14.08.2013 Views

FiberSpectrum

FiberSpectrum

FiberSpectrum

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

“Меня поразила пусковая группа компании Andritz”.<br />

Франциска Шютт (справа), инженер группы пуска от компании Stora Enso, с Гансом-Петером<br />

Эльгером.<br />

на три ключевых участка: барабанный<br />

разбиватель с системой подачи,<br />

основной процесс обесцвечивания<br />

массы и обработка шлама, — говорит<br />

Сундквист. — Мы планировали, по<br />

возможности, иметь одного поставщика.<br />

Если у вас один поставщик, вам не<br />

придется задавать вопрос, кто несет<br />

ответственность за успех проекта”. Вся<br />

работа была завершена в ускоренном<br />

темпе — всего за 15 месяцев со дня<br />

утверждения советом (в августе 2006 г.).<br />

“Мы работали чрезвычайно напряженно,<br />

т.к. компания Stora Enso планировала<br />

построить объект в кратчайшие сроки,<br />

— говорит Германн Малерт, руководитель<br />

корпоративной проектной группы. — Наш<br />

отдел маркетинга хотел получить бумагу<br />

с этой машины до конца 2007 г. из-за<br />

приближающихся Олимпийских игр”.<br />

На этом проекте коллегой Эльгера<br />

— руководителем проекта от компании<br />

Andritz был Губерт Лейтнер. Находясь в г.<br />

Граце (Австрия), Лейтнер координировал<br />

работу своей группы, в которую входили<br />

представители подразделений Andritz в<br />

Финляндии и Австрии, а также компании<br />

Andritz Technologies Ltd. (Фошань, Китай).<br />

“Из-за напряженного графика мы взяли<br />

на себя всю ответственность за базовое<br />

проектирование, тогда как рабочее<br />

проектирование было выполнено<br />

китайской проектной компанией,<br />

— говорит Лейтнер. — Мы начали<br />

работы по базовому проектированию<br />

фактически с момента рукопожатия, когда<br />

присутствовали на крупном стартовом<br />

совещании в Дюссельдорфе в середине<br />

августа 2006 г., до официального<br />

утверждения, которое имело место в<br />

конце месяца”.<br />

“На этом проекте мы сэкономили<br />

время и деньги, т.к. нам не пришлось<br />

нанимать в Европе специального<br />

технического консультанта по установке<br />

10<br />

облагораживания массы, — говорит<br />

Сундквист. — Компания Andritz выполнила<br />

работу в соответствии с требованиями”.<br />

В общий объем поставки Andritz<br />

входило всё оборудование для линии<br />

по производству волокнистой массы из<br />

вторичного сырья, в т.ч. система подачи<br />

и сортировки макулатуры, барабанный<br />

разбиватель FibreFlow®, а также<br />

оборудование для очистки, сортировки,<br />

флотации, сгущения, диспергирования,<br />

отбеливания, обработки шлама и<br />

внутренней водоочистки. Кроме<br />

того, компания Andritz поставила<br />

технологическое оборудование для<br />

поточной системы подачи и системы<br />

циркуляции воды, в т.ч. все сортировки,<br />

очистители, дисковые фильтры и систему<br />

MultiRetention Deculator®.<br />

“По установкам, работающим на других<br />

заводах Stora Enso, мы были хорошо<br />

знакомы с технологией Andritz — говорит<br />

Эльгер. — Эта компания обеспечивает<br />

всё, от технологии до выполнения<br />

проекта и оказания сервисной поддержки<br />

на месте. Это правильное решение,<br />

т.к. Andritz — проверенный партнер”.<br />

Проектирование было завершено<br />

в марте 2007 г., а в июне начался<br />

монтаж оборудования. Благодаря<br />

удачно сложившимся обстоятельствам,<br />

крупногабаритный барабан FibreFlow®<br />

(диаметром 3,5 м и длиной 25 м; поставка<br />

и установка целиком) был доставлен<br />

за месяц до срока, предусмотренного<br />

графиком. Пуск установки для<br />

обесцвечивания массы был проведен<br />

в середине ноября, а к концу месяца с<br />

наката сошла первая бумага. “Честно<br />

говоря, в самом начале я не был уверен,<br />

что нам удастся сделать это, — говорит<br />

Малерт. — Но в последние недели<br />

и дни каждый из членов проектной<br />

группы трудился, не жалея сил. Работа<br />

в такой группе, составленной из<br />

| <strong>FiberSpectrum</strong> 18 – 02/2008 Stora Enso Huatai (Shandong) Paper<br />

представителей различных культур,<br />

оставляет незабываемое впечатление”.<br />

“Пуск прошел вполне удачно, — говорит<br />

Венк. — Компания Andritz, как всегда,<br />

разработала для нас хороший проект. Что<br />

мне нравится в работе с Andritz: всякий<br />

раз, когда мы сталкиваемся с какойлибо<br />

проблемой, речь идет о том, как<br />

найти хорошее решение, а не о том, кто<br />

виноват”.<br />

Добиваться новых достижений<br />

“Уже за первые 4 месяца работы<br />

производительность нашей машины<br />

выросла почти до уровня мирового<br />

класса, — говорит Венк. — Поэтому<br />

можно сказать, что пуск всей этой<br />

линии прошел замечательно. Нашим<br />

преимуществом было то, что с нами<br />

работали несколько очень опытных<br />

специалистов по производству бумаги из<br />

компании Huatai”.<br />

Одним из таких специалистов является<br />

Лю Шулян, занимающий сейчас<br />

должность начальника производства<br />

на предприятии SEHT. Лю приступил к<br />

работе в данном проекте в августе 2007 г.,<br />

в период ввода машины в эксплуатацию.<br />

Он привел с собой группу численностью<br />

примерно 100 человек, выделенную от<br />

компании Shandong Huatai Paper для<br />

эксплуатации установки очистки массы<br />

от печатных красок и бумагоделательной<br />

машины, а также для выполнения<br />

отделочных операций. “Установка очистки<br />

массы от печатных красок работает<br />

исключительно хорошо, — говорит<br />

Лю. — Мы очень довольны качеством<br />

массы, а средняя производительность<br />

установки — около 400 т/сутки”. На Лю<br />

также произвел большое впечатление<br />

уровень автоматизации установки.<br />

В каждую смену нужен всего один<br />

оператор. “Системы работают надежно,<br />

и управлять ими легко”, — говорит он.<br />

Сундквист соглашается с этим. “Линия<br />

облагораживания массы работает<br />

стабильно и надежно, — говорит он. —<br />

Непредвиденные остановки производства<br />

отсутствуют. Подводя итог, я бы сказал,<br />

что компания Andritz выполнила работу<br />

хорошо и вывод линии на рабочий режим<br />

осуществляется согласно принятому<br />

плану”.<br />

Сырьё для производства<br />

суперкаландрированной бумаги<br />

представляет собой смесь журнальной<br />

и газетной макулатуры в соотношении<br />

50/50. “Самая большая наша проблема<br />

— бурая волокнистая масса в газетной<br />

макулатуре, — говорит Эльгер.<br />

— Мы нанимаем на одну смену в<br />

сутки небольшую бригаду, которая<br />

выполняет сортировку вручную. Кроме<br />

того, вместе с сырьем поступает около<br />

7% грязи, с которой системы Andritz<br />

хорошо справляются”. Франциска Шютт<br />

с принадлежащего компании Stora<br />

Enso Саксонского завода (Германия)<br />

входила в пусковую группу. Для неё это<br />

было связано с новыми впечатлениями,<br />

т.к. она впервые принимала участие в<br />

пуске. “Меня поразила пусковая группа<br />

компании Andritz, — говорит она. — Это<br />

компетентные специалисты, и если<br />

возникает какая-то проблема, они точно<br />

знают, где искать причину. Я многому<br />

научилась за те 6 месяцев, которые здесь<br />

проработала”.<br />

Завоевание репутации на<br />

рынке — по одному рулону<br />

Stora Enso зарегистрировала на<br />

китайском рынке свою торговую<br />

марку EnviPress под китайским<br />

названием Yue Yin Cim. Диапазон<br />

основного веса выпускаемой бумаги<br />

этой марки — от 45 до 64 г/м2. Шан<br />

Сянъян, менеджер-администратор<br />

отдела сбыта предприятия SEHT,<br />

говорит, что полиграфисты привыкают к<br />

суперкаландрированной бумаге и первые<br />

пробы дают весьма многообещающие<br />

результаты. В качестве примера он<br />

приводит рекламное объявление,<br />

пробные оттиски которого недавно были<br />

сделаны в Китае для компании IKEA. “По<br />

мере увеличения потребления бумаги<br />

в Китае возникнет потребность в более<br />

специализированных сортах, — говорит<br />

Шан. Суперкаландрированная бумага —<br />

это немелованный сорт, обеспечивающий<br />

высокие печатные свойства в сочетании<br />

с более низкой стоимостью, чем у<br />

легкой мелованной бумаги. Бумага<br />

этого сорта содержит значительное<br />

количество наполнителей (минеральных<br />

и химических), которые придают ей<br />

белизну и светонепроницаемость, а<br />

это нравится издателям рекламной<br />

продукции, каталогов и журналов”.<br />

“Запустив первую в Китае крупную линию<br />

по производству суперкаландрированной<br />

бумаги — особенно такую, которая<br />

работает на 100% на вторичном<br />

сырье, обеспечивая соответствующие<br />

экологические преимущества — мы<br />

способствуем развитию китайской<br />

бумажной промышленности, — говорит<br />

Шан. — Это вызов для всех нас. У нас<br />

новая компания, новая продукция, новый<br />

рынок, а в нашей команде — новые люди.<br />

Мы растем все вместе”.<br />

“Линия облагораживания макулатуры работает стабильно и надежно.<br />

Непредвиденные остановки производства отсутствуют”.<br />

Арне Сундквист, менеджер-технолог по очистке массы от печатных красок на заводе Хилт<br />

компании Stora Enso.<br />

▲ Барабанный разбиватель FibreFlow®, работающий на<br />

предприятии SEHT. Пуск установки облагораживания<br />

макулатуры был проведен в середине ноября<br />

2007 г., а к концу месяца с наката сошла первая<br />

суперкаландрированная бумага.<br />

►► более подробную информацию см. на сайте<br />

www.fiberspectrum.andritz.com<br />

◄ Шнековый пресс Andritz (на переднам плане) и<br />

камеры для очистки от печатных красок SelectaFlot (на<br />

заднем плане).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!