08.01.2014 Views

Instrukcija Vertimas. - SABELIJOS PREKYBA UAB

Instrukcija Vertimas. - SABELIJOS PREKYBA UAB

Instrukcija Vertimas. - SABELIJOS PREKYBA UAB

SHOW MORE
SHOW LESS

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.

ACE0117<br />

„Workmaster“ DIELEKTRINĖ AVALYNĖ – Vartojimo <strong>Instrukcija</strong><br />

Saugi avalynė, gaminama Respirex International Ltd, atitinka EB Direktyvą Asmeninėms Apsaugos Priemonėms (Direktyva<br />

89/686/EEB) Elektrinės avalynės savybės atitinka standarto EN 50321:1999 reikalvimus (visas batas).<br />

DIELEKTRINIAI antbačiai buvo bandyti pagal ASTM F1117-03 reikalavimus ir 3 minutes yra atsparūs 20000 voltų srovei,<br />

nepraleisdami srovės iki 5 miliamperų dėvint normalų saugos batą viduje. Reikalavimai yra sukurti taip, kad sumažintų srovės širdies<br />

ritmo sutrikdymo riziką.<br />

Avalynė gaminimo medžiagos atitinka EN ISO 20347:2004 kokybės standartą. Ši avalynė yra su vulkanizuotos gumos padu, kad<br />

pagerinti prasydimo atsparumą šlapiomis sąlygomis, tai patvirtinta pagal EN13287:2004.<br />

Ženklinimas yra licenzijuotas pagal AAP direktyvą:<br />

• Gamintojas – žiūrėti ant pado (įskaitant kilmės pašto kodą ir šalį)<br />

• CE – CE ženklinimą žiūrėti ant batviršio – Sertifikatą išdavė SGS United Kingdom Ltd, Weton – super – Mare, BS226WA.<br />

Notifikuota įstaiga 0120<br />

• EN ISO 20347:2004 – Europos standarto numerį žiūrėti ant batviršio.<br />

• OB – žiūrėti ant batviršio – OB parodo, kad batas atitinka pagrindinius ENISO 20347:2004 standarto reikalvimus visai<br />

polimerinei avalynei.<br />

• I - žiūrėti ant batviršio – Klasifikacija 'I' rodo avalynės elektros izoliaciją<br />

• FO - žiūrėti ant batviršio – Klasifikacija 'FO' rodo pado išorės atsparumą mazutui<br />

• HRO - žiūrėti ant batviršio – Klasifikacija 'HRO' rodo pado atsparumą karštam kontaktui<br />

• SRA - žiūrėti ant batviršio – Rodo, kad batas praėjo praslydimo atsparumo terstus ant keramikinių grindų dengtų natrio<br />

laurilsulfatu<br />

• Dydis – žiūrėti ant batviršio – Vidutinis (dydis-6-8 UK, 39-42 EU), Didelis (dydis 9-11 UK, 43-45 EU), X-Didelis (dydis<br />

12-14 EU)<br />

• Pagaminimo data - žiūrėti ant batviršio – savaitė ir metai<br />

Svarbu, kad pasirinkta avalynė tinkamai apsaugotų pasirinktoje darbo aplinkoje. Avalynės tinkamumas tam tikrai užduočiai atlikti<br />

gali būti nusprestas tik pilnai įvertinus riziką.<br />

PRITVIRTINIMAS IR NUMOVIMAS<br />

Kaip ir visos asmens apsaugos priemonės, dielektriniai antbačiai prieš naudojant turi būti apžiūrimi ar nėra pažeisti.<br />

Dielektriniai antbačiai yra sukurti nešioti ant nelaidžių ar neantistatinių saugos batų kurie atitinka EN ISO 20345. Kad užsidėti<br />

antbačius, atsekite apsauginį dirželį nuo priekyje esančios sagos ir atlenkite. Dabar bato viršus atsivers pakankamai, kad nešiotojo<br />

saugos batai galėtų lengvai įlysti į vidų. Kai antbačiai pilnai užmauti, užsekite dirželį. Antbačiai gali būti lengvai numaunami atsegus<br />

dirželį ir panaudojus išsispyrimo rankena, kuri yra kulno srityje.<br />

PREKĖS PRIEŽIŪRA<br />

Prašome užtikrinti, kad stiprios cheminės medžiagos ar kitos agresyvios medžiagos būtų nuplautos kaip įmanoma greičiau. Rimti<br />

avalynės pažeidimai gali atsirasti jeigu cheminės medžiagos, reibalai ar tepalai nenuvalomi arba avalynė nenuvaloma po kiekvieno<br />

naudojimo.<br />

Jeigu avalynė yra įpjaunama arba pažeidžiama – ji nebesuteiks nurodyto lygio apsaugos. Siekiant užtikrinti, kad avėtojas ir toliau<br />

gaus maksimalią apsaugą, bet kokia pažeista avalynė turi būti nedelsiant pakeista nauja.<br />

Botai vidų reikia valyti drėgna servetėle. Botai negalima džiovinti aukštesnėje nei 50°C.<br />

Avalynės pakuotė yra skirta transportavimui iki galutinio vartotojo tam, kad botai būtų apsaugoti iki kol jie bus pradėti vartoti.<br />

Sandėliavimas nepalankiose sąlygose gali paveikti prekės tarnavimo laiką. Tokių sąlygų reikėtų vengti.<br />

PREKĖS NAUDOJIMO APRIBOJIMAI<br />

„Workmaster“ dielektreniai botai yra skirti darbui aplinkose nuo -20°C iki +60°C. Jeigu dirbama už šių temperatūrų ribų, turėtų būti<br />

naudojama kita avalynė.<br />

„Workmaster“ dielektrinių botų lentynos galiojimo laikas yra 10 metų. Botai, kurie per 10 metų buvo nepanaudoti, turėtų būti<br />

pakeisti naujais. Pagaminimo data yra aiškiai pažymėta ant kiekvieno boto viršaus.<br />

PRIEŽIŪRA


ACE0117<br />

Prieš kiekvieną naudojimą botai turi būti apžiūrėti ir patikrinti, ar nėra įpjovimų ar įbrėžimų. Jeigu ant botų rasti pažeidimai, avalynė<br />

turi nedelsiant būti pakeista nauja, testuota/sertifikuota dielektrine avalyne.<br />

Jeigu geltona batviršio guma yra matoma pro padą (išskyrus svi skylutes kulno šonuose), tai reiškia, kad guminis padas yra<br />

susidėvėjęs ir dielektriniai botai turi būti nedelsiant pakeisti naujais.<br />

Po vienerių metų turi būti atlikta botų patikra tam skirtoje įstaigoje. Susisiekite su pardavėju.<br />

Jokiomis aplinkybėmis nenaudokite nesertifikuotos avalynės darbui aplinkose, kuriose yra tikimybė žmogui būti paveiktam elektros<br />

srovės arba elektros lauko.<br />

RESPIREX INTERNATIONAL Ltd, Unit F Kingsfield Business Centre,<br />

Philantropic Road, Dehill, Surrei RH1 4DP ANGLIJA<br />

Tel: + 44(0)1737 778600 Faksas : +44(0)1737 779441 E-paštas : info@respirex.co.uk<br />

Registruota Anglijoje nr. 592506 PVM nr. GB 367 3117 50<br />

Direktoriai: M. Bellas Simpson A.C.A D.G Mackie C.A Musgrove

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!