libera università di bolzano - bressanone, italia free university

frener.reifer.com

libera università di bolzano - bressanone, italia free university

072

LIBERA UNIVERSITÀ DI BOLZANO - BRESSANONE, ITALIA

FREE UNIVERSITY OF BOZEN - BRIXEN, ITALY

KOHLMAYER & OBERST

architettura / architecture

073


074

■ PIANTA PIANO TERRA – SCALA 1:600

GROUD FLOOR PLAN - SCALE 1:600

Bressanone è una città di 14.000 abitanti, da secoli caratterizzata dalla

sua posizione topografica nel cuore delle Alpi, che le permette di essere

punto di raccordo tra nord e sud in Europa e dalla sua tradizione di

antica città vescovile. Profondi, ombrosi portici sboccano

inaspettatamente in piazze solatie, quasi sproporzionatamente grandi.

Alla struttura della città vecchia, fatta di piccoli e vari elementi

insediativi, fanno contrasto le possenti costruzioni solitarie del Duomo e

dell'Hofburg. Al di fuori di quest'area cittadina precisamente definita si

trova però un complesso insediativo molto eterogeneo, riconducibile

nella sua diversità strutturale e funzionale a diversi periodi storici. La

tipologia scelta per la nuova costruzione dell’Università, che si erge

solitaria, costituisce l'elemento di congiunzione tra il fitto intreccio di case

del centro storico e l’eterogenea struttura dell'area circostante,

ponendosi come nuovo monumento cittadino. Verso l'interno, alta

densità, corridoi di luce e d'aria, cortili e passaggi. Verso l'esterno il

circostante quadro insediativo, con i suoi edifici isolati, viene riflesso

attraverso la forza dei volumi secondo una concezione progettuale che

evidenzia il carattere architettonico solitario dell'università nel contesto

cittadino e contemporaneamente traduce l’intenzione di creare una

struttura ben visibile ed autonoma.

Il programma per la nuova costruzione dell'università prevede un edificio

per 1.700 persone che contiene, oltre alle normali zone per le aule di

insegnamento e per i seminari, anche spazi destinati ad un uso generale

e pubblico. Nel novembre del 1998, la commissione giudicatrice del

concorso ha ritenuto di non assegnare il primo premio. Il 2° premio è

stato attribuito agli architetti Kohlmayer & Oberst di Colonia, ai quali è

stato conferito l'incarico di elaborare il progetto per la nuova sede a

Bressanone della Libera Università di Bolzano, con la seguente

motivazione: “ La concezione lascia spazio intorno a sé, utilizzandolo in

modo invitante. Tipologicamente si riferisce alla forma del cortile con

chiostro, invertendo l'antico principio di viabilità. Il piano terra è

circondato da "portici", in quanto costruito su colonne, con libero

accesso a tutti gli spazi pubblici come biblioteca, aula e mensa, inseriti

nel cortile interno. Nella zona superiore, la tranquillità per lo studio e per

l'insegnamento. I corridoi intorno al cortile consentono, grazie al

riferimento con i relativi edifici, un chiaro orientamento. Spazi aerei

vetrati, spazi parziali del cortile offrono un'atmosfera varia. Nonostante

ciò quasi tutti i locali sono di dimensioni troppo strette. Il principio scelto

è idoneo per un'università e consente numerose variabili all'interno del

principio”.

Se si considera la grande cubatura della nuova sede per la Libera

Università, i criteri di luminosità e ariosità assumono una funzione chiave

nel nuovo edificio. Nonostante la forte densità e complessità del volume

è possibile, per mezzo dei 4 cortili vetrati, illuminare ed arieggiare in

modo naturale tutti gli spazi. La nuova costruzione possiede un'elevata

trasparenza: il modellamento delle facciate è un elemento

fondamentale. Il gioco delle vetrate in facciata è accentuato da infissi

quasi invisibili, che aprono paratie verso l’interno per l’aerazione

naturale. Le superfici trasparenti in vetro fuso che modellano lo spazio

contrastano con le strutture opache della pietra, che rende possibile

l'immagine della luce. Ampie porte vetrate nelle zone di passaggio

nascondono gli infissi all’interno dello spessore di doppi vetri mostrando

superfici continue trasparenti. La progettazione dell'illuminazione

artificiale e l'effetto spaziale che ne consegue contribuiscono in modo

determinante all'immagine dell'università.

■ PIANTA PIANO 2° – SCALA 1600

2 ND

FLOOR PLAN – SCALE 1:600

Bressanone (Brixen) in Italy’s South Tyrol, is an historic town of 14,000

inhabitants, for centuries a bishop’s seat on account of its particular

geographical position in the heart of the Alps on a natural route

linking northern and southern Europe. Deep, shaded porticoes give

abruptly onto sun-drenched squares of almost disproportionate size.

The traditional urban fabric of the old town, with its medley of small,

varied structures, is contrasted by solitary monuments like the

cathedral and Hofburg. Beyond the old centre, the town fans out into

a heterogeneous mass, the various historical periods still visible,

however, in the structures they have left behind. As well as a new

solitary urban landmark, the new University building is designed to

liaise with the tight knit of the historic centre and the loose amalgam

of the outlying areas. Its architecture reflects both the characteristic

high-density network of the town centre with its corridors of light and

air, courtyards and passage ways and the wider-spaced grid of the

outlying areas where houses are often set in their own grounds.

The new university building will cater for some 1,700 people. As well

as lecture and seminar rooms, there will also be spaces for public

and general use. In 1998, the adjudicating committee decided not

to confer a first prize. Second prize was awarded to architects

Kohlmayer & Oberst of Cologne, Germany, who were entrusted with

this new building in Bressanone of the Bolzano (Bozen) Free University,

with the following mention: “The design leaves space around it for

use in interesting ways. The form refers to the courtyard and cloister

format, but inverting the traditional conception of circulation routes.

The ground floor is surrounded by “porticoes”, areas constructed with

supporting columns, giving free access to all public spaces, like the

library, lecture halls and canteen which are placed in the inner

nucleus. The upper section is reserved for quiet study and teaching.

The corridors around the built nucleus facilitate orientation and

circulation thanks to their clear links with the surrounding

constructions. Overhead glazing and a succession of small court-like

spaces lend movement and variety to the atmosphere. Despite this,

however, practically all the rooms are too small. Nevertheless, the

principle chosen is suitable for a university and allows for

considerable variability of use”.

Given the substantial volume of this new seat for the Free University,

luminosity and a sense of space are key issues. Despite the high

density and complexity of the overall structure, natural light and air

circulation are assured by four glazed courts. The façades are

another key element, highlighting transparency. Sheer glazed walls

are further enhanced by almost invisible supporting elements. Panel

openings allow natural ventilation. Transparent glass contrasts with

opaque stone, creating contrasts of light and shadow. The wide glass

entrance doors in key circulation areas have concealed supports

inside the double glazing, giving the impression of continuous

transparent surfaces. In addition, the artificial illumination and

resultant spatial effects contribute to the imposing image of this

university building.

architettura / architecture

075


076

■ SEZIONE A-A – SCALA 1:600

SECTION A-A – SCALE 1:600

■ SEZIONE B-B – SCALA 1:600

SECTION B-B – SCALE 1:600

Doppeblodenpalte Doppeblodepnaltte Do ppebl

od

enpaltte

Do ppebl

odepnaltte

architettura / architecture

077


078

3.OG

2.OG

1.OG

DETTAGLI A,B,C – FACCIATA ESTERNA

SEZIONI ORIZZONTALI E VERTICALE

SCALA 1:5

1- VETRO TEMPRATO SP. 10 MM

2- VETRO STRATIFICATO SP. 6+8 MM

3- PIATTI IN ACCIAIO PER IL FISSAGGIO

INFERIORE DELLA TENDA

4- PANNELLO APRIBILE CON MECCANISMO A

FISARMONICA MOTORIZZATO PER LA

VENTILAZIONE DEL LOCALE INTERNO

5- VETRO STRATIFICATO SP. 4+6 MM

6- ESTERNO DELL’EDIFICIO

7- PANNELLO DELLA PARETE DIVISORIA

8- PIATTO D’ACCIAIO SALDATO ALLA

SOTTOSTRUTTURA 100X20 MM

9- PIATTI DI MONTAGGIO PREDISPOSTI E

SALDATI AD ANGOLO

10- MALTA SPECIALE DI ISOLAMENTO

ACUSTICO

11- PROFILO A “L” DI CONTENIMENTO DEL

GETTO DEL SOLAIO

12- ISOLAMENTO TERMICO CON SPESSORE

DA 100 A 130 MM

13- GUIDA MOTORIZZATA DEL SISTEMA DI

TENDE SCORREVOLI PARASOLE

14- RULLO PER TENSIONAMENTO DELLA TENDA

15- LAMIERE DI CHIUSURA SIGILLATE CON

SILICONE

16- FOGLIO SEPARATORE, MEMBRANA

CONTRO L’UMIDITÀ

17- LAMIERA DI ACCIAIO GALVANIZZATO

SP. 1,5 MM

18- GUAINA PROTETTIVA PER L’ALIMENTAZIONE

ELETTRICA DEL PANNELLO APRIBILE

(VENTILAZIONE) E DELLE TENDE

(PROTEZIONE SOLARE)

DETAILS A, B, C – EXTERNAL FACADE

HORIZONTAL AND VERTICAL SECTIONS

SCALE 1:5

1- 0.4” (10 MM) THICK TEMPERED GLASS

2- 1/4”+5/16” (6+8 MM) THICK LAMINATED

GLASS

3- BLIND LOWER FIXING STEEL PLATES

4- OPENABLE PANEL WITH POWERED

CONCERTINA-TYPE MECHANISM FOR

INNER VENTILATION

5- 1/6”+1/4” (4+6 MM) THICK LAMINATED

GLASS

6- BUILDING EXTERIOR

7- PARTITION WALL PANEL

8- 4”X4/5” (100X20 MM) STEEL PLATE WELDED

TO A SUBSTRUCTURE

9- SPECIAL ANGLE-WELDED FIXTURE PLATES

10- SPECIAL SOUND-PROOFING MORTAR

11- L-PROFILE FOR SLAB CASTING

CONTAINMENT

12- 4” TO 5 1/8” (100 TO 130 MM)

THICK HEAT INSULATION

13- POWER-OPERATED ROLL-UP OF THE

SUN-SCREEN SLIDING BLINDS SYSTEM

14- BLIND STRESSING ROLLER

15- SILICONE-SEALED END SHEETS

16- SEPARATING SHEET WITH A DAMP-PROOF

MEMBRANE

17- 0.06” (1.5 MM) THICK GALVANIZED

STEEL SHEET

18- PROTECTIVE SHEATHING FOR THE

OPENABLE PANEL (VENTILATION) AND

BLINDS (SUN SHIELDING) POWER SUPPLY

DETALLES A,B,C - FACHADA EXTERIOR

SECCIONES HORIZONTALES Y VERTICAL

ESCALA 1:5

1- VIDRIO TEMPLADO DE 10 MM DE ESPESOR

2- VIDRIO ESTRATIFICADO DE 6+8 MM DE

ESPESOR

3- PLACA DE ACERO PARA FIJACIÓN

INFERIOR DE LA CORTINA

4- PANEL PRACTICABLE CON MECANISMO

MOTORIZADO PARA LA VENTILACIÓN

DEL LOCAL INTERIOR

5- VIDRIO ESTRATIFICADO ESP. 4+6 MM

6- EXTERIOR DEL EDIFICIO

7- PANEL DE LA PARED DIVISORIA

8- PLACA DE ACERO SOLDADO A LA

SUBESTRUCTURA 100X20 MM

9- PLACA DE MAONTAJE PREDISPUESTA

Y SOLDADA ANGULARMENTE

10- MORTERO ESPECIAL DE

AISLAMIENTO ACÚSTICO

11- PERFIL EN L DE CONTENCIÓN DEL

VERTIDO DEL PAVIMENTO

12- AISLAMIENTO TÉRMICO DE ENTRE 100

Y 130 MM DE ESPESOR

13- RODILLO MOTORIZADO DEL SISTEMA DE

CORTINAS PARASOL CORREDERAS

14- RODILLO TENSOR DE LA CORTINA

15- CHAPA DE CIERRE SELLADAS

CON SILICONA

16- HOJA SEPARADORA, MEMBRANA

CONTRA LA HUMEDAD

17- CHAPA DE ACERO GALVANIZADO DE

1,5 MM DE ESPESOR

18- JUNTA PROTECTORA PARA LA

ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DEL PANEL

PRACTICABLE (VENTILACIÓN) Y DE LAS

CORTINAS (PROTECCIÓN SOLAR)

DÉTAILS A,B,C – FAÇADE EXTÉRIEURE

COUPES HORIZONTALES ET VERTICALE

ÉCHELLE 1:5

1- VERRE TREMPÉ ÉP. 10 MM

2- VERRE FEUILLETÉ ÉP. 6+8 MM

3- PLATS EN ACIER POUR LA FINITION

INFÉRIEURE DU RIDEAU

4- PANNEAU OUVRANT AVEC MÉCANISME EN

ACCORDÉON MOTORISÉ POUR

VENTILATION LOCALE INTERNE

5- VERRE FEUILLETÉ ÉP. 4+6 MM

6- EXTÉRIEUR DE L’ÉDIFICE

7- PANNEAU DE LA PAROI DE SÉPARATION

8- PLAT EN ACIER SOUDÉ À LA

SOUS-STRUCTURE 100X20 MM

9- PLATS DE MONTAGE PRÉPARÉS

ET SOUDÉS À ANGLE

10- MORTIER SPÉCIAL D’ISOLATION ACOUSTIQUE

11- PROFIL EN L POUR CONFINEMENT DE LA

COULÉE DU PLANCHER

12- ISOLATION THERMIQUE AVEC

ÉPAISSEUR DE 100 À 130 MM

13- ENROULEMENT MOTORISÉ DU SYSTÈME DE

RIDEAUX COULISSANTS PARE-SOLEIL

14- ROULEAU POUR TENDRE LE RIDEAU

15- TÔLES DE FERMETURE SCELLÉES

AVEC SILICONE

16- FEUILLE DE SÉPARATION, MEMBRANE

CONTRE L’HUMIDITÉ

17- TÔLE D’ACIER GALVANISÉ ÉP. 1,5 MM

18- GAINE DE PROTECTION POUR

L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU PANNEAU

OUVRANT (VENTILATION) ET DES RIDEAUX

(PROTECTION SOLAIRE)

architettura / architecture

079


080

DETTAGLI D, E – PORTA D’INGRESSO IN VETRO

SEZIONE VERTICALE E ORIZZONTALE

SCALA 1:5

1- PROFILO A L

2- MECCANISMO DI CHIUSURA DELLA PORTA

INSERITO NEL PAVIMENTO

3- LAMIERA SP.2 MM

4- TRAVERSA D’ACCIAIO DI RINFORZO

DELLA PORTA

5- PROFILO SAGOMATO D’ACCIAIO SP.6 MM

6- LAMIERA SP.3 MM

7- INCOLLAGGIO STRUTTURALE

8- CONDOTTO PER ALIMENTAZIONE ELETTRICA

9- CARDINE SUPERIORE

10- PIATTO DI CHIUSURA

11- GUARNIZIONE DI ISOLAMENTO ACUSTICO

12- VETRO TEMPRATO SP.8 MM

13- PROFILO INTERNO DI FISSAGGIO

DEL BILICO DELLA PORTA

DETAILS D, E – GLASS FRONT DOOR

VERTICAL AND HORIZONTAL SECTIONS

SCALE 1:5

1- L-PROFILE

2- DOOR CLOSING MECHANISM INSERTED

INTO THE FLOOR

3- 0.08” (2 MM) THICK SHEET

4- DOOR STIFFENING STEEL TRANSOM

5- 1/4” (6 MM) THICK STEEL SHAPED PROFILE

6- 1/8” (3 MM) THICK SHEET

7- STRUCTURAL GLUE FIXING

8- MAIN POWER SUPPLY

9- UPPER HINGE

10- CLOSING PLATE

11- SOUND-PROOFING LINING

12- 5/16” (8 MM) THICK TEMPERED GLASS

13- DOOR PIVOT PIN-FIXING THE INNER PROFILE

DETALLES D, E - PUERTA DE ENTRADA DE VIDRIO

SECCIÒN VERTICAL Y HORIZONTAL

ESCALE 1:5

1- PERFIL EN L

2- MECANISMO DE CIERRE DE LA PUERTA

ENGLOBADO EN EL PAVIMENTO

3- CHAPA DE 2 MM DE ESPESOR

4- TRAVESAÑO DE ACERO DE

REFUERZO DE LA PUERTA

5- PERFIL MODELADO DE ACERO

DE 6 MM DE ESPESOR

6- CHAPA DE 3 MM DE ESPESOR

7- ADHESIVO ESTRUCTURAL

8- CONDUCTO PARA ALIMENTACIÓN

ELÉCTRICA

9- PIVOTE SUPERIOR

10- PLACA DE CIERRE

11- JUNTA DE AISLAMIENTO ACÚSTICO

12- VIDRIO TEMPLADO DE 8 MM DE ESPESOR

13- PERFIL INTERIOR DE FIJACIÓN

DEL PERNIO DE LA PUERTA

DÉTAILS D, E – PORTE D’ENTRÉE EN VERRE

COUPE VERTICALE ET HORIZONTALE

ÉCHELLE 1:5

1- PROFIL EN L

2- MÉCANISME DE FERMETURE DE LA PORTE

ENCASTRÉ DANS LE SOL

3- TÔLE ÉP.2 MM

4- TRAVERSE EN ACIER DE RENFORCEMENT

DE LA PORTE

5- PROFIL FAÇONNÉ EN ACIER ÉP.6 MM

6- TÔLE ÉP.3 MM

7- ENCOLLAGE STRUCTUREL

8- CONDUIT POUR L’ALIMENTATION

ÉLECTRIQUE

9- CHARNIÈRE SUPÉRIEURE

10- PLAT DE FERMETURE

11- JOINT D’ISOLATION ACOUSTIQUE

12- VERRE TREMPÉ ÉP.8 MM

13- PROFIL INTÉRIEUR POUR FIXER

LE PIVOT DE LA PORTE

architettura / architecture

081


082

CREDIT / CREDITS

Client: Autonomous Province Bozen-South Tyrol. Provicial Council

for Buildings. Departement for structural engineering and

technical services, Bolzano/Bozen

General Coordination: Dr. Arch. Josef March Departement for structural

engineering and technical services, Bolzano/Bozen

Project guidance: Dr. Arch. Josef March Geom. Roman Decarli

Geom. Hans-Peter Santer Departement for structural engineering and

technical services, Bolzano/Bozen

Coordination of equipment: Geom. A. Buzzoni, Bolzano/Bozen

Planners

Architecture and coordination: Kohlmayer Oberst Architekten, Stuttgart

Structural analysis: Ing. Team Bergmeister, Bressanone/Brixen (BZ)

Heating plants and Electrical plants: Hausladen Gmbh, Kirchheim

Artificial lighting: Kohlmayer Oberst Architekten

with Conceptlicht, Innsbruck

Media plants: Kohlmayer Oberst Architekten with Cut GmbH, Heidelberg

Construction physics and acoustics: Kohlmayer Oberst Architekten

with Bayer Bauphisik, Fellbach

Foto di / Photo by

Site management

Site manager: Oberst + Partner, Stuttgart

Architectural site supervision: Oberst + Partner with Thomas Simma

Structural analysis management: Ing. Team Bergmeister, Bressanone/Brixen (BZ)

Heating plants management and Electrical plants management:

Hausladen Gmbh with Dr. Ing. Josef Psenner

Inspection of structural analysis and fire protection:

Dr.Ing. Giorgio Keller, Bressanone/Brixen (BZ)

Contractors construction

Preliminary building works: Ramoser Richard & Co. K.G./

Goller Leopold Oberbozen/Ritten (BZ)

Civil engineering: Vipp lavori S.p.A. Angari Pana AG Bressanone/Brixen (BZ)

Sanitary, Electrical and Ventilation facilities: Bettiol S.r.l. , Arcade (TV)

Façade: Frener & Reifer, Metalbau Srl/Gmbh, Bressanone/Brixen (BZ)

Contractors equipment

Wood furnishings: Höller KG, Leifers

Laboratory equipment: Waldner Labor- und

Schuleinrichtung GmbH, Dresden

Lighting: Liz Faller, Bressanone/Brixen (BZ)

Kitchen fittings: Niederbacher Prostahl GmbH, Kaltern

More magazines by this user
Similar magazines