Katalog

seat.at

Katalog

SEAT Ibiza ST Zubehör | Accessoires | Accessori


EIN KUNSTWERK, DAS IM WINDKANAL ENTSTAND.

UNE ŒUVRE D’ART NÉE AU CŒUR DE LA SOUFFLERIE.

UN’ OPERA D’ARTE NATA NEL TUNNEL AERODINAMICO.

Der Ibiza ST stellt mit einer sportlicheren Präsenz und einem kraftvolleren Charakter sein Aerodynamik-Kit vor. Eine

beeindruckende Frontschürze, die nicht nur ein gewagteres Aussehen verleiht, sondern auch den Luftwiderstand des

Fahrzeugs verringert, wodurch dieses beim sportlichen Fahren besser zu lenken ist. Der Seitenschwellersatz weist ein

viel attraktiveres, bodennahes Profil auf.

La nouvelle SEAT Ibiza ST présente son nouveau kit aérodynamique, à l’allure plus sport et au caractère plus puissant.

Un pare-chocs avant imposant qui, en plus de lui donner un look plus audacieux, réduit la résistance du vent contre

le véhicule, offrant ainsi meilleure maniabilité aux amateurs de conduite sport. Grâce au kit bas de marche, on obtient

un profil plus séduisant, au ras du sol.

Con un aspetto più sportivo ed un carattere più potente, la nuova Ibiza ST presenta un kit aerodinamico. Un imponente

parafanghi anteriore che, oltre ad offrire un aspetto molto più aggressivo, riduce la resistenza del vento contrario al

veicolo garantendo una miglior manovrabilità durante la guida sportiva. Il kit di batticalcagni mostra un profilo molto

più sportivo rasente all’asfalto.

Frontschürze im exclusiven SEAT

Design, verstärkt die sportliche

Linie des Fahrzeugs und verbessert

gleichzeitig die aerodynamische

Leistung.

Pare-chocs avant : Design exclusif

de SEAT, il accentue la ligne sport

du véhicule tout en améliorant ses

performances aérodynamiques.

Parafanghi anteriore: Disegno

esclusivo di SEAT, rinforza la linea

sportiva del veicolo e ne migliora

le prestazioni aerodinamiche.

6J0071060

2 AERODYNAMIK-KIT | KIT AÉRODYNAMIQUE | KIT AERODINAMICO

Frontschürze mit Scheinwerferreinigungsanlage.

Pare-chocs avant avec lave-phares.

Spoiler anteriore con lavafari.

6J0071060A


AERODYNAMIK-KIT

KIT AÉRODYNAMIQUE

KIT AERODINAMICO

Seitenschwellersatz: Satz bestehend aus den

Schutzvorrichtungen. seitlich unter der rechten und

linken Tür. Verbesserte dynamische Leistung durch

einen verringerten Luftwiderstand. Gleichzeitig

sportlicheres Image von der Seite.

Kit bas de marche : Ensemble formé par les protections

latérales sous la porte droite et gauche. Il améliore les

performances dynamiques en réduisant la résistance

de l’air, en plus de mettre en valeur l’image sport de

la partie latérale.

Kit di batticalcagni: Kit formato dalle protezioni laterali

nella parte inferiore della portiere destra e sinistra.

Migliora le prestazioni dinamiche riducendo l’attrito

dell’aria e incrementando l’immagine sportiva della

parte laterale.

6J0071610

AERODYNAMIK-KIT | KIT AÉRODYNAMIQUE | KIT AERODINAMICO 3


DER HÖCHSTE AUSDRUCK MODERNER KUNST.

LA PLUS HAUTE EXPRESSION DE L’ART CONTEMPORAIN.

LA MASSIMA ESPRESSIONE IN ARTE CONTEMPORANEA.

Der ST zeigt ein exklusives Profil dank des Designs und der Originalität dieser Felgen aus Leichtmetall in 17’’ mit aggressiven Linien, die

seine Ästhetik noch mehr verstärken. Eine perfekte Kombination von Design und Qualität mit widerstandsfähigen Materialien, die in jeder

Fertigungsphase verwendet werden. Verlässlichkeit, Widerstandsfähigkeit und Präzision, die davon zeugen, dass jedes Modell vielen

Versuchen unterzogen wurde, um eine problemlose Fahrt zu gewährleisten.

La nouvelle ST et son nouveau profil exclusif doivent beaucoup au design et à l’originalité de ces jantes d’alliage léger 17 pouces aux lignes

agressives, qui contribuent à son esthétique. Un alliage parfait entre design et qualité, grâce aux matériaux haute résistance utilisés à

chaque phase de sa fabrication. Fiabilité, résistance et précision garanties par les nombreux tests dont a fait l’objet chaque modèle, pour

une conduite en toute confiance.

L’ST mostra un profilo esclusivo grazie al disegno e all’originalità di questi cerchi in lega leggera da 17 pollici con linee aggressive che

ne rinforzano ancor di più l’estetica. Una combinazione perfetta tra disegno e qualità, con materiali altamente resistibili utilizzati in

ogni fase della fabbricazione. Affidabilità, resistenza e precisione garantiti dalle numerose prove a cui viene sottoposto ogni modello

e che assicurano una guida senza problemi.

4 FELGEN | JANTES | CERCHI IN LEGA

Aluminiumfelge 7x17" ET-43

Farbe Silber und poliertes Silber.

Jante en aluminium 7x17" ET-43

couleur argent et argent poli.

Cerchi in alluminio 7x17" ET -43

colore argento e argento lucido.

6J0071496


Aluminiumfelge 7x17" ET-43 Farbe Schwarz

und poliertes Silber.

Jante en aluminium 7x17" ET-43 couleur noire et argent poli.

Cerchi in alluminio 7x17" ET-43 colore nero e argento lucido.

6J0071491

Aluminiumfelge 7x17" ET-43 Farbe Silber.

Jante en aluminium 7x17" ET-43 couleur argent

Cerchi in alluminio 7x17" ET-43 colore argento

6J0071493

Aluminiumfelge 7x17" ET-43 Farbe Anthrazit

und poliertes Silber.

Jante en aluminium 7x17" ET-43 couleur anthracite

et argent poli.

Cerchi in alluminio 7x17" ET -43 colore antracite

e argento lucido.

6J0071495

Aluminiumfelge 7x17" ET-43 Farbe Silber.

Jante en aluminium 7x17" ET-43 couleur argent.

Cerchi in alluminio 7x17" ET-43 colore argento.

6J0071492

Aluminiumfelge 7x17" ET-43 Farbe Schwarz

und poliertes Silber.

Jante en aluminium 7x17" ET-43 couleur noire et argent poli.

Cerchi in alluminio 7x17" ET-43 colore nero e argento lucido.

6J0071494

Aluminiumfelge 7x17" ET-43 Farbe Anthrazitrot und Silber.

Jante en aluminium 7x17" ET-43 couleur anthracite-rouge

et argent.

Cerchi in alluminio 7x17" ET-43 colore antracite-rosso

e argento.

6J3071491

Höchste Sicherheit mit Diebstahlsicherungsschrauben

Sécurité maximum grâce aux vis antivol

Massima sicurezza con le viti antifurto

000071510A

oder den Diebstahlsicherungskappen.

et aux antivols de jantes.

e gli antifurti dei cerchi in lega.

000071500

FELGEN

JANTES

CERCHI IN LEGA

FELGEN | JANTES | CERCHI IN LEGA 5


MAN MUSS AUFMERKSAM SEIN, DAMIT EINEM AUFMERKSAMKEIT

GESCHENKT WIRD.

POUR ATTIRER LES REGARDS, IL FAUT AUSSI SAVOIR REGARDER.

DEVI ESSERE UN BUON OSSERVATORE PER FARTI OSSERVARE.

Wenn Sie anspruchsvoll sind und höchste Qualität und technische Präzision bei den Verarbeitungen Ihres Autos suchen, dann behalten

Sie diese hoch glänzenden Verchromungen im Auge, die aus sehr widerstandsfähigem Material gefertigt sind, damit sie nicht durch

den täglichen Gebrauch und das Licht ihren ursprünglichen Look einbüßen. Beachten Sie, wie sie sich perfekt Ihrem Ibiza ST anpassen:

alle wurden während des Fertigungsprozesses des Autos entwickelt, damit das Ergebnis spektakulär ist.

Vous êtes exigeant, vous recherchez la plus grande qualité et précision technique pour les finitions de votre voiture? Ceci est pour vous :

des pièces chromées brillantes fabriquées dans des matériaux haute résistance, que l’usage quotidien n’abîme pas et qui restent comme

neuves malgré une exposition prolongée à la lumière du soleil. Regardez comme elles s’assemblent à la perfection sur votre Ibiza ST :

elles ont toutes été conçues et mises au point durant le processus de création de la voiture, pour un résultat final exceptionnel.

Se siete persone esigenti e cercate rifiniture di massima qualità e precisione tecnica, ecco le ultime cromature lucide fabbricate

con materiali resistenti che non si deteriorano con la luce del sole né perdono l’aspetto originale. Osservate come si combinano

alla perfezione con la vostra Ibiza ST: Sono stati tutti disegnati e creati durante il processo di creazione del veicolo per ottenere

un risultato eccellente.

Die verchromte Einfassung der

Heckklappe rundet die Verchromungen

ab, ist einfach auf der Kofferraumklappe

zu befestigen und gibt dem Fahrzeug

eine persönliche Note.

6J8071350

6 AUSSENAUSSTATTUNG | EXTERIEUR | ESTERNO

La baguette chromée arrière, facile

à monter sur le hayon du coffre

et donnant un style personnel

au véhicule, vient compléter

l’ensemble des pièces chromées.

6J8071350

La sagoma cromata del portellone

posteriore si abbina al resto delle

cromature di facile montaggio

sul portellone del bagagliaio che

forniscono uno stile personale

al veicolo.

6J8071350


Die Front Ihres Ibiza ST wird mit dem Set

verchromter Vordergrilleinfassungen

6J0052530

betont und kann durch die verchromte

Abdeckung für Nebelscheinwerfer

vervollständigt werden.

6J0052536

L’avant de votre Ibiza ST peut être mise

en valeur grâce au jeu de baguettes

frontales chromées.

6J0052530

Et pour encore plus d’effet: revêtement

chromé pour phares antibrouillard

6J0052536

La parte frontale della vostra

Ibiza ST può essere dotata di

sagome frontali cromate

6J0052530

a cui è possibile aggiungere

il rivestimento cromato per fari

antinebbia.

6J0052536

AUSSENAUSSTATTUNG

EXTERIEUR

ESTERNO

AUSSENAUSSTATTUNG | EXTERIEUR | ESTERNO 7


8 SPORT | SPORT | SPORT

DETAILS, DIE AUFFALLEN.

CULTIVER LES DÉTAILS POUR SORTIR DE L’ORDINAIRE.

DETTAGLI PER NON PASSARE INOSSERVATI.


Außenbügel aus Edelstahl mit dem Namen

des Modells im Relief und erhältlich in

Des marchepieds extérieurs en acier

inoxydables frappées du nom du modèle

en relief et disponibles en

Batticalcagni esterni in acciaio inossidabile con

il nome del modello in rilievo e disponibili in

Weiß / blanc / bianco 6J0071691 B9A,

Rot / rouge / rosso 6J0071691 GQF,

Blau / bleu / blu 6J0071691 NBP

und Schwarz / et noir / e nero 6J0071691 9B9,

die perfekt zu der ganzen Farbpalette der

Karosserie passen.

qui se marient avec toute la gamme de couleurs

de carrosserie.

che combinano con tutta la gamma di colori

della carrozzeria.

* Siehe Motorisierungen. Consulter les motorisations. Consultare motorizzazioni.

Rückspiegelverzierungen aus glänzendem Chrom

ersetzen das Originalgehäuse des Spiegels, gefertigt

aus hoch widerstandsfähigem ABS.

Les coques de rétroviseur chromées, en ABS haute

résistance, viennent remplacer les coques d’origine.

Decorazioni cromate lucide per specchietti retrovisori

che sostituiscono la carcassa originale dello

specchio, fabbricati in ABS di elevata resistenza.

6J0072500

Die Außentürgriffe aus glänzendem Chrom ersetzen

perfekt die Originalgriffe.des Fahrzeugs.

Les poignées extérieures de portière chromées

brillantes remplacent à la perfection les poignées

d’origine du véhicule.

Le maniglie esterne delle portiere in cromatura

lucida sostituiscono alla perfezione le classiche

maniglie del veicolo.

6J0071301

Wabengitter als dekoratives Frontpaneel mit dem selben Design wie die unteren Gebläse, wodurch

die sportliche Linie des Fahrzeugs hervorgehoben wird.

La grille de calandre nid d’abeille, présentant les mêmes motifs que les sorties d’air inférieures,

vient décorer l’avant et accentue la ligne sport du véhicule.

La rete a nido d’ape è un pannello sportivo frontale con lo stesso disegno dei bocchettoni inferiori

di uscita dell’aria che risaltano la linea sportiva del veicolo.

6J0052535

Sportliches Federset für vorne und hinten.*

Le kit ressorts sport avant et arrière.*

Kit di molle sportive anteriori e posteriori.*

SPORT

SPORT

SPORT

Jetzt können Sie in Ihrem SEAT Ibiza ST LED-Technologie

sicher genießen.

Profitez dès maintenant de la technologie LED dans

votre SEAT Ibiza ST en toute sécurité.

D’ora in poi potrai goderti la tecnologia LED sulla

tua SEAT Ibiza ST in modo sicuro

6J0052180C / 6J0052180

SPORT | SPORT | SPORT 9


DAS GENIE ENTSPRINGT DEM KOPF, ABER MAN

GENIESST ES MIT DEM HERZEN.

L’ESPRIT INVENTIF VIENT DE LA TÊTE MAIS S’APPRÉCIE

AVEC LE CŒUR.

L’INGEGNO È FRUTTO DEL CERVELLO, MA SI SFRUTTA

CON IL CUORE.

Alle Originalzubehörteile für die Innenausstattung des Ibiza ST wurden mit technologisch sehr

weit fortgeschrittenen Prozessen entwickelt, damit sie den täglichen Gebrauch, die Kratzer oder

plötzlichen Temperaturveränderungen unbeschadet überstehen. Ein überzeugendes und solides

Argument, aber wahrscheinlich haben Sie sich schon zu Beginn der Erklärung verliebt.

Tous les Accessoires originaux disponibles pour l’intérieur de votre Ibiza ST ont été conçus grâce

aux procédés technologiques les plus avancés en vue de résister à l’usage quotidien, aux frottements

ou aux changements brusques de température. Voilà un argument très convaincant et solide, même

si vous en étiez sûrement déjà amoureux avant de terminer la première phrase...

Tutti gli Accessori originali disponibili per gli interni della vostra Ibiza ST sono stati disegnati seguendo

i migliori processi tecnologici affinché resistano per più tempo all’uso, agli sfregi e ai cambiamenti

bruschi di temperatura. Un concetto convincente e affidabile, anche se siamo certi che ti sei innamorato

di tutti questi accessori ancor prima di terminare la prima fase…

10 INNENAUSSTATTUNG | INTERIEUR | INTERNI


Wenn man von den verchromten Innendekorationen spricht,

so muss man von dem qualitativ hochwertigen Zubehör

sprechen, das exklusiv für Ihren Ibiza ST gestaltet wurde,

die verchromten Gebläse

Parler des pièces chromées intérieures, c’est parler

d’accessoires de qualité conçus exclusivement pour votre

Ibiza ST. Les aérateurs chromés

Parlare di decorazioni cromate per interni significa parlare

di accessori di qualità disegnati esclusivamente per la vostra

Ibiza ST, con diffusori d’aria cromati

6J0072300

die verchromten Anzeigenabdeckungen und der

verchromte Mechanismus zum Öffnen des

Handschuhfachs, die zu der von Ihnen für Ihren Ibiza ST

gewählten Innenausstattung passen.

les revêtements chromés pour horloge et le mécanisme

d’ouverture chromé de la boîte à gant se marient à la

perfection avec l’intérieur choisi pour votre Ibiza ST.

rivestimenti di orologi cromati e meccanismi di apertura

del portaoggetti cromati che si abbinano con gli interni

che scegliete per la vostra SEAT ST.

6J0072311

Das Lenkrad aus Leder und Kunststoff ist mit

ergonomischer Form im oberen Bereich gestaltet, um das

Fahren zu erleichtern und besser in der Hand zu liegen.

Le volant en cuir et fibre, dont la forme ergonomique

sur a partie supérieure a été conçue spécialement,

rend l’appui des mains et la conduite plus faciles.

Il volante in pelle e fibra è disegnato con una forma

ergonomica nella parte superiore per agevolare la

guida e l’impugnatura.

6J3064241A

INNENAUSSTATTUNG

INTERIEUR

INTERNI

Dekorativer Satz Innenausstattung glänzend verchromt:

Gebläse, Knauf Handschuhfach und Gehäuse Schalthebel.

Jeu décoratif intérieur chromé brillant : aérateurs, poignée

boîte à gant et levier de vitesses.

Set decorativo interno in cromatura lucida: diffusori d’aria,

maniglia portaoggetti e profilo leva di comando del cambio.

6J0064700

INNENAUSSTATTUNG | INTERIEUR | INTERNI 11


Das Sportlenkrad aus

Alcántara ® -Leder mit

kontrastierender roter Naht

und Zentrierungsmarke fasst

sich weich an und ist

außergewöhnlich rutschfest,

ganz wie die Lenkräder der

erfolgreichen Rennfahrer.

Le volant sport en cuir

Alcantara ® , surpiqûre rouge

en contraste et point de

centrage, doux au toucher

et d’une prise en main

exceptionnelle, pile dans

la tendance des volants

de compétition.

Il volante sportivo in pelle

Alcantara ® con bordini

incontrasto di color rosso e

marchio nel centro offre un

tatto morbid e un’aderenza

eccellente, come se si trattasse

dei volanti da competizione.

6J3064241

Die Sportpedale aus

Aluminium haben einen

Bereich mit rutschfestem

Gummi, der Ihnen ein

sicheres und bequemes

Fahren ermöglicht.

Les pédales sport en

aluminium sont dotées de

zones antidérapantes en

caoutchouc permettant une

conduite beaucoup plus sûre

et confortable.

I pedali sportivi in allumino

hanno una zona di aderenza

antiscivolo in gomma che vi

offre una guida molto più

sicura e comoda.

6J0071700

12 BLENDEN | ACCESSOIRES DE DÉCORATION | DECORAZIONI

Die dekorative weiße

Armaturentafel

Le kit revêtement disponible

en blanc

Il kit decorativo del pannello

dei comandi in color bianco

6J0064703B

akzentuiert den zentralen

Bereich und umrahmt den

Schaltknauf aus Aluminium

und schwarzem Leder mit

5 Gängen.

met en valeur la zone centrale

et fait ressortir le pommeau

en aluminium et cuir noir

5 vitesses.

resalta la zona centrale

e incornicia il pomello

in alluminio e pelle nera

a 5 velocità.

6J0064322


Die dekorativen Armaturentafeln bestehen aus Teilen, die das Radio einfassen, die Klimaanlage und den zentralen Bereich, in dem sich

der Schaltknauf befindet. Verfügbar in verschiedenen Farben, kombinierbar mit den Abdeckungen der Handbremse und dem Schaltknauf

in den selben Farben, sodass eine perfekte Abstimmung mit den Karosseriefarben möglich ist.

Les kits habillage sont composés des pièces qui entourent le lecteur CD, la climatisation et la zone centrale où est situé le levier de

vitesses. Disponibles en plusieurs couleurs, on peut les assortir au revêtement du frein à main et au pommeau du levier de vitesses,

pour un ensemble parfaitement adaptable à toutes les couleurs de carrosserie.

I kit decorativi del pannello dei comandi si compongono dei pezzi circostanti la radio-CD, l’aria condizionata e la zona centrale dove

si trova il pomello della leva del cambio. Disponibili in vari colori, si possono combinare con i rivestimenti del freno a mano e i pomelli

della leva del cambio formando un insieme che si adatta alla perfezione a qualsiasi colore della carrozzeria.

Dekoratives nayara blue für

die Armaturentafel mit Radio

und Klimaanlage.

Habillage nayara blue radio

et climatisation.

Decorazione nayara blue per

pennello dei comandi con radio

e aria condizionata.

6J0064702A

Abdeckung Handbremse.

Revêtement frein à main.

Rivestimento del freno a mano.

6J0064310A

Dekoratives Pianoschwarz für

die Armaturentafel mit Radio und

Klimaanlage.

Habillage noir piano radio

et climatisation.

Decorazione nero piatto per

pennello dei comandi con

radio e aria condizionata.

6J0064702N

Abdeckung Handbremse.

Revêtement frein à main.

Rivestimento del freno a mano.

6J0064310N

Dekoratives Aluminium für

die Armaturentafel mit Radio

und Klimaanlage.

Habillage aluminium radio

et climatisation.

Decorazione in alluminio per

pannello dei comandi con radio

e aria condizionata.

6J0064702

Abdeckung Handbremse.

Revêtement frein à main.

Rivestimento del freno a mano.

6J0064310

Dekorative Abdeckung

Außenrückspiegel Basket.

Revêtement décoratif des rétroviseurs

extérieurs Basket.

Rivestimento decorativo degli

specchietti retrovisori esterni Basket.

1P9072500B

Dekorative Abdeckung

Außenrückspiegel Trébol.

Revêtement décoratif des rétroviseurs

extérieurs Trébol.

Rivestimento decorativo degli

specchietti retrovisori esterni Trebol.

1P9072500D

BLENDEN

ACCESSOIRES DE DÉCORATION

DECORAZIONI

Dekorative Abdeckung

Außenrückspiegel Billar.

Revêtement décoratif des rétroviseurs

extérieurs Billar.

Rivestimento decorativo degli

specchietti retrovisori esterni Billar.

1P9072500

Dekorative Abdeckung

Außenrückspiegel Fingerprint.

Revêtement décoratif des rétroviseurs

extérieurs Fingerprint.

Rivestimento decorativo degli

specchietti retrovisori esterni

Fingerprint.

1P9072500A

BLENDEN | ACCESSOIRES DE DÉCORATION | DECORAZIONI 13


EXKLUSIVITÄT BEI JEDEM SCHALTEN.

ENCORE PLUS D’EXCLUSIVITÉ GRÂCE AUX CHANGEMENTS.

ESCLUSIVITÀ IN OGNI MOMENTO.

Zeigen Sie einen originellen Touch, indem Sie einige Details der Innenausstattung austauschen. Bringen Sie einen Schaltknauf

im sportlichen Design mit exklusiven Verarbeitungen an, der mit anderen Innenausstattungen kombinierbar ist wie der Abdeckung

für die Handbremse und den Türinnenverzierungen. Die Mittelkonsole mit Innenfach und das Sonnenrollo.

Osez une touche d’originalité en changeant quelques détails extérieurs. Choisissez un des pommeaux de changement de vitesse

au design sport et aux finitions exclusives, à marier avec les habillages intérieurs, gaine de frein à main et revêtements intérieurs

des portières. L’accoudoir central à compartiment intérieur et le store pare-soleil.

Mostrate un tocco originale cambiando alcuni dettagli interni. Scegliete pomelli della leva del cambio dal disegno sportivo con

rifiniture abbinabili alle decorazioni interne, ai rivestimenti del freno a mano e alle decorazioni interne della portiere. Il bracciolo

centrale con compartimenti interno e tendina solare.

Schaltknauf aus Aluminium und

rotem Leder. Oberes Gehäuse lackiert

in Aluminium, Seiten aus Glasfaser

und Basis aus eloxiertem Aluminium.

Pommeau de vitesses aluminium et

cuir rouge. Coque supérieure peinte

couleur aluminium, côtés en fibre de

verre et pied en aluminium anodisé.

Pomello della leva del cambio

alluminio e pelle rossa. Carcassa

superiore verniciata in alluminio,

laterali in vetroresina e base in

alluminio anodizzato.

6J0064323

14 BLENDEN | ACCESSOIRES DE DÉCORATION | DECORAZIONI


Schaltknauf 5 Gänge, Lederbezug

mit oberem Gehäuse lackiert in

Aluminium und Seiten aus Glasfaser.

Pommeau de changement 5 vitesses

aluminium, recouvert de cuir, coque

supérieure peinte couleur aluminium

et coques latérales en fibre de verre.

Pomello della leva del cambio

alluminio 5 velocità rivestito in pelle

con carcassa superiore verniciata in

alluminio e laterali in vetroresina.

6J0064321

Schaltknauf in Rot 5 Gänge: mit

schwarzem Lederbezug. Oberes

Gehäuse lackiert in Rot Emotion und

Seitengehäuse aus Glasfaser.

Pommeau de changement 5V

recouvert de cuir noir. Coque

supérieure peinte en rouge émotion

et coques latérales en fibre de verre.

Pomello leva del cambio rosso 5V:

rivestito in pelle color nero. Carcassa

superiore verniciata in rosso emoción

e laterali in vetroresina.

6J0064325

Schaltknauf in Nayara blue 5 Gänge:

mit schwarzem Lederbezug. Oberes

Gehäuse lackiert in nayara blue und

Seitengehäuse aus Glasfaser.

Pommeau de vitesses bleu nayara 5V:

recouvert de cuir noir. Coque

supérieure peinte en nayara blue et

coques latérales en fibre de verre.

Pomello leva del cambio blu nayara

5V: rivestito in pelle color nero.

Carcassa superiore verniciata in

colore blu nayara e carcasse laterali

in vetroresina.

6J0064324

Schaltknauf aus schwarze

Leder 5V in Aluminium und

Seiten aus Glasfaser.

Pommeau de vitesses cuir noir

5V couleur aluminium et coques

latérales en fibre de verre.

Pomello della leva del cambio

in pelle nera 5V in colore alluminio

e laterali in vetroresina.

6J0064320

* Referenznummern erfragen. Consulter références. Consultare riferimenti.

BLENDEN

ACCESSOIRES DE DÉCORATION

DECORAZIONI

Die Mittelkonsole ist mit Stoff bezogen und verfügt über ein

praktisches Fach für kleine Gegenstände.

L’accoudoir central est tapissé et pourvu d’un compartiment

utile et pratique pour ranger de petits objets.

Il bracciolo centrale è rivestito in tessuto e dotato di un utile

e pratico portaoggetti.

6J0061000 VHF

Die Bezüge der Innenknäufe der Türe sind perfekt auf die dekoratien

Innenelement abgestimmt.*

Alliage parfait entre les revêtements des poignées intérieures des portières,

les habillages intérieurs.*

I rivestimenti delle maniglie interne delle porte si combinano alla perfezione

con le decorazioni interne.*

Die Sonnenrollos schützen vor den Sonnenstrahlen und verhindern die direkte

Sonneneinstrahlung, wobei die Sicht nach hinten ungetrübt bleibt.

Les rideaux pare-soleil protègent des rayons du soleil et évitent que ceux-ci

pénètrent directement à l’intérieur.

Le tendine solari proteggono dai raggi del sole ed evitano la penetrazione

diretta dei raggi solari.

6J8064100 / 6J8064100A

BLENDEN | ACCESSOIRES DE DÉCORATION | DECORAZIONI 15


DIE QUALITÄT KANN EINEN WEIT BRINGEN.

LA QUALITÉ PEUT VOUS MENER TRÈS LOIN.

LA QUALITÀ VI PUÒ PORTARE MOLTO LONTANO.

Mit qualitativ hochwertigen und technologisch entwickelten Produkten kann man es weit bringen. So weit wie Sie das Transportzubehör

bringt. Es besteht aus solidem und widerstandsfähigem Material, das problemlos Wind und schwere Lasten aushält. Auch sind sie leicht

anzubringen und verfügen über Diebstahlsicherungen.

Grâce à la qualité et aux produits de haute technologie, vous pouvez arriver très loin, aussi loin que vous mèneront les Accessoires de

transport. Ils ont tous été fabriqués dans des matériaux solides et résistants, pour affronter sans problèmes le vent et les chargements

les plus lourds. Ils ont en outre été conçus pour être montés facilement et ferment à l’aide de mécanismes de sécurité antivol.

Con materiali di qualità e prodotti di alta tecnologia potete andare molto lontano. Dipenderà dagli Accessori di trasporto che scegliete.

Sono stati tutti fabbricati con materiali solidi e resistenti per sopportare la forza del vento ed il peso senza nessun problema. Inoltre,

sono stati pensati per essere montati facilmente e per essere bloccati con meccanismi di sicurezza antifurto.

Die Dachreling wurde strengen Funktionsversuchen unterzogen, um die Qualität

zu gewährleisten. Einfach an- und abzumontieren, mit Diebstahlsicherung

mit Schlüssel.

Les barres de fixation ont fait l’objet de tests de fonctionnement rigoureux en vue

de garantir leur qualité. Elles disposent d’un système facile à monter et à démonter

et d’un système antivol à clé.

Le sbarre portapacchi sono state sottoposte a severe prove di funzionamento

per garantirne la massima qualità. Dotato di un sistema di facile montaggio e

smontaggio e di un dispositivo antifurto con chiave.

6J8071100

16 TRANSPORT | TRANSPORT | TRASPORTO


Die Dachbox hat eine Kapazität von 450 Litern, aeordynamische

Form und verfügt über ein beidseitiges Öffnungssystem zum

einfacheren Beladen.

Le coffre de toit d’une capacité de 450 litres est totalement

aérodynamique et ses deux côtés sont équipés d’un système

d’ouverture, pour qu’il soit plus facile d’y accéder.

Il baule portaoggetti con capacità di 450 litri ha una forma

aerodinamica ed è dotato di un sistema di apertura su entrambi

i lati per potervi accedere facilmente.

000071180A

Fahrradträger für Anhängerkupplung mit klappbarer

Metallstruktur, um das Öffnen der Kofferraumklappe zu

ermöglichen, ausgelegt, um an die Anhängerkupplung

angepasst zu werden, mit Rückleuchten.

Le porte-vélo pour crochets de remorque à structure métallique

rabattable pour faciliter l’ouverture du hayon, conçu pour

s’adapter au crochet de remorque.

Portabiciclette per gancio di rimorchio con una struttura

metallica ribaltabile per semplificare l’apertura del portellone

disegnato per adattarsi al gancio del rimorchio.

3R0071128A

TRANSPORT

TRANSPORT

TRASPORTO

Skiträger 4 Skier oder 2 Snowboards:

Le porte-skis 4 skis ou 2 snowboards:

Il portasci 4 sci o 2 snowboard:

3B0071129F

6 Skier oder 4 Snowboards:

6 skis ou 4 snowboards:

6 sci o 4 snowboard:

3B0071129G

aus mit Plastik verstärktem Aluminium mit Gummiauflagern.

est fabriqué en aluminium gainé de plastique et il est muni

de patins en caoutchouc.

è fabbricato in alluminio rinforzato in plastica e dotato

di appoggi in gomma.

Der Fahrradträger mit Aluminiumgehäuse wird auf

der Dachreling montiert.

Le porte-vélo à armature en aluminium s’installe

sur les barres de toit.

Il portabiciclette con struttura in alluminio viene

montato su due sbarre di sostengo.

6L0071128A

Die Anhängerkupplung wurde strengen Funktionsversuchen

unterzogen, um die Qualität zu gewährleisten. Einfach anund

abzumontieren, mit Diebstahlsicherung mit Schlüssel.

In Kombination mit dem Elektrokit.

Le crochet de remorque a fait l’objet de tests de fonctionnement

rigoureux en vue de garantir sa qualité. Il est doté d’un système

facile à monter et démonter et d’un système antivol à clé.

À combiner avec le kit électrique.

Il gancio per rimorchio è stato sottoposto a rigorose prove

di funzionamento per garantirne la massima qualità.

Dotato di un sistema di facile montaggio e smontaggio e di

un dispositivo antifurto con chiave. Abbinato al kit elettrico.

6J8092155

TRANSPORT | TRANSPORT | TRASPORTO 17


HIFI UND ZUVERLÄSSIGKEIT.

HAUTE FIDÉLITÉ ET HAUTE FIABILITÉ.

ALTA FEDELTÀ E AFFIDABILITÀ.

Navigatorhalterung: Drehsystem, um den Bildschirm zum Beifahrer hinzudrehen. Integriertes Stromversorgungssystem für eine

Installation ohne lose Kabel.

Support de navigateur : système de rotation pour orienter l’écran vers le siège passager avant. Dispositif d’alimentation intégré

qui permet une installation sans câbles apparents.

Supporto per navigatore: sistema di rotazione per orientare lo schermo verso l’accompagnante. Dispositivo di alimentazione

di serie che permette di installarlo senza cavi.

GARMIN® Nüvi 1300 Iberia/1350 Europa. Ein ultraflaches

GPS. 25% flacher und Panoramabildschirm 4,3".

Berechnet die Sprit sparendste Route, Batterie mit

4 Stunden Autonomie, 6 Millionen sehenswerte

Punkte, Ortungsfunktion, Diebstahlsicherung und

kompatibel mit der kostenlosen Seite GARMIN® zum

Herunterladen von Stimmen und Anwendungen.

GARMIN® Nüvi 1300/1350. Un GPS ultrafin, 25% plus

étroit et avec un écran panoramique de 4,3". Calculez

le trajet consommant le moins de carburant, batterie

d’une durée de plus de 4 heures, 6 millions de points

d’intérêt. Fonction de localisation, antivol et

compatibilité avec la page gratuite GARMIN® pour

télécharger voix et applications.

GARMIN® Nüvi 1300/1350. Un GPS Ultrasottile.

Un 25% più sottile e schermo panoramico da 4,3".

Calcola il percorso che perette di risparmiare più

combustibile, batteria con durata di oltre 4 ore,

6 milioni di luoghi interessanti, funzione di

localizzazione, antifurto e compatibile con il sito

gratuito di GARMIN® per scaricare voci e applicazioni.

000051860Q / 000051860R

18 INFOTAINMENT | INFOTAINMENT | INFOTAINMENT

GARMIN® Nüvi 1200 Iberia/1250 Europa. Touchscreen

3.5" und JPG-Anzeige. Berechnet die Treibstoff

sparendste Route mit der Funktion Ecoroute.

Bietet zusätzlich verschiedene Verkehrshinweise,

Navigation über Bilder, Diebstahlsicherung und

kann außerhalb des Fahrzeugs verwendet werden.

GARMIN® Nüvi 1200/1250. Écran tactile 3.5" et

visualisateur JPG. Il vous permet de calculer le trajet

consommant le moins de carburant grâce à la fonction

Ecoroute. Il vous offre également différentes alertes

trafic, navigation par images, système antivol, le tout

étant utilisable hors du véhicule.

GARMIN® Nüvi 1200/1250. Schermo tattile da 3.5",

e visore di JPG. Ti permette di calcolare il percorso

con cui è possibile risparmiare combustibile grazie

alla funzione Ecoroute. Inoltre ti informa della

situazione del traffico, navigazione attraverso

immagini, antifurto e possibilità di utilizzarlo al di

fuori del veicolo.

000051860N / 000051860P /

Halter/Supporto/Support 000051818L

TomTom ® serie Via 110 Iberia / Europa. Bildschirm

4,3". Hinweis auf Autobahnausfahrten in 3D.

Steuerung über Stimme. Sehr detaillierte Karten.

Liefert intelligente Routen über das System IQ

Routes mit aktualisierter Verkehrsinformation.

TomTom ® series Via 110 Iberia / Europe. Écran 4,3".

Avertissement d’entrées et sorties d’autoroute en

3 D. Contrôle vocal. Cartes aux graphiques ultra

détaillés. Itinéraires intelligents via le système IQ

Routes, grâce à l’information trafic mise à jour.

TomTom ® série Via 110 Penisola iberica / Europa.

Schermo 4,3". Avviso di entrate ed uscite in autostrada

in 3D. Controllo vocale. Cartine ultradettagliate.

Percorsi intelligenti mediante il sistema IQ Routes

con informazioni relative al traffico aggiornate.

000051818AH / 000051818AJ

Neben Via und Start verfügen Sie auch über die *Produkte GO, die hochwertigsten von TomTom ® . Dank der

neuen extrabreiten Touchscreen erhalten Sie klarere Sicht auf den einzuschlagenden Weg. Der TomTom ® GO

LIVE 1005 misst 5" und verfügt über ein einfach zu verwendendes Betriebssystem. Und wenn Sie noch mehr

möchten: GO LIVE 1000 und GO LIVE 1005, damit Sie Ihr Ziel schnell finden. Sie können die Karten

heranzoomen und sich mit einer einfachen Berührung durch die Menüs bewegen. Neuste Technologie zu

Ihrer Verfügung, damit Ihre Reise eine einzigartige Erfahrung wird.

Outre Via et Start, nous vous offrons la *gamme GO, soit gamme la plus haute de TomTom ® . Grâce à son

nouvel écran tactile extra large, vous obtiendrez une vision plus claire du chemin à suivre. Le TomTom ® GO

LIVE 1005 mesure 5" et possède un système d’exploitation très facile à utiliser. Et si vous en voulez encore

plus, GO 1000 et GO 1005 vous permettront de localiser rapidement votre destination. Vous pourrez zoomer

sur les cartes et naviguer à travers les menus du bout des doigts. La toute dernière technologie à votre

portée pour faire de votre voyage une expérience unique.

Oltre a Via e Start, hai a disposizione anche la *gamma GO, la più elevata di TomTom ® . Grazie allo schermo tattile

extra largo avrai una visione più nitida del percorso da seguire. Il TomTom ® GO LIVE 1005 misura 5" ed è dotato di un

sistema operativo facile da usare. E se volete superare ogni limite, GO LIVE 1000 e GO LIVE 1005 ti permetteranno

di individuare rapidamente la tua destinazione. Potrai vedere le cartine con lo zoom e passare da un menù

all’altro con un semplice clic. Ultima tecnologia a portata di mano per rendere il tuo viaggio un’esperienza unica.

* Siehe Referenzen. Consulter les références. Consultare referenze.


Anschlusskabel für iPod ® . Schließen Sie den

iPod ® über einen USB-Anschluss an das

Audiosystem des Fahrzeugs an und an die

Stromversorgung, sodass Sie gleichzeitig

Musik hören und das Gerät laden können.

Câble de connexion iPod ® . Relie votre iPod ®

au système audio du véhicule via une prise

USB, ainsi qu’a son réseau d’alimentation

électrique, permettant d’écouter de la musique

tout en le rechargeant.

Cavo di connessione per iPod ® . Unisce l’iPod ®

attraverso una connessione USB, al sistema

di audio del veicolo e alla rete di alimentazione

elettrica per poter ascoltare musica e allo

stesso tempo caricare le batterie.

000051785B

iPod ® -Halterung

Sie können Ihren iPod ® ganz bequem und ohne

Ablenkung bedienen, wenn Sie ihn in dem Fach

unter der Armaturentafel anbringen, um ihn

vor Schlägen und Herunterfallen zu schützen.

Halterung kompatibel mit iPhone ® , iPhone ® 3G,

4G, iPod ® Touch und iPod ® Touch 2, iPod ® Classic

80/120/160GB, iPod ® Nano 1, 2 und 3 (zusätzlicher

Adapter) und iPod ® Nano 5 (ohne Adapter).

Support iPod ®

Manipulez votre iPod ® en tout confort et sans

distractions en le plaçant dans un compartiment

situé sous l’habillage afin de le protéger contre

les chocs et les chutes. Support compatible avec

iPhone ® , iPhone ® 3G, iPod ® Touch et iPod ® Touch 2,

iPod ® Classic 80/120/160GB, iPod ® Nano 1, 2

et 3 (adaptateur supplémentaire) y iPod ® Nano 4

(sans adaptateur).

Supporto iPod ®

Maneggiate il vostro iPod ® con assoluta comodità e

senza distrazioni situandolo in uno scompartimento

nella parte inferiore del pannello dei comandi per

proteggerlo da eventuali colpi o cadute. Supporto

compatibile con iPhone ® , iPhone ® 3G, iPod ® Touch e

iPod ® Touch 2, iPod ® Classic 80/120/160GB, iPod ®

Nano 1, 2 e 3 (adattatore opzionale e iPod ® Nano 4

(senza adattatore).

6J0051700B

TomTom ® Start II Iberia / Europa und Halterung. Bildschirm

3,3". Hinweis auf Autobahnausfahrten in 3D. Mit dem System

Q Routes, das die Fahrten von Millionen von Fahrern

analysiert, um die beste Route je nach Tageszeit zu

berechnen. Technologie Map Share mit Tausenden von

Aktualisierungen, die TomTom ® -Nutzer täglich mitteilen.

TomTom ® Start II Iberia et support Navigateur Start II Iberia /

Europa. Écran 3,3" montrant en 3D les sorties de l’autoroute.

Système Q Routes analysant les déplacements de millions

d’automobilistes afin de calculer le trajet le plus efficace selon

le moment de la journée. Technologie Map Share contenant

des milliers de mises à jour dont informent quotidiennement

d’autres utilisateurs TomTom ® .

TomTom ® Start II Penisola Iberica e supporto Navigatore Start II

Penisola Iberica / Europa. Schermo 3,3". Avviso di entrate ed

uscite in autostrada in 3D. Con il sistema Q Routes si

analizzano gli spostamenti di milioni di conducenti per poter

calcolare il percorso più efficace in base al momento della

giornata. Tecnologia Map Share che permette effettuare

correzioni sulla cartina e contiene migliaia di aggiornamenti

che comunicano quotidianamente altri utenti TomTom ® .

000051818Q / 000051818R /

Halter/Supporto/Support 000051700C

INFOTAINMENT

INFOTAINMENT

INFOTAINMENT

INFOTAINMENT | INFOTAINMENT | INFOTAINMENT 19


HIGHTECH IN ERREICHBARER NÄHE.

HAUTE TECHNOLOGIE À LA PORTÉE DE VOTRE MAIN.

ALTA TECNOLOGIA A PORTATA DI MANO.

20 INFOTAINMENT | INFOTAINMENT | INFOTAINMENT

Pioneer NavGate AVIC. Pioneer NavGate AVIC. Schermo integrato da 5,8" ad alta

risoluzione. Con assistenza della situazione del traffico in tempo reale che aiuta

ad evitare ingorghi nei 44 paesi installati nel programma.*

Pioneer NavGate AVIC. Écran intégré 5,8" haute résolution. Avec info trafic en

temps réel, afin d’éviter les bouchons dans les 44 pays présinstallés sur l’appareil.*

Pioneer NavGate AVIC. Schermo integrato da 5,8" ad alta risoluzione. Con assistenza

della situazione del traffico in tempo reale che aiuta ad evitare ingorghi nei 44 paesi

installati nel programma.*

Pioneer NavGate AVIC. Navigationssystem und integriertes Audiosystem

mit allen Karten Europas vorinstalliert und einem TMC-Empfänger

des Verkehrsinformationskanal. abnehmbare Touchscreen 4,3"

und Diebstahlsicherung.*

Pioneer NavGate AVIC. Système de navigation et équipement audio intégrés

avec toutes les cartes d’Europe préinstallées et un récepteur TMC de la station

info trafic, son écran tactile 4,3" détachable et système antivol.*

Pioneer NavGate AVIC. Sistema di navigazione e dispositivo audio integrati

con tutte le cartine d’Europa preinstallate ed un ricevitore TMC del canale di

informazione stradale su schermo tattile da 4,3" estraibile e con sistema antifurto.*

Gateway MDI. Um die verschiedenen

Gerät miteinander zu verbinden, die Sie im Inneren

Ihres Autos anschließen möchten.

Gateway MDI. Pour la synchronisation

des différents appareils que vous souhaitez

connecter à l’intérieur de votre voiture.

Gateway MDI. Per mettere in contatto

i diversi dispositivi che desideri collegare

all’interno della tua macchina.

5P0057342

* Siehe Referenzen. Consulter les références. Consultare referenze.


DVD-Player mit doppeltem Bildschirm 9" Tragbarer DVD-Player mit TDT-Empfänger

und neigbarem Bildschirm, kompatibel mit den folgenden Formaten: DVD, SVCD,

VCD, MP3, MP4, DVIX, XVID. Zusätzlich können direkt Inhalte von SD, MS, MMC

Karten wiedergegeben werden.

DVD écran double 9". Lecteur de DVD portable avec décodeur TDT et réglage de

l’inclinaison de l’écran, compatible avec les formats suivants : DVD, SVCD, VCD,

MP3, MP4, DVIX, XVID. Il permet également la reproduction directe du contenu

des cartes SD, MS, MMC.

DVD Portatile doppia 9". DVD portatile con ricevitore di TDT e uno schermo

dall’inclinazione regolabile, compatibile con i seguenti formati: DVD, SVCD,

VCD, MP3, MP4, DVIX, XVID. Inoltre comprende riproduzione diretta di card SD,

MS, MMC.

000051815J

Bluetooth ® MINIKIT SLIM: Ermöglicht ein klares

Gespräch dank doppeltem externem Mikrofon und

Software zur Geräusch- und Echounterdrückung.

Zusätzlich können Sie mit den Universalanschlüssen

Musik in Ihrem SEAT hören und Sie von einer

unabhängigen Fernbedienung aus steuern.

Bluetooth ® MINIKIT SLIM : permet des

conversations nettes grâce à son double micro

externe et à son software d’élimination des bruits

et de l’écho. En outre, grâce à ses connecteurs

universels, vous pourrez écouter de la musique

dans votre SEAT, que vous contrôlerez avec une

télécommande indépendante.

Bluetooth ® MINIKIT SLIM: Assicura una conversazione

nitida grazie al doppio microfono esterno e un

software che elimina rumori ed eco. Con i connettori

universali potrete ascoltare musica nella vostra SEAT

e controllarla con un telecomando indipendente.

000051460C

Bluetooth ® MKI 9100: Freisprechanlage mit Display,

das den Anruf identifiziert oder die gewählte Funktion

(Musik, iPod ® etc.). Filtert außerdem Geräusche

und Echos unabhängig von der Umgebung aus

dem Gespräch.

Bluetooth ® MKI 9100 : Dispositif mains libres avec

un écran sur lequel s’affiche l’appel ou la fonction

sélectionnée (musique, iPod ® …). En outre, il élimine

les bruits et échos de la conversation dans n’importe

quel environnement.

Bluetooth ® MKI 9100: Dispositivo Bluetooth ® con

schermo che identifica la chiamata o la funzione

selezionata (musica, iPod ® …). Inoltre, elimina

ogni rumore ed eco dalla conversazione,

indipendentemente dall’ambiente circostante

in cui vi trovate.

000051466A

INFOTAINMENT

INFOTAINMENT

INFOTAINMENT

DVD-Player mit doppeltem Bildschirm 7" Doppelter Bildschirm 7". Eingebaute

Lautsprecher, Fernbedienung und Vibrierschutz, der ein klares Bild während

der Fahrt ermöglicht. Geben DVD, CD, WMA, picture CD, HDCD, MPEG4 und

MP3 wieder.

Lecteur DVD double écran 7". Écrans jumeaux 7". Haut-parleurs intégrés,

télécommande, système anti-vibrations pour une lecture nette dans la voiture

en marche. Lecture de DVD, CD, WMA, picture CD, HDCD, MPEG4 et MP3.

DVD Portatile doppia 7". Schermi gemelli di 7". Altoparlanti integrati,

telecomando e sistema antivibrazione che permette una visione nitida durante

la guida. Riproducono DVD, CD, WMA, picture CD, HDCD, MPEG4 e MP3.

000051232C

Bluetooth ® MKI 9000: Ermöglicht ein klares

Gespräch dank doppeltem externem Mikrofon und

Software zur Geräusch- und Echounterdrückung.

Zusätzlich können Sie mit den Universalanschlüssen

Musik in Ihrem SEAT hören und Sie von einer

unabhängigen Fernbedienung aus steuern.

Bluetooth ® MKI 9000 : permet des conversations

nettes grâce à son double micro externe et à son

software d’élimination des bruits et de l’écho. En outre,

grâce à ses connecteurs universels, vous pourrez

écouter de la musique dans votre SEAT, que vous

contrôlerez avec une télécommande indépendante.

Bluetooth ® MKI 9000: Assicura una conversazione

nitida grazie al doppio microfono esterno e un

software che elimina rumori ed eco. Con i connettori

universali potrete ascoltare musica nella vostra SEAT

e controllarla con un telecomando indipendente.

000051466B

INFOTAINMENT | INFOTAINMENT | INFOTAINMENT 21


SEAT PEKE G1 iSOFiX DUO PLUS

Entwickelt für Kinder ab 8 Monaten

oder zwischen 9 und 18 kg Gewicht.

Conçu pour des enfants de 8 mois

ou d’entre 9 et 18 kg.

Creato per bambini dagli 8 mesi

o dai 9 ai 18 Kg.

000019221A

INNOVATION UND SICHERHEIT SCHLIESSEN SICH NICHT AUS.

INNOVATION ET SÉCURITÉ NE SONT PAS DES CONCEPTS OPPOSÉS.

INNOVATIVO E SICURO NON SONO CONCETTI OPPOSTI.

Für SEAT ist Ihre Sicherheit und die Ihrer Mitreisenden das Wichtigste. Darum verfügt jeder unserer Sitze über die neuste Technik für

die Sicherheit der Kinder, einschließlich iSOFiX-Verankerung für eine zusätzliche Verstärkung und gepolsterte, widerstandsfähigere

Kopfstützen, die bei einem Seitenaufprall schützen.

Chez SEAT, nous savons que votre tranquillité et celle de vos proches est ce qui compte le plus. C’est pourquoi tous les modèles de

siège offerts sont munis des derniers progrès en matière de systèmes de sécurité pour enfants, avec des systèmes de fixation iSOFiX,

pour plus de renforcement et des repose-têtes plus résistants en cas de choc latéral.

Per SEAT la vostra tranquillità e quella dei vostri cari sono prioritari; ecco perché tutti i modelli di seggiolini sono dotati degli ultimi

progressi in sicurezza infantile, con sistemi di multiple fissaggio iSOFiX che garantisce un rinforzo aggiuntivo e poggiatesta imbottite

per una maggior resistenza in caso di impatto laterale.

22 SICHERHEIT | SÉCURITÉ | SICUREZZA


SEAT PEKE G0 PLUS

Mit 3-Punkt-Sicherung, einstellbarem Sicherheitsgurt.

Muni d’un système de 3 positions d’attache,

ceinture de sécurité ajustable.

Con sistema di fissaggio con 3 punti di aggancio.

000019220A

RECARO YOUNG PROFI PLUS

In 5 Positionen an das Wachstum des Kindes

anpassbar.

Adaptable à la croissance de l’enfant grâce à

5 positions.

Adattabile alla crescita del bambino in 5 posizioni.

000019950B

KINDERSITZE

SIÈGES ENFANT

SEGGIOLINO INFANTILE

ALTER (UNGEFÄHR)

ÂGE (ENVIRON)

ETÀ (CIRCA)

SICHERHEIT FÜR KINDER / SICHERHEIT

SÉCURITÉ DES ENFANTS / SÉCURITÉ

SICUREZZA INFANTILE / SICUREZZA

SEAT PEKE G3 KIDFIX

Mit iSOFiX-Befestigung und 3-Punkt-Sicherheitsgurt.

Système de fixation iSOFiX et ceinture de sécurité

dotée de 3 positions d’attache.

Con sistema di fissaggio iSOFiX e cintura di sicurezza

con 3 punti di aggancio.

000019223

RECARO YOUNG EXPERT PLUS

Absenkbar, mit Sicherheitsgurt, der in drei Höhen

einstellbar ist.

Inclinable, doté d’un harnais de sécurité avec

3 positions d’ajustement en hauteur.

Inclinabile, dotato di arnese di sicurezza con

3 posizioni per la regolazione dell’altezza.

000019950C

GEWICHT

POIDS

PESO

SEAT PEKE G3 PLUS

3-Punkt-Gurt.

Ceinture de sécurité dotée de 3 positions d’attache.

Cintura di sicurezza con 3 punti di aggancio.

000019222A

RECARO YOUNG SPORT

Bezug abnehmbar und waschbar.

Housse détachable et lavable.

Fodera estraibile e lavabile.

000019950D

PEKE G0 PLUS Bis 15 Monate / Jusqu’à 15 mois / Fino a 15 mesi Bis 13 kg / Jusqu’à 13 kg / Fino a 13 kg

PEKE G1 iSOFiX DUO PLUS 8 Monate bis 4 Jahre / 8 mois à 4 ans / da 8 mesi a 4 anni 9 bis 18 kg / 9 à 18 kg / da 9 a 18 kg

PEKE G3 PLUS 3 bis 12 Jahre / 3 à 12 ans / da 3 a 12 anni 15 bis 36 kg / 15 à 36 kg / da 15 a 36 kg

PEKE G3 KIDFIX 3 bis 12 Jahre / 3 à 12 ans / da 3 a 12 anni 15 bis 36 kg / 15 à 36 kg / da 15 a 36 kg

RECARO YOUNG PROFI PLUS Bis 15 Monate / Jusqu’à 15 mois / Fino a 15 mesi Bis 13 kg / Jusqu’à 13 kg / Fino a 13 kg

RECARO YOUNG EXPERT PLUS 8 Monate bis 4 Jahre / 8 mois à 4 ans / da 8 mesi a 4 anni 9 bis 18 kg / 9 à 18 kg / da 9 a 18 kg

RECARO YOUNG SPORT 9 Monate bis 12 Jahre / 9 mois à 12 ans / da 9 mesi a 12 anni 9 bis 36 kg / 9 à 36 kg / da 9 a 36 kg

RICHTUNG

ORIENTATION

ORIENTAMENTO

SICHERHEIT | SÉCURITÉ | SICUREZZA 23


SCHUTZ UND LASTEN.

PROTECTION ET CHARGEMENT.

PROTEZIONE E CARICO.

Schutzwanne Ladebereich.

Besonders gestaltet für den Transport von

Gegenständen unter Vermeidung von Schmutz

und Feuchtigkeit.

Plateau protection zone de chargement.

Spécialement conçu en vue du transport de

marchandises sans problèmes d’humidité

ou de saleté.

Vassoio protezione zona di carico.

Specialmente indicata per il trasporto di merci

senza problemi di umidità e sporcizia.

6J8061201

24 SCHUTZ | PROTECTION | PROTEZIONE

Lastentrenngitter.

Leicht an- und abzumontierendes Metallgitter, das die

Fahrgäste gegen das Verrutschen der Gegenstände

im Kofferraum schützt oder zum Transport von Tieren.

Grille de séparation bagages.

Pour protéger les passagers contre le glissement de

la charge du coffre ou lors du transport d’animaux.

Rete separazione del carico.

Per proteggere i viaggiatori da possibili spostamenti

di oggetti nel bagagliaio o trasporto di animali.

6J8061210

Antirutschwanne.

Schutzelement für den Kofferraumboden.

Verhindert das Verrutschen der Gegenstände.

Plateau antidérapant.

Pièce de protection à installer sur la plage arrière

du coffre. Évite que les éléments posés sur celle-ci

ne glissent.

Vassoio antiscivolo.

Protezione da situare sulla base del bagagliaio.

Evita che gli elementi situati sul vassoio scivolino.

6J8061201A

Lastenlösungen.

Das Zubehörkit zum Organisieren der Lasten

im Kofferraum besteht aus eine Basis con

Führschienen, verstellbarer Trennvorrichtung

und Aluminiumtrennvorrichtung.

Solutions de rangement coffre.

Le kit d’accessoires pour organiser le chargement du

coffre est composé dune base munie de rails, d’un

séparateur extensible et un séparateur en aluminium.

Soluzioni distribuzione carico.

Il kit di accessori per organizzare il carico nel

bagagliaio si compone di una base con guide,

separatore estraibile e separatore in alluminio.

6J8061205

Vordere und hintere Schmutzfänger.

Schützen die Karosserie gegen Teile,

die während der Fahrt von den Reifen

hochgeschleudert werden.

Jupes avant et arrière.

Elles protègent la carrosserie contre les objets

projetés par les pneus lors de la conduite.

Fasce anteriori e posteriori.

Proteggono la carrozzeria da eventuali oggetti

lanciati dalle gomme durante la guida.

6J8075101

Schlüsseltäschchen. Personalisieren Sie Ihren

Schlüssel passend zu Ihrem Auto.

Etui de clés. Personnalisez vos clés en les combinant

avec votre voiture.

Custodie per chiavi. Personalizza le tue chiavi

abbinandole alla tua macchina.

000087013B / 000087013C


Fußmatte Velpic ® .

Satz bestehend aus vier Teilen (2 für vorne und

2 für hinten). Fußmatten bestehend aus weichen

Textilien, personalisiert je nach Automodell.

Tapis de sol Velpic ® .

Jeu de quatre pièces (2 avant et 2 arrière). Tapis faits

dans un matériel textile doux, personnalisé selon le

modèle de la voiture.

Tappetino Velpic ® .

Set di quattro pezzi (2 anteriori e 2 posteriori).

Tappeti fabbricati in materiali tessili morbidi,

personalizzati a seconda del modello del veicolo.

6J0061675 041

LACKSTIFTE. STYLO RETOUCHE. PENNARELLI PER RITOCCHI.

Die Lackstifte reparieren kleine Schäden im

Lack ohne Spuren zu hinterlasssen mit der

Originalfarbe Ihres Ibiza ST.

Les stylos retouche reproduisent de façon fidèle

la couleur originale de votre Ibiza ST.

I pennarelli per ritocchi riproducono fedelmente

il colore originale della vostra Ibiza ST.

Serienfußmatten.

Satz bestehend aus vier Teilen (2 für vorne

und 2 für hinten). Fußmatten bestehend aus

weichen Textilien, einfarbig, personalisiert

je nach Automodell.

Tapis de sol série.

Jeu de quatre pièces (2 avant et 2 arrière).

Tapis en textile doux au toucher, design lisse,

personnalisé selon le modèle de la voiture.

Tappetini di serie.

Set di quattro pezzi (2 anteriori e 2 posteriori).

Tappeti fabbricati in materiali tessili morbidi,

tinta unita, personalizzati a seconda del modello

del veicolo.

6J0863011 LOE

White Emocion Red Nayara Blue Balea

Dakota Red Luna Grey

Track Grey Ada Blue

Gummifußmatten.

Satz bestehend aus vier Teilen (2 für vorne

und 2 für hinten). Fußmatten bestehend aus

wasserundurchlässigem Gummi, personalisiert

je nach Automodell.

Tapis de sol caoutchouc.

Jeu de 4 pièces (2 avant et 2 arrière) fabriquées

en caoutchouc imperméabilisé, personnalisé selon

le modèle de la voiture.

Tappetini in gomma.

Set di quattro pezzi (2 anteriori e 2 posteriori).

Tappeti fabbricati in gomma impermeabilizzata,

personalizzati a seconda del modello del veicolo.

6J0061500 041

Magico Black Tribu

Boal Speed

SCHUTZ

PROTECTION

PROTEZIONE

SCHUTZ | PROTECTION | PROTEZIONE 25


FÄHRT MAN SICHER, FÄHRT MAN BERUHIGT.

LA SÉCURITÉ, SYNONYME DE TRANQUILLITÉ.

SICUREZZA È SINONIMO DI TRANQUILLITÀ.

Um ruhigen Gewissens eine Fahrt anzutreten, muss man die notwendigen Sicherheitselemente bei sich führen, um für unvorhergesehene

Ereignisse gewappnet zu sein. Umso besser, wenn man sich auf das Original-SEAT-Zubehör verlassen kann.

Pour voyager en toute tranquillité, il est indispensable d’emporter les Accessoires de sécurité routière et de pouvoir faire ainsi face à tout

type d’imprévus. Quoi de mieux que d’avoir l’assurance que vos Accessoires de sécurité sont les Originaux SEAT.

Per poter viaggiare tranquilli è indispensabile contare su Accessori di sicurezza e risolvere nel miglior modo possibile ogni tipo di imprevisto.

Non vi è niente di meglio che gli Accessori di sicurezza originali di SEAT.

STOFFKETTE.

Die Stoffkette ist einfach anzubauen

und kann gefaltet in einem kleinen

freien Platz im Kofferraum aufbewahrt

werden.

CHAÎNES TEXTILES.

Les chaînes textiles sont faciles à

installer et à ranger, car elles sont

pliables et prennent très peu de place

dans le coffre.

DISPOSITIVO TESSILE

ANTISLITTAMENTO.

Il dispositivo tessile antislittamento

si installa facilmente e, piegandolo, è

possibile conservarlo in spazi limitati

nel bagagliaio.

REIFEN

PNEU

PNEUMATICO

AUTOSOCK

AUTOSOCK

AUTOSOCK

175/70R14 000093375AA

26 SICHERHEIT | SÉCURITÉ | SICUREZZA

KETTE SPIKE SPIDER.

Das System Spike Spider sitzt fest auf

den Rädern wie eine Spinne.

CHAÎNES SPIKE SPIDER.

Le système Spike Spider adhère

fortement à la roue et reste fixé au

pneu à la façon d’une araignée.

CATENE SPIKE SPIDER.

Il sistema Spike Spider aderisce con

forza alle vostre ruote e si fissa sui

pneumatici come se fosse un ragno.

SPIKES SPIDER

SPIKES SPIDER

SPIKES SPIDER

KETTE mit Kettengliedern 9 mm.

Das traditionelle Kettensystem mit

verstärkten Gliedern 9 mm, die sich

den Rädern perfekt anpassen.

CHAÎNES à croisillons 9 mm.

Le système traditionnel de chaînes

à croisillons renforcés de 9 mm,

parfaitement adaptable aux passages

de roues réduits.

CATENA con maglie da 9 mm.

Il sistema tradizione di catene con

maglie rinforzate da 9 mm che si

adatta perfettamente ai lenti passi

della ruota.

TURISPORT 9 mm

TURISPORT 9 mm

TURISPORT 9 mm

KETTE KOMPOSITE.

Die Komposite-Ketten bestehen aus

Metallgliedern, die eine präzise

Fahrweise bei gleichbleibender

Antriebskraft ermöglichen.

CHAÎNE COMPOSITE.

Les chaînes Composite sont

composées de croisillons métalliques

qui assurent une conduite précise et

une traction maximale.

CATENA COMPOSITE.

Le catene Composite si compongono

di maglie metalliche che garantiscono

una guida precisa e la massima

trazione.

EASY GRIP

EASY GRIP

EASY GRIP

185/60R15 000093375AA 000091302B 000091303C 000091375Q

215/40R17 000091301A 000091302B 000091303D 000091375M

215/45R16 000091301A 000091375S 000091375J


Die Original-SEAT-Lampenbox

enthält alle Lampen und

Sicherungen, die für einen

Notfallaustausch benötigt werden.

La boîte d’ampoules originale

SEAT contient toutes les ampoules

et fusibles nécessaires à tout

changement d’urgence.

La cassetta delle lampadine di

scorta originali SEAT contiene tutte

le lampadine e fusibili necessari in

caso di emergenza.

Die Pflegeprodukte von SEAT Zubehör sind dafür gedacht, die verschiedenen Materialien und Texturen

Ihres Ibiza ST in Stand zu halten, damit er länger wie neu aussieht.

Les produits d’entretien SEAT Accessoires ont été conçus en vue de prendre soin des différents

matériaux et textures de votre Ibiza ST, qui restera comme neuve encore plus longtemps.

I prodotti per la manutenzione di SEAT Accessori sono pensati per prendersi cura di tutti i materiali della

vostra Ibiza ST e garantirne la perfezione per molto più tempo.

Felgenreinigungsgel.

Gel nettoyant jantes.

Gel pulizia cerchi

in lega.

00S096304S

Insektenentferner.

Lave-glace spécial

insectes.

Detergente per cristalli

e rimuovi insetti.

00S096300S

Windschutzscheibenreiniger

Mit Frostschutz

(-55°C) 1000 ml.

Lave-glace avec

antigel pare-brise

(-55°C) 1000 ml.

Pulizia tergicristalli

con anticongelante

(-55°C) 1000 ml.

00S096320S

Polsterreiniger.

Produit nettoyant

pour intérieurs.

Detergente per interni.

00S096301S

Shampoo Mit Wachs.

Shampoing cire.

Shampoo con cera.

00S096316S

Cockpit-Pflege.

Produit nettoyant pour

tableaux de bord.

Prodotto per la pulizia

del cruscotto.

00S096307S

Windschutzscheibenreiniger

Konzentriert.

Lave-glace parebrise

concentré.

Pulizia tergicristalli

concentrato.

00S096311S

Autopolitur.

Cire lustrante.

Cera lucidante.

00S096318S

SICHERHEIT / PFLEGE

SÉCURITÉ / ENTRETIEN

SICUREZZA / MANUTENZIONE

Flüssiges Fett Und

Schlossenteiser.

Graisse fluide et

dégivreur de serrures.

Grasso liquido

e anticongelante

per serrature.

00S096313S

Lederpflege.

Protège-cuir.

Pulitore per rifiniture

in pelle.

00S096306S

Man muss auf alles vorbereitet

sein. Sowohl das klappbare

Warndreieck als auch die

reflektierende Weste und der

Verbandskasten.

Mieux vaut être prévoyant.

Le triangle de présignalisation

pliant le gilet réfléchissant et

la trousse premiers secours.

È necessario essere previdenti.

Sia il triangolo di emergenza

pieghevole che il gilet

fluorescente e la cassetta

del pronto soccorso.

Windschutzscheibenreiniger

Mit Frostschutz

(-55°C) 500 ml.

Lave-glace avec

antigel pare-brise

(-55°C) 500 ml.

Pulizia tergicristalli

con anticongelante

(-55°C) 500 ml.

00S096319S

Enteiser.

Antigel.

Deghiacciante

per parabrezza.

00S096322S

PFLEGE | ENTRETIEN | MANUTENZIONE 27


AERODYNAMIK-KIT KIT AÉRODYNAMIQUE KIT AERODINAMICO

Frontschürze Pare-chocs avant Spoiler anteriore 6J0071060

Frontschürze Scheinwerferreinigungsanlage Pare-chocs avant avec lave-phares Spoiler anteriore con lavafari 6J0071060A

Seitenschweller rechts, links Kit marchepied Kit minigonne 6J0071610

SPORTZUBEHÖR EQUIPEMENT SPORT DOTAZIONI SPORT

Sportpedalkit - LHD Jeu de pédales sport GI Pedaliera sport GI 6J0071700

Sportpedalkit - RHD Jeu de pédales sport GD Pedaliera sport GD 6J0071701

Tür-Einstiegsleisten aus Stahl Étriers de portières extérieurs en acier Battitacco esterno in acciaio 6J3071500

Tür-Einstiegsleisten aus Stahl SEAT Sport Marchepieds extérieurs en acier SEAT Sport Poggiapiedi esterni acciaio SEAT Sport 6J0071510

Einstiegsleiste Ibiza glänzend Schwarz Marchepied couleur Ibiza brillant noir Poggiapiedi color Ibiza lucido nero 6J0071691 9B9

Einstiegsleiste Ibiza glänzend Rot Marchepied couleur Ibiza brillant rouge Poggiapiedi color Ibiza lucido rosso 6J0071691 GQF

Einstiegsleiste Ibiza glänzend Weiß Marchepied couleur Ibiza brillant blanc Poggiapiedi color Ibiza lucido bianco 6J0071691 B9A

Einstiegsleiste Farbe Ibiza glänzend Blau Marchepied couleur Ibiza brillant bleu Poggiapiedi color Ibiza lucido blu 6J0071691 NBP

Einstiegsleiste Ibiza glänzend Orange Marchepied couleur Ibiza brillant orange Poggiapiedi color Ibiza lucido arancione 6J0071691 NJV

Vordere Federn. Motoren 1.2, 1.4 und 1.6 Amortisseurs avant. Moteurs 1.2, 1.4 et 1.6 Molle anteriori. Motori 1.2, 1.4 e 1.6 6J0071605

Vordere Federn. Motoren 1.9 TDI ƒ Amortisseurs avant. Moteurs 1.9 TDI ƒ Molle anteriori. Motori 1.9 TDI ƒ 6J0071605A

Hintere Federn Amortisseurs arrière Molle posteriori 6J0071606

FELGEN JANTES CERCHIO

Leichtmetallfelgen 7x17" Jante en aluminium 7x17" Cerchio in alluminio 7x17" 6J0071495A

Leichtmetallfelgen 7x17", anthrazit/rot

und silber-poliert

Leichtmetallfelgen 7x17", silberfarben

und silber-poliert

Leichtmetallfelgen 7x17", schwarz

un silber-poliert

Jante en aluminium 7x17" anthracite-rouge

et argent poli

Jante en aluminium 7x17" argent et argent

poli

Cerchio in alluminio 7x17" antracite- rosso

e argento lucido

Cerchio in alluminio 7x17" color argento

e argento lucido

Jante en aluminium 7x17" noir et argent poli Cerchio in alluminio 7x17" nero

e argento lucido

6J3071491

6J0071496

6J0071491

Leichtmetallfelgen 7x17", silberfarben Jante en aluminium 7x17" argent Cerchio in alluminio 7x17" argento 6J0071493

Leichtmetallfelgen 7x17", silberfarben Jante en aluminium 7x17" argent Cerchio in alluminio 7x17" argento 6J0071492

Leichtmetallfelgen 7x17", schwarz

und silber-poliert

Leichtmetallfelgen 7x17", anthrazitfarben

und silber-poliert

Jante en aluminium 7x17" noir et argent poli Cerchio in alluminio 7x17" nero

e argento lucido

Jante en aluminium 7x17" anthracite

et argent poli

Cerchio in alluminio 7x17" antracite

e argento lucido

6J0071494

6J0071495

Ventilkappen Bouchons valves Tappi per le valvole 000071470

Diebstahlsicherung für Felgen Écrous antivol pour jantes Antifurto per cerchi 000071500

Schrauben zur Diebstahlsicherung für Felgen Vis antivol pour jantes Bulloni antifurto per cerchi 000071510A

AUSSENAUSSTATTUNG ÉQUIPEMENT EXTÉRIEUR DOTAZIONI ESTERNO

Kühlergrill im Wabendesign Grille calandre (nid d’abeille) Griglia anteriore (nido d’ape) 6J0052535

Kühlergrill-Zierleisten, 3-teilig, Chromoptik Jeu de moulures frontales chromées

(3 pièces)

Set di modanature cromate anteriori

(3 pezzi)

6J0052530

Nebelscheinwerfer-Verkleidung, Chromoptik Coque chromée antibrouillard Rivestimento cromato antinebbia 6J0052536

Aussenspiegelblenden in Chromoptik Kit décoratif de rétroviseurs chromé brillant Decorazione specchietti retrovisori

6J0072500

(glänzend)

cromatura lucida

Aussenspiegelblenden in Chromoptik (matt) Kit décoratif de rétroviseurs chromé mat Decorazione specchietti retrovisori

cromatura opaca

6J0072500A

Außenspiegelblende Carbono Décoration rétroviseur carbone Decorazione specchietto retrovisore carbonio 1P9072530

Außenspiegelblende Billiar Décor rétroviseur Billiar Decorazione specchietto retrovisore Billiar 1P9072500

Außenspiegelblende Fingerprint Décor rétroviseur Fingerprint Decorazione specchietto retrovisore

Fingerprint

1P9072500A

Außenspiegelblende Basket Décor rétroviseur Basket Decorazione specchietto retrovisore Basket 1P9072500B

Außenspiegelblende Golf Décor rétroviseur Golf Decorazione specchietto retrovisore Golf 1P9072500C

Außenspiegelblende Trebol Décor rétroviseur Trebol Decorazione specchietto retrovisore Trebol 1P9072500D

Türgriffblenden in Chromoptik (glänzend) Poignées extérieures de portière chromées Maniglie esterne della portiera cromatura 6J0071301

brillant

lucida

Türgriffblenden in Chromoptik (matt) Poignées extérieures de portière chromées Maniglie esterne della portiera cromatura 6J0071301A

mat

opaca

Heckklappen-Zierleiste in Chromoptik Moulure hayon arrière chromée Profilo del portellone cromato 6J8071350

Doppeloptik-Scheinwerfer, rot Phares à double optique de couleur rouge Fari a doppia ottica di colore rosso 6J0052180R

Doppeloptik-Scheinwerfer, weiß Phares à double optique de couleur blanche Fari a doppia ottica di colore bianco 6J0052180B

INNENAUSSTATTUNG ÉQUIPEMENT INTÉRIEUR DOTAZIONI INTERNO

Alcantara ® -Lederlenkrad Volant en cuir Alcántara ® Volante in pelle Alcantara ® 6J3064241

Lederlenkrad mit fiberglas Volant en cuir avec fiberglass Volante in pelle con fiberglass 6J3064241A

Schaltknauf Leder schwarz, 5-Gang Pommeau levier de vitesse cuir noir 5 vitesses Pomello leva cambio pelle nera 5 velocità 6J0064320

Schaltknauf Leder schwarz, 5-Gang Pommeau de levier de vitesses cuir noir 5v Pomello del cambio pelle nera 5 marce 6J0064321

Schaltknauf Aluminiumoptik und Leder

schwarz, 5-Gang

Schaltknauf Aluminiumoptik und Leder rot,

5-Gang

Schaltknauf Leder schwarz und nayara-blau,

5-Gang

Pommeau de levier de vitesses aluminium

et cuir noir 5v

Pommeau de levier de vitesses aluminium

et cuir rouge 5v

Pommeau de levier de vitesses cuir noir

et couleur nayara blue 5v

Schaltknauf Leder schwarz und rot, 5-Gang Pommeau de levier de vitesses cuir noir

et couleur rouge 5v

Innendekor Aluminiumoptik für Mittelkonsole

mit Radio und Klimaanlage

Innendekor nayara-blau für Mittelkonsole

mit Radio und Klimaanlage

28 BESTELLNUMMERN | RÉFÉRENCES | CODICE ARTICOLO

Décor aluminium pour tableau de bord

avec radio et air conditionné

Décor Nayara Blue pour tableau de bord

avec radio et air conditionné

Pomello del cambio alluminio e pelle nera

5 marce

Pomello del cambio alluminio e pelle rossa

5 marce

Pomello del cambio in pelle nera e color

nayara blue 5 marce

Pomello del cambio in pelle nera e color rosso

5 marce

Decorazioni alluminio per consolle con radio

e aria condizionata

Decorazioni Nayara Blue per consolle

con radio e aria condizionata

6J0064322

6J0064323

6J0064324

6J0064325

6J0064702

6J0064702A


INNENAUSSTATTUNG ÉQUIPEMENT INTÉRIEUR DOTAZIONI INTERNO

Innendekor rot für Mittelkonsole mit Radio

und Klimaanlage

Innendekor piano-schwarz für Mittelkonsole

mit Radio und Klimaanlage

Innendekor weiß für Mittelkonsole mit Radio

und Klimaanlage

Innendekor Aluminiumoptik für Mittelkonsole

mit Radio und Climatronic

Innendekor nayara-blau für Mittelkonsole

mit Radio und Climatronic

Innendekor rot für Mittelkonsole mit Radio

und Climatronic

Innendekor piano-schwarz für Mittelkonsole

mit Radio und Climatronic

Innendekor weiß für Mittelkonsole mit Radio

und Climatronic

Dekorkit in Aluminiumoptik für

die Türinnengriffe

Décor rouge pour tableau de bord avec radio

et air conditionné

Décor noir piano pour tableau de bord

avec radio et air conditionné

Décor blanc pour tableau de bord avec radio

et air conditionné

Décor aluminium pour tableau de bord

avec radio et Climatronic

Décor nayara blue pour tableau de bord

avec radio et Climatronic

Décor rouge pour tableau de bord avec radio

et Climatronic

Décor noir piano pour tableau de bord

avec radio et Climatronic

Décor blanc pour tableau de bord avec radio

et Climatronic

Decorazioni rosse per consolle con radio

e aria condizionata

Decorazioni nere per consolle con radio

e aria condizionata

Decorazioni bianche per consolle con radio

e aria condizionata

Decorazioni alluminio per consolle con radio

e Climatronic

Decorazioni nayara blue per consolle

con radio e Climatronic

Decorazioni rosse per consolle con radio

e Climatronic

Decorazioni nere per consolle con radio

e Climatronic

Decorazioni bianche per consolle con radio

e Climatronic

6J0064702R

6J0064702N

6J0064702B

6J0064703

6J0064703A

6J0064703R

6J0064703N

6J0064703B

Kit décoratif pour portières en aluminium Kit decorativo per portiere alluminio 6J0064730

Türdekor-Set nayara-blau Kit décoratif pour portières nayara blue Kit decorativo per portiere nayara blue 6J0064730A

Türdekor-Set rot Kit décoratif pour portières rouge Kit decorativo per portiere rosso 6J0064730R

Türdekor-Set piano-schwarz Kit décoratif pour portières noir piano Kit decorativo per portiere nero 6J0064730N

Satz Dekorblenden in Chromoptik (glänzend)

für Luftausströmer

Ensemble diffuseurs air chromé brillant Set diffusori aria cromatura lucida 6J0072300

Satz Dekorblenden in Chromoptik (matt)

für Luftausströmer

Ensemble diffuseurs air chromé mat Set diffusori aria cromatura opaca 6J0072300A

Innendekor-Set (4 Blenden für Luftausströmer,

Griff Handschuhfach und Schalthebelkulisse)

in Chromoptik (glänzend)

Innendekor-Set (4 Blenden für Luftausströmer,

Griff Handschuhfach und Schalthebelkulisse)

in Chromoptik (matt)

Instrumentenverkleidung in Chromoptik

(glänzend)

Instrumentenverkleidung in Chromoptik

(matt)

Ensemble décor intérieur (4 diffuseurs d’air,

poignée de boîte à gants et levier de vitesses)

chromé brillant

Ensemble décor intérieur (4 diffuseurs d’air,

poignée de boîte à gants et levier de vitesses)

chromé mat

Set decorativo interno (4 diffusori aria

con relativa maniglia e leva del cambio)

cromatura lucida

Set decorativo interno (4 diffusori aria con

relativa maniglia e leva cambio) cromatura

opaca

6J0064700

6J0064700A

Revêtement horloges chromé brillant Rivestimento orologi cromatura lucida 6J0072311

Revêtement horloges chromé mat Rivestimento orologi cromatura opaca 6J0072311A

Mittelarmlehne, schwarz Accoudoirs centraux couleur noir charbon Bracciolo centrale color nero carbone 6J0061000 VHF

Mittelarmlehne, schwarz und dunkelgrau Accoudoir centraux couleur noir et gris foncé Bracciolo centrale color nero e grigio scuro 6J0061000 YHL

Dekorblende für Handbremshebel,

Aluminiumoptik

Revêtement frein à main aluminium Rivestimento freno a mano alluminio 6J0064310

Dekorblende für Handbremshebel,

piano-schwarz

Revêtement frein à main noir piano Rivestimento freno a mano nero 6J0064310N

Dekorblende für Handbremshebel,

nayara-blau

Revêtement frein à main nayara blue Rivestimento freno a mano nayara blue 6J0064310A

Dekorblende für Handbremshebel, rot Revêtement frein à main rouge Rivestimento freno a mano rosso 6J0064310R

Lenkrad-Dekorset Aluminium-Optik Jeu décoratif de volant aluminium Set decorativo di volante alluminio 6J0064245

Lenkrad-Dekorset piano-schwarz Jeu décoratif de volant noir piano Set decorativo di volante nero piano 6J0064245N

Lenkrad-Dekorset nayara-blau Jeu décoratif de volant nayara blue Set decorativo di volante nayara blue 6J0064245A

Lenkrad-Dekorset rot Jeu décoratif de volant rouge Set decorativo di volante rosso 6J0064245R

Lenkrad-Dekorset weiß Jeu décoratif de volant blanc Set decorativo di volante bianco 6J0064245B

Aschenbecher Cendrier Posacenere 5P0857962A1UQ

Kühl- und Warmhaltebox für hinteren Sitz Réfrigérateur siège arrière Frigo sedile posteriore 000065203

Tragbare Kühl- und Warmhaltebox Réfrigérateur portable Frigo portatile 000065200

Verlängerungskabel für Kühlund

Warmhaltebox

Câble rallonge réfrigérateur Prolunga per frigo 000065201

Transformator für Kühl- und Warmhaltebox Transformateur réfrigérateur Trasformatore per frigo 000065202

Elektrischer Lufterfrischer Diffuseur électrique Deodorante elettrico 000091500

Lufterfrischer Limoncello Diffuseur Limoncello Deodorante Limoncello 000091500B

Lufterfrischer Insilver Passion Diffuseur Insilver Passion Deodorante Insilver Passion 000091500C

Nachfüllpack Lufterfrischer Insilver

Limoncello

Recharge diffuseur Insilver Limoncello Ricarica deodorante Insilver Limoncello 000091500D

Nachfüllpack Lufterfrischer Insilver Passion Recharge diffuseur Insilver Passion Ricarica deodorante Insilver Passion 000091500E

Nachfüllpack Lufterfrischer, „Rote Früchte“ Recharge diffuseur fruits rouges Ricarica deodorante frutti rossi 000091500FR

Nachfüllpack Lufterfrischer, „Sanfte Kräuter“ Recharge diffuseur herval doux Ricarica deodorante fragranza delicata 000091500HS

Nachfüllpack Lufterfrischer, „Früchtemix“ Recharge diffuseur fruits mix Ricarica deodorante frutta mix 000091500FM

Nachfüllpack Lufterfrischer, „Kühle Minze“ Recharge diffuseur menthe claire Ricarica deodorante menta chiara 000091500MC

Nachfüllpack Lufterfrischer, „Ozean“ Recharge diffuseur océan Ricarica deodorante ocean 000091500OC

Nachfüllpack Lufterfrischer, „Eleganz“ Recharge diffuseur élégance Ricarica deodorante elegance 000091500EL

REISEZUBEHÖR VOYAGE VIAGGIO

Anhängezugvorrichtung Attelage de remorque Gancio di traino 6J8092155

Deckel mit Schablone für

Anhängezugvorrichtung

E-Satz für Anhängezugvorrichtung, 13-polig,

ohne Vorinstallation

E-Satz für Anhängezugvorrichtung, 13-polig,

ohne Vorinstallation - RHD

Bouchon avec patron pour attelage

remorque

Connexion électrique à 13 pôles sans

préinstallation

Connexion électrique à 13 pôle sans

préinstallation

Tappo per gancio di traino 5P0803595

Kit electrico gancio rimorchio (7/13 poli)

GI senza pre-installazione

Kit electrico gancio rimorchio (7/13 poli)

GI senza pre-installazione

6J8055204

6J8055204A

Dachlastengrundträger Barres de toit Barre portacarico 6J8071100

BESTELLNUMMERN | RÉFÉRENCES | CODICE ARTICOLO 29


REISEZUBEHÖR VOYAGE VIAGGIO

Dachlastengrundträger (SE250) Barres de toit (SE250) Barre portacarico (SE250) 6J8071100A

Fahrradhalter Porte-vélos Portabiciclette 6L0071128A

Heckfahrradträger Porte-bicyclette pour crochet de remorque Portabiciclette per gancio da traino 3R0071128A

Skihalter 4 / 6 Paar Porte-skis - 4 paires / 6 paires Portasci - 4 / 6 paia 3B0071129F /

3B0071129G

Surfboardhalter Porte-planche surf Portasurf 000071120HA

Dachbox 450 l Coffre porte-bagages 450 l Box portabagagli 450 l 000071180A

Abschleppseil Bande ratchet Imbracatura da traino 000017771

Ratschenband Élingue d’entraînement Nastro ratchet 000017770

Klappfahrrad “City” Bicyclette pliable City Bicicletta pieghevole City 000099254

KINDERSITZ SIÈGE DE SÉCURITÉ POUR ENFANTS SEGGIOLINO DI SICUREZZA PER BAMBINI

Recaro Young Profi Plus Siège de sécurité pour enfants Recaro Young

Profi Plus

Kinder-Sicherheitssitz Recaro Young Expert

Plus I

Kinder-Sicherheitssitz Recaro Young Sport

I / II / III

30 BESTELLNUMMERN | RÉFÉRENCES | CODICE ARTICOLO

Siège de sécurité pour enfants Recaro Young

Expert Plus I

Siège de sécurité pour enfants Recaro Young

Sport I / II / III

Kinder-Sicherheitssitz Peke G0 Plus Siège de sécurité pour enfants Peke G0 Plus

Kinder-Sicherheitssitz Peke G1 iSOFiX Duo

Plus

Siège de sécurité pour enfants Peke G1

iSOFiX Duo Plus

Seggiolino di sicurezza per bambini Recaro

Young Profi Plus

Seggiolino di sicurezza per bambini Recaro

Young Expert Plus I

Seggiolino di sicurezza per bambini Recaro

Young Sport I / II / III

Seggiolino di sicurezza per bambini Peke G0

Plus

Seggiolino di sicurezza per bambini Peke G1

iSOFiX Duo Plus

Kinder-Sicherheitssitz Peke G3 Plus Siège de sécurité pour enfants Peke G3 Plus Seggiolino di sicurezza per bambini Peke G3

Plus

Kinder-Sicherheitssitz Peke G3 Kidfix Siège de sécurité pour enfants Peke G3 Kidfix Seggiolino di sicurezza per bambini Peke

Kidfix

000019950B

000019950C

000019950D

000019220A

000019221A

000019222A

000019223

SICHERHEIT SÉCURITÉ / ENTRETIEN SICUREZZA / MANUTENZIONI

Erste-Hilfe-Tasche Trousse de premiers soins Valigetta pronto soccorso 6L0093000

Pack 2 Warndreiecke Pack 2 triangles de signalisation Pack 2 triangoli di emergenza 000093600 /

000093600C

Sicherheitswarnweste Gilet réfléchissant Giubbotto catarifrangente 000093900ID

Feuerlöscher - klein / groß Extincteur - petit / grand Estintore - piccolo / grande 000093250 /

000093251

GPS-Ortungsgerät Localisateur GPS Localizzatore GPS 000054752C

Schneeketten

Chaînes neige

Catene da neve

Siehe

Referenztabelle

Voir le tableau

de référence

Vedi tabelle

di referimento

Tageslicht H1 Ampoule de jour H1 Lampadina da giorno H1 000052001D

Licht 90% + mehr Licht H1 Ampoule 90% de lumière en + H1 Lampadina 90% + di luce H1 000052001M

Licht 90% + mehr Licht H3 Ampoule 90% de lumière en + H3 Lampadina 90% + di luce H3 000052003M

Tageslicht H4 Ampoule de jour H4 Lampadina da giorno H4 000052004D

Licht 90% + mehr Licht H4 Ampoule 90% de lumière en + H4 Lampadina 90% + di luce H4 000052004M

Tageslicht H7 Ampoule de jour H7 Lampadina da giorno H7 000052007D

Licht 90% + mehr Licht H7 Ampoule 90% de lumière en + H7 Lampadina 90% + di luce H7 000052007M

Lampengehäuse H4 Boîte d’ampoules H4 Cassetta lampadine di scorta H4 000052004A

Lampenbox H7 Boîte d’ampoules H7 Cassetta lampadine di scorta H7 000052007A

Abdeckplane, elastisch – schwarz Housse élastique noire Telo copriauto elastico nero 6J8061701

Abdeckplane, elastisch – rot Housse élastique rouge Telo copriauto elastico rosso 6J8061205A

Schutzeinlage Kofferraum Plateau protection coffre Vassoio di protezione bagagliaio 6J8061201

Schutzwanne Kofferraum Plage arrière de protection Piano di protezione per il bagagliaio 6J8061201A

Lastentrennnetz Grille de séparation bagages Rete di separazione del peso 6J8061210

Schmutzfängerset - vorne Jeu de bavettes garde-boue - avant Set paraspruzzi - anteriori 6J0075111

Schmutzfängerset-hinten Jeu de bavettes garde-boue-arrière Set paraspruzzi - posteriori 6J8075101

Intelligentes reifendruckkontrollsystem Capteur pression pneus intelligent Controllo pressione gomme intelligente 000071210B

Fußmatte Teppich Velpic ® Schwarz Tapis de sol moquette noire Velpic ® Tappetino di moquette Velpic ® nero 6J0061675 041

Fußmatte Serie ® Tapis de sol Serie ® Tappetino Serie ® 6J0863011 LOE

Gummifußmatte Schwarz Tapis de sol caoutchouc couleur noire Tappetino di gomma nero 6J0061500 041

Sonnenschutzrollo Rideau pare-soleil Tendina parasole 6J8064100

Sonnenschutzrollo seitlich Rideau pare-soleil côté Tendina parasole laterale 6J8064100A

Lastenlösungen Kofferraum Solutions chargement coffre Soluzioni per carico bagagliaio 6J8061205

Lichtsensoren Détecteur de feux Sensore luci 6J0054755

Einparkhilfe vorne (2 Sensoren) Détecteur avant d’aide au stationnement

(2 détecteurs)

Sensore parcheggio anteriore (2 sensori) 6J0054750

Einparkhilfe hinten (4 Sensoren) Détecteur arrière d’aide au stationnement

(4 détecteurs)

Sensore parcheggio posteriore (4 sensori) 6J8054752

Insektenentferner Lave-glace spécial insectes Detergente per cristalli e rimuovi insetti 00S096300S

Polsterreiniger Produit nettoyant pour intérieurs Prodotto spray per la pulizia degli interni 00S096301S

Felgenreiniger-Gel Gel lave-jantes Gel per la pulizia dei cerchi 00S096304S

Lederpflege Protège-cuir Pulitore per rifiniture in pelle 00S096306S

Cockpit-Pflege Produit nettoyant pour tableaux de bord Prodotto per la pulizia del cruscotto 00S096307S

Scheibenreinigerkonzentrat 1:100 Lave-glace concentré 1:100 Liquido lavavetri concentrato 1:100 00S096311S

Türschlossenteiser Graisse liquide et produit antigel

pour serrures

Deghiacciante per serrature

con grasso liquido

00S096313S


SICHERHEIT SÉCURITÉ / ENTRETIEN SICUREZZA / MANUTENZIONI

Perlshampoo Shampoing avec cire Detergente con cera 00S096316S

Autopolitur Cire lustrante Cera lucidante 00S096318S

Antifrost-Konzentrat Windschutzscheibe

(-55°C) 500 ml

Antifrost-Konzentrat Windschutzscheibe

(-55°C) 1000 ml

Lave-glace avec antigel (-55°C) 500 ml Liquido lavavetri con antigelo (-55°C) 500 ml 00S096319S

Lave-glace avec antigel (-55°C) 1000 ml Liquido lavavetri con antigelo (-55°C)

1000 ml

00S096320S

Enteiser Antigel Deghiacciante per parabrezza 00S096322S

Lackstifte White Crayons de retouche White Pennarello per ritocchi color White 000098500L B9A

Lackstifte Emocion Red Crayons de retouche Emocion Red Pennarello per ritocchi color Emocion Red 000098500L S3H

Lackstifte Dakota Red Crayons de retouche Dakota Red Pennarello per ritocchi color Dakota Red 000098500LMS3Z

Lackstifte Luna Grey Crayons de retouche Luna Grey Pennarello per ritocchi color Luna Grey 000098500LMS7Y

Lackstifte Track Grey Crayons de retouche Track Grey Pennarello per ritocchi color Track Grey 000098500LMW7Z

Lackstifte Magico Black Crayons de retouche Magico Black Pennarello per ritocchi color Magico Black 000098500LMC9Z

Lackstifte Tribu Crayons de retouche Tribu Pennarello per ritocchi color Tribu 000098500LMS1W

Lackstifte Boal Crayons de retouche Boal Pennarello per ritocchi color Boal 000098500LMS8S

Lackstifte Speed Crayons de retouche Speed Pennarello per ritocchi color Speed 000098500LMZ5F

Lackstifte Balea Crayons de retouche Balea Pennarello per ritocchi color Balea 000098500LMS1U

Lackstifte Ada Blue Crayons de retouche Ada Blue Pennarello per ritocchi color Ada Blue 000098500LMW5U

Lackstifte Nayara Blue Crayons de retouche Nayara Blue Pennarello per ritocchi color Nayara Blue 000098500LMW5T

Schlüsseltäschchen FR Etui de clés FR Custodie per chiavi FR 000087013C

Schlüsseltäschchen Ecomotive Etui de clés Ecomotive Custodie per chiavi Ecomotive 000087013B

NAVIGATION / FREISPRECHANLAGE NAVIGATION / MAINS LIBRES INFOTAINMENT

Pack Ibiza AVIC F920BT Kohlschwarz Pack Ibiza 920 Noir De Jais Pack Ibiza AVIC F920BT nero Azabache 6J0051818

Pack Ibiza AVIC F920BT Nachtschwarz Pack Ibiza 920 Nuit Noire Pack Ibiza AVIC F920BT nero Noche 6J0051818A

Pack Ibiza 920 Gomenaragrau Pack Ibiza 920 Gris Gomenara Pack Ibiza 920 Grigio Gomenara 6J0051818B

Pack Ibiza AVIC F920BT Grau Dublin Pack Ibiza 920 Gris Dublin Pack Ibiza AVIC F920BT grigio Dublín 6J0051818C

Pack Ibiza 320 Kohlschwarz Pack Ibiza 320 Noir De Jais Pack Ibiza 320 Nero Giavazzo 6J0051818D

Pack Ibiza 320 Nachtschwarz Pack Ibiza 320 Nuit Noire Pack Ibiza 320 Nero Notte 6J0051818E

Pack Ibiza 320 Gomenaragrau Pack Ibiza 320 Gris Gomenara Pack Ibiza 320 Grigio Gomenara 6J0051818F

Pack Ibiza 320 Dublingrau Pack Ibiza 320 Gris Dublin Pack Ibiza 320 Grigio Dublin 6J0051818G

Pack Ibiza AVIC F3210BT Pack Ibiza AVIC F3210BT Pack Ibiza AVIC F3210BT 000051232A

Halterung für iPhone ® /iPod ® Nano4 Support pour iPhone ® /iPod ® Nano4 Supporto per iPhone ® /iPod ® Nano4 6J0051700A

iPod ® -Halterung Support pour iPod ® Supporto per iPod ® 6J0051700B

Navigatorhalterung Start 2 Support Navigateur Start 2 Supporto Navigatore Start 2 000051700C

Navigatorhalterung GARMIN® Support Navigateur GARMIN® Supporto navigatore GARMIN® 000051818L

iPod ® -Kabel iPod ® câble iPod ® cavo 000051785B

MDI-Gateway Gateway MDI Gateway MDI 5P0057342

Navigator GARMIN® nüvi 1200 Navigateur GARMIN® Nüvi 1200 Navigatore GARMIN® Nüvi 1200 000051860N

Navigator GARMIN® nüvi 1250 Navigateur GARMIN® Nüvi 1250 Navigatore GARMIN® Nüvi 1250 000051860P

Navigator GARMIN® nüvi 1300 Navigateur GARMIN® Nüvi 1300 Navigatore GARMIN® Nüvi 1300 000051860Q

Navigator GARMIN® nüvi 1350 Navigateur GARMIN® Nüvi 1350 Navigatore GARMIN® Nüvi 1350 000051860R

TomTom ® Serie Via 110 Europa TomTom ® série Via 110 Europe TomTom ® serie Via 110 Europa 000051818AJ

TomTom ® Serie Via 110 Iberia TomTom ® série Via 110 Iberia TomTom ® serie Via 110 Iberia 000051818AH

TomTom ® Serie Via 120 Europa TomTom ® série Via 120 Europe TomTom ® serie Via 120 Europa 000051818AE

TomTom ® Serie Via 120 Iberia TomTom ® série Via 120 Iberia TomTom ® serie Via 120 Iberia 000051818AF

TomTom ® Serie Via 125 Europa TomTom ® série Via 125 Europe TomTom ® serie Via 125 Europa 000051818AG

TomTom ® Serie Via 125 Iberia TomTom ® série Via 125 Iberia TomTom ® serie Via 125 Iberia 000051818AD

TomTom ® XL Iberia IQR 2. Ausgabe TomTom ® XL Iberia IQR 2e Édition TomTom ® XL Iberia IQR 2º Edizione 000051818N

TomTom ® XL Europa IQR 2. Ausgabe TomTom ® XL Europe IQR 2e Édition TomTom ® XL Europa IQR 2º Edizione 000051818P

TomTom ® Star II Iberia TomTom ® Star II Iberia TomTom ® Star II Iberia 000051818Q

TomTom ® Star II Europa TomTom ® Star II Europe TomTom ® Star II Europa 000051818R

GO LIVE 1000 Iberia GO LIVE 1000 Iberia GO LIVE 1000 Iberia 000051818T

GO LIVE 1000 Europa GO LIVE 1000 Europe GO LIVE 1000 Europa 000051818AA

GO LIVE 1005 Europa GO LIVE 1005 Europe GO LIVE 1005 Europa 000051818AB

Mio S305 Mio S305 Mio S305 000051860D

Mio Moov S305 Europa Mio Moov S305 Europe Mio Moov S305 Europa 000051860K

Mio Moov S505 Mio Moov S505 Mio Moov S505 000051860L

Mio Moov S505 Europa Mio Moov S505 Europe Mio Moov S505 Europa 000051860M

DVD Doppelbildschirm 7" Lecteur DVD Écran Double 7" DVD Schermo doppio 7" 000051232C

DVD Doppelbildschirm 9" Lecteur DVD Écran Double 9" DVD Schermo doppio 9" 000051815J

Freisprechanlage CK 3000 Mains libres CK 3000 Vivavoce CK 3000 000051453A

Freisprechanlage CK 3100 Mains libres CK 3100 Vivavoce CK 3100 000051455A

Parrot MKI 9100 Parrot MKI 9100 Parrot MKI 9100 000051466A

MKI 9000 MKI 9000 MKI 9000 000051466B

MKI 9000 + Lenkrad-schnittstelle

multifunktion

MKI 9000 + Interface volant multifonction MKI 9000 + Interfaccia volante multifunzione 000051466E

MKI 9100 + Lenkrad-schnittstelle

multifunktion

MKI 9100 +Interface volant multifonction MKI 9100 + Interfaccia volante multifunzione 000051466J

MKI 9200 + Lenkrad-schnittstelle

multifunktion

MKI 9200 +Interface volant multifonction MKI 9200 + Interfaccia volante multifunzione 000051466K

Minikit Slim Minikit Slim Minikit Slim 000051460C

BESTELLNUMMERN | RÉFÉRENCES | CODICE ARTICOLO 31


Alle Angaben entsprechen den zum Zeitpunkt der Drucklegung vorhandenen Kenntnissen. Vorbehalten bleiben Änderungen, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit

nicht erheblich mindern. Ihr SEAT VertragsPartner informiert Sie gerne. (Stand: 22.02.2011) 6J8099550A

SEAT s’engage à mener une politique d’amélioration permanente de ses produits et se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques, les couleurs et les

prix de ses modèles. Nous vous invitons donc à vérifier auprès de votre distributeur ou Point Service SEAT si les informations contenues dans le présent document sont

à jour. Les photographies contenues dans la présente brochure ne sont communiquées qu’à titre indicatif et peuvent différer du standard français. Compte tenu du procédé

d’impression, les couleurs reproduites dans la brochure peuvent être légèrement différentes de la couleur des peintures et des selleries. (22.02.2011) 6J8099550A

Nel presente catalogo sono contenute informazioni puramente indicative circa alcune caratteristiche generali dei prodotti illustrati. Tali indicazioni non costituiscono

in alcun modo descrizione delle caratteristiche specifiche da parte del Costruttore e/o Venditore. Invitiamo pertanto il Cliente a rivolgersi sempre alla Azienda della Rete

presso la quale il prodotto stesso viene acquistato al fine di ottenere una completa informazione sulle caratteristiche specifiche. (22.02.2011) 6J8099550A

s e a t . c o m MEMBER OF THE VOLKSWAGEN GROUP

More magazines by this user
Similar magazines