User Guide - Mamut ServiceSuite WebShop

mamut.com

User Guide - Mamut ServiceSuite WebShop

DEMontageanleitungSiehe Abbildungen für schrittweise Anweisungen.Weitere Informationen am Ende dieser Anleitung.= Kombination eingeben.AllgemeinK e y S a f e i s t e i n H i l f s m i t t e l u n d k e i nSicherheitsprodukt.A. Einstellen Ihrer Kombination• Es gibt keine voreingestellte Kombination auf IhremKeySafe. Sie wählen Ihre eigene Kombination.Jede Zahl in einer Kombination kann nur einmalverwendet werden.• Verwenden Sie keine Zahlenkombinationen, welcheleicht zu erraten sind, wie z.B. Telefonnummernoder Geburtstage.• Vorzugsweise gebrauchen Sie zwischen 5 und 7Zahlen in Ihrer Kombination.B. Ihre Kombination testen1. Geben Sie Ihre Zahlenkombination ein (bei jederhinunter gedrückten Taste müssen Sie ein Klickenhören).2. Betätigen Sie die OPEN Taste. Wenn Sie denrichtigen Code eingestellt haben, lässt sich dieOPEN Taste ganz nach unten schieben. Wenn derCode falsch eingestellt worden ist, lässt sich dieOPEN Taste nicht ganz nach unten schieben. Wenndies geschieht, setzen Sie den Deckel auf keinenFall auf den KeySafe. Drücken Sie stattdessen dieCLEAR Taste hinunter und beziehen Sie sich aufdie Abbildungen in Abschnitt A “Ihre Kombinationeinstellen”.C. Montage Ihres KeySafes1. Dauerhafte Modelle. Bringen Sie den KeySafean einer flachen Oberfläche an wie z.B. Beton oderBackstein. Vorzugsweise bringen Sie den KeySafeetwas versteckt an.2. Türmodelle. Hängen Sie den Haltewinkel über dieOberseite der Türe oder seitlich am Scharnier derTüre ein.3. Lose installiert.D, E. Öffnen und Schliessen IhresKeySafesSie können die Zahlen Ihrer Kombination in jederbeliebigen Reihenfolge eingeben. Wenn Sie einefalsche Kombination eingegeben haben, schieben Siedie CLEAR Taste hinunter, damit werden Ihre Eingabenwieder gelöscht.Beschränkte garantieGE Security garantiert während einer Dauer vonzwei Jahren ab Erwerbdatum, dass dieses Produktfrei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. DieseGarantie ist nach Wahl von GE Security beschränkt aufReparatur oder Ersetzen. Schäden, die durch unerlaubteÄnderungen, missbräuchliche oder unsachgemäßeVerwendung, Verschleiß, unsachgemäße Installation,Anwendung und Lagerung, Fehler oder Nachlässigkeiteiner anderen Partei als GE Security, sind durchdie Garantie nicht gedeckt. GE Security übernimmtkeine Arbeitskosten für das Entfernen oder neuInstallieren von Produkten. Das reparierte oderersetzte Produkt wird dann unter den Bedingungendieser beschränkten Garantie für den Rest derGarantiefrist oder 90 Tage, was immer länger ist,garantiert. GE SECURITY ÜBERNIMMT KEINE ANDEREAUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE GARANTIEDER MARKTFÄHIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINENBESTIMMTEN ZWECK. UNTER KEINEN UMSTÄNDENHAFTET GE SECURITY FÜR PRODUKTIONSAUSFALL;ENTGANGENEN GEWINN; DIEBSTAHL; SACHSCHÄDEN;ODER BESONDERE, ZUFALLS, ODER FOLGESCHÄDEN.Informationen bezüglich Reparatur oder Ersatz unterden Bedingungen dieser Garantie erteilt Ihnen Ihrlokaler Händler.ITIstruzioni perl’installazionePer le istruzioni passo a passo, fare riferimento alleimmagini. Ulteriori informazioni sono riportate diseguito.= Digitare la combinazione.GeneraleKeySafe è un prodotto di consumo, non un prodottodi sicurezza.A. Impostazione della combinazione• La serratura non ha alcuna combinazionepreimpostata. Inserire una combinazione. Nellacombinazione ogni numero può essere utilizzatouna sola volta.• Non utilizzare una combinazione di numeri chepossa essere facilmente indovinata, ad es. numeridi telefono o date di nascita.• È preferibile utilizzare una combinazione formatada 5 a 7 numeri.• Prima di chiudere il dispositivo, provare lacombinazione.B. Prova della combinazione1. Digitare la combinazione (alla pressione di ciascuntasto si deve udire un clic).2. Premere il tasto OPEN. Se impostato correttamente,il tasto OPEN deve abbassarsi completamente. Senon impostato correttamente, il tasto OPEN non siabbassa completamente. Se ciò dovesse accadere,NON chiudere il coperchio della cassetta. Premereinvece il tasto CLEAR e ripetere la procedura alleimmagini della sezione A, “Impostazione dellacombinazione”.C. Montaggio della cassetta1. Modello fisso. montare la cassetta su una superficiepiana, ad es. cemento o mattoni, preferibilmente nonin vista.2. Modello su porta. agganciare la staffa sulla partesuperiore della porta oppure a lato sul cardine dellaporta.3. Modello portatile.D, E. Apertura e chiusura dellacassettaÈ possibile digitare i numeri della combinazione inqualsiasi ordine. Se la combinazione digitata risultaerrata, premere il tasto CLEAR per far sì che i tastiritornino alla loro impostazione originaria e ripeterela procedura.Garanzia limitataGE Security garantisce che questo prodotto è esenteda difetti di materiali e di lavorazione per due annidalla data di acquisto. La presente garanzia è limitataalla riparazione o alla sostituzione a discrezione diGE Security. Non sono coperti i danni causati damodifica, abuso o cattivo uso, usura e rottura, erratainstallazione, applicazione e conservazione, colpao negligenza di una parte diversa da GE Security.GE Security non si fa carico dei costi di manodoperasostenuti per disinstallare o reinstallare i prodotti.Il prodotto riparato o sostituito è quindi garantitoalle condizioni della presente garanzia limitata peril rimanente periodo della garanzia o per 90 giorni,ovvero per il periodo più lungo. GE SECURITY NONRICONOSCE ALCUNA GARANZIA ESPRESSA O IMPLICITADI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER UNO SCOPOPARTICOLARE. IN NESSUN CASO GE SECURITY SARÀRITENUTA RESPONSABILE DI DANNI DERIVANTI DAPERDITA D’USO; PERDITA DI PROFITTI; FURTO; DANNIALLA PROPRIETÀ; O DANNI SPECIALI, ACCIDENTEALI, OCONSEQUENZIALI. Per informazioni su come ottenerela riparazione o la sostituzione previste dalle condizionidella presente garanzia, contattare il rivenditore.ESInstrucciones deinstalaciónUtilice las imágenes como referencia para la instalaciónpaso a paso. Consulte también la información adicionalque se ofrece más abajo.General= Introducir la combinación.KeySafe es un artículo de uso corriente, no undispositivo de seguridad.A. Cómo configurar su combinación• La caja no tiene ninguna combinaciónpredeterminada. El usuario debe seleccionarsu combinación personal. Cada número puedeutilizarse una sola vez dentro de una mismacombinación.• Evite utilizar combinaciones de números quepuedan averiguarse con facilidad (por ejemplo,números de teléfono o fechas de cumpleaños).• A ser posible, utilice entre 5 y 7 números diferentespara la combinación.B. Cómo comprobar su combinación1. Introduzca la combinación de números. Cadabotón debe hacer clic al pulsarlo.2. Pulse el botón OPEN (abrir). Si ha configuradocorrectamente la combinación, el botón OPENse deslizará hasta abajo. Si no ha configuradocorrectamente la combinación, el botón OPENno se deslizará hasta abajo. Si ocurriera esto,evite a toda costa volver a poner la tapa sobre lacaja. Pulse el botón CLEAR (borrar) y consulte lasimágenes del apartado A («Cómo configurar sucombinación»).C. Cómo montar la caja1. Modelo permanente. Monte la caja sobre unasuperficie plana de un material como hormigón oladrillo y, a ser posible, en un lugar que no esté ala vista.2. Modelo puerta. Cuelgue la escuadra sobre el dintelde la puerta o en un lado, junto a las bisagras.3. Modelo portátil.D, E. Abrir y cerrar la cajaPuede introducir los números de la combinaciónen cualquier orden. Si introduce una combinaciónincorrecta, deslice hacia abajo el botón CLEAR para quelos botones vuelvan a la posición original.Garantía limitadaGE Security garantiza que este producto no sufrirádefectos de material ni de mano de obra duranteun periodo de un año (dos años en Europa) desde lafecha de compra. Esta garantía queda limitada a lareparación del producto o a la sustitución por unonuevo. La decisión sobre una alternativa u otra latomará GE Security. La garantía no cubre los dañosocasionados por modificación, abuso o mal uso delproducto, desgaste natural, instalación, aplicación oalmacenamiento incorrectos y negligencia o falloscometidos por personas o entidades ajenas a GESecurity. GE Security no se hace responsable de loscostes de mano de obra necesarios para retirar ovolver a instalar el producto o productos. El productoreparado o nuevo quedará garantizado de acuerdocon los términos de esta garantía limitada durantea) 90 días o b) un periodo equivalente al resto de laduración de la garantía original (se aplicará siempre elperiodo más largo de los dos). GE SECURITY DECLINAOFRECER CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITASOBRE LA COMERCIABILIDAD DEL PRODUCTO OSOBRE SU ADECUACIÓN A UN USO PARTICULAR. GESECURITY DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDADPOR PÉRDIDA DE USO; LUCRO CESANTE; ROBO; DAÑOSA PROPIEDADES; O CUALQUIER TIPO DE DAÑOS YPERJUICIOS ESPECIALES, ACCESORIOS, O EMERGENTES.Si desea obtener información sobre la posibilidad dereparar el producto o recibir uno nuevo de acuerdo conlos términos de esta garantía, póngase en contacto conel distribuidor más cercano.PTInstruções de instalaçãoVeja as imagens para a instalação passo a passo.Abaixo são dadas mais informações.Geral= Introduza o código.KeySafe é um produto de conveniência e não desegurança.A. Programar código• Não existe qualquer código pré-programado. Vocêtem de seleccionar o código pretendido. Cadanúmero seleccionado só pode ser utilizado umaúnica vez.• Não escolha uma combinação que seja óbvia, talcomo o nº de telefone ou data de aniversário.• O código preferencialmente, deverá ser constituidoentre 5 a 7 números.B. Testar código1. Introduza o Seu código (cada botão premidodeverá fazer um clique)2. Puxe para baixo o botão OPEN. Se o código forcorrecto o botão OPEN deslizará por completo.Quando isto acontecer NÂO reponha a tampana caixa de chaves. Em vez disso carregue nobotão CLEAR e reveja as imagens da secção A,“Programar código”.C. Montar a caixa de chaves1. M o d e l o p e r m a n e n t e . M o n t e a c a i x a ,preferencialmente fora de vista, sobre uma superficieplana, tal como betão ou tijolo.2. Modelo de porta. Pendure o suporte na partesuperior da porta ou lateralmente junto à dobradiça.3. Modelo portátil.D, E. Abertura e fecho da caixa dechavesPode introduzir os números do Seu código por umaordem qualquer. Se tiver introduzido um códigoincorrecto, puxe para baixo o botão CLEAR, para reporo teclado à posição inicial.Garantia limitadaA GE Security garante este produto livre de defeitos dematerial e mão-de-obra durante dois anos a partir dadata de compra. Esta garantia limita-se à reparaçãoou substituição, mediante a opção da GE Security.Os danos causados por modificação, abuso ou máutilização, desgaste, instalação imprópria, aplicação,armazenamento, falha ou negligência de outra parteque não seja a GE Security não estão cobertos. AGE Security não será responsável por custos laboraisde remoção ou reinstalação de produtos. O produtoreparado ou substituído é garantido nos termos destaGarantia Limitada durante a validade da Garantia oupor 90 dias, seja qual for mais longo. A GE SECURITYNÃO OFERECE OUTRA GARANTIA, EXPRESSA OUIMPLÍCITA, DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃOA UM FIM EM PARTICULAR. EM CASO ALGUM A GESECURITY DEVERÁ SER RESPONSÁVEL POR PERDAS DEUTILIZAÇÃO; PERDAS DE LUCROS; ROUBO; DANOS EMPROPRIEDADE; OU DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS,OU CONSEQUENCIAIS. Para obter informações sobrereparação ou substituição nos termos desta garantia,por favor contacte o seu fornecedor local.NOInstallasjons veiledningSe bilder for veiledning steg for steg. Ytterligereinformasjon er å finne lengre nede.Generelt= Taste inn koden.KeySafe er et produkt for å gjøre behandling av nøklertryggere og enklere.A. Programmere inn en kode• Det er ingen forhåndsinnstilt kode i nøkkelboksen.Du må legge inn din egen kode. Hvert siffer i enkombinasjon kan kun bli brukt en gang.• Ikke bruk nummerkombinasjoner som er lettå gjette seg fram til slik som telefonnumre ogfødselsdager.• Bruk helst mellom 5 og 7 numre i en kode.B. Test din kode1. Tast inn din kode (hver knapp må trykkes så langtned at det høres et klikk).2. Trykk ned knappen som er merket med “OPEN”.Dersom koden er blitt tastet inn korrekt , vil“OPEN” knappen kunne skyves helt ned og boksenåpnes.3. Dersom dette ikke skjer (feil kode er satt) måknappen “CLEAR” trykkes ned i henhold til bildet iavsnitt A “Programmere inn en kode”.C. Montering av nøkkelboksen1. Permanent modell. Monter nøkkelboksen på etjevnt underlag, som støp eller mur, gjerne så skjultsom mulig.2. Modell for dørmontering. Heng holderen overtoppen av døren på den siden hengslene er montert.3. Portabel modell.D, E. Åpne og lukke nøkkelboksenKoden kan tastes inn i vilkårlig rekkefølge. Dersomdu har tastet in en feil kode, trykk knappen som ermerket med “CLEAR” nedover for å nullstille før nykode kan tastes inn.Begrenset garantiGE Security garanterer at dette produktet vil værefri for materialfeil og produksjonsfeil i en periodepå to år fra kjøpsdato. Garantien er begrenset tilreparasjon eller utskiftning av produktet etter GESecuritys valg. Garantien dekker ikke skader somskyldes modifisering, feilbruk eller feilhåndtering,normal slitasje, feilinstallering, bruk, lagring, feil ellerforsømmelse av en annen part enn GE Security. GESecurity kan ikke holdes ansvarlig for arbeidskostnaderved fjerning eller reinstallering av produkter. Vilkårene idenne begrensede garantien gjelder det reparerte ellerutskiftede produktet i den gjenstående garantitiden,men minst 90 dager. GE SECURITY GIR INGEN ANDREDIREKTE ELLER UNDERFORSTÅTTE GARANTIER FORSALGBARHET ELLER EGNETHET FOR BESTEMTE FORMÅL.GE SECURITY KAN IKKE UNDER NOEN OMSTENDIGHETERHOLDES ANSVARLIG FOR TAP AV BRUK ; TAPTFORTJENESTE; SKADE PÅ EIENDELER; SPESIELLE ELLERTILFELDIGE SKADER ELLER FØLGESKADER. Hvis duønsker informasjon om reparasjon eller utskiftningav produktet i henhold til vilkårene i denne garantien,vennligst ta kontakt med din lokale leverandør.SVMonteringsanvisningSe bilder för steg-för-steg instruktioner. Mer informationfinns nedan.Allmänt= Ställ in kombination.KeySafe är en bekvämlighetsprodukt , inte ensäkerhetsprodukt.A. Inställning av din kombination• Det finns ingen förinställd kombination på dinnyckelbox. Du väljer din egen kombination. Varjesiffra i kombinationen kan bara användas engång.• Använd inte en kombination som enkelt kan gissassom t ex telefonnummer eller födelsedagar.• Använd helst mellan 5 och 7 siffror i dinkombination.B. Provning av din kombination1. Ställ in din sifferkombination (varje knapp måsteklicka när den trycks in).2. Tryck ned OPEN-knappen. Om den har ställts inkorrekt kan OPEN-knappen skjutas nedåt helt.Om den ej har ställts in korrekt kan OPEN-knappenej skjutas ned helt. Om detta händer SÄTT INTEtillbaka luckan på nyckelboxen. Tryck iställetned CLEAR-knappen och följ bilderna i avsnitt A,“Inställning av din kombination”.C. Montering av din nyckelbox1. Permanent modell. Montera nyckelboxen på en planyta som t ex betong eller tegel, helst dolt.2. Dörrmodell. Häng hållaren över toppen av dörreneller på sidan vid gångjärnet.3. Bärbar modell.D, E. Öppning och stängning av dinnyckelboxDu kan mata in siffrorna i din kombination i valfriordning. Om du har matat in en felaktig kombination,tryck CLEAR-knappen nedåt för att återställa knapparnatill deras ursprungliga lägen.Begränsad garantiGE Security garanterar att den här produkten ärfri från defekter vad gäller material och tillverkningi två år räknat från inköpsdatum. Denna garantiär begränsad till reparation eller utbyte efter GESecuritys beslut. Skador till följd av modifiering,misskötsel, felaktig användning, slitage, felaktiginstallation, tillämpning, förvaring, fel orsakade avannan part än GE Security eller till följd av annanparts oaktsamhet omfattas inte. GE Security ansvararinte för arbetskostnader till följd av borttagning elleråterinstallation av produkter. Den reparerade ellerutbytta produkten omfattas av villkoren i dennabegränsade garanti under återstoden av garantitideneller under 90 dagar, varvid den längsta av dessabåda tidsperioder skall gälla. GE SECURITY LÄMNARINGA ANDRA, UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA,GARANTIUTFÄSTELSER AVSEENDE SÄLJBARHETELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL. UNDERINGA OMSTÄNDIGHETER KAN GE SECURITY HÅLLASANSVARIGT FÖR UTNYTTJANDEAVBROTT; UTEBLIVENVINST; STÖLD; EGENDOMSSKADA ELLER SPECIELLA,OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR. Förinformation om garantireparation eller -utbyte somomfattas av villkoren i denna garanti, kontakta dinlokala leverantör.FIAsennusohjeetKuvissa esitetään asennusvaiheet askel askeleelta.Lisätietoja ohjeen lopussa.Yleistä= Näppäile tunnusluku.Keysafe on mukavuustuote, eikä varsinainenturvallisuustuote.A. Tunnusluvun asettaminen• Avainsäilössä ei ole tehdasasetuksena mitääntunnuslukua. Sama numero saa esiintyätunnusluvussa vain kerran.• Älä valitse helposti arvattavissa olevaatunnuslukua.• Tunnusluvun olisi hyvä olla 4-6 merkkiä pitkä,tällöin vaihtoehtojen määrä on suurin.B. Tunnusluvun testaaminen1. Näppäile tunnuslukusi (painike napsahtaa, kun sepainetaan pohjaan).2. Paina OPEN -painiketta. Jos tunnusluku olioikea, OPEN -painike menee helposti pohjaan.Jos tunnusluku oli väärä, OPEN-painike ei painupohjaan. Jos olet vahingossa näppäillyt vääräntunnusluvun, paina CLEAR-painiketta ja varmistaettä olet asettanut tunnusluvun oikein.C. Avainsäilön kiinnittäminen1. Kiinteä asennus. Kiinnitä avainsäilö tasaisellealustalle, mahdollisimman huomaamattomaanpaikkaan.2. Ovimalli. Aseta säilö joko oven yläreunaan tai sivulleoven saranapuolelle.J o s m a h d o l l i s t a , k i i n n i t ä a vainsäilö a i n aläpipulttaamalla.3. Siirrettävä malli.D, E. Avainsäilön avaaminen jasulkeminenTunnusluvun numerot voidaan näppäillä missä tahansajärjestyksessä. Jos näppäilet väärän tunnusluvun,paina CLEAR-painiketta ja näppäile tunnuslukuuudestaan.Rajoitettu takuuGE Security antaa tälle tuotteelle takuun materiaalijavalmistusvirheiden osalta kahden vuoden ajaksiostopäivästä lukien. Takuu rajoittuu tuotteenkorjaamiseen tai vaihtamiseen GE Securityn tekemänpäätöksen mukaan. Takuu ei kata vahinkoja, jotkaaiheutuvat tuotteeseen tehdyistä muutoksista,väärinkäytöstä, kulumisesta, virheellisestäasennuksesta, virheellisestä käytöstä tai säilytyksestätai muiden osapuolten kuin GE Security virheistätai laiminlyönneistä. GE Security ei ole vastuussatyökustannuksista, jotka aiheutuvat tuotteidenirrottamisesta ja niiden asentamista uudelleen.Korvatun tai vaihdetun tuotteen osalta takuukausijatkuu tämän rajoitetun takuun ehtojen mukaisestialkuperäisen takuukauden loppuun tai 90 päivänajan sen mukaan, kumpi niistä on pidempi. GESECURITY EI MYÖNNÄ MITÄÄN MUITA ILMAISTUJA TAIOLETETTUJA TAKUITA TUOTTEEN KELPOISUUDESTAKAUPANKÄYNNIN KOHTEEKSI TAI MIHINKÄÄNTIETTYYN TARKOITUKSEEN. GE SECURITY EI MISSÄÄNTAPAUKSESSA OLE VASTUUSSA KÄYTETTÄVYYDENESTYMISESTÄ, VARKAUDESTA, OMAISUUSVAHINGOISTAEIKÄ ERITYISISTÄ; SATUNNAISISTA TAI VÄLILLISISTÄVAHINGOISTA. Saat tietoja tuotteen korjaamisestatai vaihtamisesta tämän takuun ehtojen mukaisestiottamalla yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään.

More magazines by this user
Similar magazines