FiberSpectrum
FiberSpectrum
FiberSpectrum
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
“Меня поразила пусковая группа компании Andritz”.<br />
Франциска Шютт (справа), инженер группы пуска от компании Stora Enso, с Гансом-Петером<br />
Эльгером.<br />
на три ключевых участка: барабанный<br />
разбиватель с системой подачи,<br />
основной процесс обесцвечивания<br />
массы и обработка шлама, — говорит<br />
Сундквист. — Мы планировали, по<br />
возможности, иметь одного поставщика.<br />
Если у вас один поставщик, вам не<br />
придется задавать вопрос, кто несет<br />
ответственность за успех проекта”. Вся<br />
работа была завершена в ускоренном<br />
темпе — всего за 15 месяцев со дня<br />
утверждения советом (в августе 2006 г.).<br />
“Мы работали чрезвычайно напряженно,<br />
т.к. компания Stora Enso планировала<br />
построить объект в кратчайшие сроки,<br />
— говорит Германн Малерт, руководитель<br />
корпоративной проектной группы. — Наш<br />
отдел маркетинга хотел получить бумагу<br />
с этой машины до конца 2007 г. из-за<br />
приближающихся Олимпийских игр”.<br />
На этом проекте коллегой Эльгера<br />
— руководителем проекта от компании<br />
Andritz был Губерт Лейтнер. Находясь в г.<br />
Граце (Австрия), Лейтнер координировал<br />
работу своей группы, в которую входили<br />
представители подразделений Andritz в<br />
Финляндии и Австрии, а также компании<br />
Andritz Technologies Ltd. (Фошань, Китай).<br />
“Из-за напряженного графика мы взяли<br />
на себя всю ответственность за базовое<br />
проектирование, тогда как рабочее<br />
проектирование было выполнено<br />
китайской проектной компанией,<br />
— говорит Лейтнер. — Мы начали<br />
работы по базовому проектированию<br />
фактически с момента рукопожатия, когда<br />
присутствовали на крупном стартовом<br />
совещании в Дюссельдорфе в середине<br />
августа 2006 г., до официального<br />
утверждения, которое имело место в<br />
конце месяца”.<br />
“На этом проекте мы сэкономили<br />
время и деньги, т.к. нам не пришлось<br />
нанимать в Европе специального<br />
технического консультанта по установке<br />
10<br />
облагораживания массы, — говорит<br />
Сундквист. — Компания Andritz выполнила<br />
работу в соответствии с требованиями”.<br />
В общий объем поставки Andritz<br />
входило всё оборудование для линии<br />
по производству волокнистой массы из<br />
вторичного сырья, в т.ч. система подачи<br />
и сортировки макулатуры, барабанный<br />
разбиватель FibreFlow®, а также<br />
оборудование для очистки, сортировки,<br />
флотации, сгущения, диспергирования,<br />
отбеливания, обработки шлама и<br />
внутренней водоочистки. Кроме<br />
того, компания Andritz поставила<br />
технологическое оборудование для<br />
поточной системы подачи и системы<br />
циркуляции воды, в т.ч. все сортировки,<br />
очистители, дисковые фильтры и систему<br />
MultiRetention Deculator®.<br />
“По установкам, работающим на других<br />
заводах Stora Enso, мы были хорошо<br />
знакомы с технологией Andritz — говорит<br />
Эльгер. — Эта компания обеспечивает<br />
всё, от технологии до выполнения<br />
проекта и оказания сервисной поддержки<br />
на месте. Это правильное решение,<br />
т.к. Andritz — проверенный партнер”.<br />
Проектирование было завершено<br />
в марте 2007 г., а в июне начался<br />
монтаж оборудования. Благодаря<br />
удачно сложившимся обстоятельствам,<br />
крупногабаритный барабан FibreFlow®<br />
(диаметром 3,5 м и длиной 25 м; поставка<br />
и установка целиком) был доставлен<br />
за месяц до срока, предусмотренного<br />
графиком. Пуск установки для<br />
обесцвечивания массы был проведен<br />
в середине ноября, а к концу месяца с<br />
наката сошла первая бумага. “Честно<br />
говоря, в самом начале я не был уверен,<br />
что нам удастся сделать это, — говорит<br />
Малерт. — Но в последние недели<br />
и дни каждый из членов проектной<br />
группы трудился, не жалея сил. Работа<br />
в такой группе, составленной из<br />
| <strong>FiberSpectrum</strong> 18 – 02/2008 Stora Enso Huatai (Shandong) Paper<br />
представителей различных культур,<br />
оставляет незабываемое впечатление”.<br />
“Пуск прошел вполне удачно, — говорит<br />
Венк. — Компания Andritz, как всегда,<br />
разработала для нас хороший проект. Что<br />
мне нравится в работе с Andritz: всякий<br />
раз, когда мы сталкиваемся с какойлибо<br />
проблемой, речь идет о том, как<br />
найти хорошее решение, а не о том, кто<br />
виноват”.<br />
Добиваться новых достижений<br />
“Уже за первые 4 месяца работы<br />
производительность нашей машины<br />
выросла почти до уровня мирового<br />
класса, — говорит Венк. — Поэтому<br />
можно сказать, что пуск всей этой<br />
линии прошел замечательно. Нашим<br />
преимуществом было то, что с нами<br />
работали несколько очень опытных<br />
специалистов по производству бумаги из<br />
компании Huatai”.<br />
Одним из таких специалистов является<br />
Лю Шулян, занимающий сейчас<br />
должность начальника производства<br />
на предприятии SEHT. Лю приступил к<br />
работе в данном проекте в августе 2007 г.,<br />
в период ввода машины в эксплуатацию.<br />
Он привел с собой группу численностью<br />
примерно 100 человек, выделенную от<br />
компании Shandong Huatai Paper для<br />
эксплуатации установки очистки массы<br />
от печатных красок и бумагоделательной<br />
машины, а также для выполнения<br />
отделочных операций. “Установка очистки<br />
массы от печатных красок работает<br />
исключительно хорошо, — говорит<br />
Лю. — Мы очень довольны качеством<br />
массы, а средняя производительность<br />
установки — около 400 т/сутки”. На Лю<br />
также произвел большое впечатление<br />
уровень автоматизации установки.<br />
В каждую смену нужен всего один<br />
оператор. “Системы работают надежно,<br />
и управлять ими легко”, — говорит он.<br />
Сундквист соглашается с этим. “Линия<br />
облагораживания массы работает<br />
стабильно и надежно, — говорит он. —<br />
Непредвиденные остановки производства<br />
отсутствуют. Подводя итог, я бы сказал,<br />
что компания Andritz выполнила работу<br />
хорошо и вывод линии на рабочий режим<br />
осуществляется согласно принятому<br />
плану”.<br />
Сырьё для производства<br />
суперкаландрированной бумаги<br />
представляет собой смесь журнальной<br />
и газетной макулатуры в соотношении<br />
50/50. “Самая большая наша проблема<br />
— бурая волокнистая масса в газетной<br />
макулатуре, — говорит Эльгер.<br />
— Мы нанимаем на одну смену в<br />
сутки небольшую бригаду, которая<br />
выполняет сортировку вручную. Кроме<br />
того, вместе с сырьем поступает около<br />
7% грязи, с которой системы Andritz<br />
хорошо справляются”. Франциска Шютт<br />
с принадлежащего компании Stora<br />
Enso Саксонского завода (Германия)<br />
входила в пусковую группу. Для неё это<br />
было связано с новыми впечатлениями,<br />
т.к. она впервые принимала участие в<br />
пуске. “Меня поразила пусковая группа<br />
компании Andritz, — говорит она. — Это<br />
компетентные специалисты, и если<br />
возникает какая-то проблема, они точно<br />
знают, где искать причину. Я многому<br />
научилась за те 6 месяцев, которые здесь<br />
проработала”.<br />
Завоевание репутации на<br />
рынке — по одному рулону<br />
Stora Enso зарегистрировала на<br />
китайском рынке свою торговую<br />
марку EnviPress под китайским<br />
названием Yue Yin Cim. Диапазон<br />
основного веса выпускаемой бумаги<br />
этой марки — от 45 до 64 г/м2. Шан<br />
Сянъян, менеджер-администратор<br />
отдела сбыта предприятия SEHT,<br />
говорит, что полиграфисты привыкают к<br />
суперкаландрированной бумаге и первые<br />
пробы дают весьма многообещающие<br />
результаты. В качестве примера он<br />
приводит рекламное объявление,<br />
пробные оттиски которого недавно были<br />
сделаны в Китае для компании IKEA. “По<br />
мере увеличения потребления бумаги<br />
в Китае возникнет потребность в более<br />
специализированных сортах, — говорит<br />
Шан. Суперкаландрированная бумага —<br />
это немелованный сорт, обеспечивающий<br />
высокие печатные свойства в сочетании<br />
с более низкой стоимостью, чем у<br />
легкой мелованной бумаги. Бумага<br />
этого сорта содержит значительное<br />
количество наполнителей (минеральных<br />
и химических), которые придают ей<br />
белизну и светонепроницаемость, а<br />
это нравится издателям рекламной<br />
продукции, каталогов и журналов”.<br />
“Запустив первую в Китае крупную линию<br />
по производству суперкаландрированной<br />
бумаги — особенно такую, которая<br />
работает на 100% на вторичном<br />
сырье, обеспечивая соответствующие<br />
экологические преимущества — мы<br />
способствуем развитию китайской<br />
бумажной промышленности, — говорит<br />
Шан. — Это вызов для всех нас. У нас<br />
новая компания, новая продукция, новый<br />
рынок, а в нашей команде — новые люди.<br />
Мы растем все вместе”.<br />
“Линия облагораживания макулатуры работает стабильно и надежно.<br />
Непредвиденные остановки производства отсутствуют”.<br />
Арне Сундквист, менеджер-технолог по очистке массы от печатных красок на заводе Хилт<br />
компании Stora Enso.<br />
▲ Барабанный разбиватель FibreFlow®, работающий на<br />
предприятии SEHT. Пуск установки облагораживания<br />
макулатуры был проведен в середине ноября<br />
2007 г., а к концу месяца с наката сошла первая<br />
суперкаландрированная бумага.<br />
►► более подробную информацию см. на сайте<br />
www.fiberspectrum.andritz.com<br />
◄ Шнековый пресс Andritz (на переднам плане) и<br />
камеры для очистки от печатных красок SelectaFlot (на<br />
заднем плане).