20.04.2013 Views

Iiinjyea JQ I s-7 nre cona el - Ajuntament de Girona

Iiinjyea JQ I s-7 nre cona el - Ajuntament de Girona

Iiinjyea JQ I s-7 nre cona el - Ajuntament de Girona

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ommort4taszn<br />

<strong>Iiinjyea</strong> <strong>JQ</strong> I s-7 <strong>nre</strong><br />

<strong>cona</strong> <strong>el</strong><br />

\Comes r(Wrl ar 41<br />

me- ince cr f.,11-4int in<br />

t-mtnoo<br />

ano etfInvrt n'u<br />

o rry4(áo<br />

turren magote.- 412 Ci;711..1 111451V71 £4,11.n a.w.s<br />

Ottic<br />

f oluo Z lero<br />

Llibre Verd <strong>de</strong> la ciutat<br />

<strong>de</strong> <strong>Girona</strong> (1144 - 1533)<br />

rftr<br />

""15""*"•,,- 40±0~,<br />

cm ce- - u er Fln<strong>el</strong>toIN<br />

FUNDACIÓ NOGUERA<br />

Christian Guilleré<br />

15"a 9<br />

ollecció Documents<br />

e l'Arxiu municipal<br />

1<br />

1,11~.4


LLIBRE VERD DE LA CIUTAT DE GIRONA<br />

(1144-1533)


FUNDACIÓ<br />

NOGUERA<br />

FUNDACIÓ NOGUERA<br />

Col .lecció Llibres <strong>de</strong> Privílegis<br />

Director Técnic: JOSEP MARIA SALAS 1 TRAVÉ


FUNDACIÓ NOGUERA<br />

Llibre Verd <strong>de</strong> la ciutat<br />

<strong>de</strong> <strong>Girona</strong> (1144-1533)<br />

<strong>Ajuntament</strong> <strong>de</strong> <strong>Girona</strong><br />

Edició a cura <strong>de</strong><br />

CHRISTIAN GUILLERÉ<br />

FUNDACIÓ<br />

NOGUERA


Christian Guilleré<br />

Edita: Pagés Editors, SL<br />

Carrer Sant Salvador, 8 - 25005 Lleida<br />

Fotografia <strong>de</strong> la coberta: Josep M. Oliveras<br />

Primera edició: abril <strong>de</strong> 2000<br />

ISBN: 84-7935-704-5<br />

Dipósit legal: L-377-2000<br />

Impressió: Arts Gráfiques Bobalá, S. L.<br />

Enqua<strong>de</strong>rnació: Fontanet


Próleg<br />

L'abundáncia i riquesa <strong>de</strong>is fons documentals <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong><br />

<strong>Girona</strong> és prou coneguda.<br />

La progressiva or<strong>de</strong>nació i catalogació <strong>de</strong>is principals fons<br />

arxivístics permet disposar d'un panorama forÇa complet <strong>de</strong> la historia<br />

institucional, cultural, social, patrimonial, urbana <strong>de</strong> la ciutat.<br />

Els riquíssims fons <strong>de</strong> l'Arxiu <strong>de</strong> Protocols custodiat avui a l'Arxiu<br />

Históric <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> permeten l'exploració al <strong>de</strong>tall d'aspectes<br />

variadíssims <strong>de</strong> la vida i costums <strong>de</strong> la societat gironina.<br />

Per la seva banda <strong>el</strong>s arxius <strong>de</strong> caire institucional conserven<br />

series extenses i molt completes <strong>de</strong>is llibres d'actes, <strong>de</strong>is llibres <strong>de</strong><br />

comptes, <strong>de</strong> la correspon<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> cada institució. És <strong>el</strong> cas <strong>de</strong> les<br />

actes <strong>de</strong> baptismes, <strong>de</strong> <strong>de</strong>funcions i <strong>de</strong> casaments <strong>de</strong>is arxius<br />

parroquials, o <strong>de</strong> les actes d<strong>el</strong> Capítol o <strong>el</strong>s llibres d'obra <strong>de</strong> la<br />

Catedral, <strong>el</strong>s Manuals d'Acords o <strong>el</strong>s llibres <strong>de</strong> la Taula <strong>de</strong> Canvi<br />

en <strong>el</strong> cas <strong>de</strong> la ciutat.<br />

Tot plegat, un llegat immens que conté amb molt <strong>de</strong>tall la<br />

peripecia <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> <strong>de</strong>s <strong>de</strong> l'edat mitjana fins a<br />

l'actualitat.<br />

En tots aquests casos, la continuitat <strong>de</strong> les series és un valor<br />

básic a consi<strong>de</strong>rar ja que donen un abast cronológic al conjunt <strong>de</strong><br />

primera magnitud.<br />

Peró també en tots <strong>el</strong>s casos, tant en les institucions civils com<br />

en les eclesiástiques, adquireixen un valor especial, d'excepció, tots


8 LLIBRE VERD DE LA CIUTAT DE GIRONA (1144-1533)<br />

<strong>el</strong>s documents <strong>de</strong> carácter fundacional. Tota la documentació que<br />

estableix les bases, <strong>el</strong>s fonaments <strong>de</strong> l'organització política, administrativa,<br />

patrimonial, comunitária <strong>de</strong> cada institució.<br />

La i<strong>de</strong>ntificació, transcripció i edició d'aquests textos, d'aquestes<br />

colleccions es<strong>de</strong>vé imprescindible per tal <strong>de</strong> disposar d'un cos<br />

documental básic que expressi l'arrencada, <strong>el</strong>s inicis <strong>de</strong> fets i<br />

fundacions urbans <strong>de</strong> signe divers que emmarquen les condiciona<br />

históriques sota les quals es va anar <strong>de</strong>senvolupant la comunitat<br />

gironina.<br />

En la millor tradició académica, <strong>el</strong>s paisos i les ciutats que<br />

han gaudit d'una política cultural coherent s'han preocupat al llarg<br />

<strong>de</strong> tota aquesta centúria <strong>de</strong> rescatar, sistematitzar i publicar la<br />

documentació básica que emanava <strong>de</strong> les diferents institucions.<br />

A Catalunya aquesta tasca s'ha anat <strong>de</strong>senvolupant amb<br />

intermiténcia i sense la continuitat necessária per tal <strong>de</strong> garantir<br />

que totes les grans séries documentals estiguin ja a l'abast <strong>de</strong> tothom<br />

i enriqueixin <strong>el</strong> nostre patrimoni col•lectiu i facilitin la base <strong>de</strong><br />

documents per a la recuperació <strong>de</strong> la nostra memória histórica.<br />

Anem amb retard i manca una política <strong>de</strong> conjunt que aglutini tots<br />

<strong>el</strong>s esforÇos, planifiqui la feina, ompli <strong>el</strong>s buits i doti <strong>el</strong>s mitjans<br />

per acabar una tasca que, en alguns casos, fa més <strong>de</strong> cent anys<br />

que es va iniciar.<br />

Com en altres camps ens hem hagut <strong>de</strong> refiar d'alguna tasca<br />

supletoria i <strong>de</strong>ixar en mans <strong>de</strong> la col•laboració institucional i privada<br />

la iniciativa més ámplia, més completa i més ambiciosa <strong>de</strong> qué<br />

disposem en l'actualitat.<br />

Es tracta <strong>de</strong> les diverses colleccions d'inventaris i documents<br />

que publica la Fundació Noguera, orientada preferentment al món<br />

notarial pero que exce<strong>de</strong>ix <strong>el</strong> seu propi marc i acull les grans<br />

colleccions • <strong>de</strong> diplomataris, llibres <strong>de</strong> privilegis i col•leccions <strong>de</strong><br />

textos i documents.<br />

Fou ací on <strong>el</strong> 1988 J. M. Pons Guri va donar a conéixer Les<br />

col•leccions <strong>de</strong> costuras <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, <strong>el</strong> marc jurídic general d<strong>el</strong> conjunt<br />

<strong>de</strong> les terres <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>. Després, successivament, s'han anat<br />

publicant <strong>el</strong>s principals fons eclesiástica: Josep M. Marqués, El<br />

Cartoral <strong>de</strong> Carlemany (1993) i la Col•lecció diplomática <strong>de</strong> Sant<br />

Dani<strong>el</strong> <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> (1997) i Ramon Martí, la Co•ecció diplomática<br />

<strong>de</strong> la Seu <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> (1997).


LLIBRE VERD DE LA CIUTAT DE GIRONA (1144-1533) 9<br />

El món <strong>de</strong> les institucions civils quedava fora encara d'aquesta<br />

recuperació.<br />

Ara, peró, conjuntament l'<strong>Ajuntament</strong> <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i la Fundació<br />

Noguera enceten amb la publicació d<strong>el</strong> Llibre Verd la serie <strong>de</strong>is<br />

principals documents <strong>de</strong> la ciutat. És l'inici d'una tasca <strong>de</strong><br />

transcripció iniciada ja fa uns anys i que ara comenta a donar <strong>el</strong>s<br />

seus fruits visibles. En poc temps disposarem <strong>de</strong> l'edició d<strong>el</strong> Llibre<br />

Verd, d<strong>el</strong> Llibre Vernz<strong>el</strong>l, d<strong>el</strong> Llibre Groc, <strong>de</strong> la collecció <strong>de</strong> lletres<br />

reials i d<strong>el</strong> catáleg d<strong>el</strong> fons <strong>de</strong> pergamins <strong>de</strong> l'Arxiu Municipal <strong>de</strong><br />

<strong>Girona</strong>; <strong>de</strong> fet, les autentiques constitucions <strong>de</strong> la ciutat, en <strong>el</strong> seu<br />

conjunt.<br />

Comencem amb <strong>el</strong> Llibre Verd; peró un cop completada l'edició<br />

<strong>de</strong> tots <strong>el</strong>s altres que acabem d'anunciar po<strong>de</strong>m assegurar que<br />

<strong>Girona</strong> es trobará entre les ciutats d<strong>el</strong> món que tindran més ben<br />

acreditada documentalment la seva trajectória i <strong>el</strong>s aspectes més<br />

r<strong>el</strong>levants <strong>de</strong>is inicis <strong>de</strong> la institució municipal, d<strong>el</strong> funcionament<br />

<strong>de</strong> la ciutat i <strong>de</strong> les seves r<strong>el</strong>acions amb <strong>el</strong> marc institucional més<br />

general <strong>de</strong> Catalunya.<br />

El Llibre Verd és <strong>el</strong> llibre <strong>de</strong> privilegis més important <strong>de</strong> la<br />

ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>. És una recopilació feta amb la voluntat d'agrupar<br />

i or<strong>de</strong>nar <strong>el</strong>s principals documents que establien <strong>el</strong> funcionament<br />

<strong>de</strong> la vida ciutadana.<br />

Hi trobem la regulació d<strong>el</strong> régim administratiu i representatiu<br />

<strong>de</strong> la ciutat, la fiscalitat, <strong>el</strong> proveiment i regulació <strong>de</strong> les principals<br />

subsisténcies (<strong>el</strong> pa, <strong>el</strong> vi, la carn), les r<strong>el</strong>acions comercials i l'activitat<br />

económica, l'organització <strong>de</strong> fires i mercats, les r<strong>el</strong>acions <strong>de</strong> la<br />

ciutat amb la comunitat jueva i amb l'Església, les comunicacions<br />

i les facilitats per travessar <strong>el</strong>s rius (barca), <strong>el</strong>s hospitals, l'urbanisme<br />

i l'ocupació d<strong>el</strong> sól, la protecció, etc. Fins al <strong>de</strong>tall <strong>de</strong> l'extensió<br />

d<strong>el</strong> régim <strong>de</strong> llibertats i privilegis a les poblacions que com Sant<br />

F<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols, Cassá <strong>de</strong> la S<strong>el</strong>va, Vila<strong>de</strong>sens, Fallines, Canet,<br />

Montcal, Adri, Biert, Montbó o Cart<strong>el</strong>lá, gaudien <strong>de</strong> la condició <strong>de</strong><br />

carrers <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>; o finalment <strong>el</strong> paper <strong>de</strong>is jurats <strong>de</strong> la ciutat en<br />

les seves r<strong>el</strong>acions amb <strong>el</strong>s reis, amb les jurisdiccions o <strong>el</strong>s impostos.<br />

Tot plegat un repás <strong>de</strong> soca-r<strong>el</strong> <strong>de</strong>is orígens <strong>de</strong> la vida<br />

municipal i la seva evolució.<br />

Presentem aquesta edició amb orgull i satisfacció i amb <strong>el</strong><br />

<strong>de</strong>sig que es completin com més aviat millor les series documentals<br />

anuncia<strong>de</strong>s per tal que <strong>Girona</strong> pugui mostrar a tothom <strong>el</strong>s<br />

fonaments sólids d<strong>el</strong> passat, <strong>el</strong> respecte per la memória histórica


10 LLIBRE VERD DE LA CIUTAT DE GIRONA (1144-1533)<br />

i la plena homologació amb les principals ciutats d<strong>el</strong> món que han<br />

fet <strong>de</strong> la recuperació d<strong>el</strong> seu patrimoni documental, monumental<br />

i artístic un auténtic compromís <strong>de</strong> civilització.<br />

<strong>Girona</strong> compareix civilitzada i culta amb <strong>el</strong> Llibre Verd per tal<br />

que les generacions futures coneguin i valorin <strong>el</strong> sentit més profund<br />

<strong>de</strong> la nostra história i en puguin fer una auténtica penyora <strong>de</strong> futur.<br />

Joaquim NADAL I FARRERAS<br />

Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>Girona</strong><br />

Desembre <strong>de</strong> 1999


Preámbul<br />

L'Arxiu Municipal <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> custodia entre <strong>el</strong>s seus fons tres<br />

llibres <strong>de</strong> privilegis, Llibre Verd, Llibre verm<strong>el</strong>l i Llibre Groc,<br />

<strong>de</strong>nominats ja <strong>de</strong>s d<strong>el</strong> segle xv segons <strong>el</strong> color <strong>de</strong> les seves cobertes,<br />

més <strong>de</strong> mil vuit-centes Lletres Reials i més <strong>de</strong> dos mil dos-cents<br />

pergamins. Aquests tres cartularis constitueixen <strong>el</strong>s pilars básics <strong>de</strong><br />

la memória <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> a l'época medieval, especialment<br />

<strong>de</strong>is segles xiv i xv. El Llibre Verd, primera compilació<br />

coneguda d<strong>el</strong>s privilegis <strong>de</strong> la ciutat, i <strong>el</strong> Llibre Verm<strong>el</strong>l recullen <strong>el</strong>s<br />

privilegis <strong>de</strong> carácter polític i económic emanats directament d<strong>el</strong><br />

po<strong>de</strong>r reial o bé d'altres institucions, així com lletres reials<br />

d<strong>el</strong> mateix origen. Una bona part d<strong>el</strong>s originals <strong>de</strong>is documents<br />

transcrits als llibres <strong>de</strong> privilegis es conserven a la secció <strong>de</strong><br />

pergamins d<strong>el</strong> fons municipal i en la série <strong>de</strong> Lletres Reials <strong>de</strong> l'Arxiu<br />

Municipal <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, així com en <strong>el</strong>s registres <strong>de</strong> l'Arxiu <strong>de</strong> la<br />

Corona d'Aragó. En conseqüéncia, aquesta documentació suposa<br />

un conjunt especialment significatiu per a l'estudi d<strong>el</strong> <strong>de</strong>senvolupament<br />

i evolució <strong>de</strong> la ciutat i <strong>de</strong> la leva antiga vegueria, tant<br />

a niv<strong>el</strong>l polític, jurídic i económic, com <strong>de</strong>s d<strong>el</strong> vessant <strong>de</strong> la vida<br />

quotidiana <strong>de</strong>is ciutadans. L'especial interés d'aquests documents<br />

i la interr<strong>el</strong>ació <strong>de</strong> la informació que contenen requería un<br />

tractament, per part <strong>de</strong> l'Arxiu Municipal <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, que en facilités<br />

la consulta i que, al mateix temps, en permetés l'análisi i l'estudi<br />

<strong>de</strong> forma global.


12 LLIBRE VERD DE LA CIUTAT DE GIRONA (1144-1533)<br />

L'any 1994 s'iniciaren <strong>el</strong>s treballs <strong>de</strong> transcripció i regest <strong>de</strong><br />

les Lletres Reials (s. xm a xviii), a cárrec <strong>de</strong> Josefina Arnall i Joan,<br />

<strong>de</strong> la Universitat <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona, i la catalogació <strong>de</strong> la secció <strong>de</strong><br />

pergamins (s. xii a xix), <strong>el</strong> regest d<strong>el</strong>s quals va a cárrec <strong>de</strong> Joan<br />

Villar i Torrent, arxiver <strong>de</strong> la Catedral <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>. L'any següent<br />

i mitjancant un conveni <strong>de</strong> col•laboració amb la Fundació Noguera,<br />

que també preveia la publicació <strong>de</strong>is treballs, es va comentar la<br />

transcripció i regest d<strong>el</strong> Llibre Verd (s. xit a xvi) i d<strong>el</strong> Llibre Vernz<strong>el</strong>l<br />

(s. mi a mi), a cárrec <strong>de</strong> Christian Guilleré, <strong>de</strong> la Université <strong>de</strong><br />

Savoie, i <strong>de</strong> Gris<strong>el</strong>da Juliol i Alberti, medievalista, respectivament.<br />

Paral•l<strong>el</strong>ament, s'iniciaren la restauració i la reinsta•ació <strong>de</strong> la<br />

secció <strong>de</strong> pergamins. L'inici quasi simultani <strong>de</strong> les quatre<br />

intervencions va plantejar la necessitat d'establir una coordinació<br />

técnica que permetés normalitzar <strong>el</strong>s procediments <strong>de</strong> <strong>de</strong>scripció<br />

i <strong>de</strong>finir l'estructura <strong>de</strong>scriptiva comuna que ha <strong>de</strong> servir <strong>de</strong> base<br />

per a la leva informatització.<br />

Simuitániament es comencá a dissenyar l'aplicació que havia<br />

<strong>de</strong> permetre la informatització d'aquests treballs. El resultat ha estat<br />

l'aplicació ApcRegest per a la catalogació <strong>de</strong>is pergamins i com a<br />

base per a la informatització posterior <strong>de</strong>is llibres <strong>de</strong> privilegis i<br />

<strong>de</strong> les lletres reials. Per les leves prestacions <strong>de</strong> consulta ApcRegest'<br />

constitueix no tan sois un instrument <strong>de</strong> <strong>de</strong>scripció sinó una eficac<br />

eina d'investigació per a l'usuari final, ja que permetrá l'articulació<br />

global d<strong>el</strong> sistema <strong>de</strong> <strong>de</strong>scripció mitjanÇa-nt una única pantalla i<br />

la vinculació <strong>de</strong> tots <strong>el</strong>s documents r<strong>el</strong>acionats a partir <strong>de</strong> les<br />

Referéncies docurnentals especifica<strong>de</strong>s per a cada tipus documental.<br />

P<strong>el</strong> que fa a l'homogeneització d<strong>el</strong>s criteris <strong>de</strong> recuperació <strong>de</strong><br />

la informació ha estat indispensable la normalització <strong>de</strong> tots <strong>el</strong>s<br />

procediments d'in<strong>de</strong>xació, especialment <strong>de</strong>is consi<strong>de</strong>rats com a<br />

ín<strong>de</strong>xs fonamentals (antropónims, organismes, topónims i oficis).<br />

Aquests ín<strong>de</strong>xs constituiran <strong>el</strong> nexe d'unió entre <strong>el</strong>s diferents<br />

instruments <strong>de</strong> <strong>de</strong>scripció <strong>de</strong> la documentació tractada i, a mig<br />

termini, amb la resta d'ín<strong>de</strong>xs d<strong>el</strong> sistema general d'informació <strong>de</strong><br />

l'Arxiu Municipal <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>. El sistema general d'informació, a més<br />

1. Sobre la filosofía i funcionament <strong>de</strong> l'aplicació vegeu Joan Boadas i Raset, Lluís-<br />

Esteve CASELLAS I SERRA, «D<strong>el</strong> investigador al usuario: Apc Regest, un ejemplo <strong>de</strong><br />

transversalidad en los instrumentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>scripción», a Congreso Internacional sobre<br />

Sistemas <strong>de</strong> Información Histórica. Comunicaciones libres, Juntas Generales <strong>de</strong> Álava,<br />

Vitória, 1997, p. 65-70.


LLIBRE VERD DE LA CIUTAT DE GIRONA (1144-1533) 13<br />

<strong>de</strong> mantenir <strong>el</strong> respecte al principi <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>ncia i <strong>el</strong>s criteris <strong>de</strong><br />

classificació arxivística, disposa d'uns ín<strong>de</strong>xs generals estructurats<br />

per tipologia (ononzástic, organismes, geogrdfic i ín<strong>de</strong>xs tenzátics) i per<br />

criteris <strong>de</strong> preeminencia, segons siguin básics o secundaris.<br />

En <strong>de</strong>finitiva, d<strong>el</strong> que es tracia és <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r establir criteris<br />

<strong>de</strong> transversalitat en l'<strong>el</strong>aboració <strong>de</strong>is instruments <strong>de</strong> <strong>de</strong>scripció d<strong>el</strong><br />

Llibre Verd, d<strong>el</strong> Llibre Verm<strong>el</strong>l, <strong>de</strong> les Lletres Reials i <strong>de</strong>is pergamins<br />

<strong>de</strong>is fons municipal, amb l'objectiu <strong>de</strong> fer compatibles les necessitats<br />

<strong>de</strong> gestió <strong>de</strong> l'Arxiu Municipal <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> amb les d'investigació <strong>de</strong><br />

l'usuari.<br />

Joan BOADAS I RASET<br />

Lluís-Esteve CASELLAS I SERRA


Criteris <strong>de</strong> transcripció, normalització i referenciació<br />

TRANSCRIPCIÓ DEL DOCUMENT<br />

Datació:<br />

S'ha seguit l'estructura any / mes / dia / lloc i s'ha col•locat <strong>de</strong>sprés<br />

d<strong>el</strong> número d'ordre <strong>de</strong> la següent manera:<br />

1342 setembre 4. Tortosa<br />

Regestos:<br />

• S'han adjuntat davant <strong>de</strong> cada transcripció.<br />

Foliació:<br />

• Els fulls foliats s'han fet constar amb numeració arábiga. Els<br />

salts <strong>de</strong> plana en un mateix document s'han fet constar amb la<br />

foliació entre barres (ex.: /145/).<br />

Text dubtós:<br />

• Les paraules o lletres d'interpretació dubtosa s'han remarcat amb<br />

claudátors<br />

Signums:<br />

• Si no són autógrafs s'ha utilitzat <strong>el</strong> símbol « + », sense puntuar.<br />

En <strong>el</strong> cas que hi constés un altre signe s'ha transcrit per:<br />

Sig(signe)num


16 LLIBRE VERD DE LA CIUTAT DE GIRONA (1144-1533)<br />

Notes:<br />

Els errors ortográfics d<strong>el</strong> copista o d'altra mena s'han indicat<br />

en notes al final <strong>de</strong> cada document. L'ordre és alfabétic i continu<br />

per a cada document.<br />

NORMALITZACIÓ<br />

Minúscules / majúscules:<br />

Com a norma general, s'ha transcrit en majúscula la inicial <strong>de</strong><br />

tots <strong>el</strong>s noms <strong>de</strong> carácter r<strong>el</strong>igiós. En <strong>el</strong> cas d'inicials dobla<strong>de</strong>s<br />

només s'ha transcrit en majúscula la primera <strong>de</strong> les dues (ex.:<br />

ff, figura com Ff)<br />

i /<br />

La i llatina quan actua <strong>de</strong> consonant s'ha respectat sempre. En<br />

<strong>el</strong>s documents en catalá es pot transcriure com a j.<br />

u / v :<br />

• La u quan actua <strong>de</strong> consonant s'ha normalitzat en v.<br />

Puntuació i accentuació:<br />

• La puntuació simple i l'accentuació s'ha fet amb criteris actuals.<br />

Expressions composles:<br />

Les expressions compostes <strong>de</strong> diverses paraules que posteriorment<br />

han <strong>de</strong>rivat en una paraula única s'han transcrit conjuntament,<br />

tal com locumtenens, locatenentia, vicesgerentes, gerentesvices,<br />

pronoms..., excepte en <strong>el</strong> cas <strong>de</strong> probi homines.<br />

Expressions solda<strong>de</strong>s:<br />

Les expressions que figuraven juntes (ex.: quen en Iloc <strong>de</strong> que<br />

en) s'han separant mitjanÇant la utilització d<strong>el</strong> punt volat « • »<br />

(que•n). En <strong>el</strong> cas <strong>de</strong>is pronoms febles s'ha usat, a més, l'apóstrof<br />

(ex.: anar•vos'en).<br />

Ín<strong>de</strong>xs:<br />

Sempre que s'ha pogut s'ha catalanitzat i normalitzat l'<strong>el</strong>ement<br />

a in<strong>de</strong>xar i s'ha recollit Faccepció llatina o catalana que li<br />

corresponia. Per fid<strong>el</strong>itat al document s'han conservat l'article<br />

salat i la contracció <strong>de</strong>s solda<strong>de</strong>s al cognom i la preposició <strong>de</strong>,<br />

sense soldar.


REFERENCIACIÓ<br />

LLIBRE VERD DE LA CIUTAT DE GIRONA (1144-1533) 17<br />

Referéncies documentals:<br />

Les referéncies entre diferents documents s'han or<strong>de</strong>nat cronológicament<br />

r<strong>el</strong>aciona<strong>de</strong>s amb lletres majúscules. La referéncia<br />

A sempre correspon a l'original. Si no se'n té coneixement s'ha<br />

fet constar <strong>de</strong> la següent manera:<br />

[A]. Original perdut.<br />

Referéncies bibliográfíques:<br />

• S'han or<strong>de</strong>nat cronológicament r<strong>el</strong>aciona<strong>de</strong>s amb lletres<br />

minúscules.


Introducció<br />

D<strong>el</strong>s tres cartularis que es conserven a l’Arxiu Històric <strong>de</strong> la Ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> —Llibre Verd,<br />

Llibre Verm<strong>el</strong>l i Llibre Groc—, <strong>el</strong> més antic i més conegut <strong>de</strong> tots és <strong>el</strong> Llibre Verd. La <strong>de</strong>nominació<br />

d<strong>el</strong>s tres llibres prové d<strong>el</strong> color amb què estan r<strong>el</strong>ligats. En aquest cas, <strong>el</strong> verd és també <strong>el</strong> color d<strong>el</strong>s<br />

principals reculls <strong>de</strong> privilegis <strong>de</strong> les institucions <strong>de</strong> la <strong>Girona</strong> medieval, i tant <strong>el</strong>s arxius diocesans com<br />

<strong>el</strong>s catedralicis en conserven un. 1 La primera menció <strong>de</strong> l’existència d<strong>el</strong> Libre Verd d<strong>el</strong>s Jurats <strong>de</strong> la<br />

Cúria <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> apareix ben aviat, l’any 1347. 2<br />

Aquest volum, <strong>de</strong>dicat als privilegis més antics concedits en part p<strong>el</strong> comte-rei, conté 360<br />

documents. 3 El conjunt documental està redactat essencialment en llatí, però com més s’avança en <strong>el</strong><br />

temps més documents apareixen redactats en català. 4 A més, cada document està precedit p<strong>el</strong> que es<br />

podria anomenar una breu anàlisi, <strong>de</strong> vega<strong>de</strong>s <strong>de</strong>senvolupada àmpliament, i en altres casos molt més<br />

succinta. 5<br />

Organització i escriptura d<strong>el</strong> Llibre Verd<br />

El Llibre Verd és un cò<strong>de</strong>x <strong>de</strong> plecs <strong>de</strong> pergamí lligats per un cordill i r<strong>el</strong>ligats en fusta recoberta<br />

<strong>de</strong> cuiro. L’escut <strong>de</strong> la ciutat apareix al centre <strong>de</strong> la coberta, <strong>el</strong> <strong>de</strong> la Corona apareix com a ornament d<strong>el</strong><br />

dors. Les dues cobertes van ser reforça<strong>de</strong>s amb sis bollons i dos fermalls <strong>de</strong> bronze. Però aquest r<strong>el</strong>ligat<br />

és recent: va ser realitzat p<strong>el</strong> r<strong>el</strong>ligador Joan Andreu l’any 1879. 6 La mesura d<strong>el</strong>s folis d<strong>el</strong>s pergamins és<br />

<strong>de</strong> 330 × 220 mm; l’escrivà va procurar disposar-los acarant respectivament les cares <strong>de</strong> carn i les <strong>de</strong> pèl.<br />

Aquesta precaució permetia donar un aspecte més estètic al cartulari gràcies a l’harmonització d<strong>el</strong> to <strong>de</strong><br />

les dues pàgines que apareixien confronta<strong>de</strong>s quan <strong>el</strong> cò<strong>de</strong>x estava obert. Els trenta primers folis no estan<br />

numerats: <strong>el</strong> cartulari pròpiament dit va així precedit d’un ín<strong>de</strong>x força llarg i classificat segons <strong>el</strong>s tipus<br />

<strong>de</strong> suport (pergamins, cartes originals) i segons l’origen (documents reials, documents provinents <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>cisions municipals o <strong>de</strong> correus esta-blerts amb altres ciutats). El primer document d’origen reial data<br />

<strong>de</strong> mitjan segle XII; l’últim, que és una ordinació d<strong>el</strong>s jurats, <strong>de</strong> principi d<strong>el</strong> segle XVI. 7 No tots <strong>el</strong>s 435<br />

folis útils estan escrits. Una trentena <strong>de</strong> folis van quedar, per raons d’organització, en blanc. 8<br />

Les característiques paleogràfiques d<strong>el</strong> cartulari evi<strong>de</strong>ncien que és un document essencialment d<strong>el</strong><br />

segle XIV, i encara que diverses mans <strong>de</strong>vien participar en la redacció, són dos <strong>el</strong>s autors que en gran part<br />

<strong>el</strong> van redactar, ja que presenta un tipus <strong>de</strong> lletra gòtica librària encara molt arrodonida, datable d<strong>el</strong><br />

primer terç d<strong>el</strong> segle XIV, i una altra <strong>de</strong> més tardana, cursiva i angulosa, datada <strong>de</strong> mitjan d’aqu<strong>el</strong>l segle.<br />

Altres documents més tardans, que també presenten <strong>el</strong> caràcter d’escriptura arrodonit <strong>de</strong> la primera mà,<br />

caracteritzen <strong>el</strong> final d<strong>el</strong> cartulari.<br />

Aquest cartulari, vist <strong>el</strong> <strong>de</strong>sgast que presenta, tant <strong>el</strong> contempo-rani com l’antic, era un document<br />

<strong>de</strong> treball. En donen testimoni la classificació per rúbriques a l’inici d<strong>el</strong> cartulari i <strong>el</strong> fet que hi ha<br />

nombroses anotacions en forma <strong>de</strong> glosses o <strong>de</strong> referències marginals o <strong>de</strong> notae en forma <strong>de</strong> mans per<br />

indicar en exerg <strong>el</strong>s passatges dignes d’atenció. 9 A diferència d’altres llibres <strong>de</strong> privilegis, aquest<br />

cartulari no presenta miniatures, llevat d’algunes inicials cal·ligràfiques en tres tintes (negra, blava i<br />

verm<strong>el</strong>la). Al final d<strong>el</strong> volum, hi apareix una H cal·ligrafiada, però només en una tinta. 10<br />

La numeració primitiva d<strong>el</strong>s folis va ser realitzada en xifres romanes, i una segona numeració, més<br />

tardana, en xifres aràbigues: totes dues coinci<strong>de</strong>ixen fins al foli 99; en canvi, a partir d<strong>el</strong> 100 hi ha un<br />

<strong>de</strong>sfasament ja que aquest foli correspon al CXII <strong>de</strong> la primera numeració. Sembla que altres folis van<br />

ser r<strong>el</strong>ligats en l’ordre següent: CXII, CXIII, CXIII, C, CI, CII, CIII, CIIII, CV, CVI, CVII, CVIII, CIX,<br />

CX, CXI, CXV, que es correspon amb <strong>el</strong>s números 100 i següents <strong>de</strong> la numeració en xifres aràbigues.<br />

El foli 396 està duplicat, i <strong>el</strong> 435, en blanc, és l’últim que està numerat. Abans d<strong>el</strong> text pròpiament dit, hi<br />

ha 37 folis sense numerar, que comprenen <strong>el</strong> títol d<strong>el</strong> cartulari i <strong>el</strong>s ín<strong>de</strong>xs. Des d’un punt <strong>de</strong> vista<br />

codicològic, com que <strong>el</strong> r<strong>el</strong>ligador, Joan Andreu, va guillotinar <strong>el</strong>s folis en <strong>el</strong> r<strong>el</strong>ligat efectuat més<br />

recentment, no és possible establir <strong>el</strong> nombre <strong>de</strong> plecs que componien <strong>el</strong> cò<strong>de</strong>x. De tota manera, es pot<br />

assenyalar la preparació d<strong>el</strong> treball <strong>de</strong> l’escrivà: <strong>de</strong>penent d<strong>el</strong>s escrivans, <strong>el</strong> nombre <strong>de</strong> línies per foli<br />

varia <strong>de</strong> manera important. El primer escrivà fa entre 20 i 24 línies per foli. El segon n’utilitza gairebé <strong>el</strong>


doble. També cal observar que la paginació obliga l’escrivà a utilitzar ben sovint abreviatures diferents<br />

<strong>de</strong> l’original. 11<br />

Gènesi i concepció d<strong>el</strong> Llibre Verd<br />

El Llibre Verd no <strong>el</strong> va realitzar una sola mà, però la seva concepció general, la seva arquitectura,<br />

és <strong>de</strong>guda al primer escrivà. Tots <strong>el</strong>s indicis rev<strong>el</strong>en que primer hi va haver una numeració i que <strong>el</strong>s<br />

diversos documents van ser classificats <strong>de</strong> bon principi per l’escrivà que es va encarregar <strong>de</strong> compilar i<br />

d’organitzar <strong>el</strong> primer cartulari <strong>de</strong> la ciutat. De fet, la classificació es fonamenta en <strong>el</strong> suport d<strong>el</strong><br />

document (pergamí o paper) i/o en <strong>el</strong> seu origen.<br />

Així, es po<strong>de</strong>n distingir <strong>el</strong>s privilegis o les cartes reials <strong>el</strong>s originals d<strong>el</strong>s quals van ser redactats<br />

sobre pergamí: apareixen reunits en la primera part d<strong>el</strong> cartulari12 i cronològicament s’estenen <strong>de</strong> mitjan<br />

segle XII fins a 1392. Constitueixen la segona part <strong>el</strong>s documents <strong>el</strong> suport d<strong>el</strong>s quals continua essent <strong>el</strong><br />

pergamí però que generalment no provenen <strong>de</strong> la Corona catalanoaragonesa —només un és originari <strong>de</strong><br />

la canc<strong>el</strong>leria siciliana. 13 En la major part, es tracta <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisions municipals que, en temes tan diversos<br />

com són <strong>el</strong> comerç, l’assistència als pobres o <strong>el</strong> preu <strong>de</strong> les actes notarials, prenen també rang <strong>de</strong> llei.<br />

Aquesta part conté seixanta-un folis, però es tanca amb un llarg acte que data d<strong>el</strong> regnat <strong>de</strong> Martí l’Humà<br />

sobre <strong>el</strong> rescat <strong>de</strong> les jurisdiccions reials aliena<strong>de</strong>s p<strong>el</strong>s seus pre<strong>de</strong>cessors. 14 Els altres van <strong>de</strong> 1296 a<br />

1354. Les altres quatre parts es caracteritzen per contenir documents <strong>el</strong>s originals d<strong>el</strong>s quals tenen <strong>el</strong><br />

paper com a suport: 15 les tres primeres són classifica<strong>de</strong>s segons <strong>el</strong> regnat, la quarta concerneix les ciutats<br />

que corresponien als jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, tot i que al final, on hi ha les actes més tardanes d<strong>el</strong> cartulari, és<br />

força heterogènia.<br />

La primera fa referència al regnat <strong>de</strong> Jaume II: comprèn 25 folis. Cronològicament, <strong>el</strong> primer acte<br />

data <strong>de</strong> l’inici d<strong>el</strong> regnat d<strong>el</strong> rei (1293), l’últim, d<strong>el</strong> final <strong>de</strong> regnat (1327). En total, marquen aquest<br />

regnat quaranta documents. 16<br />

La segona es refereix al regnat d’Alfons III: s’estén també al llarg <strong>de</strong> 25 folis. El primer acte<br />

marca l’inici d<strong>el</strong> regnat (1327) i l’últim data d<strong>el</strong>s últims dies d<strong>el</strong> regnat. En total, són 43 actes, un d<strong>el</strong>s<br />

quals no està acabat <strong>de</strong> redactar. 17<br />

No hi ha dubte que la tercera part és la més important: fa referència en gran part a la primera<br />

meitat d<strong>el</strong> regnat <strong>de</strong> Pere <strong>el</strong> Cerimoniós i ocupa 91 folis. 18 De fet, hauria <strong>de</strong> comprendre només aquest<br />

regnat, però ateny també <strong>el</strong>s regnats següents, sobretot <strong>el</strong> <strong>de</strong> Joan I, 19 d<strong>el</strong> seu germà Martí l’Humà20 i fins<br />

i tot <strong>el</strong> <strong>de</strong> Fer-ran I21 i <strong>el</strong> d’Alfons IV <strong>el</strong> Magnànim. 22 El primer acte <strong>de</strong> Pere data d<strong>el</strong> mes <strong>de</strong> juny <strong>de</strong><br />

1336, i l’últim <strong>de</strong> 1382. Els quatre últims actes d’aquesta tercera part són datats d<strong>el</strong> 1388 i 1424. 23 És<br />

evi<strong>de</strong>nt que hi va haver solució <strong>de</strong> continuïtat, ja que aquest perío<strong>de</strong> concerneix sobretot <strong>el</strong> Llibre<br />

Verm<strong>el</strong>l.<br />

Finalment, la quarta part està <strong>de</strong>dicada a les cartes que provenien <strong>de</strong> ciutats catalanes, la major part<br />

<strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona, i comprèn en aquest cas <strong>el</strong>s anys 1320-1333: <strong>el</strong>s sis primers actes d’aquesta part fan<br />

referència, en efecte, a aquesta tipologia, cosa que no ocorre en <strong>el</strong>s altres documents que són, <strong>de</strong> fet,<br />

actes reials, pontificals o municipals i que s’estenen per un perío<strong>de</strong> força llarg, <strong>de</strong> 1340 a 1533. La major<br />

part van ser redactats entre 1393 i 1433. 24 P<strong>el</strong> que fa als tres últims, daten d<strong>el</strong>s anys 1489, 1496 i 1533,<br />

<strong>de</strong>vien ser afegits més tard, quan <strong>el</strong> cartulari va ser r<strong>el</strong>ligat. En tot cas, durant la cerimònia <strong>de</strong> la<br />

constitució d<strong>el</strong>s jurats, cap a finals d<strong>el</strong> segle XIV, <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> l’<strong>el</strong>ecció, <strong>el</strong> segon jurat rebia <strong>de</strong> la mà major<br />

les claus i <strong>el</strong>s dos llibres, verd i verm<strong>el</strong>l, d<strong>el</strong>s privilegis concedits a la ciutat per la Corona. 25<br />

Efectivament, aquest tipus d’organització segons <strong>el</strong>s diferents suports és r<strong>el</strong>ativament rara, mentre<br />

que la classificació <strong>de</strong> les actes per regnats és molt més clàssica. Fa referència als documents originals<br />

que la ciutat havia rebut, sobretot durant <strong>el</strong> perío<strong>de</strong> que seguia a l’accés a una r<strong>el</strong>ativa autonomia; és a<br />

dir, cap a 1284. 26 Aquests documents provenen majoritàriament <strong>de</strong> la canc<strong>el</strong>leria reial. La menció d<strong>el</strong>s<br />

pergamins, sovint amb un seg<strong>el</strong>l <strong>de</strong> plom, o <strong>de</strong> cartes, marca<strong>de</strong>s amb un seg<strong>el</strong>l secret, o fins i tot les<br />

verificacions d’un o altre notari o personatge encarregat d<strong>el</strong> seg<strong>el</strong>lat, com ara Bernat d’Aversó, 27<br />

permeten penetrar en <strong>el</strong> món <strong>de</strong> la canc<strong>el</strong>leria reial. 28 Perquè, en efecte, no tots <strong>el</strong>s tipus d’actes que<br />

sortien <strong>de</strong> la canc<strong>el</strong>leria aragonesa29 redactats sobre pergamí o paper tenien la mateixa significació. La<br />

major part d<strong>el</strong>s <strong>de</strong> pergamí provenen <strong>de</strong> la sèrie Gratiarum, o bé <strong>de</strong> registres particulars, com aqu<strong>el</strong>ls que


presidien a la constitució d<strong>el</strong> ducat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>; 30 altres, més rars, o bé aqu<strong>el</strong>ls d<strong>el</strong>s quals no s’han<br />

conservat <strong>el</strong>s originals, <strong>de</strong> la sèrie Vendicionum. Les cartes redacta<strong>de</strong>s sobre paper provenen <strong>de</strong> la<br />

correspondència més habitual, dins la sèrie commune, 31 però durant <strong>el</strong> regnat <strong>de</strong> Pere <strong>el</strong> Cerimoniós va<br />

aparèixer la sèrie d<strong>el</strong> sigillum secretum. 32 En un seixanta per cent d<strong>el</strong>s casos, <strong>el</strong>s originals s’han<br />

conservat a l’Arxiu Municipal <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>; les referències al registre conservat a l’Arxiu <strong>de</strong> la<br />

Corona d’Aragó són fàcilment i<strong>de</strong>ntificables. Aquest vaivé entre documents no provoca cap mena <strong>de</strong><br />

problema, exceptuant-ne <strong>el</strong> que afecta un cert nombre <strong>de</strong> documents d<strong>el</strong>s regnats d<strong>el</strong>s primers comtesreis<br />

(Ramon Beren-guer IV o Alfons II).<br />

Com acabem <strong>de</strong> veure, una gran part <strong>de</strong> la documentació es concentra en <strong>el</strong>s anys 1290 —només<br />

una <strong>de</strong>sena <strong>de</strong> documents, encara que figuren entre <strong>el</strong>s privilegis més importants concedits p<strong>el</strong> rei a la<br />

comunitat gironina, són anteriors— fins al principi <strong>de</strong> la dècada <strong>de</strong> 1360. 33 Més enllà d’això, la major<br />

part <strong>de</strong> documents es refereixen a la fi d<strong>el</strong> regnat <strong>de</strong> Pere <strong>el</strong> Cerimoniós (menys d’una vintena), i <strong>el</strong>s anys<br />

1423-1433. Recor<strong>de</strong>m que <strong>el</strong> Llibre Verm<strong>el</strong>l va ser redactat a partir <strong>de</strong> 1434. P<strong>el</strong> que fa als actes<br />

posteriors d<strong>el</strong> Llibre Verd, van ser transcrits en un moment en què <strong>el</strong> cartulari va ser repaginat i/o<br />

r<strong>el</strong>ligat; és a dir, cap a principi d<strong>el</strong> segle XVI. Va ser aleshores que la utilització <strong>de</strong> les xifres aràbigues va<br />

imposar-se <strong>de</strong>finitivament a la numeració romana, que va persistir encara molt <strong>de</strong> temps, fins i tot durant<br />

<strong>el</strong> segle XV. Aquestes observacions ens porten insensiblement cap a hipòtesis susceptibles <strong>de</strong> donar<br />

compte <strong>de</strong> les etapes <strong>de</strong> redacció d<strong>el</strong> cartulari i d<strong>el</strong>s seus redactors. En la redacció d<strong>el</strong> cartulari, hi van<br />

participar diversos escrivans: com a mínim se’n po<strong>de</strong>n comptar sis. Però dos van tenir-hi un paper<br />

essencial, si tenim en compte que entre tots dos totalitzen gairebé <strong>el</strong> 90% d<strong>el</strong>s actes.<br />

Es pot i<strong>de</strong>ntificar clarament una primera mà en <strong>el</strong> conjunt <strong>de</strong> les parts que acabem <strong>de</strong> <strong>de</strong>scriure: la<br />

seva actuació s’atura l’any 1339. Una segona mà pren <strong>el</strong> r<strong>el</strong>leu i redactarà aleshores quasi dos-cents<br />

actes, sobretot <strong>de</strong> la primera part d<strong>el</strong> cartulari, <strong>de</strong>dicada als pergamins reials, i la part <strong>de</strong> les cartes <strong>de</strong><br />

Pere <strong>el</strong> Cerimoniós. Aquesta segona mà <strong>de</strong>sapareix cap a la meitat d<strong>el</strong>s anys 1360. Totes dues presenten<br />

<strong>el</strong>s caràcters propis <strong>de</strong> la lletra gòtica, més arrodonida en <strong>el</strong> cas d<strong>el</strong> primer escrivà, més atapeïda i<br />

angulosa en <strong>el</strong> segon. Les altres mans són més difícils d’i<strong>de</strong>ntificar, però es pot tenir en compte un indici<br />

interessant a partir <strong>de</strong> l’acabament <strong>de</strong> l’ín<strong>de</strong>x, que presenta <strong>el</strong>s caràcters d’una escriptura <strong>de</strong> començament<br />

d<strong>el</strong> segle XV, en un cas, i <strong>de</strong> final d’aqu<strong>el</strong>l segle i principi d<strong>el</strong> XVI, en l’altre.<br />

¿Quina persona, pertanyent a l’administració municipal, encara rudimentària al segle XIV, podia participar en<br />

l’organització i la redacció d<strong>el</strong> cartulari? Cal, efectivament, r<strong>el</strong>acionar aquest projecte <strong>de</strong> llarga llargada<br />

amb l’organització i <strong>el</strong> manteniment d<strong>el</strong>s llibres municipals (correspondència, ordinacions, llibres<br />

d’acords, etc.). 34 Els primers documents municipals daten d<strong>el</strong>s anys 1320. 35 Se’n va confiar la realització a un<br />

notari gironí, que tant podia mantenir una client<strong>el</strong>a privada com actuar per al municipi. La comparació entre les<br />

escriptures notarials d<strong>el</strong>s minutaris i signatures d<strong>el</strong>s nota- ris col·loca<strong>de</strong>s al peu <strong>de</strong> les còpies pot<br />

permetre r<strong>el</strong>acionar <strong>el</strong> tipus d’escriptura presentat p<strong>el</strong> cartulari i <strong>el</strong> d<strong>el</strong>s actes notarials. De fet, no va ser<br />

<strong>el</strong> primer notari d<strong>el</strong> qual es conserva <strong>el</strong> primer registre d<strong>el</strong>s arxius municipals, és a dir, Pere Massanet, 36<br />

qui hauria redactat <strong>el</strong>s primers folis d<strong>el</strong> Llibre Verd, sinó <strong>el</strong> segon que coneixem, d<strong>el</strong> qual es posseeix un nombre<br />

important <strong>de</strong> registres, i que és Guillem <strong>de</strong> Quer. 37 Aquest notari va dirigir doncs durant quasi 10 anys<br />

l’escrivania municipal, <strong>de</strong> 1329 a 1339, i no hi ha dubte que l’origen <strong>de</strong> la primera part d<strong>el</strong> Llibre Verd<br />

es <strong>de</strong>u a la seva mà. Una mà que s’atura a l’acte 33 <strong>de</strong> la primera part 38 i que no redacta cap més acte <strong>de</strong><br />

la documentació municipal fins a la seva mort, <strong>el</strong> febrer o març <strong>de</strong> 1339. És evi<strong>de</strong>nt, per tant, que <strong>el</strong> final<br />

<strong>de</strong> la redacció d’aquesta primera part d<strong>el</strong> cartulari s’acaba entre l’octubre <strong>de</strong> 1338 i <strong>el</strong> març <strong>de</strong> 1339. Es<br />

pot datar la primera part d<strong>el</strong> cartulari, que <strong>de</strong>via comprendre gairebé 184 folis, en <strong>el</strong>s anys 1330-1338. 39<br />

Es pot i<strong>de</strong>ntificar una segona mà que, entre 1339 i <strong>el</strong> final d<strong>el</strong>s anys 1360, marca gairebé <strong>el</strong> final<br />

<strong>de</strong> la redacció d<strong>el</strong> cartulari; <strong>de</strong> fet, és la d<strong>el</strong> successor <strong>de</strong> Guillem <strong>de</strong> Quer al capdavant <strong>de</strong> l’escrivania<br />

municipal: Ramon <strong>de</strong> Bruguera. 40 A més d<strong>el</strong>s lligams familiars que segons sembla uneixen <strong>el</strong>s dos<br />

homes, <strong>el</strong>s seu origen geogràfic comú també s’ha <strong>de</strong> <strong>de</strong>stacar: tots dos provenen <strong>de</strong> Banyoles 41 i van<br />

treballar conjuntament. Guillem <strong>de</strong> Quer <strong>de</strong>via assumir la formació <strong>de</strong> Ramon <strong>de</strong> Bruguera. Aquest últim<br />

no només redacta una part important d<strong>el</strong> Llibre Verd, sinó que a més completa l’ín<strong>de</strong>x que encapçala <strong>el</strong><br />

cartulari. A diferència <strong>de</strong> Guillem <strong>de</strong> Quer, d<strong>el</strong> qual l’Arxiu Històric <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> conserva un registre<br />

notarial, 42 que permet confrontar les escriptures, la posteritat no ens ha fet arribar cap registre <strong>de</strong> Ramon<br />

<strong>de</strong> Bruguera. Tot i això, la seva sòlida activitat permet i<strong>de</strong>ntificar en tots <strong>el</strong>s fons d’arxius gironins


nombrosos pergamins en <strong>el</strong>s quals apareix la seva signatura. 43 També aquí la confrontació <strong>de</strong> les dues<br />

escriptures no <strong>de</strong>ixa cap dubte.<br />

L’últim indici que permetria estudiar l’antepenúltima fase <strong>de</strong> redacció d<strong>el</strong> cartulari se situa en <strong>el</strong>s<br />

anys 1420-1430. Sabem, com acabem <strong>de</strong> veure, que <strong>el</strong> Llibre Verm<strong>el</strong>l va ser redactat a partir <strong>de</strong> 1434. 44<br />

D’altra banda, un petit nombre d’actes, que data <strong>de</strong> l’any 1424, apareix transcrit en <strong>el</strong> cartulari. 45 A més,<br />

la documentació d<strong>el</strong> final d<strong>el</strong> segle XIV i <strong>de</strong> principi d<strong>el</strong> segle XV és cada cop més completa, tant p<strong>el</strong> que<br />

fa al camp financer com en <strong>el</strong> <strong>de</strong> les <strong>de</strong>cisions municipals i <strong>de</strong> la correspondència. D’aquesta manera, es<br />

po<strong>de</strong>n r<strong>el</strong>acionar aquestes dates amb la d’un pagament assenyalat en <strong>el</strong>s comptes d<strong>el</strong> clavari d<strong>el</strong>s jurats,<br />

que no s’ha <strong>de</strong> confondre amb <strong>el</strong> clavari <strong>de</strong> les imposicions. 46 Entre les <strong>de</strong>speses <strong>de</strong> l’any 1418, aquest<br />

últim paga en un primer moment a misser Antoni Agullana, per 12 dotzenes <strong>de</strong> pergamins, 5 lliures i 4<br />

sous barc<strong>el</strong>onins <strong>de</strong> tern, «que los honorables jurats per fer I libra en que metent los priviletgis e<br />

ordonasions e moltes altras cosas». 47 Més endavant, <strong>el</strong>s jurats encarreguen a Jaume Bossegays «per<br />

trebaylls <strong>de</strong> sercar e triar los privilegis e fer I libra nou per la ciutat e per t<strong>el</strong>ar e retaglar XII dotzenes <strong>de</strong><br />

pergamins e tinta e glassa»: 3 lliures i 8 sous. En conclusió, po<strong>de</strong>m dir que aquest treball preparatori<br />

<strong>de</strong>via permetre acabar <strong>el</strong> cartulari estudiat o bé <strong>de</strong>via representar <strong>el</strong>s inicis d<strong>el</strong> Llibre Verm<strong>el</strong>l.<br />

Tipologia documental d<strong>el</strong> Llibre Verd<br />

La documentació que presenta <strong>el</strong> Llibre Verd comprèn 376 actes, que provenen majoritàriament <strong>de</strong><br />

la canc<strong>el</strong>leria reial i <strong>el</strong> primer d<strong>el</strong>s quals data <strong>de</strong> 1144 i l’últim <strong>de</strong> 1533. La repartició en segles es<br />

presentaria <strong>de</strong> la manera següent:<br />

—Segle XII: 2 actes (0,54%);<br />

—Segle XIII: 13 actes (3,54%);<br />

—Segle XIV: 339 actes (92, 58%);<br />

—Segle XV: 12 actes (3,27%);<br />

—Segle XVI : 1 acte (0,27%);<br />

Els autors <strong>de</strong> la majoria d<strong>el</strong>s actes compilats en aquest cartu-lari són <strong>el</strong>s comtes-reis (Ramon<br />

Berenguer IV, Alfons II, Pere I, Jaume I, Pere II, infant i rei, Alfons III, Jaume II, Alfons III, Pe-re III,<br />

Joan I, infant i rei, Martí I, Ferran I). Un privilegi va ser concedit per Fre<strong>de</strong>ric <strong>de</strong> Sicília, i d<strong>el</strong> papa<br />

Innocent —en realitat és un fals— en tenim una butlla sobre <strong>el</strong> convent <strong>de</strong> les clarisses. De la resta, un<br />

nombre petit d’actes (32), en són autors <strong>el</strong>s cons<strong>el</strong>lers <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona, <strong>el</strong> batlle general <strong>de</strong> Catalunya i <strong>el</strong>s<br />

jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>. Hi ha menys actes en llengua vulgar que en <strong>el</strong> Llibre Verm<strong>el</strong>l.<br />

Només <strong>el</strong>s <strong>de</strong> la segona part i <strong>de</strong> l’última provenen <strong>de</strong> les autoritats municipals (gironina o<br />

barc<strong>el</strong>onina). En aquests casos, són reglaments municipals que regulen <strong>el</strong>s salaris <strong>de</strong> notaris i escrivans,<br />

que tracten <strong>de</strong> l’escrivania <strong>de</strong> la cort <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, d<strong>el</strong> jutge ordinari, <strong>de</strong> la fiscalitat urbana —completada<br />

en l’última part per una forma <strong>de</strong> jurisprudència sobre <strong>el</strong>s cons<strong>el</strong>lers <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona— i <strong>de</strong> persones que en<br />

són <strong>de</strong>sgrava<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> les r<strong>el</strong>acions entre <strong>el</strong> municipi <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i l’abat <strong>de</strong> Sant F<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols, <strong>de</strong><br />

l’urbanisme i l’inici <strong>de</strong> la construcció <strong>de</strong> les voltes a <strong>Girona</strong>, d<strong>el</strong> comerç i <strong>de</strong> l’organització <strong>de</strong> la nova<br />

fira l’any 1337, d<strong>el</strong> personal municipal, sobretot d<strong>el</strong>s auditors <strong>de</strong> comptes, d<strong>el</strong>s forns, d<strong>el</strong>s vassalls, <strong>de</strong> la<br />

barca sobre <strong>el</strong> Ter i, finalment, <strong>de</strong> les alienacions <strong>de</strong> les jurisdiccions i les r<strong>el</strong>acions que la ciutat hauria<br />

mantingut sobre aquest tema amb <strong>el</strong>s Montcada en r<strong>el</strong>ació amb la jurisdicció <strong>de</strong> Llagostera o <strong>el</strong>s Cervià<br />

sobre la jurisdicció <strong>de</strong> Cervià <strong>de</strong> Ter i Púbol.<br />

Per tant, aquest cartulari reuneix essencialment <strong>el</strong>s principals privilegis concedits per la monarquia<br />

a la ciutat entre <strong>el</strong> final d<strong>el</strong> segle XII i <strong>el</strong> final d<strong>el</strong> XIV, i un gruix important <strong>de</strong> la correspondència entre <strong>el</strong><br />

monarca, <strong>el</strong>s seus càrrecs locals (batlle, veguer, sotsbatlle i sotsveguer) i les autoritats municipals.<br />

Els privilegis <strong>de</strong> finals d<strong>el</strong> segle XII i d<strong>el</strong> segle XIII fan referència als grans avenços personals i<br />

col·lectius que van culminar en <strong>el</strong> document fundador <strong>de</strong> l’autonomia urbana <strong>de</strong> 1284, contemporani d<strong>el</strong><br />

Recognoverunt proceres. 48 A partir d’aquí, una part important <strong>de</strong> la primera part d<strong>el</strong> Llibre Verd està<br />

<strong>de</strong>dicada a les principals exempcions fiscals i comercials que van permetre als comerciants gironins,<br />

seguint l’exemple d’altres comerciants catalans, obte- nir exempcions en <strong>el</strong>s impostos dins <strong>el</strong><br />

conjunt d<strong>el</strong>s països que formaven la Corona d’Aragó (<strong>de</strong> 1232 a 1336). 49 Completa<strong>de</strong>s per les que va


concedir la branca siciliana l’any 1293, són un <strong>el</strong>ement important d<strong>el</strong> dinamisme comercial d<strong>el</strong>s<br />

comerciants <strong>de</strong> les grans ciutats catalanes. La correspondència entre la Corona i la ciutat mostra les<br />

dificultats que hi havia per fer que <strong>el</strong>s agents locals d<strong>el</strong> rei acceptessin les exempcions. 50 En paral·l<strong>el</strong> a<br />

aquest aspecte comercial, un segon factor d<strong>el</strong> ràpid creixement econòmic <strong>de</strong> la ciu-tat es troba en les<br />

exempcions fiscals, la més important <strong>de</strong> les quals és la participació d<strong>el</strong>s gironins en <strong>el</strong> rescat d<strong>el</strong> bovatge<br />

l’any 1300, privilegi que va ser renovat l’any 1336. 51 Si <strong>el</strong> regnat <strong>de</strong> Jaume II va estar marcat per un<br />

r<strong>el</strong>atiu seny en la gestió, fins al punt que havia promès, en <strong>el</strong>s seus inicis, no alienar <strong>el</strong>s territoris i ciutats<br />

reials, aquesta bona voluntat va quedar abandonada ben aviat, durant aqu<strong>el</strong>l mateix regnat, però sobretot<br />

durant <strong>el</strong> d<strong>el</strong> seu nét, Pere <strong>el</strong> Cerimoniós. Efectivament, a partir <strong>de</strong> l’any 1338, amb l’afer <strong>de</strong> la<br />

jurisdicció <strong>de</strong> Palau-sator, alienada al llinatge d<strong>el</strong>s Senesterra, 52 s’entra en un perío<strong>de</strong> important<br />

d’alienació que havia <strong>de</strong> permetre en un primer moment finançar la recuperació d<strong>el</strong> regne <strong>de</strong> Mallorca i,<br />

més tard, la guerra contra Cast<strong>el</strong>la, 53 i encara, cap a la fi d<strong>el</strong> regnat, les extravagàncies d’un casament<br />

entre <strong>el</strong> v<strong>el</strong>l sobirà i la seva jove esposa. D’aquesta manera, <strong>el</strong> final <strong>de</strong> la primera part d<strong>el</strong> cartulari està<br />

gairebé <strong>de</strong>dicada a aquestes pràctiques.<br />

La ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> va participar en <strong>el</strong> moviment <strong>de</strong> creació <strong>de</strong> carrers, i en <strong>el</strong> Llibre Verd<br />

apareixen dos exemples clarament explicitats: <strong>el</strong> <strong>de</strong> Sant F<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols, <strong>el</strong> primer en 1355, <strong>de</strong>sprés <strong>el</strong>s<br />

<strong>de</strong> Canet, Adri, Montcal, Biert, Montbó i Cart<strong>el</strong>là (1387-1388) i <strong>el</strong> més dramàtic <strong>de</strong> Cassà <strong>de</strong> la S<strong>el</strong>va,<br />

que <strong>de</strong>semboca en una gran crisi cap a l’any 1390. 54 L’alternança venda/rescat també és una<br />

característica d<strong>el</strong> final d’aquest capítol: la Corona, i en particular Martí l’Humà, es recolza en <strong>el</strong>s jurats<br />

per realitzar aquestes compres; l’acte més llarg d<strong>el</strong> cartulari55 s’ocupa d’un d<strong>el</strong>s reglaments d<strong>el</strong> rescat <strong>de</strong><br />

les jurisdiccions aliena<strong>de</strong>s p<strong>el</strong> rei dins d<strong>el</strong> bisbat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>: amb cinquanta articles, regula fins als més<br />

petits <strong>de</strong>talls tots <strong>el</strong>s aspectes financers, jurídics, institucionals d’aquest rescat, sense oblidar tampoc <strong>el</strong>s<br />

representants <strong>de</strong> les diferents institucions, laiques, eclesiàstiques, administratives i comunitàries (d<strong>el</strong>s<br />

pagesos). 56 Per acabar <strong>de</strong> completar aquests temes, <strong>el</strong> dossier que tracta <strong>de</strong> la constitució d<strong>el</strong> ducat <strong>de</strong><br />

<strong>Girona</strong> l’any 1351 comprèn un gran nombre <strong>de</strong> documents. 57<br />

Així, aquests tres grans temes, <strong>el</strong>s privilegis fundadors, les franquícies comercials i la qüestió <strong>de</strong><br />

les jurisdiccions, representen gairebé tres quartes parts <strong>de</strong> la documentació <strong>de</strong> la primera part d<strong>el</strong><br />

cartulari. En aquest sentit, reflecteixen la gran política monàr-quica, en la qual la ciutat va participar amb<br />

<strong>el</strong>s seus propis mitjans.<br />

Però, aquests mitjans, <strong>el</strong> monarca <strong>el</strong>s va atorgar en un moment <strong>de</strong>terminat als edils: d’aquesta<br />

manera, <strong>el</strong> que hem vist més amunt sobre les ordinacions municipals mostra que aquestes s’obtenien sota<br />

la pressió <strong>de</strong> la Corona. El municipi legisla, per dir-ho així, a partir d’un marc que li forneix la Corona.<br />

Aquest també és <strong>el</strong> símbol <strong>de</strong> la r<strong>el</strong>ativa autonomia <strong>de</strong> què disposa. D’altra banda, l’harmonia <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>cisions <strong>de</strong> què dóna testimoni és un altre <strong>el</strong>ement que cal afegir al dossier d<strong>el</strong> pactisme, encara que <strong>el</strong>s<br />

notables <strong>de</strong> la ciutat seguissin <strong>el</strong> rei només en la mesura en què això no perjudicava <strong>el</strong> seu po<strong>de</strong>r o <strong>el</strong> seu<br />

patrimoni. 58<br />

La resta <strong>de</strong> la documentació fa referència a qüestions insti-tucionals: tant l’organització política <strong>de</strong><br />

la ciutat, com <strong>el</strong> nombre <strong>de</strong> cons<strong>el</strong>lers que componien l’assemblea consultiva59 o l’organització<br />

financera i fiscal, són temes que eren abordats <strong>de</strong>s d’un punt <strong>de</strong> vista polític en aquests privilegis. En<br />

particular, <strong>el</strong> privilegi concedit p<strong>el</strong> rei Joan I imposava als jurats la creació, l’any 1386, d’una clava-ria<br />

<strong>de</strong> les imposicions només <strong>de</strong>dicada al pagament <strong>de</strong> les pensions d<strong>el</strong>s censals i violaris60 . Una caritat,<br />

doncs, que estava ben orga-nitzada…<br />

En <strong>el</strong> camp econòmic, a més <strong>de</strong> la documentació que es referia a les franquícies comercials, tota<br />

una sèrie d’actes tractava d<strong>el</strong> <strong>de</strong>senvolupament <strong>de</strong> certes activitats <strong>de</strong> la ciutat, sobretot p<strong>el</strong> que fa al<br />

tèxtil, <strong>el</strong>s molins, la construcció, sobre aquesta qüestió, la creació l’any 1315 d<strong>el</strong>s obrers marca la<br />

voluntat reial <strong>de</strong> tenir una política en matèria d’urbanisme61 que certament és lluny <strong>de</strong> la munificència<br />

practicada p<strong>el</strong>s Visconti o <strong>el</strong>s Sforza <strong>de</strong> Milà però que té ja <strong>el</strong> sol mèrit d’existir. 62 També apareixen en<br />

aquesta documentació les dates i <strong>el</strong> <strong>de</strong>senvolupament <strong>de</strong> les fires. 63<br />

Finalment, com a contrapartida a les qüestions <strong>de</strong> les juris-diccions, hi ha una sèrie <strong>de</strong> privilegis<br />

que s’ocupen <strong>de</strong> la justícia, d<strong>el</strong>s costums i <strong>el</strong>s usatges <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona o <strong>de</strong> la terra, abans <strong>de</strong> la gran<br />

compilació <strong>de</strong> Tomàs Mieres64 d<strong>el</strong> segle XV.


¿Quines conseqüències van tenir aquests privilegis? Alguns apareixen com a <strong>el</strong>ements que<br />

encapçalen l’organització <strong>de</strong> les estructures administratives <strong>de</strong> la ciutat.<br />

Agafem les franquícies com a exemple. Abans hem fet veure que aquest tipus <strong>de</strong> documentació és<br />

predominant en la primera part d<strong>el</strong> cartulari. Per beneficiar-se d’una franquícia, calia ser ciutadà. Per serne,<br />

<strong>el</strong> sol·licitant havia d’haver residit a <strong>Girona</strong> com a mínim un any, haver pagat la contribució a la talla<br />

i participar en l’exèrcit. Els ciutadans es podien beneficiar aleshores <strong>de</strong> les franquícies en forma <strong>de</strong><br />

salconduit atorgat per les autoritats. D’aquesta manera va néixer una primera sèrie <strong>de</strong> documents que<br />

comença, <strong>de</strong> vega<strong>de</strong>s barrejada amb altres actes, a començament d<strong>el</strong>s anys 1320 i que continua durant tot<br />

<strong>el</strong> segle i encara més endavant. 65 Una mena d’estat civil es <strong>de</strong>senvolupa també a partir d’un privilegi<br />

estès sovint a altres terres i concedit a la ciutat p<strong>el</strong> monarca. Passa <strong>el</strong> mateix amb la documentació<br />

financera i fiscal, que també genera altres sèries <strong>el</strong>abora<strong>de</strong>s precisament a partir d’aquests privilegis. 66<br />

* * *<br />

Fins ara, la transcripció d’aquest cartulari no havia temptat gaire <strong>el</strong>s estudiosos. L’edició d<strong>el</strong> Llibre<br />

Verd haurà estat, doncs, un repte personal: <strong>el</strong> <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r continuar investigant sense <strong>de</strong>ixar d’assumir<br />

alhora les meves responsabilitats administratives actuals.<br />

De tota manera, he <strong>de</strong> retre homenatge a tots aqu<strong>el</strong>ls que m’han precedit i que havien iniciat aquest<br />

projecte <strong>de</strong>s <strong>de</strong> finals d<strong>el</strong> segle passat, sobretot Enric Claudi Girbal 67 i Emili Grahit i Pap<strong>el</strong>l; 68 durant <strong>el</strong>s<br />

anys vint, Ferran Valls i Taberner, 69 i, més recentment, l’antepenúltim arxiver d<strong>el</strong> fons, L. Batlle i<br />

Prats. 70 He d’estar també agraït als seus successors, Ramon Alberch i Fugueras i Joan Boadas i Raset,<br />

estimulats per una política cultural incansablement dirigida per Joaquim Nadal i Farreras, alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Girona</strong>, que em van confiar la direcció d’aquest projecte, <strong>el</strong> qual s’ha beneficiat, a més, <strong>de</strong> la voluntat<br />

editorial <strong>de</strong> la Fundació Noguera. Sense <strong>el</strong> suport amistós i calorós d’aquest últim, i l’ajut d’un grup <strong>de</strong><br />

treball format per Maria Josefina Arnall i Juan, Gris<strong>el</strong>da Juliol, Joan Villar i Lluís Esteve Cas<strong>el</strong>las i<br />

Serra, Núria Surià i l’arxiver municipal en persona, no hauria pogut realitzar a<strong>de</strong>quadament aquesta<br />

transcripció. A <strong>el</strong>ls, moltes gràcies, així com a tots <strong>el</strong>s meus antics amics gironins, tossencs i barc<strong>el</strong>onins,<br />

particularment Manu<strong>el</strong> Sánchez Martínez, i, sobretot, a Mario Zucchit<strong>el</strong>lo.<br />

Chambéry, 25 <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre <strong>de</strong> 1999.


1144 gener 21. Sense lloc<br />

1<br />

El comte <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona atorga una carta <strong>de</strong> franqueses als habitants <strong>de</strong> les parròquies <strong>de</strong> Sant Pere<br />

d’Osor, <strong>de</strong> Santa Creu d’Horta i <strong>de</strong> Sant Dani<strong>el</strong> <strong>de</strong> Maifré on <strong>el</strong>s eximeix <strong>de</strong> cugucia i <strong>de</strong> força,<br />

permet <strong>el</strong> rescat en plata <strong>de</strong> les noies, i garanteix la justícia sots l’autoritat d<strong>el</strong> seu batlle, a canvi<br />

d<strong>el</strong> pagament <strong>de</strong> 150 auris.<br />

[A]. Original perdut.<br />

[B]. Còpia perduda escrita per Pere <strong>de</strong> Aliberch, escrivà jurat, a petició <strong>de</strong> Pere d’Areys, canonge i notari públic <strong>de</strong> Vic, d<strong>el</strong><br />

19 d’agost <strong>de</strong> 1261.<br />

C. Còpia en pergamí nº 129 (320 × 262 mm) conservada a l’AHCG, escrita per Jaume Tresfort, notari públic, substitut<br />

d<strong>el</strong> notari públic <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> Ramon Simó <strong>de</strong> Taialà, autentificada per Guillem <strong>de</strong> Déu, jutge ordinari <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, d<strong>el</strong> 30<br />

<strong>de</strong> juny <strong>de</strong> 1316.<br />

D. Còpia <strong>de</strong> C <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 1v.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia D per Josep Maria FONT I RIUS, Cartas <strong>de</strong> población y franquicia <strong>de</strong> Catalunya, I, Barc<strong>el</strong>ona, 1969, p.<br />

99-100.<br />

D’alcunes franchees fetes als homes <strong>de</strong> les parròchies <strong>de</strong> Sent Pere d’Osor e <strong>de</strong> Senta Crou e<br />

<strong>de</strong> Sen Dani<strong>el</strong> <strong>de</strong> Manfre.<br />

Hoc est translatum fid<strong>el</strong>iter sumptum, II e kalendas iulii, anno Domini millesimo CCC° sexto<br />

<strong>de</strong>cimo a quodam alio translato cuius tenor talis est: hoc est translatum cuiusdam instrumenti quod sub<br />

istis continetur verbis:<br />

Quia per scripturarum apices presentarum rerum fuit certitudinis, i<strong>de</strong>o ego Raimundus, Dei gratia<br />

comes Barchinone et marchio ac princeps Aragonie, per me et per omnes presentes et futuros, amore Dei<br />

et remedium anime mee et parentorum meorum et aliorum christianorum et ad preces Raimundi,<br />

Ausonensi episcopi, et Raimundi <strong>de</strong> Montechateno et nobilium aliorum virorum, diffinio et omnibus<br />

modis perpetuo solvo, remito et evacuo vobis omnibus hominibus et mulieribus, parvis et magnis,<br />

parrochie Sancti Petri <strong>de</strong> Osorio et Sancte Crucis et Sancti Dani<strong>el</strong>is <strong>de</strong> Manfredo et infantibus vestris<br />

cuncteque vestre posteritati atque progeniei vestre perpetualiter omnes ipsas cugucias que vobis petebam<br />

et petere faciebam, ita in hunc modum ut in antea ego, nec aliquis post me venientibus, dictas cugucias<br />

nec aliquid pro eas vobis, nec vestris genitoribus, nec aliquis in dictas parrochias comorantibus, eas non<br />

requiramus nec requirere faciamus, set modo et futuro vobis et vestris perpetualiter diffinimus et omnibus<br />

modis evacuamus, ita ut in antea in alio ab aliquo non conveniatis. Horum igitur formam sequentes per<br />

me et per omnes meos presentes et futuros dono vobis predictis et genitoribus vestris et aliis in dictas<br />

parrochias comorantibus perpetualiter propter pau-pertatem dictas parrochias franchecta et libertatem ut<br />

semper in manu baiuli mei et meorum <strong>de</strong> predictas parrochias mihi et meis et aliquis <strong>de</strong> vos et <strong>de</strong> vestris<br />

genitoribus quer<strong>el</strong>antibus omni tempore placitetis in platea et banchum ecclesia dicta <strong>de</strong> Osorio et ibi<br />

faciatis et accipiatis complementum iusticie et nullo tempore non teneatis placitare nisi in dicta placita et<br />

banchum ecclesia dicta <strong>de</strong> Osorio et ego nec mei in antea <strong>de</strong> hoc non possimus vobis nec vestris aliquam<br />

facere forciam. Item, baiulo meo et meis omni tempore faciant ibi omnes iusticia a iudice /1v/ iudicatas,<br />

que ego v<strong>el</strong> meis <strong>de</strong>bemus facere, et quicquid ipso baiulo ibi diffinierit v<strong>el</strong> conce<strong>de</strong>rit v<strong>el</strong> laudaverit, per<br />

me v<strong>el</strong> per meis, ratum et firmum fiat omni tempore et vos, nec vestris aliquid nostre vicarius non teneatis<br />

<strong>de</strong> aliquo. Preterea unamquamque muliere pu<strong>el</strong>la et omnia sua mobilia sit soluta, libera et diffinita <strong>de</strong> me<br />

et <strong>de</strong> meos omni tempore cum duobus solidis. Pro vero diffinicione et solucione et etiam donacione,<br />

francheda et libertatem, accipio a vobis centum quinquaginta aureos.<br />

Digesta est autem scriptura XII° kalendas ffebruarii, anno VII° regnante Loduico, rege.<br />

Sig+num Petri Raimundi. Sig+num Arnalli Petri. Sig+num Falou-ti. a Sig+num Guill<strong>el</strong>mi Falchusi.<br />

Sig+num Hoctonis. Sig+num Raimundi <strong>de</strong> Montechatano. Sig+num Raimundi, comes. Sig+num<br />

Raimundi, Dei gratia Ausonensis episcopi. Hornus iu<strong>de</strong>x et miles qui hec firmo. Petrus, presbiter et<br />

cap<strong>el</strong>lanus domini episcopi. Poncio Alberti. Sig+num Alberti b Macipi, vicarius. Petre Raimundo, baiuli.<br />

Berengarius, presbiter, qui hec scripsit cum literis suprascriptis <strong>de</strong> prima linea usque ad ultime die<br />

et anno quo supra.<br />

Sig+num Petri <strong>de</strong> Ayreis, vicensis canonici et publici ville Vici notarii.<br />

Sig+num Petri <strong>de</strong> Alibergo, scriptoris iurati, qui hoc translatum fid<strong>el</strong>iter translatavit, scripsit et<br />

clausit mandato Petri <strong>de</strong> Ayreis, publici Vicensis notarii, XIIII° kalendas septembris, anno Domini M°<br />

CC° LX° primo.<br />

Eg+o Iacobus Tresforti, notarius publicus substitutus auctoritate regia a Raimundo Simonis <strong>de</strong><br />

Toylano, publico Gerun<strong>de</strong> notario, hoc translatum fid<strong>el</strong>iter sumptum a dicto alio translato non aliter per<br />

iudicem ordinatum subscripto et cum eo<strong>de</strong>m comprobatum, scribi feci et clausi cum suprascripto in IX<br />

linea ubi dicitur «non».<br />

Sig+num mei Guill<strong>el</strong>mi <strong>de</strong> Deo, iudicis ordinarii Gerun<strong>de</strong>, qui presens translatum cum predicto alio<br />

translato non aliter autentico fid<strong>el</strong>iter comprobavi et auctoriatate iudiciali subscribo.


a. u interlineada, D. b. Sig+num Alberti interlineat, D.<br />

1190 abril. <strong>Girona</strong><br />

2<br />

Alfons I, rei d’Aragó, comte <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona i marquès <strong>de</strong> Provença, enfranqueix <strong>el</strong>s habitants <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> <strong>de</strong><br />

la intestia dins <strong>el</strong>s límits situats entre la font <strong>de</strong> Pedret, Sant Dani<strong>el</strong>, la torre Giron<strong>el</strong>la, <strong>el</strong> pont<br />

Fred i la cadireta superior.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 2.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia B per Ferran VALLS I TABERNER, «Els antics privilegis <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>», dins Estudis Universitaris<br />

Catalans, XII, 1928, p. 171-208, reeditat per Anales d<strong>el</strong> Instituto <strong>de</strong> Estudios Gerun<strong>de</strong>nses (<strong>Girona</strong>), XVII (1964-<br />

1965), p. 126 (doc. I).<br />

b. Ed. <strong>de</strong> la còpia B per Lluís BATLLE I PRATS, «Alfonso II en los Cartularios d<strong>el</strong> Archivo Municipal <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>», dins <strong>el</strong><br />

VII Congreso <strong>de</strong> Historia <strong>de</strong> la Corona <strong>de</strong> Aragón, Barc<strong>el</strong>ona, 1962, v. II, p. 167.<br />

c. Ed. <strong>de</strong> la còpia B per M. Josepa ARNALL I JUAN i J. Maria PONS I GURI, L’escriptura a les terres gironines, <strong>Girona</strong>,<br />

1993, v. II, p. 298-299.<br />

De la franchea <strong>de</strong> les intesties d<strong>el</strong>s ciutadans <strong>de</strong> Gerona entre certs térmens habitants.<br />

Ad a omnium perveniat noticiam quod ego Il<strong>de</strong>fonsus, Dei gratia rex Aragonum, comes Barchinone<br />

et marchio Provincie.<br />

In nomine Regis Eterni, ob remedium anime mee et parentum meorum et intuitu amoris et precum<br />

Ierun<strong>de</strong>nsis populi christiani, facio eis<strong>de</strong>m civibus Ierun<strong>de</strong>nsibus, vid<strong>el</strong>icet christianis, tale donum et<br />

affranchimentum quod <strong>de</strong> cetero ego v<strong>el</strong> alius aliquis auctoritate mea v<strong>el</strong> successorum meorum aliquid<br />

nullo modo exigamus neque exigere possimus causa intestacionis a predictis hominibus, iamdictam<br />

villam Ierun<strong>de</strong> infra subscriptos terminos habitantibus, vid<strong>el</strong>icet infra fontem <strong>de</strong> Pedreto et Sanctum<br />

Dani<strong>el</strong>em et turrem maiorem <strong>de</strong> Gerund<strong>el</strong>la et pontem fretum et Ka<strong>de</strong>ritam superiorem. Omnes qui<strong>de</strong>m<br />

christianos infra hos terminos iamdictos modo et in futurum habitantes solvo et libero ab omni<br />

intestacione per me et per omnes successores meos per infinita secula seculorum, sicut supradictum est<br />

v<strong>el</strong> etiam sicut m<strong>el</strong>ius dici et int<strong>el</strong>legi potest bona fi<strong>de</strong> et sine omni eorum engano, quod utique tam <strong>de</strong><br />

viris quam <strong>de</strong> mulieribus int<strong>el</strong>ligitur et eorum posteritatibus.<br />

Ffacta carta in Gerunda, anno millesimo C° LXXXX°, mense aprilis.<br />

Sig+num (signe reial) Il<strong>de</strong>fonsi, regis Aragonum, comitis Barchinone et marchionis Provincie,<br />

Berengarius, Terrachone archie-piscopus. Sig+num, Iofredi <strong>de</strong> Rochabertini. Sig+num, Raimundi <strong>de</strong><br />

Mun<strong>el</strong>lis. Sig+num Petri <strong>de</strong> Turred<strong>el</strong>la. Sig+num, b Sig+num Raimundi, per Dei gratiam Gerun<strong>de</strong>nsis<br />

episcopi, Raimundus <strong>de</strong> Calidis, Bar-chinone <strong>de</strong>canus.<br />

Ego Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Bassa, regius notarius, scripsi hanc cartam et feci hoc sig+num.<br />

a. A rubricada, B. b. Sig+num sense nom, B.<br />

1206 juny 5. Barc<strong>el</strong>ona<br />

3<br />

Pere I, rei d’Aragó, comte <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona i senyor <strong>de</strong> Montp<strong>el</strong>ler, estableix en favor <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong><br />

i d<strong>el</strong>s seus habitants que tots <strong>el</strong>s actes siguin signats per un escrivà públic i siguin consi<strong>de</strong>rats com<br />

a autèntics entre creditors i <strong>de</strong>utors, nobles o no nobles, homes o dones. El rei es compromet a no<br />

allargar <strong>el</strong>s terminis <strong>de</strong> reemborsament d<strong>el</strong>s crèdits o empares. Or<strong>de</strong>na, a més, que tots <strong>el</strong>s actes<br />

realitzats en temps <strong>de</strong> l’escrivà públic Ermengol siguin subscrits per Bernat Esteve, també escrivà<br />

públic. Or<strong>de</strong>na, finalment, que ningú no gosi vendre vi dins la ciutat si no n’és veí.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia en pergamí nº 4 (359 × 308 mm) conservada a l’AHCG, escrita per Arnau <strong>de</strong> Santmartí, a petició <strong>de</strong> Bernat <strong>de</strong><br />

Vic, notari públic <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, autentificada p<strong>el</strong> mateix Bernat <strong>de</strong> Vic, jutge ordinari, d<strong>el</strong> 19 <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre <strong>de</strong> 1265.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> B <strong>de</strong> principis <strong>de</strong> s. XIV en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 3v-4.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia C per Ferran VALLS I TABERNER, loc. cit., p. 128-129 (doc. III).<br />

A quals escriptures sia haüda fe. Item, <strong>de</strong> no donar alongament entre creedors e <strong>de</strong>utors.<br />

Hoc est translatum fid<strong>el</strong>iter sumptum quod sic incipit: «Hec est institucio ex novo promulgata<br />

quam ego Petrus, Dei gratia rex Aragonum, comes Barchinone et dominus Montispessulani, facio<br />

generaliter et specialiter in villa Gerun<strong>de</strong> ad utilitatem ipsius ville et tocius populi ibi morantis, consilio<br />

nobilium virorum et tocius curie mee, quod omnes scripture quascumque omnes habitantes villa Gerun<strong>de</strong><br />

habent a v<strong>el</strong> <strong>de</strong> cetero habuerint ab aliquibus personis, sicut scriptum inveniatur in publicis scripturis a<br />

publico scriptore meo firmatis, rate et firme semper habeantur et teneantur inter creditores et <strong>de</strong>bitores,<br />

sive sint milites v<strong>el</strong> alii homines v<strong>el</strong> femine, et quod ego v<strong>el</strong> aliquis per me v<strong>el</strong> post me aliquo modo


nullum <strong>de</strong>mus alongamentum sive spacium proalongandi inter creditores et <strong>de</strong>bitores, nec etiam in<br />

pignoribus sive obligacionibus nullum <strong>de</strong>mus solvimentum neque alongamentum inter impignoratores et<br />

pignorum receptores nec aliquod ingenium factum sit ad dampnum eorum. Et si contra hoc aliquod<br />

scriptum v<strong>el</strong> preceptum a me sive a curia nostra veniret, nullum habeat valorem contra hanc<br />

institucionem, nec dicti probi homines teneantur michi in aliquod, set institucio ista firma et stabilis sive<br />

durabilis perpetuo maneat. Et mando et volo quod omnes mei vicarii sive baiuli ita imperpetuum<br />

sequantur et servent. Volo etiam quod in omnibus cartis que facte fuerunt in diebus Hermengaudi, publici<br />

scriptoris, in quibus ipse non subscripsit, Bernardus Stephani, publicus scriptor Gerun<strong>de</strong>, subscribat et<br />

sint eius<strong>de</strong>m valoris quam si dictus Hermengaudus ibi subscripsisset. Item, precipio quod nullus sit ausus<br />

ven<strong>de</strong>re vinum in villa Gerunda, nisi ipse qui sit stans ipsius civitatis v<strong>el</strong> tocius ville Gerun<strong>de</strong>.»<br />

Actum est hoc nonas iunii, anno Domini M CC VI. /4/<br />

Signum (signe reial), Petri, Dei gratia regis Aragonum, comitis Barchinone et domini<br />

Montispessulani, qui supradicta concedo.<br />

Petrus, Ausonensis sacrista. Guill<strong>el</strong>mus, Ausonensis episcopus. Sig+num Guill<strong>el</strong>mi Durfortis.<br />

Sig+num Ugonis, comitis Impuriarum. Sig+num Guill<strong>el</strong>mi <strong>de</strong> Montecatano. Sig+num Gaufridi <strong>de</strong><br />

Ruppebertino. Sig+num Dalmacii <strong>de</strong> Crex<strong>el</strong>lo. Sig+num Arnalli <strong>de</strong> Lercio. Sig+num Guill<strong>el</strong>mi <strong>de</strong><br />

Crex<strong>el</strong>lo. Sig+num Arnalli b <strong>de</strong> Rechesen. Sig+num Raimundi <strong>de</strong> Gerund<strong>el</strong>la. Sig+num Raimundi <strong>de</strong><br />

Palacio.<br />

Ianuarius qui hoc scripsit cum litteris subscriptis in IIIª et in IIIIª linea, die et anno quo supra.<br />

Bernardus Stephani levita et publicus scriptor Gerun<strong>de</strong> subscribo (Signe).<br />

Arnallus <strong>de</strong> Sancto Martino qui hoc XIIII kalendas ianuarii anno Domini MºCCºLXº quinto c<br />

fid<strong>el</strong>iter translatavit mandato Bernardi <strong>de</strong> Vicco, publici Gerun<strong>de</strong> notario.<br />

Ego Bernardus <strong>de</strong> Vicco, publicus Gerun<strong>de</strong> notarius et iu<strong>de</strong>x ordinarius domini regis, qui hoc<br />

translatum cum autentico manifeste probavi, subscribo. d<br />

a. Interlineat, C. b. Arnaldi, a. c. Omès, C, restablert per B. d. Al peu d<strong>el</strong> foli, amb lletra d’època posterior: Aquest<br />

privilegi es registrat en lo libra vert d<strong>el</strong>s ju-rats en la cort <strong>de</strong> Gerona en XCVI carta, anno Domini millesimo CCCXVII°, VII idus<br />

novembris, C.<br />

1206 juny 5. Barc<strong>el</strong>ona<br />

4<br />

Pere I, rei d’Aragó, comte <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona i senyor <strong>de</strong> Montp<strong>el</strong>ler, conce<strong>de</strong>ix que, davant d’una malifeta<br />

comesa contra un habitant <strong>de</strong> Giro-na o algú altre d<strong>el</strong> bisbat que <strong>el</strong>l hagi <strong>de</strong> <strong>de</strong>fendre, si <strong>de</strong>sprés<br />

<strong>de</strong> dos o tres requeriments d<strong>el</strong> veguer no es vol sotmetre, s’instituirà en <strong>de</strong>fensor <strong>de</strong> la part<br />

perjudicada. Mana també que <strong>el</strong>s veguers actuïn dins tota la diòcesi, com en temps d<strong>el</strong> seu pare i<br />

disposa que s’apliquin <strong>el</strong>s usatges <strong>de</strong> la cort <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona als <strong>de</strong>utors recal-citrants <strong>de</strong> la ciutat.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia en pergamí n° 4 (434 × 237 mm) conservada a l’AHCG, escrita per Arnau <strong>de</strong> Santmartí, a petició <strong>de</strong> Bernat <strong>de</strong><br />

Vic, notari públic <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, autentificada p<strong>el</strong> mateix Bernat <strong>de</strong> Vic, jutge ordinari <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, d<strong>el</strong> 19 <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre <strong>de</strong><br />

1265.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> B <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 4v-5.<br />

D. Còpia en pergamí nº 3 (359 × 308 mm) conservada a l’AHCG, escrita per Ramon Bruguera, notari públic substitut per<br />

autoritat reial <strong>de</strong> Bernat <strong>de</strong> Taialà, a petició <strong>de</strong> Francesc Batlle, jutge ordinari <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, d<strong>el</strong> 21 d’agost <strong>de</strong> 1358.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia C per Ferran VALLS I TABERNER, loc. cit., p. 129-130 (doc. IV).<br />

De malafeta feta en béns o en corses <strong>de</strong> ciutadans <strong>de</strong> Gerona.<br />

Item <strong>de</strong> la vegeria <strong>de</strong> Gerona.<br />

Hoc est translatum fid<strong>el</strong>iter sumptum quod sic incipit: «Sit notum cunctis quod ego Petrus, Dei<br />

gratia rex Aragonum et comes Barchinone et dominus Montispesulani, ad utilitatem et comodum tocius<br />

populi Gerun<strong>de</strong>, consilio nobilium virorum et tocius curie nostre, ad servan-dam omnem comoditatem et<br />

ad effugandam omnem iniquitatem sive maliciam, dono et instituo quod si aliquis aliqua malefacta fecerit<br />

alicui habitanti Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> aliquibus aliis qui per me <strong>de</strong>ffendi <strong>de</strong>beant in toto episcopatu Gerun<strong>de</strong>nsi, vicarius<br />

meus vocet eum bis v<strong>el</strong> ter et si venire noluerit iuri parere v<strong>el</strong> malefacta restituere et in<strong>de</strong> ille reus sive<br />

contumax aliqua malefacta in se v<strong>el</strong> in rebus suis a vicariis meis sive a predictis hominibus nostris<br />

receperit, ego instituo me pro eis auctorem et <strong>de</strong>ffensorem et ipsi non teneantur <strong>de</strong> predictis maleficiis in<br />

aliquo. Item, instituo quod si aliquis in corporibus hominum Gerun-<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eorum qui per me <strong>de</strong>ffendi<br />

<strong>de</strong>beant, aliqua malefacta fecerint, statim quidquid vindicte ipse vicarius v<strong>el</strong> probi homines Gerun<strong>de</strong> in<strong>de</strong><br />

fecerint, non teneantur in aliquo, sed ego instituo me pro eis aucto-rem et <strong>de</strong>ffensorem, quia magnum<br />

<strong>de</strong><strong>de</strong>cus est in alium corporaliter insurgere. Item, mando quod vicarii mei habeant totam vicariam<br />

integram et plenariam in toto episcopatu Gerun<strong>de</strong>, sicut in diebus patris mei ipsam vicariam vicarii<br />

habebant et tenebant per totum Gerun<strong>de</strong>nsem episcopatum. Item, mando quod si <strong>de</strong>bitores aliqui in villa


Gerun<strong>de</strong> morantes <strong>de</strong> quibus querimonia vicariis meis facta fuerit, persolvere voluerint, teneant curiam ad<br />

morem curie Barchinone.»<br />

Actum est hoc nonas iunii, anno Domini M CC VI.<br />

Signum (signe reial) Petri, Dei gratia regis Aragonum et comitis Barchinone et domini<br />

Montispessulani, qui supradicta concedo.<br />

+ Petrus, Ausonensis sacrista. /5/ Guill<strong>el</strong>mus, Ausonensis episcopus. Sig+num Guill<strong>el</strong>mi Durfortis.<br />

Sig+num Ugonis, comitis Impuriarum. Sig+num Guill<strong>el</strong>mi <strong>de</strong> Montecatano. Sig+num Gaufridi <strong>de</strong><br />

Ruppebertino. Sig+num Dalmacii <strong>de</strong> Crex<strong>el</strong>lo. Sig+num Arnalli <strong>de</strong> Lercio. Sig+num Guill<strong>el</strong>mi <strong>de</strong><br />

Crex<strong>el</strong>lo. Sig+num Arnalli <strong>de</strong> Rechesen. Sig+num Raimundi <strong>de</strong> Gerund<strong>el</strong>la. Sig+num Raimundi <strong>de</strong><br />

Palacio.<br />

Ianuarius qui hoc scripsit, die et anno quo supra.<br />

Bernardus Stephani, levita et publicus scriptor Gerun<strong>de</strong>, subscribo (signe).<br />

Arnallus <strong>de</strong> Sancto Martino, qui hoc XIIII kalendas ianuarii, anno Domini M CC LX quinto,<br />

fid<strong>el</strong>iter translatavit mandato Bernardi <strong>de</strong> Vicco, publici Gerun<strong>de</strong> notarii.<br />

Ego Bernardus <strong>de</strong> Vicco, publicus Gerun<strong>de</strong> notarius et iu<strong>de</strong>x ordinarius domini regis, qui hoc<br />

translatum cum autentico manifeste probavi, subscribo.<br />

1232 abril 13. Barc<strong>el</strong>ona<br />

5<br />

El rei Jaume I enfranqueix <strong>el</strong>s habitants <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> d<strong>el</strong> pagament <strong>de</strong> la lleuda, peatge, pesada, portatge<br />

pes i usatge dins totes les seves terres.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia perduda escrita per Pere Burguès, a petició <strong>de</strong> Ramon <strong>de</strong> Taialà, notari públic <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, autentificada per<br />

Bernat <strong>de</strong> Prat, jutge ordinari <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, d<strong>el</strong> 31 <strong>de</strong> juliol <strong>de</strong> 1284.<br />

C. Registre matriu d<strong>el</strong> document conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 211, f. 307v.<br />

D. Còpia <strong>de</strong> B <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 6v.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia B per Ferran VALLS I TABERNER, loc. cit., p. 130-131 (doc. V).<br />

b. Ed. <strong>de</strong> la còpia D per Lluís BATLLE I PRATS, «Jaume I en la cartoral ‘Llibre Verd’ <strong>de</strong> l’Arxiu Municipal <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>»,<br />

dins X Congreso <strong>de</strong> Historia <strong>de</strong> la Corona <strong>de</strong> Aragón, Saragossa, II, 1976, p. 382 (doc. I).<br />

De la franchea primera <strong>de</strong> leuda, peatge e alcunes altres coses.<br />

Hoc est translatum fid<strong>el</strong>iter sumptum a quodam privilegis domi-ni Iacobi, inclite recordacionis<br />

condam regis Aragonum, sui cerei maioris pen<strong>de</strong>ntis munimine roborato, cuis tenor talis est: «In nomine<br />

Domini Ihesu Christi. Pateat universis hominibus, tam presentibus quam futuris, quod nos Iacobus, Dei<br />

gratia rex Aragonum et regni Maioricarum, comes Barchinone et Urg<strong>el</strong>li et dominus Montispesulani,<br />

atten<strong>de</strong>ntes multa et laudabilia servicia atque grata que vos dilecti et fid<strong>el</strong>es nostri cives Gerun<strong>de</strong><br />

exhibuistis nobis semper et nostris pre<strong>de</strong>-cessoribus et exhibetis cotidie liberaliter et tam fid<strong>el</strong>iter quam<br />

<strong>de</strong>vote, volentes vobis gratiam facere specialem cuius gratie beneficio gau<strong>de</strong>atis perpetuo vos et vestri,<br />

cum hac igitur carta per nos et omnes here<strong>de</strong>s et successores nostros enfranquimus et franchos ac liberos<br />

et ingenuos facimus vos omnes dilectos et fid<strong>el</strong>es nostros cives et habitatores Gerun<strong>de</strong> et singulos,<br />

presentes scilicet et futuros, cum rebus et mer-caturis vestris, ab omni lezda et pedatico, portatico, usatico,<br />

tolta, consuetudine, novis, veteribus statutis et statuendis, et omni penso ubique per omnia loca regnorum,<br />

terrarum et dominacionis nostre, tam per terram quam per mare et aquam dulcem etiam et in stagnum,<br />

eundo, stando et re<strong>de</strong>undo. Statuimus igitur firmiter et mandamus quod nullus lezdarius, pedagiarius,<br />

pensator, senior, maiordomus, re-positarius, merinus, salmedina, iusticia v<strong>el</strong> iu<strong>de</strong>x seu alcaldus, vicarius,<br />

baiulus aut quilibet noster alius officialis v<strong>el</strong> subditus, presens v<strong>el</strong> futurus, au<strong>de</strong>at v<strong>el</strong> possit vos v<strong>el</strong><br />

aliquem vestrum aut captalarios sive nuncios vestros aut res v<strong>el</strong> mercaturas vestras aliquas gravare, impedire,<br />

capere aliquid in<strong>de</strong> v<strong>el</strong> <strong>de</strong>tinere in aliquo loco racione istorum, a quibus vos et vestros, sicut dictum<br />

est, perpetuo emfranquimus, set sitis liberi, franchi ab omnibus supradictis ubique semper in<strong>de</strong> et penitus<br />

absoluti. Quicumque autem contra tenorem huius nostri privilegii vos v<strong>el</strong> captalorios aut vestros nuncios<br />

v<strong>el</strong> res vestras aut mercaturas /6v/ quas habeatis v<strong>el</strong> in futurum habebitis, temptaverit agravare, iram<br />

nostram et penam mille morabatinorum alfonsinorum dampno et gravamine prius vobis in duplum<br />

plenarie restitutis sine omni remedio se noverit incursurum.<br />

Datum apud Barchinonam, II idus aprilis, anno Domini M° CC° tricesimo secundo.<br />

Signum (signe reial) Iacobi, Dei gratia rex Aragonum et regni Maioricarum, comitis Barchinone et<br />

Urg<strong>el</strong>li et domini Montispesulani.<br />

Huius rei testes sunt: Berengarius, episcopus Barchinone Bernardus, <strong>el</strong>ectus Maioricarum,<br />

dompnus Ferrandus, infans Aragonum, Raimundus Fulconis, vicecomes Cardone, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong><br />

Montecatheno, Bernardus <strong>de</strong> Sancta Eugenia, Bernardus <strong>de</strong> Foxano, Assalitus <strong>de</strong> Gua, dompnus Acor<strong>el</strong>la.<br />

Fferrandus Perez <strong>de</strong> Pina, Ro<strong>de</strong>ricus Gomiç.


Sig+num Guill<strong>el</strong>mi, scribe, qui mandato domini regis pro Guill<strong>el</strong>mo <strong>de</strong> Sala, notario suo, hoc scribi<br />

fecit loco, die et anno prefixis.<br />

Sig+num Petri Burgesii qui II kalendas augusti, anno Domini M CC LXXX quarto, hoc fid<strong>el</strong>iter<br />

translatavit, mandato Raimundi <strong>de</strong> Toylano, publici Gerun<strong>de</strong> notarii.<br />

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi <strong>de</strong> Toylano, publici Gerun<strong>de</strong> notarii, qui hoc<br />

translatum cum autentico fid<strong>el</strong>iter comprobavi, subscribo.<br />

Ego Bernardus <strong>de</strong> Prato, iu<strong>de</strong>x ordinarius domini regis in Gerun<strong>de</strong>nsi, qui hoc translatum cum<br />

originali fid<strong>el</strong>iter comprobavi, subscribo.<br />

a. Al marge esquerre, d’una mà posterior: Altre foleo XXII, XXV, XXVI, XXVIIII, amb tinta negra, més tardana: foleo<br />

402, 408, altre al libre verm<strong>el</strong>l f. 62, altre al dit libre f. 145, 157. Al marge dret, clau que comprèn les línies 12-15, D.<br />

1271 setembre 7. <strong>Girona</strong><br />

6<br />

L’infant Alfons mana al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i als seus lloctinents que obligui als <strong>de</strong>utors d<strong>el</strong>s merca<strong>de</strong>rs <strong>de</strong><br />

draps <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> a reemborsar-los o garantir-los mitjançant caució o fi<strong>de</strong>jussió.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 7-v.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 72.<br />

De fer segurtat per <strong>de</strong>utes <strong>de</strong> drapers.<br />

Infans Petrus illustris regis Aragonum primogenitus et tenens locum eius<strong>de</strong>m, ffid<strong>el</strong>ibus suis baiulo<br />

et curie Gerun<strong>de</strong>nsi v<strong>el</strong> eorum locumtenentibus, salutem et gratiam.<br />

Volumus et mandamus vobis quod comp<strong>el</strong>latis omnes illos, cuiuscumque iurisdiccionis fuerint, qui<br />

draperiis Gerun<strong>de</strong> sint in <strong>de</strong>bitis obligati racione pannorum v<strong>el</strong> aliorum contractuum que cum eis fecerint<br />

in civitate Gerun<strong>de</strong>, ut, cum coram vobis exposita fuerit querimonia ab eis<strong>de</strong>m draperiis v<strong>el</strong> eorum /7v/<br />

altero, si inventi fuerint ibi<strong>de</strong>m, solvant ipsa <strong>de</strong>bita v<strong>el</strong> assecurent priusquam in<strong>de</strong> recedant per<br />

fi<strong>de</strong>iussores v<strong>el</strong> alias legitimas cauciones facere super eis in civitate Gerun<strong>de</strong> racione contractuum ibi<strong>de</strong>m<br />

factorum iusticie complementum. Hoc autem aliquot non mutetis.<br />

Datum Gerun<strong>de</strong>, VII idus septembris, anno Domini Millesimo CC° LXX° primo.<br />

1272 maig 14. <strong>Girona</strong><br />

7<br />

El rei Jaume I mana als seus oficials <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que observin la concessió feta als ciutadans d’aquesta<br />

ciutat segons la qual tota posses- sió tinguda per <strong>el</strong>ls <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> quaranta anys, sense interrupció<br />

ni «mala voce», <strong>el</strong>s sigui reconeguda com a pròpia, sigui d<strong>el</strong> senyor que sigui.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 6v-7.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia B per Lluís BATLLE I PRATS, Jaume I, cit., p. 382-383 (doc. II).<br />

D’aqu<strong>el</strong>s qui han posseyt per espay <strong>de</strong> XL ayns. a<br />

Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Maioricarum et Valencie, comes Barchinone et Urg<strong>el</strong>li et<br />

dominus Montispesulani, fid<strong>el</strong>ibus suis vicariis, baiulis et universis aliis officialibus nostris Gerun<strong>de</strong>,<br />

presentibus et futuri, salutem et gratiam.<br />

Cum nos concesserimus ac laudaverimus universis et singulis concivibus Gerun<strong>de</strong> <strong>de</strong> nostra<br />

indulgencia speciali, cum instrumento nostro, omnes possessiones quas per spacium quadraginta annorum<br />

tenuerunt ipsi v<strong>el</strong> antecessores eorum per quoscumque dominos sine mala voce et interrumpcione aliqua,<br />

ut in dicto instrumento nostro lacius continetur, volumus et vobis firmiter dicimus et mandamus quatenus<br />

dictum instrumentum observetis et observari faciatis Bernardo <strong>de</strong> Bayneolis, civi Gerun<strong>de</strong>, in facto<br />

possessionum suarum quas ipse v<strong>el</strong> antecessores sui tenuerunt per spacium predictorum quadraginta<br />

annorum sine mala voce, ut superius est expressum, et hoc non mutetis aliqua racione si <strong>de</strong> nostra<br />

confiditis gratia v<strong>el</strong> amore, immo volumus quod istud modis omnibus compleatis et observetis non<br />

obstante aliquo mandato in contrarium facto.<br />

Datum Gerun<strong>de</strong>, pridie idus madii, anno Domini M CC LXX° secundo.<br />

a. Nota al marge esquerre: notent verbum omnes, quod forte per hoc inducitur aliquid speciale, alias iam est consuetudo,<br />

quod spacio XXX annorum tuetur i més avall: ubi est quia parum valet ista littera sine ipso instrumento <strong>de</strong> quo hic fit mencio, B.<br />

1284 gener 25. <strong>Girona</strong><br />

8


El rei Pere II atorga a la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, en vint-i-un capítols, les modalitats <strong>de</strong> la seva organització<br />

política, fiscal, econòmica, edilícia, jurídica i militar.<br />

A. Original pergamí, nº 52 (363 × 530 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu d<strong>el</strong> document conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 62, f. 46-v.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 8-9v.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia A per VALLS TABERNER, loc. cit., p. 136-139 (doc. VIII).<br />

De contribucion a fer en serveys veynals. Item, <strong>de</strong> moltes altres coses. E aquest privilegi és<br />

ap<strong>el</strong>at d’en Proensal. a<br />

In Dei nomine. Noverint universi quod, cum nos Petrus, Dei gratia Aragonum et Sicilie rex,<br />

rece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> generali curia quam c<strong>el</strong>ebravimus Barchinone, essemus in civitate Gerun<strong>de</strong>nsi personaliter<br />

constituti, universitas civitatis predicte nobis obtulit capitula et peticiones qui inferius <strong>de</strong>clarantur, suplicans<br />

nobis humiliter ut ea dicte universitati conce<strong>de</strong>re dignaremur. Nos vero, eius<strong>de</strong>m suplicacionibus inclinati, visis et int<strong>el</strong>lectis<br />

capitulis supradictis, ei<strong>de</strong>m gratiam facere volentes, fecimus concessionem <strong>de</strong> ipsis capitulis et peticionibus, ut inferius <strong>de</strong>claratur:<br />

Primum capitulum concedimus isto modo quod in omnibus serviciis vicinalibus que in civitate<br />

Gerun<strong>de</strong> fieri contingant, solvant omnes comuniter, per solidum et per libram, ad noticiam illorum qui<br />

<strong>el</strong>ecti fuerint in collectores ipsorum serviciorum et quod isti collectores sint manus, scilicet maioris,<br />

mediocris et minoris. In regalibus vero serviciis volumus quod privilegia eorum obtineant, prout fieri<br />

<strong>de</strong>beat robur firmitatis.<br />

Aliud capitulum concedimus isto modo quod omnes illi qui <strong>el</strong>ecti fuerint ad colligendum collectas<br />

et tallias que fient in civitate predicta, comp<strong>el</strong>lantur per officiales nostros ad colligendum ipsas collectas<br />

et tallias dum modo satisfiat eis competenter ad cognicionem illorum qui ipsos <strong>el</strong>egerint in collectores,<br />

nisi aliquam iustam excusacionem hosten<strong>de</strong>rint propter quam predictis collectis interesse non possint.<br />

Nolumus tamen quod propter <strong>el</strong>eccionem predictam aliquis <strong>de</strong> non solvendo partem suam in predictis<br />

collectis et serviciis iuxta facultates bonorum suorum valeat se tueri.<br />

Aliud capitulum concedimus quod collectores collectarum et talliarum predictarum teneantur sem<strong>el</strong><br />

in anno tantum red<strong>de</strong>re racionem et compotum <strong>de</strong> ipsis collectis et talliis /8v/ que colligent et recipient<br />

illis qui per universitatem civitatis predicte <strong>el</strong>ecti fuerint ad audiendum compotum supradictum. Preterea<br />

postquam compotum suum iustificaverint, volumus quod exin<strong>de</strong> racione ipsius compoti modo aliquo non<br />

vexentur.<br />

IV. Aliud capitulum concedimus isto modo quod quilibet collectorum predictorum cum <strong>el</strong>ectus<br />

fuerit, teneatur iurare quod bene et legaliter se habeat in colligendis collectis et talliis supradictis et ad<br />

utilitatem civitatis predicte.<br />

V. Aliud capitulum concedimus isto modo quod banna ponantur et constituantur in civitate<br />

Gerun<strong>de</strong>, prout antiquitus est fieri consuetum.<br />

VI. De exercitu. Aliud capitulum concedimus isto modo quod quocienscumque exercitus<br />

opportuerit exire a civitate Gerun<strong>de</strong> qualibet racione, quod non agraventur amplius pauperes quam<br />

divites, set omnes comuniter teneantur ire in exercitibus supradictis.<br />

VII. Aliud capitulum concedimus isto modo quod nullus officialis noster recipiat aliquod servicium ab aliquo v<strong>el</strong><br />

aliquibus pro emfran-quimento exercitus, sed quod omnes in propriis personis teneantur ire in exercitibus supradictis, nisi iustam<br />

excusacionem habuerint remanendi.<br />

VIII. Aliud capitulu m concedimus isto modo quod cives et habitatores Gerun<strong>de</strong> non teneantur<br />

solvere pro morabatino censuali, nisi tot <strong>de</strong>narios Barchinone quot valebit aurum unius morabatini fini.<br />

IX. Aliud capitulum concedimus isto modo quod nundine civitatis Gerun<strong>de</strong> incipiant die Sancti<br />

Martini et durent duo<strong>de</strong>cim diebus et quod omnis homo possit ven<strong>de</strong>re quoscumque pannos voluerit a tail<br />

in quocumque loco voluerit civitatis dum nundine duraverint antedicte.<br />

X. Aliud capitulum concedimus isto modo quod cives Gerun<strong>de</strong> utantur et uti possint usaticis<br />

Barchinone et consuetudinibus a bonis usibus que in civitate predicta habere consueverunt.<br />

XI. Aliud capitulum concedimus isto modo quod super verbis iniuriosis que dicta fuerint per<br />

aliquos in civitate predicta, observetur usaticus Barchinone et prout /9/ antiquitus est fieri consuetum.<br />

XII. Aliud capitulum concedimus isto modo quod omnes homines habitantes in civitate predicta<br />

v<strong>el</strong> eius terminis qui emerint possessiones v<strong>el</strong> aliquas alias res infra terminos hostagii civitatis predicte,<br />

qui non sint <strong>de</strong> tallia civium predictorum, teneantur solvere et solvant pro eis<strong>de</strong>m partem suam in talliis et<br />

collectis quas universitas dicte civitatis solvere contingat, nisi privilegio v<strong>el</strong> alia iusta causa valeant se<br />

tueri.<br />

XIII. Aliud capitulum concedimus isto modo quod super <strong>de</strong>nunciacione novi operis quod, si ille<br />

qui operatus fuerit, iuraverit quod putat operari ad suum directum et firmaverit ad noticiam sui iudicis,<br />

quod d<strong>el</strong>ent ipsum opus si appareret iniustum, spacium trium mensium super hoc minime volumus<br />

observari.<br />

XIV. Aliud capitulum concedimus isto modo quod inquisicio non possit fieri contra aliquem v<strong>el</strong><br />

aliquos civitatis predicte, nisi prout a temporibus retroactis fieri consuevit et prout <strong>de</strong> iure fieri <strong>de</strong>bet.


XV. Aliud capitulum concedimus isto modo quod nullus civis Gerun<strong>de</strong> ponatur in questionibus v<strong>el</strong><br />

tormentis, nisi secundum usaticum Barchinone secundum quod antiquitus est fieri consuetum.<br />

XVI. Aliud capitulum concedimus isto modo quod, a die mercurii ante festum Pasce<br />

Resurreccionis Domini usque in crastinum eius<strong>de</strong>m festivitatis, nullus iu<strong>de</strong>us sit ausus exire extra callum<br />

dum modo per christianos b ipsis iu<strong>de</strong>is illicita non fiant.<br />

XVII. Aliud capitulum concedimus isto modo quod nullus iu<strong>de</strong>us possit comp<strong>el</strong>lere christianum ad<br />

firmandum v<strong>el</strong> causidicandum in eius posse pro honoribus v<strong>el</strong> possessionibus quos teneat pro eo<strong>de</strong>m, sed<br />

christianus teneatur firmare in posse nostro v<strong>el</strong> nostri officialis.<br />

XVIII. Aliud capitulum concedimus isto modo quod iu<strong>de</strong>i Ge-run<strong>de</strong>nses teneantur mittere et<br />

ponere medietatem in operibus que fient ad tuicionem civitatis Gerun<strong>de</strong>, prout antiquitus est fieri<br />

consuetum.<br />

XIX. Aliud capitulum concedimus isto modo quod observetur civibus /9v/ Gerun<strong>de</strong>nsibus<br />

capitulum concessum in privilegio generali curie Barchinone super facto bovatici, ut in ipso plenius<br />

continetur.<br />

XX. Aliud capitulum concedimus isto modo quod sex probi homines civitatis predicte <strong>el</strong>igantur<br />

quolibet anno pro gubernanda ipsa civitate, <strong>de</strong> quibus sint duo manus maioris et alii duo mediocris et alii<br />

duo minoris, et omnes teneantur prestare sacramentum in posse nostri baiuli <strong>de</strong> habendo se bene et<br />

legaliter circa gubernacionem et ordinacionem civitatis.<br />

XXI. Aliud capitulum concedimus isto modo quod nullus coronatus seu portans habitum clericale<br />

teneat officium pro nobis.<br />

Predictas qui<strong>de</strong>m concessiones ad suplicacionem universitatis predicte in civitate Gerun<strong>de</strong>nsi<br />

constitutorum concedimus, fecimus et volumus perpetuo inviolabiliter observari. Mandantes vicariis,<br />

curiis, baiulis et universis officialibus nostris, presentibus et futuris, quod predictas concessiones<br />

observent et faciant inviolabiliter observari. Ad hec nos infans Alfonsus, predicti domini regis<br />

primogenitus, ad requisicionem universitatis predicte, <strong>de</strong> voluntate et assensu ipsius domini regis,<br />

laudamus, concedimus et approbamus omnia et singula supradicta, ut superius continetur.<br />

Acta fuerunt hec in civitate Gerun<strong>de</strong> supradicta, octavo kalendas februarii, anno Domini millesimo<br />

CC° octuagesimo tercio.<br />

Signum (signe reial) Petri, Dei gratia Aragonum et Silicie regis.<br />

Signum (signe) infantis Alfonsi, illustris regis Aragonum primogeniti, qui hec laudamus et<br />

firmamus, appositum hic per manum Petri Marchesii, scriptoris nostri, loco, die et anno prefixis et<br />

nichilominus huic instrumento sigillum nostrum apponi fecimus per eun<strong>de</strong>m. /10/<br />

Testes sunt: Guill<strong>el</strong>mus, vicecomes Castrinovi, Petrus Arnaldi <strong>de</strong> Botenach, Arnaldus <strong>de</strong><br />

Curçavino, Bernardus <strong>de</strong> Perataillada, Poncius <strong>de</strong> Sancta Pace, Bernardus Hugonis <strong>de</strong> Cabrenz,<br />

Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Sancto Vincencio.<br />

Signum + Petri <strong>de</strong> Bonastre, predicti domini regis scriptoris, qui mandato eius<strong>de</strong>m hec scribi fecit<br />

et clausit, cum litteris rasis et emendatis in linea VIIª, ubi dicitur «valebit», loco, die et anno prefixis.<br />

a. Amb lletra d<strong>el</strong> segle XIX: en 9 <strong>de</strong> novembre <strong>de</strong> 1819 se sacó copia con paper. Al marge dret, foli 8, línies 7-12 agrupa<strong>de</strong>s i<br />

cita tardana: et que dicantur servicia vicinalia v<strong>el</strong> regalia, habetur in foli CCCLVIII° et CCCCXIII°. Foli 8v, nota línia 14. Foli 9,<br />

clau que inclou les línies 1-3, 6-9 i cita tardana: <strong>de</strong> novi operis numeracione; línies 10-11, cita tardana: <strong>de</strong> inquisicionibus, línies<br />

12-13: <strong>de</strong> torments i nota davant d<strong>el</strong> capítol 16. Foli 9v, capítol XX: qualiter possunt <strong>el</strong>igi sex jurati; línia 4: nota , com davant d<strong>el</strong><br />

capítol XXI. Dibuix representant un cap amb tonsura davant d<strong>el</strong> capítol XXI, C. b. christianis, C.<br />

1284 maig 29. <strong>Girona</strong>.<br />

9<br />

Pere Guerau, ciutadà <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, conce<strong>de</strong>ix als habitants <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que puguin utilitzar <strong>el</strong>s seus forns,<br />

situats prop <strong>de</strong> la plaça d<strong>el</strong>s Cavallers, sense pagar puja per la cuita <strong>de</strong> cassoles, pana<strong>de</strong>s,<br />

formatja<strong>de</strong>s, flaons i tort<strong>el</strong>ls.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, 218v.<br />

Carta antiga que féu en Pere Gerau que aqu<strong>el</strong>s qui courien lur pan en los seus forns qui són<br />

prop la plaça d<strong>el</strong>s Cavalers hi puxan coura sens puja caçoles, pana<strong>de</strong>s, formatga<strong>de</strong>s, flahons e<br />

tort<strong>el</strong>s e d’alscunes altres coses.<br />

Sit omnibus notum quod ego Petrus Geraldi, civis Gerun<strong>de</strong>, gratuito animo et spontanea voluntate<br />

ac <strong>de</strong> mera et speciali gratia, per me et omnes b meos, dono et concedo omnibus habitantibus in Gerunda<br />

ac universitati eius<strong>de</strong>m, tam presentibus quam futuris, perpetuo quod omnes illi tam homines quam<br />

mulieres habitantes in Gerunda, presentes scilicet et futuri, qui in furnis nostris qui sunt iuxta plateam<br />

militum in Gerunda <strong>de</strong>coquerint panem suum, possint in eis<strong>de</strong>m furnis <strong>de</strong>coquere cassolas, pana<strong>de</strong>s,<br />

formitga<strong>de</strong>s, flaonos, tort<strong>el</strong>los, sine puya et fornatico et sine aliqua re quam dare non teneantur, et etiam


si ea que ibi <strong>de</strong>portaverint ad <strong>de</strong>coquendum tam panes quam alia predicta, ar<strong>de</strong>rentur v<strong>el</strong> prope ignem<br />

<strong>de</strong>serverentur, illud restituamus et reficiamus eis <strong>de</strong> nostro proprio, et etiam si panem quem ibi<br />

<strong>de</strong>portaverint ad <strong>de</strong>coquendum, voluerint in<strong>de</strong> abstrahere in pasta pro eo quod illum ibi <strong>de</strong>coquere non<br />

possent, non teneantur dare aliquid me v<strong>el</strong> meis pro illa pasta <strong>de</strong> fornatico v<strong>el</strong> puia v<strong>el</strong> alias, set <strong>de</strong> pane<br />

qui ibi <strong>de</strong>coquetur habeamus ego et mei puiam seu fornaticum consuetum. Promitens per me et meos<br />

omnibus habitantibus in Gerunda, tam presentibus et futuris, et notario infrascripto tanquam publice<br />

persone stipulanti et recipienti omnia predicta et subscripta nomine eorum<strong>de</strong>m predicta omnia observare<br />

et complere et rata et firma habere et contra in aliquo venire et ad maiorem caut<strong>el</strong>am iuro per Deum et<br />

sancta quatuor Dei Evang<strong>el</strong>ia, corporaliter tacta, hec omnia atten<strong>de</strong>re et complere et contra in aliquo<br />

venire. Ad hec nos domina Bernarda, mater eius, et Sibilia, uxor ipsius, firmamus, laudamus et<br />

concedimus omnia et singula supradicta et promittimus quod contra in aliquo non veniamus, racione<br />

nostri sponsalicii v<strong>el</strong> alias, renunciantes iuri ypothecarum nostrarum quod habemus in bonis virorum<br />

nostrorum racione nostri sponsalicii v<strong>el</strong> alias.<br />

Actum est hoc, quarto kalendas iunii, anno Domini M CC L XXX quarto.<br />

Sig+num Petri Geraldi. Sig+num Bernar<strong>de</strong>, illius matris. Sig+num Sibilie, uxoris ipsius, qui hec<br />

firmamus et laudamus.<br />

Testes sunt: Arnaldus <strong>de</strong> Riparia, Paulus <strong>de</strong> Palaciolo, Berengarius /218v/ <strong>de</strong> Terradis, iurisperitus,<br />

Arnaldus <strong>de</strong> Rovirola, Arnaldus Bertrandi, Guill<strong>el</strong>mus Provincialis, Arnaldus Corrigerii et Raimundus<br />

Olivis <strong>de</strong> Gerunda.<br />

E+go Bisullensus Burguesii, tenens locum Raimundi <strong>de</strong> Toylano, publici Gerun<strong>de</strong> notario, hec<br />

scripsi et clausi.<br />

a. Interlineat, B. b. Interlineat, B.<br />

1286 març 19. <strong>Girona</strong><br />

10<br />

El rei Alfons conce<strong>de</strong>ix que tot ciutadà <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> no hagi <strong>de</strong> pagar dret <strong>de</strong> terç o foriscapi sinó a la taxa<br />

d<strong>el</strong> <strong>de</strong>u per cent. Tota persona forastera <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que cometi un d<strong>el</strong>icte serà jutjada dins la<br />

ciutat, sigui quina sigui la jurisdicció a la qual pertanyi.<br />

A. Original pergamí, nº 57 (200 × 220 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu d<strong>el</strong> document conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 64, f. 24.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 10-v.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia B per Ferran VALLS I TABERNER, loc. cit., p. 139-140 (doc. IX).<br />

Que negun ciutadan no pac per ters o foriscapi reyal, sinó a rahon <strong>de</strong> X sòlidos per C. Item,<br />

que tot hom estrany <strong>de</strong> qualque juridicció sia qui <strong>de</strong>ia res a ciutedà <strong>de</strong> Gerona, que sia tengut fer<br />

dret en Gerona.<br />

Noverint universi, quod nos Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Maioricarum et Valencie ac<br />

comes Barchinone, atten<strong>de</strong>ntes quod vos fid<strong>el</strong>es nostri probi homines et cives Gerun<strong>de</strong> plurima dampna<br />

passi estis tempore preterito propter guerram Gallicorum, idcirco concedimus vobis et successoribus<br />

vestris perpetuo quod nullus <strong>de</strong> civitate Gerun<strong>de</strong> teneatur dare v<strong>el</strong> solvere pro tercio v<strong>el</strong> foriscapio, nisi<br />

<strong>de</strong>cem solidos pro centum solidis et ad illam racionem secundum maius et minus <strong>de</strong> honoribus vestris qui<br />

pro nobis teneantur. Item, laudamus, conce-dimus et confirmamus vobis et vestris perpetuo quod omnis<br />

homo extraneus, cuiuscumque iurisdiccionis sit, qui <strong>de</strong>bebit aliquid alicui <strong>de</strong> Gerunda v<strong>el</strong> d<strong>el</strong>inquerit in<br />

vicaria Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> robaverit aliquos homines <strong>de</strong> Gerunda, teneatur in<strong>de</strong> facere ius in Gerunda in<br />

quantum <strong>de</strong> iure fuerit faciendum. Hanc autem conces-/10v/-sionem vobis et vestris facimus perpetuo per<br />

nos et nostros, sicut m<strong>el</strong>ius dici et int<strong>el</strong>ligi potest ad vestrum vestrorumque salvamentum et bonum<br />

int<strong>el</strong>lectum. Mandantes vicariis, baiulis et universis aliis officialibus nostris et subditis quod hanc<br />

concessionem nostram firmam habeant et obser-vent et non contraveniant nec aliquem contravenire<br />

permittant.<br />

Datum Gerun<strong>de</strong>, XIIII kalendas aprilis, anno Domini millesimo ducentesimo octuagesimo quinto.<br />

Sig+num (signe reial) Alfonsi, Dei gratia regis Aragonum, Maiori-carum et Valencie ac comitis<br />

Barchinone.<br />

Testes sunt: Raimundus Fulchonis, vicecomes Cardone, Arnaldus Rogerii, comes Pallarensis,<br />

Poncius Hugonis, comes Impuriarum, Raimundus <strong>de</strong> Angularia, Guill<strong>el</strong>mus Raimundus <strong>de</strong> Iosa.<br />

Sig+num Petri Marchesii, notarii dicti domini regis, qui mandato eius<strong>de</strong>m hec scribi fecit et clausit<br />

loco, die et anno prefixis.<br />

a. Al marge dret, amb lletra tardana: est aliud f. XI regis Alfonsi. Una clau que comprèn les tres últimes línies d<strong>el</strong> foli: facit<br />

pro marchis, C.


1289 novembre 20. Lleida<br />

El rei Alfons II confirma <strong>el</strong> privilegi sobre les taxes d<strong>el</strong>s foriscapis reials.<br />

11<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 10.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia B per F. VALLS I TABERNER, loc. cit., p. 141 (doc. XI).<br />

De la confirmacion e concession d<strong>el</strong> privilegi d<strong>el</strong>s foriscapis reyals.<br />

Noverint universi quod, cum nos Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Maioricarum et Valencie ac<br />

comes Barchinone, in generali curia Montissoni revocaverimus omnia privilegia per nos concessa<br />

secundum ordinacionem curie supradicte et concessissemus universitati hominum Gerun<strong>de</strong> quod <strong>de</strong><br />

vendicionibus et empcionibus quas face-rent <strong>de</strong> domibus, honoribus et possessionibus que pro nobis<br />

tenerentur, non tenentur dare pro tercio, nisi <strong>de</strong>cem solidos pro centum, et ad dictam racionem secundum<br />

maius et minus, prout in privilegio, quod in<strong>de</strong> habent, continetur. Nos Alfonsus, Dei gratia rex predictus,<br />

propter dampna que sustinuerunt et sustinent racione presentis guerre et ob necessitatem magnam quam<br />

habent, habita d<strong>el</strong>iberacione cum consilio nostro, dicte universitati et universis hominibus eius<strong>de</strong>m<br />

confirmamus privilegium supradictum ac illud concedimus <strong>de</strong> presenti in perpetuum irrevocabiliter<br />

observandum, prout in privilegio, quod iam in<strong>de</strong> habent, lacius continetur. Mandantes per presentes<br />

universis officialibus et subditis nostris quod dicte universitati et hominibus eius<strong>de</strong>m observent dictum<br />

privilegium et contentum in eo<strong>de</strong>m et observari faciant inviolabiliter et non contraveniant aliqua racione.<br />

Datum Iler<strong>de</strong>, XII° kalendas <strong>de</strong>cembris, anno Domini M° CC° LXXX° nono.<br />

1293 maig 5. Barc<strong>el</strong>ona<br />

12<br />

Jaume II <strong>de</strong>mana a l’infant Pere, <strong>el</strong> seu procurador, que d’ara en endavant no tingui lloc a <strong>Girona</strong> cap<br />

investigació general sobre les merca<strong>de</strong>ries comercia<strong>de</strong>s entre <strong>Girona</strong> i Ross<strong>el</strong>ló, sense manament<br />

reial.<br />

rey.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 1 (120 × 210 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 255.<br />

Que no sia feta inquisicion general en la ciutat <strong>de</strong> Gerona sens especial manament d<strong>el</strong> senyor<br />

Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Sicilie, Maioricarum et Valen-cie ac comes Barchinone, inclito<br />

et karissimo fratri suo infanti dompno Petro, domino Montiscatheni et Castri Veteris, ac procuratori suo,<br />

salutem et fraterne dilectionis constanciam.<br />

Int<strong>el</strong>leximus ex parte proborum hominum civitatis Gerun<strong>de</strong> quod vos facitis fieri per Guill<strong>el</strong>mum<br />

<strong>de</strong> Socharrats, iurisperitum, inqui-sicionem generalem in civitate Gerun<strong>de</strong> super mercibus immissis in<br />

terram Rossilionis et <strong>de</strong> dicta terra aportatis ad dictam civitatem et super quibusdam aliis. Vero cum non sit intencionis nostre<br />

quod vos <strong>de</strong>beatis facere inquisicionem generalem in dicta civitate sine nostro speciali mandato, vobis dicimus et mandamus<br />

quatenus, visis presentibus, ab inquisicione predicta facienda <strong>de</strong>sistatis seu <strong>de</strong>sisti penitus faciatis. Nos enim mandavimus per<br />

litteras nostras dicto Guill<strong>el</strong>mo <strong>de</strong> Socharrats quod ab inquisicione predicta facienda <strong>de</strong>sistat omnino.<br />

Data Barchinone, III nonas madii, anno Domini M° CC° XC° ter-cio.<br />

1293 maig 5. Barc<strong>el</strong>ona<br />

13<br />

El rei Jaume II mana al jurista Guillem <strong>de</strong> Socarrats que aturi la investigació general sobre les<br />

merca<strong>de</strong>ries comercia<strong>de</strong>s entre <strong>Girona</strong> i <strong>el</strong> Ross<strong>el</strong>ló, que aquest havia iniciat a petició <strong>de</strong> l’infant<br />

Pere.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 2 (110 × 210 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV, conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 255-v.<br />

Que no sia feta inquisicion general en la ciutat <strong>de</strong> Gerona, així com damont.<br />

Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Sicilie, Maioricarum et Valencie ac comes Barchinone, fid<strong>el</strong>i<br />

suo Guill<strong>el</strong>mo <strong>de</strong> Socharats, iurisperito, salutem et gratiam.<br />

Vidimus probos homines Gerun<strong>de</strong> conquerentes quod vos inquiritis in dicto loco <strong>de</strong> mandato<br />

dompni infantis Petri, karissimi fratris nostri, super mercibus immisis in terram Rossilionis et <strong>de</strong> dicta<br />

terra aportatis ad dictam civitatem et super aliis quibusdam secundum mandatum a dicto dompno infanti<br />

vobis factum. Verum cum non sit intencionis nostre quod dictus frater noster possit facere inquisicionem<br />

generalem in dicto loco sine nostro speciali mandato, vobis dicimus et mandamus quatenus <strong>de</strong>sistatis a


dictis inquisicionibus, visis pre-sentibus. Nos enim mandamus per presentes baiulo nostro dicte civitatis<br />

quod in dicta inquisicione facienda vos proce<strong>de</strong>re ullatenus non permitat. /255v/<br />

Data Barchinone, III nonas madii, anno Domini M° CC° XC° tercio.<br />

1293 maig 11. Barc<strong>el</strong>ona<br />

14<br />

El rei Jaume II mana al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que tothom que resi<strong>de</strong>ixi <strong>de</strong>s <strong>de</strong> fa un any o més a la ciutat <strong>de</strong><br />

<strong>Girona</strong> sigui consi<strong>de</strong>rat com a ciutadà seu i no pugui ser reclamat per altres ciutats. P<strong>el</strong> que fa als<br />

altres cal atenir-se a les constitucions <strong>de</strong> les Corts <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 255v.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia B per F. VALLS I TABERNER, loc. cit., p. 158 (Apèndix, doc. 2).<br />

Que aqu<strong>el</strong>s qui per I ayn o més hauran fet contínua residència en Gerona, no sien <strong>de</strong>manats<br />

per aqu<strong>el</strong>s qui dien que són lurs, ans sien haüts per ciutadans.<br />

Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Sicilie, Maioricarum et Valen-cie ac comes Barchinone, ffid<strong>el</strong>i<br />

suo baiulo Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eius locum-tenenti, salutem et gratiam.<br />

Int<strong>el</strong>leximus quod aliqui nobiles, milites, clerici et alii petunt aliquos homines stantes in Gerunda<br />

quos asserunt fore ipsorum. Quapropter vobis dicimus et mandamus quatenus <strong>de</strong> illis qui per annum v<strong>el</strong><br />

ultra fecerunt staticum seu continuam resi<strong>de</strong>nciam in Gerunda, non inquietetis ipsos nec inquietari<br />

permitatis super predictis ad querimoniam alicuius, immo ipsos pro civibus habeatis. De aliis vero qui ab<br />

anno citra transtulerunt domicilium ad dictam civitatem, faciatis ipsos respon<strong>de</strong>re et stare iuri illis qui<br />

ipsos petent racione predicta, iuxta constitucionem per dominum regem Petrum, bone memorie patrem<br />

nostrum, in c<strong>el</strong>ebri curia Barchinone factam, cum ita sit fieri consuetum.<br />

Datum Barchinone, V° idus madii, anno Domini, M° CC° XC° tercio.<br />

1296 abril 3. Palerm<br />

15<br />

Fre<strong>de</strong>ric, rei <strong>de</strong> Sicília, confirma als barc<strong>el</strong>onins <strong>el</strong>s privilegis atorgats p<strong>el</strong> seu germà Jaume d’Aragó, <strong>de</strong><br />

18 i 22 <strong>de</strong> febrer <strong>de</strong> 1286 i 17 <strong>de</strong> juliol <strong>de</strong> 1288, que fan extensius als altres súbdits d<strong>el</strong> Principat<br />

<strong>de</strong> Catalunya, d<strong>el</strong>s regnes d’Aragó i Mallorca, i d<strong>el</strong>s altres dominis d<strong>el</strong> rei d’Aragó, i <strong>el</strong>s permet, a<br />

més a més, escollir cònsols.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd <strong>de</strong> l’AHMB, I- f. 257-v i 268-270.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verm<strong>el</strong>l <strong>de</strong> l’AHMB, II- f. 134v-135v.<br />

D. Còpia sobre pergamí nº 1.673 (555 × 655 mm) conservada a l’AHCG, feta per Bernat Pallarès, notari públic <strong>de</strong><br />

Barc<strong>el</strong>ona, autentificada per Ferrer <strong>de</strong> Vilafranca, veguer <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona, d<strong>el</strong> 9 <strong>de</strong> febrer <strong>de</strong> 1316.<br />

E. Còpia <strong>de</strong> D <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 173-178v.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> les còpies B i C per A. <strong>de</strong> CAPMANY I PALAU, Memorias históricas sobre la marina, comercio y artes <strong>de</strong> la<br />

antigua ciudad <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona, reed. E. Giralt i Raventós i C. Batlle i Gallart, II-1, Barc<strong>el</strong>ona, 1963, p. 62-63 (doc. 40);<br />

p. 65-66 (doc. 43); i p. 86-88 (doc. 57).<br />

De les franchees atorga<strong>de</strong>s per lo rey <strong>de</strong> Sicília als Cathalans e primerament <strong>de</strong> la treta <strong>de</strong><br />

froment e d’ordi. Item que·ls Cathalans pugen <strong>el</strong>egir cònsol en Sicília. Item altres coses.<br />

Hoc est translatum sumptum fid<strong>el</strong>iter a quodam privilegio pergameneo sigillato sigillo serenissimi<br />

domini, domini Ffre<strong>de</strong>rici tercii, Dei gratia regis Sicilie, ducatus Apulie, principatus Capue, pen<strong>de</strong>nti in<br />

veta <strong>de</strong> sirico, cuiusqui<strong>de</strong>m privilegii tenor talis est:<br />

«Fre<strong>de</strong>ricus tercius, Dei gratia rex Sicilie, ducatus Apulie et principatus Capue, per presens<br />

privilegium notum fieri volumus uni-versis, tam presentibus quam futuris, quod Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Riuxiaco,<br />

consul Cathalanorum existencium in Panormo, <strong>de</strong>votus noster, nomine et pro parte Barchinonensium<br />

<strong>de</strong>votorum nostrorum, ostendit et presentavit in nostra curia infrascripta privilegia et scripta eis<strong>de</strong>m<br />

Barchinonensibus olim facta et indulta per serenissimum regem Iacobum, Aragonum et olim Sicilie<br />

regem, dominum fratrem nostrum, <strong>de</strong> libertatibus, immunitatibus et gratiis concessis eis<strong>de</strong>m Barchinonensibus<br />

per predictum dominum fratrem nostrum, continencie infrascripte tenor unius ex predictis<br />

privilegiis talis est:<br />

«Iacobus, Dei gratia rex Sicilie, ducatus Apulie et principatus Capue, notum fieri volumus universis<br />

quod atten<strong>de</strong>ntes grata et accepta servicia que Cathalani, fid<strong>el</strong>es nostri, illustrissimo domino Aragonum et<br />

Sicilie regi, clare memorie karissimo patri nostro, et nobis contulerunt, conferunt et dante Domino,<br />

infuturum conferre poterunt gratiora, comtemplacione et intuytu serenissimi et karissimi /173v/ fratris<br />

nostri domini Alfonsi, illustris regis Aragonum, Maioricarum et Valencie et comitatus Barchinone, eos


speciali gratia prosequentes. Eis<strong>de</strong>m tantummodo Cathalanis, habitatoribus Cathalonie et non aliis,<br />

liberaliter et gratiose concedimus ut <strong>de</strong> portubus insule nostre Sicilie licitis et permissis ad extraccionem<br />

victualium <strong>de</strong>putatis, predicti Cathalani, habitatores tantummodo Cathalonie et non alii, frumentum et<br />

or<strong>de</strong>um pro substentacione <strong>de</strong>votorum nostrorum predictarum partium Cathalonie possint extrahere cum<br />

licencia nostra seu magistri v<strong>el</strong> magistrorum portulanorum Sicilie, qui nunc sunt et pro tempore fuerint,<br />

cum navibus et aliis vass<strong>el</strong>lis <strong>de</strong>fferenda ad partes eas<strong>de</strong>m et non alio, exoneranda et ven<strong>de</strong>nda ibi<strong>de</strong>m sub<br />

iure exiture curie nostre, v<strong>el</strong> predictis magistro v<strong>el</strong> magistris portulanis, ad racionem <strong>de</strong> terinis tribus<br />

pon<strong>de</strong>ris generalis pro qualibet salma frumenti, et <strong>de</strong> terino uno et granis <strong>de</strong>cem eius<strong>de</strong>m pon<strong>de</strong>ris, pro<br />

qualibet salma or<strong>de</strong>i integraliter exolvendo, ita tamen quod per eos<strong>de</strong>m Cathalanos ius dohane secretis<br />

Sicilie, qui sunt v<strong>el</strong> pro tempore fuerint, v<strong>el</strong> cab<strong>el</strong>lotis seu cre<strong>de</strong>nceriis dicti iuris <strong>de</strong>beat exhiberi.<br />

Mandantes tenore presencium predictis magistro seu magistris portulanis Sicilie, tam presentibus quam<br />

futuris, quod predictis Catalanis habitatoribus Cathalonie et non aliis, qui extraccionem frumenti et or<strong>de</strong>i<br />

extrahendorum <strong>de</strong> predictis portubus Sicilie et ferendorum ad predictas partes Cathalonie et non alio, ab<br />

eis seu ipsorum altero emere voluerint, exituram ipsorum frumenti et or<strong>de</strong>i ad raciones predictas<br />

concedant, et recepto prius per curiam nostram v<strong>el</strong> predictos magistros portulanos a predictis /174/<br />

Cathalanis iure exiture ipsorum victualium ad raciones predictas ac fi<strong>de</strong>iussoribus Cathalanis quos consul<br />

Cathalanorum illius civitatis v<strong>el</strong> terre, ubi huiusmodi fi<strong>de</strong>iussores dabuntur, approbabit ydoneos sub pena<br />

valoris vass<strong>el</strong>lorum et honerum quod cum ipsis victualibus alio non divertant, sed frumentum et or<strong>de</strong>um<br />

ipsum ad predictas partes Catalonie tamtummodo <strong>de</strong>ferant, exonerent atque vendant, quodque <strong>de</strong><br />

exoneracione et vendicione ipsorum facienda per eos in altera terrarum et locorum ipsarum partium, in<br />

qua v<strong>el</strong> quo frumentum ipsum exonerari et vendi contigerit, a vicario et baiulo ipsius terre ydoneas eis<br />

<strong>de</strong>ferant seu <strong>de</strong>fferri faciant litteras reales infra certum et competentem terminum, eis per eos iuxta loci<br />

distanciam prefigendum, Cathalanos eos<strong>de</strong>m quantitatem frumenti et or<strong>de</strong>i cuius exituram a nobis v<strong>el</strong> eis<br />

emerint, <strong>de</strong> predictis portubus Sicilie extrahere a et ad predictas partes Catalonie et non alio <strong>de</strong>ferre sine<br />

contradiccione permittant. Predicti quoque magister seu magistri portulani, preterquam presens<br />

privilegium in publicam formam fece-rint redigi, quam tam ad eos quam ad singulos successores eorum<br />

omnem vim, robur et caut<strong>el</strong>am habere volumus privilegium ipsum nunciis predictorum Cathalanorum<br />

<strong>de</strong>beant resignare per eos v<strong>el</strong> alios eorum<strong>de</strong>m magistrorum portulanorum successoribus osten<strong>de</strong>ndum. b<br />

Datum Panormi, anno Domini M° CC° LXXXV°, mense ffebruarii XVIII°, eius<strong>de</strong>m XIIII e<br />

indiccionis, regni nostri anno primo».<br />

Tenor alterius privilegiorum ipsorum talis est:<br />

«Iacobus, Dei gratia rex Sicilie, ducatus Apulie et principatus Capue. Decet munificenciam regiam<br />

illos gratiis et libertatibus am-pliare, quos /174v/ antiqua fid<strong>el</strong>itas et gratuitorum serviciorum oblacio<br />

reddunt beneficiorum largicione condignos. Nam quanto benemeritis <strong>de</strong> collatis obsequiis per Dominum<br />

liberaliter provi<strong>de</strong>tur, tanto fid<strong>el</strong>es singuli ad dominantis servicia animosius et ar<strong>de</strong>ncius inducuntur.<br />

Atten<strong>de</strong>ntes igitur puram fi<strong>de</strong>m et <strong>de</strong>vocionem sinceram quam Cata-lani, fid<strong>el</strong>es et <strong>de</strong>voti nostri, erga<br />

illlustrem dominum regem Aragonum et Sicilie, dominum patrem nostrum clare memorie, serenissima<br />

dominam Aragonum et Sicilie, reginam dominam matrem nostram, et nos prompto z<strong>el</strong>o gesserunt et<br />

gerunt, nec minus grata satis et accepta servicia, per eos dictis dominis parentibus nostris et nobis fid<strong>el</strong>iter<br />

et <strong>de</strong>vote prestita, et que dicte domine nostre et nobis prestant et conferre poterunt in antea, dante Domino<br />

gratiora, eis <strong>de</strong> c libertate mera et gratia speciali concedimus quod predicti Catalani in singulis terris et<br />

locis regni nostri Sicilie, illi vid<strong>el</strong>icet qui sunt et erunt in terris eis<strong>de</strong>m, inter se possint <strong>el</strong>igere et statuere<br />

unum ex eis, quem ydoneum et sufficientem vi<strong>de</strong>rint, in consulem. Qui consul questiones et causas civiles<br />

quas inter eos moveri contigerit, v<strong>el</strong> ipsos ab aliis conveniri, audiat, examinet et <strong>de</strong>bito fine <strong>de</strong>cidat et<br />

quod sentencialiter <strong>de</strong>-creverit, app<strong>el</strong>lacione ad nos interposita, observet et faciat observari. Ita tamen<br />

quod <strong>de</strong> questionibus criminalibus se nullatenus intromittat et ad eas<strong>de</strong>m questiones criminales manus<br />

suas aliquatenus non extendant. Ceterum, consi<strong>de</strong>rantes quod, quanto fid<strong>el</strong>es et <strong>de</strong>votos nostros<br />

prerogativa gratie, favoris et benignitatis amplectimur et eis beneficia per nostram /175/ munificenciam<br />

conferuntur, tanto maioris fi<strong>de</strong>i et <strong>de</strong>vocionis ardore accensi ad nostra servicia promptius et animosius<br />

inducuntur, d eis<strong>de</strong>m tantummodo Catalanis, qui sint habitatores Cathalonie et non aliis, concedimus et<br />

pleno favore regio confirmamus quod vass<strong>el</strong>la, merces, peccuniam et omnes res alias ipsorum<br />

Catalanorum qui sint habitatores Catalonie, quos in regno nostro Sicilie naufragium pati contigerit, quas<br />

patroni secundum consuetudinem, hactenus observatam infra ipsius naufragii triduum recuperare<br />

poterant, vass<strong>el</strong>lis et rebus omnibus eius<strong>de</strong>m naufragii post ipsum triduum ad recuperandum residuis fisci<br />

nostri comoditatibus applicatis, liceat Catalanis tantummodo qui sint habitatores Catalonie, ea sine aliqua<br />

licencia curie v<strong>el</strong> mandato infra et post triduum toto tempore recuperare, habere et utilitatibus suis<br />

acquirere, nichil pro recuperacione et habicione ipsorum nostre curie v<strong>el</strong> eius officialibus exibendo, i<strong>de</strong>o<br />

perpetuo eis observari volumus, nulla in hoc constitucione seu consuetudine contraria valitura. Et si<br />

alique persone publice v<strong>el</strong> private aliqua <strong>de</strong> peccunia, mercibus, vass<strong>el</strong>lis et rebus naufragiorum ipsorum,<br />

ob favorem et potenciam curie v<strong>el</strong> suum seu aliarum quarumlibet personarum caperent v<strong>el</strong> capi facerent,


pecuniam, res et bona ablata ad dupplum in sue trangressionis penam patronis ipsorum, illi qui ea<br />

ceperint, restituere per nostram curiam comp<strong>el</strong>lantur. Ad huius autem nostre concessionis memoriam et<br />

robur perpetuo valiturum, eis exin<strong>de</strong> presens privilegium fieri iussimus et magestatis nostre pen<strong>de</strong>nti<br />

sigillo muniri.<br />

Datum Panormi, anno Domini /175v/ M° CC° LXXXV°, mense ffebruarii XXII o , eius<strong>de</strong>m XIIII e<br />

indiccionis, regni nostri anno primo».<br />

Et tenor ultimi privilegiorum ipsorum talis est:<br />

«Iacobus, Dei gratia rex Sicilie, ducatus Apulie et principatus Capue, officium regie dignitatis<br />

exequimur et ad maiora laudum et fame preconia munificencia regalis extollitur, dum illos, quos<br />

fid<strong>el</strong>itatis et <strong>de</strong>vocionis collata servicia redunt amabiles, ac provisione et remuneracione condignos,<br />

gratiarum et largicionum beneficiis promovemur, un<strong>de</strong> honor et nomen nostrum extollitur et apud benemeritos<br />

fi<strong>de</strong>s et <strong>de</strong>vocio augmentantur. Consi<strong>de</strong>rantes itaque puram fi<strong>de</strong>m et <strong>de</strong>vocionem sinceram quam<br />

cives Barchinone, <strong>de</strong>voti nostri, erga illustres quondam dominos pre<strong>de</strong>cessores nostros, ac serenissimum<br />

dominum Alfonsum, regem Aragonum, Maioricarum et Valencie ac comitem Barchinone, karissimum<br />

fratrem nostrum, et nos prompto z<strong>el</strong>o et cum qualibet animi puritate gesserunt et gerunt, necnon grata<br />

satis et accepta servicia que eis et nobis <strong>de</strong>vote, fid<strong>el</strong>iter et legaliter contulerunt, et que, annuente Domino,<br />

conferre poterunt in futurum, eis sub infrascripta forma et modo <strong>de</strong> liberalitate mera et speciali gratia<br />

concedimus et donamus infrascriptas libertates, immunitates et gratias in mercacionibus et<br />

negociacionibus <strong>de</strong> mercibus et rebus eorum licitis et permissis, quibus a primo die mensis septembris<br />

sequentis secun<strong>de</strong> indiccionis proximo /176/ future in antea libere gau<strong>de</strong>ant et utantur, vid<strong>el</strong>icet, quod<br />

cives predicte civitatis Barchinone, exclusis Provincia-libus, Romanis, Tuscis, Venetis, Pisanis et<br />

habitatoribus regni Sicilie, qui se cives Barchinone dicerent in mercacionibus et negociacio- nibus<br />

eorum, iuxta consuetudinem regis Sicilie faciendis <strong>de</strong> mercibus et rebus eorum licitis et permissis in terris<br />

et locis tocius regni nostri Sicilie acquisitis et <strong>de</strong> cetero acquirendis, intrando, stando et exeundo, sint<br />

liberi et immunes, salvo quod <strong>de</strong> predictis mercibus et rebus eorum, aliun<strong>de</strong> quam <strong>de</strong> Barchinone et aliis<br />

terris et locis dominii predicti domini, fratris nostri, per eos in predictum regnum Sicilie <strong>de</strong>ferendis quod<br />

pro dirictu curie, novis statutis omnibus remissis, eis<strong>de</strong>m et duabus partibus iurium antiquorum <strong>de</strong><br />

tempore illustris quondam domini regis Guill<strong>el</strong>mi secundi, avunculi nostri dive memorie, eis <strong>de</strong> gratia<br />

r<strong>el</strong>axatis, solvant terciam partem tantum ipsorum iurium antiquorum, prout per Ianuenses, cives Ianue, ius<br />

ipsum <strong>de</strong> privilegio nostre concessionis et gratie exiberi consuevit et <strong>de</strong>bet. De mercibus autem et rebus<br />

eorum licitis et permissis <strong>de</strong>ferendis per eos a dicta civitate Barchinone et aliis terris et locis dominii dicti<br />

domini fratris nostri, quilibet mercator civis Barchinone solvat tantummodo cab<strong>el</strong>lotis seu cre<strong>de</strong>nceriis<br />

cab<strong>el</strong>larum dohannorum maris terrarum et locorum eius<strong>de</strong>m regni, vid<strong>el</strong>icet, ad quas eos cum eis<strong>de</strong>m<br />

rebus et mercibus primitus applicare contingerit et eas ibi<strong>de</strong>m exoneraverint, et eas in toto v<strong>el</strong> in parte<br />

vendi<strong>de</strong>rint, skifatum auri unum, valentem tarinos auri octo pon<strong>de</strong>ris /176v/ generalis. e Si vero predicti<br />

mercatores, vendita in eis<strong>de</strong>m terris aliqua parte ipsarum mercium, r<strong>el</strong>iquam partem earum v<strong>el</strong>lent a<br />

predictis terris extrahere, <strong>de</strong>ferendam alio ad ven<strong>de</strong>ndum, volumus quod, predicto skifato per quemlibet<br />

eorum propterea soluto cab<strong>el</strong>lotis seu cre<strong>de</strong>nceriis do-hannarum maris terrarum et locorum ipsorum, in<br />

quibus eas exone-rabunt et in parte ven<strong>de</strong>nt, eas<strong>de</strong>m a terris eis<strong>de</strong>m per mare v<strong>el</strong> per terram libere absque<br />

iure dohanne possint extrahere et <strong>de</strong>fferre ad loca qu<strong>el</strong>ibet ad ven<strong>de</strong>ndum, quodque constituto cab<strong>el</strong>lotis<br />

dohanne maris illius terre, ad quam r<strong>el</strong>iquam quantitatem mercium predictarum <strong>de</strong>tulerint, si per mare v<strong>el</strong><br />

cab<strong>el</strong>lotis dohanne ipsius terre, si per terram merces ipsas intromitti contigerit per patentes litteras seu<br />

apodixas mercatoribus ipsis factas per dohanerios illius terre, ad cuius portum primo <strong>de</strong>clinaverint, et in<br />

ea facient vendicionem certe partis mercium earum<strong>de</strong>m quod <strong>de</strong> predicto skifato sit eis integre<br />

satisfactum, predicti cives partem restancium mercium, <strong>de</strong>ferendam per eos ad terram ean<strong>de</strong>m, libere<br />

vendant et predictis cab<strong>el</strong>lotis dohanarum nichil propterea solvere teneantur, cum v<strong>el</strong>imus quod non nisi<br />

sem<strong>el</strong> pro iure ipso solvere comp<strong>el</strong>lantur. De pon<strong>de</strong>ratura autem mercium que venduntur ad cantarium,<br />

solvere <strong>de</strong>beant usque ad grana duo et medium et non plus. Pro ripa vero et mensuris, prout per predictos<br />

cives Ianue ius ipsum <strong>de</strong> predicta concessione et gratia nostra <strong>de</strong>betur, solvere teneantur. De mercibus<br />

etiam et rebus eorum licitis et permissis, per eos extrahendis <strong>de</strong> partibus, terris et locis predicti regni<br />

nostri alio <strong>de</strong>ferendis, sol-/177/-vant ius quod per Ianuenses cives Ianue <strong>de</strong> privilegio nostre concessionis<br />

et gratie exiberi consuevit et <strong>de</strong>bet. Omnes vero predicti cives Barchinone in omnibus partibus dicti regni<br />

nostri sint salvi et securi, in personis et rebus eorum, sani et naufragi et non impediantur personaliter v<strong>el</strong><br />

realiter pro obligacione alterius v<strong>el</strong> offensa. Ad huius autem nostre concessionis et donacionis memoriam<br />

et robur in posterum valiturum, presens privilegium eis exin<strong>de</strong> fieri et maiestatis nostre sigillo pen<strong>de</strong>nti<br />

iussimus comuniri.<br />

Datum Messine, anno Domini M° CC° LXXXVIII°, mense iulii XVII°, eius<strong>de</strong>m prime indiccionis,<br />

regni nostri anno tercio».<br />

Verum quia predictus consul, pro parte tam predictorum Bar-chinonensium quam Catalanarum,<br />

Aragonensium, Maioricanorum et aliorum <strong>de</strong> dominio et posse dicti domini fratris nostri, nobis humili-ter


supplicavit, ut predictis Catalanis et Barchinonensibus predictas libertates, immunitates et gratias, eis per<br />

predictum dominum fratrem nostrum indultas et concessas, sicut in dictis privilegiis continetur, <strong>de</strong> gratia<br />

confirmare et predictis Catalanis, Aragonensibus, Maioricanis et aliis <strong>de</strong> predicto dominio et posse<br />

predictas alias libertates, immunitates et gratias predictis tantum Barchinonensibus concessas et indultas<br />

per predictum dominum fratrem nostrum, <strong>de</strong> novo conce<strong>de</strong>re liberaliter dignaremur. Quibus<br />

supplicacionibus benigne admissis, consi<strong>de</strong>rantes fi<strong>de</strong>m et <strong>de</strong>vocionem sinceram quam ipsi erga<br />

predictum dominum fratrem nostrum et nos prompto z<strong>el</strong>o gesserunt et gerunt, nec minus fid<strong>el</strong>ia et grata<br />

servicia per eos predicto domino, fratri nostro, et /177v/ nobis constanter, fid<strong>el</strong>iter et <strong>de</strong>vote prestita et<br />

que in futurum, actore Domino, conferre poterunt gratiora, dum <strong>de</strong>ceat maiestatem regiam benemeritos<br />

gratiis, donis et retribucionibus ampliare, predictis Catalanis predictas libertates, immunitates et gratias,<br />

eis per predictum dominum fratrem nostrum concessas, quatenus in duobus ex predictis privilegiis<br />

continentur et predictis Barchinonensibus, predictas alias libertates, immunitates et gratias eis concessas<br />

per eun<strong>de</strong>m dominum fratrem nostrum, sicut continetur in alio ex privilegiis memoratis, liberaliter et<br />

gratiose et ex certa nostra consciencia confirmamus et predictis Catalanis, Aragonensibus, Maioricensibus<br />

et aliis <strong>de</strong> dominio et posse dicti domini fratris nostri, predictas libertates, immunitates et gratias predictis<br />

Barchinonensibus concessas per predictum dominum fratrem nostrum, <strong>de</strong> liberalitate mera et speciali<br />

gratia et ex certa nostra consciencia, concedimus et donamus, ita tamen quod predicti Catalani,<br />

Aragonenses, Maioricani et alii <strong>de</strong> dominio et posse dicti domini fratris nostri a primo septembris<br />

proximo, future <strong>de</strong>cime indiccionis in antea et predicti Maioricani, donec erunt in fi<strong>de</strong>, dominio et posse<br />

dicti domini fratris nostri, utantur et gau<strong>de</strong>ant libertatibus, immunitatibus et gratiis supradictis. Et si forte<br />

processu f temporis predicti Maioricani non essent <strong>de</strong> dominio et fi<strong>de</strong> dicti domini fratris nostri, ab eo<br />

tempore quo non erunt et esse <strong>de</strong>sierint <strong>de</strong> dominio et fi<strong>de</strong> ipsa, non utantur, nec gau<strong>de</strong>ant predictis<br />

libertatibus, /178/ immunitatibus et gratiis, v<strong>el</strong> aliqua parte ipsarum, et ab ipsis libertatibus, immunitatibus<br />

et gratiis, penitus excludantur et ex tunc in antea, quo ad predictos tantum Maioricanos et non ad alios<br />

supradictos, presens privilegium habeatur pro casso, irrito et inani. Ad huius autem nostre concessionis et<br />

confirmacionis memoriam et robur in posterum valiturum eis exin<strong>de</strong> presens privi-legium fieri et<br />

maiestatis nostre sigillo pen<strong>de</strong>nti iussimus communiri.<br />

Datum in urbe f<strong>el</strong>ici Panormi per nobilem Conradum Lanceam, regni Sicilie canc<strong>el</strong>larium, anno<br />

Dominice Incarnacionis millesimo ducentesimo nonagesimo sexto, mense aprilis tercio, eius<strong>de</strong>m none<br />

indiccionis, regni nostri anno primo.<br />

Sig+num Margariti Sunyerii, notarii publici Barchinone testis. Sig+num Iohannis <strong>de</strong> Beseriis,<br />

notarii Barchinone testis.<br />

Sig+num Fferrarii <strong>de</strong> Villafrancha, vicarii Barchinone et Vallesii, qui huic translato sumpto<br />

fid<strong>el</strong>iter ab originali suo et cum eo<strong>de</strong>m legitime comprobato ex parte domini regis et auctoritate officii<br />

quo fungimur, autoritatem impendimus et <strong>de</strong>cretum ut ei tanquam originali suo fi<strong>de</strong>s plenaria ab omnibus<br />

impendatur appositum per manum mei Bernardi <strong>de</strong> Cumbis, notarii publici Barchinone regentisque<br />

scribaniam curie vicarii eius<strong>de</strong>m civitatis, in cuius manu et /178v/ posse dictus vicarius hanc firmam fecit<br />

quinto idus ffebruarii, anno Domini millesimo CCC° quinto<strong>de</strong>cimo. Presentibus testibus Iacobo Pererii et<br />

Bernardus <strong>de</strong> Daurats et i<strong>de</strong>o ego Bernardus <strong>de</strong> Cumbis, notarius predictus, hec scripsi et hoc meum<br />

sig+num hic apposui.<br />

Sig+num Bernardi Payares, notarii publici Barchinone, qui hoc translatum sumptum fid<strong>el</strong>iter ab<br />

originali suo et cum eo<strong>de</strong>m fid<strong>el</strong>iter comprobatum scribi fecit et clausit cum litteris supprapositis in linea<br />

VIII a ubi dicitur «predictis» et in linea XLVI a ubi dicitur «forte» et rasis et emendatis in linea XXI a ubi<br />

dicitur «post» et in linea XXII a ubi dicitur «officialibus» et in dicta linea XLV a ubi dicitur «fi<strong>de</strong>», quinto<br />

idus ffebruarii, anno Domini M° CCC° quinto<strong>de</strong>cimo.<br />

a. Exhibere, a. b. Atten<strong>de</strong>ndum, a. c. qui, D. d. Inducan tur, a. e. skifatum aureum unum, valentem tres aureos octo<br />

granos pon<strong>de</strong>ris generalis, a. f. Pro <strong>de</strong> cursu, a.<br />

1300 febrer 4. Barc<strong>el</strong>ona<br />

16<br />

El rei Jaume II ven <strong>el</strong>s drets <strong>de</strong> bovatge, terratge i herbatge que posseeix a Catalunya als nobles i<br />

representants <strong>de</strong> les ciutats i viles reials, entre les quals hi ha <strong>Girona</strong>, per la quantitat <strong>de</strong> 2.000<br />

lliures barc<strong>el</strong>oneses, per pagar <strong>el</strong>s <strong>de</strong>utes contrets per la reialesa en l’expedició <strong>de</strong> Múrcia i <strong>el</strong><br />

viatge <strong>de</strong> Sicília, així com aqu<strong>el</strong>ls contrets per Alfons II en la <strong>de</strong>fensa d<strong>el</strong> país contra la reialesa<br />

francesa. La present venda haurà <strong>de</strong> ser aprovada, al començament <strong>de</strong> cada nou regnat, en un acte<br />

públic d<strong>el</strong> rei, abans que <strong>el</strong>s seus súbdits li prestin homenatge. Els homes i llocs d’Església<br />

continuaran pagant aquests drets.<br />

[A]. Original perdut.


B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 12-18v.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> 15 <strong>de</strong> novembre <strong>de</strong> 1689, conservada a ACH <strong>de</strong> Vilafranca d<strong>el</strong> Penedès, Llibre Verd, f. 423v-430v.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia C per Jordi VALLÈS, Jordi VIDAL, Maria Carme COLL, Josep M. BOSCH , El Llibre Verd <strong>de</strong> Vilafranca,<br />

vol. II, Barc<strong>el</strong>ona, 1992, p. 887-899 (Fundació Noguera, Llibres <strong>de</strong> Privilegis-2).<br />

De la venda d<strong>el</strong> bovatge. a<br />

In Dei Nomine. Noverint universi quod cum nos Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie et<br />

Murcie comesque Barchinone ac sacro sancte Romane Ecclesie vexillarius, ammiratus et capitaneus<br />

generalis, <strong>de</strong>beamus maxima, plura et diversa <strong>de</strong>bita richis hominibus, militibus, civibus et aliis diversis<br />

hominibus et personis que expendimus pro adquirendo et habendo regno Murcie quod habemus et<br />

possi<strong>de</strong>mus et pro viatico quod fecimus in Siciliam et pro aliis <strong>de</strong> causis plurimis et diversis et etiam<br />

<strong>de</strong>beamus predictis personis multa <strong>de</strong>bita et diversa que illustris dominus rex Alfonsus, bone memorie<br />

frater noster, <strong>de</strong>bebat et expen<strong>de</strong>rat pro <strong>de</strong>ffensione regnorum et terrarum suarum in guerris quas habebat<br />

et diu habuit cum rege Ffrancie et aliis et nos non haberemus promptam solucionem seu peccuniam, <strong>de</strong><br />

qua possemus satisfacere supradictis qui instanter a nobis predicta <strong>de</strong>bita requirebant eis solvi, nec etiam<br />

possemus ipsam solucionem facere sine vendicione et inveniremus quod non erat aliud quod ita prompte<br />

ven<strong>de</strong>re possemus et sine minori dampno quam bovagium et terragium et erbagium que nos asserebamus<br />

nos et successores nostros habere <strong>de</strong>bere in Cathalonia, quocienscumque novus rex, dominus seu heres in<br />

Cathalonia noviter succe<strong>de</strong>bat, licet assereretur per nobiles milites et cives et homines villarum et<br />

omnium aliorum locorum Cathalonie, nos v<strong>el</strong> successores nostros non <strong>de</strong>bere habere dictum bovagium,<br />

terragium et erbagium, ubi aliter habere <strong>de</strong>beremus, nisi tantum <strong>de</strong> bobus et ceteris animalibus et<br />

peccudibus minutis et super hoc etiam dominus rex Petrus, bone memorie pater noster, fecerit statutum in<br />

/12v/ generali curia Barchinone, septimo kalendas ianuarii, anno Domini M° CC° octuagesimo tercio,<br />

quod ipse dominus rex Petrus v<strong>el</strong> successores sui non reciperent <strong>de</strong> cetero bovagium, nisi in illis locis in<br />

quibus ab antiquo per pre<strong>de</strong>cessores suos recipi consuevit et secundum formam antiquitus consuetam, ita<br />

tamen quod extunc usque ad festum Pasche Domini tunc proxime venturum, et ab ipso festo usque ad<br />

unum annum tunc proxime venturum probasset formam et loca, in quibus antecessores eius receperunt<br />

bovagium, et in locis et forma probatis usque ad terminum predictum reciperent ipse dominus rex Petrus<br />

et successores sui bovaticum supradictum, ultra vero terminum predictum non posset ipse dominus rex<br />

Petrus probare aliquod <strong>de</strong> forma nec <strong>de</strong> locis non probatis, sic tamen quod dictum bovaticum probaretur,<br />

sicut facta antiqua poterant et <strong>de</strong>bebant probari, scilicet per instrumenta, libros, scripturas et alias et per<br />

famam et assereretur per dictos nobiles, milites, cives, homines villarum et aliorum locorum Cathalonie<br />

dictum dominum regem Petrum, patrem nostrum, non probasse infra terminum predictum formam v<strong>el</strong><br />

loca in quibus antecessores sui consuevissent recipere bovaticum, terragium et erbagium supradictum.<br />

Attamen ex certa sciencia, moti ex causa necessitatis predicte cum alias non habeamus ita como<strong>de</strong> un<strong>de</strong><br />

dictis richis hominibus, militibus, civibus et peditibus et aliis satisfacere possimus quod <strong>de</strong> precio dicti<br />

bovagii et terragii et erbagii, sive verum sit quod nos <strong>de</strong>beamus habere bovagium, terra-gium et erbagium<br />

predictum in Cathalonia sive non, sive <strong>de</strong>beamus habere bovagium, terragium et erbagium predictum <strong>de</strong><br />

bobus tamtum et aliis peccudibus minutis et non <strong>de</strong> aliis, sive <strong>de</strong>beamus habere sub certa forma,<br />

qualiscumque sit ipsa forma, sive non, idcirco bono animo et spontanea voluntate et ex certa sciencia per<br />

nos et per omnes here-<strong>de</strong>s et quoscumque successores nostros vendimus vobis nobilibus Poncio Hugonis,<br />

comiti Impuriarum et vicecomiti, tamquam vicecomiti Caprarie et domino <strong>de</strong> Mun<strong>el</strong>lis et <strong>de</strong> Vilalbino et<br />

<strong>de</strong> Castrofollito tantum /13/ et Raimundo Fulchonis, vicecomiti Cardone, Hugoni <strong>de</strong> Mataplana, comiti<br />

Pallariensi, Geraldo <strong>de</strong> Cervilione, Guill<strong>el</strong>mo <strong>de</strong> Angularia, Dalmacio <strong>de</strong> Rochabertino, dompne<br />

Guill<strong>el</strong>me, uxori incliti dompni infantis Petri, bone memorie fratris nostri domineque Montischateni et<br />

Castri Veteris, Guill<strong>el</strong>mo <strong>de</strong> Alentorn, procuratori nobilis Ermengaudi, comitis Urg<strong>el</strong>li, et nobilis Poncii<br />

<strong>de</strong> Rip<strong>el</strong>lis, Guill<strong>el</strong>mo <strong>de</strong> Subirats, procuratori nobilis Guill<strong>el</strong>mi <strong>de</strong> Entença, Arnaldo <strong>de</strong> Oloç, procuratori<br />

nobilis Guill<strong>el</strong>mi <strong>de</strong> Montechateno, Arnaldo <strong>de</strong> Miraliis, procuratori nobilis Philipi <strong>de</strong> Saluciis,<br />

Raymundo <strong>de</strong> Angularia, domino Uxefave, Berengario <strong>de</strong> Ciraria, procuratori nobilis Petri <strong>de</strong> Queralto,<br />

Bernardo <strong>de</strong> Angularia, Bernardo <strong>de</strong> Capraria, Acar<strong>de</strong>to <strong>de</strong> Muro, Raimundo, vicecomiti <strong>de</strong> Vilamuro,<br />

Guill<strong>el</strong>mo <strong>de</strong> Castroveteri <strong>de</strong> Paylars, Poncio <strong>de</strong> Sancta Pace, Berengario <strong>de</strong> Sancto Vincencio,<br />

Berengario <strong>de</strong> Raiad<strong>el</strong>lo, Raimundo <strong>de</strong> Gallineriis, Arberto <strong>de</strong> Verneto, Fferrario <strong>de</strong> Villafrancha,<br />

Galcerando <strong>de</strong> Villafrancha, Berengario <strong>de</strong> Gaver, Galcerando <strong>de</strong> Can<strong>el</strong>lis et Petro Arnaldi <strong>de</strong> Cervaria,<br />

militibus, Berengario Mayolli, Guill<strong>el</strong>mo Petri Burgeii, Guill<strong>el</strong>mo Ollomarii, Bartholomeo Romei,<br />

Raimundo Ruvira, consiliariis civitatis Barchinone in hoc anno, Guill<strong>el</strong>mo <strong>de</strong> Laceria, Bernardo Burgeti,<br />

Raimundo Ricardi, Galcerando <strong>de</strong> Nagera, Petro Burgesii, Bertrando <strong>de</strong> Oltçeto, Petro Mayolli, Petro <strong>de</strong><br />

Vilario, Guill<strong>el</strong>mo <strong>de</strong> Serra, Romeo Gerardi, Iacobo Basseti, Antico Ticionis, Micha<strong>el</strong>i Marcheti, Petro <strong>de</strong><br />

Villafrancha, Iacobo Lulli, Guill<strong>el</strong>mo Petri Dusay, Iacobo <strong>de</strong> Canoves, Berengario <strong>de</strong> Cortilio, Bonanato<br />

<strong>de</strong> Petra, Guill<strong>el</strong>mo <strong>de</strong> Colonico, Guill<strong>el</strong>mo <strong>de</strong> Colle, notario, procuratoribus sive sindicis civitatis<br />

Barchinone et Raimundo <strong>de</strong> Sancto Clemencio, Raimundo Rotundi, Bernardo Natalis, Guill<strong>el</strong>mo <strong>de</strong><br />

Fraga, procuratoribus sive sindicis civitatis Iler<strong>de</strong>, Bernardo /13v/ Pinyol, Raimundo Garid<strong>el</strong>li,


procuratoribus sive sindicis civitatis Dertuse, Martino <strong>de</strong> Cigiario, Bernardo <strong>de</strong> Banyoles, procuratoribus<br />

sive sindicis civitatis Gerun<strong>de</strong>, Romeo <strong>de</strong> Moraria, Raimundo Eymerici, procuratoribus sive sindicis<br />

civitatis Minorisse, Iacobo Port<strong>el</strong>la, Matheo <strong>de</strong> Ripullo, procuratoribus sive sindicis ville Cervarie,<br />

Guill<strong>el</strong>mo Ianuarii, Bernardo Peyronet, procuratoribus sive sindicis ville Montis Albi, Miro <strong>de</strong> Salleforis,<br />

Bernardo <strong>de</strong> Vallemolli et Bonanato Nicho-lay, sindicis sive procuratoribus Villefranche Penitensis,<br />

Arnaldo <strong>de</strong> Guanolons et Petro Natalis, procuratoribus sive sindicis ville Tarrege, Petro Berengarii<br />

Beguda, procuratori sive sindico ville <strong>de</strong> Bisuldone, Arnaldo Boxo, procuratori b sive sindico ville <strong>de</strong><br />

Berga, presentibus et aliis etiam omnibus richis hominibus, militibus, civibus, burgensibus et hominibus<br />

villarum Cathalonie et omnibus hominibus et mulieribus vestris et ipsorum, ubicumque sint v<strong>el</strong> fuerint<br />

infra Cathaloniam, tam rusticis quam aliis, et aliis etiam omnibus hominibus laycaliter viven-tibus<br />

Cathalonie, licet absentibus, cum hoc presenti publico instrumento vicem epistole gerenti et vestris et<br />

eorum heredibus et suc-cessoribus perpetuo et notario infrascripto a nobis nomine ipsorum omnium et<br />

aliorum quorum interest et interesse poterit habitancium et habitaturorum in Cathalonia, legitime<br />

paciscenti, stipulanti et recipienti, totum bovagium, terragium et erbagium, accionem, servitutem,<br />

vexacionem, condicionem et ius bovagii, terragii et erbagii que nos habemus et habere <strong>de</strong>bemus seu<br />

asserimus nos habere, et antecessores nostri habuerunt et habere seu recipere consueverunt <strong>de</strong> iure, usu<br />

seu consuetudine, iuste v<strong>el</strong> iniuste, gratis v<strong>el</strong> vi, quocumque modo, causa seu forma et successores etiam<br />

nostri habere <strong>de</strong>beant v<strong>el</strong> <strong>de</strong>berent seu possint ac possent in Cathalonia, scilicet in civitatibus, villis,<br />

castris, locis nostris et aliorum supra specialiter v<strong>el</strong> generaliter dictorum seu nominatorum et hominibus et<br />

feminis habitantibus et habitaturis in dictis civitatibus, villis et castris et locis nostris et aliorum<br />

predictorum supra /14/ specialiter v<strong>el</strong> generaliter dictorum seu nominatorum ac etiam hominibus et<br />

feminis habitantibus et habitatu-ris infra loca, terminos seu territoria dictarum civitatum, villarum,<br />

castrorum et locorum et eorum successoribus, cuiuscumque legis, condicionis v<strong>el</strong> donacionis existant ac<br />

etiam omnibus hominibus et feminis, presentibus et futuris, nostris et predictorum supra generaliter<br />

dictorum nominatorum, ita quod nos v<strong>el</strong> successores nostri numquam in Cathalonia in dictis civitatibus,<br />

villis, castris et locis et hominibus et feminis habitantibus et habitaturis in locis supradictis, generaliter v<strong>el</strong><br />

specialiter nominatis, et eorum terminis seu territoriis, nec etiam in aliis supra generaliter v<strong>el</strong> specialiter<br />

nominatis et bonis eorum possimus petere v<strong>el</strong> habere vi v<strong>el</strong> gratis seu alio quocumque modo aliquod<br />

bovagium, terragium et erbagium v<strong>el</strong> aliquod aliud quod dici, nominari seu excogitari possit racione seu<br />

occasione bovagii, terragii v<strong>el</strong> erbagii et vexacionis eorum. Quod bovagium, terragium et erba-gium nos<br />

dicebamus nos et successores nostros habere <strong>de</strong>bere et habere consuevisse in Cathalonia racione novi<br />

dominii seu nove suc-cessionis pro iure nostro v<strong>el</strong> alia quacumque racione. Hanc autem vendicionem<br />

facimus vobis predictis omnibus et singulis supra spe-cialiter et generaliter nominatis, habitatoribus<br />

Cathalonie, presenti-bus scilicet et futuris, et heredibus et successoribus vestris perpetuo, necnon et<br />

notario infrascripto a nobis nomine vestro et aliorum pre-dictorum supra generaliter et specialiter<br />

nominatorum et omnium illorum quorum interest et interesse potest, legitime stipulanti, pa-ciscenti et<br />

recipienti <strong>de</strong> toto predicto bovagio, terragio et erbagio et <strong>de</strong> omni accione, servitute, condicione et iure<br />

bovagii, terragii et erbagii et vexacione eorum pure, libere et absolute et sine omni excepcione,<br />

condicione et retencione et sicut m<strong>el</strong>ius dici et int<strong>el</strong>legi potest, ad vestrum vestrorumque salvamentum et<br />

bonum int<strong>el</strong>lectum. Extrahen-/14v/-tes predicta omnia et singula que vobis et vestris et aliis omnibus et<br />

singulis supra generaliter v<strong>el</strong> specialiter dictis seu nominatis vendimus <strong>de</strong> iure dominio et posse nostri et<br />

nostrorum et ea<strong>de</strong>m omnia et singula in vestrum vestrorumque et aliorum supra generaliter v<strong>el</strong> specialiter<br />

dictorum seu nominatorum et vestrorum et eorum suc-cessorum perpetuo ius, dominium et posse mittimus et<br />

transferimus irrevocabiliter, sic quod semper et inperpetuum vos et omnes alii et singuli supradicti seu<br />

nominati generaliter v<strong>el</strong> specialiter et successo-res vestri et eorum et etiam omnes et singule civitates,<br />

ville, castra et loca Cathalonie, tam nostra quam dictorum nobilium, militum, civium et burgensium et<br />

hominum villarum Cathalonie, et aliorum hominum laycaliter vivencium adquisita et adquirenda ac<br />

habita et habenda, et etiam omnes homines et femine habitantes et habitaturi in ipsis civitatibus, villis,<br />

castris et locis et eorum terminis et terri-toriis et omnia bona vestra et eorum, tam habita quam habenda,<br />

et hominum nostrorum et vestrorum et predictorum presencium et futurorum, perpetuo sitis et sint<br />

franchi, quitii, liberi et immunes perpetuo a dictis bovagio, terragio et erbagio et ab omni prestacione,<br />

vexacione et inquietacione eorum et ab omni accione, servitute, condicione et iure nostro ipsius bovagii,<br />

terragii et erbagii et ab omni etiam specie et genere et forma qualibet presenti, preterita v<strong>el</strong> futura,<br />

bovagii, terragii et erbagii que dici v<strong>el</strong> excogitari possent et que racione seu occasione eorum peti possent<br />

et per nos v<strong>el</strong> successores nostros non possint peti, exigi, requiri v<strong>el</strong> <strong>de</strong>mandari seu recipi, vi v<strong>el</strong> gratis,<br />

v<strong>el</strong> aliquo quocumque modo a vobis v<strong>el</strong> a predictis supra generali-ter v<strong>el</strong> specialiter dictis seu nominatis<br />

v<strong>el</strong> bonis vestris et eorum, mobilibus seu immobilibus, tam habitis quam habendis, racione novi dominii<br />

seu nove successionis v<strong>el</strong> quacumque alia <strong>de</strong> causa, modo v<strong>el</strong> forma que dici, nominari v<strong>el</strong> perpendi<br />

possit seu posset aliqua racione seu causa preterita, presenti v<strong>el</strong> futura, hic expressa v<strong>el</strong> /15/ non expressa.<br />

Et ex causa huius vendicionis damus et concedimus vobis et vestris et omnibus aliis et singulis supra


generaliter v<strong>el</strong> specialiter dictis seu nominatis et vestris et eorum successoribus perpetuo et notario<br />

infrascripto a nobis nomine vestro et predictorum supra generaliter v<strong>el</strong> specialiter nominatorum et<br />

omnium illorum quorum interest et interesse potest, legitime stipulanti, paciscenti et recipienti omnia<br />

loca, iura, voces et acciones, reales et personales, mixtas, utiles et directas, ordinarias et extraordinarias et<br />

alias quascumque que nobis et heredibus et successoribus nostris competunt et <strong>de</strong>bent v<strong>el</strong> possunt<br />

competere quocumque modo, iure v<strong>el</strong> causa in predictis omnibus et singulis, que vobis vendimus et a<br />

quibus vos et vestros immunes, quitios et franchos facimus perpetuo et contra quascumque personas et res<br />

racione eorum. Quibus locis nostris et nostrorum successorum, iuribus, vocibus et accionibus predictis<br />

possitis vos et vestri uti, agere et experiri in iudicio et extra et vos et vestros successores et eorum<br />

presentes et futuros perpetuo <strong>de</strong>ffen<strong>de</strong>re et tueri contra quascumque personas in predictis, que vobis<br />

vendimus seu racione v<strong>el</strong> occasione eorum questionem aliquam v<strong>el</strong> <strong>de</strong>mandam proponentes seu<br />

molestiam aliquam inferentes quemadmodum nos possemus ante presentem vendiconem et cessionem.<br />

Nos enim facimus et constituimus vos omnes et singulos supra generaliter et specialiter dictos seu<br />

nominatos, presentes scilicet et futuros, perpetuo et notarium infrascriptum nomine vestro et aliorum<br />

supra generaliter v<strong>el</strong> specialiter dictorum seu nominatorum et aliorum omnium et singulorum quorum<br />

interest et interesse poterit, a nobis legitime paciscentem, stipulantem et recipientem, dominos et<br />

procuratores in rem vestram propriam quantum ad perpetuam <strong>de</strong>ffensionem, libertatem, franchitatem et<br />

immunitatem vestri et aliorum omnium predictorum. Pro hac autem vendicione et pro precio eius<strong>de</strong>m<br />

habuimus et recepimus a vobis ducenta mille librarum bone monete Barchinone perpetue <strong>de</strong> terno. Quod c<br />

totum precium confitemur et recognoscimus in veritate misisse et convertisse in bonum et /15v/ utilitatem<br />

nostram et terre nostre, scilicet in solucionem <strong>de</strong>bitorum predictorum que <strong>de</strong>bebamus, ut superius est iam<br />

dictum. Et i<strong>de</strong>o quia in<strong>de</strong> bene paccati sumus, renunciamus excepcioni non numerate peccunie et<br />

satisfaccionis non habite et non recepte et doli et legi illi qua <strong>de</strong>ceptis ultra dimidiam iusti precii<br />

subvenitur. Dantes, remittentes et r<strong>el</strong>axantes perpetuo ex nostra largicione per nos et omnes here<strong>de</strong>s et<br />

successores nostros, pura, perfecta et irrevocabili donacione inter vivos, vobis et vestris et aliis omnibus<br />

et singulis supra generaliter et specialiter dictis seu nominatis, presentibus et futuris, perpetuo, necnon et<br />

notario infrascripto nomine vestro et aliorum predictorum supra generaliter et specialiter dictorum seu<br />

nominatorum, presencium et futurorum, perpetuo, et aliorum omnium et singulorum quorum interest et<br />

interesse potest, a nobis legitime stipulanti, paciscenti et recipienti si quid hec que vobis et vestris et aliis<br />

omnibus et singulis supra generaliter et specialiter dictis seu nominatis, presentibus et futuris, perpetuo<br />

vendimus, plus modo valent et valebunt seu valere possunt precio supradicto. Et nichilominus quia sic<br />

convenimus in tractatu vendicionis predicte vobiscum, interveniente precio supradicto, absolvimus,<br />

diffinimus et remittimus bono animo et spontanea voluntate et ex certa sciencia vobis et vestris et<br />

omnibus aliis et singulis supradictis seu nominatis, specialiter v<strong>el</strong> generaliter, perpetuo, per nos et omnes<br />

here<strong>de</strong>s et successores nostros, sive ius nos v<strong>el</strong> successores nostri haberemus in dicto bovagio, terragio et<br />

erbagio seu eorum modo seu forma ex causis predictis v<strong>el</strong> aliis sive non, v<strong>el</strong> sub quacumque forma, totum<br />

ipsum bovagium, terragium et erbagium et omnem etiam accionem, servitutem, condicionem et<br />

vexacionem et ius nobis et successoribus nostris competencia et competitura, racione v<strong>el</strong> occasione<br />

eorum, modo aliquo, iure, forma v<strong>el</strong> racione. Promittimus insuper vobis et vestris et aliis omnibus et<br />

singulis supra ge-/16/-neraliter v<strong>el</strong> specialiter dictis seu nominatis et notario infrascripto, nomine vestro et<br />

predictorum supra generaliter v<strong>el</strong> specialiter nominatorum v<strong>el</strong> dictorum et illius v<strong>el</strong> illorum quorum<br />

interest v<strong>el</strong> interesse potest, a nobis legittime stipulanti, paciscenti et recipienti, totam hanc vendicionem,<br />

absolucionem, diffinicionem et remissionem per nos et omnes here<strong>de</strong>s et quoscumque successores nostros<br />

salvare perpetuo, et quod nos et nostri erimus in<strong>de</strong> vobis et vestris perpetuo legales, guirentes, actores et<br />

<strong>de</strong>ffensores contra omnes personas et in<strong>de</strong> tenebimur vobis et vestris et omnibus aliis et singulis<br />

supradictis generaliter v<strong>el</strong> specialiter dictis seu nominatis perpetuo <strong>de</strong> eviccione et <strong>de</strong> omnibus etiam aliis<br />

<strong>de</strong> quibus venditor tenetur v<strong>el</strong> teneri potest aut <strong>de</strong>bet emptori. Et si forte aliqua persona, cuiuscumque<br />

dignitatis seu condicionis existeret, contra vos v<strong>el</strong> vestros, v<strong>el</strong> alios omnes et singulos supra generaliter<br />

v<strong>el</strong> specialiter dictos seu nominatos, pre-sentes et futuros, moveret v<strong>el</strong> faceret questionem aliquam v<strong>el</strong><br />

<strong>de</strong>mandam racione eorum que vobis et vestris et aliis supradictis specialiter et generaliter nominatis<br />

perpetuo vendimus, absolvimus, diffinimus et remittimus, nos promittimus vobis et vestris et omnibus<br />

aliis et singulis supradictis seu nominatis generaliter v<strong>el</strong> specialiter et notario infrascripto nomine vestro<br />

et eorum et illius etiam v<strong>el</strong> illorum quorum interest et interesse potest a nobis legitime stipulanti,<br />

paciscenti et recipienti per nos et omnes here<strong>de</strong>s et successores nostros quod opponemus nos <strong>de</strong>ffensioni<br />

vestri et vestrorum et aliorum omnium et singulorum supra generaliter v<strong>el</strong> specialiter dictorum seu<br />

nominatorum, presencium et futurorum, perpetuo, et agemus et ducemus causam seu causas nostris<br />

propriis expensis a principio usque ad finem et vos et vestros omnino in<strong>de</strong>mpnes servabimus, aut vos v<strong>el</strong><br />

vestri, si volueritis, possitis ipsam causam seu causas agere et ducere per vos ipsos, vobis tamen et<br />

omnibus aliis et singulis supradictis specialiter v<strong>el</strong> generaliter dictis seu nominatis super hoc /16v/<br />

<strong>el</strong>eccione servata. Nos enim remittimus vobis et vestris et aliis supra generaliter v<strong>el</strong> specialiter dictis seu


nominatis et notario infrascripto nomine vestro et predictorum supra generaliter v<strong>el</strong> specialiter<br />

nominatorum et illius v<strong>el</strong> illorum quorum interest v<strong>el</strong> interesse potest, a nobis legitime stipulanti,<br />

recipienti et paciscenti, ex pacto necessitatem <strong>de</strong>nunciacionis, et si vos v<strong>el</strong> ipsi <strong>el</strong>egeritis dictam causam<br />

seu causas ducere in propria persona. Promittimus per nos et omnes successores nostros vobis et vestris et<br />

omnibus aliis et singulis supradictis specialiter v<strong>el</strong> generaliter dictis seu nominatis, necnon et notario<br />

infrascripto nomine vestro et omnium aliorum et singulorum predictorum generaliter et specialiter<br />

nominatorum et illius v<strong>el</strong> illorum quorum interest et interesse poterit, a nobis legitime stipulanti,<br />

paciscenti et recipienti, quod nos et successores nostri restituemus et solvemus vobis et vestris et omnibus<br />

aliis et singulis supradictis specialiter v<strong>el</strong> generaliter dictis seu nominatis omnes expensas, tam circa rem<br />

quam circa litem, e quam racione v<strong>el</strong> occasione utriusque factas, et quicquid et quantum in<strong>de</strong> a vobis v<strong>el</strong><br />

vestris v<strong>el</strong> ab eis evictum fuerit simul cum toto dampno et interesse quod in<strong>de</strong> feceritis v<strong>el</strong> sustinebitis<br />

quoquomodo, sive obtineatis in causam, sive subcumbatis, et credatur in<strong>de</strong> vobis et vestris et omnibus<br />

aliis et singulis supradictis specialiter v<strong>el</strong> generaliter dictis seu nominatis, plano et simplici verbo vestro et<br />

ipsorum, nullo alio genere probacionis exacto. Preterea ex certa sciencia volumus et concedimus vobis et<br />

vestris et omnibus aliis et singulis supradictis specialiter v<strong>el</strong> generaliter dictis seu nominatis, et notario<br />

infrascripto nomine vestro et omnium aliorum et singulorum predictorum generaliter et specialiter<br />

nominatorum a nobis legitime stipulanti, paciscenti et recipienti, et perpetuo ordinamus per nos et omnes<br />

here<strong>de</strong>s et quoscumque successores nostros, quod successores nostri in comitatu Barchinone et in<br />

Cathalonia, tam generaliter quam specialiter, unus post alium successive, tempore sui novi dominii seu<br />

/17/ nove successionis, antequam richi homines, milites, cives et burgenses et homines villarum et aliqui<br />

alii Cathalonie sibi faciant seu prestent iuramentum v<strong>el</strong> fid<strong>el</strong>itatem v<strong>el</strong> sibi in aliquo respon<strong>de</strong>ant et<br />

antequam aliquis, requisitus expresse v<strong>el</strong> non requisitus, sibi faciat v<strong>el</strong> facere teneatur homagium v<strong>el</strong><br />

aliquam recognicionem racione feudorum v<strong>el</strong> qualibet alia racione, ipse successor nostri et nostrorum in<br />

comitatu Barchinone et Cathalonia, quicumque fuerit generalis v<strong>el</strong> specialis, per se et suos lau<strong>de</strong>t et<br />

confirmet et iuret publice et approbet presentem vendicionem, absolucionem, diffinicionem et<br />

remissionem bovagii, terragii et erbagii et accionis et vexacionis et iuris eorum cum publico instrumento<br />

et usquequo predictam laudacionem et confirmacionem, iura mentum et approbacionem predictorum<br />

omnium fecerit cum publico instrumento aliquis <strong>de</strong> predictis supra generali-ter v<strong>el</strong> specialiter dictis seu<br />

nominatis, v<strong>el</strong> eorum successores non teneantur ei respon<strong>de</strong>re in aliquo. Et si per aliquem, cuiuscumque<br />

condicionis seu status existeret, sacramentum fid<strong>el</strong>itatis v<strong>el</strong> homagium seu alia quevis obligacio facta<br />

essent, antequam predicta, ut est dictum, laudata, approbata et iurata essent, per novum quemvis<br />

dominum, non valerent et pro non factis penitus haberentur. Et pro predictis omnibus et singulis<br />

complendis et atten<strong>de</strong>ndis, obligamus vobis et vestris et omnibus aliis et singulis supra generaliter v<strong>el</strong><br />

specialiter dictis seu nominatis, presentibus et futuris, perpetuo, et notario infrascripto nomine vestro et<br />

vestrorum et predictorum omnium et singulorum generaliter et specialiter nominatorum seu dictorum et<br />

illius v<strong>el</strong> illorum quorum interest et interesse potest, a nobis legitime stipulanti, recipienti et paciscenti,<br />

nos et omnes here<strong>de</strong>s et successores nostros et omnia bona et iura nostra et eorum, mobilia et immobilia,<br />

tam habita quam habenda. Renunciantes quantum ad hec ex certa sciencia omni iuri, privilegio, racioni et<br />

consuetudini contra hec repugnantibus et ad maiorem caut<strong>el</strong>am iura-/17v/-mus d in anima nostra per Deum<br />

et crucem Domini nostri Ihesu Christi et eius sancta quatuor Evang<strong>el</strong>ia, manibus nostris corporaliter tacta,<br />

predicta omnia et singula et unumquodque predictorum tenere, complere et observare inviolabiliter et<br />

nunquam in aliquo contravenire aliquo iure, privilegio, causa v<strong>el</strong> racione. Volumus tamen quod libertates<br />

et franchitates quas habent et habuerunt civitates Barchinone, Iler<strong>de</strong>, Dertuse et Gerun<strong>de</strong>, et cives,<br />

habitatores earum et quedam alia loca Cathalonie <strong>de</strong> non dando bovagio, erbagio et terragio sint et<br />

remaneant semper in suo robore et valore. Verumtamen si aliquod dubium sit v<strong>el</strong> esse possit quare non<br />

<strong>de</strong>berent esse franchi et liberi, volumus et int<strong>el</strong>legimus in presenti vendicione contineri dictas civitates et<br />

loca et eorum cives et ha-bitatores cum sint emptores et solverint partem precii dicte vendicionis. In hac<br />

autem vendicione et absolucione, diffinicione et remissione, non est nec int<strong>el</strong>ligimus bovagium et<br />

terragium et erbagium et do-minium et iura eorum que nos et nostri successores asserimus nos habere in<br />

omnibus hominibus et locis pr<strong>el</strong>atorum, r<strong>el</strong>igiosorum et clericorum, et in hominibus et locis Templi et<br />

Hospitalis et aliarum quarumlibet personarum r<strong>el</strong>igiosarum seu ecclesiasticarum et in homi-nibus et<br />

feminis dictorum pr<strong>el</strong>atorum, r<strong>el</strong>igiosorum et clericorum et aliarum personarum r<strong>el</strong>iogiosarum et<br />

ecclesiasticarum, habitantibus et habitaturis infra terminos seu territoria civitatum, villarum, castrorum<br />

sive locorum nostrorum. Volumus tamen et concedimus et int<strong>el</strong>ligimus quod homines et femine<br />

pr<strong>el</strong>atorum, r<strong>el</strong>igiosorum, clericorum et Templi et Hospitalis et aliarum personarum, r<strong>el</strong>igiosarum et<br />

ecclesiasticarum, habitantes et habitaturi infra terminos sive territoria villarum, castrorum sive locorum<br />

dictorum nobilium, militum, civium, burgencium /18/ et hominum villarum Cathalonie et aliorum<br />

hominum laycaliter vivencium in Cathalonie, presencium et futurorum, in presenti vendicione et<br />

absolucione et difinicione et remissione bovagii et terragii et erbagii et exaccionis seu vexacionis eorum<br />

contineantur et int<strong>el</strong>ligantur. Preterea ad honorem Dei et beate Marie et in remissione f peccatorum


nostrorum, volumus ex certa sciencia et concedimus quod hospitale, dictum hospitale pauperum novum<br />

Gerun<strong>de</strong>, quod situm est in Areyn <strong>de</strong> Gerunda cum mansis et hominibus et feminis et bonis et iuribus<br />

ipsius hospitalis, habitis et habendis, sit et int<strong>el</strong>ligatur perpetuo in predicta vendicione et remissione et<br />

absolucione et diffinicione bovagii, terragii et erbagii predictorum, et accionis et vexacionis et iuris<br />

eorum, non obstante dicta retencione.<br />

Actum est hoc Barchinone, pridie nonas ffebroarii, anno Domini millesimo ducentesimo<br />

nonogesimo nono.<br />

Signum (signe reial) Iacobi, Dei gratia regis Aragonum, Valencie et Murcie comitisque Barchinone<br />

ac sacrosancte Romane Ecclesie vexillarii, ammirati et capitanei generalis, qui hec laudamus, firmamus et<br />

iuramus.<br />

Testes huius rei sunt: nobiles Iaçpertus vicecomes Castri Novi, Bernardus <strong>de</strong> Serriano, Raimundus<br />

<strong>de</strong> Villanova, Guill<strong>el</strong>mus Scribe <strong>de</strong> Valencia, Raimundus <strong>de</strong> Toylano, Bernardus Guill<strong>el</strong>mi <strong>de</strong> Pin<strong>el</strong>lis,<br />

Petrus Comitis, legum doctor /18v/ Bernardus <strong>de</strong> Aversone, Petrus <strong>de</strong> Letone, scriptores domini regis,<br />

Petrus Marci et quamplures alii.<br />

Sig+num Stephani <strong>de</strong> Podio, notarii publici Barchinone, qui hec scribi fecit et clausit die et anno<br />

quo supra.<br />

a. Marge esquerre, foli 12, línies 14-17: clau. Foli 14, línia 10-15: clau. Foli 14v, línies 9-11: clau. Foli 17, línia 2, nota<br />

hic bene. Foli 18, línia 4, nota pro hospitali, B. b. procurator, B. c. Al marge dret, amb dues lletres, una fosca, l’altra clara:<br />

precio, B. d. iura-/17v/-ramus, B. e. littem, B. f. remissionem, B.<br />

1300 abril 14. Barc<strong>el</strong>ona<br />

17<br />

El rei Jaume II promet als prohoms i a tota la universitat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> no donar, ni vendre, ni permutar, ni<br />

alienar la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> si no és al comte <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona i conce<strong>de</strong>ix, en privilegi especial, que la<br />

ciutat sigui unida al comtat <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Registre matriu d<strong>el</strong> document en l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 197, f. 100v-101.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 19v.<br />

D. Còpia en pergamí, nº 90 (294 × 460 mm), conservada a l’AHCG, escrita per Bartomeu Tort, notari públic substitut per<br />

autoritat reial <strong>de</strong> Jaspert <strong>de</strong> Campllong, notari públic <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, autentificada per Ramon <strong>de</strong> la Via, jutge ordinari <strong>de</strong> la<br />

mateixa ciutat, <strong>el</strong> 3 d’agost <strong>de</strong> 1380.<br />

Que la ciutat <strong>de</strong> Gerona no sia donada, venuda, escamiada o alienada a negun si no era comte<br />

<strong>de</strong> Barchinona. E que les juri-diccions <strong>de</strong> la vegueria no sian da<strong>de</strong>s, ans sian <strong>de</strong> la ciutat.<br />

Nos Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie et Murcie comesque Barchinone ac sancte<br />

Romane Ecclesie vexillarius, ammiratus et capitaneus generalis. Per nos et successores nostros, presentes<br />

et futuros, concedimus et promittimus bona fi<strong>de</strong> vobis probis hominibus et toti universitati civitatis<br />

Gerun<strong>de</strong>, tam presentibus quam futuris, quod amodo civitatem predictam Gerun<strong>de</strong> non dabimus,<br />

ven<strong>de</strong>mus, permutabimus v<strong>el</strong> modo aliquo alienabimus quantum ad proprietatem ad imperpetuum alicui<br />

persone, extranee v<strong>el</strong> private, nisi esset comes Barchinone, immo volumus et concedimus vobis in<br />

privilegium speciale quod ipsa civitas cum eius pertinenciis et iuribus universis sit unita dicto comitatui<br />

Barchinone et sit et remaneat cum eo<strong>de</strong>m simul cum vicaria civitatis eius<strong>de</strong>m et pertinenciis ipsius.<br />

Concedimus etiam et promittimus vobis in privilegium speciale quod iurisdicciones vicarie civitatis<br />

prefate non ven<strong>de</strong>mus, dabimus, emfranchiemus v<strong>el</strong> alicui persone ad imperpetuum assignabimus ullo<br />

modo. Immo volumus et vobis concedimus quod remaneant et sint semper <strong>de</strong> dominio civitatis predicte et<br />

quod vicarius Gerun<strong>de</strong>, quicumque fuerit imperpetuum, exerceat iurisdicciones in ipsa vicaria ac etiam<br />

faciat exercere vobis et vestris. Promittentes vobis quod contra predicta non veniemus seu venire aliquem<br />

in aliquo permittemus. Mandantes per presens privilegium nostrum procuratoribus, vicariis, baiulis et<br />

universis aliis officialibus et subditis nostris, presentibus et futuris, quod predicta teneant et observent ut<br />

superius continetur et non contraveniant nec aliquem contravenire permittant aliqua racione.<br />

Datum Barchinone, XVIII kalendas madii, anno Domini millesimo trecentesimo. Raimundus <strong>de</strong><br />

Salis. /19v/<br />

Signum (signe reial) Iacobi, Dei gratia regis Aragonum, Valencie et Murcie comitisque Barchinone<br />

ac Sancte Romane Ecclesie vexillarii, ammirati a et capitanei generalis.<br />

Testes sunt: Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Angularia, Iaspertus <strong>de</strong> Castronovo, Bernardus Guill<strong>el</strong>mi <strong>de</strong> Entença,<br />

Petrus Corn<strong>el</strong>ii, Arnaldus <strong>de</strong> Curçavino.<br />

Sig+num Petri Marci, dicti domini regis scriptoris, qui mandato eius<strong>de</strong>m hec scribi fecit et clausit<br />

die et anno prefixis b .<br />

a. amirati, C. b. Al peu d<strong>el</strong> foli: sigillo cereo impen<strong>de</strong>nti comunito, C.<br />

18


1303 març 7. Vilafranca d<strong>el</strong> Penedès<br />

Guillema, esposa <strong>de</strong> l’infant Pere i senyor <strong>de</strong> Montcada i Cast<strong>el</strong>lv<strong>el</strong>l, <strong>de</strong>slliga <strong>el</strong>s nobles, cavallers,<br />

ciutadans i homes <strong>de</strong> les viles o altres llocs <strong>de</strong> tota obligació, jurament i homenatge en raó d’un<br />

contracte que <strong>el</strong>la ha signat amb <strong>el</strong> rei Jaume sota l’arbitratge i acord <strong>de</strong> Ramon, bisbe <strong>de</strong><br />

València.<br />

A. Original pergamí, nº 94 (242 × 332 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 179-180.<br />

Absolucion feta per madona Guilleuma <strong>de</strong> Moncada <strong>de</strong> sagrament e homenatge e fe<strong>el</strong>tat feta<br />

a <strong>el</strong>a.<br />

Noverint universi quod nos Guill<strong>el</strong>ma, uxor incliti domini infantis Petri recolen<strong>de</strong> memorie<br />

dominaque Montischatani et Castriveteris, atten<strong>de</strong>ntes quod contractus olim inter illustrissimum<br />

dominum Iacobum, Dei gratia regem Aragonum, Valencie et Murcie comitemque Barchinone et nos,<br />

initus super quibusdam civitatibus, castris et locis ac quibusdam aliis que ipse dominus rex nobis <strong>de</strong>dit et<br />

super quibusdam que nos ei<strong>de</strong>m domino regi <strong>de</strong>dimus, est omnino recisus et ab eo utrumque dicessum et<br />

pronunciatus pro reciso instrumento et evacuato per arbitrium sive laudum venerabilium virorum domini<br />

Raimundi, Dei gratia episcopi Valentini, et domini ffratris a Bonanati per ean<strong>de</strong>m abbatis monasterii<br />

Sanctarum Crucium, arbitrorum et arbitratorum sive amicabilium compositorum. Quodqui<strong>de</strong>m arbitrium<br />

et laudum tam nos quam dominus rex expresse approbavimus et laudavimus cum publico instrumento.<br />

Idcirco per nos et nostros absolvimus, diffinimus et quitamus cum testimonio huius publici instrumenti<br />

vicem etiam epistole gerentis omnes et singulos nobiles, milites, cives, homines villarum et alios,<br />

cuiuscumque status seu condicionis existant, et quoslibet ac singulos ex eis et generaliter universos sive<br />

universaliter pro universitatibus sive specialiter et nominatim singuli pro se ipsis nobis obligati existant,<br />

ab omni sacramento, homagio, fid<strong>el</strong>itate et qualibet alia obli-/179v/-gacione que dici possit, quibus nobis<br />

v<strong>el</strong> nostris tenentur, v<strong>el</strong> ex quibus nos v<strong>el</strong> nostri ipsos v<strong>el</strong> suos impetire, <strong>de</strong>mandare v<strong>el</strong> convenire<br />

possemus racione contractus predicti, ita quod ex nunc nobis v<strong>el</strong> nostris ea <strong>de</strong> causa ipsi v<strong>el</strong> sui seu aliqui<br />

ex eis<strong>de</strong>m non teneantur nec <strong>de</strong>mandari seu conveniri possint in iudicio v<strong>el</strong> extra aliqua racione per<br />

batalliam v<strong>el</strong> alio modo, immo ex nunc eos et suos et eorum singulos absolutos habemus <strong>de</strong> omnibus<br />

supradictis ac si facta non essent et quitios penitus ap<strong>el</strong>lamus. Preterea volumus et concedimus quod si<br />

aliquod instrumentum v<strong>el</strong> instrumenta facta <strong>de</strong> sacramento, homagio, fid<strong>el</strong>itate v<strong>el</strong> alia quacumque<br />

obligacione qua tenerentur v<strong>el</strong> nobis obligati essent pro predictis <strong>de</strong>cetero apparerent, sint cassa, irrita et<br />

inania et habeantur penitus pro instrumentis, ita etiam quod non possint nobis v<strong>el</strong> nostris pro<strong>de</strong>sse nec ipsi<br />

v<strong>el</strong> sui possint in<strong>de</strong> imperiri v<strong>el</strong> modo aliquo conveniri. In quorum testimonium iussimus fieri presens<br />

publicum instrumentum.<br />

Actum est hoc apud Villamfrancham <strong>de</strong> Penitensi, nonas marcii, anno Domini millesimo<br />

trecentesimo secundo.<br />

Sig+num Guill<strong>el</strong>me, uxoris incliti domini infantis Petri recolen<strong>de</strong> memorie predicte, que hec<br />

laudamus et firmamus.<br />

Testes huius rei sunt: Bernardus <strong>de</strong> Scintillis, dominus castri sive domus <strong>de</strong> Terracia, Asbertus <strong>de</strong><br />

Mediona, Bertrandus <strong>de</strong> Can<strong>el</strong>lis, Asbertus <strong>de</strong> Verneto, Berengarius <strong>de</strong> Sancto Vincencio, milites,<br />

Raimundus <strong>de</strong> Toylano, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Vallesicca et Iacobus <strong>de</strong> Mon-teiudayco, iurisperiti. /180/<br />

Sig+num Petri <strong>de</strong> Vilar<strong>de</strong>bono, publici regia auctoritate notarii Barchinone et per totam terram et<br />

dominacionem illustrissimi domini regis Aragonum, qui hec scribi fecit et clausit loco, die et anno<br />

prefixis.<br />

a. Interlineat, B.<br />

1305 juliol 25. Barc<strong>el</strong>ona<br />

19<br />

El rei Jaume II prohibeix que <strong>el</strong> jutge ordinari <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> rebi diners d<strong>el</strong>s pr<strong>el</strong>ats, barons o cavallers, en<br />

raó <strong>de</strong> patronatge o <strong>de</strong> cons<strong>el</strong>l jurídic, i or<strong>de</strong>na que per exercir <strong>el</strong> seu càrrec abandoni<br />

immediatament tot salari, renda o benefici.<br />

A. Original pergamí, nº 104 (217 × 319 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu d<strong>el</strong> document conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 203, f. 48.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 19v-20.<br />

Que jutge ordinari <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> no puga reebre, ne tenir violaris.<br />

Nos Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, quia<br />

<strong>de</strong>cet ac publice utilitatis existit ad exercenda et tenenda officia pro nobis tales ordinarii et poni personas,<br />

<strong>de</strong> quarum legalitate et sufficiencia sit merito confi<strong>de</strong>ndum omneque ab ipsis suspicionis scrupulum<br />

removeri, i<strong>de</strong>o consi<strong>de</strong>rantes, quod ad officium iudicis ordinarii nostri Gerun<strong>de</strong> spectare noscitur, tam pro


nobis quam alias pro exequcione iusticie, diversos processus facere ac etiam ordinare, volumus et per<br />

presentem cartam nostram /20/ ordinamus quod <strong>de</strong> cetero iu<strong>de</strong>x ordinarius Gerun<strong>de</strong> predictus, presens v<strong>el</strong><br />

qui pro tempore fuerit, non possit recipere v<strong>el</strong> tenere violaria seu beneficia aut redditus aliquos ab aliquo<br />

seu aliquibus pr<strong>el</strong>atis, baronibus, militibus seu aliis quibuslibet personis racione patrocinii v<strong>el</strong> consilii eis<br />

dandi, set salario consueto tantum modo sit contentus. Et si forte aliquis qui ad tenendum et exercendum<br />

dictum officium <strong>de</strong>putaretur, violaria v<strong>el</strong> beneficia sive redditus huiusmodi reciperet v<strong>el</strong> teneret, statim<br />

assumpto dicto iudicatus officio, ea omnia dimittere penitus teneatur et hanc nostram ordinacionem teneat<br />

inviolabiliter ac observet. Quam durare volumus dum nobis placuerit et non ultra. Mandantes vicario<br />

nostro Gerun<strong>de</strong> ac iudici ordinario supradicto, presentibus et qui pro tempore fuerint, quod hanc nostram<br />

ordinacionem teneant et teneri faciant ac inviolabiliter observari, ut superius est expressum.<br />

Datum Barchinone, octavo kalendas augusti, anno Domini millesimo trescentesimo quinto.<br />

1305 juliol 27. Barc<strong>el</strong>ona<br />

20<br />

El rei Jaume II confirma <strong>el</strong> privilegi atorgat p<strong>el</strong> seu pare als habitants <strong>de</strong> Palamós segons <strong>el</strong> qual les<br />

parròquies <strong>de</strong> <strong>de</strong> Vila-romà, Calonge i Vall-llobrega han d’estar sota la jurisdicció d<strong>el</strong> batlle <strong>de</strong><br />

Palamós. Hi afegeix les <strong>de</strong> Santa Coloma <strong>de</strong> Fitor i Santa Maria <strong>de</strong> Fenals i <strong>de</strong>fineix <strong>el</strong>s po<strong>de</strong>rs d<strong>el</strong><br />

batlle esmentat, així com <strong>el</strong>s tipus <strong>de</strong> d<strong>el</strong>ictes i les competències que li pertoquen.<br />

A. Original pergamí, nº 105 (347 × 490 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Registre mat riu d<strong>el</strong> document conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 203, f. 46v-47.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 20-21.<br />

De la juridiccion <strong>de</strong> Palamors e d’alcunes parròchies aqu<strong>el</strong> veynes.<br />

Noverint universi quod nos Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac<br />

comes Barchinone, consi<strong>de</strong>rantes qualiter illustrissimus Petrus, recordacionis inclite rex Aragonum, pater<br />

noster, voluit, concessit, statuit ac etiam ordinavit cum privilegio suo inter alias concessiones factas<br />

hominibus <strong>de</strong> Palamors quod ipsi homines essent imperpetuum sub iurisdiccione baiuli <strong>de</strong> Palamors tam<br />

in omnibus causis civilibus quam criminalibus, et etiam statuit ac posuit sub iurisdiccione dicti baiuli <strong>de</strong><br />

Palamors loca sive parrochias <strong>de</strong> Villaromano et <strong>de</strong> Colonge et <strong>de</strong> Vallobrega, ita quod baiulus ipse<br />

puniret eos et cognosceret <strong>de</strong> omnibus causis civilibus et criminalibus hominum ipsorum locorum que<br />

orirentur ex contractibus seu d<strong>el</strong>ictis, initis seu comissis in ipsis locis inter homines ipsorum locorum seu<br />

quoscumque alios, et etiam <strong>de</strong> omnibus causis quas aliqui marinarii seu navigantes haberent in predictis<br />

locis inter se v<strong>el</strong> cum hominibus ipsorum locorum. Voluit preterea quod super causis quas homines<br />

ipsorum locorum haberent cum hominibus aliorum locorum racione contractuum initorum in aliis locis,<br />

cognosceret vicarius Gerun<strong>de</strong>nsis, prout erat fieri consuetum, ut in dicto privilegio lacius continetur.<br />

Nosque postmodum constituti personaliter in dicto loco <strong>de</strong> Palamors, exhibito et ostenso nobis dicto<br />

privilegio, ad supplicacionem nobis pro parte dictorum hominum <strong>de</strong> Palamors factam, privilegium<br />

predictum et omnia in eo contenta ex certa sciencia confirmavimus et etiam <strong>de</strong> novo /21/ concessimus.<br />

Addicientes nichilominus quod baiulus noster <strong>de</strong> Palamors audiret et <strong>de</strong>terminaret omnes causas civiles et<br />

criminales dictorum locorum omnium in predicto privilegio contentorum, etiam si homines ipsorum<br />

locorum in civitate Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> aliis locis contraxerint dum modo non inveniantur ibi<strong>de</strong>m. Volentes quod<br />

vicarius noster Gerun<strong>de</strong>, qui tunc erat et pro tempore esset, v<strong>el</strong> aliquis officialis noster Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong><br />

alterius loci <strong>de</strong> causis predictis, sive civilibus, sive criminalibus, se ulterius nullatenus intromitteret v<strong>el</strong><br />

au<strong>de</strong>ret intromittere, etiam si in civitate Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> aliis locis homines dictorum locorum contingeret<br />

contrahere dum modo non invenirentur ibi<strong>de</strong>m. Et volentes insuper locum predictum <strong>de</strong> Palamors et<br />

habitantes in eo gratia prosequi ampliori, ordinavimus et statuimus quod parrochie Sancte Columbe <strong>de</strong><br />

Ffitor et Sancte Marie <strong>de</strong> Ffenalibus ac habitantes et habitaturi in eis essent perpetuo <strong>de</strong> iurisdiccione<br />

baiuli <strong>de</strong> Palamors in causis dumtaxat civilibus, ita quod vicarius seu baiulus Gerun<strong>de</strong> ac alii officiales<br />

nostri <strong>de</strong> causis civilibus dictarum parrochiarum quas contraherent in civitate Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> in aliis locis,<br />

nisi invenirentur ibi<strong>de</strong>m se non intromitterent, prout in privilegio confirmacionis et concessionis nostre<br />

predictarum largius continetur. Advertentes preterea quod loca predicta que sub iurisdiccione et districtu<br />

vicarie Gerun<strong>de</strong> erant primitus et esse <strong>de</strong>bebant ab ipsa vicaria fuerunt subtracta, quod non sine<br />

diminucione et <strong>de</strong>trimento ipsius vicarie ac habitancium in ea<strong>de</strong>m factum esse noscitur et con-cessum.<br />

Propterea volentes dictam vicariam in quantum possumus illesam servare et subditorum nostrorum in ea<br />

habitancium in<strong>de</strong>mp nitatibus provi<strong>de</strong>re, ad humilem supplicacionem nobis factam pro parte proborum<br />

/21v/ hominum et universitatis civitatis Gerun<strong>de</strong>, predicta omnia et singula per nos addita et concessa per<br />

dictum privilegium nostrum, habita super hoc d<strong>el</strong>iberacione, ex certa sciencia reducimus per presentem<br />

cartam nostram ad eum statum quo erant tempore dicti domini regis Petri iuxta suum privilegium<br />

memoratum. Volentes et ordinantes quod <strong>de</strong> cetero loca predicta seu parrochie et alia que per nos, ut<br />

superius continetur, addita et concessa fuerunt, reducantur et sint <strong>de</strong> iurisdiccione et districtu Gerun<strong>de</strong>,


prout erant ante confirmacionem et concessionem nostram pretactam, concessione iamdicta facta cum<br />

dicto privilegio nostro in aliquo non obstante. Mandantes per hanc cartam nostram vicario et baiulo<br />

Gerun<strong>de</strong> ac baiulo et hominibus <strong>de</strong> Palamors et aliarum parrochiarum predictarum, presentibus et futuris,<br />

quod nostram ordinacionem et concessionem huiusmodi teneant inviolabiliter et observent, ut superius<br />

continetur, et non contraveniant nec aliquem contravenire permittant aliqua racione.<br />

Datum Barchinone, sexto kalendas augusti, anno Domini millesimo trescentesimo quinto.<br />

Signum (signe reial) Iacobi, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comitis<br />

Barchinone.<br />

Testes sunt: Iaspertus, vicecomes Castrinovi, Raimundus <strong>de</strong> Angularia, Ermengaudus, comes<br />

Urg<strong>el</strong>li, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Entença, Petrus <strong>de</strong> Queralto.<br />

Sig+num mei Guill<strong>el</strong>mi Augustini, scriptoris domini regis predicti, qui mandato eius<strong>de</strong>m hec<br />

scripsi et clausi cum litteris rasis et emendatis in linea VII a ubi dicitur «essent», loco, die et anno prefixis.<br />

1309 juny 8. Barc<strong>el</strong>ona<br />

21<br />

El rei Jaume II conce<strong>de</strong>ix als prohoms i a la universitat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que la participació financera en<br />

l’expedició a Granada no comporti cap perjudici a les franqueses <strong>de</strong> la ciutat i que <strong>el</strong>s privilegiats<br />

també hi hagin <strong>de</strong> contribuir.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 4 (100 × 210 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 256.<br />

De contribucion a fer per los franchs o privilegiats.<br />

Nos Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone ac<br />

sancte Romane Ecclesie vexillarius, ammiratus et capitaneus generalis, concedimus vobis probis<br />

hominibus et universitati civitatis Gerun<strong>de</strong> quod per presens auxilium quod nunc nobis gratis facere<br />

obtulistis <strong>de</strong> <strong>de</strong>cem mille solidis Barchinone in subsidium expensarum faciendarum in prosequcione<br />

negocii presentis viagii quod, actore Deo, facere intendimus contra regem Granate et gentes suas, non fiat<br />

preiudicium super franchitatibus et immunitatibus vestris seu privilegiis que habetis a nobis v<strong>el</strong><br />

antecessoribus nostris nec in aliquo <strong>de</strong>rogetur. Immo privilegia ipsa in suo robore volumus duratura non<br />

obstante prestacione auxilii supradicti. Volentes etiam quod in dictis <strong>de</strong>cem mille solidis, cum ipsos nobis<br />

dare obtuleritis racione dicti viagii, quod fit ad servicium Dei et ad exaltacionem christiane fi<strong>de</strong>i et pro<br />

captanda gratia et benevolencia nostra, teneantur contribuere partem suam omnes <strong>de</strong> dicta civitatis et<br />

burgis ac territoriis suis quantumcumque <strong>de</strong> non contribuendo in exaccionibus nostris franchi seu<br />

privilegiati existant a hiis tantum qui sequuntur in dicto viagio dumtatxat exceptis.<br />

Data Barchinone, VI° idus iunii, anno Domini, M° CCC° nono.<br />

Expedivit Bernardus.<br />

a. stant, A.<br />

1309 juny 9. Barc<strong>el</strong>ona<br />

22<br />

El rei Jaume II, havent sabut que alguns habitants <strong>de</strong> la ciutat són reclamats per aqu<strong>el</strong>ls que es<br />

consi<strong>de</strong>ren <strong>el</strong>s seus senyors i són perseguits per la justícia, mana al batlle i al jutge <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que<br />

facin valer contra aquests últims <strong>el</strong> privilegi concedit a la ciutat p<strong>el</strong>s seus pre<strong>de</strong>cessors referent a<br />

la matèria.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 5 (120 × 210 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 256v.<br />

Con <strong>de</strong>u hom enantar en aqu<strong>el</strong>s qui dien alcun habitador <strong>de</strong> Gerona ésser lur, e requeren que<br />

isca <strong>de</strong> la ciutat.<br />

Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone et sancte<br />

Romane Ecclesie vexillarius, ammiratus et capitaneus generalis, ffid<strong>el</strong>ibus baiulo ac iudici Gerun<strong>de</strong>,<br />

presentibus et qui pro tempore fuerint, salutem et gratiam.<br />

Int<strong>el</strong>leximus quod aliqui, qui asserunt se habere homines infra vicariam Gerun<strong>de</strong>, conveniunt<br />

pluries et in causa trahunt coram vobis aliquos homines <strong>de</strong> dicta civitate, asserentes ipsos fore homines<br />

suos et requirunt quod exeant <strong>de</strong> civitate predicta et super hoc vexant ipsos homines laboribus et expensis.<br />

Quare vobis dicimus et mandamus quatenus, cum contingat aliquem v<strong>el</strong> aliquos asserere coram vobis<br />

aliquem habitatorem Gerun<strong>de</strong> esse hominem suum et requirere quod exeat <strong>de</strong> civitate predicta, servetis in<br />

eo privilegium concessum et confirmatum per antecessores nostros et per nos civibus civitatis predicte et


in peticionibus huiusmodi summarie et <strong>de</strong> plano et sine figura iudicii procedatis taliter quod homines qui<br />

ab aliis requiruntur, ob potenciam v<strong>el</strong> maliciam requirencium, opprimi non valeant nec contra tenorem<br />

dicti privilegii v<strong>el</strong> iusticiam aggravari.<br />

Data Barchinone, V idus iunii, anno Domini millesimo CCC° nono.<br />

Expedivit Bernardus.<br />

1310 juliol 6. Daroca<br />

23<br />

El rei Jaume mana al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que tots <strong>el</strong>s homes francs participin en <strong>el</strong> subsidi <strong>de</strong> 5.000 sous<br />

barc<strong>el</strong>onesos atorgat per la universitat <strong>de</strong> la dita ciutat, <strong>de</strong>stinats al setge d’Almeria, a excepció<br />

d’aqu<strong>el</strong>ls que acompanyen <strong>el</strong> rei a la guerra.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 6 (120 × 217 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 257.<br />

De contribucion a fer per los franchs.<br />

Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone ac sancte<br />

Romane Ecclesie vexillarius, ammiratus et capitaneus generalis, ffid<strong>el</strong>i suo baiulo Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eius<br />

locumtenenti, salutem et gratiam.<br />

Cum inter dilectum Bernardum <strong>de</strong> Abbacia, vicecanc<strong>el</strong>larium curie nostre, nomine et pro parte<br />

nostra, et iuratos et probos homines civitatis Gerun<strong>de</strong> actum fuerit et conventum quod in illis quinque<br />

mille solidis quos dicti iurati et probi homines nobis, dum eramus in obsidione civitatis Almerie, dare<br />

liberaliter concesserunt, tenerentur contribuere omnes franchi, illis dumtaxat exceptis qui nobiscum erant<br />

in dicta obsidione, sicut contribuerant in illis <strong>de</strong>cem mille solidis quos universitas dicte civitatis nobis<br />

dare concessit, dum nos parabamus ire ad dictam obsidionem. Idcirco vobis dicimus et mandamus<br />

quatenus comp<strong>el</strong>latis omnes franchos dicte civitatis et suburbiorum eius<strong>de</strong>m ad contribuendum in dictis<br />

quinque mille solidis, prout taxati fuerint in eis<strong>de</strong>m, illis tantum exceptis qui nobiscum fuerunt in<br />

obsidione predicta. Per hoc tamen non intendimus dictis franchis v<strong>el</strong> eorum privilegiis in exaccionibus v<strong>el</strong><br />

contribucionibus in dicta civitate in posterum faciendis preiudicium aliquod generare.<br />

Datum Daroce, II nonas iulii, anno Domini M° CCC° <strong>de</strong>cimo.<br />

Expedivit Bernardus.<br />

1311 <strong>de</strong>sembre 10. <strong>Girona</strong><br />

24<br />

En virtut <strong>de</strong> les Constitucions Generals <strong>de</strong> les Corts <strong>de</strong> Catalunya, <strong>el</strong>s jurats i prohoms <strong>de</strong> <strong>Girona</strong><br />

escollits p<strong>el</strong> Cons<strong>el</strong>l, en presència d<strong>el</strong> veguer i d<strong>el</strong> batlle, i amb cons<strong>el</strong>l d<strong>el</strong> jutge ordinari,<br />

estableixen <strong>el</strong>s preus <strong>de</strong> les escriptures i <strong>el</strong>s salaris d<strong>el</strong>s notaris <strong>de</strong> les escrivanies i canc<strong>el</strong>leries.<br />

A. Original sobre pergamí, nº 111 (584 × 405 mm), conservat a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 181-183v.<br />

La ordinacion e taxacion feta sobre·ls salaris d<strong>el</strong>s notaris e escrivans.<br />

In nomine Domini nostri Ihesu Christi, anno Domini M° CCC°, un<strong>de</strong>cimo die martis qua<br />

computatur IIII idus <strong>de</strong>cembris. Probi homines civitatis Gerun<strong>de</strong>, vid<strong>el</strong>icet Raimundus Alberti, Arnaldus<br />

Terradis, Petrus <strong>de</strong> Caban<strong>el</strong>lis, Bernardus Sampsoni, iurati et Guill<strong>el</strong>mus Sunyerii, filius condam Andree<br />

Sunyerii, Raimundus Calveti, iurisperitus, Geraldus <strong>de</strong> Abbacia, iurisperitus, Petrus <strong>de</strong> Trilia, Guill<strong>el</strong>mus<br />

<strong>de</strong> Sancto Martino, Iacobus <strong>de</strong> Pulcroloco, cives Gerun<strong>de</strong>, ad hoc <strong>de</strong>putati et <strong>el</strong>ecti per alios probos<br />

homines dicte civitatis, auctoritate ordinacionum generalium Cathalonie curie ordinaverunt, taxaverunt et<br />

posuerunt precium sive salarium ydoneum <strong>de</strong> voluntate nobilis viri Bernardi Guill<strong>el</strong>mi <strong>de</strong> Port<strong>el</strong>la, vicarii<br />

Gerun<strong>de</strong>nsis et Bisulluni, et Bernardi Strucii, baiuli Gerun<strong>de</strong>, ac etiam super eis<strong>de</strong>m habita d<strong>el</strong>iberacione<br />

et consilio discreti Petri <strong>de</strong> Prato, iudicis ordinarii Gerun<strong>de</strong>, super salario scriptorum et notariorum et<br />

scribaniarum et carc<strong>el</strong>lariorum iuxta constituciones Cathalonie generales sub hac forma que sequitur in<br />

hunc modum:<br />

In primis ordinaverunt et taxaverunt quod <strong>de</strong> uno folio papiri fiant quatuor carte et <strong>de</strong> qualibet carta<br />

scripta ex ambabus partibus habeantur duo <strong>de</strong>narii a qualibet partium, sic scilicet quod habeat scriptor <strong>de</strong><br />

qualibet carta actorum comunium quatuor <strong>de</strong>narios inter ambas partes, vid<strong>el</strong>icet duos <strong>de</strong>narios a petente et<br />

alios duos <strong>de</strong>narios a <strong>de</strong>ffen<strong>de</strong>nte et in /181v/ qualibet pagina predictarum cartarum sint sex<strong>de</strong>cim regule<br />

sive magnis spaciis sive marginibus.<br />

Item, <strong>de</strong> translato actorum habeantur duo <strong>de</strong>narii pro qualibet carta scripta ex ambabus partibus <strong>de</strong><br />

illis scripturis quas notarius manu sua propria scribat ac scribi faceret.


Item, super testibus recipiendis primo pro quolibet testimonio quod receptum fuerit per manum<br />

notarii publici quodque teneat unam cartam scriptam ex ambabus partibus <strong>de</strong>ntur scriptori quatuor <strong>de</strong>narii<br />

et si iu<strong>de</strong>x receperit dictum testimonium habeat scriptor pro qualibet carta tres <strong>de</strong>narios et si dictum<br />

testimonium tenebit plus aut minus solvat secundum dictam racionem. Et <strong>de</strong> translato <strong>de</strong>tur secundum<br />

formam predicti secundi capituli et <strong>de</strong> quocumque translato actorum iuxta supradictam formam.<br />

Item, quod si scriptor exiret extra civitatem pro recipiendis <strong>de</strong>posicionibus testium, habeat in<strong>de</strong><br />

duos solidos pro pedagio pro qualibet die et sua necessaria quamdiu fuerit extra villam.<br />

Item, quod omnes littere que <strong>de</strong> curia Gerun<strong>de</strong> exierint, regis -trentur et solvantur pro qualibet littera<br />

cum registro IIII or <strong>de</strong>narii, salvo quod <strong>de</strong> qualibet littera citacionum <strong>de</strong>ntur cum registro octo <strong>de</strong>narii et <strong>de</strong><br />

qualibet littera regali registranda <strong>de</strong>ntur quatuor <strong>de</strong>narii tantum.<br />

Item, <strong>de</strong> registracione litere domini regis v<strong>el</strong> alterius litere solvantur secundum eius tenorem ad<br />

racionem IIII or <strong>de</strong>nariorum pro qualibet carta sive folio si ultra unam cartam sive folium protendatur.<br />

Item, quod <strong>de</strong> qualibet litera sive carta hominis qui /182/ mitat se in habitagio seu stagio Gerun<strong>de</strong><br />

solvantur sex <strong>de</strong>narii.<br />

Item, <strong>de</strong> qualibet carta testimoniali super habitagio, si est in papiro quatuor <strong>de</strong>narii, et si est in<br />

pergameno octo <strong>de</strong>narii et quod sit cum sigillo pen<strong>de</strong>nti et ille qui voluerit dictam cartam habere, habeat<br />

ceram et cordam ipsius sigilli.<br />

Item, quod <strong>de</strong> scripturis que fient <strong>de</strong> preconizacionibus alicuius honorum non <strong>de</strong>ntur, nisi sex<br />

<strong>de</strong>narii inter omnes scripturas.<br />

Item, quod <strong>de</strong> translato facto cum sigillo pen<strong>de</strong>nti <strong>de</strong> carta fran-chitatis concessa per dominum<br />

regem habitatoribus Gerun<strong>de</strong> <strong>de</strong>ntur duo solidi per illum civem qui dictum translatum habere voluerit et<br />

habeat ille, qui dictum translatum habere voluerit, ceram et cordam. De aliis scripturis autem factis in<br />

papiro habeat scriptor ad racionem predictorum. De registracione instrumenti v<strong>el</strong> littere secundum eius<br />

tenorem ad racionem quatuor <strong>de</strong>nariorum pro qualibet carta sive folio.<br />

Item, ordinaverunt et taxaverunt quod notarius publicus habeat pro qualibet carta tutorie et cure<br />

duo<strong>de</strong>cim <strong>de</strong>narios.<br />

Item, quod <strong>de</strong> qualibet carta absolucionis et diffinicionis v<strong>el</strong> coman<strong>de</strong> v<strong>el</strong> <strong>de</strong>biti habeat notarius<br />

sive scriptor quatuor <strong>de</strong>narios.<br />

Item, <strong>de</strong> carta simplicis protestacionis habeat sex <strong>de</strong>narios et <strong>de</strong> qualibet responsione alios sex<br />

<strong>de</strong>narios.<br />

Item, habeat notarius duos solidos <strong>de</strong> testamento <strong>de</strong> quantitate quingentorum solidorum usque ad<br />

mille solidos; item, duos solidos et sex <strong>de</strong>narios <strong>de</strong> testamento mille solidorum usque ad duo milia<br />

solidos; item, tres solidos <strong>de</strong> duobus milibus solidis usque ad quatuor milia solidos; item, /182v/ quatuor<br />

solidos <strong>de</strong> IIII or mille solidis usque ad sex milia solidos; item, quinque solidos <strong>de</strong> sex milibus solidis<br />

usque ad <strong>de</strong>cem milia solidos; item, septem solidos <strong>de</strong> <strong>de</strong>cem milibus solidis usque ad quin<strong>de</strong>cim milia<br />

solidos; item, <strong>de</strong>cem solidos <strong>de</strong> quin<strong>de</strong>cim milibus solidis usque ad viginti quinque milia solidos; item,<br />

quin<strong>de</strong>cim solidos <strong>de</strong> viginti quinque milibus solidis usque ad quadraginta milia solidos; item, viginti<br />

solidis <strong>de</strong> quadraginta milibus solidis usque ad quamcumque quantitatem possit ascen<strong>de</strong>re.<br />

Item, <strong>de</strong> quolibet codicillorum duo<strong>de</strong>cim solidos.<br />

Item, habeat <strong>de</strong> instrumentis vendicionum et stabilimentorum et donacionum et hereditamentorum<br />

secundum formam et taxacionem predictarum, inspectis dictis quantitatibus.<br />

Item, habeat <strong>de</strong> instrumentis re<strong>de</strong>mpcionum et emfranquimen-torum octo <strong>de</strong>narios.<br />

Item, <strong>de</strong> instrumentis sponsaliciorum <strong>de</strong> <strong>de</strong>cem milibus solidis inter ambas partes octo solidos et<br />

ultra <strong>de</strong>cem milia solidos pro quolibet milanario solidorum <strong>de</strong>ntur duo<strong>de</strong>cim <strong>de</strong>narii usque ad quantitatem<br />

centum milium solidorum.<br />

Item, quinque solidos inter ambos coniuges <strong>de</strong> quantitate octin-gentorum aureorum <strong>de</strong> censive<br />

usque ad sexcentos morabatinos.<br />

Item, habeat quatuor solidos <strong>de</strong> censive <strong>de</strong> sexcentis aureis usque ad quadringentos morabatinos.<br />

Item, habeat tres solidos <strong>de</strong> trecentis aureis <strong>de</strong> censive usque ad ducentos morabatinos.<br />

Item, duos solidos <strong>de</strong> CC morabatinos usque ad infimum.<br />

Item, habeat <strong>de</strong> quolibet pedagio intus civitatem Gerun<strong>de</strong> quatuor <strong>de</strong>narios.<br />

Item, <strong>de</strong> quolibet pedagio extra civitatem Gerun<strong>de</strong> si opportuerit eum morari per unam diem,<br />

habeat tres solidos et sua necessaria extra civitatem tantum /183/ et si iverit extra civitatem per unam<br />

leucam tantum, habeat tunc in<strong>de</strong> duos solidos; si ipsa die possit competenter redire ad dictam civitatem,<br />

habeat tamen sua necessaria quamdiu fuerit extra civitatem.<br />

Item, <strong>de</strong> translato cuiuslibet instrumenti habeat minus medietatem quam haberet <strong>de</strong> originali<br />

instrumento. De aliis vero scripturis instru-mentorum habeat secundum formam et extimacionem<br />

predictorum.<br />

Item, predicti vicarius et baiulus et probi homines ordinaverunt et taxaverunt quod carc<strong>el</strong>larius<br />

curie vicarii v<strong>el</strong> baiuli habeat pro qualibet die <strong>de</strong> quolibet capto duos <strong>de</strong>narios tantum.


Item, predicti probi homines ex ordinacione facta in dictis curiis generalibus quibus cavetur quod<br />

aliquis iurisperitus non utatur in aliqua curia inquisicionibus v<strong>el</strong> advocacionibus neque <strong>de</strong> iudicamento<br />

donec examinatus fuerit per probos homines et cetera, convenerunt una cum vicario, baiulo et iudice quod<br />

advocati et medici et cirurgici ac notarii examinentur per discretum Petrum <strong>de</strong> Prato et Iaspertum<br />

Folcrandi, iurisperitos, et Bernardum <strong>de</strong> Balneolis et Bonanatum <strong>de</strong> Tornav<strong>el</strong>lis, probos homines dicte<br />

civitatis, et illi qui fuerint <strong>el</strong>ecti, iurent quod fid<strong>el</strong>iter se habebunt in advocacionibus et suis officiis in<br />

posse vicarii v<strong>el</strong> baiuli et dictorum duorum proborum hominum.<br />

Item, quod <strong>de</strong> predictis omnibus fiant tria publica instrumenta per alphabetum divisa quorum unum<br />

instrumentum tradatur Raimundo <strong>de</strong> Toylano, maiori notario instrumentorum, aliud Berengario A<strong>de</strong>,<br />

notario actorum curie, ad hoc ne predicti v<strong>el</strong> aliqui scriptores seu notarii, presentes v<strong>el</strong> futuri,<br />

scribaniarum ipsarum non possint per ignoranciam excusari et in<strong>de</strong> cer-/183v/-tificent omnes scriptores,<br />

et tercium instrumentum ponatur in archa comuni ipsius civitatis ad habendam memoriam <strong>de</strong> eis<strong>de</strong>m.<br />

Quequi<strong>de</strong>m omnia supradicta in scriptis michi notario infrascripto tradita per dictos iuratos et probos<br />

homines superius nominatos legi ad instanciam et requisicionem predictorum iuratorum et proborum<br />

hominum in presencia dictorum vicarii, baiuli et iudicis et testium infrascriptorum. Quibus lectis, prefati<br />

iurati et probi homines superius nominati pecierunt per me notarium infrascriptum <strong>de</strong> premissis fieri tria<br />

publica instrumenta per alphabetum divisa, presentibus testibus ad predicta Raimundo d’en G<strong>el</strong>atz,<br />

Guill<strong>el</strong>mo <strong>de</strong> Buxio et Guill<strong>el</strong>mo <strong>de</strong> Basso <strong>de</strong> Gerunda.<br />

E+go Iacobus Tresforti, notarius publicus substitutus auctoritate regia a Raimundo Simonis <strong>de</strong><br />

Toylano, publico Gerun<strong>de</strong> notario, predictis interfui et ad instanciam et requisicionem dictorum iuratorum<br />

et proborum hominum superius nominatorum predicta in formam publicam redigi et scribi feci et clausi<br />

predictis die et anno, presentibus testibus supradictis cum raso et emendato in VII a linea ubi dicitur<br />

«scriptor <strong>de</strong>».<br />

a. D’una mà posterior: e carç<strong>el</strong>ers. Marge dret, f. 183, l. 5, nota: per lo salari d<strong>el</strong> carc<strong>el</strong>ler, B.<br />

1312 febrer 18. <strong>Girona</strong><br />

25<br />

Berenguer Adam, escrivà <strong>de</strong> la cort reial <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, refusa observar certes <strong>de</strong>cisions preses p<strong>el</strong>s jurats i<br />

prohoms <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, concernents al salari d<strong>el</strong>s escrivans i <strong>de</strong> les escrivanies <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>,<br />

que li han estat presenta<strong>de</strong>s per Jaume Tresfort, notari substitut <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, a petició d<strong>el</strong> veguer i<br />

d<strong>el</strong> batlle, i fa ap<strong>el</strong>·lació al rei.<br />

A. Original sobre pergamí, nº 1.612 (462 × 444 mm), conservat a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 184-187v.<br />

Manament fet a·n Berenguer Adam, escrivan <strong>de</strong> la cort que tengés tres escrivans covinens a<br />

regir l’escrivania <strong>de</strong> la cort, axí com havia atorgat que y eren mester.<br />

Noverint universi quod die veneris qua fuit duo<strong>de</strong>cimo kalendas marcii, anno Domini millesimo<br />

CCC° un<strong>de</strong>cimo, Petrus <strong>de</strong> Porta Aquaria, subvicarius, et Bernardus Strucii, baiulus Gerun<strong>de</strong>, in presencia<br />

testium infrascriptorum, tradi<strong>de</strong>runt michi notario infrascripto quandam papiream cedulam<br />

legendam coram Berengario A<strong>de</strong>, scriptore curie Gerun<strong>de</strong>. Quamqui<strong>de</strong>m cedulam ego, notarius<br />

infrascriptus, ad instanciam et requisicionem dictorum subvicarii et baiuli legi coram dicto Berengario<br />

A<strong>de</strong> qui erat intus curiam Gerun<strong>de</strong> domini regis, in presencia testium et aliorum inferius nominatorum.<br />

Cuius, inquam, cedule tenor noscitur sub hac forma: «Cum vos Berengarius Adam, notarius scribanie<br />

actorum Gerun<strong>de</strong>, dixeritis et asserueritis in app<strong>el</strong>lacione si qua dici potest quam fecistis, in qua vos<br />

dixistis gra-vatum racione ordinacionum et tatxacionum factarum super salariis scriptorum et<br />

scribaniarum per iuratos et probos homines civitatis Gerun<strong>de</strong> cum consensu et voluntate vicarii et baiuli<br />

ac iudicis ordina-rii Gerun<strong>de</strong>, auctoritate constitucionum generalium Cathalonie, vi<strong>de</strong>-licet quod ad<br />

officium scribanie predicte regendum erant necessarii tres scriptores idonei et hoc asseruistis in dicta<br />

app<strong>el</strong>lacione ibi ubi dicitur ad cuius officium regendum sunt necessarii tres scriptores idonei et cetera,<br />

i<strong>de</strong>o nos Petrus /184v/ <strong>de</strong> Porta Aquaria, subvicarius, et Bernardus Strucii, baiulus Gerun<strong>de</strong>, <strong>de</strong> consensu<br />

Petri <strong>de</strong> Prato, iudicis ordinarii Gerun<strong>de</strong> presentis, ac etiam ad requisicionem iurato-rum Gerun<strong>de</strong><br />

mandamus vobis ex parte domini regis quod <strong>de</strong>inceps predictos tres scriptores idoneos et necessarios<br />

teneatis ad regendum officium scribanie predictum et quod hoc nulla racione mutetis maxime, cum diu est<br />

et etiam hodie, nullum idoneum scriptorem in dicta scribania tenueritis et teneatis, nec etiam vos <strong>de</strong> manu<br />

vestra in dicta scribania scribatis acta v<strong>el</strong> alias scripturas necessarias propter quod fuerunt dampnificate et<br />

cotidie gentes dampnificantur et ledatur publica utilitas quod contingit vestra magna necligentia atque<br />

culpa. Mandantes etiam vobis quod taliter <strong>de</strong> cetero faciatis et vos habeatis super predictis quod non<br />

possitis vos et vestra <strong>de</strong> culpa v<strong>el</strong> necligentia puniri nec etiam reprehendi. De quibus pecierunt fieri<br />

publicum instrumentum per alphabetum divisum et incontinenti dictus Beren-garius A<strong>de</strong> peciit <strong>de</strong>


premissis translatum et d<strong>el</strong>iberacionem, presentibus ad omnia supradicta, Petro <strong>de</strong> Prato, iudice, Petro<br />

Geraldi, Petro Marchoni, Ferrario Artalli, iuratis Gerun<strong>de</strong>, et Geraldo <strong>de</strong> Abbacia, iurisperito, et Petro <strong>de</strong><br />

Trilea, Iacobo <strong>de</strong> Pulcroloco, civibus Gerun<strong>de</strong>, et presentibus testibus, Guill<strong>el</strong>mo <strong>de</strong> Rovira, Guill<strong>el</strong>mo <strong>de</strong><br />

Deo, iurisperito, et Berengario Ollarii, civibus Gerun<strong>de</strong>».<br />

Postque Xº kalendas marcii anno predicto, dictus Berengarius A<strong>de</strong> ad premissa respondit in hunc<br />

modum: «dicit et protestatur Berengarius A<strong>de</strong>, scriptor curie Gerun<strong>de</strong>, ad conservacionem iuris sui et<br />

scribanie sue curie Gerun<strong>de</strong>, respon<strong>de</strong>ndo predictis quod ipse, atten<strong>de</strong>ns dictas ordinaciones et tatxaciones<br />

fuisse factas, <strong>de</strong> facto potius quam /185/ <strong>de</strong> iure, in magnum <strong>de</strong>trimentum ipsius et scribanie predicte iam<br />

alias, a dictis ordinacionibus et taxacionibus, tanquam ab iniquis et iniustis, ad dominum regem app<strong>el</strong>lavit<br />

apostolos instancia quanta potuit postulando et congruo tempore pro dicta app<strong>el</strong>lacione prosequenda<br />

procuratorem suum misit ad curiam dicti domini regis et posito quod procuratorem suum non misisset<br />

quod tamen fecit, non tamen adhuc cucurrisset sibi tempus eo quia post prefixum terminum viginti<br />

dierum <strong>de</strong> voluntate dictorum iudicis, subvicarii et baiuli ipsum tempus prorogatum extitit, cum asserent<br />

quod <strong>de</strong> consilio iuratorum et taxatorum predictorum ipsas ordinaciones sive taxaciones iniquas<br />

corrigerent et emendarent et in m<strong>el</strong>ius reformarent et <strong>de</strong> ipsa correccione fere continue fuit tractatum per<br />

predictos usque ad diem nocturnam diei in qua dicta pena et requisicio per ipsos subvicarium et baiulum<br />

ipsi Berengario A<strong>de</strong> <strong>de</strong> facto fuerunt imposite. Cuiqui<strong>de</strong>m app<strong>el</strong>acioni non renunciavit neque renunciare<br />

intendit tacite v<strong>el</strong> expresse dictus Berengarius A<strong>de</strong>, protestans quod dicte ordinaciones seu taxaciones non<br />

sortiuntur aliquo effectu cum sint et fuerint et censeantur nulle et irrite et inique, potissime cum nulla<br />

postestas est v<strong>el</strong> fuit atributa iuratis et probis hominibus civitatis Gerun<strong>de</strong> faciendi v<strong>el</strong> ordinandi dictas<br />

ordinaciones et taxaciones et maxime cum per dictas ordinaciones et taxaciones, si servarentur, dicta<br />

scribania quasi ad nichilum esset <strong>de</strong>ducta et non vi<strong>de</strong>tur quod iurati v<strong>el</strong> probi homines per suas<br />

ordinaciones v<strong>el</strong> taxaciones possint in aliquo dictam scri-baniam diminuere nec ipsum in aliquo agravare<br />

in ea<strong>de</strong>m <strong>de</strong> qua est et fuit longo tempore in plena et pacifica /185v/ possessione recipiendi <strong>de</strong> scripturis<br />

pro labore suo, prout actenus sui pre<strong>de</strong>cessores recipere consueverunt et habere. Verum cum, non<br />

obstante dicta app<strong>el</strong>lacione, vos Petrus <strong>de</strong> Porta Aquaria, subvicarius, et Bernardus Strucii, baiulus<br />

Gerun<strong>de</strong>, <strong>de</strong> mandato discreti Petri <strong>de</strong> Prato, iudicis ordinarii Gerun<strong>de</strong>, ex parte domini regis,<br />

mandaveritis dicto Berengario A<strong>de</strong> sub pena mille solidorum, ut faciat et observet in omnibus et per<br />

omnia, omnia [et] singula et contenta in dictis ordinacionibus et predicta mandaveritis, salva vestri<br />

reverencia et dicti domini iudicis in<strong>de</strong>bite et iniuste, idcirco dicit et protestatur dictus Berengarius A<strong>de</strong><br />

dictum mandatum fore nullum et irritum racionibus quibus supra et si quod dictum mandatum apareat v<strong>el</strong><br />

si quod sit <strong>de</strong> iure ab ipso mandato tanquam ab iniquo et iniuste ac immo<strong>de</strong>rate facto et ab alio<br />

quocumque dicto Berengario A<strong>de</strong> per vos imposito in hiis scriptis, ad dominum regem et eius curiam<br />

app<strong>el</strong>lat, petendo apostolos sibi concedi et iterum a et instancia quanta potest, petens presentem<br />

responsionem et app<strong>el</strong>la-cionem inseri in dicto instrumento. Et incontinenti dictus Bernardus Strucii et<br />

Poncius Petri, tenens locum in hac parte Petri <strong>de</strong> Porta Aquaria, subvicarii predicti, pecierunt <strong>de</strong> premissis<br />

translatum et d<strong>el</strong>iberacionem duorum dierum, presentibus testibus Petro Palegrini <strong>de</strong> Hostalricho et<br />

Buciomundo <strong>de</strong> Palaciolo et Petro Falgera et Simone Barber, civibus Gerun<strong>de</strong>».<br />

Et post hac die que fuit IXº kalendas marcii, anno predicto, predicti subvicarius et baiulus<br />

respon<strong>de</strong>ntes intus dictam curiam, presente ibi<strong>de</strong>m dicto Berengario /186/ A<strong>de</strong>, predictis propositis per<br />

dictum Berengarium A<strong>de</strong> dixerunt hec que sequuntur: «Respon<strong>de</strong>ndo predictis, dicunt Bernardus Strucii,<br />

baiulus, Petrus <strong>de</strong> Porta Aquaria, subvicarius Gerun<strong>de</strong>, nomine nobilis Bernardi Guill<strong>el</strong>mi <strong>de</strong> Port<strong>el</strong>la,<br />

vicarii Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni, ac etiam consilio discreti Petri <strong>de</strong> Prato, iudicis Gerun<strong>de</strong> presentis, quod<br />

iurati et probi homines qui iuraverunt et fuerunt <strong>de</strong>putati ad faciendum predictas ordinaciones et tatxaciones<br />

super precio et salario scriptorum et scribaniarum, fecerunt eas <strong>de</strong> voluntate vicarii et baiuli et <strong>de</strong><br />

consensu iudicis Gerun<strong>de</strong> auctoritate constitucionum generalium Cathalonie et signanter per capitulum<br />

contentum in constitucionibus factis in curia Montissoni ibi ubi dicitur: “Item, ordinamus et statuimus<br />

quod probi homines unius-cuiusque civitatis, ville et loci possint ordinare, tatxare, et cetera”, et etiam<br />

ultra hec, ordinaverunt super salario carc<strong>el</strong>lariorum et quibusdam aliis ut in ipsis ordinacionibus et<br />

tatxacionibus plenius continetur. Quequi<strong>de</strong>m fuerunt facta iustissime eo quia dicte constituciones generales<br />

fuerunt observate in predictis, reiecta in<strong>de</strong>mpnitate et gravamine cuiuscumque, et etiam quia<br />

constituciones facte in curia Montissoni fuerunt aprobate et confirmate per dominum nunc regem in<br />

secunda curia Barchinone et ibi inter alios fuit factum in<strong>de</strong> sacramentum et homagium per procuratores<br />

seu sindicos civitatis Gerun<strong>de</strong>, ut hec circa principium et circa finem constitucionum prefate secun<strong>de</strong><br />

curie plenius continentur, et etiam predicta extiterunt ordinata et tatxata eo quia dictus Berengarius Adam<br />

et alii qui tenuerunt scribaniam quam ipse tenet a /186v/ tempore dictorum constitucionum Montissoni et<br />

ante acceperunt et habuerunt indiferenter immo<strong>de</strong>rata salaria sive quantitates pro scripturis<br />

instrumentorum et pedagiis scriptorum propter quorum abusum et, ut provi<strong>de</strong>retur publice utilitati et ut<br />

cons-tituciones servarentur que facte fuerunt propter notarium qui, ut plurimum in exigendis salariis<br />

metas racionis multipliciter excesserunt, fuit processum ad dictas ordinaciones et tatxaciones, prius


examinatis et diligenter inspectis ordinacionibus et tatxacionibus factis apud Barchinonam in similibus<br />

casibus et quantum possunt ce<strong>de</strong>re ad utilitatem comunem huius terre ac etiam consi<strong>de</strong>ratis et insuper<br />

cum exacta diligencia, attentis condicionibus et qualitatibus facultatibusque hominum huius terre ac aliis<br />

attentis circunstanciis, ut <strong>de</strong>cuit, pertinentibus ad predicta propter que non credunt ipsi seu predicti<br />

ordinatores et tatxatores iuxta eorum bonam conscienciam et iura-mentum ipsum Berengarium Adam<br />

super premissis in aliquo agravasse. Et propterea dixerunt quod predictus terminus XX dierum qui fuit<br />

prefixus dicto Berengario Adam ad prosequendum dictam app<strong>el</strong>lacionem si qua dici potest, efluxerunt<br />

culpa sui nec in<strong>de</strong> habuit aliquam prorogacionem, immo ex causis predictis constat quod dictus Berengarius<br />

Adam dicte app<strong>el</strong>lacioni renunciavit, nec etiam proposuerunt nec proponunt corrigere dictas<br />

ordinaciones sive tatxaciones in aliquo. Cum fuerint iustissime facte et, ordinate et prehabito consilio et<br />

magna d<strong>el</strong>iberacione predictorum hominum et aliorum superius contentorum, propter quod supplicant<br />

humiliter exc<strong>el</strong>lentissimo domino regi quod ipsas constituciones /187/ faciat inviolabiliter observari. Cum<br />

in se contineant maximam utilitatem rei publice et nullam contineant ini-quitatem v<strong>el</strong> preiudicium<br />

alicuius, dixerunt tamen dicti baiulus et subvicarius quod ob reverenciam serenissime regie magestatis<br />

admitte-bant dictam app<strong>el</strong>lacionem quantum <strong>de</strong> iure poterant et <strong>de</strong>beant eam admittere, alias non et<br />

nichilominus consi<strong>de</strong>rata locorum distancia et aliis qui <strong>de</strong>bent consi<strong>de</strong>rari et attendi statuerunt dicto<br />

Berengario A<strong>de</strong> presenti iterum ex superhabundanti terminum peremptorium, scilicet XX dierum, prout<br />

hoc in quodam instrumento app<strong>el</strong>lacionis interiecte per dictum Berengarium Adam plenius continetur,<br />

infra quem com-pareat coram domino rege seu eius consistorio pro prosequenda dicta app<strong>el</strong>lacione si<br />

app<strong>el</strong>lacio dici potest, quod, nisi fecerit, reputant <strong>de</strong>in<strong>de</strong> et habeatur penitus, non app<strong>el</strong>lans et etiam<br />

suplicaverunt humiliter regie c<strong>el</strong>ssitudini quod contra dictum Berengarium Adam, reb<strong>el</strong>lem et<br />

contemptorem dictarum ordinacionum et taxacionum ac publice utilitatis, taliter procedatur ut eius pena et<br />

correccio sit aliis similia temptantibus manifesta et etiam concedunt dicto Berengario Adam pro apostolis<br />

seu loco apostolorum omnia et singula que superius continentur et alia que continentur in instrumento<br />

dicte app<strong>el</strong>lacionis emisse per dictum Berengarium Adam. Quamqui<strong>de</strong>m responsionem pecierunt ii<strong>de</strong>m<br />

subvicarius et baiulus inseri per me notarium infrascriptum in dicto protestacionis instrumento,<br />

presentibus Petro <strong>de</strong> Prato, iudice, et Petro Geraldi, iurato, et presentibus testibus Guill<strong>el</strong>mo Sunearii, filio<br />

Guill<strong>el</strong>mi /187v/ Sunearii condam, et Bernardo <strong>de</strong> Alodio, clerico ecclesie Sancti Ff<strong>el</strong>icis Gerun<strong>de</strong>.»<br />

Eg+o Iacobus Tresforti, notarius publicus substitutus auctoritate regia a Raimundo Simonis <strong>de</strong><br />

Toylano, publico Gerun<strong>de</strong> notario, interfui et ad instanciam et requisicionem dictorum subvicarii Poncii<br />

Petri et baiuli et Berengarii A<strong>de</strong>, predicta in formam publicam redigi, scribi feci et clausi, diebus annoque<br />

prefixis, presentibus testibus supradictis, cum suprascripto in XVIª linea ubi dicitur «et maxime cum per<br />

dictas ordinaciones et taxaciones» et cum raso et emendato in VIIª linea ubi dicitur «scribatis» et in XIIª<br />

linea ubi dicitur «potuit» et in XLIª linea ubi dicitur «tibus Petro».<br />

a. et iterum repetit, B.<br />

1312 març 20. València<br />

El rei Jaume II mana al veguer <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que la cort reial tingui tres escrivans.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 257v.<br />

Que en la Cort Reyal <strong>de</strong> Gerona sien tenguts tres escrivans covinens.<br />

26<br />

Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone ac sancte<br />

Romane Ecclesie ammiratus et capitaneus generalis, nobili et dilecto et fid<strong>el</strong>i suis vicario et baiulo<br />

civitatis Gerun<strong>de</strong>, salutem et gratiam.<br />

Cum int<strong>el</strong>lexerimus pro parte proborum hominum ipsius civitatis quod vos <strong>de</strong> assensu iudicis<br />

ordinarii mandastis Berengario A<strong>de</strong>, scriptori curie ipsius civitatis, quod in ipsa curia teneat tres scriptores<br />

ydoneos pro actis et processibus causarum conficiendis et pro <strong>de</strong>po-sicionibus testium conscribendis ac<br />

pro inquisicionibus faciendis, int<strong>el</strong>lexerimus etiam quod propter penuriam et paucitatem scriptorum qui in<br />

ipsa curia modo existunt et insufficienciam eorum<strong>de</strong>m, iura nostra pereunt et processus ac cause sive<br />

negocia qui et que in ipsa curia agitantur ultra <strong>de</strong>bitum, prorogantur in dampnum et lesionem ac iacturam<br />

non modicam litigancium in curia supradicta, idcirco vobis dicimus et mandamus quatenus, non obstante<br />

app<strong>el</strong>lacione a dicto Berengario ad nos super dicto mandato emissa, ipsum mandatum exequcioni<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>tis.<br />

Datum Valencie, XIII° kalendas aprilis, anno Domini M° CCC° un<strong>de</strong>cimo.<br />

Expedivit Bernardus.<br />

27


1312 juny 30. Barc<strong>el</strong>ona<br />

El rei Jaume II mana al veguer <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que tingui en compte <strong>el</strong>s canvis concernents als preus d<strong>el</strong>s<br />

actes notarials fixats p<strong>el</strong>s prohoms <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 7 (255 × 210 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 258-v.<br />

Correccion, ordinacion e tatxacion sobre·ls salaris <strong>de</strong> les cartes.<br />

Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone ac sancte<br />

Romane Ecclesie vexillarius, ammiratus et capitaneus generalis, dilectis et ffid<strong>el</strong>ibus suis vicario et baiulo<br />

ac iudici ordinario Gerun<strong>de</strong>, presentibus et futuris, salutem et dilectionem.<br />

Cum in correccionibus per nos factis super salariis taxacionum instrumentorum notarie scribanie<br />

Gerun<strong>de</strong> factarum per probos homines dicte civitatis, <strong>de</strong> voluntate vicarii et baiuli ac iudicis ordinarii<br />

eius<strong>de</strong>m, inter alia correctum fuerit seu emendatum, quod <strong>de</strong> qualibet carta absolucionis v<strong>el</strong> diffinicionis<br />

v<strong>el</strong> coman<strong>de</strong> v<strong>el</strong> <strong>de</strong>biti <strong>de</strong>ntur sex <strong>de</strong>narii notario, prout hec in carta super dictis correccionibus a nostra<br />

curia emanata nostroque sigillo cereo pen<strong>de</strong>nti roborata plenius continentur. Nuncque fuerit nobis<br />

humiliter supplicatum ex parte Petri Geraldi, civis Gerun<strong>de</strong>, et Petri <strong>de</strong> Prato, iurisperiti, procuratorum,<br />

sindicorum seu actorum iuratorum civitatis predicte, quod predicta emendacio sex <strong>de</strong>nariorum in m<strong>el</strong>ius<br />

refformaretur et quod in<strong>de</strong> darentur tantum quatuor <strong>de</strong>narii notario pro qualibet ex predictis cartis seu<br />

instrumentis, prout taxatum extiterat per probos homines supradictos, nobis in contrarium supplicante<br />

Raimundo <strong>de</strong> Toylano, notario dicte scribanie, quod dicta nostra correccio inviolabiliter servaretur.<br />

Idcirco nos, recognitis supradictis, <strong>de</strong> consensu predictorum procuratorum et predicti Raimundi <strong>de</strong><br />

Toylano, emendando dictam tatxacionem sex <strong>de</strong>nariorum, sic ordinandum et taxandum duximus quod <strong>de</strong><br />

quolibet simplici instrumento mutui seu <strong>de</strong>biti et <strong>de</strong>positi seu coman<strong>de</strong> et apoche <strong>de</strong>ntur tantum dicto<br />

notario seu notariis substitutis seu substituendis ab ipso Raimundo <strong>de</strong> Toylano v<strong>el</strong> eius successoribus,<br />

quatuor <strong>de</strong>narii. Item, <strong>de</strong> quolibet instrumento predictorum in quo interveniant fi<strong>de</strong>iussores, unus v<strong>el</strong><br />

plures, <strong>de</strong>tur ipsis notariis ultra dictos quatuor <strong>de</strong>narios pro quolibet fi<strong>de</strong>iussore unus <strong>de</strong>narius /258v/.<br />

Item, <strong>de</strong> quolibet instrumento predictorum in quo interveniat specialis obligacio, <strong>de</strong>ntur septem <strong>de</strong>narii<br />

tantum et non ultra notariis supradictis. Et si interveniat fi<strong>de</strong>iussor seu fi<strong>de</strong>iussores in eo<strong>de</strong>m instrumento<br />

una cum speciali obligacione, <strong>de</strong>tur unus <strong>de</strong>narius ipsis notariis pro quolibet fi<strong>de</strong>iussore ultra dictos VII<br />

<strong>de</strong>narios. Item, <strong>de</strong> quolibet instrumento absolucionis et diffinicionis <strong>de</strong>ntur ipsis notariis sex <strong>de</strong>narii. Item,<br />

quod quociens scriptor sive notarius exiverit extra civitatem pro recipiendis instrumentis seu firmis v<strong>el</strong> ex<br />

quacumque causa exiverit extra civitatem racione sui officii, habeat tres solidos pro qualibet die pro<br />

pedagio et sua necessaria dum extra civitatem fuerit, si ea<strong>de</strong>m die ad dictam civitatem redire poterit. Si<br />

vero redire non poterit ipsa die, set in sequenti, habeat pedagium ad racionem predictam pro duobus<br />

diebus et sua necessaria dum extra civitatem fuerit et i<strong>de</strong>m pro qualibet die, si eum plus morari contigerit<br />

extra civitatem predictam, aliis autem correccionibus contentis in dicta carta nostra in suo robore<br />

duraturis. Quare vobis dicimus et man-damus quatenus huiusmodi ordinacionem et taxacionem nostram<br />

observetis et observari faciatis, ut superius continetur.<br />

Data Barchinone, pridie kalendas iulii, anno Domini M° CCC° duo<strong>de</strong>cimo.<br />

Expedivit Bernardus.<br />

1312 juliol 14. <strong>Girona</strong><br />

28<br />

Pere Guerau, Ramon Malarç, Pere Marcó i Bonanat <strong>de</strong> Tornav<strong>el</strong>ls, jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, d’una banda, i Berenguer<br />

A<strong>de</strong>, notari <strong>de</strong> la cort reial <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, <strong>de</strong> l’altra, ratifiquen i es comprometen a respectar <strong>el</strong>s acords fets<br />

entre Pere <strong>de</strong> Prat, jurista <strong>de</strong> Besalú, Pere Guerau, ciutadà <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, com a procuradors <strong>de</strong><br />

Berenguer A<strong>de</strong>, notari i escri- và <strong>de</strong> la cort <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, sobre les ordinacions d<strong>el</strong>s salaris a rebre<br />

per les escriptures i altres taxes <strong>de</strong> la notaria <strong>de</strong> l’esmentada cort.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 188-190v.<br />

Les covinençes fetes entre·ls síndics <strong>de</strong> la ciutat e en Berenguer Adam, notari <strong>de</strong> la cort, sobre<br />

les taxacions d<strong>el</strong>s salaris i <strong>de</strong> les escriptures <strong>de</strong> la cort. Item altres coses. a<br />

Noverint universi quod die veneris qua computatur II idus iulii, anno Domini millesimo<br />

trescentesimo duo<strong>de</strong>cimo, venerabilis Petrus Geralli, Raimundus Malarcii, Petrus Marchoni et Bonanatus<br />

<strong>de</strong> Tor-nav<strong>el</strong>lis, iurati civitatis Gerun<strong>de</strong>, nomine suo et ipsius civitatis ex una parte, et Berengarius A<strong>de</strong>,<br />

notarius curie regie interioris et exterioris Gerun<strong>de</strong> ex altera, constituti in presencia venerabilium Geraldi<br />

<strong>de</strong> Abbacia, iudicis ordinarii, et Petri <strong>de</strong> Portageria, subvicarii et tenentis locum nobilis Bernardi<br />

Guill<strong>el</strong>mi <strong>de</strong> Port<strong>el</strong>la, vicarii, et Iacobi Turruc<strong>el</strong>le, baiuli Gerun<strong>de</strong>, intus curiam predictam existencium,


exhibuerunt et per me subscriptum notarium ad hoc specialiter vocatum legi et publicari fecerunt<br />

quandam scripturam per alphabetum divisam factam per manum Bernardi Adam, notarii Barchinone,<br />

sigillatam IIII or sigillis, scilicet sigillis Petri <strong>de</strong> Prato, iurisperiti Bisulduni, et Petri Geraldi, civis Gerun<strong>de</strong>,<br />

et Bernardi Caboti, notarii Gerun<strong>de</strong>, et dicti Bernardi Adam, continentem pacta et convenciones initas et<br />

factas inter predictos Petrum <strong>de</strong> Prato et Petrum Geraldi, procuratores, sindicos seu actores universitatis<br />

dicte civitatis, ex una parte, et Bernardum Caboti, predictum procuratorem Berengarii A<strong>de</strong>, notarii<br />

predicti, ex altera, super taxacionibus et ordinacionibus tat-xacionum salariorum scripturarum et aliorum<br />

tangentium scri-/188v/-baniam dicte curie Gerun<strong>de</strong>, cuius scripture tenor talis est: «Die jovis X kalendas iulii,<br />

anno Domini millesimo trescentesimo duo<strong>de</strong>cimo, ffuit actum et conventum inter venerabiles et discretos<br />

Petrum <strong>de</strong> Prato, iurisperitum Bisulduni, et Petrum Geraldi, civem Gerun<strong>de</strong>, procuratores et sindicos seu<br />

actores universitatis dicte civitatis Gerun-<strong>de</strong>, ex I a parte, et Bernardum Caboti, notarium Gerun<strong>de</strong><br />

procurato-rem Berengarii A<strong>de</strong>, notarii et scribe curie vicarii eius<strong>de</strong>m civitatis, ex altera, quod omnes et<br />

singule ordinaciones noviter facte per vicarium et baiulum et probos homines et iuratos dicte civitatis <strong>de</strong><br />

assensu iudicis Gerun<strong>de</strong> super taxacionibus salariorum scripturarum et aliorum tangencium scribaniam dicte curie<br />

Gerun<strong>de</strong> remanerent et essent in suo robore et valore, salvis et <strong>de</strong>ductis <strong>de</strong> dictis ordinacionibus seu<br />

taxacionibus capitulis que sequitur. Primum, super imposicione pene mille solidorum apposite dicto<br />

Berengario A<strong>de</strong> per vicarium et baiulum dicte civitatis super tenendis et observandis ordinacionibus<br />

supradicti, fuit conventum inter dictas partes quod ipsi procuratores seu aliquis <strong>de</strong> universitate predicta<br />

nunquam reprehendant, requirant seu <strong>de</strong>nuncient v<strong>el</strong> inculpent per se v<strong>el</strong> per alios, nec reprehen<strong>de</strong>re,<br />

requirere seu <strong>de</strong>nunciare v<strong>el</strong> inculpare possint dictum Berengarium A<strong>de</strong> v<strong>el</strong> substitutos suos, quod<br />

inci<strong>de</strong>rint in dictam penam modo aliquo sive causa et etiam quod predicti sindici et universitas et illi<br />

specialiter, qui interfuerunt predictis ordinacionibus et eas fecerunt seu ordinaverunt, faciant posse suum,<br />

quod dicta pena et mandata ex eo facta totaliter revocentur. Item, super /189/ ordinacione peda-giorum <strong>de</strong><br />

quibus erat ordinatum dari duos solidos tantum, fuit con-ventum quod <strong>de</strong>ntur <strong>de</strong>inceps tres solidi <strong>de</strong><br />

pedagiis, sicut continetur in correccionibus factis per dominum regem super taxacione pedagiorum<br />

scribanie Raimundi Simonis <strong>de</strong> Toylano. Item, super ordinacione facta <strong>de</strong> apponendis sex<strong>de</strong>cim lineis in<br />

qualibet pagina sive parte cuiuslibet folii fuit actum et conventum inter dictas partes quod cum dictus<br />

Berengarius A<strong>de</strong> et substituti sui habeant iurare ad sancta Dei Evang<strong>el</strong>ia, habere fid<strong>el</strong>iter in officio suo<br />

secundum ordinaciones factas per dominum regem in generalibus curiis et in dicta ordinacione frequenter<br />

et pluries, non ex certa sciencia, set ignoranter possent dictus Berengarius et substituti sui faciliter labi et<br />

incurrere pariurium non imponendo in qualibet parte folii numerum memoratum quod esset val<strong>de</strong><br />

periculosum dicto Berengario A<strong>de</strong> et substitutis suis, quod exprimatur i<strong>de</strong>o et salvetur expresse in dicto<br />

iuramento faciendo per dictum Berengarium et substitutos suos, quod si contingeret per dictum<br />

Berengarium v<strong>el</strong> substitutos suos seu per aliquem ex eis omiti <strong>de</strong> numero predicto sex<strong>de</strong>cim linearum que<br />

poni <strong>de</strong>bent in qualibet parte cuiuslibet folii iuxta dictam ordinacionem, una linea quod non inci<strong>de</strong>ret<br />

dictus Berengarius v<strong>el</strong> aliquis ex substitutis suis in penam pariuri, nec possent <strong>de</strong> hoc per aliquem<br />

inculpari seu etiam reprehendi, hoc tamen int<strong>el</strong>lecto quod dicti Berengarius et substituti sui sint as-tricti et<br />

obligati sub virtute iuramenti predicti, quod scienter aliquam <strong>de</strong> numero dictarum linearum in qualibet<br />

parte cuiuslibet folii ponere non omitant et quod ille seu illi, qui omitterent unam <strong>de</strong> numero /189v/<br />

dictarum linearum ponere in qualibet parte cuiuslibet folii, ut est dictum, teneantur et obligati sint ac<br />

astricti sub iuramento predicto, quocumque recognitum fuerit per eun<strong>de</strong>m, restituere et tornare lineam<br />

omissam in alio folio seu foliis et eam superad<strong>de</strong>re numero memero memorato. Et quod predicta <strong>de</strong> lineis<br />

et iuramento non ponantur in scriptis quando scribetur iuramentum fid<strong>el</strong>itatis predicte. Ffuit etiam actum<br />

et conventum inter dictas partes quod statim cum dicte partes fuerint in civitate Gerun<strong>de</strong>, fiant <strong>de</strong><br />

predictis instrumenta paccionalia seu convencionalia iuxta modum et formam superius prenotatam et<br />

predicta omnia et singula promiserunt partes predicte sibi adinvicem nominibus quibus supra se tenere et<br />

firmiter observare et se facturos et curaturos cum effectu quod predicti, quorum procuratores existunt et<br />

alii etiam quorum interest et intererit, habebunt rata et firma et complebunt et observabunt omnia et<br />

singula supradicta et quod predictis v<strong>el</strong> aliquibus <strong>de</strong> predictis non contravenient per se v<strong>el</strong> interpositam<br />

personam aliqua racione. Et hec iuravit dictus Bernardus Caboti. Que fuerunt acta in civitate Barchinone,<br />

die et anno predictis, in presencia mei Bernardi Adam, notarii Barchinone, et testium, scilicet Petri<br />

Peregrini et Bernardi Vitalis et Petri Palau».<br />

In quorum testimonium fuit facta presens scriptura per alphabetum divisa per me notarium<br />

supradictum et apposita etiam ad caut<strong>el</strong>am sigilla partium iamdictarum et mei Bernardi Adam, notarii<br />

memorati. Qua scriptura, factis promissionibus et convencionibus supradictis per me dictum notarium,<br />

lectis et publicatis, predicti iurati, nomine suo et totius universitatis ci-/190/-vitatis Gerun<strong>de</strong>, ex una parte,<br />

et Berengarius A<strong>de</strong>, notarius dicte civitatis Gerun<strong>de</strong>, ex altera, ex certa sciencia approbaverunt,<br />

firmaverunt et laudaverunt omnes predictas promissiones et convenciones factas et habitas inter predictos<br />

procuratores, sindicos et actores dicte universitatis ex una parte, et dictum procuratorem Berengarii A<strong>de</strong><br />

ex alia, et omnia et singula in ipsis convencionibus et earum capitulis et in scriptura predicta apposita et


contenta. Et promiserunt sibi ad invicem predicta omnia et singula rata et firma semper habere, complere<br />

et fid<strong>el</strong>iter observare iuxta modum et formam superius prenotatam. Preterea dictus Berengarius A<strong>de</strong>,<br />

notarius predictus, remissa sibi examinacione, quam iuxta ordinaciones per predictos iuratos factas subire<br />

<strong>de</strong>bebat cum per longum usum fuerit approbatus, iuravit ad sancta Dei Evang<strong>el</strong>ia in posse dictorum<br />

iudicis, baiuli et tenentis locum subvicarii et Bernardi <strong>de</strong> Balneolis et Bonanati <strong>de</strong> Tornav<strong>el</strong>lis, ad hec<br />

<strong>el</strong>ectorum et <strong>de</strong>putatorum, se habere fid<strong>el</strong>iter in officio suo secundum cons-tituciones factas per dominum<br />

regem in generalibus curiis, salvis et expresse retentis condicionibus in tercio capitulo dictarum convencionum<br />

et pactorum appositis et contentis, b ut superius est expressum. Et eo<strong>de</strong>m modo Bernardus Caboti,<br />

substitutus dicti Berengarii A<strong>de</strong>, facta prius fi<strong>de</strong> per eum <strong>de</strong> examinacione quam in canc<strong>el</strong>laria regia<br />

subiit, iuravit in posse predictorum ad sancta Dei Evang<strong>el</strong>ia se fid<strong>el</strong>iter habere in officio suo secundum<br />

constituciones predictas, salvis et expresse retentis condicionibus supradictis. Et post hoc incontinenti<br />

predicti Iacobus Turric<strong>el</strong>la, baiulus, et Poncius Petri, locumtenens /190v/ subvicarii Gerun<strong>de</strong>, ad<br />

instanciam et requisicionem dictorum iuratorum et habito mandato super hiis ex parte domini regis seu<br />

eius vicecanc<strong>el</strong>larii, revocaverunt et absolverunt omnes penas dicto Berengario A<strong>de</strong> et eius substitutis<br />

impositas et omnia mandata per vicarium et baiulum Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eorum alterum v<strong>el</strong> eorum locatenen-tes<br />

super tenendis et observandis ordinacionibus et tatxacionibus supradictis v<strong>el</strong> eorum occasione eis facta et<br />

diffiniverunt ipsi Berengario et eius substitutis omnem penam v<strong>el</strong> penas, si in aliquam v<strong>el</strong> aliquas forte<br />

inci<strong>de</strong>rint occasione premissorum modo aliquo sive causa. Promittentes per se et suos successores contra<br />

predicta non venire. De quibus omnibus prenominati iurati, ex una parte, et dictus Berengarius A<strong>de</strong>, ex<br />

altera, pecierunt duo publica fieri c instrumenta per alphabetum divisa per me notarium infrascriptum ad<br />

habendum rei geste memoriam in eternum quorum unum sit dicte civitatis et aliud dicti Berengarii A<strong>de</strong>.<br />

Que ego subscriptus notarius feci die et anno prefixis in presencia predictorum superius nominatorum et<br />

presentibus ac vocatis testibus ad omnia supradicta, Guill<strong>el</strong>mo <strong>de</strong> Deo, iurisperito seniore, et Arnaldo <strong>de</strong><br />

Moyono et Raimundo <strong>de</strong> Palacio <strong>de</strong> Gerunda.<br />

Eg+o Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Querio, publicus notarius substitutus auctoritate regia a Raimundo Simonis <strong>de</strong><br />

Toylano, publico Gerun<strong>de</strong> notario, qui predicta que facta fuerunt die in prima linea contenta vocatus<br />

interfui, hec scribi feci et clausi, cum suprascripto in linea XI a ubi dicitur «es essent» et in XVII a ubi<br />

dicitur «inter dictas partes».<br />

a. D’una mà posterior: Vi<strong>de</strong> <strong>de</strong> super hoc litteram regiam factam in folio CCLXIX, B. b. contetis, B c. interlineat, B.<br />

1313 <strong>de</strong>sembre 31. València<br />

29<br />

El rei Jaume II respon a la carta d<strong>el</strong>s jurats, que li preguntaven sobre la jurisdicció exercida per Bernat<br />

<strong>de</strong> Cruïlles sobre Cruïlles i Peratallada, i li recordaven dos privilegis, que <strong>el</strong> rei hi exerceix <strong>el</strong> mer<br />

i mixt imperi i que la jurisdicció civil pertoca al noble esmentat.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 263v.<br />

De la juridiccion <strong>de</strong> Cruyles e <strong>de</strong> Perataylada. a<br />

Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone ac sancte<br />

Romane Ecclesie vexillarius, ammiratus et capitaneus generalis, ffid<strong>el</strong>ibus suis probis hominibus et iuratis<br />

civitatis Gerun<strong>de</strong>, salutem et gratiam.<br />

Recepta littera vestra nobis <strong>de</strong>stinata super facto iurisdiccionis locorum, que fuerunt nobilis<br />

Bernardi <strong>de</strong> Crudiliis, quam Petrus <strong>de</strong> Libiano, procurator noster in dictis locis, exerceri inhibet per<br />

vicarium dicte civitatis, int<strong>el</strong>lectisque tenoribus tam dicte littere quam privi-legiorum duorum, quorum<br />

transumpta nobis sub sigillo dicti vicarii transmisistis, alterius vid<strong>el</strong>icet, concessi per nos dicte civitati<br />

super aliqua iurisdiccione non <strong>de</strong>trahenda a vicaria ipsius et alterius concessi per nos pr<strong>el</strong>ibato nobili<br />

Bernardo <strong>de</strong> Crudiliis super iurisdiccione civili quam ei<strong>de</strong>m nobili concesseramus in locis predictis.<br />

Vobis respon<strong>de</strong>ndo significamus quod nos, volentes vobis vestra privilegia observare, providimus sic<br />

quod vicarius Gerun<strong>de</strong> exerceat in predictis locis merum et mixtum imperium, iurisdiccione civili<br />

dumtaxat excepta, prout alii vicarii Gerun<strong>de</strong> in<strong>de</strong> usi actenus extiterunt. De premissa vero iurisdiccione<br />

civili eo quia nos ipsam, ut premititur, concesseramus pr<strong>el</strong>ibato nobili et eo etiam quia <strong>de</strong> ea iam ante<br />

concessionem huiusmodi inter nos ex una parte, et dictum nobilem ex altera, questio vertebatur, dictum<br />

vicarium nolumus intromittere, set quod ipsam dictus procurator noster exerceat donec nos cognicione<br />

previa aliud d<strong>el</strong>iberaverimus super ea. Et super hiis mandata nostra dirigimus tam dicto vicario quam<br />

predicto procuratori per nostras speciales litteras quas tradi iussimus presencium portitori.<br />

Datum Valencie, II kalendas ianuarii, anno Domini M CCC tercio<strong>de</strong>cimo.<br />

Examinavit Bernardus.<br />

a. Al marge esquerre: pro vicario, B.


1314 <strong>de</strong>sembre 29. <strong>Girona</strong><br />

30<br />

Ramon Calvet, Guillem Bru, Berenguer <strong>de</strong> Mon<strong>el</strong>ls i Guerau d’Abadia, que s’han succeït com a jutges<br />

ordinaris a la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> en un perío<strong>de</strong> <strong>de</strong> vint anys, <strong>de</strong>fineixen les accions que no donen lloc<br />

a salari al jutge ordinari <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 191-v.<br />

De quals coses no·s dóna salari a jutge ordinari.<br />

Noverint universi quod die mercurii intitulata IIII kalendas februarii, anno Domini millesimo<br />

trecentesimo quarto<strong>de</strong>cimo, discreti Raimundus Calveti, Guill<strong>el</strong>mus Bruni, Berengarius <strong>de</strong> Mon<strong>el</strong>lo et<br />

Geraldus <strong>de</strong> Abbacia, iurisperiti Gerun<strong>de</strong>, in presencia mei notarii et testium subscriptorum, ad hoc<br />

specialiter vocatorum, ad instanciam et requisicionem iuratorum civitatis Gerun<strong>de</strong>, fecerunt<br />

recognicionem que sequitur:<br />

Recognoverunt Raimundus Calveti, Guill<strong>el</strong>mus Bruni, Berengarius <strong>de</strong> Mon<strong>el</strong>lo et Geraldus <strong>de</strong><br />

Abbacia qui rexerunt iudicatum Gerun<strong>de</strong> a viginti annis citra quod <strong>de</strong> accionibus personalibus non datur<br />

salarium iudici Gerun<strong>de</strong> <strong>de</strong> hiis, scilicet que ducuntur coram curiam baiuli Gerun<strong>de</strong> inter homines ipsius<br />

civitatis, nec etiam <strong>de</strong> ypothecariis accionibus. Item, nec <strong>de</strong> preiudicialibus nisi iu<strong>de</strong>x subiceret rem oculis<br />

quo casu satisfiebat ipsi iudici pro labore pedagii. De realibus vero ubi scilicet vendicatur utile dominium<br />

v<strong>el</strong> directum dixerunt quod audiverunt dici pluries ab antiquioribus iurisperitis quod dabatur salarium<br />

iudici, set ipsi non recordantur quod alique cause reales predicte fuerint ducte coram eis. Dixit tamen<br />

Raimundus Calveti quod quadam causa <strong>de</strong> predictis realibus fuit mota et ducta coram eo ac terminata per<br />

eum <strong>de</strong> qua habuit salarium. Quamqui<strong>de</strong>m recognicionem predicti IIII or iurisperiti dixerunt se facere non<br />

solum ad requisicionem dictorum iuratorum, set etiam ad requisicionem venerabilis Guill<strong>el</strong>mi <strong>de</strong> Cigis,<br />

/191v/ baiuli generalis in Cathalonia pro domino rege, et etiam discreti Arnaldi, baiuli nunc regentis<br />

dictum iudicatum. De qua recognicione predicti iurati mandaverunt fieri publicum instrumentum per me<br />

notarium infrascriptum quod etiam feci die et anno prefixis, presentibus testibus, Petro <strong>de</strong> Trilia, cive<br />

Gerun<strong>de</strong>, et Petro Muti <strong>de</strong> Saltu et Margarito Russi, scutifero dicti Geraldi.<br />

Eg+o Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Querio, publicus notarius substitutus auctoritate regia a Raimundo Simonis <strong>de</strong><br />

Toylano, publico Gerun<strong>de</strong> notario, que predictis vocatus interfui, hec scripsi et clausi.<br />

a. Amb lletra tardana: vi<strong>de</strong> <strong>de</strong> hoc infra in folio CCLV, B.<br />

1315 maig 25. Barc<strong>el</strong>ona<br />

31<br />

El rei Jaume II enfranqueix <strong>el</strong>s ciutadans i habitants <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> <strong>de</strong> quèsties, serveis, préstits, a<strong>de</strong>mprius<br />

forçats, lleu<strong>de</strong>s, peatges, mesuratges i algunes altres coses en <strong>el</strong>s regnes d’Aragó i València i per<br />

tot Catalunya.<br />

A. Original pergamí, nº 126 (390 × 610), en altre temps seg<strong>el</strong>lat sobre cinta <strong>de</strong> fils <strong>de</strong> seda teixida, conservat a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu d<strong>el</strong> document conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 211, f. 305-306.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 22-24v.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia B per F. VALLS I TABERNER, loc. cit., p. 141-144 (doc. XII).<br />

De la franchea <strong>de</strong> qüestes, serveys, préstits, a<strong>de</strong>mprius forsats e leu<strong>de</strong>s, peatges, mesuratges e<br />

alcunes altres coses per lo regna d’Aragó e <strong>de</strong> València e per tota Cathalunya. a<br />

In Dei nomine. Sit omnibus manifestum quod nos Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie,<br />

Sardinie et Corsice comesque Barchinone, atten<strong>de</strong>ntes et in veritate recognoscentes vobis Berengario<br />

Renaldi, iurisperito, et Bernardo <strong>de</strong> Balneolis, civibus Gerun<strong>de</strong>, pro-curatoribus et sindicis universitatis<br />

civitatis Gerun<strong>de</strong>, presentibus, ac vobis Martino <strong>de</strong> Cigiario, Berengario Renaldi predicto, Iacobo <strong>de</strong><br />

B<strong>el</strong>loch, Petro Marchoni, Ffrancisco <strong>de</strong> Sancto F<strong>el</strong>ice et Petro Bertrandi, iuratis civitatis predicte hoc<br />

anno, recipientibus nomine dicte civitatis Gerun<strong>de</strong> et universitatis ipsius et singulorum eius<strong>de</strong>m et<br />

omnibus civibus ac habitatoribus eius<strong>de</strong>m civitatis et suburbiorum ipsius et singulis eius<strong>de</strong>m absentibus,<br />

quod tempore regiminis exc<strong>el</strong>lentissimi domini regis Petri, f<strong>el</strong>icis recordacionis patris nostri et tempore<br />

regiminis illustrissimi domini regis Alfonsi, bone memorie fratris nostri, necnon et tempore nostri<br />

regiminis, vos et antecessores vestri in guerris et aliis factis dictorum patris et fratris nostrorum et nostris<br />

maximas expensas et missiones fecistis et plures labores et dampna sustinuistis, ita quod plures <strong>de</strong><br />

patribus, filiis, fratribus, consanguineis et amicis vestris mortem et alia pericula incurrerunt. Atten<strong>de</strong>ntes<br />

etiam specialiter et signanter quod occasione guerre que fuit inter regem Ffrancie ex una parte, et dictum<br />

patrem nostrum ex altera, fuit dicta civitas Gerun<strong>de</strong> obsessa et in magna parte dissipata, com-/22v/-busta


et diruta, et quod cives et habitatores eius<strong>de</strong>m <strong>de</strong>pauperati fuerunt et bonorum ac rerum suarum<br />

amissionem et alia dampna quamplurina et multi ex ipsis mortem subierunt. Atten<strong>de</strong>ntes etiam quod vos<br />

et antecessores vestri erga dominacionem nostram ac antecessorum nostrorum in obsidione predicta<br />

fid<strong>el</strong>iter vos habuistis, ut fid<strong>el</strong>es et naturales nostri, et quod nobis et ipsis antecessoribus nostris plura alia<br />

grata et laudabilia servicia et auxilia fecistis et exhibuistis. Consi<strong>de</strong>rantes vos dictos fid<strong>el</strong>es nostros cives<br />

et habitatores Gerun<strong>de</strong> esse dignos immunitatibus, gratiis et privilegiis infrascriptis, nosque teneri vobis<br />

ad conce<strong>de</strong>ndas immunitates, gratias et privilegia infrascriptas, i<strong>de</strong>o, gratis et ex certa sciencia, proprio<br />

motu et mera liberalitate et in remuneracionem omnium predictorum et ex causis superius expressis et<br />

etiam pluribus aliis in presenti instrumento non comprehensis, per nos et omnes here<strong>de</strong>s et successores<br />

nostros, singulares scilicet et universales, emfranquimus et liberos et immunes b facimus et esse volumus<br />

in perpetuum vos dictos procuratores et sindicos ac iuratos, recipientes nomine vestro et dicte civitatis<br />

Gerun<strong>de</strong> et universitatis ipsius et probos homines ac totam universitatem ipsius civitatis Gerun<strong>de</strong> et<br />

omnes et singulos cives et habitatores in ea<strong>de</strong>m civitate et suburbiis eius<strong>de</strong>m, presentes scilicet et futuros,<br />

et omnia etiam bona vestra et dicte civitatis seu universitatis eius<strong>de</strong>m et civium et habitatorum ipsius et<br />

singulorum eius<strong>de</strong>m, tam habita quam habenda, ab omnibus et singulis questiis, toltis, forciis et etiam ab<br />

omnibus et singulis peccuniariis serviciis, /23/ mutuis, prestitis et a<strong>de</strong>mpriviis forciatis et etiam ab omni<br />

lezda, pedagio, mensuratico, usatico et penso, portatico et ab omni exaccione c regali et vicinali quas et<br />

que in casibus, tam a iure concessis quam non concessis, nos et here<strong>de</strong>s et successores nostri a vobis et<br />

universitate predicta et civibus et habitatoribus in ipsa civitate et eius suburbiis et singulis eius<strong>de</strong>m,<br />

presentibus et futuris, exigere, <strong>de</strong>mandare seu habere possemus et ab omni etiam subsidio quod pro<br />

premissis v<strong>el</strong> aliquo premissorum, aut eorum occasione, nos et ipsi here<strong>de</strong>s et successores d nostri habere<br />

<strong>de</strong>beremus v<strong>el</strong> v<strong>el</strong>lemus, ita quod vos et universitas civitatis predicte et cives et habitatores eius<strong>de</strong>m et<br />

suburbiorum ipsius, presentes et futuri, nunquam teneamini nobis v<strong>el</strong> heredibus aut successoribus nostris<br />

dare, facere v<strong>el</strong> prestare predicta v<strong>el</strong> aliqua <strong>de</strong> predictis, immo a predictis omnibus et singulis, vos et cives<br />

et universitatem civitatis predicte et habitatores in ipsa civitate et eius suburbiis et singulos eius<strong>de</strong>m,<br />

presentes scilicet et futuros, franchos, liberos et immunes facimus et esse volumus et concedimus in<br />

eternum, sic quod nos v<strong>el</strong> here<strong>de</strong>s aut successores nostri aut quivis alius nomine nostro non possimus<br />

predicta v<strong>el</strong> aliqua <strong>de</strong> predictis infringere, revocare v<strong>el</strong> in aliquo contravenire. Sitis etiam franchi, liberi et<br />

immunes perpetuo <strong>de</strong> omni lezda, pedagio, mensuratico, usatico, portatico et penso, <strong>de</strong> omnibus rebus et<br />

bonis vestris per totam terram et dominacionem nostram, vid<strong>el</strong>icet per regna Aragonum et Valencie, ac<br />

Cathaloniam totam, et successorum nostrorum /23v/ tam per terram quam per mare, quam etiam per<br />

aquam dulcem. Nos enim predictam franquitatem, libertatem et immunitatem, ex certa sciencia, facimus<br />

et concedimus per nos et per omnes here<strong>de</strong>s successores nostros, e singulares et universales, vobis dictis<br />

sindicis et iuratis et civibus ac universitati predicte civitatis Gerun<strong>de</strong> et omnibus habitatoribus in ea<strong>de</strong>m<br />

civitate et eius suburbiis et singulis eius<strong>de</strong>m, presentibus et futuris, inperpetuum, pure, libere et absolute<br />

et sine omni condicione et retencione et sicut m<strong>el</strong>ius dici et int<strong>el</strong>ligi potest ad salvamentum et bonum<br />

int<strong>el</strong>lectum vestrum et dicte civitatis et civium ac universitatis ipsius civitatis et habitatorum eius<strong>de</strong>m et<br />

eius suburbiorum et singulorum ipsius, presencium et futurorum. Promittentes insuper vobis dictis procuratoribus<br />

et sindicis presentibus et subscripto notario, tanquam publice persone a nobis supradicta et<br />

infrascripta et omnia et singula legittime stipulanti et recipienti pro dictis iuratis et pro omnibus civibus et<br />

universitate civitatis predicte et habitatoribus eius<strong>de</strong>m ac eius suburbiorum et singulis ipsius, presentibus<br />

et futuris, et pro omnibus aliis et singulis quorum interest v<strong>el</strong> potest aut poterit interesse, quod contra<br />

predicta v<strong>el</strong> aliqua <strong>de</strong> predictis nos v<strong>el</strong> here<strong>de</strong>s ac successores nostri nunquam veniemus per nos v<strong>el</strong> per f<br />

interpositam personam, aliquo iure, causa v<strong>el</strong> racione, immo ea omnia tenebimus et observabimus<br />

inviolabiliter et ab aliis teneri et observari faciemus. Renunciantes insuper, certificati <strong>de</strong> iure nostro, gratis<br />

et ex certa sciencia, omni iuri, consuetudini, usui et aliis quibuscumque per que contra premissa v<strong>el</strong><br />

aliquod pre-/24/-missorum contravenire possemus. Mandantes vicario et baiulo Gerun<strong>de</strong> et locatenentibus<br />

eorum<strong>de</strong>m, quicumque pro tempore fuerint, et omnibus lezdariis, pedagiariis quorumcumque locorum<br />

nostrorum, vid<strong>el</strong>icet regnorum Aragonum, Valencie et comitatus Barchinone, necnon et omnibus aliis et<br />

singulis officialibus et subditis nostris, presentibus et futuris, quod predictam franquitatem, libertatem et<br />

immunitatem et omnia alia et singula supradicta teneant et observent et quod contra predicta v<strong>el</strong> aliqua <strong>de</strong><br />

predictis nunquam veniant nec aliquem seu aliquos contravenire permitant aliqua racione, immo, si<br />

aliquod mandatum seu mandata contraria predictis fierent per nos v<strong>el</strong> here<strong>de</strong>s seu successores nostros,<br />

verbis aut litteris, seu cartis v<strong>el</strong> alio modo, nolumus ipsum mandatum seu mandata teneri v<strong>el</strong> in aliquo<br />

observari, immo ipsa mandata sint ipso jure cassa, vana et irrita et absque ullo valore et pro non factis<br />

penitus habeantur. In cuius rei testimonium et robur perpetue firmitatis huic nostro privilegio bullam<br />

nostram plumbeam iussimus apponendam.<br />

Datum Barchinone, octavo kalendas iunii, anno Domini millesimo CCC° quinto<strong>de</strong>cimo.<br />

Examinavit Dalmacius.


Signum (signe reial) Iacobi, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comitisque<br />

Barchinone.<br />

Signum + infantis Iacobi, prefati illustrissimi domini regis Aragonum, primogeniti ac in regnis et<br />

terris eius<strong>de</strong>m procuratoris generalis, qui predicta omnia et singula laudavit, approbavit, concessit ac<br />

etiam /24v/ confirmavit appositum per manum mei Petri <strong>de</strong> Letone, notarii eius<strong>de</strong>m domini infantis, ac<br />

etiam sigillum suum appendicium ad maioris roboris firmitatem <strong>de</strong> mandato eius<strong>de</strong>m duxi huic privilegio<br />

apponendum, kalendas <strong>de</strong>cembris, anno Domini millesimo CCC° quinto<strong>de</strong>cimo.<br />

Testes sunt: infans Alfonsus, comes Urg<strong>el</strong>li et vicecomes Agerensis, Poncius, episcopus<br />

Barchinone, Malgaulinus, comes Impuriarum, Dalmacius, vicecomes <strong>de</strong> Ruppebertino, Berengarius <strong>de</strong><br />

Argilageriis, archidiachonus in ecclesia Urg<strong>el</strong>lensi, Petrus <strong>de</strong> Queralto, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Angularia,<br />

Dalmacius <strong>de</strong> Pontonibus, vicecanc<strong>el</strong>larius dicti domini regis.<br />

Sig+num mei Bernardi <strong>de</strong> Serrad<strong>el</strong>lo, scriptoris predicti domini regis et auctoritate eius<strong>de</strong>m notarii<br />

publici per totam terram et dominacionem suam, qui predictis interfui et <strong>de</strong> mandato ipsius domini regis<br />

hec scribi feci et clausi loco, die et anno prefixis.<br />

a. Marge dret: Vi<strong>de</strong> alium antiquum, retro folio VI. Foli 22v: clau que inclou les dues últimes línies d<strong>el</strong> foli. Foli 23: clau<br />

que comprèn les línies 6-8, línies 11-132, línies 19-22. Foli 24, nota entre les línies 8-9. Al marge dret, foli 23: nota entre les línies<br />

12-14, C. b. Imunes, C. c. Exacione, C. d. c <strong>de</strong> successores interlineada, C. e. Interlineat, C. f. Interlineat, C.<br />

1315 maig 27. Barc<strong>el</strong>ona<br />

32<br />

El rei Jaume II mana als jutges <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que qui perdi un procés sigui també con<strong>de</strong>mnat a pagar-ne les<br />

<strong>de</strong>speses, contràriament als cos-tums <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 8 (100 × 200 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 259.<br />

Que aqu<strong>el</strong> qui perdra·l plet, sia con<strong>de</strong>mpnat a aqu<strong>el</strong> qui·l goaynarà en les <strong>de</strong>speses.<br />

Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice, comesque Barchinone ac sancte<br />

Romane Ecclesie vexillarius, ammiratus et capitaneus generalis, ffid<strong>el</strong>ibus nostris iudicibus ordinariis v<strong>el</strong><br />

d<strong>el</strong>egatis civitatis et vicarie Gerun<strong>de</strong>, presentibus et futuris, salutem et dileccionem.<br />

Adientes presenciam nostram procuratores seu sindici universitatis hominum civitatis Gerun<strong>de</strong>,<br />

coram nobis nomine dicte civitatis propo-suerunt humiliter et supplicaverunt quod, cum in civitate et<br />

vicaria predictis multi per maliciam calumpniosis litibus, tam in agendo quam etiam <strong>de</strong>ffen<strong>de</strong>ndo,<br />

laboribus et expensis in<strong>de</strong>bite afficiantur, <strong>de</strong>bere-mus vobis mandare per nos in dictis civitate et vicaria<br />

facere observari ut victus victori in expensis con<strong>de</strong>mpnetur, non obstante contraria consuetudine in<br />

civitate Gerun<strong>de</strong> super hoc observata. Nos itaque eorum supplicacione benigne admissa, vobis dicimus et<br />

mandamus quatenus, non obstante consuetudine predicta, quam ad requisicionem predictorum<br />

procuratorum nomine civitatis predicte requirencium supradicta presentibus abolemus, victum victori in<br />

expensis, prout <strong>de</strong> iure et vobis visum fuerit, in posterum con<strong>de</strong>mpnetis.<br />

Data Barchinone, sexto kalendas iunii, anno Domini millesimo CCC° quinto<strong>de</strong>cimo.<br />

Examinavit Dalmacius.<br />

1315 maig 28. Barc<strong>el</strong>ona<br />

33<br />

El rei Jaume II atorga a la universitat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> <strong>el</strong> dret d’<strong>el</strong>egir dos prohoms en <strong>el</strong> moment <strong>de</strong> l’<strong>el</strong>ecció<br />

d<strong>el</strong>s jurats i d<strong>el</strong>s cons<strong>el</strong>lers, que s’ocupin <strong>de</strong> les obres públiques i facin executar mitjançant <strong>el</strong><br />

batlle tota realització d’utilitat i interès comú per a la ciutat.<br />

A. Original pergamí, nº 125 (188 × 244 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu d<strong>el</strong> document conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 211, f. 306v-307.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 25.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia B per F. VALLS I TABERNER, loc. cit., p. 144 (doc. XIII).<br />

De <strong>el</strong>egir sobreposats en obres públiques.<br />

Nos Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone,<br />

volentes circa ea que ad comodum et utilitatem civitatis Gerun<strong>de</strong> redundare et ce<strong>de</strong>re generaliter<br />

vi<strong>de</strong>antur opem et operam, ut ad regalem preheminenciam congruit exhibere, ad humilem suplicacionem<br />

pro parte universitatis civitatis Gerun<strong>de</strong> nobis factam, damus et concedimus iuratis et consiliariis ac toti<br />

universitati dicte civitatis imperpetuum quod ipsi, anno quolibet tempore quo iurati et consiliarii in dicta<br />

civitate <strong>el</strong>iguntur, <strong>el</strong>igant et <strong>el</strong>igere ac ordinare possint duos probos homines ex se qui circa opera publica<br />

et comunia dicte civitatis v<strong>el</strong>uti vias publicas, plateas, cloachas publicas et huiusmodi similia intendant et


fieri ac exequi faciant auctoritate nostra quod ad utilitatem et comodum generalitatis dicte civitatis ce<strong>de</strong>re<br />

vi<strong>de</strong>antur. Nos enim per presentes mandamus baiulo nostro civitatis predicte et alii cuicumque baiulo, qui<br />

pro tempore fuerit, quod exequatur et compleat et exequi et compleri faciat quicquid dictis duobus probis<br />

viris cognitum et visum fuerit, pro utilitate rei publice dicte civitatis in predictis et circa predicta <strong>de</strong>bere<br />

fieri et compleri. Mandamus etiam ei<strong>de</strong>m et universis aliis officialibus et sub-ditis nostris, presentibus et<br />

futuris, quod predicta omnia teneant et observent et non contraveniant nec aliquem contravenire<br />

permittant aliqua racione. In cuius rei testimonium presentem cartam nostram vobis fieri nostroque sigillo<br />

iussimus comuniri.<br />

Datum Barchinone, quinto kalendas iunii, anno Domini millesimo trecentesimo quinto<strong>de</strong>cimo.<br />

Examinavit Dalmacius.<br />

1315 octubre 4. Barc<strong>el</strong>ona<br />

34<br />

El rei Jaume II or<strong>de</strong>na als seus oficials que observin i facin observar les franqueses atorga<strong>de</strong>s a la ciutat<br />

<strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i als seus habitants, inclosos <strong>el</strong>s d<strong>el</strong>s burgs, <strong>de</strong> tota quèstia, subsidi, peatge i altres<br />

exempcions, tal com les <strong>de</strong>scriu <strong>el</strong> privilegi <strong>de</strong> 1315.<br />

A. Original pergamí, nº 123 (154 × 272 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu d<strong>el</strong> document conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 158, f. 44v.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 25v.<br />

Que leu<strong>de</strong>rs, peatgers e officials reyals serven la franchea atorgada a la ciutat sobre leuda,<br />

peatge i alcunes altres coses.<br />

Iacobus, Dei gratia Rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice, comesque Barchinone ac sancte<br />

Romane ecclesie vexillarius, ammiratus et capitaneus generalis, nobili et dilectis et fid<strong>el</strong>ibus suis,<br />

procuratori in regno Valencie et eius vices gerentibus in dicto regno et in parte eius<strong>de</strong>m, necnon vicariis,<br />

baiulis, supraiunctariis, salmedinis, iusticiis, iuratis, lezdariis, pedagiariis ceterisque officialibus nostris,<br />

presentibus et futuris, v<strong>el</strong> eorum locatenentibus ad quos presentes pervenerint, salutem et dileccionem.<br />

Cum nos emfranquerimus et franchos ac immunes fecerimus civitatem Gerun<strong>de</strong> et habitatores dicte<br />

civitatis et burgorum eius<strong>de</strong>m ab omni questia, subsidio, lezda, pedagio et ab omnibus aliis exaccionibus,<br />

prout in privilegio in<strong>de</strong> per nos eis facto vi<strong>de</strong>bitis lacius contineri, propterea vobis et unicuique vestrum<br />

dicimus et expresse mandamus quatenus habitatoribus dicte civitatis et eius<strong>de</strong>m burgorum aut singulis<br />

eius<strong>de</strong>m dictam franchitatem et immunitatem observetis et faciatis per alios inviolabiliter observari iuxta<br />

dicti privilegii in<strong>de</strong> per nos dictis habitatoribus indulti seriem et tenorem.<br />

Datum Barchinone, quarto nonas octobris, anno Domini millesimo trecentesimo quinto<strong>de</strong>cimo.<br />

Examinavit Dalmacius.<br />

1316 març 24. Santes Creus<br />

35<br />

El rei Jaume II mana a Berenguer <strong>de</strong> Mon<strong>el</strong>ls, jurista, que investigui sobre la propietat <strong>de</strong> la lleuda sobre<br />

<strong>el</strong> gra a <strong>Girona</strong>.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 259v.<br />

Comission feta a a·n Berenguer <strong>de</strong>s Mon<strong>el</strong> sobre les leu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Gerona.<br />

Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone ac sancte<br />

Romane Ecclesie vexillarius, ammiratus et capitaneus generalis, ffid<strong>el</strong>i suo Berengario <strong>de</strong> Mon<strong>el</strong>lo,<br />

iurisperito Gerun<strong>de</strong>, salutem et gratiam.<br />

Ad nostrum auditum pervenit quod aliqui feudatarii et emphiteote, recipientes et habentes partem in<br />

lezdis, que levantur seu dantur in civitate Gerun<strong>de</strong> <strong>de</strong> fromento et <strong>de</strong> blado et <strong>de</strong> aliis pluribus rebus que<br />

leudantur in civitate predicta, occupant et usurpant, ut dicitur, ius nostrum in aliquibus ex dictis lezdis,<br />

quodque etiam dicti feudatarii et emphiteote leudant aliquas res maiori leuda quam olim ipse res leudari<br />

fuerint assuete et aliquas res que olim leudari non erant assuete in subditorum nostrorum preiudicium<br />

manifestum. I<strong>de</strong>oque, volentes nostris et aliorum predictorum in<strong>de</strong>mpnitatibus precavere, vobis dicimus<br />

et mandamus quatenus, vocato baiulo nostro Gerun<strong>de</strong> pro parte nostra et aliis evocandis <strong>de</strong> predictis,<br />

cognoscatis breviter et <strong>de</strong> plano eaque sine <strong>de</strong>bito terminetis, maliciis et diffugiis omnibus pretermissis.<br />

Nos enim vobis super hiis comittimus plenarie vices nostras.<br />

Datum apud monasterium Sanctarum Crucium, IX° kalendas aprilis, anno Domini millesimo CCC°<br />

quinto<strong>de</strong>cimo.<br />

Examinavit Dalmacius.


a. Interlineat, B.<br />

1316 març 24. Santes Creus<br />

36<br />

El rei Jaume conce<strong>de</strong>ix als jurats i prohoms <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que pugin redimir en nom seu la jurisdicció <strong>de</strong><br />

Cassà <strong>de</strong> la S<strong>el</strong>va que es trobava en possessió <strong>de</strong> Guillem Esquerrer.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 260-v.<br />

De la juridiccion d<strong>el</strong> loc <strong>de</strong> Cassan.<br />

Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone ac sancte<br />

Romane Ecclesie vexillarius, ammiratus et capitaneus generalis, volumus et concedimus quod vos iurati<br />

et probi homines civitatis Gerun<strong>de</strong> possitis redimere nomine et loco nostri a dilecto nostro Guill<strong>el</strong>mo<br />

Esquerrerii totam iurisdiccionem et merum ac mixtum imperium loci <strong>de</strong> Cassiano quam et quod dictus<br />

Guill<strong>el</strong>mus tenet a nobis pro septem mille solidis, pignori obligata <strong>de</strong> illis, vid<strong>el</strong>icet <strong>de</strong>cem mille solidis,<br />

ultime solucionis quam nobis <strong>de</strong>betis facere racione privilegii franchitatis, per nos vobis hoc anno<br />

concessi ad imperpetuum, ita quod licet dictam ultimam solucionem <strong>de</strong>cem mille solidorum facere non<br />

teneamini nobis usque ad unum annum continue subsequentem a festo sancti Micha<strong>el</strong>is mensis<br />

septembris proximo instanti in antea, possitis tamen dictam iurisdiccionem et mixtum ac merum<br />

imperium redimere a dicto Guill<strong>el</strong>mo Esquerrerii hinc ad proximum instans festum sancti Iohannis<br />

mensis iunii, solvendo ei<strong>de</strong>m quantitatem dictorum septem mille solidorum. Et extunc vicarius noster<br />

Gerun<strong>de</strong> a et eius locumtenens, presens et qui pro tempore fuerit, utatur omni iurisdiccione et mero ac<br />

mixto imperio in loco <strong>de</strong> Cassiano, sicuti faciebat ante impignoracionem predictam, cum dictus locus <strong>de</strong><br />

Cassiano sit et esse <strong>de</strong>beat <strong>de</strong> vicaria Gerun<strong>de</strong>. Et solutis dictis septem mille solidis dicto Guill<strong>el</strong>mo<br />

Esquerrerii, recuperetis ab eo cartam impignoracionis predicte cum apoca <strong>de</strong> soluto. Nos enim per<br />

presentes mandamus fid<strong>el</strong>i thesaurario nostro, /260v/ Petro Marci, cui <strong>de</strong> dicta peccunia respon<strong>de</strong>re<br />

<strong>de</strong>betis nomine nostro, quod ipsos septem mille solidos vobis in computo recipiat et admittat, vobis sibi<br />

restituente presentem et cartam dicte impignoracionis et apocham supradictam.<br />

Datum apud monasterium Sanctarum Crucum, nono kalendas aprilis, anno Domini millesimo<br />

CCC° quinto<strong>de</strong>cimo.<br />

Examinavit Dalmacius.<br />

a. Línia 15 subratllada en part, B.<br />

1317 febrer 28. Barc<strong>el</strong>ona<br />

37<br />

El rei Jaume II mana al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que <strong>el</strong>s compradors <strong>de</strong> les lleu<strong>de</strong>s no facin pagar més d<strong>el</strong> que és<br />

acostumat.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 261.<br />

Que·ls compradors <strong>de</strong> les leu<strong>de</strong>s no prenen més que no és acustumat.<br />

Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone ac sancte<br />

Romane Ecclesie vexillarius, ammiratus et capitaneus generalis, ffid<strong>el</strong>i suo baiulo Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eius<br />

locumtenenti, salutem et gratiam.<br />

Quer<strong>el</strong>osa insinuacione pro parte proborum hominum et uni-versitatis Gerun<strong>de</strong> nobis exhibita,<br />

percepimus quod emptores lezdarum nostrarum civitatis Gerun<strong>de</strong>, ut dicitur, recipiunt plus in dicta<br />

civitate pro lezdis a ven<strong>de</strong>ntibus et ementibus quam recipere <strong>de</strong>beant et consueverint in dictorum<br />

emencium et ven<strong>de</strong>ncium preiudicium atque dampnum. Quare supplicatum fuit nobis super predictis<br />

provi<strong>de</strong>ri <strong>de</strong> remedio oportuno. I<strong>de</strong>o, ipsa supplicacione benigne admissa, vobis dicimus et mandamus<br />

quatenus non permitatis per emptores lezdarum predictarum exigi seu recipi pro lezdis in dicta civitate<br />

plus quam consuetum fuerit recipere a ven<strong>de</strong>ntibus et ementibus in ea<strong>de</strong>m, nisi tamen alia iusta causa<br />

fuerit que obsistat.<br />

Datum Barchinone, pridie kalendas marcii, anno Domini millesimo CCC° sexto<strong>de</strong>cimo.<br />

Examinavit Dalmacius.<br />

1317 febrer 28. Barc<strong>el</strong>ona<br />

38


El rei Jaume II mana al batlle d’Albarrasí que observi les franqueses comercials d<strong>el</strong>s ciutadans <strong>de</strong><br />

<strong>Girona</strong>.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 10 (110 × 200 mm), en altre temps sege-llada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 261v.<br />

Que·l privilegi <strong>de</strong> la franchea sia servat a Albarrasí.<br />

Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone ac sancte<br />

Romane Ecclesie vexillarius, ammiratus et capitaneus generalis, ffid<strong>el</strong>i suo baiulo <strong>de</strong> Albarasino v<strong>el</strong> eius<br />

locumtenenti, salutem et gratiam.<br />

Ex parte universitatis et proborum hominum civitatis Gerun<strong>de</strong> fuit expositum coram nobis quod<br />

lezdarii sive pedagiarii dicti loci <strong>de</strong> Albarasino contradicunt observare civibus et habitatoribus Gerun<strong>de</strong><br />

privilegium franchitatis per nos eis noviter indultum in eorum grave preiudicium et iniuriam manifestam.<br />

Quare supplicatum fuit nobis ut super predictis dignaremur eis<strong>de</strong>m <strong>de</strong> competenti remedio provi<strong>de</strong>re.<br />

I<strong>de</strong>o, ipsa supplicacione admissa, vobis dicimus et mandamus quatenus vocato nobili Iacobo <strong>de</strong> Xerica,<br />

qui dictum locum <strong>de</strong> Albarazino tenet pro cavallariis a nobis seu eius procuratore si inve-neritis dictum<br />

privilegium per nos concessum civibus et habitatoribus Gerun<strong>de</strong> non redundare in diminucionem<br />

reddituum quos ibi percipit racione cav<strong>el</strong>lariarum predictarum nobilis memoratus, dictum privilegium<br />

observetis et observari faciatis in dicto loco civibus et habitatoribus supradictis iuxta eius seriem et<br />

tenorem. Si vero dictum privilegium redundare inveneritis in diminucionem reddituum predictorum, hoc<br />

nobis significare curetis ut in<strong>de</strong> possimus dicto nobili et civibus ac habitatoribus pr<strong>el</strong>ibatis competens<br />

remedium adhibere.<br />

Data Barchinone, II e kalendas marcii, anno Domini millesimo CCC° sexto<strong>de</strong>cimo.<br />

Examinavit Dalmacius.<br />

1317 febrer 28. Barc<strong>el</strong>ona<br />

39<br />

El rei Jaume II, assabentat p<strong>el</strong>s prohoms <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que <strong>el</strong>s nobles Dalmau <strong>de</strong> Creix<strong>el</strong>l i Ramon Xammar<br />

havien usurpat la jurisdicció reial d<strong>el</strong> mer imperi d<strong>el</strong> cast<strong>el</strong>l <strong>de</strong> Corn<strong>el</strong>là, mana al veguer <strong>de</strong><br />

<strong>Girona</strong> i Besalú que investigui aquest fet i, en cas afirmatiu, <strong>el</strong>s puneixi severament.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 12 (105 × 200 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 262.<br />

De la juridiccion d<strong>el</strong> cast<strong>el</strong> <strong>de</strong> Corneylan.<br />

Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone ac sancte<br />

Romane Ecclesie vexillarius, ammiratus et capitaneus generalis, dilecto suo vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni<br />

v<strong>el</strong> eius locumtenenti, salutem et dileccionem.<br />

Int<strong>el</strong>leximus pro parte proborum hominum civitatis Gerun<strong>de</strong> quod Dalmacius <strong>de</strong> Crex<strong>el</strong>lo et<br />

Raimundus Xetmarii a modico tempore citra, ut dicitur, usurpando iurisdiccionem meri imperii castri <strong>de</strong><br />

Corniliano quod nobis spectat, feceruntª inquisicionem et composicio-nem ac diffinicionem cum<br />

aliquibus personis termini castri <strong>de</strong> Cornilia-no super quibusdam excessibus ibi<strong>de</strong>m perpetratis qui ad<br />

nostrum merum imperium spectabant in iuris nostri non modicum preiudicium ac etiam lesionem.<br />

Quapropter nolentes talia sub connivencia per-transire, vobis dicimus et mandamus quatenus <strong>de</strong> predictis<br />

diligenter vos informare curetis et si inveneritis dictos Dalmacium et Raimundum fecisse inquisiciones,<br />

composiciones ac diffiniciones <strong>de</strong> criminibus comissis in termino dicti castri <strong>de</strong> Corniliano que ad merum<br />

imperium pertinere noscantur, ipsos secundum iusticiam exin<strong>de</strong> rigi<strong>de</strong> puniatis, taliter quod aliis similia<br />

attemptantibus transeat in exemplum.<br />

Data Barchinone, pridie kalendas marcii, anno Domini millesimo trecentesimo sexto<strong>de</strong>cimo.<br />

Examinavit Dalmacius.<br />

a. fecerant, A.<br />

1317 febrer 28. Barc<strong>el</strong>ona<br />

40<br />

El rei Jaume II, assabentat que Ramon Xammar no <strong>de</strong>ixava actuar a Medinyà <strong>el</strong>s saigs <strong>de</strong> la vegueria <strong>de</strong><br />

<strong>Girona</strong> i que hom havia construït forques en <strong>el</strong> mateix lloc, mana al veguer <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que<br />

restableixi la situació i que <strong>de</strong>rrueixi les forques si antigament no hi havien estat.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 262v.<br />

De la juridiccion <strong>de</strong> Medinyan.


Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone ac sancte<br />

Romane Ecclesie vexillarius, ammiratus et capitaneus generalis, dilecto suo vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni<br />

v<strong>el</strong> eius locumtenenti, salutem et dileccionem.<br />

Pro parte proborum hominum et universitatis civitatis Gerun<strong>de</strong> fuit nobis humiliter supplicatum<br />

quod, cum sagiones vicarie Gerun<strong>de</strong> consueverint facere citaciones et pignora intus forciam et clausuram<br />

<strong>de</strong> Medinyano et, nunc a modico tempore citra, Raimundus Xatmarii prohibuerit sagionibus supradictis<br />

seu ipsi sagiones neglexerint citaciones seu pignora facere intus forciam et clausuram predictam, et ab<br />

aliquo tempore citra, in dicto loco <strong>de</strong> Medinyano cost<strong>el</strong>lum erectum fuerit in diminucionem nostre<br />

iurisdiccionis et vicarie predicte, dignaremur super eo <strong>de</strong>bite provi<strong>de</strong>re. I<strong>de</strong>o, ipsa supplicacione benigne<br />

admissa, vobis dicimus et expresse mandamus quatenus in dicto loco <strong>de</strong> Medinyano per sagiones nostros<br />

tam in faciendis citacionibus quam pignoribus seu alias uti faciatis, prout hactenus extitit fieri consuetum,<br />

et si inveneritis in dicto loco cost<strong>el</strong>lum non fuisse ab antiquo, ipsum exin<strong>de</strong> ammoveatis et diruatis, nec in<br />

dicto loco <strong>de</strong> Medinyano in diminucione dicte vicarie aliqua fieri permitatis.<br />

Datum Barchinone, II e kalendas marcii, anno Domini M° trecentesimo sexto<strong>de</strong>cimo.<br />

Examinavit Dalmacius.<br />

1317 febrer 28. Barc<strong>el</strong>ona<br />

41<br />

El rei Jaume II, instruït sobre <strong>el</strong>s perjudicis patits dins la vegueria <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, mana al jurista Ramon<br />

Calvet que trobi la manera <strong>de</strong> posar-hi remei.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 11 (115 × 170 mm), en altre temps sege-llada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 263.<br />

De·l’ús <strong>de</strong> la juridiccion d<strong>el</strong>s locs <strong>de</strong> la vegueria <strong>de</strong> Gerona.<br />

Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone ac sancte<br />

Romane Ecclesie vexillarius, ammiratus et capitaneus generalis, dilecto suo vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni<br />

v<strong>el</strong> eius locumtenenti, salutem et gratiam.<br />

Exhibita nobis pro parte proborum hominum et universitatis civitatis Gerun<strong>de</strong> suplex peticio,<br />

continebat quod in pluribus parrochiis vicarie Gerun<strong>de</strong>, in quibus vicarii Gerun<strong>de</strong>, prece<strong>de</strong>ssores vestri, et<br />

alii officiales ipsius vicarie uti consueverunt, ommititur uti per officiales vicarie pretacte in iuris nostri<br />

diminucionem ac preiudicium manifestum. Quare volentes nostris in<strong>de</strong>mpnitatibus precavere, vobis<br />

expresse dicimus et mandamus quatenus utamini iurisdiccione nostra in omnibus parrochiis vicarie<br />

predicte in quibus Riambaldus <strong>de</strong> Faro et alii vicarii qui ante et post ipsum dicte vicarie officium<br />

exercerunt uti consueverunt. Si vero <strong>de</strong> usu vicariorum qui ante dictum Riam-baldum in dicta vicaria<br />

fuerunt, in dubium verteretur seu per aliquos contradiceretur, volumus quod Raimundus Calveti,<br />

iurisperitus Gerun<strong>de</strong>, vobis vocato pro parte nostra et aliis qui fuerint evocandi, cognoscat <strong>de</strong> usu predicto<br />

breviter et sine strepitu iudicii et figura et quod iustum fuerit super eo <strong>de</strong>cernat, maliciis et diffugiis<br />

omnibus pretermissis. Nos enim super hiis dicto Raimundo comittimus per presentes plenarie vices<br />

nostras.<br />

Data Barchinone, pridie kalendas marcii, anno Domini M° CCC° sexto<strong>de</strong>cimo.<br />

Examinavit Dalmacius.<br />

1318 setembre 18. <strong>Girona</strong><br />

42<br />

El rei Jaume II, assabentat que Ramon Xammar no <strong>de</strong>ixava actuar a Medinyà <strong>el</strong>s saigs <strong>de</strong> la vegueria <strong>de</strong><br />

<strong>Girona</strong>, mana al veguer <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i Besalú que <strong>el</strong>s comptes <strong>de</strong> la vegueria siguin copiats per un<br />

notari <strong>el</strong>egit p<strong>el</strong>s jurats, a <strong>de</strong>spesa <strong>de</strong> la ciutat, a fi <strong>de</strong> tenir una millor informació sobre l’ús <strong>de</strong> la<br />

jurisdicció reial.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 264v.<br />

Que d<strong>el</strong>s comptes <strong>de</strong> la vegueria <strong>de</strong> Gerona sia donat tr<strong>el</strong>at a informacion <strong>de</strong>·l’ús <strong>de</strong><br />

juridiccion.<br />

Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone ac sancte<br />

Romane Ecclesie vexillarius, ammiratus et capitaneus generalis, dilecto suo vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni,<br />

presenti et qui pro tempore fuerit, salutem et dileccionem.<br />

Pro parte iuratorum et proborum hominum civitatis Gerun<strong>de</strong> fuit nobis humiliter supplicatum quod,<br />

cum sepe contingat questiones oriri super eo quod aliqui possi<strong>de</strong>ntes castra v<strong>el</strong> alia loca in vicaria<br />

Gerun<strong>de</strong> pretendunt se habere iurisdiccionem in ipsis castris et locis, quodque curia Gerun<strong>de</strong> non<br />

consuevit uti in locis predictis, quamquam contrarium verum existat. Dignaremur ad pleniorem


certificacionem et informacionem habendam <strong>de</strong> predictis et, ut ius nostrum super hiis m<strong>el</strong>ius servetur,<br />

illesum translatum computorum vicarie Gerun<strong>de</strong> facere tradi in manu alicuius notarii Gerun<strong>de</strong>, ut ex ipsis<br />

computis facilius apparere possit, quod vicarius Gerun<strong>de</strong> non fuerit in castris et locis predictis ac in causis<br />

que super iurisdiccionibus ducuntur seu ducentur inposterum, possint m<strong>el</strong>ius probaciones et<br />

informaciones ha-beri. Nos itaque, ipsi supplicacioni ut racioni consone annuentes benig-ne, vobis<br />

dicimus et mandamus expresse quatenus <strong>de</strong> computis dicte vicarie translatum ad sumptus tamen dicte<br />

civitatis tradi faciatis alicui notario, quem ad hoc iurati dicte civitatis duxerint <strong>el</strong>igendum ut dicta civitas<br />

<strong>de</strong> eis, ut premittitur, valeat se iuvare.<br />

Datum Gerun<strong>de</strong>, pridie kalendas octobris, anno Domini millesimo trecentesimo octavo<strong>de</strong>cimo.<br />

Examinavit Dalmacius.<br />

1318 setembre 30. <strong>Girona</strong><br />

43<br />

El rei Jaume II mana al batlle general <strong>de</strong> Catalunya Ferrer <strong>de</strong> Lillet que doni a conèixer l’antic privilegi<br />

concedit p<strong>el</strong>s seus pre<strong>de</strong>cessors als habitants <strong>de</strong> les parròquies <strong>de</strong> Sant Pere d’Osor, Santa Creu<br />

d’Horta i <strong>de</strong> Sant Dani<strong>el</strong> <strong>de</strong> Maifré.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 15 (110 × 214 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 264.<br />

Que informacion sia reebuda en Gerona sobre ús d’un privilegi d’Osor.<br />

Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone ac sancte<br />

Romane Ecclesie vexillarius, ammiratus et capitaneus generalis, ffid<strong>el</strong>i nostro Fferrario <strong>de</strong> Lilleto, baiulo<br />

Cathalonie generali, salutem et gratiam.<br />

Int<strong>el</strong>leximus pro parte iuratorum et proborum hominum civitatis Gerun<strong>de</strong> quod vos super<br />

certificacione quam per vos recipi mandavimus <strong>de</strong> usu cuiusdam privilegii per antecessores nostros<br />

indulti hominibus, habitatoribus parrochie Sancti Petri <strong>de</strong> Osorio et parrochiarum Sancte Crucis <strong>de</strong> Orta et<br />

Sancti Dani<strong>el</strong>is <strong>de</strong> Manfredo, facitis citari vicarium Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni ad vallem <strong>de</strong> Osorio ad<br />

informandum vos super predictis. Verum cum nostre intencionis existat quod dicta informacio per vos<br />

recipiatur in civitate Gerun<strong>de</strong> quia m<strong>el</strong>ius ibi <strong>de</strong> predictis poteritis informari, i<strong>de</strong>o vobis dicimus et<br />

mandamus quatenus dictam informacionem recipiatis in civitate Gerun<strong>de</strong> et in ea procedatis iuxta vobis<br />

traditam, ut predicitur, per nos formam.<br />

Data Gerun<strong>de</strong>, pridie kalendas octobris, anno Domini millesimo CCC° octavo<strong>de</strong>cimo.<br />

Examinavit Dalmacius.<br />

1318 setembre 30. <strong>Girona</strong><br />

44<br />

El rei Jaume II mana al veguer <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que faci ús <strong>de</strong> la jurisdicció sobre les parròquies <strong>de</strong> Sant<br />

Climent <strong>de</strong> Peralta i <strong>de</strong> Sant Cebrià d<strong>el</strong>s Alls, que pertanyia al rei però no era exercida per<br />

negligèn-cia d<strong>el</strong>s oficials reials.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 16 (110 × 210 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 265.<br />

De la juridiccion <strong>de</strong> la parrochia <strong>de</strong> Sent Clement <strong>de</strong> Peralta e d<strong>el</strong> loc <strong>de</strong> Senta Susanna <strong>de</strong><br />

Peralta e <strong>de</strong> la parròchia <strong>de</strong> Sent Cebrian <strong>de</strong>s s’Ays.<br />

Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone ac sancte<br />

Romane Ecclesie vexillarius, ammiratus et capitaneus generalis, dilecto nostro Riambaldo <strong>de</strong> Faro,<br />

vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni, presenti et qui pro tempore fuerit, salutem et dileccionem.<br />

Cum, ut int<strong>el</strong>leximus, parrochia Sancti Clementis <strong>de</strong> Petraalta et locus a Sancte Susanne <strong>de</strong> Petraalta<br />

et parrochia Sancti Cipriani <strong>de</strong> Alleis sint <strong>de</strong> vicaria Gerun<strong>de</strong> et vicarius Gerun<strong>de</strong> consuevit uti<br />

iurisdiccione in loco et parrochiis supradictis quodque ab aliquo tempore citra ob negligenciam et culpam<br />

aliquorum officialium nos-trorum obmititur iurisdiccione uti in loco et parrochiis antedictis, i<strong>de</strong>o nolentes<br />

ius nostrum negligere, vobis dicimus et expresse mandamus quatenus in dictis loco et parrochiis utamini<br />

iurisdiccione, prout in eis ea precessores vestros in dicto officio inveneritis fore usos, taliter quod ob<br />

culpam seu negligenciam vestram ius nostrum in predictis non valeat <strong>de</strong>perire vosque possitis <strong>de</strong><br />

diligencia comendari.<br />

Data Gerun<strong>de</strong>, II e kalendas octobris, anno Domini millesimo trecentesimo octavo<strong>de</strong>cimo.<br />

Examinavit Dalmacius.<br />

a. Espai <strong>de</strong> 20 mm entre locus i Sancte marcat amb una ratlla, B.<br />

45


1318 octubre 4. <strong>Girona</strong><br />

El rei Jaume II mana al veguer <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que prohibeixi tot comerç <strong>de</strong> vitualles en perío<strong>de</strong> <strong>de</strong> penúria.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 265v.<br />

De ordinacion a fer <strong>de</strong> no trer vian<strong>de</strong>s en temps <strong>de</strong> carestia.<br />

Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone ac sancte<br />

Romane Ecclesie vexillarius, ammiratus et capitaneus generalis, ffid<strong>el</strong>ibus suis universis et singulis<br />

hominibus locorum omnium et singulorum constitutorum in vicaria Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni et baiulis<br />

eorum<strong>de</strong>m, salutem et gratiam.<br />

Cum vicarius et baiulus ac probi homines civitatis Gerun<strong>de</strong> pro comuni utilitate, occasione caristie<br />

invalescentis, ordinaverint seu ordinacionem <strong>de</strong> presenti facere intendant <strong>de</strong> non extrahendis victualibus<br />

<strong>de</strong> locis ipsis, idcirco mandamus et dicimus vobis quatenus ordinacionem quamcumque prefati vicarius et<br />

baiulus ad requisicionem proborum hominum Gerun<strong>de</strong> super hiis fecerint, inviolabiliter observetis usque<br />

ad proximas instantes messes.<br />

Datum Gerun<strong>de</strong>, IIII° nonas octobris, anno Domini millesimo CCC° octavo<strong>de</strong>cimo.<br />

Examinavit Dalmacius.<br />

1319 gener 8. <strong>Girona</strong><br />

46<br />

Els cònsols <strong>de</strong> l’Hospital Nou i <strong>el</strong>s jurats <strong>de</strong> l’any 1319 escullen Bernat Nadal com a nou comanador <strong>de</strong><br />

l’Hospital Nou <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, <strong>de</strong>fineixen la seva funció, reben com a donada la seva esposa, i<br />

<strong>de</strong>ci<strong>de</strong>ixen que l’hospital ha <strong>de</strong> prendre al seu càrrec Guillema, vídua <strong>de</strong> l’antic comanador, Pere<br />

Escrivà.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 192-194v.<br />

Forma <strong>de</strong> metre comanador en l’espital nou.<br />

In nomine Domini nostri Ihesu Christi. Nos Raimundus <strong>de</strong> Guarnallo, iurisperitus, Berengarius <strong>de</strong><br />

Sancto C<strong>el</strong>odonio et Bernardus Mich<strong>el</strong>is, cives Gerun<strong>de</strong>, consules Hospitalis Novi Gerun<strong>de</strong>, et nos<br />

Bernardus <strong>de</strong> Scala, Bernardus <strong>de</strong> Balneolis, Berengarius <strong>de</strong> Sancto C<strong>el</strong>odonio predictus et Bernardus<br />

Riboti, Raimundus Provincialis et Iacobus <strong>de</strong> Truyars, iurati civitatis Gerun<strong>de</strong> istius presentis anni, nos<br />

itaque omnes predicti, tam consules quam iurati, nomine nostro et universitatis civitatis predicte, ad quam<br />

dictum hospitale et guberna-cio et administracio eius et bonorum eius<strong>de</strong>m spectat, gratis et ex certa<br />

sciencia et inspecta necessitate et utilitate hospitalis predicti et pauperum eius<strong>de</strong>m, ad honorem Dei,<br />

ponimus, ordinamus et cons-tituimus te Bernardum Natalis, habitatorem Gerun<strong>de</strong>, comendatorem,<br />

gubernatorem seu administratorem dicti hospitalis novi et pauperum eius<strong>de</strong>m et omnium bonorum et<br />

rerum hospitalis predicti. Mandantes et iniungentes tibi ac in Domino te ortamur ut dictum hospitale quod<br />

ad honorem Dei et sustentacionem pauperum et infantium repositorum et ad pios usus constructum et<br />

edificatum est et res et bona eius<strong>de</strong>m hospitalis et pauperes eius<strong>de</strong>m et infantes ibi repositos et<br />

reponendos regas, procures, gubernes et administres bene, diligenter, sollicite et utiliter et procures<br />

utilitatem et comodum ipsius hospitalis et negocia eius<strong>de</strong>m et pie tractes pauperes eius<strong>de</strong>m et in-/192v/firmos<br />

et infantes ibi repositos et reponendos et eis provi<strong>de</strong>as <strong>de</strong> bonis ipsius hospitalis ac tibi ipsi ac<br />

donatis ipsius hospitalis per consules eius<strong>de</strong>m ibi receptis et recipiendis ac provi<strong>de</strong>as in<strong>de</strong> aliis<br />

necessitatibus dicti hospitalis et inventarium facias <strong>de</strong> bonis et rebus ipsius hospitalis et reddas computum<br />

bene et fid<strong>el</strong>iter consulibus dicti hospitalis <strong>de</strong> omnibus que gesseris, receperis, expen<strong>de</strong>ris et<br />

administraveris quandocumque et quocienscumque in<strong>de</strong> fueris requisitus ac serves constituciones et<br />

ordinaciones per consules dicti hospitalis <strong>de</strong> assensu iuratorum dicte civitatis ibi factas et faciendas et<br />

omnia alia et singula diligenter, fid<strong>el</strong>iter et utiliter facias et compleas que per comendatorem et<br />

administratorem in ipso hospitali per consules et iuratos positum fieri consueverunt et <strong>de</strong>bent. Et nos<br />

volumus per nos et successores nostros ac promittimus tibi quod <strong>de</strong> bonis dicti hospitalis provi<strong>de</strong>atur tibi,<br />

ut comendatori dicti hospitalis, et etiam Bonanate, uxori tue, quam recipimus in donatam dicti hospitalis,<br />

tanquam uxori comendatoris, <strong>de</strong> tota vita vestra et cuiuslibet vestrum tam in sanitate quam infirmitate, in<br />

victu et vestitu et aliis tibi et ei necessariis, obligando ad hec tibi omnia bona dicti hospitalis ubique<br />

habita et habenda. Volentes et mandantes cum hoc publico instrumento vicem epistole gerenti pauperibus,<br />

infirmis et donatis dicti hospitalis et baiulis et hominibus et feminis et subditis dicti hospitalis et omnibus<br />

aliis qui pro dicto hospitali aliquid tenent v<strong>el</strong> aliquid sibi prestant presentibus et futuris et universis et<br />

singulis quos presens tangit negocium v<strong>el</strong> tangere poterit in futurum quod te pro comendatore et /193/<br />

admi-nistratore dicti hospitalis habeant et teneant et tibi, tanquam comendatori, pareant et obediant et<br />

respon<strong>de</strong>ant et satisfaciant <strong>de</strong> omnibus iuribus dicti hospitalis et <strong>de</strong> omnibus in quibus dicto hospitali


tenentur et quod tibi homagium faciant baiuli, homines et femine dicti hospitalis. Ad hec ego Bernardus<br />

Natalis predictus, ad honorem Dei et ad salutem anime mee, sponte recipiens dictam comendariam et<br />

administracionem dicti hospitalis et pauperum et bonorum eius<strong>de</strong>m sub forma premissa ac predicta omnia<br />

et singula firmans et laudans, promitto vobis dictis consulibus et iuratis quod dictum hospitale et bona et<br />

res eius<strong>de</strong>m et pauperes et infirmos eius<strong>de</strong>m et infantes ibi repositos et reponendos regam, procurabo,<br />

gubernabo et administrabo bene, diligenter, fid<strong>el</strong>iter et sollicite ac utiliter diebus omnibus vite mee et<br />

procurabo utilitatem et comodum ipsius hospitalis et negocia eius<strong>de</strong>m et pie tractabo pauperes et infirmos<br />

eius<strong>de</strong>m et infantes ibi repositos et reponendos et eis ac donatis per consules dicti hospitalis ibi receptis et<br />

recipiendis ac aliis necessitatibus dicti hospitalis provi<strong>de</strong>bo <strong>de</strong> bonis eius<strong>de</strong>m hospitalis et inventarium<br />

faciam <strong>de</strong> bonis eius<strong>de</strong>m et reddam compotum bene et legaliter consulibus dicti hospitalis, qui pro<br />

tempore fuerint, quandocumque et quocienscumque in<strong>de</strong> fuero requisitus <strong>de</strong> omnibus per me gestis,<br />

receptis, expensis et administratis ac servabo constituciones et ordinaciones per consules dicti hospitalis<br />

<strong>de</strong> assensu iuratorum dicte civitatis factas et faciendas /193v/ et omnia alia singula diligenter et utiliter<br />

faciam et attendam et complebo que per comendatorem seu administratorem dicti hospitalis fieri<br />

consueverunt et <strong>de</strong>bent, et quod <strong>de</strong> bonis dicti hospitalis mei provi<strong>de</strong>atur <strong>de</strong> tota vita mea <strong>de</strong> bonis ipsius<br />

hospitalis tam in sanitate quam infirmitate, in victu et vestitu et aliis mei necessariis et si forte pro<br />

<strong>de</strong>ffectu premissorum dampnum aliquod v<strong>el</strong> interesse sustinueritis vos, dicti consules v<strong>el</strong> iurati predicti,<br />

v<strong>el</strong> missiones aliquas in<strong>de</strong> feceritis quocumque modo totum vobis v<strong>el</strong> dicto hospitali restituere promitto et<br />

in<strong>de</strong> credamini vestro simplici verbo sine testibus et iuramento. Et propter hec obligo vobis et<br />

successoribus vestris et dicto hospitali omnia bona ubique habita et habenda, iurans sponte per Deum et<br />

eius sancta IIII or Euvang<strong>el</strong>ia, corporaliter tacta, predicta omnia atten<strong>de</strong>re et complere et rata et firma<br />

habere et non contravenire iure aliquo sive causa. Offerens me sponte Deo et dicto hospitali et in posse<br />

vestri dictorum consulum cum omnibus bonis que <strong>de</strong>cetero, Deo dante, adquirere et habere potero et que<br />

ad me <strong>de</strong>venient racione successionis v<strong>el</strong> legati v<strong>el</strong> alia racione. Et ego Bonanata, uxor dicti Bernardi<br />

Natalis, comendatoris, ad honorem Dei, sponte offero me ipsam in donatam dicti hospitalis in posse vestri<br />

dictorum consulum cum omnibus bonis que, Deo dante, <strong>de</strong>cetero habere et adquirere potero et que mihi<br />

advenient racione successionis v<strong>el</strong> legati v<strong>el</strong> alia racione. Promittens vobis quod ero fid<strong>el</strong>is et legalis dicto<br />

hospitali et comendatori ac consulibus eius<strong>de</strong>m /194/ et ibi stabo ad honorem Dei et ad servicium<br />

pauperum et infirmorum eius<strong>de</strong>m et procurabo pro posse meo utilitatem et comodum dicti hospitalis et<br />

negocia eius<strong>de</strong>m et pie tractabo et procurabo et pensabo pauperes et infirmos et infantes ibi repositos et<br />

parebo mandatis comendatoris et consulum et servabo constituciones et ordinaciones predictas et quod<br />

michi provi<strong>de</strong>atur in dicto hospitali <strong>de</strong> bonis eius<strong>de</strong>m diebus omnibus vite mee in victu et vestitu et aliis<br />

mei necessariis, tam in sanitate quam infirmitate et si forte pro <strong>de</strong>ffectu premissorum dampnum aliquod<br />

v<strong>el</strong> interesse sustinueritis vos v<strong>el</strong> dictum hospitale v<strong>el</strong> missiones aliquas in<strong>de</strong> feceritis quocumque modo<br />

totum vobis v<strong>el</strong> dicto hospitali restituere promitto et in<strong>de</strong> credamini vestro simplici verbo sine testibus et<br />

iuramento. Et propter hec obligo vobis et dicto hospitali omnia bona mea ubique habita et habenda. Iurans<br />

sponte per Deum et eius sancta IIII or Euvang<strong>el</strong>ia, corporaliter tacta, predicta rata et firma habere et<br />

atten<strong>de</strong>re et complere et non contravenire aliqua racione. Et nos consules predicti, recipientes te dictam<br />

Bonanatam in donatam dicti hospitalis sub dicta forma, volumus et mandamus et tibi promittimus quod in<br />

dicto hospitali <strong>de</strong> bonis eius<strong>de</strong>m provi<strong>de</strong>atur tibi et honor impendatur, tanquam uxori comendatoris,<br />

diebus omnibus vite tue, tam in sanitate quam infirmitate, in victu et vestitu et aliis tibi necessariis.<br />

Obligando ad hec tibi omnia bona dicti hospitalis. Nolumus tamen quod propter hoc fiat preiudicium v<strong>el</strong><br />

aliqua diminucio /194v/ Guill<strong>el</strong>me, uxori Petri Scribe condam comendatoris dicti hospitalis, immo<br />

volumus quod ei <strong>de</strong> vita sua exhibeatur honor et provi<strong>de</strong>atur <strong>de</strong> bonis dicti hospitalis tanquam uxori<br />

comendatoris.<br />

Actum est hoc, VIº idus ianuarii, anno Domini M° CCC° octavo<strong>de</strong>cimo.<br />

Sig+num Raimundi <strong>de</strong> Guarnallo. Sig+num Berengarii <strong>de</strong> Sancto C<strong>el</strong>odonio. Sig+num Bernardi<br />

Mich<strong>el</strong>is, consulum. Sig+num Bernardi <strong>de</strong> Scala. Sig+num Bernardi <strong>de</strong> Balneolis. Sig+num Berengarii <strong>de</strong><br />

Sancto C<strong>el</strong>odonio, predicti. Sig+num Bernardi Riboti. Sig+num Raimundi Provincialis. Sig+num Iacobi<br />

<strong>de</strong> Truyars, iuratorum. Sig+num Bernardi Natalis, comendatoris. Sig+num Bonanate eius uxoris,<br />

predictorum, qui hec firmamus et laudamus.<br />

Testes huius rei sunt: Berengarius Renalli, iurisperitus, Petrus <strong>de</strong> Trilia, Guill<strong>el</strong>mus Vincencii,<br />

Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Riaria et Raimundus Via<strong>de</strong>rii, cives Gerun<strong>de</strong>.<br />

Eg+o Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Querio, publicus notarius substitutus auctoritate regia a Raimundo Simonis <strong>de</strong><br />

Toylano, publico Gerun<strong>de</strong> notario, hec scribi feci et clausi.<br />

1320 gener 28. Tarragona<br />

47


El rei Jaume II mana al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que anul·li <strong>el</strong> canvi d<strong>el</strong>s pesos que s’havia fet recentment i que<br />

es torni als pesos que s’utilitzaven d’antic.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 280-v.<br />

Que·ls peses <strong>de</strong> la ciutat sien axí com antigament és acustumat e que no y sia feta nov<strong>el</strong>etat a .<br />

Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone ac sancte<br />

Romane ecclesie vexillarius, ammiratus, ffid<strong>el</strong>i nostro Bernardo Olçeto, baiulo Gerun<strong>de</strong>, salutem et<br />

gratiam.<br />

Cum nos, recognita et int<strong>el</strong>lecta ordinacione noviter facta super pensis civitatis Gerun<strong>de</strong>, vobis et<br />

iudici ordinario civitatis eius<strong>de</strong>m comiserimus quod, visa et examinata dicta ordinacione et pensis ibi<strong>de</strong>m<br />

antiquitus assuetis, et habito super hoc consilio iuratorum et consiliariorum dicte civitatis, quod utilius<br />

fore inveniretis civibus civitatis eius<strong>de</strong>m in dictis pensis ordinandis, illud auctoritate nostra ordinaretis et<br />

faceretis ab eis<strong>de</strong>m inviolabiliter observari, et nunc int<strong>el</strong>leximus quod, ex mutacione dictorum pensorum<br />

noviter facta inter dictos cives, sunt discensiones et scandala susitata cum plerumque discordiam pariant<br />

novitates. Volentes /280v/ super hoc competens remedium adhibere, vobis dicimus et mandamus<br />

quatenus, revocata et anullata ordinacione seu mutacione dictorum pensorum noviter facta, pensa omnia<br />

que in dicta civitate fore invenerint antiquitus usitata, teneri et observari ab omnibus inviolabiliter <strong>de</strong><br />

cetero faciatis cum in talibus usus et observencia cuiuslibet civitatis custodiri <strong>de</strong>beant et servari. Et si<br />

quos dicta pensa falsasse inveneritis v<strong>el</strong> mutasse v<strong>el</strong> in penam aliquam incidisse eam exigatis et in<strong>de</strong> eos,<br />

ut iustum fuerit, puniatis, dicta pensa ad antiquum et rectum statum et pristinum reducendo. Que omnia<br />

fieri volumus et compleri, non obstantibus mandatis seu comissionibus quibuscumque per nos in<strong>de</strong> factis,<br />

cum <strong>de</strong> certa sciencia predicta v<strong>el</strong>imus fieri et <strong>de</strong> cetero observari.<br />

Datum Terrachone, quinto kalendas ffebruarii, anno Domini millesimo trecentesimo nono<strong>de</strong>cimo.<br />

a. De mà diferent que la còpia d’altres cartes <strong>de</strong> Jaume II, B.<br />

1321 març 4. <strong>Girona</strong><br />

48<br />

El rei Jaume II mana al batlle Ultra Xixona que vetlli perquè s’apliqui la franquesa d’almoixerifat als<br />

ciutadans <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 266.<br />

De dret d’almoxerifat.<br />

Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone ac sancte<br />

Romane Ecclesie vexillarius, ammiratus et capitaneus generalis, ffid<strong>el</strong>i nostro baiulo in parte regni<br />

Valencie ultra Sexonam, salutem et gratiam.<br />

Cum ex querula insinuacione nobis facta pro parte iuratorum et universitatis civitatis Gerun<strong>de</strong><br />

percepimus quod vos, contra franquitatem per nos eis<strong>de</strong>m concessam, comp<strong>el</strong>litis ipsos ad solvendum ius<br />

almoxarifati et quadam alia iura a quibus iuxta privilegium nostrum exempti esse <strong>de</strong>berent, eapropter<br />

vobis dicimus et mandamus expresse quatenus significetis nobis in scriptis cuiusmodi iura sunt dictus<br />

almoxarifatus, et alia que a dictis civibus Gerun<strong>de</strong> exigitis et qua causa exiguntur et que sunt raciones que<br />

vos movent ad non servandum eis<strong>de</strong>m civibus privilegium antedictum, ut informati a vobis super<br />

premissis, ut iustum fuerit, provi<strong>de</strong>re possimus.<br />

Datum Valencie, quarto nonas marcii, anno Domini millesimo trecentesimo vicesimo.<br />

Suscripsit Guill<strong>el</strong>mus.<br />

1321 abril 23. <strong>Girona</strong><br />

49<br />

Els jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> atorguen a Alfons Sifre, jurista <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, la llicència <strong>de</strong> construir prop <strong>de</strong> l’Areny,<br />

al costat <strong>de</strong> la seva casa, uns arcs <strong>de</strong> pedra per tal d’engrandir-la i emb<strong>el</strong>lir-la, sempre que no<br />

impe<strong>de</strong>i-xi <strong>el</strong> pas <strong>de</strong> les persones ni la <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> la ciutat, en temps <strong>de</strong> guerra.<br />

A. Original pergamí, nº 145 (472 × 400 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 195-196v.<br />

Les covinençes fetes entre·ls jurats e n’Amfós Siffre sobre·ls archs e la obra que·l dit Amfós<br />

ha feta en la plassa e pati d<strong>el</strong> areyn, en la frontera d<strong>el</strong> seu holberch.<br />

Noverint universi quod nos Bernardus <strong>de</strong> Scala, Gauffridus Geraldi, Berengarius <strong>de</strong> Sancto<br />

C<strong>el</strong>odonio et Iacobus Truyas, iurati civitatis Gerun<strong>de</strong>, profitemur cum hoc publico instrumento et


ecognoscimus vobis Alfonso Ciffredi, iurisperito Gerun<strong>de</strong>, quod quamvis nos, nomine dicte civitatis ad<br />

requisicionem quorumdam ipsius civitatis oposuissemus et contradiccionem vobis fecerimus super<br />

quodam edifficio quod vos construere intenditis cum archubus lapi<strong>de</strong>is iuxta fronteriam hospicii vestri in<br />

platea et patio que et quod est ante dictum hospicium prope arinium dicte civitatis secundum licenciam<br />

vobis ex parte illustrissimi domini regis Aragonum per venerabilem Bernardum <strong>de</strong> Oltzeto, baiulum olim<br />

Gerun<strong>de</strong>, datam <strong>de</strong> assensu et consilio etiam iudicis ordinarii eius<strong>de</strong>m civitatis, cum publico instrumento<br />

in<strong>de</strong> confecto per Petrum Massaneti, notarium Gerun<strong>de</strong>, scilicet quarto nonas marcii, anno Domini M°<br />

CCC° vicesimo. Tamen est certum quod ad vestri requisicionem et ad recognoscendum et examinandum<br />

an dictum edifficium sive opus quod ibi supra archus lapi<strong>de</strong>os construere intenditis, esset preiudiciale v<strong>el</strong><br />

non dicte civitati et usui publico, extitit postmodum convocatum consilium ipsius civitatis voce preconia,<br />

ut moris est, fieri ibi<strong>de</strong>m in capitulo fratrum minorum Gerun<strong>de</strong>, ibique extitit recognitum et plene<br />

examinatum inter nos tam cum iurisperitis quam cum probis hominibus ipsius civitatis quod dictum<br />

edifficium sive opus /195v/ fieri poterat sine dampno et preiudicio dicte civitatis et usus publici secundum<br />

modum infrascriptum, ita vid<strong>el</strong>icet quod archus ibi<strong>de</strong>m construendi per vos fierent ita alti ut volentibus<br />

subtus dictos archus ibi construendos transire equitando v<strong>el</strong> peditando sive cum bestia honerata, non<br />

prestaretur impedimentum, immo remaneret ibi carraria publica ad usum itinerancium et civium ipsius<br />

civitatis in<strong>de</strong> transire volencium. Et quod etiam tempore periculi propter guerram clau<strong>de</strong>re teneremini<br />

ipsos archus undique ad requisicionem iuratorum ita quod dictum edifficium esset ad tuycionem et<br />

<strong>de</strong>fensionem civitatis iamdicte, et quod, cedata dicta guerra, ipsam clausuram teneremini apperire et<br />

reducere ad statum suum ad requisicionem iuratorum ipsius civitatis taliter quod liberum transitum<br />

possent in<strong>de</strong> facere et habere itinerantes seu alii volentes in<strong>de</strong> transire cum bestia v<strong>el</strong> sine bestia. Itaque<br />

concorditer habito consilio, atten<strong>de</strong>ntes quod dictum opus quod ibi construi contingat secundum modum<br />

premissum redundabit ad pulcritudinem et <strong>de</strong>corem ac fortitudinem ipsius civitatis sine damp-no publici<br />

usus, vobis recognoscimus et cum hoc publico instrumento profitemur quod cessavimus ac <strong>de</strong>sistimus ex<br />

causis iustis et contradiccione iamdicta et quod sine contradictione et impedimento ipsius civitatis possitis<br />

ibis operari et construere dictum opus et consentimus etiam quod vos et vestri possitis tenere ibi iuxta<br />

parietem dicti vestri hospicii tabulam seu tabulas que habeant in latitudinem tantummodo quatuor palmos<br />

et /196/ non ultra. Et ego dictus Alfonsus Ciffredi per me et meos promitto per firmam et validam<br />

stipulacionem vobis dictis venerabilibus iuratis quod ego et mei tenebimus et habebimus inperpetuum<br />

subtus archus in dicto patio construendos carrariam publicam qua possint transire volentes in<strong>de</strong> transiri<br />

cum bestia cum honore v<strong>el</strong> equitando et pedites libere, ac etiam vobis promitto quod in tantum <strong>el</strong>evabo<br />

dictos archus et sostres sive voltes que ibi construere intendo, quod transitus non possint impediri<br />

itinerantibus a v<strong>el</strong> aliquibus civitatis iamdicte in<strong>de</strong> transire volentibus, et quod nullam clausuram v<strong>el</strong><br />

impedimentum, aliam v<strong>el</strong> aliud, ego v<strong>el</strong> mei aliquo tempore in aliqua parte ipsorum archuum sive patii<br />

faciamus, propter quod sive quam transitus in<strong>de</strong> impediatur, tempore vero periculi propter guerram tenear<br />

clau<strong>de</strong>re predictos archus ad requisicionem iuratorum ob tuhicionem et <strong>de</strong>ffensionem civitatis iamdicte<br />

secundum modum premissum, cedata vero guerra, tenear clausuram in<strong>de</strong> removere meis propriis expensis<br />

ad requisicionem iuratorum taliter quod in<strong>de</strong> possit transitus fieri libere sicut prius et hoc promitto facere<br />

per me et meos cum per iuratos dicte civitatis fuero requisitus. Quod nisi fecero et propter hoc vos v<strong>el</strong><br />

successores vestri iurati civitatis Gerun<strong>de</strong> dampnum aliquod v<strong>el</strong> interesse sustinueritis v<strong>el</strong> sustinuerint v<strong>el</strong><br />

missiones aliquas in<strong>de</strong> feceritis quoquomodo, totum vobis v<strong>el</strong> vestris successoribus restituere promitto et<br />

in<strong>de</strong> credamini et credantur vestro et ipsorum simplici verbo sine testibus et iur-/196v/-amento et ubi in<br />

aliquo <strong>de</strong>fficerem in premissis, promitto vobis et notario infrascripto stipulanti et recipienti nomine<br />

omnium quorum interest aut intererit. Et etiam iuro per Deum et eius sancta IIII or Evang<strong>el</strong>ia, corporaliter<br />

tacta, in<strong>de</strong> stare ad vestri v<strong>el</strong> successorum vestrorum iuratorum Gerun<strong>de</strong> cognicionem, obligando ad hec<br />

vobis et successoribus vestris in dicto officio iura<strong>de</strong>schi et dicte civitatis in posse notarii infrascripti<br />

nomine eorum<strong>de</strong>m et quo supra stipulantis et recipientis omnia bona mea ubique. Et ego Bernardus<br />

Riboti, iuratus civitatis Gerun<strong>de</strong>, certioratus plenarie <strong>de</strong> omnibus et singulis supradictis per dictos iuratos,<br />

consortes meos, cum tempore dicte convocacionis consilii essem infirmitate <strong>de</strong>tentus et ipsi consilio non<br />

interfuissem, predictis omnibus et singulis consencio et ea laudo et confirmo tanquam vera et racioni<br />

consona.<br />

Actum est hoc, IX° kalendas madii, anno Domini millesimo CCC° vicesimo primo.<br />

Sig+num Bernardus <strong>de</strong> Scala. Sig+num Gaufridi Geraldi. Sig+num Berengarii <strong>de</strong> Sancto<br />

C<strong>el</strong>idonio. Sig+num Iacobi Truyars, iuratorum predictorum, qui hec omnia supradicta firmamus,<br />

concedimus et laudamus.<br />

Testes huius rei sunt: discretus Berengarius <strong>de</strong> Mon<strong>el</strong>lo, iurisperitus, Guill<strong>el</strong>mus Luquesii,<br />

Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Cast<strong>el</strong>lo et Bonanatus <strong>de</strong> Burdillis, Gerun<strong>de</strong>.<br />

Eg+o Petrus Massaneti, notarius publicus substitutus auctoritate regia a Raimundo Simonis <strong>de</strong><br />

Toylano, notario Gerun<strong>de</strong> publico, hec scribi feci et clausi.<br />

a. itenerantibus, B.


1321 juliol 15. <strong>Girona</strong><br />

50<br />

El rei Jaume II mana al noble Guerau <strong>de</strong> Cervià que li trameti un rescrit pontifical obtingut per aquest<br />

contra Berenguer <strong>de</strong> Santc<strong>el</strong>oni, dins <strong>el</strong>s vuit dies següents a la recepció d<strong>el</strong> present manament.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 266-v.<br />

Manament al noble Guerau <strong>de</strong> Cervian que trameta lo rescrit papal al senyor rey, impetrat<br />

per <strong>el</strong>, contra en Berenguer Senc<strong>el</strong>oni.<br />

Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone ac sancte<br />

Romane Ecclesie vexillarius, ammiratus et capitaneus generalis, nobili et dilecto Geraldo <strong>de</strong> Cerviano,<br />

salutem et dilectionem.<br />

Sua nobis Berengarius <strong>de</strong> Sancto C<strong>el</strong>odonio, civis Gerun<strong>de</strong>, querula insinuacione monstravit quod<br />

vos in eius<strong>de</strong>m non modicum preiudicium et iacturam ac in nostre iurisdiccionis contemptum /266v/ ac<br />

etiam lesionem, preten<strong>de</strong>ndo dictum Berengarium et Andream Sunerii, concivem suum, quosdam<br />

mansos, terras et possessiones, redditus et proventus ac res alias ad vos, ut dicitur, spectantes modo<br />

in<strong>de</strong>bito ac usuris intervenientibus possi<strong>de</strong>re auctoritate cuiusdam rescripti apostolici per vos propterea<br />

impetrati ad abbatem monasterii Sancte Marie <strong>de</strong> Villabertrando ad hoc summo pontifice d<strong>el</strong>egato,<br />

trahitis ipsum Berengarium in causa coram d<strong>el</strong>egato predicto extra civitatem Gerun<strong>de</strong> predictam, et<br />

eun<strong>de</strong>m dicta <strong>de</strong> causa nitimini multipliciter in<strong>de</strong>bite fatigare licet ipse, ut asseritur, paratus sit coram<br />

nobis aut nostris officialibus stare iuri querimoniis vestris quibuscumque et super eis facere quod iusticia<br />

sua<strong>de</strong>bit. Verum cum inclitus infans Alphonsus, karissimus primogenitus et generalis procurator noster,<br />

vobis per binas suas litteras fecerit mandamenta quod dictum rescriptum perlectis mandatis eius laniaretis<br />

et ipso non uteremini, nec dictam causam coram prefato iudice prosequeremini quoniam ipse offerebat se<br />

paratum incontinenti vobis super predictis iusticie complementum exhibere seu facere exhiberi, vos<br />

tanquam inobediens mandata ipsa exsequi nullatenus curavistis, licet dictus Berengarius vobis super eo<br />

protestatus fuerit, prout <strong>de</strong> protestacione ipsa in nostra canc<strong>el</strong>leria extitit facta fi<strong>de</strong>s quod redundat in<br />

nostre iurisdiccionis preiudicium ac donacionis nostre contemptum. Quocirca, cum non <strong>de</strong>ceat vos aut<br />

alios nostros subditos rescripta similia impetrare et attemptata per vos super predictis nobis plurimum<br />

displiceant, vobis firmiter et expresse dicimus et precipiendo mandamus quatenus octava die a recepcione<br />

presencium continue numeranda miseritis ad nos rescriptum predictum nec racione predicta coram dicto<br />

d<strong>el</strong>egato dictum Berengarium trahatis in iudicium seu eun<strong>de</strong>m aliquatenus molestetis, alias scire vos<br />

volumus et pro certo quod nos taliter pro-vi<strong>de</strong>ri curabimus super eo quod vos seu quivis alius super<br />

attemptandis similibus non gau<strong>de</strong>bit.<br />

Datum Gerun<strong>de</strong>, idus iulii, anno Domini M° CCC° XX° primo.<br />

1321 agost 16. <strong>Girona</strong><br />

51<br />

El rei Jaume II mana als veguer, batlle i jutge <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que <strong>el</strong>s jurats <strong>de</strong> la ciutat siguin citats en tots<br />

<strong>el</strong>s processos r<strong>el</strong>acionats amb la vegueria <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 267.<br />

Que·ls jurats <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Gerona sien ap<strong>el</strong>ats en totes qüestions e plets tocans la<br />

juridiccion <strong>de</strong> la vegeria <strong>de</strong> Gerona.<br />

Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone ac sancte<br />

Romane Ecclesie vexillarius, ammiratus et capitaneus generalis, ffid<strong>el</strong>ibus suis vicario et baiulo ac iudici<br />

ordinario Gerun<strong>de</strong> ceterisque officialibus nostris atque iudicibus seu cognitoribus per nos ad infrascripta<br />

<strong>de</strong>putatis seu <strong>de</strong>putandis, ad quos presentes pervenerint, salutem et gratiam.<br />

Noveritis nos providisse pro conservacione iuris nostri et iurisdiccionis nostre vicariarum Gerun<strong>de</strong><br />

et Bisulluni quod in quibus-cumque causis seu questionibus iurisdiccionem nostram dictarum vicariarum<br />

tangentibus quas inter nos et alios quoscumque verti v<strong>el</strong> suboriri ac per nos comitti quibusvis contingat,<br />

iurati civitatis Gerun<strong>de</strong> in causis ipsis et earum processu <strong>de</strong>beant evocari. Quapropter vobis et singulis<br />

vestrum dicimus et mandamus quatenus hanc provisionem nostram teneatis et observetis ac faciatis<br />

firmiter observari, admittendo seu vocari et admitti faciendo dictos juratos in causis et processibus<br />

antedictis.<br />

Datum Gerun<strong>de</strong>, septimo<strong>de</strong>cimo kalendas septembris, anno Domini millesimo CCC° XX° primo.<br />

Subscripsit Guill<strong>el</strong>mus.


1321 agost 16. <strong>Girona</strong><br />

52<br />

El rei Jaume II mana al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que no es guardin porcs dins la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> si no és en lloc<br />

clos i amagats.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 267v.<br />

Que porcs no sien tenguts en la ciutat, sinó encloses e amagats.<br />

Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone ac sancte<br />

Romane Ecclesie vexillarius, ammiratus et capitaneus generalis, ffid<strong>el</strong>i nostro baiulo civitatis Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong><br />

eius locumtenenti, presenti et qui pro tempore fuerit, salutem et gratiam.<br />

Cum iurati et probi homines civitatis Gerun<strong>de</strong> ordinaverint quod nullus infra ipsam civitatem<br />

Gerun<strong>de</strong> porcos teneat, nisi absconsos sive a inclusos, et nos huiusmodi ordinacionem tanquam rei publice<br />

utilem ac laudabilem inconcusse servari v<strong>el</strong>imus, eapropter vobis dicimus et mandamus quatenus, visis<br />

presentibus, per dictam civi-tatem preconizari publice faciatis ne quis in dicta civitate porcos nisi inclusos<br />

et absconsos tenere presumat, et quod hii quorum porci in viis reperti fuerint, penam aliquam incurrant<br />

vestro et dictorum iuratorum arbitrio imponendam quam a transgressoribus exigatis et fisco nostro<br />

aplicare curetis.<br />

Datum Gerun<strong>de</strong>, XVII° kalendas septembris, anno Domini millesimo CCC° vicesimo primo.<br />

Subscripsit Guill<strong>el</strong>mus.<br />

a. sine, B.<br />

1321 agost 17. <strong>Girona</strong><br />

53<br />

El rei Jaume II encarrega a Berenguer Renau, ciutadà <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, que acabi la investigació sobre<br />

l’ocupació <strong>de</strong> les jurisdiccions <strong>de</strong> Sant Cebrià d<strong>el</strong>s Alls, <strong>de</strong> Sant Climent i <strong>de</strong> Santa Susanna <strong>de</strong><br />

Peralta per part d<strong>el</strong> noble Bernat <strong>de</strong> Cruïlles.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 18 (105 × 190 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 268.<br />

Comission feta a·n Berenguer Renau que acabàs la inquisicion que havia comensada sobre la<br />

occupacion que·l noble en Bernat <strong>de</strong> Cruyles havia feta <strong>de</strong> la juridiccion <strong>de</strong> Sent Cibrian <strong>de</strong>s s’Ays,<br />

e <strong>de</strong> Sent Clement <strong>de</strong> Peralta e <strong>de</strong> Senta Susana <strong>de</strong> Peralta.<br />

Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone ac sancte<br />

Romane Ecclesie vexillarius, ammiratus et capitaneus generalis, ffid<strong>el</strong>i suo Berengario Renaldi,<br />

iurisperito Gerun<strong>de</strong>, salutem et gratiam.<br />

Referentibus nobis probis hominibus civitatis Gerun<strong>de</strong>, percepimus quod vos, quando <strong>de</strong>servistis<br />

officium iudicature Gerun<strong>de</strong>, cessastis a proce<strong>de</strong>ndo in inquisicione quam inceperatis facere super<br />

occupacione iurisdiccionis per nobilem Bernardum <strong>de</strong> Crudiliis, ut dicitur, attemptata in parrochiis <strong>de</strong><br />

Sancto Cipriano <strong>de</strong> Says, <strong>de</strong> Sancto Clemente <strong>de</strong> Peralta et <strong>de</strong> Sancta Susanna <strong>de</strong> Peralta, in nostre<br />

iurisdiccionis preiudicium et iacturam. Quare nolentes sicut nec convenit negligere iura nostra, vobis<br />

dicimus et mandamus quatenus inquisicionem predictam, adhibita sollicitudine <strong>de</strong>bita, perficiatis et,<br />

vocatis qui evocandi fuerint, fine <strong>de</strong>bito terminetis, prout <strong>de</strong> iure et racione fuerit faciendum. Nos enim<br />

super eo vobis comittimus vices nostras.<br />

Data Gerun<strong>de</strong>, XVI° kalendas septembris, anno Domini M° CCC° XX° primo.<br />

Subscripsit Guill<strong>el</strong>mus.<br />

1321 agost 17. <strong>Girona</strong><br />

54<br />

El rei Jaume II or<strong>de</strong>na que <strong>el</strong>s escrivans <strong>de</strong> la cort reial <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> no siguin eclesiàstics ni rebin altre<br />

salari que les taxes <strong>de</strong> les escrip-tures, i que estiguin capacitats per a l’exercici d<strong>el</strong> càrrec.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 19 (120 × 205 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 268v-269.<br />

Que en l’escrivania <strong>de</strong> la cort <strong>de</strong> Gerona sien tenguts covinens e sufficiens escrivans, e que no<br />

porten corona, ne reeban salari oltra la taxacion.


Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone ac sancte<br />

Romane Ecclesie vexillarius, ammiratus et capitaneus generalis, ffid<strong>el</strong>i nostro Bernardo Tur<strong>el</strong>li, notario<br />

Barchi-none, salutem et gratiam.<br />

Ad audienciam nostram pervenit quod scribania curie, vicarie et baiulie Gerun<strong>de</strong> quam vos ex<br />

concessione nostra tenetis, non be-ne regitur nec etiam competenter in eo vid<strong>el</strong>icet quod non est ibi<br />

scriptorum v<strong>el</strong> substitutorum vestrorum sufficiens numerus et illorum etiam quos in ea tenetis, aliqui<br />

tonsuram <strong>de</strong>fferunt clericalem per quos siqui<strong>de</strong>m scriptores contra taxacionis formam super ea factam<br />

immo<strong>de</strong>rata exiguntur et recipiuntur salaria pro scripturis. Quocirca vobis dicimus et mandamus quatenus<br />

predictam scribaniam sic teneatis ydoneis et sufficientibus scriptoribus et in competenti numero<br />

preparatam, qui scripturas et alia necessaria regimini dicte scribanie diligenter atque fid<strong>el</strong>iter conficiant et<br />

agere non omittant, quod propter <strong>de</strong>ffectum v<strong>el</strong> insufficienciam eorum in iuribus nostris v<strong>el</strong> alias<br />

diminucio v<strong>el</strong> dispendia minime subsequantur, nec ad ipsam scribaniam v<strong>el</strong> eius regimine personas<br />

aliquas incongruas quarum excessus, si d<strong>el</strong>inquerent, nobis essent incorrigibiles, utpote clericalem<br />

<strong>de</strong>fferentes tonsuram, constituatis seu aliquatenus admittatis, precavendo nichi-lominus et attente<br />

custodiendo ne in ipsa scribania ultra dictam taxacionem pro /269/ scripturarum salario recipiatur aliquid<br />

seu etiam exigatur.<br />

Datum Gerun<strong>de</strong>, XVI° kalendas septembris, anno Domini M° CCC° XX° primo.<br />

Subscripsit Guill<strong>el</strong>mus.<br />

1321 <strong>de</strong>sembre 7. <strong>Girona</strong><br />

55<br />

L’infant Alfons confirma <strong>el</strong> privilegi atorgat p<strong>el</strong> seu pare, <strong>el</strong> rei Jaume II, a la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> <strong>el</strong> 25 <strong>de</strong><br />

maig <strong>de</strong> 1315.<br />

A. Original en pergamí nº 150 (506 × 613 mm), conservat a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu d<strong>el</strong> document conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 385, f. 197v-199.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XIV conservat en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 26-29.<br />

Confirmacion d<strong>el</strong> senyor Infant N’Amfós d<strong>el</strong> privilegi <strong>de</strong> la dita franchea.<br />

Noverint universi quod coram nobis Infante Alfonso, illustrissimi domini regis Aragonum,<br />

primogenito eiusque generale procuratore ac comite Urg<strong>el</strong>li, fuit pro parte iuratorum et proborum<br />

hominum civitatis Gerun<strong>de</strong> hostensum quoddam privilegium bulla plumbea prefati domini regis, genitoris<br />

nostri, sigillatum in quo etiam est appositum sigillum appendicium venerabilis domini Iacobi, karissimi<br />

fratris nostri, tunc primogeniti, et officio quod exercemus presi<strong>de</strong>ntis, cuius privilegii tenor sequitur in<br />

hunc modum:<br />

«In Dei nomine. Sit omnibus manifestum quod nos, Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie,<br />

Sardinie et Corsice comesque Bar-chinone, atten<strong>de</strong>ntes et in veritate recognoscentes vobis Berengario<br />

Renaldi, iurisperito, et Bernardo <strong>de</strong> Balneolis, civibus Gerun<strong>de</strong>, procuratoribus et sindicis universitatis<br />

civitatis Gerun<strong>de</strong>, presentibus, ac vobis Martino <strong>de</strong> Cigiario, Berengario Renaldi predicto, Iacobo <strong>de</strong><br />

B<strong>el</strong>loch, Petro Marchoni, Ffrancisco <strong>de</strong> Santo F<strong>el</strong>ice et Petro Bertrandi, iuratis civitatis predicte hoc anno,<br />

recipientibus nomine dicte civitatis Gerun<strong>de</strong> et universitatis ipsius et singulorum eius<strong>de</strong>m et omnibus<br />

civibus et habitatoribus eius<strong>de</strong>m civitatis et suburbiorum ipsius et singulis eius<strong>de</strong>m absentibus, quod<br />

tempore regiminis exc<strong>el</strong>lentissimi domini regis Petri, f<strong>el</strong>icis recordacionis patris nostri, et tempore<br />

regiminis illustrissimi domini regis Alfonsi, bone memorie fratris nostri, necnon et tempore nostri<br />

regiminis, vos et antecessores vestri /26v/ in guerris et aliis factis dictorum patris et fratris nostrorum et<br />

nostris maximas expensas et missiones fecistis et plures labores et dampna sustinuistis, ita quod plures <strong>de</strong><br />

patribus, filiis, fratribus, consanguineis et amicis vestris mortem et alia pericula incurrerunt. Atten<strong>de</strong>ntes<br />

etiam a specialiter et signanter quod occasione guerre que fuit inter regem Ffrancie, ex una parte, et dictum<br />

patrem nostrum, ex altera, fuit dicta civitas Gerun<strong>de</strong> obsessa et in magna parte dissipata, combusta et<br />

diruta, et quod cives et habitatores eius<strong>de</strong>m <strong>de</strong>pauperati fuerunt et bonorum ac rerum suarum amissionem<br />

et alia dampna quamplurina et multi ex ipsis mortem subierunt. Atten<strong>de</strong>ntes etiam quod vos et<br />

antecessores vestri erga dominacionem nostram ac antecessorum nostrorum in obsidione predicta fid<strong>el</strong>iter<br />

vos habuistis, ut fid<strong>el</strong>es et naturales nostri, et quod nobis et ipsis antecessoribus nostris plura alia grata et<br />

laudabilia servicia et auxilia fecistis et exhibuistis. Consi<strong>de</strong>rantes vos dictos fid<strong>el</strong>es nostros cives et<br />

habitatores Gerun<strong>de</strong> esse dignos immunitatibus, gratiis et privilegiis infrascriptis, nosque teneri vobis ad<br />

conce<strong>de</strong>ndas immunitates, gratias et privilegia infrascripta, i<strong>de</strong>o, gratis et ex certa sciencia, proprio motu<br />

et mera liberalitate et in remuneracione omnium predictorum et ex causis superius expressis et etiam<br />

pluribus aliis in presenti instrumento non comprehensis, per nos et omnes here<strong>de</strong>s et successores nostros,<br />

singulares scilicet et universales, emfranquimus et liberos et immunes facimus et esse volumus<br />

imperpetuum vos dictos procuratores et sindicos ac iuratos recipientes nomine vestro et dicte civitatis<br />

Gerun<strong>de</strong> et universitatis ipsius et probos homines ac totam universitatem /27/ ipsius civitatis Gerun<strong>de</strong> et


omnes et singulos cives et habitatores in ea<strong>de</strong>m civitate et suburbiis eius<strong>de</strong>m, presentes scilicet et futuros,<br />

et omnia etiam bona vestra et dicte civitatis seu universitatis eius<strong>de</strong>m et civium et habitatorum ipsius et<br />

singulorum eius<strong>de</strong>m, tam habita quam habenda, ab omnibus et singulis questiis, toltis, forciis et etiam ab<br />

omnibus et singulis pecuniariis serviciis, mutuis, prestitis et a<strong>de</strong>mpriviis forciatis et etiam ab omni lezda,<br />

pedagio, mensuratico, usatico et penso, portatico et ab omni exaccione regali et vicinali quas et que in<br />

casibus tam a iure concessis quam non concessis nos et here<strong>de</strong>s et successores nostri a vobis et<br />

universitate predicta et civibus et habitatoribus in ipsa civitate et eius suburbiis et singulis eius<strong>de</strong>m,<br />

presentibus et futuris, exigere, <strong>de</strong>mandare seu habere possemus et ab omni etiam subsidio quod pro<br />

premissis v<strong>el</strong> aliquo premissorum aut eorum occasione, nos et ipsi here<strong>de</strong>s et successores nostri habere<br />

<strong>de</strong>beremus v<strong>el</strong> v<strong>el</strong>lemus, ita quod vos et universitas civitatis predicte et cives et habitatores eius<strong>de</strong>m et<br />

suburbiorum ipsius, presentes et futuri, nunquam teneamini nobis v<strong>el</strong> heredibus aut successoribus nostris<br />

dare, facere v<strong>el</strong> prestare predicta v<strong>el</strong> aliqua <strong>de</strong> predictis, immo a predictis omnibus et singulis vos et cives<br />

et universitatem civitatis predicte et habitatores in ipsa civitate et eius suburbiis et singulos eius<strong>de</strong>m,<br />

presentes scilicet et futuros, franchos, liberos et immunes facimus et esse volumus et concedimus in<br />

eternum, sic quod nos v<strong>el</strong> here<strong>de</strong>s aut successores nostri aut quivis alius nomine nostro non possimus<br />

predicta v<strong>el</strong> aliqua <strong>de</strong> predictis infringere, revocare v<strong>el</strong> in aliquo contravenire. Sitis etiam franchi, liberi et<br />

immunes perpetuo <strong>de</strong> omni lezda, /27v/ pedagio, mensuratico, usatico, portatico et penso <strong>de</strong> omnibus<br />

rebus et bonis vestris per totam terram et dominacionem nostram, vid<strong>el</strong>icet per regna Aragonum et<br />

Valencie, ac Cathaloniam totam, et successorum nostrorum, tam per terram quam per mare, quam etiam<br />

per aquam dulcem. Nos enim predictam franquitatem, libertatem et immunitatem, ex certa sciencia,<br />

facimus et concedimus per nos et per omnes here<strong>de</strong>s et successores nostros, singulares et universales,<br />

vobis dictis sindicis et iuratis et civibus ac universitati predicte civitatis Gerun<strong>de</strong> et omnibus habitatoribus<br />

in ea<strong>de</strong>m civitate et eius suburbiis et singulis eius<strong>de</strong>m, presentibus et futuris, imperpetuum, pure, libere et<br />

absolute et sine omni condicione et re-tencione et sicut m<strong>el</strong>ius dici et int<strong>el</strong>ligi potest ad salvamentum et<br />

bonum int<strong>el</strong>lectum vestrum et dicte civitatis et civium ac universitatis ipsius civitatis et habitatorum<br />

eius<strong>de</strong>m et eius suburbiorum et singu-lorum ipsius, presencium et futurorum. Promittentes insuper vobis<br />

dictis procuratoribus et sindicis presentibus et subscripto notario, tanquam publice persone a nobis<br />

supradicta et infrascripta et omnia et singula legitime stipulanti et recipienti pro dictis iuratis et pro<br />

omnibus civibus et universitate civitatis predicte et habitatoribus eius<strong>de</strong>m ac eius suburbiorum et singulis<br />

ipsius, presentibus et futuris, et pro omnibus aliis et singulis quorum interest v<strong>el</strong> potest aut poterit<br />

interesse, quod contra predicta v<strong>el</strong> aliqua <strong>de</strong> predictis nos v<strong>el</strong> here<strong>de</strong>s ac successores nostri nunquam<br />

veniemus, per nos v<strong>el</strong> interpositam personam aliquo iure, causa v<strong>el</strong> racione, immo ea omnia tenebimus et<br />

observabimus inviolabiliter et ab aliis teneri et observari faciemus. Renunciantes insuper, certificati /28/<br />

<strong>de</strong> iure nostro, gratis et ex certa sciencia, omni iuri, consuetudini, usui et aliis quibuscumque per que<br />

contra premissa v<strong>el</strong> aliquod premissorum contravenire possemus. Mandantes vicario et baiulo Gerun<strong>de</strong> et<br />

locatenentibus eorum<strong>de</strong>m, quicumque pro tempore fuerint, et omnibus lezdariis, pedagiariis<br />

quorumcumque locorum nostrorum, vid<strong>el</strong>icet regnorum Aragonum, Valencie et comitatus Barchinone,<br />

necnon et omnibus aliis et singulis officialibus et subditis nostris, presentibus et futuris, quod predictam<br />

franquitatem, libertatem et immunitatem et omnia alia et singula supradicta teneant et observent et contra<br />

predicta v<strong>el</strong> aliqua <strong>de</strong> predictis nunquam veniant v<strong>el</strong> aliquem seu aliquos contravenire permittant aliqua<br />

racione, immo, si aliquod mandatum seu mandata contraria predictis fierent per nos v<strong>el</strong> here<strong>de</strong>s seu<br />

successores nostros, verbis aut litteris seu cartis v<strong>el</strong> alio modo, nolumus ipsum mandatum seu mandata<br />

teneri v<strong>el</strong> in aliquo observari, immo ipsa mandata sint ipso iure cassa, vana et irrita et absque ullo valore<br />

et pro non factis penitus habeantur. In cuius rei testimonium et robur perpetue firmitatis huic nostro<br />

privilegio bullam nostram plumbeam iussimus apponendam.<br />

Datum Barchinone, octavo kalendas iunii, anno Domini M° CCC° quinto<strong>de</strong>cimo.<br />

Signum (signe reial) Iacobi, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comitisque<br />

Barchinone.<br />

Testes sunt: infans Alfonsus, comes Urg<strong>el</strong>li et vicecomes Agerensis, Poncius, episcopus<br />

Barchinone, Malgaulinus, comes Impuriarum, Dalmacius, vicecomes <strong>de</strong> Ruppebertino, Berengarius <strong>de</strong><br />

Argi-/28v/-lageriis, archidiaconus in ecclesia Urg<strong>el</strong>lensi, Petrus <strong>de</strong> Queralto, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Angularia,<br />

Dalmacius <strong>de</strong> Pontonibus, vicecanc<strong>el</strong>larius dicti domini regis.<br />

Sig+num mei Bernardi <strong>de</strong> Serrad<strong>el</strong>lo, scriptoris predicti domini regis et auctoritate eius<strong>de</strong>m notarii<br />

publici per totam terram et dominacionem suam, qui predictis interfui et <strong>de</strong> mandato ipsius domini regis<br />

hec scribi feci et clausi loco, die et anno prefixis.<br />

Signum (signe) infantis Iacobi, prefati illustrissimi domini regis Aragonum primogeniti ac in regnis<br />

et terris eius<strong>de</strong>m procuratoris generalis, qui predicta omnia et singula laudavit, approbavit, concessit ac<br />

etiam confirmavit appositum per manum mei Petri <strong>de</strong> Letone, no-tarii eius<strong>de</strong>m domini infantis, ac etiam<br />

sigillum suum appendicium ad maioris roboris firmitatem <strong>de</strong> mandato eius<strong>de</strong>m duxi huic pri-vilegio<br />

apponendum, kalendas <strong>de</strong>cembris, anno Domini M° CCC° quinto<strong>de</strong>cimo».


Un<strong>de</strong> quia pro parte dictorum iuratorum et proborum hominum civitatis predicte fuit nobis dicto<br />

Infanti Alfonso humiliter supplicatum ut privilegium supradictum et omnia in eo contenta dignaremur <strong>de</strong><br />

benignitate nostra laudare, approbare ac etiam confirmare, idcirco supplicacioni predicte con<strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ntes<br />

benigne, per nos et nostros, gratis et ex certa sciencia, cum presenti carta nostra, pretactum privilegium et<br />

omnia et singula in eo contenta, prout superius et largius et seriosus <strong>de</strong>notantur, laudamus, approbamus et<br />

concedimus ac etiam confirmamus. Mandantes vicario et baiulo Gerun<strong>de</strong> et eorum locate-nentibus,<br />

quicumque pro tempore fuerint, et omnibus lezda-/29/-riis, pedagiariis quorumcumque locorum dicti<br />

domini regis, vid<strong>el</strong>icet reg-norum Aragonum, Valencie et comitatus Barchinone, necnon et omni-bus aliis<br />

officialibus et subditis dicti domini regis, presentibus et futuris, quod predictum privilegium et omnia in<br />

eo contenta, necnon presentem confirmacionem nostram firmam habeant et observent et non<br />

contraveniant nec aliquem contravenire permitant aliqua racione. In cuius rei testimonium presenti carte<br />

sigillum nostrum appendicium iussimus apponendum.<br />

Datum Gerun<strong>de</strong>, VII° idus <strong>de</strong>cembris, anno Domini M° CCC° vicesimo primo. Examinavit<br />

Sançius.<br />

Signum (signe) Infantis Alfonsi, illustrissimi domini regis Aragonum primogeniti eiusque generalis<br />

procuratoris ac comitis Urg<strong>el</strong>li.<br />

Testes sunt: Dalmacius, vicecomes <strong>de</strong> Rochabertino, venerabilis episcopus Gerun<strong>de</strong>nsis, Dalmacius<br />

<strong>de</strong> Castronovo, Geraldus <strong>de</strong> Rochabertino, Raimundus Corn<strong>el</strong>ii.<br />

Sig+num Bernardi <strong>de</strong> Fonte, notarii predicti domini infantis, qui <strong>de</strong> mandato eius<strong>de</strong>m hec scribi<br />

fecit et clausit cum litteris rasis et emendatis in XI linea ubi dicitur «pecuniariis».<br />

a. Interlineat, C.<br />

1321 <strong>de</strong>sembre 7. <strong>Girona</strong><br />

56<br />

L’infant Alfons mana al batlle <strong>de</strong> Cambrils que observi les franqueses atorga<strong>de</strong>s als ciutadans <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 20 (145 × 200 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 269.<br />

Que·l batle <strong>de</strong> Cambrils serva los privilegis <strong>de</strong> la franchea <strong>de</strong> Gerona.<br />

Infans Alfonsus, illustrissimi domini regis Aragonum primogenitus eiusque generalis procurator ac<br />

comes Urg<strong>el</strong>li, ffid<strong>el</strong>i suo baiulo domini regis in loco <strong>de</strong> Cambrils, salutem et gratiam.<br />

Cum probi homines et universitas civitatis Gerun<strong>de</strong> habeant ab illustrissimo domino genitore nostro<br />

privilegia franquitatis a lezda, pedagio, mensuratico, usatico et penso, portatico et ab omni exaccione<br />

regali et vicinali, prout in ipsis privilegiis plenius continetur, i<strong>de</strong>o vobis dicimus et mandamus quatenus<br />

dicta privilegia franquitatis servetis eis<strong>de</strong>m iuxta eorum seriem et tenorem, taliter faciendo quod <strong>de</strong> vobis<br />

super eo iustam non habeant materiam conquerendi.<br />

Data Gerun<strong>de</strong>, VII° idus <strong>de</strong>cembris, anno Domini M° CCC° XX° primo.<br />

Sigilletur.<br />

1322 gener 19. Tortosa<br />

57<br />

El rei Jaume II mana als seus veguer i batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que facin conèixer als notaris <strong>el</strong> manament <strong>de</strong> no<br />

imposar jurament als contractes <strong>de</strong> préstec, dipòsit o comanda però que no l’estenguin a altres<br />

casos.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 22 (150 × 170 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 270-v.<br />

Que manament sia fet als notaris que en contrats <strong>de</strong> préstit e <strong>de</strong>pòsit e comanda tan solament<br />

serven la ordinacion <strong>de</strong> no metra sagrament, e que no la estenen a altres cases.<br />

Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone ac sancte<br />

Romane Ecclesie ammiratus et capitaneus generalis, ffid<strong>el</strong>ibus nostris vicario et baiulo Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong><br />

eorum locatenentibus, salutem et gratiam.<br />

Cum nos dudum cum littera nostra data in Unicastro, pridie kalendas iunii, anno Domini M° CCC°<br />

secundo, provi<strong>de</strong>rimus quod nullus notarius, cuiuscumque condicionis existeret, au<strong>de</strong>ret, set presumeret<br />

sub pena officii recipere v<strong>el</strong> conficere instrumenta super contractibus mutui v<strong>el</strong> <strong>de</strong>positi seu coman<strong>de</strong>, in<br />

quibus interveniat iuramentum, hoc etiam per civitates et alia loca insignia Cathalonie mandaverimus<br />

publice preconizari et notarii civitatis /270v/ Gerun<strong>de</strong> et iurisdiccionis eius<strong>de</strong>m, timentes penam<br />

predictam incurrere, ordinacionem nostram predictam, ad casus alios quam predictos extendant, licet in


civitate Barchinone et alibi infra Cathaloniam in dictis tribus casibus, tantum ad unguem servetur et<br />

nostre intencionis existat quod prefata nostra ordinacio in dictis tribus casibus iuxta sui continenciam<br />

observetur et ad casus alios non extendatur. Eapropter vobis et unicuique vestrum dicimus et mandamus<br />

quatenus iniungatis ex parte nostra notariis civitatis Gerun<strong>de</strong> et iurisdiccionis eius<strong>de</strong>m quod dictam<br />

ordinacionem nostram in dictis tribus casibus tantum observent ipsamque ad casus alios non extendant,<br />

donec nos super hoc aliter duxerimus provi<strong>de</strong>ndum.<br />

Datum Dertuse, quarto<strong>de</strong>cimo kalendas februarii, anno Domini M° CCC° XX° primo.<br />

Subscripsit L a .<br />

a. Probablement Laurencius.<br />

1322 gener 29. Tortosa<br />

58<br />

Jaume II mana als seus oficials que les obligacions <strong>de</strong> certs contractes puguin ésser fetes mitjançant<br />

jurament, a excepció d<strong>el</strong>s contractes <strong>de</strong> préstecs, dipòsits o coman<strong>de</strong>s.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 269v-270.<br />

Que obligacions se pugen fer ab sagrament, salvant en contrats <strong>de</strong> préstit e <strong>de</strong>pòsit o<br />

comanda.<br />

Iacobus, Dei gratia Rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone ac sancte<br />

Romane Ecclesie vexillarius, ammiratus et capitaneus generalis, ffid<strong>el</strong>ibus nostris vicario et baiulo<br />

Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eorum locatenentibus, salutem et gratiam.<br />

Cum nos dudum cum littera nostra, data Barchinone, quarto idus madii anno Domini M° CCC°<br />

XVII°, mandaverimus publice preconizari in vicaria Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni et baiulia Gerun<strong>de</strong> quod nullus<br />

nos-tre iurisdiccioni subiectus au<strong>de</strong>at v<strong>el</strong> presumat se obligare in scriptis v<strong>el</strong> sine scriptis cum iuramento<br />

in aliquo <strong>de</strong>bito civili sub pena ducentorum solidorum quociens contrafactum fuerit comittenda, et ex<br />

predictis preconizacione et mandato nostro que nimis generalis esse vi<strong>de</strong>tur, sicut pro parte universitatis<br />

Gerun<strong>de</strong> fuit nobis monstratum via contrahendi gentibus precludatur fueritque nobis suppliciter<br />

postulatum ut preconizacionem predictam et mandatum nostrum revocare <strong>de</strong> benignitate regia<br />

dignaremur. Eapropter preconizacionem predictam et mandatum iamdictum tenore presencium<br />

suspen<strong>de</strong>ntes, vobis et unicuique vestrum dicimus et mandamus quatenus in civitate et vicaria Gerun<strong>de</strong><br />

preconizari publice faciatis ne pretextu dictorum preconizacionis et mandati aliquis abstineat a faciendis<br />

dictis obli-gacionibus cum iuramento, exceptis contractibus mutui /270/ v<strong>el</strong> <strong>de</strong>positi seu coman<strong>de</strong>, in<br />

quibus cum alia littera nostra inhibuimus iuramentum nullatenus interponi. Presentem autem<br />

suspensionem preconizacionis et mandati predictorum durare volumus donec super premissis aliter<br />

duxerimus ordinandum.<br />

Datum Dertuse, quarto<strong>de</strong>cimo kalendas februarii, anno Domini M° CCC° XX° primo.<br />

Subscripsit L a .<br />

a. Probablement Laurencius.<br />

1322 maig 11. Lleida<br />

59<br />

Jaume II mana que la cort sigui regida per un notari capaç i responsable, a coneixement d<strong>el</strong> veguer, d<strong>el</strong><br />

batlle i d<strong>el</strong>s jurats.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 271.<br />

Que l’escrivania <strong>de</strong> la cort sia regida per notari covinent e sufficient a coneguda d<strong>el</strong> veguer e<br />

d<strong>el</strong> batle e d<strong>el</strong>s jurats.<br />

Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone ac sancte<br />

Romane ecclesie ammiratus et capitaneus generalis, ffid<strong>el</strong>ibus nostris vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni ac<br />

baiulo Gerun<strong>de</strong>, salutem et gratiam.<br />

Cum ad audienciam nostram pervenerit quod scribania vicarie et baiulie Gerun<strong>de</strong> quam ex<br />

concessione nostra tenet Bernardus Tur<strong>el</strong>li, non regitur seu <strong>de</strong>servitur sufficienter et prout gentibus<br />

expediret, eapropter vobis dicimus et mandamus expresse quatenus, visis presentibus, requiratis dictum<br />

Bernardum Tur<strong>el</strong>li ut personali-ter aut per alium notarium ydoneum, legalem et sufficientem, ad<br />

cognicionem vestri ac iudicis ordinarii et iuratorum civitatis Gerun<strong>de</strong> regat seu regi faciat scribaniam


predictam. Provi<strong>de</strong>ndo quod nullus alius preterquam ipse aut notarius predictus ab eo subrogandus<br />

au<strong>de</strong>at scribere in libris obligacionum, firmarum, empararum aut manuleutarum et quod proin<strong>de</strong> recipiat<br />

salaria ab antiquo recipi as-sueta. Et si dictus Bernardus Tur<strong>el</strong>li super predictis requisicioni vestre<br />

obtemperare tenueret, vos ipsum ad id modis <strong>de</strong>bitis comp<strong>el</strong>latis.<br />

Datum Iler<strong>de</strong>, quinto idus madii, anno Domini M° CCC° XX° secundo.<br />

Subscripsit Guill<strong>el</strong>mus.<br />

1322 maig 12. Lleida<br />

60<br />

Jaume II mana que <strong>el</strong>s habitants <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> tonsurats, que no hagin rebut sinó <strong>el</strong>s or<strong>de</strong>s menors hagin <strong>de</strong><br />

contribuir a les talles i <strong>de</strong>speses comunes <strong>de</strong> la ciutat amb <strong>el</strong>s seus propis béns i no amb <strong>el</strong>s béns<br />

eclesiàstics.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 23 (110 × 295 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 271v.<br />

Que·ls habitadors <strong>de</strong> la ciutat havens corona e no altres majors ór<strong>de</strong>ns sien forsats a<br />

contribuir en les tayles e comuns <strong>de</strong> la ciutat per lurs béns patrimonials e per altres no ecclesiàstics.<br />

Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone ac sancte<br />

Romane Ecclesie vexillarius, ammira-tus et capitaneus generalis, ffid<strong>el</strong>i nostro baiulo Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eius<br />

locumtenenti, salutem et gratiam.<br />

Cum ad audienciam nostram pervenerit quod aliqui habitatores dicte civitatis tonsurati, in aliis<br />

maioribus ordinibus non constituti, bona patrimonalia seu alia non tamen ecclesiastica possi<strong>de</strong>ntes,<br />

maliciose renuunt solvere partem eos contingentem in quantitate illa quam universitas dicte civitatis nobis<br />

et inclito infanti Alfonso, karissimo primogenito et generali procuratori nostro, concessit pro viagio<br />

Sardinie et in aliis talliis et comunibus civitatis eius<strong>de</strong>m et predicti a contribuendo in premissis se iuste<br />

excusare non possint. Eapropter vobis dicimus et mandamus firmiter et expresse quatenus comp<strong>el</strong>latis<br />

fortiter et districte omnes et singulos supradictos ad solvendum et contribuendum partem eos<br />

contingentem in dicto subsidio et aliis talliis et comunibus civitatis eius<strong>de</strong>m, propulsis maliciis et diffugiis<br />

quibuscumque<br />

Data Iler<strong>de</strong>, quarto idus madii, anno Domini M° CCC° XX° secundo.<br />

Subscripsit Guill<strong>el</strong>mus.<br />

1322 maig 12. Lleida<br />

61<br />

Jaume II mana al veguer <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i Besalú i batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que cap d<strong>el</strong>s homes d<strong>el</strong> bisbat, esglésies i<br />

monestirs <strong>de</strong> la diòcesi hagi <strong>de</strong> donar garanties sots jurament, a excepció d<strong>el</strong>s actes <strong>de</strong> préstec,<br />

dipòsit o comanda.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 272-273v.<br />

Que no sia vedat a negun d’obligar-se ab sagrament, salvant <strong>de</strong> préstit, e <strong>de</strong>pòsit, e comanda.<br />

Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone ac sancte<br />

Romane Ecclesie vexillarius, ammiratus et capitaneus generalis, ffid<strong>el</strong>ibus nostris vicario Gerun<strong>de</strong> et<br />

Bisulluni ac baiulo Gerun<strong>de</strong> ceterisque officialibus nostris in Gerun<strong>de</strong>nsi diocesi constitutis, salutem et<br />

gratiam.<br />

Recolimus iam nuper scripsisse vobis dictis vicario et baiulo Gerun<strong>de</strong> per litteram nostram cuius<br />

series sic proprie notabatur:<br />

«Iacobus, Dei gratia rex Aragonum et cetera, ffid<strong>el</strong>ibus nostris vicario et baiulo Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eorum<br />

locatenentibus, salutem et gratiam.<br />

Cum nos dudum cum littera nostra, data Barchinone, IIII° idus madii, anno Domini M° CCC°<br />

XVII°, mandaverimus publice preconizari in vicaria Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni et baiulia Gerun<strong>de</strong> quod nullus<br />

nostre iurisdiccioni subiectus au<strong>de</strong>at v<strong>el</strong> presumat se obligare in scriptis v<strong>el</strong> sine scriptis cum iuramento in<br />

aliquo <strong>de</strong>bito civili sub pena du-centorum solidorum quociens contrafactum fuerit comittenda, et ex<br />

predictis preconizacione et mandato nostro que nimis generalis esse vi<strong>de</strong>tur, sicut pro parte universitatis<br />

Gerun<strong>de</strong> fuit nobis monstratum via contrahendi gentibus precludatur fuitque nobis suppliciter postulatum<br />

ut preconizacionem predictam et mandatum nostrum revocare <strong>de</strong> benignitate regia /272v/ dignaremur.<br />

Eapropter preconizacionem predictam et mandatum iamdictum tenore presencium suspen<strong>de</strong>ntes, vobis et<br />

unicuique vestrum dicimus et mandamus quatenus in civitate et vicaria Gerun<strong>de</strong> preconitzari publice<br />

faciatis ne pretextu dictorum preconizacionis et mandati aliquis abstineat a faciendis dictis obligacionibus


cum iuramento, exceptis contractibus mutui v<strong>el</strong> <strong>de</strong>positi seu coman<strong>de</strong>, in quibus cum alia littera nostra<br />

inhibuimus iuramentum nullatenus interponi. Presentem autem suspensionem preconitzacionis et mandati<br />

predictorum durare volumus donec super premissis aliter ducerimus ordinandum. Datum Dertuse, XIIII°<br />

kalendas ffebruari, anno Domini M° CCC° XX° primo».<br />

Postmodum vero, vobis et ceteris officialibus nostris in Gerun<strong>de</strong>nsi diocesi constitutis per aliam<br />

litteram nostram subscriptam recolimus direxisse a mandatum cum littera nostra continencie subsequentis:<br />

«Iacobus, Dei gratia rex Aragonum et cetera, ffid<strong>el</strong>ibus nostris vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni ac<br />

baiulo Gerun<strong>de</strong> ceterisque officialibus nostris in Gerun<strong>de</strong>nsi diocesi constitutis v<strong>el</strong> eorum locatenentibus<br />

ad quos presentes pervenerint, salutem et gratiam.<br />

Noveritis nos nunc ob gratiam venerabilis episcopi et ecclesie Gerun<strong>de</strong>nsis <strong>de</strong> benignitate regia<br />

remisisse universis et singulis b hominibus dicti episcopi et ecclesiarum ac monasteriorum episcopatus<br />

eius<strong>de</strong>m penas omnes in quas usque ad hodiernam diem inci<strong>de</strong>runt, ex eo quia, /273/ contra mandatum<br />

pro conservanda iurisdiccione nostra per nos factum, obligarunt se cum iuramento in contractibus<br />

eorum<strong>de</strong>m. Quare vobis dicimus et mandamus quatenus penas predictas a dictis hominibus minime<br />

exhigatis, immo si ea <strong>de</strong> causa aliquos ex eis captos tenetis, v<strong>el</strong> proin<strong>de</strong> aliqua pignora fecistis eis<strong>de</strong>m,<br />

ipsos protinus absolvatis ac pignora supradicta restituatis eis<strong>de</strong>m. Iniungendo ipsis hominibus ut <strong>de</strong>inceps<br />

sollicite caveant ne contra dictum mandatum nostrum venire presumant, quoniam nos absque merce<strong>de</strong><br />

aliqua penas predictas ab ipsis exhigi faceremus. Preterea cum pro parte dicti episcopi et capituli asseratur<br />

quod dictum mandatum nostrum publicatum non fuerat in locis dicte vicarie, ut moris est, eapropter vobis<br />

mandamus quatenus si dictum mandatum nostrum, more solito, publicatum non extitit, ipsum publicari <strong>de</strong><br />

novo faciatis, prout est in similibus fieri consuetum. Datum Dertuse, pridie nonas marcii, anno Domini<br />

millesimo CCC° XX primo».<br />

Cum autem nunc int<strong>el</strong>lexerimus quod nonnulli ex eo quia nos in dicta ultima littera predictis<br />

officialibus nostris mandavimus ut iniungerent hominibus episcopi et ecclesiarum ac monasteriorum<br />

episcopatus Gerun<strong>de</strong> quod caverent sollicite ne <strong>de</strong>in<strong>de</strong> contra prius mandatum nostrum quod cum priori<br />

littera modificatum fuit, obligarent se cum iuramento in contractibus eorum<strong>de</strong>m, existimant nos<br />

provisionem et modificacionem predictam per quam <strong>de</strong>claravimus in tribus contractibus tantum, vid<strong>el</strong>icet<br />

in c mutuo, <strong>de</strong>posito et comanda, ab interposicione iuramenti absti-/273v/-nendum fore penitus revocasse,<br />

et non sit intencionis nostre quod ipsam revocaverimus, immo ean<strong>de</strong>m, donec aliud super eo<br />

provi<strong>de</strong>rimus, observari v<strong>el</strong>imus. Idcirco vobis dicimus et mandamus quatenus dictum mandatum per vos<br />

cum voce preconis aut alias dictis hominibus episcopi, ecclesiarum et monasteriorum Gerun<strong>de</strong>nsis<br />

diocesis faciendum <strong>de</strong> non obligando se cum iuramento fieri faciatis iuxta modificacionem nostram<br />

predictam, vid<strong>el</strong>icet quod non obligent se cum iuramento in contractibus mutui, <strong>de</strong>positi seu coman<strong>de</strong> nec<br />

eos<strong>de</strong>m quantum ad contractus alios restringatis, immo si vigore dicte littere nostre secun<strong>de</strong> prohibuistis<br />

eis<strong>de</strong>m <strong>de</strong> non obligando se in contractibus cum iuramento, id ad tres contractus predictos redigatis sicque<br />

servari faciatis, nisi nos ordinaremus aliud super eo.<br />

Datum Iler<strong>de</strong>, quarto idus madii, anno Domini M° CCC° vicesimo secundo.<br />

Subscripsit Guill<strong>el</strong>mus.<br />

a. re interlineat, B. b. et singulos interlineat, B. c. repetit, B.<br />

1322 juliol 5. Barc<strong>el</strong>ona<br />

62<br />

Jaume II mana al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i als compradors d<strong>el</strong> monar <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que no abusin <strong>de</strong> la tala d<strong>el</strong>s<br />

arbres <strong>de</strong> l’horta i la limitin al manteniment i reparació d<strong>el</strong> monar, talant només aqu<strong>el</strong>ls arbres<br />

que no produeixen fruit.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 274-v.<br />

Que·l batle ne·ls compradors d<strong>el</strong> monar no usen mal d<strong>el</strong> tayl <strong>de</strong> la orta.<br />

Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone ac sancte<br />

Romane ecclesie vexillarius, ammiratus et capitaneus generalis, ffid<strong>el</strong>i suo baiulo Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eius<br />

locumtenenti, salutem et gratiam.<br />

Ex parte quorumdam civium civitatis Gerun<strong>de</strong> et aliorum habencium terras, a possessiones et predia<br />

in orta civitatis predicte, fuit nobis expositum conquerendo quod licet baiulus et emptores monarii nostri<br />

civitatis ipsius habeant usum scin<strong>de</strong>ndi arbores pro reparacione v<strong>el</strong> opere cadirete monarii supradicti.<br />

Attamen ipsi baiulus et emptores, huiusmodi usu v<strong>el</strong> a<strong>de</strong>mprivio abutentes, scindunt in<strong>de</strong>bite et interdum<br />

absque necessitate, et plus quam reparacio ipsa requirat, arbores in orta predicta, nec solvunt eis iustum<br />

v<strong>el</strong> competens precium pro eis<strong>de</strong>m et etiam scindunt v<strong>el</strong> talliant arbores fructiferas in magnum illorum<br />

dampnum, preiudicium et iacturam. Quocirca fuit nobis humiliter supplicatum eis super hoc <strong>de</strong> opportuno


emedio subveniri. Quorum supplicacione admissa, vobis dicimus et mandamus quatenus, informacione<br />

habita <strong>de</strong> premissis, taliter ordinare et pro-vi<strong>de</strong>re curetis ne dicti baiulus v<strong>el</strong> emptores huiusmodi tallio<br />

abutantur, set scindant, cum et prout tantum necessarium eis fuerit, arbores infructiferas v<strong>el</strong> illas ex<br />

quarum abscisione minus predictis quorum fuerint exin<strong>de</strong> dispendium /274v/ subsequatur taliter quod<br />

circa huiusmodi tallium v<strong>el</strong> non competens precium arborum contra iusticiam <strong>de</strong> cetero non graventur.<br />

Datum Barchinone, tercio nonas iulii, anno Domini M° CCC° XX° secundo.<br />

Subscripsit Guill<strong>el</strong>mus.<br />

a. segona r interlineada, B.<br />

1322 setembre 13. Barc<strong>el</strong>ona<br />

63<br />

Jaume II mana al veguer que vetlli per la recuperació <strong>de</strong> la jurisdicció d<strong>el</strong> lloc <strong>de</strong> Palau-sator i que<br />

con<strong>de</strong>mni <strong>el</strong>s que pertorben l’exercici <strong>de</strong> la jurisdicció civil i criminal d<strong>el</strong> rei i <strong>el</strong>s seus oficials.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 27 (165 × 195 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 274v-275.<br />

De la juridiccion d<strong>el</strong> loc o forsa <strong>de</strong> Palau <strong>de</strong> la Tor.<br />

Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone ac sancte<br />

Romane Ecclesie vexillarius, ammiratus et capitaneus generalis, ffid<strong>el</strong>i suo Guill<strong>el</strong>mo <strong>de</strong> Laceria, vicario<br />

Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni v<strong>el</strong> eius locumtenenti, salutem et gratiam.<br />

Cum ad nostrum auditum pervenerit quod <strong>de</strong>tentores loci seu fortitudinis vocate Palacium <strong>de</strong> la Tor<br />

turbant nos et officiales nostros in iurisdiccione civili et criminali eius<strong>de</strong>m loci quam universaliter nos<br />

habemus et habere <strong>de</strong>bemus in loco seu fortitudine supradicta et eius pertinenciis et qua etiam vicarii et<br />

officiales nostri Gerun<strong>de</strong> usi fuerunt hactenus inconcusse, quodque etiam ipsi <strong>de</strong>tentores predicti loci<br />

usur-pando iurisdiccionem nostram predictam ceperunt et captum <strong>de</strong>tinent quemdam hominem Ffrancisci<br />

Geronesii, mercatoris Gerun<strong>de</strong>, <strong>de</strong> qui-bus excessibus inculpatum in non modicum preiudicium nostri,<br />

quibus tota iurisdiccio dicti loci, ut asseritur, pertinet pleno iure. Idcirco, vobis /275/ dicimus et<br />

mandamus quatenus, visis presentibus, contra ipsos <strong>de</strong>tentores ad recuperandum dictum captum sic<br />

fortiter et districte, preeunte iusticia curetis proce<strong>de</strong>re quod iurisdiccio nostra super hoc non ledatur in<br />

aliquo nec ei possit aliquatenus <strong>de</strong>rogari et nichilominus vos procedatis ad con<strong>de</strong>mpnandum v<strong>el</strong><br />

absolvendum prefatum inculpatum ut iusticia sua<strong>de</strong>bit, precavendo etiam quod dicta iurisdiccio ulterius<br />

nobis et officialibus nostris, ut <strong>de</strong>bet et est solitum fieri, illibata servetur, nec permitatis eam ab aliquo<br />

occupari v<strong>el</strong> vos aut officiales nostros in eius possessione seu exercicio minus <strong>de</strong>bite perturbari.<br />

Data Barchinone, idus septembris, anno Domini millesimo CCC° XX° secundo.<br />

Provisa.<br />

1322 setembre 20. Barc<strong>el</strong>ona<br />

64<br />

El rei Jaume II estén als regnes <strong>de</strong> Còrsega i <strong>de</strong> Sar<strong>de</strong>nya les franqueses ja atorga<strong>de</strong>s a la ciutat <strong>de</strong><br />

<strong>Girona</strong>.<br />

A. Original pergamí, nº 172 (363 × 602 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu d<strong>el</strong> document conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 222, f. 82-83.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XIV conservat en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 29v-31v.<br />

De la franchea <strong>de</strong> leuda, peatge e alcunes altres coses per lo Regna <strong>de</strong> Ser<strong>de</strong>yna e <strong>de</strong> Còrsega<br />

e <strong>de</strong> les yles d’aqu<strong>el</strong>. a<br />

In nomine Domini. Noverint universi presentis privilegii paginam inspecturi quod nos Iacobus, Dei<br />

gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, <strong>de</strong>bita consi<strong>de</strong>racione<br />

pensantes quod tunc regii solii culmen extollitur tuncque ex magnifficencia sua manum congrue<br />

retribucionis extendit, dum fid<strong>el</strong>es subditos suos ex suis actibus bene meritos et proin<strong>de</strong> condignos<br />

prosequitur, gratiis et beneficiis ampliat et <strong>de</strong>corat favoribus opportunis, ut et isti bene meruisse gau<strong>de</strong>ant<br />

et alii ad similia promerenda animentur exemplo, igitur attentis immensis et laudabilibus serviciorum et<br />

meritorum exhibicionibus collatis antecessoribus nostris, eximie recordacionis regibus Aragonum et<br />

comitibus Barchinone, et nobis per universitatem civitatis Gerun<strong>de</strong>, tam in adquisicionibus regnorum<br />

atque terrarum quam aliter multis modis, attento etiam qualiter nunc universitas ipsa, promptis<br />

voluntatibus nobis et inclito infanti Alfonso, karissimo primogenito et generali procuratori nostro<br />

comitique Urg<strong>el</strong>li, pro f<strong>el</strong>ici adquisicione Sardinie et Corsice regni nostri, quod ex concessione nobis<br />

facta per se<strong>de</strong>m apostolicam obtinemus, ad quam pro exaltacione et ampliacione regni nostri et utilitate<br />

publica subditorum, duce nobis Altissimo, cogitatus et opera nostra, ut nos <strong>de</strong>cet, extendimus oportunum


auxilium /30/ et subsidium congruum, vid<strong>el</strong>icet quin<strong>de</strong>cim mille solidos monete Barchinone nobis et dicto<br />

karissimo primogenito nostro placidum et gratum liberaliter obtulerunt, ex causis premissis inducti, per<br />

nos et omnes here<strong>de</strong>s et successores nostros, gratis et ex certa sciencia ac mera et spontanea voluntate,<br />

emfranchimus et liberos, exemptos, franchos et immunes facimus universitatem predicte civitatis<br />

Gerun<strong>de</strong> et omnes et singulos cives et habitatores ipsius civitatis, presentes pariter et futuros,<br />

imperpetuum cum omnibus rebus, mercibus et bonis suis in dicto b regno nostro Sardinie et Corsice et<br />

insulis sibi adiacentibus et quibuscumque locis dicti regni et insularum eius<strong>de</strong>m ab omni lezda, pedagio,<br />

portatico, mensuratico, penso, anchoragio, travetagio, passagio et gab<strong>el</strong>la et omni alia quacumque<br />

imposicione seu consuetudine, nova v<strong>el</strong> veteri, statuta et statuenda et alio iure quolibet, seu servitute reali<br />

et personali v<strong>el</strong> mixta que dici, nominari v<strong>el</strong> excogitari possit aliqua racione, sic quod in dicto regno v<strong>el</strong><br />

insulis aut aliis locis adiacentibus ei<strong>de</strong>m, dicta universitas et cives et habitatores eius<strong>de</strong>m, presentes et<br />

futuri, tam in veniendo a quibuscumque partibus v<strong>el</strong> per quascumque partes ad dictum regnum v<strong>el</strong> insulas<br />

seu loca eius<strong>de</strong>m regni quam ibi<strong>de</strong>m stando, mercando aut in<strong>de</strong> exeundo seu rece<strong>de</strong>ndo pro aliquibus<br />

rebus, mercibus v<strong>el</strong> bonis suis quibuscumque ullo unquam tempore, nullam lezdam nullumque pedagium,<br />

portaticum, mensuraticum, /30v/ pensum, anchoragium, travetagium, passagium seu gab<strong>el</strong>lam v<strong>el</strong> aliam<br />

quamcumque imposicionem seu consuetudinem, novam v<strong>el</strong> veterem, statutam v<strong>el</strong> statuendam, aut aliud<br />

quodcumque ius seu servitutem realem v<strong>el</strong> personalem aut mixtam que dici, nominari v<strong>el</strong> excogitari<br />

possit nobis v<strong>el</strong> successoribus nostris aut quibuscumque aliis, nomine nostro et nostrorum, dare aut<br />

solvere teneantur, immo ab ipsorum omnium et cuiuslibet eorum prestacionibus sint semper in regno<br />

predicto et locis ac insulis ei adiacentibus franchi, exempti, perpetuo liberi et immunes. Conce<strong>de</strong>ntes<br />

nichilominus ei<strong>de</strong>m universitati ac civibus et habitatoribus eius<strong>de</strong>m civitatis et singulis eorum,<br />

presentibus et futuris, quod <strong>de</strong> regno predicto Sardinie et Corsice et insulis ac locis ei<strong>de</strong>m adiacentibus<br />

possint extrahere, emere et ven<strong>de</strong>re a quibuscumque franche et libere et absque impedimento et<br />

prestacione cuiuslibet servitutis v<strong>el</strong> iuris impositi v<strong>el</strong> imponendi, ibi<strong>de</strong>mque immittere seu aportare<br />

frumentum et omne aliud genus bladi, vinum et quecumque victualia et omnes alias res et merces, absque<br />

impedimento nostro et nostrorum ac officialium et successorum nostrorum, ipsaque victualia, res et<br />

merces carricare et discarricare sine aliquo albarano nec licencia seu mandato nostri v<strong>el</strong> successorum<br />

nostrorum aut officialium nostrorum seu ipsorum successorum nostrorum obtenta v<strong>el</strong> etiam expectata.<br />

Volentes etiam civitati predicte et eius habitatoribus inperpetuum ampliorem gratiam facere, concedimus<br />

eis<strong>de</strong>m per nos et nostros quod super rebus /31/ seu mercibus, quas in insulis seu locis dicti regni nostri<br />

Sardinie et Corsice immiserint seu in<strong>de</strong> extraxerint per se v<strong>el</strong> negociatores suos, credatur ipsorum civium<br />

v<strong>el</strong> suorum negociatorum ipsas res seu merces immittencium seu extrahencium, quod sint sue v<strong>el</strong><br />

concivium suorum et non alterius proprio iuramento. Promittimus insuper per nos et nostros et iuramus in<br />

anima nostra per crucem Domini nostri Ihesu Christi et eius sancta quatuor Evang<strong>el</strong>ia, in presencia nostra<br />

posita et manibus nostris corporaliter tacta, quod predicta omnia et singula tenebimus, complebimus et<br />

observabimus et teneri, compleri et observari inviolabiliter faciemus et non contraveniemus, nec aliquem<br />

contravenire permittemus aliqua racione. Mandantes per presens privilegium nostrum procuratoribus,<br />

baiulis, lezdariis, pedagiariis et quibuslibet aliis officialibus nostris, quocumque nomine eos nominari<br />

contingat, quos per nos et nostros in dicto regno et singulis locis eius preponi seu ordinari contingat,<br />

quatenus dictis civibus et habitatoribus predicte civitatis Gerun<strong>de</strong> et singulis eorum ac rebus, mercibus et<br />

bonis suis, franchitatem, libertatem et immunitatem predictas teneant tenaciter et inviolabiliter observent<br />

et contra eas v<strong>el</strong> aliquas earum ipsos v<strong>el</strong> bona eorum nullatenus impedire, molestare seu agravare<br />

presumant, sicuti <strong>de</strong> nostri v<strong>el</strong> nostrorum gratia v<strong>el</strong> merce<strong>de</strong> duxerint confi<strong>de</strong>ndum. Quod si secus<br />

temerarie fecerint, iram et indignacionem nostri et nostrorum se noverint incursuros et nichilominus pena<br />

mille morabatinorum auri nostro erario confiscanda absque remedio aliquo punientur. In cuius rei<br />

testimonium et memoriam sempiternam pre-sens privilegium nostrum in<strong>de</strong> fieri iussimus bulle /31v/<br />

nostre plumbee munimine insignitum.<br />

Datum Barchinone, duo<strong>de</strong>cimo kalendas octobris, anno Domini millesim trecentesimo vicesimo<br />

secundo. Provisa.<br />

Signum (signe reial) Iacobi, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comitis<br />

Barchinone.<br />

Testes sunt: Infans Petrus, domini regis filius, comes Rippacurcie, Poncius, Barchinone episcopus,<br />

Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Montecatheno, Raimun-dus, Valencie episcopus, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Angularia.<br />

Sig+num Francisci <strong>de</strong> Bastida, predicti domini regis scriptoris, qui <strong>de</strong> mandato ipsius hec scribi<br />

fecit et clausit cum litteris rasis et emendatis in secunda linea testium ubi dicitur «domini regis filius,<br />

comes Rippacurcie», et alibi ubi dicitur «Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Montecatheno».<br />

a. F. 30, línies 5 a 12 subratlla<strong>de</strong>s, f. 30v, línia 21 subratllada, C. b) Interli-neat, C.<br />

1322 octubre 1. Barc<strong>el</strong>ona<br />

65


El rei Jaume II prohibeix la fabricació <strong>de</strong> cendra i <strong>de</strong> vidre dins la ciutat, la vegueria i <strong>el</strong> bisbat <strong>de</strong><br />

<strong>Girona</strong> per fer front a la <strong>de</strong>forestació, sots pena d’una multa <strong>de</strong> 200 sous barc<strong>el</strong>onesos.<br />

A. Original pergamí, nº 776 (228 × 324 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu d<strong>el</strong> document conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 222, f. 91.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 32-v.<br />

Que vidre ne ce<strong>nre</strong> no·s fassa en la ciutat, vegueria, ne bisbat <strong>de</strong> Gerona.<br />

Nos Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, quia<br />

pro parte vestrum proborum hominum et universitatis civitatis Gerun<strong>de</strong> fuit humiliter intimatum quod,<br />

propter cinerarios sive facientes cinerem, necnon etiam vitrum in dicta civitate, vicaria seu diocesis<br />

eius<strong>de</strong>m, a longo citra tempore, nemora et ligna alia diocesis supradicte sunt a<strong>de</strong>o <strong>de</strong>vastata et consumpta<br />

quod vix in dicta civitate lignorum copia invenitur, immo invalescit inibi nimium ipsorum lignorum<br />

caristia, idcirco volentes in<strong>de</strong>mpnitati dicte civitatis et habitancium ac <strong>de</strong>gencium in ea<strong>de</strong>m et ipsius<br />

diocesis provi<strong>de</strong>re, prout <strong>de</strong>cet regiam magestatem, ad supli-cacionem et instanciam pro parte vestrum<br />

dictorum proborum hominum nobis exhibitam, auctoritate presentis carte nostre inhibemus et volumus<br />

quod <strong>de</strong>cetero vitrum aut cinis in dicta civitate, vicaria aut eius diocesi non fiant per aliquem extraneum<br />

v<strong>el</strong> privatum et si contra factum fuerit, exigantur a contrafactore ducenti solidi Barchinone pro pena<br />

nostro erario applicandi, quociens contrafactum fuerit per quemcumque. Hoc tamen prohibere intendimus<br />

in illis dumtaxat nemoribus et locis in quibus <strong>de</strong> iure prohibicionem facere possumus supradictam.<br />

Mandantes per presentem cartam nostram vicario et baiulo civitatis Gerun<strong>de</strong> predicte quod incontinenti<br />

nostram prohibicionem hanc publicari faciant per preconem publicum, /32v/ necnon mandamus eis<strong>de</strong>m<br />

aliisque officialibus nostris v<strong>el</strong> eorum locatenentibus, presentibus et futuris, quod ipsam prohibicionem<br />

nostram teneant et observent et teneri inviolabiliter faciant et servari sub pena superius expressata et non<br />

contraveniant nec aliquem contravenire permittant. In cuius rei testimonium presentem cartam fieri et<br />

sigillo nostro pen<strong>de</strong>nti iussimus comuniri.<br />

Datum Barchinone, kalendas octobris, anno Domini millesimo trecentesimo vicesimo secundo.<br />

Suscripsit Guill<strong>el</strong>mus.<br />

1322, octubre 1. Barc<strong>el</strong>ona<br />

66<br />

El rei Jaume II <strong>de</strong>clara que <strong>el</strong> dret d’almoixerifat forma part <strong>de</strong> les franqueses atorga<strong>de</strong>s als merca<strong>de</strong>rs<br />

<strong>de</strong> <strong>Girona</strong> dins <strong>el</strong> regne <strong>de</strong> València i mana als seus oficials que les facin observar.<br />

A. Original pergamí, nº 157 (203 × 339 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu d<strong>el</strong> document conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 222, f. 90v.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 32v-33.<br />

Declaracion que dret ap<strong>el</strong>at moxarifat s’entén en la franchea.<br />

Nos Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone,<br />

atten<strong>de</strong>ntes quod pro parte vestrum ffid<strong>el</strong>ium nostrorum proborum hominum et universitatis civitatis<br />

Gerun<strong>de</strong> fuit humiliter expositum coram nobis quod licet nos olim pluribus et diversis <strong>de</strong> causis moti seu<br />

etiam excitati, vobis generalem et universalem franchitatem fecerimus, prout in privilegio nostro<br />

franchitatis ipsius largius et plenius expressatur, tamen officiales nostri regni Valencie et signanter<br />

baiulus /33/ noster in parte eius<strong>de</strong>m regni non atten<strong>de</strong>ndo formam franchitatis predicte compulerunt et<br />

comp<strong>el</strong>lunt aliquos mercatores dicte civitatis in dictis partibus regni Valencie mercantes ad dandum et<br />

solvendum ius vocatum almoxarifat. Propter quod supplicastis nobis humiliter ut cum illius sit interpretari<br />

cuius est con<strong>de</strong>re, dignaremur interpretari aut <strong>de</strong>clarare an dictum ius almoxarifatus comprehendi seu<br />

int<strong>el</strong>legi in franquitate per vos, ut predicitur, vobis concessa <strong>de</strong>beat necne. Quocirca supplicacioni ipsi, ut<br />

convenit, annuentes benigne, tenore presentis carte nostre, <strong>de</strong>claramus et volumus dictum ius<br />

almoxarifatus int<strong>el</strong>ligi sive includi aut comprehendi sub franchitate predicta. Mandantes per presentem<br />

cartam nostram baiulis regni Valencie generali et partis eius<strong>de</strong>m, necnon universis et singulis officialibus<br />

nostris, presentibus et futuris, quod <strong>de</strong>claracionem nostram huiusmodi perpetuo firmam habeant et<br />

observent, nec a vobis seu singularibus dicte civitatis aliquid <strong>de</strong> cetero exigant sive petant pro iure<br />

almoxariffatus predicti. In cuius rei tes-timonium presentem cartam fieri et sigillo maiestatis nostre<br />

appendicio iussimus comuniri.<br />

Datum Barchinone, kalendas octobris, anno Domini millesimo trecentesimo vicesimo secundo.<br />

Suscripsit Guill<strong>el</strong>mus.<br />

1322 octubre 1. Barc<strong>el</strong>ona<br />

67


Jaume II mana al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que obligui als que pretenen estar exempts <strong>de</strong> contribució a pagar la<br />

part que <strong>el</strong>s correspon en la suma <strong>de</strong> 15.000 sous que la ciutat havia concedit per a l’expedició<br />

reial a l’illa <strong>de</strong> Sar<strong>de</strong>nya, i que aqu<strong>el</strong>ls hagin <strong>de</strong> contribuir també en <strong>el</strong>s treballs veïnals.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 28 (150 × 205 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 276-v.<br />

Que aqu<strong>el</strong>s qui dien si ésser franchs, sien forssats a contribuir en los serveys veynals.<br />

Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone ac sancte<br />

Romane Ecclesie vexillarius, ammiratus et capitaneus generalis, ffid<strong>el</strong>i suo baiulo Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eius<br />

locumtenenti, presenti et qui pro tempore fuerit, salutem et gratiam.<br />

Cum probi homines et universitas civitatis Gerun<strong>de</strong> predicte liberaliter concesserint nobis et inclito<br />

infanti Alfonso, karissimo primogenito et generali procuratori nostro, in subsidium viagii Sardinie<br />

quin<strong>de</strong>cim mille solidos Barchinone et aliqui cives dicte civitatis allegantes se fore franchos per privilegia<br />

progenitorum nos-trorum eis concessa a questiis et aliis serviciis regalibus contradicant, pretextu<br />

franchitatis, ipsius contribuere partem suam in predictis quin<strong>de</strong>cim mille solidis, non avertentes quod dicti<br />

probi homines et universitas ita bene et m<strong>el</strong>ius quemadmodum, ipsi franchi existunt per privilegium per<br />

nos ipsis concessum, idcirco cum predicti probi homines, ut predicitur, liberaliter nobis et dicto infanti<br />

dictam quan-titatem peccunie dare concesserint, ob quod vi<strong>de</strong>tur, pocius vicinale quam regale, vobis<br />

dicimus et mandamus quatenus in contribucione dictorum quin<strong>de</strong>cim mille solidorum et aliorum<br />

serviciorum vicinalium que <strong>de</strong> cetero fieri contingant in civitate predicta comp<strong>el</strong>latis dictos allegantes<br />

franchitatem ad contribuendum cum ipsa universitate franchitate predicta per eos allegata in aliquo non<br />

obstante nec expectato /276v/ a nobis aliquo alio mandamento.<br />

Data Barchinone, kalendas octobris, anno Domini M° CCC° XX° secundo.<br />

Subscripsit Guill<strong>el</strong>mus.<br />

1322 novembre 26. Tarragona<br />

68<br />

Jaume II respon als jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que no li <strong>de</strong>splau que la ciutat s’oposi al requeriment fet p<strong>el</strong> veguer<br />

<strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> per obligar Ramon <strong>de</strong> Taialà a pagar certa quantitat <strong>de</strong> diners o<br />

comparèixer davant <strong>el</strong> veguer que l’ha citat, atès que <strong>de</strong>fensen <strong>el</strong>s costums propis <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>. Sobre<br />

l’assumpte d<strong>el</strong>s homes <strong>de</strong> Cal<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Malav<strong>el</strong>la que volen ser eximits d’haver <strong>de</strong> dur a moldre <strong>el</strong><br />

seu gra al monar <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, un jurista ha <strong>de</strong> trametre-li <strong>el</strong> memoràndum, però diu que no té<br />

intenció <strong>de</strong> canviar en res.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 29 (135 × 190 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 275-v.<br />

Que no <strong>de</strong>splaurà al senyor rey si la ciutat <strong>de</strong> Gerona se <strong>de</strong>ffén contra Barchinona, qui diu<br />

que aqu<strong>el</strong>s qui la són trobats, han aquí a respondre.<br />

Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac sancte Romane Ecclesie<br />

vexillarius, ammiratus et capitaneus generalis, ffid<strong>el</strong>ibus suis iuratis civitatis Gerun<strong>de</strong>, salutem et gratiam.<br />

Recipimus litteram vestram noviter nobis missam et, que nobis significastis in ea int<strong>el</strong>lectis ad<br />

plenum, vobis taliter respon<strong>de</strong>mus et primo super facto requisicionis facte per vicarium Barchinone<br />

baiulo civitatis /275v/ Gerun<strong>de</strong> super comp<strong>el</strong>lendo Raimundo <strong>de</strong> Toylano ad solvendum quamdam<br />

peccunie quantitatem v<strong>el</strong> ad comparendum coram ipso vicario Barchinone pro eo quia in ipsa civitate<br />

inventus et citatus extitit, in quo i<strong>de</strong>m vicarius Barchinone ad faciendum dictam requisicionem processit<br />

vigore cuiusdam consuetudinis, privilegii seu usus que dicta civitas super predictis, prout scripsistis,<br />

habere intendit, quod nobis non displicebit, si vos super hiis ius vestrum <strong>de</strong>ffenditis. Quantum vero ad id<br />

<strong>de</strong> quo nobis supplicastis super negocio hominum <strong>de</strong> Calidis quos dicitis procurare v<strong>el</strong>le a nobis<br />

immunitatem non molendi in monari Gerun<strong>de</strong>, vobis respon<strong>de</strong>mus quod nos colleccionem ipsius negocii<br />

commisimus Paschasio <strong>de</strong> Moris, iurisperito, qui eo<strong>de</strong>m collecto processum in<strong>de</strong> factum canc<strong>el</strong>larie<br />

nostre <strong>de</strong>bet remittere, in qua provisione persistimus, nec super eo intendimus aliquid immutare.<br />

Data Terrachone, VI° kalendas <strong>de</strong>cembris, anno Domini M° CCC° XX° secundo.<br />

Subscripsit Guill<strong>el</strong>mus.<br />

1323 abril 17. Barc<strong>el</strong>ona<br />

69<br />

Jaume II mana que l’<strong>el</strong>ecció d<strong>el</strong>s jurats es faci com <strong>de</strong> costum, d’acord amb <strong>el</strong> privilegi atorgat <strong>el</strong> 25 <strong>de</strong><br />

gener <strong>de</strong> 1284 per Pere II.


A. Original lletra reial sobre paper, nº 30 (247 × 200 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 277-278v.<br />

Que la <strong>el</strong>ecció d<strong>el</strong>s jurats se fassa, axí com és acustumat, no contrastan letra en contrari<br />

empetrada.<br />

Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie comesque Barchinone ac sancte Romane<br />

Ecclesie vexillarius, ammiratus et capitaneus generalis, ffid<strong>el</strong>ibus suis iuratis civitatis Gerun<strong>de</strong>, salutem et<br />

gratiam.<br />

Nuper vobis ad instantiam Berengarii Renaldi, iurisperiti dicte civitatis, per nostram litteram<br />

scripsamus sub hac forma:<br />

«Iacobus et cetera, ffid<strong>el</strong>ibus suis iuratis et universitati civitatis Gerun<strong>de</strong>, salutem et cetera. Ex<br />

parte Berengarii Renaldi, iurisperiti Gerun<strong>de</strong>, extitit propositum coram nobis quod illustrissimus dominus<br />

Petrus, bone memorie rex Aragonum, genitor noster, ad humilem supplicacionem universitatis Gerun<strong>de</strong><br />

super habendis iuratis in dicta civitate concessit privilegium inter alia continens clausulam subsequentem:<br />

“aliud capitulum concedimus isto modo quod sex probi homines civitatis predicte <strong>el</strong>igantur quolibet anno<br />

pro gubernanda ipsa civitate, <strong>de</strong> quibus sint duo manus maioris et alii duo mediocris et alii duo minoris et<br />

omnes teneantur prestare sacramentum in posse vestri baiuli <strong>de</strong> habendo se bene et legaliter circa<br />

gubernacionem et ordinacionem civitatis”, prout in dicto privilegio, quod datum asseritur Gerun<strong>de</strong>, VIII°<br />

kalendas ffebruarii, anno Domini M° ducentesimo LXXX° tercio, dicitur contineri. Et quod aliqui dicte universi-<br />

/277v/tatis transgredientes formam privilegii supradicti <strong>el</strong>iguntur quandoque pro iuratis dicte civitatis ita<br />

quod ee<strong>de</strong>m persone que pro iuratis seu consiliariis pro manu media alias extiterint pro manu minori et e<br />

contra etiam <strong>el</strong>iguntur, i<strong>de</strong>oque ad dicti Berengarii Renaldi supplicacionem vobis dicimus et mandamus<br />

quatenus, si dicti privilegii tenor talis est, ut superius est expressum, nec talis usus precesserit, qui <strong>de</strong> iure<br />

et racione obsistat dictum privilegium, observetis iuxta sui continenciam et tenorem, nec permittatis<br />

eas<strong>de</strong>m personas quo ad divitias et honores in eo<strong>de</strong>m statu existentes, ex quo aliarum personarum<br />

dictarum condicionum copia habeatur pro diversis manibus assumi ad officium iuratorum civitatis<br />

predicte. Mandantes etiam per presentes baiulo nostro Gerun<strong>de</strong> quod dictum privilegium observari faciat<br />

iuxta sui continenciam et tenorem et quod in registro curie Gerun<strong>de</strong> ubi nomina et iuramenta eorum qui in<br />

iuratos assu-muntur scribi, ut dicitur, consueverunt, <strong>de</strong>scribi faciat pro qua manu existentes <strong>el</strong>ecti fuerint<br />

in iuratos, ut <strong>de</strong> observacione dicti privilegii valeant apparere. Datum Barchinone, III° nonas marcii, anno<br />

Domini M° CCC° XX° secundo». Verum cum novitates huiusmodi discordiam pariant et inducant et ex<br />

premissis, ut int<strong>el</strong>leximus, possent inter vos alique discordie <strong>de</strong> facili suboriri, vobis propterea dicimus et<br />

man-/278/-damus expresse quatenus, non obstante littera supradicta, utami-ni contentis superius, prout<br />

hactenus usi estis, nec super eis pretextu dicti mandati nostri novitatem aliquam faciatis aut fieri<br />

permittatis.<br />

Data Barchinone, XV° kalendas madii, anno Domini M° CCC° XX° tercio.<br />

Subscripsit Guill<strong>el</strong>mus.<br />

1323 maig 2. Barc<strong>el</strong>ona<br />

70<br />

L’infant Alfons confirma que no es menyscabaran <strong>el</strong>s privilegis i llibertats <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> gràcies<br />

a la donació <strong>de</strong> 10.000 sous que aquesta li ha fet p<strong>el</strong> f<strong>el</strong>iç viatge a Sar<strong>de</strong>nya.<br />

A. Original pergamí, nº 161 (144 × 313 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 388, f. 122.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 102.<br />

Con lo senyor infant N’Amfós, qui puys fo rey e pare d’aquest senyor rey En Pere, atorga e<br />

vol que per la donacion <strong>de</strong> X mília sòlidos que la ciutat li havia feta per lo seuª benaventurat viatge<br />

<strong>de</strong> Sar<strong>de</strong>nya no fos fet prejudici a la ciutat en los privilegis e libertats.<br />

Nos infans Alfonsus, illustrissimus domini regis Aragonum primogenitus eiusque generalis<br />

procurator ac comes Urg<strong>el</strong>li, cum presenti carta nostra concedimus vobis iuratis et probis hominibus<br />

civitatis Gerun<strong>de</strong> quod ad magnam precum nostrarum instanciam concessistis b et liberaliter ac gratanter<br />

<strong>de</strong>distis nobis noviter <strong>de</strong>cem milia solidorum Barchinone in auxilium expensarum quas facimus pro<br />

expedicione f<strong>el</strong>icis viagii nostri Sardinie. Quiqui<strong>de</strong>m <strong>de</strong>cem milia solidi fuerunt per vos tradita <strong>de</strong><br />

voluntate nostra fid<strong>el</strong>i expensori nostro Francisco <strong>de</strong> Ferriol, un<strong>de</strong> per presentem cartam vobis et vestris<br />

concedimus quod propter donacionem et concessionem quantitatis premisse nullum vobis v<strong>el</strong> privilegiis<br />

aut libertatibus seu franchitatibus, quas habetis, fiat preiudicum infuturum, immo privilegia, libertates et<br />

franquitates ipse sint et remaneant imperpetuum in suo robore et valore quibus erant ante donacionem et<br />

concessionem premissam. In cuius rei testimonium presentem vobis fieri iussimus sigillo nostro<br />

appendicio comunitam.


Datum Barchinone, VI° nonas madii, anno Domini millesimo CCC° XX° tercio. Provisa<br />

a. per lo seu interlineat, C. b. concessisstis, C.<br />

1324 gener 14. <strong>Girona</strong><br />

71<br />

Els jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i <strong>el</strong>s cons<strong>el</strong>lers, reunits dins la sala capitular d<strong>el</strong> convent <strong>de</strong> Sant Francesc, or<strong>de</strong>nen<br />

que no es puguin llevar talles que no hagin estat <strong>de</strong>cidi<strong>de</strong>s p<strong>el</strong> cons<strong>el</strong>l reunit per mitjà <strong>de</strong> pregoner,<br />

jurats i cons<strong>el</strong>lers <strong>de</strong> la ciutat conjuntament, i que cap missatger no sigui enviat al rei d’Aragó, a<br />

l’infant o a qualsevol altra persona, si no ho ha <strong>de</strong>cidit <strong>el</strong> cons<strong>el</strong>l reunit mitjançant pregoner.<br />

A. Original pergamí, nº 160 (387 × 400 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 197-198.<br />

Que no sien fetes tayes comuns prèstits sens consentiment d<strong>el</strong>s jurats e cons<strong>el</strong>lers. Item<br />

d’altres coses, so és que missatgers no sien trameses si no són <strong>el</strong>egits per jurats e cons<strong>el</strong>lers ab veu<br />

<strong>de</strong> crida ajustats.<br />

Noverint universi quod die et anno infrascriptis, convocatis iuratis civitatis Gerun<strong>de</strong> huius presentis<br />

anni, scilicet Guill<strong>el</strong>mo Sunyerii, filio Andree Sunyerii quondam, et Bonanato <strong>de</strong> Burdillis, Guill<strong>el</strong>mo <strong>de</strong><br />

Sancto Martino et Guill<strong>el</strong>mo <strong>de</strong> Podio, Iacobo Truyas et Raimundo Provincialis, et etiam convocatis<br />

consiliariis dicte civitatis huius presentis anni v<strong>el</strong> maiori parte similiter die et anno infrascriptis, voce<br />

preconis, ut moris est, in dicta civitate in capitulo domus fratrum minorum Gerun<strong>de</strong>, prefati iurati et<br />

consiliarii gratis et concorditer et ex certa sciencia et etiam magna utilitate dicte civitatis inspecta, et<br />

etiam ad omne dampnum, scandalum et periculum evitandum, convenerunt et etiam ordinarunt per se et<br />

per suos successores in officiis supradictis, presentes et futuros, quod numquam amodo in civitate<br />

Gerun<strong>de</strong> et eius burgis fiant, tallientur, leventur nec etiam persolvantur alique tallie, comuns prestits v<strong>el</strong><br />

alique peccunie quantitates nomine dicte civitatis v<strong>el</strong> pro negociis dicte civitatis, nisi in casu seu casibus<br />

in quo v<strong>el</strong> quibus ipse tallie, comuns prestits et peccunie quantitates sint facte, ordinate et concesse in<br />

consilio, facto voce preconis, ut fieri <strong>de</strong>bet, in dicta civitate, simul per iuratos et consilia-rios civitatis<br />

Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> per maiorem partem eorum<strong>de</strong>m. Et si aliqua predictorum fierent in contrarium, voluerunt,<br />

consenserunt /197v/ et ordinarunt ipsi iurati et consiliarii, quod ea, que fierent contra pre-missa, essent<br />

nulla et non haberent aliquam firmitatem. Item, conve-nerunt et ordinarunt ex certa sciencia dicti iurati et<br />

consiliarii in capitulo supradicto quod numquam <strong>de</strong> cetero sint <strong>el</strong>ecti v<strong>el</strong> missi nomine dicte civitatis v<strong>el</strong><br />

pro negociis dicte civitatis aliqui missagges v<strong>el</strong> persone alique ad illustrissimum dominum regem v<strong>el</strong> suos<br />

infantes seu ad alias personas v<strong>el</strong> loca, nisi in casu seu casibus in quo v<strong>el</strong> quibus sint ipsi missagges sive<br />

persone <strong>el</strong>ecti et <strong>de</strong>putati in consilio, facto voce preconis, ut fieri <strong>de</strong>bet, in dicta civitate simul per iuratos<br />

et consiliarios ipsius civitatis v<strong>el</strong> per maiorem partem. Quod si contrarium fieret in hiis, voluerunt et<br />

ordinarunt ipsi iurati et consiliarii quod essent nulla ea que fierent et ordinarentur et tractarentur per illos<br />

missagges et personas non <strong>el</strong>ectos et <strong>de</strong>putatos per modum predictum, et promiserunt dicti iurati et<br />

consiliarii in posse notarii infrascripti, tanquam publice persone, recipientis et stipulantis a dictis juratis et<br />

consiliariis predicta et infrascripta nomine omnium quorum interest v<strong>el</strong> interesse potest per se et suos<br />

successores in dictis officiis, predicta omnia et singula semper rata, grata et firma habere, tenere et<br />

observare et non contravenire aliqua racione. Et <strong>de</strong> predictis ordinacionibus et convencionibus et aliis<br />

supradictis tam dicti iurati quam consiliarii pecierunt fieri publicum instrumentum per me notarium<br />

infrascriptum ad habendam in<strong>de</strong> /198/ memoriam in eternum.<br />

Quod est actum in dicto capitulo fratrum minorum, die sabbati intitulata XIXº kalendas februarii,<br />

anno Domini M° CCC° vicesimo tercio, presentibus testibus Raimundo Egidii <strong>de</strong> Villacolumbo et<br />

Arnaldo Alionis <strong>de</strong> Gerunda.<br />

Eg+o Iacobus Tresforti, notarius publicus substitutus auctoritate regia a Raimundo Simonis <strong>de</strong><br />

Toylano, publico Gerun<strong>de</strong> notario, predictis interfui et hec scribi feci et clausi.<br />

1323 març 11. Barc<strong>el</strong>ona<br />

72<br />

L’infant Alfons confirma <strong>el</strong> privilegi <strong>de</strong> franqueses <strong>de</strong> lleuda, peatge, ancoratge, travetatge, passatge,<br />

gab<strong>el</strong>·la i tota altra imposició o costum atorgat en favor <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, p<strong>el</strong> que fa als<br />

regnes <strong>de</strong> Sar<strong>de</strong>nya i Còrsega i les illes properes.<br />

A. Original pergamí, nº 282 (627 × 518 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu d<strong>el</strong> document conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 386, f. 127-129v.<br />

C. Còpia d<strong>el</strong> 4 <strong>de</strong> setembre <strong>de</strong> 1326, per Guillem <strong>de</strong> Quer, notari públic substitut per autoritat reial <strong>de</strong> Ramon Simó <strong>de</strong><br />

Taialà, notari públic <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, autentificada per Guillem Bru, jutge ordinari <strong>de</strong> la ciutat i <strong>de</strong> la batllia <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>.<br />

D. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XIV conservat en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 33v-37.


Confirmacion d<strong>el</strong> senyor infant N’Amfós d<strong>el</strong> privilegi <strong>de</strong> la franchea <strong>de</strong> leuda, peatge e altres<br />

coses per lo regna <strong>de</strong> Sar<strong>de</strong>nya e <strong>de</strong> Còrçega.<br />

In Christi nomine et eius gratia. Noverint universi quod nobis infanti Alfonso, illustrissimi domini<br />

regis Aragonum primogenito eiusque generali procuratori ac comiti Urg<strong>el</strong>li, ffuit per iuratos et probos<br />

homines civitatis Gerun<strong>de</strong> exhibitum et in originali forma hostensum quoddam privilegium bulla pen<strong>de</strong>nti<br />

plumbea illustrissimi domini regis predicti, karissimi genitoris nostri, sigillatum cuius tenor talis est:<br />

«In nomine Domini. Noverint universi presentis privilegii paginam inspecturi quod nos Iacobus,<br />

Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, <strong>de</strong>bita consi<strong>de</strong>racione<br />

pensantes quod tunc regii solii culmen extollitur tuncque ex magnificencia sua manum congrue<br />

retribuciones extendit dum fid<strong>el</strong>es subditos suos ex suis actibus bene meritos et proin<strong>de</strong> condignos<br />

prosequitur, gratiis et benefficiis ampliat et <strong>de</strong>corat favoribus oportunis ut et isti bene meruisse gau<strong>de</strong>ant<br />

et alii a ad similia promerenda animentur exemplo, igitur attentis immensis et laudabilibus serviciorum et<br />

meritorum exhibicionibus collatis antecessoribus nostris, eximie recordacionis regibus Aragonum et<br />

comitibus Barchinone, et nobis per universitatem civitatis Gerun<strong>de</strong>, tam in adquisicionibus /34/ regnorum<br />

atque terrarum quam aliter multis modis, attento etiam qualiter nunc universitas ipsa, promptis<br />

voluntatibus nobis et inclito infanti Alfonso, karissimo primogenito et generali procuratori nostro<br />

comitique Urg<strong>el</strong>li, pro f<strong>el</strong>ici adquisicione Sardinie et Corsice regni nostri quod ex concessione nobis facta<br />

per se<strong>de</strong>m apostolicam obtinemus, ad quam pro exaltacione et ampliacione regni nostri et utilitate publica<br />

sub-ditorum, duce nobis Altissimo, cogitatus et opera nostra, ut nos <strong>de</strong>cet, extendimus opportunum<br />

auxilium et subsidium congruum, vid<strong>el</strong>icet quin<strong>de</strong>cim mille solidos monete Barchinone nobis et dicto<br />

karissimo primogenito nostro placidum et gratum liberaliter obtulerunt, ex causis premissis inducti, per<br />

nos et omnes here<strong>de</strong>s et successores nostros, gratis et ex certa sciencia ac mera et spontanea voluntate,<br />

emfranchimus et liberos, exemptos, franchos et immunes facimus universitatem civitatis Gerun<strong>de</strong> et<br />

omnes et singulos cives et habitatores ipsius civitatis, presentes pariter et futuros, imperpetuum cum omnibus<br />

rebus, mercibus et bonis suis in dicto regno nostro Sardinie et Corsice et insulis sibi adiacentibus et<br />

quibuscumque locis dicti reg-ni et insularum eius<strong>de</strong>m ab omni lezda, pedagio, portatico, mensuratico,<br />

penso, anchoragio, travetagio, passagio et gab<strong>el</strong>la et omni alia quacumque imposicione seu consuetudine,<br />

nova v<strong>el</strong> veteri, statuta et statuenda et alio /34v/ iure quolibet seu servitute reali et personali v<strong>el</strong> mixta que<br />

dici, nominari v<strong>el</strong> excogitari possit aliqua racione, sic quod in dicto regno v<strong>el</strong> insulis aut aliis locis<br />

adiacentibus ei<strong>de</strong>m dicta universitas et cives et habitatores eius<strong>de</strong>m, presentes et futuri, tam in veniendo a<br />

quibuscumque partibus v<strong>el</strong> per quascumque partes ad dictum regnum v<strong>el</strong> insulas seu loca eius<strong>de</strong>m regni<br />

quam ibi<strong>de</strong>m stando, mercando aut in<strong>de</strong> exeundo seu rece<strong>de</strong>ndo pro aliquibus rebus, mercibus v<strong>el</strong> bonis<br />

suis quibuscumque ullo unquam tempore, nullam lezdam nullumque pedagium, portaticum,<br />

mensuraticum, pensum, anchoragium, travetagium, passagium seu gab<strong>el</strong>lam v<strong>el</strong> aliam quamcumque<br />

imposicionem seu consuetudinem, novam v<strong>el</strong> veterem, statutam v<strong>el</strong> statuendam, aut aliud quodcumque<br />

ius seu servitutem realem v<strong>el</strong> personalem aut mixtam que dici, nominari v<strong>el</strong> excogitari possit nobis v<strong>el</strong><br />

successoribus nostris aut quibuscumque aliis, nomine nostro et nostrorum, dare aut solvere teneantur,<br />

immo ab ipsorum omnium et cuiuslibet eorum prestacionibus sint semper in regno predicto et locis ac<br />

insulis ei adiacentibus franchi, exempti, perpetuo liberi et immunes. Conce<strong>de</strong>ntes nichilominus ei<strong>de</strong>m<br />

universitati ac civibus et habitatoribus eius<strong>de</strong>m civitatis et singulis eorum, presentibus et futuris, quod <strong>de</strong><br />

regno predicto Sardinie et Corsice et insulis ac locis ei<strong>de</strong>m adiacentibus possint extrahere, emere et<br />

ven<strong>de</strong>re a quibuscumque franche et libere et absque impedimento et prestacione cuiuslibet servitutis /35/<br />

v<strong>el</strong> iuris impositi v<strong>el</strong> imponendi ibi<strong>de</strong>mque immittere seu aportare frumentum et omne aliud genus bladi,<br />

vinum et quecumque victualia et omnes alias res et merces absque impedimento nostro et nostrorum, ac<br />

officialium et successorum nostrorum, ipsaque victualia, res et merces carricare et discarricare sine aliquo<br />

albarano nec licencia seu mandato nostri v<strong>el</strong> successorum nostrorum aut officialium nostrorum seu<br />

ipsorum successorum nostrorum obtenta v<strong>el</strong> etiam expectata. Volentes civitati predicte et eius<br />

habitatoribus imperpetuum ampliorem gratiam facere, concedimus eis<strong>de</strong>m per nos et nostros quod super<br />

rebus seu mercibus quas in insulis seu locis dicti regni nostri Sardinie et Corsice immiserint seu in<strong>de</strong><br />

extraxerint per se v<strong>el</strong> negociatores suos, credatur ipsorum civium v<strong>el</strong> suorum negociatorum ipsas res seu<br />

merces immittencium seu extrahencium quod sint sue v<strong>el</strong> concivium suorum et non alterius proprio<br />

iuramento. Promittimus insuper per nos et nostros et iuramus in anima nostra per crucem Domini nostri<br />

Ihesu Christi et eius sancta quatuor Evang<strong>el</strong>ia, in presencia nostra posita et manibus nostris corporaliter<br />

tacta, quod predicta omnia et singula tenebimus, complebimus et observabimus et teneri, compleri et<br />

observari inviolabiliter faciemus et non contraveniemus nec aliquem contravenire permitte-mus aliqua<br />

racione. Mandantes per presens privilegium nostrum procuratoribus, baiulis, lezdariis, pedagiariis et<br />

quibuslibet aliis offi-cialibus nostris, quocumque nomine eos nominari contingat, quos per nos et nostros<br />

in dicto regno et singulis locis eius preponi seu ordinari contingat, quatenus /35v/ dictis civibus et<br />

habitatoribus predicte civitatis Gerun<strong>de</strong> et singulis eorum ac rebus, mercibus et bonis suis, franchitatem,<br />

libertatem et immunitatem predictas teneant tenaciter et inviolabiliter observent et contra eas v<strong>el</strong> aliquas


earum ipsos v<strong>el</strong> bona eorum nullatenus impedire, molestare seu agravare presumant, sicuti <strong>de</strong> nostri v<strong>el</strong><br />

nostrorum gratia v<strong>el</strong> merce<strong>de</strong> duxerint confi<strong>de</strong>ndum. Quod si secus temerarie fecerint, iram et<br />

indignacionem nostri et nostrorum se noverint incursuros et nichilominus pena mille mora-batinorum auri<br />

nostro erario confiscanda absque remedio aliquo punientur. In cuius rei testimonium et memoriam<br />

sempiternam pre-sens privilegium nostrum in<strong>de</strong> fieri iussimus bulle nostre plumbee munimine<br />

insignitum.<br />

Datum Barchinone, XIIº kalendas octobris, anno Domini M° CCC° vicesimo secundo.<br />

Signum (signe reial) Iacobi, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comitis<br />

Barchinone.<br />

Testes sunt: Infans Petrus, domini regis filius, comes Rippacurcie, Poncius, Barchinone episcopus,<br />

Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Montecatheno, Raimundus, Valentinus episcopus, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Angularia.<br />

Sig+num Francisci <strong>de</strong> Bastida, predicti domini regis scriptoris qui <strong>de</strong> mandato ipsius hec scribi<br />

fecit et clausit cum litteris rasis et emendatis in secunda linea testium ubi dicitur “domini regis filius,<br />

comes Rippacurcie”, et alibi ubi dicitur “Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Montecatheno”.<br />

Un<strong>de</strong> quia nobis infanti Alfonso predicto fuit per iuratos et probos homines civitatis predicte cum<br />

humili instancia supplica-/36/-tum ut privilegium supradictum et omnia et singula in eo contenta laudare,<br />

approbare, ratifficare, conce<strong>de</strong>re, confirmare et iurare <strong>de</strong> benignitate nostra graciose et liberaliter<br />

dignaremur, idcirco nos, digna meditacione attentis premissorum serviciorum causis in dicto privilegio<br />

expressatis, que ad franquitatem premissam iamdicte universitati conce<strong>de</strong>ndam prefati domini genitoris<br />

nostri animum digne et merito induxerunt, queque ad i<strong>de</strong>m nos obligant et inducunt ex quibus etiam et ex<br />

ferventi affectu, quem predictos probos homines et universitatem civitatis predicte ad dicti domini<br />

genitoris nostri nostraque beneplacita et servicia habere promptis voluntatibus et operibus se hostendunt,<br />

ipsos huiusmodi franquitatis et immunitatis gratia dignos et bene meritos reputamus, iustum<br />

consi<strong>de</strong>ravimus et congruum ut supplicacioni premisse con<strong>de</strong>cendamus favorabiliter et benigne. Igitur,<br />

cum presenti carta nostra fimiter et perpetuo valitura per nos et omnes successores nostros, gratis et<br />

spontanea voluntate ac ex certa sciencia laudamus, approbamus, ratifficamus, concedimus ac etiam<br />

confirmamus vobis iuratis et probis hominibus ac toti universitati civitatis iamdicte et omnibus et singulis<br />

civibus et habitatoribus ipsius civitatis, presentibus et futuris, privilegium supradictum, necnon<br />

franquitatem, libertatem et immunitatem vobis per dictum dominum genitorem nostrum in eo concessas<br />

ac omnia alia et singula in eo<strong>de</strong>m privilegio contenta, prout m<strong>el</strong>ius, largius et plenius <strong>de</strong>scribuntur in eo et<br />

superius <strong>de</strong>notantur. Volentes per nos et nostros ac gratia et ex certa sciencia conce<strong>de</strong>ntes et etiam<br />

promitentes /36v/ vobis iuratis et probis hominibus ac toti universitati civitatis predicte quod omnia et<br />

singula supradicta, prout m<strong>el</strong>ius et plenius supra in dicto privilegio continentur, vobis et vestris<br />

imperpetuum et inviolabiliter tenebimus et firmiter observabimus ac teneri et observari faciemus et non<br />

contraveniemus nec aliquem contravenire faciemus, consenciemus v<strong>el</strong> promittemus aliqua racione et ad<br />

maiorem firmitatem iuramus per Deum et eius sancta quatuor Evang<strong>el</strong>ia, manibus nostris corporaliter<br />

tacta, premissa omnia atten<strong>de</strong>re et servare et non contravenire aliqua racione. Mandantes universis et<br />

singulis procuratoribus, baiulis et aliis officialibus regni predicti et insularum ei adiacencium, qui pro<br />

tempore fuerint, quod predictum privilegium et omnia et singula in eo contenta, necnon presentem<br />

confirmacionem nostram firmiter teneant et observent et non contraveniant nec aliquem contravenire<br />

permittant aliqua racione.<br />

In cuius rei testimonium presenti carte sigillum nostrum appendicium iussimus apponendum.<br />

Datum Barchinone, quinto idus marcii, anno Domini millesimo trecentesimo vicemiso secundo.<br />

Examinavit Petrus.<br />

Signum (signe) Infantis Alfonsi, illustrissimi regis Aragonum primogeniti eiusque generalis<br />

procuratoris ac comitis Urg<strong>el</strong>li.<br />

Testes sunt infans Petrus, domini regis filius, comes Ripparcurcie, infans Raimundus Berengarii,<br />

filius domini regis, Poncius, Barchinone episcopus, /37/ Otho <strong>de</strong> Montecatheno, Petrus <strong>de</strong> Queralto.<br />

Sig+num Bernardi <strong>de</strong> Fonte, notarii predicti domini infantis Alfonsi, qui <strong>de</strong> mandato eius<strong>de</strong>m hec<br />

scribi fecit et clausit cum litteris rasis et emendatis in IIª linea ubi dicitur «In nomine Domini».<br />

a. Alia, D.<br />

1325 abril 17. Barc<strong>el</strong>ona<br />

73<br />

Els cons<strong>el</strong>lers <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona, instruïts p<strong>el</strong>s jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> sobre les exaccions i violències pati<strong>de</strong>s p<strong>el</strong>s<br />

carnissers <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> en <strong>el</strong> terme d<strong>el</strong> cast<strong>el</strong>l <strong>de</strong> Montcada, recor<strong>de</strong>n al veguer <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona que <strong>el</strong><br />

rei li va manar <strong>de</strong> restituir tot allò que <strong>el</strong>s havia estat pres, havent <strong>de</strong> verificar, però, la i<strong>de</strong>ntitat<br />

d<strong>el</strong>s carnissers perpinyanencs que es fan passar per gironins i que han <strong>de</strong> pagar <strong>el</strong> dret <strong>de</strong><br />

passatge.


[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 408-v.<br />

Que no·s <strong>de</strong>u pagar passatge <strong>de</strong> bestiar per los térmens d<strong>el</strong> Cast<strong>el</strong> <strong>de</strong> Moncada.<br />

Venerabilibus et discretis iuratis civitatis Gerun<strong>de</strong>, consiliarii civitatis Barchinone, salutem cum<br />

omni servicio pariter et honore. Litteram vestram recepimus super facto exaccionum et violenciarum quas<br />

asseritis factas et illatas fuisse quibusdam carnifficibus civitatis Gerun<strong>de</strong> transeuntibus bestiaria sua per<br />

terminos castri <strong>de</strong> Monte-catheno per baiulum et quosdam alios homines eius<strong>de</strong>m castri et plene<br />

int<strong>el</strong>leximus que continebantur in ea. Ad cuius littere seriem res-pon<strong>de</strong>mus quod, statim recepta littera,<br />

adivimus presenciam vene-rabilis Petri <strong>de</strong> Pulcroloco, vicarii Barchinone, castlani castri predicti, et sibi<br />

legi facimus litteram supradictam et sibi fecimus requisicionem que in ipsa littera continetur. Et finaliter<br />

respondit nobis dictus Petrus <strong>de</strong> Pulcroloco quod licet antiquitus baiuli dicti castri consueverint percipere<br />

certum ius a carnificibus Gerun<strong>de</strong> transeuntibus sua bes-tiaria per terminos dicti castri, scilicet <strong>de</strong> bestiar<br />

<strong>de</strong> ramada. Attamen verum erat quod dominus rex, bene est <strong>el</strong>apsus unus annus v<strong>el</strong> circa, miserat sibi<br />

litteram in qua mandabat expresse quod huiusmodi exacciones que fieri erant consuete a carnifficibus<br />

civitatis Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> aliis <strong>de</strong> terra domini regis, ducentibus sua bestiaria per terminos dicti castri,<br />

cessarent <strong>de</strong> cetero et eas fieri prohibebat. Et sic obtulit se paratum dictus Petrus <strong>de</strong> B<strong>el</strong>loloco quod faciet<br />

integre restitui quibuscumque mac<strong>el</strong>lariis Gerun<strong>de</strong> quicquid ab eis fuerit exactum v<strong>el</strong> preceptum a<br />

tempore dicti mandati regii citra per /408v/ baiulum v<strong>el</strong> alios homines dicti castri et sic si est aliquis a quo<br />

fuerit aliquid ab illo tempore citra habitum v<strong>el</strong> exactum, compareat coram eo et faciet illud sibi restitui.<br />

Dixit tamen et fuit protestatus quod caveant sub a attente carnifices Gerun<strong>de</strong> ne sub eorum pretextu v<strong>el</strong><br />

colore carnifices <strong>de</strong> Rossilione et <strong>de</strong> Cerdania possint sua bestiaria libere transire per dictos terminos quia<br />

ab illis ipse intendit exigere et habere ius suum, prout est antiquitus consuetum. Si qua vero alia<br />

placuerint nos et dictam civitatem pro vobis futuros fiducialiter res-cribatis.<br />

Datum Barchinone, XV kalendas madii, anno Domini M° CCC° vicesimo quinto.<br />

a. sib, B.<br />

[1325] setembre 25. Barc<strong>el</strong>ona<br />

74<br />

Els cons<strong>el</strong>lers <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona precisen als jurats i prohoms <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> <strong>de</strong> quina manera<br />

contribueixen en la talla municipal <strong>de</strong> la ciutat <strong>el</strong>s franquers, <strong>el</strong>s procuradors d<strong>el</strong>s or<strong>de</strong>s i <strong>el</strong>s<br />

tonsurats.<br />

A. Original carta sobre paper, sense nº (295 × 265 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG, I.1.3.7, lligall 1.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 409-410.<br />

En qual manera contribuexen en Barchinona en tayles los franquers, <strong>el</strong>s procuradors d<strong>el</strong>s<br />

ór<strong>de</strong>ns, <strong>el</strong>s coronats, <strong>el</strong>s officials, <strong>el</strong>s escrivans.<br />

Als honrats e discrets als jurats e prohòmens <strong>de</strong> Gerona, los conseylers e <strong>el</strong>s prohòmens <strong>de</strong><br />

Barc<strong>el</strong>ona, saluts ab creximent <strong>de</strong> prosperitat e tot bé. Ffem vos saber que som estats pregats e requests<br />

per los prohomes vostres qui ara són assí en Barc<strong>el</strong>ona, qui·s <strong>de</strong>guessem certifficar en qual manera en les<br />

tayles comunes qui·s fan en la ciutat <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona, han acustumat <strong>de</strong> metre los franquers e <strong>el</strong>s procuradors<br />

d<strong>el</strong>s or<strong>de</strong>ns e aqu<strong>el</strong>s qui corona han, so és a saber: aqu<strong>el</strong>ls qui no han enchara muyler, ne no han negun<br />

beniffet ecclesiàstich, ni fan negun offici divinal, ne és presumpció que <strong>de</strong>jen ésser clergues e los quals<br />

han lur heretat en la ciutat jaquida a <strong>el</strong>s per pare o per avi o per parens. Item, en quina manera officials<br />

naturals <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona, axí con són veguers, sotsveguers, batles, assessors e escrivans <strong>de</strong> les corts han<br />

acustumat <strong>de</strong> contribuir en les dites tayles. A les quals coses segons que ab los tayladors e ab l’escrivà <strong>de</strong><br />

les questes havem trobat, vos responem primerament quant als franquers, so és a saber aqu<strong>el</strong>s qui són<br />

franchs <strong>de</strong> questa per privilegi d<strong>el</strong> senyor rey, qui en temps qui en Barc<strong>el</strong>ona se feeya questa reyal, <strong>de</strong> la<br />

qual la dita ciutat és vuy francha a tots temps, los dits franquers eren tatxats en la dita questa, mas puys lo<br />

senyor rey /409v/ prenia en son compte <strong>de</strong> la quantitat que hom li havia a dar, so per què aqu<strong>el</strong>s franquers<br />

eren tatxats, mas vuy e d’abans havem observat e observam e usam que tot franquer, per franch que sia,<br />

met e contribuex en totes les tayes veÿnals, axí com un d<strong>el</strong>s altres qui franchs no són. Açò matex havem<br />

usat e usam quant als procuradors d<strong>el</strong>s preycadors e d<strong>el</strong>s frares menors e d<strong>el</strong>s altres ór<strong>de</strong>ns que feem d<strong>el</strong>s<br />

ditz franquers. Quant a aqu<strong>el</strong>ls qui han corona, havem acustumat que si és en sacres ór<strong>de</strong>ns, so és a saber<br />

que sia diaque o subdiaque o prevera, no és en res tatxat, enchara con haia béns qui li sien pervenguts <strong>de</strong><br />

son patrimoni o per do o per lexa o altre successió <strong>de</strong> parens o d’amichs. Aytal coronat no ha acustumat<br />

<strong>de</strong> contribuir en res, mas si és clergua conjugat o altre clergue qui no haia sinó corona simpla, so és que<br />

no sia subdiaque, ne diaque, ne prevera, aytal clergue ha acustumat <strong>de</strong> metre e <strong>de</strong> contribuir en<br />

Barchinona en totes tayes veÿnals o altres per tots béns que haien <strong>de</strong> lur patrimoni o per do o per lexa o<br />

altres succession <strong>de</strong> parens o d’amichs. Quant als officials, és acustumat que veguer ne batle, si que sia


natural d<strong>el</strong> loc o que sia estrayn, no contribuexen en negunes tayles qui sic fassen, mas sotsveguer o<br />

sotsbatle, sol que sien naturals <strong>de</strong> la ciutat, meten e contribuexen en tota res per tot ço que hic hagen.<br />

Quant a assessor, assí en Barc<strong>el</strong>ona, no ha ne pot haver assessor per privilegi que·n ha la ciutat. Quant és<br />

d<strong>el</strong>s escrivans <strong>de</strong> les corts d<strong>el</strong> veguer /410/ e d<strong>el</strong> batle <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona, vos fem saber que no meten, ne<br />

contribuexen en negun tayll qui·s fassa en Barchinona, so és assaber aqu<strong>el</strong>ls <strong>de</strong> qui són les escrivanies,<br />

mas emperò <strong>el</strong>ls han a fer sens salari que no han totes escriptures franques que la ciutat haia a fer en les<br />

escrivanies <strong>de</strong> les corts d<strong>el</strong> veguer e d<strong>el</strong> batle entre tot l’ayn, et per aquesta rahó són franchs. Lo carc<strong>el</strong>ler<br />

d<strong>el</strong> cast<strong>el</strong>l <strong>de</strong> la cort d<strong>el</strong> veguer qui guarda los preses, no ha acustumat <strong>de</strong> contribuir, ne <strong>de</strong> metre en<br />

neguna taya comuna qui·s fassa en la ciutat. Si res als vos plau, fets nos o saber.<br />

Scrita en Barch<strong>el</strong>ona, diluns a XI jorns <strong>de</strong> setembre.<br />

1326 febrer 28. Barc<strong>el</strong>ona<br />

75<br />

El rei Jaume II or<strong>de</strong>na als seus oficials d<strong>el</strong> regne <strong>de</strong> Sar<strong>de</strong>nya que observin i facin observar íntegrament<br />

les franqueses que <strong>el</strong>l va atorgar a la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> <strong>el</strong> 20 <strong>de</strong> setembre <strong>de</strong> 1322 i <strong>el</strong> tenor <strong>de</strong> les<br />

quals recorda.<br />

[A]. Original perdut.<br />

C. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 188, f. 281v-282v.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 37-39v.<br />

Que·ls officials reyals en lo regne <strong>de</strong> Ser<strong>de</strong>yna e <strong>de</strong> Còrsega serven la dita franchea.<br />

Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone ac sancte<br />

Romane ecclesie vexillarius, ammiratus et capitaneus generalis, dilectis et fid<strong>el</strong>ibus suis universis et<br />

singulis officialibus nostris in regno nostro Sardinie constitutis, presentibus et futuris v<strong>el</strong> eorum<br />

locatenentibus, ad quos presentes pervenerint, salutem et dilectionem.<br />

Cum nos, attentis immensis ac laudabilibus serviciis nobis et pre<strong>de</strong>cessoribus nostris per<br />

universitatem civitatis Gerun<strong>de</strong> exhibitis, graciose concesserimus ipsi universitati dicte civitatis et<br />

omnibus et singulis civibus et habitatoribus ipsius et eorum bonis inper-/37v/-petuum libertates et<br />

immunitates in dicto regno Sardinie et Corsice et insulis sibi adiacentibus et in quibuscumque locis dicti<br />

regni et insularum eius<strong>de</strong>m cum carta seu privilegio nostro bulla plumbea comunito, cuiusqui<strong>de</strong>m<br />

privilegii series sic se habet:<br />

«In Dei nomine. Noverint universi presentis privilegii paginam inspecturi quod nos Iacobus, Dei<br />

gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, <strong>de</strong>bita consi<strong>de</strong>racione<br />

pensantes quod tunc regii solii culmen extollitur tuncque ex magnificencia sua manum congrue<br />

retribucionis extendit dum fid<strong>el</strong>es subditos suos ex suis actibus bene meritos et proin<strong>de</strong> condignos<br />

prosequitur, gratiis et beneficiis ampliat et <strong>de</strong>corat favoribus oportunis ut et isti bene meruisse gau<strong>de</strong>ant et<br />

alii ad similia promerenda animentur exemplo, igitur attentis immensis et laudabilibus serviciorum et<br />

meritorum exhibicionibus collatis nostris, eximie recordacionis regibus Aragonum et comitibus<br />

Barchinone, et nobis per universitatem civitatis Gerun<strong>de</strong>, tam in adquisicionibus regnorum atque terrarum<br />

quam aliter multis modis, attentis etiam qualiter nunc universitas ipsa, promptis voluntatibus nobis et<br />

inclito infanti Alfonso, karissimo primogenito et generali procuratori nostro comitique Urg<strong>el</strong>li, pro f<strong>el</strong>ici<br />

adquisicione Sardinie et Corsice regni nostri quod ex concessione nobis facta per se<strong>de</strong>m apostolicam<br />

obtinemus, ad quam pro exaltacione et ampliacione regni nostri et utilitate publica subditorum, duce nobis<br />

Altissimo, cogitatus et opera nostra, ut nos <strong>de</strong>cet, extendimus, opor-tunum auxilium et subsidium<br />

congruum, /38/ vid<strong>el</strong>icet quin<strong>de</strong>cim mille solidos monete Barchinone nobis et dicto karissimo<br />

primogenito nostro placidum et gratum, liberaliter obtulerunt, ex causis premissis inducti, per nos et<br />

omnes here<strong>de</strong>s et successores nostros, gratis et ex certa sciencia ac mera et spontanea voluntate<br />

emfranchimus et liberos, exemptos, franchos et immunes facimus universitatem predicte civitatis<br />

Gerun<strong>de</strong> et omnes et singulos cives et habitatores ipsius civitatis, presentes pariter et futuros,<br />

imperpetuum cum omnibus rebus, mercibus et bonis suis in dicto regno nostro Sardinie et Corsice et<br />

insulis sibi adiacentibus et quibuscumque locis dicti regni et insularum eius<strong>de</strong>m ab omni lezda, pedagio,<br />

portatico, mensuratico, penso, anchoragio, travetagio, passagio et gab<strong>el</strong>la et omni alia quacumque<br />

imposicione seu consuetudine, nova v<strong>el</strong> veteri, statuta et statuenda et alio iure quolibet seu servitute reali<br />

et personali, v<strong>el</strong> mixta que dici, nominari v<strong>el</strong> excogitari possit aliqua racione. Sic quod in dicto regno v<strong>el</strong><br />

insulis aut aliis locis adiacentibus ei<strong>de</strong>m dicta universitas et cives et habitatores eius<strong>de</strong>m, presentes et<br />

futuri, tam in veniendo a quibuscumque partibus, v<strong>el</strong> per quascumque partes ad dictum regnum, v<strong>el</strong><br />

insulas seu loca eius<strong>de</strong>m regni, quam ibi<strong>de</strong>m stando, mercando aut in<strong>de</strong> eundo seu rece<strong>de</strong>ndo pro<br />

aliquibus rebus, mercibus v<strong>el</strong> bonis suis quibuscumque ullo unquam tempore nullam lezdam nullumque<br />

pedagium, portaticum, mensuraticum, pensum, anchoragium, travetagium, passa-/38v/-gium seu gab<strong>el</strong>lam


v<strong>el</strong> aliam quamcumque imposicionem seu consuetudinem, novam v<strong>el</strong> veterem, statutam v<strong>el</strong> statuendam,<br />

aut aliud quodcumque ius, seu servitutem realem v<strong>el</strong> personalem, aut mixtam que dici, nominari v<strong>el</strong><br />

excogitari possit, nobis v<strong>el</strong> successoribus nostris aut quibuscumque aliis nomine nostro et nostrorum dare<br />

aut solvere teneantur immo ab ipsorum omnium et cuiuslibet eorum prestacionibus sint semper in regno<br />

predicto et locis ac insulis ei adiacentibus, franchi, exempti, perpetuo liberi et immunes. Conce<strong>de</strong>ntes<br />

nichilominus ei<strong>de</strong>m universitati ac civibus et habitatoribus eius<strong>de</strong>m civitatis et singulis eorum,<br />

presentibus et futuris, quod <strong>de</strong> regno predicto Sardinie et Corsice et insulis ac locis ei<strong>de</strong>m adiacentibus<br />

possint extrahere, emere et ven<strong>de</strong>re a quibuscumque franche et libere et absque impediemento et<br />

prestacione cuiuslibet servitutis v<strong>el</strong> iuris impositi v<strong>el</strong> imponendi ibi<strong>de</strong>mque immittere seu apportare<br />

frumentum et omne aliud genus bladi, vinum et quecumque victualia et omnes alias res et merces absque<br />

impe-dimento nostro et nostrorum ac officialium et successorum nostrorum ipsaque victualia, res et<br />

merces carricare et discarricare sine aliquo albarano, nec licencia, seu mandato nostri v<strong>el</strong> successorum<br />

nostrorum aut officialium nostrorum, seu ipsorum successorum nostrorum, ob-tenta v<strong>el</strong> etiam expectata.<br />

Volentes etiam civitati predicte et eius habitatoribus inperpetuum ampliorem gratiam facere, concedimus<br />

eis<strong>de</strong>m per nos et nostros quod super rebus seu mercibus quas in insulis seu locis /39/ dicti regni nostri<br />

Sardinie et Corsice immiserint seu in<strong>de</strong> extraxerint per se v<strong>el</strong> negociatores suos credatur ipsorum civium<br />

v<strong>el</strong> suorum negociatorum ipsas res seu merces immittencium seu extrahentium quod sint sue v<strong>el</strong><br />

concivium suorum et non alterius proprio iuramento. Promittimus insuper per nos et nostros et iuramus in<br />

anima nostra per crucem Domini nostri Ihesu Christi et eius sancta quatuor Evang<strong>el</strong>ia, in presencia nostra<br />

posita et manibus nostris corporaliter tacta, quod predicta omnia et singula tenebimus, com-plebimus et<br />

observabimus et teneri, compleri et observari inviolabiliter faciemus et non contraveniemus nec aliquem<br />

contravenire permittemus aliqua racione. Mandantes per privilegium nostrum procuratoribus, baiulis,<br />

lezdariis, pedagiariis et quibuslibet aliis officialibus nostris quocumque nomine eos nominari contingat<br />

quos per nos et nostros in dicto regno et singulis locis eius preponi seu ordinari contingat quatenus dictis<br />

civibus et habitatoribus predicte civitatis Gerun<strong>de</strong> et singulis eorum ac rebus, mercibus et bonis suis,<br />

franchitatem, libertatem et immunitatem predictas teneant tenaciter et inviolabiliter observent et contra<br />

eas v<strong>el</strong> aliquas earum ipsos, v<strong>el</strong> bona eorum nullatenus impedire, molestare seu agravare presumant, sicuti<br />

<strong>de</strong> nostri v<strong>el</strong> nostrorum gratia v<strong>el</strong> merce<strong>de</strong> duxerint confi<strong>de</strong>ndum. Quod si secus temerarie fecerint iram et<br />

indignacionem nostri et nostrorum se noverint incursuros et nichilominus pena mille morabatinorum auri<br />

nostro erario confiscanda absque remedio aliquo punientur. In cuius rei testimonium et memoriam<br />

sempiternam presens privilegium nostrum in<strong>de</strong> fieri iussi-/39v/-mus bulle nostre plumbee munimine<br />

insignitum.<br />

Datum Barchinone, duo<strong>de</strong>cimo kalendas octobris, anno Domini millesim trecentesimo vicesimo<br />

secundo.<br />

Signum (signe reial) Iacobi, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comitis<br />

Barchinone.<br />

Testes sunt infans Petrus, domini regis filius, comes Rippacurcie, Poncius, Barchinone episcopus,<br />

Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Montecatheno, Raimundus, Valencie episcopus, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Angularia.<br />

Sig+num Ffrancisci <strong>de</strong> Bastida, predicti domini regis scriptoris, qui <strong>de</strong> mandato ipsius hec scribi<br />

fecit et clausit cum litteris rasis et emendatis in secunda linea testium ubi dicitur “domini regis filius,<br />

comes Rippacurcie”, et alibi ubi dicitur “Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Montecatheno”».<br />

Idcirco, ad supplicacionem dicte universitatis nobis exhibitam, vobis et cuilibet vestrum dicimus et<br />

expresse mandamus quatenus quisque vestrum in districtu suo predictam privilegium et contenta in eo<br />

observetis universitati dicte civitatis et omnibus et singulis civibus et habitatoribus ipsius ac bonis eorum<br />

in omnibus et per omnia iuxta iamdicte carte nostre continenciam et tenorem, sic super hiis vos habendo<br />

quod ipsa universitas seu singulares eius<strong>de</strong>m, nullam iustam <strong>de</strong> vobis pro predictis habent materiam<br />

conquerendi. In quorum testimonium sigillum nostrum appendicium hic iussimus apponendum.<br />

Datum Barchinone, pridie kalendas marcii, anno Domini millesimo trecentesimo sexto.<br />

Subscripsit Guill<strong>el</strong>mus.<br />

1327 abril 22. Barc<strong>el</strong>ona<br />

76<br />

Jaume II mana al veguer <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que les constitucions <strong>de</strong> pau i treva siguin observa<strong>de</strong>s al comtat<br />

d’Empúries i a tot Catalunya a propòsit d’una agressió comesa contra Pere Rau i Francesc<br />

Alemany d<strong>el</strong> lloc d’Albons, homes propis d’En Bernat d’Orriols, cavaller, per homes d’Empúries.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 279-280.<br />

Que les constitucions <strong>de</strong> pau e <strong>de</strong> treva han loc en lo comtat d’Empúries e per tota<br />

Cathalunya.


Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone ac sancte<br />

Romane ecclesie vexillarius, ammiratus et capitaneus generalis, ffid<strong>el</strong>i suo Petro <strong>de</strong> Sancto Clemente,<br />

vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni, salutem et gratiam.<br />

Ad audienciam nostram noveritis pervenisse quod, cum vos nuper eo quia Petrus Russi, civis et<br />

habitator Gerun<strong>de</strong> procuratorque hominum infrascriptorum <strong>de</strong> Alburnis, conquerendo exposuerat coram<br />

vobis quod Arnaldus Sunyerii, baiulus, Petrus Gasseti, sagio, et Monton Ban<strong>de</strong>rius <strong>de</strong> Impuriis, die iovis<br />

eotunc preterita, manu armata sine aliqua iusta causa veniendo et faciendo insultum Petro Rau et<br />

Ffrancisco Alamanni <strong>de</strong> dicto loco <strong>de</strong> Alburnis, hominibus propriis Bernardi <strong>de</strong> Urriols, militis, ipsis infra<br />

territorium loci eius<strong>de</strong>m, scilicet in boscho dicti loci abstulerint et violenter secum asportaverint duas<br />

saumerias quas adhuc penes se retinere dicuntur, ex quibus dampnificati fuerint in quadringentis solidis<br />

Barchinone et ultra et petiverat ac requisiverat instanter ut contra ipsos et bona eorum ex causis<br />

proce<strong>de</strong>retis premissis iuxta constituciones pacium et treugarum per vestram litteram citaveritis predictos<br />

Arnaldum Suynerii, Petrum Gasseti, Monton Ban<strong>de</strong>rium et eorum quemlibet ipsisque per ean<strong>de</strong>m<br />

mandaveritis ut infra XV dies a recepcione dicte vestre littere continue numerandos cum dicto procuratore<br />

<strong>de</strong> premissis quer<strong>el</strong>antibus aut dictis hominibus in et super predictis amicabiliter componerent et eis<strong>de</strong>m<br />

satisfaccionem et emendam <strong>de</strong>bitam <strong>de</strong> omnibus facerent supradictis v<strong>el</strong> apud Gerundam coram vobis et<br />

iudice vestro personaliter comparerent parati firmare in posse vestro et tornare pignora tenencia et<br />

valencia dictam extimacionem cum eis<strong>de</strong>m dupla iuxta dictas constituciones pacium et treugarum et alias<br />

proce<strong>de</strong>re et respon<strong>de</strong>re super pre-/279v/-missis ad dicti iudicis cognicionem, alioquin lapsis dictis XV<br />

diebus, extunc contra ipsos et valitores, fautores, coadiutores, consiliatores sustentatoresque suos et bona<br />

eorum proce<strong>de</strong>retis rigi<strong>de</strong> tanquam contra eiectos et separatos a pace et treuga iuxta constituciones<br />

pacium et treugarum et alias prout existeret racionis. Et Raymundus <strong>de</strong> Palacio, miles tenens locum<br />

vicarii comitatus Impuriarum, ad premissam vestram litteram vobis per suam respon<strong>de</strong>rit continentem<br />

locum <strong>de</strong> Alburnis predictum esse infra territorrium comitatus prefati et infra comitatum non vendicare<br />

sibi locum constituciones pacium et treugarum iamdictas, ob quod ex parte incliti infantis Petri, nati nostri<br />

karissimi Rippacurcie et Impuriarum comitis, qui racione dicti comitatus non recognoscebat superiorem,<br />

vos requirebat ut a processu per vos facto et <strong>de</strong> cetero faciendo contra predictos penitus <strong>de</strong>sisteretis, cum<br />

ipse paratus esset cum effectu dictis hominibus <strong>de</strong> Alburnis et aliis quibuscumque <strong>de</strong> ipsis quer<strong>el</strong>antibus<br />

red<strong>de</strong>re iusticie complementum et <strong>de</strong> premissis omnibus et singulis in canc<strong>el</strong>laria nostra facta extitit plena<br />

fi<strong>de</strong>s. Nos volentes nostro preiudicio circa premissa, ut convenit, precavere iusque nostrum non<br />

permittere aliquatenus violari premissis omnibus cum matura d<strong>el</strong>iberacione recognitis, vobis dicimus et<br />

mandamus expresse quatenus nisi ea que per vos cum dicta vestra littera mandata fuere, sint v<strong>el</strong> fuerint<br />

adimpleta infra terminum per vos assignatum, lapso termino ipso, cum notorium sit constituciones<br />

pacium et treugarum habere locum in comitatu predicto et per totam Cathaloniam ipsumque comitatum<br />

esse in Cathalonia et super generali iurisdiccione et imperio nostris, nosque ac pre<strong>de</strong>cessores nostros usos<br />

fuisse et esse dictis constitucionibus ab antiquissimis /280/ temporibus in casibus similibus et aliis que<br />

acci<strong>de</strong>runt in comitatu iamdicto, super predictis procedatis ut rigidius poteritis, prout iuxta dictas<br />

constituciones inveneritis faciendum, taliter vos habendo ne ius nostrum valeat modo quolibet <strong>de</strong>perire<br />

vosque possitis circa conservacionem eius in nostris conspectibus merito occurrere comendandum.<br />

Datum Barchinone, X kalendas madii, anno Domini M° CCC° XX° septimo.<br />

Subscripsit Guill<strong>el</strong>mus.<br />

1327 <strong>de</strong>sembre 16. <strong>Girona</strong><br />

77<br />

La universitat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, reunida dins d<strong>el</strong> convent <strong>de</strong> Sant Francesc, atorga procura a Berenguer Renau,<br />

jurisperit, Ramon <strong>de</strong> Sitjar, Guillem Bru, jurisperit, i Bernat <strong>de</strong> Banyoles, ciutadans <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, per<br />

<strong>de</strong>manar al rei Alfons que revoqui l’alienació feta p<strong>el</strong> seu pare, <strong>el</strong> rei Jaume II, a Ot <strong>de</strong> Montcada,<br />

<strong>de</strong> la jurisdicció alta i baixa <strong>de</strong> Cal<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Malav<strong>el</strong>la, <strong>de</strong> Llagostera i <strong>de</strong> Cassà <strong>de</strong> la S<strong>el</strong>va, fetes en<br />

perjudici <strong>de</strong> la ciutat.<br />

A. Original pergamí, nº 177 (278 × 283 mm), conservat a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, 198v-199v.<br />

Sindicat fet per la universitat a soplegar al senyor rey que revoc les donacions fetes al noble<br />

n’Ot <strong>de</strong> Montcada e totes altres alienacions fetes en prejudici <strong>de</strong> la ciutat.<br />

Noverint universi quod convocata voce preconia, ut moris est, ac congregata universitate civitatis<br />

Gerun<strong>de</strong> in domo fratrum minorum Gerun<strong>de</strong>, ipsa universitas ex certa sciencia constituit, fecit et ordinavit<br />

certos speciales procuratores suos sindicos v<strong>el</strong> actores, venerabiles Berengarium Renaldi, iurisperitum,<br />

Raimundum <strong>de</strong> Cigiario, Guill<strong>el</strong>mum Bruni, iurisperitum et Bernardum <strong>de</strong> Balneolis, cives Gerun<strong>de</strong>, licet<br />

absentes, ad eundum et comparendum coram illustrissimo domino Alfonso, Dei gratia rege Aragonum, et<br />

suplicandum, petendum et requirendum ei quod donaciones, concessiones et alienaciones quascumque, in


lesionem et preiudicium dicte civitatis et privilegiorum, usuum et consuetudinum eius<strong>de</strong>m ac<br />

iurisdiccionis eius<strong>de</strong>m factas, revocet et revocari faciat et specialiter quamdam donacionem et<br />

alienacionem per illustrissimum dominum Iacobum, bone memorie regem Aragonum, patrem suum,<br />

nobili Othoni <strong>de</strong> Montecatheno in preiudicium et lesionem dicte civitatis et privilegiorum ac consuetudinum<br />

et iurisdiccionis eius<strong>de</strong>m factam <strong>de</strong> villa et castro <strong>de</strong> Calidis <strong>de</strong> Malaveya et <strong>de</strong> castro <strong>de</strong><br />

Locustaria cum omni iurisdiccione alta et bassa et <strong>de</strong> iurisdiccione castri <strong>de</strong> Caciano. Que loca sunt <strong>de</strong><br />

pertinenciis civitatis et comitatus Gerun<strong>de</strong> et <strong>de</strong> vicaria Gerun<strong>de</strong> et ipsam revocacionem seu revocaciones<br />

/199/ prosequendum et obti-nendum in iudicio et extra et coram quibuscumque iudicibus et agendum,<br />

<strong>de</strong>ffen<strong>de</strong>ndum, excipiendum, respon<strong>de</strong>ndum, replicandum, triplicandum, iurandum <strong>de</strong> calumpnia et<br />

cuiuslibet alterius generis iuramentum in animabus singulorum dicte universitatis prestandum, testes,<br />

instrumenta et alia probacionum genera producendum, sentenciam et sentencias, tam interloqutorias quam<br />

diffinitivas, audiendum, et ab eis et a quocumque gravamine illato v<strong>el</strong> inferendo in iudicio et extra<br />

app<strong>el</strong>landum, et app<strong>el</strong>laciones prosequendum et protestandum <strong>de</strong> iure dicte universitatis et singulorum <strong>de</strong><br />

ea<strong>de</strong>m in iudicio et extra et protestatis respon<strong>de</strong>ndum et alium v<strong>el</strong> alios procuratores substituendum ante<br />

litem contestatam et post, qui habeant i<strong>de</strong>m posse, et eos removendum et eos v<strong>el</strong> alios ibi ponendum<br />

tociens quociens ipsis placuerit et vi<strong>de</strong>bitur expedire, et omnia alia faciendum que merita causarum<br />

postulant et requirant et que possunt facere procuratores legittime constituti et sindici seu actores et que<br />

ipsa universitas facere posset si personaliter interesset. Et <strong>de</strong>dit dicta universitas plenum posse dictis<br />

sindicis et tribus ac duobus eorum faciendi et explicandi omnia et singula supradicta, et volens ipsa<br />

universitas iamdictos sindicos et substituendos ab eis v<strong>el</strong> a tribus aut duobus eorum r<strong>el</strong>evare ab omni<br />

honere satisdandi <strong>de</strong> iudicato solvendo et rati habicione promisit eis et subscripto notario, tanquam<br />

publice persone, /199v/ nomine eorum et partis adverse et omnium quorum interest v<strong>el</strong> potest aut poterit<br />

interesse legittime stipulanti iudicio sisti et iudicatum solvi cum suis clausulis et ratum et firmum<br />

perpetuo habere quicquid in predictis per ipsos sindicos v<strong>el</strong> tres aut duos eorum v<strong>el</strong> substituendos ab ipsis<br />

v<strong>el</strong> tribus aut duobus eorum actum, gestum seu procuratum fuerit in premissis et nullo tempore revocare<br />

sub bonorum dicte universitatis omnium ipotheca. De quoqui<strong>de</strong>m sindicatu dicta universitas mandavit<br />

fieri publicum instrumentum per me notarium infrascriptum.<br />

Quod fuit actum et a dicta universitate firmatum, XVII° kalendas ianuarii, anno Domini M° CCC°<br />

vicesimo septimo, presentibus testibus et vocatis Arnaldo Alioni et Petro Blanch <strong>de</strong> Gerunda.<br />

Eg+o Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Querio, publicus notarius substitutus auctoritate regia a Bernardo <strong>de</strong> Toylano,<br />

publico Gerun<strong>de</strong> notario, qui predictis vocatus interfui, hec scribi feci et clausi cum suprascripto in linea<br />

VIª ubi dicitur «et alienacionem».<br />

1328 gener 20. Barc<strong>el</strong>ona<br />

78<br />

El rei Alfons III mana als seus oficials que ningú sigui empresonat per garantia feta sots pena <strong>de</strong> terç o<br />

per <strong>de</strong>ute a un jueu i que s’avinguin a cobrar <strong>el</strong>s <strong>de</strong>utes d<strong>el</strong>s béns d<strong>el</strong>s <strong>de</strong>utors.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 32 (125 × 290 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 429, f. 91.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 283.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia B per F. VALLS I TABERNER, loc. cit., p. 145-146 (doc. XV).<br />

Que negun no sia pres per obligacion feta sots pena <strong>de</strong> terç, ne en altre manera per <strong>de</strong>ute <strong>de</strong><br />

jueu. a<br />

Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, ffid<strong>el</strong>ibus<br />

suis vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni ac baiulo civitatis Gerun<strong>de</strong>, salutem et gratiam.<br />

Ex peticione nobis exhibita per partem universitatis civitatis predicte fuit nobis humiliter<br />

<strong>de</strong>monstratum quod nonnulli habitatores dicte civitatis ac iurisdiccionis vobis comisse, oppressi nimia<br />

paupertate et penuria, se aliquibus iu<strong>de</strong>is obligarunt in quibusdam peccunie quantitatibus, quas ab eis<br />

recepisse dicuntur cum publicis instrumentis et obligacionibus eis factis in posse curiarum vestrarum, sub<br />

pena tercii et alias, ut eos capi facerent in personis et quod vos, ad instanciam ipsorum iu<strong>de</strong>orum,<br />

intenditis capere <strong>de</strong>bitores predictos racione obligacionum predictarum factarum sub pena tercii, ut est<br />

dictum. Propter quod fuit nobis humiliter supplicatum ut super eo dignaremur eis <strong>de</strong> opportuno remedio<br />

provi<strong>de</strong>re. I<strong>de</strong>oque supplicacione ipsa admissa, vobis et utrique vestrum dicimus et mandamus quatenus<br />

dictos <strong>de</strong>bitores seu fi<strong>de</strong>iussores pro eis obligatos, ad instanciam dictorum iu<strong>de</strong>orum seu alia racione<br />

obligacionum predictarum eis<strong>de</strong>m creditoribus factarum in personis nullatenus capiatis, set alias ad<br />

requisicionem ipsorum creditorum, si conquesti <strong>de</strong> ipsis fuerint super solvendis ipsis creditoribus <strong>de</strong>bitis,<br />

in quibus eis cum dictis instrumentis v<strong>el</strong> obligacionibus teneantur, distringatis bona ipsorum ad<br />

solvendum ipsa <strong>de</strong>bita v<strong>el</strong> ad faciendum breviter et <strong>de</strong> plano iusticie complementum.<br />

Data Barchinone, XIII° kalendas februarii, anno Domini millesimo CCC vicesimo septimo.


Petrus Cesarauguste.<br />

a. D’una mà posterior: Vi<strong>de</strong> aliam in folio CCLXIII, B.<br />

1328 gener 22<br />

79<br />

Els síndics <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> protesten davant d<strong>el</strong> rei Alfons III per la donació feta p<strong>el</strong> seu pare<br />

Jaume II a Ot <strong>de</strong> Montcada <strong>de</strong> la jurisdicció <strong>de</strong> Cal<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Malav<strong>el</strong>la, Llagostera i Cassà <strong>de</strong> la<br />

S<strong>el</strong>va i li <strong>de</strong>manen que la revoqui.<br />

A. Original sobre pergamí, nº 186 (619 × 347 mm), conservat a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 200-202v.<br />

Suplicacion feta ab carta pública al senyor rey per los síndics <strong>de</strong> la ciutat que revoc les<br />

donacions fetes al dit noble n’Ot.<br />

Noverint universi quod die veneris un<strong>de</strong>cimo kalendas ffebruarii, anno Domini M° CCC° vicesimo<br />

septimo, in presencia mei notarii et testium infrascriptorum ad hec specialiter vocatorum, Berengarius<br />

Renaldi, Bernardus <strong>de</strong> Balneolis et Raimundus <strong>de</strong> Cigiario, sindici seu procuratores universitatis Gerun<strong>de</strong><br />

presentarunt et per me infrascrip-tum notarium legi voluerunt illustrissimo domino Alfonso, Dei gratia<br />

regi Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comiti Barchinone, existenti in camera sui palacii regalis<br />

civitatis Barchinone, quandam requisicionem seu protestacionem sequentem seriem continentem:<br />

«Exc<strong>el</strong>lentissime regie maiestati, flexis genibus, ea humilitate qua possunt, significant sindici civitatis<br />

vestre Gerun<strong>de</strong> quod illustrissimus dominus Iacobus, f<strong>el</strong>icis recordacionis rex Aragonum, genitor vester,<br />

<strong>de</strong>dit atque concessit in privilegium speciale universitati et probis hominibus Gerun<strong>de</strong> quod dicta civitas<br />

cum suis pertinenciis et iuribus universis cum tota et integra eius vicaria esset unita comitatui a Barchinone<br />

et esset et remaneret cum dicto comitatu Barchinone insimul perpetuo, ita quod dominus rex v<strong>el</strong><br />

successores sui non possent dictam civitatem et eius pertinencias et iura ac vicariam ven<strong>de</strong>re v<strong>el</strong> donare<br />

aut alias quoquomodo alienare in aliquam personam, nisi esset comes Barchinone. Et nichilominus etiam<br />

dictus dominus rex <strong>de</strong>dit et concessit in privilegium speciale dictis probis hominibus et universi-/200v/tati<br />

quod iurisdicciones vicarie Gerun<strong>de</strong> non posset ven<strong>de</strong>re, donare, enfranquire inperpetuum alicui<br />

persone, immo essent et remanerent perpetuo in dominio dicte civitatis et quod vicarius Gerun<strong>de</strong> perpetuo<br />

uteretur iurisdiccione dicte vicarie. Quodqui<strong>de</strong>m privilegium et alia dicte civitati concessa dictus dominus<br />

rex generaliter ordinavit et statuit servari in generali curia per ipsum c<strong>el</strong>ebrata in civitate Iler<strong>de</strong>nsi et in<br />

generali curia c<strong>el</strong>ebrata in civitate Gerun<strong>de</strong>, dictum privilegium generaliter iuravit servare ac facere<br />

observari et non contravenire. In qua etiam curia Gerun<strong>de</strong>nsi vos dictus dominus rex <strong>de</strong> voluntate dicti<br />

domini regis, patris vestri, ea laudastis et concessistis, tenere et observare iurastis et <strong>de</strong> presenti in vestro<br />

novo dominio privilegia civitati predicte indulta tenere et observare iurastis. Un<strong>de</strong> cum dictus dominus<br />

rex, genitor vester immemor, predictorum in gran<strong>de</strong> dampnum et lesionem regni et corone regie contra<br />

iura ac contra tenorem dicti privilegii et dictarum ordinacionum, <strong>de</strong><strong>de</strong>rit nobili Othoni <strong>de</strong> Montecatheno,<br />

salvo honore regio sine omni iusta et vera causa, villam et castrum <strong>de</strong> Calidis <strong>de</strong> Malaveya et castrum <strong>de</strong><br />

Locustaria cum omni iurisdiccione alta et baxa et totam iurisdiccionem altam et baxam castri et parrochie<br />

<strong>de</strong> Caciano, quequi<strong>de</strong>m castra et loca sunt et semper fuerunt <strong>de</strong> et infra comitatum Gerun<strong>de</strong> et <strong>de</strong><br />

pertinenciis et vicaria civitatis prefate, et vestre regni dignitati et eius pru<strong>de</strong>nti consilio, osten<strong>de</strong>rint et<br />

exhibuerint privilegium supradictum ac fi<strong>de</strong>m fecerint plenariam quod dictum castrum <strong>de</strong> Caciano /201/<br />

est <strong>de</strong> vicaria Gerun<strong>de</strong> et esse consuevit et hoc tam per cartas regias quam etiam per tenorem donacionis<br />

facte dicto Othoni <strong>de</strong> iurisdiccione dicti castri <strong>de</strong> Caciano, tenor cuius in registris vestris regiis est insertus<br />

et data fuerit copia <strong>de</strong> predictis supplicatis et ostensis dicto nobili Othoni, ut posset si qua v<strong>el</strong>let obicere<br />

ad premissa, et propterea pluries et cum magna instancia suplicaverint humiliter c<strong>el</strong>situdini vestre regie<br />

quod, revocatis dictis donacionibus, quatenus <strong>de</strong> facto processerant, faceretis dicte civitatis privilegium<br />

observari et dicta loca et iurisdicciones reduci in eo statu in quo erant ante dictas donaciones et serenitas<br />

dominacionis vestre in predictis cum effectu audire contempserit dictos sindicos et in hiis paciatur dictam<br />

civitatem contra iusticiam opprimi, nec curaverit sue benignitatis aures prestare in observanda super<br />

predictis iusticia quamquam ad ea humiliter et <strong>de</strong>vote fecerint posse suum sollicite et instanter, et diu non<br />

sine magnis laboribus et expensis moram traxerint in curia vestre regie maiestatis et cum apud<br />

monasterium Sanctarum Crucum et in Montealbo et nunc in civitate Barchinone dictis sindicis, super hiis<br />

iusticiam postulantibus, c<strong>el</strong>situdo regia respon<strong>de</strong>rit quod non <strong>de</strong>fficeret eis in red<strong>de</strong>nda iusticia licet non<br />

pervenerit ad effectum, i<strong>de</strong>o iterato humiliter supplicant dicti sindici per vos dominum regem in premissis<br />

<strong>de</strong> iusticia provi<strong>de</strong>ri, reducendo dictum castrum <strong>de</strong> Caciano vicarie Gerun<strong>de</strong> cassata quo ad hoc<br />

condicione predicta cum quo ad iurisdiccionem dicti castri <strong>de</strong> Caciano evi<strong>de</strong>nter et in promptu constet<br />

regio iudicio <strong>de</strong> predictis ac comittendo /201v/ infra civitatem seu vicariam Gerun<strong>de</strong> alicui persone


idonee quo certificacionem recipiat quam ipsi sindici facere voluerint <strong>de</strong> propositis quo ad castra <strong>de</strong><br />

Locustaria et <strong>de</strong> Calidis, alias humi-litate qua convenit, ac petita et obtenta venia, protestantur dicti sindici<br />

ad conservacionem iuris dicte civitatis et universitatis eius<strong>de</strong>m ne vi<strong>de</strong>antur predicta sub taciturnitate<br />

transire aut ius ipsius civitatis necligenter <strong>de</strong>serere quod ex <strong>de</strong>ffectu iusticie quem reperiunt, nequeunt<br />

iusticiam obtinere. Supplicantes humiliter et <strong>de</strong>vote vestre regie clemencie ut si contingat universitatem<br />

civitatis prefate propter lesionem intolerabilem que eam sequitur pro premissis ad sui iuris<br />

conservacionem et <strong>de</strong>ffensionem <strong>de</strong> facto proce<strong>de</strong>re in predictis, quod pietas regia molestum non habeat<br />

nec ex eo vestram indignacionem incurrat, petentes <strong>de</strong> predictis publicum fieri instrumentum. Et cum ego<br />

dictus notarius predicta v<strong>el</strong>lem legere, dictus dominus rex noluit quod legerentur, set ea haberi voluit pro<br />

lectis et mandavit reveren-do in Christo patri et domino, domino Petro, divina provi<strong>de</strong>ncia Cesarauguste<br />

archiepiscopo, eius canc<strong>el</strong>lario, ut respon<strong>de</strong>t pro eo requisicioni predicte, presentibus testibus venerabili et<br />

r<strong>el</strong>igioso ffratre Sanccio <strong>de</strong> Aragonia, tenentem locum magistri Hospitalis in cast<strong>el</strong>lania Emposte, et<br />

Ro<strong>de</strong>rico Didaci, canonico Cesarauguste. Et die dominica proxime sequenti, dictus dominus<br />

archiepiscopus in dicto palacio regali pro dicto domino rege respondit predictis ut sequitur: “et prefatus<br />

dominus rex respondit petitis et /202/ protestatis per prefatos qui se asserunt procuratores Gerun<strong>de</strong> quod<br />

requisicioni facte per eos apud monasterium Sanctarum Crucum et Montealbum propter recentem prefati<br />

domini regis progenitoris sui mortem et ipsius exequias inten<strong>de</strong>re bono modo nequivit nec postea potuit<br />

propter fid<strong>el</strong>itatum et omagiorum c recepcionem baronum et aliorum nobilium et militum Cathalonie qui<br />

pro feudis regiis et aliis incumbentibus facere tenebantur ei<strong>de</strong>m”. Et cum dictus dominus rex pro sue<br />

coronacionis expedicione recipien<strong>de</strong> <strong>de</strong> proximo apud Cesaraugustam et prefati nobiles et barones<br />

inten<strong>de</strong>re habeant, inter quos est dictus nobilis Otho <strong>de</strong> Montecatheno, propter negocii magnitudinem per<br />

procuratorem formidat ducere dictam causam, etiam i<strong>de</strong>m dominus rex propter negocii qualitatem et<br />

rerum predictarum magnitudinem in persona propria predictum negocium intendat audire ac etiam<br />

diffinire predicte coronacionis curriculis prefatos supplicantes quam cito como<strong>de</strong> poterit competenti loco<br />

intendit audire, eisque facere in petitis iusticie complementum taliter quod in<strong>de</strong> merito poterunt<br />

contentari. Inhibuit tamen expresse universitati ei<strong>de</strong>m et hominibus ipsius quod <strong>de</strong> facto nullam interim<br />

faciant novitatem significando eis quod si secus facerent, gereret hoc molestum, presentibus testibus<br />

Iacobo Calbeti, legum doctore, et Ro<strong>de</strong>rico Didaci, iurisperito, iudicibus curie dicti domini regis.<br />

Sig+num mei Bertrandi <strong>de</strong> Vallo, auctoritate regia notarii pu-/202v/-blici per totam terram et<br />

dominacionem domini regis, qui predictis interfui et hec scribi feci et clausi cum litteris suprapositis in<br />

linea VIIIª ubi dicitur «rex», loco, diebus et anno prefixis».<br />

a. repetit, B. b. nobil, B. c. sic, B.<br />

1328 juny 7. Lleida<br />

80<br />

El rei Alfons III mana al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que cap d<strong>el</strong>s ciutadans quedi exempt <strong>de</strong> pagar talles i d’altres<br />

contribucions.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 283v.<br />

Que tots los ciutadans sien <strong>de</strong>strets <strong>de</strong> pagar tayles e altres contribucions no reebuda ferma<br />

<strong>de</strong> dret, ne esperada conexensa <strong>de</strong> jutge. a<br />

Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, ffid<strong>el</strong>i suo<br />

baiulo Gerun<strong>de</strong>, presenti et qui pro tempore fuerit, v<strong>el</strong> eius locumtenenti, salutem et gratiam.<br />

Pro parte iuratorum et consiliariorum dicte civitatis fuit nobis humiliter <strong>de</strong>monstratum quod<br />

nonnulli concives et habitatores civitatis eius<strong>de</strong>m non curant exsolvere tallias seu contribuciones alias eis<br />

impositas per iuratos et consiliarios supradictos, ex quo ipsa civitas seu regentes ean<strong>de</strong>m magnum<br />

suscipiunt tedium seu gravamen. Quapropter, ad ipsorum iuratorum et consiliariorum supplicacionem<br />

humilem nobis exhibitam, vobis dicimus et mandamus quatenus, ex quo predicti iurati et consiliarii per<br />

universitatem dicte civitatis ad premissa <strong>el</strong>ecti fuerint, comp<strong>el</strong>latis fortiter et districte quoslibet singulares<br />

cives et habitatores eius<strong>de</strong>m civitatis ad solvendum dictas tallias et contribuciones, eis per dictos iuratos<br />

et consiliarios impositas, non admissa iuris firma aliqua seu cognicione iudicis minime expectata et<br />

quibuslibet aliis maliciis pretermissis.<br />

Datum Iler<strong>de</strong>, VII° idus iunii, anno Domini millesimo trecentesimo vicesimo octavo.<br />

Petrus Cesarauguste.<br />

a. D’una mà posterior: Vi<strong>de</strong> aliam in folio CCLXXVIII et folio CCCXXVII, B.


1329 setembre 2. València<br />

81<br />

El rei Alfons III mana al veguer i al batlle que <strong>el</strong>s jutges ordinaris no rebin res d<strong>el</strong>s processos, les<br />

sentències o <strong>el</strong>s diners dipositats a la cort p<strong>el</strong>s <strong>de</strong>utors, que no siguin <strong>el</strong>s salaris acostumats<br />

d’antic.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 33 (205 × 283 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 284-v.<br />

Que·ls jutges ordinaris ne reeben salaris no acustumats anti-gament per plets <strong>de</strong> ciutadans,<br />

ne per sentències, ne <strong>de</strong> diners qui·s posen en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> la cort per satisfer als creedors, ne d<strong>el</strong>s plets<br />

<strong>de</strong> les inquisicions. Item d’altres coses. a<br />

Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, dilecto et<br />

fid<strong>el</strong>i suis vicario et baiulo Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eorum locatenentibus, presentibus et qui pro tempore fuerint,<br />

salutem et dileccionem.<br />

Ad nostrum noviter pervenit auditum quod, licet iudices ordinarii Gerun<strong>de</strong> qui in predictis vobis<br />

assistunt officiis, habeant et percipiant pro eorum labore certa et assueta salaria, nec a civibus v<strong>el</strong> incolis<br />

civitatis predicte <strong>de</strong>beant ac consueverint aliqua salaria recipere pro causis que inter illos adinvicem sub<br />

illorum vertantur examine aut pro sentenciis in<strong>de</strong> latis, ipsi tamen in hiis multipliciter abutentes ultra<br />

predicta consueta recipiunt salaria a civibus et incolis supradictis. Et se huiusmodi abusui amplius<br />

immergentes, cum <strong>de</strong>bitores interdum <strong>de</strong>ponant in posse curie suas peccunias pro satisfaciendo <strong>de</strong>bite<br />

creditoribus eorum<strong>de</strong>m, ipsi iudices recipiunt duos solidos pro libra omnium quantitatum que racione<br />

predicta in curia vestra, ut predicitur, <strong>de</strong>ponuntur. Et licet insuper <strong>de</strong> causis inquisicionum factarum pro<br />

comissis criminibus, nisi in certis casibus, nichil recipere <strong>de</strong>beant, illi tamen <strong>de</strong> illis, et specialiter cum ad<br />

transaccionem v<strong>el</strong> composicionem proceditur ab inculpatis, salaria recipiunt et extorquent ex quo sepius<br />

curia nostra in iure sibi <strong>de</strong>bito <strong>de</strong>fraudatur. Quocirca, nolentes quod dicti iudices premissis <strong>de</strong> cetero<br />

abutantur, volumus ac vobis districte precipiendo mandamus quatenus non permittatis, immo fortiter<br />

inhibere curetis ne dicti iudices non assueta hactenus et ab antiquo salaria recipiant pro premissis, set<br />

salariis assuetis et <strong>de</strong>bitis contententur. Preterea firmiter inhibemus ne aliquis qui regat officium pro<br />

pr<strong>el</strong>ato v<strong>el</strong> nobili v<strong>el</strong> alias sit eorum domesticus contra constituciones Catalonie teneat officium pro nobis<br />

in dicta civitate, ymmo super /284v/ hoc servetur tenor et forma constitucionis huiusmodi inconcusse.<br />

Vos itaque hec nobis signifficetis cum se ingesserit ut super eis possimus <strong>de</strong>bite provi<strong>de</strong>re.<br />

Data Valencie, IIII° nonas septembris, anno Domini millesimo CCC° vicesimo nono.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

B.<br />

a. D’una mà posterior: De istis salariis, vi<strong>de</strong> supra in f. CLXXV et in f. CCCXII et f. CCCLV. Al marge dret, f. 284: jutges,<br />

1329 setembre 3. València<br />

82<br />

El rei Alfons III mana a tots <strong>el</strong>s seus oficials que observin i facin observar les franqueses concedi<strong>de</strong>s als<br />

ciutadans <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> <strong>el</strong> 25 <strong>de</strong> maig <strong>de</strong> 1315 p<strong>el</strong> seu pare.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 34 (156 × 230 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 284v-285.<br />

Que tots leu<strong>de</strong>rs, peatgers e officials d<strong>el</strong> senyor rey serven la franchea <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Gerona.<br />

Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, dilectis<br />

suis suppraiunctariis, vicariis, iusticiis, baiulis generalibus et specialibus, çalmedinis, merinis, lezdariis,<br />

peda-giariis et aliis quibuscumque officialibus nostris v<strong>el</strong> eorum locatenentibus, presentibus et qui pro<br />

tempore fuerint, salutem et dileccionem.<br />

Cum cives et habitatores civitatis Gerun<strong>de</strong> et suburbiorum eius-<strong>de</strong>m, cum privilegio serenissimi<br />

domini genitoris nostri, dato Barchinone, VIII° kalendas iunii, anno Domini Mº CCC° quinto<strong>de</strong>cimo,<br />

quod per nos, antequam ad apicem regie dignitatis fuissemus assumpti, extitit confirmatum, sint franchi,<br />

liberi et immunes per totam terram et dominacionem nostram, vid<strong>el</strong>icet per regna Aragonum et Valencie<br />

ac per totam Cathalonie seu comitatum Barchinone, a questiis, toltis, forciis et ab omnibus peccuniariis<br />

serviciis, mutuis, prestitis et a<strong>de</strong>mpriviis forciatis, necnon ab omni lezda, pedagio, mensuratico, usatico,<br />

penso, portatico et ab omni exaccione regali et vicinali et ab omni subsidio, quod pro premissis v<strong>el</strong> aliquo<br />

premissorum v<strong>el</strong> occasione eorum possit exigi ab eis<strong>de</strong>m, prout in privilegio ipso plenius continetur.<br />

Idcirco vobis et vestrum cuilibet dicimus et mandamus quatenus iamdictam franquitatem et immunitatem<br />

servetis inviolabiliter et servari faciatis predictis civibus et habitatoribus civitatis Gerun<strong>de</strong> et suburbiorum


ipsius in regnis et comitatu predictis, et ab eis v<strong>el</strong> aliquo ipsorum contra /285/ libertatem premissam et<br />

usum ipsius nichil atemptetis exigere v<strong>el</strong> eos quomodolibet agravare.<br />

Data Valencie, tercio nonas septembris, anno Domini millesimo CCC° XX° nono.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

1329 octubre 21. València<br />

83<br />

El rei Alfons III mana al seu veguer que conservi i no alieni la jurisdicció <strong>de</strong> Sant F<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols<br />

davant les temptatives <strong>de</strong> l’abat d<strong>el</strong> lloc esmentat, cosa que seria un perjudici per a la ciutat <strong>de</strong><br />

<strong>Girona</strong>.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 36 (155 × 285 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 285v-286.<br />

Que·l senyor rey no entén a fer alienacion, concession, ne transportacion <strong>de</strong> la juridiccion <strong>de</strong><br />

Sen F<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols.<br />

Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, ffid<strong>el</strong>ibus<br />

suis iuratis civitatis Gerun<strong>de</strong>, salutem et gratiam.<br />

Recepimus litteram vestram nobis noviter <strong>de</strong>stinatam, continentem inter cetera vos int<strong>el</strong>lexisse<br />

quod r<strong>el</strong>igiosus abbas monasterii Sancti Ff<strong>el</strong>icis Guixolensis, propriis an<strong>el</strong>ans comodis et comuni utilitate<br />

postposita, nititur et procurat obtinere a nobis, per modum alienacionis, concessionis, confirmacionis v<strong>el</strong><br />

alias iurisdiccionem loci Sancti Ff<strong>el</strong>icis Guixolensis, quam iurisdiccionem et exercicium eius<strong>de</strong>m nobis et<br />

curie nostre Gerun<strong>de</strong> procul dubio pertinere noscuntur. Un<strong>de</strong>, auditis plenius predictis et aliis que in dicta<br />

vestra littera continebantur, respon<strong>de</strong>mus vobis nostre memorie esse penitus alienum quod <strong>de</strong> alienacione,<br />

concessione, permutacione v<strong>el</strong> alias iurisdiccionis dicti loci Sancti Ff<strong>el</strong>icis tractatum, tactum seu factum<br />

ad presens nobis fuerit per abbatem predictum nec cordi nobis est talem alienacionem, concessionem v<strong>el</strong><br />

transportacionem inire, tractare v<strong>el</strong> facere <strong>de</strong> iurisdiccione predicta nec aliquid agere in preiudicium v<strong>el</strong> a<br />

dampnum dicte civitatis nec diminucionem ac <strong>de</strong>rogacionem privilegiorum et libertatum civitatis ipsius.<br />

Immo vestigia progenitorum nostrorum sequi volentes predicta inconcusse servare benigne, prout actenus<br />

ii<strong>de</strong>m nostri progenitores plenius et m<strong>el</strong>ius conservarunt et quamquam teneamus e firmo vicarium<br />

nostrum dicte civitatis iurisdiccione predicta plene uti in dicto loco, prout pre<strong>de</strong>cessores sui usi fuerunt<br />

ibi<strong>de</strong>m, tamen ex superhabundanti, per litteram nostram quam affert lator presencium, mandamus dicto<br />

vicario quod utatur in dicto loco Sancti Ff<strong>el</strong>icis iurisdiccione predicta prout actenus ipse sollertius et<br />

plenius et alii vicarii precessores sui ad conservacionem iuris regii usi fuerunt et uti <strong>de</strong>buerunt, nec dictam<br />

iurisdiccio-/286/-nem v<strong>el</strong> alia regalia nostra permittat inibi per aliquem usurpari.<br />

Data Valencie, XII° kalendas novembris, anno Domini millesimo CCC° vicesimo nono.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

a. Interlineat, B.<br />

1329 octubre 21. València<br />

84<br />

El rei Alfons III mana a Pere <strong>de</strong> Santcliment, veguer <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i <strong>de</strong> Besalú, que faci ús <strong>de</strong> la plena<br />

jurisdicció <strong>de</strong> Sant F<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols, com és costum.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 35 (115 × 275 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 286.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia B per Emili GRAHIT I PAPELL, Memorias i noticias para la historia <strong>de</strong> la villa <strong>de</strong> San F<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols,<br />

Sant F<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols, 1873, p. 238 (doc. XXII).<br />

Que·l veguer ús plenerament la juridiccion <strong>de</strong> Sen F<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols, axí com és acustumat.<br />

Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, ffid<strong>el</strong>i suo<br />

Petro <strong>de</strong> Sancto Clemente, vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni, salutem et gratiam.<br />

Quamquam tenuerimus et teneamus e firmo vos per tempus quo rexistis et regetis dictum officium<br />

vicarie fore diligentem et sollicitum circa exercicium iurisdiccionis et aliarum regaliarum quas habemus<br />

in loco Sancti Ff<strong>el</strong>icis Guixolensis, tamen ex superabundanti sollicitan-tes vos super hiis, vobis dicimus et<br />

mandamus firmiter iniungentes quatenus in dicto loco Sancti Ff<strong>el</strong>icis Guixolensis iurisdiccione predicta<br />

utamini, prout actenus vos m<strong>el</strong>ius et plenius et alii vicarii, precessores vestri, ad conservacionem iuris<br />

regii in dicto loco iurisdiccione ipsa usi fuerunt et uti <strong>de</strong>buerunt, nec dictam iurisdiccionem v<strong>el</strong> alia iura<br />

nostra regalia permittatis inibi per aliquem usurpari quin pocius in suo statu <strong>de</strong>bito permaneant illibata.<br />

Data Valencie, VII° kalendas novembris, anno Domini millesimo CCC° vicesimo nono.


Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

1329 octubre 30. València<br />

85<br />

Elionor, esposa d<strong>el</strong> rei Alfons III, mana als oficials reials que observin les franqueses concedi<strong>de</strong>s p<strong>el</strong> seu<br />

espòs o <strong>el</strong>s seus pre<strong>de</strong>cessors als ciutadans <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, ja que no són observa<strong>de</strong>s pertot arreu.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 37 (145 × 295 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 285.<br />

Letra <strong>de</strong> la senyora regina Elienor, muyler d<strong>el</strong> senyor rey N’Amfós, a tots batles, leu<strong>de</strong>rs,<br />

peatgers e officials <strong>de</strong> sos locs que serven la franchea.<br />

Elienor, Dei gratia regina Aragonum, dilectis et fid<strong>el</strong>ibus nostris baiulis, lezdariis, pedagiariis,<br />

mensuratoribus et aliorum quorumcumque vectigalium in locis nostris exactoribus ceterisque officialibus<br />

nostris ad quos presentes pervenerint, salutem et dileccionem.<br />

Cum ad audienciam nostram pervenerit quod vos in dictis locis nostris non servatis franquitates et<br />

inmunitates lezdarum, pedagiorum et aliorum vectigalium predictorum civibus et habitatoribus Gerun<strong>de</strong>,<br />

quibus franquitas in ipsis locis nostris concessa extitit per illustrissimum dominum regem Alfonsum,<br />

karissimum virum nostrum, et per antecessores eius<strong>de</strong>m domini regis per privilegia eorum<strong>de</strong>m, et<br />

antequam ipsa loca nobis data essent eis<strong>de</strong>m franquitatibus utebantur ibi<strong>de</strong>m. Et nobis placeat et v<strong>el</strong>imus<br />

quod in omnibus locis nostris servetur franquitas civibus et habitatoribus dicte civitatis Gerun<strong>de</strong>. Idcirco<br />

vobis et unicuique vestrum firmiter et expresse mandamus quatenus observetis franquitatem iamdictam in<br />

dictis locis nostris civibus et habitatoribus civitatis predicte, prout ipsis franquitatibus utebantur antequam<br />

loca predicta nobis donata essent seu etiam assignata et contra presens mandatum nostrum non veniatis<br />

aliqua racione.<br />

Data Valencie, tercio kalendas novembris, anno Domini M° CCC° vicesimo nono.<br />

Petrus Gundisalvi vidit.<br />

1330 gener 6. València<br />

86<br />

El rei Alfons III respon als jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que no té pas intenció d’alienar la jurisdicció sobre la vila<br />

<strong>de</strong> Sant F<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols ni <strong>de</strong> causar <strong>el</strong> menor perjudici a la ciutat.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 38 (120 × 260 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 286v.<br />

C. Ed. <strong>de</strong> la còpia B per E. GRAHIT I PAPELL, op. cit., p. 236-237 (doc. XXI).<br />

Que·l senyor rey és en aqu<strong>el</strong> enteniment que d’abans <strong>de</strong> no alienar la juridiccion <strong>de</strong> Sen F<strong>el</strong>iu<br />

<strong>de</strong> Guíxols, ne res fer en mirva d<strong>el</strong>s privilegis <strong>de</strong> la Ciutat.<br />

Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, fid<strong>el</strong>ibus suis iuratis<br />

civitatis Gerun<strong>de</strong>, salutem et gratiam.<br />

Recepimus duas litteras vestras, alteram super facto iurisdiccionis loci Sancti Ff<strong>el</strong>icis Guixollensis,<br />

super quo iam vobis dudum respondimus, et alteram super facto <strong>de</strong> Cassiano. Et, int<strong>el</strong>lectis plenius que in<br />

ipsis litteris continebantur, respon<strong>de</strong>mus vobis nos in pristino responso permanere et perseverare, nec ab<br />

eo rece<strong>de</strong>re intendimus ullo modo, nam alienacionem, concessionem v<strong>el</strong> transportacionem inire, tractare<br />

v<strong>el</strong> facere <strong>de</strong> iurisdiccione predicta Sancti Ff<strong>el</strong>icis nec aliquid agere in preiudicium v<strong>el</strong> dampnum nostri et<br />

dicte civitatis intendimus facere, nec ad <strong>de</strong>rogacionem privilegiorum et libertatum civitatis ipsius aliquid<br />

attemptare. Super negocio autem dicti loci <strong>de</strong> Cassiano, intendimus facere expeditum iusticie<br />

complementum.<br />

Data Valencie, octavo idus ianuarii, anno Domini millesimo CCC° vicesimo nono.<br />

Sigilletur.<br />

1330 febrer 23. Tarragona<br />

87<br />

El rei Alfons III conce<strong>de</strong>ix als jurats, prohoms i a la universitat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que puguin ser escollits com a<br />

jurats aqu<strong>el</strong>les persones que hagin rebut en la seva jovenesa <strong>el</strong>s or<strong>de</strong>s menors, malgrat l’existència<br />

d’una ordinació reial en contra.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 39 (215 × 292 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 287-v.


Que pusquen ésser <strong>el</strong>ets en jurats aqu<strong>el</strong>s qui en lur juventut a han haüda corona, sens sagurtat<br />

a fer, no contrastan la ordinacion en contrari feta. b<br />

Nos, Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone,<br />

atten<strong>de</strong>ntes nos quandam ordinacionem seu <strong>de</strong>claracionem fecisse in qua inter cetera cavetur quod clerici<br />

coniugati laycaliter ince<strong>de</strong>ntes ad officium regiminis civitatis v<strong>el</strong> ville v<strong>el</strong> ad aliquod aliud seculare<br />

officium, quod publicum auctoritate et utilitate existat, ita <strong>de</strong>mum impune <strong>el</strong>igi valeant seu assumi, si in<br />

primis et ante omnia caverint per sponsores laycos ydoneos et securos in posse officialium nostrorum, sub<br />

pena quingentorum aureorum nostro erario adquirendorum, quod si aliquo casu ipsos accusari seu<br />

conveniri contingat coram iudice, v<strong>el</strong> alias quoquomodo imperi civiliter v<strong>el</strong> criminaliter non allegabunt<br />

privilegium clericale, nec ipso se nullatenus tuebuntur, quinymo coram ipso seculari iudice respon<strong>de</strong>bunt<br />

et subibunt iudicium <strong>de</strong> predictis et non coram ecclesiastico ullomodo, quequi<strong>de</strong>m pena quoad notarios<br />

postea per nos extitit mitigata. Nuncque pro parte iuratorum civitatis Gerun<strong>de</strong> nobis fuit intimatum quod,<br />

cum ipsi ordinacionem et <strong>de</strong>claracionem predictam cre<strong>de</strong>rent fore utilem, ex facti experiencia senserunt<br />

eam dicte civitati, inutilem et dampnosam, eo quia in ipsa civitate est officium iuratorum, qui anno<br />

quolibet <strong>el</strong>iguntur et eis comititur regimen dicte civitatis, a cuiusqui<strong>de</strong>m officii onere pretextu dicte<br />

ordinacionis et <strong>de</strong>claracionis se excusant illi, qui dicto officio sunt abti et qui iam alias laudabili-ter se<br />

habuerunt in eo<strong>de</strong>m, pro eo quia eorum iuventutis tempore tonsuram habuerunt, licet nunc coniugati<br />

existant et laycaliter incedant et nunquam seculare iudicium <strong>de</strong>clinaverint, nec sint homines criminosi,<br />

nec <strong>de</strong> eis suspicio habeatur aliqua crimina comittendi et pro eo etiam quia nonnulli ydonei reperiuntur in<br />

dicta civitate qui tonsuram habuerunt /287v/ eorum tempore iuventutis, ob quod isti cum caucione dicte<br />

pene assumere nolunt officium supradictum, cum id non lucrosum, ut asseritur, set laboriosum pocius et<br />

onerosum existat, propter quod supplicatum fuit nobis ne predicta civitatis exponatur periculo regiminis<br />

<strong>de</strong>stituta, ut super hiis <strong>de</strong>beremus congruum remedium adhibere. I<strong>de</strong>o ipsi supplicacioni annuentes,<br />

benigne volumus et tenore presentis concedimus iuratis, probis homi-nibus et universitati dicte civitatis<br />

quod, non obstante dicta ordinacione, quolibet anno in dicta civitate <strong>el</strong>igantur et <strong>el</strong>igi possint iurati qui sue<br />

iuventutis tempore tonsuram habuerunt, ex quo tunc coniugati existant et laycaliter incedant et nunquam<br />

seculare iudicium <strong>de</strong>clinaverint, nec sint homines criminosi, nec <strong>de</strong> eis suspicio habeatur crimina<br />

comitendi, sic quod hii absque prestacione dicte caucionis et pene ad quam prestandam minime teneantur,<br />

admitti possint et comp<strong>el</strong>li ad sumendum officium supradictum. Mandantes per presentem baiulo<br />

Gerun<strong>de</strong> ceterisque officialibus nostris v<strong>el</strong> eorum locatenentibus, presentibus et futuris, quatenus dictam<br />

concessionem nostram firmam habeant et observent et faciant inviolabiliter observari et non contraveniant<br />

nec aliquem contravenire permittant aliqua racione. In cuius rei testimonium presentem in<strong>de</strong><br />

fieri iussimus nostro sigillo munitam.<br />

Datum Terrachone, septimo kalendas marcii, anno Domini millesimo CCC° vicesimo nono.<br />

Sigilletur.<br />

a. Interlineat, B. b. D’una mà posterior: Vi<strong>de</strong> in folio CCLXXIII et CCCII i al marge esquerre una nota. F. 287v, línia 9<br />

subratllada en part, B.<br />

1330 febrer 24. Tarragona<br />

88<br />

El rei Alfons III informa als jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que Ramon Renau no farà res que pugui perjudicar la<br />

ciutat en <strong>el</strong>s seus tractes amb l’abat <strong>de</strong> Sant F<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 40 (130 × 240 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 288.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia B per E. GRAHIT I PAPELL, op. cit., p. 236 (doc. XX).<br />

Que·l senyor rey en alienar la juridiccion <strong>de</strong> Sent F<strong>el</strong>iu, ne en altres coses qui tornassen a<br />

mirve <strong>de</strong> la ciutat, no entén res a fer, ab l’abat <strong>de</strong> Sen F<strong>el</strong>iu, ne ab altre.<br />

Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, ffid<strong>el</strong>ibus<br />

suis iuratis civitatis Gerun<strong>de</strong>, salutem et gratiam.<br />

Recepta littera vestra inter cetera continentem quod, cum ad vestrum pervenisset auditum quod<br />

abbas monasterii Sancti Ff<strong>el</strong>icis Guixollensis per interpositas personas tractabat et procurabat obtinere a<br />

nostra regia maiestate per modum alienacionis, concessionis, confimacionis v<strong>el</strong> alias iurisdiccionem loci<br />

Sancti Ff<strong>el</strong>icis predicti, que et eius exercicium donacioni nostre et curie vestre Gerun<strong>de</strong> spectant. Et tam<br />

contentis in ipsa littera quam omnibus aliis que Raimudus Renaldi, concivis vester, ex cre<strong>de</strong>ncia per vos<br />

sibi in ea<strong>de</strong>m littera comissa, nobis largius explicavit oraculo vive vocis plenarie int<strong>el</strong>lectis, vobis<br />

significamus, prout iam alias vobis per aliam nostram litteram duximus intimandum, quod pro constanti<br />

tenere potestis et gerere in visceribus cordis vestri quod aliqua ex predictis v<strong>el</strong> aliis que <strong>de</strong>trimentum v<strong>el</strong><br />

preiudicium aliquod predicte concernerent civitatis cum eo<strong>de</strong>m abbate aut alio non tractabimus ullo


modo, nec nobiscum tractari poterit per quemcumque, prout i<strong>de</strong>m Raimundus, cui oretenus in<strong>de</strong><br />

respondimus, vobis r<strong>el</strong>acionem plenissimam faciet <strong>de</strong> predictis.<br />

Data Terrachone, sexto kalendas marcii, anno Domini millesimo CCC° vicesimo nono.<br />

Sigilletur.<br />

1330 febrer 25. Tarragona<br />

89<br />

El rei notifica al veguer i al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que revoca <strong>el</strong> privilegi p<strong>el</strong> qual es podia fer vidre i cendres<br />

dins la vegueria i bisbat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, a causa d<strong>el</strong>s perjudicis ocasionats per aquesta concessió, i <strong>el</strong>s<br />

mana que ho observin i ho facin saber.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 41 (150 × 235 mm), en altre temps sege-llada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 288v-289.<br />

Que vidre, ne cenra no·s fassa en la vegueria, ne en lo bisbat e que totes licències fetes o<br />

faedores sobre assò sien revoca<strong>de</strong>s.<br />

Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, dilecto et<br />

fid<strong>el</strong>i nostris vicario et baiulo Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eorum locatenentibus, qui nunc sunt et pro tempore fuerint,<br />

salutem et dileccionem.<br />

Intimantibus nobis cum quer<strong>el</strong>a iuratis civitatis Gerun<strong>de</strong> perci-pimus quod nonnulli, propriis<br />

comodis an<strong>el</strong>antes, utilitate comuni postposita, colore quesito, nisi sunt obtinere et obtinerunt a nobis<br />

licenciam vitrum et cineres faciendi in vicaria et diocesi Gerun<strong>de</strong>nsi, ipsos cineres in<strong>de</strong> extrahentes, ob<br />

quod nemora et ligna vicarie et diocesis Gerun<strong>de</strong>nsis sunt a<strong>de</strong>o <strong>de</strong>vastata et consumpta quod vix in<br />

civitate predicta lignorum copia invenitur, immo a invalescit ibi nimium lignorum insolita caristia.<br />

Significato nobis quod nisi per nos congruum super hiis adhibeatur remedium, maior et intolerabilis<br />

speratur invalescere caristia, necnon <strong>de</strong>ffectus maximus fuste abte et necessarie, que alias in ipsis partibus<br />

consuevit <strong>de</strong> facili reperiri, pro galeis et aliis vasis maritimis construendis, si contingeret nos fustam<br />

habere necessariam pro armata facienda. Sane cum nostra intersit in<strong>de</strong>mpnitati dicte civitatis maxime,<br />

cum redun<strong>de</strong>t in nostri et tocius terre nostre <strong>de</strong>trimentum sollicite, prout convenit, precavere. I<strong>de</strong>o<br />

quascumque licencias super predictis concessas quibusvis penitus revocantes, statuimus et ordinamus<br />

quod pretextu licencie per nos concesse et conce<strong>de</strong>n<strong>de</strong> <strong>de</strong> cetero cuivis super premissis v<strong>el</strong> alias nullus<br />

au<strong>de</strong>at v<strong>el</strong> presumat sub pena vestro arbitrio mo<strong>de</strong>randa, quociens contrafactum fuerit, a d<strong>el</strong>inquente<br />

exigenda et nostro erario adquirenda, vitrum facere in vicaria aut diocesi Gerun<strong>de</strong>nsi, nec etiam cineres,<br />

nisi illos ad dictam civitatem apportaret eos inibi vendituros, nec in<strong>de</strong> ipsos extrahere ullo modo.<br />

Mandantes vobis quatenus ordinacionem et statutum supradicta per dictam civitatem et alia loca dicte<br />

vicarie publice preconitzari /289/ faciatis ipsaque teneatis et observetis, ut superius continetur, sicut <strong>de</strong><br />

nostra confiditis gratia v<strong>el</strong> amore.<br />

Data Terrachone, quinto kalendas marcii, anno Domini millesimo CCC° vicesimo nono.<br />

Sigilletur.<br />

a. imo, B.<br />

1330 abril 24. Barc<strong>el</strong>ona<br />

90<br />

El rei Alfons III mana al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que faci conèixer que ningú no pot tenir tafureries dins la<br />

ciutat o batllia <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, sots pena <strong>de</strong> 60 sous barc<strong>el</strong>onesos.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 42 (150 × 270 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 289-v.<br />

Que taffuraria no·s tenga en la ciutat, ne en la batlia.<br />

Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, ffid<strong>el</strong>i<br />

nostro baiulo Gerun<strong>de</strong>, presenti et qui pro tempore fuerit, v<strong>el</strong> eius locumtenenti, salutem et gratiam.<br />

R<strong>el</strong>acione iuratorum civitatis Gerun<strong>de</strong> et nonnullarum aliarum personarum didiscimus quod aliqui<br />

infra ipsam civitatem et eius baiuliam, per se v<strong>el</strong> personas interpositas, tenent taffurariam tam intra domos<br />

eorum quam extra. Ad quamqui<strong>de</strong>m taffurariam assueti sunt convenire lu<strong>de</strong>ntes quibus per personas<br />

aliquas peccunia un<strong>de</strong>cim pro duo<strong>de</strong>cim ministratur, ex quibus lu<strong>de</strong>ntes contractus illicitos faciunt et<br />

nocivos, quodque <strong>de</strong>pauperati ex dicta causa eos convenit in alienis regionibus mendicare eis<strong>de</strong>mque<br />

furandi datur occasio et alia crimina comittendi et, quod gravius est in Dei et sanctorum blasfemia<br />

multum inordinate prorumpunt. Quocirca, volentes huic morbo pestifero viam preclu<strong>de</strong>re et tanti mali<br />

materiam amputare, vobis dicimus et expresse mandamus quatenus, visis presentibus, faciatis preconizari<br />

publice sub pena sexaginta a solidorum Barchinone a contrafacientibus incurrenda et quociens


contrafactum fuerit exigenda ne aliquis in dicta civitate /289v/ Gerun<strong>de</strong> et baiulia eius<strong>de</strong>m taffurarias<br />

huiusmodi tenere au<strong>de</strong>at sive etiam exercere. Et si quis paupertate <strong>de</strong>pressus penam predictam solvere<br />

non potuerit per capcionem et alias iudicis nostri Gerun<strong>de</strong> arbitrio puniatur, sic super hiis sollicite et cum<br />

diligencia vos habendo ne in<strong>de</strong> possitis a nobis <strong>de</strong> necligencia redargui sive etiam reprehendi.<br />

Data Barchinone, VIII° kalendas madii, anno Domini millesimo CCC° tricesimo.<br />

Subscripsit Iacobus.<br />

a. sexsaginta, B.


1330 abril 25. Barc<strong>el</strong>ona<br />

91<br />

El rei Alfons III mana al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que les cols fema<strong>de</strong>s amb roldor siguin venu<strong>de</strong>s a part per tal<br />

d’evitar que la seva olor sigui una molèstia.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 289v.<br />

Que les cols qui seran fema<strong>de</strong>s <strong>de</strong> rodor, se venen a part.<br />

Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, ffid<strong>el</strong>i suo<br />

baiulo civitatis Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eius locumtenenti, salutem et gratiam.<br />

Expositum nobis fuit pro parte iuratorum et proborum hominum civitatis predicte quod aliqua pars<br />

orte civitatis eius<strong>de</strong>m fimatur <strong>de</strong> fimo roudorii ex quo olera, que procreatur seu fiunt ex ipso roudorio,<br />

generant corrupciones et alia nocumenta ex quo infirmitates et neces aliquociens subsequentur.<br />

Quapropter volentes ut ipsa olera suo iusto vendantur precio et ne aliquis possit <strong>de</strong>cipi circa vendicionem<br />

ipsorum, ad supplicacionem pro parte dictorum iuratorum nobis exhibitam, vobis dicimus et mandamus<br />

quatenus dicta olera, que procreabuntur ex fimo dicti roudorii, faciatis in ipsa civitate sub certa pena<br />

vestro arbitrio imponenda et a contrafacientibus exigenda separatim et ad partem vendi, ne gentes possint<br />

<strong>de</strong>cipi ex hac causa.<br />

Datum Barchinone, VII° kalendas madii, anno Domini M° CCC° tricesimo.<br />

Subscripsit Iacobus.<br />

1330 abril 25. Barc<strong>el</strong>ona<br />

92<br />

El rei Alfons III mana al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que les fires siguin c<strong>el</strong>ebra<strong>de</strong>s <strong>el</strong> dia u d’agost, com era costum<br />

abans que <strong>el</strong> rei Jaume II, <strong>el</strong> seu pare, en canviés la data.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 43 (125 × 260 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 290.<br />

Que la fira <strong>de</strong> Gerona sia lo primer jorn d’agost axí com antigament era.<br />

Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, ffid<strong>el</strong>i suo<br />

baiulo civitatis Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eius locumtenenti, salutem et gratiam.<br />

Cum fira dicteª civitatis c<strong>el</strong>ebrari consueverit prima die mensis augusti et serenissimus dominus rex<br />

Iacobus, bone memorie genitor noster, ipsam firam ad supplicacionem iuratorum et proborum homi-num<br />

dicte civitatis alia die commutari fecerit, que mutacio vi<strong>de</strong>tur esse inutilis dicte civitati pro eo quia gentes<br />

v<strong>el</strong>lent venire die qua consueverant ad firam predictam. Idcirco, ad supplicacionem iuratorum dicte<br />

civitatis nobis exhibitam, vobis dicimus et mandamus quatenus dictam firam faciatis teneri ac etiam<br />

c<strong>el</strong>ebrari <strong>de</strong> cetero dicta prima die mensis augusti, prout antiquitus erat fieri assuetum, mutacione <strong>de</strong><br />

iamdicta fira in<strong>de</strong> facta, quam revocamus presentibus, in aliquo non obstante. Nos enim per presentes<br />

mandamus vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni v<strong>el</strong> eius locumtenenti aliisque officialibus nostris infra dictas<br />

vicarias constitutis ut dictam firam publicari et preconizari faciant dicta die, prout est fieri assuetum.<br />

Data Barchinone, septimo kalendas madii, anno Domini M° CCC° tricesimo.<br />

Subscripsit Iacobus.<br />

a. interlineat, B.<br />

1330 abril 25. Barc<strong>el</strong>ona<br />

93<br />

El rei Alfons III revoca la concessió atorgada p<strong>el</strong> seu pare, <strong>el</strong> rei Jau-me II, a Bernat <strong>de</strong> Cast<strong>el</strong>lar <strong>de</strong><br />

vendre <strong>el</strong>s béns que la cort aliena per execució <strong>de</strong> justícia, i mana que ho facin <strong>el</strong> veguer i <strong>el</strong> batlle<br />

<strong>de</strong> <strong>Girona</strong>.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 44 (140 × 280 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 290v.<br />

Revocacion <strong>de</strong> la concession feta a·n Bernat <strong>de</strong>s Cast<strong>el</strong>ar <strong>de</strong> vendre los béns que la cort fa<br />

vendre per execucion <strong>de</strong> justícia, e que·s venen axí com és acustumat.<br />

Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, dilecto et<br />

fid<strong>el</strong>i suis vicario et baiulo Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eorum locatenentibus, salutem et dileccionem.


Iam serenissimus dominus rex Iacobus, bone memorie genitor noster, cum carta sua concessit ad<br />

beneplacitum Bernardo <strong>de</strong> Cast<strong>el</strong>lario quod ipse et non alius ven<strong>de</strong>ret bona mobilia et immobilia ac se<br />

movencia que pro exequcione seu alias vendi contingeret per vos seu alios officiales nostros Gerun<strong>de</strong>,<br />

sive ex ipsorum officio sive ad aliorum instantiam ven<strong>de</strong>rentur. Quam concessionem nos sibi<br />

confirmavimus seu <strong>de</strong> novo concessimus quamdiu <strong>de</strong> nostra proce<strong>de</strong>ret voluntate, prout in carta nostra<br />

in<strong>de</strong> sibi facta lacius et plenius continetur. Et nunc int<strong>el</strong>leximus pro parte iuratorum civitatis Gerun<strong>de</strong><br />

quod concessio dicto Bernardo facta que nunquam, ut asseritur, alteri fieri consuevi, facta extitit in<br />

dampnum rei publice ac universitatis, civitatis et vicarie Gerun<strong>de</strong> pro eo quia ex ea inducitur servitus seu<br />

gab<strong>el</strong>la et iam antea pre<strong>de</strong>cessores vestri in dictisª officiis usi fuerant bona predicta comittere ad<br />

ven<strong>de</strong>ndum diversis personis eorum arbitrio, que bona eo tunc magis iusto precio ven<strong>de</strong>bantur. Et ex hoc<br />

nobis supplicatum fuerit, ut ipsam concessionem revocari facere mandaremus. I<strong>de</strong>o, supplicacione ipsa<br />

tanquam iuri consona benigne admissa, vobis dicimus et mandamus quatenus dicta bona mobilia et<br />

immobilia <strong>de</strong>tis ad ven<strong>de</strong>ndum <strong>de</strong> cetero personis quibus vobis vi<strong>de</strong>bitur, prout per pre<strong>de</strong>cessores vestros<br />

fieri extitit assuetum, iamdicta concessione dicto Bernardo ad beneplacitum facta, quam revocamus<br />

presentibus, in aliquo non obstante.<br />

Data Barchinone, VII° kalendas madii, anno Domini M° CCC° tricesimo.<br />

Subscripsit Iacobus.<br />

a. in dictis repetit, B.<br />

1330 abril 25. Barc<strong>el</strong>ona<br />

94<br />

El rei Alfons III mana al veguer i al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que impe<strong>de</strong>ixin al carc<strong>el</strong>ler <strong>de</strong> la presó rebre <strong>el</strong> dret<br />

<strong>de</strong> carc<strong>el</strong>latge <strong>de</strong> les persones que no té sota la seva guarda, ni tan sols d<strong>el</strong>s presoners pobres.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 45 (155 × 280 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 291.<br />

Que·l carc<strong>el</strong>er no haia carc<strong>el</strong>atge d’aqu<strong>el</strong>s que <strong>el</strong> no guarda ne estan a son perill. a<br />

Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, dilecto et<br />

fid<strong>el</strong>i suis vicario et baiulo Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eorum locatenentibus, salutem et dileccionem.<br />

Pro parte iuratorum civitatis Gerun<strong>de</strong> fuit nobis humiliter intimatum quod carc<strong>el</strong>larius civitatis<br />

predicte, a personis quibus certa pena per vos imposita fuerit v<strong>el</strong> per quas assecuratum fuerit ne au<strong>de</strong>ant<br />

certa loca seu hospicia constituta extra dictam carcerariam exire, nititur exigere salarium sive etiam<br />

carc<strong>el</strong>agium, quamvis sub eius carcere et custodie periculo minime teneantur. Cum autem non sit racioni<br />

consonum quod dictus carcerarius habeat salarium sive carc<strong>el</strong>agium a personis que non custodiuntur per<br />

eum seu sunt sub eius periculo, vobis dicimus et mandamus expresse quatenus ab eis<strong>de</strong>m personis non<br />

permittatis exigere sive etiam recipi salarium supradictum. Insuper, cum int<strong>el</strong>lexerimus quod predictus<br />

carcerarius exigit seu exigere nititur salarium sive carc<strong>el</strong>agium a captis pauperibus qui, licet per vos a<br />

carcere man<strong>de</strong>ntur absolvi, capti <strong>de</strong>tinentur per eum quousque per eos sibi satisfactum fuerit in carc<strong>el</strong>agio<br />

supradicto, et non sit racioni consonum quod dicti pauperes quorum <strong>de</strong>paupertati parcendum est, solvant<br />

aliquid racione capcionis predicte, vobis dicimus et mandamus quatenus ab huiusmodi pauperibus non<br />

permittatis aliquid recipi sive exigi racione carc<strong>el</strong>agii per carcerarium supradictum. Immo si in dictis<br />

casibus v<strong>el</strong> altero ipsorum contra predicta per eum attemptatum in posterum fuerit, ipsum tamquam<br />

transgressorem mandatorum nostrorum fortiter et, ut faciendum fuerit, puniatis et per eum exacta et<br />

extorta contra formam predictam restitui faciatis.<br />

Data Barchinone, VII° kalendas madii, anno Domini millesimo CCC° tricesimo.<br />

Subscripsit Iacobus.<br />

a. D’una mà posterior: et quod pauperes incarcerati qui nichil pro carc<strong>el</strong>lagio solvere possunt, nichil solvant. Al marge dret,<br />

clau que comprèn les línies 8 a 12, B.<br />

1330 abril 26. Barc<strong>el</strong>ona<br />

95<br />

El rei Alfons III or<strong>de</strong>na als jurats que organitzin en la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> un gremi d<strong>el</strong>s paraires, al<br />

capdavant d<strong>el</strong> qual hi haurà dos prohoms, escollits anualment, amb po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> dictar ordinacions en<br />

la matèria, i que li donin un lloc idoni.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 481, f. 152.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 43.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia C per L. BATLLE I PRATS «Privilegios gerun<strong>de</strong>nses <strong>de</strong> Alfonso <strong>el</strong> Benigno», dins VIII Congreso <strong>de</strong><br />

Historia <strong>de</strong> la Corona <strong>de</strong> Aragón, València, 1969, II-1, p. 239-240 (doc. I).


De parayria a fer en la ciutat e loc a donar a aqu<strong>el</strong>la. a<br />

Nos Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone,<br />

atten<strong>de</strong>ntes plures paratores pannorum esse in civitate Gerun<strong>de</strong> ex quibus ipsa civitas poterit in posterum<br />

magnum suscipere incrementum, idcirco, pro m<strong>el</strong>ioracione officii parayrie, tenore presencium<br />

concedimus vobis iuratis civitatis predicte, presentibus et futuris, quod auctoritate nostra possitis ordinare<br />

et statuere parayriam in dicta civitate Gerun<strong>de</strong> ac dare locum seu vicum idoneum ad predictum officium<br />

exercendum, necnon etiam facere ordinaciones et statuta alia que ad utilitatem et comodum dicte parayrie<br />

ce<strong>de</strong>re vi<strong>de</strong>antur, ac etiam duos probos homines quolibet anno <strong>el</strong>igere, qui dictas ordinaciones et statuta<br />

faciant observari. Concedimus etiam vobis dictis iuratis quod possitis constituere sive etiam ordinare<br />

personas aliquas super lodicibus faciendis ut fiant bene et legaliter ac facere ordinaciones alias ut in<br />

eis<strong>de</strong>m legalitas observetur. Mandantes per presentes baiulo nostro Gerun<strong>de</strong>, presen-ti et qui pro tempore<br />

fuerit, ceterisque officialibus nostris, presentibus et futuris, v<strong>el</strong> eorum locatenentibus ut predictam<br />

concessionem vobis observent ac faciant inviolabiliter observari et non contraveniant seu aliquem<br />

contravenire permittant aliqua racione. In cuius rei testimonium presentem cartam nostram vobis fieri<br />

iussimus nostro sigillo appendicio comunitam.<br />

Datum Barchinone, VI kalendas madii, anno Domini millesimo CCC° tricesimo.<br />

Subscripsit Iacobus.<br />

a. Marge dret, línia 9: <strong>de</strong> sobreposats <strong>de</strong> parayres e flassa<strong>de</strong>s. Per los flassa<strong>de</strong>rs, C.<br />

1330 abril 26. Barc<strong>el</strong>ona<br />

96<br />

El rei Alfons III revoca la concessió feta <strong>el</strong> 20 d’abril <strong>de</strong> 1330 a Pere <strong>de</strong> Cardonets, <strong>el</strong> seu porter, <strong>de</strong><br />

reconèixer i signar <strong>el</strong>s pesos i mesures, i mana al veguer i al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que ho facin.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 291v-292.<br />

Revocacion <strong>de</strong> la concession feta a·n Pere Cardonet <strong>de</strong> regonèxer e senyar los peses e<br />

mesures.<br />

Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, dilecto<br />

suo vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni aliisque officialibus nostris v<strong>el</strong> eorum locatenentibus, salutem et<br />

gratiam.<br />

Cum nos, cum carta nostra sigillo pen<strong>de</strong>nti munita, data Barchinone, XIIII° kalendas aprilis, anno<br />

Domini M° CCC° XX° nono, commiserimus fid<strong>el</strong>i portario nostro, Petro <strong>de</strong> Cardonets, quod recognoscat<br />

ac signet ad signum regale pensa sive pesals et mensuras cum quibus panni, blada, vinum, oleum ac res<br />

alie que ad pondus et mensuram vendi consueta sunt, pon<strong>de</strong>rantur et mensurantur in civitate et villis seu<br />

locis diocesis Gerun<strong>de</strong>nsis, iurisdiccioni nostre subiectis, ita quod ipse toto tempore vite sue sit recognitor<br />

et signator omnium predictorum et per se v<strong>el</strong> substitutos ab eo signet ac dicto signo signari possit dicta<br />

pon<strong>de</strong>ra seu mensuras habeatque ea iure que per alios qui dictum officium tenuerunt, sunt recipi consueta,<br />

prout in ipsa carta nostra lacius et plenius continetur, et nunc int<strong>el</strong>leximus per iuratos et universitatem<br />

dicte civitatis Gerun<strong>de</strong> quod dicta concessio seu comissio est res nova et contra libertatem ac bonum et<br />

utilitatem rei publice facta sive etiam introducta. Et, ex hoc nobis supplicatum fuerit per dictos iuratos et<br />

dictam universitatem dicte civitatis Gerun<strong>de</strong>, quod dictam concessionem seu comissionem quoad<br />

civitatem et vicariam Gerun<strong>de</strong>, tantum <strong>de</strong> consensu dicti Petri <strong>de</strong> Cardonets, graciose ducimus tenore<br />

presencium revocandam. Mandantes vobis quatenus predictum Petrum <strong>de</strong> Cardonets seu subsitutum aut<br />

substitutos ab eo non permittatis uti <strong>de</strong> cetero in dictis civitate et vicaria officio predicto. Nos enim /292/<br />

per presentes vobis ac baiulo nostro Gerun<strong>de</strong> mandamus ut quisquis vestrum in districtu suo utamini dicto<br />

officio recognoscendi et signandi mensuras et pon<strong>de</strong>ra, prout per pre<strong>de</strong>cessores vestros ante<br />

concessionem dicto Petro <strong>de</strong> Cardonets factam erat fieri usitatum.<br />

Datum Barchinone, VI° kalendas madii, anno Domini M° CCC° tricesimo.<br />

Subscripsit Iacobus.<br />

1330 abril 26. Barc<strong>el</strong>ona<br />

97<br />

El rei Alfons III mana al veguer i al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que cap cristià no sigui empresonat per <strong>de</strong>utes a un<br />

jueu, encara que estigui obligat sots pena <strong>de</strong> terç en <strong>el</strong>s llibres <strong>de</strong> la cort.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 46 (125 × 220 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 292-v.<br />

Que crestian no sia pres per <strong>de</strong>ute <strong>de</strong> jueu, si bén fes obligat a pena <strong>de</strong> terç <strong>el</strong> libre <strong>de</strong> la cort. a


Alfonsus Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, dilecto et<br />

fid<strong>el</strong>i suis vicario et baiulo Gerun<strong>de</strong> aliisque officialibus nostris infra dictam vicariam et baiuliam<br />

constitutis v<strong>el</strong> eorum locatenentibus, salutem et dileccionem.<br />

Cum int<strong>el</strong>lexerimus quod vos pluries capitis et captos tenetis christianos aliquos pro <strong>de</strong>bitis in<br />

quibus tenentur iu<strong>de</strong>is dictique iu<strong>de</strong>i eis<strong>de</strong>m christianis suas peccunias mutuent aliquociens sub usuris,<br />

idcirco volentes voracitati eorum occurrere qui eos<strong>de</strong>m christianos pro iamdictis <strong>de</strong>bitis faciunt in carcere<br />

macerari, ad supplicacionem iuratorum ac proborum hominum civitatis Gerun<strong>de</strong> vobis dicimus et<br />

expresse mandamus quatenus non capiatis <strong>de</strong> cetero seu captos <strong>de</strong>-tineatis christianos aliquos in civitate et<br />

vicaria Gerun<strong>de</strong> pro <strong>de</strong>bitis in quibus teneantur iu<strong>de</strong>is predictis, quamvis se ad id sub pena tercii<br />

obligaverint in libris curiarum vestrarum, immo si quos ex eis<strong>de</strong>m christianis captos tenetis, a capcione<br />

ipsa protinus liberetis /292v/ cum id eis tenore presencium graciose duxerimus conce<strong>de</strong>ndum. Volumus<br />

tamen quod alias contra ipsos christianos et eorum bona ad re-quisicionem ipsorum iu<strong>de</strong>orum procedatis<br />

ut <strong>de</strong> iure et racione fuerit faciendum.<br />

Data Barchinone, VI° kalendas madii, anno Domini millesimo CCC° tricesimo.<br />

Subscripsit Iacobus.<br />

a) D’una mà posterior: vi<strong>de</strong> aliam supra f. CCLIIII, B.<br />

1330 abril 30. Barc<strong>el</strong>ona<br />

98<br />

El rei Alfons III mana al veguer i al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que obliguin <strong>el</strong>s responsables <strong>de</strong> la sortida <strong>de</strong> la<br />

host a pagar les <strong>de</strong>speses i <strong>el</strong>s danys causats.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 292v.<br />

Que aqu<strong>el</strong>s per colpa d<strong>el</strong>s quals les hosts exiran, sien forsats a pagar les messions e<br />

dampnatges.<br />

Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, dilecto et<br />

fid<strong>el</strong>ibus suis vicario et baiulo Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eorum locatenentibus, salutem et dileccionem.<br />

Cum int<strong>el</strong>leximus quod iurati et probi homines ac universitas civitatis Gerun<strong>de</strong> culpa nobilium et<br />

militum et aliarum personarum convicinatorum, mandato officialium nostrorum in exercitus exire ac ire<br />

contingit, et ex hoc sustineant plures sumptus et dampna, idcirco vobis dicimus et mandamus quatenus, ad<br />

quer<strong>el</strong>am iuratorum seu universitatis predicte, vocatis evocandis, comp<strong>el</strong>latis <strong>de</strong>bite eos quorum evi<strong>de</strong>nti<br />

et manifesta culpa et pertinencia ipsi exercitus exierint civitatem predictam, ad solvendum et<br />

emendandum eis<strong>de</strong>m sumptus et dampna huiusmodi, prout <strong>de</strong> iure et racione fuerit faciendum, maliciis et<br />

diffugiis procul pulsis.<br />

Datum Barchinone, pridie kalendas madii, anno Domini millesimo CCC° tricesimo.<br />

Subscripsit Iacobus.<br />

1330 maig 9. Barc<strong>el</strong>ona<br />

99<br />

El rei Alfons III confirma al veguer i al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> les d<strong>el</strong>egacions que foren fetes per aquests, per<br />

concessió <strong>de</strong> Guillem <strong>de</strong> Cerv<strong>el</strong>ló, lloctinent <strong>de</strong> l’infant Pere, procurador d<strong>el</strong> rei a Catalunya, quan<br />

Ramon <strong>de</strong> Guarnau fou suspès <strong>de</strong> l’ofici <strong>de</strong> jutge ordinari.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 47 (140 × 235 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 293-v.<br />

Declaracion e confirmacion <strong>de</strong> les d<strong>el</strong>egacions fetes per lo veguer e batle per concession d<strong>el</strong><br />

tenent loc <strong>de</strong> procurador, can en Ramon <strong>de</strong> Gornau fo remogut d<strong>el</strong> jutgat.<br />

Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, dilecto et<br />

ffid<strong>el</strong>i suis vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulduni, necnon baiulo civitatis Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eorum locatenentibus,<br />

salutem et dileccionem.<br />

Quandam vidimus litteram nobilis Guill<strong>el</strong>mi <strong>de</strong> Cervilione, gerentis vices procuratoris in<br />

Cathalonia, vobis directam, seriem que sequitur continentem: a «Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Cervilione, gerens vices<br />

pro-curatoris in Cathalonia pro inclito domino infante Petro, illustrissimi domini regis Aragonum<br />

primogenito, ac eius generali procuratore, dilectis vicario et baiulo Gerun<strong>de</strong> et eorum locatenentibus,<br />

salutem et dileccionem. Cum nos discretum Raimundum <strong>de</strong> Guarnallo ab officio iudicature ordinarie<br />

dictorum vobis comissorum officiorum, subeunte causa, ad eius instanciam duxerimus suspen<strong>de</strong>ndum,<br />

i<strong>de</strong>o in<strong>de</strong>mpnitati iuris regii et subditorum suorum provi<strong>de</strong>re volentes, vobis et vestrum cuilibet<br />

concedimus ut in quibuslibet inquisicionibus, processibus sive causis civilibus aut criminalibus factis seu


faciendis, motis seu movendis, coram examine vestro possitis iudicem v<strong>el</strong> iudices, <strong>de</strong> quibus vobis<br />

vi<strong>de</strong>bitur, vobis assumere v<strong>el</strong> etiam d<strong>el</strong>egare qui inquirendi, cognoscendi ac <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>ndi, ut iuris fuerit,<br />

habeant potestatem. Nos enim, super hiis ex comisso nobis officio, vobis per presentes conferimus<br />

potestatem. Datum Bisulluni, tercio nonas septembris, anno Domini M° CCC° XX° nono». Sane nunc<br />

int<strong>el</strong>leximus quod per nonnullos oppositur dictum gerentem vices nequaquam potuisse litteram<br />

concessisse huiusmodi vosque id i<strong>de</strong>m in dubium revocatis. Quocirca volentes dictum dubium removere,<br />

<strong>de</strong>claramus dictum nobilem ex potes-/293v/-tate procuracionis predicte sibi concessa potuisse conce<strong>de</strong>re<br />

litteram supradictam, ac ne quisque sub premisse littere v<strong>el</strong>amine <strong>de</strong>cipi valeat quoquomodo litteram<br />

predictam et in ea contenta, necnon assumpciones et d<strong>el</strong>egaciones vigore ipsius littere factas per<br />

precessores vestros seu eorum alterum <strong>de</strong>clarantes valere atque tenere harum serie ea confirmanda<br />

ei<strong>de</strong>mque omnimodam adhibemus roboris firmitatem.<br />

Data Barchinone, septimo idus madii, anno Domini millesimo CCC° tricesimo.<br />

Subscripsit Iacobus.<br />

a) La frase Guill<strong>el</strong>mi <strong>de</strong> Cervilione... continentem s’ha afegit a la part inferior d<strong>el</strong> foli, B.<br />

1330 juny 1. Lleida<br />

100<br />

El rei Alfons III revoca la comissió que havia fet a Ramon <strong>de</strong> Guarnau, jurista <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, sobre <strong>el</strong>s<br />

assumptes concernents a la jurisdicció reial.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 48 (125 × 280 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 293v-294.<br />

Revocacion <strong>de</strong> la comission feta a·n Ramon <strong>de</strong> Gornau sobre tots fets <strong>de</strong> juridiccion.<br />

Nos, Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone,<br />

atten<strong>de</strong>ntes nos comisisse cum carta nostra fid<strong>el</strong>i nostro Raimundo <strong>de</strong> Guarnallo, iurisperito Gerun<strong>de</strong>,<br />

quod in quibuscumque comissionibus et d<strong>el</strong>egacionibus factis per nos quibuscumque iudicibus infra<br />

civitatem et vicariam Gerun<strong>de</strong> et Bisulduni super negociis, iurisdiccionem nostram tangentibus, vocetur<br />

i<strong>de</strong>m Raimundus et sine eo non procedatur in ipsis, quequi<strong>de</strong>m comissio multum preiudicialis civitati et<br />

vicarie esse asseritur et nobis inutilis, pro eo quia propter absenciam dicti Raimundi non potest procedi<br />

plerumque in negociis supradictis. Eapropter ad supplicacionem iuratorum et universitatis dicte civitatis<br />

Gerun<strong>de</strong>, revocantes predictam comissionem, per presentes mandamus dictis iudicibus ut in quibuscumque<br />

negociis ipsam iurisdiccionem nostram /294/ tangentibus, motis et movendis, procedant libere<br />

absque dicto Raimundo cum sufficiat in eis<strong>de</strong>m negociis procedi, vocatis advocato et procuratore nostris<br />

fiscalibus, prout eis datum fuerit in mandatis.<br />

Data Iler<strong>de</strong>, kalendas iunii, anno Domini millesimo CCC° trice-simo.<br />

Subscripsit Iacobus.<br />

1330 juny 1. Lleida<br />

101<br />

El rei Alfons III respon als jurats que no estan obligats a restituir a Berenguer <strong>de</strong> Montoliu, sobrecoc <strong>de</strong><br />

l’infant Pere, la mula que li van matar en una batussa a <strong>Girona</strong>.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 294v.<br />

Que no sia feta restitucion <strong>de</strong> la mula d<strong>el</strong> sobrecoch d<strong>el</strong> molt alt infant En Pere comte <strong>de</strong><br />

Ribacursa e d’Empúries, qui fo morta en Gerona.<br />

Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, ffid<strong>el</strong>ibus<br />

suis iuratis et probis hominibus civitatis Gerun<strong>de</strong>, salutem et gratiam.<br />

Recepimus litteram vestram et que continebantur in ea pleno collegimus int<strong>el</strong>lectu, ad que vobis<br />

taliter respon<strong>de</strong>mus quod super contentis in dicta littera, vid<strong>el</strong>icet super restitucione cuiusdam mule<br />

Berengarii <strong>de</strong> Monte Olivo, supercochi incliti infantis Petri, karissimi fratris nostri, Rippacurcie et<br />

Impuriarum comitis, qua occisa fuisse dicitur in brica sive rixa quamquidam <strong>de</strong> familia dicti infantis<br />

dudum moverunt cum quodam homine dicte civitatis que fieri petebatur. Cum dicto infante colloquium<br />

habuimus, sicque dictus infans peticioni dicte mule renunciavit omnino, quare baiulo dicte civitatis tenore<br />

presencium tradimus in mandatis quod vos seu vestrum aliquis ad restitucionem dicte mule aliquatenus<br />

non comp<strong>el</strong>lat.<br />

Datum Iler<strong>de</strong>, kalendas iunii, anno Domini millesimo CCC° tricesimo.<br />

Subscripsit Iacobus.


1331 setembre 3. Tortosa<br />

102<br />

El rei Alfons III mana al batlle general <strong>de</strong> Catalunya, al veguer i al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que obliguin <strong>el</strong>s<br />

clergues i <strong>el</strong>s jueus que tenen cases a tocar <strong>de</strong> les muralles i torres <strong>de</strong> la ciutat a tenir en<br />

condicions la seva part i a tancar les obertures que hi han fet.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 49 (135 × 285 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 295-v.<br />

Que quascun sia forsat <strong>de</strong> tener condret en la sua part lo mur e les torres e tancar portals e<br />

forats d<strong>el</strong> mur e tornar <strong>de</strong>nteyls. a<br />

Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, dilecto <strong>de</strong><br />

consilio suo Fferrario <strong>de</strong> Lileto, baiulo Cathalonie generali, salutem et dileccionem.<br />

Cum civitas Gerun<strong>de</strong>, ob eius situm et fortitudinem ac murorum et turrium disposicionem et<br />

ambitum, fuerit retroactis temporibus ad conservacionem regnorum et terrarum nostrarum, et ex hoc ipsas<br />

turres et menia reffici facere teneamur ipsamque civitatem in suo statu et turrium fortitudine reformare.<br />

Nuncque int<strong>el</strong>lexerimus dictas turres et menia per clericos et iu<strong>de</strong>os dicte civitatis fuisse partim <strong>de</strong>structa<br />

ac etiam perforata, necnon etiam propugnacula sive <strong>de</strong>nteyls in<strong>de</strong> ammota, ex que abilitas et pulcritudo<br />

ipsius civitatis obfuscata esse asseritur sive etiam diminuta. Idcirco volentes, ut convenit, quod dicte<br />

turres et menia reparentur sive etiam refformentur, vobis dicimus et expresse mandamus quatenus,<br />

acce<strong>de</strong>ndo personaliter ad civitatem predictam, quascumque personas cuiuscumque condicionis existant<br />

habentes hospicia dicto muro et turribus contigua comp<strong>el</strong>latis fortiter et districte ad tenendum<br />

condirectum dictum murum et turres, quisque eorum in parte sua, et ad clau<strong>de</strong>ndum portalia sive<br />

foramina in ipso muro facta et ad tornandum seu refficiendum propugnacula supradicta, concessione<br />

subrepticia in<strong>de</strong> eis facta in aliquo non obstante, sic super hiis vos habendo ne /295v/ in<strong>de</strong> possitis a nobis<br />

<strong>de</strong> necligencia redargui sive etiam reprehendi. Nos enim per presentes mandamus vicario et baiulo dicte<br />

civitatis ut super premissis assistant vobis auxilio et favore quando et quociens in<strong>de</strong> a nobis fuerint<br />

requisiti.<br />

Data Dertuse, tercio nonas septembris, anno Domini Mº tres-centesimo tricesimo primo.<br />

Subscripsit Iacobus.<br />

a. D’una mà posterior, al marge dret, línia 11: <strong>de</strong> les torres a reparar, B.<br />

1331 setembre 4. Tortosa<br />

103<br />

El rei Alfons III conce<strong>de</strong>ix als jurats i prohoms <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que <strong>el</strong> blat o <strong>el</strong> forment sigui mòlt a<br />

pes en <strong>el</strong>s molins <strong>de</strong> la batllia <strong>de</strong> la ciutat, i que <strong>el</strong> batlle pugui fer, amb <strong>el</strong>s jurats, les ordinacions<br />

que semblin necessàries.<br />

A. Original en pergamí, nº 204 (164 × 337 mm), conservat a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 483, f. 277v.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 44-v.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia C per L. BATLLE I PRATS loc. cit., II-1, p. 240-241 (doc. II).<br />

De molre blat e froment a pes. a<br />

Nos Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Cor-sice ac comes Barchinone, ad<br />

supplicacionem vestri iuratorum et proborum hominum civitatis Gerun<strong>de</strong>, vobis graciose concedimus<br />

quod <strong>de</strong>in<strong>de</strong> bladum seu frumentum molatur in omnibus molendinis baiulie dicte civitatis ad pensum et<br />

quod baiulus noster, qui nunc est et pro tempore fuerit, teneatur cum iuratis dicte civitatis super hoc<br />

ordinaciones seu statuta facere, prout sibi et eis<strong>de</strong>m iuratis vi<strong>de</strong>bitur faciendum, dum tamen banna seu<br />

pene que in<strong>de</strong> provenerint nostre curie applicentur. Quare per presentes mandamus dicto baiulo et alii<br />

cuicumque, qui pro tempore fuerit, quod dictum pensum et ordinaciones factas super premissis faciat<br />

observari. In cuius rei testimonium presentem cartam nostram vobis fieri et sigillo nostro appendicio<br />

iussimus communiri.<br />

Datum Dertuse, pridie nonas septembris, anno Domini millesimo CCC° tricesimo primo.<br />

Subscripsit Iacobus.<br />

a. D’una mà posterior: in hoc libro, carta CCCXXXIIII est provisio facienti pro his qui fuit cum privilegio et in folio<br />

CCCLXI, pro hiis que fuit contra ordinaciones iuratorum, C.<br />

1331 setembre 4. Tortosa<br />

104


El rei Alfons III conce<strong>de</strong>ix als jurats i prohoms <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que <strong>el</strong> jutge i <strong>el</strong> seu d<strong>el</strong>egat només<br />

rebin un salari si es donen unes condicions particulars.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 483, f. 277v.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 44-v.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia C per L. BATLLE I PRATS loc. cit., II-1, p. 241 (doc. III).<br />

De salari <strong>de</strong> jutge ordinari e d<strong>el</strong>egat.<br />

Nos Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, ad<br />

supplicacionem vestri iuratorum et proborum hominum universitatis civitatis Gerun<strong>de</strong>, tenore presentis<br />

carte nostre vobis concedimus quod iu<strong>de</strong>x ordinarius v<strong>el</strong> d<strong>el</strong>egatus super causis <strong>de</strong> quibus possunt v<strong>el</strong><br />

consueverunt salarium recipere, non possint recipere salarium ab aliqua interlocutoria, nisi esset super<br />

excepcione fori <strong>de</strong>clinatoria, v<strong>el</strong> super excepcione peremptoria cause seu litis, et quod eo tunc habeant<br />

recipere salarium mo<strong>de</strong>ratum. Quamqui<strong>de</strong>m concessionem durare volumus quamdiu nobis placuerit et<br />

non ultra. Concedimus etiam vobis dictis iuratis et universitati hominum dicte civitatis in perpetuum quod<br />

si per iudicem ordinarium facta fuerit d<strong>el</strong>egacio, <strong>de</strong> qua iu<strong>de</strong>x salarium habere non <strong>de</strong>beat, quod iu<strong>de</strong>x<br />

d<strong>el</strong>egatus ab ipso non accipiat salarium a partibus, nisi in casu quo iu<strong>de</strong>x ordinarius salarium in<strong>de</strong> posset<br />

recipere et in casu etiam quo dicta d<strong>el</strong>egacio fieret ad requisicionem v<strong>el</strong> <strong>de</strong> consensu partium. Mandantes<br />

per presentes vicario nostro Gerun<strong>de</strong> et Bisulduni ac baiulo et iudici ordinario dicte civitatis, presentibus<br />

et qui pro tempore fuerint, aliisque officialibus nostris, presentibus et futuris, v<strong>el</strong> eorum locatenentibus,<br />

quod predictas concessiones vobis dictis iuratis et universitati civitatis a predicte observent et observari fa-<br />

/44v/-ciant, ut superius continetur, et non contraveniant nec aliquem contravenire permittant b aliqua<br />

racione. In cuius rei testimonium presentem cartam nostram vobis fieri et sigillo nostro appendicio<br />

iussimus comuniri.<br />

Datum Dertuse, pridie nonas septembris, anno Domini millesimo CCC° tricesimo primo.<br />

Subscripsit Iacobus.<br />

a. civitates, a. b. permittat, a.<br />

1331 setembre 4. Tortosa<br />

105<br />

El rei Alfons III or<strong>de</strong>na que totes les qüestions <strong>de</strong> dret o <strong>de</strong> jurisdicció que concerneixen la vegueria <strong>de</strong><br />

<strong>Girona</strong> siguin porta<strong>de</strong>s i resoltes a la ciutat o la vegueria <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>.<br />

A. Original pergamí, nº 205 (183 × 416 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 483, f. 277-v.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 44v-45.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia C per L. BATLLE I PRATS loc. cit., II-1, p. 241-242 (doc. IV).<br />

Que qüestions <strong>de</strong> juridiccions qui sien <strong>de</strong> la vegeria <strong>de</strong> Gerona se menen en la ciutat o vegeria<br />

damont dita. a<br />

Nos Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, quia<br />

int<strong>el</strong>leximus per partem iuratorum et proborum hominum universitatis civitatis Gerun<strong>de</strong> quod ipsa civitas<br />

<strong>de</strong>ffen<strong>de</strong>ndo iurisdiccionem et iura que nos habemus tam in baiulia quam vicaria dicte civitatis Gerun<strong>de</strong>,<br />

habet facere plures sumptus et quando extra dictam civitatem <strong>de</strong> eis<strong>de</strong>m iurisdiccione et iuribus<br />

cognoscitur, sustinet plura dampna pro eo quia per iuratos et ipsam universitatem non potest <strong>de</strong> iure<br />

nostro hostendi, sicque iurisdicciones et iura nostra aliquociens amittuntur et amissa fuerunt ac etiam<br />

remanent indiscussa. Idcirco, volentes super hiis in<strong>de</strong>mpnitati iurium nostrorum, ut convenit, provi<strong>de</strong>re,<br />

volumus ac etiam ordinamus quod <strong>de</strong> cetero omnes questiones /45/ iurium ac iurisdiccionum nostrarum<br />

mote et moven<strong>de</strong> que sint <strong>de</strong> vicaria Gerun<strong>de</strong>, ventilentur et ducantur in civitate seu vicaria predicta.<br />

Mandantes per presentes vicario, qui nunc est et qui pro tempore fuerit, aliisque officialibus nostris ut<br />

ipsas questiones seu causas iurium et iurisdiccionum nostrarum que sint v<strong>el</strong> fuerint <strong>de</strong> vicaria predicta,<br />

faciant in ipsa civitate seu vicaria tractari ac etiam terminari ac predictam ordinacionem nostram faciant<br />

ab omnibus inviolabiliter observari et non contraveniant nec aliquem contravenire permittant aliqua<br />

racione. In cuius rei testimonium pre-sentem cartam nostram fieri et sigillo nostro appendicio iussimus<br />

communiri.<br />

Datum Dertuse, pridie nonas septembris, anno Domini millesimo CCC° tricesimo primo.<br />

Subscripsit Iacobus.<br />

a. Marge esquerre, línia 1: ista provisio fuit per aliam revocata, C.<br />

106


1331 setembre 4. Tortosa<br />

El rei Alfons III revoca les concessions fetes p<strong>el</strong> seu pare, <strong>el</strong> rei Jau-me II, als barons, cavallers i certs<br />

saigs r<strong>el</strong>atives a l’entrada dins <strong>el</strong>s seus cast<strong>el</strong>ls i termes, i mana al veguer que tots hi puguin entrar<br />

com abans.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 295v.<br />

Revocacion <strong>de</strong> totes gràcies fetes a cavalers o altres <strong>de</strong> certs saygs a entrar en lurs cast<strong>el</strong>s e<br />

térmens e que tots i entren axí con d’abans.<br />

Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, dilecto<br />

suo vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni, presenti et qui pro tempore fuerit, v<strong>el</strong> eius locumtenentem, salutem et<br />

dileccionem.<br />

Cum serenissimus dominus rex Iacobus, bone memorie genitor noster, et subsequenter nos<br />

fecerimus seu concesserimus gratias baronibus, militibus et personis aliis vicarie predicte <strong>de</strong> certis sagionibus<br />

<strong>de</strong> intrando in eorum castris seu terminis in quibus sagiones alii non sunt ausi intrare, et ex hoc<br />

sequantur hominibus civitatis Gerun<strong>de</strong> plurima gravamina sive dampna, idcirco ad supplicacionem<br />

iuratorum et proborum hominum civitatis predicte, revocantes tenore presencium omnes gratias<br />

supradictas, vobis dicimus et expresse mandamus quatenus dictos sagiones mittatis <strong>de</strong> cetero indistincte<br />

per universa loca dicte vicarie et non ad certa loca <strong>de</strong>putata, prout vobis vi<strong>de</strong>bitur, non obstantibus gratiis<br />

supradictis.<br />

Datum Dertuse, IIª nonas septembris, anno Domini M° CCC° tricesimo primo.<br />

Subscripsit Iacobus.<br />

1331 setembre 5. Tortosa<br />

107<br />

El rei Alfons III mana al veguer, al batlle i al jutge ordinari <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que facin observar les ordinacions<br />

d<strong>el</strong>s jurats i que exigeixin les penes corresponents als qui les contravinguin.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 50 (115 × 280 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 296.<br />

Que·ls bans ordinats e ordinadors per los jurats sien servats. a<br />

Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, dilecto<br />

suo vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni necnon baiulo et iudici ordinario civitatis Gerun<strong>de</strong>, presentibus et qui<br />

pro tempore fuerint, aliisque officialibus nostris v<strong>el</strong> eorum locatenentibus, salutem et dileccionem.<br />

Ex conquestione iuratorum et proborum hominum universitatis Gerun<strong>de</strong> fuit nobis humiliter<br />

<strong>de</strong>monstratum quod, cum contingit quod ipsi iurati pro comuni utilitate ordinant banna <strong>de</strong> non extrahendis<br />

victualibus a civitate seu vicaria et baiulia Gerun<strong>de</strong> seu banna alia circa ordinacionem civitatis per<br />

imposicionem penarum et alias, vos ipsa banna non curatis servare nec exigere a contrafacientibus dictas<br />

penas. Quare, ad ipsorum iuratorum supplicacionem humilem nobis exibitam, vobis dicimus et<br />

mandamus expresse quatenus omnia banna ordinata sive etiam ordinanda per dictos iuratos, <strong>de</strong> quibus<br />

tamen potestatem habuerint, faciatis servare, exigendo a contrafacientibus penas in quas inci<strong>de</strong>rint<br />

occasione premissa hocque non mutetis aliquatenus sub pena nostre gratie et mercedis.<br />

Data Dertuse, nonas septembris, anno Domini millesimo tricesimo primo.<br />

Subscripsit Iacobus.<br />

a. D’una mà posterior: super victualibus, B.<br />

1331 setembre 7. Tortosa<br />

108<br />

El rei Alfons III mana al veguer, al batlle i al jutge ordinari <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que no cobrin res per una<br />

composició o qualsevol altra qüestió, fins que la persona que presenta la <strong>de</strong>manda o l’acusat sigui<br />

satisfet.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 51 (130 × 270 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 296v-297.<br />

Que res no sia pres per composicion, ne en altre manera per los officials reyals, entrò que sia<br />

satisfet al creedor o injuriat. a


Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, dilecto et<br />

fid<strong>el</strong>ibus suis vicario, baiulo et iudici civitatis Gerun<strong>de</strong>, presentibus et qui pro tempore fuerint, v<strong>el</strong> eorum<br />

locatenentibus, salutem et dileccionem.<br />

Expositum nobis fuit pro parte iuratorum et proborum hominum civitatis Gerun<strong>de</strong> quod, cum iuxta<br />

constituciones generalium Cathalo-nie curiarum ordinatum fuerit quod nos nec officiales nostri non<br />

accipiamus seu habeamus aliquid per composicionem seu alium modum a malefactore, nec eiciamus eum<br />

a capcione seu absolvamus a manuleuta, si manulevatus fuerit, quousque restituerit malefactam v<strong>el</strong><br />

assecuraverit ydonee ad cognitum curie illis quibus facta extiterit simul cum dampnis per eum datis, nec<br />

accipiamus tercium seu habeamus in<strong>de</strong> aliquid quousque satisfactum fuerit illi cui dampnum datum fuerit<br />

v<strong>el</strong> <strong>de</strong>bitum sibi solutum, et int<strong>el</strong>lexerimus vos non servasse ordinacionem predictam. Idcirco, admirantes<br />

exin<strong>de</strong>, cum nos predictam ordinacionem ex iuramento teneamur facere observari, ad supplicacionem<br />

dictorum iuratorum et proborum hominum nobis exibitam, vobis dicimus et mandamus expresse<br />

quatenus, observando ordinacionem predictam, non accipiatis <strong>de</strong> cetero aliquid racione composicionis v<strong>el</strong><br />

alias quousque creditori v<strong>el</strong> iniuriato aut dampnum passo satisfactum fuerit in <strong>de</strong>bito iniuria seu dampno<br />

predicto iuxta constituciones predictas taliter vos habendo ne nos opporteat vobis scribere /297/ iterato,<br />

alias vos et quemlibet vestrum <strong>de</strong> inobediencia taliter puniemus quod erit ceteris mandatorum nostrorum<br />

contemptoribus in exemplum.<br />

Data Dertuse, septimo idus septembris, anno Domini M° CCC° XXX° primo.<br />

Subscripsit Iacobus.<br />

a. D’una mà posterior: vi<strong>de</strong> in folio CCCVII, B.<br />

1331 setembre 18. Tortosa<br />

109<br />

El rei Alfons III encarrega a Guillem Bru, jurista <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, que proce<strong>de</strong>ixi en <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> la jurisdicció<br />

<strong>de</strong> Sant Cebrià d<strong>el</strong>s Alls i <strong>de</strong> Sant Climent <strong>de</strong> Peralta, que <strong>el</strong>s pre<strong>de</strong>cessors d<strong>el</strong> dit rei havien tingut<br />

<strong>de</strong> manera plena, com ho havia encarregat a Ramon <strong>de</strong> Prat, jurista <strong>de</strong> Besalú, ara remogut d<strong>el</strong><br />

seu càrrec i al veguer <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i Besalú, tal com ho assenyalen les cartes inseri<strong>de</strong>s.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 52 (220 × 290 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 297v-298v.<br />

De la juridiccion <strong>de</strong> Sent Cebrian <strong>de</strong>s s’Ays.<br />

Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, ffid<strong>el</strong>i suo<br />

Guill<strong>el</strong>mo Bruni, iurisperito Gerun<strong>de</strong>, salutem et gratiam.<br />

Per aliam litteram nostram Raimundo <strong>de</strong> Prato, iurisperito Bisulduni, comissionem fecimus<br />

infrascriptam: «Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, et cetera, ffid<strong>el</strong>i suo Raimundo <strong>de</strong> Prato, iurisperito<br />

Bisulduni, salutem et gratiam. Per aliam litteram nostram vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulduni, presenti et qui pro<br />

tempore fuerit, mandatum fecimus infrascriptum: “Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, et cetera, dilecto<br />

suo vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulduni, qui nunc est et pro tempore fuerit, v<strong>el</strong> eius locumtenenti ceterisque<br />

officialibus nostris v<strong>el</strong> eorum locatenentibus, salutem et et cetera. Quer<strong>el</strong>osam peticionem pro parte<br />

proborum hominum parrochie Sancti Cipriani <strong>de</strong> Alleis vicarie Gerun<strong>de</strong> nobis exibitam suscepimus,<br />

continentem quod nobilis Guilabertus <strong>de</strong> Crudiliis, cuius est locus Petrecisse, in<strong>de</strong>bite et iniuste et in<br />

diminucionem, ut asseritur, nostre iurisdiccionis nititur uti /298/ iurisdiccione civili et criminali in parte,<br />

cognoscendo <strong>de</strong> modicis furtis et violenciis in hominibus et loco predictis, licet ad nos omnis iurisdiccio<br />

alta et baxa et nulli alii competat tam in dicto loco sive parrochia quam in hominibus ipsius parrochie. De<br />

quaqui<strong>de</strong>m iurisdiccione pre<strong>de</strong>cessores nostri et eorum officiales fuerunt in posses-sione a tanto tempore<br />

citra quod memoria hominum in contrarium non existit et nos nunc et officiales nostri sumus. Nos itaque,<br />

volentes provi<strong>de</strong>re iuri nostro et tuicioni hominum predictorum, ad humilem supplicacionem predictorum<br />

hominum, vobis et unicuique vestrum dicimus et expresse mandamus quatenus, si ita est, <strong>de</strong>inceps<br />

utamini iurisdiccione predicta, tam in dicto loco sive parrochia quam in hominibus eius<strong>de</strong>m, prout<br />

pre<strong>de</strong>cessores nostri usi fuerunt et vos nunc utimini nec paciamini dictum nobilem v<strong>el</strong> alium nomine<br />

ipsius noviter uti exercicio iurisdiccionis predicte. In predictis taliter vos habendo ne ob culpam seu<br />

necligenciam vestri, ius nostrum valeat in aliquo <strong>de</strong>perire. Data Dertuse, XII° kalendas septembris, anno<br />

subscripto.” Cum autem int<strong>el</strong>lexerimus per ipsum nobilem Guilabertum predictam litteram veritate tacita<br />

ac in ipsius preiudicium fore obtentam pro eo quia i<strong>de</strong>m nobilis, ut fertur, consuevit habere<br />

iurisdiccionem civilem in ipso loco ac esse in possessionem eius<strong>de</strong>m, idcirco ad ipsius nobilis<br />

supplicacionem humilem nobis exibitam, vobis comittimus et mandamus quatenus, vocato procuratore<br />

nostro fiscali et aliis evocandis, <strong>de</strong> possessione dicte civilis iurisdiccionis tam <strong>de</strong> parrochie Sancti<br />

Cipriani <strong>de</strong> Alleis quam parrochie Sancti Clementis /298v/ <strong>de</strong> Petraalta primitus cognoscatis et tam super<br />

ipsa possessione quam super proprietate postea procedatis usque ad sentenciam quam nobis tenore<br />

presencium duximus reservandam. Nos enim super hiis per presentes vobis comittimus plenarie vices


nostras, mandantes per presentes dicto vicario nostro Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eius locumtenenti ut quamlibet partium<br />

in ea possessione qua est iurisdiccionis premisse manuteneat et <strong>de</strong>ffendat, cavendo ne per ipsarum<br />

aliquam super ipsa iurisdiccione aliquid in<strong>de</strong>bite innovetur, predicta littera hic inserta in aliquo non<br />

obstante. Data Dertuse, nonas septembris, anno subscripto». Sane cum nos, volendo parcere sumptibus ac<br />

laboribus partium predictarum, v<strong>el</strong>imus per vos in premissis procedi. Idcirco ad supplicacionem<br />

proborum hominum civitatis Gerun<strong>de</strong>, vobis comittimus et mandamus quatenus, vocato procuratore<br />

nostro fiscali et aliis evocandis, super premissis omnibus et <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ntibus ex eis<strong>de</strong>m procedatis,<br />

reservata nobis diffinitiva sentencia iuxta formam superius expressatam. Nos enim, ammoto dicto<br />

Raimundo <strong>de</strong> Prato, vobis super hiis plene comittimus tenore presentium, vices nostras.<br />

Data Dertuse, quarto<strong>de</strong>cimo kalendas octobris, anno Domini millesimo CCC° XXX° primo.<br />

Subscripsit Iacobus.<br />

1332 maig 13. Xàtiva<br />

110<br />

El rei Alfons III or<strong>de</strong>na que cada oficial juri en la cort, en pendre possessió d<strong>el</strong> seu càrrec, que no rebrà<br />

ni diners ni serveis d<strong>el</strong>s oficials que reemplacen, si no és p<strong>el</strong> seu treball.<br />

A. Original pergamí, nº 207 (478 × 198 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 485, f. 178.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 45-v.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia C per L. BATLLE I PRATS loc. cit., II-1, p. 242 (doc. V).<br />

Que·ls officials reyals en l’entrament <strong>de</strong> lur offici juren que no reeben, ne hajen diners, ne<br />

servey d’aqu<strong>el</strong>s que substituyran o a qui comanaran son loc.<br />

Nos Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone,<br />

atten<strong>de</strong>ntes pro parte iuratorum uni-versitatis civitatis Gerun<strong>de</strong> fuisse nobis instantissime supplicatum ut<br />

cum in subscriptis ffrau<strong>de</strong>s quam plurime comisse extiterint, dignaremur ex provisione regia super eo<br />

salubriter provi<strong>de</strong>re, nos itaque, ipsorum supplicacionibus tanquam iustis favorabiliter annuentes, sic<br />

harum serie, ducimus provi<strong>de</strong>ndum quod quilibet officialis nostre curie Gerun<strong>de</strong> in introitu sui officii<br />

iuret ad sancta Dei Evang<strong>el</strong>ia quod non recipiat, nec habeat aliquam peccuniam v<strong>el</strong> servicium ab illis quos<br />

substituet v<strong>el</strong> /45v/ quibus locum suum comittet in officiis quibus presit. Volentes quod illi substituti v<strong>el</strong><br />

quibus dicti officiales locum suum comittent, habeant pro eorum labore pro rata temporis quo substituti<br />

officium rexerint, id quod officiales ipsi <strong>de</strong>berent habere si officia regerent personaliter supradicta.<br />

Mandantes per presentem cartam nostram procuratori nostro eiusque vices gerenti, vicariis, baiu-lis<br />

ceterisque officialibus nostris, presentibus et futuris, quod pro-visionem nostram huiusmodi teneant<br />

firmiter et observent et non contraveniant nec aliquem contravenire permittant aliqua racione. In cuius rei<br />

testimonium presentem cartam nostram in<strong>de</strong> fieri iussimus sigillo nostro appendicio communitam.<br />

Datum Xative, tercio idus madii, anno Domini millesimo CCC° tricesimo secundo.<br />

Expedivit Romeus.<br />

1332 juliol 31. València<br />

111<br />

El rei Alfons III prega al bisbe <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, Gastó <strong>de</strong> Montcada, que aconsegueixi que <strong>el</strong>s clergues<br />

tonsurats s’abstinguin d’usurpar la jurisdicció reial.<br />

rey.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 54 (100 × 280 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 299.<br />

Que·l bisba fassa abstener aqu<strong>el</strong>s qui han corona, que no usurpen la juridiccion d<strong>el</strong> senyor<br />

Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, venerabili<br />

in Christo patri Gastono, divina provi<strong>de</strong>ncia Gerun<strong>de</strong>nsi episcopo, salutem et dileccionem.<br />

Pro parte iuratorum et proborum hominum civitatis Gerun<strong>de</strong> fuit nobis humiliter <strong>de</strong>monstratum<br />

quod, cum in vicinatu dicte civitatis sint aliqui nobiles, abbates et milites, asserentes habere simplicem<br />

iurisdiccionem civilem et aliam contra merum imperium aut mortem et membri incisionem, in locis suis<br />

ponunt baiulos, sagiones et officiales alios, habentes tonsuram, qui iurisdiccionem nostram usur-pare<br />

presumunt, et cum officiales nostri contra huiusmodi usurpatores ad capiendum procedunt, predicti<br />

usurpatores allegant privilegium clericale sicque vos seu officialis vester eos<strong>de</strong>m requiritis et in hoc<br />

nostra iurisdiccio usurpatur. Quapropter admirantes exin<strong>de</strong>, vos requi-rimus et rogamus quatenus a<br />

premissis faciatis abstinere tonsuratos predictos, alias ad conservacionem iurisdiccionis nostre haberemus<br />

super premissis <strong>de</strong> alio con<strong>de</strong>centi remedio provi<strong>de</strong>re.<br />

Data Valencie, II a kalendas augusti, anno Domini M° CCC° XXX° secundo.


Subscripsit Iacobus.<br />

1332 novembre 20. València<br />

112<br />

El rei Alfons III mana al batlle que no faci pagar exaccions injustes o noves, com quan <strong>de</strong>mana 5 sous <strong>de</strong><br />

peatge o salari quan va a inspeccionar les parets <strong>de</strong> les cases o altres coses.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 56 (115 × 270 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 299v.<br />

Que no sia feta exaccion injusta, ne nov<strong>el</strong>etat per lo batle o son loctenent en <strong>de</strong>manar V<br />

sòlidos <strong>de</strong> peatge, con va a ver cases, holberchs o en altres coses.<br />

Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, ffid<strong>el</strong>i suo<br />

baiulo Gerun<strong>de</strong>, presenti v<strong>el</strong> qui pro tempore fuerit, salutem et gratiam.<br />

Intimantibus nobis iuratis et probis hominibus civitatis Gerun<strong>de</strong>, percepimus quod cum vos seu<br />

vester locumtenens personaliter acce<strong>de</strong>re habetis ad domos seu loca ipsorum pro subiciendo oculis<br />

quasdam parietes seu alias res, <strong>de</strong> quibus questiones vertuntur aliquociens inter eos, exigitis in<strong>de</strong> seu<br />

habere nittimini quinque solidos pro vestro pedagio seu labore, licet hoc in dicta civitate preterquam a<br />

modico tempore citra non fuerit usitatum, propter quod supplicatum nobis extitit pro parte dictorum<br />

iuratorum et proborum hominum per nos super hiis <strong>de</strong> competenti remedio provi<strong>de</strong>ri. Quare ipsa<br />

supplicacione benigne suscepta, vobis dicimus et mandamus quatenus dictis civibus v<strong>el</strong> eorum alicui<br />

exacciones iniustas ac novitates aliquas racione predicta minime faciatis, taliter quod dicti supplicantes <strong>de</strong><br />

vobis nullam habeant <strong>de</strong> cetero ipsa <strong>de</strong> causa iustam materiam conquerendi.<br />

Data Valencie, XII° kalendas <strong>de</strong>cembris, anno Domini M° CCC° XXX° secundo.<br />

Subscripsit Iacobus.<br />

1333 <strong>de</strong>sembre 17. <strong>Girona</strong><br />

113<br />

El bisbe <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, Gastó, precisa que la sentència d’excomunió que pesa sobre <strong>el</strong>s clergues que juguin<br />

als daus no sigui aplicable als clergues casats, vidus o menestrals.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 410v-411.<br />

Que clerges muylerats ne vidous ne menestrals no s·entenen en la sentència <strong>de</strong> vet posada per<br />

lo joc.<br />

Universis presentes litteras inspecturis, Gasto, miseracione divina Gerun<strong>de</strong>nsis episcopus, salutem<br />

et sinceram in Domino caritatem. Dudum bone memorie Petrus, Gerun<strong>de</strong>nsis episcopus, mores et actus<br />

clericorum volens in m<strong>el</strong>ius reformare, <strong>de</strong> assensu Gerun<strong>de</strong>nsis capituli, constitucionem quandam, die<br />

intitulata tercio idus octobris, anno Domini M° CC° sexsagesimo primo, edidit sub pena excomunicacionis<br />

statuens quod nullus clericus civitatis seu diocesis Gerun<strong>de</strong>nsis lu<strong>de</strong>ret ad taxillos v<strong>el</strong> ad<br />

ludum aliquem taxillorum. Cum igitur a nonnullis fuerit in dubium revocatum an constitucio predicta<br />

comprehendat clericos coniugatos, nos, episcopus supradictus, volen-tes dubietatem huiusmodi penitus<br />

ammovere et laqueos tollere et vitare, <strong>de</strong> consilio et assensu Gerun<strong>de</strong>nsis capituli, presentibus duci-mus<br />

<strong>de</strong>clarandum ac etiam statuendum quod in constitucione predicta non comprehenduntur nec comprehendi<br />

int<strong>el</strong>ligimus aut ligari volumus clericos coniugatos, nec viduos, nec aliquos artem mechamicam<br />

exercentes, licet tonsuram gerant et habitum clericalem cum non vi<strong>de</strong>atur instituencium fuisse intencio,<br />

tales secularibus negociis implicatos voluisse in predicta constitucione aliquatenus comprehendi, nisi<br />

forte dicti clerici coniugati v<strong>el</strong> vidui aut clerici artem exercentes mechanicam essent familiares domestici<br />

et <strong>de</strong> domo ac comensales episcopi Gerun<strong>de</strong>nsis v<strong>el</strong> alicuius pr<strong>el</strong>ati seu canonici aut /411/ presbiteri v<strong>el</strong><br />

clerici <strong>de</strong> capitulo Gerun<strong>de</strong>nsi aut alicuius pr<strong>el</strong>ati seu clerici ecclesie v<strong>el</strong> civitatis aut diocesis Gerun<strong>de</strong>nsis<br />

quos int<strong>el</strong>ligi volumus in constitucione predicta.<br />

Datum Gerun<strong>de</strong>, XVI° kalendas ianuarii, anno Domini millesimo CCC° tricesimo secundo.<br />

1332 <strong>de</strong>sembre 23. Barc<strong>el</strong>ona<br />

114<br />

Els cons<strong>el</strong>lers <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona precisen als jurats i prohoms <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> la forma <strong>de</strong> la contribució a la talla<br />

municipal d<strong>el</strong>s cavallers, les dones <strong>de</strong> cavallers o <strong>de</strong> les seves vídues, d<strong>el</strong>s juristes, d<strong>el</strong>s físics, d<strong>el</strong>s<br />

cirurgians i d<strong>el</strong>s mestres en medicina.


A. Original carta sobre paper, sense nº (280 × 205 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG, I.1.3.7, lligall 1.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 411-v.<br />

En qual forma contribuexen en Barchinona en tayles veynals cavalers, e muylers <strong>de</strong> cavalers,<br />

sien vídues o no, e missers en leys, e phísics, e cirúrgics, e maestres en medicina.<br />

Venerabilibus providis et discretis iuratis civitatis Gerun<strong>de</strong>, consiliarii et probi homines civitatis<br />

Barchinone, salutem et honorem. Recepimus litteras vestras per quas nos rogastis ut certificaremus vos<br />

qualiter milites eorumque uxores, vidue v<strong>el</strong> non vidue, et legum doctores ac phisici, cirurgici et magistri<br />

in medicina in civitate Barchinone comorantes in talliis vicinalibus cum aliis civitatensibus contribuunt et<br />

contribuere sunt assueti et sub qua forma. Quibus litteris visis, discrecioni vestre respon<strong>de</strong>mus quod nos<br />

non sumus assueti aliquem militem recipere in habitagio Barchinone v<strong>el</strong> esse civem eius<strong>de</strong>m civitatis.<br />

Verumtamen si aliqui milites eorumve uxores sive sint vidue sive non habeant in civitate Barchinone<br />

domos v<strong>el</strong> alios honores seu possessiones sive habitent in ipsa /411v/ civitate sive non contribuunt pro<br />

ipsis domibus, honoribus et possessionibus, sicut alii cives civitatis eius<strong>de</strong>m. Doctores etiam legum et<br />

iurisperiti contribuunt et solvunt plenarie <strong>de</strong> omnibus bonis mobilibus et inmobilibus, sicut alii civitatis<br />

eius<strong>de</strong>m. Phisici autem, cirurgici et magistri in medicina quando tallia vicinalis fit, talliantur, sicut alii<br />

cives civitatis predicte, sed quando ipsa tallia colligitur pars contingens solvere ipsos phisicos, cirurgicos<br />

et magistros in medicina, eis remititur graciose et per modum predictum fuit servatum et servatur in<br />

civitate predicta. Si qua autem alia nos futuros vobis placuerint, rescribite confi<strong>de</strong>nter.<br />

Datum Barchinone, X° kalendas ianuarii, anno Domini millesimo CCC° XXX° secundo.<br />

1333 març 26. Barc<strong>el</strong>ona<br />

115<br />

El rei Alfons III mana al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que revoqui les penes en què incorren aqu<strong>el</strong>ls que, durant la<br />

Setmana Santa, espanyen les cases o trenquen les portes o llencen pedres sobre <strong>el</strong>s teulats d<strong>el</strong>s<br />

jueus <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> o <strong>el</strong>s ultratgen en la persona i béns. El batlle, però, ha <strong>de</strong> procurar que tot això no<br />

passi.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 300.<br />

Revocacion <strong>de</strong> la pena posada <strong>de</strong> no trer peres en les cases d<strong>el</strong>s jueus en la setmana santa.<br />

Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, ffid<strong>el</strong>i nostro baiulo Gerun<strong>de</strong>,<br />

salutem et gratiam.<br />

Cum vos <strong>de</strong> mandato nostro in civitate Gerun<strong>de</strong> preconizari publice fecissetis, quod nemo,<br />

cuiuscumque condicionis seu status existeret, attemptaret seu presumeret in sancta ebdomada sive<br />

septimana iu<strong>de</strong>orum aut iu<strong>de</strong>arum hospicia expugnare seu ianuas alicuius iu<strong>de</strong>i sive iu<strong>de</strong>e dicte civitatis<br />

frangere, v<strong>el</strong> in tectis sive coopertis eorum lapi<strong>de</strong>s prohicere, nec ipsos alias offen<strong>de</strong>re aut eis in personis<br />

seu bonis aliis iniurias aut violencias aliquas illicitas subinferre, sub pena corporum et bonorum, nec<br />

minus quod cives dicte civitatis sub predicte pene incursu tenerentur dictos iu<strong>de</strong>os a predictis inferendis<br />

gravaminibus <strong>de</strong>ffen<strong>de</strong>re et etiam precavere, prout hec omnia in dicta preconizacione lacius narrabantur.<br />

Nuncque ad humilem supplicacionem pro parte iuratorum et proborum hominum dicte civitatis propterea<br />

nobis factam, preconizacionem predictam et in ea contenta duxerimus revocandas. I<strong>de</strong>o volumus et vobis<br />

mandamus quatinus preconizacionem predictam, visis presentibus, ut moris est, revocetis, nec dicte<br />

preconizacionis pretextu contra aliquem amodo procedatis, cavendo tamen et diligenter custodiendo ne in<br />

dicta septimana sancta contra dictos iu<strong>de</strong>os aut aliquem ex eis dicte expugnaciones, invasiones v<strong>el</strong><br />

violencie aliquatenus attemptentur.<br />

Datum Barchinone, VII° kalendas aprilis, anno Domini M° CCC° XXX° tercio.<br />

Provisa Arnaldus.<br />

1333 març 29. Barc<strong>el</strong>ona<br />

116<br />

El rei Alfons mana al veguer <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que refusi <strong>el</strong> nou mesuratge que intenta imposar l’abat <strong>de</strong> Sant<br />

F<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 59 (305 × 290 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 301-302.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia B per E. GRAHIT I PAPELL, op. cit., p. 239-240 (doc. XXVII).<br />

Que nov<strong>el</strong> mesuratge no sia levat a Sent Ff<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols per l’abat.


Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, ffid<strong>el</strong>i<br />

nostro vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulduni v<strong>el</strong> eius locumtenenti, salutem et gratiam.<br />

Ex parte iuratorum ac proborum hominum universitatis civitatis Gerun<strong>de</strong> fuit quer<strong>el</strong>ose propositum<br />

contra nobis quod abbas Sancti F<strong>el</strong>icis Guixolensis in contemptum iurisdiccionis nostre, volendo<br />

imponere novum mensuraticum ac novam servitutem temptavit ali-quotiens recipi facere <strong>de</strong> facto<br />

mensuraticum in villa Sancti Ff<strong>el</strong>icis Guixolensis clan<strong>de</strong>stine, absentibus et ignorantibus officialibus<br />

nostris ac iuratis civitatis Gerun<strong>de</strong>. Cumque hoc ad noticiam dictorum offi-cialium ac iuratorum<br />

pervenisset, officiales ipsi, conservando ius ac iurisdiccionem nostram, mediante iusticia capiebant illos<br />

qui ipsum mensuraticum occupaverant, et tam per capcionem ipsorum ac bo-norum suorum quam pro<br />

pignoracione bonorum dicti abbatis ac monasterii eius<strong>de</strong>m, comp<strong>el</strong>lant ipsos ad red<strong>de</strong>ndum mensuraticum<br />

antedictum et aliquos ex ipsis sub manuleuta tra<strong>de</strong>bant racione criminis per eos super hoc comissi, sic<br />

quod dictus abbas nunquam fuit in possessione pacifica mensuratici pr<strong>el</strong>ibati quodque abbas, qui nunc est<br />

dicti monasterii, preten<strong>de</strong>ns se esse in possessione pacifica dicti mensuratici, obtinuit a nobis litteram<br />

comissionis iudici ordinario Gerun<strong>de</strong> super eo. Et dicta lite pen<strong>de</strong>nte inter abbatem predictum ac<br />

universitatem civitatis iamdicte, dictus abbas exquirendo modum per quem dictum negocium ad exa-<br />

/301v/-men ecclesiastice iurisdiccionis <strong>de</strong>duci posset et quod posset dicere se esse in possessione pacifica<br />

premissorum, nec per curiam secularem posset procedi contra occupantes mensuraticum antedictum,<br />

nuper cum Raimundus <strong>de</strong> Querolio, mercator Dertuse, vendidisset in civitate Gerun<strong>de</strong> iuratis eius<strong>de</strong>m ad<br />

opus ipsius civitatis quandam quantitatem frumenti quam habebat in dicto loco Sancti F<strong>el</strong>icis, prefatus<br />

abbas misit duos monachos ad botigam Maymoni Poncii ubi erat dictum triticum, et fecit occupari pro<br />

mensuratico sex migerias frumenti et simili modo a quibusdam aliis mercatoribus dictum mensuraticum<br />

fecit, ut dicitur, occupari. Et cum hoc pervenisset ad audienciam nostrorum officialium ac iuratorum<br />

civitatis prefate, iu<strong>de</strong>x ordinarius Gerun<strong>de</strong> eotunc cum consilio sui assessoris, recepta, ut asseritur,<br />

informacione quod abbas predictus ac sui pre<strong>de</strong>cessores aliquando cum per eos recipiebatur dictum<br />

mensuraticum in villa ipsa, fuerunt compulsi per officiales nostros per capcionem bonorum dicti abbatis<br />

et sui monasterii [ad restituendum mensuraticum antedictum consuluit subvicario Gerun<strong>de</strong> quod per<br />

capcionem bonorum dicti abbatis et eius monasterii] a et illorum qui occupacioni dicti mensuratici<br />

interfuerant et capiendo ac exclu<strong>de</strong>ndo nadies a molendinis dicti abbatis et eius monasterii comp<strong>el</strong>leret<br />

abbatem ac monachos monasterii eius<strong>de</strong>m et illos qui interfuerant ad restituendum mensuraticum<br />

pr<strong>el</strong>ibatum. Cumque subvicarius predictus iuxta dictum consilium mandavisset quibusdam sagionibus<br />

quod eicerent et secum asportarent les nadies dictorum molendinorum dictique sagiones id<br />

complevissent, iamdictus abbas per aliquos monachos dicti monasterri eas <strong>de</strong> facto et clam<strong>de</strong>stine reduci<br />

fecit in molendinis eis<strong>de</strong>m. Et cum nos in dicta /302/ civitate existens, dictas nadies pro conservacione<br />

iuris nostri et dicte civitatis iterum a dictis molendinis extrahi mandaremus, i<strong>de</strong>m abbas novitatem et<br />

preiudicium que in tornando dictas nadies fecerat recognoscens, ipsas sine aliqua compulsione abstraxit et<br />

removit iterum, ut <strong>de</strong>bebat. Verum cum nos super predictis iuri nostro et dicte civitatis provi<strong>de</strong>re v<strong>el</strong>imus,<br />

vobis dicimus et mandavimus quatenus iamdictas nadilles in dictis molendinis reduci seu tornari minime<br />

permittatis, usque quo iamdictus abbas restituerit id quod retinuit pro mensuratico supradicto una cum<br />

missionibus ac sumptibus in<strong>de</strong> factis, manutenendo et <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>ndo iuratos civitatis predicte in possessione<br />

qua ipsos esse inveneritis predictorum, nec super ea permittatis fieri aliquas in<strong>de</strong>bitas novitates, immo si<br />

forsan dictus abbas nadies ipsas in dictis molendinis tornare attemptavit v<strong>el</strong> <strong>de</strong>inceps temptaret, quod non<br />

credimus, eas<strong>de</strong>m quociens ibi tornate fuerint, faciatis ab in<strong>de</strong> totaliter ammoveri.<br />

Data Barchinone, quarto kalendas aprilis, anno Domini millesimo CCC° XXX° tercio.<br />

Provisa Arnaldus.<br />

a. Ad restituendum... et eius monasterii, omès, B.<br />

1333 juny 17. Montblanc<br />

117<br />

El rei Alfons III mana als seus oficials que donin fe a les lletres d<strong>el</strong>s cons<strong>el</strong>lers <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona sobre <strong>el</strong>s<br />

seus usatges, <strong>el</strong>s quals són també usats p<strong>el</strong>s ciutadans <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 487, f. 124v.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 46-v<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia B per F. VALLS TABERNER, loc. cit., p. 146 (doc. XVI).<br />

b. Ed. <strong>de</strong> la còpia C per L. BATLLE I PRATS loc. cit., II-1, p. 243 (doc. VI).<br />

Que·ls officials haien fe a les letres testimonials d<strong>el</strong>s con-seylers <strong>de</strong> Barchinona sobre les lurs<br />

usançes <strong>de</strong> que·s <strong>de</strong>uen alegar los ciutadans <strong>de</strong> Gerona.<br />

Nos Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone,<br />

atten<strong>de</strong>ntes pro parte vestri iuratorum et proborum hominum civitatis Gerun<strong>de</strong> fuisse a nobis suppliciter


postulatum quod, cum civitas supradicta habeat privilegium quod habitatores ipsius utantur et uti possint<br />

consuetudinibus et usanciis civitatis Barchinone quibus utuntur cives et habitatores civitatis ipsius et<br />

multociens cum per officiales nostros civitatis Gerun<strong>de</strong> predicte consuetudo seu usus dicte civitatis<br />

Barchinone, causa imminenti allegatur, revocatur in dubium cuiusmodi super hoc probacio requiratur,<br />

dignaremur ad ipsum rep<strong>el</strong>lendum dubium congruum remedium impartiri. I<strong>de</strong>o ad supplicacionem<br />

iuratorum et proborum hominum predictorum, volumus et concedimus <strong>de</strong> cetero observandum quod<br />

quandocumque et quocienscumque allegabitur aliqua consuetudo sive usancia civitatis Barchinone<br />

predicte, et ipsa consuetudo seu usancia in dubium revocabitur per dictos officiales nostros v<strong>el</strong> cives ac<br />

habitatores civitatis Gerun<strong>de</strong> predicte, exhibicio solum littere testimonialis consiliariorum civitatis<br />

Barchinone predicte super ipsis consuetudinibus et usanciis probandis faciat plenam fi<strong>de</strong>m, cum illam<br />

sufficere <strong>de</strong>creverimus et v<strong>el</strong>imus. Mandantes per presentem cartam nostram vicario et baiulo Gerun<strong>de</strong><br />

aliisque officialibus nostris, presentibus et futuris, quod predicta firma habeant et observent et non<br />

contraveniant nec aliquem contravenire permittant. In cuius rei testimonium presentem cartam fieri et<br />

nostro sigillo pen<strong>de</strong>nti iussimus communiri.<br />

Datum in Monte Albo, quinto<strong>de</strong>cimo kalendas iulii, anno Domini millesimo CCC° XXX° tercio.<br />

Provisa Arnaldus.<br />

1333 juny 17. Montblanc<br />

118<br />

El rei mana als jurats que facin observar les ordinacions que <strong>el</strong>s prohoms han adoptat en r<strong>el</strong>ació als<br />

arnesos i vestits <strong>de</strong> les dones.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 62 (125 × 270 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 300v.<br />

Que les ordinacions fetes sobre l’arnès <strong>de</strong> les dones sien serva<strong>de</strong>s.<br />

Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, ffid<strong>el</strong>ibus<br />

suis iuratis civitatis Gerun<strong>de</strong>, salutem et gratiam.<br />

Insinuacione quorumdam concivium vestrorum percipimus quod probi homines dicte civitatis<br />

unanimiter, nemine discrepante, uno dumtaxat excepto, convenerunt ordinaciones quasdam facere super<br />

ornatibus dominarum sive mulierum civitatis predicte, prout largius in quodam instrumento publico<br />

expressatur. Que ordinaciones nondum divulgate existunt ffuitque pro parte predictorum nobis humiliter<br />

supplicatum ut ordinaciones fiendas per eos, que utilitatem comunem dicte civitatis et habitancium in ea<br />

concernunt, <strong>de</strong> benignitate regia mandaremus facere observari. I<strong>de</strong>o, supplicacione ipsa admissa, vobis<br />

dicimus et mandamus quatenus conventa et contenta in instrumento publico supradicto, adimpleatis<br />

continuo, mora et dilacione sublatis, alias per presentes mandamus firmiter in mandatis baiulo dicte<br />

civitatis quod ad hec vos iuris remediis et alias comp<strong>el</strong>lat fortiter et districte taliter quod, que ad dicte<br />

civitatis, ut premititur, utilitatem ordinanda sunt, compleantur et cum facta fuerint, ipsa faciat<br />

inviolabiliter observari.<br />

Data in Montealbo, XV kalendas iulii, anno Domini M° CCC° XXX° tercio.<br />

Provisa Arnaldus.<br />

1333 juliol 15. Montblanc<br />

119<br />

El rei Alfons III mana al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que obligui <strong>el</strong>s habitants <strong>de</strong> la ciutat a pagar les talles<br />

imposa<strong>de</strong>s p<strong>el</strong>s jurats i cons<strong>el</strong>lers d’aqu<strong>el</strong>la.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 307v.<br />

Que tots singulars <strong>de</strong> la ciutat sien forsats a pagar les tayles no reebuda ferma <strong>de</strong> dret ne<br />

conexensa espada. a<br />

Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, ffid<strong>el</strong>i suo<br />

baiulo Gerun<strong>de</strong>, presenti et qui pro tempore fuerit, v<strong>el</strong> eius locumtenenti, salutem et gratiam.<br />

Pro parte iuratorum et consiliariorum dicte civitatis fuit nobis humiliter <strong>de</strong>monstratum quod<br />

nonnulli concives et habitatores civitatis eius<strong>de</strong>m non curant exsolvere tallias seu contribuciones alias eis<br />

impositas per iuratos et consiliarios supradictos. Ex quo ipsa civitas seu regentes ean<strong>de</strong>m magnum<br />

suscipiunt tedium seu gravamen. Qua prope, ad ipsorum iuratorum et consiliariorum supplicacionem<br />

humilem nobis exhibitam, vobis dicimus et mandamus quatenus, ex quo predicti iurati et consiliarii per<br />

universitatem dicte civitatis ad premissa <strong>el</strong>ecti fuerint, comp<strong>el</strong>latis fortiter et districte quoslibet singulares<br />

cives et habitatores eius<strong>de</strong>m civitatis ad solvendum dictas tallias et contribuciones eis per dictos iuratos et


consiliarios impositas, non admissa iure, firma aliqua seu cognicione iudicis minime expec-tata ac<br />

quibuslibet aliis maliciis pretermissis.<br />

Datum in Monte Albo, idus iulii, anno Domini M° CCC° tre-centesimo tercio.<br />

Provisa Arnaldus.<br />

a. D’una mà posterior: vi<strong>de</strong> aliam supra f. CCLIIII et in f. CCCLVII et in f. CCCLXIX et in f. CCCLXXXXII et in f.<br />

CCCLXXXXVIIII et aliam super oneribus civitatis solvendis in f. CCCLVII et aliam super contribuciones supra f. CCLVI, B.<br />

1333 juliol 16. Montblanc<br />

120<br />

El rei Alfons III ratifica un manament anterior, fet al veguer i al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, segons <strong>el</strong> qual <strong>el</strong>s<br />

clergues casats no han <strong>de</strong> ser admesos en oficis públics sense presentar seguretat, a excepció<br />

d’aqu<strong>el</strong>ls que són <strong>el</strong>ectors d<strong>el</strong>s jurats <strong>de</strong> la ciutat.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 64 (285 × 295 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 302-304.<br />

Que clergues conjugats no sien reebuts a officis públics sens segurtat, exceptats aqu<strong>el</strong>s qui són<br />

<strong>el</strong>egidors en jurats <strong>de</strong> la ciutat. a<br />

Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, ffid<strong>el</strong>ibus<br />

suis vicario et baiulis Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni /302/ aliisque officialibus nostris, presentibus et futuris, v<strong>el</strong><br />

eorum locatenentibus, salutem et gratiam.<br />

Iam per aliam litteram nostram <strong>de</strong>claracionem fecisse recolimus infrascriptam: «Alfonsus, Dei<br />

gratia rex Aragonum, et cetera, dilectis et fid<strong>el</strong>ibus suis vicario et baiulo Barchinone ceterisque<br />

officialibus nostris, presentibus et qui tempore fuerint, salutem et dileccionem.<br />

Nuper quandam ordinacionem seu pragmaticam sanccionem provido consilio edidisse recolimus,<br />

vobis per speciales nostras litteras intimatam, <strong>de</strong> clericis ad officia publica nullatemus admittendis seu<br />

<strong>el</strong>igendis et <strong>de</strong> corona adulterina ra<strong>de</strong>nda et extirpanda a capite cum rasorio et <strong>de</strong> non a<strong>de</strong>undo iudice<br />

ecclesiastico per subditos nostros super causis que ad nostram iurisdiccionem spectare noscantur, penas<br />

congruas in singulis contrafacientibus indicendo. Nunc autem, quia comperimus nonnullis super dicta<br />

sanccione quedam dubia emersisse, ean<strong>de</strong>m clariorem efficere cupientes, sic eam interpretandam duximus<br />

supplendam ac etiam <strong>de</strong>clarandam, ut clericus non coniugatus qui coronam habeat, licet eam non portet,<br />

set laycaliter incedat, non admittatur seu <strong>el</strong>igatur ullatenus ad officium tab<strong>el</strong>lionatus iurisdiccionis<br />

ordinarie seu assessorie v<strong>el</strong> regiminis civitatis v<strong>el</strong> ville v<strong>el</strong> ad aliquod aliud seculare officium, quod<br />

publicum auctoritate et utilitate existat, cum talia merito esse <strong>de</strong>beant clericis interdicta. I<strong>de</strong>mque<br />

censemus <strong>de</strong> clericis coniugatis qui tonsuram et vestes <strong>de</strong>fferant clericales, <strong>de</strong> coniugatis autem clericis<br />

laycaliter ince<strong>de</strong>ntibus, sic <strong>de</strong>clarandum duximus, quod ita <strong>de</strong>mum ad dicta officia possint impune <strong>el</strong>igi<br />

seu assummi si in primis et ante omnia caverint per spon-/303/-sores laycos, ydoneos et securos, in posse<br />

nostri officialis presi<strong>de</strong>ntis ordi-narie loco ubi <strong>el</strong>ecti fuerint seu assumpti se ut principales obligantes, sub<br />

pena quingentorum aureorum nostro adquirenda erario exi-gendaque statim, absque aliquo iuris ordine<br />

cum contrafactum fuerit. Quod si aliquo casu ipsos acusari seu conveniri contingat coram iudice seculari<br />

v<strong>el</strong> alias quoquomodo impeti, civiliter v<strong>el</strong> criminaliter, quod non allegabunt privilegium clericale nec ipso<br />

se ullatenus tuebuntur, quinymo coram ipso seculari iudice respon<strong>de</strong>bunt et subebunt iudicium <strong>de</strong><br />

predictis et non coram ecclesiastico ullo modo. Sane quia dicta nostra sanccio quo ad verba solum vi<strong>de</strong>tur<br />

futuris <strong>el</strong>eccionibus seu assumpcionibus faciendis <strong>de</strong> clericis provi<strong>de</strong>re, ipsam et <strong>de</strong>claraciones presentes,<br />

non sine racione, etiam ad clericos qui <strong>de</strong> presenti gerunt aliqua officia <strong>de</strong> predictis duximus exten<strong>de</strong>ndas,<br />

sic vid<strong>el</strong>icet quod clericus non coniugatus qui tonsuram habebat, licet non portet ean<strong>de</strong>m, coniugatusque<br />

qui tonsuram et vestes <strong>de</strong>ferat clericales a dictis officiis que reperiantur gerere seu habere in presenti ipso<br />

iure privati existant nec ipsis ullatenus uti possint, et quicquid egerint in eis<strong>de</strong>m post huius <strong>de</strong>claracionis<br />

publicacionem, sit ipso iure irritum et inane. Ab hac autem prohibicione excipimus clericos simplices,<br />

licet non coniugatos, sive nunquam uxorem habuerint, unicam et virginem, set sit mortua, qui sine tonsura<br />

et laycaliter ince<strong>de</strong>ntes aliqua officia <strong>de</strong> predictis impresenciarum reperiantur habere. Istos namque, licet<br />

ab officiis noviter assumendis prohibeamus, ut premittitur, hiis tamen que nunc habeant privari nolumus<br />

ullo modo dum tamen caveant ydonee, ut premittitur, se non usuros clericali /303v/ privilegio, ut supra in<br />

coniugatis clericis est provisum. Excipimus etiam clericos qui uxore unica et virgine quam habuerunt<br />

premortua ince<strong>de</strong>nt laycaliter atque vivent, quos officia que tempore quo uxor vivebat a<strong>de</strong>pti fuerint, nunc<br />

v<strong>el</strong> in futurum volumus impune ac licite retinere, dum tamen caveant, ut supra in aliis est provisum. Per<br />

predicta autem ordinata et <strong>de</strong>clarata per nos non intendimus <strong>de</strong>rogare in aliquo ecclesiis et ipsarum<br />

rectoribus in notariis seu scribaniis eis competentibus in locis nostris, quominus ipsarum officium possint<br />

regere et exercere per clericos et laycos, prout eis<strong>de</strong>m permittitur per constitucionem super hoc editam per<br />

serenissimum principem dominum regem Petrum, recolen<strong>de</strong> memorie avum nostrum, et prout est fieri


assuetum, penis et aliis contentis in dicta sanccione nostris in suo robore duraturis. Quapropter vobis et<br />

unicuique vestrum, sub pena indignacionis nostre, dicimus et expresse mandamus quatenus predictam<br />

ordinacionem per nos factam et <strong>de</strong>claraciones nostras huiusmodi teneatis et firmiter observetis et faciatis<br />

a nostris subditis infra districtum vobis comissum resi<strong>de</strong>ntibus teneri ac firmiter observari iuxta litterarum<br />

predicte ordinacionis et presentis seriem et tenorem. In hiis taliter vos habentes quod vobis ad culpam v<strong>el</strong><br />

necligenciam non possit aliquid imputari, alias vos <strong>de</strong> necligencia et inobe<strong>de</strong>ncia fortiter puniremus. Data<br />

Daroce, tercio<strong>de</strong>cimo kalendas septembris, anno Domini M° CCC° XX° octavo». Cum autem<br />

int<strong>el</strong>lexerimus quod predicti coniugati clerici tenent et exercent predicta publica officia, securitate per eos<br />

minime prestita /304/ contra formam <strong>de</strong>claracionis premisse, idcirco admirantes exin<strong>de</strong>, vobis dicimus et<br />

mandamus expresse quatenus, observando et observari faciendo <strong>de</strong>claracionem nostram predictam, et<br />

contenta in ea predictos coniugatos clericos absque securitate iamdicta ad predicta officia publica non<br />

permittatis admitti. Per hoc tamen preiudicare non intendimus in aliquo concessioni per nos facte sub<br />

certa forma universitati civitatis Gerun<strong>de</strong> super <strong>el</strong>igendis iuratis qui tempore sue puericie tonsuram<br />

habuerint, immo volumus ut, non obstante <strong>de</strong>claracione predicta, concessio per nos facta <strong>de</strong> premissis<br />

iamdictis iuratis remaneat et sit in suo robore et valore.<br />

Data in Montealbo, XVII kalendas augusti, anno Domini M° CCC° XXX° tercio.<br />

Provisa Arnaldus.<br />

a. D’una mà posterior: Vi<strong>de</strong> in folio CCLVIII, CCLXXVII, B.<br />

1333 agost 23. Montblanc<br />

121<br />

El rei Alfons III mana al veguer <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que faci <strong>de</strong>struir les forques <strong>de</strong> Mon<strong>el</strong>ls i que recuperi la<br />

jurisdicció d<strong>el</strong> lloc.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 67 (110 × 275 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 304-v.<br />

Que·l veguer en<strong>de</strong>rroch les forques fica<strong>de</strong>s <strong>el</strong> loc <strong>de</strong> Mon<strong>el</strong>s e que recobre la juridiccion.<br />

Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, dilecto<br />

suo vicario Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eius locumtenenti, salutem et dileccionem.<br />

Cum nos per aliam litteram nostram mandaverimus precessori vestro in dicto officio ut recuperaret<br />

omnes iurisdicciones per nos comissas seu concessas infra dictam vicariam quibuscumque personis et<br />

int<strong>el</strong>lexerimus per iuratos et universitatem civitatis Gerun<strong>de</strong> quod dictus precessor vester pretextu dicti<br />

mandati, <strong>de</strong> nocte ev<strong>el</strong>li seu /304v/ <strong>de</strong>moliri fecit furcas loci <strong>de</strong> Mon<strong>el</strong>lis, que furce subsequenter erecte<br />

fuerunt, ut fertur, <strong>de</strong> die per homines dicti loci in nostre iuris -diccionis ac dominacionis contemptum.<br />

Idcirco ad ipsorum iuratorum supplicacionem humilem nobis exibitam, vobis dicimus et expresse<br />

mandamus quatenus incontinenti, visis presentibus, non obstante amore v<strong>el</strong> favore incliti infantis Petri,<br />

Rippacurcie et Impuriarum comitis, karissimi fratris nostri, <strong>de</strong>moliamini et <strong>de</strong>moliri seu ev<strong>el</strong>li faciatis<br />

furcas predictas, recuperando ipsam iurisdiccionem viriliter et potenter taliter vos habendo ne in<strong>de</strong><br />

possitis a nobis <strong>de</strong> necligencia reprehendi.<br />

Data Montealbo, <strong>de</strong>cimo kalendas septembris, anno Domini M° CCC° XXX° tercio.<br />

Provisa Arnaldus.<br />

1333 octubre 8. <strong>Girona</strong><br />

122<br />

El bisbe <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, Gastó, <strong>de</strong>mana als cap<strong>el</strong>lans <strong>de</strong> Sant F<strong>el</strong>iu, <strong>de</strong> Sant Martí Sacosta, <strong>de</strong> Sant Nicolau, i<br />

als rectors <strong>de</strong> Santa Susanna d<strong>el</strong> Mercadal i <strong>de</strong> Santa Eulàlia Sacosta que excloguin <strong>el</strong>s ciutadans<br />

<strong>de</strong> <strong>Girona</strong> <strong>de</strong> la sentència d’excomunió que pesava sobre aqu<strong>el</strong>ls que no complien amb la forma<br />

estipulada d’execució d<strong>el</strong>s testaments dins l’any que segueix la mort d<strong>el</strong> testador, atesa la protesta<br />

d<strong>el</strong>s jurats i prohoms.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 412-v.<br />

Que·ls ciutadans <strong>de</strong> Gerona no s’entenen en la sentència donada per complir la ordinació d<strong>el</strong>s<br />

testamens.<br />

Gasto, miseracione divina episcopus Gerun<strong>de</strong>nsis, discretis et in Christo nobis dilectis, vicario<br />

perpetuo sedis, cap<strong>el</strong>lanis Sancti Ff<strong>el</strong>icis et Sancti Martini <strong>de</strong> Costa et Sancti Nicholay et rectoribus<br />

ecclesiarum Sancte Susanne <strong>de</strong> Mercatallo et Sancte Eulalie <strong>de</strong> Costa Gerun<strong>de</strong>, v<strong>el</strong> eorum locatenentibus,<br />

salutem in Domino.


Olim super ultimis voluntatibus <strong>de</strong>ffunctorum execucioni <strong>de</strong>bite <strong>de</strong>mandandis, nostras litteras vobis<br />

recolimus direxisse ac contra non adimplentes contenta in ipsis nostris litteris infra mensem post annum a<br />

tempore mortis ipsorum <strong>de</strong>ffunctorum continue numerandum illorum, vid<strong>el</strong>icet post quorum mortem<br />

nondum est annus <strong>el</strong>apsus et aliorum a quorum mortis tempore est annus iam <strong>el</strong>apsus, infra mensem a<br />

vostre monicionis tempore computandum in antea, excomunicacionis sentenciam promulgasse. Verum<br />

cum iurati ac probi homines civitatis Gerun<strong>de</strong> quedam coram nobis proposuerint ex quibus aparet<br />

verisimiliter quod ipsi una nobiscum proponunt vias acomodas invenire, per quas comodius poterit<br />

testamentorum execucio adimpleri, idcirco ad ipsorum instanciam promaximam <strong>de</strong>claramus quod non est<br />

intencionis nostre ipsos iuratos seu probos homines v<strong>el</strong> quoscumque cives civitatis Gerun<strong>de</strong> comprehendi<br />

sub nostris litteris antedictis, nec eos<strong>de</strong>m ligari volumus sentenciam in ipsis litteris promulgata,<br />

atten<strong>de</strong>ntes quod ipsi vias adinvenient, ut asserunt, com-petentes per quas, Deo volente, provi<strong>de</strong>bitur ut<br />

voluntates <strong>de</strong>ffunctorum ultime /412v/ compleantur. Quod si forte quod absit adimplere neglexerint, nos<br />

extunc contra eos<strong>de</strong>m mediante iusticia proce<strong>de</strong>mus.<br />

Datum Gerun<strong>de</strong>, VIII° idus octobris, anno Domini M° CCC° XXX° tercio.<br />

1334 març 11. Terol<br />

123<br />

El rei Alfons III mana al veguer <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que no tingui més <strong>de</strong> trenta saigs dins la vegueria <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 69 (110 × 280 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 304v-305.<br />

Que en la vegueria <strong>de</strong> Gerona no pugen ésser sinó XXX saygs.<br />

Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, dilecto<br />

suo vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni, presenti et qui pro tempore fuerit, salutem et dileccionem.<br />

Int<strong>el</strong>lexerimus quod, quamquam in vicaria Gerun<strong>de</strong> pro negociis vicarii ipsius ad plenum sufficiant<br />

sagiones triginta, attamen vos, an<strong>el</strong>ans tenere in ipsa vicaria sagionum numerum copiosum, posuistis in<br />

dicta vicaria ultra septuaginta sex sagiones. Cum autem multitudo sagionum ipsorum in oppressionem<br />

gentium esse proculdubio dinos-catur, i<strong>de</strong>o presuris ipsarum gentium, prout regie congruit dignitati,<br />

provi<strong>de</strong>re volentes, ordinamus et providimus <strong>de</strong> cetero /305/ obser-vandum quod in vicaria Gerun<strong>de</strong> ultra<br />

numerum triginta sagionum esse non possint. Mandantes vobis quatenus, <strong>el</strong>ectis per vos triginta<br />

sagionibus idoneis, alios ab officio sagione protinus exp<strong>el</strong>latis et <strong>de</strong>in<strong>de</strong> ordinacionem huiusmodi teneatis<br />

et inviolabiliter observetis.<br />

Data Turolii, quinto idus marcii, anno Domini M° CCC° XXX° tercio.<br />

D. M.<br />

1334 març 11. Terol<br />

124<br />

El rei Alfons III mana al veguer <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que exerceixi la seva jurisdicció dins <strong>el</strong>s llocs <strong>de</strong> Palau-sator,<br />

Mon<strong>el</strong>ls i altres d<strong>el</strong> bisbat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>.<br />

locs.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 70 (110 × 285 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 305-v.<br />

Que·l veguer ús <strong>de</strong> juridiccion en los lochs <strong>de</strong> Palau <strong>de</strong> la Tor e <strong>de</strong> Mon<strong>el</strong>s e en alcuns altres<br />

Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, dilecto<br />

suo vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni, salutem et dileccionem.<br />

Meminimus dudum ex causa revocasse concessiones factas quibusvis super exercicio iurisdiccionis<br />

nostre in nonnullis locis Cathalonie, ita quod <strong>de</strong> cetero per vicarios et alios nostros officiales dicta<br />

exerceretur iurisdiccio in locis predictis. Nunc autem nostro auditui est d<strong>el</strong>atum quod vos in locis <strong>de</strong><br />

Palacio <strong>de</strong> la Tor, <strong>de</strong> Mon<strong>el</strong>lis et quibusdam aliis locis, in quibus nos iurisdiccionem habemus, quique in<br />

revocacione predicta int<strong>el</strong>liguntur et <strong>de</strong>bent int<strong>el</strong>ligi, ommittitis ipsam iurisdiccionem exercere, ob quod<br />

ipsa nostra iurisdiccio enervatur. Quocirca redarguentes vos fortiter nec in merito super eo, vobis dicimus<br />

et precipiendo districte mandamus quatenus in locis predictis et aliis intra Gerun<strong>de</strong>nsem diocesem<br />

constitutis, sub revo-cacione premissa comprehensis, iurisdiccionem nostram exerceatis plenarie et<br />

complete taliter quod <strong>de</strong>sidia, culpa v<strong>el</strong> necligencia vestri ipsa iurisdiccio enervari seu diminui /305v/<br />

nequeat ullo modo, quinimo integra remaneat et illesa, alias vos proin<strong>de</strong> <strong>de</strong> tanta necli-gencia puniemus.<br />

Data Turolii, V° idus marcii, anno Domini M° CCC° XXX° tercio.<br />

D. M.


1334 març 11. Terol<br />

125<br />

El rei Alfons III mana al veguer que revoqui totes les prohibicions sobre <strong>el</strong>s aprovisionaments,<br />

proce<strong>de</strong>ixin d<strong>el</strong> lloc que sigui.<br />

locs.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 305v.<br />

Que·l veguer fassa revocar totes ve<strong>de</strong>s fetes per qualsquequals <strong>de</strong> no trer vian<strong>de</strong>s <strong>de</strong> qualsque<br />

Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, dilecto<br />

suo vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni, salutem et dileccionem.<br />

Ad nostrum noveritis pervenisse auditum quod nonnulli dicte vicarie fecerunt et nituntur facere<br />

prohibiciones et statuta in locis et castris eorum quod abin<strong>de</strong> victualia minime extrahantur. Sane cum<br />

solum regio culmini pertineat prohibiciones victualium facere, nec quamquam <strong>de</strong>ceat talia attemptare,<br />

i<strong>de</strong>o vobis dicimus et precipiendo districte mandamus quatenus quascumque inhibiciones factas per<br />

quoscumque super non extrahendis victualibus a locis quibusvis faciatis protinus revocari, ipsos, si<br />

necesse fuerit, ad hoc fortiter compescendo.<br />

Datum Turolii, V idus marcii, anno Domini M° CCC° XXX° tercio.<br />

D. M.<br />

1334 març 11. Terol<br />

126<br />

El rei mana al veguer i al batlle que no donin llicència a ningú per vendre vitualles dins la vegueria o la<br />

batllia sense autorització d<strong>el</strong>s jurats.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 308.<br />

Que·ls officials reyals sens volentat d<strong>el</strong>s jurats no donen licència a negun <strong>de</strong> trer vianda <strong>de</strong> la<br />

vegueria e batlia. a<br />

Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, dilecto et<br />

fid<strong>el</strong>ibus suis vicario et baiulo Gerun<strong>de</strong>, salutem et dileccionem.<br />

Ex parte iuratorum et proborum hominum dicte civitatis fuit humiliter expositum coram nobis<br />

quod, cum ipsi pro utilitate publica faciant inhibiciones super non extrahendis victualibus <strong>de</strong> vicaria et<br />

baiulia predictis, vos, non bono z<strong>el</strong>o, sed prope aliqua suffragia mendicata contra prohibiciones predictas,<br />

datis licenciam aliquibus extrahendi victualia a vicaria et baiulia predictis. I<strong>de</strong>o, redarguentes nos nec in<br />

merito super eo, vobis dicimus et precipiendo districte mandamus quatenus absque v<strong>el</strong> contra voluntatem<br />

dictorum iuratorum licenciam extrahendi victualia a dictis vicaria et baiulia minime concedatis, set ipsa<br />

extrahi minime permitatis.<br />

Datum Turolii, quinto idus marcii, anno Domini milesimo CCC XXX tercio.<br />

D. M.<br />

a. Al marge dret: vicaria. També hi ha dibuixat un sac i d’una mà posterior: altra letra en f. CCXCVI et f. CCCV et<br />

CCLXV, B.<br />

1334 març 13. Barc<strong>el</strong>ona<br />

127<br />

Sobre la qüestió posada p<strong>el</strong>s missatgers <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, <strong>el</strong>s cons<strong>el</strong>lers <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona responen que<br />

<strong>el</strong>s merca<strong>de</strong>rs o artesans que hagin contret <strong>de</strong>utes per raó d<strong>el</strong> seu ofici, han <strong>de</strong> romandre presos<br />

fins que <strong>el</strong>s satisfacin.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 412v-413.<br />

Qui <strong>de</strong>u per robes <strong>de</strong> son offici o <strong>de</strong> son mester <strong>de</strong>u estar pres tro haia pagat.<br />

Als honrats e discrets lo batle e jutge ordinari <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Gerona e a lurs lochtinents, los<br />

cons<strong>el</strong>lers <strong>el</strong>s prohòmens <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Barchinona, salut e honor.<br />

Ffem-vos saber que per los honrats en Bernat Estruç e en Bernat <strong>de</strong> Bas, ciutadans <strong>de</strong> la dita ciutat<br />

<strong>de</strong> Gerona e missatgers d<strong>el</strong>s jurats e prohòmens d’aqu<strong>el</strong>a matexa ciutat, ha estat proposat <strong>de</strong>nant nós que·s<br />

<strong>de</strong>guessem certifficar <strong>de</strong> I capítol a nós atorgat per privilegi, lo qual comensa: «Item, quod quicumque


tenens officium v<strong>el</strong> minis -terium et cetera», nós en quina manera entenem que·s <strong>de</strong>ya servar, perquè<br />

signifficam a vós que si alcun merca<strong>de</strong>r ho menestral comprara alcuna merca<strong>de</strong>ria ho alcuna cosa a ops <strong>de</strong><br />

son offici /413/ o <strong>de</strong> son mester e aqu<strong>el</strong>l se abat, ho si alcun se clama d’aqu<strong>el</strong>l e mostre ab carta ho en<br />

altre manera le<strong>de</strong>smement que aqu<strong>el</strong>l merca<strong>de</strong>r ho menestral li <strong>de</strong>ia alcuna quantitat qui sia <strong>de</strong> XX sòlidos<br />

a amont per son offici, e lo dit merca<strong>de</strong>r o menestral, la dita quantitat no volrà ho no porà pagar, que<br />

estarà tant pres tro la dita quantitat haia pagada. Si donchs no allegava paga, en lo qual cas, és dat a<br />

menlavar per aqu<strong>el</strong>la quantitat qui <strong>de</strong>manada li serà e feta ferma <strong>de</strong> dret, és reebut a prova <strong>de</strong> la paga la<br />

qual ha a provar dins temps cert, axí con si era carta <strong>de</strong> comanda, e axí se observa e és estat observat en la<br />

dita ciutat <strong>de</strong> Barchinona. En testimoni <strong>de</strong> la qual cosa a instancia d<strong>el</strong>s dits missatgers les presens letres<br />

havem fetes fer seg<strong>el</strong>la<strong>de</strong>s ab lo seg<strong>el</strong>l d<strong>el</strong> cons<strong>el</strong>l <strong>de</strong> la dita ciutat.<br />

Dat en Barc<strong>el</strong>ona, XIII a die mensis marcii, anno Domini M° CCC° XXX° tercio.<br />

1334 setembre 23. Barc<strong>el</strong>ona<br />

128<br />

L’infant Pere, fill d<strong>el</strong> rei Alfons III, mana al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que obligui certs ciutadans a pagar <strong>el</strong> que<br />

<strong>de</strong>uen en raó d<strong>el</strong> blat que <strong>el</strong>s ha estat lliurat p<strong>el</strong>s jurats <strong>de</strong> la ciutat.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 72 (120 × 290 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 306.<br />

Que·l batle forç alcuns ciutadans <strong>de</strong> pagar so que <strong>de</strong>uen, per raon <strong>de</strong> froment a <strong>el</strong>s liurat per<br />

los jurats, segons la ordinacion feta per <strong>el</strong>s.<br />

Infans Petrus, illustrissimi domini regis Aragonum primogenitus ac eius generalis procurator,<br />

ffid<strong>el</strong>i suo baiulo civitatis Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eius locumtenenti, salutem et gratiam.<br />

Cum pro parte iuratorum dicte civitatis fuerit nobis humiliter suplicatum ut, cum aliqui cives<br />

Gerun<strong>de</strong> recusent in<strong>de</strong>bite solvere aliquas peccunie quantitates quas <strong>de</strong>bent racione frumenti eis traditi per<br />

ipsos iuratos, iuxta quandam ordinacionem factam per eos<strong>de</strong>m, dignaremur ipsos cives comp<strong>el</strong>li facere<br />

per vos ad solvendum quan-titates peccunie supradictas. Idcirco, suscepta benigne suplicacione predicta,<br />

vobis dicimus et mandamus quatenus ipsos cives com-p<strong>el</strong>latis in continenti ad solvendum dictas peccunie<br />

quantitates, reiectis app<strong>el</strong>lacionibus, firmis iuris et aliis excepcionibus quibuscumque, cum in tali casu<br />

obiecciones alique soluciones huiusmodi non <strong>de</strong>beant impedire.<br />

Data Barchinone, IX° kalendas octobris, anno Domini M CCC XXX quarto.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

1335 abril 18. València<br />

129<br />

El rei Alfons III mana al veguer <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que faci <strong>de</strong>struir les forques i altres signes <strong>de</strong> jurisdicció<br />

instal·lats p<strong>el</strong>s oficials d<strong>el</strong> comte d’Empúries a Mon<strong>el</strong>ls i que faci ús <strong>de</strong> la seva jurisdicció.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 73 (145 × 285 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 306-v.<br />

Que·l veguer en<strong>de</strong>rroch les forques d<strong>el</strong> loc <strong>de</strong> Mon<strong>el</strong>s e tots altres senyals <strong>de</strong> juridiccion aquí<br />

posats per officials d<strong>el</strong> comte d’Empúries e que <strong>el</strong> ús aquí <strong>de</strong> juridiccion.<br />

Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, dilecto<br />

suo vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni, presenti et qui pro tempore fuerit, v<strong>el</strong> eius locumtenenti, salutem et<br />

dileccionem.<br />

Int<strong>el</strong>leximus per Guill<strong>el</strong>mum <strong>de</strong> F<strong>el</strong>linis, procuratorem sive sindicum universitatis civitatis<br />

Gerun<strong>de</strong> quod, cum vos ad instanciam iura-/306v/-torum ipsius civitatis et pretextu cuiusdam provisionis<br />

facte per inclitum infantem Petrum, karissimum primogenitum et generalem procuratorem nostrum,<br />

inten<strong>de</strong>retis comp<strong>el</strong>lere homines loci <strong>de</strong> Mon<strong>el</strong>lis ad recipiendum <strong>de</strong> grano frumenti quod ad civitatem<br />

Gerun<strong>de</strong> pro comuni utilitate apportatum extitit in navi Ffrancisci Agustini, civis Barchinone. Et ex hoc<br />

Raimundus <strong>de</strong> Impuriis, procurator generalis in comitatu Impuriarum, pro inclito infante Petro,<br />

Rippacurcie et Impuriarum comite, karissimo fratre nostro, dictis iuratis per suam patentem literam nunc<br />

nobis hostensam scripserit quod dictus locus et homines <strong>de</strong> Mon<strong>el</strong>lis sunt iurisdiccionis, dominii et<br />

territorii dicti incliti infantis Petri, fratris nostri, et non <strong>de</strong> nostra seu vicarie Gerun<strong>de</strong>, cominando eis<strong>de</strong>m<br />

iuratis ne pignorarent dictos homines <strong>de</strong> Mon<strong>el</strong>lis seu emparas aliquas facerent, alias per repignoraciones<br />

provi<strong>de</strong>ret eis<strong>de</strong>m, <strong>de</strong> quibus vehementer nec inmerito cogimur admirari, cum dictus infans ex comissione<br />

nostra per nos ad eius instanciam sibi facta, quam ex causa dudum revocavimus et nunc etiam ex certa<br />

sciencia duximus revocandam, teneret et exerceret iurisdiccionem in dicto loco et predicta, que sunt<br />

perniciosa exemplo ac in magnam iniuriam et offensam iurisdiccionis regie attemptata, non <strong>de</strong>beant sub


oculorum connivencia pertransire. Idcirco vobis dicimus et mandamus firmiter et districte ac sub pena<br />

nostre gratie et mercedis quatenus, visis presentibus, ev<strong>el</strong>latis furcas seu alia signa iurisdiccionis per<br />

officiales dicti infantis inibi posita seu erecta utendo <strong>de</strong> cetero dicta iurisdiccione, ut consuetum est fieri<br />

in dicto loco et eius terminis et hominibus ipsorum. Et si super hoc reb<strong>el</strong>lionem seu resistenciam<br />

inveneritis, extunc cum exercitibus et alias procedatis contra officiales dicti infantis et quoslibet<br />

resistentes taliter quod sit ceteris iurisdiccionem nostram usurpare volentibus in exemplum.<br />

Data Valencie, XIIII° kalendas madii, anno Domini M° CCC° XXX° quinto.<br />

Provisa Arnaldus.<br />

1335 abril 20. València<br />

130<br />

El rei Alfons III notifica al seu germà Pere, comte <strong>de</strong> Ribagorça i d’Empúries, la revocació <strong>de</strong> la<br />

concessió <strong>de</strong> la jurisdicció <strong>de</strong> Mon<strong>el</strong>ls, que és <strong>de</strong> la competència d<strong>el</strong> veguer <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 74 (115 × 275 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 307-v.<br />

Revocacion <strong>de</strong> la concession feta al compte d’Empúries <strong>de</strong> la juridiccion d<strong>el</strong> loc <strong>de</strong> Mon<strong>el</strong>s e<br />

que d’aqu<strong>el</strong>a ús lo veguer <strong>de</strong> Gerona.<br />

Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, inclito<br />

infanti Petro, Ruppacurcie et Impuriarum comiti, karissimo fratri nostro, salutem et fraterne dileccionis<br />

affectum.<br />

Licet ad vestri instanciam vobis comiserimus, ut auctoritate nostra possetis uti mero et mixto<br />

imperio et alia iurisdiccione nobis pertinente in loco <strong>de</strong> Mon<strong>el</strong>lis, amotis ab exercicio iurisdiccionis<br />

eius<strong>de</strong>m vicario Gerun<strong>de</strong> et aliis nostris officialibus ad quorum officium pertinebat. Attamen quia,<br />

prospecta diligencius et attenta ipsa comissione et aliis comissionibus super predictis per nos factis, ipsas<br />

invenerimus in <strong>de</strong>rogacionem constitucionum generalium Cathalonie curiarum, ad quarum<br />

observacionem cum iuramento sumus astricti, factas fuisse et quoddam etiam statutum iuratum per nos<br />

factum <strong>de</strong> non alienandis infra certum tempus iuribus seu iurisdiccionibus nostris ad hoc invenerimus<br />

repugnare. Et ex hiis et aliis <strong>de</strong> causis racionalibus atque iustis omnes et singulas concessiones seu<br />

comissiones quibuscumque personis per nos factas, per quas per modum predictum v<strong>el</strong> alium utantur v<strong>el</strong><br />

uti possent mero et mixto imperio aut iurisdiccione aliqua nobis pertinentibus provi<strong>de</strong>rimus revocandas,<br />

inter quas revocare habuimus comissionem dicte iurisdiccionis vobis, ut premittitur, per nos factam.<br />

Idcirco vobis hec intimare curavimus, inhibentes vobis et officialibus vestris ne <strong>de</strong> cetero in dicto loco <strong>de</strong><br />

Mon<strong>el</strong>lis ipsa iurisdiccione utamini seu utantur, cum vicarius noster Gerun<strong>de</strong> ad mandatum nostrum inibi<br />

dicta iurisdiccione uti <strong>de</strong>beat, comissione per nos vobis facta /307v/ in aliquo non obstante.<br />

Data Valencie, XII° kalendas madii, anno Domini millesimo CCC° tricesimo quinto.<br />

Provisa Arnaldus.<br />

(S. d.) (s. l.)<br />

131<br />

El rei Alfons III revoca la concessió feta a n’Estanyet i mana al batlle que no permeti la construcció, en<br />

<strong>el</strong> fossar situat sota <strong>el</strong> cast<strong>el</strong>l <strong>de</strong> Sobreportes, <strong>de</strong> cap forn ni qualsevol altra construcció.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia inacabada <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 308.<br />

Que en los vals sots lo cast<strong>el</strong> <strong>de</strong> Sobra Porta no sia fet forn ne altra obra i revocacion <strong>de</strong><br />

concession quin era feta a·n’Estanyet.<br />

Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, ffid<strong>el</strong>i suo<br />

baiulo Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eius locumtenenti, salutem et gratiam.<br />

Constitutus in nostra presencia magestatis fid<strong>el</strong>is noster Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Fallinis, sindicus seu<br />

procurator universitatis civitatis Gerun<strong>de</strong>, nobis nomine eius<strong>de</strong>m universitatis exposivit reverenter quod,<br />

tempore quo rex Francie obsessit civitatem Gerun<strong>de</strong>, ipsa civitas per quemdam locum qui est subtus<br />

castrum <strong>de</strong> Sobreporta et qui erat <strong>de</strong>bilior sive minus fortis, fuit tunc forcius expugnata sic quod per illum<br />

locum pervenit in maximum periculum civitas supradicta. Ex quo cives et /308v/ habitatores eius<strong>de</strong>m post<br />

reditum et mortem dicti domini Francie regis volentes dicte civitati dampna seu pericula evitare emerunt<br />

[...].<br />

1335 novembre 4. <strong>Girona</strong><br />

132


Composició feta entre l’abat d<strong>el</strong> monestir <strong>de</strong> Sant F<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols i <strong>el</strong>s jurats i prohoms <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> sobre<br />

la franquesa <strong>de</strong> mesuratge <strong>de</strong> les compres <strong>de</strong> gra o altres merca<strong>de</strong>ries realitza<strong>de</strong>s per la ciutat que<br />

transitessin p<strong>el</strong> port <strong>de</strong> Sant F<strong>el</strong>iu. Els estrangers, per contra, hauran <strong>de</strong> pagar una mesura <strong>de</strong><br />

cada setanta venu<strong>de</strong>s fora <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>; mitja mesura en cas que la seva merca<strong>de</strong>ria no<br />

es transportés fora <strong>de</strong> la ciutat o si es <strong>de</strong>scarregava a Sant F<strong>el</strong>iu sense vendre’s. En <strong>el</strong> cas que no<br />

es <strong>de</strong>scarregués no pagarien res.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, 203-207.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia B per E. GRAHIT I PAPELL, op. cit., p. 241-244 (doc. XXIX).<br />

Composicion feta entre·l’abat <strong>de</strong> Sent Ff<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols e·ls jurats <strong>de</strong> la ciutat.<br />

Noverint universi quod, cum esset contencio inter venerabiles ffratrem Raymundum, Dei gratia<br />

abbatem Sancti Ff<strong>el</strong>icis Guix<strong>el</strong>lensis, et iuratos et probos homines civitatis Gerun<strong>de</strong> super infrascriptis,<br />

finaliter volentes amicabiliter venire ad finem super dicta contencione, amicis utriusque partis<br />

intervenientibus et longo tractatu super hoc habito inter eos, fuit conventum inter partes predictas, quod si<br />

nomine universitatis Gerun<strong>de</strong> voluntarie v<strong>el</strong> cohacte erat adductum aliquod vex<strong>el</strong>lum ad Sanctum<br />

Ff<strong>el</strong>icem portans granum v<strong>el</strong> alias res que men-surentur v<strong>el</strong> pon<strong>de</strong>rentur, hoc est que vendantur ad<br />

mensuram v<strong>el</strong> pondus quod <strong>de</strong> hoc quod dicta universitas emet <strong>de</strong> dicto vex<strong>el</strong>lo, non solvatur aliquid pro<br />

mensuratico v<strong>el</strong> penso v<strong>el</strong> pro aliquo alio iure abbati v<strong>el</strong> monasterio Sancti Ff<strong>el</strong>icis Guix<strong>el</strong>lensis per<br />

venditorem v<strong>el</strong> emptorem, set <strong>de</strong> toto eo quod ven<strong>de</strong>retur alii, quicumque esset, solveret mensuraticum et<br />

aliud ius ibi consuetum solvi venditor et nichil emptor, nec etiam si granum esset discarricatum apud<br />

Sanctum F<strong>el</strong>icem, si dicta universitas pro necessitate civitatis recipiebat illud ipsum emendo ibi et<br />

faciebat ipsum portari ad civitatem, quod <strong>de</strong> tali grano cuiuscumque esset non solvatur mensuraticum v<strong>el</strong><br />

aliud ius dictis abbati et monasterio. Item, fuit conventum inter predictos quod nullus civis nec habitator<br />

Gerun<strong>de</strong> qui aportet granum quod-/203v/-cumque per mare v<strong>el</strong> per terram ad Sanctum Ff<strong>el</strong>icem<br />

Guix<strong>el</strong>lensis v<strong>el</strong> alias res que vendantur v<strong>el</strong> consueverint vendi ad mensuram v<strong>el</strong> pondus, non solvat<br />

aliquid pro mensuratico v<strong>el</strong> penso v<strong>el</strong> pro alio aliquo iure abbati et monasterio predictis, sive illud vendat<br />

ibi v<strong>el</strong> illud portet ad civitatem Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> ad alium locum. Item, fuit conventum ad bonum et utilitatem<br />

et ad alleviamentum estrangeriorum quod omnis estrangerius, id est omnis homo cuiuscumque<br />

condicionis sit, qui non sit civis nec habitator civitatis Gerun<strong>de</strong>, qui aportet granum, cuiuscumque generis<br />

sit, v<strong>el</strong> alias res que vendantur v<strong>el</strong> consueverunt vendi ad mensuram v<strong>el</strong> pondus ad portum Sancti Ff<strong>el</strong>icis,<br />

et dis-carriquentur ibi v<strong>el</strong> in quocumque loco ville v<strong>el</strong> parrochie v<strong>el</strong> termini Sancti Ff<strong>el</strong>icis, si ibi<br />

vendantur, v<strong>el</strong> alio modo alienentur ad mensuram Sancti Ff<strong>el</strong>icis v<strong>el</strong> ad aliam quamcumque mensuram,<br />

dictus abbas et monasterium capiant, habeant et recipiant <strong>de</strong> dicto estrangerio, id est qui non sit civis v<strong>el</strong><br />

habitator civitatis predicte, tociens quociens dicte res ibi erunt alienate, sicut consueverunt ius mensuratici<br />

v<strong>el</strong> pensi, id est, pro mensuratico septuagesimam mensuram, id est, <strong>de</strong> septuaginta mensuris unam et ad<br />

illam racionem secundum plus et minus et non plus, et pro penso, sicut ibi consuetum est, et illud i<strong>de</strong>m<br />

ius capiant et recipiant ubicumque sit facta vendicio v<strong>el</strong> alienacio <strong>de</strong> dictis /204/ grano v<strong>el</strong> rebus dum<br />

tamen ibi id est in uno dictorum locorum vendantur. Set si ille estrangerius, postquam venisset ad portum<br />

Sancti Ff<strong>el</strong>icis, in<strong>de</strong> v<strong>el</strong>let rece<strong>de</strong>re cum eo quod aportasset v<strong>el</strong> eius aliqua parte v<strong>el</strong> v<strong>el</strong>let mitere partem<br />

aliquam ad alium locum per mare et non ad Sanctum F<strong>el</strong>icem v<strong>el</strong> parrochiam v<strong>el</strong> terminum v<strong>el</strong> ven<strong>de</strong>ret<br />

stando in mari persone v<strong>el</strong> personis que non venirent ad Sanctum F<strong>el</strong>icem v<strong>el</strong> parrochiam v<strong>el</strong> terminum,<br />

quod hoc posset facere libere, nec <strong>de</strong> eo quod secum portaret v<strong>el</strong> miteret ad aliam partem v<strong>el</strong> ven<strong>de</strong>ret,<br />

secundum quod modo est proxime dictum, non teneretur solvere aliquod ius dicto abbati v<strong>el</strong> monasterio.<br />

Item, fuit conventum inter predictos ad bonum et utilitatem et alleviamentum estrangeriorum, quod si<br />

estrangerius qui venisset ad portum Sancti Ff<strong>el</strong>icis voluntarie pro sua merca<strong>de</strong>ria v<strong>el</strong> etiam per vim<br />

habuerat illuc venisse, discarricabat apud Sanctum F<strong>el</strong>icem v<strong>el</strong> in parrochia v<strong>el</strong> in termino, et ea predicta<br />

que portasset non ven<strong>de</strong>bat ibi nec alienabat et extraheret in<strong>de</strong> ea ad mensuram et ad alium locum ea<br />

transportabat, quod dictum monasterium reciperet et haberet a dicto estrangerio medium mensuraticum, id<br />

est <strong>de</strong> centum quadraginta mensuris unam et in illa racione secundum plus et minus, nisi ea portaret ad<br />

civitatem Gerun<strong>de</strong> ad ven<strong>de</strong>ndum et ibi vere ven<strong>de</strong>ret, in quo casu non teneretur solvere aliquid dicto<br />

abbati v<strong>el</strong> monasterio <strong>de</strong> eo quod in dicta civitate ven<strong>de</strong>ret, set si in<strong>de</strong> extraheret et portaret extra dictam<br />

civitatem, solveret medium mensuraticum <strong>de</strong> eo quod in<strong>de</strong> extraheret et ad alium locum portaret. Et isto<br />

modo voluerunt et promiserunt dicti /204v/ veneralibes abbas cum voluntate sui conventus et iurati et<br />

probi homines <strong>de</strong> voluntate et consensu consiliariorum dicte civitatis per se et successores suos in posse<br />

notarii infrascripti recipientis nomine cuius seu quorum intersit, quod predicta tenebunt et observabunt et<br />

quod nunquam contravenient, nec predicti iurati et probi homines dictum abbatem v<strong>el</strong> monasterium<br />

impedient nec modo aliquo contradicent ei in recipiendo dicta iura et alia que consueverint recipere<br />

secundum formam supradictam. Et, quia fraus in omni re <strong>de</strong>bet vitari, fuit conventum inter predictos quod<br />

si civis v<strong>el</strong> habitator civitatis Gerun<strong>de</strong> dicet eas reas que discarrecabuntur in villa Sancti Ff<strong>el</strong>icis v<strong>el</strong><br />

parrochia v<strong>el</strong> termino esse suas in totum v<strong>el</strong> partem quamcumque, quod hoc habeat averare per


sacramentum requisitus <strong>de</strong> hoc per abbatem v<strong>el</strong> suum locumtenentem. Item, ad vitandum frau<strong>de</strong>m quod<br />

non fiat, quod si estrangerius qui volet transportare ea que habebit apud Sanctum Ff<strong>el</strong>icem v<strong>el</strong> in<br />

parrochia v<strong>el</strong> termino ad civitatem Gerun<strong>de</strong>, <strong>de</strong>t securitatem idoneam dicto abbati v<strong>el</strong> suo a locumtenenti,<br />

quod, <strong>de</strong> hoc quod non ven<strong>de</strong>tur in dicta civitate, solvat medium mensuraticum dictis abbati et<br />

monasterio, et <strong>de</strong> hoc quod ven<strong>de</strong>tur <strong>de</strong> quo <strong>de</strong>beat dari dictum medium mensuraticum, secundum quod<br />

dictum est, certificetur dictus abbas v<strong>el</strong> locum suum tenens per iuramentum estrangerii, tamen si<br />

estrangerius nolebat v<strong>el</strong> non poterat dare dictam securitatem, reciperetur dictum medium mensuraticum<br />

integre per abbatem v<strong>el</strong> locum suum tenentem et postea <strong>de</strong> /205/ hoc quod vendidisset in dicta civitate,<br />

fieret restitucio <strong>de</strong> eo quod recepisset secundum quantitatem eius quod in dicta civitate esset venditum v<strong>el</strong><br />

in totum, si totum ibi esset venditum, et <strong>de</strong> hoc sit facta certificacio semper abbati v<strong>el</strong> locum suum<br />

tenenti, quod eam habere v<strong>el</strong>int in forma predicta, id est per sacramentum estrangerii. Et, <strong>de</strong> hiis voluerunt<br />

et mandaverunt qu<strong>el</strong>ibet partium, quod fierent duo instrumenta per alfabetum divisa, unum in latinum<br />

et aliud in romancium cuilibet partium. Que acta fuerunt Gerun<strong>de</strong>, die sabbati intitulata pridie nonas<br />

novembris, anno Domini M° CCC° XXX° quinto, presentibus et vocatis testibus, venerabili Iaçperto<br />

Folcrandi, sacrista secundo, et Bernardo <strong>de</strong> Rivoclaro, clerico ecclesie Gerun<strong>de</strong>nsis, Nicholao Yspani <strong>de</strong><br />

villa Sancti Ff<strong>el</strong>icis Guix<strong>el</strong>lensis, Guill<strong>el</strong>mo Fferrarii et Guill<strong>el</strong>mo Ialberti, clericis ecclessie <strong>de</strong> Mayano<br />

diocesis Gerun<strong>de</strong>nsis. Quibus premissis incontinenti nullo actu medio dictus venerabilis ffrater<br />

Raymundus, Dei gratia abbas dicti monasterii Sancti Ff<strong>el</strong>icis Guix<strong>el</strong>lensis, in presencia testium<br />

predictorum et ipsis vocatis et presentibus, ex certa sciencia per se et omnes successores suos dicti<br />

monasterii abbates, <strong>de</strong> expresso consensu et voluntate reverendo in Christo patris ac do-mini, domini<br />

Arnaldi, Dei gratia Gerun<strong>de</strong>nsis episcopi, necnon etiam <strong>de</strong> voluntate et assensu, ut asseruit, conventus<br />

dicti sui monasterii, firmavit, laudavit et approbavit omnia et singula supradicta et ea semper rata et firma<br />

habere et tenere promisit in posse mei /205v/ notarii infrascripti, tanquam publice persone, predicta omnia<br />

et singula stipulantis et recipientis nomine omnium et singulorum quorum interest v<strong>el</strong> interesse possit aut<br />

poterit in futurum. Et similiter incontinenti, ipsa ea<strong>de</strong>m die, venerabiles Bernardus <strong>de</strong> Burdillis, legum<br />

professor, Bernardus <strong>de</strong> Balneolis, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Sancto Martino iunior, Bernardus <strong>de</strong> Hospitali,<br />

Bernardus <strong>de</strong> Campis et Bernardus <strong>de</strong> Lampadiis, iurati anni presentis dicte civitatis, nominibus propriis<br />

et nomine etiam et auctoritate officii quo utuntur dicti iura<strong>de</strong>schi, et Arnaldus Raffardi et Arnaldus<br />

Perpiniani, Bernardus Strucii et Berengarius <strong>de</strong> Spodolia, iurisperitus, associati dictis iuratis per<br />

consiliarios dicte civitatis ad tractandum super predictis pro dicta civitate et eius civibus, <strong>de</strong> consilio<br />

etiam et expresso consensu consiliariorum dicte civitatis et aliorum etiam plurium ex probis hominibus<br />

ipsius civitatis quorum nomina et firmamenta inferius scripta sunt, firmaverunt, laudaverunt ac etiam<br />

approbaverunt omnia et singula supradicta et ea semper rata et firma habere et tenere promiserunt in<br />

posse mei notarii infrascripti, tanquam publice persone, predicta omnia et singula stipulantis et recipientis<br />

nomine onmium et singulorum quorum interest v<strong>el</strong> interesse possit aut poterit in futurum, presentibus et<br />

vocatis testibus quibus supra. Et ipsa etiam ea<strong>de</strong>m die sabbati supradicta, lectis et expositis per me<br />

subscriptum notarium consiliariis et civibus dicte civitatis /206/ inferius nominatis omnibus supradictis<br />

conventis, actis et probatis hinc, in<strong>de</strong> in presencia Arnaldi Alionis et Ffrancisci <strong>de</strong> Campis, oriundi <strong>de</strong><br />

Cilrano, testium ad hec specialiter vocatorum, ipsi omnes, vid<strong>el</strong>icet: discretus Ffranciscus <strong>de</strong> Terradis,<br />

iurisperitus, Petrus <strong>de</strong> Trilia, Petrus <strong>de</strong> Serra, iusperitus, Arnaldus <strong>de</strong> Vivariis iunior, Bonanatus <strong>de</strong><br />

Burdillis, Bonanatus <strong>de</strong> Tornav<strong>el</strong>lis maior dierum, Nicholaus <strong>de</strong> Vernu, Bernardus Margariti, Arnaldus <strong>de</strong><br />

Campolongo, Iacobus Pabie, Raymundus <strong>de</strong> Balneolis, Raymundus Tortose <strong>de</strong> Quexanis, Raymundus <strong>de</strong><br />

Columbario, Ffranciscus Margariti, Poncius Malarcii, Bernardus Sampsonis, Gui-ll<strong>el</strong>mus Petri Gerones,<br />

Petrus Palegrini, Petrus <strong>de</strong> Villard<strong>el</strong>lo, Raymundus <strong>de</strong> Cigiario et Bernardus <strong>de</strong> Cigiario, eius filius,<br />

Iacobus Truylars, Guill<strong>el</strong>mus Fortis, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Cirerio, Raymundus Provincialis, Be-rengarius <strong>de</strong><br />

Rieria, Arnaldus <strong>de</strong> Podio, Iacobus <strong>de</strong> Mediavilla, Beren-garius Sa Ramada, Berengarius Renalli,<br />

mercator, Petrus Ferrarii, mercator, Petrus <strong>de</strong> Campodorano, Bernardus <strong>de</strong> Podio Morad<strong>el</strong>lo, Bernardus<br />

<strong>de</strong> Scala, dominus domus <strong>de</strong> Vineolis, Raimundus Malarcii, dominus castri <strong>de</strong> Vilaubino, Ff<strong>el</strong>ix Generii,<br />

campsor, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Abbacia, draperius, Bernardus <strong>de</strong> Basso, Iacobus <strong>de</strong> Ffonte, Iacobus Marchoni,<br />

Guill<strong>el</strong>mus Sunearii minor dierum, Raymundus Calveti, Petrus Ramada, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Fornillis, Iacobus<br />

Ver<strong>de</strong>ra, Guill<strong>el</strong>mus Petri Cerviani, Raymundus <strong>de</strong> Podio, apothecarius, Raymundus <strong>de</strong> Sancto Emiterio<br />

/206v/, Bernardus Boterii, Raymundus Fuyani et Fferrarius <strong>de</strong> Letone, omnes cives Gerun<strong>de</strong>, firmaverunt<br />

ac etiam approbaverunt omnia et singula supradicta et ea semper rata et firma habere et tenere<br />

promiserunt per se et suos in posse mei notarii infra-scripti, tanquam publice persone, predicta omnia et<br />

singula stipulantis et recipientis nomine omnium et singulorum quorum interest v<strong>el</strong> interrese possit aut<br />

poterit in futurum. Postmodum die lune proxime subsequenti intitulata VIII° idus novembris, anno<br />

predicto, reverendus dominus Arnaldus, Dei gratia Gerun<strong>de</strong>nsis episcopus, lectis et expositis in eius<br />

presencia per me subscriptum notarium omnibus et singulis supradictis supra contentis, actis, conventis et<br />

expressatis, ad ea omnia suum prebuit assensum et ea firmavit, presentibus testibus, venerabili Bernardo<br />

<strong>de</strong> Lachu, presbitero <strong>de</strong> capitulo ecclesie Gerun<strong>de</strong>nsis, et Guill<strong>el</strong>mo Ve<strong>nre</strong>lli, eius<strong>de</strong>m domini episcopi


notarii. Et die sabbati proxime subsequenti intitulata, III° idus novembris, anno predicto, conventus<br />

predicti monasterii Sancti Ff<strong>el</strong>icis Guix<strong>el</strong>lensis convocatus per dictum abbatem ac congregatus ex causa<br />

predicta in camera dicti abbatis, perlectis <strong>de</strong> verbo ad verbum per me subscriptum notarium ibi specialiter<br />

vocatum et presentem omnibus et singulis supradictis conventis, actis et superius expressatis in presencia<br />

dicti conventus, incontinenti i<strong>de</strong>m conventus, sic congregatus <strong>de</strong> licencia dicti abbatis, quam generaliter<br />

ei<strong>de</strong>m conventui et singulis <strong>de</strong> ipso conventu prestitit, ex certa sciencia laudavit, firmavit ac etiam<br />

approbavit omnia et singula supradicta eaque semper rata et firma habere et tenere promisit et non<br />

contravenire in posse mei subscripti notarii, tanquam publice persone, presentis ibi<strong>de</strong>m ac stipulantis et<br />

recipientis predicta omnia et /207/ singula nomine omnium quorum interest v<strong>el</strong> interesse possit aut poterit<br />

in futurum. Presentibus et vocatis testibus: Nicolao Ispani, dicte ville Sancti Ff<strong>el</strong>icis et Andrea Ferrarii,<br />

clerico.<br />

Eg+o Ffranciscus Simonis, publicus notarius substitutus auctoritate regia a Bernardo <strong>de</strong> Toylano,<br />

publico Gerun<strong>de</strong> notario, qui premissis omnibus et singulis vocatus interfui, hec ad requisicionem<br />

dictarum partium in presentem publicam formam redigens, scribi feci et clausi.<br />

a. Suum, B.<br />

1335 novembre 4. <strong>Girona</strong><br />

Acte idèntic redactat en català.<br />

133<br />

A. Original sobre pergamí, nº 1.619 (755 × 582 mm), conservat a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 207v-212.<br />

Item la dita composicion romansada.<br />

Sapien tots que con fos contesa entre·ls honrats ffrare Ramon, per la gràcia <strong>de</strong> Déu, abbat <strong>de</strong> Sent<br />

Ff<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols, <strong>el</strong>s iurats e prohòmens <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Gerona sobre les coses daval escrites, finalment<br />

<strong>el</strong>s volens amigablament venir a fin sobre la dita contesa, amichs <strong>de</strong> cascuna <strong>de</strong> les parts entrevinens e<br />

lonch tractament sobre ço haüt entre <strong>el</strong>s, fo avengut entre les parts <strong>de</strong>sús dites que si per nom <strong>de</strong> la<br />

universitat <strong>de</strong> Gerona ho per grat ho per força era amenat, negun vex<strong>el</strong> a Sent Ff<strong>el</strong>iu portan gran ho altres<br />

coses qui·s mesuren ho·s pesen, ço és qui·s venen a mesura ho a pes que <strong>de</strong>çò que la dita universitat<br />

comprara d<strong>el</strong> dit vex<strong>el</strong>, noc pach res per mesuratge ho per pes ho per nuyl altre dret al abbat ne al<br />

monastir <strong>de</strong> Sent Ff<strong>el</strong>iu /207v/ <strong>de</strong> Guíxols per lo venedor ne·l comprador, mas <strong>de</strong> tot ço que venés a altre<br />

quisquifos pagàs mesuratge e altre dret aquí acustumat <strong>de</strong> pagar lo venedor e no res lo comprador, ni<br />

encara si gran era <strong>de</strong>scarregat a Sent Ff<strong>el</strong>iu si la dita universitat per necessitat <strong>de</strong> la ciutat los prenia<br />

compran aqu<strong>el</strong> a qui <strong>el</strong> fahia aportar a la ciutat, que daytal gran <strong>de</strong> quisquifos no pach mesuratge ho altre<br />

dret als dits abbat e monastir. Encara fo avengut entre·ls <strong>de</strong>sús dits que negun ciutadan, ne habitador <strong>de</strong><br />

Gerona qui aport gran negun per mar o per terra a Sent Ff<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols ho altres coses qui·s venen ho<br />

s’agen acustumat <strong>de</strong> vendre a mesura o a pes, no pach nuyla res per mesuratge ho per pes ho per altre<br />

nuyl dret al abbat e monastir <strong>de</strong>sús dits sia que·l vena a qui hol se’n port a la ciutat <strong>de</strong> Gerona ho en altre<br />

loch. Enchara fo avengut a ben e a profit e aleugament d<strong>el</strong>s estrangers, que tot estranger, ço és tothom <strong>de</strong><br />

qualque condició sia qui no sia ciutadan ni habitador <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Gerona, qui aport gran <strong>de</strong> qualque<br />

linyatge sia ho altres coses qui·s venen ho sagen acustumat <strong>de</strong> vendre a mesura ho a pes al port <strong>de</strong> Sent<br />

Ff<strong>el</strong>iu es <strong>de</strong>scarreguen aquí ho en qualque loc <strong>de</strong> la vila ho <strong>de</strong> la parròchia ho d<strong>el</strong> terme <strong>de</strong> Sent Ffl<strong>el</strong>iu si<br />

aquí seran venu<strong>de</strong>s ho en altre manera aliena<strong>de</strong>s a mesura <strong>de</strong> /208/ Sent Ff<strong>el</strong>iu ho altre qualsevol mesura,<br />

lo dit abbat o monestir prenen, haien e reeben d<strong>el</strong> estranger, so és qui no sia ciutadan ho habitador <strong>de</strong> la<br />

dita ciutat, aytantes vega<strong>de</strong>s con les dites coses a qui seran aliena<strong>de</strong>s, axí con han acustumat dret <strong>de</strong><br />

mesuratge e <strong>de</strong> pes, ço és, per mesuratge la satentena mesura, ço és, <strong>de</strong> LXX mesures una e en aqu<strong>el</strong>a<br />

rahon segons més o meyns e no més e <strong>de</strong> pes, axí con és acustumat, e aqu<strong>el</strong> matex dret prenen e reheben<br />

un que sia feta la venda ho alienacion <strong>de</strong> les dites coses sol que aquí, ço és en un d<strong>el</strong>s dits lochs sien<br />

liura<strong>de</strong>s, mas si aqu<strong>el</strong> estranger pus fos vengut al port <strong>de</strong> Sent Ffl<strong>el</strong>iu se’n volia partir ab ço que hauria<br />

aportat ho alcuna partida hon volia trametra partida alcuna a altre loch per mar e no a Sent Ff<strong>el</strong>iu ho en la<br />

parròquia ho terme hon vendria estant en la mar a persona ho persones qui no venguessen a Sent Ff<strong>el</strong>iu ho<br />

a la parròchia ho terme que açò pogués fer franchament ni <strong>de</strong>çò que se’n portaria ho trametria a altra part<br />

ho vendria segons que ara és prop dit, no fos tengut <strong>de</strong> pagar negun dret al dit abat ho monastir. Encara fo<br />

avengut entre·ls <strong>de</strong>sús dits a ben e a profit e aleviament d<strong>el</strong>s estrangers, que si·l estranger qui sera vengut<br />

al port <strong>de</strong> Sent Ff<strong>el</strong>iu voluntàriament per sa merca<strong>de</strong>ria ho nex par força era a qui haüt a venir<br />

<strong>de</strong>scarragava a Sent Ff<strong>el</strong>iu ho a la parrò-/208v/-quia ho <strong>el</strong> terme e les coses <strong>de</strong>sús dites que hauria<br />

aporta<strong>de</strong>s no venia aquí, ne alienava e les trahia d’aquí a mesura e a altre loc les tresportava, que·l dit<br />

monastir preses e hagués d<strong>el</strong> dit estranger mig mesuratge, ço és a saber, <strong>de</strong> CXL mesures una e en aqu<strong>el</strong>a<br />

rahon segons més e menys e no més. Si doncs no les portava a la ciutat <strong>de</strong> Gerona per vendre e aquí


verta<strong>de</strong>rament les venia, en lo qual cas no fos tengut <strong>de</strong> pagar res al dit abbat ho monastir <strong>de</strong>çò que en la<br />

dita ciutat venés, mas si d’aqui ho trahia e ho portava fora la dita ciutat, que pagàs mig mesuratge <strong>de</strong> ço<br />

que·n trauria e a altre loc portaria. E en aquesta manera volgueren e promeseren los dits honrats abbat ab<br />

volentat <strong>de</strong> son covent e iurats e prohòmens <strong>de</strong> volentat e consentiment d<strong>el</strong>s conseylers <strong>de</strong> la ciutat per si<br />

e per lurs successors en po<strong>de</strong>r d<strong>el</strong> notari daval escrit reeben per nom d’aqu<strong>el</strong> e d’aqu<strong>el</strong>s <strong>de</strong> qui·s pertanga,<br />

que les damont dites coses tendran e serveran e que iamés contra no hi venran ni los dits iurats ho<br />

prohòmens lo dit abbat ho monastir no embargaran, ne en nuyla manera no contrastaran a pendre los dits<br />

drets e altres que haien acustumat <strong>de</strong> pendre segons la forma <strong>de</strong>sús dita. E per tal cor frau en tota res <strong>de</strong>u<br />

ésser esquivada, fo avengut entre·ls <strong>de</strong>sús dits que si ciutadan ho habitador <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Gerona dirà les<br />

coses que seran <strong>de</strong>scarrega<strong>de</strong>s en la vila <strong>de</strong> Sent Ff<strong>el</strong>iu e parròquia ho terme ésser sues en tot ho en /209/<br />

partida qualque qual que açò haia a averar per sagrament request d’açò per l’abat ho son lochtinent.<br />

Enchara per esquivar frau que no·s faça que si·l estranger qui volrà transportar les coses qui haurà a Sent<br />

Ff<strong>el</strong>iu ho en la parròchia o terme a la ciutat <strong>de</strong> Gerona don segurtat covinent al dit abbat ho a son<br />

lochtinent que d’açò qui no·s venés en la cita ciutat, pach mig mesuratge al dit abbat e monestir e d’açò<br />

qui·s vendra <strong>de</strong> que·s <strong>de</strong>ia dar lo dit mig mesuratge segons que dit és sia certificat lo dit abbat ho son<br />

lochtenent per sagrament d<strong>el</strong> estranger. Emperò si·l estranger no volia ho no podia dar la dita segurtat, fos<br />

reebut lo dit mig mesuratge entirament per l’abat ho son lochtenent e puys d’eçò que hauria venut en la<br />

ciutat fos li retut d’eçò que hauria reebut segons la quantitat que en la ciu-tat seria venuda ho en tot si tot<br />

serà venut e d’eçò sia totstemps feta certificacion al abbat ho a son lochtinent que la vuylen haver en la<br />

forma <strong>de</strong>ssús dita, so és per sagrament d<strong>el</strong> estranger e d’açò volgren e manaren quascuna <strong>de</strong> les parts que<br />

fossen fetes dues cartes parti<strong>de</strong>s per letres: una en latin e altre en romanç a quascuna <strong>de</strong> les parts.<br />

Que acta fuerunt Gerun<strong>de</strong>, die sabbati intitulata pridie nonas novembris, anno Domini Mº CCCº<br />

XXXº quinto, presentibus et vocatis testibus, venerabili Iasperto Folcrandi, sacrista secundo, et Bernardo<br />

<strong>de</strong> Rivoclaro, clerico ecclesie Gerun<strong>de</strong>nsis, Nicholao Yspani <strong>de</strong> villa Sancti Ff<strong>el</strong>icis /209v/ Guix<strong>el</strong>lensis,<br />

Guill<strong>el</strong>mo Fferrarii et Guill<strong>el</strong>mo Ialberti, clericis ecclesie <strong>de</strong> Mayano diocesis Gerun<strong>de</strong>nsis. Quibus<br />

premissis incontinenti nullo actu medio dictus venerabilis ffrater Raymundus, Dei gratia abbas dicti<br />

monasterii Sancti Ff<strong>el</strong>icis Gui-x<strong>el</strong>lensis, in presencia testium predictorum et ipsis vocatis et presentibus,<br />

ex certa sciencia per se et omnes successores suos dicti monasterii abbates, <strong>de</strong> expresso consensu et<br />

voluntate reverendi in Christo patris ac domini, domini Arnaldi, Dei gratia Gerun<strong>de</strong>nsis episcopi, necnon<br />

etiam <strong>de</strong> voluntate et assensu, ut asseruit, conventus dicti sui monasterii, firmavit, laudavit, et approbavit<br />

omnia et singula supradicta et ea semper rata et firma habere et tenere promisit in posse mei notarii<br />

infrascripti, tanquam publice persone, predicta omnia et singula stipulantis et recipientis nomine omnium<br />

et sin-gulorum quorum interest v<strong>el</strong> interesse possit aut poterit in futurum. Et similiter incontinenti ipsa<br />

ea<strong>de</strong>m die, venerabiles Bernardus <strong>de</strong> Bur-dillis, legum professor, Bernardus <strong>de</strong> Balneolis, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong><br />

Sancto Martino iunior, Bernardus <strong>de</strong> Hospitali, Bernardus <strong>de</strong> Campis et Bernardus <strong>de</strong> Lampadiis, iurati<br />

anni presentis dicte civitatis, nominibus propriis et nomine etiam et auctoritate officii quo utuntur dicti<br />

iura<strong>de</strong>schi, et Arnaldus Raffardi et Arnaldus Perpiniani, Bernardus Strucii et Berengarius <strong>de</strong> Spodolia,<br />

iurisperitus, associati dictis iura-tis per consiliarios dicte civitatis ad tractandum super predictis pro dicta<br />

civitate et eius civi-/210/-bus, <strong>de</strong> consilio etiam et expresso consensu consiliariorum dicte civitatis et<br />

aliorum etiam plurium ex probis hominibus ipsius civitatis quorum nomina et firmamenta inferius scripta<br />

sunt, firmaverunt, laudaverunt ac etiam approbaverunt omnia et singula supradicta et ea semper rata et<br />

firma habere et tene-re promiserunt in posse mei notarii infrascripti, tanquam publice persone, predicta<br />

omnia et singula stipulantis et recipientis nomine onmium et singulorum quorum interest v<strong>el</strong> interesse<br />

possit aut poterit in futurum, presentibus et vocatis testibus quibus supra. Et ipsa etiam ea<strong>de</strong>m die sabbati<br />

supradicta, lectis et expositis per me subscriptum notarium consiliariis et civibus dicte civitatis inferius<br />

nominatis omnibus supradictis conventis, actis et approbatis hinc, in<strong>de</strong> in presencia Arnaldi Alionis et<br />

Ffrancisci <strong>de</strong> Campis, oriundi <strong>de</strong> Cilrano, testium ad hec specialiter vocatorum, ipsi omnes, vid<strong>el</strong>icet:<br />

discretus Ffranciscus <strong>de</strong> Terradis, iurisperitus, Petrus <strong>de</strong> Trilia, Petrus <strong>de</strong> Serra, iurisperitus, Arnaldus <strong>de</strong><br />

Vivariis iunior, Bonanatus <strong>de</strong> Bordillis, Bonanatus <strong>de</strong> Tornav<strong>el</strong>lis maior dierum, Nicholaus <strong>de</strong> Vernu,<br />

Bernardus Margariti, Arnaldus <strong>de</strong> Campolongo, Iacobus Pabie, Raymundus <strong>de</strong> Balneolis, Raymundus<br />

Tortose <strong>de</strong> Quexanis, Raymundus <strong>de</strong> Columbario, Ffranciscus Margariti, Poncius Malarcii, Bernardus<br />

Sampsonis, Guill<strong>el</strong>mus Petri Gerones, Petrus Palegrini, Petrus <strong>de</strong> Villard<strong>el</strong>lo, Raymundus <strong>de</strong> Cigiario,<br />

Bernardus <strong>de</strong> Cigiario, eius filius, /210v/ Iacobus Truylars, Guill<strong>el</strong>mus Fortis, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Cirerio,<br />

Raymundus Provincialis, Berengarius <strong>de</strong> Riaria, Arnaldus <strong>de</strong> Podio, Iacobus <strong>de</strong> Mediavilla, Berengarius<br />

Sa Ramada, Berengarius Renalli, mercator, Petrus Ferrari, mercator, Petrus <strong>de</strong> Campodorano, Bernardus<br />

<strong>de</strong> Podio Morad<strong>el</strong>lo, Bernardus <strong>de</strong> Scala, dominus domus <strong>de</strong> Vineolis, Raimundus Malarcii, dominus<br />

castri <strong>de</strong> Vilaubino, Ff<strong>el</strong>ix Generii, campsor, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Abbacia, draperius, Bernardus <strong>de</strong> Basso,<br />

Iacobus <strong>de</strong> Ffonte, Iacobus Marchoni, Guill<strong>el</strong>mus Sunearii minor dierum, Raymundus Calveti, Petrus<br />

Ramada, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Fornillis, Iacobus Ver<strong>de</strong>ra, Guill<strong>el</strong>mus Petri Cerviani, Raymundus <strong>de</strong> Podio,<br />

apothecarius, Raymundus <strong>de</strong> Sancto Emiterio, Bernardus Boterii, Raymundus Fuyani et Fferrarius <strong>de</strong>


Letone, omnes cives Gerun<strong>de</strong>, firmaverunt, laudaverunt ac etiam approbaverunt omnia et singula<br />

supradicta et ea semper rata et firma habere et tenere promiserunt per se et suos in posse mei notarii<br />

infrascripti, tanquam publice persone, predicta omnia et singula stipulantis et recipientis nomine omnium<br />

et singulorum quorum interest v<strong>el</strong> interesse possit aut poterit in futurum. Post modum die lune proxime<br />

subsequenti intitulata VIIIº idus novembris, anno predicto, reverendus dominus Arnaldus, Dei gratia<br />

Gerun<strong>de</strong>nsis episcopus, lectis et expositis in eius presencia per me subscriptum notarium omnibus et<br />

singulis supradictis supra contentis, actis, conventis et expressatis, ad ea omnia suum prebuit assensum et<br />

ea firmavit, presentibus testibus venerabili Bernardo <strong>de</strong> Lachu, presbitero <strong>de</strong> capitulo ecclesie /211/<br />

Gerun<strong>de</strong>nsis et Guill<strong>el</strong>mo Ve<strong>nre</strong>lli, eius<strong>de</strong>m domini episcopi notarii. Et die sabbati proxime subsequenti<br />

intitulata tercio idus novembris, anno predicto, conventus predicti monasterii Sancti Ff<strong>el</strong>icis Guix<strong>el</strong>lensis<br />

convocatus per dictum abbatem ac congregatus ex causa predicta in camera dicti abbatis, perlectis <strong>de</strong><br />

verbo ad verbum per me subscriptum notarium ibi specialiter vocatum et presentem omnibus et singulis<br />

supradictis conventis, actis et superius expressatis in presencia dicti conventus, incontinenti i<strong>de</strong>m<br />

conventus, sic congregatus <strong>de</strong> licencia dicti abbatis, quam generaliter ei<strong>de</strong>m conventui et singulis <strong>de</strong> ipso<br />

conventu prestitit, ex certa sciencia laudavit, firmavit ac etiam approbavit omnia et singula supradicta<br />

eaque semper rata et firma habere et tenere promisit et non con-travenire in posse mei subscripti notarii,<br />

tanquam publice persone, presentis ibi<strong>de</strong>m ac stipulantis et recipientis predicta omnia et singula nomine<br />

omnium quorum interest v<strong>el</strong> interesse possit aut poterit in futurum. Presentibus et vocatis testibus:<br />

Nicolao Yspani, dicte ville Sancti Ff<strong>el</strong>icis et Andrea Ferrarii, clerico.<br />

Eg+o Ffranciscus Simonis, publicus notarius substitutus auctoritate regia a Bernardo <strong>de</strong> Toylano,<br />

publico Gerun<strong>de</strong> notario, qui premissis omnibus et singulis vocatus interfui, hec ad requisicionem<br />

dictarum partium in presentem formam publicam redigens, scribi feci et clausi.<br />

1336 juny 9. Lleida<br />

134<br />

El rei Pere III mana al veguer <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que actuï contra <strong>el</strong>s batlles, jutges, escrivans i saigs <strong>de</strong><br />

Peratallada, Cruïlles, Regencós, Esclanyà, Begur, Palafrug<strong>el</strong>l i Brunyola, si usurpen la jurisdicció<br />

reial en aquests llocs.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 77 (110 × 290 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 311.<br />

De la juridiccion <strong>de</strong> Peratayada, <strong>de</strong> Cruyles, <strong>de</strong> Regencós, <strong>de</strong> Sclaynà, <strong>de</strong> Begur, <strong>de</strong><br />

Palafrug<strong>el</strong>, <strong>de</strong> Bruynola.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, ffid<strong>el</strong>i<br />

nostro vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni v<strong>el</strong> eius locumtenenti, salutem et gratiam.<br />

Quamquam nos et curia nostra Gerun<strong>de</strong> merum et mixtum imperium et omnem iurisdiccionem<br />

habeamus in locis <strong>de</strong> Peratayada, <strong>de</strong> Crudiliis, <strong>de</strong> Regencos, <strong>de</strong> Sclanya, <strong>de</strong> Bagur, <strong>de</strong> Palaffrug<strong>el</strong>lo et <strong>de</strong><br />

Brunyola, attamen illi quorum dicta loca sunt, necnon baiuli, iudices, scriptores et sagiones dictorum<br />

locorum <strong>cona</strong>ndo usurpare iurisdiccionem nostram, conficiunt scripturas, faciunt mandata et utuntur<br />

aliquibus que ad merum et mixtum imperium pertinent in preiudicium, ut dicitur, iurisdiccionis nostre,<br />

verum cum nostra intersit taliter provi<strong>de</strong>re quod iurisdiccio nostra servetur illesa. Idcirco vobis dicimus<br />

et mandamus quatenus si vobis constiterit predicta vera fore, omnes scripturas in dictis locis factas in<br />

preiudicium iurisdiccionis nostre ad manus vestras recipiatis, necnon illos quorum dicta loca sunt baiulos,<br />

iudices, scriptores et sagiones dictorum locorum capiatis et ipsos sub manuleuta idonea tradatis et contra<br />

eos, pro usurpacione iurisdiccionis nostre procedatis, prout <strong>de</strong> iure et racione fuerit fa-ciendum et in<br />

predictis cum summa diligencia procedatis.<br />

Data Iler<strong>de</strong>, quinto idus iunii, anno Domini Mº CCCº XXXº sexto.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

1336 juny 10. Lleida<br />

135<br />

El rei Pere III confirma la venda d<strong>el</strong> bovatge, terratge i herbatge feta p<strong>el</strong> seu pre<strong>de</strong>cesor Jaume als<br />

comtes, vescomtes, barons, rics homes, cavallers, ciutadans i homes <strong>de</strong> les ciutats <strong>de</strong> Catalunya, <strong>el</strong><br />

4 <strong>de</strong> febrer <strong>de</strong> 1300.<br />

A. Original pergamí, nº 234 (511 × 702 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 49-52v<br />

Confirmacion feta per lo senyor rei En Pere <strong>de</strong> la venda d<strong>el</strong> bovatge.


In Dei nomine. Noverint universi quod cum nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie,<br />

Sardinie et Corsice comesques Barchinone, viso quodam capitulo secun<strong>de</strong> curie Barchinone dudum per<br />

illus-trissimum dominum regem Iacobum, recolen<strong>de</strong> memorie avum nostrum, c<strong>el</strong>ebrate, tenor cuius<br />

capituli talis est: «item, quod nostri successores in comitatu Barchinone v<strong>el</strong> in Cathalonia unus post alium<br />

imperpetuum antequam richi homines, milites v<strong>el</strong> cives v<strong>el</strong> homines villarum faciant sibi sacramentum<br />

v<strong>el</strong> fid<strong>el</strong>itatem, iurent et teneantur iurare et confirmare et approbare publice vendicionem et<br />

franquitudinem bovagii et omnia alia statuta et ordinaciones factas in ista presenti curia et in curiis<br />

generalibus factis in Montessono et Barchinone et in aliis locis Cathalonie et alia privilegia et gratias<br />

concessas, tam in speciali quam in generali, richis hominibus et militibus et civibus et hominibus villarum<br />

et civitatibus et locis et villis que sint nostre v<strong>el</strong> predictorum. Et, si aliquis v<strong>el</strong> aliqui Cathalonie,<br />

cuiuscumque digni-tatis v<strong>el</strong> condicionis sint, facerent dicto domino Cathalonie sacramen-tum v<strong>el</strong><br />

fid<strong>el</strong>itatem antequam ipse fecerit dictum sacramentum et confirmacionem, quod non valeat». Viso etiam<br />

quodam instrumento vendicionis, remissionis et franquitatis bovagii, terragii et herbagii per prefatum<br />

dominum regem Iacobum, bone memorie avum nostrum, /49v/ facto et iurato richis hominibus, militibus,<br />

civibus et hominibus villarum Cathalonie et hominibus eorum<strong>de</strong>m precio ducentarum mille librarum<br />

Barchinone, in quo instrumento inter alia sequens clausula continetur: «Preterea ex certa sciencia<br />

volumus et concedimus vobis et vestris et omnibus aliis et singulis supradictis specialiter v<strong>el</strong> generaliter<br />

dictis seu nominatis et notario infrascripto, nomine vestro et omnium aliorum et singulorum generaliter et<br />

specialiter nominatorum, a nobis legitime stipulanti, paciscenti et recipienti, et perpetuo ordinamus per<br />

nos et omnes here<strong>de</strong>s et quoscumque suc-cessores nostros quod successores nostri in comitatu<br />

Barchinone et in Cathalonia, tam generaliter quam specialiter, unus post alium successive, tempore sui<br />

novi dominii seu nove successionis, antequam richi homines, milites, cives et burgenses et homines<br />

villarum et aliqui alii Cathalonie sibi faciant seu prestent iuramentum et fid<strong>el</strong>itatem v<strong>el</strong> sibi in aliquo<br />

respon<strong>de</strong>ant, et antequam aliquis, requisitus expresse v<strong>el</strong> non requisitus, sibi faciat v<strong>el</strong> facere teneatur<br />

homagium v<strong>el</strong> aliquam recognicionem racione feudorum v<strong>el</strong> qualibet alia racione, ipse successor nostri et<br />

nostrorum in comitatu Barchinone et in Cathalonia, quicumque fuerit generalis v<strong>el</strong> specialis, per se et<br />

suos lau<strong>de</strong>t et confirmet et iuret publice et approbet presentem vendicionem, absolu-cionem,<br />

diffinicionem et remissionem bovagii, terragii et herbagii et accionis et vexacionis et iuris eorum cum<br />

publico /50/ instrumento et usquequo predictam laudacionem et confirmacionem et iuramentum et<br />

approbacionem predictorum omnium fecerit cum publico instrumento aliquis <strong>de</strong> predictis super<br />

generaliter v<strong>el</strong> specialiter dictis seu nominatis v<strong>el</strong> eorum successores non teneantur ei respon<strong>de</strong>re in<br />

aliquo, et si per aliquem, cuiuscumque condicionis seu status existeret, sacramentum fid<strong>el</strong>itatis v<strong>el</strong><br />

homagium seu alia quavis obligacio facta essent, antequam predicta, ut est dictum, laudata et approbata et<br />

iurata essent per novum quemvis dominum, non valerent et pro non factis penitus haberentur». Viso<br />

insuper quodam capitulo per dominum regem Alfonsum, f<strong>el</strong>icis recordacionis patrem meum, edito in<br />

generali curia in villa Montis Albi c<strong>el</strong>ebrata, quod incipit: “Insuper, atten<strong>de</strong>ntes per privilegia<br />

pre<strong>de</strong>cessorum nostrorum et signanter serenissimi domini Iacobi, recolen<strong>de</strong> memorie, et cetera”, idcirco,<br />

nos Petrus, Dei gratia rex preffatus, per nos et omnes here<strong>de</strong>s et successores nostros quoscumque,<br />

laudamus, approbamus et in omnibus confirmamus et etiam servare et servari facere promittimus vobis<br />

comitibus, vice-comitibus, baronibus, richis hominibus, militibus, civibus et homi-nibus villarum<br />

Cathalonie et successoribus vestris perpetuo et notario infrascripto, tanquam publice persone, hec<br />

recipienti, pasciscenti et stipulanti pro vobis et pro omnibus aliis quorum interest et intererit,<br />

vendicionem, absolucionem, diffinicionem et remissionem predictas per prefatum /50v/ dominum regem<br />

Iacobum, bone memorie avum nostrum, vobis et cuilibet vestrum et vestris hominibus factas <strong>de</strong> bovagio,<br />

terragio et herbagio antedictis et omnia et singula contenta in instrumento eius<strong>de</strong>m vendicionis,<br />

absolucionis, diffinicionis et remissionis. Quod instrumentum Stephanus <strong>de</strong> Podio condam, notarius<br />

publicus Barchinone, scribi fecit et clausit, pridie nonas ffebruarii, anno Domini M° CC° nonagesimo<br />

nono, prout hec et alia in eo<strong>de</strong>m instrumento cuius tenorem in presencia nostri et nostri consilii legi<br />

fecimus per notarium infrascriptum et ipsum et omnia in eo contenta diligenter et plene int<strong>el</strong>leximus,<br />

lacius et plenius continentur: «Item, laudamus, approbamus et in omnibus confirmamus vobis omnibus<br />

supradictis et successoribus vestris perpertuo et notario infrascripto, hec recipienti, pasciscenti et<br />

stipulanti, ut supra omnia et singula statuta, capitula et ordinaciones curiarum generalium Ca-thalonie,<br />

c<strong>el</strong>ebratarum per pre<strong>de</strong>cessores nostros recolen<strong>de</strong> memorie, <strong>de</strong> quibus in predicto capitulo supra inserto<br />

fit mencio, et omnia et singula privilegia et gratias, <strong>de</strong> quibus in eo<strong>de</strong>m capitulo supra inserto fit mencio,<br />

prout in eo<strong>de</strong>m capitulo plenius continetur. Item, per nos et omnes here<strong>de</strong>s et successores nostros<br />

quoscumque, gratis et ex certa scientia laudamus, approbamus et in omnibus confirmamus vobis omnibus<br />

et singulis supradictis et successoribus vestris perpetuo et notario infrascripto, recipienti, pasciscenti et<br />

stipulanti, ut supra statutum, ordinacionem, sanccionem et provisionem dudum per preffatum dominum<br />

regem Iacobum, avum nostrum bone memorie, pro comuni utilitate rei publice et bono ac tranquillo /51/<br />

statu totius terre sue et omnium subditorum suorum, factas cum carta sua bulla pen<strong>de</strong>nti eius<strong>de</strong>m domini


egis plumbea roborata, data Tarrachone, nono<strong>de</strong>cimo kalendas ianuarii, anno Domini millesimo CCC°<br />

nono-<strong>de</strong>cimo, <strong>de</strong> regnis Aragonum et Valencie ac comitatu Barchinone cum directo dominio et aliis<br />

iuribus regni Maioricarum et insularum ei adiacencium et comitatuum Rossilionis et Ceritanie,<br />

Confluentis et vallis Spirii et vicecomitatuum Om<strong>el</strong>a<strong>de</strong>sii et Carla<strong>de</strong>sii aliquo tempore non divi<strong>de</strong>ndis,<br />

nec separandis ab invicem et omnia et singula in ea<strong>de</strong>m carta contenta, prout in ea<strong>de</strong>m carta quam<br />

Bernardus <strong>de</strong> Aversone, dicti domini regis notarius,ª <strong>de</strong> mandato eius<strong>de</strong>m domini regis, scribi fecit et<br />

clausit.» Cuiuscumque tenorem in presencia nostri et consilii nostri legi fecimus per notarium<br />

infrascriptum et ipsam et omnia in ea contenta diligenter et plene int<strong>el</strong>leximus, lacius et plenius<br />

continetur. Confirmamus etiam omnes alias constituciones factas et editas tam per dictum dominum<br />

regem Iacobum, avum, quam per dictum dominum regem Alfonsum, patrem nostros, in generalibus curiis<br />

Cathalonie. Predictas itaque laudaciones, approbaciones et confirmaciones facimus <strong>de</strong> predictis omnibus<br />

et singulis plene certificati et informati vobis omnibus supradictis et singulis <strong>de</strong> Cathalonia et cuilibet<br />

vestrum et successoribus vestris perpetuo et notario infrascripto, hec recipienti, paciscenti et stipulanti, ut<br />

supra, <strong>de</strong> predictis omnibus et singulis, sicut m<strong>el</strong>ius dici et int<strong>el</strong>ligi potest ad vestrum vestrorumque<br />

successorum salvamentum et bonum /51v/ et sanum ac favorabilem int<strong>el</strong>lectum. Volentes et expresse<br />

statuentes ac etiam mandantes predicta omnia et singula perpetuo inviolabiliter observari. Mandantes<br />

etiam cum hoc publico instrumento procuratoribus, vicariis, baiulis, curiis et aliis officialibus et subditis<br />

nostris, presentibus et futuris, quod predicta omnia et singula iuxta formam dictorum capitulorum et<br />

cartarum teneant et observent et faciant ab omnibus perpetuo teneri et inviolabiliter observari. Et ut<br />

predicta omnia maiori gau<strong>de</strong>ant firmitate, promitimus et iuramus per Deum et per crucem Domini nostri<br />

Ihesu Christi et eius sancta quatuor Evang<strong>el</strong>ia, manibus nostris corporaliter tacta, predicta omnia et<br />

singula tenere et observare et teneri facere et etiam observari. Retinemus tamen quod cum alique<br />

donaciones seu alienaciones facte fuerint a XIII° kalendas septembris, anno domini millesimo CCC°<br />

vicesimo octavo citra per dictum dominum regem Alfonsum, patrem nostrum, in preiudicium nostri et<br />

regnorum ac terrarum nostrarum, eas<strong>de</strong>m donaciones seu alienaciones non intendimus confirmare nec<br />

intendi seu includi in confirmacione predicta. De qua retencione volumus fieri publicum instrumentum ad<br />

cognicionem Ro<strong>de</strong>rici Didaci, vicecanc<strong>el</strong>larii, et Iacobi Calbeti ac Bernardi <strong>de</strong> Olzin<strong>el</strong>lis, legum<br />

doctorum, Petri <strong>de</strong> Castlarino, Petri Despens et Guill<strong>el</strong>mi Sirvent, iudicum curie nostre. Volumus etiam et<br />

mandamus quod <strong>de</strong> predictis omnibus fiant et tradantur tot instrumenta originalia per notarium<br />

infrascriptum /52/ quot quilibet predictorum superius expressatorum quorum intererit, in<strong>de</strong> requisierit<br />

fieri et pecierit sibi tradi.<br />

Actum est hoc in castro regio civitatis Iler<strong>de</strong>, quarto idus iunii, anno Domini millesimo CCC°<br />

XXX° sexto.<br />

Signum (signe reial) Petri, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone qui hec laudamus, firmamus et iuramus.<br />

Testes sunt qui predictis presentes fuerunt: reverendi patres in Christo Domini, Petrus,<br />

Cesarauguste archiepiscopus, dicti domini regis canc<strong>el</strong>larius, et Arnaldus, Terrachonensis archiepiscopus,<br />

venerabilis dominus Fferrarius, Iler<strong>de</strong>nsis episcopus, ffrater Sancius <strong>de</strong> Ayerbio <strong>de</strong> ordine fratrum<br />

minorum, confessor domini regis predicti, Ro<strong>de</strong>ricus Didaci, archidiaconus Daroce in ecclesia Cesaraugustana,<br />

Luppus <strong>de</strong> Gorrea, portarius maior, et Petrus Ro<strong>de</strong>rici <strong>de</strong> Assagra, milites, ac Ro<strong>de</strong>ricus Didaci,<br />

vicecanc<strong>el</strong>larius, consiliarii dicti domini regis, Iohannes Ferdinandi Munionis et Bernardus <strong>de</strong> Olzin<strong>el</strong>lis,<br />

legum doctores, Egidius Petri <strong>de</strong> Buysan, notarius et sigilla tenens dicti domini regis, Fferrarius <strong>de</strong><br />

Lilleto, baiulus Cathalonie generalis, et Petrus <strong>de</strong> Castlarino, iu<strong>de</strong>x curie antefati domini regis, et<br />

quamplures alii in multitudine copiosa.<br />

Sig+num Bernardi <strong>de</strong> Podio, predicti domini regis scriptoris et auctoritate regia notarii publici per<br />

totam terram et dominacionem suam, qui predictis interfui et hec scribi fecit cum supraposito in linea IXª<br />

ubi dicitur «et iurati» et cum litteris rasis et emendatis in linea XVª ubi scribitur «here<strong>de</strong>s» et in linea<br />

XXIIª ubi legitur «perpetuo» et clausit die et anno quo supra.<br />

a. Notarii, B.<br />

1336 juny 19. Lleida<br />

136<br />

El rei Pere III prega al bisbe <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> Arnau <strong>de</strong> Mont-rodon que permeti que les prostitutes s’instal·lin<br />

en <strong>el</strong> puig <strong>de</strong> Santa Eulàlia, dins <strong>el</strong> burg Sant Pere <strong>de</strong> Galligants, com ho han <strong>de</strong>cidit <strong>el</strong>s jurats <strong>de</strong><br />

la ciutat.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 78 (120 × 285 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu d<strong>el</strong> document conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 585, f. 189.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 311v-312.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia C per Josep CLARA , «Les dones públiques <strong>de</strong> la <strong>Girona</strong> medieval», dins Revista <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, 107, 1984,<br />

p. 147-148.


Que les fembres públiques estigen a Senta Eulàlia. a<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, venerabili in<br />

Christo Patri Arnaldo, divina pro-vi<strong>de</strong>ncia Gerun<strong>de</strong>nsi episcopo, salutem et dileccionem.<br />

Ex parte iuratorum et proborum hominum civitatis Gerun<strong>de</strong>nsis fuit suppliciter expositum coram<br />

nobis quod ipsi iurati, ad ordinaciones aliarum insignium et notabilium civitatum eorum intuitum<br />

dirigentes, constituerunt et ordinarunt locum vilibus mulieribus palam actum libidinis pacientes ubi<br />

permanerent, vid<strong>el</strong>icet quendam vicum remotum et separatum qui est in podio sive costa Sancte Eulalie,<br />

iuxta burgum Sancti Petri <strong>de</strong> Gallicantu, quique locus est apcior habicioni dictarum mulierum quam<br />

aliquis alius civitatis predicte et cum minori dampno et periculo civitatis ipsius inhabitant in eo<strong>de</strong>m et in<br />

illo etiam a longevis citra temporibus habitarunt. Vos tamen noviter preten<strong>de</strong>ndo quod dictus vicus sub<br />

vestro alodio tenetur, quamquam per infimum dominum sive emphiteotam proprietas ipsius possi<strong>de</strong>atur,<br />

intenditis exp<strong>el</strong>li facere a dicto vico mulieres predictas contra ordinacionem predictam. Quocirca vos<br />

requirimus et monemus quatenus, cum dictus locus sit ad predicta aptus et competens, ut prefertur, et<br />

predicte et similes ordinaciones ad iuratos civitatum et aliorum locorum insignium Cathalonie pertineant,<br />

dictas mulieres in dicto loco permanere sinatis, alias per presentes mandamus baiulo civitatis iamdicte<br />

quod ad premissorum conservacionem faciat super eis quod fuerit faciendum, qualibet /312/ inani<br />

obieccione sublata.<br />

Data Iler<strong>de</strong>, tercio<strong>de</strong>cimo kalendas iulii, anno Domini M° CCC° XXX sexto.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

a. D’una mà posterior: quia sic mandatum per dominum regem eo quia iurati hoc ordinarunt, non obstante quod dominus<br />

episcopus volebat mulieres extraere. Al marge esquerre (línies 16-17): non hoc facit pro iuratis racione potestatis ordinandi, B.<br />

1336 juny 19. Lleida<br />

137<br />

El rei Pere III prega al bisbe <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> Arnau <strong>de</strong> Mont-rodon que no <strong>de</strong>mani pena <strong>de</strong> sacrilegi quan un<br />

laic fereix un clergue casat, i que revoqui <strong>el</strong>s processos en curs.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 79 (105 × 275 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 312.<br />

Que sacrilegi no sia <strong>de</strong>manat a lec qui nafre clerga muylerat.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, venerabili in<br />

Christo patri Arnaldo, divina provi<strong>de</strong>ncia Gerun<strong>de</strong>nsi episcopo, salutem et dileccionem.<br />

Pro parte iuratorum et proborum hominum civitatis Gerun<strong>de</strong> fuit nobis expositum reverenter quod<br />

vos nunc noviter incepistis petere sacrilegium quando casus accidit quod laycus aliquis vulnerat seu<br />

percutit aliquem clericum coniugatum, super quo processus aliquos incohastis. Quapropter, admirantes <strong>de</strong><br />

vobis exin<strong>de</strong>, cum predicta sint nova et preiudicialia iurisdiccioni nostre et super quibus officiales nostri<br />

<strong>de</strong>bent et consueverunt proce<strong>de</strong>re, vos requirimus et monemus quatenus a dictis novitatibus per vos<br />

inceptis cessetis ac etiam penitus <strong>de</strong>sistatis, revocando processus super predictis per vos, ut predicitur,<br />

incohatos, alias ad in<strong>de</strong>mpnitatem nostre iurisdiccionis haberemus circa predicta <strong>de</strong> alio iuris remedio<br />

provi<strong>de</strong>re.<br />

Data Iler<strong>de</strong>, tercio<strong>de</strong>cimo kalendas iuli, anno Domini M° CCC° XXX° sexto.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

1336 juny 19. Lleida<br />

138<br />

El rei Pere III prega al bisbe <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> Arnau <strong>de</strong> Mont-rodon que no interfereixi en les atribucions d<strong>el</strong><br />

batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> en r<strong>el</strong>ació a la tinença d’armes.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 80 (105 × 280 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 312v.<br />

De tolre armes a clergues qui vajen <strong>de</strong> nits.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, venerabili in<br />

Christo patri Arnaldo, divina pro-vi<strong>de</strong>ncia Gerun<strong>de</strong>nsi episcopo, salutem et dileccionem.<br />

Ad nostrum noveritis pervenisse auditum quod, quamquam baiu-lus noster civitatis predicte<br />

consueverit arma, tam laycis quam clericis, ipsa arma portantibus contra prohibicionem voce preconia<br />

factam, indifferenter auferre, tamen pridie vos seu officialis vester citastis et monuistis dictum baiulum,<br />

pena excommunicacionis adiecta, quod restitueret cuidam clerico quem ince<strong>de</strong>ntem sine luce reperiit per<br />

dictam civitatem arma portantem ea<strong>de</strong>m. Cum autem hoc censeatur fieri contra usum predictum


longissimis temporibus observatum, nec <strong>de</strong>ceat vos seu vestrum officialem supradictum novitatem<br />

aliquam facere super eo. Idcirco requirimus et monemus quatenus in auferendis armis predictis non<br />

turbetis nec impediatis baiulum civitatis predicte quominus possit uti predictis, prout antiquitus et<br />

hactenus consuevit, alias scire vos volumus et pro certo quod nos ad conservacionem usus predicti<br />

provi<strong>de</strong>bimus aliter super eo.<br />

Data Iler<strong>de</strong>, tercio<strong>de</strong>cimo kalendas iulii, anno Domini M° CCC° XXX° sexto.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

1336 juny 19. Lleida<br />

139<br />

El rei Pere III mana al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que no impe<strong>de</strong>ixi als seus ciutadans que no po<strong>de</strong>n fer moldre <strong>el</strong><br />

gra dins la ciutat o als afores, que <strong>el</strong> molguin on <strong>el</strong>ls vulguin tal com era costum.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 313.<br />

Que no sia fet embarch als ciutadans que no pugen molre dins la ciutat o <strong>de</strong> fora, la on se<br />

vuylen, axí com és acustumat.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, ffid<strong>el</strong>i suo<br />

baiulo Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eius locumtenenti, presenti et qui pro tempore fuerit, salutem et gratiam.<br />

Ex parte iuratorum et proborum hominum dicte civitatis fuit nobis humili supplicacione<br />

monstratum quod, quamquam cives civitatis iamdicte astricti non sint blada sua molere per districtum in<br />

certis locis ac molendinis, immo consueverint molere ipsa blada in molendinis dicte civitatis et aliis<br />

molendinis extra dictam civitatem sistentibus ad eorum libitum voluntates, tamen aliqui tipo ducti invidie,<br />

exquirentes vias et modos per quos in districtum et servitutem ponant cives predictos, impediunt ac<br />

impedire nituntur ne animalia molendinorum forensiorum <strong>de</strong>ferant blada sua ad molendum ad molendina<br />

ipsa, in dictorum civium dispendium et iacturam. Quodcirca ad supplicacionem dictorum iuratorum et<br />

proborum hominum nobis exhibitam, volumus vobisque dicimus et mandamus quatenus dictos cives non<br />

permittatis super predictis gravari, molestari seu modo aliquo impediri quin blada sua intus v<strong>el</strong> extra<br />

civitatem predictam quo voluerint molere possint, si ita antiquitus et hactenus extitit usitatum, reb<strong>el</strong>los ad<br />

hec cohercicione <strong>de</strong>bita compescendo.<br />

Datum Iler<strong>de</strong>, XIII° kalendas iulii, anno Domini M° CCC° XXX° sexto.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

1336 juny 19. Lleida<br />

140<br />

El rei Pere III mana als inquisidors que investiguen <strong>el</strong>s oficials <strong>de</strong> la vegueria <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que <strong>el</strong>s saigs<br />

cessin d<strong>el</strong> seu càrrec mentre tinguin taula, malgrat l’existència d’un privilegi contrari atorgat p<strong>el</strong><br />

seu pare, <strong>el</strong> rei Alfons III.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 313v-314.<br />

Que·ls saygs no usen <strong>de</strong> lur offici mentre tengen taula.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, dilecto et<br />

fid<strong>el</strong>ibus suis inquisitoribus <strong>de</strong>putatis et <strong>de</strong> cetero <strong>de</strong>putandis ad inquirendum contra officiales vicarie Gerun<strong>de</strong>,<br />

salutem et dileccionem.<br />

Licet iuxta constituciones Cathalonie generales omnes illi qui execuerunt officia, finito eorum<br />

officio <strong>de</strong> triennio in triennium, tabulam tenere <strong>de</strong>beant et dumduxat, ipsa tabula durante a , suspendi<br />

<strong>de</strong>bent nec aliquo officio uti possunt quousque per sentenciam fuerint absoluti, tamen illustrissimus<br />

dominus Alfonsus, dive recordacionis rex Aragonum, pater noster, pri<strong>de</strong>m ad suggestionem sagionum<br />

vicarie et baiulie civitatis predicte, preten<strong>de</strong>ncium quod cessabat iusticia et banniti et criminosi intrabant<br />

civitatem, vicariam et baiuliam predictas, concessit ipsis sagionibus quod dum contra eos inquireretur,<br />

durante tabula, possent suum officium exercere. Sane cum experiencia rei ut ecerto didiscimus docuerit<br />

quod ex concessione predicta iusticia exis-tit suffocata, ex eo quia quilibet suam querimoniam ommittit<br />

expo-nere metu exercencium officia supradicta, idcirco volumus vobisque dicimus et mandamus quatenus<br />

sagiones dicte vicarie et baiulie ab ipso sagionie officio, assuetis et <strong>de</strong>bitis temporibus, suspendatis, et<br />

durante tabula, ipso dicto officio uti minime permittatis, donec per sentenciam fuerint absoluti,<br />

concessione /314/ regia supradicta seu quovis alio mandato in contrarium facto que presentibus<br />

revocamus obsistentibus nullo modo. Mandantes nichilominus per presentes vicario et baiulo dicte


civitatis quod ipsos pro sagionibus minime habeant seu quosvis actus ipsis pertinentes per eos<strong>de</strong>m<br />

exercer[e] permittant, durante ipsa tabula, et quousque fuerint per sentenciam absoluti.<br />

Datum Iler<strong>de</strong>, XIII° kalendas iulii, anno Domini M° CCC° XXX° sexto.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

a. Interlineat, B.<br />

1336 juny 19. Lleida<br />

141<br />

El rei Pere III mana al veguer <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i Besalú que <strong>el</strong>s homes <strong>de</strong> jurisdicció eclesiàstica es presentin a<br />

les convocacions <strong>de</strong> pau fetes p<strong>el</strong> veguer, malgrat l’existència d’un privilegi contrari atorgat p<strong>el</strong><br />

seu pare, <strong>el</strong> rei Alfons III.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 339v-340.<br />

Que·ls homes <strong>de</strong> la esgleya haien anar a son <strong>de</strong> pau e que·l veguer d’aqu<strong>el</strong> son e en altra<br />

manera ús ab <strong>el</strong>s no contrestan privilegi d<strong>el</strong> senyor rey N’Amfós. a<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, dilectis et<br />

fid<strong>el</strong>ibus vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulduni ceterisque officialibus nostris v<strong>el</strong> eorum locatenentibus,<br />

presentibus et futuris, salutem et dileccionem.<br />

Ex parte iuratorum et proborum hominum dicte civitatis Gerun<strong>de</strong> fuit humiliter expositum coram<br />

nobis quod per illustrissimum dominum Alfonsum, dive recordacionis regem Aragonum, patrem nostrum,<br />

fuit concessum privilegium ecclesie Gerun<strong>de</strong>nsis et hominibus ipsius <strong>de</strong> non exeundo ad sonum pacis,<br />

nisi in certis casibus et forma contentis in privilegio ecclesie b supradicte. Quod privilegium nostre<br />

iurisdiccioni val<strong>de</strong> preiudiciale extitit et fuit etiam impetratum contra privilegia dicte civitati per<br />

progenitores nostros indulta. Et si dicto privilegio uterentur, subsequitur et subsequerentur in futurum<br />

subieccio et oppressiones habitantibus in civitate predicta et locis regalibus diocesis Gerun<strong>de</strong>nsis<br />

etiamque, si contenta in ipso privilegio servarentur, iusticia <strong>de</strong>periret ex eo quia officiales nostri<br />

exequciones iusticie exercere non possent contra malefactores ac reb<strong>el</strong>les iurisdiccioni ipsius, consi<strong>de</strong>rata<br />

potencia nobilium et aliorum convicinorum civitati et locis regalibus supradictis et multitudine hominum<br />

locorum eccle-sie supradicte, sine quibus exequciones non possent fieri quoquomodo. Quare fuit nobis<br />

supplicatum pro parte iuratorum et proborum hominum predictorum super hiis congruum remedium<br />

exhiberi, nos vero, ipsa supplicacione admissa, consi<strong>de</strong>rantes c quod nos ex iustis et causis legittimis non<br />

astringimur ad servandum privilegium supra-dictum, volumus vobisque dicimus et precipiendo districte<br />

mandamus quatenus sono pacis predicte et alias utamini cum casus affuerit plene, prout m<strong>el</strong>ius et <strong>de</strong>bite<br />

consuevistis, ante impetracionem privilegii supradicti, ipso privilegio in aliquo non obs-/340/-tante.<br />

Datum Iler<strong>de</strong>, XIII° kalendas iulii, anno Domini millesimo trecentesimo tricesimo sexto.<br />

Examinavit Petrus.<br />

a. Al marge esquerre: Datum Terrachone, VII° ydus marcii, anno Domini M° CCC° XXXI° et incipit: Pateat universis quod<br />

cum vobis Alfonso, et cetera. Línies 10 a 13 i 9 a 21: clau, B. b. Interlineat, B. c. Conci<strong>de</strong>rantes, B.<br />

1336 juny 28. Lleida<br />

142<br />

El rei Pere III mana als seus oficials que <strong>el</strong>s carnissers <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> no hagin <strong>de</strong> pagar dret <strong>de</strong> passatge p<strong>el</strong><br />

bestiar en territori d<strong>el</strong>s cast<strong>el</strong>ls <strong>de</strong> Montcada, Cerv<strong>el</strong>ló, Corbera, Montornès, la Roca i <strong>el</strong> d’en<br />

Romeu <strong>de</strong> Corbera en <strong>el</strong> lloc <strong>de</strong> Llinars, com ho havia establert <strong>el</strong> seu pare, <strong>el</strong> rei Alfons III.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 82 (225 × 290 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 314-315.<br />

Que·ls carnicers ne ciutadans <strong>de</strong> Gerona no paguen passatge <strong>de</strong> bestiar per los térmens d<strong>el</strong>s<br />

cast<strong>el</strong>s <strong>de</strong> Moncada, <strong>de</strong> Cerveylon, <strong>de</strong> Corbera, <strong>de</strong> Montornès, <strong>de</strong> sa Rocha, ne d<strong>el</strong> loc <strong>de</strong> Linars.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, dilectis et<br />

fid<strong>el</strong>ibus suis universis et singulis officialibus nostris v<strong>el</strong> eorum locatenentibus, ad quos presentes<br />

pervenerint, salutem et dileccionem.<br />

Olim illustrissimus dominus Alfonsus, dive recordacionis rex Aragonum, genitor noster, mandatum<br />

infrascriptum fecit cum littera sua continencie subsequentis: «Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum,<br />

Valencie, Sardinie et Corsice /314v/ ac comes Barchinone, dilecto suo vicario Barchinone et Vallensis v<strong>el</strong><br />

eius locumtenenti, salutem et dileccionem. Ex parte iuratorum et proborum hominum civitatis Gerun<strong>de</strong><br />

fuit nobis humiliter intimatum quod castlani castrorum <strong>de</strong> Montecatheno et <strong>de</strong> Cervilione, <strong>de</strong> Corbaria, <strong>de</strong>


Montetornesio, <strong>de</strong> Ro-cha et <strong>de</strong> Romeus <strong>de</strong> Corbaria, in loco <strong>de</strong> Linars, noviter sive a modico citra<br />

tempore, exigunt et habent <strong>de</strong> carnificibus dicte a civitatis Gerun<strong>de</strong> bestiarium ducentibus per terminos<br />

dictorum castrorum passagium sive aliud vectigal et, licet transacto tempore per dictos castlanos ac<br />

aliquos ex eis in<strong>de</strong>bite exactum et habitum fuerit a carnificibus supradictis, tamen ad requisicionem<br />

proborum hominum civitatis Barchinone, ad quos dicti carnifices recursum habuerunt, fuit eis restitutum<br />

quicquid ipsis extortum extiterat per predictos etiamque aliqui dictorum castlanorum qui passagium ac<br />

vectigal supradictum exigere et habere nitebantur, fuerunt con<strong>de</strong>mpnati per curiam Granullariorum et<br />

perpetuum silencium ipsis impositum super eo. Quapropter ad supplicacionem iuratorum et proborum<br />

hominum civitatis predicte nobis exibitam, vobis dicimus et mandamus quatenus non permittatis dictos<br />

carnifices ac alios dicte civitatis Gerun<strong>de</strong> super predictis pignorari v<strong>el</strong> quomodolibet pertubari, nisi alia<br />

iusta causa opposita fuerit, que obsistat. Et si qua pignora facta sunt, ipsa dictis hominibus restitui faciatis,<br />

dilacione et subterfugio retroiectis. Datum in Montealbo, XVII kalendas iulii, /315/ anno Domini M°<br />

CCC° XXX° tercio.» Quocirca, volentes ut mandatum regium supra insertum compleatur et ut ad omnes,<br />

cuiuscumque condicionis existant, similia attemptantes extendatur, vobis dicimus et mandamus quatenus<br />

mandatum predictum in locis predictis et aliis quibuscumque, prout iurisdicioni vobis comisse fuerint<br />

subiecti, teneatis et inconcusse servetis iuxta predicte littere seriem pleniorem. Preterea iniungimus<br />

vobisque mandamus quod ea que antiquitus et hactenus non fuerunt petita nec peti usitata seu etiam<br />

assueta, exquisitis modis et viis <strong>de</strong>bitis, non permittatis peti et exigi a carnificibus et aliis ductoribus<br />

bestiarii predicti per predictos seu alios quosvis, iuris eos super eo remediis <strong>de</strong>bitis compescendo.<br />

Data Iler<strong>de</strong>, IIIIº kalendas iulii, anno Domini M° CCC° XXX° sexto.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

a. Interlineat, B.<br />

1336 juny 29. Lleida<br />

143<br />

El rei Pere III mana al veguer i al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que observin la prohibició d’exportar vitualles i que<br />

no hi posin fi sense voluntat expressa d<strong>el</strong>s jurats.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 315-316.<br />

Que les ve<strong>de</strong>s fetes per los jurats <strong>de</strong> no trer vian<strong>de</strong>s sien serva<strong>de</strong>s e que·ls officials non pugen<br />

fer fin, ne donar licència sens volentat d<strong>el</strong>s jurats. a<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, ffid<strong>el</strong>ibus<br />

suis vicario et baiulo civitatis Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eorum locatenentibus, presentibus et qui pro tempore fuerint,<br />

salutem et gratiam.<br />

Ex parte iuratorum et proborum hominum dicte civitatis fuit nobis hu-/315v/-militer intimatum<br />

quod ipsi iurati ad profectum et utilitatem comunem faciunt et facere consueverunt ordinaciones et<br />

inhibiciones et alia statuta penalia <strong>de</strong> non extrahendis victualibus a vicaria et baiulia predictis et super<br />

observandis eis<strong>de</strong>m, illustrissimus dominus Alfonsus, bone memorie rex Aragonum, pater noster,<br />

mandata sua litteratorie vobis fecit, set vos aut aliqui vestrum mandatis predictis minime obtemperastis,<br />

quamquam per dominum regem reprehensi fueritis super eo, immo conferitis atque datis licenciam grani<br />

et aliorum victualium extrahendi a vicaria et baiulia predictis contra voluntatem expressam iuratorum<br />

predictorum, et recipiendo peccuniam super isto, ob quod in dicta civitate et viccaria rumor et caristia<br />

invalescunt. Quare fuit nobis supplicatum pro parte iuratorum et proborum hominum civitatis iamdicte<br />

sibi super hiis <strong>de</strong> competenti remedio provi<strong>de</strong>ri. Qua supplicacione admissa, volumus vobisque dicimus et<br />

districte mandamus quatenus mandata priora cum litteris dicti domini regis vobis facta tenaciter<br />

observando teneatis et irrefragabiliter observetis et observari faciatis prohibiciones et inhibiciones factas<br />

et faciendas per iuratos predictos, occasione premissa, prohibentes vobis quod licenciam, diffinicionem ac<br />

remissionem predictorum, preter v<strong>el</strong> absque licencia nostra v<strong>el</strong> voluntate dictorum iuratorum, in casu quo<br />

necessarium v<strong>el</strong> utile sic fieri per eos minime faciatis, quod, si feceritis, illas irritas esse /316/ volumus et<br />

<strong>de</strong>cernimus non valere. Et nichilominus volumus quod pene ipsa occasione comisse in quas incidi<br />

volumus contrarium facientes, non obstante dicta licencia per nos concessa v<strong>el</strong> conce<strong>de</strong>nda, que statute<br />

fuerint per ipsos iuratos, exigantur etiam et leventur per procuratorem nostrum fiscalem dicte civitatis, cui<br />

per presentes mandamus quod ipsas penas levare et exigere non postponat, eas<strong>de</strong>m regio erario<br />

applicando, et ut nullus super hiis ignoranciam preten<strong>de</strong>re valeat, volumus vobisque dicimus et<br />

mandamus quatenus <strong>de</strong> predictis preconizacionem publice fieri faciatis in dicta civitate diebus fori et aliis<br />

locis, <strong>de</strong> quibus vobis visum fuerit, ut predicta per nos sic statuta omnibus patefiant.<br />

Datum Iler<strong>de</strong>, III° kalendas iulii, anno Domini M° CCC° XXX° sexto.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.


B.<br />

a. Al marge esquerre, d’una mà posterior, línies 14-16: qui és <strong>de</strong>mont en CCCXXIII cartes. Est aliud CCLXXXXVI supra,<br />

1336 juliol 3. Lleida<br />

144<br />

El rei Pere III mana al veguer i al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que observin la revocació <strong>de</strong> les ordinacions<br />

atorga<strong>de</strong>s per Alfons III, inseri<strong>de</strong>s al mateix document, que prohibeixen carregar i <strong>de</strong>scarregar en<br />

<strong>el</strong> port <strong>de</strong> Sant F<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols.<br />

feta.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 83 (225 × 285 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 316-317.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia B per E. GRAHIT I PAPELL, op. cit., p. 247-248 (doc. XXXIII).<br />

Que·l port <strong>de</strong> Sent F<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols sia, axí com és acustumat, no contrastan neguna veda<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, ffid<strong>el</strong>ibus<br />

suis vicario et baiulo Gerun<strong>de</strong> et aliis universis et singulis officialibus nostris, ad quos presentes<br />

pervenerint v<strong>el</strong> eorum locatenentibus, salutem et gratiam.<br />

Pro parte iuratorum et proborum hominum et universitatis civitatis Gerun<strong>de</strong> fuit coram nobis<br />

expositum reverenter /316v/ quod illustrissimus dominus Alfonsus, recordacionis inclite rex Aragonum,<br />

pater noster, ordinavit quod in Cathalonia forent certa carricatoria et discarricatoria, vid<strong>el</strong>icet Barchinone,<br />

Terrachone, Palamors et Turric<strong>el</strong>le <strong>de</strong> Montegrino. Per quam ordinacionem fuit prohibitum quod in portu<br />

Sancti Ff<strong>el</strong>icis Guixollensis nullus posset carricare v<strong>el</strong> discarricare nosque etiam, antequam ad apicem<br />

regie dignitatis fuissemus assumpti et generalis procuracionis officio fungeremur, fecimus certas<br />

ordinaciones ac prohibiciones penales quod nullus in maritimis, quas nos habemus et nostre subsunt<br />

iurisdiccioni in epis-copatu Gerun<strong>de</strong>nsi, au<strong>de</strong>ret carricare v<strong>el</strong> discarricare, nisi in dictis locis <strong>de</strong> Palamors<br />

et Turric<strong>el</strong>le, victualia et alias res quascumque, et quod omnes navigantes patroni navium et lemborum et<br />

aliorum vasorum maritimorum ubicumque carricantes eorum vas infra dominacionem nostram pro<br />

discarricando in Cathalonia haberent discarricare in predictis locis, scilicet Barchinone, Terrachone et<br />

Palamors et Turric<strong>el</strong>le et quod alia non essent carricatoria v<strong>el</strong> discarricatoria in Cathalonia quam predicta,<br />

prout <strong>de</strong> predictis et aliis clare liquet per quandam nostram litteram, datam Gerun<strong>de</strong>, XVI° kalendas<br />

<strong>de</strong>cembris, anno Domini M° CCC° XXX° quarto. Que ordinaciones et prohibiciones fuerunt per dictum<br />

dominum genitorem nostrum postea confirmate. Quare fuit nobis pro parte dictorum iuratorum, proborum<br />

hominum et universitatis prefate /317/ humiliter supplicatum quod, cum predicte ordinaciones ac<br />

prohibiciones sint et fuerint contra libertatem dicte civitatis et eorum civium, etiam contra constituciones<br />

Cathalonie generales et ex ipsis dampnificetur et fuerit quamplurimum dicta civitas dampnificata et eius<br />

cives necnon et loca aliqua circumvicina, <strong>de</strong>beremus super hiis <strong>de</strong> iusticie remedio provi<strong>de</strong>re et quod<br />

dictas ordinaciones ac prohibiciones revocare om-nino dignaremur. Nos vero, eorum supplicacioni<br />

tanquam iuri consone con<strong>de</strong>cen<strong>de</strong>ntes benigne, volentes dicte civitatis et eorum civium et locorum<br />

predictorum in<strong>de</strong>mpnitatibus provi<strong>de</strong>re et ne <strong>de</strong> cetero dampna aliqua paciantur ex ordinacionibus et<br />

prohibicionibus antedictis, ipsas ordinaciones et prohibiciones duximus revocandas et eas per hanc<br />

presentem litteram nostram penitus revocamus, volentes quod, ipsis ordinacionibus ac prohibicionibus<br />

non obstantibus, qui-libet ire et redire et applicare possit libere et sine impedimento nostro et officialium<br />

nostrorum et etiam cuiuscumque ad dictum portum Sancti Ff<strong>el</strong>icis Guixollensis et ibi carricare et<br />

discarricare victualia et alias res quascumque pro libito voluntatis, sicut erat fieri assuetum ante<br />

ordinaciones et prohibiciones predictas. Mandamus vobis ni-chilominus per presentes quatenus<br />

ordinacionem seu provisionem nostram huiusmodi teneatis firmiter et servetis ac teneri et servari per<br />

quoscumque inviolabiliter faciatis.<br />

Data Iler<strong>de</strong>, V° nonas iulii, anno Domini M° CCC° XXX° sexto.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

1336 octubre 15. València<br />

145<br />

El rei Pere III confirma la franquesa <strong>de</strong> lleuda i peatge atorgada als ciutadans i habitants <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> p<strong>el</strong>s<br />

seus pre<strong>de</strong>cessors.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Registre matriu d<strong>el</strong> document conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 860, f. 41-43.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 53-59.<br />

Confirmacion d<strong>el</strong> senyor rey En Pere <strong>de</strong> la franchea <strong>de</strong> la leuda e peatge e d’altres coses.


Pateat universis presentibus pariter et futuris huius carte nostre seriem inspecturis quod nos Petrus,<br />

Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, viso quodam privilegio<br />

fran-chitatis per serenissimum dominum regem Iacobum, avum nostrum memorie recolen<strong>de</strong>, universitati<br />

Gerun<strong>de</strong> et singularibus eius<strong>de</strong>m a ac omnibus civibus et habitatoribus civitatis ipsius et suburbiorum eius<br />

et singularibus ipsius concesso et indulto cum carta eius bulle plumbee appendicie munimine insignata ac<br />

sigillo etiam pen<strong>de</strong>nti cereo incliti infantis Iacobi, bone memorie prefati domini regis Iacobi filii, patrui<br />

nostri, tunc eius<strong>de</strong>m domini regis generalis procuratoris, sigillato et etiam confirmato, cuius tenor noscitur<br />

esse talis: «In Dei nomine. Sit omnibus manifestum quod nos Iacobus, Dei gratia rex Aragonum,<br />

Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, atten<strong>de</strong>ntes et in veritate recognoscentes vobis<br />

Berengario Renaldi, iurisperito, et Bernardo <strong>de</strong> Balneolis, civibus Gerun<strong>de</strong>, procuratoribus et sindicis<br />

universitatis civitatis Gerun<strong>de</strong>, presentibus, ac vobis, Martino <strong>de</strong> Cigiario et Berengario Renaldi predicto,<br />

Iacobo <strong>de</strong> B<strong>el</strong>loch, Petro Mar-choni, Francisco <strong>de</strong> Sancto F<strong>el</strong>ice et Petro Bertrandi, iuratis civitatis<br />

predicte hoc anno, recipientibus nomine dicte civitatis /53v/ Gerun<strong>de</strong> et universitatis ipsius et singulorum<br />

eius<strong>de</strong>m et omnibus civibus ac habitatoribus eius<strong>de</strong>m civitatis et suburbiorum ipsius et singulis eius<strong>de</strong>m,<br />

absentibus, quod, tempore regiminis exc<strong>el</strong>lentissimi domini regis Petri, f<strong>el</strong>icis recordacionis patris nostri,<br />

et tempore regiminis illustrissimi domini regis Alfonsi, bone memorie fratris nostri, necnon et tempore<br />

nostri regiminis, vos et antecessores vestri in guerris et aliis factis dictorum patris et fratris nostrorum et<br />

nostris maximas expensas et missiones fecistis et plures labores et dampna sustinuistis, ita quod plures <strong>de</strong><br />

patribus, filiis, fratribus, consanguineis et amicis vestris mortem et alia pericula incurrerunt. Atten<strong>de</strong>ntes<br />

etiam specialiter et signanter quod occasione guerre que fuit inter regem Ffrancie, ex una parte, et dictum<br />

patrem nostrum, ex altera, fuit dicta civitas Gerun<strong>de</strong> obsessa et in magna parte dissipata, combusta et diruta,<br />

et quod cives et habitatores eius<strong>de</strong>m <strong>de</strong>pauperati fuerunt et bonorum ac rerum suarum amissionem et<br />

alia dampna quamplurina et multi ex ipsis mortem subierunt. Atten<strong>de</strong>ntes etiam quod vos et antecessores<br />

vestri erga dominacionem nostram ac antecessorum nostrorum in obsidione predicta fid<strong>el</strong>iter vos<br />

habuistis, ut fid<strong>el</strong>es et naturales nostri, et quod nobis et ipsis antecessoribus nostris plura alia grata et<br />

laudabilia servicia et auxilia fecistis et exhibuistis. Consi<strong>de</strong>rantes vos dictos fid<strong>el</strong>es nostros cives et<br />

habitatores Gerun<strong>de</strong> esse dignos immunitatibus, gratiis et privilegiis infrascriptis nosque teneri vobis /54/<br />

ad conce<strong>de</strong>ndas immunitates, gratias et privilegia infrascriptas, i<strong>de</strong>o, gratis et ex certa sciencia, proprio<br />

motu et mera liberalitate et in remuneracionem omnium predictorum et ex causis superius expressis, et<br />

etiam pluribus aliis in presenti instrumento non comprehensis, per nos et omnes here<strong>de</strong>s et successores<br />

nostros, singulares scilicet et universales, enfranquimus et liberos et immunes facimus et esse volumus<br />

imperpetuum vos dictos procuratores et sindicos ac iuratos recipientes nomine vestro et dicte civitatis<br />

Gerun<strong>de</strong> et universitatis ipsius et probos homines ac totam universitatem ipsius civitatis Gerun<strong>de</strong> et<br />

omnes et singulos cives et habitatores in ea<strong>de</strong>m civitate et suburbiis eius<strong>de</strong>m, presentes scilicet et futuros,<br />

et omnia etiam bona vestra et dicte civitatis seu universitatis eius<strong>de</strong>m et civium et habitatorum ipsius et<br />

singulorum eius<strong>de</strong>m, tam habita quam habenda, ab omnibus et singulis questiis, toltis, forciis et etiam ab<br />

omnibus et singulis pecuniariis serviciis, mutuis, prestitis et a<strong>de</strong>mpriviis forciatis et etiam ab omni lezda,<br />

pedagio, mensuratico, usatico et penso, portatico et ab omni exacione regali et vicinali quas et que in<br />

casibus, tam a iure concessis quam non concessis, nos et here<strong>de</strong>s et successores nostri a vobis et<br />

universitate predicta et civibus et habitatoribus in ipsa civitate et eius suburbiis et singulis eius<strong>de</strong>m,<br />

presentibus et futuris, exigere, <strong>de</strong>mandare seu habere possemus et ab /54v/ omni etiam subsidio quod pro<br />

premissis v<strong>el</strong> aliquo premissorum aut eorum occasione nos et ipsi here<strong>de</strong>s et successores nostri habere<br />

<strong>de</strong>beremus v<strong>el</strong> v<strong>el</strong>lemus, ita quod vos et universitas civitatis predicte et cives et habitatores eius<strong>de</strong>m et<br />

suburbiorum ipsius, presentes et futuri, nunquam teneamini nobis v<strong>el</strong> heredibus aut successoribus nostris<br />

dare, facere v<strong>el</strong> prestare predicta v<strong>el</strong> aliqua <strong>de</strong> predictis, immo a predictis omnibus et singulis vos et cives<br />

et universitatem civitatis predicte et habitatores in ipsa civitate et eius suburbiis et singulos eius<strong>de</strong>m,<br />

presentes scilicet et futuros, franchos, liberos et immunes facimus et esse volumus et concedimus in<br />

eternum, sic quod nos v<strong>el</strong> here<strong>de</strong>s aut successores nostri aut quivis alius nomine nostro non possimus<br />

predicta v<strong>el</strong> aliqua <strong>de</strong> predictis infringere, revocare v<strong>el</strong> in aliquo contravenire. Sitis etiam franchi, liberi et<br />

immunes perpetuo <strong>de</strong> omni lezda, pedagio, mensuratico, usatico, portatico et penso <strong>de</strong> omnibus rebus et<br />

bonis vestris per totam terram et dominacionem nostram, vid<strong>el</strong>icet per regna Aragonum et Valencie, ac<br />

Cathaloniam totam et successorum nostrorum, tam per terram quam per mare, quam etiam per aquam<br />

dulcem. Nos enim predictam franquitatem, libertatem et immunitatem, ex certa sciencia facimus et<br />

concedimus per nos et per omnes here<strong>de</strong>s et successores nostros singulares et universales vobis dictis<br />

sindicis et iuratis et civibus ac universitati predicte civitatis Gerun<strong>de</strong> et omnibus habitatoribus in ea<strong>de</strong>m<br />

civitatem et eius suburbiis et singulis eius<strong>de</strong>m, presentibus et futuris, im-perpetuum, /55/ pure, libere et<br />

absolute et sine omni condicione et retencione et sicut m<strong>el</strong>ius dici et int<strong>el</strong>ligi potest ad salvamentum et<br />

bonum int<strong>el</strong>lectum vestrum et dicte civitatis et civium ac uni-versitatis ipsius civitatis et habitatorum<br />

eius<strong>de</strong>m et eius suburbiorum et singulorum ipsius, presencium et futurorum. Promittentes insuper vobis<br />

dictis procuratoribus et sindicis presentibus et subscripto notario, tanquam publice persone, a nobis


supradicta et infrascripta omnia et singula legittime stipulanti et recipienti pro dictis iuratis et pro<br />

omnibus civibus et universitate civitatis predicte et habitatoribus eius<strong>de</strong>m ac eius suburbiorum et singulis<br />

ipsius, presentibus et futuris, et pro omnibus aliis et singulis quorum interest v<strong>el</strong> potest aut poterit<br />

interesse, quod contra predicta v<strong>el</strong> aliqua <strong>de</strong> predictis nos v<strong>el</strong> here<strong>de</strong>s ac successores nostri nunquam<br />

veniemus per nos v<strong>el</strong> per interpositam personam aliquo iure, causa v<strong>el</strong> racione, immo ea omnia tenebimus<br />

et observabimus inviolabiliter et ab aliis teneri et observari faciemus. Renunciantes insuper, certificati <strong>de</strong><br />

iure nostro, gratis et ex certa sciencia, omni iuri, consuetudini, usui et aliis quibuscumque per que contra<br />

premissa v<strong>el</strong> aliquod premissorum contravenire possemus. Mandantes vicario et baiulo Gerun<strong>de</strong> et<br />

locatenentibus eorun<strong>de</strong>m, quicumque pro tempore fuerint, et omnibus lezdariis, pedagiariis<br />

quorumcumque locorum nostrorum, vid<strong>el</strong>icet regnorum Aragonum, Valencie et comitatus Barchinone,<br />

necnon et omnibus aliis et singulis officialibus et subditis nostris, pre-/55v/-sentibus et futuris, quod<br />

predictam franquitatem, libertatem et immunitatem et omnia alia et singula supradicta teneant et<br />

observent et quod contra predicta v<strong>el</strong> aliqua <strong>de</strong> predictis nunquam veniant nec aliquem seu aliquos<br />

contravenire permittant aliqua racione, immo, si aliquod mandatum seu mandata contraria predictis<br />

fierent per nos v<strong>el</strong> here<strong>de</strong>s seu successores nostros verbis aut litteris seu cartis v<strong>el</strong> alio modo, nolumus<br />

ipsum mandatum seu mandata teneri v<strong>el</strong> in aliquo observari, immo ipsa mandata sint ipso iure cassa, vana<br />

et irrita et absque ullo valore et pro nobis non factis penitus habeantur. In cuius rei testimonium et robur<br />

perpetue firmitatis huic nostro privilegio bullam nostram plumbeam iussimus apponendam. Datum<br />

Barchinone, VIIIº kalendas iunii, anno Domini millesimo CCC° quinto<strong>de</strong>cimo. Signum (signe reial)<br />

Iacobi, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comitisque Barchinone. Signum (signe)<br />

infantis Iacobi, prefati illustrissimi domini regis Aragonum, primogeniti ac in regnis et terris eius<strong>de</strong>m<br />

procuratoris generalis, qui predicta omnia et singula laudavit, approbavit, concessit ac etiam confirmavit,<br />

appositum per manum mei Petri <strong>de</strong> Letone, notarii eius<strong>de</strong>m domini infantis, ac etiam sigillum suum<br />

appendicium, ad maioris roboris firmitatem <strong>de</strong> mandato eius<strong>de</strong>m duxi huic privilegio apponendum,<br />

kalendas <strong>de</strong>cembris, anno Domini M° CCC° quinto<strong>de</strong>cimo. Testes sunt: infantis Alfonsus, comes Urg<strong>el</strong>li<br />

et vicecomes Agerensis, Poncius, episcopus Barchinone, Mal-/56/-gaulinus, comes Impuriarum,<br />

Dalmacius, vicecomes <strong>de</strong> Rup-pebertino, Berengarius <strong>de</strong> Argilageriis, archidiachonus in ecclesia<br />

Urg<strong>el</strong>lensi, Petrus <strong>de</strong> Queralto, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Angularia, Dalmacius <strong>de</strong> Pontonibus, vicecanc<strong>el</strong>larius dicti<br />

domini regis. Sig+num mei Bernardi <strong>de</strong> Serrad<strong>el</strong>lo, scriptoris predicti domini regis et auctoritate eius<strong>de</strong>m<br />

notarii publici per totam terram et dominacionem suam, qui predictis interfui et <strong>de</strong> mandato ipsius domini<br />

regis hec scribi feci et clausi loco, die et anno prefixis».<br />

Viso etiam quodam alio b privilegio franchitatis per eun<strong>de</strong>m dominum regem Iacobum, avum<br />

nostrum, eiusque bulla similiter plumbea sigillato, universitati civitatis Gerun<strong>de</strong> predicte ac omnibus et<br />

singulis civibus et habitatoribus ipsius civitatis concesso, tenor cuius sequitur in hiis verbis:<br />

«In nomine Domini. Noverint universi presentis privilegii paginam inspecturi quod nos Iacobus,<br />

Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone, <strong>de</strong>bita consi<strong>de</strong>racione<br />

pensantes quod tunc regii solii culmen extollitur tuncque ex magnificencia sua manum congrue<br />

retribuciones extendit, dum fid<strong>el</strong>es subditos suos ex suis actibus bene meritos et proin<strong>de</strong> condignos<br />

prosequitur, gratiis et beneficiis ampliat et <strong>de</strong>corat favoribus opportunis, ut et isti bene meruisse gau<strong>de</strong>ant<br />

et alii ad similia promerenda animentur exemplo, igitur, attentis immensis et laudabilibus serviciorum et<br />

meritorum exibicionibus collatis an-/56v/-tecessoribus nostris eximie recordacionis regnibus Aragonum<br />

et comitibus Barchinone et nobis per universitatem civitatis Gerun<strong>de</strong>, tam in adquisicionibus regnorum<br />

atque terrarum quam aliter multis modis, attento etiam qualiter nunc universitas ipsa, promptis<br />

voluntatibus nobis et inclito infanti Alfonso, karissimo primogenito et generali procuratori nostro<br />

comitique Urge-lli, pro f<strong>el</strong>ici adquisicione Sardinie et Corsice regni nostri, quod ex concessione nobis<br />

facta per se<strong>de</strong>m apostolicam obtinemus, ad quam pro exaltacione et ampliacione regni nostri et utilitate<br />

publica subdi-torum, duce nobis Altissimo, cogitatus et opera nostra, ut nos <strong>de</strong>cet, extendimus<br />

opportunum auxilium et subsidium congruum, vid<strong>el</strong>icet quin<strong>de</strong>cim mille solidos monete Barchinone<br />

nobis et dicto karissimo primogenito nostro placidum et gratum liberaliter obtulerunt ex causis premissis<br />

inducti per nos et omnes here<strong>de</strong>s et successores nostros, gratis et ex certa sciencia ac mera et spontanea<br />

voluntate emfranchimus et liberos, exemptos, franchos et immunes facimus universitatem predicte<br />

civitatis Gerun<strong>de</strong> et omnes et singulos cives et habitatores ipsius civitatis presentes pariter et futuros<br />

imperpetuum cum omnibus rebus, mercibus et bonis suis in dicto regno nostro Sardinie et Corsice et<br />

insulis sibi adiacentibus et quibuscumque locis dicti regni et insularum eius<strong>de</strong>m ab omni lezda, pedagio,<br />

portatico, mensuratico, penso, anchoragio, travetagio, passagio et gab<strong>el</strong>la et omni alia quacumque<br />

imposicione seu /57/ consuetudine, nova v<strong>el</strong> vetera, statuta et statuenda, et alio iure quolibet seu servitute<br />

reali et personali v<strong>el</strong> mixta que dici, nominari v<strong>el</strong> excogitari possit aliqua racione, sic quod in dicto regno<br />

v<strong>el</strong> insulis aut aliis locis adiacentibus ei<strong>de</strong>m dicta universitas et cives et habitatores eius<strong>de</strong>m, presentes et<br />

futuri, tam in veniendo a quibuscumque partibus v<strong>el</strong> per quascumque partes ad dictum regnum v<strong>el</strong> insulas<br />

seu loca eius<strong>de</strong>m regni quam ibi<strong>de</strong>m stando, mercando aut in<strong>de</strong> eundo seu rece<strong>de</strong>ndo pro aliquibus rebus,


mercibus v<strong>el</strong> bonis suis quibuscumque ullo unquam tempore, nullam lezdam nullumque pedagium,<br />

portaticum, mensuraticum, pensum, anchoragium, travetagium, passagium seu gab<strong>el</strong>lam v<strong>el</strong> aliam<br />

quamcumque imposicionem seu consuetudinem, novam v<strong>el</strong> veterem, statutam v<strong>el</strong> statuendam, aut aliud<br />

quodcumque ius seu servitutem realem v<strong>el</strong> per-sonalem aut mixtam, que dici, nominari v<strong>el</strong> excogitari<br />

possit nobis v<strong>el</strong> successoribus nostris aut quibuscumque aliis nomine nostro et nos-trorum dare aut<br />

solvere teneantur, immo ab ipsorum omnium et cuiuslibet eorum prestationibus sint semper in regno<br />

predicto et locis ac insulis ei adiacentibus franchi, exempti, perpetuo liberi et immunes. Conce<strong>de</strong>ntes<br />

nichilominus ei<strong>de</strong>m universitati ac civibus et habitatoribus eius<strong>de</strong>m civitatis et singulis eorum,<br />

presentibus et futuris, quod <strong>de</strong> regno predicto Sardinie et Corsice et insulis ac locis ei<strong>de</strong>m adiacentibus<br />

possint extrahere, emere et /57v/ ven<strong>de</strong>re a quibuscumque franche et libere et absque impedimento et<br />

prestacione cuiuslibet servitutis v<strong>el</strong> iuris impositi v<strong>el</strong> imponendi ibi<strong>de</strong>mque immittere seu apportare<br />

frumentum et omne aliud genus bladi, vinum et quecumque victualia et omnes alias res et merces absque<br />

impedimento nostro et nostrorum ac officialium et successorum nostrorum ipsaque victualia, res et<br />

merces carricare et discarricare sine aliquo albarano nec licencia seu mandato nostri v<strong>el</strong> successorum<br />

nostrorum aut officialium nostrorum seu ipsorum successorum nostrorum obtenta v<strong>el</strong> etiam expectata.<br />

Volentes etiam civitati predicte et eius habitatoribus imperpetuum ampliorem gratiam facere, concedimus<br />

eis<strong>de</strong>m per nos et nostros quod super rebus seu mercibus quas in insulis seu locis dicti regni nostri<br />

Sardinie et Corsice immiserint seu in<strong>de</strong> extraxerint per se v<strong>el</strong> negociatores suos, credatur ipsorum civium<br />

v<strong>el</strong> suorum negociatorum ipsas res seu merces immittencium seu extrahencium, quod sint sue v<strong>el</strong><br />

concivium suorum et non alterius proprio iuramento. Promittimus insuper per nos et nostros et iuramus in<br />

anima nostra, per crucem Domini nostri Ihesu Christi et eius sancta quatuor Evang<strong>el</strong>ia, in presencia nostra<br />

posita et manibus nostris corporaliter tacta, quod predicta omnia et singula tenebimus, complebimus et<br />

observabimus et teneri, compleri et observari inviolabiliter faciemus et non con-traveniemus nec aliquem<br />

contravenire permittemus aliqua racione. Mandantes per presens privilegium nostrum procuratoribus,<br />

baiulis, lezdariis, pedagiariis et quibuslibet aliis officia-/58/-libus nostris, quo-cumque nomine eos<br />

nominari contingat, quos per nos et nostros in dicto regno et singulis locis preponi seu ordinari contingat,<br />

quatenus dictis civibus et habitatoribus predicte civitatis Gerun<strong>de</strong> et singulis eorum ac rebus, mercibus et<br />

bonis suis franchitatem, libertatem et immunitatem predictas teneant tenaciter et inviolabiliter observent<br />

et contra eas v<strong>el</strong> aliquas earum ipsos v<strong>el</strong> bona eorum nullatenus impedire, molestari seu agravare<br />

presumant, sicuti <strong>de</strong> nostri v<strong>el</strong> nostrorum gratia v<strong>el</strong> merce<strong>de</strong> duxerint confi<strong>de</strong>ndum. Quod si secus<br />

temerarie fecerint, iram et indignacionem nostri et nostrorum se noverint incursuros, et nichilominus pena<br />

mille morabatinorum auri nostro erario confiscanda, absque remedio aliquo punientur. In cuius rei<br />

testimonium et memoriam sempiternam presens privilegium nostrum in<strong>de</strong> fieri iussimus bulle nostre<br />

plumbee munimine insignitum. Datum Barchinone, XII kalendas octobri anno Domini millesimo CCC°<br />

XXII°. Sig+num (signe reial) Iacobi, Dei gratia regis Aragonum, Va-lencie, Sardinie et Corsice ac<br />

comitis Barchinone. Testes sunt: Infans Petrus, domini regis filius, comes Rippacurcie, Poncius,<br />

Barchinone episcopus, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Montecatheno, Raimundus, Valencie epis-copus, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong><br />

Angularia. Sig+num Francisci <strong>de</strong> Bastida, predicti domini regis scriptoris, qui <strong>de</strong> mandato ipsius hoc<br />

scribi fecit et clausit cum litteris rasis et emendatis in secunda linea testium ubi dicitur “domini /58v/<br />

regis filius, comes Rippacurcie”, et alibi ubi dicitur “Gui-ll<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Montecatheno”.»<br />

Idcirco, quia nunc nobis pro parte iuratorum, proborum hominum et universitatis civitatis Gerun<strong>de</strong><br />

predictorum fuit humiliter supplicatum quod privilegia supra inserta confirmare <strong>de</strong> solita clemencia<br />

dignaremur, ea<strong>de</strong>m duo privilegia ac omnia et singula in eis et eorum altero contenta, prout m<strong>el</strong>ius et<br />

plenius expressantur in ipsis et usi fuerunt eis, laudamus, approbamus, ratificamus ac presen-tis carte<br />

nostre patrocinio confirmamus. Mandantes per hanc ean<strong>de</strong>m procuratoribus, vicariis, baiulis, iusticiis,<br />

çalmedinis et merinis ac omnibus lezdariis et pedagiariis quorumcumque locorum regnorum et terrarum<br />

nostrorum ceterisque officiliabus et subditis nostris v<strong>el</strong> locatenentibus eorum<strong>de</strong>m, presentibus et qui pro<br />

tempore fuerint, quod franchitates et immunitates in supra insertis privilegiis expressatas et contentas et<br />

confirmacionem nostram hanc prefatis civibus et habitatoribus dicte civitatis Gerun<strong>de</strong> et singulis eorum,<br />

necnon mercibus et rebus ac bonis suis teneant firmiter et observent perpetuo ac teneri et inviolabiliter<br />

faciant observari et contra ea v<strong>el</strong> earum aliqua non veniant seu aliquem v<strong>el</strong> aliquos contravenire<br />

consenciant v<strong>el</strong> permittant aliqua racione. In cuius rei testimonium presenti carte nostre magestatis nostre<br />

sigillum appendicium iussimus apponendum.<br />

Datum Valencie, idus octobris, anno Domini millesimo CCC° XXX° sexto. Examinavit<br />

Raymundus.<br />

Signum (signe reial) Petri, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comitisque<br />

Barchinone /59/.<br />

Testes sunt: inclitus infans Iacobus, dicti domini regis frater comes Urg<strong>el</strong>li et vicecomes Agerensis,<br />

reverendus Petrus, Cesarauguste archiepiscopus, eius<strong>de</strong>m domini regis canc<strong>el</strong>larius. Raimundus<br />

episcopus Valencie, Bernardus, vicecomes Caprarie, Iaufridus Gilaberti <strong>de</strong> Crudiliis.


Sig+num Guill<strong>el</strong>mi <strong>de</strong> Villa, scriptoris dicti domini regis, qui <strong>de</strong> mandato eius<strong>de</strong>m hec scribi fecit<br />

cum raso et emendato in linea secunda ubi dicitur «concesso» et in quadragesima quinta linea ubi<br />

continetur «in ipsis et usi fuerunt eis laudamus» et clausit. c<br />

a. Interlineat, C. b. Interlineat, C. c. Escrit posteriorment per un altre escrivà: Predictum privilegium cum originali<br />

carta illius <strong>de</strong> verbo ad verbum comprobavi ego Mich<strong>el</strong> Petri notarius die XIXª mensis iulii anno a nativitate Domini M° CCCC° XL<br />

tercio, C.<br />

1336, octubre, 15. València<br />

146<br />

El rei Pere III mana als oficials d<strong>el</strong>s regnes <strong>de</strong> Còrsega i Sar<strong>de</strong>nya, així com <strong>el</strong>s d’altres llocs d<strong>el</strong> rei<br />

d’Aragó, que observin les franqueses <strong>de</strong> la lleuda atorga<strong>de</strong>s als habitants <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> p<strong>el</strong> rei Jaume<br />

II <strong>el</strong> 1315 i 1322.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 84 (130 × 300 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 323-v.<br />

Que la franchea <strong>de</strong> la leuda sia servada en lo regna <strong>de</strong> Ser<strong>de</strong>nya e <strong>de</strong> Còrsega e per tots altres<br />

locs <strong>de</strong> la senyoria d<strong>el</strong> rey d’Aragon.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, dilectis et<br />

fid<strong>el</strong>ibus supraiunctariis, vicariis, iusticiis et baiulis, tam generalibus quam specialibus, çalmedinis,<br />

merinis, lezdariis, pedagiariis et aliis quibuscumque officialibus nostris, tam regni nostri Sardinie et<br />

Corsice quam alterius dominacionis et terre nostre v<strong>el</strong> eorum locatenentibus, presentibus et futuris,<br />

salutem et dileccionem.<br />

Cum cives et habitatores civitatis Gerun<strong>de</strong> et suburbiorum eius<strong>de</strong>m cum duobus privilegiis<br />

serenissimi domini regis Iacobi, recolen<strong>de</strong> memorie avi nostri, quorum alterum fuit datum Barchinone,<br />

VIII° kalendas iunii, anno Domini M° CCC° quinto<strong>de</strong>cimo, et alterum fuit datum Barchinone, XII°<br />

kalendas octobris, anno Domini M° CCC° XXII°, queque nos cum carta nostra, nostre magestatis sigillo<br />

appendicio communita, sub data subscripta duximus confirmanda, sint franchi, liberi et immunes per<br />

totam terram et dominacionem nostram a questiis, toltis, forciis et ab omnibus peccuniariis serviciis,<br />

mutuis, prestitis et a<strong>de</strong>mpriviis forciatis, nec-/323v/-non ab omni lezda, pedagio, mensuratico, usatico,<br />

penso, portatico, anchoragio, travetagio, passagio et gab<strong>el</strong>la et alia quacumque imposicione seu<br />

consuetudine nova v<strong>el</strong> veteri, statuta et statuenda, ac omni exaccione regali et vicinali et ab omni subsidio<br />

et re<strong>de</strong>mpcione omnium predictorum v<strong>el</strong> alicuius eorum, prout in carta nostra predicta plenius continetur.<br />

Idcirco vo-bis et vestrum cuilibet dicimus et mandamus quatenus iamdictam franchitatem et immunitatem<br />

servetis inviolabiliter et servari faciatis predictis civibus et habitatoribus civitatis Gerun<strong>de</strong> et suburbiorum<br />

ipsius in regnis omnibus et terris nostris et ab eis v<strong>el</strong> aliquo ipsorum contra libertatem premissam et usum<br />

ipsius nichil exigere attemptetis v<strong>el</strong> eos quomodolibet agravare.<br />

Data Valencie, idus octobris, anno Domini M° CCC° XXX° sexto.<br />

Examinavit Dominicus.<br />

1336 novembre 16. València<br />

147<br />

El rei Pere III mana als seus oficials que tinguin una campana per anunciar <strong>el</strong> senyal <strong>de</strong> viafors i per<br />

convocar <strong>el</strong> cons<strong>el</strong>l, a instància d<strong>el</strong>s jurats i prohoms <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 351.<br />

Que puxa haver seny en la ciutat <strong>de</strong> Gerona per son <strong>de</strong> viafors e per ajustar conseyl.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, ad humilem<br />

supplicacionem nobis exhibitam pro parte vestri iuratorum et proborum hominum civitatis Gerun<strong>de</strong>,<br />

tenore presencium concedimus vobis iuratis et probis hominibus supradictis quod possitis facere v<strong>el</strong> fieri<br />

facere unum cimbalum sive campanam aptam ad repicandum et emittendum sonum <strong>de</strong> viafors<br />

quocienscumque in civitate predicta emitti contingerit dictum sonum qualicumque <strong>de</strong> causa, necnon si<br />

vobis vi<strong>de</strong>bitur ad congregandum sive evoccandum consilium iuratorum et proborum hominum civitatis<br />

pretacte, quodcumque cimbalum sive campana ponatur in aliquo loco <strong>de</strong>centi civitatis ipsius ad<br />

cognicionem baiuli civitatis iamdicte. Mandantes per presentem cartam nostram vicario, baiulo et aliis<br />

officialibus nostris et subditis civitatis ipsius quatenus concessionem nostram huiusmodi firmam habeant<br />

et observent et non contraveniant aliqua racione. In cuius rei testimonium presentem robore fieri iussimus<br />

sigillo nostro munitam.


Data Valencie, XVI kalendas <strong>de</strong>cembris, anno Domini M° CCC° trecentesimo sexto.<br />

Examinavit Dominicuç.<br />

1336 <strong>de</strong>sembre 16. València<br />

148<br />

El rei Pere III mana als seus oficials que no estableixin places ni terrenys en perjudici <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong><br />

<strong>Girona</strong>.<br />

A. Original lletra reial sobre paper nº 86 (115 × 280 mm), en un altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 352-v.<br />

Que no sien stabli<strong>de</strong>s plaçes, ne patis en <strong>de</strong>formacion <strong>de</strong> la ciutat.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, dilectis et<br />

fid<strong>el</strong>ibus universis et singulis officialibus nostris civitatis Gerun<strong>de</strong> /352v/ v<strong>el</strong> eorum locatenentibus, ad<br />

quos presentes pervenerint, salutem et dileccionem.<br />

Ex parte iuratorum et proborum hominum civitatis eius<strong>de</strong>m fuit nobis clamosa insinuacione<br />

mostratum quod aliqui vestrum ordinatis et facere ac ordinare <strong>cona</strong>mini statuta seu stabilimenta super<br />

aliquibus plateis et patuis civitatis predicte, asserendo a nobis super hoc potestatem habere, que<br />

stabilimenta in dampnum et preiudicium dicte civitatis dicuntur evi<strong>de</strong>ntissime redundare, ex eo quia, ut<br />

fertur, dicte platee sive patua sunt ad comunem utilitatem et usum publicum civitatis eius<strong>de</strong>m. Quapropter<br />

nobis extitit humiliter supplicatum ut in hoc casu provi<strong>de</strong>re dignaremur <strong>de</strong> remedio oportuno. Nos itaque,<br />

supplicacioni huiusmodi annuentes benigne, vobis dicimus et mandamus quatenus super dictis plateis sive<br />

patuis non faciatis stabilimenta aliqua que ad <strong>de</strong>formitatem seu preiudicium civitatis iamdicte possent<br />

aliquatenus redundare.<br />

Data Valencie, XVII kalendas ianuarii, anno Domini millesimo trecentesimo sexto.<br />

Examinavit Dominicus.<br />

1337 gener 1. <strong>Girona</strong><br />

149<br />

La universitat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> estableix que <strong>el</strong>s jurats rebran 60 sous cadascun i no hauran <strong>de</strong> pagar la talla<br />

durant l’any que exerceixin <strong>el</strong> seu càrrec, i <strong>el</strong>s permet gaudir d’un advocat adjunt amb un salari<br />

anual no superior a 200 sous.<br />

A. Original pergamí, nº 238 (219 × 422 mm), conservat a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , 215-v.<br />

Que·ls jurats no pugen haver per lur salari ne per feenes <strong>de</strong> jura<strong>de</strong>sch sinó LX sòlidos<br />

quescun e sie franchs d’un comun si se’n leva en l’any que seran jurats e que no haien sinó I avocat<br />

qui prena CC sòlidos <strong>de</strong> salari e no pus.ª<br />

Noverint universi quod die mercurii intitulata kalendas ianuarii, anno Domini millesimo<br />

trecentesimo sexto, convocata per preconem publicum civitatis Gerun<strong>de</strong> voce preconia et ad sonum tube<br />

ac congregata universitate Gerun<strong>de</strong>, prout est moris, in domo fratrum minorum Gerun<strong>de</strong> in presencia mei<br />

Iacobi Comitis, notarii, et testium infrascriptorum ad hoc specialiter vocatorum, ea<strong>de</strong>m universitas seu<br />

maior pars eius<strong>de</strong>m universitatis habita super infrascriptis inter ipsam universitatem tractatu diligenti, ob<br />

bonum et utilitatem eius<strong>de</strong>m universitatis et habitancium in civitate pretacta, statuit et ordinavit<br />

unanimiter et concorditer quod <strong>de</strong> cetero imperpetuum iurati, qui amodo erunt in civitate Gerun<strong>de</strong><br />

iamdicta, habeant et habere possint racione oficii ipsorum iuratorum, scilicet pro salario et pro omni<br />

labore quem sustinebunt pro negociis civitatis predicte, occasione iamdicti oficii, vid<strong>el</strong>icet quilibet eorum<br />

pro anno quo exercebat officium iamdictum sexsaginta solidos Barchinone <strong>de</strong> terno et quod quilibet<br />

ipsorum iuratorum sit franchus <strong>de</strong> uno comun sive tallia quod seu que levabitur in civitate predicta illo<br />

anno quo erit iuratus, et nichil aliud ipsi iurati petere v<strong>el</strong> habere possint pro salario sive labore officii<br />

iamdicti v<strong>el</strong> occasione eius<strong>de</strong>m officii, sive ipsi iurati habeant ordinare et ordinent imposiciones sive<br />

levent seu levare habeant eas<strong>de</strong>m v<strong>el</strong> alias exacciones in civitate predicta, sive non, nisi tantum quod<br />

quilibet eorum habeat pro anno quo erit iuratus eius<strong>de</strong>m civitatis sexsaginta solidos et sit franchus <strong>de</strong> uno<br />

comun sive tallia quod seu que levabitur in civitate sepedicta anno illo quo iuratus erit in dicta civitate, ut<br />

est dictum. Item, statuit et ordinavit iamdicta universitas seu maior pars eius<strong>de</strong>m universitatis<br />

imperpetuum quod amodo dicti iurati, qui pro tempore erunt, habeant quolibet anno unum advocatum<br />

tantum et no ultra quem ipsi iurati voluerint qui prestet eis patrocinium pro negociis dicti officii iuradisci,<br />

cui advocato possint dare ad maius pro anno ducentos solidos et non ultra, pro /215v/ ipso patrocinio<br />

prestando, et si amplius sibi <strong>de</strong><strong>de</strong>runt, solvant <strong>de</strong> suo proprio. Quasqui<strong>de</strong>m ordinaciones superius<br />

expressatas iamdicta universitas statuit perpetuo duraturas, petens ea<strong>de</strong>m universitas <strong>de</strong> predictis sibi fieri


publicum instrumentum per Iacobum Comitis, notarium infrascriptum. Quod fuit actum et a dicta<br />

universitate sive a maiore parte eius<strong>de</strong>m firmatum et laudatum dictis loco, die et anno ac presentibus<br />

testibus Guill<strong>el</strong>mo <strong>de</strong> Cole <strong>de</strong> Corciano b et Arnaldo <strong>de</strong> Fabrica <strong>de</strong> Calidis.<br />

Eg+o Iacobus Comitis, notarius publicus substitutus auctoritate regia a Bernardo Toylano, publico<br />

Gerun<strong>de</strong> notario, qui premissis una cum dictis testibus, ut premittitur, vocatus interfui, hec scribi feci et<br />

clausi cum rasis et emendato in presenti subscripcione mea ubi dicitur «publico».<br />

a. Al marge dret, fol. 215: Quod iurati ordinent imposicionis, i més avall: quod iurati pro eorum salario habeant LX solidos<br />

et sint franchi <strong>de</strong> un comu sive talla. b. interlineat, B.<br />

1337 febrer 22. Cast<strong>el</strong>ló <strong>de</strong> la Plana<br />

150<br />

El rei Pere III atorga als pr<strong>el</strong>ats, barons i prohoms <strong>de</strong> les ciutats que no es faci perjudici contra <strong>el</strong>s seus<br />

drets i llibertats, quan es dirigeixin a les corts que tindran lloc a Cast<strong>el</strong>ló <strong>de</strong> Borriana, fora d<strong>el</strong>s<br />

seus regnes.<br />

A. Original pergamí, nº 759 (307 × 452 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 861, f. 172-v.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 59-60v.<br />

Que no sia fet prejudici a pr<strong>el</strong>ats, barons, nobles, ciutats, viles, ne a altres, per so cor foren<br />

ap<strong>el</strong>ats e anaren davant lo senyor rey a Casteylon <strong>de</strong> Burriana. a<br />

Noverint universi quod nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice<br />

comesque Barchinone, atten<strong>de</strong>ntes nos pri<strong>de</strong>m pro tranquillo et prospero statu nostro nostrorumque<br />

fid<strong>el</strong>ium subditorum, necnon regnorum omnium et terrarum quibus, actore Domino, presi<strong>de</strong>mus,<br />

providisse vocari ad nostram presenciam in certo loco certos pr<strong>el</strong>atos, nobiles et barones et <strong>de</strong> probis<br />

hominibus civitatum et villarum nostrarum, tam regnorum nostrorum Aragonum et Valencie quam etiam<br />

Cathalonie, pro habendo cum eis tractatu atque consilio super hiis que respicerent bonum statum<br />

predictum, aliquos ex eis rogando et aliquibus mandando et requirendo ut apud locum Castilionis campi<br />

<strong>de</strong> Borriana, in regno Valencie consistentem, ubi nos personaliter <strong>de</strong>bebamus a<strong>de</strong>sse, medio presentis<br />

mensis ffebroarii, infallibiliter interessent pro prestando nobis consilium et auxilium in premissis.<br />

Quemqui<strong>de</strong>m locum ad hoc, ut congruum, assignavimus cum prospecto statu regni Valencie et,<br />

consi<strong>de</strong>ratis futuris periculis, a regno ipso disce<strong>de</strong>re como<strong>de</strong> non possemus. Idcirco, cum aliqui ex dictis<br />

pr<strong>el</strong>atis, baronibus atque nobilibus se nostris in hoc beneplacitis coaptantes personaliter et aliqui per<br />

procuratores ad hoc ydoneos spontanei tamen ad locum accesserint supradictum universitates insuper<br />

civitatum atque villarum regnorum Aragonum et Valencie ac Cathalonie quas convocavimus nostris<br />

similiter acquiescentes affectibus, voluntate spontanea, suos procuratores seu nuncios /60/ pro premissis<br />

ad locum <strong>de</strong>stinaverint pr<strong>el</strong>ibatum, nobisque predicti omnes et singuli humiliter supplicaverint ut ne<br />

propter convocacionem, mandatum, requisicionem v<strong>el</strong> preces iamdictas aut propter accessum eorum v<strong>el</strong><br />

sindicorum, procuratorum aut nunciorum suorum ad locum Castilionis predictum posset eis v<strong>el</strong> singulis<br />

eorum imposterum preiudicium preparari, nos dignaremur illorum super hoc in<strong>de</strong>mpnitatibus et<br />

libertatibus precavere. Idcirco, nolentes, sicut nec convenit quod propter premissa quibus <strong>de</strong>bent regii<br />

favoris plenitudinem promereri, aliquod in suis iuribus et libertati-bus preiudicium paciantur, tenore<br />

presentis carte nostre, concedimus universis et singulis pr<strong>el</strong>atis, baronibus, nobilibus, civitatibus atque<br />

villis nostris dictorum regnorum Aragonum et Valencie ac etiam Cathalonie quod propter vocacionem,<br />

preces, requisicionem et mandatum iamdicta aut propter accessum proin<strong>de</strong> per eos v<strong>el</strong> sindicos,<br />

procuratores aut nuncios eorum factum ad locum Castilionis predictum, numquam eis aut iuribus,<br />

constitucionibus, foris, privilegiis, usibus, usaticis et bonis observanciis seu libertatibus eorum<strong>de</strong>m si<br />

forsan propter premissa v<strong>el</strong> similia illos <strong>de</strong> Aragonia extra regnum Aragonum, et illos <strong>de</strong> regno Valencie<br />

extra regnum Valencie, et illos <strong>de</strong> Cathalonia extra provinciam Cathalonie, non tenerentur proficisci seu<br />

extra limites dictorum regnorum seu dicte provincie Cathalonie exire v<strong>el</strong> egredi et ad alias nostri dominii<br />

terras acce<strong>de</strong>re possit in aliquo <strong>de</strong>rogari v<strong>el</strong> <strong>de</strong>trahi aut preiudicium aliquod nunc v<strong>el</strong> imposterum<br />

generari. Simili quoque modo salvamus et retinemus nobis et nostris quod si iure nostri dominii nostreque<br />

regalie et preeminencie /60v/ aut ex regie plenitudine potestatis seu alias in dicto casu v<strong>el</strong> simili, illos <strong>de</strong><br />

Aragonie extra dictum regnum Aragonum, et illos <strong>de</strong> regno Valencie extra ipsum regnum Valencie, et<br />

illos <strong>de</strong> Cathalonia extra Cathaloniam possimus convocare ac facere et mandare eos extra illa ad<br />

presenciam nostram acce<strong>de</strong>re per premissa v<strong>el</strong> alia non <strong>de</strong>rogetur in aliquo iuri nostro, nec nobis aut<br />

nostris seu nostre regalie aut preeminencie seu regie potestati eiusve plenitudini ullum imposterum<br />

preiudicium generetur. De quibus omnibus dominus rex predictus iamdictis et singulis hic vocatis<br />

mandavit cartas regias suo sigillo munitas v<strong>el</strong> publica si maluerint instrumenta fieri atque tradi.<br />

Quod est actum in dicta villa Castilionis, octavo kalendas marcii, anno Domini M° CCC° XXX°<br />

sexto. Examinavit Dominicus.


Signum b Petri, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comitisque Barchinone<br />

predicti, qui hec concedimus et firmamus.<br />

Testes sunt qui presentes fuerunt: nobilis Blasius Maça <strong>de</strong> Vergua, Peregrinus <strong>de</strong> Ançano, iusticia<br />

Aragonum, Iohannes Ro<strong>de</strong>rici <strong>de</strong> Moros, consiliarii, et ffrater Sancius Luppi <strong>de</strong> Ayerbe, confessor dicti<br />

domini regis.<br />

Sig+num Dominici <strong>de</strong> Biscarra, scriptoris dicti domini regis et auctoritate regia notarii publica per<br />

totam et dominacionem eius<strong>de</strong>m, qui hec scribi fecit et clausit loco, die et anno prefixis.<br />

a. Marge dret, f. 60, línies 19-21, clau, i d’una mà posterior: non quod Cathalani non tenentur exire extra Cathaloniam,<br />

C. b. Manca <strong>el</strong> signe reial, C.<br />

1337 març 19. Cast<strong>el</strong>ló <strong>de</strong> Borriana<br />

151<br />

El rei Pere III conce<strong>de</strong>ix als jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> la facultat <strong>de</strong> llevar dret <strong>de</strong> barra, portatge i passatge per<br />

al condicionament d<strong>el</strong>s camins i <strong>el</strong>s ponts <strong>de</strong>struïts per les inundacions.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 87 (135 × 270 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 317v-318.<br />

Que·ls jurats ab lo batle e ab l’aministrador <strong>de</strong> les ren<strong>de</strong>s d<strong>el</strong> senyor rey pugen posar barra<br />

per los pons e carreres públiques a adobar.<br />

Nos, Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone,<br />

atten<strong>de</strong>ntes quod pro parte vestri iuratorum et civium civitatis Gerun<strong>de</strong> fuit insinuatum humiliter coram<br />

nobis quod pontes et vie publice existentes hinc in<strong>de</strong> in circuitu civitatis predicte multociens propter<br />

inundaciones aquarum et alias diversimo<strong>de</strong> <strong>de</strong>struuntur et necessarium sit, ut condirecti, propter comune<br />

como-dum teneantur. Eapropter ad vestri a iuratorum et b civium predictorum supplicacionem humilem<br />

nobis factam, ob reparacionem viarum et pontium predictorum, volumus et concedimus vobis iuratis et<br />

civibus predictis quatenus <strong>de</strong> cetero, quamdiu necessarium fuerit, vos dicti iurati, qui nunc estis et pro<br />

tempore fuerint in civitate predicta, una cum baiulo et Arnaldo <strong>de</strong> Lauro, administratore reddituum et<br />

iurium nostrorum civitatis et diocesis Gerun<strong>de</strong>nsis v<strong>el</strong> quibusvis aliis baiulis et administratoribus nostris<br />

qui fuerint pro tempore dicte civitatis, positis ponere et statuere barram seu petere, exigere et colligere<br />

pontagium v<strong>el</strong> passagium ab itinerantibus duraturum donec ipsi pontes et vie reparati fuerint ac etiam<br />

condirecti. Hanc autem con-cessionem durare volumus dum <strong>de</strong> nostre processerit beneplacito voluntatis.<br />

Mandantes per presentem universis et singulis officialibus et subditis nostris, /318/ presentibus et futuris,<br />

quatenus concessionem nostram huiusmodi firmam habeant et observent et faciant ab aliis inviolabiliter<br />

observari, dum <strong>de</strong> nostre voluntatis beneplacito processerit. In cuius rei testimonium presentem vobis<br />

in<strong>de</strong> fieri et sigillo nostro iussimus comuniri.<br />

Data in Castilione campi Burriani, XIIII kalendas aprilis, anno Domini M CCC XXX sexto.<br />

Examinavit Dominicus.<br />

a. vestram, A. b. interlineat, B.<br />

1337 març 19. Cast<strong>el</strong>ló <strong>de</strong> Borriana<br />

152<br />

El rei Pere III mana al veguer i al sotsveguer <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que no requereixin fora <strong>de</strong> la ciutat, sense<br />

intervenció d<strong>el</strong> jutge ordinari <strong>de</strong> la cort, aqu<strong>el</strong>ls que estan obligats per haver manllevat diners, i<br />

per això no siguin molestats contra dret i justícia.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Registre matriu d<strong>el</strong> document conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 588, f. 233v.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 318-v.<br />

Que·l veguer ne·l sotsveguer no requiren fora la ciutat aqu<strong>el</strong>s qui són sots manleuta sens<br />

coneguda <strong>de</strong> jutge.<br />

Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, dilectis<br />

suis vicario et subvicario civitatis Gerun<strong>de</strong>, presentibus et qui pro tempore fuerint, salutem et<br />

dileccionem.<br />

Pro parte iuratorum et civium civitatis predicte fuit nobis expositum reverenter quod, licet in<br />

generali curia Barchinone fuerit cautum quod vos et alii officiales Catalonie tam in puniendo quam in<br />

dando ad manulevandum criminosos existentes in posse vestro, pro-cedatis <strong>de</strong> et cum consilio iudicum<br />

ordinariorum curiarum vestrarum. Attamen vos nolentes servare ordina-/318v/-cionem generalis curie<br />

supradicte, dum inceditis per loca vicarie predicte, requiritis sepe sine iudice ordinario curie vestre illos<br />

qui per vos traditi fuerant manuleute cum consilio iudicis supradicti ipsosque in dictis locis ad posse


vestrum venire facitis extra dictam civitatem in absencia iudicis supradicti, ex quo manulevati et<br />

criminosi predicti ac propter oppressiones et vexa-ciones quas eis infertis quousque se vobis re<strong>de</strong>merint,<br />

v<strong>el</strong> composicio-nem peccunariam vobiscum proin<strong>de</strong> fecerint, diversimo<strong>de</strong> agravantur. Idcirco,<br />

in<strong>de</strong>mpnitatibus subditorum nostrorum sicuti <strong>de</strong> racione nobis congruit obviare volentes, vobis dicimus et<br />

mandamus expresse quatenus <strong>de</strong> cetero manulevatos predictos alibi preterquam in civitate predicta, <strong>de</strong> et<br />

cum consilio et ad cognicionem ordinarii iudicis curie vestre nullatenus requiratis, ut sicut in dando ad<br />

manulevandum eos<strong>de</strong>m, sic et requirendo, cognicio iudicis requiratur. Et ne proin<strong>de</strong> dicti nostri subditi<br />

contra ius et iusticiam vexentur in <strong>de</strong>bitis, laboribus et expensis ac <strong>de</strong> vobis assumant materiam<br />

conquerendi.<br />

Datum Castilione campi Burriani, XIIII kalendas aprilis, anno Domini M° CCC° XXX° sexto.<br />

Examinavit Dominicus.<br />

1337 març 19. Cast<strong>el</strong>ló <strong>de</strong> Borriana<br />

153<br />

El rei Pere III mana al veguer <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que proce<strong>de</strong>ixi, d’ara en endavant, les seves investigacions<br />

d’ofici sol o amb <strong>el</strong> jutge ordinari <strong>de</strong> la cort, i no amb altre jutge o jutges, revocant les<br />

disposicions dona<strong>de</strong>s al seu pre<strong>de</strong>cessor en <strong>el</strong> càrrec <strong>de</strong> veguer.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 88 (175 × 300 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 319-v.<br />

Que·l veguer proceesca ensems ab lo jutge ordinari e no ab altra jutge en totes inquisicions<br />

faedores per son offici.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, dilecto<br />

nostro Berengario <strong>de</strong> Laceria, vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni, salutem et dileccionem.<br />

Licet nuper mandatum et concessionem subscriptam vobis fecerimus cum littera nostra continencie<br />

subsequentis: «Petrus, Dei gratia rex Aragonum, et cetera, dilecto nostro Berengario <strong>de</strong> Laceria, vicario<br />

Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni, salutem et cetera. Dudum illustrissimus Iacobus, rex Aragonum, avus noster<br />

memorie recolen<strong>de</strong>, sequentem provisionem fecit cum littera sua tenoris sequentis: a “Iacobus, Dei gratia<br />

rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone ac sancte Romane Ecclesie<br />

vexillarius, ammiratus et capitaneus generalis, dilecto suo Guill<strong>el</strong>mo <strong>de</strong> Gallinariis, vicario Gerun<strong>de</strong> et<br />

Bisulluni, salutem et dileccionem. Cum nos in<strong>de</strong>mpnitati iuris nostri provi<strong>de</strong>re v<strong>el</strong>imus ne propter<br />

infirmitatem et quandoque absenciam iudicis nostri ordinarii vicarie Gerun<strong>de</strong>, necnon et occupacionem<br />

plurimorum negociorum inquisiciones et alie cause nostre fiscales plus quam expediat prorogentur,<br />

eapropter vobis concedimus ut in quibuslibet inquisicionibus factis seu faciendis ac causis nostris<br />

penarum seu caloniarum motis v<strong>el</strong> movendis per vos possitis iudicem v<strong>el</strong> iudices, prout iuxta negocii<br />

veritatem vobis vi<strong>de</strong>bitur d<strong>el</strong>egare, qui inquirendi, cognoscendi ac <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>ndi vice nostra in predictis, ut<br />

iuris fuerit, habeat potestatem. Nos enim super hiis d<strong>el</strong>egandis vobis /319v/ comittimus facultatem,<br />

presentem vero licenciam ac potestatem, ut premittitur, d<strong>el</strong>egandi vobis concedimus ut negocia dicte<br />

vicarie tempore vestri regiminis cum finis proxime instet facilius valeant expediri. Data Barchinone, XVI<br />

kalendas septembri, anno Domini M° CCC° XXVI°”. Idcirco, tenore presencium, vobis dicto Berengario<br />

in suprascriptis d<strong>el</strong>egandis tenore presencium comittimus facultatem ac similem potestatem que in<br />

suprainserta littera concessa fuit per dictum dominum regem dicto Guill<strong>el</strong>mo <strong>de</strong> Gallinariis, vobis<br />

concedimus ut negocia dicte vicarie m<strong>el</strong>ius valeant expediri. Data Valencie, idus ianuarii, anno Domini<br />

M° CCC° XXXVI°». Attamen, quia nunc ex certis causis concessionem predictam providimus<br />

revocadam, idcirco vobis dicimus et mandamus quatenus <strong>de</strong> cetero in quibuscumque inquisicionibus per<br />

vos ex officio vestro aut alias fiendis una cum iudice ordinario curie vestre, qui racione sui officii certum<br />

salarium recipit et habet proin<strong>de</strong> tabulam in fine trienni tenere et non cum alio iudice seu iudicibus, prout<br />

in predicta provisione premittitur et per nos vobis conceditur, procedatis, mandato et concessione nostra<br />

predictis quos presentibus revocamus, non obstantibus ullo modo.<br />

Data in Castilione campi Burriane, XIIII kalendas aprilis, anno Domini millesimo CCC° XXX°<br />

sexto.<br />

Examinavit Dominicus.<br />

a. Iacobus fins a sequentis al peu d<strong>el</strong> foli, B.<br />

1337 març, 19. Cast<strong>el</strong>ló <strong>de</strong> Borriana<br />

154<br />

El rei Pere III mana a Pere <strong>de</strong> Cardonets, porter reial i col·lector d<strong>el</strong>s subsidis provinents <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i<br />

Besalú, que <strong>el</strong>s batlles <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i Besalú constrenyin <strong>el</strong>s jueus a pagar <strong>de</strong> manera íntegra <strong>el</strong>s dits


subsidis, un mes <strong>de</strong>sprés que <strong>el</strong> receptor hagi començat a cobrar-los o quan aquest hagi obtingut<br />

la meitat o més d<strong>el</strong>s subsidis esmentats.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 89 (300 × 275 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 320-321.<br />

Que·l batle puga <strong>de</strong>strènyer los jueus aprés I mes que·l cuylidor d<strong>el</strong>s subsidis reyals haia<br />

comensat a <strong>de</strong>strènyer aqu<strong>el</strong>s, o en cas que·l cuylidor hagés haüt la meytat o mes d<strong>el</strong>s dits subsidis.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, ffid<strong>el</strong>i<br />

porterio nostro, Petro <strong>de</strong> Cardonetis, collectori subsidiorum, <strong>de</strong>mandarum, peytarum et aliarum regalium<br />

exaccionum aliame iu<strong>de</strong>orum Gerun<strong>de</strong> et collecte sue, salutem et gratiam.<br />

Nuper vobis per aliam nostram litteram scripsimus sub hac forma: «Petrus, Dei gratia rex<br />

Aragonum, et cetera, ffid<strong>el</strong>i nostro Petro <strong>de</strong> Cardonetis, collectori a subsidiorum, <strong>de</strong>mandarum, peytarum<br />

et aliarum regalium exaccionum aliame iu<strong>de</strong>orum Gerun<strong>de</strong> et collecte sue, salutem et gratiam.<br />

Int<strong>el</strong>leximus quod sepius, cum compulsiones et execuciones adversus dictos iu<strong>de</strong>os in exigendo dicta<br />

subsidia et alias regales exacciones facere vos contingit, baiulus dicte civitatis comp<strong>el</strong>lit similiter dictos<br />

iu<strong>de</strong>os ad instanciam suorum creditorum, tam vid<strong>el</strong>icet draperiorum quam etiam aliorum, ipsos iu<strong>de</strong>os<br />

pignorando ac clavando hospiciorum ianuas eorum<strong>de</strong>m, ex quibus compulsionibus et pignoribus ac<br />

clavacione ianuarum dictorum hospiciorum per ipsum baiulum, ut premittitur, facientibus cessat et<br />

prorogari habet pluries exaccio et colleccio subsidiorum et aliarum exaccionum regalium predictarum in<br />

dampnum nostre curie et lesionem. Volentes igitur in<strong>de</strong>mpnitates nostre curie evitare, conferimus et<br />

damus vobis potes-tatem plenariam cum presenti quod in casu quo dictus /320v/ baiulus seu alius pro eo,<br />

vobis exigente a dictis iu<strong>de</strong>is ipsa subsidia, questias et alias regales exacciones, pignoraverit iu<strong>de</strong>os ipsos<br />

seu ianuas ip-sorum hospiciorum clavaverit, ut prefertur, ipsas possitis ianuas aperi-re et <strong>de</strong>sclavare et<br />

eos<strong>de</strong>m pre aliis pignorare. Mandantes nichilominus per presentem baiulis Gerun<strong>de</strong> et Bisulduni<br />

ceterisque officialibus nostris, presentibus et futuris, quatenus, faciente vobis compulsiones predictas<br />

adversus dictos iu<strong>de</strong>os, pretextu subsidiorum et aliarum exaccionum regalium predictarum, non au<strong>de</strong>ant<br />

seu presumant contra iu<strong>de</strong>os predictos compulsiones seu districtus aliquos ad cuiusquam instanciam<br />

facere, donec per vos ab eis ipse questie et subsidia exacte fuerint et collecte, immo prestent super eis<br />

auxilium, consilium et iuvamen quociens a vobis fuerint requisiti, prout in<strong>de</strong>mpnitates nostre curie<br />

cupiunt evitare. Data Iler<strong>de</strong>, V° kalendas iulii, anno infrascripto». Et nunc pro parte iuratorum et civium<br />

civitatis Gerun<strong>de</strong> nobis fuit humiliter intimatum quod dicti iu<strong>de</strong>i scienter dicta subsidia, exacciones et<br />

questias in totum solvere differunt seu pro modica quantitate quam in<strong>de</strong> ex certa sciencia v<strong>el</strong> colore<br />

quesito, solvere plerumque retardant, sese clavari v<strong>el</strong> intercludi aut pignorari permittunt, ut sic<br />

creditoribus suis predictis nocere, dampnificare et <strong>de</strong>bita /321/ sua solvere diferant seu pocius auferre<br />

possint et dicti baiuli compulsionem eva<strong>de</strong>re ac districtum, quod in dictorum creditorum preiudicium<br />

evi<strong>de</strong>ns et iacturam cernitur redundare. Idcirco ad dictorum iuratorum et civium supplicacionem humilem<br />

propterea nobis factam, dictorum iu<strong>de</strong>orum modis subdolis obviare volentes, vobis dicimus et mandamus<br />

expresse quatenus littera nostra predicta in aliquo non obstante, quociens con-tingat per nos <strong>de</strong> cetero<br />

adversus iu<strong>de</strong>os predictos compulsiones aliquas fieri racione subsidiorum, questiarum et aliarum<br />

exaccionum predictarum comp<strong>el</strong>latis iu<strong>de</strong>os predictos, taliter quod intra unum mensem a die per vos<br />

incepte compulsionis numerando continue ex-solverint vobis integre subsidia, questias et alias exacciones<br />

predictas, intra quem per dictum baiulum contra tenorem dicte littere dictos iu<strong>de</strong>os comp<strong>el</strong>li minime<br />

permitatis, post cuius mensis lapsum et ubi due partes v<strong>el</strong> amplius <strong>de</strong> dictis subsidiis, questiis et aliis<br />

exaccionibus per ipsos iu<strong>de</strong>os vobis fuerint exsolute, predictam litteram eis<strong>de</strong>m iu<strong>de</strong>is per vos nec dictum<br />

baiulum nolumus observari.<br />

Data Castilione campi Burriane, XIIII kalendas aprilis, anno Domini millesimo CCC° XXX° sexto.<br />

Examinavit Dominicus.<br />

a. colectori, B.<br />

1337 març 19. Cast<strong>el</strong>ló <strong>de</strong> Borriana<br />

155<br />

El rei Pere III mana al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i a Pere <strong>de</strong> Cardonets que no tanquin les portes d<strong>el</strong> call quan es<br />

realitzen les exaccions per tal <strong>de</strong> no impedir <strong>el</strong> pas fins a la Seu a aqu<strong>el</strong>ls que es casen o enterren<br />

un d<strong>el</strong>s seus, i or<strong>de</strong>na que <strong>el</strong>s jueus no treballin ni <strong>el</strong>s diumenges ni <strong>el</strong>s altres dies festius.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 90 (200 × 275 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 321v-322.<br />

Que·ls portals públics d<strong>el</strong> Call no sien tancats per <strong>de</strong>strènyer los jueus. Item que·ls jueus no<br />

gosen obrar en dicmenge, ne en altres festes en loc públic.


Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, ffid<strong>el</strong>ibus<br />

suis, baiulo civitatis Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eius locumtenenti, presenti et qui pro tempore fuerit, ac Petro <strong>de</strong><br />

Cardonetis, porterio nostro, collectori tributorum et questiarum aljame iu<strong>de</strong>orum dicte civitatis v<strong>el</strong><br />

cuicumque alii collectori, qui fuerit pro tempore, salutem et gratiam.<br />

Pro parte iuratorum et civium civitatis eius<strong>de</strong>m fuit nobis expositum reverenter quod, cum in dicta<br />

civitate como<strong>de</strong> haberi nequeat transitus ad ecclesiam sedis civitatis ipsius, nisi per carreriam publicam<br />

calli iudaici dicte civitatis, contingit sepe dum nupcie in dicta civitate c<strong>el</strong>ebrantur et contrahentes ipsas<br />

pro sollempnizacione matrimonii ad dictam ecclesiam habent acce<strong>de</strong>re, ac quando <strong>de</strong>func-torum corpora<br />

ad ean<strong>de</strong>m <strong>de</strong>feruntur, quod propter execuciones tributorum et questiarum predictarum ac aliis <strong>de</strong> causis<br />

porte dicti calli clauduntur et proin<strong>de</strong> gentes dicte civitatis non possunt per carreriam dicti calli, licet sit<br />

publica, ad dictam ecclesiam pro premis-sis transitum facere, ut est moris, ob quod ipse gentes in suorum<br />

matrimoniorum sollempnizacione ac <strong>de</strong>ffunctorum tumulacione et alias multipliciter fatigantur. Quodque<br />

etiam dicti iu<strong>de</strong>i, in festivitatibus Paschalibus ac diebus dominicis et beatorum Marie, apostolorum et<br />

aliorum sanctorum /322/ sollempnibus, operantur publice in presencia transeuncium per viam publicam<br />

dicti calli eorum artificiis, quod in ipsorum sanctorum et fi<strong>de</strong>i ortodoxe contum<strong>el</strong>iam ac christianorum<br />

opprobrium potissime in dicta civitate <strong>de</strong>gencium cernimus redundare. Et propterea, pro parte iuratorum<br />

et civium predictorum nobis fuit humiliter supplicatum ut in premissis dignaremur, eis salubriter<br />

provi<strong>de</strong>re. Idcirco, supplicacioni ipsi tanquam consone racioni inclinati benigne in et super premissis<br />

taliter provi<strong>de</strong>ntes, vobis dicimus et mandamus quatenus, cum contingat <strong>de</strong> cetero execuciones aliquas<br />

racione questiarum et tributorum predictorum v<strong>el</strong> alias fieri contra iu<strong>de</strong>os predictos, ob quas portas dicti<br />

calli clau<strong>de</strong>re opporteret, portas vie publice dicti calli non claudatis nec claudi permittatis, set in aliqua<br />

seu aliquibus <strong>de</strong> carreriis transversalibus dicti calli iu<strong>de</strong>i predicti, si como<strong>de</strong> fieri poterit, includantur,<br />

alias si iu<strong>de</strong>i ipsi in dictis carreriis transversalibus non poterunt como<strong>de</strong> intercludi, iniungatis eis<strong>de</strong>m sub<br />

pena centum solidorum v<strong>el</strong> alia iusta vestro arbitrio imponenda ne dictum callum exiant dum execuciones<br />

duraverint supradicte. Et nichilominus inibeatis iu<strong>de</strong>is predictis districtius sub penis predictis ne ammodo<br />

diebus dominicis ac in festivitatibus beate Marie, apostolorum et aliorum sanctorum precipuis au<strong>de</strong>ant in<br />

carreriis seu aliis locis publicis seu alias publice in presencia transeuncium per viam publicam dicti calli,<br />

nisi intra eorum domicilia, aliquatenus operari seu opera artificialia aliqua exercere.<br />

Data Castilione campi Burriane, XIIII kalendas aprilis, anno Domini M° CCC° XXX° sexto.<br />

Examinavit Dominicus.<br />

1337 març 19. Cast<strong>el</strong>ló <strong>de</strong> Borriana<br />

156<br />

El rei Pere III conce<strong>de</strong>ix als jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que ningú pugui construir damunt les places, l’areny, o <strong>el</strong>s<br />

lloc públics sense l’assentiment d<strong>el</strong>s jurats, d<strong>el</strong> batlle o <strong>de</strong> l’administrador públic d<strong>el</strong> rei, i mana<br />

als oficials reials que facin observar aquesta concessió.<br />

A. Original lletra reial sobre paper nº 91 (120 × 255 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 352v-353.<br />

Que nuyl hom no guos obrar en plaçes, arenys, ne lochs públichs sens autoritat d<strong>el</strong> batle o<br />

aministrador d<strong>el</strong> senyor rey e d<strong>el</strong>s iurats. a<br />

Nos, Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Cor-sice comesque Barchinone, ad<br />

instanciam et supplicacionem humilem pro parte nostri iuratorum et procerum civitatis Gerun<strong>de</strong> propterea<br />

nobis factam, volumus et concedimus vobis, iuratis et proceribus supradictis, quod <strong>de</strong> cetero aliquis,<br />

cuiuscumque status v<strong>el</strong> condicionis existat, non au<strong>de</strong>at v<strong>el</strong> presumat aut possit operari v<strong>el</strong> stabilimenta<br />

aliqua facere v<strong>el</strong> construere in plateis, areniis v<strong>el</strong> locis publicis dicte civitatis, nisi cum consensu vestri,<br />

iuratorum, baiuli et administratoris nostri generalis qui nunc estis et sunt et fuerint pro tempore in dicta<br />

civitate et diocesi Gerun<strong>de</strong>nsi. Quamqui<strong>de</strong>m concessionem vobis, iuratis et proceribus predictis, et qui<br />

fuerint pro tempore, facimus dum <strong>de</strong> nostre processerit beneplacito voluntatis. Mandantes per presentem<br />

universis et singulis /353/ officialibus et subditis nostris, presentibus et futuris, quatenus concessionem<br />

nostram huiusmodi firmam habeant et observent quamdiu <strong>de</strong> nostra voluntate processerit, ut est dictum.<br />

In cuius rei testimonium presentem vobis in<strong>de</strong> fieri et sigillo nostro iussimus comuniri.<br />

Data Castilione campi Burriane, XIIII° kalendas aprilis, anno Domini millesimo trecentesimo<br />

sexto.<br />

Examinavit Dominicus.<br />

a. Al marge esquerre: En virtut d<strong>el</strong> present privilegi concedien la ciutat les licèncias <strong>de</strong> obrar, fer y traçar finestres, carrés y<br />

altres coses. Altre en lo libre verm<strong>el</strong>l, foli 157, B.<br />

157


1337 març 20. Cast<strong>el</strong>ló <strong>de</strong> Borriana<br />

El rei Pere III mana al batlle <strong>de</strong> Cast<strong>el</strong>ló <strong>de</strong> Borriana que observi les franqueses comercials d<strong>el</strong>s<br />

habitants <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 322v-323.<br />

Que la franchea <strong>de</strong> la leuda sia servada a Casteylon <strong>de</strong> Burriana.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, fid<strong>el</strong>ibus<br />

suis baiulo et aliis officialibus ac leudariis et hominibus ville Castilionis campi Burriane, presentibus et<br />

futuris, salutem et gratiam.<br />

Pro parte iuratorum et civium civitatis Gerun<strong>de</strong> fuit nobis expositum graviter conquerendo quod,<br />

licet ipsi et habitatores civita-tis eius<strong>de</strong>m sint franchi per privilegia dominorum regum Aragonum,<br />

pre<strong>de</strong>cessorum nostrorum memorie recolen<strong>de</strong>, eis concessa, a prestacione pedagii et leu<strong>de</strong>. Attamen vos,<br />

asserendo redditus dicte ville et es<strong>de</strong>venimenta eius<strong>de</strong>m fuisse pro sponsalicio seu arris obliga-ta et<br />

assignata illustri domine Elienori, Aragonum regine, domini genitoris nostri recolen<strong>de</strong> memorie r<strong>el</strong>icte,<br />

racione matrimonii olim contracti inter inclitum fratrem Iacobum <strong>de</strong> Aragonia, patruum nos-trum, tunc<br />

infantem ac generalem procuratorem memorie recolen<strong>de</strong>, et dictam dominam Elionorem, eo tunc<br />

infantissam, ipsamque obli-gacionem prece<strong>de</strong>re, datam privilegiorum predictorum, comp<strong>el</strong>litis ipsos ad<br />

solvendum leudam in villa predicta ex quo se asserunt per vos in<strong>de</strong>bite agravari. Verum cum nos,<br />

recognitis in canc<strong>el</strong>laria nos-tra privilegiis predictis et aliis que in tali casu sunt recognoscenda, reperimus<br />

dictos cives fore per privilegia predicta immunes a prestacione et solucione ipsius leu<strong>de</strong> in villa predicta.<br />

Idcirco vobis expresse dicimus et mandamus quatenus, non obstante obligacione predicta seu alia<br />

quacumque <strong>de</strong> dictis redditibus facta privilegia predicta eis<strong>de</strong>m civibus, iuxta tenores eorum,<br />

inviolabiliter observetis nec ipsos /323/ seu eorum, contra tenores ipsorum ullatenus agravetis seu<br />

agravari per aliquos permittatis.<br />

Datum in Castilione campi Burriane, XIII° kalendas aprilis, anno Domini M° CCC° XXX° sexto.<br />

Examinavit Dominicus.<br />

1337 març 20. Cast<strong>el</strong>ló <strong>de</strong> Borriana<br />

158<br />

El rei Pere III conce<strong>de</strong>ix als jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que hi hagi dos jutges a la cort reial, un per la batllia, i un<br />

altre per la vegueria.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 354-v.<br />

Que en la cort reyal <strong>de</strong> Gerona haja II jutges, un en la batlia, altre en la vegueria. a<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone. Quia pro<br />

parte vestri iuratorum et civium civi-tatis Gerun<strong>de</strong> fuit b nobis humiliter supplicatum ut vobis concedimus<br />

quod in curia dicte civitatis duo iudices ponere et ordinare, unum vid<strong>el</strong>icet super negociis vicarie et alium<br />

super negociis baiulie, cum negociorum multiplicacio et temporis qualitas necessario hoc expostat, et quia<br />

aliquibus retroactis temporibus sic extitit factum, <strong>de</strong> benignitate solita dignaremur, i<strong>de</strong>o tenore presentis<br />

volumus et concedimus vobis iuratis et civibus predictis et qui pro tempore fuerint, civitatis predicte<br />

quod, finito triennio presenti, extunc in quolibet triennio <strong>de</strong>putabimus et ponemus predictos duos iudices<br />

in curia supradicta qui assistant vicariis et baiulis, /354v/ qui fuerint pro tempore, in negociis vicarie et<br />

baiulie predictarum, prout predictis retroactis temporibus extitit fieri usitatum. Hanc itaque concessionem<br />

vobis facimus dum <strong>de</strong> nostre processerit beneplacito voluntatis. In cuius rei testimonium presentem vobis<br />

fieri et sigillo nostro duximus comuniri.<br />

Datum Castilione campi Burriane, XIII kalendas aprilis, anno Domini M CCC XXX° sexto.<br />

Examinavit Dominicus.<br />

a. Al marge dret, d’una mà posterior: De hac littera fit mencio supra f. CCC, rubrica Qu<strong>el</strong> jutje, et cetera. Vi<strong>de</strong> quod ibi<br />

scripsi, B. b. La t <strong>de</strong> fuit ha estat afegida interlinea-da, B.<br />

1337 maig 25. Gan<strong>de</strong>sa<br />

159<br />

Per tal <strong>de</strong> permetre l’aprovisionament <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona, en perío<strong>de</strong> <strong>de</strong> penúria, <strong>el</strong> rei Pere III<br />

assegura la seva protecció als corredors pertanyents a la societat d<strong>el</strong>s Bardi i altres, i conce<strong>de</strong>ix a<br />

l’esmentada ciutat que <strong>el</strong>s productes que hi són transportats per terra o per mar no puguin ser<br />

marcats o emparats, mentre perdurin les esmenta<strong>de</strong>s condicions.


[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia perduda escrita per Bernat d’Esplugues, notari públic i escrivà d<strong>el</strong> cons<strong>el</strong>l <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona, d<strong>el</strong> 22 <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sembre 1431.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 417v.<br />

Privilegi conçedit per lo rey en Pere a la ciutat <strong>de</strong> Barchinona per què no impe<strong>de</strong>scan les<br />

vitualles que aportan en aqu<strong>el</strong>la, tant per terra com per mar, y que no pugan ser marchadas,<br />

penoradas ni emparadas. a<br />

Hoc est translatum fid<strong>el</strong>iter sumptum a quodam privilegio per illustrissimum dominum regem,<br />

Petrum tercium alte recordacionis, concesso universitati civitatis Barchinone et eius singularibus scripto<br />

et continuato in quodam libro pergameneo privilegiorum dicte uni-versitatis intitulato lo llibre vert<br />

recondito in domo consilii dicte civitatis. Cuiusqui<strong>de</strong>m privilegii tenor sequitur sub hac forma:<br />

«Nos, Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice, comesque Barchinone,<br />

atten<strong>de</strong>ntes quod propter ster<strong>el</strong>itatem temporis magna in terra nostra imminet caristia, atten<strong>de</strong>ntes quod<br />

nostra interest, ut viam per quam victualia ad civitates et loca nostra <strong>de</strong>fferantur, assumamus, eapropter<br />

tenore presentis carte nostre guidamus et assequramus socios, factores seu negociatores societatis<br />

Bardorum, necnon omnes alios, cuiuscumque legis v<strong>el</strong> condicionis existant, <strong>de</strong>ferentes et eos qui d<strong>el</strong>aturi<br />

sunt per mare v<strong>el</strong> per terram victualia ad civitatem Barchinone, ita quod pro aliquibus marchis, indictis<br />

v<strong>el</strong> indicendis, v<strong>el</strong> pro quibuscumque <strong>de</strong>bitis propriis v<strong>el</strong> alienis v<strong>el</strong> d<strong>el</strong>ictis v<strong>el</strong> alia <strong>de</strong> causa non possint<br />

marchari, pignorari v<strong>el</strong> emparari quinimo possint libere et secure ad dictam civitatem venire cum<br />

victualibus supradictis, per mare et per terram, cum navibus et aliis quibuslibet vasis et animalibus ac<br />

personis ac aliis ad ea necessariis et etiam opportunis et ipsa victualia inibi discarricare et ven<strong>de</strong>re et<br />

precium dictorum victualium et ligna et animalia supradicta a terra et mari nostris extrahere sine<br />

impedimento quocumque, non obstante quodam privilegio a pre<strong>de</strong>cessoribus nostris obtento, in quo<br />

continetur quod nullus Italicus sit ausus in dicta civitate merces aliquas facere seu portare insuper ut<br />

liberius ad ean<strong>de</strong>m civitatem grani copia aportetur per societatem iamdictam et factores eius<strong>de</strong>m.<br />

Laudamus, approbamus ac etiam confirmamus omnes et singulos contractus, pacta et obligationes ac<br />

conventiones, assecuramenta et alias convenientias quascumque factas seu initas inter civitatem<br />

predictam et dictam societatem Bardorum et socios seu factores eius<strong>de</strong>m oca-sione grani v<strong>el</strong> aliorum<br />

victualium quorumcumque, per dictam so-cietatem v<strong>el</strong> eius socios seu factores apportatorum v<strong>el</strong><br />

apportandorum ad civitatem Barchinone predictam et nunc etiam approbamus, ratifficamus et<br />

confirmamus omnes contractus, obligationes, securitates et pacta quas dicta civitas cum predictis sociis<br />

seu factoribus <strong>de</strong> societate Bardorum v<strong>el</strong> aliis quibuscumque personis, cuiuscumque legis aut condicionis<br />

existant, in posterum c<strong>el</strong>ebrabit pro victualibus ibi<strong>de</strong>m per personas quaslibet <strong>de</strong>ferendis. Mandantes, ex<br />

certa sciencia, vicario et baiulo Barchinone aliisque officialibus nostris v<strong>el</strong> eorum locatenentibus,<br />

presentibus et futuris, quatenus omnia et singula supradicta dictis <strong>de</strong> /417v/ societate Bardorum et aliis<br />

victualia ad dictam civitatem <strong>de</strong>ferentibus et qui d<strong>el</strong>aturi sunt, observent et faciant observari et non<br />

contraveniant nec aliquem contravenire permittant aliqua racione seu causa aliquibus marcharum concessionibus<br />

per nos v<strong>el</strong> per pre<strong>de</strong>cessores nostros concessis v<strong>el</strong> etiam conce<strong>de</strong>ndis, obsistentibus nullo modo.<br />

In cuius rei testimonium presentem cartam nostram fieri iussimus sigilli nostri appendicii munimine<br />

roboratam.<br />

Datum Gan<strong>de</strong>sie, octavo kalendas iunii, anno Domini millesimo trecentesimo tricesimo septimo.<br />

Sig+num Petri P<strong>el</strong>licerii, auctoritate regia notarii publici Bar-chinone, testis.<br />

Sig+num Bernardi Noves, auctoritate regia notarii publici Bar-chinone, testis.<br />

Sig+num Andree <strong>de</strong> Biura, militis vicarii Barchinone, Aqualate et Vallensis, Modiliani et<br />

Modilionensis, qui huic translato ab eius originali fid<strong>el</strong>iter sumpto et cum eo<strong>de</strong>m veridice comprabato ex<br />

parte domini regis et auctoritate officii quo fungimur, auctoritatem impendimus nostram pariter et<br />

<strong>de</strong>cretum <strong>de</strong> huiusmodi translato, tanquam originali suo, in iudicio v<strong>el</strong> extra, plena ab omnibus impendatur<br />

fi<strong>de</strong>s appositum manu mei Arnaldi <strong>de</strong> Millariis, regia auctoritate notarii publici Barchinone et<br />

regentis scribaniam curie vicarie ipsius civitatis pro honorabili Bernardo Terreni, milite, domino utili<br />

predicte scribanie, in cuius posse prefatus honorabilis vicarius hanc firmam fecit, vicesima die <strong>de</strong>cembris,<br />

anno a nativitate Domini millesimo quadragesimo tricesimo primo. Presentibus testibus discretis<br />

Laurencio <strong>de</strong> Colle, Salvatore Merquesii et Iohanne Crex<strong>el</strong>li, notariis civibus Barchinone. Et i<strong>de</strong>o ego<br />

notarius predictus hec scripsi et hoc meum hic apposui sig+num.»<br />

Sig+num Bernardi <strong>de</strong> Sp<strong>el</strong>uncis, auctoritate regia notarii publici et scribe honorabilis consilii<br />

civitatis Barchinone, qui huiusmodi translatum a dicto suo originali fid<strong>el</strong>iter sumptum et cum eo<strong>de</strong>m<br />

veridice comprabatum scribi fecit auctori datumque ut supra patet, clausit XXII a die <strong>de</strong>cembris, anno a<br />

nativitate Domini millesimo quadragesimo tricesimo primo.<br />

a. Al marge dret, d’una mà posterior: La ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> gosa d<strong>el</strong> present privilegi, com consta en lo present Llibre f. VIII<br />

y f. CCCII y tambe ab lo Llibre Verm<strong>el</strong>l f. CLXXXXVI, per gosar aqu<strong>el</strong>la d<strong>el</strong>s matexos privilegios i vios y costums que gosa la<br />

ciutat <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona, B.


1337 juny 15. Gan<strong>de</strong>sa<br />

160<br />

El rei Pere III mana a Arnau <strong>de</strong> Llor, administrador <strong>de</strong> les ren<strong>de</strong>s, que no imposi multes sense <strong>el</strong><br />

coneixement d<strong>el</strong> jutge.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 324.<br />

Que·n’Arnau Lor aministrador general <strong>de</strong> les ren<strong>de</strong>s d<strong>el</strong> senyor rey no pos pena sens<br />

coneguda <strong>de</strong> jutge.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, ffid<strong>el</strong>i<br />

nostro Arnaldo <strong>de</strong> Lauro, administratori generali reddituum et iurium nostrorum episcopatus Gerun<strong>de</strong>,<br />

salutem et gratiam.<br />

Cum int<strong>el</strong>lexerimus pro parte iuratorum et proborum hominum civitatis Gerun<strong>de</strong>, quod vos absque<br />

cognicione iudicis civitatis predicte, que <strong>de</strong> iure seu consuetudine in talibus <strong>de</strong>bet haberi, in locis infra<br />

vicariam et baiuliam Gerun<strong>de</strong> consistentibus penas imponitis et imponi facitis atque mulctas, hocque<br />

redundare dicatur in dampnum et preiudicium illorum quibus sunt imposite dicte pene. I<strong>de</strong>o, ad humilem<br />

supplicacionem pro parte ipsorum iuratorum humiliter nobis factam, vobis dicimus et mandamus<br />

quatenus ad imponendum penas sive mulctas consimiles, nisi cum cognicione dicti iudicis summaria v<strong>el</strong><br />

alia faciendum fuerit, <strong>de</strong>bite ulterius procedatis, quinimo a similibus cessetis <strong>de</strong> cetero et penitus<br />

<strong>de</strong>sistatis, cum nostra non sit intencio nostros subditos per officiales nostros seu alios in<strong>de</strong>bitis<br />

vexacionibus molestari. Alias vobis significamus e certo quod nobis plurimum displiceret et<br />

provi<strong>de</strong>remus proculdubio aliter super eo.<br />

Datum Gan<strong>de</strong>sie, XVII kalendas iulii, anno Domini M° CCC° XXX° septimo.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

1337 juny 15. Gan<strong>de</strong>sa<br />

161<br />

El rei Pere III mana al veguer <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que s’ocupi <strong>de</strong> la jurisdicció i drets reials en <strong>el</strong>s llocs<br />

acostumats, sense tenir en compte algunes lletres o cartes que hi són contràries.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 324v.<br />

Que·l veguer ús <strong>de</strong> juridiccion en los locs on és acustumat, no contrastan alcunes cartes o<br />

letres en contrari fetes.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, ffid<strong>el</strong>i<br />

nostro vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni, presenti et qui pro tempore fuerit, salutem et gratiam.<br />

Vos nolumus ignorare qualiter ob importunitatem plurium, tam pr<strong>el</strong>atorum, nobilium, militum<br />

quam aliarum etiam personarum intra episcopatum Gerun<strong>de</strong>, villas, castra et alia loca habencium, contra<br />

iurisdicciones et cetera iura nostra, necnon in preiudicium et lesionem civitatis Gerun<strong>de</strong> a nobis seu nostra<br />

curia quandoque procedunt littere et temporibus preteritis processerunt, propter quod volentes vos ex hiis<br />

<strong>de</strong> nostro proposito informare, dicimus et mandamus vobis quatenus, non obstantibus litteris sive cartis<br />

iurisdicciones seu alia iura nostra tangentibus, a nostra curia per quosvis obtentis seu in posterum<br />

obtinendis, super usu ipsarum iurisdiccionum et aliorum iurium predictorum, procedatis et faciatis, prout<br />

per libros et registra curie vicarie vobis comisse et usum per pre<strong>de</strong>cessores vestros in dicto officio actenus<br />

usitatum, et non alias inveneritis faciendum. Et hoc nullatenus postponatis, sicuti nobis complacere<br />

cupitis et servire. Nos enim vobis super hiis vices nostras comittimus plenarie per presentes.<br />

Datum Gan<strong>de</strong>sie, XVII° kalendas iulii, anno Domini M° CCC° XXX° septimo.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

1337 agost 6. <strong>Girona</strong><br />

162<br />

Per atreure merca<strong>de</strong>rs i <strong>de</strong>senvolupar l’activitat drapera, <strong>el</strong>s jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> fan abaixar, amb l’acord<br />

d<strong>el</strong> rei, les taxes <strong>de</strong> la lleuda d<strong>el</strong>s draps, durant les fires que tenen lloc dins la quinzena que<br />

segueix la festa <strong>de</strong> Sant Pere i Sant F<strong>el</strong>iu, i es comprometen a reemborsar al rei <strong>el</strong> que manqui <strong>de</strong><br />

guanys, si <strong>el</strong>s ingressos <strong>de</strong> la lleuda són inferiors a 27 lliures barc<strong>el</strong>oneses per any.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 212v-214v.<br />

Carta <strong>de</strong> la fira nov<strong>el</strong>a.


In nomine Domini, amen. Sit omnibus manifestum quod ego Ferrarius <strong>de</strong> Lilleto, consiliarius<br />

domini regis ac eius baiulus Cathalonie generalis, atten<strong>de</strong>ns dictum dominum regem, ad humilem<br />

suplicacionem per venerabiles iuratos civitatis Gerun<strong>de</strong> sibi factam, voluisse et potestatem subscriptam<br />

michi concessisse cum littera sua tenoris qui sequitur: «Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie,<br />

Sardinie et Corsice comesque Barchinone, dilecto consiliario nostro Fferrario <strong>de</strong> Lilleto, baiulo<br />

Cathalonie generali, salutem et dileccionem. Vidimus quoddam capitulum per iuratos civitatis Gerun<strong>de</strong> ad<br />

nos missum, clausum et sigilli dicte civitatis munimine roboratum, cuius tenor sequitur in hec verba:<br />

“Con les ciutats, e·ls altres lochs poblats prenguen gran meylorament per les gens estranyes qui aquí<br />

vénen e especialment per fer merca<strong>de</strong>ria, e d’aquí se seguesca creximent e mey-lorament a les leu<strong>de</strong>s e als<br />

drets reyals e, entre les merca<strong>de</strong>ries qui vuy corren, merca<strong>de</strong>ria <strong>de</strong> draps sia fort gran e assenyalada, e en<br />

tots aqu<strong>el</strong>ls lochs en què draps se porten per vendra s’ajusten moltes gens estranyes, e en la ciutat <strong>de</strong><br />

Gerona aquesta merca<strong>de</strong>ria <strong>de</strong> draps no·s fassa per so cor la leuda d<strong>el</strong>s draps se paga aquí major que en<br />

los altres locs, so és saber XVI diners per centenar <strong>de</strong> sous e, per rahon d’assò, les gens estranyes són<br />

esquiva<strong>de</strong>s aquí a portar draps e <strong>de</strong> venir aquí per comprar c<strong>el</strong>s qui s’i fan. E no solament se’n seguex<br />

aquest dan, ans /212/ encara que·ls draps qui s’i fan e molt cordoan e cuyram qui s’i adoba e drap <strong>de</strong> lin e<br />

av<strong>el</strong>anes e altres robes <strong>de</strong> la terra ha hom a portar en los altres lochs on se porten los draps, e aquí moltes<br />

vega<strong>de</strong>s e souen fer barata ab draps. Emperamor d’assò soplegen humilment a la Vostra Altea los jurats<br />

<strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Gerona que plàcia a vós senyor per creximent <strong>de</strong> vostres leu<strong>de</strong>s e <strong>de</strong> vostres drets e per<br />

meylorament e ben comun <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Gerona atorgar e ordinar que d’equí avant tot drap qui·s vena,<br />

e·s compra per hom estrany en la ciutat <strong>de</strong> Gerona, pach tansolament per leuda <strong>de</strong> CC sols a amont IIII<br />

diners et <strong>de</strong> CC sols a aval II diners, e tot blanch <strong>de</strong> Banyoles senar o semblant, I diner, e blanch <strong>de</strong><br />

Banyoles qui sia dobla o semblant, II diners, e si·ls draps qui serien aportats en Gerona per vendre, no·s<br />

venien aquí, <strong>el</strong>s portaven en altre loch fora la ciutat, que pagassen passatge, axí con és acostumat. E per<br />

aquesta manera, senyor, la leuda d<strong>el</strong>s draps e <strong>de</strong> les altres merca<strong>de</strong>ries valria més per rahon <strong>de</strong> la multitut<br />

d<strong>el</strong>s draps qui s’i vendrien e per occasion d<strong>el</strong>s altres merca<strong>de</strong>ries s’i arribarien, les quals no hauria hom<br />

cura <strong>de</strong> portar en altre loch, ans les estoraria hom als merca<strong>de</strong>rs qui aquí venrien. En tant que la leuda d<strong>el</strong>s<br />

draps, qui ara no val pus <strong>de</strong> XV libres, valrà molt més, e d’açò, senyor, vos po<strong>de</strong>ts certificar ab lo batle<br />

general. E per tal, senyor, que la dita cosa haia maylor /212v/ acabament, plàcia a la Vostra Altea ordinar<br />

e stablir que, part la fira que ja és en la ciutat antigament, haia aquí fira tots ayns, qui comença al vuyten<br />

dia en l’axida <strong>de</strong> vuytubri e dur XV dies següens, per ço cor aqu<strong>el</strong>l temps és pus covinent a merca<strong>de</strong>ria <strong>de</strong><br />

draps que altre”. Un<strong>de</strong> quia contenta in dicto capitulo ignoramus omnino sic esse, <strong>de</strong> quibus intendimus<br />

noticiam vos habere et ex quibus si vera sunt, tam iura nostra quam dicta civitas, et <strong>de</strong>clinantes ad eandam<br />

racione predicta incrementum ac comodum non modicum proculdubio reportabunt, eapropter <strong>de</strong> legalitate<br />

et industria vestri quem augmentum nostrorum iurium z<strong>el</strong>atorem novimus plenarie confi<strong>de</strong>ntes, volumus<br />

ac per presentes vobis plenariam conferimus potestatem quod circa omnia et singula in dicto capitulo<br />

expressata ordinetis et faciatis ea que vobis ad utilitatem et comodum nostrorum iurium et augmentum<br />

civitatis predicte vi<strong>de</strong>bitur faciendum, quoniam nos quecumque super eis feceritis ac duxeritis<br />

ordinandum, ratum et firmum habebimus et habemus et contra ea non veniemus aliqua racione. Datum<br />

Gan<strong>de</strong>sie, XVº kalendas iulii, anno Domini M° CCC° tricesimo septimo». Atten<strong>de</strong>ns etiam me dictum<br />

baiulum generalem certificatum fuisse tam per iuratos civitatis predicte quam per plures alias personas<br />

ipsius civitatis et aliorum locorum episcopatus Gerun<strong>de</strong> contenta in capitulo supradicto per dictos iuratos<br />

dicto domino regi oblato et in predicta littera regia inserto redundare ad incrementum et comodum dicti<br />

domini regis et reddituum et iurium suorum et ipsius civitatis et habitancium in dicta civitate et<br />

<strong>de</strong>clinancium ad ean<strong>de</strong>m /213/ et quod propter predicta iura dictarum lezdarum, ut verisimiliter et<br />

comuniter creditur, suscipient incrementum. Atten<strong>de</strong>ns etiam quod lez<strong>de</strong> domini regis pannorum lane et<br />

lini et flaçadarum et fustaniorum et aliquarum aliarum rerum, que venduntur in dicta civitate, valuerunt<br />

aliquibus annis uno anno cum alio computato viginti septem libras barchinonenses et sic vendite fuerunt a<br />

duobus annis citra, prout michi constat per registrum seu librum vendicionum per me factarum <strong>de</strong><br />

redditibus domini regis Cathalonie. Atten<strong>de</strong>ns insuper dictos iuratos ipsius civitatis nomine universitatis<br />

dicte civitatis promisisse et bona universitatis dicte civitatis michi nomine domini regis obligasse cum<br />

publico instrumento hodierna die confecto quod lez<strong>de</strong> predicte dictorum pannorum lane et lini,<br />

flaçadarum et fustaniorum et dictarum aliarum rerum, prout vendi sunt assuete, valebunt uno anno cum<br />

alio computato quantitatem predictam dictarum viginti septem librarum anno quolibet, vid<strong>el</strong>icet ad<br />

quinque annos a prima die mensis ianuarii instantis numerandos et quod si forte propter predicta in<br />

predicto capitulo contenta dicte lez<strong>de</strong> infra dictos quinque annos minuerentur seu ven<strong>de</strong>rentur minus dicto<br />

precio seu quantitate dictarum viginti septem librarum in anno quod iurati dicte civitatis nomine dicte<br />

civitatis et universitatis eius<strong>de</strong>m <strong>de</strong> bonis dicte universitatis solvent dicto domino regi v<strong>el</strong> michi dicto eius<br />

nomine totum illud quantumcumque minus valerent seu ven<strong>de</strong>rentur quantitate superius expressata, uno<br />

anno tamen alii anno adiuvante, et etiam dictos iura-tos voluisse et consensisse quod, si dicte lez<strong>de</strong> plus<br />

dicto precio seu quantitate valebunt anno quo-/213v/-libet quod illud plus quan-tumcumque fuerit,


domino regi et curie sue et iuribus suis aplicetur et adquiratur, et insuper ipsos iuratos voluisse et<br />

consensisse quod si domino regi aut michi eius nomine, transactis dictis quinque annis, vi<strong>de</strong>retur predicta<br />

non esse utilia curie sue seu fore dampnosa aut preiudicialia iuribus suis et non esse servanda, quod ipse<br />

dominus rex et ego eius nomine possimus predicta omnia revocare et ad statum pristinum reducere<br />

quandocumque post predictos quinque annos ipsi domino regi aut michi eius nomine vi<strong>de</strong>bitur expedire.<br />

Idcirco ego dictus baiulus generalis inten<strong>de</strong>ns, ut convenit, ad utilitatem et co-modum domini regis<br />

predicti et augmentum iurium suorum et civitatis predicte, auctoritate et potestate per dictum dominum<br />

regem michi atributis in littera sui predicta, concedo vobis venerabilibus Arnaldo <strong>de</strong> Vivariis, iurisperito,<br />

Berengario Riaria, Arnaldo <strong>de</strong> Campolongo, Alfonso Siffredi, Bernardo <strong>de</strong> Basso et Petro <strong>de</strong> Sancta<br />

Columba, civibus et iuratis hoc anno civitatis predicte, ac statuo, facio et ordino quod non obstante quod<br />

pro lezda pannorum lane solvantur et solvi sint assueti in dicta civitate sex<strong>de</strong>cim <strong>de</strong>narii pro quolibet<br />

centenar solidorum, solvantur tantum <strong>de</strong> cetero pro ipsa lezda cuiuslibet panni lane qui vendatur, <strong>de</strong>cem<br />

libre v<strong>el</strong> ultra ipsas <strong>de</strong>cem libras, quatuor <strong>de</strong>narii Barchinone, tam tempore fire quam alio tempore, et pro<br />

quolibet panno lane qui vendatur minori precio dictarum <strong>de</strong>cem librarum, solvantur tantum pro ipsa lezda<br />

duo <strong>de</strong>narii Barchinone. Item, pro lezda cuiuslibet senar <strong>de</strong> Banyoles v<strong>el</strong> similis panni illius qui vendatur<br />

in dicta civitate, solvatur unus <strong>de</strong>narius. /214/ Et pro qualibet dobla <strong>de</strong> Banyoles v<strong>el</strong> similis panni,<br />

solvantur pro lezda duo <strong>de</strong>narii. Et si forte panni qui adducti fuerint ad dictam civitatem pro ven<strong>de</strong>ndo in<br />

ea<strong>de</strong>m, non ven<strong>de</strong>rentur in dicta civitate et portentur extra ipsam civitatem, solvatur pro eis passagium<br />

tantum, prout assuetum est iam fieri. Item, ut predicte lez<strong>de</strong> et iura domini regis et dicta civitas maiorem<br />

suscipiant incrementum, auctoritate et potestate predictis, statuo, facio et ordino et concedo vobis iuratis<br />

predictis nomine dicte civitatis et ipsi civitati quod ultra nundinas que iam sunt in civitate predicta et<br />

incipiunt seu incipere consueverunt in festo sive die festivitatis sanctorum Petri et F<strong>el</strong>icis et durant seu<br />

durare <strong>de</strong>bent per quin<strong>de</strong>cim dies continue sequentes, sint <strong>de</strong> cetero alie nundine sive fire in civitate<br />

predicta cum privilegiis et aliis iuribus in predictis aliis nundinis assuetis que incipiant et incipere <strong>de</strong>beant<br />

crastina die festivitatis Omnium Sanctorum prime venture et sic <strong>de</strong> cetero anno quolibet perpetuo in die<br />

predicta et durent et durare possint per quin<strong>de</strong>cim dies tunc continue sequentes. Et predicta omnia, prout<br />

superius scripta et expressata sunt, facio et ordino atque statuo auctoritate et potestate predictis eaque<br />

concedo dicte civitati et universitati eius<strong>de</strong>m et vobis dictis iuratis et notario etiam subscripto,<br />

recipientibus et paciscentibus nomine dicte civitatis et universitatis ipsius et aliorum omnium quorum<br />

interest seu interesse potest aut poterit. Retineo tamen et salvo dicto domino regi et michi eius nomine<br />

quod si forte, /214v/ transactis quinque annis predictis, quandocumque vi<strong>de</strong>retur dicto domino regi v<strong>el</strong><br />

michi eius nomine predicta per me auctoritate et potestate predictis statuta et ordinata et concessa non<br />

esse utilia ipsi a domino regi seu curie sue aut fore dampnosa seu preiudicialia iuribus dicti domini regis et<br />

non esse servanda, quod ipse dominus rex et ego eius loco et nomine possumus predicta omnia revocare<br />

et ad statum pristinum reducere, prout ipsi domino regi et michi eius nomine vi<strong>de</strong>bitur expedire premissa<br />

per me superius concessa, ordinata et statuta in aliqua non obstante.<br />

Quod est actum in civitate Gerun<strong>de</strong>, octavo idus augusti, anno Domini M° CCC° XXX° septimo.<br />

Sig+num Fferrarii <strong>de</strong> Lilleto, baiuli generalis predicti, qui predicta concedo, laudo et firmo.<br />

Testes huius rei sunt: venerabiles Bernardus <strong>de</strong> Burdillis, legum doctor, Raymundus <strong>de</strong> Ciyario et<br />

Bernardus <strong>de</strong> Ciyario, filius eius, et Galcerandus <strong>de</strong> Cas<strong>el</strong>lis, iurisperitus, cives civitatis predicte.<br />

Sig+num Bernardi Berthoni <strong>de</strong> Monte Albo, regia auctoritate notarii publici per totam terram et<br />

dominacionem illustrissimi domini regis predicti, qui predictis interfuit et hoc scribi fecit et clausit die et<br />

anno prefixis.<br />

a) Interlineat, B.<br />

1337 setembre 18. Daroca<br />

163<br />

El rei Pere III mana als oficials reials que no impe<strong>de</strong>ixin <strong>el</strong> comerç <strong>de</strong> cavalls i rossins que no siguin<br />

aptes per a la guerra i que no valguin més <strong>de</strong> quinze lliures barc<strong>el</strong>oneses.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 92 (115 × 290 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu d<strong>el</strong> document conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 589, f. 45v.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 325.<br />

Que no sia feta veda <strong>de</strong> trer cavals o rossins d’esta terra qui no sien covinens a portar armes,<br />

si doncs no valien més <strong>de</strong> XV libres.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, ffid<strong>el</strong>ibus<br />

universis et singulis officialibus nos-tris, presentibus et futuris, v<strong>el</strong> eorum locumtenentibus, ad quos<br />

presentes pervenerint, salutem et gratiam.<br />

Cum ad auditum nostrum noviter sit <strong>de</strong>ductum quod vos vigore cuiusdam ordinacionis seu<br />

generalis mandati pri<strong>de</strong>m per nos facti, ne a terra nostra permitteretis exire equos ac roncinos


quoscumque, non tantum prohibetis a terra nostra extrahi equos et roncinos aptos ad arma ferendum,<br />

immo etiam retinetis alios quosvis, quantumcumque parvi et modici sint valoris. Ex quibus iter agentes<br />

roncinos tales ducentes dampna non modica et dispendia paciuntur. I<strong>de</strong>o, cum non sit intencio nostra ad<br />

tam modici valoris roncinos dictam inibicionem extendi, vobis et singulis vestrum dicimus et mandamus<br />

quatenus quoscumque roncinos inabiles ad arma portandum, non tamen valorem quin<strong>de</strong>cim librarum<br />

Barchinone exce<strong>de</strong>ntes, a terra nostra extrahentibus, nullum in extraccione eorum impedimentum seu<br />

obstaculum apponatis ac fieri permittatis, quinimo sinatis eos<strong>de</strong>m extrahi libere et impune.<br />

Data Daroce, XIIIIº kalendas octobris, anno Domini millesimo CCC° XXX° septimo.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

1337 setembre 20. Daroca<br />

164<br />

El rei Pere III mana al veguer i al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que no impe<strong>de</strong>ixin a ningú d’exportar d<strong>el</strong> seu regne<br />

or i plata, en peces o en lingots, ja que s’ha vist que la prohibició d<strong>el</strong> 10 d’octubre <strong>de</strong> 1336 era<br />

perjudicial i costosa.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 93 (150 × 295 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 325v-326v.<br />

Que tot hom puxa trer aur e argent en moneda o en pesses o en altre figura <strong>de</strong> la terra d<strong>el</strong><br />

senyor rey d’Aragon.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, ffid<strong>el</strong>ibus<br />

suis vicariis et baiulis Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni et aliis officialibus nostris in confinibus terre nostre et illustris<br />

regis Maioricarum constitutis, salutem et gratiam.<br />

Quamvis nuper inhibicionem fecerimus infrascriptam cum alia nostra littera continencie<br />

subsequentis: «Petrus, Dei gratia rex Aragonum, et cetera, dilectis et fid<strong>el</strong>ibus suis vicario et baiulo<br />

Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni et aliis officialibus nostris in confinibus terre nostre et illustris regis Maioricarum<br />

constitutis, salutem et cetera. Atten<strong>de</strong>ntes quod universi reges, quorum regna et terre existunt, confinia<br />

regnis et terris nostris a longo tempore citra statuta fecerunt, que faciunt tenaciter observari ut nullus <strong>de</strong><br />

regnis et terris eorum au<strong>de</strong>at in moneta v<strong>el</strong> frustris aut aliis artificiis aurum extrahere v<strong>el</strong> argentum,<br />

idcirco nos, volentes pari mensura nostrorum prospicere comoda subditorum, duximus ordinandum quod<br />

nulla persona, cuiuscumque legis aut condicionis existat, au<strong>de</strong>at amodo <strong>de</strong> regnis et terris nostris<br />

extrahere sine nostra speciali licencia et mandato aurum v<strong>el</strong> argentum in moneta v<strong>el</strong> frustris aut qualibet<br />

alia specie v<strong>el</strong> figura. Et qui contrafecerit, dictum aurum et argentum quod v<strong>el</strong> que extraxerit amitat et<br />

existat nostre curie confiscatum divi<strong>de</strong>ndum per nos iuxta nostre /326/ beneplacitum voluntatis. Quare<br />

vobis dicimus et mandamus quatenus, incontinenti visa hac nostra littera et perlecta, dictam nostram<br />

ordinacionem in locis iurisdiccionis vestre, <strong>de</strong> quibus vobis vi<strong>de</strong>bitur, publicari, ut notificari consueverunt<br />

consimilia, faciatis. Et si extunc aliquos extrahentes a regnis et terris nostris aurum v<strong>el</strong> argentum<br />

repereritis, dictum aurum v<strong>el</strong> argentum auferatis ab eis illudque mittatis v<strong>el</strong> nostre curie conservetis et<br />

dictam nostram dominacionem observetis inviolabiliter et observari cum omni diligencia faciatis, ita quod<br />

sub a observacione ipsius nulla possit fraus v<strong>el</strong> negligencia adhiberi, alias scitote quod illos ex nostris<br />

officialibus qui in hoc necligentes fuerint v<strong>el</strong> remissi aut frau<strong>de</strong>m v<strong>el</strong> dolum comiserint super eo, taliter<br />

punire curabimus quod eis cedat ad penam et ceteris ad exemplum. Data Valencie, VI idus octobris, anno<br />

Domini M° CCC° XXXVI°». Attamen quia nunc per nuncios civitatum Barchinone, Iler<strong>de</strong> et Gerun<strong>de</strong>, in<br />

nostra presencia constitutos, fuit expositum reverenter quod ex inhibicione huiusmodi regie corone nostre<br />

subditis dampna multimoda et dispendia sequebantur, a quibus tenemur eos ex naturali <strong>de</strong>bito pro viribus<br />

r<strong>el</strong>evare. I<strong>de</strong>o, volentes ipsos nostros subditos a dictis dampnis et dispendiis excusare, vobis et singulis<br />

vestrum dicimus et mandamus quatenus <strong>de</strong> cetero aurum v<strong>el</strong> argentum in moneta v<strong>el</strong> frustris aut qualibet<br />

alia specie v<strong>el</strong> figura a terris nostris quibuslibet nostris subditis extrahentibus nullum super extraccione<br />

ipsa impedimentum aliquod /326v/ seu obstaculum apponatis, quinimo permittatis per quoscumque ipsum<br />

aurum et argentum extrahi libere et impune, dicta inhibicione, quam presentibus ex certa sciencia<br />

ducimus revocandam, in aliquo non obstante.<br />

Data Daroce, XII kalendas octobris, anno Domini M° CCC° XXX° septimo.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

a. super, A.<br />

1337 octubre 7. Daroca<br />

165


El rei Pere III mana al veguer i al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que protegeixen <strong>el</strong>s clergues i altres tonsurats que<br />

han rebut la concessió reial <strong>de</strong> portar armes; en cas que es produeixen inci<strong>de</strong>nts, pagaran cada<br />

vegada cent morabatins d’or.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 94 (130 × 285 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 326v-327.<br />

Que·l jutge, <strong>el</strong> batle <strong>de</strong>ien pendre segurtat d<strong>el</strong>s clergues o <strong>de</strong> lurs companyes qui han<br />

concession d<strong>el</strong> senyor rey que puxen portar armes.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, ffid<strong>el</strong>ibus<br />

nostris vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni et baiulo Gerun<strong>de</strong>, salutem et gratiam.<br />

Quia pro parte iuratorum et proborum hominum civitatis Gerun<strong>de</strong> fuit expositum coram nobis<br />

quod, quandocumque per clericos et familiam eorum ac alios tonsuram intra vicariam et baiuliam<br />

iamdictas <strong>de</strong>fferentes, <strong>de</strong> armis ad <strong>de</strong>ffensionem sui corporis <strong>de</strong>portan-dis a nobis concessiones habentes,<br />

ceteris nostris subditis dampna et dispendia inferuntur, non potest <strong>de</strong> comissis per eos iusticia obti-neri<br />

cum, tanquam clerici, foro ecclesiastico se submittant, idcirco, ad supplicacionem humilem nobis factam<br />

pro parte iuratorum et proborum hominum predictorum, volentes super hiis remedium aliquod adhibere,<br />

vobis et alteri vestrum dicimus et mandamus quatenus dictis clericis et tonsoratis ac eorum familiis con-<br />

/327/-cessiones habentibus <strong>de</strong> preditis securitatem recipiatis quam prestare per laycos teneantur, quod si<br />

ipsi v<strong>el</strong> aliqui ipsorum <strong>de</strong> armis iamdictis alicui layco malum inferrent sive dampnum, centum<br />

morabatinis auri pro pena ab ipsorum quolibet inci<strong>de</strong>nti in ea vice, qualibet per vos et vestrum alterum<br />

absque remissione aliqua exigantur, alias cum nostra non fuerit intencio tales concessiones facere ad<br />

malum inferendum seu dampna, set ad <strong>de</strong>ffensionem personarum dumtaxat vobis iniungimus per<br />

presentes quod concessiones seu licencias memoratas voce preconia publice revocetis et hoc mutare<br />

nullatenus attemptetis.<br />

Data Daroce, nonas octobris, anno Domini millesimo CCC° XXX° septimo.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

1337 octubre 27. Daroca<br />

166<br />

El rei Pere III mana a Bernat <strong>de</strong> Pera <strong>de</strong> no imposar bovatge als habitants <strong>de</strong> burg <strong>de</strong> Sant Pere <strong>de</strong><br />

Galligants, d’acord amb una <strong>de</strong>cisió d<strong>el</strong> 20 <strong>de</strong> març <strong>de</strong> 1337, inserida en <strong>el</strong> present document.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Copia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 327-328.<br />

Que·n Bernat sa Pera no <strong>de</strong>man bovatge als habitadors d<strong>el</strong> burg <strong>de</strong> Sent Pere <strong>de</strong> Galigant.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, ffid<strong>el</strong>i<br />

scriptori nostro Bernardo <strong>de</strong> Petra, salutem et gratiam.<br />

Licet per aliam litteram nostram vobis mandatum fecerimus infrascriptum: «Petrus, Dei gratia rex<br />

Aragonum, et cetera, ffid<strong>el</strong>i <strong>de</strong> domo nostra Bernardo <strong>de</strong> Petra, collectori bovatici Cathalonie v<strong>el</strong><br />

cuicumque alii collectori dicti bovatici in diocesi Gerun<strong>de</strong>nsi, salutem et gratiam. Sua nobis iurati et cives<br />

civitatis Gerun<strong>de</strong> insinuacione humili intimarunt quod vos seu Bernardus Margariti, habitator dicte<br />

civitatis collectorque bovatici predicti /327v/ pro vobis, comp<strong>el</strong>lit quosdam cives dicte civitatis habitantes<br />

in quodam suburbio dicte civitatis qui app<strong>el</strong>latur vulgariter burgus Sancti Petri Gallicantus ac alios cives<br />

qui tempore domini regis genitoris nostri habitabant et nunc etiam habitant in dicta civitate, quique sunt<br />

privilegiati per totam terram et dominacionem nostram, prout alii cives civitatis eius<strong>de</strong>m munera publica<br />

subeunt et prout alii <strong>de</strong> dicta civitate et in aliis sunt et fuerunt semper <strong>de</strong> numero et in numero civium<br />

dicte civitatis, nullumque alium dominum preterquam pre<strong>de</strong>cessores nostros Aragonum reges, memorie<br />

recolen<strong>de</strong>, et nos proclamarunt et proclamant, ut asseritur, in suburbio antedicto, licet abbas Gallicantus in<br />

eo<strong>de</strong>m iurisdiccionem civilem asserat se habere quod in dictorum civium ac libertatum et franchetatum<br />

suarum preiudicium dicitur redundare. Verum cum asseratur quod dicti cives habitantes in suburbio<br />

predicto sunt et fuerunt semper in possessione non solvendi bovaticum predictum, ac etiam quod non<br />

solverunt ipsum tempore novi regiminis domini genitoris nostri predicti inclite recordacionis et si nunc ad<br />

id solvendum comp<strong>el</strong>lerentur, posset in iurisdiccionis nostre preiudicium redundare. Idcirco vobis<br />

dicimus et expresse mandamus quatenus, tam cives suburbii predicti quam alios, ut premititur, habitantes<br />

in civitate predicta, contra usum et possessionem, in qua fuerunt et sunt, fran-chitatis et libertatis non<br />

solvendi bovaticum in<strong>de</strong>bite nullatenus agravetis seu agravari permittatis, immo si quid per vos ab eis<br />

propterea receptum extitit v<strong>el</strong> levatum, id ipsis restituere /328/ ilico minime postponatis. Data in<br />

Castilione campi Burriane, XIII° kalendas aprilis, anno Domini M° CCC° XXX° sexto». Attamen vos, ut<br />

pro parte iuratorum civitatis predicte percepimus, <strong>cona</strong>ndo nostrum mandatum exce<strong>de</strong>re preinsertum<br />

nitimini a civibus seu habitatoribus in suburbio civitatis predicte exigere bovaticum contra franchitatem et


usum per eos<strong>de</strong>m et suos hactenus observatum molestari, potissime cum iurisdiccio nostra, ut dicitur, in<strong>de</strong><br />

non modicum le<strong>de</strong>retur. I<strong>de</strong>o vobis dicimus et mandamus quatenus mandatum nostrum predictum<br />

inconcusse iuxta sui seriem observando ab exigendo ab eis bovaticum supradictum contra usum et<br />

possessionem predictam cessetis et penitus <strong>de</strong>sistatis et hoc aliquatenus non mutetis.<br />

Datum Daroce, sexto kalendas novembris, anno Domini M° CCC° tricesimo septimo.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

1337 octubre 27. Daroca<br />

167<br />

El rei Pere III mana als jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que taxin <strong>el</strong>s habitants <strong>de</strong> les cases situa<strong>de</strong>s en <strong>el</strong> camí que va<br />

<strong>de</strong> la ciutat al Carme i al burg <strong>de</strong> Sant Pere <strong>de</strong> Galligants, per tal <strong>de</strong> mantenir-lo en condicions.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Registre matriu d<strong>el</strong> document conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 591, f. 142v.<br />

C. Còpia d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 328-v.<br />

Que aqu<strong>el</strong>s qui han holbercs en gir los passes o vies per què hom va <strong>de</strong> la ciutat al Carmen e<br />

al burg <strong>de</strong> Galigant, pagen segons que seran tatxats a ops <strong>de</strong> la reparacion d’aqu<strong>el</strong>s.<br />

Petrum, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, ffid<strong>el</strong>ibus<br />

nostris universis et singulis in circuitu seu lateribus illorum passuum seu viarum per quarum alteram itur<br />

<strong>de</strong> civitate Gerun<strong>de</strong> ad ecclesiam beate Marie <strong>de</strong> Carm<strong>el</strong>o civitatis eius<strong>de</strong>m et per alteram itur b <strong>de</strong> civitate<br />

ea<strong>de</strong>m ad burgum Sancti Petri <strong>de</strong> Gallicantu, possessiones, honores et hospicia obtinentibus, salutem et<br />

gratiam.<br />

Cum nos int<strong>el</strong>-/328v/-lecto pro parte iuratorum et proborum hominum civitatis pretacte, quod<br />

passus seu vie predicte reparacione indigent opportuna, concesserimus et licenciam <strong>de</strong><strong>de</strong>rimus cum<br />

presenti illis duobus probis hominibus quod dicti iurati ad hec, auctoritate presentis littere nostre, possint<br />

<strong>el</strong>igere, quod vos et vestrum singulos taxare valeant ad illas quantitates peccunie <strong>de</strong> quibus eis<strong>de</strong>m iuxta<br />

augmentum et m<strong>el</strong>ioramentum que, facta reparacione viarum seu passuum predictorum, exin<strong>de</strong> vos et<br />

singuli vestrum susceperitis m<strong>el</strong>ius et equius vi<strong>de</strong>bitur faciendum. I<strong>de</strong>o vobis dicimus et mandamus<br />

quatenus iuratis predictis seu per eos dictis duobus probis hominibus <strong>el</strong>igendis, partem ad quam singuli<br />

vestrum per predictos <strong>el</strong>igendos racione predicta taxati fueritis, exsolvatis et hoc nullatenus postponatis,<br />

alias cum presenti baiulo dicte civitatis damus firmiter in mandatis quod ad predicta vos et bona vestra<br />

comp<strong>el</strong>lat fortiter et districte, taliter quod reparacio fieri et compleri valeat supradicta.<br />

Datum Daroce, sexto kalendas novembris, anno Domini M CCC XXX septimo.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

a. Al Carmen interlineat, B. b. <strong>de</strong> civitate a itur interlineat, B.<br />

1338 abril 23. Barc<strong>el</strong>ona<br />

168<br />

El rei Pere III mana que <strong>el</strong>s oficials reials paguin als jutges i advocats allò que <strong>el</strong>s sigui <strong>de</strong>gut p<strong>el</strong> seu<br />

servei al rei.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 329.<br />

Que·ls officials pagen a jutges e avocats e a escrivans so qui·ls serà <strong>de</strong>gut per faenes d<strong>el</strong><br />

senyor rey.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, dilectis et<br />

fid<strong>el</strong>ibus vicariis, baiulis ceterisque officialibus nostris infra Cathaloniam constitutis v<strong>el</strong> eorum locatenentibus,<br />

ad quos presentes pervenerint, salutem et gratiam.<br />

Cum int<strong>el</strong>lexerimus quod cause seu questiones quas ducimus seu duci facimus et alia iura nostra<br />

que peti facimus propter <strong>de</strong>fectum solucionis iudicum, advocatorum et etiam scriptorum, necliguntur<br />

sepius et etiam minuuntur in nostre curie <strong>de</strong>trimentum, idcirco volentes super hiis iuste et <strong>de</strong>bite<br />

provi<strong>de</strong>ri, vobis dicimus et man-damus quatenus quisque vestrum in districtu suo <strong>de</strong> iuribus et<br />

proventibus officiorum nobis comissorum provi<strong>de</strong>atis pro parte nostra super dictis causis motis et<br />

movendis et aliis iuribus nostris predictis, infra iurisdiccionem vobis comissam iudicibus, advocatis et<br />

scriptoribus ac in aliis sumptibus negociorum ipsorum ne, culpa vestri seu negligencia aut <strong>de</strong>fectu<br />

solucionis, dicte cause seu iura nostra alia amittantur, alias nos proin<strong>de</strong> <strong>de</strong> inobediencia fortiter<br />

puniremus.<br />

Datum Barchinone, IX° kalendas madii, anno Domini M° CCC° XXX° octavo.


Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

1338 abril 27. Barc<strong>el</strong>ona<br />

169<br />

El rei Pere III mana que <strong>el</strong> jutge <strong>de</strong> la vegueria sigui jutge <strong>de</strong> les ap<strong>el</strong>·lacions a les sentències dicta<strong>de</strong>s<br />

p<strong>el</strong> jutge <strong>de</strong> la batllia i viceversa, i que cadascun d’<strong>el</strong>ls tingui taula en finalitzar <strong>el</strong> seu trienni.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 97 (110 × 290 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 329v.<br />

Que·l jutge <strong>de</strong> la vegueria sia jutge <strong>de</strong> les app<strong>el</strong>·lacions d<strong>el</strong> jutge <strong>de</strong> la batlia, <strong>el</strong> jutge <strong>de</strong> la<br />

batlia d’aqu<strong>el</strong> <strong>de</strong> la vegueria e que tengen taula. a<br />

Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone,<br />

atten<strong>de</strong>ntes nos per aliam nostram litteram ordinasse quod, presenti triennio lapso, ponemus et<br />

<strong>de</strong>putabimus duos iudices in Gerunda, alterum vid<strong>el</strong>icet ad negocium vicarie et alterum ad negocia<br />

baiulie, i<strong>de</strong>o, ad humilem supplicacionem et instanciam nunciorum universitatis civitatis iamdicte,<br />

volumus et presentibus ordinamus quod alter iudicum predictorum, qui pro tempore fuerint, sit iu<strong>de</strong>x<br />

app<strong>el</strong>lacionum alterius sic quod uterque ipsorum teneatur assecurare in iudicio regiminis dicti officii<br />

iudicatus tenere tabulam in fine triennii, tam pro iudicatura ordinaria quam pro iudicatura app<strong>el</strong>lacionum<br />

predictarum, et etiam alia facere ad que tenentur ceteri officiales iuxta constituciones Cathalonie<br />

generales. Mandantes per presentem vicario, baiulo et iuratis civitatis predicte quod, antequam dicti<br />

ordinandi iudices uti presumant iudicature officiis supradictis per utrumque eorum, predicta firmiter<br />

assecurari faciant et teneri. In cuius rei testimonium presentem vobis fieri iussimus nostro sigillo<br />

munitam.<br />

Data Barchinone, Vº kalendas madii, anno Domini M° CCC° XXX° octavo.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

a. al marge esquerre, línies 2 a 6: clau, B.<br />

1338 abril 27. Barc<strong>el</strong>ona<br />

170<br />

El rei Pere III mana a tots <strong>el</strong>s seus oficials que no observin <strong>el</strong>s guiatges que vagin contra les<br />

constitucions <strong>de</strong> pau i treva.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 98 (135 × 295 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 330-v.<br />

Que guiatges qui sien contra les constitucions <strong>de</strong> pau e treva no sien servats per los officials.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, ffid<strong>el</strong>ibus<br />

nostris vicariis, subvicariis, baiulis et aliis officialibus nostris v<strong>el</strong> eorum locatenentibus, ad quos presentes<br />

pervenerint, salutem et gratiam.<br />

Ad nostrum noveritis noviter pervenisse auditum quod, in guidaticis per nos a quodam citra<br />

tempore personis pluribus concessis et factis, sunt aliqua guidatica contra constituciones pacis et treuge<br />

concessa, un<strong>de</strong> cum v<strong>el</strong>imus et talis sit intencio nostra, guidatica in lesionem dictarum constitucionum a<br />

nostra curia emanata per vos nemini observari <strong>de</strong>bere, ut dicta pacis constitucio illesa remaneat et intacta<br />

nec possit aliquatenus interrumpi. I<strong>de</strong>o omnia et singula guidatica per nos quibusvis personis concessa<br />

que tangant dictas constituciones pacis et treuge, necnon quascumque litteras seu man-data processum<br />

pacis et treuge tangentes aut in eorum lesione quomodolibet tenore presencium revocantes, vobis et<br />

singulis vestrum dicimus et mandamus quatenus quecumque guidatica tangentia cons-titucionem<br />

iamdictam seu litteras tangentes processum pacis et treuge alicui nullatenus observetis, nec mandatis in<br />

dictis litteris appositis pareatis, quoniam nos ea omnia pro conservacione constitucionis dicte pacis et<br />

treuge presentibus, /330v/ ut premittitur, revocamus, irritamus et ea nullius esse volumus efficacie seu<br />

momenti. Et, ut illi quibus guidatica concessimus in<strong>de</strong> noticiam habeant pleniorem, presens nostrum<br />

mandamentum publicari voce preconia in locis assuetis protinus faciatis, et hoc non mutetis seu<br />

aliquatenus differatis.<br />

Data Barchinone, V° kalendas madii, anno Domini M° CCC° XXX° octavo.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

1338 abril 28. Barc<strong>el</strong>ona<br />

171


El rei Pere III mana al veguer, sotsveguer i batlles <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i Besalú que no obeeixin les lletres que<br />

vagin contra <strong>el</strong>s drets i jurisdiccions reials i les constitucions <strong>de</strong> pau i treva.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 99 (155 × 290 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 330v-331.<br />

Que·ls officials no obeesquen a letres qui venguen contra juridiccion o contra les constitucions<br />

<strong>de</strong> pau e <strong>de</strong> treva.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, ffid<strong>el</strong>ibus<br />

vicario, subvicariis et baiulis ceterisque officialibus nostris Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni, presentibus et futuris, ac<br />

locatenentibus eorum<strong>de</strong>m, salutem et gratiam.<br />

Quia prout ab experto comperimus sepius ad importunitatem nimiam plurimorum et quandoque<br />

falsitate expressa ac tacita etiam veritate a nobis seu curia nostra littere et mandata, tam vobis directa<br />

quam aliter diversimo<strong>de</strong>, preteritis temporibus emanarunt, ex quibus iurisdiccio et ius nostrum quam<br />

plurimum leditur suntque sono inmisso et constitucionibus pacis et treuge, per quas signanter inter cetera<br />

iusticia in Cathalonia protegitur et tenetur, dampnosa non modicum et nociva. I<strong>de</strong>o, pro conservacione<br />

iusticie /331/ et iurium regie nostre corone, vobis et singulis vestrum et aliis qui pro tempore dictis<br />

praeerunt officiis, dicimus et mandamus quatenus, quando et quocienscumque contigerit litteras seu<br />

quevis alia scripta nostra vo-bis quomodolibet presentari que in lesionem iuris et iurisdiccionis nostre<br />

predicte aliquatenus vi<strong>de</strong>antur aut contra sonum immissum v<strong>el</strong> constituciones pacis et treuge, licet<br />

expressum contineant manda-mentum, litteris talibus sive aliis scripturis predictis v<strong>el</strong> mandatis in eis<br />

appositis nullatenus pareatis. Quoniam nos tali casu omnia ipsa nullius efficacie esse <strong>de</strong>cernimus et<br />

momenti et ea etiam presentibus irritamus nisi tamen secunda iussio interveniat in eis<strong>de</strong>m, que eo tunc<br />

prout iuris et racionis fuerit, et non aliter servari per vos volumus et iubemus.<br />

Data Barchinone, quarto kalendas madii, anno Domini M° CCC° XXX° octavo.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

1338 abril 28. Barc<strong>el</strong>ona<br />

El rei Pere III or<strong>de</strong>na que <strong>el</strong> jutge d<strong>el</strong>egat no pugui d<strong>el</strong>egar en un altre un assumpte ja iniciat.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 100 (115 × 290 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 331-v.<br />

172<br />

Que jutge d<strong>el</strong>egat no puga avocar en negoci on haja sots-d<strong>el</strong>egat, pus haja comensat <strong>de</strong><br />

conèxer d<strong>el</strong> dit negoci.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, ad<br />

supplicacionem humilem pro parte vestri iuratorum et proborum hominum civitatis Gerun<strong>de</strong>, propterea<br />

nobis factam, tenore huiusmodi carte nostre statuimus perpetuo et presentibus ordinamus quod <strong>de</strong> cetero<br />

si et quandocumque contigerit, aliquem per nos v<strong>el</strong> /331v/ alium in quovis negocio in iudicem d<strong>el</strong>egatum<br />

alium in eo ipso negocio ad quod d<strong>el</strong>egatus fuerit subd<strong>el</strong>egare in totum, vid<strong>el</strong>icet, v<strong>el</strong> in partem ipse talis<br />

d<strong>el</strong>egatus nequeat aliquam partium litigancium, postquam inceperit cognoscere <strong>de</strong> dicto negocio advocare<br />

nec eis super eo<strong>de</strong>m patrocinium aliquod impen<strong>de</strong>re seu prestare. Mandantes per presentem universis et<br />

singulis, tam per vos quam quosvis alios, d<strong>el</strong>egatis v<strong>el</strong> d<strong>el</strong>egandis, quod ex nunc ab huiusmodi<br />

advocacionibus faciendis et patrociniis impen<strong>de</strong>ndis cessent penitus et <strong>de</strong>sistant nec contra presens<br />

nostrum edictum aliquid facere a seu temptare presumant aliqua racione. In cuius rei testimonium<br />

presentem vobis fieri et sigillo nostro iussimus roborari.<br />

Data Barchinone, IIII° kalendas madii, anno Domini millesimo CCC° XXX° octavo.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

a. Interlineat, B.<br />

1338 abril 28. Barc<strong>el</strong>ona<br />

173<br />

El rei Pere III mana als feudataris reials que no ajudin cap noble ni s’oposin a allò que <strong>el</strong> veguer <strong>de</strong><br />

<strong>Girona</strong> executi contra d’altres.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 101 (125 × 290 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Copia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 331v-332.<br />

Que·ls feudaters d<strong>el</strong> senyor rey no fassen valença a negun noble, ne a altres contra·ls quals lo<br />

veguer farà execucion.


Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, dilectis et<br />

fid<strong>el</strong>ibus universis et singulis, feu-dateriis nostris, salutem et dileccionem.<br />

Ad nostrum noviter pervenit auditum quod vos seu vestrum aliqui minus bene et in lesione iusticie<br />

ac in <strong>el</strong>usionem iurisdiccionis regie et contemptum sepius, cum vicarium /332/ Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni<br />

facere execuciones contingit adversus aliquem nobilem v<strong>el</strong> alium quemvis eis valençam facitis et, ne dicta<br />

execucio fiat, dicto vicario resistitis toto posse. Preterea requisiti per vicarium ut a predictis <strong>de</strong>sistere<br />

<strong>de</strong>beatis, facitis illud quandoque sic quod cessatis eis valere personaliter, set dimittitis ipsis equum et<br />

arma vestra in auxilium eorum<strong>de</strong>m, propter quod redarguentes illos per quos talia sic temere et improvi<strong>de</strong><br />

attemptantur. I<strong>de</strong>o vobis et singulis vestrum dicimus et fortiter ac districte precipiendo mandamus<br />

quatenus sub pene ire et indignacionis nostre incursu, <strong>de</strong> cetero nullatenus talia v<strong>el</strong> similia attemptetis in<br />

contemptum nostri et impedimentum execucionis iusticie supradicte. Quod si secus feceritis, quod non<br />

credimus, significamus vobis quod contrarium facientes, sic in<strong>de</strong> castigare et fortiter corripere eos<br />

intendimus, quod ipsi <strong>de</strong> sic temere attemptatis merito condolebunt.<br />

Data Barchinone, IIII° kalendas madii, anno Domini M° CCC° XXX° octavo.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

1338 abril 28. Barc<strong>el</strong>ona<br />

174<br />

El rei Pere III mana al jutge ordinari <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> o als juristes que regeixin una jurisdicció reial que no<br />

puguin advocar contra <strong>el</strong>s subjectes d’aqu<strong>el</strong>la jurisdicció.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 332-v.<br />

Que jutge, ne savi qui regesca juridiccion general no gos avocar contre·ls sotsmeses a la sua<br />

juridiccion.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, ffid<strong>el</strong>ibus<br />

nostris, iudici ordinario Gerun<strong>de</strong> /332v/ et cuicumque alii iurisperito, iurisdiccionem generalem regenti,<br />

presentibus et qui pro tempore fuerint, salutem et gratiam.<br />

Cum per capitula per nuncios universitatis dicte civitatis Gerun<strong>de</strong> ad nostram presenciam <strong>de</strong>stinatos<br />

oblata perceperimus quod per vestros in dictis officiis precessores fuit sepius attemptatum, licet alias sit<br />

illicitum et <strong>de</strong>beat prohiberi patrocinari adversus sue iurisdiccioni subiectos, i<strong>de</strong>o, ad dictorum nunciorum<br />

humilem supplicacionem et instanciam propterea nobis factam, vobis et singulis vestrum similes<br />

advocaciones seu patrocinium facere presentibus inhibemus. Man-dantes vobis et vestrum singulis<br />

quatenus talibus advocacionibus uti nullatenus presumatis, alias scire vos volumus et pro certo quod contrafacientes<br />

et huiusmodi mandatis nostris reb<strong>el</strong>les propterea taliter puniemus quod eos fecisse talia<br />

penitebit et eorum correccio retrahet ceteros volentes similia attemptare.<br />

Datum Barchinone, IIII° kalendas madii, anno Domini M CCC XXX octavo.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

1338 abril 29. Barc<strong>el</strong>ona<br />

175<br />

El rei Pere III mana als seus comissaris i oficials que donin fe a les lletres testimonials d<strong>el</strong>s jurats <strong>de</strong><br />

<strong>Girona</strong>.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 332v-333.<br />

Que·ls officials haien fe a les letres testimonials d<strong>el</strong>s jurats <strong>de</strong> Gerona. a<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, dilectis et<br />

ffid<strong>el</strong>ibus comissariis et aliis officialibus nostris, presentibus et qui pro tempore fuerint, et eorum<br />

locatenentibus, ad /333/ quos presentes pervenerint, salutem et dileccionem.<br />

Cum nos, <strong>de</strong> fi<strong>de</strong> et legalitate iuratorum et proborum hominum civitatis Gerun<strong>de</strong>, plenam<br />

obtinentes constanciam, v<strong>el</strong>imus eorum litteris testimonialibus et aliis fi<strong>de</strong>m adhiberi, idcirco vobis et<br />

unicuique vestrum dicimus et mandamus firmiter et districte quatenus omnes illos et singulos <strong>de</strong> quibus<br />

vobis iurati civitatis iamdicte, presentes v<strong>el</strong> futuri, verbo v<strong>el</strong> litteris, testimonium facient, quod cives v<strong>el</strong><br />

vicini civitatis eius<strong>de</strong>m existunt, eos<strong>de</strong>m pro civibus et vicinis civitatis ipsius proculdubio habeatis, nec<br />

contrafacere presumatis aliqua racione, cum <strong>de</strong> civitate iamdicta veritatem meram et probabilem et non<br />

contrarium presumamus.<br />

Datum Barchinone, tercio kalendas madii, anno Domini M CCC XXX octavo.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.


a. D’una mà posterior: quals son ciutadans forans, B.<br />

1338 abril 29. Barc<strong>el</strong>ona<br />

176<br />

El rei Pere III mana a Bernat <strong>de</strong> Pera, col·lector d<strong>el</strong> bovatge reial, que consi<strong>de</strong>ri en Tortosa <strong>de</strong> Rec com<br />

a ciutadà <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, a instància d<strong>el</strong>s jurats <strong>de</strong> la ciutat.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 333-v.<br />

Que en Tortosa <strong>de</strong> Rech sia tengut per ciutadan.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, ffid<strong>el</strong>i<br />

scriptori nostro Bernardo <strong>de</strong> Petra, collectori bovatici, quod nobis racione nostre nove successionis<br />

<strong>de</strong>betur in Cathalonia, salutem et gratiam.<br />

Cum iurati civitatis Gerun<strong>de</strong> nobis testimonium fecerint quod Tortosa <strong>de</strong> Rech existit vicinus<br />

civitatis predicte, i<strong>de</strong>o vobis dicimus et mandamus quatenus eun<strong>de</strong>m Tortosam pro cive et vicino civitatis<br />

ipsius proculdubio habeatis, nec contrafaciatis aliqua /333v/ racione.<br />

Datum Barchinone, tercio kalendas madii, anno Domini M° CCC° XXX° octavo.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

1338 setembre 30. València<br />

177<br />

El rei Pere III atorga autorització d’exportar t<strong>el</strong>es, ballestes, llances, fusta i sèu, així com altres objectes<br />

fora <strong>de</strong> la batllia i mana als seus oficials que observin aquesta nova concessió.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 102 (130 × 280 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 333v-334.<br />

Que hom puga trer balestes, lances, fusta, cèu e altres coses fora la batlia.<br />

Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone,<br />

atten<strong>de</strong>ntes dilectum consiliarium nostrum Fferrarium <strong>de</strong> Lileto, baiulum Cathalonie generalem, <strong>de</strong><br />

mandato nostro litteratorie sibi facto, preconizacionem fieri publice fecisse in civitate Gerun<strong>de</strong>, quod<br />

nullus extraheret <strong>de</strong> baiulia eius<strong>de</strong>m balistas, lanceas, t<strong>el</strong>a, fustam, sepum et quasdam alias res et hoc<br />

asseratur in maximum dampnum et <strong>de</strong>trimentum ministralium dicte civitatis redundare, qui ex huiusmodi<br />

officio seu ministerio habent acquirere eorum vitam. I<strong>de</strong>o, suplicacioni nobis in<strong>de</strong> facte ex parte<br />

proborum hominum universitatis civitatis ipsius annuentes benigne, damus et concedimus eis licenciam<br />

extrahendi dictas balistas, lanceas, t<strong>el</strong>a, fustam, a sepum et res alias supradictas ultra dictam baiuliam<br />

usque per totum regnum Aragonum, Valenciam et Cathaloniam et non ultra, littera, inhibicione seu<br />

preconizacione predictis, quas b presentibus revocamus, non obstantibus ullo modo. /334/ Mandantes per<br />

presentem baiulo supradicto, necnon universis et singulis officialibus nostris v<strong>el</strong> eorum locatenentibus<br />

quatenus presentem concessionem nostram fir-mam habeant et observent, ab aliis faciant inviolabiliter<br />

observari et non contraveniant nec aliquem contravenire permittant aliqua racione. In cuius rei<br />

testimonium presentem litteram in<strong>de</strong> fieri iussimus nostro sigillo munitam.<br />

Data Valencie, pridie kalendas octobris, anno Domini M° CCC° XXX° octavo.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

a. ffustam, A. b. forat <strong>de</strong> 8 mm entre quas i presentibus.<br />

1338 setembre 30. València<br />

178<br />

El rei Pere III mana a Pere <strong>de</strong> Cardonets o al seu lloctinent que doni a conèixer al jutge <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> <strong>el</strong>s<br />

<strong>de</strong>utors <strong>de</strong> jueus i que cessin <strong>de</strong> molestar <strong>el</strong>s <strong>de</strong>utors cristians.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 334v.<br />

Que aqu<strong>el</strong>s qui <strong>de</strong>uen a jueu, sien tenguts a coneguda <strong>de</strong> jutge ordinari per en Cardonet o per<br />

seu loctenent.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, ffid<strong>el</strong>i<br />

portario nostro Petro <strong>de</strong> Cardonets, salutem et gratiam.<br />

Int<strong>el</strong>leximus quod vos et Raymundus <strong>de</strong> Podio, subtitutus vester occasione compulsionis quam<br />

facitis contra quosdam christianos, <strong>de</strong>bitores iu<strong>de</strong>orum civitatis Gerun<strong>de</strong>, vigore cuiusdam nostre littere


que fuit data Iler<strong>de</strong>, tercio idus iunii, anno Domini millesimo CCC° XXX° sexto, per quam vobis<br />

mandavimus quod comp<strong>el</strong>leretis dictos christianos <strong>de</strong>bitores ad solvendum dictis iu<strong>de</strong>is <strong>de</strong>bita in quibus<br />

ipsi eis obligati existunt, tam pro tempore preterito et presenti quam futuro, facitis plures oppressiones et<br />

gravamina <strong>de</strong>bitoribus supradictis, tam in capcionibus eorum personarum, minis et terroribus /334v/ quam<br />

alias, nolendo ab eis recipere firmam iuris, nec tenere eos super predictis ad cognicionem iuris coram<br />

iudice ordinario eorum<strong>de</strong>m. Quare ad humilem supplicacionem pro parte dictorum christianorum<br />

<strong>de</strong>bitorum nobis in<strong>de</strong> factam, vobis et unicuique vestrum dicimus et mandamus quatenus super predictis<br />

dictos <strong>de</strong>bitores dictorum iu<strong>de</strong>orum teneatis ad cognicionem iudicis Gerun<strong>de</strong> et eos<strong>de</strong>m contra ius et<br />

iustitiam minime agravetis seu etiam molestetis.<br />

Datum Valencie, pridie kalendas octobris, anno Domini M° CCC° XXX° octavo.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

1338 setembre 30. València<br />

179<br />

El rei Pere III mana al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que obligui a pagar als que <strong>de</strong>uen diners <strong>de</strong> la barra d<strong>el</strong> pont<br />

Major i d<strong>el</strong> pont d<strong>el</strong> Terri.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 335-v.<br />

Que aqu<strong>el</strong>s qui <strong>de</strong>uen diners <strong>de</strong> la barra d<strong>el</strong> pont Major e d<strong>el</strong> pont <strong>de</strong> Stèrria sien forssats a<br />

pagar.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, ffid<strong>el</strong>i<br />

nostro baiulo civitatis Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eius locumtenenti, salutem et gratiam.<br />

Pro parte proborum hominum universitatis civitatis iamdicte nobis fuit expositum reverenter quod<br />

aliqui homines tenentur solvere aliquas peccunie quantitates racione <strong>de</strong>nariorum qui fuerunt congregati<br />

racione barre Pontis Maioris Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> pontis <strong>de</strong> Sterria. Quaqui<strong>de</strong>m barra fuit imposita ex concessione<br />

in<strong>de</strong> facta per exc<strong>el</strong>lentissimum dominum Iacobum, bone memorie regem Aragonum, avum nostrum, pro<br />

reparacione pontium predictorum. Quare ad humilem sup-plicacionem nobis in<strong>de</strong> factam pro parte<br />

proborum hominum civitatis predicte, vobis dicimus et mandamus quatenus comp<strong>el</strong>latis in personis et<br />

bonis suis predictos homines quos teneri inveneritis ad solvendum dictas peccunie quantitates ad eas<strong>de</strong>m<br />

exsolvendum duobus probis hominibus dicte civitatis ad hoc /335v/ assignandis per universitatem<br />

iamdictam. Quiqui<strong>de</strong>m duo probi homines dictas peccunie quantitates teneantur como<strong>de</strong> expen<strong>de</strong>re in<br />

opere pontium predictorum seu aliorum pontium, passuum v<strong>el</strong> viarum publicarum dicte civitatis v<strong>el</strong><br />

vicinatus eius<strong>de</strong>m ad cognicionem iuratorum dicte civitatis, qui pro tempore fuerint, in ea<strong>de</strong>m infra duos<br />

annos a tempore solucionis dictarum peccunie quantitatum facte dictis duobus probis hominibus per<br />

homines supradictos.<br />

Datum Valencie, pridie kalendas octobris, anno Domini M° CCC° XXX° octavo.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

1338 setembre 30. València<br />

180<br />

El rei Pere III mana al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que ningú impe<strong>de</strong>ixi <strong>el</strong> pas al bestiar que transporta <strong>el</strong> gra d<strong>el</strong>s<br />

ciutadans d’aquesta ciutat per fer-lo moldre fora d<strong>el</strong> monar <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 354v-355.<br />

Que nuyl hom no empatxa les bèsties qui duran molra lo gran d<strong>el</strong>s ciutadans fora lo monar<br />

<strong>de</strong> Gerona.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, fid<strong>el</strong>i nostro<br />

baiulo Gerun<strong>de</strong>, presenti et qui pro tempore fuerit, v<strong>el</strong> eius locumtenenti, salutem et gratiam.<br />

Ex parte proborum hominum universitatis iamdicte nobis fuit humiliter <strong>de</strong>mostratum quod aliqui,<br />

habentes molendina in dicta civitate, invidio se <strong>cona</strong>ntes servitutem imponere civibus ipsius civitatis,<br />

contradicunt seu impediunt ipsos quod bestie illorum quorum sunt molendina que sunt situata a extra<br />

civitatem Gerun<strong>de</strong> bladum dictorum civium ad molendum ad dicta molendina quod in non modicum<br />

nocumentum dictorum civium ac eorum libertatis seu fran-chitatis et contra suorum privilegiorum tenores<br />

asseritur redundare, un<strong>de</strong>, cum dicti cives se asseruerint non fore astrictos molere blada sua in dicto<br />

molendino per compulsionem alicuius, immo consueverit et sint franchi et liberi ac possint molere sua<br />

blada ubicumque voluerint, tam in molendinis situatis in dicta civitate quam extra ean<strong>de</strong>m. I<strong>de</strong>o, ex parte<br />

proborum hominum predictorum nobis super hiis remedio iusticie postulato, vobis dicimus et mandamus


quatinus constito vobis quod dicti cives franchi sint a servitute predicta in dicta civitate, preconitzacionem<br />

fieri sub certa pena, quam a contrafacientibus <strong>el</strong>evetis, pu-/355/-blice faciatis quod nullus impediat dictas<br />

bestias <strong>de</strong>fferentes bladum civium predictorum ad molendum in molendinis situatis extra civitatem<br />

iamdictam v<strong>el</strong> ad ea que ipsi cives, ut premititur, voluerint et a contrafacientibus dictam penam protinus<br />

exigatis.<br />

Datum Valencie, pridie kalendas octobris, anno Domini millesimo CCC XXX octavo.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

a. scituata, B.


1338 octubre 1. València<br />

181<br />

El rei Pere III revoca, a petició d<strong>el</strong>s jurats i prohoms <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, la donació feta a Ramon <strong>de</strong><br />

Senesterra, senyor <strong>de</strong> Cervià i cons<strong>el</strong>ler d<strong>el</strong> rei, <strong>de</strong> la jurisdicció criminal <strong>de</strong> Palau-sator.<br />

A. Original pergamí, nº 257 (332 × 557 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 61-63.<br />

Revocacion <strong>de</strong> la donacion feta a·n Senesterra <strong>de</strong> la juridiccion <strong>de</strong> Palau <strong>de</strong> la Tor.<br />

Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone,<br />

consi<strong>de</strong>rantes qualiter nuper ad supplicacionem dilecti consiliarii nostri Raimundi <strong>de</strong> Senesterra qui pro<br />

nobis tenet in feudum castrum vocatum <strong>de</strong> Palau <strong>de</strong> la Tor, situatum in vicaria Gerun<strong>de</strong>, concessimus<br />

ei<strong>de</strong>m et suis perpetuo omnem iurisdiccionem criminalem et aliam quamlibet quam habemus in dicto<br />

castro et eius terminis, aliquibus retencionibus nobis salvis, prout in quadam carta nostra nostroque sigillo<br />

pen<strong>de</strong>nti munita, plenius continetur, tenor cuius talis est: «Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, et cetera,<br />

atten<strong>de</strong>ntes quod vos, dilectus consiliarius noster Raimundus Senesterra, tenetis in feudum pro nobis<br />

castrum vocatum Palau <strong>de</strong> la Tor, situatum in vicaria Gerun<strong>de</strong>, cum suis terminis et hominibus et feminis<br />

ac suis iuribus et pertinenciis ac cum iurisdiccione civili absque aliquo servicio nobis et nostris prestando,<br />

et nunc prope vexaciones et inquietaciones que per officiales nostros vobis fiunt aliquociens super<br />

iurisdiccione criminali quam nos habemus in dicto castro et eius terminis, nobis humiliter supplicaveritis,<br />

ut ipsam iu-risdiccionem criminalem sub certo onere vobis conce<strong>de</strong>re dignaremur. I<strong>de</strong>o, supplicacione<br />

ipsa admissa, d<strong>el</strong>iberacione in nostro consilio plene habita, per quam viam dictam /61v/ iurisdiccionem<br />

criminalem abs-que nostro preiudicio nobis possemus conce<strong>de</strong>re, tenore presentis carte nostre perpetuo<br />

iurisdiccionem valiture damus et concedimus vobis dicto Raimundo Senesterra et vestris perpetuo<br />

iurisdiccionem criminalem et aliam quamlibet, quam in dicto castro et eius terminis habemus, ita quod<br />

vos et vestri et quos volueritis utamini et uti possitis <strong>de</strong> cetero in dicto castro et eius terminis omnimoda<br />

iurisdiccione, tam mortis quam etiam mutilacionis membrorum et cuiuslibet alterius, sub condicione<br />

tamen quod ipsam vos et vestri teneatis pro nobis et successoribus nostris cum dicto castro et eius<br />

terminis in feudum et sub retencione duorum equorum armatorum quos vos et vestri nobis et<br />

successoribus nostris facere teneamini, quandocumque et quocienscumque alios milites, qui feuda pro<br />

nobis tenent in Cathalonia, duxerimus pro nostro servicio seu alias evocandos. Retinemus tamen nobis et<br />

nostris et dictam donacionem et concessionem vobis et vestris sub condicione et retencione facimus quod<br />

quandocumque racione alicuius criminis, mors v<strong>el</strong> membrorum abcisio habeat subsequi, nos et nostri<br />

hebeamus app<strong>el</strong>aciones, ita quod in casu quo dicti criminosi seu convicti <strong>de</strong> aliquo crimine, pro quo mors<br />

seu membri abcisio habeat subsequi, ad nos et nostros app<strong>el</strong>laverint, vos et vestri absque retencione<br />

aliqua nobis et nostris officialibus ipsos remittere hebeatis. Mandantes per presentem cartam nostram<br />

procuratori nostro eiusque vices gerentibus, necnon vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulduni /62/ nostris, presenti et<br />

qui pro tempore fuerit, aliisque officialibus nostris, presentibus et futuris, v<strong>el</strong> eorum locatenentibus, quod<br />

predictam donacionem et concessionem nostram et omnia et singula superius contenta vobis et vestris<br />

observent et faciant ab aliis perpetuo inviolabiliter observari et non contraveniant nec aliquem<br />

contravenire permittant aliqua racione. In cuius rei testimonium presentem cartam nostram vobis fieri<br />

iussimus sigillo magestatis nostre appendicio communitam. Datum Cesarauguste, IX° kalendas iulii, anno<br />

subscripto. Signum (signe reial) Petri, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice<br />

comitisque Barchinone. Testes sunt: Infans Petrus, Rippacurcie et Impuriarum comes, ffrater Sanccius,<br />

episcopus Sugur-biensis et Sancte Marie <strong>de</strong> Albarrazino, Iohannes Examino <strong>de</strong> Urrea, Otho <strong>de</strong><br />

Montecatheno, Blasius Maça <strong>de</strong> Vergua. Sig+num Bertrandi <strong>de</strong> Vallo, scriptoris predicti domini regis, qui<br />

<strong>de</strong> mandato eius<strong>de</strong>m hec scribi fecit et clausit cum litteris in raso positis in linea VIIª ubi dicitur “v<strong>el</strong><br />

membrorum abcisio habeat” et in ea<strong>de</strong>m linea ubi <strong>de</strong>scribitur “quo mors seu membri abcisio” et in prima<br />

linea testium ubi dicitur “ffrater Sanccius, episcopus Sugurbiensis”».<br />

Atten<strong>de</strong>ntes etiam nobis pro parte iuratorum et proborum hominum dicte civitatis supplicatum<br />

existere ut cum dicta concessio facta existat contra tenorem cuius<strong>de</strong>m privilegii per preclarum /62v/<br />

dominum Iacobum, alte recordacionis regem Aragonum, avum nostrum, quod per nos extitit confirmatum<br />

et etiam iuratum, in quo continetur quod dictus dominus rex per se et suos successores concessit et<br />

promisit civibus Gerun<strong>de</strong> in privilegio speciali quod non daret, ven<strong>de</strong>ret, emfranquiret v<strong>el</strong> alicui persone<br />

ad imperpetuum assignaret ullo modo iurisdicciones locorum vicarie civitatis Gerun<strong>de</strong>, immo voluit et<br />

dictis civibus concessit quod remanerent et essent semper <strong>de</strong> dominio civitatis predicte et quod vicarius<br />

Gerun<strong>de</strong>, quicumque existeret, imperpetuum exerceret iurisdicciones in ipsa vicaria et etiam faceret<br />

exerceri, dignaremur dictam concessionem revocare. Nos vero, dicta supplicacione admissa, prospicientes<br />

nos dictam concessionem fecisse in preiudicium privilegii predicti et contra formam iuramenti per nos<br />

prestiti, quod tenemur proculdubio obser-vare, et non fuerit intencio nostra conce<strong>de</strong>re iurisdiccionem<br />

predictam dicto Raimundi <strong>de</strong> Senesterra contra privilegium supradictum, immo ipsius privilegii


immemores concessionem fecimus supradictam cum presenti carta nostra perpetuo valitura ad tollendum<br />

ne pariurium incurramus, habito maturo consilio et d<strong>el</strong>iberacione previa, con-cessionem supratactam<br />

subtollimus. Mandantes expresse et ex certa sciencia vicario nostro Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni v<strong>el</strong> eius<br />

locumtenenti, presenti et qui pro tempore fuerit, quod in dicto castro et eius terminis utatur dicta<br />

iurisdiccione, prout per eius pre<strong>de</strong>cessores est fieri assuetum ante concessionem predictam, dicta<br />

concessione in aliquo non obstante. In cuius rei /63/ testimonium presentem in<strong>de</strong> fieri iussimus nostro<br />

pen<strong>de</strong>nti sigillo munitam.<br />

Datum Valencie, kalendas octobris, anno Domini M° CCC° XXX° VIII°. Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

Signum (signe reial) Petri, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comitisque<br />

Barchinone.<br />

Testes sunt: inclitus infans Petrus, Rippacurcie et Impuriarum comes, Raimundus, Valencie<br />

episcopus, Blasius Maça <strong>de</strong> Vergua, Iaufridus Guilaberti <strong>de</strong> Crudiliis, Neapoleonus <strong>de</strong> Aragonia.<br />

Sig+num Bartholomei <strong>de</strong> Podio, scriptoris dicti domini regis, qui <strong>de</strong> mandato eius<strong>de</strong>m hec scribi<br />

fecit et clausit cum litteris rasis et emendatis in linea quarta ubi legitur «nostro preiu».<br />

1338 octubre 1. València<br />

182<br />

El rei Pere III revoca la concessió feta a Ramon <strong>de</strong> Senesterra, cons<strong>el</strong>ler reial, <strong>de</strong> la jurisdicció <strong>de</strong><br />

Palau-sator, i or<strong>de</strong>na al veguer <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> o al seu lloctinent que se’n facin càrrec, com havia estat<br />

costum.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 103 (115 × 290 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 337.<br />

Revocacion <strong>de</strong> la donacion feta a·n Senesterra <strong>de</strong> la juridiccion <strong>de</strong> Palau <strong>de</strong> la Tor.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, dilecto<br />

consiliario nostro Raimundo <strong>de</strong> Senes-terra, salutem et dileccionem.<br />

Nuper nos ad supplicacionem vestram, ignari qualiter preclarus dominus Iacobus, alte<br />

recordacionis rex Aragonum, avus noster, per se et suos successores probis hominibus et universitati<br />

civitatis Gerun<strong>de</strong> concesserat, cum privilegio speciali, quod iurisdicciones vicarie civitatis predicte<br />

ven<strong>de</strong>re, dare et emfranchire alicui non posset ad imperpetuum ullo modo v<strong>el</strong> etiam assignare, quod nos,<br />

iuramento interveniente, promisimus observare, vobis et vestris perpetuo concessionem fecimus <strong>de</strong> omni<br />

iurisdiccione criminali et alia qualibet quam habemus et habere <strong>de</strong>bemus in castro vocato Palau <strong>de</strong> la<br />

Tor, situato in vicaria Gerun<strong>de</strong> et terminis et pertinenciis ipsius, prout in carta nostra que data fuit<br />

Cesarauguste, IX° kalendas iulii, anno subscripto plenius continetur. Sane cum nos concessionem<br />

predictam licite nec alias contra iuramentum per nos prestitum facere minime poteramus neque possumus<br />

et hac <strong>de</strong> causa concessionem per nos vobis factam ex <strong>de</strong>bito iusticie duxerimus subtollendam. Eapropter<br />

vobis dicimus et mandamus quatenus <strong>de</strong> cetero dicta iurisdiccione minime utamini, immo ipsa uti per<br />

vicarium Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni v<strong>el</strong> eius locumtenentem permittatis, prout consueverit ante concessionem<br />

vobis factam <strong>de</strong> predictis et hoc minime immutetis.<br />

Data Valencie, kalendas octobris, anno Domini M° CCC° XXX° octavo.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

1338 octubre 13. València<br />

183<br />

El rei Pere III mana al veguer i a seus oficials que no obeeixin les lletres que van en contra <strong>de</strong> la<br />

jurisdicció reial ni contra <strong>el</strong>s privilegis <strong>de</strong> la ciutat.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principi d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 334v-335.<br />

Que·ls officials no obeesquen a letres qui sien contre juridiccion ne contra·ls privilegis <strong>de</strong> la<br />

ciutat.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, dilecto et<br />

fid<strong>el</strong>ibus vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulduni ceterisque officialibus et d<strong>el</strong>egatis nostris, presentibus et futuris,<br />

salutem et gratiam.<br />

Quia sepe ad importunitatem quorumdam nobis supplicancium et alias contingit nos conce<strong>de</strong>re<br />

eis<strong>de</strong>m supplicantibus ad imperpetuum v<strong>el</strong> ad tempus iurisdicciones vicarie Gerun<strong>de</strong> et etiam alias vobis<br />

scribere et mandata facere que sunt contra libertates et privilegia civitatis predicte, quas et que nos ex<br />

iuramento per nos prestito tenemur inviolabiliter observare. I<strong>de</strong>o, volentes vos <strong>de</strong> nostro proposito


informare vobis et unicuique vestrum, dicimus et mandamus quatenus, /335/ cartis et litteris nostris super<br />

predictis obtentis seu a nostra curia obtinendis, que sint contra libertates et privilegia supradicta<br />

nullatenus pareatis, cum non sit intencio nostra ipsas infringere libertates et privilegia, nec eis in aliquo<br />

<strong>de</strong>rogare.<br />

Datum Valencie, III° idus octobris, anno Domini M° CCC° XXX° octavo.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

a. Al marge esquerre, f. 334v, línia 1-2 i f. 335: nota, línies 1 a 4: clau, B.<br />

1338 octubre 17. València<br />

184<br />

El rei Pere III estableix, per evitar fraus, que <strong>el</strong>s jurats puguin escollir cada any dos drapers encarregats<br />

<strong>de</strong> fer les ordinacions sobre la fabricació d<strong>el</strong>s draps.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 104 (125 × 250 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 335v-336.<br />

Que·ls jurats ab lo batle ensems pugen <strong>el</strong>egir quascun ayn II drapers qui pugen fer<br />

ordinacions sobre·ls draps.<br />

Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone,<br />

atten<strong>de</strong>ntes nostra interesse quod frau<strong>de</strong>s que sepius comittuntur et que comitti possunt in opere<br />

pannorum fiendorum et etiam in vendicione ipsorum tollantur, ne in opere et vendicione ipsorum<br />

infamiam facientes v<strong>el</strong> ven<strong>de</strong>ntes aliquam incurrant, idcirco ad evitandum predicta et ne ars confeccionis<br />

dictorum pannorum <strong>de</strong>trimentum aliquod paciatur et conficientes et ven<strong>de</strong>ntes dictos pannos habeant in<br />

eis<strong>de</strong>m materiam d<strong>el</strong>inquendi, cum presenti littera nostra ad supplicacionem universitatis civitatis<br />

Gerun<strong>de</strong> ad omnem /336/ infamiam tollenda, statuimus et ordinamus perpetuo quod iurati dicte civitatis,<br />

qui pro tempore fuerint, una cum baiulo ipsius <strong>el</strong>igant et <strong>el</strong>igere possint anno quolibet duos draperios,<br />

habitatores predicte civitatis, quibus cum presenti potestatem conferimus ordinaciones sive statuta super<br />

dictis pannis faciendi etiam et ven<strong>de</strong>ndi, prout eis ad utilitatem et bonum statum publicum predicte<br />

civitatis et terre nostre vi<strong>de</strong>bitur faciendum. Volumus tamen, ut ordinanda per dictos <strong>de</strong>putandos m<strong>el</strong>ius<br />

observentur, quod illi qui contrafecerint incurrant penam quam ipsi duxerint ordinandam, que-que nostro<br />

erario applicetur. Mandantes baiulo nostro dicte civitatis, presenti et qui pro tempore fuerit, ut premissa<br />

omnibus nota fiant, quod preconizacionem fieri faciant in dicta civitate et in aliis locis ubi talia sunt<br />

assueta fieri, ne aliquis seu aliqui sub pena in<strong>de</strong> apposita au<strong>de</strong>ant contra premissa venire, a<br />

contrafacientibus penam inibi appositam exigendo. In cuius rei testimonio presentem in<strong>de</strong> fieri iussimus<br />

nostro sigillo munitam.<br />

Data Valencie, XVI kalendas novembris, anno Domini M° CCC° XXX° octavo.<br />

Subscripsit Iohannes.<br />

1338 octubre 21. València<br />

185<br />

El rei Pere III mana al noble Jofre, vescomte <strong>de</strong> Rocabertí, que no percebi la lleuda <strong>de</strong> Pont <strong>de</strong> Molins,<br />

ja que, segons costum, era llevada a la Jonquera p<strong>el</strong>s oficials d<strong>el</strong> rei <strong>de</strong> Mallorca.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 105 (160 × 210 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 353-v.<br />

Que no·s leu leuda per lo vescomta <strong>de</strong> Rochabertín a Pont <strong>de</strong> Molins que·s levava a la<br />

Jonchera.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, venerabiliª<br />

et dilecto Gaufrido, vicecomiti <strong>de</strong> Rochabertino, salutem et dileccionem.<br />

Significamus vobis pro parte universitatum diversorum regnorum nostrorum fuisse coram nobis<br />

insinuacione querula <strong>de</strong>monstratum quod, quamquam per officiales illustris Maioricarum regis,<br />

consanguinei nostri v<strong>el</strong>ut fratris karissimi, recipiatur et levetur in loco <strong>de</strong> la Jonquera lezda sive vectigal<br />

a subditis nostris per ipsum locum transitum facientibus, quam lezdam sive vectigal vos, antequam dictus<br />

locus ad manus dicti regis pervenisset, recepire consuevistis. Attamen vos nunc seu a modico tempore<br />

citra in termino castri <strong>de</strong> Molins iuxta pontem castri eius<strong>de</strong>m lezdam aliam a dictis nostris subditis exigi<br />

facitis et levari ob quod subditi ipsi qui non consueverunt solvere, nisi unam lezdam sive vectigal, ad<br />

solvendum vobis aliam, ut premittitur, comp<strong>el</strong>luntur. Quod in ipsorum subditorum nostrorum et aliorum<br />

in<strong>de</strong> transeuncium preiudicium non modicum ac manifestam iniuriam noscitur proculdubio redundare.<br />

Quam ob rem, supplicatum fuit nobis ut super hiis dignaremur <strong>de</strong> iusticie provi<strong>de</strong>re, nos vero,


supplicacioni huiusmodi, ut racioni consone, benigne faventes, cum intersit nostre regie magestatis<br />

oppressiones in<strong>de</strong>bitas nostrorum subditorum totis viribus propulsare. Propterea vobis dicimus et<br />

expresse b mandamus quatenus a dicta nova exaccione leu<strong>de</strong> sive vectigalis cessetis penitus ac etiam<br />

<strong>de</strong>sistatis, cum vobis id non liceat ex quo lezda consueta levari in dicto loco <strong>de</strong> la Jonquera inibi exigitur<br />

et le-/353v/-vatur, donec <strong>de</strong>claratum fuerit, per vicarium et iudicem ordinarium Gerun<strong>de</strong>, quibus hoc<br />

commissum est, an vobis liceat in dicto loco dictam lezdam exigere et levare, alias per presentes dicimus<br />

firmiter in mandatis procuratori nostro gerentique vices eius in Cathalonia, necnon dicto vicario Gerun<strong>de</strong><br />

et Bisulluni ut vos compescant cohercione <strong>de</strong>bita a predictis.<br />

Data Valencie, XII° kalendas novembris, anno Domini millesimo tricesimo octavo.<br />

Subscripsit Iohannes.<br />

a. nobili, A. b. Interlineat, B.<br />

1338 octubre 26. València<br />

186<br />

El rei Pere III mana a Jaume d’Aguilar, porter reial, i al jurista Arnau Ferrer, comissaris reials, que no<br />

llevin dret <strong>de</strong> terç, penes o altres drets ni facin investigar d<strong>el</strong>ictes en la ciutat i vegueria <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>,<br />

com <strong>el</strong>s havia encarregat <strong>el</strong> rei, i <strong>de</strong> <strong>de</strong>ixar-ho al veguer i al batlle <strong>de</strong> dita ciutat, a súplica d<strong>el</strong>s<br />

jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 107 (150 × 230 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 336-v.<br />

Que negun comissari no <strong>de</strong>man penes, ne terces a aqu<strong>el</strong> <strong>de</strong> la ciutat, ne <strong>de</strong> la vegueria ne faça<br />

inquisicions contra crims.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, ffid<strong>el</strong>ibus<br />

suis Iacobo <strong>de</strong> Aguilario, portario /336v/ et Arnaldo Ferrarii, iurisperito, ad infrascripta subd<strong>el</strong>egato a<br />

Ffrancisco Ermengaudi, iurisperito Barchinone, salutem et gratiam.<br />

Cum vos pretextu quarumdam comissionum nostrarum vobis seu alicui vestrum factarum super<br />

petendis, exigendis et levandis terciis, penis, caloniis et aliis iuribus nostris, necnon super inquirendis et<br />

puniendis criminibus in civitate et vicaria Gerun<strong>de</strong>, ipsas penas, tercia et calonias exigatis et inquisiciones<br />

etiam super criminibus faciatis nobisque pro parte iuratorum dicte civitatis fuerit supplicatum ut cum<br />

predicta in preiudicium subiectorum nostrorum redun<strong>de</strong>nt, vos a cognicione predictorum, quatenus dictos<br />

cives et subiectos nostros dicte vicarie tangunt sive ad eos se extendunt, revocare et ipsas comissiones ad<br />

vicarium et baiulum Gerun<strong>de</strong>, prout ad eos racione eorum officiorum spectat, remittere dignaremur. I<strong>de</strong>o,<br />

ipsa supplicacione benigne admissa, vobis dicimus et mandamus quatenus contra cives et subiectos<br />

nostros dictarum civitatis et vicarie dictis comissionibus non utamini. Nos enim ipsas penas, tercia,<br />

calonias et alia iura exhigi et levari et inquisiciones fieri per dictos vicarium et baiulum, prout ad ipsorum<br />

pertinet officium, volumus et iubemus, dictis vestris comissionibus in aliquo non obstantibus.<br />

Data Valencie, septimo kalendas novembris, anno Domini M° CCC° XXX° octavo.<br />

Subscripsit Iohannes.<br />

1339 gener 29. València<br />

187<br />

El rei Pere III mana al veguer i al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que obliguin <strong>el</strong>s jutges a complir <strong>el</strong> manament reial,<br />

atès que aquests reberen dos sous per lliura <strong>de</strong> les sumes que havien <strong>de</strong> distribuir entre <strong>el</strong>s<br />

creditors, contravenint la prohibició feta per Alfons III.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 108 (125 × 290 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu d<strong>el</strong> document conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 600, f. 18.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 342v-343.<br />

Que·ls jutges <strong>de</strong> Gerona no prenen d<strong>el</strong>s <strong>de</strong>pòsits II sòlidos per libra ans serven la provision<br />

que y féu lo senyor rey N’Amfós e que en Berenguer <strong>de</strong>s Cast<strong>el</strong>l e altres jutges qui n’hajen haüt<br />

contra tenor <strong>de</strong> la dita provision o tornen. a<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, dilecto et<br />

fid<strong>el</strong>i suis vicario et baiulo civitatis Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eorum locatenentibus, presentibus et qui pro tempore<br />

fuerint, salutem et dileccionem.<br />

Cum pro parte universitatis, civium et proborum hominum civitatis eius<strong>de</strong>m fuerint nobis<br />

expositum reverenter quod Berengarius <strong>de</strong> Cast<strong>el</strong>lo, iu<strong>de</strong>x ordinarius, et quidam alii qui fuerunt iudices<br />

curie Gerun<strong>de</strong> receperunt et recipere pluries, nisi fuerunt duos /343/ solidos pro libra <strong>de</strong> quantitatibus<br />

peccuniarum que distribuebantur et divi<strong>de</strong>bantur per eos inter creditores racione execucionum et subas-


tacionum que fiebant per eos ad ipsorum creditorum instanciam <strong>de</strong> bonis <strong>de</strong>bitorum eorum, contra<br />

mandatum et prohibicionem in contra-rium factam seu editam super eo per serenissimum dominum genitorem<br />

nostrum memorie recolen<strong>de</strong>. Nosque mandatum seu inhibicionem predictam in premissis, tanquam<br />

iustam et racionabilem, per vos teneri et servari inconcusse v<strong>el</strong>imus, cum proin<strong>de</strong> iu<strong>de</strong>x dicte curie<br />

tantum salarium non <strong>de</strong>beat recipere v<strong>el</strong> habere. Idcirco vobis dicimus et expresse mandamus quatinus,<br />

habita certifficacione summaria <strong>de</strong> pre-dictis ac mandatum predictum per dictum dominum genitorem<br />

nos-trum, ut premititur, editum in premissis servando et servari invio-labiter b faciendo, dictum<br />

Berengarium et quoscumque alios iudices preteritos ad dandum et restituendum quidquid per ipsos a<br />

quibusvis c in<strong>de</strong>bite racione predicta habitum extitit v<strong>el</strong> receptum contra tenorem mandati iamdicti ac<br />

usum in predictis antiquitus observatum, prout faciendum fuerit, comp<strong>el</strong>latis, maliciis d et subterfugiis<br />

omnibus preter-missis, et nichilominus <strong>de</strong>inceps per iudices, qui fuerint pro tempore, tale salarium contra<br />

usum et mandatum predictum recipi minime permittatis.<br />

Data Valencie, quarto kalendas ffebruarii, anno Domini M CCC XXX octavo.<br />

Subscripsit Iohannes.<br />

a. D’una mà posterior: vi<strong>de</strong> <strong>de</strong> istis salariis supra f. CCLV, B. b. Interlineat, B. c. quibus, A. d. maliciis repetit, B.<br />

1339 febrer 2. València<br />

188<br />

El rei Pere III mana al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que investigui per saber si Berenguer <strong>de</strong> Cast<strong>el</strong>ló, jutge ordinari<br />

<strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, i <strong>el</strong>s seus pre<strong>de</strong>cessors han rebut emoluments d<strong>el</strong>s <strong>de</strong>crets que <strong>el</strong>ls signaven<br />

concernents a les tut<strong>el</strong>es, curadories, acords i violaris, i si n’han rebut que <strong>el</strong>s restitueixin i es<br />

proce<strong>de</strong>ixi com abans.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 109 (190 × 285 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 351-v.<br />

Que sia presa informacion sobre los <strong>de</strong>crets que·n Berenguer <strong>de</strong>s Cast<strong>el</strong> jutga <strong>de</strong>manava e<br />

que·s servàs axí com era antigament usat.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, fid<strong>el</strong>i suo<br />

baiulo civitatis Gerun<strong>de</strong>, presenti et qui pro tempore fuerit, salutem et gratiam.<br />

Cum ex r<strong>el</strong>acione nobis facta pro parte universitatis, civium et proborum hominum civitatis<br />

eius<strong>de</strong>m perceperimus quod, licet retroactis temporibus per iudices ordinarios civitatis ipsius numquam<br />

consuetum fuerit seu etiam usitatum recipi aliquid v<strong>el</strong> haberi racione salarii pro <strong>de</strong>cretis, que per ipsos<br />

imponebantur super tut<strong>el</strong>is, curis, composicionibus et violariis ac disuspitacionibus vulnerum illatorum,<br />

factis per medicos, que fiebant et firmabantur inter acta et in actis coram iudicibus antedictis. Attamen<br />

Berengarius <strong>de</strong> Cast<strong>el</strong>lo, nunc iu<strong>de</strong>x ordinarius dicte civitatis, ex quodam abusu seu consuetudine, que<br />

pocius corrupt<strong>el</strong>a dicitur, per ipsum a modico citra tempore introducta recepit et recipere etiam nisus fuit<br />

salaria pro <strong>de</strong>cretis iamdictis, quod in ipsorum civium /351v/ et <strong>de</strong>gencium in civitate predicta aliorumque<br />

subiectorum officio predicto ac totius rei publice utilitatis que <strong>de</strong> racionis tramite private est penitus<br />

preferenda, dispendium et iacturam non modicam cernimus redundare nostraque intersit huiusmodi<br />

insolencias et abusus corrigere et penitus ammovere, ne iusticia que tanquam constans et perpetua<br />

voluntas ius suum unicuique tribuens, consuevit actores eius virtutibus confovere, ex predictis v<strong>el</strong> aliis<br />

consimilibus vilipendatur aut vi<strong>de</strong>atur ex introduccione illicita nostris subditis imposterum renundari.<br />

Idcirco vobis dicimus et mandamus quatenus, informacionem <strong>de</strong>bitam <strong>de</strong> predictis cum illis qui iudices<br />

fuerunt pro preterito tempore dicte civitatis aliisque personis honestis, recipiatis et, si inveneritis, quod<br />

talia salaria v<strong>el</strong> hiis similia pro dictis <strong>de</strong>cretis v<strong>el</strong> aliis consimilibus huc usque haberi et percipi per<br />

iamdictos iudices, qui fuerunt pro tempore ante dictum Berengarium, minime consueverunt ea<strong>de</strong>m <strong>de</strong><br />

cetero per iudices ordinarios civitatis, baiulie et vicarie ipsius exigere seu percipere et habere nisi<br />

dumtaxat antiquitus et actenus a dari et percipi assueta a quoquam nullatenus permittatis, quinimo ea<br />

omnia que proin<strong>de</strong> per dictum Berengarium contra usum et antiquam consuetudinem in premissis<br />

observatam in<strong>de</strong>bite inveneritis recepisse a quibusvis eis restitui protinus faciatis, tarditate et<br />

excusacionibus ac maliciis omnibus pretermissis.<br />

Data Valencie, quarto nonas ffebruarii, anno Domini M° CCC° trecentesimo octavo.<br />

Subscripsit Iohannes.<br />

a. hactenus, A.<br />

1339 febrer 2. València<br />

189


El rei Pere III mana al procurador fiscal <strong>de</strong> la ciutat i vegueria que exigeixi d<strong>el</strong>s oficials reials que siguin<br />

diligents en <strong>de</strong>manar <strong>el</strong>s drets <strong>de</strong> les jurisdiccions reials i que <strong>el</strong>s inquisidors castiguin <strong>el</strong>s oficials<br />

que no compleixin.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 110 (190 × 285 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 351v-352.<br />

Que·l procurador fischal requira que·ls officials reyals sien diligents en <strong>de</strong>manar los drets e<br />

juridiccions d<strong>el</strong> senyor rey e que·ls inquisidors <strong>de</strong> la taula ponesquen aqu<strong>el</strong>s officials qui no ho<br />

feran.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, ffid<strong>el</strong>i<br />

nostro procuratori fiscali civitatis Gerun<strong>de</strong> et vicarie eius<strong>de</strong>m, presenti et qui pro tempore fuerit, salutem<br />

et gratiam.<br />

Cum fi<strong>de</strong>dignorum r<strong>el</strong>acione veridica nostris auribus noviter sit <strong>de</strong>ductum quod vicarius,<br />

subvicarius ac baiulus ceterique officiales a dicte civitatis et locorum vicarie eius<strong>de</strong>m sunt a<strong>de</strong>o <strong>de</strong>si<strong>de</strong>s et<br />

remissi in petendis et exigendis ac exequendis, exercendis et <strong>de</strong>ffen<strong>de</strong>ndis iuribus et iurisdiccionibus<br />

nostris regalibus ob quod iurisdicciones aliaque iura nostra regalia diversimo<strong>de</strong> pereunt et patra-/352/tores<br />

criminum ac transgressionum comissores, ultra licitos terminos effre-nate lasciviunt, iusticia circa<br />

<strong>de</strong>biti regulas larguescente, quodque iudices tabule qui ad ipsorum officialium insolencias aliosque<br />

illicitos actus per eos comissos in officiorum predictorum exercicio et regimine corrigendos fuerunt a<br />

nostre magestatis c<strong>el</strong>situdine <strong>de</strong>putati, proces-serunt et procedunt, ut percepimus, in inquisicionibus<br />

contra ipsos officiales fiendis nimis b tepi<strong>de</strong> et remisse, quod nedum in <strong>el</strong>usionem dominacionis nostre,<br />

verum etiam in subditorum nostrorum dampnum et preiudicium non modicum cernimus redundare.<br />

Idcirco, cum c<strong>el</strong>situdinem nostram non <strong>de</strong>ceat sua et subditorum suorum iura omittere, sed pocius ea<br />

concernere ac studio sedulo confovere, vobis dicimus et mandamus quatenus <strong>de</strong> cetero pro parte nostra,<br />

tam vica-rium et subvicarium, ac omnes officiales nostros predictos, presentes et futuros, quam iudices<br />

presentis tabule et futurarum, cum summa ac diligenti instancia, quanto efficacius poteritis, requiratis,<br />

vid<strong>el</strong>icet quod officiales predicti sint attenti et diligentes in exequendis et perquirendis ac manutenendis,<br />

exercendis et <strong>de</strong>ffen<strong>de</strong>ndis iuribus et iurisdiccionibus nostris regiis supradictis sic quod ob eorum<br />

incuriam sive culpam nequeant ullatenus <strong>de</strong>perire et quod dicti iudices puniant officiales iamdictos in hiis<br />

que egerunt contra constituciones et usaticos ac in iurisdiccionum nostrarum preiudicium seu etiam<br />

<strong>de</strong>trimentum, prout dicte constituciones et usatici ac ipsorum offi-cialium <strong>de</strong>merita id exposcunt. In<br />

premissis sic studiose stu<strong>de</strong>atis vos sollicitum gerere quod iurisdicciones et iura nostra regalia<br />

preserventur illesa et <strong>de</strong> comissa per vos negligencia in premissis reprehendi minime valeatis.<br />

Data Valencie, quarto nonas ffebruarii, anno Domini millesimo CCC° tricesimo octavo.<br />

Subscripsit Iohannes.<br />

a. Repetit, B. b. nimis omès, B.<br />

1339 febrer 2. València<br />

190<br />

El rei Pere III mana al veguer, sotsveguer i batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, així com als altres oficials, que no prenguin<br />

res als malfactors o <strong>de</strong>utors en raó <strong>de</strong> la pena o terç fins que la part perjudicada hagi estat<br />

satisfeta d<strong>el</strong> dany.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Registre matriu d<strong>el</strong> document conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 600, f. 19-v.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 337v.<br />

Que·ls officials d<strong>el</strong> senyor rey no prenen res <strong>de</strong> mals faytors ne <strong>de</strong> <strong>de</strong>utors en tro la part qui<br />

haurà pres dan o a qui serà <strong>de</strong>gut sia satisfeta. a<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, ffid<strong>el</strong>ibus<br />

suis vicario, subvicario ac baiulo civitatis Gerun<strong>de</strong> ceterisque officialibus nostris v<strong>el</strong> eorum locatenentibus,<br />

presentibus et futuris, ad quos presentes pervenerint, salutem et dileccionem.<br />

Multum nostris <strong>de</strong>rogatur afectibus si iusticie limitem cuius nos subditis oferimus <strong>de</strong>bitores<br />

transgressorum effrenata cupiditas cir-cumscrepat et pacis quiete temperiem aliquorum improvisa<br />

temeritas inquietet, set illud precipue nostris cedit votis infestius, cum reverencia quasi vilipensa dominii<br />

tantum preceps et in cauta officialium nostrorum presumit audacia, ut irreverenter in maioris seviat et<br />

exar-<strong>de</strong>at crud<strong>el</strong>iter in minores. Cum nuper ad audienciam c<strong>el</strong>situdinis nostre pervenerit pro parte<br />

iuratorum et proborum hominum civitatis predicte quod vos officiales predicti nolentes servare quoddam<br />

capitulum, editum per serenissimum dominum Iacobum, regem Aragonum, avum nostrum memorie<br />

recolen<strong>de</strong>, in prima curia per eum in Cathalonia c<strong>el</strong>ebrata, quod incipit sic: «Item, quod nos ne official


nostre no prenam, et cetera». Immo ipsum totaliter infringere saca-gentes exigitis ab inculpatis et<br />

<strong>de</strong>bitoribus racione pene v<strong>el</strong> tercii, pro parte curie nostre, id in quo ipsi con<strong>de</strong>mpnati existunt, v<strong>el</strong> proin<strong>de</strong><br />

vobiscum composuerunt prius quasi sit dampnificatis v<strong>el</strong> creditoribus satisfactum, nobisque expediat<br />

capitulum predictum iuxta quod vobis non licet ab ipsis inculpatis et <strong>de</strong>bitoribus percipere aliquid pro<br />

parte curie nostre racione pene v<strong>el</strong> tercii, donec dampnificatis et creditori-bus fuerit primitus satisfactum,<br />

per vos teneri firmiter et inconcusse facere observari, nec ex nostre benignitatis clemencia un<strong>de</strong> iusticia<br />

oneri <strong>de</strong>bet nostris subditis, quos in ea<strong>de</strong>m confovere tenemur iniu-ria oriatur. Idcirco, ad ipsorum<br />

iuratorum et proborum hominum supplicacionem humilem propterea nobis factam, vobis dicimus et<br />

districte precipiendo mandamus quatenus capitulum predictum et contenta in eo iuxta sui seriem<br />

inviolabiliter observando, aliquid ab ipsis inculpatis et <strong>de</strong>bitoribus racione pene v<strong>el</strong> tercii, pretextu<br />

remissionis v<strong>el</strong> composicionis per vos eis<strong>de</strong>m facte v<strong>el</strong> fien<strong>de</strong> nulla-tenus exigatis, seu etiam habeatis<br />

donec dampnificatis v<strong>el</strong> creditoribus prius extiterit satisfactum, alias si racione remissionis v<strong>el</strong><br />

composicionis vobis v<strong>el</strong> alicui vestrum aliquid datum proin<strong>de</strong> fuerit v<strong>el</strong> solutum non satisfacto primitus<br />

dampnificatis et creditoribus antedictis in eo quod satisfaciendum extiterit eis, id protinus faceremus <strong>de</strong><br />

bonis vestris restitui iuxta tenorem constitucionis predicte et alias etiam <strong>de</strong> transgressione mandati nostri<br />

vos fortiter puniremus.<br />

Datum Valencie, quarto nonas ffebruarii, anno Domini millesimo CCC° XXX° octavo.<br />

Suscripsit Iohannes.<br />

a. D’una mà posterior: vi<strong>de</strong> supra folio CCLXVII, C.<br />

1339 febrer 3. València<br />

191<br />

El rei Pere III mana al procurador fiscal <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que cada dissabte visiti <strong>el</strong>s presoners i requereixi als<br />

oficials que facin avançar la justícia. Si aquests són negligents, ho haurà <strong>de</strong> fer saber al rei o al<br />

seu procurador general <strong>de</strong> Catalunya.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 111 (130 × 300 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 343v.<br />

Que·l procurador fiscal tots dissaptes entre regonèxer los presices <strong>el</strong>s faça anantar als officials<br />

<strong>de</strong> iustícia per tal que no sien en la preson agreviats e si no o fan que sia encontinent significat al<br />

senyor rey.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, ffid<strong>el</strong>i suo<br />

procuratori fiscali civitatis Gerun<strong>de</strong>, salutem et gratiam.<br />

Ad audienciam nostram exclamancium et conquerencium noveritis clamore sedulo noviter<br />

pervenisse quod ex retardacione expedicionis earum accusasionum que ducuntur in curia vicarii et<br />

subvicarii ac baiuli civitatis predicte contra criminosos et inculpatos, qui capti in carcere pro eorum<br />

<strong>de</strong>meritis <strong>de</strong>tinentur, que ob ipsorum officialium inerciam negligencie comittitur, plures ex captis<br />

predictis capcionis diuturnitate gravati seu etiam macerati plerumque in carcere finiunt dies suos et alii,<br />

ipsius carceris calore seu fetore infecti, rare v<strong>el</strong> nunquam restituuntur pristine sanitati, quamquam<br />

mediante iusticia eorum nexa purgata a dicto carcere sentencialiter liberentur, quod in ofensam et<br />

diminucionem iusticie proculdubio cernimus redundare, verum cum carcer ad custodiam et non ad mortis<br />

supplicium fuerit <strong>de</strong>putatus, et non sit consonum racioni quod hii, qui forsan ex eorum innocencia essent<br />

merito absolvendi, propter capcionem carceris diuturnam, quam contrahunt ex ipsorum officialium<br />

<strong>de</strong>sidia, inibi moriantur. Idcirco in premissis, ut convenit, <strong>de</strong>bite proce<strong>de</strong>re volentes, vobis dicimus et<br />

mandamus expresse quatenus <strong>de</strong> cetero die sabbati cuiuslibet septimane visitetis captos predictos, et<br />

nichilominus dictos officiales quanto eficacius poteritis, requiratis ut ipsos captos expediant iusticia<br />

mediante ne fame interius angustiati pereant in carcere antedicto. Et si officiales nostros iamdictos in<br />

premissis negligentes vi<strong>de</strong>ritis v<strong>el</strong> remissos, id nobis v<strong>el</strong> procuratori nostro generali seu eius vices gerenti<br />

in Cathalonia significare nullatenus postponatis, ad hoc ut tam nos quam ipsi in premissis provi<strong>de</strong>re<br />

possimus taliter quod iusticie <strong>de</strong>bitum aliquatenus non ledatur.<br />

Data Valencie, tercio nonas, ffebroarii anno Domini M CCC XXX octavo.<br />

Subscripsit Iohannes.<br />

1339 febrer 4. València<br />

192<br />

El rei Pere III conce<strong>de</strong>ix a la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, a petició d<strong>el</strong>s jurats, que <strong>el</strong> batlle posi un saig a<br />

disposició d’aquests, que prestarà jurament abans d’exercir la seva funció.<br />

A. Original pergamí, nº 260 (180 × 381 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 865, f. 180v-181.


C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 63v.<br />

Que·l batle <strong>de</strong> Gerona haia a metre e remoura quant serà request per los jurats I sag covinent<br />

qui sia <strong>de</strong>putat als jurats.<br />

Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Cor-sice comesques Barchinone,<br />

int<strong>el</strong>lecto pro parte iuratorum et proborum hominum civitatis Gerun<strong>de</strong> qualiter propter diversas legaciones<br />

et nuncios quos per dictos iuratos et probos homines, tam ad mandatum nostrum quam pro dicte<br />

civitatis negociis et aliis universis racionibus utilitatem comunem tangentibus, opportet ad nos mittere<br />

sepius et frequenter, habent fieri et ordinari in civitate iamdicta mutua, cumols a et tallie que per unum<br />

sagionem sunt assueta colligi et levari, <strong>de</strong> quo sagione dicti iurati copiam habere nequent horis <strong>de</strong>bitis, ut<br />

<strong>de</strong>ceret, propter quod collecta dictorum mutuorum, cumulorum et talliarum plus <strong>de</strong>bito multociens<br />

retardatur in dictorum iuratorum et negocio-rum civitatis pretacte dispendium et iacturam. Et i<strong>de</strong>o pro<br />

parte iuratorum et proborum hominum nobis extitit humiliter supplicatum, ut super hoc <strong>de</strong>beremus <strong>de</strong><br />

benignitate solita provi<strong>de</strong>re. Nos, eorum admissa supplicacione benigne, iamdictis iuratis et probis<br />

hominibus civitatis Gerun<strong>de</strong>, presentibus pariter et futuris, per presentem ducimus perpetuo<br />

conce<strong>de</strong>ndum, quod baiulus civitatis ipsius, qui nunc est et pro tempore fuerit, ponat et constituat b ac<br />

ponere et constituere teneatur et in<strong>de</strong> removere cum et quando per ipsos iuratos fuerit requisitus unum<br />

sagionem ydoneum quem ii<strong>de</strong>m iurati sibi duxerint nominandum. Qui sagio iuret et assecuret in posse<br />

eius<strong>de</strong>m baiuli, antequam dicto utatur officio, <strong>de</strong> faciendo et exequendo bene et legaliter omnia que per<br />

iuratos civitatis pretacte, presentes et futuros, ei<strong>de</strong>m sagioni iniuncta extiterint seu mandata iuxta officium<br />

eorum<strong>de</strong>m, exceptis dumtaxat hiis que iurisdiccionem nostram tangere dinoscantur. Nos enim per<br />

presentem mandamus ei<strong>de</strong>m baiulo quod, cum dictus sagio ad predicta fuerit ordinatus, iniungat sibi quod<br />

exequatur et faciat iussiones et precepta iuratorum ipsorum, clau<strong>de</strong>ndo hostia, pignorando et alia omnia et<br />

singula exequendo que pertinent officio iuratorum, non expectata ab ipso baiulo nisi sem<strong>el</strong> alia iussione.<br />

In cuius rei testimonium presentem cartam nostram in<strong>de</strong> fieri iussimus nostro sigillo pendicio munitam.<br />

Datum Valencie, pridie nonas febroarii, anno Domini millesimo CCC° XXX° octavo.<br />

Subscripsit Iohannes.<br />

a. Al marge esquerre, amb referència al mot cumols, dues cites: aliter comuns b. t sobreescrita i interlineada, C.<br />

1339 febrer 4. València<br />

193<br />

El rei Pere III mana als seus oficials que aqu<strong>el</strong>ls que han estat ban<strong>de</strong>jats p<strong>el</strong> veguer <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> no siguin<br />

ajudats en altres llocs <strong>de</strong> jurisdicció reial.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Registre matriu d<strong>el</strong> document conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 600, f. 20.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 338.<br />

Que ban<strong>de</strong>gats per lo veguer <strong>de</strong> Gerona no sien sostenguts en altres lochs d<strong>el</strong> senyor rey<br />

abans hi sien ban<strong>de</strong>gats.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, universis et<br />

singulis officialibus nostris a locorum nostrorum diocesis Gerun<strong>de</strong>nsis, ad quos presentes perverint,<br />

salutem et gratiam.<br />

Int<strong>el</strong>leximus quod in aliquibus ex locis predictis receptantur et sustinentur nonnulli qui per<br />

vicarium, baiulum et curiam civitatis Gerun<strong>de</strong> quandoque sunt banniti, <strong>de</strong> quo si est ita, cogimur non<br />

modice admirari. Quapropter super hoc <strong>de</strong>bite provi<strong>de</strong>re volentes, vobis et unicuique vestrum dictricte<br />

mandamus sub pena nostre gratie et mercedis quatenus ad requisicionem vicarii v<strong>el</strong> baiuli dicte civitatis<br />

Gerun<strong>de</strong> aut aliorum nostrorum officialium, per quem v<strong>el</strong> quos banniti fuerint, ubicumque dictos bannitos<br />

v<strong>el</strong> eorum aliquem infra districtum vobis comissum reperire poteritis, eos capiatis et captos ac bene<br />

custoditos remittatis ei<strong>de</strong>m officiali v<strong>el</strong> officialibus iuxta eorum <strong>de</strong>merita puniendos. Mandamus insuper<br />

vobis et cuilibet vestrum ut in locis iurisdiccioni vobis comisse subiectos, eos<strong>de</strong>m bannitos pre-conitzari<br />

publice faciatis cum fueritis requisiti, necnon in ea<strong>de</strong>m preconitzacione iniungatis ne aliquis, sub pena in<br />

dicto bannimento apposita, iamdictos bannitos aut eorum aliquem receptare v<strong>el</strong> sustinere au<strong>de</strong>at seu<br />

presumat et in hiis summam diligenciam habeatis, alias si in premissis necligentes fueritis v<strong>el</strong> remissi, vos<br />

proin<strong>de</strong> rigi<strong>de</strong> mediante iusticia puniemus.<br />

Datum Valencie, pridie nonas ffebroarii, anno Domini millesimo CCC° tricesimo octavo.<br />

Subscripsit Iohannes.<br />

a. Interlineat, C.<br />

194


1339 febrer 4. València<br />

El rei Pere III mana al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que <strong>el</strong> bisbe i <strong>el</strong> Capítol d<strong>el</strong> dit lloc no puguin tenir més <strong>de</strong> dos<br />

advocats que <strong>el</strong>s <strong>de</strong>fensin per fets concernents a drets i jurisdicció reial.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 343v-344.<br />

Que·l bisba, <strong>el</strong> capítol no puxen haver sinó II avocats que avoquen per <strong>el</strong>s en los fets toquants<br />

los drets e juridiccion d<strong>el</strong> senyor rey.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, ffid<strong>el</strong>i<br />

nostro baiulo Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eius locum-tenenti, salutem et gratiam.<br />

Cum pervenerit ad nostrum auditum quod in civitate predicta sunt diversi iurisperiti pensionarii<br />

sive pensionem recipientes ab episcopo et capitulo civitatis eius<strong>de</strong>m, qui pro ipsis episcopo et capitulo<br />

prestant patrocinium contra nos et causas tangentes iura et iurisdiccionem nostram ac privilegia et<br />

libertates civitatis pretacte, quod nedum in nostre dominacionis contemptum verum /344/ etiam in iuris et<br />

iurisdiccionis nostre ac comunis utilitatis dicte civitatis preiudicium evi<strong>de</strong>ns atque dampnum noscitur<br />

redundare, i<strong>de</strong>o super hoc, prout convenit, <strong>de</strong>bite provi<strong>de</strong>re volentes, vobis dicimus et mandamus<br />

quatenus, visis presentibus, requiratis ex parte nostra episcopum et capitulum supradictos ut ex dictis<br />

pensionariis <strong>el</strong>igant duos tantum qui in causis iura et iurisdiccionem nostram tangentibus advoccacionis<br />

patrocinium impen<strong>de</strong>re valeant et prestare episcopo et capitulo antedictis, iniungendo ceteris pensionariis<br />

episcopi et capi-tuli iamdictorum, sub pena centum morabatinorum auri fisco nostro aplicandorum,<br />

quociens contrafecerint, ne eos<strong>de</strong>m episcopum et capitulum in causis que ducuntur contra nos seu iura et<br />

iurisdiccionem nostram v<strong>el</strong> que ducentur <strong>de</strong> cetero advoccare nec impen<strong>de</strong>re patro-cinium palam v<strong>el</strong><br />

occulte, directe v<strong>el</strong> indirecte, au<strong>de</strong>ant v<strong>el</strong> presumant. Nos enim per presentes procuratori nostro fiscali<br />

dicte civitatis, presenti et qui pro tempore fuerit, damus firmiter in mandatis quod penam predictam a<br />

dictis pensionariis et bonis eorum cum et quando in eam inci<strong>de</strong>rint absque merce<strong>de</strong> aliqua exigat atque<br />

levet.<br />

Datum Valencie, pridie nona ffebruarii, anno Domini M CCC tricesimo octavo.<br />

Subscripsit Iohannes.<br />

1339 febrer 22. València<br />

195<br />

El rei Pere III mana al veguer <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que faci ús <strong>de</strong> la jurisdicció en <strong>el</strong> lloc <strong>de</strong> Sant F<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols i<br />

que la conservi com ho han fet <strong>el</strong>s seus pre<strong>de</strong>cessors.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 112 (120 × 305 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 338v-339.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia B per E. GRAHIT I PAPELL, op. cit., p. 249-250 (doc. XXXV).<br />

Que·l senyor rey mana al veguer <strong>de</strong> Gerona que ús <strong>de</strong> juridiccion al loch <strong>de</strong> Sent Ff<strong>el</strong>iu.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, dilecto<br />

nostro Iacobo <strong>de</strong> Alosio, vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni v<strong>el</strong> eius locumtenenti, salutem et dileccionem.<br />

Licet indubitanter credamus vos circa exercicium iurisdiccionis quam habemus in loco Sancti<br />

Ff<strong>el</strong>icis Guix<strong>el</strong>lensis necnon aliarum regaliarum et iurium, quibus vice nostra vos ac vestri precessores in<br />

dicto loco usi fuistis, hactenus diligenter ac legaliter vos habere. Ex superhabundanti tamen vos super hiis<br />

sollicitantes, vobis dicimus et mandamus ex certa sciencia et expresse quatenus iurisdiccione predicta et<br />

aliis iuribus regalibus utamini in loco Sancti Ff<strong>el</strong>icis superius expressato, prout vos ac vestri /339/<br />

pre<strong>de</strong>cessores m<strong>el</strong>ius et plenius hactenus usi estis, taliter circa usum et conservacionem iurisdiccionis<br />

predicte sollicite vos habendo, quod ipsa iurisdiccio ac iura nostra regalia que inibi habemus per alicuius<br />

<strong>de</strong>traccionis materiam, nequaquam usurpari valeant, quin pocius nobis et nostris illibata penitus a<br />

preserventur.<br />

Datum Valencie, VIII° kalendas marcii, anno Domini millesimo trecentesimo tricesimo octavo.<br />

Subscripsit Iohannes.<br />

a. Interlineat, B.<br />

1339 març 1. València<br />

196<br />

El rei Pere III certifica als jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que no autoritzarà, ni donarà, ni vendrà la jurisdicció <strong>de</strong><br />

Sant F<strong>el</strong>iu, i que aquesta serà regida per oficials reials.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 338-v.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia B per E. GRAHIT I PAPELL, op. cit., p. 248-249 (doc. XXXIV).


Que·l senyor rey certiffiqua los jurats que <strong>el</strong> no atorgarà, ne darà, ne vendrà la juridiccion <strong>de</strong><br />

Sen Ff<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols, ans vol que la usen los officials <strong>de</strong> Gerona.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, ffid<strong>el</strong>ibus<br />

suis iuratis et probis hominibus civitatis Gerun<strong>de</strong>, salutem et gratiam.<br />

Vestram recepimus litteram inter cetera continentem qualiter abbas Sancti Ff<strong>el</strong>icis monasterii<br />

Guix<strong>el</strong>lensis cum quibusdam pro eo interce<strong>de</strong>ntibus, non vetendo comoda propria in dispendium rei<br />

publi-ce procurare, nititur a nobis per modum concessionis seu confirmacionis aut alienacionis alterius<br />

v<strong>el</strong> alias iurisdiccionem quam nos habemus in loco Sancti Ff<strong>el</strong>icis predicti et eius<strong>de</strong>m exercicium quod<br />

vicario nostro et curie civitatis predicte vice nostra spectare noscitur obtinere. Prospiciens minime /338v/<br />

quod quamquam pre<strong>de</strong>cessor suus, vivente illustrissimo domino rege Iacobo, recolen<strong>de</strong> memorie avo<br />

nostro, et ipse abbas, serenissimo domino Alfonso, rege Aragonum, genitore nostro regnante, in predictis<br />

per tractatus varios vires suas exposuerint, discussis tamen omnibus, que dictorum regum animos movere<br />

poterant ad id eorum provida d<strong>el</strong>iberacio non processit. Quibus et aliis que dicta vestra littera continebat<br />

pleno int<strong>el</strong>lectu propensis, vobis respon<strong>de</strong>ndo signifficamus longe penitus existere a proposito nostre<br />

mentis quod ubi per dictum abbatem v<strong>el</strong> quosvis alios pro eo <strong>de</strong> dicta concessione seu alienacione<br />

tractaretur, quod nostre penitus est memorie alienum, nos talem alienacionem, concessionem v<strong>el</strong> transportacionem<br />

tractari v<strong>el</strong> fieri minime sineremus, nec cordi nobis est id v<strong>el</strong> aliquid aliud in preiudicium ac<br />

<strong>de</strong>rogacionem privilegiorum civitatis predicte agere seu aliquatenus sustinere quinimo avidi progenitorum<br />

nostrorum vestigiis inherere, predicta servare indubie intendimus, prout ii<strong>de</strong>m nostri<br />

progenitores vobis m<strong>el</strong>ius observarunt. Et licet quin dicte civitatis vicarius plenum ut ceteri precessores<br />

sui in dicto loco iurisdiccionem exerceat, nobis in dubium non vertatur, ex superhabundanti tamen ei<strong>de</strong>m<br />

litteratorie mandatum nostrum dirigimus, ut in loco ipso iurisdiccione utatur omnimo<strong>de</strong>, prout ipse et alii<br />

vicarii, qui pro tempore fuerint, ipsam duxerunt iurisdiccionem m<strong>el</strong>ius et plenius exercendam taliter quod<br />

dicte iurisdiccioni aut aliis nostris iuribus regalibus per usurpacionis modos v<strong>el</strong> alias minime in aliquo<br />

<strong>de</strong>trahatur.<br />

Datum Valencie, X° kalendas marcii, anno Domini millesimo CCC° tricesimo octavo.<br />

Subscripsit Iohannes.<br />

1339 juny 19. Barc<strong>el</strong>ona<br />

197<br />

El rei Pere III revoca la concessió a perpetuïtat que havia fet a Ramon <strong>de</strong> Senesterra, <strong>el</strong> seu cons<strong>el</strong>ler, <strong>de</strong><br />

la jurisdicció criminal <strong>de</strong> Palau-sator i que anava contra <strong>el</strong>s privilegis <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>.<br />

A. Original pergamí, nº 267 (452 × 525 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 866, f. 70-v.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 64-65.<br />

Revocacion <strong>de</strong> la concession que·l senyor rey havia feta a·n Senesterra <strong>de</strong> la juridiccion <strong>de</strong><br />

Palau <strong>de</strong> la Tor e aqu<strong>el</strong>a conferma a la ciutat.<br />

Noverint universi quod nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice<br />

comesque Barchinone, animadvertentes dudum quorumdam inductos consilio <strong>de</strong>disse et concessisse cum<br />

carta nostra dilecto et consiliario nostro, Raymundo Senesterra, et suis perpetuo iurisdiccionem<br />

criminalem et aliam quamlibet, quam nos habemus et habere <strong>de</strong>bemus et ad nos et nostros spectat in<br />

castro <strong>de</strong> Palau <strong>de</strong> la Tor et eius terminis et pertinenciis universis, quod est dicti Raymundi Senesterra et<br />

quod pro nobis tenetur in feudum, situatum in vicaria Gerun<strong>de</strong>, cum certis condicionibus et retencionibus<br />

in dicta carta nostra contentis, prout hec et alia in ea<strong>de</strong>m carta, sigillo magestatis nostre appendicio<br />

comunita, que data fuit Cesarauguste, IX° kalendas iulii, anno Domini millesimo trecentesimo tricesimo<br />

octavo, et clausa per Bertrandum <strong>de</strong> Vallo, scriptorem nostrum, lacius sunt expressa. Animadvertentes<br />

etiam nos postmodum ad suplicacionem pro parte iuratorum et proborum hominum civitatis Gerun<strong>de</strong><br />

humilem nobis factam, asserencium dictam donacionem et concessionem factam fuisse in dicte civitatis<br />

vehemens preiudicium ac contra tenorem cuiusdam privilegii per serenissimum dominum Iacobum,<br />

recordacionis f<strong>el</strong>icis regem Aragonum, avum nostrum, concessi et per nos confirmati ac etiam iuramento<br />

vallati, quo cavetur inter alia, quod i<strong>de</strong>m dominus rex per se et suos successores concessit et promisit<br />

civibus eius<strong>de</strong>m civitatis Gerun<strong>de</strong> in privilegio speciali quod non daret, ven<strong>de</strong>ret, emfranquiret v<strong>el</strong> alicui<br />

persone imperpetuum assignaret iurisdicciones locorum vicarie civitatis pretacte, immo voluit et concessit<br />

civibus eius<strong>de</strong>m civitatis quod essent semper <strong>de</strong> dominio civitatis ipsius quodque vicarius Gerun<strong>de</strong>,<br />

quicumque fuerit, iuris-dicciones in ipsa vicaria imperpetuum exerceret ac etiam faceret exerceri, prout<br />

hec in privilegio memorati domini avi nostri, dato Barchinone, octavo<strong>de</strong>cimo kalendas madii, anno<br />

Domini millesimo CCC°, clarius <strong>de</strong>notantur, donacionem et concessionem iurisdiccionis pretacte penitus<br />

revocasse cum carta nostra sigilloque nostro pen<strong>de</strong>nti munita, data Valencie, kalendas octobris, anno


subscripto, et clausa per Bartholomeum <strong>de</strong> Podio, scriptorem nostrum, nec minus signifficasse per<br />

litteram nostram, datam Valencie, die et anno proxime scriptis, prefato Raymundo Senesterra<br />

revocacionem donacionis et concessionis nostre predicte. Animadvertentes insuper nos post revo-cacionem<br />

nostram huiusmodi iamdictum /64v/ Raymundum Senesterra reduxisse et reduci mandasse cum<br />

carta nostra, data Valencie, <strong>de</strong>cimo kalendas marcii, anno Domini millesimo CCCº tricesimo octavo, in<br />

possessionem v<strong>el</strong> quasi iurisdiccionis criminalis predicte et eius<strong>de</strong>m exercicii et cuiuscumque alterius<br />

iurisdiccionis in ipso castro nobis pertinentis iuxta formam donacionis et concessionis nostre pretacte et<br />

pretextu reduccionis dicte possessionis, fuerit nobis pro parte dictorum iuratorum et proborum hominum<br />

civitatis Gerun<strong>de</strong> iterato et pluries humiliter supplicatum, ut donacionem et concessionem nostram<br />

huiusmodi ac reduccionem dicte possessionis ex iustis racionabilibus et veris causis pro parte ipsorum<br />

coram nobis propositis revocare et ad statum pristinum reduci facere <strong>de</strong> solita clementia dignaremur. Nos,<br />

eorum supplicacione admissa benigne, necminus racionibus, tam pro parte ipsorum iuratorum et<br />

proborum hominum memorate civitatis Gerun<strong>de</strong> quam pro parte pr<strong>el</strong>ibati Raymundi Senesterra, coram<br />

nobis et nostro consilio, tam verbo quam scriptis propositis, visis et auditis ac sem<strong>el</strong> secundo et pluries<br />

plenarie recensitis, repererimus donacionem et concessionem criminalis iurisdiccionis predicte et alterius<br />

iurisdiccionis nobis in ipso loco pertinentis per nos fore factam contra formam dicti privilegii et iuramenti<br />

per nos prestiti in eo<strong>de</strong>m, ac in nostri et dicte civitatis preiudicium evi<strong>de</strong>ns atque irreparabile <strong>de</strong>trimentum<br />

ipsamque dona-cionem et concessionem et reduccionis possessionem posse ex dictis iustis causis et<br />

racionabilibus revocari. I<strong>de</strong>o, attento quod principis interest privilegia per se et suos pre<strong>de</strong>cessores<br />

indulta, potissime iuramento vallata, illibata totaliter preservare, ac etiam intacta servare, maturo et<br />

diligenti consilio ac firma d<strong>el</strong>iberacione et plenaria habita super hiis, et ne proin<strong>de</strong> pariurium incurrere<br />

valeamus, tenore presentis carte nostre omni tempore valiture, donacionem et concessionem per nos<br />

factam prenominato Raymundo Senesterra et suis <strong>de</strong> iurisdiccione criminali castri predicti vocati Palau<br />

<strong>de</strong> la Tor et cuiuscumque alterius iurisdiccionis nobis in ipso loco pertinentis, necnon reduccionem<br />

possessionis v<strong>el</strong> quasi iurisdiccionis predicte, <strong>de</strong> qua supra fit mencio, revocamus, cassamus et ex certa<br />

sciencia et consulte irritamus ac etiam anullamus, iusticia exigente, et eas pro revocatis et non factis,<br />

inanibus, irritis et abolitis haberi volumus perpetuo et iubemus. Mandantes per presentem firmiter et<br />

expresse vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni et eius locumtenenti, presentibus et qui pro tempore fuerint,<br />

quatenus in dicto castro Palacii <strong>de</strong> la Tor et eius terminis utatur <strong>de</strong> cetero iurisdiccione predicta, prout per<br />

olim alios predicte civitatis Gerun<strong>de</strong> vicarios fuit et est fieri assuetum, donacione, concessione et<br />

reduccione possessionis predicte obsistentibus nullo modo. In cuius rei testimonium presentem cartam<br />

nostram vobis in<strong>de</strong> fieri iussimus sigillo magestatis nostre appendicio insignitum.<br />

Datum Barchinone, tercio<strong>de</strong>cimo kalendas iulii, anno Domini millesimo CCC° nono. Examinavit<br />

Petrus.<br />

Testes sunt qui ad hec presentes fuerunt: inclitus infans Ray-mundus Berengarii, /65/ comes<br />

Montanearum <strong>de</strong> Pra<strong>de</strong>s, reverendus Arnaldus, Tarrachone archiepiscopus, venerabilis frater Fferrarius,<br />

Barchinone episcopus, Raymundus <strong>de</strong> Ripp<strong>el</strong>lis, Gondissalbus Garsie, Garçias <strong>de</strong> Loriç, consiliarii,<br />

Petrus Despens, vicecanc<strong>el</strong>larius, Luppus <strong>de</strong> Gorrea, portarius maior, et Bonanatus <strong>de</strong> Petra, baiulus<br />

Cathalonie generalis dicti domini regis, consiliarii et plures alii.<br />

Sig+num Bernardi <strong>de</strong> Torrente, scriptoris domini regis predicti, qui predictis interfuit et <strong>de</strong> mandato<br />

ipsius hec scribi fecit et clausit cum litteris rasis et emendatis in linea prima ubi dicitur «concessisse» et in<br />

linea VIª ubi scribitur «avum nostrum concessi» et in linea XIIª ubi continetur «XXX° octavo» et in<br />

ea<strong>de</strong>m linea ubi narratur «in» et in linea XIIIIª ubi asseritur «et ad» et in linea XXIª ubi dicitur «exigente<br />

et eas pro» et in ea<strong>de</strong>m linea ubi scribitur «inanibus».<br />

1339 juny 21. Barc<strong>el</strong>ona<br />

198<br />

El rei Pere III revoca la concessió feta a Ramon <strong>de</strong> Senesterra, cons<strong>el</strong>ler seu, d’usar la jurisdicció<br />

criminal <strong>de</strong> Palau-sator, que haurà <strong>de</strong> ser exercida p<strong>el</strong> veguer <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 340.<br />

Que en Senesterra no ús <strong>de</strong> juridiccion criminal, ne d’altra qui pertanga a la cort d<strong>el</strong> senyor<br />

rey, a Palau <strong>de</strong> la Tor. Com lo senyor rey revoca concession que n’hagés feta.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, dilecto<br />

consiliario nostro Raymundo <strong>de</strong> Senesterra, salutem et dileccionem.<br />

Cum nos, noviter visis et in nostro consilio plenarie recensitis tam verbo quam scriptis racionibus<br />

pro parte iuratorum et proborum hominum civitatis Gerun<strong>de</strong> a et etiam pro parte vestra propositis coram<br />

nobis super donacione et concessione per nos nuper vobis facta <strong>de</strong> iurisdiccione criminali castri d<strong>el</strong> Palau<br />

<strong>de</strong> la Tor, situati in vicaria Gerun<strong>de</strong>, et alia quacumque in ipso loco nobis pertinenti, quod vos pro nobis


tenetis in feudum, comparerimus nos dictam dominacionem et concessionem licite facere minime<br />

potuisse, cum sit contra tenorem privilegii per illustrissimum dominum Iacobum, b recordacionis inclite<br />

regem Aragonum, avum nostrum, concessi civitati predicte et per nos confirmati et iuramento vallati et<br />

propterea donacionem et concessionem nostram huiusmodi et reduccionem possessionis, ex certa sciencia<br />

et consulte exigente iusticia duxerimus revocandas, vobis dicimus et mandamus expresse quatenus <strong>de</strong><br />

cetero dicta iurisdiccione in dicto castro v<strong>el</strong> eius terminis minime utamini ullo modo, quoniam nos per<br />

aliam nostram litteram vicario Gerun<strong>de</strong> damus firmiter in mandatis quod dicta iurisdiccione utatur in<br />

castro iamdicto et eius terminis, prout ceteri olim Gerun<strong>de</strong> vicarii dicta iurisdiccione plenius utebantur.<br />

Datum Barchinone, un<strong>de</strong>cimo kalendas iulii, anno Domini millesimo trecentesimo tricesimo nono.<br />

Examinavit Petrus.<br />

a. Interlineat, B. b. Marge dret, cita tardana: <strong>de</strong> quo fit mencio supra folio CVII, B.<br />

1339 juny 21. Barc<strong>el</strong>ona<br />

199<br />

El rei Pere III mana al veguer <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i Besalú que faci ús <strong>de</strong> la jurisdicció d<strong>el</strong> lloc <strong>de</strong> Palau-sator en<br />

raó <strong>de</strong> la revocació <strong>de</strong> la con-cessió que havia fet a Ramon <strong>de</strong> Senesterra.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 116 (145 × 285 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 340v.<br />

Que·l veguer ús <strong>de</strong> jurisdiccion criminal e d’altra a Palau <strong>de</strong> la Tor, per so con lo senyor rey<br />

revoca la concession d’en Senesterra.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, dilecto suo<br />

Berengario <strong>de</strong> Montebovino, vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulduni v<strong>el</strong> eius locumtenenti, salutem et dileccionem.<br />

Cum nos noviter ex certis, veris et iustis racionibus propositis coram nobis, donacionem et<br />

concessionem per nos pri<strong>de</strong>m factam cum carta nostra dilecto consiliario nostro Raimundo <strong>de</strong> Senesterra<br />

et suis <strong>de</strong> iurisdiccione criminali et alia quecumque nobis pertinenti in castro Palacii <strong>de</strong> la Tor, situati in<br />

vicaria Gerun<strong>de</strong>, quod i<strong>de</strong>m Raymundus pro nobis tenet in feudum, ex certa sciencia et consulte<br />

duxerimus revocandam, prout hec in carta nostra revocacionis huiusmodi lacius poteritis intueri. I<strong>de</strong>o<br />

volumus ac vobis expresse sub pena nostre gratie et mercedis districte precipiendo mandamus quatenus,<br />

visis presentibus, ad castrum predictum Palacii <strong>de</strong> la Tor personaliter acce<strong>de</strong>ndo, furcas quas prefatus<br />

Raymundus Senesterra erigi et construi ibi fecit, dirui et <strong>de</strong>moliri protinus faciatis, necnon dicta<br />

iurisdiccione criminali et alia quacumque utamini <strong>de</strong> cetero in dicto castro et eius terminis, prout ceteri<br />

olim Gerun<strong>de</strong> vicarii ipsam iurisdiccionem plene exercuerunt in ipso castro et eius terminis antedictis<br />

taliter quod dicta iurisdiccio nobis et nostris servetur penitus illibata hocque differre minime aliquatenus<br />

presumatis. Sciturus quod proc<strong>el</strong>acio exequcionis mandati nostri huiusmodi nobis plurimum displiceret.<br />

Data Barchinone, un<strong>de</strong>cimo kalendas iulii, anno Domini mille-simo CCC° tricesimo nono.<br />

Rex Petrus.<br />

1339 juny 29. Barc<strong>el</strong>ona<br />

200<br />

El rei Pere III mana als comissaris i als jutges que no prenguin <strong>de</strong>cisions sobre <strong>el</strong>s assumptes<br />

concernents a la la jurisdicció reial <strong>de</strong> la vegueria i batllia <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> si <strong>el</strong>s jurats no en són<br />

informats.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 118 (120 × 280 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 339.<br />

Que·ls jurats <strong>de</strong> Gerona haien ésser ap<strong>el</strong>·lats en tots plets e qüestions que sien <strong>de</strong> juridiccion<br />

<strong>de</strong> la vegueria o batlia <strong>de</strong> Gerona si no que no vayla.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, universis et<br />

singulis comissariis, iudicibus, d<strong>el</strong>egatis et d<strong>el</strong>egandis a nobis in causis motis et movendis inter nos seu<br />

nostros officiales, ex una parte, et quascumque alias personas cuiuscumque status v<strong>el</strong> condicionis<br />

existant, ex altera, racione iuris-diccionis v<strong>el</strong> iurisdiccionum nostrarum et ad nos spectancium intra<br />

vicariam et baiuliam Gerun<strong>de</strong>, salutem et gratiam.<br />

Cum ad conservacionem iuris nostri noviter provi<strong>de</strong>rimus et v<strong>el</strong>imus quod, sive causa dictarum<br />

iurisdiccionum ubicumque et un<strong>de</strong>cumque per nos seu vos dictos comissarios aut iudices d<strong>el</strong>egatos et<br />

d<strong>el</strong>egendos habeant sentencialiter terminari, sive non in causis eis<strong>de</strong>m votentur per nos aut vos, iurati<br />

dicte civitatis Gerun<strong>de</strong> qui exin<strong>de</strong> <strong>de</strong> iure nostro vos poterunt plenius informare, i<strong>de</strong>o volumus ac vobis et<br />

cuilibet vestrum dicimus et mandamus expresse quatenus in causis pretactis aut aliqua ex eis<strong>de</strong>m absque<br />

dictis iuratis v<strong>el</strong> ipsorum informacione ad ferendum sentencias nullatenus procedatis, quoniam, si secus


fieret, nos ipsas causas et earum processum seu processus tenore presencium irritamus ac etiam<br />

anullamus.<br />

Data Barchinone, tercio kalendas iulii, anno Domini millesimo CCC° tricesimo nono.<br />

Examinavit Petrus.<br />

1339 juny 30. Barc<strong>el</strong>ona<br />

201<br />

El rei Pere III conce<strong>de</strong>ix als jurats i prohoms <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que no donarà, vendrà, permutarà,<br />

empararà, concedirà, alienarà o separarà d<strong>el</strong> domini reial, ni <strong>el</strong> comtat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i Besalú, ni <strong>el</strong><br />

vescomtat <strong>de</strong> Bas, ni <strong>el</strong>s llocs que posseeix dins d<strong>el</strong> bisbat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>.<br />

A. Original pergamí, nº 269 (492 × 363 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 866, f. 88v-89.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 65-66v.<br />

Privilegi e ley perpetual que·l senyor rey no puga res vendra, dar o en altre temps o per<br />

tostemps alienar a bisbat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>. a<br />

Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsi-ce comesque Barchinone,<br />

atten<strong>de</strong>ntes vicarium Gerun<strong>de</strong> et Busuldini et Campirotundi ac alios officiales nostros episcopatus<br />

Gerun<strong>de</strong> non posse facere como<strong>de</strong> adversus richos homines, barones, nobiles et milites ipsius episcopatus<br />

Gerun<strong>de</strong> aliquas exequciones, que plerumque <strong>de</strong>bent fieri, iusticia exigente, cum habito respectu ad<br />

potenciam predictorum eorum potencie gentes quas nos habemus in diocesi predicta una cum nostris<br />

officialibus, vocate et congregate per eos, non possint resistere, immo ad obviandum eorum resistencie<br />

habeant gentes aliorum locorum nostrorum extra dictam diocesem et exercitus convocare. Atten<strong>de</strong>ntes<br />

etiam comoditatem et utilitatem nostram et locorum nostrorum dicti episcopatus et personarum ibi<strong>de</strong>m<br />

existencium, habito super hiis consilio nobilium virorum et aliorum <strong>de</strong> consilio nostro, ad comodum et<br />

utilitatem /65v/ nostram et dominacionis nostre et etiam personarum dictorum locorum nostrorum<br />

conservandam, volentes dictis locis et personis gratiam facere specialem et tanto dispendio nostro et<br />

dictorum locorum et personarum eorum<strong>de</strong>m provi<strong>de</strong>re graciose, ex certa sciencia, non inducti per aliquos,<br />

set mera liberalitate nostra, per nos et successores nostros, per privilegium speciale volumus et<br />

concedimus et promittimus firma et legali sti-pulacione probis hominibus et universitatibus civitatis<br />

Gerun<strong>de</strong> et locorum predictorum, tam presentibus quam futuris, quod amodo non dabimus, ven<strong>de</strong>mus,<br />

permutabimus, nec impignorabimus, nec comendabimus, nec transportabimus v<strong>el</strong> modo aliquo<br />

alienabimus alicui persone extranee v<strong>el</strong> private, nec a nostro dominio, regalia et corona et iurisdiccione<br />

separabimus comitatus Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni, nec vicecomitatum <strong>de</strong> Basso, nec loca predicta que habemus<br />

intra dictum episcopatum Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> aliquem ex ipsis locis, vid<strong>el</strong>icet civitatem Gerun<strong>de</strong>, villas<br />

Bisulduni, Campirotundi et <strong>de</strong> Regali, <strong>de</strong> Figeriis, <strong>de</strong> Turric<strong>el</strong>la <strong>de</strong> Montegrino, castrum <strong>de</strong> Pals et locum<br />

<strong>de</strong> Palamors et loca <strong>de</strong> Quartu et <strong>de</strong> Palacio, que sunt baiulie Gerun<strong>de</strong>, et castra et loca <strong>de</strong> Pontonibus et<br />

<strong>de</strong> Crex<strong>el</strong>lo et <strong>de</strong> Borrassiano, nec etiam castra <strong>de</strong> Castilione <strong>de</strong> Bas et <strong>de</strong> Castrofollito et <strong>de</strong> Corniliano,<br />

nec etiam valles <strong>de</strong> Osorio et <strong>de</strong> Sancta Cruce d’Orta et <strong>de</strong> Sancto Dani<strong>el</strong>o <strong>de</strong> Mamfre. Que valles sunt<br />

vicarie Gerun<strong>de</strong>, nec etiam iurisdicciones et iura que habemus in dictis comitatibus, vicecomitatu,<br />

civitate, villis, castris et locis predictis et in locis aliis quibuscumque que habemus ac nobis competunt<br />

seu comptere <strong>de</strong>bent seu que adquisiverimus nunc v<strong>el</strong> in futurum infra episcopatum predictum, nec etiam<br />

feuda que habemus infra dictam diocesem alodiabimus seu enfranquiemus. Immo volumus et concedimus<br />

quod dicti comittatus et vicecomittatus, civitas, ville, castra et valles predicte et alia loca predicta cum<br />

suis vicariis et baiuliis et iurisdiccionibus, iuribus, proprietatibus et in-tegritatibus sint semper et<br />

remaneant <strong>de</strong> dominacione et regalia et corona nostra et civitatis predicte et villarum, castrorum et<br />

locorum predictorum, sic quod officiales nostri et successorum nostrorum in regno nostro et comitatu<br />

Barchinone et non alii utantur semper et exerceant atque regant iurisdicciones in dictis vicariis b et baiuliis<br />

Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni et Campirotundi et aliorum locorum predictorum. Promittentes per nos et<br />

successores nostros firma et sollempni stipulacione in posse notarii infrascripti stipulantis et recipientis<br />

pro personis quarum interest v<strong>el</strong> interesse potest v<strong>el</strong> poterit in futurum ac iurantes per Deum et eius sancta<br />

quatuor Evang<strong>el</strong>ia, manibus /66/ nostris corporaliter tacta, predicta omnia et singula atten<strong>de</strong>re et complere<br />

et non contravenire racione minoris etatis v<strong>el</strong> alia qualibet racione, modo v<strong>el</strong> causa. Et si forte nos v<strong>el</strong><br />

successores nostri con-trarium faceremus <strong>de</strong> predictis v<strong>el</strong> aliquo predictorum, non valeat. Legem facientes<br />

et ex potestate regia sanccientes <strong>de</strong>bere predicta perpetuo observari et non valere nec tenere, si quid<br />

contrafactum fuerit in predictis, immo nos, exnunc ut extunc et extunc ut ex nunc, ex certa sciencia<br />

cassamus, irritamus et ex regali etiam potestate anul-lamus quicquid per nos v<strong>el</strong> successores nostros fuerit<br />

factum contra predicta v<strong>el</strong> aliquod premissorum. Mandantes per presens privilegium nostrum<br />

procuratoribus nostris et etiam vicariis, baiulis et aliis quibuscumque officialibus nostris, presentibus et<br />

futuris, quod pre-dicta omnia et singula teneant et observent et faciant inviolabiliter observari et non


contrafaciant nec aliquem contravenire permittant aliqua racione v<strong>el</strong> causa. In cuius rey testimonium huic<br />

nostro privilegio bullam nostram plumbeam iussimus apponendam.<br />

Datum Barchinone, pridie kalendas iulii, anno Domini millesimo CCC° tricesimo nono. Rex<br />

Petrus.<br />

Signum (signe reial) Petri, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone.<br />

Testes sunt: ffrater Sanccius Luppi <strong>de</strong> Ayerbio, confessor, Garsias <strong>de</strong> Loriç, consiliarius,<br />

Raymundus <strong>de</strong> Boyl, thesaurarius, Garsias <strong>de</strong> Sancto Paulo, rector ecclesie Balagarii, Petrus Iordani <strong>de</strong><br />

Urries, consiliarii dicti domini regis.<br />

Sig+num mei Egidii Petri <strong>de</strong> Buysan, scriptoris domini regis predicti et auctoritate regia notarii<br />

publici per totam terram et domi-nacionem dicti domini regis, qui <strong>de</strong> mandato ipsius hec scribi feci, cum<br />

litteris rasis et emendatis in linea /66v/ IIIIª ubi dicitur «dispendio» et alibi in ea<strong>de</strong>m linea ubi dicitur<br />

«eorum<strong>de</strong>m provi<strong>de</strong>re graciose» et clausi loco, die et anno prefixis.<br />

a. Marge esquerre: vi<strong>de</strong> <strong>de</strong> non alienando iurisdicciones. F. 65v: línia 3 nota i perfil <strong>de</strong> cara, C. b. s <strong>de</strong> vicariis<br />

sobreescrita, C.<br />

1339 juliol 11. Barc<strong>el</strong>ona<br />

202<br />

El rei Pere III completa <strong>el</strong> privilegi atorgat per Jaume II sobre les obres públiques or<strong>de</strong>nant al batlle <strong>de</strong><br />

la ciutat que faci complir immediatament i sense cap excepció les disposicions preses p<strong>el</strong>s obrers.<br />

A. Original pergamí, nº 270 (225 × 496 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 866, f. 99.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 66v-67.<br />

Addicion e <strong>de</strong>claracion feta al privilegi <strong>de</strong> les obres que no sia presa ferma <strong>de</strong> dret, a ne<br />

alqunes exceptions e que encontinent lo batle haja exeguir so que pronunciaran los obrers. b<br />

Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Cor-sice comesque Barchinone,<br />

atten<strong>de</strong>ntes serenissimum dominum Iaco-bum, recolen<strong>de</strong> memorie regem Aragonum, avum nostrum,<br />

concessisse universitati civitatis Gerun<strong>de</strong> privilegium continens hunc tenorem:<br />

«Nos Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone,<br />

volentes circa ea que ad comodum et utilitatem civitatis Gerun<strong>de</strong> redundare et ce<strong>de</strong>re generaliter<br />

vi<strong>de</strong>antur opem et operam, ut ad regalem preheminenciam congruit, exhibere, ad humilem<br />

supplicacionem pro parte universitatis civitatis Gerun<strong>de</strong> nobis factam, damus et concedimus iuratis et<br />

consilariis ac toti universitati dicte civitatis imperpetuum quod ipsi, anno quolibet tempore quo iurati et<br />

consilarii in dicta civitate <strong>el</strong>iguntur, <strong>el</strong>igant et <strong>el</strong>igere ac ordinare possint duos probos homines ex se qui<br />

circa opera publica et comunia dicte civitatis, v<strong>el</strong>uti vias publicas, plateas, cloachas publicas et huiusmodi<br />

similia intendant et fieri ac exequi faciant auctoritate nostra quod ad utilitatem et comodum generalitatis<br />

dicte civitatis ce<strong>de</strong>re vi<strong>de</strong>antur. Nos enim per presentes mandamus baiulo nostro civitatis predicte et alii<br />

cuicumque baiulo, qui pro tempore fuerit, quod exequatur et compleat et exequi et compleri faciat<br />

quicquid dictis duobus probis viris cognitum et visum fuerit pro utilitate rei publice dicte civitatis in<br />

predictis et circa predicta <strong>de</strong>bere fieri et com-pleri. Mandamus etiam ei<strong>de</strong>m et universis aliis officialibus<br />

et subditis nostris, presentibus et futuris, quod predicta omnia teneant et ob-servent et non contraveniant<br />

nec aliquem contravenire permittant aliqua racione. In cuius rei testimonium presentem cartam nostram<br />

vobis fieri nostroque sigillo iussimus comuniri. Datum Barchinone, quinto kalendas iunii, anno Domini<br />

millesimo CCC° quinto<strong>de</strong>cimo». I<strong>de</strong>o ad suplicacionem pro parte universitatis predicte humilem nobis<br />

factam, ex certa sciencia cum presenti carta nostra laudamus, ratifficamus et approbamus et confir-/67/mamus<br />

per nos et successores nostros c privilegium supradictum et contenta in eo, prout m<strong>el</strong>ius et plenius<br />

superius continetur. Preterea cum pro parte iuratorum civitatis iamdicte nobis fuerit propositum, quod<br />

baiulus noster super dictis exequcionibus faciendis recipit firmam iuris ab illis contra quos dicte<br />

mandantur fieri exequciones et iuxta tenorem dicti privilegii, nulla in<strong>de</strong> <strong>de</strong>beat recipi firma iuris, i<strong>de</strong>o ad<br />

humilem suplicacionem dictorum iuratorum, <strong>de</strong>clarantes predicta, mandamus tenore presentis baiulo<br />

nostro Gerun<strong>de</strong>, qui nunc est et pro tempore fuerit, quod predictum privilegium tenendo firmiter et<br />

observando, non admissa aliqua iuris firma, nec admissis aliis excusacionibus seu excepcionibus,<br />

exequatur quicquid dicti duo probi homines, qui nunc sunt et qui pro tempore fuerint, dixerunt et dixerint<br />

in predictis, incontinenti cum in<strong>de</strong> per dictos duos probos homines fuerit requisitus, omni excusacione<br />

remota. Et si forsan aliqua facta fuerint contra dictum privilegium, <strong>de</strong>claracionem et concessionem<br />

nostram huiusmodi seu <strong>de</strong>inceps fierent, ea irritamus, cassamus ac etiam anulamus ac haberi volumus pro<br />

non factis, aliis litteris nostris in contrarium factis in aliquo non obstantibus. In cuius rei testimonium<br />

presentem cartam nostram in<strong>de</strong> fieri nostrique sigilli appendicii munimine iussimus comuniri.<br />

Datum Barchinone, quinto idus iulii, M CCC° tricesimo nono. Examinavit Petrus.


a. Repetit, C. b. D’una lletra tardana: Addicio in f. CCXXXXI et CCCLXXI. Al marge esquerre, f. 66v, nota ,<br />

C. c. Interlineat, C.<br />

1339 <strong>de</strong>sembre 6. Barc<strong>el</strong>ona<br />

203<br />

El rei Pere III, per evitar que certs comissaris o d<strong>el</strong>egats enviats per investigar sobre crims i d<strong>el</strong>ictes o<br />

exigir multes oprimeixin <strong>el</strong>s habitants <strong>de</strong> la ciutat i <strong>de</strong> la vegueria, or<strong>de</strong>na que aquests no puguin,<br />

durant un perío<strong>de</strong> <strong>de</strong> vint anys a partir <strong>de</strong> la data d’atorgament, fer requeriments <strong>de</strong> d<strong>el</strong>ictes,<br />

castigar-los i imposar multes, i que d’això se n’encarreguin <strong>el</strong>s oficials ordinaris <strong>de</strong> la ciutat i<br />

vegueria <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>.<br />

A. Original pergamí, nº 278 (286 × 390 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 867, f. 163v-164.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservat en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 67v-68v.<br />

Que entre espay <strong>de</strong> XX ayns pus prop vinents no puga haver negun jutge, comissari o d<strong>el</strong>egat<br />

ne levador <strong>de</strong> terçes ne <strong>de</strong> penes enfre la ciutat e batlia e vegueria, ans se haja a fer per los<br />

ordinaris, exceptat procurador general o portant veus d<strong>el</strong> batle general <strong>de</strong> Cathalunya e que·l<br />

senyor [rey] a empertostemps atorga que no puga trer negun prests fora la ciutat e vegerie, sinó en<br />

certs cases.<br />

Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone,<br />

consi<strong>de</strong>rantes pro parte iuratorum et proborum hominum civitatis Gerun<strong>de</strong> fuisse reverenter expositum<br />

coram nobis, quod cum aliqui comissarii sive d<strong>el</strong>egati, tam a nobis quam a procuratore nostro generali v<strong>el</strong><br />

eius vices gerente, mittantur frequenter ad dictam civitatem et vicariam eius<strong>de</strong>m, vid<strong>el</strong>icet pro inquirendo<br />

<strong>de</strong> criminibus seu d<strong>el</strong>ictis et pro exigendis seu levandis terciis, caloniis seu penis peccuniariis.<br />

Quorumqui<strong>de</strong>m comissariorum sive d<strong>el</strong>egatorum pretextu subditis nostris dicte civitatis et vicarie<br />

oppressiones, dampna et gravamina in personis et bonis eorum diversimo<strong>de</strong> inferuntur dictique subditi<br />

nostri in<strong>de</strong> <strong>de</strong>trimenta gravia paciuntur, ex quibus inquisicionibus nobis seu curie nostre modicum<br />

utilitatis provenit et iusticia non subsequitur, ut <strong>de</strong>beret. Et propterea fuerit nobis pro parte dictorum<br />

iuratorum et proborum hominum cum instancia supplicatum ut provi<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>bite in premissis, dictas<br />

inquietaciones prohibere et tollere amodo <strong>de</strong> benegnitate solita digna-remur. Nos, supplicacioni<br />

huiusmodi tamquam racioni consone incli-nati, tenore presentis carte nostre, ex certa sciencia, per nos et<br />

nostros provi<strong>de</strong>ndum duximus ac etiam ordinandum quod aliquis <strong>de</strong>putatus, comissarius sive d<strong>el</strong>egatus a<br />

nobis seu dicto procuratore nostro gene-rali aut eius vices gerente non possit infra viginti annos a data<br />

presencium in antea continue numerandos in civitate et vicaria predictis, in genere v<strong>el</strong> specie, inquirere <strong>de</strong><br />

aliquibus criminibus seu d<strong>el</strong>ictis, nec dicta crimina seu d<strong>el</strong>icta punire, nec tercia, calonias seu penas<br />

peccuniarias in eis<strong>de</strong>m civitate et locis nobis pertinencia quoquomodo exigere, petere seu levare, set<br />

predicta omnia per ordinarios civitatis et vicarie predicte com-/68/-pleantur et fiant, prout est fieri<br />

assuetum. Intendimus tamen, <strong>de</strong>claramus et ordinamus ac concedimus quod procurator noster generalis<br />

v<strong>el</strong> eius vices gerens in procuratorie Cathalonie ac baiulus generalis Cathalonie tantum et non alii possint<br />

personaliter dumtaxat et non aliter se intromittere <strong>de</strong> predictis et cognoscere eaque facere et complere in<br />

civitate et vicaria Gerun<strong>de</strong>, ac etiam quod dictus baiulus Cathalonie generalis possit in dicta civitate et<br />

vicaria eius<strong>de</strong>m petere et exigere iura nostra regia et omnia alia facere que ad suum oficium spectant et<br />

que auctoritate comissionum suorum officiorum v<strong>el</strong> alias facere consuevit et <strong>de</strong>bet. Retinemus tamen<br />

quod nos et nostri ac procurator noster generalis eiusque vices gerens in Cathalonia possimus et possint<br />

iudicem et iudices in et super causis feudalibus et iurisdiccionum nostrarum et eas tangentibus d<strong>el</strong>egare<br />

et etiam in casu quo officiales Gerun<strong>de</strong> essent suspecti alicui circa predicta, quod in hoc casu possemus<br />

aliquem iurisperitum Gerun<strong>de</strong> et non aliun<strong>de</strong> d<strong>el</strong>egare in predictis, in quibus i<strong>de</strong>m officialis diceretur<br />

suspectus et non in aliis, ad requi-sicionem tamen alicuius et non alias. Preterea volumus et concedimus<br />

vobis ad imperpetuum, gratis et ex certa sciencia, per nos et succes -sores nostros b quod nos seu officiales<br />

nostri non possimus aliquem civem seu habitatorem Gerun<strong>de</strong> nec etiam aliquem alium <strong>de</strong> vicaria Gerun<strong>de</strong><br />

captum extrahere nec extrahi facere <strong>de</strong> baiulia et vicaria Gerun<strong>de</strong> pro aliquo crimine v<strong>el</strong> d<strong>el</strong>icto, nec pro<br />

aliqua pena civili v<strong>el</strong> criminali, comissis infra baiuliam et vicariam predictas, nec etiam contra ipsos<br />

proce<strong>de</strong>re seu procedi facere occasione predicta, nisi infra baiuliam et vicariam Gerun<strong>de</strong> predictas tantum<br />

per modum predictum, nisi <strong>de</strong> criminibus false monete, heresis v<strong>el</strong> <strong>de</strong> crimine lese magestatis aut<br />

sodomite fuerint inculpati. Et si forte contra predicta omnia v<strong>el</strong> aliquod premissorum fieret per nos v<strong>el</strong><br />

successores nostros aut aliquem alium auctoritate nostra, nos ea, ex nunc ut ex tunc et ex tunc ut ex nunc,<br />

cassamus, irri-/68v/-tamus et anullamus et volumus esse ea nullius valoris ac etiam firmitatis.<br />

Promittentes ac etiam iurantes per Deum et eius sancta quatuor Evang<strong>el</strong>ia, manibus nostris corporaliter<br />

tacta, predicta omnia et singula atten<strong>de</strong>re et complere et non contravenire iure aliquo sive causa. Quocirca<br />

dicto nostro procuratori generali et eius vices gerentibus ceterisque officialibus et locatenenti-bus


eorum<strong>de</strong>m et subditis nostris ac <strong>de</strong>putatis, comissariis, d<strong>el</strong>egatis, <strong>de</strong>putandis et d<strong>el</strong>egandis, expresse<br />

dicimus et mandamus quatenus concessionem nostram huiusmodi per tempus predictum firmiter<br />

observando contra predicta v<strong>el</strong> aliqua predictorum non veniant nec aliquem contravenire permittant aliqua<br />

racione. Nos enim per presen-tem <strong>de</strong>cernimus comissiones et d<strong>el</strong>egaciones si que contra provisionem et<br />

ordinacionem huiusmodi facte sunt v<strong>el</strong> fient, infra tempus pretac-tum, per nos v<strong>el</strong> successores nostros et<br />

dictum nostrum generalem procuratorem aut dictum eius vices gerentem, irritas et inanes ac eas carere<br />

volumus firmitate. In cuius rey testimonium presentem cartam nostram in<strong>de</strong> fieri iussimus sigillo nostro<br />

appendicio comunitam.<br />

Datum Barchinone, VIIIº idus <strong>de</strong>cembris, anno Domini millesimo trecentesimo tricesimo nono.<br />

Examinavit Petrus.<br />

a. Marge dret, f. 68, nota i d’una mà posterior: Non quod cives et habitatores Gerun<strong>de</strong> nec aliquis <strong>de</strong> ipsa vicaria pro aliquo<br />

crimine nec aliqua pena, etc. comisa infra dictas baiuliam aut vicariam non possunt extrahi nec quot ipsos procedi extra ipsas contra<br />

ipsos procedi, C. b. Interlineat, C.<br />

1339 <strong>de</strong>sembre 8. Barc<strong>el</strong>ona<br />

204<br />

El rei Pere II confirma als jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> <strong>el</strong>s privilegis concernents a les obres i als sobreposats i<br />

revoca una carta d<strong>el</strong> 27 juliol que hi feia referència.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Registre matriu d<strong>el</strong> document conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 601, f. 133.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 341-342.<br />

D. Una altra còpia <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 344-345v.<br />

Confirmacion d<strong>el</strong>s privilegis <strong>de</strong> les obres e d<strong>el</strong>s sobreposats e revocacion d’una letra que·l<br />

senyor rey havia feta contra los dits privilegis.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, ffid<strong>el</strong>i<br />

nostro baiulo Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eius locum-tenenti, salutem et gratiam.<br />

Pri<strong>de</strong>m vobis mandatum subscriptum fecisse recolimus cum littera nostra sequentem seriem<br />

continente: «Petrus, Dei gratia rex Aragonum et cetera, ffid<strong>el</strong>i nostro baiulo Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eius<br />

locumtenenti, salutem et cetera. Oblata nobis ex parte magistri Arnaldi <strong>de</strong> Rieria, medici nostri, Guill<strong>el</strong>mi<br />

Bayerii et Guill<strong>el</strong>mi <strong>de</strong> Cast<strong>el</strong>lo, civium Gerun<strong>de</strong>, suplex peticio continebat quod, cum Fferrarius <strong>de</strong><br />

Lilleto, tunc baiulus Cathalonie generalis, <strong>de</strong> speciali mandato nostro ac pro comodo et augmento<br />

nostrorum iurium, quedam patua terre nostra secus fluvium Undaris sita, recepta in<strong>de</strong> pro parte curie<br />

nostre certa quantitate peccunie sub certo annuo censu, in emphiteosim perpetuo sub directo nostro<br />

dominio concessisset, iurati et suprapositi dicte civitatis, asserentes serenissimum dominum regem<br />

Iacobum, avum nostrum, civibus et universitati civitatis eius<strong>de</strong>m imperpetuum indulsisse, quod possint<br />

<strong>el</strong>igere et ordinare duos probos homines ex se, qui circa opera publica et comunia dicte civitatis, v<strong>el</strong>uti<br />

vias publicas, plateas, cloachas publicas et huiusmodi similia inten<strong>de</strong>rent et fieri et exequi facerent<br />

auctoritate regia, quod ad utilitatem et comodum generalitatis dicte civitatis ce<strong>de</strong>re vi<strong>de</strong>retur, mandando<br />

baiulo dicte civitatis quod compleret et exequi faceret quicquid dictis probis hominibus visum esset et<br />

cognitum pro utilitate rei publice dicte civitatis in predictis et circa predicta <strong>de</strong>bere fieri et compleri,<br />

opposuerunt se concessioni et stabilimento predictis et per vos iamdictos suplicantes et alios ab eis<br />

causam habentes fecerunt per im-/341v/-posiciones penarum et alias in inceptis ibi<strong>de</strong>m operibus impediri<br />

ac si per dictum privilegium nobis et baiulis nostris stabiliendi terras nostras quod ab omni <strong>de</strong>viat racione<br />

esset omnino a<strong>de</strong>mpta facultas. Quod impedimentum eis fecistis et facitis, non obstante quod pro illis <strong>de</strong><br />

eviccione teneamur, nec obstante firma iuris per eos facta et caucione prestita <strong>de</strong> opere <strong>de</strong>moliendo, si<br />

apparuerit factum in<strong>de</strong>-bite et iniuste. Et cum ex dicto privilegio a quo nitebantur <strong>el</strong>icere alium prorsus<br />

extraneum quem ipsius littera non innuit int<strong>el</strong>lectum, obli-quam intencionem ipsorum prospicerent non<br />

iuvari, predicti iurati et suprapositi obtinuerunt, excogitata caut<strong>el</strong>a, aliud a nobis privilegium, datum<br />

Barchinone, quinto idus iulii, anno subscripto, in quo preter confirmacionem quam fecimus <strong>de</strong> privilegio<br />

supratacto improvi<strong>de</strong> fuit adiectum quod dictum privilegium observando, nulla firma iuris admissa, nec<br />

admissis aliis excusacionibus seu excepcionibus, exequeremini quicquid duo probi homines <strong>de</strong>cernerent<br />

in predictis, incontinenti cum in<strong>de</strong> ab eis requisitus essetis, omni excusacione remota, ut per hoc firma<br />

iuris et excepciones legittime dictorum suplicancium tollerentur. Cum autem ex privilegio dicti domini<br />

regis Iacobi v<strong>el</strong> ex nostro non intendamus iura nostra subvertere, nec vobis aut baiulis nostris potestatem<br />

stabiliendi et conce<strong>de</strong>ndi patua et alia iura nostra subtrahere, maxime cum dictus Fferrarius <strong>de</strong> Lilleto et<br />

alii officiales regii plura stabilimenta post dictum privilegium inibi fecerint, nec ex eo ab huiusmodi<br />

concessionibus arcerentur, nec nos <strong>de</strong>ceat subditis nostris contra ius naturale excepciones iustas et<br />

legittimas tollere ac firmas iuris in suis <strong>de</strong>bitis casibus recipi <strong>de</strong>negare. Idcirco, cum predicta per vos, non<br />

solum in lesionem dictorum suplicancium, set in preiudicium et diminucionem nostrorum iurium ac regie


potestatis fuerint attemptata, vobis sub pena gratie nostre districte precipiendo mandamus quatenus<br />

predictos suplicantes v<strong>el</strong> causam habentes ab eis non impediatis in dictis operibus faciendis, set sub dicta<br />

firma iuris et caucione iam prestita permittatis eos<strong>de</strong>m libere in dictis concessis eis patuis facere operari,<br />

revocando penas per vos eis appositas et quicquid contra premissa fuerit attemptatum. Signifficetis<br />

nichilominus iuratis et probis hominibus civitatis predicte quod si quas raciones /342/ habere se credunt<br />

quibus ex dicto privilegio quo abuti nituntur stabiliendi terras nostras et patua sit nobis interdicta potestas,<br />

v<strong>el</strong> quibus predicti non <strong>de</strong>beant proce<strong>de</strong>re in operibus antedictis, eas curent proponere coram nobis, set<br />

interim vos mandatum nostrum predictum iuxta sui seriem observetis. Datum Barchinone, VI° kalendas<br />

augusti, anno subscripto». Nunc autem cum per contenta in dicta littera non intendamus dicto privilegio<br />

in aliquo <strong>de</strong>rogari, quinimo dictum privilegium et confirmacio et addicio per nos facta <strong>de</strong> eo in suo robore<br />

remaneant et valore, i<strong>de</strong>o vobis expresse dicimus et mandamus quatenus dicta nostra preinserta littera et<br />

in ea contentis obsistentibus nullo modo, dictum privilegium per serenissimum dominum regem Iacobum,<br />

avum nostrum, ac confirmacionem et addicionem ei<strong>de</strong>m privilegio postmo dum per nos factam, cum carta<br />

nostra data b Barchinone, quinto idus iulii, anno infrascripto, <strong>de</strong> quibus supra fit mentio, observetis et<br />

faciatis in omnibus observari, salvamus tamen nobis et nostris et dicte civitati quod per per presentem<br />

revocacionem littere supra inserte v<strong>el</strong> per aliqua verba contenta in presenti littera dicte civitati v<strong>el</strong> dictis<br />

sobreposats nichil plus v<strong>el</strong> minus iuris v<strong>el</strong> potestatis atribuatur, nisi quantum tempore impetracionis<br />

littere supra inserte habebant ex privilegio iamdicto et eius confirmacione cum addicione pretacta.<br />

Datum Barchinone, sexto idus <strong>de</strong>cembris, anno Domini millesimo CCC° trecesimo nono.<br />

Examinavit Petrus.<br />

a. Al marge dret: que est supra in f. LXVI i f. 341, línia 4: obrers, C. b. Interli-neat, C.<br />

1339 <strong>de</strong>sembre 13. Lleida<br />

205<br />

El rei Pere III estableix que la donació <strong>de</strong> 20.000 sous feta p<strong>el</strong>s jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> per la compra d<strong>el</strong> lloc<br />

<strong>de</strong> Cànoves i la recuperació d<strong>el</strong>s llocs <strong>de</strong> Pontós, Creix<strong>el</strong>l i Borrassà no comportarà cap perjudici<br />

als privilegis <strong>de</strong> la ciutat.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 119 (105 × 290 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 342v.<br />

Que per la donació <strong>de</strong> XX mília sòlidos que la ciutat <strong>de</strong> Gerona ha feta al senyor rey en ajuda<br />

<strong>de</strong> la compra <strong>de</strong> Cànoves e <strong>de</strong> reembre Pontós e Borrassà e Crex<strong>el</strong> no sia fet prejudici als privilegis<br />

<strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Gerona.<br />

Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, quia<br />

vos, iurati et probi homines civi-tatis Gerun<strong>de</strong>, gratuito animo nobis dare concessistis viginte mille<br />

solidos Barchinone in auxilium empcionis per nos facte <strong>de</strong> loco <strong>de</strong> Canovis pro luicione locorum <strong>de</strong><br />

Pontonibus, <strong>de</strong> Crex<strong>el</strong>l et <strong>de</strong> Borraça, idcirco cum presenti littera nostra <strong>de</strong>cernimus quod propter concessionem<br />

et dacionem predictam nullum fiat preiudicium privilegiis, libertatibus ac franquitatibus<br />

vestris, immo remaneant dicta privilegia, libertates et franquitates in suo robore et valore, presenti<br />

concessione v<strong>el</strong> dacione in aliquo non obstante. In cuius rei testimonium presentem cartam nostram vobis<br />

fieri fecimus sigillo nostro munitam.<br />

Data Barchinone, idus <strong>de</strong>cembris, anno Domini millesimo trecen-tesimo tricesimo nono.<br />

Examinavit Petrus.<br />

1339 <strong>de</strong>sembre 15. Barc<strong>el</strong>ona<br />

206<br />

Els cons<strong>el</strong>lers <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona precisen als jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> <strong>el</strong> que <strong>el</strong>ls entenen per contribució reial i<br />

veïnal, i <strong>de</strong> quina manera paguen <strong>el</strong>s privilegiats o <strong>el</strong>s que tenen franquesa fiscal.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 413v-414v.<br />

Quals coses són vehïnals e quals coses reyals e con pagen a Barch<strong>el</strong>ona privilegiats e<br />

franchers.<br />

Venerabilibus, providis et discretis iuratis et consiliariis civitatis Gerun<strong>de</strong>, consiliarii et probi<br />

homines civitatis Barchinone, salutem et honoris augmentum.<br />

Litteram vestram recepimus in effectu continentem quod certioraremus nos que exacciones et tallie<br />

sunt v<strong>el</strong> dicuntur vicinales et que regales. Item, quomodo in ipsis talliis et contribucionibus vicinalibus<br />

solvunt illi qui speciala habent privilegia <strong>de</strong> non solvendo questias, exacciones et alia servicia regalia et<br />

<strong>de</strong> quibus apud nos ii<strong>de</strong>m privilegiati existunt et <strong>de</strong> quibus non. Item, et qualiter utimur in predictis. Qua


littera visa et contentis in ea pleno int<strong>el</strong>lectu perceptis discrecioni vestre, tenore presencium intimamus<br />

ean<strong>de</strong>mque reddimus certiorem:<br />

Primo, scilicet quantum ad primum dubium quod nos int<strong>el</strong>legimus exacciones et tallie fore<br />

vicinales, illas scilicet que fiunt et colliguntur ob ea et pro eis que solvuntur et habent solvi in sumptibus<br />

universitatis ordinariis et pro eis etiam que gratuito per dictam civitatem dantur et serviuntur tam domino<br />

regi quam aliis et hiis similia.<br />

Regales vero exacciones, int<strong>el</strong>ligimus illas que habent fieri ob questiam domino solvendam in<br />

locis, scilicet ubi dominus questiam habet, necnon et in casu quo dominus rex ex eminenti causa v<strong>el</strong>let<br />

habere exercitum civitatis et propter istud tale fieret composicio cum domino rege <strong>de</strong> dando sibi certum<br />

quid tam pro solido militum quam alias quod exaccio, que propter istud haberet fieri, sit regalis. Int<strong>el</strong>legimus<br />

etiam in genere omnes exacciones fore regales illas, scilicet que ex <strong>de</strong>bito habent solvi ad regem.<br />

Ad secundum vero dubium, vobis respon<strong>de</strong>mus necnon et ad certum quod civitas Barchinone et<br />

eius cives hunc privilegium domini regis Petri, memorie recolen<strong>de</strong>, in quo sequentia capitula continentur:<br />

«item, concedimus capitulum quod quilibet civis Barchinone solvat et contribuat partem sibi<br />

contingentem in serviciis vicinalibus et in<strong>de</strong> non excusetur racione alicuius privilegii. Item, concedimus<br />

capitulum quod quilibet habitator Barchinone, sive sit officialis, sive francherius, contribuat in serviciis<br />

regalibus partem sibi contingentem in eis v<strong>el</strong> /414/ quod nos recipiamus ipsam partem in compoto nostro<br />

iuxta que capitula fuit et est in similibus usitatum in dicta civitate Barchinone». Per predicta et enim<br />

vi<strong>de</strong>tur nobis satis clare fore vobis responsum super hiis que a nobis certiorari per predictam vestram<br />

litteram postulatam. Preterea si qua in eis v<strong>el</strong> in aliis aliam certitudinem a nobis volueritis, rescribite nunc<br />

et sepe.<br />

Scripta Barchinone, XVIII° ianuarii, anno Domini millesimo CCC° XXX° nono.<br />

1340 maig 7. Saragossa<br />

207<br />

El rei Pere III autoritza al veguer i al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> a donar llicència <strong>de</strong> marcar, emparar llocs i<br />

persones sotmesos, en fadiga <strong>de</strong> justícia, i revoca d’aquesta manera una carta <strong>de</strong> 1339 en la qual<br />

<strong>el</strong>l mateix ho prohibia.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 120 (280 × 290 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 349v-350v.<br />

Que·ls officials reyals <strong>de</strong> Gerona puxen dar licència <strong>de</strong> marchar e penyorar contra altres<br />

sotsmeses a officials reyals qui sien trobats en fadiga <strong>de</strong> justícia, no contrestant ordinacion que·l<br />

senyor rey n’avia feta en contrari.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, dilectis et<br />

fid<strong>el</strong>ibus suis vicariis, baiulis et universis et singulis officialibus nostris infra Cathaloniam constitutis,<br />

presentibus et qui pro tempore fuerint, salutem et dileccionem.<br />

Per aliam litteram nostram quascumque pignorandi licencias revocandas duximus cum littera nostra<br />

cuius series sic se habet: «Petrus, Dei gratia rex Aragonum, et cetera, dilectis et fid<strong>el</strong>ibus vicariis, baiulis<br />

et universis et singulis officialibus nostris infra Cathaloniam constitutis, presentibus et qui pro tempore<br />

fuerint, salutem et dileccionem. Ad nostrum sepius pervenit auditum quod licet pig-noraciones et marche<br />

in quibus alter pro altero agravatur, tanquam equitati, racioni et iuribus odiose omnimo<strong>de</strong> sint vitan<strong>de</strong>, vos<br />

tamen ad invicem propter faticam iusticie et iuris <strong>de</strong>ffectum quem alter vestrum asserit in alio invenisse,<br />

conceditis pignorandi licenciam adversus subditos seu comissos illius iurisdiccionis qui dicitur in iusticie<br />

fatica repertus, propter quod homines ecclesiarum et alii, quamvis principales v<strong>el</strong> fi<strong>de</strong>iussores non fuerint<br />

v<strong>el</strong> existant, multipliciter agravantur. Sane, licet interdum huiusmodi pignoraciones et reprehensalie<br />

concedantur inter subditos regum et principum diversorum qui reperti sunt in <strong>de</strong>ffectu iusticie atque iuris,<br />

non tamen concedi <strong>de</strong>beant inter illos qui uni ei<strong>de</strong>mque principi sunt subiecti, cum, ubi aliquis ex<br />

officialibus nostris in huiusmodi reperiatur <strong>de</strong>ffectu ad nos /350/ qui a presumus omnibus, tanquam ad<br />

unum caput v<strong>el</strong> ad generalem procuratorem nostrum eiusque vices gerentes, quicumque gravari possint et<br />

<strong>de</strong>beant protinus habere recursum. Idcirco, ex certa sciencia et consulte, omnes pignorandi licencias per<br />

aliquem ex officialibus nostris contra alium officialem nostrum seu subditos sibi comissos, quovis modo<br />

concessas, tenore presencium revocamus et eas <strong>de</strong> cetero concedi v<strong>el</strong> fieri prohibemus. Mandantes vobis<br />

et cuili-bet vestrum sub pena ire et indignacionis nostre, quod tales licen-cias nullatenus concedatis, nec<br />

concessis utamini, set eas protinus revocetis. Mandamus insuper inclito infanti Iacobo, karissimo fratri et<br />

generali procuratori nostro, ac eius vices gerentibus quod tales licencias fieri non permittant, immo contra<br />

officiales qui reperti fuerunt in <strong>de</strong>ffectu iusticie v<strong>el</strong> fatica et contra conce<strong>de</strong>ntes dictas licencias<br />

procedant b fortiter et districte, taliter quod mandatum et provisio nostra huiusmodi penarum formidine<br />

inviolabiliter observentur. Data Barchinone, quinto idus augusti, anno Domini millesimo CCC° XXX°<br />

nono». Cum autem int<strong>el</strong>lexerimus per nuncios civitatis Gerun<strong>de</strong> dictam litteram c in ipsorum et dicte


civitatis Gerun<strong>de</strong> et civium et habitatorum eius<strong>de</strong>m preiudicium evi<strong>de</strong>ns et gravamen ac contra<br />

constituciones pacium et treugarum et capitulum generalium Cathalonie curiarum fuisse obtentam,<br />

necnon contra usus, consuetudines et privilegia dicte civitati concessa et per nos iurata ac etiam<br />

confirmata, in quibus inter cetera continetur quod, cum in curia alicuius loci fatica iuris inventa fuerit,<br />

marcha seu pignorandi licencia potest concedi per ordinarium dicti loci cui facta fuerit ipsa fatica.<br />

Quibusqui<strong>de</strong>m privilegiis et capitulis in canc<strong>el</strong>laria nostra exhibitis et plenarie recognitis et examinatis,<br />

volendo, prout tenemur et iuramento sumus astricti, observare usum antiqum, privilegia et libertates dicte<br />

civitatis et constituciones iamdictas, per presentem mandamus vicario et baiulo ac aliis officialibus dicte<br />

civitatis Gerun<strong>de</strong>, presentibus et qui pro tempore fuerint, quod <strong>de</strong> cetero utantur et uti possint iam-/350v/dictis<br />

pignorandi licenciis contra loca et subditos eorum<strong>de</strong>m in quibus fatica iuris inventa fuerit, prout per<br />

eos<strong>de</strong>m est fieri usitatum, supradicta littera hic inserta, quam quoad dictam civitatem Gerun<strong>de</strong> et eius<br />

vicariam et baiuliam presentibus revocamus, in aliquo non obstante.<br />

Data Cesarauguste, nonas madii, anno Domini millesimo trecen-tesimo quadragesimo.<br />

Signavit Dominicus.<br />

a. Espai <strong>de</strong> 10 mm en blanc, B. b. Procedatur, B. c. Licenciam; en marge dret, aliter litteram, B.<br />

1340 maig 7. Saragossa<br />

208<br />

El rei Pere III mana a l’infant Jaume, germà seu, comte d’Urg<strong>el</strong>l i vescomte d’Àger, que faci observar <strong>el</strong><br />

privilegi atorgat a la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que or<strong>de</strong>nava que, durant <strong>el</strong> termini <strong>de</strong> vint anys, ningú <strong>de</strong> la<br />

casa reial, procurador general o lloctinent, pogués fer en la dita ciutat una investigació sobre <strong>el</strong>s<br />

d<strong>el</strong>ictes comesos, castigar-los i imposar penes a les persones que haguessin d<strong>el</strong>inquit, i mana que<br />

revoqui <strong>el</strong>s actes <strong>de</strong> Bonanat <strong>de</strong> Pera, batlle general <strong>de</strong> Catalunya, que anessin en contra d<strong>el</strong><br />

privilegi esmentat,<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 121 (165 × 290 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu d<strong>el</strong> document conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 609, f. 12.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 353v-354.<br />

Que·n Bonanat sa Pera no enquira en Gerona contra tenor d<strong>el</strong>s privilegis d<strong>el</strong>s comissaris e<br />

que sia revocat, ço que y ha fet.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, inclito<br />

infanti Iacobo, comiti Urg<strong>el</strong>li et viceco-miti Agerensi, karissimo fratri ac generali procuratori nostro,<br />

fraterne dileccionis plenitudinem cum salute.<br />

Int<strong>el</strong>leximus, karissime frater, pro parte iuratorum civitatis Gerun<strong>de</strong>, qui nobis per specialem<br />

nuncium in<strong>de</strong> suam litteram transmiserunt, quod Bonanatus <strong>de</strong> Petra, baiulus Cathalonie generalis, contra<br />

formam cuiusdam privilegii in contrarium per nos facti et firmati proprio iuramento in effectu inter cetera<br />

continentis ne infra spacium viginti annorum aliquis a nobis v<strong>el</strong> generali procuratore nostro aut eius vices<br />

gerente in d<strong>el</strong>egatum seu commissarium <strong>de</strong>pu-tatus possit infra civitatem et vicariam Gerun<strong>de</strong>, generaliter<br />

v<strong>el</strong> specialiter, inquirere <strong>de</strong> quibuscumque criminibus seu d<strong>el</strong>ictis aut d<strong>el</strong>inquentes seu ipsa crimina<br />

comittentes punire, nec etiam tercia, calonias atque penas peccuniarias nobis in civitate a et vicaria<br />

predictis competencia quoquomodo requirere, petere seu levare, salvo quod i<strong>de</strong>m generalis procurator<br />

noster v<strong>el</strong> eius vices gerens in procuracione Cathalonie generali, dumtaxat personaliter et non aliter id<br />

facere possit, et salvo etiam quod baiulus generalis Cathalonie possit in dictis civitate et vicaria exigere<br />

iura nostra et alia facere que officio sibi comisso spectare noscuntur, et que b baiulus generalis vigore sui<br />

officii ibi<strong>de</strong>m facere consuevit auctoritate cuiusdam comissionis /354v/ per vos ei<strong>de</strong>m Bonanato facte,<br />

inquirit <strong>de</strong> criminibus et aliis diversis excessibus intus civitatem et vicariam iamdictas. Un<strong>de</strong>, cum iuxta<br />

mentem privilegii memorati, contra quod absque lesione dicti per nos prestiti iuramenti venire non<br />

possumus nec per aliquem contrafieri pati <strong>de</strong>bemus, dictus Bonanatus <strong>de</strong> Petra v<strong>el</strong> alius nisi nos v<strong>el</strong> vos<br />

aut dictus vices gerens vestras id facere nequeat atque possit. I<strong>de</strong>o, dicto nuncio humiliter nobis propterea<br />

supplicante, volumus vobisque dicimus et mandamus quatenus dicte civitati Gerun<strong>de</strong> ipsum privilegium<br />

seu concessionem faciatis inconcusse iuxta sui seriem observari, ffaciendo nichilominus revocari<br />

quicquid per dictum Bonanatum con-tra tenorem dicti privilegii seu concessionis extitit attemptatum.<br />

Data Cesarauguste, nonas madii, anno Domini millesimo tre-centesimo quadragesimo.<br />

Signavit Dominicus.<br />

a. Segueix un espai <strong>de</strong> 8 mm en blanc, C. b. Segueix un espai <strong>de</strong> 10 mm en blanc, C.<br />

1340 agost 17. Sarragossa<br />

209


El rei Pere III mana al veguer, batlle i jutge <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que en cas <strong>de</strong> manca <strong>de</strong> justícia, actuïn com ho<br />

feien abans <strong>de</strong> la carta d<strong>el</strong> 8 <strong>de</strong> juliol, en què or<strong>de</strong>naren la restitució a Berenguer Ros d’una<br />

càrrega <strong>de</strong> safrà que havia estat objecte <strong>de</strong> marca p<strong>el</strong> batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 126 (125 × 285 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu d<strong>el</strong> document conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 607, f. 173-v.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 350v.<br />

Que·ls officials <strong>de</strong> Gerona en <strong>de</strong>faliment <strong>de</strong> justícia d’altres officials usen axí com d’abans.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, dilecto et<br />

fid<strong>el</strong>ibus suis vicario, baiulo et iudici et aliis officialibus Gerun<strong>de</strong>, qui nunc sunt et qui pro tempore<br />

fuerint, salutem et dileccionem.<br />

Ex parte iuratorum civitatis Gerun<strong>de</strong> nobis extitit propositum reverenter quod vos, pretextu<br />

cuiusdam littere a nobis per Berengarium Ros, civem Barchinone, obtente, qua data fuit Barchinone,<br />

octavo idus iulii, anno presenti, in qua mandavimus quod ei<strong>de</strong>m Berengario Ros restitueretis quandam<br />

carricam saffrani, ipsi Berengario in dicta civitate Gerun<strong>de</strong> captam et marchatam per baiulum ipsius<br />

civitatis, recusatis et cessatis contra modum consuetum, quamvis requisiti pignorare personas <strong>de</strong>gentes<br />

infra loca in quibus invenitur et reperitur <strong>de</strong>ffectus iusticie per aliquem <strong>de</strong> subiectis vestris, propter quod<br />

fuit nobis ex parte ipsorum iuratorum humiliter supplicatum quod super hiis dignaremur <strong>de</strong> iusticia et<br />

competenti remedio provi<strong>de</strong>re. Nos itaque, ipsa supplicacione benigne admissa, cum nostre intencionis<br />

non sit nec fuerit quod per dictum mandatum nostrum factum <strong>de</strong> restituendo dictum saffranum dicto<br />

Berengario Ros fieret preiudicium dictis iuratis nec habitatoribus dicte civitatis Gerun<strong>de</strong> ac subiectis<br />

vestris quin possitis ad requisicionem ipsorum uti dictis pignoracionibus faciendis in <strong>de</strong>ffectu iusticie,<br />

prout ante confeccionem dicte littere consuetum erat et poterat fieri. Idcirco vobis dicimus et mandamus<br />

quatinus in dictis pignoracionibus utamini, prout fieri consuevit ante confeccionem dicte littere per<br />

dictum Berengarium Ros obtente, ipsa littera in aliquo non obstante.<br />

Data Barchinone, XVI° kalendas septembris, anno Domini M° CCC° quadragesimo.<br />

Examinavit Petrus.<br />

1340 agost 22. Barc<strong>el</strong>ona<br />

210<br />

El rei Pere III mana als oficials reials que ningú sigui emparat ni sigui objecte <strong>de</strong> cap marca, sots pena<br />

d’una multa <strong>de</strong> 100 morabatins, per res en què no estigui obligat com a principal o fi<strong>de</strong>jussor, o en<br />

cas <strong>de</strong> falta <strong>de</strong> justícia per part d<strong>el</strong>s oficials <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 127 (165 × 280 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 345v-346.<br />

Que nuyl hom <strong>de</strong> Gerona no sia penyorat, ne mercat per altra per res en què no fos obligat<br />

principal o fermansa, si no en cas que injustícia fos trobada en los officials <strong>de</strong> Gerona.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, dilectis et<br />

ffid<strong>el</strong>ibus suis, universis et singulis officialibus nostris necnon lezdariis, pedagiariis et eorum<br />

locatenentibus ad quos presentes pervenerint, salutem et dileccionem.<br />

Ex parte iuratorum et proborum hominum civitatis Gerun<strong>de</strong> est nobis expositum reverenter quod<br />

quamquam iuxta constituciones pacium et treugarum ac generalium Cathalonie curiarum nemo pignorari<br />

v<strong>el</strong> marchari possit aut <strong>de</strong>beat pro alio, nisi in casu quo <strong>de</strong>ffectus iusticie repertus fuerit in loco v<strong>el</strong> curia<br />

un<strong>de</strong> ille qui obligatus est habet suum domicilium sive tenet. Verumtamen, ut asseritur, cives et<br />

habitatores dicte civitatis Gerun<strong>de</strong> plerumque per vos contra constituciones predictas pignorantur,<br />

agravantur ac etiam diversimo<strong>de</strong> molestantur quod nedum in dictorum civium et habitatorum preiudicium<br />

et gravamen, verum etiam in dictarum constitucionum lesionem /346/ cernitur proculdubio redundare.<br />

Quocirca, ad supplicacionem pro parte dictorum iuratorum et proborum hominum humilem nobis<br />

exhibitam, in hac parte, vobis et cuilibet vestrum dicimus et mandamus sub incursu pene centum<br />

morabatinorum auri tociens quociens per vos seu vestrum aliquem fuerit contrafactum, <strong>de</strong> bonis vestris<br />

protinus exigen<strong>de</strong> nostroque erario aplican<strong>de</strong>, quatenus memoratos cives seu habitatores dicte civitatis<br />

Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eorum aliquem seu bona, res et merces eorum non marchetis, emparetis, pignoretis nec<br />

pignorari, marchari aut emparari aliquatenus faciatis seu etiam procuretis, nec ipsos cives et habitatores<br />

retineatis aut retineri in personis faciatis pro <strong>de</strong>bitis alienis in v<strong>el</strong> pro quibus principaliter aut fi<strong>de</strong>iussorio<br />

nomine minime fuerint obligati, nisi dumtaxat in casu quo <strong>de</strong>ffectus iusticie in baiulo v<strong>el</strong> curia dicte<br />

civitatis Gerun<strong>de</strong> repertus fuerit manifeste hocque minime immutetis. Predicta autem durare volumus<br />

dum <strong>de</strong> nostra voluntate processerit et non ultra.<br />

Data Barchinone, un<strong>de</strong>cimo kalendas septembris, anno Domini M CCC quadragesimo.<br />

Examinavit Petrus.


1340 octubre 13. Barc<strong>el</strong>ona<br />

211<br />

El rei Pere III mana al veguer, batlle, jurats i prohoms <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que facin aplicar la disposició inserida<br />

en la present carta, sobre la circulació d<strong>el</strong>s barc<strong>el</strong>onesos <strong>de</strong> plata, en <strong>el</strong>s llocs <strong>de</strong> la seva<br />

jurisdicció.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 128 (205 × 280 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 346-v.<br />

En quina forma <strong>de</strong>uen ésser preses los barchinoneses d’argent.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, dilectis et<br />

fid<strong>el</strong>ibus vicario et baiulo civitatis Gerun<strong>de</strong> ac iuratis et probis hominibus civitatis eius<strong>de</strong>m, salutem et<br />

dileccionem.<br />

Signifficamus vobis nos noviter ad supplicacionem et requisicionem generalis /346v/ Cathalonie et<br />

pro tollenda vexacionem qua generale ipsius oprimebatur super cursu barchinonencium argenti<br />

subscriptam preconitzacionem fieri fecisse in civitate Barchinone, tenorem huius continentem: «Ara oiatz,<br />

per manament d<strong>el</strong> senyor rey, a requesta e supplicació d<strong>el</strong> general <strong>de</strong> Cathalunia que tot barchinonès<br />

d’argent en què sien les letres enteres <strong>de</strong> la una part o <strong>de</strong> la altra, sia reebut sens que no·y cayla pesar e<br />

que tothom lo haie a pendre, e qui contrafarà que pach XX sòlidos. Ítem, que tot barchinonès d’argent en<br />

què no sien les letres enteres <strong>de</strong> la una part o <strong>de</strong> la altra, sia pesat al pes per nós ordonat, e si serà trobat <strong>de</strong><br />

pes, que sia reebut e qui reebre no·l volrà, que pach XX sòlidos. Ítem, que tot barchinonès qui <strong>de</strong> pes no<br />

serà, puxa fer trancar aqu<strong>el</strong> d’aqui serà a aqu<strong>el</strong>s qui en cascun loch hi seran assignats. Ítem, que neguna<br />

persona ne gos comprar barchinonesos d’argent a march o a rahon <strong>de</strong> march o d’unça, si donchs los dits<br />

barchinonesos no seran trancats, e qui contrafarà, que pach ca<strong>de</strong> vegada C sòlidos, d<strong>el</strong>s quals penes haurà<br />

les dues parts lo senyor rey e la terça lo acusador». Quocirca volumus ac vobis dicimus et mandamus<br />

quatenus consimilem preconitzacionem in locis vestre iurisdiccionis, quibus preconitzaciones sunt fieri<br />

solite, ilico fieri faciatis ne per aliquos ignorancia allegari valeat super ea. Et si quos inveneritis<br />

contrafacientes penis sive bannis in dicta preconitzacione contentis, ipsos puniatis dictas penas sive banna<br />

ab eis<strong>de</strong>m exigendo protinus et levando iuxta tenorem preconitzacionis superius annotate. Nos enim<br />

tenore presentis vobis, dicto vicario et baiulo, tradimus in mandatis et plenam conferimus potestatem ut<br />

<strong>el</strong>igatis et <strong>el</strong>igere possitis in dicta civitate unam v<strong>el</strong> duas v<strong>el</strong> plures bonas et ydoneas personas et<br />

sufficientes, que dictos barchinonenses argenti recognoscant et quos non repererint sufficere ad pondus<br />

per nos ordinatum, <strong>de</strong> voluntate illorum quorum fuerint, possint eos<strong>de</strong>m scin<strong>de</strong>re et scindi facere iuxta<br />

formam preconitzacionis pretacte.<br />

Data Barchinone, tercio idus octobris, anno Domini M CCC quadragesimo.<br />

Examinavit Petrus.<br />

1340 octubre 31. Barc<strong>el</strong>ona<br />

212<br />

El rei Pere III mana al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que se separin les cols adoba<strong>de</strong>s amb fems <strong>de</strong> roldor <strong>de</strong> les altres<br />

cols sots pena d’una multa <strong>de</strong> 100 morabatins d’or.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 129 (135 × 270 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu d<strong>el</strong> document conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 608, f. 147-v.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 347.<br />

Que sots certa pena lo batle haja fer estar tria<strong>de</strong>s les cols fima<strong>de</strong>s <strong>de</strong> fems <strong>de</strong> rodor, <strong>de</strong> les<br />

altres cols.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, ffid<strong>el</strong>i<br />

nostro baiulo Gerun<strong>de</strong>, qui nunc est et pro tempore fuerit, salutem et gratiam.<br />

Int<strong>el</strong>leximus pro parte iuratorum et proborum hominum civitatis predicte quod, quamquam per<br />

pre<strong>de</strong>cessores nostros baiulis olim civitatis eius<strong>de</strong>m sub certa pena traditum litteratorie fuerit in mandatis,<br />

ut ordinarent quod caules fimati ex fimo <strong>de</strong> roudor ven<strong>de</strong>rentur in certo loco et seorsum a locis in<br />

quibus caules fimati <strong>de</strong> alio fimo venduntur ad hoc ut gentes nolentes emere caules fimatos <strong>de</strong> dicto fimo<br />

<strong>de</strong> roudor, agnoscant caules fimatos <strong>de</strong> alio m<strong>el</strong>iori fimo. Verumtamen ab aliquo tempore citra baiuli<br />

preteriti civitatis iamdicte mandata huiusmodi regia necgligendo, ob favorem aliquorum <strong>de</strong> dicta civitate<br />

permiserunt pariter et coniunctim seu permixtim vendi caules fimatos <strong>de</strong> bono fimo et <strong>de</strong> fimo <strong>de</strong> roudor<br />

in emencium ex dictis caulibus frau<strong>de</strong>m ac etiam <strong>de</strong>trimentum. Quocirca, ad supplicacionem pro parte<br />

dictorum iuratorum et proborum hominum dicte civitatis Gerun<strong>de</strong> humilem nobis exhibitam, vobis<br />

dicimus et mandamus expresse, sub pena centum morabatinorum auri tociens quociens contrafactum<br />

fuerit <strong>de</strong> bonis vestris nostro erario aplicanda, quatenus, iuxta mandata regia in<strong>de</strong> facta, faciatis quod<br />

caules fimati <strong>de</strong> roudor vendantur seorsum et in alio loco quam venduntur caules <strong>de</strong> bono fimo fimati,


penas appositas in dictis mandatis regiis a contrafacientibus tociens quociens in eas inci<strong>de</strong>rint forciter<br />

exigendo, in hiis taliter vos habendo quod <strong>de</strong> necgligencia redargui minime valeatis.<br />

Data Barchinone, pridie kalendas novembris, anno Domini millesimo trecentesimo quadragesimo.<br />

Arnaldus, vicecanc<strong>el</strong>larius.<br />

1340 <strong>de</strong>sembre 5. Barc<strong>el</strong>ona<br />

213<br />

El rei Pere III mana al veguer i al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que impe<strong>de</strong>ixin als carnissers <strong>de</strong> la ciutat que <strong>el</strong>s seus<br />

ramats pasturin sobre les terres d<strong>el</strong>s ciutadans i habitants <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, no obstant un privilegi<br />

anterior, i mana als jurats que hi posin ordre.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Registre matriu d<strong>el</strong> document conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 612, f. 4v.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 347v.<br />

Que·ls carnicers no puxen metra bestiar en possession <strong>de</strong> nagun no contrastant<br />

que·n’haguessen privilegi.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, dilecto et<br />

fid<strong>el</strong>i suis, vicario et baiulo civitatis Gerun<strong>de</strong> et eorum locatenentibus, salutem et dileccionem.<br />

Ex parte iuratorum et proborum hominum dicte civitatis est nobis suppliciter intimatum quod<br />

carnifices sive mac<strong>el</strong>larii civitatis eius<strong>de</strong>m, pretextu cuiusdam privilegii per nos eis indulti, pretendunt eis<br />

fore licitum sine metu cuiusque pene seu banni restituendo malum seu dampnum illatum per eorum<br />

bestiare in honoribus seu pos-sessionibus civium et habitatorum baiulie et vicarie predictarum, cultis v<strong>el</strong><br />

incultis, immitere v<strong>el</strong> immiti facere, tenere, <strong>de</strong>pascere ac etiam custodire ipsum bestiare ultra loca in ipso<br />

privilegio expressata. Cuius rei occasione ipsi carnifices scientes et e firmo tenentes se non teneri ad<br />

bannum seu penam aliquam exsolvendam, set tantum ad restitu-cionem dictorum dampnorum inferunt<br />

continue et frequenter dampna plurima in vineis, ortaliciis, bladis et aliis fructibus civium et habitatorum<br />

predictorum, quod in eorum preiudicium evi<strong>de</strong>ns atque dampnum cernitur proculdubio redundare.<br />

Quocirca, ad supplicacionem pro parte dictorum iuratorum et proborum hominum civitatis predicte<br />

humilem nobis factam, vobis dicimus et mandamus quatenus, dictis iuratis et carnificibus convocatis, si<br />

vobis constiterint ordinacionem seu provisionem contentam in privilegio per nos dictis carnificibus, ut<br />

premittitur, in<strong>de</strong> facto fore dampnosam rey publice civitatis et habitatorum baiulie et vicarie predictarum,<br />

ipsam ordinacionem seu provisionem nostram auctoritate nostra protinus revocetis et ipsos car-nifices ac<br />

eorum bestiaria submitatis bannis et statutis dicte civitatis et baiulie ac vicarie predictarum, iuste et racionabiliter<br />

ordinatis, predic-to nostro privilegio in dicto casu quo adhuc nullatenus obsistente.<br />

Datum Barchinone, nonas <strong>de</strong>cembris, anno Domini M CCC XL.<br />

Arnaldus, vicecanc<strong>el</strong>larius.<br />

1340 <strong>de</strong>sembre 13. Barc<strong>el</strong>ona<br />

214<br />

El rei Pere III mana als escrivans reials i als <strong>de</strong> l’infant Jaume que, quan facin investigacions, tinguin <strong>el</strong><br />

mateix salari que <strong>el</strong>s escrivans d<strong>el</strong>s llocs on es fan les dites investigacions.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 130 (135 × 290 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu d<strong>el</strong> document conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 611, f. 20v.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 348.<br />

Que·ls escrivans d<strong>el</strong> senyor rey e d<strong>el</strong> procurador general d<strong>el</strong> hajen a pendra aytals salari <strong>de</strong><br />

les inquisicions, com los escrivans d<strong>el</strong>s lochs on se fan les inquisicions.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, ffid<strong>el</strong>ibus<br />

scriptoribus nostris et incliti infantis Iacobi, comitis Urg<strong>el</strong>li et vicecomitis Agerensis, carissimi fratris et<br />

generalis procuratoris nostri, v<strong>el</strong> eius vices gerentis, presentibus et qui pro tempore fuerint, salutem et<br />

gratiam.<br />

Ad audienciam nostram noveritis pervenisse quod vos aut aliqui vestrum <strong>de</strong> processibus<br />

inquisicionum, que fiunt per nos v<strong>el</strong> dictum infantem sive eius vices gerentem, petitis ac habere vultis pro<br />

quolibet folio sive carta ipsorum processuum maius salarium quam in<strong>de</strong> ha-beant sive recipiant scriptores<br />

curie loci illius in quo dicte inquisiciones fiunt, propter quod supplicatum nobis fuit super eo salubriter<br />

pro-vi<strong>de</strong>ri. Nos vero, ipsa supplicacione admissa, volumus ac vobis dicimus et mandamus quatenus <strong>de</strong><br />

dictis processibus maius salarium quam dicti scriptores curiarum recipiunt, petere sive recipere nullatenus<br />

presumatis, set contentemini dictorum scriptorum curiarum salario antedicto.<br />

Datum Barchinone, idus <strong>de</strong>cembris, anno Domini millesimo CCC XL.


Vidit Bernardus.<br />

1340 <strong>de</strong>sembre 13. Barc<strong>el</strong>ona<br />

215<br />

El rei Pere III mana als escrivans <strong>de</strong> les corts que conservin <strong>el</strong>s originals d<strong>el</strong>s processos <strong>de</strong> la seva<br />

investigació en un lloc en què puguin ser trobats p<strong>el</strong>s oficials que tinguin taules.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 131 (155 × 295 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 348-v.<br />

Que·ls escrivans <strong>de</strong> les corts no·s <strong>de</strong>sesquen d<strong>el</strong>s originals d<strong>el</strong>s processes <strong>de</strong> les inquisicions.<br />

Nos, Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Cor-sice comesque Barchinone,<br />

consi<strong>de</strong>rantes pro parte pr<strong>el</strong>atorum, nobi-lium, militum et sindicorum civitatis, villarum et locorum<br />

Cathalonie, in generali curia quam in civitate Barchinone cathalanis c<strong>el</strong>ebramus congregatorum, fuisse<br />

nobis expositum /348v/ reverenter quod, quam-vis scriptores curiarum iuxta constituciones Cathalonie<br />

generales <strong>de</strong>beant tenere processus inquisicionum in loco quo possint reperiri quando officiales tenent<br />

tabulam. Attamen plerumque dicti scriptores curiarum, tam <strong>de</strong> nostro mandato quam incliti inffantis<br />

Iacobi, comitis Urg<strong>el</strong>li et vicecomitis Agerensis, karissimi fratris et generalis procuratoris nostri et eius<br />

vices gerentis, comp<strong>el</strong>luntur ad tra<strong>de</strong>ndum ori-ginalia dictarum inquisicionum sicque tempore quo dicti<br />

officiales tenent tabulam, non possunt ostendi inquisiciones iamdicte, ob que nostri subditi dampna non<br />

modica paciuntur. Quocirca nos, ad supplicacionem in<strong>de</strong> nobis exhibitam, volentes nostrorum subditorum<br />

in<strong>de</strong>mpnitatibus precavere, tenore presentis provi<strong>de</strong>mus quod originalia dictarum inquisicionum <strong>de</strong> cetero<br />

remanere habeant in posse scriptorum dictarum curiarum neque ad ea tra<strong>de</strong>nda aliquatenus comp<strong>el</strong>lantur<br />

nisi forsan quandoque ex aliquibus causis specialibus per nos v<strong>el</strong> dictum procuratorem aut eius vices<br />

gerentem contrarium fecerimus mandamentum, in quo etiam casu dicta originalia postea reduci habeant in<br />

posse scriptorum superius contentorum. Mandantes tenore presentis dicto infanti eiusque vices gerenti<br />

quod provisionem nostram huiusmodi teneant et observent et contra eam non veniant sive faciant aliqua<br />

racione. In cuius rei testimonium presentem in<strong>de</strong> fieri fecimus sigillo nostro munitam.<br />

Data Barchinone, idus <strong>de</strong>cembris, anno Domini millesimo CCC XL.<br />

Vidit Bernardus.<br />

1340 <strong>de</strong>sembre 13. Barc<strong>el</strong>ona<br />

216<br />

El rei Pere III mana als seus oficials que facin observar les <strong>de</strong>finicions concernents a crims i excessos, no<br />

obstant les preconitzacions fetes en sentit contrari, les quals són revoca<strong>de</strong>s.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 348v-349.<br />

Que les diffinicions fetes per lo senyor rey <strong>de</strong> crims e <strong>de</strong> excesses sien observa<strong>de</strong>s no<br />

contrastant que·l senyor hagués menat ab crida que a <strong>el</strong> s’aguessen a mostrar.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, dilectis et<br />

singulis officialibus nostris ad quos presentes pervenerint, salutem et dileccionem.<br />

Licet nos nuper ex quibusdam causis racionabilibus atque iustis que ad id nostrum animum merito<br />

induxerunt in diversis civitatibus atque locis Cathalonie preconitzari publice fecissemus, quod omnes<br />

habentes diffiniciones seu remissiones a nobis <strong>de</strong> excessibus sive criminibus, ipsas nobis manifestare ac<br />

osten<strong>de</strong>re tenerentur infra tempus in preconitzacionibus ipsis expressatum, alias extunc diffini-/349/niciones<br />

atque remissiones ipse essent casse et nulle, et pro non factis etiam haberentur, prout in<br />

preconitzacionibus ipsis hec et alia lacius continebantur. Attamen, quia nobis nunc per generale<br />

Cathalonie supplicatum extitit, ut cum preconitzaciones ipse preiudiciales val<strong>de</strong> existant ei<strong>de</strong>m,<br />

dignaremur illas facere revocari. Nos vero, supplicacione ipsa admissa, volumus ac vobis dicimus et<br />

mandamus quatenus diffiniciones quascumque per nos factas quibusvis <strong>de</strong> excessibus sive criminibus<br />

observetis eis<strong>de</strong>m iuxta cartarum nostrarum in<strong>de</strong> eis factarum et traditarum continencias et tenores<br />

preconitzacionibus pr<strong>el</strong>ibatis quas revocamus, presentibus in aliquo non obstantibus.<br />

Datum Barchinone, idus <strong>de</strong>cembris, anno Domini M CCC XL.<br />

Vidit Bernardus.<br />

1340 <strong>de</strong>sembre 13. Barc<strong>el</strong>ona<br />

217


El rei Pere III mana als oficials reials que <strong>el</strong>s presoners que no hagin estat inculpats per un crim que<br />

requereixi la pena <strong>de</strong> mort natural o civil o la mutilació d’un membre, siguin alliberats en ésser<br />

pagada la fiança corresponent.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 132 (145 × 295 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 349-v.<br />

Que·ls presices qui no seu encolpatz <strong>de</strong> crim qui requira mort natural o civil o trenquament<br />

<strong>de</strong> membra s·ajen a dar a manleuta covinent. a<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, dilectis et<br />

fid<strong>el</strong>ibus vicariis, baiulis, curiis ceterisque officialibus nostris infra Cathaloniam constitutis, ad quos<br />

presentes pervenerint, salutem et dileccionem.<br />

Querula insinuacione nobis facta in generali curia quam nunc c<strong>el</strong>ebramus cathalanis in civitate<br />

Barchinone, ad aures nostras noviter est <strong>de</strong>ductum quod licet <strong>de</strong> iure quilibet captus <strong>de</strong>beat tradi<br />

manuleute, qui captus non sit pro tali crimine <strong>de</strong> quo pena mortis naturalis aut membri mutilacio sequi<br />

<strong>de</strong>beat. Attamen vos seu aliqui vestrum plerumque non vultis manuleute tra<strong>de</strong>re captos aliquos, quamvis<br />

ipsi non sint tali crimine irretiti, quod penas incurrere <strong>de</strong>beant pr<strong>el</strong>ibatas ipsosque calumpniari facitis,<br />

<strong>de</strong>tinendo eos captos et alias pro habendo extorsiones in<strong>de</strong>bitas ab eis<strong>de</strong>m. Cum autem predicta sint val<strong>de</strong><br />

perniciosa exemplo nec <strong>de</strong>beant per nos aliquatenus tolerari, propterea, ad supplicacionem humilem<br />

proin<strong>de</strong> nobis exhibitam, vobis dicimus et mandamus expresse quatenus quoscumque cap-/349v/-tos qui<br />

non sint dictis penis puniendi, tradatis <strong>de</strong> cetero ydonee manuleute, cavendo sollicite ne dictas<br />

oppressiones facere seu attemptare ali-quatenus presumatis, alias vos in<strong>de</strong> rigi<strong>de</strong> puniremus, non<br />

ommittentes correccionem quam facere intendimus <strong>de</strong> illis qui iam oppressiones fecerint antedictas.<br />

Data Barchinone, idus <strong>de</strong>cembris, anno Domini millesimo trecentesimo quadragesimo.<br />

Vidit Bernardus.<br />

a. Al marge esquerre: De dar a manleuta y no pot ser encarserat. Los que seran presos per d<strong>el</strong>ictes que no·s merexen pena<br />

<strong>de</strong> mort o una dilació se hagen <strong>de</strong> dar a manleuta. Per la observansa d’aquest privilegi se presentà al batlle a 25 <strong>de</strong> agost <strong>de</strong> 1656.<br />

Altre a 14 agost 1669. Aliud die 7 februarii 1687, B.<br />

1340 <strong>de</strong>sembre 13. Barc<strong>el</strong>ona<br />

218<br />

El rei Pere III mana al veguer <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i <strong>de</strong> Besalú i al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que <strong>el</strong>s saigs que van ser<br />

<strong>de</strong>stituïts p<strong>el</strong>s inquisidors <strong>de</strong> la taula a causa d<strong>el</strong>s d<strong>el</strong>ictes i fraus que van cometre, no tornin als<br />

seus oficis.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 133 (135 × 280 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 355v.<br />

Que alscuns saigs qui eren gitats <strong>de</strong>·l’offici per los inquisidors <strong>de</strong> la taula e eren tornats en los<br />

officis, ne fossen remoguts.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, dilecto et<br />

fid<strong>el</strong>i suis, vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni et baiulo civitatis eius<strong>de</strong>m, salutem et dileccionem.<br />

Cum ex parte pr<strong>el</strong>atorum, nobilium, militum et sindicorum civi-tatum et villarum Cathalonie in<br />

civitate Barchinone pro generali curia constitutorum fuerit expositum coram nobis quod per nos comissa<br />

sunt officia iurisdiccionis nonnullis qui per inquisitores tabule con-<strong>de</strong>mpnati fuerunt propter frau<strong>de</strong>s,<br />

negligencias et d<strong>el</strong>icta per eos comissa in officiis que regebant. Propterea, nobis supplicatum fuit, ut cum<br />

predicta contra constituciones generalium Cathalonie curiarum facta seu concessa existant, dignaremur<br />

ipsos officiales a dictis officiis ammovere. Nos vero, ipsi supplicacioni benigne faventes dictasque<br />

constituciones illibatas servare volentes, vobis dicimus et mandamus quatenus Bonanatum Caparoni,<br />

Berengarium Fuxani, Micha<strong>el</strong>em Egidii, Petrum Mor<strong>el</strong>li, Berengarium <strong>de</strong> Miars et Berengarium Carrera,<br />

sagiones, qui nobis nominati fuerunt, quod per inquisitores preffatos con<strong>de</strong>mpnati extiterunt, vobis<br />

conscito <strong>de</strong> con<strong>de</strong>mpnacione ipsa, a dicto officio ilico ammoveatis. Nos enim, conscito vobis <strong>de</strong> dicta<br />

con<strong>de</strong>mpnacione, tenore presencium ipsos et quemlibet ipsorum ab ipsis officiis ammovemus, necnon<br />

mandamus cuicumque scriptori ac alii dictas inquisiciones tenenti quod ad requisicionem vestram v<strong>el</strong><br />

iuratorum dicte a civitatis Gerun<strong>de</strong> vobis fi<strong>de</strong>m faciant <strong>de</strong> eis<strong>de</strong>m, ut super eis iuste proce<strong>de</strong>re valeatis.<br />

Data Barchinone, idus <strong>de</strong>cembris, anno Domini M CCC quadra-gesimo.<br />

Vidit Bernardus.<br />

a. Interlineat, B.<br />

1341 gener 1. <strong>Girona</strong><br />

219


La universitat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>ix que <strong>el</strong> primer <strong>de</strong> gener <strong>de</strong> cada any tres prohoms <strong>de</strong> la ciutat siguin<br />

escollits, un per cada mà, per verificar <strong>el</strong>s comptes d<strong>el</strong>s jurats i d<strong>el</strong>s qui haguessin rebut diners <strong>de</strong><br />

la ciutat.<br />

A. Original pergamí, nº 778 (366 × 397 mm), conservat a l’AHCG<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 216-217.<br />

Que I <strong>de</strong> man major, altre <strong>de</strong> migana, altre <strong>de</strong> menor sien tots anys <strong>el</strong>egits en lo jorn <strong>de</strong> Ninou<br />

per rehebedors <strong>de</strong> compta d<strong>el</strong>s jurats passats e <strong>de</strong> tot hom qui haja res rehebut <strong>de</strong> la ciutat. a<br />

Noverint universi quod die lune intitulata kalendas ianuarii, anno Domini millesimo trecentesimo<br />

quadragesimo, hora circa terciam, convocata cum anaphilo voce preconia, ut moris est, et congregata<br />

universitate civitatis Gerun<strong>de</strong> in domo fratrum minorum Gerun<strong>de</strong>, ea<strong>de</strong>m universitas, habito inter se<br />

colloquio et tractatu pro utilitate et comodo ipsius civitatis, ordinavit, voluit ac statuit quod in anno isto et<br />

<strong>de</strong>in<strong>de</strong> anno quolibet et perpetuo, illo eo<strong>de</strong>m tempore et die quo <strong>el</strong>igentur iurati civitatis Gerun<strong>de</strong> et<br />

suprapositi operum, <strong>el</strong>igantur et <strong>el</strong>igi habeant tres probi homines ipsius civitatis, et qui sint <strong>de</strong> universitate<br />

ipsius quorum unus sit manus maioris, alius manus mediocris, alius manus minoris, qui omnes insimul<br />

audiant et audire habeant et audire procurent cum effectu compotum et racionem a venerabilibus iuratis<br />

civitatis Gerun<strong>de</strong> anni qui tunc proxime precesserit et ab aliis iuratis aliorum annorum si qui fuerint qui<br />

i<strong>de</strong>m civiati compotum et racionem non reddid<strong>de</strong>rint b et ab aliis etiam personis que pro dicta civitate<br />

aliquid c receperint et gesserint et aministraverint in anno seu annis tunc cum <strong>el</strong>ecti fuerint preterito seu<br />

preteritis, <strong>de</strong> quibus ipsi recipientes, gestientes et aministrantes dicte civitati compotum red<strong>de</strong>re teneantur<br />

et compotum non reddi<strong>de</strong>rint. Voluit etiam dicta universitas, statuit ac ordinavit ac illis qui pro tempore<br />

<strong>el</strong>ecti fuerint in <strong>el</strong>ectoribus iuratorum /216v/ et suprapositorum contulit ac <strong>de</strong>dit plenariam potestatem<br />

quod ipsi <strong>el</strong>ectores illo eo<strong>de</strong>m tempore et die quo <strong>el</strong>igent iuratos dicte civitatis, <strong>el</strong>igant et <strong>el</strong>igere habeant<br />

et teneantur dictos tres d probos homines ad audiendum predicta compota, ut prefertur, qui tres probi<br />

homines, cum <strong>el</strong>ecti fuerint, incontinenti prestent et prestare habeant iuramentum ad sancta Quatuor Dei<br />

Evang<strong>el</strong>ia, a se corporaliter tacta, in posse venerabilis baiuli Gerun<strong>de</strong>, qui tunc fuerint, et etiam se<br />

obligent sub pena ducentorum solidorum amittenda eis et adquirenda baiulo Gerun<strong>de</strong>, nomine domini<br />

regis, quod ipsi infra medium annum a tempore <strong>el</strong>ectionis ipsorum proxime et continue numerandum et<br />

sequentem fecerint et procuraverint ac quantum in eis fuerit, <strong>de</strong><strong>de</strong>rint operam quod venerabilis iurati<br />

predicti qui precesserint et alii si e qui sint qui compotum red<strong>de</strong>re teneantur dicte civitati, reddi<strong>de</strong>rint<br />

compota et racionem in posse eorum<strong>de</strong>m <strong>de</strong> habitis et receptis, solutis, traditis et expensis et <strong>de</strong> gestis<br />

etiam et aministratis per eos<strong>de</strong>m et quod ipsi ipsum computum audient et examinabunt et si necesse<br />

fuerit, impugnabunt et hoc bene, fid<strong>el</strong>iter, solliciter et diligenter. Quibus tribus probis hominibus, sicut<br />

predicitur, ad predicta <strong>el</strong>ectis, dicta universitas <strong>de</strong>dit et contulit plenum posse audiendi et recipiendi<br />

predicta compota et raciones et ea examinandi et comprobandi et si necesse fuerit impugnandi et<br />

contradicendi eaque approbandi et laudandi et faciendi fines, liberaciones, quitaciones et absoluciones<br />

ipsis iuratis preteriti temporis et aliis personis que <strong>de</strong> aliis f annis regiminum iuratorum temporis preteriti,<br />

compota et raciones reddi<strong>de</strong>rint in eorum posse, <strong>de</strong> habitis scilicet et receptis, solutis, traditis, expensis et<br />

aministratis per eos<strong>de</strong>m, qui compota et raciones in posse eorum reddi<strong>de</strong>rint, ut prefertur, et <strong>de</strong> hoc fieri<br />

faciendi et firmandi instrumentum et instrumenta cum clausulis et cursibus necessariis et opportunis.<br />

/217/ Voluit etiam, statuit et ordinavit dicta universitas quod dicti tres probi homines habeant, scilicet<br />

quilibet eorum in quolibet anno quo ad predicta <strong>el</strong>ectus fuerit quadraginta solidos Barchinone pro salario<br />

et labore premissorum et non plus, quos etiam quadraginta solidos ipsi probi homines v<strong>el</strong> eorum aliqui<br />

non haberent, nisi predicta ad que <strong>el</strong>igerentur cum effectu, ut supra dicitur, non implerent. Ordinavit<br />

etiam, statuit ac voluit ea<strong>de</strong>m universitas quod illi qui <strong>el</strong>igentur in <strong>el</strong>ectores iuratorum, iurent quod dictos<br />

tres probos homines <strong>el</strong>igent bene et fid<strong>el</strong>iter et, prout m<strong>el</strong>ius eis vi<strong>de</strong>bitur, ad utilitatem et comodum dicte<br />

civitatis, postpositis amore, gratia et timore cuiuslibet persone. De quibus omnibus dicta universitas voluit<br />

et mandavit fieri publicum instrumentum per me Raymundum <strong>de</strong> Brugeria, notarium subscriptum, in<br />

posse cuius tanquam publice persone, nomine omnium quorum et intererit, stipulantis et recipientis,<br />

firmavit omnia et singula supradicta.<br />

Que fuerunt acta die, hora, loco et presentibus et vocatis g me Raimundo <strong>de</strong> Brugeria, notario<br />

infrascripto, et testibus, scilicet Iacobo Fferrarii, filio Iacobo Fferrarii <strong>de</strong> Sancto C<strong>el</strong>idonio, et Iacobo, filio<br />

Bernardi Sabaterii <strong>de</strong> Gaserans.<br />

Eg+o Raimundus <strong>de</strong> Brugeria, notarius publicus substitutus auctoritate regia a Bernardo <strong>de</strong><br />

Toylano, publico Gerun<strong>de</strong> notario, qui premissis vocatus h et requisitus una cum dictis testibus interfui hec<br />

scribi feci et clausi cum supraposito in sexta<strong>de</strong>cima linea ubi dicitur «qui <strong>de</strong> aliis».<br />

a. Marge esquerre, f. 216v, línia 1-5, clau. F. 217, línia 3: nota, B. b. Interli-neat, B. c. ddi <strong>de</strong> reddid<strong>de</strong>rint interlineat,<br />

B. d. Interlineat, B. e. Interlineat, B. f. que <strong>de</strong> aliis interlineat, B. g. voccatis, B. h. voccatus, B.<br />

220


1341 febrer 20. València<br />

El rei Pere III mana als jurats i prohoms <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que ajudin i acons<strong>el</strong>lin <strong>el</strong>s oficials reials per<br />

conservar la jurisdicció <strong>de</strong> Bestracà i algunes parròquies veïnes.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 135 (140 × 280 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 355.<br />

Que·ls jurats e pròmens <strong>de</strong> Gerona donen conseyl e ajuda als officials reyals sobre la<br />

juridiccion <strong>de</strong> Bestrachan e <strong>de</strong> les parròchies vehïnables.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, ffid<strong>el</strong>ibus<br />

suis iuratis et probis hominibus civitatis Gerun<strong>de</strong>, salutem et gratiam.<br />

Cum nos negocium, questionem seu causam que inter nos, ex una parte, et nobilem Guilabertum <strong>de</strong><br />

Crudiliis, ex altera, super iurisdiccione et mero imperio castri <strong>de</strong> Bastracano et quarumdam parrochiarum<br />

et adiacencium fid<strong>el</strong>i nostro Iacobo <strong>de</strong> Faro, iurisperito, per nostras certi tenoris litteras duxerimus<br />

comittenda, idcirco, cum nos baiulo nostro Cathalonie generali, vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulduni eiusque<br />

subvicariis, cum aliis nostris litteris iubeamus, ut circa premissa <strong>de</strong>ffen<strong>de</strong>nda et prossequenda in iudicio et<br />

extra, diligenter et caute, sic se habeant quod iura regia non negligantur in aliquo nec ledantur. Eapropter<br />

fid<strong>el</strong>itatem vestram quam circa nostra iura regia conservanda promptam semper invenimus et ferventem<br />

requirimus et rogando mandamus quatenus dictis nostris officialibus in et circa premissa quatenus ius<br />

permitent et racio, taliter assistatis quod illi, vestro suffulti consilio et auxilio, iura et iurisdiccionem<br />

nostram in premissis obtineant <strong>de</strong>bite et obtentam valeant conservare, nam in hiis magnum nobis facietis<br />

servicium quod in augmentum iuris nostri et nostrorum comoda subditorum indubie redundabit.<br />

Data Valencie, X kalendas marcii, anno Domini M° CCC quadragesimo.<br />

Arnaldus, vicecanc<strong>el</strong>larius.<br />

1342 gener 1. <strong>Girona</strong><br />

221<br />

La universitat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> <strong>de</strong>clara que <strong>el</strong>s jurats rebran 60 sous <strong>de</strong> salari i seran exempts d<strong>el</strong> comú, però<br />

no <strong>de</strong> la talla, per tal d’acabar amb la controvèrsia nascuda <strong>de</strong> l’acte d<strong>el</strong> primer <strong>de</strong> gener <strong>de</strong> 1337<br />

(supra 149).<br />

A. Original pergamí, nº 488 (193 × 402 mm), conservat a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mit jan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , 217-v.<br />

Que·ls jurats l’any que·s farà comun o taya en la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> hajen tan solament LX<br />

sòlidos e sien franchs d’un comun e no sien franchs <strong>de</strong> taya.<br />

Noverint universi quod die martis intitulata kalendas ianuarii, anno Domini millesimo trecentesimo<br />

quadragesimo primo, hora terciarum, convocata voce pre/217v/conia cum anafilo, ut moris est, et<br />

congregata universitate civitatis Gerun<strong>de</strong> in domo fratrum minorum ipsius civitatis pro <strong>el</strong>eccione<br />

iuratorum seu <strong>el</strong>ectorum qui iuratos dicte civitatis <strong>el</strong>igerent facienda, ea<strong>de</strong>m universitas dicens quod in<br />

quodam instrumento confecto per Iacobum Comitis, notarium Gerun<strong>de</strong>, kalendas ianuarii anno Domini<br />

M° CCC° XXX° sexto, in quo fuerunt taxati sexaginta solidos cuilibet ex iuratis dicte civitatis pro salario<br />

omnium eorum que facerent et procurarent pro dicta civitate et universitate ipsius anno regiminis<br />

eorum<strong>de</strong>m, a fuerat scriptum per dictum notarium quod ipsi iurati essent franchi ultra hoc quilibet <strong>de</strong> uno<br />

comuni seu tallia, i<strong>de</strong>o ad tollendum et removendum omne dubium et ut clare <strong>de</strong> veritate appareat et <strong>de</strong><br />

intencione dicte universitatis, dixit et <strong>de</strong>claravit ipsa universitas quod tempore confeccionis dicti<br />

instrumenti ipsa universitas int<strong>el</strong>lexit et nunc int<strong>el</strong>legit et voluit et vult etiam et ordinavit et ordinat dicta<br />

universitas ut iurati dicte civitatis, qui sunt et fuerunt et erunt, tantum habeant LX solidos et sint franchi<br />

<strong>de</strong> uno comuni sive cumol, secundum tenorem dicti instrumenti, set quod non sint v<strong>el</strong> esse possint franchi<br />

<strong>de</strong> tallia aliqua quovis modo, immo habeantur a dicto instrumento pro remotis ab omni loco in quo sint<br />

posita hac verba, sive tallia, sic quod non int<strong>el</strong>ligatur, nisi tantum <strong>de</strong> uno comuni. Et, predicta <strong>de</strong>-clarans,<br />

voluit predicta perpetuo conservari et mandavit in<strong>de</strong> fieri publicum instrumentum universitas supradicta.<br />

Quod fuit actum et a dicta universitate ordinatum, <strong>de</strong>claratum et firmatum, die et anno, hora b et<br />

loco predictis, presentibus testibus, Iacobo Fferrarii et Iacobo Sabbaterii, comorantibus Gerun<strong>de</strong>.<br />

Eg+o Raymundus <strong>de</strong> Brugeria, notarium publicum substitutum auctoritate regia a Bernardo <strong>de</strong><br />

Toylano, publico Gerun<strong>de</strong> notario, qui predictis <strong>de</strong>claracioni et ordinacioni et aliis predictis, una cum<br />

dictis testibus vocatis, requisitus interfui, hec scripsi et clausi.<br />

a. eorun<strong>de</strong>m, B. b. ora, B.<br />

222


1342 juny 7. Barc<strong>el</strong>ona<br />

El rei Pere III mana al batlle general <strong>de</strong> Catalunya i al batlle <strong>de</strong> Tortosa, i al seu lloctinent que tothom<br />

pugui carregar i <strong>de</strong>scarregar dins <strong>el</strong> port <strong>de</strong> Sant F<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols, com es feia abans <strong>de</strong> la<br />

prohibició feta p<strong>el</strong> rei Alfons III.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 136 (350 × 290 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 355v-357.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia B per E. GRAHIT I PAPELL, op. cit., p. 250-251 (doc. XXXVI).<br />

Que no contrestant la inibicion general tot hom puxa carregar e <strong>de</strong>scarregar al port <strong>de</strong> Sent<br />

Ff<strong>el</strong>iu.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque /356/ Barchinone, dilecto<br />

nostro Ffrancischo Ça Sala, baiulo Cathalonie generali ac baiulo civitatis Dertuse, presentibus et qui pro<br />

tempore dictis preerunt officiis v<strong>el</strong> eorum locatenentibus, salutem et dileccionem.<br />

Quia per nuncios civitatis Gerun<strong>de</strong> fuit coram nobis insinuacione querula <strong>de</strong>mostratum quod, licet<br />

nos provisionem subscriptam fecerimus cum littera nostra tenorem qui sequitur continentem: «Petrus, Dei<br />

gratia rex Aragonum, et cetera, ffid<strong>el</strong>ibus suis vicario ac baiulo Gerun<strong>de</strong> et aliis universis singulis<br />

officialibus nostris ad quos presentes pervenerint v<strong>el</strong> eorum locatenentibus, salutem et dileccionem. Pro<br />

parte iuratorum et proborum hominum et universitatis civitatis Gerun<strong>de</strong> fuit coram nobis expositum<br />

reverenter quod illustrissimus dominus Alfonsus, recordacionis inclite rex Aragonum, pater noster,<br />

ordinavit quod in Cathalonia forent certa carricatoria et discarricatoria, vid<strong>el</strong>icet Barchinone, Terrachone,<br />

Palamors et in Turric<strong>el</strong>la <strong>de</strong> Montegrino, per quam ordinacionem fuit prohibitum quod in portu Sancti<br />

Ff<strong>el</strong>icis Guix<strong>el</strong>lensis nullus posset carricare v<strong>el</strong> discarricare. Nosque etiam antequam ad apicem regie<br />

dignitatis fuissemus assumpti et generalis procuracionis officio fungeremur, fecimus certas ordinaciones<br />

ac prohibiciones penales quod nullus in maritimis quas nos habemus et nostre subsunt iurisdiccioni in<br />

episcopatu Gerun<strong>de</strong>nsi, au<strong>de</strong>ret carricare v<strong>el</strong> discarricare nisi in dictis locis <strong>de</strong> Palamors et <strong>de</strong> Turric<strong>el</strong>la<br />

victualia v<strong>el</strong> alias res quascumque, et quod omnes navigantes patroni navium et lemborum et aliorum<br />

vasorum ma-ritimorum ubicumque carricantes eorum vasa infra dominacionem nostram pro discarricando<br />

in Cathalonia haberent discarricare in predictis locis, scilicet Barchinone, Terrachone, Palamors et in<br />

Turri-c<strong>el</strong>la et quod alia non essent discarricatoria Cathalonie quam predicta, prout <strong>de</strong> predictis et aliis<br />

clare liquet per quandam nostram litteram datam Gerun<strong>de</strong>, XVI° kalendas <strong>de</strong>cembris, anno Domini M<br />

CCC XXX quarto. Que ordinaciones ac prohibiciones fuerunt per dictum dominum genitorem nostrum<br />

postea confirmate. Quare fuit nobis pro parte /356v/ dictorum iuratorum, proborum hominum et<br />

universitatis preffate humiliter supplicatum quod, cum predicte ordinaciones et prohibiciones sint et<br />

fuerint contra libertatem dicte civitatis et eorum civium et etiam contra constituciones Cathalonie<br />

generales et ex ipsis dampnifficetur et fuerit quam plurimum dicta civitas dampnifficata et eius cives,<br />

necnon et loca aliqua circumvicina, <strong>de</strong>beremus super hiis <strong>de</strong> iusticie remedio provi<strong>de</strong>re et quod dictas<br />

ordinaciones et prohibiciones revocare omnino dignaremur. Nos vero, eorum suppli-cacioni tanquam iuri<br />

consone con<strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ntes benigne, volentes dicte civitatis et eorum civium et locorum predictorum<br />

in<strong>de</strong>mpnitatibus provi<strong>de</strong>re et ne <strong>de</strong> cetero dampna aliqua paciantur ex ordinacionibus et prohibicionibus<br />

antedictis, ipsas ordinaciones et prohibiciones duximus revocandas et eas per hanc presentem litteram<br />

nostram penitus revocamus, volentes quod, ipsis ordinacionibus ac prohibicionibus non obstantibus,<br />

quilibet ire et redire et aplicare possit libere et sine impedimento nostro officialium nostrorum et etiam<br />

cuiuscumque ad dictum portum Sancti Ff<strong>el</strong>icis Guix<strong>el</strong>lensis et ibi carricare et discarricare victualia et<br />

alias res quascumque pro libito voluntatis, sicut erat fieri assuetum ante ordinaciones a et provisiones<br />

predictas. Mandamus vobis nichilominus per presentes quatinus ordinacionem et provisionem nostram<br />

huiusmodi teneatis firmiter et observetis ac teneri et observari per quoscumque inviolabiliter faciatis.<br />

Datum Iler<strong>de</strong>, quinto nonas iulii, anno Domini M° CCC XXX sexto». Vos tamen, vigore inhibicionum<br />

quas facere consuevimus et facimus prima die mensis iunii annuatim ne triticum, bladum seu alie res<br />

prohibite extra Cathaloniam extrahantur, cum in ipsis inhibicionibus caveatur quod res prohibite<br />

memorate discarricentur et habeant discarricari in Barchinona, a Palamors et Turric<strong>el</strong>la prohibitis<br />

expresse ne in dicto portu seu villa Sancti Ff<strong>el</strong>icis discarricentur per aliquem aliqua ex predictis,<br />

quamquam per privilegia dicte civitatis Gerun<strong>de</strong> ea in ipsis portu et villa discarricare et discarricari facere<br />

sit permissum. I<strong>de</strong>o, ad humilem supplicacionem per dictos nuncios propterea nobis fac-tam, vobis<br />

dicimus et mandamus quatinus, dictis /357/ inhibicionibus seu mandatis ac aliis non obstantibus<br />

quibuscumque, permitatis omnes et singulos applicare, ire libere et redire sine omni impedimento nostro<br />

et nostrorum officialium et alterius cuiuscumque ad dictum portum Sancti Ff<strong>el</strong>icis Guix<strong>el</strong>lensis et eos<br />

ibi<strong>de</strong>m carricare et discarricare victualia et alias res quascumque pro libito voluntatis ac ven<strong>de</strong>re et emere,<br />

sicut ante ordinaciones et prohibiciones <strong>de</strong> quibus supra fit mencio erat fieri consuetum, iuxta tenorem<br />

littere preinserte et hoc non mutetis aliqua racione.<br />

Data Barchinone, VII idus iunii, anno Domini M CCC XL secundo.


Sigillata. b<br />

a. Grahit ometé dues línies, a. b. D’una mà posterior: additum ex extavoriam dicti baiuli generalis que est in f.<br />

CCCLVIII et incipit: als honrats, tots e sengles, et cetera, B.<br />

1342 juny 26. <strong>Girona</strong><br />

223<br />

El batlle general <strong>de</strong> Catalunya, Francesc Sassala, mana a tots <strong>el</strong>s seus oficials que siguin observa<strong>de</strong>s<br />

totes les <strong>de</strong>cisions concernents al port <strong>de</strong> Sant F<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 414-v.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia B per GRAHIT I PAPELL, op. cit., p. 351-352 (doc. XXXVII).<br />

Que·n Ffrancesch Sala batle general mana ésser servada la provision d<strong>el</strong> senyor rey en lo port<br />

<strong>de</strong> Sent Ff<strong>el</strong>iu.<br />

Als honrats a tots e sengles officials d<strong>el</strong> senyor rey en Cathalunya establits o a lurs lochs tinents, als<br />

quals la present letra pervendrà <strong>de</strong> mi en Ffrancesch ça Sala, conseyler d<strong>el</strong> senyor rey e batle general <strong>de</strong><br />

Cathalunya, salut e honor. Ffas vos saber que, per los jurats <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Gerona és esta<strong>de</strong> presenta<strong>de</strong> a<br />

mi una letra d<strong>el</strong> senyor rey, la tenor <strong>de</strong> la qual és aytal: «Petrus, Dei gratia rex Aragonum, et cetera,<br />

dilecto nostro Ffrancischo ça Sala, baiulo Cathalonie generali, ac baiulo civitatis Dertuse, presentibus et<br />

qui pro tempore dictis pererunt officiis v<strong>el</strong> eorum locatenentibus, salutem et dileccionem. Quia per<br />

nuncios civitatis Gerun<strong>de</strong> fuit coram nobis insinuacione querula <strong>de</strong>mostratum quod licet nos provisionem<br />

subscriptam fecerimus cum littera nostra tenorem qui sequitur continentem: “Petrus, Dei gratia rex<br />

Aragonum, et cetera, ffid<strong>el</strong>ibus suis, vicario et baiulo Gerun<strong>de</strong> et aliis et singulis officialibus nostris ad<br />

quos presentes pervenerint v<strong>el</strong> eorum locatenentibus, salutem et cetera. Pro parte iuratorum et pro-borum<br />

hominum et universitatis Gerun<strong>de</strong> fuit coram nobis expositum reverenter quod illustrissimus dominus<br />

Alfonsus, recordacionis inclite rex /414v/ Aragonum, pater noster, ordinavit quod in Cathalonia forent<br />

certa carricatoria et discarricatoria, vid<strong>el</strong>icet Barchinone, Terrachone, Palamors et in Turric<strong>el</strong>la <strong>de</strong><br />

Montegrino, per quam ordinacionem fuit, et cetera.” Vi<strong>de</strong> eius tenorem retro in litteris domini regis Petri,<br />

supra folio CCCXXVI, a data Barchinone, septimo idus iunii, anno Domini M CCC XL secundo». Perquè<br />

per auctoritat <strong>de</strong> la dita letra a instància d<strong>el</strong>s dits iurats vos requir qu<strong>el</strong>s menaments d<strong>el</strong> senyor rey en la<br />

dita letra contengut observets e observar fassats segons la continencia e tenor <strong>de</strong> la letra <strong>de</strong>mont dita.<br />

Scrit en Gerona, a XXVI dies <strong>de</strong> juny, anno Domini millesimo XL secundo.<br />

a. Supra folio CCCXXVI interlineat, B.<br />

1342 juliol 30. Barc<strong>el</strong>ona<br />

224<br />

El rei Pere III mana al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que obligui a pagar als ciutadans que <strong>de</strong>uen la talla i que no<br />

admeti cap formalitat ni subtilitat <strong>de</strong> dret.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 138 (140 × 290 mm), en altre temps sege-llada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu d<strong>el</strong> document conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 619, f. 187-v.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 357-v.<br />

Que·l batle <strong>de</strong>strenga aqu<strong>el</strong>s qui <strong>de</strong>uran a les tayes e no·n prenga ferma <strong>de</strong> dret, dilacion, ne<br />

plet, ne conexensa. a<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, dilecto<br />

nostro Berengario <strong>de</strong> Minorisa, baiulo Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eius locumtenenti, presenti et qui pro tempore dicto<br />

preerit officio, salutem et dileccionem.<br />

Pro parte iuratorum et proborum hominum civitatis iamdicte fuit nobis humili conquestione monstratum<br />

quod sepe contingit quod propter <strong>de</strong>bita que <strong>de</strong>bet dicta civitas sub usuris et aliter, fuerunt levate tallie in<br />

ea<strong>de</strong>m e comuns e préstechs, et plures ex civibus civitatis eius<strong>de</strong>m, partim potencia et partim malicia,<br />

contradicunt et contra-dixerunt hactenus solvere in eis<strong>de</strong>m ita quod pauperes divitum subportant honera<br />

vosque fuistis et nunc estis <strong>de</strong>ses a<strong>de</strong>o et remissus in distringendo nolentes solvere, quod penitus recusatis<br />

super hiis iusticiam exercere cogniciones, dilaciones et malicias admittendo. Un<strong>de</strong> cum ex hiis iniusticia<br />

et inequalitas subsequatur, quod nos nec vos pro nobis tolerare aliquatenus non <strong>de</strong>bemus. I<strong>de</strong>o, hiis<br />

prospectis necnon supplicacione propterea nobis facta ex parte iuratorum et proborum hominum<br />

predictorum, vobis, quanto expresse possumus, dicimus et mandamus sub pena nostre gratie et mercedis<br />

quatenus, quociens per iuratos civitatis pretacte fueritis requisitus, comp<strong>el</strong>latis fortiter et districte omnes<br />

et singulos cives et /357v/ habitatores civitatis pretacte ad solvendum ea ad que in dictis talliis comunibus<br />

et prestitis taxati fuerunt et <strong>de</strong> cetero taxabuntur, firma iuris ac iniustis cognicionibus, dilacionibus ac


maliciis super predictis aliquatenus non admissis. Signifficantes vobis quod, si secus feceritis, quod non<br />

credimus, id nobis plurimum displiceret et curaremus propterea <strong>de</strong> inobe<strong>de</strong>ncia proculdubio vos punire<br />

potissime, quia iam sepius a curiis tam serenissimi domini regis Alfonsi, bone memorie patris nostri,<br />

quam nostri super hiis baiulis olim dicte civitatis Gerun<strong>de</strong> mandata similia emanarunt.<br />

Data Barchinone, tercio kalendas augusti, anno Domini millesimo CCC XL secundo.<br />

Sigillata.<br />

a. D’una mà posterior: Vi<strong>de</strong> supra f. CCXXXIII, f. CCCVIII et in f. CCCLXIX, C.<br />

1344 abril 12. Barc<strong>el</strong>ona<br />

225<br />

El rei Pere III mana al lloctinent d<strong>el</strong> procurador d<strong>el</strong> regne <strong>de</strong> València que revoqui <strong>el</strong> dret <strong>de</strong> passatge,<br />

recentment imposat a les ciutats i viles catalanes.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 358-v.<br />

Que passatge no·s leu en lo regna <strong>de</strong> València.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, dilecto suo gerenti vices procuratoris in regno Valencie v<strong>el</strong> eius locumtenenti, necnon<br />

iusticiis, baiulis et aliis officialibus nostris eius<strong>de</strong>m regni, salutem et dileccionem.<br />

Ex parte totius generalis civitatum et villarum nostrarum Cathalonie nunc <strong>de</strong> mandato nostro<br />

congregati in civitate Barchinone fuit nobis expositum cum quer<strong>el</strong>a quod in dicto regno ab aliquo citra<br />

tempore quedam nova servitus est imposita que passagium nominatur, per quam exactores servitutis huius<br />

certum quid ab omnibus mercibus que portantur pro passagio exigunt et extorquent. Propter quod sindici<br />

et procuratores civitatum et villarum ipsarum allegantes quod iuxta consti-/358v/-tuciones Cathalonie<br />

generales nostro, ut asserunt, iuramento vallatas, quilibet potest ire cum rebus et mercibus suis ad<br />

quecumque et per quecumque loca et itinera queque voluerint sine impedimento et contradiccione nostri<br />

et officialium nostrum dum tamen solvat leudas, pedagia et alia iura regalia antiquitus assueta, nobis<br />

humiliter supplicarunt ut dictam servitutem sive passagium mandaremus protinus revocari cum urgeret in<br />

preiudicium libertatum ipsorum et constitucionum Cathalonie predictarum. Quocirca vobis et unicuique<br />

vestrum dicimus et expresse mandamus quatenus, si est ita, predictum passagium non levetis seu levari<br />

v<strong>el</strong> exigi permittatis.<br />

Datum Barchinone, pridie idus aprili, anno Domini millesimo trecentesimo quadragesimo quarto.<br />

Sigillatum.<br />

1344 abril 12. Barc<strong>el</strong>ona<br />

226<br />

El rei Pere III mana al veguer, al sostsveguer i al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que cap <strong>de</strong>utor no sigui empresonat ni<br />

obligat a pagar les penes <strong>de</strong> terç, a excepció <strong>de</strong> les persones <strong>de</strong>signa<strong>de</strong>s en les Constitucions <strong>de</strong><br />

Catalunya i <strong>el</strong>s costums <strong>de</strong> la ciutat.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 142 (180 × 290 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 361v-362.<br />

Que no sien <strong>de</strong>mana<strong>de</strong>s les penes ans que·l <strong>de</strong>uta e que nuyl hom no·n sia pres sinó axí con<br />

sien les constitucions generals o uses <strong>de</strong> la ciutat e qu<strong>el</strong> senyor rey remetia tots terçes e penes.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, dilectis et fid<strong>el</strong>ibus suis vicario, subvicario et baiulo civitatis Gerun<strong>de</strong> vem eorum<br />

locatenentibus, presentibus et futuris, salutem et dileccionem.<br />

Ex parte sindicorum et procuratorum dicte civitatis nunc <strong>de</strong> mandato nostro in civitate Barchinone<br />

congregatorum fuit /362/ propositum coram nobis quod, licet constituciones Cathalonie generales<br />

prohibeant nec permitant quod aliquis pro aliquo <strong>de</strong>bito capiatur aut captus <strong>de</strong>tineatur, nisi pro puro<br />

<strong>de</strong>posito et comanda aut aliis quibusdam casibus in ipsis constitucionibus expressatis. Attamen officiales<br />

nostri cotidie capiunt et captos <strong>de</strong>tinent illos qui in curiis eorum obligati sunt ad solvendum <strong>de</strong>bita per eos<br />

<strong>de</strong>beri confessata, tam christianis quam iu<strong>de</strong>is, sub pena tercii v<strong>el</strong> aliis penis in premissorum contractibus<br />

appositis et adiectis, ad quorum capciones officiales ipsi procedunt pretextu <strong>de</strong>bitorum et penarum<br />

ipsarum que asserunt fiscalia <strong>de</strong>bita pro quibus <strong>de</strong>bitores huiusmodi licite capi possunt. Verum cum iuxta<br />

constituciones predictas officiales ipsi non possint petere v<strong>el</strong> habere tercium v<strong>el</strong> penam aliam alicuius<br />

<strong>de</strong>biti, quousque in illo satisfactum fuerit creditori, fuit nobis humiliter supplicatum ut ad in<strong>de</strong>mpnitatem<br />

subditorum nostrorum qui vexantur iugiter super istis, dignaremur inten<strong>de</strong>re ac super eo congruum


emedium adhibere. Qua supplicacione benigne admissa, vobis et cuilibet vestrum dicimus et expresse<br />

mandamus quatenus nullum <strong>de</strong>bitorem nullamque personam capiatis v<strong>el</strong> aliter comp<strong>el</strong>latis ad solvendum<br />

tercium v<strong>el</strong> aliam penam appositam in contractibus quousque satisfactum fuerit in <strong>de</strong>bito principali, pro<br />

quoqui<strong>de</strong>m <strong>de</strong>bito neminem capiatis nisi eos quos dicte constituciones aut consuetudines ipsius civitatis<br />

permitunt et ordinant capiendos. Et si aliquem v<strong>el</strong> aliquos contra dictas constituciones seu consuetudines<br />

cepistis, eum v<strong>el</strong> eos a capcione protinus liberetis. Nos autem, ob favorem sindi-corum predictorum,<br />

omnia tercia omnesque penas alias adiectas in contractibus <strong>de</strong>bitorum, in quas <strong>de</strong>bitores inci<strong>de</strong>rint racione<br />

predicta usque in diem presentem, remitimus graciose.<br />

Data Barchinone, pridie idus aprilis, anno Domini M° CCC° quadragesimo quarto.<br />

Sigillata.<br />

1344 abril 12. Barc<strong>el</strong>ona<br />

227<br />

El rei Pere III prohibeix que <strong>el</strong> personal <strong>de</strong> la casa reial o d<strong>el</strong> procurador general imposi hostes a la<br />

força, i les dones casa<strong>de</strong>s, vídues o solteres no estaran obliga<strong>de</strong>s a rebre’ls. Si <strong>el</strong>s hostals són<br />

insuficients, <strong>el</strong> batlle i <strong>el</strong>s jurats <strong>de</strong> la ciutat hauran d’encarregar-se <strong>de</strong> trobar-los llocs idonis.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 143 (150 × 275 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 362v.<br />

Que les companyes d<strong>el</strong> senyor rey no reheben per força alberga<strong>de</strong>s e que dones marida<strong>de</strong>s,<br />

vídues ne donz<strong>el</strong>es maiorment jóvens, no sien forsa<strong>de</strong>s <strong>de</strong> reebra neguns hostes e que si·ls hostals no<br />

basten lo batle ab I dals jurats hi provehescha <strong>de</strong> posa<strong>de</strong>s. a<br />

Nos, Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, cum <strong>de</strong>ceat regiam magestatem a tediis et opportunitatibus inhonestis preservare subiectos,<br />

per sindicos et procuratores tocius generalis civitatum, villarum et locorum nostrorum regalium<br />

Cathalonie quer<strong>el</strong>am racione subscripta nobis expositam libenter audivimus et super ea subiunctum<br />

remedium adhibemus concedimus. Itaque et presencium serie firmiter prohibemus ne familiares aut<br />

domestici nostri seu incliti infantis Iacobi, carissimi ffratris et generalis procuratoris nostri v<strong>el</strong> eius vices<br />

gerentis, cum nos v<strong>el</strong> eos ad aliquam ex dictis civitatibus, villis seu locis regalibus <strong>de</strong>clinare contigerit,<br />

violenter hospicia causa hospitandi recipiant, nec honeste persone mulieres, vid<strong>el</strong>icet coniugate,<br />

domic<strong>el</strong>le aut vidue potissime iuvenes ad recipiendum hospites comp<strong>el</strong>lantur, cum ex hoc inter familiam<br />

nostrorum et eorum ac <strong>de</strong>gentes in locis ipsis frequenter rixarum contencio suscitari et inferri possent,<br />

percussiones et etiam vulnera et alia dispendia graviora, set in hospiciis ad hoc statutis publice<br />

hospitentur. Quod si domus stabulariorum non sufficiant genti nostre aut ipsius infantis eiusve vices<br />

gerentis, tunc per baiulum aut vicarium cuiuslibet ex civitatibus, villis aut locis predictis, cum consilio<br />

unius v<strong>el</strong> duorum consiliariorum, paciaciorum, iuratorum aut consulum loci ubi fuerimus sive fuerint<br />

hospicia eis <strong>de</strong>ntur ydonea <strong>de</strong>fferendo illis quibus honor <strong>de</strong>bet propensior exhiberi. Quocirca volumus<br />

dicto-que inffanti eiusque vices gerenti ipsorumque domesticis et familie dictricte precipimus quatinus<br />

presentem provisionem et prohibicionem nostram firmam habeant et observent et contra eam non veniant<br />

aliqua racione.<br />

Data Barchinone, pridie idus aprilis, anno Domini millesimo CCC° XL° quarto.<br />

Sigillata.<br />

a. Al marge esquerre: Vi<strong>de</strong> aliam infra folio CCCCI, B.<br />

1344 abril 12. Barc<strong>el</strong>ona<br />

El rei Pere III redueix a cinc sous barc<strong>el</strong>onesos <strong>de</strong> tern <strong>el</strong> salari quotidià d<strong>el</strong>s porters reials.<br />

228<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 363.<br />

Que·ls porters reyals no prenen sinó V sòlidos per jorn <strong>de</strong> salari.<br />

Nos, Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, quia sindici et procuratores civitatum et villarum nostrarum Cathalonie nobis conquesti<br />

fuerunt super eo, vid<strong>el</strong>icet quod portarii nostri qui mituntur cotidie ad civitates et villas eas<strong>de</strong>m ut<br />

exhigant et comp<strong>el</strong>lant illos qui tenentur ad solucionem imposicionis generalis in subsidium nostrum<br />

imposite et concesse, v<strong>el</strong> pro aliis compulsionibus et execucionibus, diversis racio-nibus faciendis, petunt<br />

et exhigunt et habere volunt septem solidos pro salario quavis die. Idcirco, ad humilem supplicacionem


ipsorum humiliter postulancium ut quantitate dicti salarii que eis inmo<strong>de</strong>rata vi<strong>de</strong>tur, dignaremur equo<br />

mo<strong>de</strong>ramine temperare predictam quanti-tatem mo<strong>de</strong>rando. Reducimus ad quinque solidos Barchinone<br />

qualibet die, ita quod <strong>de</strong> cetero non <strong>de</strong>tur cuicumque portario nec ipse presumat petere v<strong>el</strong> exhigere pro<br />

salario compulsionis v<strong>el</strong> exequcionis seu aliis racionibus, nisi quinque solidis Barchinone pro qualibet die<br />

qua vaccaverit negociis supradictis. Mandantes universis et singulis por-tariis nostris ut taxacionem<br />

huiusmodi nostra contenti non petant v<strong>el</strong> exhigant amplius pro premissis. Mandamus etiam vicariis,<br />

baiulis et aliis officialibus nostris, presentibus et futuris, quod taxacionem nos-tram huiusmodi faciant ab<br />

ipsis portariis firmiter observari.<br />

Datum Barchinone, pridie idus aprilis, anno Domini millesimo CCC° quadragesimo quarto.<br />

Sigillatum.<br />

1344 abril 12. Barc<strong>el</strong>ona<br />

229<br />

El rei Pere III conce<strong>de</strong>ix a les ciutats i viles <strong>de</strong> Catalunya que ningú estigui a la presó <strong>de</strong> l’algutzir més<br />

<strong>de</strong> dos dies, durant <strong>el</strong>s quals ha <strong>de</strong> ser escoltada la seva confessió, i que tot seguit sigui tornat a la<br />

presó comuna.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 363v.<br />

Que negun no estia pres en la preson d<strong>el</strong> algutzir sinó II dies entre los quals sia presa la<br />

confessió puys sia remès a la preson comuna, e que dur X anys. a<br />

Nos, Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, ad humilem supplicacionem totius generalis civitatum et villarum nostrarum Cathalonie<br />

quarum singulares ex causis subscriptis, ut fertur, multipliciter gravabantur, tenore presencium eis<br />

concedimus quod, cum nos v<strong>el</strong> procurator noster generalis v<strong>el</strong> eius vices gerens procedamus contra<br />

aliquem v<strong>el</strong> aliquos criminosos in loco v<strong>el</strong> locis quibuslibet in quo v<strong>el</strong> quibus capcionem comunem v<strong>el</strong><br />

carcerem habeamus, quod criminosi qui capti fuerint in posse algutzirii nostri v<strong>el</strong> ipsorum et ad eorum<br />

pervenerint capcionem, quantumcumque fuerint <strong>de</strong> gravi et enormi crimine inculpati non teneantur in<br />

capcione ipsius algutzirii, nisi per duos dies dumtaxat infra quos recipiatur confessio criminosi. Quibus<br />

transactis, recepta con-fessione, v<strong>el</strong> non reducantur ad comunem capcionem v<strong>el</strong> carcerem ordinari, set<br />

officialis loci eius<strong>de</strong>m hanc autem concessionem facimus villis et locis regalibus illis, vid<strong>el</strong>icet quibus<br />

super hoc nullum privi-legium sit indultum. Quamqui<strong>de</strong>m concessionem durare volumus per sequens<br />

<strong>de</strong>cennium a data presencium et non ultra. Mandantes per presentes dicto procuratori nostroque vices<br />

gerenti, necnon algutzirio nostro et illorum, presenti et qui pro tempore fuerit, quod presentem<br />

concessionem et provisionem nostram firmam habeant et observent et contra eam non veniant infra<br />

tempus predictum aliqua racione.<br />

Datum Barchinone, pridie idus aprilis, anno Domini millesimo CCC° quadragesimo quarto.<br />

Sigillatum.<br />

a. Cita d’una mà posterior: Vi<strong>de</strong> in folio CCCXLVIII, <strong>de</strong> civibus et habitatoribus et eorum familiis, vi<strong>de</strong> supra f. CXLII, B.<br />

1344 abril 12. Barc<strong>el</strong>ona<br />

230<br />

El rei Pere III mana als oficials reials que facin observar la concessió per la qual, passat un perío<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

cinc anys, no po<strong>de</strong>n requerir ni incriminar <strong>el</strong>s fi<strong>de</strong>jussors per les penes i obligacions en què hagin<br />

incorregut.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 141 (145 × 280 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 357v-358.<br />

Que tota manleuta sia cassa qui no sia requesta dins V anys. a<br />

Nos, Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, quia sepe contingit quod officiales nostri capiunt aliquos <strong>de</strong> diversis criminibus inculpatos et<br />

postmodum eos tradunt fi<strong>de</strong>iussoribus seu capleutis, certis penis appositis, quas fi<strong>de</strong>iussores seu<br />

caplevatores incurrunt, nisi illum v<strong>el</strong> illos in posse ipsorum officialium exhibeant personaliter et reducant<br />

sindici et procuratores tocius generalis civitatum, villarum et locorum regalium Cathalonie, asserentes<br />

officiales nostros per octo v<strong>el</strong> <strong>de</strong>cem annos et ultra superse<strong>de</strong>re, quod manulevatos seu fi<strong>de</strong>iussoribus<br />

traditos, non requirunt set calumpniose petunt tunc eos sibi restitui v<strong>el</strong> personaliter exhiberi, cum ex causa<br />

negociacionis aut alias sciunt eos in remotis agentes, nobis humiliter supplicarunt per nos super hoc ad<br />

in<strong>de</strong>mpnitatem subditorum nostrorum congruum remedium adhiberi. Quorum supplicacione admissa,<br />

volumus ac presencium tenore dicto generali concedimus quod nisi infra quinquennium a /358/ tempore


ipsius manuleute in antea computandum fi<strong>de</strong>iussores aut caplevatores seu manulevatores per officiales<br />

nostros in<strong>de</strong> iuxta formam manuleute fuerint requisiti quod extunc caucio fi<strong>de</strong>iussoria seu quevis capleuta<br />

expiret ac protinus sit extincta et fi<strong>de</strong>iussores aut caplevatores sint, lapso dicto quinquennio, a penis et<br />

obligacionibus per eos factis ipso iure penitus liberati. Mandamus itaque per presentes procuratori nostro<br />

generali eiusque vices gerenti, necnon vicariis, baiulis et universis aliis et singulis officialibus nostris,<br />

presentibus et futuris, quod presentem concessionem et provisionem nostram firmam habeant et<br />

observent, lapsoque dicto quinquennio, nullum fi<strong>de</strong>iussorem seu caplevatorem pro penis et obligacionibus<br />

quas fecerint v<strong>el</strong> incurrerint, inquirent aliquatenus v<strong>el</strong> molestent.<br />

Data Barchinone, pridie idus aprilis, anno Domini millesimo trecentesimo quadragesimo quarto.<br />

Sigillata.<br />

a. Cita d’una mà posterior: vi<strong>de</strong> in f. CCCXLVI, B.<br />

1344 abril 25. Barc<strong>el</strong>ona<br />

231<br />

El rei Pere III mana al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> o al seu lloctinent que li trameti tota la informació sobre la<br />

lleuda d<strong>el</strong>s draps que són venuts a <strong>Girona</strong>, atès <strong>el</strong> seu cost <strong>el</strong>evat.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 146 (145 × 285 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 358v-359.<br />

Que fos presa informacion <strong>de</strong> la leuda d<strong>el</strong>s draps con se pagava en Gerona e fos tramesa al<br />

senyor rey.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, dilecto nostro baiulo Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eius locumtenenti, salutem et dileccionem.<br />

Per nuncios civitatis iamdicte fuit nobis humiliter supplicatum ut, cum ex inmensitate et nimis<br />

grandi lezda in civitate predicta im-posita super pannis, plures ab ipsis pannis inibi <strong>de</strong>portandis a quodam<br />

citra tempore retrahantur et ex hoc nullum iuri nostro comodum subsequatur, sed pocius res publica<br />

civitatis eius<strong>de</strong>m dampna varia est perpessa, dignaremur dictam lezdam iuratis civitatis prefate perpetuo<br />

stabilire ut ipsi exnunc colligerent ipsam lezdam, vid<strong>el</strong>icet quod pro quolibet panno qui venditus fuerit<br />

precio duo<strong>de</strong>cim librarum v<strong>el</strong> ultra, duo<strong>de</strong>cim <strong>de</strong>narii tantum. Et pro quolibet panno qui venditus fuerit a<br />

<strong>de</strong>cem usque ad duo<strong>de</strong>cum libras, octo <strong>de</strong>narii. Et pro quolibet panno qui venditus fuerit a sex usque ad<br />

octo libras Barchinone, sex <strong>de</strong>narii tantum. Et pro quolibet panno qui venditus fuerit a sex libris infra,<br />

quatuor <strong>de</strong>narii. Et pro quolibet panno senar, duo <strong>de</strong>narii dicte mo-/359/-nete exsolvantur, pro flaciatis et<br />

pannis montonatis et quibusdam aliis modici valoris super quibus colligitur dicta lezda, solveretur ius<br />

illud quod solvi hactenus consuevit. Et pro stabilimento huiusmodi dicti iurati triginta libras Barchinone<br />

quolibet anno, pro quibus est annuatim vendi solita lezda ipsa, nobis solvere tenerentur. Nos itaque,<br />

audita supplicacione iamdicta, vobis dicimus et mandamus quatenus <strong>de</strong> premissis vos plenarie informetis<br />

et informacionem a ean<strong>de</strong>m ad nostram curiam remitatis, ut super predictis possimus absque in<strong>de</strong>mpnitate<br />

iuris regii provi<strong>de</strong>re.<br />

Data Barchinone, VII kalendas madii, anno Domini M CCC XL quarto.<br />

Sigillata.<br />

a. interlineat, B.<br />

1344 abril 25. Barc<strong>el</strong>ona<br />

232<br />

El rei Pere III mana als oficials reials que <strong>el</strong>s corredors siguin bons i lleials i no cometin frau pagant <strong>el</strong>s<br />

oficials que investiguen sobre la seva conducta abans <strong>de</strong> nomenar-los.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 147 (120 × 295 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 359-v.<br />

Que corredors <strong>de</strong> Gerona sien persones bones e leyals e no diffama<strong>de</strong>s per frau ne haien feta<br />

cession e que si·ls officials reyals ne meten d’aytals que·n sien punits <strong>el</strong>s e les fermançes e sien<br />

tenguts en ço que serà tengut lo corredor.<br />

Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, atten<strong>de</strong>ntes sicut r<strong>el</strong>acio nunciorum universitatis civitatis Gerun<strong>de</strong> nobis clarius patefecit<br />

quod per curritores aliquos, tam christianos vid<strong>el</strong>icet quam iu<strong>de</strong>os, in dicta civitate frau<strong>de</strong>s quamplures<br />

hactenus in eorum officio sunt comisse. I<strong>de</strong>o cupientes frau<strong>de</strong>s huiusmodi evitare volumus, ordinamus ac<br />

etiam statuimus dicteque universitati concedimus cum presenti, quod <strong>de</strong> cetero curritor quicumque fuerit,<br />

tam christianus scilicet quam iu<strong>de</strong>us civitatis predicte, sit et esse habeat bonus atque fid<strong>el</strong>is et non


diffamatus, immo talis qui non fuerit con<strong>de</strong>pnatus per frau<strong>de</strong>m, nec cesserit bonis suis et quod officialis,<br />

qui dabit huiusmodi curritoribus auctoritatem officii curritorie, se <strong>de</strong>beat informare <strong>de</strong> condicione<br />

eius<strong>de</strong>m et si scienter per officiales eius<strong>de</strong>m fuerit contrafactum, i<strong>de</strong>m officialis propterea puniatur ac<br />

etiam teneatur ipse et fi<strong>de</strong>iussores per eum dati in inicio regiminis officii sibi comissi in omni eo ad quod<br />

dictus curritor teneretur. Mandantes per presentem litteram nostram universis et singulis officialibus<br />

nostris et subditis, presentibus et futuris, quod statutum et ordinacionem nostram huiusmodi firmam<br />

habeant et observent et /359v/ contra non veniant quavis causa. In cuius rei testimononium presentem<br />

in<strong>de</strong> fieri iussimus nostro sigillo munitam.<br />

Data Barchinone, VII kalendas madii, anno Domini millesimo trecentesimo quadragesimo quarto.<br />

Sigillata.<br />

1344 abril 25. Barc<strong>el</strong>ona<br />

233<br />

El rei Pere III conce<strong>de</strong>ix als jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que puguin fer ordinacions r<strong>el</strong>atives a la fira <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>,<br />

sots autoritat d<strong>el</strong> batlle, i que <strong>el</strong>s oficials reials observin aquesta concessió.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 148 (105 × 290 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 359v.<br />

Que·ls jurats ab auctoritat d<strong>el</strong> batle puxen fer ordinacions sobre la fira <strong>de</strong> Gerona.<br />

Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, ut nundine ex nova conces-sione nostra Quadragesimali tempore in civitate Gerun<strong>de</strong> anno<br />

quolibet c<strong>el</strong>ebran<strong>de</strong> ac iura regia suscipiant incrementum civibusque et habitatoribus civitatis eius<strong>de</strong>m<br />

utilitas et comodum subsequatur, iuratis civitatis iamdicte graciose concedimus cum presenti quod ipsi v<strong>el</strong><br />

eorum maior pars, tam presentes vid<strong>el</strong>icet quam futuri, <strong>de</strong> consensu et auctoritate baiuli Gerun<strong>de</strong> possint<br />

ordinare et facere quascumque ordinaciones, quas facere consueverunt pro utilitate et comodo<br />

nundinarum civitatis iamdicte, temporibus retrolapsis, et presentem concessionem nostram valere<br />

volumus et tenere dum <strong>de</strong> nostre proces-serit beneplacito voluntatis. Mandantes universis et singulis<br />

officialibus et subditis nostris quod ordinaciones <strong>de</strong> assensu et auctoritate dicti baiuli per dictos iuratos, ut<br />

premittitur, faciendas teneant et observent et non contraveniant dum <strong>de</strong> nostra processerit voluntate. In<br />

cuius rei testimonium presentem in<strong>de</strong> fieri iussimus nostro sigillo munitam.<br />

Data Barchinone, VII° kalendas madii, anno Domini millesimo trecentesimo quadragesimo quarto.<br />

Sigillata.<br />

1344 abril 25. Barc<strong>el</strong>ona<br />

234<br />

El rei Pere III mana al veguer i al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i als altres oficials que paguin una multa <strong>de</strong> 100<br />

morabatins d’or cada vegada que donin llicència a algú en contra <strong>de</strong> les ordinacions concedi<strong>de</strong>s<br />

p<strong>el</strong>s jurats <strong>de</strong> la ciutat, i que ho facin públic per tal que ningú no pugui al·legar <strong>de</strong>sconeixement.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 361v.<br />

Que·ls officials reyals sots pena <strong>de</strong> C morabatins no donen licència a nuyl hom contra les<br />

ordinacions d<strong>el</strong>s jurats e si ho fahien que no valgués. a<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, ffid<strong>el</strong>ibus vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni ac baiulo et subvicario Gerun<strong>de</strong> ceterisque<br />

officialibus nostris civitatis eius<strong>de</strong>m v<strong>el</strong> eorum locatenentibus, presentibus et futuris, ad quos presentes<br />

pervenerint, salutem et gratiam.<br />

Ad humilem supplicacionem nobis exhibitam per nuncios civitatis Gerun<strong>de</strong> ad nostram presenciam<br />

<strong>de</strong>stinatos, vobis dicimus et mandamus quatenus sub pena centum aureorum a vestrum quolibet, tociens<br />

quociens contrafactum fuerit, exhigendorum <strong>de</strong> cetero contra tenorem ordinacionum factarum per iuratos<br />

civitatis iamdicte, licenciam aliquam nemini concedatis, tenore presencium <strong>de</strong>clarantes quod si secus per<br />

vos forsitan fuerit attemptatum licencie huiusmodi, non valeant quinimo sint invali<strong>de</strong> et inanes.<br />

Mandamus vobis etiam quod <strong>de</strong> presenti mandato nostro duraturo, dum <strong>de</strong> nostra processerit voluntate,<br />

preconitzacionem publicam fieri faciatis ne quis in<strong>de</strong> igno-ranciam valeat allegare.<br />

Datum Barchinone, septimo kalendas madii, anno Domini millesimo trecentesimo quadragesimo<br />

quarto.<br />

Sigillatum.


a. Marge esquerre: Non pro ordinacionibus iuratorum. línia 1: Nota, línies 6-9: clau, B.<br />

1344 abril 30. Barc<strong>el</strong>ona<br />

235<br />

El rei Pere III conce<strong>de</strong>ix als jurats i prohoms <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que les fires tinguin lloc durant <strong>el</strong>s<br />

quinze dies que prece<strong>de</strong>ixen la festa d<strong>el</strong> Diumenge <strong>de</strong> Rams.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 876, f. 104v-105.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 68v-69.<br />

Que les fires <strong>de</strong> la ciutat sien XV jorns ans d<strong>el</strong> ram. a<br />

Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone,<br />

atten<strong>de</strong>ntes nos olim, ad supplicacionem humilem nobis factam pro parte iuratorum, proborum hominum<br />

et universitatis Gerun<strong>de</strong>, eis <strong>de</strong> gratia concessisse cum alia carta nostra, sigilli nostri pen<strong>de</strong>ntis munime<br />

insignita, quod in ipsa civitate c<strong>el</strong>ebrarentur nundine durature per quin<strong>de</strong>cim dies computandos a crastino<br />

festi Sanctorum Omnium perpetuo annuatim tunc in antea subsequentes, consi<strong>de</strong>rantes /69/ necminus<br />

quod dicte nundine non fuerunt competenti tempore statute et propterea fuerit nobis humiliter<br />

supplicatum pro parte iuratorum et proborum hominum predictorum ut dictas nundinas mutare ad tempus<br />

subsequens dignaremur, i<strong>de</strong>o ipsa supplicacione admissa benigne, tenore presentis carte nostre mutamus<br />

nundinas supradictas, ita quod <strong>de</strong> cetero in dicta civitate Gerun<strong>de</strong> sint et c<strong>el</strong>ebrentur nundine qui incipiant<br />

et durent per proximos quin<strong>de</strong>cim dies ante festum Ramis Palmarum perpetuo annuatim, volentes et<br />

conce<strong>de</strong>ntes quod omnes et singuli cuiuscumque legis et conditionis existant ad dictas nundinas venientes<br />

cum rebus et mercibus, quod secum <strong>de</strong>tulerint, sint salvi et securi in veniendo, stando ac etiam re<strong>de</strong>undo<br />

et sub nostra speciali proteccione et guidatico constituti, sic quod non possint capi, <strong>de</strong>tineri, pignorari,<br />

marchari seu aliquatenus impediri culpa, crimine v<strong>el</strong> <strong>de</strong>bitis alienis, nisi ipsi in eis principales fuerint aut<br />

fi<strong>de</strong>iusserio nomine obligati, nec etiam in hiis casibus nisi b prius in eis faticca inventa fuerit <strong>de</strong> directo.<br />

Excipimus tamen ab hiis et excludimus preditores, falsatores monete, violatores itinerum, sodomitas,<br />

latrones, crimen lese magestatis comi-ttentes et alios malefactores quoscumque. Mandamus igitur per<br />

presentem cartam nostram procuratori nostro eiusque vices gerentibus, vicariis, baiulis ceterisque<br />

officialibus nostris, presentibus et futuris, quod concessionem nostram huiusmodi teneant firmiter ac<br />

observent et faciant perpetuo inviolabiliter observare nec aliquem contravenire permittant aliqua racione.<br />

Quicumque autem, ausu temerario ductus, venire contra premissa attemptaverit, iram et indignacionem<br />

nostram et penam mille aureorum nostro erario aplicandorum se noverit absque remedio aliquo<br />

incursurum, dampno illato primitus et plenarie res-tituto. In cuius rei testimonium presentem fieri<br />

iussimus nostro sigillo pen<strong>de</strong>nti munitam.<br />

Datum Barchinone, tercio kalendas madii, anno Domini millesimo trecentesimo quadragesimo<br />

quarto. Sigillatum.<br />

Signum (signe reial) Petri, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Majorice, Sardinie et Corsice<br />

comitisque Barchinone.<br />

Testes sunt: ffrater Fferrarius, divina provi<strong>de</strong>ncia episcopus Barchinone, Raimundus Corn<strong>el</strong>ii,<br />

Petrus <strong>de</strong> Montecatheno, Adamarius <strong>de</strong> Mosseto, Poncius <strong>de</strong> Sancta Pace.<br />

Sig+num mei /69v/ Ffrancisci Fuxi, scriptoris dicti domini regis, qui <strong>de</strong> mandato eius<strong>de</strong>m hec scribi<br />

feci et clausi.<br />

a. Al marge dret, f. 69, l. 2-5: clau, C. b. Interlineat, C.<br />

1344 octubre 29. Barc<strong>el</strong>ona<br />

236<br />

El rei Pere III fa procura a Bernat Bartó, <strong>el</strong> seu procurador, per tal que pugui vendre <strong>el</strong>s drets reials <strong>de</strong><br />

la ciutat i d<strong>el</strong> bisbat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, per tornar a comprar les jurisdiccions venu<strong>de</strong>s.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 69v-70.<br />

Procuracion que féu lo senyor rey a·n Bernat Barthon <strong>de</strong> vendra ren<strong>de</strong>s reyals <strong>de</strong> la ciutat e<br />

bisbat per rehembra juridiccions venu<strong>de</strong>s.<br />

Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, cupientes promissa per nos nunciis civitatis Gerun<strong>de</strong> ad nostram<br />

presenciam <strong>de</strong>stinatis super redimendis iurisdiccionibus a paucis temporibus citra infra vicariam Gerun<strong>de</strong><br />

alienatis per nos effectualiter adimpleri, ne dicta civitas que inter ceteras Cathalonie est notabilis et<br />

insignis et que etiam antiquitus consuevit iurisdiccionibus, tam criminalibus quam civilibus, locorum


circumquaque sistencium, et plurimis aliis viribus circum fulgi dictis viribus remaneat <strong>de</strong>stituta quin<br />

pocius ad vires et nobilitates solitas reducatur, i<strong>de</strong>o confi<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> fi<strong>de</strong>, industria et legalitate probata<br />

nostri ffid<strong>el</strong>is nostri Bernardi Barthoni, procuratoris nostri regalis in gubernacione Gerun<strong>de</strong>, cons-tituimis,<br />

ordinamus et facimus vos dictum Bernardum procuratorem nostrum certum et specialem ad ven<strong>de</strong>ndum<br />

pro nobis et nomine nostro <strong>de</strong> redditibus civitatis et episcopatus Gerun<strong>de</strong>nsis ad inperpetuum v<strong>el</strong> ad<br />

tempus cum carta gratie, tot et tanta que sufficiant ad subscripta illi v<strong>el</strong> illis et pro eo seu eis preciis <strong>de</strong><br />

quibus noveritis et nobis m<strong>el</strong>ius vi<strong>de</strong>atur, ac precia recipiendum et in<strong>de</strong> ea solventibus, apocham seu<br />

apochas faciendum, bonaque nostra omnia eis pro predictorum eviccione et ratihabicione obligandum, et<br />

nichilominus <strong>de</strong> preciis predictorum habendis luendum seu redimendum iurisdicciones superius<br />

expressatas, ut dicte iurisdicciones ad statum pristinum reducantur dictaque civitas solitis paulatim viribus<br />

fulciatur que ex alienacione ipsarum attempta extiterat et resi<strong>de</strong>ntes in illa multipliciter contra eorum<br />

privilegia agravati. Dantes et conce<strong>de</strong>ntes vobis dicto Bernardo Bartoni plenam, generalem et liberam<br />

potestatem, predicta omnia et singula ac cetera universa et singula in predictis et circa ea necessaria<br />

faciendum et que nos possemus facere personaliter constituti etiam si speciale exigerent mandamentum.<br />

Promittentes nos ratum /70/ et firmum semper habere quicque in predictis et circa predicta per vos actum<br />

seu procuratum fuerit et nullo tempore revocare, sub bonorum nostrorum omnium ypotheca. In cuius rei<br />

testimonium presentem fieri iussimus nostro sigillo pen<strong>de</strong>nti solito munitam, quia sigilla nova nondum<br />

fieri feceramus.<br />

Datum Barchinone, quarto kalendas novembris, anno Domini millesimo CCC quadragesimo<br />

quarto. Sigillatum.<br />

1344 octubre 29. Barc<strong>el</strong>ona<br />

237<br />

El rei Pere III reconeix a la universitat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que les ven<strong>de</strong>s <strong>de</strong> jurisdiccions d<strong>el</strong> bisbat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong><br />

per finançar la guerra contra Jaume <strong>de</strong> Mallorca, no han <strong>de</strong> perjudicar les llibertats i privilegis <strong>de</strong><br />

la ciutat, ja que quan pugui les tornarà a comprar.<br />

A. Original pergamí, nº 828 (233 × 297 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 877, f. 3v-4.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 70-v.<br />

D. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 100-v.<br />

Que·l senyor rey regonexia e volia que per les ven<strong>de</strong>s <strong>de</strong> les juridiccions que havia fetes per la<br />

exequcion <strong>de</strong>·l’alt En Jacme <strong>de</strong> Maylorcha no fos fet prejudici als privilegis e francheses <strong>de</strong> la<br />

ciutat, prometent en fe reyal que les trauria.<br />

Noverint universi quod nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et<br />

Corsice comesque Barchinone, atten<strong>de</strong>ntes nos a quibusdam citra temporibus, urgente necessitate, et quia<br />

alias como<strong>de</strong> exequcionem iusticie quam, Deo agente, perfecimus contra inclitum Iacobum <strong>de</strong> Maiorice,<br />

non poteramus ad finem <strong>de</strong>bitum perducere, plures intra episcopatum et vicariam Gerun<strong>de</strong> vendiciones<br />

fecisse <strong>de</strong> iurisdiccionibus ad imperpetuum et ad tempus ad quas nullomodo processissemus, dicta<br />

necessitate cessante. Consi<strong>de</strong>rantes etiam pro parte universitatis civitatis Gerun<strong>de</strong>, cuius circa hec evi<strong>de</strong>ns<br />

vertitur, interesse fuisse a ad nos noviter certos b nuncios <strong>de</strong>stinatos qui nobis pro ipsarum iurisdiccionum<br />

vendicionibus revocandis aut eis saltim per iusticiam redimendis cum instancia maxima supplicarunt.<br />

Premeditantes <strong>de</strong>nique quod licet dictam execucionem perfecerimus adhuc ipsius inmensis sumptibus<br />

onerati, ipsi universitati ad presens satisfacere non possumus in predictis. I<strong>de</strong>o super eis volentes quantum<br />

bono modo possumus provi<strong>de</strong>re, tenore presentis carte nostre recognoscentes dicte universitati et eius<br />

nunciis supradictis, quod per vendiciones dictarum iurisdiccionum v<strong>el</strong> alicuius ipsarum non fiat nec fieri<br />

possit preiudicium, lesio seu iniuria civitati pretacte seu libertatibus ac privilegiis eorum<strong>de</strong>m, quinimo<br />

permaneant in suo robore et valore, promittimus dicte universitati in fi<strong>de</strong> regia, quod nos dictas<br />

iurisdicciones, quanto c<strong>el</strong>erius poterimus, redimimus easque /70v/ ad statum reduci pristinum faciemus,<br />

nec super redimendis eis<strong>de</strong>m dilaciones aliquas exquiremus, prestabimus v<strong>el</strong> etiam apponemus et quod<br />

circa ea iusticiam cum effectu dicte civitati breviter faciemus. Et in testimonium premissorum presentem<br />

fieri iussimus nostro sigillo pen<strong>de</strong>nti et solito munitam quia sigilla nova nondum fieri feceramus.<br />

Datum Barchinone, quarto kalendas novembris, anno Domini millesimo trecentesimo<br />

quadragesimo quarto. Sigillatum.<br />

a. Interlineat, C. b. certo, C.<br />

1344 octubre 29. Barc<strong>el</strong>ona<br />

238


El rei Pere III mana al veguer <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i Besalú que faci observar <strong>el</strong> manament inserit dins aquesta<br />

carta en què or<strong>de</strong>na a les persones a qui ha venut les jurisdiccions <strong>de</strong> Cervià, Bordils, Púbol,<br />

Calonge, Juià, Vilobí d’Onyar i Bescanó, que no puguin exilar ni imposar bans o penes sense<br />

coneixement <strong>de</strong> causa.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 151 (185 × 295 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 359v-360v.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 368v-369 a .<br />

Que aqu<strong>el</strong>s a qui·l senyor rey ha feta venda <strong>de</strong> juridiccions no puxen sostenir ban<strong>de</strong>iats, so és<br />

a Cervian, ne a Burdils, ne a Púb<strong>el</strong>, ne a Colonja, ne a Juyan, ne a Vilaubín, ne a Baschanon, e<br />

provision si fan contre.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, ffid<strong>el</strong>i nostro vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulduni, salutem et gratiam.<br />

Cum nos per alias nostras litteras scribimus nobili Ffrancisco <strong>de</strong> Cerviano et aliis quibus<br />

vendiciones fecimus perpetuo v<strong>el</strong> ad tempus <strong>de</strong> iurisdiccionibus quorumdam locorum sistencium intra<br />

vicariam vobis comissam continencie subsequentis: «Petrus, Dei gratia rex Ara-gonum, et cetera,<br />

nobilibus et dilectis Ffrancisco <strong>de</strong> Cerviano, Gui-laberto <strong>de</strong> Crudiliis <strong>de</strong> Bestracano, Raymundo<br />

Senesterra, Raymundo <strong>de</strong> Iuyano, Raymundo <strong>de</strong> God<strong>el</strong>lo, Raymundo Malarcii /360/ et Eyme-rico <strong>de</strong> la<br />

Via, salutem et dileccionem. R<strong>el</strong>acione fi<strong>de</strong>dignorum ad nostrum noviter pervenit auditum quod vos,<br />

Ffranciscus <strong>de</strong> Cerviano, in locis <strong>de</strong> Cerviano, <strong>de</strong> Burdillis et <strong>de</strong> Pub<strong>el</strong>o, et vos, Guilabertus <strong>de</strong> Crudiliis,<br />

in loco <strong>de</strong> Colonico, et vos, Raymundus <strong>de</strong> Senesterra, in loco <strong>de</strong> Palacio <strong>de</strong> la Tor, et vos, Raymundus <strong>de</strong><br />

Iuyano et Raymundus <strong>de</strong> God<strong>el</strong>lo, in loco <strong>de</strong> Iuyano, et vos, Raymundus Malarcii, in loco <strong>de</strong> Vilaubino,<br />

et vos, Eymericus <strong>de</strong> la Via, in loco <strong>de</strong> Baschanone, in quibus vobis vendidimus iurisdicciones contra<br />

licitum et <strong>de</strong>bitum racionis receptatis ac sustinetis bannitos, banna et penas imponitis nulla cognicione<br />

cause previa in eis<strong>de</strong>m, ibique tenetis baiulos et sagiones ac iudices, clericos, necnon malefactores et<br />

perpetratores sc<strong>el</strong>erum ibi<strong>de</strong>m receptatis, quociens ad ea<strong>de</strong>m confugiunt seu <strong>de</strong>clinant ac impedimentum<br />

prestatis ne a nostris officialibus capiantur ut sic a penis eis <strong>de</strong>bitis pro comissis per eos sc<strong>el</strong>eribus<br />

eximantur. Et nichilominus odio pocius quam iusticia, causam et modos varios exquirentes subditos<br />

vestros opprimitis et vexatis, a quibus erant penitus alieni antequam iurisdicciones predicte fuissent ad<br />

vos <strong>de</strong>volute. Cumque vos a talibus que summe nobis displicent, queque, cum sint orribilia, nullatenus<br />

pateremur, omnino abstineri v<strong>el</strong>imus. I<strong>de</strong>o vobis, nobili Ffrancisco <strong>de</strong> Cerviano memorato qui signanter<br />

ea, sicut fertur, comititis in loco et contra homines <strong>de</strong> Burdillis, necnon vestrum cuilibet dicimus et<br />

mandamus quatenus a predictis omnibus et singulis faciendis et <strong>de</strong> cetero comittendis que vobis non<br />

liceant, sollicite caveatis, alias cum presenti gubernatori Gerun<strong>de</strong> ac vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni,<br />

presentibus et futuris, et locatenentibus eorum-<strong>de</strong>m, damus firmiter in mandatis quod vos et officiales<br />

vestros a predictis que vobis licita non existant, cohibeant et rigi<strong>de</strong> puniant pro predictis cum nos eis<br />

super ipsis vices nostras comiserimus cum presenti. Data ut infra». I<strong>de</strong>o vobis comittimus, dicimus et<br />

mandamus quatenus, si superius nominati v<strong>el</strong> aliquis ipsorum contra dictum facient mandamentum,<br />

incontinenti petatis et recipiatis ab eis po-testates <strong>de</strong> castris et locis que pro nobis tenent in feudum easque<br />

retineatis donec a nobis aliud receperitis in mandatis super quibus vobis plenam cum presenti conferimus<br />

potestatem atque comittimus plenarie vices nostras. Mandantes eis et eorum cuilibet per presentes<br />

expresse quod dictas potestates nomine et vice nostris dictis casibus vobis tradant.<br />

Data Barchinone, quarto /360v/ kalendas novembris, anno Domini millesimo trecentesimo<br />

quadragesimo quarto.<br />

Sigillata.<br />

a. Que·l noble en Ffrancesch <strong>de</strong> Cervian ne aqu<strong>el</strong>s a qui·l senyor rey havia venu<strong>de</strong>s juridiccions, no fassen tort al sotsmeses<br />

a les dites juridiccions, C.<br />

1344 octubre 29. Barc<strong>el</strong>ona<br />

239<br />

El rei Pere III mana a Francesc <strong>de</strong> Cervià, Gilabert <strong>de</strong> Cruïlles <strong>de</strong> Bestracà, Ramon <strong>de</strong> Senesterra,<br />

Ramon <strong>de</strong> Juià, Ramon <strong>de</strong> God<strong>el</strong>l, Ramon Malarç i Eimeric <strong>de</strong> la Via que no acullin <strong>el</strong>s ban<strong>de</strong>jats<br />

en <strong>el</strong>s llocs la jurisdicció d<strong>el</strong>s quals <strong>el</strong>s havia estat venuda per aqu<strong>el</strong>l, sinó que <strong>el</strong>s lliurin als<br />

oficials reials <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 152 (175 × 240 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 371v-372.<br />

Que no sien sostenguts ban<strong>de</strong>jats en los lochs en què·l senyor rey ha venu<strong>de</strong>s les juridiccions<br />

ans sien remeses als officials <strong>de</strong> Gerona.


Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, nobilibus et dilectis providis Ffrancisco <strong>de</strong> Cerviano, Guillaberto <strong>de</strong><br />

Crudiliis <strong>de</strong> Bestrecano, Raymundo Senesterra, Raymundo <strong>de</strong> Iuyano et Raymundo <strong>de</strong> God<strong>el</strong>lo,<br />

Raymundo Malarcii et Eymerico <strong>de</strong> la Via, salutem et dileccionem.<br />

R<strong>el</strong>acione fi<strong>de</strong>dignorum ad nostrum noviter pervenit auditum quod vos contra licitum et <strong>de</strong>bitum<br />

racionis in locis in quibus vobis vendidimus iurisdicciones, receptatis ac sustinetis bannitos nostros,<br />

banna et penas imponitis nulla cognicione cause previa in eis<strong>de</strong>m ibique tenetis baiulos et sagiones ac<br />

iudices, clericos, necnon male-factores et perpetratores sc<strong>el</strong>erum ibi<strong>de</strong>m receptatis quociens ad ea<strong>de</strong>m<br />

confugiunt seu <strong>de</strong>clinant ac impedimentum prestatis, ne a nostris officialibus capiantur, ut sic a penis eis<br />

<strong>de</strong>bitis pro commissis per eos sc<strong>el</strong>eribus extimantur. Et nichilominus odio pocius quam iusticia causam et<br />

modos varios exquirentes, subditos vestros opprimitis et vexatis a quibus erant penitus alieni antequam<br />

dicte /372/ iuris-dicciones fuissent ad vos <strong>de</strong>volute, cumque vos a talibus que summe nobis displicent,<br />

queque, cum sint orribilia, nullatenus paceremur, omnino abstineri v<strong>el</strong>imus. I<strong>de</strong>o vobis nobili Ffrancisco<br />

<strong>de</strong> Cerviano memorato qui signanter ea, sicut fertur, comititis in loco et contra homines <strong>de</strong> Burdillis et<br />

aliis memoratis, dicimus et mandamus qua-tenus a predictis omnibus et singulis faciendis et <strong>de</strong> cetero<br />

commitendis solicite caveatis quin immo, sicut gratiam nostram carius cupitis conservare <strong>de</strong> cetero,<br />

quociens malefactores aliqui ex predictis ad loca in quibus exercetis iurisdicciones iamdictas confugiunt,<br />

capiatis nostrisque confestim officialibus remitatis eos<strong>de</strong>m, nisi in casu quo per vos cognosci possit<br />

dictaque banna et penas absque cognicione iudicis [non ponatis nec sustineatis bannitos v<strong>el</strong> a pace et<br />

tregua eiectos, nec etiam teneatis [...] in eis<strong>de</strong>m dictosque nostros subditos cognicioni iudicis] a teneatis,<br />

alias cum presenti gubernatori Gerun<strong>de</strong>nsi ac vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulduni, presentibus et futuris, et<br />

locatenentibus eorum<strong>de</strong>m damus firmiter in mandatis quod vos et officiales vestros a predictis cohibeant<br />

et rigi<strong>de</strong> puniant pro predictis cum nos eis super ipsis vices nostras commiserimus cum presenti.<br />

Data Barchinone, IIII° kalendas novembris, anno Domini M° CCC° XL° quarto.<br />

Arnaldus, vicecanc<strong>el</strong>larius.<br />

a. Omès, B, restablert per A.<br />

1344 octubre 30. Barc<strong>el</strong>ona<br />

240<br />

El rei Pere III mana al governador, al veguer <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i Besalú i als seus lloctinents que, quan Bernat<br />

Bartó, procurador reial encarregat <strong>de</strong> vendre les ren<strong>de</strong>s reials, hagi recuperat les dites ren<strong>de</strong>s,<br />

vagin al lloc i facin ús en nom d<strong>el</strong> rei <strong>de</strong> les mateixes jurisdiccions <strong>de</strong> què tenien costum abans <strong>de</strong><br />

la venda.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 153 (140 × 280 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 360v.<br />

Que·ls officials reyals certificats per en Bernat Barthon que hagués pasat o consignat lo preu<br />

per què·l senyor rey ha venu<strong>de</strong>s alcunes juridiccions, les cobrassen.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, dilectis nos-tris gubernatori Gerun<strong>de</strong>nsi, necnon vicario Gerun<strong>de</strong> et<br />

Bisulluni v<strong>el</strong> eorum locatenentibus, presentibus et futuris, salutem et dileccionem.<br />

Quia nos, cum quadam carta nostro sigillo pen<strong>de</strong>nti munita, ordinamus et fecimus procuratorem<br />

nostrum fid<strong>el</strong>em <strong>de</strong> domo nostra, Bernardum Barthoni, ad ven<strong>de</strong>ndum redditus nostros in civitate et vicaria<br />

Gerun<strong>de</strong>, usque ad quantitatem que sufficiat ad subscripta, ut iurisdicciones quorumdam locorum<br />

sistencium intra vicariam Ge-run<strong>de</strong>, quas, urgente necessitate, vendidimus nobilibus Ffrancisco <strong>de</strong><br />

Cerviano, Guilaberto <strong>de</strong> Crudiliis <strong>de</strong> Bestrecano, Raymundo Senesterra, Raymundo <strong>de</strong> Iuyano,<br />

Raymundo Malarcii ac Eymerico <strong>de</strong> la Via, <strong>de</strong> eorum preciis redimantur. I<strong>de</strong>o vobis et singulis vestrum<br />

dicimus et mandamus expresse quatenus, incontinenti cum certificati fueritis per dictum Bernardum<br />

Barthoni v<strong>el</strong> eius locumtenentem, quod dicte iurisdicciones v<strong>el</strong> earum alique per eum re<strong>de</strong>mpte fuerint,<br />

v<strong>el</strong> earum a precium in tabula assecurata positum, ad dicta loca personaliter accedatis et dictas<br />

iurisdicciones recuperetis nomine nostro et pro nobis extunc eis<strong>de</strong>m utamini, prout ante vendiciones in<strong>de</strong><br />

factas facere solebatis, amovendo abin<strong>de</strong> quecumque signa iurisdiccionis virtute vendicionum<br />

predictarum apposita in eis<strong>de</strong>m et hoc aliquatenus non mutetis.<br />

Data Barchinone, tercio kalendas novembris, anno Domini millesimo trecentesimo quadragesimo<br />

quarto.<br />

Arnaldus, vicecanc<strong>el</strong>larius.<br />

a. Interlineat, B.


1345 març 5. Perpinyà<br />

241<br />

El rei Pere III conce<strong>de</strong>ix que <strong>el</strong> Cons<strong>el</strong>l <strong>de</strong> la universitat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> es compongui d’ara en endavant <strong>de</strong><br />

80 persones, que han d’escollir <strong>el</strong>s sis jurats.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 877, f. 105v.<br />

C. Ibid., reg. 878, f. 218v-219.<br />

D. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 71-v<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia B per F. VALLS I TABERNER, loc. cit., p. 147-148 (doc. XVIII).<br />

Que LXXX persones fassen conseyl general e que puxen <strong>el</strong>egir jurats e fer so que tany a<br />

universitat.<br />

Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, atten<strong>de</strong>ntes, sicut propositum extitit coram nobis pro parte iuratorum<br />

et proborum hominum civitatis Gerun<strong>de</strong>, quod ex generali congregacione et nimia multitudine gentium<br />

que annis singulis in civitate predicta super <strong>el</strong>eccione iuratorum in festo Circumcissionis Domini fieri<br />

consuevit, orta fuerunt inter aliquos ex dictis civibus odia et rancores ac quod parata fuerunt subsequi<br />

scandala graviora, nec possint super ipsa <strong>el</strong>eccione propter ipsam multitudinem como<strong>de</strong> et ut foret<br />

expediens concordare. Consi<strong>de</strong>rantes etiam nobis fuisse hu-/71v/-militer supplicatum pro parte iuratorum<br />

et proborum hominum et ut pro vitandis huiusmodi odiis et scandalis et ut dicta <strong>el</strong>eccio comodius et<br />

tucius valeat expediri, dignaremur super eis salubre remedium adhibere, i<strong>de</strong>o eorum supplicacioni<br />

volentes <strong>de</strong> solita magestatis nostre clemencia provi<strong>de</strong>re, tenore presencium dictis iuratis et probis<br />

hominibus, tam presentibus quam futuris, concedimus gratiose quod ipsi iurati, qui nunc sunt,<br />

quandocumque voluerint, infra tempus eorum regiminis, et eorum successores in dicto officio, annis<br />

singulis, in fine eorum regiminis, dicto festo, <strong>el</strong>igant et <strong>el</strong>igere possint octua-ginta personas dicte civitatis<br />

magis sufficientes et discretas quas ibi poterunt <strong>de</strong>signare. Que octuaginta persone, sic <strong>el</strong>ecte, in omnibus<br />

universitatem eius<strong>de</strong>m faciant ac etiam representent et alias pro quibuscumque negociis dicte civitatis non<br />

oporteat universitatem ean<strong>de</strong>m, prout antea congregari, set quod ipse octuaginta persone universitatem, ut<br />

premittitur, facientes, seu eorum maior pars possint iuratos <strong>el</strong>igere et alia omnia simul cum dictis iuratis<br />

facere, que omnes <strong>de</strong> dicta civitate et eius universitate possent facere congregari. Et tam ipse octuaginta<br />

persone quam dicti iurati teneantur, vid<strong>el</strong>icet ipsi iurati qui nunc sunt, antequam octuaginta personas<br />

<strong>el</strong>igant, et qui pro tempore fuerint, in eorum <strong>el</strong>eccione iurare ad sancta quatuor Dei Evang<strong>el</strong>ia, bene et<br />

legaliter se habere secundum eorum bonam cons-cienciam in <strong>el</strong>eccione dictarum octuaginta personarum<br />

ad utilitatem dicte universitatis et rei publice eius<strong>de</strong>m, et dicte octuaginta persone que per dictos iuratos<br />

<strong>el</strong>ecte fuerint, ut prefertur, iurare similiter teneantur bene et legaliter secundum eorum bonam<br />

conscienciam se habere, tam in <strong>el</strong>igendis iuratis in dicta civitate quam in dandis eis consiliis, quam in procurandis<br />

et tractandis negociis dicte civitatis ad utilitatem universitatis /72/ a eius<strong>de</strong>m et quod contraria<br />

quantum in eis fuerint evitabunt. Nos enim, quidquid ipse octuaginta persone v<strong>el</strong> eorum maior pars simul<br />

cum iuratis procuraverint, tractaverint atque fecerint, firma et valida esse volumus et <strong>de</strong>cernimus ac si per<br />

totam universitatem generaliter esset factum. Et presentem concessionem valere volumus dum <strong>de</strong> nostra<br />

processerit voluntate. In cuius rey testimonium presentem fieri iussimus nostro sigillo appendicio comunitam.<br />

Datum Perpiniani, idus marcii, anno Domini millesimo tre-centesimo quadragesimo quarto.<br />

Hugo, canc<strong>el</strong>larius.<br />

a. El final <strong>de</strong> l’acta ha estat copiat en la meitat inferior d<strong>el</strong> foli 72, sota l’acta núm. 44, C.<br />

1345 març 17. Perpinyà<br />

242<br />

El rei Pere III revoca la comissió atorgada als jueus d’exercir l’ofici <strong>de</strong> saig i en particular a Abraham,<br />

així com a tots <strong>el</strong>s corredors jueus <strong>de</strong> la ciutat, i mana als oficials reials que ho facin aplicar.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 155 (115 × 280 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 361.<br />

Que Juheus no puxen esser saigs ne corredors en Gerona.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, ad humilem supplicacionem nobis exhibitam pro parte iuratorum et<br />

proborum hominum civitatis Gerun<strong>de</strong>, cum presenti nostra littera revocamus comissionem per nos factam<br />

quibuscumque iu<strong>de</strong>is <strong>de</strong> officio saionie Gerun<strong>de</strong> et signanter comissionem factam per nos <strong>de</strong> saionie<br />

officio Abramo, nunc sagioni iu<strong>de</strong>orum Gerun<strong>de</strong>, dictis tamen iuratis ipsi Abramo centum solidos


Barchinone exsolventibus. Revoccamus etiam omnes et singulos curritores iu<strong>de</strong>os <strong>de</strong> civitate pretacta, sic<br />

quod <strong>de</strong> cetero uti non valeant in dicta civitate iu<strong>de</strong>i aliqui sagionie v<strong>el</strong> curritorie officiis supradictis,<br />

solventibus tamen dictis iuratis, prout superius continetur, centum solidis supradictis. Mandantes per<br />

presentem universis et singulis officialibus nostris, presentibus et futuris, quod hanc nostram<br />

revocacionem perpetuo teneant et ob-servent et contra non veniant quavis causa. In cuius rey testimonium<br />

presentem fieri iussimus nostro sigillo munitam.<br />

Data Perpiniani, sexto<strong>de</strong>cimo kalendas aprilis, anno Domini M° CCC° quadragesimo quarto.<br />

Hugo, canc<strong>el</strong>larius.<br />

1345 maig 20. Perpinyà<br />

243<br />

El rei Pere III or<strong>de</strong>na que ningú prengui en matrimoni cap donz<strong>el</strong>la o filla <strong>de</strong> ciutadà <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> si no és<br />

amb consentiment d<strong>el</strong> pare o, si no en té, amb voluntat <strong>de</strong> la mare, o a falta <strong>de</strong> pare i mare, amb la<br />

voluntat d<strong>el</strong>s dos amics més propers o <strong>de</strong> qui en tingui la tut<strong>el</strong>a, sots pena <strong>de</strong> perdre <strong>el</strong> cap i la<br />

donz<strong>el</strong>la perdre l’heretat <strong>de</strong> pare i mare.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 878, f. 142v.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 70v-71.<br />

D. Còpia dins Ms. R-416, Biblioteca d<strong>el</strong> Col·legi d’Advocats <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona, f. 68v (M. J. Arnall, nº 66).<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia D per F. VALLS I TABERNER, loc. cit., p. 148-149 (doc. XIX).<br />

Que nuyl hom sots pena d<strong>el</strong> cap a perdra no faça matrimoni ab neguna donz<strong>el</strong>a o fiyla <strong>de</strong><br />

ciutadan <strong>de</strong> Gerona, sinó ab volentat <strong>de</strong> pare si n’ha, sinó ab volentat <strong>de</strong> mare, e si no ha pare ne<br />

mare, ab voluntat <strong>de</strong> II d<strong>el</strong>s pus proïsmes amichs o d’aqu<strong>el</strong> qui la governerà, e la donz<strong>el</strong>a perdrà la<br />

heretat <strong>de</strong> pare e <strong>de</strong> mare. a<br />

Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, atten<strong>de</strong>ntes quod frau<strong>de</strong>s et dolos comitentium temeritas prebet<br />

audaciam ceteris d<strong>el</strong>iquendi, i<strong>de</strong>o, ad supplicacionem humilem nobis factam per nuncios civitatis<br />

Gerun<strong>de</strong>, cum presenti carta nostra, ex certa sciencia statuimus quod nullus <strong>de</strong> cetero, cuiuscumque status<br />

aut condicionis existat, au<strong>de</strong>at aut presumat sub pena amissionis capitis contrahere matrimonium cum<br />

aliqua domic<strong>el</strong>la seu filia alicuius ex civibus seu civitatis habitatoribus antedicte secrete et absque<br />

sciencia et voluntate patris, si patrem habuerit, v<strong>el</strong> matris, si patrem non habeat, v<strong>el</strong> ubi patrem non<br />

habeat neque matrem, duorum ex propinquioribus amicorum v<strong>el</strong> illius aut illorum in cuius tamen seu<br />

quorum posse et gubernacione morari fuerit <strong>de</strong>putata. Preterea huiusmodi domic<strong>el</strong>la que processerit ad<br />

tale matrimonium contrahendum, si patrem habeat et genitricem v<strong>el</strong> alterum ipsorum, ipso facto,<br />

hereditate et legittima paterna et materna penitus sit privita. Si vero patrem v<strong>el</strong> matrem non habuerit,<br />

bonis omnibus que habuerit et ei provenerint a parentibus, sit privata, que ipso facto sint suis fratribus et<br />

sororibus adquisita. Et si fratres v<strong>el</strong> sorores eam contigerit non habere, bonorum ipsorum medietas sit<br />

fisco regio confiscata, r<strong>el</strong>iqua autem medietas pauperibus hospitalis dicte civitatis penitus adquiratur. Et<br />

quia sepius tales actus per domesti-/71/-cos fieri procurantur, volumus quod si quis v<strong>el</strong> si qua ex<br />

domesticis, mercenariis v<strong>el</strong> aliis non domesticis aliquam ex dictis domic<strong>el</strong>labus induxerit ad talem<br />

matrimonium contrahendum, v<strong>el</strong> ad id prestiterit opem, consilium v<strong>el</strong> favorem, pena amissionis lingue<br />

absque remedio aliquo puniatur. Mandantes per presentem cartam nostram baiulo Gerun<strong>de</strong> ceterisque<br />

officialibus nostris, presentibus et futuris, v<strong>el</strong> eorum locatenentibus ad quos presentes pervenerint quod ad<br />

hunc nostrum statutum, dum <strong>de</strong> nostra voluntate processerit tantummodo duraturum, teneant firmiter et<br />

observent et contra non veniant seu aliquem contravenire permittant aliqua racione. In cuius rei<br />

testimonium presentem fieri iussimus nostro sigillo appendicio comunitam.<br />

Datum Perpiniani, tercio <strong>de</strong>cimo kalendas iunii, anno Domini millesimo quadragesimo quinto.<br />

Arnaldus, vicecanc<strong>el</strong>larius.<br />

a. Marge esquerre, f. 70v: En I libre d’en Pinos, notari, intitulat XXXXII a XXX d’abril, any MCCCCXI, aquest privilegi<br />

fou publicat, C.<br />

1345 maig 26. Perpinyà<br />

244<br />

El rei Pere III mana al procurador <strong>de</strong> les ren<strong>de</strong>s i drets reials <strong>de</strong> Catalunya i al batlle <strong>de</strong> Tortosa que<br />

permetin carregar i <strong>de</strong>scarregar en <strong>el</strong> port <strong>de</strong> Sant F<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols atès que la revocació <strong>de</strong><br />

l’ordinació contrària es troba inserida en la present carta.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 158 (300 × 300 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 366v-368.


a. Ed. <strong>de</strong> la còpia B per E. GRAHIT I PAPELL, op. cit., p. 252-253 (doc. XXXVIII).<br />

Que tot hom no contrestant ordinacions contràries puxa carregar e <strong>de</strong>scarregar al port <strong>de</strong><br />

Sent Ff<strong>el</strong>iu.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, ffid<strong>el</strong>ibus nostris procuratoribus reddituum et iurium nostrorum<br />

gubernacionum Cathalonie, necnon baiulo civitatis Dertuse, presentibus et qui pro tempore fuerint, v<strong>el</strong><br />

eorum locatenentibus, salutem et gratiam.<br />

Quia per nuncios civitatis Gerun<strong>de</strong> fuit nobis hostensa quedam littera nostra continencie<br />

subsequentis: “Petrus, Dei gratia Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, dilecto<br />

nostro Ffrancisco Ça Sala, baiulo Cathalonie generali ac baiulo civitatis Dertuse, presentibus et qui pro<br />

tempore in dictis preerunt officiis v<strong>el</strong> eorum locatenentibus, salutem et dileccionem. Quia per nuncios<br />

civitatis Gerun<strong>de</strong> fuit coram nobis insinuacione querula <strong>de</strong>mostratum quod licet nos provisionem<br />

subscriptam fecerimus cum littera nostra tenorem qui sequitur continentem: «Petrus, Dei gratia rex<br />

Aragonum et cetera, ffid<strong>el</strong>ibus suis vicario ac baiulo Gerun<strong>de</strong> et aliis universis et singulis officialibus<br />

nostris ad quos presentes pervenerint v<strong>el</strong> eorum locatenentibus, salutem et dileccionem. Pro parte<br />

iuratorum et proborum hominum et universitatis civitatis Gerun<strong>de</strong> fuit coram no-bis expositum reverenter<br />

quod illustrissimus dominus Alfonsus, recordacionis inclite rex Aragonum, pater noster, ordinavit quod in<br />

Cathalonia forent certa carricatoria et discarricatoria, vid<strong>el</strong>icet Barchi-none, Terrachone, Palamors et in<br />

Turric<strong>el</strong>la <strong>de</strong> Montegrino, per quam ordinacionem fuit prohibitum quod in por-/366/-tu Sancti Ff<strong>el</strong>icis<br />

Guix<strong>el</strong>lensis nullus posset carricare v<strong>el</strong> discarricare. Nosque etiam, antequam ad apicem regie dignitatis<br />

fuissemus assumpti et generalis procuracionis officio fungeremur, fecimus certas ordinaciones ac prohibiciones<br />

penales quod nullus in maritimis, quas nos habemus et nostre subsunt iurisdiccioni in<br />

episcopatu Gerun<strong>de</strong>nsi, au<strong>de</strong>ret car-ricare v<strong>el</strong> discarricare, nisi in dictis locis <strong>de</strong> Palamors et <strong>de</strong> Turric<strong>el</strong>la<br />

victualia v<strong>el</strong> alias res quascumque et quod omnes navigantes patroni navium et lemborum et aliorum<br />

vasorum maritimorum ubicumque carricantes eorum vasa infra dominacionem nostram pro discarricando<br />

in Cathalonia haberent discarricare in predictis locis, scilicet Barchino-ne, Terrachone, Palamors et in<br />

Turric<strong>el</strong>la et quod alia non essent discarricatoria Cathalonie quam predicta, prout <strong>de</strong> predictis et aliis clare<br />

liquet per quandam nostram litteram. Data Gerun<strong>de</strong>, sexto<strong>de</strong>cimo kalendas <strong>de</strong>cembris, anno Domini M<br />

CCC XXX quarto”. Que ordi-naciones ac prohibiciones fuerunt per dictum dominum genitorem nostrum<br />

postea confirmate. Quare fuit nobis pro parte dictorum iuratorum, proborum hominum et universitatis<br />

prefate humiliter supplicatum quod, cum predicte ordinaciones et prohibiciones sint et fuerint contra<br />

libertatem dicte civitatis et eorum civium et etiam contra constituciones Cathalonie generales et ex ipsis<br />

dampnificetur et fuerit quamplurimum dicta civitas dampnificata et eius cives, necnon et loca aliqua<br />

circumvicina, <strong>de</strong>beremus super hiis <strong>de</strong> iusticie remedio provi-<strong>de</strong>re, et quod dictas ordinaciones et<br />

prohibiciones revocare omnino dignaremur. Nos vero, eorum supplicacioni tanquam iuri consone con<strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ntes<br />

benigne, volentes dicte civitatis /366v/ et eorum civium et locorum predictorum<br />

in<strong>de</strong>mpnitatibus provi<strong>de</strong>re et, ne <strong>de</strong> cetero dampna aliqua paciantur ex ordinacionibus et prohibicionibus<br />

antedictis, ipsas ordinaciones et prohibiciones duximus revocandas et eas per hanc presentem litteram<br />

nostram penitus revocamus et volentes quod, ipsis ordinacionibus ac prohibicionibus non obstantibus,<br />

qui-libet ire et redire et aplicare possit libere et sine impedimento nostro officialium nostrorum et etiam<br />

cuiuscumque ad dictum portum Sancti Ff<strong>el</strong>icis Guix<strong>el</strong>lensis et ibi carricare et discarricare victualia et<br />

alias res quascumque pro libito voluntatis, sicut erat fieri assuetum ante ordinaciones et prohibiciones<br />

predictas. Mandamus vobis nichilominus per presentes quatinus ordinacionem sive provisionem nostram<br />

huiusmodi teneatis firmiter et observetis ac teneri et observari per quoscumque inviolabiliter faciatis.<br />

Datum Iler<strong>de</strong>, quinto nonas iulii, anno Domini M° CCC XXX sexto. Vos tamen vigore inhibicionum quas<br />

facere consuevimus et facimus prima die mensis iunii annuatim ne triticum, bladum seu alie res prohibite<br />

extra Cathaloniam extrahantur cum in ipsis inhibicionibus caveatur quod res prohibite memorate<br />

discarricentur et habeant discarricari in Barchinona et Palamors et Turric<strong>el</strong>la prohibetis expresse ne in<br />

dicto portu seu villa Sancti Ff<strong>el</strong>i-cis discarricentur per aliquem aliqua ex predictis, quamquam per<br />

privilegia dicte civitatis Gerun<strong>de</strong> ea in ipsis portu et villa discarricare v<strong>el</strong> discarricari facere sit<br />

promissum. I<strong>de</strong>o, ad humilem supplicacionem per dictos nuncios propterea nobis factam, vobis dicimus et<br />

mandamus quatinus, dictis inhibicionibus seu mandatis ac aliis non obstantibus, quibuscumque permitatis<br />

omnes et singulos applicare, ire libere et redire sine omni impedimento nostro et nostrorum officialium et<br />

alterius cuiuscumque ad dictum portum Sancti Ff<strong>el</strong>icis Guixollensis et eos ibi<strong>de</strong>m /367/ carricare et<br />

discarricare victualia et alias res quascumque pro libito voluntatis ac ven<strong>de</strong>re et emere, sicut ante<br />

ordinaciones et prohibiciones, <strong>de</strong> quibus supra fit mencio, erat fieri consuetum iuxta tenorem littere<br />

preinserte et hoc non mutetis aliqua racione. Data Barchinone, VII idus iunii, anno Domini M CCC XL<br />

secundo».<br />

Idcirco, ad humilis supplicacionis instanciam nunciorum dicte civitatis Gerun<strong>de</strong> propterea nobis<br />

factam, vobis et cuilibet vestrum dicimus et expresse mandamus quatenus mandatum in littera preinserta


contentum effectualiter adimplendo, permittatis omnes et singulos applicare, ire libere et redire sine omni<br />

impedimento nostro et officialium nostrorum et alterius cuiuscumque ad dictum portum Sancti Ff<strong>el</strong>icis<br />

Guixolensis et eos ibi<strong>de</strong>m carricare et discarricare victualia et alias res quascumque pro libito voluntatis<br />

ac ven<strong>de</strong>re et emere iuxta preinserte littere seriem pleniorem, dictis inhibicionibus seu mandatis ac aliis<br />

non obstantibus quibuscumque, et hoc mutare minime presumatis.<br />

Data Perpiniani, septimo kalendas iunii, anno Domini M° CCC° XL° quinto.<br />

Arnaldus, vicecanc<strong>el</strong>larius.<br />

1345 setembre 22. Perpinyà<br />

245<br />

El rei Pere III mana al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que sobresseeixi les penes exigi<strong>de</strong>s als <strong>de</strong>utors d<strong>el</strong>s arrendataris<br />

<strong>de</strong> les imposicions.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Registre matriu d<strong>el</strong> document conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 637, f. 94v.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 364.<br />

Que sia sobresegut en les penes <strong>de</strong> les imposicions.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, ffid<strong>el</strong>i nostro baiulo civitatis Gerun<strong>de</strong>, salutem et gratiam.<br />

Pro parte universitatis et proborum hominum civitatis Gerun<strong>de</strong> nobis extitit humiliter supplicatum<br />

quod, cum vos ad instanciam emptorum imposicionum, que in civitate Gerun<strong>de</strong> levantur pro ajuda per<br />

universitatem ean<strong>de</strong>m nobis facta et concessa racione exequcionis facte contra inclitum Iacobum <strong>de</strong><br />

Maioricis, imposueritis voce preconia diversas penas <strong>de</strong>bitoribus super imposicionibus prefatis<br />

emptoribus exsolvendis et a paucis diebus citra voce etiam preconia mandaveritis generaliter quod,<br />

quicumque <strong>de</strong>beret aliquid Iacobo Augustini, sartori civitatis Gerun<strong>de</strong> emptori imposicionis anni presentis<br />

lapsi, illud sibi solveret infra certum tempus, et cum talis modus comp<strong>el</strong>lendi <strong>de</strong>bi-tores gravis sit et<br />

rigorosus, dignaremur <strong>de</strong> competenti remedio provi<strong>de</strong>re. Nos vero, predictorum supplicacionibus<br />

annuentes, a vobis tenore presentis dicimus et mandamus quatinus in dictis penis exhigendis superse<strong>de</strong>atis<br />

penitus donec a nobis aliud susceperitis in mandatis.<br />

Datum Perpiniani, <strong>de</strong>cimo kalendas octobris, anno Domini millesimo CCC° quadragesimo quinto.<br />

Hugo, canc<strong>el</strong>larius.<br />

a. anuentes, C.<br />

1345 <strong>de</strong>sembre 3. <strong>Girona</strong><br />

246<br />

El rei Pere III ven a la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> la meitat <strong>de</strong> les jurisdiccions <strong>de</strong> Cervià, Vilobí d’Onyar, Bordils,<br />

Púbol, Juià, Bescanó i d<strong>el</strong>s dotze masos dins les parròquies <strong>de</strong> la Pera i Cassà <strong>de</strong> P<strong>el</strong>ràs, i estipula<br />

que <strong>el</strong> veguer haurà <strong>de</strong> regir aquestes jurisdiccions i prestar jurament als jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 991, f. 92v-95.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 115-118v.<br />

Venda feta per lo senyor rey a la ciutat <strong>de</strong> la meytat <strong>de</strong> les juridiccions <strong>de</strong> Cervian, <strong>de</strong><br />

Vilalbín, <strong>de</strong> Burdils, <strong>de</strong> Púb<strong>el</strong>, <strong>de</strong> Juyan e <strong>de</strong> Baschanon e <strong>de</strong> XII casats d’òmens <strong>de</strong> Sa Pera e <strong>de</strong><br />

Cassan <strong>de</strong>s P<strong>el</strong>ràs e que·l veguer e no altra regescha la juridiccion e que·n fassa sagrament e ho jur<br />

en po<strong>de</strong>r d<strong>el</strong>s jurats e altres coses.<br />

In b Christi nomine. Pateat universis quod nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie,<br />

Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, atten<strong>de</strong>ntes quod nos ex<br />

iustis causis et racionabilibus recuperamus ac recuperare possumus et <strong>de</strong>bemus iurisdicciones civiles et<br />

mera ac mixta imperia preter mortem et membri mutilacionem castri <strong>de</strong> Cerviano et locorum <strong>de</strong> Burdillis<br />

et <strong>de</strong> Pub<strong>el</strong>o, necnon <strong>de</strong> duo<strong>de</strong>cim casatis hominum quos nobilis Ffranciscus <strong>de</strong> Cerviano habet in loco <strong>de</strong><br />

Piru et <strong>de</strong> Caciano <strong>de</strong> Piloraso, <strong>de</strong> quibus dicto nobili per nos seu <strong>de</strong> mandato nostro vendicio facta fuerit,<br />

necnon iurisdiccionem civilem et merum ac mixtum imperium castri <strong>de</strong> Vilalbino, per nos seu <strong>de</strong><br />

mandato nostro vendita Raimundo Malarcii, civi Gerun<strong>de</strong>, ac iurisdiccionem civilem et merum ac<br />

mixtum imperium parrochie <strong>de</strong> Iuyano que nos vendi<strong>de</strong>ramus Raymundo <strong>de</strong> Iuyano et Raymundo <strong>de</strong><br />

God<strong>el</strong>lo, militibus, et etiam iurisdiccionem civilem ac merum ac mixtum imperium loci <strong>de</strong> Baschanone<br />

per nos vendita Eymerico <strong>de</strong> la Via, civi Gerun<strong>de</strong>, pro certis preciis contentis in publicis instrumentis in<strong>de</strong><br />

factis, cum facta fuissent contra quoddam privilegium iuratum quod civitati Gerun<strong>de</strong> antea feceramus.<br />

Pensantes etiam quod recuperacionem huiusmodi facimus, interveniente auxilio nobis oblato per iuratos<br />

et probos homines civitatis Gerun<strong>de</strong>, qui pro honore nostri regii dia<strong>de</strong>matis continua meditacione


laborant, sumptibus in numeriis non vitatis, i<strong>de</strong>o, prospecta utilitate nostra, et quia inter nos et vos, iuratos<br />

ac probos homines civitatis iamdicte, /115v/ sit actum et conditum extitit et in pactum expressum<br />

<strong>de</strong>ductum, cum presenti publico instrumento, previa in nostro pleno consilio d<strong>el</strong>iberacione matura, ex<br />

certa scientia et ex causis superius expressatis, per nos et omnes successores nostros, gratis atque<br />

spontanea voluntate, vendimus ac titulo pure et perfecte vendicionis tradimus seu quasi vobis probis<br />

hominibus civitatis ipsius et vestris in dicto iuracie officio successoribus perpetuo medietatem pro<br />

indiviso totius iurisdiccionis civilis ac meri et mixti imperii predictorum castrorum <strong>de</strong> Cerviano et <strong>de</strong><br />

Vilaubino et parrochiarum ac locorum <strong>de</strong> Burdillis, <strong>de</strong> Pub<strong>el</strong>o, <strong>de</strong> Iuyano et <strong>de</strong> Baschanone, necnon <strong>de</strong><br />

dictis duo<strong>de</strong>cim casatis hominum, prout m<strong>el</strong>ius et plenius nobis pertinet ac potencius ante vendiciones<br />

in<strong>de</strong> factas, ut superius continetur, nobili et aliis emptoribus antedictis, ipsam iurisdiccionem et dictum<br />

merum ac mixtum imperium in dictis castris et locis ac hominibus ibi<strong>de</strong>m habitantibus et etiam ibi<br />

d<strong>el</strong>inquentibus vicarius Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni nomine nostro exercebat atque regebat et exercere ac regere<br />

poterat et <strong>de</strong>bebat preter mortem et membri mutilacionem, extrahentes predicta omnia et singula que<br />

vobis et vestris vendimus <strong>de</strong> iure, dominio, posse, possessione et proprietate nostri et nostrorum etiam<br />

successorum, ea<strong>de</strong>mque omnia et singula in vestrum et vestrorum ius, dominium et posse, proprietatem et<br />

possessionem mitimus et transferimus pleno iure ad habendum, tenendum omnique tempore pacifice<br />

possi<strong>de</strong>ndum et ad omnes vestras ac vestrorum voluntates in<strong>de</strong> libere faciendas sine contradiccione et<br />

impedimento nostri et nostro-rum officialium quorumcumque sub condicione inferius expressata.<br />

Promittentes vobis iuratis et probis hominibus civitatis pretacte et vestris quod nos tra<strong>de</strong>mus v<strong>el</strong> tradi<br />

faciemus vobis v<strong>el</strong> cui volueritis, loco vestri, possessionem corporalem v<strong>el</strong> quasi eorum que vobis vendimus,<br />

ut superius continetur, vacuam ab omni honore et impedimento totaliter expeditam. Et<br />

nichilominus, tenore presentis publici instrumenti, damus et concedimus vobis iuratis et probis hominibus<br />

antedictis licenciam ac plenam et liberam facultatem quod vestra propria auctoritate sine alia licencia,<br />

fatica et requisicione nostra v<strong>el</strong> officialium nostrorum possitis ipsam possessionem libere apprehen<strong>de</strong>re et<br />

apprehensam licite retinere et in<strong>de</strong> vestram in omnibus facere voluntatem. Et nos interim, donec ipsam<br />

pos-/116/-sessionem vobis tradidiremus v<strong>el</strong> tradi fecerimus aut vos eam apprehen<strong>de</strong>ritis, ut est dictum,<br />

confitemur predicta omnia que vobis vendimus pro vobis et vestro nomine precario possi<strong>de</strong>re seu quasi.<br />

Nos enim cum presenti mandamus omnibus et singulis hominibus et mulieribus habitantibus et habitaturis<br />

in castro <strong>de</strong> Cerviano et locis aliis antedictis quod vobis iuratis et probis hominibus memoratis seu pro<br />

vobis et vestris vicario supradicto v<strong>el</strong> eius locumtenenti pareant et attendant ammodo <strong>de</strong> medietate<br />

iurisdiccionis ac meri et mixti imperii predictorum, sicut nobis v<strong>el</strong> nostris officialibus pro nobis <strong>de</strong> tota<br />

iurisdiccione et mero ac mixto imperio sepefatis, antequam ipse vendiciones essent facte dictis<br />

emptoribus tenebantur plenius et integrius respon<strong>de</strong>re ac prout m<strong>el</strong>ius nobis et nostris seu pro nobis et<br />

nostris ipsi vicario v<strong>el</strong> eius locumtenenti <strong>de</strong> medietate residua respon<strong>de</strong>bunt. Retinemus tamen nobis et<br />

nostris et sub hac condicione presentem vendicionem vobis dictis iuratis et probis hominibus et vestris<br />

facimus quod i<strong>de</strong>m vicarius Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni, presens et qui pro tempore fuerit v<strong>el</strong> eius locumtenens<br />

dumtaxat regat et exerceat pro nobis et vobis medio per medium iurisdiccionem et merum et mixtum<br />

imperium antedicta in dictis castris <strong>de</strong> Cerviano et <strong>de</strong> Vilaubino et locis <strong>de</strong> Burdillis ac <strong>de</strong> Pub<strong>el</strong>o, <strong>de</strong><br />

Iuyano et <strong>de</strong> Baschanone ac in dictis casatis hominum et singulis eorum<strong>de</strong>m. Retinemus tamen quod i<strong>de</strong>m<br />

vicarius seu dictus locumtenens ipsius possit sine consensu ipsorum iuratorum et pro-borum hominum<br />

composiciones, remissiones et gratias facere <strong>de</strong> hiis que tangant dictum nobilem et homines eius<strong>de</strong>m,<br />

prout id facere poterant antequam esset ei<strong>de</strong>m nobili facta vendicio sepetacta et prout possent si dictam<br />

medietatem vobis non vendidissemus. Qui etiam et vicarius, qui nunc est statim et alii qui pro tempore<br />

fuerint successive, et tenentes loca ipsorum ad sancta quatuor Dei Euvang<strong>el</strong>ia faciant iuramentum et<br />

idonee cum fi<strong>de</strong>iussoribus /116v/ assecurent <strong>de</strong> me-dietate emolumentorum exin<strong>de</strong> proveniencium<br />

quoquomodo vobis dictis iuratis et probis hominibus seu illis quos ad hec <strong>de</strong>putaveritis integre, omni<br />

cessante obstaculo, facere respon<strong>de</strong>ri, ita quod ipse vicarius v<strong>el</strong> dictus locumtenens ipsius v<strong>el</strong> etiam alius<br />

quicumque non <strong>de</strong>beat neque possit aliquid ex emolumentis iurisdiccionis ac meri et mixti imperii<br />

predictorum recipere v<strong>el</strong> habere, sed vos, dicti iurati et probi homines tantum aut illi, quos ad ea<br />

<strong>de</strong>putaveritis, ut superius continetur. Quequi<strong>de</strong>m emolumenta vigore et virtute vendicionis presentis,<br />

tanquam propria ipsius civitatis, convertatis et possitis con-vertere in usus, utilitates et comoda civitatis<br />

eius<strong>de</strong>m libere et integre. Mandantes per presentem vicario antedicto et eius locumtenenti, necnon<br />

subvicario Gerun<strong>de</strong> et aliis universis et singulis officialibus nostris, presentibus et futuris, quod <strong>de</strong><br />

predictis que vobis vendimus v<strong>el</strong> aliquibus ex eis nisi dumtaxat dictus vicarius seu eius locumtenens in<br />

modum in presenti instrumento lacius enarratum se <strong>de</strong> cetero nullatenus intromitant, taliter faciendo quod<br />

vos, dicti iurati et probi homines ac vestri etiam in dicto iuracie officio successores, contra contenta in<br />

hoc presenti publico instrumento super eis v<strong>el</strong> aliquibus ex ipsis non turbemini seu gravemini<br />

quoquomodo. Preterea ex causa vendicionis huiusmodi damus et concedimus vobis, iuratis et probis<br />

hominibus antedictis et vestris successoribus in eo<strong>de</strong>m officio iuracie ac quibus v<strong>el</strong>itis, perpetuo omnia<br />

iura omnesque acciones reales et personales, utiles et directas, ordinarias et extraordinarias atque mixtas


et quascumque alias nobis in predictis, que vobis vendimus et vestris, competentes et competere <strong>de</strong>bentes<br />

quovismodo et contra quascum-que personas et bona quecumque racione eorum, quibus iuribus et<br />

accionibus possitis vos et vestri et quos volueritis uti et experiri agendo, <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>ndo, excipiendo et<br />

replicando et omnia alia et singula faciendo in iudicio et extra iudicium quecumque et quemadmodum nos<br />

possemus facere ante vendicionem huiusmodi et iurium cessionem ac nunc et postea quandocumque. Nos<br />

enim constituimus et facimus vos et vestros /117/ in predictis, que vobis et eis vendimus, dominos et<br />

procuratores, ut in rem vestram propriam, vosque in locum et ius nostrum ponimus et statuimus ad<br />

faciendum in<strong>de</strong> vestre in omnibus libitum voluntatis. Pro precio vero medietatis iurisdiccionis ac meri et<br />

mixti imperii predictorum <strong>de</strong>distis et solvistis nobis viginti duo milia solidos Barchinone que convertimus<br />

in luendis et rehemendis iuris-diccionibus supradictis. Un<strong>de</strong> renunciamus excepcioni non numerate et non<br />

habite peccunie et doli ac legi quam <strong>de</strong>ceptis ultra dimidiam iusti precii subvenitur et licet ipsum precium<br />

viginti duorum milium solidorum sit satis iustum ac credamus et noscamus ipsum prepon<strong>de</strong>rare rei<br />

vendite, verumtamen si forsan predicta que vobis vendimus plus valent aut valebunt ammodo precio<br />

antedicto, totum id quantumcumque sit v<strong>el</strong> fuerit, damus et remitimus universitati civitatis iamdicte et<br />

eius singularibus tanquam bene meritis pura ac perfecta donacione et irrevocabili inter vivos. Promitimus<br />

insuper et convenimus vobis iuratis ac probis hominibus sepefatis quod nos v<strong>el</strong> officiales nostri aut<br />

quicumque alii pro nobis v<strong>el</strong> eis non faciemus nec facient contra vos et successores vestros aliquo<br />

tempore aliquam questionem, peticio-nem v<strong>el</strong> <strong>de</strong>mandam, litem v<strong>el</strong> controversiam, <strong>de</strong> iure v<strong>el</strong> <strong>de</strong> facto, in<br />

iudicio v<strong>el</strong> extra iudicium, in v<strong>el</strong> super predictis v<strong>el</strong> aliquo predictorum que vobis vendimus aut racione<br />

v<strong>el</strong> occasione eorum nec consenciemus aut permitemus fieri seu inferri contra ea que superius<br />

continentur, immo predicta omnia et singula, que vobis vendimus, faciemus per nos et nostros<br />

successores vos et vestros successores perpetuo habere, tenere et possi<strong>de</strong>re pacifice contra cunctos in<br />

modum supra sepius repetitum et tenebimur vobis et eis semper <strong>de</strong> firma ac legali eviccione eorum et<br />

cuiuslibet eorum<strong>de</strong>m et si forsan aliqua seu alique persone, cuiuscumque status v<strong>el</strong> condicionis existant,<br />

sive universitas sive singulares fecerint, moverint v<strong>el</strong> intemtaverint iuste v<strong>el</strong> iniuste quacumque racione<br />

v<strong>el</strong> causa ullo unquam tempore in iudicio v<strong>el</strong> extra iudicium contra predicta /117v/ que vobis vendimus in<br />

totum v<strong>el</strong> in parte aut contra vos v<strong>el</strong> bona vestra seu dicte civitatis racione eorum aliquam questionem,<br />

peticionem v<strong>el</strong> <strong>de</strong>mandam, litem v<strong>el</strong> controversiam, <strong>de</strong> iure v<strong>el</strong> <strong>de</strong> facto. Convenimus et promitimus<br />

vobis quod incontinenti cum in<strong>de</strong> fuerimus requisiti, nos et nostri opponemus et opponere nos teneamur<br />

seu procuratorem et advocatum nostros fiscales civitatis Gerun<strong>de</strong> opponi continuo faciemus et ipsi etiam<br />

procurator et advocatus fiscales civitatis pretacte, quicumque sint v<strong>el</strong> erunt, ad solam et simplicem vestri<br />

et vestrorum in dicto iuracie officio successorum requisicionem et etiam absque requisicione incontinenti<br />

cum ad eorum auditum v<strong>el</strong> scienciam qualitercumque pervenerit aliquam questionem per quempiam<br />

motam v<strong>el</strong> intemtatam fuisse in predictis que vobis et vestris vendimus v<strong>el</strong> aliquo predictorum teneantur<br />

se opponere <strong>de</strong>ffensioni vestri et dictorum successorum vestrorum in predictis et satisdare vobis et vestris<br />

successoribus antefatis ac respon<strong>de</strong>re cuilibet quer<strong>el</strong>anti seu quer<strong>el</strong>antibus suscipere in se pro nobis totum<br />

honus litigii seu litigiorum et agere seu ducere causam et causas, litem et lites a principio usque in finem<br />

et donec ipse cause v<strong>el</strong> questiones terminate fuerint per diffinitivam sentenciam que in rem transiverit<br />

iudicatam nostris propriis sumptibus et expensis v<strong>el</strong> vos aut successores vestri, si volueritis et <strong>el</strong>egeritis,<br />

possitis ipsam causam seu causas tractare et ducere per vos ipsos aut interpositas personas <strong>el</strong>eccione super<br />

eis c vobis et vestris data. Nos enim ex pacto remitimus vobis et vestris successoribus in sepetacto officio<br />

iuracie necessitatem <strong>de</strong>nunciandi et eo casu nos et nostri teneamur vobis et vestris restituere, resarcire et<br />

emendare integre et complete omnes missiones et expensas quas feceritis in causis v<strong>el</strong> litibus antedictis et<br />

omnia dampna, gravamina et interesse que sus-/118/-tinueritis pro predictis sive obtinueritis pro predictis<br />

causis et litibus sive etiam subcumbatis et totum id quod a vobis v<strong>el</strong> vestris in<strong>de</strong> evictum fuerit seu<br />

obtentum. Super quibus omnibus et singulis tradatur et stetur vestro et vestrorum successorum proprio<br />

iuramento quod vobis et vestris, exnunc ut extunc, <strong>de</strong>ferimus et pro d<strong>el</strong>ato volumus id haberi. Et pro<br />

predictis omnibus et singulis complendis, atten<strong>de</strong>ndis et obser-vandis et pro eviccione omnium<br />

premissorum ac refeccione et resti-tucione omnium dampnorum, missionum et interesse obligamus vobis<br />

et vestris successoribus in dicto iuracie officio, nomine universitatis iamdicte, omnia bona nostra<br />

presencia et futura ubicumque sint et quecumque. Renunciantes quo ad hec omni legi, iuri, usui,<br />

constitucioni, statuto et consuetudini venientibus v<strong>el</strong> facientibus contra premissa v<strong>el</strong> aliqua premissorum<br />

et ut predicta omnia et singula maiori gau<strong>de</strong>ant firmitate, promitimus ac convenimus vobis iuratis et<br />

probis hominibus supradictis in bona fi<strong>de</strong> regia nostra predicta omnia et eorum singula rata, grata, valida<br />

et firma semper habere et contra non facere v<strong>el</strong> venire v<strong>el</strong> aliquem <strong>de</strong> superius expressatis nec aliquam<br />

litteram v<strong>el</strong> provisionem facere que esset v<strong>el</strong> esse posset in <strong>de</strong>rogacionem v<strong>el</strong> <strong>de</strong>traccionem vendicionis<br />

presentis. Hec itaque promitimus, convenimus et paciscimur vobis et notario infrascripto pro vobis et<br />

omnibus illis quorum interest, intererit v<strong>el</strong> interesse potest et poterit et nobis legitime stipulanti et<br />

recipienti.


Actum est hoc in hospicio sacriste Gerun<strong>de</strong> situato prope se<strong>de</strong>m dicte civitatis Gerun<strong>de</strong>, tercio<br />

nonas <strong>de</strong>cembris, anno Domini M° CCC° quadragesimo quinto. Hugo, canc<strong>el</strong>larius.<br />

Signum (signe reial) Petri, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, /118v/ Maioricarum, Sardinie,<br />

Corsice comitisque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, qui predicta omnia et singula concedimus et<br />

firmamus presentemque cartam nostram seu publicum instrumentum sigillo maiestatis nostre pen<strong>de</strong>nti<br />

iussimus comuniri.<br />

Testes huius rey sunt qui presentes fuerunt: reverendus in Christo pater, dominus Sanccius, divina<br />

miseracione Tirasonensis episcopus, honorabilis vir Hugo <strong>de</strong> Fonoylleto, canc<strong>el</strong>larius, venerabiles<br />

Arnaldus <strong>de</strong> Moraria, vicecanc<strong>el</strong>larius, Fferrarius <strong>de</strong> Caneto, maiordomus, Iohannes Ferdinandi Munionis,<br />

racionalis, et Ro<strong>de</strong>ricus Didaci, legum doctores, et Guill<strong>el</strong>mus Mich<strong>el</strong>is, iurisperitus, consiliarii domini<br />

regis et Berenguarius <strong>de</strong> Cudinachs, scriptor porcionis domus illustrissime domine Marie, regine<br />

Aragonum, ipsius domini regis consortis.<br />

Sig+num mei Ffrancisci Fuxi, scriptoris dicti domini regis et auctoritate regia notarii publici per<br />

totam terram et dominacionem suam, qui predictis interfui et hec scribi feci cum raso et emendato in linea<br />

IIIIª ubi legit «antea» et in VIª ubi dicitur «cie» et in VIIIª ubi continetur «et <strong>de</strong>bebat propter mortem et<br />

membri mutilaconem extrahentes predicta omnia et singula» et in XVIª ubi notatur «nobilem et homines<br />

eius<strong>de</strong>m prout id facere» et in XXª ubi dicitur «cie» et in XVIª ubi legitur «scie» et in XXXª ubi<br />

continetur «cie» et in XXXIIIª ubi notatur «scie» et in XXXVIª ubi expressatur «cie» et clausi.<br />

a. Al marge dret, f. 116, línies15-19: clau, C. b. I rubricada, C. c. super eis interlineat, C.<br />

1345 <strong>de</strong>sembre 3. <strong>Girona</strong><br />

247<br />

El rei Pere III fa saber als habitants <strong>de</strong> Juià que ha venut als jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> la meitat <strong>de</strong> la jurisdicció<br />

d<strong>el</strong> lloc, per la suma <strong>de</strong> 2.000 sous barc<strong>el</strong>onesos <strong>de</strong> tern.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 364v-365.<br />

Que·ls hòmens <strong>de</strong> Juyan són certificats <strong>de</strong> la venda feta per lo senyor rey als jurats <strong>de</strong> la<br />

meytat <strong>de</strong> la juridiccion <strong>de</strong> Juyan e manament que·n sia respost a <strong>el</strong>s.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, ffid<strong>el</strong>ibus universis et singulis hominibus infra parrochiam <strong>de</strong><br />

Iuyano resi<strong>de</strong>ntibus et aliis quibusvis un<strong>de</strong>cumque sint d<strong>el</strong>inquentibus v<strong>el</strong> contrahentibus infra eam,<br />

salutem et gratiam.<br />

Significamus vobis quos nos cum quodam publico instrumento vendidimus iuratis et probis<br />

hominibus civitatis Gerun<strong>de</strong> perpetuo cum carta tamen gratie ad imperpetuum medietatem tocius iurisdiccionis<br />

civilis et criminalis, alte et baxie, ac meri et mixti imperii, excepta morte naturali et membri<br />

mutilacione ac alterius iurisdiccionis cuiuscumque, quam et quod habemus et habere possumus ac<br />

<strong>de</strong>bemus ac que nobis pertinet ac pertinere potest et <strong>de</strong>bet in parrochia supradicta et in personis ibi<br />

<strong>de</strong>gentibus ac aliis un<strong>de</strong>cumque ibi d<strong>el</strong>inquentibus a seu contrahentibus quoquomodo, precio duorum<br />

milium solidorum Barchinone, sic tamen quod vicarius Gerun<strong>de</strong>, presens et qui pro tempore fuerit, v<strong>el</strong><br />

eius locumtenens et nullus alius regat et exerceat pro nobis et ipsis iuratis ac probis hominibus medio per<br />

medium merum ac mixtum imperium ac iurisdiccionem iamdictam in parrochia antefata et quod ad sancta<br />

quatuor Dei Evang<strong>el</strong>ia faciat iuramentum et idonee cum fi<strong>de</strong>iussoribus b assecuret, quod <strong>de</strong> medietate<br />

emolumentorum in<strong>de</strong> proveniencium quoquomodo eis<strong>de</strong>m iuratis et probis hominibus seu illi v<strong>el</strong> illis<br />

quos ad hec <strong>de</strong>putaverint, integre faciat respon<strong>de</strong>ri, ut hec et alia in dicto publico instrumento /365/ facto<br />

sub kalendario infrascripto et sigillo magestatis nostre pen<strong>de</strong>nti munito lacius continetur. Quare vobis et<br />

singulis vestrum dicimus et mandamus quatinus ratam et gratam habendo vendicio-nem iamdictam et<br />

contra eam nullatenus veniendo <strong>de</strong> medietate emolumentorum exin<strong>de</strong> proveniencium respondatis integre<br />

et absque diminucione quacumque iuratis et probis hominibus antefatis et nulli alii cuicumque.<br />

Mandamus etiam cum presenti vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni ac eius locumtenenti, necnon procuratori<br />

regio in gubernacio-ne Gerun<strong>de</strong>, presentibus et qui pro tempore fuerint, quod predicta omnia et singula,<br />

prout continentur lacius in dicto publico instrumento, rata et firma habendo et contra ea nullatenus<br />

veniendo in haben-do et percipiendo medietatem ipsorum emolumentorum, dictos iuratos et probos<br />

homines aut <strong>de</strong>putandos ab eis aliquo modo non impediant v<strong>el</strong> perturbent, quinimo ipsis iuratis et probis<br />

homnibus seu <strong>de</strong>putandos ab eis per vos et vestrum singulos in<strong>de</strong> faciant quiete et integre et absque<br />

impedimento aliquo respon<strong>de</strong>ri.<br />

Datum Gerun<strong>de</strong>, tercio nonas <strong>de</strong>cembris, anno Domini millesimo CCC° quadragesimo quinto.<br />

Hugo, canc<strong>el</strong>larius.


a. Segueix un espai <strong>de</strong> 30 mm, en blanc, B. b. fi<strong>de</strong>iussonibus, B.<br />

1345 <strong>de</strong>sembre 7. <strong>Girona</strong><br />

248<br />

El rei Pere III conce<strong>de</strong>ix a la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que aquesta pugui c<strong>el</strong>ebrar una fira que comenci <strong>el</strong> primer<br />

dilluns <strong>de</strong> la segona setmana <strong>de</strong> Quaresma amb una durada <strong>de</strong> 15 dies.<br />

A. Original pergamí, nº 499 (286 × 395 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 879, f. 74v.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 72v-73.<br />

Que les fires <strong>de</strong> Gerona sien e començen lo primer diluns <strong>de</strong> la segona setmana <strong>de</strong> coresma e<br />

duren XV dies següents.<br />

Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, atten<strong>de</strong>ntes nos olim ad supplicacionem humilem nobis factam pro<br />

parte iuratorum, proborum hominum et universitatis civitatis Gerun<strong>de</strong>, eis <strong>de</strong> gratia concessisse cum alia<br />

carta nostra sigilli nostri pen<strong>de</strong>n-tis munimine insignita quod in civitate ipsa c<strong>el</strong>ebrarentur nundine<br />

durature per quin<strong>de</strong>cim dies computandos a crastino festi Sanctorum Omnium perpetuo annuatim tunc in<br />

antea subsequentes. Consi<strong>de</strong>rantes nec minus quod pro eo quia dicte nundine non fuerunt competenti<br />

tempore statute, cum alia carta nostra sigillo nostro pen<strong>de</strong>nti munita, ad supplicacionem iuratorum et<br />

proborum hominum predictorum mutasse nundinas supradictas, ita quod in dicta civitate Gerun<strong>de</strong> essent<br />

et c<strong>el</strong>ebrarentur nundine iamdicte que inciperent et durarent per proximos quin<strong>de</strong>cim dies ante festum<br />

Ramis Palmarum perpetuo annuatim. Animadvertentes etiam cum alia littera nostra ad instanciam et<br />

supplicacionem incliti infantis Raymundi Berengarii, comitis Impu-riarum, patrui nostri karissimi,<br />

supradictam mutacionem nundinarum predictarum revocasse easque c<strong>el</strong>ebrandas ad tempus primevum<br />

<strong>de</strong>duxisse, racionibus in ipsa revocacionis carta expressatis, et prop-terea fuerit nobis humiliter<br />

supplicatum pro parte iuratorum et proborum hominum predictorum ut, non obstante <strong>de</strong>duccione<br />

iamdicta, ipsas nundinas mutare ad tempus subsequens <strong>de</strong> benegnitate regia dignaremur nosque, ipsa<br />

supplicacione admissa benigne, tenore presentis carte nostre perpetuo valiture, supradicta <strong>de</strong>duccione<br />

dictarum nundinarum ad tempus primevum in aliquo non obstante, mutamus nundinas supradictas, ita<br />

quod <strong>de</strong> cetero in dicta civitate Gerun<strong>de</strong> sint et c<strong>el</strong>ebrentur nundine que incipiant a prima die lune secun<strong>de</strong><br />

septimane Quadragesime et durent per proximos quin<strong>de</strong>cim dies sequentes perpetuo annuatim. Volentes<br />

et conce<strong>de</strong>ntes quod omnes et singuli, cuiuscumque legis aut condicionis existant, ad dictas nundinas<br />

venientes cum rebus et mercibus quas secum <strong>de</strong>tulerint, sint salvi et securi in veniendo, stando ac etiam<br />

re<strong>de</strong>undo et sub nostra speciali proteccione et guidatico constituti, sic quod non possint capi, <strong>de</strong>tineri,<br />

pignorari, marchari seu aliquatenus impediri culpa, crimine v<strong>el</strong> <strong>de</strong>bitis alienis nisi ipsi in eis principales<br />

fuerint aut fi<strong>de</strong>iussorio nomine obligati, nec etiam in hiis casibus, nisi prius in eis fatica inventa fuerit <strong>de</strong><br />

directo. Excipimus tamen ab hiis et excludimus proditores, falsatores monete, violatores itinerum,<br />

sodomitas, latrones, crimen lese magestatis comittentes et alios malefactores quoscumque. Mandamus<br />

igitur per presentem cartam nostram gubernatori nostro eiusque /73/ vices gerentibus, vicariis, baiulis<br />

ceterisque officialibus nostris, presentibus et futuris, quod concessionem nostram huiusmodi teneant<br />

firmiter et observent et faciant perpetuo inviolabiliter observari et non contraveniant nec aliquem<br />

contravenire permittant aliqua racione. Quicumque autem, ausu temerario ductus, venire contra premissa<br />

attemptaverit, iram et indignacionem nostram et penam mille aureorum nostro erario applicandorum se<br />

noviter absque remedio aliquo incursurum, dampno illato primitus et plenarie restituto. In cuius rei<br />

testimonium presentem fieri iussimus sigillo maiestatis nostre munitam.<br />

Datum Gerun<strong>de</strong>, VII° idus <strong>de</strong>cembris, anno Domini millesimo trecentesimo quadragesimo quinto.<br />

Signum (signe reial) Petri, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice<br />

comitisque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie.<br />

Testes sunt: Arnaldus <strong>de</strong> Erillo, Galcerandus <strong>de</strong> B<strong>el</strong>lo Podio, ffrater Sanccius, divina provi<strong>de</strong>ncia<br />

episcopus Tirasone, Simon <strong>de</strong> Muro, Thomas Petri <strong>de</strong> Focibus.<br />

Sig+num mei Ro<strong>de</strong>rici Didaci <strong>de</strong> Altariba, scriptoris domini regis ac regia auctoritate per totam<br />

terram et dominacionem eius<strong>de</strong>m notarii publici, qui mandato dicti domini regis hec scribi feci cum raso<br />

et emendato in quinta linea ubi scribitur «patrui» et in septima linea ubi dicitur «ipsa» et clausi loco, die<br />

et anno prefixis.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

1345 <strong>de</strong>sembre 8. <strong>Girona</strong><br />

249


Bernat Bartó, procurador reial <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, tenint llicència i potestat d<strong>el</strong> rei Pere <strong>el</strong> Cerimoniós per<br />

concedir i establir terres, patis, cases, horts etc. <strong>de</strong> jurisdicció reial, conce<strong>de</strong>ix a la universitat <strong>de</strong><br />

<strong>Girona</strong>, a petició d<strong>el</strong>s jurats, que l’Areny es <strong>de</strong>stini a espai d’ús públic i no edificable, sense que<br />

s’hi puguin construir arcs ni taules.<br />

A. Original sobre pergamí, nº 483 (598 × 635 mm), conservat a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 73v-76.<br />

Atorgament que·n Bernat Barthon, procurador d<strong>el</strong> senyor rey, féu als jurats que·ls arenys e<br />

espays <strong>de</strong> la ciutat fossen <strong>de</strong>putats a ús públich <strong>de</strong> la ciutat e que no s’i puguen fer alberchs ne<br />

altres hedificis.<br />

Noverint universi quod, cum ad <strong>de</strong>corem locorum insignum inter cetera competat habere spacia et<br />

loca publica in quibus populati ibi<strong>de</strong>m spaciari et in quibus advenientes cum rebus et mercibus suis recipi<br />

et in eis, que ad rem publicam pertinent fieri valeant et tractari, in civitateque Gerun<strong>de</strong>, inter cetera, ad<br />

usum rey publice eius<strong>de</strong>m necessaria et pertinencia et eius <strong>de</strong>cori incumbencia sint spacia et arinia ipsius<br />

civitatis circum circa rivum Undaris situata, vid<strong>el</strong>icet ab ecclesia et monasterio fratrum <strong>de</strong> Carm<strong>el</strong>o et a<br />

fonte Hospitalis Novi Gerun<strong>de</strong> usque ad pontem fusteum Mercatalli Gerun<strong>de</strong>, in capite cuius pontis,<br />

versus orientem, Raymundus Massoti <strong>de</strong> Gerunda habet constructum hospicium, et ab ipso ponte <strong>de</strong><br />

Mercatallo usque ad rivum Ticeris et Gallicantus pro eo quia in ipsis spaciis et arinis tenentur nundine,<br />

mercata, stant fructus et venduntur et animalia tenentur, ligna ad ven<strong>de</strong>ndum, interficiuntur bestiaria<br />

carnificum que in ipsa civitate venduntur, extenduntur ibi lane, panni et coria, fusta et alia necessaria usui<br />

hominum pro ven<strong>de</strong>ndo aportata sunt namque ibi<strong>de</strong>m spaciamina habitancium in dicta civitate et ibi<strong>de</strong>m<br />

adveniencium et alias sunt ipsa spacia et arinia necessaria usui publico et generali ipsius civitatis.<br />

Quequi<strong>de</strong>m civitas, a paucis temporibus citra, ex concessionibus regalibus et oficialium regiorum, fuit<br />

restricta et diminuta spaciis et ariniis supradictis conveniatque regali provi<strong>de</strong>ncie ne in futurum ipsa<br />

civitas dictis spaciis et ariniis ulterius restringi et diminui valeat, remedium congruum adhibere et ut res<br />

publica ipsius civitatis circa predicta illesa omnimo<strong>de</strong> preservetur. Quequi<strong>de</strong>m augmentum recepit et in<br />

futurum maius incrementum recipiet, Deo duce, idcirco ego Bernardus Barthoni, procurator /74/ regius in<br />

gubernacione Gerun<strong>de</strong>, habens plenam et liberam potestatem a dicto domino rege ab subscripta et alia<br />

peragenda, cum carta dicti domini regis eius sigillo impen<strong>de</strong>nti roborata, tenor cuius noscitur esse talis:<br />

«Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, confi<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> fi<strong>de</strong> et legalitate vestri fid<strong>el</strong>is nostri Bernardi<br />

Barthoni, procuratoris nostri in gubernacione Gerun<strong>de</strong>, concedimus et plenariam damus licenciam et<br />

potestatem vobis quod vice et nomine et pro parte nostra concedatis et stabiliatis ac stabilire et conce<strong>de</strong>re<br />

possitis sive atributare v<strong>el</strong> dare ad censum ad utilitatem curie nostre patua, domos, vineas, ortos<br />

quascumque alias possessiones nostras heremas et ayguesleys et etiam molendina et furnos et tabulas<br />

carniceriarum et alia etiam qu<strong>el</strong>ibet que pro parte nostra stabilienda fuerint ac etiam atributanda intra<br />

procuracionem iamdictam. Nos enim, quecumque stabilimenta sive atributamenta que per vos <strong>de</strong> predictis<br />

seu aliquo predictorum facta fuerint ad comodum, ut premititur, et utilitatem curie nostre absque tamen<br />

iuris preiudicio alieni ratas et firmas esse volumus ac roboris obtinere perpetui firmitatem. Retinemus<br />

tamen quod si predicta superius expressata v<strong>el</strong> aliqua earum erant ita magna sive tanti valoris aut<br />

condicionis propter quod nostra esset super hoc consciencia requirenda, vos in<strong>de</strong> nostram conscienciam<br />

consulatis et consulere <strong>de</strong>beatis. Mandamus igitur per presentem cartam nostram universis et singulis<br />

officialibus et subditis nostris, presentibus et futuris, quod predicta omnia et singula teneant firmiter et<br />

observent ac faciant observari, ut superius continetur. In cuius rei testimonium presentem cartam nostram<br />

in<strong>de</strong> fieri iussimus nostro sigillo solito sigillatam. Datum Gerun<strong>de</strong>, quarto kalendas octobris, anno Domini<br />

millesimo trecentesimo quadragesimo quarto. Sigillatum.» Consi<strong>de</strong>rans et atten<strong>de</strong>ns honori et utilitati<br />

regio ce<strong>de</strong>re et ipsam civitatem predictis spaciis et ariniis illesam servare, que predictis omnibus supra<br />

ennar-ratis publico /74v/ usui dicte civitatis et universitatis eius<strong>de</strong>m et ibi<strong>de</strong>m conveniencium sunt<br />

necessaria et <strong>de</strong>stinata, gratis et ex certa sciencia certioratus in et super hiis <strong>de</strong> iure dicti domini regis ex<br />

parte et nomine ipsius domini regis et ex potestate per ipsum michi atributa, volo, annuo et concedo vobis<br />

venerabilibus Andree <strong>de</strong> Balneolis, Iacobo <strong>de</strong> B<strong>el</strong>loloco, Nicholao <strong>de</strong> Campolongo, Ffrancisco Cerviani<br />

et Augustino Berengarii, iuratis dicti civitatis Gerun<strong>de</strong> anni presentis qui incepit in ianuario M° CCCº<br />

XLº quarto, licet absentibus, in posse notarii subscripti ut infra stipulatis, nomine dicte civitatis et<br />

universitatis eius<strong>de</strong>m, et ei<strong>de</strong>m civitati et universitati ipsius et successoribus vestris iuratis dicte civitatis<br />

ad imperpetuum quod amodo dicta spacia sint publica et ad usum publicum ipsius civitatis et habitancium<br />

in ea<strong>de</strong>m <strong>de</strong>stinata, et quod <strong>de</strong> cetero in dictis ariniis et spaciis non possint fieri seu edifficari, nomine v<strong>el</strong><br />

ex concessione domini regis v<strong>el</strong> suorum successorum v<strong>el</strong> officialium suorum v<strong>el</strong> cuiuscumque alterius<br />

persone, hospicia, tabule, domus, botigue, barrache v<strong>el</strong> alia hedifficia, immo ipsa arinia et spacia sint<br />

publica et habeant esse et stare et sint et stent lata et spaciosa et sine aliquibus hospiciis, domibus,<br />

botiguis, cabanis, tabulis et aliis hedifficiis, infra dictas confrontaciones et <strong>de</strong>signaciones, sicut nunc sunt,<br />

et quod hospicia, archus, botigue, cabanne, tabule et alia hedifficia que nunc sunt circum circa dicta


spacia et arinia non possint protendi, extendi v<strong>el</strong> progredi versus ip-sa spacia et arinia, nec in ipsis spaciis<br />

et ariniis ultra quam nunc sunt, excepto quod a portali quod est ante hospicium heredis Petri <strong>de</strong> Serra<br />

quondam usque ad hospicium quod fuit Guill<strong>el</strong>mi <strong>de</strong> Buschets et nunc est Iacobi Calveti, civis Gerun<strong>de</strong>,<br />

possint fieri archus v<strong>el</strong> pilaria, que non protendantur ultra quam protenduntur illi qui sunt in frontaria<br />

hospiciorum dicti Iacobi Cal-/75/-veti et Alfonsi Ciffredi, iurisperiti, et Raymundi Fferrarii Gerun<strong>de</strong> et<br />

quod a dicto fonte <strong>de</strong> hospitali usque ad caput camini sive carrarie vocati Barc<strong>el</strong>ones possint fieri archus<br />

et hedificari, qui non exeant versus arinium ultra quam ex tunc et protenduntur archus qui sunt in hospicio<br />

quod ibi construxit Raymundus Alberti, quondam civis Gerun<strong>de</strong>, et a dicto camino sive carrario<br />

Barç<strong>el</strong>ones usque ad quadruvium sive carrarium <strong>de</strong> Çes Sa-vaneres possint fieri archus sive pilaria qui<br />

seu que exeant sicuti alia qui seu que iam sunt ibi hedifficati, et salvo quod ab hospicio Guill<strong>el</strong>mi Guich,<br />

civis Gerun<strong>de</strong>, usque ad fontem maiorem possint fieri archus in illo directo et modo quibus fuit<br />

concessum ipsi Guill<strong>el</strong>mo Guich et ipse Guill<strong>el</strong>mus iam hedifficavit et a dicto fonte maiori usque ad<br />

porticum d’en Calvet quod fuit d’en Bertiy, quondam, possint concedi et fieri archus ac pilaria qui exeant<br />

versus rivum Undaris ad illam mensuram et modum quibus iam archus et pilaria in aliquibus locis sunt ibi<br />

hedificata, ita tamen quod infra sive subtus dictos archus et pilaria non fiant nec fieri possint tabule,<br />

botiche v<strong>el</strong> aliud ex quo meatus publicus impediretur. Et si forte contingeret aliquem in dictis spaciis et<br />

ariniis construere v<strong>el</strong> hedificare seu v<strong>el</strong>le construere v<strong>el</strong> hedifficare domos, hospicia v<strong>el</strong> tabulas v<strong>el</strong> alia<br />

hedifficia, vos, dicti iurati et successores vestri in dicto officio, et etiam quilibet singularis dicte civitatis<br />

absque incursu alicuius pene, auctoritate propria et sine requisicione et proclamacione domini regis et<br />

officialium suorum, possitis et possint quiquid ultra modum predictum in ipsis spaciis et ariniis<br />

hedifficaretur impedire ac etiam <strong>de</strong>struhere, <strong>de</strong>moliri et omnino extirpare preterquam in eis que superius<br />

sunt excepta. Constituens ipsum dominum regem et me nomine eius<strong>de</strong>m, no-/75v/-mine dicte civitatis et<br />

universitatis eius predicta possi<strong>de</strong>re donec in<strong>de</strong> possessio-nem vos dicti iurati a<strong>de</strong>pti fueritis corporalem<br />

in quam intrandi, adipis-cendi et a<strong>de</strong>ptam retinendi vobis et vestris plenam do et confero potes-tatem.<br />

Promittens nomine et ex parte dicti domini regis vobis dictis venerabilibus iuratis, licet absentibus, et<br />

notario infrascripto, tanquam publice persone, predicta omnia et singula ac etiam infrascripta a me<br />

legittime stipulanti et recipienti, nomine vestri dictorum iuratorum et dicte civitatis et universitatis<br />

eius<strong>de</strong>m et singularium <strong>de</strong> ea<strong>de</strong>m, quod ipse dominus rex et sui dictam concessionem et alia predicta<br />

tenebunt et servabunt, atten<strong>de</strong>nt et complebunt et non contravenient nec ali-quem contravenire permittent,<br />

aliqua racione, sub bonorum ipsius do-mini regis et suorum omnium ubique obligacione. Et pro hac conces-sione<br />

confiteor et recognosco habuisse et recepisse non spe future numeracionis, nomine domini regis<br />

predicti et ad opus et utilitatem eius a vobis dictis iuratis, numerando mille quingentos solidos monete<br />

Barchinone <strong>de</strong> terno, renunciando excepcioni peccunie non numerate et non recepte et doli. Renunciantes<br />

etiam scienter super hiis legi qua <strong>de</strong>ceptis ultra dimidiam subvenitur. Et si plus pro predictis dicto domino<br />

regi v<strong>el</strong> michi nomine eius<strong>de</strong>m competit v<strong>el</strong> competere potest et <strong>de</strong>bet, totum illud plus nomine et ex<br />

parte dicti domini regis, vobis dictis iuratis et civitati et eius universitati predictis dono et remitto<br />

donacione et remissione irrevocabili inter vivos ac sine revoccacione quacumque.<br />

Actum est hoc, sexto idus <strong>de</strong>cembris, anno Domini millesimo trecentesimo quadragesimo quinto.<br />

Sig+num Bernardi Bartoni, procuratoris regii, qui hac, auctoritate et potestate per dictum dominum<br />

regem michi in preinserta carta regia atributis, firmo et laudo. /76/<br />

Testes huius rei sunt: venerabiles Iacobus <strong>de</strong> Faro, domesticus domini regis, et Eymericus <strong>de</strong> la Via<br />

et Guill<strong>el</strong>mus Bayerii, cives Gerun<strong>de</strong>.<br />

Signum (signe reial) Petri, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice<br />

comitisque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, qui predictam concessionem et omnia et singula in<br />

presenti instrumento publico expressata confirmamus, ratificamus et laudamus, prout in eo lacius atque<br />

m<strong>el</strong>ius continentur, appositum hic <strong>de</strong> mandato nostro per manum ffid<strong>el</strong>is scriptoris nostri Mathei Adriani.<br />

Et nichilominus sigillum nostrum appendicum in presenti iussimus apponendum in testimonium<br />

premissorum in civitate Gerun<strong>de</strong>, die martis intitulata idus <strong>de</strong>cembris, anno Domini millesimo<br />

trecentesimo quadragesimo quinto. Hugo, canc<strong>el</strong>larius.<br />

Eg+o Bartholomeus Vives, notarius publicus substitutus auctoritate regia a Bernardo <strong>de</strong> Toylano,<br />

publico Gerun<strong>de</strong> notario, hec scribi feci et clausi.<br />

a. Marge esquerre, f. 74v, línia 11: non quod in istis spaciis non potest edificari. Marge dret, f. 75, quatre últimes línies:<br />

non, si in dictis spaciis edificatur iurati et quivis singulares possint ea <strong>de</strong>moliri, B.<br />

1346 febrer 12. Barc<strong>el</strong>ona<br />

250<br />

El rei Pere III revoca la venda que havia fet a Francesc <strong>de</strong> Cervià <strong>de</strong> la jurisdicció <strong>de</strong> Cervià <strong>de</strong> Ter, <strong>de</strong><br />

Bordils i <strong>de</strong> dotze masos a la Pera i Cassà <strong>de</strong> P<strong>el</strong>ràs.


[A]. Original perdut.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 991, f. 98v-99.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 100v-101.<br />

Que·l senyor rey revoca per justícia la venda que havia feta al noble en Ffrancesch <strong>de</strong><br />

Cervian <strong>de</strong> la juridiccion <strong>de</strong> Cervian e <strong>de</strong> Burdils e <strong>de</strong> Púb<strong>el</strong> e <strong>de</strong> XII casats <strong>de</strong> Sa Pera e <strong>de</strong> Cassan<br />

<strong>de</strong>s P<strong>el</strong>ràs.<br />

Pateat universis quod, cum nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie<br />

et Corsice comesque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, olim ex quadam urgenti necessitate sumptuum<br />

per nos factorum racione execucionis quam fecimus contra inclitum Iacobum <strong>de</strong> Montepesullano,<br />

vendidissemus inter cetera nobili et dilecto nostro Ffrancisco <strong>de</strong> Cerviano iurisdiccionem civilem ac<br />

merum et mixtum imperium preter mortem et membri mutilacionem castri <strong>de</strong> Cerviano et locorum <strong>de</strong><br />

Burdillis et <strong>de</strong> Pub<strong>el</strong>o ac <strong>de</strong> duo<strong>de</strong>cim casatis hominum quos i<strong>de</strong>m nobilis habet in loco <strong>de</strong> Piru et <strong>de</strong><br />

Caciano <strong>de</strong> Piloraso et propterea pro parte iuratorum et proborum hominum civitatis Gerun<strong>de</strong> quibus<br />

iuratum privilegium feceramus, quod dictam vendicionem facere non possemus, fuerit nobis instancia<br />

humili supplicatum ut, revocando vendicionem iamdictam, vendicionem /101/ ean<strong>de</strong>m pro observacione<br />

dicti privilegii ad statum reduci pristinum dignaremur, i<strong>de</strong>o atten<strong>de</strong>ntes quod super hiis fuit questio inter<br />

dictum nobilem ex parte una, et iuratos et probos homines memoratos ex altera, in nostra presencia<br />

suscitata quia, auditis sepius racionibus utriusque partis et habita d<strong>el</strong>iberacione in nostro consilio,<br />

diligenti comperimus quod dictam vendicionem, obstante dicto privilegio ipsius universitatis, <strong>de</strong> iure et<br />

racione in preiudicium dicte civitatis facere minime poteramus, cum presenti carta nostra irrevocabiliter<br />

duratura vendicionem ean<strong>de</strong>m per nos seu quemvis alium nostro nomine ipsi nobili, ut premittitur, factam<br />

<strong>de</strong> iurisdiccione ac mero et mixto imperio supradictis, ex certa sciencia et ex causis superius expressatis<br />

nos, cogente iusticia, per presentem <strong>de</strong>claracionem nostram revocamus ac penitus annullamus et nullius<br />

efficacie roboris seu valoris esse volu-mus ac si per nos numquam in<strong>de</strong> vendicio facta a esset. Quinimo<br />

iurisdiccionem ipsam ac merum et mixtum imperium ad illum eun<strong>de</strong>m statum reducimus quo erat<br />

antequam in<strong>de</strong> facta esset vendicio supradicta, vid<strong>el</strong>icet quod iuxta privilegium dicte civitati concessum<br />

super hiis, ut superius continetur, iurisdiccio ac merum et mixtum imperium antedicta regantur et<br />

exerceantur per vicarium Gerun<strong>de</strong> et Bisulduni, prout ante dictam vendicionem fieri consuevit. Volumus<br />

tamen et etiam provi<strong>de</strong>mus quod ipsi nobili precium pro quo dicta iurisdiccio ac merum et mixtum<br />

imperium fuerint vendita absque omni empara que sibi non fiat, solvatur integre una cum sex mille solidis<br />

Barchinone que pro interesse, dampnis et missionibus sustentis et passis per dictum nobilem pro predictis<br />

sibi taxavimus cum presenti, ante vid<strong>el</strong>icet quam nos v<strong>el</strong> alius loco nostri assequimur et recuperemus<br />

possessionem corporalem v<strong>el</strong> quasi <strong>de</strong> iurisdiccione ac mero et mixto imperio supradictis. Mandantes per<br />

presentem vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulduni et aliis officialibus ac subditis nostris presentem seriem<br />

inspectituris quatenus hanc nostram revocacionem et <strong>de</strong>claracionem firmam et irrevoccabilem habeant et<br />

observent et contra in aliquo non faciant v<strong>el</strong> permittant fieri a quocumque. In cuius rei testimonium<br />

presentem cartam fieri iussimus nostro sigillo appendicio comunitam.<br />

Datum Barchinone, pridie idus ffebruarii, anno Domini millesimo CCC° XL° quinto.<br />

Hugo, canc<strong>el</strong>larius.<br />

a. interlineat, C.<br />

1346 febrer 13. Barc<strong>el</strong>ona<br />

251<br />

El rei Pere III confirma que no es farà prejudici als privilegis <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> per la venda <strong>de</strong> la<br />

meitat <strong>de</strong> la jurisdicció civil i d<strong>el</strong> mer i mixt imperi que posseeix en <strong>el</strong>s cast<strong>el</strong>ls <strong>de</strong> Cervià, Vilobí,<br />

Bordils, Púbol, Juià i Bescanó.<br />

A. Original pergamí, nº 494 (171 × 291 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 991, f. 99.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 101v.<br />

Que no sia fet prejudici als privilegis <strong>de</strong> la ciutat per la venda que·l senyor rey ha feta a la<br />

ciutat <strong>de</strong> la meytat <strong>de</strong> la juridiccion <strong>de</strong> Cervian, <strong>de</strong> Vilalbín, <strong>de</strong> Burdils, <strong>de</strong> Púb<strong>el</strong>, <strong>de</strong> Juyan e <strong>de</strong><br />

Baschanon.<br />

Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis, Ceritanie, atten-<strong>de</strong>ntes nos vendicionem fecisse iuratis et probis hominibus<br />

civitatis Gerun<strong>de</strong> <strong>de</strong> medietate iurisdiccionis civilis, mixti et meri imperii, quod et quam habemus in<br />

castris <strong>de</strong> Cerviano et <strong>de</strong> Vilaubino ac in locis et parrochiis <strong>de</strong> Burdillis, <strong>de</strong> Pub<strong>el</strong>o, <strong>de</strong> Iuyano et <strong>de</strong><br />

Baschanone, acto et convento inter nos et ipsos iuratos quod predictam vendicionem non fiat preiudicium<br />

ipsis iuratis et probis hominibus in eorum privilegiis, in quibus per pre<strong>de</strong>cessores nostros et per nos eis


specialiter fuit indultum, quod per ipsos pre<strong>de</strong>cessores nostros au successores nostros iurisdicciones<br />

vicarie Gerun<strong>de</strong> nunquam alienarentur a , immo semper remanerent <strong>de</strong> dominio nostro et dicte civitatis et<br />

per vicarium Gerun<strong>de</strong> exercerentur ac etiam regerentur. I<strong>de</strong>o nolentes per predicta dictis iuratis et probis<br />

hominibus in dictis eorum privilegiis preiudicium aliquod generari, eis<strong>de</strong>m iuratis et probis hominibus<br />

omnia et singula iamdicta privilegia huius serie confirmamus. Mandantes per hanc ean<strong>de</strong>m universis et<br />

singulis officialibus et subditis nostris, presentibus et futuris, per hanc nostram confirmacionem firmam<br />

habeant b et observent et contra non veniant seu aliquem contravenire permittant aliqua racione. In cuius<br />

rei testimonium presentem cartam nostram fieri iussimus nostroque sigillo pen<strong>de</strong>nti muniri.<br />

Datum Barchinone, idus febroarii, anno Domini M° CCC° XL°. Hugo, canc<strong>el</strong>larius.<br />

a. Sense signe d’abreviació, C. b. Sense signe d’abreviació , C.<br />

1346 setembre 18. Lleida<br />

252<br />

El rei Pere III mana a l’escrivà <strong>de</strong> la governació <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que <strong>el</strong> salari d<strong>el</strong>s escrivans d<strong>el</strong> rei, d<strong>el</strong><br />

procurador i <strong>de</strong> la governació sigui idèntica a la que reben <strong>el</strong>s escrivans <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 367v-368.<br />

Que·ls escrivans d<strong>el</strong> senyor rey e d<strong>el</strong> procurador e <strong>de</strong> la governacion reheben aytal salari con<br />

l’escrivan <strong>de</strong> Gerona.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, ffid<strong>el</strong>i nostro scriptori gubernacionis Gerun<strong>de</strong>, qui nunc est et pro<br />

tempore fuerit, salutem et gratiam.<br />

Nuper scriptoribus nostris et incliti infantis Iacobi, comitis Urg<strong>el</strong>li et vicecomitis Agerensis,<br />

carissimi ffratris et generalis gubernatoris nostri, et eius vices gerentis, scripsimus per nostram litteram<br />

sub hac forma: «Petrus, Dei gratia rex Aragonum, et cetera, ffid<strong>el</strong>ibus scrip-toribus nostris et incliti<br />

inffantis Iacobi, comitis Urg<strong>el</strong>li et vicecomitis Agerensis, carissimi fratris et generalis procuratoris nostri,<br />

v<strong>el</strong> eius vices gerentis, presentibus et qui pro tempore fuerint, salutem et gratiam. Ad audienciam nostram<br />

noveritis pervenisse quod vos v<strong>el</strong> ali-qui vestrum <strong>de</strong> processibus inquisicionum, que fiunt per nos v<strong>el</strong><br />

dictum inffantem sive eius vices gerentem, petitis ac habere vultis pro quolibet folio sive carta ipsorum<br />

processuum maius salarium quam in<strong>de</strong> habeant seu recipiant scriptores curie loci illius, in quo dicte inquisiciones<br />

fiunt, propter quod suplicatum nobis fuit et super eo salubriter provi<strong>de</strong>ri. Nos vero, ipsa<br />

suplicacione admissa, volumus et vobis dicimus et mandamus quatenus <strong>de</strong> dictis processibus maius<br />

salarium quam dicti scriptores curiarum recipiunt, petere seu recipere nullatenus presumatis, set<br />

contentemini dictorum scriptorum curiarum salario antedicto. Datum Barchinone, idus <strong>de</strong>cembris, anno<br />

Domini millesi-mo CCC° quadragesimo». Nunc vero /368/ a pro parte iuratorum et proborum hominum<br />

civitatis Gerun<strong>de</strong> percepimus quer<strong>el</strong>ose quod vos recipitis et recipere vultis maius salarium <strong>de</strong> scripturis<br />

quam habeant et recipiant scriptores curie Gerun<strong>de</strong>, quod in dampnum et preiudicium civium civitatis<br />

predicte et aliorum infra dictam gubernacionem <strong>de</strong>gencium noscitur verisimiliter redundare. Quocirca, a<br />

nobis super hoc remedio iusticie postulato, vobis dicimus et mandamus quatenus maius salarium <strong>de</strong><br />

scripturis processuum et inquisicionum qui et que accitantur et fiunt in curia gubernatoris predicti quam<br />

habeant et recipiant scriptores dicte curie Gerun<strong>de</strong>, non recipiatis amodo v<strong>el</strong> petatis, cum non sit<br />

consonum racionem, quod vos maius recipiatis salarium quam scriptores nostri et inffantis predicti qui<br />

non possunt amplius recipere ex processibus et inquisicionibus quam scriptores officialium Cathalonie<br />

curiarum, alias per presentes mandamus gu-bernatori Gerun<strong>de</strong>, qui nunc est et qui pro tempore fuerit, et<br />

eius locumtenenti, quod non permittat per nos recipere maius v<strong>el</strong> ultra salarium quam recipiunt scriptores<br />

dictarum curiarum vicarii et baiuli Gerun<strong>de</strong>nsis.<br />

Datum Iler<strong>de</strong>, quarto<strong>de</strong>cimo kalendas octobris, anno Domini millesimo CCC° XL° sexto.<br />

Vidit Iaspertus.<br />

a. Al marge dret d<strong>el</strong> foli 368, d’una mà posterior: Salaria scriptorum gubernacionis sunt talia qualia scriptoris curie<br />

Gerun<strong>de</strong>, B.<br />

1346 <strong>de</strong>sembre 1. <strong>Girona</strong><br />

253<br />

Els jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> <strong>de</strong>terminen que trenta cosses valen una mitgera i <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>ixen la forma en què haurà<br />

<strong>de</strong> ser llevada la lleuda dins la ciutat.<br />

[A]. Original perdut.


B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 219-221v.<br />

Emformacions <strong>de</strong> les coçes <strong>de</strong> la leuda <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Gerona e que XXX coçes fan migera e<br />

con se leva leuda per los leudés en la dita ciutat. a<br />

Noverint universi quod die veneris intitulata kalendas <strong>de</strong>cembris, anno Domini millesimo<br />

trecentesimo quadragesimo sexto, comparuerunt intus curiam regiam Gerun<strong>de</strong> venerabiles Petrus <strong>de</strong><br />

Scala, Guill<strong>el</strong>mus Sunearii et Bonanatus <strong>de</strong> Tornav<strong>el</strong>lis, iurati anni presentis civitatis Gerun<strong>de</strong> qui,<br />

nomine suo et aliorum coniuratorum suorum, presentarunt ac per me Berengarium Mathalini, scriptorem<br />

iuratum predicte curie, legi pecierunt et fecerunt venerabili Berengario <strong>de</strong> Sancto C<strong>el</strong>edonio, baiulo<br />

Gerun<strong>de</strong>, quandam litteram regiam patentem et sigillo regio sigillatam, prout prima facie apparebat,<br />

cuiusqui<strong>de</strong>m littere tenor dinoscitur esse talis:<br />

«Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sar-dinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, fid<strong>el</strong>i nostro baiulo Gerun<strong>de</strong>, qui nunc est et pro tempore fuerit,<br />

salutem et gratiam. Nuncius ad nostram presenciam <strong>de</strong>stinatus per iuratos et probos homines civitatis<br />

Gerun<strong>de</strong> nobis humiliter supplicavit quod cum dilectus noster, Bernardus <strong>de</strong> Burdillis, legum doctor, ex<br />

comissione nostra perquisiverit ea et per quem modum lezda in dicta civitate solvi <strong>de</strong>bet, et per<br />

processum per ipsum factum ac per confessionem feudatoriorum recipiencium lezdam predictam et iuratis<br />

predictis appareat <strong>de</strong> cuçolibus cum quibus lezda grani levatur, <strong>de</strong> qua capacitate esse <strong>de</strong>bent predicta<br />

nunc et frequenter recognosci facere dignaremur. Igitur dicta supplicacione benigne admissa, vobis<br />

dicimus et mandamus quatenus predicta singulis annis una cum dicto Bernardo recognoscatis et<br />

examinetis et examinari et recognosci faciatis frequenter eaque servetis et servari etiam faciatis ad<br />

unguem sub forma et capacitate contenta in processu predicto et hoc aliquatenus non mutetis. Datum<br />

Valencie, quinto<strong>de</strong>cimo kalendas iunii, anno Domini millesimo trescentesimo quadragesimo sexto. Vidit<br />

Iaspertus».<br />

Et ipsa ea<strong>de</strong>m die veneris et hora quasi in eo<strong>de</strong>m instanti, supradicta littera fuit per dictum<br />

venerabilem Petrum <strong>de</strong> Scala, iuratum, nomine suo et aliorum coniuratorum suorum, per me scriptorem<br />

predictum lecta et recitata venerabili Bernardo <strong>de</strong> Burdil-/219v/-lis, legum doctori predicto, in eius<br />

hospicio personaliter cons-tituto. Quaqui<strong>de</strong>m littera per modum predictum predictis venerabilibus baiulo<br />

et Bernardo <strong>de</strong> Burdillis, legum doctori, presentata, dicti venerabiles iurati requisiverunt ipsos quod<br />

dictam litteram et contenta in ea observent et faciant inviolabiliter observari et ipsi venerabiles baiulus et<br />

Bernardus <strong>de</strong> Burdillis, legum doctor, respon<strong>de</strong>runt quod ipsi cum omni reverencia erant parati mandatum<br />

regium supradictum effectualiter cum reverencia in omnibus et per omnia adimplere tociens quociens per<br />

venerabiles iuratos fuerint requisiti. Postmodum vero die veneris, intitulata octavo<strong>de</strong>cimo kalendas<br />

ianuarii, anno Domini predicto, instante et requirente venerabili Petro <strong>de</strong> Scala, nomine quo supra et<br />

nomine etiam aliorum coniuratorum suorum, venerabiles baiulus et Bernardus <strong>de</strong> Burdillis, legum doctor,<br />

predicti, volentes et consi<strong>de</strong>rantes rite et iuste proce<strong>de</strong>re in predictis, volentes etiam et cupientes mandatis<br />

regis in omnibus obedire, iusserunt diem assignari venerabilibus iuratis et Guill<strong>el</strong>mo Bayerii et Guill<strong>el</strong>mo<br />

Gran<strong>el</strong>li, locumtenentibus venerabilis Bernardi Berthoni, procuratoris regii in gubernacione Gerun<strong>de</strong>nsi,<br />

si sua putaverint interesse ad comparendum coram ipsis per Bonanatum Ioffridis, sagionem baiulie<br />

Gerun<strong>de</strong>, ad diem sabbati proxime. Quiqui<strong>de</strong>m sagio, rediens quasi incontinenti, dixit predictam<br />

assignacionem fecisse venerabilibus Petro <strong>de</strong> Scala, Bonanato <strong>de</strong> Tornav<strong>el</strong>lis et Petro <strong>de</strong> Columbariis,<br />

iuratis, et Guill<strong>el</strong>mo Bayerii et Guill<strong>el</strong>mo Gran<strong>el</strong>li, nominibus quibus supra.<br />

Qua die sabbati predicta, intitulata septimo <strong>de</strong>cimo kalendas ia-nuarii, anno Domini predicto,<br />

coram venerabilibus, baiulo et Bernardo <strong>de</strong> Burdillis, legum doctori, b comissariis supradictis, comparerunt<br />

Guill<strong>el</strong>mus Bayerii et Guill<strong>el</strong>mus Gran<strong>el</strong>li, locumtenentes venerabilis Bernardi Berthoni, procuratoris<br />

regii in gubernacione Gerun<strong>de</strong>nsi, prout dixerunt, ex una parte, et venerabiles Petrus <strong>de</strong> Scala, Bonanatus<br />

<strong>de</strong> Tornav<strong>el</strong>lis, iurati predicti, nominibus propriis et aliorum coniu-ratorum suorum, ex altera. Qui<br />

venerabiles iurati, nominibus quibus supra, requisiverunt supradictos dominos comissarios, prout iam<br />

super ipsos requisiverant, ut mandatum regium supradictum compleant et exequantur iuxta ipsius littere<br />

seriem et tenorem. Et dicti venerabiles Guill<strong>el</strong>mus Bayerii et Guill<strong>el</strong>mus Gran<strong>el</strong>li, nominibus supradictis,<br />

dixerunt quod placet eis ut predictum mandatum regium supradicti domini comissarii faciant et<br />

exequantur iuxta formam eis traditam in littera supradicta. Et hiis peractis, supradicti venerabiles iurati<br />

requisiverunt Raymundum Via<strong>de</strong>rii, notarium Gerun<strong>de</strong> presentem, ut fi<strong>de</strong>m faciat <strong>de</strong> processu in<br />

supradicta littera regia contento venerabilibus comissariis supradictis /220/ penes quem notarium erat<br />

processus predictus. Quiqui<strong>de</strong>m notarius incontinenti exhibuit et produxit coram predictis comissariis<br />

quendam processum qui habitus fuit, ut asseruit, pro predictis in posse venerabilis legum doctoris<br />

predicti. Qui pro-cessus est forme maioris et qui incipit anno Domini millesimo CCC° vicesimo quinto,<br />

die lune, qua legebatur tercio<strong>de</strong>cimo kalendas iunii. Quibus prehabitis, supradicti comissarii assignarunt<br />

diem supradictis iuratis et locatenentibus procuratoris regii supradicti, ut sint presentes, si sua putaverint<br />

interesse ad recognoscendum predictos consulos sive coçes ad diem lune proxime.


Qua die lune supra assignata, intitulata quinto<strong>de</strong>cimo kalendas ianuarii, anno Domini predicto,<br />

comparuit Petrus <strong>de</strong> Stanyoll, sagio baiulie, qui retulit se mandato supradictorum comissariorum<br />

presentem diem ad i<strong>de</strong>m quod super supradictis venerabilibus iuratis et Guill<strong>el</strong>mo Bayerii continuasse ad<br />

diem martis proxime.<br />

Qua die martis predicta, intitulata quarto<strong>de</strong>cimo kalendas ianuarii, anno Domini supradicto, coram<br />

venerabilibus dominis co-missariis comparerunt venerabiles Petrus <strong>de</strong> Scala et Bonanatus <strong>de</strong> Tornav<strong>el</strong>lis,<br />

iurati, ex una parte, et Guill<strong>el</strong>mus Gran<strong>el</strong>li et Guill<strong>el</strong>mus Bayerii, nominibus quibus supra, ex altera,<br />

presente Petro <strong>de</strong> Car-donetis, levatore sive leu<strong>de</strong>rio pro domino rege, et dicti baiulus et Bernardus <strong>de</strong><br />

Burdillis, legum doctor. Atten<strong>de</strong>ntes in dicto processu per dictum Raimundum Via<strong>de</strong>rii exhibito, in<br />

capitulis per partem venerabilium iuratorum civitatis Gerun<strong>de</strong> oblatis, que incipiunt «ad informandum et<br />

certifficandum vos venerabiles et discretos Fferrarium <strong>de</strong> Lilleto, baiulum Cathalonie generalem, et<br />

cetera», contineri quoddam capitulum tenoris sequentis: «item, ad informandum et certifficandum vos<br />

venerabiles antedictos qualiter leu<strong>de</strong> exhigi et levari consueverunt et <strong>de</strong>bent per dominum regem et<br />

favaterios leudarum que percipiuntur in Gerunda <strong>de</strong> bladis, fructibus et aliis rebus diversis infrascriptis,<br />

ponunt supradicti iurati et probare intendunt quod leudarii ipsarum leudarum seu emptores et collectores<br />

earum<strong>de</strong>m levaverunt et receperunt ac recipere et levare consueverunt racione leu<strong>de</strong> <strong>de</strong> bladis hominis<br />

forensis v<strong>el</strong> forencium que apportarentur ad dictam civitatem ad ven<strong>de</strong>ndum, scilicet <strong>de</strong> qualibet migeria<br />

ipsorum bladorum, un coç et non ultra et ille coç esse consuevit et <strong>de</strong>bet talis et tante capacitatis et non<br />

ultra quod triginta coçes facerent unam migeriam». In fine cuius capituli continebatur talis responsio facta<br />

per partem regiam et feudatoriorum partem in ipso processu fa-ciencium. Credunt et etiam <strong>de</strong><br />

civitatensibus <strong>de</strong> media leuda pertinenti ad dictos favaterios, <strong>de</strong> quibus dominus rex non potuit eis<br />

privilegium /220v/ indulgere. Necnon atten<strong>de</strong>ntes quod in capitulis per partem regiam et feudatoriorum<br />

oblatis que incipiunt: «ad informacionem dicti venerabilium Fferrarii <strong>de</strong> Lileto et cetera», continetur<br />

quoddam capitulum tenoris sequentis: «item, dicit et probare intendit quod leudarii seu collectores<br />

leudarum receperunt et recipere consueverunt pro leuda grani quod ven<strong>de</strong>retur in civitate predicta pro<br />

leuda, scilicet <strong>de</strong> qualibet migeria ipsius grani unum coç. De quibus coç triginta faciunt migeriam et <strong>de</strong><br />

una quarteria medium coç et <strong>de</strong> media quarteria unum coç modicum». In fine cuius capituli continetur<br />

talis responsio facta per partem iuratorum. I<strong>de</strong>m, atten<strong>de</strong>ns etiam quod iuxta tenores dictorum<br />

capitulorum et responsiones ad ipsa capitula factas constat quod lo coç cum quo leuda que percipitur in<br />

Gerunda <strong>de</strong> bladis et consuevit et <strong>de</strong>bet levari, <strong>de</strong>bet esse talis et tante capacitatis quod triginta coçes<br />

faciant unam migeriam. Inceperunt recognoscere et examinare coçes cum quibus ipsa lezda levatur et qui<br />

coçes erant in posse Petri <strong>de</strong> Cardonetis, leudarii supradicti. Quibus cociis per dominos venerabiles<br />

comissarios supradictos recognitis et examinatis, presentibus supradictis venerabilibus iuratis, Guill<strong>el</strong>mo<br />

Bayerii et Guill<strong>el</strong>mo Gran<strong>el</strong>li et Petro <strong>de</strong> Cardonetis, nominibus quibus supra, fuit inventum quod dicti<br />

cocii cum qua levabatur leuda grani, erant maioris capacitatis quam esse <strong>de</strong>berent iuxta tenorem et<br />

continenciam dictorum capitulorum. Et cum illa die non possent ipsi cocii reduci per venerabiles<br />

comissarios supradictos ad formam et capacitatem iuxta tenorem dictorum capitulorum, nichil aliud fuit<br />

ipsa die processum in predictis.<br />

Postquam die sabbati, intitulata tercio kalendas ianuarii, anno Domini predicto, coram supradictis<br />

venerabilibus comissariis com-parerunt Petrus <strong>de</strong> Scala, Guill<strong>el</strong>mus Sunyerii et Bonanatus <strong>de</strong> Tornav<strong>el</strong>lis,<br />

iurati civitatis Gerun<strong>de</strong>, nominibus suis et aliorum coniuratorum suorum, ex una parte, et dictus<br />

Petrus <strong>de</strong> Cardonetis, leudarius, ex altera. Et licet venerabili Bernardo Berthoni, procuratori regio in<br />

gubernacione Gerun<strong>de</strong>nsi, presens dies et hora, <strong>de</strong> mandato dictorum comissariorum assignata fuisset per<br />

Raymundum Guimerosa, sagionem baiulie Gerun<strong>de</strong>, prout i<strong>de</strong>m sagio rediens dixit: “nullus comparuit<br />

pro ipso venerabili procuratore regio”. Et dicti venerabiles baiulus et Bernardus <strong>de</strong> Burdillis, legum<br />

doctor, comissarii supradicti, atten<strong>de</strong>n-tes ex tenoribus dictorum capitulorum in dicto processu coram eis<br />

exhibito ac confessiones factas ad ipsa capitula tam pro parte feu-datoriorum recipiencium partem in ipsa<br />

leuda grani, quam venerabilium iuratorum et aliter ex contentis in dicto processu, constare lo coç cum quo<br />

leuda grani levatur et levari consuevit, <strong>de</strong>bere esse talis forme et capacitatis c quod triginta faciant<br />

migeriam Gerun<strong>de</strong>, recognitis, ut predictum est, cociis cum quibus dicta leuda levabatur primitus per<br />

ipsos dominos comissarios, reducentes ad illam formam et capacitatem, sub qua per contenta in dicto<br />

processu, ut predictum est, constat <strong>de</strong>bere esse cocios cum quibus dicta leuda grani <strong>de</strong>bet et consuevit<br />

levari, vid<strong>el</strong>icet quod triginta cocii facere <strong>de</strong>bent migeriam, tradi<strong>de</strong>runt dicto Petro <strong>de</strong> Cardonetis,<br />

leudario, tres cocios fusteos et signatos signo regio. Qui /221/ cocii fuerunt recogniti et mensurati in<br />

presencia supradictorum venerabilium comissariorum et venerabilium Petri <strong>de</strong> Scala et Guill<strong>el</strong>mi<br />

Sunyerii, iuratorum predictorum, ac etiam Petri <strong>de</strong> Cardonetis, predicti leudarii, et mei Berengarii<br />

Mathalini, scriptoris iurati curie, per Ffrancischum <strong>de</strong> Pirario, signatorem et recognitorem mensurarum<br />

civitatis et vicarie Gerun<strong>de</strong>. Cum quibus cociis <strong>de</strong> cetero dicta leuda grani levetur, vid<strong>el</strong>icet unum talis<br />

capacitatis quod triginta cocii rasi faciunt migeriam cum quo cocio migeria grani leu<strong>de</strong>tur et alium talis<br />

capacitatis quod triginta rasi faciunt unam quateriam, cum quo grani quarteria leu<strong>de</strong>tur, et alium cocium


talis capacitatis quod triginta rasi faciunt mediam quarteriam cum quo media quarteria grani leu<strong>de</strong>tur.<br />

Quibus prehabitis, Petrus <strong>de</strong> Cardonetis, tanquam leudarius, ut asseruit, verbotenus requisivit dictos<br />

comissarios quod, antequam mutent v<strong>el</strong> innovent cocios dicte leu<strong>de</strong>, vocent et vocari faciant ad predicta<br />

venerabiles Bernardum Berthoni, procuratorem regium in gubernacionem Gerun<strong>de</strong>nsem et favaterios in<br />

dicta leuda partem habentes et hoc antequam removeant cocios antiquos. Et dicti venerabiles domini<br />

comissarii dixerunt quod iuxta tenorem comissionis supradicte ipsi non habent vocare dictum<br />

venerabilem procuratorem regium v<strong>el</strong> alium, set per se possent ipsos cocios regognoscere et reducere ad<br />

capacitatem quam constat esse <strong>de</strong>bere iuxta tenorem dicti processus. Ipsi tamen ad recognoscendum ipsos<br />

cocios processerunt, vocatis venerabilibus iuratis et venerabilibus Guill<strong>el</strong>mo Bayerii et Guill<strong>el</strong>mo<br />

Gran<strong>el</strong>li, locatenentibus dicti venerabilis procuratoris regii, necnon citarunt dictum venerabilem<br />

procuratorem regium per Raimundum Guimerosa, sagionem predictum, ad vi<strong>de</strong>ndum dictam<br />

recognicionem qui ut dictus sagio retulit impetitus propter computa a<strong>de</strong>sse non poterat, ut predicta<br />

constant per processum supradictum, et etiam obtulerunt se fore paratos ipsi domini comissarii iterum<br />

ipsos cocios recognoscere et recognosci facere in presencia venerabilis procuratoris regii supradicti si<br />

a<strong>de</strong>sse voluerit ad predicta iterum recognoscenda. Que fuerunt acta in hospicio habitacionis dicti<br />

venerabilis Bernardi <strong>de</strong> Burdillis, legum doctoris, die sabbati supra proxime intitulata, presentibus quibus<br />

supra et testibus, Guill<strong>el</strong>mo <strong>de</strong> Pirario, scriptore, Guill<strong>el</strong>mo Gran<strong>el</strong>li et Ffrancisco Parerii, signatore<br />

predicto.<br />

Postmodum vero die veneris intitulata pridie idus ianuarii, anno Domini predicto, in presencia<br />

venerabilium Bernardi <strong>de</strong> Burdillis, legum doctoris, et Berengarii <strong>de</strong> Sancto C<strong>el</strong>edonio, baiulo, comissariorum<br />

predictorum, fuerunt adducti et presentati per Petrum <strong>de</strong> Cardonetis, leudarium, et per<br />

Ffranciscum <strong>de</strong> Pirario, signatorem, supradictos, tres cocii ferrei rotun<strong>de</strong> forme /221v/ et cum mantin.<br />

Quiqui<strong>de</strong>m tres cocii erant talis capacitatis qualis erant cocii fustei supratacti, vid<strong>el</strong>icet unus cum quo<br />

leu<strong>de</strong>tur migeria grani et alius cum quo leu<strong>de</strong>tur quarteria grani et alius cum quo leu<strong>de</strong>tur media quateria<br />

grani. Et ipsis tribus cociis per ipsos dominos comissarios cum supratactis fusteis recognitis et examinatis<br />

in presencia Petri <strong>de</strong> Cardonetis, leudarii, et mei Berengarii Mathalini, scriptoris, predictorum, et ipsis<br />

inventis talis capacitatis esse qualis erant cocii fustei supradicti, fecerunt ipsos tres cocios ferreos et<br />

quemlibet ipsorum per dictum signatorem signari signo regio a parte interiori in quatuor partibus sive<br />

locis ipsorum coceorum, scilicet uno in medio sive solo, altero subtus oram a parte anteriori, et altero<br />

subtus ipsam oram a parte <strong>de</strong>xtera et altero etiam, sub simili modo a parte sinestra. Et unus trium<br />

coceorum, qui erat maior, erat talis et tante capacitatis, quod triginta cocii rasi faciunt migeriam et alius,<br />

scilicet medianus, erat talis et tanta capacitatis quod triginta rasi faciunt quarteriam et alius, scilicet minor,<br />

erat talis et tante capacitatis quod triginta rasi faciunt quarteriam et alius, scilicet minor, erat talis et tante<br />

capacitatis, quod triginta cocii rasi faciunt mediam quarteriam. Et ipsis signatis et recognitis, fuerunt<br />

omnes ipsi tres cocii per dictos dominos comissarios dati et traditi pro leudando per modum supradictum<br />

venerabili Petro <strong>de</strong> Cardonetis, leudario supradicto, die et anno supradictis, ac presentibus testibus, Petro<br />

Serra et Poncio <strong>de</strong> Aulina, fferrariis Gerun<strong>de</strong>.<br />

Eg+o Iacobus <strong>de</strong> Hospitali, scriptor publicus curie vicarie et baiulie Gerun<strong>de</strong>, auctoritate regia<br />

substitutus a Bernardo <strong>de</strong> Cervaria, dicte curie scriptore publico, predicta omnia et singula <strong>de</strong> processu<br />

in<strong>de</strong> facto in dicta curia et coram dictis comissariis, sumens et in presentem publicam formam redigens ad<br />

instanciam dictorum venerabilium iuratorum, hec scribi feci et clausi cum suprascripto in XIII a linea ubi<br />

dicitur «ad diem sabbati proxime» et in XLIX a ubi legitur «die sabbati», et in LVI a ubi scribitur «dictos»<br />

et in presenti clausura ubi narratur «auctoritate regia», substitutus a Bernardo <strong>de</strong> Cervaria, dicte curie<br />

scriptore publico.<br />

a. Marge esquerre, f. 220, línies 19-30: clau i nota, B. b. doctoris, B. c. capicitatis, B.<br />

1349 agost 25. València<br />

254<br />

El rei Pere III mana al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i a dos prohoms <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> fer ordinacions sobre les guerres<br />

que oposen cavallers i generosos, per evitar tot escàndol i dany per la ciutat, sots pena <strong>de</strong> presó i<br />

empara <strong>de</strong> béns.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 372v.<br />

Que·l batle <strong>de</strong> Gerona ab II pròmens <strong>de</strong> la ciutat fassa ordinacions en la ciutat per les guerres<br />

d<strong>el</strong>s cavalers e generoses; que non fassen scàndol ne dan en la ciutat sots pena <strong>de</strong> cors e <strong>de</strong> béns. a<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, ffid<strong>el</strong>i suo Bernardo Margariti, baiulo Gerun<strong>de</strong> et alii qui pro<br />

tempore fuerint, salutem et gratiam.


Ex parte iuratorum civitatis pretacte gravius est ad nos d<strong>el</strong>ata quer<strong>el</strong>a quod nonnulli milites et<br />

persone generose episcopatus Gerun<strong>de</strong> cum fautoribus et valitoribus eorum<strong>de</strong>m propter guerras,<br />

dissenciones seu bandos, quas inter se habent, sepe et sepius, ad civitatem veniunt supradictam ibi<strong>de</strong>m<br />

palam et occulte personis ipsius civitatis non merentibus inferendo vulnera, dampna, varia et diversa,<br />

quibus per nostros officiales predictis, ut fertur, nullum remedium adhibetur in dictorum civium et rey<br />

publice civitatis eius<strong>de</strong>m preiudicium et gravamen, propter quod fuit nobis humiliter supplicatum super<br />

hiis <strong>de</strong>cens remedium adhiberi, taliter quod dicta civitas qui <strong>de</strong>si<strong>de</strong>rat sub pacis fe<strong>de</strong>re confoveri anoxiis<br />

preservetur et ab oppressionibus, quorumcumque remaneat illabata. Nos itaque, dicta supplicacione admissa<br />

benigne, vobis dicimus et mandamus quatenus, assumptis duobus probis hominibus civitatis<br />

pretacte, ordinaciones et provisiones quas una vobiscum iurati dicte civitatis fecerint, super eis faciatis<br />

sub pena corporis et bonorum contrafacientibus imponenda penitus observari tale super predictis studium<br />

adhibendo quod recta regendo et indirecta dirigendo in plana aspera convertatis.<br />

Datum Valencie VIII° kalendas septembris anno Domini M° CCC° quadragesimo nono.<br />

Examinavit Roma.<br />

a. D’una mà posterior: Vi<strong>de</strong> in f. CCCLVI, B.<br />

1351 gener 21. Perpinyà<br />

255<br />

El rei Pere III erigeix les ciutats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, Vic, Ma<strong>nre</strong>sa i les viles <strong>de</strong> Besalú, Berga, Camprodon, Sant<br />

Pere d’Avira, <strong>el</strong> vescomtat <strong>de</strong> Bas, les viles <strong>de</strong> Cast<strong>el</strong>lfollit, <strong>de</strong> Torro<strong>el</strong>la <strong>de</strong> Montgrí, Pals,<br />

Figueres, etc. en ducat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, i <strong>el</strong> primogènit Joan és creat duc <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia pergamí, nº 697 (545 × 604 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG escrita per Bartomeu Llor,<br />

notari d<strong>el</strong> rei, <strong>el</strong> 12 <strong>de</strong> maig <strong>de</strong> 1351.<br />

C. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 1538, f. 3v-6v.<br />

D. Còpia <strong>de</strong> B <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 85v-89v.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia D per Claudio E. GIRBAL, El principe <strong>de</strong> Gerona, <strong>Girona</strong>, 1865, p. 45-51.<br />

Nov<strong>el</strong>a ereccion d<strong>el</strong> duchat <strong>de</strong> Gerona e con lo molt alt senyor en Johan, primogènit d<strong>el</strong><br />

senyor rey en Pere, fo creat duch <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>.<br />

Hoc est translatum sumptum fid<strong>el</strong>iter a quodam publico ins-trumento bulla aurea illustrissimi<br />

domini regis Aragonum inpen<strong>de</strong>nti comunito, non viciato, nec canc<strong>el</strong>lato, nec in aliqua sui parte suspecto,<br />

sed omni vicio et suspicione carente, cuius tenor dinoscitur esse talis:<br />

«In nomine sancte et individue Trinitatis amen. Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie,<br />

Maioricarum, Sardinie et Corsice co-mesque Barchinone, Rossillionis et Ceritanie, ad noticiam<br />

presencium et memoriam futurorum, quidquid ad utilitatem tradite nobis a<strong>de</strong>o reipublice pertinet<br />

civitatesque et loca sub uno unire regimine ipsas-que dignitatum titulis insignire ac eis <strong>de</strong> competentibus<br />

rectoribus provi<strong>de</strong>re, culmini tantum principali competere, nemini venit in dubium, cum super istis<br />

promulgan<strong>de</strong> quoque legis auctoritatem fortune sibi vendicet eminencia, hinc est quod nos, rex predictus,<br />

atten<strong>de</strong>ntes nostreque mentis aciem dirigentes ad legalitatem fi<strong>de</strong>mque insignem, quas ad nos et<br />

pre<strong>de</strong>cessores nostros habuerunt et habent civitates Gerun<strong>de</strong>, Minorisse et Vici, necnon ville Bisulduni,<br />

Berge, Campirotundi, Sancti Petri <strong>de</strong> Auro, necnon et vicecomitatus <strong>de</strong> Basso, Castrifolliti et ville<br />

Turric<strong>el</strong>le <strong>de</strong> Montegrino, <strong>de</strong> Pals et <strong>de</strong> Ffigueris et omnia et singula castra, ville et loca in vicariis et<br />

baiulis ac procuracionibus Gerun<strong>de</strong>, Bisulduni, Bagiarum, Berge et Berguitani, Ausone, Vici, Rivipulli et<br />

Rivipullensi, Campirotundi, <strong>de</strong> Regali, vicecomitatus <strong>de</strong> Basso, Turric<strong>el</strong>le <strong>de</strong> Montegrino et <strong>de</strong> /86/<br />

Ffigeriis predictorum, consi<strong>de</strong>rantes insuper ac prehabito maturo ac digesto consilio, recensentes, pro<br />

nunc et temporibus, per nos infra taxandis nostre rey publice expedire dictas civitates, villas et loca,<br />

baiulias et vicarias ac procuraciones et cetera supradicta sub uno eo<strong>de</strong>mque gubernari rectore et duce.<br />

Dictas civitates, villas et loca, baiulias et vicarias sub uno ducatu gubernandas nostra auctoritate regia<br />

erigimus et unimus ipsasque ducatus preheminenciis extollimus ac etiam insignimus. Decernentes ipsas<br />

exin<strong>de</strong> predictis temporibus nuncupari ducatum, qui Gerun<strong>de</strong> nomine ap<strong>el</strong>latur, cui ducatui unus dux<br />

prefi-ciatur, qui dux Gerun<strong>de</strong> intituletur et nuncupetur, omnesque pre-heminencias <strong>de</strong> iure v<strong>el</strong><br />

consuetudine ducatui competentes nostra regia auctoritate ei<strong>de</strong>m tribuimus etiam et donamus. Sane, cum<br />

inter cetera que nobis a superna sunt tollata clemencia illud reputamus precipuum, quod, hodiernis diebus,<br />

nobis largitus est Deus omnium retributor, vid<strong>el</strong>icet vos inclitum infantem Iohannem, nostrum primogenitum<br />

precarissimum, per quem nobis imo universis Christi fid<strong>el</strong>ibus gaudium nostreque universali<br />

dicioni status tributus est pacificus et tranquillus, quem ex illustri ac precarissima Alionora, regina Aragonum,<br />

consorte nostra, suscepimus in Domino exultantes, dumque consi<strong>de</strong>ramus ac solerci etiam<br />

meditacione pensamus statum mag-nificum quem secundum vestram illustrem et preclaram originem<br />

quam ex utroque parente trahitis vos manutenere opportet nostris humeris b incumbentem. Consi<strong>de</strong>ramus


insuper quod in vestri augmen-to augemur et in vobis propter spem future successionis in regno<br />

conservamur vosque unam personam et unum corpus nobiscum repu-tamus, sicque vos dignitatibus<br />

illustrando, terras et dominaciones vobis donando, nichil alienamus, quinimo in nostri patrimonii corpus<br />

convertimus, dum vi<strong>de</strong>mus /86v/ quod, secundum leges romanas, vos qui, ut primogenitus noster quod<br />

amodo dominus extimamini etiam nobis vivo, nec post mortem nostram hereditatem percipere, sed magis<br />

liberam administracionem consequi, censemini et nancisci, idcirco hiis et aliis que nostrum animum ac<br />

regie c<strong>el</strong>situdinis magnanimitatem ad hoc consilio pru<strong>de</strong>nti ac maturo monerunt, vos infantem predictum<br />

in ducem dicti ducatus promovendum ducimus ac <strong>de</strong> eo vobis tenore presencium provi<strong>de</strong>mus. Volentes et<br />

<strong>de</strong>cernentes quod vos, salvis tamen modis, formis et retencionibus infrascriptis, dictum ducatum et eius<br />

dominium pleno iure habeatis et eius<strong>de</strong>m dux nuncupemini, quandiu, nobis vivente, vobis fuerit<br />

vicecomes, et post mortem etiam nostram donec quin<strong>de</strong>cim annos etatis vestre compleveritis, ut inferius<br />

<strong>de</strong>claratur. Dictum tamen ducatum cum omnibus supradictis vobis, dicto infanti, concedimus et donamus<br />

in feudum honoratum absque cuiusque prestacione servicii per vos tenendum, salvis infrascriptis,<br />

quamdiu vobis fuerit vicecomes et post mortem etiam nostram donec etatem quin<strong>de</strong>cim annorum<br />

compleveritis, ut prefertur, cum dictis civitatibus, castris, villis, comitatibus, vicecomitatibus, rochis,<br />

fortali-ciis eorum<strong>de</strong>m, domibus, turribus et aliis quibuscumque iuribus nobis pertinentibus in terminis<br />

dicti ducatus, portubus maris, ripacitis, comitibus, vicecomitibus, comitoribus, varvessoribus et baronibus<br />

seu richis hominibus, militibus, dominabus, civibus, burgensibus, hominibus et feminis, cuiuscumque<br />

status seu preheminencie sint, cristianis, iu<strong>de</strong>is et sarracenis in predictis civitatibus, villis, vicecomitatu,<br />

castris et locis habitantibus et habitaturis et cum omni cognicione pacis et treuge, mero et mixto imperio<br />

et omnimoda iurisdiccione civili v<strong>el</strong> criminali, alta v<strong>el</strong> baxia, cum c salinis, piscacionibus, venacionibus,<br />

mineris, trobis, fluminibus, vectigalibus et aliis exitibus et proventibus quibuscumque, molendinis, furnis,<br />

questiis, subsidiis, a<strong>de</strong>mpriviis, serviciis realibus v<strong>el</strong> personalibus et eorum re<strong>de</strong>mpcione, monetatico,<br />

cenis, albergiis, feudis, feudatariis, potestatibus et emparis et cum omnibus aliis iuribus in dicto ducatu,<br />

prout m<strong>el</strong>ius ad nos pertinent integro statu ac etiam pleno iure, investientes vos <strong>de</strong> ducatu eo<strong>de</strong>m et<br />

omnibus aliis supradictis in vosque transferentes dominium predictorum omnium /87/ irrevocabiliter<br />

pleno iure, inducentes vos in possessionem corporalem seu quasi eorum<strong>de</strong>m, prout m<strong>el</strong>ius dici et fieri<br />

potest ad vestram utilitatem. Promittentes nichilominus vobis quod realiter omnium predictorum<br />

possessionem seu quasi vobis tra<strong>de</strong>mus seu illi quem ad hoc cum potestate hoc faciendi <strong>de</strong>putaverimus<br />

loco nostri. Dantes nichilominus et conce<strong>de</strong>ntes vobis predicto, per nos <strong>de</strong>putato seu <strong>de</strong>putando, liberam<br />

facultatem auctoritate vestra propria seu predicti per nos <strong>de</strong>putati seu <strong>de</strong>putandi, adhipiscendi<br />

possessionem seu quasi omnium predictorum ipsamque apprehensam libere retinendi, nos vero interim<br />

constituimus nos vestro nomine possi<strong>de</strong>re et tenere ea<strong>de</strong>m. Et nichilominus ex causa donacionis<br />

huiusmodi cedimus in vosque transferimus omnes acciones reales, personales et mixtas et alias<br />

quascumque nobis competentes in omni-bus supradictis contra quascumque personas v<strong>el</strong> res racione<br />

eorum, quibus possitis experiri in iudicio v<strong>el</strong> extra, quemadmodum nos possemus ante donacionem<br />

presentem, ut autem presens donum stet perenniter in convulsum ac firmum, vos pro predictis ad<br />

hominem recipimus manibus comendatum. Dantes vobis potestatem dicti ducatus et pertinenciarum<br />

eius<strong>de</strong>m, comendantes vobis cast<strong>el</strong>lanias, honores, quos et quas comites, vicecomites seu alii quicumque,<br />

cuiuscumque status seu preheminencie existant, pro nobis tenent infra dictum ducatum. Ffaciemus<br />

insuper vos acquirere per manum illius senioris pro quo tenemus honores, si quos infra dictum ducatum<br />

pro alio tenemus, et in quantum etiam possumus, facimus <strong>de</strong> presenti. Mandantes nichilominus tenore<br />

presencium universis et singulis comitibus, vicecomitibus, comitoribus, baronibus, varvessoribus,<br />

militibus, civibus, burgensibus et aliis quibuscumque et cuiuscumque status v<strong>el</strong> condicionis existant, quod<br />

vos exin<strong>de</strong> pro domino habeant vobisque in omnibus et singulis infra dictum ducatum existentibus, sicut<br />

nobis ante presentem donacionem faciebant et tenebantur, pareant et intendant vobisque propter dictis<br />

prestent homagium ac fid<strong>el</strong>itatis etiam iuramentum. Nos enim presencium tenore absolvimus omnes et<br />

singulos comites, vicecomites et /87v/ omnes alios supradictos ab omni homagio, dominio et fid<strong>el</strong>itate<br />

quibus nobis astricti sunt pro predictis. Retinemus tamen nobis quod vos, dictus infans et dux, dare<br />

teneamini et <strong>de</strong>tis nobis potestatem, iratus et paccatus infra <strong>de</strong>cem dies postquam fueritis requisitus,<br />

scilicet pro civitate, baiulia et vicaria tota Gerun<strong>de</strong>, <strong>de</strong> civitate Gerun<strong>de</strong>, pro villa, baiulia et vicaria Bisulduni,<br />

<strong>de</strong> dicta villa Bisulduni, pro civitate, baiulia et vicaria Minorise, <strong>de</strong> civitate Minorise, pro villa,<br />

baiulia et vicaria Berge et Berguitani, <strong>de</strong> villa et castro Berge, pro civitate, baiulia et vicaria Vici, <strong>de</strong><br />

civitate Vici, pro villa, baiulia et vicaria Campirotundi et <strong>de</strong> Regali, <strong>de</strong> villa Campirotundi, pro<br />

vicecomitatu <strong>de</strong> Basso et procuracione eius ac Castrofollito, <strong>de</strong> dicto Castroffollito, pro villa et<br />

procuracione Turric<strong>el</strong>le <strong>de</strong> Montegrino, <strong>de</strong> dicta villa et castro Turric<strong>el</strong>le <strong>de</strong> Montegrino, pro villa et<br />

baiulia <strong>de</strong> Figeriis, <strong>de</strong> villa <strong>de</strong> Ffigeriis, hoc adiecto quod nos dictas potestates petere et recipere minime<br />

possimus, nec vos eas<strong>de</strong>m nobis dare teneamini, donec perfeceritis etatem viginti annorum. Nos enim<br />

vobis hoc <strong>de</strong> presenti concedimus graciose. Retinemus insuper quod in generali curia, que nunc<br />

Perpiniani c<strong>el</strong>ebratur, et alias quociens in futurum in Catalonia v<strong>el</strong> alibi curiam v<strong>el</strong> parlamentum generale


contingerit c<strong>el</strong>ebrari, universitates civitatum, villarum et locorum infra dictum ducatum sitorum, <strong>de</strong><br />

mandato nostro vocate v<strong>el</strong> infuturum voccan<strong>de</strong>, teneantur ad dictam curiam et parlamentum procuratores<br />

suos speciales seu nuncios <strong>de</strong>stinare, sicut tenebantur ante presentem donacionem, vos etiam cum etatem<br />

annorum quin<strong>de</strong>cim excesseritis et non ante ad dictam curiam v<strong>el</strong> parlamentum generale teneamini modo<br />

simili convenire. Retinemus insuper nobis tocius dicti ducatus regimen et administracionem ac fructuum,<br />

reddittuum et omnium proventum et aliorum quorumcumque emolumentorum per-cepcionem, quos<br />

nostros faciamus donec etatis vestre compleveritis annos quin<strong>de</strong>cim antedictos, illustri tamen regina,<br />

matre vestra, infra dictum tempus superstite /88/ in humanis v<strong>el</strong> etiam non superstite d nobis tamen non<br />

convolantibus ad vota secunda. Si vero vobis existente infra dictam etatem annorum quin<strong>de</strong>cim dictam<br />

reginam, matrem nostram, <strong>de</strong>bitum contingeret persolvere naturale nobis superviventi-bus et ad secunda<br />

vota convolantibus, tunc, ipso facto, etiam ante quin<strong>de</strong>cim annos etatis vestre, regimen et administracio et<br />

fructuum et aliorum emolumentorum percepcio ad vos seu ad illlum cui regimen vestre persone et<br />

administracionem dicti ducatus comiserimus, pertineat pleno iure ac totaliter <strong>de</strong>volvatur sic quod<br />

tradicione aliqua non sit opus. In omnem vero casum quo vos etatem dictorum quin-<strong>de</strong>cim annorum<br />

excesseritis ad vos bonorum predictorum administracio et fructuum percepcio pleno iure continue<br />

<strong>de</strong>volvatur. Retinemus etiam nobis quod quamdiu administracionem, ut premittitur, tenebimus ducatus<br />

predicti, possimus petere, exhigere et habere a comitibus, vicecomitibus et aliis quibuscumque dicti<br />

ducatus armorum exercitum, hostem et cavalcatam et omnia alia servicia et alia quecumque iura que<br />

poteramus exercere et habere in eis ante presentem donacionem. Et etiam in omni casu et eventu<br />

retinemus nobis hostes, exercitus et cavalcatas in hominibus dictarum civitatum, villarum et locorum<br />

omnium predictorum. Premissa itaque omnia et singula, prout supe-rius sunt expressa, vobis dicto infanti<br />

et duci et notario infrascripto pro vobis legitime stipulanti, paciscenti et recipienti, tenere, servare ac<br />

servari facere et nunquam contrafacere v<strong>el</strong> venire per nos v<strong>el</strong> alium <strong>de</strong> iure v<strong>el</strong> <strong>de</strong> facto promittimus et<br />

iuramus ad sancta quatuor Evang<strong>el</strong>ia, nostris manibus corporaliter sponte tacta, omnem <strong>de</strong>ffectum, si quis<br />

forsan existeret, in presenti donacione v<strong>el</strong> racione proprie potestatis v<strong>el</strong> racione vestre infantibus etatis v<strong>el</strong><br />

alias quovis /88v/ modo nostra regia auctoritate, tollentes, sanccientes et ex certa sciencia statuentes<br />

presentem donacionem et alia supra et infra contenta per in<strong>de</strong> valere ac si vos vestri iuris v<strong>el</strong> alias etatis<br />

int<strong>el</strong>lectus capacis existeretis, iure seu lege non obstantibus quibuscumque. Nos enim <strong>de</strong> nostre regie<br />

potestatis plenitudine super dictis <strong>de</strong>ffectibus et aliis quibuscumque qui forsan in premissis existerent <strong>de</strong><br />

iure v<strong>el</strong> alias vobiscum ex certa sciencia dispensamus. Quam dispensacionem dicti iuramenti vinculo confirmamus<br />

et etiam roboramus in vim legis predicta omnia sanccientes. Volumus tamen et presentis serie<br />

statuimus quod presens donacio duret in vobis dicto infante et ducatus ereccio in ducatu predicto,<br />

quamdiu, nobis viventibus, nobis fuerit vicecomes et post mortem etiam nostram donec vos annos<br />

quin<strong>de</strong>cim compleveritis etatis vestre, post mortem vero vestram nobis vobis superstitibus v<strong>el</strong><br />

pre<strong>de</strong>ffunctis v<strong>el</strong> etiam in vita vestra nobis vobis pre<strong>de</strong>ffunctis, postquam tamen vos dictam etatem<br />

annorum quin<strong>de</strong>cim excesseritis et ad regalem dignitatem ad quam tunc assumendus proculdubio eritis,<br />

assumptus fueritis confestim ducatus predictus, ipso facto, totaliter finiatur, vosque ex tunc non<br />

nominemini nec possitis ducis nomine nuncupari. Quinimo dictus ducatus et omnia et singula supradicta<br />

in statum reducantur pristinum in quo erant ante presentem donacionem et ducatus erreccionem. Nolentes<br />

imposterum quod nos v<strong>el</strong> vos v<strong>el</strong> alium successorem nostrum hoc ad consequenciam trahi posse. Cum per<br />

nunc et temporibus per nos supra tatxatis supradicta ex causa duximus statuenda. Predictam autem<br />

donacionem vobis, dicto infanti, facimus tanquam primogenito et ut nobis successuro in regnis et non<br />

aliter, nec per hoc quicquam a corona nostra cui vos vere reputamus unitum etiam nobis /89/ vivo<br />

intendimus separare. Mandantes per hoc presens publicum instrumentum universis et singulis officialibus<br />

et subditis nostris, presentibus et futuris, quod premissa omnia et singula teneant firmiter et observent et<br />

ab aliis inviolabiliter faciant observari et non contraveniant nec aliquem contravenire permittant quavis<br />

causa seu etiam racione. Hec igitur omnia et singula supradicta, ut dicta et expressa sunt supra, facimus,<br />

paciscimur et promittimus vobis primogenito nostro et duci sepedicto necnon et notario infrascripto,<br />

tanquam publice persone pro vobis et aliis etiam personis quarum interest et intererit recipienti et<br />

paciscenti ac etiam legittime stipulanti. In huius rey autem perenne testimonium presens publicum instrumentum<br />

fieri iussimus et nostre bulle auree munimine insigniri.<br />

Actum et datum in castro Perpiniani, die vicesima prima ianuarii, anno a nativitate Domini M°<br />

CCC° quinquagesimo primo. Vidit Iaspertus.<br />

Signum (signe reial) Petri, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corcise<br />

comitisque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie qui hec laudamus, firmamus et iuramus. Rex Petrus.<br />

Testes huius rei sunt: nobiles Petrus <strong>de</strong> Fon<strong>el</strong>leto, vicecomes <strong>de</strong> Insula <strong>de</strong> Caneto, Guill<strong>el</strong>mus<br />

Galcerandi <strong>de</strong> Rochabertino, Petrus <strong>de</strong> Montechateno, regens officium procuracionis Cathalonie<br />

generalis, Berengarius <strong>de</strong> Apilia, camarerius, et Poncius <strong>de</strong> Sancta Pace et Bernardus <strong>de</strong> Thous ac<br />

Matheus Mercerii, maiordomus domine regine, milites, Iacobus <strong>de</strong> Ffaro, Berengarius <strong>de</strong> Codinachs,<br />

magister racio-nalis, et Iaspertus <strong>de</strong> Tregurano, consiliarii dicti domini Regis.


Sig+num Mathei Adriani, dicti domini regis scriptoris, secretarii et regia auctoritate notarii publici<br />

per totam terram et dominacionem eius<strong>de</strong>m, qui predictis interfuit et hoc scribi fecit et clausit. /89v/<br />

Signum (signe reial) Petri, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice<br />

comitisque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie qui huic translato a dicto suo originali fid<strong>el</strong>iter sumpto et<br />

cum eo<strong>de</strong>m <strong>de</strong> verbo ad verbum legittime comprobato, nostram auctoritatem apponimus et <strong>de</strong>cretum<br />

appositum hic per manum fid<strong>el</strong>is scriptoris nostri Bartholomei <strong>de</strong> Lauro, notarii infrascripti, in civitate<br />

Barchinone, XIIª die madii, anno a nativitate Domini M° CCC° quinquagesimo primo, quodqui<strong>de</strong>m<br />

translatum nostro pen<strong>de</strong>nti sigillo iussimus roborari. Examinavit Roma.<br />

Sig+num mei Bartholomei <strong>de</strong> Lauro, scriptoris dicti domini regis et eius auctoritate notarii publici<br />

per totam terram et dominacionem suam, qui hoc translatum a suo originali fid<strong>el</strong>iter sumptum et cum<br />

eo<strong>de</strong>m <strong>de</strong> verbo ad verbum legitime comprobatum et postmodum auctorizatum et firmatum per dictum<br />

dominum regem, ut supra patet, scribi feci cum litteris rasis et emendatis in linea IX a ubi dicitur «vosque»<br />

et in Xª ubi legitur «hereditatem», et clausi die et anno prefixis.<br />

a. Al marge esquerre, f. 86, clau: l. 21-22; al marge esquerre, f. 87v, clau: línies 1-5, 12-14 i 21-24. Al marge dret, f. 88,<br />

clau: l. 15-18. F. 88v, nota a les dues últimes línies, D. b. Forat <strong>de</strong> 5 mm, D. c. Al verso, forat <strong>de</strong> la mateixa mida, D. d. supestite, D.<br />

1351 gener 21. Perpinyà<br />

256<br />

El rei Pere III escull Bernat <strong>de</strong> Cabrera, cons<strong>el</strong>ler i vescomte <strong>de</strong> Bas, com a tutor d<strong>el</strong> duc <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, fins<br />

a l’edat <strong>de</strong> 15 anys.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia pergamí, nº 1.638 (638 × 668 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG, escrita per Bertomeu <strong>de</strong><br />

Llor, <strong>el</strong> 12 maig <strong>de</strong> 1351.<br />

C. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 1538, f. 4v-6.<br />

D. Còpia <strong>de</strong> B <strong>de</strong> mit jan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 90-94v.<br />

Com en Bernat <strong>de</strong> Cabrera fo creat e <strong>el</strong>egit per lo senyor rey en nudriç d<strong>el</strong> senyor duch e<br />

contenen-s’i moltes coses e moltes provisions.<br />

Hoc est translatum sumptum fid<strong>el</strong>iter a quodam publico instrumento, sigillo magestatis illustrissimi<br />

domini regis et sigillo sere-nissime domine regine Aragonum, eius consortis, inpen<strong>de</strong>nti comunito, non<br />

viciato, nec canc<strong>el</strong>lato, nec in aliqua sui parte suspecto, sed omni vicio et suspicione carente, cuius tenor<br />

dinoscitur esse talis:<br />

«In Dei nomine et eius divina gratia. Si naturaliter parentes <strong>de</strong> erudicione et custodia filiorum<br />

solliciti <strong>de</strong>bent esse, potissime reges et principes circa suorum filiorum primogenitorum erudicionem et<br />

custodiam <strong>de</strong>bent solerci diligencia vigilare cum negligencia parentum circa custodiam et erudicionem<br />

ipsam, tanquam reprehensilibis, <strong>de</strong>beat totaliter evitari. Hac itaque consi<strong>de</strong>racione commoti, pateat<br />

universis quod nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maiori-carum, Sardinie, Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Cerita-nie, prospicientes ab illustri Alionora, regina Aragonum, coniuge nostra<br />

karissima ex Dei insigni, dono prolem <strong>de</strong>si<strong>de</strong>ratam diu a nobis et nostris ffid<strong>el</strong>ibus subditis suscepisse,<br />

scilicet, inclitum infantem Iohannem, karissimum primogenitum nostrum, ducem Gerun<strong>de</strong>, quem in cuius<br />

viceribus cordis nostri dileccionis amore et benediccionis paterne dulcedine amplectimur toto cor<strong>de</strong>.<br />

Animadvertentes insuper utile et optimum fore ut provi<strong>de</strong>atur dicto infanti, primogenito nostro, potissime<br />

in puerili etate que opportunior est erudicioni et morum informacioni <strong>de</strong> alumpno et educatore idoneo,<br />

provido et mo<strong>de</strong>sto qui mente ingeniosa, honestate vite ac bonis moribus et experta erudicio-ne et<br />

doctrina multipliciter sit edoctus et qui sic ad curam, doctrinam et erudicionem ipsius intendat quod <strong>de</strong><br />

dicto infante et duce, dum in tenera etate fuerit, in provi<strong>de</strong>ndo sibi <strong>de</strong> nutrice proficua et aliis que sibi<br />

necessaria et opportuna fuerint curam habeat specialem. Et eun<strong>de</strong>m etiam infantem et ducem cum hoc<br />

requisierit eius etas, in bonis instruat moribus et informet quique inter ea que doceri possunt, Deo<br />

propicio, sciat <strong>el</strong>igere /90v/ m<strong>el</strong>iora, nec totum ex alienis studiis accipiat, sed aliqua et multa bona<br />

inveniat <strong>de</strong> se ipso ut eun<strong>de</strong>m infantem possit instruere moribus, sapiencia et doctrina que in ipso infante<br />

quem speramus, prestante Domino, post cursum nostre presentis vite regnaturum f<strong>el</strong>iciter in regnis<br />

nostris, comitatibus atque terris, necessaria sunt et pluribus esse poterunt utiles in regimine populorum.<br />

Idcirco ad vestri nobilis et dilecti consiliarii nostri Bernardi <strong>de</strong> Capraria constantem expertam et<br />

approbatam industriam ac stretivam nobilitatem et fid<strong>el</strong>itatem precipuam, quam preteritis tem-poribus in<br />

nostris maximis et nostro regio nostreque rei publice statui periculosis negociis que inter alia industria ac<br />

genioso consilio et opera vestris finem optimum habuerunt, nobis utilem hostendistis et quam in dicto<br />

filio nostro et eius utili erudicione, custodia et doctrina speramus utile et proficuum afferre, annuente<br />

Altissimo, incrementum, mentis nostre aciem dirigentes, vos dictum nobilem in alumpnum et educatorem<br />

dicti infantis et ducis <strong>el</strong>igimus, constituimus, <strong>de</strong>cernimus et etiam ordinamus. Statuentes et <strong>de</strong>cernentes<br />

huius instrumenti publici serie et etiam ordinantes quod i<strong>de</strong>m infans et dux apud vos et sub vestri solerci


custodia atque cura f<strong>el</strong>ici, usque quo i<strong>de</strong>m infans et dux etatis sue quintum <strong>de</strong>cimum annum compleverit,<br />

custodiatur, alatur et nutriatur, ita vid<strong>el</strong>icet quod, viventibus nobis et illustri regina predicta, genitrice<br />

infantis et ducis iamdicti, v<strong>el</strong> ea<strong>de</strong>m regina ab hac luce a substracta, superviventibus nobis ante tamen<br />

quam aliam uxorem ducamus, in utroque istorum casuum, i<strong>de</strong>m infans et dux alatur, nutriatur et moretur<br />

in illa civitate v<strong>el</strong> loco in quo nos duxerimus ordinandum. Nobis autem <strong>de</strong> medio sublatis, supervivente<br />

nobis regina prefata, infans i<strong>de</strong>m et dux alatur, nutriatur et moretur in illa civitate v<strong>el</strong> loco in quo ipsa<br />

regina tenens tamen viduitatem et in regnis et terris nostris tunc habitans, duxerit ordinandum. Nobis vero<br />

et dicta regina, rebus humanis exemptis, v<strong>el</strong> dicta regina dumtaxat, nobis aliam /91/ uxorem ducentibus,<br />

in utroque istorum casuum, infans i<strong>de</strong>m et dux alatur, nutriatur et moretur in illa civitate v<strong>el</strong> loco quo vos<br />

dictus nobilis alumpnus et educator infantis et ducis eius<strong>de</strong>m provi<strong>de</strong>retis ordinandum. Nobis autem et<br />

dicta regina et vobis dicto nobili ab hoc seculo transmigratis, post <strong>de</strong>cessum nostri et dicte regine et vestri<br />

nobilis antefati, duo nobiles seu milites aut generosi vicarie Gerun<strong>de</strong> et Bisulduni <strong>el</strong>igendi per nobiles,<br />

milites et generosos ipsius vicarie aut maiorem partem ipsorum et duo cives civitatis Gerun<strong>de</strong> <strong>el</strong>igendi per<br />

universitatem civitatis eius<strong>de</strong>m aut maiorem partem ipsius, et duo etiam nobiles seu milites aut generosi<br />

vicarie Bagiarum, Berge et Berguitani, <strong>el</strong>igendi per nobiles, milites et generosos eius<strong>de</strong>m vicarie v<strong>el</strong><br />

maiorem ipsorum partem, et duo cives civitatis Minorise per ipsius civitatis universitatem aut ipsius<br />

maiorem partem <strong>el</strong>igendi, necnon etiam duo nobiles seu milites aut generosi vicarie Ausonie, Vici,<br />

Rivipulli et Rivipullensis, Campirotundi et <strong>de</strong> Regali, <strong>el</strong>igendi per nobiles, milites et generosos eius<strong>de</strong>m<br />

vicarie v<strong>el</strong> maiorem ipsorum partem, et duo cives civitatis Vici per ipsius civitatis universitatem v<strong>el</strong> eius<br />

maiorem partem <strong>el</strong>ecti. Omnes predicti duo<strong>de</strong>cim, sicut premittitur, <strong>el</strong>ecti seu <strong>el</strong>igendi v<strong>el</strong> maior pars<br />

eorum omnibus vero ad hec vocatis possint disponere et ordinare <strong>de</strong> persona seu personis et loco seu locis<br />

apud quam v<strong>el</strong> quas seu in quo dictus infans et dux alatur, nutriatur et moretur usque quo dictam etatem<br />

quin<strong>de</strong>cim annorum compleverit, ut est dictum. Intendimus tamen quod si vos dictus nobilis nobis<br />

pre<strong>de</strong>ce<strong>de</strong>ritis, possimus constituere dicto infanti in alumpnum et educatorem illam personam <strong>de</strong> qua<br />

nobis visum fuerit expedire. Statuimus insuper, concedimus, <strong>de</strong>cernimus, ordinamus et volumus quod in<br />

casu quo nos et dicta regina pre<strong>de</strong>ce<strong>de</strong>remus ipso infante et duce v<strong>el</strong> dicta regina dumtaxat confestim, in<br />

utroque istorum casuum, nobis aliam uxorem ducentibus, /91v/ absque aliqua tarditate seu mora, vos<br />

dictus nobilis v<strong>el</strong> alius seu alii <strong>el</strong>igendus seu <strong>el</strong>igendi per nos aut duo<strong>de</strong>cim supradictos v<strong>el</strong> maiorem<br />

partem ipsorum percipiatis et percipere possitis, vestra auctoritate propria per vos v<strong>el</strong> illos quos vos seu<br />

ipse <strong>el</strong>igendus seu <strong>el</strong>igendi in<strong>de</strong> constitueritis, pro provisione dicti infantis et familie sue omnes redditus,<br />

proventus et iura ducatus predicti. Et etiam quod in illo casu dictus ducatus cum omnibus suis iuribus sit<br />

sub vestri seu dicti aut dictorum <strong>el</strong>ecti seu <strong>el</strong>ectorum administracione et regimine pleno iure, sic vid<strong>el</strong>icet<br />

quod vos aut <strong>el</strong>ectus seu <strong>el</strong>ecti predicti teneatis pro dicto infante et duce potenter ducatum predictum<br />

administracionem et regimen eius<strong>de</strong>m et in eo et in quibuscumque etiam vicariis, baiulis, procuratoribus,<br />

civitatibus, villis et locis quibuscumque ponatis et ponere possitis pro vestro et dicti <strong>el</strong>ecti seu <strong>el</strong>ectorum<br />

libito voluntatis procuratores, vicarios, baiulos, collectores reddituum et peytarum seu exaccionum<br />

iu<strong>de</strong>orum et aliorum quorumcumque, et alios officiales, iudices seu comissarios statuere seu etiam<br />

ordinare et <strong>de</strong>stituere et exercere seu exerceri facere per vos seu dictum <strong>el</strong>ectum seu <strong>el</strong>ectos et officiales<br />

quos vos aut ipse seu ipsi <strong>el</strong>egeritis, merum et mixtum imperium et omnem aliam iurisdiccionem altam et<br />

baxiam, paces et treugas, et cognicionem eorum, ac recipere et recipi facere potestates hono-rum et<br />

castrorum que infra dictum ducatum pro dicto infante et duce tenentur seu tenebuntur, et homagia etiam et<br />

sagramenta fid<strong>el</strong>itatis a baronibus, militibus, civibus et burgensibus et hominibus villarum et locorum et<br />

quibuscumque aliis personis que racione naturalitatis v<strong>el</strong> feudorum dicto infanti et duci teneantur facere et<br />

prestare, necnon etiam omnes alias regalias et iura dicti ducatus v<strong>el</strong> ad ipsum ducatum quavis causa<br />

pertinencia et que dictus infans et dux si maior esset, per se /92/ facere et exercere posset, possitis, possit<br />

aut possint libere exercere et que etiam nos poteramus ante donacionem dicto duci per nos factam etiam si<br />

essent maiora et exc<strong>el</strong>lenciora superius nominatis. Et, pro maiori premissorum securitate, sanccimus,<br />

statuimus et ordinamus et volumus quod comites, vicecomites, comitores, barones, varvassores, milites et<br />

generosi, cives, burgenses et homines villarum et locorum dicti ducatus nunc <strong>de</strong> presenti faciant et<br />

prestent et prestare teneantur vobis aut alii seu aliis quos nos, ut princeps, pater et legittimus administrator<br />

dicti infantis et ducis, statuendum seu sta-tuendos in actores et procuratores dicti ducis duxerimus aut iam<br />

statuimus seu ordinavimus ipsius infantis et ducis nomine recipienti seu recipientibus homagium et<br />

fid<strong>el</strong>itatis iuramentum quorum virtute et r<strong>el</strong>igione per firmam et sollempnem stipulacionem promittant<br />

quod omnia predicta et infrascripta atten<strong>de</strong>nt et complebunt et quod etiam iuvabunt toto eorum posse<br />

quod premissa et subscripta omnia, prout superius et inferius scripta sunt, omnino et inconcusse<br />

serventur, attendantur et compleantur et exequantur et effectum <strong>de</strong>ducantur et contra ea non facient v<strong>el</strong><br />

venient nec aliquem contrafacere v<strong>el</strong> venire permittent palam v<strong>el</strong> oculte, <strong>de</strong> facto consilio seu quovis alio<br />

ingenio sive arte. Et quod vobis seu <strong>el</strong>ecto aut <strong>el</strong>ectis predictis per nos aut dictos duo<strong>de</strong>cim v<strong>el</strong> ipsorum<br />

maiorem partem, ut predicitur, suo casu, nomine et vice dicti infantis et ducis et ipsi etiam infanti et duci<br />

erunt boni, ffid<strong>el</strong>es et legales ipsumque infantem et ducem et vos dictum nobilem seu <strong>el</strong>ectum aut <strong>el</strong>ectos


predictos <strong>de</strong>ffen<strong>de</strong>nt contra omnem hominem mundi. Et nichilominus quod vos aut <strong>el</strong>ectum seu <strong>el</strong>ectos<br />

predictos in tenendo tute personam dicti infantis et ducis et regendo bene et libere per vos v<strong>el</strong> dictum<br />

<strong>el</strong>ectum seu <strong>el</strong>ectos et alios quos vos aut ipse v<strong>el</strong> ipsi suo casu volueritis dictum ducatum pro toto et<br />

eorum posse adiuvabunt et nullum /92v/ impedimentum per se v<strong>el</strong> interpositam personam palam v<strong>el</strong><br />

occulte, <strong>de</strong> facto v<strong>el</strong> cum consilio aut quovis alio ingenio sive arte apponent seu prestabunt aut apponi seu<br />

prestari facient per quoscumque. Iniungentes cum hoc eo<strong>de</strong>m instrumento publico, vicem epistole in se<br />

gerenti, comitibus, vicecomitibus, comitoribus, baronibus, militibus, civibus, burgensibus et aliis<br />

supradictis quod vobis dicto nobili seu dictis procuratori seu procuratoribus sacramentum et homagium<br />

faciant antedicta sub forma proxime superius expressata. Quoniam nos cum presenti omnes et singulos<br />

comites, vicecomites, comitores et barones, varvassores, milites, cives, burgenses et alios predictos<br />

absolvimus ab omni homagio, dominio et fid<strong>el</strong>itate quibus nobis astricti sunt pro predictis v<strong>el</strong> modo<br />

aliquo obligati. Et ut predicta maiori gau<strong>de</strong>ant firmitate, tactis per nos sacrosanctis quatuor Evang<strong>el</strong>iis,<br />

iuramus per Deum et dicta sancta quatuor Evang<strong>el</strong>ia et ipsius virtute iuramenti promittimus vobis, dicto<br />

nobili presenti et recipienti, et notario subscripto, tanquam publice persone, hec a nobis dicti infantis et<br />

ducis ac <strong>el</strong>ecti seu <strong>el</strong>ectorum et aliorum quorum interest, intererit aut interesse potest et poterit infuturum<br />

nomine stipulanti et recipienti quod non mutabimus nec mutare possimus inter vivos aut in nostra ultima<br />

voluntate quovismodo quominus vos dictus nobilis aut <strong>el</strong>ectus seu <strong>el</strong>ecti predicti regimen persone dicti<br />

infantis et ducis et etiam dicti ducatus, in dicto casu, habeatis et libere habere et exercere possitis, possit<br />

aut possint per vos v<strong>el</strong> ipsum aut ipsos v<strong>el</strong> alios, ut superius dictum est. Sic vid<strong>el</strong>icet quod per<br />

ordinacionem seu dacionem tutoris v<strong>el</strong> cuiusvis alterius ordinacionis seu administracionis quovis nomine<br />

possit seu valeat nuncupari per nos dicto infanti et duci iamdicti v<strong>el</strong> imposterum dandi inter vivos v<strong>el</strong> alia<br />

ultima voluntate, sub quacumque verborum forma ipsa /93/ dacio processerit, semper sit et int<strong>el</strong>ligatur<br />

esse exclusa ab ipsa dacione potestas regendi personam dicti infantis et ducis et ducatum, in dicto casu<br />

vobis, dicto nobili, v<strong>el</strong> alii <strong>el</strong>ecto seu <strong>el</strong>ectis superius atributa, quibuscumque verbis <strong>de</strong>rogatoriis etiam <strong>de</strong><br />

hiis expressam mencionem facientibus, in ipsa dacione appositis v<strong>el</strong> apponendis obsistentibus nullo<br />

modo, in tantum quod vos aut alius in dicto casu, ut superius continetur, <strong>el</strong>ectus seu <strong>el</strong>ecti dicta dacione<br />

aut quavis alia ordinacione per nos facta v<strong>el</strong> fienda minime absistente possitis, regimen persone dicti<br />

infantis et dicti etiam ducatus in dicto casu libere exercere, et vobis aut alii seu aliis, ut predicitur, <strong>el</strong>ecto<br />

seu <strong>el</strong>ectis tutor datus v<strong>el</strong> dandus nullam possit facere inhibicionem, monicionem v<strong>el</strong> mandatum super<br />

non utendo libere infantis et ducis ac ducatus iamdictorum regimine sepefato, nec etiam i<strong>de</strong>m tutor pro<br />

aliquo crimine seu aliqua accione v<strong>el</strong> racione possit citare v<strong>el</strong> quemvis alium processum facere contra vos<br />

dictum nobilem aut alium seu alios in dicto casu <strong>el</strong>ectum seu <strong>el</strong>ectos, quoniam nos nunc ut ex tunc<br />

eximimus prorsus vos dictum nobilem et alium seu alios, ut dictum est, <strong>el</strong>ectum seu <strong>el</strong>ectos a<br />

iurisdiccione, districtu et quavis superioritate tutoris dati v<strong>el</strong> dandi iamdicti. Et <strong>de</strong> predictis omnibus <strong>de</strong><br />

certa sciencia et consulte legem facimus huius serie specialem quam dicti iuramenti virtute promittimus<br />

per firmam et solemnem stipulacionem, hic appositam in posse dicti et subscripti notarii, nunquam<br />

revocare nec contra eam aliquas provisiones facere quovis modo. Quinimo tollentes quascumque leges et<br />

iura comunia municipalia et alia quoscumque <strong>de</strong>ffectus qui et que predictis in totum v<strong>el</strong> in partem possent<br />

quomodolibet obviare dicti iuramenti vigore, promittitus vobis dicto nobili et dicto notario stipulanti, ut<br />

supra, predicta omnia et singula tenere firmiter et observare et teneri et observari facere et contra ipsa v<strong>el</strong><br />

eorum singula non facere v<strong>el</strong> venire per nos v<strong>el</strong> interpositam personam quavis racione, iure v<strong>el</strong> causa, sub<br />

bonorum nostrorum omnium ypotheca. Ad hec, nos, Alionora, Dei gratia regina Aragonum, Valencie,<br />

Maioricarum, Sardinie, et Corsice comitissaque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, antedicta, vestri<br />

dicti nobilis strenuitate et matura circumspeccione prospectis, habentes gratam multicipliter et attemptam<br />

ordinacionem regiam /93v/ antedictam ac <strong>de</strong> certa sciencia et consulte ei<strong>de</strong>m a<strong>de</strong>rentes in quantum in<br />

nobis est pro predictis dicto domino regi, viro et domino nostro karissimo presenti, gratiarum referimus et<br />

non immerito acciones, necnon omnibus et singulis per eun<strong>de</strong>m dominum regem <strong>de</strong>cretis ordinatis et<br />

concessis consentimus et ea omnia et singula tanquam rite, iuste et utiliter facta firmamus, laudamus et<br />

approbamus. Et pro ipsorum m<strong>el</strong>iore observacione iuramus per Deum et eius sancta quatuor Evang<strong>el</strong>ia,<br />

manibus nostris corporaliter tacta, et dicti iuramenti virtute promittimus vobis, dicto nobili presenti et<br />

dicto notario dicti carissimi filii nostri infantis et ducis, et dicti seu dictorum <strong>el</strong>ecti seu <strong>el</strong>ectorum et<br />

aliorum quorum potest seu poterit interesse nomine recipienti, quod per nos seu alium circa regimen<br />

persone dicti infantis et ducis et ducatus predicti vobis dicto nobili et suo casu <strong>el</strong>ecto seu <strong>el</strong>ectis predictis<br />

per nos v<strong>el</strong> dictos duo<strong>de</strong>cim v<strong>el</strong> eorum maiorem partem, ut predicitur, comissum non prestabimus seu<br />

apponemus aut prestari seu apponi faciemus seu per-mittemus impedimentum seu obstaculum aliquod per<br />

nos seu alium palam v<strong>el</strong> occulte, <strong>de</strong> facto v<strong>el</strong> consilio, aut quovis alio ingenio aut aliqua racione v<strong>el</strong><br />

occasione aut iure alio sive causa, etiam si nos eius<strong>de</strong>m infantis et ducis contingeret esse tutricem. Ego<br />

vero, Ber-nardus <strong>de</strong> Capraria supradictus, quamvis ad tantum portandum onus et honorem in<strong>de</strong><br />

insuficientem reputem b et indignum, tamen volendo vestri dicti domini regis et vestri dicte domine regine<br />

precibus, imo verius iussionibus et mandatis expressis, in omnibus obedire ac specialiter annuere in hac


parte, spiritus virtute resumpta, in illo qui assurgit in occurssum timencium et implorancium humiliter<br />

nomen suum, quique clementer in semitis suis gressus hominis perficit fingo anchoram spei mee et huic<br />

tanto honeri imbecilles humeros humiliter submitendo, <strong>de</strong> presenti regimen persone dicti domini infantis<br />

et ducis et dicti etiam ducatus, in casibus superius et sepius <strong>de</strong>claratis, recipio ac firma et sollempni<br />

stipulacione interveniente, promitto vobis dicto domino regi presenti, ut principi, patri et legittimo<br />

administratori domini infantis et ducis predicti, et notario supra et infrascripto, tanquam publice persone,<br />

ipsius domini infantis nomine, stipulantibus et recipientibus et tactis per me corporaliter sacrosanctis<br />

quatuor Evang<strong>el</strong>iis, iuro et homagium facio vobis dicto domino regi ore et manibus comendatum quod<br />

circa regimen persone dicti infantis et ducis ac ducatus iamdicti me habebo legaliter atque bene et quod<br />

nunquam scienter ero in consilio v<strong>el</strong> auxilio v<strong>el</strong> /94/ in facto quod dictus dominus infans et dux amitat<br />

vitam v<strong>el</strong> membrum aliquod v<strong>el</strong> quod recipiat in personam aliquam lesionem v<strong>el</strong> iniuriam v<strong>el</strong><br />

contum<strong>el</strong>iam, v<strong>el</strong> quod i<strong>de</strong>m dominus infans et dux amittat aliquem honorem quem nunc habet v<strong>el</strong> in<br />

antea possi<strong>de</strong>bit. Et si sciero v<strong>el</strong> audiero <strong>de</strong> aliquo qui v<strong>el</strong>it aliquid istorum contra dictum dominum<br />

infantem et ducem facere pro posse, ut non fiat impedimentum, prestabo et si impe-dimentum prestare<br />

nequiero dicto domino infanti et duci, quam cito potero, nunciabo et contra eum, ut potero, dicto domino<br />

infanti et duci auxilium prestabo. Et si contigerit terram aliquam, quam dictus dominus infans et dux<br />

habet v<strong>el</strong> habebit iniuste v<strong>el</strong> fortuitu casu amittere, ea recuperare iuvabo et recuperata omni tempore<br />

retinere. Et si scivero ipsum dominum infantem et ducem v<strong>el</strong>le iuste offen<strong>de</strong>re aliquem et in<strong>de</strong> generaliter<br />

v<strong>el</strong> specialiter fuero requisitus, meum, sicut potero, prestabo auxilium. Et si aliquid michi <strong>de</strong> secreto<br />

manifestaverit, i<strong>de</strong>m dominus infans et dux illud sine sui licencia nemini pandam v<strong>el</strong> quod pandatur<br />

faciam. Et si consilium michi super aliquo facto postulaverit, illud dabo consilium quod michi vi<strong>de</strong>bitur<br />

magis expedire et nunquam ex mea persona aliquid faciam scienter quod ad suam iniuriam v<strong>el</strong><br />

contum<strong>el</strong>iam possit quomodolibet pertinere. Nos etiam rex predictus presentis tenore sanccimus, <strong>de</strong>cernimus<br />

et etiam ordi-namus quod i<strong>de</strong>m homagium et fid<strong>el</strong>itatis sacramentum faciat seu faciant et facere<br />

teneatur seu teneantur ille v<strong>el</strong> illi qui per nos aut dictos duo<strong>de</strong>cim v<strong>el</strong> eorum maiorem partem in casu<br />

iamdicto <strong>el</strong>ectus seu <strong>el</strong>ecti fuerit seu fuerint ad regimen persone dicti infantis et ducis ac ducatus predicti<br />

illis, vid<strong>el</strong>icet persone seu personis que per eos<strong>de</strong>m duo<strong>de</strong>cim v<strong>el</strong> eorum maiorem partem <strong>el</strong>ecta fuerit seu<br />

<strong>el</strong>ecte. In quorum testimonium nos rex predictus nostre magestatis sigillo et nos regina predicta sigillo<br />

nostro hoc instrumentum publicum iussimus inpen<strong>de</strong>nti muniri.<br />

Quod est actum et datum in castro Perpiniani, die vicesima prima ianuarii, anno a nativitate Domini<br />

millesimo trecentesimo quinquagesimo primo. Vidit Iaspertus.<br />

Signum (signe reial) Petri, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice<br />

comitisque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, qui predicta firmamus, convalidamus, c laudamus et<br />

iuramus et ex nostre regie potestatis plenitudine eis<strong>de</strong>m nostram prestamus auctoritatem pariter et<br />

<strong>de</strong>cretum. Rex Petrus.<br />

Signum (signe) Alionore, Dei gratia regine Aragonum, /94v/ Valencie, Maioricarum, Sardinie et<br />

Corsice comitisseque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, que predicta firmamus, convalidamus,<br />

laudamus et iuramus.<br />

Sig+num Bernardi <strong>de</strong> Capraria predicti qui hec laudo, firmo et iuro et homagium facio.<br />

Testes huius rei sunt: nobiles, Petrus <strong>de</strong> Fenolleto, vicecomes <strong>de</strong> Caneto et <strong>de</strong> Insula, Berengarius<br />

<strong>de</strong> Apilia et Matheus Mercerii, maiordomus dicte domine regine, miles, Iacobus <strong>de</strong> Faro, Berengarius <strong>de</strong><br />

Codinachs, magister racionalis, et Iaspertus <strong>de</strong> Tregurano, consiliarii dicti domini regis.<br />

Sig+num Mathei Adriani, dicti domini regis scriptoris secretarii et regia auctoritate notarii publici<br />

per totam terram et dominacionem eius<strong>de</strong>m, qui predictis interfuit et hec scribi fecit et clausit.<br />

Signum (signe reial) Petri, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice<br />

comitisque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, qui, huic translato a dicto suo originali fid<strong>el</strong>iter sumpto<br />

et cum eo<strong>de</strong>m <strong>de</strong> verbo ad verbum legittime comprobato, nostram auctoritatem apponimus et <strong>de</strong>cretum<br />

appositum hic per manum fid<strong>el</strong>is scriptoris nostri Bartholomei <strong>de</strong> Lauro, notarii infrascripti in civitate<br />

Barchinone, duo<strong>de</strong>cima die madii, anno a nativitate Domini M° CCC° quinquagesimo primo,<br />

quodqui<strong>de</strong>m translatum nostro pen<strong>de</strong>nti sigillo iussimus roborari. Examinavit Roma.<br />

Sig+num mei Bartholomei <strong>de</strong> Lauro, scriptoris dicti domini regis et eius auctoritate notarii publici<br />

per totam terram et dominacionem suam, qui hoc translato a dicto suo originali fid<strong>el</strong>iter sumptum et cum<br />

eo<strong>de</strong>m <strong>de</strong> verbo ad verbum legittime comprobatum et post modum auctoritzatum et firmatum per dictum<br />

dominum regem, ut supra patet, scribi fecit et clausit in civitate Barchinone, XXVIIª die madii, anno a<br />

nativitate Domini M° CCC° L° primo, cum litteris rasis et emendatis in linea XLVIIIª ubi dicitur «v<strong>el</strong><br />

quod», et cum suprapositis in linea Vª ubi scribitur «et doctrina multipliciter sit edoctus et qui sit ad<br />

curam, doctrinam et erudicionem» et in linea XXXVIIª ubi cernitur «per nos» et in linea XLV a ubi<br />

inspiscitur «vitam».<br />

a. Interlineat, D. b. Reputem, sic, C. c. Interlineat, D.


1351 febrer 16. Perpinyà<br />

257<br />

El rei Pere III precisa quin tipus d’ap<strong>el</strong>·lacions po<strong>de</strong>n ser fetes al duc i quines al rei, <strong>el</strong> qual conserva <strong>el</strong>s<br />

drets d’host i cavalcada, d’acord amb l’usatge «Princeps namque», i especifica que les ciutats i<br />

llocs d<strong>el</strong> ducat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> han <strong>de</strong> ser regi<strong>de</strong>s p<strong>el</strong>s oficials reials, i han d’observar-s’hi les<br />

Constitucions Generals <strong>de</strong> Catalunya, <strong>el</strong>s usatges <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona, així com <strong>el</strong>s privilegis, usatges i<br />

costums que <strong>el</strong>s han estat concedits.<br />

A. Original pergamí, nº 678 (608 × 616 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 1538, f. 8v-10.<br />

C. Còpia A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 95-99v.<br />

Con les app<strong>el</strong>·lacions fossen fetes al senyor duch en cert cas e en cert cas al senyor rey e con lo<br />

senyor rey se retén hosts e cavalca<strong>de</strong>s e princeps namque e que les universitats d<strong>el</strong>s lochs d<strong>el</strong> duchat<br />

sien ap<strong>el</strong>a<strong>de</strong>s en les corts e moltes altres coses. a<br />

Pateat cunctis quod nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valen-cie, Maioricarum, Sardinie et<br />

Corsice comesque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, atten<strong>de</strong>ntes nuper nos <strong>de</strong> civitatibus Gerun<strong>de</strong>,<br />

Vici et Minorise, necnon <strong>de</strong> villis Bisulduni, Turric<strong>el</strong>le <strong>de</strong> Montegrino, <strong>de</strong> Pals et <strong>de</strong> Figeriis omnibusque<br />

et singulis castris, villis et locis in vicariis et baiuliis ac procuracionibus Gerun<strong>de</strong>, Bisulduni, Minorise,<br />

Bagiarum, Berge, Berguitani, Ausonie, Vici, Rivipulli et Rivipullensis, Campirotundi et <strong>de</strong> Regali,<br />

vicecomitatus <strong>de</strong> Basso, Turric<strong>el</strong>le <strong>de</strong> Montegrino et <strong>de</strong> Figeriis predictorum unum ducatum erexisse qui<br />

Gerun<strong>de</strong> nomine app<strong>el</strong>latur ipsumque comisisse sub certis pactis, formis et condicionibus inclito infanti<br />

Iohanni, precarissimo primogenito nostro ducique Gerun<strong>de</strong>, prout hec et alia lacius et clarius apparent per<br />

instrumentum publicum, nostra bulla aurea insignitum, per fid<strong>el</strong>emque secretarium nostrum, Matheum<br />

Adriani, notarium publicum, clausum, datum et actum in castro nostro Perpiniani, vicesima prima die<br />

ianuarii, anno subscripto. Consi<strong>de</strong>rantes etiam educacionem dicti ducis et adminis tracionem ipsius<br />

ducatus nobili et dilecto consiliario nostro, Bernardo <strong>de</strong> Capraria, comendasse sub certis formis, pactis et<br />

condicionibus, <strong>de</strong> quibus clare constat per instrumentum publicum nostre magestatis sigillo et etiam<br />

sigillo illustris Alionore, regine Aragonum, consortis nostre amantissime subscripte, roboratum et<br />

clausum et factum per dictum notarium, /95v/ die et anno predictis. Animadvertentes insuper in ereccione<br />

et concessione comandaque et educacione predictis quedam verba imposuisse dubia seu obscura que<br />

possent dare duplicem legentibus int<strong>el</strong>lectum, nos igitur aspicientes nostreque mentis aciem dirigentes<br />

quod illius est interpretari cuius est con<strong>de</strong>re presertim cum nos v<strong>el</strong>imus, ut convenit, dispendia litium<br />

equitatis compendio qua possumus industria coartare instrumenta iamdicta et in eis singula contenta<br />

liberaliter amplectentes clarioraque efficere cupientes, tam motu proprio ac propenso et digesto consilio<br />

quam ad supplicacionem iuratorum et proborum hominum civitatis Gerun<strong>de</strong> et nunciorum per<br />

universitatem dicte civitatis ad culmen nostre regie dignitatis ac <strong>de</strong> causa specialiter <strong>de</strong>stinatorum, tenore<br />

presentis publici instrumenti firmiter valituri volumus, sanccimus, statuimus et super-ad<strong>de</strong>ndo<br />

instrumento dicte creacionis ducatus et concessionis <strong>de</strong> eo<strong>de</strong>m dicto duci facte, ducimus ex certa sciencia<br />

<strong>de</strong>clarandum quod in casu quo prefatam reginam, consortem nostram, contingat <strong>de</strong>ce<strong>de</strong>re et nos ei<br />

supervivere et ad secunda vota convolare, dicto infante Iohanne vitam in humanis ducente, quod a<br />

processibus, sentenciis latis et proferendis per <strong>el</strong>ectum seu <strong>el</strong>igendum ad regimen dicti ducis et ducatus<br />

infra quin<strong>de</strong>cim annos contentos in creacione dicti ducatus et donacione <strong>de</strong> eo<strong>de</strong>m per nos facte infanti<br />

iamdicto, v<strong>el</strong> eius officiales contra singulares personas v<strong>el</strong> ius ipsorum seu causis eorum, tam<br />

criminalibus quam civilibus, possit et <strong>de</strong>beat primitus ad dictum ducem cum dictam etatem compleverit et<br />

interim ad illum cui regimen et administracio dicti ducis et ducatus spectaverit v<strong>el</strong> comissa fuerit<br />

inmediate app<strong>el</strong>lari a dicto vero duce cum dictam etatem compleverit et interim ab administratore actore<br />

seu educatore predicto possit ad nos tanquam principem mediate et indubie app<strong>el</strong>lari et per app<strong>el</strong>lacionis<br />

remedium recurssus haberi quamdiu nos /96/ vitam duxerimus in humanis et donec dictus dux ad apicem<br />

dignitatis fuerit assumptus et non alias neque ultra. Quibus iustis app<strong>el</strong>lacionibus teneantur dictus <strong>el</strong>ectus<br />

et alii imposterum <strong>el</strong>igendi ad administracionem et regimen dicti ducatus et ducis eorumque officiales,<br />

dicto durante tempore, indubitanter <strong>de</strong>fferre et apostolos conce<strong>de</strong>re et dare et alia ac aliter facere et<br />

observare, sicut et prout inferior a quo app<strong>el</strong>latur, ad superiorem facere et observare tenetur iuxta<br />

legittimas sancciones, usaticos Barchinone et Cathalonie constituciones. Premissis preterea racionibus<br />

inducti ad tollendum ambiguitatem quorumdam nos, vo-lentes infrascripta clarius aperire a dicto<br />

instrumento ereccionis et concessionis clausulam immediate sequentem cassandam, irritandam,<br />

removandam, tollendam et anichilandam, ducimus per modum inter-pretacionis et <strong>de</strong>claracionis, ut<br />

predicitur, cum presenti vid<strong>el</strong>icet et etiam, in omni casu et eventu, retinemus nobis hostes, exercitus et<br />

cavalcatas in hominibus dictarum civitatum et villarum et locorum omnium predictorum. Loco autem<br />

clausule preinserte et retencionis in ea<strong>de</strong>m contente, retinemus nobis et retinere volumus et intendimus<br />

casus contentos et expecificatos expresse in usatico Barchinone incipiente: «Princeps namque», quos


casus et usaticum nobis reser-vamus et expresse intendimus reservare creacione seu ereccione ducatus<br />

predicti, in aliquo non obstante. Addicientes quod per dictum creacionis et ereccionis ducatus<br />

instrumentum et concessionis <strong>de</strong> eo<strong>de</strong>m dicto nostro primogenito factum, dicto usatico in aliquo <strong>de</strong>rogare<br />

intendimus nullo modo. Preterea quia quamquam in dicto creacionis et donacionis instrumento<br />

contineatur quod nos retinemus ut in generali curia que nunc Perpiniani c<strong>el</strong>ebratur et alias quociens in<br />

futurum contigerit c<strong>el</strong>ebrari in Cathalonia v<strong>el</strong> alibi curiam v<strong>el</strong> generale parlamentum, universitates<br />

civitatum, villarum et locorum infra dictum ducatum sitorum, <strong>de</strong> mandato nostro vocate v<strong>el</strong> inffu-turum<br />

/96v/ vocan<strong>de</strong>, teneantur ad dictam curiam procuratores suos seu sindicos <strong>de</strong>stinare nichilominus per<br />

quosdam in dubium revocatur an dicti sindici vocari <strong>de</strong>beant, prout hactenus vocari consueverunt. Nos,<br />

hoc <strong>de</strong>clarare volentes, <strong>de</strong>cernimus et <strong>de</strong>claramus ac est intencio nostra et sic volumus quod universitates<br />

predictarum civitatum et locorum vocentur per nos et vocate venire et interesse teneantur in ipsis curia et<br />

parlamento, prout facere tenebantur, ante donacionem et concessionem et ducatus ereccionem<br />

supradictas. Insuper, licet in instrumento coman<strong>de</strong> predicte contineatur quod in casu quo contingeret<br />

dictum nobilem educatorem et administratorem <strong>de</strong>ce<strong>de</strong>re et alium <strong>el</strong>igere in casibus in dicto coman<strong>de</strong><br />

instrumento specificatis quod sint <strong>de</strong> <strong>el</strong>ectoribus futuri educatoris ac administratoris duo nobiles seu<br />

milites aut generosi vicarie Gerun<strong>de</strong> et Bisulduni <strong>el</strong>igendi per nobiles milites aut generosos ipsius vicarie<br />

aut maiorem partem ipsorum et duo cives civitatis Gerun<strong>de</strong> <strong>el</strong>igendi per universitatem civitatis Gerun<strong>de</strong><br />

ipsius aut maiorem partem ipsorum, attamen, ut pote racioni conso-num ampliando, statuimus, volumus,<br />

concedimus et huius serie ordi-namus quod, in casibus memoratis, sint et esse possint <strong>de</strong> <strong>el</strong>ectoribus ipsis<br />

quatuor nobiles milites seu generosi et quatuor cives civitatis ipsius, v<strong>el</strong>ut capud dicti ducatus, prima ordinacione<br />

in dicta comanda contenta nullatenus obsistente. Declarantes et ex certa sciencia huius serie<br />

statuentes quod per dictum instrumentum creacionis et con-cessionis predictarum, non facimus nec facere<br />

intendimus aliquam separacionem <strong>de</strong> civitatibus et locis contentis in creacione dicti duca-tus, immo<br />

predicta omnia unimus et unire intendimus pocius per predicta comitatui Barchinone et corone nostre<br />

regie ffaciendoque privilegium quod vim legis habere volumus, sanccimus et etiam ordinamus quod<br />

civitates et loca predicta, contenta in creacione /97/ dicti ducatus, nunquam possint a comitatu Barchinone<br />

et a corona regia separari, imo quod quicumque fuerit rex Aragonum et comes Barchinone habeat esse<br />

dominus civitatum et predictorum locorum civitatesque et loca predicta per regem Aragonum et comitem<br />

Bar-chinone et eius officiales regi habeant seu etiam gubernari. Declaramus, insuper, quod quamquam in<br />

dicto intrumento creacionis et concessionis contineatur quod per nos v<strong>el</strong> per dictum ducem et eius<br />

successores nunquam hec creacio seu ducatus ereccio valeat ad consequenciam trahi, est tamen nostre<br />

intencionis et volumus ac etiam <strong>de</strong>claramus quod quoad primogenitum v<strong>el</strong> successorem in primogenitura<br />

qui proculdubio post dies nostros v<strong>el</strong> suos aut eius successores assumendus esset in regem Aragonum, sed<br />

non in quemvis alium nobis et eis liceat imposterum similem creacionem ducatus et <strong>de</strong> eo<strong>de</strong>m<br />

concessionem facere, verbis in dicto instrumento appositis seu aliis quibuscumque obsistentibus nullo<br />

modo, cum pocius creacio et concessio fien<strong>de</strong> circa talem si forsan fieri contigerit pocius agregacio et<br />

unio quam corone separacio censeretur. Ceterum volumus et huius serie statuimus, sanccimus et perpetuo<br />

etiam ordinamus quod constituciones Cathalonie generales facte et imposterum facien<strong>de</strong> et usatici<br />

Barchinone habeant observari in locis dicti ducatus et privilegia eis concessa et usus ac consuetudines et<br />

observaciones antique, tam per nos proprio nomine et ut legittimum administratorem quam per <strong>el</strong>ectum<br />

iamdictum et imposterum <strong>el</strong>igendum seu <strong>el</strong>igendos ad regimen dicti ducis et ducatus, quam per ipsum<br />

ducem et eius officiales, ita quod per dictam crea-cionem nichil comutetur, sed omnia observentur, sicut<br />

observabantur et observari habebant ante dictam creacionem et ac si dicta ducatus ereccio facta non<br />

fuisset. Predictas itaque <strong>de</strong>claraciones, addiciones et oblaciones /97v/ seu remociones, sancciones et<br />

statuta et alia supradicta facimus et promittimus, sicut m<strong>el</strong>ius dici potest et int<strong>el</strong>ligi ad salvum et sincerum<br />

etiam int<strong>el</strong>lectum, volentes et b etiam serie subscripti iuramenti per nos prestiti vigore prefatis nominibus<br />

sta-tuimus, sanccimus et promittimus ac nunc pro tunc etiam ordinamus quod, cum dictus dux ad etatem<br />

pervenerit quod possit regere iuxta tenorem instrumenti dicte creacionis et etiam antequam regat per se,<br />

iurabit, laudabit et firmabit omnia et singula supradicta, sed sufficit predictum ducem omnia et singula<br />

supradicta iurare in dicta civitate Gerun<strong>de</strong>, tantum tanquam in capite dicti ducatus. Volumus etiam et<br />

<strong>de</strong>cernimus ac statuimus quod nunc <strong>de</strong> presenti nobilis et dilectus consiliarius noster Bernardus <strong>de</strong><br />

Capraria, quem dicti ducis et ducatus administratorem facimus, ut est dictum, et alius v<strong>el</strong> alii et<br />

quicumque si et qui post eum dicti ducis et ducatus fuerint administratores, in principio sue<br />

administracionis prestent ad sancta Dei Euvang<strong>el</strong>ia iuramentum iuratis et consulibus v<strong>el</strong> consiliariis<br />

civitatum Gerun<strong>de</strong>, Vici et Minorise predictarum recipientibus per se et aliis omnibus et singulis personis<br />

dicti ducatus, si presentes fuerint alias notario pro eis stipulanti quod predicta omnia et singula teneant<br />

inviolabiliter et observent, hoc etiam int<strong>el</strong>lecto et <strong>de</strong>clarato expresse quod quicumque qui post dictum<br />

Bernardum <strong>de</strong> Capraria fuerint educatores dicti ducis et administratores ducatus predicti, in principio sue<br />

administracionis et antequam ea utantur, prestent et prestare teneantur dictum iuramentum in qualibet<br />

predictarum civitatum Gerun<strong>de</strong>, Vici et Mi-norise, in presencia iuratorum, consiliariorum v<strong>el</strong> consulum


earum<strong>de</strong>m. Et ut premissa omnia et singula maiori gau<strong>de</strong>ant firmitate, tam nomine nostro proprio, quam<br />

etiam tanquam pater et legitimus administrator dicti ducis, primogeniti nostri, iuramus sponte in animam<br />

nostram /98/ per Dominum Deum et eius sancta quatuor Evang<strong>el</strong>ia, manibus nostris corporaliter tacta,<br />

predicta omnia et singula tenere et observare ac teneri et observari facere inviolabiliter, tam per dictum<br />

ducem quam per administratores ducis et ducatus predicti et eorum officiales et in aliquo non contrafacere<br />

v<strong>el</strong> venire iure aliquo, causa v<strong>el</strong> etiam racione. Mandantes per presens publicum instrumentum universis<br />

et singulis officialibus et subditis, tam infra dictum ducatum quam alibi sistentibus, presentibus et futuris,<br />

quod premissa et infrascripta omnia et singula que firmari et iurari facimus per dictum nobilem<br />

Bernardum <strong>de</strong> Capraria, tanquam educatorem ducis et administratorem ducatus predictorum, teneant<br />

firmiter et observent et ab aliis faciant inviolabiliter observari et non contraveniant nec aliquem<br />

contravenire permittant, quavis causa seu etiam ratione. Nos, igitur, Alionora, Dei gratia regina<br />

Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comitissaque Barchinone, Rossilionis et<br />

Ceritanie, prospicientes premissa omnia et singula causa iusta previa ad utilitatem dicti nostri dulcissimi<br />

pri-mogeniti et ducis fore facta, ea laudamus, approbamus, ratifficamus et confirmamus ac manibus<br />

nostris ad sancta Dei quatuor Euvang<strong>el</strong>ia iuramus contra predicta v<strong>el</strong> aliqua ex eis<strong>de</strong>m numquam facere<br />

v<strong>el</strong> venire aliqua racione. Ad hec, ego Bernardus <strong>de</strong> Capraria, educator et administrator supradictus,<br />

atten<strong>de</strong>ns supradicta omnia redundare et ad utilitatem dicti domini ducis et perfeccionem premissorum<br />

iamdicto nomine laudans, approbans, ratificans et confirmans omnia et singula supradicta, iuro ea omnia,<br />

nunc ex tunc et ex tunc ut ex nunc, per Dominum Deum et eius quatuor Evang<strong>el</strong>ia, meis manibus<br />

corporaliter tacta, predicta omnia et singula tenere et /98v/ observare et in aliquo non contrafacere v<strong>el</strong><br />

venire iure aliquo, causa v<strong>el</strong> etiam racione. Quinimo prestabo et dabo operam cum effectu et faciam etiam<br />

meum posse, si vixero, quod dictus dominus dux supradicta omnia firmabit et iurabit cum ad etatem<br />

pervenerit supradictam. Hec igitur omnia et singula supradicta, ut dicta et expressa sunt supra, facimus,<br />

paciscimur et promittimus, nos, dicti rex et regina, et ego, Bernardus <strong>de</strong> Capraria, nominibus sepedictis,<br />

quisque nostrum a se dicta vobis iuratis et probis hominibus presentibus, nomine dicte universitatis,<br />

necnon et notario infrascripto, tanquam publice persone, pro eis et pro aliis universitatibus civitatum Vici<br />

et Minorise et aliarum villarum et locorum dicti ducatus et pro aliis etiam personis omnibus et singulis,<br />

quarum interest et intererit et interesse potest ac poterit infuturum, recipienti et paciscenti ac etiam<br />

legitime stipulanti. Et intendimus ac etiam protestamur quod per hoc instrumentum aut per contenta in eo<br />

non fiat preiudicium aliquod, tacite v<strong>el</strong> expresse, aliis contentis in instrumentis ereccionis et concessionis<br />

ac educacionis seu coman<strong>de</strong> predictis, <strong>de</strong> quibus in presentis <strong>de</strong>claracionis publico instrumento mencio<br />

non sit facta, nec per illa huic, quinimo ea<strong>de</strong>m et istud remanere volumus et intendimus in suo pleno<br />

robore et valore. In quorum omnium testimonium, nos rex et regina predicti, necnon Bernardus <strong>de</strong><br />

Capraria, educator seu actor ac administrator iamdictus, ad dictorum iuratorum supplicacionem humilem<br />

et etiam requisicio-nem, mandamus fieri <strong>de</strong> premissis tot consimilia publica instrumenta, sigillo<br />

magestatis nostri dicti regis et nostre dicte regine ac ducis sigillis munita, scilicet nobis dictis regi et<br />

regine michique dicto Bernardo <strong>de</strong> Capraria et nostris quibuslibet nominibus sepedictis ac universitati<br />

civitatis pretacte et aliis quorum interfuerit tra-/99/-<strong>de</strong>nda per scriptorem ac notarium infrascriptum.<br />

Actum et datum in camera Timbrorum castri regii Perpiniani, sexta<strong>de</strong>cima die ffebruarii, anno a<br />

nativitate Domini M° CCC° quinquagesimo primo. Examinavit Roma.<br />

Signum (signe reial) Petri, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice<br />

comitisque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie qui hec iamdictis nominibus laudamus, iuramus et<br />

firmamus.<br />

Signum c Alionore, Dei gratia regine Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice<br />

comitisseque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie que hec laudamus, firmamus et iuramus.<br />

Sig+num Bernardi <strong>de</strong> Capraria, educatoris ac administratoris predicti, qui iamdicto nomine hec<br />

laudo, firmo et iuro.<br />

Testes huius rei sunt: inclitus infans Raimundus Berengarii, comes Impuriarum, venerabilis Hugo,<br />

Valencie episcopus, canc<strong>el</strong>larius, Matheus Mercerii, miles, maiordomus domine regine et Iaspertus <strong>de</strong><br />

Tregurano, promotor curie ac consiliarii dicti domini regis.<br />

Sig+num Bartholomei <strong>de</strong> Lauro, scriptoris dictorum domini regis et domine regine sigillaque<br />

tenentis dicti domini ducis pretacti et /99v/ auctoritate dicti domini regis notarii publici per totam terram<br />

et dominacionem suam, qui predictis interfuit et hec <strong>de</strong> mandato domini regis, domine regine et<br />

educatoris predictorum et ad requisicionem dictorum iuratorum scribi fecit et clausit, cum litteris rasis et<br />

emendatis in linea IIª ubi dicitur «Gerun<strong>de</strong>, Bisulduni, Minorise, Bagiarum», et in IIIIª ubi scribitur «et»<br />

et in quinta ubi dicitur «in» et in XIª ubi cernitur «sicut» et in XVIª ubi corrigitur «revocatur» et in XXª<br />

ubi inspicitur «ipsius v<strong>el</strong> ut» et in ea<strong>de</strong>m ubi dicitur «huius serie» et alibi in ea<strong>de</strong>m ubi ponitur<br />

«instrumentum» et in XXIIIª ubi dicitur «seu ducatus ereccio» et in XXVIª ubi legitur «sicut» et<br />

subsequenter in XXVIIª ubi dicitur «observabantur et observari habebant ante dictam creacionem» et in


ea<strong>de</strong>m ubi inseritur «serie subscripti» et in XXXIIª ubi dicitur «civitatum» et in XLIª ubi corrigitur aut et<br />

alibi in ea<strong>de</strong>m ubi cernitur «in eo nomine» et in XLIIIª ubi dicitur «sigillis».<br />

a. Marge esquerre f. 95v, l. 5-9: clau. Marge dret, f. 96, l. 1-3, 11-13: claus. Marge esquerre d<strong>el</strong> mateix foli, l. 10-23: clau,<br />

l. 12 nota en forma <strong>de</strong> mà i signe <strong>de</strong> canc<strong>el</strong>·lació l. 14-19. Marge esquerre, f. 96v, l. 20-23: clau, l. 17, nota en forma <strong>de</strong> mà. Marge<br />

dret, f. 97, l. 1-3: clau. D’una mà posterior: non quod ducatus Gerun<strong>de</strong> non possit separari a comitatu Barchinone. Mateix marge d<strong>el</strong><br />

mateix foli, l. 14-23: clau i nota en forma <strong>de</strong> mà (l. 14), i d’una mà posterior: non: per hac verba vi<strong>de</strong>retur probari quod <strong>el</strong>apsis X<br />

diebus post recessum principis audiencia principis veniret tollenda, C. b. Repetit, C. c. Signum absent, C.<br />

1351 febrer 21. Perpinyà<br />

258<br />

El rei Pere III confirma que <strong>el</strong>s llocs que formen part d<strong>el</strong> ducat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> no po<strong>de</strong>n ésser separats d<strong>el</strong><br />

comtat <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona sinó que n’han <strong>de</strong> formar part.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 1538, f. 18v-20.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 103-104.<br />

Que·ls lochs d<strong>el</strong> duchat no·s puguen separar d<strong>el</strong> comtat <strong>de</strong> Barchinona ans sien d’aqu<strong>el</strong><br />

comtat.<br />

Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis, Ceritanie, atten<strong>de</strong>ntes nos pri<strong>de</strong>m ex causis iustis et racionabilibus erexisse<br />

ducatum <strong>de</strong> civitatibus Gerun<strong>de</strong>, Vici et Minorise et <strong>de</strong> universis et singulis villis, castris et locis infra<br />

vicarias et baiulias civitatum predictarum constitutis, cuiqui<strong>de</strong>m ducatui inclitum infantem Iohannem,<br />

precarissimum primogenitum nostrum, perfecimus ipsumque inffantem ducem Gerun<strong>de</strong> <strong>de</strong>cernimus<br />

nominari, ut in instrumento publico nostra bulla aurea comunito clausoque per ffid<strong>el</strong>em secretarium<br />

nostrum, Matheum Adriani, datum et actum Perpiniani, vicesima prima die ianuarii, anno subscripto, hec<br />

et alia lacius continentur. Atten<strong>de</strong>ntes insuper quod racione ereccionis du-catus huiusmodi v<strong>el</strong><br />

perfeccionis ei<strong>de</strong>m ducatui facte <strong>de</strong> persona dicti nostri primogeniti, qui pars nostri corporis esse censetur<br />

et in regnis et terris nostris universis est post nos, Deo propicio, successurus nullum fecimus, nec fecisse<br />

intendimus, nec <strong>de</strong>bet int<strong>el</strong>ligi esse factum preiudicium alicui seu aliquibus privilegiis, concessionibus,<br />

contractibus v<strong>el</strong> pactis aut retencionibus in eis appositis v<strong>el</strong> contentis quo v<strong>el</strong> quibus caveatur quod dicte<br />

civitates Gerun<strong>de</strong>, Vici v<strong>el</strong> Minorisse aut alique <strong>de</strong> villis, castris et locis inter dictum ducatum constitutis,<br />

separari nequeant ullo tempore a comitatu Barchinone cum dictus noster primogenitus succe<strong>de</strong>re <strong>de</strong>beat,<br />

divina prebente clemencia, tam in regno /103v/ Aragonum et aliis regnis nostris quam comitatu etiam<br />

Barchinone. Eapropter conformantes nos quibuslibet privilegiis et cartis loquentibus <strong>de</strong> tali materia,<br />

scilicet quod dicte civitates Gerun<strong>de</strong>, Vici et Minorise aut alique ville, castra et loca constituta intra<br />

dictum ducatum seu dictas vicarias et baiulias Gerun<strong>de</strong>, Vici et Minorise nequeant separari aliquo modo<br />

ad imperpetuum violarium seu ad tempus a comitatu Barchinone. Quinimo sint et esse <strong>de</strong>beant perpetuo<br />

illius qui comes fuerit Barchinone, protestamur ante prefatam ereccionem dicti ducatus et in ea ac etiam<br />

volumus, int<strong>el</strong>legimus et <strong>de</strong>claramus intencionem nostram talem fuisse et esse in ereccione dicti ducatus<br />

et <strong>el</strong>eccione ducis eius<strong>de</strong>m quod aliquomodo non int<strong>el</strong>leximus nec adhuc etiam intendimus dictis<br />

privilegiis, concessionibus, con-tractibus aut retenimentis v<strong>el</strong> pactis in eis appositis aut eorum tenoribus<br />

preiudicium aliquod generari. Quinimo ipsa omnia et singula privilegia, concessiones, contractus,<br />

retenciones et pacta in eis apposita et cartas <strong>de</strong> hac loquentes materia persistere volumus et statuimus in<br />

eorum viribus efficaciam et valore et intentum nostrum dirigimus et adheremus ipsorum privilegiorum et<br />

cartarum tenoribus nec per aliquem actum abin<strong>de</strong> <strong>de</strong>sce<strong>de</strong>re a intendimus quovismodo hec omnia<br />

<strong>de</strong>clarantes, ediscentes, firmantes, promitentes in nostra fi<strong>de</strong> regia et paciscentes dictarum civitatum et<br />

locorum universitatibus et singularibus eorum<strong>de</strong>m, tenore presentis publici instrumenti vicem in hac parte<br />

epistole gerenti in manu et posse scriptoris et notarii infrascripti pro ipsis et omnibus quorum interest et<br />

interesse potest aut poterit infuturum recipientis et paciscentis ac etiam legitime stipulantis. In quorum<br />

omnium testimonium mandamus <strong>de</strong> /104/ predictis fieri tot quot petierint publica instrumenta nostro<br />

pen<strong>de</strong>nti sigillo munita per scriptorem ac notarium infrascriptum.<br />

Acta et data in camera Timberiorum castri regii Perpiniani, vicesima prima die februarii, anno a<br />

nativitate Domini millesimo CCC° quinquagesimo primo. Examinavit Roma.<br />

Signum (signe reial) Petri, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice<br />

comitisque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, qui hec laudamus et firmamus.<br />

Testes huius rei sunt: venerabilis in Christo pater, Hugo Valencie episcopus, canc<strong>el</strong>larius, et<br />

Iacobus <strong>de</strong> Faro, consiliarii dicti domini regis.<br />

Sig+num Bartholomei <strong>de</strong> Lauro, scriptoris dicti domini regis et eius auctoritate notarii publici per<br />

totam terram et dominacionem suam, qui predictis interfuit et hec <strong>de</strong> mandato ipsius domini regis hec<br />

scribi fecit et clausit cum litteris rasis et emendatis in linea prima ubi dicitur «pri<strong>de</strong>m» et in linea


un<strong>de</strong>cima ubi scribitur «et intentum» et subsequenter in XIIª linea ubi legitur «nostrum» et in XIIIIª linea<br />

ubi inspicitur «etiam».<br />

a. sic, C.<br />

1351 febrer 28. Perpinyà<br />

259<br />

El rei Pere III or<strong>de</strong>na als síndics <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que prestin homenatge i fid<strong>el</strong>itat al duc <strong>de</strong><br />

<strong>Girona</strong> i al seu procurador Bernat <strong>de</strong> Cabrera, malgrat les temptatives d<strong>el</strong>s síndics d’evitar-ho, i<br />

que conservin <strong>el</strong>s documents concernents a la creació d<strong>el</strong> ducat i a l’educació d<strong>el</strong> duc.<br />

A. Original pergamí, nº 671 (353 × 629 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 1538, f. 7v-8.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 104v-106v.<br />

Con los síndichs e procuradors <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> manament d<strong>el</strong> senyor rey feren homanatge e<br />

sagrament <strong>de</strong> feh<strong>el</strong>tat al noble en Bernat <strong>de</strong> Cabrera axí con a nodriç d<strong>el</strong> senyor duch.<br />

Noverint universi quod die lune vicesima octava die mensis februarii, anno a nativitate Domini<br />

millesimo CCC° quinquagesimo primo, illustrissimo ac magnifico principe et domino, domino Petro, Dei<br />

gratia rege Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comiteque Barchinone, Rossilionis et<br />

Ceritanie, constituto personaliter cum suo magnifico consilio in camera, scilicet alba sui castri regii<br />

Perpiniani, in presencia, scilicet mei scriptoris, secretarii et notarii ac testium infrascriptorum, venerabilis<br />

Raymundus <strong>de</strong> Cigiario, Franciscus <strong>de</strong> Terradis, iurisperitus, et Guill<strong>el</strong>mus Sunyerii, cives Gerun<strong>de</strong>, procuratores,<br />

sindici et actores ab universitate civitatis Gerun<strong>de</strong>, ad infrascripta specialiter ipsi tres insimul<br />

constituti, cum publico ins-trumento, auctoritate et <strong>de</strong>creto Geraldi <strong>de</strong> Abbacia, iudicis ordinarii Gerun<strong>de</strong>,<br />

inibi interveniente, clausoque per Raymundum <strong>de</strong> Burgaria, notarium publicum substitutum auctoritate<br />

regia a Bernardo <strong>de</strong> Toylano, publico Gerun<strong>de</strong> notario, in domo ffratrum minorum Gerun<strong>de</strong>, die martis,<br />

hora terciarum, intitulata VIII° kalendas marcii, anno ab incarnacione Domini millesimo CCC°<br />

quinquagesimo. Atten<strong>de</strong>ntes ipsum dominum regem nuper <strong>de</strong> civitatibus Gerun<strong>de</strong>, Vici et Minorise<br />

necnon <strong>de</strong> villis Bisulluni, Turric<strong>el</strong>le <strong>de</strong> Montegrino, <strong>de</strong> Pals et <strong>de</strong> Ffigeriis omnibusque et singulis<br />

castris, villis et locis et vicariis et baiuliis et procuracionibus Gerun<strong>de</strong>, Bisulluni, Bagiarum, Bergue et<br />

Berguitani, Ausonie, Vici, Rivipulli et Rivipullensis, Campirotundi, <strong>de</strong> Regali, vicecomitatus <strong>de</strong> Basso,<br />

Turric<strong>el</strong>le <strong>de</strong> Montegrino et <strong>de</strong> Ffigueriis predictorum unum /105/ ducatum erexisse qui Gerun<strong>de</strong> nomine<br />

app<strong>el</strong>lantur ipsumque concessisse sub certis pactis, formis et condicionibus inclito ac magnifico domino<br />

inffanti Iohanni, dicti domini regis primogenito ac Dei gratia duci Gerun<strong>de</strong>, prout hec et alia lacius et<br />

clarius apparent et per instrumentum, regia bulla aurea insignitum clausumque per me notarium<br />

infrascriptum, die vicesima prima ianuarii, anno predicto. Consi<strong>de</strong>rantes etiam eun<strong>de</strong>m dominum regem<br />

educacionem dicti domini ducis et administracionem ducatus predicti comisisse seu comendasse nobili<br />

viro Bernardo <strong>de</strong> Cappraria, consiliario prefati domini regis sub certis, scilicet formis, pactis et<br />

condicionibus, <strong>de</strong> quibus clare constat per publicum instrumentum magestatis dicti domini regis, sigillo et<br />

etiam sigillo serenissime domine regine, dicti domini ducis genitricis, comu -nitum, clausum et factum per<br />

me infrascriptum notarium, die et anno supra proxime dictis. Animadvertentes insuper iamdictum<br />

dominum regem ereccionem et concessionem comandamque et educacionem predictas <strong>de</strong>clarasse seu<br />

interpretasse, tam motu proprio quam ad suplicacionem nunciorum dicte civitatis Gerun<strong>de</strong>, cum publico<br />

instrumento, iuramento vallato, sigillis dicti domini regis et domine regine prefate munito, dato et acto in<br />

dicto castro Perpiniani, sexta<strong>de</strong>cima die ffebruarii, anno superius in linea prima contento clausoque per<br />

Bartholomeum <strong>de</strong> Lauro, scriptorem regium sigillaque tenentem dicti domini ducis et notarium.<br />

Aspicientes ulterius universitatem iamdictam et eius singulares pre-fatos sindicos et procurato-res,<br />

pretextu mandati in<strong>de</strong> per dictum do-minum regem eis facti apud suam regiam magestatem noviter causa<br />

homagii et fid<strong>el</strong>itatis iuramen-tum infrascripta prestandi et faciendi <strong>de</strong>stinasse, qui ab eo<strong>de</strong>m domino rege<br />

suppliciter pecierunt, ut cui dictum homagium facerent eis /105v/ mandare ipsosque et universitatem<br />

iamdictam ac eius singulares ab omni homagio et fid<strong>el</strong>itatis iuramento, quibus sibi astricti seu obligati<br />

existerent quovis modo, nisi in casibus in dictis instrumentis et eorum quolibet contentis et retentis, <strong>de</strong> sui<br />

solita clemencia absolvere dignaretur. Quibus sic recensitis, i<strong>de</strong>m dominus rex in presencia nostri notarii<br />

et testium subscriptorum dictis sindicis et procuratoribus ex certa sciencia iniunxit, precepit et mandavit<br />

ut homagium et fid<strong>el</strong>itatis iuramentum predicta prestarent dicto domino nobili Bernardo <strong>de</strong> Cappraria,<br />

tanquam educatori dicti domini ducis et procuratori ac actori per ipsum dominum regem, tanquam patrem<br />

et legitimum administratorem dicti domini ducis, ad hec et alia specialiter <strong>de</strong>stinato pro dicto domino<br />

duce, cum publico instrumento sigillo dicti domini regis inpen<strong>de</strong>nti munito ac <strong>de</strong> cetero et auctoritate tunc<br />

regentis officium canc<strong>el</strong>larie dicti domini regis intervenientibus, cuius foro i<strong>de</strong>m dominus rex tunc se<br />

duxit submi-tendum clausoque per me infrascriptum secretarium et notarium, die vicesima prima ianuarii,


anno sepedicto. Et nichilominus absolvit dictos sindicos presentes et prefatam universitatem et eius<br />

singulares ab omni homagio et fi<strong>de</strong>-litatis iuramento quibus dicto domino regi teneantur seu alias<br />

quomodolibet obligati existant nisi in casibus in instrumentis iam-dictis et eorum quibuslibet contentis et<br />

expecificatis. Hiis siqui<strong>de</strong>m omnibus sic peractis, incontinenti dicto domino rege et preexc<strong>el</strong>sa domina<br />

Alionora, Dei gratia regina Aragonum, eius consorte, parentibus dicti domini ducis, constitutis<br />

personaliter in ca-/106/-mera reginali castri regii, in presencia scilicet mei subscripti secretarii et notarii et<br />

in presencia etiam testium subscriptorum, pre-fati tres sindici, nuncii et procuratores eorum, flexis<br />

genibus, iurarunt per crucem Domini nostri Ihesu Christi et eius sancta quatuor Euvang<strong>el</strong>ia, eorum<br />

manibus corporaliter tacta, in manu et posse dicti nobilis Bernardi <strong>de</strong> Cappraria inibi, tanquam educatoris<br />

seu actoris predicti, resi<strong>de</strong>ntis in animas eorum et etiam dicte universitatis et singularium <strong>de</strong> ea<strong>de</strong>m. Et<br />

dicti iuramenti vigore promiserunt iamdictis nominibus prefato domino duci absenti, necnon et dicto<br />

nobili Bernardo <strong>de</strong> Cappraria, educatori, procuratori et actori constituto, ut predicitur, per dictum<br />

dominum regem, ut patrem et legitimum administratorem dicti domini inffantis et ducis, presenti et<br />

recipienti nomine et in personam dicti domini ducis quod ii<strong>de</strong>m sindici et actores ac dicta universitas et<br />

eius singulares erunt dicto domino duci et nomine ipsius prefato nobili Bernardo <strong>de</strong> Cappraria boni,<br />

fid<strong>el</strong>es et legales et observabunt omnia et singula que continentur in fid<strong>el</strong>itatis sacramento, necnon etiam<br />

quod servabunt omnia et singula b contenta in dictis instrumentis superius <strong>de</strong>signatis, tam ducatus et<br />

donacionis, quam coman<strong>de</strong> seu educacionis in<strong>de</strong> factarum, quam et etiam <strong>de</strong>claracionum seu<br />

interpretacionum in<strong>de</strong> subsequencium et eorum quolibet, <strong>de</strong> quibus fuerant plurissime informati et<br />

nunquam contravenient seu aliquem contravenire permitent in quantum in eis fuerit quavis causa. Et pro<br />

predictis omnibus et singulis complendis et atten<strong>de</strong>ndis ac firmiter etiam observandis et pro non<br />

contravenire dicti /106v/ sindici et procuratores quibus supra nominibus fecerunt omnes tres, alter post<br />

alterum, dicto nobili Bernardo <strong>de</strong> Cappraria, educatori et procuratori iamdicto nomine et in persona dicti<br />

domini ducis, homagium ore et manibus comendatum iuxta usaticos Barchinone. Quibus omnibus sic<br />

peractis, confestim tam dictus dominus rex mandavit, quam dictus Bernardus <strong>de</strong> Cappraria quo supra<br />

nomine, quam etiam dicti sindici et procuratores prefatis nominibus pecierunt et requisiverunt me<br />

subscriptum scriptorem et notarium eis et eorum cuilibet ac personis quarum interfuerit, fieri tot quot<br />

voluerint et petierint publica con-similia instrumenta per me subscriptum secretarium et notarium dicti<br />

domini regis, sigillo inpen<strong>de</strong>nti munimine roborata.<br />

Que omnia acta fuerit die et anno supra in prima linea contentis et locis iamdictis, presentibus,<br />

scilicet me subscripto scriptore et notario ac inclito domino inffante Raimundo Berengarii, Dei gratia<br />

comite Impuriarum, dicti domini regis patruo, necnon reverendis dominis, Hugone, divina provi<strong>de</strong>ncia<br />

Valencie, canc<strong>el</strong>lario, Berengario, Gerun<strong>de</strong>, episcopis, nobilibus viris, Petro <strong>de</strong> Ffenolleto, vicecomite <strong>de</strong><br />

Caneto et Insula, et A<strong>de</strong>mario <strong>de</strong> Mosseto, consiliariis dicti domini regis, testibus ad premissa specialiter<br />

vocatis. Hugo, canc<strong>el</strong>larius.<br />

Sig+num mei Mathei Adriani, dicti domini regis scriptoris, secretarii et regia auctoritate notarii<br />

publici per totam terram et dominacionem eius<strong>de</strong>m, qui predictis interfui et hec scribi feci cum raso et<br />

rescripto in VII a linea ubi dicitur «eun<strong>de</strong>m» et clausi.<br />

a. Marge esquerre, foli 105, línies 12-14 i foli 105v, línies 12-17: clau, C. b. Ratlla obliqua entre singula i contenta <strong>de</strong> 12<br />

mm, C.<br />

1351 març 12. Perpinyà<br />

260<br />

El rei Pere III <strong>de</strong>clara que l’erecció d<strong>el</strong> ducat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i <strong>el</strong> jurament d’homenatge i fid<strong>el</strong>itat que han<br />

prestat <strong>el</strong>s síndics <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> al rei, com a pare i legítim administrador <strong>de</strong> l’infant, i a<br />

Bernat <strong>de</strong> Cabrera, <strong>el</strong> seu educador, no van contra les llibertats, franqueses, privilegis, costums i<br />

usatges <strong>de</strong> la ciutat.<br />

A. Original pergamí, nº 536 (328 × 540 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 1538, f. 14-v.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 107-109.<br />

Con lo senyor rey <strong>de</strong>clara e voch que per la ereccion d<strong>el</strong> duchat ne per lo sagrament e<br />

homenatge fet a·n Bernat <strong>de</strong> Cabrera per los síndichs <strong>de</strong> Gerona no fos fet prejudici als privilegis e<br />

libertats <strong>de</strong> la ciutat ans lo senyor rey los confirmava <strong>de</strong> nou.<br />

Noverint universi quod nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et<br />

Corsice comesque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, atten<strong>de</strong>ntes nos provido et maturo prehabito<br />

consilio nuper noviter ex causa ordinasse et erexisse ducatum <strong>de</strong> civitatibus Gerun<strong>de</strong>, Vici et Minorise et<br />

vicariis et baiuliis earum ac universis villis, castris et locis infra ipsas vicarias et baiulias constitutis,<br />

ipsumque ducatum precarissimo infanti Iohanni, primogenito nostro, concessisse, tanquam illi qui post<br />

nos in regnis, comitatibus et terris nostris est inmediate, Deo propicio, successurus et ipsum ducem


Gerun<strong>de</strong> nominari ordinasse, prout <strong>de</strong> ordinacione et ereccione ac concessione predictis patet lacius per<br />

instrumentum publicum in<strong>de</strong> factum bulleque nostre auree munimine a insignitum, die vicesima prima<br />

ianuarii, anno subscripto clausumque per ffid<strong>el</strong>em scriptorem nostrum, secretarium et regia auctoritate<br />

notarium publicum per totam terram et dominacionem nostram, Matheum Adriani. Con-si<strong>de</strong>ratos insuper<br />

vos iuratos, probos homines ac universitatem dicte civitatis Gerun<strong>de</strong> <strong>de</strong> mandato nostro litteratorie vobis<br />

facto sindicos vestros ad nostram presenciam <strong>de</strong>stinasse, vid<strong>el</strong>icet Ffranciscum <strong>de</strong> Terradis, iurisperitum,<br />

Raymundum <strong>de</strong> Cigiario, Guill<strong>el</strong>mum Sunyerii, cives civitatis Gerun<strong>de</strong>, pro prestandis homagio et<br />

iuramento fid<strong>el</strong>itatis nobis, ut patri et legitimo administratori dicti ducis, v<strong>el</strong> alii per nos ad id <strong>de</strong>putato v<strong>el</strong><br />

<strong>de</strong>putando, necnon animadvertentes dictos sindi-cos dubitasse ac dubitare et timere quod per puram et<br />

simplicem prestacionem dictorum homagii et iuramenti fid<strong>el</strong>itatis /107v/ vobis dicte civitati Gerun<strong>de</strong> et<br />

universitati ac singularibus eius<strong>de</strong>m ac privilegiis, franchitatibus, libertatibus, immunitatibus, usibus,<br />

usanciis et consuetudinibus vestris preiudicium generaretur, nisi per nos vobis provi<strong>de</strong>retur <strong>de</strong> remedio<br />

con<strong>de</strong>centi et precipue quia in instrumen-to ereccionis et concessionis dicti ducatus et in quodam<br />

instrumento <strong>de</strong>claracionis postea per nos facte circa eius<strong>de</strong>m ducatus ordinacionem et ereccionem fit<br />

mencio <strong>de</strong> questiis, toltis, forciis, subsidiis et aliis multis servitutibus a quibus, ut asseritur, dicta civitas<br />

Gerun<strong>de</strong> et vos cives et habitatores eius<strong>de</strong>m fuistis et estis franchi, liberi et inmunes, <strong>de</strong> quibus omnibus<br />

sindici vestri memorati ante prestacionem dicti homagii et in ea vestro nomine protestati fuerunt quod per<br />

huiusmodi prestacionem nullum vobis et vestris privilegiis, libertatibus, fran-chitatibus, inmunitatibus,<br />

consuetudinibus et usanciis seu bonis usibus, preiudicium generetur. Idcirco, ad humilem suplicacionem<br />

per dictos sindicos pro parte vestra propterea nobis factam, ad omnem ambiguitatem tollendam et penitus<br />

extirpandam, harum serie <strong>de</strong>claramus nostre intencionis fuisse et esse dicto ducatui ac dicto duci<br />

atribuisse et concessisse ea que in dicta civitate Gerun<strong>de</strong> habemus et licite conce<strong>de</strong>re possumus et<br />

<strong>de</strong>bemus et non alia neque ultra, nec per ipsam concessionem, donacionem, ereccionem et ordinacionem<br />

ducatus predicti ac per <strong>de</strong>claracionem predictam aut etiam per simplicem et puram prestacionem homagii<br />

et iuramenti factam pro vobis et nomine vestro per sindicos supradictos <strong>de</strong> mandato et volun-tate nostri<br />

nobili et dilecto consiliario nostro, Bernardo <strong>de</strong> Cappraria, ad hec per nos specialiter <strong>de</strong>putato aut alias<br />

nolumus nec intendimus dicte civitati aut vobis iuratis, probis hominibus et universitati eius<strong>de</strong>m aut<br />

singularibus /108/ ipsius, in v<strong>el</strong> super predictis inmunitatibus et libertatibus questiarum, toltarum,<br />

forciarum et aliarum libertatum, franchitatum, inmunitatum, privilegiorum, consuetudinum, usanciarum et<br />

bonorum usuum vestrorum et dicte civitatis preiudicium aliquod fieri ullomodo aut etiam generari.<br />

Quinimo, tam nomine proprio re-gio quam ut pater et legitimus administrator precarissimi infantis<br />

Iohannis, primogeniti nostri et ducis predicti, <strong>de</strong> certa sciencia et consulte, per nos et omnes successores<br />

nostros et per dictum ducem omnesque successores suos ea omnia et singula vobis tenore presentis<br />

confirmamus, laudamus et approbamus ac etiam per dictum ducem et eius educatorem ac dicti ducatus<br />

administratorem laudari et confirmari volumus et mandamus ac inviolabiliter etiam observari et, ut<br />

predicta maiorem obtineant roboris firmitatem, promitimus et iuramus per Dominum Deum et eius sancta<br />

quatuor Euvang<strong>el</strong>ia, corporaliter manibus nostris tacta, nos et dictum ducem omnesque nostros et ipsius<br />

successores tenere et observare inviolabiliter omnia supradicta et non in aliquo contrafacere v<strong>el</strong> venire.<br />

Mandantes nichilominus tenore presentis procuratoribus, vicariis, baiulis b ceterisque officialibus nostris et<br />

dicti ducis, presentibus et futuris, quod <strong>de</strong>claracionem ac laudacionem, approbacionem et<br />

confirmacionem nostram huiusmodi firmam habeant, teneant et observent ac faciant inviolabiliter<br />

perpetuo observari et non contraveniant nec aliquem contravenire permitant alique racione. Ad hec ego<br />

Bernardus <strong>de</strong> Cappraria, educator ac administrator supradictus, consi<strong>de</strong>rans supradicta omnia redundare<br />

ad utilitatem dicti domini ducis et perfeccionem ducatus eius<strong>de</strong>m, nomine iamdicto, ex certa sciencia,<br />

previo mandato dicti domini regis, supradicta omnia et singula laudans et confirmans, convenio et<br />

promito vobis universitati predicte civitatis Gerun<strong>de</strong>, licet absenti, ac vobis sindicis et procuratoribus<br />

civitatis iamdicte, presentibus, necnon et notario infrascripto, tanquam publice persone, recipienti et<br />

paciscenti pro vobis et etiam aliis personis quarum interest et intere-/108v/-rit, quod predicta omnia et<br />

singula, in quantum in me fuerit, tenebo et observabo et in aliquo non contrafaciam v<strong>el</strong> veniam iure<br />

aliquo, causa v<strong>el</strong> etiam racione. Et ut predicta maiori gau<strong>de</strong>ant firmitate, non vi nec dolo, set sponte iuro<br />

per Dominum Deum et eius sancta quatuor Euvang<strong>el</strong>ia, manibus nostris corporaliter tacta, predicta omnia<br />

et singula tenere et observa-re et in aliquo non contrafacere v<strong>el</strong> venire quavis causa. Hec igitur omnia et<br />

singula supradicta facimus et paciscimur et promitimus nos dictus rex et ego Bernardus <strong>de</strong> Cappraria,<br />

educator ac administrator iamdictus, uterque nostrum a se, dicta vobis universitati predicte absenti ac<br />

sindicis et procuratoribus presentibus, necnon et notario infrascripto, tanquam publice persone, pro vobis<br />

et eis ac pro aliis etiam personis quarum interest et intererit, recipienti et paciscenti ac etiam legitime<br />

stipulanti. Et volumus et mandamus quod in pre-missorum testimonium fiant in<strong>de</strong> tot quot ipsi sindici v<strong>el</strong><br />

alii, quorum intersit, voluerint et pecierint et nos mandaverimus fieri publica instrumenta eius<strong>de</strong>m tenoris<br />

et forme per scriptorem et nuncium infrascriptum, sigillo magestatis nostri dicti regis munimine roborata.


Actum et datum in camera reginali castri regii Perpiniani, XIIª die marcii, anno a nativitate Domini<br />

M° CCC° quinquagesimo primo. Examinavit Roma.<br />

Signum (signe reial) Petri, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice<br />

comitisque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, qui iamdictis nominibus hec laudamus, firmamus et<br />

iuramus. /109/<br />

Sig+num Bernardi <strong>de</strong> Cappraria, educatoris et administratoris predicti, qui quo supra nomine hec<br />

laudo, firmo et iuro.<br />

Testes huius rei sunt: nobiles, Petrus <strong>de</strong> Foneyleto, vicecomes <strong>de</strong> Caneto et Insule, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong><br />

B<strong>el</strong>laria, gubernator comitatuum Rossilionis et Ceritanie, et Luppus <strong>de</strong> Gurrea, camerarius maior,<br />

consiliarii dicti domini regis.<br />

Sig+num Bartholomei <strong>de</strong> Lauro, scriptoris dicti domini regis et eius auctoritate notarii publici per<br />

totam terram et dominacionem suam, qui predictis interfuit et hec scribi fecit et clausit cum literis rasis et<br />

emendatis in linea tercia ubi dicitur «regia» et in VIIª linea ubi dicitur «eius<strong>de</strong>m ducatus ordinacionem et<br />

ereccionem» et in IXª ubi cernitur «et non alia neque ultra» et in XIª ubi scribitur «per nos specialiter<br />

<strong>de</strong>putato» et in XVIIIª ubi legitur «nec».<br />

a. Interlineat, C. b. Interlineat, C.<br />

1351 abril 10. <strong>Girona</strong><br />

261<br />

El rei Pere III conce<strong>de</strong>ix a la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que <strong>el</strong>s pregoners <strong>de</strong> la ciutat puguin portar vara amb<br />

virolla <strong>de</strong> plata i amb <strong>el</strong> senyal reial i <strong>el</strong> <strong>de</strong> la ciutat.<br />

A. Original pergamí, nº 672 (179 × 363 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 1538, f. 24.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 76v-77.<br />

Que·ls jurats haien verguer ab baston o vergua ab viroya d’argent e ab senyal <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>.<br />

Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossillionis et Ceritanie, quia pro parte vestri ffid<strong>el</strong>ium nostrorum iuratorum et proborum<br />

hominum civitatis Gerun<strong>de</strong> nobis supplicatum extitit, ut cum vos certum nuncium seu certos nuncios<br />

habeatis qui cotidie discurrendo hinc in<strong>de</strong> tam iuratis et consiliariis civitatis eius<strong>de</strong>m qui pro consilio<br />

dicte civitatis necessarii existunt, quam aliis vestri dictorum iuratorum et proborum hominum<br />

nunciaciones faciunt seu etiam mandamenta ad hoc ut dicti nuncii m<strong>el</strong>ius cognoscantur sollempniusque<br />

fiant nunciaciones predicte, dicti nuncii vestri virgas seu baculos infrascriptos <strong>de</strong> nostri licencia portare<br />

possent, vobis conce<strong>de</strong>re dignaremur. Igitur, dicta admissa supplicacione benigne, contemplacione dicte<br />

civitatis quam tanquam menbrum insigne principatus Cathalonie prerogativis fovere tenentur ac vestri<br />

dictorum iuratorum et proborum hominum predictorum, quos inter ceteros nostros subditos ad nostrum<br />

novimus semper ab expecto an<strong>el</strong>are honorem, tenore presentis, tam nomine nostro proprio quam ut pater<br />

et legittimus administrator incliti infantis Iohannis, primogeniti carissimi et ducis Gerun<strong>de</strong>, concedimus<br />

vobis dictis iuratis et probis hominibus dicte civitatis, presentibus et futuris, quod omnes nuncii vestri,<br />

quos ad hec ordinandos duxeritis, virgam seu baculum cum virolis argenti signo nostro et signo dicte<br />

civitatis signatis, dum tamen in eis maça non sit, tanquam a nobis <strong>de</strong> hiis habentes licenciam specialem ex<br />

nunc et inperpetuum <strong>de</strong>fferre valeant et portare. Mandantes per presentem cartam nostram procuratori<br />

nostro Cathalonie, vicariis, baiulis ceterisque officialibus nostris et dicti incliti infantis, presentibus et<br />

futuris, quod presentem concessionem nostram vobis observent et contra ipsam non veniant et aliquem<br />

contravenire permittant aliqua racione. In cuius testimo-/77/-nium presentem cartam nostram fieri et<br />

sigillo nostro pen<strong>de</strong>nti iussimus comuniri.<br />

Datum Gerun<strong>de</strong>, <strong>de</strong>cima die aprilis, anno a nativitate Domini millesimo trecentesimo<br />

quinquagesimo primo.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

1351 abril 10. <strong>Girona</strong><br />

262<br />

El rei Pere III prorroga per quinze anys <strong>el</strong> privilegi atorgat per <strong>el</strong>l mateix a la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> en què<br />

establia que cap comissari o procurador general <strong>de</strong> Catalunya pogués, per espai <strong>de</strong> vint anys a<br />

partir <strong>de</strong> la data <strong>de</strong> la concessió d<strong>el</strong> dit privilegi (1339), investigar sobre <strong>el</strong>s crims i <strong>el</strong>s d<strong>el</strong>ictes,<br />

misió que havia <strong>de</strong> romandre <strong>de</strong> la competència d<strong>el</strong>s oficials ordinaris <strong>de</strong> la ciutat, a excepció <strong>de</strong><br />

les penes <strong>de</strong>riva<strong>de</strong>s d<strong>el</strong> fals monedatge, l’heretgia, <strong>el</strong> crim <strong>de</strong> lesa majestat o la sodomia.<br />

A. Original pergamí, nº 673 (232 × 723 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 1538, f. 22-23.


C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 77-79.<br />

Que no puga haver comissaris en la ciutat, batlia ne vegueria <strong>de</strong> Gerona per XV anys ultra<br />

los XX anys a que·l senyor rey no havia ja a la ciutat atorgat. a<br />

Nos b Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, atten<strong>de</strong>ntes quoddam privilegium per nos civitati Gerun<strong>de</strong> et civibus<br />

et habitatoribus eius<strong>de</strong>m concessum, cuius tenor noscitur esse talis: «Nos Petrus, Dei gratia rex<br />

Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, consi<strong>de</strong>rantes pro parte iuratorum et<br />

proborum hominum civitatis Gerun<strong>de</strong> fuisse reverenter expositum coram nobis quod cum aliqui<br />

comissarii sive d<strong>el</strong>egati, tam a nobis quam a pro-curatore nostro generali v<strong>el</strong> eius vices gerente, mitantur<br />

frequenter ad dictam civitatem et vicariam eius<strong>de</strong>m, vid<strong>el</strong>icet pro inquirendo <strong>de</strong> criminibus seu d<strong>el</strong>ictis c et<br />

pro exhigendis seu levandis terciis, caloniis seu penis peccuniariis quorumqui<strong>de</strong>m comissariorum sive<br />

d<strong>el</strong>egatorum pretextu subditis nostris dicte civitatis et vicarie oppressiones, dampna et gravamina in<br />

personis et bonis eorum diversimo<strong>de</strong> inferuntur dictique subditi nostri in<strong>de</strong> <strong>de</strong>trimenta et gravia paciuntur,<br />

ex quibus inquisicionibus nobis seu curie nostre modicum utilitatis provenit et iusticia non subsequitur, ut<br />

<strong>de</strong>beret. Et propterea fuerit nobis pro parte dictorum iuratorum et proborum hominum cum instancia<br />

supplicatum, ut provi<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>bite in premissis dictas inquietaciones probibere et tollere amodo /77v/ <strong>de</strong><br />

benignitate solita dignaremur. Nos, supplicacioni huiusmodi tanquam racioni consone inclinati, tenore<br />

presentis carte nostre, ex certa sciencia, per nos et nostros provi<strong>de</strong>ndum duximus ac etiam ordinandum,<br />

quod aliquis <strong>de</strong>putatus, comissarius sive d<strong>el</strong>egatus a nobis seu dicto procuratore nostro generali aut eius<br />

vices gerente non possit infra viginti annos a data presencium in antea continue numerandos in civitate et<br />

vicaria predictis in genere v<strong>el</strong> specie inquirere <strong>de</strong> aliquibus criminibus seu d<strong>el</strong>ictis, nec dicta crimina seu<br />

d<strong>el</strong>icta punire, nec tercia, calonias seu penas peccuniarias in eis<strong>de</strong>m civitate et locis nobis pertinencia<br />

quoquomodo exigere, petere seu levare, sed predicta omnia per ordinarios civitatis et vicarie predicte<br />

compleantur et fiant, prout est fieri assuetum. Intendimus tamen, <strong>de</strong>claramus et ordinamus ac concedimus<br />

quod procurator noster gene-ralis v<strong>el</strong> eius vices gerens in procuracione Cathalonie ac baiulus d generalis<br />

Cathalonie tantum et non alii possint personaliter, dumtaxat et non aliter se intromittere <strong>de</strong> predictis et<br />

cognoscere eaque face-re et complere in civitate et vicaria Gerun<strong>de</strong>, ac etiam quod dictus baiulus<br />

Cathalonie generalis possit in dicta civitate et vicaria eius<strong>de</strong>m petere, exhigere iura nostra regia et omnia<br />

alia facere, que ad suum officium spectant, et que auctoritate comissionum suorum officiorum v<strong>el</strong> alias<br />

facere consuevit et <strong>de</strong>bet. Retinemus tamen quod nos et nostri ac procurator noster generalis eiusque vices<br />

gerens in Cathalonia possimus et possint iudicem et iudices in et super causis feudalibus et<br />

iurisdiccionum nostrarum et eas tangentibus d<strong>el</strong>egare et etiam in casu quo officiales Gerun<strong>de</strong> essent<br />

suspecti alicui circa predicta, quod in hoc casu possemus aliquem iurisperitum Gerun<strong>de</strong> et non aliun<strong>de</strong><br />

d<strong>el</strong>egare in predictis, in quibus i<strong>de</strong>m officialis diceretur suspectus et non in aliis ad requisicionem tamen<br />

alicuius et non alias. Preterea volumus et concedimus vobis ad imperpetuum, gratis et ex certa sciencia,<br />

per nos et successores nostros, quod nos seu officiales nostri non possimus aliquem civem seu<br />

habitatorem /78/ Gerun<strong>de</strong>, nec etiam aliquem alium <strong>de</strong> vicaria Gerun<strong>de</strong> captum extrahere, nec extrahi<br />

facere <strong>de</strong> baiulia et vicaria Gerun<strong>de</strong> pro aliquo crimine v<strong>el</strong> d<strong>el</strong>icto, nec pro aliqua pena, civili v<strong>el</strong><br />

criminali, comissis infra baiuliam et vicariam predictas, nec etiam contra ipsos proce<strong>de</strong>re seu procedi<br />

facere occasione predicta, nisi infra baiuliam et vicariam predictas, tantum per modum predictum, nisi <strong>de</strong><br />

criminibus false monete, heresis v<strong>el</strong> <strong>de</strong> crimine lese magestatis aut sodomite fuerint inculpati. Et si forte<br />

contra predicta omnia v<strong>el</strong> aliquod premissorum fieret per nos v<strong>el</strong> successores nostros aut aliquem alium<br />

auctoritate nostra, nos ea, ex nunc ut ex tunc et ex tunc ut ex nunc, cassamus, irritamus et anullamus et<br />

volumus esse ea nullius valoris ac etiam firmitatis. Promittentes ac etiam iurantes per Deum et eius sancta<br />

quatuor Evang<strong>el</strong>ia, manibus nostris corporaliter tacta, predicta omnia et singula atten<strong>de</strong>re et complere et<br />

non contravenire iure aliquo sive causa. Quocirca, dicto nostro procuratori generali et eius vices<br />

gerentibus ceterisque officiali-bus et locatenentibus eorum<strong>de</strong>m et subditis nostris ac <strong>de</strong>putatis,<br />

comissariis, d<strong>el</strong>egatis, <strong>de</strong>putandis et d<strong>el</strong>egandis, expresse dicimus et mandamus quatinus comissionem<br />

nostram huiusmodi per tempus predictum firmiter observando contra predicta v<strong>el</strong> aliqua predictorum non<br />

veniant, nec aliquem contravenire permittant aliqua racione. Nos enim per presentem <strong>de</strong>cernimus<br />

comissiones et d<strong>el</strong>egaciones si que contra provisionem et ordinacionem huiusmodi facte sunt v<strong>el</strong> fient<br />

infra tempus pretactum per nos v<strong>el</strong> successores nostros et dictum nostrum generalem procuratorem aut<br />

dictum eius vices gerentem irritas et inanes et eas carere volumus firmitatem. In cuius rey tes-timonium<br />

presentem cartam nostram in<strong>de</strong> fieri iussimus sigillo nostro appendicio comunitam. Datum Barchinone,<br />

octavo idus <strong>de</strong>cembris, anno Domini millesimo trecentesimo tricesimo nono.» Consi<strong>de</strong>rantes etiam grata<br />

servicia per iuratos et probos homines dicte civitatis Gerun<strong>de</strong> nobis /78v/ impensa et innatam fid<strong>el</strong>itatem<br />

quam ipsi iurati et probi homines ipsius civitatis nobis et inclito infanti Iohanni, karissimo e primogenito<br />

nostro et duci Gerun<strong>de</strong>, sinceris mentibus habent et semper etiam habuerunt, volentes propterea ipsam<br />

civitatem et universitatem eius<strong>de</strong>m favoribus et gratiis ampliare nomine nostro et dicti incliti infantis et<br />

tanquam pater et legittimus administrator eius<strong>de</strong>m, dictum privilegium in eo quod perpetuale est,


confirmamus et in eo quod temporale est, ad quin<strong>de</strong>cim annos continuos ultra tempus viginti annorum<br />

predictum prorogandum ducimus ac etiam ampliandum, ita quod, infra dictos quin<strong>de</strong>cim annos post<br />

dictos viginti annos continue et immediate sequentes, aliquis <strong>de</strong>putatus, comissarius sive d<strong>el</strong>egatus a<br />

nobis v<strong>el</strong> a dicto infante seu procuratore nostro generali aut eius vices gerente aut alio seu aliis non possit<br />

in civitate et vicaria predictis in genere v<strong>el</strong> specie inquirere <strong>de</strong> aliquibus criminibus seu d<strong>el</strong>ictis, nec dicta<br />

crimina seu d<strong>el</strong>icta punire, nec tercia, calonias seu penas peccuniarias in eis<strong>de</strong>m civitate et locis nobis<br />

pertinencia quoquomodo exhigere, petere seu levare, sed predicta omnia per ordinarios civitatis et vicarie<br />

predicte compleantur et fiant, prout est fieri assuetum. Declaracionibus, ordinacionibus et conces-sionibus<br />

<strong>de</strong> procuratore nostro generali v<strong>el</strong> eius vices gerente in procuracione Cathalonie ac baiulo generali<br />

Cathalonie expressatis in dicto privilegio, nobis et dicto infanti, salvis per dictum tempus dictorum<br />

quin<strong>de</strong>cim annorum presentis prorogacionis, prout et sicut in dicto privilegio per dictos viginti annos<br />

<strong>de</strong>claravimus, ordinavimus ac etiam concessimus et alia que nobis retinuimus in eo<strong>de</strong>m, prout in dicto<br />

privilegio lacius continetur. Mandantes procuratori nostro Cathalonie ceterisque officialibus nostris et<br />

dicti infantis et loca-tenentibus eorum<strong>de</strong>m et subditis nostris et dicti infantis ac <strong>de</strong>putatis, comissariis<br />

d<strong>el</strong>egatis, <strong>de</strong>putandis et d<strong>el</strong>egandis, presentibus et futuris, quatenus concessionem nostram huiusmodi<br />

firmiter /79/ observando, contra predicta v<strong>el</strong> aliquod predictorum non veniant nec aliquem con-travenire<br />

permittant aliqua racione. Nos enim per presentem nominibus predictis <strong>de</strong>cernimus comissiones et<br />

d<strong>el</strong>egaciones si que contra provi-sionem et ordinacionem huiusmodi facta sunt v<strong>el</strong> fient infra tempus<br />

pretactum per nos dicto privilegio additum et ampliatum, irritas et inanes ac eas carere viribus et effectu.<br />

Promittentes nostra fi<strong>de</strong> regia predicta omnia et singula atten<strong>de</strong>re et complere et non contravenire iure<br />

aliquo sine causa. In cuius rey testimonium presentem cartam nostram in<strong>de</strong> fieri iussimus sigillo nostro<br />

apendicio comunitam.<br />

Datum Gerun<strong>de</strong>, <strong>de</strong>cima die aprilis, anno a nativitate Domini millesimo trecentesimo<br />

quinquagesimo primo.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

a. Marge esquerre, foli 77v, línia 14: potestates baiuli generalis, antepenúltima línia : vi<strong>de</strong> i nota en forma <strong>de</strong> mà. Foli 78,<br />

marge dret: <strong>de</strong> no traure los pesos <strong>de</strong> Gerona, C. b. N rubricada. c. d<strong>el</strong>ectis, C. d. baiulis, C. e. Interlineat, C.<br />

1351 abril 10. <strong>Girona</strong><br />

263<br />

El rei Pere III conce<strong>de</strong>ix la creació <strong>de</strong> ban<strong>de</strong>rs per protegir <strong>el</strong>s béns d<strong>el</strong>s habitants i d<strong>el</strong>s ciutadans dins<br />

<strong>el</strong>s límits <strong>de</strong> la ciutat i <strong>de</strong> la batllia, amb po<strong>de</strong>r d’imposar multes, la meitat <strong>de</strong> les quals constituirà<br />

<strong>el</strong> seu salari.<br />

A. Original pergamí, nº 656 (217 × 475 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 1538, f. 23-v.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 79v-80.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia B per F. VALLS I TABERNER, loc. cit., p. 152-154 (doc. XXI).<br />

Que haja ban<strong>de</strong>rs en la orta e en la batlia <strong>de</strong> Gerona en les terres que·ls ciutadans han en la<br />

vegueria e que·ls ban<strong>de</strong>rs hajen la meytat d<strong>el</strong>s bants e puguen retenir los malfeytors e penyorar. a<br />

Nos b Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, utilitati rey publice civitatis Gerun<strong>de</strong> et civium et habitatorum eius,<br />

sicut solerciam regie c<strong>el</strong>situdinis <strong>de</strong>cet inten<strong>de</strong>ntes, ad humilem supplicacionem per iuratos et probos<br />

homines dicte civitatis propterea nobis factam, tenore presentis, nomine nostro proprio et tanquam pater<br />

et legittimus administrator incliti infantis Iohannis, primogeniti nostri karissimi et ducis Gerun<strong>de</strong>,<br />

volumus ac etiam ordinamus quod in terris et possessionibus consistentibus in civitate et baiulia Gerun<strong>de</strong><br />

et etiam in terris et possessionibus quibuscumque quas cives et habitatores Gerun<strong>de</strong> habent ubicumque in<br />

vicaria Gerun<strong>de</strong>, sint et teneantur perpetuo ban<strong>de</strong>rii qui per iuratos civi-/79v/-tatis Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> maiorem<br />

partem eorum <strong>el</strong>igantur et nominentur et per baiulum Gerun<strong>de</strong> ponantur et constituantur per ipsumque<br />

baiulum iuxta volun-tatem dictorum iuratorum tollantur et a ban<strong>de</strong>rie officio revocentur. Quiqui<strong>de</strong>m<br />

ban<strong>de</strong>rii vineas, ortos, campos, viridaria et terras alias infra civitatem et baiuliam Gerun<strong>de</strong> consistentes et<br />

etiam terras quas cives et habitatores Gerun<strong>de</strong> habent in vicaria Gerun<strong>de</strong> et fructus et expleta eorum<br />

custodiant et ab efrenata malefactorum licencia cohibeant et preservent, inva<strong>de</strong>ntesque et dampnifficantes<br />

ipsas terras, campos, vineas, fructus et expleta eorum, si et dum eis invenerint in malefactis, si noluerint<br />

solvere banna, retineant et pignora ab eis capiant et retineant et curie tradant et banna imponenda super<br />

talibus per curiam Gerun<strong>de</strong> ad ordinacionem dictorum iuratorum recipiant et habeant a transgressoribus<br />

quibuscumque d<strong>el</strong>inquentibus in premissis et pro eis<strong>de</strong>m penis et bannis, dato quod malefactores<br />

invenerint v<strong>el</strong> non invenerint in malefactis, execucionem per curiam Gerun<strong>de</strong> fieri faciant sine dilacione<br />

et mora, taliter quod metu penarum et bannorum invasores et raptores huiusmodi ab illicitis eorum<br />

excessibus puniantur et laboratoribus terrarum et illis quorum dicte terre existunt huiusmodi fructus et


expleta dictarum terrarum, illesi penitus conserventur. Qui etiam ban<strong>de</strong>rii predicti pro eorum salario,<br />

labore et in vigilancia quem et quam in predictis et circa predicta facient, medietatem penarum seu<br />

bannorum contra raptores, invasores et dampnificatores predic-torum ad ordinacionem dictorum<br />

iuratorum, ut predicitur, imponendum seu imponendorum habeant, aliam medietatem vicario seu baiulo<br />

Gerun<strong>de</strong>, prout infra districtum eorum d<strong>el</strong>ictum fuerit in premissis fid<strong>el</strong>iter et integriter, d<strong>el</strong>iberent atque<br />

tradant. Declarato tamen quod composiciones in<strong>de</strong> facere ipsi ban<strong>de</strong>rii valeant iuxta bonum arbitrium<br />

eorum<strong>de</strong>m, et si dubium fuerit aliquem v<strong>el</strong> aliquos in penas seu banna huiusmodi incidisse, v<strong>el</strong> non, iu<strong>de</strong>x<br />

ordinarius Gerun<strong>de</strong> habeat cog-nicionem super hoc, quam summarie et sine scriptis faciat <strong>de</strong> presenti,<br />

app<strong>el</strong>lacione cuiuscumque super hoc non admissa. Et possint dicti ban<strong>de</strong>rii alia facere et exercere que<br />

ban<strong>de</strong>rii seu custo<strong>de</strong>s talium sunt facere assueti, ipsi vero ban<strong>de</strong>rii, prout est assuetum, in inicio eorum<br />

officii iurent et se et bona sua obligent /80/ in posse curie Gerun<strong>de</strong> <strong>de</strong> habendo se bene et legaliter in<br />

eorum officio ban<strong>de</strong>rie. Volentes quod si carnicerii Gerun<strong>de</strong> racione cuiusdam concessionis per nos eis<br />

facte cum carta nostra, data Barchinone, octavo kalendas iunii, anno Domini millesimo trecentesimo<br />

tricesimo nono, <strong>de</strong> imitendo sua bestiaria in locis cultis absque incursu pene dum tamen satisffaciant<br />

malefacta se opponere et contradicere ad predicta voluerint, baiulus Gerun<strong>de</strong>, vocatis iuratis et carniceriis<br />

dicte civitatis v<strong>el</strong> maiori parte eorum, iusticiam faciat super hoc iuratis et carniceriis supradictis summarie<br />

simpliciter et <strong>de</strong> plano, maliciis et diffugiis retroiectis. Dicti vero ban<strong>de</strong>rii et <strong>de</strong> habitis et receptis per eos<br />

<strong>de</strong> et pro bannis et penis predictis, anno quolibet compotum reddant et <strong>de</strong> dicta medietate satisfaciant<br />

vicario et baiulo memoratis, prout ad levatam et collectam eorum pro eorum officiis pertinebit.<br />

Mandantes per presentem procuratori Cathalonie et baiulo Cathalonie generali et vicario et baiulo ac<br />

iudici ordinario Gerun<strong>de</strong> ceterisque officialibus nostris et dicti incliti infantis, presentibus et futuris,<br />

quatenus concessionem provisionemque huiusmodi firmam habeant perpetuo et observent et non<br />

contraveniant nec aliquem contravenire permittant aliqua racione. Per predicta autem v<strong>el</strong> aliquod<br />

predictorum privilegio almoltaçaffie, per nos noviter dicte civitati et civibus et habitatoribus eius<br />

concesso v<strong>el</strong> aliis ipsius civitatis privilegiis nolumus preiudicium irrogari, immo ipsa privilegia volumus<br />

in suo robore et valore permanere. In cuius rey testimonium presentem cartam perpetuo valituram in<strong>de</strong><br />

fieri iussimus et sigillo nostro regio impen<strong>de</strong>nti munimine roborari.<br />

Datum Gerun<strong>de</strong>, <strong>de</strong>cima die aprilis, anno a nativitate Domini millesimo trecentesimo<br />

quinquagesimo primo.<br />

Examinavit Roma.<br />

a. Marge esquerre, f. 79v, línies 9-11 i 18-20: claus, C. b. N rubricada, C.<br />

1351 abril 10. <strong>Girona</strong><br />

264<br />

El rei Pere III conce<strong>de</strong>ix als jurats i prohoms <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que per evitar la pudor i corrupció <strong>de</strong> l’aire, <strong>el</strong>s<br />

carnissers <strong>de</strong> la ciutat hagin <strong>de</strong> matar <strong>el</strong> seu bestiar dins un lloc recentment construït, situat sobre<br />

la riba <strong>de</strong> l’Onyar, anomenat “<strong>de</strong>golador”.<br />

A. Original pergamí, nº 2.169 (173 × 440 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 1538, f. 23v.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 80v-81.<br />

D<strong>el</strong> <strong>de</strong>golador <strong>de</strong> la carniceria.<br />

Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, ad humilem supplicacionem per iuratos et probos homines civitatis<br />

Gerun<strong>de</strong> nobis factam et ad tollendum ne civitas predicta et eius habitatores corrupcionibus et fetoribus<br />

maculentur, nomine proprio et tanquam pater et legittimus administrator incliti infantis Iohannis,<br />

primogeniti nostri karissimi et ducis Gerun<strong>de</strong>, presentis serie statuendum ducimus et ad inperpetuum<br />

ordinandum quod totum bestiarium quod carnicerii Gerun<strong>de</strong> interficient sive occi<strong>de</strong>nt pro ven<strong>de</strong>ndo,<br />

interficiatur per eos in loco vocato <strong>de</strong>golador in rippa Undaris noviter constructo et ibi<strong>de</strong>m per eos<br />

mun<strong>de</strong>ntur carnes et cruor ex interfeccione seu occisione dicti bestiarii proveniens <strong>de</strong>fluat in rivo Undaris<br />

et per eos ipsum <strong>de</strong>golador iuxta ordinaciones iuratorum dicte civitatis quanto nitidius poterit teneatur,<br />

<strong>de</strong>clarato quod eduli et agni quos cives et habitatores dicte civitatis pro eorum usu et non pro ven<strong>de</strong>ndo<br />

interficient seu facient interfici v<strong>el</strong> occidi et porchi possint interfici et carnes eorum mundari alibi quam in<br />

dicto <strong>de</strong>goladorio sic tamen quod sanguis v<strong>el</strong> cruor eorum in conchis v<strong>el</strong> aliis sollicite colligatur et<br />

corrupcio v<strong>el</strong> fetor sequi non valeat ac ex eo<strong>de</strong>m et quod tempore quo propter maximas pluviarum v<strong>el</strong><br />

aquarum innundaciones dicti carnicerii predictum bestiarium non poterunt ad dictum <strong>de</strong>golador como<strong>de</strong><br />

adducere, ipsi carnicerii possint ipsum in rippa Undaris <strong>de</strong>collare sive occi<strong>de</strong>re et subtus eorum tabulas<br />

v<strong>el</strong> alibi in loco cooperto mundare proviso attencius quam incontinenti sanguinem seu cruorem cum palis<br />

v<strong>el</strong> alias in aqua currenti rivi Undaris proiciant locum in quo sanguis seu cruor <strong>de</strong>fluxerit continue<br />

nitidando. Ordi-namus etiam et statuimus ne ipsi carnicerii in carniceriis v<strong>el</strong> arinio v<strong>el</strong> locis aliis dicte


civitatis prohiciant bannas, ossa, capita, pe<strong>de</strong>s v<strong>el</strong> intesti-/81/-na aut inmundicias alias seu carnium<br />

extremitates, sed huiusmodi talia prohiciant in profundo Undaris v<strong>el</strong> loco alio et idoneo per iuratos dicte<br />

civitatis ordinando. Volumus tamen quod dicti carnicerii, tam in carniceria interiori quam in carniceria<br />

exteriori ipsius civitatis, possint tenere et ven<strong>de</strong>re seu talliare illas carnes quas voluerint, salvo eo quod<br />

per iuratos dicte civitatis <strong>de</strong> carnibus iudaycis ovium et caprarum consuetum est ordinari, non obstante<br />

quadam ordinacione per nobilem et dilectum consiliarium nostrum, Petrum <strong>de</strong> Montecatheno,<br />

procuratorem Cathalonie, in contrarium pri<strong>de</strong>m facta quam revocandam ducimus pro eo quia et<br />

carniceriis et aliis dicte civitatis civibus inutilis est comperta. Mandantes per presentem dicto procuratori<br />

necnon baiulo Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eius locumtenenti et mostaçafo et aliis officialibus nostris dicte civitatis,<br />

presentibus et futuris, quod ordinacionem nostram huiusmodi firmiter observando ean<strong>de</strong>m faciant per<br />

dictos carnicerios per imposicionem penarum iuxta ordinacionem dictorum iuratorum et exaccionem<br />

eorum et alias firmiter observari.<br />

Datum Gerun<strong>de</strong>, sub nostro pen<strong>de</strong>nti sigillo, <strong>de</strong>cima die aprilis, anno a nativitate Domini millesimo<br />

trecentesimo quinquagesimo primo.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

1351 abril 10. <strong>Girona</strong><br />

El rei Pere III conce<strong>de</strong>ix als jurats i prohoms <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> l’ofici <strong>de</strong> mostassaf.<br />

265<br />

A. Original pergamí, nº 705 (664 × 338 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 1538, f. 21v-22.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 80v-84v.<br />

D. Còpia dins Ms. R-416, Biblioteca d<strong>el</strong> Col·legi d’Advocats <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona, f. 157-158 (M. J. Arnall, nº 176).<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia B per F. VALLS I TABERNER, loc. cit., p. 149-152 (doc. XX).<br />

D<strong>el</strong> mostaçaff e que pot fer e que <strong>de</strong>u prendra e com se <strong>de</strong>u <strong>el</strong>egir e atorgar. a<br />

Noverint universi quod nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et<br />

Corsice comesque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, animadvertentes qualiter regali plurimum<br />

competit dignitati circa ea que publicam utilitatem respicere dinoscuntur auctoritatem suam regiam<br />

prestare pariter et assensum, hinc est quod, cum pro parte iuratorum et proborum hominum universitatis<br />

civitatis Gerun<strong>de</strong> nobis fuerit instantissime supplicatum, ut pro bono statu dicte civitatis ac habitatorum<br />

eius<strong>de</strong>m conce<strong>de</strong>re dignaremur quod officium mostaçaffie sit <strong>de</strong> cetero in civitate iamdicta. Ea propter<br />

nos conspicientes quod huiusmodi officium utilitatem comunem rescipit evi<strong>de</strong>nter, tenore presentis carte<br />

nostre perpetuo valiture nomine nostro proprio et tanquam pater et legitimus amministrator b incliti<br />

infantis Iohannis, karissimi nostri primogeniti ducis Gerun<strong>de</strong>, concedimus iuratis, probis hominibus ac<br />

universitati dicte civitatis Gerun<strong>de</strong> quod amodo in civitate ipsa sit mostaçaffus, qui dictum mostaçaffie<br />

officium teneat atque regat sub modo et forma inferius comprehensis quique <strong>el</strong>igatur <strong>de</strong> presenti et ex<br />

tunc <strong>de</strong> cetero anno quolibet in festo Circumcisionis Domini sub hac forma, vid<strong>el</strong>icet quod per iuratos<br />

dicte civitatis <strong>el</strong>igantur tres probi homines eius<strong>de</strong>m civitatis ad officium antedictum, nomine quorum sic<br />

<strong>el</strong>ectorum inscriptis nobis, si presentes fuerimus in civitate ipsa, /82/ alias nostro baiulo Cathalonie<br />

generali v<strong>el</strong> eius locumtenenti in civitate ipsa, presententur per iuratos civitatis iamdicte nosque seu dictus<br />

baiulus generalis, nobis in<strong>de</strong> absentibus, v<strong>el</strong> eius locumtenens, unum ex ipsis tribus <strong>el</strong>igamus et <strong>el</strong>igere<br />

teneamur ad officium ipsum ac etiam nominare. Statuentes ac etiam ordinantes quod dictus mostaçaffus,<br />

cum <strong>el</strong>ectus et nomina-tus fuerit, ut prefertur, sit ipso anno mostaçaffus et teneat penes se originalia<br />

pon<strong>de</strong>rum et mensurarum, tam panis, vini, oley, pannorum et aliorum omnium que venduntur ac vendi<br />

consueverunt sub penso, pon<strong>de</strong>re v<strong>el</strong> mensura, quodque quilibet mostaçaffus in principio administracionis<br />

eius<strong>de</strong>m officii faciat preconitzari per preconem publicum in locis dicte civitatis, in quibus<br />

preconitzaciones fieri sunt solite quod quicumque, homo v<strong>el</strong> mulier, qui aliqua emat v<strong>el</strong> vendat ad<br />

pondus, pensum sive mensuram, teneatur, sub certa pena arbitrio dictorum iuratorum apponenda, et infra<br />

certos dies, portare v<strong>el</strong> mittere pensum, pondus v<strong>el</strong> mensuram ei<strong>de</strong>m almustasaffo ut cum dictis<br />

originalibus comprobatur c et ad rectitudinem reducantur ob hoc ut omnis fraudis et doli materia evitetur.<br />

Quiqui<strong>de</strong>m mostaçaffus in fine sui officii subsequenti successori in officio suo predicta originalia tra<strong>de</strong>re<br />

teneatur. Dictus vero mostaçaffus sine vicario, baiulo et alio officiali nostro, auctoritate propria sui officii<br />

recognoscat et possit recognocere et iudicare pro veris aut falsis pensa, pon<strong>de</strong>ra et mensuras et<br />

d<strong>el</strong>inquentes punire v<strong>el</strong> eis facere gratiam usque ad <strong>de</strong>cem solidos Barchinone tantum, et infra et etiam<br />

ultra <strong>de</strong>cem solidos cum et <strong>de</strong> consilio baiuli Gerun<strong>de</strong>, prout officio uniuscuiusque ipsorum hoc competat,<br />

iuxta tamen formam statutorum bannorum, ordinatorum v<strong>el</strong> ordinandorum, per iuratos dicte civitatis,<br />

pene tamen /82v/ d<strong>el</strong>in-quencium sub prescripta v<strong>el</strong> infrascripta forma adquisite v<strong>el</strong> adquiren<strong>de</strong>, <strong>de</strong>ductis<br />

tamen prius expensis, proin<strong>de</strong> fiendis, dividantur hoc modo, vid<strong>el</strong>icet quod tercia pars curie nostre, tercia<br />

vero universitati civitatis predicte et tercia dicto mostaçafo pro suo salario et labore, factis tribus equis


partibus, adquirantur. Addicientes quod dicta universitas terciam partem sibi, ut premititur, adquisitam<br />

tam in operibus publicis et aliis rebus comunibus convertere teneatur. Dictus etiam mostaçaffus habeat<br />

seu teneat et habere seu tenere <strong>de</strong>beat unum v<strong>el</strong> duos sagiones, qui sibi assistant continue, v<strong>el</strong> ille qui<br />

pon<strong>de</strong>rabit pro eo<strong>de</strong>m et illud quod sagionibus ipsis v<strong>el</strong> alteri eorum per ipsum mostaçafum in<br />

execcucione ipsius officii mandatum fuerit exequantur. Teneatur etiam i<strong>de</strong>m mostaçafus in fine anni quo<br />

dictum dimitet officium, red<strong>de</strong>re racionem et compotum baiulo nostro Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eius locumtenenti,<br />

presentibus iuratis dicte civitatis v<strong>el</strong> illis quos ipsi ad hoc duxerint ordinandos v<strong>el</strong> <strong>de</strong>putandos, <strong>de</strong><br />

administracione et hiis que receperit et expendi<strong>de</strong>rit <strong>de</strong> emolumentis ac proventibus officii memorati.<br />

Dictus etiam mostasaffus si occurrerit dubium <strong>de</strong> aliquibus rebus an sint male, comixte, incamerate v<strong>el</strong><br />

false d <strong>de</strong> et cum consilio iuratorum predicte civitatis cognoscat et <strong>de</strong>terminet supradicta secundum ordinaciones<br />

seu statuta, que per dictos iuratos edita fuerint super eis, et faciat, prout cognitum fuerit,<br />

execucionem publice per plateas et exigat calonias e sive penas et d<strong>el</strong>inquentibus seu trangressoribus, prout<br />

sibi visum fuerit expedire, que tamen calonie in tres partes, sicut continetur superius, dividantur,<br />

distribuantur ac etiam convertantur. Preterea super <strong>de</strong>ffensionibus, questionibus operum portalium,<br />

fenestrarum <strong>de</strong> spileres, stillicidiorum parietum, mediocrum viarum et aliorum consimilium, i<strong>de</strong>m<br />

mostaçaffus /83/ cognoscat et procedat sumarie et <strong>de</strong> plano, non recepta inscriptis peticione v<strong>el</strong><br />

responsione, set solum racionibus partium verbo auditis, et ea omnia <strong>de</strong>terminet et <strong>de</strong>cidat verbo tantum,<br />

per se v<strong>el</strong> cum et <strong>de</strong> consilio, si dubia sibi occurrerint, iuratorum civitatis predicte ac illorum qui preterito<br />

tem-pore, ipsum officium convenerint, a quaqui<strong>de</strong>m cognicione v<strong>el</strong> <strong>de</strong>cisio-ne nemini liceat app<strong>el</strong>lare et<br />

si fuerit app<strong>el</strong>latum, ipsis app<strong>el</strong>lacionibus non admissis, dicte cause seu questiones per dictum<br />

mostaçaffum terminentur et etiam exequantur. Nos enim, nominibus predictis, iamdicto mostaçaffo tenore<br />

presentis carte nostre damus et concedimus cognicionem, <strong>de</strong>cisionem, execucionem et exaccionem<br />

omnium pre-dictorum ac etiam universorum et singulorum bannorum, ordinato-rum seu ordinandorum,<br />

per iuratos et probos homines dicte civitatis Gerun<strong>de</strong>, presentes et futuros, super illis, vid<strong>el</strong>icet rebus<br />

super quibus in civitate Barchinone banna exiguntur ac levantur per mostaçafum eius<strong>de</strong>m ac super eis<strong>de</strong>m<br />

omnibus et singulis ei<strong>de</strong>m potestatem plenariam et liberam facultatem conferimus, ut superius continetur.<br />

Per presentem autem concessionem nolumus preiudicium aliquod generari officio operariorum dicte<br />

civitatis v<strong>el</strong> privilegiis aut usibus eius<strong>de</strong>m, quinimo ipsa officium priviligia et usus in suo volumus robore<br />

permanere, presenti concessione in aliquo non obstante. Volu-mus tamen et <strong>de</strong>claramus quod quidquid<br />

reperiatur ad ipsorum operariorum officium non pertinere ad dictum mostaçafum et eius officium<br />

pertinere noscatur quatenus tamen sub presenti concessione nostra comprehendi valeat seu includi.<br />

Statuentes nichilominus ac etiam ordinantes quod dictus mostaçaffus et sagiones, qui in officio sibi<br />

assistent, antequam utantur eorum officio, /83v/ teneantur asse-curare ydonee in posse baiuli Gerun<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

tenendo tabulam et alia faciendo que facere teneantur iuxta constituciones c<strong>el</strong>ebrium Cathalonie curiarum.<br />

Mandantes per presentem f cartam nostram procuratori nostro Cathalonie, vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulduni ac<br />

baiulo civitatis eius<strong>de</strong>m ceterisque officialibus nostris, presentibus et futuris, quod huiusmodi<br />

concessionem nostram et omnia et singula supra contenta firma habeant et observent et ab omnibus<br />

faciant inviolabiliter observari et dictum mostaçaffum in predictis v<strong>el</strong> singulis per modum app<strong>el</strong>lacionis<br />

v<strong>el</strong> alias non impediant, inquietent v<strong>el</strong> perturbent in execucione sui officii circa premissa per nos superius<br />

<strong>de</strong>clarata, nec <strong>de</strong> predictis que iamdicto mostaçaffo per nos commituntur se ali-quatenus intromitant, nisi<br />

si et cum eorum auxilium per dictum mostaçaffum fuerint imploratum. In cuius rey testimonium<br />

presentem cartam in<strong>de</strong> fieri sigillo nostre magestatis iussimus insignari.<br />

Datum Gerun<strong>de</strong>, <strong>de</strong>cima die aprilis, anno a nativitate Domini millesimo trecentesimo<br />

quinquagesimo primo. Examinavit Roma.<br />

Signum (signe reial) Petrus, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et<br />

Corsice comitisque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie.<br />

Testes sunt: Bernardus <strong>de</strong> Capraria, Galcerandus <strong>de</strong> B<strong>el</strong>lopodio, maiordomus, Berengarius,<br />

Gerun<strong>de</strong> episcopus, Guillemus Galcerandi <strong>de</strong> Rochabertino, Francischus <strong>de</strong> Cerviano. /84/<br />

Sig+num Bartholomei <strong>de</strong> Lauro, scriptoris dicti domini regis, qui <strong>de</strong> mandato eius<strong>de</strong>m domini hec<br />

scribi fecit et clausit cum litteris rasis et emendatis in sexta linea ubi legitur «cum dictis originalibus» et<br />

in quinta<strong>de</strong>cima ubi scribitur «operariorum» et in ea<strong>de</strong>m linea ubi legitur «quod» et in octava <strong>de</strong>cima<br />

linea ubi dicitur «magestatis».<br />

a. Part superior d<strong>el</strong> foli 81v, amb lletra tardana: nota privilegium Mostesaphi; f. 82v clau, línies 14-18, nota al marge<br />

esquerre, l. 3; anotació al marge: lo mostaçaff sia tengut a compte al balle <strong>de</strong> Gerona o a son lochtinent, presents los jurats <strong>de</strong> la<br />

dita ciutat on <strong>el</strong>ls hi <strong>de</strong>putaran. Més avall: operibus; f. 83, al marge dret, anotació <strong>de</strong> app<strong>el</strong>lacionibus, C. b. aministrator,<br />

C. c. comprobetur, C. d. falsse, C. e. colonias, C. f. Interlineat, C.<br />

1351 abril 10. <strong>Girona</strong><br />

266


El rei Pere III conce<strong>de</strong>ix que no sigui aplicable la pena <strong>de</strong> terç a les persones <strong>de</strong> la batllia o vegueria <strong>de</strong><br />

<strong>Girona</strong> que estiguin obliga<strong>de</strong>s per <strong>de</strong>ute, comanda, fi<strong>de</strong>jussió o obligació, llevat que <strong>el</strong>s creditors<br />

facin rereclam.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 1538, f. 24v.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 84-85.<br />

D. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 144-145.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia B per F. VALLS I TABERNER, loc. cit., p. 154-155 (doc. XXII).<br />

Que negun <strong>de</strong> la ciutat, batlia e vegueria per ben que y sia obligat no caia en pena <strong>de</strong> terç sinó<br />

<strong>de</strong> ço <strong>de</strong> què lo crehedor fassa reraclam.<br />

Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, dum ad grata servicia per vos, iuratos et probos homines civitatis<br />

Gerun<strong>de</strong>, graciose nobis et pre<strong>de</strong>cessoribus nostris in nostris et nostrorum necessitatibus diversimo<strong>de</strong><br />

exhibita aciem mentis nostre vertimus et ad innatam fid<strong>el</strong>itatem, quam erga nos et pre<strong>de</strong>cessores nostros<br />

et ad inclitum infantem Iohannem, primogenitum nostrum carissimum, ducem Gerun<strong>de</strong>, sinceris mentibus<br />

habetis et etiam habuistis, nostros occulos dirigimus, dignum arbitramur et consonum racioni ut vos<br />

prosequamur favoribus opportunis, hinc est quod nos, predictis attentis, necnon volentes tollere<br />

vexaciones que /84v/ per officiales nostros in exhigendis et levandis penis infrascriptis inferri<br />

consueverunt, nomine nostro et tanquam pater et legittimus ammi-nistrator dicti ducis, vobis iuratis et<br />

probis hominibus civitatis predicte et ei<strong>de</strong>m civitati et universitati et singularibus eius<strong>de</strong>m, necnon<br />

hominibus et personis baiulie et vicarie civitatis iamdicte et cuilibet eorum<strong>de</strong>m, presentibus et futuris,<br />

concedimus presentis serie in privilegium speciale et perpetuo duraturum quod aliqui <strong>de</strong> dicta civitate,<br />

baiulia et vicaria eius<strong>de</strong>m pro aliquibus <strong>de</strong>bitis, <strong>de</strong>positis, mutuis, comandis, violariis, censualibus aut<br />

obligacionibus pro quibus nunc v<strong>el</strong> in futurum sint v<strong>el</strong> fuerint in et sub quibuscumque penis alicui seu<br />

aliquibus obligati, penas ipsas universaliter v<strong>el</strong> singulares dicte civitatis, baiulie et vicarie eius<strong>de</strong>m<br />

singulariter incurrere non possint v<strong>el</strong> eam seu eas nobis v<strong>el</strong> dicto duci aut successoribus nostris v<strong>el</strong> aliis<br />

exsolvere minime teneantur v<strong>el</strong> <strong>de</strong>beant, nisi in casu quo apparuerit creditorem seu creditores <strong>de</strong> ipsis<br />

<strong>de</strong>bitoribus, comen-datariis, venditoribus, principalibus seu fi<strong>de</strong>iussoribus v<strong>el</strong> aliis obligatis, ad predicta<br />

retroquerimoniam exposuisse et <strong>de</strong> ea quantitate tantum <strong>de</strong> qua ipsa retroquerimonia exposita fuerit curie<br />

Gerun<strong>de</strong>nsi. Quasqui<strong>de</strong>m penas universitati dicte civitatis et singularibus ipsius et baiulie et vicarie eius<br />

ex causis premissis huius serie r<strong>el</strong>exandas ducimus ac etiam remitendas, nisi retroclama in<strong>de</strong> subsequta<br />

fuerint, ut prefertur. Mandantes per hanc ean<strong>de</strong>m procuratori et baiulo generali Cathalonie, necnon et<br />

vicario, baiulo et procuratori fiscali Gerun<strong>de</strong> et eorum locatenentibus et aliis officialibus /85/ nostris et<br />

dicti ducis, presentibus et futuris, quatenus concessionem nostram huiusmodi firmam habeant a et<br />

observent et non contraveniant v<strong>el</strong> aliquem contravenire permittant aliqua racione. In cuius rey testimonium<br />

presentem cartam nostram sigillo magestatis nostre munimine impen<strong>de</strong>nti iussimus insigniri.<br />

Datum Gerun<strong>de</strong>, <strong>de</strong>cima die aprilis, anno a nativitate Domini millesimo trecentesimo<br />

quinquagesimo primo. Examinavit Roma.<br />

Signum (signe reial) Petri, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice<br />

comitisque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie.<br />

Testes sunt: Bernardus <strong>de</strong> Capraria, Galcerandus <strong>de</strong> B<strong>el</strong>lopodio, maiordomus, Berengarius,<br />

Gerun<strong>de</strong> episcopus, Guill<strong>el</strong>mus Galcerandi <strong>de</strong> Rochabertino, Ffranciscus <strong>de</strong> Cerviano.<br />

Sig+num Bartholomei <strong>de</strong> Lauro, scriptoris dicti domini regis, qui <strong>de</strong> mandato ipsius hec scribi fecit<br />

et clausit.<br />

a. Interlineat, C.<br />

1351 abril 10. <strong>Girona</strong><br />

267<br />

El rei Pere III mana al batlle <strong>de</strong> mar <strong>de</strong> Sant F<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols que no imposi més exaccions als<br />

merca<strong>de</strong>rs <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> o d’altres llocs d<strong>el</strong> regne, sots pena d’una multa <strong>de</strong> 100 sous.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 169 (185 × 290 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 369v-370.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia B per E. GRAHIT I PAPELL, op. cit., p. 254-255 (doc. XL).<br />

b. Ed. <strong>de</strong> la còpia A per M. J. ARNALL I JUAN, J. M. P ONS I GURI, op. cit., t. 1, p. 227-228 i t. 2, làm. 101.<br />

Que·l batle <strong>de</strong> la mar <strong>de</strong> Sent Ff<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols sots pena <strong>de</strong> C sòlidos per cada vega<strong>de</strong> no<br />

<strong>de</strong>man nov<strong>el</strong>etats als carregants, ne <strong>de</strong>scarregants merca<strong>de</strong>ries en lo port <strong>de</strong> Sent Ff<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, ffid<strong>el</strong>i suo baiulo rerum prohibitarum in Sancto Ff<strong>el</strong>icio Guixollensi<br />

v<strong>el</strong> eius locumtenenti, qui est et pro tempore fuerit, salutem et gratiam.


Quer<strong>el</strong>osam supplicacionem iuratorum et proborum hominum civitatis Gerun<strong>de</strong> audivimus<br />

continentem quod vos, dictus baiulus, quasdam insolitas novitates et oppressiones mercatoribus, tam<br />

Gerun<strong>de</strong> quam aliun<strong>de</strong> <strong>de</strong> nostris terris et dominacionibus, facitis et fecistis non permittendo eos <strong>de</strong> loco<br />

Sancti Ff<strong>el</strong>icis Guixollensis ferrum, canabum et alias huiusmodi res et merces vetitas abstrahere et ad<br />

Valenciam, Barchinonam, Maioricam et Caucumliberum et alias terras dominacionis nostre adducere et<br />

cum ibi <strong>de</strong> predictis v<strong>el</strong> aliis locis terre nostre asportant, retinetis eas nisi portent in<strong>de</strong> albarana et pro<br />

albaranis et tretis nitimini ab eis habere et exhigere insolitas peccunie quantitates et alia gravamina et<br />

iniurias in hiis que ex vestro habetis officio facere, intulistis, ut asseritur, et infertis, super quibus supplicatum<br />

per eos humiliter fuit nobis ut provi<strong>de</strong>mus eis<strong>de</strong>m <strong>de</strong> remedio oportuno. Quocirca nos,<br />

supplicacione eorum benigne admissa, tanquam pater et legitimus administrator incliti infantis Iohannis,<br />

primogeniti nostri carissimi et ducis Gerun<strong>de</strong>, vobis dicimus et man-damus, firmiter iniungentes sub pena<br />

centum solidorum barchinonensium pro vice qualibet qua per vos contrarium factum fuerit, vobis<br />

amittenda et nostro erario aplicanda, quod in mercibus et rebus vetitis huiusmodi et aliis ad disposicionem<br />

et ordinacionem vestri officii spectantibus nullas novas exacciones v<strong>el</strong> novitates alias faciatis, sed in<br />

eis<strong>de</strong>m vos habeatis iuxta modum et formam per pre<strong>de</strong>cessores vestros in dicto officio actenus<br />

observatam et etiam observatum. Alias vicario et subvicario Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eorum locatenentibus,<br />

presentibus et qui pro tempore fuerint, damus tenore presentium firmiter in mandatis quod ad predicta per<br />

vos /370/ servanda per exaccionem dicte pene et alias vos forciet et comp<strong>el</strong>lat, maliciis et difugiis non<br />

admissis.<br />

Data Gerun<strong>de</strong>, <strong>de</strong>cima die aprilis, anno a nativitate Domini M° CCC° quinquagesimo primo.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

1351 abril 14. <strong>Girona</strong><br />

268<br />

El rei Pere III confirma a la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> <strong>el</strong> privilegi <strong>de</strong> no alienar <strong>el</strong>s llocs i jurisdiccions d<strong>el</strong> bisbat<br />

<strong>de</strong> <strong>Girona</strong> per tal com ha concedit a Bernat <strong>de</strong> Cabrera i al seu fill <strong>el</strong>s drets que <strong>el</strong> rei posseïa<br />

sobre <strong>el</strong> cast<strong>el</strong>l i territori <strong>de</strong> Blanes i d’Argimon, a canvi <strong>de</strong> la suma <strong>de</strong> 12.400 lliures paga<strong>de</strong>s per<br />

les viles d<strong>el</strong> ducat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i la vila i vegueria <strong>de</strong> Cervera.<br />

A. Original pergamí, nº 1.844 (581 × 610 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 1538, f. 20-21.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 109v-113v.<br />

Confirmacion que·l senyor rey En Pere féu d<strong>el</strong> privilegi <strong>de</strong> no alienar los lochs e juridiccions<br />

d<strong>el</strong> bisbat <strong>de</strong> Gerona e que no y fos fet prejudici per lo emfranchiment <strong>de</strong> les postats <strong>de</strong> Blanes e<br />

d’Argimont.<br />

Noverint universi quod nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et<br />

Corsice comesque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, animadvertentes nos erexisse ducatum <strong>de</strong><br />

civitatibus Gerun<strong>de</strong>, Vici et Minorisse et villis et vicariis Bergue et Berguitani, Campirotundi et <strong>de</strong><br />

Regali, Sancti Petri <strong>de</strong> Auro, Bisulluni, Turric<strong>el</strong>le et quibusdam aliis locis, quem ducatum intitulamus<br />

ducatum Gerun<strong>de</strong>, <strong>de</strong> quo ducatu providimus inclito inffanti Iohanni, primogenito nostro carissimo, et<br />

eum<strong>de</strong>m infantem nominamus et intitulari <strong>de</strong>crevimus ducem Gerun<strong>de</strong>, atten<strong>de</strong>ntes etiam vos, iuratos et<br />

probos homines et universitatem civitatis Gerun<strong>de</strong>, nostris precibus et honore et pro utilitate et<br />

expedicione nostri firmi propositi ereccioni dicti ducatus et provisioni per nos <strong>de</strong> eo dicto inclito infanti<br />

Iohanni facte et quibusdam etiam per nos, <strong>de</strong> et pro ipso ducatu factis, statutis et ordinatis, concessisse, ac<br />

dicto duci seu nobili et dilecto consiliario nostro, Bernardo <strong>de</strong> Cappraria, per nos, tanquam patrem et<br />

legitimum administratorem dicti ducis, in actorem specialiter constituto, fid<strong>el</strong>ita-tem et homagium<br />

prestitisse, prout hec et alia lacius constant per instrumenta publica in<strong>de</strong> facta et per cartas et litteras<br />

regias et alia legitima documenta. Consi<strong>de</strong>rantes etiam quod nos propter remu-neracionem serviciorum<br />

per nobilem et dilectum consiliarium nostrum, Bernardum <strong>de</strong> Cappraria, nobis multipliciter impensorum<br />

et pro quibus persone sue proprie periculum non vitavit, cum <strong>de</strong> aliquo alio eun<strong>de</strong>m Bernardum non possemus<br />

sic como<strong>de</strong> remunerare, em-/110/-framchimus, diffinimus et remisimus adinperpetuum dicto Bernardo <strong>de</strong><br />

Capraria, tunc vicecomiti Capprarie, et suis, perpetuo, potestates, dominia ac iura alia quacumque nobis et<br />

nostris pertinebant et pertinere poterant in castro, villa et terminis <strong>de</strong> Blanis et in castro <strong>de</strong> Argimonte et<br />

terminis et pertinenciis eorum<strong>de</strong>m. Atten<strong>de</strong>ntes, inquam, quod vos iurati et probi homines ac universitas<br />

supradicta dictas concessionem et liberacionem et emfranchimentum <strong>de</strong> dictis potestatibus et iuribus <strong>de</strong><br />

dicto Bernardo <strong>de</strong> Cappraria et suis facta contradixistis et inpugnastis seu contradicere et inpugnare<br />

cominastis pretextu quorumdam privilegiorum per nos et pre<strong>de</strong>cessores nostros diversimo<strong>de</strong> civitati<br />

Gerun<strong>de</strong> et civibus et habitatoribus eius<strong>de</strong>m concessorum signanter propter duo privilegia, quorum<br />

alterum con-cessit dicte civitati et probis hominibus et universitate eius<strong>de</strong>m serenissimus dominus<br />

Iacobus, rex Aragonum, avus noster memorie recolen<strong>de</strong>. Per quod privilegium dictus dominus rex


Iacobus, per se et suos successores, bona fi<strong>de</strong>, promisit probis hominibus et universitati dicte civitatis,<br />

tam presentibus quam futuris, quod amodo civitatem predictam Gerun<strong>de</strong> non daret, ven<strong>de</strong>ret, permutaret<br />

v<strong>el</strong> modo aliquo alienaret quantum ad proprietatem adimperpetuum alicui persone extranee v<strong>el</strong> private,<br />

nisi esset comes Barchinone, immo voluit et concessit in privilegium speciale quod ipsa civitas cum eius<br />

pertinenciis et iuribus universis esset unita dicto comitatui Barchinone essetque et remaneret cum eo<strong>de</strong>m<br />

simul cum vicaria civitatis eius<strong>de</strong>m et pertinenciis suis et quod iurisdicciones vicarie civitatis predicte non<br />

ven<strong>de</strong>ret, daret, emframchiret v<strong>el</strong> alicui persone adin-/110v/-perpetuum assignaret ullomodo, immo voluit<br />

quod essent et remanerent semper <strong>de</strong> dominio civitatis predicte et quod vicarius Gerun<strong>de</strong>, quicumque<br />

esset imperpetuum, exerceret iurisdiccionem in ipsa vicaria ac etiam faceret exercere, prout hec et alia in<br />

ipso privilegio, dato Barchinone, octavo<strong>de</strong>cimo kalendas madii, anno Domini millesimo CCC°, sigillo<br />

apendicio ipsius domini regis Iacobi comunito, clauso et subscripto per Petrum Marchi, scriptorem dicti<br />

domini regis Iacobi lacius continetur. Alterum vero nos per nos et nostros adinperpetuum concessimus<br />

dicte civitati et universitati eius<strong>de</strong>m et legem perpetuam statuimus <strong>de</strong> eo<strong>de</strong>m et nostra bulla plumbea<br />

inpen<strong>de</strong>nti illud duximus comuniri. Cuius privilegii tenor noscitur esse talis:<br />

«Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone,<br />

atten<strong>de</strong>ntes vicarium Gerun<strong>de</strong> et Bu-sulduni et Campirotundi ac alios officiales nostros episcopatus<br />

Gerun<strong>de</strong> non posse facere como<strong>de</strong> adversus richos homines, barones, nobiles et milites ipsius episcopatus<br />

Gerun<strong>de</strong> aliquas execuciones que plerumque <strong>de</strong>bent fieri, iusticia exhigente, cum habito respectu ad<br />

potenciam predictorum eorum potencie gentes quas nos habemus in diocesi predicta una cum nostris<br />

officialibus, vocate et congregate per eos, non possint resistere, immo ad obviandum eorum resistencie<br />

habeant gentes aliorum locorum nostrorum extra dictam diocesem et exercitus convocare. Atten<strong>de</strong>ntes<br />

etiam comoditatem et utilitatem nostram et locorum nostrorum dicti episcopatus et personarum ibi<strong>de</strong>m<br />

existencium, habito super hiis consilio nobilium virorum et aliorum <strong>de</strong> consilio nostro, ad comodum et<br />

utilitatem nostram et dominacionis nostre et etiam personarum dictorum locorum nostrorum conservandam,<br />

volentes dictis locis et personis gratiam facere specialem et tanto dispendio nostro et dictorum<br />

locorum et personarum eorum<strong>de</strong>m provi<strong>de</strong>re graciose, /111/ ex certa sciencia, non inducti per aliquos, sed<br />

mera liberalitate nostra, per nos et successores nostros, per pri-vilegium speciale volumus et concedimus<br />

et promitimus firma et legali stipulacione probis hominibus et universitatibus civitatis Gerun<strong>de</strong> et<br />

locorum predictorum, tam presentibus quam futuris, quod amodo non dabimus, ven<strong>de</strong>mus, permutabimus,<br />

nec inpignorabimus, nec comen-dabimus, nec transportabimus v<strong>el</strong> modo aliquo alienabimus alicui<br />

persone extranee v<strong>el</strong> private nec a nostro dominio, regalia et corona et iurisdiccione separabimus<br />

comitatus Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni, nec vicecomitatum <strong>de</strong> Basso, nec loca predicta que habemus intra dictum<br />

episcopatum Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> aliquem ex ipsis locis, vid<strong>el</strong>icet civitatem Gerun<strong>de</strong>, villas Bisulluni,<br />

Campirotundi et <strong>de</strong> Regali, <strong>de</strong> Figeriis, <strong>de</strong> Turric<strong>el</strong>la <strong>de</strong> Montegrino, castrum <strong>de</strong> Pals et locum <strong>de</strong><br />

Palamors et loca <strong>de</strong> Quartu et <strong>de</strong> Palacio, que sunt baiulie Gerun<strong>de</strong>, et castra et loca <strong>de</strong> Pontonibus et <strong>de</strong><br />

Crex<strong>el</strong>lo et <strong>de</strong> Borrassiano, nec etiam cas-tra <strong>de</strong> Castilione <strong>de</strong> Bas et <strong>de</strong> Castrofollito et <strong>de</strong> Corniliano, nec<br />

etiam valles <strong>de</strong> Osorio et <strong>de</strong> Sancta Cruce d’Orta et <strong>de</strong> Sancto Dani<strong>el</strong>o <strong>de</strong> Mamfre. Que valles sunt vicarie<br />

Gerun<strong>de</strong>, nec etiam iurisdicciones et iura que habemus in dictis comitatibus, vicecomitatu, civitate, villis,<br />

castris et locis predictis et in locis aliis quibuscumque que habemus ac nobis competunt seu comptere<br />

<strong>de</strong>bent seu que adquisiverimus nunc v<strong>el</strong> infuturum infra episcopatum predictum, nec etiam feuda que<br />

habemus infra dictam diocesem alodiabimus seu emfranchiemus. Immo volumus et concedimus quod<br />

dicti comitatus, vicecomitatus, civitas, ville, castra et valles predicte et alia loca predicta cum<br />

suis vicariis et baiuliis et iurisdiccionibus, iuribus, proprietatibus et integritatibus /111v/ sint semper et<br />

remaneant <strong>de</strong> dominacione et regalia et corona nostra et civitatis predicte et villarum, castrorum et<br />

locorum predictorum sic quod officiales nostri et successorum nostrorum in regno nostro et comitatu<br />

Barchinone et non alii semper utantur et exerceant atque regant iurisdicciones in dictis vicariis et baiuliis<br />

Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni ac Campirotundi et aliorum locorum predictorum. Promittentes per nos et<br />

successores nostros firma et sollempni stipulacione in posse notarii infrascripti, stipulantis et re-cipientis<br />

pro personis quorum interest v<strong>el</strong> interesse potest v<strong>el</strong> poterit infuturum, ac iurantes per Deum et eius<br />

sancta quatuor Euvang<strong>el</strong>ia, manibus nostris corporaliter tacta, predicta omnia et singula atten<strong>de</strong>re et<br />

complere et non contravenire racione minoris etatis v<strong>el</strong> alia qualibet racione, modo v<strong>el</strong> causa. Et si forte<br />

nos v<strong>el</strong> successores nostri contrarium fecerimus <strong>de</strong> predictis v<strong>el</strong> aliquo predictorum non valeat, legem<br />

facientes et ex potestate regia sancciantes <strong>de</strong>bere predicta perpetuo observari et non valere nec tenere si<br />

quid contrafactum fuerit in predictis, immo nos, ex nunc ut ex tunc et ex tunc ut ex nunc, ex certa sciencia<br />

cassamus, irritamus et ex regali etiam potestate annulamus quidquid per nos v<strong>el</strong> successores nostros fuerit<br />

factum contra premissa v<strong>el</strong> aliquod premissorum. Mandantes per presens privilegium nostrum<br />

procuratoribus nostris et etiam vicariis, baiulis et aliis quibuscumque officialibus nostris, presentibus et<br />

futuris, quod predicta omnia et singula teneant et observent et faciant inviolabiliter observari et non<br />

contrafaciant nec aliquem contravenire permitant aliqua racione v<strong>el</strong> causa. In cuius rei testimonium huic<br />

nostro privilegio bullam nostram plumbeam iussimus apponendam.


Datum Barchinone, pridie kalendas iulii, anno Domini M° CCC° XXX° nono. Rex Petrus.<br />

Signum (signe reial) Petri, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comitisque<br />

/112/ Barchinone.<br />

Testes sunt: ffrater Sanccius Luppi <strong>de</strong> Ayerbio, confessor, Garçias <strong>de</strong> Loriç, consiliarius, Garçias<br />

<strong>de</strong> Sancto Paulo, rector ecclesie Balagarii, Raimundus <strong>de</strong> Boyl, thesaurarius, Petrus Iordani <strong>de</strong> Urries,<br />

consiliarii dicti domini regis.<br />

Sig+num mei Egidii Petri <strong>de</strong> Buysan, scriptoris domini regis predicti et auctoritate regia notarii<br />

publici per totam terram et dominacionem dicti domini regis, qui <strong>de</strong> mandato ipsius hec scribi feci cum<br />

litteris rasis et emendatis in linea quarta ubi dicitur “dis-pendio” et alibi in ea<strong>de</strong>m linea ubi dicitur<br />

“eorum<strong>de</strong>m provi<strong>de</strong>re graciose” et clausi loco, die et anno prefixis.»<br />

Consi<strong>de</strong>rantes insuper et scientes quod vos, iurati et probi homines et universitas dicte civitatis, ad<br />

nostri instanciam maximam atque preces qui affectabamus omnino quod dicto Bernardo <strong>de</strong> Cappraria et<br />

suis tantum existeret et sit in premissis con<strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ntes propter nostri honoris intuitum in hiis nostre<br />

beneplacito voluntatis, firmastis et laudastis dicto Bernardo <strong>de</strong> Cappraria et nobili Bernardo, eius filio,<br />

vicecomiti Capprarie, et suis perpetuo dictam dominacio-nem concessionemque et emfranchimentum<br />

dictarum potestatum et iurium, ut <strong>de</strong> ipso firmamento apparet lacius per instrumentum publicum seu<br />

publica instrumenta. Atten<strong>de</strong>ntes necnon et recog-noscentes quod vos dicti iurati et probi homines ac<br />

universitas civitatis Gerun<strong>de</strong> honorem corone regie, in<strong>de</strong>fessis animis, prossequentem ac ei<strong>de</strong>m honori<br />

pro possibilitate opera dantes, una cum universitatibus civitatum et villarum dicti ducatus et ville et<br />

vicarie Cervarie <strong>de</strong>distis et concessistis nobis graciose duo<strong>de</strong>cim milia quadringentas libras Barchinone<br />

infra duos annos solvendas et per modum imposicionis sub certis capitulis et formis levandas et<br />

colligendas pro una galea in au-/112v/-xilium armate quam facimus pro adquisicione regni Corsice et<br />

castri <strong>de</strong> Alguerio regni Sardinie et alias contra Ianovenses nobis reb<strong>el</strong>les, ut in concessione graciosa per<br />

vos nobis facta lacius continetur. Volentes et tota acie mentis nostre affectantes ne vobis dictis iuratis et<br />

probis hominibus ac universitati dicte civitatis Gerun-<strong>de</strong> generetur in vestris privilegiis predictis et aliis<br />

preiudicium v<strong>el</strong> iacturam aut aliqualis diminucio tante v<strong>el</strong> expresse predictis et aliis privilegiis vestris pro<br />

hiis que nobis graciose et liberis voluntatibus concessistis, igitur gratis et ex certa sciencia, nomine<br />

proprio, per nos et nostros et tanquam pater et legitimus administrator incliti infantis Iohannis predicti,<br />

primogeniti nostri karissimi et ducis Gerun<strong>de</strong>, et per ipsum inffantem et suos, tenore presentis publici<br />

instrumenti perpetuo valituri, dicta duo privilegia, necnon et alia privilegia, libertates et inmunitates ac<br />

franchitates per nos et pre<strong>de</strong>cessores nostros dicte civitati et iuratis, probis hominibus ac universitati<br />

eius<strong>de</strong>m, concessas et concessa, laudamus, approbamus et etiam confirmamus. Volentes et expresse ac ex<br />

certa sciencia nominibus predictis adinperpetuum statuentes et <strong>de</strong>clarantes quod dicta privilegia,<br />

libertates, inmunitates et franchitates sint et persistant in sua plenissima firmitate et eis<strong>de</strong>m v<strong>el</strong> alicui seu<br />

aliquibus eorum per ereccionem et concessionem dicti ducatus et per firmamentum et concensum et<br />

laudamentum per nos iuratos et probos homines ac universitatem Gerun<strong>de</strong> seu pro parte vestra factis in<br />

ereccione et concessione dicti ducatus et in dicta donacione et concessione dictarum potestatuum et<br />

iurium castri et ville <strong>de</strong> Blanis et terminis eorum et castri <strong>de</strong> Argimonte et terminis eorum<strong>de</strong>m et pro<br />

concessione dicte adiute dictorum duo<strong>de</strong>cim milium quadringentarum librarum pro una galea, ut<br />

predicitur, nobis factis v<strong>el</strong> per aliquam in v<strong>el</strong> pro predictis facta v<strong>el</strong> secuta, fienda aut sequenda, non fiat<br />

v<strong>el</strong> paretur v<strong>el</strong> fieri, /113/ v<strong>el</strong> parari possit vobis v<strong>el</strong> vestris v<strong>el</strong> dicte civitati aut universitati ipsius<br />

preiudicium ullomodo. b Insuper convenimus et promitimus in nostra fi<strong>de</strong> regia per nos et nostros et<br />

dictum inffantem c et suos vobis dictis iuratis et probis hominibus presentibus et universitati dicte civitatis<br />

absenti, necnon et notario infrascripto, tanquam publice persone, pro eis et pro aliis etiam personis<br />

quorum interest et intererit, recipienti et paciscenti ac etiam legitime stipulanti, predicta omnia et singula<br />

rata et firma habere, tenere, perpetuo observare et in aliquo non contrafacere seu venire iure aliquo, causa<br />

v<strong>el</strong> etiam racione. Et ut predicta omnia maiori gau<strong>de</strong>ant firmitate, iuramus sponte per Dominum Deum et<br />

eius sancta quatuor Euvang<strong>el</strong>ia, manibus nostris corporaliter tacta, predicta omnia et singula tenere et<br />

observare et in aliquo non contrafacere v<strong>el</strong> venire quavis causa. Mandantes cum presenti universis et<br />

singulis officialibus nostris et dicti ducis, presentibus et futuris, v<strong>el</strong> eorum locatenentibus quatinus<br />

contenta in hoc presenti instrumento firma habeant et observent et ab aliis faciant inviolabiliter observari<br />

et non contraveniant seu aliquem contravenire permitant aliqua racione. In cuius rey testimonium presens<br />

publicum instrumentum et privilegium nostre magestatis sigillo inpen<strong>de</strong>nti iussimus roborari.<br />

Datum et actum in domo fratrum minorum dicte civitatis Gerun<strong>de</strong>, quarta<strong>de</strong>cima die aprilis, anno a<br />

nativitate Domini millesimo CCC° quinquagesimo primo. Examinavit Roma.<br />

Signum (signe reial) Petri, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice<br />

comitisque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, qui hec firmamus, concedimus et iuramus nominibus<br />

supradictis. /113v/


Testes huius rei sunt: Vitalis <strong>de</strong> Blanis, abbas Sancti Ff<strong>el</strong>icis Gerun<strong>de</strong>, nobilis Galcerandus <strong>de</strong><br />

B<strong>el</strong>lopodio, maiordomus, Ro<strong>de</strong>ricus Didaci, legum doctor et vicecanc<strong>el</strong>larius, et Luppus <strong>de</strong> Gurrea,<br />

camerarius maior, milites, consiliarii dicti domini regis.<br />

Sig+num Bartholomei <strong>de</strong> Lauro, scriptoris dicti domini regis et eius auctoritate notarii publici per<br />

totam terram et dominacionem suam, qui predictis interfuit et hec scribi fecit et clausit cum literis rasis et<br />

emendatis in prima linea ubi dicitur «tibus» et in ea<strong>de</strong>m ubi scribitur «Turric<strong>el</strong>le et quibusdam aliis locis»<br />

et in linea IIIIª ubi scri-bitur «etiam» et in Vª linea ubi cernitur «alia» et in XXXIIIª ubi corrigitur<br />

«perpetuo valitura dicta duo».<br />

a. Al marge esquerre, f. 110v, línies 2-5, f. 111v, línies 10-15: clau al marge dret, f. 111, línies 1-4: clau i mena d’oc<strong>el</strong>l,<br />

C. b. Ullomomodo, C. c. Inffatem, C.<br />

1351 abril 15. <strong>Girona</strong><br />

269<br />

El rei Pere III mana al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que posi pau entre les ban<strong>de</strong>s rivals <strong>de</strong> la ciutat i pugui<br />

processar i expulsar d<strong>el</strong> ducat a aqu<strong>el</strong>ls que no volen conformar-s’hi.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Registre matriu consevat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 662, f. 181.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 377-v.<br />

Que·l batle <strong>de</strong> Gerona rehebuts a assò aqu<strong>el</strong>s d<strong>el</strong>s jurats e altres <strong>de</strong> la ciutat qui li sia viyares<br />

fassa pau entre bandos e bregues <strong>de</strong> la ciutat e que puga gitar d<strong>el</strong> duchat aqu<strong>el</strong>s qui no ho volran<br />

fer e fer altres processes. a<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, ffid<strong>el</strong>i nostro baiulo Gerun<strong>de</strong>, salutem et gratiam.<br />

Ad audienciam nostram pro parte universitatis civitatis iamdicte noviter est <strong>de</strong>ductum quod, hoste<br />

humani generis instigante, a quibusdam citra temporibus, in civitate iamdicta fuerunt sic graves discordie,<br />

bandositates et odia suscitate inter nonnullos civitatis ipsius quod occasione ipsorum inter b eos<strong>de</strong>m secuta<br />

fuerunt vulnera plurima, rerum dispendia et homicidia aliqua nonnullorum, sic quod presumitur et<br />

speratur fere ab hominibus civitatis iamdicte, quod in predictis in quibus se iam <strong>de</strong> civitate pretacta aliqui<br />

<strong>de</strong> maioribus involuerunt plures alii se involuent, ex quibus possent rei publice civitatis eius<strong>de</strong>m <strong>de</strong> facili<br />

irreparabilia subsequi <strong>de</strong>trimenta, nisi prebeatur cum tempore tempestatium remedium super eis. Nos<br />

autem qui subiectorum nos-trorum scandala, ut tenemur, <strong>cona</strong>mur pro viribus extirpare ut nostra res<br />

publica in pacis dulcedine conquiescat remediare, fuimus huiusmodi parata discrimina arbitrati quam<br />

propter, tanquam pater et legitimus amministrator incliti infantis Iohannis, carissimi primogeniti nostri et<br />

ducis Gerun<strong>de</strong>, vobis dicimus et mandamus quatenus, assumptis ad hec illis ex iuratis dicte civitatis et<br />

aliis civitatis eius<strong>de</strong>m si et <strong>de</strong> quibus vobis vi<strong>de</strong>bitur universas discordias, immicicias, rancores et<br />

bandositates, tam ea in quibus vulnera quam in quibus quavis homicidia includuntur, in v<strong>el</strong> extra<br />

civitatem iamdictam comissa per quoscumque cives seu habitatores civitatis eius<strong>de</strong>m, ad concordiam et<br />

pacem vi v<strong>el</strong> gratis perpetuam reducatis universos et singulos qua-rumlibet partium ex predictis rigi<strong>de</strong><br />

etiam per capcionem et expulsionem personarum illorum ex ipsis qui recusaverint firmare et facere<br />

dictam pacem a toto ducato Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> alias, ut vobis vi<strong>de</strong>bitur, comp<strong>el</strong>lendo atque guidando absentes si<br />

qui fuerint pro predictis /377v/ qui ad pacem et tranquillitatem venire <strong>de</strong>si<strong>de</strong>rant et affectant. Nos enim<br />

quicquid super predictis et ea tangentibus quoquomodo egeritis et ordinaveritis faciendum, id ratum<br />

habebimus et habemus ubique super eis<strong>de</strong>m, tenore presencium, plenam conferentes potestatem vices<br />

nostras ducimus comittendas.<br />

Datum Gerun<strong>de</strong>, quinta <strong>de</strong>cima die aprilis, anno a nativitate Domini millesimo CCC° L° primo.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

a. D’una mà posterior: vi<strong>de</strong> supra foleo CCCXLVI et supra f. CCCLXXI, C. b. Interlineat, C.<br />

1351 abril 20. Hostalric<br />

270<br />

El rei Pere III mana als seus oficials que no impe<strong>de</strong>ixin als que vulguin canviar peces <strong>de</strong> plata<br />

barc<strong>el</strong>oneses que estiguin malmeses o no pesin <strong>el</strong> pes just <strong>de</strong> fer-ho.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 170 (145 × 285 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 370-v.<br />

Que tot hom puga cambiar los barç<strong>el</strong>oneses d’argent n’acçes no contrestant ordinacions en<br />

contrari feta.


Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, dilecto et ffid<strong>el</strong>ibus suis vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulduni ac baiulo<br />

civitatis eius<strong>de</strong>m ceterisque officialibus nostris et eorum locatenentibus, salutem et dileccionem.<br />

Cum nos pro bono et utilitate nostre rey publice officialibus civitatis et vicarie predictarum et <strong>de</strong><br />

gentium in eis<strong>de</strong>m, conce<strong>de</strong>ndum provi<strong>de</strong>rimus ac etiam ordinandum ut, ordinacione quacumque facta in<br />

contrarium non obstante, quivis ex civibus v<strong>el</strong> habitatoribus ipsius civitatis et vicarie suos possit ven<strong>de</strong>re<br />

et excambiare barchinonenses argenteos quos habeant naccios sive pon<strong>de</strong>ris minus iusti quo et cui<br />

voluerit pro sue libite voluntatis nec ad ven<strong>de</strong>ndum seu excambiandum eos<strong>de</strong>m persone aut numulario<br />

<strong>de</strong>putato ad hec aliquatenus teneatur. I<strong>de</strong>o ad humilem supplicacionem iuratorum et proborum hominum<br />

civitatis iamdicte propterea nobis factam, tanquam pater et legitimus administrator incliti infantis<br />

Iohannis, primogeniti nostri carissimi et ducis Gerun<strong>de</strong>, vobis et singulis vestrum dicimus et mandamus<br />

quatenus quecumque ex civibus et habitatoribus memoratis v<strong>el</strong> aliis alieniginis quibuscumque, habentem<br />

barchinonenses predictos, eos excambiare seu ven<strong>de</strong>re quo et cui voluerit et sibi placuerit libere<br />

permitatis, nec cum ad ipsos concambiandum sive ven<strong>de</strong>ndum dicto cuilibet <strong>de</strong>putato in cuius posse<br />

barchinonenses huiusmodi poni, vendi sive excambiari <strong>de</strong>bere nuper extitit ordinatum modo aliquo /370v/<br />

comp<strong>el</strong>latis, ordinacione predicta facta in contrarium quam nos presentibus revocamus, nullatenus<br />

obsistente.<br />

Data in loco <strong>de</strong> Hostalricho, sub nostro sigillo secreto, vicesima die aprilis, anno a nativitate<br />

Domini millesimo CCC° quinquagesimo primo.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.


1351 maig 16. Barc<strong>el</strong>ona<br />

271<br />

El rei Pere III mana al col·lector d<strong>el</strong> morabetí <strong>de</strong> València que no exigeixi d<strong>el</strong>s ciutadans ni d<strong>el</strong>s merca<strong>de</strong>rs<br />

<strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que fan negocis amb aquesta ciutat, <strong>el</strong> morabetí que es paga cada set anys, ja que n’estan<br />

exempts.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 171 (170 × 275 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 370v.<br />

Que·l cullidor d<strong>el</strong> morabatín que·s paga al VII any en la ciutat <strong>de</strong> València no y fassa pagar los<br />

merca<strong>de</strong>rs ne ciutadans <strong>de</strong> Gerona.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque Barchinone,<br />

Rossilionis et Ceritanie, ffid<strong>el</strong>i suo collectori morabatini quod in quolibet septennio nobis solvitur per<br />

habitatores, cives et vicinos in civitate Valencie, qui est et pro tempore fuerit, salutem et dileccionem.<br />

Supplicacionem humilem pro parte iuratorum et proborum hominum civitatis Gerun<strong>de</strong> suscepimus<br />

continentem quod, licet cives et habitatores ipsius civitatis Gerun<strong>de</strong> per privilegia regia eis per pre<strong>de</strong>cessores<br />

nostros memorie recolen<strong>de</strong> concessa et per nos etiam confirmata, sint franchi et inmunes a questiis, talliis,<br />

servitutibus et contribucionibus aliis, attamen vos, dictus collector, nitimini comp<strong>el</strong>lere et <strong>de</strong> facto etiam<br />

compulistis, ut asseritur, in<strong>de</strong>bite mercatores et cives Gerun<strong>de</strong> et factores et procuratores eorum, qui pro<br />

mercibus et rebus ipsorum ven<strong>de</strong>ndis et emendis sunt et procurant in civitate Valencie, ad solvendum<br />

morabatinum predictum. Super quibus petierunt per nostram c<strong>el</strong>situdinem eis <strong>de</strong> congruenti remedio<br />

provi<strong>de</strong>ri. Nos igitur, supplicacione dictorum iuratorum et proborum hominum predicta admissa benigne,<br />

vobis dicimus et mandamus firmiter iniungentes quatenus dictum morabatinum a dictis civibus et<br />

habitatoribus Ge -run<strong>de</strong> et a factoribus et procuratoribus eorum<strong>de</strong>m, licet sint et stent in civitate Valencie pro<br />

mercibus et rebus dictorum civium et habitatorum Gerun<strong>de</strong> ven<strong>de</strong>ndis, emendis aut procurandis, ex quo non<br />

sint cives et domiciliati in civitate Valencie, non petatis v<strong>el</strong> etiam recipiatis et si quid in<strong>de</strong> recepistis, illud<br />

eis<strong>de</strong>m restituatis, visis pre-sentibus, indilate et hec minime inmutetis seu etiam differatis.<br />

Data Barchinone, sexta<strong>de</strong>cima die mensis madii, anno a nativitate Domini M° CCC° quinquagesimo<br />

primo.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

1351 juliol 13. <strong>Girona</strong><br />

272<br />

Francesc <strong>de</strong> Cervià ven al rei Pere III la meitat d<strong>el</strong> mer i mixt imperi i <strong>de</strong> la jurisdicció civil, alta i baixa, <strong>de</strong><br />

Bordils, i als jurats <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> l’altra meitat, que li havia venut <strong>el</strong> rei <strong>el</strong> 24 d’agost <strong>de</strong> 1344<br />

juntament amb la jurisdicció <strong>de</strong> Cervià i <strong>de</strong> Púbol, per la suma <strong>de</strong> 12.504 sous barc<strong>el</strong>onesos.<br />

A. Original pergamí, nº 650 (512 × 552 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, 222-223v.<br />

Venda e diffinicion feta per lo noble en Ffrancecsh <strong>de</strong> Cervian al senyor rey quant a la meytat e<br />

als jurats <strong>de</strong> Gerona quant a l’altre meytat <strong>de</strong> la juridiccion <strong>de</strong> Burdils.<br />

In nomine Domini amen. Noverint universi quod nos Ffranciscus <strong>de</strong> Cerviano, per nos et nostros<br />

here<strong>de</strong>s et successores quoscumque gratis et ex certa sciencia, vendimus et titulo pure et perfecte vendicionis<br />

cedimus et diffinimus serenissimo principi et dimino, domino nostro Petro, Dei gratia rex Aragonum,<br />

Valencie, Maioricarum, Sardinie, Corsice comesque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie et suis perpetuo<br />

quoad medietatem et vobis venerabilibus Berengario <strong>de</strong> Riera, Arnaldo Raffardi, Iacobo Marchoni et<br />

Ffrancisco Savaresii, iuratis civitatis Gerun<strong>de</strong>, anni qui incepit in ianuario anni Domini millesimi trecentesimi<br />

quinquagesimi, nomine dicte civitatis Gerun<strong>de</strong>, ementibus et ei<strong>de</strong>m civitati et universitati proborum hominum<br />

eius<strong>de</strong>m civitatis quoad aliam medietatem, merum et mixtum im-perium ac civilem iurisdiccionem et<br />

quamlibet aliam iurisdiccionem, altam et baxam, citra mortem naturalem loci <strong>de</strong> Burdillis et parrochie<br />

eius<strong>de</strong>m loci. Quam restitucionem, vendicionem et diffinicionem dictorum meri et mixti imperii ac<br />

iurisdiccionis civilis et cuiuslibet alterius iurisdiccionis, alte et baxe, citra mortem naturalem dicti loci et<br />

parrochie <strong>de</strong> Burdillis, dicto domino regi et suis perpetuo quoad medietatem, et vobis dictis venerabilibus<br />

iuratis dicte civitatis Gerun<strong>de</strong> et ei<strong>de</strong>m civitati et universitati eius<strong>de</strong>m quoad aliam medietatem facimus, prout<br />

m<strong>el</strong>ius et plenius predicta nobis spectant et spectare possunt et <strong>de</strong>bent vigore vendicionis per dictum dominum


egem nobis facte, tam <strong>de</strong> dicta iurisdiccione ac mero et mixto imperio predictis, quam <strong>de</strong> iurisdiccione et<br />

mero et mixto imperio citra mortem naturalem castri nostri <strong>de</strong> Cerviano et loci <strong>de</strong> Pub<strong>el</strong>o, cum publico<br />

instrumento sigillo plumbeo appendicio comunito, quod fuit actum in castro <strong>de</strong> Perpiniani ipsius domini regis,<br />

die martis intitulata nono kalendas septembris, anno Domini millesimo trecentesimo quadra-gesimo quarto, et<br />

clausum per Iacobum Conesa, scriptorem domini regis prefati eiusque auctoritate notarium publicum per<br />

totam terram et dominacionem eius<strong>de</strong>m, prout in eo<strong>de</strong>m instrumento plenius con-tinetur, et prout m<strong>el</strong>ius et<br />

utilius ad bonum et sanum int<strong>el</strong>lectum dicti domini regis et vestrum dictorum iuratorum possit int<strong>el</strong>ligi atque<br />

dici, precio, vid<strong>el</strong>icet duo<strong>de</strong>cim milium quingentorum et quatuor solidorum Barchinone <strong>de</strong> terno. De quo<br />

precio nobis plenarie satisfecistis ad nostram voluntatem in hunc, vid<strong>el</strong>icet modum quod vos tradidistis nobis<br />

numerando illos sex mille solidos pro quibus fecistis vendicionem venerabili domine Ffrancisce, uxori<br />

venerabilis Guill<strong>el</strong>mi Senestera, quondam militis, <strong>de</strong> cena trecentorum triginta trium solidorum et quatuor<br />

<strong>de</strong>nariorum annualium dicti castri nostri <strong>de</strong> Cerviano et mille quingentos quatuor solidos quos dicta domina<br />

Ffrancisca vobis tradidit et solvit ex precio vendicionis perpetue per vos facte ei<strong>de</strong>m domine Ffrancisce <strong>de</strong><br />

/222v/ domo seu stallio quam seu quod nos habere consuevimus in dicto loco <strong>de</strong> Burdillis et quam sive quod<br />

venerabilis Poncius <strong>de</strong> Altariba, olim vicarius Gerun<strong>de</strong>, pro execucione iusticie vendi<strong>de</strong>rat iuratis dicte<br />

civitatis Gerun<strong>de</strong>, et residuos quinque mille solidos dicte vendicionis per nos dicto domino regi et vobis, ut<br />

premittitur, facte <strong>de</strong> aliis bonis dicte civitatis Gerun<strong>de</strong> numerando tradidistis, renunciando excepcioni<br />

peccunie non numerate et dicti precii non habiti et non recepti et doli. Et si amplius nunc valet hec vendicio<br />

valebit ne <strong>de</strong> cetero a precio pr<strong>el</strong>ibato totum illud plus dicto domino regi et vobis dictis venerabilibus iuratis,<br />

nomine dicte civitatis, et ei<strong>de</strong>m civitati damus et remittimus donacione et remissione irre-vocabili inter vivos.<br />

Renunciantes scienter quantum adhuc legi qua <strong>de</strong>ceptis ultra dimidiam iusti precii subvenitur et excepcioni,<br />

doli et metus et accioni in factum et restitucioni in integrum et omni alii iuri in contrarium venienti. Dicti vero<br />

duo<strong>de</strong>cim mille quingenti et quatuor solidi pro precio predictorum per nos dicto domino regi et vobis, nomine<br />

dicte civitatis, ut premittitur, venditorum per nos, ut dictum est, habiti et recepti, cedant nobis et nos ipsos<br />

recepimus insolutum pro rata illorum quadraginta sex milium solidorum dicte monete quos dictus dominus<br />

rex <strong>de</strong>claravit et mandavit nobis restitui atque solvi pro luycione seu re<strong>de</strong>mpcione dicte iurisdiccionis ac meri<br />

et mixti imperii citra mortem naturalem dictorum castri <strong>de</strong> Cerviano et locorum <strong>de</strong> Burdillis et <strong>de</strong> Pub<strong>el</strong>o,<br />

prout in carta regia in<strong>de</strong> facta plenius continetur. Constituentes nos predicta que dicto domino regi et vobis,<br />

nomine dicte civitatis, et ei<strong>de</strong>m civitati Gerun<strong>de</strong>, ut predicitur, vendimus nomine dicti domini regis et vestri et<br />

dicte civitatis Gerun<strong>de</strong>, possi<strong>de</strong>re v<strong>el</strong> quasi donec in<strong>de</strong> corporalem et vacuam acceperit et acceperitis<br />

possessionem v<strong>el</strong> quasi, quam liceat ei<strong>de</strong>m domino regi v<strong>el</strong> eius procuratori et vobis, nomine dicte civitatis,<br />

quandocumque volueritis aut voluerit accipere et <strong>de</strong>in<strong>de</strong> perpetuo retinere. Hanc vero restitucionem,<br />

vendicionem et diffinicionem predictorum meri et mixti imperii et iurisdiccionis civilis et criminalis, alte et<br />

baxe citra mortem naturalem dicti loci et parrochie <strong>de</strong> Burdillis, dicto domino regi et vobis dictis<br />

venerabilibus iuratis, nomine dicte civitatis, et ei<strong>de</strong>m facimus, ut est dictum, ad dicti domini regis et dicte<br />

civitatis Gerun<strong>de</strong> et universitatis eius<strong>de</strong>m periculum et fortunam, sic quod <strong>de</strong> eviccione preciique restitucione<br />

aut aliquo dampno seu interesse predictorum non teneamur ullo modo, nisi tantum <strong>de</strong> hiis que facto aut<br />

contractibus nostri v<strong>el</strong> nostrorum eveniant quoquomodo. De quibus tantum tenea-mur et teneri promittimus <strong>de</strong><br />

eviccione omnique dampno, missionibus et interesse litis et extra. Pro quibus obligamus nos et omnes here<strong>de</strong>s<br />

et successores nostros et omnia bona mea, habita et habenda ubique. Et nichilominus in predictis per nos dicto<br />

domino regi et vobis dic-tis venerabilibus iuratis, nomine dicte civitatis, et ei<strong>de</strong>m civitati, ut predicitur,<br />

venditis et in dicta carta dicte nostre empcionis et in om-nibus /223/ promissionibus, eviccione, obligacione et<br />

aliis in ea contentis et nominatis in quantum tangunt v<strong>el</strong> tangere possunt dictam iurisdiccionem ac merum et<br />

mixtum imperium citra mortem dicti loci et parrochie <strong>de</strong> Burdillis tantum, damus et cedimus dicto domino regi<br />

et suis quoad medietatem et dicte civitati Gerun<strong>de</strong> et universitati eius<strong>de</strong>m quoad aliam medietatem omnia<br />

iura et loca nostra et omnes voces, vices, raciones et acciones nostras reales et personales et alias quascumque<br />

nobis ibi et in<strong>de</strong> pertinentes et pertinere <strong>de</strong>bentes quoquomodo, quibus iuribus ut accionibus nostris predictis<br />

possint uti, agere et experiri in iudicio et extra, tam in agendo quam in <strong>de</strong>ffen<strong>de</strong>ndo, quam in cunctis aliis<br />

modis contra quascumque personas, prout nos facere poteramus ante huiusmodi instrumenti con-feccionem et<br />

possemus etiam quandocumque. Volentes etiam et mandantes tenore presentis publici instrumenti vicem<br />

epistole gerentis in hac parte universis et singulis hominibus et feminis dicti loci et parrochie <strong>de</strong> Burdillis ac<br />

aliis quibuscumque personis que <strong>de</strong> predictis que dicto domino regi et dicte civitati Gerun<strong>de</strong>, ut premittitur,<br />

ven-dimus, respon<strong>de</strong>re tenentur, quatenus amodo dicto domino regi v<strong>el</strong> cui voluerit loco sui quoad<br />

medietatem et dicte civitati Gerun<strong>de</strong> et universitati ac iuratis eius<strong>de</strong>m quoad aliam medietatem respon<strong>de</strong>ant et<br />

satisfaciant <strong>de</strong> emolumentis et iuribus aliis predictorum per nos, ut predicitur, venditorum, prout in<strong>de</strong> nobis<br />

respon<strong>de</strong>re et satisfacere tenentur et tenerentur etiam quandocumque. Quoniam nos ea omnia per nos, ut


predicitur, vendita in ius dominium et proprietatem dicti domini regis quoad medietatem et in dictam<br />

civitatem et universitatem eius<strong>de</strong>m transferimus pleno iure ac constituimus et facimus dictum dominum<br />

regem et suos et dictam civitatem et universitatem eius<strong>de</strong>m in eis<strong>de</strong>m vos dominos et procuratores ut in rem<br />

suam propriam. Et sic promittimus in posse notarii subscripti, tanquam publice persone, predicta omnia et<br />

singula et etiam infrascripta a nobis legittime stipulantis et recipientis, nomine dicti domini regis et suorum et<br />

dicte civitatis et universitatis eius<strong>de</strong>m et omnium, quorum intersit et intererit ac etiam sponte iuramus per<br />

Deum et eius b sancta quatuor Evang<strong>el</strong>ia, corporaliter a nobis tacta, predictas vendicionem, res-titucionem et<br />

diffinicionem et omnia alia et singula supradicta, rata, grata et c firma semper habere, tenere et servare ac ea<br />

atten<strong>de</strong>re et complere et nullatenus contrafacere v<strong>el</strong> venire iure aliquo sive causa.<br />

Actum est hoc et per dictum nobilem Ffranciscum <strong>de</strong> Cerviano, firmatum, laudatum et iuratum,<br />

Gerun<strong>de</strong>, die mercurii tercia<strong>de</strong>cima die iulii, anno a nativitate Domini millesimo CCC° quinquagesimo primo,<br />

vocatis ad hec et presentibus testibus, discreto /223v/ Guill<strong>el</strong>mo Domenge, iurisperito cive Gerun<strong>de</strong>, et Poncio<br />

<strong>de</strong> Bierto, domic<strong>el</strong>lo, et Berengario Moragues, cive dicte civitatis Gerun<strong>de</strong>.<br />

Eg+o Iacobus Comitis, notarius publicus substitutus auctoritate regia a Bernardo <strong>de</strong> Toylano, publico<br />

Gerun<strong>de</strong> notario, qui, premissis una cum prenominatis testibus vocatus, presens interfui, hec scribi feci et<br />

clausi cum supraposito in vicesima quinta linea ubi dicitur «respon<strong>de</strong>re tenentur».<br />

a. Interlineat, B. b. et eius repetit, B. c. Repetit, B.<br />

1351 octubre 21. Perpinyà<br />

273<br />

El rei Pere III conce<strong>de</strong>ix als jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que puguin fer en<strong>de</strong>rrocar, amb <strong>el</strong> cons<strong>el</strong>l d<strong>el</strong>s sobreposats, les<br />

cases i altres edificis que molestin l’espai públic, <strong>de</strong>cisió a què no es podrà ap<strong>el</strong>·lar.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Registre matriu d<strong>el</strong> document conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 893, f. 12v.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 371v.<br />

Que·ls jurats <strong>de</strong> Gerona puxen fer <strong>de</strong>rrochar les obres d<strong>el</strong>s alberchs e d’altres hedificis qui donen<br />

fuschura a la cosa pública ab conseyl d<strong>el</strong>s sobreposats, satisfet en aqu<strong>el</strong>s qui·n pendran don e que no·n<br />

sia rehebuda app<strong>el</strong>·lacion, ne contradiccion.<br />

Nos a Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice, comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, atten<strong>de</strong>ntes pro parte vestri iuratorum et proborum hominum civitatis<br />

Gerun<strong>de</strong> nobis supplicatum fuisse humiliter, quod cum civitas b ipsa in diversis suis partibus et maxime in<br />

magnis publicis ipsius civitatis in tantum ofuscata sit ex coagulacione edificiorum, structurarum seu<br />

envannorum edifficatorum supra diversa loca publica eius<strong>de</strong>m civitatis quod vix per eam quis ince<strong>de</strong>ns etiam<br />

die claro potest prospicere viam suam et ob hoc ab olim die noctuque insidie neces et vulneri ibi perpetrata<br />

fuerint adhuc perpetrantur etiam aliquando, dignaremur vobis dare licenciam ea edifficia sive structuras tam<br />

domorum quam aliter diruendi seu dirui faciendi et ea et eas reparandi seu reparari faciendi ad vestri arbitrium<br />

et examen ad finem ut nostra civitas pulcritudine edificiorum incrementum suscipiat et spaciositate platea-rum<br />

et vicorum etiam pr<strong>el</strong>uceat claritate. Igitur ipsorum supplicacione benigne admissa, tenore presentis tanquam<br />

pater et legitimus admi-nistrator incliti infantis Iohannis, primogeniti nostri carissimi ducisque Gerun<strong>de</strong>, vobis<br />

dictis iuratis, presentibus et futuris, plenam impartimur licenciam quod quando et ubi vobis visum fuerit quod<br />

dicta edificia sive structuras tam domorum quam alias dicte civitatis que tam obfuscacionem prebeant et usum<br />

rey publice impediant, dirui <strong>de</strong>beant et per alium modum reparari quo <strong>de</strong>sit ipsa obfuscacio et rei publice usus<br />

non impediatur possit prius satisfacto dampna passuris ea et eas absque contradiccione, impedimento<br />

cuiuscumque omnique app<strong>el</strong>lacione et protestacione, reiectis adhibitis vobiscum operariis civitatis ipsius, cum<br />

quorum consilio hec agantur diruere seu trans-mutare seu dirui facere et ea reparare sei reparari facere ad<br />

vestri arbitrium et examen. Conce<strong>de</strong>ntes vobis dictis iuratis et operariis dicte civitatis predicte, presentibus et<br />

futuris, v<strong>el</strong> maiori parti ex vobis quod <strong>de</strong> bonis ipsius civitatis possitis et habeatis satisfacere omnibus illis qui<br />

dampna suscipient et dirucione seu mutacione predicta in illo quod vobis v<strong>el</strong> maiori parti /371v/ ex vobis<br />

vi<strong>de</strong>bitur faciendum. Mandantes baiulo et aliis omnibus officialibus, presentibus et qui pro tempore fuerint,<br />

quod quicquid per vos aut maiorem partem ex vobis super predictis <strong>de</strong>claratum, dictum seu diffinitum fuerit<br />

ilico exequantur, quibusvis app<strong>el</strong>lacionibus nequaquam admissis.<br />

Datum Perpiniani, XXI die octobris, anno a nativitate Domini millesimo CCC° quinquagesimo primo.<br />

Vidit Iaspertus.<br />

a. N rubricada, B. b. civitatis, B.


1351 novembre 15. Perpinyà<br />

274<br />

El rei Pere III ven als jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> la jurisdicció <strong>de</strong> Corçà, la Pera, Sant Sadurní i Cassà <strong>de</strong> P<strong>el</strong>ràs i <strong>el</strong>s<br />

seus drets sobre aquests llocs.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Registre matriu d<strong>el</strong> document conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 992, f. 160-164v.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 119-124v<br />

Venda que fa lo senyor rey als jurats <strong>de</strong> Gerona <strong>de</strong> la juridiccion <strong>de</strong> Corsan, <strong>de</strong> Sa Pera, <strong>de</strong> Sent<br />

Sadornín e <strong>de</strong> Cassan <strong>de</strong>s P<strong>el</strong>ràs e moltes <strong>de</strong>claracions aquí fetes. a<br />

In Dei nomine et eius gratia amen. Noverint universi quod nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum,<br />

Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, atten<strong>de</strong>ntes nos<br />

olim vendidisse cum instrumento gratie inclito inffanti Raimundi Berenguarii, Impuriarum comiti, patruo<br />

nostro carissimo, iuris diccionem criminalem et aliam quamcumque nobis pertinentem in castro <strong>de</strong> Mon<strong>el</strong>lis et<br />

eius pertinenciis et terminis et etiam potestates et directum et alodiale dominium et aliud quodcumque ius que<br />

nobis pertinebat in castro et loco ac mansione <strong>de</strong> Alburnis et terminis eius, precio vid<strong>el</strong>icet quadraginta trium<br />

milium solidorum Barchinone <strong>de</strong> terno, consi<strong>de</strong>rantesque quod inter cetera honorem et <strong>de</strong>corem corone regie<br />

nostre respiciencia sunt infeudaciones, potestates castrorum, villarum et locorum regnorum et terrarum<br />

nostrarum que pro nobis in feudum tenent barones, nobiles, milites et alii subditi nostri. Per quorum<br />

alienaciones vires nostri imperii maxime attenuatas cognoscimus et dictam iurisdiccionem ipsius castri <strong>de</strong><br />

Mon<strong>el</strong>lis ex quibusdam causis per nos recuperari expediat per nosque ac nostros officiales regios gubernari et<br />

ex hiis et aliis que ad hoc aciem nostre mentis non inmerito induxerunt pro utilitate nostra et incliti infantis<br />

Iohannis, carissimi primogeniti nostri et ducis Gerun<strong>de</strong>, v<strong>el</strong>imus predictas iurisdiccionem, potestates,<br />

directum et alodiale dominium ac alia supradicta per nos vendita, ut est dictum, luere, redimere et recuperare<br />

ab ipso inffante Raymundo Berenguarii et <strong>de</strong> presenti peccuniam qua mediante ad re<strong>de</strong>mpcionem et<br />

luicionem predictas valeamus proce<strong>de</strong>re non habeamus /119v/ inpromptu et aliun<strong>de</strong> cum minori incomodo et<br />

dampno nostri et ducis predicti habere peccuniam non possemus ex qua fierent luicio b et re<strong>de</strong>mpcio supradicte<br />

quam per vendicionem subscriptam personis <strong>de</strong>claratis inferius faciendam eorum qualitate et condicione<br />

attentis. I<strong>de</strong>o tanquam pater et legitimus administrator incliti inffantis Iohannis, nostri karissimi primogeniti et<br />

ducis predicti, gratis et ex certa sciencia ac consulte per nos et omnes here<strong>de</strong>s et successores nostros<br />

quoscumque vendimus et ex causa, titulo pure et perfecte vendicionis concedimus et tradimus seu quasi<br />

tradimus vobis Berengario <strong>de</strong> Riaria, Arnaldo Raffardi, Iacobo Marchoni, Ffrancisco <strong>de</strong> Savarresio et<br />

Raimundo Tortose, iuratis civitatis Gerun<strong>de</strong>, nomine et pro parte universitatis dicte civitatis et ei<strong>de</strong>m<br />

universitati et vestris successoribus in officio iura<strong>de</strong>schi dicte civitatis, inperpetuum per alodium, liberum<br />

atque franchum, merum imperium quod habemus et habere <strong>de</strong>bemus in castris seu locis <strong>de</strong> Corçano, <strong>de</strong> Ça<br />

Pera, <strong>de</strong> Sancto Saturnino et <strong>de</strong> Caçano <strong>de</strong>s P<strong>el</strong>ras et parrochiis, terminis ac pertinenciis ipsorum locorum et<br />

unius cuiusque eorum et etiam mixtum imperium et omnem iurisdiccionem criminalem et civilem, altam et<br />

baxam, et aliam quamcumque que nobis competunt et competant ac competere possunt et <strong>de</strong>bent, possint et<br />

<strong>de</strong>beant et que nos ac antecessores nostri seu officiales nostri et eorum et ducis predicti consuevimus exercere<br />

quocumque modo, iure, titulo sive causa in dictis castris et locis et eorum quolibet et in parrochiis, terminis et<br />

pertinenciis ipsorum locorum et castrorum et quolibet eorum<strong>de</strong>m et etiam hostem et cavalcatam ac<br />

quoscumque districtus et omnia alia iura quecumque nobis et dicto duci et nostris successoribus pertinentes et<br />

pertinencia ac pertinere <strong>de</strong>bentes et <strong>de</strong>bencia in dictis castris seu locis /120/ ac parrochiis et inhabitantibus in<br />

eis<strong>de</strong>m v<strong>el</strong> ibi <strong>de</strong>clinantibus quoquomodo presentibus et futuris. Hanc itaque vendicionem et ex causa<br />

vendicionis concessionem et tradicionem facimus per nos et omnes here<strong>de</strong>s et successores nostros<br />

quoscumque prefate universitati et vobis predictis iuratis eius<strong>de</strong>m ementibus et recipientibus et vestris<br />

successoribus in dicto officio inperpetuum pure, libere et absolute et sine omni retencione, condicione et<br />

contradiccione nostra et ducis eius<strong>de</strong>m ac nostrorum heredum et successorum et sicut m<strong>el</strong>ius, utilius et sanius<br />

potest dici et int<strong>el</strong>ligi ad vestrum et vestrorum successorum dicteque universitatis comodum salvamentum,<br />

bonum et sanum et sincerum int<strong>el</strong>lectum. Ita quod <strong>de</strong> cetero vos dicti iurati ac universitas memorata et successores<br />

vestri in ea<strong>de</strong>m utamini et uti possitis libere et plenarie in predictis castris et locis <strong>de</strong> Corçano, <strong>de</strong> Ça<br />

Pera, <strong>de</strong> Sancto Saturnino, <strong>de</strong> Caçano <strong>de</strong>s P<strong>el</strong>ras et in parrochiis, terminis et pertinenciis ipsorum locorum et<br />

castrorum ac parrochiarum mero et mixto imperio ac omni c iurisdiccione, alta et baxia, ac omnibus aliis<br />

supradictis et que nobis ac duci predicto, ut premititur, competunt et competere possunt ac <strong>de</strong>bent et que nos


et dux predictus et antecessores nostri seu officiales nostri et ipsorum ac ducis predicti consuevimus exercere<br />

in eis<strong>de</strong>m locis et castris ac parrochiis et eorum quolibet ac in terminis et pertinenciis ipsorum et unius<br />

cuiusque eorum contra quascumque personas, vid<strong>el</strong>icet et in quibuscumque personis cuiuscumque legis, status<br />

et condicionis existant in dictis castris et locis ac terminis et pertinenciis suis habitantibus et habitaturis et<br />

contra etiam alios quoscumque et in quibuscumque infra predicta loca et castra et quemlibet eorum<strong>de</strong>m ac<br />

terminos et parrochias ac pertinencias ipso-rum et unius cuiusque ipsorum d<strong>el</strong>inquentibus v<strong>el</strong> contrahentibus<br />

quovismodo et prefatum merum et mixtum imperium et omnem etiam iurisdiccionem, altam et baxiam, ac<br />

omnes quoscumque actus ad illa quomodolibet /120v/ pertinentes seu pertinere <strong>de</strong>bentes ac omnia alia<br />

supradicta possitis et valeatis ac successores etiam vestri valeant per quem seu quos vos et ipsi volueritis<br />

libere exercere seu facere exerceri, prout nos et dux predictus et nostri etiam antecessores seu officiales et<br />

ducis prefati poteramus et consuevimus ea inibi exercere seu facere exerceri ante vendicionem et<br />

concessionem presentem, volumus etiam et concedimus vobis dictis emptoribus et dicte universitati et<br />

successoribus vestris in dicto officio iura<strong>de</strong>schi quod predictum merum et mixtum imperium et omnem etiam<br />

iurisdiccionem, altam et baxiam, et quoscumque actus ad illa pertinentes v<strong>el</strong> quomodolibet pertinere <strong>de</strong>bentes,<br />

exerceatis et exercere vos et officiales vestri possitis in dictis locis, castris et pertinenciis et terminis et<br />

hominibus et personis eorum<strong>de</strong>m, nedum pro casibus presentibus et futuris, sed etiam pro preteritis. Ita quod<br />

non tantum pro comitendis sed etiam pro iam comissis quibuscumque possitis homines et personas dictorum<br />

locorum et etiam quoscumque qui inibi d<strong>el</strong>inquerunt et d<strong>el</strong>inquent, punire et puniri facere, con<strong>de</strong>mpnando v<strong>el</strong><br />

absolvendo v<strong>el</strong> transigere et componere cum eis<strong>de</strong>m, prout vobis v<strong>el</strong> dictis successoribus vestris visum fuerit<br />

expedire, et prout nos poteramus ante presentem vendicionem et emolumenta in<strong>de</strong> proveniencia habere et<br />

recipere et vestra facere, et etiam quascumque penas, emparas, banna ac tercia et quascumque alias calonias<br />

tam <strong>de</strong> tempore preterito quam futuro exhigere et habere et vestras facere ab hominibus et personis locorum,<br />

castrorum et parrochiarum predictarum et terminorum eorum qui in eis inci<strong>de</strong>runt d et absolucionem v<strong>el</strong> remissionem a<br />

nobis v<strong>el</strong> offi- /121/-cialibus nostris in<strong>de</strong> non habuerunt e v<strong>el</strong> <strong>de</strong> cetero inci<strong>de</strong>rint in eis<strong>de</strong>m, prout nos poteramus<br />

ante hanc vendicionem et concessionem, et ex causa et titulo vendicionis et concessionis huiusmodi<br />

extrahimus predicta omnia et singula que vobis et successoribus vestris inperpetuum vendimus, ut prefertur,<br />

<strong>de</strong> iure, dominio, posse, possessione et proprietate nostri et dicti ducis et nostrorum heredum et successorum<br />

ea<strong>de</strong>mque omnia et singula in vestrum et vestrorum successorum et dicte universitatis ius, dominium, posse,<br />

possessionem et proprietatem mitimus et transferimus irrevocabiliter pleno iure ad habendum, tenendum<br />

omnique tempore pacifice possi<strong>de</strong>ndum et ad omnes vestras et vestrorum successorum voluntates in<strong>de</strong> libere<br />

faciendas sine omni contradiccione et impedimento et retencione quacumque nostri et dicti ducis et heredum<br />

et successorum nostrorum et alterius cuiuscumque persone et promitimus vobis quod nos tra<strong>de</strong>mus v<strong>el</strong> tradi<br />

faciemus vobis v<strong>el</strong> procuratori vestro aut cui volueritis loco vestri et pro vobis possessionem corporalem seu<br />

quasi vacuam et totaliter expeditam predictorum omnium et singulorum que vobis vendimus et concedimus,<br />

ut est dictum. Et nichilominus damus et concedimus vobis plenam et liberam potestatem quod vestra propria<br />

auctoritate sive licencia, fatica et requisicione nostri et officialium nostrorum et alterius cuius-cumque<br />

persone possitis, quandocumque vobis placuerit, predictam possessionem corporalem seu quasi omnium et<br />

singulorum predicto-rum, que vobis vendimus et concedimus per vos v<strong>el</strong> per procuratorem vestrum, libere<br />

apprehen<strong>de</strong>re et apprehensam licite retinere et in<strong>de</strong> facere vestram omnimodam voluntatem et nos interim<br />

donec dictam possessionem corporalem seu quasi vobis v<strong>el</strong> vestro procuratori tra-di<strong>de</strong>rimus v<strong>el</strong> tradi<br />

fecerimus aut vos ea apprehen<strong>de</strong>ritis seu receperitis, ut est dictum. Constituimus et fatemur nos predicta<br />

omnia /121v/ et singula que vobis vendimus et concedimus pro vobis et vestris heredibus et successoribus et<br />

vestro et ipsorum nomine possi<strong>de</strong>re seu quasi. Conce<strong>de</strong>ntes et dantes vobis et successoribus vestris plenam et<br />

liberam facultatem erigendi in dictis castris et locis et eorum terminis, ubi vos v<strong>el</strong> vestri successores volueritis<br />

et <strong>el</strong>igeritis, furchas, ligneas v<strong>el</strong> lapi<strong>de</strong>as, cust<strong>el</strong>lum seu alia patibula quecumque signa mortis aut penam<br />

sanguinis et universaliter quamcumque iurisdiccionem iudicaciam et in eis malefactores quoscumque<br />

quomodolibet d<strong>el</strong>inquentes ponendi et puniendi, et erectas seu erecta mutandi sem<strong>el</strong> et pluries quociens et<br />

quando <strong>de</strong> vestra et vestrorum successorum processerit voluntate. Possitis etiam vos, dicti iurati et successores<br />

vestri in dicto officio iura<strong>de</strong>schi, in dictis castris, parrochiis et locis et terminis eorum<strong>de</strong>m et in quolibet<br />

eorum comuniter v<strong>el</strong> divisim ponere, <strong>el</strong>igere et creare baiulos, iudices, sagiones, scriptores curiarum et alios<br />

officiales, quocumque nomine seu quibuscumque nominibus censeantur, qui predicta omnia et singula que<br />

vobis vendimus et concedimus, pro vobis et nomine vestro exerceant et eos in<strong>de</strong> remanere et <strong>de</strong>stituere pro<br />

libito voluntatis provi<strong>de</strong>mus tamen per nos et dictum ducem et nostros, presentes et futuros, ac statuimus et<br />

ordinamus per pactum inter nos et vos dictos emptores in hac vendicione conventum et actum ad tuicionem<br />

rey publice vicarie Gerun<strong>de</strong> et dictorum castrorum, locorum et parrochiarum et hominum eorum<strong>de</strong>m et <strong>de</strong>clinancium<br />

ad eos<strong>de</strong>m si et quandocumque sonus <strong>de</strong> viafors inmissus qualitercumque fuerit in dictis castris,


locis et parrochiis v<strong>el</strong> aliquo seu aliquibus eorum v<strong>el</strong> in termino seu terminis eorum<strong>de</strong>m, homines vicarie<br />

Gerun<strong>de</strong>, presentes pariter et futuri, habeant illuc cum armis occurrere ad sonum dictorum castrorum,<br />

parrochiarum et locorum et terminorum eorum<strong>de</strong>m /122/ exire et dictus vicarius et curiales Gerun<strong>de</strong> et alii<br />

officiales regii cum exercitibus et alias quandocumque et quocienscumque casus occurrerit habeant dicta<br />

castra, loca et parrochias et homines eorum<strong>de</strong>m castrorum, parrochiarum et locorum et terminorum eorum<br />

<strong>de</strong>ffen<strong>de</strong>re et manutenere, sicut ante hanc vendicionem tenebantur et e converso homines dictorum castrorum,<br />

locorum et parrochiarum ad sonum vicarie exeant et homines ipsius vicarie <strong>de</strong>fendant sive faciebant et facere<br />

antea tenebantur et fuerunt assueti. Sed tamen propterea vicarius v<strong>el</strong> alii officiales nostri curie Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong><br />

quavis alia persona, nisi vos et vestri successores in officio iura<strong>de</strong>schi et officiales nostri, nullum habeant<br />

exercicium iurisdiccionis, compulsionem, exaccionem v<strong>el</strong> districtum bannorum et penarum v<strong>el</strong> alium in dictis<br />

locis, castris et parrochiis v<strong>el</strong> hominibus eorum<strong>de</strong>m, set ea ad vos et successores vestros in dicto officio<br />

pertineant pleno iure. Preterea ex causa vendicionis et concessionis huiusmodi damus, concedimus et<br />

mandamus vobis et heredibus et successoribus vestris perpetuo omnia iura et loca nostra et dicti ducis<br />

omnesque acciones reales et personales, utiles et directas, ordinarias et extraordinarias atque mixtas et alias<br />

quascumque que nobis et dicto duci nostris competunt et competere possunt et <strong>de</strong>bent in dictis omnibus et<br />

singu-lis que vobis et successoribus vestris perpetuo vendimus et concedimus, ut primititur, contra<br />

quascumque personas et res racione et occasione ipsorum. Quibus siqui<strong>de</strong>m iuribus, locis et accionibus<br />

predictis possitis vos et vestri et quos volueritis uti et experiri agendo, respon<strong>de</strong>ndo, <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>ndo, excipiendo<br />

et replicando et omnia alia et singula faciendo in iudicio et extra iudicium, quecumque et quemadmodum nos<br />

et dictus dux et nostri officiales poteramus ante huiusmodi vendicionem et concessionem et possemus nunc<br />

v<strong>el</strong> etiam postea quandocumque, nos enim facimus et constituimus vos et vestros in hiis dominos et<br />

procutarores in rem vestram propriam vosque ac dictam universitatem et successores vestros in dicto officio f<br />

iura<strong>de</strong>schi in locum et ius /122v/ nostrum et dicti ducis ponimus et statuimus ad faciendum in<strong>de</strong> nostras libere<br />

voluntates et cum presenti publico instrumento gerente vicem epistole in hac parte mandamus omnibus<br />

militibus, etiam dominabus et aliis universis et singulis hominibus et feminis habitantibus et habitaturis in<br />

dictis castris et locis, parrochiis et terminis et per-tinenciis ipsorum, cuiuscumque legis, status et condicionis<br />

existant, quod nobis et vestris et officialibus vestris respon<strong>de</strong>ant <strong>de</strong> mero et mixto imperio et omni<br />

iurisdiccione, alta et baxia, et omnibus aliis supradictis que, ut superius est expressum, nobis et dicto duci et<br />

nobis competunt et competere possunt et <strong>de</strong>beant et competant et competere possint et <strong>de</strong>beant. Et que nos et<br />

dictus dux et antecessores nostri et officiales nostri et ipsorum consuevimus exercere in dictis locis et castris<br />

et terminis et parrochiis eorum<strong>de</strong>m vobisque et successoribus vestris et quibus volueritis perpetuo pareant et<br />

obediant super predictis et <strong>de</strong> iuribus omnium predictorum respon<strong>de</strong>ant et satisfaciant, tanquam vobis et prout<br />

m<strong>el</strong>ius et plenius nobis et successoribus nostris et officialibus nostris et eorum consueverunt respon<strong>de</strong>re et<br />

satisfacere, parere et obedire ante vendicionem et concessionem presentem. Mandamus insuper procuratori<br />

nostro Cathalonie, necnon vicariis, baiulis et aliis universis et singulis officialibus v<strong>el</strong> eorum locatenentibus ac<br />

subditis nostris et dicti ducis, presentibus pariter et futuris, quod <strong>de</strong> predictis omnibus et singulis que vobis<br />

dictis iuratis et universitati et successoribus vestris perpetuo vendimus et concedimus, ut est dictum, v<strong>el</strong><br />

aliquo predictorum se <strong>de</strong> cetero nullatenus intromitant nec vos aut successores vestros, nec officiales vestros<br />

super predictis v<strong>el</strong> aliquo predictorum, nec super exerciciis eorum<strong>de</strong>m perturbent seu aliquatenus inquietent<br />

aut vobis aut successoribus vestris nec officialibus vestris impedimentum seu gravamen aliquod faciant seu<br />

inferent quovismodo, sed quod presentem vendicionem et concessionem nos-tram et omnia /123/ alia et<br />

singula supradicta et infrascripta, prout plenius superius et inferius continetur, firma habeant, teneant et<br />

observent et ab aliis faciant teneri et inviolabiliter perpetuo observari et contra non veniant nec alios<br />

contravenire faciant aut permitant aliqua racione. Pro precio autem omnium et singulorum predictorum que<br />

vobis dictis iuratis et universitati et successoribus vestris perpetuo vendimus et concedimus, <strong>de</strong>distis et<br />

solvistis nobis et nos confitemur et recognoscimus a vobis habuisse et recepisse bene et plenarie ad nostre<br />

voluntatis libitum viginti mille solidos Barchinone per nos convertendos in luicione et re<strong>de</strong>mpcione<br />

predictarum iurisdiccionis <strong>de</strong> Mon<strong>el</strong>lis et potestatum et directi dominii et alterius iurisdiccionis <strong>de</strong> Alburnis<br />

per nos, ut predicitur, dicto inclito inffanti Raimundo Berengarii venditarum et quia <strong>de</strong> dicto precio a vobis<br />

bene paccati sumus atque contenti, renunciamus gratis et ex certa sciencia excepcioni non numerate ac non<br />

recepte et non solute peccunie ac precii predicti non habiti et non recepti et legi qua <strong>de</strong>ceptis ultra dimidiam<br />

iusti precii subvenitur et excepcioni doli, mali et accioni infactum et omni alii iuri, racioni et consuetudini<br />

contra hec repugnantibus quovismodo. Dantes et remitentes per nos et dictum ducem et here<strong>de</strong>s et successores<br />

nostros, gratis et ex certa sciencia et consulte vobis et heredibus et successoribus vestris ex mera regia<br />

liberalitate, donacione pura propria et irrevocabili inter vivos si quid et quidquid predicta, que vobis et<br />

successoribus vestris vendimus, plus valent v<strong>el</strong> valebunt aut valere possunt v<strong>el</strong> poterunt precio antedicto.


Insuper convenimus et promitimus per nos et dictum ducem et here<strong>de</strong>s et successores nostros vobis et<br />

successoribus vestris quod non move-bimus, nec faciemus, nec etiam inferemus contra vos aut successores<br />

vestros aut dictam universitatem aliquo tempore aliquam questionem, /123v/ peticionem v<strong>el</strong> <strong>de</strong>mandam, litem<br />

v<strong>el</strong> controversiam, <strong>de</strong> iure v<strong>el</strong> <strong>de</strong> facto, in iudicio v<strong>el</strong> extra iudicium, in aut super predictis v<strong>el</strong> aliquo<br />

predictorum, que vobis et successoribus vestris et dicte universitati vendimus v<strong>el</strong> racione aut occasione<br />

eorum, nec consenciemus aut permitemus fieri, immo prohibebimus id inferri, promitimus etiam vobis et<br />

successoribus vestris et dicte universitati quod premissa omnia et singula que vobis vendimus et concedimus,<br />

faciemus vos et suc-cessores vestros et dictam universitatem et quos volueritis, habere, tenere et possi<strong>de</strong>re in<br />

pace perpetuo contra cunctas personas et contradictores etiam alios quoscumque et quod tenebimur vobis et<br />

dicte universitati semper <strong>de</strong> firma et legali eviccione eorum et cuius-libet eorum<strong>de</strong>m. Et si forsan aliqua v<strong>el</strong><br />

alique persone moverent v<strong>el</strong> facerent contra vos v<strong>el</strong> dictam universitatem v<strong>el</strong> successores vestros in dicto<br />

officio aliquo tempore aliquam questionem, peticionem v<strong>el</strong> <strong>de</strong>mandam, litem v<strong>el</strong> controversiam, <strong>de</strong> iure v<strong>el</strong><br />

<strong>de</strong> facto, in iudicio v<strong>el</strong> extra iudicium, in predictis v<strong>el</strong> aliquo predictorum, que vobis et dicte universitati<br />

vendimus v<strong>el</strong> racione aut occasione eorum, convenimus et promitimus vobis quod incontinenti cum in<strong>de</strong><br />

fuerimus requisiti, opponemus nos <strong>de</strong>ffensioni vestre et dicte universitatis et successorum vestrorum in<br />

predictis et quod respon<strong>de</strong>bimus et satisfaciemus pro vobis et dicta universitate cuilibet quer<strong>el</strong>anti et quod in<br />

principio litis suscipiemus in nos honus litigii et quod agemus et ducemus causam seu causas nostris propriis<br />

sumptibus a principio usque in finem v<strong>el</strong> sentenciam que in rem transiverit iudicatam v<strong>el</strong> vos v<strong>el</strong> dicta<br />

universitas v<strong>el</strong> successores vestri in dicto officio iura<strong>de</strong>schi in predictis si volueritis, possitis causam seu<br />

causas agere et ducere per vos ipsos aut procuratorem v<strong>el</strong> procuratores vestros et cum ipso procuratore seu<br />

procuratoribus, advocato seu advocatis, cum quibus <strong>el</strong>egeritis et volueritis ipsam causam seu causas agere,<br />

ducere et tractare, ita quod <strong>de</strong> impericia v<strong>el</strong> necligencia /124/ seu ignorancia eorum per nos v<strong>el</strong> dictum ducem<br />

aut here<strong>de</strong>s et successores nostros vobis seu dicte universitati nichil omnino ullo unquam tempore possit obici<br />

v<strong>el</strong> opponi. Nos enim damus et concedimus vobis et dicte universitati et successoribus vestris in dicto officio<br />

ex pacto necessitatem <strong>de</strong>nunciacionis. Et si vos v<strong>el</strong> dicta universitas in predictis duxeritis seu <strong>el</strong>egeritis ipsam<br />

causam seu causas agere v<strong>el</strong> ducere per vos v<strong>el</strong> procuratorem aut procuratores vestros, convenimus et<br />

promitimus vobis quod restituemus et solvemus vobis et dicte universitati et successoribus vestris in dicto<br />

officio omnes expensas que circa v<strong>el</strong> extra litem v<strong>el</strong> lites predictas fient et quidquid et quantum a vobis et<br />

dicta universitate in predictis evictum fuerit cum omni dampno et interesse que in<strong>de</strong> vos et dicta universitas<br />

facietis et sustinebitis quoquomodo sive obtineatis in causam ve causas seu etiam subcumbatis, et quod super<br />

predictis omnibus et singulis servabimus vos et dictam uni-versitatem in predictis et bona vestra et illorum<br />

quitios et in<strong>de</strong>mpnes et credatur vobis et dicte universitati et sucessoribus vestris in dicto officio in predictis et<br />

super ipsis missionibus, dampnis et interesse proprio iuramento quod, ex nunc pro tunc, vobis et dicte<br />

universitati et successoribus vestris g in dicto officio in hiis <strong>de</strong>ferimus et pro d<strong>el</strong>ato volumus id haberi nullo<br />

alio pro bonum genere requisito. Et vos v<strong>el</strong> dicta universitas v<strong>el</strong> successores vestri in ea non teneamini ab<br />

aliquibus sentenciis seu gravaminibus vos et dictam universitatem seu successores vestros in ea super<br />

predictis latis ferendis ap<strong>el</strong>lare seu provocare et si ap<strong>el</strong>laveritis, non teneamini ipsam ap<strong>el</strong>lacionem seu<br />

ap<strong>el</strong>laciones prossequi v<strong>el</strong> finire. Remitentes vobis et dicte universitati et successo-ribus vestris in ea ex pacto<br />

necessitatem ap<strong>el</strong>landi et ap<strong>el</strong>laciones prossequendi, hanc autem vendicionem facimus vobis dictis iuratis et<br />

dicte universitati nobis hoc pro utilitate nostra et dicti ducis pacientibus, volentibus et consencientibus.<br />

Recognoscentes quod alias aliis personis nisi <strong>de</strong> nostra voluntate predicta v<strong>el</strong> aliquod ex predictis ven<strong>de</strong>re non<br />

possemus v<strong>el</strong> alias alienare, obstantibus privilegiis dicte civitatis per nos et pre<strong>de</strong>cessores nostros vobis factis,<br />

firmitatis et iuratis. Que privilegia vo-/124v/-lumus in suo valore et robore permanere et eis<strong>de</strong>m v<strong>el</strong> alicui<br />

eorum nolumus preiudicium aliquid per presentem vendicionem v<strong>el</strong> alias fieri v<strong>el</strong> etiam generari. Et ut hoc<br />

totum firmius sit, iuramus per Dominum Deum et eius sancta quatuor Euvang<strong>el</strong>ia, manibus nostris<br />

corporaliter tacta, predicta omnia et singula semper habere, tenere, atten<strong>de</strong>re et complere et fid<strong>el</strong>iter observare<br />

et contra ea v<strong>el</strong> eorum aliquod nunquam venire v<strong>el</strong> contravenire, permitere v<strong>el</strong> pati per quemcumque aliquo<br />

iure, causa v<strong>el</strong> etiam racione. Obligantes proin<strong>de</strong> vobis et dicte universitati omnia bona nostra et dicti ducis<br />

mobilia et inmobilia, habita et habenda. Renunciantes omni iuri, racioni et consuetudini, premissis<br />

obviantibus quovis modo. Hec igitur omnia supradicta et singula, nos Petrus, Dei gratia rex predictus, per nos<br />

et dictum ducem et omnes here<strong>de</strong>s et successores nostros quoscumque, facimus, paciscimur, stipulamur,<br />

promitimus, iuramus, convenimus et firmamus vobis dictis iuratis et dicte universitati et successoribus vestris<br />

in dicto officio et notario infrascripto pro vobis et dicta universitate in predictis que vobis vendimus et pro<br />

aliis etiam quibuscumque personis, quorum interest v<strong>el</strong> intererit aut interesse potest v<strong>el</strong> poterit in futurum,<br />

legitime stipulanti et recipienti ac etiam paciscenti. In quorum omnium testi-monium et propriam roboris


firmitatem presens publicum instru-mentum in<strong>de</strong> fieri iussimus et nostri et dicti ducis sigillis pen<strong>de</strong>ntibus<br />

muniri.<br />

Quod fuit actum in camera domine regine castri Perpiniani, quinta<strong>de</strong>cima die novembris, anno a<br />

nativitate Domini M° CCC° quinquagesimo primo. Visa Roma.<br />

Signum (signe reial) Petri, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice<br />

comitisque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, patris et legitimi administratoris dicti ducis qui predicta<br />

omnia et singula facimus, promitimus, iuramus et firmamus.<br />

Testes in<strong>de</strong> sunt: venerabiles Vitalis <strong>de</strong> Blanes, abbas Sancti Ff<strong>el</strong>icis Gerun<strong>de</strong>nsis, Matheus Mercerii,<br />

miles, consiliarius et maiordomus domine regine, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Uxio, uxerius, et Raimundus <strong>de</strong> Empuriis <strong>de</strong><br />

camera dicti domini regis.<br />

Sig+num mei Ffrancisci Fuxi, scriptoris secretarii dicti domini regis, et auctoritate regia notarii publici<br />

per totam terram et domi-nacionem eius<strong>de</strong>m, qui predictis interfui eaque in hanc formam publicam redigens,<br />

scribi feci cum raso et emendato in linea XXª ubi dicitur «prout nos poteramus» et in XXVIª ubi legitur<br />

«ponendi et puniendi» et in XXIIIIª ubi narratur «vos» et in LIIIª ubi fertur «circa v<strong>el</strong> extra» et clausi.<br />

a. Marge esquerre, f. 119v, l. 5-16: clau, l. 20 nota en forma <strong>de</strong> mà, l. 1-4, 8-11 i 15-19: claus. Marge esquerre, f. 120v, l. 7-10:<br />

clau. Mateix marge, f. 121v, l. 1-4, 8-11 i 15-19: claus. D’una mà posterior: Quod possint <strong>el</strong>igere furcas, lapi<strong>de</strong>as v<strong>el</strong> ligneas, possint<br />

creare baiulos, C. b. i afegida per una mà poste rior, C. b. Interlineat, C. d. inci<strong>de</strong>rrunt, C. e. habuerunt, C. f. oficio, C. g. Interlineat, C.<br />

1351 novembre 15. Perpinyà<br />

275<br />

El rei Pere III dóna procura a Berenguer <strong>de</strong> Maià, veguer <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i Besalú, perquè entregui en possessió<br />

als jurats la jurisdicció <strong>de</strong> Corçà, la Pera, Sant Sadurní i Cassà <strong>de</strong> P<strong>el</strong>ràs.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 992, f. 165-v.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 125-126.<br />

Procuracion que fahia lo senyor rey a·n Berenguer <strong>de</strong> Mayà, veguer <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> a metra los jurats<br />

en possession <strong>de</strong> la juridiccion <strong>de</strong> Corssan, <strong>de</strong> Sa Pera, <strong>de</strong> Sent Sadornín e <strong>de</strong> Cassan <strong>de</strong>s P<strong>el</strong>ràs.<br />

Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, atten<strong>de</strong>ntes nos, nomine nostro proprio et tanquam patrem legitimum<br />

administratorem incliti inffantis Iohannis, primogeniti nostri karissimi ducisque Gerun<strong>de</strong>, vendidisse ad<br />

inperpetuum universitati Gerun<strong>de</strong> et iuratis ipsius civitatis, nomine eius<strong>de</strong>m universitatis, iurisdiccionem<br />

civilem et criminalem et merum ac mixtum imperium et aliam quamcumque iurisdiccionem quam habebamus<br />

in locis et parrochiis <strong>de</strong> Corciano, <strong>de</strong> Piru, <strong>de</strong> Sancto Saturnino et <strong>de</strong> Caciano <strong>de</strong> Piloraso vicarie Gerun<strong>de</strong> et<br />

terminorum et pertinenciarum suarum, <strong>de</strong> qua vendicione m<strong>el</strong>ius et lacius constat per instrumentum in<strong>de</strong><br />

confectum quinta<strong>de</strong>cima die novembris, anno a nativitate Domini infrascripto, per fid<strong>el</strong>em scriptorem,<br />

secretarium nostrum, Ffranciscum Fuxi. Volentes et affectantes ipsam vendicionem <strong>de</strong>duci totaliter ad<br />

effectum, gratis et ex certa sciencia, nomine proprio et tanquam pater et legitimus administrator qui supra,<br />

facimus, constituimus et ordinamus procuratorem nostrum certum et specialem vos, dilectum nostrum<br />

Berengarium <strong>de</strong> Medalia, vicarium Gerun<strong>de</strong> et Bisulluni, licet absentem tanquam presentem, ad mitendum et<br />

inducendum iuratos dicte civitatis Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> procuratorem seu procuratores eorum, nomine et vice<br />

universitatis ipsius civitatis, in possessionem seu quasi dicte iurisdiccionis civilis et criminalis et meri ac mixti<br />

imperii et alterius cuiuscumque iurisdiccionis quam habebamus et habere <strong>de</strong>bebamus nominibus predictis in<br />

dictis locis et parrochiis, terminis et pertinenciis eorum<strong>de</strong>m et ad mandandum hominibus et personis dictorum<br />

locorum et parrochiarum et pertinenciarum eorum<strong>de</strong>m /125v/ et aliis etiam qui d<strong>el</strong>iquerint v<strong>el</strong> convenerint ad<br />

loca ipsa et parrochias et pertinencias eorum quod dictis iuratis et officialibus eorum et aliis quibus iurati<br />

nomine dicte universitatis voluerint, respon<strong>de</strong>ant, pareant et obediant <strong>de</strong> dictis iurisdiccione civili et criminali,<br />

mixto et mero imperio et aliis per nos dicte universitati et dictis iuratis in et cum dicto instrumento venditis et<br />

ad tra<strong>de</strong>ndum eis<strong>de</strong>m iuratis v<strong>el</strong> procuratori seu pro-curatoribus eorum<strong>de</strong>m seu cui ipsi iurati voluerint et<br />

omnia que pro dictis iurisdiccione et mero et mixto imperio et aliis per nos eis venditis vobis tra<strong>de</strong>nda et<br />

d<strong>el</strong>iberanda eis<strong>de</strong>m vi<strong>de</strong>buntur, et ad faciendum quecumque mandata et exercicia et quoscumque actus et alia<br />

que, qui et prout vobis pro ipsa possessione et eius perfeccione et pro perfeccione eius<strong>de</strong>m vendicionis per<br />

nos dictis iuratis et universitati facte vi<strong>de</strong>buntur facienda, exequenda et perficienda, et ad recipiendum et<br />

habendum a dictis iuratis precium viginti milium solidorum Barchinone, pro quo per nos eis fuit facta<br />

vendicio, et ad faciendum in<strong>de</strong> eis<strong>de</strong>m apocham seu apochas <strong>de</strong> recepto, et ad faciendum fieri et firmandum


<strong>de</strong> et super predictis et quolibet predictorum instru-mentum et instrumenta cum cursibus et clausulis et aliis<br />

necessariis et vestre noticie oportunis et alia omnia et singula in premissis et circa premissa libere faciendum<br />

et exercendum que in predictis et circa predicta necessaria invenerint <strong>de</strong>cencia et modo quolibet oportuna et<br />

que nos nominibus predictis facere possemus, si presentes essemus etiam si talia fuerint que <strong>de</strong> sui natura<br />

mandatum exhigerent specia-lem. Nos, enim, nominibus predictis, vobis dicto procuratori nostro super<br />

predictis omnibus et singulis et <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntibus seu emergentibus ex eis<strong>de</strong>m damus et confirmamus plenam et<br />

liberam potestatem et generalem et liberam administracionem. Promitentes vobis dicto pro-curatori nostro et<br />

notario subscripto, tanquam publice persone, nomi-ne omnium quorum interest et intererit, stipulanti et<br />

paciscenti, nos et dictum inclitum inffantem Iohannem, ratum et firmum perpetuo habituros /126/ quidquid<br />

per vos dictum procuratorem nostrum in predictis et circa predicta actum, gestum seu procuratum fuerit quoquomodo<br />

et non contravenire sub bonorum nostrorum et dicti ducis omnia ypotheca. In cuius rey testimonium<br />

presentem fieri iussimus nostro pen<strong>de</strong>nti sigillo munitam.<br />

Datum Perpiniani, quinta<strong>de</strong>cima die novembris, anno Domini millesimo CCC° quinquagesimo primo.<br />

Visa Roma.<br />

1353 març 28. Barc<strong>el</strong>ona<br />

276<br />

El rei Pere III mana als veguers, batlles i altres oficials reials que observin la provisió reial en què es mana<br />

que es <strong>de</strong>clarin totes les investigacions civils i criminals sobre <strong>el</strong>s préstecs en <strong>el</strong> termini d’un any, ja<br />

que passat aquest temps les obligacions i empares són nul·les.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 178 (120 × 285 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 377v-378.<br />

Que·ls officials reyals enfre I any hajen a termenar e <strong>de</strong>clarar totes qüestions per què tenguen<br />

nuyl hom a manleuta, en altre guisa passat l’any les manleutes sien nulles.<br />

Nos a Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, ad instanciam et humilem supplicacionem nobis factam per sindicos<br />

universitatum Cathalonie apud locum Villefranche Penitensis noviter congregatorum, sic tenore presencium<br />

ad <strong>de</strong>cennium provi<strong>de</strong>rimus, volumus et iubemus quod quisque vicarius, baiulus aut alius ordinarius<br />

civitatum, villarum et locorum nostrorum Cathalonie infra unius anni spacium teneatur <strong>de</strong>clarare et<br />

<strong>de</strong>terminare quamcumque questionem v<strong>el</strong> <strong>de</strong>mandam criminalem v<strong>el</strong> civilem pro qua aliquis v<strong>el</strong> aliqui nunc<br />

manulevati sunt aut alium v<strong>el</strong> alios quos manulevari opportuerit in futurum, alias, dicto anno transacto,<br />

manuleute et obligaciones facte et propterea facien<strong>de</strong> sint casse et vane nullamque obtineant roboris<br />

firmitatem et hoc locum habeant in manulevatoribus et fi<strong>de</strong>iussoribus qui sint <strong>de</strong> civitatibus, villis v<strong>el</strong> aliis<br />

locis nostris propriis Cathalonie et in eis<strong>de</strong>m commorantur. Mandantes huius serie dictis /378/ vicariis, baiulis<br />

et aliis ordinariis nostris et eorum assessoribus, presentibus et futuris, ut provisionem nostram hanc firmam<br />

habeant et observent eique contravenire aliquatenus non permitant per <strong>de</strong>cennium supradictum. In cuius rei<br />

testimonium presentem fieri et sigillo nostro secreto iussimus communiri.<br />

Data Barchinone, XXVIIIª die marcii, anno a nativitate Domini millesimo CCC° L° tercio.<br />

Iacobus vidit.<br />

a. N rubricada, B.<br />

1353 març 28. Barc<strong>el</strong>ona<br />

277<br />

El rei Pere III mana al procurador reial <strong>de</strong> Catalunya que <strong>el</strong> seu algutzir no tingui presoners en la seva presó<br />

més <strong>de</strong> dos dies, ans <strong>el</strong>s torni a les presons comunes, a excepció d<strong>el</strong>s casos d’homicidi, traïció i crims<br />

majors. En aquest cas, <strong>el</strong>l no pot rebre més que un doble salari, però no <strong>el</strong> morabetí per la captura.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 179 (150 × 300 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 378-v.<br />

Que l’algutzir d<strong>el</strong> procurador general no tenga preses ultra II dies neguns presisses, ans los<br />

remeta a les presons comunes exceptats homenyers e traydors e qui hajen comeses crims majors, ne<br />

encare en aquests cases no·n puga haver, sinó dobla salari <strong>de</strong> ço que·n’ha la preson comuna e que<br />

no·n’haja morabatín. a


Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque Barchinone,<br />

Rossilionis et Ceritanie, nobili et dilecto consiliario nostro Petro <strong>de</strong> Montecatheno, procuratori Cathalonie, et<br />

alii cuicumque qui pro tempore dicte procuracionis preerit officio, salutem et dileccionem.<br />

Ad supplicacionem sindicorum universitatum Cathalonie apud Villamfrancham Penitensis noviter<br />

congregatorum, provi<strong>de</strong>mus ac etiam ordinamus quod quicumque captus, capiendus v<strong>el</strong> capiendi <strong>de</strong> cetero in<br />

posse vestro in aliqua civitate, villa v<strong>el</strong> loco nostris Cathalonie post duos dies ex quo captus v<strong>el</strong> capti fuerint<br />

et <strong>de</strong>tenti per alguazirium procuracionis officii antedicti ipsos captum v<strong>el</strong> captos ad carc<strong>el</strong>larias communes<br />

dictarum civitatum, villarum seu locorum ilico remitatis, seu per dictum alguazirium remitti faciatis et hoc<br />

nullatenus immutetis, exceptis dumtaxat captis pro homicidiis, prodicionibus v<strong>el</strong> aliis criminibus maioribus,<br />

qui in posse dicti alguazirii valeant remanere, quo casu i<strong>de</strong>m alguazirius nequeat recipere v<strong>el</strong> habere, nisi<br />

tantum carc<strong>el</strong>lagium dupplicatum illius salarii, /378v/ quod in aliqua dictarum civitatum, villarum v<strong>el</strong><br />

locorum ubi vos constitutus fueritis recipiunt carc<strong>el</strong>larii et non ultra, nec i<strong>de</strong>m alguazirius morabetinum dicte<br />

capcionis pretextu habeat v<strong>el</strong> recipiat neque capti racionibus superius expressatis ei<strong>de</strong>m alguazirio dare<br />

amplius teneantur. Quocirca volumus vobisque et dicto alguazirio vestro, presenti et qui pro tempore fueri,<br />

dicimus et mandamus quatenus, provisionem et ordinacionem huiusmodi firmiter observando, contra eam<br />

venire aut ipsam infringere minime presumatis, quam provisionem durare volumus per <strong>de</strong>cem annos<br />

computandos continue a data presencium et non ultra.<br />

Data Barchinone, sub nostro sigillo secreto, XXVIIIª die marcii, anno a nativitate Domini millesimo<br />

CCC° L° tercio.<br />

Iacobus vidit.<br />

a. D’una mà posterior: vi<strong>de</strong> supra f. CCCXXXIII, B.<br />

1353 març 28. Barc<strong>el</strong>ona<br />

278<br />

El rei Pere III estableix que <strong>el</strong> procurador reial <strong>de</strong> Catalunya i <strong>el</strong>s seus escrivans lliurin les escriptures <strong>de</strong> les<br />

investigacions als escrivans <strong>de</strong> les corts <strong>de</strong> les ciutats on es faran <strong>el</strong>s processos, en <strong>el</strong> termi-ni <strong>de</strong> <strong>de</strong>u<br />

dies abans <strong>de</strong> partir <strong>de</strong> les ciutats i llocs on exerceixen <strong>el</strong> seu ofici, i que <strong>el</strong>s oficials reials puguin fer<br />

justícia als d<strong>el</strong>ictes continguts en <strong>el</strong>s processos.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 180 (135 × 290 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 378v-379.<br />

Que·l procurador general e sos escrivans hajen a jaquir les scriptures en aqu<strong>el</strong>a ciutat o vila on<br />

faran los processes als escrivans o notaris <strong>de</strong> les corts e que si dins X dies no tornave lo procurador,<br />

que·ls ordinaris poguessen <strong>de</strong>termenar.<br />

Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, ad supplicacionem sindicorum universitatum civitatum, villarum et<br />

locorum nostrorum Cathalonie apud Villafrancham Penitensis noviter congregatorum, pro utilitate rei publice<br />

statuimus et volumus quod per <strong>de</strong>cem annos a in antea continue numerandos procurator noster Cathalonie et<br />

eius scriptor et scriptores, antequam recedant ab aliqua civitate, villa v<strong>el</strong> loco in qua v<strong>el</strong> in quibus steterit<br />

pretextu exercicii officii dicte procuracionis, teneantur in dicta civitate, villa v<strong>el</strong> loco tra<strong>de</strong>re, d<strong>el</strong>iberare et<br />

dimittere omnes processus inquisicionum per eum inibi factarum scriptori v<strong>el</strong> scriptoribus curiarum illius<br />

civitatis, ville v<strong>el</strong> loci. Quodque transactis ex tunc <strong>de</strong>cem diebus, ordinarii sive officiales ipsarum civitatum,<br />

/379/ villarum seu locorum possint proce<strong>de</strong>re et cognoscere ac sentencialiter diffinire crimina et alia contenta<br />

in processibus antedictis, nisi infra <strong>de</strong>cem dies dictus procurator inibi sit reversus, non obstante reservacione<br />

quacumque per dictum procuratorem v<strong>el</strong> eius locumtenentem in<strong>de</strong> facta v<strong>el</strong> <strong>de</strong> cetero facienda. Excipimus<br />

tamen ab hiis primogenitum nostrum in casu quo uteretur procuracione generali regnorum et terrarum<br />

nostrarum. Mandantes tenore presentis procuratori Cathalonie v<strong>el</strong> eius locumtenenti, necnon scriptori v<strong>el</strong><br />

scriptoribus suis quatenus predicta omnia firmiter ac inviolabiliter observando contra ea non veniant ullo<br />

modo, si <strong>de</strong> nostra confidunt gratia et merce<strong>de</strong>. In cuius rey tes-timonium presentem fieri et sigillo nostro<br />

secreto iussimus comuniri.<br />

Data Barchinone, XXVIIIª die marcii, anno a nativitate Domini millesimo CCC°L° tercio.<br />

Iacobus vidit.<br />

a. Interlineat, B.


1353 març 28. Barc<strong>el</strong>ona<br />

279<br />

El rei Pere III mana als síndics <strong>de</strong> les universitats <strong>de</strong> Catalunya que no exigeixin o bé disminueixin les penes<br />

<strong>de</strong> terç <strong>de</strong>gu<strong>de</strong>s a <strong>de</strong>utes, violaris i censals morts, que no concerneixin <strong>el</strong>s d<strong>el</strong>ictes provinents <strong>de</strong> dites<br />

penes <strong>de</strong> terç.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 176 (150 × 275 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 379-v.<br />

Remission <strong>de</strong> penes e <strong>de</strong> terçes per <strong>de</strong>utes, violaris e censals entrò a XVIII <strong>de</strong> març <strong>de</strong>·l’any<br />

MCCCLIII.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque Barchinone,<br />

Rossilionis et Ceritanie, universis et singulis vicariis, baiulis et locatenentibus eorum<strong>de</strong>m presencium seriem<br />

inspecturis, salutem et dileccionem.<br />

Cum nos ad supplicacionem sindicorum universitatum Cathalonie apud locum Villefranche Penitensis<br />

noviter congregatorum quascumque penas terciorum in quas dicte universitates et earum singulares inci<strong>de</strong>rint<br />

usque in diem presentem pretextu violariorum, censualium /379v/ mortuorum aut <strong>de</strong>bitorum, in quibus<br />

teneantur v<strong>el</strong> obligati existant predictis universitatibus et earum singularibus et aliis personis regalibus huius<br />

serie graciose remittendas duxerimus ac etiam r<strong>el</strong>egandas. Propterea vobis et cuilibet vestrum dicimus et<br />

mandamus quatenus gratiam nostram huiusmodi eis<strong>de</strong>m firmiter observando penas quasvis, in quas inci<strong>de</strong>rint<br />

usque in presentem diem racionibus supratactis, ab ipsis universitatibus v<strong>el</strong> earum singularibus aut bonis<br />

eorum minime exigatis v<strong>el</strong> exigi et levari aliquatenus permittatis. In huius vero gratia non intendimus r<strong>el</strong>exare<br />

penas ex criminibus <strong>de</strong>cen<strong>de</strong>ntes.<br />

Data Barchinone, sub nostro sigillo secreto, XXVIIIª die marcii, anno a nativitate Domini millesimo<br />

CCC° quinquagesimo tercio.<br />

Iacobus vidit.<br />

1353 març 29. Barc<strong>el</strong>ona<br />

280<br />

El rei Pere III mana a Pere Sacosta, batlle general <strong>de</strong> Catalunya, a súplica d<strong>el</strong>s jurats i prohoms <strong>de</strong> la ciutat<br />

<strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, que s’informi sobre si <strong>el</strong>s lleu<strong>de</strong>rs <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona, Tortosa, Tamarit i Peníscola cobren lleuda<br />

d<strong>el</strong>s vaix<strong>el</strong>ls <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que naveguen dins les seves aigües, i amb la finalitat <strong>de</strong> castigarlos,<br />

en cas que ho fessin.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 181 (180 × 290 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Copia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 373.<br />

Comission feta a·n Pere sa Costa, batle general d<strong>el</strong> tort que fan los leu<strong>de</strong>rs <strong>de</strong> Barchinona, <strong>de</strong><br />

Tortosa, <strong>de</strong> Tamarit, <strong>de</strong> Paníscola.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque Barchinone,<br />

Rossilionis et Ceritanie, dilecto <strong>de</strong> consilio nostro Petro Ça Costa, baiulo Cathalonie generali, salutem et<br />

dileccionem.<br />

Ex parte iuratorum et proborum hominum civitatis Gerun<strong>de</strong> est nobis simpliciter a intimatum quod licet<br />

lezdarii marium civitatis Barchinone, Dertuse et locorum Tamariti et <strong>de</strong> Peniscola <strong>de</strong>beant tenere custo<strong>de</strong>s<br />

sive guar<strong>de</strong>s intra maria dictarum civitatum et locorum pro petendis lezdis assuetis exsolvi pretextu rerum et<br />

mercium transeuncium cum lembis et aliis b vass<strong>el</strong>lis per maria supradicta. Dicti tamen lezdarii seu aliqui pro<br />

eis non curant plerumque petere seu exhigere ius lez<strong>de</strong> predicte, set post multum temporis cum per dicta<br />

maria lembi seu vass<strong>el</strong>li aliqui cum mercibus v<strong>el</strong> rebus aliis faciunt transitum, ii<strong>de</strong>m lezdarii sive alii pro eis<br />

unum pro r<strong>el</strong>iquo capiendo, pignorant <strong>de</strong> facto res illorum qui ad dictam solvendum lezdam non sunt<br />

occasione dictorum lezdarum non solutarum preterito tempore in aliquo obligati, retinendo penes se res<br />

pignoratas easque distrahendo quamvis re vera nichil pro in<strong>de</strong> eis<strong>de</strong>m lezdariis <strong>de</strong>beatur, quod in hominum<br />

navigancium dicte civitatis Gerun<strong>de</strong> per dicta maria traseuncium manifestum preiudicium atque dampnum<br />

cernitur proculdubio redundare. Quocirca, supplicato nobis pro parte dictorum iuratorum et proborum<br />

hominum super hoc <strong>de</strong> iusticie remedio provi<strong>de</strong>ri, vobis dicimus, comitimus et mandamus quatenus <strong>de</strong><br />

omnibus et singulis supradictis vocatis quorum interest vos veridice informare et certificare curetis et si per<br />

dictam informacionem et certifficacionem constiterit iuratos et probos homines supradictos aut navigantes


civitatis ipsius fore iniuste oppressos seu dampnifficatos in aliquo, id ad statum <strong>de</strong>bitum reducatis et alias<br />

super eis<strong>de</strong>m exhibeatis et faciatis expeditum iusticie complementum, taliter in hiis vos habendo quod prefati<br />

lezdarii <strong>de</strong> cetero abstineant a premissis.<br />

Data Barchinone, vicesima nona die marcii, anno a nativitate Domini millesimo trecentesimo<br />

quinquagesimo tercio, sub nostro sigillo secreto.<br />

Iacobus vidit.<br />

a. Interlineat, B. b. Interlineat, B.<br />

1353 abril 4. Barc<strong>el</strong>ona<br />

281<br />

El rei Pere III <strong>de</strong>clara que <strong>el</strong>s jurats i prohoms <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> po<strong>de</strong>n consentir a la concessió que ha<br />

fet d<strong>el</strong> vescomtat <strong>de</strong> Bas i <strong>de</strong> la vall d’Osor al noble Bernat <strong>de</strong> Cabrera, malgrat l’existència d’un<br />

privilegi <strong>de</strong> no alienació d<strong>el</strong>s drets reials situats en <strong>el</strong> bisbat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i malgrat <strong>el</strong> jurament i<br />

homenatge prestats al duc <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, a <strong>el</strong>l mateix i a Bernat <strong>de</strong> Cabrera.<br />

A. Original pergamí, nº 685 (223 × 460 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 126v-127.<br />

Declaracion feta per lo senyor rey que·ls jurats e pròmens podien consentir <strong>de</strong>gudament a la<br />

concession que <strong>el</strong> havia feta al noble en Bernat <strong>de</strong> Cabrera d<strong>el</strong> vescomtat <strong>de</strong> Bas e <strong>de</strong> la Val d’Osor, no<br />

contrestant sagrament e homenatge fets al senyor duch.<br />

Petrus, a Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque Barchinone,<br />

Rossilionis et Ceritanie, ffid<strong>el</strong>ibus nostris iuratis et probis hominibus civitatis Gerun<strong>de</strong>, salutem et gratiam.<br />

Cum nos concesserimus et <strong>de</strong><strong>de</strong>rimus vicecomitatum <strong>de</strong> Basso et iurisdiccionem et quodcumque aliud<br />

ius nobis pertinens et pertinentem in valle <strong>de</strong> Ososio in feudum sub certis condicionibus et pactis nobili et<br />

dilecto consiliario nostro, Bernardo <strong>de</strong> Capraria, ut in cartis et instrumentis in<strong>de</strong> factis hec et alia lacius<br />

continentur, v<strong>el</strong>imusque quod dictis donacionibus et concessionibus consensus vester interveniat, ad eo ut non<br />

valeat inposterum contra eas aliquid obiri v<strong>el</strong> opponi racione cuiusdam privilegii per nos dudum vobis<br />

concessi cum carta nostra bulla plumbea comunita manuque nostra subsignata, data Barchinone, pridie<br />

kalendas iunii, anno Domini millesimo CCC° tricesimo nono, in quo privilegio concessimus et promisimus<br />

vobis dictis probis hominibus et universitati civitatis Ge-run<strong>de</strong> et aliorum locorum nostrorum infra<br />

episcopatum Gerun<strong>de</strong>nsem consistencium, quod extunc non daremus, ven<strong>de</strong>remus, permutaremus,<br />

inpignoraremus, comendaremus v<strong>el</strong> modo aliquo alienaremus alicui persone extranee v<strong>el</strong> private nec a nostris<br />

dominio, regalia et corona ac iurisdiccione separaremus comitatus Gerun<strong>de</strong>nsis et Bisulduni, nec<br />

vicecomitatum <strong>de</strong> Basso, nec loca regia infra episcopatum sita, que sunt in ipso privilegio <strong>de</strong>signata, nec<br />

etiam iurisdicciones et iura que habemus in dictis comitatibus et vicecomitatu, civitate et locis predictis et aliis<br />

quibuscumque que infra ipsum episcopatum haberemus, alodiaremus seu etiam emfranquiremus, prout hec et<br />

alia in dicto privilegio nostro, iuramento nostro firmato, lacius enarrantur, idcirco, tanquam rex et ut pater et<br />

legitimus administrator incliti ac magniffici infantis Iohannis, primogeniti nostri carissimi et ducis Gerun<strong>de</strong><br />

comitisque Cervarie, tenore presentis carte nostre <strong>de</strong>cernimus et <strong>de</strong>claramus vos dictos iuratos et probos<br />

homines posse licite consentire donacionibus et concessionibus per nos dicto nobili Bernardo <strong>de</strong> Capraria<br />

factis <strong>de</strong> vicecomitatu et iurisdiccione ac iuribus supradictis, obstante fid<strong>el</strong>itate, sacramento et homagio per<br />

sindicos dicte universitatis civitatis Gerun<strong>de</strong> dicto duci sive nobis, ut eius patri et legittimo administratori,<br />

sive dicto nobili Bernardo <strong>de</strong> Capraria, actori nostro, prestitis quod essetis et sitis ei<strong>de</strong>m duci boni, legales et<br />

fid<strong>el</strong>es. Declarantes et <strong>de</strong>cernentes quod vos dicti iurati seu consiliarii et universitas dicte civitatis ac<br />

singulares eius<strong>de</strong>m non teneamini, nec teneantur, nec estis aut fueritis astricti racione ffid<strong>el</strong>itatis sacramenti et<br />

homagii /127/ premissorum quin potueritis et possitis consentire donacionibus predictis. Verumtamen ad<br />

caut<strong>el</strong>am cum presenti carta nostra vos dictos iuratos et consiliarios et universitatem et singulares universitatis<br />

civitatis predicte absolvimus et absolutos <strong>de</strong>claramus et <strong>de</strong>cernimus quoad hoc, vid<strong>el</strong>icet quod possitis<br />

predictis donacionibus et concessionibus consentire, non obstantibus fid<strong>el</strong>itate, sacramento et homagio<br />

supradictis et quibusvis aliis obsistentibus nullo modo. In cuius rey testimonium vobis presentem cartam<br />

nostram fieri iussi-mus sigillis appendiciis nostri et dicti ducis comunitam.<br />

Datum Barchinone, quarta die aprilis, anno a nativitate Domini millesimo trecentesimo quinquagesimo<br />

tercio.<br />

Hugo, canc<strong>el</strong>larius.<br />

a. P <strong>de</strong> Petrus rubricada, C.


1353 abril 15. Tarragona<br />

282<br />

El rei Pere III conce<strong>de</strong>ix que <strong>el</strong>s jurats i prohoms <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, amb <strong>el</strong> cons<strong>el</strong>l d’un home savi, puguin<br />

contribuir a les <strong>de</strong>speses d<strong>el</strong>s plets que <strong>el</strong> bisbe mou contra <strong>el</strong>s ciutadans.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 183 (100 × 285 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 376.<br />

Que·ls jurats, <strong>el</strong>s pròmens <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Gerona, <strong>de</strong> conseyl d’un savi, puxen contribuir en les<br />

<strong>de</strong>speses d<strong>el</strong>s plets que·l bisba mou contra los ciutadans.<br />

Nos, Petrus, Dei gratia res Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, ut calump niosis vexacionibus que per episcopum Gerun<strong>de</strong>nsem sua potencia,<br />

ut plurium clamosa insinuacione didicimus, inferuntur sepe et sepius pluribus et diversis <strong>de</strong> civitate<br />

Gerun<strong>de</strong>, <strong>de</strong>bite occurratur, vobis, iuratis et probis hominibus dicte civitatis, concedimus cum presenti ut, <strong>de</strong><br />

consilio unius periti per vos dictos iuratos <strong>el</strong>igendi, possitis in expensis per concives vestros et habitatores<br />

dicte civitatis fiendis in causis et litigiis que ducuntur et ducentur amodo per dictos cives et habitatores dicte<br />

civitatis cum dicto episcopo contribuere libe-re et impune. Mandantes vobis, ut pater et legittimus<br />

administrator incliti et magniffici infantis Iohannis, primogeniti nostri carissimi ducisque Gerun<strong>de</strong>, universis<br />

et singulis officialibus nostris v<strong>el</strong> eorum locatenentibus, presentibus et futuris, quatenus huiusmodi nostram<br />

concessionem firmam habeant et observent et contra non veniant qua-vis causa. In cuius rei testimonium<br />

presentem fieri iussimus nostri sigilli secreti munimine roboratam.<br />

Data Terrachone, quinta<strong>de</strong>cima die aprilis, anno a nativitate Domini millesimo trecentesimo<br />

quinquagesimo tercio.<br />

Iacobus vidit.<br />

1353 maig 8. València<br />

283<br />

El rei Pere III promet als jurats i prohoms <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que la concessió feta a Bernat <strong>de</strong> Cabrera<br />

<strong>de</strong> la jurisdicció d<strong>el</strong> vescomtat <strong>de</strong> Bas i <strong>de</strong> la vall d’Osor no representarà cap perjudici per als<br />

privilegis d’aqu<strong>el</strong>la ciutat.<br />

A. Original perdut.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 127-v.<br />

Que no sia fet prejudici al privilegi <strong>de</strong> no alienar per la concession per lo senyor rey feta al noble<br />

en Bernat <strong>de</strong> Cabrera d<strong>el</strong> vescomtat <strong>de</strong> Bas e <strong>de</strong> la Val d’Osor.<br />

Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, tanquam rex et ut pater et legittimus administrator incliti ac magniffici<br />

infantis Iohannis, primogeniti nostri carissimi et ducis Gerun<strong>de</strong> comitisque Cervarie, atten<strong>de</strong>ntes vos fid<strong>el</strong>es<br />

nostros iuratos et consiliarios civitatis Gerun<strong>de</strong> et alios <strong>de</strong> numero octuaginta proborum hominum,<br />

universitatem civitatis Gerun<strong>de</strong> auctoritate privilegii nostri faciencium, ad preces nostras vobis directas sub<br />

cre<strong>de</strong>ncia per nos comissa cum littera ffid<strong>el</strong>i scriptori nostro Bartholomeo <strong>de</strong> Lauro, notario et sigilla tenenti<br />

nostri primogeniti supradicti, consensisse donacionibus et concessionibus per nos factis <strong>de</strong> vicecomitatu <strong>de</strong><br />

Basso et iurisdiccione et quocumque /127v/ alio iure nobis pertinentibus in valle <strong>de</strong> Osorio nobili et dilecto<br />

consiliario nostro, Bernardo <strong>de</strong> Capraria, in feudum sub certis condicionibus et pactis contentis in<br />

instrumentis in<strong>de</strong> confectis, quemqui<strong>de</strong>m consensum ipse nobilis per vos prestari peciit in predictis racione<br />

cuiusdam privilegii per nos dudum vobis concessi cum carta nostra, bulla plumbea comunita manuque nostra<br />

subsignata, data Barchinone, pridie kalendas iulii, anno Domini millesimo CCC° tricesimo nono, in quo<br />

privilegio con-cessimus et promisimus vobis dictis probis hominibus et universitati civitatis Gerun<strong>de</strong> et<br />

aliorum locorum nostrorum infra episcopatum Gerun<strong>de</strong>nsem consistencium, quod extunc non daremus,<br />

ven<strong>de</strong>remus, permutaremus, inpignoraremus, comendaremus v<strong>el</strong> modo aliquo alienaremus alicui persone<br />

extranee v<strong>el</strong> private, nec a nostris dominio, regalia et corona ac iurisdiccione separaremus comitatus<br />

Gerun<strong>de</strong>nsis et Bisulduni, nec vicecomitatum <strong>de</strong> Basso, nec loca regia infra ipsum episcopatum sita, que sunt<br />

in ipso privilegio <strong>de</strong>signata, nec etiam iurisdicciones et iura que habemus in dictis comitatibus et<br />

vicecomitatu, civitate et locis predictis et aliis quibuscumque, que infra ipsum episcopatum tunc v<strong>el</strong><br />

inposterum haberemus, nec etiam feuda que infra ipsum episcopatum haberemus, alodiaremus seu etiam


emfran-quiremus, prout hec et alia in dicto privilegio nostro et iuramento nostro firmato lacius enarrantur.<br />

Idcirco, tanquam rex, nomine proprio et ut pater et legittimus administrator ipsius ducis, ffatentes et<br />

recognoscentes vobis quod predictum concensum vestrum <strong>de</strong>distis et prebuistis dictis donacionibus et<br />

concessionibus per nos dicto nobili factis, ad preces vestras, gratis et ex certa sciencia, dictum privilegium<br />

vobis dictis iuratis et universitati civitatis Gerun<strong>de</strong> confirmamus et <strong>de</strong> novo iterum concedimus et nolumus<br />

quod per predictum consensum v<strong>el</strong> alia in aliis factis v<strong>el</strong> causis vobis v<strong>el</strong> dicte universitati preiudicium<br />

aliquod generetur, immo ipsum privilegium in suo robore permaneat perpetue firmitatis et inviolabiliter<br />

perpetuo illud volumus ac precipimus iuxta eius seriem et tenorem in omnibus aliis et per omnia observari. In<br />

cuius rey testimonium presentem cartam nostram sive privilegium vobis fieri iussimus sigillis nostris et dicti<br />

ducis inpen<strong>de</strong>nti comunitam.<br />

Datum Valencie, octava die madii, anno a nativitate Domini millesimo CCC° quinquagesimo tercia.<br />

Hugo, canc<strong>el</strong>larius.<br />

1353 maig 29. <strong>Girona</strong><br />

284<br />

Els jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> estableixen Berenguer <strong>de</strong> Roca com a barquer sobre <strong>el</strong> riu Ter, en virtut d’un privilegi<br />

reial, i fixen les condicions i <strong>el</strong> preu d<strong>el</strong> passatge.<br />

A. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 229v-233.<br />

Que·n Rocha <strong>de</strong> la barcha <strong>de</strong>u tenir servidor en la barcha <strong>de</strong> la alba entrò a hora <strong>de</strong> entre can e<br />

lop, so és saber: una persona e si són grans aygües II persones; e que quant farà lo servey I persona no<br />

haja entre anar e tornar en I dia matex sinó maya per persona; e <strong>de</strong> ciutadan e <strong>de</strong> totes ses companyes e<br />

sos logaters Iª maya lo jorn; e quant faran lo servey II persones no haja sinó I diner per persona e<br />

moltes altres bones ordinacions fetes sobre la dita barcha. a<br />

Noverint universi quod, cum esset questio, contencio seu con-troversia inter venerabiles Raymundum<br />

Sunyerii, Ffranciscum Sancti Martini, Raymundum Vengui, Bonanatum <strong>de</strong> Hospitali, Berengarium <strong>de</strong><br />

Hospitali et Petrum Torthosa, iuratos civitatis Gerun<strong>de</strong> anni pre-sentis qui incepit prima die mensis ianuarii<br />

proxime preteriti, nomi-ne dicte civitatis et totius rey publice, ex una parte, et Berengarium <strong>de</strong> Ruppe,<br />

parrochie <strong>de</strong> Ffonteag<strong>el</strong>lo, ex altera, racione scilicet et occasione salarii dicto Berengario <strong>de</strong> Ruppe et suis et<br />

quibus voluerit perpetuo <strong>de</strong>biti et pertinenciis pro transeundo personas et alias res subscriptas in quadam<br />

barcha quam i<strong>de</strong>m Berengarius <strong>de</strong> Ruppe habet et perpetuo habere ac tenere potest in rivo Ticeris iuxta<br />

civitatem Gerun<strong>de</strong> vigore stabilimenti <strong>de</strong> dicta barcha facti pre<strong>de</strong>cessoribus dicti Berengarii <strong>de</strong> Ruppe<br />

quondam, <strong>de</strong> quo stabilimento constat per quan-dam cartam publicam regiam pergameneam serenissimi<br />

domini Iaco-bi, b dive recordacionis regis Aragonum, ac sigillo eius<strong>de</strong>m domini regis apendicio comunitam,<br />

cuiusqui<strong>de</strong>m carte regie tenor <strong>de</strong> verbo ad ver-bum sequitur in hunc modum:<br />

«Nos Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comes Barchinone,<br />

consi<strong>de</strong>rantes Guill<strong>el</strong>mum <strong>de</strong> Cigiis, baiulum Cathalonie generalem, auctoritate dicti officii per nos sibi<br />

comissi fecisse stabilimentum et confirmacionem subscripta cum instrumento publico tenoris qui sequitur:<br />

“Noverint universis quod ego, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Cigiis, baiulus Cathalonie generalis, pro domino rege,<br />

atten<strong>de</strong>ns et recognoscens quod tu Petrus <strong>de</strong> Rocha parrochie <strong>de</strong> Ffonteag<strong>el</strong>lo, diocesis Gerun<strong>de</strong>nsis, et uxor<br />

tua, Brunessendis, filia quondam et heres Simonis <strong>de</strong> Rocha et antecessores /230/ vestri habuistis, tenuistis et<br />

possedistis paciffi-ce et quiete a tanto tempore citra quod non est memoria hominum in contrarium, prout<br />

michi dictum fuit et narratum per probos homines et civitatenses civitatis Gerun<strong>de</strong>, barcham in rivo Ticeris<br />

sub censu, vid<strong>el</strong>icet unius paris caponum annuatim prestando domino regi et tercio, laudismio et foriscapio ac<br />

fatica domino regi cum ipsa barcha alienari contingerit. Cum qua barcha vos habetis et habuistis semper<br />

a<strong>de</strong>mprivium transeundi gentes et alia, prout vi<strong>de</strong>bitur et vi<strong>de</strong>tur vobis, habendo et recipiendo tamen per vos<br />

pro labore et salario con<strong>de</strong>cencia salaria sive logeria, ita quod nullus alius habuit v<strong>el</strong> tenuit ibi barcham, nisi<br />

vos et antecessores vestri, prout michi extitit dictum et narratum, et vos nunc <strong>de</strong> predictis nulla instrumenta<br />

habeatis cum ea amissa fuerint et predicta in obsidione Gerun<strong>de</strong> Gallicorum, ut parte dicti Petri <strong>de</strong> Rocha<br />

asseritur coram me, et sic vos dicti coniuges michi instantissime ex parte domini regis suplicaveritis quod<br />

dictam bar-cham vobis et vestris ex parte domini regis laudarem et confirmarem ad imperpetuum, i<strong>de</strong>o attenta<br />

dicta suplicacione et aliis supradictis, gratis et ex certa sciencia, ex parte domini regis, laudo, approbo et<br />

confirmo et etiam stabilio vobis dictis Petro <strong>de</strong> Rocha <strong>de</strong> Ffonteag<strong>el</strong>lo et Brunissendi, coniugibus, et vestris<br />

perpetuo dictam barcham, ita quod vos et vestri semper in dicto rivo Ticeris habeatis, teneatis et possi<strong>de</strong>atis


archam iamdictam in pace et secure contra cunctos, sicut eam antecessores vestri ubi habuerunt et tenuerunt<br />

et cum ipsa barcha possitis lucrari et uti ipsa barcha, sicut vos et antecessores vestri ea ibi usi fuistis ac fuerint<br />

recipiendo ydonea salaria, prout est fieri consuetum et ipsam barcham habeatis et teneatis vos et vestri ad<br />

omnes vestras voluntates perpetuo faciendas, salvo tamen in omnibus iure domini regis in terciis, laudismiis<br />

et /230v/ foriscapiis et aliis ad directum dominum pertinere noscuntur. Preterea dabitis vos et vestri domino<br />

regi annuatim pro censu in festo Sancti Mich<strong>el</strong>is unum par caponum. Hoc tamen facio sine iuris preiudicio<br />

alieni et sub dictis condicionibus promito vobis et vestris ex parte domini regis predictam barcham facere,<br />

habere, tenere et possi<strong>de</strong>re in pace et secure contra cunctos in rivo Ticeris iamdicto obligando ad hec vobis et<br />

vestris omnia bona domini regis. Et pro predictis laudamento, firmamento et stabilimento confiteor a vobis<br />

habuisse et recepisse ad utilitatem domini regis centum et viginti solidos Barchinone <strong>de</strong> terno, renunciando<br />

excepcioni peccunie non numerate. Constituens nichilominus me predicta vestro nomine possi<strong>de</strong>re v<strong>el</strong> quasi<br />

donec eorum corporalem acceperitis possessionem, quam liceat vobis quando volueritis accipere et <strong>de</strong>in<strong>de</strong><br />

vobis et vestris perpetuo retinere. Et nos predicti Petrus <strong>de</strong> Rocha et uxor eius, Brunissendis, consencientes<br />

omnibus et singulis supradictis laudamus et firmamus omnia et singula supradicta. Et promittimus vobis dicto<br />

Guill<strong>el</strong>mo <strong>de</strong> Cigiis, baiulo, quod dabimus et solvemus annuatim in dicto termino domino regi seu eius<br />

officialibus in Gerunda dictum par caponum et alia predicta atten<strong>de</strong>mus que superius dicta sunt nos <strong>de</strong>bere,<br />

facere obligando ad hec vobis dicto baiulo, nomine domini regis, et notario infrascripto, tanquam publice<br />

persone recipienti et stipulanti, nomine omnium quorum interest v<strong>el</strong> interesse potest predictam barcham cum<br />

omnibus m<strong>el</strong>ioramentis ibi factis et <strong>de</strong> cetero faciendis. Actum est hoc quinto kalendas ffebruarii, anno<br />

Domini millesimo CCC° quarto<strong>de</strong>cimo. Sig+num Guill<strong>el</strong>mi <strong>de</strong> Cigiis, baiuli. Sig+num Petri <strong>de</strong> Rocha.<br />

Sig+num Brunissendis, eius uxoris, predictorum qui hec firmamus et laudamus. Testes huius rey sunt:<br />

Guill<strong>el</strong>mus Bayerii, Bartholomeus Riboti et Bernardus Caboti <strong>de</strong> Gerunda et Berengarius Vilareti, clericus <strong>de</strong><br />

Villamarino, et Dalmacius <strong>de</strong> Amalrico Villemulorum. Eg+o Iacobus Tresforti, notarius publicus substitutus<br />

auctoritate regia a Raymundo Simonis <strong>de</strong> Toylano, publico Gerun<strong>de</strong> notario, hec scribi feci et clausi”.<br />

Cumque nunc fuerit a nobis pro parte dicti Petri /231/ Ça Rocha suppliciter postulatum, ut dictum<br />

stabilimentum et confirmacionem ratifficare et confirmare <strong>de</strong> benignitate regia dignaremur, ea propter ipsa<br />

supplicacione favorabiliter admissa, stabilimentum et confir-macionem predicta laudamus, approbamus,<br />

ratifficamus et perpetuo confirmamus, salvis semper inibi nobis et nostris censu et aliis iuribus supradictis.<br />

Statuentes nichilominus ac etiam <strong>de</strong>clarantes quod nullus alius in dicto rivo Ticeris a parrochia d<strong>el</strong>s<br />

Contastins usque ad pontem maiorem Gerun<strong>de</strong> barcham aliquam tenere au<strong>de</strong>at pro gentibus transportandis,<br />

set tu et tui sub dicta forma predictam barcham te-neatis et tenere possitis absque impedimento quocumque.<br />

Mandantes vicario et baiulo Gerun<strong>de</strong> ceterisque officialibus nostris, presentibus et futuris, quod hanc<br />

concessionem, confirmacionem et <strong>de</strong>claracionem nostram firmam habeant et observent et faciant<br />

inviolabiliter observari et non contraveniant nec aliquem contravenire permittant aliqua racione. In cuius rey<br />

testimonium presentem cartam fieri et sigillo nostro appendicio iussimus comuniri. Datum Gerun<strong>de</strong>, tercio<br />

kalendas augusti, anno Domini millesimo CCC° vicesimo primo. Subscripsit Guill<strong>el</strong>mus.<br />

Signum (signe reial) Iacobi, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice ac comitis<br />

Barchinonensis. Testes sunt: inclitus infans Alfonsus, predicti domini regis primogenitus, infans Petrus, dicti<br />

domini regis filius, Raymundus, Valencie episcopus et canc<strong>el</strong>larius, Othonus <strong>de</strong> Montecatheno, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong><br />

Cervilione.<br />

Sig+num Ffrancisci <strong>de</strong> Bastida, predicti domini regis scriptoris, qui <strong>de</strong> mandato ipsius hec scribi fecit et<br />

clausit cum litteris rasis et emendatis in linea XII a ubi dicitur “predicti”».<br />

Pro eo specialiter quia a tempore mortalitatis proxime preterite citra dictus Berengarius <strong>de</strong> Ruppe, ut<br />

dicti venerabiles iurati asserebant, petebat, exhigebat ac habebat pro transeundo in dicta barcha personas et<br />

alias res subscriptas inmo<strong>de</strong>ratum salarium et pro eo etiam quia dictus Berengarius <strong>de</strong> Ruppe in dicta barcha<br />

pro servicio ipsius barche /231v/ faciendo non stabat per se v<strong>el</strong> alium in dicta barcha continue, tan<strong>de</strong>m<br />

mediantibus et tractantibus quibusdam bonis personis, dicti venerabiles iurati per se et eorum successores in<br />

dicto officio iura-<strong>de</strong>schi et Berengarius <strong>de</strong> Ruppe per se et eorum successores in dicta barcha convenerunt in<br />

et super predictis in modum qui sequitur, vid<strong>el</strong>icet quod dictus Berengarius <strong>de</strong> Ruppe et eius successores in<br />

dicta barcha perpetuo teneant unam personam aptam et sufficientem in dicta barcha pro servicio ipsius barche<br />

faciendoque persona qualibet die in aurora pro servicio dicte barche faciendo sit in ipsa barcha et inibi stet<br />

continue qualibet die usque ad horam crespusculi. Et in casu quo propter magnam inundacionem aquarum pro<br />

servicio dicte barche faciendo essent necessarie due persone, quod dicti Berengarius <strong>de</strong> Ruppe et sui in dicta<br />

barcha pro servicio ipsius barche faciendo iuxta formam premissam teneantur ac habeant tenere perpetuo pro<br />

servicio ipsius barche faciendo in ipsa barcha duas personas suficientes. Et quod dicte persone teneantur et<br />

habeant transire personas in dicta barcha transire volentes et res subscriptas ipsarum personarum et quod, dum


servicium ipsius barche fieri poterit per unam personam, dictus Berengarius <strong>de</strong> Ruppe et sui perpetuo habeant<br />

pro salario cuiuslibet persone in dicta barcha transeuntis unum obolum qualibet vice, set si ipsa persona que in<br />

dicta barcha transiverit re<strong>de</strong>undo in<strong>de</strong> transibit ipsa die, quod ipsa persona pro ipsa vice qua in<strong>de</strong> re<strong>de</strong>undo<br />

transibit, nichil solvat taliter quod qualibet persona, si voluerit duabus vicibus, scilicet eundo et re<strong>de</strong>undo in<strong>de</strong><br />

transire possit qualibet die pro uno obolo. Et quilibet civis Gerun<strong>de</strong> eundo ad possessiones suas et in<strong>de</strong><br />

re<strong>de</strong>undo possit transire in dicta barcha cum omni eius /232/ familia et etiam cum omnibus suis logateriis et<br />

sine eis quot vicibus voluerint qualibet die pro obolo dicte monete. Et etiam quod dicti Berengarius <strong>de</strong> Ruppe<br />

et eius successores in dicta barcha habeant pro qualibet saumata asini v<strong>el</strong> muli racemorum et grani que<br />

transibitur in dicta barcha unum <strong>de</strong>narium dicte monete Barchinone b <strong>de</strong> terno et hoc dum servicium ipsius<br />

barche fieri poterit per unam perso-nam, et etiam habeant pro qualibet duo<strong>de</strong>na bestiarii minuti duos <strong>de</strong>narios<br />

eius<strong>de</strong>m monete et sit secundum magis et minus, excepto quod nichil habeant si aliqua persona c in<strong>de</strong> transire<br />

voluerit ac transiri faciet unum v<strong>el</strong> duo animalia minuta et quod in omni casu quo servicium dicte barche fieri<br />

non possit per unam personam solum, set quod in ipso servicio dicte barche fuerint necessarie due persone,<br />

dictus Berengarius <strong>de</strong> Ruppe et sui habeant pro salario cuiuslibet persone in dicta barcha transeuntis unum<br />

<strong>de</strong>narium dicte monete Barchinone <strong>de</strong> terno qualibet vice, set si ipsa persona que in dicta barcha transiverit<br />

re<strong>de</strong>undo in<strong>de</strong> transibit ipsa die, quod ipsa persona pro ipsa vice qua in<strong>de</strong> re<strong>de</strong>undo transibit, nichil solvat<br />

taliter quod qualibet persona, si voluerit duabus vicibus, scilicet eundo et re<strong>de</strong>undo, in<strong>de</strong> transire possit<br />

qualibet die pro uno <strong>de</strong>nario dicte monete Barchinone <strong>de</strong> terno. Et quilibet civis Gerun<strong>de</strong> eundo ad<br />

possessiones suas et in<strong>de</strong> re<strong>de</strong>undo possit transire in dicta barcha cum omni eius familia et etiam cum<br />

omnibus suis logateriis et sine eis quot vicibus voluerint qualibet die pro uno <strong>de</strong>nario dicte monete<br />

Barchinone <strong>de</strong> terno et quod dum pro servicio dicte barche faciendo erunt in dicta barcha necessarie due<br />

persone, dicti Berengarius <strong>de</strong> Ruppe et eius successores in dicta barcha habeant pro qualibet saumata asini v<strong>el</strong><br />

/232v/ muli, racemorum et grani que transibitur in dicta barcha duos <strong>de</strong>narios dicte monete Barchinone <strong>de</strong><br />

terno, pro qualibet duo<strong>de</strong>na bestiarii minuti quatuor <strong>de</strong>narios eius<strong>de</strong>m monete et sic secundum magis et<br />

minus, excepto quod nichil in<strong>de</strong> habeant si aliqua persona in<strong>de</strong> transire voluerit ac transiri faciet unum v<strong>el</strong> duo<br />

animalia minuta, <strong>de</strong>clarato et in pactum <strong>de</strong>ducto quod dictus Berengarius <strong>de</strong> Ruppe v<strong>el</strong> sui nichil habeant, nec<br />

petere seu habere possint seu presumant <strong>de</strong> aliquibus infantibus seu personis minoribus octo annis qui seu que<br />

transeant v<strong>el</strong> transibunt in dicta barcha et quod si aliqua persona onerata sive cum suo onere in<strong>de</strong> transibit,<br />

quod pro ipso onere quod portet in seu cum persona sua nichil solvat. Et pro predictis omnibus et singulis que,<br />

ut predicitur, per dictum Berengarium <strong>de</strong> Ruppe et suos successores in dicta barcha fieri attendi et compleri ac<br />

observari <strong>de</strong>bent, atten<strong>de</strong>ndis, observandis et complendis, i<strong>de</strong>m Berengarius <strong>de</strong> Ruppe obligavit etiam sub<br />

pena quinque solidorum dicte monete Barchinone <strong>de</strong> terno curie Gerun<strong>de</strong> aplicanda pro qualibet vice qua<br />

dictus Berengarius <strong>de</strong> Ruppe v<strong>el</strong> aliquis eius successor in dicta barcha in predictis v<strong>el</strong> eorum aliquo necligens<br />

fuerit seu remissis v<strong>el</strong> contra predicta v<strong>el</strong> eorum aliquod fecerit v<strong>el</strong> venerit quovismodo aplicanda et dicto<br />

Berengario <strong>de</strong> Ruppe et suis amittenda, obligavit dictis venerabilibus iuratis et omnibus aliis quorum intersit<br />

et intererit omnia et singula bona sua ubique habita et habenda. Et etiam dictus Berengarius <strong>de</strong> Ruppe<br />

renunciavit scienter super hiis et infrascriptis omni excepcioni doli et metus et accioni in factum et beneficio<br />

restitucionis in integrum et iuri minoris etatis et omni alii iuri hiis in contrarium venienti. Et etiam dictus<br />

Berengarius <strong>de</strong> Ruppe iuravit sponte per Deum et eius sancta quatuor Evang<strong>el</strong>ia, corporaliter a se tacta,<br />

predicta omnia et singula que superius dicta sunt per dictum Berengarium <strong>de</strong> Ruppe et eius successores /233/<br />

in dicta barcha <strong>de</strong>bere fieri et compleri, atten<strong>de</strong>re et complere ac predicta omnia et singula et etiam<br />

infrascripta rata, grata et firma semper habere, tenere et servare et nullatenus contra v<strong>el</strong> venire iure aliquo sive<br />

causa. De quibus omnibus et singulis supradictis dicti venerabiles iurati et Berengarius <strong>de</strong> Ruppe petierunt<br />

sibi et cuilibet eorum et etiam omnibus et singulis aliis personis fieri et tradi unum et plura et tot quot petierint<br />

et habere voluerint simul v<strong>el</strong> divisim publicum et publica instrumentum et instrumenta per me dictum<br />

Bartholomeum Vives, notarium, ut <strong>de</strong> rey veritate aparere valeat in eternum.<br />

Que fuerunt acta et per dictos Raymundum Sunyerii, Bonanatum <strong>de</strong> Hospitali, Berengarium <strong>de</strong><br />

Hospitali et Petrum Torthosa, quatuor ex dictis venerabilibus iuratis civitatis Gerun<strong>de</strong>, firmata et laudata et<br />

per dictum Berengarium <strong>de</strong> Ruppe firmata, laudata et iurata, ut supe-rius continetur, Gerun<strong>de</strong>, in manu et<br />

posse mei Bartholomei Vives, notarii infrascripti, tanquam publice persone, predicta omnia et singula et etiam<br />

infrascripta legittime stipulantis et recipientis a dictis venerabilibus iuratis et a dicto Berengario <strong>de</strong> Ruppe,<br />

nomine omnium quorum intersit et intererit, septima die madii, anno a nativitate Domini millesimo<br />

trecentesimo quinquagesimo tercio.<br />

Presentibus testibus venerabilibus Arnaldo Raffardi, Berengario <strong>de</strong> Sancto C<strong>el</strong>idonio, maiore diebus,<br />

Berengario <strong>de</strong> Riera, maiore d die-bus, Raymundus <strong>de</strong> Cigiario, Bonanato <strong>de</strong> Tornav<strong>el</strong>lis et Guill<strong>el</strong>mo <strong>de</strong><br />

Cast<strong>el</strong>lo et Ffrancisco Pabia et Petro Regis, notario, et Fferrario <strong>de</strong> Seguriollis, mercatore, et Bartholomeo


Corrigiarii et Petro Romey, sabaterio, et pluribus aliis omnibus e civibus Gerun<strong>de</strong>. Et per dictos venerabiles<br />

Ffranciscum Sancti Martini et Raymundum Vengui, duos ex dictis venerabilibus iuratis dicte civitatis<br />

Gerun<strong>de</strong>, firmata et laudata, ut superius continetur, in absencia dicti Berengarii <strong>de</strong> Ruppe, in manu et posse<br />

mei notarii infrascripti, tanquam publice persone, predicta omnia et singula et etiam infrascripta a dictis<br />

venerabilibus Ffrancisco Sancti Martini et Raymundo Vengui, duobus ex dictis venerabilibus iuratis civitatis<br />

Gerun<strong>de</strong>, legittime stipulantis et recipientis, nomine dicti Berengarii <strong>de</strong> Ruppe et suorum et omnium quorum<br />

/233v/ intersit et intererit Gerun<strong>de</strong>, vicesima nona die madii, anno a nativitate Domini predicto millesimo<br />

CCC° quinquagesimo tercio. Presentibus testibus: venerabili Poncio Malarcii, campsore, et Ffrancisco <strong>de</strong><br />

Mansooliva et Iohanne <strong>de</strong> Torrente, scriptoribus Gerun<strong>de</strong>.<br />

Eg+o Bartholomeus Vives, notarius publicus substitutus auctoritate regia a Bernardo <strong>de</strong> Toylano,<br />

publico Gerun<strong>de</strong> notario, qui premissis una cum prenominatis testibus vocatus interfui, hec scribi feci et clausi<br />

cum suppraposito in VIIª linea ubi dicitur «nisi» et in XIª linea ubi scribitur «facere» et in XXVª linea ubi<br />

legitur «fieri poterit per unam personam dictus Berengarius <strong>de</strong> Ruppe» et in XXVIIIIª linea ubi ponitur «ipsa<br />

die pro ipsa persona vice qua in<strong>de</strong> re<strong>de</strong>undo transibit» et in XXXIIIª linea ubi narratur «omnibus».<br />

a. Al marge esquerre, f. 229v, línies 1 a 3, amb lletra tardana: Rex mandavit ut huiusmodi observetur est in libro vermillo f.<br />

XXXXVIIII°. F. 231, línies 4 a 8, clau i amb lletra tardana: nota loco, ibid., línia 18, subratllada en part, ibid., línia 16 subratllada en<br />

part. F. 232v, línia 18, nota, B. b. interlineat, B. c. Espai <strong>de</strong> 20 mm, B. d. maior, B. e. Interlineat, B.<br />

1353 juliol 16. València<br />

285<br />

El rei Pere III notifica al notari d<strong>el</strong>s jurats, Ramon <strong>de</strong> Bruguera, que a canvi d<strong>el</strong> vescomtat <strong>de</strong> Bas ha donat<br />

al duc <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> <strong>el</strong> comtat <strong>de</strong> Cervera.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 376v.<br />

Que·l senyor rey significa a·n Ramon sa Bruguera, notari d<strong>el</strong>s jurats que en recompensacion d<strong>el</strong><br />

vescomtat <strong>de</strong> Bas havia dat al senyor duch lo comtat <strong>de</strong> Cervera.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque Barchinone,<br />

Rossilionis et Ceritanie, ffid<strong>el</strong>i nostro Raymundo <strong>de</strong> Brugeria, notario ac scriptori iuratorum civitatis<br />

Gerun<strong>de</strong>, salutem et gratiam.<br />

Scire vos volumus quod nos comitatum Cervarie quem nuper ereximus, <strong>de</strong>dimus inclito ac magnifico<br />

infanti Iohanni, primogenito nostro karissimo, duci Gerun<strong>de</strong> comitique Cervarie, in compensacionem et<br />

emendam vicecomitatus <strong>de</strong> Basso et iurisdiccionis vallis d’Osor quem et quam pri<strong>de</strong>m concessimus et<br />

<strong>de</strong>dimus, ut scitis, nobili et dilecto consiliario nostro Bernardo <strong>de</strong> Capraria. Sciatis insuper quod Arnaldus <strong>de</strong><br />

Mecina et Antonius Tolrani, sindici et nuncii ville Cervarie, prestiterunt homagium et fid<strong>el</strong>itatis iuramentum<br />

pro comitatu predicto nobili supradicto, tanquam actori dicti nostri primogeniti, qui siqui-<strong>de</strong>m nobilis<br />

substituit, nostris consensu et auctoritate intervenientibus, ad recipiendum homagium et iuramentum predicta<br />

ab universitati-bus aliorum locorum comitatus predicti, necnon a richis hominibus, nobilibus, militibus et<br />

feudatariis ac aliis comitatus predicti, dilectum et fid<strong>el</strong>es, Raymundum <strong>de</strong> Coponibus, militem, consiliarium,<br />

et Ma-theum Adriani, scriptorem secretarium, nostros, prout <strong>de</strong> premissis clare constat per diversa<br />

instrumenta publica confecta per fid<strong>el</strong>em scriptorem nostrum Bartholomeum <strong>de</strong> Lauro, notarium et sigilla<br />

tenentem ducis et comitis supradicti. Hec enim vobis significare mandamus ad instanciam et suplicacionem<br />

dicti nobilis ut in<strong>de</strong> certitudinem habeatis, vobis mandantes quatenus instrumentum lau-dacionis et<br />

approbacionis factum per iuratos et probos homines civitatis predicte nobili memorato <strong>de</strong> donacionibus per<br />

nos sibi factis <strong>de</strong> vicecomitatu et iurisdiccione supradictis tra<strong>de</strong>re non tar<strong>de</strong>tis ei<strong>de</strong>m v<strong>el</strong> cui voluerit loco sui<br />

cum sit, ut asseritur, extiterit in pactum <strong>de</strong>ductum.<br />

Datum Valencie, sexta <strong>de</strong>cima die iulii, anno a nativitate Domini millesimo CCC° L° tercio.<br />

Iacobus vidit.<br />

1354 gener 6. Barc<strong>el</strong>ona<br />

286<br />

El rei Pere III atorga en privilegi perpetu als jurats i prohoms <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que <strong>el</strong>s comissaris reials<br />

i altres d<strong>el</strong>egats d<strong>el</strong> procurador general <strong>de</strong> Catalunya, encarregats <strong>de</strong> les investigacions i <strong>de</strong> llevar les<br />

multes imposa<strong>de</strong>s, no puguin fer-ho sense <strong>el</strong> requeriment exprés d<strong>el</strong>s jurats i prohoms <strong>de</strong> la ciutat.<br />

[A]. Original perdut.


B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 1896, f. 51-53.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 128-130v.<br />

Privilegi perpetual que no puxa haver comissaris en la ciutat <strong>de</strong> Gerona sinó a instància d<strong>el</strong>s<br />

jurats e prohòmens <strong>de</strong> Gerona. a<br />

In Dei nomine. Pateat universis quod olim nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie,<br />

Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, civitati Gerun<strong>de</strong> et civibus<br />

ac habitatoribus in ea<strong>de</strong>m concessimus subsequens privilegium cum carta nostra huiusmodi seriey:<br />

«Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum et cetera, atten<strong>de</strong>ntes quoddam privilegium per nos civitati<br />

Gerun<strong>de</strong> et civibus et habitatoribus eius<strong>de</strong>m concessum, cuius tenor noscitur esse talis:<br />

“Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Cor-sice comesque Barchinone,<br />

consi<strong>de</strong>rantes pro parte iuratorum et proborum hominum civitatis Gerun<strong>de</strong> fuisse reverenter expositum coram<br />

nobis, quod cum aliqui comissarii sive d<strong>el</strong>egati tam a nobis quam a procuratore nostro generali v<strong>el</strong> eius vices<br />

gerente mitantur frequenter ad dictam civitatem et vicariam eius<strong>de</strong>m, vid<strong>el</strong>icet pro inquirendo <strong>de</strong> criminibus<br />

seu d<strong>el</strong>ictis et pro exigendis seu levandis terciis, caloniis seu penis peccuniariis, quorumqui<strong>de</strong>m<br />

comissariorum sive d<strong>el</strong>egatorum pretextu subditis nostris dicte civitatis et vicarie oppressiones, dampna et<br />

gravamina in personis et bonis eorum diversimo<strong>de</strong> inferuntur dictique subditi nostri in<strong>de</strong> <strong>de</strong>trimenta gravia<br />

paciuntur, ex quibus inquisicionibus nobis seu curie nostre modicum utilitatis provenit et iusticia non<br />

subsequitur, ut <strong>de</strong>beret. Et propterea fuerit nobis pro parte dictorum iuratorum et proborum hominum cum<br />

instantia supplicatum ut provi<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>bite in premissis dictas inquie-taciones prohibere et tollere a modo <strong>de</strong><br />

benegnitate solita dignaremur. Nos, supplicacione huiusmodi tamquam racioni consone inclinati, tenore<br />

presentis carte nostre, ex certa sciencia per nos et nostros provi<strong>de</strong>ndum duximus ac etiam ordinandum quod<br />

aliquis <strong>de</strong>putatus comissarius sive d<strong>el</strong>egatus a nobis seu dicto procuratore nostro generali aut eius vices<br />

gerente non possit infra viginti annos b a data presencium in antea continue numerandos in civitate et vicaria<br />

predictis in genere v<strong>el</strong> speciale inquirere <strong>de</strong> aliquibus criminibus seu d<strong>el</strong>ictis, nec dicta crimina seu d<strong>el</strong>icta<br />

punire, nec tercia, calonnias seu penas peccuniarias in eis<strong>de</strong>m civitate et locis nobis pertinencia quoquomodo<br />

exigere, petere seu levare, set predicta omnia per ordi-narios civitatis et vicarie predicte compleantur et fiant,<br />

pro-/128v/-ut est fieri assuetum, intendimus tamen, <strong>de</strong>claramus et ordinamus ac concedimus quod procurator<br />

noster generalis v<strong>el</strong> eius vices gerens in procuracione Cathalonie ac baiulus generalis Cathalonie tantum et<br />

non alii possint personaliter dumtaxat et non aliter se intromitere <strong>de</strong> predictis et cognoscere eaque facere et<br />

complere in civitate et vicaria Gerun<strong>de</strong> ac etiam quod dictus baiulus Cathalonie generalis possit in dicta<br />

civitate et vicaria eius<strong>de</strong>m petere et c exigere iura nostra regia et omnia alia facere que ad suum officium<br />

spectant et auctoritate commisionum suorum officiorum v<strong>el</strong> alias facere consuevit et <strong>de</strong>bet. Retinemus tamen<br />

quod nos et nostri ac procurator noster generalis eiusque vices gerens in Cathalonia possimus et possint<br />

iudicem et iudices in et super causis feudalibus et iurisdiccionum nostrarum et eas tangentibus d<strong>el</strong>egare et<br />

etiam in casu quo officiales Gerun<strong>de</strong> essent suspecti alicui circa predicta, quod in hoc casu possemus aliquem<br />

iurisperitum Gerun<strong>de</strong> et non aliun<strong>de</strong> d<strong>el</strong>egare in predictis, in quibus i<strong>de</strong>m officialis diceretur suspectus et non<br />

in aliis ad requi-sicionem tamen alicuius et non alias. Preterea volumus et concedimus vobis ad imperpetuum,<br />

gratis et ex certa sciencia, per nos et succes-sores nostros, quod nos seu officiales nostri non possumus<br />

aliquem civem seu habitatorem Gerun<strong>de</strong>, nec etiam aliquem alium <strong>de</strong> vicaria Gerun<strong>de</strong> captum extrahere nec<br />

extrahi facere <strong>de</strong> baiulia et vicaria Gerun<strong>de</strong> pro aliquo crimine v<strong>el</strong> d<strong>el</strong>icto nec pro aliqua pena civili v<strong>el</strong><br />

criminali comissis infra baiuliam et vicariam predictas nec etiam contra ipsos proce<strong>de</strong>re seu procedi facere<br />

occasione predicta, nisi infra baiuliam et vicariam predictas tantum per modum predictum, nisi <strong>de</strong> criminibus<br />

false monete, heresis v<strong>el</strong> <strong>de</strong> crimine lese magestatis aut sodomite fuerint inculpati. Et si forte contra predicta<br />

omnia v<strong>el</strong> aliquod premissorum fieret per nos v<strong>el</strong> successores nostros aut aliquem alium auctoritate nostra,<br />

nos ea, ex nunc ut ex tunc et ex tunc ut ex nunc, cassamus, irritamus et anullamus et volumus esse ea nullius<br />

valoris ac etiam firmitatis. Promittentes ac etiam iurantes per Deum et eius sancta quatuor Evang<strong>el</strong>ia, manibus<br />

nostris corporaliter tacta, predicta omnia et singula atten<strong>de</strong>re et complere et non contravenire iure aliquo sive<br />

causa. Quocirca dicto nostro procuratori generali et eius vices gerentibus ceterisque officialibus et<br />

locatenentibus eorum<strong>de</strong>m et subditis nostris ac <strong>de</strong>putatis, comissariis, d<strong>el</strong>egatis, <strong>de</strong>putandis et d<strong>el</strong>egandis,<br />

expresse dicimus et mandamus quatenus concessionem nostram huiusmodi per tempus predictum firmiter<br />

observando contra predicta v<strong>el</strong> aliqua predictorum non veniant nec d aliquem contravenire permitant aliqua<br />

racione. Nos enim per presentem <strong>de</strong>cernimus comissiones et d<strong>el</strong>egaciones si que contra provisionem et<br />

ordinacionem huiusmodi facte sunt v<strong>el</strong> fient infra tempus pretactum per nos seu e successores nostros et<br />

dictum nostrum generalem procuratorem aut dictum eius vices /129/ gerentem irritas et inanes ac eas carrere<br />

volumus firmitate. In cuius rey testimonium presentem cartam nostram in<strong>de</strong> fieri iussimus sigillo nostro<br />

appendicio comunitam. Datum Barchinone, octavo idus <strong>de</strong>cembris, anno Domini M° CCC° XXX° nono”.


Consi<strong>de</strong>rantes etiam grata servicia per iuratos et probos homines dicte civitatis Gerun<strong>de</strong> nobis impensa<br />

et innatam fid<strong>el</strong>itatem quam ipsi iurati et probi homines ipsius civitatis nobis et inclito infanti Iohanni,<br />

karissimo primogenito nostro et duci Gerun<strong>de</strong>, sinceris mentibus habent et semper habuerunt, volentes<br />

propterea ipsam civitatem et universitatem eius<strong>de</strong>m favoribus et gratiis ampliare nostro nomine et dicti incliti<br />

infantis et tanquam pater et legittimus administrator eius<strong>de</strong>m, dictum privilegium in eo quod perpetuale est,<br />

confirmamus et in eo quod temporale est, ad quin<strong>de</strong>cim annos ultra tempus viginti annorum predictum<br />

prorogandum ducimus ac etiam ampliandum, ita quod infra quin<strong>de</strong>cim annos post dictos viginti annos<br />

continue et inmediate sequentes, aliquis <strong>de</strong>putatus, comissarius sive d<strong>el</strong>egatus a nobis v<strong>el</strong> a dicto infante seu<br />

procuratore nostro generali aut eius vices gerente aut alio seu aliis non possit in civitate et vicaria predictis in<br />

genere v<strong>el</strong> specie inquirere <strong>de</strong> aliquibus criminibus seu d<strong>el</strong>ictis nec dicta crimina seu d<strong>el</strong>icta punire nec tercia,<br />

calonias seu penas peccuniarias in eis<strong>de</strong>m civitate et locis nobis pertinencia quoquomodo exigere, petere seu<br />

levare, sed predicta omnia per ordinarios civitatis et vicarie predicte compleantur et fiant, prout est fieri<br />

assuetum, <strong>de</strong>claracionibus, ordinacionibus et concessionibus <strong>de</strong> procuratore nostro generali v<strong>el</strong> eius vices<br />

gerente in procuracione Cathalonie ac baiulo Cathalonie generali expressatis in dicto privilegio nobis et dicto<br />

infanti, salvis per dictum tempus dictorum quin<strong>de</strong>cim annorum presentis prorogacionis, prout et sicut in dicto<br />

privilegio per dictos viginti annos <strong>de</strong>claramus, ordonamus ac etiam concessimus et alia que nobis retinuimus<br />

in eo<strong>de</strong>m, prout in dicto privilegio lacius continetur. Mandantes procuratori nostro Cathalonie ceterisque<br />

officialibus nostris et dicti infantis et locatenentibus eorum<strong>de</strong>m et subditis nostris et dicti infantis ac <strong>de</strong>putatis,<br />

comissariis, d<strong>el</strong>egatis, <strong>de</strong>putantis et d<strong>el</strong>egandis, presentibus et futuris quatenus concessionem nostram<br />

huiusmodi firmiter observando contra predicta v<strong>el</strong> aliquid predictorum non veniant nec aliquem contravenire<br />

permittant aliqua racione. Nos enim per presentem nominibus predictis <strong>de</strong>cernimus comissiones et<br />

d<strong>el</strong>egaciones si que contra /129v/ provisionem et ordinacionem huiusmodi facta sunt v<strong>el</strong> fient infra tempus<br />

pretactum per nos dicto privilegio additum et ampliatum, irritas et inanes ac eas carere viribus et effectu.<br />

Promittentes nos fi<strong>de</strong> regia predicta omnia et singula atten<strong>de</strong>re et complere et non contravenire iure aliquo<br />

sive causa. In cuius rey testimonium presentem cartam nostram in<strong>de</strong> fieri iussimus sigillo nostro appendicio<br />

comunitam. Datum Gerun<strong>de</strong>, <strong>de</strong>ci-ma die aprilis, anno a nativitate Domini millesimo CCC° quinquagesimo<br />

primo».<br />

Et postmodum in Villafrancha Penitensi vobis et toto generali Cathalonie, congregatis singulis<br />

universitatibus civitatum, villarum atque locorum omnium regiorum eius<strong>de</strong>m inter quas includitur civitas<br />

supradicta Gerun<strong>de</strong> concessimus litteram infrascriptam cuius quemlibet universitatum ipsarum unam obtinuit<br />

in hac forma:<br />

«Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, et cetera, atten<strong>de</strong>ntes per sindicos universitatum civitatum et<br />

villarum nostrarum Cathalonie apud locum Villefrancham Penitensem noviter congregatos fuisse nobis<br />

humiliter supplicatum quod, cum iuxta constituciones Cathalonie generales comissarii sive d<strong>el</strong>egati a nobis<br />

v<strong>el</strong> procuratore nostro Cathalonie pretextu comissionum eis factarum <strong>de</strong> criminibus v<strong>el</strong> aliis causis quibus<br />

tenere tabulam minime teneantur et propterea dicti comissarii seu d<strong>el</strong>egati plerumque dictarum comissionum<br />

vigore op-pressiones et iniurias nostris subditis inferant vehementer, dignaremur super hoc dictis<br />

universitatibus et eorum singularibus <strong>de</strong>cens remedium impertiri. Nos, vero supplicacioni huiusmodi<br />

favorabiliter annuentes, tenore presentis sic duximus provi<strong>de</strong>ndum quod per <strong>de</strong>cem annos proxime venturos et<br />

continue subsequentes aliquis comissarius seu d<strong>el</strong>egatus a nobis v<strong>el</strong> procuratore Cathalonie nequeat miti,<br />

ordinari seu etiam <strong>de</strong>stinari occasione quorum vis criminum seu d<strong>el</strong>ictorum que dici v<strong>el</strong> nominari possint<br />

comissorum v<strong>el</strong> comitendorum in civitatibus, villis et locis nostris Cathalonie per quemcumque qui officialis<br />

noster non fuerit, immo <strong>de</strong> dictis criminibus seu d<strong>el</strong>ictis cognoscat vicarius seu baiulus v<strong>el</strong> eorum locatenentes<br />

et alias ordinarii Cathalonie et alias dictarum civitatum, villarum et locorum cum eorum assessoribus, ut<br />

iusticia sua<strong>de</strong>bit. Quoniam nos cognicione et punicione dictorum criminum et d<strong>el</strong>ictorum dictis ordinariis<br />

ducimus huius serie r<strong>el</strong>inquendam, exceptis tamen procuratore Cathalonie et gubernatore Rossilionis et<br />

assessoribus eorum<strong>de</strong>m ac baiulo Ca-/130/-thalonie generali quibus per nos fieri valeant comissiones<br />

criminum et exces-suum et exceptis etiam causis app<strong>el</strong>lacionum, <strong>de</strong> quibus nos comissiones facere valeamus<br />

necnon criminibus enormibus et <strong>de</strong>testabilibus per que appareret seu vi<strong>de</strong>retur alicui civitati, ville aut loco ubi<br />

dicta crimina seu excessus essent comissa pericula iminere et excepto si ad alicuius civitatis, ville v<strong>el</strong> loci aut<br />

gentis aliquam ex eis<strong>de</strong>m ins-tanciam pretextu dictorum criminum v<strong>el</strong> d<strong>el</strong>ictorum d<strong>el</strong>egari f et miti aliquem v<strong>el</strong><br />

aliquos, fuit postulatum, quo casu nos ex nunc d<strong>el</strong>egare valeamus et mittere comissarium v<strong>el</strong> comissarios,<br />

prout nobis visum fuerit expedire. Mandamus itaque procuratori Cathalonie, necnon gubernatori Rossilionis et<br />

baiulo Cathalonie generali et eorum as-sessoribus, qui nunc sunt et pro tempore fuerint, quod provisionem<br />

nostram huiusmodi firmiter ac inviolabiliter observando contra eam non veniant aliqua racione durante


<strong>de</strong>cennio supradicto. In cuius rey testimonium presentem fieri iussimus nostro sigillo secreto munitam. Datum<br />

Barchinone, vicesima octava die marcii, anno proxime lapso.»<br />

Noviter autem pro parte iuratorum et proborum hominum eius<strong>de</strong>m civitatis Gerun<strong>de</strong> nobis fuit<br />

humiliter supplicatum ut <strong>de</strong> con-tentis in littera proxime inserta ad imperpetuum privilegium eis con<strong>de</strong><strong>de</strong>re <strong>de</strong><br />

assueta clemencia dignaremur, quare, consi<strong>de</strong>ratis attente serviciis graciosiis et acceptis obsequiis tam nostris<br />

proge-nitoribus bone memorie quam nobis, per cives et habitatores civitatis eius<strong>de</strong>m, puro cor<strong>de</strong> ac <strong>de</strong>vocione<br />

sincera prestitis atque factis, quo ad ista merito nos inducunt, tenore presentis privilegii nostri, tanquam pater<br />

et legittimus administrator incliti ac magniffici infantis Iohannis, carissimi primogeniti nostri ducisque<br />

Gerun<strong>de</strong> et comitis Cervarie, concedimus iuratis et probis hominibus ac universitatem et singularibus civitatis<br />

pretacte Gerun<strong>de</strong> et successoribus eorum, qui erunt pro tempore, quod nunquam <strong>de</strong> cetero aliquis comissarius<br />

seu d<strong>el</strong>egatus a nobis seu dicto infante seu procuratore Cathalonie generali v<strong>el</strong> eius vices gerente possit<br />

ordinari v<strong>el</strong> miti seu etiam <strong>de</strong>stinari ad /130v/ civitatem ean<strong>de</strong>m occasione quorumvis criminum seu<br />

d<strong>el</strong>ictorum comissorum v<strong>el</strong> comitendorum et penarum peccuniarum, terciorum et caloniarum in ea per<br />

quemcumque civem v<strong>el</strong> habitatorem eius<strong>de</strong>m qui officialis noster v<strong>el</strong> dicti ducis non fuerit, que nominari<br />

quomodolibet valeant sive dici, immo <strong>de</strong> ipsis criminibus seu d<strong>el</strong>ictis, terciis, caloniis ac penis peccuniariis<br />

supradictis cognoscat et cognoscere <strong>de</strong>beat baiulus civitatis ipsius v<strong>el</strong> locumtenens eius<strong>de</strong>m cum iudice<br />

ordinario Gerun<strong>de</strong> ut iusticia sua<strong>de</strong>bit, quoniam nos cognicione et punicione criminum ac d<strong>el</strong>ictorum<br />

huiusmodi ipsis baiulo et iudici ordinario duximus huius serie r<strong>el</strong>iquendam. Excepto dumtaxat procuratore<br />

Cathalonie et eius assessore ac baiulo Cathalonie generali quibus per nos ffieri valeant g comissiones criminum<br />

et excessuum, terciorum, caloniarum et penarum peccuniarum et exceptis etiam causis app<strong>el</strong>-lacionum, <strong>de</strong><br />

quibus nos comissiones facere valeamus necnon enor-mibus criminibus et <strong>de</strong>testabilibus per que appareret<br />

civitati ipsi Gerun<strong>de</strong> ubi dicta crimina seu excessus essent comissi pericula iminere, et excepto si ad<br />

instanciam iuratorum et proborum hominum civitatis iamdicte Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> regentis ean<strong>de</strong>m, pretextu<br />

dictorum criminum v<strong>el</strong> d<strong>el</strong>ictorum d<strong>el</strong>egari et miti aliquem v<strong>el</strong> aliquos fuerit postulatum, quo casu nos ex tunc<br />

d<strong>el</strong>egare possimus et mittere comissarium v<strong>el</strong> comissarios, prout nobis visum fuerit expedire. Iurantes per<br />

Deum et eius sancta quatuor Evang<strong>el</strong>ia, nostris manibus corporaliter tacta, predicta atten<strong>de</strong>re et complere et<br />

contra non facere aliqua racione. Mandamus itaque dicto infanti et procuratori ac baiulo Cathalonie generali et<br />

eorum assessoribus, qui nunc sunt et erunt pro tempore, quod privilegium nostrum huiusmodi perpetuo<br />

teneant et observent ac contra non veniant seu aliquem v<strong>el</strong> aliquos contravenire permittant aliqua racione. In<br />

cuius rey testimonium presentem cartam nostram vobis fieri iussimus nostra bulla plumbea inpen<strong>de</strong>nti<br />

munitam.<br />

Datum Barchinone, sexta die ianuarii, anno a nativitate Domini millesimo quinquagesimo quarto.<br />

Sigilletur.<br />

Signum (signe reial) Petri, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice<br />

comitisque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, qui hec laudamus, firmamus et iuramus.<br />

Testes sunt: Petrus, episcopus Oscensis, Luppus, comes Lune, Bernardus <strong>de</strong> Capraria, Olfus /131/ <strong>de</strong><br />

Proxida, Raymundus <strong>de</strong> Rivosico.<br />

Sig+num mei Ffrancisci Fuxi, scriptoris secretarii dicti domini regis qui <strong>de</strong> mandato eius<strong>de</strong>m hec scribi<br />

feci, cum raso et emendato in linea IXª ubi dicitur «generalis Cathalonie» et in Xª ubi continetur «se inter» et<br />

in XIIIª ubi legitur «officiales» et in XVª ubi fertur «proce<strong>de</strong>re» et in XXXVIIª ubi ostenditur «et» et in XLIIª<br />

ubi notatur «proxime lapso» et in ea<strong>de</strong>m ubi expressatur «proxime» et in XLVIIIª ubi innuitur «iarum rerum»<br />

et in LIª ubi narratur «ac baiulo Cathalonie generali» et in ea<strong>de</strong>m ubi legitur «v<strong>el</strong>» et in ultima linea testium<br />

ubi continetur «Petrus episcopus Oscensis» et clausi.<br />

a. Marge dret, f. 128, línia 14-20: clau i d’una mà posterior: quod erat hoc privilegium temporale, sed infra extenditur ad<br />

perpetuum. Marge esquerre, f. 128v, l. 12-18: clau i d’una mà posterior: <strong>de</strong> no traure los presos <strong>de</strong> Gerona. Marge dret, f. 129, l. 6-11:<br />

clau. Al mateix marge, f. 130, l. 1-4: clau i d’una mà posterior: est igitur hodie hoc privilegium perpetuum et est <strong>de</strong> [...] constituciones<br />

generales. Marge esquerre, f. 130v, l. 1-2 i 5-6 subratlla<strong>de</strong>s, l. 8-9, 12-22: clau, C. b. Interlineat, C. c. Interlineat, C. d. ne,<br />

C. e. Interlineat, C. f. D<strong>el</strong>egarri omès, C. g. ffieri valeant, omès, C.<br />

1354 gener 30. Barc<strong>el</strong>ona<br />

287<br />

El rei Pere III mana al veguer <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i Besalú o al seu lloctinent que satisfaci als jurats en la part que <strong>el</strong>s<br />

pertoca <strong>de</strong> les ren<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la jurisdicció reial que <strong>el</strong>ls havien comprat i sobre la qual tenien una part o la<br />

totalitat <strong>de</strong> la jurisdicció i d<strong>el</strong>s emoluments, i també que ren<strong>de</strong>ixi comptes als jurats o al seu<br />

procurador d<strong>el</strong>s diners provinents <strong>de</strong> les ren<strong>de</strong>s que pertocaven als jurats esmentats.<br />

[A]. Original perdut.


B. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 373v.<br />

Que·l veguer o son lochtenent e sotsveguer, sots pena <strong>de</strong> L morabatins, d’or satisfaçen als jurats<br />

d<strong>el</strong>s emoluments <strong>de</strong> les lurs juridiccions en reten compta als jurats o a lurs procuradors.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque Barchinone,<br />

Rossilionis et Ceritanie, dilecto et ffid<strong>el</strong>ibus suis, vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulduni v<strong>el</strong> eius locumtenenti ac<br />

subvicario dicte civitatis, salutem et dileccionem.<br />

Pro parte iuratorum universitatis dicte civitatis fuit nobis expositum reverenter quod, quamquam ipsi<br />

titulo empcionum a nobis, ut asseritur, per eos factarum habeant et habere <strong>de</strong>beant certam partem in<br />

iurisdiccione et emolumentis seu es<strong>de</strong>venimentis eius<strong>de</strong>m aliquorum locorum dicte vicarie, necnon in<br />

aliquibus aliis locis vicarie eius<strong>de</strong>m, tota iurisdiccio ipsorum locorum et emolumenta seu es<strong>de</strong>venimenta<br />

eius<strong>de</strong>m ad eos noscatur ac dicitur pertinere. Attamen vos dicti officiales renuitis dictis iuratis seu eorum<br />

procuratori dare et tra<strong>de</strong>re quantitates peccunie eis ex dictis emolumentis seu es<strong>de</strong>venimentis iurisdiccionis<br />

huiusmodi pertinentes quod in ipsorum iuratorum dispendium atque dampnum cernitur redundare.<br />

Quapropter, a nobis super hiis pro parte eorum et iusticie remedio implorato, tanquam pater et legittimus<br />

administrator incliti et magnifici inffan-tis Iohannis, primogeniti nostri karissimi, ducis Gerun<strong>de</strong> et comitis<br />

Cervarie, vobis et utrique vestrum, sub pena quinquaginta morabetinorum auri fisco nostro si contrafeceritis<br />

adquirenda, dicimus et mandamus quatenus vobis constito <strong>de</strong> premissis prefatis iuratis seu eorum procuratori<br />

v<strong>el</strong> cui voluerint loco sui, <strong>de</strong> quantitatibus peccunie eis ex dictis emolumentis seu es<strong>de</strong>venimentis<br />

pertinentibus racione iurisdiccionis predicte, tam pro tempore preterito quam futuro, res-pon<strong>de</strong>re curetis et <strong>de</strong><br />

ipsis eis computum red<strong>de</strong>re et r<strong>el</strong>iqua restituere, cessante impedimento quocumque in hiis, taliter vos habentes<br />

quod dicti iurati <strong>de</strong> cetero dicta <strong>de</strong> causa non habeant coram nobis querimoniam iterare.<br />

Datum Barchinone, XXXª die ianuarii, anno a nativitate Domini millesimo CCC° quinquagesimo<br />

quinto.<br />

Sigillatum.<br />

1354 febrer 2. Barc<strong>el</strong>ona<br />

288<br />

El rei Pere III redueix <strong>de</strong> setze diners a <strong>de</strong>u diners la lleuda d<strong>el</strong>s draps a pagar per cada cent sous <strong>de</strong> venda.<br />

A. Original lletra reial sobre paper nº 187 (135 × 255 mm) en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 374.<br />

Que no sia pagada leuda <strong>de</strong> draps en la ciutat <strong>de</strong> Gerona sinó X diners per centenar. a<br />

Nos b Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, quia pro parte universitatis civitatis Gerun<strong>de</strong> percepimus quod plures, se<br />

nimium reputantes lezdis inmo<strong>de</strong>ratis oppressos que ibi<strong>de</strong>m occasione guerrarum vigencium <strong>de</strong> presenti inter<br />

nos et Ianuenses, nostros publicos inimicos, ab inmitentibus et ven<strong>de</strong>ntibus pannos inibi exsolvuntur, cum pro<br />

centenario solidorum pannorum qui ven<strong>de</strong>ntur hodie in Gerunda, solvat sex<strong>de</strong>cim <strong>de</strong>narios pro centenario<br />

solidorum, quilibet non civis nec habitator Gerun<strong>de</strong> aut non ffranchus a lezda cessent expresse ac caveant<br />

pannos <strong>de</strong>fferre, emere seu ven<strong>de</strong>re, alias si lezda huiusmodi minuatur ad civitatem ean<strong>de</strong>m pannorum copiam<br />

d<strong>el</strong>aturi, empturi et etiam vendituri, et nobis proin<strong>de</strong> humiliter fuerit supplicatum ut super predictis remedium<br />

congruum preberemus. I<strong>de</strong>o, dicta supplicacione admissa benigne, tanquam pater et legittimus administrator<br />

incliti ac magnifici inffantis Iohannis, carissimi primogeniti nostri, ducis Gerun<strong>de</strong> et comitis Cervarie, dictam<br />

lezdam tenore presencium ad <strong>de</strong>cem <strong>de</strong>narios reducimus et tornamus ita quod amodo quilibet ex predictis pro<br />

lezda pro centenario solidorum pannorum qui ven<strong>de</strong>ntur <strong>de</strong> cetero in Gerunda ultra <strong>de</strong>cem <strong>de</strong>narios solvere<br />

non cogatur. Mandantes universis et singulis collectoribus dicte lez<strong>de</strong> quod reduccionem lez<strong>de</strong> presentis<br />

observent et teneant inconcusse, ad cuius observacionem ipsos nostri officiales comp<strong>el</strong>lant rigi<strong>de</strong> ac districte<br />

si fuerit opportunum.<br />

Data Barchinone, secunda die ffebruarii, anno a nativitate Domi-ni Millesimo CCC° quinquagesimo<br />

quarto.<br />

Sigillatum.<br />

a. Al marge dret, cita tardana: <strong>de</strong>cem <strong>de</strong>narios pro centenario solidorum pro LIIII, B. b. N rubricada, B.<br />

1354 febrer 2. Barc<strong>el</strong>ona<br />

289


El rei Pere III or<strong>de</strong>na que <strong>el</strong>s inquisidors <strong>de</strong> les taules acabin la seva investigació en <strong>el</strong> temps fixat per les<br />

constitucions <strong>de</strong> Catalunya, i si no ho fan, que hagin <strong>de</strong> donar <strong>el</strong> salari que han rebut als ordinaris.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 374v.<br />

Que·ls inquisidors <strong>de</strong> les taules asseguren <strong>de</strong> finir les qüestions enfre lo temps <strong>de</strong> les constitucions<br />

sinó que haguessen a retra lo salari que·n’haguessen rehebut als ordinaris e que <strong>de</strong>puys hajen a fenir<br />

les qüestions ab lurs messions e que·ls officials reyals les na puxen forsar.<br />

Nos a Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, atten<strong>de</strong>ntes quod iuxta constituciones Cathalonie generales inquisitores<br />

seu iudices tabularum, quas regii officiales tenere <strong>de</strong> triennio in triennium, sicut astricti omnes et singulas<br />

questiones atque <strong>de</strong>mandas que contra officiales iamdictos coram ipsis iudicibus proponuntur, <strong>de</strong>terminare<br />

tenentur infra tempus in constitucionibus Cathalonie <strong>de</strong> hoc loquentibus assignatum quod iudices ipsi<br />

expresse contempnunt facere et complere etiam, recepto per eos salario hac <strong>de</strong> causa. Cuius occasione, ut<br />

sindici brachii secularis civitatum, villarum atque locorum nostrorum Cathalonie, congregati in nostra<br />

presencia Barchinone, proposuerunt verbotenus generale predictum et tota res publica Cathalonie principatus<br />

dampnum incurrit notabile et lesionem pacitur evi<strong>de</strong>ntem. I<strong>de</strong>o, dictis sindicis in<strong>de</strong> nobis supplicantibus<br />

reverenter, huius serie ordinamus quod dicti inquisitores seu iudices, antequam peccuniam taxati eis salarii<br />

pro predictis recipiant, teneantur et habeant assecurari idonee ad cognicionem ordinariorum, ubi dictam<br />

securitatem prestabunt, quod questiones eas<strong>de</strong>m diffinient infra tempus in huiusmodi constitucionibus<br />

expressatum, et si dicti inqui-sitores seu iudices forsitan questiones predictas seu inquisiciones in<strong>de</strong> fiendas<br />

infra tempus quatuor mensium non diffinient seu <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>nt, ut continetur in constitucionibus antedictis, v<strong>el</strong><br />

infra annum a recepcione dicti salarii computandum quod, lapso anno predicto, ii<strong>de</strong>m inquisitores seu iudices<br />

ultra penas in constitucionibus ipsis expressas ordinariis memoratis salarium quod in<strong>de</strong> receperint, restituere<br />

teneantur ille v<strong>el</strong> illi, vid<strong>el</strong>icet quorum culpa ee<strong>de</strong>m questiones non fuerint ter-minate, et nichilominus<br />

teneantur questiones <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>re et finire predictas eorum sumptibus et expensis. Mandantes per hanc ean<strong>de</strong>m,<br />

tanquam pater et legittimus administrator incliti ac magnifici infantis Iohannis, carissimi primogeniti nostri,<br />

ducis Gerun<strong>de</strong> et comitis Cervarie, universis et singulis inquisitoribus et iudicibus sepefatis quod hanc<br />

nostram ordinacionem observent et teneant inconcusse ad quem tenendam et observandam ordinarii antefati<br />

predictos iudices seu inquisitores comp<strong>el</strong>lant, si fuerit oportunum, quibus iniungimus cum presenti quod ea<br />

protinus exequantur.<br />

Datum Barchinone, secunda die ffebruarii, anno a nativitate Domini M° CCC° L° quarto. Sigillata.<br />

Sigilletur.<br />

a N rubricada, B.<br />

1354 febrer 3. Barc<strong>el</strong>ona<br />

290<br />

El rei Pere III confirma l’ordinació presa p<strong>el</strong>s jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> sobre <strong>el</strong>s arnesos i vestits <strong>de</strong> les dones, ja<br />

acceptat p<strong>el</strong> seu pare Alfons.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 897, f. 43v-44.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 131-v.<br />

Confirmacion feta per lo senyor rey <strong>de</strong> les ordinacions <strong>de</strong>·l’arnès <strong>de</strong> les dones fetes e fahedores.<br />

Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, atten<strong>de</strong>ntes quod sicut pro parte universitatis civitatis Gerun<strong>de</strong><br />

percepimus tempus ordinacionum que facte fuerunt per iuratos civitatis eius<strong>de</strong>m super arnesiis et vestibus<br />

mulierum civitatis ipsius et postea confirmate per bone memorie dominum regem Alfonsum, genitorem<br />

nostrum illustrem, est <strong>de</strong> proximo lapsurum quodque propetera nobis fuit humiliter supplicatum ut, cum<br />

ordina-/131v/-ciones huiusmodi ad bonum rey publice dirigantur Deoque procul- dubio sint accepte,<br />

dignaremur ordinaciones eas<strong>de</strong>m et alias faciendas super predictis per iuratos civitatis pretacte <strong>de</strong> benignitate<br />

solita confirmare. I<strong>de</strong>o, nos gratanter supplicacioni iamdicte et benigniter annuentes, ordinaciones tam factas<br />

quam <strong>de</strong> cetero per iuratos civitatis predicte fiendas super vestibus et arnesiis mulierum eius<strong>de</strong>m civitatis<br />

Gerun<strong>de</strong>, tenore presentis, <strong>de</strong> certa sciencia confirmamus. Mandantes per has eas<strong>de</strong>m baiulo Gerun<strong>de</strong>,<br />

presenti et qui pro tempore fuerit, quod hanc nostram confirmacionem ratam et firmam habendo ean<strong>de</strong>m


observent et faciant observari cum ordinacionibus antefatis et contra non veniant nec permitant fieri a<br />

quocumque. In cuius rey testimonium presentem fieri iussimus nostro sigillo pen<strong>de</strong>nti munitam.<br />

Datum Barchinone, tercia die ffebroarii, anno a nativitate Domini millesimo CCC° quinquagesimo<br />

quarto. Sigilletur.<br />

1354 febrer 4. Barc<strong>el</strong>ona<br />

291<br />

El rei Pere III, com a administrador <strong>de</strong> l’infant Joan, duc <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i comte <strong>de</strong> Cervera, <strong>de</strong>mana als jurats i<br />

prohoms <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que enviïn síndics al Parlament <strong>de</strong> Vilafranca d<strong>el</strong> Penedès per po<strong>de</strong>rlos<br />

<strong>de</strong>manar ajuda i cons<strong>el</strong>l en <strong>el</strong> context <strong>de</strong> la guerra contra <strong>el</strong>s genovesos i <strong>el</strong> jutge d’Arborea.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 379v-380.<br />

Que·l senyor rey entés ap<strong>el</strong>ar los missatgers <strong>de</strong> Gerona al parlament <strong>de</strong> Vilafrancha axí com a<br />

pare e le<strong>de</strong>gma aministrador d<strong>el</strong> senyor duch.<br />

Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, quamquam in littera nuper vobis fid<strong>el</strong>ibus nostris iuratis et probis<br />

hominibus civitatis Gerun<strong>de</strong> per nos <strong>de</strong>stinata que continet in effectu ut ad Villafrancham Penitensem vestros<br />

sindicos mitere <strong>de</strong>beretis ubi indixeramus generale brachio seculari civitatum, villarum atque loco-rum<br />

nostrorum omnium Cathalonie parlamentum racione subsidii, auxilii et consilii nobis dandi pro guerra vigente<br />

inter nos et Ianuenses, publicos hostes nostros, et pro exequcione quam <strong>de</strong>cernimus personaliter facere contre<br />

iudicem /380/ Arboree, nostrum vassallum nobisque reb<strong>el</strong>lum, per inadvertenciam sit omissum, tanquam pater<br />

et legittimus administrator incliti ac magniffici infantis Iohannis, carissimi primo-geniti nostri, ducis Gerun<strong>de</strong><br />

et comitis Cervarie. Verum tamen cum presenti vobis, tamquam pater et legitimus administrator qui supra,<br />

recognoscimus et fatemur quod, tanquam pater et legitimus adminis-trator qui supra, vobis tunc scribere<br />

cre<strong>de</strong>bamus, volentes quod tantum ipsa littera valeat ac teneat roboris firmitatem ac si omnia verba ipsa in<br />

dicta littera apposita extitissent. In cuius rei testimonium presentem fieri iussimus nostro sigillo munitam.<br />

Datum Barchinone, quarta die ffebruarii, anno a nativitate Domini millesimo CCC°L quarto.<br />

Sigillatum.<br />

1354 maig 10. Cervià<br />

292<br />

Francesc <strong>de</strong> Cervià reconeix haver rebut d<strong>el</strong>s jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> 33.496 sous barc<strong>el</strong>onesos <strong>de</strong> tern, dipositats a<br />

la taula <strong>de</strong> canvi <strong>de</strong> Bonanat d’Hospital, canviador <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, d’aqu<strong>el</strong>ls 46.000 sous que <strong>el</strong> rei Pere III<br />

havia or<strong>de</strong>nat pagar-li per la recuperació <strong>de</strong> la venda <strong>de</strong> la jurisdicció <strong>de</strong> les parròquies <strong>de</strong> Cervià,<br />

Púbol i Bordils i <strong>de</strong> dotze masos situats a la Pera i Cassà <strong>de</strong> P<strong>el</strong>ràs.<br />

A. Original sobre pergamí, nº 1.878 (686 × 846 mm), conservat a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, 223v-229.<br />

Revocacion que féu lo noble en Francesch <strong>de</strong> Cervian <strong>de</strong> la juridiccion <strong>de</strong> Cervian e <strong>de</strong> Púb<strong>el</strong> que<br />

li eren esta<strong>de</strong>s venu<strong>de</strong>s per part d<strong>el</strong> senyor rey e regonexensa <strong>de</strong> cert preu que la ciutat li·n paga.<br />

Noverint universi quod nos Ffranciscus <strong>de</strong> Cerviano, atten<strong>de</strong>ntes serenissimum dominum regem,<br />

Petrum, Dei gratia nunc regnantem, patrem et legitimum admistratorem serenissimi domini Iohannis, ipsius<br />

domini regis primogeniti et ducis Gerun<strong>de</strong> ac comitis Cervarie, ordinasse que secuntur cum quadam littera<br />

patenti papirea tenoris sequentis:<br />

«Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque Barchinone,<br />

Rossilionis et Ceritanie, ffid<strong>el</strong>ibus nostris vicario et subvicario Gerun<strong>de</strong> et /224/ Bisulduni v<strong>el</strong> eorum<br />

locatenentibus, salutem et gratiam. Dudum nobili et dilecto nostro Ffrancisco <strong>de</strong> Cerviano merum et mixtum<br />

imperium et omnem aliam iurisdiccionem altam et baxam, excepta morte naturali, vobis pertinente et<br />

pertinere <strong>de</strong>bente in castris suis, locis et parrochiis <strong>de</strong> Cerviano, <strong>de</strong> Pub<strong>el</strong> et <strong>de</strong> Bordils eorumque terminis ac<br />

in duo<strong>de</strong>cim casalibus hominum seu pagesiorum suorum quorum sex sunt in parrochia Sancti Issidori <strong>de</strong> Piru<br />

et alia sex in parrochia Sancti Martini <strong>de</strong> Caçano <strong>de</strong> Piloraso, vendidimus cum instrumentis publicis precio<br />

quadraginta mille solidorum, pacto inter alia adiecto quod predicta per nos sibi vendita cum instrumento<br />

gratie ad inperpetuum facte, redimere non possemus in tota vita nobilis memorati, ut in instrumento seu


instrumentis publicis in<strong>de</strong> factis hec et alia lacius con-tinentur, subsequenter vero cum allegaretur per iuratos<br />

et probos homines civitatis Gerun<strong>de</strong> predictam vendicionem non potuisse factam fore nec valere,<br />

obsistentibus privilegiis, que a nobis seu pre<strong>de</strong>cessoribus nostris se habere dicebat, nos, huiusmodi negocio<br />

recognito, <strong>de</strong>claramus dictam vendicionem non valere eamque recindi <strong>de</strong>bere et dictum precium necnon sex<br />

mille solidos pro sumptibus fore restituendos nobili antedicto. Cuius <strong>de</strong>claracionis pretextu vos seu<br />

precessores vestri in dicto officio et iurati civitatis Gerun<strong>de</strong> et quia medietatem dictarum iurisdiccionis meri et<br />

mixti imperii vendi<strong>de</strong>ramus eis<strong>de</strong>m, obtulistis seu obtulerunt se daturos seu restituros iamdictum precium<br />

prefato nobili, qui ipsum precium recipere recusavit cum propter pactum predictum quod, scilicet, in vita sua<br />

dicte res sibi vendite non possent redimi ab eo<strong>de</strong>m neque ipse dictum precium recipere teneretur, quod nos<br />

iuramus observare et universitatem /224v/ civitatis Gerun<strong>de</strong> aut alias personas contra illud ullatenus non<br />

audire ut per seriem cartarum quas dictus nobilis a nobis habet noscitur apparere non etiam quia cum i<strong>de</strong>m<br />

nobilis pactum sive gratiam nobis ven<strong>de</strong>ntibus et succes soribus nostris fecisset ut post eius obitum possemus<br />

re<strong>de</strong>mpcionem facere memoratam, tamen dictum precium sibi non offerebatur per nos neque exprimebatur<br />

quod per dictos iuratos nostro nomine offeretur nec etiam sibi extitit facta fi<strong>de</strong>s quod nos medietatem ipsarum<br />

iurisdiccionis, meri et mixti imperii vendidissemus ipsis iuratis precium ei offerentibus antedictum, set vos<br />

nichilominus, <strong>de</strong>posita per dictos iuratos quadam peccunie quantitate, que dicebatur summam attingere precii<br />

et sump tuum predictorum in posse Bonanati Hospitalis , campsoris dicte civitatis Gerun<strong>de</strong> ibi<strong>de</strong>m tunc<br />

absentis, ita vid<strong>el</strong>icet, ipsis <strong>de</strong>posito et consignacione factis, quod ipse campso tra<strong>de</strong>ret nobili sepedicto<br />

predictam peccuniam cum eam ille v<strong>el</strong>let recipere et habere postquam tamen dictas iurisdiccionem, merum et<br />

mixtum imperium et earum possessionem ipsi iu<strong>de</strong>x et subvicarius accepissent, ac <strong>de</strong>in<strong>de</strong> dicto <strong>de</strong>posito<br />

recepto per dictum campsorem et per eum dita facta ei<strong>de</strong>m nobili, tamen absenti, <strong>de</strong> ipsa summa peccunie sub<br />

dictis tamen modo et forma quibus dicti iurati dictum <strong>de</strong>positum fecerant penes eum, ad occupacionem et<br />

recuperacionem dictarum iurisdiccionis, meri et mixti imperii processistis realiter et <strong>de</strong> facto, dicta<br />

recusacione predicti nobilis non obstante et eius racionibus super in<strong>de</strong> per eum factis minime exauditis /225/<br />

et licet i<strong>de</strong>m nobilis allegaverit dictam nostram <strong>de</strong>claracionem sibi non obesse nec ipsam nos facere potuisse.<br />

Volens tamen dare locum concordie et materiam litigii evitare, concessit nobis ipsum ad hoc inducentibus<br />

recipere precium sepedictum et cum illud receperit a vendicione disce<strong>de</strong>re sepedicta. Quare nos, atten<strong>de</strong>ntes<br />

quod dictus nobilis recipere dictum precium, modo previo sibi per dictos iuratos oblatum, causam probabilem<br />

habuit renuendi cum, propter dictum pactum per nos super dicta re<strong>de</strong>mpcione non fienda in eius vita, ut<br />

premittitur, sibi factum cum quia non per nos set per dictos iuratos nec expresso etiam pro nomine nostro<br />

fieret, dicta oblacio facta fuit, tum insuper quia non vi<strong>de</strong>batur ipsam rem venditam ad statum pristinum reduci,<br />

que tempore vendicionis ad nos insolidum pertinebat et cum dicte oblacionis tempore medietatem illius<br />

vendi<strong>de</strong>ramus iuratis sepius nominatis, <strong>de</strong> qua sibi respon<strong>de</strong>ri requirebant pluries et instanter. Necnon<br />

atten<strong>de</strong>ntes quod consignacio dicti precii <strong>de</strong>positi non fuit facta eo modo quo <strong>de</strong> iure fieri <strong>de</strong>buit, prout ex<br />

forma et tenore ipsius consignacionis quam in quodam processu auttentico nobis exhibito vidimus contineri,<br />

predictum <strong>de</strong>positum factum per dictos iuratos <strong>de</strong> dicto precio invenimus in nostro consilio non tenuisse nec<br />

tenere ex causis superius recitatis et sic emparas quascumque si que facte fuerunt in illo per eos qui se dicunt<br />

dicti nobilis creditores non habuisse vires aliquas nec effectum. Quapropter vobis dicimus et expresse<br />

mandamus quatinus, non obstantibus oblacione, <strong>de</strong>posicione et consignacione predictis, iterum dictum<br />

precium et sex mille solidos sumptuum antedictos seu id quod in<strong>de</strong> sibi restat ad solvendum quod residuum<br />

comperimus esse triginta tria mille quadringentos nonaginta sex solidos, restituatis et per dictos iuratos<br />

exsolvi et restitui faciatis sibi realiter et <strong>de</strong> facto intus castrum suum /225v/ <strong>de</strong> Cerviano, omni empara et<br />

contradiccione cessante, quoniam dictum <strong>de</strong>positum <strong>de</strong>crevimus non tenuisse ex causis superius recitatis.<br />

Quamqui<strong>de</strong>m restitucionem et solucionem per vos et dictos iuratos fieri volumus intra sex dies a presentacione<br />

huius in antea computandos dicto tamen nobili restituente instrumentum vendicionis per dilectum<br />

Bernardum <strong>de</strong> Ulzin<strong>el</strong>lis, thesaurarium nostrum, prius ei facte <strong>de</strong> dictis mero et mixto imperio ac<br />

iurisdiccione, instrumentum tamen alterius vendicionis per nos <strong>de</strong> eis<strong>de</strong>m et <strong>de</strong> cena quam ibiª recipiebamus<br />

lacius sibi facte penes dictum nobilem quo ad presens remanere volumus cum dictus nobilis nobis ydonee<br />

caverit quod instrumentum proxime nominatum infra quin<strong>de</strong>cim dies nobis restituet nobis ei<strong>de</strong>m <strong>de</strong><br />

vendicione dicte cene instrumentum prius facientibus ad partem cum dictam cenam minime redimamus,<br />

necnon restituente omnes alias litteras et cartas que pro in<strong>de</strong> processerunt <strong>de</strong> quibus credatur dicti nobilis<br />

iuramento et etiam revocante dictas vendiciones et illis renunciante cum publico instrumento, sicut m<strong>el</strong>ius<br />

possit fieri, ad salvamentum iuris nostri pariter atque sui, alias nisi dictam restitucionem precii supradicti seu<br />

eius quod in<strong>de</strong> restat solvi realiter et <strong>de</strong> facto in peccunia numerata in-tus dictum castrum suum <strong>de</strong> Cerviano<br />

feceritis, omni empara, contradiccione et obieccione cessante, quam in hoc casu locum <strong>de</strong>cernimus, ut<br />

premittitur, non habere volumus ubique dicimus et mandamus sub incursu ire et indignacionis nostre et sub


pena amissionis officiorum vestrorum quod dicto nobili restituatis integre et absque diminucione quacumque<br />

totam iurisdiccionem predictam per nos sibi venditam et iuxta seriem et cartarum quas in<strong>de</strong> habet cum illa<br />

integritate qua erat antequam per vos recuperata seu occupata fuisset et illa ipsum nobilem et suos officiales<br />

uti permitatis libere, paciffice et potenter, sicut ante predictam occupacionem uti consueverat, <strong>de</strong>claracione<br />

/226/ predicta nullatenus obsistente, nec racionibus positis v<strong>el</strong> ponendis per iuratos predicte civitatis<br />

obsistentibus ullo modo. Cum non sit iustum dictum nobilem non assequi peccuniam et iurisdiccione privari<br />

ubi autem vos restitucionem dicti precii feceritis iamdicto nobili infra dictos sex dies et intus dictum castrum<br />

suum <strong>de</strong> Cerviano realiter et <strong>de</strong> facto, ut superius est expressum, et dicta iurisdiccio per nos sibi vendita eo<br />

casu penes nos seu vos nostro nomine remaneat, volumus quod in recuperacione et retencione ipsius<br />

iurisdiccionis nostre sic civiliter vos gerratis, quod iurisdiccio quam dictus nobilis ante vendicionem<br />

predictam per nos sibi factam habebat in castris et parrochiis supradictis, ei<strong>de</strong>m nobili et suis perpetuo illesa<br />

et in carta remaneat, sicut est racioni consonum et penitus illibata, alias vos penas predictas volumus et<br />

<strong>de</strong>cernimus incurrisse, hec itaque vobis iniungimus, tanquam pater et legitimus administrator incliti ac<br />

magniffici infantis Iohannis, primogeniti nostri carissimi, ducis Gerun<strong>de</strong> et comitis Cervarie. Datum<br />

Barchinone, vicesima septima aprilis, anno a nativitate Domini millesimo CCC° quinquagesimo quarto.<br />

Poncius vidit.»<br />

Nos, inquam, dictus Ffranciscus <strong>de</strong> Cerviano, atten<strong>de</strong>ntes quod vos venerabilis Guill<strong>el</strong>mus Sunyerii,<br />

Petrus <strong>de</strong> Scala, Franciscus Pabia, Raymundus Madirii, Petrus Fferrarii et Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Caxanis, iurati<br />

civitatis Gerun<strong>de</strong>, iuxta formam dicte littere, volendo complere ea que in dicta littera regia sunt provisa,<br />

solvistis seu solvi fecistis nobis in modo subscripto dictos triginta milia quadringentos nonaginta sex solidos<br />

Barchinone <strong>de</strong> terno ad complementum illorum quadraginta sex milium solidorum Barchinone quos dominus<br />

rex providit et ordi-navit nobis fore solvendos, vid<strong>el</strong>icet quadraginta milia solidos /226v/ pro precio<br />

vendicionis quam i<strong>de</strong>m dominus rex nobis fecit <strong>de</strong> iuris-diccione civili et criminali, excepta morte naturali, et<br />

mero et mixto imperio, dicto domino regi pertinentibus et pertinere <strong>de</strong>bentibus in castris et parrochiis <strong>de</strong><br />

Cerviano, <strong>de</strong> Pub<strong>el</strong>o et <strong>de</strong> Burdilis b eorumque terminis ac in duo<strong>de</strong>cim casatis hominum seu pagesiorum<br />

nostrorum quorum sex sunt in parrochia Sancti Issidori <strong>de</strong> Piru et alia sex in parrochia Sancti Martini <strong>de</strong><br />

Caçiano <strong>de</strong> Piloraso et <strong>de</strong> cena castri <strong>de</strong> Cerviano et sex milia solidorum racione sumptuum et interesse per<br />

nos sustentorum pretextu dicte empcionis quam fecimus. De qua vendicione nobis facta <strong>de</strong> predictis per<br />

dictum dominum regem constat quodam publico instrumento in<strong>de</strong> confecto, bulla plumbea inpen<strong>de</strong>nti<br />

comunito, acto in castro Perpiniani, die martis nono kalendas sep-tembris, anno Domini millesimo CCC° XL°<br />

tercio, per Iacobum Conesa, scriptorem domini regis et eius auctoritate notarium publicum per totam terram et<br />

dominacionem domini regis. Et iam antea fuerat ven-dicio nobis facta <strong>de</strong> mero et mixto imperio et<br />

iurisdiccione predictis per honorabilem Bernardum <strong>de</strong> Ulzin<strong>el</strong>lis, thesaurarium domini regis, nomine ipsius<br />

domini regis, precio <strong>de</strong>cem milium solidorum Barchinone cum instrumento confecto Barchinone, nonas<br />

madii, anno Domini millesimo CCC° XL° tercio, per Iacobum Conesa, scriptorem domini regis et eius<br />

auctoritate notarium publicum per totam terram et domi-nacionem domini regis.<br />

Qui <strong>de</strong>cem milia solidi fuerunt inclusi in dicto precio dictorum quadraginta milium solidorum, ut patet<br />

in dicta vendicione c pro dictis quadraginta milibus solidis, ut predicitur, facta. I<strong>de</strong>oque confitemur et<br />

recognoscimus vobis dictis venerabilibus iuratis, licet absentibus, quod vos dictos triginta tria milia<br />

quadringentos nonaginta sex solidos nobis exsolvisitis et tradidistis et nos a vobis habuimus et recepimus<br />

numerando ad complementum dictorum quadraginta sex milium solidorum in hunc modum: nam Berengarius<br />

Moragues <strong>de</strong> Gerunda, /227/ procurator vestri dictorum iuratorum, et pro vobis presente et interessente<br />

venerabili Bernardo Bertrandi, subvicario Gerun<strong>de</strong>, nobis eos<strong>de</strong>m triginta tria milia quadringentos nonaginta<br />

sex solidos solvit et tradidit sive solvi et tradi fecit per Bonanatum <strong>de</strong> Hospitali, campsorem Gerun<strong>de</strong>, seu eius<br />

nomine, in cuius Bonanati posse <strong>de</strong> dicta peccunie quantitate fuit factum <strong>de</strong>positum per vos, et quos etiam<br />

triginta tria milia quadringentos nonaginta sex solidos recepimus et vos eos nobis tradi fecistis per dictum<br />

campsorem intus dictum castrum <strong>de</strong> Cerviano quitios ab omnibus emparis iuxta formam littere regie<br />

preinserte, et i<strong>de</strong>o renunciando excepcioni peccunie non numerate et non habite et doli. De predictis triginta<br />

tribus milibus quadringentis nonaginta sex solidis facimus vobis dictis venerabilibus iuratis, licet absentibus,<br />

et successoribus vestris in officio iura<strong>de</strong>schi et universitati dicte civitatis et omnibus quorum intersit et<br />

interesse possit, bonum finem et firmum pactum <strong>de</strong> ulterius non petendo et <strong>de</strong> non conveniendo, sine retentu<br />

quem in ipsis triginta tribus milibus quadringentis nonaginta sex solidis non facimus nec reservamus. Est<br />

tamen certum quod dicta cena nobis remanet pro sex milibus solidis Barchinone qui sunt <strong>de</strong> numero dictorum<br />

quadraginta sex milium solidorum pro quibus sex milibus solidis ipsa cena non fuit missa et computata. Quam<br />

cenam dominus rex non redimit secundum quod in dicta littera regia lacius ennarratur et nos complendo<br />

provisionem dicti domini regis et eius<strong>de</strong>m domini regis mandatum, in presencia notarii subscripti et testium


subscriptorum, restituimus et <strong>de</strong>dimus dicto venerabili subvicario et dicto Berengario Moragues, procuratori<br />

vestro, dictum instrumentum /227v/ vendicionis nobis facte per dictum venerabilem Bernardum <strong>de</strong> Ulzin<strong>el</strong>lis,<br />

thesaurarium domini regis, et etiam quamdam cartam regiam, eius sigillo pen<strong>de</strong>nti comunitam, datam<br />

Perpiniani, nono kalendas septembris, anno Domini millesimo CCC° quadragesimo quarto, faciente pro dicta<br />

empcione dicte iurisdiccionis». Item, quandam preconitzacionem factam Gerun<strong>de</strong> sub certa pena ex parte<br />

domini infantis Iacobi, procuratoris domini regis, die sabbati un<strong>de</strong>cimo kalendas iulii, anno Domini millesimo<br />

CCC° XL° tercio, clausam per Iacobum <strong>de</strong> Hospitali, scriptorem publicum, auctoritate regia substitutum a<br />

Petro <strong>de</strong> Sancto Anthonio, tutore testamentario Bernardini, pupilli filli et heredis Bernardi <strong>de</strong> Cervaria<br />

quondam scriptoris dicte curie, faciente pro dicta empcione dicti domini regis. Item, tres litteras dicti domini<br />

regis et unam dicti domini infantis Iacobi, papireas facientes pro dicta iurisdiccione. Dictum vero<br />

instrumentum vendicionis dicte iurisdiccionis et meri et mixti imperii nobis facte per dictum dominum regem<br />

nobis retinuimus et penes nos est et esse <strong>de</strong>bet iuxta provisionem regiam in dicta littera regia habitam et<br />

insertam racione dicte cene, donec dictus dominus rex nobis fecerit ad partem instrumentum <strong>de</strong> dicta cena.<br />

Cuius cene precium iam persolvimus quia eam iam recepimus pro sex milibus solidis Barchinone in solutum<br />

pro rata dictorum quadraginta sex milium solidorum Barchinone, ut prefertur. Et nichilominus in pre-sencia et<br />

posse notarii subscripti et in presencia testium subscriptorum iuramus per Deum et eius sancta quatuor<br />

Evang<strong>el</strong>ia, corporaliter tacta, et ipso iuramento et eius r<strong>el</strong>igione dicimus et asserimus quod nos aliqua alia<br />

instrumenta v<strong>el</strong> scripturas que sciamus penes nos v<strong>el</strong> alterum nostro nomine non habemus v<strong>el</strong> scimus<br />

facientes v<strong>el</strong> facientia pro vendicionibus predictis, nisi illa que /228/ supra restituimus preter dictum<br />

instrumentum vendicionis facte per dictum dominum regem quod penes nos remanet et remanere <strong>de</strong>bet, ut<br />

predicitur. Si vero <strong>de</strong> cetero alias cartas, litteras v<strong>el</strong> instrumenta pro dictis vendicionibus nobis factas,<br />

facientes v<strong>el</strong> faciencia, invenerimus v<strong>el</strong> habuerimus, illas vobis v<strong>el</strong> successoribus vestris in officio iura<strong>de</strong>schi<br />

restituemus et tornabimus postposita omni mora. Et nichilominus cum hoc presenti publico instrumento<br />

revocamus dictas vendiciones nobis <strong>de</strong> dicta iurisdiccione et mero et mixto imperio factas, primo per dictum<br />

honorabilem Bernardum <strong>de</strong> Ulzin<strong>el</strong>lis, thesaurarium, et secundario per dictum dominum regem cum dictis<br />

duobus instrumentis et etiam eis renunciamus, salva nobis et intacta dicta cena, prout m<strong>el</strong>ius ad salvamentum<br />

iuris domini regis et nostri possit fieri, sic quod nos v<strong>el</strong> nostri <strong>de</strong> cetero non possimus habere aliquod ius v<strong>el</strong><br />

aliquod exercicium v<strong>el</strong> accionem v<strong>el</strong> <strong>de</strong>mandam in dictis iurisdiccionibus et mero et mixto imperio racione<br />

dictarum vendicionum factarum nobis primo, per dictum thesaurarium, et secundario, per dictum dominum<br />

regem, cum dictis duobus instrumentis, ut predicitur. Retinemus tamen nobis d quod per predicta non fiat nobis<br />

v<strong>el</strong> nostris preiudicium v<strong>el</strong> <strong>de</strong>rogacio tacite v<strong>el</strong> expresse iuri nostro quod habemus et habebamus ante dictam<br />

vendicionem in iurisdiccione civili dictorum castrorum <strong>de</strong> Cerviano et <strong>de</strong> Pub<strong>el</strong> nec valeat in possessione v<strong>el</strong><br />

proprietate aliquod nobis in eis preiudicium generari, immo ipsum ius dicte iurisdiccionis civilis pro cuius<br />

exercicio erat ante dictam priorem vendicionem erectum cust<strong>el</strong>lum in dicto castro <strong>de</strong> Cerviano et fuit a tanto<br />

tempore citra quod hominum memoria in contrarium non existit nobis et nostris successoribus illesum semper<br />

remaneat et intactum et in eo puncto et statu quibus erat ante quam fieret vendicio supradicta, dictis<br />

renunciacione et revocacione seu aliquibus predictis obsistentibus nullo modo, et hec omnia et singula<br />

facimus, paciscimur et /228v/ firmamus in manu et posse notarii subscripti, tanquam publice persone, nomine<br />

omnium quorum interest et intererit, stipulantis et paciscentis. Et nos dicti Bernardus Bertrandi, subvicarius<br />

Gerun<strong>de</strong>, et Berengarius Moragues, procurator et pro-curatorio nomine dictorum iuratorum, recognoscimus<br />

vobis dicto nobili Ffrancisco <strong>de</strong> Cerviano quod vos iuxta mandatum et provisionem domini regis in dicta<br />

littera regia contentum et contenta tradidistis nobis et nos a vobis habuimus et recepimus dictum<br />

instrumentum confectum <strong>de</strong> vendicione predicta, vobis facta per dictum honorabilem Bernardum <strong>de</strong><br />

Ulzin<strong>el</strong>lis, et dictas litteras et scripturas, <strong>de</strong> quibus per ordinem supra dicitur vos nobis tradidisse.<br />

Renunciando excepcioni ipsius instrumenti et dictarum literrarum et scripturarum non receptarum ac tamen<br />

non consentimus nec consentire intendimus, immo omnino dissencimus retencioni predicte facte supra per<br />

vos dictum nobilem Ffranciscum in quantum ipsa retencio sic fuerit v<strong>el</strong> esse possit preiudiciale dicto domino<br />

regi, patri et legitimo administratori predicto, et iuratis et civitati et universitati Gerun<strong>de</strong>.<br />

Que fuerunt acta, firmata et laudata, ut supra dicitur et legitur, in castro <strong>de</strong> Cerviano, die <strong>de</strong>cima madii,<br />

anno a nativitate Domini millesimo CCC° quinquagesimo quarto, presentibus et vocatis me notario subscripto<br />

et testibus, scilicet Poncio <strong>de</strong> Bierto, filio venerabilis Dalmacii <strong>de</strong> Bierto, quondam militis, et Petro <strong>de</strong><br />

Villafredario, filio venerabilis Bernardi <strong>de</strong> Villafredario, militis, et discreto Guill<strong>el</strong>mo Domenge, iurisperito,<br />

et Ffrancisco <strong>de</strong> Trilea et Iacobo Pabia <strong>de</strong> Gerunda. Et, predictis peractis et firmatis, nichilominus dictus<br />

subvi-carius ibi<strong>de</strong>m requisivit dictum nobilem Ffranciscum quod compleat et servet omnia ea que in dicta<br />

littera regia continentur et que dominus rex mandavit fieri per eum in littera predicta, protestando alias contra<br />

eum et eius bona cum ipse subvicarius compleverit, ut dixit, ei<strong>de</strong>m nobili omnia ea que dominis rex mandavit


fieri in littera /229/ regia predicta, petens hec in fine premissorum inseri et apponi et sibi <strong>de</strong> eis omnibus fieri<br />

et tradi publicum instrumentum seu publica ins-trumenta unum v<strong>el</strong> plura per notarium subscriptum. Et dictus<br />

nobilis Ffranciscus <strong>de</strong> Cerviano, incontinenti respon<strong>de</strong>ns predictis, dixit quod i<strong>de</strong>m nobilis firmavit et fecit, ut<br />

supra patet, omnia ea et singula que dominus rex mandavit et voluit in littera regia predicta, requirendo ipsum<br />

subvicarium quod compleat et faciat ei<strong>de</strong>m nobili omnia ea que dictus dominus rex mandavit fieri et compleri<br />

per eum in littera regia predicta, alias protestatus fuit contra eum et eius bona <strong>de</strong> iure ipsius nobilis, petens hec<br />

in fine premissorum inseri et apponi et <strong>de</strong> predictis omnibus et singulis sibi fieri et tradi publicum<br />

instrumentum seu publica instrumenta per notarium subscriptum tot quot et quociens petierit et habere<br />

voluerit et dictus Berengarius Moragues nomine quo supra petiit <strong>de</strong> predictis fieri et dictis iuratis tradi unum<br />

v<strong>el</strong> plura publicum seu publica instrumenta per notarium subscriptum.<br />

Que fuerunt acta die, hora, anno et loco quibus supra, presentibus et vocatis me notario subscripto et<br />

testibus supradictis.<br />

Eg+o Raymundus <strong>de</strong> Brugeria, notarius publicus substitutus auctoritate regia a Bernardo <strong>de</strong> Toylano,<br />

publico Gerun<strong>de</strong> notario, qui premissis una cum dictis testibus vocatus et requisitus interfui, hec scribi feci et<br />

clausi.<br />

a. Interlineat, B. b. et <strong>de</strong> Burdilis interlineat, B. c. Al marge esquerre solucio emmarcat, B. d. interlineat, B.<br />

1354 maig 28. Roses<br />

293<br />

El rei Pere III permet que <strong>el</strong>s jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> percebin les ren<strong>de</strong>s i drets <strong>de</strong> les jurisdiccions <strong>de</strong> Cervià,<br />

Púbol i <strong>de</strong> dotze masos servils situats a la Pera i Cassà <strong>de</strong> P<strong>el</strong>ràs, ja que encara no ha pagat <strong>el</strong>s diners<br />

corresponents a la meitat d<strong>el</strong> preu <strong>de</strong> recuperació d’aquestes juris-diccions, que la ciutat li havia<br />

avançat.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 188 (245 × 275 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 375.<br />

Que·ls jurats <strong>de</strong> Gerona prenguen tots los emoluments <strong>de</strong> les juridiccions <strong>de</strong> Cervian e <strong>de</strong> Púb<strong>el</strong> e<br />

<strong>de</strong> XII casats <strong>de</strong> hòmens <strong>de</strong> sa Pera e <strong>de</strong> Cassan <strong>de</strong>s P<strong>el</strong>ràs per semblant quantitat a esguart <strong>de</strong> VII<br />

mília sòlidos que pagaren més que·l senyor rey en trer les dites juridiccions.<br />

Nos a Petrus Dei gratia res Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, atten<strong>de</strong>ntes quod vos, iurati civitatis Gerun<strong>de</strong>, exsolvistis triginta tria<br />

mille quadringentos nonaginta sex solidos in luicione iurisdiccionis civilis et criminalis et meri et mixti<br />

imperii ac mortis naturalis locorum et terminorum <strong>de</strong> Cerviano et <strong>de</strong> Pub<strong>el</strong>o et <strong>de</strong> duo<strong>de</strong>cim casats hominum<br />

quos nobilis Ffranciscus <strong>de</strong> Cerviano habet in parrochiis <strong>de</strong> Piru et <strong>de</strong> Cerviano et <strong>de</strong> Pilo Raso, quam<br />

iurisdiccionem et merum et mixtum imperium nos vendi<strong>de</strong>ramus nobili Ffrancisco <strong>de</strong> Cerviano, cuius<br />

iurisdiccionis et meri et mixti imperii medietas pertinet et <strong>de</strong>betur dicte civitati et universitati ipsius vigore<br />

vendicionis per nos dictis iuratis et universitati predicte facte cum carta nostra, ut in ea plenius continetur.<br />

Atten<strong>de</strong>ntes et recognoscentes quod nos <strong>de</strong>bebamus in dicta luicione medietatem b solvere et pactare, et quod<br />

vos, dicti iurati, solvistis dictos triginta tria milia quadringentos nonaginta sex solidos barchinonenses, salvo<br />

quod in eo fuerunt conversi et missi octo mille solidi barchinonenses qui fuerunt habiti per vos habentes a<br />

nobis super hoc cessionem a Guill<strong>el</strong>mo <strong>de</strong> Cast<strong>el</strong>lo, cive Gerun<strong>de</strong>, <strong>de</strong> vendicione quam sibi fecistis <strong>de</strong><br />

quadringentis quinquaginta solidis barchinonensibus annualibus super redditibus lez<strong>de</strong> passagii civitatis<br />

Gerun<strong>de</strong>, propter quos consequendos opportuit iuratos dicte civita-tis ultra quingentos solidos expen<strong>de</strong>re et<br />

pactare. Igitur, tanquam pater et legitimus administrator incliti ac magnifici infantis Iohannis, primogeniti<br />

nostri carissimi, ducis Gerun<strong>de</strong> et comitis Cervarie, volumus, statuimus et etiam ordinamus quod vos, iurati<br />

civitatis Gerun<strong>de</strong>, presentes etiam et futuri, colligatis et percipiatis et colligere et percipere possitis proventus,<br />

emolumenta et iura universa que provenerint ex iurisdiccione et mero et mixto imperio predictis dic-torum<br />

locorum et terminorum <strong>de</strong> Cerviano, <strong>de</strong> Pub<strong>el</strong>o et <strong>de</strong> duo<strong>de</strong>cim casats hominum predictorum pro rata eius<br />

quod in luicione predicta, ut predicitur, exsolvistis, vid<strong>el</strong>icet respectu septem milium quingentorum solidorum<br />

ex octo milibus solidis supradictis et etiam respectu residui usque ad complementum dictorum triginta trium<br />

milium quadringen-torum nonaginta sex solidorum. Mandamus insuper vicario, subvicario Gerun<strong>de</strong> et aliis<br />

officialibus nostris et dicti infantis Iohannis, pre-sentibus et futuris, quod voluntatem, statutum et<br />

ordinacionem nostram huiusmodi firmam habeant et observent et non contraveniant nec aliquem contravenire<br />

permitant aliqua racione. In cuius rei testimonium presentem fieri iussimus nostro sigillo munitam.<br />

Data in loco <strong>de</strong> Rosis, XXVIII die madii, anno a nativitate Domini millesimo CCC° L° quarto.


Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

a. N rubricada, B. b. Interlineat, B.<br />

1354 maig 28. Roses<br />

294<br />

El rei Pere III conce<strong>de</strong>ix als jurats <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que puguin llevar imposicions sobre <strong>el</strong> pa, <strong>el</strong> vi, la<br />

carn i altres aliments, durant tres anys, per permetre’ls pagar d<strong>el</strong>s diners recollits <strong>el</strong>s <strong>de</strong>utes contrets<br />

per l’esmentada ciutat en raó <strong>de</strong> les aju<strong>de</strong>s concedi<strong>de</strong>s al rei.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 189 (190 × 280 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 375v.<br />

Que·ls jurats <strong>de</strong> Gerona per pagar los <strong>de</strong>utes <strong>de</strong> la Ciutat puxen metra imposicions als ciutadans<br />

en pan, en vin e en carn e en altres coses que lus sia viyares per III anys en la ciutat e en les sues<br />

pertinències e térmens e batlia.<br />

Nos, Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, atten<strong>de</strong>ntes et scientes quod vos, iurati et probi homines universitatis<br />

civitatis Gerun<strong>de</strong>, sustinuistis, fecistis et facitis plures, varias et magnas expensas pro graciosis adiutis per vos<br />

nobis factis et pro diversis legacionibus quas pro maiori parte ad nos <strong>de</strong> mandato nostro fecistis, propter quas<br />

expensas oportuit vos violaria et censualia ven<strong>de</strong>re et alia dampna subire ob que universitas dicte civitatis est<br />

pregravata multimo<strong>de</strong> et in multo, volentes in<strong>de</strong>mpnitati vestri uni-versitatis dicte civitatis sicut expedit<br />

provi<strong>de</strong>re, igitur vestris super hoc suplicacionibus inclinati, tanquam pater et legitimus administrator incliti ac<br />

magniffici inffantis Iohannis, carissimi primogeniti nostri, ducis Gerun<strong>de</strong> et comitis Cervarie, volumus et<br />

vobis, dictis iuratis et successoribus vestris in officio iurarie dicte civitatis, concedimus graciose quod possitis<br />

super pane, vino, carnibus et aliis, <strong>de</strong> quibus vobis vi<strong>de</strong>bitur, imposicionem que vobis vi<strong>de</strong>atur in dicta<br />

civitate et eius pertinenciis et terminis ac baiulia imponere et levare et emolu-menta ipsius imposicionis<br />

colligere et habere et in exsolucione censua-lium, violarium et onerum que <strong>de</strong>bet et ad que tenetur et <strong>de</strong> cetero<br />

tenebitur dicta universita dicte civitatis convertere et pactare, proviso attencius quod in ipsa imposicione non<br />

contribuant nec contribuere teneantur nisi cives et habitatores civitatis iamdicte. Quam imposicionem etiam<br />

possitis imponere, tenere et levare dumtaxat per tres annos proximos iuratorum noticie imponendos pro ipsis<br />

<strong>de</strong>bitis, censualibus, violariis et oneribus persolvendis. Mandantes per presentem baiulo civitatis predicte et<br />

aliis officialibus dicte civitatis ac aliis quibuscumque, presentibus et qui pro tempore fuerint, quod<br />

concessionem nostram huiusmodi firmam habeant et observent et non contraveniant nec aliquem contravenire<br />

permitant aliqua racione. In quorum testimonium presentem litteram nostram fieri iussimus nostro sigillo<br />

munitam.<br />

Data in loco <strong>de</strong> Rosis, XXVIII die madii, anno a nativitate Domini millesimo trecentesimo<br />

quinquagesimo quarto.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

1355 juny 10. <strong>Girona</strong><br />

295<br />

El rei Pere III aprova les condicions negocia<strong>de</strong>s entre <strong>el</strong>s jurats <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i <strong>el</strong>s síndics <strong>de</strong> la<br />

universitat <strong>de</strong> Sant F<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols, concernents a l’estatut <strong>de</strong> la vila <strong>de</strong> Sant F<strong>el</strong>iu que la convertia en<br />

membre i part <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, i <strong>el</strong> gaudiment per part d<strong>el</strong>s seus habitants <strong>de</strong> les llibertats,<br />

franqueses, usatges i costums d<strong>el</strong>s gironins. Els habitants <strong>de</strong> Sant F<strong>el</strong>iu han <strong>de</strong> pagar a l’abat d<strong>el</strong> lloc<br />

18 lliures barc<strong>el</strong>oneses <strong>de</strong> tern anuals per la integració <strong>de</strong> la vila al domini reial.<br />

A. Original pergamí, nº 631 (773 × 528 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 132-137.<br />

Carta con lo senyor rey uní lo loch <strong>de</strong> Sent Ff<strong>el</strong>iu a la ciutat <strong>de</strong> Gerona e·l’emfranchí e volch que<br />

fos part e membra <strong>de</strong> la ciutat. a<br />

In nomine Domini amen. Pateat universis, tam presentibus quam futuris, quod nos, Petrus, Dei gratia<br />

Rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie ac Corsice comesque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie,<br />

pater et legitimus aministrator serenissimi ac magnifici inffantis Iohannis, primogeniti nostri carissimi, ducis


Gerun<strong>de</strong> et comitis Cervarie, atten<strong>de</strong>ntesque inter cetera que congruunt exc<strong>el</strong>lencie regie dignitatis est ut<br />

regnum ampliet et terras adquirat et perservet ut in sua potencia recipiat incrementum, atten<strong>de</strong>ntes etiam et in<br />

acie mentis nostre revoluentes quod villa et locus Sancti F<strong>el</strong>icis Guix<strong>el</strong>lensis, diocesis Gerun<strong>de</strong>nsis, cum suis<br />

habitatoribus et populatoribus et terminis, est in rippa maris absque medio constitutus et situs et in quo est<br />

maris portus tutissimus estque navigacioni aptus et eminens et in quo loco in mari honerantur et exhonerantur<br />

merces civium Gerun<strong>de</strong> et fere et in maiori parte hominum diocesis Gerun<strong>de</strong>nsis, estque locus qui pro guerris<br />

quas nos et pre<strong>de</strong>cessores nostri habemus et habuimus sustinet et sustinuit plura dampna. Scientes etiam et<br />

pensantes quod actenus nos et pre<strong>de</strong>cessores nostri multum attencius et modis <strong>de</strong>bitis et congruentibus<br />

tractavimus habere dictum locum et villam cum suis terminis et habitatoribus, sic quod esset et sit locus regius<br />

et culmini regio aplicatus et quod regalibus presidiis et libertatibus et favoribus ampliaretur et etiam amplietur<br />

ut ipse locus valeret et valeat et in habitatoribus crescere et ab inimicis nostris et piratis et aliis securius<br />

<strong>de</strong>fendi valeat et tueri propter quod nos, pensantes quod hoc pervenire como<strong>de</strong> et cum honore non poterant ad<br />

effectum nisi transaccio fieret inter nos et abbatem monasterii Sancti F<strong>el</strong>icis Guix<strong>el</strong>lensis <strong>de</strong> iurisdiccione,<br />

/132v/ quam dictum b monasterium Sancti F<strong>el</strong>icis Guix<strong>el</strong>lensis et eius abbas habere se dicebant et eis<br />

competere asserebant in dicta villa et eius terminis et habitatoribus, tam in civilibus quam in criminalibus et<br />

aliis pre-terquam <strong>de</strong> criminibus penam mortis et membrorum mutilacionem ex poscentibus, pro qua<br />

iurisdiccione inter nos et pre<strong>de</strong>cessores nostros et iuratos civitatis Gerun<strong>de</strong>, ex una parte, et dictum<br />

monasterium et eius abbatem, ex altera, fuerunt ab antiquo citra tempore diverse questiones et cause et<br />

controversie et lites ducte et multi varii et diversi processus facti, que transaccio cum magno utriusque partis<br />

comodo <strong>de</strong>venit, permittente Domino, ad effectum, in et pro qua transaccione homines universitatis dicte ville<br />

<strong>de</strong>si<strong>de</strong>rantes et affectantes omnino <strong>de</strong> dominio regio esse et nobis nomine quo supra et dicto duci iuxta eorum<br />

possibilitatem in hiis suum auxilium impartiri et fid<strong>el</strong>iter <strong>el</strong>argiri, promiserunt solvere et se soluturos<br />

constituerunt <strong>de</strong>cem et octo libras Barchinone <strong>de</strong> terno, annuales et rendibiles, quas pro dicta transaccione c<br />

<strong>de</strong>bent habere dictus abbas et suum monasterium et successores sui in eo annuatim certo termino, ut in<br />

capitulis inter nos, ex una parte, et dictum abbatem <strong>de</strong> voluntate sui conventus, ex altera, super dicta<br />

transaccione ordinatis et per nos in presenti firmatis lacius continentur, propter quod et alias meruerunt<br />

homines dicte universitatis nostre regalis prehiminencie consequi gratiam et favorem ut gau<strong>de</strong>ant se f<strong>el</strong>iciter<br />

nostri et ducis iamdicti beneplacita procurasse et condigne retribucionis pro in<strong>de</strong> gratiam assequantur.<br />

Atten<strong>de</strong>ntes quod inter nos, ex una parte, et iuratos et probos homines et universitatem civitatis Gerun<strong>de</strong>, ex<br />

altera, et sindicos universitatis dicte ville ex parte altera, ordinata, facta et concessa sunt certa capitula<br />

continencia hunc tenorem:<br />

Primerament, que·l loch <strong>de</strong> Sent F<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols, ab sos térmens et pertinències, sia membra et part <strong>de</strong><br />

la ciutat <strong>de</strong> Gerona e sia justat a la ciutat <strong>de</strong> Gerona, e tots los habitans e habitadors d’aqu<strong>el</strong>la, qui són e per<br />

temps /133/ seran, sien o sien haüts e nomenats ciutadans <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Gerona, axí com si en la dita ciutat<br />

personalment habitaven, e sia lo dit loch e sos térmens axí part e membre <strong>de</strong> la dita ciutat ab tots sos<br />

habitadors presents e es<strong>de</strong>venidors, axí com si lo dit loch o sos térmens eren reyalment dins la dita ciutat, e<br />

que haien a empertotstemps los habitadors d<strong>el</strong> dit loch totes libertats e ffrancheses, bons uses e custumes e<br />

altres coses que han et hauran los ciutadans <strong>de</strong> Gerona e d’aqu<strong>el</strong>s e d’aqu<strong>el</strong>es puxen usar axí com a vers<br />

ciutadans <strong>de</strong> la dita ciutat, e ab la dita ciutat contribuesquen axí com a vera part d’aqu<strong>el</strong>a. E que totes aqu<strong>el</strong>es<br />

ffrancheses, privilegiis e libertats et immunitats e bons uses e custumes que han e hauran la ciutat <strong>de</strong> Gerona<br />

e·ls ciutadans e habitadors d’aqu<strong>el</strong>a haien e sien enteses haver lo dit loch <strong>de</strong> Sent F<strong>el</strong>iu e habitants en <strong>el</strong><br />

presents et es<strong>de</strong>venidors, e que no puxen lo dit loch e habitadors d’aqu<strong>el</strong>l ésser dats, ne separats, ne remoguts<br />

<strong>de</strong> la dita ciutat, encara volent consenten la ciutat, ne·ls habitadors <strong>de</strong> Sent F<strong>el</strong>iu. Et si contrari s’i fahia per lo<br />

senyor rey o·l senyor duch, o·ls lurs, ne per la ciutat, ne per los habitadors d<strong>el</strong> dit loch <strong>de</strong> Sent F<strong>el</strong>iu ne en altra<br />

manera que, si·l senyor rey aytal venda, donacion o alienacion o separacion fahia e no havia revocada, tornada<br />

la cosa en l’estament que d’abans seria dintra un any <strong>de</strong>puys que·n fos request, en aytal cas, romanga lo dit<br />

loch e sos térmens <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Gerona ab tota jurediccion e ab tots drets, la ciutat no haurà consentit en<br />

aytal alienacion et separacion e, si la ciutat haurà consentit en aytal alienacion o sepa-racion, que romanga lo<br />

dit loch <strong>de</strong> Sent F<strong>el</strong>iu e sos termes d<strong>el</strong> abbat e d<strong>el</strong> monestir <strong>de</strong> Sent F<strong>el</strong>iu ab tota /133v/ juredicció e ab tots<br />

drets romanents los habitadors d<strong>el</strong> dit loch en lurs libertats e ffrancheses e no haguessen a contribuir ab la dita<br />

ciutat, ne fossen tenguts <strong>de</strong> pagar les XVIII lliures <strong>de</strong> cens que faran a l’abat per la transaccion <strong>de</strong> la<br />

jurediccion. Sia però <strong>de</strong>clarat que, si alsguns hòmens propriis e solius <strong>de</strong> reempson d<strong>el</strong> dit monestir són e<br />

seran habitadors d<strong>el</strong> dit loch, que per estar un any e un dia o més havant en lo dit loch, lo dit monestir no·ls<br />

puxa perdre, mas estant en lo dit loch haien aqu<strong>el</strong>es ffrancheses, libertats que han acustuma<strong>de</strong>s e sien tenguts<br />

<strong>de</strong> contribuir en les contribucions e càrrechs d<strong>el</strong> dit loch.


Ítem, que en lo dit loch <strong>de</strong> Sent F<strong>el</strong>iu haia per tots temps batle e jutge e satgs qui usen e regeesquen,<br />

exercesquen en lo dit loch e sos termes tota jurediccion civil e criminal mer e mixt imperi, exceptat mort e<br />

trencament e asolament <strong>de</strong> membra axí en terra com en mar, los quals batle et jutge et satgs sien mudats<br />

cascum trienni e aien asegurar en lur començament <strong>de</strong> lur regiment <strong>de</strong> tenir e tenguen taula, axí com c los altres<br />

officials reyals, en po<strong>de</strong>r d<strong>el</strong> veguer <strong>de</strong> Gerona en la forma e manera que·s fa en la ciutat <strong>de</strong> Gerona d<strong>el</strong>s altres<br />

officials <strong>de</strong> Gerona.<br />

Ítem, que veguer o sotsveguer <strong>de</strong> Gerona o lochtinent <strong>de</strong> veguer o jugte <strong>de</strong> Gerona o la un <strong>de</strong>·ls puxen,<br />

tota vega<strong>de</strong> que a <strong>el</strong>s o alsgun <strong>de</strong>·ls plaurà, anar al dit loch <strong>de</strong> Sent Ff<strong>el</strong>iu e aquí enquerer, conèxer e punir tots<br />

crims o exceses dins lo dit loch e sos térmens e fer exercir aquí tota res <strong>de</strong> jurediccion encara civil, emperò<br />

que <strong>el</strong>s absents <strong>de</strong> la dita vila e loch lo dit batle e officials <strong>de</strong> Sent F<strong>el</strong>iu puxen conèxer e termenar e fenir los<br />

dits crims d o excesses, si termenats e finits no eren, si donchs no eren d’aqu<strong>el</strong>es coses excesses o crims <strong>de</strong><br />

què·s fos seguit mort o trencament o afolament <strong>de</strong> membres, com d’aqu<strong>el</strong>s tan solament e en tot cas puxen<br />

conèxer los officials e cort <strong>de</strong> Gerona.<br />

Ítem, si l’excés o crim era /134/ fet en la mar, lo batle <strong>de</strong> Gerona, si era en lo dit loch o sos térmens, ne<br />

pogués conèxer e punir en lo dit loch e sos térmens, axí com d<strong>el</strong> veguer és dit encara si era cosa civil.<br />

Ítem, que tota question que sia entre ciutadan e habitador <strong>de</strong> Gerona, qui verament e reyal tenga son<br />

domicili en Gerona e alguun o alguuns habitadors d<strong>el</strong> dit loch o altres qui en lo dit loch fossen, se haia a<br />

conèxer per los officials reyals <strong>de</strong> Gerona, però que sia <strong>el</strong>eccion d<strong>el</strong> dit habitant en Gerona si·ls volrà convenir<br />

a Sent F<strong>el</strong>iu o en Gerona. Encara que si algun excés serà fet o comès en lo dit loch o ses térmens per algun o<br />

alsguns contra alsgun habitador <strong>de</strong> Gerona o aqu<strong>el</strong>l qui serà habitador <strong>de</strong> Gerona lo cometrà contra negun<br />

habitant en lo loch <strong>de</strong> Sent F<strong>el</strong>iu o altre en lo dit loch <strong>de</strong> Sent F<strong>el</strong>iu que d’aqu<strong>el</strong> excés o crim se haia es <strong>de</strong>ia<br />

conèxer, enquerer e punir per los officials reyals <strong>de</strong> Gerona e no per aqu<strong>el</strong>s <strong>de</strong> Sent F<strong>el</strong>iu, sals, emperò, que la<br />

cort <strong>de</strong> Sent F<strong>el</strong>iu los pogués pendra e tenir preses e remetra a la cort <strong>de</strong> Gerona.<br />

Ítem, que·ls officials et habitadors en lo dit loch e sos térmens haien a tenir e seguir totes ve<strong>de</strong>s fetes e<br />

or<strong>de</strong>na<strong>de</strong>s per los officials <strong>de</strong> Gerona a ordinacion o requesta d<strong>el</strong>s jurats <strong>de</strong> Gerona, qui són o per tots temps<br />

seran, o en altra manera quant d’açò sien requests.<br />

Ítem, que·ls habitadors d<strong>el</strong>s dits lochs sien tenguts <strong>de</strong> exir en ost <strong>de</strong> la ciutat quant la ciutat exirà e no<br />

abans tota via quant ne sien en special requests e no en altra manera, aprés I jorn que la ciutat sia exida e, en<br />

cas que sia guerra en la mar per enamichs d<strong>el</strong> senyor rey, que no sien tenguts <strong>de</strong> anar en les dites osts.<br />

Ítem, que en lo dit loch e per los habitadors d’aqu<strong>el</strong>l e altres se serven e·s seguesquen, e·s hajen a servar<br />

e seguir totes ordinacions, constitucions e altres coses qui·s fassen en les corts o parlament o convocacions<br />

generals, so és que sien los síndichs <strong>de</strong> les ciutats, viles e lochs reyals <strong>de</strong> Cathalunya, tot axí com servaran e·s<br />

faran en la ciutat <strong>de</strong> Gerona <strong>de</strong>clarat que·ls dits habitadors d<strong>el</strong> dit loch en les dites corts, convocacions e<br />

parlaments no són tinguts d’anar ne <strong>de</strong> trametra cor complex-lus los misatges /134v/ <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Gerona<br />

axí com <strong>de</strong> part o menbra <strong>de</strong> la ciutat.<br />

Ítem, que sien servats als habitators d<strong>el</strong> dit loch privilegis, ffrancheses e libertats a <strong>el</strong>s fetes per los<br />

abbats d<strong>el</strong> dit monestir, sals les coses damont dites e <strong>de</strong>clara<strong>de</strong>s. Entencion és d<strong>el</strong>s jurats e prohòmens <strong>de</strong> la<br />

ciutat <strong>de</strong> Gerona que·l loch <strong>de</strong> Sent F<strong>el</strong>iu, axí com a part e menbra <strong>de</strong> la ciutat, pach e contribuesca en totes<br />

coses e càrrechs qui s’es<strong>de</strong>vendran d’aquí avant qui·s faran e per ben comun <strong>de</strong> la ciutat e d’<strong>el</strong>s e per<br />

misatgeries comunes <strong>de</strong> la ciutat axí com habitadors d’aqu<strong>el</strong>a, exceptat, emperò, que si obres o meyloraments<br />

<strong>de</strong> plasses, <strong>de</strong> murs, <strong>de</strong> carrers, <strong>de</strong> camins, <strong>de</strong> ponts e d’altres coses se fahien en la dita ciutat, no·y fossen<br />

tenguts <strong>de</strong> contribuir ne encara si la ciutat reemia hosts en què <strong>el</strong>s no fosen tenguts d’anar ne la ciutat <strong>de</strong><br />

Gerona en les lurs obres ne en los lurs osts. Emperò que en la taxacion e tayes qui·s faran als hòmens <strong>de</strong> Sent<br />

F<strong>el</strong>iu per les messions e contribucions haien ésser ap<strong>el</strong>ats dos jurats <strong>de</strong> la dita vila o I d’aqu<strong>el</strong>s que <strong>el</strong>s hy<br />

ordonaran.»<br />

Igitur, nos dictus rex, per nos et nostros et tamquam pater et legitimus administrator dicti ducis et per<br />

dictum ducem et suos, pros-pecta et provisa super predictis et super contentis in dictis capitulis vehementer et<br />

manifesta et notoria utilitate nostra et dicti ducis, vo-lentes et affectantes prosperum statum et f<strong>el</strong>icem<br />

ampliacionem dicti loci et ville Sancti F<strong>el</strong>icis Guix<strong>el</strong>lensis, et ut <strong>de</strong>clinantes in ipsum locum facilius<br />

inducantur ad eorum domicilium ibi<strong>de</strong>m constituendum laremque eorum fovendum et tenendum, moti ex<br />

causis premissis et aliis racionibus atque iustis, firmamus, confirmamus et laudamus dicta capitula et quolibet<br />

ipsorum et omnia et singula in eis habita et contenta, sic etiam quod dictus locus et villa Sancti F<strong>el</strong>icis<br />

Guix<strong>el</strong>lensis cum suis terminis sit <strong>de</strong> cetero et ad imperpetuum locus regius et sit pars et menbrum civitatis<br />

Gerun<strong>de</strong> predicte, ac si realiter esset infra dictam civitatem conscitus, et non possit a dicta civitate aliqualiter<br />

separari v<strong>el</strong> dividi aut tolli ullo modo in totum v<strong>el</strong> in partem, et homines et populatores dicti loci et ville et<br />

terminorum eius, tam presentes quam futuri, sint et censeantur esse cives et habitatores civitatis Gerun<strong>de</strong> ac


135/ si realiter et personaliter resi<strong>de</strong>rent et populati essent in ipsa civitate Gerun<strong>de</strong> et ibi tenerent suum<br />

domicilium et larem foverent sintque ipsi homines et habitatores dicte ville et terminorum eius, tam presentes<br />

quam futuri, homines ingenui et liberi, sicut sunt cives et habitatores Gerun<strong>de</strong>, sintque ffranchi et liberi ac<br />

immunes cum eorum mercibus, rebus et bonis universis ubique per totam terram et dominacionem nostram,<br />

tam per terram quam per mare et tam in regno Aragonum et Valencie et Sardinie ac Corsice ac per insulas sibi<br />

adiacentes et in Cathalonia tota et in quibuslibet eorum locis, ab omni lezda, pedagio, mensuratico,<br />

anchoragio, passagio, gab<strong>el</strong>la, penso, portatico et alia quacumque imposicione seu consuetudine, nova v<strong>el</strong><br />

veteri, statuta et statuenda, et alio iure quolibet et servitute reali et personali et mixta, sicut veri cives et<br />

habitatores civitatis Gerun<strong>de</strong> et sicut sunt et esse <strong>de</strong>bent cives et habitatores Gerun<strong>de</strong> per privilegia regia<br />

nostra et pre<strong>de</strong>cessorum nostrorum facta et concesa dicte civitati et civibus et habitatoribus eius<strong>de</strong>m et quod<br />

nominentur et titulentur cives Gerun<strong>de</strong> et pro talibus haberi et nominari, intitu-lari et reputari volumus ab<br />

omnibus inconcuse et absque cuiuscumque contradiccione habeantque dictus locus et villa Sancti F<strong>el</strong>icis<br />

Guix<strong>el</strong>lensis et homines et habitatores eius, presentes et futuri, omnia et singula privilegia, libertates,<br />

ffranchitates, ingenuitates, inmunitates, bonus usus et bonas consuetudines quos, quas et que habent et<br />

habebunt et habere <strong>de</strong>bent et <strong>de</strong>bebunt civitas Gerun<strong>de</strong> iamdicta et cives et habitatores eius<strong>de</strong>m et omnia ipsa<br />

privilegia, libertates, immunitates, ingenuitates, usus, consuetudines, usancie tam concesse quam conce<strong>de</strong>n<strong>de</strong>,<br />

concessa et conce<strong>de</strong>nda, nunc et in futurum quecumque et qualitercumque et quociencumque<br />

extendantur ad dictum locum et villam et terminos Sancti F<strong>el</strong>icis Guix<strong>el</strong>lensis et habitatores eius<strong>de</strong>m,<br />

presentes et futuros, ac si ipse aliter ipse /135v/ locus et villa cum suis terminis esset infra dictam civitatem et<br />

habitatores et populatores eius<strong>de</strong>m ville et loci f essent in dicta civitate personaliter et realiter populati et<br />

domiciliati et ibi<strong>de</strong>m domicilium tenerent et larem foverent et personaliter resi<strong>de</strong>rent. Volumusque et<br />

concedimus et firmamus omnia et singula capitula predicta fieri et perpetuo observari in omnibus et per omnia<br />

a principio usque in finem perfecte et etiam inclusive et nos, nomine nostro proprio, per nos et nostros et<br />

tanquam pater et legitimus administrator qui supra per dictum ducem et suos, presentes pariter et futuros,<br />

promitimus et convenimus vobis, iuratis et probis hominibus dicte civitatis Gerun<strong>de</strong> et vobis etiam universis<br />

et singulis probis hominibus et universitati dicte ville Sancti F<strong>el</strong>icis Guix<strong>el</strong>lensis, presentibus pariter et futuris,<br />

et omnibus quorum intersit et intererit et notario subscripto, tanquam publice persone, nomine omnium<br />

quorum interest et potest ac poterit interesse stipulanti et paciscenti ac etiam sponte iuramus per Dominum<br />

Deum et super sancta quatuor Dei Evang<strong>el</strong>ia, corporaliter per nos tacta, quod nos et nostri et dictus dux et sui<br />

predicta omnia et singula capitula et alia omnia et singula predicta rata, grata et firma habebimus, tenebi-mus<br />

et servabimus, atten<strong>de</strong>mus et complebimus et non contraveniemus, infringemus v<strong>el</strong> revocabimus aliqua<br />

racione sub bonorum etiam nostrorum et dicti ducis omnium ypotheca et sub omni renunciacione iuris pariter<br />

et caut<strong>el</strong>a. Et nichilominus cum hoc presenti publico instrumento ubique perpetuo valituro procuratori<br />

generali nostro Cathalonie et universis et singulis vicariis, iusticiis, iudicibus, paylea-riis, iuratis, consulibus,<br />

lezdariis et pedagiariis regnorum Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice et totius Cathalonie, necnon<br />

universis infra iurisdiccionem nostram et dicti ducis constitutis et aliis ad quos presentes pervenerint, damus<br />

firmiter in mandatis igitur concessionem predictam et dicta capitula et contenta in eis et in quolibet eorum et<br />

omnia et singula predicta firma habeant et observent et dictis hominibus /136/ dicte ville et loci Sancti F<strong>el</strong>icis<br />

Guix<strong>el</strong>lensis et terminorum eius et eorum bonis et mercibus observent et observari faciant inconcuse<br />

privilegia, libertates et immunitates ac ffranchitates predictas et alia predicta et non contraveniant nec aliquem<br />

contravenire permittant aliqua racione. Et, quia sumus in presenti in f<strong>el</strong>ici recessu nostri viagii Sardinie et<br />

i<strong>de</strong>o in presenti huic instrumento non possumus sigillum regium apponi facere impe<strong>de</strong>nti, i<strong>de</strong>o promitimus<br />

huic instrumento facere apponi sigillum nostrum regium quam acius como<strong>de</strong> ad hoc obtulerit se facultas. Et<br />

nos iurati et universitas civitatis Gerun<strong>de</strong>, scilicet nos Guill<strong>el</strong>mus Sunyerii, Petrus <strong>de</strong> Scala, Ffranciscus Pabia,<br />

Raymundus Madirii, Petrus Fferrarii et Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Caxanis, iurati civitatis Gerun<strong>de</strong> istius presentis anni<br />

qui incepit in ianuario proxime preterito, et nos octuaginta dicte civitatis seu maior pars eorum, qui cum dictis<br />

iuratis in presenti anno predicto ex privilegio regio facimus universitatem civitatis Gerun<strong>de</strong> et pro universitate<br />

et tanquam universitas dicte civitatis fuimus et sumus voce preconia cum anaphilo, more solito, convocati et<br />

congregati in domo ffratrum minorum Gerun<strong>de</strong> et ibi universitatem dicte civitatis facientes, atten-<strong>de</strong>ntes quod<br />

in predictis vertitur utilitas, comodum et augmentum dicte civitatis et universitatis ipsius consencientes<br />

predictis, firmamus et laudamus omnia et singula predicta et promitimus ea rata et firma habere et non<br />

contravenire aliqua racione, iure v<strong>el</strong> modo. Et hoc con-sentimus, pasciscimur et firmamus in manu et posse<br />

notarii subscripti, tanquam publice persone nomine omnium quorum interest et inte-rerit stipulantis et<br />

paciscentis. Et nos Nicholaus <strong>de</strong> Hospitali et Nicholaus <strong>de</strong> Campis, Arnaldus <strong>de</strong> Campolongo, Maymonus<br />

Poncii, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Aredo et Petrus Boschi, ville Sancti F<strong>el</strong>icis Guix<strong>el</strong>lensis procuratores, sindici et actores,<br />

instituti ab universitate ville Sancti F<strong>el</strong>icis /136v/ Guix<strong>el</strong>lensis que propterea fuit, more solito, in cap<strong>el</strong>la


sancti Nicholay, sita in dicta villa, ad sonum squille dicte cap<strong>el</strong>le et voce preconia convocata et congregata, et<br />

habentes ad hec a dicta universitate plenam et liberam potestatem et speciale mandatum cum instrumento<br />

confecto duo<strong>de</strong>cima die madii, anno presenti, per Gespertum Rubey, notarium Sancti F<strong>el</strong>icis Guix<strong>el</strong>lensis,<br />

atten<strong>de</strong>ntes, scientes ac cerciorati quod in predictis vertitur utilitas, comodum et augmentum dicte<br />

universitatis et singularium eius<strong>de</strong>m et quod dicta universitas v<strong>el</strong> eius singulares in predictis lesi v<strong>el</strong> <strong>de</strong>cepti<br />

v<strong>el</strong> circumventi aliquatenus non fuerunt, idcirco, nominibus nostris pro-priis et per nos et nostros et nomine<br />

universitatis dicte ville et singularium eius et auctoritate dicte procuracionis et potestatis predic-tis omnibus<br />

consentimus et ea firmamus et laudamus. Et in animas nostras et in animas singularium <strong>de</strong> dicta universitate<br />

dicte ville iuramus sponte per Deum et eius sancta quatuor Evang<strong>el</strong>ia, corporaliter tacta, predicta omnia<br />

atten<strong>de</strong>re et complere et rata grata et firma habere et non contravenire aliqua racione, iure v<strong>el</strong> modo sub<br />

bonorum universitatis dicte ville omnium ypotheca.<br />

Quod fuit actum, firmatum et laudatum et a predictis quibus predicitur iuratum, vid<strong>el</strong>icet, a dicto<br />

serenisimo et magnifico domino rege, patre et legitimo aministratore serenisimi domini ducis predicti,<br />

firmatum, laudatum et iuratum et in mari in portu <strong>de</strong> Cany<strong>el</strong>es maiori, in galea Victorie, in qua iamdictus<br />

serenisimus dominus rex erat tunc pro suo f<strong>el</strong>ici viagio Sardinie constitutus, die <strong>de</strong>cima, g iunii, anno a<br />

nativitate Domini millesimo CCC° L° quarto, presentibus et vocatis me notario subscripto et testibus scilicet<br />

inclito domino inffante Petro, Rippecurcie et Muntanearum <strong>de</strong> Pra<strong>de</strong>s comite, nobili Petro <strong>de</strong> Mon-techateno,<br />

procuratore Cathalonie generali, venerabili ffratre Ffrancisco, Dei gratia abbate Sancte Marie <strong>de</strong> Rosis, et<br />

nobili Poncio <strong>de</strong> Fonayleto et multis aliis.<br />

Dicti vero iurati et illi octuaginta seu maior pars ipsorum octuaginta qui ex privile-/137/-gio regio<br />

faciunt universitatem civitatis Gerun<strong>de</strong>, per universitatem h dicte civitatis, voce preconia, ut moris est,<br />

convocati et congregati in domo ffratrum minorum Gerun<strong>de</strong> et ibi<strong>de</strong>m universitatem civitatis Gerun<strong>de</strong> ex<br />

privilegio regio facientes, firmarunt et laudarunt predicta vicesima quinta die iunii, anno predicto, presentibus<br />

testibus scilicet: Vitale Marinerii et Bartholomeo Com<strong>el</strong>es, comorantibus Gerun<strong>de</strong>. Dicti vero Nicholaus<br />

Hospitali, Nicholaus <strong>de</strong> Campis, Arnaldus <strong>de</strong> Campolongo, Maymonus Poncii, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Aredo et Petrus<br />

Boschi, sindici et procuratores et actores universitatis ville Sancti F<strong>el</strong>icis Guix<strong>el</strong>lensis, laudarunt, firmarunt et<br />

iurarunt predicta, vid<strong>el</strong>icet: dictus Nicholaus <strong>de</strong> Hospitali in civitate Gerun<strong>de</strong>, die vicesima iunii, anno<br />

predicto, presentibus et vocatis me notario subscripto et testibus scilicet: venerabilibus Raymundo <strong>de</strong><br />

Plicamanibus, vicario, Guill<strong>el</strong>mo Bayerii et Guill<strong>el</strong>mo Bernardi <strong>de</strong> Per-lis, clerico Gerun<strong>de</strong>nsi, et dicti<br />

Maymonus Poncii, Arnaldus <strong>de</strong> Campolongo et Petrus Boschi in civitate Gerun<strong>de</strong>, die vicesima quinta iunii,<br />

anno predicto, presentibus et vocatis me notario subscripto et testibus scilicet: Ffrancisco <strong>de</strong> Robore et<br />

Ffrancisco Venguti, como rantibus Gerun<strong>de</strong>, et dicti Nicholaus <strong>de</strong> Campis et Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Aredo in villa<br />

Sancti F<strong>el</strong>icis Guix<strong>el</strong>lensis, quarta<strong>de</strong>cima die februarii, anno a nativitate Domini M° CCC° quinquagesimo<br />

quinto, presentibus et vocatis me notario subscripto et testibus scilicet: Gesperto Rubey et Bernardo Favar<br />

ville Sancti F<strong>el</strong>icis Guix<strong>el</strong>lensis et Bernardo Badoç, cap<strong>el</strong>lano monasterii Sancti F<strong>el</strong>icis Guix<strong>el</strong>ensis.<br />

Eg+o Raymundus <strong>de</strong> Brugeria, civis Gerun<strong>de</strong> notarius publicus auctoritate regia per totam terram et<br />

dominacionem illustrisimi domini regis Aragonum notariusque publicus substitutus auctoritate regia a<br />

Bernardo <strong>de</strong> Toylano, publico Gerun<strong>de</strong> notario, qui premissis omnibus una cum dictis testibus vocatus et<br />

requisitus interfui, hec scribi feci et clausi.<br />

a. Marge esquerre, f. 132v, d’una mà posterior: que lo loch <strong>de</strong> Sent F<strong>el</strong>iu sia membra <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Gerona, vi<strong>de</strong> in fo.<br />

CCCLXXX, privilegium regis Petri. Marge dret, f. 133, nota en forma <strong>de</strong> mà l. 6 i l. 5-8: clau. Marge esquerre, f. 133v, l. 16-23: clau i:<br />

Baiulus Sancti F<strong>el</strong>icis, absente vicario et subvicario, possit punire d<strong>el</strong>inquentem. Marge dret f. 134, l. 2-4: clau i d’una mà posterior:<br />

nota; l. 12-14 escut <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, i d’una mà posterior: ordinacio. Marge esquerre, f. 134v, l. 5-9: clau i d’una mà posterior: en<br />

<strong>el</strong> libre verd, f. CCCLXXX: contribucio. Marge esquerre, f. 137v, l. 18-21: mena d’estr<strong>el</strong>la <strong>de</strong> vuit puntes, B. b. dictus, B. c. Sense<br />

abreviatura tra, B. d. crims interlineat, B. e. qui·s faran interlineat, B. f. essent loci, B. g. duo<strong>de</strong>cima, A. h. Sense abreviatura,<br />

B.<br />

1356 febrer 12. Barc<strong>el</strong>ona<br />

296<br />

El rei Pere III conce<strong>de</strong>ix a la universitat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que <strong>el</strong> fet d’haver-li concedit una ajuda <strong>de</strong> 24.000 sous<br />

Barc<strong>el</strong>onesos <strong>de</strong> tern en <strong>el</strong> context <strong>de</strong> la guerra contra <strong>el</strong>s genovesos no comportarà cap perjudici<br />

contra <strong>el</strong>s privilegis i llibertats <strong>de</strong> la dita ciutat.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 380-v.<br />

Que per la ajuda que la ciutat féu al senyor rey en la guerra d<strong>el</strong>s Jenoveses no sia fet prejudici als<br />

privilegis e libertats <strong>de</strong> la ciutat.


Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, quia pro parte vestri proborum hominum universitatis civitatis Gerun<strong>de</strong><br />

fuit nobis humiliter intimatum ut, cum ipsa universitas et singula vos eius<strong>de</strong>m ex privilegiis, per nos et<br />

pre<strong>de</strong>cessores nostros eis indultis, sint franchi, liberi et inmunes ab omnibus peytis, questiis, talliis et aliis<br />

exaccionibus regalibus quibuscumque, et nunc in auxilium armate quam <strong>de</strong> presenti, permittente Altissimo, in<br />

civitate Barchinone intendimus facere preparari contra Ianuenses, publicos hostes nostros, et quosdam alios<br />

insula Sardinie nobis reb<strong>el</strong>les, viginti quatuor mille solidos gratanter nobis concesseritis certis terminis<br />

persolvendos et timeatis ne propter huiusmodi concessionem vobis et dictis privilegiis, libertatibus et<br />

immunitatibus preiudicium generetur. Idcirco humilem supplicacionem pro parte vestri propterea nobis<br />

factam, volumus ac vobis huius serie concedimus quod propter presentem donacionem, /380v/ concessionem<br />

nullum vobis aut dicte universitati et ipsius singu-laribus, necnon privilegiis et libertatibus et immunitatibus<br />

quibusvis a per nos seu precessores nostros ei<strong>de</strong>m universitati indultis etiam et concessis, generaliter v<strong>el</strong><br />

specialiter, generetur, nec per nos seu quemvis alium ad consequenciam trahi possit. In cuius rei testimonium<br />

presentem fieri iussimus nostro sigillo comunitam.<br />

Datum Barchinone, XVIª die ffebroarii, anno a nativitate Domini millesimo CCC° quinquagesimo<br />

sexto.<br />

Examinavit Ro<strong>de</strong>ricus.<br />

a. quibusviis, B.<br />

1356 maig 26. Perpinyà<br />

297<br />

El rei Pere III mana a Bernat Margarit i Pere <strong>de</strong> Vall que <strong>el</strong> lloc <strong>de</strong> Sant F<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols participi en l’ajuda<br />

que li han concedit <strong>el</strong>s jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> amb motiu <strong>de</strong> la guerra <strong>de</strong> Sar<strong>de</strong>nya i Còrsega, ja que la<br />

imposició ha <strong>de</strong> llevar-se a la ciutat i al port conjuntament i no <strong>de</strong> manera separada.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 200 (185 × 300 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 380v-381.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia B per E. GRAHIT I PAPELL, op. cit., p. 261-262 (doc. XLII).<br />

Que·l loch <strong>de</strong> Sent Ff<strong>el</strong>iu pach ab la ciutat e no sia tatxat per si matex. a<br />

Petrus, Dei gratia, rex Aragonum, Valencie, Maioricarum et Corsice comesque Barchinone, Rossilionis<br />

et Ceritanie, ffid<strong>el</strong>ibus suis Bernardo Margarit et Petro <strong>de</strong> Valle, scriptori thesaurarie nostre aliisque<br />

comissariis, officialibus et portariis nostris <strong>de</strong>putatis seu <strong>de</strong>putandis ad exhigendum quascumque peccunie<br />

quantitates nobis concessas per iuratos et probos homines civitatis Gerun<strong>de</strong> in favorem guerre Sardinie et<br />

Corsice, salutem et gratiam.<br />

Intimantibus nobis nunciis civitatis Gerun<strong>de</strong> ad nostram presenciam <strong>de</strong>stinatis percepimus quod, licet<br />

nos locum <strong>de</strong> Sancto F<strong>el</strong>ice <strong>de</strong> Guixols, qui emptus fuit per eos<strong>de</strong>m et per consequens nobis graciose datus,<br />

adiectis certis retencionibus, univerimus, agregaverimus et adiuncxerimus civitati Gerun<strong>de</strong> ipsumque in<br />

contribucionibus et aliis pro membro ipsius sive parte ipsius civitatis etiam habuerimus et vicum civitatis<br />

Gerun<strong>de</strong> intitulari fecerimus, et hec ex convencionibus et pactis inter nos et universitatem civitatis iamdicte<br />

factis et initis. Attamen vos, hoc non attento seu inspecto, iamdictum locum <strong>de</strong> Sancto F<strong>el</strong>ice, qui pars<br />

civitatis est, et pro uno vico eius<strong>de</strong>m habetur in talliis et aliis contribucionibus que fieri habent racione<br />

diversarum peccunie quantitatum, nobis per dictam universitatem civitatis iamdicte concessarum /381/ in<br />

auxilium premissorum, taxatis et taxare nitimini separatim et ad partem, <strong>de</strong> quibus si ita est et non immerito<br />

cogimur admirari. Quare a nobis super hoc iusticie remedio postulato vobis, tanquam pater et legittimus<br />

administrator incliti et magnifici infantis Iohannis, primogeniti nostri carissimi ducisque Gerun<strong>de</strong> et comitis<br />

Cervarie, dicimus et expresse mandamus quatenus iamdictum locum <strong>de</strong> Sancto F<strong>el</strong>ice separatim taxare<br />

nullatenus presumatis nec ipsum locum seu habitantes in eo<strong>de</strong>m ad solvendum aliquid racione taxa-cionis per<br />

vos facte racione predicta seu alia quavis causa nullatenus agravetis, nam simul et coniunctim cum dicta<br />

universitate contribuere <strong>de</strong>beat et non per se seu separate, ut superius est expressum. Cum in quibuscumque<br />

exaccionibus regalibus quas fieri opporteat qualicumque racione civitas memorata pro se et pro dicto loco<br />

Sancti F<strong>el</strong>icis insimul et coniunctim sit solvenda, dum tamen tantum solvat a modo Gerun<strong>de</strong> civitas quantum<br />

solverent seu contribuerent dicta civitas et locus <strong>de</strong> Sancto F<strong>el</strong>ice antequam dicta agregacio seu unio esset<br />

facta.


Data in villa Perpiniani, sub nostro sigillo secreto, XXVIª die madii anno a nativitate Domini millesimo<br />

CCC° quinquagesimo sexto.<br />

Visa Roma.<br />

a. Al marge dret, f. 381, una clau abraça les línies 10 a 13, B.<br />

1356 juny 26. Perpinyà<br />

298<br />

El rei Pere III mana al veguer <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que doni possessió als jurats i prohoms <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> <strong>de</strong> la<br />

jurisdicció <strong>de</strong> Vilobí, que <strong>el</strong>s havia estat venuda p<strong>el</strong> dit rei, encara que, poc <strong>de</strong>sprés, aquest l’havia<br />

tornada a vendre a Ramon Malarç i aquest últim a Pere <strong>de</strong> Montcada, cons<strong>el</strong>ler reial. Abans <strong>de</strong><br />

recuperar-la, però, havien d’entregar a l’esmentat Pere <strong>de</strong> Montcada la quantitat que n’havia pagat a<br />

Ramon Marlarç.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 381-382.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 383v-384.ª<br />

Que la iurisdiccion <strong>de</strong> Vilaubín se puxa trer d<strong>el</strong> noble en Pere <strong>de</strong> Montcada.<br />

Petrus, Dei gratia, rex Aragonum, Valencie, Maioricarum et Corsice comesque Barchinone, Rossilionis<br />

et Ceritanie, ffid<strong>el</strong>i suo Raimundo <strong>de</strong> Placamanibus, domic<strong>el</strong>lo, vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulduni, salutem et<br />

gratiam.<br />

Cum nos, diu est, vendi<strong>de</strong>rimus iuratis et probis hominibus civitatis Gerun<strong>de</strong> nomine universitatis<br />

ipsius civitatis /381v/ ementibus iurisdiccionem loci seu castri <strong>de</strong> Vilalbino vicarie vobis comisse, prout in<br />

carta nostra in<strong>de</strong> eis facta nostroque sigillo magestatis comunita que data fuit Gerun<strong>de</strong>, tercio nonas<br />

<strong>de</strong>cembris, anno Domini millesimo CCC° XL° quinto, hec et alia liqui<strong>de</strong> sunt vi<strong>de</strong>nda, que iurisdiccio,<br />

urgente necessitate, Raimundo Malarç, civi Gerun<strong>de</strong>, vendita per nos fuit certo precio instrumento tamen<br />

gracie inter nos et ipsum interveniente, nuncque i<strong>de</strong>m Raymundus castrum predictum <strong>de</strong> Vilaubino nobili et<br />

dilecto consiliario nostro Petro <strong>de</strong> Monthecateno vendi<strong>de</strong>rit cum dicta iurisdiccione sibi in dicto castro<br />

pertinente racione empcionis a nobis in<strong>de</strong> facta <strong>de</strong> ea<strong>de</strong>m, in quem plus ius transfere non potuerit neque potest<br />

quam dicto en Malarç cui per nos iurisdiccio fuit vendita antefata, ut superius est expressum. Et propterea<br />

nuncii seu sindici universitatis Gerun<strong>de</strong> nobis humiliter supplicarunt dictam iurisdiccionem eis tradi iuxta<br />

formam contentam in dicto vendicionis instrumento, offerentes se paratos exsolvere prefato nobili peccuniam<br />

pro qua vendita fuerat iurisdiccio antedicta cum dicto gracie instrumento. Idcirco, eorum supplicacionibus<br />

v<strong>el</strong>ut consentaneis racioni annuentes benigne, vobis, tanquam pater et legitimus administrator incliti ac<br />

magnifici inffantis Iohannis, primogeniti nostri carissimi ducisque Gerun<strong>de</strong> ac comitis Cervarie, b dicimus et<br />

expresse mandamus quatenus, ipsis iuratis et probis hominibus civitatis Gerun<strong>de</strong> tra<strong>de</strong>ntibus et exsolventibus<br />

dicto nobili prefatam peccunie quantitatem v<strong>el</strong> <strong>de</strong> ipsa ditam facientibus dicto nobili in aliquo trapaceto<br />

idoneo et securo sive tabula campsorie c sine aliqua retencione et eam in dicta tabula <strong>de</strong>ponentibus et<br />

cosignantibus, iamdictos iuratos dicte civitatis seu eorum sindicum aut procuratorem, nomine ipsius, in<br />

possessionem dicte iurisdiccionis, d v<strong>el</strong>ut a nobis iustam causam habentes immitatis et inducatis iuxta dicte<br />

vendicionis per nos eis facte seriem et tenorem, nisi /382/ aliud iustum et racionabile pro parte dicti nobilis<br />

oppositum fuerit quod obsistat, <strong>de</strong> quo si oppositum est, vocatis vocandis, <strong>de</strong> consilio vestri iudicis<br />

cognoscatis et super eis faciatis et <strong>de</strong>cernatis breviter, simpliciter, sumarie et <strong>de</strong> plano, sola facta veritate<br />

attenta, quod <strong>de</strong> iure et racione inveneritis faciendum, maliciis et difugiis cessantibus quibuscumque. Quam<br />

nos vobis super hiis et predicta tangentibus seu emergentibus ex eis<strong>de</strong>m aut conexis cum hac ea<strong>de</strong>m plenarie<br />

comitimus vices nostras.<br />

Datum in villa Perpiniani, sub sigillo e secreto, <strong>de</strong>cima die iunii, anno a nativitate Domini millesimo<br />

CCC° quinquagesimo sexto.<br />

Visa Roma.<br />

a. Un altre títol: Qu·<strong>el</strong>s jurats poguessen trer la jurisdiccion <strong>de</strong> Vilaubín d<strong>el</strong> noble en Pere <strong>de</strong> Montcada, C. b. Cersevarie,<br />

B. c. capsorie, B. d. iurediccionis, B. e. repetit, B.<br />

1356 octubre 5. Barc<strong>el</strong>ona<br />

299


El rei Pere III mana al bisbe, veguer i jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> <strong>de</strong> proveir, per a la <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> Sant F<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols,<br />

un nombre <strong>de</strong> servents i <strong>de</strong> ballesters proporcional al nombre <strong>de</strong> galeres enemigues, <strong>el</strong> finançament<br />

d<strong>el</strong>s quals havia d’anar a compte d<strong>el</strong>s habitants <strong>de</strong> les vegueries i batllies <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i Besalú.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 382-v.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 384-v.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia B per E. GRAHIT I PAPELL, op. cit., p. 262 (doc. XLIII).<br />

Que·l senyor bisba, <strong>el</strong> veger, <strong>el</strong>s jurats puxen provehir <strong>de</strong> cert nombra <strong>de</strong> cirvents al loch <strong>de</strong> Sent<br />

Ff<strong>el</strong>iu con en la mar haurà galees <strong>de</strong> anamichs en que aqu<strong>el</strong>es <strong>de</strong> les vegeries hi hajen a pagar.<br />

Petrus, Dei gratia, rex Aragonum, Valencie, Maioricarum et Corsi-ce comesque Barchinone,<br />

Rossilionis et Ceritanie, venerabili in Christo Patri Berengario, divina provi<strong>de</strong>ncia episcopo Gerun<strong>de</strong>nsi, ac<br />

iuratis civitatis Gerun<strong>de</strong>, necnon vicario Gerun<strong>de</strong>, salutem et dileccionem.<br />

Volentes provi<strong>de</strong>re ne exercitus vicarie Gerun<strong>de</strong> et Bisulduni et civitatis et baiulie Gerun<strong>de</strong> et Bisulduni<br />

habeant occurrere ad <strong>de</strong>ffen<strong>de</strong>ndum a locum Sancti Ff<strong>el</strong>icis Guix<strong>el</strong>lensis quociens ad maria ipsius loci conve-<br />

/382v/-niunt galee inimicorum, volumus ac vobis dicimus, comittimus et mandamus quatenus per modum<br />

certi numeri clientium et balistariorum provi<strong>de</strong>atur per vos <strong>de</strong>fensioni dicti loci. Quem numerum possitis<br />

crescere et minuere iuxta numerum gallearum inimicorum. Tribuentes, tanquam pater et legitimus<br />

amministrator incliti ac magnifici infantis Iohannis, primogeniti nostri carissimi ducisque Gerun<strong>de</strong> et comitis<br />

Cervarie, vobis et maiori parti vestrum plenariam potestatem tatxandi unumquemque locum dictarum<br />

vicariarum et baiuliarum ad solvendum et contribuendum in stipendio dictorum clientium, necnon<br />

comp<strong>el</strong>lendi ipsa loca et quilibet eorum ad predicta illis compulsionibus, quibus vobis visum fuerit<br />

faciendum. Dantes vobis potestatem substituendi et omnia alia faciendi que circa predicta utilia fuerint et<br />

vobis visa fuerit b facienda. Nos enim vobis super predictis omnibus et singulis et <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntibus ex eis<strong>de</strong>m et<br />

ea tangentibus vices nostras comitimus cum presenti.<br />

Datum Barchinone, quinta die octobris, anno a nativitate Domini millesimo CCC° quinquagesimo<br />

sexto.<br />

Visa Roma.<br />

a. <strong>de</strong>fendum, B. b. vobis visa fuerit interlineat, B.<br />

1356 octubre 6. Barc<strong>el</strong>ona<br />

300<br />

El rei Pere III or<strong>de</strong>na al bisbe i als jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, al veguer <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i Besalú, i a Bernat Cavaller,<br />

familiar d<strong>el</strong> rei, que facin reparar i fortificar la fortalesa <strong>de</strong> Palamós per tal <strong>de</strong> <strong>de</strong>fensar <strong>el</strong>s habitants<br />

d<strong>el</strong>s atacs enemics.<br />

A. Original pergamí, nº 676 (250 × 303 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 137v-138v.<br />

Qu<strong>el</strong> loch <strong>de</strong> Palamors sia emfortit e mes en fortalici e que ho ordon lo senyor bisba, <strong>el</strong> veguer, <strong>el</strong>s<br />

jurats <strong>de</strong> Gerona e·n Bernat Cavaler <strong>de</strong> Besalun.<br />

Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie a et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, ad hoc ut locus <strong>de</strong> Palamos quasi totali indigens fortitudine, in maris<br />

litore constitutus, ab inimicorum et piratarum insultibus et expug-nacionibus <strong>de</strong>fendi, Deo propicio, valeat et<br />

tueri et ut etiam homines locorum convicinorum ei<strong>de</strong>m quos quandocumque contingeret ad dictum locum<br />

galeas aut alia vasa marina inimicorum acce<strong>de</strong>re, dimisis eorum negociis, huc usque opportuit occurre pro<br />

<strong>de</strong>fensione ipsius non sine magno dampno ipsorum ab huiusmodi dispendiis amodo preserventur, sic huius<br />

serie ordinamus ac statuimus quod dicti loci fortalicium sive castrum quod iuxta dictum litus antiquitus<br />

constructum est talibus muris, parietibus et aliis construatur, b et reperetur munimentis et vallis latis et<br />

profundis valletur quod per homines loci ipsius et eius baiulie seu termini non solum a modice, set a magno<br />

gallearum seu aliorum vasorum inimicorum numero valeat <strong>de</strong>fensari. Propterea cupientes ut hec nostra<br />

ordinacio <strong>de</strong>bitum et obtatum forciatur efectum <strong>de</strong> vestri venerabilis in Christo patris Berengarii, divina<br />

provi<strong>de</strong>ncia Gerun<strong>de</strong>nsis episcopi, ac fid<strong>el</strong>ium nostrorum, Raymundi <strong>de</strong> Plicamanibus, vicarii Gerun<strong>de</strong> et<br />

Bisulduni, ac iuratorum civitatis Gerun<strong>de</strong> ac Bernardi Cavalleri, domestici nostri, fi<strong>de</strong>, industria ac legalitate<br />

confisi nos necnon vicarium et iuratos Gerun<strong>de</strong>, qui pro tempore fuerint, ad presentem ordinacionem exe -<br />

quendam et complendam et compleri et exequi faciendam, cum presenti ducimus <strong>de</strong>putan-/138/-dos.<br />

Mandantes et comittentes vobis et maiori vestrum parti quod predicta omnia et infrascripta compleatis et


exequamini et compleri et exequi faciatis, prout superius et inferius sunt expressa. Quoniam nos cum presenti<br />

vobis et maiori vestrum parti plenum posse et facultatem plenariam <strong>el</strong>argimur tatxandi ad subeundum et<br />

faciendum onera sumptum ad predicta necessariorum omnes et singulos, cuiuscumque condicionis existant, et<br />

tam locorum ecclesiasticorum quam aliorum <strong>de</strong>gentes infra vicarias Gerun<strong>de</strong> et Bisulduni, necnon castlanum<br />

dicti loci <strong>de</strong> Palamors ipsosque comp<strong>el</strong>lendi in personis et bonis ad dandum et solvendum id in quo tatxati<br />

fuerint, prout vobis visum fuerit faciendum. Et si forte castlanus dicti loci contradiceret solvere partem suam<br />

per vos sibi tatxatam in predictis tam per occupacionem reddituum suorum quam per recepcionem proprietatis<br />

sue ad manum regiam, ipsum castlanum ad solvendum id, in quo taxatus fuerit, comp<strong>el</strong>latis. Sanccimus<br />

insuper et etiam ordinamus quod, factis dictis construcione et reparacione ac vallis, quod quivis <strong>de</strong>gens infra<br />

dictas vicarias <strong>de</strong>fensioni dicti loci ex tunc occurrere minime teneatur, nisi in casu quo numerus magnus<br />

galea-rum, vid<strong>el</strong>icet viginti quinque et ultra in maribus dicti loci a<strong>de</strong>ssent v<strong>el</strong> a<strong>de</strong>sse sperarentur, vobis<br />

insuper v<strong>el</strong> maiori parti vestrum con-cedimus plenum posse substituendi ad predicta illum v<strong>el</strong> illos ex se ipsis<br />

v<strong>el</strong> etiam alios, prout vobis visum fuerit. Quibus substitutis, consimilem potestatem conferimus ad predicta et<br />

circa ea qualem cum presenti vobis v<strong>el</strong> maiori parti vestrum ducimus tribuendam. Nos, enim, tanquam pater et<br />

legitimus administrator incliti ac magnifici inffantis Iohannis, primogeniti nostri carissimi /138v/ ducisque<br />

Gerun<strong>de</strong> ac comitis Cervarie, vobis v<strong>el</strong> maiori parti vestrum et substitutis seu substituendis a vobis super<br />

premisis omnibus et singulis et inci<strong>de</strong>ntibus, emergentibus seu <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntibus ex eis<strong>de</strong>m et eis connexis, cum<br />

presenti plenarie comittimus vices nostras. In cuius rei testimonium presentem fieri iussimus nostro sigillo<br />

pen<strong>de</strong>nti comunitam.<br />

Datum Barchinone, sexta die octobris, anno a nativitate Domini millesimo CCC° quinquagesimo sexto<br />

nostrique regiminis vicesimo primo.<br />

Visa Roma.<br />

a. Sardine, B. b. Sense signe d’abreviació, B.<br />

1356 octubre 12. Barc<strong>el</strong>ona<br />

301<br />

El rei Pere III redimeix <strong>de</strong> la pena <strong>de</strong> terç <strong>el</strong>s homes <strong>de</strong> la universitat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, <strong>de</strong> la batllia i <strong>de</strong> l’Hospital<br />

Nou.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 382v-383.<br />

Diffinicion <strong>de</strong> terçes e penes als hòmens <strong>de</strong> la ciutat e <strong>de</strong> la batlia e <strong>de</strong>·l’espital nou.<br />

Nos Petrus, Dei gratia, rex Aragonum, Valencie, Maioricarum et Corsice comesque Barchinone,<br />

Rossilionis et Ceritanie, consi<strong>de</strong>rantes vos, fid<strong>el</strong>es nostros iuratos et probos homines civitatis Gerun<strong>de</strong>, in<br />

auxilium presentis guerre quam habemus /383/ cum rege Cast<strong>el</strong>le triginta octo mille solidos Barchinone et<br />

ultra graciose nobis <strong>de</strong>disse et etiam concessisse, i<strong>de</strong>o volentes vos propterea nostri gratia prosequi et favore,<br />

tenore presentis absolvimus, difinimus et remitimus universitati iamdicte civitatis et eius singularibus ac<br />

hominibus baiulie ipsius et Hospitalis Novi eius<strong>de</strong>m civitatis omnes et singulas penas terciorum et alias<br />

quascumque peccuniarias in quibus prefata universitas et singulares eius<strong>de</strong>m comuniter v<strong>el</strong> divisim teneatur<br />

modo aliquo v<strong>el</strong> obligentur nobis qualicumque racione usque ad presentem diem, penas tamen ex criminibus<br />

seu d<strong>el</strong>ictis <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ntibus dumtaxat exceptis, ita quod <strong>de</strong> cetero iamdicta universitas aut singulares supradicti<br />

a nobis, nomine predicto v<strong>el</strong> aliquibus officialibus nostris in causam v<strong>el</strong> iudicium aut aliter trahi<br />

evocari impeti v<strong>el</strong> etiam modo aliquo conveniri pro penis iamdictis. Quinimo <strong>de</strong> eis<strong>de</strong>m penis facimus prefate<br />

universitati et singularibus supradictis bonum et irrevocabilem finem et remissionem ac pactum <strong>de</strong> ulterius<br />

non petendo, sicut m<strong>el</strong>ius et plenius ad utilitatem et bonum ac sanum int<strong>el</strong>lectum dicte universitatis et<br />

singularium eius<strong>de</strong>m possit int<strong>el</strong>ligi sive dici. Mandantes per presentem, tanquam pater et legitimus<br />

administrator incliti ac magnifici inffantis Iohannis, primogeniti nostri carissimi, ducis Ge -run<strong>de</strong>, comitis<br />

Cervarie, vicario et baiulo Gerun<strong>de</strong> ceterisque officialibus nostris v<strong>el</strong> eorum locatenentibus, presentibus et<br />

futuris, quatenus remissionem et absolucionem nostram huiusmodi ratam et firmam habeant, teneant et<br />

observent et contra ea non veniant nec aliquem contrafacere seu venire permittant aliqua racione. In cuius rei<br />

testimonium presentem fieri et sigillo nostro iussimus comuniri.<br />

Datum Barchinone, duo<strong>de</strong>cima die octobris, anno a nativitate Domini M° CCC° L° sexto.<br />

Visa Roma.


1357 febrer 19. Sarinyena<br />

302<br />

El rei Pere III mana al veguer i al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i als seus lloctinents que totes les persones obliga<strong>de</strong>s per<br />

<strong>de</strong>ute amb jueus no puguin ser força<strong>de</strong>s a pagar si, passat un termini <strong>de</strong> sis anys, <strong>el</strong>s seus creditors no<br />

han fet cap reclamació.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 205 (160 × 290 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 384v-385.<br />

Que l’espay d<strong>el</strong>s VI anys age loch en les obligacions d<strong>el</strong>s Juheus, axí con en los <strong>de</strong>utes si no era fet<br />

clam dins espay <strong>de</strong> VI anys.<br />

Petrus, Dei gratia, rex Aragonum, Valencie, Maioricarum et Corsice comesque Barchinone, Rossilionis<br />

et Ceritanie, ffid<strong>el</strong>ibus nostris vicario et baiulio civitatis Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eorum locatenentibus, presentibus et<br />

futuris, salutem et gratiam.<br />

In humili peticione nobis reverenter exhibita pro parte iuratorum et proborum hominum civitatis<br />

Gerun<strong>de</strong> vidimus contineri quod, licet secundum constituciones Cathalonie generales <strong>de</strong>bita que <strong>de</strong>bentur<br />

iu<strong>de</strong>is, postquam sex anni a confeccione ipsorum <strong>de</strong>bitorum transacti fuerint, non <strong>de</strong>beant /385/ peti v<strong>el</strong> exigi<br />

nec etiam <strong>de</strong>bitores ipsorum ad id teneantur, nisi intra illud tempus iu<strong>de</strong>i ipsi quer<strong>el</strong>am proposuerint <strong>de</strong><br />

eis<strong>de</strong>m. Attamen ob favorem quem ipsi iu<strong>de</strong>i in vestris curiis inveniunt, iu<strong>de</strong>i ipsi petunt plura eorum <strong>de</strong>bita<br />

post lapsum sex annorum predictorum et etiam petunt <strong>de</strong>bita vetera a <strong>de</strong>cem, viginti et triginta annis citra eis<br />

<strong>de</strong>bita, licet intra dictos septem annos suam quer<strong>el</strong>am non proposuerint, ut <strong>de</strong>berent, et pro hiis gentes faciunt<br />

pignorari et gravari in persona et bonis, posito quod gentes ipse non sint b ad id obligati, set hoc faciunt<br />

preten<strong>de</strong>ndo quod sunt obligaciones curiarum, quodque tales obligaciones non <strong>de</strong>bent int<strong>el</strong>lexiª seu comprehendi<br />

sub nomine <strong>de</strong>bitorum, quamvis re vera sint <strong>de</strong>bita et pro <strong>de</strong>bitis recognita sint <strong>de</strong>beri. Quare, supplicato<br />

nobis pro parte dictorum iuratorum eis super hiis <strong>de</strong> iusticie remedio provi<strong>de</strong>ri, vobis dicimus et mandamus<br />

quatenus in talibus obligacionibus factis et fiendis et aliis <strong>de</strong>bitis iu<strong>de</strong>orum observetis dictas constituciones<br />

Cathalonie generales, sic quod aliquis non comp<strong>el</strong>latur ad solvendum ipsa <strong>de</strong>bita, <strong>de</strong> quibus infra sex annos<br />

quer<strong>el</strong>a proposita non fuerit, ut prefertur, et hoc tamen si constituciones ipse solite fuerint in talibus observa-ri<br />

et eas locum habere repereritis dicto casu, quadam provisione per inclitum infantem Petrum, tunc generalem<br />

locumtenentem nostrum, ad instanciam ipsorum iu<strong>de</strong>orum, ut dicitur, in contrarium facta in aliquo non<br />

obstante.<br />

Data Seranyene, XIXª die ffebruarii, anno a nativitate Domini millesimo trecentesimo quinquagesimo<br />

septimo.<br />

Visa Roma.<br />

a. Int<strong>el</strong>lixi, B. b. In persona, A.<br />

1357 febrer 23. Saragossa<br />

303<br />

El rei Pere III mana als oficials reials <strong>de</strong> la ciutat que no permetin als col·lectors <strong>de</strong> les lleu<strong>de</strong>s exigir més<br />

que <strong>de</strong> costum sense haver consultat prèviament <strong>el</strong>s jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 208 (130 × 290 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 385v-386.<br />

Que les leu<strong>de</strong>s no·s leven en Gerona si no d’essò qui és acos-tumat, ne aqu<strong>el</strong>s que les leven no y fassen forses no<br />

acostuma<strong>de</strong>s. E que·ls jurats sien app<strong>el</strong>·lats, si als curials hi fayen neguna provision.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque Barchinone,<br />

Rossilionis et Ceritanie, dilectis et ffid<strong>el</strong>ibus universis et singulis officialibus nostris civitatis Gerun<strong>de</strong>, ad<br />

quos presentes pervenerint, salutem et dileccionem.<br />

Pro parte iuratorum et proborum hominum civitatis Gerun<strong>de</strong> fuit coram nobis expositum reverenter<br />

quod favateri et alii qui percipiunt et colligunt lezdas grani, fructus, salis, fustium et aliarum rerum in civitate<br />

Gerun<strong>de</strong>, faciunt et per aliquos vestrum fieri faciunt plures novitates in exaccione lezdarum, accipiendo plus<br />

quam <strong>de</strong>beant, et inponendo servitutes insolitas et gentes etiam plus <strong>de</strong>bito opprimentes, a<strong>de</strong>o quod gentes,<br />

que victualia ibi <strong>de</strong>fferunt, dampna in<strong>de</strong> sepius et gravamina paciuntur. Quare fuit pro parte ipsorum<br />

iuratorum nobis humiliter supplicatum ut eis super hiis dignaremur iusticie remedio provi<strong>de</strong>re. /386/ Quorum<br />

supplicacione benigne admissa, vobis et unicuique vestrum dicimus et mandamus firmiter et expresse


quatenus <strong>de</strong> cetero non permitatis dictas lezdas levari seu exigi, nisi ex hiis <strong>de</strong> quibus <strong>de</strong>bent exigi et levari,<br />

nec ad instanciam ipsorum favateriorum v<strong>el</strong> aliorum dictas lezdas colligencium provisiones aliquas faciatis,<br />

nisi, prout fuit antiquitus usitatum, et in eo casu etiam volumus quod iurati ipsi pro habenda ab eis<br />

informacione in talibus fiendis provisionibus sint vocati.<br />

Data Cesarauguste, [vicesima]ª tercia die ffebruarii, anno a nativitate Domini millesimo trecentesimo<br />

quinquagesimo septimo.<br />

Visa Roma.<br />

a. vicesima, A.<br />

1357 febrer 25. Saragossa<br />

304<br />

El rei Pere III mana al veguer, batlle i altres oficials <strong>de</strong> la ciutat que no facin sonar les campanes en perío<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> guerra en cap lloc <strong>de</strong> la vegueria i revoca <strong>el</strong> que havia estat disposat anteriorment.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 210 (140 × 290 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 385-v.<br />

Que no sia comenat <strong>de</strong> rapichar los senys en temps d’ost per lo loch <strong>de</strong> la vegueria e que sien<br />

revocats los establiments que eran stats fets.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque Barchinone,<br />

Rossilionis et Ceritanie, ffid<strong>el</strong>ibus suis vicario et baiulo ceterisque officialibus nostris civitatis et vicarie<br />

Gerun<strong>de</strong>, salutem et gratiam.<br />

Nostro auditui noviter est r<strong>el</strong>atum quod aliqui, asserentes se habere <strong>de</strong> subscriptis potestatem a baiulo<br />

nostro Cathalonie generali, fecerunt et faciunt comissionem quibusdam personis parrochiarum vicarie<br />

Gerun<strong>de</strong>, habilibus ad eundum in exercitus, quod tempore /385v/ exercitus v<strong>el</strong> app<strong>el</strong>liti <strong>de</strong>beant campanas in<br />

ipsis parrochiis propulsare, ad hoc ut in hac propulsacione impediti ab eundo in dictos exercitus se valeant<br />

excusare, quod in preiudicium rei publice cernitur redundare maxime cum ad talia persone senes et inabiles ad<br />

exercitus consuete fuerint assignati. Quare vobis et unicuique vestrum dicimus et mandamus quatenus tales<br />

comissiones in <strong>de</strong>cepcionem rei publice factas nullatenus observetis, quoniam eas tenore presentis tanquam<br />

<strong>de</strong>ceptivas et insolitas revocamus et nichilominus mandamus per hanc ean<strong>de</strong>m dicto baiulo Cathalonie<br />

generali quod <strong>de</strong> talibus se <strong>de</strong> cetero nullatenus intromitat quinimo observare permitat ea que in predictis<br />

fuerunt antiquitus solita observari.<br />

Data Cesarauguste, vicesima quinta die ffebruarii, anno a nativitate Domini millesimo trecentesimo<br />

quinquagesimo septimo.<br />

Visa Roma.<br />

Nostro auditui noviter est r<strong>el</strong>atum quod aliqui, asserentes se habere <strong>de</strong> subscriptis potestatem a baiulo<br />

nostro Cathalonie generali, fecerunt et faciunt comissionem quibusdam personis parrochiarum vicarie<br />

Gerun<strong>de</strong>, habilibus ad eundum in exercitus, quod tempore /385v/ exercitus v<strong>el</strong> app<strong>el</strong>liti <strong>de</strong>beant campanas in<br />

ipsis parrochiis propulsare, ad hoc ut in hac propulsacione impediti ab eundo in dictos exercitus se valeant<br />

excusare, quod in preiudicium rei publice cernitur redundare maxime cum ad talia persone senes et inabiles ad<br />

exercitus consuete fuerint assignati. Quare vobis et unicuique vestrum dicimus et mandamus quatenus tales<br />

comissiones in <strong>de</strong>cepcionem rei publice factas nullatenus observetis, quoniam eas tenore presentis tanquam<br />

<strong>de</strong>ceptivas et insolitas revocamus et nichilominus mandamus per hanc ean<strong>de</strong>m dicto baiulo Cathalonie<br />

generali quod <strong>de</strong> talibus se <strong>de</strong> cetero nullatenus intromitat quinimo observare permitat ea que in predictis<br />

fuerunt antiquitus solita observari.<br />

Data Cesarauguste, vicesima quinta die ffebruarii, anno a nati-vitate Domini millesimo trecentesimo<br />

quinquagesimo septimo.<br />

Visa Roma.<br />

1359 juny 16. Barc<strong>el</strong>ona<br />

305<br />

El rei Pere III reconeix haver rebut <strong>de</strong> Jaume <strong>de</strong> Mon<strong>el</strong>ls i Jaume d’Hospital, juristes, 500 lliures<br />

barc<strong>el</strong>oneses <strong>de</strong> tern que la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> havia promès pagar per la confirmació d’antics privilegis


i altres gràcies atorga<strong>de</strong>s a la dita ciutat, <strong>de</strong>stina<strong>de</strong>s a Guillem Morei, vicealmirall <strong>de</strong> Catalunya, per<br />

la guerra contra Cast<strong>el</strong>la.<br />

A. Original pergamí, nº 666 (276 × 501 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 138v-139v.<br />

Àpoche que féu lo senyor rey <strong>de</strong> X mília sòlidos que reebé per privilegis atorgats.<br />

Noverint universi quod nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et<br />

Corsice comesque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, ffatemur et recognoscimus vobis Iacobo <strong>de</strong> Mon<strong>el</strong>ls<br />

et Iacobo <strong>de</strong> Hospitali, iurisperitis civitatis Gerun<strong>de</strong>, quod habuimus et recepimus a vobis illas quingentas<br />

libras Barchinone quas universitas Gerun<strong>de</strong>nsis civitatis nobis exsolvere promiserat et <strong>de</strong>bebat pro aliquibus<br />

privilegiis, gratiis seu promissionibus quas ei et singu-laribus ipsius duximus <strong>de</strong> novo conce<strong>de</strong>ndas et<br />

conce<strong>de</strong>nda. Quasqui<strong>de</strong>m quingentas libras <strong>de</strong> voluntate et mandato ac provisione nostra ex causa mutui sub<br />

pena tercii dare et exsolvere Guill<strong>el</strong>mo Morey, vicealmirato nostro Cathalonie, v<strong>el</strong> in eius absencia uxori sue<br />

in domo sua, v<strong>el</strong> cui voluerit loco sui, cum sumptibus et expensis, si quos propterea ipsum facere opporteret<br />

usque ad unum mensem continue ac proxime /139/ venturum, promisistis in posse fid<strong>el</strong>is scriptoris nos-tri ac<br />

notarii publici infrascripti Sancii Sancii <strong>de</strong> Borch, die hodierna infrascripta sub iuramento et homagio in<br />

manibus nobilis Bernardi <strong>de</strong> Capraria, consiliarii nostri, prestitis cum submissione fori et aliis caut<strong>el</strong>is sub<br />

cuius iuramenti et homagii virtute promistis etiam, erat die lune sequenti septima<strong>de</strong>cima mensis et anni<br />

infrascriptorum et in posse curie et vicarii Barchinone dictam obligacionem facere et firmare sub<br />

condicionibus predictis et in posse officialis episcopi Barchinone cum iuramento et sub pena<br />

excomunicacionis. Quasqui<strong>de</strong>m quingentas libras dictus Guill<strong>el</strong>mus Morey convertere <strong>de</strong>bet in negociis seu<br />

expedicione seu armate nostre f<strong>el</strong>icis quam <strong>de</strong> presenti preparari facimus occasione guerre Cast<strong>el</strong>le et quia est<br />

dictis quingentis libris nobis plenarie satisfecistis et a vobis paccati et contenti sumus, renunciando excepcioni<br />

peccunie a vobis non habite et non recepte et doli, facimus vobis presens apoche instrumentum in<br />

testimonium premissorum.<br />

Quod est actum et datum in civitate Barchinone, in litore maris, die sexta<strong>de</strong>cima iunii, anno a nativitate<br />

Domini millesimo trecentesimo quinquagesimo nono nostrique regni vicesimo quarto. Visa Roma.<br />

Signum (signe reial) Petri, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice<br />

comitisque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, qui hec concedimus et firmamus sigillumque nostrum /139v/<br />

impen<strong>de</strong>nti huic apoche instrumento iussimus apponendum.<br />

Testes huius rei sunt: Bernardus <strong>de</strong> Ulzin<strong>el</strong>lis, miles, thesaurarius et Ffranciscus Rome,<br />

vicecanc<strong>el</strong>larius, legum doctores, consiliarii prefati domini regis.<br />

Sig+num mei Sancii Sancii <strong>de</strong> Borch, scriptoris domini regis predicti eiusque auctoritate notarii publici<br />

per totam terram et domi-nacionem eius<strong>de</strong>m, qui predictis interfui et hec scribi feci cum raso et emendato in<br />

sexta linea ubi dicitur «et aliis caut<strong>el</strong>is» et in VIIIª linea ubi legitur «in» et in IXª linea ubi continetur «in litore<br />

maris» et clausi.<br />

1359 juny 18. Barc<strong>el</strong>ona<br />

306<br />

El rei Pere III <strong>de</strong>clara que dins la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> no hi haurà taules <strong>de</strong> carnisseria fora <strong>de</strong> les dues<br />

carnisseries que ja hi ha construï<strong>de</strong>s, la carnisseria interior i la carnisseria exterior.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 139v-140v.<br />

Que no haja carniceria ne taules <strong>de</strong> carniceria sinó en les II carniceries. a<br />

Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, circa utilitatem et comodum civitatis Gerun<strong>de</strong> et eius singularum <strong>de</strong>bite<br />

inten<strong>de</strong>ntes, concedimus tenore presentis privilegii nostri per-petuis temporibus valituri, tanquam pater et<br />

legitimus administrator incliti ac magnifici infantis Iohannis, primogeniti nostri carissimi, ducis Gerun<strong>de</strong> et<br />

comitis Cervarie, et etiam <strong>de</strong>claramus quod in civitate ipsa non sint neque possint esse v<strong>el</strong> fieri ex nostra<br />

concessione regia nec baiuli Cathalonie generalis v<strong>el</strong> alterius cuiuslibet officialis nostri v<strong>el</strong> dicti ducis alique<br />

alie carnicerie nec tabule carnicerie ultra illas que iam sunt in duabus carniceriis ipsius civitatis, /140/ quarum<br />

una vocatur interior et altera exterior, nisi cum consensu omnium iura-torum ipsius civitatis qui nunc sunt b et<br />

erunt pro tempore successive. Declarantes eo<strong>de</strong>m nomine quod si <strong>de</strong>inceps contra huius privilegii tenorem<br />

facte fuerunt cuicumque concessiones carniceriarum tenen-darum in civitate predicta v<strong>el</strong> <strong>de</strong> tabulis


earum<strong>de</strong>m, ille sunt irrite, c vacue et inane nullamque eficaciam habeant neque eas obtinens illis uti valeat<br />

quomodolibet sive possit quoniam nos premisso nomine dictas concessiones sique fiant contra huius privilegii<br />

seriem et tenorem et mentem eius tam per nos quam per quosvis officiales nostros et dicti infantis eas nunc<br />

pro tunc revocamus prefato nomine et etiam irritamus easque volumus carere viribus et effectu. Mandantes<br />

nichilominus sepedicto nomine cum eo<strong>de</strong>m omnibus et singulis offi-cialibus nostris et ducis premissi<br />

eorumque officialum locatenentibus quod servent penitus hoc nostrum privilegium illibatim et contra illud<br />

non veniant neque venire sinant quamplurimum v<strong>el</strong> permitant si <strong>de</strong> nostris confidunt gratia et amore et ut<br />

predicta maiori gau<strong>de</strong>ant firmatate, iuramus dicto nomine per dominum Deum et eius sanc-ta Evang<strong>el</strong>ia,<br />

manibus nostris corporaliter tacta, predicta atten<strong>de</strong>re, complere et observare ac compleri et observari facere et<br />

non contra-venire qualicumque racione v<strong>el</strong> causa. In cuius rei testimonium hanc fieri et nostre magestatis<br />

sigillo iussimus comuniri.<br />

Datum Barchinone, octava<strong>de</strong>cima die iunii, anno a nativitate Domini millesimo trecentesimo<br />

quinquagesimo nono nostrique regni vicesimo quarto. Visa Roma.<br />

Signum (signe reial) Petri, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice<br />

comitisque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie.<br />

Testes sunt: reverendus ffrater Iohannes, archiepiscopus, canc<strong>el</strong>larius, egregius /140v/ Alfonsus<br />

Rippacurcie et Denie comes, nobiles Bernardus <strong>de</strong> Cappraria, Ausonie comes, Arnaldus <strong>de</strong> Focibus,<br />

Ffranciscus <strong>de</strong> Cerviano.<br />

Sig+num Bertrandi Ça Muntada, scriptoris serenissimi domini regis Aragonum, qui <strong>de</strong> mandato ipsius<br />

premissis interfui eaque scribi fecit et clausit cum raso et emandato in IIIIª line ubi legitur «ultra illas que<br />

iam» et in VIª ubi scriptum est «ille» et in nona ubi dicitur «gau<strong>de</strong>ant firmitate iuramus».<br />

a. Al marge esquerre, anotat posteriorment per un altre escrivà, f. 139v: Carnicerias, B. b. Interlineat, B. c. irrete, B.<br />

1359 juny 18. Barc<strong>el</strong>ona<br />

307<br />

El rei Pere III atorga als jurats <strong>de</strong> la facultat <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r fer provisions, estatuts i ordinacions, sense que <strong>el</strong>l<br />

mateix ni <strong>el</strong>s seus oficials puguin anar-hi en contra o <strong>de</strong>clarar si són o no vàlids.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 140v-141.<br />

Que·ls jurats a puxen fer provisions, estatuts e ordinacions e bants posar e que·l senyor rey ne sos<br />

officials no y puxen prejudicar e puxen <strong>de</strong>clarar qui sera cahüt en los bants o no. b<br />

Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, quia servicia et grata subsidia per vos iuratos et probos homines ac<br />

universitatem civitatis Gerun<strong>de</strong> nobis multiplarie prestita et inpensa et presertim in guerris Cast<strong>el</strong>le et<br />

Ianuensium, que nunc vigent, nos invitant merito et inducunt ut opportunis gratiis et favoribus prossequamur,<br />

i<strong>de</strong>o ad vestri humilis supplicacionis instanciam prop-terea nobis factam, concedimus tenore presentis carte<br />

vim privilegii sencientis, tanquam pater et legittimus administrator incliti et mag-nifici infantis Iohannis,<br />

primogeniti nostri carissimi, ducis Gerun<strong>de</strong> et comitis Cervarie, et etiam <strong>de</strong>claramus quod provisiones,<br />

ordinacio-nes et statuta facta et fienda ac banna imposita et imponenda in civitate et baiulia Gerun<strong>de</strong> per vos<br />

iuratos ipsius civitatis, presentes et qui pro tempore fuerint, prout vobis et eis licet potestis ac possunt ea<br />

facere et imponere pretextu concessio-/141/-num nostrarum et pre-<strong>de</strong>cessorum nostrorum et prout etiam per<br />

nos est fieri usitatum, observentur penitus et etiam teneantur et quod per nos v<strong>el</strong> officiales nostros aut dicti<br />

ducis malle provisiones in contrarium fieri valeant. Quinimo si facte fuerint, nullam obtineant roboris<br />

firmitatem a<strong>de</strong>o quod per quasvis provisiones v<strong>el</strong> ordinaciones per nos aut dictos officiales factas v<strong>el</strong> fiendas<br />

in contrarium privilegiis et concessionibus vobis indultis pro faciendo ipsas ordinaciones et statuta ac<br />

imitendo banna prefata nullatenus <strong>de</strong>rogetur. Adicientes et vobis cum ea<strong>de</strong>m premisso nomine conce<strong>de</strong>ntes<br />

quod <strong>de</strong>clarare vos, dicti iurati, pre-sentes pariter et futuri, licite valeatis qui in ipsis bannis inci<strong>de</strong>rint cum <strong>de</strong><br />

eo contigerit altercari seu verti in dubium per quemcumque. Mandantes prefato nomine cum presenti baiulo<br />

civitatis premisse, qui nunc est et pro tempore fuerit, quod dicta banna, provisiones et statuta per vos facta et<br />

fienda preconitzari publice faciat in dicta civitate et locis etiam assuetis, cum in<strong>de</strong> fuerit requisitus, necnon<br />

mandamus eo<strong>de</strong>m nomine ceteris officialibus et subditis nostris, presentibus et futuris, dictorumque<br />

officialium locatenentibus quod hoc nostrum privilegium et omnia et singula in eo contenta observent et<br />

nullatenus contra ea veniant v<strong>el</strong> quempiam venire sinant, faciant aut presumant qualicumque racione seu<br />

causa sive nostris confiunt gratia et amore, et ut predicta maiori gau<strong>de</strong>ant firmitate, iuramus dicto nomine per


Dominum Deum et eius sancta Evang<strong>el</strong>ia, manibus nostris corporali-ter tacta, predicta atten<strong>de</strong>re, complere et<br />

observare ac compleri et observari facere et non contravenire qualicumque racione v<strong>el</strong> causa. In cuius rei<br />

testimonium hanc fieri iussimus et nostre magestatis sigillo etiam insignari.<br />

Datum Barchinone, octava<strong>de</strong>cima c die iunii, anno a nativitate Domini millesimo trecentesimo<br />

quinquagesimo nono nostrique regni vicesimo quarto. Visa Roma. /141v/<br />

Signum (signe reial) Petri, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice<br />

comitisque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, qui hec concedimus et iuramus.<br />

Sig+num Bertrandi Ça Muntada, scriptoris serenissimi domini regis Aragonum, qui <strong>de</strong> mandato ipsius<br />

premissis interfui eaque scribi fecit et clausit cum raso et emendato in quinta linea ubi dicitur «est fieri» et in<br />

nona ubi scriptum est «qui nunc est et pro» et in duo<strong>de</strong>cima ubi legitur «et ut supra».<br />

a. u <strong>de</strong> jurats interlineada, B. b. D’una mà posterior: Vi<strong>de</strong> duo sequentia privilegia i f. 140v, línia 8: nota. en forma <strong>de</strong> mà. Al<br />

peu d<strong>el</strong> foli, dues cites d’una mà posterior: in libro virmilio, cartis CXVIII est coniugio domine regine Marie super ordinacionibus<br />

iuratorum mandans eas exequi per regios officiales certa sub pena et sine mora i in dicto libro virmilio in cartis LVIII est privilegium<br />

domini regis Iohannis ampliando dictum privilegium ordinandum ad banna armorum et quod iurati possint <strong>de</strong>clarare qui in bannis<br />

armorum incidint et facere restituere arma. Al marge dret, f. 141, l. 8, nota en forma <strong>de</strong> mà, anotada posteriorment per un altre escrivà:<br />

vi<strong>de</strong> supra f. XCV i: add. I f. CCLXVII et f. CCCXXXI, B. c. va <strong>de</strong> octava<strong>de</strong>cima interlineat, B.<br />

1359 juny 18. Barc<strong>el</strong>ona<br />

308<br />

El rei Pere III conce<strong>de</strong>ix a la universitat <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que cap ciutadà o habitant <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> o <strong>de</strong> la<br />

seva família no puguin ser empresonats p<strong>el</strong> lloctinent d<strong>el</strong> procurador o d’altres oficials, sinó dins la<br />

presó comuna, i que no hagin <strong>de</strong> pagar cap altre dret <strong>de</strong> carc<strong>el</strong>latge que aqu<strong>el</strong>l <strong>de</strong>gut al carc<strong>el</strong>ler <strong>de</strong><br />

<strong>Girona</strong>.<br />

A. Original pergamí, nº 630 (220 × 405 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 903, f. 34v-35.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 141v-142v.<br />

D. Còpia <strong>de</strong> A pergamí n° 653 (299 × 380 mm) conservada a l’AHCG, escrita per Bonanat Nadal, notari públic, substitut <strong>de</strong><br />

Jaspert <strong>de</strong> Campllong, notari públic <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, autentificada per Pere Cantó, jutge ordinari <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, d<strong>el</strong> 10 <strong>de</strong> maig <strong>de</strong><br />

1376.<br />

Que·ls ciutadans <strong>de</strong> Gerona ne lurs companyes no estien preses per portant veus <strong>de</strong> procurador<br />

ne per algutzir reyal ne altres officials sinó en la presó comuna, ne pagen sinó aytal carc<strong>el</strong>atge con ha lo<br />

carc<strong>el</strong>er <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>. a<br />

Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, volentes vos, fid<strong>el</strong>es nostros iuratos et probos homines ac universitatem<br />

Gerun<strong>de</strong>, quos ab experto noscimus ad r<strong>el</strong>evacionem nostrorum one-rum per diversa subsidia nobis inpensa et<br />

mero naturalitatis vinculo promptos esse a molestiis, gravaminibus et oppressionibus r<strong>el</strong>evare, tenore<br />

presentis privilegii nostri, perpetuis temporibus firmiter valituri, concedimus vobis dicte universitati et<br />

singulis <strong>de</strong> ea<strong>de</strong>m, tanquam pater et legitimus administrator incliti et magnifici infantis Iohannis, primogeniti<br />

nostri carissimi, ducis Gerun<strong>de</strong> et comitis Cervarie, quod nunquam aliquis civis v<strong>el</strong> habitator ipsius civitatis,<br />

nec eorum familie, capti <strong>de</strong>tineri valeant per gerentem vice procuratoris in Cathalonia, nec algutzi-/142/-rium<br />

domus nostre et dicti gerentis vices v<strong>el</strong> alios officiales nostros et dicti ducis aut comissarios v<strong>el</strong> alias quasvis<br />

personas qualicumque racione v<strong>el</strong> causa habeant capi seu <strong>de</strong>beant, nisi in comuni capcione et ordinaria ipsius<br />

civitatis. Adicientes quod ab ipsis civibus et habitatoribus et eorum familiis tale carc<strong>el</strong>lagium et non maius<br />

aliqualiter habeatur b quale <strong>de</strong>bet et assuevit recipere carc<strong>el</strong>larius ipsius civitatis. Mandantes predicto nomine<br />

cum ea<strong>de</strong>m prefatis vices gerenti, algutziriis, comissariis et aliis officialibus nostris quod hoc nostrum<br />

observent privilegium inconcusse et contra illud non veniant v<strong>el</strong> contrafaciant, si iram et indignacionem<br />

nostram cupiunt evitare, et ut predicta maioris firmitatis robore fulciantur, iuramus dicto nomine per<br />

Dominum Deum et eius sancta quatuor Evang<strong>el</strong>ia, manibus nostris tacta, premissa omnia tenere et servare ac<br />

teneri et observari facere et nunquam venire contra v<strong>el</strong> facere quavis racione. In cuius rei testimonium presens<br />

privilegium fieri iussimus nostre magestatis munitum.<br />

Datum Barchinone, octava<strong>de</strong>cima die iunii, anno a nativitate Domini millesimo trecentesimo<br />

quinquagesimo nono nostrique regni vicesimo quarto. Visa Roma.<br />

Signum (signe reial) Petri, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Maiorice, Sardinie et Corsice<br />

comesque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, qui hec concedimus et iuramus.


Testes sunt: reverendus in Christo Pater Iohannes, archiepiscopus Callari, egregius Alfonsus,<br />

Rippacurcie et Denie, nobiles, Bernardus <strong>de</strong> Cappraria, Ausonie comites, Artaldus <strong>de</strong> Cappraria, Ffranciscus<br />

<strong>de</strong> Cerviano, milites /142v/.<br />

Sig+num Bertrandi Ça Muntada, scriptoris dicti domini regis, qui <strong>de</strong> ipsius mandato hec scribi fecit et<br />

clausit.<br />

a. Anotat posteriorment per un altre escrivà: vi<strong>de</strong> etiam sequens privilegium, vi<strong>de</strong> in CCCXLVII carte. Al marge esquerre:<br />

probatum cum originali, C. b. Et habeatur, C.<br />

1359 juny 18. Barc<strong>el</strong>ona<br />

309<br />

El rei Pere III <strong>de</strong>clara, a petició d<strong>el</strong>s jurats i d<strong>el</strong>s prohoms <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, que l’infant Ferran,<br />

governador reial en les parts cis-marines, o <strong>el</strong> seu lloctinent o substitut, no pugui exercir <strong>el</strong> seu ofici<br />

dins la ciutat ni ducat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, atorgant-ho a Berenguer d’Ab<strong>el</strong>la o a un altre en tant que<br />

procurador reial especial dins d<strong>el</strong> ducat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>.<br />

[A]. Original lletra reial sobre paper nº 231 (135 × 280 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 143v-144.<br />

Que l’Infant en Fferrando governador ne son lochtinent ne portant veus no pot usar en la ciutat<br />

ne ducat <strong>de</strong> Gerona sinó lo noble en Berenguer Dabaya o altra axí con procurador reyal. a<br />

Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, atten<strong>de</strong>ntes fore versum in dubium an inclitus infans Fferdinandus,<br />

marchio Dertuse et dominus <strong>de</strong> Albarrazino, ffrater carissimus et generalis gubernator noster in partibus<br />

cismarinis, uti valeat dicto suo officio per se v<strong>el</strong> eius substitutum in civitate Gerun<strong>de</strong> et ipsius baiulia eo quia<br />

in comissione per nos facta dicto infanti b non est subscripta clausula incipiens: «tanquam pater c et legittimus<br />

administrator, et cetera», que in privilegiis, provisionibus et litteris que fiunt pro civitatibus et villis et locis<br />

ducatus Gerun<strong>de</strong> et comitatus Cervarie /144/ et singularibus earum<strong>de</strong>m est poni solita iussu nostro, pensantes,<br />

inquam, fuisse per iuratos et probos homines ipsius civitatis Gerun<strong>de</strong> nobis humiliter supplicatum, ut super eo<br />

dignaremur nostre intencionis propositum <strong>de</strong>clarare. I<strong>de</strong>o, tanquam pater et legittimus administrator incliti ac<br />

magnifici infantis Iohannis, primogeniti nostri carissimi, ducis Gerun<strong>de</strong> et comitis Cervarie, edicimus huius<br />

serie, <strong>de</strong>cernimus et etiam <strong>de</strong>claramus quod dictus gubernator v<strong>el</strong> eius substitutus uti non potest dicto officio<br />

in civitate et baiulia prefatis, set tantum uti potest inibi nobilis et dilectus consiliarius noster, Berengarius <strong>de</strong><br />

Apilia, qui specialem procuracionem a nobis obtinet in dicto ducatu v<strong>el</strong> alius cui similis procuracio facta esset<br />

et ita fieri volumus dicto nomine <strong>de</strong> certa sciencia et consulte. In cuius rei testimonium hanc fieri iussimus<br />

nostro sigillo munitam.<br />

Data Barchinone, octava<strong>de</strong>cima die iunii, anno a nativitate Domini millesimo trecentesimo<br />

quinquagesimo nono.<br />

Visa Roma.<br />

a. Al marge esquerre, una clau abraça les línies 9 a 13, f. 143v, B. b. infanto, B. c. Interlineat, B.<br />

1359 juny 19. Barc<strong>el</strong>ona<br />

310<br />

El rei Pere III estableix que <strong>el</strong>s jutges ordinaris <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> percebin d<strong>el</strong>s violaris, censals morts i altres<br />

<strong>de</strong>utes la taxa <strong>de</strong> 10 sous per cada 100, sense sobrepassar la quantitat <strong>de</strong> 40 sous, sigui quina sigui la<br />

suma total <strong>de</strong> diners.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 232 (165 × 290 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 386-v.<br />

Que·ls jutges <strong>de</strong> Gerona agen per <strong>de</strong>cret o sentèncie d<strong>el</strong>s violaris, censals e <strong>de</strong>utes X sòlidos per<br />

milanari e aquesta rahon segons més e menys, mas que no·n puxen aver oltra XL sòlidos per gran que<br />

fos la quantitat. a<br />

Nos, Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, atten<strong>de</strong>ntes fuisse nobis pro parte iuratorum et proborum hominum ac universitatis<br />

civitatis Gerun<strong>de</strong> humili peticione monstratum quod, licet in cons-titucionibus primarum curiarum ville Perpiniani tatxate fuerint certe


peccunie quantitates haben<strong>de</strong> et percipien<strong>de</strong> per iudices ordinarios et alios <strong>de</strong>creta ponentes v<strong>el</strong> etiam /386v/ conce<strong>de</strong>ntes, tamen iu<strong>de</strong>x<br />

ordinarius dicte civitatis Gerun<strong>de</strong> taxacionem prefatam non servans, sed eam exce<strong>de</strong>ns in<strong>de</strong>bite et etiam ultra modum ad libitum recipit<br />

<strong>de</strong> interposicione v<strong>el</strong> concessione <strong>de</strong>creti quam facit in iudicia-libus confessionibus violariorum et censualium etiam mortuorum, allegando<br />

quod non tenetur, quoad ipsam taxacionem, servare constituciones prefatas in interposicionibus <strong>de</strong>creti premissarum iudicialum<br />

con-fessionum, cum non sint <strong>de</strong>creta, immo sentencie v<strong>el</strong> ius aut iudiciale mandatum quod in non modicum interesse v<strong>el</strong> preiudicium<br />

dicte civitatis et eius singularium redundare dicitur manifeste. Et fuerit nobis propterea humiliter supplicatum per iuratos et probos<br />

homines antedictos ut nostre intencionis propositum dignaremur super hiis <strong>de</strong>clarare. Statui-mus presentibus,<br />

tanquam pater et legitimus administrator incliti et magnifici infantis Iohannis, primogeniti nostri carissimi,<br />

ducis Gerun<strong>de</strong> et comitis Cervarie, et etiam <strong>de</strong>claramus quod dictus ordinarius iu<strong>de</strong>x ipsius civitatis recipiat<br />

pro sentencia sive iussu quam v<strong>el</strong> quem interponet in vendicionibus violariorum v<strong>el</strong> censualium aut <strong>de</strong>bitorum<br />

quantitatis mille solidorum <strong>de</strong>cem solidorum et ad istam racionem reci-piat secundum magis et minus, ita tamen quod dictum salarium<br />

quan-titatem quadraginta solidorum non excedat. Mandantes cum hac ea<strong>de</strong>m nomine sepedicto universis et singulis ordinariis dicte<br />

civitatis quod hanc <strong>de</strong>claracionem observent et nullatenus veniant contra eam. In cuius rey testimonium presentem fieri et nostro sigillo<br />

iussimus comuniri.<br />

Data Barchinone, XIXª die iunii, anno a nativitate Domini millesimo CCC° quinquagesimo nono.<br />

Visa Roma.<br />

a. Anotat posteriorment per un altre escrivà: Ja hi és provehit per constitució quin pot haver pus <strong>de</strong> XX s. per gran quantitat que<br />

sia e si no són III sols annals, non pot haver sinó X s., B.<br />

1359 juliol 1. Barc<strong>el</strong>ona<br />

311<br />

El rei Pere III, com a pare i legítim administrador <strong>de</strong> l’infant Joan, confirma als jurats i prohoms <strong>de</strong> la ciutat<br />

<strong>de</strong> <strong>Girona</strong> <strong>el</strong>s tres privilegis prece<strong>de</strong>nts sobre les taules <strong>de</strong> carnisseria, sobre la vali<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> les<br />

ordinacions preses p<strong>el</strong>s jurats i sobre les condicions d’empresonament d<strong>el</strong>s ciutadans i habitants <strong>de</strong> la<br />

ciutat.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 903, f. 52-v.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 142v-143v.<br />

Que·l senyor rey entés a fer los III privilegis, so és: I d<strong>el</strong>s bants e ordinacions, or<strong>de</strong>nar e <strong>de</strong>clarar,<br />

Iª <strong>de</strong> les carniceries, altre que no esteguessen preses los ciutadans ne les companyes sinó en la carceria<br />

comuna axí con aparà e le <strong>de</strong>gina aministrador. a<br />

Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, atten<strong>de</strong>ntes iuratis et probis hominibus ac universitati civitatis Gerun<strong>de</strong><br />

cum tribus cartis seu privilegiis nostris concessisse in alio eorum, vid<strong>el</strong>icet quod provisiones et ordinaciones<br />

et statuta facta et fienda ac banna imposita et imponenda in civitate et baiulia Ge-run<strong>de</strong>nsi per iuratos ipsius<br />

civitatis, presentes et futuros, prout dictis probis hominibus et eis licet ac possunt ea facere et imponere<br />

pretextu concessionum nostrarum et pre<strong>de</strong>cessorum nostrorum, prout etiam per eos est fieri usitatum,<br />

observentur penitus et etiam teneantur et per nos v<strong>el</strong> officiales nostros aut incliti ac magnifici infantis Iohanni,<br />

primogeniti nostri carrissimi, ducis Gerun<strong>de</strong> et comitis Cervarie, nul-le provisiones in contrarium fieri<br />

valeant, quinimo si facte fuerint, nullam obtineant roboris firmitatem, a<strong>de</strong>o quod per quasvis provisiones v<strong>el</strong><br />

ordinaciones per nos aut dictos officiales factas v<strong>el</strong> fiendas in contrarium privilegiis et concessionibus eis<strong>de</strong>m<br />

iuratis et probis hominibus indultis pro faciendo ipsas ordinaciones et statuta ac imponendo banna prefata<br />

nullatenus <strong>de</strong>rogetur, adiecto etiam quod dicti iurati <strong>de</strong>clarare valeant qui in ipsis bannis inci<strong>de</strong>rint cum <strong>de</strong> eo<br />

contingerit altercari seu verti in dubium per quemcumque et quod <strong>de</strong> eis fieri habeat publice /143/<br />

preconitzacio per baiulum dicte civitatis si in<strong>de</strong> extiterit requisitus. Et in alio scilicet quod in civitate ipsa non<br />

sint neque possint esse v<strong>el</strong> fieri ex concessione nostra regia nec baiuli Cathalonie generalis v<strong>el</strong> alterius<br />

cuiuslibet officialis nostri v<strong>el</strong> dicti ducis alique alie carnicerie nec tabulie carnicerie ultra illas que iam sunt in<br />

duabus carniceriis ipsius civitatis, quarum una vocatur interior et altera exterior, nisi cum assensu omnium<br />

iuratorum ipsius civitatis, qui nunc sunt et erunt pro tempore successive et si <strong>de</strong>inceps contra tenorem dicti<br />

privilegii facte fuerint cuicumque concessiones carni-ceriarum tenendarum in civitate predicta v<strong>el</strong> <strong>de</strong> tabulis<br />

earum<strong>de</strong>m, ille sint irrite, vacue et inanes nullamque eficaciam habeant neque eas obtenetis uti valeat ipsis<br />

quomodolibet sive possit illasque revo-camus et carere nolumus viribus et effectu. Et in alio etiam quod<br />

numquam aliquis civis v<strong>el</strong> habitator ipsius civitatis, nec eorum familie, capti <strong>de</strong>tineri valeant per gerentem<br />

vices gubernatoris b generalis in Cathalonia nec algutzirium domus nostre et dicti gerentis vices v<strong>el</strong> alios


officiales nostros et dicti ducis aut comissarios v<strong>el</strong> alias quasvis personas qualicumque racione v<strong>el</strong> causa<br />

habeant capi seu <strong>de</strong>beant, nisi in comuni capcione et ordinaria ipsius civitatis et ab eis tale carc<strong>el</strong>agium et non<br />

maius aliqualiter habeatur quale <strong>de</strong>bet et assuevit recipere carcerarius ipsius civitatis, ut hec et alia in dictis<br />

cartis sive privilegiis nostris in<strong>de</strong> ex causis in eis contentis factis, sub data in civitate Barchinone,<br />

octava<strong>de</strong>cima die iunii, anno infrascripto, seriosius sunt vi<strong>de</strong>nda. Et quia in dictis privilegiis, tanquam pater et<br />

legittimus administrator predictus, nos illa fecisse tantum continetur fuitque omissum illa tanquam rex et<br />

princeps fecisse seu concessisse, igitur supplicantibus nobis /143v/ humiliter iuratis et probis hominibus iamdictis<br />

ad tollendum omne dubium quod propterea oriri posset, tenore presentis recognoscimus et <strong>de</strong>claramus<br />

nostre intencionis fuisse pre-dicta privilegia et concessiones ac provisiones et <strong>de</strong>claraciones in eis<strong>de</strong>m<br />

contentas fecisse, tanquam rex et princeps et dominus et ut pater et legitimus administrator memoratus, et per<br />

nos et successores nostros et dictum ducem et eius successores ea <strong>de</strong>cernimus esse facta et concessa. In cuius<br />

rey testimonium presentem fieri et sigillo nostro pen<strong>de</strong>nti iussimus roborari.<br />

Datum Barchinone, prima die iulii, anno a nativitate Domini millesimo trecentesimo quinquagesimo<br />

nono nostrique regni vicesimo quarto.<br />

Subscripsit Eiximenus.<br />

a. Al marge esquerre anotat per un altre escrivà, fol. 142v: vi<strong>de</strong> prece<strong>de</strong>ns, i possint iurati ordinare ac banna imponere, i més<br />

avall: verba prout ac iuxta in privilegiis inserta et iure tenent causa pro quia et non condicionaliter ut extra <strong>de</strong> V. Al marge dret, anotat<br />

per un altre escrivà, f. 143: no po<strong>de</strong>n ésser <strong>de</strong>tingut en los presos, sinó en la comuna. Dibuix en forma <strong>de</strong> <strong>de</strong>stral, C. b. gubernatoris<br />

generalis raspat, C.<br />

[1359] setembre 19. Barc<strong>el</strong>ona<br />

312<br />

Els cons<strong>el</strong>lers <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona precisen als jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que les persones que han estat enrola<strong>de</strong>s p<strong>el</strong> rei en<br />

la guerra contra Cast<strong>el</strong>la així com tots <strong>el</strong>s metges han <strong>de</strong> pagar les talles que es lleven a la ciutat.<br />

A. Original carta sobre paper, sense nº (295 × 160 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG, I.1.3.7, lligall 1.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 414v.<br />

Certifficacion d<strong>el</strong>s conseylers <strong>de</strong> Barchinona que aqu<strong>el</strong>s que foren emprats per lo senyor rey per<br />

anar en la guerra <strong>de</strong> Cast<strong>el</strong>la e encara tots metges hajen a pagar a totes tayes qui·s fassen en la ciutat.<br />

Senyors. Vostra letra havem reebuda per la qual vós havets pregats que·us certiffiquem ab nostra letra<br />

si aqu<strong>el</strong>ls aemprats qui són anats al senyor rey per la batayla que entenia a fer ab lo rey <strong>de</strong> Cast<strong>el</strong>la han pagat<br />

en la tayla qui s·és feta e·s leva açí per la ajuda qui s·és feta e·s fa per <strong>de</strong>ffensió <strong>de</strong> la terra, segons la proferta<br />

<strong>de</strong> la cort general <strong>de</strong> Montsó, e encara si hic han pagat metges <strong>de</strong> feycha ne metges <strong>de</strong> cirurgia, la qual letra,<br />

senyors, he entesa a la nostra saviesa responem que tots aqu<strong>el</strong>ls qui són stats aemprats e anats al senyor rey<br />

per la dita rahó e encara metges <strong>de</strong> feycha a e metges <strong>de</strong> cirurgia han pagat e contribuït e paguen e<br />

contribuexen b en la dita tayla axí con los altres ciutadans <strong>de</strong> la dita ciutat. E, si alcunes altres coses senyors<br />

vos plaen, rescrivits nos fiançosament. c<br />

Scrit en Barch<strong>el</strong>ona, a XIX dies d<strong>el</strong> present mes <strong>de</strong> setembre.<br />

Los consallers e pròmens <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Barch<strong>el</strong>ona appar<strong>el</strong>lats a vostre honor.<br />

a. feyca, B. b. e contribuexen interlineat, B. c. Fiensasament, A.<br />

1359 novembre 16. Cervera<br />

313<br />

El rei Pere III mana al veguer, sotsveguer i procurador fiscal <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i als seus lloctinents que no percebin<br />

ren<strong>de</strong>s i drets <strong>de</strong> les jurisdiccions d<strong>el</strong>s llocs que pertanyen a la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, a excepció d<strong>el</strong> cas en<br />

què ho requereixin <strong>el</strong>s jurats.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 240 (165 × 290 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 387-v.<br />

Que·l vaguer, sotsveguer, ne fiscal no prenen res d<strong>el</strong>s emuliments <strong>de</strong> les juridiccions d<strong>el</strong>s lochs <strong>de</strong><br />

la ciutat e que axercesquen les dites juridiccions sots pena <strong>de</strong> la ira e indignació reyal. a<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice, comesque Barchinone,<br />

Rossilionis et Ceritanie, dilecto et ffid<strong>el</strong>ibus nostris vicario et subvicario ac procuratori fiscali civitatis<br />

Gerun<strong>de</strong>, presentibus et qui pro tempore fuerint, seu locatenentibus eorum<strong>de</strong>m, salutem et dileccionem.


In nostra presencia constituti Narcissus <strong>de</strong> Sancto Dionisio, legum doctor, et Ffranciscus Pabia, nuncii<br />

et sindici universitatis Gerun<strong>de</strong>, nobis humiliter intimarunt quod, licet iurisdiccio locorum <strong>de</strong> Corciano, <strong>de</strong> Ça<br />

Pera, <strong>de</strong> Caciaco <strong>de</strong>z P<strong>el</strong>ras et <strong>de</strong> Sancto Saturnino, insolidum, et locorum <strong>de</strong> Cerviano, <strong>de</strong> Pub<strong>el</strong>o, b <strong>de</strong><br />

Burdillis, <strong>de</strong> Iuyano et <strong>de</strong> Bascanone, pro dimidia dicte civitati pertineat. Verum tamen cum iurisdiccionem<br />

dictorum locorum seu alicuius eorum exercetis, vos emolumenta, iura et esdivenimenta in<strong>de</strong> proveniencia seu<br />

ea que civitati iamdicte pertinere <strong>de</strong>bent ad manus nostras recepistis, sicut fertur. Quare a nobis super hiis<br />

iusticie remedio implorato, tanquam pater et legitimus administrator incliti et magnifici infantis Iohannis,<br />

primogeniti nostri carissimi, ducis Gerun<strong>de</strong> ac comitis Cervarie, vobis et vestrum cuilibet dicimus et<br />

mandamus quatenus emolumenta, iura et esdivenimenta c pertinencia ei<strong>de</strong>m civitati in predictis nullatenus<br />

percipiatis, set ea percipi per iuratos dicte civitatis seu per illum v<strong>el</strong> illos quos voluerint libere permitatis,<br />

ulterius vobis dicto vicario et subvicario et utrique /387v/ vestrum, nomine quo supra, sub ire et indignacionis<br />

nostre incursu, iniungentes quatenus iurisdiccionem locorum predictorum et cuiuslibet ipsorum, cum per<br />

iuratos dicte civitatis fueritis requisiti, exerceatis, omni morosa dilacione cessante.<br />

Data Cervarie, XVIª die novembris, anno a nativitate Domini millesimo CCC° quinquagesimo nono.<br />

Petrus, canc<strong>el</strong>larius.<br />

a. Al marge dret, anotat per un altre escrivà, línies 6 a 8: Corçà, La Pera, Púbol, Cassà y altres lochs, B. b. Anotat amb tinta <strong>de</strong><br />

dos colors, B. c. La e <strong>de</strong> es<strong>de</strong>venimenta ratllada, B.<br />

1359 novembre 16. Cervera<br />

314<br />

El rei Pere III mana al veguer, al sotsveguer i al procurador fiscal <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i als seus lloctinents que<br />

permetin que la ciutat percebi la part corresponent al rei <strong>de</strong> les ren<strong>de</strong>s i drets provinents <strong>de</strong> Cervià,<br />

Bordils, Juià i Bescanó, per tal que l’esmentada ciutat pogués recobrar <strong>el</strong>s diners que havia pagat en<br />

nom d<strong>el</strong> rei Pere, quan van recuperar la jurisdicció d<strong>el</strong>s llocs esmentats.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 387v-388.<br />

Que la ciutat, cuy ague la meytat pertenyent al senyor rey en los omoluments d’<strong>el</strong>cunes<br />

juridiccions <strong>de</strong> la ciutat per ço que pagà al preu per la part d<strong>el</strong> senyor rey.<br />

Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, dilecto et fid<strong>el</strong>ibus nostris, vicario et subvicario ac procuratori fiscali<br />

civitatis Gerun<strong>de</strong>, presentibus et futuris, seu locatenentibus eorum<strong>de</strong>m, salutem et dileccionem.<br />

Cum universitas civitatis Gerun<strong>de</strong> exsolverit, sicut fertur, partim pro nobis et partim pro se ipsa,<br />

precium iurisdiccionum locorum <strong>de</strong> Cerviano, <strong>de</strong> Burdillis, <strong>de</strong> Iuyano et <strong>de</strong> Baschanono sub pacto seu<br />

convencione quod ipsa universitas recipiat et recipi facere possit partem nobis pertinentem in emolumentis et<br />

iuribus provenientibus ex iurisdiccionibus antedictis per tantum tempus donec dicte universitati in dimidia<br />

parte dicti precii pro nobis exsoluta, ut prefertur, sit ex dictis emolumentis et iuribus nobis pertinentibus<br />

plenarie satisfactum, idcirco, tanquam pater et legitimus administrator incliti et magnifici infantis Iohannis,<br />

primogeniti nostri carissimi, ducis Gerun<strong>de</strong> ac comitis Cervarie, vobis dicimus et mandamus quatenus dictam<br />

con-vencionem /388/ in omnibus et per omnia observando et in percepcione emolumentorum et iurium<br />

predictorum dictam universitatem nullatenus perturbetis, set ipsa per eam v<strong>el</strong> alium eius loco recipi permitatis<br />

iuxta dicte convencionis seriem et tenorem.<br />

Datum Cervarie, XVIª die novembris, anno a nativitate Domini millesimo CCC° L° nono.<br />

Petrus, canc<strong>el</strong>larius.<br />

1360 octubre 20. Barc<strong>el</strong>ona<br />

315<br />

El rei Pere III mana al veguer, al sotsveguer i al procurador fiscal <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i als seus lloctinents que no<br />

intervinguin en les jurisdiccions reials sense manament d<strong>el</strong> rei o acord d<strong>el</strong>s jurats, sots pena <strong>de</strong> 100<br />

morabatins d’or, i que <strong>el</strong>s escrivans <strong>de</strong> la cort d<strong>el</strong> veguer no puguin canc<strong>el</strong>·lar actes concernents a<br />

aquestes jurisdiccions sense l’assentiment previ <strong>de</strong> les persones <strong>de</strong>signa<strong>de</strong>s p<strong>el</strong>s dits jurats.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 245 (155 × 290 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> finals d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 388-v.


Que·l vaguer ne altres sots pena <strong>de</strong> C morabetins d’or no fassen negunes composicions <strong>de</strong> neguns<br />

fets <strong>de</strong> les juridiccions <strong>de</strong> la ciutat sens als jurats e aqu<strong>el</strong>s que <strong>el</strong>s hi <strong>de</strong>putaran, ne·ls escrivans <strong>de</strong> la<br />

cort, no·n gosen <strong>de</strong>mpnar neguna scripture.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque Barchinone,<br />

Rossilionis et Ceritanie, ffid<strong>el</strong>ibus nostris, vicario Gerun<strong>de</strong> et aliis regentibus iurisdicciones per nos iuratis et<br />

universitati civitatis Gerun<strong>de</strong> venditas, v<strong>el</strong> eorum loca-tenentibus, salutem et gratiam.<br />

Cum, ut pro parte iuratorum predicte civitatis est nobis expo-situm reverenter, vos seu vestrum aliqui,<br />

non obstantibus nostris mandatis in<strong>de</strong> vobis factis, dictis iuratis non vocatis, faciatis plures composiciones <strong>de</strong><br />

penis, terciis, emparis, bannis et etiam <strong>de</strong> criminibus, in iurium nostrorum ac dicte a civitatis diminucionem<br />

non modicam et propterea fuerit nobis humiliter suplicatum ut super hiis <strong>de</strong> congruo dignaremur iusticie<br />

remedio provi<strong>de</strong>re. I<strong>de</strong>o, suplicacione predicta admissa benigne, tanquam pater et legitimus administrator<br />

incliti et magnifici infantis Iohannis, primogeniti nostri carissimi, ducis Gerun<strong>de</strong> et comitis Cervarie, vobis<br />

dicimus et mandamus, sub pena centum morabatinorum auri nostro erario aplicandorum, quatenus quousque a<br />

nobis aliter fuerit ordinatum, ullam /388v/ conposicionem <strong>de</strong> aliquibus negociis dictas iurisdicciones<br />

tangentibus minime faciatis absque dictorum iuratorum v<strong>el</strong> illius aut illarum personarum, quas ipsi ad ea<br />

duxerint <strong>de</strong>putandos, consensu. Mandamus insuper sub ea<strong>de</strong>m pena scriptoribus curiarum vestri, dicti vicarii,<br />

quatenus ad mandatum vestri seu alterius vestrum nullam scripturam <strong>de</strong> negociis iamdictis dictarum<br />

iurisdiccionum canc<strong>el</strong>lent, nisi cum consensu dictarum persone seu personarum ad ea per dictos iuratos<br />

ordinatarum.<br />

Data Barchinone, XXª die octobris, anno a nativitate Domini millesimo CCC° sexagesimo.<br />

Petrus, canc<strong>el</strong>larius.<br />

a. d no ratllada tocant la paraula civitatis, B.<br />

1360 octubre 29. Barc<strong>el</strong>ona<br />

316<br />

El rei Pere III mana al veguer i als sotsveguers <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que observin la jurisdicció <strong>de</strong> la vila i vall d’Amer<br />

perquè no sigui usurpada per l’abat <strong>de</strong> Santa Maria d’Amer o per altres persones.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 246 (150 × 295 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> finals d<strong>el</strong> s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 388v-389.<br />

Que la juridiccion d’Amer sia conservada e no sia ocupa<strong>de</strong> per altres.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque Barchinone,<br />

Rossilionis et Ceritanie, ffid<strong>el</strong>ibus nostris vicario et subvicario Gerun<strong>de</strong>, salutem et gratiam.<br />

Pro parte iuratorum civitatis Gerun<strong>de</strong> fuit nobis expositum reverenter quod, licet nos habuerimus et<br />

habeamus a tanto tempore citra quod memoria hominum in contrarium non existit, in villa et valle <strong>de</strong> Amerio<br />

omnem iurisdiccionem eamque semper posse<strong>de</strong>rimus per vicarios et subvicarios qui hucusque fuerunt in dicta<br />

civitate. Verumtamen nunc abbas <strong>de</strong> Amerio nititur occupare et etiam usurpare iurisdiccionem antefatam et<br />

quamvis etiam vos fueritis requisiti pluries per procuratorem nostrum fiscalem et per prefatos iuratos <strong>de</strong><br />

tenendo nos in possessionem predictam, attamen ob necligenciam et culpam vestram iurisdiccio perditur<br />

pr<strong>el</strong>ibata. Quapropter pro parte dictorum iuratorum fuit nobis humiliter supplicatum ut super hiis /389/<br />

dignaremur <strong>de</strong> opportuno remedio provi<strong>de</strong>re. Nos igitur, eorum supplicacioni benigne inclinati volentesque<br />

super hiis, ut convenit, taliter provi<strong>de</strong>re quod dicta nostra iurisdiccio penitus servetur illesa, tan-quam pater et<br />

legittimus administrator incliti ac magnifici infantis Iohannis, primogeniti nostri carissimi, ducis Gerun<strong>de</strong><br />

comitisque Cervarie, vobis dicimus et mandamus quatenus ad dictum locum acce-datis et diligenter <strong>de</strong><br />

premissis inquiratis e non patiamini iurisdiccio-nem nostram occupari, alias nisi super premissis diligenciam<br />

quam <strong>de</strong>cet curaveritis adhibere, imputabitur absque dubio culpe vestre.<br />

Data Barchinone, XXIXª die octobris, anno a nativitate Domini millesimo trecentesimo sexgesimo.<br />

Visa Roma.<br />

1360 novembre 8. Barc<strong>el</strong>ona<br />

317<br />

El rei Pere mana a Jaume Savila, porter reial, que un cop vistes les lletres inseri<strong>de</strong>s en <strong>el</strong> present document,<br />

atesa la penúria <strong>de</strong> cereals, no llevi penyores ni imposi penes en perjudici <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> o d<strong>el</strong>s


seus privilegis per l’empara feta p<strong>el</strong>s batlles <strong>de</strong> mar <strong>de</strong> Sant F<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols i Blanes, <strong>de</strong> tres vaix<strong>el</strong>ls<br />

que transportaven gra a València.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 247 (400 × 295 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> finals d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 389-390v.<br />

Manament fet en Jacme sa Vila, porter, que no levàs penyores, ne <strong>de</strong>mpdas penes per tal con los<br />

jurats avien fetes aturar per necessitat <strong>de</strong> gran per alscunes cochas carraga<strong>de</strong>s <strong>de</strong> gran qui anaven a<br />

V<strong>el</strong>èncie.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque Barchinone,<br />

Rossilionis et Ceritanie, ffid<strong>el</strong>i portario nostro, Iacobo Ça Vila, salutem et gratiam.<br />

Licet nuper mandatum fecerimus cum littera tenorem qui sequitur continente:<br />

«Petrus, Dei gratia rex Aragonum, et cetera, ffid<strong>el</strong>ibus nostris iuratis et probis hominibus Gerun<strong>de</strong> et<br />

aliorum locorum subscriptorum, salutem et gratiam. Hiis diebus proxime preteritis officialibus nostris<br />

subscriptis mandatum nostrum direximus cum littera continencie subsequentis:<br />

“Petrus, Dei gratia rex Aragonum, et cetera, ffid<strong>el</strong>ibus suis baiulis locorum <strong>de</strong> Sancto F<strong>el</strong>ice <strong>de</strong> Guixols<br />

et <strong>de</strong> Blanis, salutem et gratiam. Intimantibus nobis nunciis civitatis Valencie a in nostri presencia constitutis,<br />

percepimus quod vos, preten<strong>de</strong>ntes esse indigenciam frumenti in dictis locis, fecistis <strong>de</strong>trimentum b in portubus<br />

ipsorum c locorum ne ab ipsis rece<strong>de</strong>rent tres coche, quarum unius est ductor seu patronus Bernardus Andree,<br />

alius Petrus Almugaverii et alius /389v/ n’Albertinus, frumento onerate, que per Bernardum Oliverii, civem<br />

Barchinone, qui dictum bladum iuratis dicte civitatis Valencie vendi<strong>de</strong>rat, non est diu fuerunt nauleate, causa<br />

<strong>de</strong>ferendi ad dictam civitatem dictum bladum, ut per dictos nuncios et Bernardum Oliverii fuimus veridice<br />

informati. Queque propter maris intemperiem seu fortunam in dictis portubus appulerunt, <strong>de</strong> quibus, si ita est,<br />

cogimur admirari. Nam <strong>de</strong>stenimenta et inhibiciones solum ad nos et non ad vos seu alios officiales nostros<br />

pertinere totaliter dinoscuntur. Quare a nobis super hoc iusticie remedio postulato, tanquam rex et ut pater et<br />

legitimus administrator incliti ac magnifici infantis Iohannis, primogeniti nostri carissimi, ducis Gerun<strong>de</strong> et<br />

comitis Cervarie, vobis et utrique vestrum dicimus et expresse mandamus quatenus, visis presentibus,<br />

iamdictas cochas apud dictum regnum Valencie navigari libere permitatis, obstaculo quolibet quiescente,<br />

hocque non mutetis seu etiam diferatis. Cum nos volentes sucurrere prefato regno et eius incolis, quod propter<br />

guerram vigentem inter nos et regem Cast<strong>el</strong>le, magis victualibus indiget quam partes huiusmodi provincie, sic<br />

cum presenti duxerimus provi<strong>de</strong>ndum. Alioquin si propter <strong>de</strong>ffectum dicti frumenti incolis dicti regni modo<br />

aliquo periculum eveniret illud et non inmerito imputabitur culpe vestre vosque nichilominus, tanquam<br />

mandatorum nostrorum transgressores, merito puniemus.<br />

Data Barchinone, XXIIIª die octobris, anno subscripto.”<br />

Verum cum <strong>de</strong>tencio dicti grani duarum cocharum, scilicet Bernardi Andree et Petri Almugaveri, per<br />

vos iuratos et probos homines Gerun<strong>de</strong> seu d /390/ vestri e instanciam dicatur esse factam. Propterea tanquam<br />

pater et legittimus administrator qui supra, vobis et aliis ad quos huiusmodi spectet negocium, dicimus et<br />

mandamus expresse ac <strong>de</strong> certa sciencia, sub pena quingentorum morabatinorum auri a vobis et bonis vestris<br />

illorum, vid<strong>el</strong>icet qui huiusmodi nostris mandatis subsecundare f contempserint, habendorum et nostro erario g<br />

aplican-dorum, quatenus dictum granum et duas cochas predictas in quibus vehitur seu vehebatur apud dictam<br />

civitatem Valencie abire et navigare libere permittatis. Et si dictum granum partemve ipsius discarricari<br />

fecistis illud carricari seu reponi in dictis cochis faciatis aut permittatis confestim, omni obstaculo quiescente.<br />

Alias per presentem iniungimus sub pena nostre gratie h et mercedis baiulis dictorum civitatis et locorum quod<br />

adversus illos, qui hinc nostro mandato repugnaverint, procedant ad exaccionem dicte pene et capcionem<br />

etiam personarum suarum eosque ad nos i mitant sub fida custodia correccionem <strong>de</strong>bitam pro tali inobediencia<br />

recepturos. Et si forte dicti baiuli circa hec exequenda hosten<strong>de</strong>rint se remissos, per hanc ean<strong>de</strong>m mandamus<br />

et comitimus fid<strong>el</strong>i portario nostro Iacobo Ça Vila quod, tam super exigendis dictis penis quam dictis baiulis<br />

et aliis contradictoribus capiendis et ad nos adducendis, hoc nostrum mandatum solicite ac fid<strong>el</strong>iter exequatur<br />

et si j ei<strong>de</strong>m portario forsan super hoc, quod tamen non credimus, resistencia ingeratur, mandamus sibi quod<br />

sono emisso recursum habeat ad vicarium Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eius locumtenentem qui cum exercitibus et alias contra<br />

resistenciam ingerentes procedat fortiter et districte.<br />

Data Barchinone, XXVIIIª die octobris, anno subscripto.»<br />

Tamen auditis ra-/390v/-cionibus nunciorum Gerun<strong>de</strong> et etiam Valencie in nostra curia presencium,<br />

volumus et vobis mandamus quod <strong>de</strong> predictis vos minime intromitatis. Immo si qua pignora proin<strong>de</strong> fecistis<br />

contra universitatem civitatis Gerun<strong>de</strong> aut aliquos singulares ipsius universitatis seu alios, illa restituatis<br />

eis<strong>de</strong>m, mora qualibet quiescente. Nichilominus k volumus quod per litteram preinsertam aut aliqua <strong>de</strong><br />

contentis in ea privilegiis, libertatibus et inmunitatibus dicte civitatis Gerun<strong>de</strong> preiudicium nullum fiat nec


eis<strong>de</strong>m quomodolibet <strong>de</strong>rogetur. Hec itaque, tanquam pater et legitimus administrator qui supra facimus et<br />

mandamus.<br />

Data Barchinone, VIIIª die novembris, anno a nativitate Domini millesimo CCC° sexsagesimo.<br />

Visa Roma.<br />

a. Valecie, B. b. <strong>de</strong>tenimentum, A. c. dictorum, A. d. Repetit al final d<strong>el</strong> f . 389v i a principi d<strong>el</strong> 390, B. e. Abreviatura<br />

omesa , B. f. obsecundare, A. g. Interlineat posteriorment, B. h. Interlineat posteriorment, B. i. Interlineat posteriorment,<br />

B. j. Interlineat posteriorment, B. k. nec nimus, A.<br />

1360 novembre 12. Barc<strong>el</strong>ona<br />

318<br />

El rei Pere III mana al veguer i al sotsveguer que exerceixin la jurisdicció <strong>de</strong> Vilobí en nom d<strong>el</strong> rei i <strong>de</strong> la<br />

ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, meitat per meitat, i que la ciutat recuperi aquesta població d<strong>el</strong> po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> Gastó <strong>de</strong><br />

Montcada, reservant-se <strong>el</strong> rei la carta <strong>de</strong> gràcia.<br />

A. Original lletra reial sobre paper nº 248 (145 × 250 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> finals d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 390v-391v.<br />

Manament que al senyor rey féu al veguer e sotsveguer que axerçissen la juridiccion <strong>de</strong> Vilaubín,<br />

mig a mig, per lo senyor rey e per la ciutat, que la ciutat reame d’en Gaston <strong>de</strong> Montca<strong>de</strong>, però que·l<br />

senyor rey agués carta <strong>de</strong> gràcia.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sar-dinie et Corsice comesque Barchinone,<br />

Rossilionis et Ceritanie, dilecto nostro vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulduni, necnon subvicario Gerun<strong>de</strong> et utrique<br />

eorum, presentibus et qui fuerint pro tempore, salutem et dileccionem.<br />

Quia nos ad suplicacionem fid<strong>el</strong>ium nostrorum iuratorum civi-tatis Gerun<strong>de</strong>, quibus et eorum<br />

successoribus in dicto iuracie officio vendicionem perpetuam certo precio fecimus cum publico instrumento<br />

nostre magestatis sigillo comunito, acto Gerun<strong>de</strong>, tercio nonas <strong>de</strong>cem-bris, anno Domini millesimo CCC°<br />

quadragesimo quinto, clauso per Franciscum Fuxi, con-/391/-dam scriptorem nostrum et auctoritate regia<br />

notarium publicum per totam terram et dominacionem nostram, <strong>de</strong> medietate iurisdiccionis infrascripte una<br />

cum aliis iurisdiccionibus, in ipso instrumento contentis, iurisdiccionem civilem, si qua nobis competebat in<br />

castro <strong>de</strong> Vilaubino et eius terminis, necnon merum et mixtum imperium omnemque iurisdiccionem altam et<br />

baxam et quamcumque aliam nobis in dicto castro et eius terminis pertinentem seu pertinere <strong>de</strong>bentem, morte<br />

naturali dumtaxat, excepta quam olim, interveniente instrumento a gratie triginta annorum, vendi<strong>de</strong>rimus<br />

Raymundo Malarcii, civi Gerun<strong>de</strong>, domino tunc dicti castri, precio quatuor mille solidorum Barchinone, cum<br />

publico instrumento, pen<strong>de</strong>nti nostro sigillo munito, dato seu acto Barchinone, octavo idus iulii, anno Domini<br />

millesimo CCC° quadragesimo tercio clausoque per fid<strong>el</strong>em nunc secretarium nostrum, Iacobum Conesa,<br />

notarium publi-cum auctoritate nostra, redimimus seu luimus pro simili quantitate seu precio a nobili et<br />

dilecta nostra Sibilia, uxore nobilis et dilecti consiliarii nostri, Petri <strong>de</strong> Monthecateno condam, tutrice data et<br />

assig-nata per dictum eius virum nobili et dilecto nostro Gastoni, filio adulto dictorum coniugum, que, ut<br />

tutrix, predicta causa perpetue empcionis per dictum condam nobilem eius maritum postmodum facte <strong>de</strong> dicto<br />

castro <strong>de</strong> Vilaubino a Raymundo Malarcii, filio et here<strong>de</strong> dicti Raymundi Malarcii condam, ipsam<br />

iurisdiccionem b tenebat et possi-<strong>de</strong>bat, prout in instrumento <strong>de</strong> dicta re<strong>de</strong>mpcione seu luicione in<strong>de</strong> facto<br />

/391v/ die et anno subscriptis per fid<strong>el</strong>em scriptorem nostrum, Guill<strong>el</strong>mum <strong>de</strong> Letone, et auctoritate nostra<br />

notarium publicum lacius continetur. De quaqui<strong>de</strong>m quantitate seu precio, scilicet dictorum quatuor milium<br />

solidorum, ipsi iurati duos mille in ipsa luicione seu re<strong>de</strong>mpcione exsolverunt. Idcirco volentes ut vendicio eis<br />

facta obtineat effectum et prefata iurisdiccio pretextu vendicionis per nos eis<strong>de</strong>m, ut predicitur, facte<br />

exerceatur per nos et ipsos medio per medium ac pro indiviso, prout <strong>de</strong>cet vobis et utrique vestrum, tanquam<br />

pater et legitimus administrator incliti ac magnifici infantis Iohannis, primoge-niti nostri carissimi, ducis<br />

Gerun<strong>de</strong> comitisque Cervarie, dicimus et expresse mandamus quatenus servando in omnibus dictum<br />

vendicionis instrumentum iuratis predictis et eorum successoribus in dicto iuracie officio, et inducendo<br />

eos<strong>de</strong>m pro nobis in possessionem dicte iuris-diccionis utamini et exerceatis incontinenti pro nobis et ipsis in<br />

dicto castro <strong>de</strong> Vilaubino et eius terminis iurisdiccione predicta iuxta eorum vendicionis instrumenti seriem<br />

pleniorem et prout ad nos et ipsos quovis modo m<strong>el</strong>ius et plenius pertinet et spectat, intendimus tamen et<br />

volumus quod, antequam prefatos iuratos inducatis in possessionem memorate iurisdiccionis, nec ea utamini,<br />

pro ipsis faciant nobis ins-trumentum gratie, quod quandocumque nos ad opus nostri tantum et dicti ducis<br />

nomine non tamen pro faciendo alicui vendicionem v<strong>el</strong> alienacionem aliqua <strong>de</strong> ea<strong>de</strong>m voluerimus redimere<br />

iamdictam iurisdiccionem quod id facere possimus, dando prenominatis iuratis duos mille solidos supradictos.


Data Barchinone, XIIª die novembris, anno a nativitate Domini millesimo CCC° sexsagesimo. Petrus<br />

canc<strong>el</strong>larius.<br />

a. instro abreviatura omesa, B. b. iurediccionem, B.<br />

1360 <strong>de</strong>sembre 10. Barc<strong>el</strong>ona<br />

319<br />

El rei Pere III conce<strong>de</strong>ix a la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que <strong>el</strong>s <strong>de</strong>utes siguin inscrits dins <strong>el</strong>s llibres <strong>de</strong> les corts d<strong>el</strong><br />

veguer i d<strong>el</strong> batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i Besalú, sots pena <strong>de</strong> terç, conforme als privilegis atorgats <strong>el</strong> 1284 p<strong>el</strong><br />

rei Pere II i <strong>el</strong> 1320 p<strong>el</strong> rei Jaume II.<br />

A. Original pergamí, nº 695 (361 × 514 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> finals d<strong>el</strong> s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 147-148v.<br />

C. Còpia d<strong>el</strong> segle XVI dins Ms. R-416, Biblioteca d<strong>el</strong> Col·legi d’Advocats <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona, f. 38v-40 (M. J. Arnall, nº 38).<br />

Ítem que <strong>de</strong> les obligacions <strong>de</strong> la cort no sia presa escusa <strong>de</strong> pagà sinó àpoches per testimonis <strong>de</strong><br />

present. a<br />

Nos b Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, atten<strong>de</strong>ntes pro parte iuratorum et proborum hominum civitatis Ge-run<strong>de</strong><br />

fuisse nobis humiliter <strong>de</strong>mostratum quod illustris dominus Petrus, Aragonum rex memorie recolen<strong>de</strong>, abavus<br />

noster, dudum suo privilegio speciali concessit civibus civitatis Gerun<strong>de</strong>, quod ipsi et quilibet ipsorum utantur<br />

et uti possint usaticis Barchinone et con-suetudinibus ac bonis usibus, que cives Barchinone in ipsa civitate<br />

habere et consueverunt et <strong>de</strong>bent, prout hec et alia in dicto privilegio dato et acto in dicta civitate Gerun<strong>de</strong>,<br />

octavo kalendas februarii, anno Domini millesimo ducentesimo LXXX tercio, plenius continetur. c Nuncque<br />

pro eorum<strong>de</strong>m iuratorum et proborum hominum parte fuit nobis humiliter supplicatum, ut quandam<br />

provisionem seu <strong>de</strong>clara-cionem per illustrissimum dominum regem Alfonsum, recordacionis eximie patrem<br />

nostrum, tempore quo fungebatur generalis procuracio-nis officio, ut primogenitus serenissimi domini regis<br />

Iacobi, inclite memorie patris sui avique nostri, civibus Barchinone concessam, cuiusqui<strong>de</strong>m provisionis seu<br />

<strong>de</strong>claracionis tenor sequitur in hunc modum:<br />

«Infans Alfonsus, illustrissimi domini regis Aragonum primo genitus eiusque generalis procurator ac<br />

comes Urg<strong>el</strong>lensis, dilecto et fid<strong>el</strong>i nostro vicario Barchinone et Vallensi ac baiulo Barchinone v<strong>el</strong> eorum<br />

locatenentibus, presentibus et qui pro tempore fuerint, salutem et dileccionem.<br />

Ad nostrum pervenit auditum quod a dicto domino rege, genitore nostro, receptetis litteram sub hac<br />

forma /147v/:<br />

“Iacobus, Dei gratia rex Aragonum, et cetera, dilecto et fid<strong>el</strong>i nostris vicario Barchinone et Vallensi ac<br />

baiulo Barchinone v<strong>el</strong> eorum locatenentibus, presentibus et qui pro tempore fuerint, salutem et dileccionem.<br />

Noveritis ad audienciam nostram pervenisse quod super solucione <strong>de</strong>bitorum et quantitatum peccunie<br />

scriptarum sub pena tercii in libris predictarum curiarum vicarie et d baiulie ab aliquo tempore citra opponuntur<br />

excepciones et dilaciones quam plurime in <strong>de</strong>trimentum ac dispendium subditorum et terciorum ac iurium<br />

nostrorum non modicam lesionem, cumque nos huic subditorum et iurium nostrorum in<strong>de</strong>mpnitati e provi<strong>de</strong>re<br />

v<strong>el</strong>imus, eapropter vobis firmiter et expresse dicimus et mandamus quatinus solliciter caveatis ne super<br />

solucione dictorum <strong>de</strong>bitorum et dictarum peccunie quan-titatum sub pena tercii usque nunc scriptarum v<strong>el</strong> in<br />

posterum scribendorum excepcionem aliquam nisi solucionis ac satisfaccionis aliquatenus admittatis, quinimo<br />

condicto inter partes termino aut per vos prefixo seu alias adveniente solucionis tempore facto primitus<br />

retroclamo seu secunda quer<strong>el</strong>a omni app<strong>el</strong>lacione, excepcione et excusacione preterquam predictis solucionis<br />

et satisfaccionis penitus retroiectis compulsione solucionis dictorum <strong>de</strong>bitorum et quantitatum peccunie et<br />

terciorum nostrorum, tam in personis quam bonis protinus et indilate fieri fortiter faciatis, igitur in hiis taliter<br />

vos habere curetis ne <strong>de</strong>inceps contra presens mandatum nostrum subditi afficiantur seu molestentur et quod<br />

iura nostra nequeant <strong>de</strong>periri. Datum Terrachone, XVIII kalendas februarii, anno Domini millesimo CCC°<br />

vicesimo.”<br />

Est tamen nunc ex parte plurimorum creditorum, quibus sunt scripte sub pena tercii in libris<br />

predictarum curiarum vicarie et baiulie alique peccunie quantitates, humiliter propositum coram nobis quod<br />

adhuc eorum in<strong>de</strong>mpnitati nos est provisum, eo quia <strong>de</strong>bitores f obligati indifferenter opponunt solucionis et<br />

satisfaccionis excepciones quas se asserunt probaturos ubi et etiam in probacione <strong>de</strong>fficiant, petunt<br />

pronunciari se plene probasse et si contra eos pronuncietur, app<strong>el</strong>lant sem<strong>el</strong> et secundo ut saltem tres summas<br />

seu pronunciaciones contra-rias habeant reportare antequam comp<strong>el</strong>lantur ad solucionem predictam quod<br />

redundat in <strong>de</strong>trimentum ad dispendium dictorum <strong>de</strong>bitorum ac subditorum domini regis ac iurium eius<strong>de</strong>m<br />

non modicam lesionem. Nos itaque, ad supplicacionem dictorum cre-/148/-ditorum ac consiliariorum civitatis


predicte, volentes quod per lites frustratorias subditi regii non afficiantur et ut cavillacionibus, dilacionibus<br />

obvietur equitate pensata sic duximus provi<strong>de</strong>ndum, quod si <strong>de</strong>bitores qui dictam solucionis aut satisfaccionis<br />

excepcionem opponunt, <strong>de</strong> eo promptam g fi<strong>de</strong>m faciant per apocham v<strong>el</strong> apochas <strong>de</strong> soluto seu per publicum<br />

instrumentum incontinenti v<strong>el</strong> infra breves dies vestro arbitrio prefigendos nullatenus solucionem facere<br />

comp<strong>el</strong>lantur. Si autem non per apochas seu apochas <strong>de</strong> soluto, set per testes dictam excepcionem asserant se<br />

v<strong>el</strong>le probare, quia moram <strong>de</strong> solucionis causa vi<strong>de</strong>ntur eam opponere, cum no, sit verisimile <strong>de</strong>bitores, sic<br />

sub pena tercii obligatas v<strong>el</strong>le solvere, quin apocham recipiant v<strong>el</strong> publicum instrumentum comp<strong>el</strong>lantur<br />

statim condicio inter partes termino aut per vos prefixo seu alias adveniente solucionis termino facto primitus,<br />

ut in dicta littera domini regis premittitur, retroclamo antequam ad probandum per testes dictam excepcionem<br />

admittantur solvere quan-titatem ad quam, ut predicitur, se sub pena tercii obligarunt, recepta tamen per vos<br />

ydonea caucione a creditoribus, quibus fiet solucio quod si <strong>de</strong>bitores dictam excepcionem probaverint, possint<br />

quantitatem solutam recuperare et absque lite dictaque solucione facta dictos <strong>de</strong>bitores ad probandum, si<br />

probare voluerint, admittatis, propterea vobis dicimus et mandamus quatinus, in <strong>de</strong>bitis seu quantitatibus<br />

scriptis iam seu inposterum scribendis sub pena tercii in libris dictarum curiarum vicarie et baiulie, mandatum<br />

domini regis predictum ac provisionem nostram inviolabiliter observetis. Non tamen in premissis eos<br />

<strong>de</strong>bitores int<strong>el</strong>ligimus comprehendi inter quos et eorum creditores pen<strong>de</strong>t nunc lis seu questio <strong>de</strong> eis<strong>de</strong>m super<br />

quibus est per nos literatorie iam provisum. Datum Barchinone, quinto kalendas madii, anno Domini<br />

millesimo CCC° XX°.» Iamdictis civibus Gerun<strong>de</strong>, tam intra dictam civitatem quam extra in tota vicaria<br />

eius<strong>de</strong>m et in vicaria etiam Bisulduni, observari facere <strong>de</strong> nostra benignitate regia dignaremur. Nos vero,<br />

supplicacioni ipsorum iuratorum et proborum hominum in hac parte favorabiliter inclinati, tanquam pater et<br />

legittimus amministrator incliti ac magnifici infantis Iohannis, primo geniti nostri carissimi, ducis Gerun<strong>de</strong><br />

comitisque Cervarie, volumus ac <strong>de</strong> certa sciencia provi<strong>de</strong>mus quod amodo in curiis vicarii et baiuli predicte<br />

civitatis Gerun<strong>de</strong> et eius vicarie ac etiam in villa et vicaria Bisulduni in omnibus et singulis /148v/ <strong>de</strong>bitis seu<br />

quantitatibus iam scriptis et inposterum sub pena tercii scribendis in libris dictarum curiarum vicarii et baiuli<br />

Gerun<strong>de</strong>, necnon in libris curiarum vicarii et baiuli Bisulduni quibusvis personis, cuiuscumque legis, status<br />

v<strong>el</strong> condicionis existant, mandatum et provisio regia supra tacta in omnibus et per omnia iuxta modum et<br />

formam in preinserta provisione contentam inviolabiliter amodo observentur, prout m<strong>el</strong>ius et plenius superius<br />

continetur. Mandantes, tanquam pater et legittimus am-ministrator qui supra, vicario et baiulo dicte civitatis<br />

Gerun<strong>de</strong>, h necnon vicario et baiulo Bisulduni, qui nunc sunt et pro tempore erunt, et locatenentibus eorum<strong>de</strong>m<br />

firmiter cum presenti quatenus provisionem et <strong>de</strong>claracionem prescriptam observent amodo in curiis<br />

antedictis et faciant firmiter ab omnibus observari et non contraveniant nec ali-quem seu aliquos contravenire<br />

faciant, consenciant v<strong>el</strong> permittant aliqua racione, sicut <strong>de</strong> nostra confidunt gratia v<strong>el</strong> amore. In cuius rey<br />

testimonio presentem cartam nostram fieri iussimus nostre maiestatis sigillo inpen<strong>de</strong>nti munitam.<br />

Datum Barchinone, <strong>de</strong>cima die <strong>de</strong>cembris, anno a nativitate Domini millesimo trecentesimo<br />

sexagesimo nostrique regni vicesimo quinto.<br />

Visa Roma.<br />

a. Anotat posteriorment per un altre escrivà: Privilegium scripture tercii, B. b. N rubricada, B. c. S’hi fa referència al<br />

document nº 8 d’aquesta edició , B. d. Interlineat, B. e. in<strong>de</strong>pnitati, B. f. sint ratllat, B. g. promtam, B. h. Ab omnibus<br />

observari canc<strong>el</strong>·lat, B.<br />

1362 octubre 22. <strong>Girona</strong><br />

320<br />

El rei Pere <strong>el</strong> Cerimoniós or<strong>de</strong>na que <strong>el</strong>s homes <strong>de</strong> la batllia i vegueria <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que habitin en llocs <strong>de</strong><br />

difícil <strong>de</strong>fensa, es refugiïn, en temps <strong>de</strong> guerra, a <strong>Girona</strong> i participin sempre en <strong>el</strong> finançament <strong>de</strong> les<br />

muralles <strong>de</strong> la ciutat.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> finals d<strong>el</strong> s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 145-147.<br />

Que·ls hòmens <strong>de</strong> la batlia e vegueria <strong>de</strong> Gerona poblats en lochs no <strong>de</strong>ffensibles se hajen a metra<br />

en temps <strong>de</strong> guerra a Gerona. E qu<strong>el</strong>s dits hòmens hajen a pagar tostemps en les forses <strong>de</strong> la ciutat.<br />

In Christi nomine. Noverint universi quod Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie,<br />

Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, quia ex comissio ab alto<br />

nobis regali officio circa subditorum nostrorum quietem cura pervigili tenemur inten<strong>de</strong>re et ipsorum tut<strong>el</strong>am<br />

totis viribus procurare, igitur atten<strong>de</strong>ntes quod civitas Gerun<strong>de</strong> fuit ab antiquo capud et fronteria episcopatus<br />

Gerun<strong>de</strong>nsis et reffugium ac tut<strong>el</strong>a locorum ipsius episcopatus et est <strong>de</strong> se civitatis insignis, notabilis et


antiqua, quodque ipsa guerrarum tempore salvamente fierent alia convicinia loca salva, pro tanto, ad hec<br />

<strong>de</strong>bitum habentes respectum tuicionique et <strong>de</strong>ffensioni et salvamento, tam ipsius civitatis quam locorum<br />

baiulie et vicarie Gerun<strong>de</strong> et habitancium in eis<strong>de</strong>m sollicite inten<strong>de</strong>ntes presertim quia peccuniis exigentibus<br />

guerrarum discrimina et concursus gencium vigent undique et totus mundus est positus in maligno, nomine<br />

nostro proprio et tanquam pater et legittimus administrator incliti ac magnifici infantis Iohannis, primogeniti<br />

nostri carissimi, ducis Gerun<strong>de</strong> comitisque Cervarie, per nos et here<strong>de</strong>s ac successores nostros et dicti nostri<br />

/145v/ primogeniti ac nostra perpetua et stabili ordinacione sanccimus et statuimus et per statutum et<br />

sanccionem ac legem paccionatam inviolabiliter ordinamus pro bono et utilitate nostra ac nostre rey publice et<br />

terre nostre et specialiter dictarum civitatis ac locorum baiulie et vicarie Gerun<strong>de</strong> et habitancium in eis<strong>de</strong>m,<br />

quod ammodo perpetuis temporibus omnes et singuli habi-tatores nunc et in futurum, quorumcumque<br />

locorum et parrochiarum vicarie ac baiulie Gerun<strong>de</strong>, ubi non sunt castra et fortalicia in quibus tempore guerre<br />

ipsi habitatores salvari possent como<strong>de</strong> ac <strong>de</strong>ffendi ab inimicorum incursibus, in quibus tamen locis et<br />

parrochiis et habitatoribus eorum<strong>de</strong>m nos habemus omnem iurisdiccionem, hostem et cavalcatam et <strong>de</strong> ipsis<br />

pacem et guerram facimus, tempore guerre se recolligant et recolligere habeant in dictam civitatem Gerun<strong>de</strong><br />

ipsaque civitas et habitatores eius<strong>de</strong>m illos tales cum omnibus eorum bonis recolligere teneantur, prout cives<br />

et habitatores dicte civitatis in ea<strong>de</strong>m se recolligere poterunt ac tueri. Et quia dignum est et iuri consonum ut<br />

qui sentit comodum onus sentire <strong>de</strong>beat et econtra, propterea statuimus et ordinamus perpetuo ea<strong>de</strong>m racione<br />

inducti ut dicti homines et habitatores presentes et posteri dictorum locorum et parrochiarum, qui se in dictam<br />

civitatem recolligent et recolligere <strong>de</strong>bent et tenentur, ut predicitur, teneantur operari v<strong>el</strong> solvere et<br />

contribuere in omnibus a et singulis sumptibus, missionibus et expensis factis ab uno anno citra et inposterum<br />

faciendis in muris, turribus et aliis fortaliciis civitatis predicte sive muri antiqui repararentur sive fiant <strong>de</strong> novo<br />

alii muri seu fortalicia quecumque, prout dicta con-tribucio secundum magis et minus est et erit racionabiliter<br />

facienda. Retinemus tamen nobis et nostris successoribus in eternum quod si nobis et ipsis nostris<br />

successoribus tempore guerre visum fuerit magis fore expediens seu necessarium dictos homines in totum v<strong>el</strong><br />

in partem <strong>de</strong>bere recolligi seu per nos et successores iure nostro exercitus et cavalcate ac pacis et guerre<br />

<strong>de</strong>bere duci ad alia loca, quod hoc sit nobis et dictis nostris successoribus licitum ordinacione ac statuto<br />

predictis, obsistentibus nullo modo dictis tamen ordinacione et statu-to quo ad alia perpetuo in suo robore<br />

permansuris. Predictas itaque ordinacionem, statutum et sanccionem facimus nos dictus /146/ rex iamdictis b<br />

nominibus, per nos et dictum nostrum primogenitum et successores nostros et suos, gratis et <strong>de</strong> certa sciencia<br />

et consulte ac mente d<strong>el</strong>iberata ad c bonum utilitatem et comodum regie corone nostre et successorum<br />

nostrorum regum Aragonum et pro tuicione, restau-racione et <strong>de</strong>ffensione dicte civitatis et locorum baiulie et<br />

vicarie et habitancium in eis<strong>de</strong>m et rey publice dictarum civitatis, baiulie et vicarie et habitancium in eis<strong>de</strong>m,<br />

presencium et futurorum, sicud m<strong>el</strong>ius et sincerius potest dici et int<strong>el</strong>legi ad bonum et sanum inte-llectum et<br />

omni frau<strong>de</strong> sublata. Volentes et conce<strong>de</strong>ntes vobis fid<strong>el</strong>ibus nostris, vobis Francischus <strong>de</strong> Sancto C<strong>el</strong>idonio,<br />

Ffrancischus <strong>de</strong> Tri-lea, Arnaldo <strong>de</strong> Vilagran, iuratis dicte civitatis presentibus, et toti universitati eius<strong>de</strong>m<br />

civitatis et notario infrascripto, ut publice per-sone, hec a nobis nomine vestro et omnium illorum quorum<br />

interest, interit ac interesse potest et poterit, stipulanti, recipienti et paciscenti ac iuramus per Deum et super<br />

sanctam crucem eius et sancta IIII or Evang<strong>el</strong>ia, corporaliter a nobis tacta, per nos et omnes successores<br />

nostros, ut premittitur, quod nos et ipsi vestri successores perpetuo tenebimus et observabimus ac teneri et<br />

observari mandabimus et faciemus cum effectu ordinacionem, statutum et sanccionem huiusmodi et ea in<br />

totum v<strong>el</strong> in partem non revocabimus, nec ei <strong>de</strong>rogabimus directe v<strong>el</strong> indirecte, nec quicquam faciemus aut<br />

fieri permittemus v<strong>el</strong> consenciemus tacite v<strong>el</strong> expresse per quod eis<strong>de</strong>m ordinacioni, statuto et sanccioni et<br />

legi paccionate preiudicium generetur. Et, si forsan aliquo tempore scienter quod tamen facere non<br />

intendimus, sicud nec possumus aut <strong>de</strong>bemus, cum esset contra proprium iuramentum et legem paccionatam,<br />

sicud premittitur, per nos factam v<strong>el</strong> ignoranter fieret aliqua provisio v<strong>el</strong> mandatum verbo aut scriptis quod<br />

dictis ordinacio, statuto et sanccioni vi<strong>de</strong>retur in aliquo novertari, provisionem ipsam v<strong>el</strong> mandatum<br />

quecumque v<strong>el</strong> quodcumque sit aut fuerit et sub quavis expressione verborum ex nunc pro tunc revocamus et<br />

anullamus et <strong>de</strong>cernimus non valere illique non pereri disponimus. Volumus et mandamus per dictam<br />

civitatem aut per officiales nostros et successorum nostrorum ac si provisio ipsa contraria facta nullo tempore<br />

extitisset et in seu pro non obtemperando tali provisioni v<strong>el</strong> ut iniuste et in<strong>de</strong>bite facte, vos dicti iurati /146v/<br />

et probi homines, presentes et posteri, v<strong>el</strong> officiales nostri et successorum nostrorum aliquam penam v<strong>el</strong><br />

notam in obediencie minime incuratis, cum pocius teneamini obedire huic nostro primo mandato, provisioni<br />

et ordinacioni vestre salubriter et racionabiliter ac consulte facte et corporali iuramento vallate quam<br />

cuicumque alteri provisioni, si que fieret in huius preiudicium et iniuriam manifestam. Mandantes firmiter sub<br />

optetum benediccionis paterne dicto nostro primogenito aliisque offi-cialibus nostris et suis sub incursu ire et<br />

indignacionis nostre et sub pena mille morabatinorum auri a quolibet contrafacciente haben-dorum, <strong>de</strong> quibus


nobis medietas et dicte civitati alia medietas ad-quirantur, quatenus predictas ordinacionem, statutum et<br />

sanccionem ac legem paccionatam et omnia alia supra contenta firma habeant et observent ac dictos homines<br />

locorum et parrochiarum predictarum ad recolligendum in dictam civitatem tempore guerre, necnon ad<br />

contribuendum in dictus sumptibus murorum, turrium et fortaliciorum, prout superius distingitur, comp<strong>el</strong>lant<br />

et distringant et contra premissa v<strong>el</strong> aliquod eorum<strong>de</strong>m non faciant v<strong>el</strong> attemptent. Ad hec nos Bernardus <strong>de</strong><br />

Cappraria et Olfo <strong>de</strong> Proxida, camerlengus, Thomas <strong>de</strong> Marciano et Ffrancischus Sa Garriga, milites, et<br />

Iacobus <strong>de</strong> Faro ac Petrus <strong>de</strong> Prato, consiliarii dicti domini regis, qui predictis presentes et consencientes ac<br />

consulentes fuimus, promittimus et iuramus per Dominum Deum et eius sancta IIII or Evang<strong>el</strong>ia, corporaliter a<br />

nobis tacta, contra predicta quantum in nobis erit non venire, facere v<strong>el</strong> consentire, set pocius opem et operam<br />

dare quod ea incomutabiliter observentur.<br />

Quod est actum in domo fratrum minorum Gerun<strong>de</strong>, die vicesima secunda octobris, anno a nativitate<br />

millesimo trecentesimo sexsagesimo secundo regnique nostri dicti regis vicesimo septimo. Petrus,<br />

canc<strong>el</strong>larius.<br />

Signum (signe reial) Petri, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice<br />

comitisque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, qui hec laudamus, concedimus et firmamus atque iuramus<br />

presensque instrumentum publicum bulla nostra plumbea comuniri iubemus.<br />

Sig+num Bernardi <strong>de</strong> Cappraria. Sig+num Olfi <strong>de</strong> Proxida. Sig+num Thome <strong>de</strong> Marciano. Sig+num<br />

Ffrancischi Ça Garriga. Sig+num Iacobi <strong>de</strong> Faro. Sig+num Petri <strong>de</strong> Prato, predictorum qui predicta firmamus<br />

et contra non facere promittimus et iuramus.<br />

Testes huius rey sunt: Iohannes Geraldi, legum doctor, Iaspertus <strong>de</strong> Campolongo, <strong>de</strong> officio thesaurarie<br />

domini regis, et Bernardus <strong>de</strong> Cantalupis, notarius Gerun<strong>de</strong>. /147/<br />

Sig+num mei Iacobi Conesa, sacretarii dicti domini regis eiusque auctoritate notarii publici per totam<br />

terram et dominacionem eius<strong>de</strong>m, qui premissis interfui eaque <strong>de</strong> ipsius domini regis mandato scribi feci et<br />

clausi et corrigitur in XIIIª linea ubi dicunt «licitum ordinacione ac statuto predictis obsistentibus nullo modo<br />

dictis tamen ordinacione et statuto quo ad alia perpetuo in suo robore».<br />

a. omibus, B. b. s <strong>de</strong> iamdictis interlineada, B. c. d interlineada, B.<br />

1363 març 7. Montsó<br />

321<br />

El rei Pere III mana al jutge ordinari i als altres oficials que facin pagar, sots pena <strong>de</strong> 100 morabatins d’or,<br />

als ciutadans que no vulguin continuar essent consi<strong>de</strong>rats ciutadans <strong>de</strong> la vegueria, en particular en<br />

Cap<strong>de</strong>ferro, la part que <strong>el</strong>s correspon, abans que renunciïn a les franqueses i llibertats <strong>de</strong> la ciutat o<br />

canviïn <strong>de</strong> domicili, i que es proce<strong>de</strong>ixi sense procés.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 269 (205 × 290 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> finals d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 392-v.<br />

Que·ls ciutadans qui s’exiran da la ciutat agen a pegar lur part als càrrechs <strong>de</strong> la ciutat e que y<br />

sia prossehït sens plet.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque Barchinone,<br />

Rossilionis et Ceritanie, ffid<strong>el</strong>i nostro iudici ordinario ceterisque officialibus civitatis Gerun<strong>de</strong>, qui nunc sunt<br />

v<strong>el</strong> qui pro tempore fuerint, seu locatenentibus eorum<strong>de</strong>m, salutem et gratiam.<br />

In humili suplicacione nobis reverenter oblata pro parte iuratorum et proborum hominum civitatis<br />

eius<strong>de</strong>m vidimus contineri quod temporibus transactis plures homines liberi et franchi populati prope<br />

civitatem antedictam et intra vicariam ipsius recepti fuerunt per iuratos dicte civitatis, qui tunc erant, in cives<br />

et habitatores eius<strong>de</strong>m sub pactis et condicionibus quod dicti homines gau<strong>de</strong>rent et uti et gau<strong>de</strong>re possent<br />

omnibus franchitatibus et privilegiis dicte civitatis, quibus alii cives et habitatores ipsius gau<strong>de</strong>bant quodque<br />

ipsi homines persolverent et contribuerent et subportare habuerunt onera dicte civitatis, prout alii cives et<br />

habitatores predicti habebant et tenebant subportare, cumque dicti homines v<strong>el</strong> aliqui ex eis inter quos fuit<br />

quidam notatus en Cap <strong>de</strong> Ferre, parrochie <strong>de</strong> Villablarexio, vi<strong>de</strong>ntes dictam civitatem et singulares eius<strong>de</strong>m<br />

val<strong>de</strong> oneratos et oneratam censualibus, violariis et aliis pluribus <strong>de</strong>bitis et oneribus, renunciantes incolatui,<br />

libertatibus et franchitatibus dicte civitatis, sua domicilia transtulerint extra civitatem iamdictam et iurati dicte<br />

civitatis ea vi<strong>de</strong>ntes requirant et requisiverint pluries officiales nostros dicte civi-tatis ut ipsum en Cap <strong>de</strong><br />

Ferre et alios supradictos iure remediis com-p<strong>el</strong>lant ad solvendum iuratis predictis certas peccunie<br />

quantitates, contingentes eos solvere pro <strong>de</strong>bitis et oneribus ipsius ad que tenebantur et tenentur antequam<br />

incolatui, libertatibus et franquitatibus dicte civitatis renunciassent et eorum domicilia transportassent, dic-


tique officiales sint et fuerint negligentes et dicti homines maliciose perdifugia resucent et recusaverint<br />

solvere dictis iuratis ea ad que tenentur occasione predicta dictaque civitas et singulares eius<strong>de</strong>m extiterint et<br />

sint val<strong>de</strong> dampnificati pro predictis, et propterea suplicaverint nobis eis super hiis <strong>de</strong> opportuno remedio<br />

provi<strong>de</strong>ri. Idcirco nos eorum supplicacione admissa benigne, vobis dicimus et mandamus sub pena centum<br />

morabatinorum nostro erario aplican-dorum quatenus dictum en Cap <strong>de</strong> Ferre et alios, qui nunc v<strong>el</strong> infuturum<br />

dicte civitati, ut predicitur, obligati existunt et existent, comp<strong>el</strong>latis iuris remediis ad solvendum dictis iuratis<br />

ipsius civitatis, qui nunc sunt et qui pro tempore fuerint, partem eos racione premissa solvere contingentem,<br />

proce<strong>de</strong>ndo /391v/ in predictis simpliciter et <strong>de</strong> plano, sine lite et strepitu iudicii et figura, sola facti veritate<br />

attenta, maliciis et difugiis omnibus retroiectis.<br />

Data in villa Montissoni, septima die marcii, anno a nativitate Domini millesimo CCC° sexsagesimo<br />

tercio.<br />

Visa Roma.<br />

1363 octubre 10. Barc<strong>el</strong>ona<br />

322<br />

Els procuradors d<strong>el</strong> rei Pere III Berenguer <strong>de</strong> R<strong>el</strong>at, Pere Sacosta i Bernat d’Olzin<strong>el</strong>les venen als jurats i<br />

prohoms <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> l’alta i baixa justícia <strong>de</strong> la vila i vall d’Amer p<strong>el</strong> preu <strong>de</strong> 10.000 sous barc<strong>el</strong>onesos<br />

<strong>de</strong> tern, a fi <strong>de</strong> finançar les <strong>de</strong>speses <strong>de</strong> la guerra contra Cast<strong>el</strong>la.<br />

A. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> finals d<strong>el</strong> s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 148v-153.<br />

La venda <strong>de</strong> la juridicció <strong>de</strong> la vila e val d’Amer. a<br />

In b Dei nomine. Pateat universis presentem seriem inspecturis quod nos Bernardus <strong>de</strong> Ulzin<strong>el</strong>lis, miles<br />

legumque doctor, thesaurarius, Petrus Sacosta, baiulus Cathalonie generalis, et Berengarius <strong>de</strong> R<strong>el</strong>ato,<br />

thesaurarius domine regine, procuratores ad subscripta et alia specialiter constituti a serenissimo ac magnifico<br />

principe et domino, domino Petro, Dei gratia rege Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice<br />

comiteque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, tam nomine proprio quam ut patre et legittimo administratore<br />

incliti ac magnifici domini infantis Iohannis, eius primogeniti, ducis Gerun<strong>de</strong> et comitis Cervarie, necnon ab<br />

illustrissima domina Alionora, /149/ regina Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice<br />

comitissaque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, dicti domini regis consorte, <strong>de</strong> qua procuracione plene<br />

constat per publicum instrumentum sive cartam ipsorum dominorum regis et regine, sigillis inpen<strong>de</strong>ntibus<br />

comunitam, actum et datum in villa Montissoni, vicesima septima die marcii, anno subscripto, et clausum per<br />

discretum Iacobum Conesa, ipsius domini regis scriptorem, secretarium ac notarium publicum per totam<br />

terram et dominacionem ipsius domini regis, consi<strong>de</strong>rantes prefatum dominum regem magnam equitum et<br />

peditum comitivam stipendiasse pro resistendo pravis et iniquis <strong>cona</strong>tibus regis Cast<strong>el</strong>le, publici hostis sui,<br />

qui suos non modicos, tam per terram quam per mare, facit apparatus ad inva<strong>de</strong>ndum et occupandum ultra<br />

iam per ipsum invasa, capta et occupata regnos Aragonie et Valencie ac Cathalonie principatum, si poterit,<br />

quod Deus avertat. Ad quorum solucionem magnas peccunie quantitates necessarias esse novimus quasque<br />

oportet nos causa exacta diligencia c<strong>el</strong>eriter procurare. I<strong>de</strong>o, gratis et ex certa sciencia, vice et nomine<br />

dictorum dominorum regis et regine et ex dicta plenissima potestate per ipsos ad hec et alia nobis data,<br />

concessa et atributa ac per ipsos et eorum here<strong>de</strong>s et successores quoscumque, vendimus et ex causa et titulo<br />

vendicionis concedimus vobis iuratis et probis hominibus ac toti universitati civitatis Gerun<strong>de</strong> et vestris<br />

successoribus ac cui sive quibus volueritis, perpetuo, per liberum et franchum alodium, merum et mixtum<br />

imperium omnemque iurisdiccionem, altam et baxiam, civilem et criminalem seu mixtam et exercicium<br />

earum<strong>de</strong>m, cuiuscumque nature aut speciey existant, et quocumque nomine <strong>de</strong> iure et usu patrie aut <strong>de</strong> iure<br />

canonico v<strong>el</strong> civili seu <strong>de</strong> facto valeant nuncupari, que prefato domino regi, tanquam regi et principi<br />

Cathalonie ac patri et legittimo administratori incliti ac magnifici domini infantis Iohannis, eius primogeniti et<br />

generalis gubernatoris ducisque Gerun<strong>de</strong> et comitis Cervarie, seu alias quomodolibet pertineant et pertinere<br />

possint et <strong>de</strong>beant qualicumque racione in villa, loco et valle <strong>de</strong> Amerio ac parrochiis <strong>de</strong> Sancto Genesio ac <strong>de</strong><br />

Sancto Iuliano <strong>de</strong> Loreto ac <strong>de</strong> Sancto Micha<strong>el</strong>e <strong>de</strong> Amerio et <strong>de</strong> Sancto Clemente <strong>de</strong> Amerio, terminis et<br />

pertinenciis earum<strong>de</strong>m sitis intra diocesem Gerun<strong>de</strong>nsem et vicariam Gerun<strong>de</strong> ac in hominibus et mulieribus<br />

quibuscumque intra dictum locum ac parrochias supradictas et earum terminis et pertinenciis, habitantibus et<br />

habitaturis ac in aliis quibusvis c personis, tam extraneis /149v/ quam privatis, cuiuscumque legis, condicionis<br />

et status existant, d<strong>el</strong>inquentibus quovismodo in eis<strong>de</strong>m et sive persone ille sint universitates sive singulares et<br />

sive fuerint christiani, iu<strong>de</strong>i v<strong>el</strong> sarraceni sive alii quorumcumque alio genere hominum v<strong>el</strong> mulierum <strong>de</strong> iure


v<strong>el</strong> <strong>de</strong> facto nuncupentur et tam nostri dominii quam alterius cuiusvis dominacionis existant, et hoc<br />

int<strong>el</strong>legatur sive dicte persone d<strong>el</strong>inquant in caminis sive viis publicis aut alibi in quacumque parte dictorum<br />

loci et ville ac parrochiarum predictarum et terminorum earum<strong>de</strong>m d<strong>el</strong>inquerint sive in aliis partibus<br />

quibusvis ipsorum terminorum et territoriorum eorum<strong>de</strong>m nulla excepta, ita quod amodo vicarius et<br />

subvicarius Gerun<strong>de</strong>, qui nunc sunt v<strong>el</strong> pro d tempore fuerint, vice et nomine vestri dictorum iuratorum et<br />

universitatis dicte civitatis Gerun<strong>de</strong>, et locatenentes eorum<strong>de</strong>m, <strong>de</strong> consilio alicuius iudicis per vos assignandi<br />

ex speciali comissione, quam per vos dictos iuratos nomine dicte universitatis eis, scilicet vicario et subvicario<br />

ac iudici et cuilibet eorum fieri volumus perpetuo, coniunctim v<strong>el</strong> divisim, pretextu huiusmodi vendicionis<br />

possint libere et imperpetue in dictis loco et parrochiis ac terminis et pertinenciis earum<strong>de</strong>m ac in quibuscumque<br />

partibus voluerint, dictis mero et mixto imperio ac omni alia iurisdiccione, alta et baxia, maiori<br />

v<strong>el</strong> minori ac civili v<strong>el</strong> criminali aut mixta quocumque nomine <strong>de</strong> iure v<strong>el</strong> <strong>de</strong> facto nuncupetur usibus seu<br />

usanciis et consuetudinibus eorum<strong>de</strong>m, uti quibus dictus dominus rex aut ii<strong>de</strong>mmet vicarius et subvicarius pro<br />

dicto domino rege aut suis, antiquis temporibus et retroactis, uti consueverant et <strong>de</strong>bebant ipsasque totales<br />

iurisdicciones e libere exercere ne crimina seu excessus aut d<strong>el</strong>icta remaneant, sicut nec <strong>de</strong>bent, ullatenus<br />

impunita. Nos enim ad omnis dubitacionis materiam sublevandam volumus et concedimus, nominibus quibus<br />

supra, quod vos, dicti iurati, qui nunc estis v<strong>el</strong> pro tempore fueritis, in civitate Gerun<strong>de</strong> possitis unum v<strong>el</strong><br />

plures iudices in predictis per vos ipsos <strong>el</strong>igere, assignare et <strong>de</strong>putare, <strong>de</strong> cuius consilio ii<strong>de</strong>m vicarius et<br />

subvicarius cognoscere et proce<strong>de</strong>re habeant in predictis et aliis quibusvis intra predictas villam et vallem et<br />

parrochias comitendis et ut <strong>de</strong> mero et mixto imperio et totali iurisdiccione, ut predicitur, vobis vendita<br />

omnibus et singulis notorie patefiant, volumus et concedimus auctoritate preinserte nobis tradite potestatis et<br />

ex pacto inter /150/ nos et vos inhito et comprehenso, quod vos, dicti iurati, nomine dicte universitatis civitatis<br />

Gerun<strong>de</strong>, possitis et licite valeatis si volueritis erigere et erigi ac construi facere per quemcumque malueritis<br />

sem<strong>el</strong> et pluries et quocienscumque volueritis, perpetuo, furchas, cost<strong>el</strong>la, partitas et alia signa lapi<strong>de</strong>a v<strong>el</strong><br />

fustea, merum et mixtum imperium et omnimodam iurisdiccionem, ut pretangitur, <strong>de</strong>notancia et significancia<br />

et in illis et alias ii<strong>de</strong>m vicarius et subvicarius, nomine vestro et dicte universitatis, possint et valeant<br />

malefactores, criminosos et alios culpabiles ultimo suplicio con<strong>de</strong>mpnare, fustigare, cruce signare,<br />

encarcerare, nares, pe<strong>de</strong>s et alia membra auferre et privare et r<strong>el</strong>egatos exulare, bona d<strong>el</strong>inquencium in<br />

casibus quibus possit fieri <strong>de</strong> iure comuni aut municipali aut alias confiscare ac vobis dictis iuratis universitati<br />

aplicare et quovis alio punicionis et f con<strong>de</strong>mpnacionis genere punire, prout eis<strong>de</strong>m vicario et subvicario et<br />

eorum iudicibus ac assessoribus quos similiter in omnibus et singulis assignare et <strong>de</strong>putare possitis, ad nostri<br />

libitum voluntatis visum fuerit faciendum iuxta criminum, d<strong>el</strong>ictorum et excessum qualitatem et prout<br />

quecumque et quevis persona notabilis seu alia habens in villis, castris seu locis merum et mixtum imperium<br />

ac omnem aliam omnimodam iurisdiccionem possint <strong>de</strong> iure comuni usanciis et consueverunt facere et etiam<br />

exercere absque aliquam ap<strong>el</strong>lacione, provocacione, suplicacione aut recursu iudiciali que v<strong>el</strong> qui nisi ad ipsos<br />

vicarium v<strong>el</strong> subvicarium dumtaxat minime habeantur nec ipse etiam dominus rex habeat in aliquo casuum<br />

predictorum aliquam cognicionem seu potestatem aliqualem, immo predicta omnia et singula in vos dictos<br />

iuratos, nomine dicte universitatis, et vestros ac ipsius successores ac dictos vicarium et subvicarium<br />

predictam iurisdiccionem pro vobis, ut pretangitur, exercentes, transferimus testimonio presentis publici<br />

instrumenti. Volumus tamen quod dicti vicarius et subvicarius teneantur <strong>de</strong> iuribus et emolumentis ex dicta<br />

iurisdiccione proventuris capibrevium et capibrevia facere separata, <strong>de</strong> quibus vobis prefatis iuratis, nomine<br />

dicte universitatis, teneantur integraliter respon<strong>de</strong>re, retento salario per nos eis<strong>de</strong>m pretatxando. Declarantes<br />

in presenti vendicione int<strong>el</strong>ligi et comprehendi nedum futura crimina, excessus et d<strong>el</strong>icta, set etiam iam<br />

comissa in valle, loco et parrochiis ac terminis et pertinenciis superius <strong>de</strong>notatis, dum modo illa non sint per<br />

summam aut composicionem finita seu etiam terminata, exceptis tamen criminibus per homines dicte ville <strong>de</strong><br />

Amerio /150v/ comissis et perpetratis racione resistencie, violencie et invasionis per ipsos dudum factarum<br />

contra officiales domini regis et dicte civitatis Gerun<strong>de</strong> et eorum sagiones et alios <strong>de</strong> quibus iamdiu est<br />

inquisitum extunc et contra ipsos iam processum ad banniendum et alias cum nos illorum criminum cognicio<br />

et punicio ad inclitum ac magnificum dominum infantem Iohannem, prefati domini regis pri-mogenitum ac<br />

eius generalem gubernatorem in omnibus et singulis regnis et terris ipsius ducemque Gerun<strong>de</strong> et comitem<br />

Cervarie, ex pacto inter nos et vos dictos iuratos et probos homines ac universitatem civitatis Gerun<strong>de</strong> inito et<br />

compreenso, et ex certa sciencia, ducimus reservandas ut omnis intricacio et altercacio omnisque questionis<br />

materia inter ipsum dominum regem ac eius officiales et vos dictos iuratos et universitatem dicte civitatis<br />

totaliter extollatur. Quibusqui<strong>de</strong>m officialibus dictorum dominorum regis et ducis, nisi prefatis vicario et<br />

subvicario Gerun<strong>de</strong> et dicto iudici quem in hiis vos duxeritis <strong>el</strong>igendum dumtaxat, ex parte dicti domini regis,<br />

damus cum hac ea<strong>de</strong>m firmiter in mandatis ne <strong>de</strong> aliqua iurisdiccione premissorum seu exercicio eorum<strong>de</strong>m<br />

in predictis villa seu loco <strong>de</strong> Amerio ac valle eius<strong>de</strong>m, necnon in parrochiis, terminis et pertinenciis


earum<strong>de</strong>m ac hominibus et mulieribus christianis, iu<strong>de</strong>is v<strong>el</strong> sarracenis, cuiuscumque legis, ritus, secte, sexus,<br />

status aut g condicionis existant, etiam si sint persone extranee d<strong>el</strong>inquentibus aut quavis crimina, excessus v<strong>el</strong><br />

d<strong>el</strong>icta comitentibus in dictis villa, parrochiis, terminis et pertinenciis, caminis seu viis publicis v<strong>el</strong><br />

ubicumque intra ipsos locum, parrochias et earum terminos, territoria et pertinencias, sint nec possint nec<br />

<strong>de</strong>bent tanquam <strong>de</strong> re aliena et in alios transacta, ut vobis dictis iuratis et probis hominibus ac toti universitati<br />

predicte <strong>de</strong> iure et <strong>de</strong> facto pertinente se minime intromitant, set solum modo ii<strong>de</strong>m vicarius et subvicarius qui<br />

in principio eorum regiminis sacramentum et homagium vobis et aliis futuris iuratis prestare teneantur <strong>de</strong><br />

exercendo dictam iurisdiccionem pro eis<strong>de</strong>m iuratis legaliter atque bene, h sicut pro dicto domino rege facere<br />

consueverant usque quod et <strong>de</strong> omnibus emolumentis et iuribus universis vobis dictis iuratis respon<strong>de</strong>ant et<br />

satisfaciant integre et complete sub virtute iuramenti et homagii predictorum. Hanc siqui<strong>de</strong>m vendicionem et<br />

ex causa vendicionis concessione <strong>de</strong> predictis mero et mixto imperio ac omnimoda alia et totali iurisdiccione,<br />

alta et baxia, civili et criminali et exercicio earum<strong>de</strong>m et <strong>de</strong> omnibus aliis supradictis facimus, nomine et<br />

auctoritate quibus supra, vobis dictis iuratis et probis hominibus ac toti universitati Gerun<strong>de</strong> et vestris<br />

successoribus ad inperpetuum, sicud m<strong>el</strong>ius dici potest /151/ et in-t<strong>el</strong>ligi, ad salvamentum et bonum<br />

int<strong>el</strong>lectum vestri et vestrorum, et absque et quocumque inpedimento dicti domini regis et suorum et alterius<br />

cuiuscumque persone ad omnes vestras vestrorumque voluntates in<strong>de</strong> libere faciendas et absque omni dicti<br />

domini regis et dicti sui domini primogeniti et suorum vinculo et retentu. Extrahentes, nominibus quibus<br />

supra, predicta supra omnia et singula que vobis auctoritate predicta vendimus <strong>de</strong> iure, posse, tenencia et<br />

dominio dicti domini regis et suorum ea<strong>de</strong>mque in vestrum vestrorumque ius, dominium et posse<br />

transferimus, vice et nominibus quibus supra, et inmittimus irrevocabiliter vosque dictos iuratos ac<br />

universitatem predictam seu pro vobis et, vestro nomine, Guill<strong>el</strong>mum <strong>de</strong> Pulcroloco, nuncium et concivem<br />

vestrum, presentem et pro vobis predicta omnia accipientem per tradicionem huiusmodi publici instrumenti,<br />

in possessionem omnium premissorum inducimus corporalem v<strong>el</strong> quasi ad habendum, tenendum et<br />

possi<strong>de</strong>ndum paciffice et quiete predicta omnia et singula et ad omnes vestras, ut pretangitur, faciendas libere<br />

voluntates. Conferentes vobis dictis iuratis ac toti universitati predicte, necnon dicto Guill<strong>el</strong>mo <strong>de</strong> Pulcroloco,<br />

vestro nuncio speciali, cum hoc presenti publico instrumento licenciam et plenariam potestatem, quod ipsam<br />

possessionem corporalem v<strong>el</strong> quasi possitis et licite valeatis per vos v<strong>el</strong> vestros procuratores aut sindicos et<br />

nuncios speciales vestra propria auctoritate ac sine dicti domini regis ac domini ducis, eius primogeniti,<br />

suplicacione, monicione et requisicione ac mandato, quandocumque et qualitercumque volueritis, voluntatibus<br />

v<strong>el</strong> invitis aut <strong>de</strong> iure v<strong>el</strong> facto contradicentibus aut resistentibus hominibus et mulieribus dictorum loci et<br />

parrochiarum predictorum terminorum et pertinenciarum eorum<strong>de</strong>m v<strong>el</strong> aliis quibuscumque absque metu et<br />

pena aliqua civili et criminali, accipere et apprehen<strong>de</strong>re et eam apprehensam licite retinere. Quoniam nos,<br />

nominibus quibus supra, donec ipsam corporalem possessionem v<strong>el</strong> quasi in<strong>de</strong> a<strong>de</strong>pti fueritis, confitemur et<br />

constituimus nos, nominibus quibus supra, predicta omnia et singula que vobis supra vendimus pro vobis et<br />

vestro nomine precario possi<strong>de</strong>re v<strong>el</strong> quasi quo usque ean<strong>de</strong>m plenarie et potenter possessionem<br />

apprehen<strong>de</strong>ritis corporalem ad vestram, ut premittitur, voluntatem et absque contradiccione et impedimento<br />

alicuius et ex causa huiusmodi vendicionis, nominibus quibus supra, damus et concedimus ac cedimus vobis<br />

dictis iuratis et probis hominibus ac toti universitati dicte civitatis et eorum successoribus ac cui sive quibus<br />

volueritis perpetuo omnia iura et loca dicto domino regi pertinencia et pertinenere <strong>de</strong>bencia voces et acciones<br />

ipsius reales et personales, utiles et directas, sive etiam mixtas et alias quascumque et quaslibet, que dictis<br />

domino regi et suis pertinent et pertinere <strong>de</strong>bent et possent in predictis que vobis supra vendimus et contra<br />

quascumque personas et res racione eorum /151v/ quibus mero et mixto imperio ac omni alia iurisdiccione<br />

civili et criminali ac omnibus aliis supradictis, necnon iuribus, locis, vocibus et accionibus prefati domini<br />

regis predictis possitis vos dicti iurati et probi homines ac universitas predicta et vestri ac quos volueritis<br />

perpetuo uti, agere et experiri agendo, respon<strong>de</strong>ndo, <strong>de</strong>ffen<strong>de</strong>ndo, excipiendo, replicando et triplicando et<br />

omnia alia faciendo in iudicio et extra iudicium et in curia et extra curiam quemadmodum i<strong>de</strong>m dominus rex<br />

facere posset ante huiusmodi vendicionem et iurium cessionem. Nos enim, vice et nomine dicti domini regis,<br />

<strong>de</strong> certa sciencia et ex pacto, constituimus vos dictos iuratos et probos homines ac totam universitatem et suos<br />

in et super predictis omnibus et singulis, que vobis supra vendimus, dominos et procuratores ut in rem<br />

vestram propiam ad faciendum in<strong>de</strong> vestras in omnibus libere voluntates. Pro precio autem huiusmodi<br />

vendicionis confitemur nos a vobis habuisse et recepisse <strong>de</strong>cem mille solidos Barchinone i quos ego dictus<br />

Bernardus <strong>de</strong> Ulzin<strong>el</strong>lis, thesaurarius, qui supra, nomine dicti domini regis, recepi in manibus meis ipsosque<br />

distribui in persolvendo stipendia quorumdam militum qui cura <strong>de</strong>ffensionem regni Aragonum apud<br />

frontariam Cast<strong>el</strong>le laborabant. Et i<strong>de</strong>o renunciamus excepcioni dicte peccunie non habite et non recepte et<br />

precium supradictum nobis, nominibus quibus supra, non fuisse solutum et doli, mali et in factum accioni ac<br />

legi sive iuri que seu quod subvenit <strong>de</strong>ceptis ultra dimidiam iusti precii et omni alii iuri, racioni et


consuetudini contra hec repugnantibus. Et si forte predicta que vobis vendimus, nominibus quibus supra, plus<br />

modo valent aut <strong>de</strong> cetero valebunt precio memorato totum id quicquid et quantum fuerit et existat, damus et<br />

vobis remittimus cum presenti vice et nomine dicti domini regis donacione pura, perfecta et irre-vocabili inter<br />

vivos. Promittentes quisque nostrum insolidum, nomini-bus quibus supra, vobis dictis iuratis et probis<br />

hominibus ac toti universitati predicte quod predicta omnia et singula que vobis supra vendimus, faciemus vos<br />

et vestros et quos volueritis habere, tenere ac in sana pace possi<strong>de</strong>re contra omnes personas singulares v<strong>el</strong><br />

universitatem facientes, nulla excepta, et tenebimur vice et nomine dicti domini regis vobis et vestris <strong>de</strong><br />

predictis omnibus semper <strong>de</strong> firma et legali eviccione vendicionis predicte per hunc vid<strong>el</strong>icet modum. Quod si<br />

forte ullo unquam tempore vobis v<strong>el</strong> vestris supradictis, que vobis vendimus, fieret v<strong>el</strong> moveretur questio<br />

aliqua, peticio seu <strong>de</strong>manda per aliquem seu aliquos in totum scilicet v<strong>el</strong> in parte, <strong>de</strong> iure v<strong>el</strong> <strong>de</strong> facto, seu<br />

alias incontinenti promittimus vobis quibus supra nos eis<strong>de</strong>m pro vobis opponere et <strong>de</strong>ffensionem vestri et<br />

vestrorum recipere et respon<strong>de</strong>re pro vobis et vestris cuilibet quer<strong>el</strong>anti seu quer<strong>el</strong>antibus /152/ et suscipere in<br />

nos in personam dicti domini regis onus litigii sive questionis et causam seu causas, quas in<strong>de</strong> contigerit<br />

provenire et ducemus et tractabimus nos et nostri, vice et nomine dicti domini regis, aut per procuratores<br />

regios duci et tractari faciemus ipsam causam seu causas nostris seu ipsius domini regis propriis sumptibus et<br />

expensis a principio litis usque ad finem. Volumus tamen quod sit in <strong>el</strong>eccione vestri dictorum iuratorum et<br />

universitatis j et vestrorum verum volueritis causam v<strong>el</strong> causas predictas ducere et tractare per vos ipsos aut<br />

nobis, nominibus quibus supra, seu dicto domino regi v<strong>el</strong> suis predicta dominacione ut eas<strong>de</strong>m nos seu ipse<br />

dominus rex tractemus seu tractari faciamus per aliquem interpositam personam. In quoqui<strong>de</strong>m casu si vos v<strong>el</strong><br />

vestri successores <strong>el</strong>igeritis causam seu causas predictas ducere et tractare per vos ipsos possitis absque<br />

<strong>de</strong>nunciacione nobis seu dicto domino regi aut domino duci fienda facere si v<strong>el</strong>itis. Nos enim, nunc pro tunc<br />

et tunc pro nunc, nominibus quibus supra, remittimus vobis et vestris per pactum expressum necessitatem<br />

<strong>de</strong>nunciacionis ap<strong>el</strong>lacionis omnium premis-sorum et in utroque casuum predictorum si quid a vobis v<strong>el</strong><br />

vestris <strong>de</strong> predictis, que vobis et vestris, nomine quo supra, vendimus, evictum fuerit seu ablatum iuste v<strong>el</strong><br />

iniuste per iudices impericiam seu dolum aut alias totum id et quantum fuerit, promittimus, nominibus quibus<br />

supra, vobis et vestris restituere et etiam emendare cum in<strong>de</strong> fuerimus requisiti simul, vid<strong>el</strong>icet cum omnibus<br />

dampnis, missionibus et expensis circa litem et pro lite, in iudicio v<strong>el</strong> extra, factis et fiendis sive obtineatis in<br />

causa sive etiam subcumbatis. Super quibus dampnis, missionibus et expensis vobis et vestris tradatur solo<br />

simplici iura-mento vestri et vestrorum nullo alio probacionum genere cui expresse et ex certa sciencia<br />

renunciamus petito seu etiam requisito. Volen-tes et conce<strong>de</strong>ntes vobis per pactum expressum quod per ipsum<br />

dominum regem v<strong>el</strong> eius here<strong>de</strong>s seu successores non possit obici, excipi, allegari aut dici, quod per culpam<br />

v<strong>el</strong> procuratoris seu advocati vestri v<strong>el</strong> per inpru<strong>de</strong>nciam seu necligenciam alicuius iudicis aut ap<strong>el</strong>lacionis,<br />

provocacionis seu reclamacionis omisse a vobis aliquid evictum fuerit <strong>de</strong> predictis seu in causa<br />

subcumbueritis ante dicta. Et pro predictis omnibus et singulis complendis, tenendis, atten<strong>de</strong>ndis et<br />

complendis et observandis, et pro eviccione et securitate premissorum obligamus, nominibus quibus supra,<br />

vobis dictis iuratis et probis hominibus ac toti universitati et vestris et ipsorum successoribus omnia et singula<br />

bona et iura prefati domini regis, mobilia et inmobilia, habita et habenda. Renunciantes quantum ad hec omni<br />

iuri, racioni et consuetudini contra hec repugnantibus. Iurantes in animam dicti domini regis cuius<br />

procuratores sumus ex potestate in dicto procuratorio nobis data /152v/ et atributa per Dominum Deum et eius<br />

sancta Evang<strong>el</strong>ia, manibus nostris corporaliter tacta, predicta omnia et singu-la tenere, atten<strong>de</strong>re et complere<br />

ac inviolabiliter observare et non contrafacere v<strong>el</strong> venire aliquo iure, causa v<strong>el</strong> etiam racione. Mandantes per<br />

hanc ean<strong>de</strong>m, nominibus quibus supra, hominibus et mulieribus dictorum loci, vallis, parrochiarum,<br />

terminorum et pertinenciarum earum<strong>de</strong>m, necnon omnibus et singulis habitantibus et habitaturis in eis<strong>de</strong>m,<br />

cuiuscumque legis, preheminencie, status aut condicionis existant, sub pena quingentorum morabatinorum<br />

auri curie regie apli-candorum, a quolibet ipsorum exhigendorum et habendorum tociens quociens contra<br />

predicta v<strong>el</strong> subscripta in aliquo fecerint aut venerint, quatinus vobis dictis iuratis et dicte universitati ac dictis<br />

vicario et subvicario civitatis Gerun<strong>de</strong>, necnon illi iudici seu iudicibus qui per vos in exercendo predicta<br />

fuerint assignati et non aliis quibusvis officialibus, comissariis aut subditis nostris pareant, obediant et satisfaciant,<br />

prout prefato domino regi a dicto domino duci seu eorum officialibus in exercendo iurisdicciones<br />

predictas, retroactis temporibus, m<strong>el</strong>ius et plenius parere, obedire et satisfacere consueverant et etiam<br />

tenebantur. Hec igitur omnia et singula supradicta, ut superius con-tinetur, facimus, paciscimur et<br />

promittimus, nominibus quibus supra, vobis dictis iuratis et probis hominibus ac vestris successoribus<br />

perpetuo in manu et posse notarii infrascripti, tanquam publice persone, hec a nobis pro vobis et omnibus aliis<br />

personis quarum interest et intererit et interesse potest ac poterit, legittime stipulantis, paciscentis et<br />

recipientis.


Actum est hoc in civitate Barchinone, <strong>de</strong>cima die octobris, anno a nativitate Domini millesimo<br />

trecentesimo sexsagesimo tercio.<br />

Sig+num Bernardi <strong>de</strong> Ulzin<strong>el</strong>lis. Sig+num Petri Ça Costa. Sig+ num Berengarii <strong>de</strong> R<strong>el</strong>ato,<br />

procuratorum et venditorum predictorum, qui hec, nominibus supra, laudamus, firmamus et iuramus.<br />

Testes fuerunt presentes ad predicta: venerabiles Petrus <strong>de</strong> Marginibus, scriptor porcionis, Iaspertus <strong>de</strong><br />

Campolongo, sub-thesaurarius, Periconus <strong>de</strong> Plano <strong>de</strong> thesauraria dicti domini regis, Petrus <strong>de</strong> Ulzin<strong>el</strong>lis,<br />

rector Sancti Mathei, Petrus Natalis et Geraldus <strong>de</strong> Villatorta, subexpensor domini ducis, cives Barchinone.<br />

Sig+num Bertrandi <strong>de</strong> Pinos, prefati domini regis scriptoris ac eius auctoritate notarii publici per totam<br />

terram et dominacionem ipsius, qui predictis /153/ omnibus presens interfuit eaque scribi fecit in duobus<br />

menbranis sive pergameneis aquapiscis, affixis atque adiunctis in quibus includuntur sive sunt sexsaginta duo<br />

linee ultra lineas testium et signi dicti notarii in quorum altero, vid<strong>el</strong>icet primo pergameneo sunt quadraginta<br />

linee, quarum prima linea incipit: «In Dei nomine» et finit: «domino», ultima vero linea dicti primi<br />

pergamenei incipit «ipsius» et finit «ac omnibus», secundi vero pergamenei linea incipit: «aliis supradictis» et<br />

finit: «iudicium», ultima namque dicti secundi pergamenei linea incipit: «Sig+num Bernardi <strong>de</strong> Ulzin<strong>el</strong>lis» et<br />

finit: «et iuramus». Constat vero <strong>de</strong> litteris rasis et emendatis in linea XXIIIIª dicti primi pergamenei ubi<br />

dicitur «valle» et in linea XXXª eius<strong>de</strong>m pergamenei ubi legitur «vobis et aliis futuris iuratis» et in ultima<br />

linea dicti pergamenei ubi continetur «vendimus». Inquam constat <strong>de</strong> litteris rasis et emendatis in dicto<br />

secundo pergameneo in linea, vid<strong>el</strong>icet secunda ubi narratur «sset», et in linea XIª eius<strong>de</strong>m pergamenei ubi<br />

raditur «non» et in linea XVª dicti secundi pergamenei ubi comparitur «brevitis». Insuper constat <strong>de</strong><br />

supraposito in linea prima huiusmodi clausure ubi liqui<strong>de</strong> est additum «due» et clausit.<br />

a. Marge esquerre, f. 149v, l. 6-12: clau. Marge dret, f. 150; l. 1-3 i 8-12: clau. Marge esquerre, f. 151v, l. 10: nota en forma <strong>de</strong><br />

mà i part <strong>de</strong> la l. 11 subratllada, B. b. I rubricada, B. c. vis interlineat, B. d. pro raspat, B. e. iuredicciones, B. f. Interlineat,<br />

B. g. t <strong>de</strong> aut interlineada, B. h. bone, B. i. mille solidos Barchinone subratllat, B. j. ti <strong>de</strong> universitatis interlineat, B.<br />

1365 febrer 11. Tortosa<br />

323<br />

El rei Pere III mana que <strong>el</strong> veguer i <strong>el</strong> sotsveguer <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> hagin <strong>de</strong> respondre davant d<strong>el</strong>s jurats <strong>de</strong> la<br />

ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> <strong>de</strong> les ren<strong>de</strong>s i drets <strong>de</strong> les jurisdiccions <strong>de</strong> certs llocs <strong>de</strong> la vegueria venuts a la<br />

ciutat.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 285 (185 × 295 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> finals d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 392v.<br />

Que al veguer e sotveguer agen a respondra als jurats <strong>de</strong> Gerona d<strong>el</strong>s omuluments <strong>de</strong> les<br />

jurediccions d<strong>el</strong>s lochs <strong>de</strong> la ciutat; en altre manera que·l bayle lo·l na forç ab penes e en altres<br />

maneres.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque Barchinone,<br />

Rossilionis et Ceritanie, dilecto et fid<strong>el</strong>ibus nostris vicario Gerun<strong>de</strong> et Bisulduni et subvicario Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong><br />

eorum locatenentibus, salutem et dileccionem.<br />

Exponentibus nobis sindicis dicte civitatis percipimus quod vos contra mentem vendicionum per nos<br />

universitati civitatis eius<strong>de</strong>m factarum <strong>de</strong> certis iurisdiccionibus aliquorum locorum intra dictam vicariam<br />

situatorum, respon<strong>de</strong>re contradicitis universitati ei<strong>de</strong>m, <strong>de</strong> iuribus et emolumentis que ad manus vestras<br />

pervenerunt, exercendo pro ipsa universitate iurisdicciones eas<strong>de</strong>m in ipsius universitatis, sicut asseritur,<br />

preiudicium atque dampnum. Quapropter supplicato nobis provi<strong>de</strong>ri super hiis <strong>de</strong> remedio con<strong>de</strong>centi,<br />

tanquam pater et legitimus administrator incliti et magnifici infantis Iohannis, primogeniti nostri carissimi,<br />

ducis Gerun<strong>de</strong> comitisque Cervarie, vobis dicimus et mandamus quatenus iuxta convenciones et pacta super<br />

predictis habita inter nos et universitatem iamdictam respon<strong>de</strong>atis universitati ei<strong>de</strong>m seu cui voluerit <strong>de</strong><br />

omnibus et singulis emolumentis ac iuribus sibi ex causa premissa pertinentibus, nunc et in futurum,<br />

quocienscumque per ipsam universitatem seu eius iuratos fueritis requisiti, alias per presentem, nomine quo<br />

supra, mandamus baiulo civitatis iamdicte quod vos per imposicionem penarum et alia iuris remedia, quibus<br />

<strong>de</strong>cet, ad premissa comp<strong>el</strong>lat et distringat fortiter, alio nostro mandato minime expectato.<br />

Data Dertuse, XIª die ffebroarii, anno a nativitate Domini millesimo CCC° sexsagesimo quinto.<br />

Visa Roma.<br />

1367 juliol 1. Barc<strong>el</strong>ona<br />

324


L’infant Joan mana al veguer, al sotsveguer i al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> o als seus lloctinents que obliguin a pagar<br />

la contribució <strong>de</strong> la talla als nombrosos habitants que han rebut tonsura però no or<strong>de</strong>s majors, i que<br />

ho fan servir com a pretext per no haver-la <strong>de</strong> pagar.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> finals d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 393.<br />

Contra los coronat. a<br />

Infans Iohannes, serenissimi domini regis primogenitus eiusque regnorum et terrarum generalis<br />

gubernator, dux Gerun<strong>de</strong> et comes Cervarie, ffid<strong>el</strong>ibus suis, vicario et baiulo civitatis Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eorum<br />

locatenentibus, salutem et gratiam.<br />

Intimante nobis fid<strong>el</strong>i nostro Bernardo Sebriani, iurisperito Gerun<strong>de</strong>, nuncio ad nostram presenciam pro<br />

subscriptis in parte per civitatem Gerun<strong>de</strong> noviter <strong>de</strong>stinato, percepimus quod nonnulli et diversi ex<br />

habitatoribus dicte civitatis tonsuram habentes, fingentes se esse clericos, quamquam non fuerint in sacris<br />

ordinibus constituti, quinymo laycaliter incedant et eorum negocia gerant, sicut meri layci excusando<br />

contribucionem et alia onera dicte civitatis. Quando com-p<strong>el</strong>luntur per collectores talliarum dicte civitatis ad<br />

officialem episcopi seu alios iudices ecclesiasticos eorum habent recursum, preten<strong>de</strong>ndo ipsos ad<br />

contribuendum in predictis cum dicta universitate minime se teneri quod nedum in preiudicium dicte civitatis<br />

verius in <strong>de</strong>rrisionem iurium et iurediccionis regie atque nostre noscitur procul dubio redundare. Quare,<br />

supplicato b nobis super hiis <strong>de</strong> iusticie reme-dio provi<strong>de</strong>ri, vobis et utrique vestrum dicimus et mandamus<br />

quatenus in solvendo et contribuendo in predictis comp<strong>el</strong>latis et distringatis omnes illos qui tatxati fuerint et<br />

consueverint contribuere in eis<strong>de</strong>m. Et si pro hiis aliquis ipsorum regressum suum habuerit ad aliquem<br />

iudicem ecclesiasticum, mox ipso facto sit acomiadatus a terra dicti domini regis atque nostra, v<strong>el</strong>ut inimicus<br />

suus atque noster. Et si <strong>de</strong>in<strong>de</strong> intra dominium regium atque nostrum inveniretur quod capia-tur, quo capto et<br />

bene custodito, sub fida custodia eun<strong>de</strong>m nobis ubicumque fuerimus remittere procuretis, sumptibus tamen<br />

illius qui talia allegaverit v<strong>el</strong> ad iudicem ecclesiasticum suum recursum habuerit pro premissis, taliter super<br />

hiis vos habendo quod <strong>de</strong> diligencia comendari valeatis et non <strong>de</strong> negligencia reprehendi.<br />

Datum Barchinone, prima die iulii, anno a nativitate Domini millesimo CCC° sexagesimo septimo.<br />

Primogenitus.<br />

a. Al marge esquerre, anotat posteriorment per un altre escrivà: remedium contra coronats qui tallias solvere recusant,<br />

B. b. quare supplicato subratllat, B.<br />

1377 abril 29. <strong>Girona</strong><br />

325<br />

L’infant Joan confirma la sentència per la qual <strong>el</strong>s pagesos foranis han <strong>de</strong> pagar 100 sous per foc per la<br />

construcció <strong>de</strong> les muralles <strong>de</strong> la ciutat i valida <strong>el</strong>s diferents capítols d<strong>el</strong> document.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> finals d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 394v-399v.<br />

Confirmacion <strong>de</strong> la sentència d<strong>el</strong>s pageses forans per la qual pagaren C sòlidos per foch per la<br />

obra d<strong>el</strong> mur <strong>de</strong> la ciutat i forma da<strong>de</strong> <strong>de</strong> pagar per avant en aqu<strong>el</strong>la. a<br />

Pateat universis quod nos, infans Iohannes, serenissimi domini regis primogenitus, ac in omnibus regnis<br />

et terris suis generalis locumtenens, dux Gerun<strong>de</strong> et comes Cervarie, humili supplicacione proborum<br />

hominum universitatum locorum et parrochiarum vicarie et baiulie forensis civitatis Gerun<strong>de</strong> instructi, quod<br />

ipsi erant v<strong>el</strong> sunt nimis collactizati v<strong>el</strong> ultra racionis <strong>de</strong>bitum talliati in contribucione murorum civitatis<br />

ipsius et in solucione salarii quod datur capitaneo eius<strong>de</strong>m dum inibi per iamdictum dominum regem seu nos<br />

ordinatur teneri quodque sentencia quedam inter iuratos dicte civitatis ex una parte, et probos homines in<br />

iamdictis locis et parrochiis <strong>de</strong>gentes v<strong>el</strong> eorum iuratos ex altera parte, premissorum respectu arbitraliter lata<br />

et confirmacio per nos facta <strong>de</strong> illa loquendo cum nostri reverencia non comprehendunt seu ligant eos, nec<br />

sunt alicuius efficacie seu valoris. Quorum siqui<strong>de</strong>m sentencie et confirmacionis nostre in<strong>de</strong> secute tenor<br />

dinoscitur esse talis: «Nos infans Iohannes, et cetera, viso quodam publico instrumento huius seriei: “In<br />

nomine Domini et eius gratia amen. Noverint universi quod in presencia mei Bonanati Natalis, notarii, et<br />

testium subscriptorum ad hec specialiter vocatorum, venerabiles Petrus <strong>de</strong> Prato, Ffranciscus <strong>de</strong> Sancto<br />

Dionisio, Bernardus Cipriani, iurisperiti, et Ffranciscus Adroverii, cives Gerun<strong>de</strong>, procuratores sindici et<br />

actores ad subscripta specialiter peragenda legitime constituti ab honorabilibus iuratis et universitate civitatis<br />

Gerun<strong>de</strong> seu a maiori et saniori parte illarum quadraginta quinque personarum, <strong>de</strong> consilio dicte civitatis que


seu XXXI a ex ipsis, ex ducali concessione ei<strong>de</strong>m civitati indulta, faciunt et representant universitatem dicte<br />

civitatis, prout <strong>de</strong> huiusmodi procuracione et actoria constat per instrumentum in<strong>de</strong> confectum in domo<br />

fratrum minorum Gerun<strong>de</strong>, die martis qui fuit octava dies iunii, anno a nativitate Domini infrascripto Mº<br />

CCCLXX° sexto, in posse mei dicti et infrascripti notarii ex una parte, et venerabiles Petrus Vilana,<br />

licenciatus in <strong>de</strong>cretis, presbiter <strong>de</strong> capitulo, Philippus <strong>de</strong> Palacio, rector hospitalis ecclesie Gerun<strong>de</strong>nsis,<br />

Guill<strong>el</strong>mus Parahini, parrochie <strong>de</strong> Cilrano et Ffranciscus Stra<strong>de</strong>rii, parrochie <strong>de</strong> Fforn<strong>el</strong>lis vicarie Gerun<strong>de</strong>,<br />

habentes potestatem ad infrascripta specialiter facienda a iuratis et triginta sindicis parrochiarum vicarie et<br />

baiulie Gerun<strong>de</strong> extra ean<strong>de</strong>m civitatem existencium, prout <strong>de</strong> huiusmodi potestate constat per instrumentum<br />

in<strong>de</strong> confectum Gerun<strong>de</strong>, anno a nativitate Domini predicto, in posse Raymundi <strong>de</strong> Parietealto, notarii<br />

Gerun<strong>de</strong> ex parte altera, nominibus memoratis habito inter se, ut dixerunt, pluries super infrascriptis diligenti<br />

collo-quio et tractatu, gratis et ex certa sciencia, pro evitandis et extirpandis questionibus, contradiccionibus,<br />

controversiis, odiis et rancoribus que erant esseque per amplius sperabantur inter partes predictas, racio-ne<br />

vid<strong>el</strong>icet et occasione eius quod iurati dicte civitatis Gerun<strong>de</strong>, nomine et vice universitatis eius<strong>de</strong>m, petebant<br />

seu etiam petere, exi-gere <strong>cona</strong>bantur ab universitatibus parrochiarum vicarie et baiulie pre-dictarum, tam<br />

racione contribucionis operum menium et vallorum novorum ipsius /395/ civitatis quam racione sumptuum,<br />

missionum et expensarum quos et quas universitas iamdicte civitatis facere et sustinere oportuit pro ipsis<br />

operibus menium et vallorum predictorum et aliis fortaliciis eorum<strong>de</strong>m et ipsorum occasione usque quaque<br />

con-venerunt adinvicem super predictis questionibus, contradiccionibus, controversiis, odiis et rancoribus et<br />

per modum pacti firmiter et perpetuo valituri amicabiliter et concorditer fecerunt ac etiam ordi-narunt capitula<br />

infrascripta per partes predictas, nominibus iamdictis, et earum utraque tenenda et perpetuo firmiter et<br />

inviolabiliter observanda. Quorum siqui<strong>de</strong>m capitulorum tenor talis est:<br />

«Com murs e fortalicis sien tuïció e <strong>de</strong>fensió, restauració e salvament <strong>de</strong> tota la cosa pública e per rahó<br />

d<strong>el</strong>s murs nous <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Gerona <strong>de</strong>speses e messions per aqu<strong>el</strong>ls e per rahó e occasió d’aqu<strong>el</strong>ls fetes e<br />

faedores sien sta<strong>de</strong>s e ésser se sperassen diverses contradiccions, contrasts e dissencions en iudici e fore judici<br />

entre la ciutat <strong>de</strong> Gerona d’una part e les batlia e vageria <strong>de</strong> Gerona d’altre, emperamor d’açò, les dites parts e<br />

quescuna d’aqu<strong>el</strong>les volents litigis, dissencions e contrasts esquivar, pau e tranquil·litat entre <strong>el</strong>ls procurar e<br />

radicar, e la virtut <strong>de</strong> quescuna <strong>de</strong> les dites parts per fortificar aqu<strong>el</strong>la, unir e ajustar, per ço que per les coses<br />

següents <strong>de</strong> la dita ciutat <strong>de</strong> Gerona, la qual és cap e special protecció e restauració <strong>de</strong> les dites batlia e<br />

vageria e encare <strong>de</strong> tot lo bisbat <strong>de</strong> Gerona sie fortifica<strong>de</strong> e <strong>de</strong>fesa per honor, reverència e augmentació <strong>de</strong> la<br />

corona reyal e per profit e bé <strong>de</strong> la cosa pública, faeren et ordinaren, fermaren e juraren la concòrdia,<br />

convinençes, avinences, pactes, ordinacions e capítols següents, los e les quals se haien per les dites parts e<br />

quescuna e singulars d’aqu<strong>el</strong>les attendre e servar per si e per lurs successors perpetualment e contra aqu<strong>el</strong>ls e<br />

aqu<strong>el</strong>les jamés res no fer o contravenir en judici o fore judici per alcun dret o rahó.<br />

Primerament, b que·ls hòmens forans <strong>de</strong> les dites batlia e vageria <strong>de</strong> Gerona sien tenguts e hajen a pagar<br />

als dits honrats en Pere <strong>de</strong>s Prat, Ffrancesch <strong>de</strong> Sent Dionís, Bernat Cebrià e Ffrancesch Adrover o a qui <strong>el</strong>ls<br />

volran per nom <strong>de</strong> tota la dita ciutat per les messions e <strong>de</strong>speses profitosament o necessàrie fetes en e per les<br />

obres, enfortiments e <strong>de</strong>fensions d<strong>el</strong>s murs nous e valls d’aqu<strong>el</strong>ls <strong>de</strong> la dita ciutat <strong>de</strong> Gerona o per rahó o<br />

occasió d’aqu<strong>el</strong>ls fins e tro al die present, que compta hom V dies <strong>de</strong> <strong>de</strong>embre en l’any <strong>de</strong> la nativitat <strong>de</strong><br />

nostre Senyor MCCCLXXVI, unum c sol e dos diners Barc<strong>el</strong>onesos per quescun foch <strong>de</strong> les dites batlia e<br />

vegeria habitans fore la dita ciutat, revals, suburbis e burchs d’aqu<strong>el</strong>la en la forma següent: so és, que quant <strong>de</strong><br />

tota la universal <strong>de</strong>spesa profitosament e necessàrie feta e quantitats <strong>de</strong> diners en e per les obres d<strong>el</strong>s dits murs<br />

nous e valls e <strong>de</strong>fensions e enfortiments d’aqu<strong>el</strong>ls e per rahon e occasió d’aqu<strong>el</strong>ls ministra<strong>de</strong>s e <strong>de</strong>speses<br />

convendrà e sie tengut pagar a quescun d<strong>el</strong>s fochs <strong>de</strong> la dita ciutat, revalls, /395v/ burchs e suburbis d’aqu<strong>el</strong>la<br />

III sols bar-c<strong>el</strong>onesos, que quescun d<strong>el</strong>s fochs forans <strong>de</strong> les dites batlia e vageria pach e sie tengut <strong>de</strong> pagar I<br />

sou e II diners <strong>de</strong> la dita moneda. En los quals fochs forans sien enteses e compreses tots aqu<strong>el</strong>ls ciutadans<br />

forans qui·s són fets ciutadans ab carta o menys <strong>de</strong> carta, exceptats los originaris <strong>de</strong> la dita ciutat qui habiten o<br />

habitaran fora la dita ciutat, los quals originaris hajen anar e sien <strong>de</strong> la contribució <strong>de</strong> la dita ciutat.<br />

Ítem, que per part <strong>de</strong> la dita ciutat sie dat leyal e just compte a aqu<strong>el</strong>ls qui seran en açò <strong>el</strong>egits per<br />

mossèn lo bisbe e son capítol <strong>de</strong> Gerona e hòmens forans <strong>de</strong> les dites vegeria e batlia o havents po<strong>de</strong>r en açò<br />

d’una part e los dits honrats en Pere <strong>de</strong>s Prat, Ffrancesch <strong>de</strong> Sent Danís, Bernat Cebrià e Ffrancesch Adrover<br />

per nom <strong>de</strong> la dita ciutat <strong>de</strong> l’altre part, segons que en lo següent pus prop capítol serà contengut, <strong>de</strong> totes e<br />

sengles messions e <strong>de</strong>speses fetes en e per les obres d<strong>el</strong>s dits murs nous e vals e <strong>de</strong>fensions e enfortiments<br />

d’aqu<strong>el</strong>ls tro al die present. E tots aqu<strong>el</strong>ls qui les dites messions e <strong>de</strong>speses hajen fetes, administra<strong>de</strong>s o lurs<br />

hereus per part <strong>de</strong> la dita ciutat e aqu<strong>el</strong>ls que·ls dits comptes han o hauran ordinats, facen segrament e<br />

homenatge e que bé e leyalment donen los dits comptes. E que tot ço qui en aqu<strong>el</strong>ls és e serà contengut, és<br />

realment e <strong>de</strong> fet <strong>de</strong>spès e administrat, e que en los dits comptes no ha frau ne maximació, lo qual segrament


se haje a fer en po<strong>de</strong>r d<strong>el</strong> honrat official <strong>de</strong> mossèn lo bisbe o son lochtinent. E, si aqu<strong>el</strong>l o aqu<strong>el</strong>ls qui les<br />

dites <strong>de</strong>speses e massions han ministra<strong>de</strong>s e fetes per les dites obres o lurs hereus no bestaven a satisfacció<br />

d’açò que tornar haurien per resta o mala amministració en culpa o negligència lur, que la dita ciutat fos<br />

tenguda aqu<strong>el</strong>la cosa restituir per ço, car per la dita ciutat hi foren <strong>de</strong>putats, e noresmenys que·ls <strong>de</strong>mont dits<br />

IIII en lo present capítol per part <strong>de</strong> la dita ciutat nomanats o altra persona per nom d’<strong>el</strong>ls e <strong>de</strong> la dita ciutat<br />

haien e sien tenguts dar per scrit leyalment als <strong>el</strong>egits per part <strong>de</strong> les dites batlia e vageria <strong>de</strong> Gerona tot ço e<br />

quant sie haüt, pagat e levat en e per les dites obres d<strong>el</strong>s dits murs nous o per rahon e occasió d’<strong>el</strong>ls també per<br />

la dita ciutat, clergues, juheus <strong>de</strong> Gerona e per les hòmens forans e per barre com en altre manera per<br />

qualsevol rahó e persones, d<strong>el</strong> die que foren començats los dits murs nous tro al die <strong>de</strong> vuy, per ço que, viste<br />

la reebuda e la <strong>de</strong>spesa universal, puxe ésser <strong>de</strong>clarat què resta a <strong>de</strong>ure en e per les messions daquèn fetes.<br />

Ítem, que per los dits comptes impugnar, justificar, liquidar, <strong>de</strong>clarar, concordar, finar, e les quantitats<br />

d’aqu<strong>el</strong>les tremanar e pronunciar sien <strong>el</strong>egi<strong>de</strong>s quatre persones, ço és /396/ una <strong>el</strong>egi<strong>de</strong> per mossèn lo bisbe e<br />

capítol <strong>de</strong> la Seu e altre per los hòmens forans <strong>de</strong> les dites batlia e vegeria, e havets po<strong>de</strong>r en açò qui sien <strong>de</strong> la<br />

part <strong>de</strong> les dites batlia e vegeria, e II persones <strong>el</strong>egi<strong>de</strong>s per los dits honrats en Pere <strong>de</strong>s Prat, Ffrancesch <strong>de</strong><br />

Sent Danís, Bernat Cebrià e Ffrancesch Adrover, qui sien per part <strong>de</strong> la dita ciutat. Les quals quatre persones<br />

ensems o III d’aqu<strong>el</strong>les haien po<strong>de</strong>r per nom <strong>de</strong> les dites ciutat, batlia e vageria los dits comptes concordar<br />

con totes e sengles quantitats, messions e <strong>de</strong>speses <strong>de</strong>quèn en qualque manera fetes mo<strong>de</strong>rar, e si a <strong>el</strong>ls serà<br />

vist faedor, diminuir, <strong>de</strong>falcar o en tot o partida reebre, tatxar, pronunciar e <strong>de</strong>clarar per via <strong>de</strong> dret e <strong>de</strong><br />

iusticia o per via <strong>de</strong> amigable composició, axí e per la forma que a les dites IIII persones ensemps o a III<br />

d’aqu<strong>el</strong>les serà vist faedor. E, si cas ere que les di-tes IIII persones d<strong>el</strong>s dits comptes, messions e <strong>de</strong>speses per<br />

los dits murs nous o per rahó e occasió d’aqu<strong>el</strong>ls fetes concordar e iustificar ensemps o III d’aqu<strong>el</strong>ls no<br />

poguessen, sie lavors per les dites IIII persones ensemps <strong>el</strong>egi<strong>de</strong> una persona comuna d’aqu<strong>el</strong> loch, que a <strong>el</strong>ls<br />

serà vist faedor, qui puxa los dits IIII o III concordar en e sobre les coses o duptes <strong>de</strong> què seran discordants, e<br />

si la dita terça persona concordar no·ls porà, que ab les dues persones <strong>de</strong> les dites IIII puxa en les dites<br />

qüestions e duptes pronunciar e aqu<strong>el</strong>ls <strong>de</strong>clarar tantes vaga<strong>de</strong>s quantes serà a <strong>el</strong>ls vist faedor, e que les dites<br />

IIII persones a açò <strong>el</strong>egi<strong>de</strong>s <strong>el</strong> dit terçer hajen a jurar sobre los sants Evang<strong>el</strong>is en po<strong>de</strong>r d<strong>el</strong> dit official <strong>de</strong><br />

mossèn lo bisbe o son lochtinent que bé e leyalment se hauran en los dits comptes a impugnar e justificar, tota<br />

amor e favor <strong>de</strong>sordona<strong>de</strong>s foragita<strong>de</strong>s.<br />

Ítem, que totes e sengles quantitats <strong>de</strong> moneda que·ls dits hòmens forans <strong>de</strong> les dites batlia e vegeria o<br />

alcun o alcuns d’aqu<strong>el</strong>ls hajen paga<strong>de</strong>s a la dita ciutat per rahó e occasió d<strong>el</strong>s dits murs nous, valls,<br />

enfortiments e <strong>de</strong>fensions d’aqu<strong>el</strong>ls e obres en e per aqu<strong>el</strong>ls fetes és assaber, aqu<strong>el</strong>ls XXIIII sous que hajen<br />

pagats per quescun foch e XVIII diners quescun més e per quescun foch çert temps passat e encare tota<br />

quantitat que sie haüda <strong>de</strong> les penyores venu<strong>de</strong>s d<strong>el</strong>s dits hòmens forans per rahó <strong>de</strong> les dites obres o per<br />

qualsevol altre rahó sien sta-<strong>de</strong>s paga<strong>de</strong>s, sien <strong>de</strong>duï<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>falca<strong>de</strong>s e preses en compte als dits hòmens forans<br />

<strong>de</strong> les dites batlia e vegeria <strong>de</strong> la quantitat que pa-gar <strong>de</strong>uran o sian tenguts pagar d<strong>el</strong> temps passat per les<br />

dites obres d<strong>el</strong>s dits murs nous, valls, fortalicis <strong>de</strong>mont dits e per rahó e occa-sió d’aqu<strong>el</strong>ls. Les quals<br />

<strong>de</strong>duccions sien fetes e <strong>de</strong>clara<strong>de</strong>s per les damont dites IIII persones o III d’aqu<strong>el</strong>les qui seran <strong>el</strong>egi<strong>de</strong>s segons<br />

la forma e manera d<strong>el</strong> /396v/ terç capítol qui comensa: “ítem, que per los dits comptes impugnar et cetera.”<br />

La qual <strong>de</strong>claració feta, se haje per quescuna <strong>de</strong> les dites parts tenir e servar en per tostemps. Et no- resmenys<br />

que la barra no sie posa<strong>de</strong> ne cuyleta per rahon <strong>de</strong> les dites obres si doncs no·s fahia <strong>de</strong> consentiment <strong>de</strong> les<br />

dites parts. És entès encara que tot ço que·ls dits hòmens forans hajen pagat en la dita barra d<strong>el</strong> die que fo<br />

posa<strong>de</strong> tro al die <strong>de</strong> vuy sie comptat e <strong>de</strong>duït als dits hòmens forans axí per la forma que diran, conexeran e<br />

<strong>de</strong>clararan les dites IIII persones <strong>el</strong>egi<strong>de</strong>s per vigor d<strong>el</strong> prece<strong>de</strong>nt e pus prop capítol o les III d’aqu<strong>el</strong>es. De la<br />

qual barre sien <strong>de</strong>duï<strong>de</strong>s les messions que·s són fetes per haver les concessions d’aqu<strong>el</strong>la e ço qui és stat dat al<br />

pont nou e a camins adobar.<br />

Ítem, que los dits III sous per quescun foch <strong>de</strong> la dita ciutat, ravals, burchs e suburbis d’aqu<strong>el</strong>la e los<br />

dits I sou e II diners per quescun foch d<strong>el</strong>s hòmens forans <strong>de</strong> les dites batlia e vegeria se hajen a pagar e·s<br />

paguen segons lo nombre d<strong>el</strong>s fochs qui són o seran lo die que·ls presents capítols per les dites parts seran<br />

complidament fermats e iurats e per aqu<strong>el</strong>ls térmens e pagues que les dites IIII persones <strong>el</strong>egi<strong>de</strong>s conexeran e<br />

ordinaran e no en altre guisa, les quals IIII persones o III d’aqu<strong>el</strong>ls proveesquen que·l dit nombre <strong>de</strong> focs <strong>de</strong><br />

quescuna part sie dat leyalment, tota frau cessant, e que per res <strong>de</strong> II o <strong>de</strong> molts fochs no sie fet I. Encare<br />

proveesquen e <strong>de</strong>claren les dites IIII persones o III d’aqu<strong>el</strong>les que·ls dits hòmens forans <strong>de</strong> les dites batlia e<br />

vageria no sien tenguts <strong>de</strong> pagar res si a <strong>el</strong>ls o a III d·<strong>el</strong>s serà vist faedor per lo temps passat e es<strong>de</strong>venidor e<br />

per les obres fetes e faedores per los hòmens d<strong>el</strong> spital <strong>de</strong> Sent Johan <strong>de</strong> Jehrusalem o altres qualsevol<br />

persones qui per privilegi o en altre manera no sien tenguts contribuir en les obres d<strong>el</strong>s dits murs. E<br />

noresmenys proveesquen que la dita contribució se pach per quescuna <strong>de</strong> les dites parts e per quescuns fochs,


no contrestants pobrees o impotiències d’aqu<strong>el</strong>les, axí emperò que la una parròquia no sie tengu<strong>de</strong> <strong>de</strong> pagar<br />

per l’altra ne en açò sie obliga<strong>de</strong>.<br />

Ítem, que per rahó <strong>de</strong> les obres faedores en los murs nous <strong>de</strong> Gerona, torres e valls e altres fortalicis e<br />

<strong>de</strong>fensions d’aqu<strong>el</strong>ls e <strong>de</strong>spe-ses e messions per aqu<strong>el</strong>ls faedores d’açí avant tro a perfecció d’aqu<strong>el</strong>s, ço és<br />

que sien meses e posats en cims e <strong>de</strong>fenents <strong>de</strong> torres, valls, berbacanes e altres fortalicis a aqu<strong>el</strong>s pertanyents<br />

necessaris o útils, los dits hòmens forans <strong>de</strong> les dites batlia e vegeria <strong>de</strong> Gerona, paguen e sien tenguts <strong>de</strong><br />

pagar a la dita ciutat en la forma següent: so és, que quant quescun foch <strong>de</strong> la dita ciutat, revals, burchs e suburbis<br />

d’aqu<strong>el</strong>la sie tengut pagar e paguen en les dites obres, messions e <strong>de</strong>speses daquèn faedores III sous<br />

barc<strong>el</strong>onesos que quescun foch d<strong>el</strong>s dits hòmens forans <strong>de</strong> les dites batlia e vegeria paguen e sien tenguts <strong>de</strong><br />

/396bis/ pagar I sou <strong>de</strong> la dita moneda. En los quals fochs forans sien enteses e compreses tots aqu<strong>el</strong>s<br />

ciutadans forans qui sien fets ciutadans ab carta o menys, exceptats los originaris <strong>de</strong> la dita ciutat qui habiten<br />

o habitaran fora la dita ciutat, los quals originaris hajen anar e sien <strong>de</strong> contribució <strong>de</strong> la dita ciutat.<br />

Ítem, que en les obres que d’açí avant se faran o·s convendran fer en los dits murs nous <strong>de</strong> Gerona o<br />

fortalicis d’aqu<strong>el</strong>ls sie <strong>el</strong>egi<strong>de</strong> una persona per lo dit senyor bisbe e capítol o, en absència d<strong>el</strong> dit bisbe, per<br />

son vicari e capítol o, la seu vagant, per lo vicari o vicaris, la dita seu vagant e·l dit capítol e una altra persona<br />

per los hòmens forans <strong>de</strong> les dites batlia e vegeria o havents po<strong>de</strong>r en açò qui sien per la part d<strong>el</strong>s dits hòmens<br />

forans <strong>de</strong> les dites batlia o vegeria, e per los honrats jurats <strong>de</strong> la dita ciutat altres II persones: les quals IIII<br />

persones, quescunes per la sua part, reeben e sien reebadores, aministradores e <strong>de</strong>spenadores <strong>de</strong> totes les<br />

quantitats que·s levaran e·s culiran per les dites obres faedores d<strong>el</strong>s dits murs nous, e totes IIII ensemps ab los<br />

obrers d<strong>el</strong>s dits murs e obres d’aqu<strong>el</strong>ls faedores, vegen e regoneguen les dites obres. E les dites IIII persones<br />

sàpien e saber hajen e regonèxer totes e sengles <strong>de</strong>speses que per les dites obres faedores se faran e aqu<strong>el</strong>les<br />

scriven e façen scriure quescun jorn, setmana, mes, any o anys per ço que <strong>de</strong> la recepte, da<strong>de</strong> e <strong>de</strong>spesa puxe<br />

quescun e sie tengut <strong>de</strong> retre bo e leyal compte e aquestes IIII persones puxen ésser revoca<strong>de</strong>s e altres posa<strong>de</strong>s<br />

axí com a d aqu<strong>el</strong>ls qui les hi posaren plaurà e aytantes vega<strong>de</strong>s com lurs plaurà.<br />

Ítem, que tanbén per la dita ciutat com per los dits hòmens forans <strong>de</strong> les dites batlia e vageria <strong>de</strong> Gerona<br />

sien paga<strong>de</strong>s les dites quantitats, ço és per quescun foch <strong>de</strong> la dita ciutat, revals, burchs e suburbis d’aqu<strong>el</strong>la<br />

III sous e per quescun d<strong>el</strong>s hòmens forans I sou per les dites obres faedores en los dits murs nous <strong>de</strong> la dita ciutat, torres e<br />

vals e altres fortalicis e <strong>de</strong>fensions d’aqu<strong>el</strong>ls, segons lo nombre d<strong>el</strong>s fochs qui seran en temps que les dites<br />

obres se faran. Car, per morts comunes e naturals o per guerres o altres rahons, se porie fort diminuir lo<br />

nombre d<strong>el</strong>s fochs <strong>de</strong> quescuna part. E en e sobre les coses contengu<strong>de</strong>s en lo present capítol haien po<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />

provehir les dites IIII persones o III d’aqu<strong>el</strong>es, segons la forma e po<strong>de</strong>r a <strong>el</strong>ls dat per les obres pessa<strong>de</strong>s, e·n lo<br />

quint capítol <strong>de</strong>ssús dit qui comensa: “ítem, que los dits III sous per quescun foch, et cetera”.<br />

Ítem, que la moneda havedora per les obres es<strong>de</strong>venidores <strong>de</strong> quescuna <strong>de</strong> les dites parts per res no<br />

puxa ésser convertida, commuta<strong>de</strong>, <strong>de</strong>spesa o aliena<strong>de</strong> en altres uses sinó en les dites obres.<br />

Ítem, que una parròquia, vila o loch <strong>de</strong> les dites batlia e vegeria no sie obliga<strong>de</strong> o obligat per altre, ne<br />

tengut a pagar en la dita contribució sinó solament quescuna /396bis v/ parròquia, vila o loch segons lo<br />

nombre d<strong>el</strong>s fochs d’aqu<strong>el</strong>la o d’aqu<strong>el</strong>l.<br />

Ítem, que tot ço que la ciutat haurà d’aquí avant per lo temps passat e es<strong>de</strong>venidor per rahó e occasió <strong>de</strong><br />

les dites obres, ço és <strong>de</strong> la vila e val d’Amer e d’altres qualssevol lochs o persones <strong>de</strong> les dites batlia e vageria<br />

<strong>de</strong> Gerona ultra aqu<strong>el</strong>ls e aqu<strong>el</strong>les que·ls presents capítols hauran fermats o han dat po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> fermar, sie pres<br />

en compte e sie comptat per la part <strong>de</strong> les dites batlia e vegeria, axí com si ab <strong>el</strong>ls havien ensemps fermat.<br />

Ítem, que, pus los dits hòmens forans <strong>de</strong> les dites batlia e vegeria haien pagat per les obres fetes d<strong>el</strong>s<br />

dits murs nous e messions e <strong>de</strong>speses daquèn fetes ço que les dites IIII persones <strong>el</strong>egi<strong>de</strong>s per vigor d<strong>el</strong> dit<br />

terçer capítol o III d’aqu<strong>el</strong>ls hauran <strong>de</strong>clarat, sien quitis e franchs <strong>de</strong> totes les dites obres, messions e <strong>de</strong>speses<br />

fetes tro al die <strong>de</strong> vuy. E la dita ciutat o aqu<strong>el</strong>ls qui po<strong>de</strong>r han o hauran per aqu<strong>el</strong>ls sien tenguts en aqu<strong>el</strong>l cas e<br />

temps fer als dits hòmens forans e a lur béns fin general <strong>de</strong> les coses passa<strong>de</strong>s e àpocha final <strong>de</strong> reebuda.<br />

Ítem, que en temps <strong>de</strong> guerra e <strong>de</strong> reculleta, los jurats <strong>de</strong> la dita ciutat haien e sien tenguts <strong>de</strong> reculir<br />

dins los dits murs los dits hòmens forans <strong>de</strong> les dites batlia e vegeria e lurs mullers, infans e família ab lurs<br />

béns mobles e bestiar, donans a <strong>el</strong>ls posa<strong>de</strong>s e habitacions convinents, segons la condició <strong>de</strong> la dita ciutat e<br />

sens paga.<br />

Ítem, que per les coses <strong>de</strong>mont o <strong>de</strong>val contengu<strong>de</strong>s o alcuna d’aqu<strong>el</strong>les no sie fet o engenrat <strong>de</strong> present<br />

o en es<strong>de</strong>venidor prejudici alcun a la libertat o immunitat <strong>de</strong> la esgléya ne a hòmens d’aqu<strong>el</strong>la ne encare als<br />

dits hòmens forans <strong>de</strong> les dites batlia e vegeria <strong>de</strong> Gerona o a alcun d’aqu<strong>el</strong>ls ne puxa ésser tret a<br />

conseqüència o servitut ne per açò sien pus strets o obligats en altres obres o coses es<strong>de</strong>venidores, mas<br />

quescuna <strong>de</strong> les dites parts sie e romangue en se libertat, dret e franquesa en què ere ans d<strong>el</strong>s presents capítols,


axí que per los presents capítols o alcuna cosa en <strong>el</strong>ls contenguda o per los actes qui per aqu<strong>el</strong>s se seguiran no<br />

sie crescut, minuat, o interunput dret a la una ne a l’altra part.<br />

Ítem, que si en los presents capítols hauran alcuna repugnació o contrariació en substància o<br />

significació o·y aperprà alcuna cosa scura o no bé clara o y occorrerà alcun dupte o dubtes que tota vega<strong>de</strong><br />

puxen aqu<strong>el</strong>s concordar, clarificar e <strong>de</strong>clarar les dites IIII persones <strong>el</strong>egi<strong>de</strong>s per los dits mossèn lo bisbe e<br />

capítol e hòmens forans <strong>de</strong> les dites batlia e vageria o havets po<strong>de</strong>r d’aqu<strong>el</strong>ls en Pere <strong>de</strong>s Prat, Ffrancesch <strong>de</strong><br />

Sent Danís, Bernat Cebrià e Ffrancesch Adrover per vigor d<strong>el</strong> terçer capítol qui comensa: “Ítem, que per los<br />

dits comptes impugnar, et cetera”.<br />

Ítem, que d<strong>el</strong>s presents capítols e <strong>de</strong> quescun d’aqu<strong>el</strong>s se façen aytantes cartes públiques com quescuna<br />

<strong>de</strong> les dites parts e singulars d’aqu<strong>el</strong>les volran e <strong>de</strong>manaran a messió <strong>de</strong> quescuna d<strong>el</strong>s dites parts e singulars<br />

d’aqu<strong>el</strong>les qui les <strong>de</strong>manaran.<br />

Que siqui<strong>de</strong>m capitula et /397/ omnia et singula in eis contenta pluries et pluries insimul et ad partem<br />

etiam, me presente notario infrascripto, per dictas partes ruminata et inter se concordata et <strong>de</strong> eorum voluntate<br />

et mandato per me eun<strong>de</strong>m notarium <strong>de</strong> verbo ad verbum lecta fuerunt, firmata, laudata pariterque iurata,<br />

scilicet per dictos venerabiles Petrum <strong>de</strong> Prato, Bernardum Cipriani et Ffranciscum Adroverii, nominibus<br />

prefatis ex una parte, et per dictos venerabiles Petrum Vilana et Philippum <strong>de</strong> Palacio, nominibus memoratis<br />

ex parte altera, in civitate Gerun<strong>de</strong>, scilicet intus palacium episcopale eius<strong>de</strong>m civitatis, die veneris que fuit<br />

quinta dies <strong>de</strong>cembris, anno a nativitate Domini millesimo CCC LXX° sexto, vocatis ad hec et presentibus<br />

testibus venerabilibus Bernardo <strong>de</strong> Monterotundo, Arnaldo <strong>de</strong> Monterotundo, domic<strong>el</strong>lis, et discretis Petro<br />

Arnaldi et Petro Boneti, clericis beneficiatis ecclesie Gerun<strong>de</strong>nsis, et pluribus aliis in multitudine copiosa. De<br />

quibus omnibus et singulis supradictis dicte partes nominibus sepedictis pecierunt fieri et utrique parti tradi<br />

unum et plura publicum et publica instrumentum et instrumenta et tot quot ac quando, quociens et prout in<strong>de</strong><br />

pecierint et habere voluerint per me notarium supra et infrascriptum. Post modum vero die mercurii que fuit<br />

<strong>de</strong>cima dies dicti mensis <strong>de</strong>cembris, anno a nativitate Domini predicto, dictus venerabilis Ffranciscus <strong>de</strong><br />

Sancto Dionisio, nomine iamdicto ex una parte, et dicti Ffranciscus Stra<strong>de</strong>rii et Guill<strong>el</strong>mus Perayini, nomibus<br />

iamdictis, ex parte altera, firmarunt et laudarunt et iurarunt capitula preinserta per me iamdictum et<br />

infrascriptum notarium <strong>de</strong> verbo ad verbum coram ipsis lecta intus hospicium quod dictus venerabilis Petrus<br />

Vilana inhabitat in civitate Gerun<strong>de</strong> predicta, vocatis ad hec et presentibus testibus venerabili et discretis<br />

Bernardo Malarcii, iurisperito, et Ffrancisco Cors, clerico benificiato in ecclesia Gerun<strong>de</strong>nsi. Que fuerunt acta<br />

et per dictas partes nominibus sepedic-tis, ut pretangitur, firmata, laudata et iurata locis, diebus et anno<br />

predictis, vocatis ad hec et presentibus me notario et testibus superius nominatis».<br />

Subsequenter vero vid<strong>el</strong>icet die lune que fuit XXIIIª dies ffebruarii, anno a nativitate Domini<br />

MCCCLXX° septimo, in presencia mei dicti Bonanati Natalis, notarii, et testium subscriptorum ad hec<br />

specialiter vocatorum, venerabiles Bernardus <strong>de</strong> Campis, canonicus Sedis, Ffranciscus <strong>de</strong> Sancto Dionisio,<br />

iurisperitus, Petrus Ça Badia, mercator, cives Gerun<strong>de</strong> et Ffranciscus <strong>de</strong> Parietealto, parrochie <strong>de</strong> Lorano<br />

vicarie Gerun<strong>de</strong>, <strong>el</strong>ecti, scilicet dictus Bernardus <strong>de</strong> Campis pro parte reverendi domini episcopi et capituli<br />

Gerun<strong>de</strong>nsis et dicti Ffranciscus <strong>de</strong> Sancto Dionisio et Petrus Ça Badia pro parte dicte civitatis et dictus<br />

Ffranciscus <strong>de</strong> Parietealto pro parte hominum forencium dictorum baiulie et vicarie ad impugnandum,<br />

iustifican-dum, liquidandum, <strong>de</strong>clarandum, concordandum, assumendum et finandum compota omnium<br />

missionum et expensarum factarum in et pro operibus menium et vallorum predictorum dicte civitatis ipsaque<br />

compota concordandum et alias omnes quantitates missionum et ex-pensarum in<strong>de</strong> qualitercumque factarum<br />

mo<strong>de</strong>randum, diminuendum et <strong>de</strong>falcandum, taxandum, pronunciandum et <strong>de</strong>clarandum, prout et<br />

quemadmodum continetur in capitulis superius insertis. Constituti personaliter intus dictum hospicium dicti<br />

venerabilis Petri Vilane, vigore postestatis, ut /397v/ dixerunt, eis super hiis attribute, processerunt ad<br />

pronunciandum, taxandum e et <strong>de</strong>clarandum super premissis, ut sequitur in hunc modum:<br />

«En nom <strong>de</strong> Déu sie amén. Nós Bernat <strong>de</strong>s Camps, canonge <strong>de</strong> la seu, Ffrancesch <strong>de</strong> Sent Danís, savi<br />

en dret, e f Pere Ça Badia, merca<strong>de</strong>r, ciutadans <strong>de</strong> Gerona, Ffrancesch <strong>de</strong> Peradalte <strong>de</strong> la parròquia <strong>de</strong> Loran,<br />

<strong>el</strong>egits, ço és jo dit Bernat <strong>de</strong>s Camps per mossèn lo bisbe e capítol <strong>de</strong> la seu, e nós dits Ffrancesch <strong>de</strong> Sent<br />

Danís e Pere Ça Badia per part <strong>de</strong> la dita ciutat <strong>de</strong> Gerona, e yo dit Ffrancesch <strong>de</strong> Peradalta <strong>de</strong> part <strong>de</strong> les<br />

batlia e vegeria <strong>de</strong> Gerona a impugnar, justificar, liquidar, <strong>de</strong>clarar, concordar, assummar et finar los comptes<br />

dats per part <strong>de</strong> la dita ciutat <strong>de</strong>mont dita per rahó <strong>de</strong> les messions e <strong>de</strong>speses fetes per les obres d<strong>el</strong>s murs<br />

nous e valls e altres fortalicis <strong>de</strong> la dita ciutat e aqu<strong>el</strong>ls termenar e pronunciar, segons que appar en lo terç<br />

capítol d<strong>el</strong>s capítols fets e concordats entre los <strong>el</strong>egits per part <strong>de</strong> la dita ciutat e los <strong>el</strong>egits per part <strong>de</strong> les dites<br />

batlia e vegeria. Lo qual capítol comença: “ítem que per los dits comptes impugnar, et cetera”, vists e<br />

diligentment regoneguts e examinats tots los comptes <strong>de</strong> les reebu<strong>de</strong>s e <strong>de</strong>speses fetes per part <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong><br />

qualsevol persones e per qualsevol manera <strong>de</strong> totes e qualsevol quantitats <strong>de</strong> moneda per rahó <strong>de</strong> les dites


obres e per occasió d’aqu<strong>el</strong>les fins al die <strong>de</strong> vuy, vistes encare, regonegu<strong>de</strong>s e atteses totes e sengles coses que<br />

veure regonèxer e attendre <strong>de</strong>vien, segons tenor d<strong>el</strong>s dits capítols, e impugnats, justificats, liquidats, <strong>de</strong>clarats,<br />

concordats, assumats e finats aqu<strong>el</strong>ls le<strong>de</strong>gmament segons que·s pertany hajen trobat segons tenor d<strong>el</strong>s dits<br />

comptes los prohòmens forans <strong>de</strong> les dites batlia e vegeria <strong>de</strong>ure, tornar e pagar a la dita ciutat per la part a<br />

<strong>el</strong>ls pertanyent a pagar en les dites obres, segon la avinença en los dits capítols contenguda, molt major<br />

quantitat <strong>de</strong> moneda <strong>de</strong> XIII mille lliures barchinonenses. Emperò per tal car en los dits comptes se pogueren<br />

fer alscuns duptes los quals pogueren fer triga e messions a quescuna <strong>de</strong> les parts si nosaltres no·ns<br />

avenguéssem e per ço, car lo senyor duch, qui per si matex e encare per nom seu, mossèn Pere <strong>de</strong>z Pla,<br />

cons<strong>el</strong>ler e promovedor <strong>de</strong> la cort d<strong>el</strong> dit senyor, e d’alscuns altres <strong>de</strong> casa d’aqu<strong>el</strong>l senyor, és entrevengut en<br />

açò havem concordat aytant com havem pogut per via <strong>de</strong> iustícia e <strong>de</strong> amicable composició, haüt primerament<br />

<strong>de</strong> les coses <strong>de</strong>val scrites colloqui e assentiment ab en Pere <strong>de</strong>z Coll <strong>de</strong> Stanyol, d’en Pere Lorens e d’en<br />

Guillem Perayin <strong>de</strong> C<strong>el</strong>rà, d’en Bernat Teyada <strong>de</strong> Sent Martí Veyll, d’en Ramon Puig <strong>de</strong> Palol d’Onyar e d’en<br />

Ffrancesch Stra<strong>de</strong>r <strong>de</strong> Fforn<strong>el</strong>s havem mitiga<strong>de</strong> la dita quantitat e pronunciam, tatxam et <strong>de</strong>claram en la forma<br />

qui·s seguex:<br />

Primerament, que quescuna parròquia <strong>de</strong> les dites batlia e vegeria <strong>de</strong> Gerona pach e haje a pagar <strong>de</strong><br />

present per quescun foch, axí pobre com rich, no garda<strong>de</strong> pobrea ne impotència d’alcun segons que·s contén<br />

en lo quint capítol d<strong>el</strong>s dits capítols fets e fermats entre les dites ciutat e batlia e vageria, oltra les quantitats<br />

que ja són sta<strong>de</strong>s paga<strong>de</strong>s per aqu<strong>el</strong>ls o en altra manera per qualsevol persones o per qualsevol rahon en /398/<br />

e per rahó <strong>de</strong> les dites obres fins al jorn <strong>de</strong> vuy que compte hom XXIII dies d<strong>el</strong> mes <strong>de</strong> ffebrer, pach e sie<br />

tengut <strong>de</strong> pagar a la dita ciutat C sòlidos barc<strong>el</strong>onesos per quescun d<strong>el</strong>s dits fochs quitis. E ultra açò que sien<br />

tenguts e haien a fer compliment a·n Guillem Spital, merca<strong>de</strong>r <strong>de</strong> Gerona, a D florins d’or d’aqu<strong>el</strong>la major<br />

quantitat que li <strong>de</strong>vien dar per nom <strong>de</strong> la ciutat en lo mes <strong>de</strong> janer prop passat. E per ço car la ciutat d’equestes<br />

quantitats fa grans interesses, no serie raonable que speràs haver les dites quantitats e que sostengués tan<br />

grans dampnatges, pronunciam, concordam e <strong>de</strong>-claram que <strong>de</strong> continent com per part <strong>de</strong> la dita ciutat serà<br />

request, quescuna parròquia sie tengu<strong>de</strong> <strong>de</strong> pagar la quantitat que·ls en pertanyerà a pagar, segons la forma<br />

<strong>de</strong>ssús dita, o hajen <strong>de</strong> present fer ven<strong>de</strong>s <strong>de</strong> violaris a vi<strong>de</strong> <strong>de</strong> II persones a rahó <strong>de</strong> M sòlidos annals per VII<br />

mille sous <strong>de</strong> preu ab cartes <strong>de</strong> gràcia per totes les dites quantitats a aqu<strong>el</strong>la o aqu<strong>el</strong>les persones que·l dit<br />

Guillem Spital, qui en açò és assignat per part <strong>de</strong> la ciutat, volrà ne dirà. E per vendre los dits violaris hajen a<br />

fer e consentir quescuna parròquia e loch procurador e síndich havent plen po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> fer totes seguretats que en<br />

contractes <strong>de</strong> violaris sien acustuma<strong>de</strong>s <strong>de</strong> fer ab obligacions e confessions judicials, però que·ls dits<br />

interesses d<strong>el</strong>s dits violaris no començen a córrer a les dites parròquies tro a la festa <strong>de</strong> sent Pere e sent F<strong>el</strong>iu<br />

prop vinent. Encare més concordam e <strong>de</strong>claram que per quescuna parròquia sien <strong>el</strong>egi<strong>de</strong>s certes persones qui<br />

aquestes quantitats comptesquen entre los habitadors <strong>de</strong> quescuna parròquia a lur bon arbitre, com no sie rahó<br />

que aytant pagàs lo pobre com lo rich, però que una parròquia no sie tenguda <strong>de</strong> comportar la pobrea o lo<br />

<strong>de</strong>faliment <strong>de</strong> l’altre.<br />

Ítem, que la dita ciutat o havents po<strong>de</strong>r per aqu<strong>el</strong>la, fetes les seguretats <strong>de</strong>mont dites per les dites<br />

parròquies e quescuna d’aqu<strong>el</strong>les, façe e sie tengu<strong>de</strong> <strong>de</strong> fer als dits hòmens forans e a lurs béns fi general <strong>de</strong><br />

les coses passa<strong>de</strong>s e àpocha final <strong>de</strong> reebuda.<br />

Ítem, que quescuna parròquia e loch <strong>de</strong> les dites batlia e vegeria <strong>de</strong> Gerona sie tengu<strong>de</strong> <strong>de</strong> approhar,<br />

loar, ratificar e confirmar la present pronunciació, tatxa e <strong>de</strong>claració g e los capítols ja fets e fermats entre les<br />

dites ciutat e batlia e vegeria e dar compliment a les coses <strong>de</strong>ssús dites. Retenem nos enperò que, per virtut d<strong>el</strong><br />

po<strong>de</strong>r a nós donat, puxam <strong>de</strong>clarar, enterpretar e concordar tots duptes qui en açò o en altres coses <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nts<br />

d’açò poguéssem entrevenir. E açò pronunciam, tatxam e <strong>de</strong>claram per quescuna <strong>de</strong> les parts ésser servador e<br />

tenedor. E en açò aytant com sàpien con<strong>de</strong>mpnació, con<strong>de</strong>mpnam e aytant com saben absolució, absolem<br />

quescuna part”.<br />

Lata, facta et publicata fuit hec pronunciacio, taxacio et <strong>de</strong>cla-racio per dictos venerabiles Bernardum<br />

<strong>de</strong> Campis, Ffranciscum <strong>de</strong> Sancto Dionisio, Petrum Ça Badia et Ffranciscum <strong>de</strong> Parietealto et <strong>de</strong> eorum<br />

mandato lecta per me dictum Bonanatum Natalis, notarium, die et anno et loco supra proxime dictis,<br />

presentibus dictis Petro <strong>de</strong> Colle <strong>de</strong> Stagneolo, Petro Laurencii, Guill<strong>el</strong>mo Parahini <strong>de</strong> Cilrano, Bernardo<br />

Taya<strong>de</strong> sancti Martini Veteris, Raymundo <strong>de</strong> Podio /398v/ <strong>de</strong> Palaciolo <strong>de</strong> Undare et Ffrancisco Stra<strong>de</strong>rii <strong>de</strong><br />

Fforn<strong>el</strong>lis et vocatis ad hec et presentibus testibus honorabilibus Petro <strong>de</strong> Plano, milite consiliario et<br />

promotore negociorum curie domini ducis, Petro Vilane, licenciato in <strong>de</strong>cretis presbitero <strong>de</strong> capitulo et<br />

officiali domini episcopi Gerun<strong>de</strong>nsis, Iacobo <strong>de</strong> Podio, scriptore dicti domini ducis, Ffrancisco Adroverii et<br />

Bernardo Ferrarii, draperio, civibus Gerun<strong>de</strong> et pluribus aliis in multitudine affluenti. De quibus omnibus et<br />

singulis supradictis dicti venerabiles Bernardus <strong>de</strong> Campis, Ffranciscus <strong>de</strong> Sancto Dionisio, Petrus Ça Badia<br />

et Ffranciscus <strong>de</strong> Parietealto mandarunt fieri et utrique parti tradi instrumentum et instrumenta unum et plura


et tot quot ac quando, quociens et prout in<strong>de</strong> pecierit et habere voluerit per me notarium sepedictum, vocatis<br />

ad hec et presentibus testibus superius proxime nominatis. Que fuerunt acta locis, diebus et annis predictis,<br />

vocatis ad ea et presentibus testibus superius nominatis et me notario supra et infrascripto. Ego h Bonanatus<br />

Natalis, notarius publicus substitutus auctoritate regia a Iasperto <strong>de</strong> Campolongo, publico Gerun<strong>de</strong> notario,<br />

premissis omnibus et singulis vocatus et requisitus una cum prenominatis testibus interfui hecque in hanc<br />

publicam formam redigens scripsi et clausi, cum raso in linea LIIIª ubi dicitur “en que ere”. I<strong>de</strong>o, ad humilem<br />

supplicacionem pro parte vestri iuratorum et universitatis civitatis Gerun<strong>de</strong> propterea nobis factam pro<br />

sedandis questionibus et controversiis que inter vos et dictos homines forenses pro premissis seu aliquo<br />

premissorum sequi possent et pro bono statu et tranquillo pacifico vestri et dictorum hominum forensium<br />

preinsertum instrumentum et omnia et singula in eo contenta laudamus, approbamus, ratificamus et<br />

confirmamus iuxta eius seriem et tenorem, supplentes ex nostre plenitudine po-testatis omnem et<br />

quemcumque <strong>de</strong>fectum qui in predictis intervenerit v<strong>el</strong> esse possit quavis causa seu racione. Hoc proviso<br />

quod pro dictis C solidis quos quilibet focus parrochiarum dictarum vicarie et baiulie habet, ut predicitur,<br />

solvere, sint homines ipsarum parrochiarum quitii et immunes a solucione seu contribucione eius quod per<br />

ipsos restabat ad solvendum racione partis eos solvere contingentis in quibusvis salariis et missionibus<br />

quorumcumque capitaneorum, qui in dicta civitate actenus steterunt, cum ita in tractatu dictarum<br />

<strong>de</strong>claracionis, taxacionis et pronunciacionis actum et in pactum <strong>de</strong>ductum extiterit inter partes predictas.<br />

Mandantes vicario et baiulo Gerun<strong>de</strong> eorumque locatenentibus ac etiam universis et singulis officialibus dicti<br />

domini regis atque nostris, presentibus et futuris, quatenus predicta omnia et singula teneant et observent<br />

tenerique et servari faciant et non contraveniant seu aliquem contravenire permittant aliqua racione. In cuius<br />

rei testimonium presentem fieri et sigillo nostro pen<strong>de</strong>nti iussimus comuniri. Datum Gerun<strong>de</strong>, XXIIIª die<br />

ffebruarii, anno a nativitate Domini M° CCC° LXX° septimo. Iacobus, vicecanc<strong>el</strong>larius».<br />

Fecimus ipsam sentenciam et <strong>de</strong>claracionem <strong>de</strong> illa, ut pretangitur, per nos factam sem<strong>el</strong> et pluries,<br />

auditis dictis iuratis memorate civitatis et iuratis in qua dictarum vicarie et baiulie forensis ac eorum advocatis<br />

in nostro con-/399/-silio discuti et diligentissime recenseri. Et <strong>de</strong>mum allegato utrique per iamdictas partes<br />

mature et plenarie <strong>de</strong> iure ipsarum attentisque atten<strong>de</strong>ndis ac die subscripta <strong>de</strong>terminacioni predictorum<br />

legitime <strong>de</strong>signata partibusque prefatis, vid<strong>el</strong>icet pro civitate Gerun<strong>de</strong>, Guill<strong>el</strong>mo Sunyerii, Raymundo <strong>de</strong><br />

Boxols, Ffrancisco Iaubert et Bartholomeo Tort, iuratis anni presentis, una cum qui-busdam aliis civitatis<br />

eius<strong>de</strong>m, et pro parte locorum et parrochiarum superius contentarum, Petro Monerii loci <strong>de</strong> Burdillis, Petro<br />

Ermengaudi loci <strong>de</strong> Toylano et Petro Baiuli loci <strong>de</strong> Villavenut, iuratis dictorum locorum et parrochiarum, et<br />

pluribus aliis eorum<strong>de</strong>m locorum et parrochiarum in nostra presencia constitutis ac sacrosanctis Evang<strong>el</strong>is et<br />

cruce Domini ante nostrum conspectum adhibitis ut <strong>de</strong> vultu Dei omnipotentis iudicium nostrum pro<strong>de</strong>at et<br />

oculi nostri vi<strong>de</strong>ant equi-tatem huius sentencie nostre tenore arbitralem sentenciam preinsertam et<br />

confirmacionem per nos factam <strong>de</strong> ipsa tenere et valere <strong>de</strong>cernimus easque confirmamus et approbamus<br />

tenerique et servari perpetuo ac execucioni <strong>de</strong>bite <strong>de</strong>mandari <strong>de</strong>bere eius<strong>de</strong>m serie senten-cialiter <strong>de</strong>claramus<br />

et ordinamus, neutram verum tamen partium predictarum in expensis con<strong>de</strong>mpnando ex causa seu<br />

racionabiliter provi<strong>de</strong>ndo quod per fid<strong>el</strong>es Bertrandum <strong>de</strong> Pinos, prothonotarium et sigilla nostra tenentem, et<br />

Guill<strong>el</strong>mum Olomarii, nostre curie auditorem, consiliarios nostros, quibus super hoc vices nostras plene cum<br />

presenti committimus, ordinentur certi termini sive dies. In quorum quolibet homines dictarum vicarie et<br />

baiulie forenses certam partem dictorum C solidorum exsolvendorum per unumquemque ipsorum usque ad<br />

completam solucionem illorum exsolvere <strong>de</strong>beant et etiam teneantur. Mandantes per ean<strong>de</strong>m vicario et baiulio<br />

Gerun<strong>de</strong> ceterisque officialibus regiis sive nostris, presentibus et futuris, necnon hominibus dictorum locorum<br />

atque parrochiarum quatenus presentem sentenciam et <strong>de</strong>claracionem nostram teneant firmiter et observent et<br />

contra non veniant seu attemptent aliqua racione. Lata fuit et lecta sentencia seu <strong>de</strong>claracio presens in aula<br />

palacii episcopalis dicte civitatis Gerun<strong>de</strong>, die mercurii vicesima nona mensis aprilis, anno a nativitate<br />

Domini M°CCCLXX° septimo, presentibus pro testibus: Raymundo <strong>de</strong> Iuyano, milite, consiliario et<br />

promotore, Bartholomeo <strong>de</strong> Sal<strong>el</strong>lis, Galcerando <strong>de</strong> Ortigiis, Iacobo <strong>de</strong> Podio et Bernardo <strong>de</strong> Ripullo,<br />

scriptoribus dicti domini ducis. Iacobus, vicecanc<strong>el</strong>larius.<br />

Signum (signe) infantis Iohannis, serenissimi domini regis pri-mogeniti ac in omnibus regnis e terris<br />

suis generalis locumtenentis, ducis Gerun<strong>de</strong> et comitis Cervarie, qui hanc sentenciam sive <strong>de</strong>claracionem<br />

tulimus et huic instrumento sigillum nostrum iussimus appen<strong>de</strong>ndum. /399v/ Primogenitus.<br />

Signum i Petri <strong>de</strong> Tarraga, secretarii dicti domini ducis et aucto-ritate prefati domini regis, notarii<br />

publici per tota terram et domi-nacionem suam, qui predictis interfuit eaque <strong>de</strong> mandato eius<strong>de</strong>m domini<br />

ducis scribi fecit cum raso et correcto in tricesima secunda linea ubi legitur «diran», in sexagesima «baiulie et<br />

vicarie», et in septuagesima secunda «quantitates» et clausit.


a. F. 394v: dibuix d’una torre, al marge esquerre; f. 395 nota en forma <strong>de</strong> mà, al marge esquerre, l. 14, B. b. Al marge dret:<br />

hic incipiunt capitula, B. c. Sic, B. d. a interlineada, B. e. Taxandum interlineat, B. f. e, B. g. tatxa e <strong>de</strong>claració, sobre raspat,<br />

B. h. Sense signum, B. i. Sense signum, B.<br />

1377 setembre 3. Barc<strong>el</strong>ona<br />

326<br />

El rei Pere III prohibeix als seus algutzirs i als <strong>de</strong> l’infant Joan exigir sumes <strong>de</strong> diners <strong>de</strong> les ciutats, en<br />

perjudici d’aqu<strong>el</strong>les.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> finals d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 394.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> finals d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 400.<br />

Que l’alguatzir no prene cap sous.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque Barchinone,<br />

Rossilionis et Ceritanie, dilectis alguatziriis nostris et nostri carissimi primogeniti, qui nunc sunt et erunt pro<br />

tempore, v<strong>el</strong> locatenentibus eorum<strong>de</strong>m, salutem et dileccio-nem.<br />

In curiis generalibus quas nunc catalanis c<strong>el</strong>ebramus in civitate Barchinone fuit pro parte civitatis<br />

Gerun<strong>de</strong> nobis expositum in gra-vamen quod, cum nos v<strong>el</strong> noster primogenitus sumus in dicta civitate<br />

Gerun<strong>de</strong>, vos seu aliqui vestrum intromittitis, vos ex specialibus comissionibus que in<strong>de</strong> vobis fiunt aliquibus<br />

questionibus civilibus que sunt inter partes et in<strong>de</strong> vultis habere capsous non obstante quo illi inter quos dicte<br />

cause ducuntur, non sint <strong>de</strong> domo nostra, nec alias curtesani, quod in preiudicium dicte civitatis et dampnum<br />

singularium eius<strong>de</strong>m cernitur redundare. Quocirca supplicato nobis super hiis <strong>de</strong> remedio iusticie provi<strong>de</strong>ri,<br />

vobis et vestrum cuilibet dicimus et man-damus quatenus amodo dictos capsous minime petatis seu exhigatis<br />

cum nec id facere <strong>de</strong>beatis, nisi tantum ab illis qui <strong>de</strong> foro officii vestri sunt.<br />

Datum Barchinone, tercia die septembris, anno a nativitate Domini millesimo CCC° LXX° septimo.<br />

Bernardus <strong>de</strong> Valle.<br />

1377 setembre 3. Barc<strong>el</strong>ona<br />

327<br />

El rei Pere III estableix que cap persona que ocupi <strong>el</strong> càrrec d’algutzir no gosi tenir dones al bord<strong>el</strong>l sots<br />

pena <strong>de</strong> perdre <strong>el</strong> seu càrrec, ni emportar-se per força carn, peix o qualsevol altra vitualla sense la<br />

voluntat d’aqu<strong>el</strong>ls que les venguin, sots pena <strong>de</strong> perdre la mà.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> finals d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 400-v.<br />

Que negun <strong>de</strong>·l’offici d<strong>el</strong> algatzir no gos tenir fembre al bord<strong>el</strong>, ne·s gos pendre per força carn ne<br />

peix, ne altres vituales, sens voluntat d’aqu<strong>el</strong>s qui les vendran sots pena <strong>de</strong> perdre la man.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque Barchinone,<br />

Rossilionis et Ceritanie, supplicato nobis humiliter in modum gravaminis per universa brachia generalis curie<br />

quam c<strong>el</strong>ebramus incolis Catalonie principatus, ut cum ministri seu servitores officii algaziriatus nostri et<br />

carissimi primogeniti nostri sepe sibi approprient publicas et quasdam alias mulieres accipiantque agentibus<br />

viccinalia et alia violenter <strong>de</strong> quibus penam non subeunt quam <strong>de</strong>berent, dignaremur super hiis <strong>de</strong>bitis<br />

provi<strong>de</strong>re. Tenore pre-sentis huiusmodi, suplicacione admissa benigne, ordinamus et provi<strong>de</strong>mus quod nullus<br />

ex officiis supradictis au<strong>de</strong>at sub pena privacionis officii tenere in prostribulo /400v/ meretrices nec proprium<br />

facere <strong>de</strong> eis<strong>de</strong>m, nec au<strong>de</strong>at etiam sub pena amissionis manus carnes seu victualia recipere violenter. Et si<br />

qui eorum adversus predicta fecerint ordinari locorum possint in<strong>de</strong> inquirere et eos capere et ad carcerem<br />

alguazirii ducere indilate, sed inquisicionem quam <strong>de</strong> predictis fecerint nobis, cum perfecta fuerit, remittant<br />

qui in<strong>de</strong> eos, prout dictum est superius, puniamus. In cuius rei testimonium hanc fieri et sigillo nostro<br />

iussimus comuniri.<br />

Datum Barchinone, tercia die septembris, anno a nativitate Domini M° CCC° LXX° septimo.<br />

Bernardus <strong>de</strong> Valle.<br />

1377 setembre 3. Barc<strong>el</strong>ona<br />

328


El rei Pere III mana als algutzirs seus i d<strong>el</strong> seu primogènit, que no s’entremetin en <strong>el</strong>s fets civils o criminals,<br />

sinó només en <strong>el</strong>s r<strong>el</strong>atius als domèstics d<strong>el</strong> rei o d<strong>el</strong> duc, i que no tinguin cadira o audiència tret d<strong>el</strong><br />

palau o posada d<strong>el</strong>s senyors esmentats.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> finals d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 400v.<br />

Que l’algatzir no·s puxe entrametre <strong>de</strong> negun fets civils o cri-minals sinò solament d<strong>el</strong>s<br />

domestichs d<strong>el</strong> senyor rei o d<strong>el</strong> senyor duch, en tenir sehie o audiència sinò en lo palau o posa<strong>de</strong> d<strong>el</strong>s<br />

dits senyors.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque Barchinone,<br />

Rossilionis et Ceritanie, dilectis et fid<strong>el</strong>ibus ayguazariis nostris et carissimi primogeniti nostri et eorum<br />

locatenentibus, presentibus et futuris, salutem et dileccionem.<br />

In generalibus curiis quas c<strong>el</strong>ebramus catalanis fuit nobis per universa brachia curiarum earum<strong>de</strong>m<br />

reverenter propositum in gravamen quod a modico tempore citra vos in civitatibus, villis et locis in quibus nos<br />

et dictum nostrum primogenitum a<strong>de</strong>sse seu resi<strong>de</strong>re contigit, tenetis cunctis diebus non feriatis certam se<strong>de</strong>m<br />

et in certo loco, vid<strong>el</strong>icet in hospicio seu habitacione ubi tenetur capcio officii supradicti et intromittitis vos<br />

generaliter <strong>de</strong> omnibus factis civilibus et criminalibus et <strong>de</strong> cunctis personis, licet <strong>de</strong> factis solum<br />

domesticorum nostrorum et dicti nostri primogeniti et advenarum nos intromittere <strong>de</strong>beretis. Quare fuit nobis<br />

humiliter supplicatum ut cum premissa sint quid novum vergetis in oppressionem et vexacionem nostrorum<br />

subditorum, dignaremur provi<strong>de</strong>re super hiis <strong>de</strong> remedio congruenti. Nos vero, supplicacione huiusmodi<br />

suscepta benigne, vobis dicimus et mandamus quatenus nisi <strong>de</strong> domesticis nostris et dicti primogeniti nostri et<br />

etiam <strong>de</strong> extraneis <strong>de</strong> cetero minime cognoscatis nec teneatis se<strong>de</strong>m nostram extra palacium seu abitacionem<br />

nostram et ipsius primogeniti nostri, servantes in omnibus et per omnia ordinacionem per nos super dicto<br />

algazariatus officio factam et etiam constituciones Cathalonie generales.<br />

Datum Barchinone, tercia die septembris, anno a nativitate Domini millesimo CCC°LXX° septimo.<br />

Bernardus <strong>de</strong> Valle.<br />

1377 setembre 3. Barc<strong>el</strong>ona<br />

329<br />

El rei Pere III prohibeix als seus domèstics o als <strong>de</strong> l’infant Joan que s’instal·lin per força en les ciutats o<br />

viles, i mana als cònsols o administradors d<strong>el</strong>s llocs on s’han d’allotjar que se n’ocupin.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> finals d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 401.<br />

Que los domèstichs d<strong>el</strong> senyor rey o d<strong>el</strong> senyor duch no·s puxen pendre posa<strong>de</strong>s per força en la<br />

ciutat, sinó en los hostals.<br />

Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, quoniam per brachia pr<strong>el</strong>atorum, baronum et militum civitatumque,<br />

villarum et locorum Cathalonie principatus fuit nobis in curiis quas c<strong>el</strong>ebramus catalanis reverenter<br />

propositum in gravamen quod officiales et domestici nostri et incliti ac magnifici infantis Iohannis, carissimi<br />

primogeniti et generalis locumtenentis nostri, ducis Gerun<strong>de</strong> et comitis a Cervarie, et alii etiam qui nostro et<br />

dicti ducis secuntur curiam, cum ad civitates, villas et loca predicta eos contingit <strong>de</strong>clarare, intrant violenter<br />

hospicia clericorum, civium et habitatorum civitatum, villarum et locorum eorum<strong>de</strong>m et in hospiciis ipsis<br />

habitant contra voluntatem eorum quorum sunt, dampnum etiam in ipsis hospiciis et in raubis et bonis quorum<br />

sunt seu qui in eis habitant ac in personis eorum vituperia et gravamina inferentes que multi mali et scandali<br />

possent esse occasio atque causa. Ob quod fuit nobis per dicta brachia humiliter supplicatum ut <strong>de</strong> benignitate<br />

solita dignaremur super hiis congruum remedium adhibere. Nos vero, suplicacione huiusmodi suscepta<br />

benigne, sic huius serie ordinandum ducimus ac etiam provi<strong>de</strong>ndum, vid<strong>el</strong>icet quod <strong>de</strong> cetero consules seu alii<br />

administratores civitatum villarumque et locorum predictorum cum nos seu dictum ducem contigerit inibi<br />

a<strong>de</strong>sse, assignent pausatas in hostaleriis dictis officialibus et domesticis nostris et dicti ducis et aliis nostram<br />

et suam sequentibus curiam, ut prefertur, et illos qui in dictis hostaleriis recipi non poterunt, collocent per<br />

habitaciones singularium quibus <strong>de</strong> recep-cione dictorum hospicium satisfaccionem si eam voluerint fieri,<br />

faciant con<strong>de</strong>centem nec super hiis illi quorum dicti habitatores b fuerint, nostris et dicti ducis alguatziriis, nec<br />

aliis quibusvis nisi solum dictis consulibus et administratoribus obedire ullatenus teneatur. Mandantes per<br />

ean<strong>de</strong>m <strong>de</strong> certa sciencia et expresse predictis alguazariis ceterisque universis et singulis officialibus nostris et


dicti ducis et eorum locatenentibus et aliis ad quos spectet, presentibus et futuris, quatenus ordinacionem et<br />

provisionem nostram huiusmodi firmiter observent et contra non veniant quavis causa. In cuius rei<br />

testimonium hanc fieri et sigillo nostro iussimus comuniri.<br />

Datum Barchinone, tercia die septembris, anno a nativitate Domini millesimo CCC° LXX° septimo.<br />

Bernardus <strong>de</strong> Valle.<br />

a. comittis, B. b. dicte obitatores, B.<br />

1377 setembre 3. Barc<strong>el</strong>ona<br />

330<br />

El rei Pere III or<strong>de</strong>na que <strong>el</strong>s assumptes que arriben a l’audiència d<strong>el</strong> rei o <strong>de</strong> l’infant segueixin la forma<br />

assenyalada en les constitucions <strong>de</strong> Catalunya.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> finals d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 401v.<br />

Que en los fets qui vénen en audièncias d<strong>el</strong> senyor rey e d<strong>el</strong> senyor duch, sie segui<strong>de</strong> la forma<br />

da<strong>de</strong> en les constitucions <strong>de</strong> Cathalunya.<br />

Nos, Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, quoniam in generali curia quam c<strong>el</strong>ebramus cathalanis fuit nobis per<br />

brachia pr<strong>el</strong>atorum, baronum et militum civitatumque et villarum, nobis reverenter expositum in gravamen<br />

quod propter audiencias que tenentur continue in civitatibus et locis in quibus contingit nos et carissimum<br />

primogenitum nostrum esse, sequitur magnum dampnum rei publice civitatum et locorum nostrorum cum<br />

omnia facta civilia veniant in audiencias supradictas et per consequens cessant curie vicariorum ac baiuliorum<br />

civitatum et villarum predictarum solvunturque ex in<strong>de</strong> advocatis maiora salaria quam solverentur si in curiis<br />

dictorum vicariorum et baiuliorum expedirentur negocia supradicta, nec maiorem expedicionem ipsa negocia<br />

in dictis audienciis suscipiunt quam in curiis supradictis propter supplicaciones que <strong>de</strong> et super sentenciis latis<br />

inibi offeruntur. Et ob hoc fuit nobis humiliter suppli-catum ut super hiis dignaremur remedium congruum<br />

impertiri. Id-circo, supplicacione ista admissa benigne, volumus et provi<strong>de</strong>mus quod constituciones<br />

Cathalonie super predictis edite observentur. Mandantes canc<strong>el</strong>lariis et vicecanc<strong>el</strong>lariis nostris et dicti<br />

primogeniti et aliis regentibus audiencias supra dictas seu ad quos hoc spectet, presentibus et futuris, quatenus<br />

dictas constituciones firmiter observent et contra non veniant quavis causa.<br />

Datum Barchinone, tercia die septembris, anno a nativitate Domini millesimo trecentesimo<br />

septuagesimo septimo.<br />

Bernardus <strong>de</strong> Valle.<br />

1378 maig 26. Barc<strong>el</strong>ona<br />

331<br />

El rei Pere III <strong>de</strong>clara nul·la i sense vali<strong>de</strong>sa la sentència dictada recentment que anul·la les franqueses <strong>de</strong> la<br />

ciutat concernents a quèsties, toltes, forces, serveis i préstecs forçats.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> finals d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 393v.<br />

Declaració feta que no val la sentència dada qui anul·lava lo privilegi <strong>de</strong> la ciutat per lo qual la<br />

ciutat és francha <strong>de</strong> qüestes, toltes, forçes, serveys e préstichs forçats.<br />

Nos, Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, licet super eo quia iurati et probi homines civitatis Gerun<strong>de</strong> nitebantur se<br />

ac universitatem et singulares civitatis eius<strong>de</strong>m excusare a prestacione subsidii quod ab eis petebamus in<br />

auxilium matrimonii inclite infan-tisse Iohanne, comitisse Impuriarum, carissime nate nostre, preten<strong>de</strong>ntes<br />

ii<strong>de</strong>m iurati et probi homines se ac universitatem et singulares ipsos ad dictum subsidium prestandum non<br />

teneri, immo a fore ab eo franchos et immunes vigore cuius<strong>de</strong>m privilegii per dominum Ia-cobum, recolen<strong>de</strong><br />

memorie regem Aragonum, avum nostrum, cum carta sua bulla plumbea impen<strong>de</strong>nti munita, data Barchinone,<br />

octavo kalendas iunii, anno Domini M CCC XV, dictis universitati et singularibus concessi, per quod<br />

universitatem et singulares ipsos emfranquivit ac liberos et immunes fuisse et esse voluit imperpetuum ab<br />

omnibus et singulis questiis, toltis, forciis, peccuniariis serviciis, mutuis, prestitis et a<strong>de</strong>mpriviis, forciatis,<br />

prout in dicto privilegio lacius est contentum, lata fuerunt anno proxime lapso in consilio nostro sentencia per


quam <strong>de</strong>claratum extitit dictum privilegium non comprehen<strong>de</strong>re casum presentem. Quinimo dictam<br />

universitatem et eius singulares teneri nobis subvenire in dicto casu et aliis similibus, ipso privilegio non<br />

obstante, quia tamen in dicta sentencia, et processu in<strong>de</strong> habito non intervenit pro parte dicte civitatis persona<br />

aliqua potestatem ad id habetis, supplicato nobis humiliter in curiis quas nunc c<strong>el</strong>ebramus catalanis per<br />

Ffranciscum Adroerii, sindicum per dictam universitatem ad predictas curias missum, predicta pro gravamine<br />

proponente, ut super predictis dignaremur <strong>de</strong> remedio iusticie provi<strong>de</strong>re. Declaramus huius serie dictam<br />

sentenciam ex causa seu <strong>de</strong>fectu predicto hoc est quia pars legittime ad eam nomine dicte civitatis non<br />

intervenit, ut predicitur, non fuit audita fuisse et esse nullam nullius existere efficacie seu momenti.<br />

Mandantes per ean<strong>de</strong>m universis et singulis officialibus nostris et eorum locatenentibus, presentibus et futuris,<br />

quatenus <strong>de</strong>claracionem nostram huiusmodi firmiter observent ac observari faciant et contra non veniant<br />

quavis causa. In cuius rei testimonium hanc fieri et sigillo nostro iussimus comuniri.<br />

Datum Barchinone, XXVI die madii, anno a nativitate Domini M° CCC LXX octavo.<br />

Bernardus <strong>de</strong> Valle.<br />

a. imo, B.<br />

1379 octubre 3. Barc<strong>el</strong>ona<br />

332<br />

El rei Pere III mana al veguer i al batlle <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> o als seus lloctinents que, amb cons<strong>el</strong>l d<strong>el</strong>s jurats <strong>de</strong> la<br />

ciutat, actuïn per pacificar <strong>el</strong>s bàndols que existeixen entre <strong>el</strong>s ciutadans.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> finals d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 401v-402.<br />

Que·ls officials ab conseyl d<strong>el</strong>s jurats provehissen a pacifficar bandos qui eren entre ciutadans <strong>de</strong><br />

la ciutat.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque Barchinone,<br />

Rossilionis et Ceritanie, ffid<strong>el</strong>ibus nostris, vicario et baiulo /402/ Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eorum locatenentibus, salutem<br />

et gratiam.<br />

Dum comodam pacis diligenter attendimus et discordiarum incomoda meditamur ad supputandas in<br />

nostros subditos discordias et dissensiones quaslibet ev<strong>el</strong>lendas ac pacis bonum quod in se bona continet<br />

universa diffun<strong>de</strong>ndum difusius et efficacius propagandum eo promptius operam impendimus quoad in regalis<br />

officii necessitas a propensius nos obligat et experiencia edocet quod nisi pacis in tempore non bene colitur<br />

actor pacis, sane nostro displicenter auditui noviter est <strong>de</strong>ductum quod inter omnes maiores et potenciores<br />

cives dicte civitatis paucis exclusis inter quos vigere <strong>de</strong>berent pacis amenitas et mutue dileccionis plenitudo<br />

oriuntur et suscitantur, malorum instigante principe, dissensiones, bandositates et odia que nisi <strong>de</strong> oportuno<br />

occurratur remedio, gravia qui<strong>de</strong>m sunt animarum et corporum dispendia paritura potissime cum omnes fere<br />

dicte civitatis incole in hiis partem facere et huius feriri morbi contagio sperentur. Quodque iam hiis diebus<br />

arma ceperant ad quorum actum prosilissent non absque periculo nimis gravi, nisi vos id prohibuissetis qui<br />

circa hec interposuistis, ut didicimus, laudabiliter partes vestras <strong>de</strong> quo estis merito comendandi. Quamobrem<br />

cupientes ac volentes omnino huiusmodi periculis et discriminibus salubriter occurrere, dicimus et mandamus<br />

vobis <strong>de</strong> certa sciencia et expresse sub pena nostre gratie et mercedis quatenus stu<strong>de</strong>atis et procuretis solicite<br />

una cum iuratis civitatis predicte et sine eis zizaniam huiusmodi prorsus ev<strong>el</strong>lere et inter dictos cives et<br />

habitatores predicte civitatis pacis propagare dulcedinem et concordiam instaurare, adhibendo super hiis una<br />

cum dictis iuratis illas vias, modos et formas, quibus vobis et eis expedien-tibus vi<strong>de</strong>antur, ac cogendo et<br />

distringendo per imposiciones et exacciones penarum bonorumque distracciones et etiam per capciones<br />

personarum ac expulsiones et bannimenta earum<strong>de</strong>m et alia etiam remedia forciora <strong>de</strong> quibus et prout nobis<br />

cum dictis iuratis vi<strong>de</strong>bitur, omni excepcione, iuris firma et app<strong>el</strong>lacione remotis, omnes et singulos si qui<br />

fuerint, renuentes seu recusantes vestris in hoc et dictorum iuratorum obedire ordinacionibus, provisionibus et<br />

mandatis, taliter in hiis vos habendo omni timore, odio et favore postponitis quod, extincta predicta discordia<br />

et dispensione qualibet r<strong>el</strong>egata, dicti cives et habitatores pacis et concordie gau<strong>de</strong>ant ubertate vosque propter<br />

divine retribucionibus premium mereamini comendari laudibus et nostris foveri gratia et merce<strong>de</strong>.<br />

Datum Barchinone, tercia die octobris, anno a nativitate Domini millesimo CCC° LXX° nono.<br />

Rex Petrus.<br />

a. repetit, B.<br />

333


1382 juny 30. Algesires<br />

El rei Pere III mana al batlle i al jutge ordinari <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> o als seus lloctinents que, sots pena <strong>de</strong> 200<br />

morabatins d’or, facin pagar a tothom qui <strong>de</strong>gui a la ciutat la seva contribució a les talles dins un<br />

termini <strong>de</strong> <strong>de</strong>u dies.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> finals d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 399v.<br />

Que tot hom <strong>de</strong> la ciutat qui <strong>de</strong>ga res per tayllas hajen a pagar ço que <strong>de</strong>uen dins X dies.<br />

Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque Barchinone,<br />

Rossilionis et Ceritanie, ffid<strong>el</strong>ibus nostris, baiulo et iudici ordinario civitatis Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eorum loca-tenentibus,<br />

presentibus et futuris, salutem et gratiam.<br />

Ad humilem supplicacionem nobis factam per ffid<strong>el</strong>em nostrum Bernardum <strong>de</strong>s Bach, in <strong>de</strong>cretis<br />

licenciatum, nuncium per universitatem dicte civitatis ad nos missum, vobis dicimus et mandamus <strong>de</strong> certa<br />

sciencia et expresse et sub pena ducentorum morabatinorum auri nostro erario applicandorum, quatenus ad<br />

peticionem iuratorum Gerun<strong>de</strong> aut procuratoris v<strong>el</strong> sindici eorum, tam per imposiciones penarum,<br />

distracciones bonorum, capciones personarum quam alia remedia oportuna, quascumque personas <strong>de</strong>bere<br />

repereritis ei<strong>de</strong>m civitati aliquas peccunie quantitates racione talliarum v<strong>el</strong> colleccionis earum aut racione<br />

alicuius administracionis rerum et bonorum ipsius civitatis v<strong>el</strong> alias qualitercumque comp<strong>el</strong>latis fortiter et<br />

districte et super hiis <strong>de</strong>duccionem, compensacionem aut alicuius generis excepcionem nullatenus admittatis,<br />

nisi excepcionem solucionis que infra <strong>de</strong>cem dies per fi<strong>de</strong>dignos testes probari habeat aut publicum instrumentum.<br />

a Cum nos sit in favorem dicte civitatis que ut fi<strong>de</strong>digna r<strong>el</strong>acione percepimus ex talibus<br />

compensacionibus et <strong>de</strong>duccionibus et aliis excepcionibus dampna plurima passa fuit, sic fieri provi<strong>de</strong>ri-mus<br />

et v<strong>el</strong>imus.<br />

Datum Algezire, sub sigillo secreto, XXXª die iunii, anno a nativitate Domini millesimo trecentesimo<br />

octuagesimo secundo.<br />

Ferdinandus, canc<strong>el</strong>larius.<br />

a. interlineat, B.<br />

1383 agost 12. Montsó<br />

334<br />

El rei Pere III permet que la universitat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> adopti ordinacions amb un quòrum <strong>de</strong> 41 persones <strong>de</strong> les<br />

80 que formaven <strong>el</strong> Cons<strong>el</strong>l i fixen la majoria en 22, per tal <strong>de</strong> fer front a l’absència d<strong>el</strong>s cons<strong>el</strong>lers.<br />

A. Original sobre pergamí, nº 463 (257 × 536 mm), conservat a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 941, f. 220v.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> finals d<strong>el</strong> s. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 153v-154v.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia B per F. VALLS I TABERNER, loc. cit., p. 155-156 (doc. XXIII).<br />

Declaració d<strong>el</strong> privilegi d<strong>el</strong>s LXXX. a<br />

Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, dudum circa bonum et tranquillum statum rei publice civitatis Gerun<strong>de</strong><br />

solicite inten<strong>de</strong>ntes concessimus gratiose iuratis et probis hominibus civitatis predicte quod dicti iurati, annis<br />

singulis in festo circumcisionis Domini, possint <strong>el</strong>igere octaginta personas civitatis ipsius magis sufficientes et<br />

discretas eorum sano arbitrio que in omnibus universitatem civitatis predicte faciant ac etiam representent, sic<br />

quod pro quibuscumque negociis dicte civitatis totam ipsius universitatem congregari non oporteat, prout erat<br />

antea fieri assuetum, sed quod ipse persone universitatem, ut predicitur, facientes seu earum maior pars<br />

iuratos <strong>el</strong>igere valeant et simul cum dictis iuratis alia omnia facere que omnes <strong>de</strong> dicta civitate et universitate<br />

ipsius possent agere pariter congregati, prout hec et alia in quadam carta, sigillo nostro appendicio comunita,<br />

data Perpiniani, idus marcii, anno Domini millesimo trecentesimo quadragesimo quarto, seriosius continentur.<br />

Nunc autem sindici civitatis pretacte in curia nostra presentes expo-suerunt humiliter coram nobis quod,<br />

<strong>el</strong>ectis anno quolibet in dicto festo per dictos iuratos predictis octuaginta personis ad faciendam universitatem<br />

predictam, ee<strong>de</strong>m persone seu multociens maior pars ipsarum usque ad numerum quadraginta unius negocia<br />

ipsius universitatis comunia faciunt et exercent hoc modo, vid<strong>el</strong>icet quod, congregata maiore parte predicta<br />

capiente, ut pretangitur, numerum quadraginta unius, si maior pars ipsorum ut, puta, viginti due persone sint<br />

in unum concor<strong>de</strong>s, illud habeatur pro firma ac si omnes dicte octuaginta persone seu maior par ipsarum<br />

concordarent unanimiter super eo. Sed quia in dubium revocatur, antedicte quadraginta una persone possunt


dici revera maior pars dictarum octuaginta personarum cum ad ipsam maiorem partem sint necessarie, ut<br />

asseritur, per nonnullos saltem due partes dictarum octuaginta personarum. Et ubi dicte quadraginta una<br />

persone maiorem partem fecerunt universitatis pretacte an concordata et acta non per omnes ipsas quadraginta<br />

unam personas, sed ad minus per viginti duas, tanquam maiorem partem earum, obtinere possint roboris<br />

firmitatem. Supplicarunt nobis humi-liter sindici antedicti ut super premissis dignaremur nostre intencionis<br />

propositum <strong>de</strong>clarare quapropter nos dicte supplicacioni tanquam racioni consone favorabiliter annuentes, et<br />

attento quod plures ex illis qui ad faciendum dictam universitatem anno quolibet <strong>el</strong>iguntur, sunt mercatores et<br />

alii qui pro suis peragendis negociis habent necessario et frequenter civitatem predictam exire in tantum quod<br />

dicte octua-ginta persone seu due partes eorum possent vix v<strong>el</strong> quasi nunquam aliqualiter congregari,<br />

reputamus etiam quod ammodo impossibile dictas quadraginta unam personas in omnibus quatumcumque<br />

neces-sariis et utilibus semper esse concor<strong>de</strong>s. Tenore presentis ex premissis inducti et quia sumus fi<strong>de</strong>dignis<br />

r<strong>el</strong>atibus informati quod sic fuit et est in civitate iamdicta fieri usitatum, tollentes dubia supradicta,<br />

<strong>de</strong>claramus nostram intencionem fuisse et nunc esse ac volumus et etiam provi<strong>de</strong>mus quod dicte quadraginta<br />

una persone sint sufficiens numerus ad maiorem partem dictarum octuaginta et per consequens universitatis<br />

predicte, quodque omnia et singula que ee<strong>de</strong>m quadraginta una persone v<strong>el</strong> maior pars ipsarum usque ad<br />

dictum numerum viginti duarum personarum fecerunt et concordarunt temporibus retrolapsis et <strong>de</strong> cetero<br />

concordabunt et facient, nomine universitatis predicte valeant et tantam obtineant roboris firmitatem ac si per<br />

totam universitatem congregatam solemni facta essent ac etiam concordata. Mandantes per hanc ean<strong>de</strong>m<br />

primogenito nostro carissimo ac generali gubernatori in regnis nostris et terris eiusque vices gerentibus,<br />

necnon vicario, subvicario, baiulo et iudici ordinario Gerun<strong>de</strong> ceterisque officialibus nostris et eorum<br />

locatenentibus, /154v/ presentibus et futuris, quatenus <strong>de</strong>claracionem et provisionem nostram huiusmodi et<br />

omnia alia et singula supradicta ad nostri beneplacitum tantum duraturo, rata, grata et firma habeant, teneant<br />

et observent et non contraveniant nec aliquem contravenire permittant aliqua racione. In cuius rei testimonium<br />

hanc fieri et sigillo nostro appendicio iussimus comuniri.<br />

Datum in villa Montissoni, duo<strong>de</strong>cima die augusti, anno a nativitate Domini M° CCC° LXXX° tercio.<br />

Raymundus, canc<strong>el</strong>larius.<br />

a. Marge esquerre, f. 153v d’una mà posterior: que est supra en f. LXXI i in li-bro virmilio in cartis LV est privilegium regis<br />

Ioannis cum insercione unius privilegii, C.<br />

1384 setembre 16. Vilafranca d<strong>el</strong> Penedès<br />

335<br />

El rei Pere III confirma la recuperació <strong>de</strong> la jurisdiccíó <strong>de</strong> Viladasens i <strong>de</strong> F<strong>el</strong>lines i les clàusules que<br />

converteixen aquestes poblacions en carrers i membres <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>.<br />

A. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> finals d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 155-157.<br />

Reempçó <strong>de</strong> les juridiccions <strong>de</strong> Viladasens e <strong>de</strong> Fallines.<br />

In Dei nomine. Pateat universis quod nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum,<br />

Sardinie et Corsice comesque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, supplicato nobis humiliter pro parte<br />

universitatum hominum parrochiarum <strong>de</strong> Viladasens et <strong>de</strong> Ffallines, vicarie Gerun<strong>de</strong>, ut dictas parrochias ac<br />

merum et mixtum imperium et iurisdiccionem a civilem et criminalem et aliam quamlibet hostem etiam et<br />

cavalcatam et alia iura per nostrum carissimum primogenitum nobili Ffrancisco <strong>de</strong> Perilionibus, quondam, seu<br />

Cons-tancie, eius uxori, aut Iohanni Gasso, <strong>de</strong> domo dicti nostri primogeniti, certo precio medio gracie<br />

instrumento vendita in eis<strong>de</strong>m luere seu redimere ac nostro reintegrare patrimonio dignaremur, prospectoque<br />

supplicacionem hanc fore racionabilem atque iustam, maxime quia dicti homines se obtulerunt dictum<br />

precium soluturos visisque ac diligenter recognitis capitulis super huiusmodi re<strong>de</strong>mpcione ac ipsius pretextu<br />

pariter et effectu ordinatis, quorum series sic se habet:<br />

«Capítols fets sobre le reemsó, faedora per lo senyor rey, <strong>de</strong> les parròquies <strong>de</strong> Viladasens et <strong>de</strong> Fallines,<br />

situa<strong>de</strong>s en la vegeria <strong>de</strong> Gerona e mer e mixt imperi e tota juredicció civil e criminal, host e cavalcada e<br />

altres drets d’aqu<strong>el</strong>les, venuts per lo senyor duch per cert preu, mijançant carta <strong>de</strong> gràcia, a mossèn Ffrancesch<br />

<strong>de</strong> Per<strong>el</strong>lós e a medona Constança, sa muller, ho en Johan Gassó.<br />

Primerament, que·l senyor rey darà obra ab acabament a la dita reemsó e <strong>de</strong> present reembrà e<br />

reintegrarà a son patrimoni e d<strong>el</strong> senyor duch les dites parròquies, mer e mixt imperi e tota juredicció civil e<br />

criminal, host e cavalcada e altres drets d’aqu<strong>el</strong>les, los hòmens <strong>de</strong> les dites parròquies paguants lo preu per<br />

què les dites coses són sta<strong>de</strong>s venu<strong>de</strong>s.


Ítem, lo dit senyor darà obra ab acabament que·lls dits hòmens se puguen ajustar, una veguada e moltes,<br />

per fer sindicats o pro-curacions bastants a procurar e haver la moneda necessàrie per paguar lo dit preu e<br />

messions daquèn fahedores, e si·s volran, puxen fer talles e imposar entre si quints, d<strong>el</strong>mes, reed<strong>el</strong>mes e altres<br />

exaccions e ven<strong>de</strong> aqu<strong>el</strong>ls e aqu<strong>el</strong>les, e encara censals morts e violariis e posar sises o imposicions.<br />

Ítem, que per complir la dita obra lo dit senyor farà forts manaments al veguer <strong>de</strong> Gerona que<br />

personalment vaia la on los dits hòmens se volran o és acustumat ajustar per fer los dits sindicats o<br />

procuracions, los quals se fermen en presència d<strong>el</strong> dit veguer.<br />

Ítem, per que·lls dits hòmens no sien maltractats per fer les dites coses per lo comprador o per aqu<strong>el</strong>l<br />

qui té les jurediccions, parròquies e drets <strong>de</strong>munt dits, lo dit senyor rey farà forts manaments al dit ve-guer<br />

qui, abans que pertesqua <strong>de</strong> les dites parròquies, se assegur d’aqu<strong>el</strong>l qui té les dites /155v/ coses o d<strong>el</strong> batle o<br />

altre officiall seu ab segrament e homenatge e obligacions <strong>de</strong> penes que no·ls maltractarà en res ne empetxarà<br />

en alcuna manera la dita reemçó, ne farà revocar, ne empetxar los dits sindicats e procuracions ne altres coses<br />

<strong>de</strong>munt dites.<br />

Ítem, que, si·l dit comprador o aqu<strong>el</strong>l qui té les dites coses no volrà fer la dita prometensa e obligació,<br />

lo dit veguer prengua a sa mà les dites parròquies, jurediccions e altres drets <strong>de</strong>sús dits, donada taula segura<br />

<strong>de</strong> cambi dins Barchinona d<strong>el</strong> preu <strong>de</strong>munt dit, lo qual mostrarà per àpoques o en altra manera legítimament<br />

haver paguat, la qual taula sia donada dins <strong>de</strong>u dies aprés següents. E és lo dit preniment <strong>de</strong> jurediccions e<br />

drets <strong>de</strong>sús dits assats iust e rahonable, pus les dites obligació o prometença no volrà fer com la dita taula<br />

segura sie vera satisfacció, majorment car les àpoques qui han d<strong>el</strong> dit preu s’an a veura e a ragonèxer per lo<br />

mestre racional, app<strong>el</strong>·lat lo treserer d<strong>el</strong> senyor rey, e s’an semblantment a regonèxer los diners d<strong>el</strong>s dits preus<br />

en què·s són comvertits. E axí·s féu en temps d<strong>el</strong> senyor rey N’Amfós, germà d<strong>el</strong> senyor rey En Jacme, lo<br />

<strong>de</strong>rrer, qui havia fetes moltes alienacions <strong>de</strong> son patrimoni.<br />

Ítem, que·ll dit senyor rey <strong>de</strong> les dites parròquies, jurediccions e drets d’aqu<strong>el</strong>les fa carrer <strong>de</strong> la dita<br />

ciutat <strong>de</strong> Gerona, axí que la dita ciutat ne sie liurada pacíffica possessió e que·ls dits hòmens fassen segrament<br />

e homenatge a la dita ciutat e als jurats d’aqu<strong>el</strong>la o a síndich lur ab po<strong>de</strong>r bastant, però que·l mer imperi<br />

regesca lo veguer o sots- veguer <strong>de</strong> Gerona o son lochtinent e los emoluments qui d<strong>el</strong> dit exercici d<strong>el</strong> dit mer e<br />

mixt imperi exiran sien d<strong>el</strong> dit senyor rey e que d’aquest regiment sie dictat contracte ferm en tal manera que·l<br />

dit senyor o sos successors no pusquen fer alscunes transportacions ne alienacions qualsevol sien e a<br />

nomenar-se pusquen per alcun cars o manera. E, en cars que·s faés lo contrari e dins sis meses lo dit senyor o<br />

succeïdors seus, stants d’eçà mar certifficats per exhibició <strong>de</strong> la present carta, non havia revoquat e tornat al<br />

primer stament, sia ipso facto adquisit e goanyat lo dit mer imperi e regimén e exercici <strong>de</strong> juredicció a la dita<br />

ciutat sens altre metiment <strong>de</strong> possessió. Però si <strong>de</strong> fet lo dit senyor o succeïdors b seus ne liuraven en manaven<br />

liurar pocessió, que, en aqu<strong>el</strong>l cars, no sperat alcun temp, mas, feta le dita certifficació per exhibició <strong>de</strong> la<br />

present carte, hajen loc los dits /156/ goanyament e adquisició a la dita ciutat, si <strong>de</strong> continent le dite revocació<br />

no·s feyen o tornament al primer stament, et que tota l’altre juredicció civil e criminal sie regida e exercida<br />

per batle qui sie mès ara <strong>de</strong> present e aprés temps <strong>de</strong> trienni en trienni per lo senyor rey e succeydors seus, lo<br />

qual batle sie e haje ésser habitant <strong>de</strong> les dites parròquies o <strong>de</strong> la d’aqu<strong>el</strong>les si sufficient però hi serà trobat, e<br />

que lo batle qui serà en lo dit loch tostemps haja e sie tengut assegurar e tenir taule, segons que per veguer <strong>de</strong><br />

Gerona qui, ans <strong>de</strong> la venda feta <strong>de</strong> les dites coses, regie le dite juredicció és acustumat assegurar e tenir le<br />

dita taule i haja encara e sie tengut enpertostemps lo dit batle exercir e regir la dita juredicció a cons<strong>el</strong> d<strong>el</strong><br />

jutge ordinari e ab l’escrivà d<strong>el</strong> veguer <strong>de</strong> Gerona, segons que·l dit veguer ha acustumat <strong>de</strong> exercir aqu<strong>el</strong>la en<br />

e <strong>de</strong> se vegueria. E que lo dit jutge haia a cons<strong>el</strong>lar lo dit batle e fer lo exercici a son offici pertanyent sens tot<br />

altre salari, sinó ab aqu<strong>el</strong>l que reseb d<strong>el</strong> dit veguer e altres acustumats e leguts <strong>de</strong> reebra per jutge ordinari <strong>de</strong><br />

Gerona, <strong>de</strong>clarat que·l dit jutge haje a menar los plets e fer les conexences <strong>de</strong> les qüestions dins la dita ciutat e<br />

ab lo dit scrivà si donchs per les parts no era raquest que les fayés dins les dites parròquies. E que lo dit<br />

veguer, stant personalment dins les dites parròquies, pugua exercir la dita juredicció e usar d’aqu<strong>el</strong>la, però que<br />

tots los emoluments qui exiran d<strong>el</strong> dit exercici <strong>de</strong> juredicció per man d<strong>el</strong> dit batle, <strong>de</strong>duïts salaris d<strong>el</strong> dit batle<br />

e messions <strong>de</strong>gu<strong>de</strong>s, sien dats e liurats a les dites universitats ho a lur síndich en pagua d<strong>el</strong> dit preu e messions<br />

que per la dita reempsó seran fetes tant longament entrò que daquèn hajen cobrats los dits preu e messions e<br />

aprés sien d<strong>el</strong> senyor rey e tot asse·s <strong>de</strong>mana a fi que·lls dits hòmens sien segurs en l’es<strong>de</strong>venidor <strong>de</strong> no ésser<br />

transportats. És entès, emperò, que·lls dits hòmens romaguen e sien tenguts a host e cavalcada al senyor rey e<br />

a sos succeïdors, axí com ans <strong>de</strong> la dita venda e transportació érem e vuy hi sum tenguts.<br />

Ítem, que·l dit senyor rey proveesca e man ab ça letra que per lo mestre racional <strong>de</strong> la sua cort, app<strong>el</strong>·lat<br />

tresorer, a qui lo dit senyor <strong>de</strong> ço <strong>de</strong> plen po<strong>de</strong>r, sie d<strong>el</strong>igentment regonegut si lo dit preu és stat paguat <strong>de</strong> tot<br />

cor diu-ce que àpoques se·n mostraran <strong>de</strong> mayor quantitat que ab veritat no és stada paguada e si és estat<br />

paguat en diners e en caut<strong>el</strong>es e quines o quals caut<strong>el</strong>es <strong>de</strong>clarat que, en tot cars, ne sien foregita<strong>de</strong>s caut<strong>el</strong>es


cessionàries o compra<strong>de</strong>s o mo -gub<strong>el</strong>la<strong>de</strong>s o simula<strong>de</strong>s. Encara, quines /156v/ forces, que e quins torts e<br />

execucions són esta<strong>de</strong>s fetes als dits hòmens per lo dit comprador o officials seus. E que sie vist que·l dit<br />

comprador ho haje a pendre en compte d<strong>el</strong> dit preu e que ho haien a retre a aqu<strong>el</strong>l o a aqu<strong>el</strong>ls d<strong>el</strong>s quals ho<br />

hauran havut injustament.<br />

Ítem, que sie feta provisió per lo senyor rey que·l dit mer imperi sie e haja ésser exercit per los<br />

ordinaris, ço és dits veguers e jutge e que per comissaris e altres persones per qualsevol nom fossen<br />

nomena<strong>de</strong>s, no pugua ésser exercit lo dit mer imperi, sinó per los dits ordinaris. E, si lo contrari se fehia, que<br />

ipso facto lo dit exercici fos guanyat e adquisit a la dita ciutat.<br />

Ítem, que·l dit senyor rey remeta a les dits parròquies e hòmens d’aqu<strong>el</strong>les e cascun d·<strong>el</strong>s e a béns lurs<br />

totes penes civils e criminals, encara que sien <strong>de</strong>v<strong>el</strong>lants <strong>de</strong> propris crims en què sien tenguts entrò al die <strong>de</strong><br />

vuy, excepta<strong>de</strong>s penes <strong>de</strong> mort e <strong>de</strong> mutilació o tranquament <strong>de</strong> membre.<br />

Ítem, que marcha jamés no puxa ésser feta ne jutgada a raquesta <strong>de</strong> qualsevol persones per la cort <strong>de</strong><br />

Gerona contra les dites parròquies ho habitadors d’aqu<strong>el</strong>les, ans, si·l batle <strong>de</strong> les dites parròquies, dins los vint<br />

dies <strong>de</strong> la requeste <strong>de</strong> la marcha, no haurà feta justícia al clamant o clamants, lo veguer <strong>de</strong> Gerona, passats los<br />

vint dies, puxe fer la execució qui serà raquesta ésser feta contra los <strong>de</strong>utors o obliguats dins les dites<br />

parròquies sens tot embarch.<br />

Ítem, que·lls dits hòmens ho alcun d’aqu<strong>el</strong>les no puguen ésser tatxats per la dita ciutat sinó per<br />

messions comunes. E si tots los ciutadans e habitadors d’aqu<strong>el</strong>la ciutat no·y eren tatxats ne aytempoch los dits<br />

hòmens o alcun d’aqu<strong>el</strong>ls puxen ésser tatxats sinó eugalment atteses les fecultats lurs e d<strong>el</strong>s altres ciutadans e<br />

habitadors <strong>de</strong>ssús dits. E que tota veguada que hagen ésser tatxats, segons que és dit, los jurats <strong>de</strong> la dita ciutat<br />

hi hajen app<strong>el</strong>·lar dos hòmens <strong>de</strong> les dites parròquies <strong>el</strong>igidors per aqu<strong>el</strong>ls, a coneguda d<strong>el</strong>s quals jurats consentints<br />

los dits dos hòmens, hajen ésser tatxats e no en altre manera. E que tots juren que bé e leyament s’i<br />

hauran.<br />

Ítem, que les dites parròquies e los dits hòmens e cascun d·<strong>el</strong>s e béns lurs sien <strong>de</strong>ffesses per la dita<br />

ciutat, axí com a carrer e ciutadans d’aqu<strong>el</strong>la ciutat.<br />

Ítem, que·ll senyor duch ferm totes e sengles coses <strong>de</strong>ssús dites.<br />

Ítem, que totes provisions, cartes e letres, qui <strong>de</strong>vallen d<strong>el</strong>s presents capítols o fassen en alcuna manera<br />

per les dites coses, sien liura<strong>de</strong>s franqueses <strong>de</strong> dret <strong>de</strong> seg<strong>el</strong>l, axí en la cort d<strong>el</strong> senyor rey com d<strong>el</strong> senyor<br />

duch».<br />

Reputantes capitula supradicta et unum quodque ipsorum esse racionabilia <strong>de</strong>cencia atque iusta, tenore<br />

presentis luycioni seu re-<strong>de</strong>mpcioni pretacte volentes, ut convenit, dare locum ac promittentes ean<strong>de</strong>m<br />

efficaciter nos facturos sub capitulis preinsertis, ea<strong>de</strong>m capitula et qu<strong>el</strong>ibet /157/ eorum ac omnia et singula in<br />

eis contenta firmamus, concedimus et laudamus ac teneri et irrefragabiliter observari promittimus in nostra<br />

bona fi<strong>de</strong> regia et iuramus per Domi-num Deum et eius sancta quatuor Evang<strong>el</strong>ia, corporaliter per nos tacta, in<br />

posse notarii infrascripti, tanquam publice persone, hec a nobis nomine dictarum universitatum et earum<br />

singularium et omnium aliorum etiam quorum interest et intererit, stipulantis et legitime paciscentis.<br />

Mandantes dicto nostro primogenito et in regnis et terris nostris generali gubernatori et post nos, Deo<br />

propicio, successori eiusque vices gerenti in Cathalonia, vicario, subvicario et iudici ordinario Gerun<strong>de</strong><br />

ceterisque officialibus nostris et eorum locatenentibus, presentibus et futuris, quatenus capitula supradicta et<br />

quodlibet ipsorum et omnia et singula in eis contenta teneant firmiter et observent et non contraveniant nec<br />

aliquem contravenire permittant aliqua racione, dictusque noster primogenitus ea<strong>de</strong>m omnia firmet et lau<strong>de</strong>t,<br />

medio iuramento, incontinenti cum ab ipso fuerit postulatum.<br />

Quod est datum et actum in monasterio fratrum minorum Villefranche Penitensis, sexta<strong>de</strong>cima die<br />

septembris, anno a nativitate Domini millesimo trecentesimo octuagesimo quarto regnique nostri<br />

quadragesimo nono. Rex Petrus.<br />

Signum (signe reial) Petri, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice<br />

comitisque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, qui hec firmamus, concedimus et iuramus.<br />

Testes qui presentes fuerunt sunt: Bernardus <strong>de</strong> Furtiano, sororius et camerlengus, nobilis Berengarius<br />

<strong>de</strong> Apilia, maiordomus, milites, Petrus <strong>de</strong> Vallo, thesaurarius, consiliarii dicti domini regis, et Berengarius<br />

Vallossera, secretarius domine regine.<br />

Sig+num mei Bartholomei <strong>de</strong> Av<strong>el</strong>laneda, secretarii dicti domini regis et eius auctoritate notarii publici<br />

per totam terram et dominacionem eius<strong>de</strong>m, qui premissis interfui hecque scribi feci et clausi, corrigitur<br />

autem in lineis tercia «prospectoque et ibi», in ea<strong>de</strong>m linea «que» et XXXIIIIª «hòmens haien».<br />

a. Pres, B. b. Succeïdor, B.


1385 abril 19. Vilafranca d<strong>el</strong> Penedès<br />

336<br />

El rei Pere III confirma un capítol <strong>de</strong> la cort <strong>de</strong> Montsó pres <strong>el</strong> 1376, segons <strong>el</strong> qual <strong>el</strong>s capitans establerts<br />

per <strong>el</strong>l en les ciutats, viles i llocs <strong>de</strong> Catalunya, no tenen dret a <strong>de</strong>manar-los salari.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> finals d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 154-v<br />

Ítem que capitan que·l senyor rey meta no prena salari.<br />

Hoc est translatum sumptum fid<strong>el</strong>iter a quodam capitulo ex capitulis factis et editis in generali curia per<br />

illustrissimum dominum regem, anno a nativitate Domini M° CCC° LXX° sexto, in villa Montissoni<br />

c<strong>el</strong>ebrata, scriptis et contentis in quodam quaterno per-gameneo. De quibus capitulis extat publicum<br />

instrumentum, sigillo prefati domini regis impen<strong>de</strong>nti munitum, clausum et subsignatum per Bartholomeum<br />

<strong>de</strong> Av<strong>el</strong>laneta, locumtenentem prothonotarii ipsius domini regis et ipsius auctoritate notarium publicum per<br />

totam terram et dominacionem eius<strong>de</strong>m. Cuiusqui<strong>de</strong>m capituli tenor cum responsione eius<strong>de</strong>m per dictum<br />

dominum regem facta dinoscitur esse talis:<br />

«Ítem, com per alguns capitans posats per vós, senyor, en les ciutats, viles e lochs vostres <strong>de</strong><br />

Cathalunya sien stats <strong>de</strong>manats e haüts grans salaris e fetes grans extorcions, injúrias e vaxacions als pobles<br />

en diverses maneres, anant regna solta e sens tot fre en lurs affers, per ço con no havien a tenir taula e<br />

entremetent-se <strong>de</strong> affers e <strong>de</strong> coses a què lur offici no·s’estenie com però l’en<strong>de</strong>més <strong>de</strong> les ciutats e viles<br />

vostres fossen assats ben provey<strong>de</strong>s e contentes <strong>de</strong> lurs ordinaris e d<strong>el</strong>s caps que ja havien en lurs lochs, e no<br />

sia justa cosa, senyor, que·los pobles haien a pagar per força los salaris d<strong>el</strong>s capitans que vós, senyor, posats<br />

en los lochs, que·us plàcia, senyor, provehir e ordonar que d’aquí avant en les ciutats, viles e lochs <strong>de</strong><br />

Cathalunya, com cars <strong>de</strong> guerra fos o·s’esperàs, no posets capitans a salari, massió ne a càrrech lur, com vós,<br />

senyor, per justícia ne per rahó parlant ab reverència <strong>de</strong> la Vostra Altea, no <strong>de</strong>gats fer pagar aqu<strong>el</strong>ls, axí com<br />

no us fets, los altres officials vostres a vostres pobles per força. Plau al senyor rey.»<br />

Sig+num a Ffrancisci Fusterii, auctoritate regia notarii publici Barchinone, testis.<br />

Sig+num a Iacobi Ross<strong>el</strong>li, notarii publici Barchinone, testis.<br />

Sig+num a /154v/ Berengarii <strong>de</strong> Pau, militis vicarii Barchinone et Vallensis, qui huic translato ab<br />

originali suo predicto non viciato, nec canc<strong>el</strong>lato, fid<strong>el</strong>iter sumpto et cum eo<strong>de</strong>m legitime comprobato ex parte<br />

dicti domini regis et auctoritate officii quo fungimur auctoritatem impendimus et <strong>de</strong>cretum ut huiusmodi<br />

translato tanquam originali suo in iudicio et extra fi<strong>de</strong>s ab omnibus impendatur apositum manu mei<br />

Berengarii <strong>de</strong> Villafrancha, auctoritate regia notarii publici Barchinone, in cuius posse dictus venerabilis<br />

vicarius, infirmante dis -creto Ffrancisco Formosii, connotario meo et scriba curie dicti vicarii, hanc firmam<br />

fecit, XIXª die aprilis, anno a nativitate Domini M°CCC°LXXX° quinto, presentibus testibus, Iacobo Baroni<br />

et Petro Basterii, scriptoribus Barchinone. Et i<strong>de</strong>o ego dictus notarius hec scripsi et hoc meum hic aposui<br />

signum. a<br />

Sig+num a Andree Figera, auctoritate regia notarii publici Bar-chinone, qui hoc translatum sumptum<br />

fid<strong>el</strong>iter a suo originali et cum eo<strong>de</strong>m veridice comprobatum scribi fecit et postmodum autoritzatum per<br />

venerabilem vicarium Barchinone, ut supra patet, clausit nona-<strong>de</strong>cima die aprilis, anno a nativitate Domini<br />

millesimo CCC° LXXX° quinto.<br />

a. Sense signum , B.<br />

1385 maig 31. <strong>Girona</strong><br />

337<br />

Els jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, atès que un antic costum establia que <strong>el</strong>s qui aprovisionaven la ciutat no podien ser<br />

marcats ni emparats ni <strong>de</strong>tinguts, en perjudici <strong>de</strong> la ciutat, <strong>el</strong>s seus habitants i la comunitat jueva,<br />

estableixen quines vitualles, quantitats i tràmits permetran gaudir <strong>de</strong> l’esmentat privilegi i en quins<br />

casos i persones no serà aplicat. També s’atorga permís als jueus per vendre la carn <strong>de</strong>gollada<br />

sobrant en les carnisseries cristianes <strong>de</strong> la ciutat. Finalment estableixen que <strong>el</strong> privilegi que mana que<br />

cap ciutadà <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> no pugui ésser empresonat per <strong>de</strong>utes amb jueus, no ha <strong>de</strong> comprendre <strong>el</strong>s<br />

ciutadans forans, que no paguen totes les taxes.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 425-427.<br />

Que qui aportarà vituales a a la ciutat no puga ésser penyorat ne marcat y que·s compren vitualles<br />

y quada suma <strong>de</strong> gra.


Noverint universi quod die et anno infrascriptis, in presencia mei Guillermi <strong>de</strong> Donç, notarii, et testium<br />

subscriptorum ad hec specialiter vocatorum, venerabiles Ludovicus Strucii, Petrus Guillermi Sunyerii,<br />

Bernardi Lemena, Guillermus Guich, Guillermus Banyils et Petrus Serir, iurati civitatis Gerun<strong>de</strong> huius anni<br />

qui incepit in ianuario proxime preterito, existentes ac personaliter constituti intus hospicium venerabilis et<br />

discreti Ffrancisci <strong>de</strong> Sancto Dionisio, iurisperiti et civis Gerun<strong>de</strong>, dixerunt et exposuerunt ibi<strong>de</strong>m quod, cum<br />

in dicta civitate fuerit et sit consuetudo antigua quod venientes ad dictam civitatem cum victualibus non<br />

possint in personis v<strong>el</strong> bonis pro aliquibus <strong>de</strong>bitis capi, pignorari b v<strong>el</strong> marchari et in hoc fiant et comittantur<br />

diversi frau<strong>de</strong>s, redundantes in maximum frau<strong>de</strong>m et preiudicium civium et habitancium dicte civitatis et<br />

etiam aliame iu<strong>de</strong>orum ipsius civitatis et singularum eius<strong>de</strong>m, propterea ipsi venerabiles iurati volentes ipsis<br />

fraudibus obviare, auctoritate privilegii regii dicte civitati et iuratis eius<strong>de</strong>m indulti, pro bono publico dicte<br />

civitatis et civium et habitatorum eius<strong>de</strong>m fecerunt super observacione dicte consuetudinis quandam<br />

ordinacionem et <strong>de</strong>claracionem in modum qui sequitur:<br />

«Com sia usança e custum e ús antich <strong>de</strong> la dita ciutat que null hom qui aport vitualla a la dita ciutat no<br />

puixa en persona ne en béns ésser pres, aturat, marchat ne penyorat e en açò se fassan e·s cometen diverses<br />

fraus, los quals redundan en gran damnatge e prejudici d<strong>el</strong>s ciutadans e habitadors <strong>de</strong> la dita ciutat e <strong>de</strong> la<br />

aljama d<strong>el</strong>s Juheus <strong>de</strong> Gerona e d<strong>el</strong>s singulars d’aqu<strong>el</strong>la, per ço los dits jurats, volents a aquests fraus obviar<br />

per auctoritat <strong>de</strong> lur offici, ordonen e <strong>de</strong>claran que tothom qui meta e aport a la dita ciutat una quartera <strong>de</strong><br />

forment o més, o una migera d’ordi o <strong>de</strong> mill o <strong>de</strong> m<strong>el</strong>cha o més, o una quartera <strong>de</strong> faves o <strong>de</strong> ciurons o <strong>de</strong><br />

lenties o <strong>de</strong> fasols o més, o una migera <strong>de</strong> sègu<strong>el</strong> o més, o una bóta <strong>de</strong> vin o més, o mija copa <strong>de</strong> oli o més, o<br />

dos pareys <strong>de</strong> gallines o <strong>de</strong> capons o més, o tres pareys <strong>de</strong> polls o més, o una somada <strong>de</strong> rayins o més, o I<br />

parey d’oques o més, o enfre tots los dits explets quantitat <strong>de</strong> una migera o <strong>de</strong> qualsevol altres vitualles,<br />

carnatges o cassa tro a quantitat <strong>de</strong> valor <strong>de</strong> V sous o més, en les quals emperò vitualles no sien enteses ne<br />

compreses lenya ne carbon, aquestes aytals persones, qui aportaran e metran a la dita ciutat <strong>de</strong> les dites<br />

vitualles en la quantitat <strong>de</strong>munt dita o en major, no puixen ésser /425v/ aqu<strong>el</strong>l dia que les aportaran ne<br />

len<strong>de</strong>mà prises, aturats, marchats ne penyorats en persones ne en béns per qualsevol <strong>de</strong>utes ne obligacions,<br />

ans a aqu<strong>el</strong>ls sia observat lo dit ús, custum e usança. Emperò <strong>de</strong>clarem que aqu<strong>el</strong>l dia que aportaran la dita<br />

vitualla o l’en<strong>de</strong>man hajen aqu<strong>el</strong>la a vendra públi-cament en la dita ciutat o donar aqu<strong>el</strong>la sens fenta si per<br />

donar le·ych meten. És entès, emperò, que les dites vitualles que vendran en la dita ciutat hajan a vendre<br />

públicament, ço és lo gran e·ls legums en la plaça d<strong>el</strong> gran, <strong>el</strong> oli en la plaça <strong>de</strong> l’oli e les galiines, capons e<br />

oques en la plassa <strong>de</strong> les galiines e los rayms en la plassa d<strong>el</strong>s rayms o per los carrers <strong>de</strong> la ciutat públicament,<br />

ço és lo dia que le·ych me- tran o l’en<strong>de</strong>man, en altra manera que no·s posquessen alegrar <strong>de</strong> la dita usança e<br />

custuma, exceptats merca<strong>de</strong>rs qui tenguen o vullen tenir en la dita ciutat botiga o barrachs <strong>de</strong> les dites<br />

vitualles o alcuna d’aqu<strong>el</strong>les e traginers qui a loguer portaran gran a la dita ciutat e en la dita valor e encara<br />

aqu<strong>el</strong>ls qui ab multitut <strong>de</strong> carn<strong>el</strong>atge vendran en la dita ciutat. Los quals, posat que les dites vitualles no venen<br />

lo dia v<strong>el</strong> en<strong>de</strong>man que les hiy hauran meses no puxen ésser aturats, marchats ne penyorats, ans a aqu<strong>el</strong>ls<br />

aytals sia observat lo dit ús e custum, <strong>el</strong>ls emperò tinents botiga o barracha o en altra manera venent<br />

públicament <strong>de</strong> les dites vitualles o alcuna d’aqu<strong>el</strong>les en la dita ciutat. Ítem, <strong>de</strong>claren que en les dites vitualles<br />

no sien enteses, ne compreses vitualles mercantívols ne speciayeres si donchs no les portaven per vendra en la<br />

dita ciutat e aqu<strong>el</strong>les en la dita ciutat venien en tot o en partida tenent botiga o en altra manera públicament en<br />

la dita ciutat, e en aquests cas aquests aytals no puixen ésser aturats, preses, marchats ne penyorats, posat que<br />

no les venessen lo dia que les hiy metrien ne l’en<strong>de</strong>man, ans a aqu<strong>el</strong>ls sia observat lo dit ús e custum, <strong>el</strong>ls<br />

tenent o venent les dites vitualles mercantívols e speciaries en la dita ciutat.<br />

Ítem, <strong>de</strong>claren que per quescuna quantitat damunt taxada <strong>de</strong> les dites vitualles sia observat lo dit ús e<br />

custum a una persona tan-solament e a una bèstia que men. Tots altes emperò qui no aporten ne meten a la<br />

dita ciutat <strong>de</strong> les dites vitualles on portaran e no·n portaran en tanta quantitat que damunt és dita e <strong>de</strong>clarada,<br />

puixen ésser preses, atura<strong>de</strong>s, marchats e penyorats en persona e en béns, segons forma <strong>de</strong> les obligacions que<br />

fetes haurà e d<strong>el</strong>s jutjaments <strong>de</strong> les marques daquèn jutja<strong>de</strong>s, no contrestant lo dit ús e custuma, com açò<br />

<strong>de</strong>claren e ordonan per utilitat e ben públic <strong>de</strong> la dita ciutat e d<strong>el</strong>s ciutadans e habitadors d’aqu<strong>el</strong>la e <strong>de</strong> la<br />

aljama d<strong>el</strong>s /426/ juheus <strong>de</strong> Gerona e singulars d’aqu<strong>el</strong>la.»<br />

Preterea dicti venerabiles iurati, habentes <strong>de</strong> et super infrascriptis plenariam potestatem ab universitate<br />

dicte civitatis, scilicet ab illis octuaginta personis seu maiore parte earum, que ex privilegio regio ei<strong>de</strong>m<br />

civitati indulto faciunt et representant universitatem dicte civitatis, convocatis et congregatis, voce preconia,<br />

in domo fratrum minorum Gerun<strong>de</strong>, cum instrumento in<strong>de</strong> confecto un<strong>de</strong>cima die mensis aprilis proximi<br />

preteriti, in posse mei Guillermi <strong>de</strong> Donç, notarii infrascripti, auctoritate privilegii regii ei<strong>de</strong>m civitati indulti<br />

pro bono publico dicte civitatis et civium et habitatorum Gerun<strong>de</strong>, tam chris -tianorum quam iu<strong>de</strong>orum, habito<br />

super hiis colloquio et tractatu cum diversis probis hominibus et advocatis dicte civitatis, fecerunt super


infrascriptis in presencia mei dicti Guillermi <strong>de</strong> Donç, notarii, et tes-tium subscriptorum ad hec specialiter<br />

vocatorum, ordinaciones et <strong>de</strong>claraciones sequentes perpetuo duraturas in modum qui sequitur:<br />

«Los honrats jurats <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Gerona, havents <strong>de</strong> les coses <strong>de</strong>vall scrites plen po<strong>de</strong>r d<strong>el</strong> cons<strong>el</strong>l <strong>de</strong><br />

la dita ciutat ajustat en lo user <strong>de</strong> la casa d<strong>el</strong>s frares menors <strong>de</strong> Gerona, ab charta feta a XI d<strong>el</strong> mes <strong>de</strong> abril<br />

prop passat en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>n Guillem <strong>de</strong> Donç, notari <strong>de</strong> Gerona, e per auctoritat d<strong>el</strong> privilegi per lo senyor rey a<br />

la dita ciutat atorgat per bé públic <strong>de</strong> la dita ciutat e d<strong>el</strong>s ciutadans e habitadors d’aqu<strong>el</strong>la, també christians<br />

com juheus, haüt sobre açò col·loqui, d<strong>el</strong>iberació e acort ab diverses pròmens e advocats <strong>de</strong> la dita ciutat, fan<br />

les ordinacions e <strong>de</strong>claracions següents perpetualment duradores:<br />

Ordonen e <strong>de</strong>claren los dits honrats jurats que·ls juheus <strong>de</strong> la dita ciutat, presents e es<strong>de</strong>venidors,<br />

puixen d’aquí avant enpertostemps sens alcuna veda e empatxament, lo qual a <strong>el</strong>ls per la dita ciutat o a<br />

requesta <strong>de</strong> la dita ciutat o jurats d’aqu<strong>el</strong>la, no·ls puixa a ésser fet en alcuna manera e sens incorriment <strong>de</strong><br />

alcuna pena a ordinació <strong>de</strong> la dita ciutat o jurats d’aqu<strong>el</strong>la imposada, fer vendra en la carniceria comuna <strong>de</strong> la<br />

dita ciutat, per aqu<strong>el</strong>ls carnissers chrestians que·ls dits juheus se volran, totes carns <strong>de</strong> moltó, bou e vad<strong>el</strong>l qui<br />

sien <strong>de</strong>golla<strong>de</strong>s per juheu, les quals no isquen juhïgues ab què les dites carns sien bones e covinents, e encara<br />

puixen fer vendra a chrestian en la dita carniceria comuna <strong>de</strong> la dita ciutat tots quarters <strong>de</strong>tràs e <strong>de</strong>nants <strong>de</strong><br />

totes carns juhïgues qui sien <strong>de</strong> moltó, bou e vad<strong>el</strong>l, qui sien bones e sufficients a coneixença d<strong>el</strong> mostassaf <strong>de</strong><br />

la dita ciutat, qui ara és o per temps serà.<br />

Ítem, com per privilegi reyal a la dita ciutat atorgat e expressa /426v/ conivença en temps passat feta<br />

entre la dita ciutat e l’aljama d<strong>el</strong>s juheus <strong>de</strong> Gerona, que neguns chrestians, hòmens o fembres, habitadors o<br />

ciutedans <strong>de</strong> Gerona, ne hòmens propris d’aqu<strong>el</strong>ls, ne hòmens d<strong>el</strong> spital nou <strong>de</strong> Gerona un que sien, no puixen<br />

ésser preses ne <strong>de</strong>tenguts, preses per neguns <strong>de</strong>utes, obligacions o confessions o altres qualssevol contractes<br />

<strong>de</strong> Juheus, posat que fossen obligats en persona, segons que en la charta <strong>de</strong> la dita conivença largament és<br />

contengut, los dits honrats jurats, per squivar frau e per major <strong>de</strong>cla-ració d<strong>el</strong> dits privilegis e conivença,<br />

ordonen que en los dits privilegis, conivença e franquesa no sien, ne puixen ésser enteses ne compreses<br />

aqu<strong>el</strong>ls ciutedans forans, los quals no paguen en totes taxes comunes <strong>de</strong> la dita ciutat, axí com los altres<br />

ciutedans e, posat que paguen tots anys cosa certa a la dita ciutat mas en los dits privilegi, conivença e<br />

franquesa sien enteses e compreses tots ciutedans e habitators <strong>de</strong> la dita ciutat tenent lur domicili en la dita<br />

ciutat e encara tots ciutedans originaris e encara més tots ciutedans forans, un que stiguen, qui paguen en totes<br />

tayes comunes <strong>de</strong> la dita ciutat axí com los altres ciutedans d’aqu<strong>el</strong>la e tots hòmens propris d<strong>el</strong>s dits ciutedans<br />

e habi-tadors <strong>de</strong> la dita ciutat e hòmens propris d<strong>el</strong> spital nou, segons forma e tenor <strong>de</strong> la dita conivença. E açò<br />

volen e ordonen los dits honrats jurats per auctoritat d<strong>el</strong> po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>montdit per bé públic <strong>de</strong> la dita ciutat e<br />

ciutedans e habitadors d’aqu<strong>el</strong>la ésser perpetualment observat.»<br />

De quibus omnibus et singulis supradictis dicti venerabiles iurati pecierunt et requisiverunt fieri et tradi<br />

eis unum et plura publicum et publica instrumentum et instrumenta per me dictum notarium.<br />

Que fuerunt acta Gerun<strong>de</strong> et per dictos venerabiles iuratos firmata, laudata et <strong>de</strong>clarata, prout superius<br />

continetur, die tricesima prima madii, anno a nativitate Domini millesimo trecentesimo octua-gesimo quinto,<br />

presentibus testibus, venerabili Raymundo <strong>de</strong> Boxolls, expensore inclite domine ducisse, Ioanne Durban,<br />

comorante in parrochia <strong>de</strong> Sarriano, et Guillermo Cot, virgerio civitatis Gerun<strong>de</strong>.<br />

Eg+o Petrus Pinos, notarius publicus auctoritate regia substitutus a Iasperto <strong>de</strong> Campolongo, publico<br />

civitatis, baiulie et vicarie Gerun<strong>de</strong> suarumque pertinenciarum notario, hec <strong>de</strong> notis receptis per Guill<strong>el</strong>mum<br />

<strong>de</strong> Donç, si-/427/-milibus auctoritate et substitucione notarium publicum a civitate Gerun<strong>de</strong>, nunc absentem,<br />

scribi feci et clausi cum suppraposito in linea XIIª ubi dicitur «o més» et cum raso et emendato in linea<br />

quadraginta ubi dicitur «més».<br />

a. vituuales, B. b. pignerari, B.<br />

1386 juny 7. Barc<strong>el</strong>ona<br />

338<br />

El rei Pere III erigeix Cassà <strong>de</strong> la S<strong>el</strong>va en carrer, braç i membre <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i atorga als seus habitants <strong>el</strong>s<br />

mateixos privilegis i drets que gau<strong>de</strong>ixen <strong>el</strong>s ciutadans <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 947, f. 173v-177.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> finals d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 157v-161.<br />

Que·l loch <strong>de</strong> Cassan sia carrer, bras e membre <strong>de</strong> Gerona.


In Dei nomine. Universis et singulis pateat evi<strong>de</strong>nter quod nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum,<br />

Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, provi<strong>de</strong> cogitantes<br />

qualiter regie congruit magestati ut qui ab universali eius dominio alienata repperit illa reintegret ipsi dominio<br />

universo, nam quanti maius ipsa regia dignitas in sua potencia incrementum recipit tanto forcius invalesit eius<br />

exc<strong>el</strong>lencie altitudo, et atten<strong>de</strong>ntes quomodo dudum locus <strong>de</strong> Caciano <strong>de</strong> Silva, vicarie Gerun<strong>de</strong>, fuerat a<br />

nostro inmediate segreguatus dominio et per pre<strong>de</strong>cessores nostros in ius et dominium nobilis Gastonis <strong>de</strong><br />

Montecatheno aut pre<strong>de</strong>cessorum suorum translatus, non sine grandi <strong>de</strong>trimento et preiudicio regni nostri, et<br />

postea redactus per nos ad culmen universale nostre regie dignitatis et reintegratus patrimonio nostro et dicte<br />

vicarie Gerun<strong>de</strong>, iusticia sua<strong>de</strong>nte, quodque ex tunc semper fuit et est nostra intencio dictum locum esse et<br />

perpetuo remanere sub nostro et successorum nostrorum dominio et incorporatum patrimonio nostro semper<br />

exis-tere inseparabiliter et affixum ac parie compassientes hominibus dicti loci et habitatoribus eius<strong>de</strong>m, qui a<br />

tempore transportacionis cura multas oppressiones et varias extorciones ac quam plurima dampna hucusque<br />

passi fuere ipsius transportacionis pretextu, volentesque dictis hominibus et civitati predicte que dicto loco per<br />

magna tempora extitit viduata <strong>de</strong> uberioris gratie incremento, remuneracionem facere aliqualem proposuimus<br />

<strong>de</strong>nique ex premissis et aliis inducti dictum locum <strong>de</strong> Caciano cum suis terminis et pertinenciis universis<br />

erigere, /158/ facere et creare vicum, partem et membrum civitatis Gerun<strong>de</strong> predicte pro cuius siqui<strong>de</strong>m vici,<br />

partis et membri ereccione fuerunt nobis oblata pro parte vestri fid<strong>el</strong>ium nostrorum iuratorum et probo-rum<br />

hominum et universitatis civitatis predicte et sindicorum universitatis dicti loci <strong>de</strong> Caciano certa capitula<br />

quorum et responsionum per nos factarum super ipsis tenor sequitur in hunc modum:<br />

«Primerament, que·l loch <strong>de</strong> Cassà <strong>de</strong> la S<strong>el</strong>va ab sos térmens e pertinències sie carrer, part e membre<br />

<strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Gerona e sie unit e ajustat a la dita ciutat e que los habitants e habitadors d<strong>el</strong> dit loch, qui ara<br />

són o per temps seran, sien haüts e nomenats per vers ciutadans <strong>de</strong> la dita ciutat, axí pròpriament com si en la<br />

dita ciutat personalment habitaven ho nats en aqu<strong>el</strong>la eren, e que lo dit loch ab tots sos térmens e pertinències<br />

sie part e membra <strong>de</strong> la dita ciutat axí com si lo dit loch ab tots los dits térmens e pertinències era reyalment<br />

encorporat dins lurs murs <strong>de</strong> la dita ciutat: plau al senyor rey.<br />

Ítem, que los abitadors presents e es<strong>de</strong>venidors d<strong>el</strong> dit loch <strong>de</strong> Cassà enpertostemps haien totes libertats<br />

e franqueses, bons usos e custums e altres drets e preheminències que han e hauran los ciutadans <strong>de</strong> la dita<br />

ciutat e d’aqu<strong>el</strong>ls e d’aqu<strong>el</strong>las puxen usar axí com a vers ciutadans <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Gerona e ab le dita ciutat<br />

contribuesquen e fassen axí com a vera part d’aqu<strong>el</strong>la, e que totes aqu<strong>el</strong>es franqueses, privilegis, libertats e<br />

immunitats e bons usos e custums que han e hauran los habitants e ciutadans <strong>de</strong> la dita ciutat haien e sien<br />

enteses haver lo loch <strong>de</strong> Cassà <strong>de</strong>ssús dit e·ls habitadors presents e es-<strong>de</strong>venidors d’aqu<strong>el</strong>l e <strong>de</strong> sos térmens e<br />

pertinències: plau al senyor rey. Sens, emperò, prejudici d<strong>el</strong>s senyors directes ecclesiàstichs e seglars qui vuy<br />

han hòmens e fembres e reemçó <strong>de</strong> aqu<strong>el</strong>ls en lo dit loch <strong>de</strong> Cassà e térmens ho parròquia d’aqu<strong>el</strong>l, als quals<br />

sie saul tot lur dret que han en los dits hòmens e fembres e en los mases e bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> aqu<strong>el</strong>ls.<br />

Ítem, que lo dit loch <strong>de</strong> Cassà, juredicció, térmens e pertinències d’aqu<strong>el</strong>l no puxen jamés d’aquí avant<br />

en tot ho en partida ésser dats, venuts, empenyorats, alienats ne en alcuna altre qualsevol manera transportats<br />

ne remoguts o separats <strong>de</strong> la dita ciutat e cors d’aqu<strong>el</strong>la, encara volent e consentent la dita ciutat ne·ls<br />

habitadors d<strong>el</strong> dit loch <strong>de</strong> Cassà, ans sien enpertostemps part e membra <strong>de</strong> la dita ciutat, e a·qu<strong>el</strong>la aunits,<br />

conjuncts e ajustats axí com quescun membre <strong>de</strong>u ésser ajustat, junt e aunit a son cors natural e verta<strong>de</strong>r e que<br />

si lo contrari per lo senyor rey o lo senyor duch o per lurs succehïdors era fet ni assajat que encontinent, ço és,<br />

ara per lavors e levors per ara, lo dit loch <strong>de</strong> Cassà ab tots sos térmens e pertinències e ab tota juredicció, mer<br />

/158v/ e mixti imperi, host e cavalcada e fruyts e emo-luments d’aquí davallants e provinents fos e sie <strong>de</strong> la<br />

dita ciutat e prop patrimoni d’aqu<strong>el</strong>la: plau al senyor rey.<br />

Ítem, que en lo dit loch <strong>de</strong> Cassà haja enpertostemps batle, jutge e saig qui usen e regesquen e<br />

exercesquen en lo dit loch e térmens d’aqu<strong>el</strong>l tota juredicció civil e criminal, mer et mixt imperi, exceptat<br />

mort e trencament e affolament <strong>de</strong> membres. Los quals batle, jutge e saigs sien mudats quescun trienni e hajen<br />

assegurar en lo comen-çament <strong>de</strong> lur regiment <strong>de</strong> tenir e tenguen taula e altres coses fassen, juren, asseguren e<br />

prometen axí e segons que han acustumat <strong>de</strong> ffer los officials reyals <strong>de</strong> la dita ciutat, le qual seguratat façen e<br />

haien a ffer en po<strong>de</strong>r d<strong>el</strong> dit veguer <strong>de</strong> Gerona o <strong>de</strong> son lochtinent: plau al senyor rey.<br />

Ítem, que veguer e sotsveguer e lochtinent lur e jutge ordinari <strong>de</strong> Gerona e quescun d·<strong>el</strong>s puxen, tote<br />

veguada que a <strong>el</strong>ls plaurà, anar al dit loch <strong>de</strong> Cassà e aquí enquerir, conèxer, jutjar, sentenciar e punir tots<br />

crims e excesses dins lo dit loch <strong>de</strong> Cassà e sos térmens e fer e exercir tot acte <strong>de</strong> juredicció, civil e criminal,<br />

axí pròpriament com fan e han acustumat <strong>de</strong> ffer en la ciutat e cort reyal <strong>de</strong> Gerona e veguerie d’aqu<strong>el</strong>la,<br />

emperò, <strong>el</strong>ls absents d<strong>el</strong> dit loch <strong>de</strong> Cassà, los dits batle e jutge d<strong>el</strong> dit loch puxen conèxer, termenar e finir los dits crims e<br />

excesses si termenats e finits no eran, si donchs no eran crimes e excesses <strong>de</strong> què·s fos seguida mort o trenquement o


affolament <strong>de</strong> membres ja <strong>de</strong>ssús exceptats, d<strong>el</strong>s quals haien a conèxer los officials <strong>de</strong> la cort reyal <strong>de</strong> Gerona<br />

axí com dit és: plau al senyor rey.<br />

Ítem, que si serà app<strong>el</strong>·lat d<strong>el</strong>s officials <strong>de</strong>ssús dits, qui ara són ho per temps seran, o alcun d·<strong>el</strong>s <strong>de</strong><br />

qualsevol sentències o greuges o per qualsevol altre rahó, que les dites app<strong>el</strong>·lacions se haien interposar e fer<br />

al jutge <strong>de</strong> les app<strong>el</strong>·lacions general <strong>de</strong> la dita ciutat, qui per temps serà, e davant lo dit jutge <strong>de</strong> les<br />

app<strong>el</strong>·lacions general <strong>de</strong> la dita ciutat, qui per temps serà, haien les parts proseguir e fenir les app<strong>el</strong>·lacions<br />

<strong>de</strong>ssús dites, segons que los ciutadans e habitadors <strong>de</strong> Gerona fan e han acustumat <strong>de</strong> fer: plau al senyor rey.<br />

Ítem, que la universitat d<strong>el</strong> dit loch <strong>de</strong> Cassà, ara e d’açí avant pertostemps, pugua metra e constituir en<br />

lo dit loch e térmens e parròquia d’aqu<strong>el</strong>l, per via <strong>de</strong> donació, venda o stabliment feedora o feedor a vida <strong>de</strong><br />

persona o persones o a cert temps o en altre manera segons que·lli serà vist feedor notari públich e aqu<strong>el</strong>l<br />

matex notari a o altri en scrivà <strong>de</strong> la cort reyall d<strong>el</strong> dit loch, lo qual emperò notari e scrivà haja o hajen<br />

auctoritat reyal e tengua regesca e exercesca lo dit notari la notaria pública d<strong>el</strong> dit loch en los térmens e<br />

parròquie d’aqu<strong>el</strong>l, e lo dit scrivà la scrivenie <strong>de</strong> la dita cort bé e leyalment per nom <strong>de</strong> la dita universitat, e<br />

que per la dita scrivenie <strong>de</strong> la cort haje tenir e tengua lo scrivà d’aqu<strong>el</strong>la taula en la fi <strong>de</strong> quescun trienni dins<br />

la ciutat <strong>de</strong> Gerona, segons que han acustumat los scrivans /159/ <strong>de</strong> les corts d<strong>el</strong>s altres lochs reyals situats en<br />

la veguerie e bisbat <strong>de</strong> Gerona. Lo senyor rey dóna ara <strong>de</strong> present les dits notaria e scrivenie a·n Guillem<br />

Ponç, lochtinent <strong>de</strong> prothonotari seu, a vida d’aqu<strong>el</strong>l Guillem. E aprés mort d<strong>el</strong> dit Guillem, plau al senyor rey<br />

que sien enpertostemps <strong>de</strong> la dita universitat, qui puxe fer lavors axí e segons que·s conté en lo dit capítol.<br />

Ítem, que le maytat d<strong>el</strong>s emoluments provinents per rahó <strong>de</strong> la juredicció, mer e mixt imperi d<strong>el</strong> dit loch<br />

<strong>de</strong> Cassà e térmens d’aqu<strong>el</strong>l, sie per XV anys primers vinents <strong>de</strong> la dita universitat e assò en supportació e<br />

ajuda <strong>de</strong> la reemçó <strong>de</strong> la dita juredicció e altres càrrechs per aqu<strong>el</strong>la sostenguts: plau al senyor rey que la<br />

maytat d<strong>el</strong>s dits fruyts sien <strong>de</strong> la dita universitat per <strong>de</strong>cem annos primers vinents e no plus, però que dins<br />

aquests X anys la dita universitat <strong>de</strong> la dita sua meytat d<strong>el</strong>s fruyts pach la maytat d<strong>el</strong> salari que·l dit senyor rey<br />

tatxarà al batle d<strong>el</strong> dit loch per cascun any.<br />

Ítem, que tote qüestió qui sie entre ciutadà ho habitador <strong>de</strong> Gerona, qui verament e reyal tengua son<br />

domicili en Gerona o alcun ho alcuns habitadors d<strong>el</strong> dit loch <strong>de</strong> Cassà ho térmens d’aqu<strong>el</strong>l, se haja a conèxer<br />

per los officials reyalls <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Gerona <strong>de</strong>ssús dita, però que sie <strong>el</strong>ecció d<strong>el</strong> dit habitant <strong>de</strong> Gerona si·ls<br />

volrà convenir dins lo dit loch <strong>de</strong> Cassà e davant officials d’aqu<strong>el</strong>l o en la dita ciutat e davant officials<br />

d’aqu<strong>el</strong>la: plau al senyor rey.<br />

Ítem, que si alcun excés o d<strong>el</strong>icte serà comès o fet en lo dit loch <strong>de</strong> Cassà o térmens d’aqu<strong>el</strong>l per alcun<br />

ho alcunes contra alcun habitador <strong>de</strong> la dita ciutat o si alcun ciutadan ho habitador <strong>de</strong> la dita ciutat lo farà o·l<br />

cometrà contra alcun habitador d<strong>el</strong> dit loch <strong>de</strong> Cassà o térmens d’aqu<strong>el</strong>l, que d’aqu<strong>el</strong>l excés o d<strong>el</strong>icte e crim se<br />

haia e·s <strong>de</strong>ge conèxer, enquerir e punir per los officials reyals <strong>de</strong> la dita ciutat e no per aqu<strong>el</strong>ls d<strong>el</strong> dit loch <strong>de</strong><br />

Cassà, salvat, emperò, que la cort d<strong>el</strong> dit loch <strong>de</strong> Cassà pugua e <strong>de</strong>ge pendre e tenir presos los dits aytals<br />

malsfeytós e aqu<strong>el</strong>ls, bé guardats, remetrà a la cort reyal <strong>de</strong> Gerona: plau al senyor rey, emperò, que aqu<strong>el</strong>l qui<br />

tendrà offici <strong>de</strong> presó o <strong>de</strong> carc<strong>el</strong>ler sie tengut <strong>de</strong> assegurar per lo dit offici ab fermances.<br />

Ítem, que·lls officials e habitadors d<strong>el</strong> dit loch <strong>de</strong> Cassà e térmens d’aqu<strong>el</strong>l, presents e es<strong>de</strong>venidors,<br />

haien tenir e seguir e complir totes ve<strong>de</strong>s e totes altres qualsevol ordinacions fetes e feedores per los jurats <strong>de</strong><br />

Gerona, qui per temps seran, totes e quantes vegua<strong>de</strong>s ne seran requests per los officials <strong>de</strong> la dita ciutat a<br />

raquesta e ordinació d<strong>el</strong>s dits jurats: plau al senyor rey, pus axí se·n són /159v/ convenguts entre <strong>el</strong>ls.<br />

Ítem, que·ls habitadors d<strong>el</strong> dit loch <strong>de</strong> Cassà e térmens d’aqu<strong>el</strong>l sien tenguts <strong>de</strong> exir e anar en host e en<br />

cavalcada b ab la dita ciutat e seguir lo panon <strong>de</strong> la dita ciutat tote veguada que la dita ciutat exirà, si requests<br />

ne seran, e no abans ne en altre manera, a la qual host e cavalcada hajen exir e partir encontinent aprés un jorn<br />

que·l dit panó <strong>de</strong> la ciutat serà exit, exceptats, emperò, aqu<strong>el</strong>ls singulars d<strong>el</strong> dit loch qui hajen privilegi o<br />

privilegis entichs <strong>de</strong> no ésser tenguts exir e anar a les dites host e cavalcada, d<strong>el</strong>s quals priviligis se puguen<br />

alegrar no constrastant les coses en lo present capítol contengu<strong>de</strong>s: plau al senyor rey.<br />

Ítem, que en lo dit loch <strong>de</strong> Cassà e per los habitadors d’aqu<strong>el</strong> se serven e·s seguesquen e·s haien a servar<br />

e complir totes ordinacions, constitucions e altres coses fetes e qui per avant se faran en les corts o parlaments<br />

o convocacions generals, ço és, en què seran comvoquats los síndichs <strong>de</strong> les ciutats, viles e lochs reyals <strong>de</strong><br />

Cathalunya tot axí com se servaran e·s servaran en la dita ciutat <strong>de</strong> Gerona, <strong>de</strong>clerant emperò, que los dits<br />

habitadors d<strong>el</strong> dit loch <strong>de</strong> Cassà no sien tenguts <strong>de</strong> anar ni trametra a les dites corts ni convocacions, car la<br />

dita ciutat, <strong>de</strong> la qual són part e membre, hi trametrà per si o per <strong>el</strong>ls, segons que és acustumat: plau al senyor<br />

rey.<br />

Ítem, que·l dit loc <strong>de</strong> Cassà ab tots sos térmens e pertinències, axí com a part e membre e carrer <strong>de</strong> la<br />

dita ciutat, pach e contribuescha e en totes talles, questes e altres qualsevol contribucions e càrrechs qui d’aquí<br />

avant s’es<strong>de</strong>vendran e·s feran per ben comú ho necessitat <strong>de</strong> la dita ciutat e d<strong>el</strong>s mateys e per missetgeries


comunes <strong>de</strong> la dita ciutat, emperò que en la tatxeció e talles qui·s faran als habitadors d<strong>el</strong> dit loch <strong>de</strong> Cassà e<br />

térmens d’aqu<strong>el</strong>l sien app<strong>el</strong>·lats tota hora que·s faran un síndich ho dos, si dos n’i volran, d<strong>el</strong> dit loch per los<br />

habitadors <strong>de</strong>ssús dits a venra e rahonar, davant aqu<strong>el</strong>l o aqu<strong>el</strong>ls qui les dites talles faran, les fecultats he<br />

po<strong>de</strong>r d<strong>el</strong>s habitadors <strong>de</strong>ssús dits: plau al senyor rey, pus axí se’n avenguts entre <strong>el</strong>ls.<br />

Ítem, que la universitat d<strong>el</strong> dit loch <strong>de</strong> Cassà e·lls singulars d’aqu<strong>el</strong>la o la major partida <strong>de</strong> <strong>el</strong>ls façen e<br />

<strong>el</strong>egesquen e fer e <strong>el</strong>egir puxen per <strong>de</strong>ffensió d·<strong>el</strong>s e d<strong>el</strong> dit loch, quescun ayn en la feste <strong>de</strong> Ninou, dos ho tres<br />

jurats ab aqu<strong>el</strong>l po<strong>de</strong>r e per semblant manera e forma que·s fa en la dita ciutat <strong>de</strong> Gerona e en altres lochs<br />

reyals <strong>de</strong> la vegueria <strong>de</strong> Gerona, on ha batlie e se <strong>el</strong>egexen jurats: plau al senyor rey.<br />

Ítem, que per les coses en los prece<strong>de</strong>nts capítols e quescun d·<strong>el</strong>s contengu<strong>de</strong>s o alguna d’aqu<strong>el</strong>les no<br />

sie ne pugua ésser fet o engendrat prejudici algú o <strong>de</strong>rogació, /160/ calladament ne expressa als priviligis,<br />

usos e custums <strong>de</strong> la dita ciutat <strong>de</strong> Gerona ne als privilegis e franqueses <strong>de</strong> la universitat o singulars d<strong>el</strong> dit<br />

loch <strong>de</strong> Cassà, ans sien e romanguen en lur force e valor e lus sien confermats per lo senyor rey: plau al dit<br />

senyor rey.»<br />

Igitur, nos dictus rex, per nos et nostros, prospecta et previssa super predictis et super contentis in dictis<br />

capitulis magna et notoria utilitate nostra et totius regni nostri, ac volentes et affectantes statum f<strong>el</strong>icem dicti<br />

loci et terminorum suorum et ut <strong>de</strong>clinantes in ipsum locum facilius inducantur ad eorum domicilium<br />

transferendum et fovendum ibi<strong>de</strong>m, tenore presentis publici instrumenti moti ex causis premissis et aliis<br />

racionabilibus atque iustis, <strong>de</strong> certa sciencia et consulte laudamus, concedimus et firmamus dicta capitula et<br />

quodli-bet eorum<strong>de</strong>m ac omnia et singula in eis contenta. Volentes, statuentes ac etiam provi<strong>de</strong>ntes ac vobis<br />

dictis iuratis, sindicis et probis homi-nibus ac universitatibus dictorum civ itatis et loci perpetuo conce<strong>de</strong>ntes<br />

quod dictus locus cum suis terminis universis sit <strong>de</strong> cetero locus regius ac pars et membrum civitatis predicte<br />

et pro parte et membro eius<strong>de</strong>m nominetur, habeatur et reputetur, prout et ac si realiter esset intra dictam<br />

civitatem incorporatus et constitutus, nec possit <strong>de</strong> cetero in toto v<strong>el</strong> in parte a dicta civitate et eius corpore<br />

aliqualiter separari, dividi sive tolli, immo homines et habitatores dicti loci et termino-rum eis, tam presentes<br />

quam futuri, sicut perpetuo et censeantur, nominentur et reputentur cives et habitatores civitatis Gerun<strong>de</strong>, ac si<br />

realiter et personaliter resi<strong>de</strong>rent et populati essent in ipsa civitate Gerun<strong>de</strong> et ibi tenerent suum domicilium et<br />

continuum larem foverent sintque franchi et liberi ac immunes cum eorum mercibus, rebus et bonis universis<br />

ubique per totam terram et dominacionem nostram, tam per terram quam per mare et tam in regnis Aragonum<br />

et Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice ac per insulis sibi adiacentes quam in Cathalonia tota et in<br />

quibuslibet eorum locis, ab omni lezda, pedagio, mensuratico, anchoragio, passagio, gab<strong>el</strong>la, penso, portatico<br />

et alia quacumque imposicione seu consuetudine nova v<strong>el</strong> veteri, statuta et statuenda et alio iure quolibet et ab<br />

omni servitute reali, personali etiam et mixta, tanquam veri cives et habitatores civitatis Gerun<strong>de</strong> et sicut sunt<br />

et esse <strong>de</strong>bent cives et habitatores eius<strong>de</strong>m per privilegia c regia nostra et pre<strong>de</strong>cessorum nostrorum facta et<br />

concessa dicte civitati et civibus et habitatoribus eius<strong>de</strong>m et quod nominentur et intitulentur cives Gerun<strong>de</strong> et<br />

pro talibus haberi et nominari, intitulari et reputari eos volumus ab omnibus inconcusse et absque<br />

cuiuscumque contradiccione habeantque dictus locus et homines et habitatores eius<strong>de</strong>m, presentes et futuri,<br />

omnia et singula /160v/ privilegia, c libertates, franquitates, ingenuitates, inmunitates, bonos usus et bonas<br />

consuetudines quos, quas et que habent et habebunt et habere <strong>de</strong>bent et <strong>de</strong>bebunt civitas Gerun<strong>de</strong> iamdicta et<br />

cives et habitatores eius<strong>de</strong>m et omnia ipsa privilegia, c libertates, franquitates, inmunitates, ingenuitates, usus,<br />

consuetudines, usancie, tam concesse quam conce<strong>de</strong>n<strong>de</strong>, concessa et conce<strong>de</strong>nda nunc et in futurum<br />

quocumque et qualitercumque et quocienscumque civitati predicte et civibus et habitatoribus eius extendantur<br />

ad dictum locum et terminos <strong>de</strong> Caciano et ad habitatores eius<strong>de</strong>m, presentes et futuros, ac si ipse locus cum<br />

suis terminis et habitatores et populatores eius<strong>de</strong>m loci essent in dicta civitate personaliter et realiter populati<br />

et domiciliati et ibi<strong>de</strong>m domicilium tenerent et continuum larem foverent ac personaliter resi<strong>de</strong>rent,<br />

concedimus insuper et volumus omnia et singula capitula supradicta et quecumque in eis ac quolibet ipsorum<br />

contenta fieri et perpetuo observari in omnibus et per omnia a principio usque ad finem perfecte etiam<br />

inconcusse. Et per nos et nostros, presentes pariter et futuros, promittimus et convenimus vobis iuratis et<br />

probis hominibus et universitatibus dictorum civitatis et loci et terminorum eius<strong>de</strong>m, presentibus et futuris, et<br />

omnibus quorum intersit et intererit et notario subscripto, tanquam publice persone, nomine omnium quorum<br />

interest et potest ac in futurum poterit interesse, stipulanti, paciscenti et recipienti ac etiam sponte iuramus per<br />

Dominum Deum et eius sancta quatuor Evang<strong>el</strong>ia, corporaliter per nos tacta, quod nos et nostri predicta<br />

omnia et singula capitula et alia omnia et singula predicta rata, grata et firma habebimus, tenebimus et<br />

servabimus, atten<strong>de</strong>mus et complebimus et non contra-veniemus, infringimus v<strong>el</strong> revocabimus aliqua racione<br />

sub bonorum etiam nostrorum omnium ypotheca et sub omni renunciacione iuris pariter et caut<strong>el</strong>a. Et cum<br />

hoc eo<strong>de</strong>m instrumento vicem gerenti epistole in hac parte mandamus <strong>de</strong> certa sciencia et expresse inclito ac<br />

magnifico primogenito futuroque successori nostro, carissimo infanti Iohanni, duci Gerun<strong>de</strong> et comiti


Cervarie et generali gubernatori in regnis et terris nostris sub paterne benediccionis obtentu eiusque vices<br />

gerentibus, necnon vicario et baiulo Gerun<strong>de</strong> ceterisque d uni-versis et singulis officialibus et subditis nostris<br />

citra et ultra mare constitutis et dictorum officialium locatenentibus, presentibus et futuris, sub pena duorum<br />

milium morabatinorum auri <strong>de</strong> bonis cuiuslibet contrafacientis, si et quociens contrafactum fuerit habendorum<br />

et etiam nostre gratie et mercedis quatenus preinserta capitula et concessionem nostram huiusmodi et<br />

omnia et singula in ipsis capitulis et quolibet ipsorum ac in presenti instrumento contenta teneant et observent<br />

incomutabiliter observarique faciant per quoscumque et non contraveniant nec aliquem contravernire<br />

permittant iure aliquo, racione v<strong>el</strong> causa. Volentes et iubentes <strong>de</strong> hiis fieri et tam vobis iuratis, probis<br />

hominibus et universitati civitatis Gerun<strong>de</strong> quam sindicis et universitati loci <strong>de</strong> Cassa antedictis tradi unum et<br />

plura instrumenta publica, bulla nostra plumbea /161/ inpen<strong>de</strong>nti comunita.<br />

Actum est hoc Barchinone, nona die iunii, anno a nativitate Domini millesimo trecentesimo<br />

octuagesimo sexto regnique nostri quinquagesimo primo. Rex Petrus.<br />

Signum (signe reial) Petri, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice<br />

comitisque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, qui hec laudamus, concedimus, firmamus et iuramus.<br />

Testes sunt qui fuerunt ad premissa presentes: nobiles, Hugo <strong>de</strong> Angularia, camerlengus, Berengarius<br />

<strong>de</strong> Apilia, maiordomus, milites, et Guill<strong>el</strong>mus Poncii, locumtenens prothonotarii dicti domini regis, ac<br />

Bartholomeus Lunes, civis Barchinone.<br />

Sig+num mei Petri Maruny, prefati domini regis scriptoris eiusque auctoritate per totam terram et<br />

dominacionem suam notarii publici, qui premissis interfui et ea <strong>de</strong> mandato eius<strong>de</strong>m scribi feci et clausi.<br />

Corrigitur autem in lineis XVIIª «lochtinent», XXIª «<strong>de</strong> Cassà ara e d’açí avant per tostemps», XLIXª «etiam»<br />

et alibi in ea<strong>de</strong>m linea ubi legitur «nostra et pre<strong>de</strong>cessorum».<br />

a. notarii, C. b. canalcada, C. c. priviligia, C. d. offi no ratllat, C.<br />

1386 juliol 26. Barc<strong>el</strong>ona<br />

339<br />

El rei Pere III confirma la recuperació <strong>de</strong> la jurisdicció <strong>de</strong> les parròquies <strong>de</strong> Canet, Montcal, Adri, Biert i<br />

Montbó i les clàusules que en fan carrers i membres <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> finals d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 161v-163v.<br />

Reempçó <strong>de</strong> les juridiccions <strong>de</strong> les parròquies <strong>de</strong> Canet, <strong>de</strong> Montcal, d’Adri, <strong>de</strong> Biert e <strong>de</strong><br />

Montbó.<br />

In a Dei nomine. Pateat universis quod nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum,<br />

Sardinie et Corsice comesque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, atten<strong>de</strong>ntes pro parte vestri fid<strong>el</strong>ium<br />

nostrorum iuratorum universitatis civitatis Gerun<strong>de</strong>, proborum hominum ac universitatum parrochiarum <strong>de</strong><br />

Caneto, <strong>de</strong> Montcal, d’Adri, <strong>de</strong> Biert e <strong>de</strong> Montbo <strong>de</strong> vicaria et infra vicariam Gerun<strong>de</strong> sistencium, fuisse<br />

nobis reverenter oblata capitula que sequntur:<br />

«Molt alt e molt exc<strong>el</strong>·lent senyor. Los hòmens e universitats d<strong>el</strong>s lochs e parròquies <strong>de</strong> Canet, <strong>de</strong><br />

Moncal, d’Adri, <strong>de</strong> Biert et <strong>de</strong> Montbó, <strong>de</strong> la vegueria e dins la veguerie <strong>de</strong> Gerona constituï<strong>de</strong>s, les quals e<br />

les jurediccions, hosts e cavalcada e altres drets d’aqu<strong>el</strong>ls foren em-penyorats en temps passat per mill treens<br />

florins a·n Bernat Margarit, ciutadà <strong>de</strong> Gerona, e <strong>de</strong>spuys són estats transportats en lo vescomte <strong>de</strong><br />

Rochabertí, qui aqu<strong>el</strong>les vuy té, <strong>de</strong>sigants tornar a vostra dolce senyorie e d<strong>el</strong> senyor duch <strong>de</strong> Gerona,<br />

primogènit vostre, offeren a vós, senyor, que <strong>el</strong>ls, <strong>de</strong> lur pròpria moneda, paguaran lo preu <strong>de</strong> la dita reempçó,<br />

ço és los dits mil treents florins axí emperò e no en altra manera que vós, senyor, si vostre mercè és, los<br />

atorguets e compliscats los capítols següents:<br />

Primerament, qu’<strong>el</strong>ls lochs e parròquies <strong>de</strong> Canet, <strong>de</strong> Montcal, d’Adri, <strong>de</strong> Biert et <strong>de</strong> Montbó, situats en<br />

la veguerie <strong>de</strong> Gerona ab sos térmens e pertinències e cascun d’aqu<strong>el</strong>ls sien carrer, part e membre <strong>de</strong> la ciutat<br />

<strong>de</strong> Gerona e sien units e ajustats a la dita ciutat e que·lls habitans e habitadors d<strong>el</strong>s dits lochs e <strong>de</strong> cascuns<br />

d’aqu<strong>el</strong>ls, qui ara són e per temps seran, sien haüts e nomenats per vers ciutadans <strong>de</strong> la dita ciutat axí<br />

pròpiement b /162/ com si en la ciutat habitaven personalment ho nats en aqu<strong>el</strong>la eren, e que les dits lochs e<br />

parròquies e cascú d’aqu<strong>el</strong>ls ab tots ses térmens e pertinències sien part e membre <strong>de</strong> la dita ciutat, axí com<br />

los dits lochs ab tots los dits térmens e pertinències eren reyalment encorporats dins los murs <strong>de</strong> la dita ciutat.<br />

Ítem, que los habitadors, presents e es<strong>de</strong>venidors, d<strong>el</strong>s dits lochs e quescun d’aqu<strong>el</strong>l empertostemps<br />

haien totes libertats e franqueses, bons usos e custums e altres drets e preheminències que han e hauran los<br />

ciutedans <strong>de</strong> la dita ciutat, e d’aqu<strong>el</strong>ls e d’aqu<strong>el</strong>les puxen usar axí com a vers ciutadans <strong>de</strong> la dita ciutat <strong>de</strong>


Gerona, e ab la dita ciutat contribuesquen e facen axí com a vera part d’aqu<strong>el</strong>la, e que totes aqu<strong>el</strong>les<br />

franqueses, privilegis, libertats e inmunitats e bons usos e custums que han e hauran los habitants e ciutedans<br />

<strong>de</strong> la dita ciutat, haien e sien enteses havers les dites parròquies e lochs, e·lls habitadors presents e<br />

es<strong>de</strong>venidors d’aqu<strong>el</strong>ls e cascun d’aqu<strong>el</strong>ls e <strong>de</strong> sos térmens e pertinències.<br />

Ítem, que·ls dits lochs e parròquies, jurediccions, térmens e pertinències d’aqu<strong>el</strong>ls ne alcun ho alscuns<br />

d’aqu<strong>el</strong>ls o d’aqu<strong>el</strong>les no puxen jamés d’equí avant en tot ho en parti<strong>de</strong> ésser dats, venuts, empenyorats,<br />

alienats ne en alcuna altre qualsevol manera transportats ne remoguts ho separats <strong>de</strong> la ciutat e cors d’aqu<strong>el</strong>la,<br />

encara volent ho consintent la dita ciutat ne·ls habitadors d<strong>el</strong>s dits lochs o parròquies ne sien enpertotstemps<br />

part e membre <strong>de</strong> la dita ciutat e a aqu<strong>el</strong>la units e ajustats axí com cascun membre <strong>de</strong>u ésser ajustat, junt e unit<br />

a son cors natural e verta<strong>de</strong>r e que si lo contrari per vós, senyor, e per lo senyor duch o per vostres successors<br />

era fet ne assajat que enquontinent, ço és ara per ladons e lavors per ara, los dits lochs e parròquies ab tots<br />

sons térmens e pertinències e ab tota iuredicció, mer e mixt imperi, host e cavalcada, fruyts e emoluments<br />

daquèn davallants e provinents, fossen e sien <strong>de</strong> la dita ciutat e propri patrimoni d’aqu<strong>el</strong>la.<br />

Ítem, que veguer ho sotsveguer e /162v/ lochtinent lurs e jutge ordinari <strong>de</strong> Gerona e cascun d·<strong>el</strong>s<br />

exercesquen e haien exercit tota juredicció, civil e criminal, mer e mixt imperi e tota altre qualsevol iuredicció<br />

alta e baxa d<strong>el</strong>s dits lochs e parròquies, axí com fan e han acustumat <strong>de</strong> fer comunament en e d<strong>el</strong>s altres lochs<br />

e parròquies <strong>de</strong> la vegeria <strong>de</strong> Gerona e axí com ja en temps passat era acustumat <strong>de</strong> fer, e axí matex lo jutge<br />

<strong>de</strong> les app<strong>el</strong>·lacions generals <strong>de</strong> la dita ciutat, qui ara és e per temps serà, encars qu·y entrevinguen<br />

app<strong>el</strong>·lacions, puxa he haja en los dits lochs e parròquies e fora aqu<strong>el</strong>les <strong>de</strong>vesir e termanar les causes e<br />

qüestions qui per via <strong>de</strong> app<strong>el</strong>·lació vendran davant <strong>el</strong>l e en altra manera plenàriement son offici exercir, axí<br />

com fa e ha acustumat <strong>de</strong> fer en e d<strong>el</strong>s altres lochs <strong>de</strong> la veguaria <strong>de</strong> Gerona.<br />

Ítem, que·ls habitadors d<strong>el</strong>s dits lochs e parròquies e térmens d’aqu<strong>el</strong>ls e cascun d’aqu<strong>el</strong>ls sien tenguts<br />

<strong>de</strong> exir e anar en host e cavalcada ab la dita ciutat e seguir lo pannó <strong>de</strong> la dita ciutat, tota veguada que la dita<br />

ciutat exirà e no abans, ne en altre manera, a la qual host e cavalcada hajen exir e partir encontinent aprés un<br />

jorn que·l dit pannó <strong>de</strong> la dita ciutat serà exit, exceptats, emperò, aqu<strong>el</strong>ls singulars d<strong>el</strong>s dits lochs qui hajen<br />

privilegis antichs <strong>de</strong> no ésser tengut exir e anar a les dites hosts e cavalca<strong>de</strong>s, d<strong>el</strong>s quals privilegis se puxen<br />

alegrar, no contrestants les coses en lo present capítol contengu<strong>de</strong>s.<br />

Ítem, que·ls dits lochs e parròquies ab tots sos termes e perti-nències e cascun d’aqu<strong>el</strong>ls, axí con a part e<br />

membre e carrer <strong>de</strong> la dita ciutat, paguen e contribuesquen en totes talles, questes e altres qualsevol<br />

contribucions e càrrechs qui d’equí avant s’es<strong>de</strong>vendran, e·s faran per ben comun o necessitat <strong>de</strong> la dita ciutat<br />

e d’<strong>el</strong>ls matexes e encara per missatgeries comunes <strong>de</strong> la dita ciutat, emperò que en la tatxació e talles qui·s<br />

faran als habitadors d<strong>el</strong>s dits lochs e térmens d’aqu<strong>el</strong>ls sien app<strong>el</strong>·lats tota hora que·s farà un síndich o dos, si<br />

dos n’i volran, d<strong>el</strong>s dits lochs per los habitadors <strong>de</strong>ssús dits a veura e rahonar davant aqu<strong>el</strong>l o aqu<strong>el</strong>ls qui les<br />

dites talles faran /163/ les facultats e po<strong>de</strong>r d<strong>el</strong>s habitadors <strong>de</strong>ssús dits.<br />

Ítem, que per les coses e los dits capítols e quescun d’aqu<strong>el</strong>ls contengu<strong>de</strong>s o alcunes d’aqu<strong>el</strong>les no sie<br />

ne puxe ésser fet ne engenrat prejudici alcun o <strong>de</strong>rogació calladament ne expresse als privilegis, uses o<br />

costums <strong>de</strong> la dita ciutat <strong>de</strong> Gerona ne als privilegis e franqueses <strong>de</strong> la universitat o singulars d<strong>el</strong>s dits lochs e<br />

parròquies, ans sien e romanguen en lurs forçe e valor e lurs sien confirmats per vós senyor.»<br />

Tenore presentis publici instrumenti, visis, recognitis ac int<strong>el</strong>lectis ad plenum capitulis preinsertis et<br />

quolibet eorum<strong>de</strong>m, <strong>de</strong> iure nostro plenarie informati, acceptantes donum per vos dictos homines et<br />

universitates in eis<strong>de</strong>m capitulis liberaliter nobis oblatum, ipsa capitula et unum quodque ipsorum ac omnia et<br />

singula contenta in eis iuxta qui seriem pleniorem acque vigore seu pretextu ipsorum conventa, firmata et acta<br />

sunt et erunt <strong>de</strong>inceps inter vos ac iuratos, probos homines civitatis Gerun<strong>de</strong>, laudamus, concedimus et<br />

firmamus <strong>de</strong> certa sciencia et consulte et in nostra bona fi<strong>de</strong> regia promittimus vobis dictis hominibus ac<br />

universitatibus et singularibus vestrum licet absentibus, necnon iuramus per Dominum Deum et eius sancta<br />

quatuor Evang<strong>el</strong>ia, corporaliter manibus nostris tacta, in posse nostri secretarii et notarii infrascripti, ut<br />

publice persone, hec a nobis sti-pulantis et recipientis nomine vestri et omnium aliorum quorum intersit v<strong>el</strong><br />

possit ac poterit interesse, quod ea<strong>de</strong>m capitula et contenta in eis et quolibet eorum et alia omnia supradicta<br />

tenebimus et observabimus, atten<strong>de</strong>mus et complebimus cum effectu et nil in contrarium faciemus nec<br />

promittemus per aliquem fieri iure aliquo, racione v<strong>el</strong> causa. Pro quibus omnibus tenendis firmiter et<br />

complendis ac pro omnibus expensis, dampnis et interesse si que ob moram seu <strong>de</strong>ffectu eorum opporteret vos<br />

v<strong>el</strong> vestros facere v<strong>el</strong> subire, obligamus vobis et vestris dicto secretario et notario, ut supra, stipulanti omnia<br />

bona nostra, habita et habenda, et cum hoc eo<strong>de</strong>m instrumento vicem gerenti epistole in hac parte mandamus<br />

<strong>de</strong> certa sciencia et expresse inclito et magniffico infanti Iohanni, primogenito nostro carissimo et generali<br />

gubernatori in regnis nostris et terris, eiusque vices gerentibus et aliis universis et singulis officialibus /163v/<br />

nostris et subditis et dictorum officialium locatenentibus, presentibus et futuris, quatenus preinserta capitula et


concessionem nostram huiusmodi et omnia et singula in ipsis capitulis ac in presenti instrumento contenta<br />

servent tenaciter et contra non veniant aliqua racione. Int<strong>el</strong>leguatur tamen quod per predicta v<strong>el</strong> aliqua <strong>de</strong><br />

eis<strong>de</strong>m preiudicium nullum fiat nec possit ullatenus fieri illis quorum estis homines proprii et solidi et<br />

vassalli, quando pocius ius eorum in tantum remaneat penitus et illesum, capitulis et instrumento presentibus<br />

obstantibus nullomodo. Volentes et iubentes <strong>de</strong> hiis fieri ac vobis tradi unum c et plura publica instrumenta<br />

nostro sigillo appendicio comunita.<br />

Quod est actum in civitate Barchinone, die vicesima sexta iulii, anno a nativitate Domini millesimo<br />

trecentesimo octuagesimo sexto regnique nostri quinquagesimo primo. Rex Petrus.<br />

Signum (signe reial) Petri, Dei gratia regis Aragonun, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice<br />

comitisque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, qui hec laudamus, concedimus et firmamus pariter et<br />

iuramus.<br />

Testes sunt: honorabiles Ffranciscus Munionis, miles algutzirius, Nicolaus Moratoni, cap<strong>el</strong>lanus domini<br />

regis, et Iohannes Calloç, thesaurarius domine regine.<br />

Sig+num mei Bartholomei Sirvent, secretarii domini regis predic-ti et auctoritate ipsius notarii publici<br />

per totam terram et dominacionem suam, qui premissis interfui eaque <strong>de</strong> mandato eius<strong>de</strong>m scribi feci et<br />

clausi, corrigitur autem in lineis nona «partida ésser» et in XVIIIª «<strong>de</strong>susdits».<br />

a. I rubricada, B. b. prop corregit amb tinta més marró , B. c. unum omès, B.<br />

1386 novembre 19. <strong>Girona</strong><br />

340<br />

L’infant Joan, duc <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i <strong>de</strong> Cervera, or<strong>de</strong>na que d’ara en endavant un clavari <strong>de</strong> les imposicions hagi<br />

<strong>de</strong> pagar les pensions d<strong>el</strong>s censals i d<strong>el</strong>s violaris d<strong>el</strong>s ingressos <strong>de</strong> les imposicions.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 1691, f. 139v-141.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> finals d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 165v-167.<br />

Que·l clavari <strong>de</strong> les imposicions pach los censals e violaris segons la ordinació davall scrita.<br />

Pateat universis presentem seriem inspecturis, quod nos infans Iohannes, serenissimi domini regis<br />

primogenitus eiusque regnorum et terrarum generalis gubernator, dux Gerun<strong>de</strong> et comes Cervarie, scientes et<br />

atten<strong>de</strong>ntes quod dudum nobis existentibus in civitate Gerun<strong>de</strong> certas provisiones et ordinationes fecimus tam<br />

super reduc-cione violariorum que vos probi homines et universitas dicte civitatis annuatim prestare<br />

tenebamini et tenemini in censualia mortua quam super distribucione peccunie que ex imposicionibus ipsius<br />

civitatis et earum preciis provenit et proveniet et inter alias prealiis quandam fecimus ordinacionem, vid<strong>el</strong>icet<br />

quod tota peccunia ex ipsis imposicionibus et preciis earum proveniens convertatur et distribuatur in<br />

persolvendis, luendis et redimendis censualibus et violariis et eorum pensionibus et in exsolvendis salariis<br />

iuratorum, advocatorum, nota-riorum seu scriptorum clavarii, procuratoris et virgarii dicte civitatis et non in<br />

aliis usibus quibuscumque. Atten<strong>de</strong>ntes, etiam, quod ali-quociens aliqui nituntur infringere dictam nostram<br />

ordinacionem et super hoc a curia dicti domini regis genitoris nostri atque nostra diversas litteras prefate<br />

nostre ordinacioni repugnantes impetrarunt, et cum nos v<strong>el</strong>imus et cupiamus ipsam ordinacionem nostram<br />

tan-quam necessariam et proficuam toti rei publice dicte civitatis absque diminicione et interpretacione<br />

aliquali totaliter observari nam, prout ab experto novimus, si contrarium fieret, plurima scandala atque damna<br />

irreparabilia dicte civitati et rei publice eius<strong>de</strong>m proculdubio sequerentur, et nos ex <strong>de</strong>bito officii ab alto nobis<br />

comissi teneamur in quantum possimus ipsa damna et scandala evitare et sedare et bonum rei publice<br />

conservare, igitur ad humilem supplicacionem pro parte vestri fid<strong>el</strong>ium nostrum iuratorum et proborum<br />

hominum dicte civitatis nobis facta, tenore presentis specialis privilegii dicte civitati et universitati eius<strong>de</strong>m ad<br />

imperpetuum et cunctis temporibus valituri, gratis et consulte per nos et nostros here<strong>de</strong>s et successores,<br />

presentes atque futuros, promittimus vobis iuratis et probis hominibus ac toti universitati eius<strong>de</strong>m civitatis,<br />

presentibus et futuris, ac etiam sponte iuramus per Dominum Deum et eius sancta quatuor Evang<strong>el</strong>ia, manu<br />

nostri corporaliter tacta, quod nos et nostri here<strong>de</strong>s et successores dictam ordinacionem nostram tenebimus et<br />

observabimus et teneri et observari faciemus et nunquam ipsam revocabimus nec alias in aliquo<br />

contrafaciemus aliqua racione, ita quod <strong>de</strong> cetero ipsos nos v<strong>el</strong> nostri here<strong>de</strong>s v<strong>el</strong> successores, proprio motu<br />

v<strong>el</strong> ad partis instancia etiam si pars fisci regii atque nostri hoc requireret aliqua <strong>de</strong> causa quantumcumque<br />

ingenti v<strong>el</strong> fortiori in dictis imposicionibus v<strong>el</strong> preciis earum<strong>de</strong>m non tangemus nec tangi faciemus nec<br />

consenciemus v<strong>el</strong> promittemus in eis tangi nec eas emparabimus, sequestrabimus /166/ nec emparari v<strong>el</strong><br />

sequestrari faciemus in totum scilicet v<strong>el</strong> in parte, nec alias in ipsis modo aliquo tangi nec aliquid aliud


faciemus, mandabimus nec fieri v<strong>el</strong> mandari faciemus quin possint ipse im-posiciones v<strong>el</strong> eorum precia in<br />

alios usus converti preterquam in usibus supradictis in quibus converti <strong>de</strong>bent, ut superius est expressum, nec<br />

litteras aliquas seu provisiones mandabimus v<strong>el</strong> conce<strong>de</strong>mus in contrarium premissorum, immo dictam<br />

nostram ordinacionem tene-bimus et observabimus et teneri et observari faciemus per quos-cumque taliter<br />

quod ipse imposiciones seu precia eorum in persolvendis dictis censualibus et violariis et eorum pensionibus<br />

et in solvendis salariis iuratorum, advocatorum, notariorum seu scriptorum, procu-ratoris, clavarii et virgarii<br />

dicte civitatis et non in aliis usibus convertantur. Et, si forte contra premissa v<strong>el</strong> aliquod premissorum aliqua<br />

mandamenta, provisiones v<strong>el</strong> litteras empetrate fuerint v<strong>el</strong> <strong>de</strong> cetero impetrarentur, volumus et precipimus et<br />

per presens privi-legium ordinamus et <strong>de</strong>claramus quod talia mandamenta littere seu provisiones contra<br />

huiusmodi nostram ordinacionem et privilegium facientia seu facientes, tam facta scilicet quam fienda, sint<br />

cassa, vana et nullius efficacie seu valoris nec vos nec aliqui officiales regii atque nostri, presentes v<strong>el</strong> futuri,<br />

teneamini v<strong>el</strong> teneantur ipsa mandamenta, litteras seu provisiones in contrarium premissorum facientes seu<br />

tangentes observare nec ipsis litteris seu mandamentis modo aliquo obedire, etiam si ipsa mandamenta penalia<br />

fuerint et posito etiam quod in ipsis litteris seu provisionibus poneretur seu adiungeretur quod mandamenta<br />

ipsa observarentur, dictis nostris ordinacioni-bus et presenti privilegio obsistentibus nullomodo, aut etiam si<br />

alia quecumque verba quantumcumque forciora et presenti nostre ordinacioni et privilegio <strong>de</strong>rogatoria in ipsis<br />

litteris seu provisionibus ponerentur, quoniam nos, exnunc ut extunc et extunc ut exnunc, ipsa talia<br />

mandamenta, provisiones et litteras in contrarium premissorum faciencia seu facientes revocamus et<br />

anullamus et provocatis et nullis penitus haberi volumus eaque locum non habere <strong>de</strong>cernimus et mandamus.<br />

Preterea, ut m<strong>el</strong>ius huiusmodi nostra ordinacio et pri-vilegium observetur, volumus et ordinamus et per<br />

privilegium preci-pimus et mandamus quod, si aliquis v<strong>el</strong> aliqui presentaverit seu presentaverint aliquas<br />

provisiones seu litteras contra huiusmodi privilegium redundantes seu facientes v<strong>el</strong> ipsis litteris et<br />

provisionibus uterentur, quod talis persona que ipsas litteras seu provisiones presentaverit aut ipsis utetur,<br />

quociens hoc fecerit, incidat et incidi volumus in penam mille florenorum auri adquirenda ut infra nisi<br />

incontinenti facta sibi fi<strong>de</strong> <strong>de</strong> presenti privilegio revocaverit et anu-llaverit quecumque fecerit et processerit<br />

seu fieri et procedi fecerit contra seriem et tenorem presentis privilegii et ordinacionis cuius pene tociens<br />

quociens comittatur, adquiratur medietas nobis et nostre curie et alia medietas universitati dicte civitatis et<br />

nichilominus ultra dictam penam talis presentans seu ille qui contra huiusmodi nostrum preceptum et<br />

privilegium fecerit amittat totum <strong>de</strong>bitum et totum illud ius /166v/ quod peteret a dicta civitate et sit ei<strong>de</strong>m<br />

civitati et universitati eius<strong>de</strong>m totaliter adquisitum.<br />

Item, per huiusmodi nostrum privilegium volumus et ordinamus ac precipimus et mandamus quod<br />

vicarius, subvicarius, baiulus, iu<strong>de</strong>x ordinarius et alii officiales dicte civitatis et vicarie eius<strong>de</strong>m in principio<br />

eorum regiminis, antequam utantur eorum officiis etiamque ante-quam administrantur ad ipsa officia, habeant<br />

prestare iuramentum et homagium in posse illius seu illorum qui securitatem eorum recep-turi sunt quod<br />

huiusmodi nostram ordinacionem et privilegium tene-bunt et observabunt ad unguem et in aliquo non<br />

contravenient aliqua racione et quod non obedient aliquibus litteris v<strong>el</strong> mandamentis in-contrarium dicte<br />

nostre ordinacionis emanatis seu emanandis sub quacumque verborum forma et quantumcumque forciora et<br />

<strong>de</strong>rogatoria fuerint.<br />

Item, quod levatores et emptores dictarum imposicionum, presentes et futuri, teneantur et habeant<br />

prestare iuramentum et homagium in posse a baiuli dicte civitatis, qui nunc est v<strong>el</strong> pro tempore fuerit, quod<br />

dictas peccunias et precia ex dictis imposicionibus proveniencia et provenientes tra<strong>de</strong>nt et exsolvent integre et<br />

sine aliqua diminucione clavario ipsarum imposicionum, qui nunc est et pro tempore fuerit et non alii.<br />

Quiqui<strong>de</strong>m clavarius ipsas peccunias convertat et convertere teneatur in usibus supradictis et non aliis usibus,<br />

ut est dictum, et quod non obedient aliquibus litteris, provi-sionibus seu mandatis regiis atque nostris<br />

incontrarium premissorum factis seu fiendis ullomodo. Et, si dicti levatores v<strong>el</strong> emptores dictarum<br />

imposicionum aliquid ex dictis imposicionibus contra huiusmodi nostrum privilegium exsolverint, volumus et<br />

mandamus ac etiam <strong>de</strong>-claramus amittant quicquid ex ipsis imposicionibus exsolverint et in alios usus<br />

converterint preterquam in usibus supradictis et quod illud tale eis in compotum v<strong>el</strong> solutum minime<br />

admittatur, nec admitti valeat ullomodo et nichilominus ultra hoc incidant in penam predictam mille<br />

florenorum nobis et nostre curie quociens contrafecerint ad-quirendorum.<br />

Item, per huiusmodi nostrum privilegium volumus et ordinamus ac etiam precipimus et mandamus<br />

quod quicumque nuncii v<strong>el</strong> sindici <strong>de</strong> cetero mittentur per iuratos v<strong>el</strong> universitatem dicte civitatis ad dictum<br />

dominum regem v<strong>el</strong> ad nos seu successores nostros v<strong>el</strong> ad alios quoscumque incontinenti cum <strong>el</strong>ecti fuerint<br />

teneantur prestare iuramentum et homagium in posse baiuli dicte civitatis, qui nunc est et pro tempore fuerit,<br />

quod non impetrabunt a curia dicti domini regis aut nostra nec ab aliqua alia persona <strong>de</strong> hiis potestatem<br />

habente v<strong>el</strong> habitura aliquam provisionem facientem seu tangentem contra huiusmodi privilegium et


ordinacionem nostram, nec quod salarium sue missagerie eis augmentetur et si, contra hoc fecerint directe v<strong>el</strong><br />

indirecte, amittant totum eorum salarium et ius quod eis pertineret et <strong>de</strong>beretur per dictam civitatem racione<br />

premissa et nichilominus incidant in penam predictam adquirenda, ut supra. Denique ad corro-boracionem<br />

presentis nostri privilegii provi<strong>de</strong>mus et ordinamus etiam-que precipimus et mandamus vobis iuratis dicte<br />

civitatis, presentibus et futuris, etiam sub pena mille florenorum auri a vobis quociens presenti nostro precepto<br />

non perveritis quod anno quolibet perpetuo in die Circumcisionis Domini seu illa die qua iurati /167/ dicte<br />

civitatis <strong>de</strong> novo <strong>el</strong>igentur, congregato ipsius civitatis consilio, presens nostrum privilegium per notarium seu<br />

scriptorem vestrum legi <strong>de</strong> verbo ad verbum faciatis in eo<strong>de</strong>m consilio, quo lecto, vos et omnes et singuli <strong>de</strong><br />

dicto consilio sub pena predicta quam vobis et eis et unicuique vestrum et eorum imponimus cum presenti<br />

teneamini et teneantur prestare iuramentum <strong>de</strong> tenendo et observando omnia et singula supradicta et <strong>de</strong> non<br />

contrafaciendo v<strong>el</strong> veniendo aliqua racione iure modo v<strong>el</strong> causa et nichilominus si et quocienscumque per<br />

iuratos dicte civitatis, qui nunc sunt v<strong>el</strong> pro tempore fuerint, ordinabimus quod omnes singulares dicte<br />

civitatis, scilicet tam illi qui sunt v<strong>el</strong> erunt <strong>de</strong> consilio quam illi qui non sunt nec erunt <strong>de</strong> consilio, teneantur<br />

et habeant sub pena predicta prestare simile iuramentum quociens in<strong>de</strong> fuerint requisiti. Mandantes per<br />

presens privilegium vices gerenti gubernatoris in Cathalonia necnon et quibuscumque algatziriis, capi-taneis,<br />

vicariis, subvicariis, baiulis, iudicibus, assessoribus, iuratis, consiliariis, portariis aliisque officialibus et<br />

subditis dicti domini regis atque nostris, presentibus et futuris, sub pena mille morabatinorum auri a bonis<br />

cuiuslibet ipsorum contrafacientis pro qualibet vice exhigendorum et habendorum et nostro fisco<br />

aplicandorum, quod presens nostrum privilegium et omnia et singula supradicta teneant et observent firmiter<br />

et ad unguem et in aliquo non contraveniant aliqua racione. Nos enim ipsis officialibus, tam presentibus quam<br />

futuris, omnimodam potestatem contrarium premissorum faciendi per presens nostrum privilegium<br />

abdicamus, tollimus et etiam revocamus. Insuper promittimus vobis dictis iuratis et probis hominibus dicte<br />

civitatis, presentibus et futuris, in nostra bona fi<strong>de</strong> et vigore iuramenti predicti per nos prestiti in manu et<br />

posse notarii infrascripti stipulantis pro vobis et aliis etiam personis quarum interest et intererit in futurum<br />

huiusmodi nostrum privilegium et ordinacionem ac omnia alia et singula supradicta rata, grata et firma<br />

semper habere, tenere et servare et nunquam revocare nec contrafacere v<strong>el</strong> venire aliquo iure modo v<strong>el</strong> causa<br />

ac etiam racione. In cuius rei testimonium presens publicum instrumentum seu privilegium fieri et nostro<br />

sigillo pen<strong>de</strong>nti iussimus comuniri.<br />

Quod est datum et actum Gerun<strong>de</strong>, nona<strong>de</strong>cima die novembris, anno a nativitate Domini millesimo<br />

trecentesimo octuagesimo sexto.<br />

Signum + infantis Iohannis, serenissimi domini regis primogeniti eiusque regnorum et terrarum<br />

generalis gubernatoris, ducis Gerun<strong>de</strong> comitisque Cervarie, qui predicta omnia et singula firmamus,<br />

promittimus et iuramus. Primogenitus.<br />

Testes qui sunt presentes ad predicta sunt: nobilis Gasto <strong>de</strong> Montecatheno, camerlengus, Garsias Luppi<br />

<strong>de</strong> Sesse, maiordomus, milites, et Petrus Ça Costa, scriptor porcionis et consiliarius dicti domini ducis. /167v/<br />

Sig+num mei Iohannis Martini <strong>de</strong> Leytago, scriptoris domini ducis notariique publici auctoritate regia<br />

per totam terram dominacionem illustrissimi domini regis Aragonum, qui predictis interfui eaque scribi feci et<br />

clausi cum litteris rasis et aptatis in VIIª linea b ubi legitur «manu nostri corporaliter tacta» et in XVIIIª ubi<br />

dicitur «ordinacionis cuius pene» et in XXXIIIIª ubi panditur «aliquo».<br />

a. Interlineat, C. b. lenea, C.<br />

1387 gener 4. <strong>Girona</strong><br />

341<br />

L’infant Joan, governador general d<strong>el</strong> regne, duc <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i comte <strong>de</strong> Cervera, confirma la recuperació <strong>de</strong><br />

la jurisdicció <strong>de</strong> la parròquia <strong>de</strong> Cart<strong>el</strong>là i les clàusules que en fan carrer i membre <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong><br />

<strong>Girona</strong>.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> finals d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 164-165.<br />

Reempçó <strong>de</strong> la jurisdicció <strong>de</strong> la parròquia <strong>de</strong> Cart<strong>el</strong>là.<br />

In Dei nomine. Pateat universis quod nos infans Iohannes, serenissimi domini regis primogenitus<br />

eiusque regnorum et terrarum generalis gubernator, dux Gerun<strong>de</strong> et comes Cervarie, atten<strong>de</strong>ntes pro parte<br />

vestri ffid<strong>el</strong>ium proborum hominum parrochie <strong>de</strong> Cartiliano, vicarie Gerun<strong>de</strong>, fuisse nobis reverenter oblata<br />

capitula que sequntur: «Molt alt et molt exc<strong>el</strong>·lent senyor. Los hòmens e universitat d<strong>el</strong> loch e parròquia <strong>de</strong><br />

Cartallà, <strong>de</strong> la vegueria e dins la vagueria <strong>de</strong> Gerona constituïda, la qual e les iurisdiccions, host e cavalca<strong>de</strong> e


altres drets d’aqu<strong>el</strong>la, foren empenyorats en temps passat per CCCXXVII florins e mig a madona Constança<br />

<strong>de</strong> Per<strong>el</strong>lós e <strong>de</strong>puys són estats transportats e·n mossèn Roger <strong>de</strong> Muncha<strong>de</strong>, qui aqu<strong>el</strong>ls vuy té <strong>de</strong>sigants<br />

tornar a vostra alta senyora offeren a vós, senyor, que <strong>el</strong>ls <strong>de</strong> lur pròpria moneda pagaran lo preu <strong>de</strong> la dita<br />

reemçó, ço és los dits CCCXXVII florins e mig, axí emperò e no en altre manere que vós, senyor, si a vostre<br />

mercer <strong>el</strong>s los atorguets e compliscats los capítols següents:<br />

Primerament, que·l dit loch e parròquia <strong>de</strong> Cartallà, situat en la vegueria <strong>de</strong> Gerona ab sos térmens e<br />

pertinències, sia carrer, part e membre <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Gerona e que la dita parròquia sia unida e ajustada a la<br />

dita ciutat e que·lls habitants e habitadors <strong>de</strong> la dita parròquia e cascun d’aqu<strong>el</strong>s, qui ara són e per temps seran,<br />

sien haüts e nomenats per vers ciutadans <strong>de</strong> la dita ciutat, axí pròpriament con si en la ciutat habitaven<br />

personalment o nats en aqu<strong>el</strong>la eren. E que la dita parròquia ab tots sos térmens e pertinències sia part e<br />

menbre <strong>de</strong> la dita ciutat, axí com a si la dita parròquia ab tots ses térmens e pertinències era reyalment<br />

encorpora<strong>de</strong> dins los murs <strong>de</strong> la dita ciutat.<br />

Ítem, que los habitadors presents e es<strong>de</strong>venidors <strong>de</strong> la dita parròquia e cascun d’aqu<strong>el</strong>ls empertostemps<br />

haien totes libertats e franqueses, bons uses e custumes e altres drets e preheminències que han e hauran los<br />

ciutadans <strong>de</strong> la dita ciutat e d’aqu<strong>el</strong>ls e d’aqu<strong>el</strong>les puxen usar axí com a vers ciutadans <strong>de</strong> la dita b ciutat <strong>de</strong><br />

Gerona, e ab la dita ciutat contribuesquen e façen axí con a vera part d’aqu<strong>el</strong>la e que totes aqu<strong>el</strong>les franqueses,<br />

privilegis, libertats, inmunitats e bons uses e custumes que han e hauran los habitants e ciutadans <strong>de</strong> la dita<br />

ciutat haja e sia entesa haver la dita parròquia e loch <strong>el</strong>s habitadors presents e es<strong>de</strong>venidors e <strong>de</strong> sos térmens e<br />

pertinències.<br />

Ítem, que la dita parròquia, juredicció, térmens e pertinències d’aqu<strong>el</strong>le ne algun o alscuns d’aqu<strong>el</strong>ls no<br />

puxa jamés d’aquí avant en tot o en partida ésser dada, venuda, empenyorada, alienada ne en alcuna altre<br />

qualsevol manera transportada ne remoguda o sepa-rada <strong>de</strong> la dita ciutat e cors d’aqu<strong>el</strong>la encara volent o<br />

consintent la dita ciutat, ne·ls habitadors <strong>de</strong> la dita parròquia, ans sia enpertotstemps part e membre <strong>de</strong> la dita<br />

ciutat e aqu<strong>el</strong>la unida e ajustada axí com cascun menbre <strong>de</strong>u ésser ajustat, junt e unit a son cors natural e<br />

verta<strong>de</strong>r. E que si lo contrari, senyor, per vós o per vostres successors era fet ne assajat qu·encontinent, ço és<br />

ara per ladons e lavors per ara, la dita parròquia ab tots sos térmens e pertinències e ab tota juredicció, mer e<br />

mixt imperi, host e cavalcada, fruyts e emoluments d’aqu<strong>el</strong>la davallants e provinents fos e sia <strong>de</strong> la dita /164v/<br />

ciutat e proprii patrimoni d’aqu<strong>el</strong>la.<br />

Ítem, que vaguer o sotsveguer e lochtinents lurs e jutge ordinari <strong>de</strong> Gerona e cascun d·<strong>el</strong>s exercesquen e<br />

haien exercir tota juredicció civil e criminal, mer e mixt imperi e tota altre qualsevol juredicció alta e baxa <strong>de</strong><br />

la dita parròquia, axí com fan e han acustumat <strong>de</strong> fer contínuament en e d’altres lochs e parròquies <strong>de</strong> la<br />

vageria <strong>de</strong> Gerona, e axí com ja en temps passat era acustumat <strong>de</strong> ffer. E axí matex, lo jutge <strong>de</strong> les<br />

app<strong>el</strong>·lacions general <strong>de</strong> la dita ciutat, qui ara és e per temps serà, en cars que·y entrevenguen app<strong>el</strong>·lacions,<br />

puxa e haja en lo dit loch e parròquia e fora aqu<strong>el</strong>la <strong>de</strong>cisir e termenar les causes e qüestions qui per via <strong>de</strong><br />

app<strong>el</strong>·lació vendran <strong>de</strong>vant <strong>el</strong>l e en altre manera plenàriement son offici axercir, axí com fa e ha acustumat <strong>de</strong><br />

fer en e d<strong>el</strong>s altres lochs <strong>de</strong> la vegueria <strong>de</strong> Gerona.<br />

Ítem, que·lls habitadors <strong>de</strong> la dita parròquia e térmens d’aqu<strong>el</strong>la sien tenguts <strong>de</strong> exir e anar en host e<br />

cavalcada ab la dita ciutat e seguir lo penó <strong>de</strong> la dita ciutat tota vegada que la dita ciutat exirà e no abans ne en<br />

altre manera. A la qual host e cavalcada haien exir e partir encontinent aprés un jorn que·l dit penon <strong>de</strong> la dita<br />

ciutat serà exit, exceptats, emperò, aqu<strong>el</strong>ls singulars d<strong>el</strong>s dits lochs qui haien privilegi o privilegis antichs <strong>de</strong><br />

no ésser tenguts exir e anar a les dites hosts e cavalca<strong>de</strong>s d<strong>el</strong>s quals privilegis se puxen alegrar, no<br />

contrestants les coses en lo present capítol contengu<strong>de</strong>s.<br />

Ítem, que la dita parròquia ab tots sos térmens e pertinències, axí com a part e membre e carrer <strong>de</strong> la<br />

dita ciutat, paga e contribuesque en totes talles, questes e altres qualsevol contribucions e càrrechs, que d’aquí<br />

avant s·es<strong>de</strong>vendran, e·s faran per bé comun o necessitat <strong>de</strong> la dita ciutat e <strong>de</strong> la dita parròquia e encare per<br />

missatgeries comunes <strong>de</strong> la dita ciutat, emperò que lla tatxació e talles qui·s faran als habitadors <strong>de</strong> la dita<br />

parròquia sien app<strong>el</strong>lats tota hora que·s faran I síndich o II, si II n’i volran, <strong>de</strong> la dita parròquia per los<br />

habitadors <strong>de</strong>ssús dits a veure e a rahonar <strong>de</strong>vant aqu<strong>el</strong>l o aqu<strong>el</strong>les qui les dites talles faran les facultats e<br />

po<strong>de</strong>r d<strong>el</strong>s habitadors <strong>de</strong>ssús dits.<br />

Ítem, que per les coses e los dits capítols e cascun d’aqu<strong>el</strong>ls contengu<strong>de</strong>s o alcuna d’aqu<strong>el</strong>les no sia ne<br />

puxe ésser fet ne engenrat prejudici alcun o <strong>de</strong>rogació calladament ni expressa als privilegis, uses o costums<br />

<strong>de</strong> la dita ciutat <strong>de</strong> Gerona, ne als privilegis e franqueses <strong>de</strong> la universitat o singulars <strong>de</strong> la dita parròquia ans<br />

sien e romanguen en lur força e valor e los sien confirmats per vós, senyor.»<br />

Tenore presentis publici instrumenti, visis, recognitis ac int<strong>el</strong>lectis ad plenum capitulis preinsertis et<br />

quolibet eorum<strong>de</strong>m, <strong>de</strong> iure nostro plenarie informati, acceptantes donum per vos dictos homines et<br />

universitatem in eis<strong>de</strong>m capitulis liberaliter nobis oblatum, ipsa capitula et unum quodque ipsorum ac omnia


et singula contenta in eis iuxta sui seriem pleniorem, ad que vigore seu pretextu ipsorum conventa, firmata et<br />

acta sunt et erunt <strong>de</strong>inceps predictis et iuri nostro non contraria inter vos dictam universitatem ac iuratos et<br />

probos homines civitatis Gerun<strong>de</strong>, laudamus, concedimus et firmamus <strong>de</strong> certa sciencia et consulte et in<br />

nostra bona fi<strong>de</strong> regia promittimus vobis dictis hominibus ac universitati et singularibus vestrum licet<br />

absentibus, necnon iuramus per dominum Deum et eius sancta quatuor /165/ Evang<strong>el</strong>ia, corporaliter manibus<br />

nostris tacta, in posse notarii infrascripti, ut publice persone, hec a nobis stipulantis et recipientis nomine<br />

vestri et omnium aliorum quorum intersit v<strong>el</strong> possit ac poterit interesse, quod ea<strong>de</strong>m capitula et contenta in eis<br />

et quolibet eorum et alia omnia supradicta tenebimus et observabimus, atten<strong>de</strong>-mus et complebimus cum<br />

effectu et nil in contrarium faciemus nec permittemus per aliquem fieri iure aliquo, racione v<strong>el</strong> causa. Pro<br />

quibus omnibus tenendis firmiter et complendis ac pro omnibus expensis, dampnis et interesse, si que ob<br />

moram seu <strong>de</strong>ffectu eorum opporteret vos v<strong>el</strong> vestros facere v<strong>el</strong> subire, obligamus vobis et vestris et dicto<br />

subscripto notario, ut supra stipulanti, omnia bona nostra habita et habenda et cum hoc eo<strong>de</strong>m instrumento<br />

vicem gerenti epistole in hac parte, mandamus <strong>de</strong> certa sciencia et expresse gerenti vices nostras in<br />

Cathalonia, vicario et baiulo civitatis Gerun<strong>de</strong> ceterisque universis et singulis officialibus et subditis dicti<br />

domini regis atque nostris et dictorum officialium locatenentibus, presentibus et futuris, quatenus preinserta<br />

capitula et concessionem nostram huius-modi et omnia et singula in ipsis capitulis contenta ac etiam in<br />

presenti instrumento contenta servent tenaciter et contra non veniant aliqua racione. Int<strong>el</strong>legatur tamen quod<br />

per predicta v<strong>el</strong> aliqua <strong>de</strong> eis<strong>de</strong>m preiudicium nullum fiat, nec possit ullatenus fieri illis quorum estis homines<br />

proprii et solidi et vassalli, quin pocius ius eorum intactum remaneat penitus et illesum, capitulis et<br />

instrumento presentibus obstantibus nullomodo. Volentes et iubentes <strong>de</strong> hiis fieri ac vobis tradi unum et plura<br />

publica instrumenta, nostro sigillo appendicio comunita.<br />

Quod est actum in civitate Barchinone, quarta die ianuarii, anno a nativitate Domini millesimo<br />

trecentesimo octuagesimo septimo.<br />

Signum (signe) Infantis Iohannis, serenissimi domini regis primogeniti eiusque regnorum et terrarum<br />

generalis gubernatoris, ducis Gerun<strong>de</strong> et comitis Cervarie, qui hec laudamus, concedimus et firmamus pariter<br />

et iuramus.<br />

Testes sunt qui presentes ad predicta fuerunt: nobiles, Eymericus <strong>de</strong> Cintillis, camerlengus, Garcias<br />

Luppi <strong>de</strong> Sesse, milites et maiordomus, Bernardus Margariti, camerarius, et Bernardus <strong>de</strong> Ionquerio,<br />

secretarius dicti domini ducis.<br />

Sig+num mei Iohannis Martini, scriptoris dicti domini ducis, notarii publici auctoritate regia per totam<br />

terram et dominacionem illustrissimi domini regis Aragonum, qui predictis interfui eaque scribi feci et clausi<br />

cum raso et aptato in presenti subscripcione mea ubi panditur «dicti» et in linea testium ubi legitur<br />

«Eymericus».<br />

a. interlineat, B. b. interlineat, B.<br />

1388 <strong>de</strong>sembre 31. Montsó<br />

342<br />

El rei Joan I mana als lleu<strong>de</strong>rs <strong>de</strong> Tamarit que observin les franqueses d<strong>el</strong>s ciutadans <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> i d<strong>el</strong>s<br />

habitants <strong>de</strong> Sant F<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols, i que aquests hi puguin fer valer tots <strong>el</strong>s seus privilegis.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> finals d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 402v-403.<br />

Que als ciutadans <strong>de</strong> Gerona e als habitadors <strong>de</strong> la vila <strong>de</strong> Sent Ff<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols sie observa<strong>de</strong> la<br />

franquesa <strong>de</strong> la leuda <strong>de</strong> Tamarit. E aquí los conten que po<strong>de</strong>n usar e alienar <strong>de</strong> tots privilegis,<br />

libertats, uses, franqueses e costumes que usen c<strong>el</strong>ls <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona. a<br />

Iohannes, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, b Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, ffid<strong>el</strong>ibus nostris lezdariis castri seu loci <strong>de</strong> Tamarito et aliis ad quos<br />

spectet, salutem et gratiam.<br />

Per nuncios civitatis Gerun<strong>de</strong> in curiis generalibus quas in presencia c<strong>el</strong>ebramus in villa Montissoni<br />

existentes, nobis expositum extitit reverenter quod quamvis vobis fuerint presentate, mediante publico<br />

instrumento nobis exhibito et ostenso, due littere a curia nostra dum eramus in minoribus constituti inpetrate,<br />

que date fuerunt Terracone, XXª die marcii, anno a nativitate Domini milesimo CCC° octuagesimo secundo,<br />

altera quarum continebat in effectu quod cum cives et habitatores dicte civitatis ex privilegio regio ei<strong>de</strong>m<br />

civitati indulte possent et <strong>de</strong>berent essentque soliti uti et gau<strong>de</strong>re quibuscumque privilegiis, libertatibus,


usibus, franquitatibus et consuetudinibus quibus utuntur et soliti sunt gau<strong>de</strong>re civitas Barchinone ac cives et<br />

habitatores eius<strong>de</strong>m et inter ceteras consuetudines per serenissimum dominum Petrum, recolen<strong>de</strong> memorie<br />

Aragonum et Sicilie regem, universis civibus et habitatoribus dicte civitatis Barchinone concessas, approbatas<br />

et confirmatas, ac in quodam publico instrumento, bulla plumbea eius<strong>de</strong>m domini regis in filis croceis et<br />

virmiliis <strong>de</strong> sirico inpen<strong>de</strong>nti insignito contentas et expressatas, quod fuit datum Barchinone, tercio idus<br />

ianuarii, anno Domini M CC LXXX° tercio et clausum per Petrum <strong>de</strong> Sancto Clemente, predicti domini regis<br />

scriptorem, sic quoddam capitulum seu consuetudo <strong>de</strong> quo seu qua in nostra canc<strong>el</strong>laria tunc facta extitit<br />

prompta fi<strong>de</strong>s huiusmodi seriey:<br />

«Item, concedimus capitulum quod aliquis lezdarius non pignoret aliquem civem Barchinone pro lezda<br />

fallita v<strong>el</strong> non soluta nisi illum qui lezdam ipsam <strong>de</strong>buisset solvisse dum tamen in faticam iuris non invenerit<br />

dictus lezdarius in curia sub cuius posse tenetur respon<strong>de</strong>re ille qui lezda <strong>de</strong>buerit capitulum seu<br />

consuetudinem Barchinone supe-rius ac in dicta littera insertum et contenta et eo<strong>de</strong>m sub adieccione certe<br />

pene tenetis et observetis irrefregabiliter cum effectu habitatoribus ville Sancti Ff<strong>el</strong>icis Guixollensis, civibus<br />

dicti civitatis Gerun<strong>de</strong>, prout m<strong>el</strong>ius tenere et observare civibus et habitatoribus Barchinone tene-bamini, ut<br />

est assuetum.» Et altera habebat in effectu quod dicti cives et habitatores Barchinone, naves aut ligna alçata<br />

habentes seu alias fustas qui non sit remis abiles sive abilia v<strong>el</strong> que non possint cum remis navigari sine v<strong>el</strong>is<br />

seu v<strong>el</strong>o sint ex parte cum omnibus que in ipsis navibus, lignis et aliis fustis pretactis aportent libere excepti a<br />

prestacione lez<strong>de</strong> et passagii /403/ Tamariti un<strong>de</strong>cumque vadant seu veniant, et hoc c pretextu cuiusdam<br />

arbitralis sentencie per serenissimum dominum Iacobum, recolen<strong>de</strong> memorie regem Aragonum, late inter<br />

universitatem dicte civitatis Barchinone et Guill<strong>el</strong>ma <strong>de</strong> Claramonte, quondam, ut in quodam instrumento<br />

publico ex ipsa sentencia arbitrali confecto, dato Barchinone, XIIII° kalendas septembris, anno Domini M°<br />

CC° XL tercio. De quo et eius tenore tunc et nunc in nostra canc<strong>el</strong>laria legitima facta extitit fi<strong>de</strong>s quam<br />

sumam et contenta in ea eis<strong>de</strong>m habitatoribus ville Sancti F<strong>el</strong>icis Guixollensis civibusque dicte civitatis<br />

Gerun<strong>de</strong> sub incursu certe pene teneretis et observeretis irrefregabiliter cum effectu iuxta ipsius sentencie d<br />

seriem et tenorem, sicut et prout ean<strong>de</strong>m civibus et habitatoribus Barchinone m<strong>el</strong>ius tenere et observare<br />

tenemini et est fieri assuetum, prout in dictis litteris lacius et seriosius ista sunt vi<strong>de</strong>nda. Vos vero contenta in<br />

litteris ipsis in dictorum civium civitatis Gerun<strong>de</strong> pretacte et habitatorum dicte ville Sancti Ff<strong>el</strong>icis predicti<br />

civiumque dicte civitatis Gerun<strong>de</strong> damnum non modicum et evi<strong>de</strong>ns <strong>de</strong>trimentum servare, ut dicitur, minime<br />

curavistis mandata nostra in neclectum, ducendo penasque predictas incurrere non vetendo. Quocirca,<br />

supplicato nobis eis super hiis <strong>de</strong> con<strong>de</strong>centi remedio provi<strong>de</strong>re, vobis dicimus et districte precipiendo<br />

mandamus quod sub ire et indignacionis nostre ac quingentorum florenorum auri pene incursu, presertim,<br />

cum constet nobis per legitima documenta in nostra canc<strong>el</strong>laria exhibita et hostensa, cives civitatis Gerun<strong>de</strong><br />

posse et <strong>de</strong>bere uti et gau<strong>de</strong>re quibuscumque privi-legiis, libertatibus, usibus, franquitatibus et<br />

consuetudinibus quibus utuntur et soliti sunt gau<strong>de</strong>re civitas Barchinone ac cives et habitatores eius<strong>de</strong>m,<br />

quodque etiam habitatores ville Sancti Ff<strong>el</strong>icis pretacti sunt cives civitatis Gerun<strong>de</strong> prefate quatenus<br />

privilegia, sentenciam et alia superius in littera presenti contenta firmiter observetis nec cives eos<strong>de</strong>m contra<br />

tenorem privilegiorum capituli et finem predictarum aliquatenus molestetis, quinimo, si quod per vos<br />

incontrarium premis-sorum hactenus extiterit attentatum, id ad statum reducatis pristinum et primevum, alias<br />

autem cum nolimus sicuti nec <strong>de</strong>bemus subditos nostros contra iusticiam per quospiam ullatenus agravari et<br />

<strong>de</strong> iure comuni vis vim liceat repulsare vicario et subvicario civitatis Gerun<strong>de</strong> baiuloque dicte ville Sancti<br />

Ff<strong>el</strong>icis et aliis universis officialibus nos-tris et eorum locatenentibus, presentibus et futuris, ad quos presentes<br />

pervenerint, concedimus facultatem et licenciam etiam <strong>el</strong>argimur quod absque alicuius pene incursu, si quid<br />

per vos contrarium premisso-rum extiterit factum, contra vos et habitatores quoscumque castri seu loci <strong>de</strong><br />

Tamarito et ipsorum bona et vestra ad repignorandum et repignorari faciendum proce<strong>de</strong>re valeant libere et<br />

impune ultra exac-cionem pene predicte quam <strong>de</strong> bonis vestris proculdubio exhigi faciemus.<br />

Datum in villa Montissoni, XXXI die <strong>de</strong>cembris, anno a nativitate Domini M CCC L XXX VIIII°.<br />

Rex Iohannes. e<br />

a. Al marge esquerre, d’una mà posterior: vi<strong>de</strong> privilegium hic mentionatum in foleo 8 huius libri, B. b. Tri<strong>de</strong>nt afegit sobre la<br />

l <strong>de</strong> Valencie, B. c. H rubricada, B. d. sentecie, B. e. Al peu <strong>de</strong> l’acta : Aquesta provisió per aquest mateix rey és confirmada ab<br />

inserta <strong>de</strong> la mateixa e és dada a Montsó a XXVI <strong>de</strong> maig any mil CCC LXXX VIIII° (in comuni XIIII), B.<br />

1389 febrer 10. Barc<strong>el</strong>ona<br />

343


El batlle general <strong>de</strong> Catalunya, Pere Sacosta, procurador especial d<strong>el</strong> rei, fa registrar l’acta <strong>de</strong> la venda feta<br />

als jurats i prohoms <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> <strong>de</strong> la jurisdicció <strong>de</strong> les parròquies <strong>de</strong> Bordils, Juià, Cervià<br />

<strong>de</strong> Ter, Púbol, Vilobí, Bescanó, Medinyà, Campllong, Orriols, Madremanya, Aiguaviva i Riud<strong>el</strong>lots <strong>de</strong><br />

la S<strong>el</strong>va.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> finals d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 167v-171.<br />

Venda <strong>de</strong> les jurediccions <strong>de</strong> les parròquias <strong>de</strong> Burdils, <strong>de</strong> Juyan, <strong>de</strong> Servià, <strong>de</strong> Púb<strong>el</strong>, <strong>de</strong> Vilaubí,<br />

<strong>de</strong> Bescanó, <strong>de</strong> Medinyà, <strong>de</strong> Camplonch, <strong>de</strong> Orriols, <strong>de</strong> Medremanya, d’Aygaviva e <strong>de</strong> Rid<strong>el</strong>ots <strong>de</strong> la<br />

S<strong>el</strong>va.<br />

Noverint universi quod cum coram honorabili Petro Ça Costa, domini regis consiliario ac eius baiulo<br />

Cathalonie generali, comparuit Guill<strong>el</strong>mus Cot, virgarius, procurator constitutus a venerabilibus Iohanne <strong>de</strong><br />

Riaria, Bernardo <strong>de</strong> Citgiario iuniore, Iohanne <strong>de</strong> Vineolis, Ffrancisco Beuda et Petro Stanyol, iuratis civitatis<br />

Gerun<strong>de</strong> anni presentis qui incepit in prima die mensis ianuarii proxime lapsi, cum publico instrumento<br />

confecto Gerun<strong>de</strong>, quarta die ffebroarii anno a nativitate Domini millesimo CCC° octuagesimo nono, inferius<br />

<strong>de</strong>notato, dicens et asserens, procuratorio nomine predicto, quod cum in scri-bania officii baiulie Cathalonie<br />

generalis, vid<strong>el</strong>icet per Guill<strong>el</strong>mum <strong>de</strong> Letone, scriptorem domini regis et dicti officii baiulie Cathalonie<br />

generalis, fuerit receptum, diu est, quoddam instrumentum vendicionis facte per ipsum venerabilem baiulum<br />

generalem iuratis et probis hominibus ac toti universitati dicte civitatis Gerun<strong>de</strong> et successoribus suis aut cui<br />

v<strong>el</strong>lent perpetuo per liberum et franchum alodium, merum et mixtum imperium omnemque iurediccionem<br />

altam et baxiam, ci-vilem et criminalem seu mixtam et exercitum earum<strong>de</strong>m, cuiuscumque nature aut speciey<br />

existant et quocumque nomine <strong>de</strong> iure et usu patrie aut <strong>de</strong> iure canonico v<strong>el</strong> civili seu <strong>de</strong> facto valeant<br />

nuncupari que prefato domino regi, tanquam regi et principi Cathalonie, pertinebant et pertinere poterant et<br />

<strong>de</strong>bebant qualicumque racione in locis et parrochiis infrascriptis, vid<strong>el</strong>icet <strong>de</strong> Bordils, <strong>de</strong> Iuyano, <strong>de</strong> Cerviano,<br />

<strong>de</strong> Pub<strong>el</strong>o, <strong>de</strong> Vilalbino, <strong>de</strong> Beschanone, <strong>de</strong> Mediyano, <strong>de</strong> Camplonch, <strong>de</strong> Orriollis, <strong>de</strong> Madramanya, <strong>de</strong><br />

Ayguaviva, <strong>de</strong> Riudalots et <strong>de</strong> Silva, terminis et pertinenciis earum<strong>de</strong>m parrochiarum sive locorum sitis infra<br />

diocesem Gerun<strong>de</strong>nsem et vicariam Gerun<strong>de</strong>, prout hec et alia m<strong>el</strong>ius et plenius in dicto instrumento contineri<br />

<strong>de</strong>bent et explicari. Et, licet a nota dicti instrumenti factum et traditum fuerit dicte universitati dictum<br />

instrumentum in formam publicam, attamen ip-sum instrumentum nullatenus inveniri potest, i<strong>de</strong>o prefatus<br />

Guill<strong>el</strong>mus Cot, procurator qui supra, supplicaverit dicto venerabili baiulo generali ipsumque instanter<br />

requisiverit quod ex dicta nota dicti instrumenti per notarium et scriptorem dicti sui officii dictum<br />

instrumentum faceret reparari obquod dictum venerabilem baiulum generalem ad instanciam prenominati<br />

Guill<strong>el</strong>mi Cot, procuratoris predicti, antedictam reparacionem fieri petentis habita, super predictis prius<br />

collacione et plena et d<strong>el</strong>igenti d<strong>el</strong>iberacione. Atten<strong>de</strong>ns dictum Guill<strong>el</strong>mum Cot, procuratorem predictum,<br />

iurasse in animam iuratorum predictorum in posse generalis predicti ad sancta Dei quatuor Evang<strong>el</strong>ia, eius<br />

manibus corporaliter tacta, se seu dictos eius principales non habere dictum instrumentum nec invenire<br />

potuisse quamvis diligenter per dic-tos iuratos fuisse perquisitum nec fecisse quominus ipsum non habe-rent<br />

mandasse michi Guill<strong>el</strong>mo <strong>de</strong> Letone, notario et scriptori dicti sui officii, quod dictum instrumentum reparare<br />

sive aliud ex nota eius<strong>de</strong>m abstrahere instrumentum /168/, idcirco ego Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong> Letone, notarius et<br />

scriba predictus, mandati supradicti vigore ante-dictum instrumentum assumendo et translatando seu<br />

translatari faciendo a dicta eius nota reparari et <strong>de</strong> novo aliud feci instrumentum sub hac forma:<br />

«In Dei nomine. Pateat universis quod ego Petrus Ça Costa, consiliarius domini regis eiusque baiulus<br />

Catalonie generalis, procurator ad subscripta et alia specialiter constitutus a serenissimo ac magniffico<br />

principe et domino, domino Petro, Dei gratia rege Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice<br />

comesque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, cum publico instrumento sive carta, pen<strong>de</strong>nti sigillo ipsius<br />

domini regis munita, cuius tenor sic se habet:<br />

“Noverint universi quod nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et<br />

Corsice comesque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, atten<strong>de</strong>ntes pro parte universitatis hominum civitatis<br />

Gerun<strong>de</strong> fuisse nobis humiliter supplicatum ut, cum dicta universitas non potuerit habere obtatum <strong>de</strong><br />

assignacione quam super <strong>de</strong>cimis episcopatus Gerun<strong>de</strong>nsis per dominum sumum pontificem nobis concessis<br />

ei<strong>de</strong>m universitati, fecerimus <strong>de</strong> illis viginti quinque mille solidis barchinonensibus quos, ex causa mutui, ipsa<br />

universitas nobis <strong>de</strong>dit, dignaremur <strong>de</strong> solita clemencia dictam quantitatem ei<strong>de</strong>m universitati super aliqua<br />

iurediccione per modum vendicionis assecurare. Igitur, dicte supplicacioni tanquam iuste con<strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ntes<br />

benigne ut rex et tanquam pater et legitimus administrator incliti et magniffici infantis Iohannis, primogeniti<br />

nostri carissimi, ducis Gerun<strong>de</strong> comitisque Cervarie, facimus, constituimus ac etiam ordinamus nostrum et<br />

dicti ducis certum et specialem procuratorem vos fid<strong>el</strong>em consiliarium nostrum Petrum Ça Costa, baiulum


Cathalonie generalem, ad ven<strong>de</strong>n-dum ad imperpetuum pro nobis et nomine iamdicte universitati dicte<br />

civitatis pro ipsa peccunie quantitate merum et mixtum imperium ac omnimodam aliam iurediccionem altam<br />

et baxiam nobis infra vica-riam Gerun<strong>de</strong> super quovis loco et locis qualitercumque pertinentem, cuius<br />

iurediccionis valor ascendat usque ad quantitatem superius ex-pressatam et ad faciendum ac firmandum dicte<br />

universitati ipsius iurediccionis instrumenta vendicionum cum obligacione et eviccione bonorum nostrorum<br />

ipsamque universitatem seu eius sindicum aut procuratorem in possessione seu quasi dicte iurediccionis<br />

ponendum et etiam inducendum necnon cartam seu litteram cum qua pro nobis dicta quantitas ei<strong>de</strong>m<br />

universitati <strong>de</strong>betur recuperandum et recipiendum, loco precii dicte iurediccionis, et in<strong>de</strong> apocham seu<br />

apochas facien-dum etiam et firmandum et <strong>de</strong>mum omnia alia et singula in predictis et circa predicta<br />

faciendum, firmandum et promittendum nomine antedicto que in premissis et circa ea necessaria fuerint et<br />

quomodolibet opportuna et que nos possemus facere personaliter constituti, etiam si maiora et graviora fuerint<br />

superius expressatis, nos enim vobis super predictis omnibus et singulis et aliis quibuscumque in premissis et<br />

circa premissa necessariis et opportunis v<strong>el</strong> ex eis <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntibus seu emergentibus quoquomodo nomine quo<br />

supra, tradimus et comittimus liberam et generalem administracionem et plenarie vices nostras. Promittentes<br />

et convenientes vobis in bona fi<strong>de</strong> regia et etiam notario infrascripto, nomine vestro et omnium illorum<br />

quorum interest et interesse potest et poterit infuturum legitime stipulanti et etiam recipienti, et sponte<br />

iurantes in animam nostram per dictum Deum et eius sancta quatuor Evang<strong>el</strong>ia, manibus nostris corporaliter<br />

tacta, habere rata, grata et firma atque valida omnia et singula que gesseri-tis, conveneritis et promiseritis ac<br />

feceritis in premissis et racione premissorum eaque servabimus /168v/ et complebimus ac servari et compleri<br />

inviolabiliter faciemus. Et, si expedierit et dicte universitati placuerit, ea omnia et singula laudabimus,<br />

approbabimus, ratifficabi-mus et confirmabimus cum carta v<strong>el</strong> sine carta nostro iuramento vallatis et ulterius<br />

faciemus predicta omnia, prout per vos gesta, conventa, premissa et facta fuerint valida perpetuo remanere<br />

sub nostrorum omnium obligacione bonorum. Volumus tamen et expresse retinemus quod semper vicarius<br />

Gerun<strong>de</strong>, qui nunc et pro tempore fuerit, possit et habeat nomine dicte universitatis ipsam iurediccionem<br />

exercere, et i<strong>de</strong>m vicarius <strong>de</strong> emolumentis dicte iurediccionis, satisfacto sibi ut racionis fuerit in laboribus<br />

in<strong>de</strong> per eum sustinendis, iamdicte universitati teneatur integre respon<strong>de</strong>re. Quod fuit datum et actum in villa<br />

Cervarie, die nona<strong>de</strong>cima <strong>de</strong>cembris, anno a nativitate Domini millesimo CCC° quinquagesimo nono<br />

regnique nostri vicesimo quarto. Petrus, canc<strong>el</strong>larius. Signum (signe reial) Petri, Dei gratia regis Aragonum,<br />

Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comitisque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, qui predicta<br />

firmamus, promittimus et iuramus et hic nostrum sigillum impen<strong>de</strong>nti apponi mandamus. Testes huius rei<br />

sunt: nobilis Ugo, vicecomes Cardone, domic<strong>el</strong>lus Iacobus Lena, <strong>de</strong> consilio, et Petrus Guill<strong>el</strong>mi Cathalani,<br />

uxerius armorum domini regis. Sig+num Ffrancisci Castilionis, serenissimi domini regis scriptoris et eius<br />

auctoritate notarii publici per totam terram et dominacionem suam, qui <strong>de</strong> eius<strong>de</strong>m domini regis mandato<br />

predicta scribi feci et clausi cum raso et correcto in quarta a linea “Cathalonie generale”, et in nona linea “nos<br />

enim” et in linea firme “domini regis Barchinone, Rossilionis”, et in presenti clausura scrip-toris “et eius<br />

auctoritate”.»<br />

Idcirco, auctoritate dicte procuracionis nomine proprio domini regis et ut patris et legitimi<br />

administratoris incliti ac magnifici domini infantis Iohannis eius primogeniti, ducis Gerun<strong>de</strong> et comitis<br />

Cervarie, gratis et ex certa sciencia per ipsos dominos regem et ducem et eorum here<strong>de</strong>s et successores<br />

quoscumque vendo et ex causa et titulo vendicionis concedo vobis iuratis et probis hominibus ac toti universitati<br />

civitatis Gerun<strong>de</strong>, licet absentibus, et vestris successoribus aut cui sive quibus volueritis, perpetuo per<br />

liberum et franchum alodium, merum et mixtum imperium omnemque iurediccionem altam et baxiam,<br />

civilem et criminalem seu mixtam et exercicium earum<strong>de</strong>m, cuiuscumque nature aut speciey existant et<br />

quocumque nomine <strong>de</strong> iure et usu patrie aut <strong>de</strong> iure canonico v<strong>el</strong> civili seu <strong>de</strong> facto valeant nuncupari, que<br />

prefato domino regi tanquam regi et principi Ca-thalonie ac patri et legitimo administratori incliti ac<br />

magniffici domini infantis Iohannis, eius primogeniti et generalis gubernatoris ducisque Gerun<strong>de</strong> et comitis<br />

Cervarie, seu alias quomodolibet pertineant et pertinere possunt et <strong>de</strong>beant qualicumque racione in locis et<br />

parrochiis infrascriptis, vid<strong>el</strong>icet <strong>de</strong> Bordils, <strong>de</strong> Iuyano, <strong>de</strong> Cerviano, <strong>de</strong> Pub<strong>el</strong>o, <strong>de</strong> Vilalbino, <strong>de</strong> Beschanone,<br />

<strong>de</strong> Medinyano, <strong>de</strong> Camplonch, <strong>de</strong> Orriols, <strong>de</strong> Madremanya, <strong>de</strong> Ayguaviva, <strong>de</strong> Riudalots et <strong>de</strong> Silva terminis et<br />

solucionibus earum<strong>de</strong>m parrochiarum sive locorum sitis intra diocesem Gerun<strong>de</strong>nsem et vicariam Gerun<strong>de</strong> ac<br />

in hominibus et mulieribus quibuscumque intra dicta loca seu parrochias supradictas et earum terminos et<br />

pertinencias habitantibus et habitaturis, ac in aliis qui-buscumque personis, tam extraneis quam privatis,<br />

cuiuscumque legis, condicionis et status existant, d<strong>el</strong>inquentibus quovismodo in eis<strong>de</strong>m et sive persone ille<br />

sint universitates sive singulares et sive fuerint christiani, iu<strong>de</strong>i v<strong>el</strong> serraceni sive alii quorumcumque genere<br />

hominum v<strong>el</strong> mulierum <strong>de</strong> iure v<strong>el</strong> <strong>de</strong> facto nuncupentur et tam ipsorum dominorum dominii quam alterius<br />

cuiusvis dominacionis existant. Et hoc int<strong>el</strong>ligantur sive dicte persone d<strong>el</strong>incant in caminis sive in viis


publicis aut alibi in quacumque parte dictorum locorum seu par-rochiarum et terminorum earum<strong>de</strong>m<br />

d<strong>el</strong>inquerint sive in aliis partibus quibusvis ipsorum terminorum et territoriorum eorum<strong>de</strong>m nulla excepta. In<br />

hac vero vendicione non int<strong>el</strong>ligitur, immo ab ea eicio et excludo, medietatem totius iurediccionis /169/<br />

aliquorum ex dictis locis seu parrochiis, scilicet <strong>de</strong> Bordils, <strong>de</strong> Iuyano, <strong>de</strong> Cerviano, <strong>de</strong> Pubolo, <strong>de</strong> Vilalbino<br />

et <strong>de</strong> Beschanone quia iam cum alio publico instrumento pro parte dicti domini regis vobis vendita fuerunt per<br />

dictum dominum regem, prout lacius in eo continetur in publico instrumento in<strong>de</strong> confecto per Ffranciscum<br />

Fuxa, scriptorem iamdicti domini regis et notarium publicum per totam terram et dominacionem domini regis,<br />

in hospicio sacristie Gerun<strong>de</strong> situato prope se<strong>de</strong>m dicte civitatis Gerun<strong>de</strong>, tercio nonas <strong>de</strong>cembris, anno<br />

Domini millesimo CCC° quadragesimo quinto. Ita quod amodo vicarius et subvicarius Gerun<strong>de</strong>, qui nunc sunt<br />

v<strong>el</strong> pro tempore fuerint, vice et nomine vestri, dictorum iuratorum et universitatis dicte civitatis Gerun<strong>de</strong> et<br />

locatenentes eorum<strong>de</strong>m, <strong>de</strong> consilio alicuius iudicis per vos assignandi ex speciali comissione quam per vos<br />

dictos iuratos, nomine dicte universitatis eis, scilicet vicario et subvicario ac iudici et cuilibet eorum fieri volo,<br />

nomine quo supra, perpetuo coniunctim v<strong>el</strong> divisim, pretextu huiusmodi vendicionis, possint libere et impune<br />

in dictis locis sive parrochiis ac terminis et pertinenciis earum<strong>de</strong>m ac in quibuscumque partibus eorum<br />

voluerint dictis mero et mixto imperio ac omni alia iurediccione, alta et baxia, maiori v<strong>el</strong> minori ac civili v<strong>el</strong><br />

criminali aut mixta et alia, quocumque nomine, <strong>de</strong> iure v<strong>el</strong> <strong>de</strong> facto, v<strong>el</strong> <strong>de</strong> usibus seu usaticis ac<br />

consuetudinibus eorum<strong>de</strong>m nuncupentur, uti, quibus dictus dominus rex aut ii<strong>de</strong>m et vicarius et subvicarius<br />

pro dicto domino rege aut suis antiquis temporibus et retroactis uti consueverant et <strong>de</strong>bebant ac poterant<br />

ipsasque totales iuredicciones libere exercere crimina seu excessus aut d<strong>el</strong>icta remaneant, sicut nec <strong>de</strong>bet<br />

ullatenus impunita. Ego enim, ad omnem dubitacionis materiam sublevandam, volo et concedo, nominibus<br />

quibus supra, quod vos dicti iurati, qui nunc estis v<strong>el</strong> pro tempore fuerint, in civitate Gerun<strong>de</strong> possitis unum<br />

v<strong>el</strong> plures iudices in predictis per vos ipsos <strong>el</strong>igere, assignare et <strong>de</strong>putare, <strong>de</strong> cuius consilio ii<strong>de</strong>m vicarius et<br />

subvicarius cognoscere et exercere habeat in predictis et aliis quibusvis intra predicta loca seu parrochias<br />

comittendis et ipsum iudicem ac ipsos iudices revocare et amovere. Et, ut <strong>de</strong> mero et mixto imperio et totali<br />

iurediccione, ut predicitur, vobis vendita omnibus et singulis notorie patefiant, volo et concedo, auctoritate<br />

preinserte michi tradite potestatis et ex pacto inter me nomine quo supra et vos inito et comprehenso, quod<br />

vos dicti iurati nomine dicte universitatis civitatis Gerun<strong>de</strong> possitis et licite valeatis si volueritis erigere et<br />

erigi ac construi facere per quemcumque malueritis sem<strong>el</strong> et pluries et quociens cumque volueritis et tenere<br />

perpetuo furchas, cust<strong>el</strong>la, partitas et alia signa lapi<strong>de</strong>a v<strong>el</strong> fustea, merum et mixtum imperium et omnimodam<br />

iurediccionem, ut pretangitur, <strong>de</strong>notancia et significancia et in illis et alias ii<strong>de</strong>m vicarius et subvicarius,<br />

nomine vestro et dicte universitatis, possint et valeant malefactores, criminosos et alios culpabiles ultimo<br />

supplicio con<strong>de</strong>mnare, fustigare, crucesignare, encarcerare, aures, pe<strong>de</strong>s et alia membra auferre et privare et<br />

r<strong>el</strong>egatos exulare bona d<strong>el</strong>inquencium in casibus quibus possit fieri <strong>de</strong> iure comuni aut municipali aut alias<br />

confiscare ac vobis dictis iuratis et universitati applicare et quovis alio punicionis et con<strong>de</strong>mpnacionis genere<br />

punire, prout eis<strong>de</strong>m vicario et subvicario et eorum iudicibus ac assessoribus quos similiter in omnibus et<br />

singulis assignare et <strong>de</strong>putare ac amovere possitis ad vestri libitum voluntatis visum fuerit /169v/ faciendum,<br />

iuxta criminum, d<strong>el</strong>ictorum, excessuum qualitatem et prout quemcumque et quevis persona notabilis seu alia<br />

habens in villis, castris seu locis merum et mixtum imperium ac omnem aliam omnimodam iurediccionem<br />

possint <strong>de</strong> iure comuni et usaticis et consueverunt facere et etiam exercere absque aliqua app<strong>el</strong>acione,<br />

provocacione, supplicacione aut recursu iudiciali v<strong>el</strong> alio que v<strong>el</strong> qui nisi ad ipsos vicarium v<strong>el</strong> sub-vicarium<br />

dumtatxat minime habeant, nec ipse etiam dominus rex v<strong>el</strong> dux v<strong>el</strong> sui habeant in aliquo casuum predictorum<br />

aliquam cog-nicionem seu potestatem aliquam, immo predicta omnia et singula in vos dictos iuratos, nomine<br />

dicte universitatis, et vestros ac ipsius successores ac dictos vicarium et subvicarium predictam iurediccionem<br />

pro vobis, ut pretangitur, exercentes nomine quo supra transfero testimonio presentis publici instrumenti.<br />

Volo tamen quod dictus vicarius et subvicarius teneatur <strong>de</strong> iuribus et emolumentis ex dicta iurediccione<br />

proventuris capibrevium et capibrevia facere separata <strong>de</strong> quibus vobis prefatis iuratis, nomine dicte<br />

universitatis, teneantur integraliter b respon<strong>de</strong>re, retento salario per vos eis<strong>de</strong>m pretaxando, <strong>de</strong>clarans, nomine<br />

quo supra, in presenti vendicione int<strong>el</strong>ligi et com-prehendi nedum futura crimina, excessus et d<strong>el</strong>icta set etiam<br />

iam comissa in locis sive parrochiis ac terminis et pertinenciis superius <strong>de</strong>notatis dummodo illa non sint per<br />

sentenciam aut composicionem finita seu etiam terminata. Ego enim officialibus dictorum dominorum regis et<br />

ducis nisi prefatis vicario et subvicario Gerun<strong>de</strong> et dicto iudici quem in hiis vos duxeritis <strong>el</strong>igendum dumtaxat<br />

ex parte dicti domini regis dono cum hac ea<strong>de</strong>m firmiter in mandatis ne <strong>de</strong> aliqua iurediccione premissorum<br />

seu exercio eorum<strong>de</strong>m in predictis locis seu parrochiis, terminis et pertinenciis earum<strong>de</strong>m et in hominibus et<br />

mulieribus christianis, iu<strong>de</strong>is v<strong>el</strong> sarracenis aut aliis cuiuscumque legis, ritus, secte, sexus, status aut<br />

condicionis existant, etiam si sint persone extranee, d<strong>el</strong>inquentibus aut quevis crimina, excessus v<strong>el</strong> d<strong>el</strong>icta<br />

comittentibus in dictis locis seu parrochiis, terminis et per-tinenciis, caminis seu viis publicis v<strong>el</strong> ubicumque


inter ipsa loca seu parrochias et earum terminos, territoria et pertinencias sint non possint nec <strong>de</strong>beant<br />

tanquam <strong>de</strong> re aliena et in alios transacta ut vobis dictis iuratis et probis hominibus et toti universitati predicte<br />

<strong>de</strong> iure et <strong>de</strong> facto pertinente se minime intromittant et solummodo i<strong>de</strong>m vicarius et subvicarius in principio<br />

eorum regiminis sacramentum et homagium vobis et aliis futuris iuratis prestare tenenatur <strong>de</strong> exercendo<br />

dictam iurediccionem pro eis<strong>de</strong>m iuratis et universitate legaliter atque bene sint pro dicto domino rege, patre<br />

et legitimo administratori qui supra facere consueverant et <strong>de</strong>bebant usquequamque et <strong>de</strong> omnibus<br />

emolumentis et iuribus universis in<strong>de</strong> proventibus vobis dictis iuratis respon<strong>de</strong>ant et satisfaciant integre et<br />

complete sub virtute iuramenti et homagii predictorum. Hanc siqui<strong>de</strong>m vendicionem et ex causa vendicionis<br />

concessionem <strong>de</strong> predictis mero et mixto imperio ac omnimoda alia et totali iurediccione alta et baxia, civili et<br />

criminali et alio exercio earum<strong>de</strong>m et <strong>de</strong> omnibus aliis supradictis facio, nominibus et auctoritate quibus<br />

supra, vobis dictis iuratis et probis hominibus ac toti universitati Gerun<strong>de</strong> et vestris successoribus ad<br />

imperpetuum, sicut m<strong>el</strong>ius dici potest et int<strong>el</strong>ligi ad salvamentum et bonum int<strong>el</strong>lectum vestri et vestrorum et<br />

absque omni et quocumque impedimento dicti domini regis et domini ducis et suorum et alterius cuiuscumque<br />

persone ad omnes vestras vestrorumque voluntates in<strong>de</strong> libere faciendas et absque omni dicti domini regis et<br />

dicti sui domini primogeniti et suorum vincula et /170/ retentu. Et extraho, nominibus quibus supra, predicta<br />

omnia et singula, que vobis auctoritate predicta supra vendo, <strong>de</strong> iure, posse, tenencia et dominio dicti domini<br />

regis et suorum ea<strong>de</strong>mque in vestrum vestrorumque ius, dominium et posse transfero, vice et nomine quibus<br />

supra, et inmito irrevocabiliter vosque, dictos iuratos et universitatem predictam seu pro vobis et vestro<br />

nomine venerabilem Iohannem Geraldi, legum doctore, sindicum sive nuncium et concivem vestrum<br />

presentem et pro nobis predicta omnia accipientem, per tradicionem huiusmodi publici instrumenti in possessionem<br />

omnium premissorum induco corporalem v<strong>el</strong> quasi ad habendum, tenendum et possi<strong>de</strong>ndum<br />

paciffice et quiete predicta omnia et singula et ad omnes vestras, ut pretangitur, faciendas libere voluntates.<br />

Et, tenore huius publici instrumenti continentis vice epistole in hac parte, comitto et mando, nomine quo<br />

supra, vicario et subvicario Gerun<strong>de</strong>, qui sunt et pro tempore fuerint, et utrique eorum insolidum quod vos,<br />

dictos iuratos v<strong>el</strong> quem seu quos loco vestri volueritis, in realem possessionem predictorum, que vobis supra<br />

vendo et concedo, inducant realiter et <strong>de</strong> facto si et cum per vos in<strong>de</strong> fuerint requisiti. Confitens vobis dictis<br />

iuratis ac toti universitati predicte, necnon dicto Iohanne Geraldi, vestro nuncio seu sindico speciali, cum hoc<br />

publico instrumento licenciam et plenariam potestatem quod ipsam possessionem corporalem v<strong>el</strong> quasi<br />

possitis et licite valeatis per vos et vestros procuratores aut sindicos et nuncios speciales vestra propria<br />

auctoritate ac sine dicti domini regis ac domini ducis, eius primogeniti, supplicacione, monicione et<br />

requisicione ac mandato quandocumque et qualitercumque volueritis, volentibus v<strong>el</strong> invitis aut <strong>de</strong> iure v<strong>el</strong><br />

facto contradicentibus aut resistentibus hominibus et mulieribus dictorum locorum sive parrochiarum<br />

predictarum termi-norum et pertinenciarum earum<strong>de</strong>m v<strong>el</strong> aliis quibuscumque, absque metu et pena aliqua<br />

civili et criminali accipere et apprehendre eamque apprehensam licite retinere. Enim ego, nominibus quibus<br />

supra, donec ipsam corporalem possessionem v<strong>el</strong> quasi in<strong>de</strong> a<strong>de</strong>pti fueritis, confiteor et constituo me,<br />

nominibus quibus supra, predicta omnia et singula, que vobis supra vendo, pro vobis et vestro precario<br />

nomine possi<strong>de</strong>re v<strong>el</strong> quasi quousque ean<strong>de</strong>m plenarie et potenter possessionem appre-hen<strong>de</strong>ritis corporalem<br />

v<strong>el</strong> quasi ad vestram, ut premittitur, voluntatem et absque contradiccione et impedimento alicuius. Et ex causa<br />

huiusmodi vendicionis, nominibus quo supra, dono et concedo vobis, dictis iuratis et probis hominibus ac toti<br />

universitati dicte civitatis et eorum successoribus aut cui sive quibus volueritis, perpetuo omnia iura et loca<br />

dicto domino regi predictis nominibus pertinencia et pertinere <strong>de</strong>bencia voces et acciones ipsius reales et<br />

personales, utiles et directas sive etiam mixtas et alias quascumque et quaslibet que dictis domino regi eis<strong>de</strong>m<br />

nominibus et dicto domino duci et suis pertineant et pertinere <strong>de</strong>bent et possunt in predictis que vobis supra<br />

vendo et contra quascumque personas et res racione eorum, quibus mero et mixto imperio et omni alia<br />

iurediccione civili et criminali ac omni-bus aliis supradictis necnon iuribus, locis, vocibus et accionibus<br />

prefati domini regis /170v/ predictis possitis vos dicti iurati et probi homines ac universitas supradicta et vestri<br />

ac quos volueritis perpetuo uti, agere et experiri, agendo, respon<strong>de</strong>ndo, <strong>de</strong>ffen<strong>de</strong>ndo, excipiendo, replican-do<br />

et triplicando et omnia alia faciendo in iudicio et extra iudicium et in curia et extra curiam quecumque et<br />

quemadmodum i<strong>de</strong>m dictus rex, quibus supra nominibus, facere posset ante huiusmodi vendicionem et iurium<br />

cessionem. Ego enim vice et nomine dicti domini regis <strong>de</strong> certa sciencia et ex pacto constituo vos, dictos<br />

iuratos et probos homines ac totam universitatem et suos, in et super predictis omnibus et singulis que vobis<br />

supra vendo veros dominos et procuratores ut in rem vestram propriam ad faciendum in<strong>de</strong> vestras in omnibus<br />

libere voluntates. Pro precio autem huiusmodi vendicionis solvistis viginti quinque mille solidos<br />

barchinonenses in hunc vid<strong>el</strong>icet modum quod ipsos penes vos retinuistis <strong>de</strong> voluntate dicti domini regis in<br />

solutum consimilis peccunie quantitatis vobis per dictum dominum regem <strong>de</strong>bite, racione in preinserta carta<br />

regie procuracionis contenta et expressata, super quibus renuncio excepcioni peccunie non recepte et non


habite per modum predictum et doli, mali et in factum accioni ac legi sive iuri que seu quod subvenit <strong>de</strong>ceptis<br />

ultra dimidiam iusti precii et omni alii iuri racioni et consuetudini contra hec repugnantibus. Et, si forte<br />

predicta que predictis nominibus vobis vendo plus modo valent aut <strong>de</strong> cetero valebunt precio memorato,<br />

totum id quicquid et quantum fuerit et existat dono et vobis remitto cum presenti vice et nomine dicti domini<br />

regis predictis nominibus donacione pura, perfecta et irrevocabili inter vivos. Promittens, nominibus quibus<br />

supra, vobis dictis iuratis et probis hominibus ac toti universitati predicte quod predicta omnia et singula que<br />

vobis supra vendo facient dictus dominus rex et dominus dux et sui vos et vestros et quos volueritis habere,<br />

tenere ac in sana pace possi<strong>de</strong>re perpetuo contra omnes personas singulares v<strong>el</strong> universitatem facientes et alias<br />

nulla excepta et tenebor vice et nomine dicti domini regis patris et legitimi administratoris qui supra vobis et<br />

vestris <strong>de</strong> predictis omnibus semper <strong>de</strong> firma et legali eviccione vendicionis predicte per hunc vid<strong>el</strong>icet<br />

modum quod, si forte ullo unquam tempore vobis v<strong>el</strong> vestris super predictis que vobis vendo fieret v<strong>el</strong><br />

moveretur questio aliqua, peticio v<strong>el</strong> <strong>de</strong>manda per aliquem seu aliquos in totum scilicet v<strong>el</strong> in parte, <strong>de</strong> iure<br />

v<strong>el</strong> <strong>de</strong> facto seu alias incontinenti promitto, nominibus quibus supra, dictum dominum regem et dominum<br />

ducem et suos et me eius<strong>de</strong>m nominibus pro vobis opponere <strong>de</strong>ffensioni vestri et vestro-rum et respon<strong>de</strong>re pro<br />

vobis et vestris cuilibet quer<strong>el</strong>anti seu quer<strong>el</strong>antibus et suscipere in me in personam dicti domini regis onus<br />

letigii sive questionis et causam seu causas quas in<strong>de</strong> contigerit provenire et ducere et tractare aut per<br />

procuratores regios duci et tractari facere ipsam causam seu causas dicti domini regis, iamdictis nominibus,<br />

propriis sumptibus et expenssis a principio litis usque ad, finem. Volo tamen, nomine quo supra, quod sit in<br />

<strong>el</strong>eccione vestri dictorum iuratorum et universitatis et vestrorum utrum volueritis causam v<strong>el</strong> causas predictas<br />

ducere et tractare per vos ipsos aut me, nominibus quibus supra, seu dicto domino regi v<strong>el</strong> suis predicta<br />

<strong>de</strong>nunciare aut eas<strong>de</strong>m ego seu ipse dominus rex tractemus seu tractari faciamus per aliquam interpositam<br />

personam. In quo qui<strong>de</strong>m casu, si vos v<strong>el</strong> vestri successores <strong>el</strong>egeritis causam seu causas predictas ducere et<br />

tractare per vos ipsos, possitis absque <strong>de</strong>nunciacione mei seu dicto domino regi aut domino duci fienda facere,<br />

si v<strong>el</strong>itis, /171/ ego enim, nunc pro tunc et tunc pro nunc, casuum nominibus quibus supra, remitto vobis et<br />

vestris per pactum expressum necessitatem <strong>de</strong>nunciacionis, app<strong>el</strong>lacionis omnium premissorum et in utroque<br />

casuum predictorum si quid a vobis v<strong>el</strong> vestris <strong>de</strong> predictis que vobis et vestris nomine quo supra vendo<br />

evictum fuerit seu ablatum iuste v<strong>el</strong> iniuste per iudices impericiam seu dolum aut alias totum id quidquid et<br />

quantum fuerit, promitto, nominibus quibus supra, vobis et vestris restituere et etiam emendare cum in<strong>de</strong><br />

fuero requisitus simul, vid<strong>el</strong>icet cum omnibus dampnis, missionibus et expensis circa litem et pro lite et<br />

iudicio et extra factis et fiendis sive obtineatis in causa sive etiam subcumbitis, super quibus dampnis,<br />

missionibus et expensis vobis et vestris credatur solo simplici iure vestri et vestrorum nullo alio probacionum<br />

genere cui expresse et ex certa sciencia renuncio petito seu etiam requisito nichilominus nomine quo supra.<br />

Volens et conce<strong>de</strong>ns vobis per pactum expressum quod per ipsum dominum regem v<strong>el</strong> dominum ducem v<strong>el</strong><br />

eorum here<strong>de</strong>s seu successores non possit obiti, excipi, allegari aut dici quod per culpam procuratoris seu<br />

advocati vestri v<strong>el</strong> impru<strong>de</strong>nciam seu negligenciam alicuius iudicis aut app<strong>el</strong>lacionis, provocacionis seu<br />

reclamacionis emisse a vobis aliquod evictum fuerit <strong>de</strong> predictis seu in causa succubueritis antedicta. Et, pro<br />

predictis omnibus et singulis complendis, tenendis, atten<strong>de</strong>ndis et observandis et pro eviccione et securitate<br />

premissorum, obligo, nominibus quibus supra, vos dictis iuratis et probis hominibus ac toti universitati et<br />

vestris et ipsorum successoribus omnia et singula bona et iura prefati domini regis et dicti domini ducis<br />

mobilia et inmobilia habita et habenda, renuncians quantum ad hec nomine et auctoritate predictis omni iuri,<br />

racioni et consuetudini contra hec repugnantibus. Iurans in animam dicti domini regis patris et legitimi<br />

administratoris qui supra cuius procurator existo ex potestate in dicto procurationis mei data et attributa per<br />

dominum Deum et eius sancta quatuor Evang<strong>el</strong>ia, manibus meis corporaliter tacta, predicta omnia et singula<br />

tenere, atten<strong>de</strong>re et complere ac inviolabiliter observare et non con-trafacere v<strong>el</strong> venire aliquo iure, causa v<strong>el</strong><br />

etiam racione. Mandans per hanc ean<strong>de</strong>m, nominibus quibus supra, hominibus et mulieribus dicto-rum<br />

locorum seu parrochiarum, terminorum et pertinenciarum ea-rum<strong>de</strong>m necnon omnibus et singulis habitantibus<br />

et habitaturis in eis<strong>de</strong>m cuiuscumque legis, preheminencie, status aut condicionis exis-tant, sub pena<br />

quingentorum morabatinorum auri curie regie applican-dorum a quolibet ipsorum exhigendorum et<br />

habendorum tociens quociens contra predicta v<strong>el</strong> infrascripta in aliquo fecerint aut venerint, quatenus vobis<br />

dictis iuratis et dicte universitati ac dictis vicario et subvicario civitatis Gerun<strong>de</strong> necnon illi iudici seu<br />

iudicibus qui per vos in exercendo predicta fuerint assignati et non aliis quibusvis officialibus, comissariis aut<br />

subditis dicti domini regis pareant, obe-diant et satisfaciant, prout prefato domino regi ac dicto domino duci<br />

seu eorum officialibus in exercendo iuredicciones predictas, retroactis temporibus, m<strong>el</strong>ius et plenius parere,<br />

obedire et satisfacere consueverint et etiam tenebantur. Hec igitur omnia et singula supradicta, ut su-perius<br />

continentur, facio, paciscor et promitto, nominibus quibus supra, vobis dictis iuratis et probis hominibus et<br />

vestris successori-bus perpetuo in manu et posse notarii infrascripti, tanquam publice persone, hec a me pro


vobis et omnibus /171v/ aliis personis quarum interest et intererit et interesse potest ac poterit legitime<br />

stipulantis, paciscentis et recipientis.<br />

Actum est hoc in civitate Barchinone, vicesima sexta die novem-bris, anno a nativitate Domini<br />

millesimo trecentesimo sexagesimo quinto.<br />

Sig+num Petri Ça Costa predicti qui hoc nominibus pr<strong>el</strong>ibetis laudo, concedo, firmo et iuro.<br />

Testes huius rei sunt: Raymundus <strong>de</strong> Vineis <strong>de</strong> Serratexio, Guillemus Torro et Iohannes <strong>de</strong> Planis alias<br />

cognominatus Ledo, habitatores Barchinone. Ffacta fuit autem presens reparacio instrumenti predicti <strong>de</strong><br />

mandato dicti venerabilis Petri Ça Costa, baiuli generalis supradicti, et ad instanciam dicti Guill<strong>el</strong>mi Cot,<br />

procuratoris iamdicti, die mercurii <strong>de</strong>cima die mensis ffebroarii, anno a nativitate Domini millesimo<br />

trecentesimo octuagesimo nono, per me Guill<strong>el</strong>mum <strong>de</strong> Letone, notarium et scribam predictum, presentibus<br />

testibus venerabili Iohanne Ça Costa, Petro Roma, notario, et Guill<strong>el</strong>mo <strong>de</strong> Roges, porterio dicti baiuli<br />

generalis, civibus Barchinone.<br />

Sig+num mei Guill<strong>el</strong>mi <strong>de</strong> Letone, scriptoris domini regis et officii baiulie Cathalonie generalis ac<br />

ipsius domini auctoritate notarii publici per totam terram et dominacionem eius<strong>de</strong>m, qui hoc instrumentum, ut<br />

predicitur, reparatum <strong>de</strong> mandato dicti baiuli generalis scribi feci et cum suprapositis in lineis XLVIIª ubi<br />

dicitur «pretangitur» et in XLVIIIª ubi continetur «etiam» et in LXIª ubi expressatur «et impedimento» et in<br />

LXVIª ubi enarratur «dominum» clausi.<br />

a. quata, B. b. intregraliter, B.<br />

1389 març 20. Montsó<br />

344<br />

El rei Joan I mana al veguer i al sotsveguer <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que facin composició i remissió als jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, i<br />

responguin davant seu d<strong>el</strong>s emoluments provinents <strong>de</strong> les jurisdiccions <strong>de</strong> les par-ròquies <strong>de</strong> Bordils,<br />

Cervià <strong>de</strong> Ter, Juià i Bescanó.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> finals d<strong>el</strong> S. XIV conservat en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 171v-172.<br />

Que·l veguer e <strong>el</strong> sotsveguer puguen fer composició e remisió <strong>de</strong> consentiment d<strong>el</strong>s jurats o d<strong>el</strong><br />

jutge per <strong>el</strong>ls assignador en les parròquies <strong>de</strong> Burdils, <strong>de</strong> Cervià, <strong>de</strong> Juyan e <strong>de</strong> Baschanó.<br />

Iohannes, Dei gratia rex Aragonum, Valencie a Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque Barchinone,<br />

Rossilionis et Ceritanie, ffid<strong>el</strong>ibus nostris, vicario et subvicario Gerun<strong>de</strong>, salutem et gratiam.<br />

Pro parte fid<strong>el</strong>ium nostrorum iuratorum et proborum hominum civitatis Gerun<strong>de</strong> fuit expositum coram<br />

nobis quod, licet ipsi emerint a domino rege, patre meo memorie recolen<strong>de</strong>, omnem iurisdiccionem altam et<br />

baxiam locorum <strong>de</strong> Burdillis, <strong>de</strong> Cerviano, <strong>de</strong> Iuyano et <strong>de</strong> Baschanone sub tali condicione et pacto quod vos<br />

regeretis et exerceretis /172/ inibi omnem iurediccionem, merum et mixtum imperium, nomine universitatis<br />

predicte et iuratorum eius<strong>de</strong>m, <strong>de</strong> et cum consilio cuiusdam iudicis per dictos iuratos <strong>el</strong>igendi et quod <strong>de</strong><br />

omnibus emolumentis respon<strong>de</strong>retis dicte universitati et non alii, prout hec et alia in instrumento vendicionis<br />

in<strong>de</strong> facte seriosius enarratur, vos tamen hesitatis facere composiciones et remissiones <strong>de</strong> criminibus ex<br />

quibus pena mortis v<strong>el</strong> membrorum mutilacio posset sequi, ex quo exercicium iurediccionis predicte<br />

<strong>de</strong>bilitatur et emolumenta in<strong>de</strong> proventura penitus minuntur in eius<strong>de</strong>m civitatis dampnum non modicum et<br />

preiudicium manifestum. Quare, a nobis super hiis iusticie subsidio humiliter postulato, vobis dicimus et<br />

mandamus quatenus cum casus acci<strong>de</strong>rit et vobis visum fuerit expedire <strong>de</strong> consensu iuratorum seu iudicis ad<br />

hec per eos assignandi, composiciones et remissiones <strong>de</strong> dictis criminibus faciatis et <strong>de</strong> emolumentis in<strong>de</strong><br />

proventuris respon<strong>de</strong>atis dicte civitati et iuratis, prout respon<strong>de</strong>re tenemini iuxta vendicionis instrumentum b<br />

predictum, <strong>de</strong> quo nobis facta extitit promta fi<strong>de</strong>s seriem et tenorem.<br />

Datum in villa Montissoni, XXª die marcii, anno a nativitate Domini millesimo CCC° octuagesimo<br />

nono. Rex Iohannes.<br />

a. Forca al damunt <strong>de</strong> la l, B. b. instrumenti, B.<br />

1390 agost 2. Barc<strong>el</strong>ona<br />

345<br />

El rei Joan I confirma un privilegi atorgat p<strong>el</strong> rei Pere, <strong>el</strong> seu pare, als jurats i prohoms <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong><br />

<strong>Girona</strong>, que or<strong>de</strong>nava que <strong>el</strong>s algutzirs no empresonessin cap ciutadà o habitant <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> o familiar


sinó en la presó comuna <strong>de</strong> la ciutat, i que no exigissin d<strong>el</strong>s presoners més que la quantitat que rebia <strong>el</strong><br />

carc<strong>el</strong>ler, per dret <strong>de</strong> carc<strong>el</strong>latge, ja que <strong>el</strong>s esmentats oficials ho incomplien i exigien encara un<br />

morabatí, contra les disposicions d<strong>el</strong> privilegi esmentat i en <strong>de</strong>triment d<strong>el</strong>s privilegis i costums <strong>de</strong> la<br />

ciutat.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia pergamí nº 445 (417 × 592 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG, per Miqu<strong>el</strong> Gili, notari públic, <strong>el</strong> 9<br />

<strong>de</strong> febrer <strong>de</strong> 1400, a Saragossa.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> B <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 420v-422.<br />

Que·ls algutzirs no prenen morabatim d<strong>el</strong>s ciutedans <strong>de</strong> Gerona ni carc<strong>el</strong>latge sinó axí com lo<br />

carc<strong>el</strong>ler e que hagen tenir preson en la preson comuna <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Gerona. a<br />

Hoc b est translatum bene et fid<strong>el</strong>iter sumptum a quodam registro illustrissimi domini regis Iohannis,<br />

memorie recolen<strong>de</strong>, gratiarum IX° intitulato, cuius privilegii in eo<strong>de</strong>m registrati et per dictum dominum<br />

regem civitati Gerun<strong>de</strong> concessi, cuiusqui<strong>de</strong>m privilegii tenor sequitur in hunc modum:<br />

Nos Iohannes, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, atten<strong>de</strong>ntes illustrissimum dominum Petrum, regem Aragonum,<br />

genitorem nostrum memorie recolen<strong>de</strong>, concessisse vobis ffid<strong>el</strong>ibus nostris iuratis et probis hominibus ac<br />

universitati civitatis Gerun<strong>de</strong> et singularibus ipsius quoddam privilegium sub forma sequenti:<br />

“Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, volentes vos, ffid<strong>el</strong>es nostros iuratos et probos homines ac universitatem<br />

Gerun<strong>de</strong>, quos ab experto noscimus ad r<strong>el</strong>evacionem nostrorum onerum per diversa subsidia nobis impensa ex<br />

mero naturalitatis vinculo promptos esse a molestiis, gravaminibus et oppressionibus r<strong>el</strong>evare, tenore<br />

presentis privilegii nostri, perpetuis temporibus firmiter valituri, concedimus vobis dicte universitati et<br />

singulis <strong>de</strong> ea<strong>de</strong>m, tamquam pater et legittimus administrator incliti et magniffici infantis Iohannis,<br />

primogeniti nostri carissimi, ducis Gerun<strong>de</strong> et comitis Cervarie, quod nunquam aliquis civis v<strong>el</strong> habitator<br />

ipsius civitatis, nec eorum familie capi, <strong>de</strong>tineri valeant per gerentem vices procuratoris in Cathalonie, nec<br />

alguatzirium domus nostre et dicti gerentis vices v<strong>el</strong> alios officiales nostros et dicti ducis aut comissarios v<strong>el</strong><br />

alias quasvis personas, qualicumque racione v<strong>el</strong> causa habeant capi seu <strong>de</strong>beant, nisi in comuni capcione et<br />

ordinaria ipsius civitatis. Adiicientes quod ab ipsis civibus et habitatoribus et eorum familiis tale carc<strong>el</strong>lagium<br />

non maius aliqualiter habeatur, quale <strong>de</strong>bet et assuevit recipere carc<strong>el</strong>larius ipsius civitatis. Mandantes<br />

predicto nomine cum ea<strong>de</strong>m preffatis /421/ vices gerenti, algutziriis, comissariis et aliis officialibus nostris<br />

quod hoc nostrum observent privilegium inconcusse et contra illud non veniant v<strong>el</strong> contrafaciant, si iram et<br />

indignacionem nostram cupiunt evitare, et ut predicta maioris fir-mitate robore fulciantur, iuramus, dicto<br />

nomine, per Dominum Deum et eius sancta quatuor Evang<strong>el</strong>ia, manibus nostris tacta, premissa omnia tenere<br />

et observare ac teneri et observari facere et nunquam venire contra v<strong>el</strong> facere quavis causa. In cuius rei<br />

testimonium presens privilegium fieri iussimus nostre maiestatis sigillo munitum.<br />

Datum Barchinone, octava<strong>de</strong>cima die c iunii, anno a nativitate Domini millesimo trecentesimo<br />

quinquagesimo nono nostrique regni vicesimo quarto. Visa Roma.<br />

Signum (signe reial) Petri, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice<br />

comitisque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, qui hec concedimus et iuramus.<br />

Testes sunt: reverendus in Christo pater, Iohannes, archiepiscopus Callari, egregius Alfonsus,<br />

Rippacurcie et Denie, nobilis Bernardus <strong>de</strong> Cappraria, Ausone, vicecomites, Arnaldus <strong>de</strong> Cappraria,<br />

Ffranciscus <strong>de</strong> Cerviano, milites.<br />

Sig+num Bertrandi Ça Muntada, scriptoris dicti domini regis, qui <strong>de</strong> ipsius mandato hec scribi fecit et<br />

clausit.”<br />

Atten<strong>de</strong>ntes etiam pro parte vestri dictorum iuratorum fuisse nobis expositum quer<strong>el</strong>ose quod, licet<br />

preinsertum privilegium nostris algutziriis et incliti infantis Martini, carissimi fratris et generalis gubernatoris<br />

nostri, et eius vices gerentis, extiterit presentatum ipsique fuerint requisiti ut illud iuxta eius tenorem<br />

observarent tenerique et observari per illos <strong>de</strong> officio dictorum alguatziriorum facerent, verum tamen<br />

alguatzirii ipsi et illi <strong>de</strong> dicto officio in damnum evi<strong>de</strong>ns et preiudicium rei publice ipsius civitatis et<br />

habitancium in ea<strong>de</strong>m ac preinserti privilegii lesionem contenta in ipso privilegio servare contradixerunt et<br />

contra ipsius mentem venientes, exhigendo a dictis civibus et habitatoribus ipsius civitatis et eorum familiis<br />

non solum carc<strong>el</strong>lagium comuni carcerario solvi solitum, immo morabatinum et illis <strong>de</strong> dicto officio salarium<br />

per captos in dicto officio eis exsolvi, seu etiam dari assuetum, necnon guardas quas illi <strong>de</strong> dicto officio<br />

faciunt dictis civibus in dicta carceraria comuni et ordinaria captis. Quare supplicaciones per dictos iuratos et<br />

probos homines super istis nobis reverenter /421v/ porrectas favorabiliter amplectentes volentesque preinserto<br />

privilegio ob affeccione quam erga dictam gerimus universitatem adherere, <strong>de</strong>clarando et interpretando


dictum privilegium, concedimus et volumus quod custo<strong>de</strong>s seu illi qui sunt v<strong>el</strong> erunt <strong>de</strong> cetero <strong>de</strong> dicto officio<br />

alguaziriorum, presencium et futurorum, tam in tenendo captos cives et habitatores dicte civitatis et eorum<br />

familiis quam in habendo et petendo aliquod ius seu salarium pro custodiendo illos in carcere comuni<br />

quodque dicti algutzirii morabatinum a dictis captis seu qui amodo capientur, minime recipiant, petant,<br />

exhigant seu recipiant. Nos autem dictis alguatziriis et omnibus illis <strong>de</strong> officio suo, presentibus et futuris,<br />

faciendi contrarium tenoris preinserti privilegii et huiusmodi <strong>de</strong>claraciones, interpretaciones ac concessiones<br />

nostre tollimus omnimodam potestatem. Mandantes per presentem dictis alguatziriis et omnibus illis <strong>de</strong> eorum<br />

officio, necnon aliis officialibus nostris, presentibus et futuris, et eorum locatenentibus quatenus preinsertum<br />

privilegium et hanc nostram <strong>de</strong>claracionem, interpretacionem et concessionem vobis dictis iuratis et probis<br />

homi-nibus et toti universitati et singularibus <strong>de</strong> ea<strong>de</strong>m et eorum familiis teneant et observent tenerique et<br />

observari faciant et non contraveniant nec aliquem contravenire permitant aliqua racione, si iram et in-dignacionem<br />

nostram cupiunt evitare. In cuius rei testimonium hanc fieri et sigillo nostro pen<strong>de</strong>nti iussimus<br />

comuniri.<br />

Datum Barchinone, secunda die augusti, anno a nativitate Domini millesimo trecentesimo nonagesimo<br />

regnique nostri tercii d . Petrus Ça Calm.<br />

Signum (signe reial) Martini, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice<br />

comitisque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, qui huic translato a dicto regestro abstracto fid<strong>el</strong>iter<br />

auctoritatem nostram interponimus et <strong>de</strong>cretum appositum hic manu fid<strong>el</strong>is scriptoris nostri, Romei <strong>de</strong><br />

Casanova, IXª ffebruarii, anno a nativitate Domini millesimo quadringentesimo, et ad maiorem corroboracionem<br />

nostram impen<strong>de</strong>nti sigillum iussimus apponendum. Ma-tias, vicecanc<strong>el</strong>larius.<br />

Sig+num mei Micha<strong>el</strong>is Egidii, auctoritate regia notarii publici per totam terram /422/ et dominacionem<br />

illustrissimi domini regis Aragonum, qui hoc translatum a predicto registro abstractum et cum eo<strong>de</strong>m <strong>de</strong><br />

verbo ad verbum legitime comprobatum scripsi et clausi in civitate Cesarauguste die nona ffebruarii, anno a<br />

nativitate Domini millesimo quadragentesimo, constat autem <strong>de</strong> raso et correcto in lineis XVIIIª ubi scribitur<br />

«carceraria», et in XXI ubi dicitur «inserti».<br />

a. D’una mà posterior, al peu d<strong>el</strong> foli 420v: És la confirmació d<strong>el</strong> dit privilegi en lo libre Verm<strong>el</strong>l, cartes CXXXVIIIº, B. b. H<br />

rubricada amb un oc<strong>el</strong>l, B. c. Die interlineat, B. d. Tercii interlineat, B.<br />

1390 agost 16. Barc<strong>el</strong>ona<br />

346<br />

El rei Joan I confirma un privilegi d<strong>el</strong> seu pare atorgat als jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> en què prorrogava per quinze<br />

anys un altre privilegi prece<strong>de</strong>nt atorgat per <strong>el</strong>l mateix a la ciutat, en <strong>el</strong> qual establia que cap<br />

comissari o procurador general <strong>de</strong> Catalunya no pogués, en <strong>el</strong> perío<strong>de</strong> <strong>de</strong> vint anys a partir <strong>de</strong> la data<br />

<strong>de</strong> la concessió d<strong>el</strong> privilegi (1339), investigar sobre <strong>el</strong>s crims i d<strong>el</strong>ictes. Aquesta missió continuarà<br />

essent competència d<strong>el</strong>s oficials ordinaris <strong>de</strong> la ciutat, a excepció <strong>de</strong> les penes r<strong>el</strong>aciona<strong>de</strong>s amb<br />

falsificació <strong>de</strong> moneda, heretgia, crim <strong>de</strong> lesa magestat o sodomia.<br />

A. Original pergamí nº 461 (620 × 598 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lat, conservat a l’AHCG.<br />

B. Registre matriu d<strong>el</strong> document conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 1899, f. 21-26.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 416-v (inacabada).<br />

Privilegi que negun comissari no usàs en Gerona per XX anys e és perpetual que negun ciutadà o<br />

habitador <strong>de</strong> Gerona no puga ésser tret <strong>de</strong> la batlia e vegueria <strong>de</strong> Gerona per crims.<br />

Nos, Iohannes, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, consi<strong>de</strong>rantes pro parte vestri iuratorum et proborum hominum civitatis<br />

Gerun<strong>de</strong> nobis fuisse humiliter supplicatum quod cum illustrissimus dominus Petrus, Dei gratia rex<br />

Aragonum, genitor noster recolen<strong>de</strong> a memorie recolen<strong>de</strong>, vobis concesserit quoddam privilegium huiusmodi<br />

tenore:<br />

«In Dei nomine. Pateat universis quod olim nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie,<br />

Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, civitati Gerun<strong>de</strong> et civibus<br />

et habitatoribus in ea<strong>de</strong>m concessimus subsequens privilegium cum carta nostra huiusmodi seriey:<br />

“Petrus, Dei gratia rex Aragonum, et cetera, atten<strong>de</strong>ntes quoddam privilegium per nos civitati Gerun<strong>de</strong><br />

et civibus et habitatoribus eius<strong>de</strong>m concessum, cuius tenor noscitur esse talis:<br />

Nos Petrus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Sardinie et Corsice comesque Barchinone,<br />

consi<strong>de</strong>rantes pro parte iuratorum ac proborum hominum civitatis Gerun<strong>de</strong> fuisse reverenter expositum coram<br />

nobis, quod cum aliqui comissarii sive d<strong>el</strong>egati, tam a nobis quam a procuratore nostro generali v<strong>el</strong> eius vices<br />

gerenti, mitantur frequenter ad dictam civitatem et vicariam eius, vic<strong>el</strong>icet pro inquirendo <strong>de</strong> criminibus seu


d<strong>el</strong>ictis et pro exhigendis seu levandis terciis, caloniis seu penis peccuniariis. Quorumqui<strong>de</strong>m comissariorum<br />

sive d<strong>el</strong>egatorum pretextu subditis nostris dicte civitatis et vicarie oppressiones, dampna et gravamina in<br />

personis et bonis diversimo<strong>de</strong> inferuntur dictique subditi nostri in<strong>de</strong> <strong>de</strong>trimenta gravia paciuntur, ex quibus<br />

inquisicionibus nobis seu curie nostre modicum utilitatis provenit et iusticia non subsequitur, ut <strong>de</strong>beret. Et<br />

propterea fuerit nobis pro parte dictorum iuratorum ac proborum hominum cum ins-tancia suplicatum ut provi<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>de</strong>bite in premissis, dictas inquie-taciones prohibere et tollere a modo <strong>de</strong> benignitate solita<br />

dignaremur. Nos, suplicacioni huiusmodi tanquam racioni consone inclinati, tenore presentis carte nostre, ex<br />

certa sciencia per nos et nostros provi<strong>de</strong>ndum duximus ac etiam ordinandum quod aliquis <strong>de</strong>putatus,<br />

comissarius sive d<strong>el</strong>egatus a nobis seu dicto procuratore nostro generali aut eius vices gerente infra viginti<br />

annos a data presencium in antea continue numerandos in civitate et vicaria predictis, in generale v<strong>el</strong> speciale<br />

inquirere <strong>de</strong> aliquibus criminibus seu d<strong>el</strong>ictis, nec dicta crimina seu d<strong>el</strong>icta punire, nec tercia, calomias seu<br />

penas peccuniarias in eis<strong>de</strong>m civitate et locis nobis pertinencia quoquomodo exhigere, petere seu levare, sed<br />

predicta omnia per ordinarios b civitatis et vicarie predicte compleantur et fiant, prout est fieri assuetum.<br />

Intendimus tamen, <strong>de</strong>claramus et ordinamus ac concedimus quod procurator noster generalis v<strong>el</strong> eius vices<br />

gerens in procuracione Cathalonie ac baiulus generalis Cathalonie tantum et non alii possint personaliter<br />

dumtaxat et non aliter se intromittere <strong>de</strong> predictis et cognoscere eaque facere et complere in civitate et vicaria<br />

Gerun<strong>de</strong> /416v/ ac etiam quod dictus baiulus Cathalonie generalis possit in dicta civitate et vicaria eius<strong>de</strong>m<br />

petere et exhigere iura nostra regia et omnia alia facere que ad suum oficium spectant, et auctoritate<br />

comissionum suorum oficiorum v<strong>el</strong> alias facere consuevit et <strong>de</strong>bet. Retinemus tamen quod nos et nostri ac<br />

procurator noster generalis eiusque vices gerens in Cathalonia possimus et possint iudicem sue iudices in et<br />

super causis feudalibus et iurisdiccionum nostrarum et eas tangentibus d<strong>el</strong>egare et etiam in casu quo oficiales<br />

Gerun<strong>de</strong> essent suspecti alicui circa predicta, quod in hoc casu possemus aliquem iurisperitum Gerun<strong>de</strong> et non<br />

aliun<strong>de</strong> d<strong>el</strong>egare in predictis, in quibus i<strong>de</strong>m oficialis diceretur suspectus et non in aliis ad requisicionem<br />

tamen alicuius et non alias. Preterea volumus et concedimus vobis ad imperpetuum, gratis et ex certa sciencia,<br />

per nos et successores nostros, quod nos seu oficiales nostri non possimus aliquem civem seu habitatorem<br />

Gerun<strong>de</strong> nec etiam aliquem alium <strong>de</strong> vicaria Gerun<strong>de</strong> captum extrahere nec extrahi facere <strong>de</strong> baiulia et vicaria<br />

Gerun<strong>de</strong> pro aliquo crimine v<strong>el</strong> d<strong>el</strong>icto, nec pro aliqua pena civili v<strong>el</strong> criminali comissis infra baiuliam et<br />

vicariam predictas, nec etiam contra ipsos proce<strong>de</strong>re seu procedi facere occasione predicta, nisi infra baiuliam<br />

et vicariam predictam tantum per modum predictum, nisi <strong>de</strong> criminibus fase monete, heresis v<strong>el</strong> <strong>de</strong> crimine<br />

lese magestatis aut sodomite fuerint inculpati. Et si forte contra predicta omnia v<strong>el</strong> aliquod premissorum fieret<br />

per nos v<strong>el</strong> successores nostros aut aliquem alium auctoritate nostra, nos ea nunc ut ex tunc et ex tunc ut ex<br />

nunc cassamus, irritamus et anullamus et volumus esse ea nullius valoris ac etiam firmitatis. Promittentes ac<br />

etiam iurantes per Deum et eius sancta quatuor Evang<strong>el</strong>ia, manibus nostris corporaliter tacta, predicta omnia<br />

et singula atten<strong>de</strong>re et complere et non contravenire iure aliquo sive causa. Quocirca c dicto nostro procuratori<br />

generali et eius vices gerentibus ceterisque officialibus et locatenentibus eorum<strong>de</strong>m et subditis nostris ac<br />

<strong>de</strong>putatis, comissariis, d<strong>el</strong>egatis, <strong>de</strong>putandis et d<strong>el</strong>egandis expresse dicimus et mandamus quatenus<br />

concessionem nostram huiusmodi per tempus predictum firmiter observando contra predicta v<strong>el</strong> aliqua<br />

predictorum non veniant nec aliquem contravenire permittant aliqua racione. Nos enim per presentem<br />

<strong>de</strong>cernimus comissiones et d<strong>el</strong>egaciones si que contra provisionem et ordinacionem huiusmodi facte sunt v<strong>el</strong><br />

fient infra tempus pretactum per nos seu successores nostros et dictum nostrum generalem procuratorem aut<br />

dictum eius vices gerentem, irritas et inanes et eas carere volumus firmitate. In cuius rei testimonium<br />

presentem cartam nostram in<strong>de</strong> fieri iussimus sigillo nostro appendicio munitam. Datum Barchinone, octavo<br />

idus <strong>de</strong>cembris, anno a nativitate Domini millesimo trescentesimo tricesimo nono.»<br />

Consi<strong>de</strong>rantes etiam grata servicia per iuratos et probos homines dicte civitatis Gerun<strong>de</strong> nobis impensa<br />

et in antea fid<strong>el</strong>itatem quam ipsi iurati et probi homines ipsius civitatis nobis et inclito infanti Iohanni,<br />

carissimo primogenito nostro et duci Gerun<strong>de</strong>, sinceris mentibus habent et semper habuerunt, volentes<br />

propterea ipsam civitatem et universitatem eius<strong>de</strong>m favoribus et gratiis ampliare nostro nomine et dicti incliti<br />

infantis et tanquam pater et legittimus administrator eius<strong>de</strong>m dictum privilegium, in eo quod perpetuale est,<br />

confirmamus et in eo quod temporale est, ad quin<strong>de</strong>cim annos ultra tempus viginti annorum predictum<br />

prorogandum ducimus ac etiam ampliandum, ita quod infra quin<strong>de</strong>cim annos post dictos viginti annos<br />

continue et immediate sequentes aliquis <strong>de</strong>putatus, comissarius sive d<strong>el</strong>egatus a nobis v<strong>el</strong> a dicto infante seu<br />

procuratore nostro generali aut eius vices gerente aut alio seu aliis non possit in civitate et vicaria predictis in<br />

genere v<strong>el</strong> specie inquirere <strong>de</strong> aliquibus criminibus seu d<strong>el</strong>ictis, nec dicta crimina seu d<strong>el</strong>icta punire, nec<br />

tercia, calonias seu penas peccuniarias in eis<strong>de</strong>m civitate et locis nobis pertinencia quoquomodo exigere,<br />

petere seu levare, sed predicta omnia per ordinarios civitatis et vicarie predicte compleantur et fiant, prout est<br />

fieri assuetum, <strong>de</strong>claracionibus, ordinacionibus et concessionibus <strong>de</strong> procuratore nostro generali v<strong>el</strong> eius vices


gerente in procuracione Cathalonie ac baiulo Cathalonie generali expressatis in dicto privilegio nobis et dicto<br />

infanti, salvis per dictum tempus dictorum quin<strong>de</strong>cim annorum presentis prorogacionis, prout et sicut in dicto<br />

privilegio per dictos viginti annos, <strong>de</strong>claramus et ordinamus ac etiam concessimus et alia que nobis<br />

retinuimus in eo<strong>de</strong>m, prout in dicto privilegio lacius continetur. Mandantes procuratori nostro Cathalonie<br />

ceterisque officia-libus nostris et dicti infantis et locatenentibus eorum<strong>de</strong>m et subditis nostris et dicti infantis<br />

ac <strong>de</strong>putatis, comissariis, d<strong>el</strong>egatis, <strong>de</strong>putandis et d<strong>el</strong>egandis, presentibus et futuris, quatenus concessionem<br />

nostram huiusmodi firmiter observando contra predicta v<strong>el</strong> aliquod predictorum non veniant nec aliquem<br />

contravenire permittant aliqua racione. Nos enim per presentem, nominibus predictis, <strong>de</strong>cernimus comissiones<br />

et d<strong>el</strong>egaciones si que contra provisionem et ordinacionem huiusmodi facta sint v<strong>el</strong> fient intra tempus<br />

pretactum per nos dicto privilegio additum et ampliatum irritas et inanes ac eas carere viribus et efectu.<br />

Promittentes nostre fi<strong>de</strong> regia predicta omnia et singula atten<strong>de</strong>re et complere et non contravenire iure aliquo<br />

sive causa. In cuius rei testimonio presentem cartam nostram in<strong>de</strong> fieri iussimus sigillo nostro appendicio<br />

munitam. Datum Gerun<strong>de</strong>, <strong>de</strong>cima die aprilis, anno a nativitate Domini millesimo trescentesimo<br />

quinquagesimo primo.”<br />

Et postmodum in Villafrancha Penitensi nobis et toto generali Cathalonie congregatis singulis<br />

universitatibus civitatum, villarum atque locorum omnium regiorum eius<strong>de</strong>m inter quas includitur civitas<br />

supradicta Gerun<strong>de</strong>, concessimus litteram infrascriptam cuius quemlibet universitatum nostrarum unam<br />

obtinuit in hac forma:<br />

“Nos, Petrus, Dei gratia rex Aragonum et cetera, atten<strong>de</strong>ntes per sindicos universitatum, civitatum et<br />

villarum nostrarum Cathalonie apud locum Villefranche Penitensis noviter congregatos fuisse nobis humiliter<br />

supplicatum quod cum iuxta constituciones Cathalonie generales comissarii sive d<strong>el</strong>egati a nobis v<strong>el</strong><br />

procuratore nostro Cathalonie pretextu comissionum eis factarum <strong>de</strong> criminibus v<strong>el</strong> aliis causis quibus tenere<br />

tabulam minime teneantur, et propterea dicti comissarii seu d<strong>el</strong>egati plerumque dictarum comissionum vigore<br />

oppressiones, iniurias nostris subditis inferant vehementer, dignaremur super hoc dictis universitatibus et<br />

eorum singularibus <strong>de</strong>cens remedium impartiri. Nos vero, supplicacione huiusmodi favorabiliter annuentes,<br />

tenore presentis sic duximus provi<strong>de</strong>ndum quod per <strong>de</strong>cem annos proxime venturos et continue subsequentes<br />

aliquis comissarius, sub-d<strong>el</strong>egatus a nobis v<strong>el</strong> procuratore Cathalonie nequeat mitti, ordinari seu etiam<br />

<strong>de</strong>stinari occasione quorumvis criminum seu d<strong>el</strong>ictorum que dici v<strong>el</strong> nominari possint comissorum v<strong>el</strong><br />

comittendorum, in civitatis, villis et locis nostris Cathalonie per quemcumque qui officialis noster non fuerit,<br />

immo <strong>de</strong> dictis criminibus seu d<strong>el</strong>ictis cognoscat vicarius seu baiulus v<strong>el</strong> eorum locumtenente et alii ordinarii<br />

Cathalonie et alias dictarum civitatum, villarum et locorum cum eorum assessoribus ut iusticia sua<strong>de</strong>bit,<br />

quoniam nos cognicionem et punicionem dictorum criminum et d<strong>el</strong>ictorum dictis ordinariis ducimus<br />

huiusmodi serie r<strong>el</strong>inquendam, exceptis tamen procuratore Cathalonie et gubernatore Rossilionis et<br />

assessoribus eorum<strong>de</strong>m ac baiulo Cathalonie generali quibus per nos fieri valeant comissiones criminum<br />

excessuum et exceptis etiam causis app<strong>el</strong>lacionum <strong>de</strong> quibus nos comissiones facere valeamus, necnon<br />

criminibus enormibus et <strong>de</strong>testabilibus per que appareret seu vi<strong>de</strong>bitur alicui civitati, ville aut loco ubi dicta<br />

crimina seu excessus essent comissa pericula iminere et excepto si ad alicuius civitatis, ville aut v<strong>el</strong> loci aut<br />

regentis aliquam ex eis<strong>de</strong>m instanciam pretextu dictorum criminum v<strong>el</strong> d<strong>el</strong>ictorum d<strong>el</strong>egari et mitti aliquem<br />

v<strong>el</strong> aliquos fuerit postulatum quo casu non extunc, d<strong>el</strong>egare valeamus et mittere comissarium v<strong>el</strong> comissarios,<br />

prout nobis visum fuerit expedire. Mandamus itaque procuratori Cathalonie, necnon gubernatori Rossilionis et<br />

baiulo Cathalonie generali et eorum assessoribus, qui nunc sunt et pro tempore fuerint, quod provisionem<br />

nostram huius-modi firmiter ac inviolabiliter observando, contra ea non veniant aliqua racione durante<br />

<strong>de</strong>cennio supradicto. In cuius rei testimonium pre-sentem fieri iussimus nostro sigillo secreto munitam.<br />

Datum Barchinone, vicesima octava die marcii, anno proxime lapso.»<br />

Noviter autem pro parte iuratorum et proborum hominum eius<strong>de</strong>m civitatis Gerun<strong>de</strong> nobis fuit<br />

humiliter supplicatum ut <strong>de</strong> contentis in littera proxime inserta ad imperpetuum privilegium eis conce<strong>de</strong>re <strong>de</strong><br />

assueta clemencia dignaremur. Quare consi<strong>de</strong>ratis attentis serviciis graciosis et acceptis obsequiis tam nostris<br />

pro-genitoribus bone memorie quam nobis per cives et habitatores civitatis eius<strong>de</strong>m puro cor<strong>de</strong> ac <strong>de</strong>vocione<br />

sincera prestitis atque factis que ad ista merito nos inducunt, tenore presentis privilegii nostri tanquam pater et<br />

legittimus administrator incliti ac magnifici infantis Iohannis, carissimi primogeniti nostri ducisque Gerun<strong>de</strong><br />

et comitis Cervarie, concedimus iuratis et probis hominibus ac universitati et singularibus civitatis predicte<br />

Gerun<strong>de</strong> et successoribus eorum, qui erunt pro tempore, quod nunquam <strong>de</strong> cetero aliquis comissarius seu<br />

d<strong>el</strong>egatus a nobis seu dicto infante seu procuratore Cathalonie generali v<strong>el</strong> eius vices gerente possit ordinari<br />

v<strong>el</strong> mitti seu etiam <strong>de</strong>stinari ac civitatem ean<strong>de</strong>m occasione quorumvis criminum seu d<strong>el</strong>ictorum comissorum<br />

v<strong>el</strong> comittendorum et penarum peccuniarorum, terciorum et caloniarum in ea per quemcumque civem v<strong>el</strong><br />

habitatorem eius<strong>de</strong>m qui officialis noster v<strong>el</strong> dicti ducis non fuerit qui nominari quemlibet valeat sive dici,


immo <strong>de</strong> ipsis criminibus seu d<strong>el</strong>ictis terciis, caloniis baiulo et iudici ordinario duximus huius serie<br />

r<strong>el</strong>iquendam, excepto dumtaxat procuratore Cathalonie et eius assessore ac baiulo Cathalonie generali quibus<br />

per nos comissiones criminum, excessuum, terciorum, calo-niarum et penarum peccuniarium et exceptis etiam<br />

causis app<strong>el</strong>lacionum <strong>de</strong> quibus nos comissiones facere valeamus, necnon enormibus criminibus et<br />

<strong>de</strong>testabilibus per que appareret civitati ipsi Gerun<strong>de</strong> ubi dicta crimina seu excessus essent comissi pericula<br />

iminere, et excepto si ad instanciam iuratorum et proborum hominum civitatis iamdicte Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong><br />

regencium ean<strong>de</strong>m pretextu criminum v<strong>el</strong> d<strong>el</strong>ictorum d<strong>el</strong>egari et mitti aliquem v<strong>el</strong> aliquos fuerit postulatum,<br />

quo casu nos extunc d<strong>el</strong>egare possimus et mittere comissarium v<strong>el</strong> comissarios, prout nobis visum fuerit<br />

expedire. Iurantes per Deum et eius sancta quatuor Evang<strong>el</strong>ia, nostris manibus corporaliter tacta, predicta<br />

atten<strong>de</strong>re et complere et contra non facere aliqua racione. Mandamus itaque dicto infanti et procuratori ac<br />

baiulo Cathalonie generali et eorum assessoribus, qui nunc sunt et erunt pro tempore, quod privilegium<br />

nostrum huiusmodi perpetuo teneant et observent ac contra non veniant nec aliquem v<strong>el</strong> aliquos contravenire<br />

permittant aliqua racione. In cuius rei testimonium presentem cartam vobis fieri iussimus nostra bulla<br />

plumbea impen<strong>de</strong>nti munitam.<br />

Datum Barchinone, sexta die ianuarii, anno a nativitate Domini millesimo trescentesimo<br />

quinquagesimo quarto. Sigilletur.<br />

Signum (signe reial) Petri, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice<br />

comitisque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, qui hec laudamus, firmamus et iuramus.<br />

Testes sunt: Petrus, episcopus Oscencis, Luppus, comes Lune, Bernardus <strong>de</strong> Capraria, Olfus <strong>de</strong><br />

Proxida, Raymundus <strong>de</strong> Rivosicho.<br />

Sig+num Ffrancisci Fuxi, scriptoris, secretarii dicti domini regis, qui <strong>de</strong> mandato eius<strong>de</strong>m hec scribi<br />

feci cum raso et emendato in linea IXª ubi dicitur “generalis Cathalonie” et in Xª ubi continetur “se intro” et<br />

in XIIIª ubi legitur “officiales” et in XVª ubi fertur “proce<strong>de</strong>re” et in XXXVIIª ubi hostenditur “et” et in XLIIª<br />

ubi notatur “proxime lapso” et in ea<strong>de</strong>m ubi expressatur “proxime” et in XLVIIIª ubi invenitur “earum et ex”<br />

et LIª ubi narratur “ac baiulo Cathalonie generali” et in ea<strong>de</strong>m ubi legitur “v<strong>el</strong>” et in ultima linea testium ubi<br />

continetur “Petrus Oscensis” et clausi.»<br />

Et nos preinsertum privilegium ignorantes contra ipsius tenorem seu mentem, comissionem fecerimus<br />

et constituerimus ac <strong>el</strong>igerimus Bartholomeum Jauberti <strong>de</strong> scribania nostra receptorem terciorum et bannorum<br />

ex penis terciorum, querimoniarum et retroquerimoniarum quovismodo <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncium. Qui receptor valeat<br />

exigere et habere dicta tercia et banna quorum recepcio expectabat vicario seu baiulo Gerun<strong>de</strong> et per ipsos seu<br />

alterum eorum, sicut utrique ipsorum officio per-tinebat, erat exigi et levari assuetum, dignaremur id<strong>de</strong>m<br />

privilegium et omnia in eo contenta confirmare et dictum receptorem penitus <strong>de</strong> benignitate regia revocare,<br />

necnon aliter super predictis provi<strong>de</strong>re, ut inferius continetur. Nos vero dicte supplicacioni annuentes benigne,<br />

dictum privilegium et omnia et singula in eo contenta laudamus et confirmamus et dictum exactorem et<br />

receptorem, tanquam noviter et contra mentem dicti privilegii creatum et ordinatum maxime cum in posse<br />

resignaverit nostro penitus, annullamus in quantum atamen tangit civitatem et baiuliam Gerun<strong>de</strong> et non alias<br />

nec aliter ullo modo. Promittentes vobis dictis iuratis et probis hominibus, presentibus et futuris, in nostra<br />

bona fi<strong>de</strong> regia quod a modo non creabimus, <strong>de</strong>putabimus nec <strong>el</strong>igemus in dicta civitate et eius baiulia<br />

aliquem tercerium qui dicta tercia et banna aut alias penas recipiat, exigat sive levet, immo ordinarii dicte<br />

civitatis et nullus alius illa exigere, recipere et habere possit, sicut hactenus est fieri usitatum. Si vero per<br />

igno-ranciam seu importunitatem petencium infuturum aliquis tercerius <strong>el</strong>igeretur in predictis, nolumus quod<br />

talis ad tale officium factus seu <strong>el</strong>ectus in preiudicium predicti privilegii et huiusmodi nove concessionis<br />

admittatur, quin pocius ab eo<strong>de</strong>m in dicta tamen civitate et baiulia rep<strong>el</strong>latur nullusque subditus noster <strong>de</strong><br />

aliquo sibi racione predicta teneatur respon<strong>de</strong>re. Mandantes per ean<strong>de</strong>m inclito infanti Martino duci<br />

Montisalbi, carissimo fratri et gubernatori nostro generali et gubernatori Cathalonie, ceterisque universis et<br />

singulis officialibus et subditis nostris et ipsorum officialium locatenentibus, presentibus et futuris, quod<br />

confirmacionem et concessionem nostras huius-modi ac omnia et singula supradicta teneant firmiter et<br />

observent tenerique et observari faciant et non contraveniant nec aliquem con-travenire permittant aliqua<br />

racione. In cuius rei testimonium hanc fieri et sigillo nostro pen<strong>de</strong>nti iussimus comuniri.<br />

Datum Barchinone, sexta<strong>de</strong>cima die augusti, anno a nativitate Domini millesimo trescentesimo<br />

nonagesimo regnique nostri quarto.<br />

Petrus Ça Calm.<br />

a. Subratllat amb puntets i <strong>de</strong>sprés ratllat, C. b. odinarios, C. c. En <strong>el</strong> Llibre Verd, <strong>el</strong> document s’acaba en aquest punt, C.<br />

347


1392 gener 18. Barc<strong>el</strong>ona<br />

El rei Joan I conce<strong>de</strong>ix als jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que la jurisdicció <strong>de</strong> la ciutat es regeixi sigui p<strong>el</strong> veguer sigui p<strong>el</strong><br />

sotsveguer o p<strong>el</strong> lloctinent d<strong>el</strong> veguer, però que aquests oficials reials no puguin fer composicions<br />

sense l’acord d<strong>el</strong>s dirigents <strong>de</strong> la ciutat als quals han <strong>de</strong> prestar jurament i homenatge.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> finals d<strong>el</strong> S. XIV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 172-v<br />

Que·ls jurats puxen comanar les juridiccions <strong>de</strong> la ciutat, les quals se <strong>de</strong>uen regir per vaguer e<br />

sotsvaguer, vullen se al vaguer vullen se al sots vaguer o a lochtinent <strong>de</strong> vaguer. E que no puxen fer<br />

composicions sens consentiment d<strong>el</strong>s jurats e que d’açò haien a fer sagrament e homenatge.<br />

Iohannes, Dei gratia rex Aragonum, Valencieª, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, ffid<strong>el</strong>ibus nostris iuratis civitatis Gerun<strong>de</strong>, presentibus et futuris, salutem<br />

et gratiam.<br />

Quia dudum pro parte regia fuerunt vendite iuratis et toti universitati civitatis eius<strong>de</strong>m iurisdicciones<br />

nonnullorum locorum et parrochiarum vicarie et baiulie Gerun<strong>de</strong> sub condicione et retencione quod vicarius<br />

et subvicarius Gerun<strong>de</strong> existentes pro tempore, vice et nomine iuratorum et universitatis civitatis predicte et<br />

locatenentes eo-rum<strong>de</strong>m <strong>de</strong> consilio alicuius iudicis per ipsos iuratos assig-/172v/-nandi, ex speciali comissione<br />

per ipsos iuratos nomine dicte universitatis eis<strong>de</strong>m vicario et subvicario ac iudici et eorum cuilibet perpetuo<br />

coniunctim v<strong>el</strong> divisim facienda in ipsis locis et parrochiis omnimodam iurisdiccionem, civilem et<br />

criminalem, altam et baxiam, et quamcumque aliam exercerent et quod ii<strong>de</strong>m vicarius et subvicarius<br />

tenerentur <strong>de</strong> iuribus et emolumentis ex dictis iurisdiccionibus proventuris capibrevium facere separatum, <strong>de</strong><br />

quibus vobis dictis iuratis nomine universitatis predicte integraliter respon<strong>de</strong>re, retento salario per vos eis<strong>de</strong>m<br />

tatxando, quodque <strong>de</strong> hiis et aliis in principio eorum regiminis iuramentum et homagium vobis dictis iuratis<br />

tenerentur prestare, prout in instrumentis ipsarum vendicionum lacius continetur, tenore presentis, ad<br />

supplicacionem humilem factam nobis pro parte vestri dictorum iuratorum et universitatis iamdicte,<br />

concedimus vobis dictis iuratis, presentibus et futuris, quod ipsas iurisdicciones regendas et exercendas<br />

vicario v<strong>el</strong> subvicario Gerun<strong>de</strong> pro tempore existenti aut ipsius vicarii locatenenti, scilicet illi quem malueritis<br />

<strong>el</strong>igere et qui vobis, nomine dicte civitatis, et nulli alii <strong>de</strong> omnibus b iuribus et emolumentis ex ipsis<br />

iurisdiccionibus provenientibus teneatur integre respon<strong>de</strong>re, quociens vobis vi<strong>de</strong>bitur comittere valeatis.<br />

Cuisiqui<strong>de</strong>m ad hec per vos dictos iuratos, ut premittitur, <strong>el</strong>igendo per hanc ean<strong>de</strong>m mandamus <strong>de</strong> certa<br />

sciencia et expresse ac sub pena mille florenorum auri <strong>de</strong> bonis suis tociens quociens contrafecerit<br />

irrimissibiliter ha-bendorum et nostro applicandorum erario, quod <strong>de</strong> aliquibus factis seu negociis dictas<br />

iurisdicciones tangentibus nullam composicionem faciat absque vestri dictorum iuratorum aut illius v<strong>el</strong><br />

illarum per-sonarum, quas ad hec <strong>de</strong>putaveritis voluntate et expresso consensu quodque <strong>de</strong> ipsis iuribus et<br />

emolumentis nichil recipiat, nisi tantum salarium per vos dictos iuratos ei<strong>de</strong>m taxandum et quod, antequam ad<br />

ipsarum iurisdiccionum exercicium admittatur, prestet vobis dictis iuratis et successoribus vestris in officio<br />

iura<strong>de</strong>schi civitatis predicte iuramentum et homagium <strong>de</strong> tenendo et servando ad unguem omnia et singula<br />

supradicta et <strong>de</strong> non contraveniendo aliqua racione, inhi-bentes expresse sub dicta pena scriptoribus curie<br />

vicarii et baiuli civitatis eius<strong>de</strong>m ne aliqua scriptura negociorum dictarum iuris-diccionum absque vestri<br />

dictorum iuratorum aut illius aut illarum personarum, quas ad hec duxeritis <strong>de</strong>putandas voluntate et consensu<br />

au<strong>de</strong>ant canc<strong>el</strong>lare, quibus omnibus supradictis ad caut<strong>el</strong>am contrarium faciendi huius serie omnimodam<br />

tollimus potestatem.<br />

Datum Barchinone, XVIIIª die ianuarii, anno a nativitate Domini millesimo trecentesimo nonagesimo<br />

secundo, sub nostro sigillo secreto.<br />

Petrus Ça Calm.<br />

a. I rubricada, B. b. Interlineat, B.<br />

1393 juliol 23. Tortosa<br />

348<br />

El rei Joan confirma un privilegi d<strong>el</strong> seu pare atorgat als jurats i prohoms <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> segons <strong>el</strong> qual cap<br />

persona <strong>de</strong> la ciutat no podia ser extradida <strong>de</strong> la batllia o la vegueria <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, hagués comès <strong>el</strong><br />

d<strong>el</strong>icte que fos.<br />

A. Original lletra reial sobre paper nº 395 (260 × 295 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 420.


Que neguna persona <strong>de</strong> Gerona no puga ésser treta <strong>de</strong> la batlia e vegueria <strong>de</strong> Gerona per crims.<br />

Nos Iohannes, Dei gratia rex Aragonum, Valencie et Maiorice, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, quodvis dudum serenissimus dominus rex Petrus, recolen<strong>de</strong> memorie<br />

genitor noster, cum eius littera, data Dertuse, vicesima die ianuarii, anno a nativitate Domini M° CCC°<br />

octuagesimo tercio, provi<strong>de</strong>rit et concesserit iuratis ac universitati civitatis Gerun<strong>de</strong> ipsiusque singularibus et<br />

aliis quibuscumque, qui aliquas iurisdicciones, infra baiuliam et vicariam dicte civitatis sistentes, a dicto<br />

domino rege, genitore nostro, v<strong>el</strong> a nobis tunc eius primogenito, emerunt v<strong>el</strong> extunc emerent instrumento<br />

gratie mediante possent d<strong>el</strong>ictibus et causis cognoscere omnesque actus iurisdiccionales et processus facere et<br />

exercere intus civitatem predictam v<strong>el</strong> terminos eius<strong>de</strong>m, ut in dicta littera seriosius explicatur. Tamen quia<br />

sicut pro parte vestri fid<strong>el</strong>ium nostrorum iuratorum dicte civitatis qui, nomine ipsius civitatis, diversas<br />

iurisdicciones obtinetis et possi<strong>de</strong>tis infra vicariam et baiuliam eius<strong>de</strong>m civitatis titulo empcionum per vos et<br />

pre<strong>de</strong>cessores vestros, tam a dicto domino, genitore nostro, quam a nobis, quam ab aliis habentibus causam et<br />

ius a dicto domino, genitore nostro, et a nobis in<strong>de</strong> factarum, fuit nobis reverenter expositum vos hesitatis si<br />

vigore dictarum empcionum et concessionum predictarum licet vobis cri-minosos v<strong>el</strong> alios iurisdiccionum<br />

vestrarum capere et captos tenere in civitate predicta et eos inibi plectere seu punire, huiusmodi dubium<br />

submoventes presentis serie <strong>de</strong>claramus nostre fuisse ac esse intencio-nis et etiam ad caut<strong>el</strong>am concedimus<br />

vobis dictis iuratis et probis hominibus dicte civitatis, presentibus et futuris, quod omnes et singulas personas<br />

que sunt v<strong>el</strong> imposterum erunt d<strong>el</strong>ate <strong>de</strong> aliquibus criminibus infra iurisdicciones vestras vobis, instrumento<br />

gratie mediante, venditas v<strong>el</strong> earum alteram comissis v<strong>el</strong> alias dictarum vestrarum iurisdiccionum pro <strong>de</strong>bito<br />

ad capcionem obligatos possitis infra dictam civitatem et terminos eius<strong>de</strong>m capere et iam captas infra dictas<br />

vestras iurisdiccionis <strong>de</strong> locis ipsarum iurisdiccionum ad civitatem predictam ducere seu duci facere. Et intus<br />

illam in quibusvis hospiciis v<strong>el</strong> in cerc<strong>el</strong>laria comuni Gerun<strong>de</strong> tenere seu teneri facere captas donec dictas<br />

iurisdicciones quas, instrumento gratie mediante, vendidimus aut ven<strong>de</strong>mus, duxerimus luendas seu etiam<br />

redimendas. Et si contigerit <strong>de</strong> consilio vestrorum iudicum dictos d<strong>el</strong>atos supponere questionibus et torquere<br />

seu torqueri facere per quasvis personas volueritis, quociens aut prout per vestros iudices fuerit <strong>de</strong>claratum<br />

aliosque actus et processus iurisdiccionales et iurisdiccionis exercicia libere facere et etiam exercere et illos<br />

quos carcerario regio comiseritis, i<strong>de</strong>m carcerarius teneatur legaliter ac sollicite pro carc<strong>el</strong>lagio seu salario<br />

solito, sicut illos qui per officiales nostros sibi comittunt custodire ac tra<strong>de</strong>re vobis quando per vos fuerint<br />

postulati seu petiti et ipsos captos v<strong>el</strong> aliquem eorum dictus carcerarius non habeat nec etiam au<strong>de</strong>at tra<strong>de</strong>re<br />

vicario, subvicario, baiulo, subbaiulo dicte civitatis v<strong>el</strong> alii cuicumque persone sine vestri licencia et<br />

permissu. Mandantes predictis et aliis quibuscumque officialibus nostris, pre-sentibus et futuris, sub pena<br />

mille florenorum auri <strong>de</strong> bonis cuiuslibet eorum contrafacientis nostro erario aplicandorum, quatenus <strong>de</strong> dictis<br />

captis se nullatenus intromittant nec super execucione huiusmodi nostris provisionibus seu concessionibus<br />

aliquod impedimentum con-tradiccionem v<strong>el</strong> obstaculum faciant v<strong>el</strong> opponant, immo super observacione et<br />

execucione premissorum nobis prestent consilium, auxilium et favorem quociens ac prout in<strong>de</strong> fuerint<br />

requisiti. In cuius rei testimonium hanc fieri et nostro sigillo secreto iussimus comuniri.<br />

Datum Dertuse, XXIIIª die iulii, anno a nativitate Domini M° CCC° XC° tercio. Andreas Salvatoris.<br />

Rex Iohannes.<br />

1400 octubre 26. Barc<strong>el</strong>ona<br />

349<br />

El rei Martí I confirma <strong>el</strong>s cinquanta-sis capítols que <strong>de</strong>scriuen les condicions <strong>de</strong> la recuperació <strong>de</strong> les<br />

jurisdiccions reials en altre temps aliena<strong>de</strong>s.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Registre matriu conservat a l’ACA, Canc<strong>el</strong>leria, reg. 2296, f. 109v-133.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XV, conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 233v-252v.<br />

Capítols fets sobre les reemences <strong>de</strong> les juridiccions reyals per lo senyor rey En Martín.<br />

In nomine Domini. Pateat universis quod nos Martinus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie,<br />

Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, visis et recognitis ac<br />

plenarie int<strong>el</strong>lectis quibusdam capitulis, ordinacionibus et provisionibus factis, inhitis, conventis et<br />

concordatis super luycionibus, re<strong>de</strong>mpcionibus et recuperacionibus fiendis <strong>de</strong> aliquibus parrochiis, villis,<br />

castris et locis infra vicarias et baiulias civitatis Gerun<strong>de</strong>, Campirotundi et Bisulduni, diocesis Gerun<strong>de</strong>nsis<br />

sistentibus, dudum a corona et patrimonio regio separatis, positis et latissime reseratis in quodam instrumento<br />

per nobilem Raymundum Alamanni <strong>de</strong> Cervilione, milÍtem, camerlengum, gubernatorem Cathalonie


generalem, et Petrum <strong>de</strong> Sancto Martino, legum doctorem, consiliarios nostros dilectos, ut procuratores ad ea<br />

et alia per nos specialiter <strong>de</strong>putatos et constitutos, et per dilectos et fid<strong>el</strong>es nostros, Andream Urg<strong>el</strong>lesii,<br />

licenciatum in <strong>de</strong>cretis, presbiterum <strong>de</strong> capitulo Ecclesie Gerun<strong>de</strong>nsis, vicarium generalem in spiritualibus et<br />

temporalibus ac etiam officialem reverendi in Christo Patris, domini cardinalis Gerun<strong>de</strong>nsis, Arnaldum <strong>de</strong><br />

Gurbo, canonicum <strong>de</strong> /234/ capitulo eius<strong>de</strong>m ecclesie pro parte ipsius capituli et per fid<strong>el</strong>es nostros,<br />

Bernardum <strong>de</strong> Rexacho, Iohannem Madir, Narcissum Alberti, Petrum Plan<strong>el</strong>li et Petrum Coll<strong>el</strong>li, iuratos<br />

civitatis Gerun<strong>de</strong> anni presentis infrascriptos, in posse fid<strong>el</strong>is nostri Guill<strong>el</strong>mi Cili, auctoritate regia per totam<br />

terram et dominacionem nostram notarii publici, facto, firmato et iurato, prout i<strong>de</strong>m Guill<strong>el</strong>mus vive vocis<br />

oraculo asseruit coram nobis et exin<strong>de</strong> facta extitit prompta fi<strong>de</strong>s per scedam seu notam propriam originalem<br />

et principalem ipsius instrumenti, que est continencie subsequentis:<br />

«In nomine Sancte et Individue Trinitatis, Patris et Filii et Spiritus Sancti amen. Noverint universis<br />

quod Raymundus Alamanni <strong>de</strong> Cervilione, miles, consiliarius et camerlengus illustrissimi principis et domini,<br />

domini Martini, Dei gratia regis Aragonum, et pro eo<strong>de</strong>m domino gubernator generalis Cathalonie, et Petrus<br />

<strong>de</strong> Sancto Martino, legum doctor, ipsius domini regis consiliarius, procuratores insimul et etiam insolidum<br />

constituti legittime et ordinati a prefato domino rege cum carta eius sigillo pen<strong>de</strong>nti munita tenoris sequentis:<br />

“In Dei nomine. Pateat universis quod nos Martinus, Dei gratia rex Aragonum, Valencie, Maioricarum,<br />

Sardinie et Corsice comesque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, vi<strong>de</strong>ntes quod vix aut raro proveniret<br />

nostra res publica in augmentum vixque portum quietis concupitum teneret neque habun<strong>de</strong> nostra necessitas<br />

expleretur, quod non minus nobis quam nostris subditis credimus opportunum si grandis pars nostri<br />

patrimonii in diversas partes et in personas varias vendicionum qui<strong>de</strong>m seu aliarum alienacionum titulis<br />

transportata per re<strong>de</strong>mpcionum beneficia et alias vias utiles ad nostrum dulce et suave imperium non reducitur<br />

indilate, usque hic a et cum super infrascriptis diversi fuissent tractatus habiti diversaque formata capitula et<br />

alia qui<strong>de</strong>m multa, retrolapsis temporibus, subsequta que ad propriam et finalem conclusionem eorum<strong>de</strong>m<br />

ten<strong>de</strong>re noscebantur et illa nequiverint supervenientibus aliquibus inopinatis casibus <strong>de</strong>duci quomodolibet ad<br />

effectum nuncque ad ea consequenda f<strong>el</strong>iciter tempus habile nostris quodam modo obtutibus se presentet,<br />

tenore presentis publici ins-trumenti ubique valituri, revocantes et <strong>de</strong> certa sciencia pro revocatis haberi<br />

volentes quoscumque procuratores per nos seu quosvis alios quomodocumque et quemlibet usque nunc<br />

constitutos, excepta procuracione per nos facta dilecto consiliario et promotori negociorum curie nostre,<br />

Nicholao Moratonis, archidiacono <strong>de</strong> Himinyana, quam quo ad luendum seu redimendum predicta alienata<br />

seu a nostro patrimonio separata et alias ad habendum, nanciscendum et retinendum possessionem eorum<strong>de</strong>m<br />

et omnia alia ex eis <strong>de</strong>ppen<strong>de</strong>ncia faciendum in sua volumus primaria virtute et efficacia remanere, ffacimus,<br />

constituimus et ordinamus certos et speciales procuratores nostros et ad infrascripta generales vos, nobilem<br />

dilectum camerlengum nostrum, Raymundum Alamannum <strong>de</strong> Cervilione, militem, gubernatorem Cathalonie,<br />

et Petrum <strong>de</strong> Sancto Martino, legum doctorem civitatis Gerun<strong>de</strong>, consiliarios nostros, quos equi<strong>de</strong>m novimus<br />

circa nostra comoda et servicia cordialiter promptis animis et mentibus solitis an<strong>el</strong>are, licet absentes tanquam<br />

presentes et utrumque vestrum insolidum, ita quod non fiat pocior condicio negocium primittus seu alias<br />

occupantis, sed quod per unum vestrum inceptum fuerit per alium mediari prossequi valeat et finiri ad<br />

indagandum, vi<strong>de</strong>ndum, examinandum et recognoscendum pro nobis et nomine nostro que nam castra, ville,<br />

loca, iurisdicciones et alie res, bona, redditus sive iura vendita et alias quomodolibet <strong>de</strong> nostro patrimonio<br />

alienata fuerunt, temporibus retrolapsis, intra vicarias et vicarias Gerun<strong>de</strong>nsis et Bisulduni ac Campirotundi<br />

atque diocesis Gerun<strong>de</strong>nsis et quibus personis quibusve preciis ac quibus titulis et peccunie quantitatibus et<br />

quomodo fuerunt dicta precia exsoluta, et super predictorum reduccione seu reintegracione dicto nostro<br />

patrimonio facienda cum illis universitatibus et aliis personis quas dictum quomodolibet tanget negocium<br />

tractandum, capitulandum, concordandum et finiendum et huiusmodi tractatus, pacta et alia supradicta<br />

faciendum et firmandum et illa que iam super eis facta sunt v<strong>el</strong> alias concordata in totum v<strong>el</strong> in partem seu<br />

alias, prout vobis vi<strong>de</strong>bitur prossequendum, finiendum ac firmandum cum et sub illis novis v<strong>el</strong> aliis<br />

obligacionibus, promis -sionibus, stipulacionibus, iuramento et aliis validacionibus, clausulis, stabilitatibus et<br />

caut<strong>el</strong>is <strong>de</strong> quibus vobis seu alteri vestrum vi<strong>de</strong>bitur faciendum. Item, ad luendum seu redimendum pro nobis<br />

et nomine nostro, simul v<strong>el</strong> divisim, et alias illis viis, modis et formis, quibus vobis seu alteri vestrum<br />

vi<strong>de</strong>bitur expedire, quascumque villas, iuris -dicciones, castra, loca, redditus et iura predicta, et precia<br />

<strong>de</strong>tentoribus sive possessoribus eorum<strong>de</strong>m offerendum et tra<strong>de</strong>ndum v<strong>el</strong> in tabula seu in posse illius persone<br />

quam possitis in istis pro taulerio seu <strong>de</strong>positario <strong>de</strong>putari /234v/ v<strong>el</strong> alibi in loco tuto utique <strong>de</strong>ponendum sub<br />

illis pactis, formis et condicionibus, quibus vobis seu alteri vestrum vi<strong>de</strong>bitur faciendum, et dictum taulerium<br />

seu <strong>de</strong>positarium servari in<strong>de</strong>mpnem promittendum et recipiendum possessionem corporalem v<strong>el</strong> quasi<br />

omnium et singulorum superius contentorum seu eorum que re<strong>de</strong>meritis v<strong>el</strong> alias habueritis ex predictis, et<br />

qualibet instrumenta ac titulos eorum<strong>de</strong>m petendum, recipiendum, recuperandum et habendum et insuper


equirendum quascumque universitates et per-sonas <strong>de</strong>tinentes aut possi<strong>de</strong>ntes iurisdicciones et alia supradicta<br />

v<strong>el</strong> aliqua ex eis<strong>de</strong>m ut instrumenta vendicionum, transportacionum v<strong>el</strong> alienacionum et alios et singulos<br />

titulos quos et que habeant <strong>de</strong> predictis seu quibus ea se asserant possi<strong>de</strong>re, exhibeant et hostendant legittime<br />

coram vobis seu altero vestrum, prout per vos pariter seu divisim verbo, littera v<strong>el</strong> nuncio aut voce preconis<br />

seu alias extiterint requisiti. Item, ad petendum, exigendum, requirendum, recipiendum et habendum pro<br />

nobis et nomine nostro quoscumque fructus et emolumenta per iamdictos possessores sive <strong>de</strong>tentores v<strong>el</strong><br />

aliquem seu aliquos ex ipsis seu quibusvis aliis pro eis v<strong>el</strong> eorum nomine <strong>de</strong> premissis seu eorum aliquo<br />

in<strong>de</strong>bite habitos quomodolibet seu extortos ac habita seu extorta et etiam dampna seu <strong>de</strong>terioraciones et<br />

quevis alia nocumenta eis<strong>de</strong>m seu alias eorum<strong>de</strong>m facta seu alias quomodoli-bet irrogata, et pro premissis et<br />

quolibet eorum<strong>de</strong>m quascumque universitates seu personas que ad ea prestanda, restituenda seu red<strong>de</strong>nda<br />

modo aliquo teneantur et in iudicio et alibi, si vobis vi<strong>de</strong>bitur conveniendum et reconveniendum et alias<br />

protestandum et etiam requirendum, et propterea in earum personis et bonis exequciones fortes et regidas<br />

faciendum et quecumque, uiquam, privilegia, liber-tates, gratias et inmunitates ac promissiones et pacta, tam<br />

temporalia quam perpetua, universitatibus et personis singularibus que se re<strong>de</strong>-merint seu contribuent<br />

quomodolibet in re<strong>de</strong>mpcionibus supradictis pro nobis et nomine nostro conce<strong>de</strong>ndum. Nos enim iamdictas<br />

pro-missiones et pacta et alia supradicta et omnia et singula, que fuerint in eis<strong>de</strong>m quomodolibet expressata,<br />

nunc pro tunc, cum premissa facta seu indulta per vos seu alterum vestrum fuerint et tunc pro nunc, laudamus,<br />

approbamus, ratifficamus et perpetuo confirmamus eisque damus robur efficax, plenarium et eternum, et<br />

nichilominus ea cum cartis nostris sive publicis instrumentis mox cum nobis supplicatum fuerit, laudabimus,<br />

approbabimus et ratifficabimus iuxta eorum series inconcusse, et ad premissa omnia et singula v<strong>el</strong> illa que ex<br />

eis que vobis seu vestrum alteri vi<strong>de</strong>buntur, procuratorem et procuratores, unum v<strong>el</strong> plures substituendum<br />

eosque <strong>de</strong>stituendum ac officium procuracionis huiusmodi in vos resumendum, et ab eis<strong>de</strong>m <strong>de</strong> gestis seu<br />

alias quomodolibet factis, compotum verum et legittimum audien-dum et racionum r<strong>el</strong>iqua recipiendum, et<br />

pro premissis omnibus et singulis et aliis <strong>de</strong>ppen<strong>de</strong>ntibus, emergentibus seu connexis eis<strong>de</strong>m, tam eis<strong>de</strong>m<br />

substitutis quam aliis quibuslibet, ex predictis quecumque opportuna instrumenta, tam apocarum,<br />

diffinicionum, absolucionum et remissionum quam alterius nature cuiusvis, faciendum et firman-dum, et<br />

generaliter omnia alia et singula in premissis et circa ea pro nobis et nomine nostro faciendum et liberaliter<br />

exercendum quecumque fuerint utilia, necessaria v<strong>el</strong> etiam opportuna, et que nos possemus, si essemus<br />

personaliter constituti, etiam si talia forent que <strong>de</strong> iure v<strong>el</strong> <strong>de</strong> facto seu alias mandatum exigerent speciale.<br />

Nos enim comi-ttimus vobis dictis procuratoribus nostris et utrique vestrum in solidum aut substituendo v<strong>el</strong><br />

substituendis a vobis in et super predictis omnibus et singulis et <strong>de</strong>ppen<strong>de</strong>ntibus, emergentibus seu connexis<br />

eis<strong>de</strong>m vices nostras plenarie cum presenti ac liberam et generalem administracionem cum plenissima<br />

facultate, et r<strong>el</strong>evando vos dictos procuratores nostros et utrumque vestrum nec substituendum v<strong>el</strong><br />

substituendos a vobis ab omni onere satisdandi <strong>de</strong> iudicato solvendo et ratihabicione, promitti-mus vobis et<br />

notario scriptori nostro infrascripto, tanquam publice persone, hec a nobis nomine nostro et aliorum quorum<br />

interest v<strong>el</strong> poterit interesse, stipulanti et recipienti, nos habere ratum, gratum et firmum perpetuo quicquid<br />

per vos dictos procuratores nostros seu alterum vestrum aut subsituendum v<strong>el</strong> substituendos a vobis in<br />

premissis et circa ea v<strong>el</strong> aliquo ex eis<strong>de</strong>m pro nobis et nomine nostro procuratum, promissum, concordatum,<br />

tractatum, prossequtum ac finitum firmatumque v<strong>el</strong> alias quomodolibet actum sive gestum et nullo tempore<br />

revocare sub bonorum nostrorum omnium ypotheca.<br />

Quod est actum et datum, sub nostro sigillo pen<strong>de</strong>nti, Barchinone, un<strong>de</strong>cima die iunii, anno a nativitate<br />

Domini millesimo quadringentesimo regnique nostri quinto. Matias, vicecanc<strong>el</strong>larius.<br />

Signum (signe reial) Martini, Dei gratia regis Aragonum, /235/ Valencie, Maioricarum, Sardinie et<br />

Corsice comitisque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, qui predicta concedimus et firmamus. Rex Martinus.<br />

Testes sunt: Petrus <strong>de</strong> Turrillis, consiliarius, et Galcerandus <strong>de</strong> Sancto Minato, armarum uxerius dicti<br />

domini regis.<br />

Sig+num Anthonii <strong>de</strong> Fonte, scriptoris dicti domini regis regiaque auctoritate notarii publici per totam<br />

terram et dominacionem suam, qui <strong>de</strong> eius mandato hec scribi fecit et clausit cum rasis et emendatis in lineis<br />

VIª «cordialiter» et alibi in ea<strong>de</strong>m «tis», VIIIª «predictorum», Xª «aliis», XIª «dictum taulerium seu<br />

<strong>de</strong>positarium», XIIª «servari in<strong>de</strong>mpnem promittendum et recipiendum possessionem», XIIIª «ea se», XVª<br />

«III», XVIIIª «nobis suplicatum», XXª «omnia alia ceterum», constat <strong>de</strong> raso et correcto in linea XXIIIIª<br />

«nostrum omnium ypotheca».<br />

Quod est actum et datum sub nostro sigillo pen<strong>de</strong>nti et ego Andreas Urg<strong>el</strong>lesii, licenciatus in <strong>de</strong>cretis<br />

presbiter <strong>de</strong> capitulo ecclesie Gerun<strong>de</strong>nsis, ut vicarius generalis in spiritualibus et temporalibus ac etiam<br />

officialis reverendissimi in Christo Patris domini Berengarii, divina provi<strong>de</strong>ncia sacrosancte Romane ecclesie<br />

tituli sancti Clementis, presbiteri cardinalis administratoris dicte ecclesie Gerun<strong>de</strong>nsis, et ego Arnaldus <strong>de</strong>


Gurbo, canonicus, et ego etiam dictus Andreas Urg<strong>el</strong>lesii, presbiter <strong>de</strong> capitulo eius<strong>de</strong>m Gerun<strong>de</strong>nsis ecclesie,<br />

<strong>el</strong>ecti ab eo<strong>de</strong>m b honorabili capitulo ad tractandum et concordandum ipsa capitula nomine et pro parte ipsius<br />

capituli, et nos Bernardus <strong>de</strong> Rexacho, Iohannes Madir, Narcissus Alberti, Petrus Plan<strong>el</strong>li et Petrus Coll<strong>el</strong>li,<br />

iurati civitatis Gerun<strong>de</strong> anni presentis, in quo non sunt nisi quinque iurati in dicta civitate, scientes et<br />

atten<strong>de</strong>ntes quod inter nos omnes predictos, scilicet per nos dictos Raymundum Alamanni <strong>de</strong> Cervilione et<br />

Petrum <strong>de</strong> Sancto Martino, tanquam procuratores et nomine procuratorio preffati domini regis, auctoritate et<br />

ex potestate per ipsum dominum regem nobis in preinserto instrumento attributis, parte ex una et per me<br />

dictum Andream Urg<strong>el</strong>lesii, tanquam vicarium gene-ralem et officialem premissum, nomine domini cardinalis<br />

pr<strong>el</strong>ibate ecclesie Gerun<strong>de</strong>nsis administratoris predicti, ex parte altera, et per nos dictos Arnaldum <strong>de</strong> Gurbo et<br />

Andream Urg<strong>el</strong>lesii nomine et pro parte totius collegii capituli iamdicte ecclesie Gerun<strong>de</strong>nsis, ac etiam<br />

nominibus nostris propriis, ex parte altera, et per nos prenominatos iuratos civitatis Gerun<strong>de</strong> predicte parte, ex<br />

altera, <strong>de</strong> et super f<strong>el</strong>ici expedicione tam luicionum, re<strong>de</strong>mpcionum et reduccionum sive rein-tegracionum<br />

patrimonio regio fiendarum <strong>de</strong> iurisdiccionibus et aliis iuribus regiis venditis et alienatis hucusque quam<br />

aliorum in ins-trumento procuratorio regio preinserto contentorum, fuisse ordinata et tractata ac finaliter<br />

conclusa et insimul concordata, salvis dumtaxat exceptis et retentis quod nos dictus vicarius et officialis et<br />

Arnaldus <strong>de</strong> Gurbo, nominibus predictis et alias per predicta v<strong>el</strong> infrascripta aut <strong>de</strong>ppen<strong>de</strong>ncia seu emergencia<br />

ex eis<strong>de</strong>m non intendimus tacite v<strong>el</strong> expresse ad vindictam seu efusionem sanguinis alicui v<strong>el</strong> aliquibus<br />

quovismodo infligendam, sed dumtaxat pro bono rey publice et in augmentum corone regie et hominum<br />

ecclesie et diocesis Gerun<strong>de</strong>nsis iuriumque conservacione capitula que sequntur:<br />

«En nom <strong>de</strong> nostre senyor Ihesu Christ e <strong>de</strong> la humil Verge gloriosa e misericordiosa Sancta Maria,<br />

mare sua. Capítols tractats e concordats entre <strong>el</strong>s noble mossèn Ramon Alamany <strong>de</strong> Cerv<strong>el</strong>ló, cons<strong>el</strong>ler e<br />

camerlench d<strong>el</strong> molt alt senyor rey En Martín e, per lo dit senyor, governador general <strong>de</strong> Cathalunya e<br />

l’onorable micer Pere <strong>de</strong> Sant Martí, doctor en leys e cons<strong>el</strong>ler d<strong>el</strong> dit senyor, procuradors per lo dit senyor a<br />

les coses <strong>de</strong>jús scrites e altres contituïts ab carta feta en Barchinona, en po<strong>de</strong>r d’En Anthoni Font, notari<br />

públich per tota la senyoria d<strong>el</strong> dit senyor, a XI dies <strong>de</strong> juny, l’any <strong>de</strong> la nativitat <strong>de</strong> nostre Senyor M CCCC,<br />

e·l molt reverend Pare en Christ, lo senyor en Berenguer, per la divinal clemència, prevera, car<strong>de</strong>nal e<br />

administrador <strong>de</strong> la esgleya <strong>de</strong> Gerona, o per <strong>el</strong>l e en nom seu, mossèn Andreu Urg<strong>el</strong>lès, official e vicari d<strong>el</strong><br />

dit car<strong>de</strong>nal, e·ls honorables mossèn Bernat Descamps e mossèn Arnau <strong>de</strong> Gurb, canonges, per l’onorable<br />

capítol <strong>de</strong> la Seu, e los jurats <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Gerona <strong>de</strong> la altra, sobre les luïcions e reempçons faedores <strong>de</strong> les<br />

jurediccions reyals, e encara <strong>de</strong> qualsevol cast<strong>el</strong>ls, viles, lochs, ren<strong>de</strong>s e altres qualsevol drets, les quals o<br />

quals sien stats alienats o aliena<strong>de</strong>s per los senyors reys passats e per altres qualsevol persones en nom lur en<br />

les vegarias e batlies /235v/ <strong>de</strong> Gerona, <strong>de</strong> Besulú e <strong>de</strong> Campradon e <strong>de</strong> tot lo bisbat <strong>de</strong> Gerona reintegradores<br />

inseparablement al dit senyor rey e a la sua senyoria e exercici d<strong>el</strong>s vaguers e batles <strong>de</strong>mont dits segons que·s<br />

segueix:<br />

I. Primerament, és convengut entre les dites parts que sien reemu<strong>de</strong>s les iurediccions aliena<strong>de</strong>s,<br />

venu<strong>de</strong>s e empenyora<strong>de</strong>s d<strong>el</strong>s lochs <strong>de</strong>jús scrits e reintegra<strong>de</strong>s al dit senyor e a sa senyoria reyal e al exercici<br />

d<strong>el</strong>s dits veguers e batles <strong>de</strong>jús scrits en la forma que eren abans que fossen vanu<strong>de</strong>s o aliena<strong>de</strong>s, és a ssaber:<br />

Corçà, Sant Sadorní, Púbol, Ça Pera, Pedrinyà, Caçà <strong>de</strong>z P<strong>el</strong>ràs, Fflaçà, Mollet, Sant Martí Veyll, Orriols,<br />

Sant Andreu <strong>de</strong>z Vilar, Ridavits, Ça Mota, Rid<strong>el</strong>lots <strong>de</strong> la Creu, Ravors, Sant Andreu <strong>de</strong> Sterria, Sant Madir,<br />

Sarrià, Roffí, Taylà, Salt, Palau, Montiribi, Palol d’Onyar, Vilastna, Brunyola, Sant Martí ça Presa, Sant<br />

Dalmay, Vilaubí, Salige, la vila d’Amer, Sant Climent d’Amer, Sant Genís, Sant Miqu<strong>el</strong>, Sant Julià <strong>de</strong>z Loret,<br />

Sant Julià <strong>de</strong>z Lor, veynat <strong>de</strong> Cabanyes, Santa Cília ça Carcera, Sobrerocha, Sant Steva <strong>de</strong> Lémena, Sant<br />

Dani<strong>el</strong>, Granoyers, la vall d’Éstoles, la terra <strong>de</strong> mossèn G<strong>el</strong>abert <strong>de</strong> Cruyles o <strong>de</strong> son hereu, ço és: Peratallada,<br />

Reiancors, Sclanyà, Bagur, Torrent, Sant Sabrià <strong>de</strong>z Ays, Sant Sabrià <strong>de</strong>z Ladó, Santa Palaya, Santa Àgata e<br />

altres lochs d<strong>el</strong> dit noble, Mon<strong>el</strong>ls, <strong>de</strong> don Johan d’Empúries, Palau <strong>de</strong> la Tor, ab sos térmens, Caçà <strong>de</strong> la<br />

S<strong>el</strong>va, Lagostera e Caulès, e tots los altres lochs e parròquies alienats e aliena<strong>de</strong>s en les batlies e vegaries <strong>de</strong><br />

Gerona, <strong>de</strong> Besulú, <strong>de</strong> Campradon e <strong>de</strong> tot lo bisbat <strong>de</strong> Gerona, les quals reemçons <strong>de</strong> les dites jurediccions<br />

ensemps o <strong>de</strong>partidament haian e <strong>de</strong>gen ésser fetes per los dits mossèn Ramon e micer Pere o per la un d’<strong>el</strong>ls,<br />

los quals a fer aqu<strong>el</strong>las són per lo dit senyor rey <strong>de</strong>putats e ordonats a total <strong>cona</strong>guda e ordinació <strong>de</strong> VIII<br />

persones e no sens aqu<strong>el</strong>las, ço és: dues per part d<strong>el</strong> dit senyor rey, e dues per part <strong>de</strong> la esgleya, e dues per<br />

part d<strong>el</strong>s jurats <strong>de</strong> la dita ciutat, e dues per los pageses d<strong>el</strong>s dits lochs e parròquies <strong>de</strong> les dites vega-ries e<br />

batlies qui reemuts se són o·s reembran e en les dites luïcions contribuiran. Les quals VIII persones o maior<br />

partida d’aqu<strong>el</strong>las façen exeguesquen les coses qui són ordona<strong>de</strong>s per <strong>el</strong>ls ésser fetes e exagui<strong>de</strong>s segons que<br />

és contengut a avant en los presents capítols, e que fassen sagrament e homenatge, és a ssaber: les dues per<br />

part d<strong>el</strong> senyor rey e les dues per part d<strong>el</strong>s jurats e les dues per part d<strong>el</strong>s pageses en po<strong>de</strong>r d<strong>el</strong> vaguer o batle


<strong>de</strong> Gerona, e les dues per part <strong>de</strong> la esgleya hagen a fer sagrament en po<strong>de</strong>r d<strong>el</strong> dit bisbe o <strong>de</strong> son vicari e en si<br />

reeba sentència <strong>de</strong> vet que bé e leyalment se hauran en fer tot ço que <strong>de</strong>ssús e <strong>de</strong>jús en los presents capítols és<br />

contengut en quant <strong>el</strong>ls tota e encara spatxar les dites reempçons, <strong>de</strong>posada tota amor, temor e affecció. E<br />

d’açò obliguen los lechs en po<strong>de</strong>r d<strong>el</strong>s dits officials e los clergues en po<strong>de</strong>r d<strong>el</strong> dit bisbe o vicari les personas e<br />

lurs béns. És entès emperò que, en cas que·ls pageses no hagen <strong>el</strong>egi<strong>de</strong>s e notiffica<strong>de</strong>s als dits procuradors o al<br />

un d’<strong>el</strong>ls dins VIII dies aprés que públicament ab veu <strong>de</strong> crida feta en la ciutat <strong>de</strong> Gerona seran requests, que<br />

les VI, ço és: les dues per part d<strong>el</strong> senyor rey e les dues per part <strong>de</strong> la esgleya e les dues per part d<strong>el</strong>s jurats, o<br />

la major partida d’aqu<strong>el</strong>ls, hagen o puguen fer e exeguir tot ço e quant en los presents capítols és contengut, e<br />

que les dites VIII personas, aprés que <strong>el</strong>egi<strong>de</strong>s seran, no pusquen ésser revoca<strong>de</strong>s per los constituents ne altres<br />

en alguna manera durant les dites luïcions aytant com entrevenir hi volran. E són les dites VIII persones, ço<br />

és, per part d<strong>el</strong> senyor rey: En Pere <strong>de</strong>s Vern e Pere Terra<strong>de</strong>s, ciutedans <strong>de</strong> Gerona, e per part <strong>de</strong> la esgleya:<br />

N’Arnau <strong>de</strong> Gurb, canonge, e micer Andreu Urg<strong>el</strong>lers, licenciat en <strong>de</strong>crets, <strong>de</strong> capítol <strong>de</strong> la Seu, e, per part<br />

d<strong>el</strong>s jurats: En Bernart <strong>de</strong> Rexach e Johan Madir, ciutedans <strong>de</strong> Gerona. /236/ E com les dites luycions e<br />

reempçons <strong>de</strong> les jurediccions <strong>de</strong>munt dites no puxen haver aqu<strong>el</strong>la bona e final conclusió que·s pertany, si<br />

donchs lo dit senyor e altre per <strong>el</strong>l no fan peu d’alguna certa o gran quantitat ab la qual lo preu <strong>de</strong> les dites<br />

jurediccions se puxa pagar, e ja per aquesta rahó se haja lonch <strong>de</strong> temps per moltes personas traballat e no s·i<br />

puxa ésser dat recapta algú tro açí per part d<strong>el</strong> senyor rey ne en altre manera, e ara alguns servidors d<strong>el</strong> dit<br />

senyor, per lur leyaltat e gran naturalesa, cobesaiants que·l dit senyor cobra les dites jure-diccions e altres<br />

coses <strong>de</strong> son patrimoni aliena<strong>de</strong>s, les quals són micer Guillem Sant Martí, doctor en leys, e En Ffrancesch<br />

Santc<strong>el</strong>oni, ciutedà <strong>de</strong> Gerona, qui·s són proferts e·s proferen al dit senyor e als dits noble, mossèn Ramon<br />

Alamany <strong>de</strong> Cerv<strong>el</strong>ló e micer Pere <strong>de</strong> Sant Martí, doctor en leys, en nom d<strong>el</strong> dit senyor, e axí com a<br />

procuradors seus prestar cinch mília florins d’or d’Aragó o fer peu d’aqu<strong>el</strong>ls <strong>de</strong> present, los quals servesquen<br />

en fer les luïcions e reempçons <strong>de</strong> les jurediccions damont dites, ço és d’aqu<strong>el</strong>las qui són en les vegaries e<br />

batlies <strong>de</strong> Gerona, <strong>de</strong> Besulú, <strong>de</strong> Campradon e <strong>de</strong> tot lo bisbat <strong>de</strong> Gerona, e encare <strong>de</strong> assegurar, per obs d<strong>el</strong>s<br />

affers <strong>de</strong> les dites luycions e spetxament d’a-qu<strong>el</strong>les, taula <strong>de</strong> cambi en la dita ciutat <strong>de</strong> Gerona en la forma<br />

<strong>de</strong>jús scrita e sots les condicions, pactes e conivença, formas e maneras <strong>de</strong>vall següents. La qual taula<br />

assegurada, lo dit En Ffrancesch Sant Saloni e la dita seguretat ferà per dos mília marchs d’argent en po<strong>de</strong>r<br />

d<strong>el</strong>s officials d<strong>el</strong>s quals se pertany, segons forma <strong>de</strong> les constitucions <strong>de</strong> Cathalunya. La qual taula, però, sia<br />

ordonada e la dita seguretat feta precisament per lo fet <strong>de</strong> les reempçons e luïcions e altres coses <strong>de</strong>ppen<strong>de</strong>nts<br />

e <strong>de</strong>v<strong>el</strong>lants d’aqu<strong>el</strong>les e no per altres negocis, axí que·l dit Ffrancesch Santc<strong>el</strong>oni en la dita taula algunes<br />

dites no puxa fer axí com a cambiador ne reeba algun <strong>de</strong>pòsit o fer altres actes ne ésser cambiador sinó aytant<br />

com serà necessari per lo fet <strong>de</strong> les ditas luïcions e reempçons.<br />

a. Usque hoc, al marge dret, C.<br />

II. Ítem, que en la dita taula <strong>de</strong> cambi, axí com dit és, asseguradora per lo dit Ffrancesch Santc<strong>el</strong>oni,<br />

sien posa<strong>de</strong>s totes mone<strong>de</strong>s provinents, axí d<strong>el</strong> preu e préstech d<strong>el</strong>s cinch mília florins qui·s’ha a fer per los<br />

dits micer Guillem Sant Martí e Ffrancesch Santc<strong>el</strong>oni per fer les dites luïcions com <strong>de</strong> qualsevol subsidis e<br />

profertes qui ja sien fetes o d’aquí avant se feran per les universitats e hòmens <strong>de</strong> les dites vegaries, batlies e<br />

bisbat <strong>de</strong> Gerona en qualsevol manera v<strong>el</strong> alias. E, si per ventura no·s <strong>de</strong>ran o no poran dar comptants e<br />

s’hauran a fer obligacions e seguretats, que aqu<strong>el</strong>les dressen e sien fetes totes al dit Ffrancesch Santc<strong>el</strong>oni, qui<br />

les dites mone<strong>de</strong>s reeba e tenga en la dita taula per ço que·s puguen convertir en les dites luïcions qui per los<br />

procuradors e altres en nom d<strong>el</strong> senyor rey se feran, ab voluntat però e ordinació <strong>de</strong> les dites VIII persones, o<br />

<strong>de</strong> la major partida d’aqu<strong>el</strong>les, en la forma <strong>de</strong>mont dita, e no sens <strong>el</strong>les; en aytal manera que, quant per les<br />

dites VIII persones, o major partida d’aqu<strong>el</strong>les, segons <strong>de</strong>mont és contengut, serà ordonat <strong>de</strong> ésser feta luïció<br />

o reempçó <strong>de</strong> alguna o algunes jurediccions d’algun <strong>de</strong>tenidor o possehïdor d’aqu<strong>el</strong>les, e per les dites VIII<br />

persones o major parti-da d’aqu<strong>el</strong>les ab carta pública o ab alberà signat <strong>de</strong> mans pròpries d’aqu<strong>el</strong>les, si scriure<br />

sabran, e si no podien o no sabien scriure, que y façen sotsscriure lur consentiment per mà d’algun notari<br />

públich, serà dit o notifficat al dit Ffrancesch Santc<strong>el</strong>oni, e no en altra manera, lo dit Ffrancesch Santc<strong>el</strong>oni<br />

faça dita o pagament <strong>de</strong> la quantitat d<strong>el</strong> preu o preus qui a ordinació <strong>de</strong> les VIII persones <strong>de</strong>ssús dites o <strong>de</strong> la<br />

major partida d’aqu<strong>el</strong>les serà offerta per lo dit procurador a açò constituït en nom d<strong>el</strong> senyor rey al <strong>de</strong>tenidor o<br />

possehïdor <strong>de</strong> les dites jurediccions. La qual dita o pagament faça segons que per los <strong>de</strong>ssús dites VIII<br />

persones o maior partida d’aqu<strong>el</strong>les, present lo dit procurador qui ferà la dita offerta, li serà ordonat, la qual<br />

dita o pagament haja a fer a cert temps o purament, segons que a les <strong>de</strong>ssús dites VIII personas o la major<br />

partida d’aqu<strong>el</strong>les serà vist faedor. És entès, emperò, que·l dit Ffrancesch Santc<strong>el</strong>oni no puxa ésser forçat per<br />

les dites VIII persones o major partida d’aqu<strong>el</strong>les /236v/ no en altra qualsevol manera <strong>de</strong> fer dita alguna sinó<br />

<strong>de</strong> les mone<strong>de</strong>s qui per les universitats e hòmens <strong>de</strong> les vegaries e batlies d<strong>el</strong> dit bisbat <strong>de</strong> Gerona o per altres


qualsevol, per rahó <strong>de</strong> les dites luïcions v<strong>el</strong> alias, seran sta<strong>de</strong>s posa<strong>de</strong>s en la dita taula e reintegrant <strong>el</strong>l abans<br />

<strong>de</strong> totes coses d<strong>el</strong>s dits sinch mília florins, d<strong>el</strong>s quals <strong>el</strong>l e lo dit micer Guillem <strong>de</strong> Sant Martí fan peu e lo qual<br />

<strong>de</strong> present sens tot nuja <strong>de</strong>ven convertir en les dites luïcions a <strong>cona</strong>xença <strong>de</strong> les dites VIII persones o la maior<br />

partida d’aqu<strong>el</strong>las, segons <strong>de</strong>mont és contengut. Declarat, emperò, que si feta la dita offerta o offertes <strong>de</strong><br />

moneda per lo dit procurador d<strong>el</strong> senyor rey en la forma <strong>de</strong>mont dita a qualsevol persona qui per qualsevol<br />

títol tindrà o possehirà alguna o algunes <strong>de</strong> les dites jurediccions reemadores, aqu<strong>el</strong>la o aqu<strong>el</strong>les persones a la<br />

qual o a les quals seran offertes recusaran per qualsevol rahó o manera <strong>de</strong> pendra la dita quantitat e per la dita<br />

recusació la dita o dites qui sien feta o fetes no hauran loch, axí que·l dit Ffrancesch ne la hagués a pagar a<br />

aqu<strong>el</strong>l a qui feta seria, que, en aytal cars, la dita quantitat romanga en la dita taula a disposició e ordinació <strong>de</strong><br />

les dites VIII persones o major partida d’aqu<strong>el</strong>las, axí com era abans. E que·l dit senyor rey e·l dit seu<br />

procurador o altra per <strong>el</strong>l o en qualsevol altre manera aqu<strong>el</strong>la no puxen reebra en algun cars, com sia cert que<br />

no és d<strong>el</strong> dit senyor posat que aqu<strong>el</strong>l a qui seria feta la dita offerta volgués e consentís que la dita moneda fos<br />

liurada al dit senyor o al dit seu procurador o altre per <strong>el</strong>l, no contrestant que les dites offertes foçen sta<strong>de</strong>s<br />

fetes en nom d<strong>el</strong> dit senyor rey o <strong>de</strong> son procurador. E, si per ventura lo dit Ffrancesch Santc<strong>el</strong>oni moria o per<br />

algun altre cars <strong>de</strong>fallia ésser cambiador e tauler <strong>de</strong>mon dit, que, feta a <strong>el</strong>l o a qui·s pertangués en nom seu ans<br />

<strong>de</strong> totes coses plena reintegració d<strong>el</strong>s dits sinch mília florins e altres drets a <strong>el</strong>l pertanyents per rahó <strong>de</strong> la dita<br />

taula, que les mone<strong>de</strong>s qui restarien en son po<strong>de</strong>r, axí com a cambiador <strong>de</strong>ssús dit, e totes les altres qui a <strong>el</strong>l en<br />

nom <strong>de</strong> la dita taula, fossen assegura<strong>de</strong>s o en altre manera se pertanguessen, se hagen a posar, conservar e<br />

distribuir per alguna ydònea e sufficient persona per lo dit senyor constituïdora <strong>de</strong> e ab volentat <strong>de</strong> les dites<br />

VIII persones o major partida d’aqu<strong>el</strong>les, la qual persona faça e do semblant seguretat que lo dit Ffrancesch<br />

Santc<strong>el</strong>oni hauria feta e sia tenguda fer totes aqu<strong>el</strong>les coses que·l dit Ffrancesch Santc<strong>el</strong>oni és tengut fer<br />

segons los presens capítols.<br />

III. Ítem, que·l dit Ffrancesch Santc<strong>el</strong>oni, <strong>de</strong> voluntat, manament e ordinació d<strong>el</strong> senyor rey, faça<br />

sagrament e homenatge en po<strong>de</strong>r d<strong>el</strong> noble mossèn Ramon Alamany o <strong>de</strong> son algutzir o d’aqu<strong>el</strong>l official que·l<br />

dit noble volrà, per virtut d<strong>el</strong> qual promete e·s’oblich a micer Guillem Sant Martí, doctor en leys, e<br />

universitats e singulars <strong>de</strong> les dites batlies e vegaries que <strong>de</strong> les mone<strong>de</strong>s qui, per rahó <strong>de</strong> les dites luïcions e<br />

reempçons en la dita taula e en po<strong>de</strong>r seu se poseran o per via <strong>de</strong> les dites obligacions o en altra manera a man<br />

sua pervendran, les quals en la dita taula haia e sia tengut posar res per manament d<strong>el</strong> dit senyor rey o <strong>de</strong> la<br />

senyora reyna o d’altres qualsevol officials seus o d’altra qualsevol persona ne en altra manera no <strong>de</strong>rà al dit<br />

senyor rey, ne a son primogènit, ne a la senyora reyna, en nom seu, ne encare en nom d<strong>el</strong> dit primogènit ne a<br />

lurs tresorers, procuradors, reebadors o altres officials ne altres qualsevol persones per <strong>el</strong>ls o alguns d’<strong>el</strong>ls no<br />

<strong>de</strong>gen res <strong>de</strong>spendra, <strong>de</strong>rà o convertirà, sinó en les luïcions e reempçons <strong>de</strong>ssús dites e messions daquèn<br />

necessàries a <strong>cona</strong>xen-ça e ordinació d<strong>el</strong>s VIII persones <strong>de</strong>mont dites o <strong>de</strong> la major partida d’aqu<strong>el</strong>las e ab<br />

carta o alberan lur faedor e signador en la forma <strong>de</strong>ssús dita, encara per los dits senyor o senyora e primogènit<br />

o qualsevol officials lurs, havents daquèn po<strong>de</strong>r o no, lus fos menat lo contrari, los quals senyor e senyora, ço<br />

és la dita senyora en nom seu propri e axí com a procurador d<strong>el</strong> dit primogènit jureran als sants quatre<br />

Evang<strong>el</strong>is que per si ne per sos tresorers o per qualsevol officials lurs o altres persones públicament o<br />

amagada directa o indirecta algun manament, empera, prechs o monicions al dit cambiador ne a les dites VIII<br />

personas o altres qui en açò hagen a caber o algun d’<strong>el</strong>ls no feran o fer feran o permetran ésser fetes en<br />

contrari /237/ <strong>de</strong> les coses <strong>de</strong>ssús dites e <strong>de</strong>jús scrites ne alguna pena corporal o pecuniària lus poseran o posar<br />

feran o permetran, e encars que·n fassen, volen ara per lavors que sien haüts per casses, irrites e nul·les e que<br />

no hagen alguna fermetat, efficàcia o valor, prometens los dits senyor e senyora en los dits noms, en virtut d<strong>el</strong><br />

dit sagrament als dits micer Guillem <strong>de</strong> Sant Martí e a·n Ffrancesch <strong>de</strong> Santc<strong>el</strong>oni e als lochs e parròquies e<br />

universitats e singulars d’aqu<strong>el</strong>les e a les dites VIII persones e a tots altres d<strong>el</strong>s quals se pertanga, que per no<br />

obeir los manaments, empa-res e altres provisions en contrari <strong>de</strong> les coses <strong>de</strong>ssús dites e <strong>de</strong>jús scrites, si algú<br />

o alguns se·n fayen, les quals e los quals obeir segons dit és, no po<strong>de</strong>n ne <strong>de</strong>ven alguna força o <strong>de</strong>stret,<br />

compulsió, cominació o exequció contra <strong>el</strong>ls o alcun d’<strong>el</strong>ls en persones o en béns no feran e fer feran,<br />

meneran o permetran ésser feta per alguns officials lurs ordinaris, domèstichs o d<strong>el</strong>egats o altres qualsevol<br />

persones per qualsevol títol, comissió o po<strong>de</strong>r que dit se puga, ans si per algú o alguns d’<strong>el</strong>ls era feta o<br />

assajada <strong>de</strong> continent o feran tot cessar que a lur audiència pervenga sens tota dilació e cessant tota<br />

contradicció, faent lurs restituir tots dampnatges, messions e interessers que·n haguessen fets e sostengu<strong>de</strong>s ho<br />

feran tot tornar e reduhir al primer e <strong>de</strong>gut stament.<br />

E, si per ventura per qualsevol cars o manera algun d<strong>el</strong>s dits officials d<strong>el</strong> dit senyor o senyora o<br />

primogènit, ordinaris, domèstichs o d<strong>el</strong>egats o altres qualsevol personas per manaments d<strong>el</strong>s dits senyor o<br />

senyora o primogènit o <strong>de</strong> lurs succehïdors o per lur propri moviment o auctoritat <strong>de</strong> lurs officis, po<strong>de</strong>rs,


manaments o en altra manera <strong>de</strong> fet o <strong>de</strong> dit no contrestants les coses <strong>de</strong>ssús dites eren tan gosats que<br />

presomissen procehir o res fer o exequir per rahó <strong>de</strong> les coses <strong>de</strong>ssús dites o <strong>de</strong>jús scrites contra los dits micer<br />

Guillem, Ffrancesch Santc<strong>el</strong>oni e les dites VIII persones o altres qui en açò hagen a caber o alguna d’aqu<strong>el</strong>la<br />

o d’aqu<strong>el</strong>les o lurs béns e majorment si volien pendre res o occupar <strong>de</strong> la moneda <strong>de</strong> la dita taula o qui en<br />

aqu<strong>el</strong>la seria posada o <strong>de</strong> les obligacions al dit Ffrancesch Santc<strong>el</strong>oni faedores o en altra manera assejaven fer<br />

res en contrari <strong>de</strong> les dites coses, que en aqu<strong>el</strong>l cas los dits officials, domèstichs, ordinaris o d<strong>el</strong>egats,<br />

comissaris, procuradors o altres qualsevol personas les dites coses faents o attentants, per quin títol o<br />

auctoritat se vulla ho fassen, sien haü<strong>de</strong>s per priva<strong>de</strong>s persones, e que·ls dits bisbe e capítol, ciutat <strong>de</strong> Gerona<br />

e jurats d’aqu<strong>el</strong>la, lochs e parròquies <strong>de</strong> les dites vegarias e batlies e universitats e singulars d’aqu<strong>el</strong>ls e·l dit<br />

Ffrancesch Santc<strong>el</strong>o-ni e les dites VIII persones e cascú d’aqu<strong>el</strong>ls e d’aqu<strong>el</strong>les e altres a<strong>de</strong>rents a <strong>el</strong>ls puguen<br />

ensemps e <strong>de</strong>partidament als dits officials, procuradors e comissaris e a totes altres persones qui ab <strong>el</strong>ls o sens<br />

<strong>el</strong>ls volguessen les coses <strong>de</strong>ssús dites fer o attentar, contrestar ab armes e en tota altra manera <strong>de</strong>ffendra e<br />

prohibir, e les dites coses no ésser fetes o attenta<strong>de</strong>s ne a aqu<strong>el</strong>les ésser contrafet en alguna manera. E que la<br />

dita <strong>de</strong>ffenció e contrast e prohibició legudament puguen fer e res que per rahó d’aqu<strong>el</strong>la faessen no lus puga<br />

ésser imputat a resistència, crim o d<strong>el</strong>icte algun per gran scànd<strong>el</strong>, mal o <strong>de</strong>mpnatge, que se’n seguís ne·l dit<br />

senyor rey o la senyora reyna o primogènit lur o altres officials lurs, ne altres en nom lur o <strong>de</strong>·l un d’<strong>el</strong>ls <strong>de</strong><br />

qualse-vol dignitat, condició o preheminència sien, ne per qualsevol nom o títol se nomenen se’n puguen<br />

entremetra ne fer ne contra la dita ciutat, jurats, lochs o parròquies o universitats e singulars d’aqu<strong>el</strong>la o<br />

d’aqu<strong>el</strong>les, Ffrancesch Santc<strong>el</strong>oni o VIII personas <strong>de</strong>ssús dites o altres a <strong>el</strong>ls adherents o algun o alguns d’<strong>el</strong>ls,<br />

en universal ne en singular, o béns lurs o d’algun d’<strong>el</strong>ls algun procés, inquisició o punició peccuniària ne<br />

corporal ne infligir alguna pena, ans ne sien <strong>de</strong> tot en tot quitis e inmunes. /237v/<br />

V. Ítem, que·l dit senyor e encara la senyora reyna e lur primogènit, bisbe e officials seus e capítol e<br />

jurats e lo dit micer Guillem <strong>de</strong> Sant Martí e los procuradors <strong>de</strong> les universitats d<strong>el</strong>s lochs e parròquies <strong>de</strong> les<br />

dites batlias e vegaries prometran e jureran que per si o per altres directament o indirecta, pública o amagada<br />

no absolran o absolra feran o permetran a les VIII persones <strong>el</strong>egidores, segons dit és, lo homenatge e<br />

sagrament per <strong>el</strong>les faedor ne sentència <strong>de</strong> vet, segons la forma ordonada atràs en lo primer capítol, ne als dits<br />

Ffrancesch Santc<strong>el</strong>oni, jurats, universitats e singulars ne a officials reyals los sagraments e homenatges per<br />

<strong>el</strong>ls faedors, segons forma d<strong>el</strong>s presents capítols e per observació d’aqu<strong>el</strong>ls ne alcun consentiment hi <strong>de</strong>ran o<br />

manament en contrari d’açò que <strong>el</strong>ls han a tenir e servar lus feran, ans en fer la dita absolució e altres coses<br />

<strong>de</strong>ssús dites se tolen e·s’abdican a caut<strong>el</strong>a tot po<strong>de</strong>r, <strong>de</strong>clarant e ordonant lo dit senyor, consintents açò los dits<br />

micer Guillem e Ffrancesch Santc<strong>el</strong>oni e les dites VIII personas, que, en cas que <strong>el</strong>l o la senyora reyna o lur<br />

primogènit o los bisbe e capítol o qualsevol officials d<strong>el</strong> dit senyor rey e d<strong>el</strong> dit bisbe fahien les dites<br />

absolucions, que aytals absolucions e tot ço que feran en contrari <strong>de</strong> les coses <strong>de</strong>mont dites lo dit senyor vol e<br />

ordona <strong>de</strong> present ésser nul·les e no haver alguna efficàcia o valor, e per axò les dites VIII persones,<br />

Ffrancesch Santc<strong>el</strong>oni o altres <strong>de</strong>ssús nomenats no sien ne puxen ésser absolts, ans si lo contrari fahien los<br />

<strong>de</strong>mont nomenats o alcuns d’<strong>el</strong>ls fossen bares e traydors segons fur d’Aragó e constitucions <strong>de</strong> Cathalunya e<br />

daquèn no·s puxen scondir et cetera, ans per sol monstrament d’açò ne sien convençuts.<br />

VI. Ítem, los dits senyor e senyora e lur primogènit prometran e juraran ut supra que <strong>el</strong>ls per si ne per<br />

sos officials, ordinaris, domèstichs o d<strong>el</strong>egats ne forçeran o <strong>de</strong>strenyeran o forçar o <strong>de</strong>strenyr feran en<br />

persones o en béns algunes universitats e singulars <strong>de</strong> les dites batlies e vegaries ne encare d<strong>el</strong> bisbat <strong>de</strong><br />

Gerona <strong>de</strong> dar o pagar a <strong>el</strong>ls e a lurs tresorers o a altre, en nom e per part lur, alcuna o alcunes quantitats <strong>de</strong><br />

diners qui al dit Ffrancesch Santc<strong>el</strong>oni per les <strong>de</strong>ssús dites rahons sien obliga<strong>de</strong>s, e·s <strong>de</strong>gen obligar, ans<br />

franchament e quítia per lo dit Ffrancesch o qui <strong>el</strong>l volrà permetran ésser haü<strong>de</strong>s, colli<strong>de</strong>s e reebu<strong>de</strong>s e meses<br />

e posa<strong>de</strong>s en la dita taula. E encara que feran fer promptament tota vegada que per lo dit Ffrancesch ne seran<br />

supplicats per les dites obligacions exequcions axí com per <strong>de</strong>utes fischals, e menaran ara per lavors et<br />

econtra al governador <strong>de</strong> Cathalunya e a son portantveus, veguers, sotveguers, batles e jutges <strong>de</strong> Gerona e <strong>de</strong><br />

les altres viles e lochs d<strong>el</strong> dit bisbat e a tots altres officials lurs, presents e es<strong>de</strong>venidors, que les dites<br />

exequcions façen sens tota dilació e excepció, prometens los dits senyor e senyora en los noms que <strong>de</strong>mont e<br />

jurants ut supra que <strong>de</strong> aqu<strong>el</strong>les e sobre aqu<strong>el</strong>les no feran o permetran ésser fets alguns <strong>el</strong>ongaments,<br />

sobrecehïments o guiatges per rahó <strong>de</strong> arma<strong>de</strong>s, stols e altres coses, per forts ne-cessàries, urgents o extrems<br />

que sien, ne aqu<strong>el</strong>ls o aqu<strong>el</strong>les si per qualque cars eren feta o fetes permetran ésser servats ne d’aqu<strong>el</strong>ls ésser<br />

usat en alguna manera ne, aprés que la moneda d’aqu<strong>el</strong>les serà per lo dit Ffrancesch reebuda e posada en la<br />

dita taula, en aqu<strong>el</strong>la no toqueran o tocar feran o permetran, ans les gequiran distribuir a ordinació <strong>de</strong> les dites<br />

VIII persones o <strong>de</strong> la maior partida d’aqu<strong>el</strong>las, e en altra manera ésser fet e complit per lo dit Ffrancesch ab


ordinació <strong>de</strong> les <strong>de</strong>mont dites VIII persones o maior partida d’aqu<strong>el</strong>las, ço qui <strong>de</strong>ssús e <strong>de</strong>jús en los presents<br />

capítols se contén en tot ço que <strong>el</strong>ls toca. /238/<br />

VII. Ítem, los veguers e sotsveguers, batles e jutges <strong>de</strong>mont dits e loctinents d’aqu<strong>el</strong>ls qui are són o per<br />

temps seran, en virtut d<strong>el</strong> dit sagrament e homenatge qui per <strong>el</strong>ls se hage a ffer en po<strong>de</strong>r d<strong>el</strong>s jurats o cònsols<br />

cascun en lo cap <strong>de</strong> lur vegaria o batlia o d<strong>el</strong> un d<strong>el</strong>s dits jurats o cònsols en nom <strong>de</strong> tots per auctoritat d<strong>el</strong><br />

senyor rey prometen e·s’obligeren fer les dites exequcions e complir totes altres coses en e per la forma<br />

<strong>de</strong>mont dita. E, en cars que·ls dits officials a coneguda <strong>de</strong> les dites VIII persones o maior partida d’aqu<strong>el</strong>las no<br />

contrestant lo dit homenatge eran necligents o no volien fer les dites exequcions ne complir totes e sengles<br />

coses en los presents capítols contengu<strong>de</strong>s, encontinent ipso facto sien priva<strong>de</strong>s <strong>de</strong> lurs officis e haüts per<br />

priva<strong>de</strong>s persones e inàbils <strong>de</strong> tenir officis reyals enpertostemps e no resmenys encórregan ipso facto cascú<br />

pena <strong>de</strong> dos mília florins d’or d’Aragó, gonyadors la meytat al dit senyor e l’altra meytat a la taula <strong>de</strong>ssús dita<br />

convertidora en les dites luïcions; e que·l dit senyor rey, a suplicació <strong>de</strong> les VIII persones <strong>de</strong>ssús dites o <strong>de</strong> la<br />

major partida d’aqu<strong>el</strong>las, n’i mut altres qui hagen fer semblant seguretat e exequtar les dites coses. E, en cas<br />

que·ls dits noble mossèn Ramon Alamany e micer Pere Sant Martí o I d’<strong>el</strong>ls per mort o renunciació o<br />

revocació o per altre empatxament perpetual <strong>de</strong>ff<strong>el</strong>ran ésser procuradors o pro-curador <strong>de</strong>ssús dits, que·l dit<br />

senyor haje dipputar, assignar o tremetre per exequció d<strong>el</strong>s dits affers aqu<strong>el</strong>la o aqu<strong>el</strong>las persones e no altres<br />

<strong>de</strong> les quals serà suplicat per les dites VIII persones o la major partida d’aqu<strong>el</strong>les. E que los dits mossèn<br />

Ramon e micer Pere no puguen substituir en aquests fets sens voluntat <strong>de</strong> les VIII persones o major partida<br />

d’aqu<strong>el</strong>les. E si lo contra fahien, que en los dits affers no fossen admeses ne les procuracions, comissions o<br />

po<strong>de</strong>rs d’aqu<strong>el</strong>ls que·s <strong>de</strong>putarien, assignarien o trametrien no haguessen alcuna força, efficàcia o valor.<br />

VIII. Ítem, los dits senyor e senyora en los noms que damont prometran e jureran ut supra que no<br />

revocaran algun po<strong>de</strong>r per <strong>el</strong>ls ja dat o qui d’aquí avant se <strong>de</strong>rà sobre les coses <strong>de</strong>ssús e <strong>de</strong>jús scrites als dits<br />

noble mossèn Ramon Alamany e micer Pere Sant Martí e substituït o substituïts d’<strong>el</strong>ls o d<strong>el</strong> un d’<strong>el</strong>ls e a les<br />

VIII persones qui en aquest fet seran ordona<strong>de</strong>s o altres qui per falta e <strong>de</strong>ff<strong>el</strong>liment o en loch d’<strong>el</strong>ls hi seran<br />

<strong>de</strong>pputats o ordonats, segons forma d<strong>el</strong>s presents capítols, ans si mester serà e per les dites VIII persones o<br />

maior parti-da d’aqu<strong>el</strong>les ne seran supplicats per bé d<strong>el</strong>s dits affers e expedició d’aqu<strong>el</strong>ls lus <strong>de</strong>ran més avant<br />

po<strong>de</strong>r e lus feran totes provisions qui sien necessàries a profit e compliment d<strong>el</strong>s fets <strong>de</strong> les dites luïcions, més<br />

avant per virtut d<strong>el</strong> dit sagrament prometran que ab algunes cartes, letres o provisions per lur propri moviment<br />

o a suplicació <strong>de</strong> algun o d’alguns no feran ne maneran res <strong>de</strong> fet o <strong>de</strong> dit perquè los procuradors <strong>de</strong>ssús dits,<br />

les dites VIII persones o alguna d’aqu<strong>el</strong>les, ne·l dit Ffrancesch Santc<strong>el</strong>oni o d’altres a les dites luïcions o<br />

negocis d’aqu<strong>el</strong>les per los dits senyor o per los dits bisbe, vicari, seu e capítol e jurats e per les universitats<br />

d<strong>el</strong>s lochs e parròquies <strong>de</strong> les batlies e vegaries <strong>de</strong> Gerona o maior partida <strong>de</strong> aqu<strong>el</strong>ls ordona<strong>de</strong>s e ordonadores,<br />

<strong>de</strong>pputa<strong>de</strong>s e <strong>de</strong>pputadores, sien en alguna manera empetxa<strong>de</strong>s en res d’açò que per los dits affers<br />

hagen a fer o exagir en tal manera que lagui o <strong>de</strong>storb se·n puxa seguir als dits affers <strong>de</strong> les dites luïcions e<br />

actes d’aqu<strong>el</strong>les o coses daquèn <strong>de</strong>ppen<strong>de</strong>nts, emergents e inci<strong>de</strong>nts ne d’aqu<strong>el</strong>les s’entrameten ni res qui per<br />

los <strong>de</strong>ssús nomenats serà fet promès e ordonat, revoqueran, ans <strong>de</strong> fet o remetran tot als dits procuradors e<br />

altres qui sien <strong>de</strong>pputats a les dites luïcions e actes d’aqu<strong>el</strong>les en la forma <strong>de</strong>ssús e <strong>de</strong>jús scrita ne aytempoch<br />

algunes mone<strong>de</strong>s qui per qualsevol universitats o singulars <strong>de</strong> les dites ciutat, batlies, vegaries e bisbat /238v/<br />

<strong>de</strong>ran, offeran o assegureran o hauran ja da<strong>de</strong>s, offertes o assegura<strong>de</strong>s en ajuda o subsidi <strong>de</strong> les dites luïcions e<br />

reempçons o en altres coses qui sien da<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>puta<strong>de</strong>s o assigna<strong>de</strong>s no reebran o reebre per lurs tresorers o per<br />

altre en nom lur o d’altres feran o permetran ne aqu<strong>el</strong>ls qui tenguts hi seran o alcuns per <strong>el</strong>ls a composició o<br />

tractaments admetran, ne per lurs tresorers o altres officials, domèstichs, ordinaris o d<strong>el</strong>egats admetra<br />

permetran ne alguna audiència, loch o consentiment hi <strong>de</strong>ran ne dar feran ne per aqu<strong>el</strong>les ne en altre manera<br />

feran alcuna absolució, diffinició, remissió o r<strong>el</strong>axació o gràcia ne algun alongament, sobrecehïment o guiatge<br />

a les dites universitats o singulars o altres qui tenguts o obligats hi sien o seran, ans ara per lavors et econtra<br />

volen e consenten que <strong>de</strong> totes les dites coses hagen a finar ab los dits procuradors e ab les dites VIII persones<br />

o la major partida d’aqu<strong>el</strong>les e ab altres a les coses <strong>de</strong>ssús dites e <strong>de</strong>jús scrites <strong>de</strong>putats e <strong>de</strong>pputa<strong>de</strong>s, axí com<br />

a aqu<strong>el</strong>les se pertanyerà, segons forma e tenor d<strong>el</strong>s presents capítols, sens que los dits senyor e senyora en<br />

noms que <strong>de</strong>ssús, ne lurs tresorers o altres per <strong>el</strong>ls no se’n puguen entrametra sots virtut d<strong>el</strong> dit sagrament.<br />

VIIII. E, per major fermetat e corroboració <strong>de</strong> les dites coses, és convengut que·ls dits senyor e<br />

senyora, en los noms que damont, façen fer sagrament e homenatge a lurs tresorers, qui ara són e per temps<br />

seran e cascun d’<strong>el</strong>ls, <strong>de</strong> tenir e complir les coses en lo prop prece<strong>de</strong>nt capítol e altres <strong>de</strong>ssús e <strong>de</strong>jús<br />

contengu<strong>de</strong>s e cascuna <strong>de</strong> aqu<strong>el</strong>les ajustat a açò que, si los hòmens poblats en les jurediccions que en la forma


contenguda en los presents capítols lavors seran reemu<strong>de</strong>s, se efforçeran e volran scusar <strong>de</strong> no pagar e<br />

contribuir ço qui lurs pertanyerà en la contribució <strong>de</strong> les dites luïcions e reemçons a <strong>cona</strong>guda <strong>de</strong> les VIII<br />

persones o <strong>de</strong> la major partida d’aqu<strong>el</strong>las, e per la dita rahó havien recors als dits senyor e senyora e lur<br />

primogènit e lurs tresorers o officials e daquèn volien composar ab <strong>el</strong>ls o alcun d’<strong>el</strong>ls a obtenir d’<strong>el</strong>ls remissió,<br />

privilegis, gràcies, <strong>el</strong>ongaments, sobre-cehïments o altres concessions en contrari, que·ls dits senyor e senyora<br />

en nom lur propri e <strong>de</strong> lur primogènit per virtut d<strong>el</strong> dit sagrament e·ls dits tresorers o regents les tresoreries e<br />

d<strong>el</strong>s dits sagrament e homenatges prometen les dites coses no fer ne dar-hi loch, audiència o consentiment e,<br />

si ho fan e algunes ne ixen e apparien, que sien nul·les e <strong>de</strong> neguna efficàcia e valor ne sien tengu<strong>de</strong>s,<br />

obehï<strong>de</strong>s ne observa<strong>de</strong>s ne algunes exequcions fetes per rahó <strong>de</strong> la dita contribució o faedores en res sien<br />

empatxa<strong>de</strong>s.<br />

X. Ítem, lo dit senyor atorga, ordona, vol e consent als dits bisbe, capítol, jurats, cònsols, lochs e<br />

parròquies e universitats e singulars d’aqu<strong>el</strong>ls e d’aqu<strong>el</strong>les que per ço que les dites luïcions e reempçons mils<br />

e pus copiosament e profitosa se puxen fer que totes monedas provinents <strong>de</strong> qualsevol restitucions qui·s hagen<br />

e·s <strong>de</strong>gen fer per los <strong>de</strong>tenidors o possehïdors <strong>de</strong> les dites jurediccions per extorsions o altres exaccions o en<br />

altre qualsevol manera no <strong>de</strong>gu<strong>de</strong>s que hagen fetes per occasió o color <strong>de</strong> les dites jurediccions als sotmesos<br />

d’aqu<strong>el</strong>les o en prejudici d<strong>el</strong>s drets, preheminències e regalies d<strong>el</strong> dit senyor per les dites luïcions o per rahó<br />

d’aqu<strong>el</strong>les o <strong>de</strong>·l abús o exercici fet per los <strong>de</strong>tenidors o possehïdors d’aqu<strong>el</strong>les o altres en nom lur, hagen<br />

ésser dona<strong>de</strong>s e liura<strong>de</strong>s al dit Ffrancesch Santc<strong>el</strong>oni qui aqu<strong>el</strong>las hage posar e metra en la dita taula e tenirlos<br />

en aqu<strong>el</strong>la per convertir en les luïcions <strong>de</strong>mont dites a ordinació <strong>de</strong> les VIII persones <strong>de</strong>ssús dites o <strong>de</strong> la<br />

major partida d’aqu<strong>el</strong>les, prometent lo dit senyor e encara la senyora reyna en lo dit seu propri nom e d<strong>el</strong> dit<br />

lur primogènit, en virtut d<strong>el</strong> sagrament que <strong>de</strong>ssús, que en les dites mone<strong>de</strong>s no tocaran o tocar feran o<br />

permetran ne <strong>de</strong> o per aqu<strong>el</strong>les, aqu<strong>el</strong>ls qui tenguts o obligats hi sien en alguna composició o avinença<br />

admetran, ne per aqu<strong>el</strong>les o en altre manera, absolució, diffinició, remissió, r<strong>el</strong>axació en tot o en partida,<br />

gràcia, sobrecehïment, alongament o guiatge feran, ans les dites mone<strong>de</strong>s per lo dit Ffrancesch Santc<strong>el</strong>oni<br />

reebra premetran, franchament permetra e posar aqu<strong>el</strong>les en la dita taula sens tot empetxament que en açò no<br />

feran ne puguen o <strong>de</strong>gen fer sots virtut d<strong>el</strong> dit sagrament; e d’açò /239/ façen fer als dits tresorers semblant<br />

homenatge, que daçús en los presens capítols és contengut.<br />

Jutges<br />

XI. Ítem, que, si al jutge o jutges a les coses <strong>de</strong>ssús e <strong>de</strong>jús scrites, d<strong>el</strong>egats o d<strong>el</strong>egadors per lo dit<br />

senyor rey e per sos procuradors serà vist que alguns <strong>de</strong>tenidors o possehïdors <strong>de</strong> les dites jurediccions que<br />

tendran o possehiran hagen e <strong>de</strong>gen donar caucions ydòneas <strong>de</strong> tornar e restituir al dit senyor o a altres als<br />

quals pertanyerà axí per ço qui·s troberà que sien tenguts per abús, extorsions, vexacions o exaccions que<br />

hajen fetes als sotsmesos <strong>de</strong> les dites jurediccions e diminució <strong>de</strong> proprietats d’aqu<strong>el</strong>les o que no fossen stats<br />

pagats realment en peccúnia nombrada los preus per los quals tindran les dites jurediccions com per qualsevol<br />

altre rahó per occasió <strong>de</strong> les dites jurediccions, que abans que sien pagats la dita caució haje ésser reebuda bé<br />

e bestantment e ab bones fermançes e ben pagadores e fàcils a convenir, a coneguda d<strong>el</strong>s dits jutge o jutges; e<br />

que en açò lo dit senyor o altres qui per <strong>el</strong>l sien o entrevenguen en los dits affers no puguen res fluxar,<br />

comportar o fer algun blandiment; e que los dits jutges o comissaris juren als sants quatre evang<strong>el</strong>is <strong>de</strong> Déu<br />

que sobre les cosas <strong>de</strong>ssús dites se hauran bé e leyalment en quant per justícia se puxa fer segons lur bona<br />

consciència. Encare és entès que, per ço que les coses <strong>de</strong>mont dites hagen millor exequció e acabament, que<br />

les dites VIII persones o major partida <strong>de</strong> aqu<strong>el</strong>les ab los dits procurador o procuradors o substituït o<br />

substituïts d’<strong>el</strong>ls o <strong>de</strong>·l un d’<strong>el</strong>ls o altres havents po<strong>de</strong>r d<strong>el</strong> dit senyor sobra aqu<strong>el</strong>les e sens aqu<strong>el</strong>ls puga fer<br />

instància per lo dit senyor que la dita caució sia feta e prestada; e que <strong>de</strong> fer e prestar la dita instància hagen<br />

plen po<strong>de</strong>r d<strong>el</strong> dit senyor; e que totes les quantitats <strong>de</strong> moneda que hauran tornar e restituir per les dites rahons<br />

se hagen a posar en la dita taula convertidores en les dites luïcions e reempçons, segons que en los presents<br />

capítols és contengut.<br />

XII. Ítem, és convengut que·l dit Ffrancesch Santc<strong>el</strong>oni sia tengut e obligat <strong>de</strong> retre compte e rahó en<br />

po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> les dites VIII persones o major partida d’aqu<strong>el</strong>les tota vegada que lus serà vist faedor, e no en po<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong> racional ne <strong>de</strong> neguna altre persona <strong>de</strong> totes les mone<strong>de</strong>s qui en la dita taula se poseran; e que les dites VIII<br />

persones o major partida d’aqu<strong>el</strong>les, hajen potestat <strong>de</strong> exeminar e diffinir los dits comptes e fer quitança e<br />

perpetual fin e diffinició al dit Ffrancesch Santc<strong>el</strong>oni e sos béns; e que tota la moneda qui sobraria en la dita<br />

taula <strong>de</strong> qualsevol profertes, dons, subsidis, faedors per los lochs e parròquies <strong>de</strong> les dites batlies, vegaries e


isbat, universitat e singulars d’aqu<strong>el</strong>las, encare <strong>de</strong> tots altres emoluments <strong>de</strong> les dites restitucions e<br />

exequcions o altres pertanyents al dit senyor, segons dit és, e en altre manera, les quals en la dita taula se han<br />

a posar, restituïts e pagats emperò complidament al dit Ffrancesch Santc<strong>el</strong>oni los dits cinch mília florins e<br />

paga<strong>de</strong>s totes messions e salaris e, fetes totes les <strong>de</strong>mont dites luïcions e reempçons <strong>de</strong> les dites jurediccions<br />

speci-fficadament o generalment compreses, segons que en los presents capítols és contengut, sia d<strong>el</strong> dit<br />

senyor rey entegrament, e lo dit senyor o son tresorer pusquen haver en aqu<strong>el</strong>l cas e no abans aqu<strong>el</strong>les d<strong>el</strong> dit<br />

Ffrancesch Santc<strong>el</strong>oni e fer-ne ses voluntats e lo dit Ffrancesch Santc<strong>el</strong>oni sens tot contrast hi hage a<br />

respondre en la forma <strong>de</strong>ssús dita.<br />

De <strong>el</strong>ecció <strong>de</strong> les VI persones<br />

XIII. Ítem, que, si <strong>de</strong> les VIII persones <strong>el</strong>egidores, segons que dassús se contén, fallia alguna o algunes<br />

per mort o malaltia o absència o renunciació o altre qualsevol empetxament, /239v/ que en loch d’aqu<strong>el</strong>la o<br />

d’aqu<strong>el</strong>les ne sien <strong>el</strong>egi<strong>de</strong>s o substituï<strong>de</strong>s altres o altre, ço és per aqu<strong>el</strong>ls o aqu<strong>el</strong>las qui <strong>el</strong>egits e constituïts<br />

havian aqu<strong>el</strong>ls en loch d’<strong>el</strong>ls quals, la dita substitució serà feta durant però la dita malatia, absència o<br />

empatxament e no en altre manera. Les quals persones, qui en los dits casos o en algun d’aqu<strong>el</strong>ls seran<br />

<strong>el</strong>egi<strong>de</strong>s o posa<strong>de</strong>s o seran substituï<strong>de</strong>s, hagen semblant po<strong>de</strong>r que aqu<strong>el</strong>les qui ja seran <strong>el</strong>egi<strong>de</strong>s aytant com<br />

durerà la absència, malaltia o empatxament d’aqu<strong>el</strong>ls en loch d<strong>el</strong>s quals hi serien posa<strong>de</strong>s e <strong>el</strong>egi<strong>de</strong>s e façen<br />

sem-blant sagrament, homenatge e seguretat. És entès, emperò, e <strong>de</strong>clarat que, si en algun d<strong>el</strong>s cases <strong>de</strong>mont<br />

dits <strong>de</strong>ff<strong>el</strong>lien <strong>de</strong> les dites vuyt persones algunes o alguna, qui aqu<strong>el</strong>las qui romandrien tro altre o altres hi<br />

fossen posa<strong>de</strong>s e meses en loch d’aqu<strong>el</strong>les, que en aquest entrevall <strong>de</strong> temps les dites persones romanents o la<br />

maior part d’aqu<strong>el</strong>les hagen po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> fer totes les dites coses en los presents capí-tols contengu<strong>de</strong>s, axí com si<br />

per les dites VIII persones era concor-dablement fet.<br />

De no separar los lochs <strong>de</strong> la corona<br />

XIIII. Ítem, que·l dit senyor, volent satisfer per sa gràcia e merçè a la naturalesa d<strong>el</strong>s dits bisbe e<br />

capítol e <strong>de</strong> la dita ciutat e habita-dors d’aqu<strong>el</strong>la universitat, <strong>de</strong> les viles, lochs e parròquies <strong>de</strong> les dites batlies<br />

e vegaries e singulars d’aqu<strong>el</strong>les d<strong>el</strong> bisbat <strong>de</strong> Gerona e <strong>de</strong> los altres qui en los fets <strong>de</strong> les dites luïcions al dit<br />

senyor serviran e·n aqu<strong>el</strong>les aju<strong>de</strong>ran e contribuiran, e·s reembran ratifficant e con-firmant tots privilegis e<br />

concessions sobre les coses <strong>de</strong>jús scrites ja fets e fetes, atorgats e atorga<strong>de</strong>s als dits bisbe e capítol e homes<br />

lurs e a la dita ciutat, viles, batlies e vegaries habitadors d’aqu<strong>el</strong>les ara <strong>de</strong> nou per si e per sos succehïdors, no<br />

<strong>de</strong>rogant o perjudicant als dits privilegis ne faent novació a aqu<strong>el</strong>ls alguna, ans aqu<strong>el</strong>ls corrobo-rant e<br />

confirmant, atorch als dits bisbe e capítol qui en les dites luïcions per servey d<strong>el</strong> dit senyor e altres rahons<br />

<strong>de</strong>ssús dites e <strong>de</strong>jús scrites donen tot loch e favor e encara a la dita ciutat e universitat d’aqu<strong>el</strong>la e a tots lochs<br />

e parròquies <strong>de</strong>ssús nomenats e nomena<strong>de</strong>s e a tots altres lochs e parròquies <strong>de</strong> les dites batlies e vegaries e<br />

bisbat e singulars d’aqu<strong>el</strong>ls qui en les dites luïcions e contribucions aju<strong>de</strong>ran, contribuiran e pagaran. E<br />

daquèn privilegi perpetual, inmutable e irrevocable ferà per interès d<strong>el</strong> dit bisbe e capítol e singulars d’aqu<strong>el</strong>ls<br />

e d’aqu<strong>el</strong>les que los dits lochs e parròquies aliena<strong>de</strong>s, reemuts e reemadores en virtut d<strong>el</strong>s presents capítols e<br />

aqu<strong>el</strong>ls qui en les dites reempçons e luïcions contribuiran e juredicció d’aqu<strong>el</strong>ls e d’aqu<strong>el</strong>les altes e baxes e<br />

mers e mixts imperis civils e criminals, e altres qualsevol e a la senyoria d<strong>el</strong> dit senyor reintegradors e<br />

reintegradores sien perpetualment units e uni<strong>de</strong>s e ajustats e ajusta<strong>de</strong>s e d’aqu<strong>el</strong>ls e d’aqu<strong>el</strong>les sia fet membra<br />

indivisible e inseparable <strong>de</strong> la sua corona reyal e d<strong>el</strong> principat <strong>de</strong> Cathalunya e ciutat <strong>de</strong> Barchinona axí com<br />

és vuy la dita ciutat. E prometa e convenga lo dit senyor ab lo dit privilegi e en virtut d’aqu<strong>el</strong>l per si e per sos<br />

succehïdors, e fa daquèn perpetual ley paccionada ab los dits bisbe e capítol e ab les dites ciutats, viles, lochs<br />

e parròquies e universitats e singulars d’aqu<strong>el</strong>les perpetualment duradora que jamés <strong>el</strong>l e·ls dits seus<br />

succehïdors per <strong>el</strong>ls o altres havents po<strong>de</strong>r d’<strong>el</strong>ls los dits lochs e parròquies axí aqu<strong>el</strong>ls qui vuy són sots<br />

senyoria d<strong>el</strong> dit senyor e en exercici <strong>de</strong> vaguer e batle <strong>de</strong> Gerona ne los altres <strong>de</strong>ssús nomenats<br />

speciffica<strong>de</strong>ment o en general qui·s <strong>de</strong>ven reembra aprés que reemuts seran e a man reyal reduïts ne los altres<br />

qui ja són reemuts e en les presents reemçons, axí com dit és, contribuiran e als presents capítols se uniran ne<br />

les dites jurediccions altes e baxes, mers e mixts imperis civils e criminals, o alguna d’aqu<strong>el</strong>les en tot o en<br />

/240/ partida per alguna rahó o manera o per qualsevol cas per fort, urgent o extrem que sien, encare que<br />

fossen per <strong>de</strong>ffensó o restauració <strong>de</strong> sos regnes o terres o per nov<strong>el</strong>les conquestes o per passatges, arma<strong>de</strong>s o<br />

stols que faés o li convengués fer ne per maridatges ne per heretat o per dotar fills o filles, per coronacions o<br />

festes o solennitats que faés o li convengués fer o per cambra <strong>de</strong> la senyora reyna o d’altres mullers d<strong>el</strong> dit<br />

senyor o <strong>de</strong> sos succehïdors ne <strong>de</strong> sos o <strong>de</strong> lurs infants ne per qualsevol donació voluntària o necessària que


<strong>el</strong>l e·ls dits succehïdors seus volguessen ho haguessen fer a la dita reyna o altres mullers lurs o a fills o a filles<br />

e per altres qualsevol cars o per altra manera que dir, cogitar o ymaginar o es<strong>de</strong>venir ne per altres qualsevol<br />

cases maiors o menors d<strong>el</strong>s seus nomenats se puxa no <strong>de</strong>vesiran, separaran o <strong>de</strong>partiran <strong>de</strong> lur dignitat reyal,<br />

principat <strong>de</strong> Cathalunya e comtat <strong>de</strong> Barchinona, d<strong>el</strong>s quals seran fets, segons dit és, membra ne aqu<strong>el</strong>las o<br />

alguna d’aqu<strong>el</strong>les a alguna persona o persones ecclesiàstiques o seglars cors o collegi <strong>de</strong> qualsevol ley,<br />

stament, dignitat a , condició o preeminència sien, encara que sien fills o filles d<strong>el</strong> dit senyor o <strong>de</strong> sos<br />

succehïdors o altres qualsevol vendran, <strong>de</strong>ran, enfeu<strong>de</strong>ran, cambiaran, permuteran ne obligaran per via <strong>de</strong><br />

penyora o <strong>de</strong> recenes ne per via <strong>de</strong> erecció <strong>de</strong> cast<strong>el</strong>ls o baronia o per qualsevol altra seguretat metran, o<br />

liureran generalment o special ne en alguna altra forma o manera transposteran o alieneran en tot o en partida,<br />

ans per tostemps lo dit senyor e sos succehïdors reys d’Aragó e comtes <strong>de</strong> Barchinona les retendran a lurs<br />

pròpries persones, jurediccions e senyories e aqu<strong>el</strong>les lexeran al exercici d<strong>el</strong>s veguers e batles <strong>de</strong> Gerona, <strong>de</strong><br />

Busulú, <strong>de</strong> Campradon e altres officials reyals <strong>de</strong> tot lo bisbat, ço és quescun en sa juredicció e no <strong>de</strong> neguna<br />

altre persona; e d’açò e altres coses en lo dit privilegi contenidores tenir e complir ferà lo dit senyor vot a Déu<br />

e a madona Santa Maria, patrona <strong>de</strong> la Seu <strong>de</strong> Gerona, e ho jurerà sobra la creu <strong>de</strong> nostra Senyor e los sants<br />

quatre Evang<strong>el</strong>is.<br />

a. repetit, C.<br />

Sia nul·les e irrites qualsevol provisions<br />

XV. E si per ventura lo dit senyor o son primogènit o sos succehïdors o officials seus o lurs o alguns<br />

altres havents po<strong>de</strong>r d<strong>el</strong> dit senyor o d<strong>el</strong> primogènit o d<strong>el</strong>s dits succehïdors seus en nom e per part lur per<br />

propri moviment d<strong>el</strong> dit senyor o primogènit o d<strong>el</strong>s dits succehïdors seus o per instigació o importunitat <strong>de</strong><br />

alguna o algunes persones scientment o ignorant o per qualsevol cas o manera o necessitat d<strong>el</strong>s <strong>de</strong>mont<br />

nomenats o altres non nomenats per grans, extrems o greus que fossen e majors o menors qui dir, pensar o<br />

cogitar o s<strong>de</strong>venir-se puguen, assajaven fer, <strong>de</strong>yen, manaven o cominaven o <strong>de</strong> fet o per obra fayen alcuna<br />

cosa contrària, prejudicial o <strong>de</strong>rogatòria als presents capítols o algun d’aqu<strong>el</strong>ls o al privilegi <strong>de</strong>mont dit o a les<br />

coses en aqu<strong>el</strong>l contengu<strong>de</strong>s e contenidores o a la observància d’aqu<strong>el</strong>ls e d’aqu<strong>el</strong>las en tot o en partida,<br />

directament o indirecta o <strong>de</strong> paraula o en scrits o ab cartes, privilegis o letres o en altre qualsevol manera, vol<br />

lo dit senyor, ordona e mana ab lo dit privilegi e en virtut <strong>de</strong> la <strong>de</strong>mont dita ley paccionada en negun temps<br />

revocable que encontinent ipso facto totes ven<strong>de</strong>s, donacions impigneracions, infeudacions e qualsevol altres<br />

alienacions per lo dit senyor o sos succehïdors o altres per <strong>el</strong>ls faedores en tot ço e quant seria fet, dit, attentat<br />

o assejat, provehït o ordonat en la forma e manera <strong>de</strong>ssús dites o altres qualsevol que dir o pensar se puxen,<br />

sien cassos, irrites, vanes e nul·les e no hagen ne puxen haver alcuna força, valor o efficàcia, no contrestants<br />

qualsevol paraules aytan <strong>de</strong>rogatòries com fer se puguen qui en aqu<strong>el</strong>les se posassen per les quals ne en altre<br />

manera se poguessen abilitar e haver alcuna fermetat en juhí e fora juhí ne /240v/ en lo dit juhí puguen ésser<br />

produy<strong>de</strong>s o mostra<strong>de</strong>s e menys admeses, encare que fos en l’audiència o consistori d<strong>el</strong> dit senyor rey o <strong>de</strong> sos<br />

succehïdors o davant altre jutge o official d<strong>el</strong> dit senyor o altres ecclesiàstichs o seglars <strong>de</strong> qualsevol condició,<br />

dignitat o stament sien, ne per aqu<strong>el</strong>ls o aqu<strong>el</strong>les o per altres títols qualsevol per grans o per bastants que sien,<br />

puga ésser ganyat o adquisit dret a alguna persona ne res als havents o obtinents aqu<strong>el</strong>ls no puxa ésser jutjat o<br />

donat en los dits juhís en alguna manera ne fet o engenrat, jutjat o <strong>de</strong>clarat algun prejudici als presents<br />

capítols ne al dit privilegi o coses en aqu<strong>el</strong>l contengu<strong>de</strong>s o contenidores en proprietat o en possessió ne en<br />

alguna manera façen fe en los dits juhís, ans per sol mostrament d<strong>el</strong>s presents capítols o d<strong>el</strong> dit privilegi sien<br />

rep<strong>el</strong>·lits e d<strong>el</strong> tot foragitats o remogu<strong>de</strong>s totes condiccions, opposicions o excepcions dilatòries o<br />

peremptòries e altres qui posar se poguessen en contrari, axí com a nul·les, invàli<strong>de</strong>s e fetes contra les regalies<br />

e drets d<strong>el</strong> dit senyor e en dampnatge e interès <strong>de</strong> la esgleya e <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong>mont a dita, viles, lochs e<br />

parròquies <strong>de</strong>mont dites <strong>de</strong> la cosa pública e singulars d’aqu<strong>el</strong>ls e d’aqu<strong>el</strong>les e contra los vot, sagrament, ley<br />

paccionada, promissions, covinençes, renunciacions e altres coses <strong>de</strong>ssús e <strong>de</strong>jús contengu<strong>de</strong>s e per lo dit<br />

senyor rey fetas e atorga<strong>de</strong>s. E que·l dit senyor ne son primogènit ne sos succehïdors per plenitud <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r lur<br />

ordonat e absolut ne per qualsevol causa per fort e urgent o extrem que sia <strong>de</strong> les <strong>de</strong>munt contengu<strong>de</strong>s o altres<br />

qualsevol sien <strong>de</strong> dret e <strong>de</strong> fet, res en contrari d<strong>el</strong>s presents capítols o d<strong>el</strong> dit privilegi o d’algunes coses en<br />

aqu<strong>el</strong>ls contengu<strong>de</strong>s o con-tenidores ab cartes, letres, auctoritas ne <strong>de</strong>crets ne en qualsevol altre manera ab<br />

algunes paraules <strong>de</strong>rogatòries o altres qualquesien en scrits o sens scrits, ne en qualsevol altra manera puguen<br />

suplir ne en aqu<strong>el</strong>ls dispensar, ans lo dit senyor ara per lavors e lavors per ara ne tol e·n abdica tot po<strong>de</strong>r a si e<br />

a son primogènit e a sos succehïdors e sopleix en aquesta part per validació o fortifficació d<strong>el</strong> present privilegi<br />

e dispensa ab tota plenitud <strong>de</strong> son reyal po<strong>de</strong>r, aytanta com haver-na pot absoluta o ordonada en e sobra tot<br />

<strong>de</strong>f<strong>el</strong>liment qui en los dits capítols e privilegi o coses en aqu<strong>el</strong>ls contengu<strong>de</strong>s e contenidores, pogués


entrevanir o ésser notat <strong>de</strong> dret o <strong>de</strong> fet o en altre qualsevol manera. Manant al governador general <strong>de</strong><br />

Cathalunya e portantveus d’aqu<strong>el</strong>l, veguer, sotvaguer, batle <strong>de</strong> Gerona e a tots altres officials d<strong>el</strong> dit senyor e<br />

<strong>de</strong> sos succehïdors, presents e es<strong>de</strong>venidors, e a lurs loctinents sots la fe e naturalesa que són o seran tenguts<br />

al dit senyor e a sos succehïdors e a tots sotmesos lurs e sots pena <strong>de</strong> mort que los presents capítols e lo dit<br />

privilegi e les coses contengu<strong>de</strong>s e contenidores en aqu<strong>el</strong>ls e cascun d’<strong>el</strong>ls tenguen e observen e tenir e<br />

observar façen inviolablement e no·y contrafaçen e venguen per al-guna manera o rahó.<br />

a. <strong>de</strong>mon, C.<br />

En cas lo senyor rey face alienació <strong>de</strong> alguna <strong>de</strong> les jurediccions fa donació <strong>de</strong> aqu<strong>el</strong>les al bisbe e capítol e a<br />

la ciutat<br />

XVI. E per ço que a totes e qualsevol persones <strong>de</strong> qualque ley, condició, dignitat e preeminència sien,<br />

ecclesiàstiques e seglars, volents per algun títol d<strong>el</strong>s <strong>de</strong>mont contenguts o altres qui dir se puguen haver o<br />

adquirir d<strong>el</strong> dit senyor o <strong>de</strong> sos succehïdors tots o alguns d<strong>el</strong>s <strong>de</strong>mont dits lochs o parròquies o jurediccions<br />

civils o criminals, altes e baxes, o mers o mixts imperis qui·s reembran e al dit senyor e a sa senyoria seran<br />

reintegra<strong>de</strong>s o algun d<strong>el</strong>s dits lochs o parròquies o jurediccions qui vuy són d<strong>el</strong> senyor rey e encara aqu<strong>el</strong>les<br />

qui eren <strong>de</strong> la dita ciutat e ara són d<strong>el</strong> dit senyor sia tolta tota sperança e confiança <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r-ne haver o<br />

adquirir alguna o algunes per algun títol o manera, per importunitat o suggesció o qualsevol cars, ans encare<br />

d’açò affer sia tolta al dit senyor e a son primogènit e a sos succehïdors ab son voler tota possibilitat e facultat<br />

que·l dit senyor en cas que <strong>el</strong>l o son pri-mogènit o sos succehïdors per alguna rahó o cars per fort, necessari o<br />

extrem que sien d<strong>el</strong>s <strong>de</strong>ssús contenguts o altres, dave, venia, em-faudave o empenyorave o en qual-/241/sevol<br />

altre manera alienave o transportave los dits lochs, parròquies e jurediccions o alguna d’aqu<strong>el</strong>ls o<br />

d’aqu<strong>el</strong>les en tot o en partida a qualsevol persona o persones <strong>de</strong> qualsevol ley, condició o stament sien,<br />

universitats, cors o col·legi ara per lavors et econverso, és a saber tentost que <strong>de</strong> les dites ven<strong>de</strong>s, donacions,<br />

enfeudacions, empenyoraments e altres transportacions se parlàs e·s tractàs entre lo dit senyor o son<br />

primogènit o sos succehïdors o altres persones per <strong>el</strong>ls en tal manera que·l dit senyor o sos succe-hïdors als<br />

dits perlaments o tractaments donassen loch o consentiment e metien en obra per si o per altres directament o<br />

indirecta, pú-blicament o amagada, tentost en aqu<strong>el</strong>l punt fa e ferma <strong>de</strong> present venda e per títol <strong>de</strong> venda pura<br />

e perfecta atorga als dits bisbe e capítol o a la dignitat episcopal e ciutat e universitat d’aqu<strong>el</strong>la e a les universitats<br />

<strong>de</strong> les viles e d<strong>el</strong>s dits lochs e parròquies <strong>de</strong> les batlies e vegaries <strong>de</strong> Gerona, qui en les dites luïcions<br />

hauran contribuït e als procuradors <strong>de</strong> aqu<strong>el</strong>ls en nom <strong>de</strong> les dites universitats per indivís entre·l dit bisbe e sa<br />

dignitat e capítol, d’una part, e la dita ciutat, <strong>de</strong> l’altre, e les dites universitats d<strong>el</strong>s lochs e parròquies <strong>de</strong> les<br />

dites batlia e vegaries, <strong>de</strong> l’altre, <strong>de</strong> totes e sengles viles, lochs, cast<strong>el</strong>ls, parròquies, universitats e singulars<br />

persones e <strong>de</strong> totes e sengles ju-rediccions, altes e baxes, civils e criminals, mers e mixts imperis e <strong>de</strong> tots<br />

altres drets per rahó <strong>de</strong> qualsevol <strong>de</strong> les dites jurediccions provinents, d<strong>el</strong>s quals serà feta e tractada alienació,<br />

segons que <strong>de</strong>mont és dit. La qual venda lo dit senyor rey fa a ara per lavors et econverso en alou fin franch,<br />

sens tota condició e retenció ab carta <strong>de</strong> gràcia e açò per preu <strong>de</strong> <strong>de</strong>cem florins d’or d’Aragó per cascun foch,<br />

segons lo nombre d<strong>el</strong> general <strong>de</strong> cascun d<strong>el</strong>s lochs, viles, cast<strong>el</strong>ls, parròquies, universitats e singulars <strong>de</strong> la<br />

alienació d<strong>el</strong>s quals serà feta on seran haüts tractaments o parlaments donant en açò loch, segons que dit és.<br />

Los quals <strong>de</strong>u florins per cascun foch donen en paga al dit senyor <strong>de</strong> present en e per lo dit preu, la qual<br />

quantitat, com a present no sia certa, sia haüda açí per expressada e, com certa serà, lo dit senyor ara per<br />

lavors et converso ne ferma àpoca, renunciant a excepció et cetera. E que, si més val la dita venda, tot aqu<strong>el</strong>l<br />

més lo dit senyor remet als dits bisbe, capítol e ciutat, viles e universitats d<strong>el</strong>s lochs <strong>de</strong> les batlies e vegaries<br />

<strong>de</strong>ssús dits et cetera. E ara <strong>de</strong> present per lavors et econverso ut supra per rahó <strong>de</strong> la dita venda metrà en<br />

possessió e per son procurador bastant metra ferà los dits bisbe, capítol e ciutat e universitats d<strong>el</strong>s lochs e<br />

parròquies <strong>de</strong> les dites batlies e vegaries o lurs procuradors, ycònoms o síndichs <strong>de</strong> tots los <strong>de</strong>ssús nomenats<br />

viles, cast<strong>el</strong>ls, lochs e parròquies e jurediccions d’aqu<strong>el</strong>ls e d’aqu<strong>el</strong>les, altes e baxes, civils e criminals, mers e<br />

mixts imperis, és a ssaber d’aqu<strong>el</strong>les que·l dit senyor té en sa senyoria e exercici d<strong>el</strong>s dits veguers e batles <strong>de</strong><br />

present e <strong>de</strong> les altres <strong>de</strong> continent que sien reemu<strong>de</strong>s e a sa senyoria reintegra<strong>de</strong>s. E entretant, tro que la dita<br />

possessió per lo dit senyor o procurador seu bastant sia als dits bisbe, capítol e ciutat, viles o a lurs<br />

procuradors o <strong>de</strong> les dites universitats <strong>de</strong> les dites batlies e vegaries o procuradors lurs dada e liurada e per<br />

<strong>el</strong>les reebuda, lo dit senyor constitueix los dits lochs, parròquies e jure-diccions e cascú e cascuna d’aqu<strong>el</strong>ls e<br />

d’aqu<strong>el</strong>les e altres coses <strong>de</strong>mont dites e cascuna d’aqu<strong>el</strong>les per nom precari d<strong>el</strong>s dits bisbe, capítol e ciutat e<br />

universitats <strong>de</strong> les dites batlies e vegaries procuradors lurs possehir v<strong>el</strong> quasi ara per lavors e lavors per ara e<br />

ínterim. És entès emperò que, axí com <strong>de</strong>munt en lo present capítol és contengut, que·l dit senyor per si e per<br />

sos succehïdors ara <strong>de</strong> present fa venda als dits bisbe e capítol e dignitat episcopal e a la dita ciutat e


universitat d’aqu<strong>el</strong>la e a les universitats d<strong>el</strong>s dits lochs e parròquies <strong>de</strong> la batlia e vegaria <strong>de</strong> Gerona e als<br />

procuradors d’aqu<strong>el</strong>ls en nom <strong>de</strong> les dites universitats <strong>de</strong> tots los dits lochs e parròquies qui huy són en<br />

senyoria d<strong>el</strong> dit senyor e exercici d<strong>el</strong>s dits veguer e batle <strong>de</strong> Gerona e <strong>de</strong> totes altres qui d’aquí avant seran<br />

reemu<strong>de</strong>s e integra<strong>de</strong>s al dit senyor e <strong>de</strong> totes jurediccions d’aqu<strong>el</strong>les e <strong>de</strong> cascuna d’aqu<strong>el</strong>les altes e baxes,<br />

civils /241v/ e criminals, mers e mixts imperis, en alou fi e franch sens tota condició e retenció en lo cars e<br />

punt damont expressats que semblantment ferà venda als dits bisbe e capítol e dignitat episcopal e a la vila <strong>de</strong><br />

Busulun e universitat d’aqu<strong>el</strong>la e als lochs e parròquias dins la vegaria e batlia <strong>de</strong> la dita vila constituïts e als<br />

procuradors d’aqu<strong>el</strong>ls e d’aqu<strong>el</strong>las largament e bastant, segons <strong>de</strong>mont és expressat, e per semblant a la vila<br />

<strong>de</strong> Campradon e a les viles <strong>de</strong> Ffigueres, <strong>de</strong> Torro<strong>el</strong>la <strong>de</strong> Montgrí e als procuradors d<strong>el</strong>s lochs e viles en la<br />

vegaria e batlies e baronia d’aqu<strong>el</strong>las e <strong>de</strong> cascuna d’aqu<strong>el</strong>las constituïts en e per la forma <strong>de</strong>mont recitada e largament<br />

contenguda. E que en cascuna <strong>de</strong> les dites ven<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las dites batlies e vegaries sia entesa l’esgleya, ço és que<br />

<strong>de</strong>guen b e·s dressen als dits bisba e capítol e dignitat episcopal, segons <strong>de</strong>mont en aqu<strong>el</strong>la qui’s dressa al dit<br />

bisbe e capítol e a la dita ciutat <strong>de</strong> Gerona e universitat d’aqu<strong>el</strong>la com sie rahonable e profitós per ço com<br />

totes les dites vegaries e batlies són dins lo bisbat constituï<strong>de</strong>s.<br />

a. Interlineat, C. b. u suscrit, C.<br />

XVII. És emperò entès que·l dit senyor e primogènit e succe-hïdors lurs pusquen recobrar e reintegrar a<br />

la senyoria reyal, per vigor <strong>de</strong> la dita carta <strong>de</strong> gràcia, aqu<strong>el</strong>ls e aqu<strong>el</strong>l lochs, viles, cast<strong>el</strong>ls, parròquies,<br />

universitats e singulars persones qui per rahó <strong>de</strong> la dita venda seran plenàriament pervenguts o pervengut als<br />

dits bisbe e capítol, ciutat e universitats e parròquies <strong>de</strong>ssús dites o a lurs procu-radors, ycònoms o síndichs,<br />

satisfet emperò a <strong>el</strong>ls per indivís abans <strong>de</strong> totes coses e feta plenària paga en peccúnia nombrada d<strong>el</strong>s dits X<br />

florins per foch d’aqu<strong>el</strong>ls e d’aqu<strong>el</strong>l loch, viles, cast<strong>el</strong>ls, parròquies, universitats o persones singulars que<br />

recobraran a la dita senyoria reyal; e que per la dita recoperació sia feta ipso facto perpetual e inseparable unió<br />

a la dita senyoria reyal <strong>de</strong> tot quant sia recobrat, segons forma d<strong>el</strong> privilegi <strong>de</strong>ssús dit e segons que eren abans<br />

que la dita venda hagués perpetual perfecció e que altra qualsevol alienació no se’n puscha fer ne d’aqu<strong>el</strong>la<br />

tractar ho parlar, donant-hi loch per los dits senyor o primogènit o succehïdors; en altra manera, que la dita<br />

venda ara per lavors hage altre vegada loch per lo dit preu e segons la forma <strong>de</strong>ssúsdita. E açò hage loch totes<br />

e sengles vega<strong>de</strong>s que per los dits senyor primogènit e succehïdors lurs o altres havents po<strong>de</strong>r d’<strong>el</strong>ls fos la dita<br />

alienació feta e tractada <strong>de</strong> fer.<br />

XVIII. Volent e atorgant lo dit senyor, en virtut <strong>de</strong> la dita venda e per rahó d’aqu<strong>el</strong>la, que los dits bisbe<br />

e capítol e succehïdors lurs e la dita ciutat e universitat d’aqu<strong>el</strong>la e les dites universitats <strong>de</strong> les dites batlies,<br />

vegaries e procuradors lurs perpetualment posseesquen, tenguen, regesquen e exercesquen per indivís, segons<br />

dit és, los dits lochs, parròquies e jurediccions e cascun e cascuna d’aqu<strong>el</strong>les per si e per sos procuradors,<br />

batles, saigs e altres officials, plenàriament pacíffica e po<strong>de</strong>rosa, segons que al dit senyor e a sos officials pus<br />

plenament se pertany he ha acustumat pertanyr, axí dins la dita ciutat <strong>de</strong> Gerona com en altres qualsevol d<strong>el</strong>s<br />

dits lochs <strong>de</strong> les dites bat-lies e vegaries punint tots malfeytors e aqu<strong>el</strong>ls con<strong>de</strong>mpnant e absolvent e usant <strong>de</strong><br />

tota juredicció alta e baixa, civilment e criminal largament o, si a <strong>el</strong>ls o als dits lurs procuradors e officials<br />

serà ben vist, puguen los dits crims remetra e pardonar graciosament e migençant peccúnia, la qual e tota altra<br />

qui pervenga <strong>de</strong> qualsevol emoluments <strong>de</strong> les dites jurediccions civilment o criminal en virtut <strong>de</strong> la dita<br />

venda, sia per indivís entre los dits bisbe e capítol d’una part e la dita ciutat d<strong>el</strong> altre e les dites universitats<br />

d<strong>el</strong>s lochs e par-ròquies <strong>de</strong> les dites batlies e vegaries e lurs /242/ procuradors d’altre pròpria a fer-ne totes<br />

lurs voluntats. Manant lo dit senyor a tots e sengles sotsmesos d<strong>el</strong>s dits lochs e parròquies e jurediccions e <strong>de</strong><br />

cas-cú d’<strong>el</strong>ls sots la fe e naturalesa que li són e seran tenguts que, per rahó <strong>de</strong> la dita venda o coses en aqu<strong>el</strong>les<br />

contengu<strong>de</strong>s e contenidores e <strong>de</strong> l’exercici e regiment d’aqu<strong>el</strong>les, responen, obeesquen e satisfacen als dits<br />

bisbe e capítol e ciutat e universitat d’aqu<strong>el</strong>la e a les universitats <strong>de</strong> les viles, lochs e parròquies <strong>de</strong> les dites<br />

batlies e vegaries e a lurs procuradors, batles e officials <strong>de</strong> tot ço e quant al dit senyor per rahó d’aqu<strong>el</strong>las són<br />

o seran o eran tenguts respondre e obeyr, e que daquèn lus faça sagrament <strong>de</strong> fe<strong>el</strong>tat ara per lavors ut supra<br />

tantost <strong>de</strong> present. E que·l dit senyor en la forma que ferà <strong>de</strong> la dita venda ara per lavors et econverso los<br />

absolga <strong>de</strong> tot sagrament e homenatge, fe, naturalesa e vassallatge que fossen o sien lavors a <strong>el</strong>l o a son<br />

primogènit o a sos succehïdors tenguts <strong>el</strong>ls obeynts al dit bisbe, capítol e ciutat, viles e a les dites universitats<br />

<strong>de</strong> les dites batlies e vegaries e a lurs procuradors, síndichs e officials en la forma que damont se conté. E que<br />

aquesta venda ab liurament <strong>de</strong> possessió e altres coses <strong>de</strong>ssús e <strong>de</strong>jús scrites sia feta e fermada per lo dit<br />

senyor als dits bisbe, capí-tol e ciutat, viles e universitats <strong>de</strong> les dites batlies e vegaries e a lurs procuradors<br />

per nom d’aqu<strong>el</strong>les ensemps ab lo dit privilegi o ab carta a part en aqu<strong>el</strong>la manera que la volran largament e<br />

bastant, ab evicció e sagrament e ab totes clàusules, obligacions, renunciacions necessàries e opportunes,


prometent lo dit senyor ab lo dit privilegi e ab la dita venda e en virtut <strong>de</strong> cadahun d’aqu<strong>el</strong>ls e <strong>de</strong> les<br />

seguretats, promissions e obligacions en aqu<strong>el</strong>l e en aqu<strong>el</strong>la en los presents capítols con-tengu<strong>de</strong>s e<br />

contenidores que la dita venda e tot ço que·s contendrà en aqu<strong>el</strong>la per si e per sos succehïdors tendrà, complirà<br />

e observarà e no·y contraferà e vendrà per alguna rahó, forma o manera ne encare los dits bisbe e capítol e<br />

ciutat e universitat d’aqu<strong>el</strong>la ne les universitats <strong>de</strong> les dites viles, lochs e parròquies <strong>de</strong> les dites batlies e<br />

vegaries ne lurs procuradors, batles o officials en la dita venda o en la possessió <strong>de</strong> les coses ab aqu<strong>el</strong>la<br />

venu<strong>de</strong>s perturberà o pertuberan ne perturbar ferà o feran en alguna manera, ans aqu<strong>el</strong>les lurs jaquirà o<br />

jaquiran haver, tener en pau, possehir perpetualment sens tota contradicció, embarch o contrast. E noresmenys<br />

soplesca ab plenitud <strong>de</strong> son reyal po<strong>de</strong>r tot <strong>de</strong>ff<strong>el</strong>liment qui en la dita venda e coses en aqu<strong>el</strong>la contenidores<br />

pogués entrevenir o ésser notat <strong>de</strong> dret o <strong>de</strong> fet o en alguna altre manera, volent lo dit senyor, menant e<br />

ordonant per major fermetat e seguretat <strong>de</strong> la dita venda e per ço que la observança d’aqu<strong>el</strong>la per preterició <strong>de</strong><br />

temps no puga ésser interrumpida a e manant encara als hòmens poblats e pobladors en les dites viles, lochs e<br />

parròquies <strong>de</strong>ssús contengu<strong>de</strong>s e nomena<strong>de</strong>s sots la dita fe e naturalesa ut supra que·l dit sagrament <strong>de</strong> fe<strong>el</strong>tat<br />

per <strong>el</strong>ls faedor per rahó <strong>de</strong> la dita venda, segons que <strong>de</strong>ssús se contén, renov<strong>el</strong>len e façen <strong>de</strong> nou axí com<br />

aqu<strong>el</strong>ls qui fet l’auran com altres qui lavors hi seran qui fet no·l’haguessen en la forma <strong>de</strong>mont dita <strong>de</strong> <strong>de</strong>u en<br />

<strong>de</strong>u anys per tostemps, comptant d<strong>el</strong> jorn que la dita carta <strong>de</strong> venda serà feta si e quant ne sien requests per los<br />

dits bisbe e capítol e jurats <strong>de</strong> la ciutat e procuradors <strong>de</strong> les universitats d<strong>el</strong>s dits lochs e parròquies <strong>de</strong> les dites<br />

batlies e vegaries o major partida d’aqu<strong>el</strong>les, e que per lo dit renov<strong>el</strong>lament <strong>de</strong> sagrament <strong>de</strong> fe<strong>el</strong>tat o fahïment<br />

<strong>de</strong> nou d’aqu<strong>el</strong>l a les coses <strong>de</strong>ssús dites e <strong>de</strong>jús scrites no puga ésser fet algun prejudici, notació o <strong>de</strong>rogació,<br />

ans per aqu<strong>el</strong>ls sien conferma<strong>de</strong>s e ratiffica<strong>de</strong>s e aqu<strong>el</strong>les se’n cresca més avant força e valor, ne encare per<br />

pessament <strong>de</strong> temps, és a saber si·l dit sagrament <strong>de</strong> fe<strong>el</strong>tat no·s fahie e en los dits térmens, ço és <strong>de</strong> X en X<br />

anys per ignorància, necligència o en altra manera e passave /242v/ més temps ne fos en alcun cas fet o<br />

engenrat prejudici, ans s’agués a ffer, tota vegada que fos request per los dits bisbe, capítol e ciutat e<br />

procuradors <strong>de</strong> les universitats <strong>de</strong> les batlies e vegaries <strong>de</strong>mont dites o major partida d’aqu<strong>el</strong>les, ne lus pogués<br />

ésser tret a conseqüència e que los officials reyals a raquesta lur o d<strong>el</strong> un d’<strong>el</strong>ls totes dilacions e excepcions<br />

remogu<strong>de</strong>s hagen a <strong>de</strong>strenyr per imposicion <strong>de</strong> penes peccuniàries e corporals e exequció d’aqu<strong>el</strong>las tots e<br />

sengles hòmens d<strong>el</strong>s dits lochs e parròquies fer e prestar lo dit sagrament <strong>de</strong> fe<strong>el</strong>tat en la forma <strong>de</strong>ssús dita, o<br />

los dits bisbe, capítol e ciutat e procuradors si més ho volran, en virtut e po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> les jurediccions qui per la<br />

dita venda lus seran adquisi<strong>de</strong>s, puguen forçar per si e per sos procuradors e officials los dits hòmens a fer lo<br />

dit sagrament <strong>de</strong> fe<strong>el</strong>tat, axí com <strong>de</strong>ssús se conté.<br />

a. Interrumpuda, C.<br />

Lo senyor rey ha posats en salvagarda lo bisbe, capítol e la ciutat, viles e lochs<br />

XVIIII. Ítem, per major fermetat, força e corroboració d<strong>el</strong>s presents capítols e d<strong>el</strong> <strong>de</strong>ssús dit privilegi e<br />

<strong>de</strong> las coses en aqu<strong>el</strong>l contengu<strong>de</strong>s e contenidores, lo dit senyor, attenent que los dits capítols e privilegis e les<br />

coses en aqu<strong>el</strong>ls contengu<strong>de</strong>s e contenidores són e tornen en profit, augmentació e honor <strong>de</strong> la sua corona e <strong>de</strong><br />

les sues regalies e preheminències e interers, conservació e bon stament e profit d<strong>el</strong>s dits bisbe e capítol e<br />

hòmens lurs e d<strong>el</strong>s drets <strong>de</strong> la sgleya e <strong>de</strong> la cosa pública <strong>de</strong> les dites ciutat, viles, lochs e parròquies <strong>de</strong> la<br />

batlies e vegaries <strong>de</strong>mont dites, pose e contitueix ara <strong>de</strong> present totes les coses per <strong>el</strong>l fetes e ferma<strong>de</strong>s,<br />

atorga<strong>de</strong>s e ordona<strong>de</strong>s e provehï<strong>de</strong>s, axí ab los presents capítols e ab lo dit privilegi e ab cartes, letres e<br />

provisions qui d’aqu<strong>el</strong>ls procehiran en sa special protecció e salvaguarda. E noresmenys com, jassia segons<br />

dret <strong>de</strong> la terra e per diverses e specials privilegis los dits bisbe e capítol, béns, hòmens e drets lurs, presents e<br />

es<strong>de</strong>venidors, e encare la dita ciutat e singulars d’aqu<strong>el</strong>la e lurs béns, e viles, lochs e parròquies <strong>de</strong>mont dites<br />

e singulars d’aqu<strong>el</strong>les e lurs béns sien constituïts en pau e en treva, <strong>de</strong>clara lo dit senyor ab plenitud <strong>de</strong> son<br />

po<strong>de</strong>r e·n altre manera vol e mana e ordona per les rahons <strong>de</strong>ssús dites que contra tots aqu<strong>el</strong>l o aqu<strong>el</strong>ls qui per<br />

títol <strong>de</strong> venda, donació o transportació o alguns d<strong>el</strong>s <strong>de</strong>ssús nomenats o altres qualsevol volrà e s’esforçerà ab<br />

lo dit senyor o en altre manera haver o adquirir d<strong>el</strong> dit senyor rey o <strong>de</strong> sos succehïdors o per altra qualsevol<br />

títol o forma que dir se puga, alguns d<strong>el</strong>s lochs, parròquies o jurediccions <strong>de</strong>ssús dites, e encara tots aqu<strong>el</strong>ls<br />

officials, ordinaris, comissaris o d<strong>el</strong>egats o altres havents en alguna manera po<strong>de</strong>r d’açò d<strong>el</strong> dit senyor o <strong>de</strong><br />

sos succehïdors, los quals lo dit senyor vol, mana e ordona que en lo dit cas no sien haüts per officials, ans per<br />

persones priva<strong>de</strong>s qui contrafaian no sien haguts per oficials e que sia procehït contra <strong>el</strong>ls ayran gitats per pau<br />

e treva a res en contrari <strong>de</strong> les dites coses per lo dit senyor o per altres <strong>de</strong>ssús nomenats o en altra manera<br />

fahien o exequien e contra tots fautors, cons<strong>el</strong>ladors e ajudadors lurs sia procehït, axí en aqu<strong>el</strong>la manera e ab<br />

aqu<strong>el</strong>les penes que és procehït contra gitats <strong>de</strong> pau e <strong>de</strong> treva e per aqu<strong>el</strong>la publicats, e encara axí com contra<br />

enemichs públichs e acuydats d<strong>el</strong> dit senyor cometants crim <strong>de</strong> lesa magestat vinents contra ses regalies e


prehe-minències e aqu<strong>el</strong>las naffrant e diminuent e contra la esgleya e sos hòmens e la cosa pública <strong>de</strong> la dita<br />

ciutat, batlies e vegaries <strong>de</strong>mont dites e <strong>de</strong> tot lo principat <strong>de</strong> Cathalunya e en dampnatge d’aqu<strong>el</strong>l; e<br />

noresmenys sien ipso facto cahüts cascun en pena <strong>de</strong> II M florins d’or d’Aragó, en la qual pena lo dit senyor<br />

ara per lavors los condampne confiscant per aqu<strong>el</strong>la lurs persones e béns, axí com notoris d<strong>el</strong>in-qüents e<br />

colpables en les coses <strong>de</strong>ssús dites. La qual pena e lo preu o preus que·ls dits compradors e altres volents<br />

haver e obtenir los dits lochs e parròquies e jurediccions o alcun o alcuna d’aqu<strong>el</strong>ls o d’aqu<strong>el</strong>les o altres<br />

quantitats qui per aqu<strong>el</strong>ls al dit senyor seran da<strong>de</strong>s o assigna<strong>de</strong>s sien al dit bisbe, capítol e ciutat e a les dites<br />

universitats <strong>de</strong> les viles e d<strong>el</strong>s lochs e parròquies <strong>de</strong> les dites batlies, vegaries e procuradors lurs per nom<br />

d’aqu<strong>el</strong>ls e d’aqu<strong>el</strong>les ara per lavors adquirits, terçs per terçs per indivís ut supra e daquèn sia feta prompta e<br />

reyal execució, axí com <strong>de</strong> drets fiscals és acustumat e·s <strong>de</strong>u fer. /243/<br />

C.<br />

De exercitu<br />

a. qui contrafaian no sien hagues per oficials e que sia procehït contra <strong>el</strong>ls axiran gitats per pau e treva, afegit al marge esquerre,<br />

XX. Ítem, per tal que les coses <strong>de</strong>mont dites sien mils tengu<strong>de</strong>s e observa<strong>de</strong>s e sia per aqu<strong>el</strong>les fet tot<br />

esforç que res no s’i puga fer en contrari, lo dit senyor ab lo dit privilegi e en virtut d’aqu<strong>el</strong>l atorch a la dita<br />

ciutat e a tots altres lochs e parròquies <strong>de</strong> les batlies e vegaries <strong>de</strong>ssús nomenats e nomena<strong>de</strong>s ja reemuts e<br />

reemadors e altres qui en açò contribuiran e als singulars d’aqu<strong>el</strong>ls e d’aqu<strong>el</strong>les que tota vegada que·s volran<br />

ensemps o <strong>de</strong>partidament o en un temps e diverses e successivament en aqu<strong>el</strong>l loch o lochs que·s volran per<br />

mà <strong>de</strong> universitats o <strong>de</strong> singulars o d’osts los quals, per aquest fet puguen entre <strong>el</strong>ls menar e inidir en aqu<strong>el</strong>la<br />

manera que·s volran e en tota altre qu’ils serà vist faedor, puguen per pròpria auctoritat lur e sens pena e no<br />

<strong>de</strong>menada o sperada alcuna vènia o licència d<strong>el</strong> dit senyor o d’altre official seu o <strong>de</strong> qualsevol altra persona e<br />

ab officials reyals o sens e sens tota pena e <strong>de</strong>nunciació e no sperat alcun spay <strong>de</strong> dies ajustar-se ab armes e<br />

sens armes e <strong>de</strong>ffendre e mantenir lo dit privilegi e les coses en aqu<strong>el</strong>l contengu<strong>de</strong>s e contenidores e altres al<br />

dit bisbe, capítol e a la dita ciutat, viles, lochs e parròquies atorgats e atorga<strong>de</strong>s ab los presents capítols contra<br />

tot ço qui en contrari d<strong>el</strong> dit privilegi e <strong>de</strong> totes coses en aqu<strong>el</strong>l contenidores fos fet e en alguna manera<br />

attentat ne·ls presents capítols aytant com toquen lo dit privilegi o coses contengu<strong>de</strong>s o contenidores en<br />

aqu<strong>el</strong>ls. E sobra les dites coses e encara sobra tota <strong>de</strong>ffenssió a e offensió que puguen fer contra tots los<br />

contrafaents <strong>de</strong>ssús dits encara que fossen, segons dit és, officials e familiars, procuradors o comissaris d<strong>el</strong> dit<br />

senyor e <strong>de</strong> la senyora reyna o <strong>de</strong> lur primogènit o succehïdors lurs, e contra tots fauctors, ajudadors e<br />

cons<strong>el</strong>ladors d’aqu<strong>el</strong>ls o a <strong>el</strong>ls adherents e lurs béns sobra aqu<strong>el</strong>les; e encara sobra totes altres coses tocants lo<br />

dit fet e coses <strong>de</strong>ppen<strong>de</strong>nts o emergents d’aqu<strong>el</strong>las fer totes ordinacions entre <strong>el</strong>ls restrenyaments e capítols, e<br />

encara bossa, contribució e talle per haver e sol<strong>de</strong>jar companyes d’armes, <strong>de</strong> cavall e <strong>de</strong> peu, e altres coses per<br />

fer la dita <strong>de</strong>ffensió o offensió e mantenir e efforçar aqu<strong>el</strong>las a honor d<strong>el</strong> dit senyor rey e creximent <strong>de</strong> sa<br />

corona, en tal manera que·ls dits lochs, parròquies e jurediccions ja reemuts e reemu<strong>de</strong>s e aqu<strong>el</strong>ls o aqu<strong>el</strong>les<br />

qui·s reembran e en açò contribuiran o aju<strong>de</strong>ran, no puguen, axí com dit és, ésser seperats o divises <strong>de</strong> la dita<br />

corona reyal ne d<strong>el</strong> exercici d<strong>el</strong>s dits veguers e batles, ço és d’aqu<strong>el</strong>l d’<strong>el</strong>ls a qui·s pertanyerà, ne per algun<br />

altra ésser haüts, obtenguts o possahïts per alguns d<strong>el</strong>s <strong>de</strong>ssús dits títols e en altra qualsevol manera. Retengut<br />

emperò e <strong>de</strong>clarat que per açò no sia ne puga ésser fet o engenrat prejudici a la venda <strong>de</strong>ssús contenguda qui·s<br />

fa ara per lavors als dits bisbe e capítol e ciutats, viles e universitats d<strong>el</strong>s dits lochs e parròquies <strong>de</strong> les dites<br />

batlies e vegaries en cas que·l senyor rey fos lo contrari, axí com <strong>de</strong>mont és pus largament contengut.<br />

a. sic, C.<br />

Que totes persones pusquen contradir e <strong>de</strong>fendre ab armes contra aqu<strong>el</strong>ls qui pendran possessió <strong>de</strong> lochs e<br />

jurediccions.<br />

XXI. E, si per ventura alcuna o alcunes persones <strong>de</strong> qualsevol ley, dignitat o condició o stament sien<br />

per algun d<strong>el</strong>s títols <strong>de</strong>mont dits o en altre manera eren ten gosats que contra les regalies d<strong>el</strong> dit senyor e les<br />

prometençes e covinençes <strong>de</strong>ssús dites o en prejudici d<strong>el</strong>s dits bisbe e capítol e <strong>de</strong> les dites ciutat, viles, batlies<br />

e vegaries e <strong>de</strong> les universitats d’aqu<strong>el</strong>les e d<strong>el</strong>s singulars d’aqu<strong>el</strong>ls o d’aqu<strong>el</strong>les e <strong>de</strong> lurs títols e interesses<br />

volien e·s’esforçaven <strong>de</strong> haver e obtenir los dits lochs, parròquies e jurediccions e alcuna d’aqu<strong>el</strong>les en tot o<br />

en partida en la forma <strong>de</strong>mont dita o altre qualsevol o entrar en possessió o reebra o haver aqu<strong>el</strong>la, vol lo dit<br />

senyor, ordona e mana a la dita ciutat, viles, lochs e parròquies <strong>de</strong>ssús dites e cascuna d’aqu<strong>el</strong>las e singulars<br />

lurs que, ultra açò que <strong>de</strong>ssús és dit, per propri interès d<strong>el</strong> dit senyor e <strong>de</strong> ses regalies e preheminències e per<br />

los altres sguarts <strong>de</strong>ssús dits, <strong>de</strong> continent que a lur notícia pervendrà alcuna o alcunes persones per los títols e


ahons <strong>de</strong>mont dites o altres qualsevol voler, haver e obtenir los /243v/ dits lochs, parròquies o jurediccions o<br />

alcun o alcunas d’aqu<strong>el</strong>les en tot o en partida o daquèn entrar en possessió, axí com dit és, per si mateix o ab<br />

officials d<strong>el</strong> dit senyor, domèstichs o ordinaris o altres persones qualsevol ab procuració, comissió o altres<br />

po<strong>de</strong>rs d<strong>el</strong> dit senyor o <strong>de</strong> son primogènit o <strong>de</strong> sos succehïdors qui fossen fets o fetes, atorgats o atorga<strong>de</strong>s en<br />

favor e per exequció d’algunes donacions, ven<strong>de</strong>s, enfeudacions o impignoracions o altres qualsevol<br />

transportacions o alienacions o altres contractes o provisions fets o fetes o atorga<strong>de</strong>s en prejudici o <strong>de</strong>rogació<br />

d<strong>el</strong>s presents capítols e privilegis e coses en aqu<strong>el</strong>les contengu<strong>de</strong>s e contenidores, que encontinent ipso facto<br />

la dita ciutat, viles, <strong>el</strong>s dits hòmens d<strong>el</strong>s dits lochs e parròquies <strong>de</strong> les dites batlies e vegaries e singulars<br />

d’aqu<strong>el</strong>les pusquen ab armes, axí com dit és, e en tota altra manera <strong>de</strong>ffendre, mantenir, prohibir e vedar<br />

po<strong>de</strong>rosament e ab tot lur esforç que les coses <strong>de</strong>mont dites no s’assagen a ffer ne·s façen esvahint, offenent e<br />

dampnifficant los <strong>de</strong>ssús nomenats e tots aqu<strong>el</strong>ls qui farien lo con-trari <strong>de</strong> les coses <strong>de</strong>ssús dites o d<strong>el</strong> dit<br />

privilegi o d<strong>el</strong>s presents capítols o coses en aqu<strong>el</strong>ls contengu<strong>de</strong>s e contenidores e tots fautors, con-s<strong>el</strong>ladors e<br />

ajudadors lurs e cascun d’<strong>el</strong>ls e lurs béns, axí com anamichs e acuydats d<strong>el</strong> dit senyor rey e cometents crim <strong>de</strong><br />

lesa magestat e vinents contra lo dit senyor e ses regalies e l’esgleya e la cosa pública e <strong>de</strong> la dita ciutat, viles,<br />

batlies e vegaries abans e aprés d<strong>el</strong> contracte fet e abans e aprés <strong>de</strong> la possessió ja presa o prenadora. E que<br />

totes penes contengu<strong>de</strong>s en les contitucions <strong>de</strong> pau e <strong>de</strong> treva e en la covinença feta entre los senyor rey En<br />

Jacme, <strong>de</strong> bona memòria, e·l bisbe <strong>de</strong> Gerona haguen loch e sien serva<strong>de</strong>s contra <strong>el</strong>ls e lurs béns e·y sie<br />

protehït cum tota pace, axí com si pròpriament e legíttima e ab <strong>de</strong>gut procés eren gitats <strong>de</strong> pau e <strong>de</strong> treva. E<br />

los dits bisbe, capí-tol e veguer <strong>de</strong> Gerona e altres veguers e batles <strong>de</strong>mont dits, presents e es<strong>de</strong>venidors,<br />

puxen e hagen invocar e ajustar los comunes contra <strong>el</strong>ls, axí com gitats <strong>de</strong> pau e <strong>de</strong> treva e anamichs d<strong>el</strong> dit<br />

senyor rey e <strong>de</strong> la cosa pública. E que açò s’hage a ffer aytantes vega<strong>de</strong>s quantes per la forma e manera<br />

<strong>de</strong>mont dites o altres qualsevol al dit privilegi e al presents capítols serà contrafet o prejudicat e tant e ten<br />

longament, tro que tot ço qui seria fet, procehït e enantat, sia tornat tot al primer e <strong>de</strong>gut stamens e los dits<br />

bisbe e capítol e ciutat, viles, <strong>el</strong>s dits hòmens d<strong>el</strong>s dits lochs e parròquies <strong>de</strong> les batlies e vegaries <strong>de</strong>ssús dites,<br />

sien plenàriament restituïts e satisfets a <strong>cona</strong>xença d<strong>el</strong>s dits bisbe e capítol e d<strong>el</strong>s jurats qui lavors serien <strong>de</strong> la<br />

dita ciutat, viles e d<strong>el</strong>s procuradors d<strong>el</strong>s dits lochs e parròquies <strong>de</strong> les dites batlies e vegaries o <strong>de</strong> les persones<br />

que <strong>el</strong>les hi <strong>de</strong>putarien e ordonarien en tot ço, e quant fossen stats leses e prejudicats en e per rahó <strong>de</strong> les coses<br />

<strong>de</strong>mont dites o alguna d’aqu<strong>el</strong>les o en tot ço que en universal o en singular ne hauran perdut o serien<br />

dampnifficats e en totes messions e <strong>de</strong>speses e interessers per <strong>el</strong>ls o algun d’<strong>el</strong>ls fets o sostenguts per la dita<br />

rahó en qualsevol manera, axí en actes judiciaris, plets, cartes, officials e scrivans, advocats, com en traure<br />

osts, sol<strong>de</strong>jar companyes <strong>de</strong> cavall e <strong>de</strong> peu, segons que les dites messions seran tatxa<strong>de</strong>s o mo<strong>de</strong>ra<strong>de</strong>s per los<br />

dits bisbe e capítol e jurats e procuradors <strong>de</strong>mont dits o aqu<strong>el</strong>ls que <strong>el</strong>ls hi <strong>de</strong>puteran. Los quals lo dit senyor<br />

<strong>de</strong> present fa e assigna <strong>cona</strong>xedores e jutges <strong>de</strong> les dites coses e per <strong>el</strong>l e per sos succehïdors lus en dóne plen<br />

po<strong>de</strong>r e lus encomane ses veus tota ap<strong>el</strong>·lació, pro-notació remogu<strong>de</strong>s e que la dita <strong>cona</strong>xença puga ésser feta<br />

summà-riament e sens tots scrits e preces. E volent e consintent lo dit senyor e encara manant a la dita ciutat,<br />

viles, lochs e parròquies e universitats e singulars d’aqu<strong>el</strong>ls e d’aqu<strong>el</strong>les e <strong>de</strong> cascun d’<strong>el</strong>ls e d’<strong>el</strong>es e a lurs<br />

ajudadors e cons<strong>el</strong>ladors que la dita <strong>de</strong>ffensió e offensió façen e puguen fer contra los dits compradors e<br />

occupadors /244/ e lurs ajudadors, fautors e cons<strong>el</strong>ladors on que sien trobats en lurs persones e béns en los<br />

dits lochs e parròquies qui serien occupats o occupa<strong>de</strong>s e haüts e haü<strong>de</strong>s per alguns d<strong>el</strong>s títols <strong>de</strong>ssús dits o<br />

d<strong>el</strong>s quals haurian usur-pada o presa o volrien pendra e usurpar possession e encare en los cast<strong>el</strong>ls e lochs,<br />

cases e possessions e béns qualsevol mobles e inmobles on se vulla sien, constituïts als dits compradors,<br />

occupadors, <strong>de</strong>ffe-nedors e mantenidors, cons<strong>el</strong>ladors e ajudadors lurs, encare que sien officials, domèstichs o<br />

ordinaris d<strong>el</strong> senyor rey o altres persones havents d<strong>el</strong> po<strong>de</strong>r, procuració o comissió sobre·ls dits fets posat,<br />

encare que los dits cast<strong>el</strong>ls, lochs, cases o possessions fossen per lo dit senyor rey preses, reebuts e constituïts<br />

en sa salvaguarda e protecció e que en aqu<strong>el</strong>ls fossen posats panons reyals, encare que per fer la dita <strong>de</strong>ffensió<br />

e offensió en la forma <strong>de</strong>ssús dita ne per algun mal o <strong>de</strong>mp -natge que·s seguesca contra aqu<strong>el</strong>ls que·s feran les<br />

dites occupació e <strong>de</strong>tenció o volrien pendra <strong>de</strong> les dites possessions, no puga ésser dit o allegat ne imputat a la<br />

dita ciutat, viles e altres lochs e parròquies <strong>de</strong>ssús dites o singulars d’aqu<strong>el</strong>ls o d’aqu<strong>el</strong>les o altres qui ab <strong>el</strong>ls hi<br />

seran que per aqu<strong>el</strong>ls o aqu<strong>el</strong>les fos fet res contra los usatges Auc-toritate e rogatu, Simili modo, e contra<br />

altres usatges, constitucions o drets comuns o municipals <strong>de</strong> la terra o la pensa o <strong>de</strong>claracions, observançes o<br />

usances d’aqu<strong>el</strong>ls, ans lo dit senyor per profit, aug-mentació e interès <strong>de</strong> sa corona e <strong>de</strong> ses regalies e per<br />

conservació e bon stament <strong>de</strong> la cosa pública <strong>de</strong> les dites ciutat, viles, batlies e vegaries damont dites e d<strong>el</strong>s<br />

habitadors d’aqu<strong>el</strong>les, <strong>de</strong>clara e ordona e notiffica e publica a tot hom generalment les dites <strong>de</strong>ffensió o<br />

offensió en la forma <strong>de</strong>ssús e <strong>de</strong>jús scrita <strong>de</strong>urà e po<strong>de</strong>r ésser feta e fetes per los <strong>de</strong>ssús nomenats ensemps o<br />

<strong>de</strong>partidament, legudament e sens <strong>de</strong>menar vènia ne pena encórrer, <strong>de</strong>clarant més avant que los officials seus,<br />

domèstichs o ordinaris o altres havents procuració, po<strong>de</strong>r o comissió d<strong>el</strong> sobredit fet sien haü<strong>de</strong>s en aqu<strong>el</strong>l cas


per priva<strong>de</strong>s persones e lur po<strong>de</strong>r ordinari o <strong>de</strong> les dites comissions o procuracions o altre quasevol quant és<br />

açò sien nul·les e ara per lavors los revo-ca e anul·la <strong>de</strong> tot e <strong>de</strong>clarant no po<strong>de</strong>r haver, ans los ret d<strong>el</strong> tot<br />

inàbils e que la dita <strong>de</strong>ffensió e offensió puguen e hajan loch d’ésser fetes contra <strong>el</strong>ls en persones e béns, axí<br />

com contra los altres privats, e que açò no pogués ésser imputat als <strong>de</strong>ssús dits qui feran la dita <strong>de</strong>ffensió o<br />

offensió a crim <strong>de</strong> lesa magestat en lo primer cap o en lo segon ne en algun altre crim o d<strong>el</strong>icta en alguna<br />

manera.<br />

De homagio vicarii<br />

XXII. Ítem, és convengut que, per ço que les dites <strong>de</strong>ffensió o offensió en tot cas necessàriament se<br />

hage a ffer e no s’i puga fer alguna falta, blandiment o comport e favor per amor o temor d’algun o d’<strong>el</strong>guns,<br />

que tots e sengles hòmens d<strong>el</strong>s dits lochs e parròquies <strong>de</strong> les batlies e vegaries <strong>de</strong>munt dites qui ara són<br />

reemuts o d’aquí avant se reembran hagen e sien tenguts fer ben e leyalment e sens tota triga e postposada tota<br />

amor, favor e tamor, la dita <strong>de</strong>ffensió e offensió tota vegada que loch haia e que, aprés <strong>de</strong>u dies que ab veu <strong>de</strong><br />

crida per lo vaguer o lochtinent, sotsvaguer <strong>de</strong> la dita ciutat seran raquests, exiran e seguiran la ban<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> la<br />

dita ciutat per fer la dita <strong>de</strong>ffensió e offensió sots pena <strong>de</strong> L sous a cascun per cascuna vegada que contraferà,<br />

gonyadors la terça part al senyor rey e l’altra terça part al bisbe e capítol e l’altra terça part a la dita ciutat. E<br />

que lo dit veguer e lochtinent e sotsvaguer, sots los sagrament e homnenatge per <strong>el</strong>ls faedors, sien tenguts <strong>de</strong><br />

fer la dita /244v/ crida tota hora que per part d<strong>el</strong>s dits bisbe e capítol o jurats o maior partida d’aqu<strong>el</strong>ls serà<br />

raquest.<br />

D<strong>el</strong> jurament e homenatge prestadors per los jurats<br />

XXIII. Ítem, és convengut que los jurats <strong>de</strong> Gerona, presents e es<strong>de</strong>venidors, axí com a jurats e en nom<br />

lur propri, hagen a ffer sagrament e homenatge en po<strong>de</strong>r d<strong>el</strong> vaguer o sotsvaguer o batle <strong>de</strong> Gerona que les<br />

dites <strong>de</strong>ffensió e offensió durant lur regiment <strong>de</strong> ju-ra<strong>de</strong>sch feran <strong>de</strong> fet en quant en <strong>el</strong>ls serà ab los dits lochs e<br />

par-ròquies e singulars d’aqu<strong>el</strong>les e sens <strong>el</strong>les, segons forma <strong>de</strong> les presents capítols, e que los jurats qui ara<br />

són hagen <strong>de</strong> present a ffer los dits sagrament e homenatge e los altres qui per temps seran cascuns anys, ans<br />

que usen <strong>de</strong> l’offici <strong>de</strong> jura<strong>de</strong>sch, aqu<strong>el</strong>ls sien tenguts fer segons forma <strong>de</strong>ssús dita e semblantment sia entès<br />

d<strong>el</strong>s jurats <strong>de</strong> la vila <strong>de</strong> Besalun, <strong>de</strong> Campradon e <strong>de</strong> Ffigueres e <strong>de</strong> Torro<strong>el</strong>la <strong>de</strong> Montgrí ab los lochs e<br />

parròquies dins les vegaries e batlies d’aqu<strong>el</strong>les constituïts e tots los altres <strong>de</strong> tot lo bisbat, ço és saber cascun<br />

en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> lurs officials.<br />

Que lo senyor rey no absolrà los juraments <strong>de</strong> homenatges<br />

XXIIII. Ítem, los dit senyor e senyora, en nom que <strong>de</strong>mont, prometran e convendran, en virtut d<strong>el</strong><br />

sagrament <strong>de</strong>ssús per <strong>el</strong>ls fet e <strong>de</strong> les altres seguretats <strong>de</strong>ssús e <strong>de</strong>jús contengu<strong>de</strong>s, per si e per sos succehïdors<br />

que jamés als dits jurats <strong>de</strong> la ciutat ne <strong>de</strong> les viles <strong>de</strong>ssús dites lo <strong>de</strong>ssús dit homenatge no a absolran ne alguna<br />

<strong>de</strong> les penes en los presents capítols contengu<strong>de</strong>s remetran ne alongaran per propri moviment lur o<br />

supplicació o raquesta d’aqu<strong>el</strong>ls qui fet lo hauran ne en qualsevol altre manera, ans feran totes provisions e<br />

manaments necessàries que sien observats e res no feran en contrari e, si ho fahien que tot ço que farien contra<br />

ço que dit és sie nul·la e <strong>de</strong> neguna valor, e que los dits homenatges e penes sien e romanguen en lur força e<br />

valor e que·ls dits jurats <strong>de</strong> la dita ciutat e viles <strong>de</strong>ssús dites per absolució que·l dit senyor primogènit o sos<br />

succehïdors lurs faessen d<strong>el</strong> dit homenatge e per altres atorgaments o provisions no sien absolts d’aqu<strong>el</strong>ls, ans<br />

romanguen en aqu<strong>el</strong>l stament e obligació que seran abans <strong>de</strong> la dita absolució o obteniment d<strong>el</strong>s dits<br />

atorgaments e provisions <strong>de</strong>ssús dites ne d’aqu<strong>el</strong>les tals absolucions en aqu<strong>el</strong>l cas fetes contra los presents<br />

capítols puguen usar en juhy e fora juhy.<br />

a. Interlineat, C.<br />

Remissio punicionis criminum<br />

XXV. Oltra açò, lo dit senyor vol e atorga a la dita ciutat, viles, lochs e parròquies <strong>de</strong>ssús dites e<br />

singulars lurs, presents e es<strong>de</strong>venidors, e a cascun d’<strong>el</strong>ls a tots altres qui ab <strong>el</strong>ls e sens <strong>el</strong>ls la dita <strong>de</strong>ffen-sió e<br />

offensió feran que <strong>de</strong> morts, naffres, fari<strong>de</strong>s, tales, combatiments, endorrocaments, talaments, cremaments,<br />

afollaments o altres qualsevol scànd<strong>el</strong>s, inconvenients o <strong>de</strong>mpnatges qui per rahó <strong>de</strong> la dita <strong>de</strong>ffensió e<br />

offensió o coses <strong>de</strong>ppen<strong>de</strong>nts o emergents d’aqu<strong>el</strong>las se fassen per los <strong>de</strong>ssús dits ab hosts o en altre manera,


en singular o en general, e ab officials o sens <strong>el</strong>ls, e en persones e béns d<strong>el</strong>s compradors o altres qui volrien<br />

per qualsevol títol haver los dits lochs, parròquies o jure-diccions o alcun o alcuna d’aqu<strong>el</strong>ls o d’aqu<strong>el</strong>les, o<br />

d<strong>el</strong>s officials qui ab <strong>el</strong>ls hi serien <strong>de</strong> lurs fautors, cons<strong>el</strong>ladors o ajudadors, no sien en res tenguts, ne lo dit<br />

senyor ne son primogènit ne sos succehïdors, o officials lurs lus ho puguen imputar a resistència, mala fe,<br />

crim, errada o d<strong>el</strong>icte algun, ne encare puguen fer alcuna inquisició, pro-cés o anontament, o punició,<br />

inquietació, molestació ne infligir o haver o exigir alcuna pena corporal o peccuniària, ans lo dit senyor<br />

per si e per son primogènit e per sos succehïdors los n’a per quitis, inmunes e franchs, axí com aqu<strong>el</strong>ls qui<br />

legíttimament e <strong>de</strong> <strong>de</strong>uta /245/ e per honor e creximent <strong>de</strong> sa corona e <strong>de</strong> ses regalies e <strong>de</strong> son propri interès<br />

han e po<strong>de</strong>n fer la dita <strong>de</strong>ffensió e offensió faent-ne a <strong>el</strong>ls ara per lavors a sobrehabundant caut<strong>el</strong>a, jatsia per<br />

les rahons <strong>de</strong>ssús dites no fos necessari, remissió e r<strong>el</strong>axació bastans e guiants-los en la fe reyal sua e <strong>de</strong> sos<br />

succehïdors largament, e complida <strong>de</strong> totes e sengles coses <strong>de</strong>ssús dites per tal que per aqu<strong>el</strong>les o altres en lo<br />

present capítol scrites o alguna d’aqu<strong>el</strong>las no puguen ésser preses, arrestats, aturats o <strong>de</strong>tenguts en persones ne<br />

en béns ne feta contra <strong>el</strong>ls o lurs béns alguna <strong>de</strong>manda civilment o criminal o en altra qualsevol manera ne<br />

infligida alguna pena imputant tots los crims, scàndols, dampnatges e inconvenients <strong>de</strong>mont dits als dits<br />

compradors e occupadors, cons<strong>el</strong>ladors e ajudadors lurs, axí com a donants causa o occasió a les dites coses, e<br />

noresmenys los dits senyor e senyora, en nom que <strong>de</strong>mont <strong>de</strong> present prometen e juran que, en cas que les<br />

coses o crims <strong>de</strong>mont dits per les dites <strong>de</strong>ffensió e offensió se cometessen per los <strong>de</strong>mont nomenats o alguns<br />

d’<strong>el</strong>ls o altres qualsevol, qu’<strong>el</strong>s se’n feran remissió larga e bastant segons la qualitat d<strong>el</strong> fet e que·l crim<br />

requerrà e necessari serà. Vol encare lo dit senyor, ordona, diu e mana als <strong>de</strong>ssús nomenats que la dita<br />

<strong>de</strong>ffensió e offensió façen en la forma e manera <strong>de</strong>ssús dita, posat que menament o manaments en contrari<br />

haguessen d<strong>el</strong> dit senyor rey o <strong>de</strong> son primogènit o <strong>de</strong> sos succehïdors o governadors o officials lurs, los quals<br />

no obeïssen ne sien tenguts obeyr, manant lo dit senyor ab lo present privilegi a tots e sengles governadors e<br />

portantveus d’aqu<strong>el</strong>ls, batles, veguers, jurats, cònsols e pròmens <strong>de</strong> qualsevol ciutats e lochs <strong>de</strong> Cathalunya<br />

que a la dita ciutat, viles, lochs e parròquies, universitats e singulars d’aqu<strong>el</strong>las en fer la dita <strong>de</strong>ffensió e<br />

offensió donen tot cons<strong>el</strong>l, favor e ajuda e aqu<strong>el</strong>ls ab <strong>el</strong>ls ensemps fassen e que res en contrari no fassen o<br />

diguen, posat que d<strong>el</strong> dit senyor o primogènit o <strong>de</strong> sos succehïdors o <strong>de</strong> officials lurs haguessen manaments en<br />

contrari per forts que fossen e ab pena e sens pena; e encara que, si per la dita rahó eren mena<strong>de</strong>s e indites<br />

hosts per venir contra la dita ciutat <strong>de</strong> Gerona, lochs e parròquies e singulars d’aqu<strong>el</strong>ls o d’aqu<strong>el</strong>las o algun<br />

d’<strong>el</strong>ls o d’<strong>el</strong>les que per aqu<strong>el</strong>ls no·s moguen ne·y venguen ne moure no venir sien tenguts, ans lo dit senyor<br />

per se e per sos succehïdors remet tota host e cavalcada, pau e guerra e tota acció e drets d’aqu<strong>el</strong>la a totes e<br />

sengles universitats <strong>de</strong> ciutats, viles e lochs reyals <strong>de</strong> Cathalunya, aytant com toque la dita <strong>de</strong>ffensió e<br />

offensió e aqu<strong>el</strong>les nunc pro tunc et econverso ne fa franques, quitis e inmunes.<br />

De iuramento et homagia omnium officialium<br />

XXVI. Ítem, que <strong>de</strong> voluntat e manament d<strong>el</strong> dit senyor los vaguers, sotveguers, batles, sotbayles a e<br />

jutges ordinaris <strong>de</strong> Gerona, <strong>de</strong> Besalun, <strong>de</strong> Campradon, <strong>de</strong> Ffigueres e <strong>de</strong> les altres viles e lochs d<strong>el</strong> dit bisbat<br />

e lochtinents d’aqu<strong>el</strong>ls presents hagen a ffer <strong>de</strong> present e aqu<strong>el</strong>ls qui per temps seran, en lo començament <strong>de</strong><br />

lur offici e abans que a aqu<strong>el</strong>ls puguen ésser admeses o reebuts, sagrament en po<strong>de</strong>r d<strong>el</strong> dit bisbe o <strong>de</strong> son<br />

vicari e homenatge en po<strong>de</strong>r d<strong>el</strong>s jurats o cònsols <strong>de</strong> la ciutat e viles on per rahó <strong>de</strong> lur offici assegureran <strong>de</strong><br />

ésser personalment ab la dita ciutat, viles e lochs e parròquies <strong>de</strong> les vegaries e batlies <strong>de</strong>mont dites e donar a<br />

aqu<strong>el</strong>les tota favor e endrès e ajuda en fer la dita <strong>de</strong>ffensió e offensió en totes e sengles coses qui a lur offici<br />

pertanguen, no sperat sobra açò algun manament, e que d’açò no stiguen per manament que haguessen en<br />

contrari d<strong>el</strong> dit senyor o <strong>de</strong> sos succehïdors, primogènit o officials o altres daquèn havents po<strong>de</strong>r per forts o<br />

per urgents que fossen e sots qualsevol paraules aytan <strong>de</strong>rogatòries com fer se puga, car lo dit senyor ab lo dit<br />

privilegi ara per lavors e econtra revoca tots los dits manaments e <strong>de</strong>clara tots los dits manaments e totes altres<br />

provisions qui fossen en contrari ésser nul·les e freturants <strong>de</strong> tota força, efficàcia o valor /245v/.<br />

a. Interlineat, C.<br />

Pro execucione exercituum<br />

XXVII. Ítem, en virtut d<strong>el</strong>s dits sagrament e homenatge faedors per los officials <strong>de</strong>mont nomenats en<br />

la forma e manera <strong>de</strong>mont dites, los dits officials prometran e convendran que <strong>de</strong>ran tota diligència e cura e<br />

encara feran ab acabament aytant com en <strong>el</strong>ls serà que les hosts <strong>de</strong> les dites ciutat e viles, lochs e parròquies<br />

<strong>de</strong>mont dites is-quen e vagen fer la dita <strong>de</strong>ffensió e offensió tota vegada que sien raquests e en aqu<strong>el</strong>l loch o<br />

lochs que necessari serà o a <strong>el</strong>ls serà vist faedor contra los compradors o occupadors o volents obtenir alcun o


alcuns d<strong>el</strong>s dits lochs, parròquies e jurediccions e contra tots officials d<strong>el</strong> dit senyor rey, primogènit e <strong>de</strong> sos<br />

succehïdors qui en açò sien haüts per priva<strong>de</strong>s persones, axí com dit és, e contra tots e sengles fautors,<br />

cons<strong>el</strong>ladors e ajudadors d’aqu<strong>el</strong>ls; e que d’açò no stiguen per manament d<strong>el</strong> dit senyor o <strong>de</strong> sos succehïdors,<br />

primogènit et cetera, axí com <strong>de</strong>mont en lo prop prece<strong>de</strong>nt capítol és contengut.<br />

XXVIII. Ítem, és convengut que la dita ciutat, viles e lochs e parròquies <strong>de</strong>ssús nomena<strong>de</strong>s e altres <strong>de</strong><br />

les dites vegaries, batlies reemu<strong>de</strong>s o d’aquí avant reemadores per <strong>el</strong>ls o per lurs síndichs e procuradors<br />

havents a açò po<strong>de</strong>r e d<strong>el</strong>s singulars d’aqu<strong>el</strong>ls prometen e convenguen en juhy en po<strong>de</strong>r d<strong>el</strong> dit bisbe e <strong>de</strong> son<br />

vicari per interès <strong>de</strong> la sgleya e hòmens d’aqu<strong>el</strong>la e béns d’aqu<strong>el</strong>ls e altres esguards <strong>de</strong>ssús dits, <strong>de</strong> tenir,<br />

servar e complir en tot e per tot les coses contengu<strong>de</strong>s e contenidores en lo <strong>de</strong>ssús dit privilegi e en los<br />

presents capítols en quant toquen les dites ciutat, viles, batlies, vegaries e singulars d’aqu<strong>el</strong>les e béns lurs e<br />

que, per major seguretat d’açò, fetes <strong>de</strong>gu<strong>de</strong>s monicions, reeben sentència <strong>de</strong> entredit en les dites universitats<br />

e cascuna d’aqu<strong>el</strong>les e singulars d’aqu<strong>el</strong>les, lo qual hi sia servat tota vegada que contra les dites coses<br />

contengu<strong>de</strong>s en lo dit privilegi e presents capítols e cascuna d’aqu<strong>el</strong>les sia fet e tant e ten longament tro les<br />

dites coses sien reintegra<strong>de</strong>s e retorna<strong>de</strong>s al primer e <strong>de</strong>gut stament e per aqu<strong>el</strong>ls qui contraferan se’n sia<br />

seguida plenària satisfacció a aqu<strong>el</strong>ls que·s pertanyerà.<br />

De sentencia excomunicacionis<br />

XXVIIII. Ítem, per semblant manera los dits vaguers, sotsvaguers, batles e jutges <strong>de</strong> Gerona e viles<br />

<strong>de</strong>mont dites e encara los jurats <strong>de</strong> la dita ciutat e <strong>de</strong> les dites viles qui vuy són, e los altres qui per temps<br />

seran, quant en los dits officis o regiment d’aqu<strong>el</strong>ls entreran e abans que sien admeses, ne d’aqu<strong>el</strong>ls puguen<br />

usar ultra los sagrament e homenatge que han a ffer, segons que <strong>de</strong>ssús se conté, e sens lesió e prejudici<br />

d’aqu<strong>el</strong>ls, ans aqu<strong>el</strong>ls ratifficant e confermant prometran, e s’obligaran judicialment en po<strong>de</strong>r d<strong>el</strong>s dits bisbe e<br />

<strong>de</strong> son vicari, presents e es<strong>de</strong>venidor, o en falta d<strong>el</strong> bisbe per mort d’aqu<strong>el</strong>l en po<strong>de</strong>r d<strong>el</strong>s vicari o vicaris per<br />

lo capítol <strong>el</strong>egits, se<strong>de</strong> vacante, per interès <strong>de</strong> la sgleya e altres sguarts <strong>de</strong>ssús dits, que dins VI dies aprés que<br />

per los dits bisbe o vicari personalment ab letra públicament en la truna <strong>de</strong> la Seu <strong>de</strong> Gerona en dicmenge o ab<br />

les dites letres posa<strong>de</strong>res o fermadores en les portes <strong>de</strong> la sgleya <strong>de</strong> la Seu <strong>de</strong> Gerona hauran fet e dada obra<br />

ab acabament que les hosts <strong>de</strong> les dites ciutat, viles, lochs e parròquies <strong>de</strong>mont dites vagen e isquen per fer la<br />

dita <strong>de</strong>ffensió e offensió, segons que <strong>de</strong>mont és dit. E que los dits officials o aqu<strong>el</strong>l o aqu<strong>el</strong>ls d’<strong>el</strong>ls qui la dita<br />

host regiran ne licenciaran algun singular d’aqu<strong>el</strong>ls qui iran e feran en les dites hosts sens volentat e<br />

consentiment d<strong>el</strong>s jurats qui seran presents en aqu<strong>el</strong>les o <strong>de</strong> l’un d’<strong>el</strong>ls e sens volentat e consentiment d<strong>el</strong>s<br />

procuradors <strong>de</strong> les universitats <strong>de</strong> les dites bat-lies e vegaries o <strong>de</strong> l’un d’<strong>el</strong>ls si n’haurà e encare que tendran,<br />

compliran e serveran en tot e per tot lo dit privilegi <strong>el</strong>s presents /246/ capítols e les coses en aqu<strong>el</strong>ls<br />

contengu<strong>de</strong>s e contenidores, en quant toquen <strong>el</strong>ls e cascun d’<strong>el</strong>ls e que per major seguretat d’açò reeben en<br />

<strong>el</strong>ls e cascun d’<strong>el</strong>ls, fetes <strong>de</strong>gu<strong>de</strong>s monicions, sentència <strong>de</strong> vet, la qual sia per los dits bisbe o vicari o official<br />

seu donada e promulgada en <strong>el</strong>ls e cascun d’<strong>el</strong>ls, tota vegada que per <strong>el</strong>ls o algun d’<strong>el</strong>ls serà contrafet, a les<br />

dites coses, <strong>de</strong> la qual no puguen ésser absolts tro les dites coses en què seria contrafet sien reintegra<strong>de</strong>s e<br />

torna<strong>de</strong>s per <strong>el</strong>ls al primer e <strong>de</strong>gut stament e d’aqu<strong>el</strong>ls se sia seguida plenària e íntegra satisfacció a aqu<strong>el</strong>ls<br />

que·s pertanyerà.<br />

XXX. Ítem, per major validació, fermetat e seguretat <strong>de</strong> totes les coses <strong>de</strong>ssús dites que·l dit senyor rey<br />

vulla e don son exprés consentiment e semblantment les universitats <strong>de</strong> les ciutat <strong>de</strong> Gerona, viles e d<strong>el</strong>s lochs<br />

e parròquies <strong>de</strong> les vegaries e batlies <strong>de</strong>mont dites per lurs síndichs havents plen po<strong>de</strong>r a les dites coses,<br />

consenten e vullen que mossèn l’archabisbe <strong>de</strong> Terragona o son vicari en lo primer provincial consili que<br />

tendrà ordon o statuesch a que tots los <strong>de</strong>ssús dits privilegi e capítols e les coses en aqu<strong>el</strong>ls contengu<strong>de</strong>s e<br />

con-tenidores sien per tothom generalment tengu<strong>de</strong>s e observa<strong>de</strong>s, e contra aqu<strong>el</strong>les no façen per alguna rahó<br />

sots pena <strong>de</strong> vet, la qual sia en lo dit consili per <strong>el</strong>ls en scrit promulgada contra qualsevol <strong>de</strong> qualsevol ley,<br />

condició o stament sia qui contra les coses <strong>de</strong>ssús dites feran e que contra los dits contrafaents sia servada la<br />

constitució <strong>de</strong> Terragona, cessant lo offici divinal en tots lochs on sien, axí com contra raptors e occupadors<br />

<strong>de</strong> béns e drets ecclesiàstichs, com lo dit privilegi e les coses contengu<strong>de</strong>s en aqu<strong>el</strong>l e en los presents capítols<br />

toquen molt interès d<strong>el</strong>s dits bisbe e capítol e d’altres pr<strong>el</strong>ats e persones eccle-siàstiques d<strong>el</strong> bisbat <strong>de</strong> Gerona<br />

e <strong>de</strong> lurs hòmens e béns, e que la dita constitució sia contra <strong>el</strong>ls servada tant e ten longament tro tot ço que<br />

hauran fet contra lo dit privilegi o capítols e coses en aqu<strong>el</strong>ls contengu<strong>de</strong>s e contenidores hagen revoca<strong>de</strong>s e<br />

ho hagen tot reduït e tornat al primer e <strong>de</strong>gut stament e encara pagats e restituïts a aqu<strong>el</strong>ls que·s pertanyerà<br />

tots dampnatges, interessers e messions e <strong>de</strong>speses e que en e per les dites coses contra aqu<strong>el</strong>ls qui contreferan<br />

o vendran puga e <strong>de</strong>ge ésser servat l’orda d<strong>el</strong> procehïment <strong>de</strong> la constitució <strong>de</strong> Terragona, exceptat emperò


que en la sentència <strong>de</strong> vet e constitució <strong>de</strong> Terragona no sien enteses les persones d<strong>el</strong>s dits senyor e senyora,<br />

primogènit e lurs succehïdors. E, com lo dit consili general o provincial se dilat per lonch temps tenir e<br />

c<strong>el</strong>ebrar o en l’en<strong>de</strong>mig tro atant que la dita sentència <strong>de</strong> vet per lo dit archabisbe o son vicari fos promulgada<br />

e la dita constitució en lo dit consili <strong>de</strong>clarada, se poria seguir algun prejudici al dit privilegi e a les altres<br />

coses en los dits capítols contengu<strong>de</strong>s per que aforagitar tot scrúpol <strong>de</strong> adversitat qui en l’en<strong>de</strong>mig seguir o<br />

es<strong>de</strong>venir hi pogués e per corroboració d<strong>el</strong> dit privilegi e <strong>de</strong> totes les altres coses en los dits capítols<br />

contengu<strong>de</strong>s, la universitat <strong>de</strong> la dita ciutat e singulars d’aqu<strong>el</strong>la consintran, e <strong>de</strong> fet consent, que lo official<br />

d<strong>el</strong> bisbe o administrator d<strong>el</strong> dit bisbat <strong>de</strong> present <strong>de</strong>rà e promulgarà sentència <strong>de</strong> entredit en les dites universitats<br />

e <strong>de</strong> vet en los singulars d’aqu<strong>el</strong>les, ara per lavors et econverso, si en alguna manera contra lo dit<br />

privilegi feran o attempteran e les coses en aqu<strong>el</strong>l e en los dits capítols contengu<strong>de</strong>s no servaran. E que les<br />

dites sentències no puxen ésser revoca<strong>de</strong>s ne proroga<strong>de</strong>s ni alguns d<strong>el</strong>s <strong>de</strong>mont dits puxen ésser absolts tro<br />

atant que ço que contrafet serie fos e sia tornat al primer e <strong>de</strong>gut stament e satisfet plenàriament e íntegre al<br />

dit privilegi e a les altres coses en los dits capítols contengu<strong>de</strong>s, e tro al dit temps que la dita constitució per lo<br />

dit ar-chabisbe o son vicari en lo dit consili general o provincial sia stada <strong>de</strong>clarada segons /246v/ que <strong>de</strong>mont<br />

és contengut.<br />

XXXI. Ítem, per tal que totes les coses <strong>de</strong>ssús dites sien en memòria retengu<strong>de</strong>s e algun en açò ne puga<br />

ignorància pretendra o al·legar, que los jurats <strong>de</strong> Gerona, presents e aqu<strong>el</strong>ls qui per temps seran, abans que<br />

puguen usar d<strong>el</strong> dit jura<strong>de</strong>sch, juren als sants IIII Evang<strong>el</strong>is en po<strong>de</strong>r d<strong>el</strong> dit bisbe o <strong>de</strong> son vicari que cad·any<br />

en los dies <strong>de</strong> la fira <strong>de</strong> sant Pere, sant Ff<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> la dita ciutat <strong>de</strong> Gerona per los lochs acustumats feran ab veu<br />

<strong>de</strong> crida publicar los <strong>de</strong>ssús dits capítols e coses en aqu<strong>el</strong>ls contengu<strong>de</strong>s aytant com toquen lo privilegi reyal<br />

<strong>de</strong> no alienar et cetera, e axí mateix los jurats <strong>de</strong> les viles <strong>de</strong> Besalun, <strong>de</strong> Campradon e altres <strong>de</strong>mont dites en<br />

los dies <strong>de</strong> lurs fires.<br />

XXXII. Ítem, és convengut que lo dit privilegi e los dits capítols e les coses qui en aqu<strong>el</strong>ls se contenen<br />

e·s contendran sien corrobora<strong>de</strong>s e confirma<strong>de</strong>s per major validació d’aqu<strong>el</strong>les en les primeres Corts generals<br />

o particulars <strong>de</strong> Cathalunya qui·s c<strong>el</strong>ebreran per lo dit senyor rey a tots sos regnes e terres e al principat <strong>de</strong><br />

Cathalunya e daquèn sia fet e stablit acte <strong>de</strong> Cort perpetualment observador, axí com a ley paccionada <strong>de</strong> la<br />

terra.<br />

XXXIII. Ítem, que, si algunes <strong>de</strong> les jurediccions antigas o anti-gament venu<strong>de</strong>s o encare <strong>de</strong> les <strong>de</strong>ssús<br />

nomena<strong>de</strong>s o alguna d’aqu<strong>el</strong>las d<strong>el</strong>s lochs, <strong>de</strong> les batlies, vegaries e bisbat <strong>de</strong> Gerona restaven que no fossen<br />

reemu<strong>de</strong>s, que en aqu<strong>el</strong>l cas lo bisbe e capítol e los jurats <strong>de</strong> Gerona, presents e es<strong>de</strong>venidors, e les<br />

universitats <strong>de</strong> les ciutat, viles, lochs e parròquies <strong>de</strong> les dites batlies e vegaries o lurs síndichs, procuradors<br />

qui reemuts serien, les dites reempçons puguen fer per vigor <strong>de</strong> la carta <strong>de</strong> gràcia al dit senyor e a sos<br />

pre<strong>de</strong>cessores feta per los <strong>de</strong>tenidors o possehïdors <strong>de</strong> les dites jurediccions. De la qual carta <strong>de</strong> gràcia lo dit<br />

senyor, ara per lavors et econverso, don tot loch e po<strong>de</strong>r als dit bisbe e capítol e jurats, universitats, lochs e<br />

parròquies <strong>de</strong>mont dites ab carta sua, la qual no·s puga revocar. Les quals jurediccions, quant reemu<strong>de</strong>s seran,<br />

sien uni<strong>de</strong>s e ajusta<strong>de</strong>s a la corona reyal e al comtat <strong>de</strong> Barchinona, axí com les altres <strong>de</strong>mont dites, e sien<br />

compreses e enteses en los presents capítols e en los privilegis e libertats d’aqu<strong>el</strong>ls; e que d’aqu<strong>el</strong>ls e<br />

d’aqu<strong>el</strong>les se pugan alegrar axí com les altres d<strong>el</strong>s dits lochs e parròquies <strong>de</strong>ssús contenguts e contengu<strong>de</strong>s;<br />

<strong>el</strong>ls emperò ajustant a la quantitat <strong>de</strong> la present reempçó aqu<strong>el</strong>las quantitats <strong>de</strong> diners per les quals les dites<br />

jurediccions se reembran e contribuiran en açò, a coneguda <strong>de</strong> les dites VIII persones o <strong>de</strong> la major partida<br />

d’aqu<strong>el</strong>les, e que açò que <strong>de</strong>ran o contribuiran sia posat en la dita taula <strong>de</strong> cambi e, en <strong>de</strong>f<strong>el</strong>liment <strong>de</strong> la dita<br />

taula, en alguna altra taula <strong>de</strong> cambi o loch segur a coneguda <strong>de</strong> les dites VIII persones e a , en <strong>de</strong>f<strong>el</strong>liment<br />

d’aqu<strong>el</strong>las, d<strong>el</strong>s dits bisbe e capítol e jurats <strong>de</strong> Gerona e universitats <strong>de</strong> les viles, lochs e parròquies <strong>de</strong>mont<br />

dites.<br />

a. Interlineat, C.<br />

XXXIIII. Ítem, que totes les viles, cast<strong>el</strong>ls, lochs e parròquies <strong>de</strong>ssús dites e altres qualsevol e·ncara<br />

singulars persones qui contribuiran en les luïcions <strong>de</strong> les jurediccions <strong>de</strong>ssús dites sien /247r/ units, ajustats e<br />

compreses en los presents capítols, privilegis e libertats e aqu<strong>el</strong>las hajan e sien tenguts servar, tenir e complir,<br />

però que la dita contribució hagen a ffer e pagar a <strong>cona</strong>guda e disposició d<strong>el</strong>s dits procuradors d<strong>el</strong> senyor rey<br />

o d’<strong>el</strong>l un d’<strong>el</strong>ls e <strong>de</strong> les VIII persones o <strong>de</strong> la major partida d’aqu<strong>el</strong>las e que ço que pagaran, <strong>de</strong>ran o<br />

prometran per les dites luïcions sia posat en la dita taula e, en <strong>de</strong>f<strong>el</strong>liment d’aqu<strong>el</strong>la, sien posats segons forma<br />

en los pus prop prece<strong>de</strong>nt capítol contenguda.


XXXV. Ítem, que, si don alcun se ferà per lo principat <strong>de</strong> Cathalunya en Corts generals o particulars o<br />

en parlament qui en tot o en partida se haja a convertir en reemença <strong>de</strong> jurediccions aliena<strong>de</strong>s, que en aqu<strong>el</strong>l<br />

cas sie pres en compta en paga pro rata d’açò que en les dites corts serà dat o profert per la dita rahó al dit<br />

senyor o a sos succehïdors <strong>de</strong> la part qui·n pertanyerà pagar a la dita ciutat, viles, lochs e parròquies <strong>de</strong> les<br />

dites vegaries, batlies e bisbat <strong>de</strong> Gerona e altres qui en açò hagen lavors contribuït tot ço que aparrà <strong>el</strong>ls o<br />

algun d’<strong>el</strong>ls haver dat e pagat o promès e obligat en aquestes reempçons e luïcions qui are·s feran o ja són<br />

fetes.<br />

De officio tercerii penitus sublato<br />

XXXVI. Ítem, que·l dit senyor atorch als hòmens <strong>de</strong> las batlies e vegaries <strong>de</strong>mont dites faent-lus-ne<br />

special e perpetual privilegi que·l offici <strong>de</strong> tercer o cullidor <strong>de</strong> penas, calònies o terces, lo qual per lo dit<br />

senyor és stat algun temps ha passat ordonat en la cort reyal <strong>de</strong> Gerona, sia d<strong>el</strong> tot revocat e que d’aquí avant<br />

aqu<strong>el</strong>l qui vuy lo té o substituïts seus no pusquen usar ne altre aprés aytempoch lo puxa obtenir jamés ne<br />

exercir, ans tot ço qui ara pertany al dit offici e és exercit per aqu<strong>el</strong>l qui·l té o son substituït se hage fer e<br />

exercir d’aquí avant per tostemps per los officials ordinaris <strong>de</strong> la dita batlia e vegaria e no altres per qualsevol<br />

nom o títol sien o fossen ap<strong>el</strong>lats, axí com era acustumat abans que·l dit senyor hagués fet e constituït lo dit<br />

offici ne d’aqu<strong>el</strong>l provehït o se’n fos fet.<br />

XXXVII. Ítem, que per alguna offerta, prometença o contribució atorgada o atorgadora o faedores per<br />

la dita ciutat, viles e altres lochs e parròquies <strong>de</strong> las dites batlies e vegaries e bisbat e singulars d’aqu<strong>el</strong>les,<br />

vulles que sien <strong>de</strong> la sgleya o altres o per altres coses en los presents capítols <strong>de</strong>ssús e <strong>de</strong>jús contengu<strong>de</strong>s, no<br />

sia ne puxa ésser fet o engenrat als dit bisbe e capítol, ciutat, viles, lochs e parròquies, universitats o singulars<br />

d’aqu<strong>el</strong>ls o d’aqu<strong>el</strong>les ne a lurs privilegis, libertats, uses o bons custums, pactes e covinençes algun privilegi, lesió,<br />

novació o <strong>de</strong>rogació, tàcitament o expressa, ans <strong>el</strong>ls e daquèn d’<strong>el</strong>ls en gene-ral o en singular sien e<br />

romanguen sobre·ls dits privilegis, libertats, uses o bons custums, pactes e covinençes en aqu<strong>el</strong>l dret e<br />

integritat que ara són e eren abans <strong>de</strong> les dites offertes, promitençes e altres coses <strong>de</strong>ssús dites sens tota lesió.<br />

E lo dit senyor aqu<strong>el</strong>ls e tots altres privilegis, uses e libertats, pactes e covinençes lus conferm en tal manera<br />

que res que per les coses <strong>de</strong>ssús dites e <strong>de</strong>jús scrites façen d’aquí avant no eus puga ésser tret a conseqüència.<br />

XXXVIII. Ítem, que totes e sengles universitats e singulars <strong>de</strong> les dites ciutat, viles, lochs e parrò-<br />

/247v/-quies <strong>de</strong> les vegaries e batlies <strong>de</strong>mont dites qui hagen contribuït o contribuiran o assegureran contribuir<br />

en la dita reemença hagen alongament totes penes e usures cessants a dos anys lavors aprés sagüents <strong>de</strong> tots e<br />

sengles <strong>de</strong>utes <strong>de</strong>guts a juheus o christians, los quals però sien <strong>de</strong> lochs qui en la present reemçó no<br />

contribuesquen en la forma e manera que·s puga mils e pus largament dictar a profit d<strong>el</strong>s dits hòmens. Emperò<br />

que en lo dit alongament no sien enteses censals ne violaris ne cartes <strong>de</strong> coman<strong>de</strong>s pures ne diners <strong>de</strong> loguer<br />

<strong>de</strong> sanch ne <strong>de</strong>utes d’axovar ne arrendaments o compres <strong>de</strong> ren<strong>de</strong>s, ne censes. Lo qual alongament comens a<br />

córrer d<strong>el</strong> dia que la offerta e seguretat hauran feta e que negun creador directament o indirecta no gos ne<br />

puxa haver recors en alguna manera en neguna cort o corts ecclesiàstiques o seglars durant lo dit alongament<br />

per convenir principal algun o fermança o fermançes d’aqu<strong>el</strong>l; e, si ho ferà, que encórrega en pena <strong>de</strong><br />

cinch·cents sous barc<strong>el</strong>onesos, gonyadors la meytat a la cort d<strong>el</strong> senyor rey a qui·s pertanyerà la exequció e<br />

l’altre meytat a aqu<strong>el</strong>l contra qui·s faria la exequció.<br />

De non pignorando aratoria et arma<br />

XXXIX. Ítem, que d’aquí avant per algun <strong>de</strong>uta <strong>de</strong> christià o juheu o per alguna quantitat en la qual<br />

algun habitador <strong>de</strong> les universitats <strong>de</strong> les batlies o vegaries <strong>de</strong>mont dites sien e seran tenguts a qualsevol<br />

persones per rahon <strong>de</strong> <strong>de</strong>utes o obligacions ne encare per rahó <strong>de</strong> penes <strong>de</strong>gu<strong>de</strong>s a la part o al fich ne encare<br />

per rahó <strong>de</strong> penes peccuniàries <strong>de</strong>v<strong>el</strong>lants <strong>de</strong> crim, no puguen als <strong>de</strong>ssús dits ésser pe-nyorats bous, bèsties<br />

aregues, aradres ne axa<strong>de</strong>s, fangas, <strong>de</strong>strals, po<strong>de</strong>dores, ne altres ahïnes <strong>de</strong>stina<strong>de</strong>s o ordona<strong>de</strong>s a cultivació o<br />

laboració <strong>de</strong> la terra ne a reculliments <strong>de</strong> fruyts ne negunes armes, arnesos o qui sien per <strong>de</strong>ffensió e offensió<br />

<strong>de</strong> les persones, ciutat, viles o lochs <strong>de</strong>ssús dits o singulars d’aqu<strong>el</strong>ls, com sia gran prejudici e interès <strong>de</strong> la<br />

cosa pública e contra leys e constitucions <strong>de</strong> la terra. E d’açò façe lo dit senyor privilegi perpetual als dits<br />

hòmens <strong>de</strong> les dites batlies e vegaries e a cascun d’<strong>el</strong>ls, manant al governador general <strong>de</strong> Catha-lunya e als<br />

portantsveus d’aqu<strong>el</strong>l e als vaguer e sotsvaguer, batle e sotbatle <strong>de</strong> Gerona e a lurs loctinents e a tots e sengles


altres officials, majors e manors, presents e es<strong>de</strong>venidors, que lo dit privilegi serven sots pena <strong>de</strong> mil florins<br />

d’or a cascun e per cascuna vegada que per <strong>el</strong>ls al dit privilegi o coses en aqu<strong>el</strong>l contengu<strong>de</strong>s serie contrafet e<br />

noresmenys lo dit senyor ab lo dit privilegi tol e abdica als dits officials tot po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> fer lo contrari.<br />

De marchis a<br />

XXXX. Ítem, que·l dit senyor per si e per sos succehïdors atorch e façe privilegi perpetual a les dites<br />

ciutat, viles, lochs e parròquies <strong>de</strong> las ditas batlies e vegaries e bisbat qui contribuiran en la dita reemença e<br />

ajuda d<strong>el</strong>s dits privilegis e a les universitats d’aqu<strong>el</strong>ls e d’aqu<strong>el</strong>las e a lurs singulars, presents e es<strong>de</strong>venidors,<br />

que, en virtut <strong>de</strong> qualsevol marchas e represàlies o licències <strong>de</strong> penyorar atorgada e atorgadora a instància <strong>de</strong><br />

qualsevol persona e per qualsevol rahó per lo dit senyor o succehïdors d’aqu<strong>el</strong>l o per officials, presents e<br />

es<strong>de</strong>venidors, contra les dites universitats e sotsmesos <strong>de</strong> les vegaries e batlies <strong>de</strong>mont dites per actes <strong>de</strong><br />

universitats o singulars d’aque-llas e ensemps o <strong>de</strong>partidament, les dites universitats o singulars les uns per<br />

altres ne en qualsevol altre manera no puguen ésser marchats, penyorats, arrestats, <strong>de</strong>tenguts o empatxats en<br />

qualque loch que /248/ sien en persones o en béns per alguns officials e per altres persones als quals la dita<br />

marcha e licència sien o seran atorga<strong>de</strong>s, ans daquèn sien franchs e quitis perpetualment e aqu<strong>el</strong>las no<br />

contrestants puguen per totes les ciutats, viles e lochs d<strong>el</strong> dit senyor anar, star, marcha<strong>de</strong>jar, negociar e<br />

retornar ab tots lurs béns, robes e merca<strong>de</strong>ries en fe d<strong>el</strong> dit senyor e <strong>de</strong> sos succehïdors e <strong>de</strong> lur guiatge, lo<br />

qual ab lo dit privilegi lus atorch salvament e segura, si dons les dites universitats e singulars qui per rahó <strong>de</strong><br />

les dites marques e represàlies serien <strong>de</strong>tenguts, pe-nyorats o arrestats expressament en los <strong>de</strong>utes o contractes<br />

per los quals les dites marchas serien jutja<strong>de</strong>s o les dites licències <strong>de</strong> penyorar atorga<strong>de</strong>s no eren obliga<strong>de</strong>s o<br />

obligats, axí com a principals e per nom <strong>de</strong> fermançes.<br />

a. A l’esquerra, en lletra més gran i en majúscules: marques, C.<br />

Licencia ven<strong>de</strong>ndi censualia<br />

XXXXI. Ítem, que·l dit senyor atorch a totes les dites universitats e cascuna d’aqu<strong>el</strong>las <strong>de</strong> les viles,<br />

lochs e parròquies <strong>de</strong> les vegaries, batlies e bisbat <strong>de</strong> Gerona qui en les dites luïcions o reemçons contribuiran<br />

que, per rahó d’aqu<strong>el</strong>las o d’açò que per aqu<strong>el</strong>las offerran o <strong>de</strong>ran al dit senyor e encara per totes messions,<br />

<strong>de</strong>speses e interessers que hagen a ffer o dar per manlevar o haver la moneda per les vies <strong>de</strong>jús scrites, puguen<br />

vendra censals e violaris, reed<strong>el</strong>mes, dotzens, quintens, vintens e totes altres talles e contribucions<br />

peccuniàrias o <strong>de</strong> parts <strong>de</strong> fruyts entre <strong>el</strong>ls statuir e ordonar e fer e exigir e aqu<strong>el</strong>ls e aqu<strong>el</strong>les vendra o<br />

arrendar segons que a <strong>el</strong>ls o a la major partida d’aqu<strong>el</strong>ls d<strong>el</strong>s dits lochs e parròquies e universitats d’aqu<strong>el</strong>ls o<br />

d’a-qu<strong>el</strong>les parrà e serà vist faedor.<br />

XXXXII. Ítem, que·l dit senyor coman e don plen po<strong>de</strong>r als dits ju-rats e cònsols <strong>de</strong> les viles <strong>de</strong>mont dites e a les universitats d<strong>el</strong>s<br />

dits lochs e parròquies <strong>de</strong> les dites batlies e vegaries o a lurs procura-dors presents e qui per temps seran que,<br />

en cas que en les dites viles, lochs e parròquies <strong>de</strong> les batlies e vegaries <strong>de</strong>mont dites o alcuna d’aqu<strong>el</strong>les, ço<br />

és entre los habitadors d’aqu<strong>el</strong>ls hage discòrdia, qüestió e controvèrsia per rahó o occasió <strong>de</strong> les dites vendas<br />

<strong>de</strong> censals morts e violaris, reed<strong>el</strong>mes, dotzens o altres coses contengu<strong>de</strong>s en lo pus prop prece<strong>de</strong>nt capítol o<br />

coses <strong>de</strong>ppen<strong>de</strong>nts o emergents d’aque-llas, hagen plen po<strong>de</strong>r d<strong>el</strong> dit senyor cascú en sa universitat, <strong>de</strong> diputar<br />

e assignar sobre les qüestions o altres coses <strong>de</strong>ssús dites, una o moltes persones d<strong>el</strong>s dits lochs e altres qui<br />

hagen plen po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> <strong>de</strong>clarar, <strong>de</strong>cisir o <strong>de</strong>termenar, app<strong>el</strong>la<strong>de</strong>s les parts e aqu<strong>el</strong>les oy<strong>de</strong>s <strong>de</strong> nua paraula sens<br />

tots scrits e tota ap<strong>el</strong>·lació, excepció e contradicció remoguda. E que los vaguers, sotvaguers, batles e sotbatles<br />

e jutges a lurs lochs, presents e es<strong>de</strong>venidors, a simpla raquesta o <strong>de</strong>nunciació <strong>de</strong> les dits VIII persones o <strong>de</strong> la<br />

major partida d’aqu<strong>el</strong>les e jurats e procuradors <strong>de</strong>ssús dits a açò <strong>el</strong>egidors hagen e sien tenguts <strong>de</strong> exequir<br />

encontinent, no admesas algunes rahons en contrari, tot ço e quant per les dites VIII persones o <strong>de</strong> la major<br />

partida d’aqu<strong>el</strong>les sobre les dites coses o alguna d’aqu<strong>el</strong>les serà pronunciat, fet, manat e ordonat.<br />

XXXXIII. Ítem, que·l dit senyor fa graciosa remissió a la univer-sitat <strong>de</strong> les ciutat, viles, lochs e<br />

perròquies <strong>de</strong> les dites batlies e vegaries <strong>de</strong> tot lo dit bisbat qui·s reembran e als /248v/ singulars d’aqu<strong>el</strong>ls e<br />

d’aqu<strong>el</strong>les e a cascun d’<strong>el</strong>ls e ab tots altres, vulles que sien reemuts o no, qui al dit privilegi e presents capítols<br />

se uniran e en les dites luïcions e reempçons contribuiran e aju<strong>de</strong>ran o contribuït e ajudat hi hauran, <strong>de</strong> totes<br />

penes civils e encare criminals, peccuniàries e corporals, <strong>de</strong>v<strong>el</strong>lants <strong>de</strong> qualsevol crims, d<strong>el</strong>ictes o fets d<strong>el</strong>s<br />

quals no sia seguida mort o motilació <strong>de</strong> membra largament fins al die que hauran feta la dita offerta e aqu<strong>el</strong>la


assegurada, exceptats bares, traydors, ladres famosos, trancadors <strong>de</strong> camins, falçadors <strong>de</strong> moneda, eretges,<br />

sodomites e qui hagen comès crim <strong>de</strong> lesa magestat.<br />

De coronació a<br />

XXXXIIII. Ítem, com les universitats e singulars <strong>de</strong> les dites ciutat, viles e parròquies <strong>de</strong> les vegaries e<br />

batlies <strong>de</strong>mont dites se dupten que, non contrestants los privilegis, libertats que han e les remissions e altres<br />

gràcies, les quals lo dit senyor per sa gran liberalitat e benignitat fa a les dites universitats e singulars<br />

d’aqu<strong>el</strong>les, que encare per anant no·ls fossen <strong>de</strong>mena<strong>de</strong>s altres coses, axí per coronació d<strong>el</strong> dit senyor com <strong>de</strong><br />

la dita senyora reyna com per maridatges com encare en altre manera, per ço a foragitar aquest dupte d<strong>el</strong><br />

coratge <strong>de</strong> tots los <strong>de</strong>mont dits e per tal com liberalment vénen e aju<strong>de</strong>n e <strong>de</strong> fet contribueixen en les dites<br />

luïcions e reempçons, lo dit senyor per sa mercè remet e graciosament r<strong>el</strong>exa a totes les universitats e cascuna<br />

d’aqu<strong>el</strong>les e a lurs singulars e cascun d’<strong>el</strong>ls, qui en les dites luïcions e reempçons contribuïren e hagen<br />

contribuït <strong>de</strong> totes les vegaries e batlies <strong>de</strong>mont dites e explica<strong>de</strong>s e bisbat <strong>de</strong> Gerona totes e sengles accions,<br />

qüestions, peticions e <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s qui per los dits senyor e senyora o lur primogènit o officials lurs o altre<br />

qualsevol, en nom e per part lur, lus poguessen ésser fetes en juhí e fora juhí, axí per rahó <strong>de</strong> les dites<br />

coronacions e maridatges, com encara per qualsevol altres rahons que dir ne ymaginar se puxen tro al present<br />

die, no contrestants qualsevol obli-gacions o seguretats qui ja sien fetes o d’aquí avant se faessen per los dits<br />

coronacions o maridatges o altres qualsevol coses <strong>de</strong>ssús dites, ans ara per lavors lo dit senyor aqu<strong>el</strong>les, si<br />

algunes ni ha, absol e ha per casses e nul·les. És entès emperò que per lo present capítol e remissió no sia<br />

<strong>de</strong>rogat ne prejudicat a les <strong>de</strong>munt dites ciutat, viles, lochs e parròquies o singulars d’aqu<strong>el</strong>les qui no sien<br />

tengu<strong>de</strong>s per dret o per privilegis o en altra manera pagar en les dites coronacions e maridatges.<br />

a. Corona amb tres branques a la dreta, C.<br />

XXXXV. Ítem, és convengut entre lo dit senyor rey o sos pro-curadors, d’una part, e lo dit bisbe e<br />

vicari e lo capítol <strong>de</strong> la dita Seu <strong>de</strong> la altra, e encara lo dit En Ffrancesch Santc<strong>el</strong>oni <strong>de</strong> la part altre que, quant<br />

convendrà <strong>de</strong> reembra les jurediccions d<strong>el</strong>s lochs <strong>de</strong> les quals lo dit bisbe o administrador les ha compradres o<br />

altres qual-sevol que <strong>el</strong>l tenga e posseesca qui sien sta<strong>de</strong>s d<strong>el</strong> patrimoni d<strong>el</strong> dit senyor e les quals se puxen e·s<br />

<strong>de</strong>ven reembra, que·l preu o preus que·s’hauran a pagar o posar en la forma o manera <strong>de</strong>mont en los presents<br />

dits capítols recitada en la taula d<strong>el</strong> dit Ffrancesch Santc<strong>el</strong>oni o lo dit En Ffrancesch haurà a ffer dita d’aqu<strong>el</strong>ls<br />

que quant a , vulles per via <strong>de</strong> dita, vulles per via <strong>de</strong> <strong>de</strong>pòsit, lo qual hi sia fet o posat, lo dit En Ffrancesch<br />

Santc<strong>el</strong>oni haurà a pagar la quantitat d<strong>el</strong>s dits preu o preus en e per la forma ja a <strong>el</strong>l en los prece<strong>de</strong>nts capítols<br />

dada e limitada, que aqu<strong>el</strong>la lo dit En Ffrancesch hage e sia tengut pagar e posar en la tresoraria <strong>de</strong> la dita Seu<br />

on stiga per los dits bisbe o administrador o per son vicari o per lo capítol <strong>de</strong> la dita Seu e no en altre loch ne a<br />

altra persona o persones, havent lo dit En Ffrancesch Santc<strong>el</strong>oni e recobrant per tuïció sua aqu<strong>el</strong>la caut<strong>el</strong>a<br />

que·s /249/ pertenyerà d’aqu<strong>el</strong>ls que haver la <strong>de</strong>ie e seran tenguts <strong>de</strong> fer-la-li; e si lo dit en Ffrancesch<br />

Santc<strong>el</strong>oni lo contrari fahie, que no·li fos pres en compte.<br />

a. Repetit, C.<br />

XXXXVI. Ítem, per tolra tota sospita <strong>de</strong> totes maneres qui·s poguessen tenir e <strong>de</strong> tot als qui·s pogués<br />

fer per lo dit senyor o sos officials o altres per <strong>el</strong>ls per qui directament o indirecta volguessen forçar o<br />

calumpniar alguna o algunes <strong>de</strong> les persones qui en les coses <strong>de</strong>ssús dites han a caber e entrevenir que<br />

haguessen a consentir o a fer res qui fos contra los presents capítols o algun d’<strong>el</strong>ls o la pensa o intenció<br />

d’aqu<strong>el</strong>ls, atorga lo dit senyor e encare promet e convé als dits bisbe e capítol, ciutat, viles e altres lochs e<br />

parròquies <strong>de</strong>ssús dites, sots virtut d<strong>el</strong> sagrament per <strong>el</strong>l faedor axí com dit és, que per si o per sos officials <strong>de</strong><br />

qualsevol grau, ley, condició o stament sien, sie que sien ordinaris, domèstichs o d<strong>el</strong>egats o altres persones<br />

havents daquèn po<strong>de</strong>r d’<strong>el</strong>l o d’altre per <strong>el</strong>l en alguna manera durants los fets <strong>de</strong> les dites luïcions no<br />

enquerran ne puguen enquerir contra lo dit Ffrancesch Santc<strong>el</strong>oni e micer Guillem <strong>de</strong> Sant Martí o les dites<br />

VIII personas o algun d’<strong>el</strong>ls per algun crim, excés o d<strong>el</strong>icte d<strong>el</strong>s quals <strong>el</strong>ls o algun d’<strong>el</strong>ls fossen tro al dia <strong>de</strong><br />

vuy d<strong>el</strong>ats o acusats o <strong>de</strong>nunciats o haguessen comès o perpetrat en alguna manera ne per aqu<strong>el</strong>ls algun procés<br />

o anantament contra <strong>el</strong>ls o algun d’<strong>el</strong>ls feran en persones o béns lurs ne aqu<strong>el</strong>ls pendran, arresteran o<br />

<strong>de</strong>tendran en alguna manera, però que, en cas que los dits Ffrancesch e micer Guillem o VIII persones d’aquí<br />

avant durants los dits affers fehien o comatien algun crim o d<strong>el</strong>icte, que·ls officials ordinaris ab cons<strong>el</strong>l <strong>de</strong> II<br />

juristes covinents e no sospitosos a la part d<strong>el</strong> fisch ne puguen inquirir e conèxer e fer justícia d<strong>el</strong>s <strong>de</strong>mont dits<br />

segons mèrits <strong>de</strong> les inquisicions e qualitat d<strong>el</strong>s crims que cometrien. Axí mateix, lo dit senyor e la dita<br />

senyora reyna en los dits noms prometen e juren ut supra que <strong>el</strong>ls o alcuns d’<strong>el</strong>ls o officials lurs o persones


<strong>de</strong>ssús speciffica<strong>de</strong>s per alguns affers o per qualque cas per gran ardiu o greu que sia, o per alguna rahó o<br />

occasió que dir o imaginar se puguen, los dits Ffrancesch e micer Guillem o les dites VIII persones o alguna<br />

d’aqu<strong>el</strong>les judicialment o en altre manera no ap<strong>el</strong>leran o citeran ab letres, missatges o en altre manera<br />

personalment fora la ciutat <strong>de</strong> Gerona ne ab aqu<strong>el</strong>la los dits Ffrancesch Santc<strong>el</strong>oni e micer Guillem o VIII<br />

persones o alcuns d’<strong>el</strong>ls o d’<strong>el</strong>es pregaran, amonesteran ne aqu<strong>el</strong>ls ab penas o comi-nacions d’aqu<strong>el</strong>les o ab<br />

altres maneras maneran que isquen ne vagen en algun loch fora la dita ciutat; e, si lo contrari <strong>de</strong> les coses en<br />

lo present capítol contengu<strong>de</strong>s se assejave e·s fahia, que fos nul·la cas e va e que los dits Ffrancesch e micer<br />

Guillem e VIII persones o alguna d’<strong>el</strong>les les dites coses no fossen tengu<strong>de</strong>s obeir, ans lo dit senyor e senyora<br />

en los dits noms sots virtut d<strong>el</strong> dit sagrament, encontinent que a lur audiència pervenga, ho hagen tot <strong>de</strong> fet<br />

revocar e tornar-ho tot al primer e <strong>de</strong>gut stament faent fer <strong>de</strong> tot ço qui fet o assejat se seria en contrari plenera<br />

e <strong>de</strong>guda satisfacció.<br />

XXXXVII. Ítem, és convengut que, per alguns actes contraris o per no usar d<strong>el</strong>s presents privilegis o<br />

per algun cas qui <strong>de</strong> fet o <strong>de</strong> dret per culpa, ignorància, imperícia o necligència d<strong>el</strong>s dits bisbe, capítol, ciutat,<br />

viles, lochs e parròquies <strong>de</strong> les batlies, vegaries e bisbat <strong>de</strong> Gerona, universitats e singulars d’aqu<strong>el</strong>ls e<br />

d’aqu<strong>el</strong>las o algun d’<strong>el</strong>l o d’<strong>el</strong>les o per altra cas qualsevol, los privilegis <strong>de</strong>ssús dits ne los presents capítols o<br />

alguns d’<strong>el</strong>ls o coses en aqu<strong>el</strong>les contengu<strong>de</strong>s /249v/ no sien leses o prejudica<strong>de</strong>s o puguen ésser dits<br />

interrumputs, novats o revocats en alguna manera posat que <strong>de</strong> dret comun, canònich o civil o dret municipal<br />

<strong>de</strong> la terra e per regalia o preheminència d<strong>el</strong> dit senyor o privilegi <strong>de</strong> son fisch e per qualsevol altre manera fos<br />

ordonat e statuït lo contrari, ans los dits privilegis, capítols e altres coses <strong>de</strong>ssús dites e cascuna d’aqu<strong>el</strong>les<br />

enpertostemps aqu<strong>el</strong>les qui són perpetuals e les altres qui són temporals, segons que dureran, sien, stiguen e<br />

romanguen en lur plena força e valor, e axí com a ley paccionada e en virtut d’aqu<strong>el</strong>la sien serva<strong>de</strong>s e per les<br />

maneres <strong>de</strong>ssús dites o altres qui dir o pensar se puguen no sien leses, infringi<strong>de</strong>s, revoca<strong>de</strong>s, anul·la<strong>de</strong>s ne en<br />

alguna forma prejudica<strong>de</strong>s.<br />

XXXXVIII. Ítem, com en moltes parti<strong>de</strong>s <strong>de</strong> tots los presents capítols e gran res en la major partida <strong>de</strong><br />

aqu<strong>el</strong>ls lla on se anomena la esgleya se anomén bisbe o vicari seu e al present no.y hage bisbe sinó<br />

administrador, ço és lo car<strong>de</strong>nal qui·s nomena car<strong>de</strong>nal e ad-ministrador <strong>de</strong> la sgleya <strong>de</strong> Gerona que, posat que<br />

s’i diga e·s nomén bisbe, que·y sia entès, axí com si posat e nomenat hi era, e que en res no puxa prejudicar ne<br />

en alguna manera ésser tret a consaqüència per lo senyor rey ne per altres qualsevol a qui·s pertangue o d’aquí<br />

fo interès ne, per aquesta rahó, excepció alguna <strong>de</strong> dit ne <strong>de</strong> fet hi puxa ésser dita, posada o allegada e menys<br />

admesa per la qual los dits capítols ne algun d’<strong>el</strong>ls poguessen ésser invalidats, <strong>de</strong>teriorats, viciats ne anul·lats,<br />

ans perpetualment romanguen en lur força e valor, axí pròpriament com si en cascun d<strong>el</strong>s dits capítols lla on<br />

és dit, scrit o nomenat bisbe era scrit o nomenat administrador et contra.<br />

De iuramento canc<strong>el</strong>larii e aliorum officialium curie domini regis<br />

XXXXVIIII. Ítem, que los canc<strong>el</strong>ler, vicicanc<strong>el</strong>ler o regent canc<strong>el</strong>laria, camerlenchs e tresorers,<br />

prothonotaris, secretaris e lochtinents d’aqu<strong>el</strong>ls presents e es<strong>de</strong>venidors o d<strong>el</strong>s dits senyor rey o reyna en noms<br />

<strong>de</strong>ssús dits juren als sants IIII evang<strong>el</strong>is que feran <strong>de</strong> tot lur po<strong>de</strong>r ab los dits senyor e senyora que tenguen e<br />

observen los presents capítols e cascun d’<strong>el</strong>ls e coses en aqu<strong>el</strong>ls contengu<strong>de</strong>s e que res en contrari d’aqu<strong>el</strong>ls o<br />

d’aqu<strong>el</strong>les ab letres, provisions, manaments o en altre manera no façen ne·ls dits canc<strong>el</strong>ler, vici-canc<strong>el</strong>ler o<br />

regent canc<strong>el</strong>laria, prothonotaris, secretaris e lurs lochtinents alguna provisió o letra contrària no signen ne<br />

spatxen, e axí mateix juren los prothonotaris d<strong>el</strong>s dits senyor rey e reyna e lurs lochtinents e secretaris que<br />

aqu<strong>el</strong>las no spatxen o seg<strong>el</strong>len.<br />

Que interpretacio istorum capitulorum pertineat VIII° personis<br />

L. Ítem, que, si sobre los dits capítols o per rahó d’aqu<strong>el</strong>ls o algun d’<strong>el</strong>ls o coses en aqu<strong>el</strong>ls<br />

contengu<strong>de</strong>s o daquèn <strong>de</strong>v<strong>el</strong>lants exien o emergien alguns duptes, obscuritats o contrasts entre les parts <strong>de</strong>ssús<br />

dites o alguna o algunes d’aqu<strong>el</strong>les per qualsevol rahó, que en aqu<strong>el</strong>l cas se hagen a <strong>de</strong>clarar, interpretar o<br />

corregir per les dites VIII persones o major partida d’aqu<strong>el</strong>les, les quals hagen plen po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> fer la dita<br />

<strong>de</strong>claració, interpretació e correcció.<br />

LI. Ítem, com per part d’En Pere Sunyer, per rahó <strong>de</strong> la juredicció <strong>de</strong> Çalrà, e per Na Narcissa, filla<br />

d’En Pere Scala, quòndam, per rahó <strong>de</strong> la juredicció <strong>de</strong> Sant Julià <strong>de</strong> Rames, les quals jurediccions /250/ són a


man d<strong>el</strong> senyor rey e axercici d<strong>el</strong> veguer <strong>de</strong> Gerona sia preposat e request que <strong>de</strong>ven cobrar los preus per los<br />

quals affermen haver compra<strong>de</strong>s les dites jurediccions, e sobre los encartaments fets <strong>de</strong> les dites compras és<br />

convengut que sobra les dites proposicions e requestes sia feta justícia simplament e <strong>de</strong> plan sola veritat attesa<br />

a <strong>cona</strong>xença <strong>de</strong> les VIII persones damunt dites o major partida d’a-qu<strong>el</strong>les <strong>de</strong> e ab cons<strong>el</strong>l d<strong>el</strong>s jutges o I<br />

d’aqu<strong>el</strong>ls constituïts en los actes <strong>de</strong> les dites luïcions, e que·l dit cambiador hage complir ço que per <strong>el</strong>ls serà<br />

<strong>de</strong>clarat sobre les dites coses.<br />

Specialitas vallis Corniliani<br />

LII. Ítem, per ço con les universitats d<strong>el</strong>s cast<strong>el</strong>l, vall e terme <strong>de</strong> Corn<strong>el</strong>là e singulars d’aqu<strong>el</strong>ls, axí<br />

com a ferms, verta<strong>de</strong>rs e leyals vassalls, no contrestant diverses vega<strong>de</strong>s se sien reemuts e dats sots senyoria<br />

<strong>de</strong> la corona reyal per lur gran senceritat <strong>de</strong> naturalesa, la qual han entre·ls altres vessalls e sotsmesos d<strong>el</strong><br />

senyor rey singularment <strong>de</strong>mostrada, són venguts e vénen liberalment e francha a contribuir e pagar en les<br />

presents luïcions e reempçons <strong>de</strong> les jurediccions faedores, axí com aqu<strong>el</strong>ls qui tostemps <strong>de</strong>sigen e cobeegen<br />

romandre e ésser a units inseparablement a la dita corona reyal, és convengut que·l dit senyor havent sguard al<br />

natural vessallatge d<strong>el</strong>s hòmens d<strong>el</strong>s dits cast<strong>el</strong>l, vall e terme <strong>de</strong> Corn<strong>el</strong>là, lo aprou, ratiffich e conferm als<br />

hòmens <strong>de</strong> les dites universitats d<strong>el</strong>s dits cast<strong>el</strong>l, vall e terme e a cascun d’<strong>el</strong>ls, tots e sengles privilegis,<br />

libertats, franquitats, inmunitats e grà-cies e uses e bons costums dats, consentits, atorgats e atorga<strong>de</strong>s, axí per<br />

los senyors reys En Pere, pare, e En Johan, frare d<strong>el</strong> dit senyor d’alta recordació, com per lo dit senyor ara<br />

regnant e altres pre<strong>de</strong>-cessors seus, e que d’aqu<strong>el</strong>ls e d’aqu<strong>el</strong>les se puguen alegrar; noresmenys tenguen,<br />

regesquen, en nom d<strong>el</strong> senyor rey, tota juredicció civil e criminal en lo dit cast<strong>el</strong>l <strong>de</strong> Corn<strong>el</strong>là e terme d’aqu<strong>el</strong>l<br />

e vall, exceptats tots crims <strong>de</strong> què·s meresqués mort o motilació <strong>de</strong> membres e prenguen tots los emoluments<br />

<strong>de</strong> la dita juredicció; d<strong>el</strong>s quals emoluments, <strong>de</strong>duïts salaris, messions e <strong>de</strong>speses e altres càrrechs per exercir<br />

la dita juredicció provinents e faedores, los pertesquen e·s <strong>de</strong>stribuesquen. E la <strong>el</strong>ecció e creació d<strong>el</strong>s officials<br />

d<strong>el</strong> cast<strong>el</strong>l e terme e <strong>de</strong> la vall <strong>de</strong>ssús dits e totes les altres coses <strong>de</strong>mont dites façen, usen e exegesquen,<br />

segons e per la forma que en los dits privilegis, libertats, franqueses e inmunitats e gràcies és pus largament<br />

contengut e segons que usa-ven e havien acustumat <strong>de</strong> usar e fer en los dits cast<strong>el</strong>l e vall e terme <strong>de</strong> Corn<strong>el</strong>là<br />

abans que·s fossen dats a la dita ciutat <strong>de</strong> Gerona. E axí mateix que s’alegren e·s puguen alegrar <strong>de</strong> totes<br />

aqu<strong>el</strong>las gràcies, privilegis e libertats e franqueses per qualsevol rahon dats, fets e consentits e da<strong>de</strong>s, fetes e<br />

consenti<strong>de</strong>s per la dita ciutat <strong>de</strong> Gerona als dits cast<strong>el</strong>l, vall e terme <strong>de</strong> Corn<strong>el</strong>là e als habitants e habitadors<br />

d’aqu<strong>el</strong>ls, sens tota contradicció e embarch que no lus puxe ésser feta, ne posada en alguna manera.<br />

LIII. Ítem, com en los presents capítols en diversos lochs sia feta expressa menció <strong>de</strong> VIII persones, ço<br />

és: dues per part d<strong>el</strong> senyor rey, dues per part <strong>de</strong> la esgleya, dues per part d<strong>el</strong>s iurats e dues per part d<strong>el</strong>s<br />

pagesos o <strong>de</strong> la major partida d’aqu<strong>el</strong>ls, e, jatsia que los pagesos requests ab veu <strong>de</strong> crida no hagen curat<br />

<strong>el</strong>egir dues persones per lur part e complir, fer e executar les coses a <strong>el</strong>ls e als altres <strong>de</strong>ssús dits fer<br />

pertanyents, contengu<strong>de</strong>s en los presents capítols, és convengut per spetxament d<strong>el</strong>s presents negocis que les<br />

dites VI persones, ço és: dues per part d<strong>el</strong> senyor rey, dues per part <strong>de</strong> la sgleya e dues per part d<strong>el</strong>s jurats, o<br />

major partida /250v/ d’aqu<strong>el</strong>les VI, pusquen fer e exequir totes o sengles coses que les VIII persones o major<br />

partida d’aqu<strong>el</strong>les <strong>de</strong>vien e havien po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> fer e exequir per virtut d<strong>el</strong>s presents capítols.<br />

LIIII. Ítem, que·ls capítols, privilegis e altres coses <strong>de</strong>ssús contengu<strong>de</strong>s sien fermats e jurats per lo<br />

senyor rey e per la senyora reyna en los noms <strong>de</strong>ssús dits e seg<strong>el</strong>lats ab lurs seg<strong>el</strong>ls, franchs e quitis <strong>de</strong> tot dret<br />

<strong>de</strong> seg<strong>el</strong>l e juren per Déu e per los sants IIII Evang<strong>el</strong>is <strong>de</strong> tenir e servar perpetualment aqu<strong>el</strong>ls e cascun d’<strong>el</strong>ls e<br />

les coses en aqu<strong>el</strong>ls contengu<strong>de</strong>s e cascuna d’aqu<strong>el</strong>las, e contra aqu<strong>el</strong>ls o aqu<strong>el</strong>les no fer o venir ne permetra<br />

ésser contrafet o vengut en alguna manera.<br />

LV. Ítem, que d<strong>el</strong>s presents capítols e cascun d’aqu<strong>el</strong>ls sien fetes cartes públiques, letres, provisions e<br />

altres scriptures, segons que a aqu<strong>el</strong>les se pertanyerà, seg<strong>el</strong>la<strong>de</strong>s ab seg<strong>el</strong>l d<strong>el</strong> dit senyor rey e rey-na en los<br />

<strong>de</strong>ssús dits noms dictadores largament e bastant, a <strong>cona</strong>guda <strong>de</strong> dos juristes en açò <strong>el</strong>egidors per les dites VIII<br />

persones o major partida d’aqu<strong>el</strong>les a tot profit e avantatge d’<strong>el</strong>ls e <strong>de</strong> tots los altres que toquen, franques <strong>de</strong><br />

tot dret <strong>de</strong> seg<strong>el</strong>l.<br />

De tatxandis salariis<br />

LVI. Ítem, com los dits procuradors e les dites VI persones, cambiador, tractadors, instigadors, jutges e<br />

altres persones sien enter-vengu<strong>de</strong>s en los dits negocis d<strong>el</strong>s presents capítols e hajan daquí avant entrevenir


laboriosament e ab gran diligència, e no convenga que ab lurs pròpries messions hagen treb<strong>el</strong>lar en los dits<br />

affers qui són molt carragoses, plàcia al dit senyor que <strong>de</strong> gràcies e salaris comunes e mo<strong>de</strong>rats vulla provehir<br />

als dits procuradors e a cascun d’<strong>el</strong>ls per esguard d<strong>el</strong>s treballs que han sostenguts e sostendran en los dits<br />

affers, donant po<strong>de</strong>r als dits procuradors e cascun d’<strong>el</strong>ls insolidum <strong>de</strong> tatxar salaris a les dits VI persones e<br />

cambiador e atorgar a les dites VI persones o major partida d’aqu<strong>el</strong>les potestat <strong>de</strong> constituir e taxar salaris e<br />

fer donar messions a lur <strong>cona</strong>xença a jutges, officials, scrivans, porters, missatgés, saigs e totes altres persones<br />

qui per expedició <strong>de</strong> les dites luïcions hauran a treb<strong>el</strong>lar e ja han treb<strong>el</strong>lat.»<br />

Idcirco, nos, dicti Raymundus Alamanni <strong>de</strong> Cervilione et Petrus <strong>de</strong> Sancto Martino, nominibus quibus<br />

supra, dicta capitula preinserta et omnia et singula in eis et eorum quolibet contenta et expressata laudamus,<br />

approbamus, concedimus et firmamus atque iuramus. Et nos, Andreas Urg<strong>el</strong>lesii, vicarius et officialis,<br />

Arnaldus <strong>de</strong> Gurbo, canonicus, et etiam ego dictus Andreas, presbiter <strong>de</strong> capitulo, et, ut <strong>el</strong>ecti predicti in<br />

quantum in nobis est, Bernardus <strong>de</strong> Rexacho, Iohannes Madir, Narcissus Alberti, Petrus Plan<strong>el</strong>l et Petrus<br />

Coll<strong>el</strong>li, iurati omnes superius nominati, nominibus iamdictis, ipsa ea<strong>de</strong>m capitula supradicta et omnia et<br />

singula in eis et eorum quolibet con-tenta, salva quo ad nos predictos clericos et alios superius nominatos<br />

protestacione per nos superius facta super sanguinis vindictam, lau-damus, approbamus, concedimus et<br />

firmamus. Mandantes et requi-rentes, nominibus iamdictis, <strong>de</strong> hiis omnibus et singulis capitulis recipi et<br />

confici instrumentum publicum unum et plura ac tot quot et quociens petitum seu petita fuerint per notarium<br />

hic presentem.<br />

Actum est hoc Gerun<strong>de</strong>, die sabbati secunda mensis octobris, anno a nativitate Domini millesimo<br />

quadringentesimo.<br />

Sig+na Raymundi Alamanni <strong>de</strong> Cervilione et Petri <strong>de</strong> Sancto Martino. Sig+num Andree /251/ <strong>de</strong><br />

Urg<strong>el</strong>lesii, vicarii generalis et officialis diocesani. Sig+na Arnaldi <strong>de</strong> Gurbo, canonici et eius<strong>de</strong>m Andree<br />

Urg<strong>el</strong>lesii, presbiteri <strong>de</strong> capitulo. Si+gna Bernardi <strong>de</strong> Rexacho, Iohannis Madirii, Narcissi Alberti, Petri<br />

Plan<strong>el</strong>li et Petri Coll<strong>el</strong>li, iuratorum civitatis Gerun<strong>de</strong> predictorum, qui nominibus predictis hec concedimus et<br />

firmamus.<br />

Testes: venerabiles Raymundus <strong>de</strong> la Via, Iohannes <strong>de</strong> Valle, in legibus licenciati, et Philipus <strong>de</strong><br />

Palacio, rector hospitalis ecclesie Gerun<strong>de</strong>nsis, et Arnaldus Roura, civis Barchinone. Et <strong>de</strong> firma dicti<br />

venerabilis Andree Urg<strong>el</strong>lesii, vicarii et officialis predicti, sunt testes dicti Philipus <strong>de</strong> Palacio et Arnaldus<br />

Roura. Et <strong>de</strong> firma dicti venerabilis Arnaldi <strong>de</strong> Gurbo, canonici, sunt testes, venerabiles Petrus Grimau,<br />

locumtenens vicarii, et Ffranciscus Oliba, scriptor Gerun<strong>de</strong>.<br />

Tenore presentis publici instrumenti capitula supra inserta et unum quodque ipsorum ac ordinaciones et provisiones predictas et<br />

quamlibet earum<strong>de</strong>m ac omnia et singula in eis contenta, ad suplicacionem per humilem propterea nobis factam,<br />

laudamus, approbamus, ratiffi-camus, concedimus et firmamus <strong>de</strong> certa sciencia et expresse ac in nostra bona<br />

fi<strong>de</strong> regia promittimus et etiam sponte iuramus in animam nostram per Dominum Deum et eius sancta quatuor<br />

Evang<strong>el</strong>ia, manibus nostris tacta, in posse fid<strong>el</strong>is secretarii et notarii infrascripti, ut publice persone, hec a<br />

nobis legittime stipulantis et recipientis, nomine illorum quorum interest v<strong>el</strong> potest aut poterit interesse, quod<br />

ea<strong>de</strong>m capitula, ordinaciones et provisiones et alia omnia et singula in eis et quolibet eorum contenta<br />

tenebimus et observabimus, at-ten<strong>de</strong>mus et complebimus cum effectu et nil in contrarium faciemus aut<br />

permittemus per aliquem fieri palam v<strong>el</strong> occulte, directe v<strong>el</strong> indirecte, aut alias quovismodo, aliquo iure, causa<br />

v<strong>el</strong> etiam racione. Mandantes cum hoc eo<strong>de</strong>m publico instrumento vicem epistole in hac parte gerenti sub<br />

paterne benediccionis obtentu illustrissimo Martino, Dei gratia regi Sicilie et ducatum Athenarum et<br />

Neopatrie duci, primogenito nostro carissimo, et in dictis nostris regnis et terris post dies nostras f<strong>el</strong>ici, Deo<br />

propicio, successori, necnon aliis in dictis regnis et terris nobis et sibi amodo successuris ut omnia et singula<br />

supradicta firmiter observando contra ea v<strong>el</strong> aliquod eorum<strong>de</strong>m non veniant, faciant v<strong>el</strong> atten<strong>de</strong>nt aut fieri<br />

faciant, consenciant v<strong>el</strong> permittant verbo v<strong>el</strong> facto seu alio quovismodo, <strong>de</strong>nique si diceretur v<strong>el</strong> aliqualiter<br />

posset dici quod in casibus memoratis v<strong>el</strong> aliquibus ex eis <strong>de</strong>ffeceret v<strong>el</strong> ommissa esset aliqua iuris v<strong>el</strong> facti<br />

solennitas aut impingerentur alia quevis per que <strong>de</strong>ffectus aliquis vi<strong>de</strong>retur notari aut nullitas v<strong>el</strong> vicium poni<br />

quacumque racione, occasione aut titulo sive causa <strong>de</strong> nostre regie plenitudine potestatis ipsum <strong>de</strong>ffectum,<br />

nullitatem v<strong>el</strong> vicium presente auctoritate suplemus et damus universis et singulis hic con-tentis omnem<br />

roboris firmitatem, hec quoque universis et singulis officialibus et subditis nostris et aliis, presentibus et<br />

futuris, et ipsorum locatenentibus, cuiusvis gradus, dignitatis, status aut condicionis exis-tant tenenda,<br />

servanda perpetuoque complenda, ut superius lacius est contentum, indicimus et iniungimus sub pena <strong>de</strong>cem<br />

milium florenorum auri et alias sub <strong>de</strong>bito naturalitatis et fi<strong>de</strong>i quibus tenentur nostre culmini magestatis. In<br />

cuius rei testimonium presentem cartam sive publicum instrumentum fieri et sigillo magestatis nostre<br />

impen<strong>de</strong>nti iussimus comuniri.


Quod fuit datum et actum in maiori palacio regio civitatis Barchinone, vicesima sexta die octobris,<br />

anno a nativitate Domini millesimo quadringentesimo regnique nostri quinto. Matias, vicecanc<strong>el</strong>larius. /251v/<br />

Signum (signe reial) Martini, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice<br />

comitisque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, qui predicta laudamus, firmanus et iuramus. Rex Mar-tinus.<br />

Testes sunt qui ad predicta fuerunt presentes: nobilis Ludovicus <strong>de</strong> Apilia, Petrus <strong>de</strong> Turrillis,<br />

camerarius maior, milites, et Iohannes <strong>de</strong> Plano, legum doctor, consiliarii et Georgius <strong>de</strong> Plan<strong>el</strong>la <strong>de</strong><br />

thesauraria domini regis predicti.<br />

Signum (signe) Marie, Dei gratia regine Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice<br />

comitisseque Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, procuratricis generalis illustrissimi principis Martini, Dei<br />

gratia regis Sicilie et ducatuum Athenarum et Nehopatrie, ducis primogeniti dicti domini regis viri et domini<br />

nostri carissimi atque nostri, ut <strong>de</strong> procuracione huiusmodi liquet clare publico instrumento facto per fid<strong>el</strong>em<br />

nostrum Raymundum <strong>de</strong> Cumbis, consiliarium et prothonotarium domini regis viri et domini nostri predicti in<br />

civitate Siracusie, vicesima die novembris, anno ab incarnacione Domini millesimo trecentesimo nonagesimo<br />

sexto, quinte indiccionis regnique dicti regis sexto. Que dicto nomine predicta omnia et singula lau-damus,<br />

concedimus et firmamus et promittimus et etiam iuramus in animam dicti filii a nostri per Dominum Deum et<br />

eius sancta quatuor Evang<strong>el</strong>ia, manibus nostris tacta, quod principalis noster predictus predicta capitula et<br />

omnia et singula contenta in eis tenebit et obser-vabit et contra ea v<strong>el</strong> aliquod eorum<strong>de</strong>m non faciet v<strong>el</strong> veniet<br />

aut permittet per aliquem fieri palam v<strong>el</strong> occulte, directe v<strong>el</strong> indirecte, aut alias quovismodo. Quam firmam<br />

facimus in manu et posse Guill<strong>el</strong>mi Poncii, secretarii et notarii infrascripti, die sexta novembris, anno a<br />

nativitate Domini millesimo quadringentesimo, presentibus testibus, egregio viro Iacobo <strong>de</strong> Pra<strong>de</strong>s, ammirato<br />

regni Sicilie, Galcerando <strong>de</strong> Sancto Minato, armarum uxerio, militibus, consiliariis domini regis predicti et ad<br />

corroboracionem maiorem sigillum nostrum apponi iussimus inpen<strong>de</strong>nti. Bernardus Micha<strong>el</strong>.<br />

Sig+num Guill<strong>el</strong>mi Poncii, secretarii serenissimi domini regis Aragonum supradicti, auctoritate regia<br />

notarii publici per totam terram et dominacionem suam, qui predictorum dominorum regis et regine mandato<br />

premissis interfuit hocque instrumentum seu perga-meneam et cartam scribi fecit et clausit, in quinque<br />

pergameneis iunctis sive sutis cum membranis pergameneis quatuor, in quorum primo pergameneo sunt<br />

CXXXVI linee, quarum prima incipit «In nomine Domini», et finit «re<strong>de</strong>mpcionibus et re et ultima eius<strong>de</strong>m<br />

pergameni incipit «ixen e apparien» et finit «iurats, cònsols lochs». In secundo vero sunt CXVIII linee,<br />

quarum prima incipit «e parròquies e universitats» et finit «jurediccions per extor» et ultima eius<strong>de</strong>m<br />

pergameni incipit «o a <strong>el</strong>ls adherents» et finit «e <strong>de</strong> peu e altres». In tercio quoque sunt CVIII linee, quarum<br />

prima incipit «coses per fer la dita <strong>de</strong>ffensió» et finit «axí com dit és» et ultima eius<strong>de</strong>m pergameni incipit<br />

«pusquen usar» et finit «e vegeria e no altres». In quarto qui<strong>de</strong>m sunt XCVIII linee, quarum prima incipit<br />

«per qualsevol nom o títol» et finit «e altres lochs» et ultima eius<strong>de</strong>m pergameni incipit «<strong>de</strong> valle» et finit «et<br />

<strong>de</strong> firma dicti». In quinto <strong>de</strong>nique et ultimo pergameno sunt XI linee, quarum prima incipit «venerabilis<br />

Arnaldi <strong>de</strong> Gurbo» et finit «earum<strong>de</strong>m ac» /252/ et ultima nondum completa incipit «regio civitatis» et finit<br />

«nostri quinto. Matias, vicecanc<strong>el</strong>larius», cum litteris rasis in primo pergameno in lineis XXIIIª in eis<strong>de</strong>m<br />

quomodolibet expressata nunc pro tunc tum premissa facta seu indulta per vos seu alterum vestrum fuerint et<br />

tunc pro nunc laudamus, approbamus, rarifficamus et perpetuo». XXXXVª: «venudas o aliena<strong>de</strong>s». LIIIª:<br />

«<strong>de</strong>posada». LXVIIª: «d’aqu<strong>el</strong>les en la forma <strong>de</strong>mont dita e no sens <strong>el</strong>les en aytal manera que quant per les<br />

dites VIII persones o maior partida d’aqu<strong>el</strong>las, segons <strong>de</strong>mont és contengut, serà or<strong>de</strong>nat <strong>de</strong> ésser feta luïció o<br />

reempçó <strong>de</strong> alguna o algunes jurediccions d’algun <strong>de</strong>tenidor o possehïdor». LXXVIIIª: «lo dit senyor».<br />

LXXXIIª: «o d’altra qualsevol persona, ne en altra manera no <strong>de</strong>rà al dit senyor rey ne a son primogènit ne a<br />

la senyora reyna en nom seu ne encara en nom d<strong>el</strong> dit». CIIª: «presents capítols». CVIIIª: «o reebu<strong>de</strong>s o<br />

mesas». CXIª: «<strong>de</strong> les dites» e CXXXVIª: «ordona, vol e consent». Et in secundo pergameno in lineis XXVIª:<br />

«dits seus». LXVª: «parròquies e jurediccions e cascú e cascuna <strong>de</strong> aqu<strong>el</strong>ls e d’aqu<strong>el</strong>les e altres coses <strong>de</strong>munt<br />

di-tes e cascuna d’aqu<strong>el</strong>las». XCVª: «prejudici» et CXVIª: «o». Et in tercio pergameno, in lineis XXXVª:<br />

«dita ciutat». LXXIIIª: «per lo capítol <strong>el</strong>egits». LXXVIª: «jurats» et Cª: «alguna altra». Et in quarto<br />

pergameno in lineis XVIIª: «e es<strong>de</strong>venidors contra les dites universitats e sotsmeses <strong>de</strong> les vegaries e batlies<br />

<strong>de</strong>munt dites per actes <strong>de</strong> universitats o singulars d’aqu<strong>el</strong>les e ensemps o <strong>de</strong>partidament les dites universitats o<br />

singulars los uns per altres ne en qualsevol altre manera no puxen». XXVIIIIª: «d’aqu<strong>el</strong>les e jurats e<br />

procuradors <strong>de</strong>ssús dits a açò <strong>el</strong>egidors hagen e sien tenguts <strong>de</strong> exequir encontinent, no admesas algunes<br />

rahons en contrari, tot ço e quant per les dits VIII persones o <strong>de</strong> la major partida d’aqu<strong>el</strong>las sobre les dites<br />

coses o alguna d’aqu<strong>el</strong>las serà pronunciat, fet, manat e ordonat. Ítem, que·l dit senyor fa graciosa remissió a la<br />

universitat <strong>de</strong> les». LIª: «segons». LVIª: «al primer e <strong>de</strong>gut stament» et LIXª: «privilegis, capítols». Et in<br />

quinto et ultimo per-gameno in linea VIª: «et terris nobis et sibi a modo», et in secunda linea: «firme dicte<br />

domine regine nostri carissimi atque nostri».


a. viri barrat, C.<br />

1403 novembre 7. València<br />

350<br />

El rei Martí I confirma una provisió d<strong>el</strong> seu pare Pere <strong>el</strong> Cerimoniós per la qual manava als seus oficials que<br />

constrenyessin <strong>el</strong>s <strong>de</strong>utors <strong>de</strong> la ciutat i que no admetessin cap excepció o compensació que no hagués<br />

estat provada per un acte públic en un termini <strong>de</strong> 10 dies.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 422v-423.<br />

Quod fiat execucio contra <strong>de</strong>bitores civitatis et talliarum non admissa iure firma nec obstante<br />

excepcione compensacionis nec alia, nisi <strong>de</strong> soluto quod habeat probari infra <strong>de</strong>cem dies.<br />

Martinus, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, ffid<strong>el</strong>ibus nostris vicario, subvicario, baiulo et iudici ordinario Gerun<strong>de</strong><br />

v<strong>el</strong> eorum locatenentibus, presentibus et futuris, salutem et gratiam. Dudum serenissimus dominus Petrus,<br />

memorie recolen<strong>de</strong> genitor noster, ad supplicacionem pro parte universitatis civitatis Gerun<strong>de</strong> sibi humiliter<br />

factam, fecit <strong>de</strong> et super infrascriptis quandam provisionem, cum eius litera tenoris sequentis:<br />

«Petrus, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque Barchinone,<br />

Rossilionis et Ceritanie, ffid<strong>el</strong>ibus nostris baiulo ac iudici ordinario civitatis Gerun<strong>de</strong> v<strong>el</strong> eorum<br />

locatenentibus, presentibus et futuris, salutem et gratiam. Ad humilem supplicacionem nobis factam per<br />

fid<strong>el</strong>em nostrum Bernardum <strong>de</strong>s Bach, in <strong>de</strong>cretis licenciatum, nuncium per universitatem dicte civitatis ad<br />

nos missum, vobis dicimus et mandamus, <strong>de</strong> certa sciencia et expresse et sub pena ducentorum<br />

morabetinorum auri nostro erario applicandorum, quatenus ad peticionem iuratorum Gerun<strong>de</strong> aut procuratoris<br />

v<strong>el</strong> sindici eorum, tam per imposiciones penarum, distracciones bonorum, capciones personarum<br />

quam alia remedia oportuna, quascumque personas <strong>de</strong>bere reperitis ei<strong>de</strong>m civitati aliquas peccu-nie<br />

quantitates racione talliarum v<strong>el</strong> colleccionis earum aut racione alicuius aministracionis rerum et bonorum<br />

ipsius civitatis v<strong>el</strong> alias qualitercumque comp<strong>el</strong>latis fortiter et districte et super his <strong>de</strong>duccionem,<br />

compensacionem aut alicuius generis excepcionem nullatenus admit-tatis, a nisi excepcionem solucionis que<br />

infra <strong>de</strong>cem dies per fi<strong>de</strong>dignos testes probari habeat aut publicum instrumentum. Cum nos sit in favorem<br />

dicte civitatis que, ut fi<strong>de</strong>digna r<strong>el</strong>acione percepimus, ex talibus compensacionibus et <strong>de</strong>duccionibus et aliis<br />

excepcionibus dampna plurima passa fuit, sic fieri provi<strong>de</strong>rimus et v<strong>el</strong>imus.<br />

Datum Algezira, sub nostro sigillo secreto, XXXª die iunii, anno a nativitate Domini M° CCC°<br />

octuagesimo secundo. Ferdinandus, canc<strong>el</strong>larius.»<br />

Nunc autem pro parte fid<strong>el</strong>ium nostrorum iuratorum et proborum hominum dicte civitatis fuit nobis<br />

humiliter supplicatum ut dictam provisionem, per dictum genitorem nostrum factam, laudare et appro-bare,<br />

ratificare et confirmare <strong>de</strong> nostra solita clemencia dignaremur, necnon <strong>de</strong> novo provisionem facere<br />

infrascriptam. Nos igitur, dicta supplicacione benigne admissa, tenore presentis, laudantes, approbantes,<br />

ratifficantes et confirmantes dictam provisionem per dictum genitorem nostrum factam, et omnia et singula in<br />

ea contenta, necnon omnes alias provisiones ad instanciam iuratorum, presencium et preteritorum, civitatis<br />

predicte super predictis obtentas, /423/ vobis et vestrum cuilibet dicimus et <strong>de</strong> certa sciencia expresse<br />

mandamus etiam sub pena mille florenorum auri nostro erario applicandorum et a vobis et bonis vestris si<br />

contrafeceritis irrevocabiliter habendorum, quatenus ad peticionem seu requisicionem iuratorum dicte civitatis<br />

aut procu-ratores, sindici v<strong>el</strong> clavarii ipsorum comp<strong>el</strong>latis fortiter et districte quascumque personas quas<br />

<strong>de</strong>bere reperitis dicte civitati nunc v<strong>el</strong> etiam in futurum aliquas peccunie quantitates, tam racione talliarum v<strong>el</strong><br />

colleccionis earum preteritarum, presencium et futurarum, quam racione restarum preciorum imposicionum,<br />

quam racione clavarie sindicatuum aut alicuius administracionis rerum et bonorum ipsius civitatis v<strong>el</strong> aliorum<br />

quorumvis <strong>de</strong>bitorum que dicte civitati <strong>de</strong>beantur v<strong>el</strong> <strong>de</strong>bebuntur nunc v<strong>el</strong> etiam in futurum v<strong>el</strong> alias<br />

qualitercumque et hoc, tam per imposiciones penarum, distracciones bonorum, capsio-nes personarum, quam<br />

alia remedia opportuna, quibusvis litteris, provisionibus seu mandatis per quoscumque in oppositum<br />

impetratis, sub quacumque expressione verborum conceptis, quas huius serie revocamus, obsistentibus nullo<br />

modo. Et super his nullam iuris firmam nec aliquam <strong>de</strong>duccionem, compensacionem v<strong>el</strong> retencionem aut<br />

alicuius generis excepcionem aliquatenus admittatis, nisi dumtaxat excepcionem solucionis que infra <strong>de</strong>cem<br />

dies per testes fi<strong>de</strong>dignos probari habeat aut publicum instrumentum quia sic <strong>de</strong> certa sciencia precipimus fieri<br />

in favorem rei publice dicte civitatis que tantis <strong>de</strong>bitis et oneribus obligata et onerata existat.


Datum, sub nostro sigillo secreto, Valencie, septima die novembris, anno a nativitate Domini millesimo<br />

quadragentesimo tercio.<br />

Narcissus Cany<strong>el</strong>lis, regens canc<strong>el</strong>lariam. b<br />

a. Interlineat, B. b. Fol. 423, línies 15-20: clau i nota en forma <strong>de</strong> mà, l. 19, B.<br />

1403 novembre 12. València<br />

351<br />

El rei Martí I atorga als jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> que en cap cas es puguin fer compensacions o ap<strong>el</strong>·lacions p<strong>el</strong> que<br />

fa a la talla o impostos directes.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 423v-424.<br />

Que talles <strong>de</strong> la ciutat no·s pusquen fer compensacions ne ap<strong>el</strong>lacions.<br />

Martinus, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, Rossilionis et Ceritanie, ffid<strong>el</strong>ibus nostris iuratis civitatis Gerun<strong>de</strong>, presentibus et futuris, salutem<br />

et gratiam.<br />

Rei publice civitatis predicte, quantum est nobis possibile como-ditatibus, inten<strong>de</strong>ntes, provisiones illas<br />

concedimus quas ipsi noscimus oportunas, audito siqui<strong>de</strong>m r<strong>el</strong>acionibus nonnullorum, quod cives et<br />

habitatores civitatis predicte quam plurimi a talliis, que facte fuerunt et fiunt in civitate ea<strong>de</strong>m, se app<strong>el</strong>lant<br />

dietim, asserunt namque ac dicunt se immo<strong>de</strong>rate tallias fuisse et esse v<strong>el</strong> affirmant se <strong>de</strong>bere v<strong>el</strong> posse talem<br />

talliam compensare et penes se propterea retinere et id faciunt ex eo ad minus ut possint differre et impedire<br />

solucionem ad tempus, non actento quod res publica interim <strong>de</strong>periret v<strong>el</strong> incurreret irreparabilia fortassis<br />

incomoda et quod missiones, quas fieri oporte-ret, propterea ad maiores summas ascen<strong>de</strong>rent, quam tallie<br />

memorate et actento quod usus est pessimus quod a talliis quis valeat app<strong>el</strong>la-re et quod talis app<strong>el</strong>lacio<br />

admittatur presertim in populosis civitatibus atque locis ubi si talis introduceretur abusus fere omnis v<strong>el</strong> pars<br />

maxima app<strong>el</strong>larent, maturo super hiis et digesto consilio habito, providimus huius tenore moti <strong>de</strong>bite ex<br />

premissis quod nemo ex civibus et habitatoribus supradictis au<strong>de</strong>at v<strong>el</strong> presumat racione immo<strong>de</strong>rate<br />

taxacionis a seu tallie aut <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncium et emergencium ex eis<strong>de</strong>m ad nostram audienciam regiam v<strong>el</strong><br />

officiales nostros aut alios modo aliquo app<strong>el</strong>lare, nec compensacionem aliquam allegare, nec aliquis<br />

officialis noster, aut alius quivis, app<strong>el</strong>laciones v<strong>el</strong> compensaciones huiusmodi nomine nostro aut alias<br />

recipiat seu admittat recipereve b seu admittere permittat a quoque quinimo ipsi app<strong>el</strong>lantes qui iam<br />

app<strong>el</strong>laverunt seu etiam app<strong>el</strong>labunt, remittantur per officiales predictos et recurrere habeant ad vos seu illos<br />

qui pro tempore dicto c nostro officio presi<strong>de</strong>bunt, qui, congregato solito more magno consilio civi-tatis ipsius<br />

et in vestri et eius presencia seu maioris partis vestri et eorum, positis modo verbo per app<strong>el</strong>lantes predictos<br />

eorum quer<strong>el</strong>is, opposicionibus, allegacionibus et quibusvis racionibus sive causis eisque auditis ad plenum<br />

habitaque inter vos d et dictum consilium seu partem maiorem illa d<strong>el</strong>liberacione iustissima qualem <strong>de</strong>cet III<br />

iuramenti per vos et dictum consilium prestiti in introitu vestri regiminis et eorum, <strong>de</strong>cernatis et <strong>de</strong>terminetis<br />

quod per puram cons-tanciam repertum fuerit faciendum, proce<strong>de</strong>ndo in eis breviter, simpliciter, summarie et<br />

<strong>de</strong> plano sine strepitu iudicii et figura, nudo verbo sine strepitis, /424/ sola facti veritate attenta, et illud quod<br />

verbo <strong>de</strong>cretum per vos et dictum consilium seu maiorem partem vestrum et eorum fuerit, ut est dictum<br />

superius, nudo verbo, maliciis et diffugiis omnibus pretermissis et app<strong>el</strong>lacione quacumque servetur. Nos<br />

enim, vobis et consilio seu maiori parti in et super predictis omnibus et singulis cum <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntibus et<br />

emergentibus ex eis<strong>de</strong>m eisque adhe-rentibus et connexis, comittimus cum presenti plenarie vices nostras<br />

vicario, baiulo ac iudici ordinario civitatis predicte et aliis officialibus et subditis nostris, presentibus et<br />

futuris, et eorum cuiuslibet ad quos spectet et presentes pervenerint expresse, sub pena quingentorum florenorum<br />

auri <strong>de</strong> Aragonia a bonis cuiuslibet contrafacientis irre-missibiliter habendorum, ac <strong>de</strong> certa sciencia<br />

nostra mandantes quod tenendo in omnibus nostram provisionem presentem quicquid vos et dictum consilium<br />

seu maior pars <strong>de</strong>creveritis et terminaveritis in predictis, observent et faciant observari ad unguem omni<br />

app<strong>el</strong>lacione ac aliis quibusvis excepcionibus et diffugiis postpositis et remotis, ve-rum si aliqui ex<br />

app<strong>el</strong>lantibus supradictis allegaverint seu etiam allegabunt legittime se ex concessionibus regiis aut alias ab<br />

onere dictarum talliarum esse <strong>de</strong>bere gratiose exemptos, volumus quod appe-llaciones istorum per nostros<br />

officiales aut alios, ad quos pertineat, plenissime admittantur remittanturque ad nostram audienciam re-giam<br />

v<strong>el</strong> illuc quo per eos<strong>de</strong>m fuerit app<strong>el</strong>latum illic per iusticiam <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>ndo.<br />

Datum sub nostro sigillo secreto, Valencie, XII a die novembris, anno a nativitate Domini<br />

quadrincentesimo tercio.


Narcissus <strong>de</strong> Cany<strong>el</strong>lis, regens canc<strong>el</strong>lariam.<br />

a. taxaciocionis, B. b. Interlineat sic, B. c. Interlineat, B. d. Interlineat, B.<br />

1413 juliol 24. Barc<strong>el</strong>ona<br />

352<br />

El rei Ferran I estableix que les imposicions han <strong>de</strong> ser lleva<strong>de</strong>s sobre tota persona que comerciï en <strong>el</strong> radi<br />

d’una llegua, sigui quin sigui <strong>el</strong> seu estatus, sots pena d’una multa que havien <strong>de</strong> pagar aqu<strong>el</strong>ls que ho<br />

contravinguessin.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 424v.<br />

C. Còpia <strong>de</strong> mitjan S. XV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verm<strong>el</strong>l, f. 85.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia B per Lluís BATLLE I PRATS, «Diplomatario Gerun<strong>de</strong>nse <strong>de</strong> Fernando I», dins Actas y comunicaciones d<strong>el</strong><br />

IV Congreso <strong>de</strong> Historia <strong>de</strong> la Corona <strong>de</strong> Aragón, Mallorca 25 <strong>de</strong> septiembre-2 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1955, II, Madrid, 1970, p.<br />

649-650.<br />

Privilegi fet en favor <strong>de</strong> les imposicions, vectigals e altres drets <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Gerona.<br />

Nos Fferdinandus, Dei gratia regis Aragonum, Valencie, Maioricarum, Sardinie et Corsice comesque<br />

Barchinone, dux Athenarum et Neopatrie ac etiam comes Rossilionis et Ceritanie, circa utilitatem et<br />

comodum universitatis civitatis Gerun<strong>de</strong> que pro serviciis nostrorum pre<strong>de</strong>cessorum regum Aragonum<br />

illustrium damna et missiones varias est perpessa et propterea importabilibus honeribus imposicionum per<br />

dictos pre<strong>de</strong>cessores nostros illustres dicte civitati concessarum est oppressa, et sunt iura imposita ex quibus<br />

solvi habent onera supradicta in certis locis dicte civitatis exhigi et levari ordinata, ut convenit, inten<strong>de</strong>ntes<br />

volentesque eorum in<strong>de</strong>mnitati possetenus obviare cum alias, attentis fraudulentis modis, qui servantur per<br />

nonnullos in subscriptis iura et vectigalia ex quibus dicte civitati onera persolvuntur ad nichilum <strong>de</strong> facile<br />

<strong>de</strong>venirent, tenore presentis su-plicantes nobis humiliter pro subscriptis ffid<strong>el</strong>i nostro Ffrancisco <strong>de</strong> Sancto<br />

C<strong>el</strong>idonio, sindico sive nuncio dicte civitatis, <strong>de</strong>stinato ad curiam quam Cathalanis c<strong>el</strong>ebramus, volumus ac<br />

etiam statuimus quod aliquis, cuiuscumque condicionis fuerit v<strong>el</strong> status, qui ad iura et imposiciones in dicta<br />

civitate imposita, tam racione imposicionum vectigalium quam mercantium, solvenda modo aliquo teneatur.<br />

Quique dictam civitatem intrabit seu intrare disposuerit, non au<strong>de</strong>at seu presumat iter facere cum dictis eius<br />

bonis et rebus pro quibus solvi <strong>de</strong>beat ius aliquod, propter statutum, per aquam seu rivos aut <strong>de</strong>via alia loca<br />

seu itinera circumcirca dictam civitatem per unam leucam, quin intret palam et publice per itinera regia solita<br />

dictam civitatem intrare, statutumque seu ordinatum ius solvat. Quicumque autem contrafecerit penam seu<br />

penas super his impositas seu impo-nendas per iuratos dicte civitatis, presentes seu futuros, se noverit<br />

incurrisse. Quas penas ii<strong>de</strong>m iurati per se seu collectores aut arrenda-tores dictorum vectigalium et<br />

imposicionum possint a contrafacientibus exhigere et levare et eos et eorum animalia arrestare et mittere intra<br />

dictam civitatem pro execucione fienda, alia nostri seu officialium nostrorum non expectata licencia seu<br />

permissu.<br />

Mandamus igitur serie cum ea<strong>de</strong>m inclito et magnifico inffanti Alffonso, primogenito nostro carissimo<br />

ac in omnibus regnis et terris nostris, Deo propicio, successori, necnon iniungimus eius vices gerenti<br />

Cathalonie, vicario et baiulo Gerun<strong>de</strong> ceterisque officialibus et subditis nostris ad quos spectet, presentibus et<br />

futuris, <strong>de</strong> certa sciencia et expresse, sub pena mille florenorum <strong>de</strong> bonis cuiuslibet contrafacientis<br />

habendorum, quatenus huiusmodi nostram licenciam et ordinacionem quam ex causis predictis et pro<br />

exequcione concessionum seu licen-ciarum imponendi et colligendi ipsas imposiciones et vectigalia eis datas<br />

ac utilitate publica dicte civitatis facimus, teneantur firmiter et observent tenerique et observari inviolabiliter<br />

faciant et non contra-veniant aliquo iure, causa v<strong>el</strong> racione, quinimo assistant super predictis omnibus ipsis<br />

iuratis seu clavario et collectoribus, presentibus et qui fuerint pro tempore, ope, auxilio et favore publicarique<br />

faciant presentem nostram litteram seu concessionem per loca solita voce preconis cum in<strong>de</strong> fuerint requisiti<br />

ne <strong>de</strong> his aliquis ignoranciam valeant allegare. In cuius rei testimonium presentem vobis fieri et sigillo nostro<br />

iussimus comuniri.<br />

Datum Barchinone, XXIIIIª die iulii, anno a nativitate Domini millesimo quadringentesimo<br />

tercio<strong>de</strong>cimo. De Gualbis, vicecanc<strong>el</strong>larius.<br />

Ego Didacus, gratia illustrissimi regis scriptor ac tenens claves sui archivii regii Barchinone, presens<br />

translatum a quodam registro serenissimi domini Ffernandi, bone memorie regis Aragonum, gratiarum<br />

intitulato, in dicto archivio recondito, sumpsi et cum eo<strong>de</strong>m legaliter comprobavi et, ut fi<strong>de</strong>s plenior<br />

impendatur, hec mea manu scripsi in testimonium premissorum.


1424 agost 31. Barc<strong>el</strong>ona<br />

353<br />

El rei Alfons IV mana als algutzirs i altres oficials reials que <strong>de</strong>tinguin tot vaix<strong>el</strong>l que transporti gra i<br />

productes alimentaris i n’obliguin <strong>el</strong> patró a <strong>de</strong>scarregar la càrrega on <strong>el</strong>s jurats vulguin, p<strong>el</strong> bon<br />

aprovisionament <strong>de</strong> la ciutat.<br />

A. Original lletra reial sobre paper, nº 457 (220 × 295 mm), en altre temps seg<strong>el</strong>lada, conservada a l’AHCG.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> A <strong>de</strong> mitjan S. XV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 403v.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia B per L. BATLLE I PRATS, «Diplomatario Gerun<strong>de</strong>nse <strong>de</strong> Alfonso <strong>el</strong> Magnánimo», dins Anales d<strong>el</strong> Instituto<br />

<strong>de</strong> Estudios Gerun<strong>de</strong>nses (<strong>Girona</strong>), XI (1956-1957), p. 35 (doc. 10).<br />

Provisió sobre vitualles que a instància d<strong>el</strong>s jurats pusquen ésser emparats tots navilis portants<br />

forment e altres vitualles.<br />

N’Alfonso, per la gràcia <strong>de</strong> Déu rey d’Aragó, <strong>de</strong> Sicília, <strong>de</strong> Valèn-cia, <strong>de</strong> Mallorques, <strong>de</strong> Sar<strong>de</strong>nya e <strong>de</strong><br />

Còrsega, comte <strong>de</strong> Barchinona, duch <strong>de</strong> Attenes e <strong>de</strong> Neopàtria e encara comte <strong>de</strong> Ross<strong>el</strong>ló e <strong>de</strong> Cerdanya, als<br />

fe<strong>el</strong>s nostres tots e sengles algotzirs e altres qualsevol officials e porters nostres, on se vulla dins nostra<br />

senyoria constituïts, qui <strong>de</strong> les coses <strong>de</strong>jús scrites seran raquests e a lurs loctinents, salut e gràcia.<br />

Com sia molt expedient e necessari per pus opulent provisió <strong>de</strong> forment <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Gerona e d<strong>el</strong>s<br />

singulars <strong>de</strong> aqu<strong>el</strong>la, los quals ne sofferen algun <strong>de</strong>triment e penúria dar tota via e manera que la dita ciutat<br />

hage habundància <strong>de</strong> forment e altres vitualles, a vosaltres e a cascun <strong>de</strong> vós <strong>de</strong>hïm e manam <strong>de</strong> certa sciència<br />

e expressament, sots incorriment <strong>de</strong> nostra ira e indignació, que tota vegada que per part d<strong>el</strong>s jurats <strong>de</strong> la dita<br />

ciutat o altres en nom lur ne serets raquests o algun <strong>de</strong> vosaltres ne serà raquest, arrestets e emparets a tots<br />

navilis e altres qualsevulla fustes qui porten vitualles en qualsevulla parts <strong>de</strong> les nostres mars sien constituï<strong>de</strong>s<br />

e forçets los patrons e altres con-duydors <strong>de</strong> les dites fustes, axí per imposició <strong>de</strong> penes, com en altra manera,<br />

que <strong>de</strong>scarreguen les dites vitualles lla on los dits jurats volran e ordonaran. E per exequtar les dites coses,<br />

pujarets en lahüts, bargantins e altres fustes e totes altres coses farets e exequtarets que los dits jurats o altres<br />

per <strong>el</strong>ls vos requerran, per manera que la dita ciutat habun<strong>de</strong> en forments e altres vitualles. E açò per res no<br />

mu<strong>de</strong>ts o dilatets com nós vullam <strong>de</strong> certa sciència que no contrestant qualsevol letres, provisions e<br />

ordinacions per nós o altres qualsevol en contrari fetes, axí·s faça.<br />

Dada en Barchinona, sots nostre seg<strong>el</strong>l secret, lo darrer dia d’agost, l’any <strong>de</strong> la nativitat <strong>de</strong> nostre<br />

Senyor M CCCC XXIIII. Rex Alfonsus.<br />

a. Escrit amb tinta <strong>de</strong> dos colors diferents, C.<br />

1424 setembre 6. Ma<strong>el</strong>la<br />

354<br />

La reina Maria, esposa d’Alfons IV, dóna a la ciutat <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> la seva meitat d<strong>el</strong>s drets sobre <strong>el</strong>s<br />

aigua<strong>de</strong>ixos d<strong>el</strong> Ter.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> mitjan S. XV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 405.<br />

Donació que la senyora reyna féu a la ciutat <strong>de</strong> la mitat d<strong>el</strong> dit aygaleix.<br />

In Dei nomine. Pateat universis quod nos Maria, Dei gratia regina Aragonum, Sicilie, Valencie et<br />

Maioricarum, Sardinie et Corsice, comitissa Barchinone, ducissa Athenarum et Neopatrie ac etiam comitissa<br />

Rossillionis et Ceritanie, locumtenens generalis illustrissimi domini regis, viri et domini nostri carissimi,<br />

dampno et sumptibus que civitati et suburbiis ac territorio Gerun<strong>de</strong> obveniunt pretextu rivorum in cursus<br />

Ticeris, Undaris et Gu<strong>el</strong>li secus civitatem ean<strong>de</strong>m fluencium quorumdam aquarum pluvialium multitudine<br />

turgent allu-vies nilque operis humani obicitur rippis corrosis in civitatem ean<strong>de</strong>m vastando terras insultant<br />

eis versis in sabulum magnam eius<strong>de</strong>m civi-tatis partem dirrui verissimiliter formidatur pro compasciente<br />

affectu in aliquale auxilium impensarum per dictam civitatem et habitatores ipsius fiendarum circa opus<br />

construendum ad dictorum rivorum impetus propulsandos, medietatem terrarum et possessionum que ex<br />

alluvione huiusmodi regio patrimonio adquiri seu applicari contigit usque quaque vocatum vulgariter<br />

aygualeix dicte civitatis, et vobis dictis iuratis et probis hominibus ipsius nomine huius serie ducimus<br />

conce<strong>de</strong>ndam, ita quod ipsam medietatem comuniter et pro indivi-so cum dicto domino rege habeatis, teneatis<br />

et possi<strong>de</strong>atis ipsiusque civitatis utilitatibus aplicetis ad ven<strong>de</strong>ndum et stabiliendum et quovis titulo quo<br />

m<strong>el</strong>ius in comodum cedat civitatis eius<strong>de</strong>m ad tempus v<strong>el</strong> ad perpetuum alienandum. Et ex causa donacionis<br />

et concessionis huiusmodi damus, cedimus et mandamus civitati ei<strong>de</strong>m et vobis eius nomine imperpetuum


omnia iura omnesque acciones reales et perso-nales, utiles et directas, varias sive mixtas, ordinarias et<br />

extraordi-narias ac alias quascumque dicto domini regi pertinencia et pertinentes et pertinere <strong>de</strong>bencia et<br />

<strong>de</strong>bentes in predictis que vobis concedimus et contra quascumque personas et res racione et occasione eorum.<br />

Quibus iuribus et accionibus supradictis possit dicta civitas vosque et vestri successores in officio vestro,<br />

ipsius civitatis nomine, possitis uti et experiri et omnia alia facere in iudicio et extra quecumque et<br />

quemadmodum dictus dominus rex facere poterat ante presentem concessionem et donacionem. Nos enim<br />

facimus et constituimus vos dictos iuratos et probos homines nomine civitatis iamdicte veros do-minos et<br />

procuratores, ut in rem propriam ipsius civitatis, ad comodum et utilitatem ipsius. Mandantes per hanc<br />

ean<strong>de</strong>m gubernatori et baiulo generali Cathalonie, necnon vicario subvicario, baiulo, subbaiulo et iudici<br />

ordinario Gerun<strong>de</strong> ceterisque universis et singulis officialibus regiis ad quos spectet quatenus donacionem et<br />

concessionem nostras huiusmodi et alia supradicta rata habeant, teneant et observent tenerique et observari<br />

faciant et non contraveniant quavis causa. In cuius rei testimonium presentem fieri iussimus regio comuni<br />

sigillo inpen<strong>de</strong>nti munitam.<br />

Datum Ma<strong>el</strong>le, sexta die septembris, anno a nativitate Domini millesimo quadringentesimo vicesimo<br />

quarto regnique dicti domini regis octavo.<br />

Signum (signe reial) Marie, Dei gratia regine Aragonum, Sicilie, Valencie, Maioricarum, Sardinie et<br />

Corsice comitisse Barchinone, ducisse Athenarum et Neopatrie ac etiam comitisse Rossilionis et Ceri-tanie<br />

locumtenentis generalis illustrissimi domini regis, viri et domini nostri carissimi.<br />

La Regina.<br />

Testes sunt: Ffranciscus, patriarcha Ierosolimitensis, Iohannes <strong>de</strong> Luna, Philippus <strong>de</strong> Castro, Bernardus<br />

<strong>de</strong> Crudiliis, maiordomus, et Berengarius <strong>de</strong> Hostalricho, camerlengus.<br />

Sig+num mei Guill<strong>el</strong>mi Bernardi <strong>de</strong> Brugada, dicte domine regine prothonotarii regiaque auctoritate<br />

per totam terram et dominacionem illustrissimi domini regis Aragonum, qui mandato dicte domine regine hec<br />

scribi feci et clausi cum litteris in raso positis in lineis VIIª ubi rescribitur «pertinencia et pertinentes» et in Vª<br />

«usque quaque».<br />

1424 novembre 7. Barc<strong>el</strong>ona<br />

El rei Alfons IV dóna als jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> la seva meitat d<strong>el</strong>s drets sobre <strong>el</strong>s aigua<strong>de</strong>ixos d<strong>el</strong> Ter.<br />

355<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> mitjan S. XV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 404v.<br />

Donació feta per lo senyor rey a la ciutat <strong>de</strong> la maytat <strong>de</strong> l’aygualeix d<strong>el</strong> riu <strong>de</strong> Ter. a<br />

In Dei nomine. Pateat universis quod nos Alfonsus, Dei gratia rex Aragonum, Sicilie, b Valencie,<br />

Maioricarum, Sardinie et Corsice, comes Barchinone, dux Athenarum et Neopatrie ac etiam comes<br />

Rossilionis et Ceritanie, dampno et sumptibus qui civitati et suburbiis ac territorio Gerun<strong>de</strong> obveniunt<br />

pretextu rivorum in cursus Ticeris, Undaris et Gu<strong>el</strong>li secus civitatem ean<strong>de</strong>m fluencium quorum dum aquarum<br />

pluvialium multitudine turgent alluvies, nil operis humani obicitur ripis corrosis, que civitatem ean<strong>de</strong>m<br />

vastando terras insultant quibus versis in sabulum magnam eius<strong>de</strong>m civitatis partem dirrui verissimiliter<br />

formidatur, pro compasciente affectu in aliquale auxilium expensarum per dictam civitatem et habitatores<br />

ipsius fiendarum circa opus construendum ad dictorum rivorum impetus propulsandos, illam medietatem<br />

restantem nobis ex terris et possessionibus quam ex alluvione huiusmodi regio patrimonio adquiri seu<br />

applicari contigit usque quaque vocatum vulgariter aygualeix dicte civitatis quos nunc est hac vice, vobis<br />

dictis iuratis et probis hominibus ipsius nomine cum <strong>de</strong> alia medietate per illustrissimam reginam consortem<br />

et tunc locumtenentem nostram generalem donacio et gratia facta fuerit vobis, huius serie ducimus<br />

conce<strong>de</strong>ndam, ita quod medietatem restantem habeatis, teneatis et possi<strong>de</strong>atis ipsiusque civitatis utilitatibus<br />

aplicetis ad ven<strong>de</strong>ndum et stabiliendum et quovis titulo quo m<strong>el</strong>ius in comodum cedat civitati ei<strong>de</strong>m ad<br />

tempus v<strong>el</strong> ad perpetuum alienandum. Et ex causa donacionis et concessionis huiusmodi damus, cedimus et<br />

man-damus civitati ei<strong>de</strong>m et vobis eius nomine imperpetuum omnia iura omnesque acciones reales et<br />

personales, utiles et directas, varias sive mixtas, ordinarias et extraordinarias, et alias quascumque nobis<br />

pertinencia et pertinentes et pertinere <strong>de</strong>bencia et <strong>de</strong>bentes in predictis que vobis concedimus et contra<br />

quascumque personas et res racione et occasione eorum. Quibus iuribus et accionibus supradictis possit dicta<br />

civitas vosque et vestri successores in officio vestro, ipsius civitatis nomine, possitis uti et experiri et omnia<br />

alia c facere in iudicio et extra quecumque et quemadmodum nos facere poteramus ante presentem<br />

concessionem et donacionem. Nos enim facimus et consti-tuimus vos dictos iuratos et probos homines


nomine civitatis iamdicte veros dominos et procuratores, ut in rem propriam ipsius civitatis, ad comodum et<br />

utilitatem ipsius. Mandantes per hanc ean<strong>de</strong>m gubernatori et baiulo generali Cathalonie, necnon vicario et<br />

subvicario, baiulo, subbaiulo et iudici ordinario Gerun<strong>de</strong> ceterisque universis et singulis officialibus nostris ad quos<br />

spectet quatenus donacionem et concessionem nostras huiusmodi et alia supradicta rata habeant, teneant et<br />

observent tenerique et observari faciant et non contraveniant quavis causa. In cuius rei testimonium presentem<br />

fieri iussimus nostro sigillo comuni inpen<strong>de</strong>nti munitam.<br />

Datum Barchinone, die septima novembris, anno a nativitate Domini millesimo CCCC° vicesimo<br />

quarto regnique nostri nono.<br />

Signum (signe reial) Alfonsi, Dei gratia regis Aragonum, Sicilie, Valencie, Maioricarum, Sardinie et<br />

Corsice, comitis Barchinone, ducis Athenarum et Neopatrie ac eciam comitis Rossilionis et Ceritanie. Rex<br />

Alfonsus.<br />

Testes sunt: Ffranciscus patriarcha Ierosolimitensis, Iohannes, episcopus Tirasone, Iohannes<br />

Raymundus Foch, comes Cardone, Raymundus <strong>de</strong> Perilionibus, vicecomes <strong>de</strong> Roda, et Guill<strong>el</strong>mus Raymundus<br />

<strong>de</strong> Montecatheno.<br />

Sig+num mei Ffrancisci Axalo, scriptoris domini regis predicti eiusque auctoritate notarii publici per<br />

totam terram et dominacionem suam, qui loco et vice honorabilis Ffrancisci Darinyon, eius<strong>de</strong>m domini regis<br />

secretarii mandatum propria sua manu inferius apponentis aliisque impliciti negociis hec scribi feci et clausi,<br />

corrigitur autem in lineis III «que» et alibi in ea<strong>de</strong>m «pro com», IIIIª «ex» Vª «dicte civitatis quos nunc est<br />

hac vice», VIª «ita quod», et Xª «nomine, possitis uti» et XVIª «nostris».<br />

B.<br />

a. Al marge esquerre, d’una mà posterior: Libre Verm<strong>el</strong>l, 143, B. b. Interlineat, B. c. Segueix un espai en blanc <strong>de</strong> 10 mm,<br />

1433 abril 29. <strong>Girona</strong><br />

356<br />

Els jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> confirmen l’ordinació prece<strong>de</strong>nt i hi afegeixen <strong>el</strong> referent als grans <strong>de</strong> cànem, lli i altres<br />

cereals com la civada, l’esp<strong>el</strong>ta i <strong>el</strong>s llobins.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> mitjan s. XV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 427.<br />

Que en la ordinacion <strong>de</strong> les vitualles és estat e és entès gran <strong>de</strong> cànem, lin e altres.<br />

Noverint universi quod die mercurii vicesimanona die mensis aprilis, anno a nativitate Domini<br />

millesimo quadringentesimo tricesimo tercio, honorabiles Petrus <strong>de</strong> Scala, Guillermus <strong>de</strong> Pulcroloco, Ioannes<br />

Scu<strong>de</strong>rii et Ffranciscus Respart, iurati hoc anno civitatis Gerun<strong>de</strong>, suis aliis coniuratis in<strong>de</strong> absentibus, vigore<br />

et auctoritate privilegiorum regiorum ipsi civitati concessorum, fecerunt ordinacionem sequentem:<br />

Los honorables jurats <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Gerona, per tal com d’antich per lurs pre<strong>de</strong>cessors en virtut <strong>de</strong><br />

privilegis reyals a la dita ciutat atorgats, fou feta ordinació sobre la usança, costum e ús antich observats en la<br />

dita ciutat que tothom qui aport vitualles en la ciutat en persona, ne en béns, no puixa ésser marchat, pres,<br />

aturat, ne penyorat, e axí appar largament en una ordinació, la qual fou publicada en la dita ciutat a XXVIIII°<br />

d’agost <strong>de</strong> l’any mil CCC L XXX set, aprovants e confermants la dita antiga ordinació. A major <strong>de</strong>claració e<br />

clarificació d’aqu<strong>el</strong>la, ordonen que en vitualles és stat e és entès gran <strong>de</strong> cànem e gran <strong>de</strong> lin e avena, speuta e<br />

lobins, legum e gra <strong>de</strong> tota altra tenor e sement, axí que tothom qui ha portat e portarà en la dita ciutat d<strong>el</strong>s<br />

dits grans e sements en la quantitat o mesura en la dita antiga ordinació expressada, no sia poscut ne puscha<br />

ésser marchat, pres, aturat, ne penyorat en alguna /427v/ manera com sien vitualles e sots vitualles són<br />

encloses e compreses.<br />

Ffacta fuit predicta ordinacio per dictos honorabiles iuratos personaliter existentes in aula domus nove<br />

logie civitatis Gerun<strong>de</strong>, die et anno predictis, presentibus et ad predicta vocatis, me Micha<strong>el</strong>e Petri, notario<br />

publico et testibus Iacobo Mironi et Anthonio Noguerii, virgariis honobilium iuratorum Gerun<strong>de</strong>.ª<br />

a. Al final <strong>de</strong> l’acta: In pratica vi<strong>de</strong> in libro VIII° Micha<strong>el</strong>is Petri, foleo X° et in VI° Nicolai Roca iunioris XXVII septembris.<br />

1489 febrer 15. Barc<strong>el</strong>ona<br />

357<br />

L’infant Enric or<strong>de</strong>na i <strong>de</strong>clara que <strong>el</strong>s jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> siguin <strong>el</strong>s protectors, p<strong>el</strong> que fa a l’ordre temporal,<br />

d<strong>el</strong> monestir <strong>de</strong> Santa Clara.<br />

[A]. Original perdut.


B. Còpia <strong>de</strong> finals d<strong>el</strong> s. XV conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd , f. 427v-429v.<br />

Protectorado d<strong>el</strong> convento <strong>de</strong> santa Clara a favor <strong>de</strong> lo jurados.<br />

Nos infans Enricus, Aragonum et Sicilie, dux Sogurbii, comes Emporiorum, et cetera locumtenens<br />

generalis serenissimi domini regis, domini nostri, observandissimi in principatu Cathalonie, regno Maioricarum<br />

et insulis ei adiacentibus, quamvis <strong>de</strong>ceat regie dignitati et seu nobis eius nomine in requie<br />

securitate et pacis amenitate confovere singulariter singulos et generaliter universos infra ipsius domini regis<br />

imperii facientes incolatum personas tamen et r<strong>el</strong>igiosas sorores, abbatissam monialesque monasterii sancte<br />

Clare extra muros civitatis Gerun<strong>de</strong> cum bonis et iuribus suis preceteris ab omni tenemur offensa et<br />

gravamine, violencia et inquietudine preservare <strong>de</strong>fensionis clipeo specialis ac etiam gratiis et favoribus<br />

<strong>de</strong>corare. In quo monasterio divinum officium continue magna cum <strong>de</strong>vocione et sanctimonia c<strong>el</strong>ebratur cum<br />

itaque plus timeri soleant que specialiter imperantur quam que generaliter iniunguntur. Cum presenti ponimus,<br />

recipimus et constituimus abbatissam monialesque dicti monasterii dictumque monasterium et universa et<br />

singula bona iura et res illius necnon administratores generales protectores, procuratores et gubernatores illius<br />

et constitutos seu substitutos ab ipsis, fratres r<strong>el</strong>igiosos, presbi-teros, scolares, advocatos, me-/428/-dicos,<br />

phisicos, cirurgicos, apo- thecarios, notarios, operarios, emptores, pastores, servitores, donatos, nuncios,<br />

acaptatores, bacinerios, hortolanum, acaptatores foraneos et acaptatores sive bacinerios in qualibet civitate et<br />

villa insigni et unum in qualibet villa, loco et parrochia minima ad faciendum questum <strong>de</strong>putatos et eorum<br />

bona, uxores, filios et familias ipsorum sub pretectione, salvaguardia nostra et speciali custodia et guidatico ac<br />

comanda, ita quod nullus <strong>de</strong>cetero confi<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> regia et nostra gra-tia v<strong>el</strong> amore au<strong>de</strong>at seu presumat per se<br />

v<strong>el</strong> alium palam quomodolibet v<strong>el</strong> occulte vos dictas abbatissam et conventum necnon etiam pro-curatores et<br />

administratores, negotiorum gestores et familiam vestros et bona eorum<strong>de</strong>m et cuiuslibet ipsorum inva<strong>de</strong>re,<br />

le<strong>de</strong>re, capere, damnificare, iniuriari, offen<strong>de</strong>re, <strong>de</strong>ttinere, arrestare, marchare v<strong>el</strong> pignorare culpa, crimine v<strong>el</strong><br />

<strong>de</strong>bitis alienis, nisi in eis<strong>de</strong>m <strong>de</strong>bitis principaliter fueritis aut fuerint v<strong>el</strong> fi<strong>de</strong>iussorio nomine obligati, nec<br />

etiam in his casibus, nisi in quantum ius et ratio fieri hoc permittant, nec vobis v<strong>el</strong> eis in personis et bonis<br />

malum facere v<strong>el</strong> inferre aut iniuriam, offensam v<strong>el</strong> violentiam aliquatenus irrogare palam v<strong>el</strong> occulte seu<br />

alias quomodocumque, et ad clariorem huiusmodi nostre protectionis notificacionem serie ad presenti<br />

iniungimus officialibus regiis infrascriptis quod in summitatibus dicti monasterii Sancte Clare et alibi ubi<br />

opportuerit, apponant, propria auctoritate, pennones regios sem<strong>el</strong> et pluries ad eorum libitum voluntatis et<br />

quoniam, ut didicimus, moniales predicte pro observantia eorum voti et r<strong>el</strong>igionis nil possi<strong>de</strong>nt in bonis seu<br />

iuribus quinimo redditus, censualia et alia iura que antequam ipse moniales observantie ingresse fuissent in<br />

dicto monas-terio in quo immisse, collocate et introducte fuerunt post expulsionem regio mandato per<br />

ministrum fratrum minorum factam, <strong>de</strong> aliis monialibus que in dicto monasterio morabantur que profanabant<br />

mo-nasterium ipsum in manibus et posse dictorum nostrorum iuratorum dicte civitatis Gerun<strong>de</strong> nomine dicte<br />

civitatis absque aliqua rettentio-ne renunciarunt cum omni iurium et actionum earum translatione, mittentes in<br />

manibus et posse dictorum iuratorum omnia instrumenta, scripturas et documenta pro eis et dicto monasterio<br />

facientia et hanc translactionem ii<strong>de</strong>m iurati acceptarunt et licet sic facta sint, dicti iurati d<strong>el</strong>iberarunt redditus<br />

/428v/ predictos procurare, administrare et in necessitatibus dicti monasterii et monialium et non in usus alios<br />

distribuere seu distribui facere et etiam ea que in futurum ob Dei reverentiam et dicti monasterii <strong>de</strong>votionem<br />

dabitur eis<strong>de</strong>m monialibus acceptare et distribuere, ut prefertur, susceperuntque dicti iurati per se et suos<br />

successores onus protectionis, administrationis et gubernacionis dicti monasterii et quoniam ab aliquibus<br />

fortasse posset revocari in dubium an <strong>de</strong> dictis redditibus, censualibus, iuribus necnon legatis et<br />

successionibus factis et faciendis dicto monasterio <strong>de</strong>beant dictis iuratis, ut protectoribus prefatis v<strong>el</strong> eorum<br />

procuratoribus et administratoribus <strong>el</strong>ectis et <strong>el</strong>igendis, satisfacere, solvere et respon<strong>de</strong>re. Nos, confisi<br />

admodmum <strong>de</strong> dictis iuratis, volumus, provi<strong>de</strong>mus, ordi-namus, <strong>de</strong>claramus atque precipimus quod <strong>de</strong><br />

universis et singulis censibus, censualibus, redditibus, fructibus, legatis, successionibus et iuribus<br />

quibuscumque dicto monasterio Sancte Clare <strong>de</strong>bitis et <strong>de</strong>-bendis et que ei<strong>de</strong>m monasterio fiunt ac prestantur<br />

fiebantque et prestabantur ante dictarum monialium expulsionem per quascumque universitates, corpora,<br />

collegia et singulares personas satisfiat, solvatur et respon<strong>de</strong>atur dictis iuratis et eorum successoribus<br />

perpetuo, ut protectoribus dicti monasterii et procuratoribus et administratoribus per eos ad hec <strong>de</strong>putatis et<br />

<strong>de</strong>putandis sine aliquibus impedimento, obstaculo et contradiccione et necminus ut administratores,<br />

protectores, procuratores, officiales, servitores, nuncii, donati ac ceteri quivis ministri predicti monasterii<br />

prenominati, qui nunc sunt et pro tempore fuerint infra Cathalonie principatum, ad exequtionem servitii<br />

dictarum monialium ar<strong>de</strong>ntius animentur, eis et eorum cuilibet concedimus quod sint franqui, quitii et exempti<br />

et eos francos, quitios et exemptos facimus et esse volumus et invenimus ab omni prestacione et solucione<br />

barre, pontagii et barche pro quibus nil infra dictum Cathalonie principatum solvere teneantur et quod non


possint marchari crimine v<strong>el</strong> d<strong>el</strong>ictis alienis. Mandantes per hanc ean<strong>de</strong>m gubernatori seu vi-ces gerenti<br />

ipsius, requirentes et rogantes archiepiscopos, episcopos, abbates, priores et comandatores et collegia<br />

quecumque aliosque pr<strong>el</strong>atos et personas ecclesiasticas quascumque ac etiam iniungentes ducibus,<br />

marchionibus, comitibus, vicecomitibus, baronibus, richis hominibus, nobilibus et generosis infra dictum<br />

principatum constitutis, vicariis, baiulis, consiliariis, paciariis, iuratis, /429/ consulibus et procuratoribus<br />

ceterisque universis et singulis officialibus et subditis regiis dictorumque officialium locumtenentibus,<br />

presentibus et futuris, sub gratis et mercedis regis atque nostre obtentu penaque florenorum auri duorum mille<br />

<strong>de</strong> bonis cuiuslibet contrafacientis irremissibiliter exigendorum regiisque applicandorum erariis, quatenus<br />

protectionem, custodiam, comandam et guidaticum et mandatum et ordinationem <strong>de</strong> solvendo et respon<strong>de</strong>ndo<br />

<strong>de</strong> dictis redditibus et iuribus dictis iuratis protectoribus dicti monasterii et aliis per eos <strong>el</strong>ectis et <strong>el</strong>igendis<br />

gra-tiasque, franquitates nostras predictas aliaque omnia prefata firmi-ter observando et observari faciendo<br />

dictis procuratoribus et dicti monasterii protectoribus, officialibus et bacineriis, acaptatoribus et ministris<br />

preexpressis et eorum familiaribus, prout ad eorum singulos pertineat et spectet, prestent opem, operam,<br />

auxilium, consilium et favorem si quando et quotiens fuerint requisiti seu eorum alter fuerit requisitus, necnon<br />

eos<strong>de</strong>m manuteneant et <strong>de</strong>ffendant preserventque et faciant preservari a gravaminibus, iniuriis, molestiis,<br />

violenciis, oppressionibus et tediis quibuscumque, necnon <strong>de</strong> dictis redditibus et iuribus dictis iuratis pro<br />

tenoribus et aliis per eos ad hec <strong>el</strong>ectis et <strong>el</strong>igendis, si et ubi fuerit necessarium remediis et compulsionibus<br />

promptis et expeditis ac iuridicis respon<strong>de</strong>ri et satisfieri faciant et si requisiti fuerint per loca solita, voce<br />

preconia, populum eis submissum congregare faciant ad audiendum indulgentias dicto monasterio concessas<br />

et conce<strong>de</strong>ndas, volumus tamen quod postquam aliquis, qui ad dicti monasterii servitium fuerit modo aliquo<br />

<strong>de</strong>putatus, osten<strong>de</strong>rit certificacionem dictorum iuratorum eorumque officii sigillo sigillatam ei<strong>de</strong>m<br />

certificationi fi<strong>de</strong>s indubia ab omnibus impendatur ei<strong>de</strong>mque dicti monasterii privilegia concessiones et gratie<br />

habeant penitus observari. Quicumque autem ausu temerario ductus cum ira, protec-tionem, custodiam,<br />

comandam, guidaticum, ordinationem, mandatum gratiasque huiusmodi in totum v<strong>el</strong> in partem venire<br />

presumpserit iram et indignationem regiam et nostram dictamque penam et ultra alias penas contra presentem<br />

regiam et vestram protectionem, franquitatem, guidaticum, mandatum, ordinacionem et gratias infringentes<br />

appositas se noverit absque remedio incurrisse damno, iniuria ac gravamine illatis primo et plenarie restitutis<br />

ac satisfactis. Iniungentes etiam dicto gubernatori seu vices gerenti, vicariis, baiulis et /429v/ aliis officialibus<br />

supradictis et eorum cuilibet quod hanc proteccionem et custodiam, comandam et guidaticum huiusmodi et<br />

alia omnia et singula per nos hic ordinata, concessa et indulta, voce preconia, in locis assuetis iurisdiccionum<br />

eis comissarum faciant publicari si quando et quotiens in<strong>de</strong> fuerint requisiti et pennones regales in locis et<br />

domibus dicti monasterii et alibi, ubi oportuerit, apponi faciant vexilla et arma regia in signum protectionis<br />

nostre huiusmodi ne in<strong>de</strong> per aliquos ignorantia valeat allegari. Adiicimus tamen quod ipsi et quilibet ex eis<br />

eis<strong>de</strong>m casibus et causis in penam proteccionis huiusmodi censeantur incurrisse in qua quicumque ipsos v<strong>el</strong><br />

eos offen<strong>de</strong>ntes inci<strong>de</strong>rent, ipso facto, ut utrumque equalitas observetur. In cuius rei testimonium presentem<br />

fieri et regii sigilli appensione iussimus communiri.<br />

Datum Barcinone, die quinto<strong>de</strong>cimo mensis ffebruarii, anno a nativitate Domini millesimo<br />

quadringentesimo octuagesimonono regno-rumque dicti domini regis, vid<strong>el</strong>icet Sicilie anno vicesimosecundo,<br />

Cast<strong>el</strong>le et Legionis sexto<strong>de</strong>cimo, Aragonum vero et aliorum anno un<strong>de</strong>cimo.<br />

El Infante.<br />

Vidit Monffort, regis thesaurarius. Vidit Ffranciscus Franc, pro fisci advocatus.<br />

Dominus Infans, locumtenens generalis, mandavit michi Ioanni Mallen et vi<strong>de</strong>runt eam Monfort, regis<br />

thesaurarius, et Ffranciscus Franc, pro fisci advocatus.<br />

1493 setembre 25. Perpinyà<br />

358<br />

El rei Ferran I mana als jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, com a seguretat donada al rei <strong>de</strong> França, <strong>de</strong> lloar la pau que<br />

acaba <strong>de</strong> signar amb <strong>el</strong>l, <strong>de</strong> fer-la conèixer dins la ciutat i <strong>de</strong> no oposar-s’hi.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> S. XVI conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 415v.<br />

a. Ed. <strong>de</strong> la còpia B per L. BATLLE I PRATS, «El rey católico y la ciudad <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>», dins Anales d<strong>el</strong> Instituto <strong>de</strong> Estudios<br />

Gerun<strong>de</strong>nses, VII (1952), p. 69 (doc. 51).<br />

b. Íd., «El rey católico y la ciudad <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>», dins IV Congrés d’Història <strong>de</strong> la Corona d’Aragó, Mallorca 1955, II,<br />

Barc<strong>el</strong>ona, 1970, p. 649-650.


Littera domini regis Ferdinandi Dei gratia Cast<strong>el</strong>le et Aragonum regis recepta per iuratos<br />

Gerun<strong>de</strong> prima octobris anno a nativitate Domini M CCCC XC III, quod universitas Gerun<strong>de</strong> laudaret<br />

pacem regis Francie.<br />

A los amados y fi<strong>el</strong>es nuestros, los jurados <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> Gerona.<br />

El Rey.<br />

Amados y fi<strong>el</strong>es nuestros. Entre nos y <strong>el</strong> rey <strong>de</strong> Francia han sido fechas y juradas pazes y alianças<br />

perpetuas, <strong>de</strong> amigo <strong>de</strong> amigo y enemigo <strong>de</strong> enemigo, conformes con las pazes y alianças antigas, <strong>el</strong> cual,<br />

conpliendo lo assentado y capitulado con nosotros, muy liberalmente y con mucho amos nos ha entragado<br />

nuestros contados <strong>de</strong> Ross<strong>el</strong>lón y Cerdana. Por en<strong>de</strong> vos encargamos y mandamos que guardéys y fagáys<br />

guardar les dichas pazes, en todo y por todo, e les fagáys pre<strong>cona</strong>r en essa ciudad, con <strong>el</strong> pregón que aquí va<br />

or<strong>de</strong>nado, porque a todos sea notorio e nadie ose venir contra <strong>el</strong>las. Otrosí porque, por virtud <strong>de</strong> la<br />

capitulación <strong>de</strong> la dita paz e alianzas, somos obligados a dar a dicho rey <strong>de</strong> Francia segurida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> ciertas<br />

ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> nues-tros reynos, una <strong>de</strong> las quales es essa, vos encargamos e mandamos que luego en recibiendo<br />

esta, juntados en consejo, fagáys e otorguéys ante un notario apostólico la dicha seguritad, <strong>de</strong> la forma que va<br />

aquí, sin quitar ni ana<strong>de</strong>r en <strong>el</strong>la cosa alguna; la qual, scrita en pergamino y signada d<strong>el</strong> dicho notario, con <strong>el</strong><br />

s<strong>el</strong>lo <strong>de</strong>ssa ciudad, nos embiaréys las más presto que pudiéreis, porque se cumpla lo que tenemos prometido y<br />

capitulado y no fagáys lo contrario si nos <strong>de</strong>sseáys servir.<br />

Dada en <strong>el</strong> Castillo <strong>de</strong> la villa <strong>de</strong> Perpinán a XXV <strong>de</strong> setiembre ano mil CCCCLXXXXIII.<br />

Yo lo Rey.<br />

1496 agost 1. Roma<br />

359<br />

El papa Innocent confirma, mitjançant una butlla, l’estatus d<strong>el</strong> convent <strong>de</strong> Santa Clara <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>,<br />

antigament anomenat <strong>de</strong> Sant Damià, i recorda la protecció que hi han d’oferir <strong>el</strong>s jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>.<br />

A. Fals <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XVI conservat en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 430-431.<br />

Bula pro monasterio sancte Clare, antigament <strong>de</strong> Sant Damià.<br />

Innocentius episcopus, servus servorum Dei, ad perpetuam rei memoriam apostolice sedis <strong>de</strong> super<br />

iniunctum servitutis officium continue mentem nostram excitat et inducit ut arca ea, que pro statu prospero<br />

singulorum monasteriorum presertim feminei sexus, in quibus pru<strong>de</strong>ntes virgines sub r<strong>el</strong>igionis observantia<br />

perpetuaque clau-sura altissimo famulantur pro tutu conspicimus ac per que monas-teriorum ipsorum<br />

reparationibus et conservacionibus personarumque huiusmodi necessarie subventionis consulitur, operosis<br />

studiis intendamus hanc pro parte carissimi in Christo filii nostri Ffernandi, Cast<strong>el</strong>le et Legionis regis illustris,<br />

nobis nuper exhibita petitio con-tinebat: «Quod cum nuper in monasterio Sancti Damiani Gerun<strong>de</strong>nsis ordinis<br />

Sancte Clare illius tunc moniales pretermissa regulari observantia Deique timore postposito non absque<br />

sinistro exemplo et plurimorum scandalo dissolutam vitam durerent tunc minister provincialis provincie<br />

Aragonum ordinis fratrum minorum eis<strong>de</strong>m monialibus in<strong>de</strong> amotis prefato rege ac carissima in Christo filia<br />

Elisabeth etiam Cast<strong>el</strong>le et Legionis regina illustra, id affectantibus et requirentibus moniales monasterii <strong>de</strong><br />

Gandia dicti ordinis Valentinensis diocesis ad ipsum monasterium Sancti Damiani ordinaria auctoritate<br />

transtulit in quo sub cura eorum<strong>de</strong>m fratrum minorum regularis observantie ac perpetuis clausura et<br />

mendicitate vitam ducunt regularem.» Cum autem, sicut ea<strong>de</strong>m petitio subiungebat ad ipsum monasterium<br />

Sancti Damiani, pertineant certi fructus annuales quos dilecte in Christo filie abbatissa et conventus eius<strong>de</strong>m<br />

monasterii Sancti Damiani, obstantibus earum regularibus institutis in particulari v<strong>el</strong> comuni, habere v<strong>el</strong><br />

percipere nequeunt et si huiusmodi fructus ad usum fabrice sive sacristie dicti monasterii Sancti Damiani<br />

quod in suis structuris <strong>de</strong>trimentum patitur ac tam in se quam in suis officinis reparatione et conservatione<br />

indiget, necnon sustentacionem et alias necessitates predictarum ac pro tempore existencium eius<strong>de</strong>m<br />

monasterii Sancti Damiani abbatisse et monialium ac conventus conveterentur statuereturque et ordinaretur<br />

quod iurati civitatis Gerun<strong>de</strong>nsis pro tempore existentes fructus, redditus et proventus predictos per eos in<br />

/430v/ fabricam ac reparationem et conservationem indiget, necnon sustentacionem et alias necessitates<br />

huiusmodi et non alias distribuendos et convertendos perpetuis et futuris temporibus exigere et levare<br />

<strong>de</strong>berent profecto dictum monasterium Sancti Damiani commodius repararetur et conservaretur ac abbatisse<br />

et conventus predictarum statui plurium consuleretur ipsumque monasterium Sancti Damiani et in eo<br />

observantur regularis huiusmodi ac numerus monialium admodum sustineret incrementum populique dicte<br />

civitatis ad illud <strong>de</strong> novo propensius augeretur. Quare pro parte regis predicti nobis fuit humiliter supplicatum<br />

quod iurati prefati fructus, redditus et proventus huiusmodi per eos in fabricam et reparationem ac con-


servationem et sustentationem ac alias necessitates predictas et non alios usus distribuendos et convertendos<br />

perpetuis futuris temporibus exigere et levare <strong>de</strong>beant, statuere et ordinare aliasque in premissis oportune<br />

provi<strong>de</strong>re <strong>de</strong> benignitate apostolica dignaremur, nos igitur qui r<strong>el</strong>igionis observantiam ubique vigere et augeri<br />

summis <strong>de</strong>si<strong>de</strong>ramus affectibus ac operarias manus, prout possimus, impartimur huiusmodi supplicacionibus<br />

inclinati quod iurati prefati fructus, redditus et proventus huiusmodi qui quadraginta quinque ducatos auri <strong>de</strong><br />

camera secundum communem extimacionem valorem annuum non excedunt, perpetuis futuris temporibus<br />

exigere et levare <strong>de</strong>beant ac in fabricam et reparacionem conservationem que et sustentationem ac alias necessitates<br />

antedictas et non alios usus etiam magis pios sub interminatione eterne maledictionis ac<br />

excommunicacionis sentencia quam contrafaciendo eo ipso incurrant convertere teneantur, auctoritate<br />

apostolica tenore presentium statuimus et ordinamus, non obstantibus cons-titucionibus et ordinacionibus<br />

apostolicis ac statutis et consuetudini-bus monasterii Sancti Damiani et ordinis predictorum iuramento<br />

confirmacione apostolica v<strong>el</strong> quavis firmitate alia roboratis contrariis quibuscumque. Nulli ergo omnino<br />

hominum liceat hanc paginam vestri statuti et ordinationis infringere v<strong>el</strong> ei usu temerario contrarie, si quis<br />

autem hoc attemptare presumpserit indignacionem omnipoten-tis Dei et beatorum Petri et Pauli, apostolorum<br />

eius<strong>de</strong>m, noverit incursurum.<br />

/431/ Datum Rome apud Sanctum Petrum, anno incarnacionis Domini millesimo quadringentesimo<br />

nonogesimo sexto, kalendas augusti, pontifficii nostri anno sexto.<br />

1533 setembre 16 i <strong>de</strong>sembre 15. <strong>Girona</strong><br />

360<br />

Els jurats <strong>de</strong> <strong>Girona</strong>, <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> d<strong>el</strong>iberació d<strong>el</strong> Cons<strong>el</strong>l, prenen diverses <strong>de</strong>cisions respecte als impostos, la<br />

manera com <strong>el</strong>s clavaris han <strong>de</strong> portar <strong>el</strong>s comptes, <strong>el</strong> mostassaf i la funció <strong>de</strong> l’escrivà d<strong>el</strong> cons<strong>el</strong>l.<br />

[A]. Original perdut.<br />

B. Còpia <strong>de</strong> principis d<strong>el</strong> s. XVI conservada en <strong>el</strong> Llibre Verd, f. 431-434.<br />

Ordinacions <strong>de</strong> iurats e adjuncts.<br />

Los honorables a jurats <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Gerona e adjuncts a <strong>el</strong>ls associats per lo cons<strong>el</strong>l general <strong>de</strong> la dita ciutat, c<strong>el</strong>ebrat a XVII <strong>de</strong><br />

janer prop passat, vista la d<strong>el</strong>iberatió d<strong>el</strong> dit cons<strong>el</strong>l e la comissió e potestat per aqu<strong>el</strong>l als dits jurats e adjuncts, donada acerca <strong>de</strong> les<br />

coses <strong>de</strong>jús scrites, haguts entre <strong>el</strong>ls sobre açò diversos col·loquis en virtut <strong>de</strong> la dita potestat per lo bé y útil <strong>de</strong> la dita ciutat y bona<br />

administratió d<strong>el</strong>s béns y peccúnies <strong>de</strong> aqu<strong>el</strong>la, fan les d<strong>el</strong>·liberations e ordinations següents d’aquí al <strong>de</strong>vant tenidores e observadores,<br />

com se segueix:<br />

E primerament, ordonen que tots los emoluments qui entren en dita ciutat a dispositió d<strong>el</strong> jurats <strong>de</strong><br />

aqu<strong>el</strong>la com són los drets <strong>de</strong> la flecca, <strong>de</strong> les barres, d<strong>el</strong>s pesos y mesures, composicions <strong>de</strong> mostessafs, o lo<br />

que <strong>de</strong> dits mostessafs proceeix, censos que reba la ciutat, foriscapis y altres qualsevol peccúnies en qualsevol<br />

manera sguardants e pertanyents a la dita ciutat, hagen ésser rebu<strong>de</strong>s per lo clavari d<strong>el</strong>s jurats axí que, ni per<br />

consignations, ni cessions, ni altrament, altre persona los puga rebre ni sien ben paga<strong>de</strong>s, si no eren paga<strong>de</strong>s a<br />

dit clavari a fi que <strong>de</strong> tot lo que pertany a la ciutat se tingue compte <strong>de</strong> la entrada y <strong>de</strong> la exida perquè en tot<br />

temps se’n pugue haver rahó /431v/<br />

Més, ordonen que sie fet un libre <strong>de</strong> tres o quatre mans o més <strong>de</strong> paper nombrat, lo qual sie intitulat<br />

“libre d<strong>el</strong>s comptes y diffinitions <strong>de</strong> la claveria <strong>de</strong> jurats”, en lo qual en lo principi d’<strong>el</strong>l sien continuats los<br />

drets pertanyents a dita clavaria, tots los ciutadans forans y aprés los censos que reb la ciutat cada hun<br />

particularment y les canalars d<strong>el</strong>s stabliments com se reben, y lo salari <strong>de</strong> continuar-ho sia pagat <strong>de</strong> dita<br />

clavaria y axí mateix d<strong>el</strong>s censals y cartes ordinaris que fa dita clavaria particularment cada hun per si a fi<br />

que, entrant novament los jurats ab poca inspectió, puguen ésser informats <strong>de</strong> la entrada y exida ordinària <strong>de</strong><br />

dita clavaria ab sol dit libre.<br />

Més, ordonen que al dar d<strong>el</strong>s comptes que darà dit clavari cascun any, axí com dóne los comptes<br />

copiats per a difinir-los-hi en hun cohern <strong>de</strong> paper que·ls copie y continue un any tras altre, y los hoydors d<strong>el</strong>s<br />

comptes li fassen la diffinitió continuada en dit libre aprés <strong>de</strong> tots comptes a fi que ab hun libre mateix se<br />

tròpien consentius los comptes <strong>de</strong> cascun clavari per son any hi puguen los jurats veure las restes que seran<br />

stats tornadors o cobradors dits clavaris y com are lus prenen en compte alguna cosa per dits comptes no serà<br />

més <strong>de</strong>spesa per dita clavaria, salvo fer lo libre plegat y acabat hun libre se’n façe altre en la mateixa manera<br />

y axí, <strong>de</strong> libre en libre, hi servirà a que los jurats ne hajen en alguna notaria y sien més sol·lícits en fer cobrar<br />

lo que seria <strong>de</strong>gut o per restes o altrament y lo mateix d<strong>el</strong> que·s seria pagat lo que ara no·s pot veure axí per lo<br />

treball que·s té <strong>de</strong> trobar-ho.


Més, ordonen que los comptes <strong>de</strong> la clavaria <strong>de</strong> las imposicions y d<strong>el</strong>s dos hospitals y <strong>de</strong> Sancta Clara y<br />

botigue stiguen ab lo mateix or<strong>de</strong> ab libres per si cascuna administratió y açò per les restpectes <strong>de</strong>ssús dits a fi<br />

que <strong>de</strong> tota cosa hajen clara notícia los jurats y los ròssechs qui·s faran, stiguen més apuntats y sien sol·licitats<br />

que no són en cobrar-se que van <strong>de</strong> una diffinició en altre y passats quatre o cinq anys hixen <strong>de</strong> me-/432/mòria<br />

y no se’n parle més, lo que cessaria, stant los comptes diffunts en dit libre per axò <strong>de</strong>dicat perquè ab<br />

poc treball s·i trobaran y seran vists per los jurats tota hora que·ls vullen mirar y dar-se ha millor diligèntia.<br />

Més, ordonen que lo clavari d<strong>el</strong>s jurats pac com acostume las <strong>de</strong>speses <strong>de</strong> la professó <strong>de</strong> Corpus y <strong>de</strong> la<br />

<strong>de</strong>·l’Àng<strong>el</strong> Custodi e les antorxes a cascú d<strong>el</strong>s jurats, una quascun any com és <strong>de</strong> costume y no més y als altres<br />

als quals se n’acostumen <strong>de</strong> dar, les quals antorxes no puguen passar los pes <strong>de</strong> vuyt liures cascuna y la sera<br />

que dóne a Nostra Dona <strong>de</strong> fabrer y la palma y que <strong>de</strong> la reste tinguen libertat los jurats a soles <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>spendre en usos y utilitat <strong>de</strong> la ciutat fins a quantitat <strong>de</strong> tres liures, ultra la qual no puguen dits jurats a soles<br />

<strong>de</strong>spendre ni lo clavari per lur ordinació pagar ni pagant li pugue ésser admès en sos comptes per los hoydors<br />

<strong>de</strong> comptes, ans fent lo contrari dits oydors hi sien tenguts restituir-ho a la ciutat <strong>de</strong> lurs béns propris y ultra<br />

açò cayguen en pena <strong>de</strong> <strong>de</strong>u liures applicadora a la dita ciutat, y dit clavari hage mal pagat.<br />

Més, per no levar ni alimitar tant los jurats en lo <strong>de</strong>spendre, ordonen que tota volta que s’hage fer <strong>de</strong><br />

dita resta <strong>de</strong> clavaria alguna <strong>de</strong>spesa qui excedís la summa <strong>de</strong> sexanta sous fins en sis liures, se hage <strong>de</strong> fer per<br />

dits jurats ab cons<strong>el</strong>l <strong>de</strong> nou prohòmens en què sien <strong>de</strong> quascun stament, tant <strong>de</strong> lurs com <strong>de</strong> altres, y ab la major part <strong>de</strong><br />

aqu<strong>el</strong>ls que la puguen fer y <strong>de</strong> cinq liures ensús, no la puguen fer sens d<strong>el</strong>·liberació d<strong>el</strong> cons<strong>el</strong>l general<br />

altrament pagant-la b dit clavari per ordinació no li puxe ésser pres en compte, ans fent-ho hi fossen tenguts los<br />

hoïdors <strong>de</strong> béns propris, sots la pena prop dita no <strong>de</strong>sobligat lo dit clavari.<br />

/432v/<br />

Més, ordonen que los jurats per <strong>el</strong>ls mateixos ni ab cons<strong>el</strong>l <strong>de</strong> prohòmens no puguen les pecúnies<br />

<strong>de</strong>dica<strong>de</strong>s en usos certs convertir-las ni per préstich ni altrament en altres usos, sinó ab exprés consentiment<br />

d<strong>el</strong> cons<strong>el</strong>l general y si·n foran, que no·ls pugue ésser pres en compte per los hoydors <strong>de</strong> comptes sots dita<br />

pena, y <strong>el</strong>ls dits jurats resten obligats a tal administratió en la quantitat que haurien convertida en altres usos<br />

d·<strong>el</strong>s a què la cosa seria <strong>de</strong>dicada los qui tal farian restant-ne in<strong>de</strong>mpnes los qui ab acte se monstraria haver-hi<br />

<strong>de</strong>ssentit.<br />

Més, ordonen que si la ciutat se pretendrà ésser <strong>de</strong>bitora a alguna persona ab què lo dèbit sia incert y<br />

no·s monstre ab acte auctèntic hi·s <strong>de</strong>manarà en algun any en lo qual lo tal creador serà jurat o en los jurats<br />

tindrà pare, sogre, germà o cunyat o viceversa, no pugue ésser pagat en dit any lo dit <strong>de</strong>ute, entès emperò que,<br />

si ere dèbit cert y clar sens ningun contrari, que ab cons<strong>el</strong>l <strong>de</strong> nou prohòmens lo puguen pagar per lo que és<br />

rahó cada hun sia pagat d<strong>el</strong> que li és <strong>de</strong>gut, entès també que lo <strong>de</strong>ute passàs <strong>de</strong> cinquanta sous per quant fins a<br />

la dita summa és la voluntat <strong>de</strong> dit cons<strong>el</strong>l los jurats ne tinguen la libertat essent líquit com és dit lo <strong>de</strong>ute.<br />

Més, ordonen que si algú <strong>de</strong>urà a la ciutat per arrendament ho per altres interessos que face a dita ciutat,<br />

que los jurats qui ara són y per temps seran, no li puguen fer gràtia <strong>de</strong> dit <strong>de</strong>ute en tot ho en part sens<br />

consentiment d<strong>el</strong> cons<strong>el</strong>l general ni pactar algus foriscapis <strong>de</strong>guts, sens lo consentiment <strong>de</strong> dit cons<strong>el</strong>l, ni<br />

altres foriscapis incerts puguen pactar ni concordar sens cons<strong>el</strong>l y d<strong>el</strong>·liberatió <strong>de</strong> nou pròmens en los quals<br />

haja tant <strong>de</strong> un stament com <strong>de</strong> altre o la major part d’<strong>el</strong>s y que en dits prohòmens no pugue haver pare, sogre,<br />

germà ni cunyat, e viceversa, <strong>de</strong> aqu<strong>el</strong>l al qual interès com en coses pròpries moltes voltes se reba engan.<br />

Més, per quant ab complacènties algunes voltes lo clavari d<strong>el</strong>s jurats bestrau en dita clavaria y axí<br />

segons los jurats resta dita clavaria alguns anys molt en<strong>de</strong>rrer /433/ y cobrador dit clavari, per ço ordonen que<br />

dit clavari no pugue fer bestreta alguna ni ésser cobrador quiscun any, tant compresa la resta <strong>de</strong> l’any abans<br />

com ab la <strong>de</strong>spès en dit any que darà los comptes més <strong>de</strong> quinze liures si ja la dita bestreta no·s monstrave<br />

ésser feta ab consentiment y voluntat d<strong>el</strong> cons<strong>el</strong>l general y altrament si la farà no li sia passat en compte, ans<br />

passat l’any, los hoydors <strong>de</strong> comptes cayguessen en la susdita pena y la tal diffinitió fos haguda per nul·la y<br />

com si no fos feta.<br />

Més, ordonen que qualsevol assignations o consignations que fassen los jurats, qui ara són e per temps<br />

seran, venints en part o en tot contra las presents ordinaction, sien hagu<strong>de</strong>s per nul·les y axí com a no fetes y<br />

lo clavari no les pugue admetre ni <strong>de</strong>bitors alguns pagar, sots la pena <strong>de</strong>mont dita.<br />

Més, com la ciutat moltes voltes hage fetes diverses obres, tant en la casa d<strong>el</strong> cons<strong>el</strong>l <strong>de</strong> la ciutat com a<br />

Ter y en los portals, y haje <strong>de</strong>spès en moltes monitions per a dites obres y li hajen restat algunes portala<strong>de</strong>s y<br />

altres coses <strong>de</strong> dites monitions, les quals se són da<strong>de</strong>s ho venu<strong>de</strong>s sen mostrar-se’n cosa alguna a utilitat <strong>de</strong><br />

dita ciutat ni monstrar-se en comptes alguns haver-se’n rebut res, per ço ordonen que los jurats, qui ara són o<br />

per temps seran, no puguen dar, vendre, ni alienar cosa alguna moble <strong>de</strong> dita ciutat sens d<strong>el</strong>·liberatió y cons<strong>el</strong>l<br />

<strong>de</strong> persones <strong>el</strong>etes per lo cons<strong>el</strong>l, tant <strong>de</strong> hun stament com <strong>de</strong> altre, y lo que <strong>de</strong> dites coses mobles procehirà<br />

apparega en lo manual corrent <strong>de</strong> la ciutat ab acte <strong>de</strong> dita venda y que haje <strong>de</strong> rebre lo clavari <strong>de</strong> la ciutat y no


altre y tenir-ho en los comptes <strong>de</strong> dita clavaria a ffi que en s<strong>de</strong>venidor se pugue haver rahó <strong>de</strong> dits mobles y<br />

d<strong>el</strong> procehït d’aqu<strong>el</strong>ls.<br />

Més, perquè se·s vist ab speriència que tenint la ciutat <strong>de</strong> dites monitions prestant-les los jurats se són<br />

aliena<strong>de</strong>s y no·s són cobra<strong>de</strong>s ny·s trobe rahó <strong>de</strong> aqu<strong>el</strong>les /433v/ la ciutat ne ha rebuda, si mena per ço abdican<br />

y tolen als jurats, qui ara són y per temps seran, <strong>de</strong> prestar cosa alguna <strong>de</strong> la ciutat a persona alguna si ja no la<br />

prestaven stimada per persones expertes en dita casa y abaste ab obligatió <strong>de</strong> tornar-la en aqu<strong>el</strong>la valor e<br />

equivalència que la haurien presa, com no parega rahonable la comunitat <strong>de</strong>ure perdre ab los particulars <strong>de</strong><br />

aqu<strong>el</strong>la.<br />

Facte fuerunt dicte ordinaciones per honorabiles dominos Fransciscum Sebastianum <strong>de</strong> Terra<strong>de</strong>s, Narcissum<br />

Nato, Petrum Nov<strong>el</strong>l, Petrum Moner et Laurentium Domènech, iuratos anni presentis civitatis Gerun<strong>de</strong> et<br />

honorabile Ypolito Moler, eorum consocio a dicta civitate absente, et honorabilem Petrum Franciscum <strong>de</strong><br />

Sancto C<strong>el</strong>odonio, Rapha<strong>el</strong>em Carol, Micha<strong>el</strong>em Samsó, Ioannem Rapha<strong>el</strong>em Bac, Iohannem Bahurt,<br />

maiorem diebus, Narcissum Ferran, Petrum Cerdà, Iacobum Martí et Narcissum Amat, consiliarios <strong>de</strong><br />

consilio dicte civitatis, per consilium generale ipsius civitatis dictis dominis iuratis associatos intra domum<br />

consilii dicte civitatis existentes, die <strong>de</strong>cima sexta mensis septembris, anno a nativitate Domini millesimo<br />

quingentesimo tricesimo tercio.<br />

Contra lo mostassaf<br />

Los honorables jurats <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Gerona e adjuncts a <strong>el</strong>ls associats per lo cons<strong>el</strong>l general <strong>de</strong> la dita<br />

ciutat, c<strong>el</strong>ebrat a XVII <strong>de</strong> janer prop passat, consi<strong>de</strong>rants que per <strong>el</strong>ls són sta<strong>de</strong>s fetes algunes ordinacions,<br />

havents sguart a la bona administratió <strong>de</strong> les peccúnies y emoluments <strong>de</strong> la dita ciutat y clavaria <strong>de</strong> jurats <strong>de</strong><br />

aqu<strong>el</strong>la y altres coses en dites ordinacions contengu<strong>de</strong>s, les quals ordinations no /434/ sols apparen utiloses<br />

més enchara molt necessàries per al bon govern <strong>de</strong> la dita ciutat, per ço are <strong>de</strong> nou ajustant a aqu<strong>el</strong>les,<br />

ordonen que, attès y consi<strong>de</strong>rat que lo mostassaf <strong>de</strong> la dita ciutat ha <strong>de</strong> dar compte y respondre a la dita ciutat<br />

<strong>de</strong> la terça part d<strong>el</strong>s emoluments y guanys rebuts per rahó <strong>de</strong> dit offici, la qual terça part moltes voltes y las<br />

més, acostumen <strong>de</strong> composar los jurats y fer-ne complacèntia a lur coneguda y voluntat a dan <strong>de</strong> dita ciutat,<br />

per ço per provehir a dits abusos, ordonen que los jurats, qui are són y per temps seran, no puguen ni·ls sia<br />

permès composar, r<strong>el</strong>exar ni en alguna manera enfranquir la dita terça part <strong>de</strong> dits emoluments pertanyent a la<br />

dita ciutat, a mancho <strong>de</strong> set liures y <strong>de</strong>u sous per cascun any <strong>de</strong> dit offici com per la part així se sia praticat, y<br />

si faran lo contrari dita composició sia haguda per nul·la y així com si no ere stada fete y puice lo mostaçaff<br />

qui a mancho se apactarà ésser <strong>de</strong>manat <strong>de</strong> com-te y en lo <strong>de</strong>més que·s trobarà ésser tornadors resten obligats<br />

ab <strong>el</strong>l y sens <strong>el</strong>l los jurats qui tal composició haurian feta restants-ne in<strong>de</strong>mnes los qui·s monstraria haver-hi<br />

dissentit.<br />

Que no·s pugan fer <strong>de</strong>sliberations, ordinations ne actes alguns com a jurats en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> notari o notaris<br />

sinó en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>·l’scrivà <strong>de</strong> cons<strong>el</strong>l o <strong>de</strong> son substituït.<br />

Perquè valria poc haver fetes ordinations si no eren observa<strong>de</strong>s, per so y altrament los dits jurats y<br />

adjuncts ordonen que los jurats, presents y es<strong>de</strong>venidors, no puguen fer <strong>de</strong>sliberations, ordinations ne actes<br />

alguns com a jurats ni per rahó d<strong>el</strong> dit offici <strong>de</strong> jura<strong>de</strong>sch en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> notari o notaris alguns sinó sols en<br />

po<strong>de</strong>r d<strong>el</strong> scrivà d<strong>el</strong> cons<strong>el</strong>l <strong>de</strong> la dita ciutat o <strong>de</strong> sos substituïts, com tal sia la mente e intenció d<strong>el</strong> dit cons<strong>el</strong>l<br />

y <strong>de</strong> bon or<strong>de</strong>, així fer-se <strong>de</strong>gue com dit scrivà sia en açò <strong>de</strong>pputat y tingue libres particulars a hon los dits<br />

actes se continuen ab <strong>de</strong>gut or<strong>de</strong> y stil.<br />

Més, per observació <strong>de</strong> las dites altres ordinations ordonen que lo dit scrivà d<strong>el</strong> cons<strong>el</strong>l ne substituïts<br />

seus, presents ni s<strong>de</strong>venidors, no <strong>de</strong>guen ni puguen rebre ni testificar actes alguns qui fossen vists fer o venir<br />

en alguna cosa, contre les dites ordinations o altres fetes y fehedores per lo cons<strong>el</strong>l general o alguna d’<strong>el</strong>las en<br />

tot ni en part per molt que per los dits jurats, presents ni s<strong>de</strong>venidors, li fos instat ni request, abdicant-los<br />

expressament <strong>de</strong>s d’ara tota potestat <strong>de</strong> fer dites coses als dits scrivà e substituïts seus presents y s<strong>de</strong>venidors.<br />

Facte fuerunt dicte ordinationes per honorabiles dominos Franciscum Sebastianum <strong>de</strong> Terra<strong>de</strong>s,<br />

Narcissum Nato, Ypolitum Moler, Petrum Nov<strong>el</strong>l, Petrum Moner /434v/ et Laurencium Domanech, iuratos<br />

anno presenti civitatis Gerun<strong>de</strong> et honorabiles Rapha<strong>el</strong>em Carol, Ioannem Rapha<strong>el</strong>em Bas, Narcissum Ferran,<br />

Petrum Cerda, Iacobum Marti, Micha<strong>el</strong>em Spital et Narcissum Amat, consiliarios <strong>de</strong> consilio dicte civitatis,<br />

per consilium generale ipsius civitatis, dictis dominis iuratis associatos, intus domum consilii dicte civitatis<br />

exis-tentes, die quinta<strong>de</strong>cima, mensis <strong>de</strong>cembris, anno a nativitate Domini millesimo quingentesimo tricesimo<br />

tercio, presentibus me Petro Garbi, notario publico Gerun<strong>de</strong> et scriba consilii eius<strong>de</strong>m civitatis, substituto in<br />

locum et propter absentiam venerabilis et discreti Micha<strong>el</strong>is Garbi, connotarii mei et scribe ipsius consilii pro


nunc a dicta civitate absentis, et testibus, scilicet Raymundo Mut et Ioanne Mascaros, virgariis dictorum<br />

honorabilium iuratorum Gerun<strong>de</strong>.<br />

a. ables <strong>de</strong> honorables, sobreescrit interlineat, B. b. lo, B. c. Al marge esquerre Santa Clara, subratllat, B.


A<br />

Abadia, Bernat d’ [Abbacia, Bernardus <strong>de</strong>]. 23<br />

Abadia, Guerau d’ [Abbacia, Geraldus <strong>de</strong>]. 24, 25, 28, 33, 259<br />

Abadia, Guillem d’ [Abbacia, Guillem <strong>de</strong>]. 132, 133<br />

Ab<strong>el</strong>la, Berenguer d’ [Apilia, Berengarius <strong>de</strong>]. 255, 256, 309, 335, 338<br />

Ab<strong>el</strong>la, Lluís d’ [Apilia, Ludovicus <strong>de</strong>]. 349<br />

Abraham. [Abramo]. 242<br />

Adam, Berenguer [Adam, Berenga-rius]. 24, 25, 26, 28<br />

Adam, Bernat [Adam, Bernardus]. 28<br />

Adrià, Mateu [Adriani, Matheus]. 249, 255, 256, 257, 258, 259, 260<br />

Adroer, Francesc [Adroerii, Franciscus]. 325<br />

Aguilar, Jaume d’ [Aguilario, Jacobus <strong>de</strong>]. 186<br />

Agustí, Francesc [Agustini, Franciscus]. 129<br />

Agustí, Guillem [Augustini, Guill<strong>el</strong>mus]. 20<br />

Aixaló, Francesc [Axalo, Francesc]. 354, 355<br />

Albert [Albertus]. 317<br />

Albert, Ponç [Alberti, Poncius]. 1<br />

Albert Narcís [Alberti, Narcissus]. 349<br />

Albert, Ramon [Alberti, Raimundus; Alberti, Raymundus]. 24, 249<br />

Alemany, Francesc d’ [Alamanni, Franciscus <strong>de</strong>]. 76<br />

Alentorn, Guillem d’ [Alentorn, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 16<br />

Alfons <strong>de</strong> Ribagorça i Dénia [Alfonsus]. 306, 308, 345<br />

Alfons d’Urg<strong>el</strong>l [Alfonsus]. 31, 55<br />

Alfons I <strong>de</strong> Catalunya-Aragó [Alfon-sus]. 2<br />

Alfons II <strong>de</strong> Catalunya-Aragó [Alfonsus]. 10, 11, 16, 15, 31, 55, 77<br />

Alfons III <strong>de</strong> Catalunya-Aragó [Alfonsus]. 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98,<br />

99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 123, 124, 125,<br />

126, 127, 128, 129, 130, 131, 135, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 196, 222, 224, 244, 290, 319<br />

Alfons IV <strong>de</strong> Catalunya-Aragó [Alfonsus]. 353, 355<br />

Alfons, infant, fill <strong>de</strong> Jaume I [Alfonsus]. 8<br />

Alfons, infant, fill <strong>de</strong> Jaume II [Alfonsus]. 50, 55, 56, 60, 64, 67, 72, 75, 284<br />

Alfons, infant, fill <strong>de</strong> Martí I [Alfonsus]. 352<br />

Alfons, infant, fill <strong>de</strong> Pere III [Alfonsus]. 285<br />

Alió, Arnau [Alio, Arnaldus]. 132, 133<br />

Almogàver, Pere [Almugaverii, Petrus]. 317<br />

Alós, Jaume d’ [Alosio, Iacobus <strong>de</strong>]. 195<br />

Alou, Bernat d’ [Alodio, Bernardus <strong>de</strong>]. 25<br />

Alta-riba, Ro<strong>de</strong>ric Dídac d’ [Altariba, Ro<strong>de</strong>ricus Didaci <strong>de</strong>]. 248<br />

Amalric, Dalmau [Amalricus, Dalmacius]. 284<br />

Amat, Narcís [Amat, Narcissus]. 360<br />

Ançà, P<strong>el</strong>egrí [Ançano, Peregrinus]. 150<br />

Andreu, Bernat [Andree, Bernardus]. 317<br />

Anglesola, Bernat d’ [Angularia, Bernardus <strong>de</strong>]. 16<br />

Anglesola, Guillem d’ [Angularia, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 16, 17, 19, 31, 64, 72, 75, 145<br />

Anglesola, Hug d’ [Angularia, Hugo <strong>de</strong>]. 339<br />

Anglesola, Ramon d’ [Angularia, Raimundus <strong>de</strong>; Angularia, Raymundus <strong>de</strong>]. 10, 16<br />

Aragó, Jaume d’ [Iacobus <strong>de</strong> Aragonia]. 157<br />

Aragó, Napoleó d’ [Neapoleonus <strong>de</strong> Aragonia]. 181<br />

Aragó, Sanç d’ [Aragonia, Sanccius <strong>de</strong>]. 79<br />

Arg<strong>el</strong>aguers, Berenguer d’ [Argilageriis, Berengarius <strong>de</strong>]. 31, 55, 145<br />

Arnau [Arnaldus]. 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 129<br />

Arnau Roger I <strong>de</strong> Pallars [Arnaldus <strong>de</strong> Roger, comte <strong>de</strong> Pallars]. 10<br />

Arnau, arquebisbe <strong>de</strong> Tarragona [Arnaldus]. 135, 197<br />

Arnau, batlle [Arnaldus]. 30<br />

Arnau, bisbe <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> [Arnaldus]. 132, 133, 138<br />

Arnau, Pere [Arnaldi, Petrus]. 327<br />

Arnau, vicecanc<strong>el</strong>ler [Arnaldus]. 213, 220, 239, 240, 243, 244<br />

Aro, Guillem d’ [Aredo, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 295<br />

Artau, Ferrer [Artalli, Ferrarius]. 25<br />

Assagra, Pere Ro<strong>de</strong>ric d’ [Assagra, Petrus Ro<strong>de</strong>rici <strong>de</strong>]. 135<br />

Ator<strong>el</strong>l [Ator<strong>el</strong>la]. 5


Aulina, Ponç d’ [Aulina, Poncius <strong>de</strong>]. 253<br />

Av<strong>el</strong>laneda, Bartomeu d’ [Av<strong>el</strong>laneda, Bertomeu <strong>de</strong>; Av<strong>el</strong>laneta, Bertomeu <strong>de</strong>]. 335, 336<br />

Aversó, Bernat d’ [Averso, Bernardus <strong>de</strong>]. 6, 21, 22, 23, 135<br />

Ayerbe, Sanç Llop d’ [Ayerbe, Sanccius Luppi <strong>de</strong>]. 135, 150, 202, 268<br />

B<br />

Bac, Joan Rafa<strong>el</strong> [Bac, Ioannes Rapha<strong>el</strong>]. 360<br />

Ba<strong>de</strong>r, Monton <strong>de</strong> [Ba<strong>de</strong>rius, Monton <strong>de</strong>]. 76<br />

Badós, Bernat [Badoç, Bernardus]. 295<br />

Banyils, Guillem [Banyils, Guill<strong>el</strong>mus]. 337<br />

Banyoles, Andreu [Banyoles, Andreu]. 249<br />

Banyoles, Bernat <strong>de</strong> [Balneolis, Ber-nardus <strong>de</strong>; Banyoles, Bernardus; Bayneolis, Bernardus <strong>de</strong>]. 7, 16, 24, 28, 31, 55, 77,<br />

79, 132, 133, 145<br />

Banyoles, Ramon <strong>de</strong> [Balneolis, Raymundus <strong>de</strong>]. 132, 133<br />

Barber, Simó [Barber, Simonis]. 25<br />

Bardi, societat d<strong>el</strong>s [Bardi, societas]. 159<br />

Baró, Jaume [Baroni, Iacobus]. 337<br />

Bartó, Bernat [Barthoni, Bernardus]. 162, 236, 240, 249, 253<br />

Bas, Bernat <strong>de</strong> [Bas, Bernardus <strong>de</strong>; Basso, Bernardus <strong>de</strong>]. 127, 132, 133, 162<br />

Bas, Guillem <strong>de</strong> [Basso, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 24<br />

Basset, Jaume [Basseti, Iacobus]. 16<br />

Bassia, Guillem <strong>de</strong> [Bassia, Guill<strong>el</strong>-mus <strong>de</strong>]. 2<br />

Baster, Pere [Basterii, Petrus]. 336<br />

Bastida, Francesc <strong>de</strong> [Bastida, Fran-ciscus <strong>de</strong>]. 64, 72, 75, 145<br />

Batlle, Pere [Baiuli, Petrus]. 325<br />

Baürt, Joan [Bahurt, Iohannes]. 360<br />

Bayer, Guillem [Bayerii, Guill<strong>el</strong>mus]. 204, 250, 254, 286, 295<br />

Begudà, Pere Berenguer [Beguda, Petro Berengarii]. 16<br />

B<strong>el</strong>lera, Guillem <strong>de</strong> [B<strong>el</strong>laria, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 260<br />

B<strong>el</strong>l-lloc, Guillem <strong>de</strong> [Pulcroloco, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 324, 358<br />

B<strong>el</strong>l-lloc, Jaume <strong>de</strong> [B<strong>el</strong>loch, Iacobus <strong>de</strong>; Pulcroloco, Iacobus <strong>de</strong>]. 24, 25, 31, 55, 145, 249<br />

B<strong>el</strong>l-lloc, Pere <strong>de</strong> [Pulcroloco, Petrus <strong>de</strong>]. 72<br />

B<strong>el</strong>lpuig, Galceran <strong>de</strong> [B<strong>el</strong>lo Podio, Galcerandus <strong>de</strong>]. 248, 265, 266, 268<br />

Berenguer, Agustí [Berengarii, Augus-tino]. 249<br />

Berenguer, arquebisbe <strong>de</strong> Tarragona [Berengarius]. 2<br />

Berenguer, bisbe <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona [Berengarius]. 5<br />

Berenguer, bisbe <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> [Berengarius]. 265, 266<br />

Berenguer, canonge <strong>de</strong> Vic [Berengarius]. 1<br />

Bernat [Bernardus]. 5, 215, 216, 217, 218<br />

Bertran, Arnau [Bertrandi, Arnaldus]. 9<br />

Bertran, Bernat [Bertrandi, Bernardus]. 292<br />

Bertran, Pere [Bertrandi, Petrus]. 31, 55, 145<br />

Besers, Joan <strong>de</strong> [Beseriis, Iohannes <strong>de</strong>]. 15<br />

Beuda, Francesc [Beuda, Francis-cus]. 343<br />

Biert, Dalmau <strong>de</strong> [Bierto, Dalmacius <strong>de</strong>]. 292<br />

Biert, Ponç <strong>de</strong> [Bierto, Poncius <strong>de</strong>]. 272, 292<br />

Biscarra, Domènec <strong>de</strong> [Biscarra, Dominicus <strong>de</strong>]. 150<br />

Biure, Andreu [Biure, Andreu]. 159<br />

Blanes, Vidal <strong>de</strong> [Blanis, Vitalis <strong>de</strong>]. 268, 274<br />

Boïl, Francesc <strong>de</strong> [Boyl, Franciscus <strong>de</strong>]. 268<br />

Boïl, Ramon <strong>de</strong> [Boyl, Raymundus <strong>de</strong>]. 201<br />

Bonanat, abat <strong>de</strong> Santes Creus [Bonanatus]. 18<br />

Bonastre, Pere <strong>de</strong> [Bonastre, Petrus <strong>de</strong>]. 8<br />

Bonet, Pere [Boneti, Petrus]. 326<br />

Bordils, Bernat <strong>de</strong> [Burdillis, Bernar-dus <strong>de</strong>]. 132, 133, 162, 253<br />

Bordils, Bonanat <strong>de</strong> [Burdillis, Bonanatus <strong>de</strong>]. 49, 71, 132, 133<br />

Bosc, Pere [Boschi, Petrus]. 295<br />

Botenac, Pere Arnau <strong>de</strong> [Botenach, Petrus Arnaldi <strong>de</strong>]. 8<br />

Boter, Bernat [Boterii, Bernardus]. 132, 133<br />

Box, Arnau [Boxo, Arnaldus]. 16


Boxols, Ramon [Boxolls, Raymundus]. 326, 337<br />

Bru, Guillem [Bruni, Guill<strong>el</strong>mus]. 30, 77, 109<br />

Bruguera, Ramon <strong>de</strong> [Brugeria, Raymundus <strong>de</strong>]. 219, 221, 259, 285, 292, 295<br />

Burguès, Guillem [Burgesii, Guill<strong>el</strong>mus Petri]. 16<br />

Burguès, Pere [Burgesii, Petrus]. 16<br />

Burguet, Bernat [Burgeti, Bernardus]. 16<br />

Busquets, Guillem <strong>de</strong> [Buschetis, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 249<br />

Buxio, Guillem <strong>de</strong> [Buxio, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 24<br />

Buysan, Gil Pere <strong>de</strong> [Buysan, Egidius Petri <strong>de</strong>]. 135, 201, 268<br />

C<br />

Caban<strong>el</strong>les, Pere <strong>de</strong> [Caban<strong>el</strong>lis, Petrus <strong>de</strong>]. 24<br />

Cabot, Bernat [Caboti, Bernardus]. 228, 284<br />

Cabrenys, Bernat Hug <strong>de</strong> [Cabrenz, Bernardus Hugonis <strong>de</strong>]. 8<br />

Cabrera, Arnau <strong>de</strong> [Cabrera, Arnaldus <strong>de</strong>]. 345<br />

Cabrera, Artau <strong>de</strong> [Cabrera, Artaldus <strong>de</strong>]. 239, 240, 243, 244, 308<br />

Cabrera, Bernat <strong>de</strong> [Capraria, Bernardus <strong>de</strong>]. 16<br />

Cabrera, Bernat <strong>de</strong> [Cabrera, Ber-nardus <strong>de</strong>, Bernardus, vicecomes Caprarie]. 145, 256, 257, 259, 260, 265, 266, 268,<br />

281, 283, 285, 286, 306, 308, 320, 346<br />

Cal<strong>de</strong>s, Ramon <strong>de</strong> [Calidis, Raimundus <strong>de</strong>]. 2<br />

Callós, Joan [Calloç, Iohannes]. 339<br />

Calonge, Guillem <strong>de</strong> [Colonico, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 16<br />

Calvet, Jaume [Calbeti, Iacobus; Calveti, Iacobus]. 79, 135, 249<br />

Calvet, Ramon [Calveti, Raimundus]. 24, 30, 41, 132, 133<br />

Campdorà, Pere <strong>de</strong> [Campodorano, Petrus <strong>de</strong>]. 132, 133<br />

Campllong, Arnau [Campllong, Arnaldus]. 132, 133, 162, 295<br />

Campllong, Jaspert [Campolongo, Iaspertus]. 320, 337<br />

Campllong, Nicolau <strong>de</strong> [Campolongo, Nicholaus <strong>de</strong>]. 249<br />

Camps, Bernat <strong>de</strong> [Campis, Bernardus <strong>de</strong>]. 132, 133<br />

Camps, Francesc <strong>de</strong> [Campis, Franciscus <strong>de</strong>]. 132, 133<br />

Camps, Nicolau <strong>de</strong> [Campis, Nicholaus <strong>de</strong>]. 295<br />

Can<strong>el</strong>les, Bertran <strong>de</strong> [Can<strong>el</strong>lis, Bertrandus <strong>de</strong>]. 18<br />

Can<strong>el</strong>les, Galceran <strong>de</strong> [Can<strong>el</strong>lis, Galcerandus <strong>de</strong>]. 16<br />

Canet, Ferrer <strong>de</strong> [Caneto, Ferrarius <strong>de</strong>]. 246<br />

Cànoves, Jaume <strong>de</strong> [Canoves, Iacobus <strong>de</strong>]. 16<br />

Cantallops, Bernat <strong>de</strong> [Cantalupis, Bernardus <strong>de</strong>]. 320<br />

Cany<strong>el</strong>les, Narcís [Cany<strong>el</strong>lis Narcissus]. 350, 352<br />

Caparó, Bonanat [Caparoni, Bonanatus]. 218<br />

Cap<strong>de</strong>ferro [Cap <strong>de</strong> Ferre]. 321<br />

Cardona, Hug <strong>de</strong> [Hugo, vicecomes Cardona]. 343<br />

Cardona, Joan Ramon Folc <strong>de</strong> [Iohannes Raymundus Folch, comes Cardone]. 354, 355<br />

Cardona, Ramon Folc <strong>de</strong> [Raimundus Fulchonis, vicecomes Cardone]. 5, 9, 16<br />

Cardonets, Pere <strong>de</strong> [Cardonetis, Petrus <strong>de</strong>]. 96, 154, 155, 178, 253<br />

Carol, Rafa<strong>el</strong> [Carol, Rapha<strong>el</strong>]. 360<br />

Carrera, Berenguer [Carrera, Berenguer]. 218<br />

Casanova, Romeu <strong>de</strong> [Casanova, Romeus <strong>de</strong>]. 345<br />

Cas<strong>el</strong>les, Galceran <strong>de</strong> [Cas<strong>el</strong>lis, Galcerandus <strong>de</strong>]. 162<br />

Cast<strong>el</strong>lar, Bernat <strong>de</strong> [Cast<strong>el</strong>lario, Bernardus <strong>de</strong>]. 93<br />

Cast<strong>el</strong>lnou, Dalmau <strong>de</strong> [Castronovo, Dalmacius <strong>de</strong>]. 55<br />

Cast<strong>el</strong>lnou, Guillem <strong>de</strong> [Castrinovi, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 8<br />

Cast<strong>el</strong>lnou, Jaspert, <strong>de</strong> [Castrono- vo, Iaspertus, vicecomes <strong>de</strong>]. 17, 20<br />

Cast<strong>el</strong>ló, Berenguer <strong>de</strong> [Cast<strong>el</strong>lo, Berenguer <strong>de</strong>]. 187, 188<br />

Cast<strong>el</strong>ló, Francesc [Castiolionis, Franciscus]. 343<br />

Cast<strong>el</strong>ló, Guillem <strong>de</strong> [Cast<strong>el</strong>lo, Gui-ll<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 49, 204, 284, 293<br />

Cast<strong>el</strong>lv<strong>el</strong>l <strong>de</strong> Pallars, Guillem <strong>de</strong> [Castroveteri <strong>de</strong> Paylars, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 16<br />

Català, Pere Guillem [Cathalani, Petrus Guill<strong>el</strong>mi]. 343<br />

Catllarí, Pere <strong>de</strong> [Castlarino, Petrus <strong>de</strong>]. 13<br />

Cavaller, Bernat [Cavalleri, Bernardus]. 300<br />

Cebrià, Bernat [Cipriani, Bernardus; Sebriani, Bernardus]. 324, 326<br />

Cent<strong>el</strong>les, Bernat <strong>de</strong> [Scintillis, Bernardus <strong>de</strong>]. 18


Cerdà, Pere [Cerda, Petrus]. 360<br />

Cerv<strong>el</strong>ló, Guerau <strong>de</strong> [Cervilione, Geraldus <strong>de</strong>]. 16<br />

Cerv<strong>el</strong>ló, Guillem <strong>de</strong> [Cervilione, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 99, 284<br />

Cerv<strong>el</strong>ló, Ramon Alemany <strong>de</strong> [Cervilione, Raymundus Alamanni <strong>de</strong>]. 349<br />

Cervera, Bernat [Cervaria, Bernardus]. 253, 292<br />

Cervera, Pere Arnau <strong>de</strong> [Cervaria, Petrus Arnaldi <strong>de</strong>]. 16<br />

Cervià, Francesc <strong>de</strong> [Cerviani, Franciscus; Cerviano, Franciscus <strong>de</strong>]. 238, 239, 240, 246, 249, 250, 265, 266, 272, 292,<br />

293, 306, 308, 345<br />

Cervià, Francesca <strong>de</strong> [Francisca, uxor Francisci <strong>de</strong> Cerviano]. 272<br />

Cervià, Guerau <strong>de</strong> [Cerviano, Ge-raldus <strong>de</strong>]. 50<br />

Cervià, Guillem Pere [Cerviani, Guillemus Petri].132, 133<br />

Cirer, Guillem <strong>de</strong> [Cirerio, Gui-llemus <strong>de</strong>]. 132, 133<br />

Cirera, Berenguer <strong>de</strong> [Ciraria, Beren-guer <strong>de</strong>]. 16<br />

Claramunt, Guillema <strong>de</strong> [Claramonte, Guillema <strong>de</strong>]. 340<br />

Codinacs, Berenguer <strong>de</strong> [Codinachs, Berengarius <strong>de</strong>; Cudinachs, Berengarius <strong>de</strong>]. 246, 255, 256<br />

Coll, Guillem <strong>de</strong> [Cole, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>; Colle, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 16, 149<br />

Coll, Llorenç <strong>de</strong> [Colle, Laurencius <strong>de</strong>]. 159<br />

Coll, Pere <strong>de</strong> [Coll, Pere <strong>de</strong>]. 326<br />

Coll<strong>el</strong>l, Pere [Coll<strong>el</strong>li, Petrus]. 349<br />

Colomer, Ramon <strong>de</strong> [Columbario, Raymundus <strong>de</strong>]. 132, 133<br />

Colomers, Pere <strong>de</strong> [Columbariis, Petrus <strong>de</strong>]. 253<br />

Com<strong>el</strong>les, Bartomeu [Com<strong>el</strong>es, Bertomeu]. 295<br />

Comes, Bernat <strong>de</strong> [Cumbis, Bernar-dus <strong>de</strong>]. 15<br />

Comte, Jaume [Comitis, Iacobus]. 149, 221, 272<br />

Comte, Pere [Comitis, Petrus]. 16<br />

Conesa, Jaume [Conesa, Iacobus]. 272, 292, 318, 320, 322<br />

Copons, Ramon <strong>de</strong> [Coponibus, Raymundus <strong>de</strong>]. 285<br />

Corn<strong>el</strong>l, Pere [Corn<strong>el</strong>ii, Petrus]. 17<br />

Corn<strong>el</strong>l, Ramon [Corn<strong>el</strong>ii, Raimundus; Corn<strong>el</strong>ii, Raymundus]. 55, 235<br />

Corral, Berenguer <strong>de</strong> [Cortilio, Berenguer <strong>de</strong>]. 16<br />

Corretger, Arnau [Corretger, Arnau]. 9<br />

Corretger, Bartomeu [Corretger, Bertomeu]. 284<br />

Cors, Francesc [Cors, Franciscus]. 326<br />

Corsaví, Arnau <strong>de</strong> [Curçavi, Arnaldus <strong>de</strong>]. 8, 17<br />

Cot, Guillem [Cot, Guill<strong>el</strong>mus]. 337, 343<br />

Creix<strong>el</strong>l, Dalmau <strong>de</strong> [Crex<strong>el</strong>lo, Dalmacius <strong>de</strong>]. 3, 4, 39<br />

Creix<strong>el</strong>l, Guillem <strong>de</strong> [Crex<strong>el</strong>lo, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 4<br />

Creix<strong>el</strong>l, Joan [Crex<strong>el</strong>li, Iohannes]. 159<br />

Cruïlles, Bernat <strong>de</strong> [Crudiliis, Bernardus <strong>de</strong>]. 29, 53<br />

Cruïlles, G<strong>el</strong>abert <strong>de</strong> [Crudiliis, Guilabertus <strong>de</strong>; Cruÿles, Gilabertus <strong>de</strong>]. 109, 220, 238, 239, 240<br />

Cruïlles, G<strong>el</strong>abert <strong>de</strong> [Crudiliis, Guilabertus <strong>de</strong>]. 350<br />

Cruïlles, Jofre G<strong>el</strong>abert <strong>de</strong> [Crudi-liis, Iaufridus Gilaberti <strong>de</strong>]. 145, 181<br />

Cunills, Ramon <strong>de</strong> [Cunibus, Ray-mundus <strong>de</strong>]. 349<br />

D<br />

Daurats, Bernat <strong>de</strong> [Daurats, Ber-nardus <strong>de</strong>]. 15<br />

Desbac, Bernat [Bach, Bernardus <strong>de</strong>s]. 333, 350.<br />

Descamps, Bernat [Camps, Bernat <strong>de</strong>s]. 326<br />

Despens, Pere [Despens, Petrus]. 135, 197<br />

Déu, Guillem <strong>de</strong> [Deo, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 25, 28<br />

Dídac [Didacus]. 352<br />

Dídac, Ro<strong>de</strong>ric [Didaci, Ro<strong>de</strong>ricus]. 79, 81, 82, 84, 128, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 142, 143, 144, 161, 163, 164, 165,<br />

166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 182, 183, 247, 248, 262, 264, 268, 269,<br />

293, 294, 295<br />

Domènec [Dominicus]. 146, 147, 148, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 207, 208<br />

Domènec, Llorenç [Domenech, Laurentius]. 360<br />

Domenge, Guillem [Domenge, Gui-ll<strong>el</strong>mus]. 272, 292<br />

Donç, Guillem <strong>de</strong> [Donç, Guillermus <strong>de</strong>; Donç, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 337, 339


Dufort, Guillem [Dufortis, Guill<strong>el</strong>mus]. 3, 4<br />

Durban, Joan <strong>de</strong> [Durban, Ioannis <strong>de</strong>]. 337<br />

Dusay, Guillem Pere [Dusay, Guill<strong>el</strong>mus Petrus]. 16<br />

E<br />

Eimeric, Ramon [Eymerici, Raimundo]. 16<br />

Elionor, esposa d’Alfons III <strong>de</strong> Catalunya-Aragó. 85, 157<br />

Elionor, esposa <strong>de</strong> Pere III <strong>de</strong> Catalunya-Aragó. 255, 256, 257<br />

Enric, infant, fill <strong>de</strong> Ferran II <strong>de</strong> Catalunya-Aragó [Enricus, infans Aragonum]. 357<br />

Entença, Bernat Guillem d’ [Entença, Bernardus Guill<strong>el</strong>mi <strong>de</strong>]. 17<br />

Entença, Guillem d’ [Entença, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 16, 20<br />

Erill, Arnau d’ [Erillo, Arnaldus <strong>de</strong>]. 248<br />

Ermengol X d’Urg<strong>el</strong>l [Ermengaudus, comes Urg<strong>el</strong>li]. 16, 20<br />

Ermengol [Hermengaudus]. 3<br />

Ermengol, Francesc [Ermengaudi, Franciscus]. 186<br />

Ermengol, Pere d’ [Ermengaudi, Petrus <strong>de</strong>]. 326<br />

Escala, Bernat d’ [Scala, Bernardus <strong>de</strong>]. 46, 49, 132, 133<br />

Escala, Narcisa [Narcissa, filia d’en Pere Scala]. 349<br />

Escala, Pere d’ [Scala, Petrus <strong>de</strong>]. 253, 292, 295, 349, 356<br />

Escrivà, Guillem d’ [Scribe, Guill<strong>el</strong>-mus <strong>de</strong>]. 16<br />

Escrivà, Guillema [Guill<strong>el</strong>ma, uxor quondam Petri Scribe]. 46<br />

Escrivà, Pere [Scribe, Petrus]. 46<br />

Escu<strong>de</strong>r, Joan [Scu<strong>de</strong>rii, Ioannes]. 356<br />

Esplugues, Bernat d’ [Sp<strong>el</strong>uncis, Bernardus <strong>de</strong>]. 159<br />

Espolla, Berenguer d’ [Spodolia, Berengarius <strong>de</strong>]. 132, 133<br />

Esquerrer Guillem [Esquerrerii, Guill<strong>el</strong>mus]. 36<br />

Estanyol, Pere [Stanyol, Petrus; Stanyoll, Petrus]. 253, 343<br />

Esteve, Bernat [Stephani, Bernardus]. 3, 4<br />

Estra<strong>de</strong>r, Francesc [Stra<strong>de</strong>rii, Bernardus]. 326<br />

Estruç, Bernat [Strucii, Bernardus; Estruç, Bernardus]. 24, 25, 127, 132, 133<br />

Estruç, Lluís [Strucii, Ludovicus]. 337<br />

F<br />

Fàbrega, Arnau <strong>de</strong> [Fabrica, Arnaldus <strong>de</strong>]. 149<br />

Falcó, Guillem [Falchusi, Guill<strong>el</strong>mus]. 1<br />

Falguera, Pere [Falgera, Petrus]. 25<br />

Falouti. 1<br />

Far, Jaume <strong>de</strong> [Faro, Iacobus <strong>de</strong>]. 220, 249, 255, 256, 258, 321<br />

Far, Riambau <strong>de</strong> [Faro, Riambaldus <strong>de</strong>]. 41, 44<br />

Favar, Bernat <strong>de</strong> [Favar, Bernardo <strong>de</strong>]. 295<br />

F<strong>el</strong>lines, Guillem <strong>de</strong> [Fallinis, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 131<br />

Fenollet, Hug <strong>de</strong> [Fonoylleto, Hugo <strong>de</strong>]. 246<br />

Fenollet, Pere <strong>de</strong> [Fonolleto, Petrus <strong>de</strong>]. 255, 256, 259, 260<br />

Fenollet, Ponç <strong>de</strong> [Fonayleto, Poncius <strong>de</strong>]. 295<br />

Ferran [Ferdinandus]. 333, 350<br />

Ferran II <strong>de</strong> Catalunya-Aragó [Ferdinandus]. 352, 358<br />

Ferran, infant, fill <strong>de</strong> Jaume I <strong>de</strong> Catalunya-Aragó [Ferrandus, in-fans Aragonum]. 5<br />

Ferran, Narcís [Ferran, Narcissus]. 360<br />

Ferrer, Andreu [Ferrer, Andreas]. 132, 133<br />

Ferrer, Arnau [Ferrer, Arnaldus]. 186<br />

Ferrer, Bernat [Ferrarii, Bernardus]. 326<br />

Ferrer, bisbe <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona [Ferrarius]. 197<br />

Ferrer, bisbe <strong>de</strong> Lleida [Ferrarius]. 135<br />

Ferrer, Guillem [Ferrarii, Guill<strong>el</strong>mus]. 132, 133<br />

Ferrer, Jaume [Ferrarii, Iacobus]. 219, 221<br />

Ferrer, Pere [Ferrarii, Petrus]. 132, 133, 292, 295


Ferrer, Ramon [Ferrarii, Raymundus]. 250<br />

Ferriol, Francesc <strong>de</strong> [Ferriol, Fran-ciscus <strong>de</strong>]. 70<br />

Figuera, Andreu [Figuera, Andreas]. 24, 50, 71<br />

Foces, Arnau <strong>de</strong> [Focibus, Arnaldus <strong>de</strong>]. 306<br />

Foces, Tomàs Pere <strong>de</strong> [Focibus, Thomas Petri <strong>de</strong>]. 248<br />

Foix, Francesc [Fuxi, Franciscum]. 235, 246, 274, 275, 286<br />

Foixà, Berenguer [Fuxani, Berenguer]. 218<br />

Foixà, Bernat <strong>de</strong> [Foxano, Bernardus <strong>de</strong>]. 5<br />

Foixà, Francesc [Fuxa, Franciscus]. 318, 343<br />

Folcrà, Jaspert [Folcrandi, Iaçpertus]. 24, 132, 133<br />

Font, Antoni [Font, Antonius]. 349<br />

Font, Bernat <strong>de</strong> [Fonte, Bernardus <strong>de</strong>]. 55, 72<br />

Font, Jaume <strong>de</strong> [Fonte, Iacobus <strong>de</strong>]. 132, 133<br />

Formós, Francesc [Formosii, Franciscus]. 336<br />

Forn, jutge. 1<br />

Forn<strong>el</strong>ls, Guillem <strong>de</strong> [Fornillis, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 132, 133<br />

Fort, Guillem [Fortis, Guill<strong>el</strong>mus]. 132, 133<br />

Fortià, Bernat <strong>de</strong> [Furtiano, Bernardus <strong>de</strong>]. 335<br />

Fraga, Guillem <strong>de</strong> [Fraga, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 16<br />

Franc, Francesc [Franc, Franciscus]. 357<br />

Francesc, abat Santa Maria <strong>de</strong> Roses [Franciscus]. 295<br />

Francesc, patriarca <strong>de</strong> Jerusalem [Franciscus]. 354, 355<br />

Fre<strong>de</strong>ric III, rei <strong>de</strong> Sicília [Fre<strong>de</strong>ricus]. 15<br />

Fuià, Ramon [Fuyani, Raymundus]. 132, 133<br />

Fuster, Francesc [Fusterii, Franciscus]. 336<br />

G<br />

Galliners, Guillem <strong>de</strong> [Gallinariis, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 153<br />

Galliners, Ramon <strong>de</strong> [Gallineriis, Raimundus <strong>de</strong>]. 16<br />

Garbí, Miqu<strong>el</strong> [Garbi, Micha<strong>el</strong>]. 360<br />

Garbí, Pere [Garbi, Petrus]. 360<br />

Garcia, Gonçal [Garsie, Gondissalbus]. 197<br />

Garid<strong>el</strong>l, Ramon [Garid<strong>el</strong>li, Raimundus]. 16<br />

Gasset, Pere [Gasseti, Petrus]. 6<br />

Gassó, Joan [Gasso, Iohannes]. 335<br />

Gastó, bisbe <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> [Gasto]. 113, 122<br />

Gaver, Berenguer <strong>de</strong> [Gaver, Beren-guer <strong>de</strong>]. 16<br />

G<strong>el</strong>ats, Ramon <strong>de</strong> [G<strong>el</strong>atz, Raimun-dus <strong>de</strong>]. 24<br />

Gener, escrivà [Ianuarius]. 3<br />

Gener, Fèlix [Generii, F<strong>el</strong>ix]. 132, 133<br />

Gener, Guillem [Ianuarii, Guill<strong>el</strong>mus]. 16<br />

Gerard, Romeu [Gerardi, Romeus]. 16<br />

Gil, Guillem [Gili, Guill<strong>el</strong>mus]. 349<br />

Gil, Miqu<strong>el</strong> [Egidii, Micha<strong>el</strong>]. 218, 345<br />

Giron<strong>el</strong>la, Ramon <strong>de</strong> [Gerund<strong>el</strong>la, Raimundus <strong>de</strong>]. 3, 4<br />

Gironès, Francesc [Geronesii, Franciscus]. 63<br />

Gironès, Guillem Pere [Gerones, Guillemus Petri]. 132, 133<br />

Godall, Ramon <strong>de</strong> [God<strong>el</strong>lo, Raymundus <strong>de</strong>]. 238, 239, 240, 245<br />

Gomis, Ro<strong>de</strong>ric [Gomiç, Ro<strong>de</strong>ricus]. 5<br />

Gonçal, Pere [Gundisalvi, Petrus]. 85<br />

Gorrea, Llop <strong>de</strong> [Gorre, Luppus <strong>de</strong>]. 135, 197, 260, 268<br />

Gran<strong>el</strong>l, Guillem [Gran<strong>el</strong>li, Guill<strong>el</strong>mus]. 253<br />

Grimau, Pere [Grimau, Petrus]. 349<br />

Gual, Assalit <strong>de</strong> [Gual, Assalitus <strong>de</strong>]. 5<br />

Gualbes, vicecanc<strong>el</strong>ler [Gualbis]. 352<br />

Guanolons, Arnau [Guanolons, Arnaldus]. 16<br />

Guarnau, Ramon <strong>de</strong> [Guarnallo, Raimundus <strong>de</strong>]. 46, 99, 100<br />

Guerau [Geraldi]. 49<br />

Guerau, Bernarda [Bernarda, mater Petri Geraldi]. 9


Guerau, Joan [Geraldi, Iohannes]. 320<br />

Guerau, Pere [Geraldi, Petrus; Geralli, Petrus]. 9, 25, 27, 28<br />

Guerau, Sibil·la [Sibilla, uxor Petri Geraldi]. 9<br />

Guic, Guillem [Guich, Guill<strong>el</strong>mus]. 249, 337<br />

Guillem [Guill<strong>el</strong>mus]. 48, 51, 52, 53, 54<br />

Guillem, bisbe <strong>de</strong> Vic [Guill<strong>el</strong>mus]. 3, 4<br />

Guillem, escrivà [Guill<strong>el</strong>mus]. 5<br />

Guillema, esposa <strong>de</strong> Pere, germà <strong>de</strong> Jaume II [Guill<strong>el</strong>ma, uxor Petri, germà d<strong>el</strong> rei Jaume II]. 16<br />

Guimerosa, Ramon [Guimerosa, Raimundus]. 253<br />

Gurb, Arnau <strong>de</strong> [Gurb, Arnaldus <strong>de</strong>]. 349<br />

H<br />

Hispà, Nicolau [Yspani, Nicholaus]. 132, 133<br />

Hocto. 1<br />

Hospital, Berenguer d’ [Hospitali, Berengarius <strong>de</strong>]. 285<br />

Hospital, Bernat d’ [Hospitalis, Bernardus <strong>de</strong>]. 132, 133<br />

Hospital, Bonanat d’ [Hospitali, Bonanatus <strong>de</strong>]. 282, 290<br />

Hospital, Guillem [Spital, Guillem]. 326<br />

Hospital, Jaume d’ [Hospitali, Iaco-bus <strong>de</strong>; Hospitalis, Iacobus <strong>de</strong>]. 253, 292, 305<br />

Hospital, Miqu<strong>el</strong> [Spital, Micha<strong>el</strong>]. 360<br />

Hospital, Nicolau d’ [Hospitali, Nicholaus <strong>de</strong>]. 295<br />

Hug I <strong>de</strong> Pallars [Hugo <strong>de</strong> Mataplana, comes Pallariensis]. 16<br />

Hug IV d’Empúries [Ugo, comes Impuriarum]. 3, 4<br />

Hug, bisbe <strong>de</strong> València [Hugo]. 241, 242, 244, 247, 249, 250, 251, 257, 258, 259, 281, 283<br />

I<br />

Innocenci, papa [Innocentius]. 360<br />

J<br />

Jabert, Francesc [Jalberti, Franciscus]. 326<br />

Jabert, Guillem [Jalberti, Guill<strong>el</strong>mus]. 132, 133<br />

Jaspert [Iaspertus]. 252, 255, 256, 273<br />

Jaume d’Urg<strong>el</strong>l i d’Àger [Iacobus, co-mes Urg<strong>el</strong>l et vicecomes Agerensis]. 145, 207, 208, 214, 215, 252<br />

Jaume I <strong>de</strong> Catalunya-Aragó [Iacobus]. 5, 7<br />

Jaume II <strong>de</strong> Catalunya-Aragó [Iacobus]. 11, 12, 17, 13, 14, 19, 20, 21, 22, 15, 15, 16, 16, 17, 18, 18, 19, 20, 21, 22, 23,<br />

26, 2931, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 47, 48, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63,<br />

64, 65, 66, 67, 68, 69, 72, 75, 76, 79, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107,<br />

108, 109, 111, 112, 135, 145, 153, 17, 182, 190, 197, 198, 202, 204, 268, 276, 277, 278, 279, 280, 282, 284, 285, 319,<br />

325, 342<br />

Jaume III <strong>de</strong> Mallorca [Iacobus]. 237, 250<br />

Jaume, infant, fill <strong>de</strong> Jaume II <strong>de</strong> Catalunya-Aragó. 31, 55<br />

Joan [Iohannes]. 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196<br />

Joan II d’Empúries [Impuriis, Iohannes <strong>de</strong>]. 349<br />

Joan II <strong>de</strong> Catalunya-Aragó [Iohannes]. 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348<br />

Joan, arquebisbe <strong>de</strong> Calataiud [Iohannes]. 306, 308<br />

Joan, arquebisbe <strong>de</strong> Càller [Iohannes]. 345<br />

Joan, bisbe <strong>de</strong> Tarassona [Iohannes]. 354, 355<br />

Joan, infant, fill <strong>de</strong> Pere III <strong>de</strong> Catalunya-Aragó [Iohannes]. 255, 256, 257, 258, 259, 260, 262, 263, 264, 265, 266, 268,<br />

269, 270, 273, 274, 275, 281, 282, 283, 285, 286, 288, 289, 291, 293, 294, 295, 297, 298, 299, 300, 301, 306, 307,<br />

308, 309, 310, 311, 312, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 323, 327, 330, 340, 341, 343<br />

Joana d’Empúries [Iohanna, comitissa Impuriarum]. 325<br />

Jofre, Bonanat [Ioffredis, Bonanatus]. 253<br />

Josa, Guillem Ramon <strong>de</strong> [Josa, Guill<strong>el</strong>mus Raimundus <strong>de</strong>]. 10<br />

Juià, Ramon <strong>de</strong> [Iuyano, Raymun-dus <strong>de</strong>]. 238, 239, 240, 246, 326


L<br />

Lena, Jaume [Lena, Iacobus]. 343<br />

Lillet, Ferrer <strong>de</strong> [Lilleto, Ferrarius <strong>de</strong>]. 43, 102, 135, 162, 177, 204, 253<br />

Llabià, Pere <strong>de</strong> [Libiano, Petrus <strong>de</strong>]. 29<br />

Llac, Bernat <strong>de</strong> [Lachu, Bernardus <strong>de</strong>]. 132, 133<br />

Llampaies, Bernat <strong>de</strong> [Lampadiis, Bernardus <strong>de</strong>]. 132, 133<br />

Llança, Conrad [Lanceam, Conradus]. 15<br />

Llatzeria, Berenguer <strong>de</strong> [Laceria, Be-rengarius <strong>de</strong>]. 153<br />

Llatzeria, Guillem <strong>de</strong> [Laceria, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 16, 63<br />

Lledó, Ferrer <strong>de</strong> [Letone, Ferrarius <strong>de</strong>]. 132, 133<br />

Lledó, Guillem <strong>de</strong> [Letone, Guill<strong>el</strong>-mus <strong>de</strong>]. 318, 343<br />

Lledó, Joan (Planes, Joan <strong>de</strong>) [Planis, Iohannes <strong>de</strong>, alias Ledo]. 343<br />

Lledó, Pere <strong>de</strong> [Letone, Petrus <strong>de</strong>]. 16, 55, 145<br />

Llémena, Bernat [Lemena, Bernardus]. 338<br />

Llerç, Arnau <strong>de</strong> [Llerç, Arnaldus <strong>de</strong>]. 4<br />

Llor, Arnau <strong>de</strong> [Llor, Arnaldus <strong>de</strong>]. 150, 160<br />

Llor, Bartomeu <strong>de</strong> [Llor, Bertomeu <strong>de</strong>]. 256, 257, 258, 259, 260, 265, 266, 268, 283, 285<br />

Llorenç, Pere <strong>de</strong> [Lorens, Petrus <strong>de</strong>]. 326<br />

Lloris, Garcia <strong>de</strong> [Loriç, Garçias <strong>de</strong>]. 197, 201, 268<br />

Llunes, Bartomeu [Lunes, Bertomeu]. 338<br />

Lluquès, Guillem [Luquesii, Guill<strong>el</strong>mus]. 49<br />

Lull, Jaume [Lulli, Iacobus]. 16<br />

Luna, Llop <strong>de</strong> [Luppus comes Lune]. 286<br />

M<br />

Maça <strong>de</strong> Vergua, Blai [Maça <strong>de</strong> Vergua, Blasius]. 150, 181<br />

Macip, Albert [Macip, Albertus]. 1<br />

Màgens, Pere <strong>de</strong> [Marginibus, Petrus <strong>de</strong>]. 322<br />

Maià, Berenguer <strong>de</strong> [Medalia, Berengarius <strong>de</strong>]. 275<br />

Malarç, Bernat [Malarcii, Bernardus]. 328<br />

Malarç, Ponç [Malarcii, Poncius]. 132, 133, 284<br />

Malarç, Ramon [Malarç, Raimundus; Malarcii, Raimundus; Malarcii, Raymundus]. 28, 132, 133, 238, 239, 240, 246,<br />

298, 318<br />

Malgaulí d’Empúries [Malgaulinus, comes Impuriarum]. 31<br />

Mallén, Joan [Mallen, Ioannes]. 357<br />

Malloll, Berenguer [Mayolli, Berengarius]. 16<br />

Malloll, Pere [Mayolli, Petrus]. 16<br />

Marc, Pere [Marci, Petrus]. 16, 17, 36<br />

Marcià, Tomàs <strong>de</strong> [Marciano, Tho-mas <strong>de</strong>]. 320<br />

Marcó, Jaume [Marchoni, Iacobus]. 132, 133, 272, 274<br />

Marcó, Pere [Marconi, Petrus]. 25, 28, 31, 55<br />

Margarit, Bernat [Margariti, Ber-nardus]. 132, 133, 166, 254, 297, 339<br />

Margarit, Francesc [Margariti, Fran-ciscus]. 132, 133<br />

Maria, esposa d’Alfons IV <strong>de</strong> Catalunya-Aragó [Maria, regina Aragonum]. 354<br />

Mariner, Vidal [Marinerii, Vitalis]. 297<br />

Marquès, Pere [Marchesii, Petrus]. 8, 10<br />

Marquès, Salvador [Merquesii, Salvatoris]. 159<br />

Marquet, Miqu<strong>el</strong> [Marcheti, Micha<strong>el</strong>]. 16<br />

Martí I <strong>de</strong> Catalunya-Aragó [Mar-tinus]. 349, 350, 351<br />

Martí, Jaume [Marti, Iacobus]. 360<br />

Maruny, Pere [Maruny, Petrus]. 338<br />

Mascarós, Joan [Mascaros, Ioannes]. 360<br />

Masoliva, Francesc <strong>de</strong> [Mansooliva, Franciscus <strong>de</strong>]. 284<br />

Massanet, Pere [Massaneti, Petrus]. 49<br />

Matalí, Berenguer [Mathalini, Beren-garius]. 253<br />

Maties, vicecanc<strong>el</strong>ler [Matias]. 345<br />

Mediona, Asbert <strong>de</strong> [Mediona, Asbertus <strong>de</strong>]. 18<br />

Medir, Joan [Madir, Iohannes]. 349


Medir, Ramon [Madirii, Raymundus]. 292, 295<br />

Menorca, Berenguer <strong>de</strong> [Minorissa, Berengarius]. 224<br />

Mercer, Mateu [Mercerii, Matheus]. 255, 256, 257, 274<br />

Miàs, Berenguer <strong>de</strong> [Miars, Beren-guer <strong>de</strong>]. 218<br />

Millars, Arnau <strong>de</strong> [Millars, Arnaldus <strong>de</strong>]. 159<br />

Miqu<strong>el</strong>, Bernat [Mich<strong>el</strong>, Bernardus; Mich<strong>el</strong>lis, Bernardus]. 46, 349<br />

Miqu<strong>el</strong>, Guillem [Mich<strong>el</strong>lis, Guill<strong>el</strong>mus]. 246<br />

Miralles, Arnau <strong>de</strong> [Miralles, Arnaldus <strong>de</strong>]. 16<br />

Miró, Jaume [Mironi, Iacobus]. 357<br />

Mitjavila, Jaume <strong>de</strong> [Mediavilla, Iacobus <strong>de</strong>]. 132, 133<br />

Moler, Hipòlit [Moler, Ypolitus]. 360<br />

Molló, Arnau <strong>de</strong> [Moyono, Arnaldus <strong>de</strong>]. 28<br />

Mon<strong>el</strong>l, Berenguer <strong>de</strong> [Mon<strong>el</strong>lo, Be-rengarius <strong>de</strong>]. 30, 35, 49<br />

Mon<strong>el</strong>ls, Jaume <strong>de</strong> [Mon<strong>el</strong>ls, Iacobus <strong>de</strong>]. 305<br />

Mon<strong>el</strong>ls, Ramon <strong>de</strong> [Mun<strong>el</strong>lis, Raimundus <strong>de</strong>]. 2<br />

Moner, Pere <strong>de</strong> [Moner, Petrus; Monerii, Petrus <strong>de</strong>]. 326, 360<br />

Montbou, Berenguer <strong>de</strong> [Montebo-vino, Berengarius <strong>de</strong>]. 199<br />

Montcada i Cast<strong>el</strong>lv<strong>el</strong>l, Guillema <strong>de</strong> [Guill<strong>el</strong>ma, uxor infantis Petri, dominaque Montishatani et Castri Veteris]. 18<br />

Montcada, Gastó <strong>de</strong> [Montecatheno, Gasto <strong>de</strong>]. 338, 340<br />

Montcada, Guillem <strong>de</strong> [Montecateno, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>; Montecatheno, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 3, 4, 5, 16, 64, 72, 75, 145<br />

Montcada, Guillem Ramon <strong>de</strong> [Montecatheno, Guill<strong>el</strong>mus Raymundus <strong>de</strong>]. 354, 355<br />

Montcada, Ot <strong>de</strong> [Montecatheno, Otho <strong>de</strong>; Montecatheno, Othonys <strong>de</strong>]. 72, 77, 79, 181, 284<br />

Montcada, Pere <strong>de</strong> [Montecatheno, Petrus <strong>de</strong>; Montiscatheni et Castri Veteris, Petrus dominus]. 12, 13, 235, 255, 264,<br />

277, 295, 298, 318<br />

Montcada, Ramon <strong>de</strong> [Montechateno, Raimundus <strong>de</strong>]. 1<br />

Montcada, Roger <strong>de</strong> [Moncha<strong>de</strong>, Roger <strong>de</strong>]. 341<br />

Montcada, Sibil·la <strong>de</strong> [Sibillia, uxor Petri <strong>de</strong> Montecatheno]. 318<br />

Montfort [Montfort]. 357<br />

Montjuïc, Jaume <strong>de</strong> [Monteiudayco, Iacobus <strong>de</strong>]. 18<br />

Montoliu, Berenguer <strong>de</strong> [Monte Olivo, Berengarius <strong>de</strong>]. 101<br />

Mont-rodon, Arnau <strong>de</strong> [Montrodon, Arnaldus <strong>de</strong>]. 326<br />

Mont-rodon, Bernat <strong>de</strong> [Monterotundo, Bernardus <strong>de</strong>]. 326<br />

Moragues, Berenguer [Moragues, Berengarius]. 272, 292<br />

Morató, Nicolau [Moratonis, Nicholaus; Meratoni, Nicolaus]. 339, 349<br />

Morei, Guillem [Morey, Guill<strong>el</strong>mus]. 305<br />

Mor<strong>el</strong>l, Pere [Mor<strong>el</strong>li, Petrus]. 218<br />

Morera, Arnau <strong>de</strong> [Moraria, Arnaldus <strong>de</strong>]. 246<br />

Morera, Romeu <strong>de</strong> [Moraria, Romeus <strong>de</strong>]. 16<br />

Moris, Pascasi <strong>de</strong> [Moris, Paschasius <strong>de</strong>]. 68<br />

Moros, Joan Ro<strong>de</strong>ric <strong>de</strong> [Moros, Iohannes Ro<strong>de</strong>rici <strong>de</strong>]. 150<br />

Mosset, A<strong>de</strong>mar <strong>de</strong> [Mosseto, A<strong>de</strong>mar <strong>de</strong>]. 235, 259<br />

Munió, Francesc [Munionis, Franciscus]. 339<br />

Munió, Joan Ferran [Munionis, Io-hannes Ferdinandi]. 135, 246<br />

Mur, Acar<strong>de</strong>t <strong>de</strong> [Mur, Acar<strong>de</strong>tus <strong>de</strong>]. 16<br />

Mur, Simó <strong>de</strong> [Muro, Simon <strong>de</strong>]. 248<br />

Mut, Pere [Muti, Petrus]. 30<br />

Mut, Ramon [Mut, Raymundus]. 360<br />

N<br />

Nadal, Bernat [Natalis, Bernardus]. 16, 46<br />

Nadal, Bonanada [Bonanata, uxor Bernardus Natalis]. 46<br />

Nadal, Bonanat [Natalis, Bonanatus]. 326<br />

Nadal, Pere [Natalis, Petrus]. 16, 322<br />

Nagera, Galceran [Nagera, Galcerandus]. 16<br />

Nató, Narcís [Nato, Narcissus]. 360<br />

Nicolau, Bonanat [Nicholay, Bonanatus]. 16<br />

Noguer, Antoni [Noguer, Antonius]. 356<br />

Nov<strong>el</strong>l, Pere [Nov<strong>el</strong>l, Petrus]. 360<br />

Noves, Bernat [Noves, Bernardus]. 159


O<br />

Oliba, Francesc [Oliba, Franciscus]. 349<br />

Oliver, Bernat [Oliverii, Bernardus]. 317<br />

Olives, Ramon [Olivis, Raimundus]. 9<br />

Oller, Berenguer [Ollarii, Berengarius]. 25<br />

Oloç, Arnau d’ [Oloç, Arnaldus <strong>de</strong>]. 16<br />

Olomar, Guillem [Ollomarii, Guill<strong>el</strong>mus; Olomarii, Guill<strong>el</strong>mus]. 16, 326<br />

Olzet, Bernat [Olçeto, Bernardus]. 47, 49<br />

Olzet, Bertran d’ [Oltçeto, Bertrandus <strong>de</strong>]. 16<br />

Olzin<strong>el</strong>les, Bernat d’ [Olzin<strong>el</strong>lis, Bernardus <strong>de</strong>; Ulzin<strong>el</strong>lis, Bertrandus <strong>de</strong>]. 135, 292, 305, 322<br />

Olzin<strong>el</strong>les, Pere d’ [Ulzin<strong>el</strong>lis, Petrus <strong>de</strong>]. 322<br />

Orriols, Bernat d’ [Urriols, Bernardus <strong>de</strong>]. 76<br />

Ortigues, Galceran d’ [Ortigiis, Galcerandus <strong>de</strong>]. 326<br />

P<br />

Pabia, Francesc [Pabia, Franciscus]. 284, 292, 295, 313<br />

Pabia, Jaume [Pabia, Iacobus]. 132, 133, 292<br />

Palau, F<strong>el</strong>ip <strong>de</strong> [Palacio, Philipus <strong>de</strong>]. 324, 349<br />

Palau, Pere [Palau, Petrus]. 28<br />

Palau, Ramon <strong>de</strong> [Palacio, Raimundus <strong>de</strong>]. 4, 28, 76<br />

Pallarès, Bernat [Payares, Bernardus]. 15<br />

Palol, Buciomundo <strong>de</strong> [Palaciolo, Buciomundo <strong>de</strong>]. 25<br />

Palol, Pau <strong>de</strong> [Palaciolo, Paulus <strong>de</strong>]. 9<br />

Paraí, Guillem [Parahini, Guill<strong>el</strong>mus; Perayin, Guillem]. 326<br />

Parer, Francesc [Parerii, Franciscus]. 253<br />

Parer, Jaume [Pererii, Iacobus]. 15<br />

Pau, Berenguer <strong>de</strong> [Pau, Berengarius <strong>de</strong>]. 336<br />

Peironet, Bernat [Peyronet, Bernat]. 16<br />

P<strong>el</strong>egrí, Pere [Palegrini, Petrus; Peregrini, Petrus]. 25, 28, 132, 133<br />

P<strong>el</strong>licer, Pere [P<strong>el</strong>licerii, Petrus]. 159<br />

Pera, Bernat <strong>de</strong> [Petra, Bernardus <strong>de</strong>]. 166, 176<br />

Pera, Bonanat <strong>de</strong> [Petra, Bonanatus <strong>de</strong>]. 16, 197, 208<br />

Peradalta, Francesc <strong>de</strong> [Peradalta, Francesch <strong>de</strong>]. 326<br />

Peradalta, Ramon <strong>de</strong> [Parietealto, Raymundus <strong>de</strong>]. 326<br />

Peratallada, Bernat <strong>de</strong> [Perataillada, Bernardus <strong>de</strong>]. 8<br />

Pere [Petrus]. 141<br />

Pere I d’Empúries [Petrus, comes Rippecurcie et Muntanearum <strong>de</strong> Pra<strong>de</strong>s; Petrus, comes Rippacurcie et Impuriarum;<br />

Petrus, comes Rippacurcie]. 64, 75, 76, 121, 129, 130, 181, 295, 302<br />

Pere I <strong>de</strong> Catalunya-Aragó [Petrus]. 3, 4, 8, 14, 31, 55, 69<br />

Pere II <strong>de</strong> Catalunya-Aragó [Petrus]. 120<br />

Pere III <strong>de</strong> Catalunya-Aragó [Petrus]. 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149,<br />

150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172,<br />

173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195,<br />

196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218,<br />

220, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243,<br />

244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266,<br />

267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 285, 286, 287, 288, 289, 290,<br />

291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 313, 314,<br />

315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 325, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 339, 342,<br />

345, 346, 349, 350<br />

Pere, Arnau [Pere, Arnaldus]. 1<br />

Pere, arquebisbe <strong>de</strong> Saragossa [Petrus]. 79, 135<br />

Pere, bisbe <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> [Petrus]. 113<br />

Pere, bisbe d’Osca [Petrus]. 286<br />

Pere, canc<strong>el</strong>ler [Petrus]. 313, 314, 315, 318


Pere, infant primogènit, fill d’Alfons III <strong>de</strong> Catalunya-Aragó [Petrus, primogenitus regis]. 99, 129<br />

Pere, infant, fill <strong>de</strong> Jaume I <strong>de</strong> Catalunya-Aragó [Petrus, infans Aragonum]. 7, 44, 72<br />

Pere, infant, fill <strong>de</strong> Jaume II <strong>de</strong> Catalalunya-Aragó [Petrus]. 18, 284<br />

Pere, Miqu<strong>el</strong> [Petri, Micha<strong>el</strong>]. 145, 356<br />

Pere, Ponç [Petri, Poncius]. 25<br />

Pere, prevere [Petrus]. 1<br />

Pere, sagristà <strong>de</strong> Vic [Petrus]. 3, 4<br />

Per<strong>el</strong>lós, Constança <strong>de</strong> [Per<strong>el</strong>los, Constança <strong>de</strong>]. 335, 341<br />

Per<strong>el</strong>lós, Francesc <strong>de</strong> [Perilionibus, Franciscus <strong>de</strong>]. 335<br />

Per<strong>el</strong>lós, Ramon <strong>de</strong> [Perilionibus, Raymundus <strong>de</strong>]. 354, 355<br />

Perer, Francesc <strong>de</strong> [Pirario, Fran-ciscus <strong>de</strong>]. 253<br />

Perles, Guillem Bernat <strong>de</strong> [Perlis, Guill<strong>el</strong>mus Bernardi <strong>de</strong>]. 295<br />

Perpinyà, Arnau <strong>de</strong> [Perpinyà, Arnaldus <strong>de</strong>]. 132, 133<br />

Pina, Ferran Pere <strong>de</strong> [Pina, Ferran-dus, Petrus <strong>de</strong>]. 5<br />

Pin<strong>el</strong>les, Bernat Guillem <strong>de</strong> [Pin<strong>el</strong>lis, Bernardus Guill<strong>el</strong>mi <strong>de</strong>]. 16<br />

Pinós, Bertran <strong>de</strong> [Pinos, Bertrandus <strong>de</strong>]. 322, 326<br />

Pinós, Pere [Pinos, Petrus]. 337<br />

Pinyol, Bernat [Pinyol, Bernardo]. 16<br />

Pla, Joan <strong>de</strong> [Plano, Iohannes <strong>de</strong>]. 350<br />

Pla, Pericó <strong>de</strong> [Plano, Periconus <strong>de</strong>]. 322<br />

Plan<strong>el</strong>l, Pere [Plan<strong>el</strong>li, Petrus]. 349<br />

Plan<strong>el</strong>la, Jordi <strong>de</strong> [Plan<strong>el</strong>la, Georgibus <strong>de</strong>]. 349<br />

Planes, Joan <strong>de</strong>, àlies Lledó [Planis, Iohannes <strong>de</strong>, alias Ledo]. 343<br />

Plegamans, Ramon <strong>de</strong> [Plicamanibus, Raimundus <strong>de</strong>; Placamanibus, Raimundus <strong>de</strong>]. 295, 298, 300<br />

Ponç [Poncius]. 292<br />

Ponç Hug d’Empúries [Poncius Hugonis, comes Impuriarum]. 10, 16<br />

Ponç, bisbe <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona [Poncius]. 31, 55, 72, 145<br />

Ponç, Guillem [Poncii, Guill<strong>el</strong>mus]. 338, 349<br />

Ponç, Maimó [Poncii, Maymonus]. 116, 295<br />

Pontós, Dalmau <strong>de</strong> [Pontonibus, Dal-macius <strong>de</strong>]. 31, 55, 145<br />

Portaigüera, Pere <strong>de</strong> [Porta Aquaria, Petrus <strong>de</strong>; Portageria, Petrus <strong>de</strong>]. 25<br />

Port<strong>el</strong>l, Bernat Guillem <strong>de</strong> [Port<strong>el</strong>lo, Bernardus Guill<strong>el</strong>mi <strong>de</strong>; Port<strong>el</strong>la, Bernardus Guill<strong>el</strong>mi <strong>de</strong>]. 24, 25, 28<br />

Port<strong>el</strong>la, Jaume [Port<strong>el</strong>la, Iacobus]. 16<br />

Pra<strong>de</strong>s, Jaume <strong>de</strong> [Pra<strong>de</strong>s, Iacobus <strong>de</strong>]. 349<br />

Prat, Pere <strong>de</strong> [Prato, Petrus <strong>de</strong>]. 24, 25, 27, 28, 320, 326<br />

Prat, Ramon <strong>de</strong> [Prato, Raimundus <strong>de</strong>]. 109<br />

Pròixida, Olf <strong>de</strong> [Proxida, Olfus <strong>de</strong>]. 320<br />

Provincial, Guillem [Provincialis, Guill<strong>el</strong>mus]. 9<br />

Provincial, Ramon [Provincialis, Raimundus]. 46, 71, 132, 133<br />

Puig, Arnau <strong>de</strong> [Puig, Arnau <strong>de</strong>]. 132, 133<br />

Puig, Bartomeu <strong>de</strong> [Puig, Bartolo-meus <strong>de</strong>]. 181, 197<br />

Puig, Bernat <strong>de</strong> [Podio, Bernardus <strong>de</strong>]. 150<br />

Puig, Esteve <strong>de</strong> [Podio, Stephanus <strong>de</strong>]. 16, 135<br />

Puig, Guilem [Podio, Guil<strong>el</strong>mus]. 71<br />

Puig, Jaume [Podio, Iacobus]. 326<br />

Puig, Ramon <strong>de</strong> [Podio, Raymundus <strong>de</strong>; Puig, Ramon]. 132, 133, 178, 326<br />

Puigmorad<strong>el</strong>l, Bernat <strong>de</strong> [Podio Morad<strong>el</strong>lo, Bernardus <strong>de</strong>]. 132, 133<br />

Pyaini, Guillem [Pyaini, Guill<strong>el</strong>mus]. 326<br />

Q<br />

Queixàs, Guillem <strong>de</strong> [Caxanis, Gui-ll<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 290, 293<br />

Quer, Guillem <strong>de</strong> [Querio, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 28, 30, 46, 77<br />

Queralt, Pere <strong>de</strong> [Queralto, Petrus <strong>de</strong>]. 3, 16, 20, 55, 72, 145<br />

Querol, Ramon <strong>de</strong> [Querolio, Raimundus <strong>de</strong>]. 116<br />

R<br />

Rafart, Arnau [Raffard, Arnaldus]. 132, 133, 272, 274, 284


Rajad<strong>el</strong>l, Berenguer <strong>de</strong> [Raiad<strong>el</strong>lo, Berenguer]. 16<br />

Ramada, Berenguer [Ramada, Berengarius]. 132, 133<br />

Ramada, Pere [Ramada, Petrus]. 132, 133<br />

Ramon [Raymundus]. 145<br />

Ramon Berenguer <strong>de</strong> Pra<strong>de</strong>s [Raymundus Berengarii, comes Montanearum <strong>de</strong> Pra<strong>de</strong>s]. 197<br />

Ramon Berenguer I d’Empúries [Raimundus Berengarii, comes Impuriarum; Raymundus Berengarii]. 247, 256, 258, 274<br />

Ramon Berenguer, infant, fill <strong>de</strong> Jaume II <strong>de</strong> Catalunya-Aragó [Raimundus Berengarii]. 72<br />

Ramon I d’Empúries [Empuriis, Raimundus <strong>de</strong>; Impuriarum, Raimundus <strong>de</strong>]. 129, 272<br />

Ramon, abat <strong>de</strong> Sant F<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols [Raymundus]. 132, 133<br />

Ramon, bisbe <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> [Raimundus]. 2<br />

Ramon, bisbe <strong>de</strong> València [Raimundus; Raymundus]. 18, 64, 72, 75, 145, 181, 284, 334<br />

Ramon, bisbe <strong>de</strong> Vic [Raimundus]. 1<br />

Ramon, comte <strong>de</strong> Barc<strong>el</strong>ona [Raimundus]. 1<br />

Ramon, Pere [Raimundi, Petrus]. 1<br />

Rau, Pere [Rau, Petrus]. 76<br />

Rec, Tortosa <strong>de</strong> [Rech, Tortosa <strong>de</strong>]. 176<br />

Reig, Pere [Regis, Petrus]. 284<br />

Reixac, Bernat <strong>de</strong> [Rexacho, Ber-nardus <strong>de</strong>]. 349<br />

R<strong>el</strong>at, Berenguer <strong>de</strong> [R<strong>el</strong>ato, Berengarius <strong>de</strong>]. 322<br />

Renall, Berenguer [Renalli, Berengarius]. 132, 133<br />

Renau, Berenguer [Renaldi, Berenga-rius]. 31, 46, 53, 55, 69, 77, 79, 145<br />

Renau, Ramon [Renaldi, Raimundus]. 88<br />

Requesens, Arnau <strong>de</strong> [Rechesen, Arnaldus <strong>de</strong>]. 3, 4<br />

Respart, Francesc [Respart, Franciscus]. 356<br />

Rib<strong>el</strong>les, Ponç <strong>de</strong> [Rip<strong>el</strong>lis, Poncius <strong>de</strong>]. 16<br />

Rib<strong>el</strong>les, Ramon <strong>de</strong> [Rip<strong>el</strong>lis, Raymundus <strong>de</strong>]. 197<br />

Ribera, Arnau <strong>de</strong> [Riparia, Arnaldus <strong>de</strong>]. 9<br />

Ribot, Bartomeu [Ribot, Bertolomeus]. 284<br />

Ribot, Bernat [Riboti, Bernardus]. 46, 49<br />

Ricard, Ramon [Ricardi, Raimundus]. 16<br />

Riera, Arnau <strong>de</strong> [Rieria, Arnaldus <strong>de</strong>]. 204<br />

Riera, Guillem <strong>de</strong> [Riaria, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 46<br />

Ripoll, Bernat <strong>de</strong> [Ripullo, Bernardus <strong>de</strong>]. 327<br />

Ripoll, Mateu <strong>de</strong> [Ripullo, Matheus <strong>de</strong>]. 16<br />

Riuclar, Bernat <strong>de</strong> [Rivoclaro, Bernardus <strong>de</strong>]. 132, 133<br />

Riuxac, Guillem <strong>de</strong> [Riuxiaco, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 15<br />

Roca, Berenguer <strong>de</strong> [Ruppe, Berenga-rius <strong>de</strong>; Rocha, Berengarius <strong>de</strong>]. 285<br />

Roca, Brunissenda <strong>de</strong> [Brunissendis, uxor Petri <strong>de</strong> Rocha]. 284<br />

Roca, Pere <strong>de</strong> [Rocha, Petri <strong>de</strong>]. 284<br />

Roca, Simó <strong>de</strong> [Rocha, Simo <strong>de</strong>]. 284<br />

Rocabertí, Dalmau <strong>de</strong> [Rochabertino, Dalmacius <strong>de</strong>]. 16, 31, 55, 145<br />

Rocabertí, Guerau <strong>de</strong> [Rochabertino, Geraldus <strong>de</strong>]. 55<br />

Rocabertí, Guillem Galceran <strong>de</strong> [Rochabertino, Guill<strong>el</strong>mus Galcerandi <strong>de</strong>]. 255, 265, 266<br />

Rocabertí, Jofre, <strong>de</strong> [Rochabertino, Iofredus <strong>de</strong>; Gaufridus, vicecomes Rochabertino]. 2, 3, 4, 185<br />

Rodona, Ramon [Rotundi, Raimundo]. 16<br />

Roges, Guillem <strong>de</strong> [Roges, Guillemus <strong>de</strong>]. 343<br />

Roig, Jaspert [Rubey, Gespertus]. 295<br />

Roma [Roma], 254, 256, 258, 260, 261, 263, 265, 266, 267, 268, 270, 271, 274, 275, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303,<br />

304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 316, 317, 319, 321, 323<br />

Roma, Francesc [Roma, Franciscus]. 305<br />

Roma, Pere [Roma, Petrus]. 343<br />

Romeu [Romeus]. 110<br />

Romeu, Bartomeu [Romeu, Ber-tolomeus]. 16<br />

Romeu, Pere [Romey, Petrus]. 284<br />

Ros, Berenguer [Ros, Berengarius]. 209<br />

Ros, Margarit [Russi, Margaritus]. 30<br />

Ros, Pere [Russi, Petru]. 76<br />

Ross<strong>el</strong>l, Jaume [Ross<strong>el</strong>li, Iacobus]. 336<br />

Roure, Arnau <strong>de</strong> [Roura, Arnaldus <strong>de</strong>]. 349<br />

Roure, Francesc <strong>de</strong> [Robore, Fran-ciscus <strong>de</strong>]. 295<br />

Rovira, Guillem [Rovira, Guill<strong>el</strong>mus]. 25<br />

Rovira, Ramon [Ruvira, Raimundus]. 16


Rovirola, Arnau <strong>de</strong> [Rovirola, Arnaldus <strong>de</strong>]. 9<br />

S<br />

Sabadia, Pere [Sabadia, Petrus]. 325<br />

Sabater, Bernat [Sabaterii, Bernardus]. 219, 221<br />

Sabater, Jaume [Iacobus, filius Bernardus Sabaterii]. 219, 221<br />

Sacalm, Pere [Ça Calm, Petrus]. 345, 347<br />

Sacosta, Joan [Ça Costa, Iohannes]. 343<br />

Sacosta, Pere [Ça Costa, Petrus, Sacosta, Petrus]. 280, 340, 343<br />

Sagarriga, Francesc [Sa Garriga, Francischus]. 321<br />

Sala, Guillem <strong>de</strong> [Sala, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 5<br />

Salcés, F<strong>el</strong>ip <strong>de</strong> [Saluceriis, Philipus <strong>de</strong>]. 16<br />

Sal<strong>el</strong>les, Bartomeu <strong>de</strong> [Sal<strong>el</strong>les, Bertolomeus <strong>de</strong>]. 326<br />

Sallefort, Miró <strong>de</strong> [Salleforis, Miro <strong>de</strong>]. 16<br />

Samsó, Bernat [Sampsonis, Bernardus]. 24, 132, 133<br />

Samsó, Miqu<strong>el</strong> [Samso, Micha<strong>el</strong>]. 360<br />

Samuntada, Bertran [Ça Muntada, Bertrandus]. 296, 305, 345<br />

Sanç [Sançius]. 55<br />

Sanç, bisbe <strong>de</strong> Sogorb [Sanccius]. 181<br />

Sanç, bisbe <strong>de</strong> Tarassona [Sanccius]. 246, 248<br />

Sanç <strong>de</strong> Borc, Sanç [Sancii <strong>de</strong> Borch, Sancius]. 305<br />

Santacoloma, Pere <strong>de</strong> [Sancta Co-lumba, Petrus <strong>de</strong>]. 162<br />

Santaeugènia, Bernat <strong>de</strong> [Sancta Eugenia, Bernardus <strong>de</strong>]. 5<br />

Santantoni, Pere <strong>de</strong> [Sancto Anthonio, Petrus <strong>de</strong>]. 292<br />

Santapau, Ponç <strong>de</strong> [Sancta Pace, Poncius <strong>de</strong>]. 8, 16, 255<br />

Santc<strong>el</strong>oni, Berenguer <strong>de</strong> [Sancto C<strong>el</strong>idonio, Berengarius <strong>de</strong>]. 46, 49, 50, 253, 284<br />

Santc<strong>el</strong>oni, Francesc <strong>de</strong> [Santo C<strong>el</strong>idonio, Franciscus <strong>de</strong>]. 321, 350, 353<br />

Santc<strong>el</strong>oni, Pere Francesc <strong>de</strong> [Sancto C<strong>el</strong>idonio, Petrus Franciscus <strong>de</strong>]. 360<br />

Santcliment Pere <strong>de</strong> [Sancto Clemente, Petrus <strong>de</strong>]. 76, 84, 342<br />

Santcliment, Ramon <strong>de</strong> [Sancto Clemencio, Raimundus <strong>de</strong>]. 16<br />

Santdionís, Francesc <strong>de</strong> [Sanc- to Dionisio, Franciscus <strong>de</strong>]. 326, 337<br />

Santdionís, Narcís <strong>de</strong> [Sancto Dionisio, Narcissus <strong>de</strong>]. 313<br />

Santf<strong>el</strong>iu, Francesc <strong>de</strong> [Sancto F<strong>el</strong>ice, Franciscus <strong>de</strong>]. 31, 55, 145<br />

Santmartí, Francesc [Sancti Martini, Franciscus]. 284<br />

Santmartí, Guillem <strong>de</strong> [Sancto Martino, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 24, 71, 132, 133<br />

Santmartí, Pere <strong>de</strong> [Sancto Martino, Petrus <strong>de</strong>]. 349<br />

Santmedir, Ramon <strong>de</strong> [Sancto Emeterio, Raymundus <strong>de</strong>]. 132, 133<br />

Santpol, Garcia <strong>de</strong> [Sancto Paulo, Garçias <strong>de</strong>]. 201, 268<br />

Santvicenç, Berenguer <strong>de</strong> [Sancto Vincencio, Berengarius <strong>de</strong>]. 16, 18<br />

Santvicenç, Guillem <strong>de</strong> [Sancto Vincencio, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 8<br />

Saragossa, Pere [Cesarauguste, Petrus]. 78, 80<br />

Sarriera, Berenguer I <strong>de</strong> [Riera, Berengarius <strong>de</strong>]. 132, 133, 162<br />

Sarriera, Berenguer II <strong>de</strong> [Riera, Berengarius <strong>de</strong>]. 272, 274, 284<br />

Sarriera, Joan <strong>de</strong> [Riaria, Ioannes <strong>de</strong>]. 343<br />

Sassala, Francesc [Sa Sala, Franciscus; Ça Sala, Franciscus]. 222, 223, 244<br />

Savarrés, Francesc <strong>de</strong> [Savaresii, Franciscus; Savaresio, Franciscus <strong>de</strong>]. 272, 274<br />

Savila, Jaume [Ça Vila, Iacobus]. 317<br />

Segurioles, Ferrer <strong>de</strong> [Seguriollis, Ferrarius <strong>de</strong>]. 284<br />

Senesterra, Francesca <strong>de</strong> [Francisca, uxor Guill<strong>el</strong>mi <strong>de</strong> Senesterra]. 272<br />

Senesterra, Guillem <strong>de</strong> [Senesterra, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 273<br />

Senesterra, Ramon <strong>de</strong> [Senesterra, Raimundus <strong>de</strong>]. 181, 182, 197, 198, 199, 238, 239, 240<br />

Sentmenat, Galceran <strong>de</strong> [Sancto Minato, Galcerandus <strong>de</strong>]. 349<br />

Serer, Pere [Serir, Petrus]. 337<br />

Serià, Bernat <strong>de</strong> [Seriano, Bernardus <strong>de</strong>]. 16<br />

Serra, Guillem <strong>de</strong> [Serra, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 16<br />

Serra, Pere <strong>de</strong> [Serra, Petrus <strong>de</strong>; Serra, Petrus]. 132, 133, 249, 253<br />

Serrad<strong>el</strong>l, Bernat <strong>de</strong> [Serrad<strong>el</strong>lo, Bernardus <strong>de</strong>]. 31, 55, 145<br />

Sessa, Garcia Llop <strong>de</strong> [Sesse, Garsias Luppi <strong>de</strong>]. 340<br />

Sifre, Alfons [Siffredi, Alfonsus]. 49, 162, 249<br />

Simó, Francesc [Simonis, Franciscus]. 132, 133


Sirvent, Bartomeu [Sirvent, Bertolomeus]. 339<br />

Sirvent, Guillem [Sirvent, Guill<strong>el</strong>mus]. 135<br />

Sitges, Guillem <strong>de</strong> [Cigiis, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 30, 282<br />

Sitjar, Bernat <strong>de</strong> [Cigiario, Bernardus <strong>de</strong>; Ciyario, Bernardus <strong>de</strong>]. 132, 133, 162, 343<br />

Sitjar, Martí <strong>de</strong> [Cigiario, Martino <strong>de</strong>]. 16, 31, 55, 145<br />

Sitjar, Ramon <strong>de</strong> [Cigiario, Raimun-dus <strong>de</strong>; Cigiario, Raymundus <strong>de</strong>]. 77, 79, 132, 133, 162, 259, 260, 285<br />

Socarrats, Guillem <strong>de</strong> [Socharrats, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 12, 13<br />

Subirats, Guillem <strong>de</strong> [Subirats, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 16, 24<br />

Sunyer, Arnau <strong>de</strong> [Sunyerii, Arnaldus <strong>de</strong>]. 76<br />

Sunyer, Berenguer [Sunerii, Berengarius]. 50<br />

Sunyer, Guillem [Sunearii, Guill<strong>el</strong>mus; Sunyerii, Guill<strong>el</strong>mus]. 24, 25, 71, 132, 133, 253, 259, 260, 292, 295, 326<br />

Sunyer, Margarit [Sunyerii, Margaritus]. 15<br />

Sunyer, Pere [Sunyer, Pere]. 349<br />

Sunyer, Pere Guillem [Sunyerii, Petrus Guillermi]. 337<br />

Sunyer, Ramon [Sunyerii, Ramon]. 284<br />

T<br />

Taialà, Bernat <strong>de</strong> [Toylano, Bernardus <strong>de</strong>]. 132, 133, 149, 219, 221, 249, 259, 272, 292, 295<br />

Taialà, Ramon <strong>de</strong> [Toylano, Raimundus <strong>de</strong>]. 16, 18, 24, 27, 68<br />

Taialà, Ramon Simó <strong>de</strong> [Toylano, Raimundus Simonis <strong>de</strong>]. 24, 25, 28, 30, 46, 49, 71, 284<br />

Tallada, Bernat [Teyada, Bernardus]. 325<br />

Tàrrega, Pere <strong>de</strong> [Tarraga, Petrus <strong>de</strong>]. 326<br />

Terra<strong>de</strong>s, Arnau <strong>de</strong> [Terra<strong>de</strong>s, Arnaldus <strong>de</strong>]. 24<br />

Terra<strong>de</strong>s, Berenguer <strong>de</strong> [Terradis, Berengarius <strong>de</strong>]. 9<br />

Terra<strong>de</strong>s, Francesc <strong>de</strong> [Terradis, Franciscus <strong>de</strong>]. 132, 133, 259, 260<br />

Terra<strong>de</strong>s, Francesc Sebastià <strong>de</strong> [Terra<strong>de</strong>s, Franciscus Sebastiani <strong>de</strong>]. 360<br />

Terra<strong>de</strong>s, Pere <strong>de</strong> [Terra<strong>de</strong>s, Petrus]. 349<br />

Terreny, Bernat [Terreni, Bernardus]. 159<br />

Tissó, Antic [Ticionis, Antic]. 16<br />

Tornav<strong>el</strong>ls, Bonanat <strong>de</strong> [Tornav<strong>el</strong>lis, Bonanatus <strong>de</strong>]. 24, 28, 132, 133, 253, 284<br />

Torrad<strong>el</strong>la, Pere <strong>de</strong> [Turred<strong>el</strong>la, Petrus <strong>de</strong>]. 2<br />

Torr<strong>el</strong>les, Pere <strong>de</strong> [Turrillis, Petrus <strong>de</strong>]. 349<br />

Torrent, Bernat <strong>de</strong> [Torrente, Bernar-dus <strong>de</strong>]. 197<br />

Torrent, Joan <strong>de</strong> [Torrente, Iohannes <strong>de</strong>]. 283<br />

Torró, Guillem [Torro, Guillemus]. 343<br />

Torro<strong>el</strong>la, Jaume <strong>de</strong> [Turruc<strong>el</strong>le, Iacobus <strong>de</strong>]. 28<br />

Tort, Bartomeu [Tort, Bertolomeus]. 326<br />

Tortosa <strong>de</strong> Queixans, Ramon [Tortosa <strong>de</strong> Quexanis, Ramon]. 132, 133<br />

Tortosa, Pere [Torthosa, Petrus]. 284<br />

Tortosa, Ramon [Tortose, Raimundu]. 274<br />

Tous, Bernat <strong>de</strong> [Thous, Bernardus <strong>de</strong>]. 255<br />

Tregurà, Jaspert <strong>de</strong> [Tregurano, Iaspertus <strong>de</strong>]. 255, 256, 257<br />

Tresfort, Jaume [Tresforti, Iacobus]. 24, 25, 71, 284<br />

Trilla, Francesc <strong>de</strong> [Trilea, Franciscus <strong>de</strong>]. 292, 320<br />

Trilla, Pere <strong>de</strong> [Trilia, Petrus <strong>de</strong>; Trilea, Petrus <strong>de</strong>]. 24, 25, 30, 46, 132, 133<br />

Truiàs, Jaume [Truyas, Iacobus]. 46, 49, 71, 132, 133<br />

Tur<strong>el</strong>l, Bernat [Tur<strong>el</strong>li, Bernardus]. 54, 59<br />

U<br />

Uixò, Guillem d’ [Uxio, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 274<br />

Urg<strong>el</strong>l, Andreu [Urg<strong>el</strong>l, Andreas]. 350<br />

Urríes, Pere Jordà d’ [Urries, Petrus Iordani <strong>de</strong>]. 201, 268<br />

V<br />

Vall, Bernat <strong>de</strong> [Valle, Bernardus <strong>de</strong>]. 327, 328, 329, 330, 331<br />

Vall, Bertran <strong>de</strong> [Valle, Bertrandus <strong>de</strong>; Vallo, Bertrandus <strong>de</strong>]. 79, 181, 197


Vall, Joan <strong>de</strong> [Valle, Iohannes <strong>de</strong>]. 349<br />

Vall, Pere <strong>de</strong> [Valle, Petrus <strong>de</strong>; Vallo, Petrus <strong>de</strong>]. 297, 335<br />

Vall-llossera, Berenguer [Vallossera, Berengarius]. 335<br />

Vallmoll, Bernat <strong>de</strong> [Vallemolli, Bernardo <strong>de</strong>]. 16<br />

Vallseca, Guillem <strong>de</strong> [Vallesicca, Gui-ll<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 18<br />

Venguí, Ramon [Vengui, Raymundus]. 284<br />

Vengut, Francesc [Venguti, Franciscus]. 295<br />

Ve<strong>nre</strong>ll, Guillem [Ve<strong>nre</strong>lli, Guill<strong>el</strong>mus]. 132, 133<br />

Ver<strong>de</strong>ra, Jaume [Ver<strong>de</strong>ra, Iacobus]. 132, 133<br />

Vern, Nicolau <strong>de</strong> [Vernu, Nicholaus <strong>de</strong>]. 132, 133<br />

Vern, Pere <strong>de</strong> [Vern, Pere <strong>de</strong>]. 349<br />

Vernet, Asbert <strong>de</strong> [Vernet, Asbertus <strong>de</strong>]. 16, 18<br />

Via, Eimeric <strong>de</strong> la [Via, Eymericus <strong>de</strong> la]. 238, 239, 240, 246, 249<br />

Via, Ramon <strong>de</strong> la [Via, Raymundus <strong>de</strong> la]. 349<br />

Via<strong>de</strong>r, Ramon [Via<strong>de</strong>rii, Raimundus]. 46, 253<br />

Vicenç, Guillem [Vincencii, Guill<strong>el</strong>mus]. 46<br />

Vidal, Bernat [Vidal, Bernardus]. 28<br />

Vila, Guillem <strong>de</strong> [Villa, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 145<br />

Vilafranca, Berenguer <strong>de</strong> [Villafrancha, Berengarius <strong>de</strong>]. 336<br />

Vilafranca, Ferrer <strong>de</strong> [Villafrancha, Ferrarius <strong>de</strong>]. 15, 16<br />

Vilafranca, Galceran <strong>de</strong> [Villafrancha, Galcerandus <strong>de</strong>]. 16<br />

Vilafranca, Pere <strong>de</strong> [Villafrancha, Petrus <strong>de</strong>]. 16<br />

Vilafreser, Bernat <strong>de</strong> [Villafredario, Bernardus <strong>de</strong>]. 290<br />

Vilafreser, Pere <strong>de</strong> [Villafredario, Petrus <strong>de</strong>]. 292<br />

Vilagran, Arnau <strong>de</strong> [Vilagran, Arnal-dus <strong>de</strong>]. 320<br />

Vilamur, Ramon <strong>de</strong> [Raimundus, vicecomes <strong>de</strong> Vilamuro]. 16<br />

Vilanna, Pere [Vilana, Petrus]. 326<br />

Vilanova, Ramon <strong>de</strong> [Villanova, Raimundus <strong>de</strong>]. 16<br />

Vilar, Pere <strong>de</strong> [Vilario, Petrus <strong>de</strong>]. 16<br />

Vilar<strong>de</strong>bò, Pere <strong>de</strong> [Vilar<strong>de</strong>bono, Petrus <strong>de</strong>]. 18<br />

Vilard<strong>el</strong>l, Pere <strong>de</strong> [Villard<strong>el</strong>lo, Petrus <strong>de</strong>]. 132, 133<br />

Vilaret, Berenguer [Vilareti, Berengarius]. 284<br />

Vilatorta, Guerau <strong>de</strong> [Vilatorta, Geral-dus <strong>de</strong>]. 322<br />

Vinyes <strong>de</strong> Serrateix, Ramon <strong>de</strong> [Vineis <strong>de</strong> Serratexio, Raymundus <strong>de</strong>]. 343<br />

Vinyoles, Joan <strong>de</strong> [Vineolis, Iohannes <strong>de</strong>]. 343<br />

Vivers, Arnau <strong>de</strong> [Vivers, Arnaldus <strong>de</strong>]. 132, 133, 162<br />

Vives, Bartomeu [Vives, Bertolomeus]. 249, 284<br />

X<br />

Xammar, Ramon [Xatmarii, Raimundus]. 39, 40, 42<br />

Xèrica, Jaume <strong>de</strong> [Xerica, Iacobus <strong>de</strong>]. 38<br />

Ximénez <strong>de</strong> Urrea, Joan <strong>de</strong> [Urrea, Iohannes Examino <strong>de</strong>]. 181


Ín<strong>de</strong>x <strong>de</strong> notaris<br />

A<br />

Adam, Berenguer [A<strong>de</strong>, Berengarius]. 24, 25, 26, 27, 28<br />

Adrià, Mateu [Adriani, Matheus]. 255, 256, 259<br />

Aixaló, Francesc [Axalo, Franciscus]. 354, 355<br />

Alberg, Pere d’ [Alibergo, Petrus <strong>de</strong>]. 1<br />

Alta-riba, Ro<strong>de</strong>ric Dídac d’ [Altariba, Ro<strong>de</strong>ricus Didaci <strong>de</strong>]. 248<br />

Av<strong>el</strong>laneda, Bartomeu d’ [Av<strong>el</strong>laneda, Bartholomeus <strong>de</strong>]. 335<br />

Ayreis, Pere d’ [Ayreis, Petrus <strong>de</strong>]. 1<br />

B<br />

Bartó, Bernat [Barthoni, Bernardus]. 162<br />

Bassa, Guillem <strong>de</strong> [Bassa, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 2<br />

Bastida, Francesc <strong>de</strong> [Bastida, Fran-ciscus <strong>de</strong>]. 64, 72, 75, 145<br />

Berenguer [Berengarius]. 1<br />

Besers, Joan <strong>de</strong> [Beseriis, Iohannes <strong>de</strong>]. 15<br />

Biscarra, Domènec <strong>de</strong> [Biscarra, Dominicus <strong>de</strong>]. 150<br />

Bonastre, Pere <strong>de</strong> [Bonastre, Petrus <strong>de</strong>]. 8<br />

Bruguera, Ramon <strong>de</strong> [Brugeria, Raymundus <strong>de</strong>]. 219, 221, 285, 292, 295<br />

Burguès, Besalú [Burguesii, Bisullu-nus; Burguesii, Bisullensus]. 5, 9<br />

Buysan, Gil Pere <strong>de</strong> [Buysan, Egidius Petri <strong>de</strong>]. 201, 268<br />

C<br />

Campllong, Jaspert <strong>de</strong> [Campolongo, Iaspertus <strong>de</strong>]. 337<br />

Cantallops, Bernat <strong>de</strong> [Cantalupis, Bernardus <strong>de</strong>]. 320<br />

Cast<strong>el</strong>ló, Francesc [Castilionis, Fran-ciscus]. 343<br />

Comes, Bernat <strong>de</strong> [Cumbis, Bernar-dus <strong>de</strong>]. 15<br />

Comte, Jaume [Comitis, Iacobus]. 149, 272<br />

Conesa, Jaume [Conesa, Iacobus]. 320<br />

D<br />

Donç, Guillem <strong>de</strong> [Donç, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 337<br />

E<br />

Esplugues, Bernat d’ [Sp<strong>el</strong>uncis, Bernardus <strong>de</strong>]. 159<br />

Esteve, Bernat [Stephani, Bernardus]. 3, 4<br />

F<br />

Figuera, Andreu [Figera, Andreas]. 336<br />

Foix, Francesc [Fuxi, Franciscus]. 235, 246, 274, 286, 343, 346<br />

Font, Antoni [Font, Antonius]. 349<br />

Font, Bernat <strong>de</strong> [Fonte, Bernardus <strong>de</strong>]. 55, 72<br />

Formós, Francesc [Formosii, Franciscus]. 336<br />

G<br />

Gil, Guillem [Gili, Guill<strong>el</strong>mus]. 349<br />

Gil, Miqu<strong>el</strong> [Egidii, Micha<strong>el</strong>]. 345


L<br />

Lledó, Guillem <strong>de</strong> [Letone, Guill<strong>el</strong>-mus <strong>de</strong>]. 343<br />

Lledó, Pere <strong>de</strong> [Letone, Petrus <strong>de</strong>]. 55<br />

Llor, Bartomeu <strong>de</strong> [Lauro, Bartholomeus <strong>de</strong>]. 255, 256, 257, 258, 260, 265, 266, 268<br />

M<br />

Marquès, Pere [Marchesii, Petrus]. 10<br />

Martí, Joan [Martini, Iohannes]. 341<br />

Martí <strong>de</strong> Leytago, Joan [Martini <strong>de</strong> Leytago, Iohannes]. 340<br />

Maruny, Pere [Maruny, Petrus]. 339<br />

Massanet, Pere [Massaneti, Petrus]. 49<br />

Millars, Arnau <strong>de</strong> [Millariis, Arnaldus <strong>de</strong>]. 159<br />

P<br />

Pallarès, Bernat [Payares, Bernardus]. 15<br />

Pinós, Bertran <strong>de</strong> [Pinos, Bertrandus <strong>de</strong>]. 322<br />

Pinós, Pere [Pinos, Petrus]. 337<br />

Ponç, Guillem [Poncii, Guill<strong>el</strong>mus]. 349<br />

Puig, Bartomeu <strong>de</strong> [Podio, Bartholo-meus <strong>de</strong>]. 181<br />

Puig, Bernat <strong>de</strong> [Podio, Bernardus <strong>de</strong>]. 135<br />

Puig, Esteve <strong>de</strong> [Podio, Stephanus <strong>de</strong>]. 16<br />

Q<br />

Quer, Guillem <strong>de</strong> [Querio, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 28, 30, 46, 77<br />

R<br />

Roig, Jaspert [Arubey, Gespertus]. 295<br />

Roma, Pere [Roma, Petrus]. 343<br />

S<br />

Sala, Guillem <strong>de</strong> [Sala, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>]. 5<br />

Samuntada, Bertran [Ça Muntada, Bertrandus]. 306, 307, 308, 345<br />

Sanç <strong>de</strong> Borc, Sanç [Sancii <strong>de</strong> Borch, Sancius]. 305<br />

Santcliment, Pere <strong>de</strong> [Sancto Clemente, Petrus <strong>de</strong>]. 342<br />

Serrad<strong>el</strong>l, Bernat <strong>de</strong> [Serrad<strong>el</strong>lo, Bernardus <strong>de</strong>]. 31, 55<br />

Simó, Francesc [Simonis, Franciscus]. 132, 133<br />

Sirvent, Bartomeu [Sirvent, Bertolomeus]. 339<br />

Sunyer, Margarit [Sunyerii, Margaritus]. 15<br />

T<br />

Taialà, Bernat <strong>de</strong> [Toylano, Bernardus <strong>de</strong>; Toylano, Bernardus]. 77, 132, 133, 149, 219, 221, 249, 272, 284, 292, 295<br />

Taialà, Ramon <strong>de</strong> [Toylano, Raimun-dus <strong>de</strong>]. 9, 24, 27<br />

Taialà, Ramon Simó <strong>de</strong> [Toylano, Raimundus Simonis <strong>de</strong>]. 1, 24, 25, 28, 30, 46, 49, 71, 284<br />

Tàrrega, Pere <strong>de</strong> [Tarraga, Petrus <strong>de</strong>]. 325<br />

Torrent, Bernat <strong>de</strong> [Torrente, Bernar-dus <strong>de</strong>]. 197


Tresfort, Jaume [Tresforti, Iacobus]. 1, 24, 25, 71, 284<br />

V<br />

Vall, Bertran <strong>de</strong> [Vallo, Bertrandus <strong>de</strong>]. 79<br />

Vila, Guillem <strong>de</strong> [Villa, Guill<strong>el</strong>mus <strong>de</strong>].145<br />

Vilafranca, Berenguer <strong>de</strong> [Villafran-cha, Berengarius <strong>de</strong>]. 337<br />

Vilar<strong>de</strong>bò, Pere <strong>de</strong> [Vilar<strong>de</strong>bono, Petrus <strong>de</strong>]. 18<br />

Vives, Bartomeu [Vives, Bartholomeus]. 249, 284


A<br />

Adri (Canet d’Adri). 340<br />

Àger, vescomtat d’. 31, 55, 145, 252<br />

Aiguamúrcia, monestir <strong>de</strong> Santes Creus. 36, 79<br />

Albarrasí. 38, 181, 309<br />

Albons. 76, 274<br />

Algesira. Vegeu Alzira<br />

Alguer, l’. 268<br />

Almeria. 23<br />

Alzira. 332<br />

Amer. 316, 322, 349<br />

Amer, Sant Climent. 322, 349<br />

Apúlia. 15<br />

Aragó, regne d’. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 26, 27, 29, 31, 32, 33, 34, 35, 36,<br />

37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 47, 48, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69,<br />

72, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103,<br />

104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 123, 124, 125, 126, 128, 129, 130,<br />

131, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155,<br />

156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178,<br />

179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201,<br />

202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 220, 222, 223, 224, 225, 226,<br />

227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249,<br />

250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272,<br />

273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295,<br />

296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318,<br />

319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 340, 341, 344, 345, 346, 347,<br />

348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355<br />

Argimon, cast<strong>el</strong>l d’ (Riudarenes). 268<br />

Atenes, ducat d’. 352, 353, 354, 355<br />

B<br />

Bages, vegueria <strong>de</strong>. 256<br />

Balaguer. 201<br />

Banyoles. 162<br />

Barc<strong>el</strong>ona. 3, 4, 5, 12, 13, 14, 16, 17, 19, 20, 21, 22, 27, 31, 32, 33, 34, 37, 38, 39, 40, 41, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 69, 70,<br />

72, 73, 74, 75, 76, 78, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 114, 115, 127, 128, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174,<br />

175, 176, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 222, 224,<br />

225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 250, 251, 271, 277, 278, 279, 280,<br />

281, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 299, 300, 301, 302, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 315, 316, 317, 318,<br />

319, 322, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 331, 332, 336, 338, 339, 343, 345, 346, 349, 352, 353, 354, 355, 357<br />

Barc<strong>el</strong>ona, vegueria i comtat <strong>de</strong>. 1, 2, 3, 4, 5, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 26, 27, 28, 29, 31,<br />

32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 47, 48, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65,<br />

66, 67, 68, 69, 70, 72, 73, 74, 75, 76, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99,<br />

100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 123, 124,<br />

125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149,<br />

150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172,<br />

173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195,<br />

196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218,<br />

220, 222, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244,<br />

245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267,<br />

268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 288, 289, 290, 291,<br />

292, 293, 294, 295, 296, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315,<br />

316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 328, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 341, 342,<br />

345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356<br />

Barc<strong>el</strong>onès, camí (<strong>Girona</strong>). 249<br />

Barroca, la (Sant Aniol <strong>de</strong> Finestres). 349<br />

Bas (la Vall d’en Bas). 201, 268<br />

Bas, vescomtat <strong>de</strong>. 256, 257, 270, 283, 285<br />

Bàscara, Orriols. 349


Begur. 134, 349<br />

Begur, Esclanyà. 134, 349<br />

Berga. 16, 255, 256, 268<br />

Berguedà, vegueria <strong>de</strong>. 255, 256, 268<br />

Besalú. 16, 24, 40, 41, 42, 44, 58, 59, 61, 63, 92, 96, 100, 104, 107, 109, 116, 120, 123, 124, 129, 134, 141, 153, 154, 165,<br />

171, 181, 182, 183, 184, 195, 197, 201, 220, 234, 230, 237, 238, 246, 250, 255, 256, 257, 265, 268, 275, 281, 298,<br />

299, 300, 318, 319, 323, 349<br />

Bescanó. 238, 240, 246, 251, 314, 343, 344, 349<br />

Bescanó, Estanyol. 326<br />

Bescanó, Vilanna. 349<br />

Bestracà. 220, 238, 240<br />

Biert (Canet d’Adri). 339<br />

Bordils. 238, 246, 250, 272, 292, 314, 343, 344<br />

Borrassà. 201, 268<br />

Borrassà, Creix<strong>el</strong>l. 201, 205, 268<br />

Brunyola. 134, 349<br />

C<br />

Cabanes (Sant Gregori). 349<br />

Cadireta superior (<strong>Girona</strong>). 2<br />

Calataiud. 308<br />

Cal<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Malav<strong>el</strong>la. 77, 79, 149<br />

Calonge. 20, 238,<br />

Cambrils. 55<br />

Camprodon. 201, 255, 256, 257, 268, 349<br />

Canet d’Adri. 339<br />

Canet d’Adri, Adri. 339<br />

Canet d’Adri, Biert. 339<br />

Canet d’Adri, Montbó. 339<br />

Canet, vescomtat <strong>de</strong>. 25, 260<br />

Cànoves. 205<br />

Càpua. 15<br />

Cardona. 5, 10, 16, 355<br />

Carlat, vescomtat <strong>de</strong>. 135<br />

Carme, convent d<strong>el</strong> (<strong>Girona</strong>). 167, 249<br />

Cart<strong>el</strong>là (Sant Gregori). 341<br />

Cassà <strong>de</strong> la S<strong>el</strong>va. 37, 77, 79, 86, 149, 338, 349<br />

Cassà <strong>de</strong> P<strong>el</strong>ràs (Corçà). 246, 250, 274, 275, 292, 313, 349<br />

Cast<strong>el</strong>la, regne <strong>de</strong>. 301, 307, 317, 359<br />

Cast<strong>el</strong>lfollit <strong>de</strong> la Roca. 201, 255, 268<br />

Cast<strong>el</strong>ló <strong>de</strong> Borriana. Vegeu Cast<strong>el</strong>ló <strong>de</strong> la Plana<br />

Cast<strong>el</strong>ló <strong>de</strong> la Plana. 150, 151, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 166<br />

Cast<strong>el</strong>l-Platja d’Aro, Fenals. 20<br />

Cast<strong>el</strong>lv<strong>el</strong>l. 18<br />

Catalunya, Principat <strong>de</strong>. 15, 16, 30, 31, 43, 55, 76, 99, 102, 108, 124, 130, 135, 140, 150, 162, 171, 177, 185, 191, 197,<br />

203, 204, 207, 208, 210, 211, 215, 216, 217, 218, 220, 222, 223, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 245, 254, 262, 263,<br />

264, 266, 267, 276, 279, 280, 281, 286, 287, 291, 293, 296, 302, 307, 310, 313, 324, 330, 333, 338, 345, 348, 351,<br />

354, 359<br />

Caulès (Vidreres). 349<br />

Cavallers, plaça d<strong>el</strong>s (<strong>Girona</strong>). 9<br />

C<strong>el</strong>rà. 132, 133, 326<br />

Cerdanya, comtat <strong>de</strong>. 73, 135, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256,<br />

257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279,<br />

280, 281, 282, 283, 284, 285, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303,<br />

304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 327,<br />

329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 340, 341, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355,<br />

358<br />

Cerv<strong>el</strong>ló. 142<br />

Cervera. 16, 281, 285, 286, 287, 288, 289, 291, 292, 293, 294, 295, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 306, 307, 308, 309, 310,<br />

311, 312, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 322, 323, 324, 326, 330, 338, 340, 341, 343, 345, 346


Cervià <strong>de</strong> Ter. 238, 239, 249, 272, 292, 293, 313, 314, 343, 344<br />

Conflent, comtat <strong>de</strong>. 135<br />

Corbera. 142<br />

Corçà. 274, 275, 313, 349<br />

Corçà, Cassà <strong>de</strong> P<strong>el</strong>ràs. 246, 250, 274, 275, 292, 313, 349<br />

Corn<strong>el</strong>là d<strong>el</strong> Terri. 39, 201, 268, 349<br />

Corn<strong>el</strong>là d<strong>el</strong> Terri, Ravós d<strong>el</strong> Terri. 349<br />

Corn<strong>el</strong>là d<strong>el</strong> Terri, Sant Andreu d<strong>el</strong> Terri. 349<br />

Còrsega, regne <strong>de</strong>. 19, 20, 21, 22, 23, 26, 276, 29, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 47, 48, 50,<br />

51, 52, 53, 54, 55, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 72, 75, 76, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 86, 87, 88,<br />

89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 115, 116,<br />

117, 118, 119, 120, 121, 123, 124, 125, 126, 129, 130, 131, 134, 135, 136, 137, 138, 139,140, 141, 142, 143, 144, 145,<br />

146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168,<br />

169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191,<br />

192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214,<br />

215, 216, 217, 218, 220, 222, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240,<br />

241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263,<br />

264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286,<br />

287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309,<br />

310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 327, 329, 330, 331, 332, 333, 334,<br />

335, 336, 337, 338, 339, 342, 343, 344, 345, 346, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355<br />

Cotlliure. 267<br />

Creix<strong>el</strong>l (Borrassà). 201, 205, 268<br />

Cruïlles, Santa Àgata d<strong>el</strong> Coll. 349<br />

D<br />

Daroca. 23, 135, 163, 164, 165, 166, 167<br />

Dénia, comtat <strong>de</strong>. 308<br />

Domeny (Sant Gregori). 349<br />

E<br />

Empúries, comtat d’. 3, 16, 31, 55, 76, 101, 121, 129, 130, 181, 248, 325<br />

Esclanyà (Begur). 134, 349<br />

Estanyol (Bescanó). 326<br />

F<br />

F<strong>el</strong>lines (Viladasens). 335<br />

Fenals (Cast<strong>el</strong>l-Platja d’Aro). 20<br />

Figueres. 201, 255, 256, 268<br />

Fitor (Forallac). 20<br />

Flaçà. 349<br />

Fontajau (<strong>Girona</strong>). 284<br />

Forallac, Fitor. 20<br />

Forallac, Peratallada. 109, 134, 349<br />

Forallac, Sant Climent <strong>de</strong> Peralta. 44, 53, 109<br />

Forallac, Santa Susanna <strong>de</strong> Peralta. 44, 53<br />

Forn<strong>el</strong>ls <strong>de</strong> la S<strong>el</strong>va. 326<br />

França, regne <strong>de</strong>. 31, 55, 131, 358<br />

Fred, pont (<strong>Girona</strong>). 2<br />

G<br />

Galligants, riu. 249<br />

Gan<strong>de</strong>sa. 159, 160, 161


<strong>Girona</strong>, areny <strong>de</strong>. 16<br />

<strong>Girona</strong>, burg <strong>de</strong> Sant Pere <strong>de</strong> Galligants. 166<br />

<strong>Girona</strong>, Cadireta superior. 2<br />

<strong>Girona</strong>, camí Barc<strong>el</strong>onès. 249<br />

<strong>Girona</strong>, convent <strong>de</strong> Sant Francesc d’Assís. 71, 149, 221<br />

<strong>Girona</strong>, convent <strong>de</strong> Santa Clara. 357, 358<br />

<strong>Girona</strong>, convent d<strong>el</strong> Carme. 167, 249<br />

<strong>Girona</strong>, escorxador. 264<br />

<strong>Girona</strong>, església <strong>de</strong> Sant F<strong>el</strong>iu. 25, 122<br />

<strong>Girona</strong>, església <strong>de</strong> Sant Martí Sacosta. 122<br />

<strong>Girona</strong>, església <strong>de</strong> Sant Nicolau. 122<br />

<strong>Girona</strong>, església <strong>de</strong> Santa Eulàlia Sacosta. 122<br />

<strong>Girona</strong>, església <strong>de</strong> Santa Susanna. 122<br />

<strong>Girona</strong>, font <strong>de</strong> l’Hospital Nou. 249<br />

<strong>Girona</strong>, Fontajau. 284<br />

<strong>Girona</strong>, Giron<strong>el</strong>la. 2<br />

<strong>Girona</strong>, Hospital Nou. 46<br />

<strong>Girona</strong>, Montilivi. 349<br />

<strong>Girona</strong>, Palau-sacosta. 201, 349<br />

<strong>Girona</strong>, Pedret. 2<br />

<strong>Girona</strong>, plaça d<strong>el</strong>s Cavallers. 9<br />

<strong>Girona</strong>, pont <strong>de</strong> fusta d<strong>el</strong> Mercadal. 249<br />

<strong>Girona</strong>, pont d<strong>el</strong> Terri. 179<br />

<strong>Girona</strong>, pont Fred. 2<br />

<strong>Girona</strong>, pont Major. 179<br />

<strong>Girona</strong>, rec Monar. 68, 180<br />

<strong>Girona</strong>, Sant Dani<strong>el</strong>. 2<br />

<strong>Girona</strong>, Santa Maria <strong>de</strong> la Seu. 246<br />

Giron<strong>el</strong>la (<strong>Girona</strong>). 2<br />

Granada. 21<br />

Granollers. 142, 349<br />

Gü<strong>el</strong>l, riu. 354, 355<br />

H<br />

Hospital Nou (<strong>Girona</strong>). 46<br />

Hospital Nou, font <strong>de</strong> l’ (<strong>Girona</strong>). 249<br />

Hostalric. 25, 270<br />

Hostoles, vall d’. 349<br />

I<br />

Igualada. 159<br />

Illa, vescomtat d’. 256, 260<br />

J<br />

Jonquera, la. 185<br />

Juià. 238, 246, 251, 314, 343, 344<br />

L<br />

Llagostera. 77, 79, 349<br />

Lleida. 11, 16, 59, 60, 61, 80, 100, 101, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 164, 252<br />

Llinars d<strong>el</strong> Vallès. 142


M<br />

Ma<strong>el</strong>la, 354<br />

Maià <strong>de</strong> Montcal. 132, 133<br />

Major, pont (<strong>Girona</strong>). 179<br />

Mallorca, regne <strong>de</strong>. 5, 7, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 185, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238,<br />

239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261,<br />

262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284,<br />

285, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309,<br />

310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 327, 329, 330, 331, 332, 333, 334,<br />

335, 336, 337, 340, 341, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 357<br />

Medinyà (Sant Julià <strong>de</strong> Ramis). 40<br />

Mediona. 159<br />

Menorca. 16, 255, 256, 257, 262, 268<br />

Mercadal, pont <strong>de</strong> fusta d<strong>el</strong> (<strong>Girona</strong>). 249<br />

Messina. 15<br />

Monar, rec (<strong>Girona</strong>). 68, 180<br />

Mon<strong>el</strong>ls. 16, 121, 124, 129, 130<br />

Montblanc. 16, 79, 117, 118, 119, 120, 121, 135, 142, 162<br />

Montbó (Canet d’Adri). 340<br />

Montcada. 142<br />

Montilivi (<strong>Girona</strong>). 349<br />

Montornès d<strong>el</strong> Vallès. 142<br />

Montp<strong>el</strong>ler. 3, 4, 5, 7<br />

Montsó. 11, 135, 321, 322, 334, 342, 344<br />

Mota, la (Palol <strong>de</strong> Revardit). 349<br />

Múrcia, regne <strong>de</strong>. 16, 17, 18<br />

N<br />

Neopàtria, ducat <strong>de</strong>. 352, 353, 354, 355<br />

O<br />

Om<strong>el</strong>adès, vescomtat d’. 135<br />

Onyar, riu. 354, 355<br />

Orriols (Bàscara). 349<br />

Osca. 286<br />

Osona, comtat d’. 1, 3, 255, 256, 257, 308<br />

Osor. 1, 43<br />

Osor, Sant Miqu<strong>el</strong> <strong>de</strong> Maifré. 1, 43, 201, 268, 349<br />

Osor, Santa Creu d’Horta. 1, 43, 201, 268<br />

Osor, vall d’. 201, 268, 283<br />

P<br />

Palafolls, Sant Genís. 322, 349<br />

Palafrug<strong>el</strong>l. 134<br />

Palamós. 20, 144, 201, 222, 223, 244, 268, 300<br />

Palamós, Vila-romà. 20<br />

Palau-sacosta (<strong>Girona</strong>). 201, 349<br />

Palau-sator. 63, 124, 181, 182, 197, 199, 238, 349<br />

Palerm. 15<br />

Pallars, comtat <strong>de</strong>. 10, 16<br />

Palol <strong>de</strong> Revardit, la Mota. 349<br />

Palol <strong>de</strong> Revardit, Riud<strong>el</strong>lots <strong>de</strong> la Creu. 349<br />

Palol d’Onyar (Quart). 326, 349


Pals. 201, 255, 268<br />

Paret-rufí. Vegeu Domeny<br />

Pedret (<strong>Girona</strong>). 2<br />

Pedrinyà (la Pera). 349<br />

Peníscola. 280<br />

Pera, la. 246, 274, 275, 292, 293, 313, 349<br />

Pera, la, Pedrinyà. 349<br />

Pera, la, Púbol. 238, 246, 250, 251, 272, 292, 293, 313, 343, 349<br />

Peratallada (Forallac). 109, 134, 349<br />

Perpinyà. 241, 242, 243, 243, 244, 254, 255, 257, 258, 259, 260, 273, 297, 298, 310, 358<br />

Pont <strong>de</strong> Molins. 185<br />

Pontós. 201, 204<br />

Pra<strong>de</strong>s, comtat <strong>de</strong>. 295<br />

Provença. 2<br />

Púbol (la Pera). 238, 246, 250, 251, 272, 292, 293, 313, 343, 349<br />

Q<br />

Quart. 201<br />

Quart, Palol d’Onyar. 326, 349<br />

R<br />

Ravós d<strong>el</strong> Terri (Corn<strong>el</strong>là d<strong>el</strong> Terri). 349<br />

Real, la. 20, 255, 256, 257, 268<br />

Regencós. 134, 349<br />

Ribargorça, vescomtat <strong>de</strong>. 72, 75, 76, 10, 121, 129, 130, 181, 295, 308<br />

Ripoll. 255, 256, 257<br />

Ripollès, vegueria <strong>de</strong>. 255, 256, 257<br />

Riudarenes, cast<strong>el</strong>l d’Argimon. 268<br />

Riud<strong>el</strong>lots <strong>de</strong> la Creu (Palol <strong>de</strong> Revardit). 349<br />

Riu<strong>de</strong>vits. 349<br />

Roca d<strong>el</strong> Vallès, la. 142<br />

Roma. 15, 359<br />

Roses. 293, 294, 295<br />

Ross<strong>el</strong>ló, comtat <strong>de</strong>. 73, 135, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255,<br />

256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278,<br />

279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302,<br />

303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325,<br />

327, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 340, 341, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354,<br />

355, 358<br />

S<br />

Salitja (Vilobí d’Onyar). 349<br />

Salt. 30, 349<br />

Sant Andreu d<strong>el</strong> Terri (Corn<strong>el</strong>là d<strong>el</strong> Terri). 349<br />

Sant Andreu, vilar <strong>de</strong> (Vila<strong>de</strong>muls). 349<br />

Sant Aniol <strong>de</strong> Finestres, la Barroca. 349<br />

Sant Aniol <strong>de</strong> Finestres, Sant Esteve <strong>de</strong> Llémena. 349<br />

Sant Cebrià <strong>de</strong> Lledó (Sant Sadurní <strong>de</strong> l’Heura). 349<br />

Sant Cebrià d<strong>el</strong>s Alls (Sant Sadurní <strong>de</strong> l’Heura). 44, 53, 109, 349<br />

Sant Climent (Amer). 322, 349<br />

Sant Climent <strong>de</strong> Peralta (Forallac). 44, 53, 109<br />

Sant Dani<strong>el</strong> (<strong>Girona</strong>). 2<br />

Sant Dani<strong>el</strong> <strong>de</strong> Maifré. Vegeu Sant Miqu<strong>el</strong> <strong>de</strong> Maifré<br />

Sant Esteve <strong>de</strong> Llémena (Sant Aniol <strong>de</strong> Finestres). 349<br />

Sant F<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols. 83, 84, 86, 88, 116, 132, 133, 144, 195, 196, 222, 244, 295, 297, 299, 317, 342


Sant F<strong>el</strong>iu, església <strong>de</strong> (<strong>Girona</strong>). 25, 122<br />

Sant Francesc d’Assís, convent <strong>de</strong> (<strong>Girona</strong>). 71, 149, 221<br />

Sant Genís (Palafolls). 322, 349<br />

Sant Gregori, Cabanes. 349<br />

Sant Gregori, Cart<strong>el</strong>là. 341<br />

Sant Gregori, Domeny. 349<br />

Sant Gregori, Sant Medir. 349<br />

Sant Gregori, Taialà. 349<br />

Sant Joan <strong>de</strong> Mollet. 349<br />

Sant Julià <strong>de</strong> Ramis. 349<br />

Sant Julià <strong>de</strong> Ramis, Medinyà. 40<br />

Sant Julià d<strong>el</strong> Llor. 322, 349<br />

Sant Martí <strong>de</strong> Llémena. Santa Cecília <strong>de</strong> les Serres. 349<br />

Sant Martí Sacosta, església <strong>de</strong> (<strong>Girona</strong>). 122<br />

Sant Martí V<strong>el</strong>l. 326, 349<br />

Sant Medir (Sant Gregori). 349<br />

Sant Miqu<strong>el</strong> <strong>de</strong> Maifré (Osor). 1, 43, 201, 268, 349<br />

Sant Nicolau, església <strong>de</strong> (<strong>Girona</strong>). 122<br />

Sant Pere d’Auira. 268<br />

Sant Pere <strong>de</strong> Galligants, burg <strong>de</strong> (<strong>Girona</strong>). 166<br />

Sant Sadurní <strong>de</strong> l’Heura. 274, 275, 313, 349<br />

Sant Sadurní <strong>de</strong> l’Heura, Sant Cebrià <strong>de</strong> Lledó. 349<br />

Sant Sadurní <strong>de</strong> l’Heura, Sant Cebrià d<strong>el</strong>s Alls. 44, 53, 109, 349<br />

Sant Sadurní <strong>de</strong> l’Heura, Santa P<strong>el</strong>laia. 349<br />

Santa Àgata d<strong>el</strong> Coll (Cruïlles). 349<br />

Santa Cecília <strong>de</strong> les Serres (Sant Martí <strong>de</strong> Llémena). 349<br />

Santa Clara, convent <strong>de</strong> (<strong>Girona</strong>). 357, 358<br />

Santa Creu d’Horta (Osor). 1, 43, 201, 268<br />

Santa Eulàlia Sacosta, església <strong>de</strong> (<strong>Girona</strong>). 122<br />

Santa Maria <strong>de</strong> la Seu (<strong>Girona</strong>). 246<br />

Santa P<strong>el</strong>laia (Sant Sadurní <strong>de</strong> l’Heura). 349<br />

Santa Susanna <strong>de</strong> Peralta (Forallac). 44, 53<br />

Santa Susanna, església <strong>de</strong> (<strong>Girona</strong>). 122<br />

Santes Creus, monestir (Aiguamúrcia). 36, 79<br />

Saragossa. 79, 135, 145, 181, 182, 207, 208, 209, 303, 304<br />

Sar<strong>de</strong>nya, regne <strong>de</strong>. 19, 20, 21, 22, 23, 26, 27, 29, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 47, 48, 50, 51,<br />

52, 53, 54, 55, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 72, 75, 76, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 86, 87, 88, 89,<br />

90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 115, 116, 117,<br />

118, 119, 120, 121, 123, 124, 125, 126, 129, 130, 131, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145,<br />

146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168,<br />

169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191,<br />

192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214,<br />

215, 216, 217, 218, 220, 222, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240,<br />

241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263,<br />

264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286,<br />

287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309,<br />

310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 327, 329, 330, 331, 332, 333, 334,<br />

335, 336, 337, 340, 341, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355<br />

Sarrià <strong>de</strong> Ter. 349<br />

Serinyana. 302<br />

Sicília, regne <strong>de</strong>. 357<br />

Sobre-roca. Vegeu la Barroca<br />

Sogorb. 181<br />

T<br />

Taialà (Sant Gregori). 349<br />

Tamarit (Tarragona). 280, 342<br />

Tarassona. 248, 257, 354, 355<br />

Tarragona. 2, 47, 68, 87, 88, 89, 135, 144, 197, 222, 223, 244, 282, 319<br />

Tarragona, Tamarit. 280, 342


Tàrrega. 16<br />

Ter, riu. 249, 354, 355<br />

Terol. 123, 124, 125<br />

Terrassa. 18<br />

Terri, pont d<strong>el</strong> (<strong>Girona</strong>). 179<br />

Torrent. 349<br />

Torro<strong>el</strong>la <strong>de</strong> Montgrí. 144, 201, 222, 223, 244, 255<br />

Tortosa. 16, 57, 58, 61, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 116, 222, 223, 280, 309, 348<br />

U<br />

Uncastillo. 58<br />

Urg<strong>el</strong>l. 7, 31, 55, 56, 70, 72, 145, 252<br />

V<br />

València, regne <strong>de</strong>. 7, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 26, 27, 29, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39,<br />

40, 41, 42, 43, 44, 45, 47, 48, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 72, 75, 76, 78,<br />

79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107,<br />

108, 109, 110, 111, 112, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 123, 124, 125, 126, 129, 130, 131, 134, 135, 136, 137,<br />

138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160,<br />

161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183,<br />

184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206,<br />

207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 220, 222, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232,<br />

233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255,<br />

256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278,<br />

279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301,<br />

302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324,<br />

325, 327, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 340, 341, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353,<br />

354, 355, 356, 357<br />

València. 26, 29, 32, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 111, 112, 129, 130, 145, 146, 147, 148, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183,<br />

184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 220, 283, 350, 351<br />

Vall d’en Bas, la, Bas. 201, 268<br />

Vallès, vegueria <strong>de</strong>. 15, 159, 319, 336<br />

Vallespir, vescomtat <strong>de</strong>. 135<br />

Vall-llobrega. 20<br />

Venècia. 15<br />

Vic. 255, 256, 257, 258<br />

Vidreres, Caulès. 349<br />

Vilabertran, monestir <strong>de</strong>. 50<br />

Vilablareix. 321<br />

Viladasens. 335<br />

Viladasens, F<strong>el</strong>lines. 335<br />

Vila<strong>de</strong>muls, Vilamarí. 20, 284<br />

Vila<strong>de</strong>muls, vilar <strong>de</strong> Sant Andreu. 349<br />

Vilafranca d<strong>el</strong> Penedès. 16, 18, 276, 277, 278, 279, 285, 291, 335, 336, 346<br />

Vilamarí (Vila<strong>de</strong>muls). 20, 284<br />

Vilanna (Bescanó). 349<br />

Vila-romà (Palamós). 20<br />

Vilobí d’Onyar. 16, 238, 246, 298, 318, 343, 349<br />

Vilobí d’Onyar, Salitja. 349<br />

X<br />

Xàtiva. 110,<br />

Xèrica. 38<br />

Xixona. 48


Ín<strong>de</strong>x d<strong>el</strong> cartulari<br />

REGISTRE DELS PRIVILEGIS, CARTES E LETRES E ESCRIPTURES DE LA CIUTAT DE GERONA<br />

Primerament són registrats los privilegis e cartes reyals qui són pergamín e comensen en I carta.<br />

Puys són registra<strong>de</strong>s les cartes qui no són reyals e són en pergamín e comensen en CLXXIII cartes.<br />

Puys són registra<strong>de</strong>s les letres d<strong>el</strong> senyor rey en Jacme e comensen en CCLII cartes<br />

Puys les letres d<strong>el</strong> senyor rey n’Amfós e comensen en CCLXXXIII cartes<br />

Puys les letres d<strong>el</strong> senyor rey en Pere e comensen en C<br />

Puys letres <strong>de</strong> ciutats e altres qui no són reyals e comense en cartes<br />

RÚBRIQUES DELS PRIVILEGIS E CARTES REYALS QUI SÓN EN PERGAMÍN<br />

I. D’alcunes franchees fetes als homes <strong>de</strong> les parròchies <strong>de</strong> Sent Pere d’Osor e <strong>de</strong> Senta Crou e <strong>de</strong> Sen<br />

Dani<strong>el</strong> <strong>de</strong> Manfre: en I carte.<br />

II. De la franchea <strong>de</strong> les intesties d<strong>el</strong>s ciutadans <strong>de</strong> Gerona entre certs térmens habitants: en II cartes.<br />

III. A quals escriptures sia haüda fe: en III cartes.<br />

De no donar alongament entre creedors e <strong>de</strong>utors: en aquest matex privilegi e en aquexa matexa carta.<br />

IIII. De malefeta feta en béns o en corses <strong>de</strong> ciutadans <strong>de</strong> Gerona: en III cartes.<br />

De la vegeria <strong>de</strong> Gerona: en aquest matex privilegi e carta.<br />

V. De la franchea primera <strong>de</strong> leuda, peatge e alcunes altres coses: en VI cartes.<br />

VI. D’aque·ls qui han posseyt per espay <strong>de</strong> .XL. ayns: en VII cartes.<br />

VII. De fer segurtat per <strong>de</strong>utes <strong>de</strong> drapers: en VII cartes.<br />

VIII. De contribucions a fer en serveys veynals: en VIII cartes en lo privilegi que recapta en Proensal e<br />

ap<strong>el</strong>es comunament privilegi d’en Proensal.<br />

De forsar los cuylidors <strong>de</strong> les tayles: en aqu<strong>el</strong> matex privilegi e carta.<br />

De retre compte per los dits cuylidors: en aqu<strong>el</strong> matex privilegi e carta.<br />

De sagrament a fer per los dits cuylidors: en aqu<strong>el</strong> matex privilegi e carta.<br />

De posar bans: en aqu<strong>el</strong> matex privilegi e carta.<br />

Que tots comunament vajen en les hosts <strong>de</strong> la ciutat: en aqu<strong>el</strong> matex privilegi e carta.<br />

Que negun official no reeba servey per emfranchiment d’ost: en aqu<strong>el</strong> matex privilegi e carta.<br />

Qual quantitat se pac per morabatín censal: en aqu<strong>el</strong> matex privilegi e carta.<br />

De la fira <strong>de</strong> la ciutat: en aqu<strong>el</strong> matex privilegi e carta.<br />

Que·ls ciutadans <strong>de</strong> Gerona pugen usar d<strong>el</strong>s usatges <strong>de</strong> Barchinona e custums e bons uses <strong>de</strong><br />

Barchinona: en aqu<strong>el</strong> matex privilegi e carta.<br />

De paraules injurioses: en aqu<strong>el</strong> matex privilegi e carta.<br />

De contribucion a fer en tayles per los habitans en la ciutat qui no són <strong>de</strong> tayla per possessions que<br />

hajen compra<strong>de</strong>s dins los térmens <strong>de</strong>·l’hostatge <strong>de</strong> la ciutat: en aqu<strong>el</strong> matex privilegi e carta, en IX<br />

cartes.<br />

De segurtat a fer sobra <strong>de</strong>unuciacion d’obra nov<strong>el</strong>a: en aqu<strong>el</strong> matex privilegi e carta, en IX cartes.<br />

De inquisicion: en aqu<strong>el</strong> matex privilegi e carta, en IX cartes.<br />

De posar a torment: en aqu<strong>el</strong> matex privilegi e carta, en IX car-tes.<br />

D<strong>el</strong>s jueus per quins dies no gosen exir fora·l cal en la festa <strong>de</strong> Pascha: en aqu<strong>el</strong> matex privilegi e carta,<br />

en IX cartes.<br />

Que negun jueu no puga forsar crestian a fermar o ple<strong>de</strong>jar en son po<strong>de</strong>r per possessions qui per <strong>el</strong> se<br />

tengen: en aqu<strong>el</strong> matex privilegi e carta, en IX cartes.<br />

De contribuions a fer per los jueus en les obres a <strong>de</strong>fferiment <strong>de</strong> la ciutat: en aqu<strong>el</strong> matex privilegi e<br />

carta, en IX cartes.<br />

Que sia servat als ciutadans <strong>de</strong> Gerona lo capítol atorgat en privilegi general <strong>de</strong> la cort <strong>de</strong> Barchinone<br />

sobre·l fet d<strong>el</strong> bovatge: en aqu<strong>el</strong> matex privilegi e carta, en IX cartes.<br />

De la <strong>el</strong>eccion d<strong>el</strong>s jurats <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Gerona: en aqu<strong>el</strong> matex privilegi e carta, en IX cartes.<br />

Que negun coronat o portan hàbit clerical no tenga offici per lo senyor rey: en aqu<strong>el</strong> matex privilegi e<br />

carta, en IX cartes.<br />

IX. Que negun ciutadan no pac per ters o foriscapi reyal, sinó a rahon <strong>de</strong> X sòlidos per C: en X cartes.<br />

De hom estrayn qui <strong>de</strong>ia res a ciutadans <strong>de</strong> Gerona e qui haia fet excés en la vegeria o robat ciutadans:<br />

en aqu<strong>el</strong> matex privilegi e carta.<br />

X. De la confirmacion e concession d<strong>el</strong> privilegi d<strong>el</strong>s foriscapis reyals: en XI cartes.<br />

XI. De la venda d<strong>el</strong> bovatge: en XII cartes.


XII. Que la ciutat <strong>de</strong> Gerona no sia donada, venuda, escamiada o alienada a negun, si no era comte <strong>de</strong><br />

Barchinona: en XIX cartes.<br />

Que la ciutat <strong>de</strong> Gerona ab ses pertinències e drets sia unida al comtat <strong>de</strong> Barchinona: en aqu<strong>el</strong> matex<br />

privilegi e carta.<br />

Que les juridiccions <strong>de</strong> la vegeria no sien venu<strong>de</strong>s, dona<strong>de</strong>s ni emfranchi<strong>de</strong>s: en aqu<strong>el</strong> matex privilegi e<br />

carta.<br />

XIII. Que jutge ordinari <strong>de</strong> Gerona no puga reebre, ne tenir violaris: en XIX cartes.<br />

XIIII. De la juridiccion <strong>de</strong> Palamors e d’alcunes parròchies aquí vehïnes: en XX cartes.<br />

XV. De la franchea <strong>de</strong> qüestes, serveys, préstits, a<strong>de</strong>mprius forsats e leu<strong>de</strong>s, peatges, mesuratges e alcunes<br />

altres coses per lo regna d’Aragó e <strong>de</strong> València e per tota Cathalunya: en XXII cartes.<br />

XVI. De <strong>el</strong>egir sobreposats en obres públiques: en XXV cartes.<br />

Altre privilegi d<strong>el</strong>s dits sobreposats en LXVI cartes. 1<br />

XVII. Que leu<strong>de</strong>rs, peatgers e officials reyals serven la franchea atorgada a la ciutat sobre leuda, peatge et<br />

alcunes altres coses: en XXV cartes.<br />

XVIII. Confirmacion d<strong>el</strong> senyor Infant n’Amfós d<strong>el</strong> privilegi <strong>de</strong> la dita franchea: en XXVI cartes.<br />

XIX. De la franchea <strong>de</strong> leuda, peatge e alcunes altres coses per lo Regna <strong>de</strong> Sar<strong>de</strong>yna e <strong>de</strong> Còrsega e <strong>de</strong> les<br />

yles d’aqu<strong>el</strong>: en XXIX cartes.<br />

XX. Que vidre ne cenra no·s fassa en la ciutat, vegueria ne bisbat <strong>de</strong> Gerona: en XXXII cartes. 2<br />

XXI. Declaracion que dret ap<strong>el</strong>at moraxifat s’entén en la franche: en XXXII cartes.<br />

XXII. Confirmacion d<strong>el</strong> senyor infant n’Amfós d<strong>el</strong> privilegi <strong>de</strong> la franchea <strong>de</strong> leuda, peatge e altres coses per<br />

lo Regne <strong>de</strong> Sar<strong>de</strong>yna e <strong>de</strong> Còrsega: en XXXIII cartes.<br />

XXIII. Que·ls officials reyals en lo Regne <strong>de</strong> Sar<strong>de</strong>yna e <strong>de</strong> Còrsega serven la dita franchea: en XXXVII<br />

cartes.<br />

XXIIII. De parayria a fer en la ciutat e loc a donar a aqu<strong>el</strong>la: en XLIII cartes.<br />

XXV. De molre blat e froment a pes: en XLIII cartes.<br />

XXVI. De salari <strong>de</strong> jutge ordinari e d<strong>el</strong>egat: en XLIIII cartes.<br />

XXVII. Que qüestions <strong>de</strong> juridiccions qui sien <strong>de</strong> la vegeria <strong>de</strong> Gerona se menen en la ciutat o vegaria damont<br />

dita: en XLIIII cartes. 3<br />

XXVIII. Que·ls officials reyals en l’entrament <strong>de</strong> lur offici juren que no reeben, ne hajen diners, ne servey<br />

d’aqu<strong>el</strong>s que substituyran o a qui comanaran son loc: en XLV cartes.<br />

XXIX. Que·ls officials hajen fe a les letres testimonials d<strong>el</strong>s conseylers <strong>de</strong> Barchinona sobre les lurs usances<br />

<strong>de</strong> què·s <strong>de</strong>uen alegar los ciutadans <strong>de</strong> Gerona: en XLVI cartes. 4<br />

XXX. Confirmacion feta per lo senyor en Pere <strong>de</strong> la venda d<strong>el</strong> bovatge: en XLIX cartes.<br />

XXXI. Confirmacion d<strong>el</strong> senyor rey en Pere <strong>de</strong> la franchea <strong>de</strong> la leuda: en LIII cartes.<br />

XXXII. Que no sia fet prejudici a pr<strong>el</strong>ats, barons, nobles, ciutats, viles, ne a altres, per so cor foren ap<strong>el</strong>ats e<br />

anaren davant lo senyor rey a Casteylon <strong>de</strong> Burriana: en LIX cartes.<br />

XXXIII. Revocacion <strong>de</strong> la donació feta a·n Senesterra <strong>de</strong> la juridiccion <strong>de</strong> Palau <strong>de</strong> la Tor: en LXI cartes.<br />

Que·l 5 batle <strong>de</strong> Gerona haja a metre e remoura quant serà request per los jurats I sag covinent que sia<br />

<strong>de</strong>putat als jurats: en LXIII cartes.<br />

Revocacion <strong>de</strong> la concession que·l senyor rey habia feta a·n Senesterra <strong>de</strong> la juridiccion <strong>de</strong> Palau <strong>de</strong> la<br />

Tor e aqu<strong>el</strong>a conferma a la ciutat: en LXIIII cartes.<br />

Privilegi e ley perpetual que·l senyor rey no puga res vendra, dar o en altre temps o per totstemps<br />

alienar en lo bisbat <strong>de</strong> Gerona: en LXV cartes.<br />

Addicion e <strong>de</strong>claration feta al privilegi <strong>de</strong> les obres que no sia presa ferma <strong>de</strong> dret, ne alqunes<br />

exceptions e que encontinent lo batle haja exeguir so que pronunciaran los obrers: en LXVI cartes.<br />

Item, 6 altra privilegi és en CCCLXXI.<br />

Que enfre espay <strong>de</strong> XX ayns pus prop vinents no puga haver negun jutge, comissari o d<strong>el</strong>egat ne<br />

levador <strong>de</strong> terçes ne <strong>de</strong> penes enfre la ciutat e batlia e vegueria, ans se haja a fer per los ordinaris,<br />

exceptat procurador general o portantveus d<strong>el</strong> batle general <strong>de</strong> Cathalunya e que·l senyor rey a<br />

empertostemps atorga que no puga trer negun préstits fora la ciutat e vegerie, sinó en certs cases: en<br />

LXVII cartes.<br />

Que les fires <strong>de</strong> la ciutat sien XV jorns ans d<strong>el</strong> ram: en cartes LXVIII.<br />

Procuracion que féu lo senyor rey a·n Bernat Barthon <strong>de</strong> vendra ren<strong>de</strong>s reyals <strong>de</strong> la ciutat e bisbat per<br />

rehembra juridiccions venu<strong>de</strong>s: en LXIX.<br />

Que·l senyor rey regonexia e volia que per les ven<strong>de</strong>s <strong>de</strong> les juridiccions que havia fetes per la<br />

exequcion <strong>de</strong>·l’alt En Jacme <strong>de</strong> Maylorcha ne fos fet prejudici als privilegis e francheses <strong>de</strong> la ciutat,<br />

prometent en fe reyal que les trauria: en LXX.<br />

Que nuyl hom sots pena <strong>de</strong> cap a perdra no fassa matrimoni ab neguna donz<strong>el</strong>a o fila <strong>de</strong> ciutadan <strong>de</strong><br />

Gerona, sinó ab volentat <strong>de</strong> pare si n’ha, sinó ab volentat <strong>de</strong> mare, e si no ha pare ne mare, ab volentat


<strong>de</strong> II d<strong>el</strong>s pus prohïsmes amichs o d’aqu<strong>el</strong> qui la governerà, et la donz<strong>el</strong>a perdrà la heretat <strong>de</strong> pare e <strong>de</strong><br />

mare: en LXX.<br />

Que LXXX persones fassen conseyl general e que puxen <strong>el</strong>egir jurats e fer so que tany a universitat.<br />

De fer segurtat per <strong>de</strong>utes <strong>de</strong> drapers.<br />

Que les fires <strong>de</strong> Gerona sien e començen lo primer diluns <strong>de</strong> la segona setmana <strong>de</strong> coresma e duren XV<br />

dies següents: en LXXII.<br />

Atorgament que·n Bernat Barthon, procurador d<strong>el</strong> senyor rey, féu als jurats que·ls arenys e espays <strong>de</strong> la<br />

ciutat fossen <strong>de</strong>putats a ús publich <strong>de</strong> la ciutat e que no s’i puguen fer alberchs ne altres hedificis: en<br />

LXXIII.<br />

Qu<strong>el</strong>s jurats hajen verguer ab baston o vergua ab viroya d’argent e ab senyal <strong>de</strong> Gerona: en LXXV.<br />

Que no puga haver comissaris en la ciutat, batlia ne vegueria <strong>de</strong> Gerona per XV anys ultra los XX anys<br />

aqu<strong>el</strong> senyor rey no havia ja a la ciutat atorgat: LXXVI.<br />

Que haja ban<strong>de</strong>rs en la orta e en la batlia <strong>de</strong> Gerona en les terres que·ls ciutadans han en la vegueria e<br />

que·ls ban<strong>de</strong>rs hajen la meytat d<strong>el</strong>s bants e puguen retenir les malfeytors e penyorar: en LXXIX<br />

D<strong>el</strong> <strong>de</strong>golador <strong>de</strong> la carniceria: en LXXX.<br />

D<strong>el</strong> mostaçaff e què pot fer et què <strong>de</strong>u prendra e com se <strong>de</strong>u <strong>el</strong>egir e atorgar: en LXXXI.<br />

Que negun <strong>de</strong> la ciutat, batlia e vegueria per ben que y sia obligat no caia en pena <strong>de</strong> terç sinó <strong>de</strong> ço <strong>de</strong><br />

què lo creedor fassa reraclam: en LXXXIIII.<br />

Nov<strong>el</strong>a ereccion d<strong>el</strong> duchat <strong>de</strong> Gerona e con lo molt alt senor en Johan, primogènit d<strong>el</strong> senyor rey en<br />

Pere, fo creat duch <strong>de</strong> Gerona. 7<br />

Com en Bernat <strong>de</strong> Cabrera fo creat e <strong>el</strong>egit per lo senyor rey en nudriç d<strong>el</strong> senyor duch e contenen-s’i<br />

moltes coses e moltes provisions: en XC.<br />

Com les app<strong>el</strong>·lacions fossen fetes al senyor duch en cert cas e en cert cas al senyor rey e con lo senyor<br />

rey se retén hosts e cavalca<strong>de</strong>s e princeps namque e que les universitats d<strong>el</strong>s lochs d<strong>el</strong> duchat sien<br />

ap<strong>el</strong>a<strong>de</strong>s en les corts e moltes altres coses: en XCV cartes e en alscunes altres cartes següents.<br />

Que·ls lochs d<strong>el</strong> duchat no·s puguen separar d<strong>el</strong> comtat <strong>de</strong> Barchinona ans sien d’aqu<strong>el</strong> comtat: en C.<br />

Con los síndichs e procuradors <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> manament d<strong>el</strong> senyor rey faheren homanatge e sagrament<br />

<strong>de</strong> feh<strong>el</strong>tat al noble en Bernat <strong>de</strong> Cabrera axí con a nodriç d<strong>el</strong> senyor duch: en CI.<br />

Con lo senyor rey <strong>de</strong>clara e voch que per la erecció d<strong>el</strong> duchat ne per lo saguiment e home i fet an<br />

Bernat <strong>de</strong> Cabrera per los síndichs <strong>de</strong> Gerona no fos fet prejudici als privilegis e libertats <strong>de</strong> la ciutat<br />

ans lo senyor rey los confirmava <strong>de</strong> nou: en CIII.<br />

Confirmacion que·l senyor rey en Pere féu d<strong>el</strong> privilegi <strong>de</strong> no alienar los lochs e jurisdiccions d<strong>el</strong> bisbat<br />

<strong>de</strong> Gerona e que no·y fos fet prejudici per lo emfranchiment <strong>de</strong> les postats <strong>de</strong> Blanes e d’Argimont:<br />

CVI.<br />

Que per les ven<strong>de</strong>s <strong>de</strong> jurisdiccions fetes per la exeqution <strong>de</strong>·l’alt en Jacme <strong>de</strong> Mayorcha no sia fet<br />

prejudici als privilegis, francheses e libertats <strong>de</strong> la ciutat ans les prometi a trer: en CXII.<br />

Que·l senyor rey revoca per justícia la venda que havia feta al noble en Ffrancesch <strong>de</strong> Cervian <strong>de</strong> la<br />

jurisdiccion <strong>de</strong> Cervian e <strong>de</strong> Burdils e <strong>de</strong> Púbol e <strong>de</strong> XII casats <strong>de</strong> La Pera e <strong>de</strong> Cassan <strong>de</strong> P<strong>el</strong>ràs: en<br />

CXII.<br />

Que no sia fet prejudici als privilegis <strong>de</strong> la ciutat per la venda que·l senyor rey a feta a la ciutat <strong>de</strong> la<br />

meytat <strong>de</strong> la jurisdiccion <strong>de</strong> Cervian, <strong>de</strong> Vilaubin, <strong>de</strong> Burdills, <strong>de</strong> Púb<strong>el</strong>, <strong>de</strong> Juyan e <strong>de</strong> Baschanon: en<br />

CXIII.<br />

Con lo senyor infant n’Amfós qui puys fo rey e pare d’aquest senyor rey en Pere, atorga e vol que per<br />

la donacion <strong>de</strong> X mília sòlidos que la ciutat li havia feta per lo seu benaventurat viatge <strong>de</strong> Sar<strong>de</strong>nya, no<br />

fos fet prejudici a la ciutat en los privilegis e libertats: en CXIIII.<br />

Venda feta per lo senyor rey a la ciutat <strong>de</strong> la meytat <strong>de</strong> les juridiccions <strong>de</strong> Cervian, <strong>de</strong> Vilaubin, <strong>de</strong><br />

Burdils, <strong>de</strong> Púb<strong>el</strong>, <strong>de</strong> Juyan e <strong>de</strong> Baschanon e <strong>de</strong> XII casats <strong>de</strong> hòmens <strong>de</strong> Sa Pera e <strong>de</strong> Cassan <strong>de</strong>s<br />

P<strong>el</strong>ràs e que·l veguer e no altre regescha la juridiccion e que·n fassa sagrament e ho jur en po<strong>de</strong>r d<strong>el</strong>s jurats e altres<br />

coses: en CXV.<br />

Venda que fa lo senyor rey als jurats <strong>de</strong> Gerona <strong>de</strong> la jurisdiccion <strong>de</strong> Corsan, <strong>de</strong> Sa Pera, <strong>de</strong> Sent<br />

Sadornín e <strong>de</strong> Cassan <strong>de</strong>s P<strong>el</strong>ràs e moltes <strong>de</strong>claracions aquí fetes: en CXIX.<br />

Procuracion que fahia lo senyor rey an Berenguer <strong>de</strong> Mayà, veguer <strong>de</strong> Gerona, a metra los jurats en<br />

possession <strong>de</strong> la dita jurisdiccion: en CXXV.<br />

Declaracion feta per lo senyor rey que·ls jurats e pròmens podien consentir <strong>de</strong>gudament a la concession<br />

que <strong>el</strong> havia feta al noble en Bernat <strong>de</strong> Cabrera d<strong>el</strong> vescomtat <strong>de</strong> Bas e <strong>de</strong> la Val d’Osor, no contrestant<br />

sagrament e homenatge fets al senyor duch: en CXXVI.<br />

Que no sia fet prejudici al privilegi <strong>de</strong> no alienar per la concession per lo senyor rey feta al noble en<br />

Bernat <strong>de</strong> Cabrera d<strong>el</strong> vescomtat <strong>de</strong> Bas e <strong>de</strong> la Val d’Osor: en CXXVII.<br />

Privilegi perpetual que no puxa haver comissaris en la ciutat <strong>de</strong> Gerona sinó a instància d<strong>el</strong>s jurats e<br />

prohòmens <strong>de</strong> Gerona: en CXXVIII.<br />

Confirmacion feta per lo senyor rey <strong>de</strong> les ordinacions <strong>de</strong>·l’arnès <strong>de</strong> les dones fetes e fahedores: en<br />

CXXXI.<br />

Con lo loch <strong>de</strong> Sent Ff<strong>el</strong>iu fo unit e fo fet part e membra <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Gerona: en CXXXII.


Que·l loch <strong>de</strong> Palamors sia emfortit: en CXXXVII.<br />

Àpoche que féu lo senyor rey <strong>de</strong> X mília sòlidos que reebé per privilegis atorgats: en CXXXVIII.<br />

Que no haja carniceria ne taules <strong>de</strong> carniceria sinó en les II carniceries: 8 en, CXXXIX.<br />

Que·ls jurats puxen fer provisions, estatuts e ordinacions e bants posar e que·l senyor rey ne sos<br />

officials no y puxen prejudicar e puxen <strong>de</strong>clarar què serà cahut en los bants o no: en CXL.<br />

Que·ls ciutadans <strong>de</strong> Gerona ne lurs companyes no estien preses per portantveus <strong>de</strong> procurador ne per<br />

algutzir reyal ne altres officials sinó en la presó comuna, ne pagen sinó aytal carc<strong>el</strong>atge con ha lo<br />

carc<strong>el</strong>er <strong>de</strong> Gerona: en CXLI.<br />

Que·l senyor rey entès a fer los III privilegis, so és: I d<strong>el</strong>s bants e ordinacions, or<strong>de</strong>nar e <strong>de</strong>clarar, Ia <strong>de</strong><br />

les carniceries, altre que no esteguessen preses los ciutadans ne les companyes sinó en la carceria<br />

comuna axí com aparà e le <strong>de</strong>gina aministrador: en CXLII.<br />

Que l’Infant en Fferrando governador, ne son lochtinent, ne portant-veus, no pot usar en la ciutat ne ducat <strong>de</strong> Gerona<br />

sinó lo noble en Berenguer Dabaya o altra axí com procurador reyal: CXLIII.<br />

Que negun ciutadan <strong>de</strong> Gerona per ben que y sia obligat no pach terç ne penes sinó a reraclam <strong>de</strong><br />

creadors: en CXLIIII.<br />

Que·ls hòmens <strong>de</strong> la batllia e vegueria <strong>de</strong> Gerona poblats en lochs no <strong>de</strong>ffensibles se hajen a metra en<br />

temps <strong>de</strong> guerra a Gerona. E que·ls dits hòmens hajen a pagar tostemps en les forses <strong>de</strong> la ciutat: en<br />

CXLV.<br />

Que <strong>de</strong> les obligacions <strong>de</strong> la cort no sia presa escusa <strong>de</strong> pagà sinó àpoches per testimonis <strong>de</strong> present: en<br />

CXLVII.<br />

La venda <strong>de</strong> la juridiccion <strong>de</strong> la vila e val d’Amer: en CXLVIII.<br />

Confirmació e reformació per lo senyor duch feta d<strong>el</strong> privilegi d<strong>el</strong>s LXXX qui fan conseyl e universitat<br />

en la ciutat: en cartas LXXI.<br />

Declaració feta per lo senyor rey d<strong>el</strong> dit privilegi d<strong>el</strong>s LXXX que XLI persona sien maior partida d<strong>el</strong>s<br />

LXXX e que façen universitat: en CLIII carta.<br />

Que·ls capitans que·l senyor rey posa no prenen salari: en CLIIII.<br />

Recepció d<strong>el</strong>s jurediccions <strong>de</strong> Viladasens e <strong>de</strong> Ffalines: CLV.<br />

Ítem, que·ls jurats puxen comanar les jurediccions <strong>de</strong> la ciutat, vullen se a veger, vullen se a sotsvager e<br />

que no puxen fer composicions sens consentiment d<strong>el</strong>s jurats, e d’açò haien a ffer sagrament e<br />

homanatge: en CLXXII.<br />

Privilegi nov<strong>el</strong> an lo qual n’a ansertat I vey que nagun ciutadà ne lus companyas no sia tangut <strong>de</strong><br />

paguar sinó quersalatge acostumat ni gonords: an: CCCLXXIIII quartes. (vi<strong>de</strong> I infra fol. CCCXC).<br />

Que·l loch <strong>de</strong> Caçan sia carrer, bras e membre <strong>de</strong> Gerona: en cartes CLVII.<br />

Reempçó <strong>de</strong> les jurediccions <strong>de</strong> les parròquies <strong>de</strong> Canet, <strong>de</strong> Moncal, d’Adrí, <strong>de</strong> Biert e <strong>de</strong> Montbò: en<br />

cartes CLXI.<br />

Que·l clavari <strong>de</strong> les imposicions pach los censals e violaris segons la ordinació <strong>de</strong>vall scrita: en cartes<br />

CLXV.<br />

Venda <strong>de</strong> les jurediccions <strong>de</strong> les parròquies <strong>de</strong> Bordils, <strong>de</strong> Juyà, <strong>de</strong> Cervià, <strong>de</strong> Púbol, <strong>de</strong> Vilaubí, <strong>de</strong><br />

Beschanó, <strong>de</strong> Madinyà, <strong>de</strong> Camplonch, d’Orriols, <strong>de</strong> Matremanya, d’Agaviva e <strong>de</strong> Rid<strong>el</strong>lots: en cartes<br />

CLXVII.<br />

Que·l veguer e sotveguer puguen fer composició e remissió <strong>de</strong> consentiment d<strong>el</strong>s jurats o d<strong>el</strong> jutge per<br />

<strong>el</strong>ls assignador en les parròquies <strong>de</strong> Bordils, <strong>de</strong> Cervià, <strong>de</strong> Juyà e <strong>de</strong> Beschanó: en cartes: CLXXI.<br />

RÚBRIQUES DE LES CARTES QUI NO SÓN REYALS E SÓN EN PERGAMÍN<br />

I. De les franchees atorga<strong>de</strong>s per lo rey <strong>de</strong> Sicília als Cathalans e primerament <strong>de</strong> la treta <strong>de</strong> froment e<br />

d’ordi: en CLXXIII cartes. 9<br />

Que·ls cathalans pugen <strong>el</strong>egir cònsol en Sicília: en aquest matex privilegi e carta.<br />

Que·ls ciutadans <strong>de</strong> Barchinona sien franchs <strong>de</strong> lurs merca<strong>de</strong>ries e robes en Sicília: en aqu<strong>el</strong> matex<br />

privilegi e carta.<br />

II. Absolucion feta per madona Guilleuma <strong>de</strong> Moncada <strong>de</strong> sagrament e homenatge e fe<strong>el</strong>tat feta a <strong>el</strong>a: en<br />

CLXXIX cartes.<br />

III. La ordinacion e taxacion feta sobre·l salaris d<strong>el</strong>s notaris e escrivans: en CLXXXI cartes.<br />

IIII. Manament fet a·n Berenguer Adam, escrivan <strong>de</strong> la cort, qui tengés tres escrivans covinens a regir<br />

l’escrivania <strong>de</strong> la cort axí com havia atorgat que y eren mester: en CLXXXIIII cartes.<br />

V. Les covinençes fetes entre·ls síndics <strong>de</strong> la ciutat e en Berenguer Adam, notari <strong>de</strong> la cort, sobre les<br />

taxacions d<strong>el</strong>s salaris et <strong>de</strong> les escriptures <strong>de</strong> la cort: en CLXXXVIII cartes.<br />

La forma d<strong>el</strong> sagrament que <strong>de</strong>uen fer los escrivans <strong>de</strong> la cort, en les dues covinençes: en CLXXXIX<br />

cartes.<br />

VI. De quals coses no·s dóna salari a jutge ordinari: en CXCI cartes.


VII. Fforma <strong>de</strong> metra comanador en l’espital nou: en CXCII cartes.<br />

VIII. Les covinençes fetes entre·ls jurats e n’Amfós Siffre sobre·ls archs e la obra que·l dit Amfós ha feta en<br />

la plassa e pati <strong>de</strong>·l’areyn en la frontera d<strong>el</strong> seu holberch: en CXCV cartes.<br />

IX. Que no sien fetes tayes comuns préstits sens consentiment d<strong>el</strong>s jurats e d<strong>el</strong>s conseylers: en CXCVII<br />

cartes.<br />

Que no sien trameses missatgers al senyor rey ne a altre sens consentiment d<strong>el</strong>s jurats e d<strong>el</strong>s conseylers:<br />

en aqu<strong>el</strong>a matexa escriptura e carta.<br />

X. Sindicat fet per la universitat a soplegar al senyor rey que revoc les donacions fetes al noble N’Ot <strong>de</strong><br />

Moncada e totes altres alienacions fetes en prejudici <strong>de</strong> la ciutat: en CXCVIII.<br />

XI. Suplicacion feta ab carta pública al senyor rey per los síndics <strong>de</strong> la ciutat que revoc les donacions fetes<br />

al dit noble n’Ot: en CC cartes.<br />

XII. Composicion feta entre·l’abat <strong>de</strong> Sent Ff<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols e·ls jurats <strong>de</strong> la ciutat per no pagar dret <strong>de</strong><br />

mesuratge <strong>de</strong> gra: en CCIII cartes. 10<br />

XIII. Ítem la dita composicion romanssada en CCVII cartes.<br />

XIIII. Carta <strong>de</strong> la fira nov<strong>el</strong>a: en CCXI cartes.<br />

Que·ls 11 jurats no pugen haver per lur salari ne per faenes <strong>de</strong> jura<strong>de</strong>sch sinó LX sòlidos quescun e sie<br />

franch d’un comun si se’n leva en l’any que seran jurats e que no hajen sinó I avocat qui prena CC<br />

sòlidos <strong>de</strong> salari e no pus: en CCXV cartes.<br />

Que I <strong>de</strong> man major, altre <strong>de</strong> migana, altre <strong>de</strong> menor sien tots anys <strong>el</strong>egits en lo jorn <strong>de</strong> Ninou per<br />

rehebedors <strong>de</strong> compta d<strong>el</strong>s jurats passats e <strong>de</strong> tot hom que haja res rehebut <strong>de</strong> la ciutat: en CCXVI.<br />

Que·ls jurats l’any que·s farà comun o taya en la ciutat <strong>de</strong> Gerona hajen tan solament LX sòlidos e sien<br />

franchs d·un comun e no sien franchs <strong>de</strong> taya: en CCVII.<br />

Carta antiga que féu en Pere Gerau que aqu<strong>el</strong>s que courien lur pan en los seus forns qui són prop la<br />

plaça d<strong>el</strong>s Cavalers hi puxan coura sens puja caçoles, pana<strong>de</strong>s, formatga<strong>de</strong>s, flahons e tort<strong>el</strong>s e<br />

d’alscunes altres coses: CCVXVIII.<br />

Emformacion d<strong>el</strong>s coces <strong>de</strong> la leuda <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Gerona e que XXX coçes fan migera e con se leva<br />

leuda per los leu<strong>de</strong>rs en la dita ciutat: en CCXVIIII.<br />

Venda e diffinicion feta per lo noble en Ffrancecsh <strong>de</strong> Cervian al senyor rey quant a la meytat e als<br />

jurats <strong>de</strong> Gerona quant a l’altre meytat <strong>de</strong> la jurisdiccion <strong>de</strong> Burdils: en CCXXII.<br />

Revocacion que féu lo noble en Francesch <strong>de</strong> Cervian <strong>de</strong> la jurisdicció <strong>de</strong> Cervian e <strong>de</strong> Púb<strong>el</strong> que li<br />

eren esta<strong>de</strong>s venu<strong>de</strong>s per part d<strong>el</strong> senyor rey e regonexensa <strong>de</strong> cert preu que la ciutat li·n paga: en<br />

CCXXIII.<br />

Que·n Rocha <strong>de</strong> la barcha <strong>de</strong>u tenir servidor en la barcha <strong>de</strong> la alba entre cau e los, so és saber: una<br />

persona e si són grans aygües II persones e que quant farà lo servey I persona no haja entre anar e<br />

tornar en I dia matex sinó maya per persona; e <strong>de</strong> ciutadan e <strong>de</strong> totes ses companyes e sos logaters Ia<br />

maya lo jorn; e quant faran lo servey II persones no haja sinó I diner per persona e moltes altres bones<br />

ordinacions fetes sobre la dita barcha: en CXXIX.<br />

Capítols fets sobre les reemences <strong>de</strong> les juridiccions reyals per lo senyor rey en Martín: en cartes<br />

CCXXXIII.<br />

RÚBRIQUES DE LES LETRES DEL SENYOR REY EN JACME<br />

I. Que no sia feta inquisicion general en la ciutat <strong>de</strong> Gerona sens especial manament d<strong>el</strong> senyor rey: en<br />

CCLV cartes.<br />

II. D’axò matex: en aquexa matexa carta.<br />

III. Que aqu<strong>el</strong>s qui per I ayn o més hauran fet contínua residència en Gerona, no sien <strong>de</strong>manats per aqu<strong>el</strong>s<br />

qui dien que són lurs, ans sien haüts per ciutadans: en CCLV cartes.<br />

IIII. De contribucion a fer per los franchs o privilegiats: en CCLVI cartes.<br />

V. Con <strong>de</strong>u hom enantar en aqu<strong>el</strong>s qui dien alcun habitador <strong>de</strong> Gerona ésser lur, e requeren que isca <strong>de</strong> la<br />

ciutat: en CCLVI cartes.<br />

VI. De contribucion a fer per los franchs: en CCLVII cartes.<br />

VII. Que en la Cort Reyal <strong>de</strong> Gerona sien tenguts tres escrivans covinens: en CCLVII cartes.<br />

VIII. Correccion, ordinacion e taxacion sobre·ls salaris <strong>de</strong> les cartes: en CCLVIII cartes.<br />

IX. Que aqu<strong>el</strong> qui perdrà·l plet, sia con<strong>de</strong>mpnat a aqu<strong>el</strong> qui·l goaynarà en les <strong>de</strong>speses: en CCLVIIII cartes.<br />

X. Comission feta a·n Berenguer <strong>de</strong>s Mon<strong>el</strong> sobre les leu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Gerona: en CCLVIIII cartes.<br />

XI. De la juridiccion d<strong>el</strong> loc <strong>de</strong> Cassan: en CCLX cartes.<br />

XII. Que·ls compradors <strong>de</strong> les leu<strong>de</strong>s no prenen més que no és acustumat: en CCLI cartes.<br />

XIII. Que·l privilegi <strong>de</strong> la franchea sia servat a Albarrasín: en CCLXI cartes.<br />

XIIII. De la juridiccion d<strong>el</strong> cast<strong>el</strong> <strong>de</strong> Corneylan: en CCLXII cartes.<br />

XV. De la juridiccion <strong>de</strong> Medinyan: en CCLXII cartes.<br />

XVI. De·l’ús <strong>de</strong> la juridiccion d<strong>el</strong>s locs <strong>de</strong> la vegueria <strong>de</strong> Gerona: en CCLXIII.


XVII. D<strong>el</strong> la juridiccion <strong>de</strong> Cruyles e <strong>de</strong> Perataylada: en CCLXIII cartes.<br />

XVIII. Que informacion sia reebuda en Gerona sobre l’ús d’un privilegi d’Osor: en CCLXIIII cartes.<br />

XVIIII. Que d<strong>el</strong>s comptes <strong>de</strong> la vegueria <strong>de</strong> Gerona sia donat tr<strong>el</strong>at a informacion <strong>de</strong>·l’ús <strong>de</strong> juridiccion: en<br />

CCLXIIII cartes.<br />

XX. De la juridiccion <strong>de</strong> la parròchia <strong>de</strong> Sent Clement <strong>de</strong> Peralta e d<strong>el</strong> loc <strong>de</strong> Senta Susanna <strong>de</strong> Peralta e <strong>de</strong><br />

la parròchia <strong>de</strong> Sent Cebrian <strong>de</strong>s s’Ays: en CCLXV cartes.<br />

XXI. De ordinació a fer <strong>de</strong> no trer vian<strong>de</strong>s en temps <strong>de</strong> carestia: en CCLXV cartes.<br />

XXII. De dret d’almoxerifat: en CCLXVI cartes.<br />

XXIIII 12 . b Els jurats <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Gerona sien ap<strong>el</strong>at en totes qüestions e plets tocans la juridiccion <strong>de</strong> la vegeria<br />

<strong>de</strong> Gerona: en CCLXVII cartes.<br />

XXIII. a Manament al noble Guerau <strong>de</strong> Cervian que trameta lo rescrit papal al senyor rey, impetrat per <strong>el</strong>, contra<br />

en Berenguer Senc<strong>el</strong>oni: en CCLXVI cartes.<br />

XXV. Que porcs no sien tenguts en la ciutat, sinó encloses e amagats: en CCLVII cartes. 13<br />

XXVI. Comission feta a·n Berenguer Renau que acabàs la inquisicion que havia comensada sobre la<br />

occupacion qu<strong>el</strong> noble en Bernat <strong>de</strong> Cruyles havia feta <strong>de</strong> la juridiccion <strong>de</strong> Sent Cibrian <strong>de</strong>s s’Ays, e <strong>de</strong><br />

Sent Clement <strong>de</strong> Peralta e <strong>de</strong> Senta Susanna <strong>de</strong> Peralta: en CCLXVIII cartes.<br />

XXVII. Que en l’escrivania <strong>de</strong> la cort <strong>de</strong> Gerona sien tenguts covinens e sufficiens escrivans, e que no porten<br />

corona, ne reeban salari oltra la taxacion: en CCLXVIII cartes. 14<br />

XXVIII. Que·l batle <strong>de</strong> Cambrils serva los privilegis <strong>de</strong> la franchea <strong>de</strong> Gerona: en CCLXIX cartes.<br />

XXIX. Que obligacions se pugen fer ab sagrament, salvant en contrats <strong>de</strong> préstit e <strong>de</strong>pòsit e comanda: en<br />

CCLXIX cartes.<br />

XXX. Que manament sia fet als notaris que en contrats <strong>de</strong> préstit e <strong>de</strong>pòsit e comanda tan solament serven la<br />

ordinacion <strong>de</strong> no metre sagrament, e que no la estenen a altres cases: en CCLXX cartes.<br />

XXXI. Que l’escrivania <strong>de</strong> la cort sia regida per notari covinent e sufficient a coneguda d<strong>el</strong> veguer e d<strong>el</strong> batle e<br />

d<strong>el</strong>s jurats: en CCLXXI cartes.<br />

Que negun altre si no·l dit notari o son substituyt no escrisca en los libres <strong>de</strong> les obligacions, fermes,<br />

empares, manleutes: en aque-xa matexa letra e carta.<br />

XXXII. Que·ls habitadors <strong>de</strong> la ciutat havens corona e no altres majors ór<strong>de</strong>ns sien forsats a contribuir en les<br />

tayles e comuns <strong>de</strong> la ciutat per lurs béns patrimonials e per altres no ecclesiàstics: en CCLXXI cartes.<br />

XXXIII. Que no sia vedat a negun d’obligar-se ab sagrament, salvant <strong>de</strong> préstit e <strong>de</strong>pòsit e comanda: en<br />

CCLXXII cartes.<br />

XXXIIII. Que·l batle ne·ls compradors d<strong>el</strong> monar no usen mal d<strong>el</strong> tayl <strong>de</strong> la orta: en CCLXXIIII cartes.<br />

XXXV. De la juridiccion d<strong>el</strong> loc o forsa <strong>de</strong> Palau <strong>de</strong> la Tor: en CCLXXIIII cartes.<br />

XXXVI. Que no <strong>de</strong>splaurà al senyor rey si la ciutat <strong>de</strong> Gerona se <strong>de</strong>ffén contra Barchinona, qui diu que aqu<strong>el</strong>s<br />

qui la són trobats, han aquí a respondre: en CCLXXV cartes.<br />

XXXVII. Que aqu<strong>el</strong>s qui dien si ésser franchs, sien forsats a contribuyr en los serveys veynals: en CCLXXVI<br />

cartes.<br />

XXXVIII. Que la <strong>el</strong>eccion d<strong>el</strong>s jurats se fassa, axí com és acustumat, no contrastan letra en contrari empetrada: en<br />

CCLXXVII cartes.<br />

XXXIX. Que les constitucions <strong>de</strong> pau e treva han loc en lo comtat d’Empúries e per tota Cathalunya: en<br />

CCLXXIX cartes. 15<br />

Que·ls 16 peses <strong>de</strong> la ciutat sien axí com antigament és acustumat e que no y sia feta nov<strong>el</strong>etat: en cartes<br />

CCLXXX.<br />

RÚBRIQUES DE LES LETRES DEL SENYOR REI N’AMFÓS<br />

I. Que negun no sia pres per obligacion feta sots pena <strong>de</strong> terç, ne en altre manera per <strong>de</strong>ute <strong>de</strong> jueu: en<br />

CCLXXXIII cartes.<br />

II. Que tots los ciutadans sien <strong>de</strong>strets <strong>de</strong> pagar tayles e altres contribucions, no reebuda ferma <strong>de</strong> dret, ne<br />

esperada conexensa <strong>de</strong> jutge: en CCLXXXIII cartes.<br />

III. Que·ls jutges ordinaris ne reeben salaris no acustumats antigament per plets <strong>de</strong> ciutadans, ni per<br />

sentències, ni <strong>de</strong> diners qui·s posen en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> la cort per satisfer als creedors, ni d<strong>el</strong>s plets <strong>de</strong> les<br />

inquisicions: 17 en CCLXXXIIII.<br />

Que negun qui regesca offici per pr<strong>el</strong>at o per noble o sia <strong>de</strong> lur casa no tenga offici per lo senyor rey: en<br />

aqu<strong>el</strong>a matexa letra e carta en CCLXXXIIII. 18<br />

IIII. Que tots leu<strong>de</strong>rs, peatgers e officials d<strong>el</strong> senyor rey serven la franchea <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Gerona: en<br />

CCLXXXIIII cartes.<br />

V. Letra <strong>de</strong> la senyora regina Elienor, muyler d<strong>el</strong> senyor rey n’Amfós, a tots batles, leu<strong>de</strong>rs, peatgers e<br />

officials <strong>de</strong> sos locs que serven la franchea: en CCLXXXV cartes.<br />

VI. Que·l senyor rey no entén a fer alienacion, concession, ne transportacion <strong>de</strong> la juridiccion <strong>de</strong> Sen F<strong>el</strong>iu<br />

<strong>de</strong> Guíxols: en CCLXXXV cartes.


VII. Qu<strong>el</strong> veguer ús plenerament la juridiccion <strong>de</strong> Sen F<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols, axí com és acustumat: en<br />

CCLXXXVI cartes.<br />

VIII. Que·l senyor rey és en aqu<strong>el</strong> enteniment que d’abans <strong>de</strong> no alienar la juridicció <strong>de</strong> Sen F<strong>el</strong>iu <strong>de</strong><br />

Guíxols, ne res fer en minva d<strong>el</strong>s privilegis <strong>de</strong> la ciutat: en CCLXXXVI cartes.<br />

IX. Que pusquen ésser <strong>el</strong>ets en jurats aqu<strong>el</strong>s qui en lur juventut han haüda corona, sens sagurtat a fer, no<br />

contrastan la ordinacion en contrari feta: en CCLXXXVII cartes.<br />

X. Que·l senyor rey en alienar la juridiccion <strong>de</strong> Sent F<strong>el</strong>iu, ne en altres coses qui tornassen a minva <strong>de</strong> la<br />

ciutat, no entén res a fer, ab l’abat <strong>de</strong> Sen F<strong>el</strong>iu, ne ab altre: en CCLXXXVIII cartes.<br />

XI. Que vidre, ne ce<strong>nre</strong> no·s fassa en la vegueria, ne en lo bisbat e que totes licències fetes o faedores sobre assò sien revoca<strong>de</strong>s: en<br />

CCL.<br />

XII. Que taffuraria no·s tenga en la ciutat, ne en la batlia: en CCLXXXIX cartes.<br />

XIII. Que cols que seran fema<strong>de</strong>s <strong>de</strong> rodor, se venen a part: CCLXXXXIX cartes.<br />

XIIII. Que la fira <strong>de</strong> Gerona sia lo primer jorn d’agost axí com antigament era: CCXC cartes.<br />

XV. Revocacion <strong>de</strong> la concession feta a·n Bernat <strong>de</strong> Cast<strong>el</strong>ar <strong>de</strong> vendre los béns que la cort fa vendre per<br />

execucion <strong>de</strong> justícia, e que·s venen axí com és acustumat: en CCXC cartes.<br />

XVI. Que·l carc<strong>el</strong>er no haja carc<strong>el</strong>atge d’aqu<strong>el</strong>s que <strong>el</strong> no guarda ne estan a son peril: 19 en CCXCI cartes.<br />

Que·ls pobres no pagen carc<strong>el</strong>atge ne sien per assò aturats: en aquesta matexa letra e carta.<br />

XVII. Revocacion <strong>de</strong> la concession feta an Pere Cardonet <strong>de</strong> regonèxer e senyar los peses e mesures: en<br />

CCXCII cartes.<br />

XVIII. Que crestian no sia pres <strong>de</strong>ute <strong>de</strong> jueu, si ben fes obligat a pena <strong>de</strong> terç <strong>el</strong> libre <strong>de</strong> la cort: en CCXCII<br />

cartes. 20<br />

XIX. Que aqu<strong>el</strong>s per colpa d<strong>el</strong>s quals les hosts exiran, sien forsats a pagar les messions e dampnatges: en<br />

CCXCII cartes.<br />

XX. Declaracion e confirmacion <strong>de</strong> les d<strong>el</strong>egacions fetes per lo veguer e batle per concession d<strong>el</strong> tenent loc<br />

<strong>de</strong> procurador, can en Ramon <strong>de</strong> Gornau fo remogut d<strong>el</strong> jutgat: en CCXCIII cartes.<br />

XXI. Revocacion <strong>de</strong> la comission feta a·n Ramon <strong>de</strong> Gornau sobre tots fets <strong>de</strong> juridiccion: en CCXCIIII<br />

cartes.<br />

XXII. Que no sia feta restitucion <strong>de</strong> la mula d<strong>el</strong> sobrecoch d<strong>el</strong> molt alt infant en Pere, comte <strong>de</strong> Ribacursa e<br />

d’Empúries, qui fo morta en Gerona: en CCXCIIII cartes.<br />

XXIII. Que quascun sia forsat <strong>de</strong> tener condret en la sua part lo mur e les torres e tancar portals e forats d<strong>el</strong><br />

mur e tornar <strong>de</strong>nteyls: en CCXCV cartes. 21<br />

XXIIII. Revocacion <strong>de</strong> totes gràcies fetes a cavalers o a altres <strong>de</strong> certs saygs a entrar en lurs cast<strong>el</strong>s e térmens e<br />

que tots hi entren, axí con d’abans: en CCXCV cartes.<br />

XXV. Que·ls bans ordinats e ordinadors per los jurats sien servats: en CCXCVI cartes. 22<br />

XXVI. Que res no sia pres per composicion, ne en altre manera per los officials reyals, entrò que sia satisfet al<br />

creedor o injuriat: en CCXCVI cartes.<br />

XXVII. De la juridiccion <strong>de</strong> Sent Cibrian <strong>de</strong>s s’Ays: en CCXCVII cartes.<br />

XXVIII. Que·l bisba fassa abstener aqu<strong>el</strong>s qui han corona, que no usurpen la juridiccion d<strong>el</strong> senyor rey: en<br />

CCXCVIIII cartes.<br />

XXIX. Que no sia feta exaccion injusta, ne nov<strong>el</strong>etat per lo batle o son loctenent en <strong>de</strong>manar V sols <strong>de</strong> peatge,<br />

con va a ver cases, holberchs o en altres coses: en CCXCVIIII.<br />

XXX. Revocacion <strong>de</strong> la pena posada <strong>de</strong> no trer peres en les cases d<strong>el</strong>s jueus en la setmana santa: en CCC<br />

cartes.<br />

XXXI. Que les ordinacions fetes sobre l’arnès <strong>de</strong> les dones sien serva<strong>de</strong>s: en CCC cartes.<br />

XXXII. Que nov<strong>el</strong> mesuratge no sia levat a Sent Ff<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols per l’abat: en CCCI cartes.<br />

XXXIII. Que clergues conjugats no sien reebuts a officis públics sens segurtat, exceptats aqu<strong>el</strong>s qui són<br />

<strong>el</strong>egidors en jurats <strong>de</strong> la ciutat: en CCCII cartes. 23<br />

XXXIV. Que·l veguer en<strong>de</strong>rroch les forques fica<strong>de</strong>s <strong>el</strong> loc <strong>de</strong> Mon<strong>el</strong>s e que recobre la juridiccion: en CCCIIII. 24<br />

XXXV. Que en la vegueria <strong>de</strong> Gerona no pugen ésser sinó XXX saygs: en CCCIIII cartes. 25<br />

XXXVI. Que·l veguer ús <strong>de</strong> juridiccion en los lochs <strong>de</strong> Palau <strong>de</strong> la Tor e <strong>de</strong> Mon<strong>el</strong>s e en alcuns altres locs: en<br />

CCCV cartes.<br />

XXXVII. Que·l veguer fassa revocar totes ve<strong>de</strong>s fetes per qualsquequals <strong>de</strong> no trer vian<strong>de</strong>s <strong>de</strong> qualsque locs: en<br />

CCCV cartes.<br />

XXXVIII. Que·l batle forç alcuns ciutadans <strong>de</strong> pagar so que <strong>de</strong>uen, per rahon <strong>de</strong> froment a <strong>el</strong>s liurat per los jurats,<br />

segons la ordinació feta per <strong>el</strong>s: en CCCVI cartes.<br />

XXXIX. Que·l veguer en<strong>de</strong>rroch les forques d<strong>el</strong> loc <strong>de</strong> Mon<strong>el</strong>s e tots altres senyals <strong>de</strong> juridiccion aquí posats per<br />

los officials d<strong>el</strong> compte d’Empúries e que <strong>el</strong> ús aquí <strong>de</strong> juridiccion: en CCCVI cartes.<br />

XL. Revocacion <strong>de</strong> la concession feta al compte d’Empúries <strong>de</strong> la juridiccion d<strong>el</strong> loc <strong>de</strong> Mon<strong>el</strong>s e que<br />

d’aqu<strong>el</strong>la ús lo veguer <strong>de</strong> Gerona: en CCCVII cartes.


XLI. Que tots singulars <strong>de</strong> la ciutat sien forsats a pagar les tayles no reebuda ferma <strong>de</strong> dret ne conexensa<br />

espada: en CCCVII carta.<br />

XLII. Que·ls officials reyals sens volentat d<strong>el</strong>s jurats no donen licència a negun <strong>de</strong> trer vianda <strong>de</strong> la vegueria e<br />

batlia: en CCCVIII cartes.<br />

XLIII. Que en los vals sots lo cast<strong>el</strong> <strong>de</strong> Sobra Porta no sia fet forn ne altra obra et revocacion <strong>de</strong> concession<br />

qui·n’era feta a·n’Estanyet: en CCCVIII cartes.<br />

RÚBRIQUES DE LES LETRES DEL SENYOR REY EN PERE<br />

I. De la juridiccion <strong>de</strong> Peratayada, <strong>de</strong> Cruyles, <strong>de</strong> Regencós, <strong>de</strong> Sclaynà, <strong>de</strong> Begur, <strong>de</strong> Palafrug<strong>el</strong> e <strong>de</strong><br />

Bruynola: en CCCXI cartes.<br />

II. Que les fembres públiques estigen a Senta Eulàlia: en CCCXI cartes. 26<br />

III. Que sacrilegi no sia <strong>de</strong>manat a lec qui nafre clergue muylerat: en CCCXII cartes.<br />

IIII. De tolre armes a clergues qui vajen <strong>de</strong> nits: en CCCXII cartes. 27<br />

V. Que no sia fet embarch als ciutadans que no pugen molre dins la ciutat o <strong>de</strong> fora, la on se vuylen, axí<br />

com és acustumat: en CCCXIII cartes. 28<br />

VI. Que·ls saygs no usen <strong>de</strong> lur offici mentre tengen taula: en CCCVIII cartes.<br />

VII. Que·ls carnicers, ne ciutadans <strong>de</strong> Gerona no pagen passatge <strong>de</strong> bestiar per los térmens d<strong>el</strong>s cast<strong>el</strong>s <strong>de</strong><br />

Moncada, <strong>de</strong> Cerveylon, <strong>de</strong> Corbera, <strong>de</strong> Montornès, <strong>de</strong> sa Rocha, ne d<strong>el</strong> loc <strong>de</strong> Linars: en CCCXIIII<br />

cartes. 29<br />

VIII. Que les ve<strong>de</strong>s fetes per los jurats <strong>de</strong> no trer vian<strong>de</strong>s sien serva<strong>de</strong>s e que·ls officials no·n pugen fer fin,<br />

ne donar licència sens volontat d<strong>el</strong>s jurats: en CCCXVI cartes.<br />

IX. Que·l port <strong>de</strong> Sent F<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols sia, axí com és acustumat, no contrastan neguna veda feta en<br />

CCCXVI cartes.<br />

X. Que·ls jurats ab lo batle e ab l’aministrador <strong>de</strong> les ren<strong>de</strong>s d<strong>el</strong> senyor rey pugen posar barra per los pons<br />

e carreres públiques a adobar: en CCCXVI cartes.<br />

XI. Que·l veguer ne·l sotsveguer no requiren fora la ciutat aqu<strong>el</strong>s qui són sots manleuta sens coneguda <strong>de</strong><br />

jutge: en CCCXVIII cartes.<br />

XII. Que·l veguer proceesca ensems ab lo jutge ordinari e no a·l’altra jutge en totes inquisicions faedores per<br />

son offici: en CCCXIX cartes.<br />

XIII. Que·l batle puga <strong>de</strong>strènyer los jueus aprés I mes que·l cuylidor d<strong>el</strong>s subsidis reyals haja comensat a<br />

<strong>de</strong>strènyer aqu<strong>el</strong>s, o en cas que·l cuylidor hagés haüt la meytat o més d<strong>el</strong>s dits subsidis: en CCCXX<br />

cartes.<br />

XIIII. Que·ls portals públics d<strong>el</strong> Call no sien tancats per <strong>de</strong>strènyer los jueus: en CCCXXI cartes.<br />

Ítem que·ls jueus no gosen obrar en dicmenge, ne en altres festes en loc públich: en CCCXXII cartes.<br />

XV. Que la franchea <strong>de</strong> la leuda sia servada a Casteylon <strong>de</strong> Burriana: en CCCXXIII cartes.<br />

XVI. Que la franchea <strong>de</strong> la leuda sia servada en lo regna <strong>de</strong> Ser<strong>de</strong>nya e <strong>de</strong> Còrsega e per tots altres locs <strong>de</strong> la<br />

senyoria d<strong>el</strong> rey d’Aragon: en CCCXXIII cartes.<br />

XVII. Que·n’Arnau <strong>de</strong> Lor, aministrador general <strong>de</strong> les ren<strong>de</strong>s d<strong>el</strong> senyor rey, no pos pena sens coneguda <strong>de</strong><br />

jutge: en CCCXXIIII cartes. 30<br />

XVIII. Que·l veguer ús <strong>de</strong> jurisdiccion en los locs on és acustumat, no contrastan alcunes cartes o letres en<br />

contrari fetes: en CCCXXIV cartes.<br />

XIX. Que no sia feta veda <strong>de</strong> trer cavals o rossins d’esta terra qui no sien covinens a portar armes, si doncs<br />

no valien més <strong>de</strong> XV libres: en CCCXXV.<br />

XX. Que tot hom puxa trer aur e argent en moneda o en pesses o en altre figura <strong>de</strong> la terra d<strong>el</strong> senyor rey: en<br />

CCCXXVI cartes.<br />

XXI. Que·l jutge, <strong>el</strong> batle <strong>de</strong>jen pendre segurtat d<strong>el</strong>s clerges o <strong>de</strong> lurs companyes qui han licència 31 d<strong>el</strong><br />

senyor rey que puxen portar armes: en CCCXXVII. 32<br />

XXII. Que·n Bernat sa Pera no <strong>de</strong>man bovatge als habitadors d<strong>el</strong> burg <strong>de</strong> Sent Pere <strong>de</strong> Galigant: en<br />

CCCXXVIII cartes.<br />

XXIII. Que aqu<strong>el</strong>s qui han holbercs en gir los passés o vies per què hom va <strong>de</strong> la ciutat al Carmen e al burg <strong>de</strong><br />

Galigant, pagen segons que seran tatxats a ops <strong>de</strong> la reparacion d’aqu<strong>el</strong>s: en CCCXXIX cartes.<br />

XXIIII. Que·ls officials pagen a jutges e avocats e a escrivans so qui·ls serà <strong>de</strong>gut per faenes d<strong>el</strong> senyor rey: en<br />

CCCXXIX cartes.<br />

XXV. Que·l jutge <strong>de</strong> la vegueria sia jutge <strong>de</strong> les app<strong>el</strong>·lacions d<strong>el</strong> jutge <strong>de</strong> la batlia, <strong>el</strong> jutge <strong>de</strong> la batlia<br />

d’aqu<strong>el</strong> <strong>de</strong> la vegueria e que tengen taula: en CCCXXX cartes.<br />

XXVI. Que guiatges qui sien contra les constitucions <strong>de</strong> pau e treva no sien servats per los officials: en<br />

CCCXXX cartes.<br />

XXVII. Que·ls officials no obeesquen a letres qui venguen contra juridic-cion o contra les constitucions <strong>de</strong> pau e treva: en CCCXXXI<br />

cartes.<br />

XXVIII. Que jutge d<strong>el</strong>egat no puga avocar en negoci on haia sotsd<strong>el</strong>egat, pus haia comensat <strong>de</strong> conèxer d<strong>el</strong> dit<br />

negoci: en CCCXXXI cartes.


XXIX. Qu<strong>el</strong>s feudaters d<strong>el</strong> senyor rey no fassen valença a negun noble, ne a altres contra·ls quals lo veguer<br />

farà execucion: en CCCXXXII.<br />

XXX. Que jutge, ne savi qui regesca juridiccion general no gos avocar contre·ls sotsmeses a la sua<br />

jurisdiccion: en CCCXXXII.<br />

XXXI. Que·ls officials haien fe a les letres testimonials d<strong>el</strong>s jurats <strong>de</strong> Gerona: en CCCXXXIII cartes.<br />

XXXII. Que en Tortosa <strong>de</strong> Rech sia tengut per ciutadan: en CCCXXXIII cartes.<br />

XXXIII. Que hom puga trer balestes, lances, fusta, cèu e altres coses fora la batlia: en CCCXXXIII cartes.<br />

XXXIIII. Que aqu<strong>el</strong>s qui <strong>de</strong>uen a jueu, sien tenguts a coneguda <strong>de</strong> jutge ordinari per en Cardonet o per son<br />

loctenent: en CCCXXXIIII cartes.<br />

XXXV. Que·ls officials no obeesquen a letres qui sien contre juridiccion ne contra·ls privilegis <strong>de</strong> la ciutat: en<br />

CCCXXXIIII cartes.<br />

XXXVI. Que aqu<strong>el</strong>s qui <strong>de</strong>uen diners <strong>de</strong> la barra d<strong>el</strong> pont Major e d<strong>el</strong> pont <strong>de</strong> Stèrria sien forssats a pagar: en<br />

CCCXXXV cartes.<br />

XXXVII. Que·ls jurats ab lo batle ensems pugen <strong>el</strong>egir quascun any II drapers que pugen fer ordinacions sobre·ls<br />

draps: en CCCXXXV cartes. 33<br />

XXXVIII. Que negun comissari no <strong>de</strong>man penes, ne terces a aqu<strong>el</strong> <strong>de</strong> la ciutat, ne <strong>de</strong> la vegueria ne faça<br />

inquisicions contra crims: en CCCXXXVI cartes. 34<br />

XXXIX. Revocacion <strong>de</strong> la donacion feta a·n Senesterra <strong>de</strong> la juridiccion <strong>de</strong> Palau <strong>de</strong> la Tor: en CCCXXXVI<br />

cartes.<br />

XL. 35 Que·ls officials d<strong>el</strong> senyor rey no prenen res <strong>de</strong> mals faytors ne <strong>de</strong> <strong>de</strong>utors en tro la part qui haurà pres<br />

dan o a qui serà <strong>de</strong>gut sia satisfeta: en CCCXXXVII cartes.<br />

XLI. Que ban<strong>de</strong>gats per lo veguer <strong>de</strong> Gerona no sien sostenguts en altres lochs d<strong>el</strong> senyor rey abans hi sien<br />

ban<strong>de</strong>gats: en CCCXXXVIII cartes. 36<br />

XLII. Que·l senyor rey certiffiqua los jurats que <strong>el</strong> no atorgarà, ne darà, ne vendrà la juridiccion <strong>de</strong> Sen Ff<strong>el</strong>iu<br />

<strong>de</strong> Guíxols, ans vol que la usen los officials <strong>de</strong> Gerona: en CCCXXXVIII cartes. 37<br />

XLIII. Que·l senyor rey mana al veguer <strong>de</strong> Gerona que ús <strong>de</strong> juridiccion al loch <strong>de</strong> Sent Ff<strong>el</strong>iu: en<br />

CCCXXXVIII cartes. 38<br />

XLIIII. Que·ls jurats <strong>de</strong> Gerona haien ésser ap<strong>el</strong>·lats en tots plets e qüestions que sien <strong>de</strong> jurisdiccion <strong>de</strong> la<br />

vegueria o batlia <strong>de</strong> Gerona si no que no vayla: en CCCXXXVIIII cartes.<br />

XLV. Que·ls homes <strong>de</strong> la esgleya haien anar a son <strong>de</strong> pau e que·l veguer d’aqu<strong>el</strong> son e en altre manera ús ab<br />

<strong>el</strong>s no contrestan privilegi d<strong>el</strong> senyor rey N’Amfós: en CCCXXXIX.<br />

XLVI. Que en Senesterra no ús <strong>de</strong> juridiccion criminal, ne d’altra qui pertanga a la cort d<strong>el</strong> senyor rey, a Palau<br />

<strong>de</strong> la Tor. Com lo senyor rey revoca concession que·n’hagés feta: en CCCXL cartes.<br />

XLVII. Que·l veguer ús <strong>de</strong> la jurisdiccion criminal e d’altra a Palau <strong>de</strong> la Tor, per so con lo senyor rey revoca<br />

la concession d·en Senesterra: en CCCXL cartes.<br />

XLVIII. Confirmacion d<strong>el</strong>s privilegis <strong>de</strong> les obres e d<strong>el</strong>s sobreposats e revocacion d’una letra que·l senyor rey<br />

havia feta contra los dits privilegis: en CCCXLI cartes.<br />

XLIX. Que per la donació <strong>de</strong> XX mília sòlidos que la ciutat <strong>de</strong> Gerona ha feta al senyor rey en ajuda <strong>de</strong> la<br />

compra <strong>de</strong> Cànoves e <strong>de</strong> reembre Pontós e Borrassà e Crex<strong>el</strong> no sia fet prejudici als privilegis <strong>de</strong> la<br />

ciutat <strong>de</strong> Gerona: en CCCXLII cartes.<br />

L. Que·ls jutges <strong>de</strong> Gerona no prenen d<strong>el</strong>s <strong>de</strong>pòsits II sòlidos per libra ans serven la provision que y féu lo<br />

senyor rey N’Amfós e que en Berenguer <strong>de</strong>s Cast<strong>el</strong>l e altres jutges quen hajen haüt contra tenor <strong>de</strong> la<br />

dita provision o tornen: en CCCLXII.<br />

LI. Que·l procurador fiscal tots dissaptes entre regonèxer les presices <strong>el</strong>s faça anantar als officials <strong>de</strong><br />

justícia per tal que no sien en la preson agreviats e si no o fan que sia encontinent significat al senyor<br />

rey: en CCCXLIII cartes.<br />

LII. Que·l bisba, <strong>el</strong> capítol no puxen haver sinó II avocats que avoquen per <strong>el</strong>s en los fets toquants los drets<br />

e juridiccion d<strong>el</strong> senyor rey: en [...] cartes.<br />

LIII. Que nuyl hom <strong>de</strong> Gerona no sia penyorat, ne mercat per altre per res en què no fos obligat principal o<br />

fermansa, si no en cas que injustícia fos trobada en los officials <strong>de</strong> Gerona: en CCCXLIIII cartes. 39<br />

LIIII. En quina forma <strong>de</strong>uen ésser preses los barchinoneses d’argent: en CCCLXVI cartes.<br />

LV. Que sots certa pena lo batle haja fer estar tria<strong>de</strong>s les cols fima<strong>de</strong>s <strong>de</strong> fems <strong>de</strong> rodor, <strong>de</strong> les altres cols: en<br />

cartes CCCXLVII.<br />

LVI. Que·ls carnicers no puxen metra bestiar en possession <strong>de</strong> nagun no contrastant que·n’haguessen<br />

privilegi: en cartes CCCXLVII.<br />

LVII. Que·ls escrivans d<strong>el</strong> senyor rey e d<strong>el</strong> procurador general d<strong>el</strong> hajen a pendra aytals salari <strong>de</strong> les<br />

inquisicions, com los escrivans d<strong>el</strong>s lochs on se fan les inquisicions: en CCCXLVIII cartes.<br />

LVIII. Que·ls escrivans <strong>de</strong> les corts no·s <strong>de</strong>sesquen d<strong>el</strong>s originals d<strong>el</strong>s processes <strong>de</strong> les inquisicions: en cartes<br />

CCCXLVIII.<br />

LIX. Que les diffinicions fetes per lo senyor rey <strong>de</strong> crims e <strong>de</strong> excesses sien observa<strong>de</strong>s no contrastant que·l<br />

senyor hagués menat ab crida que a <strong>el</strong> s’aguessen a mostrar: en cartes CCCXLVIII.


LX. Que·ls presices qui no son encolpatz <strong>de</strong> crim qui requira mort natural o civil o trenquament <strong>de</strong> membra<br />

s·ajen a dar a manleuta covinent: en cartes CCCXILVIIII.<br />

Que·ls 40 officials reyals <strong>de</strong> Gerona puxen dar licència <strong>de</strong> marchar e penyorar contra altres sotmeses a<br />

officials reyals qui sien trobats en fadiga <strong>de</strong> justícia, no contrestant ordinacion que·l senyor rey n’avia<br />

feta encontrari: en CCCXLX.<br />

Que·ls officials <strong>de</strong> Gerona en <strong>de</strong>faliment <strong>de</strong> justícia d’altres officials usen axí com d’abans: en CCCL.<br />

Que puxa haver seny en la ciutat <strong>de</strong> Gerona per son <strong>de</strong> viafors e per ajustar conseyl: en CCCLI.<br />

Que sia presa informacion sobre los <strong>de</strong>crets qu·en Berenguer <strong>de</strong>s Cast<strong>el</strong> jutga <strong>de</strong>manava e que·s servàs<br />

axí com era antigament usat: en CCCLI.<br />

Que·l procurador fischal requira que·ls officials reyals sien diligents en <strong>de</strong>manar les drets e juridiccions<br />

d<strong>el</strong> senyor rey e que·ls inquisidors <strong>de</strong> la taula ponesquen aqu<strong>el</strong>s officials qui no ho feran: en CCCLI.<br />

Que no sien stabli<strong>de</strong>s plaçes, ne patis en <strong>de</strong>formacion <strong>de</strong> la ciutat: en CCCLII.<br />

Que negun official ne altre no guos obrar en places, arenys, ne lochs públics sens autoritat d<strong>el</strong> batle o<br />

aministrador d<strong>el</strong> senyor rey e d<strong>el</strong>s iurats: en CCCLII.<br />

Que no·s leu leuda per lo vescomta <strong>de</strong> Rochabertín a Pont <strong>de</strong> Molins que·s levava a la Jonchera: en<br />

CCCLIII.<br />

Que·n Bonanat sa Pera no·y enquira en Gerona contra tenor d<strong>el</strong>s privilegis d<strong>el</strong>s comissaris e que sia<br />

revocat, ço que y ha fet: en CCCLIII.<br />

Que en la cort reyal <strong>de</strong> Gerona haja II jutges, un en la batlia, altre en la vegueria: en CCCLIIII.<br />

Que nuyl hom no empatxa les bèsties qui duran molra lo gran d<strong>el</strong>s ciutadans fora lo monar <strong>de</strong> Gerona:<br />

en CCCLIIII.<br />

Que·ls jurats e prohòmens <strong>de</strong> Gerona donen conseyl e ajuda als officialls reyals sobra la juridiccion <strong>de</strong><br />

Bestrachan e <strong>de</strong> les parròchies vehïnables: en CCCLV.<br />

Que alscuns saigs qui eren gitats <strong>de</strong>·l’offici per los inquisidors <strong>de</strong> la taula e eren tornats en los officis,<br />

ne fossen remoguts: en CCCLV.<br />

Que no contrestant la inibicion general tot hom puxa carregar e <strong>de</strong>scarregar al port <strong>de</strong> Sent Ff<strong>el</strong>iu: en<br />

CCCLV. 41<br />

Que·l batle <strong>de</strong>strenga aqu<strong>el</strong>s qui <strong>de</strong>uran a les tayes e non prenga ferma <strong>de</strong> dret, dilacion, ne plet, ne<br />

conexensa: en CCCLVII.<br />

Que tota manleuta sia cassa qui no sia requesta dins V anys: en CCCLVII.<br />

Que passatge no·s leu en lo regna <strong>de</strong> València: en CCCLVIII.<br />

Que fos presa informacion <strong>de</strong> la leuda d<strong>el</strong>s draps con se pagava en Gerona e fos tramesa al senyor rey:<br />

en CCCLVIII.<br />

Que corredors <strong>de</strong> Gerona sien persones bones e leyals e no diffama<strong>de</strong>s per frau ne hajen feta cession e<br />

que si·ls officials reyals ne meten d’aytals que·n sien punits <strong>el</strong>s e les fermances e sien tenguts en ço que<br />

serà tengut lo corredor: en CCCLVIIII.<br />

Que·ls jurats ab auctoritat d<strong>el</strong> batle puxen fer ordinacions sobra la fira <strong>de</strong> Gerona: en CCCLVIIII. 42<br />

Que aqu<strong>el</strong>s a·qui·l senyor rey ha feta venda <strong>de</strong> juridiccions no puxen sostenir ban<strong>de</strong>jats, so és a<br />

Cervian, ne a Burdils, ne a Púb<strong>el</strong>, ne a Colonia, ne a Juyan, ne a Vilaubín, ne a Baschanon, e provision<br />

si fan contra: en CCCLVIIII.<br />

Que·ls officials reyals certificats per en Bernat Barthon que hagués pasat o consignat lo preu per què·l<br />

senyor rey ha venu<strong>de</strong>s alcunes juridiccions, les cobrassen: en CCCLX.<br />

Que Juheus no puxen ésser saigs ne corredors en Gerona: en CCCLXI.<br />

Que·ls officials reyals sots pena <strong>de</strong> C morabatins no donen licència e nuyl hom contra les ordinacions<br />

d<strong>el</strong>s jurats e si o fahien que no valgués: en CCCLXI. 43<br />

Que no sien <strong>de</strong>mana<strong>de</strong>s les penes ans que·l <strong>de</strong>uta e que nuyl hom non sia pres sinó axí com sien les<br />

constitucions generals o uses <strong>de</strong> la ciutat e que·l senyor rey remetia tots terçes e penes: en CCCLXI. 44<br />

Que les companyes d<strong>el</strong> senyor rey no reheben per força alberga<strong>de</strong>s e que dones marida<strong>de</strong>s, vídues ne<br />

donz<strong>el</strong>es majorment jóvens no sien forsa<strong>de</strong>s <strong>de</strong> rehebra neguns hostes e que si·ls hostals no basten lo<br />

batle ab I d<strong>el</strong>s jurats 45 hi provehescha <strong>de</strong> posa<strong>de</strong>s: en CCCLXII.<br />

Que·ls porters reyals no prenen sinó V sòlidos per jorn <strong>de</strong> salari: en CCCLXIII.<br />

Que negun no estia pres en la preson <strong>de</strong>·l’agutzir sinó II dies enfre los quals sia presa la confessió puys<br />

sia remès a la preson comuna, e que dur X anys: en CCCLXIII.<br />

Que sia sobresegut en les penes <strong>de</strong> les imposicions: en CCCLXIIII.<br />

Que·ls hòmens <strong>de</strong> Juyan són certificats <strong>de</strong> la venda feta per lo senyor rey als jurats <strong>de</strong> la meytat <strong>de</strong> la<br />

jurisdiccion <strong>de</strong> Juyan e manament que·n sia respost a <strong>el</strong>s: en CCCLXIIII.<br />

Que tot hom no contrestant ordinacions contràries puxa carregar e <strong>de</strong>scarregar al port <strong>de</strong> Sent Ff<strong>el</strong>iu: en<br />

CCCLXVI.<br />

Que·ls escrivans d<strong>el</strong> senyor rey e d<strong>el</strong> procurador e <strong>de</strong> la gover-nacion reheben aytal salari con<br />

l’escrivan <strong>de</strong> la cort <strong>de</strong> Gerona: en CCCLXVII.


Que·l noble en Ffrancesch <strong>de</strong> Cervian ne aqu<strong>el</strong>s, a qui·l senyor rey havia venu<strong>de</strong>s juridiccions, no<br />

fassen tort als sotsmeses a les dites iurisdiccions: en CCCLXVIII.<br />

Que·l batle <strong>de</strong> la mar <strong>de</strong> Sent Ff<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols sots pena <strong>de</strong> C sòlidos per ca<strong>de</strong> vega<strong>de</strong> no <strong>de</strong>man<br />

nov<strong>el</strong>etats als carregants, ne <strong>de</strong>scarregants merca<strong>de</strong>ries en lo port <strong>de</strong> Sent Ff<strong>el</strong>iu <strong>de</strong> Guíxols: en<br />

CCCLXIX.<br />

Que tot hom puga cambiar los barç<strong>el</strong>oneses d’argent n’acçés no contrestant ordinacions en contrari<br />

feta: en CCCLXI. 46<br />

Que·l cullidor d<strong>el</strong> morabatín que·s paga al VII any en la ciutat <strong>de</strong> València no y fassa pagar los<br />

merca<strong>de</strong>rs ne ciutadans <strong>de</strong> Gerona: en CCCLXX.<br />

Que·ls jurats <strong>de</strong> Gerona puxen fer <strong>de</strong>rrochar les obres d<strong>el</strong>s alberchs e d’altres hedificis qui donen<br />

fuschura a la cosa pública ab conseyl d<strong>el</strong>s sobreposats, satisfet en aqu<strong>el</strong>s qui·n pendran don e que non<br />

sia rehebuda app<strong>el</strong>·lacion, ne contradiccion: en CCCLXII. 47<br />

Que no sien sostenguts ban<strong>de</strong>jats en los lochs en què·l senyor rey ha venu<strong>de</strong>s les juridiccions ans sien<br />

remeses als officials <strong>de</strong> Gerona: en CCCLXXI. 48<br />

Que·l batle general ab II pròmens <strong>de</strong> la ciutat fassa ordinacions en la ciutat per les guerres d<strong>el</strong>s cavalers<br />

e generoses, que no·n fassen scàndol ne dan en la ciutat sots pena <strong>de</strong> cors e <strong>de</strong> béns en la primera carta<br />

<strong>de</strong>: CCCLXXII. 49<br />

Commission feta a·n Pere sa Costa, batlle general, d<strong>el</strong> tort que han los leu<strong>de</strong>rs <strong>de</strong> Barchinona, <strong>de</strong><br />

Tortosa, <strong>de</strong> Tamarit, <strong>de</strong> Paníscola en la segona carta <strong>de</strong>: CCCLXXII.<br />

Que·l veguer o son lochtenent e sotsveguer, sots pena <strong>de</strong> L morabatins d’or, satisfaçen als jurats d<strong>el</strong>s<br />

emoluments <strong>de</strong> les lurs juridiccions en reten comta als jurats o a lurs procuradors en la segona carta <strong>de</strong>:<br />

CCCLXXIII.<br />

Que no sia pagada leuda <strong>de</strong> draps en la ciutat <strong>de</strong> Gerona sinó X diners per centenar: en CCCLXXIIII.<br />

Que·ls inquisidors <strong>de</strong> les taules asseguren <strong>de</strong> finir les qüestions enfre lo temps <strong>de</strong> les constitucions sinó<br />

que haguessen a retra lo salari que·n’haguessen rehebut als ordinaris e que <strong>de</strong>puys hajen a fenir les<br />

qüestions ab lurs messions e que·ls officials reyals les ne puxen forçar: en CCCLXXIIII. 50<br />

Que·ls jurats <strong>de</strong> Gerona prenguen tots los emoluments <strong>de</strong> les juridiccions <strong>de</strong> Cervian e <strong>de</strong> Púb<strong>el</strong> e <strong>de</strong><br />

XII casats d’òmens <strong>de</strong> La Pera e <strong>de</strong> Caçan <strong>de</strong>s P<strong>el</strong>ràs per semblant quantitat a esguart <strong>de</strong> VII mília<br />

sòlidos que pagaren més que·l senyor rey en trer les dites juridiccions: en CCCLXXV.<br />

Que·ls jurats <strong>de</strong> Gerona per pagar los <strong>de</strong>utes <strong>de</strong> la ciutat puxen metra imposicions als ciutadans en pan,<br />

en vin e en carn e en altres coses que lus sia viyares per III anys en la ciutat e en les sues pertinències e<br />

térmens e batlia: en CCCLXXV.<br />

Que·ls jurats, <strong>el</strong>s pròmens <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Gerona, <strong>de</strong> conseyl d’un savi, puxen contribuir en les <strong>de</strong>speses<br />

d<strong>el</strong>s plets que·l bisba mou contre los ciutadans: en CCCLXXVI.<br />

Que·l senyor rey significa a·n Ramon sa Bruguera, notari d<strong>el</strong>s jurats, que en recompensacion d<strong>el</strong><br />

vescomtat <strong>de</strong> Bas havia dat al senyor duch lo comtat <strong>de</strong> Cervera: en CCCLXXVI.<br />

Que·l batle <strong>de</strong> Gerona rehebuts a assò aqu<strong>el</strong>s d<strong>el</strong>s jurats e altres <strong>de</strong> la ciutat que li sia viyares fassa pau<br />

entre bandos e bregues <strong>de</strong> la ciutat e que puga gitar d<strong>el</strong> duchat aqu<strong>el</strong>s que no ho volran fer e fer altres<br />

processes: en CCCLXXVII.<br />

Que·ls officials reyals enfre I any haien a termenar e <strong>de</strong>clarar totes qüestions per què tenguen nuyl hom<br />

a manleuta, en altre guisa passat l’any les manleutes sien nulles: en CCCLXXVII. 51<br />

Que l’algutzir d<strong>el</strong> procurador general no tenga preses ultra II dies neguns presisses, ans los remeta a les<br />

presons comunes exceptats homenyers e trahïdors e qui hajen comeses crims majors, ne encara en<br />

aquests cases non puga haver, sinó dobla salari <strong>de</strong> ço que·n’ha la preson comuna e que no·n’haia<br />

morabatín: en CCCLXXVIII.<br />

Que·l procurador general e sos escrivans hajen a jaquir les scrip-tures en aqu<strong>el</strong>la ciutat o vila on faran<br />

los processes als escrivans o notaris <strong>de</strong> les corts e que si dins X dies no tornave lo procurador, que·ls<br />

ordinaris poguessen <strong>de</strong>termenar: en CCCLXXVIII.<br />

Remission <strong>de</strong> penes e <strong>de</strong> terçes o <strong>de</strong>utes, violaris e censals entrò a XVIII <strong>de</strong> març <strong>de</strong>·l’any MCCCLIII:<br />

en CCCLXXIX.<br />

Que·l senyor rey entés ap<strong>el</strong>ar los missatgers <strong>de</strong> Gerona al parlament <strong>de</strong> Vilafrancha axí com a pare e<br />

le<strong>de</strong>gma aministrador d<strong>el</strong> senyor duch: en CCCLXXIX.<br />

Que per la ajuda que la ciutat féu al senyor rey en la guerra d<strong>el</strong>s Jenoveses no sia fet prejudici als<br />

privilegis e libertats <strong>de</strong> la ciutat: en CCCLXXX.<br />

Que·l loch <strong>de</strong> Sent Ff<strong>el</strong>iu pach ab la ciutat e no sia tatxat per si matex: en CCCLXXX. 52<br />

Que la jurisdiccion <strong>de</strong> Vilaubín se puxa trer d<strong>el</strong> noble en Pere <strong>de</strong> Montcada: en CCCLXXXI.<br />

Que·l senyor bisba, <strong>el</strong> veger, <strong>el</strong>s jurats puxen provehir <strong>de</strong> cert nombra <strong>de</strong> cirvents al loch <strong>de</strong> Sent Ff<strong>el</strong>iu<br />

con en la mar haurà galees <strong>de</strong> anamichs en què aqu<strong>el</strong>es <strong>de</strong> les vegaries hi hajen a pagar: en<br />

CCCLXXXII. 53<br />

Diffinicion <strong>de</strong> terçes e penes als hòmens <strong>de</strong> la ciutat e <strong>de</strong> la batlia e <strong>de</strong>·l’espital nou: en CCCLXXXII.<br />

Carta con lo senyor rey uní lo loch <strong>de</strong> Sent Ff<strong>el</strong>iu a la ciutat <strong>de</strong> Gerona e·l’emfranchí e volch que fos<br />

part e membra <strong>de</strong> la ciutat: en CXXXII. 54


Que·l loch <strong>de</strong> Palamors sia emfortit en més en fortalície que ho ordon lo senyor bisba, <strong>el</strong> veger, <strong>el</strong>s<br />

jurats <strong>de</strong> Gerona, en Bernat Cavaler <strong>de</strong> Besalun: en CXXXVII. 55<br />

Que·ls jurats poguessen trer la juridiccion <strong>de</strong> Vilaubín d<strong>el</strong> noble en Pere <strong>de</strong> Montca<strong>de</strong>: en<br />

CCCLXXXIII.<br />

Que·l bisba, <strong>el</strong>s jurats e al veger <strong>de</strong> Gerona poguessen provehir <strong>de</strong> cert nombre <strong>de</strong> cirvents e <strong>de</strong><br />

balesters a <strong>de</strong>ffendra al loch <strong>de</strong> sent Ff<strong>el</strong>iu en temps <strong>de</strong> galeas, e que·y pegassen los homes <strong>de</strong> les<br />

vegeries e batlies <strong>de</strong> Gerona e <strong>de</strong> Bas<strong>el</strong>un: en CCCLXXXIIII.<br />

Que l’espay d<strong>el</strong>s VI anys age loch en les obligacions d<strong>el</strong>s Juheus, axí com en los <strong>de</strong>utes si no era fet<br />

clam dins espay <strong>de</strong> VI anys: en CCCLXXXIIII.<br />

Que no sia comenat <strong>de</strong> rapichar los senys en temps d’ost per lo loch <strong>de</strong> la vageria e que sien revocats<br />

los establiments que eran stats fets: en CCCLXXXV. 56<br />

Que les leu<strong>de</strong>s no·s leven en Gerona si no d’essò que és acostumat, ne aqu<strong>el</strong>s que les leven no·y fassen<br />

forses no acostuma<strong>de</strong>s. E que·ls jurats sien app<strong>el</strong>·lats, si als curials hi fayen neguna provision: en<br />

CCCLXXXV.<br />

Que·ls jutges <strong>de</strong> Gerona agen per <strong>de</strong>cret o sentèncie d<strong>el</strong>s violaris, censals e <strong>de</strong>utes X sòlidos per<br />

milanari e aquesta rahon segons més e menys, mas que no·n puxen aver oltra XL sòlidos per gran que<br />

fos la quantitat: en CCCLXXXVI.<br />

Que·l vaguer, sotsveguer, ne fiscal no prenen res d<strong>el</strong>s emuluments <strong>de</strong> les juridiccions d<strong>el</strong>s lochs <strong>de</strong> la<br />

ciutat e que axercesquen les dites juridiccions sots pena <strong>de</strong> la ira e indignació reyal: en CCCLXXXVII.<br />

Que la ciutat, cuy agué la meytat pertenyent al senyor rey en los emuluments d’<strong>el</strong>cunes juridiccions <strong>de</strong><br />

la ciutat per ço que pagà al preu per la part d<strong>el</strong> senyor rey: en CCCLXXXVII.<br />

Que·l vaguer ne altres sots pena <strong>de</strong> C morabetins d’or no fassen negunes composicions <strong>de</strong> neguns fets<br />

<strong>de</strong> les jurisdiccions <strong>de</strong> la ciutat sens als jurats e aqu<strong>el</strong>s que <strong>el</strong>s hi <strong>de</strong>putaran, ne·ls escrivans <strong>de</strong> la cort,<br />

non gosen <strong>de</strong>mpnar neguna scripture: en CCCLXXXVIII.<br />

Que la juridiccion d’Amer sia conservada e no sia ocupa<strong>de</strong> per altres: en CCCLXXXVIII.<br />

Manament fet en Jacme sa Vila, porter, que no levàs penyores, ne <strong>de</strong>mpdas penas per tal con los jurats<br />

avien fetes aturar per necessitat <strong>de</strong> gran per alscunes cochas carregua<strong>de</strong>s <strong>de</strong> gran qui anaven a V<strong>el</strong>èncie:<br />

en CCCLXXXVIIII.<br />

Manament que al senyor rey féu al veguer e sotsveguer que axercissen la juridiccion <strong>de</strong> Vilaubín mig a<br />

mig per lo senyor rey e per la ciutat, que la ciutat reame d’en Gaston <strong>de</strong> Montca<strong>de</strong>, però que·l senyor<br />

rey agués carta <strong>de</strong> gràcia: en CCCXC.<br />

Que·ls ciutadans qui s’exiran <strong>de</strong> la ciutat agen a pegar lur part als càrrechs <strong>de</strong> la ciutat e que·y sia<br />

prossehït sens plet: en CCCXCII.<br />

Que al veguer e sotveguer agen a respondra als jurats <strong>de</strong> Gerona d<strong>el</strong>s emuluments <strong>de</strong> les jurediccions<br />

d<strong>el</strong>s lochs <strong>de</strong> la ciutat, en altre manera que·l bayle lo·l na forç ab penes e en altres maneres: en<br />

CCCXCII.<br />

Que·ls coronats <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Gerona no constituïts en sacres ór<strong>de</strong>ns qui per les tayles e contribucions<br />

<strong>de</strong> la dita ciutat en què seran tatxat hauran recorriment al for ecclesiàstich <strong>de</strong> no pagar e contribuir sien<br />

acomadats d<strong>el</strong> regna axí com enemichs d<strong>el</strong> senyor rey: en CCCLXXXXIII. 57<br />

Que la sentència dada contra lo privilegi <strong>de</strong> la ciutat per lo qual la ciutat és francha <strong>de</strong> questes, toltes,<br />

forçes, serveys e préstichs forçats, és nulla e revocada: en CCCLXXXXIII.<br />

Que l’alguatzir no prene cap sous: en CCCLXXXXVIIII.<br />

La sentència d<strong>el</strong>s pageses d<strong>el</strong>s C sous per foch e com <strong>de</strong>ven contribuir en les obres d<strong>el</strong>s murs los<br />

hòmens d<strong>el</strong>s batlla e vegueria <strong>de</strong> Gerona: en CCCXCIIII cartes. 58<br />

Provisió que tot hom haie a pagar les tayes e que·l batle haie a fer la execució e que compensació no lus<br />

sie presa sots pena <strong>de</strong> CC florins: en CCCXCVIIII.<br />

Que l’algatzir d<strong>el</strong> senyor rey ne d<strong>el</strong> senyor duch ne prene cap sous: CCCC.<br />

Que negun <strong>de</strong> l’offici d<strong>el</strong> algatzir no gos tenir fembre al bord<strong>el</strong>, ne pendre per força carn ne peis, ne<br />

altres vitualles: en CCCC.<br />

Que l’algatzir no·s puxe entremetra <strong>de</strong> neguns fets civils o criminals, si no d<strong>el</strong>s domèstichs d<strong>el</strong> senyor<br />

rey o d<strong>el</strong> senyor duch, ne tenir se hie o audiència: en CCCC.<br />

Que los domèstichs d<strong>el</strong> senyor rey o d<strong>el</strong> senyor duch nos puxen pendre posa<strong>de</strong>s per força: en CCCCI.<br />

RÚBRIQUES DE LES LETRES DE CIUTATS E ALTRES QUI NO SÓN REYALS<br />

I. Que no·s <strong>de</strong>u pagar passatge <strong>de</strong> bestiar per los térmens d<strong>el</strong> Cast<strong>el</strong> <strong>de</strong> Monchada: en CCCCVIII cartes.<br />

II. En qual manera contribuexen en Barchinona en tayles los franquers, <strong>el</strong>s procuradors d<strong>el</strong>s ór<strong>de</strong>ns, <strong>el</strong>s<br />

coronats, <strong>el</strong>s officials, <strong>el</strong>s escrivans: en CCCCVIIII cartes.<br />

III. Que clerges muylerats, ne vidous, ne menestrals no s’entenen en la sentència <strong>de</strong> vet posada per lo joch:<br />

en CCCCV cartes.<br />

IV. En qual forma contribuexen en Barchinona en tayles veynals cavalers e muylers <strong>de</strong> cavalers, sien<br />

vídues o no, e missers en leys, e phísichs, e cirúrgics, e maestres en medicina: en CCCCXI cartes.


V. Que·ls ciutadans <strong>de</strong> Gerona no s’entenen en la sentència donada per complir la ordinació d<strong>el</strong>s<br />

testamens: en CCCCXII cartes.<br />

VI. Que <strong>de</strong>u per robes <strong>de</strong> son offici o <strong>de</strong> son mester <strong>de</strong>u estar pres tro haja pagat: en CCCCXII cartes. 59<br />

Quals coses són vehïnals e quals reyals e con pagen a Barch<strong>el</strong>ona privilegiats e franchers: en<br />

CCCCXIII cartes.<br />

Letra d’En Ffrancesch ça Sala, batle general, que serven la provision d<strong>el</strong> senyor rey al port <strong>de</strong> Sent<br />

Ff<strong>el</strong>iu: en CCCCXIIII.<br />

Certifficacion d<strong>el</strong>s conseylers <strong>de</strong> Barchinona qui aqu<strong>el</strong>s qui foren emprats per <strong>el</strong> senyor rey per anar en<br />

la gerra <strong>de</strong> Cast<strong>el</strong>la, e encara tots metges hajen a pagar totes tayes qu·es fassen en la ciutat: en<br />

CCCCXIIII.<br />

La donació feta per lo senyor rey a la ciutat <strong>de</strong> la maytat <strong>de</strong> l’aygualeix d<strong>el</strong> riu <strong>de</strong> Ter: en cartes<br />

CCCCIIII.<br />

La donació que la senyora reyna féu a la ciutat <strong>de</strong> l’altra maytat d<strong>el</strong> dit aygaleix: en cartes CCCCV.<br />

La provisió <strong>de</strong> les vitualles e que los jurats pusquen fer arrestar tots navilis carregats <strong>de</strong> forment e altres<br />

vitualles: en cartes CCCCIII.<br />

De los capítols <strong>de</strong> les reempçons <strong>de</strong> les jurediccions: en carta CCXXXIII.<br />

Privilegi que negun comissari no usàs en Gerona per XX anys e és perpetual que negun ciutedà e<br />

habitador <strong>de</strong> Gerona no puga ésser tret <strong>de</strong> la batlia e vegueria <strong>de</strong> Gerona per crims: en carta<br />

CCCCXXII.<br />

Que sia feta exequció contra <strong>de</strong>utors <strong>de</strong> talles no admesa ferma <strong>de</strong> dret: en carta CCCCXXII.<br />

Que per talles <strong>de</strong> la ciutat no·s pusquen fer compensacions ne app<strong>el</strong>lacions: en carta CCCCXXIII.<br />

Que negun qui drets o imposicions sia tengut <strong>de</strong> pagar en Gerona, posat que no vulla passar per<br />

Gerona, ans per camins <strong>de</strong>sinats per spay <strong>de</strong> una leuga luny <strong>de</strong> la ciutat e haia a pagar e los drets e les<br />

penes, axí com si passaven per la ciutat: en carta CCCCXXIIII.<br />

La letra com lo senyor rey scriu e mana ésser publicada la pau <strong>de</strong> França e que la ciutat lou e jur la dita<br />

pau: cartes CCCCXV.<br />

Sobre lo guiatge <strong>de</strong> vituualles: en CCCCXXV.<br />

Degollador <strong>de</strong> carns: fol. LXXXI.<br />

1. Referència d’un escrivà posterior.<br />

2. D’una mà posterior: CCLXXXVIIII cartes i en <strong>el</strong> marge dret, en una figura mig humana, mig animal, es repeteix la<br />

mateixa rúbrica amb non a sota.<br />

3. D’una mà posterior, en <strong>el</strong> marge dret, una figura animal.<br />

4. D’una mà posterior.<br />

5. A partir d’aquesta rúbrica, <strong>el</strong> nou escrivà no les ha numera<strong>de</strong>s més.<br />

6. D’una mà posterior.<br />

7. Al marge dret, d’una mà posterior: Ducat.<br />

8. D’una mà posterior: sens voluntat <strong>de</strong> tots los jurats.<br />

9. La foliació ha estat corregida posteriorment.<br />

10. D’una mà posterior altra provision en CCLXXII cartes.<br />

11. A partir d’aquesta rúbrica, l’escrivà no les ha numera<strong>de</strong>s més.<br />

12. Les rúbriques 23 i 24 estan inverti<strong>de</strong>s respecte a l’ordre d<strong>el</strong> cartulari.<br />

13. Al marge dret, en una figura in<strong>de</strong>finible i d’una mà posterior, hi ha escrit: porcs.<br />

14. Al marge dret, d’una mà posterior: cort reyal scrivans.<br />

15. Al marge esquerre nota en forma <strong>de</strong> mà.<br />

16. Rúbrica no numerada.<br />

17. Al marge esquerre, d’una mà posterior: jutge, salari.<br />

18. Al marge dret, d’una mà posterior: nota repetit.<br />

19. D’una mà posterior: e que los pobres no paguen carc<strong>el</strong>latge. Al marge dret, dos grillons i la cita carsalatge.<br />

20. Al marge dret, perfil <strong>de</strong> jueu i al marge esquerre nota en forma <strong>de</strong> mà.<br />

21. Sota <strong>el</strong> text, dibuix d’una torre.<br />

22. D’una mà posterior: pro victualibus.<br />

23. Al marge dret, un cap tonsurat i cita d’una mà posterior: clergues.<br />

24. Al marge dret, d’una mà posterior: Mon<strong>el</strong>s.<br />

25. Al marge dret, d’una mà posterior: sags.<br />

26. Al marge dret, d’una mà posterior: monar.<br />

27. Al marge dret, un cap tonsurat i cita d’una mà posterior: clerge.<br />

28. Al marge dret, d’una mà posterior: monar.<br />

29. Al marge dret, d’una mà posterior: Nota in favorem carniceriorum Gerun<strong>de</strong>.<br />

30. Al marge dret, d’una mà posterior: batle general...<br />

31. En <strong>el</strong> cartulari, <strong>el</strong> terme és concessió.<br />

32. Al marge dret, un cap tonsurat, d’una mà posterior: clerge.<br />

33. Al marge dret, d’una mà posterior: <strong>de</strong> draps.<br />

34. Al marge dret, d’una mà posterior: comissari, penes.<br />

35. A partir d’aquesta rúbrica, un nou escrivà r<strong>el</strong>leva l’anterior.<br />

36. Al marge dret, d’una mà posterior: «...»<br />

37. Al marge dret, d’una mà posterior: S. F<strong>el</strong>iu.<br />

38. Al marge dret, d’una mà posterior: S. F<strong>el</strong>iu.<br />

39. Al marge esquerre, d’una mà posterior, emmarcat: franquesa...<br />

40. A partir d’aquesta rúbrica, un nou escrivà r<strong>el</strong>leva l’anterior: les rúbriques no es numeren més.


41. Al marge esquerre, d’una mà posterior: S. F<strong>el</strong>iu.<br />

42. Al marge dret, d’una mà posterior: <strong>de</strong> officio iuratorum.<br />

43. Al marge dret, una nota i d’una mà posterior: si sit contra ordinaciones iurato-rum.<br />

44. Al marge dret, d’una mà posterior: <strong>de</strong> capcione personarum.<br />

45. Interlineat.<br />

46. Oblit d’una <strong>de</strong>sena per part <strong>de</strong> l’escrivà.<br />

47. En comptes <strong>de</strong> CCCLXXI.<br />

48. Interlineat: iam est supra.<br />

49. Al marge dret, d’una mà posterior: per bàndols <strong>de</strong> cavallers.<br />

50. Al marge dret, d’una mà posterior: <strong>de</strong> iudicibus tabule.<br />

51. Al marge dret, d’una mà posterior: <strong>de</strong> manuleuta.<br />

52. Foliació en un requadre ornamentat.<br />

53. Al marge dret, d’una mà posterior: S. F<strong>el</strong>iu.<br />

54. Al marge dret, d’una mà posterior: S. F<strong>el</strong>iu.<br />

55. Foliació en un requadre ornamentat.<br />

56. Al marge dret, d’una mà posterior: <strong>de</strong> repicadors.<br />

57. Al marge esquerre, perfil <strong>de</strong> tonsurat. Al marge dret, d’una mà posterior: non contra cleriquos.<br />

58. Al marge dret, d’una mà posterior: la vegaria ha <strong>de</strong> contribuir a les obres <strong>de</strong> mur.<br />

59. A partir d’aquesta rúbrica, <strong>el</strong> nou escrivà no les ha numera<strong>de</strong>s més.


R<strong>el</strong>ació <strong>de</strong> documents segons la leva disposició<br />

en <strong>el</strong> Llibre Verd<br />

Edició Cartulari<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

23<br />

24<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

7<br />

6 i<br />

8<br />

110<br />

9<br />

10<br />

116<br />

117<br />

118<br />

93<br />

11<br />

12<br />

94<br />

13<br />

14<br />

119<br />

120<br />

121<br />

95<br />

44<br />

1144, gener, 21, s.l.<br />

1190, abril, <strong>Girona</strong>.<br />

1206, juny, 5, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

1206, juny, 5, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

1232, abril, 4, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

1271, setembre, 7, <strong>Girona</strong>.<br />

1272, maig, 14, <strong>Girona</strong>.<br />

1284, gener, 25, <strong>Girona</strong>.<br />

1284, maig, 29, <strong>Girona</strong>.<br />

1286, maro, 19, <strong>Girona</strong>.<br />

1289, novembre, 20, Lleida,<br />

1293, maig, 5, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

1293, maig, 5, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

1293, maig, 11, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

1296, abril, 3, Palerm.<br />

1300, febrer, 4, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

1300, abril, 14, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

1303, maro, 7, Vilafranca d<strong>el</strong> Penedés.<br />

1305, juliol, 25, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

1305, juliol, 27, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

1309, juny, 8, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

1309, juny, 9, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

1310, juliol, 6, Daroca.<br />

1311, <strong>de</strong>sembre, 10, <strong>Girona</strong>.


700 LLIBRE VERD DE LA CIUTAT DE GIRONA (1144-1533)<br />

Edició Cartulari<br />

25 96 1312, febrer, 18, <strong>Girona</strong>.<br />

26 122 1312, maro, 20, Valencia.<br />

27 123 1312, juny, 30, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

28 97 1312, juliol, 14, <strong>Girona</strong>.<br />

29 132 1313, <strong>de</strong>sembre, 31, Valencia.<br />

30 98 1315, gener, 29, <strong>Girona</strong>.<br />

31 15 1315, maig, 25, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

32 124 1315, maig, 27, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

33 16 1315, maig, 28, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

34 17 1315, octubre, 4, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

35 125 1316, maro, 24, Santes Creus.<br />

36 126 1316, maro, 24, Santes Creus.<br />

37 127 1317, febrer, 28, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

38 128 1317, febrer, 28, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

39 129 1317, febrer, 28, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

40 130 1317, febrer, 28, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

41 131 1317, febrer, 28, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

42 134 1318, setembre, 18, <strong>Girona</strong>.<br />

43 133 1318, setembre, 30, <strong>Girona</strong>.<br />

44 135 1318, setembre, 30, <strong>Girona</strong>.<br />

45 136 1318, octubre, 4, <strong>Girona</strong>.<br />

46 99 1319, gener, 8, <strong>Girona</strong>.<br />

47 155 1320, gener, 28, Tarragona.<br />

48 137 1321, maro, 4, <strong>Girona</strong>.<br />

49 100 1321, abril, 23, <strong>Girona</strong>.<br />

50 138 1321, juliol, 15, <strong>Girona</strong>.<br />

51 139 1321, agost, 16, <strong>Girona</strong>.<br />

52 140 1321, agost, 16, <strong>Girona</strong>.<br />

53 141 1321, agost, 17, <strong>Girona</strong>.<br />

54 142 1321, agost, 17, <strong>Girona</strong>.<br />

55 18 1321, <strong>de</strong>sembre, 7, <strong>Girona</strong>.<br />

56 143 1321, <strong>de</strong>sembre, 7, <strong>Girona</strong>.<br />

57 145 1322, gener, 19, Tortosa.<br />

58 144 1322, gener, 29, Tortosa.<br />

59 146 1322, maig, 11, Lleida.<br />

60 147 1322, maig, 12, Lleida.<br />

61 148 1322, maig, 12, Lleida.<br />

62 149 1322, juliol, 5, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

63 150 1322, setembre, 13, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

64 19 1322, setembre, 20, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

65 20 1322, octubre, 1, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

66 21 1322, octubre, 1, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

67 152 1322, octubre, 1, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

68 151 1322, novembre, 26, Tarragona.<br />

69 153 1323, abril, 17, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

70 59 1323, maig, 2, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

71 101 1324, gener, 14, <strong>Girona</strong>.<br />

72 22 1324, maro, 11, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

73 346 1325, abril, 17, Barc<strong>el</strong>ona.


Edició Carttdari<br />

LLIBRE VERD DE LA CIUTAT DE GIRONA (1144-1533) 701<br />

74 347 1325 (?), setembre, 11, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

75 23 1327, febrer, 28, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

76 154 1327, abril, 22, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

77 102 1327, <strong>de</strong>sembre, 10, <strong>Girona</strong>.<br />

78 156 1328, gener, 20, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

79 103 1328, gener, 22, <strong>Girona</strong>.<br />

80 157 1328, juny, 7, Lleida.<br />

81 158 1329, setembre, 2, Valéncia.<br />

82 159 1329, setembre, 3, Valéncia.<br />

83 161 1329, octubre, 21, Valéncia.<br />

84 162 1329, octubre, 21, Valéncia.<br />

85 160 1330, octubre, 30, Valéncia.<br />

86 163 1330, gener, 6, Valéncia.<br />

87 164 1330, febrer, 23, Tarragona.<br />

88 165 1330, febrer, 24, Tarragona.<br />

89 166 1330, febrer, 25, Tarragona.<br />

90 167 1330, abril, 24, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

91 168 1330, abril, 24, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

92 169 1330, abril, 24, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

93 170 1330, abril, 24, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

94 171 1330, abril, 24, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

95 24 1330, abril, 26, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

96 172 1330, abril, 26, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

97 173 1330, abril, 26, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

98 174 1330, abril, 30, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

99 175 1330, maig, 9, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

100 176 1330, juny, 1, Lleida.<br />

101 177 1330, juny, 1, Lleida.<br />

102 178 1331, setembre, 3, Tortosa.<br />

103 25 1331, setembre, 4, Tortosa.<br />

104 26 1331, setembre, 4, Tortosa.<br />

105 27 1331, setembre, 4, Tortosa.<br />

106 179 1331, setembre, 4, Tortosa.<br />

107 180 1331, setembre, 5, Tortosa.<br />

108 181 1331, setembre, 7, Tortosa.<br />

109 182 1331, setembre, 18, Tortosa.<br />

110 28 1332, maig, 13, Xátiva.<br />

111 183 1332, juliol, 31, Valéncia.<br />

112 184 1332, novembre, 20, Valéncia.<br />

113 348 1332, <strong>de</strong>sembre, 17, <strong>Girona</strong>.<br />

114 349 1332, <strong>de</strong>sembre, 23, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

115 185 1333, maro, 26, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

116 187 1333, maro, 29, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

117 29 1333, juny, 17, Montblanc.<br />

118 186 1333, juny, 17, Montblanc.<br />

119 196 1333, juliol, 15, Montblanc.<br />

120 188 1333, juliol, 16, Montblanc.<br />

121 189 1333, agost, 23, Montblanc.<br />

122 350 1333, octubre, 10, <strong>Girona</strong>.


702 LLIBRE VERD DE LA CIUTAT DE GIRONA (1144-1533)<br />

Edició Carudari<br />

123 190 1334, maro, 11, Terol.<br />

124 191 1334, maro, 11, Terol.<br />

125 192 1334, maro, 11, Terol.<br />

126 197 1334, maro, 11, Terol.<br />

127 351 1334, maro, 13, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

128 193 1334, setembre, 23, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

129 194 1335, abril, 18, Valéncia.<br />

130 195 1335, abril, 20, Valéncia.<br />

131 197bis 133[5], s.d., s.l.<br />

132 104 1335, novembre, 4, <strong>Girona</strong>.<br />

133 105 1335, novembre, 4, <strong>Girona</strong>.<br />

134 198 1336, juny, 9, Lleida.<br />

135 30 1336, juny, 10, Lleida.<br />

136 199 1336, juny, 19, Lleida.<br />

137 200 1336, juny, 19, Lleida.<br />

138 201 1336, juny, 19, Lleida.<br />

139 202 1336, juny, 19, Lleida.<br />

140 203 1336, juny, 19, Lleida.<br />

141 242 1336, juny, 19, Lleida.<br />

142 204 1336, juny, 28, Lleida.<br />

143 205 1336, juny, 29, Lleida.<br />

144 206 1336, juliol, 3, Lleida.<br />

145 31 1336, octubre, 15, Valéncia.<br />

146 213 1336, octubre, 15, Valéncia.<br />

147 261 1336, novembre, 16, Valéncia.<br />

148 264 1336, <strong>de</strong>sembre, 16, Valéncia.<br />

149 107 1337, gener, 1, <strong>Girona</strong>.<br />

150 32 1337, febrer, 22, Cast<strong>el</strong>ló <strong>de</strong> la Plana.<br />

151 207 1337, maro, 19, Cast<strong>el</strong>ló <strong>de</strong> la Plana.<br />

152 208 1337, maro, 19, Cast<strong>el</strong>ló <strong>de</strong> la Plana.<br />

153 209 1337, maro, 19, Cast<strong>el</strong>ló <strong>de</strong> la Plana.<br />

154 210 1337, maro, 19, Cast<strong>el</strong>ló <strong>de</strong> la Plana.<br />

155 211 1337, maro, 19, Cast<strong>el</strong>ló <strong>de</strong> la Plana.<br />

156 265 1337, maro, 19, Cast<strong>el</strong>ló <strong>de</strong> la Plana.<br />

157 212 1337, maro, 20, Cast<strong>el</strong>ló <strong>de</strong> la Plana.<br />

158 268 1337, maro, 20, Cast<strong>el</strong>ló <strong>de</strong> la Plana.<br />

159 357 1337, maig, 25, Gan<strong>de</strong>sa.<br />

160 214 1337, juny, 15, Gan<strong>de</strong>sa.<br />

161 215 1337, juny, 15, Gan<strong>de</strong>sa.<br />

162 106 1337, agost, 6, <strong>Girona</strong>.<br />

163 216 1337, setembre, 18, Daroca.<br />

164 217 1337, setembre, 20, Daroca.<br />

165 218 1337, octubre, 7, Daroca.<br />

166 219 1337, octubre, 27, Daroca.<br />

167 220 1337, octubre, 27, Daroca.<br />

168 221 1338, abril, 23, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

169 222 1338, abril, 27, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

170 223 1338, abril, 27, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

171 224 1338, abril, 28, Barc<strong>el</strong>ona.


Edició Cartidari<br />

LLIBRE VERD DE LA CIUTAT DE GIRONA (1144-1533) 703<br />

172 225 1338, abril, 28, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

173 226 1338, abril, 28, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

174 227 1338, abril, 28, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

175 228 1338, abril, 29, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

176 229 1338, abril, 29, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

177 230 1338, setembre, 30, Valéncia.<br />

178 231 1338, setembre, 30, Valéncia.<br />

179 233 1338, setembre, 30, Valéncia.<br />

180 269 1338, setembre, 30, Valéncia.<br />

181 33 1338, octubre, 1, Valéncia.<br />

182 236 1338, octubre, 1, Valéncia.<br />

183 232 1338, octubre, 13, Valéncia.<br />

184 234 1338, octubre, 17, Valéncia.<br />

185 266 1338, octubre, 21, Valéncia.<br />

186 235 1338, octubre, 26, Valéncia.<br />

187 247 1339, gener, 29, Valéncia.<br />

188 262 1339, febrer, 2, Valéncia.<br />

189 263 1339, febrer, 2, Valéncia.<br />

190 237 1339, febrer, 2, Valéncia.<br />

191 248 1339, febrer, 3, Valéncia.<br />

192 34 1339, febrer, 4, Valéncia.<br />

193 238 1339, febrer, 4, Valéncia.<br />

194 249 1339, febrer, 4, Valéncia.<br />

195 240 1339, febrer, 22, Valéncia.<br />

196 239 1339, maro, 1, Valéncia.<br />

197 35 1339, juny, 19, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

198 243 1339, juny, 21, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

199 244 1339, juny, 21, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

200 241 1339, juny, 29, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

201 36 1339, juny, 30, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

202 37 1339, juliol, 11, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

203 38 1339, <strong>de</strong>sembre, 6, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

204 245 i 250 1339, <strong>de</strong>sembre, 8, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

205 246 1339, <strong>de</strong>sembre, 13, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

206 352 1339, <strong>de</strong>sembre, 15, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

207 259 1340, maig, 7, Saragossa.<br />

208 267 1340, maig, 7, Saragossa.<br />

209 260 1340, agost, 17, Saragossa.<br />

210 251 1340, agost, 22, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

211 252 1340, octubre, 13, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

212 253 1340, octubre, 31, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

213 254 1340, <strong>de</strong>sembre, 5, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

214 255 1340, <strong>de</strong>sembre, 13, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

215 256 1340, <strong>de</strong>sembre, 13, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

216 257 1340, <strong>de</strong>sembre, 13, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

217 258 1340, <strong>de</strong>sembre, 13, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

218 271 1340, <strong>de</strong>sembre, 13, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

219 108 1341, gener, 1, <strong>Girona</strong>.<br />

220 270 1341, febrer, 20, Valéncia.


704<br />

Edició Cartidari<br />

LLIBRE VERD DE LA CIUTAT DE GIRONA (1144-1533)<br />

221 109 1342, gener, 1, <strong>Girona</strong>.<br />

222 272 1342, juny, 7, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

223 353 1342, juny, 26, <strong>Girona</strong>.<br />

224 273 1342, juliol, 30, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

225 275 1344, abril, 12, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

226 283 1344, abril, 12, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

227 284 1344, abril, 12, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

228 285 1344, abril, 12, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

229 286 1344, abril, 12, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

230 274 1344, abril, 12, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

231 276 1344, abril, 25, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

232 277 1344, abril, 25, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

233 278 1344, abril, 25, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

234 282 1344, abril, 25, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

235 39 1344, abril, 30, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

236 40 1344, octubre, 29, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

237 41 i 56 1344, octubre, 29, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

238 279 i 291 1344, octubre, 29, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

239 296 1344, octubre, 29, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

240 280 1344, octubre, 30, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

241 43 1345, maro, 5, Perpinyá.<br />

242 281 1345, maro, 17, Perpinyá.<br />

243 42 1345, maig, 20, Perpinyá.<br />

244 289 1345, maig, 26, Perpinyá.<br />

245 287 1345, setembre, 22, Perpinyá.<br />

246 64 1345, <strong>de</strong>sembre, 3, <strong>Girona</strong>.<br />

247 288 1345, <strong>de</strong>sembre, 3, <strong>Girona</strong>.<br />

248 45 1345, <strong>de</strong>sembre, 7, <strong>Girona</strong>.<br />

249 46 1345, <strong>de</strong>sembre, 8, <strong>Girona</strong>.<br />

250 57 1346, febrer, 12, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

251 58 1346, febrer, 13, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

252 290 1346, setembre, 18, Lleida.<br />

253 111 1346, <strong>de</strong>sembre, 1, <strong>Girona</strong>.<br />

254 297 1349, agost, 25, Valéncia.<br />

255 53 1351, gener, 21, Perpinyá.<br />

256 54 1351, gener, 21, Perpinyá.<br />

257 55 1351, febrer, 16, Perpinyá.<br />

258 60 1351, febrer, 21, Perpinyá.<br />

259 61 1351, febrer, 21, Perpinyá.<br />

260 62 1351, maro, 12, Perpinyá.<br />

261 47 1351, abril, 10, <strong>Girona</strong>.<br />

262 48 1351, abril, 10, <strong>Girona</strong>.<br />

263 49 1351, abril, 10, <strong>Girona</strong>.<br />

264 50 1351, abril, 10, <strong>Girona</strong>.<br />

265 51 1351, abril, 10, <strong>Girona</strong>.<br />

266 52 i 79 1351, abril, 10, <strong>Girona</strong>.<br />

267 292 1351, abril, 10, <strong>Girona</strong>.<br />

268 63 1351, abril, 14, <strong>Girona</strong>.<br />

269 306 1351, abril, 15, <strong>Girona</strong>.


Edició Cartulari<br />

270<br />

271<br />

272<br />

LLIBRE VERD DE LA CIUTAT DE GIRONA (1144-1533)<br />

293<br />

294<br />

112<br />

1351, abril, 20, Hostalric.<br />

1351, maig, 16, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

1351, juliol, 13, <strong>Girona</strong>.<br />

273 295 1351, octubre, 21, Perpinyá.<br />

274 65 1351, novembre, 15, Perpinyá.<br />

275 66 1351, novembre, 15, Perpinyá.<br />

276 307 1353, maro, 28, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

277 308 1353, maro, 28, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

278 309 1353, maro, 28, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

279 310 1353, mai-9, 28, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

280 298 1353, maro, 28, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

281 67 1353, abril, 4, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

282 304 1353, abril, 15, Tarragona.<br />

283 68 1353, maig, 8, Valencia.<br />

284 114 1353, maig, 29, <strong>Girona</strong>.<br />

285 305 1353, juliol, 165, Valencia.<br />

286 69 1354, gener, 6, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

287 299 1354, gener, 30, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

288 300 1354, febrer, 2, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

289 301 1354, febrer, 2, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

290 70 1354, febrer, 3, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

291 311 1354, febrer, 4, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

292 113 1354, maig, 10, Cerviá <strong>de</strong> Ter.<br />

293 302 1354, maig, 28, Roses.<br />

294 303 1354, maig, 28, Roses.<br />

295 71 1355, juny, 25, <strong>Girona</strong>.<br />

296 312 1356, febrer, 12, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

297 313 1356, maig, 26, Perpinyá.<br />

298 314 i 317 1356, juny, 10, Perpinyá.<br />

299 315 i 318 1356, octubre, 5, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

300 72 1356, octubre, 6, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

301 316 1356, octubre, 12, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

302 319 1357, febrer, 19, Serinyana.<br />

303 321 1357, febrer, 23, Saragossa.<br />

304 320 1357, febrer, 25, Saragossa.<br />

305 73 1359, juny, 16, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

306 74 1359, juny, 18, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

307 75 1359, juny, 18, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

308 76 1359, juny, 18, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

309 78 1359, juny, 18, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

310 322 1359, juny, 19, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

311 77 1359, juliol, 1, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

312 354 1359, setembre, 19, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

313 323 1359, novembre, 16, Cervera.<br />

314 324 1359, novembre, 16, Cervera.<br />

315 325 1360, octubre, 20, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

316 326 1360, octubre, 29, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

317 327 1360, novembre, 8, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

318 328 1360, novembre, 12, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

705


706 LLIBRE VERD DE LA CIUTAT DE GIRONA (1144-1533)<br />

Edició Carttdari<br />

319 81 1360, <strong>de</strong>sembre, 10, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

320 80 1362, octubre, 22, <strong>Girona</strong>.<br />

321 329 1363, maro, 7, Montsó.<br />

322 82 1363, octubre, 10, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

323 330 1365, febrer, 11, Tortosa.<br />

324 331 1367, juliol, 1, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

325 333 i 336 1377, setembre, 3, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

326 337 1377, setembre, 3, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

327 338 1377, setembre, 3, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

328 339 1377, setembre, 3, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

329 340 1377, setembre, 3, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

330 334 1377, abril, 29, <strong>Girona</strong>.<br />

331 332 1378, maig, 26, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

332 341 1379, octubre, 3, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

333 335 1382, juny, 30, Alzira.<br />

334 83 1383, agost, 12, Montsó.<br />

335 85 1384, setembre, 16, Vilafranca d<strong>el</strong> Penedés.<br />

336 84 1385, abril, 19, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

337 363 1385, maig, 31, <strong>Girona</strong>.<br />

338 86 1386, juny, 7, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

339 87 1386, juliol, 26, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

340 89 1386, novembre, 19, <strong>Girona</strong>.<br />

341 88 1387, gener, 4, <strong>Girona</strong>.<br />

342 342 1388, <strong>de</strong>sembre, 31, Montsó.<br />

343 90 1389, febrer, 10, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

344 91 1389, maro, 20, Montsó.<br />

345 356 1390, agost, 16, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

346 92 1392, gener, 18, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

347 358 1393, juliol, 23, Tortosa.<br />

348 359 1400, febrer, 9, Saragossa.<br />

349 115 1400, octubre, 26, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

350 360 1403, novembre, 7, Valencia.<br />

351 361 1403, novembre, 12, Valencia.<br />

352 362 1413, juliol, 24, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

353 343 1424, agost, 31, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

354 345 1424, setembre, 6, Ma<strong>el</strong>la<br />

355 344 1424, novembre, 7, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

356 364 1433, abril, 29, <strong>Girona</strong>.<br />

357 365 1489, febrer, 15, Barc<strong>el</strong>ona.<br />

358 355 1493, setembre, 25, Perpinyá.<br />

359 366 1496, agost, 1, Roma.<br />

360 367 1533, setembre, 16, <strong>Girona</strong>.


Ajuntarnen!VAe <strong>Girona</strong><br />

Col•lecció Documents<br />

<strong>de</strong> l'Arxiu municipal 1_

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!