Italia Per Voi - Rivista su Lerici/San Terenzo 2019
Trasformi i suoi PDF in rivista online e aumenti il suo fatturato!
Ottimizzi le sue riviste online per SEO, utilizza backlink potenti e contenuti multimediali per aumentare la sua visibilità e il suo fatturato.
MAGAZINE ON LIFESTYLE IN ITALIAN CITIES & VILLAGES
POSTE ITALIANE S.P.A. – SPEDIZIONE IN ABBONAMENTO POSTALE – D.L. 353/2003 (CONV. IN L. 27/02/2004 N.46) ART. 1, COMMA 1 NO/SP/1052/2017 DEL 15.05.2017
Scoprire Discover Découvrir
DOWNLOAD
THE magazine
San
Terenzo
Lerici
BONTÀ NASCOSTE
Via Cavour, 52 - Lerici (SP)
Tel. +39 0187.965500 Mob. +39 347.0703249
sommario
contents
sommaire
FOTOGRAFAMI
SCARICA
LA RIVISTA
DOWNLOAD
THE MAGAZINE
SCAN ME
www.italiapervoi.eu
SEGUICI SU: / FOLLOW US ON:
JOIGNEZ-NOUS SUR:
06
10
14
18
28
36
40
46
48
51
info@italiapervoi.eu
Italia Per Voi
italia_per_voi
Italia per Voi
+39 333.8485291
Dove ci troviamo
08 Where we are
08
Come arrivare
12 How to reach Lerici
12 Comment arriver
Come spostarsi
15 How to move about
16
La cucina di Lerici e San Terenzo
22 The cuisine of Lerici and San Terenzo
24
Ricettività, turismo ed eventi
30 Accomodation, tourism and events
32
Natura
38 Nature
39
Nature
Luoghi d'interesse
42 Places of interest
445
Un po' di Storia
49 A little History
50
La cuisine de Lerici et San Terenzo
Accueil, tourisme et événements
Lieux d'intérêts
Il Mercato Immobiliare
46 The Real Estate Market
Un peu d'histoire
I dintorni
51 The surroundings
51
Où sommes-nous
Comment se déplacer
Les alentours
Gli articoli firmati o siglati rispecchiano
soltanto il pensiero del singolo autore e
non impegnano la rivista. Il contenuto
pubblicitario viene stampato sotto la totale
responsabilità degli inserzionisti, pertanto,
l’Editore è sollevato da qualsivoglia
responsabilità civile o penale nei confronti
dei lettori o di terzi. Possibilità pubblicitarie
salvo il venduto. Il presente stampato non
costituisce elemento contrattuale.
No further document added to the
magazine. Pursuant to D.P.R. 627/78 and
in accordance with Article 4. The publisher
is not responsible for eventual mistakes of
contents, photos or any veracity regarding
the offers inserted by the advertisers. Do not
throw on public roads. We contribute to keep
our city clean.
Spedizione in abbonamento postale su
richiesta Euro 30,00 per 6 numeri annuali,
prezzo per copia Euro 5,00. L’abbonamento
alla rivista può decorrere da qualunque
bimestre dell’anno e dura un anno intero
ossia 6 pubblicazioni bimestrali. Si può
effettuare mediante bonifico su c/c bancario
intestato ad ITALIA PER VOI S.R.L.
presso FinecoBank Roma Codice IBAN:
IT41Y0301503200000003450483
Italia per Voi Nr. 42
Luglio/Agosto 2019
July/August 2019
Trademark deposited by:
ITALIA PER VOI S.R.L.
All rights reserved.
Any reproduction or use
of copies is prohibited.
Editorial Staff:
19124 - LA SPEZIA - I -
Via Vittorio Veneto 255
italiapervoi@legpec.it
Authorization of the
courthouse in La Spezia
on 09/02/2012 nr. 116/12
Iscrizione ROC: N° 22857
Managing director:
Guido Martinelli
Graphics and layout:
Sara Fornesi
Advertisement:
Maria Grazia Dallagiacoma
Administration:
Giorgetti Gino
Socials & International Fairs:
Erika Giorgetti
Circulation:
20.000 copies
Printed in Italy:
Arti Grafiche Reggiani S.r.l.
Diffusion:
Hotels and Accomodation,
Local exhibitors,
National Post and
International Post
SDA & UPS Couriers,
International Fairs
CREDITS:
Editorials:
Samira Giorgetti
Real Estate Market:
Bianca Migliorini
Photos:
Italia per Voi s.r.l.,
La Maggiorana Persa di
Francesca Vassallo,
Le Cinque Erbe di
Daniela Vettori
Alice Borghini
Sara Fornesi
Maps:
Italia per Voi s.r.l.
Golfo dei Poeti
RIOMAGGIORE
CINQUE TERRE
MONTE
PARODI
RICCO’ DEL GOLFO
VAL DI VARA
Legend | Légende
Motorway | Autoroute
Main Road | Route principale
Secondary Road
Route secondaire
Railway line
Ligne ferroviaire
Maritime line
Ligne maritime
Train Station
Gare
Harbour
Port
Terminal Cruises
Terminal Croisières
Free Beach
Plage libre
RIOMAGGIORE
CINQUE TERRE
Biassa
Equipped Beach
Plage équipée
Blue Flag
Drapeau Bleu
Tourism Office
Office de Tourisme
Campiglia
LA SPEZIA
Museum
Musée
Marola
Canaletto
Church considerable
Eglise remarquable
Shrine
Sanctuaire
Cadimare
VEZZANO
LIGURE
Castle
Château
Fezzano
Fossamastra
Archaeological site
Site archéologique
PORTOVENERE
Le Grazie
Muggiano
Pitelli
Pozzuolo
GENOVA
PARMA
PISA
Historical monument
Monument historique
Historic fortification
Fortification historique
Lighthouse
Phare
Campsite
Camping
ISOLA
PALMARIA
San Terenzo
Venere
Azzura
ROMITO MAGRA
SARZANA
Swimming pool
Piscine
Rafting/Boating
Rafting/Aviron
LERICI
Stables
Centre équestre
ISOLA
DEL TINO
Park
Parc
Fiascherino
Download
the map
Tellaro
Senato
Golf course
Terrain de Golf
Tennis
LIGURIA
Imperia
Savona
Genova
Golfo dei
Poeti
PROVINCIA
DI
LA SPEZIA
La Spezia
BOCCA DI MAGRA
AMEGLIA
MONTEMARCELLO
Cave
Grotte
Sea Cave
Grotte Marine
Market
Marché
Local and
bioloigical
products
Produits
locaux et
biologiques
Shopping center
Centre Commercial
Lerici
1
Via S. Giuseppe
Via S. Biaggini
1
Via S. Giuseppe
Salita A. Canata
Via F. Poggi
Via Generale Ferrari
Via della Repubblica
Via Nino Gerini
2
7
Via XX Settembre
6
1
5
Via della Repubblica
Via Giacomo Matteotti
Via Roma Via Pisacane
4
Piazza Mottino
Via Revellino
3
Via O. Petriccioli
2
1
Via Cavour
1
Orsa Minore
Piazza
Valtriani
2
arco Rimebranza
Senato
Fiume Magra
Via Ameglia
Food & Wine
1. Bontà Nascoste
LERICI - Via Cavour, 52
2. Conad
LERICI - Piazza Valtriani 1
LERICI - Via Petriccioli 10
3. Loggia Arpara
LERICI - Piazza Garibaldi 31
4. Lerici Bistrot
LERICI - P.zza C. Battisti, 12/13
5. Cristal Bistrot
LERICI - Via Roma 1
6. Illice
LERICI - Via Roma 45
7. Hotel del Golfo
LERICI - Via Gerini 37
8. Cristobal
SAN TERENZO - Via Biaggini, 42
9. Creuza de Mä
SAN TERENZO - Via Trogu, 4
Hospitality
Via Paolo Mantegazza
San Terenzo
8
1. Lido di Lerici e
Piccolo Hotel del Lido
LERICI - Lungomare Biaggini, 24
2. Hotel del Golfo
LERICI - Via Gerini 37
3. Hotel Il Giglio
SAN TERENZO - Via Garibaldi
I traversa 16
Shopping
1. L'Incanto
LERICI - Via Cavour 8
2. La Mandragola
SAN TERENZO - Via Trogu 24
3. Civico 7
SAN TERENZO - Via della Vittoria 7
4. Profumeria Giovanna
SAN TERENZO - P.zza Cavallotti, 11
Via del Campo
Via XX Settembre
Via Turini
Via Paolo Mantegazza
1
Via Pontremoli
Via della Vittoria
Via E. Ferro
Via Azzarini
Via Trogu
Piazza della
Libertà
Passeggiata don Attilio Castiglione
Services
1. Farmacia Ghigliazza
SAN TERENZO - Via P. Mantegazza 8/A
Real Estate
1. Immobiliare Migliorini
LERICI - Via Roma 37
3
2
Via Mecconi
9 4
Piazza
Brusacà
Via Meneghetti
SCARICA LA MAPPA
FOTOGRAFAMI
SCAN ME
DOWNLOAD THE MAP
Via Milano
Via Spinola
3
pe Garibaldi
6
7
8
9
Traghetto per le Cinque Terre - Ferry to Cinque Terre
C ome
arrivare
Via terra: Si prediliga l’autostrada
A15 La Spezia - Parma,
con uscita al casello della Spezia;
si seguono le indicazioni per la
stessa e dopo pochi chilometri di
superstrada si imbocca lo svincolo
per Lerici. Usciti da una galleria, in
breve tempo ne incontrerete una
seconda (galleria degli Scoglietti).
Per entrare direttamente a
Lerici potete prendere la prima
deviazione possibile, muovendovi
sul lungo mare, o proseguire sempre
dritti, per arrivare al centro
storico. In alternativa è possibile
prende l’autostrada A12 Genova-
Livorno, con uscita al casello di
Sarzana, ideale per chi arriva da
Scorcio sul Golfo dei Poeti - Glimpse of the Golfo dei Poeti
10
Roma o Firenze. Superate il ponte sul fiume Magra e seguite le indicazioni
per la vostra meta finale. Grazie all’Azienda Consortile ATC, la
quale si occupa del trasporto pubblico locale, Lerici è inoltre raggiungibile
tramite servizi di linea (diretti o in coincidenza) dalle stazioni ferroviarie
della Spezia centrale, Santo Stefano Magra, Sarzana, Carrara.
Il paese è attraversato principalmente dalle strade provinciali 28 e 331;
quest'ultima permette il collegamento stradale con La Spezia e Romito
Magra, nel comune di Arcola. E’ bene ricordare che, in alcuni giorni ed
in determinate fasce orarie, è vietata ai non residenti la circolazione,
la sosta e il parcheggio nelle strade del centro. È a disposizione un autobus
navetta gratuito che parte tutta la settimana da un parcheggio
satellite, o, se concordato con il vostro albergo, è possibile godere di
servizi o agevolazioni in tal senso. Le stazioni ferroviarie più vicine sono
quelle di La Spezia, a una decina di chilometri, e di Sarzana, a poco
meno.
Via aerea: Gli aeroporti più vicini sono il " Cristoforo Colombo" di Genova,
a un’ora di viaggio, il Galileo Galilei di Pisa, a poco meno. Un’alternativa
è l’Aero Club Lunense "P. Lombardi" a Sarzana.
Via mare: I collegamenti marittimi sono curati dal Consorzio Navigazione
Golfo dei Poeti, con servizio continuo in battello da e per Portovenere,
giro delle Isole Palmaria, Tino e Tinetto, Cinque Terre e Portofino.
Per chi arriva in barca, l’ ormeggio temporaneo per carico e scarico
passeggeri è nei pressi dello scalo di fronte all'ufficio locale marittimo,
sul molo di Lerici. Ci sono 12 posti di transito in calata Mazzini (sulla
punta del molo), disponibili tutto l'anno, con servizi di acqua ed elettricità,
per natanti non più lunghi di 12 m di lunghezza.
HOTEL IL GIGLIO
LA TUA CASA IN LIGURIA
Dal 1969, prima di noi i nostri nonni,
poi i nostri genitori hanno fatto sentire
a casa centinaia di famiglie che hanno
scelto San Terenzo per le loro vacanze.
Con la stessa passione ed entusiasmo,
l’Hotel Il Giglio vi aspetta nel fantastico
Golfo dei Poeti.
Since 1969, first run by our
grandparents, then our by our parents
and now by us, we have always made
feel at home hundreds of families that
chose San Terenzo for their holidays
. The Hotel Il Giglio awaits you in the
fantastic Gulf of Poets with the same
passion and enthusiasm.
VIA GARIBALDI PRIMA TRAVERSA 16
SAN TERENZO (SP)
TEL. +39 0187.970805
INFO@ALBERGOILGIGLIO.COM
11
Strada d'ingresso a Lerici - Entrance road to Lerici
H ow to reach LERICI
By car: choose the motorway A15 La Spezia-Parma,
and exit at La Spezia toobooth, then follow the signs,
after a few kilometres there is a junction for Lerici.
After the first tunnel, there is another one called Galleria
degli scoglietti. To reach Lerici, you can either go along
the seafront or go straight on, to reach the historic centre.
If you are coming from Rome or Florence the ideal
solution is to take A12 Genoa-Leghorn, exit at Sarzana.
Cross the bridge over the river Magra, follow the signs
to reach your final destination. Thanks to ATC Azienda
Consortile, that is in charge of the local public transport,
Lerici can also be reached by bus, (directly or changing)
from the train station of La Spezia Centrale, Santo Stefano
Magra, Sarzana and Carrara.
The town is crossed by two main provincial roads 28 and
331, the latter connects it to La Spezia and Romito Magra,
which is part of the municipality of Arcola.
It is worth mentioning that during certain periods of the
year it is not possible to cross, nor park in the town centre,
as traffic is restriced for non residents.
There is a free shuttle service that takes you from the
parking in Venere Azzurra to the centre of Lerici, or check
the services provided by your hotel.
The nearest train stations are La Spezia centrale, at
about 10 km and Sarzana, at a shorter distance.
By plane: The nearest airports are "Cristoforo Colombo"
in Genoa, at an hour distance, and "Galileo Galilei" in
Pisa at a shorter distance. Another option is Aero Club
Lunense "P. Lombardi" in Sarzana.
By sea: Consorzio Navigazione Golfo dei Poeti is in charge
of the maritime transport of the area, there are ferry
boats to and from Portovenere, you can also tour Palmaria
island, Tino, Tinetto, Cinque Terre and Portofino.
For those arriving by boat there is a temporary mooring
for loading and landing passengers in front of the local
maritime office, on the pier in Lerici.
There are 12 moorings in calata Mazzini, at the end of
the pier, which are available throughout the year, there
is water and electricity, for boats not longer than 12 mts
lenght.
12
Profumeria Giovanna
L'arte e la passione delle cose belle
Passeggiata San Terenzo / Lerici - Promenade San Terenzo/ Lerici
Comment arriver
Par route: Selon la provenance, l’autoroute
A15 Parma-La Spezia ou l’autoroute A12
Genova-Livorno. De la gare de péage La Spezia
suivre la direction La Spezia, puis celle de Lerici,
passer deux tunnels dont celui des « Scoglietti »,
puis bifurquer pour Lerici, le premier embranchement
donne sur une route qui longe la mer
et qui arrive directement au centre historique,
la seconde fourche se trouve en suivant la direction
de Sarzana et rejoint le centre par la
partie haute de la ville. Pour ceux qui arrivent
de Rome ou de Florence, autoroute A12 Livorno-Genova,
de la gare de péage Sarzana, franchir
le pont du fleuve Magra et suivre les indications
pour Lerici. La localité est traversée par les
routes départementales 28 et 331 qui rejoignent
La Spezia et Romito Magra, commune d’Arcola.
Attention ! Lerici est une zone ZTL, règlementée
selon les saisons, donc bien faire attention
au feu vert ou rouge pour éviter de mauvaises
surprises. Pour pallier à cette règlementation,
un grand parking à 2 km de la ville avec navette
gratuite rejoint Lerici à toute heure.
La société de transport ATC et ses bus relient
et s’arrêtent à toutes les localités des alentours.
Par train: Lerici ne possède pas de gare ferroviaire,
néanmoins les lignes qui s’arrêtent aux
terminus voisins (La Spezia centrale, Santo Stefano
Magra, Sarzana et Carrara) permettent de
rejoindre Lerici en peu de temps au moyen des
bus locaux.
Par avion: les aéroports “Cristoforo Colombo"
de Gènes et “Galileo Galilei” de Pise se trouvent
tous deux à une heure de distance environ. Une
alternative, l’Aéroclub Lunense "P. Lombardi" de
Sarzana.
Par mer: Les liaisons maritimes sont assurées
par le Consortium de la navigation du Golfe des
Poètes, service régulier sur toutes les escales
de la côte, vers les îles Palmaria, Tino et Tinetto,
Cinque Terre et Portofino.
Pour les plaisanciers, la jetée Mazzini de Lerici
offre toute l’année douze places temporaires
pour l’amarrage de bateaux de moins de 12
mètres, lesquelles sont équipées d’eau et électricité.
L ocated in the
characteristic village
of San Terenzo, for
nearly 20 years
Profumeria Giovanna,
has been offering
with congeniality
and professionalism,
the best brands and
the most prestigious
body and facial
creams, Italian and
International sun
creams. Without
forgetting passion
and love for a
perfume : Acqua
dell'Elba.
Piazza Cavallotti, 11 - San Terenzo (SP)
Tel. +39 329.4426919
D a quasi 20
anni, la Profumeria
Giovanna, situata nel
caratteristico Borgo
di San Terenzo,
con la sua simpatia
e professionalità,
offre le migliori
marche e le più
prestigiose creme
per il corpo, per il
viso e solari italiani
ed internazionali.
Senza dimenticare la
passione e l'amore di
un profumo: Acqua
dell'Elba.
13
C ome spostarsi
Lerici, pure se sprovvisto di una stazione ferroviaria, si scopre
facilmente a piedi o in bicicletta, avendo avuto l’accortezza
di sistemare l’automobile nei luoghi ad essa dedicati.
Snodo principe per arrivare al mare, così come agli alberghi, è
piazza Garibaldi, un tempo sede di una fiorente attività cantieristica
e che ci ricorda l’importante ruolo di porto che è stato
Lerici nella storia. Già dalla piazza si può ammirare i l’imponente
mole del castello di Lerici, a picco sul mare, proprio sul
promontorio che chiude l’insenatura. Se da una parte il mare
aperto spazia per tutto l’orizzonte, volgendo le spalle all’azzurro
ci addentriamo tra i vicoli su cui si affacciano i tipici edifici
evoluti in altezza, tra imposte di legno e porticati in ardesia, i
più famosi, in passato, come parte del ghetto ebraico lericino.
Da quest’ultimo, possiamo salire parzialmente al castello, attualmente
sede di un interessante Museo Geopaleontologico
e del Museo del Giocattolo.
Tornando in piazza Garibaldi, possiamo fermarci presso il piccolo
oratorio di San Rocco, eretto nel Duecento e riedificato in
età moderna in occasione di una pestilenza, poi, proseguendo,
ci spingiamo verso la parte più moderna di Lerici, arrivando
alla chiesa parrocchiale di San Francesco. Lasciata alle spalle
anche quella, possiamo finalmente utilizzare la bicicletta o
immergerci in un pomeriggio assolato per passeggiare sul moderno
lungomare, proprio di fianco alle spiagge e agli scogli
frangiflutti, raggiungendo San Terenzo e la Venere Azzurra.
Oratorio di San Rocco
The Oratory of San Rocco
Castello di Lerici
The castle of Lerici
14
Piazza Garibaldi - Garibaldi Square
Durante la passeggiata, non mancheranno chioschi, ristorantini
tipici o gelaterie artigianali per darvi un assaggio di cucina ligure,
o un momento di frescura. Proprio accanto alla passerella
del lungomare, scorre la strada carrabile che si collega alla litoranea:
vi consentirà di raggiungere villa Marigola, oggi centro
congressi di proprietà della Cassa di Risparmio della Spezia,
dove soggiornò all’inizio del Novecento il drammaturgo Sem
Benelli. Sulla strada per San Terenzo, alla vostra destra, gettate
lo sguardo sulla candida Villa Magni, proprio di fronte al mare,
i cui portici, al tempo, si affacciavano direttamente sulla spiaggia.
Arrivati all’altro capo della baia, il castello di San Terenzo
chiude il promontorio e di conseguenza tutto il circuito lericino,
riprendendo la strada o in salita, verso La Spezia o Sarzana, o
continuando dritti per un pezzetto fino ad arrivare al promontorio
della Falconara, o ancora alla bellissima spiaggia di Marinella,
dietro al castello.
Tappa alternativa e di sicuro interesse, è il breve tratto che si
affronta salendo per via Canata, ripartendo da Lerici: da qui si
raggiunge Barcola, dove la strada, già antica carraia, ci conduce
fino a Pugliola.Proseguendo oltre, ci spostiamo verso Solaro e
incontriamo l' "Orto Magno", un insieme di terrazzamenti e vasche
murate che, probabilmente, in epoca romana assolvevano
alla funzione di terme. Giunti a Solaro, inoltrandosi nell'antico
borgo, si percorre la via XX Settembre, la quale, attraverso
un’altra bella panoramica naturale, ci condurrà di nuovo a San
Terenzo. L’itinerario si completa con Tellaro, raggiungibile solo
con i mezzi. Giunti in questa minuscola frazione di pescatori,
oltrepassando la piazzetta d’accesso, passeggiamo tra stretti
carruggi e case colorate, beandoci dei colori della natura e godendo
di una splendida vista su Portovenere e le sue isole.
In Lerici there isn't a train station, it can be visited easily
on foot or by bike, after parking your car in the
appropriate parking lots. The main place to reach the
sea, as well as the hotels is Piazza Garibaldi, that was
once the premises of a flourishing shipbuilding activity,
and that reminds us of how important Lerici had been in
history, as port. From the square it is possible to admire
the imposing castle of Lerici, that overlooks the sea, it
is located right on the promontory that closes the cove.
If on one side we can see that the open sea stretches
along the whole horizon, when we turn our backs to it,
we enter into the alleys surrounded by the typical tower
houses, with wooden shutters and slate porticos, the
most famous were in the past, part of the jewish ghetto
of Lerici. From here we can climb towards the castle,
which is at present the premises of an interesting Geopaleontological
Museum and Toy Museum. Going back
to Piazza Garibaldi, we can stop at the small oratory of
Saint Rocco, built in the thirteenth century and renovated
in modern age, when there was the plague, then
continuing along the road we reach the most modern
part of Lerici and the parish church of Saint Francesco.
Leaving behind the square, we can finally use a bike and
spend a sunny afternoon along the seafront, just next to
the beaches and the breakwaters, reaching the areas of
Venere Azzurra and San Terenzo. Along the promenade
don't miss the kiosks, the typical restaurants and the artisan
icecream parlours to taste the deliciuos Ligurian
cuisine, or just a for a fresh break. Right next to the seafront
promenade, there is the road that runs all along
the coast; you will be able to reach Villa Marigola,which
is at present a congress centre, owned by Credite Agricole.
The playwriter Sem Benelli lived here at the beginning
of the twentieth century.
On the road going towards San Terenzo, take a look on
your right, at the white Villa Magni, right in front of the
beach, its porticos in the past, were right on the beach.
When we reach the other side of the bay, the castle of
San Terenzo closes the promontory and the whole circuit
of Lerici. If we follow the road that goes up the hill and
turn left, we go towards La Spezia, and on the other side
towards Sarzana, if we continue straight on we reach
the promontory of Falconara or the beautiful beach "La
Marinella", that is located behind the castle of San Terenzo.
A stop-over of sure interest, is the short part that
we find going up via Canata, starting from Lerici, we can
reach Barcola, its road was once an old cart track, that
leads us to Pugliola. Going further on, towards Solaro,
we find "Orto Magno" a group of terraces and walled
tanks that were probably used in Roman times as baths.
Once we reach the village of Solaro, going along
Via XX Settembre, we appreciate the beautiful natural
landscape, a path will take you back to San Terenzo.
We complete our itinerary with Tellaro, that can be reached
only by car or bus. This is a small fishermen hamlet,
we can go beyond the small square at its entrance,
and walk along the narrow alleys and coloured houses,
enjoying the colours of nature with its the magnificent
view of Portovere and its islands.
15
Passeggiata - The promenade
Villa Marigola
Via Trogu, San Terenzo - Trogu Street, San Terenzo
Bien que Lerici soit sans gare ferroviaire, la bicyclette
et la marche à pied sont d’excellents
moyens pour se déplacer après avoir au préalable
garer la voiture en lieu sûr. La place centrale Garibaldi,
autrefois siège de chantiers navals, converge
avec mer, plages, port, hôtels et l’imposant château
construit sur le promontoire qui boucle la baie, aujourd’hui
siège de deux musées, Géo-paléontologique
et du Jouet. D’une part, Lerici s’ouvre sur l'horizon et
de l’autre sur les ruelles bordées de hautes maisons
typiquement Liguriennes aux volets en bois, porches
en ardoise, vérandas, terrasses, témoins d’un lointain
ghetto juif. De Piazza Garibaldi, on découvre le petit
oratoire San Rocco, construit au XIIIème siècle et reconstruit
lors des temps modernes. Vers la ville moderne,
on rejoint l'église paroissiale San Francesco.
La promenade-mer entre La Venere Azzurra et San
Terenzo longe plages, rochers brise-lames, kiosques,
bars, restaurants, glaciers, villa Marigola aujourd’hui
16
Castello di San Terenzo
The castle of San Terenzo
Villa Magni
Specialisti in
dermocosmesi
e omeopatia.
Effettuiamo:
servizio di prenotazione
CUP; installazione e
lettura holter cardiaco
e pressorio 24h;
misurazione pressione
arteriosa; consulenza di
naturopatia, fisioterapia,
estetica e podologia.
Specialists in
dermocosmetics
and homeopathy.
Our services:
Blood test booking
CUP, heart and
pressure holter
installation and
monitoring 24 hrs,
blood pressure
measurement,
naturopathy advise,
physiotherapy,
beautician and
podology.
centre de congrès de la Cassa di Risparmio Della Spezia
où au début du XXème siècle séjournait le dramaturge
Sem Benelli et villa Magni face à la mer dont les arcades
à l'époque donnaient directement sur la grève. San Terenzo,
son promontoire et son château bouclent la baie
de Lerici et cachent la belle plage Marinella et le promontoire
Falconara. La via Canata nous conduit vers les
très belles localités : Barcola, Pugliola, Solaro et son «
Orto Magno », ensemble de champs en terrasses et vasques
murées qui étaient les thermes à l’époque romaine.
Tellaro, ancien petit hameau de pêcheurs est certainement
le bourg le plus pittoresque des lieux avec ses
venelles disloquées, ses maisons peintes, ses couleurs
et sa vue sur la splendide Portovenere et ses îles.
Via P. Mantegazza, 8/A
San Terenzo (SP)
Tel. +39 0187.942433
info@farmaciaghigliazza.it
17
©La Maggiorana Persa
L a cucina di LERICI
E SAN TERENZO
La gastronomia tipica del lericino si basa su ingredienti
poveri, legati alle tradizioni di mare e collina,
ma non per questo poco appetitosi, ed anzi ben
amalgamati con i prodotti di stagione. Le pietanze
sono ognuna una ricetta locale, gelosamente custodita
di paese in paese e, tutte, comunque, vengono
valorizzate da elementi freschissimi, provenienti
giornalmente dai pescherecci o dagli orti.
Grande pregio è sicuramente l'olio d'oliva, condimento
delle maggior parte delle ricette, assieme ad
una ricca e profumata scelta di vini, bianchi e rossi.
Nell’offerta dei primi, il pesce la fa padrona: spaghettate
ai frutti di mare, ravioli ripieni con branzino,
dentice od orata, o i più semplici “Tordei”, della
tradizione arcolana, si mischiano ai toni del pesto
genovese, abbinato alle “Trenette”, ai “Pansotti” o
ai tagliolini alle castagne. Squisita anche la caratteristica
“Caponata”, a base di pane secco, messo in
una bagna di acqua e aceto, condito con a acciughe,
cipolle, pomodori, capperi e peperoncino.
Il piatto per eccellenza, se si parla di primi, è però la
“Mesciùa”, una zuppa di cereali e legumi (farro, orzo,
cicerchie, lenticchie, ceci, fagioli cannellini, grano
saraceno) conditi con sale, pepe e un filo d’olio, rosmarino
a piacere. Anche il “Preboggion”, preparato
maggiormente verso La Spezia, sa farsi attendere in
©La Maggiorana Persa
18
BONTÀ NASCOSTE
ristorante
L
Via Cavour, 52 - Lerici (SP)
Tel. +39 0187.965500
Mob. +39 347.0703249
www.bontanascoste.it
’eccellenza, la bontà e la varietà della gastronomia
si manifestano in una delle più alte espressioni al
ristorante Bontà Nascoste di Lerici dove sotto la
guida dei fratelli Borghesi fanno prendere vita a una cucina
prevalentemente basata sul pesce e sui frutti di mare che
nasce dalla sapienza, dall’ispirazione, dalla passione e
dalla volontà che é tipica della cultura ligure.
E
xcellence, tastiness, and high quality
variety can be found at the restaurant
Bontà Nascoste in Lerici, guided by Borghesi
brothers, who liven up a cuisine based on fish
and seafood, with knowledge, inspiration,
passion and will, typical of the Ligurian
culture.
L
' excellence, la bonté et la
variété de la gastronomie
se déclinent en une
des plus hautes expressions
au restaurant Bonta’
Nascoste de Lerici, dirigé
par les frères Borghesi qui
accomplissent une cuisine
à base principalement
de poisson et de fruits
de mer, résultat de la
sagesse, inspiration,
passion et volonté
typiques de la
culture de la
Ligurie.
19
RISTORANTE SUL MARE
Direttamente sul mare, offre da ogni
angolo una vista strepitosa sul Golfo
e le sue bellezze. La location adatta per
tutte le esigenze, dalle cene romantiche
all'organizzazione di cerimonie. La cucina,
di cui protagonista è il pesce, è attenta
all'uso di materie prime freschissime
e crea piatti semplici per esaltare le
eccellenze del territorio. Si offrono anche
piatti di carne e menù vegetariani.
L
ocated right by the sea, offers stunning
views of the Gulf and its beauties. A
place suitable for any kind of situation, a
romantic dinner or for organizing events.
The cuisine
offers fresh
fish, creative
simple dishes
to enhance
the best
ingredients of
the territory.
There are also
meat dishes
and vegetarian
menus.
tavola, esaltando i sapori della verza primaticcia, del radicchio selvatico, della
bietola e dell’acciuga, che regala quel tocco sapido dopo aver spadellato le
verdure con il consueto filo d’olio.
Valido companatico la “Fainà”, ovvero la farinata di ceci, intramontabile nella
cucina ligure e non solo, che si cuoce al forno con pochissimi ingredienti: appunto
la farina di ceci, acqua, olio extravergine di oliva e sale.
Nei secondi, portata principe sono i “Muscoli” ripieni, nome del posto per
definire le cozze riempite a base di pane ammorbidito nel latte, parmigiano,
prosciutto o mortadella, aglio, prezzemolo, un uovo, sale e pepe, spesso allevate
in “vivai” a bassissimo impatto ambientale negli specchi di mare più
tranquilli.
Non dovrà mancare un'ottima grigliata mista, o il fritto di pesce da condire
con uno dei limoni più profumati che possiate immaginare, sovente colto a
mano poco prima di servire la comanda.
Lo stoccafisso con le patate, altro piatto unico per eccellenza, il polpo, bollito
e spesso sposato con le patate – celebrato di tutto il lericino, la seconda domenica
di agosto a Tellaro si svolge la tradizionale sagra del polpo -, il branzino
al verde, con un trito di aglio e prezzemolo, la zuppa di datteri di mare, la
cui pesca indiscriminata ricordiamo è stata vietata, e le frittelle di bianchetti
(i cosiddetti “Gianchetti”), completano il menù prima del meritato dolce.
Accompagnano la vostra permanenza alla tavola dei ristoranti lericini il “Liguria
di Levante IGP “e il “Colli di Luni DOP”, ottenuto con vitigni di Vermentino
o Trebbiano.
Via Biaggini, 42 (presso i Bagni Colombo)
San Terenzo di Lerici (SP)
Tel. +39 0187.972557
ristorantecristobal@gmail.com
20
www.ristorantecristobal.it
un "ristorante"
E' che offre
ricette tradizionali.
È un "negozio
con gusto", dove
puoi trovare
prodotti locali.
Una caffetteria
con meravigliose
colazioni, compresa
la colazione in stile
americano. Per finire
è anche un bistrot,
dove concedersi
momenti di relax.
Lerici
Is a "restaurant" that offers traditional recipes.
"Cooking" is prestigious. It is a "shop with
taste",where you can find local products. A
cafeteria with wonderful breakfasts, including
american style breakfast. To finish it is also a
bistrot, where to indulge in relaxing moments.
Piazza C. Battisti, 12/13
Lerici (SP)
Tel. +39 393.5677384
CRISTAL BISTROT
Via Roma, 1
Lerici (SP)
21
©La Maggiorana Persa
The cuisine in LERICI AND SAN TERENZO
The typical cuisine in Lerici is based on simple ingredients,
linked to the traditions of sea and land,
but this does not mean that they are less tasty, as they
really well mixed with the products of the season. The
dishes follow local recipes, jelously kept by each village,
and all enriched with fresh ingredients from the
daily catch and the vegetable gardens. Olive oil has a
great value and is the perfect dressing of the majority
Orario
Continuato
Spesa Online
Non stop
opening hours
Online shopping
Prodotti tipici
del territorio
Typical products of
the territory
22
Piazza Valtriani
Lerici (SP)
Tel. +39 0187.967808
Via Petriccioli
Lerici (SP)
Tel. +39 0187.967121
Le antiche ricette di
nonna Ausilia -
Da Ronni
Pasta fresca, ravioli
di boraggine, ravioli
di carne, ravioli di
pesce, gnocchi e
trofie senza glutine.
Gastronomia – Pesto
di Pra. La qualità
delle materie prime
e la semplicità delle
ricette.
©La Maggiorana Persa
The ancient recipes of
grandmother Ausilia -
Da Ronni
Fresh hand made
pasta, ravioli stuffed
with borage, ravioli
stuffed with meat or
fish, gnocchi and trofie
gluten free. Delicatessen
- Pesto sauce from Pra.
The qualities of the
ingredients mixed to
simple recipes.
of the recipes, as well as a rich, scented choice of red
and white wines.
Among the main courses, fish rules the roost: a dinner
with spaghetti and sea food, ravioli stuffed with seabass,
gilthead bream, or the simple "Tordei" from the
traditions of Arcola, a mix with Genoese pesto sauce,
perfect with "Trenette" , "Pansotti" or "Tagliolini" made
with chestnut flour. The characteristic, delicious"Caponata",
made of dry bread dipped in water and vinegar
and seasoned with anchovies, onions, tomatoes, capers
and chilli pepper.
If we talk about main courses, a dish par excellence is
"Mesciua", a soup of cereals and legumes (hulled wheat,
barley, grass peas, lentils, chickpeas, cannellini beans,
buckwheat), seasoned with salt, pepper and a bit
of extra vergin olive oil, and rosemary as much as you
want.
"Preboggion", made with mixed wild herbs, is another
typical dish of the area of La Spezia, it is well appreciated
as it enhances the scents of the first sprouts, wild
radicchio, chard and anchovy, it has a particular salty
taste, place the vegetables on a dish, with the usual
olive oil dressing.
Another good dish is "Fainà", farinata, made with chickpeas,
this is a timeless Ligurian dish, that has just
few ingredients, chickpea flour, water, salt, pepper and
extra vergin olive oil.
As regards second courses, we can find stuffed muscles,
that's how mussels are called in this area, they
are stuffed with bread dipped in milk, grated parmigia-
Via Trogu, 4 - San Terenzo (SP)
Mob. 1 +39 366.1750795
Mob. 2 +39 366.5440166
Les recettes de grandmère
Ausilia - Chez
Ronni
Pâtes fraîches, raviolis
à la bourrache,
raviolis viande,
raviolis poisson,
gnocchis et trofie
sans gluten.
Gastronomie - Pesto
de Pra. Qualité des
ingrédients et recettes
simples.
no cheese, eggs, salt and pepper. Mussels often come
from low environment fish farms, located in the most
quiet and smooth seas.
We can't miss excellent mixed barbecues or fried fish,
to season with the most scented lemons you have ever
imagined, which are often hand picked just before you
are served. Stuckfish with potatoes, is another dish par
excellence, or boiled octopus often served with potatoes,
celebrated in the whole area of Lerici on the second
sunday in August, in the village of Tellaro, with
the famous octopus fair; or bass with a green sauce,
made of parsley and garlic; date mussel and mussel
soup, we must point out that date mussels catch is forbidden;
whitebait fritters (the so called "Gianchetti),
complete the menu, just before a well deserved dessert.
“Liguria di Levante IGP“ wine and “Colli di Luni
DOP” wine, obtained from Vermentino or Trebbiano
grapes, will keep you company while you are eating in
one of the restaurants in Lerici.
©La Maggiorana Persa
©La Maggiorana Persa
La Cuisine de Lerici
et San Terenzo
La gastronomie de Lerici est simple et emploie les
produits locaux, c’est à dire les ressources de la
mer et des collines. Les vieilles recettes locales sont
élaborées avec fantaisie dont les ingrédients sont
fournis quotidiennement par les bateaux de pêche ou
par les vergers des alentours. L’huile d’olive locale fait
obligatoirement partie de la préparation des mets qui
seront accompagnés par un choix varié de vins blancs
ou rouges parfumés du terroir.
Les premiers plats : Spaghetti aux fruits de mer - Raviolis
farcis au loup de mer ou à la dorade - Pâtes Tordei
façon Arcolana avec thon et pesto - Pâtes Trenette
- Pansotti - Tagliolini de châtaignes - Caponata à base
de pain rassis ramolli avec eau, vinaigre et anchois,
lamelles d’oignons, tomates, câpres et poivrons - la
Mesciùa, plat typique du coin, c’est une soupe chau-
24
Piazza Garibaldi, 31 - Lerici (SP)
+39 334.9147416
loggiarpara@icloud.com
Loggia Arpara
RISTORANTE
Vi aspetta nella
centrale Piazza
Garibaldi, nel cuore del
centro storico, con due
sale interne e ampio
spazio esterno vista mare.
Cucina tradizionale e
innovativa con piatti a
base di pescato locale e
focacceria.
Aperto tutto l'anno.
FOCACCERIA
Is waiting for you in
the central square
Piazza Garibaldi, right in
the heart of the historic
centre, two rooms and
a big outdoor with sea
view. Traditional cuisine
and innovative dishes
based on daily catch
and focaccia.
Open all year.
25
©La Maggiorana Persa
©La Maggiorana Persa
26
de faite de céréales et légumineuses (épeautre, orge,
pois chiches, lentilles, haricots blancs, sarrasin) assaisonnée
de sel, poivre, d'huile d'olive et romarin - le
“Preboggion” recette de La Spezia préparée avec un
ensemble de légumes verts (chou frisé, chicorée sauvage,
blettes), passé à la poêle avec quelques anchois
et huile d’olive - la Faina, farine de pois chiches cuite
au four à bois avec eau, sel, huile d’olive extra vierge.
Les plats de résistances : les « Muscoli », les moules
proviennent des filières des élevages locaux, elles
sont farcies de pain ramolli avec du lait, parmesan,
jambon cru ou mortadelle, ail, persil, un œuf, sel, poivre
- poissons grillés - friture de poisson accompagnée
d’un citron frais à peine cueilli qui parfume le met -
le merlu séché à l’étuvée avec pommes de terre - le
poulpe aux pommes de terre (à Tellaro, second dimanche
d’août, fête du poulpe) - le bar sauce verte (haché
d’ail et persil) -
La soupe de Datteri, Dattes de mer dont la pêche est
désormais interdite - les beignets de petites friture ou
de lançon, appelés ici les “Gianchetti”.
Pour accompagner vos plats, voici le “Liguria di Levante
IGP “et le “Colli di Luni DOP”, vins obtenus de
cépages Vermentino ou Trebbiano.
Hotel del Golfo, nel centro
di Lerici, è situato in posizione
ideale per visitare le bellezze del
Golfo dei Poeti.
La Locanda del Golfo si
colloca nel panorama della
ristorazione lericina grazie
al mix tra la professionalità
e la cordialità di tutto il suo
staff, coordinato dal titolare
Carmine Muro e la posizione
in un ambiente affascinante e
il menù variegato di pesce e
carni dall'impronta tipicamente
mediterranea, nel quale i sapori
classici si fondono con alcuni
tocchi innovativi tipici dello Chef.
Hotel del Golfo is loca ted
in the centre of Lerici, in a
convenient place to visit the
beauties of the Gulf of Poets.
The Locanda del Golfo is
part of the local restaurants
of Lerici thanks to a mix of
competence and kindness of
all its staff, well managed by
the owner Carmine Mauro,
who works in a charming
location serving a menu
based on fish and meat, with
a typical Mediterranean style,
where classic tastes merge
with new ideas created by
the chef.
Via Gerini, 37 - Lerici (SP)
Tel. +39 0187.967400 • Mob. +39 335.7579786
www.hoteldelgolfolerici.com • info@hoteldelgolfo.com
27
R icettivita', turismo ed eventi
I
l
territorio di Lerici è fortemente improntato sul turismo.
Con un servizio ricettivo di prim’ordine e un pernottamento
alla portata di ogni tasca, il porticciolo turistico garantisce
altresì l'ormeggio di imbarcazioni da diporto, con una vasta
gamma di opzioni che attirano turisti da ogni parte del mondo.
Se non della sola balneazione, questo turismo si arricchisce
dei percorsi archeologici e di quello di tipo esperienziale,
che consente di venire a contatto con i lavori d’un tempo,
legati indissolubilmente a cantine e frantoi.
In primo piano le frazioni che costellano le colline alle spalle
di Lerici. Le maggiori sono La Serra, da cui si gode uno splendido
panorama di tutto il territorio, paesino caratterizzato da
carruggi, archivolti e ripide scale, e Pugliola, borgata silenziosa
raccolta intorno alla chiesa di San Nicolò e Santa Lucia.
Tellaro, di cui abbiamo già parlato, si trova all’estremo orientale
del Golfo dei Poeti, basato sulle originali fortificazioni,
con le case circondate dalle mura sul lato nord-occidentale.
Le sue origini sono collegate a quelle di Barbazzano, oggi circoscritto
a rovine, che con la grande peste del 1348 si spopolò
favorendo lo sviluppo del paese attiguo.
In via di sagre ed eventi, il 25 marzo si festeggia la Madonna
di Maralunga, patrona del borgo, con fiera e processione
religiosa. La leggenda, secondo cui alcuni pescatori lericini
trovarono proprio sugli scogli delle punta di Maralunga una
tavola raffigurante l'immagine della Madonna, ormai la sappiamo.
L’hanno conservata come buon auspicio, e sembra
aver funzionato.
Oltre alla cerimonia religiosa, accompagna la manifestazione
la tradizionale fiera, in programma nei giorni del 25 ma anche
26 marzo; sul lungomare, al molo e nella centrale Piazza Garibaldi
vedrete allestite decine di bancarelle.
Ancora nel periodo pasquale, il comune ospita Lerici in Fiore:
tre giorni che vogliono il centro cittadino invaso da stand a
tema floreale e con oggettistica dell’artigianato locale, avvol-
• Lido di Lerici
• Porto di Lerici
• The port of Lerici
• Litorale di San Terenzo
• The coastline of San Terenzo
28
29
Lerici, vista notturna - Lerici, night view
gendo il già colorato paesino di profumi e atmosfere tutte primaverili.
In estate, nella frazione di Tellaro, arrivano le maschere e una carrellata di
ulteriori prodotti tipici: è il momento della Festa del Borgo Fatato, in cui
tutto il paese si traveste da maghi, fate, streghe, principi, regine ed altri
personaggi fiabeschi . Il primo weekend di luglio, a Lerici, c’è la Sagra di S.
Erasmo. Potrete partecipare alla processione con la statua del santo e alla
successiva deposizione di lumini galleggianti in mare. Conclude l’evento
uno spettacolo pirotecnico, assieme al miglior pesce offerto dai pescatori
lericini.
Nel mese di agosto, ancora a Tellaro, vi aspetta la Sagra del polpo, un must
per gli amanti della buona cucina. La festa, ricca di incontri, ricorda il mito
secondo cui il paese venne salvato dai pirati saraceni per merito di un grosso
polpo, che diede l’allarme aggrappandosi alla corda del campanile.
Il polpo, naturalmente, è preparato secondo le ricette locali. Nell’ultima
domenica del mese di agosto, si tiene la disputa per aggiudicarsi la Coppa
Byron, attraverso una storica gara di nuoto sul tragitto di 8 chilometri tra
Porto Venere e San Terenzo.
Lerici è anche una delle borgate marinare che partecipano al Palio del Golfo,
una sfida remiera che si tiene, stavolta, la prima domenica di agosto di
ogni anno nel mare del golfo della Spezia.
Infine, ricordiamo che dal 1954 si svolge il concorso di poesia "Lerici Pea”,
con lo scopo di diffondere, promuovere e valorizzare la poesia in Italia e
nel mondo. Il premio è attualmente diviso in quattro sezioni: Opera poetica,
Edito, Poesia inedita, Premio Lerici Pea Mosca. Di pari interesse, il
premio letterario-scientifico "Castello di Lerici", per il miglior libro a divulgazione
scientifica dell'anno.
Eventi a Lerici
Events in Lerici
A ccomodation,
tourism and
events
The territory of Lerici is strongly based
on tourism, with top class accomodation,
and overnight stays affordable
for everyone; the marina offers
moorings for pleasure boats, with a wide
range of services that attract tourists
from all over the world.
Tourism is enriched not only by bathing
services, but also by its archeological
sites and experience paths, that will tell
you about old time jobs linked to wine
cellars and olive oil mills. In the foreground
the hamlets spread along the
hills behind Lerici, the major hamlets
are La Serra, from which you can enjoy
a wonderful landscape of the whole territory,
it is characterised by small alleys,
archivolts and steep staircases; Pugliola,
small and quiet, built around the church
of Saints Nicolò and Lucia; we have already
mentioned Tellaro, located on the
eastern side of the Gulf of Poets, with
its ancient fortifications, and the houses
surrounded by walls on the north west
side. Its origins are linked to the village
of Barbazzano, at present there only
some ruins left, the village depopulated
due to the great plague in 1348, helping
the development of the nearby village.
Talking about festivals and events, on 25
30
L'Incanto
moda bimbi
Nel cuore del centro storico di
Lerici si trova L'Incanto di
Cinzia, dove potete trovare
un'ampia scelta di vestiti e accessori
per maschietti e femminucce da
0 a 16 anni. Inoltre per la vostra
estate costumi, sandali, cappellini e
tanto altro ancora.
March there is the celebration of Madonna di Maralunga, the
patron saint of the village; there is a fair and a religious procession.
A legend tells that some fishermen from Lerici found
this wooden table depicting a Madonna on the far end of the
rocks of Maralunga, they kept it for good luck and this seems
to have worked. Apart from the religious ceremony, on 25 and
26 March,there is a traditional fair, you will see dozens of stalls
on the marina and in Garibaldi square. During the Easter
period, the town hots Lerici in bloom, a three day celebration,
during which the town centre is crowded by flower stalls and
local artisans, the coloured houses are filled with scents and
spring atmospheres.
In Tellaro, in summer, there is the celebration of the Enchanted
Hamlet, masks and typical products on display, the whole village
is dressed up as wizards, fairies, witches, princes, queens
and other fairy tale characters. In Tellaro, in August, there is
the octopus fair, a must for lovers of good cuisine.
The fair offers gatherings to rememeber the legend according
to which the village was saved from the raids of the Saracen
pirates,by a huge octopus, that clung to the rope of the bell
tower and woke up the inhabitants of the village. Octopus dishes
are made, following local recipes. The first weekend in
July, there is the fair of Saint Erasmo in Lerici.
You can take part to the procession, and see the statue of the
Saint carried along the town centre, then some small floating
candles are placed on sea, the event ends with fireworks and
best fish offered by fishermen from Lerici.
The last sunday in August there is the famous historic swimming
contest, Byron cup, a 8 kilometre race from Portovenere
to San Terenzo. Lerici is also one of the sea hamlets, that takes
place to Palio del Golfo, a boat race held every year, on the
first sunday in August in the Gulf of La Spezia.
To conclude, we must remember the poetry competition "Lerici
Pea", held since 1954, to promote and enhance poetry in
Italy and in the world. The prize is divided into four sections,
Poetry, Published works, Unpublished works and Lerici Pea
Mosca prize. Of the same importance and interest is the literary-scientific
prize "Castello di Lerici" , for the best scientific
book of the year.
L'Incanto di Cinzia is located
in the historic centre of Lerici,
you can find a wide selection of
clothing and accessories for boys
and girls, from 0 to 6 years olds.
In addition, for your summer,
bathing costumes, sandals, hats
and much more.
Via Cavour, 8
LERICI (SP)
Tel. +39 0187.969269
L'Incanto
31
Lerici, vista notturna - Lerici, night view
32
Accueil, tourisme et événements
Lerici et ses alentours sont fondés sur le tourisme, lequel
répond aux demandes des divergents budgets.
Le petit port de plaisance garantit l’amarrage des bateaux
et offre aux touristes venants du monde entier une vaste
gamme d’attractions : soleil, mer, baignade, piscine, site archéologique,
gastronomie, caves à vins et moulins à huile
d’olives. Lerici est enclos de collines dont celle de La Serra
qui offre un panorama splendide sur toute la région, l’antique
village est tissé de venelles et de nombreux escaliers
qui montent et descendent dans tous les petits coins. Pugliola
est une autre colline silencieuse recueillie autour de
son église San Nicolò et Santa Lucia.
Puis il y à Tellaro, situé à l'extrémité Est du golfe des
Poètes, il fut construit sur les anciennes fortifications avec
maisons protégées des remparts du côté Nord-Ouest. Les
origines de Tellaro sont liées à l’antique village Barbazzano,
aujourd’hui en ruines, que l’épidémie de la grande peste
de 1348 avait disséminé tous ses habitants en favorisant le
développement du pays voisin.
Le 25 mars, célébration de la Vierge Maralunga, patronne
du village, avec procession et fête. La légende raconte
que des pêcheurs de Lerici trouvèrent sur les rochers de
la pointe Maralunga une représentation d’une image de la
Vierge qui fut de bon augure pour les lieux après avoir été
précieusement sauvegardée.
En l’occasion et le lendemain de la cérémonie religieuse,
des dizaines de stands étalés le long de la promenade mer,
sur la jetée et sur la place centrale Garibaldi offrent aux
visiteurs toutes sortes de produits. Durant la période de
Pâques, c’est le tour de « Lerici en Fleurs », trois jours où
le centre-ville est recouvert de stands floraux et de stands
d’objets de l'artisanat local.
En été, Tellaro se déguise et une galerie de produits typiques
sont étalés le long des rues, c'est le Festival du bourg
féerique.
Tous les habitants deviennent pour une nuit des diseurs
de bonnes aventures, des sorciers, des fées, des princes et
princesses, reines et rois et personnages de contes.
Le premier week-end de Juillet, à Lerici, a lieu la procession
qui accompagne la statue San Erasmo.
En soirée de petites bougies sont déposées à la mer que
les courants transportent vers le large et un feu d’artifice
Storica pasticceria rilevata
da un giovane pasticcere
a conduzione familiare.
Propone pasticceria classica e
moderna con prodotti di alta
qualità, esclusivamente di
produzione propria.
Vasta scelta di paste da
colazione, consigliato il
cannolo di pasta sfoglia farcito
con crema alla vaniglia e
"pain au chocolat" farcito al
cioccolato. Quotidianamente
troverete ampia varietà di
pasticceria mignon, magnifiche
torte e pasticceria salata per
tutte le occasioni.
Si possono degustare
semifreddi allo stecco,
consumare pasti veloci e
sorseggiare ottimi aperitivi.
conclu l’évènement ainsi que le meilleur poisson offert
par les pêcheurs lericini. En Août, à Tellaro, pour
les bons gourmets se tient la fête du poulpe.
La légende raconte qu’une grosse pieuvre poussée
par une grosse vague, s’agrippa aux cordes du clocher
en déclenchant la sonnerie, les habitants de Tellaro
alors avertis de l’arrivée des pirates les sarrasins
furent sauvés. Chaque année, le premier dimanche
d’août se déroule le traditionnel Palio del Golfo. Les
treize petits ports du Golfe participent à une course
d’aviron dans la rade de la Spezia avec remise des prix
de la part des autorités et feu d’artifice final.
Le dernier dimanche d'août a lieu la Coupe Byron, traversée
de 8 km à la nage entre San Terenzo et Porto
Venere. Enfin et non le moindre, au mois de septembre
à Lerici, se tient le concours « Lerici Pea » de la
littérature italienne afin de promouvoir, diffuser et valoriser
la poésie en Italie et dans le monde. Institué depuis
1954, le concours est divisé en plusieurs sections
(Œuvres Poétiques, Publications, Poésies Inédites,
Lerici Pea Mosca) auxquelles un prix est attribué.
H
istoric patisserie now run by a young baker and his
family. Offers classic and modern pastries, all hand
made by them, with high quality products, Pastries for breakfast,
we suggest to try a cannolo, made with puff pastry and stuffed
with vanilla or a pain au chocolate. Every day, you can find an
ample choice of mignon pastries, excellent cakes and savoury
pies for every kind of event. Enjoy the sea view while tasting
a semifreddo snack on a stick, eating a quick lunch or tasting
excellent aperitifs.
Via Roma, 45 - Lerici (SP)
Tel. +39 0187.1505363 • Mob. +39 334.3816022
33
4
LA SPEZIA
450
Muggiano
451
450
Pitelli
Pozzuolo
451
Le Tre
Strade
AVG
1d
1d
M. Castiglione
114 mt
453
454
1d
M. Grosso
228 mt
455
AVG
Sopra il Martino
il Martino
455
1d
456
AVG
Guercio
Cerri
467
SARZAN
M. Castagnedro
118 mt
M. Pianelloni
122 mt
452
452
1d
454
455
452
San Terenzo
La Piana
456
457
456
Solaro
Bagnola
458
458
Pugliola
AVG
470
Santa
Teresa
Baia Blu
Falconara
La Marinella
San Terenzo
Colombo
Venere
Azzura
459
460
Barcola
Lido
La Spezia / Portovenere / Cinque Terre
LERICI
Le Catene
462
463
462
463
2
San Giorgio
La Serra
469
Caletta
Legend | Légende
Tourism Office
Office de Tourisme
Sailing club
Club de voile
Eco del Mare
Museum
Musée
Sports field
Terrain de sport
Fiascher
Church considerable
Eglise remarquable
Tennis
Castle
Château
Golf course
Terrain de Golf
Historical monument
Monument historique
Equipped beach
Plage équipée
Campsite
Camping
Free beach
Plage libre
Swimming pool
Piscine
34
467
1
1g
A
M. Cucco
236 mt
1v
Download
the map
S. Lorenzo
Sito litico
“Farfalla dorata”
467
M. Gruzza
302 mt
1v
1v
Senato
1
M. Castellazzo
302 mt
468
Legend | Légende
62
462
M. Branzi
366 mt
467
467
1
468
M. Campazzo
370 mt
1v
AVG
Main Road
Route principale
Path
Sentiers
Alta Via del Golfo
2g
2g
Il Fodo
Maritime line
Ligne maritime
2
2g
M. Velestieri
314 mt
469
2
AVG
2
La Rocchetta
1v
“I Borghi più
belli d’Italia”
Harbour
Port
464
3
AVG
M. Rocchetta
412 mt
2d
469
2
2e
465
M. Bandita
385 mt
M. Gruzza
387 mt
464 464
ino
Barbazzano
3n
3n
3
465
M. Borella
376 mt
AVG
2
2b
AMEGLIA
2
3L
Portesone
M. Garana
362 mt
2
2b
3h
4
4
3
4
PROMONTORIO DEL CAPRIONE
3
4
PARCO DI MONTEMACELLO - MAGRA - VARA
466 466
Tellaro
AVG
Zanego
M. Murlo
Le Figarole
362 mt
3g
4
3
3
1
1e
2
1
2
35
Lerici, tramonto - Lerici, sunset
N atura
Nella parte più estrema del Levante, Lerici, definita non
a caso la Perla del Golfo, si afferma come un felice
connubio tra ambienti naturali diversi e scenari ricchi di cultura:
dai tipici quartieri liguri, con il loro carattere marinaro,
basta un passo per immergersi nei dirupi scoscesi che digradano
al mare.
Più precisamente, dalla cima del promontorio del Caprione,
che occupa la parte meridionale del Parco di Montemarcello
Magra, da Arcola fino a Punta Bianca, possiamo trovare
due mondi “paralleli” che ci invitano ad esplorare i dintorni:
uno che guarda al capoluogo, a ovest, immerso nella vegetazione
mediterranea e popolata dai pini d’Aleppo e scogliere
carsiche, e uno che guarda alla piana del fiume Magra, a est,
addolcito da boschi di castagno e ambienti collinari. Questa
parte del promontorio in particolare, vicina all'insediamento
di Luni, viene contraddistinta da una vasta area fluviale
alternata a coltivazioni. Non è raro, qui, imbattersi nei siti di
nidificazione degli uccelli acquatici.
Riguardo alla bellissima zona tutelata, nata dalla fusione del
precedente parco fluviale e dell'area protetta di Montemarcello,
è importante sottolinearne l’importanza. Il parco non
solo si propone con l’intento di riqualificare le zone degradate,
ma è casa per numerose specie endemiche (l’iris nano,
alcune orchidee non comuni) e sede di innumerevoli nuclei
Il mare di Lerici - The sea of Lerici
36
San Terenzo di Lerici
Via Trogu 24
Tel. 0187.974023
Mob. 329.4749310
lamandragola2018@libero.it
La Mandragola
Erboristeria e Artigianato Etnico
storici e castelli, nonché degli antichi mulini ad acqua.
Il Parco di Montemarcello Magra è rappresentato, dunque,
sia dal Carpione, che ne diventa emblema, sia dal
monte di Canarbino, sulle colline di Arcola; la costa,
in prevalenza costituita da piccole spiagge di ciottoli,
si distacca come abbiamo visto dai boschi quasi senza
un intermezzo, vedendoli aggrapparsi ad alte falesie a
picco sul mare. La macchia mediterranea si arricchisce
dei colori del leccio, del ginepro, dei papaveri e del
cisto bianco, e sui terrazzamenti che preludono alle
Cinque Terre troviamo oliveti, orti profumati e vitigni
carichi di uve. Buoni indicatori della salute del parco
sono il ramarro e il biacco, stanziali le popolazioni della
volpe, dei tassi e dei piccoli ghiri. L'avifauna è di casa,
e tra le specie più comuni ricordiamo l'allodola, la cinciallegra,
il fringuello, i picchi e l'usignolo, accanto ad
uccelli marini via via più frequenti come i cormorani e
gli svassi. Situato nell'insenatura "La cala", tra la punta
di Maramozza e Maralunga, troviamo il Parco Subacqueo
Archeologico della "Caletta”. Sui suoi fondali, i
resti di una nave romana ed il relativo carico, meta di
interesse non solo archeologico, ma anche naturalistico
per via della massiccia presenza di gorgonie nelle
acque limpide e pulite. Immagine del paesaggio più
selvaggio che potrete trovare, almeno per i locali e gli
affezionati, è lo spiaggione di Punta Corvo, formato da
sabbia e ciottoli scuri. Dal sentiero, che parte dal centro
di Montemarcello fino alla spiaggia, la strada si infila
dritta nella folta vegetazione mediterranea, manto
fitto su questo piccolo promontorio. Quasi trecento
metri di dislivello tra il centro del paesino ed il livello
del mare, tanti sono, li potete affrontare in mezz’ora
di discesa, addentratovi dalle ultime propaggini di
Montemarcello fin dentro la boscaglia. Oltre 700 gradini,
costruiti con pietra e legno, separano il percorso
nel suo tratto finale dal grande arenile, dove potete
prendere il sole riparati dalle rocce, con Portovenere
e la Versilia a salutarvi in lontananza. In estate, se le
condizioni del mare lo consentono, partono traghetti
da Bocca di Magra, Lerici e Tellaro, pronti a condurvi
direttamente a questo angolo di paradiso.
Nel cuore di San Terenzo da 23 anni Luisa offre competenza
e professionalità con il suo ricco assortimento di prodotti
erboristici e naturali. Da La Mandragola potrai trovare
integratori, cosmesi naturale, tisane fatte rigorosamente
a mano con erbe Liguri non irradiate, creme di ogni tipo
compreso solari di ottima qualità, oli essenziali, igiene per il
corpo e tanto altro per la tua salute e bellezza, oltre ad una
selezione accurata di abbigliamento, accessori, argento ed
oggetti etnici.
In the heart of San
Terenzo since 23
years Luisa offers
competence
and professional
experience, with a rich
assortment of herbal
and natural products.
At La Mandragola
you can find
supplements, natural
cosmetics, infusions
made with non irridiated
Ligurian herbs, face
creams of any kind
including excellent
sun creams, essential
oils, hygiene cleaning
products for the body
and much more for your
health and beauty, in
addition an accurate
selection of clothing,
accessories, silver and
ethnic jewels.
37
La Caletta di Lerici - The "Caletta" of Lerici
N ature
In the most extreme part of the Eastern riviera, we find Lerici,
it is not by chance that it's called the Pearl of the Gulf,
a happy bond of natural and different environments, scenarios
rich in culture, typical Ligurian neighbourhood with their
maritime personality, just a step forward and you plung into
the steep slopes that decrease towards the sea. To be more
precise from the top of the Promontory of Carpione, that is
on the south part of the Park of Montemarcello Magra, in
Arcola going up towards Punta Bianca, we can find two parallel
worlds that invite us to explore the surrounding areas,
one facing the municipality, on the west, plunged into the
mediterranean maquis, full of Aleppo pines and carsic rocks,
the other part faces the plain of the River Magra, on the
east, softened by chestnut woods and hilly surroundings. In
this side of the promontory in particular, close to the settlement
of Luni, there is a wide fluvial area, alternated to crops.
It is not rare to bump into the nesting areas of aquatic birds.
This beautiful protected area, is the result of two areas,the
former fluvial park and the protected area of Montemarcello,
and it is importance to stress its importance.
The park does not only have the aim of redevelopping the
degradated areas, but it is also the home of several endemic
species (miniature dwarft iris, some uncommon orchids)
and is the premises of several historic settlements, castles as
well as ancient water mills. The Park of Montemarcello Magra
is represented both by Carpione, which becomes its symbol,
and Canarbino located on the hills of Arcola; the coast
is mainly of pebbles, and is separated by woods clung to high
cliffs overlooking the sea. The Mediterranean maquis is enriched
in colours by holm oaks, juniper, poppies and the white
cistus, and on the terraces towards the Cinque Terre we find
olive groves, scented vegetable gardens and vineyards weighed
down by grapes. Good signs about the health of the
park are the green lizards, rat snakes, non migratory species
such as foxes, badgers and small dormouses. Talking about
avifauna, among the most common species of this area, we
must mention larks, great tit, woodpeckers, as well as marine
birds such as cormorants and great crested grebes.
Located inside the cove "La cala", between punta Maramozza
and Maralunga, we find The Archelogical Underwater Park
"La Caletta". On its seabeds the remains of a Roman ship
and its cargo, a place of archeologiacal and natural interest,
thanks to the high presence of gorgonia in the clear, clean
waters. The wildest landscape you may find, at least for the
inhabitants and for those who love this place, is the big beach
Punta Corvo, which its sandy areas and black pebbles.
The footpath, that starts from the centre of Montemarcello
reaches the beach, going through the thick mediterranean
maquis, that covers this small promontory. There are almost
three hundred metres from the centre of the small village to
the beach, and it takes about half an hour to go down the
slope, from Montemarcello right through the woods.
Over 700 steps, made of stone and wood, separate the path
from the sandy shore, where you can sunbathe protected by
the rocks, with Portovenere and Versilia that greet you from
the distance.
In summer, if the sea conditions are good, there are ferries
from Bocca di Magra, Lerici and Tellaro ready to take you to
this corner of paradise.
38
Tellaro, la passeggiata - Tellaro, the promenade
Nature
Lerici situé à l’extrême Est de l’anse est définie
la Perle du Golfe grâce à l’union entre milieux
naturels et scénarios culturels. On passe des falaises
escarpées qui descendent à la mer aux vieux
et typiques quartiers liguriens. Entre la Ligurie et
la Toscane, le Parc Montemarcello-Magra englobe
vingt communes dont Lerici et ses entours riches en
valeurs naturelles, historiques et culturelles. Deux
mondes parallèles cohabitent, du mont Caprione,
partie sud du Parc, à Punta Bianca en passant par la
commune d’Arcola.
D’une part la zone Ouest couverte de végétation
Méditerranéenne peuplée de pins d’alpe et de falaises
karstiques, quant ’à la partie Est, collines boisées
de châtaigniers descendent vers la plaine du
fleuve Magra. Cette partie associée au Parc fluvial,
proche de l’antique ville de Luni, se caractérise par
une grande extension de terrain fluvial qui favorise
la nidification d’oiseaux aquatiques et par un ensemble
de terrains cultivés. Le Parc est né dans le but
de remettre en état les zones dégradées. Il abrite
de nombreuses espèces endémiques (iris nains, orchidées
rares).
Le territoire est chargé de centres historiques, de
châteaux et d’anciens moulins à eau. Le Parc Montemarcello-Magra
est représenté à la fois par le mont
Carpione, son symbole, et le mont Cararbino qui se
trouve sur les collines d'Arcola, quant à la côte elle
est composée principalement de petites plages de
galets. Le maquis méditerranéen se colore de chênes
verts, genièvres, coquelicots et cistes blancs,
alors que les champs en terrasses des alentours des
Cinque Terre sont revêtus d’oliveraies, de vergers
odorants et de vignes chargées de raisins. La présence
du lézard vert, du serpent rats, des renards, du
blaireau et du loir représente un bon indicateur de
santé du Parc. Les nombreux oiseaux aquatiques
tels que l'alouette, la mésange, le pinson, les pics, le
rossignol, les cormorans et les grèbes fréquentent
les lieux.
Dans l’anse appelée « La cala » située entre les
pointes Maramozza et Maralunga se trouve le Parc
Archéologique Sous-Marin dénommé la « Caletta
». Sur ces fonds les vestiges d’un navire romain et
sa cargaison attirent de nombreux archéologues
et les eaux claires et pures des environs favorisent
la présence massive de gorgones. La grande plage
Punta Corvo, image d’un paysage sauvage pour les
locaux et les fidèles des lieux est composée de sable
et de galets noirs. Pour la rejoindre, partir du bourg
Montemarcello, se glisser dans le dense manteau de
végétation méditerranéenne qui recouvre ce petit
promontoire situé à trois cents mètres d’altitude.
Emprunter les 700 marches de pierres et de rondins
qui en une demi-heure vous mènent à la plage. En
été, pour les moins courageux, des ferries assurent
la liaison de Bocca di Magra, Lerici e Tellaro.
Gita in barca - Boat trip
39
Chiesa di San Francesco d'Assisi, esterno e interno
The Church of San Francesco d'Assisi,exterior and interior
Oratorio di San Rocco,
esterno e interno
The Oratory of San Rocco,
exterior and interior
L uoghi d’interesse
Quando si accenna ai luoghi di maggior pregio a Lerici,
una menzione è d’obbligo per il Castello Monumentale.
L’edificio, divenuto simbolo del posto, domina l'abitato
dall'alto di una rupe, ed è considerato uno dei più belli di
tutta la Liguria. Dotato di una massiccia torre pentagonale,
coronata da quattro ordini di archetti pensili e fortificato
con robusti bastioni, venne eretto dai pisani nella prima
metà del ‘200, e poi perfezionato dai genovesi. Il Castello
conserva intatte le mura esterne, assieme alla piccola cappella
duecentesca di stile gotico-ligure dedicata a Santa
Anastasia, che sorge all'interno. Completamente restaurato,
è sede di un museo geopaleontologico, unico in Europa,
nato dopo una interessante escursione nel 1987: rinvenute
alcune impronte fossili impresse sulla roccia della costa, il
museo fu pronto per rivelarsi al pubblico, complice anche
la lunga tradizione geo-paleontologica portata avanti dallo
scienziato spezzino G. Cappellini, uno dei fondatori della
geologia in Italia.
Nel borgo antico di Lerici, sorge una torre di epoca romana,
con una primigenia funzione di avvistamento e successivamente
trasformata in campanile durante il XVI secolo.
All’interno di questa torre, dedicata a San Rocco, si trova
lo stemma genovese che indicava l'entrata nel porto, molto
simile, come funzione, a quella della "Lanterna" di Genova.
Risale al secolo XIII, invece, l’oratorio, attiguo al campanile.
Ampliato verso il 1523 e dedicato, durante la pestilenza, a
San Rocco protettore degli appestati, crebbe sul precedente
"ospitale".
Centralissima la chiesa parrocchiale di San Francesco D'Assisi,
ricostruzione seicentesca della prima chiesa risalente al
medioevo. Contraddistinta da uno stile barocco, ma piuttosto
sobrio, ha una sola navata e una facciata in pietra rosa,
comune in Liguria. Le pale d'altare sono quasi tutte di scuola
genovese. Tra le opere conservate al suo interno, sull'altare
maggiore si ammira un prezioso dipinto di Domenico
Fiasella. La chiesa, inoltre, ospita la Madonna di Maralunga,
tavola del XV secolo ritrovata dai pescatori, secondo la tradizione,
su una scogliera del luogo. Accanto alla chiesa di
San Francesco, troviamo l’oratorio di San Bernardino. Chiuso
al culto, viene abbellito nei tre altari da una Madonna con
Bambino del Fiasella e dalla Vergine fra i santi Sebastiano e
Rocco, trittico marmoreo del Gar del XVI secolo. Come luogo
di villeggiatura per antonomasia, Lerici si distingue grazie
alle sue ville e ai palazzi: ne tratteremo solo alcuni, tra i nu-
merosi esempi di stile che ci sono pervenuti.
Situata tra Bellavista e Lerici, la Villa Padula, appartenuta
alla scrittrice e baronessa Emuska Orczy Borstow, che visse
in paese a cavallo degli anni trenta, sa farsi certamente
ammirare. Dapprima ospite di villa Cochrane, Emuska si stabilì
successivamente in una propria dimora, che realizzò su
terreno confinante con quello dove l'ammiraglio britannico
Reginald Bacon aveva costruito la vicina Villa Primazzina.
Posizionata in un luogo riparato, la dimora fu una delle più
importanti colonie in mano ai “pionieri” anglosassoni che
qui decisero di stabilirsi. A Fiascherino si arriva alla Villa
Lawrence, "un piccolo cottage rosa di quattro stanze fra i
vigneti e gli ulivi in una piccola baita rocciosa", arroccato sul
mare, dove trovarono un riparo sicuro da nebbie natie e pettegolezzi
David Herbert Lawrence e Frieda von Richtofen
Weekley, diventando poi, la villa, una meta di pellegrinaggio
per altri poeti irrequieti del periodo, come Lasceller Abercrombie,
Robert Trevelyan, per citare qualche nome. Divenne,
negli anni 60, sede del CNEN, comitato nazionale per
l'energia nucleare, trasformato negli anni 80 in ENEA, oggi
privata. Villa Pernigotti, situata nella località della Venere
Azzurra, in origine fu uno dei più suggestivi alberghi di fine
ottocento nel territorio di Lerici.
Dotata di una caratteristica torretta, la denominazione sembra
derivare dal titolare di questo albergo, costruito dopo
che la strada carrozzabile fu prolungata fino al promontorio.
Ad ogni modo, il modello più mirabile di questi “nidi” inglesi
lo individuiamo in Villa Magni, a San Terenzo. Romantico
e bianchissimo edificio storico, è distinto da un’ampia terrazza,
che sovrasta il porticato a cinque arcate; in origine si
affacciava sul mare, ma oggi non è più a picco sulle onde, in
seguito alla costruzione della strada che collega il borgo a
Lerici. Costruita dai Padri Barnabiti, studiosi ed educatori,
cambiò più volte padrone sino a passare in mano ai Magni,
da cui ricevette il nome attuale. Non smise mai di essere luogo
di attrazione, visita e soggiorno di poeti e scrittori. La
villa oggi è privata, ma è possibile visitarla in determinate
occasioni. Anche Villa Marigola, costruita sulla sommità del
promontorio che separa le due insenature di Lerici e di San
Terenzo, regge bene il confronto. Totalmente immersa in un
bosco soleggiato, di cui una parte la troviamo trasformata
in un giardino paesaggistico “all’inglese”, la villa fu innalzata
nel corso del Settecento come dimora estiva dei marchesi
Ollandini di Sarzana, pervenuta poi ai nobili inglesi Pearce.
Qui soggiornò lo scrittore Sem Benelli, che dalla quiete
dell'ambiente e dalla natura circostante trasse l’aiuto necessario
a finire i suoi scritti e poemi. Attualmente è diventata
un centro congressi e convegni, e una parte del parco è sede
di un golf club rinomato a livello nazionale. Veniamo all’altra
grande attrattiva di Lerici: le spiagge che sono il ritrovo estivo
per eccellenza che attira turisti e pendolari dalla vicina
città di La Spezia.
I frequentatori possono godere di spiagge libera e/o attrezzate,
con possibilità di noleggiare ombrelloni, sdraio, lettini
e pedalò.
Si possono godere anche panorami rocciosi del pendio della
Falconara e dell’ombra di un vecchio fortino di guerra, in
cima a Punta Teresa. San Terenzo corona la proposta con
arenili a portata di tutti grazie alle spiagge della Marinella,
piccola insenatura situata nella prosecuzione della passeggiata
di San Terenzo e proprio sotto il castello, e lo spiaggione
più grande all’ingresso del paese, sotto le balze rocciose
che fanno da contraltare. Infine, per chi preferisce una
siesta lontana dai più mondani ritrovi, si raccomanda una
gita a Fiascherino, posta a pochi passi da Tellaro. Dietro una
scogliera piena di atolli e anfratti, si trovano le spiagge di
ghiaia di Fiascherino, luoghi cari ai consueti Byron, Shelley e
Lawrence, che non seppero fare a meno di questi panorami
ancora vivi e risplendenti di luce.
Entrambe libere, la prima spiaggia è caratterizzata dalla
presenza di un bunker militare risalente alla seconda guerra
mondiale, collocato ad un estremo, mentre la seconda, collocata
fra roccia frastagliate e pinete popolate dal costante
frinire delle cicale, di enorme interesse ambientale, guarda
ad uno scenario ancora più stupefacente, forse la più bella
del Golfo dei Poeti.
Fontana in Piazza Garibaldi
Fountain in Garibaldi Square
41
P laces of Interest
When we mention the major valuable places of Lerici,
we must talk about its majestic castle, which has
become the symbol of the town; it overlooks the residential
areas from above the cliff, and is considered as one of
the most beautiful in Liguria.
It has a solid pentagonal tower with four orders of small
hanging arches, strenghtened by strong bastions; it was
built by the Pisans in mid thirteenth century, and then perfected
by the Genoese.
The external walls of the castle are still intact as well as
the small chapel devoted to Santa Anastasia, that is inside;it
dates back to the thirteenth century, and is in gothic
Ligurian style. The castle is completely renovated and is
at present the premises of a Geopaleontological Museum,
something unique in Europe, it was established after an
interesting discovery during an excursion in 1987, some
fossil prints were found on the rocks along the coast; the
museum was then ready to be shown to the public, thanks
also to the old geopaleontological tradition carried on by
the scientist G. Cappellini from La Spezia, one of the founders
of geology in Italy.
In the ancient village of Lerici, there is a roman period
tower, which was used at first as sighting tower, and as
bell tower during the sixteenth century. Inside the tower,
devoted to Saint Rocco, we can find the Genoese coat of
arms that indicated the port, it has a similar function to
the "Lanter" in Genoa.
The tower dates back to the thirtheenth century, while
the oratory near the bell tower was built up in 1523 and
devoted to Saint Rocco, saint protector of the infected,
while there was the plague, it was built where there was
the former hospital. The parish church Saint Francesco
D'Assisi, is right in the village centre, it is a seventeenth
century reconstruction of the original church dating to the
Middle Ages.
It is characterized by a quite sober baroque style, there is
one aisle, its facade is in pink stone, quite common in Liguria.
Almost all altarpieces belong to the Genoese school.
Inside the church, among the paintings, we can admire on
the main altar a precious painting by Domenico Fiasella.
The church also hosts "Madonna di Maralunga", a wooden
table dated fifteenth century, it was found, according to
the tradition, by some fishermen, on the local rocks. Next
to the church we find the oratory of Saint Bernardino.
The church is closed to workship, the three altars are embellished
by a Madonna with child by Domenico Fiasella
and a marble tryptic dated sixteenth century of the Virgin
between the Saints Sebastiano and Rocco. Villa Padula is
located between Bellavista and Lerici, once this stunning
villa belonged to the baroness and writer Emuska Orczy
Borstow, who lived in the village in the 1930s.
At first Emuska was a guest at Villa Cochrane, then she
decided to have her own house, the villa was built on a plot
just next to the one, where the British Admiral Reginald
Bacon had built Villa Primazzina.
It is located in a sheltered position, the dwelling was part
of the most important colonies of the british pioneers, that
decided to settle here.
In Fiascherino, we find Villa Lawrence, "a small pink cottage",
with four rooms, located in a small rocky bay, among
vineyards and olive groves, clung to the rocks overlooking
the sea, where once David Herbert Lawrence and Frieda von
Richtofen Weekley, found a shelter from their local fogs and rumors;
the villa then became the right place for other troubled
poets such as Lasceller Abercrombie, Robert Trevelyan, just to
mention a couple.
In the 1960s, the villa became the premises of CNEN, the commitee
for nuclear energy, then in 1980s the premises of ENEA,
at present the villa is a private property. Villa Pernigotti, is located
in Venere Azzura, at the beginning tha villa was one of
the most evocative hotels of late 1800s, in the territory of Lerici.
It has a characteristic small tower, its name probably comes
from its owner, it was built after the carriage way was extended
to reach the promontory. The most admirable English "nest" is
Villa Magni in San Terenzo, a romantic, white historical building,
with a particular wide terrace above the portico, with five
arcs; at the beginning it was not separated by the road, that
at present connects San Terenzo to Lerici.The villa was built by
the Barbabiti Fathers, who were researchers and educators
it then changed hands many times till it was purchased by the
Magni family, from which it inherited its name. The villa kept on
attracting poets and writers who visited the place and stayed
here. At present the villa is a private property, but it can be visited
on certain occasions.
There is another beautiful villa in this area, Villa Marigola, which
was built on the top of the promontory of Venere Azzurra, an
area between San Terenzo and Lerici, bears the comparison.
It is completely surrounded by a sunny woods, part of it has
been turned into an English garden.
The villa was built up in the eighteenth century and used as
summer residence by the marquees Ollandini from Sarzana,
then it became a property of a nobel English family the Pearce .
42
Chiesa della Natività di Maria
The Church of the Nativity of Maria
Spiaggia di San Terenzo - The beach of San Terenzo
The writer Sem Benelli spent some time here, the quiet
enviroment and the nature, helped him to finish his works
and poems.
At present the villa is a congress and conference centre,
part of the park is used as golf course, well known at national
level.
One of the main attractions of Lerici are its beaches,
that attracts tourists and commutes from the near town
of La Spezia, the beach is well appreciate by young
people. Visitors can enjoy the free beaches or the well
equipped and hire sun umbrellas, deck chairs, sun loungers
and pedalos. We can enjoy the rocky landscapes of
Falconara slope and the shade of an old war blockhouse,
built right on top Punta Teresa.
San Terenzo crowns its offer with a shore suitable for
everyone, thanks to the beaches Marinella, a small cove
located just after the promenade in San Terenzo, right
under its castle; there is also another long sandy beach
just in front of the village, under the rocks.
For those who prefer a siesta, far from elite gatherings,
we recommend a trip to Fiascherino, just a stone's throw
from the village of Tellaro.
Behind the cliff and the coves, we find the pebble beaches
of Fiascherino, popular places to the well known
poets Byron, Shelley and Lawrence, who could not do
without these sparkling and lively landscapes. Both beaches
are free of charge, in the smallest one there is a
military bunker dating to WW2 placed on one corner,
while the second beach is located among rocks and pine
groves, where you can hear the cicadas chirping all day
long, the place is of great environmental interest and
has one of the most amazing views of the Gulf of Poets,
perhaps the best.
43
San Terenzo, vista notturna - San Terenzo, night view
Lieux d'intérêts
Lerici est forcément associée à son château monumental,
considéré un des plus beaux de la Ligurie.
Symbole des lieux, son imposante construction édifiée
sur la falaise domine les environs. La tour massive
pentagonale, les quatre arcs et la fortification de robustes
bastions furent construits sous la République
de Pise vers 1200, alors que le château fut amélioré
plus tard sous la République de Gênes.
Le château aujourd’hui conserve les remparts extérieurs
ainsi que la petite chapelle interne du XII-
Ième siècle de style gothique ligurien dédiée à Sainte-Anastasie.
Entièrement restauré, de nos jours il est
musée de paléontologie, unique en Europe, né après
une intéressante excursion de 1987 où sur une superficie
rocheuse proche du château, fut découvert une
empreinte fossilisée par le scientifique G. Cappellini
de La Spezia, l’un des fondateurs de la géologie en
Italie. La tour romaine du centre historique était à l’origine
une tour de guet, plus tard, au XVIème siècle,
elle fut transformée en un clocher et consacrée à San
Rocco. À l'intérieur de la tour figure le blason génois
qui indiquait l’entrée du vieux port, tout comme la «
Lanterna » est le totem de la ville de Gènes. À côté
du clocher, l’oratoire dédié à San Rocco, protecteur
des malades de la peste, remonte au XIIIème siècle et
fut agrandi en 1523. L'église paroissiale Saint-François
d'Assise, reconstruite au XVIIème siècle sur les vestiges
de la première église du Moyen Age, trône au
centre de la petite ville avec son style baroque mais
sobre, son unique nef et sa façade en pierre rose, propres de
la Ligurie. À l’intérieur, se trouvent l’autel de l'école génoise,
comme beaucoup d’autres de l’époque, un précieux tableau de
Domenico Fiasella, la Vierge Maralunga, un panneau du XVème
siècle trouvé, selon la légende, sur un récif par les pêcheurs au
retour de la mer.
Annexé à l'église San Francesco, l'oratoire San Bernardino, fermé
au culte, est orné de trois autels qui abritent la Vierge et l'Enfant
de Domenico Fiasella et la Vierge entre les saints Sébastien
et Roch, tryptique de marbre de Gar du XVIème siècle. Lerici,
Tellaro
44
destination de rêve et de vacances, se démarque pour ses
villas et ses palais que nous allons découvrir ensemble. Située
entre la localité Bellavista et Lerici, se tient la belle
Villa Padula qui appartenait à la Baronne Emmuska Orczy,
écrivain du XXème qui vécut en ces lieux au début des années
trente après avoir séjourné dans la villa Cochrane. La
villa de la Baronne fut construite sur un terrain limitrophe à
celui où l'amiral britannique Reginald Bacon avait construit
sa propre Villa Primazzina, ces deux constructions furent
les demeurent pionnières des anglo-saxons. Fiascherino,
localité enchantée, héberge la Villa Lawrence, autrefois
petit cottage rose de quatre pièces édifié dans une encoignure
rocheuse au-dessus de la mer sous vignes et oliviers.
Ce refuge était à l’abri de tous potins pour David Herbert
Chiesa di Tellaro - The Church of Tellaro
Lawrence et Frieda von Richthofen Weekley.
Plus tard, cette retraite devenue villa, devint un lieu de pèlerinage
pour d'autres poètes agités de l'époque, par exemple
Lasceller Abercrombie, Robert Trevelyan, pour n’en citer
que quelques-uns.
Devenue dans les années 60 siège du CNEN (Comité National
pour l'Energie Nucléaire) puis dans les années 80 siège
de l’ENEA (Centre de Recherche de l’Environnement Marin),
aujourd’hui ce coin de paradis est redevenu propriété
privée. La Venere Azzura, localité de la côte, abrite la Villa
Pernigotti avec sa tour caractéristique qui était à l’origine
un des plus beaux hôtels de la fin du XIXème du pays. Le
nom de cet édifice semble provenir du patronyme du propriétaire
qui construit l’hôtel après le prolongement de la
route jusqu’en haut du promontoire.
À San Terenzo, fraction de Lerici, se loge le plus admirable
de ces « nids » britanniques, villa Magni, bâtisse historique,
romantique à la façade toute blanche, grande
terrasse au-dessus du porche à cinq arches, à l’origine la
villa fut construite par les Pères Barnabiti, chercheurs et
éducateurs et donnait directement sur la plage, aujourd’hui
la départementale la sépare des eaux. Puis elle fut acquise
par la famille Magni dont elle porte encore le nom. La villa
n’a jamais cessé d’être un lieu d’attraction et de visite des
poètes et écrivains, aujourd’hui encore, il est possible de la
visiter en certaines occasions.
Entre Lerici et San Terenzo, sur son promontoire, Villa Marigola
domine la baie entourée d’un parc ensoleillé dont une
partie est convertie en jardin anglais. La villa fut construite
en 1700 par les marquis Ollandini de Sarzana comme
résidence d’été, puis elle passa aux nobles anglais Pearce.
L’écrivain Sem Benelli y vécu le temps de conclure ses
écrits et poèmes rédigés
45
I l Mercato Immobiliare
di LERICI E SAN TERENZO
Il territorio di Lerici è situato nella riviera di Levante,
sulla sponda orientale del golfo della Spezia. Sorge al
centro di una insenatura naturale denominata “Golfo dei
Poeti” dominata da due castelli medievali: quello di Lerici
e quello di San Terenzo.
Oltre al capoluogo fanno parte del territorio comunale
splendide località sul mare e collinari con vista sul golfo:
La Serra, Pugliola, Solaro, San Terenzo, Fiascherino,
Maralunga e il caratteristico borgo di Tellaro, rinomato
perché inserito nella classifica dei “Borghi più belli d’Italia”.
Nel territorio del comune di Lerici si trova inoltre il
Golf Club Marigola, un piccolo gioiello a pochi metri dal
mare, avvolto in una pace irreale dove poter godere di
un’atmosfera familiare per uno sport all’insegna del relax.
Lerici, come tutto il resto d’Italia, non è stata risparmiata
dalla crisi del mercato immobiliare. L’offerta attualmente
è molto ampia, si parte da soluzioni di dimensioni
contenute, come mono e bilocali fino ad arrivare a ville
di pregio dotate di piscina ed ogni altro comfort, ubicate
soprattutto nelle zone collinari.
Il calo dei prezzi ha colpito indistintamente tutte le tipologie
di immobili, tuttavia, mentre le soluzioni vicine
al mare, con vista e spazio esterno hanno subito un calo
ridotto del 20 - 30%, il resto degli immobili ha subito un
notevole crollo, talvolta anche del 40 - 50%.
Ovviamente questo è giustificato dal fatto che l’attuale
richiesta è quasi esclusivamente concentrata su immobili
con vista mare e un piccolo sfogo esterno, che sia una
terrazza o un giardino. I prezzi vanno da un minimo di €
2.000,00 al mq ad un massimo di € 8.000,00.
Lerici
San Terenzo
The Real Estate Market
in LERICI AND SAN TERENZO
The territory of Lerici is located on the Eastern riviera
of the Gulf of La Spezia. It lies at the centre of a
natural bay called “ the Gulf of Poets”, overlooked by
the two Middle Age castles of Lerici and San Terenzo.
There are other wonderful seaside villages, and hills
overlooking the gulf in the territory of the administrative
centre: La Serra, Pugliola, Solaro, San Terenzo, Fiascherino,
Maralunga and a typical hamlet called Tellaro,
a well known place, listed among the "Most beautiful
hamlets of Italy”.
In the territory of Lerici there is a small gem at a stone's
throw from the sea, "Golf Club Marigola", located in a
peaceful area where you can enjoy a family style atmosphere
and practice a relaxing sport.
Lerici, just like the rest of Italy, faced the real estate crisis.
At present the number of properties available is quite
big, you can find small properties such as studio flats or
two-room flats or also valuable properties with swimming
pools and all comforts, located on the hills.
The decrease in prices affected all types of properties,
however while the properties close to the sea, with view
and an outdoor have had a decrease of 20-30%, the
drop in price of the other types of estates at times was
of 40-50%.
All this is obviously due to the current request that regards
in particular properties with sea view and a small
outdoor area, either a terrace or a garden. Prices go
from a minimum of € 2.000,00/sqm to a maximum of
€ 8.000,00/sqm.
46
Via Roma, 37 · Lerici (SP)
Tel +39 0187.969139
www.migliorini.net · lerici@migliorini.net
Cod.: 2032
LERICI (SP)
La Serra - App.to nel centro storico di c.a 50
mq al P.T. e P.1° di casa in pietra. P.1°: soggiorno
con angolo cottura, camera matrimoniale,
bagno. P.T.: camera, bagno con ingr. indipendente.
Splendida vista mare.
La Serra - Flat of approx. 50 sqm located in
a stone house, in the historic centre, ground
floor and first floor. First floor: living area with
kitchenette, double bedroom, bathroom.
Ground floor: bedroom, bathroom, indepedent
entrance. Wonderful sea view.
A.P.E./C.E.P.: G € 140.000, 00
Cod.: 2767
LERICI (SP)
Zona tranquilla e centrale, riservata ma servita,
app.to al P.1° con ingresso, soggiorno
angolo cottura, camera da letto e bagno.
Ascensore e ampia zona condominiale deposito
biciclette.
Located in a quiet, central area with services,flat
on the first floor, entrance hall, living
area with kitchenette, bedroom, bathroom.
Lift, big condominium area with bicycle shed.
A.P.E./C.E.P.: G € 180.000, 00
Cod.: 2742 SAN TERENZO (SP)
Parziale vista mare. App.to arredato al P.2° di
condominio, a pochi minuti dalla passeggiata
lungo mare, composto da: soggiorno con
angolo cottura ,2 camere, bagno finestrato e
ampio balcone. Comodo parcheggio.
San Terenzo- Partial sea view. Flat furnished
located on the second floor in a block of flats,
at a stone's throw from the marina. living area,
2 bedrooms, windowed bathroom and large
balcony. Big parking.
A.P.E./C.E.P.: G € 230.000, 00
LERICI (SP)
Cod.: 2780
LERICI (SP)
Centro, a circa 300 m dal mare, app.to al P.T.
di condominio con ascensore con ingresso indip.,
cosi’ composto: ingresso, cucina abitabile,
soggiorno, 2 camere da letto, bagno, rip. e
terrazza privata. Giardino condominiale.
Central, at about 300 mts from the sea, Flat on
the ground floor in a block of flats. Independent
entrance, entrance hall, big kitchen, living area,
2 bedrooms, bathroom, walk in closet and private
terrace. Condominium garden.
A.P.E./C.E.P.: G € 350.000, 00
Cod.: 2771
LERICI (SP)
Fronte mare, app.to al P.1° in palazzo d’epoca,
con ampio soggiorno cottura, grande camera
da letto con 2 balconi, bagno finestrato.
Centralissimo, nella piazza più bella di Lerici.
Facing the sea, flat on the first floor in a period
building, kitchenette, big bedroom with two
balconies, bathroom with window.Central,
located in the most beautiful square in Lerici.
A.P.E./C.E.P.: G € 360.000, 00
Cod.: 2211
LERICI (SP)
App.to di c.a 100 mq al P.1° di prestigiosissimo
palazzo storico in pieno centro, di fonte
alla passeggiata a mare, con soffitti a volta
alti m 4,40, molto luminoso. Possibilità di
acquisto box.
Flat of approx. 100 sqm. on the first floor, prestigious
historic building, overlooking the marina,
vaulted ceilings 4.40 mts, very bright. It
is possible to buy a garage.
A.P.E./C.E.P.: G € 380.000, 00
Cod.: 2232
ARCOLA (SP)
A 2 km dal mare, caratteristico casale, finemente
ristrutturato con materiali di pregio. Al
P.T.: soggiorno con camino, cucina abitabile,
salotto, bagno. Al P.1°: 3 camere da letto e bagno.
Terreno e ampio parcheggio privato.
At 2 kms from the sea, typical farmhouse finely
restored with excellent quality materials.
Ground floor: living area with fireplace, large
kitchen, living room, bathroom. First floor: 3
bedrooms and a bathroom. Big plot of land
and private parking.
A.P.E./C.E.P.: G € 390.000, 00
Cod.: 2683
LERICI (SP)
Splendido app.to vista mare in villa quadrifamiliare,
ad ingresso indipendente con ingresso,
ampio soggiorno con angolo cottura,
2 camere, 2 bagni, ampia terrazza. Giardino
privato e P. auto.
Beautiful flat with sea view inside a four-family
villa, indepedent entrance, big living area
with kitchenette, 2 bedrooms, 2 bathrooms,
large terrace. Private garden and parking.
A.P.E./C.E.P.: G € 400.000, 00
Cod.: 2778
LERICI (SP)
App.to in bifamiliare, su 2 livelli, con ingresso
indip.te e vista mare: P.1° ingresso, soggiorno,
cucina, rip., 2 camere da letto, 2 bagni;
P.2° camera da letto, cameretta, bagno e terrazza.
Cantina e posti auto. Giardino privato.
Flat in a semidetached house, indepedent entrance
and sea view. First floor: entrance hall,
living area, kitchen, walk in closet, 2 bedrooms.
Second floor: double bedroom, bedroom and
terrace. Cellar and parkings. Private garden.
A.P.E./C.E.P.: G
Call Agency
www.italiapervoi-casa.it
47
Lerici, vIsta panoramica - Lerici, panoramic view
U n po’ di storia
Probabile porto fenicio nell’antichità, le radici di Lerici affondano
nell'epoca etrusca, intorno al VII secolo a.C. e
con la fondazione di un primitivo villaggio. Nel tempo, la particolare
posizione geografica interesserà prima i romani e poi
i liguri, che sfrutteranno la zona, a loro volta, come porto naturale.
Per quanto riguarda l’origine del toponimo di Lerici, tante sono
le teorie che suggeriscono valide spiegazioni: si crede possa
derivare da Portus Illycis, legato al greco "Iliakos", o da Mons
Ilicis, monte dei lecci; ma anche da Erice, figlio di Venere e di
Nettuno, rimando alla bellezza delle acque antistanti l’abitato.
Nel medioevo, la baia verrà utilizzata come scalo commerciale
e approdo per varie famiglie importanti, prima per i Vescovi
di Luni e più avanti per i Malaspina; successivamente, Lerici
diviene proprietà della Repubblica marinara genovese, che
l’acquista nel 1152 dai signori D’Arcola e Vezzano, dopo aver
preso sotto di sé già Porto Venere e averne fatto una base strategica
per il controllo del golfo: è allora che, Lerici come borgo,
comincia ad assumere un ruolo di rilievo nella storia del Levante,
interessato ulteriormente dal costante traffico di viandanti,
pellegrini e mercanti da o per Roma, il nord Europa e Santiago
di Compostela.
Dopo l’assoggettamento di Genova, passa alla repubblica marinara
di Pisa, a cui si devono i lavori di fortificazione e l’erezione
del castello, assieme ad una breve parentesi pacificatoria
tra le due repubbliche contendenti; tornata nelle mani dei genovesi,
subisce nuovamente alterne dominazioni, prima sotto i
francesi, poi con i fiorentini, passando sotto Alfonso d’Aragona
e, infine, e finalmente, restando del tutto come Capitanato
di Genova. La sua importanza strategica verrà allora consolidata,
e così, nel 1479, proprio la Superba farà terminare la
costruzione del castello già avviato, che è come lo possiamo
vedere oggi. Fatto curioso: durante il XIV secolo, il passaggio
di Dante Alighieri per il borgo, pur non storicamente documentato
come nel caso di Sarzana e Castelnuovo Magra, è
sostenuto da molti studiosi in forza della citazione del Canto
III del Purgatorio, episodio che concorrerà ad incrementare
il prestigio e la relativa frequentazione ben prima che il
borgo cominci ad espandersi oltre le mura, secoli più avanti.
Con la nuova dominazione francese di Napoleone Bonaparte,
rientrerà dal 2 dicembre 1797 nel Dipartimento del Golfo
di Venere, con capoluogo La Spezia, all'interno della Repubblica
Ligure. Dal 28 aprile del 1798, con i nuovi ordinamenti
francesi, sarà compreso nel IV cantone, come capoluogo,
della Giurisdizione di Lunigiana, e dal 1803 centro principale
del II cantone del Carpione nella Giurisdizione del Golfo di
Venere. Nel 1815, sarà inglobato nel Regno di Sardegna, così
come stabilito dal Congresso di Vienna del 1814, e successivamente
nel Regno d'Italia dal 1861.
E dunque si arriva all’ottocento, dove vediamo Lerici assumere
l’aspetto a noi familiare e lasciarsi scoprire come meta
turistica d’eccellenza, soprattutto per i già citati poeti Shelley
e Byron, da cui deriva il nome del Golfo dei Poeti. In questo
periodo vengono costruite le ville, si animano le strade,
si spostano nobiltà e borghesia da tutta Europa per cercare
il proprio posto al sole in questa fetta di costa paradisiaca,
ancora in una posizione privilegiata per muoversi con agio.
Al novecento risale l'aggregazione della frazione di Tellaro,
dopo il suo distacco dal territorio di Ameglia, mentre gli ultimi
aggiustamenti al territorio comunale risalgono al 1960
quando una zona territoriale di Lerici verrà, viceversa, aggregata
al comune di Ameglia. Il borgo, per concludere, ottiene
da anni riconoscimenti prestigiosi come la Bandiera
Blu e le Quattro Vele di Legambiente.
48
A little history
Lerici was probably a Phoenician port in ancient
times, its roots sink in the Etruscan period,
around the seventh centuty when a primitive village
was built. As time passed, thanks to its particular
geographic position it became of interest for the Romans
and then for the Ligurians who exploited the
area as a natural port. As regards the origin of the
name Lerici, many theories suggest valid options: it
is believed that the name might come from Portus
Illycis, from the greek word "Iliakos", which means
from Ilio, or from Mons Ilicis, which refers to a holm
oak mountain; but also from Erice who was the son
of Venus and Neptune, referring to the beauty of the
waters in front of the town.
In Middle Ages the bay was used for commercial trades
and as premises by several important families,
first of all the bishops of Luni and after the Malaspina
family; then Lerici became property of the Maritime
Republic of Genoa, that bought the town in 1152 from
the lords of Arcola and Vezzano; the village of Portovenere
was also part of this republic, it was used as
strategic position to control the Gulf; in that period
Lerici gained an important role in the history of the
Eastern riviera, as there was a constant traffic of travellers,
pilgrims and merchants to or from Rome, the
north of Europe and Santiago de Compostela.
After being part of the Republic of Genoa, the town
became property of the Maritime Republic of Pisa,
that fortified and built the castle; after a short and
peaceful period between the two contending republics,
it became again property of the Genoese, then of
the French and after of the Florentine, under Alfonso
of Aragona and finally back as Captaincy of Genoa.
Its strategic importance was then consolidated
and in 1479, the "Magnificent" Genoa finished the
construction of the castle, as we can see it today. A
curious fact: during the fourteenth century, Dante
Alighieri passed in the village as well as in Sarzana
and Castelnuovo Magra, even if there are no historic
documents that prove it; many historian support
this theory as it is mentioned in the third Canto of the
Purgatory; an event that increased its prestige and
the relative presence of many people, well before the
village started to expand beyond its walls, centuries
Castello di Lerici
The castle of Lerici
later. Under the new domination of Napoleon Bonaparte, Lerici became
part of the Department of the Gulf of Venus from 2 December
1797, the town of La Spezia was the administrative seat, of the Ligurian
Republic.
From 28 April 1798, with the new Frech rule, the town was included
in the fourth canton, as administrative centre of the jurisdiction of
Lunigiana, and from 1803 as main centre of the second canton of
Carpione in the jurisdiction of the Gulf of Venus.
In 1815 the town became part of the Kingdom of Sardinia, as established
by the Congress of Vienna in 1814, and from 1861 of the Italian
Kingdom.
In the nineteenth century, Lerici had the looks that are so familiar
to us, it was a tourist destination par excellence, especially for most
of the poets who lived here such as Shelley and Byron, from which
the Gulf of Poets inherited its name. In that period many villas were
built, the roads were liven up by the nobles and bourgeoisie that
came here from Europe, looking for a place under the sun in a slice
of paradisiacal coast, in a priviledge position to move comfortably.
In the twentieth century the village of Tellaro became part of this
area, it was previously part of the territory of Ameglia, while the
latest adjuments of the area date back to 1960, when part of Lerici
was added to the municipality of Ameglia. To finish, for years Lerici
has obtained prestigious awards such as the Blue Flag and Quattro
Vele Legambiente.
49
Castello di San Terenzo
The castle of San Terenzo
Un peu d'histoire
Dans l’antiquité, il se peut que Lerici fût un port phénicien.
En tout cas les origines remontent à la période
étrusque du VIIème siècle av. J.C. Au fil du temps, la situation
géographique remarquable intéressa les Romains, puis
les Liguriens qui l’exploitèrent comme port naturel. Le nom
Lerici suscite de nombreuses hypothèses dont, Portus Illycis
ou iliakos en grec, ou Mons ilicis qui signifie Monte de Lecci,
mais aussi Erice, fils de Vénus et de Neptune qui nous renvoient
aux eaux merveilleuses de la ville.
Au Moyen Age, Lerici était un port commercial et lieu d’amarrage
des familles importantes, tout d’abord les évêques de
Luni, puis les familles Malaspina.
Par la suite, en 1152, Lerici s’inscrit sous la République Maritime
de Gênes, gouvernée par les seigneurs D’Arcola et de
Vezzano qui possédaient déjà Porto Venere qui était la base
de contrôle stratégique du Golfe. Peu à peu Lerici devient
une plaque tournante pour les marchands, les voyageurs et
les pèlerins en provenance du nord d’Europe et de Rome en
marche vers Saint-Jacques-de-Compostelle. De la République
de Gênes, Lerici passe sous la République de Pise à qui
nous devons les fortifications et la construction du château
ainsi qu'un bref apaisement entre elles. Lerici passera de nouveau
sous la domination des Génois, puis des Français, puis
des Florentins, puis sous Alphonse d'Aragon et enfin Lerici
retourne sous l’autorité de Gênes. Son importance stratégique
sera alors établie et en 1479, la construction du château
sera achevée. L’anecdote raconte qu’au XIVème siècle Dante
Alighieri passa à Lerici, fait non documenté par rapport aux
visites officiellement documentées en les villes de Sarzana et
Castelnuovo Magra. Toutefois de nombreux chercheurs soutiennent,
sur la base de la citation du Purgatoire de la Divine
Comédie, que l’auteur fréquentait régulièrement le bourg
bien avant le développement au-delà des remparts. Sous Napoléon
Bonaparte, Lerici sera annexée le 2 Décembre 1797
au département du Golfe de Venere, chef-lieu La Spezia de
la République Ligure.
Du 28 Avril 1798, avec la nouvelle loi française, elle sera inclue
au IVème canton sous la dépendance de la Lunigiana, et
depuis 1803 centre principal du IIème Canton de Carpione
sous la dépendance du Golfe Venere. En 1815, elle sera incorporée
au Royaume de Sardaigne selon le décret du Congrès
de Vienne de 1814, plus tard en 1861 au Royaume d'Italie.
Au 19ème siècle, Lerici, fief du Golfe des Poètes, fréquenté
entre autres par Mary Shelley et Lord Byron, assume la forme
actuelle qui attire de nombreux touristes. A cette époque
des villas furent édifiées et les rues s’animèrent de la noblesse
et de la bourgeoisie Européennes qui venaient trouver une
place au soleil sur ce feston de côte paradisiaque.
Au XXème siècle, au dépit de la commune d’Ameglia, la
fraction Tellaro est annexée à celle de Lerici alors qu’en 1960
les derniers ajustements concèdent à Ameglia une zone territoriale.
Aujourd’hui, Lerici, vante plusieurs prix internationaux
dont Drapeau Bleu et les Quatre Voiles de l’association
Legambiente.
50
Sarzana
I dintorni
Lerici è certamente uno dei paesi più rappresentativi
del Golfo dei Poeti, ma nulla bisogna togliere agli altri
grandi interpreti di questa costa meravigliosa. Scopriamo
La Spezia, capoluogo serio e computo, città avvezza all’arte
e al sapere, piena di musei e legata alla sua tradizione
cantieristica, di recente divenuta uno snodo all’avanguardia
grazie al suo lungomare e al Porto Mirabello, sviluppato su
un’isola artificiale e centro di riferimento per il lusso nel Mediterraneo.
Nell’entroterra e fascinosa come solo i borghi
medievali sanno essere, fatti di roccia, fortezze e giardini,
Sarzana prelude ai panorami della bassa Val di Magra e alla
Lunigiana, prima ancora che la Liguria diventi Toscana con le
spiagge dorate della Versilia. Dall’altro capo della baia, Portovenere,
Le Grazie e i successivi gioielli paesaggistici delle
Cinque Terre, aspettano accomodati sulle falesie rocciose,
che il mare e il vento non sono ancora riusciti a divorare.
Lerici, con tutto il golfo spezzino, è stato e resterà la meta
perfetta per un weekend di riposo in qualsiasi stagione
dell'anno, all’insegna di una delle migliori scenografie del
Mar Ligure.
La Spezia
Montemarcello
THE Surroundings
Lerici is surely one of the most representative villages
of the Gulf of Poets, without negletting the other characters
of this wonderful coast. We discover La Spezia,
the serious administrative centre, a town accustomed to
art and knowledge, with many museums and linked to the
shipbuilding tradition, that has recently become a state of
the art hub thanks to its promenade and the new Mirabello
Port, built on an artificial island, it a sort of reference
point for luxury yachts in the Mediterranean sea. Inland is
charming, just like its medioeval hamlets, with their rocks,
fortress and gardens, Sarzana paves the way to the landscapes
of the lower part of Val di Magra and Lunigiana,
before leaving Liguria and entering into Tuscany, with the
golden beaches of Versilia. On the other side of the bay
there are the villages of Porto Venere, Le Grazie and then
the evocative jewels of the Cinque Terre, set comfortably
on the rocky cliffs, that sea and wind have not yet managed
to swallow. Lerici, as well as the rest of the Gulf of La
Spezia will be always the perfect destination for a relaxing
weekend in every season, thanks to its spectacular landscapes
overlooking the Ligurian Sea.
Les alentours
Lerici est un lieu radieux du Golfe sans toutefois offusquer
les autres petites villes côtières. Le port
de La Spezia, chef-lieu du département, ville d’art et
du savoir où musées se mélangent aux chantiers navals.
Devenue au fil des temps un port de plaisance réputé
et luxueux de la Méditerranée, Porto Mirabello, construit
sur une avancée gagnée à la mer pour recevoir
de grand et opulents yachts. Face à Lerici, l’anneau du
littoral se prolonge avec Le Grazie, Fezzano et Porto
Venere qui boucle le golfe et ouvre le scenario Ouest
vers la côte rocheuse des Cinque Terre. L’intérieur du
pays est fascinant avec ses villages médiévaux en pierre,
ses forteresses et ses jardins.
De Sarzana à la Lunigiana en passant par Val di Magra
avant d’arriver en Toscane où les plages dorées de
sables fin de la Versilia attendent les visiteurs. Le Golfe
de La Spezia, appelé Golfe des Poètes, baigné par la
Mer tyrrhénienne a toujours été et continue d’être un
havre de paix, de loisir, de soleil et de repos le temps
d’un week-end ou d’un séjour prolongé à n’importe
quelle saison.
51
STABILIMENTO BALNEARE
e
PICCOLO HOTEL DEL LIDO
LIDO DI LERICI 1893 - 2019 :
DA CENTOVENTISEI ESTATI
CI OCCUPIAMO
DELLE VOSTRE VACANZE
We take care of your holidays since 126 years
Lungomare Biaggini, 24 - Lerici (SP) • Tel. +39 0187.966327 • +39 0187.968159
lidodilerici@libero.it • info@hoteldellido.it • www.lidodilerici.com • www.hoteldellido.it