Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
£ l j p j p c « ì > i c c<br />
À & S E I S Ì D T « ! L V 1 1 •<br />
cotta■<br />
T A V O L A D E L L E A B B R E V I A T U R E<br />
ujate<br />
IN QUESTA RISTAMPA<br />
N. G li Artìcoli che si riscontrano in questa segnati con un asterisco * come<br />
a l verbo A b . v t ù sono soltanto aggiunte a d Articoli già compresi nel Dizionario.<br />
Dig<strong>it</strong>ized by
AB<br />
À<br />
! od ah ! esclamazione di sorpresa o di convenzione , o loro si fram m ette m ediante<br />
ammirazione ; ah! ih ! deli ! a h ! oh !■ ah ! notin e; a b b e llim e n to , a d o rn a m e n to , fioretto,<br />
Ito ! holas !<br />
m elos o rn a m en tim i, b ro d erie , agrém ent.<br />
Ababièsse , V. Aquacèsse.<br />
A b<strong>it</strong>abil, add. che può-essere ab<strong>it</strong>ato-, a -<br />
A bada, nella frase ini a bada , V . T n ì. b<strong>it</strong>abile , h a b <strong>it</strong>a b ilis , h a b <strong>it</strong>a b le , logeable<br />
Ab ai è , a la lie , fig. ingannare con fasto o (p arlan d o si d i casa) .<br />
splendide apparenze; abbagliare, m enlis o cu - Ab<strong>it</strong>akt , p a rt. o sost. che. a b <strong>it</strong>a in un<br />
los perstringere , éblouir. A b a jè , per far luogo; a b <strong>it</strong>a to re , a b <strong>it</strong>a n te , incoia, luib<strong>it</strong>alor<br />
la vóce del cane -, a b b a ja re , latrare ecc. ( .se in u n a.casa ) , lia b jta n t<br />
Y. B aolè.<br />
Ab<strong>it</strong>ò , voce usata nel p roverbio V ab<strong>it</strong>ò<br />
Abassamest , r abbassare ; abbassamento , non f a il m onacò , tratto tal quale d a ll'<strong>it</strong>a <br />
depress<strong>it</strong>i , abaissement. À b a ssa m e n t, fig. lia n o , barba non fa c <strong>it</strong> p h ilo so p h iim , l ’h ab <strong>it</strong><br />
umiliazione, avvilimento, abjeciio, hum ilia ne fa<strong>it</strong> pas le m oine.<br />
tion , ravalement.<br />
Ab<strong>it</strong>udine , sost- inclinazione a c q u i e t a col<br />
Abassìa , benefìzio ecclesiastico , il t<strong>it</strong>olare l’uso, assuefazione, a b <strong>it</strong>u d in e , a b <strong>it</strong>o , hab<strong>it</strong>us,<br />
£el quale ha il nome di abate ; ' abazia , h a h <strong>it</strong>u d e .<br />
abbalis beneficium, abbaye.<br />
Ab<strong>it</strong>uèsse , v. n . V. Coslnmèsse.<br />
Abate , al ere , v. att. demolire , mandare<br />
a terra, distruggere , abbattere , sternere ,<br />
. Abji'iia , a b jiu a ssio ii, p ubblica rinunzia ad<br />
una religione falsa ; r<strong>it</strong>rattazione , a b ju ra -<br />
evertere , '¿liniere , destrucre , abattre , ren zione , erroris ejuratio , ab ju ratio u .<br />
verser , mettre à b a s , démolir. A b a te fig. Actussiofl, cerem onia religiosa che consiste<br />
indebolire , avvilire , affliggere, prosternare, in u n a leggiera lav atu ra; e dicesi prin cip al<br />
afflicene, abattre :, affliger , accabler. A batse m ente di q u ella che fa il sacerdote* nella<br />
ani (j iaicaduH , incontrarsi con alcuno., im Messa dopo la com unione ; -ab lu zio n e, a b -<br />
battersi in alcuno, occorrere , in aliqiiem latio , ¿olio , ab lu lio n . ...................<br />
incedere , rencontrer quelqu'un se trouver * A boca jd u lrta , m odo avverb. senza far<br />
par hasard. ’<br />
m o tto , senza fiatare, silen d o , sans m o t d ire.<br />
* Abatù , part, d’ A bate , Y. il Verbo ( in A boca d u e lla , fig. estatico, incantato, a tto <br />
quest’app, ). A batii , fig. fiacco , indebol<strong>it</strong>o-, n<strong>it</strong>o, stnpefaclus, allon<strong>it</strong>us, ébalii, to u té to u n é .<br />
fru c lu s , languidus , d e b il<strong>it</strong>a tili , faible , af Abocament, sost. l ’accozzarsi delle persone<br />
faibli. A b à <strong>it</strong>ij ■purè' fig. costernato, sbigott<strong>it</strong>o^ per parlare insieme ; conferenza, abbocca<br />
affl<strong>it</strong>to, mcerdre fr a c tu s , consterné-, a battu , mento , coagrxssus, entrevue.<br />
affligé. ; Abolissio» , abro g a ssio ii, l ’atto d ’ a n n u l<br />
Abdicatari, add. ch'e rinunciò alla corona; lare u na legge od una pratica ; abolizione ,<br />
qu i se im p e rio a b d ic a v il, abdicatane. abrogazione, a b o l<strong>it</strong>io , a b ro g a tio , abol<strong>it</strong>ion ,<br />
- Abecedari , sost. maestro che insegna a ab olisseinent , abrogatim i.<br />
leggere , magister elententarius , maître d’é Abominaba , add. degno d ’a b b o m in io , decole<br />
pour le premier âge. A b eced a ri, pianta testa b ile, ab b o m in ev o le, abboni in ab ile; abo<br />
annuale di sapore piccante , usata nelle m in a n d i^ , a b o m in a b le , detestable. A b o m i<br />
Cucine; abecedano, spilanlhus oleracea, spi- n a b ile pessim o, cattiv issim o , p e ssim u s, trèslanthe<br />
des jardiniers , cresson de para. m auvais , d etestab le.<br />
A bei x’Ôch , modo. avv. V. P ock avv.<br />
A b o m i n a s s i o ñ , s o s t . o d i o , d e t e s t a z i o n e , a b -<br />
Abeumemt , sost l’ atto di far b e lla -u n a b o m i n a z i o n e , abom inatio , d etesta tio , a b o -<br />
'cosa; o la rosa stessa, che ue fa bella Un’a l- m i n a t i o n . A bom inassioñ., c o s a a b b o m i n e v o l e ,<br />
trj; abh^lliuieuto. Ornamento, orn a in pntu m , res e x e c r a n d a , a b o m i n a t i o n .<br />
dec<strong>it</strong>i, èiiibèllissement. A b e lim e n l, t di m u- A bomihè, v . a t t . d e t e s t a r e , a v e r e i n o d i o ,<br />
wcà, Ornarne n to d e lla melodia musicale , il a b b o m i n a r e , e x e e r a r i, d e te s ta rti a v o i r eu<br />
tyutle 'si'segaa sopra le note con caratteri- di h o r r e u r , a v o i r , e n a b o m i n a t k > * *<br />
AB<br />
Dig<strong>it</strong>ized by Vj O O Q lC
Abo » i , part. di abonè V. il verbo (in ,<br />
quest'anp. ) Abotuz, od abon&to, come sost.<br />
colui tlìe ha fatto accordo per avere ingresso<br />
in teatro, libri, musica, ecc.; associato. . . .<br />
abonné.<br />
Abosa.mest , convenzione per cui si dà o<br />
promette un prezzo fisso o proporzionale per<br />
una cosa futura progressiva od incerta ( V.<br />
Abonè in quest’ app. ) ; associazione , appalto<br />
; incerti a<strong>it</strong>i futuri seti progredientis juris<br />
ven d<strong>it</strong>io , abonnement. Abonament , . prezzo<br />
d’ associazione, pretium Juluri juris vel incerti,<br />
abonnement.<br />
Abonpanssa , sost. quant<strong>it</strong>à più che sufficiente<br />
, dovizia , copia , abbon dan za, co p ia ,<br />
abundantia , abondance , foison. .<br />
Abondabt , add. più che sufficiente , copioso<br />
, abbondante , abundans , copiosus ,<br />
abondant.<br />
A bowdè , aver più che a sufficienza , abbondare<br />
, abundare, abonder.<br />
Abonè , v. att. accordare o procurare altrui<br />
un qualche dir<strong>it</strong>to, coinè ingresso in teatro,<br />
lettura di libri, rimedii, esenzioni, o simili<br />
cose .progressive, mediante pagamento d’uua<br />
somma fissa o proporzionale ; associare , in-<br />
certuni vel futurum pretio certo rnanci-<br />
p a r e , nbonner. Abonèsse , accordarsi a<br />
prezzo certo per una cosa incerta o futura<br />
e progressi va- associarsi, appaltarsi,<br />
alìquìd incertum certo preùo redimere ,<br />
s’abonner.<br />
Abokì , v: att. V. A/iboni.<br />
A bòrI , v. att. aver orrore , abbominare ,<br />
detestare , abborrire , ab/iorrere, invisum<br />
habere , abh orrer, détester.<br />
Aboriment , sost. somma avversione , ab-<br />
borrimento , odium , aw ersio, exsecratio ,<br />
aversion , abomination.<br />
A bortxv , agg. di creatura nata per aborto-,<br />
abortivo, abortim s , abortii.<br />
A bòss, sost. V. Sbóss.<br />
A brasa , V. Afarà.<br />
Abossét,. dim. d' abòss , forma Imperfetta<br />
di checchessia , piccolo abozzo, aboz*<br />
zamento, rudimentum , pet<strong>it</strong>, modcle , pet<strong>it</strong><br />
essai.<br />
AbreviassioS, abreviatura, l'atto di accorciare<br />
una cosa , .uno spazio di tempo , ecc;<br />
abbreviamento , compendium , im m inutio ,<br />
raccourcissement. Abreviassion , cosa abbreviata,<br />
o segno che la indica, tale-, abbreviamone,<br />
abbreviatura , a rcta tio , nota , abré-<br />
viation.<br />
Abrogassion, V. Abolission.l iu qaest’anD.Ì<br />
Abboghè , V. A b o lì. . PP<br />
* ABHiirroù 1 b ru s to li. > v. att. abbruciare<br />
AC<br />
alquanto esternamente, abbrustolare, a b b ru -<br />
stiare , suburere, ustulare, rissoler, griller.<br />
A bsinssio , V. Insenss.<br />
Abusi vameht , avv. con abuso, in virtù<br />
d’abuso, per abuso, abusivamente, abusive,<br />
ex abusu, abusi vemett.<br />
Aca , V. //.<br />
A cabassa , a c a p là , a galossà , modi<br />
avverb. fig. a barella, in gran copia, abbondantemente<br />
, a bizeffe , a man piene , affatila<br />
, aùunde, à foison , en abondance.<br />
A cade, v. neutr. accadere, avvenire, sue*,<br />
cedere, uccidere , fie r i, evenire, contingere,<br />
arriver, échoir.<br />
A ca de dì , modo avv. fig. in porto, in<br />
buon punto, re felic<strong>it</strong>er peracta, salva nave<br />
in porlum , à bon port, bien avant.<br />
Acauemicu, sost. membro d’un* accademia;<br />
accademico , acadeniicus , académicien.<br />
Academich , agg. di cosa o di persona che<br />
appartiene ad accademia, o di questione che<br />
s’ ag<strong>it</strong>a in termini generali e per sola istruzione<br />
-, accademico , acadeniicus , acadé-<br />
mique. -<br />
Academista , colui che attende agli studi!<br />
in un’ accademia-, accademista, ephebei alu*<br />
<strong>it</strong>m us, académiste.<br />
AcALonft , V. Calore.<br />
Acaspament , fermata stabile dell’ eserc<strong>it</strong>o<br />
iu campagna-, accampamento, castrorum col-<br />
locatio , cainpement.<br />
Acanpé , v. neutr. porsi a campo, accamparsi<br />
, castra ponere , camper.<br />
* A c aprissi , t. di musica, V. A d lib<strong>it</strong>um.<br />
(in quest’ app. )><br />
A caressè , V. Caressè sotto Caressa.<br />
A carte quarakt’ e nkuy, col verbo mandi,<br />
licenziare con mal modo, scacciare, mandare<br />
a spasso , ejicere , pellerc , envojer pa<strong>it</strong>re ,.<br />
envoyer au peautre , oliasser.<br />
AcAsioNft , V. Causò nel %. signif.<br />
Acecuè , y. att. privar della luce degli<br />
occhi , e fig. del lume dell’ intelletto-, accecare,<br />
cascare , obcaecare , aveugler.<br />
A celerè, v. att. accrescere celer<strong>it</strong>à ; àifret-<br />
tare , accelerare , (ed-in t. di musica ) stringere,<br />
andar più mosso, accelerare, urgere,<br />
accclérer , presser.<br />
AcENSSft, v. att. dare una pubblica rend<strong>it</strong>a<br />
a riscuotere altrui a suo rischio, mediante<br />
una somma determinata ; appaltare , v e d i-<br />
galia locare , aflermer.<br />
Acént , sost. posa che si fa sulle sillaba<br />
nel pronunziar le ' parole , e caratteri con<br />
cui quella si" nota nella scr<strong>it</strong>tura ; è talora<br />
carattere che segnd il diverso suonò d* una<br />
vocale ; accento ,■ accentui f acceùL Acent<br />
Dig<strong>it</strong>ized by ^ » o o Q l e
cireonflèst , accenta di form a angolare, misto<br />
d* acuto e di gràye ; accento circonflesso,<br />
accentas c ircu m jlexu s, accent circónflexe. Bntè<br />
fa c e n t, metter dove si deve gli accenti n ello<br />
scrivere, accentare, accenlu distinguere , a c -<br />
oentuer. F è f a c e n t , prononssiè f a ce n t, accentuare<br />
i distincte pronuncia re , voces c<strong>it</strong>m<br />
tu o accenta pronu ncia re, prononcer bien d i-<br />
stinctement, articuler bien les syllabes.<br />
- A certuassion, sost. collocazione degli accenti<br />
* deb<strong>it</strong>o luogo , accentuimi collo ca n o , mise<br />
des accents.<br />
Ace.ntué , v. att. esprimere parlando, cantando<br />
o suonando, gli accenti delle parole o<br />
quelli della musica, il forte, il p iano, ecc;<br />
accentuare, voces vel melos cum accenta p ro-<br />
nuntìare, bien articuler les soni.-<br />
Acessibil , add. da potervisi accostare , di<br />
facile accesso , accessibile , a d <strong>it</strong>a f a c ilis ,<br />
accessible , abordable.<br />
Acess<strong>it</strong>, voce lat. che significa «si accostò»<br />
e dicesi d’ un premio inferiore che si concede<br />
a colui il quale si accostò al prem io principale<br />
, access<strong>it</strong>, access<strong>it</strong>, access<strong>it</strong>.<br />
Acessori , sost. ciò che s’ aggiunge ad una<br />
cosa senza farne parte ; accessorio , accessio,<br />
add<strong>it</strong>amenlum , accessoire.'<br />
• Acessori , add. che segu<strong>it</strong>a una cosa o vi<br />
si aggiunge , accessorio , adscilus, advent<strong>it</strong>ius,<br />
accessoire.<br />
Acetabil , add. che può essere accettato ,<br />
accettabile-, accipiendus , acceptable , rece-<br />
vable.<br />
Acetassios , l’ atto di acconsentire a ricevere<br />
la cosa offerta; e parlando di cambiale,<br />
promessa di pagamento ; acccttazione , ac-<br />
ceptio , occeptation.<br />
Acetè ', v. att. acconsentire alla offerta ,<br />
gradire, aggradire j accettare, accipereì a d m <strong>it</strong>-<br />
•ieiie.'i assent<strong>it</strong>i , accepter, agréer. Acetè , t.<br />
di commercio , promettere in iscr<strong>it</strong>to il p agamento<br />
della sómma contenuta nella lettera<br />
è cambiale ; accettare , fid e m suam<br />
oòligare , tabulas prm bere , àccepter une<br />
lettre de change.<br />
Acetosèla., V. Asiola e Zivola.<br />
A che bob? A che prol m odi interrogativi:<br />
a che prò? a q u al fine? che giova? q u id ?<br />
quid prodest ? quorsum ? à quoi bon ?<br />
Acbietè , V. Chietè.<br />
■ AcniTfessE, v. neutr. p. adempire nn incarico<br />
assunto: far il dovere, munus c x p le -<br />
•r« , i suas pctrles agere , s’acqu<strong>it</strong>ter.<br />
• ActADKjs j jV». Acèdès, ; •<br />
' Acio., sost. sostanza formata dalla com binazione<br />
dell* ossigeno' a dall’ idrogeno , con<br />
una sostanza diversa, la quale si chiama base<br />
AC 3<br />
o radicale del nuovo composto , onde ne<br />
risultano proprietà chimiche particolari ; a -<br />
cido , aciaus , acide.<br />
Acideht- , sost. evento improvviso e non<br />
da prevedersi, accidente, evento , caso ,<br />
casus , accident, hasard , cas fortu<strong>it</strong>. \\.<br />
Assident. A ddetti , t. d im u s . segno che indica<br />
alterazione di suoni , e perciò serve<br />
pure a distinguere i modi ; accidente ....<br />
aiése, ou bétnol.<br />
AcidentI , V. Assidentà.<br />
' Acidektàl , add. che viene per accidente ;<br />
fortu<strong>it</strong>o , accidentale , fortu <strong>it</strong>u s, advent<strong>it</strong>iùs,<br />
fo rtu <strong>it</strong>, qui ai-rive par hasard:<br />
Acidentalment , avv. per accidente, accidentalm<br />
ente, casualmente, c a s u , coeco casu,<br />
fortu<strong>it</strong>em ent, par hasard.<br />
Acidiòs , add. pieno d ’accidia, infingardo ,<br />
accidioso , desidiosus , ignavus , paresseu* ,<br />
nonchalant.<br />
Acincinèsse, y . Arbecinèsse. -<br />
A-ciò-ciìe, a-ciò-che cong. dinotante cagione<br />
o fine : affinchè , acciocché, U t, q u o , à fin<br />
que , à ce que.<br />
Aclamassios , atto d’applauso di molti ad<br />
un tem po; acclamazione, c la m o r secutidus ,<br />
acclamation, applaudissement. A cla m a ssion ,<br />
elezione d’ una persona fatta da molti ad<br />
una voce; acclamazione, a c c la m a n o , accla<br />
mation.<br />
Aclamè , v. att. eleggere una persona tra<br />
molti ad una voce ; proclamare , acclamare,<br />
acclam are, élire par acclamation, proclamer.<br />
Acogè , V. Cogè.<br />
A colè , V. Adossè.<br />
Acoliekssa , sost. dimostrazione di affetto?<br />
che si fa a persone amiche o che si ricevono<br />
volentieri ; accoglienza , benigna tra.-<br />
c ta tio , humaniLas, bon tra<strong>it</strong>ement, bon accueil.<br />
Aco.modè , V. Comode. Acomodèsse, in<br />
senso ree. rangèssè, venire ad accordo, V .<br />
Rangè.<br />
Aco.toissesde , V. Condissende.<br />
Acoìjhagnamest , Aconpagnè, Y. Acompa-<br />
gnament , Acompagnè.<br />
Acospagsatòr, sost. colui che eseguisce gli<br />
accompagnamenti del canto sul piano forte<br />
od anche con altro istrumento; accompagnatore<br />
: qui Jìdes vel tibias voci adm ovel,<br />
accoinpagnateur.<br />
A cohsum , o a l cotisum modi avv. , a<br />
patto di pagare soltanto ciò che si consuma,<br />
e rest<strong>it</strong>uire il rimanente ; a calo , a consumo<br />
, quantum absurn<strong>it</strong>ur , à consoimnatio;».<br />
A costb¿ciiEÓ.t, modo avv. di mala voglia,<br />
uii*l volentieri , repugnanter, cegre , à eoa-<br />
.tre-coeur , à regret. ,<br />
D ig<strong>it</strong>ized by G O O ^ l C
A cob d a tò * . , s o s t c o l u i c h e f i p tó fe S sjo p e<br />
d ’aócord àre l'o r g a n o , i l p ia n o f o r t e , e d a ltr i,<br />
is tr u m e n ti c o n s im ili ; a c c o r d a to r e , sonorum<br />
c o m p o s <strong>it</strong>o r, te m p e ra to r, a ccord e u r .<br />
Agobdatura, sost. l'atto d’accordare gVistru-<br />
menti musicali, ed il modo con cui .vengono,<br />
accordati, ovvero il loro stato i-n cui rimangono<br />
iu accordo ; accordatura , fidium temperat<strong>it</strong>i,<br />
tibiarum so d a ta concordia, l’action<br />
d’accorder les instruments, accord.<br />
Acordè , v. att. concedere ciò eh’ altri<br />
dom anda; accordare, concedere, annuere ,<br />
accorder, donner , octroyer. Acordè., unire<br />
istrumenti e voci o le diverse parti, d’uno<br />
stesso, ¡strum ento, in modo che i loro suoui<br />
siano in relazioni d’armonia: accordare, temp<br />
erare, concordent reddere, accorder. Acor-<br />
dèsse ben, andè ben ansem, produrre suoui<br />
che form ano armonìa ; concertare., conci- ,<br />
nere , être d ’accord.<br />
* Acôrdi, t. di mus. unione simultanea di<br />
due o più suoni secondo le regole dell’ a rmonia<br />
, accordo, concentus, accord. Ac'òrdi,<br />
concordanza degl’ istrumenti e delle voci ad<br />
uno stesso su on o, o ad uno stesso sistema<br />
di suoni ; accordo, commodulatio , vocum<br />
concordia , accord.<br />
Acohe , v. neutr. correre in molti dove<br />
uua cosa ci attrae ; accorrere, a c cu rre re ,<br />
a d v o la re , accourir.<br />
Acorgise , a corgfse , àcorsese , venir a<br />
cognizione d’una cosa colla conghiettura di<br />
un ’altra ; avved ersi, accorgersi, a n in u u lv e r-<br />
tere , in te llig ere , connaître , s’apercevoir.<br />
* A c ô rt , part, di Acorse te , V. Acorgise<br />
( in 'q u e st’ app. )<br />
Acortessa , sost accortezza , avvedutezza ,<br />
accorgim ento, sagac<strong>it</strong>as , perspicentia , pénétration<br />
, sagac<strong>it</strong>é , adresse. ..<br />
Acqstumè , V. Costumé.<br />
A cre , add. che è mordente o c orro sivo,<br />
e fig. che m orde-, piccante, a c re , a c e r ,<br />
meerbus , acre , m ordan t, piquant.<br />
Acrimònia , t medi sostanze acri che si<br />
suppongono negli umori, e che si reputano,<br />
cagioni di varie malattie ; acrimonia , acrimonia.,<br />
acrimonie. Acrimònia , fig. asprezza<br />
d’animo , acrimonia , acrimonia , acrimonie<br />
, âcre té.<br />
Acssan , modo particolare di pronunzia ,<br />
p roprio di nazione o di provincia ; pronunzia<br />
, pronuntiandi sonus , accent.<br />
Acuol , v. neutr. V. Invigili.<br />
AcuMULASsfON, l’ accum ulare: accumula?-<br />
m ento , accumulazione, a ce ry a tio , co a ce rv a -<br />
tio , accumulation. ,, « ...<br />
AcuBATAMKMr , a v v . c o n cu ra t c o n a tte n <br />
zione,. diligentemente , accuratam ente, se-<br />
d ille , slttdiose, soigneusement, diligemment.<br />
Acubatçssa , sost. diligenza, cu ra, accuratezza.,<br />
fludium , cura , attention, soin , d iligence.<br />
. Âcusa, sost. imputazione di colpa davanti,<br />
un superiore od un giudice, o fatta da questi<br />
; accusa , accusatio , criminatio , accusa-;<br />
tion. Fé un cap d ’acusa d ’na cosa , im putare<br />
a del<strong>it</strong>to , in crimen vertere , faire un<br />
chef d’ accusation. ,<br />
Acusativ , terni, gramat. nome del quarto<br />
caso 4 accusativo , accusandi casus , accusa-<br />
ti vus , accusatif.<br />
Ai.usatòr , sost. colui che accusa ; accusatore<br />
-, accusator, accusateur.<br />
Acut , add. aguzzo , acu to , aculeatus ,<br />
acutus , pointu , aigu. M al a c u t, malattia<br />
infiammatoria , m al acu to , morbus acutus,<br />
maladie aiguë. Acut, od aut t. di mus. agg..<br />
di suono che a paragone d’ un altro risulta<br />
da più celeri oscillazioni, perchè prodotto,<br />
da corde più corte , o da altre cause corri-,<br />
spondenti -, acuto : alto, acutus, aigu , haut.<br />
Kos trop acuta, voce stridula, vox stridula,<br />
voix pointue , voix perçante.<br />
Acutfssa, sost. qual<strong>it</strong>à di ciò che è acuto:<br />
acutezza, acumen, qual<strong>it</strong>é de ce qui est aigù.<br />
A cutfssa , inoilificazione del suono, dipendente<br />
da che e prodotto da più celeri oscillazioni<br />
dell’ aria , a paragone d’ un a ltro , acutezza,<br />
soni intentio, acu<strong>it</strong>é, élévation. Acutessa,<br />
fig. sottigliezza , perspicacia, acutezza, acume,<br />
mentis actes, subtil<strong>it</strong>é, pénétration d’espr<strong>it</strong>.<br />
Adasiôt , dina, d ’ odasi , alquanto adagio,<br />
pian p ia n o , len tam en te, cunctanter, tout<br />
doucement , lentement.<br />
A dattisil , add. facile ad adattarsi -, ad atta<br />
b ile , a p iu s, accom o d atile, applicable. ■_<br />
AdatÈj-.v. att.accom oda re nella pròpria Pr°-r<br />
porzione, c convenienza u na cosa ad un’altra;<br />
ad attare, accomodare, optare, aju ster, adapter.<br />
Adatì’sse, accom odarsi , adattarsi , se se accomodare^,<br />
s'accom m oder. Adatèsse a la debo-<br />
■ lessa d ’un, ad attarsi alla debolezza d 'alcu n o ,<br />
. se se accomodare imbecill<strong>it</strong>ati , ménager la<br />
faiblesse d ’une personne.<br />
Adespiment , sost. lo adempiere , adempim<br />
ento, a b s o lu tio , accomplissement<br />
! Aderenssa, sòst. qual<strong>it</strong>à di ciò che s’accoi<br />
st-i ad una cosa ; aderenza , appartenenza ,<br />
adJicesio , adhœsus , adhérence. A d erensi*<br />
p lu r. V. A d e ren t. ;. _ 7 ’ .‘ "<br />
Adercnt , so.<strong>it</strong> aderensse ( pìùr. ) persona<br />
¿he protegge o sostieue l ’altrui .part<strong>it</strong>o,, ¡¡artigiano<br />
, aderente , p ro p u g n a to r _ seciàtqr ^<br />
J a y t o r , . protecteur , adhéveut.<br />
Dig<strong>it</strong>ized by Google
A D<br />
Aderì , v. neutr. accontarsi all’ altrui pensiero;<br />
aderire,. assent<strong>it</strong>i, se adjungere aLicui<br />
ab aliquo stare, adbérer.<br />
Adesion , sost. lo aderire a lt r u i, adesione,<br />
aderimento , assenso , adhcesio ., assensus ,<br />
adhésion , adhérence , consentement<br />
Adissior., V. Giùnta, Somari (n e ll’app.)<br />
* Adiù , Y . A d ié ù . A d iù la b e la , modo<br />
d’ indicare la perd<strong>it</strong>a d’ alcuna cosa ; addio<br />
fave , tutto è u n <strong>it</strong>o, la stagione è passata ,<br />
res acla e s t , adieu paniers vendanges sont<br />
fa<strong>it</strong>es.<br />
Ad lib<strong>it</strong>um v. lat. usata come t. di mus.<br />
che indica potere il suonatore od il cantante<br />
eseguire un passo sènza obbedire alla regola<br />
del tempo , ed aggiungendovi abbellim enti;<br />
a piacere, a capriccio, a d lib <strong>it</strong>u m , ad lib <strong>it</strong>um<br />
, a piacere.<br />
Admf.te , v. alt. introdurre , accettare ;<br />
ricevere ,. ammettere , adm <strong>it</strong>tere , admettre ,<br />
récevoir. A d m e te , confessare un fatto proprio<br />
, o dar pei* vero un fatto qu alunque ,<br />
accordare, concedere, ammettere , assentil i,<br />
admettre, accorder.<br />
A do df. giéugh, a p ari p u n ti, fig. a p ari<br />
condizioni, iregnali alea , om nibus p a rib u s ,<br />
à chances égales.<br />
Adorabu, , a«ld. degno d’adorazione , adorabile<br />
, adorandus , divino cullu d ig n u s ,<br />
adorable. .<br />
Adorassioh , l’atto d’adorare , adorazione ,<br />
adora mento , adoralio , d ivin u s cultus , a -<br />
doration.<br />
Adossè , acolè , v. alt. appoggiare altrui<br />
un’ incumbenza, addossare, accollare, im p o <br />
r r e , m andare, charger. Adossèsse, acolèsse,<br />
incaricarsi, assumersi un incarico , sibi sumere,<br />
suscipere, prendre su rso i, se .charger.<br />
AdossI , v. att. far dolce , addolcire , addolcare<br />
, in dulceni convertere , adoucir.<br />
Adossì., fig. m<strong>it</strong>igare', am m ansare, placare,<br />
m<strong>it</strong>igare, placare, appaiser, adoucir, calmer.<br />
Adossì, rendere più m <strong>it</strong>e, più facile , più<br />
soave e simili •, addolcire , attutare, temperare,<br />
levare, adoucir.<br />
Adossiqh ., atto solenne col quale si eleg-<br />
e si pone uno in luogo di nostro .figlio o<br />
nipote: adottamento, adozione, adoplio ,<br />
arrogatio , adoption.<br />
* Adotè , v, att A dotè 7 sentim enl d! un-<br />
au tr, far suo l’avviso d 'a ltru i, adottare un<br />
sentimento, abbracciare l’aUrui opinione , in<br />
allerius sententiarn v e n ir e , adopter un avis.<br />
Adotjv , agg. di persona presa in vece di<br />
% H o ; adottivo ,, a d o p tiru s , adoptif.<br />
Adressè. , v. att. indirizzare , dirigere ,<br />
mandare, m iu ece , le g a re , adr esser. uidressè<br />
A » 5<br />
n a le t£ r a y fa r 4’ indirizzo d’ una lettera ^<br />
indirizzarla , in scrib rre e p is to la m , adresser ,<br />
une lettre. Adressé la 'p a r ò la ., .rivolgere ü<br />
discorso ad u n o , c o m p e lla re , a ffa r i, adresser<br />
la paiole. Adressasse , rivolgersi , ricorrere ,<br />
far c a p o , consulere , cónfugere , s’adresser^<br />
recourir. '<br />
Adretament , avv. con destrezza , accorta-<br />
mente , de stia inente , so le rte r, industrie ,<br />
adro<strong>it</strong>ement.<br />
Adsabess , V. A c td è s.<br />
Adùb , v. att. mettere avanti dicendo ;<br />
allegare , produrre , a d d u rre , in m ed iu m<br />
afferre , .edere , alléguer , représenter.<br />
A d u la to «, colui che per viltà od iuteresse<br />
loda soverchiamente chi non lo mer<strong>it</strong>a ;<br />
adulatore , a d u la to r,. asseu la to r, adulateur ,<br />
endormeur.<br />
A dulè, v. att. lusingare altrui con lodi nonmer<strong>it</strong>ate,<br />
adulare, piaggiare, lisciare, incensare,<br />
a d u l a t i , a s s e n ta ti, flatter, cajoler.<br />
A fabil<strong>it</strong>à , sost. qual<strong>it</strong>à per cui l’ uom o<br />
usa cogli altri in modo cortese , e soave ;<br />
affabil<strong>it</strong>à , soav<strong>it</strong>à di tratto , a ffa b ili Las, co-<br />
m <strong>it</strong>a s , affabil<strong>it</strong>é , manières douces et honnêtes.<br />
Apaulm ent, avv. con affabil<strong>it</strong>à, amàbilmente,<br />
co m <strong>it</strong>er, p erh u iu a n iler, allàiblem ent,<br />
obligeamment.<br />
Afagenda , Y. F accndà.<br />
A fa <strong>it</strong> , V. Afai.<br />
Afaìtabìa , V. F a <strong>it</strong>a r ìa .<br />
Afamè , far venir , fa m e , indur fa m e ,<br />
affam are, /a m e n i e x c ila re, aiguiser la faim..<br />
A jantè , far patir la fame ( dicesi principalmente<br />
d ’ un paese, d’una piazza assediata ),•<br />
affamare., u rb i c o m m e a tu m . intercludere<br />
affamer. .<br />
Afarêsîe , v. neutr. pass, riscaldarsi , infiammarsi<br />
, accendersi il volto correndo od<br />
operando rapidamente , çffervescere , s’échauffer<br />
, s’enflammer , s’effarer.<br />
Afaruc dim. d’ a / e , piccolo affare, affare<br />
di poco conto , affar.uccio , negozietto , ne-.,<br />
g o lio lu rn , ailaire de peu de conséquence t<br />
pet<strong>it</strong>e affaire. ‘<br />
A fass , modo avv. a fasci , per mauipu-<br />
lo s , à bottés.. A fa ss , fig. abbondantem en--<br />
te ,., in gran copia , . a m ucchi; ajfatim ,<br />
abunde , à . foisop.<br />
. * A fè , sost.- zuffa, fatto d’ arm e, battaglia,'<br />
p u g n a , certam en , affaire,' combat.<br />
Aferm àtiv, add.
6 , K B<br />
pQlèdtia, sludium suum dar* , s’ a ffe c tio n n e r ,<br />
p r e a d r e a m <strong>it</strong>ié .<br />
; A fttS ., .v . att. fa r im p ress io n e m e la n <br />
c o n ic a o d o lo r o s a n e ll’ a n im o ; m u o v e r e ,<br />
c o m m u o v e r e , movere , percellere", a ffe c te r ,<br />
t o u c b e r , fa ir e im p ressio n .<br />
A fe t u ò s , p ie n o d’ a ffe z io n e , c h e m o s tra<br />
od e s p rim e a ffe z io n e , a ffe ttu o s o , amoris<br />
plenus , tenerior, a ffe c tu e u x , a ffe ttu o s o ( in<br />
t di m u s. )<br />
A f i n i t à , s o s t fo rz a p e r cu i a lc u n i c o rp i d i<br />
S àtu ra d ivers a p o s ti a co n ta tto s’ u n iscon o<br />
in fim a m e n te e fo r m a n o u na n u o v a sostanza-,<br />
a ffin <strong>it</strong>à , affinilas, a ffin <strong>it</strong>é . Afin<strong>it</strong>à , p iù g e <br />
n e ra lm e n te , r a p p o r to c h e esiste tra d iv e rs e<br />
«¿ose -, c o n v en ie n za , a ffin <strong>it</strong> à , r e la z io n e , affi-<br />
n<strong>it</strong>as , r a p p o r t, a ffin <strong>it</strong> é , c o n v e n a n c e .<br />
Afiss , sost scr<strong>it</strong>tura a ffis s a , bando , a f <br />
fisso , tabula proscripta , libelli ( plur. ) ,<br />
a f fic l i e , placarci..<br />
À fiss , a g g . d i scr<strong>it</strong>tu ra attaccata a i c a n ti<br />
d e lle s t r a d e , o d in a ltro lu o g o p u b b lic o -,<br />
a ffis s o, proscriptus , a ffich é.<br />
A f <strong>it</strong> , lo c a zio n e , V. Af<strong>it</strong>antent ( in q u e s to<br />
à p p . ). Af<strong>it</strong> , p rezzo d i lo c a z io n e , V. FU.<br />
A f<strong>it</strong>a m e n t , c o n tra tto c o l q u a le si d à a l <br />
tr u i o d a a lt r u i si p r e n d e i l d ir <strong>it</strong>to d i g o <br />
d e r e a tem p o d i una cosa , m e d ia n te u na<br />
m e rc e d e d ete rm in a ta , e ris e rv a to s e m p re a l<br />
p a d ro n e i l d o m in io ; f<strong>it</strong>to , p ig io n e ( se d i<br />
case ) , locatio ( p er c h i d à la cosa a g o d e r e ),<br />
coiiductio ( p e r c h i la p r e n d e ) , b a il.<br />
A f l ig e , v . a t t d a re a ffliz io n e , t r a v a g lia r e ,<br />
a c c o r a r e , a fflig g e r e , affiggere , meerorem ¿lare<br />
, a f flig e r, c h a g rin e r.<br />
A fojè , v . a tt. n u m e ra re i fo g l i d ’ un l i b r o<br />
o d ’ u n q u a d e r n o , c a r to la r e , chartis numero*<br />
adscribere, n u m é ro te r les p a ge s.<br />
A f o r t ì, Y . Furti.<br />
A f r a d l e s s e , V. F radlhse.<br />
A f r a n c b ì , V. Franchi.<br />
A fr aw crim e nt , lib e r a z io n e d a u n a serv<strong>it</strong>ù<br />
d i co se o d i p e r s o n e , a ffr a n c a z io n e , asser<strong>it</strong>o<br />
in libertalem , liberatio , a ffr a n c h is s e m e n t<br />
A fu m à , a d d . tin to d i f u m o , a ffu m a to ,,<br />
A ffu m ic a to ., infumatus , fumosus , e n fu m é ,<br />
fu m é .<br />
A g a l a , m p d o a v v . g a l l e g g i a n d o , a g a l l a ,<br />
a s u p e r fic ie , innondo , innatando, à f l o t<br />
A g a lo s s i, m o d o a vv. fig . V . A cabassà<br />
( in qu est’ a p p .)<br />
A g a s ì a , V . Gasìa.<br />
A g a s s è , v . a t t e cc <strong>it</strong>a re co n m o d i p ia c e <br />
v o li e d in g e g n o s i, o p ic c a n ti; vellicare-, s o l<br />
le c <strong>it</strong> a r e , p u n g e r e , vellicare, lacessere, a g a -<br />
eer > ex c <strong>it</strong>e r. '<br />
A g a t a , pietra durissima a. ba«e di «elee ,<br />
AC<br />
traslucida , variamente colorata a strati"od<br />
a m acchie, e molto stimata pei carnei ed<br />
altri oggetti di lusso; agata, achates, agate,<br />
agathe.<br />
A g ehssia , sost governo d’ un podere o<br />
d’un negozio per un altro; agenzia , fattoria,<br />
adm iniftratio , agence , la charge d’agent<br />
A g e t iv , sost. nome generico delle parole<br />
che significano qual<strong>it</strong>à di cose ; aggettivo ,<br />
addiettivo, appos<strong>it</strong>imi nominis, adjectif.<br />
A g e v o le s sa , facil<strong>it</strong>assion , condizione per<br />
cui si rende più facile un contratto od affare<br />
; patto migliore , facil<strong>it</strong>à , agevolezza ,<br />
fa c ilila s, agrém ent, facil<strong>it</strong>ò.<br />
A g h e r , sost bevanda composta di sugo<br />
di cedro zucchero ed acqua; agro, acqua<br />
cedrata, acqua di limoncello; polio ex ole-<br />
ribus acribus expressa-, eau de cedrat.<br />
* Agher , add. 1’ opposto del dolce, agro,<br />
acido , acerbus, acidus ; acide , sur.<br />
A ghf.r l è t , dim. d’ agher, che ha dell’agro ,<br />
agrigno; acidulus, subacidulus , aigrelet.<br />
A gì v. neutr. fare il suo effetto, operare,<br />
agire ; agere ; agir, operer.<br />
A g il , add. snello, disinvolto, agile ; alacer,<br />
exped<strong>it</strong>us., agilis ; agile , léger , dispos.<br />
■ Agian, V. Agiand.<br />
A g il <strong>it</strong> à , destrezza , leggerezza , agil<strong>it</strong>à ;<br />
dexter<strong>it</strong>as, a g il<strong>it</strong>as, agil<strong>it</strong>é légéreté. Agil<strong>it</strong>à,<br />
t. di mus. celere esecuzione di qualunque<br />
melodia , e facoltà di ciò fare nelle più aif-<br />
ficili; agil<strong>it</strong>à di v o c e ; ..............<br />
A g io x t a , sost. V. d o tila ne’ suoi vari»<br />
sign. eccettuato il primo.<br />
A g <strong>it</strong> a s s io S, stato di ciò che è mosso in varie<br />
parti, od atto per cui è mosso; ag<strong>it</strong>azióne,<br />
ag<strong>it</strong>amento; commolio, jactiilìo ; ébranleinent,<br />
ag<strong>it</strong>ation.<br />
A g <strong>it</strong> a , add. che è in ag<strong>it</strong>azione » inquietò,<br />
ag<strong>it</strong>ato; jactatus, commolus ; ag<strong>it</strong>é, inqùiet.<br />
.4g<strong>it</strong>a t. di mus. che d e v e esprimere il tuV-<br />
bamento e 1’ ag<strong>it</strong>azione dell’ animo o delle<br />
cose -, ag<strong>it</strong>ato ; commolus ; ag<strong>it</strong>ato. V. A gili<br />
( in quest’app. ).<br />
Ag<strong>it</strong>è , v. att. muovere in varie parti-una<br />
cosa sopra sè stessa , ag<strong>it</strong>are, commuovete ;<br />
ag<strong>it</strong>àre , jactare , versare ; agiler , secouer,<br />
remuer. Ag<strong>it</strong>e, produrre un’inquietudine in<br />
terna , inquietare, ag<strong>it</strong>are; conc<strong>it</strong>are, inser<br />
ta rli ag<strong>it</strong>er. "<br />
A g nassioS , sost parentela in linea mascolina<br />
; agnazione; agnatio; agnation.<br />
: A g n è l, sost il maschio della pecora ancor<br />
piccolo ; agnello, agnellino, agnus, agnéaù.<br />
Agradè. , a g r a d ì, g r a d ì, v. att. aver a<br />
g ra d o ,, aggradi re , gradire ; acceplutn ìuxhef<strong>it</strong>t,<br />
p ro b a re -, agréer, approuver. A g ra d è , agradi,<br />
Dig<strong>it</strong>ized by v ^ o o Q l e
gradi, v. neutr., riuscir; g rato , piacere, gra bianca , meno dora delm arm o , facile *<br />
dire-, piacere , arrìdere , agréer , piai re. lavorarsi -collo scarpello e di cui si fanno’<br />
Agbadevòl, add. V. Agreabil (in quest’ap p .). statue : eleganti e b elli orn am en ti ; alabastro,<br />
AoradI , V. Agradè ( in quest’ a pp. ) a la b a str u m , a lb à tre .<br />
Agradiment , gradim ela, l’aggradire, gra * A la bela MEI, m odo av v ., m eno che medimento<br />
, compiacenza, applausus , assensus• d io crem en te, con negligenza, trascuratam ente<br />
agrém en t, approbation.<br />
a lla c a rlo n a , negligenter, inconsiderate, gros-*<br />
Agrapè, agranpè, v. alt. afferrare, aggrap siè rem en t, p ar m anière d ’ a c q u <strong>it</strong> A la bela<br />
pare , aggrancire , am pere , carpere ; attra- m ei , m ediocrem ente , cosi così) m o d ica,,<br />
p cr, accrocher.<br />
ta n t bien que m al.<br />
Aoravi , sost. danno, angaria , aggravio ,<br />
ravezza ; dantnam , incommodum , infuria \<br />
Sou.m age, tort.<br />
A la coreht , Y. Corent sost.<br />
* A la fiS d*j cotrr, a la fin d ij fin , m oda<br />
avv. in co n clu sio n e, alla fine de’conti, a lla<br />
Agreabil , agradevol, add. gradevole, aggradevole<br />
, grato , giocondo ; gratus, acceptus<br />
; agréable.<br />
fin f in e , alla fin delle fini ; in su<strong>it</strong>oma y<br />
den i q u e , ta n d e m ,-e n fia , à la fin , en b out<br />
d u com pte.<br />
Agreabilmeht , avv. ia modo gradevole , * A la m istak flv ta , V. M istanflutd.<br />
aggradevolinente , dilettevolmente , soave * A larmé, V. a t t in tim o rire , sp a v en tare ;<br />
mente ; jucunde, suav<strong>it</strong>cr, lepide \ agréable- erturbare, terrórem injicere; alarm er, donner<br />
ment,<br />
P alarm e. A la rm è s se , p ren d er l’a lla rm e , spa<br />
A gregassior ,. sost associazione di cosa o ventarsi, alla rm a rsi, com m overi ánim os, con<br />
persona ad un corpo ; diccsi pure dell’ esame ste rn a n ; s'allarm er.<br />
per cui un dottore viene ricevuto nel collegio A larmista , ( vedasi dopo. A la rm é).<br />
della *ua facoltà ; aggregazione ; cooptatio , A l’avawssa, p iè 7 p a ss a 7 avanssa, V. Piè<br />
adjunclio ; agrégation.<br />
7 p a ss sotto P iè.<br />
Agregbè , v. alt. aggiungere , associare ; ! A lbagìa , V. Su p erb ia .<br />
aggregare, admunerare , adjungere, coopta A lcea, p ian ta annuale della fam iglia delle<br />
re. ; agréger, associar à un corps.<br />
m a lv e , la quale cresce nella contea d i Nizza<br />
Agrevè , v. neutr. infastidire , an n o jare, I e p o rta fiori di rara f o r m a , di color giallo,<br />
esser molesto , aggravare , pesare , mole- porporino e nerastro; alcea an n u ale, hibisciis<br />
sliam ex hi bere , oneri esse ; péser , fa tiguer. trionum , ketm ie vésiculeuse, trionon. A k c d '<br />
Agricoli«»;» , chi coltiva la terra ; agricoltore<br />
, agricola., culti vateur.<br />
d ia C h in a , arb u sto delle indie , coltivato<br />
pe’ splendidi suoi f io r i, e singolare p e rc h é -<br />
Agricoltura , coltivazione della terra , e cangia colore-, alcea della C h in a , rosa della<br />
l’arte di coltivar la terra; agricoltura, agricultura<br />
, agriculture. .<br />
A», V. A. ( in quest’ app. )<br />
A i, sost. Ai d lut>, Ai salvai , Y. Siole<br />
satyafe sotto Siole ( nell’ app. ).<br />
C hina ; hibiscus ro sa sinetisis ; k etm ie rose'<br />
d e Chine.<br />
A l comsum , V. A consulti. 1<br />
A lcool, sp ir<strong>it</strong> d v iñ V .-sotto Spìr<strong>it</strong>i-<br />
A l coreht , V. Corent so st<br />
Ai et , diin. d ai. Ajet d i b a li; pianticella A lea , V. L e a . -<br />
della famiglia dei gigli , comunissima nei • A leakssa , unione d i p iù p ersone’ ad u n<br />
prati umidi. ; aglio selvatico ; allium angutosum;<br />
ail sauvage.<br />
Al, ala, articolo del dativo singolare, a l ,<br />
allo , alla , a la . . . . au’à la.<br />
fin e , dicesi p rin cip alm ente d i quella de’ Sovrani<br />
; lega , alle a n z a ; societas, faedtis; a l - ’<br />
lia n c é , confédération.<br />
Aleaticu, -qual<strong>it</strong>à d i vino dolce e pregiata;,<br />
* Ala, piccolo tetto sporgente fuori un m u aleatico , leatico , . . . . sorte de vin de T o —<br />
ro-, tettuccio, palchistuólo; tectulum parieli af-<br />
Jixum, umbraculum-, auvent, appentis; Desile<br />
scane. ;,<br />
Aleato , sost. sovrano che à fatto lega con<br />
ani l* ala ( nel primo seuso di ala ) soddis altro -so v ran o ; alle a to ; p rinceps fiederatus , ’<br />
farsi ;'g
. r A-leghè y . att c<strong>it</strong>are 1’ altrui autor<strong>it</strong>à' od<br />
un Tatto per córrobàre la sua opinione, alligare<br />
, prçferre , ajferre , alléguer , mettre<br />
eu avant.<br />
. * A le g b e r , specie di saluto che si usa Soltanto.<br />
colle persone p iù fam igliar! o di bassa<br />
«ondizione -, 'buon dì , v a le , adieu.<br />
Alegramewt , alegr'óc<strong>it</strong>er avv. allegramente,<br />
gaj ámente , hilar<strong>it</strong>er , alacr<strong>it</strong>er , gaiem ent,<br />
allègrement. V. À leghe r avv.<br />
, .■/ A legbèssa , giubilo , contentezza di c u ore,<br />
. allegrezza , gaudium , lat<strong>it</strong>ici, joie, alégreSse.<br />
. A legrët , t. di mus. dicesi di un m ovimento<br />
intermedio fra 1’ andante e l’ allegro,<br />
esprimente una moderata, vivac<strong>it</strong>à *, a lle <br />
g r e t t o ;. . .................allegretto.<br />
. A le grì a, commessàssione d’amici, com bibbia,<br />
V. Ribòta+• .<br />
! Alegbòc<strong>it</strong>eh, V. Alegrament ( in quest’app. )<br />
* A l e muasse, modo avv. minacciando, m i-<br />
naccevolinente, colle brusche; minac<strong>it</strong>er, avec<br />
xnenace.<br />
A l ’ è fa privo, Y. Privo.<br />
Aletamest , 1’ allettare, e la, cosa die alletta-,<br />
allettamento, lusinga; ilteclus, àllectatio,<br />
allèche me u t, attra<strong>it</strong><br />
. A letê , v. ntt. inc<strong>it</strong>are con piacevolezza ,<br />
allettare, allicere, inescare, allécher, attirer<br />
par le plaisir , affrioler. Alele, piacere , d ivertire*,<br />
dilettare , delectare, oblectare, plaire,<br />
charnier , amuser.<br />
. A lfê , t. di giuoco, uno dò’ pezzi degli<br />
•cacchi ; alfiere , alfido . . . . . fou.<br />
Almagna, nome di paese usato nella frase<br />
un fotre d ’almagna , V. Fot re,.<br />
A lmaviva , sorta di mantello meno ampio<br />
d eir ordinario . . . . . almaviva.<br />
AlmeS , cong. V . Atmanch.<br />
A lo g èsse , y. n. pass, alloggiarsi, ricoverarsi<br />
, habiiationem poneré , incolere, se<br />
loger., se. caser.<br />
. A log io 5 , accr. d ’ a lo g , gran numero di<br />
stanze , apparta inento spazioso , lata: œdes ,<br />
grand appartement , logement spacieux.<br />
Alontanamenï , sost. l’allontanare , o l ’a l-<br />
lontana rsi, allontanamento,. recessus., disces-<br />
sus., éloignement.<br />
. Alowtawè , v.. att. spingere -o mandare a.<br />
maggiore distanza, allontanare, rim uovere,<br />
rcmoi'cre , repellere , éloigner. :<br />
A lo vè , V. Lovè. : ’ . ,<br />
• A lt a r i» autori« , din».' $ a<strong>it</strong>ar p attfar ,<br />
piccolo altare , altarello , altarino , parva<br />
a ra , pet<strong>it</strong> autel.<br />
A lt e r AásioS ', mutazione sopravvenuta p er<br />
lo più "in modo' non apparènte , alterazione,<br />
mutatio j altération. Alterassioà movimento<br />
di sdegno, alterazione, p ertu rb a lo , alFérâÜoa.<br />
AltercassioS, a ltc re h , sost. contesa, ri* a,<br />
a ltera zio n e , alterca tio ,c o n te n tio , démêlé ,<br />
d é liâ t, altercation. *<br />
Altebhativ , add. che h a luogo tra diverse<br />
parti a vicenda ; alternative , alternus, al-*<br />
terna tif.<br />
Alternativa , sost elezione tra due'proposizioni<br />
l ’uma delle quali è inev<strong>it</strong>abile ; alternativa<br />
, oplio , alterna cond<strong>it</strong>io , alternative.<br />
A lté ré , v. att. mutare , falsificare, alterare,<br />
n m ^ re , adidlerare , altérer , changer,<br />
falsifier. A<strong>it</strong>ereste, fig. commoversi , turbarsi,<br />
alterarsi, conunoveri , s’altérer, Alterèsse,<br />
adirarsi, ira efferri, incendi, se courroucer.<br />
Alternati va ment, avv. a vicenda, or l’uno<br />
or l ’altro , alternatamente , vicissifn , alter-<br />
nii vicibus, tour à tour, alternativement.<br />
* A lto . . Fè allô , ferm arsi, far alto ,<br />
sistere , subsistere , s’arrêter , faire''halte. '<br />
* Alum sost Al<strong>it</strong><strong>it</strong>i d ’/ecia, Potassa.<br />
A lusioN , rapporto d’ una cosa con un<br />
altra , il quale si può scorgere ma non è<br />
dichiarato; allusione , allusio , alUwion. F i<br />
allusion , alludere, alludere, spedare , faire<br />
allusiòn.<br />
A l l si v , add. che ha allusione, che accenna<br />
a cosa non ispiegata;allusivo, alludente,<br />
alludens , qui fa<strong>it</strong> allusion.<br />
A lv eo , alvio , sost* letto di fium e, alveo,<br />
alveus, l<strong>it</strong> d ’une rivière. ’•<br />
Amabil, degrio d’esser am ato, am abile,<br />
gentile , cortese , amabilis , aimable.<br />
A m a b il<strong>it</strong>à , unione di grazie o d’ a ffa b il<strong>it</strong>à ,<br />
che rende dégna una persona d ’essere amata;<br />
amabili là , amabil<strong>it</strong>as , amabil<strong>it</strong>é. :•<br />
Amaestrè, v. 'att eserc<strong>it</strong>are uno in arte o<br />
scienza òd altre cognizioni ; ammaestrare,<br />
addottrinare, instruere , inst<strong>it</strong>uer«, -instruire,<br />
discipliner. • '<br />
* A mal mkOd , modo avv. mattamente ,<br />
spensieratamente , p e rp e ra m , praepostere ,<br />
mal à propos. ’■<br />
; A m a n d o la , V. Mandola.<br />
AmaBant , fioretta autunnale di colore si*<br />
mile al porporino ; e ’dicesi p u r del suo<br />
colore ; amaranto , am a ra n lh u s, amaranthe.<br />
Amakf.ssa , sost. gusto amaro , amarezza ,<br />
am ór<strong>it</strong>udo, amertume. Antaressa , fig. disgusto<br />
, dispetto, rancore, amarezza, simula<br />
ta s , rancune , animos<strong>it</strong>é , aigreur. ><br />
Amarët , add. Y. Americani. ’ . .' .<br />
Amàrët, sost specie di dolce farüiato con<br />
farina , e mandorle per lo più am are, r*<br />
Marssapan. v -<br />
A mass , sost. adunatrfeirto d i cosef inucchio*<br />
ammasso , congeries , amas , tas. .<br />
Dig<strong>it</strong>ized by ooQ le
m .<br />
uè.<br />
. * Amer , add. D venlè. a m er , inamarire ,<br />
iiiarnarescere, devenir amec. A v e ila a m era<br />
con un , essere adirato, avere il tarlo con<br />
alcuno , a licu i iratum esse, avoir une dent<br />
de la<strong>it</strong> coutre qualqu’un.<br />
Amkte , v. att V. A dm ete ( in quest’app. )<br />
Ametista., sost gemma trasparente di color<br />
violaceo, la quale non è altro che cristallo<br />
di roccia colorato da ossido di ferro<br />
è di manganese ; amatista , ametista , a rn e-<br />
(yslQS , ametiste, pierre d’évèque.<br />
,* A mi a mi , esci V. dopo A m i d , ed agg.<br />
4 m i a m i, grido di «h i accorre, in ajuto<br />
altrui o per ricondurre altri a dovere -, a<br />
me. a. me , lasciate fare a me , adsurn , oc-<br />
curro ., à moi à m o i, me voict<br />
Amichevol add. , qual si conviene ad un<br />
amico ; amichevole , a m ica bilis , amicai. A<br />
f a m ich e v o l, senza gara , senza questioni ,<br />
amichevolmente, libentibus a n im is , am ia-<br />
bleinent, à l’amiable.<br />
Amicbevolment , avv. in modo amichevole,<br />
amichevolmente , amicamente , a m ice ,. à<br />
l ’amiable , am iablem ent, « a a m i , am icale-<br />
m ent<br />
Amicissia , affetto disinteressato che si porta<br />
ad una persona e da quella viene ricambiato;<br />
amicizia , am icala , benevolenti#. , a m o r ,<br />
am<strong>it</strong>ié, affection réciproque. A m ic issia , p e rso<br />
la ^ con cui si tratta liberamente , e per<br />
lo più intendesi di relazione tra i due sessi;<br />
pratica, amico , amica , am icus , a m ica ,<br />
am i, amie , liaison.<br />
Aministrassion , V. M inistrassioh.<br />
Aministbativ, add. che riguarda l ’am m inistrazione<br />
, che è incaricato d ell’ amministratone;,<br />
amministrativo, q u i adm inistrationem<br />
special, administralif.<br />
Amira; , sost. cap<strong>it</strong>ano generale delle a rmate<br />
di m are, am m iraglio, classi p ra fe clu s ,<br />
aulirai.<br />
Amirassco» , r sost. ____ ___ sentimento »vi1 gradevole che<br />
ci faaiAin«» 1~ ------<br />
.ci .cagiona la presenza d ’ un oggetto nuovo<br />
incoinprensibife o straordinario; ammirazione<br />
, meraviglia ; a d m ira tio , m i* a lio , a d -<br />
miration.<br />
Amissuó, ,, add. che .»i può ammettere ,<br />
m 9<br />
ammissibile , probabili* , recevabk a dati e-<br />
sib le , v alab le. .<br />
Amolì , V. E m o li. %<br />
; A m o lie n t , V. Emolient.<br />
A m o h issio R , sost. l ’a m m o n ire , avvertim ento<br />
se v ero , am m onizione, adm ouilio, ad m o -<br />
n <strong>it</strong>io n , rem ontrance. .<br />
A m orevol, add. benevolo, affettuoso, am orevole<br />
, am oroso, am orìs p le n u s , officiosus,<br />
com is , affectueux , atìable. .<br />
Amore.vol$ssa, sost. m aniera o se n tim en to<br />
d ’ affetto , am orevolezza, ku m a n ila s, a m o r ,<br />
a m <strong>it</strong>ié , bonté.<br />
Amokòs , agg. d i persona p ien d ’ am ore<br />
am oroso , am an te , a n ia lo r,, a m a n s , auiou*<br />
reu x , passionné. A m o r o s , cortese , benevolo<br />
, am orévole , hum anus , com is , affable ,<br />
o b lig ean t. A m o ro s, agg. d i cose rig u ard an ti<br />
od esp rim en ti am ore , a m o ro so , antalorius ,<br />
am o u reu x .<br />
Am obòs, so s t a m a n te , in n a m o ra to , ama*<br />
s<strong>it</strong>ts , am o u reu x , am an t.<br />
AmobtI , V. Sm orte<br />
Amugè , V. A nbaronè.<br />
Amusament , p assatem p o , ricreazione pia*<br />
cev o le, sollazzo, delectatio, deteclamcnuun ,<br />
am u sem en t.<br />
A m usaht, add. che d iv e rte , che ricrea.,<br />
giocondo, p iacevole, solazzevqle, dilettevole,<br />
ju cu n d u s , delecta b U is, agréable , a in tu a n t ,<br />
p laisa n t. ■<br />
A n a c r e o n tic a , sost. canzone sullo stile d ’A-<br />
nacreonte ; anacreontica , a d instar anacre-<br />
pnlis cartnen, ode dans le gout d ’A nacréou,<br />
chanson anacréontique.<br />
A n ao b am a , sost. collocam ento delle lettere<br />
d ’una p aro la .così che ne fo rm in o u u ’ a ltra<br />
di senso diverso; a n ag ram m a, anagramma ,<br />
anag ram m e.<br />
A n alisi, .sost. risoluzione d ’ u u corpo o<br />
d ’ u n a sc r<strong>it</strong>tu ra ne’ suoi p rincipii ; a n a lis i,<br />
a nalysis., analyse.<br />
A n a li tic b , add. che ap p artien e ad analisi,<br />
o che form a an alisi; an al<strong>it</strong>ico , ad analysim<br />
spectans , an a ly tiq u e .<br />
A n a lo g ìa , sost. relazione di cose , som iglian<br />
za, a n a lo g ìa , proportio, analogia, an a <br />
logie , convenance , ra p p o rt.<br />
A n a lo g o , ad d . che h a analogia , sim ile<br />
in q u alch e p arte ; a n a lo g o , analogus , coiir<br />
ven ien s , affin is , analogue.<br />
AS AMD! m odo avv. in p r o n t o 5 u l p u llto'<br />
sulle mosse , p a ra lu s , accinclus ; p r é t , ei1<br />
train . .<br />
* A k a s d iè , v. a tt. ( parlandosi d ’ uom ini «<br />
d ’anim ali ), d a r le mosse, incamminare, avr<br />
viare , in d u rre ; viae d a re , deducete,<br />
Dig<strong>it</strong>ized by
l o a n<br />
mettre en train , mettre sur la voie. Anan-<br />
dièsse pigliar le m osse, avviarsi , se operi<br />
asserere , viarn ingredi-, se mettre en train.<br />
Anandiè na còsa V. il Diz. ed A ndiè.<br />
Anatòmich , Y. Nôtomich ( nell’App.).<br />
An atomista , V. Notomista ( uell’App. ).<br />
Anfagagè , v. a tt coprir d’a b <strong>it</strong> i, vestire ,<br />
induere , habiller. Anbagagè , caricar d ’a b <strong>it</strong>i<br />
, infagottare , fasciare il melarancio , sar-<br />
cin are, envelopper cornine un fagot. Anba-<br />
gagèsse far il bagaglio , affardellare , allestirs<br />
i , expedire se , comparare se , instrui, en-<br />
p aqueter, se mettre en ordre.<br />
ÂtuAjft v. att. aprire alquanto una porta<br />
od una finestra , socchiudere, modico hiatu<br />
patefacere , entrouvrir.<br />
Ahbaladòr , colui che chiude in tele od<br />
altri invogli le cose che debbono essere trasportate<br />
lontauo , in modo che non ne soffrano<br />
danno ; im ballatore , consarcinator ,<br />
em balleur.<br />
* Anbarassèsse , im barazzarsi, confondersi,<br />
im brogliarsi, impicciarsi, coniurbari, pertur-<br />
b a ri, se confondre, s’em barrasser, se troubler.<br />
* Anbarchìisse , fig. cominciare una lunga<br />
impresa; im pegnarsi, intrigarsi, im barcarsi,<br />
ncçotio se im pedire, s’em barquer dans une<br />
afiaire , s’engager.<br />
* Asbardè , v. a tt mettere la bardatura alle<br />
bestie da so m a, im b a rd a re, stemere ,<br />
barder.<br />
Awbassada , g<strong>it</strong>a ed ufficio d’am basciatore,<br />
am bascerìa , ambasciata, legatio, ambassade.<br />
Anbassada, ciò che riferisce l’ambasciatore ,<br />
ambasciata , nuntium, m andatim i, commission<br />
, négotiation. Anbassada , qualsivoglia<br />
cosa che si riferisce per altrui ; ambasciata ,<br />
m andatim i, message.<br />
Anbassadris , anbassatris, sost. m oglie di<br />
anibasciadore , o dopila incaricata d’un’ am <br />
basceria , ambasciatrice , legati conjux ,'<br />
m ulier leg a ta , ambassadrice.<br />
Anbastabdì, v. neutr. im bastardire, degen<br />
erare, desciscere , degenerare, dégénérer.<br />
Arbatse V. Inbatse.<br />
Anbçcwü v. a tt. suggerire a ltru i d i nascosto<br />
ciò che deve dire o f a r e , d a r l’ im b e c c a ta ,<br />
im beccare , im boccare , verba supped<strong>it</strong>are ,<br />
agenda suggerire , faire la leçon , faire<br />
le bec.<br />
Anbelì , v. att. V. Abeti.<br />
Anbçrbojoü , sost. colui che si esprime in<br />
maniera confusa ; im brogliatore , sermonis<br />
im plicator , em brouilleur, mangeur de mots.<br />
V. Anbrojon.<br />
Anbçssî , V. Anpessì.<br />
' A N<br />
Ambi ave , v. att dare la biada al cavallo<br />
od altra bestia da soma, profendare, abbiadare<br />
, avena pascere , donner l’avoine.<br />
Anbindlè , v. att fregiare di nastri, v<strong>it</strong>-<br />
tis ornare , orner de rubans.<br />
Anbiokb , assetè la lessìa , v. neutr. assestare<br />
i pannilini nel tino prima d’ imbucata<br />
c i , lintea vasi lix ivia e imponete , coucher<br />
le linge dans, la cuve.<br />
* AnbironK, v. att. congegnare con cavicchie<br />
, incavicchiare, clavulis ligneis conne-<br />
ctere , cheviller.<br />
Anbisarisse , v. neutr. p. mettersi in collera<br />
, imbizzarrire , infuriare , entrar in bugnola<br />
, ir a s c i, debacchari, entrer en furie,<br />
sauter aux nues.<br />
Anbissioü, sost. desiderio smoderato di onori<br />
o di fasto , ambizione , boria , amb<strong>it</strong>io ,<br />
honorum imm oderata contiwlio, amb<strong>it</strong>ion.<br />
Anb<strong>it</strong>iimê , v. att. intonacar di b<strong>it</strong>ume ,<br />
imb<strong>it</strong>umare , b<strong>it</strong>umine illinere , enduire de<br />
b<strong>it</strong>ume.<br />
Anbla , V. Anbra. nel secondo significato.<br />
Anblema, sost. Y. Enblema (in quest’app.).<br />
Anblf.tè , v. a tt coprir di belletto, imbellettare<br />
, lisciare , fu c a re , farder, mettre<br />
du fard.<br />
* Anbochè , v. att. Anbochèsse, il chiudersi<br />
che fanno talora i canali in qualche punto<br />
della loro lunghezza , per materie introdotte<br />
-, otturarsi, obstru i, s’encombrer, se<br />
boucher.<br />
Anbociardè , v. att. imbrodolare , imbrattare<br />
, macchiare, inquinare , faedare, souiller<br />
, barbouiller.<br />
Abboclè V . Boclè.<br />
Anbocokè , v. att. porre altrui il cibo in<br />
bocca a bocconi , e hg. suggerire: V. An-<br />
boc/iè, e Sugerì.<br />
AkbospoeS , sost grassezza congiunta eoa<br />
ottima salute, optimus corporis hab<strong>it</strong>us<br />
embonpoint. ’<br />
Anborborè , V. Anberborè.<br />
A*rionen f. , V. Sborgnè.<br />
Anborn , arbusto di legno duro , che porta<br />
lunghi grappoli di fiori g ia lli, non odorosi<br />
; c<strong>it</strong>iso avorniello, cytisus laburnutn .,<br />
cytise aubours.<br />
AnboschI , add. pieno di boschi, boscoso,<br />
selvoso , proceris silvis obs<strong>it</strong>us , boisé , bie»<br />
planté.<br />
* Anboscdì, v. att. ridurre a bosco, nemoro-<br />
stim facere , semer à b o is, réduire à foret<br />
Ànbotç.liï:, metter i liquidi nei fiaschi, infiascare<br />
, in oenophorum diffondere, riiettre<br />
dans des bouteilles.<br />
A nbrajèssk , v t neutr. p. .mettersi i calzoni,<br />
Dig<strong>it</strong>ized by GooQle
AN A N i i<br />
incalzonarsi, femoralia induere , tirer ses<br />
A a m o « , se mettre les culottes.<br />
. AS brass , modo avv. in b ra cc io , nelle<br />
bràccia, e fig. in preda ,'m complexu, dans<br />
leS b ra s , entre les bras , en p ro ie , en la<br />
puissance. Pic an brusi, fig. V. Piè ( in<br />
quest’append. ).<br />
Anbrassada, sost. abbraccio, abbracciamento,<br />
amplesso , complexus, umplexus , em brassade<br />
, embrassement, accollade.<br />
Ahbbasura , scavo di muro che fa porta o<br />
finestra, e per lo più aperto a lati obbliqui;<br />
vano , sguancio , schiancio, luleru obli-<br />
quata, embrasure. Anbrusuru , apertura<br />
nelle mura, onde si scarica il cannone; cannoniera<br />
, fenestra , embrasure.<br />
A bbrçta , erba comune nei p ra ti, che ha<br />
lo stelo rotondo, dir<strong>it</strong>to, velloso , e fióri in<br />
cima di color di porpora pallido; scabbiosa ,<br />
scubiosu urvensis, scabieuse des champs.<br />
Abbriladura , sost. l ’atto d ’ im brigliare ,<br />
imbrigliatura , freni immissio , l’action de<br />
brider.<br />
A rbboaciura , Y. Sbrouciuru.<br />
Ambrosia, pianta annuale che esala un odore<br />
grato ed aromatico, e le cui foglie in infusione<br />
ecc<strong>it</strong>ano la traspirazione; tè del Messico,<br />
ambrosia ; chenopodium ambrosioides ;<br />
ambroisie, anscrine du Mexique , thè du<br />
Mexique odorant.<br />
A sbbosiaS, agg. di una specie di canto fermo<br />
modulato introdotto da s. Ambrogio nella<br />
Diocesi di Milano ad im<strong>it</strong>azione del canto della<br />
chiesa orientale ; ambrosiano............... ambrosien.<br />
_ A mbùlabssa, sost. ospedale che segue l’eserc<strong>it</strong>o;<br />
ospedale ambulante ; vulctudinutium<br />
ugntinis ; hôp<strong>it</strong>al ambulant, ambulance.<br />
* A mbulant , add. che non ha stanza, che<br />
cammina , ambulante ; nulli loco addictus ,<br />
circùmforurwus ; ambulant.<br />
AnburbI , unfurbì, v. att. rendere accorto,<br />
aprir gli occhi, dare accortezza; solerlem fa-<br />
cere, ouvrir les yeux, rendre avisé, éveiller,<br />
raffiner.<br />
A nburlêsse, Y. Burlè.<br />
A sbüssohè , v. att. chiudere di siepe , assiepare<br />
, imprunare; Sepire. ; clorre , entourer<br />
de haies.<br />
A hcagbI, v. neutr., uncugninèsse, v. neutr.<br />
p. V. Ancugnisse.<br />
Ancalura, sost. ardire, ardimento, audacia,<br />
faccia tosta ; uuducia, uudentiu ; hardiesse ,<br />
audace.<br />
Ancaminament , sost direzione, avviamento,<br />
utradameuto , incamminamento , processus ,<br />
progressas ; acheminement. Ancaminament<br />
d? na botegu , frequenza d’ avventori, avviamento<br />
; emplorum frequent<strong>it</strong>i ; achalandage.<br />
* Ancaminè , v. att. ng. ecc<strong>it</strong>are, animare ,<br />
udhortari; exc<strong>it</strong>er , encourager. Ancaminè<br />
na botegu ; procurare avventori , avviare ,<br />
empiorei ad tubemuin allicere; achalauder»<br />
AncanajSsse , v. neutr. p. accompagnarsi od<br />
imparentarsi colla canaglia, incanagliarsi ;<br />
infinue hominum Jeci udhcerere; s’encanaillei.<br />
Ancancbenè , v. att. ridurre a cancrena ,-<br />
gangreiiani inducere ; produrre la gangrèuc,<br />
Ancuncrenisse, divenir cancrena, cancrenare ,<br />
incancherire, gungrenu v<strong>it</strong>iari, inulcus serpere,<br />
se gangrener.<br />
Amcantà , part da ancuntè , affascinato ,<br />
anmaliato; fascinat<strong>it</strong>i, incantatus ; ensdrcelé,<br />
charme. Acanto fig. sorpreso, stupefatto ,<br />
abbagliato, estatico; atton<strong>it</strong>o s, perculsus; stfr-<br />
pris, ébloui, en estase, extasié, ravi. Ancantà<br />
venduto all’ incanto , incantato, subastato -,<br />
sub hasta pos<strong>it</strong>us, sub coronu vend<strong>it</strong>us\ vendu<br />
à 1’ enchère.<br />
Ancantonè , v. att. spingere in un cantq<br />
checchessia , e per lo più dicesi del nemico<br />
con cui si combatte ; incantonare, dar la<br />
stretta ; in luterà premere, in angustum co-<br />
gere , acculer.<br />
* Ahcapussè , v. att., mettere un cappuccio,<br />
incappucciare, caput ubvolvere cuculio, eu-<br />
capuchonner,<br />
* Ancarnì, part., f<strong>it</strong>to nella carne, penetrato<br />
nella carne , incarnato; carni in focus,*<br />
fiché dans la chair. Ancurnà fig. internato;<br />
pervasus ; eafoncc.<br />
* Ancarnesse , t. di teol..prendere umana<br />
carne, incarnarsi, humanum corpus assumere,<br />
incarnati ; s’incarner.<br />
Aucarognisse, v. neutr. pass, divenir poi-'<br />
trone , poltroneggiare, impigrire; pìgrescere,<br />
fainéanter. Ancurognisse , innamorarsi, invaghirsi,<br />
ammorachiarsì, entrare nel frugnolo;<br />
umore incendi ; se coiffer d’une chose. V.<br />
Ancurognèsse.<br />
Arcassiura ,sost. l’ incassare, incassamento;-<br />
inclusio ; embo<strong>it</strong>ure, enchàssure.<br />
Ancavagnè , v. att. assestare o chiudere in<br />
un cesto, incestare) in cistam conijcere, mettr«<br />
dans un panier.<br />
Anche , cong. ancora , eziandio , anche ;<br />
etiam , quoque , aussi, encore.<br />
Abcurm -, sost. incantesimo, fatucchierìa ,<br />
malìa ; fascinatio ; charme;<br />
* Anciarmè, v. att, rendere invulnerabile ,<br />
impenetrabile, o dotare d’altra aual<strong>it</strong>à prodigiosa<br />
; ciurmare, fatare, ammaliare, incan-<br />
ture , invulnerubilem prestare , ensorceler,<br />
charmer, enchanter.<br />
Dig<strong>it</strong>ized by v ^ o o Q i e
ife AN<br />
Akcìoa, V. Anciova.<br />
Aftctonont, V . S ciu rg n ì.<br />
A i K io k i , sost 1’ atto dell’ inchiodare ;<br />
inchiodatura , clavom m immissio ; l’action<br />
de clouer. A icioìtra, puntura fatta ne’ piedi<br />
ad un cavallo con chiodi, inchiovatura,vulnus<br />
«lavis inflictnnt , enclouure.<br />
AS oiRiumuFF-RTE, modo basso avv. ornato<br />
di vesti o di acconciamento squis<strong>it</strong>o, elegantemente<br />
, da festa , azzimato ; ornatius ; de<br />
tout-point, élégam m ent, bien enjolivé.<br />
Ascohagê , a n co ra g l , a n co ra g im e n t , V .<br />
In co ra g t , In co ra g im e n t ( entram bi in quest'<br />
app. )<br />
Accordatura , ifost. atto di metter le corde<br />
agli ¡strumenti da suono; incordatura; ftdium<br />
distensio ; l’action de monter un instrument<br />
de musique.<br />
Ancordè, v. att. m unire di corde un ¡strumento<br />
di musica; incordare; Jides intendere;<br />
monter un instrum ent, mettre les cordes.<br />
Ancordè metter d ’ accordo ; V. Acordè ( in<br />
quest’ app. ).<br />
Ascbostadota , Y. Incrosiadura.<br />
Ancroutê , V. In b ro s tï.<br />
AweücHÈssE, Y. Anbrignèsse.<br />
Ancugniê , V. Coniè.<br />
And a i t , part, d 'a n d è V . ii verbo. Anda<strong>it</strong>,<br />
p e rd u to , fr<strong>it</strong>to , rovinato ; perd<strong>it</strong>us , depera<br />
i tus ; fla m b é , fondu.<br />
* AsdaNa, fig. andamento, a b <strong>it</strong>o , u so, costumanza<br />
; assuetudo , hab<strong>it</strong>us; usage, a llu re,<br />
hab<strong>it</strong>ude. Piè n’ andana pigliare un ab<strong>it</strong>o ,<br />
pigliare una dir<strong>it</strong>tura; in consuetudintm vertere,<br />
prendre une hab<strong>it</strong>ude.<br />
* Ahdè , con dursi, agire , op e ra re , agere,<br />
agir , aller. Andè adasi, andar rattenuto,<br />
operar circospetto, cautionem magnam a d -<br />
lribere, se guider avec circonspection. Andè<br />
a d a si, stare a bada , perder te m p o , ciondolare<br />
; cunttari , Untum esse ; lanterner ,<br />
chipoter.<br />
Andè a la d ia vo la , riuscire alla p e g g io ,<br />
andare a bioscio , in pessiun ire ; aller tout<br />
de travers.<br />
Andè ah bestia, sauté au bestia V. Sauté.<br />
Andè aprèss a fa <strong>it</strong>r i, operare ad esempio<br />
degli a lt r i, dir come il com pagno; pedatim<br />
àliorum seMentiam subsequi; opiner du bonnet<br />
faife le moutonnier. ’<br />
* A ndè a rabèl, essere caduto in estrema<br />
miseria , esser sul lastrico , dar trent’ uno<br />
pe'ssum ire; être ruiné. ’<br />
A ndè neh beh, andè mal, parlandosi di ve-<br />
stimenta vestir mal la persona, piangere indosso<br />
; non decere ; jurer ; choquer.<br />
Andessne a la mijda d ia court, andessne<br />
AN<br />
scassa d i c h e r p à , lasciar l ' altrui compagnia<br />
senza salutar persona ; a b ire tac<strong>it</strong>as ; em -<br />
porter le chat de la m aison , s’en aller «ans<br />
rien dire.<br />
Andè v ia fasend, andè v ia durmiend «ce.<br />
frequentare un atto a suo bell' a g io , andar<br />
via facendo, lavoracchiare, dormicchiare ecc.<br />
act<strong>it</strong>are , donn<strong>it</strong>are ; travailler de tems en<br />
tems , sommeiller. _<br />
Andçb<strong>it</strong>à , indeb<strong>it</strong>a part, che à contratto<br />
deb<strong>it</strong>i, indeb<strong>it</strong>ato, addeb<strong>it</strong>ato ; a re alieno,<br />
obstriclws ; endetté.<br />
Anderhè , V. Dernè.<br />
Andobiè, V. Rindobiè.<br />
* Andorador , sost verniciatore V. V er-<br />
nisèùr.<br />
Andossì V. Adossi (in queat’ app. ) ed Adossissr.<br />
* Akdurmì , p art fig. senza vivac<strong>it</strong>à , senza<br />
brio , mogio , sonnacchioso ; torpens ; en*<br />
gon id i , endormi.<br />
Asdviuura , sost alto d ’ indovinare un<br />
enigma proposto ; indovinamento , indovi*<br />
nazione ; œ nigm atis s o la tio , résolution d’une<br />
énigme. A n d v in u ra , il predire l'avvenire, e<br />
coglier nel segno; indovinazione, divinazione,<br />
predizione ; a iv in a tio , v a tic in iu m , divination<br />
, prèd<strong>it</strong>eion.<br />
Anbujè , Y. j\ojè.<br />
A k fagotè , v. a tt far fagotti, affardellare ;<br />
colligere sarcinas , in fascìculum cogère; empaqueter.<br />
Anfagotisse , avvolgersi nelle vesti<br />
quasi come è ravvolto un fagotto, infagottarsi;<br />
inco ud<strong>it</strong>e- ve sii bus indui ; se mal-accoutrer ,<br />
s’envelopper.<br />
AnFAiniuntA , V. Infarinata, ( in quest7 app.)<br />
Anfarsiura , sost. V . Farsidura ( in quest’<br />
a p p ,)<br />
Aufatuè , Y. Injatuè.<br />
Anfausgè , Y. Faussificbi.<br />
Anfiom , V . AfioìX.<br />
* Anfowoh* , V . Anfonssè , e Fooghè.<br />
Anforssé , V. Rinforssè.<br />
Amfrahcbê , V. AfranpJù.<br />
Ahfumè , v. att intinger di fum o , dar<br />
fum o , dar fum o ad una cosa , affum icai» ;<br />
fum igare , fum ificare , fum er , mettre à la<br />
fumée.<br />
AbfürbI , V. A n b u rb ì. • ’<br />
* Angabiolê , V. att. adescare con inganno,<br />
ingannare , aggirare , infinocchiare tirarla’<br />
giù ad un o; decipere,verba dare , ciretvn-<br />
venire a liqu e m -, tromper , en fa i»« accroire,<br />
en donner à garder.<br />
* Awgagè , v. att. persuadete a far una<br />
cosa , ecc<strong>it</strong>are , allettare, indurre', impellere,<br />
inducere ; engager.<br />
Dig<strong>it</strong>ized by ^ o o q Le
t f f<br />
Argìimajct, »44* grazioso , affabile f che<br />
si fa amare , attrattivo, lusinghiero -, illece-<br />
tebrosus, alliciens ; engageant, attrayant.<br />
AììgamqjÌjV. Angherboje ( in quest’app.)<br />
* Asgassìn, sost. Angassin d l'è ù i p u n to estej<br />
riore dell’ occhio nella m aggior prossim <strong>it</strong>à<br />
del naso ; Ucrimatojo , caruncula lacrimale;<br />
. ................ ... point lacrym al, caroncule<br />
lacrymale.<br />
Angav , V. Incav.<br />
* Asgavionuba. , sost. avviluppamento di<br />
filo, di corde e simili sovra se stessi ; g r o -<br />
vigliola , circum plexys ; entortillement.<br />
Amgbbbì , v. a t t rendere sterile , sterilire ;<br />
injœcufuforn reddere ; rendre stérile. An-<br />
gcrbisse , divenire infruttuoso , rim anere in <br />
colto , insei vaticare, assodare , sterilire ; ste-<br />
rifescçre devenir sterile.<br />
■ Anghçrbojè, v. att scompigliare il filo delle<br />
matasse , ingarbugliare, ingarabullari*, p e r <br />
turbare^ con fon d ere, em brouiller, confondre.<br />
* Anqspna,, sost Fè ri angherna, intaccare,<br />
incidere; entailler. F è n' angherna<br />
fig. consumare o portar via una grossa parte<br />
di çhfl^chessia ; intaccare , aUius haurire ;<br />
entamer profondément.<br />
Angrighoîê , Y. Qhignonè.<br />
Angiairura , spandiuiento di ghiaia p er<br />
assodar luoghi fangosi e strade , g h iajata,<br />
giare® inductio ad firmandum solttm ; rem <br />
b la i, jetóe.<br />
. Angiojè , v. att ornar di g em m e , ingem <br />
mare ; gemmis distinguere ; orner de pierreries.<br />
* Asgissê , v. att ( per isçherzo ) coprire<br />
il capo di polvere di cipri , incipriare ; pul-<br />
vóre crines collinare; poudrer.<br />
* Angolfè, v. att immergere, tuffare, in goia<br />
r e , immergere, mersare, plonger, enfoncer.<br />
Angolfèsse, ng. applicarsi intieramente achec-<br />
chesia, ingolfarsi-, ingurg<strong>it</strong>are, se setotum dare;<br />
r engouffrer , se livrer. Angoljè , riempiere<br />
a soprabbondanza di c ib o , impinzare ; e x -<br />
plere, 'ultra modum cibis im plere, empiffrer,<br />
faire regorger. Angolfèsse , im pinzarsi, em <br />
pirsi fino a gola , se cibis obruere, ingurg<strong>it</strong>are<br />
; se gorger, se soûler.<br />
^ Angoroisia , V. Ingordisa.<br />
A ig ra ssè, v. att. Angrasiè In volaja ,<br />
(tiare ; cavea inclusum delinere volatile p e -<br />
cuì ; tenir en m u e , engraisser la volaille,<br />
, Ajjgrus , voce usata nel m odo avv. D 'an-<br />
g m s , V. sotto Z>’.<br />
Asgvants , Y. Anbranchè,<br />
* Ania , sost) V. Angna. Ania dì marina,<br />
pellicano comune , Y. Pélican. Ania, fonda<br />
*anàr , an<strong>it</strong>ra comune , oca, boschide ; anas<br />
A N »3<br />
boschas, canard sauvage. Ania greca , uccello<br />
del genere dell’ an<strong>it</strong>ra ma molto p iù piccolo,<br />
e che fa il suo nido ir a gli alti giu n ch i; a r-<br />
zevole, farchetola ; anas greca ; pet<strong>it</strong>e *a r-<br />
celle , sarcelle d ’hyver.<br />
Ahimà, part, à’Animé, Y. il vèrbo. Aninui<br />
che à anim a, anim ato; animatiIs.; anione.<br />
* Aniiwft, v. att. esortare , stimolare, ecc<strong>it</strong>are<br />
, spingere , indurre ; exc<strong>it</strong>qre , movere;<br />
exh o rter, engager, pousser.<br />
* Animos<strong>it</strong>à. , sqsL passione iracunda cóntro<br />
una persona onde $iamo stati o crediamo<br />
essere offesi; rancore, animos<strong>it</strong>à ; sim tiì^a^<br />
offensio ; animos<strong>it</strong>é , malveillance, ressentiment.<br />
* Anlardè , fig. Anlardè a ponte ciò ,<br />
fare altrui quanto più male si può , accomodar<br />
per le feste, fare la b arba di stoppa;<br />
exornatum et depexum hab,ere ; acçoqipder<br />
de toutes pièces. Anlardè, anterlardè, mettere<br />
fra mezzo a detti od a scr<strong>it</strong>ture qualche cenno<br />
o sentenza che non compaja a prim a giunta-<br />
fra inmettere, frapporre, infilzare/ adm isçere,<br />
insérer , entrelarder. ÀnlardÇ na còsa a un<br />
far prendere una cosa a taluno con tal qjual<br />
violenza od astuzia ; accoccare , schizzare ;<br />
vi imponere , verbis imponere , imposer.<br />
Anlegerì , V. L in g e rì.<br />
* An lev è, fig. educare , istruire, am m aestrare<br />
; educare , inst<strong>it</strong>uere ; élever, éduquer.<br />
A r l<strong>it</strong>rà , add. che sa leggere- e scrivere ;<br />
legendi et s crib e n d i gn a rys ; qui sa<strong>it</strong> lire et<br />
écrire.<br />
Anuora, stato di denti offesi da cose agrçe<br />
od aspre; allegamento. ; stupor , hebetfktio ;<br />
agacem ent<br />
AnlupH -, V . • A n te rv u jb ’<br />
A nlordì , V . S lu rd ì.<br />
A n lura , sost modo di andare,. andarne nto,<br />
andatura, incessus ; allure. A nidra , ab<strong>it</strong>a ,<br />
consuetudine, uso *, hab<strong>it</strong>us.; hab<strong>it</strong>ude, allure.<br />
Ammanti,! , chiuso nel mantello , o . nella<br />
cappa ; am m antellato , accappacciato ; p a llio<br />
am ictus ; enveloppé d ’un manteau.<br />
Anmaschè , v.- att> incantare , fascinare ,<br />
far incantesimi, a danno d ’ alcuno , ammaliare<br />
, stregare ; fa s c in a re , e x c à n ta re , incanta<br />
re ; ensorceler, ch a rm e r, enchanter. A h-<br />
n ta sch e, guadagnarsi 1’ anim o d’ uno, allettare<br />
, adescare ; illiç e r e , sib i concÙ iat'é ; ensorceler<br />
, gagner.<br />
Atw ftÀ , V. M e là . •<br />
AumidajS , v. att ornar di in e ^ ^ lie ; BM-<br />
mismatibus Qmare ; garnir d e ‘ médaille!.<br />
Anm idaiè , fig- macchiare , lordare le vesti.,<br />
coprir d i fr<strong>it</strong>telle ; maculare ; taches.<br />
Aspiyiuw6. , Y . Mure.<br />
Dig<strong>it</strong>ized by
i4 AN<br />
• Ansam<strong>it</strong>ê Y. Anamidè.<br />
piche, u sato com e so st im piccato, appiecat<br />
Annamorà , annamorè , Y. Inamorà ( in suspensus, pen d u .<br />
quest* app. ) e Inamorà.<br />
Anpichê, V . Strangolè.<br />
Anni a , Y. Ania.<br />
Akpicvra sost. l’ impiccare , im piccatili« y<br />
Annis , Y. Angnes.<br />
suspendium , pendaison.<br />
Ahonssiè , Y. Nonssiè.<br />
AnpIessa , sost. estensione , am piezza , lar<br />
Akotassioh , V. Nòta.<br />
ghezza , am pl<strong>it</strong>udo , a m p le u r , étendue.<br />
Anpaciochè , Y. Paciochè.<br />
Anpifrèsse , v. n eu tr. p. porsi a -sedere,. e<br />
Anpadronì , anpadronisse , Y . Inpadroni , p artico larm en te a tavola , im pancarsi , ac-<br />
Inpadronisse.<br />
cum bere, s’asseoir , se m ettre à tab le.<br />
Anpaj , sost. paglia che si mette sotto il Anpignatrèsse , Y. Antestè.<br />
bestiame bovino o cavallino ; strame , stra - Anpigrisse , Je ’/ pighër , V. Pighër.<br />
m en , l<strong>it</strong>ière.<br />
Anpiora , Y. Enpiura.<br />
Anpajdra , sost. l ’ im pagliare , im p agliamento<br />
; paleati tegminis exstructio , l’action<br />
Anpliassion , sost. lo esten d ere u n a cosa ,<br />
am pliazione, accrescim ento, auclus} incremend’em<br />
pailler.<br />
tum , am pliatio n , augm entation.<br />
Anpalà , part, d'a n p a lè , V . il verbo. An-; Anpliè , v. a lt. accrescere in ampiezza , e<br />
p a là fig. im m obile e r<strong>it</strong>to , impalato come i fig. in q u a n t<strong>it</strong>à , parlandosi di patrim onio «<br />
un cefo , intero , rigens , roide comme un sim ili ; a m p liare , in g ra n d ire , ampliare ,<br />
pivot , tout d’une pièce. I aligere, a g ra n d ir, accroître.<br />
* Anpalè, ficcar pali accanto alle v<strong>it</strong>i acciò Anplificassion , il m agnificar con parole *<br />
servano a quelle di sostegno, palare , p a la o l ’estendere u n discorso con ornam en ti<br />
re, pedare , impeciare , écbalasser.<br />
o rato rii ; am plificazione , am plificalo , am <br />
Anpapiotè , uutè an papiôta , avvolgere plification; V. Esagerassioh.<br />
ciocche di capelli in cartoline per arricciarli; Anpussè , v. a tt. oi nare di p elliccia, od<br />
far le carte , capillos glomis chartaceis im avvolgere nella pelliccia ; im pellicciare , inplicare<br />
, papilloter , mettre les cheveux en duere villosis pellib u s, o rn er de fourrures ,<br />
papillotes.<br />
m ettre la pélisse.<br />
Anpabadïsê v. a tt V. Inparadisè (in quest’ Anpoline , V. Amoleta.<br />
app.).<br />
Anpoltronisse , V. Àngargliisse.<br />
Anfarê , Y. In pari.<br />
Anpopì , un pò p i , m odo a v v ., poco p iù ,<br />
Anparentèsse , Y. Parentèsse.<br />
poco m ancò che , parurn abfu<strong>it</strong> quia , peu<br />
Anpastissë ,. anpastrocè, v. att. impiastric s’en fa u t , p e u s’en fallu t.<br />
ciare , impiastrare , imbrattare , inquinare , Anport®, v. n ., im p o rta re , stare a cuore,<br />
barbouiller , empâter. Y. Pastrocè.<br />
Anpastrocê , V. Anpastissè (in quest’app.).<br />
prem ere, calere, interesse, rcfirre, im porter.<br />
A m* n’ anpòrta neh, non m e ne cale, non<br />
Anpat^ghè , Y. Anpatignè.<br />
m i m onta u n fru llo , n o n ne d arei un pi<br />
Anpatrièssb , Y. Ripatrièsse.<br />
stacchio, non ne farei un tom bolo sull’erba.*<br />
AnpaùbI, v. alt. incuter paura, far paura , ìd ni/iil m oror, hujus rei nulla me atra tanimpaurare<br />
, impaurire , perterrere, effrayer. g <strong>it</strong>, je n e m ’en soucie pas, p eu m ’im porte..<br />
Anpaùrisse , v. neutr. p . , sentir paura , V. biporte. Anportela , vincerla , rimaneratterrirsi<br />
, sgomentarsi , impaurire , p a vc- vinc<strong>it</strong>ore , vincere , p re sta re , l’em porter,<br />
scere , expavescere, timore a ffici, s’effrayer,<br />
.être saisi de peur.<br />
Anportèsse, V. Adirèsse.<br />
Anpostè , inpostè , y. att. p o rre le lettere<br />
Anpeisè , v. att. V. Anpesè.<br />
nella buca della posta ; m ettere alla p o sta ,<br />
Anpç.htinexssa , so s t V. Jnpertinenssa. publico cursori œpistolas tradere , m ettre à<br />
Anpçrtinent , V. Inpertinent.<br />
la poste.<br />
ànpçrvçrsê, V. Perverse.<br />
Anprf.mudè, V. Anpermudè.<br />
AnpesÀ p a rt, d ’anpese V. il verbo. Anpesà Anprendb , anparè ; v. a tt. V. Inpare.<br />
fig. grave , affettato* , che fa il prosone , * Anprendissagi so s t, tiro c in io , discepolato*<br />
grav<strong>it</strong>er loquens , sibi plaudens , em pésé. tjrrocinium , apprentissage.<br />
Anpi , V. Anple.<br />
AnpI , Y. Enpi.<br />
Anpressèsse , v. n e u tr. p . farsi prem ura<br />
n o n frap p o r te m p o , dim ostrarsi prem uroso».<br />
Ànfiauent, avv. largamente, copiosamente, sollic<strong>it</strong>o animo incutnbtre , s’empresser. Y-<br />
ampiamente , a b u n d t ; cop iose, a m p le , am Pressé.<br />
plement , copieusement , abondamment.<br />
Anpbomçte V. Promete.<br />
A x ric l, inpicà , p a rt, d a anpiehè o d in A nîtjtassion , Y. Imputassion.<br />
AN<br />
Dig<strong>it</strong>ized by LjOOQ Le
AN<br />
ânpütï , recidere , V. Tajè. Anputè , incolpare<br />
, V. Incolpè.<br />
Akquadeè , v. att. mettere un quadro w<br />
comice , incorniciare , corona circum dare,<br />
encadrer , embor durer.<br />
Abbati , V. Cerlih.<br />
Atoatè , V. Anbriachè.<br />
Anbjhdisse , y. neutr. p. , diventar duro ,<br />
non potersi più piegare ; irrigidire , intirizzire<br />
, rìgere , roidir , se roidir.<br />
Ah bes, mod. avv. insieme, un<strong>it</strong>o , juncta<br />
compage , u n i, en assemblage.<br />
Arrichì , y. a t t , far ricco , arricchire ,<br />
locupletare , d<strong>it</strong>are , enrichir. Anrichì , an-<br />
richisse, v. b. , diventar ricco , arricchire ,<br />
dilescere, dilari , s’enrichir.<br />
Ahbolè , y. att. , mettere a ruolo , e dicesi<br />
principalmente di coloro che si proferiscono<br />
soldati spontanei -, arrolare, conscri-<br />
bere , enrôler. Anrolèsse, farsi soldato , arrotarsi<br />
, mil<strong>it</strong>ice nomea diare , s’enrôler , se<br />
faire soldat.<br />
Anbupisse , Y. Rupisse.<br />
* Ausa , ardire , nato dì» confidenza , rigoglio<br />
, baldanza , animi ro b u r, alacr<strong>it</strong>as ,<br />
hardiesse, courage. De a n sa , dar gam bone,<br />
dar appicco, ansata dare, audaciam fovere,<br />
encourager, enhardir. Piè a n s a , pigliar<br />
ardire , pigliar gambone , imbaldanzire , se<br />
se efferre , s’enhardir.<br />
Aksabiè , v. att. coprir d’arena , coprir di<br />
sabbia , arena substernere, sabler.<br />
* Ansachè , bute ant el sach fig. V . Sach.<br />
Ahsacocè, y. att mettere in tasca, V . Aniaschè.<br />
Ansabibba , V. Ansarior.<br />
Arscartocb , y. att. ravvolgere a guisa di<br />
cartoccio, incartocciare , cuc<strong>it</strong>ili a d instar<br />
involgere , recoquiller * entortiller. Anscar-<br />
tocè, mettere in cartòccio , incartocciare ,<br />
cuculio involvere , mettre dans des cornets.<br />
Ahsçlè , Y. Ansie.<br />
. Aijsf.hf.r6 , v. att. , ridurre in cenere , o<br />
coprir di cenere , V. Senèr.<br />
Arsrrcè , sercè, v. att., legare con cerchi,<br />
cerchiare , circu<strong>it</strong>s perstringere, fretter, entourer<br />
de cercles.<br />
Arsi , Y. Anssi ( in quest’app.).<br />
_ Ansi età , brama ardente d’ottenere , ansietà<br />
, anxietas , anxiété.<br />
Ansiòs , add. che ha impaziente desiderio,<br />
•Brioso , bramoso , voglioso , anxius , inquiet<br />
, empressé', impatient<br />
Ansognèsse , sognasse, v. att.^Y., Sogni.<br />
Ansolchè, y. att. V. Solchè.<br />
* Arsonajèsse, v. neut. farsi beffe , pren-<br />
dersi giu o c o , b e a r s i d’alcuno, ludibrio ha-<br />
bere , se m oquer.<br />
Anspir<strong>it</strong>à , V. Andemonià.<br />
A fissi, ansi, cong. al contrario, anzi, ip io ,<br />
immo , au contraire , bien p lu tô t, d’autant<br />
plus.<br />
Anssiah sost. colui che è più vecchio, e<br />
più antico degli altri ; anziano, senior, an~<br />
tiquior , ancien.<br />
* Anstivalè , y. a tt calzare gli stivali, stiva<br />
lare , ocreas alicui induere, botter.<br />
AnsupebbÌ , Y . Insuperbì.<br />
Ant prep. V . Ah ed Ah aria, Ah bai, ecc.<br />
^secondo l’ordine alfabetico delle parole un<strong>it</strong>e<br />
alla preposizione.<br />
Ant , lu o g o , V. Antè e Dov.<br />
Antababè , v. att. V. Anmantlè.<br />
* Antamnè,- v. att. manomettere , porre a *<br />
m ano, incidere, u ti, desecare, entamer. A n <br />
tamnè la p e l , intaccar la pelle , scalfire ,<br />
calterire , cutem perstringere , entamer , déchirer.<br />
Avèi già le carn antam nà, essere<br />
ulcerato , exulcerari , être ulcéré. L’ajè Fè<br />
già antamnà , il negozio è già cominciato ,<br />
si che non se ne può più desisterne -, l’a ffare<br />
è in tclajato, res non adhuc integra<br />
est , l ’affaire est entamée.<br />
Antamnùra , il primo taglio od uso d ’una<br />
cosa ; intaccatura , primus <strong>it</strong>sus , enìamure.<br />
Antamnìira d ia p el, scalf<strong>it</strong>tura, sca rifica ti,<br />
en ta mure.<br />
Antapa , V- Angherna.<br />
Antaulatura , V. ‘Intaulatura.<br />
Antaulè , v. att. V. Inlaulè.<br />
Ant col , ani cola , tra cola , V. T ra<br />
prep. ( in quest’app. ).<br />
Antecedent , add. che precede in tempo ,<br />
antecedente , precedente , antecedens , anté<br />
cédent , précédent.<br />
IN i5<br />
A n t e c e s s Ò b , colui che fu innanzi sello<br />
stesso grado , antecessore, predecessore, de-<br />
cessor , devancier, prédécesseur.<br />
Anteisè , v. att. disporre legna , assi o sim<br />
ili, gli uni sugli altri ordinatamente*, ammassare<br />
, ammucchiare con ordine , accatastare,<br />
struem lignorum componere, struem<br />
fa c e re , entasser dii bois.<br />
Antçmnê , V. Antamnè ( in quest’app.)<br />
Antem&ùba, V. A n ta m n ù ra (in quest’app.)<br />
Antenne , V . Intende.<br />
AntçpI , cu rv i d ’ te p e , coprir un terreno<br />
di zolle erbose , piotare , cesp<strong>it</strong>ibus m u n ire ,<br />
couvrir de gazons , gazonner. Antepisse ,<br />
dicesi di prato , di cui le zolle cominciano<br />
a produrreT bell’erba e ben radicata ; inerbarsi<br />
, herbis tegi , se gazonner.<br />
Ahtsb , V . Antregh.<br />
Dig<strong>it</strong>ized by
(6 A N<br />
i U »<br />
A ntbrìÒr àdd, che o nella ÿarte din an zi, antivigilia , pridie per vigilii, avanWe<strong>it</strong>te.<br />
o che. è fatto prim a ; anteriore , anterior , Antivolè , tivolè , v. a t t , .im pianellare<br />
p rio r , antérieur. Anterìòr -, che ha dir<strong>it</strong>to latercuUs stérnete, carreler.<br />
ad essere collocato prim a ; anteriore , p o A n tla rè , Vi a tt , chiudere in telajo , o<br />
ziore , prior., potior , antérieur.<br />
mettere i telaj , intelajare, in regulis co<br />
Anterior<strong>it</strong>à , pozior<strong>it</strong>à di tempo o di digère , cancellos collocare, encadrer , mettre<br />
r<strong>it</strong>to , anterior<strong>it</strong>à, ànie&tisio-, antérior<strong>it</strong>é , les chassis.<br />
p rior<strong>it</strong>é.<br />
Anto? Antòp , V V. . jfntop. b <strong>it</strong>bp.<br />
AnterlardB , V. Anlardè (in quest’ app; ). A Antorbios *torsi0£ , intorbidi in to rb id i , turbar« turbare , contur<br />
Antermkscè , v. a t t ., mischiare tra molte<br />
cose , fram m ischiare, tram ischiare, intermi-<br />
scere , entremêler.<br />
Anterssách , "V. Jnterssach.<br />
Autçrvçdr , V. Travede.<br />
Astçstardisse , v. iieutr. p a s s ., ostinarsi ,<br />
incaponì re , incaparbire , obfinttare se, s’entêter.<br />
AnticipassioS sost V. Anticipada.<br />
Anticipatament , avv. con anticipazione ,<br />
anticipatamente, prim a dell’evento , in an-<br />
uxessum , ante diem , par avance, d ’avance.<br />
Antidoto sost. , rimedio che vince gli effetti<br />
dèi veleno •, contravveleno , antidoto ,<br />
antidotum , contrepoison , antidote.<br />
Artimoni , metallo di color bigiccio splendente<br />
, che ha sapore ed odóre particolare ,<br />
e forma alcuni medicamenti ; antimonio ,<br />
antimoniurn , stibium , antimoine.<br />
Antipapa , Papa che non è riconosciuto<br />
leg<strong>it</strong>timo -, antipapa , pseudo-pontifex , an <br />
tipape.<br />
Antipatici! , add. , ripugnante , antipatico,<br />
odioso ,‘ spiacevole , adversaos, repugnans ,<br />
antipathique.<br />
' Antipodi, sost. plur. ab<strong>it</strong>atori delle parti<br />
della terra diametralmente opposte alle nostre;<br />
e dicesi pure de’ paesi stessi ; antìpodi,<br />
antipodes, antipodes. Andè ant f a n tip o d i,•<br />
andare iu lontanissime parti, andare in orinci.'<br />
ire in longinquas o ra s, aller aux antipodes.<br />
Antiputrid , add. che ê contrario al pu*<br />
trido , antipútrido, antiséptico , antisépticas,<br />
antiputride.<br />
* Antiquari , t. di spregio , cosa antica ,<br />
vecchiume , vilia et antiquilate obsoleta ,<br />
antiquaille<br />
Ahtirissì , V. Intirissì ' ( in questfapp. ).<br />
Antispasmodich , add. che è contrario alle<br />
convulsioni, agli effetti spasmodici ; antispasmodico<br />
, nervoriim contractions oppu-<br />
gna<strong>it</strong>s , antispasmodique.<br />
Anthsipè , V. Anticipé.<br />
Ant<strong>it</strong>esi sost. , opposizione , che si fa nel<br />
discorso, di pensieri a pensieri op p orti, per<br />
dar loro maggior risalto; contrapposto, ant<strong>it</strong>esi<br />
, ant<strong>it</strong>hesis , ant<strong>it</strong>hèse.<br />
A n t iv ig il ia, giorno che precede la vigilia-,<br />
bare bare , intorbidare intorbidare , perturbare perturbare , > troubler. _____<br />
(V. Terbùli.<br />
A ntorniè , v. att., circondare , attorniare $<br />
I c ir c u m d a r t, -cingere , e n to u re r , environner.<br />
A n tô rsa , V. S tò rta .<br />
A n to rtig n è , v. a t t , attortigliare , avv<strong>it</strong>icchiare<br />
, attorcigliare , avvolgere , c o n v i<br />
vere , in to rq u e re , entortiller.<br />
A n tra c t , spazio di tempo che passa tra-<br />
« n atto e l ’altro d ’una rappresentazione drammatica<br />
; intermezzo, .... entr’acte. Antraci,<br />
divertimento che si eseguisce nell’ intervallo<br />
degli atti ; intermezzo, interniedii ludi , in<br />
termède.<br />
Antr¿mentre , aVv. , mentre , nell’ atto ,<br />
in quel tem po , in té rim , in te r' m oras , en<br />
attendant, pendant cela. A n tra m e n lre , però,<br />
non pertanto, in tanto, tam en, in t e r r a , en<br />
attendant , cependant<br />
Antratan , V A nia<strong>it</strong>.<br />
A n tr a v , Antr a v e , V. Anbarass , Anba-<br />
rassè.<br />
* A n tregb, fìg., sciocco, scimun<strong>it</strong>o, goffo,<br />
insipiens , bardus , s o t , imbecille , stupide.<br />
* ANtrenì» , v. att , strascinare , trarre ,<br />
trahere , a b rip e re , entraîner. A n lre n è , fìg.<br />
iudurre, attrarre, allettare, tra b e re , ra p e re ,<br />
entraîner.<br />
A n tro , sost. cav<strong>it</strong>à profonda aperta in<br />
un monte o sotterranea caverna ; spelonca ,•<br />
a n tro , a n tru m , spelunca , a n tre , caverne.<br />
Awtroduk , V . Introdae.<br />
Antruchè , V. T iu c h è .<br />
Ab tu t e 'P e r tu t ,'m o d o a w . V» Tut.<br />
AnuÀl , agg. di ciò che dura p er tutto il<br />
corso dell'anno , o che si rinnova una volta<br />
ogni anno ; annuale , antutns , annuel. anüwM<br />
si deve o ci<br />
annua , à n -<br />
Anual<strong>it</strong>à , sost. , somma che<br />
è dovuta annualm ente; rend<strong>it</strong>a<br />
nuus census , annu<strong>it</strong>e.<br />
A n u làr , agg. di d <strong>it</strong> o , V. Dì o<br />
A nulé , v. a t t V. N uli.<br />
* Anvai/è , v. att. spianare , V. A n va rè.<br />
ANYALORè , d ar valore , V. In co ra gì ( u»<br />
quest’apn.), A nvalore., accrescer forza , y -<br />
1 Rinforsse.<br />
AnvaS , -od ari va n , V .<br />
A nvelenè , Y. V e le n i.<br />
Vari.<br />
d<strong>it</strong>.<br />
Dig<strong>it</strong>ized by v j O O Q I C
I P<br />
A P 17<br />
Anvevisse , V. ncutr. p. divenir supèrbo , j d a ti, o d’altre persone, onde riconoscere «e<br />
menar vanto d'una cosa, gloriarei, vanaglo- * ne manca ; chiamata , rassegna , appellalo ,<br />
riarsi, vantarsi, invanire, boriarsi, se jactare,<br />
glorian , superbire , s'enorgueillir, se glorifier<br />
, se vanter , tirer vau<strong>it</strong>é. Y. Insuperbì.<br />
AnvfcE , vnì v e c , divenir vecchio, attempate<br />
, invecchiare, senescere , vieillir.<br />
Anvelenament, sost, il nuocere altrui con<br />
veleno; avvelenamento, veneficio, venefìcium,<br />
empoisonnement.<br />
Anvlòpa , sost , tela carta od altro che<br />
avvolge una o più cose in una sola massa ;<br />
app«l.<br />
Aplaudì , v. att , dar segni di festa , 0<br />
d’approvazione col picchiar le mani , ed in<br />
altri simili modi ; applaudire , far plauso ,<br />
plaudere , applaudir.<br />
Aplicassion, sost., il dar molta attenzione<br />
a ciò che si fa; applicazione, attendo, anim i<br />
applicano , application , atteution. Aplicassion<br />
, adattamento d’una cosa ad un uso<br />
determinato ; applicazione , addictio , ap<br />
invoglia , invoglio, guscio, involucrum, sac, plication.<br />
emballage.<br />
Apucbé , v. att assegnare cosa o persona<br />
Anviperì , inviperì, v. -arti. , inasprire , ad uso od impiego determinato ; applicare ,<br />
esacerbare, esasperare, exasperare , exul adducere , appliquer. A pliche , adattare per<br />
cerare , aig rir, envenim er, irr<strong>it</strong>er. A nviperì, sopra , e dicesi principalmente de’ rimedi<br />
v. neutr. V. Anrabièsse.<br />
esterori ; applicare , applicare , apponere ,<br />
* An vista , m an. prep. fig ., a rig u ard o , apposer , appliquer. Apliche , in s. neutr. ,<br />
in considerazione, in vista , p ro , pro ra~ aplichèsse, porre molta attenzione in ciò che<br />
tione, u t , en ég ard , p a r ég ard à , en con si fa ; applicare , applicarsi . . .. appliquer,<br />
sidération , de p a r rap p o rt à.<br />
s’appliquer.<br />
Aocat , Y. Avocat.<br />
Arooiatura, t. di inus. abbellimento con<br />
Apaghè , v. att. soddisfare , contentare , sistente in una notina non contenuta nell’arsalisfacere<br />
; satisfaire , contenter. Apaghèsse<br />
0 paghèsse d’ rasoà Y. Paghè.<br />
monia , e che precede una nota , cui viene<br />
legata dolcemente ; appoggiatura , ..................<br />
A panssa-tera , V. Panssa-tera ( in quest’<br />
app. ).<br />
appoggiature.<br />
Apologia sost. lode odi fesa d’alcuno ; apo<br />
A pah ato , dicesi di ordinario delle chiese , logia , prceconium , defensio , apologie.<br />
apparecchio , preparam ento , apparato , o r Apologista, sost colui che la apologia ,<br />
nat<strong>it</strong>i , m agnificentia, apparali , a p p a ra t che loda o difende; apologista, laudalor, de<br />
Apare «ss a , sost ciò che si vede esterio rfensor , apologiste.<br />
m ente , apparenza, aspetto, species,frons, Apoplessìa , V. Stissa. .<br />
visus ; apparence , extérieur. Aparenssa . Aposta V. Postè.<br />
fig. probabil<strong>it</strong>à, verisim iglianza, probabil<strong>it</strong>as Apostema , postema , tumore delle parti'<br />
vcrisiniil<strong>it</strong>udo ; apparence , v raisem b lab le, molli del corpo animale , cagionato da ma<br />
probabil<strong>it</strong>é. Aj’ è aparenssa , è p ro b a b ile , teria umorale ; apostema, postema , apo<br />
vedesi nell’aria , si conosce n ell’ a ria , p ro - stema , abscessus, aposteme ; abees.<br />
spic<strong>it</strong>er impundere , il y a apparen ce.<br />
Apostol, sost., uno de’dodici nunzii scelti<br />
Aparent , a d d ., che è visibile o si p re da Gesù Cristo per bandire il Vangelo; apo<br />
senta a prim o aspetto ; ap p aren te , perspi stolo, apostolus, apòtre. Bori apostol, uomo<br />
cuus , aperlus , ap p aren t, visible. Aparent , dabbene, probus , bonus vir , homme de<br />
che ha faccia di vero-, e non lo è -, ap p a bien , bon apòtre.<br />
rente , speciosus , adumbra tus , a p p a re n t Apostolich, add. che ha relazione od ap<br />
Aparentement , avv. per q u an to appare partiene ad apostolo; apostolico, apostolica,<br />
verisímilmente , apparentem ente , ut verisi- apostolique. A l'apostolica , Y.<br />
mile e st, v raisem b lab lem en t, ap parem m ent. Apreis , sost. Y. Preis.<br />
AparissioS, il com parire im provvisam ente , Apresob , v a tt., temere, aver paura, fo r-<br />
e tosto dileguarsi , e dicesi principalm ente midare., pertimescere, nppréhender, era in die.<br />
degli esseri , che l'im m ag in azio n e crede ve Aphensio* o aprèetision , sost. , timore ,<br />
dere, e non sono; apparizione, apparim en to , apprensione, apprendi meuto , tim or, form i-<br />
V isio , appar<strong>it</strong>ion.<br />
ao , appréliension , crainte.<br />
Apassì , v. att Y. Passi , apassi , part<br />
V. Pass.<br />
Apbensiv , add. inclinato a temere, pauroso<br />
, apprensivo, fonnidolosus, meticulosus,<br />
Apassionì , V. Passiona.<br />
Apassioxèssb , V. Passionèsse.<br />
* Apèl , s o s t, chiamata regolare di solappréhensif,<br />
peureux.<br />
Apafcss , prep. appresso , dietro , dopo ,<br />
post , après , derriere. Sic api'èss, Y> àie.<br />
r i n i<br />
Dig<strong>it</strong>ized by
i 8 ?1 E<br />
4 p ïe s s , âvv. , p oscia, d ip o i, appressò,<br />
pósteti. , après- , ensu<strong>it</strong>e.<br />
Apressiabjl , add. che mer<strong>it</strong>a stima e r<strong>it</strong>ardò<br />
-, apprezzabile , œslimabilis , digne<br />
’estime , estimable. Apressiabil , agg. di<br />
còse che si possono sottoporre a calcolo , o<br />
di cui si può conoscere o sentire le misure-,<br />
apprezzabile , qui (estimari p o test, appréciable.<br />
Aprzssiê , v. att stim are, apprezzare ,<br />
iestimare , apprécier.<br />
AprobaVòr , sost. colui che attesta in giudizio<br />
la fortuna d ’ un m allevadore ; appro -<br />
batore , comprobator , approbateur.<br />
Aprocê , V. Ansine.<br />
* Ai ropondì, v. att. fig. studiare a fondo,<br />
profondare, approfondare, aili<strong>it</strong>s prrscrutari,<br />
approfondir, pénétrer bien avant, étudier à<br />
fond. Neh aprofondì , pescar poco a<br />
fondo , superficie tenus scire , ne pas approfondir<br />
les choses:<br />
A t t<br />
A n i, V. S lÒ ira .<br />
AbaghX , tela di ragno , ragna tei la , a r a -<br />
neum , tela aranete , toile d ’araignée.<br />
AhakdoS , d ’ strin con , avv. V . S trin co h i<br />
ÀRANGfi , v. att; Arangèsse f é ù v a n i e l<br />
cavagn èt , V. R a n gè.<br />
Arangiament , allogamento , assestamento ,<br />
e fig. termine di contesa, accordo , aggiustamento<br />
, c o m p o s <strong>it</strong>io , arrangement.<br />
Arreca add. terminato a guisa di l'ostro ;<br />
adunco , ricurvo , uncus , aduncus , erod<br />
i u , reconrbé.<br />
Arbecèssr , v. neutr. p . , riprender fojza,<br />
V . A/fésse.<br />
Arbeba , sost., cassa quadrilunga di legno<br />
forn<strong>it</strong>a ai quattro angoli di manivelle , la<br />
quale serve per seppellire i poveri ; bara ,<br />
capulus fu n e b ris , bière.<br />
Arbicòch , V. A lb ic o c h , A rb ricÒ .<br />
A r b i t r a g i , operazione di computo , colla<br />
quale si calcola il cam bio da una piazza<br />
Aprossimativamext , avv. per appvossiina all’altra; . . . arb<strong>it</strong>rage. A r b <strong>it</strong>r a g i, giudicio<br />
zione , quasi identicamente , poco p resso, d ’a r b <strong>it</strong> r i, V . A rb <strong>it</strong>ra m e n l.<br />
quasi y fere , propemodurn , par approxim a A r b i t r a r i , add. che dipende dalla volontà<br />
tion , à peu-près.<br />
dell’uom o , e non é stabil<strong>it</strong>o dalla legge ;<br />
A p t<strong>it</strong> , a p p l<strong>it</strong> , desiderio di cibo , app e- ' arb<strong>it</strong>rario, a rb <strong>it</strong>ra riu s , arb<strong>it</strong>raire. A rb <strong>it</strong>ra ri,<br />
t<strong>it</strong>o , c ib i a ppetentia , appét<strong>it</strong>. j fatto d’arb<strong>it</strong>rio , arb<strong>it</strong>ra rio , dispotico , a rb i<br />
Apuré, v. att. mettere in chiaro , chiarire, tra riu s , arb<strong>it</strong>raire , despotique.<br />
appurare-, declorare, definire, purger , mettre ■ Arb<strong>it</strong>rariam ent , avv. d’a rb <strong>it</strong>rio , in modo<br />
au net.<br />
arb<strong>it</strong>rario , arb<strong>it</strong>rariamente , a rb <strong>it</strong>rio , a d<br />
* Aqua , sost. Aqua d archibusada, rfcqua a rb <strong>it</strong>riu m , arb<strong>it</strong>raireinent.<br />
medicinale buona contro le fer<strong>it</strong>e delle arm i A rboregià, add., piantato di molti alberi,<br />
da f u o c o '; .......................eau d’arquebusade.<br />
Aqhacèsse , V. Aqua tesse.<br />
A q ua-ras , V. Ras.<br />
inarborato, a rb o rib u s c o n s <strong>it</strong>u s , piante d’u r-<br />
bres.<br />
ARBOTè , V. B e rb o tù ( in quett’app. ).<br />
Aquass , pegg. d 'aqua, acquacela , acqua A rbu f , sost l bravata , V. Pentnada.,<br />
sucida , aqua corrupta, eau puante , eau A r b u f , sgarbo ; V. M a la -g ra s s ia .<br />
corrompue.<br />
Arcade , V. A rcasch è.<br />
Aquatich, add. che vive nell’ acqua, acquatico<br />
, acquatile ; aquaticus ; acquatique.!<br />
Aquedot, canale m urato per conaur acqua<br />
A rc-aS-cel , V. A rc h .<br />
¥ A r c à t , sost. , compra di ciò che si era<br />
prim a da noi venduto; ricom pra, redem ptio,<br />
di luogo in luogo ; acquidotto, acquidoccio,<br />
condotto d’acqua , aqueductus , aqueduc.<br />
radia t.<br />
A rcav , y. R ica v ( in quest’app. )<br />
* Aquçta , sost. veleno , acquetta , boc Arcavè j V. Ricavè (i n quest’app.)<br />
cone , to x ic u m , boucon.<br />
Afte6 , guardia del vicariato in T orin o ,<br />
Aquis<strong>it</strong>òr , colui che acquista, acquirente, arciere, soldato di polizia, accensus , ap p a -<br />
p a r t o r , e m p to r , acquéreur.<br />
r <strong>it</strong> o r , sergeut de police , archer.<br />
Àquist, sost. atto con cui si fa nostra una ¥ A rch , parte della circonferenza di un<br />
cosa , e dicesi pure della cosa stessa fatta<br />
nostra ; acquisto , acquistamento, comparatio<br />
, res p a r a la, acquis<strong>it</strong>ion , acquêt.<br />
circolo , o cosa fatta a somiglianza ; arco ,<br />
arcus , are. A rc h trio n fa n t , edificio a foggia<br />
di arco per ricevere una persona trion<br />
Aquistè , v. att. , venire in possessione<br />
d ’una cosa , acquistare , aquirere , comparare<br />
, acquérir. Aquistè detto asso l., venire<br />
falmente e darvi passaggio , arco trionfale ,<br />
arcus Iriu m p h a lis , are de triompbe. A r c h ,<br />
arm a da scoccar dardi ; arco , saeppolo ,<br />
in migliore stato di salute ; ria v e rsi, m i a r c u s , are.<br />
gliorarsi , çonvalescere , se rétablir , se r e - | ¥ A rci am , sost. , carattere scr<strong>it</strong>to od im<br />
mettre. I<br />
presso, che avverte il lettore- doversi portare<br />
Dig<strong>it</strong>ized by b o o Q le
AR 19<br />
All<br />
lo'sguàrdù ad altra parte d ello scr<strong>it</strong>to che vute sugl’ interessi o sulle pensioni degli<br />
non è In continu<strong>it</strong>à ; segno di richiamo » anni scorsi ; l’arretrato , usura insoluta ,<br />
rimando , chiamata, postilla , signum , aste- census insolutus ,. les arriérés.<br />
riscu s , renvoi.<br />
ArfassonE , v. att. , ridurre a m iglior,<br />
Arciamè , rieiar<strong>it</strong>è , v. att., chiamare un’ apparenza , raffazzonare , refiçere , donner<br />
altra volta , richiamare , raddoraandare, re du relief , relever.<br />
vocare , redem ander, rappeller. Arciamè Arpicbê , v. a tt., conficcare di nuovo ,<br />
f osèi, allettarli collo zimbello, zimbellare , riconficcare , rificcare , refigere , ficliér des<br />
aves illiccre, appellar les oiseaux par le nouveau,<br />
moyen des appeaux.<br />
A rf<strong>it</strong>è , v. att. , affi ttare di n u o v o , ria f<br />
Arcobiè , V. Calie.<br />
f<strong>it</strong>tare , relocare, relouer. V. Subaf<strong>it</strong>ò.<br />
Arconciliè , V, Riconciliò.<br />
A r fo rw a , -V. Riforma.<br />
■ Arcognbsion , V. Ricognission.<br />
Arform ê , V, BJnforssè. i<br />
ArcomandassioS , V. R acom andassìoà.<br />
A bfus , t. de’ tip. , lettera posta invece d<br />
ArcOphjba , sost» l’atto di copiare, trascri un’ altra nella sua casella , e quindi presa<br />
zione , ricopiatura , tra n scrip tio , l ’action de per isbaglio nell’ atto della stampa ; refuso ,<br />
copier.<br />
. . . coquille.<br />
Abcordj arcòrdi, cosa da ricordarsene , Arganel , V. Torn.<br />
avvertimento ricordo ; mon<strong>it</strong>um -, avjs.<br />
A r g a s tr o , V. ErgastoL<br />
Arcovbè , v. alt. ’ ricuperare V. R ico v e rò. . A rgen tarla , pianta annuale cosi, chiamata<br />
A rcovrè , ricoverare, V. R ic o v e ri (n e ll’app. ) e coltivata pel colore argentino lucido delle<br />
A r c r u o r , so6t colui che concia i te<strong>it</strong>i -, sue fo g lie , e de’ suoi fiori ; illecebrum c a <br />
conciatetti ; scandularius , eedium , te cto r , p<strong>it</strong>atum , illécèbre en tête.<br />
•convreur.<br />
Argentin , add. che ha i l colore od il<br />
Arcrìjtè , V . Reclutò.<br />
Arouperè , V. Ricuperò.<br />
suono d ell’argento ; argentino , argenteo ,<br />
argenteus , argentin de couleur d ’argent.<br />
* Ardent, add. che arde attualm ente, o Vos argentina , voce lim pida , voce argen<br />
sembra ardere-, ardente, infuocato caldissimo; tina , vox tinnula , v o x n<strong>it</strong>ida et candida ,<br />
a rd e n s , fla g r a n s ; ardent , brûlant. A rd e n t, voix argentine.<br />
f i g . , appassionato; fervido , ardente ; ard cns, Argin , a r g in e , sost. , riparo di terra o<br />
fervid us , vif , passionné, ardent.<br />
m uro fatto sulle rive dei fiumi per conte<br />
Ardì , add. ard<strong>it</strong>o , animoso , di . gran ner l ’acqua , acciò non istraripi ; pignone ,<br />
cuore , intrepidus , impavidus -, h a r d i, cou argine , a g g e r , digue, chaussée , levée. A r <br />
rageux , qui ose, intrèpide. A r d i sla p i ò t a , g in , fig. ostacolo , r<strong>it</strong>egno , impedimento ,<br />
vispo , lesto, disinvolto, a la cer, ingambe. argine., ip tp ed im en tu m , o ù ila cu lu rn , obstacle,<br />
Ardiçssa , ardiment , coraggio a tutta barrière , djgue.<br />
prova, ard<strong>it</strong>ezza, audacia, au d a cia , audace, Argina , V. Regina.<br />
hardiesse. V. Audacia ( in quest’app. )<br />
Argine , V. Argin ( in quest’app. )<br />
Ardobiura, V. R ind obia .<br />
Argine , v. att. , porre un argine , argi<br />
AftDRiss, sost. Desse ardriss, attestarsi, nare, aggerere, adaggerare, faire des digues.<br />
mettersi in punto, star pronto, accingere, se , A rgjo ì , Y . Arlëgrè , Arlëgrèsse.<br />
expedire se , se tenir prêt.<br />
ARGioNTè , argionse, v. a tt., accrescere<br />
* Ardbissé v. att. Ardrissè na f i a , accasare di nuovo quant<strong>it</strong>à , aggiungere di nuovo ,<br />
una figlia, m ar<strong>it</strong>arla, darle mar<strong>it</strong>o, nuptiis rursus , adjicere , ajouter de. nouveau. A r-<br />
collocare puellam , marier une fille. vgiontò , aggiungere , V. Giontè. ,<br />
1 Arosan , nome che si dà nell’ Astigiana . A r g ir , V. Ragir.<br />
all uccello chiamato altrove beca fì , g a rb a ,<br />
o riè i'd , ecc. V. * J<br />
. A rgiròs , V. Ragiròs.<br />
A rg <strong>it</strong>è , vom<strong>it</strong>are , V. Vom<strong>it</strong>ò.<br />
A regret , modo a vv., con regret , V. A rgivò li , od a rsiv ò li, voci usate nella<br />
Rffiret.<br />
frase guardò f argivòli , V. Guardò.<br />
Aresdse , rendse , V. Rende.<br />
Argnos add. V. Rognòs nell’ult. signif.<br />
Arenè , v. a tt., porre ostacolo a l . prose Argom ent, sost. ragionamento diretto a<br />
guimento d’ un’ impresa ; soprattenere , fra provaie una proposizioue ; argomento, prova,<br />
stornare arenare , dare incaglio , sustinere,<br />
morari , entraver ,. arrùter.<br />
argum entum , a rg u m en ta tio , ra tio , argument<br />
, raisonnem ent, .preuve. A rgom en t ,<br />
* Arrsté , v. att. V. Fermò.<br />
soggetto d ’ un componimento , argomento ,<br />
• A retrati , sost. plur.v ; somme tuttora do ¡¡oggetto ,. argum entum , argument , snJet-'<br />
Dig<strong>it</strong>ized by
gionare , argomentare , argumentan , argumenter<br />
, raisonner.<br />
* Argbigsè, v» att. trarre le parti a minor<br />
lùnghezgi , raggricchiare, rannicchiare, raggrinzare<br />
, contrarre , contrahere , crispare ,<br />
froncer, froncer , plisser, plier. Argrignèsse, ristringersi<br />
, rannicchiarsi, raggruzzare , raggomi raggomi-<br />
♦ r t l r, ..>< fis* H U/1 /ili’ CA<br />
tolarsi , convolai , contralti , sinuari , se<br />
quest’app. ).<br />
Arm<strong>it</strong>agi, sost. luogo lontano aaue a**rc<br />
ab<strong>it</strong>azioni , e nel quale ab<strong>it</strong>a un erem<strong>it</strong>a ;<br />
e fig. luogo sol<strong>it</strong>ario, eremo , erem<strong>it</strong>aggio ,<br />
rom<strong>it</strong>orio , eremus , sol<strong>it</strong>udo , berm<strong>it</strong>age ,<br />
blottir , se recoquiller , se plisser , se rataliner.<br />
V, Argrignè r dent , ed Argrigne ,<br />
( tomo I , pag. ).<br />
sol<strong>it</strong>ude.<br />
Argument, Argumente, Y. Argoment , >ír- Armognon , V. Armogh e Ramognon.<br />
gomtnlè ( in quest’app.).<br />
Armonìa , sost. successione di accordi<br />
Ariana , Y. Riatta.<br />
ossia di suoni accompagnati da altri in ac<br />
Aribeba , istrumento di ferro, V. Cirimìa. cordo con essi -, armonia , harmonia , con*<br />
Arista A rieta , diin. din*. d'aria , aura aura , venticello centus , harmonie. Talora si prende per<br />
{<br />
piacevole, iacevote, venticello freddo, freddo, brezza, brezzo- brezzo- successione di semplici suoni, Y* Melodìa.<br />
ina , auretta , zefiretto , lenis a u r a , zépliir, Armonìa , fig. unione d’an im i, concordia ,<br />
air doux pet<strong>it</strong> veut.* Arieta, canzonetta, armonia, voluntatum concordia, harnionla,<br />
canzoncina , arietta , ariettiua, cantiuncula ,<br />
ariette, ìette , pet<strong>it</strong> air air,<br />
* Ariond , Y. Rotond.<br />
harmonie. narmome. Armonia armonia , fig. bella « w * corrispon- -----denza<br />
^o<br />
vproporzione di p^rti ; arme armonìa ,<br />
~ vr-<br />
consentent ta , congruentia , harmonie ,<br />
proconvemeniiaconvent<br />
enfia , congrucnuu, ,<br />
A riondè , v. att. V. Rotondi.<br />
portion , con convenance. ,<br />
Aiuohdèla , specie di malva , Y. Malva. Armonica ;a , sost. istrumento mmusicate usicateci di<br />
Arissura , sost V. Frisura.<br />
cui sono vai’ varie foggie, * ’ ed ~A una più nota for-<br />
Ar<strong>it</strong>metica , add. che appartiene all’ar<strong>it</strong> v.. bicchieri di varia grandezza disposti<br />
metica o dipende* dalle sue regole ; ar<strong>it</strong>me fissati sopra una tavola , i quali s’accortico<br />
, ar<strong>it</strong>hmeticus , ar<strong>it</strong>hmétique.<br />
ano mettendo in ciascuno più o meno<br />
Ar<strong>it</strong>metici! , sost. , che sa l’ar<strong>it</strong>metica ; d’acqua d acqua , e si suonano suonan passando le d<strong>it</strong>a baar<strong>it</strong>metico<br />
, abbacinata , ar<strong>it</strong>methicus, calcu gnate sul loro orlo ; armonica, ,iarlator.<br />
, ar<strong>it</strong>hmélicieu.<br />
monica.<br />
A riv , sost. ì , venuta , , arrivo uunv , j iMAKtrauj advent us , Armopticb , add. che appartiene all’armo<br />
actessns , arrivée , abord<br />
nia , o che rende armouìa ; armonico , Aar-<br />
* A rlassè, ( vedaci uell’art Arlassà ). monicus , harmonique.<br />
A rlékb , v. att. leggere di nuovo , rileg- I Armonios , add. che ha in se armonia ;<br />
gei e ,. relegere , regustare lìbruni , relire. armonioso, numerosus , harmonious, har<br />
* Arley , sost. vivande che si mettono monieux.<br />
in tavola tra 1’ un serv<strong>it</strong>o e l ’altro , mu Armonise , v. neutr. rendere armonia ,<br />
tando alcuni piatti già consumati; tramesso, produrre suoni in armonia; armonizzare,<br />
medium ferculutn , entremets. Ariev , merci concentum efficere , produire de l’harmonie.<br />
od arredi di cui si carica colui che aff<strong>it</strong>tr Armonisèj iìg. essere in concordia, o conve<br />
camere o compra negozio tenuti da altro nirsi con giusta proporzione ; armonizzare L<br />
pagandone il prezzo.............<br />
opttme convenire, harmoniser.<br />
A rlichmada , V. Bufonada.<br />
A rmòr , V. Rumor.<br />
A rmambnt , sost. apparecchio di guerra , A rmùa- mainagi , rimovimento di mobili<br />
armamento , belli apparaius , armement , e d’altre cose confusamente; e fig. ogni sorta<br />
préparalif de guerre. „ • di movimento tumultuoso ; garbuglio , di<br />
Armandè i v, att. diresi di specchi che sordine, confusione, motus , commotio, agimandano<br />
indietro i raggi di luce, di altri tatio y remue-ménage, remuement<br />
Dig<strong>it</strong>ized by L jO o q le
A R<br />
Abmude , armili , v . à t t . ' m u t a r e , o m u <br />
t a r e d i n u o v o , r i m u t a r e , mutare , permutare<br />
, r e c l i a n g e r , c h a n g e r .<br />
Armulinà, il rigirar dell’acqua su se stessa;<br />
riinolinare, in vortieem ire , vorlices agere,<br />
tournoyer.<br />
* Abseis, arneisol, fig. parlandosi di persona<br />
, uialcoucio , disadatto , sciamannato ,<br />
sgangherato , gracile , incond<strong>it</strong>us , incompo-<br />
f<strong>it</strong>us , dégingandé , malfa<strong>it</strong>.<br />
Abneisòt , dim. d'Arneis , V. ( in que-<br />
st’app. ).<br />
Ab<strong>it</strong>oma , V. Rinoma.<br />
Abnohcola, sost. pianta dalla radice tuberosa<br />
, il cui fiore, sebbene non odoroso ,<br />
è pregiato assai per le molte varietà , e la<br />
vivezza de’ colori ; ranunculo , ranuncolo ,<br />
ranunculus , reuoncule. Arnoncola salvaja ,<br />
botoh d ’ór , pedóch , altra specie di ranuncolo,<br />
che ha fiori giallo-dorati, dì mezzana<br />
grandezza, ed abbonda ne’nostri prati-, bot-<br />
ton d’oro , ranunculus acris, bouton d’or ,<br />
bassinet.<br />
* Abngnssiè t v. alt. Arnonssiè da. fiiil, e<br />
simili, non voler più conoscer per tale ;<br />
rinegare , rinunziare , sibi Jiliurn negare ,<br />
exuere , renier.<br />
A roghèsse , v. neutr. p. attribuirsi ciò<br />
«he non ci appartiene-, arrogarsi, arrogare,<br />
sibi arrogare , sibi assumere , « ’arroger ,<br />
a’attribuer , prète udrà.<br />
A roma, sost nome generico d’ogni droga<br />
0 pianta fragrante, e che abbia sapore<br />
acuto od -odorifero ; aromato , aromo , aro-<br />
mata (plur.) , aromate. Aròma , principio<br />
volatile del profuinp dei vegetabili; arom a,<br />
• • . arome.<br />
A romatici, add. che ha odore d’aroraato,<br />
aromatico , aromalibus aspersus , arom ata<br />
oleus , aromatique , odoriférant.<br />
AromatisA , v. a tt. dare odore o sapore<br />
d arouiato , aromatizzare , aromalibus condirti<br />
, aromatiser , épicer.<br />
Arosè , v. att. adacquare , irrigare , irrorare<br />
, irrorare , irrigare , tonspergere , ar-<br />
roser , mouiller , baigner.<br />
Arpalè , o tire ’l Oaron , V. Tir è.<br />
Arpatè , arpa tuli’ , v. att. risanare , ristorare,<br />
guarire , agrum rest<strong>it</strong>uere, euerir,<br />
-rétablir , V. Arpalèsse.<br />
Arpegg , t. di mus. ; melodia formata<br />
colla successione rapida dei soli suoni del-<br />
1 accordo, si sull'arpa che su ogni altro<br />
istrumeuto a corde ; arpeggio , fidium con-<br />
cenlus , arpège. J<br />
Arp$schè , v. att., cnvàre dall’acqua alcuna<br />
«osa che vi sia. caduta -, ripescare , depres-<br />
A R ai<br />
som in f lu v io extraliere , repêcher.<br />
A rpiante, V. Ripiantò.<br />
* Arpié , v. att , ripigliare , riprendere ,<br />
riassumere ; resumere , reprendre. Arpió 7<br />
discors , continuare il discorso che era tra-,<br />
lasciato ; ripigliare il filo del discorso , tornare<br />
a bomba , rannodare il discorso , ad<br />
proposilum re v ertí, reprendre le fil de son<br />
discours.<br />
Abpiegh , V. Ripiegh.<br />
A rpista , so st, suonatore d’arpa , arpista,<br />
- . . harpiste.<br />
A rpistè , v. a t t , pestare di nuovo, ripestare,<br />
<strong>it</strong>erum contundere, piler de nouveau,<br />
rebroyer.<br />
A rprebde , V. Riprende.<br />
A rprim , V. Arprum .<br />
A rsassià , Arsassiè , V. Sassi , Sassiè.<br />
A rsauté, v. neutr., ribalzare, rimbalzare,<br />
risaltare , resilire , rebondir, rejaillir. Arsati<br />
tè , fig., spiccare, far vista , emicaré ,<br />
détacher , briller , paraître avec é d a t<br />
A esce i ve , v. att , scrivere di nuovo, rescrivere<br />
, deano scribere , récrire. Arse ri ve ,<br />
rispondere per iscr<strong>it</strong>to, riscrivere, rescribere,<br />
répondre, récrire.<br />
A rsenssura , sost., il diguazzare una cosa<br />
nell’acqua per lavarla leggermente, ovvero<br />
1’ acqua m cui si è sciacquata ; sciacquatura, *<br />
lotura , lavure.<br />
Arsigilè , v. att. , suggellare di nuovo,<br />
risuggellare , rursus obsignare , recacheter.<br />
* Arssetà , agg. di pane e d’ altre cose ,<br />
stantìo, vecchio , logoro, rancido, rancidus,<br />
aniiquus, vieux , rance.*<br />
A rssidiacono , sost. capo dei diaconi, o<br />
colui che ha la dign<strong>it</strong>à dell’ arcidiaconato;<br />
arcidiacono , archiaiaconus , archidiacre.<br />
A rssipieS , add. pienissimo, arcipieno ,<br />
strabocchevole , plenisssimus , très-plein ,<br />
plus que plein.<br />
A rssivf.sco , colui che ha la dign<strong>it</strong>à suprema<br />
di Chiesa metropol<strong>it</strong>ana, ossia la dign<strong>it</strong>à<br />
dell’Arcivescovado ; Arcivescovo , Metropol<strong>it</strong>ano<br />
, Archiepiscopus, M etropol<strong>it</strong>a, Archevêque<br />
, Métropol<strong>it</strong>ain.<br />
Abssuè , V. òuè , e Sudè.<br />
A rsuss<strong>it</strong>* , V. Risuss<strong>it</strong>è.<br />
A rt, sost. abil<strong>it</strong>à d’agire in modo conforme<br />
allo scopo prefisso dietro regole libere;,<br />
dicesi pure dell’esercizio delle, regole per la<br />
fabbricazione d’ un oggetto ; arte , a r s , art<br />
ArtabaS, t. di paragone dell’ alterezza nella<br />
frase ; fier corn uñ arlaban, altiero , superbo,<br />
sprezzante, superbus, arrogans, inttatus, orgueilleux<br />
, autain , superbe , fier comme un<br />
artaban. - ■ •*<br />
Dig<strong>it</strong>ized by ^ m0 0 q L e
22 AH<br />
A rtajarìa , ogni sorta di gro&e armi da<br />
fuoco,, come cannoni e m orta), tutti gli<br />
attrezzi pel servizio dei cannoni , e qualùnque<br />
macchina da guerra ; artiglierìa , tormenta<br />
bellica , artillerie.<br />
A htajè , v. att. tagliar di nuovo, r<strong>it</strong>agliare<br />
, resecare, retailler , recbuper.<br />
Artapè , v. att Artapèsse, ng. rimettersi<br />
in arnese, rimpannucciarsi, vires resumere ,<br />
se ' reficere , se remettre , se refaire.<br />
Artessiura , sost. seconda tintura , nuova<br />
tintura, <strong>it</strong>erata infectio , nouvelle teinture.<br />
A htesian, agg. d'una sorta di pozzi, V.<br />
Poss.<br />
A rteticbè , artr<strong>it</strong>ich , add. appartenente<br />
alle giunture , e dicesi principalmente dei<br />
morbi ; artetico , articularius , arthr<strong>it</strong>icus ,<br />
arthr<strong>it</strong>ique , articulaire. V. Artetica.<br />
A r+icol , v. att. pronunziare distintamente,<br />
articolare, articulatim distincteque dicere, articuler,<br />
prononcer nettement<br />
A-RTiFissi, sost. arte, artificio, a rs, artifi-<br />
ciutti, a rt, industrie. A rtifissi, inganno,<br />
astuzia , artifizio , frau s , fa llàcia , a rti fi-<br />
cium , astuce, fourberie,' tromperie, artifice.<br />
A rtifissiàl, add. fatto con artifizio; artificiale<br />
, artefactus , artijîciosus, artificiel. Feù<br />
0<br />
A S<br />
Arverdisse , y . Anvçrdisse.<br />
Arvutâ , v. att. tramutare il vino d’ una<br />
botte in un’ altra, travasare, vùuun e lut ria-<br />
re , changer le vin de futaille, transvaser.<br />
A r v i r è , s o s t r i m b r o t t o , V . Riapr<strong>it</strong>e.<br />
* Arvirè , v. att. A rvirèsse , guardar indietro<br />
rivolgersi, respicere , vertere se , se<br />
retourner, regarder derrière soi.<br />
¥ A r v i s c o l ê , v. att. Arviscolèsse , rimettersi<br />
in salute, rinvigorirsi, rimpannucciarsi,<br />
vires revocare., convalescere , se rétablir.<br />
Arvive , v. neutr. r<strong>it</strong>ornare alla v<strong>it</strong>a , risorgere<br />
, rivivere, reviviscere , a d v<strong>it</strong>am redire<br />
, revivre , renaître. Arvive , ricuperar<br />
le forze, V. Arfèsse.<br />
Arvochê , V. Rivochè.<br />
* Arvoltesse, v. n. pas. andarsi rivolgendo*<br />
rivoltolarsi , convolvere se . se rouler.<br />
A rvoltè , volgere in altra guisa, V. Arvirè.<br />
Arvolte, fare stomaco, V. Rivoltè. Arvoltesse,<br />
V . A rvirè , e Rivoltè.<br />
Asarbos , add. pieno di pericoli, rischioso<br />
, risicoso, azzardoso, periculosus, lu-<br />
bricus , alece plenus , dangereux , périlleux .,<br />
hasardeux, chanceux. A sardòs, agg. di persona<br />
V. Asaròs.<br />
artifissial V. Feù.<br />
Aserb, sost, sapore aspro che ha in. sè del<br />
j l’acerbo , asprezza, acerb<strong>it</strong>as, âcreté, âpreté-<br />
Artifissiòs , add. fatto ad arte , malizio!» , | Asfissiè , v. a tt privare della respirazione,<br />
astuto , artifizioso, astutus, callidus , artifi col mezzo di vapori non respirabili, produrre<br />
cieux , malicieux , rusé.<br />
asfissia , ridurre in asfissia , v asphyxutm in<br />
, -Artifissiosament , avv. con artificio, mali- ducere , asphyxier.<br />
aiosa mente , artificiosamente , artificiose , Asi , v. usata nella frase Stè osi e posi ,<br />
dolose, malicieusement, artificieusement. starsene quieto mentre- altri s’affacendj? ,<br />
A rtjliè , sost., maneggiatore d’artiglierìe » star tranquillo, otiari> revocare se a negotus,<br />
soldato destinato al servizio delle artiglierie : se tenir tranquille et à son aise.<br />
artigliere, macchinarum betticarum tracia- Asiji, V. Ve so. *<br />
' tor , artilleur.<br />
Asti , add. comodo , largo spazioso , a -<br />
A rtibà , part. A’A ttiré , V. il verbo. A r- giato , commodus, aptus, commode , large.<br />
tir à , r<strong>it</strong>irato, solo, solingo , appiattato, Asu,, sost. V. Asì<br />
sol<strong>it</strong>arius , v<strong>it</strong>am segregarti agens , retiré , A su t, v. att. bagnare o condire con<br />
sol<strong>it</strong>aire.<br />
aceto ; inacetare, aceto perfundere , arrpser,<br />
Ajrtiriè , nulla un fico, una stringa , un de vinaigre , assaisonner avec du vinaigre,<br />
lupino , docci, natici, rien , un fétu. Neri<br />
podei d i n’artiria, non poter dir ga lizia, ne<br />
vinaigrer.<br />
Asilòs, add. che sa d’aceto, acetoso, (¡ei<br />
mutire quidem posse, ne pouvoir dire mot.<br />
A rtnù j part, d’ artnì ; rattenuto , trattenuto,<br />
retentus, arrêté, retenu, frin ii, fig. circospetto<br />
, moderato, guardingo, temperatus,<br />
dos , acéteux , aigre.<br />
Asm , V. Pan.<br />
Asivola , V. A sio la , e Zivola.<br />
Asmatich , che patisce l'asina., asmatico ,<br />
considerati^ , circonspect, retenu , avisé. suspiriosus , asthmaticus , asmathiqoe.<br />
Artosonè., v. att". tosar di nuovo , r<strong>it</strong>osa AsniSa , agg. di toss , V.<br />
re,, retondere , tondre de nouveau.<br />
A s o l , modo avv. che serve di sost.; Pa*~<br />
Artr<strong>it</strong>ich', V. A rletich{in quest’app.) so di musica o di danza esegu<strong>it</strong>o da un sok><br />
Artr<strong>it</strong>ide , V'. Artetica.<br />
o con accompagnamento o senza ; solo , (is<br />
* Arvf.n1 v. neutri utornàre, V. Tor nè.' sa v o x , assd tibia, as sa cliorca, solo, pa*<br />
Avvini aggradire, andare a genio , piacere ,<br />
arridere , perplacere , revenir , plaire.<br />
seul ( parlandosi di danza ) .<br />
A«?s, v. att. avvolgere sull’ aspa , inoa-<br />
Dig<strong>it</strong>ized by G o o g l e
I<br />
AS<br />
sparc , fiìiun agglomerare , dévider , mettre<br />
en écheveau.<br />
Aspet , sost vista, aspetto, aspectus, con-<br />
epectus% aspect, vue.<br />
Aspçtê , Y. Speli.<br />
Asficb, V. Spich.<br />
As pib. assi ow 7 sost. pronunzia formata con<br />
maggiore spinta d’aria e difficoltà , e dovuta<br />
ad alcune parole; aspirazione; vocalisasperior<br />
elatio, aspiration.<br />
A spiré , v. neutr. tendere col desiderio ad<br />
una cosa, mirare, aspirare, contendere, spedare,<br />
aspirer , prétendre , convo<strong>it</strong>er. ^<br />
Aspbçss* , sost qual<strong>it</strong>à di ciò che è aspro,<br />
asprezza , acerb<strong>it</strong>à , lass<strong>it</strong>à , asperiias, acer-<br />
biias, âpreté. Aspressa fig. auster<strong>it</strong>à, durezza;<br />
morum asperiias, âpreté, rigid<strong>it</strong>é , rudesse.<br />
* Ass, sost. V. prima di A sangh. Da l’ass<br />
al doi, modo di paragone. tua due cose<br />
che si tengono per consimili ; dall’ uno<br />
all’ altro, da galeotto a marinaro, eodem fere<br />
vergimi, de l’un à l’autre, c’est jus vert ou<br />
verjus.<br />
A ssagê , V. Sage.<br />
Assamblè , V. Radane e Sanblè.<br />
AS î 3<br />
AssiDEfrrà, acidentà, add. che è stato sorpreso<br />
da paralisia 9 da apoplessìa ; p a ra lisi<br />
vel apoplexia jarn tactus ; tombé en paralysie<br />
ou en apoplexie.<br />
A ssieta , Y. Sieta.<br />
Assioh , fatto, operazione , azione , actus ,<br />
actio , action , opération.<br />
Assiste , v. neutr. , trovarsi presente , assistere<br />
, adesse, a sto re , assister , être présent<br />
Assiste , v. att., ajutare , soccorrere ,<br />
consigliare , assistere , adjuvare , op<strong>it</strong>ulari ,<br />
aider, assister.<br />
A ssistent, colui che assiste, assistente, qui<br />
adest , prœsens , assistant, celui qui assiste..<br />
Assuefa<strong>it</strong> , V. Suefa<strong>it</strong>,<br />
Assolussion, liberazione dalle accuse o per<br />
1’ innocenza riconosciuta dell’accusato , o per<br />
via di perdono; assoluzione, remissione delle,<br />
colpe, absolutio, culpce liberatio, absolution,<br />
remission. D è V assolussion V. Assolve.<br />
Assosssion , a$$onta, $ost la sal<strong>it</strong>a di Maria<br />
Yergine al cielo, ed ii giorno in cui la Chiesa<br />
ne celebra la festa; assunzione, assurnpiio, as-<br />
somption de la sainte Vierge, joui' de 1’ as-<br />
somption.<br />
■ Assassinameli:, assassinio fatto alla strada, Assonta<br />
Î<br />
, V. Assonsioù ( in quest’app. )<br />
[Tassazione , prtgdaiio , grassatio , yol sur Assopì , v. att. conciliar sopore o sonno,<br />
e grand chemin , brigandage.<br />
addormentare leggermente, sopire; consopire,<br />
Assaut, sost. attacco improvviso e vio soporare ; assoupir , endormir à demi. Aslento,<br />
e per lo più dicesi dell’impresa d’irn- sopisse , V. Anssupisse.<br />
padrooirsi a forza d’un luogo mun<strong>it</strong>o ; as Assobbent ,.add. usato anche come sost.<br />
salto , aggressus , impelus , assaut , at che ha la proprietà di attrarre a sé i. liquidi<br />
taque.<br />
e principalmente gli acidi, incorporandovi ;<br />
àssensioü , sost. atto di ascendere , sal<strong>it</strong>a assorbente, abswnens, absorbais, absorbant.<br />
del Redentore al cielo, e il dì in cui se ne Assortì, V. Assurti ( in questua pp. )<br />
celebra la festiv<strong>it</strong>à ; ascesa , ascendimento , Assortiment , Y. Assurtimenl.<br />
Ascensione , ascensus , Cliristi in cœhmi a -<br />
sceasus, Ascension.<br />
Assom iè, assutiliè V. Sutiliè.<br />
Assurd, add. che è evidentemente contrario<br />
Assest , agg. V. Absent.<br />
alla ragione, assentimento comune; assurdo,<br />
Assent , sost. descrizione d’ un soldato nei lontano dalla ragione, improprio , absurdus,<br />
ruoli dell’ armata ; arruolamento , mililis insulsus, absurde , qui choque le bon sens.<br />
inscriptio, mise au rôle de l’ armée, enrô A ssurd<strong>it</strong>à , assurdo, cosa assurda , assurlement.d<strong>it</strong>à<br />
, assurdo , insuls<strong>it</strong>as, absurde dicium ,<br />
Assestè , v. att. descrivere un soldato absurd<strong>it</strong>é , absurde.<br />
sui ruoli dell’ armata ; arruolare , mil<strong>it</strong>ent A ssortì , assortì v. att mettere insieme<br />
inscribere ,. mettre au rôle, inserì re dans les persone , o cose che tra esse convengono ;<br />
cadres de l’armée, enrôler.<br />
assortire , far assortimento , res convenientes<br />
Assentèsse, v. neutr, pass. V. Absentèsse.<br />
Assèï, V. Asseta.<br />
inter se componere, assortir. Assurti, munire<br />
del necessario, V. Furai. Assurti v. neutr.<br />
Assetê , Y. Aste ( in quest’ app.)<br />
confarsi , convenire star bene insieme , con-<br />
Assicujussion , sicurtà , sicuiazione, cautio,<br />
assurance.<br />
gruére , convenir , assortir.<br />
Asté , v. ajtt porre altrui a sedere , porre<br />
Assicubè , Y. iSicure,<br />
una persona sulla sedia , aliquem in sede<br />
* Assiuemt , sost. colpo od assalto o tocco collocare , asseoir , V . S e te , ed Aslè&e.<br />
d apoplessia , o di paralisia ; ajffìdguratio , Asiè la lessìa , Y. Anbionè ( in quest’app.).<br />
sideratio , parafysis vel apoplexie? tentatio, Reste asta s’un such., restar deluso, rimaner<br />
«oup d’ apoplexie , attaqué de paralysie. bianco ^ rimaner. CQP un <strong>jp</strong>àlmo di naso, spe<br />
Dig<strong>it</strong>ized by
*4 . AT<br />
fru stra ti , irrid e ri, se trouver court , ctre<br />
frustré de sou espéiance.<br />
A stebisch , stelletta che si usa nei lib r i,<br />
o n elle scr<strong>it</strong>ture p e r accennare a d u n a nota;<br />
asterisco , asteriscus , astérisque.<br />
Astinenssì , virtù che porta a rinunziare<br />
a cosa che diletti i sensi , astinenza , continenza<br />
, parco uso de* cibi, tem peranza a<br />
cib o , continentia , abstinence.<br />
• Astinest, add. sobrio, moderato, astinente,<br />
continens , temperatosi abstinent , sorbre.<br />
A sto» , modo avv. seduto colle gambe<br />
alte , come si può in letto stare seduto, ledo<br />
insidens , assis au l<strong>it</strong>.<br />
AstrassioS , separazione che 1’ intelletto<br />
fa d’ una cosa che naturalmente è un<strong>it</strong>a ad<br />
altre -, astrazione, praecisio , scjundio , a b -<br />
straction , separation par la pensée. Fè<br />
astrassion , astrarre , astraere , abslrahere,<br />
abstraire.<br />
Astrat, add. concentrato in se stesso, che<br />
non bada alle cose esteriori, impensierato ,<br />
astratto, cujus alioperegrinatur animus, anim o<br />
vagus, abstra<strong>it</strong>.<br />
AsTROLOGnÈ , V. Strologhè.<br />
Astrologia , V. Strologia.<br />
A strologò , V. Stròlògó.<br />
A surà, add. del colore dell’azzurro, azzurrino,<br />
colore caeruleo pictus , azuré.<br />
Asurè, v. att. tinger d’ azzurro, ceruleo<br />
colore pingete -, tendre en azur.<br />
At , «zione , opera , atto , gesto ', cenno ,<br />
aclio, geslus , nutus , action, geste. Al, compartimento<br />
di dram m i, atto , actus , acte.<br />
A t , ( plur. ) V. Atti.<br />
Atacà , prep. accanto , allato, presso, p ro -<br />
pe , ju x ta , à còté , auprès.<br />
Atacahent , V. Atach.<br />
A t a c a k t , V. Tacant. A tacant, fig. allettevole<br />
, piacevole , che ispira affetto, placens,<br />
illecebris irretiens , attachant, aimable.<br />
■ * Atachè , tachè, v. att. investire il nemico,<br />
assalire, attaccare, petere, lacessere, invadere,<br />
aggredì, -attaquer, assalil ir. Atachè, produrre<br />
amicizia od aderenza , legare, conciliare, at-<br />
taclier. Alacltèsse, affezionarsi, porre amore ,<br />
prendere affetto , alieni studerà , s’attaquer ,<br />
prendre am<strong>it</strong>ié , s’affectionner. V. Tachè.<br />
■ A tastadora , V. Tasladara (in quest’app.)<br />
Atediè , V. Nojè.<br />
Ategiament, allindine, sost. contegno della<br />
persona , atteggiamento , atto , att<strong>it</strong>udine ,<br />
portamento, corporis s<strong>it</strong>us, hab<strong>it</strong>us corporis,<br />
ati<strong>it</strong>ude , posture.<br />
• Atenssìo.x , sost. applicazione d ’animo; attenzione,<br />
aUe/Uto, attenta cog<strong>it</strong>ano, attention,<br />
application d’espr<strong>it</strong>..Aiensstoh (plur.) cortesie,<br />
AT<br />
riguardi, finezze, cure , officios<strong>it</strong>à, studium ,<br />
cura , attentions , soins officieux.<br />
A te s t, add. che usa attenzione , intento,<br />
attento , attentus, attentif, applique. Sic<br />
aU n t, usare attenzione, attendere , intendere<br />
mentem, faire attention, être attentif,prendre<br />
garde.<br />
A tentaMEirr, avv. con attenzione , attentamente<br />
, diligentemente , attente , intento<br />
anim o, attentivement.<br />
Aterê, V. Abate v. (in quest’ app. ).<br />
AtbrI, v.att. spaventare, incutere timore,<br />
atterrire , costernare , terrete , perterrere ,<br />
effrayer, consterner, épouvqptçr. Aterisse, perdersi<br />
d’ anim o, sbigottirsi, expavescere, ter-<br />
reri , s’ effrayer , être saisi de frayeur.<br />
Atestato , sost. dichiarazione in voce od<br />
in scr<strong>it</strong>ti d’ un fatto per farne p ro v a a tte <br />
stazione , attestato , testificatio, testintoniurn,<br />
attestation, certi fica t.<br />
Atestê , V. Testé.<br />
Ati , y. A tti.<br />
A tirè , V. T irè.<br />
A tissè, V. Tissè.<br />
A t<strong>it</strong>udine, V. Ategiament (in quest’app.)<br />
Ativ, add che ha virtù d’operare, o che<br />
opera, attivo , aetivus; actif. Ativ, sped<strong>it</strong>o,<br />
pronto, diligente, attuoso, attivo; actuosus,<br />
promptus; actif, agissant, prompt Ativ, opposto<br />
di passiv, agg. di patrimonio, che ha<br />
più fondi che deb<strong>it</strong>i; attivo, magis habens,<br />
actif. Ativ , agg. di patronato o di nomina<br />
, che si à dr<strong>it</strong>to d’eserc<strong>it</strong>are/ agg- Pul^<br />
di verbo che iudica azione eserc<strong>it</strong>ata su altrui*,<br />
attivo ; aetivus , actif.<br />
Ativament , avv. con attiv<strong>it</strong>à, con prontezza<br />
, attivamente ; active ; activement<br />
Ativê , v. att. mettere in attiv<strong>it</strong>à, dare<br />
attiv<strong>it</strong>à, mettere in opera, attuare,-effictre-,<br />
ad aduni condirete; mettre à effet , activer.<br />
Ativ<strong>it</strong>à , sost virtù d’operare, potenza<br />
att<strong>it</strong>a, virtù , attiv<strong>it</strong>à*, vis, virtus ; activ<strong>it</strong>é,<br />
force d’agir. Ativ<strong>it</strong>à , prontezza, vivac<strong>it</strong>à nell<br />
operare, attiv<strong>it</strong>à;celer<strong>it</strong>as, alacr<strong>it</strong>as; activ<strong>it</strong>é.<br />
A tleta , sost. , colui che presso gli aU**T<br />
chi eserc<strong>it</strong>ava per professione le lotte ed<br />
altri giuochi ginnastici-, e dicesi oggidì degli<br />
uomini più nerboruti e d’alta statura; atleta,<br />
athlela , athlète , lutteur.<br />
Atomo , momento di tempo , attimo, mo-<br />
nientum , mom ent, instant. Ani uri atom o,<br />
in tempo brevissimo , in un attimo , in uu<br />
baleno , illico , repente , en un instant, en<br />
un clin d’œil.<br />
A iò r , V. Allòr.<br />
Atbabwt, add. che alletta, seducente, attraen-<br />
I te, alleltativo,i7fece£roiMi,attrayaut, séduisant-<br />
Dig<strong>it</strong>ized by G o o g l e
'• A T<br />
- Atra s s , V. Atr'èss.<br />
- Atrassioü , tendenza che hanno i corpi o<br />
le loro molecole ad avvicinarsi ; attrazione,<br />
oltracciò, attraction.<br />
A traversè , V. Traversé.<br />
' A trib u ì , v. att. riferire una cosa a colu i<br />
cui si crede appartenere , a ttrib u ire , a ltri-<br />
boere , tribuere , adscribere, a ttrib u e r. A -<br />
trib u ì, avere com e cagione di checchessia V.<br />
Causò nel n. sign. Alribuisse V. Aroghèsse<br />
( in quest’ app. )<br />
AtribdssioS , sost. funzione, incombenza ,<br />
munus, fonction, charge.<br />
A tropêsse , v. neutr. adunarsi in truppa ,<br />
affollarsi , in turmas coire , s’attrouper ;<br />
s’assembler en troupe.<br />
A tris, donna che rappresenta su lla scena1,<br />
attrice , mima , actrice. •<br />
A udacia , tem er<strong>it</strong>à , im pu den za , audacia ,<br />
ardire, audacia, audentia, audace, hardiesse.<br />
Audiv<strong>it</strong> , Voc. lat usata nella frase , avei<br />
d' a u d iv<strong>it</strong>, essere in molto cred<strong>it</strong>o appresso<br />
altrui, avere influenza, avere voce in cap<strong>it</strong>olo<br />
, auctor<strong>it</strong>ate valere, avoir du créd<strong>it</strong>.<br />
A ugum ent , V. Aament.<br />
Augumentè, V. Anmentè ( in quest’ app. )<br />
A uguri , sost. in d iz io , o p resagio d i cosa<br />
futura •, augurio , augurimi, auspicium , a u <br />
g u re , présage. Cativ au gu ti, u b b ia , malum<br />
omen , m auvais présage* D ’ cativ auguri ,<br />
m alauguroso , m alaugurato , infauslus , m ali<br />
hominis, de mauvais présage. Auguri ,<br />
desiderio e priego di felic<strong>it</strong>à , a u g u rio , o-<br />
ptatum , votum , vœu, souha<strong>it</strong>.<br />
AuMEWTASsroS , sost. V. Aument.<br />
A um entè , v. att. aum entare , accrescere ,<br />
am pliare , augere , amplificare, a u g m e n te r ,<br />
accroître, aggrandir. Aumentè v. neut. c re<br />
scere , aum entare, crescere, augescere, a u <br />
gm enter , s’ augm en ter , croître.<br />
A urora, luce che app are il m attino p rim a<br />
che il sole giunga su ll’orizzonte ; a u r o r a ,<br />
aurora , aurore. Auròra b ò reà l, lu ce che<br />
si scorge talora ( da noi rare volte ) verso<br />
settentrione , ed occupa ivi u na g ra n parte<br />
del cielo -, auro ra b o re a le , a u r o r a boreali"s,<br />
aurore boreale.<br />
Aussament, sost. alzamento, rialzamento,<br />
elatio , exhaussement, élévation.<br />
AD ¿5<br />
A ù t ç r t ù <strong>it</strong> -, autres tant sost. od avv. air<br />
trettan to, tantumdèm , autant.<br />
* Autëûr , sost. alte rìg ia , alterezza, o rg o <br />
g l i o , a rro g a n za , superbia, arroganza , h a u r<br />
teu r , arrogance , su p e rb e.<br />
Autòb , c o lu i che h a fa tto o d inventato<br />
checchessia; a u to re , auctor, a u te u r. Autòr<br />
pa rla n d o si d i lib r i e scr<strong>it</strong>ture , V. Scr<strong>it</strong>òr.<br />
A utorisassiok, sost. atto con c u i la persona<br />
che ne h a autor<strong>it</strong>à d a lle le g g i, d à a ltru i<br />
dir<strong>it</strong>to d i fa re q u a lc h e cosaSj autor<strong>it</strong>à , au-<br />
clor<strong>it</strong>as , autorisation.<br />
A u to risé , v. a t t , d a r autor<strong>it</strong>à , autorizzare<br />
, auctorilaleni tribuere , autoriser. Autorisé,<br />
c o n ferm a re od ap p ro v a re colla p ro p ria<br />
auto r<strong>it</strong>à ; autorizzare , auctor<strong>it</strong>ate probare }<br />
confirmare, autoriser.<br />
A u t o r i t à , sost. facoltà d i com an dare a ltru<br />
i; auto r<strong>it</strong>à, auctor<strong>it</strong>as, autor<strong>it</strong>é. Autor<strong>it</strong>à,<br />
person a che h a d a lle le g g i q u a lc h e parte<br />
d e ll’autor<strong>it</strong>à p u b b lic a , vir auctor<strong>it</strong>ate gravi*,<br />
autor<strong>it</strong>é , h o m m e d ’autor<strong>it</strong>é.<br />
A u t r e s t a n t , V. Autertant ( in quest’app. )<br />
A va ir à , a d d . a lq u an to im m atu ro , a b <br />
bozzaticcio . . . . à d e in i-m û r .<br />
A v a l , o da v a l , V. V al (in q u es£bp p.)<br />
A va lo r è , d a r valore , V. Incoragì ( in<br />
quest’ ap p . ) Avalorè , accrescere forza , V .<br />
Rinforssè.<br />
A va n g u a r d ia , la parte an teriore d e ll’eser<br />
c<strong>it</strong>o , v a n gu ard ia , fron s exerc<strong>it</strong>us, a v a n t-<br />
gard e.<br />
Avawssa , e p iù spesso avansse ( p lu r . '•<br />
discorso offerta o d a ltro atto che si fa pel<br />
p rim o con a lt ru i, con cui siano dissapori,<br />
p e r riconciliarsi o trattare u n negozio ;<br />
p rim o passo, amb<strong>it</strong>io , avances. F é / avansse<br />
, p r e v e n ir e , provocare officiis , fa ire les<br />
priin ières avances. Avanssa, spazio d i cui si<br />
precede a ltru i ; v a n ta g g io , antecessio, avance.<br />
Piè ’n pass’ a l’ avanssa , prevenire , caute<br />
larsi , p ig lia re i passi , p ig lia re il lu o g o<br />
a ll a predica , imposterum p ro vid ere , ante-<br />
venire , pre n d re ses m esures , p re n d re le<br />
devan t.<br />
A v a n s s a m e c t , m iglio ra m e n to d i c a ric a , di<br />
gra d o , d i d o t t r in a , o d i fortu n a , progresso,<br />
avanzam ento , progressas, progressio , incrementimi<br />
, avancem ent , progrès.<br />
* AvanssR ,<br />
* Aut, t; di musica, V. Acuì (in quest’app.)<br />
vansse v. att. spingere o p o rtare<br />
in n a n zi, avanzare, accostare,<br />
Autar , V. A<strong>it</strong>ar.<br />
pro/novare,<br />
Autentich, add. che fa fede da sè, valido,<br />
provehere , admovere , avancer , approch er.<br />
autentico , authenlicus , authentique.<br />
Avanssè un, accrescere l ’a ltru i grad o , p r o <br />
m u o v e r e , avanzare, promovere , avancer. A-<br />
AutentichÈj v. att. chiarire degno di fede con<br />
j vansse , o d avansesse quai cosa, risp a rm ia r«<br />
pubblica testimonianza, e dicesi per lo più della<br />
! a c cu m u la re , mettere in avanzo , avanzare,,<br />
scr<strong>it</strong>ture; autenticare, scripto fidem et duclorilaie/n<br />
dare^<br />
; comparare , ammalare , faire des epargme*<br />
authentiquer, rendre authentique.<br />
*<br />
Dig<strong>it</strong>ized by G o O ^ k
»6 AT<br />
épargner, augmenter son bien. Avanssè na<br />
soma a un, anticipare, pagare prima che sia<br />
dovuto , in antecesstim numerare, pecuniam<br />
reprœsentare , avancer, payer d'avance. A -<br />
vanssè na soma da uh, essere cred<strong>it</strong>ore ,<br />
aver da avere , nomea habere, êÇre créancier.<br />
Avanssè na còsa , proferire una cosa<br />
eoine vera , ancorché sia dubbia o falsa ,<br />
asserire , affermare , avanzare, asserere, in<br />
medium proferre , avancer , mettre en avant<br />
Avanssè in s. neut od avanssèsse, farsi innanzi<br />
, avanzare , progredire , avvicinarsi,<br />
( quando si accenna un moto opposto )<br />
precedere, procurrere , accedere , s’avancer<br />
aller en avant. Avanssè fig. acquistare maggiori<br />
cognizioni, farsi innanzi in una scienza,<br />
progredire , projicere , avancer , progresser.<br />
Avanssè, avanssèsse, aquistar grado superiore,<br />
essere promosso , se proveftere, honoribus<br />
angari, s’ avancer.<br />
Avanssoi , V. Avanss.<br />
A vantagé , V. Vantagè.<br />
A v a n ta g e , V . Vaniate.<br />
A vab , a d d . adop rato spesso com e sost. ,<br />
»h e a m a sm odatam ente il d e n a ro ; a v a ro ,<br />
stretto , sp ilo rcio , avarus, div<strong>it</strong>iarum cupi-<br />
dus, avare , a v a ric ie u x, sordide.<br />
Avabàss , V. Avaroh.<br />
A varissia , sost. amore immoderato di a -<br />
vere , avarìzia , avar<strong>it</strong>ia , auri faines , avarice<br />
, ténac<strong>it</strong>é, taquinerie.<br />
A venent , add. ben formato di graziose<br />
maniere , avvenevole , avvenente , gentile ,<br />
eoncinnus , elegans , venus tus , joli , charmant<br />
, avenant , agréable.<br />
A vewtèsse , verbo neutr. scagliarsi, spingersi<br />
contro con impeto , avventarsi , irrue-<br />
re , irrampere. , imm<strong>it</strong>tere se , se lancer , se<br />
jeter.<br />
Aventis« , agg. di peculio che appartiene<br />
ad un figlio di famiglia , sul quale però il<br />
padre ha l’usufrutto, senza che da esso proceda<br />
, avventizio , advent<strong>it</strong>ius , adventif ,<br />
adventice,.<br />
Aventòr , V. Pòsta nel %. signif.<br />
Averë , v. att. V. Verifichè.<br />
AverssioS , 60s t alienazione d ella volon tà<br />
da checchessia , avversione , abbon im en to ,<br />
antipatìa , alienalio, faslidium , mais aversa<br />
, avérsion, repugnance , éloignem ent<br />
A vçrtem ssa, so st il b a d a r « , circospezione,<br />
avvertenza , circumspeclio , catUio , considération<br />
, circospection , attention. Avèi avçr-<br />
tenssa , j e avertenssa , badare , avvertire ,<br />
considerare , considerare, mentem intendere*<br />
prendre garde , avoir l’œil.<br />
Avf-rtì , avisé , v. att. dare avvertimenti,<br />
avvisare , ammonire , avvertire , montre,<br />
admonere , avertir, donner avis.<br />
Avçrtjment , sost. ammonizione , âvviso ,<br />
ricordo, avvertimento, admonilio, mon<strong>it</strong>urn,<br />
avis, avertissement.<br />
Avertole, voce adoprata nel modo piè le<br />
avertole, fuggire , V. Piè a ganbe solto Piè.<br />
A violo, modo avv. a vuoto, senza carico<br />
. . . à vide. A véùid, fig. colle trombe<br />
nel sacco , colle mani vuote, sterilibus ma-<br />
nibus, inan<strong>it</strong>er , les mains vides.<br />
A vid , add. voglioso, desideroso, ansioso,<br />
bramoso , avido , avidus , cupidus , avide ,<br />
passionné.<br />
A vid<strong>it</strong>à , desiderio ardente od insaziabile,<br />
avid<strong>it</strong>à, avid<strong>it</strong>as , avid<strong>it</strong>é , cupid<strong>it</strong>é.<br />
Aviè , cassetta di pecchie , arnia , alveare,<br />
co viglio j alveare , ruche.<br />
Avilì , v. att far vile, deprimere, abbas-^<br />
sare , umiliare, avvilire , in contemptionem *<br />
adducere, contemnere, avilir, rendre abject.<br />
Avilisse, avvilirsi, far azioni che avviliscono;<br />
se abjicere , in contemptuni
BA<br />
B<br />
♦ B a b a u , iiotnedì spauracchio immaginaria;<br />
lupo-mannaro, versiera , biliorsa , trenta^<br />
Vecchia, versipellis, larva, chimœra, loupgarou.<br />
Fè fozôflUyfarbacobacOjfar bau b a u ......<br />
faire peur aux enfans.<br />
Babbo, sost. sciocco , merendone, badalone,<br />
babbeo , bescio, insulsiis , stolidus , badaud,<br />
gros-fin, niais.<br />
*Babi, babiàss, uomo dipoco cervello , bab-<br />
buasso, scimun<strong>it</strong>o, rudis, hebes, sot, benét,<br />
lourdaud, goffe. V. Babioh.<br />
Babilonia , sost nome d* antica c<strong>it</strong>ta della<br />
Caldea , che ora si adopera fig. per significare<br />
confusione -, babilonia, confusio , periur-<br />
batio , confusion.<br />
Babolassa , accr. di babola , frottola spacciata<br />
, trottoli ssi ma, nugae apertissime* , merce<br />
n<strong>it</strong>gœ , conte borgne , conte de la cigogne.<br />
* Bachet , sost. verga , scudiscio, bastoncino,<br />
virga , radius , baguette , houssine. Bachet<br />
per Ghersin V.<br />
Bachçtè^ v. att. percuotere con bacchetta,<br />
svergheggiare, virgis ver ber arc, fouetter.<br />
* Bacûftoïî , sost. V. Bactoàj (in queüt’app.)<br />
Baciòcbè, v. att fé
- *8 BA<br />
fttere, décocher des tra<strong>it</strong>s. Balestrè, fig. guardare<br />
furtivamente, adocchiare,/urtint aspi-<br />
e e re, regarder furtivenicnt.<br />
Balina , diui. di baia , pallottola, pallina,<br />
gloOulus , pet<strong>it</strong>e boule , pelote.<br />
BaloriÀss, accr. di bulord , balordaccio ,<br />
eastronaccio, stullus pueril<strong>it</strong>er, blennus, grand<br />
nigaud , gros lourdaud, eruche.<br />
B alòria , V. Bd&ùria.<br />
B alossada , sost. bricconeria , furfanteria ,<br />
bricconata , baronata ; Jraus , dolus malus ,<br />
friponnerie, coquinerie.<br />
Balòta , V. Cristofo. V ei balata, V. Vei.<br />
* Balustbin , dim. ai balustra, piccola balaustrata<br />
, parvum canccllorum septum , pet<strong>it</strong>e<br />
balustrade. Balustrin, sorta di vettura<br />
a due ruote, il cui seggio è chiuso a foggia<br />
di balaustri............<br />
*Banblinè , v. neutr. pendere in ama, ven-<br />
tolare , penzolare , pendere , pendre, llotter<br />
au gré du vent.<br />
'"Banca, sost. luogo ove si tiene dai negozianti<br />
in denaro e cambiali il loro banco, e<br />
di cèsi pure dello stesso loro traffico; banco,<br />
argentarla, banque. Tni banca V. Tni.<br />
Banchet , diin. di bandi, piccolo banco ,<br />
bancuccio , banchetto, subselliuni, pet<strong>it</strong> banc.<br />
, ^Banchina , sost.. o banchina efeavrià, t rave<br />
rnaestra del cavalletto, V. Cavrià. Banchina<br />
d el colm , capisi dl'onièt, trave de’ tetti, che<br />
giace a lungo sul comignolo, e tiene un<strong>it</strong>i i<br />
cavalletti -, asinelio , col niello , colmareccio ,<br />
«olurnen , fa<strong>it</strong>age. '<br />
* B anda , numero di persone , e dicesi per<br />
lo più di ladri; banda, truppa , tur m a , caterva<br />
, manus , bande.<br />
Bandiera , drappo legato all’asta per insegna<br />
di truppe ; stendardo , bandiera ,<br />
vexilluni , si^nuni , enseigne , bannièrc,<br />
étendard.<br />
Banfè, v. neutr. respirare, alenare, al<strong>it</strong>are<br />
, spir<strong>it</strong>imi traherc, , respirer , soufflér.<br />
Banfi-1 far motto, loqui, mulire, dire mot.<br />
" B a r a , sost. linea che attraversa tino scr<strong>it</strong>to<br />
od altre linee, e vi divide gli spazii, o cancella<br />
, o serve ad altro uso; linea, stanghetta,<br />
linea transversa , barre , tra<strong>it</strong>.<br />
^Barabau, Y. Babau (in quest’app.) e Barabio<br />
B araca, casa iu pessimo stato, casaccia,<br />
topinaja, faltscens domus, taudion , baraque.<br />
gienier à rats , maison délabrée. Baraca,<br />
macchina, od altra cosa scompaginata1 o sconnessa,<br />
res disjecta, machine déjetée. D ’baraca,<br />
in malora , in rovina, in bordello, pessum,<br />
en déconfìture.<br />
* BarbagiaS, uccello, V. Diavo cTmontagna.<br />
Barbarism , s ost. espressione affatto impro-<br />
BA<br />
pria di lingua colta, o tolta dalle lingue barbare;<br />
barbarismo , barbarismiis, barbarisme.<br />
B arbaro* add. crudele, inumano, barbaro,<br />
barban ti, ùnmanis, barbare, cruel. Barbaro,<br />
agg. di popoli non incivil<strong>it</strong>i, barbaro, selvaggio,<br />
barbanis, a d civilia officia non in-<br />
structus , barbare , non civilisé.<br />
Barb$scbè , V. Tartajè.<br />
Barbis&t, barbisin, barbisót, dim. di barbis,<br />
piccola basetta , basettina. . . . . . . pet<strong>it</strong>«<br />
moustache.<br />
B arsoi, vei b a rb o i, vecchio che tartaglia,<br />
decrep<strong>it</strong>o,' barbogio , senex balbutiens, vìeux<br />
radoteur.<br />
Barbojada , V. Anberbojada.<br />
Barbojè , V. Anberbojè.<br />
Barbossè , V. Sbarbossè.<br />
Barbòt , Barbo l e , Barbotoh , V. B erbót,<br />
Berbótè , Berboton ( in quest’app. )<br />
Barca , il carico d’una barca , barcata ,<br />
navata, onerar ice navis onus, batelée, narée.<br />
B arcassa, accr. di barca, gran barca, barcone<br />
, navis oneraria, grosse barque, barque<br />
de trausport. Barcassa, pegg. di barca, barca<br />
inai fatta o guasta , barcaccia, mala cymba,.<br />
franta cymba , mauvaise barque.<br />
Barche ! esclamazione con cui si accenna di<br />
non consentire, nè credere; zucche I eh via !<br />
ab sii ! apage ! zest ! à d’autres.<br />
Barcbè,v. neutr. partire, andarsene, abire,<br />
s’en aller. Barche, cessare, desistere,desinere,<br />
desistere , cesse r , laisser-là , quilter.<br />
B arcolè , V. Strabaussè.<br />
Bardassi« , bardasso t. dim. di bardassa,<br />
fanciullino , marmocchio , rabacchio , pue~<br />
rulus, marmouset.<br />
Bardasso« , V. Bardassa.<br />
B ardassot, V. Bardassih ( in quest’app. )<br />
*B arS , v. att. t. d i mus. serrare sulla<br />
ch<strong>it</strong>arra con un sol d<strong>it</strong>o sullo stesso tasto più<br />
d’ una corda, far capo tasto.; .... barrer.<br />
Barre , cancellare V. Sbarè.<br />
B ah Fruii , V. Bartin.<br />
Barian , V. Cah ( in quest1 app. )<br />
* Baricola , Jè le baricole al giuoco delle<br />
dame , si è collocarsi tra due pezzi dell’ avversario,<br />
sì che 1’ uno cader debba in poter<br />
nostro ; metter tra due tavole..........metti»<br />
dans la lunette.<br />
B ariolì , V. Bergiolà.<br />
Bariolada , sost. dipinto fatto a tacche di<br />
più colori irregolarmente; screziatura bizzarra<br />
, confusa colorimi varietas , b a n d u re ,<br />
bariolage.<br />
B ar<strong>it</strong>ono , sost. qual<strong>it</strong>à di voce maschile<br />
che tiene il mezzo fra il basso ed il tenore,<br />
e dicesi pure di chi canta con tal voce; ba-<br />
Dig<strong>it</strong>ized by ^ mO q q L e
!<br />
B i<br />
B à 29<br />
r<strong>it</strong>ono .... bar<strong>it</strong>on , basse-taille , concor- Bassa, sost. nome di dign<strong>it</strong>à turca, adopwdant,<br />
bas-tónor.<br />
to a significare un uomo prepotente , che<br />
Bab;vla» a , sost. l’ azione burlevole, baja, vuol essere obbed<strong>it</strong>o senza udir ragione ;<br />
burla, natta, biüeia, jocosa astutia, lepida bascià , bassa . . i . pacha, bacha.<br />
prosodias , niche, espiéglerie , pièce.<br />
Bastanssa , V. Abastanssa.<br />
Barivlè , V. Barivèl.<br />
Rastant , bastevol, add. bastante , baste<br />
Barivi,èt , vezz. di barivèl, V.<br />
vole, sufficiente, sufficiens, suffisant,, bastante<br />
B aruju , V. Berlum.<br />
* Bastard , sost. v<strong>it</strong>elluccio che si compra<br />
B arluse , V. Beriuse.<br />
per farlo poppare ad una vacca straniera ;<br />
Baro, truffatore, e dicesi per lo più di chi poppajone..................<br />
truffa nel giuoco -, barro, baro , mariuolo , Bastardabìa , sost lo stato di bastardo, o<br />
fra u d a to r, fripon.<br />
numero, di bastardi ; bastardume , bastardi -<br />
Baronè , V. Anbaronè.<br />
già , spurìorum conciàio, spuria sobolcs ,<br />
Baronet , baroniñ , dim. di baroñ nel 20 bâtardise , race de bâtards. Baslardaria ,<br />
sign.-, piccolo mucchio , mucchietto , muc- fortuna singolare, secunda Jortuna, bonheur<br />
chierello , parvus acervus , pet<strong>it</strong> tas.<br />
extrême.<br />
Baroni», dim di baroñ nel i° sign. figlio Bastardàss , bastardon , pegg. di bastard,<br />
di barone , o giovine barone -, baroncello , detto per ischerno , bastardaccio , bastardobaronetto<br />
.... pet<strong>it</strong> baron. B aronia, dim. ne , spurius , nothus, méchant bâtard.<br />
di baroñ nel tP sign. V. Baronet ( in q.app.) B astardot , dim. di bastard , bastardello,<br />
Babòta , V, Castagna.<br />
spurius , nothus , pet<strong>it</strong> bâtard.<br />
• Barsabò , V. Barabio.<br />
Bastevol , V. Bastant.<br />
Bartavela , Bartavlada , Barlavlè , V. Bastonàss , accr. di bastoh, grosso basto<br />
Bertavela ecc.<br />
ne; bastonacelo, ingens ùaculus, gros bâton.<br />
Basalico , V. Basilico. BasalicÓ sa lv a j, Bastonèt, dim. di boston, piccolo bastone,<br />
erba perenne che nasce luneo i fossi ed ha bastoncino , bastoncello, bacillurn , pet<strong>it</strong>odore<br />
penetrantissimo ; puleggio, mentha bâton , canne.<br />
pulegium, menthe pouliot.<br />
B astila , V. Basciha.<br />
• * Basaliscb , basilisch , animale favoloso , Bat a pi, add. usato soltanto nel modo seg.<br />
che dicevano uccidere col solo sguardo, e che tanborn batan , tamburo battente , lym pa-<br />
«i piglia a paragone dalla più sfrenata collera num tunsiim, tambour battant. Tanborti*<br />
(a smia uà basilisch ), basilisco , basiliscus, batany modo avv. a cassa battuta, a battuta<br />
basi lise. ” ' di cassa , a suon di. tamburo, pulsato tim <br />
■ Basament , sost massiccio o sodo sul quale pano , tambour battant. Mnè tanborn batan r<br />
E<br />
osa un edifìcio, colle proporzioni che ha V. Tanborn.<br />
1 colonna sul piedestallo, basamento . . . B at abèi sost Tanburlèt.<br />
«oubassement, stereobate.<br />
* Bate , v. att. sconfiggere un’ armata od<br />
• Base, sost membro d’arch<strong>it</strong>ettura che ser- un corpo di genie o armata, metter in rotta,.<br />
ve d’appoggio ad un altro, é fig. fonda- ! funde re , cadere, profligare, b <strong>it</strong>tre, défaire.<br />
mento , sostegno o principio di checchessia,-1 Bale la laña, scamatare, diveltare, lañara<br />
rudicolis a g <strong>it</strong>a re , battre la lane.<br />
Bate ’l brichët, fig-, essere storto di gambe,;<br />
compernem esse , être cagneux.<br />
Baie le nos. V. Sbaie.<br />
B a té , in s. neutr. temere, aver il battio<br />
cuore, palp<strong>it</strong>are ,fo rm id a re , in metu esse ,<br />
palp<strong>it</strong>er, avoir des batìeinens de coeur.<br />
*Batent, sost parte dell’ imposta che batte*<br />
sull’altra, battente, batt<strong>it</strong>ojo, postes, battant.<br />
B atfsè , V. Balie.<br />
Batesimàl , add. che appartiene al battesimo<br />
, battesimale , baplismalis , baptismal.<br />
B aticôle , V. A baticòle.<br />
Bâtiment , sost. il battere , e dicesi pria-,<br />
cipalmente del moto delle arterie e del polsoi<br />
battimento , pulsazione , pulsus, percuss<strong>it</strong>s x<br />
battement, pulsation. Bâtiment del chëir .<br />
base, basis, fundamentum, fondement, base.<br />
Basicolè, v, neutr. girare qua e là, gironzolare<br />
, gii onzare , vagari , circumire, aller<br />
et venir sans o bjet, tournoyer.<br />
B a s i l i s c o , Y. Basalisch ( in quest’ app. )<br />
Basot , basòlo , bacio dato di cuore, ba-<br />
ciozzo , suavium , baiser de cœ ur, baiser<br />
tendre.<br />
Basmaü , V. Sotmah.<br />
* Bass , grave , t. di musica agg. di suono<br />
che a paragone di >un altro risulta da oscillazioni<br />
più lente, perchè prodotte da corde<br />
più Innghe, o da altre cause corrispondenti-,<br />
basso, grave, gravis, depressus, gì ave, bas.<br />
* Bassa, profond<strong>it</strong>à nelle, terre arative, ove<br />
«i ferina l’ acqua di pioggia-, bassura, locus<br />
depress<strong>it</strong>i, bassin. "<br />
Dig<strong>it</strong>ized by C j O O ^ I ^
3o B1<br />
p a l p i t a z i o n e , pdip<strong>it</strong>ülio , b s l t e i n t u t d é eoatur,<br />
p a l p i t a t i o n .<br />
B a t i s t a , b a g c e t ) , Y . Badò la.<br />
B a t i t ò e , a a d . b a t t i t o r e , p e r c u o t i t e n e ,<br />
perculiens , q u i f r a p p e «<br />
B a t i t u h a sost. percossa, bussò, batt<strong>it</strong>ura,<br />
verberalio , coup.<br />
B a ù l , V. Bavid.<br />
B a ù l è , c o l u i c h e f a i f o r a i e r i , l o r e e r i n a j o ,<br />
arcularum opifex , b a h u t i e r , g a ì n i e r .<br />
B a ù i è t , B aùlót, d i m d i baili, Y . BavuXct.<br />
B a ù t a s Y. Bavuta.<br />
* B a u t i è , v. neutr. moversi ondeggiando<br />
con nericol© di cadere, barcollale ,Jleciaare,<br />
branler.<br />
* Bè', s o s t . Fe bè , b e l a r e , balata» dare,<br />
b ê l e r . P i neh podei f è bè, e s d e r e r i f i n i t o - , de-<br />
fieere , ê t r e a c c a b l é d e f a t i g u e , ê t r e l a s à<br />
n ’ e n p o u v o i r p l u s .<br />
B e a t i f i c a s s i o S , sost. d e c r e t ò d e l Papa che<br />
d à a d u n e s t i n t o i l c u l t o d i b e a t o -, b e a t i f i <br />
c a z i o n e , in beatorurti numerata adscrìptio ,<br />
b é a t i f i c a t i o n .<br />
B e a t i f e i c h è , v. a t t . r e n d e r b e a t o , b e a r e ,<br />
b e a t i f i c a r e , beare , r e n d r e h e u r e u x . Beali fi-<br />
che, d a r i l c u l t o d i b e a t o , b e a t i f i c a r e , bea-<br />
torum numero adscribere, b é a t i f i e r , m e t t r e<br />
a u n o m b r e d e s b i e n h e u r e u x *<br />
B e a t i t t o w e , sost. stato perfetto di contentezza<br />
, beatezza , beat<strong>it</strong>udine , beat<strong>it</strong>ado ,<br />
beal<strong>it</strong>as, béat<strong>it</strong>ude, bonheur parfa<strong>it</strong>.<br />
B & b ê , bèbèro , Y. Bèro.<br />
B ç c a s s è , v . a t t '. d a r b e c c a t e , b e z z i c a r e ,<br />
rostro pungere, b é q u e t e r .<br />
* B ç c a s s i k , u c c e l l o d e l g e n e r e d e l l a b e c <br />
c a c c i a , m a p i ù p i c c o l o -, b e c c a c c i n o n e n i e ,<br />
b e c c a c c i n o m a g g i o r e , c o c c o l o n e , p i z z a r d a ,<br />
scolopax m iiio r, scolopax^gallinago , b é <br />
c a s s i n e . Becassih-cnbianch, u c c e l l o d i g e n e r e<br />
d i v e r s o d a l p r e c e d e n t e , p i ù p i c c o l o e c o n<br />
b e c c o p i ù c o r t i » , a l q u a n t o p i e g a t o i i l l ’ e s t r e * -<br />
m i t i ; t r i n g a , tringa ochroptts , b é c a s s i n e ,<br />
c u l - b l a n c d e r i v i è r e .<br />
B ë c h - c o b s ü , V . Beco cortili.<br />
B k c h è , v . a t t . p r e n d e r i l c i b o c o l b e c c o ,<br />
b e c c a r e , rostro car per e, rosirare, b é q u e t e r .<br />
B e c h - f o j ò t , beco fò jÒ l, I . d i scherzo. V<br />
Bech fotù ( in quest’app. ).<br />
R lch- fotù , beco-fotti, sost. detti talora<br />
per ingiuria , e talora per »scherzo ; furbo ,<br />
tristarello, becco coll’efl»; ùnprobultis, a status<br />
, m alicieux, pet<strong>it</strong> m échant, fin , r u s é .<br />
B'éch-fotìi , in m . basso, per pancia , Y.<br />
Bednt.<br />
B ì c o - f o j ò t , b&eo-fotù , Y. Bëch-fojik, e<br />
B'èch-Jòtà ( ambi in quest’app. ).<br />
Bçgvss, dila. & toich , beccuccio , rostai-<br />
BE<br />
... » p e t i t b é c . Bfctiss, f i g . l i n g u a , limgud ,<br />
iangue. Becuss ajilà , lingua affilata , h **<br />
gua mordace, lingua nociva, acida lingua,<br />
langue piquante.<br />
Bt.drassò , add. in m. b. , che ha gtesso<br />
ventre-, panciuto, venlrievsus, ventru.<br />
Befè , B e fe g iè, V . att. schernire, b u r l a r e ,<br />
uccellare, galeffare , beffare, beffeggiate*<br />
ir r id e r e , de rid ic id o e x c ip e r e , lu d e tx , rail_<br />
1e r, berner, bafouer, se moquer. V. Sbefiè .<br />
B efegiè , Y. Be.fi ( in quett'app. ).<br />
B çgëüja , Y. Bgéùja.<br />
Beiva , sost. usato in alcune frasi ( come<br />
dè doi dì sia beiva ) -, la b b ra , o s , bouche,<br />
lèvres.<br />
Bej , badile , V. P ala nel secondo sign.<br />
B èl , avv. V. nell’art. B el add.<br />
Bel , sost. ciò che è b e llo , ciò che piace*<br />
ciò che più importa, il bello , quod pulchrius<br />
e s t, quod interest, le plus beau, le meilleur.<br />
F è ’/ bel, fingere per arrivare a qualche suo<br />
disegno, fingere a d aliqtùd assequendum ,<br />
feindre, dissimuler. Bel, occasione opportuna,<br />
comod<strong>it</strong>à , il bello , occasio , comodóni , occasion<br />
, comodile.<br />
B ela I Y. O bela.<br />
Belaèona , pianta bulbosa che produce<br />
un fiore bellissimo porporino-, belladonna,<br />
a m a ryllii - belladona , amaryllis à fleurs<br />
roses, belladone.<br />
Bf.lf.ssa j V. Blessii )in quest’app.)<br />
* B e S , sost. e più spesso beni ( pl»r. )<br />
proprietà arativa , podere , tenuta , pos<br />
sessione , pnedium , fondus , possession, terres,<br />
ferme. Lassèsse et beh, lasciare denaro<br />
per testamento onde si preghi per l’anima<br />
nostra , far del bene per l’anima, suffraga*<br />
tiones sibi legando disportene , s’ordonner<br />
des prières par testament.<br />
Bb#-
»¿ance. Beneplae<strong>it</strong>, consenso che u ottiene * B fbluse , v. neutr. rilucere per ab<strong>it</strong>i o<br />
dalla persola da cui si dipende-, permissione, per proprio splendore , come le gemme od<br />
licenza , venia , permission , agrément. i metalli ; lucicare , straiueere , renilere<br />
Bene-quidem , modo lat che significa ap- briller.<br />
p r o v a z i o n e , a l l a b u o n ’ o r a 9 . s i a p f c r e 9 a c - BfMiuFiÈ , Sbemvfiè , v. alt. V. Sbtfiè.<br />
cordo, benequidem, inique, à la bonne heure, BggNUFiON , add. usato come sost kzioso<br />
«o<strong>it</strong>.<br />
difficoltoso , schizzinoso , diftìcilis , morostis,<br />
Benevoli«s s a , sost affezione , amore , be précieux , dédaigneux , difficile. Bernufioii ,<br />
nevolenza, benevolentia, am or, bienveillance, orgoglioso , V. Superbi.<br />
attachement.<br />
* B$btav£la V. anche Pennisgaja. Bertarèla<br />
Beni , sost. plur. V. Ben ( in quest’anp. ). d ’osla, V. Pernia d'montagna.<br />
Bbhig* , add. disposto a far beoe altrui; BfBTAVLADA, bartavlada , cicalata , cieacortese<br />
, affabile, benigno , benignus , lenis, lamento , tateinellata , garrul<strong>it</strong>as , inepta.<br />
hnmajuis, bénin, affable. Benign, parlando locutio , jaserie causerie.<br />
di cose e massime di malattia ; un<strong>it</strong>e, beni | B|rtavlè , bartavlè , w, neutfr. cianciare ,<br />
gno , m<strong>it</strong>is , lenis , bénin , doux.<br />
1 ciaramellare , tattamellare, berlingare , cin<br />
Benign<strong>it</strong>à , disposizione a far del bene ed guettare , garrire, verba ejfutira , caqueter j<br />
alla dolcezza ; benigu<strong>it</strong>à , affabil<strong>it</strong>à , beni- jaser.<br />
gn<strong>it</strong>as , len<strong>it</strong>as , bénign<strong>it</strong>é , bonté,<br />
BpiTAVLÈ , bartavlè , «ost berlinghi«re ,<br />
Ben-nà , add. di schiatta civile, di buona ciarlone , ciaramella , blatero , ioquax, ba-*<br />
stirpe , bea nato , honesto loco natus , de bilia rd , jaseur.<br />
cond<strong>it</strong>ion. Ben-hà, fig. bene accostumato , Bebto, V. Gai.<br />
costumato, ben creato, egregia natura prae- BfscoTi , agg. di pana , V. Pan.<br />
d<strong>it</strong>us , bien-né , bien-élevé.<br />
* B e s s i è , V. Pessiè nel 2. signif.<br />
BenoS , accr. di ben avv. , benissimo, Bestemiatòb , sost colui che bestem<br />
oplime, très-bien,<br />
mia , bestemmiatore , divini numinis obtrem<br />
Bpiioift, parlare in gola eoo parole in c ta to r , blasphémateur.<br />
terrotte , barbogliare, balbutire, bredouiller. Bestemiatbìs, «ost. fem. colei che besteui-<br />
Bebbojon , V. Barboi (in quest’app.). m ia, bestemmiatrice , divini numinis obtre-<br />
Bç-hbotada , brontolada , borbottamento , c la lrix , femme qui blasphéme.<br />
lungo rimbrotto, nuissatio, mussìtatio, gro Bastia , o becia , t. di giuoco. V. Bet ta.<br />
gnement , murmure.<br />
Bestiàl , add. da bestia , bestiale , ferino ,<br />
BçrbotoS , bronloloh , colui che brontola belluinus , feriuus, bestiai. Bestiài , agg. di<br />
di continuo, borbottone, borbQttatore, mu- uom o, crudele, bestiale , brutale , fiuman<strong>it</strong>iens,<br />
massons, gromeleur , grogoeur. tatis expers , durus , jerus , brutal , cruel ,<br />
Berbotù , arbotù , add. che suole parlar , emporté.<br />
fra denti rimproverando o condannando BestiIss , òestiàssa , agg. d’uomo, V. Be<br />
altrui; dispettoso, cipigliato, arcigno , bor- stia nel 2. signif.<br />
hóttatore , obmurmurans, acerbus, mus sans, B^stiàssa , acer. pegg. di bestia , best.a<br />
grogneur , qui gronde toujours.<br />
grossa o feroce, best¡accia, immanis bellua ,<br />
BçRGçaÎA , sost. luogo ove si tengono le grosse bete , méchante bète.<br />
pecore ed i pecoraj ; ovile , pecorile , ovile , * B^stiéùl, sost. piccola bestia, V . Bfscifta^<br />
coula , bergerie.<br />
e Bestia nel i». 6iguif.<br />
Bçrghe! esclamazione di maraviglia , o di BestiowSa, dim. e vezz. di Bestia, piccola<br />
paura^,^ capperi J finocchi'! papœ J grand bestia di belle form e, bestiuoia, bestiolinn ,<br />
bestioliuo , bestiola, jcAie pet<strong>it</strong>e bète , jolie<br />
Bçocôt , V. Nè part. neg.<br />
bestiola.<br />
Bçble-d’- rat , arboscello frequente<br />
•^▼e , V. Vionz.<br />
nelle ' Bevabeisa, bevanda fatta con latte, caffè ,<br />
I cioccolato e qualche sciroppo .... bava-<br />
Bebuch , V. A berlich. \ roise.<br />
Bçrlicvea, sost l’atto di leccare, leccatura, B^véùb , sost. colui che beve molto , beleccamentoleccata<br />
, lambì Lus , l ’acte de vone , potor , poUUor, bureur.<br />
lécher. Bçtiicura , tinta superficiale , levis BfvdiRA , V. Bavéira.<br />
color , légère teinte.<br />
Bf.vibil , add. buono a bere , che *i p»
3 ì H I<br />
, B ulrçta , din»: di bial'éra, rigagnolo,<br />
gorello, rivulus, canaliculus , pet<strong>it</strong> courant<br />
a ’eau.<br />
Bianch, add. bianco, albus, blanc. Bianch<br />
con na JiÒca , bianchissimo , bianco come<br />
neve , candido , lacteus , blanc cornine du<br />
la<strong>it</strong>. Bianch coni na p a ia , parlandosi di<br />
persona , pallido, allibb<strong>it</strong>o , pallidus, pâle,<br />
blême.<br />
Buhchessa , sost bianchezza , candidezza ,<br />
a lb o r, alb<strong>it</strong>udo , blancheur.<br />
Biancbët, biancolih, dim. di bianch, add.<br />
alquanto bianco , che tende al bianco, bianchetto,<br />
biancolino, albicans, subalbidus,candì-'<br />
lu lus, blanchâtre, qui tire sur le blanc.<br />
* B i a n c h ê t , s o s t . V. Bianch s o s t . e Cariavrò<br />
ta grisa.<br />
B i a n c h i s s a g i , 1 ’ i m b i a n c a m e n t o d e ’ p a n n i l i n i ,<br />
l a m a n d ’ o p e r a o i l p r e z z o d e l b u c a t o , i m b i a n <br />
c a m e n t o , linteorum purgatio, b l a n c h i s s a g e .<br />
B i a n c h - s e g n , V. Bianch.<br />
Biasim, sost. sentimenti o parole di riprovazione<br />
, biasimo , v<strong>it</strong>uperatio, rcpreliensio ,<br />
blâm e, reproche. I<br />
Biasimè , v. att. disapprovare , accennar<br />
difetti, biasimare, v<strong>it</strong>uperare', reprehendere,<br />
culpare , blâmer , reprendre.<br />
ufASiMEVOL , àdd, degno di biasimo , biasimevole<br />
, viluperabilis , accusabilis , blâmable<br />
, reprochable.<br />
Biblioteca , sost. raccolta di molti libri<br />
ordinati, ed il luogo ove si tengono ; b iblioteca,<br />
librerìa , bibliotheca , bibliothèque.<br />
B i b l i o t e c a r i , sost. colui die presiede alla<br />
biblioteca , bibliothecœ prœfectus , bibliothécaire.<br />
B iei , quaròss , s p e c i e d ’ a m a r a n t o , am a-<br />
ranthus , rclrqflexus , e s p è c e d ’ a m a v a n t h e ,<br />
* Biet , sost. carta monetata , biglietti di<br />
c r e d i t o , . . . . . . . . . . . . . p a p i e r - m o n n a i e . Bici dpi<br />
sem inàri, polizza del lotto , fortuna sortes ,<br />
billet de loterie.<br />
* B iet, add. che è tra il maturo e il fra-<br />
cido , mezzo, strafatto, victus, passé, moisi,<br />
trop mur. Dventè biet , ammezzire , Jlace-<br />
scere , niinio m<strong>it</strong>escere , moisoir.<br />
+ Biçta , sost. biglietto contenente qualche<br />
ordine , mandaturn , billet. B ieta , dicesi<br />
specialmente il biglietto che prescrive d’alloggiar<br />
soldati -, bolletta , bollettino d’alloggio,<br />
mandaturn hosp<strong>it</strong>ii prò mil<strong>it</strong>ibus, billet<br />
de logement. A biete, parlandosi di soldati,<br />
in alloggio presso » privati , apud cives ho-<br />
sp<strong>it</strong>io eollocatus, en logement chez les hab<strong>it</strong>ants.<br />
Biga&ura , sost. varietà confusa di colori ,<br />
screzio, screziatura, varietas colorimi, jaspure,<br />
B I<br />
bigarrure. Bigarura, fig. discrepanza di còse<br />
o d’idee , strana mescolanza , discordanza ,<br />
d iscrepantia, bigarrure.<br />
Bigatèra. , sost. luogo dove si allevano i<br />
bachi da seta ; bigattiera ( v. dell’uso) ....<br />
coconnière, magnaniére.<br />
Bigoton, pegg. di b ig ó t, pinzoccherone ,<br />
bizzoccone, pietatis simulator, cafard, grand<br />
mangeur de crucifix.<br />
B uon, V. Bion ( in quest’app. ).<br />
B i l a s s a , àccr. di b ile, bilaccia, gran bile,<br />
gran collera , rabies , fu ro r , rage , forte<br />
colere.<br />
BiS , preghiera quotidiana, V. Ben.<br />
Bi.vf.lè, v. neutr. partorire gemelli , binare<br />
, geminos parere , accoucher de deuS<br />
jumeaux.<br />
Btoca , b a rb èl, V. Cocia.<br />
Biojatà , add. V. G iojalà.<br />
Biòff , b ijò n , la biglia maggiore che si<br />
pone nel mezzo nel giuoco delle biglie ;<br />
inatto, metula lusoria m ajor, la grosse quille.<br />
Biondessa , sost. color biondo , e princi<br />
palmente de’capelli, biondezza, flavus color,<br />
le blond , la couleur blonde.<br />
Biot1, add. nudo , ignudo , nudus , nu ,<br />
tout nu. B io t, fig. poverissimo , brullo ,<br />
biotto , m iser, miserrimus , déguenillé , dolabre.<br />
Birbant , V. Birba.<br />
Birbata , dim. di birba , e detto per lo<br />
più come scherzo-, furfantello, bricconcello,<br />
improbulus , friponneau.<br />
B irbo» , V. Birba.<br />
B irbonarìa , sost. azione indegna , birboneria<br />
, birbonata , indignum faeinus , co-<br />
quinerie , gueuserie.<br />
B iro , Y. B iribin, e Pilo.<br />
B iscante , sost. trave del tetto , V. P a-<br />
radóss.<br />
Biscroma , t. di mus. nota rappresentata<br />
da un o chiuso con gamba tagliata^ tre<br />
volte , ed equivale alla quarta parte d’una<br />
croma ; biscroma, . . . triple-eroche.<br />
Bisest , V. Bisesltl ( in quest’ app. )<br />
* B isestil , agg. d’anno che ha un giorno<br />
di più nel mese di febbrajo ; bisesto, bisestile<br />
, intercalaris , bissextil , intercalaire.<br />
B ismalva , avisch , pianta perenne che<br />
cresce nei fossi, ed ha molte proprietà medicinali<br />
; ibisco, malvavisco, bism alva, altea<br />
, althcca officinalis, hibiscurn , hibisc<strong>it</strong>s,<br />
guimauve.<br />
B isocarIa , V. Bigotarìa.<br />
Bisotim , dim. di bisò , gioja preziosa ,<br />
gioiello , gemma , bijou.<br />
Biss , parola Utina che significa « «U«<br />
Dig<strong>it</strong>ized by
B I<br />
Tolte » e si adopera- per. indicare o chiedere<br />
una replica : bis , bis , bis.<br />
B i s s a c a , V. Bisaca. y<br />
B i s s a c h i a , d i m . d i bissaca » s a c c h e t t i n o ,<br />
sacculus , p e t i t e b e s a c e . 1<br />
B i t u m i n ò ? , a d d . c h e h a d e l b i t u m e , b i <br />
t u m i n o s o , b<strong>it</strong>uminaius , b<strong>it</strong>uniinosus , b i t u -<br />
m i n e u x .<br />
Bivachè v. neutr. passar la notte mil<strong>it</strong>armente<br />
a cielo scoperto, pernottare all’aria,<br />
castrenses vigilias agere , bivouaquer , b i-<br />
vaquer.<br />
Blan- hansè , vivanda fatta con farina e<br />
zucchero cotti in latte, biancomangiare,<br />
blanc-manger.<br />
B l a t e k è , v . n e u t r . p a r l a r e i n c o n s i d e r a t a <br />
m e n t e , c i c a l a r e , c i n g u e t t a r e , blaterare, c a -<br />
q u e t e r , p a r l e r à t o r t e t à t r a v e r s , c a u s e r . B laterò<br />
contra ila, d i r m a l e d ’ a l t r u i , s p a r l a r e ,<br />
m o r m o r a r e , l a v a r e a l t r u i i l c a p o c o l r a n n o<br />
c a l d o o c o i c i o t t o l i o c o l l e t r o m b o l e , dente<br />
carpere , obtrectare, d e c h i r e r à b e l l e s d e u t s ,<br />
m e d i r e .<br />
BlkGastb, V. Bluastr.<br />
B l o c b è , v . a t t . a s s e d i a r e a l l a l a r g a i n m o d o<br />
che n o n p o s s a n o e n t r a r e i v i v e r i n e l l u o g o<br />
a s s e d i a t o ; b l o c c a r e , arcem interclusam tenere,<br />
b l o q u c r . ,<br />
Blosa ( v. fr. ) sost. veste da uomo che<br />
scende (ino al ginocchio chiusa davanti e con<br />
maoiche, usata per riparo delle altre vesti<br />
ne’ viaggi o nelle opere manuali-, sajo, sagum,<br />
biouse.<br />
Bua , v. cont. V. Folairà.<br />
. B o ( c o l l ’ o c h i u s o ) , v . f r . b o t, o b u i,<br />
s c o p o , i n t e n t o , mens, consilium, votum , b u t .<br />
Vni a bo d 1 na cosa, o t t e n e r e l ’ i n t e n t o , p ro -<br />
pos<strong>it</strong>um ossequi, v e n i r à b o u t d ’ u n e c h o s e ^<br />
* B o c a , s o s t . p a r t e d e l c a p o p e r c u i s ’ i n g o -<br />
j a n o g i i a l i m e n t i e d e s c e l a v o c e ; e d i c e s i<br />
p u r e d e l l a s t e s s a p a r t e c o n s i d e r a t a c o m e o r -<br />
n o d e l g u s t o -, b o c c a , os, b o u c h e . & boria<br />
Sza, c h e m a n g i a v o l e n t i e r i e d i t u t t o , c h e p i <br />
g l i a i l p o l l o s e n z a p e s t a r l o , d i b u o n a b o c c a ,<br />
tfbìs utens la r g <strong>it</strong> e r , q u i n e f a i t p a s l a p e t i t e<br />
b o u c h e . D 'b o ca fin a , d i g u s t o d e l i c a t o , a b b o c <br />
c a t o , p alatim i eriu l<strong>it</strong>um , q u i s e c o n n a i t e n<br />
b o u s m o r c e a i i x . A boca ch'vèù stu , l a u t a m e n t e ,<br />
s q u i s i t a m e n t e , a b o c c a c h e v u o i , basi lice ,<br />
a b o u c h e q u e v e u x t u . F è la b o c a p c <strong>it</strong>a , la<br />
boca streila, a f f e t t a r e d i m a n g i a r p o c o , cibos<br />
v ix Itgurire , f a i r e l a p e t i t e b o u c h e . D a r v i<br />
b o ca , p a r l a r e , a p r i r b o c c a , s c i o g l i e r l a l i n <br />
g u a , e lo q u i, o u v r i r l a b o u c h e , p a r l e r . Cusì<br />
la b o c a , i m p o r r e s i l e n z i o , c u c i r l a b o c c a ,<br />
elinguem recid ere, f e r m e r l a b o u c h e . B oca ,<br />
p e r s o n a , b o c c a , c a p u t , b o u c h e , p e r s o u n e .<br />
BO 33<br />
Andè an boca a l luv, essere una cosa perduta,<br />
che non si può più avere , essere' ingojato<br />
dal lupo , v o r a r i,.tomber dans la gueule du<br />
loup. Boca 'del canon, gioja.................. bouche<br />
du cauon.<br />
BocÀ , sost. tanta materia liquida quanta<br />
¡se ne può tenere in bocca , boccata , bacca,<br />
goulée, bouchée.<br />
I Bocal È , sost. gran bev<strong>it</strong>ore, V. Cinpoìl.<br />
j Bocaliè , sost. V. Cinpoh,<br />
Bocaliè , v* neutr. V. Bocalè verb.<br />
Bocassa , accr. di boca, bocca svivagnata,<br />
boccaccia, os d e f o r m e o s immane , grande<br />
bouche.<br />
Boche , v. att. ottenere parte d’ una cosa,<br />
e dicesi per lo più negativamente ; avere ,<br />
conseguire , consegui , atiferre , obtenir.. Il’<br />
na boche neh , spazzatene la bocca, non<br />
utique obtinebis , tu n ’en auras p a s..<br />
* BocaiS , (ioca streila , bocca affettatamente<br />
serrata per parer bello , bocchin d a . sciorre<br />
aglietti, osctdum, pet<strong>it</strong>e bouche. Fè bochin,<br />
far bocchino, far lezzi, vezzeggiare, exqaisi-<br />
tiorem comilatein affidare , minauder.<br />
BociÀ , bociada, sost, colpo di boccia, con<br />
cui se ne scaccia un’ altra dal suo s<strong>it</strong>o giocando<br />
con esse -, pallottolata., trucciamento ,<br />
adverses pilte expulsio , coup par lequel ou<br />
chasse la boule de l’ adversaire, boutée ( v.<br />
dell’ uso ).<br />
* B o c i a b d , uccello del genere dell’ usignuolo<br />
ma più piccolo di questo, e che ha la gola<br />
il becco ed i piedi n eri, il dorso cenericcio<br />
azzurrino , la coda e .il petto e le gambe di<br />
color rosso-fulvo; codirosso, niotacilla phœ-<br />
nicurus, sylvia phænicurus, rossignol de muraille.<br />
Bociard d i ròch, coarò ss, altro uccello<br />
dello stesso genere, alquanto più grosso del<br />
precedente, bianco sul ventre, nerastro sul<br />
dorso, e col color fulvo primeggiarne nella<br />
coda ; cutrettola rossa, codirosso, usignuolo<br />
de’ muri , silvia-erythacus , motacilla cry-<br />
thacùs, rouge-queue.<br />
* Bocui, dim. di bòc nel i sign. lecco, pallino,<br />
scopus lysoriiis , ... cochonnet. Aveje l bocin,<br />
essere a part<strong>it</strong>o molto migliore che 1' avversario<br />
, victricem partent habere , avoir la<br />
force de son côté.<br />
B o c o iNÀs s , accr. di bocon , grosso boccone,<br />
ingoffo, bolus , grosse bouchée.<br />
Bodè, v. neutr. mostrarsi corrucciato,stare<br />
in cagnesco , far il muso , ingrugnire , turgere<br />
, ira tum ere, bouder. B odè, in s. att.<br />
bodè un , essere corrucciato contro alcuno ,<br />
starci grosso , far il viso dell’armi , *al‘ "<br />
musorno , far mala cera , tingere alieni ,<br />
bouder quelqu’un, lui faire mauvaise imi)e#<br />
Dig<strong>it</strong>ized by G O O ^ l ^
% B O<br />
Bono , atto lezioso , smorfia , mal viso ,<br />
sanno. , moue. Fè ’l bodo, o f e 'l muso, V.<br />
Muso.<br />
Bodrairb , sost, mescolatore , qui miscet ,<br />
qui turbai omnia , qui mele , qui brouille.<br />
Bodraire, fig. im pigliatorc, mestatore, torbido<br />
, accattabrighe , ardelio , brouillon ,<br />
ardent d’aller, intrigant.<br />
Bodbiè , budriere V. Tracôla.<br />
Bodrigà, V. Bodrigada.<br />
Bodbigbê , v. att. pegg. di bodrè, confondere<br />
, abbatuffolare, temere miscere , mettre<br />
tout pêle-mêle.<br />
Bodrura , V. Bodrigada.<br />
Bofidura , enfiatura praticata in qualche<br />
luogo delle vesti per ornamento -, gonfietto ,<br />
tuberculum , boullion.<br />
B ogrb, V. Cochih.<br />
* Boja (con o stretto ), l’immollarsi in acqua<br />
involontariamente-, immollamento, aspersio,<br />
mador, mouillure, trempement. Piè na boja<br />
immollarsi, madefieri, se tremper jusqu’aux os.<br />
Boin, agg. di bestiame domestico della specie<br />
del bue, boccino, bubulus.........Bestie boìhe ,<br />
bestiame boccino , pecus v<strong>it</strong>ulinuni , bêtes à<br />
cornes , gros bétail.<br />
Boje, v. neutr. usato nella frase lassé boje,<br />
V. Lassé.<br />
* Bot, lettera o segno onde si fiorisce la spalla<br />
ai delinquenti con ferro rovente ; marchio ,<br />
stigma, marque.<br />
BoladÒr , colui che è deputato per applicare<br />
qualche pubblico bollo ; bollatole, qui<br />
publicum appon<strong>it</strong> signum , tiinbreur.<br />
Bola d u r a , l’atto di suggellare, con pubblico<br />
segno , l’applicare il bollo, publiai signi appostilo<br />
, l'action de mettre le tiuvbre.<br />
B oleta , voce usata nel modo avv. ah boleto.,<br />
à cui non è rimasto niente, rovinato-, scusso,<br />
excussus , omm re cassus, bonis exutus,<br />
dénué, dépouillé.<br />
r Bolus . còufusione, guazzabuglio, confusio,<br />
perturbatio , ripopé , confusion.<br />
* BoS , add. Lhe vòlte boh , tre vòlte bon<br />
V. Mincioh. Boh , capace di pagare ciò che<br />
deve , o promette , V. Solvibil.<br />
* BoS, sost. usato nel discorso coi ragazzi,<br />
dolci , chicche , belluria, nanan , friandises,<br />
sucreries. Boh carta d’ obbligazione per dar<br />
danaro o merci, buono , nomea , cliirogra-<br />
plumi , bon. Tnisse et an boh. V. Tni.<br />
Boka- feob, V. Fede.<br />
Bowa-gfaìsia, mancia, pareguanto, sirena ,<br />
pour-boire. Bona-grassia, cortina, ¥. Bone<br />
grossie<br />
BoS a—MEMÒRIA, boa-anima, felice memòria,<br />
Y. Memòria.<br />
* Bomba , sost. bevanda fatta con mandorle<br />
e zucchero in un arnese quasi sferico-, bomba,<br />
bombe.<br />
B o n b à , add. convesso , curvatus , gibber ,<br />
bombe , convexe.<br />
B o n b a b d è , sost. colui che carica e scarica<br />
le bombarde ; bombardiere , ceneorvun tot- •<br />
rnentorum jaculalor , bombardier.<br />
* B o n b o n , cosa che si dà altrui per allettarlo<br />
; leccbetto, zimbello, Ulicium , fiche ,<br />
leurre.<br />
Bo i b o n è r a , scatoletta in cui si tengono zuccherini<br />
, ed altri dolci -, scatola da chicche ,<br />
btllariorum pyxidicula , bombonnière.<br />
B o n b o n è t , bonbonih, dim. di bonbon, confetture<br />
di piccolo volume , mescuglio di<br />
confetti ; zuccherino , confettuzzo , treggea ,<br />
cupedioe, bellaria , coliulliea, dragées.<br />
B o n e , sost. plur. usato nei modi a le<br />
bone, Feje bone, ecc. V. Boh.<br />
B o n i f i c a s s i o n , il far migliore un terreno<br />
od altra cosa ;• bonificazione , instauratio ,<br />
amélioration. Bonificassion , compensazione<br />
che si fa deducendo da un deb<strong>it</strong>o quanto<br />
il deb<strong>it</strong>ore ha da avere per altra ragione ;<br />
ovvero qualunque indenn<strong>it</strong>à che altrui si<br />
paga-, Y . Conpensa (in quest’app.), e Inde-<br />
nisassioh.<br />
B o n o m è r i , V. Bonàss.<br />
B o n o m ì a , sost. qual<strong>it</strong>à di chi è buono, semplice,<br />
e ad un tempo alquanto credulo; dabbenaggine,<br />
bonarietà, bon<strong>it</strong>as, bonhoimùie,<br />
simplesse.<br />
B o n o r a , avv. in ora od in tempo precoce,<br />
fatta ragióne di quello in che alcuua cosa<br />
suole avvenire, o che si conviene ; di buòn<br />
ora , maturo tempore , mature , de bon ne<br />
heure. Bonora , di buon mattino, multo<br />
mane, de grand matin. V. A la bonora.<br />
B o n - i a t , prezzo infimo, buon mercato»<br />
vile prelium , bon marche. V .. Pai.<br />
B o n - s e n s , V. Sens.<br />
B o n - s t a s e n t , colui che ha discreta ricchezza,<br />
benestante, locuples, qui a du bien.<br />
B o n t à , la qual<strong>it</strong>à di buono, e ciò che di<br />
buono si trova in qualche cosa; bontà, bon<strong>it</strong>as,<br />
bonté. Bontà, qual<strong>it</strong>à dell’uomo giusto e pietoso,<br />
bontà, cortesìa , gentilezza, bonilas, hu~<br />
man<strong>it</strong>as , com<strong>it</strong>as , bonté, affabil<strong>it</strong>é. Bontà,<br />
mansuetudine , condiscendenza , indulgènza,<br />
faciliias, indulgenlia , bonté, indulgence.<br />
B o n - t o n , modo elegante di vivere in società<br />
secondo la moda ; bel modo , vivendi<br />
elegans ratio , bon ton.<br />
* B o r a , sost. dicesi in alcuni l u o g h i il getto dell«<br />
piante finché non è legnoso; germoglio, bolla,<br />
ptumula , rejet , germe. Bora , stoppa od<br />
Dig<strong>it</strong>ized by Google
B U<br />
altro materiale col quale si preme e si chiude<br />
la carica nelle armi da fuoco ; zaffo, obtu-<br />
ramentum , bouchon. Bora, crescenza lanuginosa<br />
che viene su alcuni frutti-, lanugine,<br />
ianugo , duvet , coton. Bora d lu v, erba<br />
perenne , che cresce nei prati umidi ed ha<br />
spiche ovali e bivalvi -, scirpo aciculare,<br />
scirpus acicularis, scirpe aiguillé.<br />
Borasca, sost il combattimento che fanno i<br />
venti per lo più in mare -, sollevamento di<br />
mare per cagion di vento gagliardo, burrasca,<br />
procella , tempestas , orage, ouragan.<br />
B o b b o r i s m , borbottamento degl’ intestini,<br />
borborigmo , gorgoglio, borborygmus) bor-<br />
borygme, borborisme.<br />
BoacoS, V. Forcelina.<br />
Bordo, voce usata nella frase persona o<br />
sgnor d’ allo bordò, signore di primo ordine,<br />
persona di prima riga, prim arius, optimas,<br />
personne de haut bord.<br />
B o r d o c q , sorta d’ insetto, V. Piatola.<br />
* Bordo» , sost. canna o corda d’ un istru-<br />
mento musica'e, la quale dà sempre lo stesso<br />
suono nel grave , come nella piva-, bordone<br />
v ;........... bourdon. Fauss-bordon, genere<br />
semplice di canto fermo che si suddivide in<br />
più specie, ed ordinariamente procede colla<br />
melodia del tenore accompagnato da un basso<br />
che dà accordi perfetti-, falso b o rd o n e ...........<br />
faux-bourdon.<br />
Bokeàl , agg. d’ auròra V. ( in quest’ app.)<br />
Corerhè, v. neutr. enfiare , gonfiarsi, tu-<br />
mere , turgere , enfler.<br />
Boresfiuha , enfiatura , enfiagione , parte<br />
enGata , inflatio , tumor , enfiure , tuméfa-<br />
ctiou. V. Tumor.<br />
Borgh , parte d’ una c<strong>it</strong>tà posta fuori delle<br />
mura, o dell’antico recinto; borgo, sobborgo,<br />
suburbium, faubourg.. Borgh., unione di più<br />
case senza recinto di mura, gli ab<strong>it</strong>anti delle<br />
quali non formano da sè soli un comune; borgo,<br />
pagus , vicus , civ<strong>it</strong>atula , bourg , hameau.<br />
V. Borgà.<br />
B o r g r e i s , V. Bor sor.<br />
Borghet , dim. di borgh, piccolo borgo V.<br />
Borgà.<br />
BoRicne , sost , y . Somale.<br />
B o r i c b è , v. att. V. Porlè.<br />
'B orgÌÀ , V. Borgà.<br />
. Boriòs, add. che ha boria, borioso, albagioso,<br />
elatìts , gloriosus, superbus , van<strong>it</strong>eux,<br />
orgueilleux.<br />
BoRsÈLj V. Bornò.<br />
^Borsoà, V. Boi'noe.<br />
* Bob ssa , sost. Borssa d ’pastòr V. TaborH<br />
( nell’app. ). /<br />
t i , borssin dim. di borssa, borsetta,<br />
J B U<br />
borsellino , borsellina , borsiglio -, loctllus,<br />
pet<strong>it</strong>e bourse , pochette.<br />
*Borssöt , buccia dell’ acino dell’ uva, fiocine<br />
, acini tunica , gousset. B orsài, dim.<br />
di borssa V. B ociot, e Borsseta.<br />
Bösa , V. Pantan.<br />
Bosaicchè, V. Bosaratè.<br />
Bosarè , V. Bosaratè.<br />
B*tSARON , iuterj. V. Bosarà.<br />
Bosarokè , v. neutr. V. Cospetonè.<br />
Boscairast, V. Boschiant.<br />
Boscaja , luogo selvoso , bosco , boscaglia.<br />
saltus , sylvas, lieu boisé, bois.<br />
Boscam , V. Boscamenta.<br />
Boscaréùl , V. Boschiant.<br />
Boscassù , add. legnoso , lignosus , ligneux,<br />
V. Boscarù.<br />
* Bösch , sost pianta. Bosch d i ciavatih *<br />
V. Barele d ’preive.<br />
Boschèt , piccolo bosco , selvetta, boschetto<br />
, sylvula , bocage , bosquet.<br />
* Bosra , sost. grosso errore , imprudenza ,■<br />
farfallone, marrone, arrosto, trratum , lourde<br />
faute , sottise. La bosra / esclamazione di<br />
dispiacere ; zucche marine ! papa ! nargue.<br />
Bòsso, sost. arboscello sempre verde, che<br />
serve a fare siepi, e di cui sono più specie ;<br />
bosso , bossolo, buxu s, buis. Bòsso bianch.<br />
\.Spina-bianca.-Bossoneir V. Brigna salvaja.<br />
Bössol , V. Bös so la , e Bosso ra.<br />
Bossolin , sost. frutto del bossolo ; buxi<br />
fructus , le fru<strong>it</strong> du buis.<br />
* B o s t i c a , sost. rammarico , bile , sdegno .<br />
stizza , stomachus, ira , in d ig n a li , dép<strong>it</strong> ,<br />
colere. Fe v a i la bostica, fé v a i la bosra,<br />
offendere , far venire la stizza , ¡stizzire, far<br />
montar in su la bica, exulcerare , irr<strong>it</strong>are r<br />
aigrir , fàcher.<br />
*' Bot V. Bui.<br />
Bota , sost. quel tanto di munizione da<br />
schioppo che è necessaria per fare un colpo,<br />
carica . . . charge. Valei la bota, V. Palei.<br />
T/ù bota , V. Tnì. Bota , accidente , fortuna<br />
, caso, sors , casus , accident, fortune,<br />
Botada , sost sfogo repentino di cattivo<br />
umore ; gricciolo , bizzarria, fantasticaggine,<br />
sub<strong>it</strong>us irnpetus , impetus animi r boutade.<br />
* B o t a l a , sost. Botala neira, botte con cui<br />
si trasporta il cessino , sordium lacus , tonneau<br />
de vidange.<br />
B o t a n i c a , s o s t . scienza che i n v e s t i g a la<br />
natura e le virtù delle piante , b o t a n i c a ,<br />
ars herbaria , botaniqne.<br />
Botamch add. attinente alla botanica ; bo<br />
tanico, herbarius , qui appartieni à la bo-<br />
tanique. Erbe , o piante botaniche si chiamano<br />
quelle , che vengono piuttosto cqltiraUj<br />
r<<br />
Dig<strong>it</strong>ized by
36 BO<br />
per amor delle scienze, che per 1’ uso loro<br />
conosciuto piante botaniche , plantcc rei<br />
herbariœ causa explorâtœ , plantes non<br />
usuelles.<br />
* Boto« , sost. Boton d! a rg en t, specie di<br />
ranuncolo che ha fiori bianco-argentei, ed<br />
ama ì luoghi ombrosi umidetti ; bottone<br />
d’ argento , ranunculus acon<strong>it</strong>ifolius, renoncule<br />
à feuilles d’ acon<strong>it</strong>, bouton d’ argent.<br />
Boton d ’ or , arnoncola salvaja , V. Arnon-<br />
cola ( in quest’ app.). Boton d ’j ’ebreo , erba<br />
perenne frequente nei prati, centaura nera,<br />
eentaurea n ig ra , centaurée noire.<br />
Botonà , part, di B otonè, V. il -verbo.<br />
Botonà fig. cupo, segreto , che cela i suoi<br />
sentimenti , secreti consilii, boutonné.<br />
* Bragalè , sost. schiamazzatore, V. B ragaléftr.<br />
'<br />
* Braghè, sost. colui che porta il brachiere,<br />
e dìcesi per disprezzo di un vecchio irresoluto<br />
o sciocco, tentellone, brachierajo, senex<br />
bardus , vieux badot.<br />
Braj , sost. grido , schiamazzo, clamor ,<br />
clam <strong>it</strong>alio , cri, criaillerie, piaille rie.<br />
Braja , sost. Calè le braje > in s. att.<br />
sculacciare , V. Sciapassè. G ilè le braje, in<br />
s. n. rendse, arrendersi, V. Rende.<br />
B r a j a d a , sost. lo sgridare , gridata, rimpròvero<br />
, rimbrotto , rabbuffo , risciacquata,<br />
reprehensio , objurgatio , mercuriale , gronderie<br />
, réprimandé.<br />
Brajass , sost. che schiamazza , schiamazzatore,<br />
clamator, clamo sus, piailleur, criard.<br />
Branchèt , sottile e giovane ramoscello di<br />
pianta , ramicello , ramoscello , ramulus ,<br />
ramusculus , pet<strong>it</strong>e branche , rameau , ra-<br />
mil le.<br />
Brasè , bras'éri , quant<strong>it</strong>à di bragia , carboni<br />
vivi , candentium carbonium congeries,<br />
beaucoup de braise , brasier.<br />
* Brass , sost. trave che fa parte del cavalletto<br />
de’ tetti , e si stende lungo un tratto<br />
dei biscanteri per raffoi'zare il cavalletto stesso<br />
appoggiandosi alla catena ; sotto-puntone. .<br />
............sous-arbalétrier. Brass m ort, trave<br />
orizzontale che fa pur parte talora del cavalletto<br />
, e lo rafforza ad una distanza media<br />
tra la catena ed il comignolo, contro-catena,<br />
catena m orta............faux entra<strong>it</strong> , entra<strong>it</strong><br />
retroussé. Brass d'cawrià , V Cavrià.<br />
Brasslèt , V. Brassalèt.<br />
BrassoS , accr. di b ra ss, braccio grosso ,<br />
o nerboruto , braccio ne', crassum brachium ,<br />
grand et gros bras.<br />
Bravada , sost. millanteria , giattanza ,<br />
smargiasseria, braveria, ostenUilio, jactantia,<br />
bravade.<br />
Brayament, avv. con bravura, con ischiet-<br />
tezza , con risoluzione , bravamente, francamente,<br />
r i s o l u t a m e n t e , strenue, ingenue, aperte,<br />
bravem ent, risolument, franchement<br />
Bravass V. Bravéùr.<br />
* Bravi? , v. att. non curare le minacce ,<br />
nè il pericolo , affrontare,- non paventare ,<br />
pericula audere , ultro lacessere , braver ,<br />
affronter.<br />
B r a v u r a , sost. eccellenza in un’ arte ;<br />
bravura, abil<strong>it</strong>à, per<strong>it</strong>ia, habileté, bravoure.<br />
V. Coragi.<br />
Brëch, piccolo frutice che mette nelle selve,<br />
e si taglia pgr farne strame j erica , erica<br />
vulgaris , bruyère.<br />
- Brbüg, sost. V. Rud.<br />
B rsdgè , v. neutr. V. Rude.<br />
Brev, add. di poca durata; breve, corto,<br />
brevis , bref , brief , court.<br />
* Brev , sost. t. di mus. nota rappresentata<br />
da un quadrilungo, ed equivalente in valore<br />
a due misure di tempo perfetto, ossia quattro<br />
minime -, breve .... brève , carrée.<br />
Brica , sost. V. B rich, e BricÒcola.<br />
* Brich , D a brich an br'òch, V. sotto D a.<br />
* Bricòla , rimbalzo , sai tus , ricochet.<br />
D ’ b ricòla , p er bricola , V. Bricocola. Tire<br />
d ’bricòla t. di giuoco -del t r u c c o , dar il colpo<br />
di rimbalzo, far mattonèllo......... bricoler.<br />
Bricolè, v. neutr. salire ove è pericolo di<br />
cadere , intrabiccolare., in discrimen adrepere,<br />
monter sur des échafaudages, grimper<br />
au risque de se casser le cou.<br />
* Brigada , sosti adunanza d’ amici, brigata,<br />
sodaliliuni , coterie. Brigada t. mil<strong>it</strong>. corpo<br />
di soldati formato di più reggimenti ; brigata<br />
, agmen , brigade.<br />
Briganti« , sost. bastimento di basso bordo<br />
e da tre alberi , il quale si arma anche<br />
da guerra ; brigantino , acluarium , myoparo<br />
, brigantin.<br />
B ruaht, add. o sost. V. Briliant ( in quest*<br />
app ).<br />
Biiilê, V . neutr. V. B ri Uè.<br />
Briliant, sost. la qual<strong>it</strong>à per cui una cosa<br />
risplende-, splendore , lustro , splendor , fulgor<br />
, éclat, lustre, brillant. Briliant, gemma,<br />
pietra preziosa, e dicesi specialmente del<br />
diamante tagliato a doppia piramide ineguale<br />
e tronca -, brillante, gem m a, adamos , brillant,<br />
diamant taille en brillant.<br />
Briliant , add. che splende , splendido ,<br />
rilucente , rifulgente , brillante , fulgeiis ,<br />
m icans, brillant, éclatant.<br />
Brilon, accr. di brila , briglione, major<br />
habena , grosse bride. Rusiè 7 brilon , f> ^<br />
cadnàss. Y. Rusiè.<br />
Dig<strong>it</strong>ized by V j O O Q L C
B R<br />
. B r i s a d a , s o s t . c a d u t a d i b r i n a , b r i n a t a ><br />
uredo, pru in a, g e l é e b l a n c h e , g i v r e .<br />
. * Brôb ,. sosL Piè [n bròd , in ra. bass.<br />
dormicchiare, dorinigliare, dorm <strong>it</strong>are, sonino<br />
tonnivere, sommeiller.<br />
Broca, segno che si mette ai vasi da vino<br />
per riconoscervi le misure , b ro c c o ............<br />
Brociietè, v. att. V. Anbrochetè.<br />
B ro jè ', v. neut. mettere il germoglio,<br />
pullulare, mettere , germogliare, germinare,<br />
pousser , germer , bourgeonner. Brojè v. att.<br />
metter la discordia tra am ici, spargere la<br />
zizzania , commetter male, alterimi ab altero<br />
abalienare, brouiller. Brojèsse , inimicarsi,<br />
disgustarsi, disjungi, simultates suseipere, se<br />
brouiller.<br />
* Brojoñ , scr<strong>it</strong>tura gettata confusamente<br />
sulla carta, mentre si compone, con cancellature<br />
e sgorbii, e che si copia poi in netto ;<br />
stracciafoglio , palimpsestos , brouillon.<br />
Brojura sost. sviluppo del çerme, germogliamento.,<br />
germinalio], germination. Brojura,<br />
dissensione tra am ici, briga, dissidium ,<br />
brouillerie. *<br />
.* Brola sost. grand’ albero che cresce anche<br />
sugli alti monti, ed ha foglie dentellate ,'<br />
légno tenero bianco rossigno , e corteccia incorruttibile<br />
-, betula bianca, belala alba ,<br />
bouleau commun.<br />
Broñ , sost. ciocca, Y. Bescia.<br />
* Bromo, babbeo, V. Badala.<br />
Broksê , V. Bronssè.<br />
Brostolada, Brontolaire, Bronlolè, Bron-<br />
toloh , V. Berbolada, Berbotè, Berbotoh.<br />
B roso pi, V. Anbruna.<br />
Brossai , arboscello sempre verde, che cresce<br />
a cespugli sulle alp i, ha foglie superiormente<br />
liscie, e coperte inferiormente da una<br />
polvere ferruginea, e fiori di bel color rosso-,<br />
rododendro ferrugineo, rhododendrum ferru -<br />
gineum, rosage ferrugineux.<br />
Brossçta , V. Bossela.<br />
Brot , brotiü, sost le foglie d’ alcune<br />
piante ortensi, le quali sono così chiuse le<br />
UUe nelle altre , che formano pomo ; e dicesi<br />
principalmente dei cavoli, garzuolo ; grumolo,<br />
raidis, potnine, cœur. Brot
38 BU<br />
Bruti« , dim. di brut , alquanto brutto ,<br />
paulluluin difformis , un peu laid.<br />
* BsôgS , sost., mancanza di qualche cosa<br />
necessaria , bisogno , opus , besoin. Bs'ògh ,<br />
povertà, indigenza , bisogno , egeslas , inopia<br />
, indigence , besoin.<br />
* B sognè , ▼. jinpers. esser d’uopo , far di<br />
mestieri, bisognare, doversi, oportere, opus<br />
esse , falloir, être necessarie.<br />
B sognete , v o c e usata nelle frasi trovasse<br />
a bsognete , esse anda<strong>it</strong> a bsognete e simili,<br />
c h e v a lg o n o esse a le grèle , V. Grèle.<br />
Bsognin , agg. d’uomo , bruciato di denari<br />
, povero, egenus , inops , chargé d’argent<br />
cornine un crapaud de plumes, pauvre<br />
comme' W rai d’église.-<br />
. Bsognòs, add. che ha bisogno, bisognoso,<br />
qui indiget, qui a besoin. Bsognòs , detto<br />
assolut. povero , indigente, necess<strong>it</strong>oso abbisognante,<br />
egenus, indigens, inops, pauvre,<br />
nécess<strong>it</strong>eux.<br />
* Bua , sost. Bua duna bocla , ferruzzo<br />
appuntato che è nella fibbia , ardiglione ,<br />
pbulce acus , cuspis , ardillon.<br />
BùÀ , sost. bucato Y. Lessia.<br />
BuÀss , sost. V. Biiatàss.<br />
Buda , nome di c<strong>it</strong>tà , usato nelle frasi ,<br />
Fè buda , in senso di dileggio , far cosa<br />
difficilissima , far »omini sforzi , colmare il<br />
sacco , dare il suo maggiore ; sudare , insti-<br />
dare, employer toutes les herbes de la S.<br />
Jean. Vromeie buda (e simili) prometter<br />
molto , prometter mari e monti , prometter<br />
Roma e toma , montes aurì polliceri , promettre<br />
monts et merveilles.<br />
Budêl , V. B uil, Bue le.<br />
Buf, add. giocoso, ridicolo, comico, buffo,<br />
facetus , lepidus , ridicule , gai , comique.<br />
Opera bufa, opera buffa , dramma giocoso,<br />
. . . . opera comique , opera boufTon ( parlandosi<br />
dell’opera <strong>it</strong>aliana).<br />
B u fo» è , v. neutr. fè 7 bujofi, trattenere<br />
altrui con buffonerie , buffoneggiare, buffo-<br />
nate, scurrari, scuri'il<strong>it</strong>er ludere, plaisanter,<br />
boufl'onner.<br />
B u f o s ë t, dim. di bujon, buffondello, buf-<br />
fbncino , sçurrula , pet<strong>it</strong> bouffon.<br />
* Bugà , sost. bucato , V. Lessìa.<br />
" Bui , v. neutr. Bui pian , copertamente<br />
bollire , sobbollire , Intenter bollire , bouillir<br />
tout doucement. Bui tr'òp , bollir di soverchio<br />
, soprabbollire , immodice cbullire ,<br />
boullir trop. Bui fòri , bollire in colmo ,<br />
crosciare , deorsum fervere ag<strong>it</strong>ari , bouillonner.<br />
, bouillir a gros bouillons.<br />
B u l a o a , sost. braverìa , $inargiasscrìa ,<br />
millanteria , vend<strong>it</strong>atio *, inanis jactanlia ,<br />
B U<br />
vaniloquentia , hâblerie , fanfaronnade, forfanterie.<br />
Bulada , ostentazione negli ab<strong>it</strong>i e<br />
negli ornamenti della persona ; eleganza ,<br />
vestium exquis<strong>it</strong>us apparatus , recherche<br />
dans les hab<strong>it</strong>s , pompe, élégance.<br />
BulÀss , Y. Buio. ( in quest’app. ).<br />
* Bulo , add. usato come sost. che è vest<strong>it</strong>o<br />
con ricercatezza, elegante, elegans, élégant.<br />
V. Bravo nel 2. signif.<br />
Bura , sost. V. Buria ( in quest’app. ) -, e<br />
Inondassioh.<br />
Buracio , V. Buatàss.<br />
B u r a t u r a , sost. l’abburattare , abburattamento<br />
, farince a farfare secretio , blutage.<br />
* B u k a t in , sost. dicesi specialmente di quei<br />
fantocci che non han piedi , ma solo il fusto<br />
, entro cui si caccia la mano di chi gli<br />
fa muovere -, fraccurrado , pupa , marionnette<br />
sans pieds. Gli altri che hanno il corpo<br />
intiero , diconsi marionete , V.<br />
BurbarIa, V. Furbarìa.<br />
* B uria , sost. rovescio d’ acqua che scorre,<br />
correlile de’ fiumi intorbid<strong>it</strong>a dalle pioggie ><br />
torba, torbida, aqua profluens, courant d’eau,<br />
le courant d’une rivière dont les eaux sont<br />
troubles.<br />
Burleivol, btirlòs, add. che ama le celie,<br />
faceto , scherzevole, celiatore, burlone, burlevole<br />
, Jacetus , jocosus, badin , plaisant,<br />
enjoué.<br />
B urkina , V . Burma.<br />
B u satè , sost. colui che colla pala va<br />
raccogliendo per le strade il concio e la<br />
spazzatura ; paladino, qui purgai vias luto,<br />
boueur.<br />
* Busca , sost. Andè (T busca , andar in<br />
malora , cader in miserie , ridursi al verde,<br />
pessum ire , se ruiner , tomber en déconf<strong>it</strong>ure.<br />
A curie busche, iu povertà, a mal part<strong>it</strong>o<br />
, terra-terra , in novissima spe , prèsque<br />
sans ressource, à son dernier sou.<br />
Buschf.ta , diin. di busca, fuscellino, bruscolino<br />
, buscolino , minima festuca , pet<strong>it</strong><br />
fétu , pet<strong>it</strong> brin.<br />
B usiassa , accr. di busta, bugia manifeste,<br />
bugìa scoccolata, immane mendacium, mensonge<br />
impudent.<br />
B usso lê . v. att. percuotere i rami con<br />
pertiche , V. Spertiassè.<br />
Busso», mucchio di virgulti che escono<br />
dalla stessa radice ; cespo , cespuglio, cespes,<br />
buisson , broussailles. A bussun , pieno di<br />
cespugli, cespuglioso, cesp<strong>it</strong>ibus plenus, plein<br />
de broussailles.<br />
B usti if , V . BttsCéL<br />
* B u t sost. D ’ but ah blah , V. sotto D ’<br />
* Bots, v. att. Butè an carta, incarteggiare,<br />
Dig<strong>it</strong>ized byGoogle