Italia Per Voi - Sestri Levante 2017
Trasformi i suoi PDF in rivista online e aumenti il suo fatturato!
Ottimizzi le sue riviste online per SEO, utilizza backlink potenti e contenuti multimediali per aumentare la sua visibilità e il suo fatturato.
Abitare a/ Living in/ Vivre à:
. Copia Omaggio . Free Press . Gratuit .
Sestri Levante
1
PARK HOTEL
ARGENTO
Via Sant'Anna s.n. - Levanto (SP)
Tel. +39 0187 801223
info@parkhotelargento.com
www.parkhotelargento.com
2
Park Hotel Argento, has been
recently built, it is situated
in a strategic position to visit
the coast, it has a non heated
outdoor swimming pool with
jacuzzi area, a spa with sauna,
Turkish bath, emotional
showers, unguarded free
outdoor parking, a garage
with fee is also available on
request.
The rooms are big and bright
and have every type of
comfort.
The restaurant offers
excellent dishes of local and
international cuisine.
Park Hotel Argento, eine erst vor kurzem gebaute Struktur, befindet sich
in einer strategischen Position, um die Küste zu besuchen. Nicht geheizter
Außenpool mit Whirlpool, SPA Wellness-Center mit Sauna, Dampfbad
und Erlebnisdusche , Unbewachter Parkplatz im Freien vorhanden, Garage
gegen Gebühr. Die Zimmer sind geräumig und hell und sind mit allem
Komfort ausgestattet. Das Restaurant bietet köstliche regionale und
nationale Gerichte sowie.
Parc Hôtel Argento, de
construction récente,
position stratégique pour
visiter la côte. Piscine
extérieure non chauffée
avec hydromassage, centre
bien-être SPA avec sauna,
bain turc et parcours douche
émotionnelle, parking
extérieur gratuit non
surveillé, garage payant sur
demande. Les chambres sont
spacieuses, lumineuses et de
tout confort.
Le restaurant sert une
délicieuse cuisine locale et
nationale.
SPAZIO RISERVATO
STEFANIA RICCI SPORT
1 PAGINA
3
Trademark deposited by:
ITALIA PER VOI S.R.L.
All rights reserved. Any reproduction
or use of copies is prohibited.
19124 - LA SPEZIA - I -
Via Vittorio Veneto 255
italiapervoi@pec.it
Authorization of the courthouse
in La Spezia on 09/02/2012 nr. 116/12
N° iscrizione ROC: 22857
Managing director: Guido Martinelli
Graphics and layout: Dott.ssa Sara Fornesi
grafica@italiapervoi-casa.it
Advertisement: Maria Grazia Dallagiacoma
commerciale@italiapervoi-casa.it
Administration: Giorgetti Gino
info@italiapervoi-casa.it
Socials & International Fairs: Dott.ssa Erika Giorgetti
italiapervoi@gmail.com
Italia per Voi Nr. 28
Aprile/Maggio 2017
April/May 2017
Circulation
15.000 copies - Printed in Italy
Diffusion
Local exhibitors, National Post and
International Post SDA & UPS Couriers,
International Fairs.
CREDITS:
Scheda tecnica su Sestri Levante:
Samira Giorgetti
Articolo Mercato Immobiliare Sestri Levante:
Michele Lombardo - Imm.re La Penisola
Patrocinio Comune di Sestri Levante:
Valentina Ghio
Foto e Mappe di Sestri Levante:
Associazione Sentieri a Levante -
Sig. Italo Franceschini
Altre Foto di Sestri Levante:
Gino Giorgetti, LUCADEA.com
sommario
06 Editoriale Ufficio Turistico
06
06
Editorial
Edito
12 Dove ci troviamo
13 Where we are
14 Où sommes-nous
16 Come arrivare
17 How to reach Sestri Levante
18 Comment arriver
Con il PATROCINIO del Comune di SESTRI LEVANTE
Gli articoli firmati o siglati rispecchiano soltanto il pensiero del singolo autore e non impegnano la rivista. Il
contenuto pubblicitario viene stampato sotto la totale responsabilità degli inserzionisti, pertanto, l’Editore
è sollevato da qualsivoglia responsabilità civile o penale nei confronti dei lettori o di terzi. Possibilità
pubblicitarie salvo il venduto. Il presente stampato non costituisce elemento contrattuale.
No further document added to the magazine. Pursuant to D.P.R. 627/78 and in accordance with Article 4.
The publisher is not responsible for eventual mistakes of contents, photos or any veracity regarding the
offers inserted by the advertisers. Do not throw on public roads. We contribute to keep our city clean.
FOLLOW US ON: / JOIGNEZ-NOUS SUR: / FOLGEN SIE UNS AUF:
Stoccolma
San Pietroburgo
Mosca
4
@Italiapervoi italia_per_voi @ItaliaperVoi
www.italiapervoi-casa.it
Birmingham Utrecht
Londra Anversa
Dusseldorf
Ghent Bruxelles
Monaco
Lione
Lugano
Cannes
Su questo numero l’ informazione da: /
In this edition the information is supplied by:
Genova
Liguria
37
Villanova
d’Albenga
36
Imperia
35
Savona
Riviera delle Palme
34
33
32
31
30
28
29
27
26 25
Sestri
Levante
Golfo del Tigullio Cinque Terre
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
1
2
La Spezia
3 4
5
14 11
13
12 10
6
7 8
9
42
41
40 39
38
contents / sommaire
20
Come spostarsi
21 How to move about
22 Comment se déplacer
34
Luoghi d'interesse
35 Place of interest
37 Lieux d'interêts
53
Il Mercato Immobiliare
54 The Real Estate Market
56 Le Marché Immobilier
24
Un po' di Storia
26 A little History
28 Un peu d'Histoire
38
La cucina di Sestri Levante
41 The cuisine of Sestri Levante
45 La cuisine de Sestri Levante
58
I dintorni
59 Surroundings
60 Les alentours
30
Natura
31 Nature
32 Nature
48
Ricettività, turismo ed eventi
50 Accomodation, turism and events
51 Accueil, tourisme et événements
61
Riva Trigoso
Editoriale a cura di
Samira Giorgetti
Questa rivista partecipa a:
Fiera Turistica
Biasca (CH),
Pista del Ghiaccio
12 - 14 Maggio 2017
Lugano (CH),
Centro Esposizioni
27 - 29 Ottobre 2017
Morbegno,
Polo Fieristico
17 - 19 Novembre 2017
5
In dieser Ausgabe werden die Informationen bereitgestellt von: /
Sur cette parution on parle de:
37
Airole
20
Framura
27
Rapallo
35
Alassio
24
Lavagna
31
Recco
10
Ameglia
11
Lerici
13
Riomaggiore
5
33
Arcola
Bogliasco
18
14
Levanto
Manarola
38
39
San Bartolomeo al Mare
Sanremo
Liguria
19
Bonassola
22
Moneglia
28
Santa Margherita Ligure
40
Bordighera
9
Montemarcello
4
Santo Stefano Magra
30
Camogli
17
Monterosso
6
Sarzana
7
Castelnuovo Magra
8
Ortonovo
42
Seborga
25
Chiavari
41
Ospedaletti
23
Sestri Levante
15
Corniglia
1
Padivarma
34
Varazze
21
Deiva Marina
32
Pieve Ligure
3
Vezzano Ligure
36
Dolceacqua
29
Portofino
16
Vernazza
2
Follo
12
Portovenere
26
Zoagli
S L
estri
evante
Valentina Ghio
Sindaco di/ Mayor of
Sestri Levante
Il cuore di Sestri Levante, cittadina della Riviera Ligure di levante, tra le 5 Terre
e Portofino, si trova su una striscia di sabbia che si apre nella baia delle Favole verso
occidente e nella baia del Silenzio verso oriente. Nel centro della città si apre quasi
all’improvviso, circondata dai tipici caruggi liguri, la Baia del Silenzio, angolo
romantico e incantato, simbolo per eccellenza di Sestri Levante. Superato l’ingresso di
Galleria Rizzi e salendo verso il convento dei Cappuccini, si gode la migliore vista sulla
Baia e sulle case dalle tipiche facciate colorate; alle spalle lo sguardo si apre su tutto il
golfo del Tigullio. Nominata più volte dagli utenti di Tripadvisor e da Legambiente tra le
più belle spiagge d’Italia incanta ed emoziona in tutte le stagioni e con ogni condizione
meteo. L’altro volto di Sestri Levante, quasi in contrapposizione con la Baia del Silenzio,
è rappresentato dalla Baia delle Favole: un’ampia spiaggia, a tratti sabbiosa, a tratti
ciottolosa, a forma di mezzaluna che fronteggia le altre località del golfo del Tigullio.
Costeggiata da una piacevole passeggiata che la percorre per tutta la sua lunghezza,
ospita stabilimenti balneari, locali, ristoranti; tra questi fanno capolino le tradizionali
imbarcazioni liguri, tra cui il leudo, imbarcazione a vela da carico.
Tra le manifestazioni principali ricordiamo:
ANDERSEN FESTIVAL – primo week end di giugno
Dal 1967 si tiene a Sestri Levante il concorso letterario Premio Hans Christian
Andersen Baia delle Favole, dedicato alla fiaba inedita. Il primo week end di giugno, in
occasione della premiazione, compagnie teatrali e personaggi di spicco nazionali ed
internazionali si esibiscono per le vie del borgo, spesso in contemporanea, dando vita
all’Andersen Festival, fondato su due linee portanti: la narrazione orale ed il teatro di
strada. La sezione della narrazione prende vita in luoghi molto suggestivi della città,
dove il pubblico vive in prima persona l’incontro con i narratori, gustando il fascino
dei racconti nella tranquillità e nell’intima atmosfera degli angoli nascosti del borgo. Il
teatro di strada ed il teatro urbano hanno come palcoscenico lo spazio pubblico, vissuto
quotidianamente dai cittadini, accogliendo forme, colori e suoni della città nei propri
spettacoli, facendone un elemento della rappresentazione.
www.andersenpremio.it - www.andersenfestival.it
RIVIERA FILM FESTIVAL – aprile
RIFF è un nuovo film festival che vuole rivolgersi agli appassionati e ai professionisti
del settore, giovani che sognano una carriera nel cinema e persone che cercano
un’ispirazione nell’intraprendere una strada non convenzionale, creativa e che incoraggi
sempre verso nuove sfide. In programma proiezioni, convegni, attività ed eventi
collaterali che porteranno il grande cinema nella nostra Riviera. Il Festival proporrà
infatti la sua rassegna internazionale di film indipendenti, diretti esclusivamente da
registi Under 35, provenienti da paesi di tutto il mondo come Italia, Svezia, Olanda,
Svizzera, Canada, Colombia, Belgio, Francia, Tunisia, Stati Uniti e Islanda.
SAGRA DEL BAGNUN – terzo week end di luglio
Il Bagnun di acciughe è uno dei sapori più tradizionali del borgo di Riva Trigoso.
L’acciuga incontra il pomodoro e la galletta del marinaio in una ricetta che regala
tutto il gusto del Mediterraneo. La sagra del Bagnun offre da decenni a cittadini e
ospiti generose porzioni della celebre zuppa di pesce ed un fine settimana di musica
e spettacoli.
BARCAROLATA – ultima domenica di luglio
La cornice della baia del Silenzio diviene il palcoscenico sotto le stelle di una vera e
propria sfilata di imbarcazioni sul mare: turisti e cittadini gareggiano nell’addobbare
lancette e gozzi con cartapesta, luci multicolori e costumi carnevaleschi. A conclusione,
un grande spettacolo pirotecnico moltiplica il fascino del mare in notturna. Una giuria
giudica le imbarcazioni e premia la più bella e originale.
PENISOLA DI LUCE – giugno, luglio, agosto (nel 2017 eccezionalmente nel mese di
aprile)
Un importante appuntamento a livello nazionale per tutti gli appassionati del mondo
della fotografia e non solo: esposizioni, mostre ed eventi accompagnati dai grandi
maestri della fotografia.
MOJOTIC FESTIVAL – SILENT DISCO - giugno, luglio, agosto
Più di 100 concerti organizzati e un festival che ogni anno attira sempre più pubblico,
Mojotic ha ospitato sul proprio palco artisti nazionali come Giuliano Palma, Morgan,
Caparezza, Nada, Zen Circus e Verdena, e internazionali come Tame Impala, Mark
Lanegan, Anna Calvi, Easy Star All Star, Blonde Redhead, Steve Earle e Xavier Rudd.
Mojotic è inoltre promotore dell’innovativo evento Shhh!, la Silent Disco in Baia del
Silenzio che ha registrato un’incredibile crescita di con più di 8.000 presenze raggiunte.
PREMIO BACH – FESTIVAL ESTIVO MUSICA DA CAMERA maggio - fine luglio e agosto
Concorso internazionale per giovani pianisti e concerto finale dei vincitori. Dalla fine di
luglio e per tutto agosto, ogni venerdì un concerto di musica da camera nella splendida
cornice dell’ex convento dell’Annunziata
SESTRI L.IVE FESTIVAL - tutti i giovedì di luglio e agosto
Tanti generi musicali diversi danno vita a un festival di musica live che anima gli angoli
più suggestivi di Sestri Levante
PANE E OLIO – novembre
Sestri Levante dedica l’ultima settimana di novembre alla celebrazione dell’olio nuovo:
convegni tematici, degustazioni, showcooking, cene a tema, incontri con le scuole
MUSEL
La storia e l’identità di Sestri Levante raccontate in due sezioni espositive, 16 sale con
postazioni multimediali ed interattive, percorsi tematici e sul territorio, visite guidate e
laboratori didattici. Per orari ed iniziative: www.musel.it – 0185 478530 – info@musel.it
The heart of Sestri Levante, a small town on the eastern Ligurian Riviera, between the Five
Lands and Portofino, lies on a stretch of sand open to the west on the Bay of Fables and
to the east to the Bay os Silence. In the town centre, surrounded by the typical Ligurian
carrugi you will suddenly see the Bay of Silence, a romantic and enchanting corner, the
symbol par excellence of Sestri Levante. Passing the entrance of the Rizzi Gallery, going
up towards the Convent of Capuchin, you will enjoy the best view of the Bay and the
typical coloured facades, behind the magnificent Gulf of Tigullio. The town has been
mentioned several times by the users of Tripadvisor and Legambiente as one of the best
Italian beaches, that enchants and thrills people in all seasons and weather conditions.
The other side of Sestri Levante, almost in contrast with the Bay of Silence, is represented
by the Bay of Fables: a large beach, with parts of sandy areas and others with pebbles,
it has the shape of a halfmoon, facing the other areas of the Gulf of Tigullio. A pleasant
promenade runs along the whole length of its coast, where there are beach resorts, bars,
restaurants, and the traditional Ligurian boats among which the leudo, a sailing boat
used to transport goods.
Among the main events we must remember:
ANDERSEN FESTIVAL – first weekend in June
Since 1967 a writing contest, for unpublished fairy tales is held in Sestri Levante every
year, the Hans Christian Andersen Bay of Fables Award. The first weekend in June,
during the prizegiving, many national and international threatre groups, perform along
the streets and squares of the town, often simultaneously, giving birth to the Andersen
Festival, based on two main features: storytelling and street theatre.
Storytelling takes places in many evocative areas of the town where the public can see
and meet the storytellers, and enjoy the charming stories in the quiet, intimate hidden
corners of the village.
The street theatre and the urban theatre have as stage the public areas where the
citizens live every day, the shapes, colours and sounds of the village become part of theses
performances.
www.andersenpremio.it - www.andersenfestival.it
RIVIERA FILM FESTIVAL – April
RIFF is a new film festival addressed to lovers and professionists of the film industry,
young people who dream about a carrier in this sector and people who are trying to find
inspiration by taking a non conventional, creative road, that always encourages towards
new challanges. The Festival offers films, conferences, activities and events that will bring
the great films to our Riviera. The Festival in fact, will present its International Festival of
independent films, made by directors under 35, from countries around the world such as
Italy, Sweden, the Netherlands, Swirzerland, Canada, Columbia, Belgium, France, Tunisia,
the United States of America and Island.
SAGRA DEL BAGNUN – BAGNUN FESTIVAL third weekend in July
Bagnun with anchivies is one of the traditional tastes of the village of Riva Trigoso.
The anchovies meet tomatoes and sailor crackers in a recipe that offers the real taste
of the Mediterranean. The bagnun festival has been offering for decades, generous
portions of the well known fish soup to citizens and guests, during a weekend with music
entertainment and shows.
BARCAROLATA – last Sunday in July
The Bay of Silence becomes the stage under the stars of a boat parade: tourists and citizens
compete in decorating the skiffs and motor boats with paper mache, multicoloured lights
and carnival costumes. To finish there is a great firework show that increases the charm
of the sea at night. A jury will judge the boats and reward the most beautiful and original
one.
PENISOLA DI LUCE – PENINSULA OF LIGHT - June, July, August
An important national event not only for those who love the world of photography:
exhibitions, shows and events accompanied by great photography artists.
MOJOTIC FESTIVAL – SILENT DISCO – June, July August
More than 100 concerts organized and a festival that attracts more public every year:
Mojotic has hosted on its stage National artistics such as Giuliano Palma, Morgan,
Caparezza, Nada, Zen Circus and Verdena, and International artistis such as Tame Impala,
Mark Lanegan, Anna Calvi, Easy Star All Star, Blonde Redhead, Steve Earle and Xavier
Rudd. Mojotic also promotes the most original event Shhh! the Silent Disco in the Bay of
Silence, that has incredibly grown in number, reaching over 8000 partecipants.
PREMIO BACH – BACH PRIZE- SUMMER CHAMBER MUSIC FESTIVAL
May- end July and August
An International competition for young pianists and final concert for the winners. From
the end of July, throughout August each friday there is a chamber music concert in the
wonderful setting of the former convent of Annunziata.
SESTRI L.IVE FESTIVAL – every thursday in July and August
Different types of music, give birth to a live music festival that livens up the most evocative
corners of Sestri Levante.
PANE E OLIO – November
Sestri Levante dedicates the last week in November to the celebration of the new olive
oil: conferences, tasting, showcooking, themed dinners, initiatives and meetings with the
schools.
MUSEL
The history and identity of Sestri Levante on display in two separate areas, 16 rooms with
multimedial, interactive thematic exhibitions also of the territory, guided tours and educational
workshops. For opening time and events: www.musel.it – 0185 478530 – info@musel.it
Borghi d’Italia • Cities of Italy • Villes d'Italie
Sestri Levante
7
8
LEGENDA SENTIERI / LEGEND FOOTPATH
SN2
Sestri Levante - Case Mandrella - Punta Manara
Sestri Levante - Cappelletta - Punta Manara
Colle Mandrella - Case Ginestra
SVA
San Bartolomeo (Riva Trigoso) - Monte Castello
Sentiero Verde Azzurro, Tratto Villa Ginestra - Riva Trigoso (Bocciofila)
MONTE
CASTELLO
SN1
Collegamento Villa Ginestra
SN2
SN3
Bivio Monte Castello - Monte Castello
Discesa alla Ciappa du Lou
CIAPPA
DU LOU
SN3
Riva Trigoso - Costa di Punta Baffe - Monte Moneglia
Riva Trigoso - Colle Lago - Monte Comunaglia
S. Margherita F. L. (chiesa) - Bruschi - Tassani - Incisa - M. Tregin
Salita M. Castello Sud
S. Margherita F. L. (camping) - Verici
Percorribilità: AGEVOLE - POSSIBILE - NON RILEVATA
Practicability: EASY - POSSIBLE - NOT DETECTED
PUNTA
MANARA
SVA
SN1
SVA
SVA
9
SVA
Food & Wine
Hospitality
1. San Marco 1957
Via Pliade Queirolo 27 / Porticciolo
2. Polpo Mario, Ristorante Enoteca
Via XXV Aprile 163
3. 100% Naturale Gelateria
Via XXV Aprile 126
4. Pastificio Moderno
Via XXV Aprile 58
5. Nonna Peppina
Via Della Chiusa 8/10
6. Caffè Italia
Corso Colombo 66
7. Enoteca Grazia
Corso Colombo 65
8. Canova Pasticceria
Via Dante 32
CASARZA LIGURE - Via Annuti 52
9. Macelleria Chiappara
Piazza della Repubblica 26
10. La Botticella
Traversa di Viale Dante 3/c
11. Dolce Arte
Via Antica Romana Occidentale 43
12. La Piccola
Via Nazionale 377
13. Panificio Parchi - Pila
Via Nazionale 435
14. I Due Gabbiani
Via Nazionale 500
15. Trattoria "Dilly"
RIVA TRIGOSO - Via La Spezia 2
16. Villa Bardi
RIVA TRIGOSO - Via Piano del Fiume 7/A
1. Hotel Due Mari
Vico del Coro 18
2. Bagni Liguria
Viale Rimembranza
3. Hotel Villa Rosa
Via Costantino Raffo 50
4. B&B Villa Luisa
CASARZA LIGURE - Via Senatore Ricci 18
5. Park Hotel Argento
LEVANTO - Via Sant'Anna s.n.
Real Estate
Viale Mazzini
1. Immobiliare La Penisola
Via XXV Aprile 117
2. Baia del Silenzio Studio Imm.re
Via XXV Aprile 80
Lungomare Giovanni Descalzo
Viale Mazzini
Via Antica Romana Occidentale
Viale Roma
Via Privata Lombardia
Via Toscana
Via Bologna
Via Eraldo Fico
Via Umbria
Largo Giovanni Masi
11
V
Via Sertorio
10
1
7
2
Viale Rimebranza
1
3
Vico Lombardo
3
2
ViaXXV Aprile
Viale Rimebranza
2
Via Cappellini
Via Vittorio Veneto
ViaXXV Aprile
Via XX Settembre
Via Asilo Maria Teresa
2
1
4
Piazzetta
Rizzi
4
3
ViaXXV Aprile
Via della Chiusa
5
1
6
Viale Mazzini
Corso Colombo
7
4
8
Piazza
A. Moro
5
Via Nazionale
Via Vincenzo Fascie
Viale Dante Alighieri
Via Eraldo Fico
Via della Chiusa
Via Unità d’Ital
Piazza
Repubblica
9
Via Val di C
Salita Montrella a Monte
Via Pilade Quirolo
Via Cittadella
Via Cittadella
Via All’Educandato
Vico Pozzetto
Vico Coro
1
Via Penisola Levante
1-2
Via Andersen
Via Byron
Via Cappuccini
Via All’Educandato
Via Portobello
Via Penisola Levante
Via Cappuccini
Shopping Wellness Services
1. Dettagli
Via XXV Aprile 159
2. Leonardvs Abbigliamento
Via XXV Aprile 98
3. TantoVale
Via Asilo Maria Teresa 28
4. Stefania Ricci Sport
Via XX Settembre 55
BRUGNATO - Via Briniati 19
5. Fiori e...
RIVA TRIGOSO - Via della Liberta 24
CASARZA LIGURE - Via IV Novembre 34
1. Acconciature Pietro & Ombretta
Via XX Settembre 53
2. Centro Estetico Beauty Day
Tracey Jones
Via Nazionale 125
3. L'Ottico
Via Nazionale 398
4. Farmacia Dott. Porta
Via Sara 115
5. Stile Libero
RIVA TRIGOSO - Via Piaggio 3
1. Cantieri MAT
Via Portobello 12
2. ABC School
Via Portobello 12
3. Laonardvs Bottega d'Arte
Via Marina di Ponente 1
4. Agenzia Viaggi Baia del Silenzio
Corso Colombo 24
5. Generali Assicurazioni
Piazza A. Moro 7/1
6. Bottega d'Arte Marcenaro
Via Nazionale 476
7. Servizio Marittimo del Tigullio
ia Olanda
2
Via Privata Liguria
Via Antica Romana Occidentale
Via Nazionale
Via Abruzzi
Via Lazio
Via Chiesa Santo Stefano
Via A. Terzi
Via Villa Ragone
Via A. Terzi
Via G. Latiro
Via Domenico Mori
Via A. Terzi
Via Nazionale
ia
Via Traversaro
3
Via Cosantino Raffo
Viale Dante Alighieri
10
Viale Dante Alighieri Traversa di Viale Dante Alighieri
Via Vincenzo Fascie
Via Vincenzo Fascie
Via Antica Romana Orientale
Via Mattatoio
Via Severino Salvi
3
12
Via Privata Perugia
Via Noceti
11
Via Vincenzo Fascie
anepa
Via Vincenzo Fascie
Via della Chiusa
Via Dante Sedini
Via Nazionale
13
6
Via Antica Romana Orientale
Via per Santa Vittoria
14
4
Via Volta
Via della Chiusa
Via Val di Canepa
Via Magellano
Via Delle
Americhe
Via Gaboto
Via Lena
Via Petronio
Via Garibaldi
Via Genova
16
Via N. Sottanis
Via Barletti
Via IV Novembre
Via Vincenzo Fascie
Via San Giovanni
5
4
Via della Libertà
5
5
Via Gramsci
8
Via IV Novembre
Via Cristoforo Colombo
Via Cristoforo Colombo
Via La Spezia
Via Piaggio
15
Via Monsignor Salvatore Vattuone
Via De Gasperi
Via Novano
RIVA TRIGOSO
CASARZA LIGURE
12
Dove ci troviamo
Sestri Levante è un piccolo borgo di mare della
Riviera Ligure di Levante, area che si estende
dalla foce del fiume Magra, in provincia della
Spezia, fino ai quartieri periferici di Genova,
sotto la cui provincia, a sua volta, si trova.
Sestri si configura come una delle ultime
località che si affacciano ad oriente sul Golfo
del Tigullio, del quale istituzionalmente fa parte
assieme a, Lavagna, Chiavari, Rapallo, Zoagli,
Santa Margherita e Portofino.
E’ ad ovest che confina proprio con Lavagna,
mentre ad est con le cittadine di Casarza e
Moneglia. Nel sud-est del comprensorio di
Sestri Levante è possibile visitare la frazione di
Riva-Trigoso, apprezzata per i panorami tipici,
la gustosa zuppa del Bagnun e la vasta battigia
sulla costa.
Le spiagge e il piccolo porto di di Sestri, noti
a livello internazionale per l’artigianato e la
ricca storia mercantile, l’accompagnano con
l’appellativo di “città dei due mari”, essendo
il Borgo adagiato sulle due baie più piccole,
Baia del Silenzio - The Bay of Silence
molto caratteristiche, che i locali conoscono
come “delle Favole” e “del Silenzio”. Il territorio
baciato dal sole che la piana alluvionale del
torrente Gromolo le ha predisposto si trova
subito a ridosso di un promontorio roccioso,
“l’Isola”, punta che divide la Baia delle Favole,
custode del porto turistico, dalla più piccola
Baia del Silenzio, con i suoi magnifici tramonti
carichi di colore. A voler dividere ulteriormente
Sestri Levante, è proprio tra le due baie che si
sviluppa il suo centro storico, mentre la parte
più moderna della città occupa la piana del
Gromolo, allungata tra il mare e i boschi e le
colline dell’entroterra, facenti parte delle valli
Graveglia e Petronio.
Ad Hans Christian Andersen, suo ospite
affezionato nell’Ottocento, al quale si deve il
nome di una delle due baie, Sestri Levante ha
intitolato l’omonimo premio letterario, nato per
valorizzare le composizioni per l’infanzia, e che
le è valso l’ultimo e prestigioso appellativo di
“Città dei Bambini”.
Where we are
Sestri Levante is a little seaside town on the
Italian Eastern Riviera. This is a stretch of coast
which starts at the Magra estuary, near La Spezia
and continues as far as Genoa, the provincial
capital of Sestri Levante.
The town is the last locality to face east on the
gulf of Tigullio, which is home also to Lavagna,
Chiavari, Rapallo, Zoagli, Santa Margherita and
Portofino.
To the west of Sestri Levante lies Lavagna, and
to the east Casarza and Moneglia. Riva Trigoso
is close by to the south east, appreciated for its
characteristic views, its tasty fish soup Bagnum
and its vast shore.
The beaches and the little port of Sestri,
internationally known for its handcrafts and its
trading history, is also known as the “city of two
seas”, the old town being situated between two
small bays, known to the locals as the bays of
“Fairy tales” and of “Silence”.
This sunny place was formed by the alluvial plain
of the river Gromolo and lies behind a rocky
promontory, “l’Isola”, the point which divides the
Bay of Fairy Tales from the Bay of Silence. The
former houses the tourist port, and the latter,
smaller, is famous for its beautiful sunsets.
Between these two bays is the ancient center
of Sestri; the new town occupies the plain of
the Gromolo. It stretches between the sea and
the woods and hills, over the lower valleys of
Graveglia and Petronio.
The faithful visitor of the 1800s, Hans Christian
Anderson, named one of the two bays, and Sestri
Levante has bestowed his name on the literary
prize, created for children’s literature. From
this arose the prestigious name “the City of
Children”.
13
Leudo
Baia delle Favole - The Bay of Fairy-Tales
Où sommes-nous
Baia del Silenzio al tramonto - The Bay of Silence at sunset
14
Sestri Levante, souvent nommée tout juste Sestri,
commune et localité balnéaire du département
de Gênes qui se situe sur la Riviera Ligure entre
l’embouchure du fleuve Magra du département de
La Spezia et la banlieue de Gênes.
La commune est insérée dans le golf du Tigullio qui
comprend également les villes Lavagna, Chiavari,
Rapallo, Zoagli, Santa Margherita et Portofino.
Sestri est limitrophe à Ouest par la commune de
Lavagna, au Nord par Ne, à Est par Casarza Ligure et
à Sud-Est par Moneglia. A Sud-Est, Riva-Trigoso est
une des plus belles des vingt-sept fractions de Sestri
Levante, ses paysages, sa grève et sa soupe « Bagnun »
sont particulièrement appréciés. Sestri est renommée
pour son artisanat et son histoire mercantile.
Elle est appelée « la ville aux deux mers » puisque la
TANTOVALE
Negozio di oggettistica da regalo,
vendita ceramiche Thun e complementi d'arredo,
confezionamento bomboniere e liste nozze,
posizionato nel centro di Sestri Levante.
Gift shop, Thun ceramics, furniture accessories,
party favors and wedding lists, located in the centre
of Sestri Levante.
Boutique cadeaux au centre de Sestri levante.
Céramiques Thun, linge de maison, confection de
bonbonnières, liste de mariage.
Via Asilo Maria Teresa, 28 - Sestri Levante (GE) • Tel. +39 0185.487581 • tantovale2016@libero.it
Con una posizione privilegiata tra la Baia
delle Favole e la Baia del Silenzio, offre
un’incantevole vista sul mare, accoglienti
camere e suite con ogni confort, parcogiardino
interno, piscina, piscina coperta
con acqua di mare riscaldata, wellness,
bagno turco, sale congressi, ristoranti, bar
e pool bar. Dotato di garage e parcheggio
garantisce ai propri Clienti servizi e
soggiorno all’insegna del migliore relax.
Vico del Coro 18
Tel. +39 0185.42695
Fax +39 0185.42698
info@duemarihotel.it
www.duemarihotelsestrilevante.it
Magnifique emplacement vue sur la
mer entre la Baie delle Favole et la Baie
del Silenzio. Chambres accueillantes,
suite tout confort, parc-jardin interne,
piscine, piscine couverte avec eau de
mer chauffée, centre bien-être, bain
turc, salles de conférence, restaurants,
bar et bar à la piscine. Équipé de
garages et parkings. La qualité du
service garantit un excellent séjour tout
en relax.
In a privileged position between the Bay
of Fairy-tale and the Bay of Silence, it has
a wonderful view of the sea, comfortable
rooms and suites with every convenience,
private garden, pool, covered pool with
warm sea water, health center, Turkish
bath, conference rooms, restaurants,
bar and pool bar, garages and car-park.
Everything imaginable for the most
relaxing stay.
presqu’île, appelée « l’Isola – l’île », qui s’enfile dans la
mer vers l’Ouest divise deux magnifiques baies : celle
du « Silenzio – du Silence » et celle « delle Favole - des
Fables », cette dernière accueille le port touristique.
Le territoire inondé de soleil que la plaine alluviale de
la rivière Gromolo lui a concédé se trouve derrière un
promontoire rocheux.
Le centre historique se loge entre les deux baies alors
que la partie plus moderne de la ville s’étend vers la
plaine du Gromolo et vers les monts et collines qui
appartiennent aux vallées de la Graveglia et Petronio.
Hans Christian Andersen, écrivain danois, poète et
célèbre pour ses fables, fut hôte des lieux au XIXe
siècle. Il donna son nom au prix littéraire des livres
italiens pour l’enfance et Sestri fut nommée «Città dei
Bambini - Ville des Enfants».
15
Baia del Silenzio - The Bay of Silence
16
C ome arrivare
Via aerea: L’aeroporto di riferimento è il Cristoforo Colombo
di Genova, a poco meno di un’ora dalla nostra destinazione,
collegato con le stazioni FF.SS. di Genova Piazza Principe
e Genova Brignole tramite il servizio Volabus, da cui poi
potrete prendere la coincidenza per Sestri. In alternativa
potrete appoggiarvi all’ Aeroporto “Galileo Galilei” di Pisa,
collegata con treni diretti, Intercity ed Eurostar sempre alla
stazione di Sestri Levante.
Via terra: Da Milano ci si immette sulla Tangenziale Ovest,
poi Autostrada A7/Genova/Aeroporti. Si segue la A7 fino
a Genova Est, ancora Autostrada A12 fino all’uscita di
Sestri Levante. Dalle direttive emiliane verso Bologna, per
esempio, si sceglie Tangenziale Nord, fino al ramo Bologna-
Casalecchio, ci si sposta sulla A1 verso Milano, seguendo
dunque le indicazioni per Parma, dove già vi sarete immessi
in autostrada A15 camionabile della Cisa fino a La Spezia.
Quindi Autostrada A12 verso l’uscita dedicata di Sestri
Levante.
Da Roma tramite via Salaria si prende lo svincolo per il Grande
View of the Promontory from the Bay of Fairy-Tales
Raccordo Anulare/Nomentana/Firenze, si prosegue sulla
A1/E35, direzione Firenze Nord, poi Autostrada A11 fino a
Viareggio - Camaiore, quindi Autostrada A12 fino all’uscita
di Sestri Levante. La stazione dei treni di Sestri Levante
si trova in Piazza della Stazione. Opera un collegamento
con treni regionali, interregionali, Intercity ed Eurostar sulle
maggiori linee nazionali, da e per Torino, Milano, Genova,
Bologna e La Spezia. La stazione di Riva Trigoso effettua
fermate solo via treni regionali.
Via mare: Il porticciolo di Sestri Levante conta 150 posti
barca di cui 6 per il transito. Lo completano due pontili:
il Margherita è dedicato all’ormeggio delle motobarche,
mentre il pontile Adua viene impegnato per lo sbarco del
pesce e per il varo dei natanti. La navigazione è gestita
dal Servizio Marittimo del Tigullio, le cui tariffe di linea, a
prezzi davvero vantaggiosi, toccano tutti i punti della baia da
San Fruttuoso a Sestri. E’ possibile usufruire anche di un
servizio di noleggio privato per battelli, i prezzi sono validi
per i percorsi compresi tra Sestri Levante e Camogli.
Via Costantino Raffo, 50
Sestri Levante (GE)
Tel. +39 0185.42226
info@villarosahotel.it
Hotel Villa Rosa
Hotel a conduzione familiare, situato in
posizione centrale ma silenziosa, a 5 minuti
a piedi dal mare e dal nuovo Parco Mandela.
Camere con ogni comfort, solarium,
ascensore, aria condizionata. Cucina scelta
con prodotti freschi e di prima qualità.
Family run hotel, located in a central, quiet
position, 5 minutes away from the sea and the
new Mandela Park. Rooms are provided with
all comforts, solarium, lift, air conditioning.
Selected food cuisine, with top fresh quality
products.
Hôtel familial, situation centrale mais
calme, 5 minutes à pied de la mer et du
nouveau Parc Mandela, chambres tout
confort, solarium, ascenseur, climatisation.
Notre cuisine utilise des produits frais de
première qualité.
How to reach Sestri Levante
By air: The nearest airport is the “Cristoforo
Colombo” in Genoa, about an hour’s journey from
our destination, linked with the two principal
stations of Genoa: Piazza Principe and Brignole,
by volabus. There you can get the train for Sestri.
Alternatively you could use “Galileo Galilei” airport
in Pisa connected by intercity and Eurostar trains
with Sestri .
By land: From Milan take the “tangenziale ovest”
the west underpass, then A7 for Genoa/airports.
Follow the A7 until Genova Est, take the motorway
A12 until Sestri Levante.
From Bologna in Emilia, take the north underpass
until the junction Bologna/Casalecchio, then the
A1 towards Milan, following directions for Parma,
then take the A15 motorway for La Spezia, then the
A12 until the Sestri Levante exit.
From Rome, follow Via Salaria, then the “Grande
Raccordo Anulare” ring road Nomentana/Firenze,
the A1/E35, direction Firenze Nord, then the
motorway A11 to Viareggio – Camaiore, then the
motorway A12 to Sestri Levante.
The station at Sestri, in the station square, offers
connections with local and regional trains, Intercity
and Eurostar on the principal national lines for
Turin, Milan, Genoa, Bologna and La Spezia. Only
regional trains stop at Riva Trigoso.
By sea: The harbour at Sestri Levante has 150
moorings of which 6 are for transit. There are 2
landing-stages; the Margherita is for mooring
motor boats, while the Adua is for fishing vessels
and the launching of boats.
Navigation is controlled by the “Servizio Marittimo
del Tigullio”, offering very advantageous prices for
its lines which stop at all the coastal places from
San Fruttuoso to Sestri Levante. It is also possible
to hire boats privately at fixed prices for journeys
between Camogli and Sestri Levante.
Porticciolo - The Port
Partial view of the Bay of Silence
Via Sara, 115 - Sestri Levante (GE)
Tel. +39 0185.459598
savport@tin.it
Infanzia Veterinaria
Dermocosmesi
Integratori per sportivi
Omeopatia
Analisi sangue e urine
Prodotti viso e corpo per pelli
sensibili e intolleranti
Vista panoramica di Sestri Levante, della Baia delle Favole e della Penisola
18
Childhood Veterinary
Dermocosmetics
Supplements for athletes
Homeopathy
Blood and urine test
Face and body products for sensitive
and intolerant skins
Enfance Vétérinaire
Dermocosmétique
Intégrateurs pour sportifs
Homéopathie
Analyses de sang et des urines
Produits pour visage et corps pour
peaux sensibles et intolérantes
FARMACIA
DR.S.PORTA
Comment arriver
Par avion: L'aéroport le plus proche est Cristoforo
Colombo de Gênes qui se trouve à environ un peu
moins d'une heure. Le service Volabus le relie aux
gares Genova Principe et Genova Brignole d’où
des trains desservent Sestri Levante. Une autre
alternative, l’aéroport "Galileo Galilei" de Pise d’où
des trains directs, Intercity et Eurostar desservent
régulièrement Sestri Levante.
Par route: De Milan, prendre le périphérique
Ouest, suivre autoroute A7 Genova-aéroport, puis
prendre A7 Genova Est, puis suivre A12 Genova-
Livorno et sortir à la gare de péage Sestri Levante.
L’autre alternative par Parma, toutefois plus
longue, prendre alors périphérique Nord, suivre
la direction Bologne, prendre autoroute A1, puis
autoroute A15 direction La Spezia-Genova, puis
autoroute A12 vers Genova, sortir à la gare de
péage Sestri Levante.
De Rome via Salaria, prendre le périphérique «
Grande Raccordo Anulare », prendre direction
Firenze par autoroute A1, puis autoroute A11
direction Viareggio, puis autoroute A12 direction
Genova, sortir à la gare de péage Sestri Levante.
Par train : La gare de Sestri Levante se trouve
pratiquement en centre-ville sur Piazza della
Stazione. Elle est desservie par trains régionaux,
Panoramic view of Sestri Levante, Bay of Fairy-Tales and the Promontory
inter-régionaux, Intercity et Eurostar qui circulent sur
les lignes depuis Torino, Milano, Genova, Bologna et La
Spezia. Par contre la gare de Riva Trigoso est desservie
seulement par des trains régionaux.
Par mer : la marina de Sestri levante dispose de 150
places pour bateaux de plaisance dont 6 réservés au
transit. Equipée de deux pontons : Margherita, réservé
aux bateaux de plaisance et Adua réservé aux bateaux
de pêche et au lancement de bateaux. La navigation
est gérée par le Service Maritime du Tigullio, le tarif
des courses est très raisonnable, les points de service
sont distribués sur toute la baie de San Fruttuoso à
Sestri. Il existe un service maritime privé entre Sestri
Levante et Camogli à un prix intéressant.
19
Piazza A. Moro, 7/1 - Sestri Levante (GE)
Tel. +39 0185.482939 • www.generali.it
agenzia.sestrilevante.it@generali.com
Rappresentante Procuratore
Rag. Giorgio Zignego
Ci trovi anche negli uffici di:
You can also find us in the offices:
Casarza Ligure (GE),
Levanto (SP) • Sesta Godano (SP)
Pensione complementare,
Tutele della persona
(infortuni, salute,…)
e del patrimonio
(casa, attività,…)
Supplementary pension,
Key person insurance
(accidents, health…)
and assets
(home, business,…)
Soluzioni e pacchetti
su misura per te,
anche mensili !
Solutions and tailor made
insurance packages for you,
even montly payments!
CHIAMACI ! SAREMO FELICI DI AIUTARTI !
CALL US ! WE WILL BE HAPPY TO HELP YOU !
20
Come spostarsi
Come già visto nel caso di altre cittadine
liguri, una particolare caratteristica del
Golfo del Tigullio è la prossimità della
costa ai monti dell’Appennino, fatto che
rende possibile spostarsi dalle spiagge alle
montagne in poco tempo, offrendo un’ottima
occasione per esplorare territori diversi e
sorprendentemente ricchi di fascino spesso
anche nell’arco di una giornata.
Il miglior modo per apprezzare la bellezza
delle località marittime è muoversi in barca
lungo la stessa costa, delimitata dal Parco
Naturale Regionale di Portofino a nord
e da Punta Manara a sud all’interno del
comprensorio descritto, o con natante
proprio, o approfittando delle gite in battello,
anche se un’efficiente rete di trasporti
pubblici rende facile muoversi e visitare pievi
e frazioni per mezzo di autobus e treni.
L’entroterra, viceversa, è preferibile
raggiungerlo in macchina, se volete scoprirlo
appieno. Sia per arrivare agli svariati parchi e
valli circostanti, bellissima quella del Gromolo
dove si incontra il villaggio di Santo Stegno
del Ponte, sia per allungare la tratta fino alle
meravigliose Cinque Terre, dal momento
che il centro di Sestri Levante è attraversato
principalmente dalla strada statale 1 Via
Aurelia, ottimo collegamento con più o meno
tutte i borghi del Levante.
Limitatamente a Sestri Levante, allontanandosi
dal centro città sono numerosi i sentieri e i
percorsi per le passeggiate. Partendo da via
XXV Aprile e dirigendosi ad est, in un paio
d’ore si arriva a Punta Manara,che segna il
limite del Golfo del Tigullio. Monte Castello
e Punta Baffe sono anche loro degne di
un’escursione, e danno il via per la strada
che porta a Moneglia.
Nel centro storico, i piedi saranno il modo
migliore di spostarsi: la zona è quasi
esclusivamente pedonale, ben tenuta, e ricca
di botteghe nascoste tra i cosiddetti “carrugi”
genovesi.
How to move about
21
As we have seen in other Ligurian
towns, a characteristic of the Gulf
of Tigullio, is the closeness of the
Apennine mountains to the coast,
which makes it possible to go from
the beach to the mountains in a
short time, giving you the chance to
explore very different, but absolutely
fascinating worlds in the same day.
The best way to appreciate the beauty
of the coast is to travel by boat along
the coast from the Regional Nature
Reserve of Portofino in the north to
Punta Manara in the south, either
with one’s own boat or taking a boat
trip. A good public transport service
makes movement between big and
small centers easy.
On the other hand it is preferable to
go inland by car to discover it better.
You may want to visit the various
reserves and valleys in the area,
Gromolo is very beautiful, where one
comes across the village of Santo
Stegno del Ponte; or you may want
to go to the marvelous Cinque Terre;
Sestri is crossed by State Road 1 Via
Aurelia which passes near most of the
coastal towns of the Levante.
Leaving the center of Sestri Levante
there are numerous footpaths for
excursions. Starting from Via XXV
April and walking east, in a couple of
hours one arrives at Punta Manara,
the end of the Gulf of Tigullio.
Monte Castello and Punto Baffe are
both worth a walk, and give way to
the road that leads to Moneglia. In
the ancient center of Sestri it is best
to walk, being mostly a pedestrian
precinct, well kept, with many shops
hiding in the narrow Genoese style
streets.
SERVIZIO MARITTIMO DEL TIGULLIO
• Tel. +39 0185.284670 • infotraghetti@traghettiportofino.it • www.traghettiportofino.it •
Servizio di linea via mare che collega
fra loro le località della Riviera Ligure
di Levante e le Cinque Terre
Sea line ferries that connect
the seaside resorts of the East Ligurian
Riviera and also the Cinque Terre
Ligne de transport maritime qui relie
les localités de la Riviera Ligure du
levant et celles des Cinque Terre.
PUNTI D'IMBARCO
BOARDING POINTS
POINTS D'EMBARQUEMENT
San Fruttuoso Portofino Santa Margherita Rapallo Chiavari Lavagna Sestri Levante
Ligure
Comment se déplacer
22
Comme pour bien d’autres villes de la Ligurie et du
Golfe Tigullio, l’union entre littoral et montagne est
un point commun.
Cette particularité donne au visiteur l’alternative
d’organiser sa journée selon son humeur entre
Riviera ou Apennins, permettant ainsi d'explorer des
territoires opposés et étonnamment fascinants. Les
excursions en bateau sont une des meilleures façons
pour découvrir la beauté du littoral de Portofino à
Punta Manara par exemple. A ce propos un service
maritime dessert tous les petits ports côtiers.
Pour le reste du territoire, un riche réseau de transport
public structuré de bus et trains est à disposition pour
satisfaire toutes les destinations désirées. Par contre
l’arrière-pays est plus facile à visiter en voiture.
Ne manquez pas la visite des Parcs et vallées dont
Gromolo et son village Santo Stegno del Ponte.
Pour revenir à Sestri, elle est traversée par la
route départementale appelée “L’Aurelia” qui
relie l’ensemble des villes, bourgs et fractions de
l’ensemble de la région. La visite de Monte Castello
et Punta Baffe sur la route qui va à Moneglia est
intéressante.
Le centre historique de Sestri impose la marche à
pied voire même la flânerie au travers des ruelles
piétonnières appelées “carrugi” qui jalonnent
boutiques bars et cafés.
N’oublions pas la randonnée, un réseau pédestre
tisse les alentours de Sestri.
Par exemple le sentier qui part de via XXV Aprile et
qui arrive à Punta Manara, délimitation du Golfo del
Tigullio, se parcourt en deux heures.
Baia delle Favole - The Bay of Fairy-Tales
Vista di Sestri Levante e del Promontorio di Portofino - View of Sestri Levante and the Promontory of Portofino
• Ristorante •
Cucina italiana
di terra e di mare
Sommelier
Dehors
Ogni venerdì sera
paella & sangria
• Enoteca •
Oltre 600 etichette
di vini italiani
Oltre 10 qualità
di vini sfusi
• Wine Bar •
Tapas
Degustazione vini
• Restaurant •
Italian cuisine with meat
dishes and seafood
Sommelier
Dehors
Paella and Sangria
on Fridays
• Wine Shop •
Over 600 Italian
wine brands
Over 10 types of quality
wine on tap
• Wine Bar •
Tapas
Wine Tasting
• Restaurant •
Cuisine italienne
terre et mer
Sommelier
Dehors
Chaque vendredi soirée
Paella & Sangria
• Œnothèque •
Plus de 600 étiquettes
de vins italiens
Plus de 10 choix de vins
au pichet
• Wine Bar •
Tapas
Dégustation de vins
Traversa Viale Dante 3/c, Piazzale Coop - Sestri Levante (Ge)
Tel. +39 0185.482190 • enoteca.labotticella@libero.it • www.enotecalabotticella.it
Un po’ di storia
24
Typical street in the Old Town
I primissimi insediamenti di Sestri si devono all’antico popolo dei Liguri, in
particolari alla tribù detta Tigulli, da cui il nome dell’attuale zona geografica.
La conferma proviene dalla presenza di reperti rinvenuti nelle località di
Loto e Libiola, che ci hanno rivelato come lo sfruttamento delle miniere
ebbe inizio nella preistoria. Particolare di non secondaria importanza è la
datazione della costruzione di percorsi di crinale e mezzacosta, che dalle
cime portavano al mare, per avvantaggiare queste popolazioni nella pesca
e nella caccia.
In epoca romana è menzionata con il nome di Segesta Tigulliorum o Segeste,
già da lungi importante centro commerciale, specie per i traffici marittimi;
anche i vicini collegamenti stradali, migliorati ed ampliati dall’Impero, le
permettono un notevole scambio di materie prime con l’entroterra delle valli
Petronio, Graveglia, Vara, ma soprattutto con l’avamposto della Lunigiana.
Con la caduta dell’Impero si attua la nuova organizzazione territoriale e
civile, e nell’epoca medievale, laddove precedentemente il nucleo di Sestri
si trovava a ridosso del promontorio a guisa di una fortezza naturale, il
comune si ritaglia il suo spazio espandendosi verso la terraferma.
Interessata nell’anno mille come gli altri borghi del Tigullio dagli scontri
navali tra Genova e la rivale Pisa, nel 1072, grazie all’alleanza dei Malaspina
e dei Fieschi, la proprietà del feudo passa a queste famiglie, sottraendola,
di fatto, dall’orbita di Genova. Sotto i Fieschi, Conti di Lavagna, Sestri
diviene dapprima un loro deposito di merci e prodotti agricoli, ma col
passare del tempo, poiché la postazione è felice, iniziano a deciderne
anche l’attività politico-amministrativa.
E’ solo nel 1134 che Sestri ritorna sotto l’egida della Repubblica di
Genova, quando, nel 1145, la stessa acquista l’abbazia di San Colombano
di Bobbio, nella parte più alta di Sestri. A quel punto Genova comincia
a fortificare il borgo, e a costruire così il suo castello, segnando l’inizio
dell’allontanamento dei Conti di Lavagna. Sotto il dominio genovese, Sestri
viene divisa in tre terzieri: del borgo, di San Giovanni e di Santa Vittoria, che
a loro volta erano divisi in venti frazioni, chiamate “ville”. Differentemente
dai Conti, sotto Genova Sestri gode di maggiore autonomia, poiché la
Corso Colombo, 66
Sestri Levante (GE)
Tel. +39 0185.1755900
Situato nel centro di Sestri Levante,
offre ai suoi clienti:
Colazioni internazionali con crepes dolci e
salate, yogurt, frappè, frullati, centrifughe di
verdura e frutta fresca, spremute, brioches,
toast, tramezzini.
Pranzi con piadine farcite, ottimi panini/
sandwich preparati al momento tipo
hamburger vegetariani e/o vegani, hot dog,
patatine fritte, frittura di pesce, focaccia e
torte di verdure.
Panoramic view of the buildings overlooking the Bay of Fairy-Tales
si considerava come una base d’appoggio militare e non poco più che
una filiale. Così anche l’economia locale riprende piede, e si riscoprono i
commerci dell’olio, del vino, del sale e dell’ardesia. Dal lato politico le cose
tornano a cambiare intorno al 1300, con lo schieramento di Sestri dalla
parte dei Ghibellini, in contrapposizione alla tendenza rivale dei genovesi.
Sotto Castruccio Castracani, dopo l’armistizio con i Guelfi del 1327,
fedeli al papa tanto quanto lo era Genova, il signorotto elegge un vicario
da lui scelto, assicurando la pace a tutti quelli della fazione opposta che
volessero restare a Sestri. A Guelfi e Ghibellini succedono dunque le
vicende dei Visconti. Il Duca dei medesimi, Signore di Milano, allungava le
sue mire verso Genova, e per riuscire a concretizzare il suo piano occupa
tutta la Riviera di Levante, Sigestri compresa, che cade sotto il dominio
milanese. Dopo alterne vicende che la vedono ancora sotto i Visconti, tra
il 1454 ed il 1478 ci furono ulteriori conflitti tra Sforza e Fieschi, con la
“vittoria” di questi ultimi, già loro antichi signori.
Nel 1542 e nel 1607 Sestri è testimone delle cruente invasioni da parte
dei pirati saraceni, e solo con la dominazione francese, nel 1797, dopo un
plebiscito che vede la Repubblica di Genova trasformarsi in Repubblica
Ligure, cambiando l’assetto politico da aristocrazia in democrazia, Sestri
Levante rientra nel I cantone, come capoluogo, della Giurisdizione del
Gromolo e Vara, e dal 1803 centro principale del VII cantone del Gromolo
nella Giurisdizione dell’Entella.
Legato al Primo Impero francese, dal 13 giugno 1805 al 1814 la città viene
inserita nel Dipartimento degli Appennini. Dal 1859 al 1926 il territorio
è compreso nel III mandamento omonimo del Circondario di Chiavari
facente parte dell’allora provincia di Genova. Con la fine della Prima
Guerra Mondiale arriva la ferrovia, assieme all’apertura delle gallerie di
Sant’Anna. Durante la Seconda Guerra Mondiale, Sestri, occupata dai
tedeschi, diviene avamposto di un comando SS, e solo nel 1944, dopo
un terribile bombardamento aereo da parte degli inglesi, riesce a liberarsi
dalla loro occupazione. Dal 1973 ha fatto parte della Comunità montana
Val Petronio, fino al suo scioglimento, in data 31 dicembre 2008.
Located in the town centre of Sestri
Levante, the bar offers to its clients:
International breakfasts with sweet
and savoury crepes, yogurt, milk
shakes,smoothies, fresh fruit and
vegatables juices, fruit juices, croissants,
toasts, sandwiches. At lunch stuffed
piadina, excellent rolls/sandwiches made
on the spot, vegetarian and/or vegan
hamburgers, hot dogs, chips, fried seafood,
focaccia and vegetable pies.
Caffè Italia
SestriLevante
26
Typical street in the Old Town
Old Convent of the Annunziata
A little History
The first settlements of Sestri belong to the ancient Liguri, in
particular to the Tigulli tribe, who gave the area its present
name. Confirmation of this comes from archeological findings
in the areas of Loto and Libiola, which have shown us that there
was mining in prehistoric times. Of no lesser importance are
the dating and construction of paths on the hilltops and lower
down, which led to the coast, helping these people in their
fishing and hunting activities.
In Roman times the town is mentioned by the name of Segesta
Tigullorium, or Segeste. It had long been an important
commercial center, particularly for sea traffic; also the road
network, improved and enlarged by the Empire, allowed a
considerable trade of raw materials going inland to the Val
Petronio,Graveglia and Vara, but above all to the outpost of the
Lunigiana.
With the fall of the Empire, new territorial and civil
organization took over in mediaeval times. Where before the
center of Sestri was sheltered by the promontory in the guise
of a natural fortress, the town started to expand its territory to
the mainland.
Around the turn of the millenium, Sestri, with the other towns
of Tigullio, was envolved in the conflict between Genova and
its rival Pisa in 1072. Thanks to the alliance between the
Malatesta and the Fieschi, the feudal property passed to these
families, taking it away from the influence of Genoa. Under the
Fieschi, the counts of Lavagna, Sestri first became a deposit
for goods and agricultural products, but in time, due to its
favourable position, the overlords began to take over political
and administrative power.
Not until 1134 did Sestri return under the power of the
Republic of Genoa. In that year Genoa bought the Abbey of
San Colombano of Bobbio, situated on the highest ground of
Sestri. There Genoa started to fortify the town, and built its
castle, marking the beginning of the end of the influence of the
Lavagna counts. Under the Genoese rule, Sestri was divided
into three parts: the Borgo, San Giovanni and Santa Vittoria.
Sestri Levante (GE) - Viale Dante 32/34
Tel. +39 0185.1770364
Casarza Ligure - Via Vittorio Annuti 52
Tel. +39 0185.46191
These thirds were divided into neighbourhoods called “ville”.
Under Genoa, Sestri had more autonomy than before, because it was
considered a military ally for providing reinforcement, with this
autonomy the local economy was put on its feet, taking strength
from the trade in oil, wine, salt and slate.
From a political point of view, things changed around 1300, when
Sestri sides with the Ghibellini, on the opposite side from the
Genoese. Under Castruccio Castracani, after the peace treaty with
the Guelfi in 1327, Castracani, as loyal to the Pope as Genoa, chose
a representative, assuring peace to all on the opposite side who
wished to remain in Sestri.
The question of the Visconti happened to both Guelfs and
Ghibellines, the Duke of Milan extended his ambition towards
Genoa, and to fulfill this he took the whole Riviera of Levante,
including Sigestri, which thus fell under the rule of Milan. After
changing fortunes under the Visconti, between 1454 and1478 there
were further conflicts between the Sforza and the Fieschi when the
latter, an ancient powerful family got the upper hand.
In 1542 and in 1607 Sestri was a victim of the terrible invasions by
Saracen pirates. Under French domination in 1797 a plebiscite saw
the Republic of Genoa changed into the Ligurian Republic, with
the balance of power leaning away from the aristocracy towards
democracy. Sestri was in the first canton as the principle town
with jurisdiction over Gromolo and Vara, and in 1803 become the
principle town of the seventh canton of Gromolo with jurisdiction
of Entella. Thus bound to the first French Empire from 13th June
1805 to 1814 the town was included in the “Dipartimento degli
Appennini”.
From 1859 to 1926 the territory fell within the 3rd “mandamento” of
the area of Chiaveri and become part of the province of Genoa.
The railway was built after the first world war, as well as the tunnel of
St. Anna. In the second world war Sestri become an outpost for the
SS, and not until 1944, after a terrible bombing raid by the English,
did it manage to free itself from German occupation.
After 1973 Sestri was part of the Mountain Community of Val
Petronio, until it was disbanded 31st December 2008.
Dal 1985, seguendo l'antica tradizione
della pasticceria italiana, produciamo torte
per ogni occasione, vasto assortimento di
pasticceria, frollini, salatini e tartine. Per le
festività di Pasqua trovate colombe, uova
artigianali e pastiera; panettoni tradizionali
o farciti e pandolci genovesi per il Natale.
Nella sede di Sestri, Caffetteria e Pasticceria
per la colazione con brioches di nostra
produzione, aperitivi, tisane biologiche, tè e
tanto altro.
Servizio a domicilio.
Since 1985, following the ancient tradition
of the Italian patisserie, we make cakes for
all occasions, ample choice of paistries,
biscuits, savoury snacks and canapés.
For Easter you will find Dove cakes, artisan
chocolate eggs and pastries; traditional
or stuffed panettoni and pandolci for
Christmas. In our location in Sestri Coffee
bar and Pastries for breakfast with our own
made croissants, aperitifs, bio infusions, tea
and much more.
Home delivery service.
Pasticceria
Canova
Un peu d'Histoire
28
Ruin of the Oratory of Santa Caterina
The Church of San Nicolò dell'Isola
Les premiers habitants de Sestri appartiennent au peuple
Ligure et plus en particulier à la tribu appelée Tigulli dont
le nom est attribué à une zone du territoire. Les vestiges
retrouvés au sein des localités Loto et Libiola nous
indiquent non seulement l’époque mais aussi la façon
dont l’exploitation minière a débuté durant la préhistoire.
Des détails indiquent la datation des constructions des
chemins qui partaient des crêtes et qui descendaient vers
le littoral au profit de la population qui travaillait la pêche
ou la chasse. Déjà à l'époque romaine, le nom Segesta
Tigulliorum ou Segeste est mentionné ce qui indique
l’existence d’un centre commercial pour les échanges
maritimes. De même, le réseau routier qui sera amélioré
et élargi sous l'Empire témoigne l’existence d’une vie
fervente pour l’époque au niveau des échanges des
produits provenant des vallées de l’arrière-pays comme
Pétrone, Graveglia, Vara et de la Lunigiana. La chute de
l’Empire entraine une nouvelle organisation territoriale et
civile, plus tard durant l'époque médiévale, le centre de
Sestri sera transféré de son alcôve en guise de forteresse
naturelle à la terre ferme et s’accroîtra.
En l'an mille, comme dans bien d'autres villes du Tigullio,
auront lieu des affrontements navals entre Gênes et Pise
sa rivale. En 1072, la contrée qui était sous la domination
de Gênes cède son pouvoir aux familles Malaspina et
Fieschi qui s’allient. Sous la tutelle de la famille Fieschi
comtes de Lavagna, Sestri devient un lieu de dépôt de
marchandises et de produits agricoles qui au fil du temps,
vu la bonne position, s’élargit en s’activant politiquement
et administrativement. Seulement en 1134, Sestri retourne
sous la domination de la République de Gênes qui en 1145
acquiert l'abbaye San Colombano de Bobbio qui se trouve
dans la partie haute de Sestri. A partir de là, Gênes fortifie
le bourg, construit son château en signe d’éloigner les
comtes de Lavagna. C’est à cette époque que Sestri est
divisée en trois fractions : le bourg, San Giovanni et Santa
Vittoria, qui englobe ensemble vingt fractions, appelées
"villes". Contrairement à l’époque des comtes, sous la
domination de Gênes, Sestri jouit d’une plus grande
Via XX Settembre 53
Sestri Levante (GE)
+39 0185 487343
basilpietro@alice.it
• Tagli e colori moda per valorizzare •
• Prodotti per ricostruzione •
• Trattamenti rinforzanti a base di oli essenziali •
• Hair cuts and fashionable colours to enhance your style •
• Products for hair reconstruction •
• Reinforcing treatments with essential oils •
• Coupes et colorations de tendance pour valoriser •
• Produits de reconstruction •
• Traitements renforçants à base d’huiles essentielles •
Via Nazionale 476 - Sestri Levante (GE)
Tel. +39 338.7063629
Cantiere M.A.T.
Via Portobello 12,, Baia del Silenzio - Sestri Levante (GE)
Tel. +39 338.7063629 • Tel. +39 347.7835483
Cantiere M.A.T.
ABC School
Corsi di: pittura, musica, opera e lingua italiana per stranieri - Courses: Painting, music, opera and Italian for foreigners
autonomie puisqu’elle est considérée base militaire,
l’économie locale reprend pied en promouvant son
commerce d’huile, de vin, de sel et de l’ardoise. D’un
point de vue politique, les choses changent vers
1300 lorsque Sestri soutient les Gibelins plutôt que
les Génois leurs rivaux. Sous Castruccio Castraccio,
après l'armistice de 1327 avec Guelfi, fidèle au Pape
comme il l’était pour les rivaux génois, le châtelain élit
un vicaire choisi par lui-même afin d'assurer la paix à
tous les habitants de la fraction opposée qui désirent
rester à Sestri. A Guelfi et Ghibellini se succèdent les
événements des Visconti. Le Duc Visconti, Seigneur de
Milan, convoitait Gênes, et pour concrétiser son plan
occupa toute la Riviera Est, y compris Sigestri qui était
gouvernée par Milan. Après divers événements, la
ville demeure encore sous la protection des Visconti,
entre 1454 et 1478 d’autres conflits survinrent entre les
familles Sforza et Fieschi que ces dernières remportent.
En 1542 et 1607 Sestri subit de sanglantes invasions
de la part des pirates sarrasins. Seulement sous la
domination française en 1797, après un plébiscite, la
République de Gênes sera transformée en République
de la Ligurie laquelle changera la structure politique
de l'aristocratie en une démocratie et à ce point Sestri
Levante fait partie du premier canton, en tant que
chef-lieu de la Juridiction de Gromolo et Vara. De 1803
Sestri devient le principal centre du septième canton
du Gromolo de la Jurisprudence de Entella. Liée au
Premier Empire français, du 13 Juin 1805 au 1814 la
ville fait partie du département des Apennins. De 1859
à 1926 le territoire est inclu dans le III commandement
de la circonscription de Chiavari, actuel département
de Gênes. La fin de la première guerre mondiale
apporte le chemin de fer et l’ouverture des tunnels
Sant ‘Anna. Durant la seconde guerre mondiale, Sestri,
occupée par les Allemands devient un avant-poste
d'un commando SS.
Ce sera seulement en 1944 après un terrible
bombardement aérien Britannique que Sestri se
libère. En 1973 elle fait partie de la communauté de
montagne Val Petronio jusqu’à sa dissolution le 31
décembre 2008.
29
Ruderi della Chiesa di Sant'Anna - Ruin of the Church of Sant'Anna
Natura
30
Un aspetto tipico della natura che circonda Sestri è l’abbondanza
di macchia mediterranea, assieme alle pinete a ridosso di scarpate
scoscese, dritte in bocca al mare, che stemperano i colori del
corbezzolo in favore dei più tenui degli alberi di leccio e castagno.
Il panorama della Riviera di Levante, tuttavia, non è univoco dovunque.
Infatti, se nel corso dei secoli l’uomo ha introdotto le coltivazioni
di uliveti e vigneti, che senza i necessari terrazzamenti in grado di
ammansire la costa avrebbero avuto vita grama, nella zona che
protende verso oriente e le Cinque Terre, spostandosi ad occidente
e verso la Riviera di Ponente lo scenario cambia, e le colline e serre
strizzano l’occhio ad un entroterra più docile.
Nei boschi e tra le foreste la vegetazione comprende la ginestra, il
mirto, i cespugli di robinia e i fiori di campo spostati dal vento delle
zone di passo. Nelle aree più secche ed esposte al sole si trovano
erbe spontanee come rosmarino, timo e borragine, il carrubo e
l’euforbia arborea.
Il pino marittimo e quello d’Aleppo sono protagonisti sempre presenti.
Dove si avvista il grande blocco di roccia che divide idealmente il Golfo
del Tigullio dal Golfo Paradiso, ecco, quello è lo spartiacque per la
vicina Area Marina Protetta di Portofino, ideale per gli sport outdoor e
paradiso dei subacquei. Sestri è dunque vicinissima al Golfo Paradiso
ma anche alla Val Bisagno, perdendosi nella Val Trebbia e nella Val
d’Aveto a nord e nella Val di Vara e il comprensorio Baie del Levante
a est.
Poiché è parte integrante del Tigullio, la più prossima e apprezzata
dai cittadini di Sestri risulta però essere la Val Graveglia, stretta
nell’identità storica del territorio spezzino ad est e in quello che fa da
contrappunto al genovese ad ovest.
Questo anche per via della straordinaria biodiversità data dall’umidità
dei torrenti, che proprio verso l’altra valle cara a Sestri, quella del
Petronio, antica e misteriosa e dove si ripercorrono gli antichi
camminamenti romani, trova la sua identità nella vegetazione fluviale
spontanea. La presenza di aironi, gallinelle d’acqua, e persino di
uccelli da preda come il Biancone e il Pellegrino, sono notevole
testimonianza del buono stato di salute della natura intorno a Sestri.
"Lardee" - Punta Baffe
Nature
The abundance of typical Mediterranean vegetation is
the key feature of the area, as are the pines leaning over
the rocky cliffs going straight down to the sea. They
soften the colour of the strawberry trees and blend with
the paler colours of holm oak and chestnut.
The landscape of the Levante Riviera, however is not
all the same. Over the centuries man has taken up the
cultivation of olive trees and vines which needed the
terraces to survive on this steep coast towards the east
and the Cinque Terre.
Moving west towards the Ponente Riviera the landscape
changes, and the hills and greenhouse cultivation lie
close to a gentler inland.
In the woods and forests the vegetation includes broom,
myrtle, and locust tree bushes and wild flowers dancing
in the breeze. In the drier, sunnier places grow wild
herbs like rosemary, thyme and borage, carob and
spurge. Maritime and Aleppo pines are common.
Where you see a rocky mass dividing the Gulf of Tigullio
from the Gulf of Paradise, that is the boundary of the
protected area of sea at Portofino, ideal for outdoor sport
and a paradise for scuba diving.
Sestri is very close to the Gulf of Paradise, but also to Val
Bisagno, and on to Val Trebbia and Val d’Aveto in the north,
and to Val di Vara and the Levantine bay to the east.
Val Graveglia, an integral part of Tigullio, is the closest and
best loved by the people of Sestri. It is bound to the historic
identity of the territory of La Spezia in the east, and to that
of the territory of Genoa in the west. The Val Petronio has
an extraordinary biodiversity caused by the humidity of the
streams flowing down to Sestri. It is mysterious, with its
ancient Roman paths and wild fluvial vegetation.
The presence of heron, water hen, and birds of prey like the
Peregrine Falcon and the Short-toed Eagle are an assurance
of the uncontaminated nature around Sestri.
31
Via Nazionale 125
Sestri Levante (GE)
Tel. +39 0185 42530
Centro Estetico
Tracey e il suo staff ti aspettano per prendersi cura
del tuo viso e del tuo corpo per
un'esperienza dì benessere e relax.
Specializzati: in extension ciglia, trucco e prodotti solari.
Treat yourself to a relaxing wellness experience.
Tracey and her staff will pamper you with wonderful,
face, body and skin care treatments.
We are specialised in: eyelash extensions,make-up and
tanning products .
Tracey et son personnel vous attendent pour
prendre soin de votre visage et de votre corps
en vous donnant bien-être et relax.
Spécialisté en: extension de cils, maquillage, produits solaires.
Nature
32
La nature variée qui colore les alentours de Sestri se
caractérise par l’irremplaçable maquis méditerranéen,
les pinèdes le long du littoral, les arbousiers aux
couleurs vives, les chênes et châtaigniers.
La culture des oliviers et des vignes en terrasses
complète le paysage que l’homme a façonné à sa
mesure au fil des siècles. En se dirigeant sur la Riviera
Ouest le paysage s’adoucit où des serres ont été
implantées au dos des collines.
Bois et forêts abritent une épaisse végétation qui
comprend genêts, myrtes, buissons de robiniers
et fleurs sauvages transportées des cols par le vent.
Sur les bandes plus sèches et exposées au soleil
poussent spontanément le romarin, le thym, la
bourrache, la caroube et l'euphorbe. Le pin maritime et
le pin sont eux toujours présents.
Là où se perçoit la grande roche qui divise en principe
le golfe du Tigullio et celui du Paradis se situe l’Aire
Marine Protégée de Portofino, paradis des plongeurs
et environs idéaux pour pratiquer les sports de plein air.
di Luisa & Joel
Mob. 1 +39 3453790517 • Mob. 2 +39 377.9831432
• Via della Libertà 24 - Riva Trigoso (GE) •
• Via Iv Novembre 34 - Casarza Ligure (GE) •
• Espressioni di vita e arte • Expression of life and art • Expressions de vie et art •
Bagni Bar Liguria
Tel./Fax +39 0185.482131 • Mob. +39 339.8146582
Viale Rimembranza - 16039 SESTRI LEVANTE (Ge)
info@bagniliguria.it • www.bagniliguria.it
Centralissimi, nel cuore del Centro
Storico di Sestri Levante, i “Bagni
Liguria” offrono all’ospite servizi di
spiaggia tradizionali affiancati da
novità e sorprese in un ambiente adatto
a tutte le età. Spiaggia di soffice sabbia
e facile accesso al mare adatto a bimbi
e nonni. Accesso per disabili garantito.
Right in the center, in the heart of the old
town of Sestri Levante, “Bagni Liguria”
offers traditional beach services with
the latest conveniences and surprise
attractions suitable for all ages, a
beach of soft sand and easy access to
the sea for both the very old and the
very young. Guaranteed access for the
disabled.
La station balnéaire située dans la partie
du centre historique de la ville, offre
aux clients un service plage traditionnel
agrémenté par des nouveautés et
surprises, le tout dans un environnement
adapté à tous les âges. Plage de sable
fin, accès à la mer facile, adapté aux
enfants, grands-parents et handicapés.
Sestri est proche d’Est en Ouest de la Vallée du
Vara, des golfes des poètes et du Paradis, des
vallées d’Aveto, Trebbia et Bisagno.
Sestri est insérée au golfe du Tigullio et pour
les citoyens, la vallée la plus proche est celle de
Graveglia voisine de la ville de La Spezia dont
l’identité historique se rapproche à la leur par
rapport à Gênes.
La Vallée Petronia possède une extraordinaire
biodiversité donnée par l’humidité des torrents
qui dévalent vers Sestri.
Cette dernière, ancienne et mystérieuse avec
d’antiques tranchées romaines, trouve son
identité dans la spontanée végétation fluviale
où hérons, poules d'eau, circaètes Jean-le-
Blanc, faucons et d’autres oiseaux de proie
représentent ensemble un excellent écosystème
des environs de Sestri.
Punta Manara
Palazzo Fascie Rossi
34
Luoghi d’interesse
Tra le chiese di spicco, che non mancano nel panorama
sestrese, ci concentreremo sulle maggiori. Di indubbia
grazia la basilica di Santa Maria di Nazareth, mirabile
esempio di edificio calato nell’epoca Rinascimentale,
situato nel centro storico e accanto al municipio.
La costruzione della basilica fu resa necessaria dalla
consolidazione finale dell’Isola con l’espansione di
Sestri, fatto che rese troppo risicata, per le esigenze
spirituali della popolazione, la vecchia parrocchia
di San Nicolò dell’Isola. E’ nel 1600 che i lavori di
restauro a partire dal primo edificio, tracce del quale
sono ancora visibili nella struttura della sacrestia
attuale, specialmente in quella del Vescovo, vedono
il loro ultimarsi ad opera dell’architetto Gio Batta
Carbone. La pianta della chiesa, basilicale, rispetta i
canoni della Controriforma, mentre l’interno è diviso
in tre navate sostenute da pilastri quadrangolari e archi
a tutto sesto, di cui solo quella centrale termina in una
profonda abside. Le decorazioni, inizate nel XVII e
proseguite nel XVIII, conferiscono un’atmosfera molto
intima, accentuata dalla luminosità e dall’impianto
scenografico del complesso e dai sei preziosissimi
altari, quattro a sinistra e due a destra, oltre al battistero
e a tele e affreschi che decorano la volta ad opera di
rinomati artisti del genovese. La chiesa romanica di
San Nicolò dell’Isola, invece, vede la sua costruzione
nel 1151 sull’istmo di terra, ed è l’edificio storico più
antico di Sestri Levante. E’ stata in parte trasformata
prima nel XV secolo, e poi in epoca barocca. La
facciata risale al XV secolo, ed è provvista di un portale
a pseudo-protiro, sormontato da una finestra trifora.
Villa Balbi
Sono murate lapidi ed epigrafi medievali, ed altri resti di
strutture precedenti risalenti all’VIII secolo ad opera di
monaci colombani provenenti da Bobbio. Il campanile
ha struttura a cuspide piramidale, decorato da bifore
su tutti e quattro i lati. Altro luogo di culto assolutamente
da visitare è la chiesa dell’Immacolata, a cui è annesso
il convento dei frati cappuccini con il suo ampio
sagrato. Dapprima stabili nel centro di Sestri, i frati di
spostarono più in alto per proseguire nei loro percorsi
di preghiera in solitudine, approfittando dell’entroterra
ad est della baia. Al suo interno, sull’altare maggiore,
è conservata una statua dell’Immacolata, in legno e
del XVIII secolo, più un dipinto di Domenico Fiasella
ritraente Il miracolo di Sant’Antonio da Padova. Lo stile
della chiesa è medievaleggiante, ad unica navata e
con la caratteristica facciata a fasce bianche e nere,
immersa nella vegetazione mediterranea dell’entroterra
e ideale intermezzo per le passeggiate al fresco.
Nel centro storico, infine, sono presenti numerosi
palazzi e ville di stampo rinascimentale, impossibile
non notare il Fascie Rossi in Corso Colombo, con la
torre merlata accanto, sede della biblioteca civica e del
Musel, il museo della città e del territorio, o la Villa
Brignole - Balbi con la sua facciata colorata che dà
direttamente sul lungomare. Sulla Baia del Silenzio si
affacciano le rovine del palazzo di Portobello composto
da Villa Negrotto Cambiaso insieme al complesso
dell’antico convento dell’Annunciazione, attualmente
sede dell’Istituto Europeo di Neurosistemica e la
Galleria Rizzi con la sua preziosa collezione d’arte nata
per volonta dell’Avvocato Marcello Rizzi.
Palazzo Rizzi
Typical Street of the Old Town Centre
P laces of interest
There are many churches in Sestri Levante, but we will concentrate
on the most important ones.
The basilica of Santa Maria of Nazareth is of unquestioned beauty,
an excellent example of a renaissance building, situated in the town
center next to the town hall. The construction of the basilica took
place after the final consolidation of the Isola, when the expansion
of Sestri made the old church of San Nicolò too small and unsafe.
Restoration took place in the first building in 1600, traces of which
are still visible in the present day sacristy, especially in that of the
bishop.
They were completed by the architect Gio Batta Carbone. The floor
design of the church is that of a basilica, respecting the canons
of the counter-reformation, while the inside is divided into three
naves with square pillars and rounded arches.
The central nave ends in a deep apse. The decorations, begun
in the 17th century, and continued in the 18th century, give it a
very intimate atmosphere, accentuated by the luminosity of the
complex, and by six very precious altars, four on the left and two
on the right, and by the baptistery, and by hangings and frescos
that decorate the vault, by well-known Genoese artists.
The Romanic church of San Nicolò del’Isola, built in 1151 on
the isthmus, is the most ancient building of Sestri Levante. It
was partly transformed before the 15th century, and later in the
The Convent of Cappuccini
35
36
baroque period. The façade is 15th century with a
great door surmounted by a three mullioned window.
Plaques and mediaeval epigraphs are fixed in the
walls, and other parts of preceding structures from
the 8th century are visible, the work of “Columban”
monks from Bobbio. The bell tower has a pyramid
spire, with two light windows on all four sides.
Another place of worship not to miss on any account is
the church of the “Immacolata” to which is connected
the convent of Cappuccin monks with their large
church yard. Previously established in the center of
Sestri, the friars moved to higher places to pray better
in solitude inland, east of the bay.
Inside the church, on the principal altar, is a statue
of the immaculate virgin, in wood carved in the 18th
century, as well as a picture of Domenico Fiasella
depicting the miracle of Saint Antony of Padua.
The style of the church is Mediaeval with only one nave
and with the characteristic façade of black and white
stripes, all immersed in the Mediterranean vegetation
of the inland areas, and an ideal resting place for your
shady walk.
In the historic center, finally, there are many
renaissance buildings and villas. It’s impossible to
miss “Fascie Rossi” in Corso Colombo, with its tower
and battlements, now a library and museum, the
museum of the town and the territory; or the Villa
Brignoli- Balbi, with its coloured façade looking over
the sea front, and don’t forget the Durazzo-Pallavicini
building which is now the town hall, built in the later
17th century in the central square Giacomo Matteotti,
and the villa Durazzo-Solari-Serlupi renamed Rimassa
which gave hospitality to the Emperor Federico II, in
1784.
L ieux d'intérêts
Parmi les nombreuses églises édifiées sur les lieux, la
basilique Santa Maria di Nazareth, admirable exemple de
l’époque renaissance, se situe dans le centre historique à
côté de la mairie.
La basilique fut construite pour satisfaire les besoins
spirituels de la population qui, après la consolidation
définitive de « l'île » et l’expansion de Sestri, l'ancienne
église paroissiale Saint-Nicolas de l'île était devenue trop
petite.
C’est en 1600, sous la directive de l’architecte Gio Batta
Carbone, que commencèrent les travaux de restauration
en partant de l’édifice original dont les traces sont encore
visibles dans l’actuelle sacristie.
Le plan de l'église basilicale respecte les canons de la
contre-Réforme, tandis que l'intérieur est divisé en trois
nefs soutenues par des piliers carrés à arcs en plein cintre.
La nef centrale se termine par une abside profonde.
Les décorations du XVIIe qui se sont poursuivies au
XVIIIe lui donnent une ambiance très intime, laquelle est
renforcée par un décor lumineux.
Six précieux autels, quatre à gauche et deux à droite,
le Baptistère et des toiles complètent la scène. Les
mains d’artistes connus génois ont décoré la voûte de
magnifiques fresques.
L'église romane San Nicolò de l'Ile, édifice plus ancien de
Sestri levante, sera construit en l’an 1151 sur l'isthme de
terre. Au XVe siècle, l’église est partiellement transformée,
puis remaniée à l'époque baroque.
La façade date du XVe siècle et le pseudo-prothyron est
surmonté d'une triple lancette. L’ancienne église conserve
des pierres tombales et épigraphes médiévales et d'autres
vestiges structuraux qui datent du VIIIe siècle et qui
correspondent à l’œuvre des moines Colombani originaires
de Bobbio. Le clocher à forme de flèche pyramidale est
décoré de fenêtres à meneaux sur les quatre côtés.
Dans un premier temps les frères Capucins s’installèrent
au centre de Sestri et construisirent en 1640 l’église San
Pietro Vincoli à laquelle fut annexé le monastère.
Plus tard, à cause de la croissante urbanisation, les frères
durent se déplacer sur les hauteurs à Est de la baie del
Silenzio afin de pouvoir observer le silence durant leurs
prières et bâtirent l’église Immacolata. Cette dernière
de style médiéval possède une seule nef centrale, sur
l’autel repose une statue en bois du XVIIIe siècle de la
vierge Immacolata et un magnifique tableau du peintre
Domenico Fiasella représentant le miracle de Sant ‘Antonio
de Padou. Les bandes blanches et noires caractérisent la
façade de cette magnifique église.
Le centre historique réunit de nombreux palais et villas de
style Renaissance.
Par exemple, sur Corso Colombo, l’incomparable palais
Fascie Rossi avec sa tour crénelée qui aujourd’hui est le
siège de la bibliothèque et du musée de la ville et du
territoire - Villa Brignole-Balbi avec sa façade colorée face
à la mer - sur la place centrale Giacomo Matteotti fut
construit dans la seconde moitié du XVIIe siècle le palais
Durazzo-Pallavicini, aujourd’hui siège de la mairie - la villa
Durazzo-Solari-Serlupt, renommée villa Rimassa qui en
1784 accueillait l’Empereur Frédérico II.
La cucina di Sestri Levante
La Liguria, si sa, è una terra che a dispetto delle sue
asperità si riscopre generosa, inebriandoci di sapori e di
profumi tutti mediterranei. A Sestri Levante è facilissimo
riscoprirli nell’autentica cucina genovese di una volta.
Se si parla di Liguria non possiamo non cominciare
dalla focaccia, da gustare bianca, farcita o nella
variante al formaggio di Recco, cotta nel forno a legna.
Tra il companatico altra immancabile protagonista è la
farinata, fatta con farina di ceci, acqua e olio, da cuocersi
rigorosamente nella teglia di rame stagnato.
Con la farina di ceci si fa anche la panissa, che viene
servita fredda tagliata a losanghe e condita con olio
extravergine di oliva, pepe e cipollina fresca, oppure
fritta: l’antesignana della moderna patatina, ma più
buona. Si frigge dopo averla tagliata a striscioline in
abbondante olio. Nel ponente ligure si consuma anche
dentro uno speciale pane bianco dando origine alle fette
con le fugassette.
Tra i primi piatti che sicuramente potrete trovare nei
menù dei locali di Sestri ci sono il minestrone, i pansoti
con la salsa di noci, i ravioli di stoccafisso, i corzetti e
le trofie al pesto, la più tipica salsa ligure ottenuta con i
pinoli, il basilico, l’aglio, il parmigiano, il pecorino e l’olio
extravergine. Il pesto è diretto discendente dell’antico
Macelleria
Macelleria
hiappara
acelleria
iappara
lleri
Chiappara
Piazza della Repubblica, 26
Sestri Levante (GE)
Tel. +39 0185.42751
Macel
Chiapp
Maceller
Chiappar
Mace
Offriamo una costante ricerca delle
migliori qualità di razze bovine da carne
Italiana (CHIANINA, ROMAGNOLA,
I.G.P. e PIEMONTESE), con uno sguardo
all’estero (ANGUS; BLACK GOLD), polleria
e salumeria, con prodotti artigianali di
alta qualità.
Offriamo inoltre un ampio ventaglio di
prodotti preparati in proprio: panature
varie, polpette, hamburger di quattro tipi,
marinature varie e, tutti i giorni, pollo allo
spiedo e asado.
Ampia gamma nella selezioni di vini
locali e nazionali, e prodotti italiani
confezionati.
We are constantly searching the best
quality Italian beef (CHIANINA,
ROMAGNOLA, I.P.G. and of Piedmont)
we also provide foreign meat (ANGUS,
BLACK GOLD) poultry and delicatessen,
high quality artisan products.
We offer an ample choice of homemade
products: bread coating of various
types; meat balls, 4 different types of
hamburgers, various marinades and every
day grilled chicken and asado.
C
Wide range of selected local and national
wines, Italian packed products.
Seguici su
Facebook!
40 anni di Cortesia e Tradizione
La nostra Pasta: fettucce, taglierini,
lasagne, corzetti, gnocchi, tortellini
Le nostre Specialità: ravioli di pesce,
lunette nere di mare, pasta al nero di
seppia, trofie e pansotti
I nostri Sughi: pesto alla genovese, salsa
di noci, sughi di pesce, ragù di carne
Via XXV Aprile, 58
Sestri Levante (GE)
Tel. +39 0185.41398
Our pasta: fettucce, taglierini, lasagne,
corzetti, gnocchi, tortellini
Our specialities: ravioli with fish, black
half moon pasta stuffed with fish, squid
ink pasta, trofie and pansotti.
Our sauces: Genoese pesto, walnut
sauce, fish sauce, meat sauce
40 years of Courtesy and Tradition
Nos pâtes : fettucce, taglierini, lasagne,
corzetti, gnocchi, tortellini.
Nos spécialités : ravioli de poisson,
lunette noires de mer, pâtes à l’encre de
seiche, trofie et pansotti.
Nos sauces : pesto à la mode de Gênes,
sauce aux noix, sauces de poisson, ragù
de viande.
40 ans de Courtoisie et d’Expériences
“moretum” romano. Proprio dalle parti di Sestri si può
gustare con i caratteristici “Testaiêu”, buonissimi anche
con la salsa d’aglio o semplicemente conditi con olio
buono e parmigiano.
Tra i secondi piatti figura il “Bagnun” di acciughe,
bandiera culinaria di Riva Trigoso. E’ una zuppa di
quelle che affonda la sua storia nella semplicità del
pescato giornaliero. Si cucinava a bordo dei “leudi”,
tipiche imbarcazioni liguri da trasporto, con il fornello a
carbonella. Con il tempo, alla ricetta originale sono state
aggiunte le cipolle rosolate, i pomodori pelati e i crostini.
Continuiamo con le acciughe marinate al limone, quelle
sotto sale, il baccalà in agliata e il cappon magro, la frittata
di bianchetti, avannotti delle sardine (oggi purtroppo
vietati). Sempre all’insegna del pesce fresco anche se un
po’ meno a buon mercato i crostacei e le aragostelle… i
famosi gamberoni di Santa Margherita Ligure, in effetti,
sono pescati al largo di Sestri Levante. Fantastiche le
cozze ripiene, che costituiscono un ottimo piatto unico,
le potete trovare anche sotto il nome di “muscoli”, e sono
39
Via XXV Aprile 163
SESTRI LEVANTE (GE)
Tel. +39 0185.480203 - 487240
info@polpomario.com
www.polpomario.com
Antica Osteria dal 1891
Propone antiche ricette genovesi
e pesce pescato dal proprio
peschereccio che tutti i giorni pesca
per i propri clienti gamberoni, scampi,
triglie, polpi e altre varietà di pesce
ligure dalla tipica fragranza d'arziglio.
Ancient Inn since 1891
Offers ancient Genoese recipes,
their fishing boat provides daily
catch for the clients such as
prawns, shrimps, mulets, octopus
and many other Ligurian fish
with the typical fragrant taste.
Depuis 1891 l’Antique Taverne
propose à ses clients des recettes
d’antan génoises et avec son propre
bateau de pêche qui tous les jours
sort en mer ramène de la grosse
crevette, du rouget, des poulpes
et d'autres variétés de poissons au
parfum typique ligurien.
preparate con uova, prosciutto o mortadella, la mollica
di un panino bagnata nel latte, parmigiano, pecorino e gli
odori dell’orto, un’autentica ricetta che fa del recupero
tesoro, in tutti i sensi.
Nell’immediato entroterra Sestrese, a Castiglione
Chiavarese troviamo salumi artigianali di pregio,
soprattutto la coppa, il salame e la salsiccia. Non
mancano i formaggi della valle del biologico a Varese
Ligure o di Santo Stefano d’Aveto: ottimi il San Ste’ e
il Sarazzu, ma anche la prescinsêua (cagliata) usata
talvolta sulla focaccia.
Praticamente tutti i piatti sono legati al profumo
inconfondibile dell’olio extravergine di oliva D.O.P. del
Levante Ligure e alla serie di ottimi vini a denominazione
di origine controllata “Portofino-Golfo del Tigullio”,
alcuni dei quali fatti affinare addirittura sott’acqua, ma
anche il celebre moscato ed alcuni ottimi passiti.
Tra i dessert risaltano le sapienti maestrie pasticcere
(negli anni 20 del Novecento, siamo stati fornitori del
Papa), con i Baci di Dama, i biscotti di castagne e il
torrone, il castagnaccio, a base di farina di castagne,
o il pandolce della tradizione natalizia, ricco d’uvette,
frutta candita e pinoli, ma anche la torta “Sacripante”
o “Sacripantina” che deve il suo nome all’esclamazione
di stupore per la sua bontà da parte di un prete che la
ricevette in dono. A Sestri troviamo infine una secolare
dedizione per il gelato artigianale, da provare il gusto
pànera, dalle note di caffè e latte, e dall’impareggiabile
sapore di cappuccino, ma anche il “Paciugo” che
sempre nel Tigullio ha i suoi natali.
The cuisine of Sestri Levante
In spite of its harshness, Liguria is known to be rich in
produce, overwhelming us with its Mediterranean tastes
and smells. At Sestri Levante it is easy to discover them in
the traditional Genoese cooking.
When thinking of Liguria, we have to start with focaccia,
either plain or filled, or the variation with cheese from
Recco and baked in a wood oven. The other essential is
“farinata” made with chick pea flour, water and oil, to be
baked in a copper tray. Also “panissa” is made from chick
pea flour. It can be served cold, cut in diagonals, with extra
virgin oil, pepper and onion, or fried. It is the forefather of
the modern crisp, but better. It is fried in deep oil.
In the west of Liguria it is put inside a type of white bread,
and is called “fugasette”.
The first courses you can find in the restaurants of Sestri
are vegetable soup, “pansotti” with walnut sauce, stock
fish ravioli, “corzetti”, “troffie” with pesto, the most
typical Ligurian sauce made with basil, oil, pine nuts,
garlic, sheep’s cheese and parmizan cheese. Pesto is a
direct descendent of the ancient Roman “moretum”.
From the area of Sestri we can taste it with the
characteristic “testaieu”, which are also very good with
garlic sauce, or simply with good oil and parmesan cheese.
The second courses are the “Bagnum” of anchovies, the
41
Via Nazionale 377 - 16039 Sestri Levante (Ge)
Tel. +39 0185.022860 • Mob. +39 333.1347636
osterialapiccola@gmail.com
OSTERIA LA PICCOLA
Questo accogliente locale nasce dalla
passione per la buona cucina tradizionale
che la Liguria offre, mescolando sapori di
terra e di mare.
This welcoming restaurant is the child of the
passion for the great tradition of cooking
that Liguria has to offer, mixing tastes
which have origins in the land & the sea.
Dieses gemütliche Lokal wurde aus Leidenschaft
für die traditionelle Küche gegründet die
Ligurien anbietet, indem es Aromen von Land
und Meer miteinander vermischt.
42
famous dish of Riva Trigoso. This soup simply originated
with the daily catch of fish. It was cooked on board the
“leudi”, typical Ligurian transport boats on charcoal
stoves. Over time, onion, tomato and crostini were added
to the original recipe.
There are also anchovies marinated with lemon,
anchovies preserved in salt, dried cod in garlic sauce, the
“capon magro”, fried whitebait, “avannotti” of sardines(
unfortunately banned today). Still thinking of fresh fish
but more costly are shellfish and lobsters. The famous
Panificio - Pasticceria Parchi Pila
di Barabino F.
Specialità PANE cotto
nel FORNO A LEGNA.
Prodotti tipici Liguri.
Speciality BREAD baked
in WOOD FIRED OVEN.
Typical Ligurian
products.
Boulangerie: PAIN cuit au FOUR A BOIS.
Vente de produits typiques de la Ligurie.
Via Nazionale, 435 - Sestri Levante (GE) • Tel. +39 0185.42395
Via Antica Romana Occ., 43
Sestri Levante (GE)
Tel. +39 0185.42035
Mob. +39 335.5399361
dolcearte.srl@libero.it
Produzione artigianale di pasticceria e torteria.
Brioches naturali e lievito madre.
Produzione e lavorazione del cioccolato, pralineria e stampi.
Torte per cerimonie e Cake design.
Servizio di consegna.
Artisan bakery, pastries and cakes.
Naturally leavened croissants.
Chocolate processing and production of pralines and moulds.
Cakes for events and cake design.
Delivery service.
Production artisanale de pâtisserie et de tartes.
Brioches confectionnées au levain naturel.
Production et transformation du chocolat, pralines et formes.
Pièces montées pour cérémonie et Cake design.
Livraison à domicile.
Guarda le nostre TORTE su:
Take a look at our CAKES on:
Regardez nos GÂTEAUX ici:
giant prawns of Santa Margherita Ligure are fished off
shore from Sestri.
Fantastic stuffed mussels (known as cozze or muscoli)
which constitute a meal in themselves, are prepared
with egg, ham or mortadella, bread crumbs soaked in
milk, parmizan and sheep’s cheese and many herbs, an
authentic recipe and a treasure trove.
Inland from Sestri, at Castilione Chiaverese we find high
quality homemade cured meats, particularly pork, salami
and sausage.
There are plenty of cheeses from the organic valley at
Varese Ligure, and from Santo Stefano d’Aveto; the San Ste
and Sarazzu are very good, but also the prescinseua (curd)
sometimes used on focaccia.
Practically all dishes are associated with the exquisite extra
virgin olive oil D.O.P. of eastern Liguria, and the excellent
43
Via della Chiusa, 8/10
SESTRI LEVANTE (GE)
Tel. +39 348.5128859
labottegadinonnapeppina@gmail.com
Nel nostro caratteristico piccolo locale,
nel cuore del centro storico di Sestri
Levante, potete trovare: colazioni,
piatti freddi, insalate, aperitivi, cocktail,
degustazione di vini liguri accompagnati
da taglieri con salumi e formaggi.
44In our little local, located in the historic
heart of Sestri Levante you will find:
breakfasts, cold dishes, salads, aperitifs,
cocktails, wine tasting of Ligurian wines
served with boards of salami and cheese.
Dans notre petit local situé au cœur
du centre historique de Sestri Levante
vous trouvez: petits déjeuners, assiettes
froides, salades, apéritifs et cocktails, vins
de la Ligurie à déguster avec planche de
charcuteries et fromages.
D.O.C. wines “Portofino - Gulf of Tigullio”, some
of which are even matured under water, There is
the famous Moscato and some very good fortified
wines. Among the deserts the pastry makers stand
out (in the Twenties, we have been suppliers of
the Pope) with Ladies’ Kisses, chestnut biscuits
and nougat and chestnut cookies made from
chestnut flour, or the sweet bread of the Christmas
tradition, full of raisins, candied fruit and pine
nuts; the “sacripante” or “sacrepantina” cake owes
its name to the cry of amazement at its goodness of
the priest who received it as a gift.
And finally at Sestri we find an age old love of ice
cream, try the flavor “panerà” which tastes of
coffee and milk, the unique taste of cappuccino,
and also the flavor of “paciugo”, always popular in
Tigullio.
i due Gabbiani
via Nazionale 500 - Sestri Levante
prenotazione tavoli +39 0185.43807
asporto +39 0185.42135
GIARDINO ESTIVO
CON VERANDA
Summer garden with veranda
Jardin d'été avec Veranda
100 tipi di pizze
cotte nel forno a legna
100 types of pizzas cooked in a wood fired oven
100 types de pizzas cuites au four à bois
La cuisine de Sestri Levante
La Ligurie, contrairement à son territoire coriace, regorge au
niveau culinaire de bontés parfumées et savoureuses bien
méditerranéennes. A Sestri Levante il est facile de retrouver la
cuisine génoise d’antan.
Vu que nous sommes en Ligurie, la focaccia cuite au four à
bois tient le premier poste : focaccia blanche, farcie ou bien au
fromage, spécialité de la ville de Recco.
Juste après arrive la farinata cuite elle aussi au four à bois sur
une plaque en cuivre, il s’agit d’une pâte molle à base de farine
de pois chiche, d'eau, huile et sel.
Avec cette même farine mais plus dense se fabrique aussi la
panissa, à froid elle se coupe à forme de losanges qui sont
servis assaisonnés d’huile, poivre et échalotes. Les « fugassette
», ce sont ces losanges ou bandelettes que l’on frit dans l’huile
d’olive et que l’on sert chaud, en quelque sorte cette recette de
l’Ouest de la Riviera a anticipé les pommes frites.
Passons aux « primi », premiers plats : le « minestrone » - les
« pansoti » sauce noix - les « ravioli de merlu » - les « corzetti
SPAZIO
Le migliori carni
delle nostre vallate,
carni Irlandesi e Argentine
RISERVATO
cotte alla brace
The best meat from
our valleys, grilled Irish
and Argentinian meat
Les meilleures viandes de nos vallées,
viande Irlandaise et Argentine
cuites sur la braise
I DUE
GABBIANI
45
1/3 PAGINA
Le golosissime fritture
e i piatti sfiziosi
del pescato del giorno
Delicious fried food and
fanciful daily catch dishes
Les fritures gourmandes et
plats délicieux de la pêche du jourt
» - les “Testaiêu” servis avec sauce à l’ail ou tout
simplement avec huile et parmesan - les « trofie »
au pesto, typique sauce verte à base de basilique,
pignons, ail, parmesan et huile d’olive extra vierge.
Le pesto est le direct descendant de l’antique
“moretum” romain. Passons aux seconds plats :
le “Bagnun” d’anchois de l’ail, spécialité de Riva
Trigoso, il s’agit d’une soupe pauvre des vieux
temps qui utilisait la pêche du jour en mélangeant
aux anchois, ail, tomates, oignon, persils, vin blanc,
huile d’olive. Cette soupe se cuisait sur les “leudi”,
typiques embarcations de transport de la Ligurie
qui possédaient à bord un fourneau au charbon
– les anchois salés marinés au citron – le « baccalà
» morue salée séchée à l’étuvée et ail – le chapon
maigre – les lançons frits – alevins de sardines
(aujourd’hui interdits) – les crustacés – le homard
– la crevette de Santa Margherita Ligure pêchée
au large de Sestri Levante – les “cozze ou muscoli
» moules farcies en guise de plat unique, la farce
est préparée avec des œufs, jambon, mortadelle,
mie de pain imbibée de lait, parmesan, fromage
de chèvre et herbes aromatiques du jardin,
authentique recette de récupération.
Dans l’arrière-pays de Sestri, par exemple à
Castiglione Chiavarese, il y des productions
artisanales de charcuteries tels que la « coppa »
très fines tranches fumées de viande de porc, le
salami, les saucisses.
Selezioniamo le migliori materie prime biologiche
per ottenere i migliori sapori naturali
alla Gelateria 100% Naturale qualita' e
passione per un prodotto genuino,
sano e soprattutto buono.
At Gelateria 100% Naturale,
we select top organic raw materials
to obtain the best natural flavours,
quality and passion for a genuine,
healthy an above all good product.
Wir wählen die besten Bio-R ohstoffe,
um in der Eisdiele "100% Naturale"
die besten natürlichen Aromen,
Qualität und Leidenschaft für eine
echtes, gesundes und vor allem gutes
Produkt.zu erhalten.
Via XXV Aprile 126, Sestri Levante (GE)
+39 0185 1770799 gelatonaturale@libero.it
di Grazia Stagnaro
Corso Colombo, 65 - Sestri Levante (GE)
Tel. +39 0185.42647
enotecagrazia@libero.it
www.enotecagrazia.it
Nel centro storico di Sestri
Levante, l’Enoteca Grazia dal
1991 propone un’ampia selezione
di prestigiose etichette di Vini
Liguri e Nazionali, Champagne,
Liquori, Olio DOP, Prodotti tipici
del territorio e Ricercate specialità
alimentari.
Since 1991 Enoteca Grazia, located in
the historic centre of Sestri Levante,
has been offering a wide selection
of prestigious labels, Ligurian and
Internation wines, champagne,
spirits, DOP extra vergin olive oil,
typical products of the territory and
selected food specialities.
En plein centre historique de Sestri
Levante, depuis 1991 l’Œnothèque
Grazia offre un grand choix de
labels prestigieux de Vins de
la Ligurie et Vins Nationaux,
Champagne, Liqueurs, Huile DOP,
Produits Typiques du terroir et
spécialités gastronomiques.
Il y a aussi les fromages des vallées
biologiques de Varese Ligure et de Santo
Stefano d'Aveto: excellents le San Ste,
le Sarazzu et la prescinsêua, (lait caillé)
parfois utilisé sur la focaccia.
Tous les plats cuisinés sont parfumés à
l'huile d'olive extra vierge A.O.C. du Levant
de la Ligurie. De nombreux et excellents
vins du terroir ne manquent pas l’appel, il y
ceux d’origine contrôlée "Portofino-Golfo
del Tigullio", dont certains subissent une
vinification sous l’eau.
A noter le fameux muscat et d’autres pour
grands desserts.
Justement, parlons desserts, ici la maestria
en pâtisserie se distingue puisqu’elle
fournit le Pape. Les « Baci di Dama » - les
biscuits de châtaignes et de nougat – le
« castagnaccio » gâteau à base de farine
châtaigne – le « pandolce » traditionnelle
brioche de Noël farcie de raisins secs, fruits
confits et pignons – la « Sacripante ou
Sacripantina » gâteau qui doit son nom
à l'exclamation de bonté par un prêtre à
qui il avait été offert. Enfin les glaces de
fabrication artisanale. Parmi l’infinité de
parfums, le « pànera » aux notes de café au
lait au goût incomparable de cappuccino -
le "Paciugo" né et crée au Tigullio.
47
R icettività, turismo ed eventi
48
Il soggiorno a Sestri è binomio inscindibile con il suo mare.
Una delle spiagge più apprezzate è quella di Renà, la prima
che si incontra guardando a quel tratto compreso fra le
“gallerie di Moneglia” e il borgo. La vicinanza con il cantiere
navale non ne inficia la bellezza, e accontenta sia le famiglie
più tradizionali con il litorale di sabbia che i più avventurosi
con gli scogli assolati. La spiaggia è quasi tutta libera,
attrezzata con docce e bagni ed è disponibile un servizio
di affitto ombrelloni, lettini, con noleggio pedalò e canoe.
A Riva sono presenti addirittura due spiagge in una: Riva
Vecchia e Nuova, divise dalla foce in secca del Petronio.
Gli arenili sono di sabbia grossa, verso il promontorio inizia
la parte degli scogli.
La spiaggia della Baia delle Favole, sul lungomare cittadino,
è caratterizzata da un ampia zona balneabile di sabbia
morbida, si tocca anche a molti metri dalla riva. Arriva
fino al porticciolo turistico alle galleria di Sant’Anna, con
prevalenza di ghiaia e poi scogli. Molti sono gli stabilimenti
balneari, alcuni tematici con chioschi o attrezzature dedicate
ai giovani, che si intercorrono fino alla più intima e raccolta
Baia del Silenzio, quasi del tutto libera. Sicuramente uno
dei posti più incantevoli di Sestri, è affrescata di luci come
un dipinto impressionista, al tramonto come la notte. Per
chi è più attirato dai percorsi nei boschi, nelle valli attorno a
Sestri si snoda una interessante rete di sentieri ed itinerari
escursionistici; numerosi sono gli spazi verdi attrezzati
per le famiglie, ideali per camping, grigliate e momenti in
compagnia.
Il centro di Sestri è il luogo ideale se volete godervi un po’
di shopping o la vita notturna in estate, tra le piccole vie
dei carugi o semplicemente gustandovi un cappuccino nei
bistrot. Da non perdere da luglio ad agosto il Mercatino
dell’Artigianato e della Creatività a Sestri Levante, con le
bancarelle attive fino a mezzanotte, dove potrete acquistare
il frutto delle lavorazioni locali, oggettistica in legno intagliato,
pizzo macramè e mosaici originali. In piazza Bo è situato il
monumento intitolato “Vela per Colombo”, composto da un
albero maestro, il boma e la vela in bronzo, posizionati su
un piedistallo composto da due elementi circolari di marmo
bianco e “bardiglio”. Inscritte sulla base di mezzo ci sono
le parole del poeta allora novantenne Mario Luzzi: “Quale
viaggio ti hanno dato i venti...”. La scultura, commissionata
all’artista Giò Pomodoro, è stata l’ultima delle grandi opere
pubbliche da lui realizzate prima della sua morte, nel dicembre
2002. Questo monumento, dedicato alla memoria di Carlo
Bo, si trova nel centro storico, proprio sul lungomare.
Pezzo d’annata che si guadagna la menzione d’onore è
la taverna Millelire, il folcloristico locale più glamour di
Sestri Levante, dove godrete di buona musica, un cocktail
d’eccezione per l’aperitivo, o dell’ottima selezione di birre
proposte.
Tra le sagre e gli eventi importanti ricordiamo la 13^edizione,
quest’anno, della festa del Pane e dell’ Olio, con laboratori,
show cooking e banchetti gastronomici a tema, come dice il
nome stesso, del rinomato olio d’oliva extravergine genovese,
e che si tiene l’ultima settimana del mese di novembre.
Andersen Festival e Premio Letterario, insieme danno vita al
famoso concorso internazionale per la fiaba inedita, dal 4 al 7
giugno, aperto anche ad autori stranieri, con cui si partecipa
inventando la fiaba più bella.
Degni di nota la Barcarolata rassegna di natanti vestiti a
festa nell’ultima domenica di Luglio con premi per il migliore
addobbo nata negli anni venti del XIX secolo, il Palio Marinaro
del Tigullio sfide tra i borghi di mare che si tengono tra
maggio ed Agosto di ogni anno. Per finire non dimentichiamo,
sempre d’estate, nel mese di Luglio la festa della Madonna del
Carmine processione oramai secolare di crocefissi e statua
della Madonna, e, per ultimare l’anno la festa di Santo Stefano
del 26 Dicembre con banchetti di merce varia e prodotti tipici
del territorio.
Al parco Mandela tutti i venerdì da marzo a settembre con
orario 21-23 (ingresso libero) è possibile osservare le stelle, la
Luna e i pianeti con il telescopio dell’Associazione Culturale Il
Sestante e assistere a video proiezioni. Il punto di osservazione
è raggiungibile, anche da persone portatrici di handicap
motori, poichè non vi sono barriere architettoniche. Programma
dettagliato sul sito www.ac-ilsestante.it.
A luglio, infine, la sagra del Bagnun di acciughe, dal 1960, vede
coinvolti i cittadini - in special modo di Riva, nell’organizzare
una grande abbuffata nella quale offrire ai cittadini e agli ospiti
stranieri generose porzioni della zuppa, tra musica, spettacoli
ed enogastronomia.
49
Controllo della vista computerizzato gratuito.
Applicazione lenti a contatto.
Occhiali da sole e da vista adulti e bambini.
Prodotti geodisiaci.
Free computerized eyesight check.
Contact lenses application.
Sunglasses and eyeglasses for adults and children.
Geodesic products.
Contrôle informatisé de la vue gratuit.
Application de lentilles de contact.
Lunettes de soleil et de vue pour adultes et enfants.
Produits géodésiques
Via Nazionale, 398 - Sestri Levante (GE) · Tel. +39 0185.485696 · otticoduemiladieci@libero.it
Accomodation, turism and events
50
A holiday in Sestri is a holiday at the sea. One of the most loved
beaches is Rena, the first after the “Galleria di Moneglia”
looking towards the town. The proximity of the ship yards
doesn’t interfere with its beauty and is frequented by both
the traditional families, who like its sandy beach, and more
adventurous people who go to the sun soaked rocks. Most
of the beach is free, and equipped with bathrooms and
showers, umbrellas and sun-beds to rent, and pedal-boats
and canoes. In Riva there are two beaches in one: Riva
Vecchia and Nuovo (the old beach and the new) divided by
the dry estuary of Petronio. The sand is coarse, and towards
the promontory the rocks begin. The beach of the Fairy- tale
Bay, on the town’s promenade, has a large stretch of soft
sand and is suitable for bathing, the water being shallow
a long way out. It stretches as far as the tourist harbour at
Sant’Anna, where it is mainly shingle, and then rocky. There
are many bathing resorts, some equipped to attract young
people. Then there is the Bay of Silence, almost all free
beach. It is one of the most wonderful places of Sestri, and
coloured by light like an impressionist painting, both at
sunset and at night.If you prefer walks in the woods, in the
valleys around Sestri there is an interesting network of paths
and excursions; there are numerous green areas equipped
for families, ideal for camping, barbeques and outings with
friends.
The center of Sestri is an ideal place if you want to enjoy
some shopping, or night-life in the summer, among the
narrow streets, or simply have a cappuccino in a bar. Don’t
miss the market of hand-made goods and creativity in July
and August, lasting until midnight, where you can buy
locally made articles from engraved wood to lace, macramé
and original mosaics. In Piazza Bo there is the “Vela per
Colombo” monument, composed of a mast, a boom and
a sail in bronze, placed on a pedestal made of two circular
parts of white marble and “bardiglio”. Inscribed on the
middle part of the base are the words of the poet Mario
Luzzi, then about ninety, ”Which journey gave you the
winds…..” The sculpture is by the artist Giò Pomodoro and
is one of the last large public works made by him before his
death in Dicember 2002. This monument, dedicated to the
memory of Carlo Bo, is in the old center of Sestri, on the sea
front. On no account to be left out is the Millelire tavern, a
glamourous, popular place, where you can hear good music,
have an exceptional cocktail, or a very good beer. Among
the important events, let us remember the 13th edition
this year, of the Festival of Bread and Oil. There are workshops,
show cooking, and themed banquets honouring the
Genoese extra virgin olive oil. It takes place in the last week
of November. The Anderson Festival and the Literary Prize
together give life to the famous international competition
for unpublished fairy-tales, from 4th to 7th June, open to
foreign authors, for the most beautiful story.
Worth visiting the show of boats decked for a festival on the
last Sunday of July with a prize for the best decoration, an
occasion started in the 1820s. The “Palio” Tigullio, a rowing
race between seaside towns and villages, takes place between
May and August each year. And finally let’s not forget the
festival of the Madonna del Carmine, in July, an age old
procession of crosses and statues of the Madonna, and to
finish the year the fair of Santo Stefano on 26th December
with a variety of stalls and local produce. At Mandela Park,
every Friday, from March to September, from 21.00 to 23.00,
free entrance, it is possible to observe the stars, moon and
the planets, using the telescope of the cultural association
The Sestante, and also watch related video projections.
The observation point is also accessible for handicapped
people. There is a detailed program at www.ac-ilsestante.it.
In July, the festival Bagnum of Anchovies, since 1960, has
attracted many participants, particularly from Riva. It is a
great feast for the local people and for visitors. There are
generous helpings of the fish soup, with music, shows, food
and wine.
Accueil, tourisme et
événements
Un séjour à Sestri veut obligatoirement dire mer et plage.
La première en venant de Moneglia, plage Renà dont la
proximité du chantier naval ne dégrade pas son charme.
Cette plage composée de sable fin et de rochers est
fréquentée par les familles des alentours. Le tronçon de
plage est pratiquement libre et équipé de douches, toilettes,
de location de parasol, chaises longues, pédalos et canoës.
En suivant le littoral, deux plages se trouvent sur la fraction
de Riva Trigoso: Riva Vecchia e Riva Nuova divisées par la
sécheresse de l’embouchure du fleuve Petronio. Les plages
sont composées de gros sable et d’une partie rocheuse vers
leurs pointes.
Ensuite, en arrivant à Sestri, il y a la plage de la baie delle
Favole qui offre une ample zone balnéaire faite de sable
fin dont la descente à la mer est particulière douce. Tout au
long de la plage qui longe l’arc côtier et rejoint la marina,
de nombreuses stations balnéaires équipées de kiosques
proposent leurs services en tous genres. Enfin nous voilà
arrivés à la baie del Silenzio, petite plage libre, endroit sans
aucun doute le plus féerique de Sestri et dès la tombée de la
nuit un jeu de lumière s’illumine pour dépeindre ce fabuleux
petit coin de monde.
Pour les passionnés des randonnées, les environs de Sestri
offrent un riche réseau pédestre qui jalonne vallées et monts
et où des espaces et aires de repos ont été aménagés pour
campings et pique-nique.
Sestri centre, fameux pour son shopping est organisé au cœur
des ruelles et venelles. L’été la ville vit tard le soir à la fraicheur
assise sur les terrasses des cafés et bistrots. Durant Juillet et
Août, le marché de l’artisanat déploie jusqu'à minuit sur les
places du centre les créations artistiques en bois sculpté,
dentelle, macramé, mosaïques et bien d’autres encore que le
touriste peut acheter en souvenir de son séjour.
Sur la place Bo du centre historique face à la mer se dresse la
composition «La Vela di Colombo» de l’artiste Giò Pomodoro
en commémoration à Carlo Bo. Un mât, une bôme et une
voile de bronze reposent sur deux socles de marbre blanc et
« Bardiglio ». Sur la base sont inscrits les vers du poète Mario
Luzzi, alors âgé de 84 ans : "Quale viaggio ti hanno dato i
venti..."Quel voyage t’ont donné les vents ...". Cette sculpture
a été la dernière des grandes œuvres publiques que l’artiste a
réalisée avant sa mort en décembre 2002.
La taverne Millelire, meilleur local de Sestri Levante où bercés
par une bonne musique se dégustent cocktails, apéritifs et
d’excellentes bières.
Parmi les festivals et les événements importants, cette
année, la dernière semaine de Novembre a lieu la 13éme
Andersen Festival
Religious Procession
"Bagnun" Festival in Riva Trigoso
Mandela Park, point of astronomical observation
Fireworks
52
édition de la fête du Pain et de l’Huile. En cette occasion,
des laboratoires, des exposants, des stands gastronomiques
présentent le meilleur de la gastronomie locale sans oublier
la renommée huile d’olive extra vierge génoise.
Du 4 au 7 juin se tient le “Andersen Festival e Premio
Letterario” le festival Andersen du prix littéraire. Ce
désormais concours international est ouvert à tous ceux
qui désirent participer à l’extraction de la plus belle fable
inédite.
« La Barcarolata », la tradition du Palio Marinaro du Tigullio
se tient le dernier dimanche de juillet depuis la fin du XIXe.
Ce Palio est composé de petites embarcations décorées
à thème des bourgs côtiers des alentours qui défilent sur
les eaux de la baie du Silenzio. Les barques passent devant
un jury qui récompense la plus belle et la plus originale
décoration. Toujours au mois de Juillet, il y a la célébration
en procession de la Madonna Carmine. Et le 26 Décembre,
pour finir l'année, la célébration de Santo Stefano qui
entraine une fête dans les rues avec stands en tous genres
des produits locaux.
Au parc Mandela, l’Association Culturelle Le Sestant offre
la possibilité tous les vendredis à partir du mois de mars
jusqu’en septembre de 21h00 à 23h00, entrée gratuite,
d’observer les étoiles, la lune et les planètes avec télescope et
projections de vidéos. Le point d'observation est accessible
aussi par les personnes porteuses de handicap. Programme
détaillé sur le site www.ac-ilsestante.it .
Toujours en Juillet, la fête gastronomique « le Bagnun
di Acciughe – la soupe d’Anchois» prend ses origines dès
1960. L’événement organisé à et par les citoyens de Riva
Tregoso regroupe touristes et concitoyens des alentours.
Cette grande fête oenogastronomique qui se déroule sous
l’enseigne de la joie, de la musique et de spectacles distribue,
entre autres, le fameux Bagnun.
"Pane e Olio", manifestazione gastronomica - "Pane e Olio", gastronomical event
I l mercato Immobiliare di Sestri Levante
Sestri Levante negli ultimi 30 anni è sempre stato una delle migliori mercati immobiliari in Italia sul quale investire, e la
dimostrazione l’abbiamo se guardiamo l’andamento del mercato dal 2011, praticamente da quando è iniziata la crisi
economica mondiale, ad oggi. Dalle statistiche pubblicate su “Il Sole 24 Ore” la nostra cittadina risulta essere al 14mo
posto in Italia nella classifica per prezzi medi di case, con un valore medio di circa 8.400 € al metro quadrato. Una conferma
dell’andamento degli ultimi anni, ed una posizione di tutto rispetto, in quanto pochi gradini sopra di noi troviamo località
rinomate come Capri, Forte dei Marmi, Porto Cervo, Cortina d’Ampezzo e Porto Rotondo. Ma il miglior punto di forza di
Sestri Levante è che dall’inizio della crisi ad oggi, le unità immobiliari ad indirizzo turistico, quindi poste nelle vicinanze
del mare o nel centro storico/commerciale, non hanno subito svalutazioni di mercato. In parole povere chi aveva investito
a Sestri Levante nel 2010, oggi si ritrova una casa che vale almeno quanto è stata pagata. Per noi questo è un risultato
davvero importante, perché in tutt’Italia abbiamo visto che le case sono calate da un minimo del 20% fino addirittura a
località anche a noi vicine che hanno perso il 40% del valore.
Zona centrale: da € 3.000 a € 5.000
Zona centro storico: da € 5.000 a € 7.000
Zona lungomare (con vista): da € 8.000 a € 12.000
Zona Baia del Silenzio/Penisola: da € 14.000 a € 20.000
Ad oggi le valutazioni medie della case sono le seguenti:
Zona collinare con scorci o vista mare: da € 4.000 a € 6.000
Zona periferica comoda al centro: da € 2.500 a € 3.500
Zona periferica (Lapide e Via Sara): da € 2.000 a € 3.000
53
T he Real Estate Market in Sestri Levante
54
Sestri Levante, has always been, in the last 30 years, one of the best estate markets in Italy, the right place where to
invest; the demonstration can be found if we look at the market trend as from 2011, practically when the global financial
crisis started to date. Statistcs published on “Il Sole 24 Ore”, show our small town in the 14th position in Italy as regards
average prices, 8.400,00 € per sqm. A demonstration of the trend of the last years, a respectable position, as just a few
steps above us, we find well known places such as Capri, Forte dei Marmi, Porto Cervo, Cortina d’Ampezzo and Porto
Rotondo. But the best strong point of Sestri Levante is that since the beginning of the crisis to date, tourist estates, or
near the sea or in the historic/trade centre haven't been depreciated. To put it simply, people who invested in Sestri
Levante in 2010, today have a property worth at least as much as it had been paid. For us this is a very important result,
because throughout Italy the prices of the estates have decreased from a minimum of 20%, and have even lost 40% of its
value, in places near us.
To date the average values of the houses are as follows:
Central area from € 3.000 to € 5.000 smq
Historic central area from € 5.000 to € 7.000 smq
Seafront area (with view) from € 8.000 to € 12.000 smq
Baia del Silenzio/Peninsula
from € 14.000 to € 20.000 smq
On the hills with partial or total sea view
from € 4.000 to € 6.000 smq
On the outskirts but in an easy area to reach the town centre
from € 2.500 to € 3.500 smq
On the outskirts (Lapide and via Sara) from € 2.000 to € 3.000
Piazza Bo - Bo Square
Via XXV Aprile, 117
16039 Sestri Levante (GE)
Tel./Fax +39 0185 487180
Mob.1 +39 346 8454674
Mob.2 +39 349 5538581
www.immobiliarelapenisola-re.it • info@immobiliarelapenisola-re.it
Cod.: CHVA 1 MEZZANEGO
A pochi passi dal centro, appartamento in villa di circa 60 mq
composto da ingresso, ampio soggiorno con zona cottura, camera,
bagno, terrazzo abitabile, giardino di 150 mq ed ampia cantina.
A short walk from the town centre, about 60 sqm flat inside
villa, entrance hall, large living room with kitchenette, bedroom,
bathroom, big terrace, 150 sqm garden and large cellar.
A.P.E./C.E.P.: G € 165.000, 00
Cod.: CLC 1
CASARZA LIGURE
Centralissimo nuovo appartamento, posto al 2° piano con ascensore
composto da ingresso, soggiorno, cucina, 2 camere, bagno, terrazzo
abitabile, posto auto coperto. Esposto su 2 lati panoramici.
Right in the centre, newly built flat on the second floor, with lift,
entrance hall, living room, 2 bedrooms, bathroom, large terrace,
carport. The flat has panoramic views on two sides.
A.P.E./C.E.P.: G € 180.000, 00
Cod.: SLSB 5
SESTRI LEVANTE
Appartamento in piccola casetta sito al 2° ed ultimo piano, composto
da ingresso con soggiorno, 2 camere, cucina abitabile, bagno,
balconi, posto auto e pezzetto di terreno.
Flat inside a small house, on the 2nd top floor, entrance with living
room, 2 bedrooms, large kitchen, bathroom, balconies, parking
and small plot.
A.P.E./C.E.P.: G € 240.000, 00
Cod.: SLNA 6
SESTRI LEVANTE
Grande appartamento con ingresso indipendente in zona semicentrale
posto al piano rialzato e composto da ingresso, soggiorno, 4
camere, cucina, bagno, ampio giardino e cantina.
Big flat on the mezzanine floor with separate entrance, located
in a semi central area, with entrance hall, 4 bedrooms, kitchen,
bathroom, large garden and cellar.
A.P.E./C.E.P.: G € 375.000, 00
SESTRI LEVANTE (GE)
55
Cod.: CHBA 1 CHIAVARI
Bellissimo appartamento in villa a schiera sito in posizione panoramica
e immerso nel verde a 1.5 km dal centro. Ingresso, 2 camere,
soggiorno con angolo cottura, bagno e terrazzo abitabile.
Beautiful flat inside a terraced villa, panoramic position surrounded
by vegetation, 1.5 km from the centre. Entrance hall, 2 bedrooms,
living room with kitchenette, bathroom and large terrace.
A.P.E./C.E.P.: G € 450.000, 00
Cod.: SLC 4
SESTRI LEVANTE
Luminoso attico in pieno centro posto al 5° piano con ascensore
composto da ingresso, soggiorno, cucina, 2 camere, bagno
(possibilità 2°) ripostiglio, 3 balconi (1 abitabile) posto auto.
Bright attic, right in town the centre, on 5th floor, with lift,
entrance hall, living room, kitchen, 2 bedrooms, bathroom
(possible 2nd) storage closet, 3 balconies (1 big), parking.
A.P.E./C.E.P.: G € 450.000, 00
www.italiapervoi-casa.it
Cod.: SLC 6
SESTRI LEVANTE
Appartamento in zona centrale appena ristrutturato, sito al 4° piano
e composto da ingresso, soggiorno, cucina abitabile, 2 camere, 2
bagni, lavanderia, 2 balconi di cui uno loggiato, box.
Flat located in a central area, just renovated, on the 4th
floor, entrance hall, living room, large kitchen, 2 bedrooms, 2
bathrooms, laundry, 2 balconies one with porch, garage.
A.P.E./C.E.P.: G € 550.000, 00
Cod.: SLAR 4
SESTRI LEVANTE
In zona verde e tranquilla a 2 passi dal centro, villa composta da 2
appartamenti di 100 mq ciascuno, sottotetto, giardino di 400 mq,
box e cantina.
In a quiet and green area, a stone’s throw from the town centre,
villa with 2 flats of 100 sqm each, attic, 400 sqm garden, garage
and cellar.
A.P.E./C.E.P.: G
Call Agency
56
Promenade
Via XXV Aprile
Le marché immobilier
de Sestri Levante
Sestri Levante au cours des 30 dernières années a toujours
été l'un des meilleurs marchés immobiliers en Italie
pour investir. La preuve est donnée lorsqu’on analyse la
tendance du marché de 2011, date du début de la crise
économique mondiale, à nos jours. Selon les statistiques
publiées dans "Il Sole 24 Ore", notre ville se place en
Italie à la 14ème position du classement des prix des
maisons avec une valeur moyenne de € 8.400 au mètre
carré. Témoignage de tendance de ces dernières années
et position très respectable compte tenu que les prix
qui précèdent appartiennent aux localités renommées
telles que Capri, Forte dei Marmi, Porto Cervo, Cortina
d'Ampezzo et Porto Rotondo.
De plus, la vraie force de Sestri Levante est que depuis
le début de la crise à ce jour, les biens immobiliers du
secteur touristique placés à proximité de la mer, dans
la zone commerciale ou dans la partie historique, n’ont
subi aucune dévalorisation. Autrement dit, ceux qui ont
investi à Sestri Levante en 2010 ont gardé, au moins,
la même valeur de leur investissement. Il s’agit là d’un
grand résultat pour Sestri vu que sur presque tout le
territoire italien, les biens immobiliers ont subi une
baisse allant d’un minimum de 20%, jusqu'à à maximum
de 40% comme il s’est vérifié dans des localités proche
des nôtres.
Ci-après, Valeurs Immobilières d’aujourd’hui :
Zone centrale de € 3.000 à € 5.000 au m2
Zone centre historique de € 5.000 à € 7.000 au m2
Bord de mer (vue sur la mer) de € 8.000 à € 12.000 au m2
Zone Baie del Silenzio/Presqu’ile
de € 14.000 à € 20.000 au m2
Zone collines avec belles vues ou vues sur la mer
de € 4.000 à € 6.000 au m2
Zone périphérique près du centre
de € 2.500 à € 3.500 au m2
Zone périphérique (Lapide e via Sara)
de € 2.000 à € 3.000 au m2
Baiadel
Silenzio
Studio Immobiliare
Via XXV Aprile, 80 · 16039 Sestri Levante (GE)
Tel./Fax +39 0185.487030 · Mob. +39 335.5302931
www.baiadelsilenzioimmobiliare.com
info@baiadelsilenzioimmobiliare.com
Cod.:
01
SESTRI LEVANTE
Cod.: 02
SESTRI LEVANTE
Lungomare con vista unica, vendesi immobile di pregio di 300 mq
circa.
On the seafont with unique view, prestigious estate for sale,
about 300 sqm.
A.P.E./C.E.P.: N.D.
Call Agency
Con affaccio sulla Baia del Silenzio, vendesi casa indipendente con
progetto approvato per ampliamento e 2000 mq di terreno.
Overlooking the Bay of Silence, detached house for sale, with
approved project for extension, 2000 sqm plot.
A.P.E./C.E.P.: N.D.
Call Agency
Cod.:
03
SESTRI LEVANTE
Centralissimo, in casa d’epoca, vendesi appartamento appena
ristrutturato di 120 mq.
Town centre, inside a period building, 120 sqm flat for sale, just
renovated.
A.P.E./C.E.P.: N.D.
Call Agency
Cod.: 04
SESTRI LEVANTE
Centro storico, vendesi appartamento ristrutturato, tre camere,
salone, cucina, bagno e balcone.
Historic centre, renovated flat for sale, three rooms, hall, kitchen,
bathroom and balcony.
A.P.E./C.E.P.: N.D.
Call Agency
SESTRI LEVANTE (GE)
57
Cod.:
05
SESTRI LEVANTE
A pochi metri dal centro affittasi uso turistico appartamento
completamente ristrutturato, due camere, soggiorno con cottura,
biservizi e giardino.
A few metres from the town centre, holiday flat totally renovated,
two bedrooms, living room with kitchenette, two bathrooms and
garden.
A.P.E./C.E.P.: N.D.
Call Agency
Cod.: 06
SESTRI LEVANTE
Centro, nel silenzio, vendesi ampio appartamento, tre camere,
soggiorno, cucina, bagno, balconi e box.
Town centre in a quiet position, spacious flat for sale, three
bedrooms, living room, kitchen, bathroom, balconies and garage.
A.P.E./C.E.P.: N.D.
Call Agency
www.italiapervoi-casa.it
Cod.:
07
LEVANTO
Cod.: 08
MONEGLIA
Vendesi villa di nuova costruzione con ampio giardino direttamente
sul mare.
Recently built villa for sale, large garden facing the sea.
A.P.E./C.E.P.: N.D.
Call Agency
Con accesso privato al mare, vendesi bilocale con terrazzo vivibile
e box.
For sale, two room flat with private access to the sea, large terrace
and garage.
A.P.E./C.E.P.: N.D.
Call Agency
Casarza Ligure
Cavi di Lavagna
I Dintorni
Sestri è vicinissima a Lavagna, moderna cittadina con un ampio porto
turistico, e con vieppiù spiagge di sabbia fine, ma anche a Moneglia, con
la sua baia mozzafiato incastonata tra la Punta omonima e la Rospo, che
insieme a Deiva marina crea il Levante Ligure conosciuto tra le provincie di
La Spezia e di Genova; Chiavari, con la sua originale pianta urbanistica del
centro storico e i vecchi giardini botanici in città e Casarza Ligure, porta di
accesso della Val Petronio con la sua Chiesa di San Michele Arcangelo.
Una dopo l’altra, queste piccole borgate di mare si rincorrono sulla costa
del Golfo del Tigullio, racchiuso tra i dirupi scoscesi delle Cinque Terre
raggiungendo La Spezia e la Lunigiana, e con quel delle case-torri di
Genova, con la sua storia, i canti, le tradizioni e i piatti ricchi, prima della
Riviera di Ponente e la successiva frontiera della Costa Azzurra.
Ideale centro di gravità di un turismo elitario, ma comunque a buon prezzo e
mai deludente, Sestri Levante è il compromesso ideale se si vuole arrivare
ai due estremi della mezzaluna che è la soleggiata Liguria, godendo del
mare pulito e di secoli di rinomata ospitalità.
Cavi di Lavagna
Deiva
B&B villa luisa
Giardino, Sala colazione interna ed
esterna, Parcheggio privato e recintato,
Ludoteca, Piscina, Idromassaggio
esterno, Solarium con lettini anche per
disabili, noleggio gratuito Biciclette, Area
giochi, Park coperto moto, possibilità
Biciclette elettriche.
A 6 Km dal mare di Sestri Levante.
Via Senatore Ricci, 18
Casarza Ligure (GE)
Tel. +39 366 1966249
info@bbvillaluisa.it
“Una Vacanza per tutti…
Struttura accessibile,
Ecosostenibile, situata nel
cuore della riviera ligure,
in mezzo al verde, dotata
di ogni confort nel pieno
rispetto della natura.”
www.bbvillaluisa.it
Jardin, Petit déjeuner salle intérieure
et extérieure, Parking privé fermé,
Ludothèque, Piscine,
Hydro massage externe,
Solarium avec chaises longues (aussi
pour handicapés), Location gratuite de
vélos, Zone jeux, Parc moto couvert,
Possibilité de Bicyclettes électriques.
A 6 km de la mer de Sestri Levante.
Garden, Indoor and outdoor room for
breakfast, Private fenced parking,
Game room, Swimming pool,
Outdoor whirlpool, Solarium with
sunbeds also for disabled, Free bike
rental, Playground, Covered parking for
motorbikes, Possibility of electric bikes.
6 Kms from the sea of Sestri Levante.
S urroundings
59
Sestri is very near to Lavagna, a modern town with
a large tourist harbor and several beaches of fine
sand. It is also near Moneglia with its breathtaking
bay between the points of Moneglia and Rospo; and
it is near Chiavari with its original city plan of the
old center, and the old botanic gardens and Casarza
Ligure, gateway of the Petronio Valley with its church
of San Michele Arcangelo.
These small seaside centers lie in the Gulf of Tigulio,
closed in by the steep coast of the Cinque Terre, going
on to La Spezia and the Lunigiana, and the tower
houses of Genova, so rich in history, songs, traditions
and tasty food, then follows the Western Riviera, and
following that the Azure Coast.
Sestri Levante attracts elite tourism, but remains good
value and never disappoints. It is the best choice for
who is seeking the Ligurian sun, the clean sea and the
tradition of centuries, its famous hospitality.
Marina
Moneglia
Les alentours
60
Chiavari
Près de Sestri, en partant
côté Ouest, s’égrainent ces
charmantes villes côtières du
Golfe du Tigullio: Chiavari avec
son particulier plan urbaniste
du centre historique et ses vieux
jardins botaniques en centreville.
Lavagna, ville moderne
qui possède un grand port
touristique et des plages de
sable fins.
Moneglia avec son admirable
baie abritée par pointe
Moneglia et pointe Rospo.
Casarza Ligure porte de la Val
Petronio avec avec son église de
San Michele Arcangelo.
Tout le territoire qui s’étend de
la côte d’Azur de la frontière
française à la Lunigiana de la
région Toscane en passant par
Genova et ses maisons-tours,
par les Cinque terre et ses
falaises abruptes, par La Spezia
et ses splendides marinas, sans
oublier l’histoire, les chansons,
les traditions et la gastronomie.
Sestri est le bon choix pour le
touriste raffiné tout en restant
à des prix accessibles. De là, il
est facile de rayonner toute la
Ligurie ensoleillée dont les lieux
témoignent depuis des siècles
un savoir hospitalier.
Lavagna
Castiglione Chiavarese
RIVA TRIGOSO
a cura di Samira Giorgetti
L
a Liguria è casa di sogni, mai troppo lontani
dal mare. Per esempio, quando si è in viaggio,
nel Levante Ligure, verso Sestri, giustappunto
la città dei due mari, e ti imbatti in
terre troppo strette e troppo esigue per essere abitate,
terre che si allungano dal promontorio fino a porticcioli
che sono bomboniere, terre con le tipiche case dalle tinte
pastello che sfidano la forza di gravità, tra il frangiflutti e
le colline, la qualità del sogno di destinazione si fa soffu-
sa, quasi romantica. Già Christian Andersen, lo scrittore,
si era innamorato delle due baie, delle Favole e del Silenzio,
che a Sestri, con la spiaggia una e un piccolo golfo
rotondo la seconda, concorrono a rendere lo spettatore
una sorta di intermediario tra il mondo reale, concreto, e
quello fatto di leggende e magia.
Incastonato nello stesso contesto, proprio tra Sestri Levante
e Moneglia, o, per essere ancor più precisi, spalmato
all’incrocio tra Punta Manara e Punta Baffe, a pochi
chilometri dalle Cinque Terre e a poco più dalla Superba,
61
Via Piaggio, 3
Riva Trigoso (GE)
Tel. +39 0185 458292
stileliberodigio@libero.it
Parrucchiere, Estetica
Profumeria
Ambiente curato e confortevole,
personale professionale,
aggiornato, creativo e attento
alle esigenze del cliente.
Hairdresser, Beauty,
Perfumery
A comfortable and well finished
location, skilled staff, informed
and creative, who pays careful
attention to the customer's needs.
62
troviamo uno dei più antichi borghi del Tigullio: Riva Trigoso.
Si raggiunge quella che è a tutti gli effetti una piccola frazione
comodamente ed in treno, con la linea ferroviaria Genova-La
Spezia. L’esperienza del regionale, in agosto, coi corridoi delle
carrozze ventilati dalle finestre abbassate, le risate dei ragazzi,
l’aroma mentolato di crema abbronzante e quello della focaccia,
tiepida, sono ricordi che vanno a costituire un bagaglio indelebile
nella vita della gioventù del Levante, sognante o meno.
A prima vista non sembra esserci granché, nei dintorni. Troviamo
un pugno di case vicino allo sbocco della Val Petronio,
tagliato in due dalla foce del torrente omonimo. Gli abitanti
chiamano la parte verso Moneglia “Riva Levante”, indicando invece
il borgo antico come “Riva Ponente”. Volendo cavillare, la
frazione è effettivamente formata da due parti distinte: Trigoso,
sulla carta la più antica, e Riva, quella che poi viene ulteriormente
distinta, appisolata come un vecchio marinaio sul Tirreno
e una volta nominata proprio “la Ripa”, affacciata, come abbiamo
visto, nello specchio d’acqua tra i due promontori.
L'abbinamento dei toponimi come lo conosciamo, cioè Riva e
Trigoso, risale al 1874, anno di fondazione dell’unica stazione
ferroviaria.
Come spesso accade, nel Levante, bisogna fermare la macchina
e indagare sui miti e le leggende che abitano posti tranquillamente
visitabili in una giornata o due, ma che al loro interno
sono talmente carichi di tradizioni, da risultare ben più che un
semplice paesello colorato. Per esempio, se dessimo retta allo
scrittore Mario Antonietti, dovremmo pensare che il paese porta
questo nome grazie al sacrificio di due giovani innamorati,
che si spogliarono della vita, l’uno per l’altra, nel periodo in cui
tutta la zona era soggetta alle incursioni dei Saraceni. Riva la ragazza
e Trigoso il suo promesso, possiamo immaginarceli divisi
dalla sorte avversa, lei rapita e a bordo di una nave e lui, ferito
da una gragnola di frecce corsare, precipitatosi a chiamare il
suo amore sul limitare delle onde. Dal sacrificio di Riva, uccisa
e buttata a mare dopo che ebbe l’ardire di sfidare il capitano
per tornare dal ragazzo, nascerà lo scoglio dell'Asseu, mentre
nello stesso momento, nel punto dove morirà Trigoso, i ciottoli
intoneranno un canto d'amore, ricordandoci con un’assonanza
quasi palpabile la risacca di onde limpide, benevole.
Dunque, fermatevi a Riva. Respirate la salsedine, tuffatevi in
un’autentica tavolozza di colori che si mangiano il cobalto del
mare, il verde della macchia mediterranea a sfolgorare, col sole
di mezzogiorno, come una corona di alloro, timo e rosmarino.
Il benvenuto in questa oasi, dove nessuno arriva mai per caso,
Passeggiata Mare - Promenade
Chiesa di San Pietro - The Church of San Pietro
ma di sicuro è in fuga dalle città congestionate, ve lo daranno
le aree pedonali che sottolineano l’importanza di prendersi
i propri spazi e quelle persone a prima vista diffidenti,
rustiche, eppure cortesi dopo i primi due, tre incontri, temprate
dalle avversità del mare e in egual modo abituate a
fidarsi dei viaggiatori.
Poiché quasi tutti gli abitanti qui, per primi, lo sono stati.
La frazione di Riva Trigoso, a tal proposito, è conosciuta dagli
addetti al settore come il luogo dove venivano costruiti
i famosi “leudi”, o “leudi rivani”, imbarcazioni a vela latina
con le quali si commerciava l’oro del Tigullio, ovvero il buon
olio d’oliva, il vino dolce, i formaggi sapidi.
A cavallo tra ottocento e novecento, nella zona di “Riva
Levante”, che in gran parte é ancora legata a quel retaggio,
una cartolina d’inizio secolo scoro, prende il via l’ambizioso
progetto del cantiere navale locale della Fincantieri. Padre
generoso, che fornisce il nutrimento ai suoi figli operosi,
vede crescere intorno i principali stabilimenti balneari.
Si tratta di uno dei maggiori e più antichi cantieri navali
italiani: fondato ad agosto del 1897 da Erasmo Piaggio ed
63
Ristorante con prodotti naturali
della nostra azienda agricola,
organizzazione di eventi,
ospitalità con camere
e dependance.
Tutto immerso in un Parco
Mediterraneo prospiciente
la baia di Riva Trigoso.
The restaurant serves
the products of our farm, organization
of events, guest rooms and guest
annex.
Nestled in a
Mediterranean Park
overlooking the Bay
of Riva Trigoso.
Notre Villa est immergée dans un
parc méditerranéen surplombant
la baie de Riva Trigoso.
Restaurant qui utilise les produits
naturels de notre ferme agricole,
organisation d’événements,
chambres et dépendance.
Via Piano del Fiume, 7/A - Riva Trigoso (Ge) • Tel. +39 0185 1873298 • Mob. +39 347 3212893 • www.villabardi.com
Il nuovo ponte - The new Bridge
64
impiantato nel 1898 dalla Società Esercizio Bacini, nasce per
assolvere le funzioni di costruzione, esercizio e manutenzione
nell’ambito della cantieristica, dando la luce alle più belle
navi della Marina Militare.
Le gru e i moli di stoccaggio hanno un qualcosa di maestoso
e niente affatto fuori luogo nella natura circostante,
riuscendo ad onorare il compito con il minimo impatto ambientale:
ci si sveglia la mattina con il lungo collo di questi
dinosauri d’acciaio, ad osservarti. La presenza di un sì
mastodontico apparato non disturba, anzi, rende il borgo
autentico, senza fronzoli inutili a indorare la pillola di un
turismo che strizza l’occhio. Qui non lo strizza, anzi: lo tiene
aperto e vigile.
A Riva è possibile acquistare il pesce direttamente dalle barche
dei pescatori, o fare un giro al mercato, a metà pomeriggio,
al rientro dei pescherecci della flotta di Sestri, così
come fermarsi ad ascoltare gli anziani che giocano alla Bocciofila,
o prendono il sole come le lucertole in piazzetta.
I sempre apprezzatissimi intingoli delle massaie, ci iniziano
alle più abituali ricette: il bagnun di acciughe, il ciuppin, le
torte salate, i testaroli e il pesto. E le tagliatelle. E i pansotti.
Un’altra nota positiva, del coltivare questo personale sogno
al sapore di sale, è che il litorale di Riva Trigoso è in gran
parte sabbioso. La spiaggia è divisa in due parti distinte:
quella più affollata e più ampia, vicina al centro del paese,
e l'altra che è situata ad est, in direzione di Moneglia,
chiamata anche Borgo Renà. Le due spiagge, come è facile
immaginare, sono separate dai cantieri navali. Due parole le
spendiamo sulla seconda, più contenuta: se siete abbastanza
coraggiosi potete inerpicarvi verso i tunnel scavati nella
roccia, a senso unico alternato, che contribuiscono ad alterare
la vostra percezione di turisti abituati ad averne viste di
cotte e di crude, e poi il mare è pulito, provare per credere.
Attenti solo a non farvi rubare il cuore da qualche bagnino
abbronzatissimo, cresciuto tra un aperitivo e un campo da
tennis.
Scoglio dell'Asseu - Rock of Asseu
Via La Spezia, 2
Riva Trigoso(GE)
Tel. +39 0185.43134
C’è come uno stato d’animo, un contagio, che ti entra nella pelle mentre
sogni di Riva Trigoso. Qualcosa si è fermato per davvero al novecento, e gli
anni sessanta, settanta e ottanta non sono mai spariti da questa frazione
dove quasi tutti si conoscono.
Parliamo di un villaggio di poche pretese, ma di grande umiltà, dove il
pane lo compri ancora in bottega e la nonna, impegnata a spuntare il basilico,
ha ancora la sacrosanta facoltà di redarguire i nipoti.
La cultura rivana è d’importazione: nel secolo scorso, marinai e pescatori
originari di Riva Trigoso hanno fondato la città di Santa Cruz, in California,
dove ancora oggi si parla lo stesso dialetto.
Chi arriva in questo piccolo atollo, sperduto ai margini dei più grandi pianeti
“mainstream” di Camogli o Santa Margherita, sa che troverà ospitalità
o un piatto caldo ad attenderlo, o ancora una spiaggia frequentata pure
d’inverno, a ridosso di una battigia che ancora non si spoglia del caldo
estivo. Allo stesso modo in cui, anche oltreoceano, i rivani hanno saputo
adattarsi e farsi benvolere.
Riva Trigoso, quando riaprirete gli occhi, sarà lì ad attendervi.
Dal 1961 locale di tradizione
familiare, cucina ligure e
specialità marinare.
Since 1961 traditional family
run restaurant, Ligurian cuisine
and seafood specialities.
Depuis 1961, local de tradition
familiale, cuisine de la Ligurie
et spécialité de mer.
Fincantieri
66
presenta
presents
présente
la sua collezione
uomo - donna
Camicie, tabarri, knickerbockers, cachemire,
calzature Kardinale, pelletterie, cappelli, ombrelli, abiti, borse,
costumi da bagno, foulards, oggetti e coralli preziosi, bigiotteria, etc
its Men and
Women collection
Shirts, cloaks, knickerbockers,
cachemire, Kardinale shoes,
leather goods, hats, umbrellas,
dresses, bags, bathing costumes,
scarves, precious objects and corals,
costume jewerly , etc.
sa collection
Hommes - Femmes
Chemises, manteaux, knickerbockers,
cachemire, costumes, vêtements,
chaussures Kardinale, chapeaux,
parapluies, articles en cuir, sacs à main,
maillots de bain, foulards, objets et
coraux précieux, bijouterie, etc.
produzione esclusivamente
italiana e artigianale
Ogni capo unico ed esclusivo è da considerare
“opera d’arte” made in Italy
67
craft produced
in Italy
Each item is unique
and exclusive,
a "work of art" made in Italy
la production est exclusivement
italienne et artisanale
Chaque vêtement est unique et
exclusif et doit être considéré comme
une “œuvre d'art” made in Italy
inoltre
opere originali di pittori e scultori contemporanei
affermati a livello nazionale, e internazionale
e di... Leonardo da Vinci
There are also original art works
by international and national well
known painters and sculptors
and .... by Leonardo da Vinci.
De plus, œuvres originales de peintres
et sculpteurs contemporains reconnus
au niveau national et international et
de… Leonardo da Vinci
Sestri Levante, Italia
Desenzano del Garda, Italia
Chiavari, Italia
Saint-Tropez, Francia
La cucina del San Marco 1957
offre piatti gustosi, delicati e sfiziosi, per
soddisfare i palati più esigenti
e gli amanti del buon cibo.
Propone un pescato sempre
freschissimo, un vasto assortimento di
primi piatti di pasta fresca,
carni, verdure fresche provenienti
dagli orti del Tigullio, squisiti dessert e
una cantina di vini selezionati.
Il “patron” è Roberto Famà,
Chef attento e meticoloso nonchè
Maitre Officier de Table de la
“Chaine de Rotisseur” da quarant’anni.
The kitchen of the Restaurant
San Marco 1957 offers a large variety
of tasty and delicious dishes to satisfy
the most discerning palates and the
lovers of good food, thanks to the
large assortment of homemade pastas,
the freshest fish and meats and the
vegetables from the local gardens.
Delicious desserts and large selection
of the wines from its cellar. The owner
Roberto Famà has been Matre Officier
de Table et Chef the Cousine de la
Chaine de Rotisseurs
for the last 40 years.
La cuisine du restaurant
San Marco 1957 propose une gamme
de plats savoureux, délicats et
délicieux pour les fins gourmets.
On y trouve toujours le poisson pêché
du jour, un vaste assortiment de pâtes
fraîches, viande, légumes frais des
potagers du Tigullio, de délicieux
desserts sans oublier un assortiment
de vins sélectionnés. Roberto Famà,
« le Patron », Chef cuisiner attentif et
méticuleux mais aussi Maitre Officier
de la Table "La Chaîne des Rôtisseurs"
depuis quarante ans.
Via Pilade Queirolo 27
Porticciolo di Sestri Levante(Ge)
Tel. / Fax +39 0185.41459 • info@sanmarco1957.it
S M
www.sanmarco1957.it