us award 2011 - Architetti nell'Altotevere Libera Associazione
us award 2011 - Architetti nell'Altotevere Libera Associazione
us award 2011 - Architetti nell'Altotevere Libera Associazione
Trasformi i suoi PDF in rivista online e aumenti il suo fatturato!
Ottimizzi le sue riviste online per SEO, utilizza backlink potenti e contenuti multimediali per aumentare la sua visibilità e il suo fatturato.
sN° 4.11<br />
WORKPLACE - CONTRACT<br />
DESIGN - MANAGEMENT<br />
il Sole 24Ore S.p.a. - via C. Pisacane, 1 - 20016 Pero (MI)<br />
POSTE ITALIANE S.p.a. - SPED. IN A.P. D.L. 353/2003 (Conv. in L. 27/02/2004 n.46) art. 1, comma 1, DCB Forlì<br />
ufficiostile<br />
Architecture winner: Nuova Cantina Antinori, Bargino (FI) - Studio Archea, Marco Casamonti<br />
<strong>us</strong> <strong>award</strong><br />
<strong>2011</strong><br />
SPECIAL ISSUE<br />
DAL 1968 RIVISTA PROFESSIONALE LEADER / SINCE 1968 LEADING PROFESSIONAL MAGAZINE<br />
Interiors winner: Filiale bancaria Superflash Intesa Sanpaolo, Milano - Michele De Lucchi (<strong>2011</strong>)
art direction dogtrot photo Renai & Renai
WWW.60<br />
NEW WALL<br />
SYSTEM<br />
Un sistema di partizioni per l’allestimento degli<br />
spazi di lavoro che riunisce funzioni e prestazioni<br />
diverse; uno strumento nuovo per un’interpretazione<br />
personalizzata dell’architettura d’interni.<br />
Design ambostudio<br />
www.archiutti.it
WORKPLACE: QUALITY AND INNOVATION<br />
4ª edizione 4th competition<br />
Una competizione, organizzata dalla rivista <strong>us</strong>-ufficiostile, per identificare<br />
le eccellenze nella progettazione dell’ambiente di lavoro, per promuovere<br />
e diffondere la cultura della qualità e dell’innovazione nel workplace.<br />
A competition, organized by <strong>us</strong>-ufficiostile magazine, to single out the excellences<br />
in the planning of working environments, to promote and spread the culture<br />
of quality and innovation in workplaces.<br />
<strong>us</strong><strong>award</strong> 2 <strong>2011</strong><br />
CERIMONIA DI PREMIAZIONE<br />
8 febbraio 2012 - ore 17,30<br />
Sede de Il Sole 24 Ore (Auditorium)<br />
Via Monte Rosa 91, Milano<br />
La consegna delle targhe ai vincitori sarà preceduta da una tavola rotonda sul tema<br />
“Workplace: qualità e innovazione ”<br />
Ingresso libero. Iscrizione indispensabile, entro 6 febbraio.<br />
PRIZE-GIVING CEREMONY<br />
February 8th, 2012 - 5,30 pm<br />
At Il Sole 24 Ore (Auditorium)<br />
Via Monte Rosa 91, Milan<br />
The handing of the plaques to the winners will be preceded by a panel on the subject:<br />
“Workplace: quality and innovation”<br />
Free entrance. Enrolment not later than February 6th.<br />
Per ulteriori informazioni e iscrizioni presenze / For details and enrolments:<br />
www.ufficiostile-online.it / www.living24.itù<br />
Anna Alberti 02 3022 6833 - anna.alberti@ilsole24ore.com<br />
Nella foto: winner 2010 – Uffici e laboratori CNR-ISMAR, Venezia. Progetto di Cecchetto & Associati (supplier Archiutti)<br />
MAIN<br />
SPONSOR<br />
SPONSOR SPONSOR PATROCINATO DA<br />
MEDIA PARTNER<br />
WEB MEDIA PARTNER
www.ufficiostile-online.it<br />
www.living24.it<br />
DIRETTORE RESPONSABILE: Gianni Vallardi<br />
REDAZIONE: Renata Sias (direttore operativo)<br />
ext.renata.sias@ilsole24ore.com<br />
SEGRETARIA DI REDAZIONE: Anna Alberti<br />
anna.alberti@ilsole24ore.com<br />
COLLABORATORI: Chiara Brollo (fiere, rassegne),<br />
Davide Cattaneo (aziende, dossier),<br />
Claudia Cavallaro (estero, realizzazioni, traduzioni),<br />
Aurelia Debellis (architettura), Gilberto Dondé,<br />
Great Place to Work Italia (management),<br />
Gabriele Pagani (news, products),<br />
Marzia Morena (R.E., property management)<br />
COMITATO SCIENTIFICO: Alberto Bassi (design),<br />
Mario Cucinella (architettura),<br />
Francesco Marcolin (ergonomia),<br />
Oliviero Tronconi (property management),<br />
Marco Piva (contract-hotel)<br />
UFFICIO GRAFICO: Fabio Anselmo/studiofans<br />
DIRETTORE EDITORIALE BUSINESS MEDIA: Mattia Losi<br />
PROPRIETARIO ED EDITORE: Il Sole 24 ORE S.p.A.<br />
SEDE LEGALE: Via Monte Rosa, 91 - 20149 Milano<br />
PRESIDENTE: Giancarlo Cerutti<br />
AMMINISTRATORE DELEGATO: Donatella Treu<br />
SEDE OPERATIVA: Via C. Pisacane 1 - 20016 Pero (Mi)<br />
Tel. +39 02 3022.1<br />
SEGRETERIA COMMERCIALE E UFFICIO TRAFFICO:<br />
Tel. +39 02 3022.6836<br />
lorena.villa@ilsole24ore.com<br />
UFFICIO ABBONAMENTI<br />
abbonamenti.b<strong>us</strong>inessmedia@ilsole24ore.com<br />
Tel. +39 02 3022.6520 - Fax +39 02 3022.6521<br />
www.shopping24.it<br />
Ufficiostile, registrazione Trib di Milano n. 57 del 20.2.1968<br />
R.O.C. n° 6553 del 10.12.2001<br />
ISSN 1828-0358<br />
STAMPA: Faenza Ind<strong>us</strong>trie Grafiche, Faenza (RA)<br />
Rivista trimestrale (4 numeri annui)<br />
Costo copia ai soli fini fiscali € 2,30<br />
Prezzo abbonamento singolo<br />
Italia € 12,00 - estero € 44,00<br />
Per acquisti cumulativi contattare l’Ufficio Abbonamenti.<br />
L’abbonamento avrà inizio dal primo numero raggiungibile.<br />
Conto corrente postale n. 28308203 intestato a:<br />
Il Sole 24 ORE S.p.A.<br />
Printed in Italy<br />
Proprietà letteraria e artistica riservata.<br />
Copyright reserved troughout the world <strong>2011</strong> - Il Sole 24 ORE S.p.A.<br />
Informativa ex D. Lgs. 196/2003 (tutela della privacy).<br />
Il Sole 24 ORE S.p.A., Titolare del trattamento, tratta, con modalità connesse<br />
ai fini, i Suoi dati personali, liberamente conferiti al momento della<br />
sottoscrizione dell’abbonamento od acquisiti da elenchi contenenti dati<br />
personali relativi allo svolgimento di attività economiche ed equiparate per<br />
i quali si applica l’art. 24, comma 1, lett. d del D.Lgs n. 196/03, per inviarLe<br />
la rivista in abbonamento od in omaggio.<br />
Potrà esercitare i diritti dell’art. 7 del D.Lgs n. 196/03 (accesso, cancellazione,<br />
correzione, ecc.) rivolgendosi al Responsabile del trattamento, che<br />
è il Direttore Generale dell’Area Professionale, presso Il Sole 24 ORE<br />
S.p.A., presso l’Ufficio Diff<strong>us</strong>ione c/o la sede di via Pisacane 1 - 20016<br />
Pero (MI).<br />
Gli articoli e le fotografie, anche se non pubblicati, non si restituiscono.<br />
Tutti i diritti sono riservati; nessuna parte di questa pubblicazione può<br />
essere riprodotta, memorizzata o trasmessa in nessun modo o forma, sia<br />
essa elettronica, elettrostatica, fotocopia ciclostile, senza il permesso<br />
scritto dall’editore.<br />
L’elenco completo e aggiornato di tutti i Responsabili del trattamento è<br />
disponibile presso l’Ufficio Privacy, Via Monte Rosa 91, 20149 Milano. I<br />
Suoi dati potranno essere trattati da incaricati preposti agli ordini, al marketing,<br />
al servizio clienti e all’amministrazione e potranno essere comunicati<br />
alle società di Gruppo 24 ORE per il perseguimento delle medesime<br />
finalità della raccolta, a società esterne per la spedizione della Rivista e<br />
per l’invio di nostro materiale promozionale.<br />
Annuncio ai sensi dell’art 2 comma 2 del “Codice di deontologia<br />
relativo al trattamento dei dati personali nell’esercizio della attività<br />
giornalistica”.<br />
La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende<br />
noto al pubblico che esistono banche dati ad <strong>us</strong>o redazionale nelle quali<br />
sono raccolti dati personali. Il luogo dove è possibile esercitare i diritti previsti<br />
dal D.Lg 196/3 è l’ufficio del responsabile del trattamento dei dati personali,<br />
presso il coordinamento delle segreterie redazionali (02 30226521).<br />
5<br />
6<br />
10<br />
12<br />
14<br />
16<br />
18<br />
20<br />
22<br />
24<br />
26<br />
28<br />
<strong>us</strong>N°<br />
4.11<br />
WORKPLACE - CONTRACT<br />
DESIGN - MANAGEMENT<br />
il Sole 24Ore S.p.a. - via C. Pisacane, 1 - 20016 Pero (MI)<br />
POSTE ITALIANE S.p.a. - SPED. IN A.P. D.L. 353/2003 (Conv. in L. 27/02/2004 n.46) art. 1, comma 1, DCB Forlì<br />
Architecture winner: Nuova Cantina Antinori, Bargino (FI) - Studio Archea, Marco Casamonti<br />
<strong>us</strong> <strong>award</strong><br />
<strong>2011</strong><br />
SPECIAL ISSUE<br />
ufficiostile DAL 1968 RIVISTA PROFESSIONALE LEADER / SINCE 1968 LEADING PROFESSIONAL MAGAZINE<br />
Interiors winner: Filiale bancaria Superflash Intesa Sanpaolo, Milano - Michele De Lucchi (<strong>2011</strong>)<br />
Rivista fondata nel 1968 - anno 43° - n. 4/<strong>2011</strong> dicembre <strong>2011</strong>/gennaio 2012<br />
<strong>us</strong>: rivista trimestrale internazionale dedicata all’architettura, al settore immobiliare,<br />
al progetto e alla gestione dell’ambiente di lavoro e dei luoghi collettivi<br />
Quarterly magazine dealing with architecture, real estate, project and management of the<br />
workspace and communities<br />
La rivista è integrata con l’e-magazine “<strong>us</strong> news” e con i portali<br />
The magazine is supplemented with the e-magazine “<strong>us</strong> news” and the websites:<br />
www.ufficiostile-online.it www.living24.it www.archinfo.it www.b2b24.it<br />
In copertina/cover:<br />
US Award architecture: progetto vincitore/winner project<br />
Nuova Cantina Antinori<br />
(progetto Studio Archea, Marco Casamonti)<br />
US Award interior design: progetto vincitore/winner project<br />
Filiale bancaria Superflash Intesa Sanpaolo<br />
(progetto aMDL, Michele De Lucchi)<br />
I progetti iscritti a <strong>us</strong> <strong>award</strong> sono anche on line: www.ufficiostile-online.it - www.living24.it<br />
US AWARD <strong>2011</strong><br />
Editoriale - Editorial<br />
US <strong>award</strong> <strong>2011</strong>: anche i lettori votano i vincitori<br />
US <strong>award</strong> <strong>2011</strong>: the readers, too, vote for the winners<br />
US <strong>award</strong> <strong>2011</strong>: La giuria/The jury<br />
US AWARD INTERIOR DESIGN:<br />
I VINCITORI/THE WINNERS<br />
Interior Design: i vincitori e le motivazioni della giuria<br />
Interior Design: the winners and the jury’s reasons<br />
1° prize interior design<br />
Filiale bancaria Superflash Intesa Sanpaolo<br />
(progetto aMDL, Michele De Lucchi)<br />
2° prize ex-aequo interior design<br />
Studio di architettura a Parma<br />
(progetto Emilio Faroldi Associati)<br />
2° prize ex-aequo interior design:<br />
Uffici Triennale Design M<strong>us</strong>eum<br />
(progetto aMDL, Michele De Lucchi)<br />
3° prize interior design:<br />
TOI, agenzia pubblicitaria Leo Burnett<br />
(progetto D2U, Jacopo della Fontana)<br />
US AWARD ARCHITECTURE:<br />
I VINCITORI/THE WINNERS<br />
Architettura: i vincitori e le motivazioni della giuria<br />
Architecture: the winners and the jury’s reasons<br />
1° prize architecture<br />
Nuova Cantina Antinori<br />
(progetto Studio Archea, Marco Casamonti)<br />
2° prize ex-aequo architecture<br />
KoA’, ristorante aziendale Zambon<br />
(progetto Vittorio Grassi Architetto & Partners)<br />
2° prize ex-aequo architecture<br />
Salewa Headquarters<br />
(progetto Park Associati, F. Pagliani, Cino Zucchi <strong>Architetti</strong>,<br />
C. Zucchi)<br />
3° prize architecture<br />
Dom<strong>us</strong> Technica Centro Formazione Immergas<br />
(progetto Iotti+Paravani <strong>Architetti</strong>, Paolo Iotti, Marco Paravani)<br />
30<br />
31<br />
32<br />
33<br />
34<br />
35<br />
36<br />
38<br />
43<br />
46<br />
50<br />
68<br />
US AWARD COLOR@WORK - DEVELOPMENT@WORK<br />
I VINCITORI/THE WINNERS<br />
Development@work - color@work:<br />
i vincitori e le motivazioni della giuria<br />
The winners and the jury’s reasons<br />
1° prize development@work<br />
CariBimbi, Nido Aziendale CariParma<br />
(progetto ZPZ Partners, Michele Zini e Claudia Zoboli)<br />
2° prize development@work<br />
Maggiore Fitness<br />
(progetto <strong>Architetti</strong> Campagna, Marco Campagna)<br />
3° prize development@work<br />
Torre B, uffici per Maire Tecnimont<br />
(Progetto CMR, Massimo Roj)<br />
1° prize color@work<br />
Affori Centre<br />
(progetto Goring & Straja Studio, André Straja)<br />
2° prize color@work<br />
Amadeo59<br />
(progetto Geni<strong>us</strong> Loci Architettura, Andrea Grassi)<br />
3° prize color@work<br />
Sede Italia Groupama Assicurazioni<br />
(progetto Studio Transit <strong>2011</strong>)<br />
US AWARD: PROGETTI SELEZIONATI<br />
THE SELECTED COMPETITORS<br />
Nomination Interior design + Architettura<br />
Nomination Architettura<br />
Nomination Interior design<br />
Competitors Interior design<br />
Competitors Architettura<br />
(testi a cura di Gabriele Pagani e Renata Sias)<br />
Precisiamo che le informazioni sono state fornite direttamente dai progettisti o dalle aziende che hanno iscritto i progetti,<br />
pertanto la redazione non si assume alcuna responsabilità sulla correttezza dei dati pubblicati.<br />
<strong>us</strong> <strong>award</strong><br />
<strong>2011</strong><br />
SPECIAL ISSUE<br />
<strong>us</strong> 4/11 3
WORKPLACE: QUALITY AND INNOVATION<br />
4ª edizione 4th competition<br />
<strong>us</strong><strong>award</strong> <strong>2011</strong><br />
VOTA ANCHE TU<br />
IL MIGLIOR PROGETTO!<br />
Segnala i progetti che ritieni più validi con un semplice click:<br />
tramite www.living24.it invia il tuo voto entro il 20 gennaio 2012.<br />
I vincitori dello “US Award Popular Vote” saranno resi noti<br />
l’8 febbraio, durante la cerimonia di premiazione che si terrà<br />
presso la sede de Il Sole 24 Ore.<br />
La quarta edizione di US AWARD propone una novità: il voto del pubblico.<br />
Visionando i progetti pubblicati su www.living24.it, puoi indicare i progetti che ritieni<br />
esprimano al meglio i concetti di qualità e di innovazione.<br />
Grazie alla tua partecipazione, due nuove targhe premio “US Award Popular Vote”,<br />
per le categorie Architettura e Interior design, si aggiungeranno così alle preferenze<br />
espresse dalla giuria.<br />
Votare è semplice e non richiede iscrizione:<br />
1. Entra nella sezione US da www.living24.it<br />
2. Scegli il progetto o i progetti che preferisci, cliccando sui progetti linkati (suddivisi<br />
in sette parti)<br />
3. Vai in alto a destra dove è scritto "Clicca qui per votare il tuo progetto preferito"<br />
4. Si aprirà una mail pronta da inviare a <strong>us</strong><strong>award</strong>@ilsole24ore.com; nel corpo della mail,<br />
scrivi il numero e il nome del progetto scelto. Se vuoi, aggiungi al tuo voto anche<br />
la motivazione o un commento<br />
5. Invia la mail<br />
Attenzione: non saranno conteggiati i voti multipli inviati dallo stesso mittente e riferiti<br />
a un unico progetto.<br />
Entra nella Community US Award.<br />
Vota e fai votare i progetti preferiti!
Con grande soddisfazione raccogliamo in questo numero<br />
speciale di US-Ufficiostile i progetti iscritti alla quarta<br />
edizione di US Award, la competizione “non competitiva”<br />
– come amiamo definirla – che premia gli ambienti di<br />
lavoro più innovativi e attenti alla qualità; realizzati nell’ultimo<br />
biennio o in fase di realizzazione. Non sono previsti<br />
premi in denaro, ma simboliche targhe di riconoscimento,<br />
frutto di un accurato e difficile lavoro di selezione<br />
svolto dai competenti professionisti membri della<br />
giuria. Una selezione che, in quest’ultima edizione, è diventata<br />
più rigorosa: su 130 progetti partecipanti, sono<br />
poco più di 70 quelli selezionati e pubblicati sia on line<br />
che sulla rivista; tra questi ne sono stati candidati circa<br />
25, prima della decisione finale che ha portato alla cernita<br />
dei vincitori.<br />
Quest’anno abbiamo introdotto una novità: il Popular<br />
Vote, ovvero la possibilità di voto dal pubblico attraverso<br />
il portale www.living24.it. Dunque i giochi sono<br />
ancora aperti e due nuovi vincitori si aggiungeranno a<br />
quelli scelti dalla giuria; proprio come un gioco vorremmo<br />
che la US Award Community prendesse vita attraverso<br />
il voto e i commenti dei sempre più numerosi lettori<br />
internauti.<br />
In attesa della tavola rotonda, che l’8 febbraio precederà<br />
la cerimonia di premiazione e ci permetterà di approfondire<br />
insieme ai giurati e ai vincitori i temi emergenti dall’ultima<br />
edizione del concorso, vorrei anticipare alcune considerazioni<br />
personali.<br />
Nell’interior design non mancano i progetti che evidenziano<br />
l’attenzione allo “human touch”, al benessere in<br />
senso olistico offerto ai dipendenti, anche nelle aree di<br />
supporto – mense, asili, fitness center – non deputate al<br />
lavoro operativo. Tuttavia le proposte di uffici veri e propri<br />
sono, nella maggior parte dei casi, poco stimolanti, denotano<br />
minore fantasia rispetto alle precedenti edizioni e<br />
maggiore “omologazione” nelle scelte distributive e formali.<br />
Al contrario si rivela vivace il panorama che emerge<br />
dalla categoria architettura, non solo nelle grandi città,<br />
ma anche in centri minori di provincia. Si conferma l’attenzione<br />
alla sostenibilità e al risparmio energetico e si<br />
nota una sensibilità sempre più spiccata nell’integrazione<br />
con il paesaggio circostante: la natura è un elemento<br />
con il quale l’architettura si rapporta in modo equilibrato,<br />
armonico, poetico, talvolta fino al punto di fondersi<br />
e mimetizzarsi. Il recupero di aree o edifici preesistenti<br />
(talvolta di pessima qualità anche se recenti) si<br />
dimostra una sfida vincente, capace di generare un circolo<br />
virtuoso di riqualificazioni territoriali.<br />
In alternativa al tipico grattacielo per uffici, si diffonde la<br />
tipologia del Camp<strong>us</strong>, più umano, e socializzante, immerso<br />
nella natura, in grado di offrire ambienti e servizi di<br />
qualità anche per il tempo libero.<br />
Molto stimolanti i segni distintivi e innovativi dettati dall’esigenza<br />
di caratterizzare l’edificio del terziario, sia mono-tenant<br />
che multi-tenant: le imprese chiedono headquarters<br />
che li rappresentino attraverso un linguaggio<br />
architettonico inedito e il rispetto dell’ambiente, vogliono<br />
offrire microcosmi che ospitino anche attività legate alla<br />
sfera privata e spesso non solo riservate ai dipendenti; gli<br />
architetti rispondono a questi brief attraverso originali e<br />
personalizzate proposte di Corporate Real Estate.<br />
US AWARD <strong>2011</strong>: VOTANO ANCHE I LETTORI<br />
THE READERS, TOO, VOTE FOR THE WINNERS<br />
Much to our satisfaction this special issue of US-Ufficiostile<br />
shows the designs that entered the fourth US<br />
Award, the competition that gives a prize to the most<br />
ground-breaking and quality-conscio<strong>us</strong> working environments;<br />
carried out in the past two years or in course<br />
of execution. No cash prizes but symbolic accolades,<br />
which are the outcome of a thorough and difficult selection<br />
made by the competent professionals who form<br />
the jury.<br />
A selection that got stricter this year: j<strong>us</strong>t about 70 were<br />
selected out of the 130 competing designs, published<br />
on line and in the magazine; and about 25 of them were<br />
nominated, before the final decision that led to the choice<br />
of the winners.<br />
This year we made some changes: the Popular Vote,<br />
namely the readers could vote through the portal<br />
www.living24.it. So the competition is still open and two<br />
new winners will add to those chosen by the jury; and<br />
exactly as in a game we’d like the US Award Community<br />
to come alive through the vote and comments made by<br />
the increasingly large number of internaut readers.<br />
Awaiting the forum, preceding the prize-giving ceremony<br />
on February 8th, that will allow <strong>us</strong> to go into the themes<br />
that have emerged from the last competition together with<br />
the members of the jury and the winners, I’d like to make<br />
now a few personal remarks.<br />
As far as interior design is concerned, there are designs<br />
foc<strong>us</strong>ed on the “human touch”, a “holistic” wellbeing<br />
offered to the employees, even in ancillary facilities – can-<br />
teen, nursery school, fitness center. However the proposals<br />
of actual offices are not too stimulating in most<br />
cases and show less imagination compared to the previo<strong>us</strong><br />
editions and more “standardization” in layout and<br />
form choices.<br />
Instead, the scene emerging from the architecture<br />
section is quite lively not only in big cities, but also in small<br />
towns. The foc<strong>us</strong> is still on s<strong>us</strong>tainability and energy<br />
saving and a greater awareness is revealed in projects<br />
fitting in the surrounding landscape: nature is an element<br />
which architecture relates to in a balanced, harmonio<strong>us</strong><br />
and poetic way, sometimes to such an extent that<br />
it blends into it. The renovation of pre-existent buildings<br />
or areas (sometimes low-quality even if recent) proves to<br />
be a winning challenge, that produces a virtuo<strong>us</strong> circle of<br />
upgrading.<br />
As an alternative to the typical office tower, the Camp<strong>us</strong><br />
typology, more human and socializing, surrounded by<br />
nature, is now widespread as it offers quality space and<br />
services for leisure time, too.<br />
Very stimulating distinctive and innovative signs are suggested<br />
by the need to distinguish the office building,<br />
either mono-tenant or multi-tenant: companies ask for<br />
headquarters representing them through a new architectural<br />
lanquage and respect for the environment, they want<br />
to offer microcosms, that include also private activities,<br />
and often not for employees only; architects meet these<br />
requirements through original and personalized concepts<br />
of Corporate Real Estate.<br />
foto di Gabriele Pagani<br />
<strong>us</strong><strong>award</strong> <strong>2011</strong><br />
Vorremmo condividere le scelte<br />
e le considerazioni dei lettori:<br />
inviate il vostro voto e le vostre<br />
opinioni a<br />
US<strong>award</strong>@ilsole24ore.com<br />
Le targhe premio saranno<br />
consegnate il prossimo<br />
8 febbraio presso la sede de<br />
Il Sole24 Ore, viale Monte Rosa 91<br />
Renata Sias<br />
ext.renata.sias@ilsole24ore.com<br />
<strong>us</strong> 4/11 5
<strong>us</strong><strong>award</strong><strong>2011</strong> LA GIURIA THE JURY<br />
6 4/11 <strong>us</strong><br />
ECCO I QUALIFICATI GIURATI DELLA QUARTA EDIZIONE DI US AWARD: PROFESSIONISTI DI ALTO<br />
LIVELLO, ESPERTI A 360° NEGLI ASPETTI PROGETTUALI E GESTIONALI DELL’AMBIENTE DI LAVORO,<br />
DAL PRODUCT DESIGN ALL’ARCHITETTURA, DAL MANAGEMENT AL REAL ESTATE.<br />
Luisa Bocchietto<br />
Laureata in Architettura a Milano con l’Arch. Marco Zan<strong>us</strong>o e diplomata<br />
allo IED, lavora come libero professionista. È stata Presidente<br />
dell’Ordine degli <strong>Architetti</strong>. Attualmente è Presidente nazionale<br />
dell’ADI – <strong>Associazione</strong> per il Disegno Ind<strong>us</strong>triale. È componente del<br />
Consiglio Italiano del Design presso il Ministero per i Beni Culturali.<br />
Graduated in Architecture with architect Marco Zan<strong>us</strong>o in Milan and holder<br />
of a diploma issued by IED, she is a professional architect. Former<br />
Chairwoman at the Architects’ Association. At present national president<br />
at ADI – <strong>Associazione</strong> per il Disegno Ind<strong>us</strong>triale. She is member of<br />
the Italian Design Council at the Ministry of National Heritage and<br />
Culture.<br />
Laurence Bonsma<br />
Diplomata Interior Architect FFi alla Hochschule für Gestaltung und<br />
Kunst di Basilea e post-graduata in lighting design, dal 2008 è professore<br />
presso l’Athenaeum Architecture&Design School di<br />
Losanna. È senior partner dello studio Bauladean Architektur +<br />
Innenarchitektur di Berna. Dal 2006 è board member di ECIA<br />
(European Council of Interiors Architects).<br />
Holder of an Interior Architect FFi diploma issued by the Hochschule für<br />
Gestaltung und Kunst, Basel, and post-graduated in lighting design,<br />
since 2008 professor at the Athenaeum Architecture&Design School,<br />
La<strong>us</strong>anne. Senior partner of the practice Architektur + Innenarchitektur,<br />
Berne. Since 2006 board member of ECIA, (European Council of<br />
Interiors Architects).<br />
Massimo Caiazzo<br />
Designer, color consultant, nato a Napoli, vive e lavora a Milano.<br />
È vicepresidente per l’Italia del Comitato Internazionale di IACC<br />
(International Association of Color Consultants). Dal 1990 al 2006<br />
ha collaborato con l’Atelier Mendini. Dal 2003 è docente di<br />
Cromatologia presso l’Accademia di Verona, presso la Nuova<br />
Accademia di Belle Arti (NABA), la Dom<strong>us</strong> Academy e il dipartimento<br />
di nuove tecnologie dell’Accademia di Brera.<br />
Designer, color consultant, born in Naples, living and working in Milan.<br />
Vice-chairman of the International Committee of IACC (International<br />
Association of Color Consultants) for Italy. From 1990 to 2006 he has<br />
worked with Atelier Mendini. Since 2003 teacher of Chromatology at<br />
Accademia di Verona, Nuova Accademia di Belle Arti (NABA), Dom<strong>us</strong><br />
Academy and at the department of new technologies at Accademia di<br />
Brera.<br />
Alberto De Zan<br />
È il titolare e fondatore di Dieffebi SpA, azienda specializzata nella<br />
produzione di arredamento metallico per l’ufficio e la collettività.<br />
Per anni membro del consiglio Direttivo di Unind<strong>us</strong>tria e di Federmeccanica,<br />
è dal luglio 2008 Presidente di Assufficio e Vicepresidente<br />
di FederlegnoArredo.<br />
Owner and founder of Dieffebi SpA, a company specializing in the<br />
manufacture of metal office and community furniture. For many years<br />
member of the executive committee of Unind<strong>us</strong>tria and Federmeccanica,<br />
since July 2008 Chairman of Assufficio and Vice-chairman of FederegnoArredo.<br />
Armando Donati<br />
Consigliere Delegato della Donati SpA, da oltre 20 anni è impegnato<br />
nelle aziende del Gruppo Donati appartenente alla sua famiglia;<br />
le attività del Gruppo, che occupa 280 dipendenti, spaziano dalla<br />
fonderia di pressof<strong>us</strong>ione di alluminio, alla produzione di lampade<br />
per esterni e di componenti per arredi da ufficio.<br />
Managing Director at Donati SpA, for over 20 years working with the<br />
companies of Gruppo Donati (280 employees) that belongs to his family:<br />
the Group’s b<strong>us</strong>iness ranges from the aluminium pressure die-casting<br />
foundry to the manufacture of outdoor lighting products and components<br />
for office furniture.<br />
Gilberto Dondé<br />
Amministratore Delegato di Great Place to Work Institute Italia, ha<br />
collaborato a lungo con IBM, maturando grande esperienza nei<br />
settori tecnologia, marketing, gestione e sviluppo delle Risorse<br />
Umane. Ha pubblicato studi e tenuto interventi sui temi legati alle<br />
opportunità di sviluppo di telelavoro e sull’analisi dei fabbisogni<br />
formativi.<br />
Managing Director of Great Place to Work Institute Italia, he has worked<br />
for a long time with IBM, gaining experience in the sectors of technology,<br />
marketing, management and development of Human Resources.<br />
Ha has published studies and made speeches on themes related to the<br />
telework opportunities and analysis of training requirements.<br />
Valeria Marsaglia<br />
Laureata con lode al Politecnico di Milano con una tesi sperimentale<br />
svolta presso la Katholieke Universiteit di Leuven (B), è architetto<br />
libero professionista e scrive su riviste di settore. È cofondatrice<br />
e segretario nazionale del Giarch. Ha fondato l’associazione<br />
MAGA (<strong>Associazione</strong> Giovani <strong>Architetti</strong> di Milano) di cui è attuale<br />
presidente.<br />
A first-class degree at Politecnico di Milano with an experimental thesis<br />
at the Leuven Katholieke Universiteit (B). Professional architect and contributor<br />
to professional magazines. Co-founder and secretary-national of<br />
Giarch. Founder of the association MAGA (<strong>Associazione</strong> Giovani<br />
<strong>Architetti</strong> di Milano) which she is the current chairwoman of.
© <strong>2011</strong> Herman Miller, Inc.
<strong>us</strong> <strong>award</strong> <strong>2011</strong><br />
<strong>us</strong><strong>award</strong><strong>2011</strong> LA GIURIA THE JURY<br />
8 4/11 <strong>us</strong><br />
Franco Raggi<br />
Vicepresidente dell’Ordine degli architetti di Milano. È stato redattore<br />
della rivista Casabella e direttore di Modo. Nel 1973 ha ordinato<br />
con Aldo Rossi la Sezione Internazionale di Architettura della<br />
Triennale di Milano e per l’IDZ di Berlino la prima mostra sul Design<br />
Radicale italiano. Coordinatore della Sezione Arti Visive<br />
Architettura della Biennale di Venezia nel 1975-76; lavora dal 1980<br />
nel campo dell’architettura e del design. È docente di Architettura<br />
degli Interni all’ISIA di Firenze.<br />
Vice chairman of the Milan Architects Association. He was editor at the<br />
magazine Casabella and editor in chief at Modo. In 1973, together with<br />
Aldo Rossi, he ordered the International Architecture Section of<br />
Triennale di Milano and the first exhibition on the Italian Radical Design<br />
for the Berlin-based IDZ. Coordinator of the Architecture Visual Arts<br />
Section of the Venice Biennale in 1975-76; since 1980 he has been working<br />
in the field of architecture and design. Teacher of Interior<br />
Architecture at ISIA in Florence.<br />
Alberto Rigolone<br />
Apre nel 1975 il suo studio di progettazione d’interni occupandosi<br />
principalmente di spazi per attività commerciali. Nel 1985 si iscrive<br />
ad AIPI (<strong>Associazione</strong> Italiana Progettisti d’Interni), associazione<br />
nella quale riveste l’incarico di vice presidente dal 2007; nel 1997<br />
consegue la certificazione europea di Architetto d’Interni e Design<br />
“Qualitaid EU”.<br />
He opened his practice of interior design in 1975, mainly dealing with<br />
shopping facilities. Since 1985 member of AIPI (Italian Association of<br />
Interior Designers), of which he has been vice chairman since 2007. In<br />
1997 he got the European certification “Qualitaid EU” as Interior and<br />
Design Architect.<br />
Mirna Terenziani<br />
Ingegnere, è membro del Comitato Esecutivo dell’associazione di<br />
GBC Italia con delega allo sviluppo dei protocolli di sostenibilità e<br />
alla loro sperimentazione in casi studio. È partner di Ai Studio e<br />
Direttore Tecnico di Ai Engineering. Si occupa di sistemi di rating<br />
per la certificazione di Sostenibilità ambientale e lavora in gruppi<br />
per la certificazione LEED, GBC Italia, ITACA, BREEAM.<br />
Engineer, member of the Executive Committee of the association GBC<br />
Italia, appointed to the development of s<strong>us</strong>tainability protocols and their<br />
experimentation in case studies. Partner of AI Studio and engineering<br />
manager at Ai Engineering. She deals with rating systems for the environmental<br />
s<strong>us</strong>tainability certification and works in teams for the certifications<br />
LEED, GBC Italia, ITACA, BREEAM .<br />
Oliviero Tronconi<br />
Professore ordinario di Tecnologia dell’Architettura al Politecnico<br />
di Milano, si occupa di problemi legati all’innovazione gestionale e<br />
tecnologica del settore delle costruzioni/immobiliare.<br />
Su questi temi ha promosso Master e iniziative formative al<br />
Politecnico, all’SDA Bocconi e al MIP. È membro del Comitato<br />
Scientifico di US.<br />
Professor of Technology of Architecture at Politecnico di Milano, he<br />
deals with issues related to the technological and managerial innovation<br />
of the building/property ind<strong>us</strong>try. On these subjects he has promoted<br />
Master’s degrees and training projects at Politecnico, SDA Bocconi and<br />
MIP. Member of US Scientific Committee.<br />
Simone Zaccaria<br />
Laureato con lode in chimica all’Università degli Studi di Padova,<br />
per circa quindici anni ha fatto esperienze lavorative nel settore<br />
delle vernici per diverse aziende multinazionali. Dal 2010 è Sales<br />
and Marketing Manager di Akzo Nobel Coatings.<br />
First-class degree in chemistry at Università degli Studi, Padua, for<br />
about fifteen years he has been working in the ind<strong>us</strong>try of paints for<br />
several multinational companies. Since 2010, Sales and Marketing<br />
Manager at Akzo Nobel Coatings.<br />
Francesca Zirnstein<br />
Architetto, socia fondatrice dell’<strong>Associazione</strong> Real Estate Ladies<br />
(AREL), è dal 2008 componente del Consiglio Direttivo e dal <strong>2011</strong><br />
Presidente. Collabora con Scenari Immobiliari srl dal 2002 e dal<br />
2007 è Direttore dell’Area Ricerche della società. Dal 2005 è<br />
Direttore dell’area Formazione di Scenari Immobiliari. È autrice di<br />
articoli e pubblicazioni riguardanti i mercati immobiliari nazionali.<br />
Architect, founding member of the Association Real Estate Ladies<br />
(AREL), since 2008 member of the Executive Committee and since<br />
<strong>2011</strong> Chairwoman. She has been working with Scenari Immobiliari srl<br />
since 2002 and since 2007 she’s the Director of the Research Area of<br />
the company. Since 2005 Director of the Training Area at Scenari<br />
Immobiliari. She has written articles and publications concerning the<br />
domestic property markets.
Anteprima 2012<br />
www.officity.it - info@officity.it<br />
Officity® è un brand<br />
www.quadrifoglio.com - info@quadrifoglio.com
<strong>us</strong><strong>award</strong><strong>2011</strong> WINNERS INTERIOR DESIGN 10<br />
4/11 <strong>us</strong><br />
1° Filiale bancaria Superflash Intesa Sanpaolo, Milano<br />
Progetto AMDL, Michele De Lucchi (<strong>2011</strong>)<br />
Perché offre un’originale e in<strong>us</strong>uale impostazione architettonica allo spazio della banca,<br />
contemporanea, funzionale ma non asettica, dinamica rispetto alla staticità classicamente associata<br />
al concetto di banca e capace di attirare una clientela giovane.<br />
For the original and un<strong>us</strong>ual, architectural planning of a bank space: contemporary, functional yet<br />
not nondescript and dynamic compared to the conventionally static character of a bank concept,<br />
and appealing to a young client base.<br />
2° (ex aequo) Studio di architettura, Parma<br />
Progetto Emilio Faroldi Associati (<strong>2011</strong>)<br />
Perché crea un forte impatto emozionale attraverso la continuità e l’attraente coesistenza<br />
tra passato e attualità, tra classico e moderno. L’indubbia bellezza di questo ambiente di lavoro<br />
è un elogio ai beni durevoli e senza tempo. Offre interessanti soluzioni prospettiche, di illuminazione<br />
e di effetto cromatico dovuto alla differenza fra primo e secondo livello.<br />
For the strong emotional impact obtained through continuity and a pleasant coexistence of past<br />
and present, classic and modern. The undoubted beauty of this working environment is a praise<br />
to timeless, durable goods.<br />
2° (ex aequo) Uffici Triennale Design M<strong>us</strong>eum, Milano<br />
Progetto AMDL, Michele De Lucchi (2010)<br />
Perché è un intervento di recupero edilizio che esprime grande coerenza progettuale.<br />
La scelta di lasciare a vista il mattone, anche attraverso le vetrate, crea giochi di volumi,<br />
linee e colori che alleggeriscono e insieme esaltano la struttura esistente.<br />
Beca<strong>us</strong>e it’s a building renewal, that shows a remarkable planning consistency. The choice of bricks<br />
in full view and visible also through the glass walls produces a play of volumes, lines and colours<br />
to lighten and extol the existing structure at the same time.<br />
3° TOI (Theatre of Imagination) Agenzia pubblicitaria Leo Burnett Company<br />
Progetto D2U, Jacopo della Fontana (2010)<br />
Perché rievoca in modo inequivocabile il teatro preesistente con pochi, ma chiari elementi<br />
vintage (come il sipario rosso) e nello stesso tempo è molto attuale per la presenza di un linguaggio<br />
high tech, per la grande luminosità e la varietà degli spazi, per l’originalità degli arredi.<br />
Beca<strong>us</strong>e it definitely calls up the pre-existent theatre with j<strong>us</strong>t a few yet clear period components<br />
(like the red curtain), yet it’s very fashionable thanks to the high-tech approach, the wide variety<br />
of rooms full of light, the originality of furniture units.
DucaRe è disponibile presso<br />
i nostri rivenditori:<br />
Castiglioni & Gitzl<br />
Via Dante 35/A<br />
39042 Bressanone (BZ)<br />
Tel: 0472830936<br />
Corridi Sas<br />
Circ. ne Nomentana, 490A/492<br />
00162 Roma (RM)<br />
Tel: 0644252010<br />
Dimensione Ufficio<br />
Via Cesena, 12/E<br />
40026 Imola (BO)<br />
Tel: 0542641858<br />
Mastruzzi Srl<br />
Via Parigi, 4B/4C<br />
46047 Porto Mantovano (MN)<br />
Tel: 0376393918<br />
Nipe Arredamenti<br />
Via della cooperazione, 135<br />
38123 Mattarello (TN)<br />
Tel: 0461822338<br />
Riva Arredamenti BG<br />
Largo Porta Nuova, 12<br />
24122 Bergamo (BG)<br />
Tel: 035233240<br />
Riva Arredamenti BS<br />
Via Labirinto, 29<br />
25125 Brescia (BS)<br />
Tel: 0303531555<br />
<br />
Corso Pavia, 73<br />
27029 Vigevano (PV)<br />
Tel: 038183893<br />
S.M.A. Store<br />
Via S. B. Valfrè, 4<br />
10121 Torino (TO)<br />
Tel: 011535433<br />
<br />
Viale Palmanova, 187<br />
33100 Udine (UD)<br />
Tel: 0432601047<br />
Tecnova Srl<br />
via Emilia Ponente, 51<br />
48018 Faenza (RA)<br />
Tel: 0546622211<br />
Produttore:<br />
Züco Bürositzmöbel AG,<br />
CH-9445 Rebstein,<br />
www.zueco.com<br />
Distributore/Showroom:<br />
Dauphin Italia Srl<br />
Via Gaetano Crespi 12<br />
20134 Milano<br />
Tel: +39 02 76 01 83 94<br />
info@dauphin.it<br />
www.dauphin.it<br />
Dauphin HumanDesign ® <br />
DUCARE – LINEE SINUOSE ED<br />
ECCELLENTE LAVORAZIONE FANNO<br />
DI DUCARE UNA SEDUTA REGALE<br />
www.zueco.com<br />
Design: Rüdiger Schaack & Roland Zünd<br />
Design: Martin Ballendat
<strong>us</strong> <strong>award</strong> <strong>2011</strong> interiors winners<br />
1° PRIZE<br />
INTERIOR DESIGN<br />
12 4/11 <strong>us</strong><br />
INTESA<br />
SANPAOLO<br />
Superflash<br />
Filiale bancaria,<br />
Milano<br />
AMDL, Michele De Lucchi (<strong>2011</strong>)<br />
LE SUPERFLASH SONO FILIALI AUTOMATICHE<br />
AMBIENTATE IN CONTESTI ARCHITETTONICI<br />
GREZZI, CHE SI RIFANNO AL CONCETTO DI<br />
“NON FINITO”, DICHIARANDO IL LORO<br />
CARATTERE DI LUOGO PER EVENTI E SITUAZIONI<br />
TEMPORANEE, IN CONTINUA MODIFICAZIONE.<br />
La possibilità di approfondire le offerte finanziarie<br />
in un contesto libero si traduce in un<br />
ambiente ispirato all’archeologia ind<strong>us</strong>triale e<br />
capace di adattarsi a nuovi <strong>us</strong>i: tale atmosfera<br />
avvicina le flagship alla clientela giovane e allo<br />
stile di vita contemporaneo. Oltre le vetrine si<br />
estende il salone al pubblico, che si presenta in<br />
primo piano caratterizzato da un layout flessibile<br />
dove si combinano il bancone con videowall<br />
e il corner promozionale al palco per l’organizzazione<br />
degli eventi e, in secondo piano,<br />
da un’area strutturata con tavoli tematici per la<br />
consultazione delle proposte finanziarie<br />
mediante videoterminali.<br />
BANK BRANCH SUPERFLASH INTESA<br />
SANPAOLO, MILAN<br />
The Superflash automatic branches are located<br />
in unrefined architectural contexts, that refer to<br />
the “unfinished” concept, stating their purpose,<br />
namely to be <strong>us</strong>ed for events and temporary,<br />
ever-changing circumstances.<br />
An atmosphere marked by a flexible layout,<br />
that allows the flagship to the approach to a<br />
young client base and a contemporary life<br />
style. The banking hall features a videowallsupplied<br />
counter, the promotional corner and a<br />
platform for the organization of events. At the<br />
rear, an area furnished with theme tables and<br />
videoterminals for advice on financial offers.
Dati tecnici<br />
Superficie totale: 797 mq<br />
(576 mq p terra, 180 mq p-1,<br />
41 mq mezzanino)<br />
Durata lavori:<br />
maggio <strong>2011</strong>-settembre <strong>2011</strong><br />
Budget indicativo:<br />
1,8 milioni di euro<br />
Credits<br />
Progetto architettonico:<br />
Michele De Lucchi, con Alberto<br />
Bianchi, Simona Agabio,<br />
Alessandro Ghiringhelli<br />
Aziende fornitrici<br />
Impresa costruttrice:<br />
Troisi Roberto, Palermo<br />
Arredi: Estel<br />
Illuminazione: Erco<br />
Grafica: CiCrespi<br />
Videowall: CiCrespi<br />
Foto<br />
Mario Carrieri<br />
<strong>us</strong> 4/11 13
<strong>us</strong> <strong>award</strong> <strong>2011</strong> interiors winners<br />
2° PRIZE<br />
INTERIOR DESIGN<br />
14 4/11 <strong>us</strong>
STUDIO DI<br />
ARCHITETTURA<br />
Parma<br />
Emilio Faroldi Associati (<strong>2011</strong>)<br />
LA NAVATA CENTRALE, RICAVATA DA UN<br />
ANTICO ANDRONE SEICENTESCO, LUOGO<br />
DELLO SCAMBIO DELLE IDEE E PUNTO<br />
DI INCONTRO QUOTIDIANO, COSTITUISCE<br />
LO SPARTIACQUE, MA ANCHE IL BACINO<br />
DI CONFLUENZA, TRA GLI AMBIENTI<br />
DI PROGETTAZIONE E AMMINISTRAZIONE<br />
E QUELLI DESTINATI ALLA RICERCA,<br />
ALLA GRAFICA E ALLA PUBBLICISTICA.<br />
Le due aree di lavoro ritrovano nell’affaccio<br />
baricentrico verso la corte interna realizzato in<br />
vetro strutturale, un ideale sfogo verso il futuro<br />
e verso la città. La trasparenza testimonia la<br />
continua visibilità delle idee che costantemente<br />
vengono disc<strong>us</strong>se, prodotte e rielaborate<br />
negli spazi dello studio: l’architettura diviene se<br />
stessa testimonianza di un modo di pensare e<br />
di credere nella disciplina medesima<br />
ARCHITECTS’ PRACTICE, PARMA<br />
The nave obtained from a seventeenth-century<br />
hallway, a place for brainstorming and daily meetings,<br />
marks a watershed but also the converging<br />
point between the planning and administration<br />
areas and those meant for research and graphics.<br />
The two working areas find the perfect outlet<br />
towards the future and the city in the central<br />
area overlooking the inner court. A transparency<br />
that shows the ideas that are all the time<br />
disc<strong>us</strong>sed, produced and worked out in the<br />
practice: architecture itself.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie Complessiva:<br />
390 mq<br />
Di cui: Ingresso/<br />
Sala Espositiva 70 mq<br />
Uffici 45 mq<br />
Sala Workstation 75 mq<br />
Sala Riunioni 30 mq<br />
Biblioteca 35 mq<br />
Cucina/Sala Pranzo 30 mq<br />
Area Relax 15 mq<br />
Foresteria 45 mq<br />
Servizi/Guardaroba 15 mq<br />
Archivio 30 mq<br />
Posti Lavoro: 15<br />
Credits<br />
Progettazione architettonica<br />
preliminare, definitiva,<br />
esecutiva:<br />
Emilio Faroldi<br />
Maria Pilar Vettori<br />
Federica Bocchi<br />
Pietro Chierici<br />
Progettazione impianti<br />
meccanici:<br />
Marzio Dall'Orto<br />
Consulenza illuminotecnica:<br />
Filippo Squillace<br />
Zeno Ra<strong>us</strong>ch<br />
Consulenza colore:<br />
Francesca Cipullo<br />
Aziende Fornitrici<br />
Opere murarie:<br />
Cagozzi Gianpaolo<br />
Opere carpenteria metallica:<br />
Franco Melegari<br />
Arredi su disegno: L2<br />
Illuminazione: Zumtobel<br />
Impianto Elettrico: Fanfoni<br />
Impianto Dati: Helptech Como<br />
<strong>us</strong> 4/11 15
<strong>us</strong> <strong>award</strong> <strong>2011</strong> interiors winners<br />
2° PRIZE<br />
INTERIOR DESIGN<br />
TRIENNALE<br />
DESIGN<br />
MUSEUM<br />
Uffici, Milano<br />
AMDL, Michele De Lucchi (2010)<br />
SCOPO DEL PROGETTO ERA L’ADEGUAMENTO<br />
DI UNO SPAZIO PRECEDENTEMENTE<br />
CONSIDERATO TECNICO PER L’UBICAZIONE DEI<br />
NUOVI UFFICI DEL CURATORE DEL MUSEO.<br />
PER SUPERARE LA PRECEDENTE DESTINAZIONE<br />
DI LOCALE PER LE APPARECCHIATURE<br />
TECNICHE E ALLOCARE UFFICI OPERATIVI E DI<br />
RAPPRESENTANZA È STATA SEGUITA UNA<br />
FILOSOFIA DI RICOSTRUZIONE DELLA<br />
STRUTTURA ARCHITETTONICA CIRCOSTANTE E<br />
RISTRUTTURAZIONE DEI MURI CON LA FINITURA<br />
ORIGINALE DI MATTONI A VISTA.<br />
16 4/11 <strong>us</strong><br />
Gli uffici sono realizzati negli spazi di un cavedio, affacciati su un terrazzo<br />
al quale è possibile accedere anche dalle sale espositive: questo, che<br />
è a tutti gli effetti il terrazzo degli uffici, ha permesso di realizzare una<br />
grande vetrata che fa apparire tutto l’intervento una loggia trasparente e<br />
molto luminosa. Gli uffici, distribuiti su tre piani, sono una specie di piccola<br />
torre nel cuore del palazzo espositivo, che guardano il terrazzo oltre<br />
la vetrata.<br />
OFFICES TRIENNALE DESIGN MUSEUM, MILAN<br />
Adj<strong>us</strong>tment of a space previo<strong>us</strong>ly considered as “technical” for the location<br />
of the new offices of the m<strong>us</strong>eum’s curator, based on a philosophy of<br />
reconstruction of the surrounding architectural structure and restoration of<br />
the walls with the original bricks.<br />
The offices are in a space obtained from an atrium looking onto a terrace,<br />
which has allowed to carry out a large glass wall to turn the whole<br />
project into a transparent and bright loggia. The offices on three floors<br />
are a sort of small tower in the heart of the exhibition building, oriented<br />
to the terrace beyond the glass wall.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie: 230 mq<br />
Posti di lavoro: 1 ufficio<br />
per il presidente, 1 ufficio<br />
per il direttore, 8 postazioni<br />
fisse, predisposizione per altre<br />
6 postazioni, 1 sala meeting<br />
Budget indicativo:<br />
500 mila euro<br />
Credits<br />
Progetto architettonico:<br />
Michele De Lucchi<br />
Progetto esecutivo, direzione<br />
lavori, coordinamento:<br />
Alessandro Pedron<br />
Progetto esecutivo strutture:<br />
Maurizio Milan<br />
Progetto esecutivo impianti:<br />
Michele Santoro<br />
Aziende fornitrici<br />
Impresa costruttrice: Gadola<br />
Struttura in legno lamellare:<br />
Arch Legno<br />
Controsoffitti: Fantoni Group<br />
Pavimenti per esterno:<br />
Greenwood<br />
Arredi: Kristalia<br />
Illuminazione: iGuzzini<br />
Foto:<br />
Mario Carrieri
<strong>us</strong> 4/11 17
<strong>us</strong> <strong>award</strong> <strong>2011</strong> interiors winners<br />
3° PRIZE<br />
INTERIOR DESIGN<br />
18 4/11 <strong>us</strong><br />
LEO BURNETT<br />
TOI Theatre<br />
Of Imagination)<br />
Agenzia Pubblicitaria,<br />
Milano<br />
D2U (Design to Users),<br />
Jacopo della Fontana (2010)<br />
IL PROGETTO TOI (THEATRE OF IMAGINATION)<br />
NASCE DALLA VOLONTÀ DI CREARE UNO SPAZIO<br />
DI LAVORO STIMOLANTE E MULTIFUNZIONALE<br />
SIA PER LE ATTIVITÀ CREATIVE CHE PER QUELLE<br />
DI RELAZIONE CON I CLIENTI. L'OPPORTUNITÀ<br />
È RAPPRESENTATA DAL RECUPERO<br />
DELL’ EX "TEATRO DELLE ERBE", TEMPIO<br />
STORICO DEL CABARET MILANESE.
Il vecchio teatro viene completamente ristrutturato recuperandone in<br />
modo selettivo materiali storici e atmosfere combinandoli con elementi<br />
architettonici di forte impronta contemporanea. La creazione di un patio<br />
interno e di un soppalco perimetrale creano una profondità di spazio che<br />
viene arricchita dal mantenimento di una zona a palcoscenico.<br />
L’ingresso attraverso il vecchio foyer è caratterizzato dal contrasto tra i<br />
materiali antichi e il moderno bancone scultoreo a cui fanno da scenario<br />
le grafiche che ill<strong>us</strong>trano lo stile comunicativo dell’attività del cliente.<br />
Attraverso un’area lounge si passa verso le sale riunioni e verso il percorso<br />
in quota che, con un colpo d’occhio, permette di catturare l’intero<br />
spazio.<br />
TOI (THEATRE OF IMAGINATION)<br />
ADVERTISING AGENCY LEO BURNETT, MILAN<br />
The project comes from the wish to create a stimulating and multifunction<br />
working space for creative jobs as well as relations with c<strong>us</strong>tomers.<br />
An opportunity offered by the renovation of the former “Teatro delle Erbe”<br />
and the selective restoration of historical materials and atmospheres, combined<br />
with most contemporary architectural components.<br />
The creation of an inner patio and a perimetric loft creates a space<br />
depth extolled by the stage-like area. The entrance through the old foyer<br />
is marked by the contrast between old materials and the modern, sculptural<br />
counter. Through a lounge you reach the meeting rooms and the<br />
raised route allows a general view of the whole.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie: 1.000 mq<br />
Posti di lavoro: 60<br />
Aree di supporto: 6 sale<br />
riunioni, 1 area break, 1 area<br />
multifunzione, 2 aree copy,<br />
1 patio<br />
Durata lavori: 7 mesi<br />
Budget: 1.750.000 euro<br />
Credits<br />
Progetto: arch. Jacopo della<br />
Fontana con archh. Leandro<br />
Sensibile, Marcello<br />
Maniscalchi e Marcello Pianosi<br />
Aziende fornitrici<br />
Impianti: Bra.ma<br />
Arredi: Akaba, Arper, Arteco<br />
Group, Elle 2000, Holly<br />
Palmer, Ikea, Segis, Sitland,<br />
Knoll International, Wilkhahn<br />
Arredi speciali: Falegnameria<br />
Fratelli Casali<br />
Pavimenti in legno: Teknofloor<br />
Illuminazione: Flos, Siteco<br />
Tende: Omnitex<br />
<strong>us</strong> 4/11 19
<strong>us</strong><strong>award</strong><strong>2011</strong> WINNERS ARCHITECTURE 20<br />
4/11 <strong>us</strong><br />
1° Nuova Cantina Antinori, Bargino (FI)<br />
Progetto Studio Archea, Marco Casamonti (in progress)<br />
Perché è un’architettura di forte impatto estetico che rispetta l’ambiente in cui è inserita<br />
fino al punto di mimetizzarsi; è un interessante connubio di approccio sostenibile e attenzione<br />
al paesaggio, capace di sfruttare la morfologia dell’area di insediamento, trasformando<br />
queste condizioni in punti di forza del progetto.<br />
For the strong aesthetic impact respecting its surroundings to such an extent that it blends into it;<br />
it’s an interesting union between s<strong>us</strong>tainable approach and landscape-conscio<strong>us</strong>ness, making<br />
the most of the morphology of the settlement area, which are the strength of the project.<br />
2° (ex aequo) Salewa Headquarters, Bolzano<br />
Progetto Park Associati, F. Pagliani; Cino Zucchi <strong>Architetti</strong>, C. Zucchi (<strong>2011</strong>)<br />
Perché è un microcosmo polivalente che dimostra grande attenzione alla qualità del lavoro<br />
e alla sfera privata. Architettonicamente risulta ben ri<strong>us</strong>cita l’all<strong>us</strong>ione al paesaggio montano;<br />
una sorta di mimetismo tecnologico con lo skyline e anche un segno distintivo e identificativo<br />
per una azienda che lavora con e per la montagna.<br />
For it’s a multipurpose building taking into consideration working quality and privacy and<br />
the successful reference to the mountain landscape from the architectural point of view; a sort<br />
of technological camouflage with the skyline and also a distinctive and identifying sign for<br />
a company, that works with and for the mountain.<br />
2° (ex aequo) KoA’, ristorante aziendale Zambon Company, Bresso (MI)<br />
Progetto Vittorio Grassi Architetto & Partners, Vittorio Grassi (<strong>2011</strong>)<br />
Perché è una mensa “contemplativa”. Vista la funzione di ristorante aziendale e la collocazione<br />
nella campagna lombarda, si rivela positivo e riposante lo sviluppo continuo orizzontale rivolto verso<br />
l’esterno con lunghe vetrate che affacciano sul paesaggio.<br />
Beca<strong>us</strong>e it’s a “contemplative” canteen. Considering it’s a staff restaurant located in the Lombard<br />
countryside, the continuo<strong>us</strong>, horizontal development outwards, with long glass walls overlooking<br />
the landscape, proves to be positive and relaxing.<br />
3° Dom<strong>us</strong> Technica, Centro Formazione Avanzata Immergas, Brescello (RE)<br />
Progetto Iotti+Paravani <strong>Architetti</strong>, Paolo Iotti, Marco Paravani (2010)<br />
Perché è un progetto elegante, leggero e tendente all’evanescenza, quasi fosse il vapore<br />
acqueo che fuoriesce dal bollitore delle caldaie che l’azienda produce: un bel contrasto simbolico<br />
per un’ind<strong>us</strong>tria pesante che si lancia verso la nuova frontiera del rinnovabile.<br />
Beca<strong>us</strong>e it’s an elegant, light and almost evanescent design, like water vapour coming out of the<br />
boilers manufactured by the company: a fine symbolic contrast for a heavy ind<strong>us</strong>try now launching<br />
out into the new frontier of the renewable.
<strong>us</strong> <strong>award</strong> <strong>2011</strong> architecture winners<br />
1° PRIZE<br />
ARCHITECTURE<br />
ANTINORI<br />
Nuova cantina e uffici,<br />
Bargino (FI)<br />
Studio Archea, Marco Casamonti<br />
(in progress)<br />
L’AREA DI INTERVENTO SI INSERISCE<br />
NELLO STRAORDINARIO CONTESTO COLLINARE-<br />
VINICOLO DEL CHIANTI. IL PROGRAMMA<br />
FUNZIONALE È TOTALMENTE INTEGRATO<br />
ALL’INTERNO DI UN PERCORSO PROGETTUALE<br />
INCENTRATO SULLA SPERIMENTAZIONE<br />
GEO-MORFOLOGICA DI UN MANUFATTO<br />
INDUSTRIALE CONCEPITO COME L’ESPRESSIONE<br />
PIÙ AUTENTICA DI UNA VOLUTA SIMBIOSI E<br />
FUSIONE TRA CULTURA ANTROPICA, L’OPERA<br />
DELL’UOMO, IL SUO AMBIENTE DI LAVORO<br />
E L’AMBIENTE NATURALE.<br />
22 4/11 <strong>us</strong><br />
Il progetto volutamente mescola il costruito al paesaggio agreste dove il<br />
complesso ind<strong>us</strong>triale è dissimulato attraverso la realizzazione di una<br />
copertura che definisce l’invenzione di un nuovo piano di campagna coltivato<br />
a vigneto e disegnato, lungo le curve di livello, da due tagli orizzontali<br />
che permettono l’ingresso della luce e l’inquadratura del paesaggio<br />
attraverso la costruzione immaginifica di un diorama che lo rappresenta.<br />
La facciata è quindi distesa orizzontalmente sul pendio naturale<br />
scandito dai filari delle viti che ne costituiscono, con la terra, il sistema<br />
di “rivestimento”. Le aperture-fenditure svelano, senza evidenziarlo, l’interno<br />
ipogeo: lungo quella più bassa sono distribuiti gli spazi uffici, strutturati<br />
come un belvedere posto al di sopra della barriccaia e delle zone<br />
di vinificazione, mentre su quella superiore si aprono le zone di imbottigliamento<br />
e immagazzinamento.<br />
NEW WINERY AND OFFICES ANTINORI, BARGINO (FI)<br />
The area concerned with this project is located within the extraordinary<br />
Chianti’s wine-hill context. The functional plan is entirely integrated into a<br />
planning path foc<strong>us</strong>ed on geomorphological experimentation of an ind<strong>us</strong>trial<br />
product conceived as the most genuine expression of a wanted<br />
symbiosis and f<strong>us</strong>ion between anthropic culture, man’s work, working environment<br />
and natural environment.<br />
The project intentionally mixes built-up areas and rural landscape, where<br />
the ind<strong>us</strong>trial complex is concealed through a roofing that defines the<br />
creation of a new region, which is all vineyards, designed along the contour<br />
lines. So the front is outstretched horizontally on the natural slope<br />
lined with rows of vines. The two clefts-openings reveal the hypogeo<strong>us</strong><br />
interiors: the offices are along the lower one while the bottling and storing<br />
areas are on the upper ones.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie lotto: 139.950 mq<br />
Superficie: 41.165 mq<br />
Volume: 287.260 mc<br />
Ultimazione prevista: 2013<br />
Costo: 65.000.000 euro<br />
Credits<br />
Progetto Architettonico:<br />
Studio Archea<br />
Project management:<br />
Paolo Gi<strong>us</strong>tiniani, Hydea<br />
Strutture: AeI progetti, Niccolò<br />
De Robertis, Massimo Toni<br />
Impianti: M&E s.r.l.,<br />
Stefano Mignani, Technique<br />
Trading-pty<br />
Impresa: Consorzio Etruria<br />
Aziende fornitrici<br />
Arredamento uffici: Methis<br />
Carpenteria metallica: MAP<br />
Profilati in acciaio:<br />
Secco Sistemi<br />
Rivestimenti:<br />
Sannini Impruneta<br />
Sanitari: Ceramica Cielo
<strong>us</strong> 4/11 23
<strong>us</strong> <strong>award</strong> <strong>2011</strong> architecture winners<br />
2° PRIZE<br />
ARCHITECTURE<br />
ZAMBON<br />
KOÀ, ristorante<br />
aziendale, Bresso (MI)<br />
Vittorio Grassi Architetto &<br />
Partners, Vittorio Grassi (<strong>2011</strong>)<br />
FIN DALLE ORIGINI DELLA SUA ATTIVITÀ,<br />
IL COMMITTENTE SI È DISTINTO PER ESSERSI<br />
OCCUPATO DI SALUTE E DI BENESSERE<br />
ATTRAVERSO UN APPROCCIO SCIENTIFICO<br />
E TECNOLOGICO. L’AFFIDABILITÀ, LA RICERCA<br />
E L’INNOVAZIONE SONO SEMPRE STATI MOTIVI<br />
D’ORGOGLIO E STRUMENTO PER CONSOLIDARE<br />
IN TUTTO IL MONDO LA PROPRIA ATTIVITÀ.<br />
24 4/11 <strong>us</strong><br />
Questi valori sono stati recentemente tradotti in una serie di iniziative<br />
volte a creare spazi e occasioni di socializzazione e di interazione fra ruoli<br />
professionali diversi all’interno del gruppo, e a stimolare la creatività e la<br />
partecipazione dei singoli a momenti comunitari.<br />
KOÀ (Kitchen Open Air), è il primo passo verso la riqualificazione dell’intera<br />
area del gruppo e si inserirà nel dibattito di Expo 2015 “Nutrire il<br />
Pianeta” comunicando una corretta cultura dell’alimentazione.<br />
L’edificio, immerso in un parco pubblico, si ispira a principi di trasparenza,<br />
leggerezza, luminosità, efficienza energetica e ricerca del comfort.<br />
KOÀ, STAFF RESTAURANT ZAMBON, BRESSO (MI)<br />
From the very beginning the commissioner excelled for its commitment to<br />
ensure health and wellbeing through a scientific and technological approach.<br />
Reliability, research and innovation have always been a source of pride<br />
and a tool to consolidate its activity all over the world.<br />
These qualities underlie a number of projects meant to create spaces<br />
and opportunities to socialize and stimulate creativity. KOÀ (Kitchen<br />
Open Air), is the first step to the upgrading of the area and will be disc<strong>us</strong>sed<br />
at Expo 2015. The building, surrounded by a public park, is<br />
inspired by standards of transparency, lightness, brightness, energy efficiency<br />
and search for comfort.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie: 750 mq<br />
Postazioni di lavoro: 10<br />
Coperti: 220<br />
Pasti giornalieri: 600<br />
Costo: 1.500.000 Euro<br />
Credits<br />
Progetto Architettonico:<br />
Vittorio Grassi Architetto<br />
and Partners<br />
Team: Vittorio Grassi, Chiara<br />
Domenici (Partner responsabile<br />
di progetto), Cédric Lodewickx,<br />
Lorenzo Bozzini, Valdo Canepa,<br />
Marco Monti, G<strong>us</strong>tavo Belmonte<br />
Modelli: Arianna Trevisan<br />
Progetto Strutture: Favero<br />
e Milan Ingegneria e Studio<br />
Lucarelli Associati<br />
Progetto Impianti: Digierre 3<br />
Direzione Lavori: Studio<br />
Lucarelli Associati<br />
Coordinamento Sicurezza:<br />
Proj-eco<br />
Foto<br />
Cédric Lodewickx,<br />
Enrico Cano
Aziende fornitrici<br />
Impresa generale: Gencantieri<br />
Impianti meccanici ed elettrici:<br />
Absystem<br />
Serramenti esterni: Celmacs<br />
Carpenteria metallica:<br />
Timotei Officine Meccaniche<br />
Porte esterne: Dorma Italiana<br />
Porte interne: RasoParete,<br />
Portarredo, Scrigno<br />
Maniglie: D-line Italia<br />
Pavimenti: GranitiFiandre<br />
Terrazze in legno: Rivolta<br />
Pavimenti<br />
Sanitari: Ceramica Flaminia<br />
Rubinetterie: Cristina<br />
Illuminazione: Targetti Sankey<br />
Arredi: Pedevilla<br />
Rivestimenti piscina: Marazzi<br />
Tinteggiatura: Farrow & Ball<br />
Sanitari: Ceramiche Flaminia,<br />
Vaselli Marmi Rapolano T,<br />
Kaldewei, Casamarmi,<br />
Artigianvetro, Ercos<br />
Elettrodomestici cucina:<br />
Gaggenau<br />
Illuminazione esterno: Detas<br />
Illuminazione interno: Buzzi &<br />
Buzzi, Lucifero’s<br />
Interruttori: Vimar<br />
Centrale termica: Sofath<br />
Cella termica: Erretiesse<br />
Ventilconvettori: Aernova<br />
Riscaldamento radiante<br />
a pavimento: Velta Italia<br />
Unità trattamento aria piscina<br />
interna: Aernova<br />
Sistema Pannelli Solari:<br />
Italsun<br />
<strong>us</strong> 4/11 25
<strong>us</strong> <strong>award</strong> <strong>2011</strong> architecture winners<br />
2° PRIZE<br />
ARCHITECTURE<br />
SALEWA<br />
Headquarters<br />
Bolzano<br />
Park Associati, F. Pagliani; Cino<br />
Zucchi <strong>Architetti</strong>, C. Zucchi (<strong>2011</strong>)<br />
LA NUOVA SEDE RISPONDE ALLE CONDIZIONI<br />
DI LUOGO AI CONFINI TRA CITTÀ E NATURA<br />
CORRISPONDENTE AL BISOGNO DI NUOVI SPAZI<br />
DI LAVORO E D’INTERAZIONE SOCIALE.<br />
L’EDIFICIO ESPRIME IL CARATTERE DECISO,<br />
INNOVATIVO, SOSTENIBILE E TECNOLOGICO<br />
DI UN’AZIENDA LEGATA AL TERRITORIO E ALLA<br />
MONTAGNA. LA VISIONE DEL SITO<br />
DALL’AUTOSTRADA ESPRIME LA DINAMICITÀ<br />
DELL’AZIENDA E LA PROPRIA DIMENSIONE<br />
EUROPEA.<br />
26 4/11 <strong>us</strong><br />
La quiete dei campi a sud, insieme allo sfondo delle montagne a nord,<br />
offre una cornice unica a questo progetto che ospita al suo interno<br />
diverse funzioni: gli uffici, il negozio, lo showroom, la palestra di arrampicata,<br />
l’asilo nido, tre differenti magazzini, gli alloggi, il parco e un piccolo<br />
bistro. L’apertura dell’azienda verso la città di Bolzano si coglie sul<br />
lato nord, dove l’edificio si confronta con il carattere urbano del contesto;<br />
qui tre torri di cristallo si stagliano verso l’alto. Il lato sud ospita i<br />
magazzini, trattati come una grande topografia artificiale. La disposizione<br />
delle funzioni nei volumi edilizi genera una configurazione di spazi di<br />
relazione che determina l’immagine dell’edificio alle varie scale, una serie<br />
di “paesaggi” esterni e interni che aiutano il pubblico ad orientarsi in rapporto<br />
ai diversi gradi di privacy degli ambienti.<br />
Il rivestimento è realizzato in lamiera di alluminio elettrocolorata, piegata<br />
e forata con tre diversi colori. Il progetto, realizzato con materiali, tecnologie<br />
e sistemi energetici innovativi, è il primo edifico insignito della certificazione<br />
Work&Life di CasaClima.<br />
SALEWA HEADQUARTERS, BOZEN<br />
The new office satisfies its location on the boundary between city and nature,<br />
to answer the need for new working and socialization places. The building<br />
reveals the resolute, innovative, s<strong>us</strong>tainable and technological nature<br />
of a company locally rooted and close to the mountain.<br />
The stillness of the countryside south and the mountains in the background<br />
north a offer a unique frame to this design, that provides for offices,<br />
shop, showroom, climbing gym, day nursery, three different storeho<strong>us</strong>es,<br />
ho<strong>us</strong>ing, park and a small bistrot. In the north, three glass<br />
towers are silhouetted against the sky, and the southern side is like a<br />
large, artificial topography in aluminium.<br />
The project, carried out with innovative materials, technologies and<br />
energy systems is the first building that earned the certification Work&<br />
Life by CasaClima.
Dati tecnici<br />
Lotto: 24.103 mq<br />
Volume: 146.248 mc<br />
Superficie: 30.595 mq<br />
Facciata continua in vetro:<br />
2.895 mq<br />
Rivestimento in lamiera:<br />
8.500 mq<br />
Superficie pannelli fotovoltaici<br />
2.073 mq<br />
(400.000 kwh di energia annua)<br />
Posti di lavoro: 240<br />
Costo: 21.000.000 euro<br />
(escl<strong>us</strong>i i sistemi magazzini)<br />
Credits<br />
Gruppo di progettazione:<br />
Cino Zucchi <strong>Architetti</strong><br />
Park Associati (Filippo<br />
Pagliani, Michele Rossi)<br />
Team:<br />
Cino Zucchi, Filippo Pagliani,<br />
Michele Rossi<br />
con Elisa Taddei (responsabile<br />
di progetto), Alice Cuteri,<br />
Lorenzo Merloni, Marco<br />
Panzeri, Davide Pojaga,<br />
Alessandro Rossi, Giada<br />
Torchiana, Fabio Calciati<br />
(rendering).<br />
Strutture:<br />
Kauer & Kauer Ingenieure<br />
Impianti elettrici e meccanici:<br />
Energytech Ingegneri<br />
Impianti meccanici:<br />
Coordinamento e project mngt:<br />
Plan Team<br />
Ing. Johann Röck, Ing. Rupert<br />
Cristofoletti<br />
Consulente palestra di roccia:<br />
Ralf Preindl<br />
Intervento Artistico:<br />
Margit Klammer<br />
Aziende fornitrici<br />
Facciata e rivestimento<br />
in lamiera:<br />
Stahlbau Pichler<br />
Impresa edile:<br />
ZH GCC<br />
Magazzini prefabbricati:<br />
ASIA prefabbricati<br />
Impresa scavi:<br />
Cogno<br />
Termo sanitario, Elettrico:<br />
Gaetano Paolin<br />
Serramenti: FEBA<br />
Falegname: Rubner Türen<br />
Lattoniere: Kometal<br />
Fabbro: Sparer<br />
Portone: Mortec Tor<br />
Ascensori: Kone<br />
Pitture e cartongesso:<br />
Innerbichler Helmuth<br />
Impianto fotovoltaico:<br />
Leitner Solar<br />
Arredi: Höller KG<br />
Copertura palestra: Holzbau<br />
Corpi illuminanti: Zumtobel<br />
<strong>us</strong> 4/11 27
<strong>us</strong> <strong>award</strong> <strong>2011</strong> architecture winners<br />
3° PRIZE<br />
ARCHITECTURE<br />
IMMERGAS<br />
TECHNICA<br />
Dom<strong>us</strong> Technica,<br />
Centro di Formazione<br />
Avanzata,<br />
Brescello (RE)<br />
Iotti+Paravani <strong>Architetti</strong>,<br />
Paolo Iotti, Marco Paravani (2010)<br />
IL CENTRO OSPITA SALE DIDATTICHE E<br />
DIMOSTRATIVE DEDICATE ALLA FORMAZIONE DI<br />
TECNICI E PROFESSIONISTI SULLE TECNOLOGIE<br />
IMPIANTISTICHE DI NUOVA GENERAZIONE<br />
LEGATE ALLO SFRUTTAMENTO DI RISORSE<br />
RINNOVABILI, VERSO LE QUALI L’AZIENDA<br />
(GIÀ BRAND LEADER NELLA PRODUZIONE<br />
DI CALDAIE) HA ESTESO LA PROPRIA RICERCA<br />
E PRODUZIONE.<br />
28 4/11 <strong>us</strong><br />
L’edificio si configura come “laboratorio aperto”, spazio di lavoro e accoglienza,<br />
in cui le scelte distributive, tecniche e impiantistiche contribuiscono<br />
a creare una macchina sofisticata e flessibile, capace di funzionare<br />
alternativamente con le tecnologie “esposte” (producendo interamente<br />
l’energia necessaria al proprio fabbisogno e contribuendo anche ad<br />
erogare l’energia in eccesso all’edificio per uffici esistente).<br />
Il progetto cerca la migliore interpretazione del luogo in termini di impianto,<br />
scala, linguaggio, scelte tecniche e materiali; si persegue l’obiettivo<br />
di un’architettura essenziale che sappia interagire con l’intorno, affermando<br />
al contempo un principio di novità, con un volume traslucido<br />
compatto che richiama la vocazione ind<strong>us</strong>triale del contesto e la riscatta<br />
con un’immagine ricercata ed evocativa di “luogo tecnico”.<br />
ADVANCED TRAINING CENTRE IMMERGAS, BRESCELLO (RE)<br />
The Centre includes classrooms and demonstration rooms for the training<br />
of technicians on new-generation plant-engineering technologies related to<br />
the exploitation of renewable resources, as the company (brand leader in<br />
the manufacturing of boilers) has estended its research and production to<br />
these issues.<br />
The building is shaped as an “open workroom”, working and reception<br />
area, flexible and alternating “exposed” technologies (producing more<br />
energy than required). An essential architecture, that interacts with the<br />
surroundings, a translucent volume, that refers to the ind<strong>us</strong>trial vocation<br />
and makes up for it through an evocative look of “technical place”.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie: 900 mq<br />
Costo: 1.450.000 euro<br />
Credits<br />
Progetto e Direzione Lavori:<br />
Iotti + Pavarani <strong>Architetti</strong><br />
Progetto strutture:<br />
Studio Gasparini-Gualerzi-<br />
Teneggi, ing. Sara Tr<strong>us</strong>sardi<br />
Progetto impianti<br />
termomeccanici:<br />
Studio Termotecnici Associati,<br />
ing. Marco Manghi<br />
Progetto impianto elettrico:<br />
Tecnoprogetti, Ferruccio<br />
Mirandola<br />
Direzione cantiere:<br />
Guido Simonazzi<br />
Aziende fornitrici<br />
Edile: Impref, Frignani<br />
Facciate: Facadesign<br />
Finiture interne:<br />
Claudio Bassoli<br />
Esterni: Bacchi<br />
Impianto termomeccanico:<br />
Torreggiani & C.<br />
Impianto elettrico:<br />
Automazioni Bigliardi<br />
Arredi: Eurostands<br />
Illuminazione: iGuzzini
<strong>us</strong> 4/11 29
<strong>us</strong><strong>award</strong><strong>2011</strong> WINNERS SPECIAL CATEGORIES 30<br />
4/11 <strong>us</strong><br />
color@work<br />
1° Affori Centre, Milano<br />
Progetto Goring & Straja Studio, André Straja (<strong>2011</strong>)<br />
Perché fa un <strong>us</strong>o molto raffinato del colore nel patio a ballatoi ed esprime un piacevole equilibrio tra le strutture filtranti<br />
di facciata e i volumi solidi dell’ingresso al cui interno lo spazio è sovvertito grazie all’illuminazione integrata sghemba<br />
parete/soffitto / For the most refined <strong>us</strong>e of colour in the patio and galleries, and the pleasant balance among the front<br />
filtering structures and the mass volumes of the entrance hall, where the slanting, integrated ceiling/wall lighting subverts<br />
the space.<br />
2° Amadeo59, Milano<br />
Progetto Geni<strong>us</strong> Loci Architettura, Andrea Grassi (<strong>2011</strong>)<br />
Perché è un immobile performante, sostenibile e con un'incomparabile personalità, dove il sistema di frangisole esterno<br />
costituito da grandi pale in alluminio in varie tonalità del verde crea un forte impatto cromatico e conferisce riconoscibilità<br />
all’immobile / Beca<strong>us</strong>e it’s a high-performance, s<strong>us</strong>tainable building with a matchless personality, where the outside<br />
sunshade system formed by large aluminium blades in several shades of green creates a strong chromatic impact<br />
and lends visibility the building.<br />
3° Sede centrale italia Groupama Assicurazioni, Roma<br />
Progetto Studio Transit (<strong>2011</strong>)<br />
Perché gioca sapientemente con il colore: all’interno per definire le diverse aree e dare movimento all’intera struttura;<br />
all’esterno per riqualificare l’involucro esistente attraverso le lesene bianche in lamiera microforata e metacrilato colorato<br />
e il gioco di luci nel piazzale / For the masterly <strong>us</strong>e of colour: inside, to define the many areas and liven up the whole<br />
structure; outside, to upgrade the existing shell through white pilasters in microperforated sheet and methacrylate<br />
and the play of lights in the square.<br />
development@work<br />
SPONSOR<br />
SPONSOR<br />
1° CariBimbi, Nido Aziendale CariParma, Parma<br />
Progetto ZPZ Partners, Michele Zini e Claudia Zoboli (2010)<br />
Perché è un progetto che colpisce dal punto di vista estetico, emozionale e funzionale; un ottimo connubio tra<br />
pedagogia e architettura, dove le scelte di materiali, colori e luci mirano a creare un ambiente polisensoriale, in sintonia<br />
con i processi cognitivi dei bambini / Beca<strong>us</strong>e this project is striking from the aesthetical, emotional and functional point<br />
of view; an excellent union between pedagogics and architecture, where the choice of materials, colours and lights<br />
aim at the creation of a multisensory environment, in tune with the children’s cognitive process.<br />
2° Maggiore Fitness, Roma<br />
Progetto <strong>Architetti</strong> Campagna, Marco Campagna (<strong>2011</strong>)<br />
Perché va premiata l’attenzione che questa azienda dedica ai propri dipendenti, non solo garantendo qualità<br />
nell’ambiente di lavoro vero e proprio, ma soprattutto offrendo aree per il tempo libero dedicate al benessere,<br />
alla ricreazione e alla socializzazione / Beca<strong>us</strong>e this company m<strong>us</strong>t be re<strong>award</strong>ed for showing great regard for its<br />
employees, not only by ensuring the quality of the actual working space, but most of all by providing them with<br />
recreational, socialization and break areas.<br />
3° Torre B, uffici per Maire Tecnimont, Milano<br />
Progetto CMR, Massimo Roj (2010)<br />
Perché la riqualificazione di edifici recenti scadenti è un tema di grande interesse e per l’accattivante trattazione<br />
delle superfici che, pur mantenendo salda l’unitarietà dell’immagine dell’edificio, diventano scabre, frastagliate e<br />
cromaticamente vibranti, anziché lisce come nella maggior parte dei grattacieli / Beca<strong>us</strong>e the upgrading of recent,<br />
low-quality buildings is a most topical theme and for the charming way surfaces are treated, as they strengthen<br />
the consistent look of the building and are rough, jagged and vibrating with colours instead of smooth as in most<br />
skyscrapers.
1° PRIZE<br />
DEVELOPMENT<br />
@ WORK<br />
CARIPARMA<br />
Nido Aziendale,<br />
Parma<br />
ZPZ Partners, Michele Zini<br />
e Claudia Zoboli (2010)<br />
L’IDEA BASE È IL DIALOGO TRA PEDAGOGIA E<br />
ARCHITETTURA, PER REALIZZARE UN AMBIENTE<br />
PER L’INFANZIA CHE RACCONTI E SUPPORTI<br />
UNA PRECISA IMMAGINE DEL BAMBINO:<br />
COMPETENTE, ESPLORATORE, DOTATO DI CENTO<br />
LINGUAGGI.<br />
Le scelte di materiali, colori e luci mirano a creare un ambiente polisensoriale,<br />
in sintonia con i processi cognitivi dei bambini, caratterizzati da<br />
una forte sinestesia.<br />
L’edificio, privo di corridoi, è organizzato a padiglioni connessi da una<br />
piazza centrale cosicchè la scala percettiva dell'edificio è ridotta, a scala<br />
di bambino. La piazza centrale è lo spazio generatore, su cui si affacciano<br />
le due sezioni, l’atelier, il pranzo, la cucina, il lavoro-adulti.<br />
I pannelli solari termici e fotovoltaici sul tetto a forma di origami lo rendono<br />
autonomo da un punto di vista energetico. Alto isolamento termico,<br />
orientamento e sistemi passivi di protezione dall’irraggiamento solare<br />
completano un edificio attento alla sostenibilità ambientale.<br />
CARIBIMBI, DAY NURSERY CARIPARMA, PARMA<br />
<strong>us</strong> <strong>award</strong> <strong>2011</strong> development@work winners<br />
The underlying concept is a connection between education and architecture,<br />
to carry out a s<strong>us</strong>tainable setting supporting the child’s image: competent,<br />
explorer, with a hundred languages.<br />
The choice of materials, lights and colours aim at creating a multisensory<br />
environment. The building, without corridors, is organized in pavilions<br />
connected through a central square, where the two sections give<br />
onto: workshop, dining room, kitchen, staff room.<br />
Solar and photovoltaic panels, high heat insulation, orientation and sun<br />
irradiation protection systems complete a s<strong>us</strong>tainability-conscio<strong>us</strong> building.<br />
Dati tecnici<br />
Area complessiva: 3.560 mq<br />
Area coperta: 1.200 mq (spazio<br />
attività-bambini 505 mq)<br />
Capienza:<br />
48 bambini da 1 a 3 anni<br />
Costo di costruzione edile<br />
e impianti: 1.750.000 euro<br />
Arredi interni e esterni:<br />
165.000 euro<br />
Credits<br />
Progetto architettonico,<br />
impiantistico e interior:<br />
ZPZ Partners, Modena<br />
Architettura e design:<br />
Michele Zini<br />
Claudia Zoboli<br />
Sara Michelini<br />
Sara Callioni<br />
Direttore lavori:<br />
Claudia Zoboli<br />
Computi:<br />
Maurizio Forghieri<br />
Calcoli strutturali:<br />
PierLuigi Cigarini<br />
Impianti elettrici:<br />
Massimi Piacentini<br />
Impianti termoidraulici:<br />
Claudio Gobbi<br />
Consulenza Pedagogica:<br />
dott.ssa Elisa Bulgheroni<br />
Logo CariBimbi: Fragile<br />
Impresa Costruttrice:<br />
MDE Costruzioni e Impianti Srl,<br />
Piacenza<br />
Aziende fornitrici<br />
Play+<br />
Falegnameria Soncini<br />
Officina Design<br />
TLF<br />
L'Artigiana, Fidenza<br />
Ceramiche Flaminia<br />
Ceramiche Dolomite<br />
Ceramiche PozziGinori<br />
Catalano<br />
Dline Colombo Design<br />
Rubinetterie Zucchetti<br />
Geberit<br />
Inda<br />
Artemide<br />
Luceplan<br />
Rotaliana<br />
Flos<br />
Xal<br />
Martinelli luce<br />
Disano<br />
iLed<br />
Nemo Cassina<br />
Lucifero’s<br />
<strong>us</strong> 4/11 31
<strong>us</strong> <strong>award</strong> <strong>2011</strong> development@work winners<br />
2° PRIZE<br />
DEVELOPMENT<br />
@ WORK<br />
MAGGIORE<br />
Fitness, Roma<br />
<strong>Architetti</strong> Campagna,<br />
Marco Campagna (<strong>2011</strong>)<br />
QUESTA PALESTRA RAPPRESENTA UN ALTRO<br />
TASSELLO MESSO A PUNTO DALL'AZIENDA NEL<br />
PROPRIO PERCORSO DI GRANDE ATTENZIONE<br />
VERSO I DIPENDENTI. LO STILE ADOTTATO È<br />
MODERNO E DAL DESIGN RICERCATO. SONO<br />
STATI INSERITI ELEMENTI EFFETTO METALLICO,<br />
ARGENTATO DI ISPIRAZIONE NY LOFT.<br />
I colori utilizzati sono il rosso per il pavimento<br />
tecnico, che scalda l’ambiente, varie tonalità di<br />
grigio a parete e argento sui soffitti. Sono presenti<br />
colonne con rivestimenti a motivi floreali e<br />
illuminazione con LED strips che producono<br />
un’atmosfera soft e moderna equipaggiata con<br />
sofisticate tecnologie: impianto ac<strong>us</strong>tico multi<br />
zona, sauna e sala relax con cromoterapia, bagni<br />
d’ultima tendenza scuri effetto legno e box<br />
doccia satinati in analogia alle finiture predominanti<br />
nella sala.<br />
MAGGIORE FITNESS, ROME<br />
This gym is one more element defined the company<br />
in its staff-oriented path. The adopted style<br />
features a modern and refined design, that includes<br />
a few silvery, metal-looking components<br />
inspired by NY lofts.<br />
The colour scheme features red for the technical<br />
floor to get a warmer room, several shades<br />
of gray for walls and silver on ceilings. It’s a soft<br />
and modern atmosphere supplied with stateof-the-art<br />
technology: multi-area sound equipment,<br />
sauna and relax area with chromotherapy.<br />
32 4/11 <strong>us</strong><br />
Dati tecnici<br />
Superficie: 657 mq<br />
Durata dei lavori: circa 3 mesi<br />
Credits<br />
Concept progettuale:<br />
Simon Marani<br />
Progetto di interior design:<br />
Gianni Lupari<br />
Progetto impianti elettrici e<br />
speciali: ing. Fabio De Filippo<br />
Progetto impianti meccanici:<br />
ing. Giordano De Stefano<br />
Coordinamento cantiere:<br />
Alberto Ricci<br />
Aziende Fornitrici<br />
Asymetrix srl<br />
Cogerp srl<br />
Defi srl
MAIRE<br />
TECNIMONT<br />
Uffici Torre B, Milano<br />
Progetto CMR, Massimo Roj<br />
(2010)<br />
LA RIQUALIFICAZIONE DEL CENTRO<br />
DIREZIONALE GARIBALDI, INIZIATA NEL 2007,<br />
MANTIENE IL VALORE SIMBOLICO DELLE TORRI,<br />
POTENZIANDO, NELL’OTTICA DI UNA<br />
PROGETTAZIONE ECOSOSTENIBILE, UNA DELLE<br />
STRUTTURE EMBLEMATICHE DI MILANO.<br />
LA PRIMA DELLE DUE TORRI (B), OGGI<br />
COMPLETATA, SVETTA IN PIAZZA FREUD, ED<br />
È RICONOSCIBILE PER LA SUA BRILLANTEZZA,<br />
DATA DALLA PARTICOLARE SFACCETTATURA<br />
DELLA FACCIATA VETRATA, CHE, COME UN<br />
DIAMANTE, RIFLETTE LA LUCE SOLARE.<br />
Testimonianza concreta di un percorso di progettazione integrata che si<br />
è mosso dall’interno dell’edificio verso l’esterno, con l’obiettivo ambizioso<br />
di creare un edificio di alta qualità ambientale nel cuore della città, che<br />
garantisse spazi interni di elevato comfort. Dal punto di vista architettonico,<br />
il Centro Direzionale si differenzia completamente da quello originale,<br />
e dal punto di vista tecnologico garantisce alte prestazioni, essendo<br />
in grado di modulare opportunamente le condizioni climatiche esterne.<br />
Al gioco di luce sulle facciate principali si aggiunge un effetto di progressiva<br />
smaterializzazione della torre verso l’alto, ottenuto grazie all’impiego<br />
di lastre di vetro serigrafato che progressivamente si diradano<br />
verso gli ultimi piani.<br />
TOWER B, BUILDINGS FOR MAIRE TECNIMONT, MILAN<br />
The upgrading of the Garibaldi B<strong>us</strong>iness Centre keeps the symbolic value<br />
of the Towers, that strengthens the eco-s<strong>us</strong>tainable design. The first tower<br />
(B), now completed, stands out for the special facets of the front that, like<br />
a diamond, reflects the sunlight.<br />
A solid evidence of an integrated planning path that moves from the inside<br />
of the building to the outside with the ambitio<strong>us</strong> goal of creating a<br />
first-rate s<strong>us</strong>tainable building in the very heart of the city and to provide<br />
for most comfortable interiors. A play of light on the main fronts adds an<br />
effect of progressive dematerialization of the tower upward.<br />
3° PRIZE<br />
DEVELOPMENT<br />
@ WORK<br />
Dati tecnici<br />
Superficie lorda totale (GBA):<br />
69.000 mq<br />
Superficie lorda di pavimento<br />
(SLP): 35.000 mq<br />
Postazioni di lavoro: n. 2.400<br />
Piani seminterrati: n. 1<br />
Piani interrati: n. 1<br />
Autorimessa: n. 1<br />
Posti auto: n. 180<br />
Classe energetica edificio:<br />
classe B<br />
Emissione CO2: nessuna<br />
emissione locale<br />
Credits<br />
Design: Progetto CMR<br />
Massimo Roj Architects<br />
Client Leader:<br />
Arch. Massimo Roj<br />
Project Leader:<br />
Arch. Giorgia Martinoli<br />
Building Designer: Arch.<br />
Simone Agresta, Arch. Roberto<br />
Borsaro, Ing. Fabio Carrera,<br />
Arch. Davide Della Costanza,<br />
Arch. Massimiliano Molteni,<br />
Arch. Fabrizio P<strong>us</strong>ateri,<br />
Arch. Giorgio Tabarro<br />
Building consent & procedure<br />
consultant: Arch. Alessandro<br />
Colombo, Arch. Dino Tonani<br />
Aziende fornitrici<br />
Climaveneta<br />
Alfa Laval<br />
SAMP<br />
Sabiana<br />
Tecnoventil<br />
Eurotherm<br />
SILE<br />
ACV<br />
Salmson<br />
CEEG<br />
TAC Schneider<br />
<strong>us</strong> 4/11 33
1° PRIZE<br />
COLOR @ WORK<br />
AFFORI CENTRE<br />
Milano<br />
Goring & Straja Studio,<br />
André Straja (<strong>2011</strong>)<br />
UNA SFIDA PROGETTUALE AFFRONTATA<br />
CON PARTICOLARE RIGUARDO A TRE FATTORI<br />
ESSENZIALI: AGGIUNGERE VALORE<br />
IMMOBILIARE ATTRAVERSO L’AUMENTO DI<br />
FLESSIBILITÀ; CONCENTRARE L’INVESTIMENTO<br />
SU QUEL CHE MIGLIORA COMMERCIALMENTE<br />
L’IMMOBILE; UNA RINNOVATA SENSIBILITÀ<br />
PER LE TEMATICHE AMBIENTALI E DI RISPARMIO<br />
ENERGETICO.<br />
34 4/11 <strong>us</strong><br />
L’idea vincente è stata quella di riunire i tre edifici in un unico complesso<br />
grazie ad un hub centrale vetrato a tutta altezza che funge da collegamento<br />
verticale e orizzontale dell’intero sistema. Questa grandiosa<br />
hall di ingresso è caratterizzata da pavimento in travertino e da pareti<br />
rosse che colorano la distribuzione ai cinque piani di uffici, al piano terra<br />
con i servizi e gli impianti e ai due piani di parcheggi interrati.<br />
Sono stati valorizzati 1.800 mq concessi dal Comune che hanno permesso<br />
di aggiungere un piano ad ogni stabile. Gli strumenti utilizzati dal<br />
punto di vista energetico sono stati: controllo solare, coibentazione, efficienza<br />
dei sistemi meccanici e pannelli solari. Il grande atrio, per non<br />
essere considerato SLP, non è condizionato ma <strong>us</strong>ufruisce di ventilazione<br />
naturale in estate e di calore espulso in inverno. La nuova facciata<br />
offre il massimo in termini di termoregolazione naturale e il brise soleil<br />
consente un risparmio energetico tra il 15 e il 25%. Ha ottenuto la classe<br />
energetica B e la certificazione Gold LEED.<br />
AFFORI CENTRE, MILAN<br />
A planning challenge that tackled three basic factors with the utmost care:<br />
to add property value through an increased flexibility; to foc<strong>us</strong> investment<br />
on what improves the commercial value of the building; a renewed awareness<br />
of environmental issues and energy saving.<br />
The idea that proved successful was to gather three buildings in one<br />
complex through a central, floor-to-ceiling glass hub acting as vertical<br />
and horizontal connection of the whole system. The hallmark fo this<br />
magnificent lobby is a travertine floor and red walls, a colour that marks<br />
the layout on the five office floors, the ground floor with facilities and<br />
plants and the two car parks underground. As far as energy is concerned<br />
the following tools were <strong>us</strong>ed: sun control, insulation, efficient<br />
mechanical systems and solar panels. The building was rated class B in<br />
energy efficiency and obtained the certification Gold LEED.<br />
<strong>us</strong> <strong>award</strong> <strong>2011</strong> color@work winners<br />
Dati tecnici<br />
Data di costruzione: anni 60<br />
Data nuovo progetto: 2008<br />
Classificazione: LEED gold<br />
Superficie: 12.000 mq<br />
Credits<br />
Progettazione, sviluppo<br />
esecutivo progetto del verde:<br />
Goring & Straja Studio<br />
Progetto impianti: BRE<br />
Developer: CBRichard Ellis<br />
investors sgr<br />
Impresa di costruzioni:<br />
Constructors<br />
Aziende fornitrici<br />
Liuni<br />
Unicrete<br />
Zambonini<br />
Schindler<br />
Rigo Marmi<br />
Cotto d’Este<br />
Knauf<br />
SikaFloor<br />
Porcelanosa<br />
DSA Interni<br />
Moroso<br />
Arcadia Impianti<br />
Flaminia<br />
3F Filippi<br />
Norlight<br />
Flos
<strong>us</strong> <strong>award</strong> <strong>2011</strong> color@work winners<br />
2° PRIZE<br />
COLOR @ WORK<br />
AMADEO59<br />
Milano<br />
Geni<strong>us</strong> Loci Architettura,<br />
Andrea Grassi (<strong>2011</strong>)<br />
AMADEO59 NASCE IN UNO DEI QUARTIERI<br />
STORICI DI MILANO, L'ORTICA. UN LUOGO CHE<br />
HA SAPUTO MANTENERE INTATTO IL FASCINO<br />
DELLA VECCHIA MILANO, PUR CRESCENDO<br />
E DIVENTANDO ZONA DI INCONTRO, DI SERVIZI<br />
E INFRASTRUTTURE.<br />
Progettato per rispondere alle esigenze delle più importanti aziende multinazionali,<br />
fonde le più elevate prestazioni architettoniche con le più moderne<br />
soluzioni funzionali; un immobile performante con un’incomparabile personalità.<br />
Due corpi di fabbrica di 5 piani ognuno, destinati a uffici, collegati<br />
da un blocco centrale a tutta altezza contenente la reception e i collegamenti<br />
verticali. Il sistema di frangisole esterno costituito da grandi pale in<br />
alluminio in varie tonalità del verde crea un forte impatto cromatico e conferiscono<br />
riconoscibilità all’immobile. È pre-certificato LEED Silver. Il processo<br />
di certificazione è attualmente in corso e si prevede di ottenere il<br />
LEED Gold.<br />
AMADEO 59, MILAN<br />
Designed to meet the requests coming from the leading multinationals, it<br />
combines the highest architectural performance with the most advanced<br />
functional solutions; a high-performance building with a matchless personality.<br />
Two five-storeyed buildings meant for offices linked through a floor-toceiling<br />
central block containing reception and vertical connections.<br />
The aluminium sunshade system in several shades of green creates a<br />
marked chromatic impact and lends the building visibility. It’s pre-certified<br />
LEED Silver. The certification procedure is under way and the LEED<br />
Gold is expected.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie ad uffici: 10.020 mq<br />
Superficie costruita:<br />
24.000 mq<br />
Area caffetteria: 330 mq<br />
Area 5-star services: 260 mq<br />
Numero massimo posti<br />
di lavoro: 1.070<br />
Inizio lavori bonifica/messa<br />
in sicurezza: luglio 2008<br />
Inizio lavori in elevazione:<br />
aprile 2009<br />
Fine lavori: maggio <strong>2011</strong><br />
Costo di costruzione:<br />
16.200.000 euro<br />
Credits<br />
Gruppo di progettazione<br />
Geni<strong>us</strong> Loci Architettura:<br />
Enrico Santi, Stefano<br />
Boninsegna, Silvia Trentanove,<br />
Paolo Cozzolino, Paola<br />
Portone, Filippo Messeri, Valia<br />
Barriello, Paolo Macchione.<br />
Project management:<br />
Jones Lang Lasalle<br />
Impianti elettrici e meccanici:<br />
B.R.E. Engineering<br />
Strutture: S.C.E. Project<br />
Consulenti certificazione<br />
LEED: Buro Happold<br />
Aziende fornitrici<br />
Realizzazione opere<br />
strutturali: Italiana Costruzioni<br />
s.p.a (Gruppo Navarra)<br />
Realizzazione opere edili<br />
e impiantistiche: Co.ge.i<br />
Costruzioni s.p.a<br />
Opere di facciata: Sipam<br />
Building Design Factory<br />
Controsoffitti: Armstrong<br />
Illuminazione uffici: Fosnova<br />
Illuminazione esterna:<br />
Platek, Castaldi<br />
Illuminazione hall: Luce Plan<br />
<strong>us</strong> 4/11 35
GROUPAMA<br />
ASSICURAZIONI<br />
Sede centrale<br />
Italia, Roma<br />
Studio Transit (<strong>2011</strong>)<br />
IL PROGETTO TRADUCE I PRINCIPI E I VALORI<br />
DISTINTIVI DELLA COMMITTENZA: SPAZI<br />
ORIENTATI ALLA PERSONA, AL SUO BENESSERE,<br />
ALLA SUA ACCOGLIENZA, LUMINOSI, GRAN<br />
PARTE IN OPEN SPACE, IMPRONTATI ALLA<br />
TRASPARENZA, SOLIDARIETÀ E UGUAGLIANZA.<br />
36 4/11 <strong>us</strong><br />
Elementi naturali (acqua e prato verticale), pareti in vetro colorato o in<br />
legno accompagnano dall’esterno fino ai luoghi di lavoro e agli ambienti<br />
comuni. I sistemi di illuminazione creano essi stessi i percorsi. Gli arredi<br />
hanno forme lineari e chiare con dotazioni pensate per rendere lo spazio<br />
versatile. Le postazioni individuali sono connesse visivamente agli<br />
spazi operativi o alle zone distributive tramite pareti vetrate, sebbene sia<br />
consentito l'oscuramento.<br />
L’esterno è stato riconfigurato applicando all'involucro originario, realizzato<br />
negli Anni ’70, un sistema di volumi in lamiera microforata e lesene<br />
color bianco e metacrilato colorato.<br />
HEADQUARTERS GROUPAMA ASSICURAZIONI, ROME<br />
The project carries out the commissioner’s distinctive principles and<br />
values: people-oriented spaces to ensure their wellbeing and good reception,<br />
bright and mostly open-planned, marked by transparency, solidarity<br />
and equality.<br />
From the outside, natural elements (water and vertical loan), walls in<br />
coloured glass or wood accompany to the work places and common<br />
areas. The single workstations are visually linked to the working areas or<br />
corridors through glass walls, although the screening is allowed.<br />
The outside, dating from the seventies, was reconfigured through volumes<br />
in white microperforated sheet and coloured methacrylate.<br />
3° PRIZE<br />
COLOR @ WORK<br />
Dati tecnici<br />
Superficie: 13.500 mq<br />
Postazioni di lavoro: 830<br />
Credits<br />
Direzione lavori: PeV Progetti<br />
Project manager: AOS France<br />
Impresa esecutrice facciate:<br />
3Emmegi<br />
Impresa esecutrice pareti<br />
divisorie mobili e rivestimenti<br />
parietali: Faram<br />
Aziende fornitrici<br />
Pareti mobili: Faram<br />
Pavimenti sopraelevati: Crespi,<br />
Mirage, Chilewich<br />
Pavimenti e rivestimenti<br />
in gres: Mirage<br />
Pavimenti in tessuto vinilico:<br />
Chilewich<br />
Illuminazione: Artemide, Xal<br />
Arredi: Faram, Steelcase,<br />
Tecno, Moroso, Pedrali,<br />
Arti Roma<br />
Tende: Omnitex<br />
Sanitari e rubinetterie:<br />
Ideal Standard
WORKPLACE: QUALITY AND INNOVATION<br />
4<br />
<strong>us</strong><strong>award</strong> <strong>2011</strong><br />
a edizione 4th competition<br />
PROGETTI SELEZIONATI<br />
Nelle pagine che seguono sono pubblicati i progetti selezionati tra tutti quelli iscritti<br />
alla competizione nelle categorie architettura e interior design.<br />
Maggiore spazio è stato dedicato ai progetti selezionati dalla giuria e arrivati alla nomination<br />
finale. Sono invece stati escl<strong>us</strong>i i progetti considerati “fuori tema” rispetto a quanto richiesto<br />
dal bando (per esempio centri benessere, erboristerie, alberghi, bistrot, ecc.) oppure le<br />
iscrizioni fuori deadline, le iscrizioni alle quali non è seguito l’invio delle immagini e quelle<br />
che non rispettavano i requisiti indicati nella scheda (per esempio realizzazioni precedenti<br />
al 2010 e testi descrittivi eccessivamente “pubblicitari”). I progetti che rispettano il biennio<br />
di riferimento potranno tuttavia essere ripresentati alla prossima edizione di US Award.<br />
Nella foto: winner 2010 – Uffici e laboratori CNR-ISMAR, Venezia. Progetto di Cecchetto & Associati (supplier Archiutti)<br />
MAIN<br />
SPONSOR<br />
SPONSOR SPONSOR PATROCINATO DA<br />
MEDIA PARTNER<br />
WEB MEDIA PARTNER
<strong>us</strong> <strong>award</strong> <strong>2011</strong> architecture + interior design<br />
MICROSOFT<br />
Innovation Camp<strong>us</strong>,<br />
Peschiera<br />
Borromeo (MI)<br />
Studio Flores&Prats,<br />
Ricardo Flores (<strong>2011</strong>)<br />
PRIMO CAMPUS COSTRUITO IN ITALIA SECONDO<br />
I CRITERI DELLA CERTIFICAZIONE LEED,<br />
È CONCEPITO SECONDO LO SCHEMA DEL<br />
CAMPUS AMERICANO, COSTITUTO DALL’INSIEME<br />
ARMONICO DI 4 CORPI DI FABBRICA CON PIANTA<br />
A CORTE ISPIRATI ALLE TIPOLOGIE<br />
ARCHITETTONICHE DELL’AREA CIRCOSTANTE.<br />
38 4/11 <strong>us</strong><br />
L’edificio doveva essere innovativo e di altissima qualità senza ostentare<br />
inutili ricami, gli utilizzatori degli spazi avrebbero dovuto sentirsi come a<br />
casa propria e godere dei vantaggi di un ambiente lavorativo migliore con<br />
l’obiettivo di realizzare un edificio con alte prestazioni in termini di sostenibilità,<br />
di comfort e di flessibilità degli spazi. Ne è nato un complesso efficiente<br />
e funzionale; oltre agli uffici ha al suo interno centro conferenze e auditorium,<br />
mensa, ristorante, bar, fitness center, percorsi vita e jogging, asilo<br />
nido e scuola materna. I sistemi fotovoltaici, il teleriscaldamento, la geotermia,<br />
il recupero dell’acqua di falda, il riutilizzo delle acque meteoriche per<br />
l’irrigazione, la tecnologia led, sono le tecnologie adottate. Dal punto di<br />
vista architettonico spicca la pergola che accoglie il visitatore e lo accompagna<br />
fino all’ingresso, connettendosi al brise-soleils dalla facciata e trasformando<br />
l’intero edificio in un elemento caratteristico del paesaggio.<br />
INNOVATION CAMPUS MICROSOFT, PESCHIERA BORROMEO (MI)<br />
First camp<strong>us</strong> built in Italy according to LEED certification standards and<br />
designed as an American camp<strong>us</strong>, formed by a harmonio<strong>us</strong> complex of<br />
four buildings, the plan of which is a court inspired by the architectural<br />
typologies of the surroundings.<br />
The building had to be innovative and first-rate, as the <strong>us</strong>ers should feel<br />
at home and at the same time benefit from a working environment. The<br />
result is an efficient and functional complex including offices, conference<br />
centre and auditorium, canteen, restaurant, bar, fitness centre, jogging<br />
routes, nursery school and crèche.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie: 60.000 mq<br />
Postazioni di lavoro: 2.500<br />
Durata dei lavori:<br />
48 mesi circa<br />
Costo dei lavori:<br />
150.000.000 euro<br />
Credits<br />
Progetto architettonico,<br />
Direzione Artistica, Progetto<br />
spazi a verde:<br />
Flores&Prats, Barcellona<br />
Progetto urbanistico:<br />
DM Project<br />
Progettto inserimento<br />
ambientale:<br />
Arch. Luigino Pirola<br />
Progetto ingegneria:<br />
Studio MPartner; Ing. Silvestre<br />
Mistretta; Vitali Engineering<br />
Certificazione LEED:<br />
Greenwich Srl<br />
Progetto interior design:<br />
Revalue<br />
Aziende fornitrici<br />
General contractor strutture,<br />
opere civili, facciate:<br />
Vitali<br />
Sistemi facciate alluminiovetro:<br />
Schuco<br />
Impianti meccanici ed elettrici<br />
uffici, auditorium, asilo:<br />
AGIE, Aertermica<br />
Realizzazione pergole:<br />
Com.Italf.<br />
Opere di carpenteria:<br />
Zanchi
MICROSOFT<br />
Uffici, Peschiera<br />
Borromeo (MI)<br />
Revalue, Cristiana Cutrona (<strong>2011</strong>)<br />
IL PROGETTO DEGLI INTERNI, GRAZIE<br />
AD UN REGISTRO LINGUISTICO COMPLESSIVO<br />
GIOCATO SUI BINOMI, HA TRADOTTO I VALORI<br />
E LA CULTURA DEL CLIENTE IN “MEMOS”<br />
DI PROGETTO: FORMALE E INFORMALE,<br />
TECNOLOGIA E UOMO, MASSA E LEGGEREZZA,<br />
PRODUTTIVO E LUDICO, ISOLAMENTO E<br />
RELAZIONE.<br />
Si è cercato di tradurre in realtà il programma<br />
strategico di una multinazionale che sostiene le<br />
nuove modalità lavorative, dando forma, grazie<br />
ad un layout innovativo, ad ambienti che superano<br />
la tradizionale ripartizione dello spazio<br />
negli uffici, dove la postazione di lavoro non è<br />
più il singolo desk ma l’intero ambiente, che va<br />
interpretato come un’offerta di strumenti da<br />
<strong>us</strong>are in relazione alla esigenza del momento.<br />
Lavorare bene e lavorare ovunque è possibile<br />
grazie all’applicazione delle tecnologie più<br />
innovative: comfort ambientale, ac<strong>us</strong>tico, illuminotecnico,<br />
climatico.<br />
OFFICES MICROSOFT,<br />
PESCHIERA BORROMEO (MI)<br />
The interior design, through a general tuned-in<br />
approach played on binomials conveys the<br />
c<strong>us</strong>tomer’s values and culture: formal and informal,<br />
technology and man, mass and lightness,<br />
productive and playful, isolation and relation.<br />
An attempt to concretize the strategic plan of a<br />
multinational, that supports the new working<br />
procedures: the workplace is no longer a single<br />
desk but the whole setting, that should be<br />
understood as a supply of tools to <strong>us</strong>e according<br />
to the most urgent needs.<br />
Credits<br />
Progetto architettonico:<br />
Revalue<br />
Progetto impianti:<br />
BREengineering<br />
Project management (prima<br />
fase): Jones LangLaSalle<br />
Project management (in fase di<br />
realizzazione): CBRE<br />
Progetto illuminotecnica:<br />
Voltaire<br />
Progetto ac<strong>us</strong>tica e<br />
scenotecnica: Biobyte<br />
Aziende fornitrici<br />
Haworth<br />
Humanscale<br />
Caimi Brevetti<br />
Icf<br />
Moroso<br />
Billiani<br />
Vitra<br />
Zanotta<br />
Kvadrat<br />
Barth<br />
Cassina<br />
Cicrespi<br />
Arper<br />
Kettal<br />
Baumann<br />
Atmosfere<br />
Nuova Frama<br />
Omnitex<br />
Interface<br />
Liuni/Bolon<br />
Mondo<br />
GrandTapis<br />
Edilpietro<br />
Armstrong<br />
Dorma<br />
3M<br />
Design Composite<br />
Philips<br />
Luceplan<br />
Artemide<br />
Agie<br />
Esiet<br />
Niscaya<br />
VideoSystem<br />
Panasonic<br />
Samsung<br />
Hantarex<br />
Crestron<br />
<strong>us</strong> 4/11 39
<strong>us</strong> <strong>award</strong> <strong>2011</strong> architecture + interior design<br />
LAPICA<br />
Eco-m<strong>us</strong>eo<br />
delle Arti e<br />
Architetture,<br />
Muro Leccese (LE)<br />
Gruppo Semeraro/Abate/Marchi,<br />
Stefano Semeraro (In Progress)<br />
IL TEAM ASSUME UNA POSIZIONE RISPETTOSA<br />
NEI CONFRONTI DEL PATRIMONIO CULTURALE E<br />
PAESAGGISTICO, PROPONENDO UNA SOLUZIONE<br />
A BASSO IMPATTO AMBIENTALE.<br />
Lapica, dal latino lapis, è la casa di pietra degli<br />
artisti italiani, torre saracena contemporanea<br />
eretta a difesa delle arti e della creatività. Il brief<br />
del cliente prevedeva la priorità di utilizzo di<br />
materiali specifici, come la biocalce e la pietra<br />
naturale locale. Un ambiente aperto, dalle forme<br />
pure, con un’innovativa facciata che cela<br />
un impianto fotovoltaico e con sistemi di ventilazione<br />
di nuova generazione.<br />
LAPICA ECO-MUSEUM,<br />
MURO LECCESE (LE)<br />
The planning team takes a position respectful of<br />
the cultural and landscape heritage, proposing a<br />
low impact solution.<br />
A contemporary Saracen tower built to safeguard<br />
arts and creativity. The c<strong>us</strong>tomer’s brief<br />
gave priority to the <strong>us</strong>e of specific materials,<br />
such as bio-lime and the local, natural stone.<br />
40 4/11 <strong>us</strong><br />
I’M WHERE<br />
I LIVE<br />
Studio di progettazione,<br />
Muro Leccese (LE)<br />
Emanuele Spano (2010)<br />
IL LAYOUT IDENTIFICA QUATTRO AMBIENTI CHE<br />
FANNO PERNO INTORNO AD UNA WELLNESS-<br />
SHOWROOM-AREA.<br />
Uffici, sale pose e ambientazioni ricreate con<br />
prodotti firmati da designer internazionali, trattamento<br />
delle superfici con alte finiture e cura<br />
dei dettagli.<br />
The layout defines four rooms, that hinge on a<br />
wellness/showroom area.<br />
Offices, studios and settings with products by<br />
international designers; surfaces treated with<br />
top finishes and carefully studied details.<br />
Dati tecnici architettura<br />
Superficie: 100 mq<br />
Costo previsto dei lavori:<br />
100.000 euro<br />
Dati tecnici interiors<br />
Superficie: 200 mq<br />
Postazioni di lavoro: 4<br />
Costo dei lavori: 300.000 euro<br />
Credits architettura<br />
Arch. Stefano Semeraro<br />
Dott. Arch. Margherita Marchi<br />
Dott. Ing. Ferdinando Abate<br />
Credits interiors<br />
Concept e ideazione:<br />
Emanuele Spano<br />
Progettazione esecutiva:<br />
Arch. Salvatore Negro<br />
Rendering: Segnoprogetto<br />
Aziende fornitrici architettura<br />
Ekosolar Srl<br />
Mariano Marmi<br />
Pi.Mar Italian Limestone<br />
Atlantis<br />
MB Costruzioni Elettriche<br />
DGP Infissi<br />
Aziende fornitrici interiors<br />
Jacuzzi<br />
Casali<br />
Cordivari<br />
Elica<br />
Pi.mar<br />
Kerakoll<br />
Ca'Belli<br />
Sambonet<br />
Della Rovere<br />
Atlantis<br />
Chateau D’Ax<br />
Salvarani<br />
Ave<br />
Artemide<br />
Apple<br />
Epson<br />
Profoto
PALACONGRESSI<br />
Rimini<br />
Studio GMP, Volkwin Marg (<strong>2011</strong>)<br />
È LA PIÙ GRANDE STRUTTURA PER CONGRESSI<br />
DEL NOSTRO PAESE, UNICA PER ORIGINALITÀ,<br />
DOTAZIONI TECNOLOGICHE, RELAZIONE<br />
E RICHIAMO AL TERRITORIO, COLLEGATA<br />
AL CENTRO CITTÀ E AL MARE DA UN GRANDE<br />
PARCO. FLESSIBILITÀ D’UTILIZZO CON<br />
POSSIBILITÀ DI OSPITARE NUMEROSI EVENTI<br />
IN CONTEMPORANEA, MODULARITÀ DEGLI<br />
SPAZI CONGRESSUALI ED ESPOSITIVI, OTTIMA<br />
DOTAZIONE DI PARCHEGGI INTERRATI,<br />
FORTE ATTENZIONE PER L’AMBIENTE,<br />
SONO LE PECULIARITÀ PRINCIPALI.<br />
Due corpi principali collegati da un importante sistema di foyer con relativi<br />
servizi e da tre ingressi illuminati con luce naturale. La conchiglia rivestita<br />
in vetro che sovrasta l’ingresso, elemento distintivo del complesso,<br />
ospita la sala anfiteatro da 1.600 posti. In totale sono presenti 39 sale<br />
modulari di capienza diversa (9.000 sedute), la sala principale può ospitare<br />
4.700 ospiti, sono inoltre previsti 11.000 mq di aree espositive,<br />
spazi destinati a servizi, esercizi commerciali, ristorazione e uffici.<br />
All’ingresso una grande perla rotante in granito richiama la conchiglia<br />
esterna. Tutte le sale sono pannellate con legno di faggio ad alte prestazioni<br />
ac<strong>us</strong>tiche e fonoassorbenti e sono suddivisibili mediante pareti<br />
manovrabili, sempre in faggio, come i banchi dei relatori, bar, guardaroba,<br />
banchi reception. Al legno si accompagna il vetro nell’area bistrot<br />
dove spicca una grande parete manovrabile trasparente.<br />
PALACONGRESSI, RIMINI<br />
It’s the largest congress facility in our country, unique for its originality,<br />
technological equipment, local roots, linked to the city centre and the sea<br />
by a large park. Its distinctive features are flexibility of <strong>us</strong>e and possibily of<br />
organizing several events at the same time, modular congress and exhibition<br />
areas, excellent availability of car parks and a special foc<strong>us</strong> on environmental<br />
issues.<br />
Two main bodies connected by a striking lobby and relevant facilities<br />
and three entrances lit up by daylight. The glass-faced shell standing<br />
over the entrance, the hallmark of the complex, accommodates a 1600seat<br />
amphitheatre. All rooms are panelled in beech and feature high<br />
aco<strong>us</strong>tic and sound-absorbent performances and may be subdivided<br />
through manoeuvrable walls.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie totale: 38.000 mq<br />
Superficie calpestabile:<br />
29.000 mq<br />
Struttura: due corpi principali<br />
collegati da foyer,<br />
Posti: 9000 posti totale<br />
(39 sale modulari)<br />
Aree espositive: 11.000 mq<br />
Parcheggio: 500 auto e 10 b<strong>us</strong><br />
Costo: circa 100 milioni euro<br />
Durata lavori: circa 3 anni<br />
Aziende Fornitrici<br />
Impiantistica speciale ad <strong>us</strong>o<br />
congressuale, audio-video;<br />
traduzione videoproiezione:<br />
Cefla Impianti<br />
Segnaletica esterna e interna,<br />
banchi relatori, boiserie, banchi<br />
reception, bistrot, guardaroba,<br />
pareti manovrabili e arredi<br />
su misura:<br />
Zenith Shop Design<br />
Meccanismo brevettato<br />
rotazione perla: K<strong>us</strong>ser<br />
<strong>us</strong> 4/11 41
<strong>us</strong> <strong>award</strong> <strong>2011</strong> architecture + interior design<br />
CHIESI<br />
FARMACEUTICI<br />
Centro Ricerche,<br />
Parma<br />
Emilio Faroldi Associati,<br />
arch Emilio Faroldi (<strong>2011</strong>)<br />
UN INTERVENTO DAL FORTE SEGNO<br />
INFRASTRUTTURALE, MIRATO AD INSTAURARE<br />
UN DIALOGO CON IL PAESAGGIO ATTRAVERSO<br />
UN IMPIANTO DAL CARATTERE “URBANO”<br />
SUL MODELLO DELLA “CITTADELLA AZIENDALE”.<br />
Un’offerta di spazi integrati, interattivi e relazionati<br />
al sistema del verde per garantire un elevato<br />
grado di comfort e di qualità degli spazi<br />
all'insegna della creatività, spirito di squadra,<br />
comunicazione e motivazione.<br />
Il progetto si confronta con la questione energetica<br />
attraverso molteplici soluzioni: dall’orientamento,<br />
alla regolazione della luce e dell'irraggiamento<br />
solare, dalla scelta di materiali a<br />
bassa manutenzione fino alla strategia impiantistica,<br />
perseguendo il duplice obiettivo di ottimizzare<br />
gli scambi termici riferibili all’involucro<br />
e di generare autonomamente energia con<br />
sistemi passivi per adempiere, almeno in parte,<br />
al fabbisogno dell’edificio.<br />
RESEARCH CENTRE CHIESI<br />
FARMACEUTICI, PARMA<br />
A design meant to establish a connection with<br />
the surroundings through an “urban” plan according<br />
to the model of the “company city”.<br />
A supply of integrated, interactive space related<br />
to the green system to ensure a high standard<br />
of space comfort and quality based on<br />
creativity, team spirit, communication and<br />
motivation. The design faces the energy issue<br />
through manifold solutions.<br />
42 4/11 <strong>us</strong><br />
Dati tecnici<br />
Superficie complessiva:<br />
60.000 mq<br />
Superficie calpestabile:<br />
28.400 mq edificio principale,<br />
4.800 mq utilities<br />
Superficie a verde:<br />
22.000 mq<br />
Posti lavoro: 450<br />
Costo: 90.000.000 euro<br />
Credits<br />
Progetto urbanistico, progetto<br />
architettonico e direzione<br />
artistica:<br />
Emilio Faroldi Associati<br />
Progetto preliminare:<br />
Jacobs Engineering Group<br />
Progetto ingegneria e<br />
direzione lavori:<br />
Jacobs Italia SpA<br />
Project manager e direttore<br />
lavori: Ing. Michele Cappellini<br />
(Jacobs Italia)<br />
Chiesi project manager:<br />
Ing. Francesco Longanesi<br />
Aziende Fornitrici<br />
Strutture prefabbricati:<br />
Pizzarotti&C<br />
Strutture carpenteria<br />
metallica: ICOM<br />
Opere edili: COGE<br />
Opere murarie e finiture:<br />
Carsana<br />
Facciate: Stahlbau Pichler,<br />
Saint Gobain<br />
Landscape: Della Valle<br />
Illuminazione: iGuzzini<br />
Arredi: Citterio
<strong>us</strong> <strong>award</strong> <strong>2011</strong> architecture<br />
DEUTSCHE<br />
BANK<br />
Green Towers,<br />
Francoforte<br />
Mario Bellini Architects,<br />
Mario Bellini (<strong>2011</strong>)<br />
LE DUE TORRI DELLA SEDE STORICA,<br />
DA SEMPRE LANDMARK DELLA CITTÀ<br />
E DELLA FINANZA MONDIALE, SONO STATE<br />
RADICALMENTE RINNOVATE E TRASFORMATE<br />
PER DIVENTARE UNA NUOVA ICONA DI<br />
ARCHITETTURA CONTEMPORANEA. UNA SORTA<br />
DI PICCOLA CITTÀ ALLA QUALE SI ACCEDE<br />
ATTRAVERSANDO UN GRANDE PORTALE,<br />
CHE RICORDA LE STORICHE PORTE URBANE.<br />
La vasta hall, come una piazza, è un luogochiave,<br />
grande e luminoso, alto 22 m con soffitto<br />
trasparente di 18 m di diametro. Le torri<br />
sono connesse tramite una sfera di 16 metri<br />
formata da 55 anelli di acciaio, che sovrasta la<br />
piazza e che si attraversa camminando lungo<br />
due ponti. L’edificio ha ottenuto le massime<br />
certificazioni per il risparmio energetico e il<br />
rispetto dell’ambiente: LEED Platinum e DGNB<br />
Gold.<br />
GREEN TOWERS DEUTSCHE BANK,<br />
FRANKFURT<br />
The two towers were thoroughly renovated to<br />
become a new icon. A sort of small town you can<br />
reach through a large portal, that refers to the<br />
old city gates.<br />
The large hall is like a square, a key-place, spacio<strong>us</strong><br />
and bright, 22 m high with a see-through<br />
ceiling. The towers are connected through a<br />
16 m sphere. The building obtained the maximum<br />
certifications for energy saving: LEED<br />
Platinum e DGNB Gold.<br />
1 4/11 <strong>us</strong><br />
Dati tecnici<br />
Superficie: 17.000 sqm<br />
Credits<br />
Design Team:<br />
Mario Bellini<br />
Giulio Castegini<br />
Giorgio Origlia<br />
Collaboratori:<br />
Manuel Hoff<br />
Lucas Corato<br />
Alessandro Zufferli<br />
Luca Bosetti<br />
Camilla Galli<br />
Consulenti:<br />
Technical Architect: gmp von<br />
Gerkan, Marg und Partner,<br />
Project Management:<br />
Drees & Sommer Frankfurt<br />
Structural Engineering:<br />
SS.A.N. Stöffler Abraham<br />
Neujahr; B+G Ingenieure<br />
Bollinger und Grohmann<br />
Lighting Design: ag Licht ,<br />
Energy and Climatology<br />
Concept:<br />
PB Berchtold Ing. Büro<br />
Mechanical Services:<br />
Ebert-Ingenieure<br />
Landscape Architect:<br />
kiparlandschaftsarchitekten<br />
Information Design:<br />
unit-design GmbH, General<br />
Contractor: ARGE Lindner/<br />
Imtech
<strong>us</strong> <strong>award</strong> <strong>2011</strong> architecture<br />
INTESA<br />
SANPAOLO<br />
Camp<strong>us</strong> Tecnologico,<br />
Moncalieri<br />
AMDL, Michele De Lucchi<br />
(in progress)<br />
NEL PROGETTO DI RISTRUTTURAZIONE DEL<br />
CAMPUS GLI EDIFICI DEGLI ANNI 70 SONO STATI<br />
RINNOVATI NEGLI SPAZI INTERNI E NELLE<br />
FACCIATE AL FINE DI ACCOGLIERE UN MAGGIOR<br />
NUMERO DI UTENTI, DA 1.600 A 2.300. IL LAYOUT<br />
DEGLI SPAZI È ORGANIZZATO IN OPEN-SPACE,<br />
CON DOPPIO CORRIDOIO DI DISTRIBUZIONE E<br />
UNO SPAZIO CENTRALE RACCHIUSO DA PARETI<br />
IN VETRO COLORATO CON SALE MEETING<br />
E SERVIZI COLLETTIVI.<br />
44 4/11 <strong>us</strong><br />
Il complesso è costituito da 3 palazzi per uffici, una palazzina destinata<br />
a mensa, una palazzina per l’asilo, una guardiola d’ingresso, un bar all’aperto<br />
e un ponte pedonale di collegamento tra il Camp<strong>us</strong> e il parcheggio.<br />
Alla mensa sono stati aggiunti dei volumi trasparenti in vetro, con<br />
pareti impacchettabili, adibiti a dehors, da utilizzare nel periodo estivo<br />
evitando la climatizzazione; all’asilo sono stati aggiunti degli elementi<br />
tessili a schermo solare. La sistemazione degli spazi esterni ha incrementato<br />
le superfici a verde.<br />
La facciata continua è stata sostituita con una nuova, molto performante,<br />
a cellule: parte in vetro trasparente e sfumature degradanti e parte in<br />
vetro retroverniciato bianco in corrispondenza degli interpiani tecnici;<br />
questa soluzione garantisce una migliore illuminazione naturale e un<br />
notevole risparmio energetico. Per controllare l’irraggiamento dei percorsi<br />
coperti, della facciata dell’asilo e della mensa sono state utilizzate<br />
tensostrutture con tessuti tecnici di alta protezione solare.<br />
TECHNOLOGICAL CAMPUS INTESA SANPAOLO,<br />
MONCALIERI<br />
The buildings dating back to the seventies were renewed to ho<strong>us</strong>e as many<br />
<strong>us</strong>ers as possible (from 1600 to 2300). The layout is an open space with two<br />
distribution corridors and a central space enclosed by coloured glass walls,<br />
with meeting rooms and common facilities.<br />
The complex consists of three office buildings, a small building for the<br />
canteen and one for the nursery school, a gatekeeper’s lodge, an outdoor<br />
bar and a pedestrian bridge linking the Camp<strong>us</strong> to the car park.<br />
Some see-through glass volumes were added to the canteen, with<br />
slide-away walls to provide for dehors; the nursery school is supplied<br />
with textile components as sun screen. The exteriors have increased the<br />
parkland. The uninterrupted front was replaced with a new one, most<br />
performing, to provide for the best natural lighting and a remarkable<br />
energy saving.<br />
Dati tecnici<br />
Area del lotto: 24.000 mq<br />
Postazioni di lavoro: 2.300<br />
Superficie lorda pavimento:<br />
43.850 mq<br />
(di cui uffici 28.900 mq)<br />
Budget indicativo: 24 milioni<br />
Durata lavori: 2007 - 2012<br />
Credits<br />
Progetto preliminare, progetto<br />
definitivo e direzione lavori:<br />
Michele De Lucchi, con Alberto<br />
Bianchi, Simona Agabio,<br />
Alessandro Ghiringhelli<br />
Progetto esecutivo, progetto<br />
delle strutture e direzione<br />
lavori: Intertecno<br />
Aziende fornitrici<br />
Impresa costruttrice:<br />
Cozzo Codelfa<br />
Arredi: Estel<br />
Illuminazione: Philips<br />
Pavimenti: Tarket, Marazzi<br />
Controsoffitti: Armstrong, Sadi<br />
Facciata: Focchi
SANTANDER<br />
Milano<br />
MCA, Mario Cucinella<br />
(In progress)<br />
LA STRUTTURA PRIVILEGIA UNO SVILUPPO<br />
ORIZZONTALE E DÀ VITA A UNA CORTE VERDE<br />
DOVE SI SVILUPPA UN MICROCOSMO DI ATTIVITÀ,<br />
MA CONSENTE ANCHE DI MASSIMIZZARE<br />
LO SFRUTTAMENTO DELL’ENERGIA NATURALE.<br />
EDIFICIO IN CLASSE A.<br />
2.500 metri quadrati di pannelli fotovoltaici coprono<br />
buona parte del fabbisogno energetico<br />
per la climatizzazione. L’edificio è costituito da<br />
2 stecche convergenti. La piastra sopraelevata<br />
ospita i tre livelli di produttivo-terziario. Il sistema<br />
di facciata prevede una pelle singola sia<br />
esternamente che sulle corti interne; la pelle<br />
esterna è realizzata con vetri superperformanti<br />
schermati a sud con un tessuto metallico che<br />
abbatte il fattore solare nella stagione estiva.<br />
SANTANDER, MILAN<br />
The structure opts for a horizontal development<br />
and produces a green court, where a microcosm<br />
of activities takes place, yet it allows also to<br />
make the most of natural energy.<br />
Building rated in Class A with 2.500 sqm of<br />
photovoltaic panels formed by two converging<br />
sticks. The front is screened to the south by a<br />
metal fabric reducing the sun factor in the<br />
summertime.<br />
1 4/11 <strong>us</strong><br />
Dati tecnici<br />
Cliente: Inpartner/Galotti<br />
Proprietario: Duemme<br />
società–Fondo PRE<br />
Superficie: 12.000 mq<br />
Budget: 28.108.000 euro<br />
Credits<br />
Progetto:<br />
Mario Cucinella Architects<br />
Team:<br />
Mario Cucinella<br />
Julissa Gutarra<br />
David Hirsch<br />
Alessandro Gazzoni<br />
Aldo Giachetto<br />
Dora Giunco<br />
Plastico:<br />
Alessandro Bobbio<br />
Giuliana Maggio<br />
Natalino Roveri<br />
Strutture:<br />
Starching /C P Engineering Srl<br />
Ingegneria Meccanica/<br />
elettrica:<br />
Starching / Ariatta Ingegneria<br />
dei sistemi Srl<br />
Immagini virtuali:<br />
Engram<br />
Aziende fornitrici<br />
General contractor: CESI<br />
Facciate: Giuliani<br />
Carpenteria metalliche: OCML<br />
Impianti Meccanici: Artermica<br />
Impianti elettrici:<br />
Elettromeccanica Galli<br />
Foto:<br />
Luca Bertacchi
<strong>us</strong> <strong>award</strong> <strong>2011</strong> interior design<br />
SIA<br />
Nuova sede,<br />
Milano<br />
Studio IZed, ing Walter Incerti<br />
(<strong>2011</strong>)<br />
LOGICHE ARCHITETTONICHE INNOVATIVE<br />
IN UNA ZONA IN FORTE SVILUPPO, QUELLA<br />
DI LORENTEGGIO AL CONFINE OVEST DI MILANO.<br />
LA NUOVA SEDE GENERALE È UN COMPLESSO<br />
MODERNO E FUNZIONALE SIA DAL PUNTO DI<br />
VISTA DELLE TECNOLOGIE CHE DEGLI SPAZI.<br />
46 4/11 <strong>us</strong><br />
Questa innovativa sede si sviluppa su 7 piani, di cui 2 interrati. È una<br />
struttura larga circa 14 m, senza pilastri all’interno per assicurare lo sviluppo<br />
libero delle aree di lavoro, dotata di interessanti soluzioni progettuali<br />
e di layout. Coniuga pregio estetico e progresso tecnologico, grazie<br />
a un sapiente mix di materiali: CA, vetro, alluminio, legno e ceramica.<br />
Soluzioni tecnologiche d'avanguardia e scelte ecosostenibili consentiranno<br />
efficienza e risparmio energetico salvaguardando gli elevati standard<br />
di sicurezza tradizionalmente garantiti dalla Società.<br />
NEW OFFICE SIA, MILAN<br />
An innovative, architectural logic for an expanding area. The new headquarters<br />
is in a modern and functional complex from the point of view both<br />
of technologies and spaces.<br />
It’s about 14m wide, no pillars inside to allow a free development of the<br />
working areas, supplied with some interesting planning solutions and<br />
layout. It combines aesthetic quality and technological progress through<br />
a skilful mix of materials. Pioneering, technological and eco-s<strong>us</strong>tainable<br />
choices will provide for efficiency and energy saving.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie totale: 33.000 mq<br />
(11.833 mq comprendenti uffici<br />
e sale riunioni, 5.000 mq aree<br />
esterne e cortile, 500 mq<br />
portico, 10.000 mq di piani<br />
interrati).<br />
Aree di supporto:<br />
1 sala conferenze da 250 posti<br />
(divisibile in 6 sale riunioni),<br />
10 aree break, 24 sale riunioni,<br />
23 copy corner e 2 magazzini<br />
ai due piani interrati.<br />
Posti di lavoro:<br />
1.434 su 5 piani<br />
Esecuzione: circa 12 mesi<br />
Budget indicativo:<br />
11 milioni euro<br />
Aziende fornitrici<br />
Dauphin Italia<br />
Artemide<br />
Methis<br />
Permasteelisa<br />
Uniflair
SUPERJET<br />
INTERNATIONAL<br />
Show room e uffici,<br />
Tessera (VE)<br />
Gris-co, Stefano Gris (2010)<br />
L’AREA SI TROVA ALL’INTERNO DI UN HANGAR<br />
NEL COMPLESSO AEROPORTUALE DI VENEZIA.<br />
IL CONCETTO DI “GUSCIO”, CHE CARATTERIZZA<br />
LO SHOWROOM ALL’INTERNO DELL'HANGAR,<br />
È ASSUNTO COME CRITERIO ORGANIZZATIVO<br />
DEGLI SPAZI INTERNI ED È FORMALMENTE<br />
ACCENTUATO DALLE LINEE ARROTONDATE<br />
CHE OFFRONO UN’AMBIENTAZIONE MORBIDA<br />
ED ACCOGLIENTE.<br />
La finitura bianca lucida delle pareti e dei pavimenti<br />
crea volumi esteticamente in sintonia<br />
con il mockup del Superjet 100 esposto all’interno<br />
dello showroom e la cui presenza detta<br />
le regole dell’intera organizzazione spaziale e<br />
scenografica degli ambienti. La matericità dei<br />
g<strong>us</strong>ci bianchi è puntualmente interrotta da tagli<br />
netti, dove per contrasto è inserito il vetro trasparente<br />
blu e verde per richiamare i colori istituzionali<br />
del logo.<br />
SHOWROOM AND OFFICES SUPERJET<br />
INTERNATIONAL, TESSERA (VE)<br />
The area is located inside a hangar in Venice’s<br />
airport complex. The “shell” concept that marks<br />
the showroom is also the rule followed to organize<br />
the interiors and its shape is stressed by rounded<br />
off lines.<br />
The glossy white finish of walls and floors creates<br />
volumes, that are aesthetically in tune with<br />
the mockup of the Superjet 100, which the<br />
whole layout and setting draw inspiration from.<br />
The white shells are broken by clear cuts in<br />
blue and green colours referring to the institutional<br />
colours.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie: 1.420 mq<br />
showroom, 600 mq uffici<br />
Posti lavoro: 50<br />
Aree di supporto: auditorium,<br />
lounge, mock-up showroom<br />
Durata esecuzione lavori:<br />
6 mesi<br />
Budget di massima:<br />
1,3 milioni euro<br />
Credits<br />
Capoprogetto: Stefano Gris<br />
Collaboratori: Cristian Guizzo,<br />
Cinzia Maconi, Luisa Tonietto<br />
General Contractor: ANCV<br />
Aziende fornitrici<br />
Moroso<br />
Erco<br />
<strong>us</strong> 4/11 47
<strong>us</strong> <strong>award</strong> <strong>2011</strong> interior design<br />
INTESA<br />
SANPAOLO<br />
Uffici, New York<br />
AMDL, Michele De Lucchi (2010)<br />
L’EDIFICIO ORIGINALE RISALE AL 1920;<br />
NEGLI ANNI 80 UN INTERVENTO DI GINO VALLE<br />
RIMODERNÒ L’EDIFICIO ALLORA BANCA<br />
COMMERCIALE. DAL 2006 È INIZIATO IL<br />
PROGETTO AMDL DI ADEGUAMENTO<br />
DELL’EDIFICIO, INIZIALMENTE PENSATO COME<br />
PLURI-TENANTS, AD EDIFICIO MONO-TENANT<br />
DOVE EVIDENTE È IL GUSTO ITALIANO DELLE<br />
VARIE SCELTE. I 12 PIANI SONO OCCUPATI<br />
DA UFFICI DIREZIONALI, OPERATIVI<br />
E DI RAPPRESENTANZA.<br />
48 4/11 <strong>us</strong><br />
L’intervento consiste in un rinnovo nel layout<br />
distributivo, nuove finiture a pavimento e<br />
soffitto, nuove pareti divisorie in cristallo e<br />
boiserie, nuovi arredi, rinnovo degli sbarchi<br />
ascensori ai piani, rinnovo e collegamento<br />
diretto degli ultimi due piani, 11 e 12, destinati<br />
a spazio eventi con una sala multimediale,<br />
uno spazio a doppia altezza ed una<br />
zona per colazioni d’affari. L’intervento di rinnovo<br />
integrale riguarda i piani III, VI, VII, VIII,<br />
IX, XI, XII; per i piani II, VI è previsto solo un<br />
intervento di risanamento architettonico, per<br />
il piano primo di ingresso sono stati rinnovati<br />
la hall e il vestibolo.<br />
OFFICE INTESA SANPAOLO,<br />
NEW YORK<br />
The original building dates from 1920; it was<br />
renovated by Gino Valle in the eighties. 2006<br />
marks the beginning of the aMDL conversion<br />
plan from a pluri-tenants to a mono-tenant<br />
building, where the Italian taste is revealed in<br />
the choices made. The 12 floors are taken up<br />
by executive and task offices and reception<br />
rooms.<br />
The project consists of a renewal of the<br />
layout, new finishes for floors and ceilings,<br />
new partition walls in glass and woodwork,<br />
new furniture, renovation of the lift landings,<br />
renovation and direct connection of the two<br />
top floors, 11 and 12, <strong>us</strong>ed for events and<br />
provided with a multimedia room, a doubleheight<br />
space and a b<strong>us</strong>iness lunch area.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie totale: 6.850 mq<br />
Superficie piano tipo: 685 mq<br />
Budget indicativo:<br />
10,5 milioni euro<br />
Credits<br />
Project team:<br />
Michele De Lucchi con Alberto<br />
Bianchi, Simona Agabio,<br />
Giorgi Khmaladze, Laiza Tonali<br />
Consulenti: Rossana Capurso<br />
Atelier, New York<br />
Aziende fornitrici<br />
Arredi: Unifor, Poltrona Frau,<br />
Alias, Vitra<br />
Illuminazione: Artemide
INTESA<br />
SANPAOLO<br />
Uffici Direzionali,<br />
Londra<br />
AMDL, Michele De Lucchi (<strong>2011</strong>)<br />
GLI UFFICI SI TROVANO AL PIANO PIÙ ALTO<br />
DELLA SEDE DI LONDRA, IL SESTO. LA SCELTA<br />
DI CREARE UN AMBIENTE DIRIGENZIALE<br />
PER CONCENTRARE LE OPERAZIONI BANCARIE<br />
INTERNAZIONALI NEL CUORE DEL DISTRETTO<br />
FINANZIARIO DI LONDRA È UN MESSAGGIO<br />
POTENTE, SIA INTERNAMENTE ALLA BANCA<br />
CHE NEI SUOI RAPPORTI CON L’ESTERNO<br />
E PORTA IN PRIMO PIANO GLI OBIETTIVI<br />
CHE LA BANCA HA NELL’AMBITO DEL BUSINESS<br />
GLOBALE.<br />
Uno spazio che comunica la visione e i valori della banca e bilancia elegantemente<br />
l’importanza della privacy con la convivialità collettiva e la<br />
necessità di relazioni e di comunicazioni tra gli spazi e tra gli utenti.<br />
Un ambiente semplice e raffinato, definito da pareti divisorie vetrate con<br />
cornici e profili in noce su un pavimento di rovere sbiancato. Questa<br />
soluzione, abbinata a morbidi tendaggi e grandi tappeti, crea una separazione<br />
visiva e un comfort quasi domestico mentre la modernità dell’arredo<br />
e l’attenta scelta di alcuni pezzi d’arte e di design rispecchia la personalità<br />
di ciascun “senior banker”. Lo spazio è concepito come un<br />
palco in cui il retaggio della banca, la sua presenza nel mondo e l’attenzione<br />
verso un’economia che spesso subisce drammatici cambiamenti,<br />
è materializzata e comunicata sia fisicamente che attraverso strumenti<br />
tecnologici, presentando ai visitatori e ai clienti la grande capacità della<br />
banca di creare soluzioni ed elaborare idee a supporto delle società e<br />
delle istituzioni.<br />
EXECUTIVE OFFICES INTESA SANPAOLO, LONDON<br />
The choice to create an executive environment to concentrate the<br />
International banking transactions in the very heart of London’s financial district<br />
is a powerful message, that highlights the goals of the global banking.<br />
A space that conveys the bank’s vision and values and smartly combines<br />
the importance of privacy with conviviality and the relations and<br />
communication requested between space and <strong>us</strong>ers. A simple and refined<br />
setting, defined by glass partitions framed and trimmed in walnut on<br />
a bleached oak floor; soft curtains and large carpets create an almost<br />
domestic comfort while the modern pieces of furniture and the careful<br />
choice of some art and design pieces reflect the personality of each<br />
“senior banker”.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie: 900 mq (4 uffici<br />
per alti dirigenti, 6 per<br />
manager e 3 postazioni<br />
di lavoro per 18/24 dipendenti)<br />
Budget indicativo:<br />
1,2 milioni euro<br />
Credits<br />
Collaboratori: Nicholas Bewick,<br />
Marco Corazza,<br />
Vittorio Romano<br />
Aziende fornitrici<br />
Arredi: Estel<br />
Illuminazione: iGuzzini<br />
<strong>us</strong> 4/11 49
<strong>us</strong> <strong>award</strong> <strong>2011</strong> interior design<br />
INVENSYS CONTROLS<br />
Nuova sede italiana,<br />
Cinisello B (MI)<br />
Around Studio (<strong>2011</strong>)<br />
UN INVOLUCRO DAI COLORI NEUTRI ESPRIME<br />
LA CORPORALE IMAGE IN UN GIOCO CHE<br />
SORPRENDE IL VISITATORE CON INQUADRATURE<br />
SEMPRE DIVERSE CHE SVELANO LA DINAMICITÀ<br />
DELL’AMBIENTE.<br />
L’utilizzo del colore verde e dell’elemento grafico<br />
I-Path (simbolo dell’originalità delle idee<br />
aziendali) nelle diverse declinazioni formali,<br />
conferisce identità alle diverse aree di lavoro e<br />
unitarietà all’insieme. Grande attenzione è posta<br />
al lavoro di gruppo e alle aree di incontro<br />
con diverse tipologie di ambienti. Il layout distributivo<br />
differenzia due aree e percorsi: una<br />
zona pubblica e una operativa.<br />
INVENSYS CONTROLS.<br />
NEW ITALIAN OFFICE, CINISELLO (MI)<br />
A shell in neutral colors to express the corporate<br />
image in a play that comes as a surprise to the<br />
visitor with its always different framing.<br />
The <strong>us</strong>e of green and the graphic element I-<br />
Path lend identity to the working areas and<br />
consistence to the whole. The foc<strong>us</strong> is on the<br />
teamwork and meeting areas, that feature different<br />
kinds of setting.<br />
50 4/11 <strong>us</strong><br />
Dati Tecnici<br />
Superficie: 1.500 mq<br />
Postazioni di lavoro:<br />
54 (più aree di supporto:<br />
collaboration, meeting e<br />
conference room)<br />
Credits<br />
Progettazione integrata,<br />
Direzione Lavori e<br />
Responsabile Sicurezza:<br />
Around Studio<br />
(arch. Michele Mazzola,<br />
arch. Cristiana Trotta,<br />
arch. Stefano Angiolini)<br />
Aziende Fornitrici<br />
Mar-ga Contract<br />
Interface<br />
Armstrong DLW<br />
Faram<br />
Mio Dino<br />
Silent Gliss<br />
STUDIO NOTARILE<br />
Bergamo<br />
Studio Tartaglia,<br />
Angelo Luigi Tartaglia (2010)<br />
L’UTILIZZO DI ARREDI IN LEGNO GARANTISCE IL<br />
LEGAME CON LA TRADIZIONE NOTARILE (LEGNO<br />
DI CILIEGIO, PIETRA DI TRANI E CHIAMPO).<br />
Grande attenzione, oltre che all’immagine, è<br />
stata rivolta anche alle problematiche distributive,<br />
funzionali e tecniche e al confort ambientale.<br />
il controsoffitto concentra vari tipi di funzioni:<br />
visiva, climatica e sonora.<br />
NOTARY’S CHAMBERS, BERGAMO<br />
The <strong>us</strong>e of wooden furniture stresses the tie to the<br />
notarial tradition.<br />
Emphasis on image as well as distribution,<br />
functional and technical issues and environmental<br />
comfort. The contact ceiling includes<br />
several functions: visual, climatic and sound.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie: 300 mq<br />
Numero posti lavoro: 14<br />
Aziende Fornitrici<br />
Zumtobel<br />
Mobil Design<br />
Icf
L&D ADVISOR<br />
Uffici, Napoli<br />
Gnosis Architettura (2010)<br />
IL PROGETTO PRIVILEGIA LA TRASPARENZA<br />
DELLA ZONA PROSPICIENTE IL PORTO, DOVE<br />
IL PAESAGGIO È DOMINATO DALLE NAVI DA<br />
CROCIERA; IL COLORE DOMINANTE È IL BIANCO;<br />
LA GEOMETRIA DEI PILASTRI E L'USO<br />
DEL PARQUET RIMANDANO AD AMBIENTAZIONI<br />
DI TIPO NAVALE.<br />
La zona operativa è un open-space con pareti<br />
curve in legno che ospitando armadi archivio.<br />
All'ampio <strong>us</strong>o del legno fa da contrappunto<br />
l'impiego di pareti vetrate prive di telaio, dove<br />
l'unico "segno" è concesso alla serigrafia a<br />
righe orizzontali.<br />
L&D ADVISOR, OFFICES, NAPLES<br />
The project opts for transparency in the area<br />
facing the harbour; white is the prevailing colour;<br />
the geometry of pillars and the <strong>us</strong>e of wooden<br />
floors refer to naval settings.<br />
The working area is an open space with curved,<br />
wooden walls supplied with filing cabinets.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie: 205 mq<br />
Posti di lavori 15 operativi<br />
e sala riunioni; 2 direzionali<br />
e sala riunione<br />
Aziende Fornitrici<br />
Alven Investimenti<br />
Gnosis Contract<br />
Ares<br />
Luconi<br />
DELTATRE<br />
Ampliamento sede,<br />
Torino<br />
Archilabs, Riccardo Minelli (<strong>2011</strong>)<br />
SI È VOLUTO INTERPRETARE LA FILOSOFIA<br />
DEL CLIENTE, IMPRONTATA SUI VALORI TIPICI<br />
DEL MONDO SPORTIVO: DINAMISMO, PASSIONE,<br />
DIVERTIMENTO.<br />
Il layout prevede una dinamica alternanza tra<br />
spazi di lavoro (moquette verde che evoca il<br />
campo da gioco) e moderni luoghi conviviali<br />
che favoriscono la collaborazione, caratterizzate<br />
da ambientazioni sportive. Benessere ac<strong>us</strong>tico<br />
e comfort ambientale sono tra le linee<br />
guida principali.<br />
DELTATRE, OFFICE EXTENSION, TURIN<br />
It renders the c<strong>us</strong>tomer’s philosophy marked by<br />
the typical values of the sports world: dynamism,<br />
passion, fun.<br />
The layout provides for a dynamic alternation<br />
between work space (carpet in sports- ground<br />
green) and modern convivial areas still related<br />
to sports settings. Aco<strong>us</strong>tic and environmental<br />
comfort are also provided for in the guidelines.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie: 750 mq<br />
Postiazioni di lavoro: 78 (più 6<br />
aree meeting e 2 quiet room)<br />
Costo dei lavori: 700.000 euro<br />
Credits<br />
Team progettisti ArchiLabs:<br />
Art Director:<br />
Arch. Riccardo Minelli<br />
Interior designer:<br />
Arch. Simone Casella<br />
Project manager:<br />
Antonio Mantoan<br />
Impiantistica (meccanica<br />
ed elettrica):<br />
Ing. Vittorio Schettini<br />
Comunicazione:<br />
Dr.ssa Barbara Tinelli<br />
Collaboratori esterni:<br />
Ing. Dario Luetto,<br />
Arch. Sandra Rovere<br />
Aziende fornitrici<br />
Methis<br />
InterfaceFLOR<br />
Kastel<br />
Throna<br />
CRM<br />
<strong>us</strong> 4/11 51
<strong>us</strong> <strong>award</strong> <strong>2011</strong> interior design<br />
RE-POWERED OFFICE<br />
Edificio tipo, Torino<br />
Pierandrei Associati,<br />
Alessandro Pierandrei<br />
(in progress)<br />
COME ADEGUARE GLI EDIFICI-CONTENITORI<br />
ESISTENTI, CONCEPITI SPESSO SECONDO<br />
UNA LOGICA MERAMENTE SPECULATIVA,<br />
AI NUOVI MODI DI LAVORARE? IL PROGETTO<br />
PARTE DALL’ANALISI DEL DNA DELL’AZIENDA,<br />
UNA SOCIETÀ D’ENERGIA ATTIVA, DINAMICA,<br />
CON UNA VISIONE POSITIVA SUL FUTURO.<br />
I valori aziendali sono re-interpretati in termini<br />
di sostenibilità, qualità ambientale, materiali,<br />
forme e componenti tecnologici. Il progetto nasce<br />
anche dalla costante ricerca sull’evoluzione<br />
di ruoli, relazioni e modi di lavorare che<br />
hanno suggerito un <strong>us</strong>o più libero degli spazi e<br />
il co-working. Il primo edificio nel quale si interverrà<br />
(edificio MR-A) è di sei piani che verranno<br />
ristrutturati in successione per consentire la<br />
continuità del lavoro.<br />
RE-POWERED OFFICE,<br />
STANDARD OFFICE, TURIN<br />
Re-inventing obsolete office buildings through a<br />
behavioral design. The design is based on the<br />
company’s DNA analysis, an active and dynamic<br />
power company with a positive outlook on the<br />
future.<br />
The company’s values are rendered in terms of<br />
s<strong>us</strong>tainability, environmental quality materials,<br />
shapes and technologies. The project is also<br />
based on a study of the evaluation of roles,<br />
relations and working procedures that suggested<br />
a free <strong>us</strong>e of space and co-working.<br />
52 4/11 <strong>us</strong><br />
Dati Tecnici<br />
Superficie complessiva:<br />
9.000 mq (circa 700 mq ogni<br />
piano)<br />
Posti di lavoro:<br />
550 (più aree di supporto)<br />
Costo: 1.100 euro/mq.<br />
Tempi: 24 mesi senza<br />
interrompere le attività<br />
lavorative<br />
Fine lavori prevista: 2013<br />
Credits<br />
Progetto: Pierandrei Associati<br />
(Alessandro M. Pierandrei,<br />
Fabrizio M. Pierandrei,<br />
Stefano Anfossi)<br />
Collaboratori: Luis Felipe<br />
Bueno, Ana Maria Diaz,<br />
Radim Tkadlec<br />
Impianti:<br />
Energo srl (Danilo Franchi)<br />
Aziende fornitrici<br />
Armstrong<br />
Flos<br />
Interface<br />
Tecno<br />
MULTITENANT<br />
Uffici, Milano<br />
Starching (2010)<br />
LA COMMITTENZA DI UN EDIFICIO A TORRE<br />
HA RICHIESTO UN INTERVENTO DI<br />
IMPLEMENTAZIONE DELLA DOTAZIONE<br />
DI SERVIZI E DI SICUREZZA PER ACCRESCERNE<br />
LE POTENZIALITÀ COMMERCIALI.<br />
In quest’ambito è stato eseguito il progetto<br />
integrato per alcuni dei tenants, tracciando un<br />
ideale percorso coerente dalla hall fino ai livelli<br />
superiori. Tra qli interventi spiccano sull’ampia<br />
terrazza del quarto piano, i nuovi volumi<br />
vetrati adibiti ad uffici e le sale riunioni funzionalmente<br />
collegati al fabbricato, del quale hanno<br />
ampliato l’offerta di spazi.<br />
MULTITENANT OFFICES, MILAN<br />
The commissioner of a tower building requested<br />
the implementation of services and safety equipment<br />
to increase its commercial potential.<br />
The integrated design for some of the tenants<br />
was carried out consequently. The highlights<br />
are the large terrace on the fourth floor, the<br />
new glass volumes for the offices and the<br />
meeting rooms.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie complessiva piano<br />
tipo: 1.300 mq<br />
Superficie hall piano terra:<br />
800 mq<br />
Postazioni lavoro: 80 piano tipo<br />
Credits<br />
Gruppo di lavoro:<br />
arch. Maurizio Tosi<br />
ing. Paolo Colombo<br />
arch. Cesare De Minio<br />
arch. Lucia Ripa<br />
arch. Francesca Rosola<br />
geom. Emiliano Cursano<br />
Aziende Fornitrici<br />
Fantoni<br />
Sed<strong>us</strong><br />
Steelcase<br />
Artifor<br />
Armstrong<br />
Gema<br />
Knauf<br />
Artemide<br />
Disano<br />
Liuni<br />
Iris Ceramiche<br />
Luconi<br />
Foto<br />
Nicolas Bellwald<br />
Fiorenza Cicogna
BOSE<br />
Uffici, Milano<br />
Il Prisma Milano,<br />
Gi<strong>us</strong>eppe Amato (<strong>2011</strong>)<br />
IL VIAGGIO INIZIA DALLA HALL CHE AVVOLGE<br />
CON UNA DENSA CROMIA, UN’AUDACE<br />
LUMINOSITÀ E UNA SOFFICE SONORITÀ<br />
GENERATA DALL’IMPIANTO AUDIO DIFFUSO<br />
CHE FUNGE DA GUIDA LUNGO LA RECEPTION<br />
E WAITING AREA DALLE FORME ESSENZIALI,<br />
TINTE DECISE E COMUNICAZIONE AZIENDALE<br />
ARDITA.<br />
Raggiungendo l’area break/lounge, le finiture e<br />
le cromie diventano più calde.<br />
Showroom e “teatro” sono luoghi per le “performance<br />
ac<strong>us</strong>tiche”: qui l’azienda dimostra i<br />
risultati della sua ricerca verso la perfezione del<br />
suono.<br />
Il viaggio, percorrendo gli uffici permeati da<br />
tinte soft, rivestimenti in rovere sbiancato e<br />
luminosità naturale, si conclude negli openspace<br />
orientati al benessere fisico ed emotivo.<br />
BOSE OFFICES, MILAN<br />
The journey starts from the enveloping hall marked<br />
by dense shades of colour and a soft sonority<br />
produced by the diff<strong>us</strong>ed audio system leading<br />
through the reception and waiting area.<br />
Reaching the break/lounge area, finishes and<br />
colours get warmer. Showroom and “theatre”<br />
are places for a “sound performance”.<br />
The journey goes along the offices permeated<br />
with soft shades and natural brightness and<br />
ends into the open space based on physical<br />
and emotional wellbeing.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie: 1.300 mq<br />
Posti di lavoro: circa 40<br />
Costo dei lavori: 600.000 euro<br />
Credits<br />
Client leader:<br />
Massimiliano Notarbartolo<br />
Project leader:<br />
Sebastiano Pasculli<br />
Progettista:<br />
Gi<strong>us</strong>eppe Amato<br />
Project manager:<br />
Elena Morosini<br />
HS: Corrado Monello<br />
Aziende fornitrici<br />
Steelcase<br />
Sed<strong>us</strong><br />
Fornasarig<br />
Caimi Brevetti<br />
DFB<br />
Artemide<br />
Pedrali<br />
Faram<br />
Omnitex<br />
Oddicini<br />
Area pavimenti<br />
Desso<br />
HW Style<br />
UbenHa<strong>us</strong><br />
Fossati Impianti<br />
Boschis<br />
Colori Project<br />
SHISEIDO<br />
Uffici, Milano<br />
Il Prisma Milano,<br />
Barbara Patrizio (<strong>2011</strong>)<br />
LA RISTRUTTURAZIONE PREVEDE UNA NUOVA<br />
DISTRIBUZIONE DEGLI SPAZI UFFICI AL PRIMO<br />
PIANO E LA CONCENTRAZIONE DELLE AREE<br />
SPECIALI NEL PIANO INTERRATO.<br />
Sono state create tre aree specifiche: Area<br />
trattamenti, Area Make Up per la presentazione<br />
della linea cosmesi e Area meeting room<br />
(sala da da 40-50 persone suddivisibile in due)<br />
dove tenere presentazioni e corsi di aggiornamento.<br />
Una scala in resina e un portale in Di-<br />
Bond lucido nero creano un tunnel emotivo che<br />
separa le tre sale dal m<strong>us</strong>eo delle immagini.<br />
SHISEIDO OFFICES, MILAN<br />
The renovation provides for a new layout of the<br />
office space on the ground floor and the concentration<br />
of special areas in the basement.<br />
Three specific areas were created: treatments,<br />
make up and meeting room. A staircase in<br />
resin and a gateway in glossy black DiBond<br />
form an emotional tunnel to divide the three<br />
rooms from the m<strong>us</strong>eum of pictures.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie complessiva:<br />
1.500 mq<br />
Posti di lavoro: circa 70<br />
Costo dei lavori:<br />
circa 800.000 euro<br />
Credits<br />
Client leader: Stefano Carone<br />
Project leader: Laura Renda<br />
Progettista: Barbara Patrizio<br />
Designer: Maddalena Battaglia<br />
Project manager:<br />
Alessandra Pedruzzi<br />
Aziende fornitrici<br />
Sed<strong>us</strong><br />
Liuni<br />
Level<br />
Omnitex<br />
Ferrari Arredamenti<br />
Colori project<br />
Grim edile<br />
Arper<br />
Pedrali<br />
<strong>us</strong> 4/11 53
<strong>us</strong> <strong>award</strong> <strong>2011</strong> interior design<br />
MERCK SERONO<br />
Ristorante aziendale,<br />
Roma<br />
Hab Architettura,<br />
Andrea Iose (<strong>2011</strong>)<br />
IL COMMITTENTE HA INVESTITO NELLA<br />
PROGETTAZIONE DELLO SPAZIO DESTINATO<br />
ALLA RISTORAZIONE CONSAPEVOLE CHE LA<br />
QUALITÀ DI QUESTO AMBIENTE È ELEMENTO<br />
FONDAMENTALE PER UNA MIGLIORE VITA<br />
LAVORATIVA.<br />
L’area della distribuzione dei cibi “a fl<strong>us</strong>so libero”<br />
e area tavoli sono ordinati da una parete<br />
curva a listelli in legno e da elementi separatori<br />
che individuano i percorsi. Le luci LED sono<br />
gestite da un sistema di comando che consente<br />
la creazione di scenografie luminose variabili.<br />
Il principio dell’ecocompatibilità è stato seguito<br />
anche nella scelta di utilizzare un pavimento<br />
in gres porcellanato al biossido di titanio<br />
antibatterico.<br />
MERCK SERONO, STAFF RESTAURANT,<br />
ROME<br />
The commissioner invested in the space planning<br />
of the refreshment area conscio<strong>us</strong> that the<br />
quality of this room is basic to improve the working<br />
life quality.<br />
It’s an organized space thanks to curved walls<br />
in wood and some partitions, that single out<br />
rooms and circulation areas. LED lights create<br />
a changing scenery of light. Eco-compatibility<br />
suggested the <strong>us</strong>e of a floor in antibacterial,<br />
titanium dioxide, glazed stoneware.<br />
54 4/11 <strong>us</strong><br />
Dati Tecnici<br />
Superficie: 340 mq<br />
Posti a sedere:<br />
120 (30 tavoli da 4 posti)<br />
Costo dei lavori: 300.000 euro<br />
Credits<br />
Gestione impianto:<br />
Pedevilla S.p.A.<br />
Aziende fornitrici<br />
Zumtobel<br />
Sed<strong>us</strong><br />
Diel Cagi Grandi Impianti<br />
Fotografie<br />
Marino Presta<br />
MARICONDA<br />
CHIANTINI<br />
Studio notarile,<br />
Milano<br />
Garilab, Alessia Garibaldi (2010)<br />
IL CONCEPT, DECISAMENTE SU "MISURA",<br />
MIRA AL CONFORT E AL RISPETTO DEI LUOGHI<br />
E DELL’ATMOSFERA ANNI ‘40 RIVISITATA<br />
IN CHIAVE MODERNA.<br />
Si riscoprono le simmetrie e gli interni di matrice<br />
razionalista. Il progetto ha puntato sulla<br />
luce, sui materiali, sulla semplicità d’insieme e<br />
su alcuni arredi su disegno concepiti come<br />
pezzi unici.<br />
MARICONDA CHIANTINI NOTARY’S<br />
CHAMBERS, MILAN<br />
The “c<strong>us</strong>tom-made” concept aims at comfort and<br />
respect for the places and atmosphere of the forties<br />
in a modern interpretation.<br />
Symmetries and interiors with rationalistic<br />
roots. The project foc<strong>us</strong>es on light, materials,<br />
simplicity and on some c<strong>us</strong>tom-designed furniture<br />
units.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie: 330 mq<br />
Posti di lavoro: 8<br />
Costo: 500.000 euro<br />
Credits<br />
Impianti:<br />
Studio Associato Mandelli<br />
Aziende fornitrici<br />
Estel<br />
B<strong>us</strong>nelli Uno
IKEA<br />
Uffici Inter Centre<br />
Group, Carugate (MI)<br />
DEGW Italia (<strong>2011</strong>)<br />
IL PROGETTO PROPONE, IN UN CAPANNONE<br />
DI UN CONTESTO INDUSTRIALE, UN’IDEA<br />
ACCOGLIENTE, FRESCA E ACCURATA<br />
DELL’UFFICIO, ANCHE 'LOW COST'. SI È<br />
LAVORATO IN TRE DIREZIONI: RIQUALIFICAZIONE<br />
E OTTIMIZZAZIONE DEGLI SPAZI INTERNI;<br />
DEFINIZIONE DI NUOVA IDENTITÀ ALL'ESTERNO;<br />
SPERIMENTAZIONE DI ARREDI E PRODOTTI<br />
DAL COMMITTENTE.<br />
Il progetto è caratterizzato da un “total white”;<br />
il colore d’accento è affidato agli arredi e a una<br />
“demo-wall” all’ingresso. Un nuovo soppalco a<br />
L abbraccia due lati e incrementa la superficie.<br />
Il progetto è stato anche occasione di collaborazione<br />
tra il committente, visto spesso come<br />
un inavvicinabile colosso dell'arredamento, e<br />
gli artigiani del comparto di Carugate.<br />
OFFICES INTER IKEA<br />
CENTRE GROUP, CARUGATE (MI)<br />
A fresh, accurate and pleasant office, “low cost”<br />
as well. Three directions were followed: upgrading<br />
and optimization of interiors; new outside<br />
identity; experimentation of furniture and products<br />
from the client.<br />
The hallmark of this project is a “total white”;<br />
the accent colour is given by furniture and a<br />
“demo-wall” at the entrance. The design has<br />
also meant a cooperation opportunity between<br />
the commissioner and local craftsmen.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie: 300 mq<br />
Posti di lavoro: 30<br />
Costo dei lavori: 300.000 euro<br />
Credits<br />
Team di progetto:<br />
Adolfo Suarez, Gi<strong>us</strong>eppe Pepe,<br />
Valeria Romanelli,<br />
Cristian Catania<br />
Aziende fornitrici<br />
Ikea<br />
Elleterm<br />
Pef<br />
IGuzzini<br />
CHEBANCA!<br />
Filiale in centro<br />
commerciale<br />
Lonato (BS)<br />
Alberto Cesana (<strong>2011</strong>)<br />
UNO SPAZIO DI NUOVA CONCEZIONE, UNA SORTA<br />
DI IGLOO ALL’INTERNO DEL QUALE LA LUCE<br />
DAL MONDO ESTERNO ARRIVA VIRTUALMENTE<br />
FILTRATA E DIFFUSA, CREANDO UN<br />
SUSSEGUIRSI DI SCENARI LUMINOSI MUTEVOLI<br />
MA RASSICURANTI.<br />
Si prova una sensazione di stupore che riporta<br />
all’infanzia, alle prime visite ai planetari, un luogo<br />
dove pare che il cielo e le stagioni si inseguano.<br />
Tutto ciò grazie all’utilizzo di sistema di<br />
controllo tecnologie che permettono lo scorrere<br />
a parete di messaggi, macchie di colore in<br />
modo dinamico, in un ambiente dove l'effetto<br />
igloo risulta amplificato dalle pareti a effetto<br />
ghiaccio.<br />
CHEBANCA! SHOPPING MALL<br />
BRANCH, LONATO (BS)<br />
A new space concept, a sort of igloo, where the<br />
light from the outside world is filtered and diff<strong>us</strong>ed,<br />
th<strong>us</strong> creating a succession of a changing yet<br />
reassuring scenery of light.<br />
You are filled with a wonder that takes you<br />
back to your childhood, thanks to the <strong>us</strong>e of a<br />
control system of technologies, that allows<br />
messages and splashes of colour to run on ice<br />
effect walls in a dynamic way.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie: 50 mq<br />
Postazioni di lavoro: 3/5<br />
Durata dei lavori: 1 mese<br />
Credits<br />
Progettazione/Direzione lavori:<br />
arch. Alberto Cesana<br />
Prog.illuminotecnica/imp. el:<br />
Studio Corelli<br />
Prog.Impianti meccanici:<br />
THG Progetti<br />
Aziende fornitrici<br />
Solaria<br />
Traxon Technologies -Osram<br />
DuPont Corian<br />
Annoni Delfino & C<br />
<strong>us</strong> 4/11 55
<strong>us</strong> <strong>award</strong> <strong>2011</strong> interior design<br />
SEDUS<br />
Place 2.5 benessere<br />
produttivo,<br />
Cadorago (CO)<br />
Sed<strong>us</strong> Stoll AG,<br />
Wolfgang Schoenlau (<strong>2011</strong>)<br />
L'OBIETTIVO È STATO QUELLO DI SFRUTTARE<br />
LA NITIDEZZA DELLA FORMA E LA NOTEVOLE<br />
ILLUMINAZIONE NATURALE DI UNO SPAZIO<br />
ORIGINARIAMENTE ADIBITO A USO<br />
INDUSTRIALE PER CONCRETIZZARE IL CONCEPT<br />
PLACE 2.5.<br />
Sono stati realizzati showroom, area lounge,<br />
area meeting e postazioni di lavoro in open<br />
space; un’analisi ac<strong>us</strong>tica ha suggerito l’<strong>us</strong>o di<br />
moquette, tendaggi, schermi e ante fonoassorbenti.<br />
Il progetto illuminotecnico ha considerato<br />
la notevole luce naturale; per le postazioni<br />
sono state utilizzate lampade a stelo dimmerabili<br />
dotate di sensore presenza.<br />
SEDUS PLACE 2.5 PRODUCTIVE<br />
WELLBEING, CADORAGO (CO)<br />
The aim was to make the most of the sharp form<br />
and the remarkable natural light in an ind<strong>us</strong>trial<br />
space to concretize the concept Place 2.5.<br />
Showroom, lounge, meeting area, workstations<br />
carried out in an open space; an aco<strong>us</strong>tic analysis<br />
suggested the <strong>us</strong>e of carpet, curtains, and<br />
sound absorbent doors. The lighting design took<br />
into account the remarkable natural light,<br />
while standard lamps with dimmer and presence<br />
sensor were <strong>us</strong>ed for the workstations.<br />
56 4/11 <strong>us</strong><br />
Dati Tecnici<br />
Superficie: 660 mq<br />
Postazioni di lavoro:<br />
10 (8 operativi , 1 direzionale<br />
in box office, 1 “pensatoio”<br />
in box office)<br />
Aziende fornitrici<br />
Sed<strong>us</strong><br />
InterfaceFloor<br />
Vetro In<br />
Silent Gliss<br />
Waldmann<br />
Luxit<br />
Gea Verde<br />
Audio Network<br />
Fragrance Designer<br />
FAAC<br />
Ristrutturazione sede,<br />
Zola Predosa (BO)<br />
Carlo Nocentini (2010)<br />
L’IMPOSTAZIONE, VOLUTA DALLA DIREZIONE,<br />
È A OPEN-SPACE PER STIMOLARE IL LAVORO<br />
DI GRUPPO; SCELTA INIZIALMENTE POCO<br />
GRADITA PER IL TIMORE DEL RUMORE E DELLA<br />
PERDITA DI PRIVACY CHE CON IL TEMPO SI È<br />
RIVELATA AGGREGANTE.<br />
Si è scelto di non celare le caratteristiche ind<strong>us</strong>triali<br />
dell’ambiente: sono state lasciate a vista<br />
le grandi travature in cemento, la distribuzione<br />
dell’aria, le canalizzazioni.<br />
Per la definizione dell’immagine si è puntato<br />
anche sull’<strong>us</strong>o dei colori differenti nelle diverse<br />
aree, e sulla presenza di blu e arancio tipici<br />
della produzione Faac.<br />
FAAC OFFICE REFURBISHING, ZOLA<br />
PREDOSA (BO)<br />
An open-space office wanted by the management<br />
to stimulate team work; first a not too appreciated<br />
choice for fear of noise and loss of privacy, yet it<br />
proved to be an unifying element over time.<br />
They chose to keep the ind<strong>us</strong>trial features of<br />
the environment still visible: the large concrete<br />
tr<strong>us</strong>s, the air supply and wire management.<br />
Foc<strong>us</strong> on the <strong>us</strong>e of colours to define an<br />
image.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie: 6.000 mq.<br />
Posti di lavoro: 400<br />
Costo: 1.500.000 euro<br />
Aziende fornitrici<br />
Mascagni<br />
Isolteknic<br />
Mesoraca<br />
4p infissi<br />
Ceramiche Sant'agostino<br />
Cedir<br />
La decorazione bolognese,
BAUSCH & LOMB<br />
Uffici, Vimodrone (MI)<br />
C<strong>us</strong>hman & Wakefield (2010)<br />
NEL RISPETTO DELLA MISSIONE AZIENDALE<br />
(TECNOLOGIE PER IL PERFEZIONAMENTO DELLA<br />
VISTA E IL MIGLIORAMENTO DELLA QUALITÀ<br />
DELLA VITA) È STATO STUDIATO UN LUOGO<br />
DI LAVORO SECONDO REQUISITI DI SALUBRITÀ<br />
FISICA E PSICOLOGICA, CHE RISPECCHIASSE<br />
LA NUOVA IMMAGINE DI “FRESCHEZZA E<br />
VITALITÀ” CHE LA SOCIETÀ VOLEVA DARE DI SÉ<br />
AL MERCATO.<br />
La sensibilità dell’azienda sul tema della sostenibilità<br />
ambientale ha ispirato forme organiche<br />
e trasparenti per gli involucri e linee “morbide e<br />
tondeggianti” per gli arredi nelle aree comuni.<br />
Superfici curve traslucide racchiudono le aree<br />
di supporto e di aggregazione come “bolle di<br />
vetro” che lasciano intravedere i colori della<br />
pavimentazione effetto legno e delle pareti, in<br />
alcuni casi decorate con m<strong>us</strong>chio naturale.<br />
BAUSCH & LOMB, OFFICES,<br />
VIMODRONE (MI)<br />
Complying with the company mission (technologies<br />
to improve sight and life quality), this work<br />
place was studied according to requisites of<br />
physical and mental salubrity to mirror the new<br />
image of “freshness and energy ” the company<br />
wanted to convey to the market.<br />
The company’s sensibility to the theme of environmental<br />
s<strong>us</strong>tainability inspired organic and<br />
transparent shapes for the shells and “soft and<br />
roundish” lines for the furniture units in common<br />
areas.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie: 1.000 mq<br />
Posti di lavoro: 51<br />
Aree di supporto:<br />
16 (1 waiting area,<br />
1 break area, 1 kitchen area,<br />
4 team rooms, 4 call rooms,<br />
3 meeting rooms, 2 copy area)<br />
Budget indicativo:<br />
700.000 euro<br />
Credits<br />
Progettazione e Project<br />
Management:<br />
C<strong>us</strong>hman & Wakefield Milano<br />
Arch. Lamberto Agostini<br />
Arch. Maida Cattaneo<br />
Arch. Federica Pedroni<br />
Consulenti per l'interior<br />
design:<br />
ADM associati<br />
Arch. Ruggero Alberton<br />
Arch. Lorenzo Cavagna<br />
Progetto Impianti meccanici:<br />
BRE Engineering<br />
Ing. Bozino<br />
Biesse (General Contractor)<br />
Aerotecnicastar<br />
ESIET<br />
Essedi<br />
Level office landscape<br />
Aziende Fornitrici<br />
Unifor<br />
Herman Miller<br />
Moroso<br />
Balleri Italia<br />
Silent Gliss<br />
Castellotti<br />
Verde Profilo<br />
HW Style<br />
BUSINESS CENTER<br />
Rue de la Science 14,<br />
Bruxelles<br />
Studio Vigo, Marco Vigo (<strong>2011</strong>)<br />
UN CONCEPT INNOVATIVO DETTATO DALLA<br />
MORFOLOGIA DELLA STRUTTURA. L’AMBIENTE<br />
DI LAVORO RISPONDE ALLE ESIGENZE DI<br />
PRIVACY TRAMITE L’UTILIZZO DI ELEMENTI<br />
INSONORIZZANTI.<br />
Si è voluto realizzare un ambiente ad alta flessibilità<br />
e massimo confort mediante arredi personalizzati.<br />
Le scelte progettuali sono improntate<br />
a valorizzare al massimo la location, attraverso<br />
il confort ambientale.<br />
BUSINESS CENTER RUE DE LA<br />
SCIENCE 14, BRUSSEL<br />
A groundbreaking concept suggested by the<br />
structural morphology. The working environment<br />
meets privacy needs by means of soundproofing<br />
elements.<br />
A most flexible and comfortable environment<br />
was obtained through c<strong>us</strong>tom-made furniture<br />
units. The design optimizes the location through<br />
environmental comfort.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie: 3.000 mq<br />
Posti di lavoro: 250 (72 uffici)<br />
Aree di suporto: 6 aree<br />
Kitchnette, 1 corte -reception,<br />
3 sale riunioni.<br />
Budget indicativo:<br />
1.250.000 euro<br />
Aziende fornitrici<br />
Tillyard Group<br />
Mar.ga<br />
MIo Dino<br />
<strong>us</strong> 4/11 57
<strong>us</strong> <strong>award</strong> <strong>2011</strong> interior design<br />
LOWE PIRELLA<br />
FRONZONI<br />
Nuova sede agenzia,<br />
Milano<br />
C<strong>us</strong>hman & Wakefield (2010)<br />
L’ANTICO EDIFICIO IN CENTRO NON ERA PIÙ IN<br />
GRADO DI FAR FRONTE ALLE NECESSITÀ DELLA<br />
RINOMATA AGENZIA PUBBLICITARIA; SERVIVANO<br />
SPAZI PIÙ ADATTI ALLE PROPRIE ESIGENZE<br />
CHE RISPECCHIASSERO L’IMMAGINE DINAMICA<br />
E MODERNA CHE CONTRADDISTINGUE<br />
LA SOCIETÀ.<br />
Scelto il nuovo edificio in via Lancetti, il design<br />
creativo degli interni ha risposto alle richieste di<br />
tipo estetico e di layout con una distribuzione<br />
dello spazio, flessibile, adattabile e basata sulle<br />
attività. Gli arredi sono realizzati su misura, il<br />
colore diversifica gli ambienti.<br />
LOWE PIRELLA FRONZONI,<br />
NEW OFFICE, MILAN<br />
The old building downtown couldn’t cope any<br />
more cope with the renowned advertising agency’s<br />
needs; rooms suiting its requriments yet mirroring<br />
the dynamic and modern image, that<br />
marks out the company.<br />
The interior design met aesthetical and layout<br />
requests through a flexible, task-based space.<br />
Made-to-measure furniture and colours <strong>us</strong>ed to<br />
diversify rooms.<br />
58 4/11 <strong>us</strong><br />
Dati Tecnici<br />
Superficie: 1.480 mq<br />
Posti di lavoro: 90<br />
Aree di supporto: 5 sale<br />
riunioni, 6 aree copy, 2 area<br />
break, 1 kitchenette<br />
Budget indicativo:<br />
800.000 euro<br />
Credits<br />
Progettazione e Project<br />
management:<br />
C<strong>us</strong>hman & Wakefield Milano<br />
Arch. Lamberto Agostini<br />
Arch. Lucas Luzzi<br />
Arch. Diego Binotto<br />
Aziende fornitrici<br />
Rivolta Costruzioni<br />
Sistemi Cover<br />
Steelcase<br />
Dauphin<br />
L’Ellisse<br />
Omnitex<br />
STUDIO LEGALE<br />
Milano<br />
Studio di Architettura<br />
Luca Scacchetti (<strong>2011</strong>)<br />
L'UFFICIO OCCUPA UN PALAZZO DEGLI ANNI ‘30,<br />
L'OBIETTIVO È MODIFICARE LA DISTRIBUZIONE<br />
TRADIZIONALE DEGLI EDIFICI DELL'EPOCA<br />
REALIZZANDO UN OPEN SPACE UNIFICATO<br />
DAL PUNTO DI VISTA VISIVO MA BEN ISOLATO<br />
DAL PUNTO DI VISTA ACUSTICO, PER GARANTIRE<br />
LA PRIVACY DELLE CONVERSAZIONI.<br />
L’area è stata suddivisa con un corridoio vetrato<br />
centrale che permette la continuità spaziale<br />
e il fluire della luce naturale in tutti i locali, realizzati<br />
con divisori ad armadio che garantiscono<br />
un buon isolamento ac<strong>us</strong>tico e costituiscono<br />
zone di archiviazione. L’ambiente è luminoso<br />
e piacevole; i colori sono caldi e chiari. La<br />
luce è studiata con attenzione all'ergonomia e<br />
al confort visivo.<br />
LAW FIRM, MILAN<br />
The office takes up a building of the thirties, the<br />
goal is to change the traditional layout of these<br />
period buildings though a visually unified yet<br />
soundproof open space.<br />
The area was subdivided through a central,<br />
glass corridor, that allows space continuity and<br />
lets daylight in everywhere, cupboards <strong>us</strong>ed as<br />
partitions provide for a good soundproofing<br />
and filing.<br />
It’s a bright and pleasant environment thanks<br />
to light and warm colours. The lighting design<br />
ensures ergonomics and visual comfort.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie: 250 mq<br />
Posti di lavoro: 25<br />
Sale riunioni: 3<br />
Budget indicativo 200.000 euro<br />
Aziende fornitrici<br />
Nicola Ferrante<br />
Estel<br />
i4Mariani<br />
ICF<br />
Fabbian<br />
Flooring & Fabrics<br />
DIMA Design
UNINDUSTRIA<br />
Headquarters, Treviso<br />
Paolo Bornello Studio<br />
Architettura; Sintagma<br />
Engineering (<strong>2011</strong>)<br />
IL NUOVO CENTRO DIREZIONALE DEGLI<br />
INDUSTRIALI TREVIGIANI SI TROVA IN UN<br />
CONTESTO PRIVILEGIATO, ALL’INTERNO<br />
DELL’AMPIO COMPLESSO COMMISSIONATO<br />
A MARIO BOTTA.<br />
La committenza chiedeva non solo risposte<br />
funzionali alla diversificate attività dell’associazione<br />
ma anche la valorizzazione del territorio<br />
trevigiano e della sua realtà imprenditoriale.<br />
L’innovazione non risiede solo in questa visione,<br />
che fa del design uno strumento di marketing<br />
al servizio del territorio, ma anche nel concetto<br />
stesso di ambiente di lavoro, più vicino a<br />
quello domestico.<br />
UNINDUSTRIA HEADQUARTERS,<br />
TREVISO<br />
The new b<strong>us</strong>iness centre of the Treviso-based<br />
manufacturers is located in a special context,<br />
inside the wide complex designed by Mario Botta.<br />
The commissioner requested functional answers<br />
but also the upgrading of this territory<br />
and its entrepreneural activity. Innovation doesn’t<br />
lie in this vision only, making design a marketing<br />
tool serving the territory, but also in the<br />
concept of a working enviroment closer to the<br />
domestic one.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie: 7.000 mq<br />
Posti di lavoro: 110<br />
Credits<br />
Progetto degli interni:<br />
Arch. Paolo Bornello con<br />
Sintagma Sp e<br />
Arch. Gianluca Penna<br />
Progetto impiantistica:<br />
Tifs ingegneria<br />
Ingegneria: Blutec ingegneria<br />
Aziende fornitrici<br />
Archiutti<br />
Faram<br />
Frezza<br />
Mizar<br />
Lucente<br />
Arredamenti Mario Moretti &<br />
Figli<br />
Sagola Sinetica Ind<strong>us</strong>tries<br />
Ares Line<br />
Mobil<br />
Mascagni<br />
ASTEC S<br />
Cottoveneto<br />
Ceramica di Treviso<br />
Bosa Simone<br />
S.T.E.S.<br />
Uffici, Montelupo (FI)<br />
Spazio Libero Progettazione,<br />
Paola Pecorari (2010)<br />
L’INTERSCAMBIO FRA GLI UFFICI E LA<br />
CREAZIONE DI UNO SPAZIO APERTO SONO STATI<br />
I TEMI PRINCIPALI DELLA RISTRUTTURAZIONE.<br />
IL CAMBIO DI UBICAZIONE DELLA SEDE E LA<br />
COMUNICAZIONE INTERNA SONO STATI I<br />
PILASTRI DEL CAMBIAMENTO OPERATO.<br />
Dividere senza compromettere la luminosità di<br />
ciascun ambiente, ma anche archiviare, contenere<br />
ed esporre. Separare, ma nello stesso<br />
tempo agevolare la comunicazione, funzione<br />
lavorativa per eccellenza è obiettivo di tutto il<br />
progetto.<br />
S.T.E.S. OFFICES, MONTELUPO (FI)<br />
The connection between offices and the creation<br />
of an open space were the primary themes of<br />
this renovation. The renovation made has taken<br />
into account the change of venue and in-ho<strong>us</strong>e<br />
communication.<br />
The connection between offices and the creation<br />
of an open space were the primary themes<br />
of this renovation. The renovation made<br />
has taken into account the change of venue<br />
and in-ho<strong>us</strong>e communication.<br />
Aziende fornitrici<br />
Babini<br />
<strong>us</strong> 4/11 59
<strong>us</strong> <strong>award</strong> <strong>2011</strong> interior design<br />
ICBC<br />
Sede banca, Milano<br />
C<strong>us</strong>hman & Wakefield (<strong>2011</strong>)<br />
LA PRIMA BANCA IN ITALIA DI ICBC MISCELA<br />
DESIGN ITALIANO, TRADIZIONE CINESE<br />
E LA SIMBOLOGIA IDENTIFICATIVA DEL CLIENTE.<br />
LA FORZA DELL’IDEOGRAMMA CHE<br />
RAPPRESENTA L’AZIENDA HA ISPIRATO<br />
LA COMPOSIZIONE ARCHITETTONICA.<br />
Il cerchio e il quadrato del simbolo leonardesco<br />
divengono gli elementi compositivi dello spazio.<br />
Le linee tracciate sul muro in pietra, elemento<br />
cardine su cui si attestano le differenti<br />
aree di pertinenza, e la loro ricomparsa con<br />
superfici circolari sovrapposte che compongono<br />
la reception, accolgono il visitatore all’ingresso<br />
e nella zona di attesa.<br />
ICBC BANK OFFICE, MILAN<br />
The first ICBC bank in Italy combines Italian design.<br />
Chinese tradition and the c<strong>us</strong>tomer’s identifying<br />
symbols.<br />
The architectural composition draws inspiration<br />
from the company’s impact ideograph.<br />
The ring and square of Leonardo’s symbol are<br />
here the space components.<br />
The lines traced out on the stone wall, the pivot<br />
for the different, pertinent areas, and their<br />
reappearing with round surfaces forming the<br />
reception, welcome the visitor at the entrance<br />
and waiting area.<br />
60 4/11 <strong>us</strong><br />
Dati Tecnici<br />
Superficie: 800 mq<br />
Postazioni lavoro: 25<br />
Aree di supporto: 1 Area<br />
pubblica, 1 Waiting area,<br />
1 Break area, 1 Kitchen area,<br />
3 meeting room, 1 Copy area<br />
Budget: 800.000 euro<br />
Credits<br />
Progettazione e Project<br />
Management:<br />
C<strong>us</strong>hman & Wakefield Milano<br />
Arch. Lamberto Agostini<br />
Arch. Davide Natale<br />
Arch. Diego Binotto<br />
Progettazione Impianto<br />
Meccanico ed Elettrico:<br />
NCA Engineering<br />
Stefano Melucci<br />
Flavio Spini<br />
Aziende fornitrici<br />
General contractor:<br />
Il Prisma<br />
Level Office Landscape<br />
Steelcase<br />
Refin<br />
Armstrong<br />
VITEC GROUP ITALIA<br />
Sede con showroom,<br />
Cassola (VI)<br />
Gris-Co, Stefano Gris (<strong>2011</strong>)<br />
LO SGUARDO, I FILTRI E LA LUCE SONO GLI<br />
“INGREDIENTI” DI CHI LAVORA CON I PRODOTTI<br />
DI VITEC E SONO DIVENTATI IL LEITMOTIV CHE<br />
HA DEFINITO IL CONCEPT PER LA LORO NUOVA<br />
SEDE: UN PROGETTO FOTO-SENSIBILE, CHE<br />
FAVORISSE L’EQUILIBRIO TRA AMBIENTE, UOMO<br />
ED ENERGIA.<br />
La luce viene catturata dal perimetro vetrato<br />
dell’edificio e da quattro cavedi. Ad ogni piano<br />
un nucleo monolitico in lamiera contiene i servizi.<br />
Uffici chi<strong>us</strong>i e open space sono filtrati da<br />
leggere pareti di cristallo. Gli arredi seguono lo<br />
stesso criterio stilistico con l’aggiunta del colore:<br />
riferimento allo spettro visibile della luce.<br />
VITEC GROUP ITALIA OFFICE<br />
AND SHOW ROOM, CASSOLA (VI)<br />
The eyes, filtres and light are the “ingredients” of<br />
people working with Vitec products and the leitmotiv<br />
of the concept underlying their new office: a<br />
photosensitive project to foster the balance between<br />
environment, man and energy.<br />
Light is captured by the glass perimeter of the<br />
building and the four skylight wells. On all floors<br />
a monolithic core in sheet contains bathroom<br />
and lavatory.<br />
Enclosed offices and open space are filtered by<br />
light glass walls. The furniture units follow the<br />
same criterion with colour added: a reference to<br />
the visibile spectrum of light.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie:<br />
4.000 mq su tre piani<br />
Posti di lavoro: 213<br />
Aree di supporto: show room,<br />
cucina e sala ristoro<br />
Budget di massima:<br />
2.300.000 euro<br />
Credits<br />
Progetto architettonico e<br />
interior design: Gris-co Srl<br />
Stefano Gris<br />
Luisa Tonietto<br />
Giorgia Favaretti<br />
Erika Bettin<br />
Raffaela Brazzoduro<br />
Assistenza Vitec Group,<br />
coordinamento e budget:<br />
Filippo Gi<strong>us</strong>tiniani&Partners<br />
Progetto Impianti meccanici:<br />
Areatecnica Srl<br />
Progetto Impianti elettrici:<br />
Studio tecnico Ali Santo<br />
Consulenza Ac<strong>us</strong>tica:<br />
Ing. Agostino Bazzo<br />
Complesso “La Sorgente”<br />
Studio di Architettura HYD<br />
Progetto Strutturale/Calcoli/<br />
VVFF:<br />
Canepa Srl<br />
Foto<br />
Cristian Guizzo
EMC COMPUTER<br />
SYSTEMS ITALIA<br />
Nuova sede, Milano<br />
C<strong>us</strong>hman & Wakefield (2010)<br />
L’OBIETTIVO DI QUESTA SOCIETÀ DI<br />
SELF-STORAGE DIGITALE E INFORMATION<br />
MANAGEMENT, ERA DI UNIFICARE LE DUE SEDI<br />
ESISTENTI FUORI CITTÀ IN UNA SOLA NUOVA<br />
SEDE A MILANO CREANDO UN AMBIENTE<br />
UNICO, FLESSIBILE, ADATTO ALLE PROPRIE<br />
ESIGENZE.<br />
La soluzione ottimale è stata trovata innanzitutto<br />
scegliendo un edificio prestigioso come il<br />
Centro Leoni, la cui tipologia ha consentito di<br />
progettare un grande ambiente per 190 persone<br />
disposte su unico piano. Le aree d’accoglienza<br />
clienti, reception e sale riunioni sono<br />
state collocate al piano terra, ricercando<br />
un’immagine sobria e di rappresentanza, mentre<br />
al piano operativo è stata studiata un’unica<br />
area comune colorata e giocosa per creare<br />
aggregazione e sinergia tra i dipendenti.<br />
NEW OFFICE EMC COMPUTER<br />
SYSTEMS ITALIA, MILAN<br />
The goal of this company of digital self-storage<br />
and information management was to merge the<br />
two offices out of town into one new office in<br />
Milan, one flexible environment suiting their<br />
requirements.<br />
First of all, the best solution was found in the<br />
choice of a prestigio<strong>us</strong> building as Centro<br />
Leoni, the typology of which allowed to plan a<br />
large room for 190 people on j<strong>us</strong>t one floor.<br />
The reception, waiting areas and meeting<br />
rooms are on the ground floor, while the working<br />
floor features one common area, coloured<br />
and joyful, to foster participation.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie: 2.800 mq<br />
Posti di lavoro: 192<br />
Aree di supporto:<br />
26 (1 waiting/reception area,<br />
1 break/kitchenette, 8 team<br />
room, 6 call room, 7 meeting<br />
room, 3 copy area)<br />
Credits<br />
Progettazione e Project<br />
Management:<br />
C<strong>us</strong>hman & Wakefield Milano<br />
Arch. Lamberto Agostini<br />
Arch. Maida Cattaneo<br />
Arch. Federica Pedroni<br />
Consulenti per l'interior<br />
design: ADM associati<br />
Arch. Ruggero Alberton<br />
Arch. Lorenzo Cavagna<br />
Aziende fornitrici<br />
Landi<br />
Level Office Landscape<br />
Steelcase<br />
Castellotti<br />
Silent Gliss<br />
North International<br />
ANCV<br />
Nuova sede,<br />
Mestre (VE)<br />
Gris-Co, Stefano Gris (2010)<br />
LA NUOVA SEDE COMUNICA I CONCETTI<br />
CARDINE DELL’AZIENDA: FUNZIONALITÀ,<br />
EFFICIENZA, SOLUZIONI PERSONALIZZATE<br />
E SOPRATTUTTO DESIGN INNOVATIVO<br />
DI ALTA TECNOLOGIA. IL PROGETTO SI BASA<br />
SULLA NETTA DISTINZIONE TRA L’AREA<br />
DIREZIONALE E DI RAPPRESENTANZA<br />
E LA ZONA OPERATIVA.<br />
Gli ambienti direzionali si celano dietro ad una<br />
grande reception, nel rispetto della privacy del<br />
cliente. Le finiture e gli arredi trasmettono l’idea<br />
di l<strong>us</strong>so senza eccessi che contraddistingue<br />
l’immagine del cliente. Il progetto illuminotecnico,<br />
fonde la corretta illuminazione delle aree<br />
operative con l’aspetto più ornamentale e decorativo<br />
della zona direzionale.<br />
ANCV NEW OFFICE, MESTRE (VE)<br />
The new office conveys the cornerstone concepts<br />
of the company: practicality, efficiency,<br />
personalized solutions and innovative, high-tech<br />
design. The project is based on the clear distinction<br />
between executive area, reception room and<br />
working area.<br />
The executive suites are hidden behind a large<br />
reception area to give c<strong>us</strong>tomers privacy.<br />
Finishes and furniture convey an idea of moderate<br />
luxury. The lighting design combines the<br />
correct lighting of the task areas with the ornamental<br />
look of the executive area.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie: 520 mq<br />
Posti lavoro: 13<br />
Budget: 400.000 euro<br />
Credits<br />
Capoprogetto: Stefano Gris<br />
Collaboratori: Luisa Tonietto,<br />
Valentina Babolin, Raffaela<br />
Brazzoduro<br />
General Contractor: ANCV<br />
Aziende fornitrici<br />
Unifor<br />
Rimadesio<br />
Poltrona Frau<br />
Targetti<br />
Moroso<br />
Emmegi<br />
<strong>us</strong> 4/11 61
<strong>us</strong> <strong>award</strong> <strong>2011</strong> interior design<br />
SUPERJET<br />
INTERNATIONAL<br />
Uffici temporanei,<br />
Farnborough (Londra)<br />
Gris-Co, Stefano Gris (2010)<br />
LA GIOVANE E DINAMICA AZIENDA<br />
AERONAUTICA, HA PRESENTATO, IN OCCASIONE<br />
DELL’AIR SHOW, IL SUO NEONATO VELIVOLO<br />
CHE, GRAZIE ALLA TECNOLOGIA ADOTTATA,<br />
SI PROPONE COME TRA I MENO INQUINANTI.<br />
IL PROGETTO DEL WORKPLACE SI IMPOSTA<br />
SUL CONCETTO DI RISPETTO DELL'AMBIENTE<br />
DICHIARATO DA UNA PARETE VEGETALE CHE SI<br />
SNODA ATTRAVERSANDO TUTTA LA STRUTTURA.<br />
Gli ambienti che ospitano le attività più operative<br />
sono contraddistinti da materiali high tech,<br />
colori freddi e da una comunicazione grafica<br />
lineare ed immediata; gli spazi dedicati all’accoglienza<br />
propongono un’atmosfera più conviviale<br />
grazie all’utilizzo di materiali “eco” quali la<br />
fibra di cocco ed il legno a pavimento. Contribuiscono<br />
all’atmosfera emozionale anche le<br />
grafiche dai colori organici e la diff<strong>us</strong>ione di<br />
suoni naturali.<br />
SUPERJET INTERNATIONAL<br />
TEMPORARY OFFICES, FARNBOROUGH<br />
(LONDON)<br />
During the Air Show, the young and dynamic<br />
aeronautics company presented its newborn aircraft,<br />
one of the less polluting thanks to the technology<br />
adopted. The design of the workplace is<br />
based on the concept of environmental protection<br />
stated by the green wall, that winds through<br />
the whole structure.<br />
The rooms meant for working are marked by<br />
high-tech materials; the reception areas offer a<br />
more convivial, emotional atmosphere through<br />
the <strong>us</strong>e of ecofriendly materials, graphic art in<br />
organic colours and the diff<strong>us</strong>ion of natural<br />
sounds.<br />
62 4/11 <strong>us</strong><br />
Dati Tecnici<br />
Superficie: 320 mq<br />
Posti di lavoro: 30<br />
Aree di supporto: cucina,<br />
ristorante, terrazza<br />
Budget: 350.000 Euro<br />
Credits<br />
Progetto architettonico e<br />
interior design<br />
Gris-co Srl - Stefano Gris<br />
Collaboratori: Valentina<br />
Babolin, Laura Bello, Michele<br />
De Marchi<br />
General Contractor: ANCV<br />
Foto<br />
Cristian Guizzo, ANCV<br />
A.B.I.<br />
Nuovi uffici e Centro<br />
congressi, Milano<br />
Progetto CMR, Massimo Roj (<strong>2011</strong>)<br />
UN CONCEPT MINIMALE E INNOVATIVO CHE<br />
SI SVILUPPA SU TRE PIANI. COLORI E MATERIALI<br />
ECOFRIENDLY SONO ELEMENTI CARDINE DEL<br />
PROGETTO; LUOGHI MODERNI E STIMOLANTI<br />
PRENDONO VITA DALLA COMBINAZIONE<br />
DEI COLORI, DIFFERENZIATI PER PIANI: IL BLU<br />
CARATTERIZZA IL 1° PIANO INTERRATO,<br />
ARANCIO E MOKA IL PIANO DELLA FORMAZIONE.<br />
I pavimenti sono tutti in pvc, legno zebrano e<br />
tatami. Un sistema per il controllo digitale dell’illuminazione<br />
ottimizza i risparmi energetici,<br />
mentre un sistema a travi fredde permette di<br />
regolare riscaldamento e condizionamento. Le<br />
sale consiliari sono dotate di sistemi informatizzati<br />
all’avanguardia.<br />
A.B.I. NEW OFFICE AND CONGRESS<br />
CENTRE, MILAN<br />
A minimalist and innovative concept, that develops<br />
on three floors. Ecofriendly colours and<br />
materials are the cornerstone of this design;<br />
modern and stimulating places are enlivened with<br />
a different colour matching on each floor.<br />
Floors are all in pvc, zebrano wood and tatami.<br />
A system for the digital control of lighting optimizes<br />
energy saving while a chilled beam system<br />
allows to set heating and air conditioning. The<br />
board rooms are supplied with IT systems.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie: 4.200 mq<br />
Posti di lavoro: 70 fissi e 390<br />
di area formazione<br />
Aree di supporto: 16<br />
Credits<br />
Design Leader:<br />
Arch. Massimo Roj<br />
Project Leader:<br />
Arch. Andrea Dalla Valle<br />
Arch. Sergio Bernabei<br />
Arch. Elena Caregnato<br />
Arch. Alessandro Colombo<br />
Ing. Sergio D’Argenio<br />
Ing. Antonio D’Avanzo<br />
Arch. Laura De Ponti<br />
Arch. Annalisa Di Nardo<br />
Arch. Massimo Ferrario<br />
Arch. Luca Frassanito<br />
Arch. Stefano Manfredi<br />
Arch. Stefania Micotti<br />
Ing. Mariastella Noacco<br />
Ing. Claudio Panichi<br />
Arch. Leonardo Salvemini<br />
Aziende Fornitrici<br />
Artemide<br />
Bpb Gyproc Italia<br />
Engineering Services<br />
Faram<br />
Liuni<br />
Mio Dino<br />
Oddicini<br />
Olivari<br />
Sikkens<br />
Sts Engineering<br />
Ceramiche Vogue
SPARIM<br />
Centro multifunzionale,<br />
Bolzano<br />
Dreika, Kofler Hasjorg (2010)<br />
PER SOSTENERE LA CONOSCENZA, LA<br />
FORMAZIONE E L’AGGIORNAMENTO È STATA<br />
CREATA QUESTA FUNZIONALE E FLESSIBILE<br />
STRUTTURA IN GRADO DI OSPITARE DIVERSE<br />
TIPOLOGIE DI MANIFESTAZIONI ED EVENTI<br />
(CONVEGNI, CONGRESSI, SERATE DI GALA,<br />
CENE, SFILATE, MOSTRE D’ARTE, ASTE E ALTRE<br />
MANIFESTAZIONI ESCLUSIVE).<br />
Uno spazioso foyer, un guardaroba, un bar, un<br />
elegante lounge, uno spazio catering e diverse<br />
sale di varia capienza, dotate di sistemi audiovisivi<br />
e impianti tecnologici di ultima generazione<br />
con accesso wireless ad Internet. Possono<br />
essere ospitati eventi fino a 350 partecipanti.<br />
SPARIM MULTIPURPOSE CENTRE,<br />
BOZEN<br />
To support knowledge, training and updating<br />
they designed this functional and flexible facility<br />
for different kinds of events (meeting, congress,<br />
gala night, fashion show, art exhibition, auction<br />
and other excl<strong>us</strong>ive events).<br />
A roomy foyer, a cloackroom, a bar, an elegant<br />
lounge, a catering space and several rooms<br />
with different capacities, supplied with audivi<strong>us</strong>al<br />
aids and state-of-the-art technological systems<br />
and wireless access to the internet.<br />
Events for up to 350 people may be organized.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie totale: 1.050 mq<br />
Superficie sale modulari:<br />
448 mq ripartibili in 6 aree<br />
Aree di supporto: cucina,<br />
foyer con reception,<br />
guardaroba e bar lounge,<br />
servizi, uffici e magazzini<br />
Budget: 4.000.000 euro<br />
Aziende fornitrici<br />
Dauphin<br />
Tonon<br />
Rossin<br />
Moroso<br />
Matrix<br />
Gallotti & Radice<br />
Caimi<br />
Rexite<br />
MSK<br />
Frezza<br />
CABEL LEASING<br />
Sede, Empoli (FI)<br />
Massimo Mariani (<strong>2011</strong>)<br />
L’INTERVENTO DI AMPLIAMENTO DELLA SEDE<br />
SI SVILUPPA SU DUE LIVELLI: AL PIANO PRIMO<br />
SI COLLEGA ALL'EDIFICIO ESISTENTE, MENTRE<br />
AL SECONDO “GALLEGGIA” IL SOPPALCO,<br />
LIBERO AL CENTRO DELLA STANZA; AL PIANO<br />
INFERIORE SI SUSSEGUONO GLI SPAZI.<br />
Lungo il percorso, che dalla sala riunioni conduce<br />
all'ufficio del direttore, si incontrano i box<br />
in vetro, le postazioni. Sopra è sospeso il soppalco<br />
con parapetti in vetro sugli altri uffici. Il<br />
pavimento è di gomma rossa gli altri elementi<br />
sono grigio, bianco e faggio naturale; l'atmosfera<br />
calda e informale evoca la piccola fabbrica<br />
toscana, a metà tra ind<strong>us</strong>tria e artigianato.<br />
CABEL LEASING HEADQUARTERS,<br />
EMPOLI (FI)<br />
The extension design develops on two floors: on<br />
the ground floor the annexe is connected to the<br />
existing building while on the first floor the loft<br />
“floats” freely in the middle of the room. Rooms<br />
follow one another below.<br />
Along the corridor the leads to the manager’s<br />
office from the meeting room, there are glass<br />
cubicles and workplaces. The s<strong>us</strong>pended platform<br />
with glass parapets looks onto more offices.<br />
The warm and informal atmosphere calls<br />
to mind the small T<strong>us</strong>can factory, halfway between<br />
ind<strong>us</strong>try and crafts.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie: 300 mq<br />
Posti lavoro: 10<br />
Costo: 500.000 euro<br />
Credits<br />
Collaboratori: Roseda Gentile,<br />
Alessandro Mariani<br />
Aziende fornitrici<br />
Edilsavy Master Electric<br />
L’accento<br />
Zumtobel<br />
Artigo<br />
Biliani<br />
Magis<br />
ICF<br />
Kartell<br />
<strong>us</strong> 4/11 63
<strong>us</strong> <strong>award</strong> <strong>2011</strong> interior design<br />
BANCA CREDITO<br />
COOP. CAMBIANO<br />
Uffici e filiale, Firenze<br />
Massimo Mariani (2010)<br />
LA RISTRUTTURAZIONE, SOSTANZIALMENTE<br />
DI TIPO CONSERVATIVO, INTERESSA PARTE DEL<br />
PIANO TERRA E DELL’INTERRATO DI PALAZZO<br />
GUIDI, VICINO A PALAZZO PITTI, E HA PREVISTO<br />
IL RECUPERO DI TRACCE DI PRECEDENTI<br />
ATTIVITÀ SVOLTE ALL'INTERNO DEI LOCALI.<br />
Sono stati recuperati il pavimento in legno, l’intonaco<br />
antico color ocra e anche una vecchia<br />
cella per l’alloggiamento del caveau. Nel mescolarsi<br />
di stratificazioni temporali l’aspetto<br />
contemporaneo è affidato alle opere di falegnameria.<br />
BANCA CREDITO COOP, CAMBIANO,<br />
OFFICE AND BRANCH, FLORENCE<br />
The renovation, basically conservative, concerns<br />
part of the ground floor and basement of Palazzo<br />
Guidi, close to Palazzo Pitti, and keeps the traces<br />
of the previo<strong>us</strong> previo<strong>us</strong> tasks performed<br />
inside these premises.<br />
The parquet, the old ochre plaster and even an<br />
old cell to be <strong>us</strong>ed for the vault were restored.<br />
In this mix of termporal stratifications, the contemporary<br />
look is given by the woodworks.<br />
64 4/11 <strong>us</strong><br />
Dati Tecnici<br />
Superficie: 230 mq<br />
Posti lavoro: 10<br />
Costo: 400.000 euro<br />
Credits<br />
Collaboratori: Roseda Gentile,<br />
Alessandro Mariani<br />
Aziende fornitrici<br />
Master Electric<br />
Lotti Dario<br />
L'accento<br />
Zumtobel<br />
ICF<br />
Emeco<br />
Magis<br />
Kartell<br />
L’ARCHIRIVOLTO<br />
EVENTS<br />
Office-Gallery, Milano<br />
Architectural Hero,<br />
Simone Micheli (2010)<br />
L’ASPETTO PIÙ INNOVATIVO È IL RIBALTAMENTO<br />
FUNZIONALE DELL’UFFICIO CHE CAMBIA<br />
IL PROPRIO TRADIZIONALE ASSETTO E SI<br />
TRASFORMA IN UNA GALLERIA INTERATTIVA,<br />
TEMPORARY SPACE PER EVENTI E OFFICE.<br />
La flessibilità dello spazio, privo di arredi e con i<br />
sistemi tecnologici contenuti nei setti perimetrali<br />
e nei controsoffitti, favorisce l’utilizzo polifunzionale.<br />
Luci, video, riflessi, profumi, suoni, pavimento<br />
in resina, controsoffitti e pareti si-nuose in<br />
solid surface stimolano le capacità sensoriali dei<br />
fruitori. L’ambiente diviene ibrido, mutante e si<br />
trasforma in un manifesto dove celebrare una<br />
storia di arte, architettura, moda e intelligenza, in<br />
un anticanonico luogo di lavoro.<br />
L’ARCHIRIVOLTO EVENTS.<br />
OFFICE-GALLERY, MILAN<br />
The most innovative aspect is the function switch<br />
as the office now changes its conventional look<br />
into an interactive gallery, a temporary space for<br />
events and offices.<br />
This flexible space without furnishings and with<br />
technological systems set into walls and contact<br />
ceilings allows a multipurpose <strong>us</strong>e. Lights,<br />
videos, reflections, perfumes and sounds stimulate<br />
the <strong>us</strong>er’s senses. The room goes<br />
hybrid, mutant.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie: 200 mq<br />
Budget: 300.000 euro<br />
Aziende fornitrici<br />
Atir<br />
Axia Bath Collection<br />
Cementodiluna<br />
Grazi Cristalli<br />
Logica<br />
Pail Serramenti<br />
Progemadue<br />
Samsung<br />
Silent Gliss Italia<br />
Simas<br />
ST Rubinetterie
STUDIO PIROLA,<br />
PENNUTO, ZEI & ASS.<br />
Nuova sede, Verona<br />
Architetto Alberto Grigoli, (<strong>2011</strong>)<br />
QUESTA SEDE DELLO STUDIO DI CONSULENZA<br />
TRIBUTARIA E LEGALE, UNO DEI PIÙ IMPORTANTI<br />
CON VARIE IN TUTTA ITALIA, È UBICATA NELLA<br />
PRESTIGIOSA TORRE DEL NUOVO CENTRO<br />
DIREZIONALE PROGETTATO DA MARIO BELLINI.<br />
L’esigenza del committente era di creare spazi<br />
funzionali e tecnologici, coerenti con l’edificio,<br />
che lasciassero però emergere il carattere tradizionale<br />
dello studio. Le pareti divisorie e gli<br />
arredi, sono stati realizzati su richiesta in noce.<br />
STUDIO PIROLA, PENNUTO,<br />
ZEI & ASS. NEW OFFICE, VERONA<br />
The premises of a legal and fiscal advice firm,<br />
one of the leaders with branches all over Italy,<br />
situated in the tower of the new Office District<br />
designed by Mario Bellini.<br />
The commissioner required functional and<br />
technological spaces consistent with the building,<br />
yet conveying the traditional features of<br />
the office. Partition walls and furniture are<br />
c<strong>us</strong>tom-made in walnut.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie: 800 mq<br />
Posti di lavoro: 50<br />
Aree di supporto: 4 sale<br />
riunioni, 1 zona<br />
reception/attesa<br />
Aziende fornitrici<br />
Manerba<br />
ALA ASSICURAZIONI<br />
Nuova sede<br />
direzionale, Milano<br />
MQA Metroquadro <strong>Architetti</strong>,<br />
Roberto Ercolani (2010)<br />
UNA SEDE RAPPRESENTATIVA, CON SPAZI<br />
DI LAVORO FUNZIONALI E SPAZI COMUNI<br />
DI ALTO VALORE COMUNICATIVO, CHE RISPETTA<br />
L'ESIGENZA DEL CLIENTE DI MASSIMIZZARE<br />
L'UTILIZZO DELLE SUPERFICI.<br />
Le aree operative sono in open space, i direzionali<br />
in uffici singoli con scrivanie molto<br />
ampie attorno a cui organizzare facilmente veloci<br />
riunioni. Le aree comuni hanno un’immagine<br />
accogliente, utilizzano materiali naturali e i<br />
colori caldi con un’illuminazione che assicura<br />
comfort e benessere.<br />
ALA ASSICURAZIONI<br />
NEW EXECUTIVE OFFICE, MILAN<br />
An official venue with functional working rooms<br />
and communication-oriented common areas,<br />
that suits the c<strong>us</strong>tomer’s request to make the<br />
most of space.<br />
Open-space working areas, executive suites<br />
with large desks round which quick meetings<br />
are easily organized. The common areas feature<br />
a pleasant look, thanks to the <strong>us</strong>e of natural<br />
materials and warm colours and a lighting<br />
system to ensure comfort and wellbeing.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie coperta: 2.300 mq<br />
(Edificio di tre piani più<br />
interrato distribuito in due<br />
corpi collegati)<br />
Posti di lavoro: 77 operativi<br />
Aree di supporto: 1 reception,<br />
3 sale riunioni, 1 sala<br />
conferenze da 42 posti,<br />
2 break room, 1 spazio fitness,<br />
2 sale server, 15 posti auto<br />
Costo: 1.200.000 euro<br />
Credits<br />
Progetto e D.L.:<br />
Roberto Ercolani<br />
Interior designer:<br />
Marta Bigi e Daniela Carta<br />
Progetto impianti meccanici:<br />
Studio Piglia<br />
Progetto Impianti dati,<br />
controllo accessi e allarme:<br />
IBM<br />
Progetto Sicurezza:<br />
Franco Trifirò<br />
Aziende fornitrici<br />
La Cà<br />
Terziotti Srl<br />
Termocal - Parabiaghi<br />
Ceramiche Refin<br />
Ladikom<br />
Faram<br />
Ergospace<br />
Softline<br />
Kartell<br />
3B Arredamenti<br />
Puntoluce<br />
Technogym<br />
Bi&Ci Metal Steel<br />
<strong>us</strong> 4/11 65
<strong>us</strong> <strong>award</strong> <strong>2011</strong> interior design<br />
THE TORCH HOTEL<br />
Convention center,<br />
Doha (Qatar)<br />
KAA, Karim Azzabi (<strong>2011</strong>)<br />
SI TRATTA DELLA PROGETTAZIONE<br />
DELL’ALBERGO PIÙ ALTO AL MONDO (350 M<br />
DI ALTEZZA) CHE OLTRE ALL’AREA OSPITALITÀ,<br />
CONTEMPLA AL SUO INTERNO UN CENTRO<br />
CONGRESSI, SALE RIUNIONI E CONVENTION<br />
LOUNGE, CARATTERIZZATI DA UN EQUILIBRATO<br />
CONNUBIO TRA ELEGANZA E TECNOLOGIA.<br />
Pannelli in pelle intervallati da monitor LCD corrono<br />
lungo tutto il muro centrale e le pareti<br />
mentre la pavimentazione in parquet crea una<br />
atmosfera accogliente. Gli spazi sono dotati di<br />
connessioni e collegamenti con monitor adibiti<br />
a proiezioni. L’illuminazione LED può personalizzare<br />
gli ambienti con mood diversi per le<br />
varie tipologie di evento.<br />
THE TORCH HOTEL - CONVENTION<br />
CENTER, DOHA (QATAR)<br />
It’s the design of the highest hotel in the world<br />
(350 m high). Besides the accommodation area,<br />
it provides for congress centre, meeting rooms<br />
and convention lounge, all marked by a balanced<br />
union between elegance and technology.<br />
Leather panels interspersed with LCD monitors<br />
run along the central and perimetric walls, while<br />
the parquet creates a comfortable atmosphere.<br />
All rooms are supplied with connections and the<br />
LED lighting adds a personal touch and mood<br />
to any kind of event.<br />
66 4/11 <strong>us</strong><br />
Dati Tecnici<br />
Livello 3. Convention Center<br />
Conference Room:<br />
130 mq, 80 posti p<br />
Board Room: 60 mq, 20 posti<br />
Livello 27. Press Center:<br />
Lobby: 50 mq<br />
Sala stampa: 67 mq, 20 posti<br />
Livello 35. B<strong>us</strong>iness Center:<br />
Lobby: 50 mq<br />
Sala riunioni: 2 sale da 30 mq,<br />
10 posti ciascuna<br />
Credits<br />
Collaboratori:<br />
Arch. Maria Carla Di Tomassi -<br />
KAA Karim Azzabi Architects<br />
Arch. Caroline Bauer - KAA<br />
Karim Azzabi Architects<br />
Simone Boiocchi (designer) -<br />
KAA Karim Azzabi Architects<br />
Aziende fornitrici<br />
B Ticino<br />
Molteni & C<br />
Artemide<br />
Tabu<br />
G58 GOITO OFFICE<br />
Uffici, Roma<br />
Chapman Taylor <strong>Architetti</strong><br />
(in progress)<br />
RISTRUTTURAZIONE DI UN EDIFICIO PER UFFICI<br />
DI PREGIO STORICO-ARCHITETTONICO<br />
DI FINE 800 DA CERTIFICARE LEED<br />
(PRE-CERTIFICAZIONE GOLD OTTENUTA), SITO<br />
NELLE VICINANZE DELLA STAZIONE TERMINI,<br />
COMPOSTO DA UN PIANO INTERRATO, UN PIANO<br />
TERRA E CINQUE PIANI FUORI TERRA.<br />
Il progetto è stato realizzato per un basso impatto<br />
ambientale e in modo da garantire una<br />
distribuzione degli spazi razionale e flessibile<br />
per garantire la massima libertà di allestimento<br />
al futuro o ai futuri tenant.<br />
G58 GOITO OFFICE, ROME<br />
Renovation of an office building with a historicarchitectural<br />
value dating from the late nineteenth<br />
century to be LEED certified (pre-certification<br />
GOLD already obtained), located near the Termini<br />
railway station, formed by a basement, a ground<br />
floor and five floors above ground.<br />
The project aimed at low impact and a functional<br />
and flexible layout to allow easy and quick<br />
changes in the future and maximum freedom<br />
to future tenants.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie: 7.000 mq (4.100 mq<br />
destinata a uffici)<br />
Posti di lavoro: 260 circa<br />
Aree di supporto: 25 circa<br />
Credits<br />
Project management:<br />
C<strong>us</strong>hman&Wakefield -<br />
Strutture e impianti I.B.B.<br />
Engineering<br />
Consulenti LEED: Studio AZA,<br />
Climosfera<br />
Aziende fornitrici<br />
Constructors
VDA MULTIMEDIA<br />
Sede, Milano<br />
iOlab G.C, Giancarlo Cappellari<br />
(2010)<br />
LA RISTRUTTURAZIONE DOVEVA PERMETTERE<br />
L’INSEDIAMENTO DI TRE AZIENDE DEL GRUPPO<br />
CON ESIGENZE DI FLESSIBILITÀ, COMFORT,<br />
RISPARMIO, MA ANCHE CON LA NECESSITÀ DI<br />
FAVORIRE LA COMUNICAZIONE E LA<br />
COLLABORAZIONE.<br />
La sensibilità dell’azienda sul tema della sostenibilità<br />
ambientale ha ispirato forme organiche<br />
e trasparenti per gli involucri e linee “morbide e<br />
tondeggianti” per gli arredi nelle aree comuni.<br />
Superfici curve traslucide racchiudono le aree<br />
di supporto e di aggregazione come “bolle di<br />
vetro” che lasciano intravedere i colori della<br />
pavimentazione effetto legno e delle pareti, in<br />
alcuni casi decorate con m<strong>us</strong>chio naturale.<br />
VDA MULTIMEDIA,<br />
HEADQUARTERS, MILAN<br />
The renovation had to allow the settlement of<br />
three companies of the group requiring flexibility,<br />
comfort, saving, and to improve communication<br />
and cooperation.<br />
After pulling down the existing walls, soundabsorbent<br />
panels were laid on the ceiling and<br />
an access flooring was chosen for its excellent<br />
aco<strong>us</strong>tic performance. The <strong>us</strong>e of glass walls<br />
lends brightness; the “spiral” workstations are<br />
original, ergonomic, multifunction and heightadj<strong>us</strong>table.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie: 390 mq<br />
Posti di lavoro: 27<br />
Aree di supporto: 2 Sale<br />
riunioni, 3 Aree relax<br />
–meeting, 3 Postazioni<br />
internet<br />
Budget: 163.621.000 euro<br />
Credits<br />
Team multidisciplinare<br />
progetto integrato: iOlab<br />
Studio di Ingegneria e<br />
Architettura: Rizzani Associati<br />
Ente Certificazione<br />
Ergonomia: Ergocert<br />
Aziende fornitrici<br />
Haworth<br />
Comforto<br />
JVP<br />
Interfacefloor<br />
Regent<br />
DGA<br />
Segis<br />
Delight<br />
Door 2000<br />
Gea Verde<br />
Bandalux<br />
Texa<br />
PFIZER<br />
Sede, Roma<br />
AMA, Albera Monti & Associati<br />
(<strong>2011</strong>)<br />
UNA RISTRUTTURAZIONE CHE HA COME<br />
OBIETTIVO NON SOLO L’AUMENTO DI UN<br />
CENTINAIO DI POSTAZIONI MA SOPRATTUTTO<br />
TRASMETTERE UN NUOVO LOOK E UNA<br />
FILOSOFIA PIÙ FRIENDLY E APERTA, ISPIRATA<br />
ALLA TRASPARENZA E ALLA FLESSIBILITÀ<br />
D’USO DEGLI SPAZI.<br />
L’organizzazione spaziale è basata sulla centralità<br />
dei volumi morbidi e trasparenti delle<br />
sale riunione e dei document center. Il colore<br />
ha un ruolo importante per dare vivacità, sottolineare<br />
la funzionalità delle diverse aree, attribuire<br />
identità.<br />
PFIZER, HEADQUARTERS, ROME<br />
A renovation to add about a hundred workplaces,<br />
but most of all to convey a new look and a<br />
clear and friendlier philosophy inspired to transparency<br />
and flexibility of <strong>us</strong>e.<br />
Space organization is based on the central<br />
position of soft and transparent volumes in<br />
meeting rooms and document centres. Colour<br />
plays a chief role in lending liveliness and identity<br />
and stressing the functions of each area.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie: 7.500 mq<br />
(1edificio di 4 piani distribuito<br />
su 3 corpi)<br />
Aziende fornitrici<br />
Universal Selecta<br />
(SELECTA)<br />
<strong>us</strong> 4/11 67
<strong>us</strong> <strong>award</strong> <strong>2011</strong> architecture<br />
HOUSING<br />
SOCIALE-TERZIARIO<br />
Milano<br />
Goldmann & Partners,<br />
Isabella Goldmann (<strong>2011</strong>)<br />
L’OBIETTIVO DEL PROGETTO È STATO<br />
RAGGIUNGERE UN MODELLO ABITATIVO<br />
FLESSIBILE E SOSTENIBILE CHE RACCOGLIESSE<br />
LA MIGLIORE OFFERTA POSSIBILE DELLE<br />
SOLUZIONI PROGETTUALI E TECNOLOGICHE<br />
APPLICABILI OGGI CON COSTI DI COSTRUZIONE<br />
E MANUTENZIONE MOLTO CONTENUTI<br />
(CIRCA 1.350,00 EURO/MQ).<br />
5.000 mq su 5 piani fuori terra e uno seminterrato<br />
destinato ad autorimessa; tre blocchi distribuiti<br />
tra due vani scala e un ballatoio esterno.<br />
Prerogativa interessante è la presenza di<br />
giardini personalizzati o terapeutici su tutto il<br />
piano terreno, dedicabili anche alle attività del<br />
terziario. È stato utilizzato un sistema costruttivo<br />
misto in modo da costituire un sistema ad<br />
alta efficienza e a zero emissioni di CO2. La produzione<br />
di acqua calda (riscaldamento e sanitaria)<br />
è garantita da pompe di calore associate<br />
a un impianto di ventilazione meccanica controllata,<br />
per fornire raffrescamento in estate.<br />
SOCIAL-SERVICE HOUSING, MILAN<br />
The project aimed at a flexible and s<strong>us</strong>tainable<br />
ho<strong>us</strong>ing at very reasonable building and maintenance<br />
costs (about 1,350,00 euro/sqm).<br />
5000 sqm on five storeys above ground and a<br />
basement meant for a garage; three blocks,<br />
where the layout is defined by two stairwells<br />
and an outside balcony. Most interesting, the<br />
presence of personalized gardens. A mixed<br />
building system was followed so as to get a<br />
high level of efficiency and zero CO2 emissions.<br />
68 4/11 <strong>us</strong><br />
Credits<br />
Progetto Architettonico:<br />
Arch. Isabella Goldmann<br />
Arch. Erminio Redaelli<br />
Arch. Manuela Sacchi<br />
Arch. Ettore Lariani<br />
Arch. Maria Claudia Civelli<br />
Progetto del Verde:<br />
Arch. Marilena Baggio<br />
Progetto Impianti:<br />
Ing. Giancarlo Cerveglieri<br />
Progetto Strutture:<br />
Ing. Mario Clozza<br />
Strutture in Legno:<br />
Ing. Simon Keller<br />
Consulenza Ho<strong>us</strong>ing Sociale:<br />
Sharing Srl<br />
Certificazione:<br />
Cened + Ing. Paolo Vailati<br />
Certificazione Leed:<br />
Ing. Serena Penasa<br />
Computazione e<br />
cronoprogramma:<br />
Arch. Luigi Pellini<br />
Imprese:<br />
Wolf System<br />
Vitali<br />
BAUER<br />
Sede, Trento<br />
Oficina Engineering Group,<br />
Massimo Leonardelli (<strong>2011</strong>)<br />
RISPETTO DELLA TRADIZIONE E INNOVAZIONE<br />
COSTANTE, ALTISSIMI STANDARD QUALITATIVI<br />
E SPICCATA SENSIBILITÀ PER LA NATURALITÀ<br />
SONO LE PAROLE CHIAVE DELLA FILOSOFIA<br />
BAUER, RISPECCHIATA E VALORIZZATA ANCHE<br />
NEI CONCEPT DI SOSTENIBILITÀ DELLA NUOVA<br />
SEDE.<br />
La particolare copertura a verde dello stabile<br />
consente vantaggi energetici ed economici in<br />
termini di isolamento termico, riduzione dei<br />
picchi di defl<strong>us</strong>so idrico, fissaggio delle polveri<br />
sottili e di costi di risanamento della copertura.<br />
Il connubio tra sostenibilità e canoni architettonici<br />
che uniscono il moderno al tradizionale<br />
hanno permesso di porre le basi per ottenere<br />
la Certificazione LEED.<br />
BAUER HEADQUARTERS, TRENTO<br />
Respect for tradition and constant innovation,<br />
very high quality standards and a marked appreciation<br />
of naturalness are the key words of Bauer’s<br />
philosophy, mirrored in the new headquarters.<br />
The special green roofing of the building provides<br />
for energy and economic advantages.<br />
S<strong>us</strong>tainability and architectural canons, that<br />
combine modernity and tradition, allowed to<br />
lay the basis to obtain the LEED.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie area produttiva:<br />
3.225 mq<br />
Superficie area direzionale:<br />
626 mq<br />
Copertura a verde:<br />
più di 2.500 mq<br />
190 moduli fotovoltaici e di 15<br />
collettori solari (34.9 KW/h9)<br />
Imprese fornitrici<br />
Studio Dalcolmo<br />
Edilgips<br />
Senini<br />
Methis<br />
Imel<br />
Bauflex<br />
Point<br />
Ecodem<br />
Vivai Vallagarina<br />
Tempini<br />
Tecno<br />
Bi.Tre
MANTOVANI<br />
Edificio direzionale,<br />
Padova<br />
Tecnostudio, Danilo Turato (2010)<br />
RIQUALIFICAZIONE DELLA SEDE DI UN’IMPRESA<br />
DI COSTRUZIONI RADICATA NEL TERRITORIO,<br />
MOLTO CRESCIUTA NEGLI ULTIMI ANNI.<br />
LA NECESSITÀ DI RIORGANIZZARE LA<br />
DISLOCAZIONE FUNZIONALE E I COLLEGAMENTI<br />
DEI VARI UFFICI HA PORTATO, OLTRE CHE AL<br />
RESTYLING DEGLI INTERNI, ALL’INSERIMENTO<br />
TRA I DUE BLOCCHI ESISTENTI DI UN NUOVO<br />
VOLUME DESTINATO ALL’INGRESSO.<br />
La differenza di quota tra i piani è stata risolta<br />
creando percorsi su rampe inclinate. Per la riqualificazione<br />
architettonica ed energetica sono<br />
state adottate scelte tecnologiche, quali<br />
facciata ventilata, nuovi infissi, impianto fotovoltaico<br />
esternamente; pareti e finiture con elevato<br />
isolamento termico e ac<strong>us</strong>tico all’interno.<br />
MANTOVANI, OFFICE BUILDING,<br />
PADUA<br />
The need to reorganize the functional distribution<br />
and connection of the offices has required<br />
the carrying out of a new volume for the entrance<br />
hall between the two existing blocks.<br />
The difference in height between floors was solved<br />
by means of inclined remas. For the architectural<br />
and energy upgrading, they resorted to<br />
technological and eco-s<strong>us</strong>tainable choices<br />
Dati tecnici<br />
Superficie: 2.500 mq<br />
Superficie uffici 1.200 mq<br />
Numero piani fuori terra: 3<br />
Posti di lavoro: 65<br />
Costo di costruzione:<br />
2.000.000 euro<br />
Credits<br />
Progetto architettonico ed<br />
esecuzione: Tecnostudio S.r.l.<br />
Project management:<br />
Archh. D. Turato, D. Zanaica,<br />
M. Rostello<br />
Progetto elettrico:<br />
A.R.C. Ingegneria<br />
Progetto meccanico:<br />
A.R.C. Ingegneria<br />
Aziende fornitrici<br />
Terme Idraulica S.a.s.<br />
Prisma di Tramontan<br />
Galileo<br />
Nicolli<br />
Neroluce<br />
Gentilinidue (Agenzia Fantoni<br />
Group)<br />
Ambiente Ufficio<br />
F.lli Trevisan<br />
Edilfiniture<br />
Stile Pavimenti<br />
Bifor<br />
Carta<br />
Bacchin<br />
Serenella Tinteggiature<br />
Ambientazioni Carraro<br />
FIP Articoli Tecnici<br />
Mutinelli<br />
GUCCI<br />
Nuovi uffici,<br />
Firenze<br />
Geni<strong>us</strong> Loci Architettura,<br />
Stefano Boninsegna (<strong>2011</strong>)<br />
FORME E LINEE DISEGNATE SECONDO<br />
GEOMETRIE REGOLARI ED ESSENZIALI.<br />
SUPERFICI E PIANI RIVESTITI CON MATERIALI<br />
RAFFINATI E RICERCATI PER ESPRIMERE IL<br />
CONCETTO DI QUALITÀ E CONTEMPORANEITÀ<br />
NEL RISPETTO DELLA PROPRIA TRADIZIONE<br />
STORICA.<br />
L’edificio si inserisce nel contesto esistente come<br />
una presenza compatta ma alleggerita dai<br />
volumi rivestiti in Okatech. La lamiera di rame,<br />
interposta nel vetro, produce effetti cromatici<br />
che cambiano con il variare della luce e del<br />
punto di veduta.<br />
Sfruttando la massima altezza disponibile, si<br />
sono realizzati internamente doppi e tripli volumi<br />
che favoriscono la percezione di uno spazio<br />
pubblico godibile su più livelli con scorci e prospettive<br />
sempre diversi.<br />
Le performances qualitative dell’edificio sono<br />
improntate alla sostenibilità, sia per la scelta<br />
dell’involucro che per le soluzioni impiantistiche<br />
e dei materiali utilizzati.<br />
NEW OFFICES FOR GUCCI, FLORENCE<br />
Shapes and lines designed according to regular<br />
and basic geometries. The building fits into the<br />
existing context as a compact presence, yet made<br />
lighter by the volumes faced with Okatech.<br />
The copper sheet produces colour effects<br />
changing to the light and the point of view. By<br />
making the most of the available height, double<br />
and triple volumes could be carried out<br />
inside. Quality performances are based on<br />
s<strong>us</strong>tainability in the choice of the shell, plant<br />
engineering and <strong>us</strong>ed materials.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie Edificio: 8.800 Mq<br />
Numero Posti Di Lavoro: 300<br />
Inizio Lavori: giugno 2007<br />
Fine Lavori: marzo <strong>2011</strong><br />
Costo di costruzione:<br />
15.000.000 euro<br />
Credits<br />
Gruppo di Progettazione<br />
Geni<strong>us</strong> Loci Architettura:<br />
Stefano Boninsegna,<br />
Enrico Santi,<br />
Silvia Trentanove,<br />
Andrea Grassi,<br />
Antonio Romano,<br />
Filippo Messeri<br />
Coordinamento Generale:<br />
Nicola Zecchi (Gucci Servizi<br />
Generali)<br />
Impianti Meccanici:<br />
Ing. Sergio Gi<strong>us</strong>eppini<br />
Impianti Elettrici:<br />
Ing. Enrico Riminesi<br />
Strutture:<br />
Ing. Andrea Silvio Lugli<br />
Aziende Fornitrici<br />
Mugello Lavori<br />
Panzeri S.R.L.<br />
Focchi<br />
Armstrong<br />
Faram<br />
Zumtobel<br />
Targetti<br />
Viabizzuno<br />
<strong>us</strong> 4/11 69
<strong>us</strong> <strong>award</strong> <strong>2011</strong> architecture<br />
PRUNUS<br />
Uffici, Milano<br />
5+1 AA, Alfonso Femia (2010)<br />
IL DISEGNO DI UN PROSPETTO NUOVO<br />
ATTRAVERSO LA REINTERPRETAZIONE<br />
CONTEMPORANEA DELLA STRATIFICAZIONE<br />
CLASSICA (BASAMENTO, ELEVAZIONE,<br />
CORONAMENTO) È LA RICERCA CHE MUOVE IL<br />
PROGETTO, RENDENDO GRADUALE E UNITARIO<br />
IL PASSAGGIO TRA LE GEOMETRIE ESISTENTI<br />
DEI 3 BLOCCHI.<br />
La facciata a doppia pelle a sud est è concepita<br />
per massimizzare l’efficienza energetica e il<br />
comfort termico, visivo e ac<strong>us</strong>tico degli utenti.<br />
I vetri trasformano le potenzialità urbane circostanti<br />
in un sistema di partecipazione e di valorizzazione<br />
dello spazio, conferendo un'identità<br />
precisa all'edificio e al contesto urbano.<br />
Quattro diverse tonalità di blu scendono in diagonale.<br />
L’isolamento ac<strong>us</strong>tico è garantito dalla<br />
desolidarizzazione dei componenti e dall’interruzione<br />
dei ponti ac<strong>us</strong>tici. Certificazione energetica<br />
CENED Classe B.<br />
PRUNUS OFFICES, MILAN<br />
The design of a new front based on a contemporary<br />
rendering of the <strong>us</strong>ual stratification (bed,<br />
elevation, crowning) and underlying the project,<br />
allows a gradual and unitary passage between<br />
the existing three blocks.<br />
The double-skin front to the south east is designed<br />
to maximize energy efficiency and heating,<br />
as well as the <strong>us</strong>ers’ visual and sound<br />
comfort. The outside glasses change the surrounding<br />
urban potential into a system of<br />
space sharing and enhancement, lending a<br />
well-defined identity to the building and the<br />
urban context after its transformation. Four different<br />
shades of blue fall across. Sound-proofing<br />
is guaranteed by the breakdown of the<br />
aco<strong>us</strong>tic bridges Certified class B Cened.<br />
70 4/11 <strong>us</strong><br />
Dati tecnici<br />
Superficie complessiva:<br />
16.064 mq<br />
Durata lavori: 2006- 2009<br />
Budget indicativo:<br />
10.460.121,55 euro<br />
Credits<br />
Ingegneria strutturale<br />
e impiantistica:<br />
AI Engineering<br />
AI Studio Sicurezza<br />
e cantierizzazione:<br />
Studio R<strong>us</strong>so<br />
Design team:<br />
Simonetta Cenci<br />
Sara Traverso Alessandro<br />
Bell<strong>us</strong><br />
Lorenza Barabino<br />
Luca Bonsignorio<br />
Lucia Catto<br />
Paola De Lucia<br />
Licia Di Tommaso<br />
Gabriele Filippi<br />
Valeria Parodi<br />
Carola Picasso<br />
Luca Pozzi<br />
Nicole Provenzali<br />
Francesca Recagno<br />
Ilaria Sisto<br />
Impresa<br />
Zoppoli & Pulcher<br />
PROPERTIES ASSET<br />
MANAGEMENT<br />
Uffici generali,<br />
Milano<br />
General Planning, Francesco<br />
Prenn<strong>us</strong>hi (2010)<br />
L’EDIFICIO SORGE TRA LA CERCHIA DEI<br />
BASTIONI E L’AREA DEL PROGETTO PORTA<br />
NUOVA, FULCRO DEL GRANDE CAMBIAMENTO<br />
URBANISTICO IN ATTO A MILANO. IL PROGETTO<br />
DI RIQUALIFICAZIONE DELL’EDIFICIO,<br />
INTERPRETA LA DIALETTICA TRA LA CITTÀ<br />
STORICA E LA NUOVA, CREANDO UN MODERNO<br />
EDIFICIO DIREZIONALE A BASSO IMPATTO<br />
ENERGETICO.<br />
In facciata le linee orizzontali dei nastri degli<br />
uffici dialogano con gli elementi verticali in pietra<br />
dei corpi scala che marcano l’ingresso. La<br />
facciata nord, completamente vetrata, sporge<br />
dal fabbricato. In copertura sorge un nuovo<br />
piano attico completamente vetrato e un terrazzo<br />
perimetrale con vista a 360° sulla città<br />
circostante. Gli spazi comuni sono caratterizzati<br />
dall’accostamento di finiture tecnologiche<br />
e tradizionali.<br />
ASSET MANAGEMENT OFFICE, MILAN<br />
The building stands between the Bastioni circle<br />
and the Porta Nuova district, the heart of the thorough<br />
change now taking place in Milan.<br />
The upgrading of the building renders the correct<br />
relation between the old town and the new<br />
one, th<strong>us</strong> creating a modern, energy-saving office<br />
building.<br />
The horizontal lines of the office belts in the<br />
front connect with the vertical elements in<br />
stone of the stairs, that mark the entrance. The<br />
north front, entirely in glass, sticks out from the<br />
building. A new attic floor, also entirely in glass,<br />
and an all-around terrace allow a 360-degree<br />
view of the surrounding city. The matching of<br />
technological and traditional finishes is the hallmark<br />
of all the shared spaces.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie complessiva:<br />
7.900 mq<br />
Durata esecuzione lavori:<br />
12 mesi<br />
Budget indicativo:<br />
7.250.000,00 euro<br />
Credits<br />
Project Management:<br />
Ing. Paolo Varenna<br />
Impianti elettrici e meccanici:<br />
Ing. Luca Dagrada<br />
Strutture: Ing. Daniele Balbo<br />
Assistenza di cantiere:<br />
Geom. Egidio Brambilla<br />
Coordinatore per la sicurezza<br />
in fase di progettazione:<br />
Arch. Maurizio Montini<br />
Coordinatore per la sicurezza<br />
in fase di esecuzione:<br />
Ing. Emilio Sangiovanni
NORD BUSINESS<br />
CENTER, Milano<br />
Goring & Straja Studio,<br />
André Straja (2010)<br />
I CORPI DI FABBRICA (4 CORPI SU QUATTRO<br />
PIANI COLLEGATI A TUTTI I LIVELLI) SONO<br />
CARATTERIZZATI DA UN’IMMAGINE LINEARE<br />
CHE TRASMETTE CONCRETEZZA E<br />
FUNZIONALITÀ, CONFERENDO ALLA STRUTTURA<br />
VISIBILITÀ E RENDENDOLA ACCOGLIENTE E<br />
PIACEVOLE GRAZIE ALLE AREE VERDI CHE LA<br />
CIRCONDANO.<br />
Grazie alla struttura polivalente, gli spazi offrono<br />
opportunità di uffici modulari e in openspace<br />
con possibilità di frazionamento a partire<br />
da circa 500 mq. I vari blocchi dell’edificio<br />
sono serviti da ingressi autonomi e da 9 ascensori,<br />
e 9 montacarichi. Il comfort ambientale<br />
degli uffici è supportato da apparecchiature di<br />
climatizzazione di ultima generazione, gestiti<br />
da un software che ne consente la personalizzazione<br />
ed un efficiente controllo.<br />
NORD BUSINESS CENTER, MILAN<br />
The four main bodies linked on all levels are marked<br />
by a consistent look, that conveys concreteness<br />
and practicality, lending the structure visibility<br />
and making it pleasant and welcoming<br />
thanks to the surrounding green areas.<br />
This multipurpose structure provides for both<br />
modular and open-space offices. Environmental<br />
comfort is supported by a software that<br />
allows personalization and an efficient control.<br />
Dati tecnici<br />
Area complessiva: 22.220 mq<br />
Aree comuni: 5.510 mq<br />
Spazi a verde: 4.500 mq<br />
Parcheggio: 300 posti auto<br />
MIDJ<br />
Fabbrica, showroom,<br />
uffici, Cordovado (PN)<br />
Studio Bradaschia,<br />
Maurizio Bradaschia (<strong>2011</strong>)<br />
AMPLIAMENTO DELLA SEDE. IL PROGETTO<br />
VUOLE EVIDENZIARE L'AZIENDA, PRODUTTRICE<br />
DI MOBILI DA UFFICIO, ATTRAVERSO<br />
UN'IMMAGINE DECISA, ESPLICITAMENTE<br />
VOCATA AL MINIMALISMO E ALLA RAZIONALITÀ.<br />
Un parallelepipedo granitico è aperto alla sommità<br />
e caratterizzato da un'ampia vetrata da<br />
cui è possibile vedere la produzione in mostra.<br />
L'illuminazione di facciata ripropone il logo di<br />
notte; l’elemento verticale rosso riporta il logo<br />
e ospita i collegamenti verticali.<br />
FACTORY, SHOWROOM<br />
AND OFFICES MIDJ<br />
Extension of the existing office. The project aims<br />
at highlighting the company, manufacturing office<br />
furniture, through a clean image with an explicit<br />
vocation for minimalism and functionality.<br />
A granitic parallelepiped is open at the top and<br />
marked by a large window. The façade lighting<br />
shows the logo at night; the red, vertical component<br />
features the logo and contains the vertical<br />
connections.<br />
Dati tecnici<br />
Superficie totale coperta:<br />
1.839 mq<br />
Area espositiva: 830 mq<br />
Sala riunioni/conferenze:<br />
116 mq<br />
postazioni lavoro: 10<br />
Credits<br />
collaboratore:<br />
ing. Federica La Rocca<br />
<strong>us</strong> 4/11 71
La rivista<br />
trimestrale per la<br />
progettazione e<br />
la gestione degli<br />
spazi collettivi.<br />
La rivista trimestrale esprime e<br />
riflette i cambiamenti degli stili i<br />
di vita, le trasformazioni degli i<br />
ambienti lavorativi e dei luoghi di i<br />
vita sociale; analizza le evoluzioni i<br />
tecnologiche del building,<br />
ampliando i campi di interesse ai i<br />
settori più vivaci quali il contract t<br />
e il real estate, come sempre e<br />
con il contributo scientifico e<br />
tecnologico dei più validi esperti.<br />
Oltre alla rivista da segnalare il l<br />
sito www.ufficiostile-online.it e<br />
US News l’e-magazine mensile.<br />
SPEDISCA OGGI STESSO IL COUPON DI<br />
ABBONAMENTO SPECIALE, COMPLETO<br />
DI TUTTI I SUOI DATI<br />
Sì,<br />
approfitto subito di questa occasione per abbonarmi per un anno a US al costo di 12,00 euro.<br />
Il mio abbonamento decorrerà per 12 mesi a partire dal primo numero raggiungibile.<br />
DATI ANAGRAFICI US11T<br />
RAGIONE SOCIALE<br />
CORTESE ATTENZIONE<br />
INDIRIZZO<br />
CAP CITTÀ<br />
PROV. TELEFONO<br />
ADERIRE ON LINE È FACILE ADESIONE VIA FAX. Non invii denaro ora!<br />
http://offerte.ilsole24ore.com/<strong>us</strong><br />
I VANTAGGI DI SHOPPING24<br />
ATTIVAZIONE IMMEDIATA<br />
NESSUNA CODA ALLO SPORTELLO<br />
NESSUNA COMMISSIONE POSTALE<br />
ADESIONE TELEFONICA<br />
COUPON DI ABBONAMENTO SPECIALE<br />
CONCORSO<br />
Aderendo on line ha diritto a<br />
partecipare all’edizione <strong>2011</strong> del concorso so<br />
“Abbonati&Vinci” www.abbonatievinci.ilsole24ore.com<br />
È possibile sottoscrivere l’abbonamento con carta di credito chiamando il numero 02.3022.6520<br />
CELLULARE<br />
E-MAIL<br />
PARTITA IVA<br />
e<br />
CODICE FISCALE<br />
ATTENZIONE!<br />
CAMPI OBBLIGATORI<br />
Riceverà il bollettino di CCP direttamente al suo recapito<br />
Inviare il coupon via fax al numero 02 3022.6521<br />
Cla<strong>us</strong>ola contrattuale: la sottoscrizione dell’offerta dà diritto a ricevere informazioni commerciali su prodotti e servizi del Gruppo<br />
“Il Sole 24 ORE”. Se non desidera riceverle barri la casella <br />
Informativa ex D.Lgs. 196/03: Il Sole 24 ORE S.p.A., Titolare del trattamento, tratta i dati personali liberamente conferiti per fornire<br />
i servizi indicati e, se lo desidera, per AggiornarLa su iniziative e offerte del gruppo. Potrà esercitare i diritti dell’Art. 7 del D.Lgs. n<br />
196/03 rivolgendosi al Responsabile del trattamento, che è il Direttore Generale dell’Area Professionale, presso Il Sole24 ORE S.p.A.<br />
Database di Marketing Via Pisacane, 1- 20016 Pero (MI). L’elenco completo e aggiornato di tutti i Responsabili del Trattamento è<br />
disponibile presso l’Ufficio Privacy, via Monte Rosa 91 - 20149 Milano. I dati potranno essere trattati da incaricati preposti agli ordini,<br />
al marketing, all’amministrazione, al servizio clienti e potranno essere comunicati alle<br />
Società del Gruppo per gli stessi fini della raccolta, a società esterne per l’evasione<br />
dall’ordine e per l’invio di materiale promozionale ed agli istituti bancari.<br />
Consenso: attraverso il conferimento del suo indirizzo e-mail, del numero di telefax<br />
e/o di telefono (del tutto facoltativi) esprime il Suo specifico consenso all’utilizzo di<br />
detti strumenti per l’invio di informazioni commerciali.<br />
Abbonamento<br />
annuale<br />
4 NUMERI<br />
solo<br />
12,00<br />
euro<br />
Per avere<br />
sempre<br />
nuovi spazi,<br />
è meglio<br />
abbonarsi!<br />
MARK® Direct Marketing
Design Caimi Lab