.2° composto da zona giorno
con angolo cottura e balcone, 2 ampie
camere e bagno. In ordine! Abitabile
subito. Completa la proprietà ampio box
auto. Condominio ristrutturato: facciata
con cappotto termico, infissi nuovi,
pompe di calore. Euro 88.000. IMMOBI-
LIARE BALDUCCI • Tel. 0187502970 •
info@immobiliarebalducci.it
altri immobili
9641 TARSOGNO - Casa indipendente
d’epoca con spazio esterno con ricovero
attrezzi e box auto, disposta su due
piani + ampio sottotetto dove ricavare
altro appartamento. P.T. - ampia zona
giorno con 4 vani + bagno; P.superiore
- disimpegno con balcone, 4 camere
da letto e bagno. Da ristrutturare. Facilmente
divisibile in 2 unità abitative.
Euro 85.000. IMMOBILIARE BALDUCCI
• Tel. 0187502970 • info@immobiliarebalducci.it
/ COMMERCIALI
LA SPEZIA
Rif. 1180 MIGLIARINA - Situato di
fronte alla Chiesa di Migliarina, FONDO
COMMERCIALE di mq. 45 c.a. dotato di 2
luci. Euro 47.000 tratt. AGENZIA IMMO-
BILIARE TIRRENIA • Tel. 0187.739225 •
imm.tirreniasp@gmail.com
53
FELIX AUREA DOMUS
FIUMARETTA (SP)
RIF. A 337
Appartamento semindipendente,
semi nuovo. Due livelli:
piano terra: soggiorno, angolo
cottura, camera matrimoniale,
bagno; Piano seminterrato: 2
camere con finestra, bagno,
lavanderia. Sul fronte dello
stabile vi è il posto auto in
corte interna, sul retro vi è un
giardino.
APPARTAMENTO
A.P.E.: G € 270.000
MARINELLA DI SARZANA (SP)
INDIPENDENTE
Appartamento mq.90, primo piano, buone condizioni, soggiorno,
cucina, 2 camere, bagno, balconi, termoautonomo
con aria condizionata.
A.P.E.: G
MARINELLA DI SARZANA (SP)
€
CASTELNUOVO MAGRA, LOC. MOLICCIARA (SP)
RIF. A 377 SEMINDIPENDENTE
RIF. A 375
Loc. Molicciara - Semindipendente in buone condizioni,
composta da soggiorno, cucina, 2 camere, bagno, box
auto e corte privata.
200.000 A.P.E.: G
€ 155.000
AMEGLIA (SP)
FOSDINOVO (MS)
APPARTAMENTO
RIF. A374
Nel borgo di Ameglia, app.to ristrutturato finemente. Composto
da soggiorno con camino, cucinotto, camera, stanza armadi,
bagno con vasca e doccia. Travi a vista, finestra panoramica.
A.P.E.: G
€
170.000
APPARTAMENTO
Appartamento con vista panoramica su mare e monti, entrata
indipendente, mq. 100, composto di soggiorno con
cucinotto, 3 camere, 2 bagni, balconata panoramica, giardino
mq. 250, 2 cantine. L'appartamento va rivisto.
A.P.E.: G
€
RIF. A274
220.000
54
MARINELLA DI SARZANA (SP)
Via Litoraneo, 35
Tel. +39 0187 649535 • Mob. +39 338 9790361
grassiclaudio.immobiliare@gmail.com
CARRARA, LOC. BONASCOLA (MS)
FIUMARETTA (SP)
APPARTAMENTO
RIF. A376
App.to in ottime condizioni, P.5° con ascensore, luminosissimo,
ampio sogg. con balcone, cucina abit. arredata con
balcone, 2 camere matrimoniale, cameretta, bagno finestrato.
Con box auto mq. 17 e 1 posto auto condominiale.
APPARTAMENTO
RIF. A 316
In piccolo condominio, piano terra, in ottime condizioni,
soggiorno con angolo cottura, camera matrimoniale, camera
doppia, bagno con vasca e finestra, posto auto.
A.P.E.: G € 195.000 A.P.E.: G
€ 175.000
MARINELLA DI SARZANA (SP)
APPARTAMENTO
RIF. A 378
Appartamento mq.50, primo piano, ottime condizioni, soggiorno
con cucinotto a vista e balcone, ampia camera matrimoniale,
bagno. Termo Autonomo con termoconvettori
aria calda e fredda.
A.P.E.: G
LUNI, LOC. CASANO (SP)
APPARTAMENTO
RIF. A366
App.to di mq. 80 con ingresso, soggiorno, camera, cucina abitabile,
bagno, balcone e terrazza. Ampia cantina/box di mq.
100 con attacchi cucina e bagno con ingr. interno ed esterno.
€ 130.000 A.P.E.: G
€
140.000
MARINELLA DI SARZANA (SP)
VIALE XX SETTEMBRE N.63 – CARRARA (MS)
Viale XX Settembre, 63 - Carrara (MS) / Viale Litoraneo, 35 - Marinella di Sarzana (SP)
VIALE LITORANEO N.35 – MARINELLA DI SARZANA (SP)
Tel. +39 0585.248471 TEL. 0585248471 - gestionicondominialiintegrate@gmail.com
- 55