You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ROKASGRÅMATA<br />
dievkalpoßanai LELB un LELBåL draudzés
ROKASGRÅMATA<br />
dievkalpoßanai LELB un LELBåL draudzés<br />
1. séjums<br />
Litur©ijas komisijas izstrådåtie dievkalpojumu materiåli<br />
Latvijas evañ©éliski luteriskajai Baznîcai Latvijå un årpus Latvijas<br />
LATVIJAS EVAˆÌ‰LISKI LUTERISKÅ BAZNÈCA<br />
LATVIJAS EVAˆÌ‰LISKI LUTERISKÅ BAZNÈCA ÅRPUS LATVIJAS<br />
IZDEVNIECÈBA «KLINTS»<br />
RÈGA <strong>2003</strong>
UDK 246 (035)<br />
Ro 341<br />
LELB un LELBåL Litur©ijas komisija:<br />
archibîskaps Elmårs Ernsts Rozîtis,<br />
arhibîskaps Dr. Jånis Vanags,<br />
måcîtåjs Elijs Godiñß, komisijas priekßsédétåjs,<br />
måcîtåjs Dr. Juris Cålîtis,<br />
måcîtåja Dr. Sarma Eglîte,<br />
pråvests Jånis Ginters,<br />
måcîtåjs Ivo Grantiñß,<br />
Vilis Kolms<br />
Konsultanti Johanness Baumans, Elmîra Cacure, Ilze Lîce, Guntars Prånis<br />
Redaktori Juris Cålîtis, Sarma Eglîte, Ivo Grantiñß, Maruta Strautmale<br />
Korektore Ieva Kalniña<br />
Gråmatas dizains un salikums Maruta Strautmale, <strong>izd</strong>evniecîba «Klints»<br />
Gråmata iespiesta a/s «Preses Nams» poligråfijas grupå «Jåña Séta»<br />
Lémumu Latvijas evañ©éliski luteriskajå Baznîcå par Litur©ijas komisijas<br />
izstrådåto dievkalpojumu materiålu <strong>izd</strong>oßanu pieñéma<br />
LELB 20. Sinodé 2001. gada 12. jünijå<br />
© Latvijas evañ©éliski luteriskå Baznîca un<br />
Latvijas evañ©éliski luteriskå Baznîca årpus Latvijas, teksts, <strong>2003</strong><br />
© Izdevniecîba «Klints», gråmatas noforméjums, <strong>2003</strong><br />
ISBN 9984-674-02-9
Saturs<br />
Priekßvårds<br />
Svétå vakarédiena dievkalpojums<br />
Svétå vakarédiena dievkalpojuma struktüra<br />
Svétå vakarédiena dievkalpojums — 1. veids<br />
Svétå vakarédiena dievkalpojums — 2. veids<br />
Svétå vakarédiena dievkalpojuma posmi<br />
Ievads — I<br />
II<br />
III<br />
Dievvårdi — I<br />
II<br />
III<br />
Dievgalds — I<br />
II<br />
III<br />
Noslégums — I<br />
II<br />
III<br />
Spredi˚a dievkalpojums<br />
Svétå Kristîba<br />
Svétå Kristîba vienam bérnam<br />
Svétå Kristîba bérniem<br />
Svétå Kristîba vienam pieaugußajam<br />
Svétå Kristîba pieaugußajiem<br />
Svétå Kristîba pieaugußajiem un bérniem<br />
Tévreize, Ticîbas apliecîbas un Doksolo©ija<br />
Jaunie tulkojumi<br />
1928. gada <strong>Agenda</strong>s tekstu faksimils<br />
Kristîba<br />
Iesvétîba<br />
Privåtbikts<br />
Slimnieku pieñemßana pie Svétå vakarédiena<br />
Laulåßana<br />
Lî˚u glabåßana<br />
Introdukcija<br />
Iesvétîßanas<br />
Paßnåvîbå mirußo apbedîßana<br />
6<br />
10<br />
12<br />
21<br />
30<br />
32<br />
34<br />
38<br />
40<br />
42<br />
44<br />
47<br />
50<br />
53<br />
54<br />
55<br />
58<br />
62<br />
66<br />
70<br />
74<br />
78<br />
84<br />
88<br />
99<br />
105<br />
106<br />
111<br />
114<br />
120<br />
126<br />
139
6<br />
Priekßvårds<br />
Rokasgråmata veidota kå måcîtåja amata gråmata, kas paredzéta lietoßanai,<br />
lîdz tiek <strong>izd</strong>ota jauna un pilnîga LELB un LEBåL <strong>Agenda</strong>. Tajå<br />
apkopots Latvijas un evañ©éliski luteriskås Baznîcas årpus Latvijas Litur©ijas<br />
komisijas pédéjos gados veiktais darbs. Rokasgråmata saståv<br />
no diviem séjumiem.<br />
1. séjums<br />
Pirmajå séjumå ietvertas dievkalpojumu kårtîbas no t.s. Vecås <strong>Agenda</strong>s<br />
(1900/1928) un tås, kas atjaunotas, pårstrådåtas un izveidotas pédéjos<br />
gados. Te atrodama no jauna izveidotå Svétå vakarédiena dievkalpojuma<br />
kårtîba (ORDINARIUM), kå arî Kristîbu un Spredi˚a dievkalpojumu<br />
kårtîba. Lîdztekus tradicionålajiem tulkojumiem ir izmantoti<br />
no jauna tulkoti teksti, kas sagatavoti un apspriesti LELB Dogmatikas<br />
komisijå, Ekumeniskajå tulkoßanas komisijå un LELB måcîtåju konferencés.<br />
Séjuma beigås faksimildrukå ievietotas måcîtåja amata darbiem<br />
nepiecießamåkås da¬as no Vecås <strong>Agenda</strong>s, kas Litur©ijas komisijå vél<br />
nav pårstrådåtas un atjaunotas.<br />
Pirmajå séjumå ir sekojoßas da¬as:<br />
Svétå vakarédiena dievkalpojums<br />
Desmitajå lappusé atrodama Svétå vakarédiena dievkalpojuma struktüra,<br />
kas veido pamatu latvießu luteriskajai dievkalpoßanai. Tajå balstås<br />
gan Vecås <strong>Agenda</strong>s dievkalpojums, gan atjaunotie litur©iski izvérståkie<br />
dievkalpojuma veidi. Tålåk seko divi dievkalpojuma pamatveidi ar visiem<br />
tekstiem (12. lpp. un 21. lpp.).<br />
Svétå vakarédiena dievkalpojuma posmi<br />
No 30. lîdz 55. lappusei trîs variåcijås sakårtoti atseviß˚ie dievkalpojuma<br />
posmi — Ievads, Dievvårdi, Dievgalds un Noslégums. Tos var lietot,<br />
ja vélas kådu no dievkalpojuma posmiem veidot atß˚irîgi no pamatveidos<br />
atrodamås secîbas. Dievkalpojuma posmos, kas apzîméti ar III, pamatå<br />
lietots 1928. gada <strong>Agenda</strong>s teksts. Svéto Rakstu teksti citéti no<br />
Bîbeles 1965. gada revidétå <strong>izd</strong>evuma.<br />
Spredi˚a dievkalpojums<br />
Spredi˚a dievkalpojuma secîba (58. lpp.) izstrådåta, pamatojoties uz<br />
Viduslaiku un Reformåcijas laika paraugiem. Pretstatå müsu Baznîcås<br />
bieΩi praktizétajai saîsinåtajai Svétå vakarédiena dievkalpojuma kårtîbai<br />
bez Vakarédiena ßî dievkalpojuma centrå ir spredi˚is.
Svétå Kristîba<br />
Kristîbu kårtîba (62.—81. lpp.) ir Litur©ijas komisijas priekßlikums, kas<br />
veidots, balstoties ekumeniskå un Senbaznîcas pieredzé. Cita kårtîba<br />
atrodama 88. lappusé, 1928. gada <strong>Agenda</strong>s tekstu faksimilå.<br />
1928. gada <strong>Agenda</strong>s tekstu faksimils<br />
No 88. lîdz 141. lappusei nemainîtå veidå nodrukåtas 1928. gada <strong>Agenda</strong>s<br />
tekstu kopijas, kas visbieΩåk nepiecießamas måcîtåja amata darbos.<br />
2. séjums<br />
Otrajå séjumå ievietoti PROPRIUM teksti — tie, kas mainås atbilstoßi<br />
Baznîcas gada ritéjumam. Turpat apkopoti arî komisijå izveidotie litåniju<br />
un citu lügßanu teksti, kå arî svétbrîΩu kårtîbas, bikts un dvése¬kopßanas<br />
teksti. Otrajå séjumå ir arî melodiju pieméri måcîtåja lügßanåm un draudzes<br />
dziedåßanai. Íis séjums veidots atvértå formå, t.i., tam ir iespéjams<br />
pievienot lappuses ar jauniem materiåliem.<br />
***<br />
Rokasgråmata ir LELB un LELBåL kopéja darba rezultåts, kas veikts abu<br />
Baznîcu virsganu — arhibîskapa Jåña Vanaga un archibîskapa Elmåra<br />
E. Rozîßa pårraudzîbå. Pateicamies visiem, kas piedalîjußies ßî darba da-<br />
Ωådajos posmos. Pateicamies LELBåL par finansiålo atbalstu.<br />
Latvijas evañ©éliski luteriskajå Baznîcå Rokasgråmata lietojama saskañå<br />
ar LELB 20. Sinodes lémumiem (II.1, II.3 a , 3 b ).<br />
Latvijas evañ©éliski luteriskajå Baznîcå årpus Latvijas litur©iskås kårtîbas<br />
maiñas apstiprina Baznîcas Virsvalde, tåpéc ßobrîd Rokasgråmatas materiåliem<br />
nav saistoßa rakstura. Tomér sirsnîgi mudinåm LELBåL draudzes<br />
tos lietot un dalîties savå pieredzé ar Litur©ijas komisiju.<br />
Visiem, kas sütîjußi savas atsauksmes un ierosinåjumus, pateicamies îpaßi<br />
un ceram uz ßådu sadarbîbu arî turpmåk.<br />
Nododam Rokasgråmatu lietoßanai, lai tå stiprina Dieva godåßanu un<br />
dievkalpoßanu müsu draudzés.<br />
“Allelujå! Es pateicos tam Kungam<br />
un daudzinu viñu no visas sirds taisno vidü un draudzé.”<br />
(Ps 111:1)<br />
LELB un LELBåL Litur©ijas komisija<br />
Rîgå <strong>2003</strong>. gadå<br />
Visu svéto dienå<br />
7
8<br />
Norådîjumi dievkalpojumu tekstos<br />
Norådîjumi Draudze piece¬as, sédus, ce¬os u.tml. pielietojami atbilstoßi<br />
vietéjai tradîcijai un pastoråliem apsvérumiem. Ar tiem gribam veicinåt<br />
vienotu litur©isku praksi.<br />
Kvadråtiekavås rakstîtie teksti un darbîbas, pieméram, [Ziñojumi.] ir<br />
paredzéti kå papildus iespéja. Tie var tikt izlaisti.<br />
Sk. PROPRIUM!, sk. PAPILDINÅJUMOS! ir norådîjumi uz tekstiem, kas atrodami<br />
otrajå séjumå.<br />
Zîme ✠ noråda, ka liturgs un draudze var sevi apzîmét ar krusta zîmi.
Svétå vakarédiena dievkalpojums<br />
Svétå vakarédiena dievkalpojuma struktüra<br />
Svétå vakarédiena dievkalpojums — 1. veids<br />
Svétå vakarédiena dievkalpojums — 2. veids<br />
10<br />
12<br />
21<br />
9
10<br />
Svétå vakarédiena<br />
dievkalpojuma struktüra<br />
Ievads<br />
Zvani, dziesma vai müzika*<br />
Ievada svétîba IN NOMINE<br />
Gréksüdze CONFITEOR<br />
Sveicinåjums<br />
Gréksüdze<br />
Piedoßanas pasludinåjums<br />
Ievadpsalms INTROITUS<br />
Kungs, apΩélojies KYRIE<br />
Gods Dievam GLORIA<br />
Lügßana ORATIO<br />
Sveicinåjums<br />
Lügßana<br />
Dievvårdi<br />
Vecås Derîbas lasîjums LECTIO<br />
Psalms ar atbildi GRADUALE<br />
Epistulas lasîjums LECTIO<br />
Evañ©élijs EVANGELIUM<br />
Allelüja, Evañ©élija pants un Svétdienas dziesma<br />
Sveicinåjums<br />
Evañ©élija lasîjums<br />
Spredi˚is<br />
Ticîbas apliecîba CREDO<br />
Dziesma vai müzika<br />
* Apzîméjumi kursîvå noråda, ka ßie elementi nav dievkalpojuma nepiecießamas saståvda¬as.
Dievgalds<br />
Lielå draudzes lügßana ORATIO FIDELIUM<br />
Dziesma un dåvanu pieneßana OFFERTORIUM<br />
Euharistiskå lügßana PREX EUHARISTICA<br />
Prefåcija PRAEFATIO<br />
Svéts SANCTUS<br />
Euharistiskå lügßana PREX EUHARISTICA<br />
Komünija COMMUNIO<br />
Müsu Tévs PATER NOSTER<br />
Maizes laußana FRACTIO PANIS<br />
Miera sveiciens PAX<br />
Dieva Jérs AGNUS DEI<br />
Komünija COMMUNIO<br />
Atlaißana<br />
Noslégums<br />
Pants VERSICULUS<br />
Lügßana péc komünijas POSTCOMMUNIO<br />
Dziesma<br />
Svétîßana BENEDICTIO<br />
Sveicinåjums<br />
Svétîßana<br />
Ziñojumi<br />
Sütîßana kalpot<br />
Zvani un / vai müzika<br />
11
1. veids<br />
Ievads<br />
Ievada svétîba<br />
IN NOMINE<br />
Sveicinåjums<br />
SALUTATIO<br />
Gréksüdze<br />
CONFITEOR<br />
Piedoßanas<br />
pasludinåjums<br />
ABSOLUTIO<br />
Ievadpsalms<br />
INTROITUS<br />
Kungs, apΩélojies<br />
KYRIE<br />
Svétå vakarédiena dievkalpojums<br />
Pirms dievkalpojuma iespéjams dot norådîjumus par dievkalpojuma norisi.<br />
Dievkalpojumu var ievadît zvani, ievadmüzika, kora un / vai draudzes dziesma.<br />
Garîdznieki un draudzes darbinieki, kuriem dievkalpojumå ir îpaßi uzdevumi, var ienåkt<br />
procesijå.<br />
Liturgs, nepieejot pie altåra, paliek altårtelpas priekßpusé [pie pults], lai no turienes<br />
vadîtu Gréksüdzi.<br />
Draudze piece¬as.<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Téva un Déla ✠ un Svétå Gara vårdå.<br />
Draudze: Åmen.<br />
Liturgs: Ûélastîba jums un miers no tå, kas ir, kas bija un kas nåk!<br />
Draudze: Un ar tavu garu!<br />
Citus Sveicinåjuma vårdus sk. PAPILDINÅJUMOS!<br />
Draudze: Es atzîstos visspécîgajam Dievam un jums [brå¬i un måsas], ka<br />
esmu daudz grékojis domås, vårdos un darbos. Mana vaina, mana vaina,<br />
mana vislielåkå vaina! Tådé¬ lüdziet par mani Dievu, müsu Kungu!<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Visspécîgais Dievs lai apΩélojas par mums un, piedodams<br />
grékus, lai vada müs uz müΩîgo dzîvîbu!<br />
Draudze: Åmen.<br />
Psalms. Sk. PROPRIUM!<br />
Ievadpsalmu dzied vai lasa kantors / koris / draudze.<br />
Ievadpsalma laikå liturgs pieiet pie altåra.<br />
Liturgs: Kyrie eleison.<br />
Draudze: Kungs, apΩélojies!<br />
Liturgs: Christe eleison.<br />
Draudze: Kristu, apΩélojies!<br />
Liturgs: Kyrie eleison.<br />
Draudze: Kungs, apΩélojies!<br />
12 Svétå vakarédiena dievkalpojums — 1. veids
Liturgs pret altåri.<br />
Liturgs: Gods Dievam augstumos,<br />
Draudze: un miers virs zemes cilvékiem, uz ko viñam labs pråts.<br />
Més tevi slavéjam, tevi teicam, tevi pielüdzam, tevi cildinåm un tev<br />
pateicamies, jo liela ir tava godîba, Dievs Kungs, debesu appleéniñ, Dievs<br />
visvarenais Tévs. Kungs, vienpiedzimußais Déls, Jézu Kristu, Kungs Dievs,<br />
Dieva Jérs, Téva Déls, kas nes pasaules grékus, apΩélojies par mums;<br />
kas nes pasaules grékus, uzklausi müsu lügßanu; tu, kas sédi pie Téva<br />
labås rokas, apΩélojies par mums. Jo vienîgi tu esi svéts, vienîgi tu esi<br />
Kungs, vienîgi tu — visaugståkais, Jézu Kristu, ar Svéto Garu Dieva Téva<br />
godîbå. Åmen.<br />
Gods Dievam nelieto Cießanu laikå, Adventå un darbdienu dievkalpojumos, kuri neiekrît<br />
svétkos, bet lieto Za¬ajå ceturtdienå.<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Tas Kungs ar jums!<br />
Draudze: Un ar tavu garu!<br />
Liturgs: Lügsim!<br />
Liturgs pret altåri.<br />
Lügßana. Sk. PROPRIUM!<br />
Draudze: Åmen.<br />
Lasîjumus lasa no pults. Vecås Derîbas un Epistulas lasîjumus draudze var uzklausît sédus.<br />
Darbdienås var lasît tikai vienu no abiem.<br />
Lektors: Lasîjums no … (gråmatas nosaukums, noda¬a). Ja spredi˚i saka par ßo<br />
tekstu, tad, piesakot lasîjumu, var piebilst: „kas ir ßîs dienas spredi˚a teksts.”<br />
Lasîjuma beigås: Tå Kunga vårds.<br />
Draudze: Pateicîba Dievam.<br />
Psalms ar atbildi [vai müzika, vai dziesma].<br />
Íeit dzied Svétdienas dziesmu (sk. PROPRIUM), ja tå netiek dziedåta péc Allelüja.<br />
Lektors: Lasîjums no … (epistulas nosaukums, noda¬a). Ja spredi˚i saka par ßo<br />
tekstu, tad, piesakot lasîjumu, var piebilst: „kas ir ßîs dienas spredi˚a teksts.”<br />
Lasîjuma beigås: Tå Kunga vårds.<br />
Draudze: Pateicîba Dievam.<br />
Svétå vakarédiena dievkalpojums — 1. veids<br />
Gods Dievam<br />
GLORIA<br />
Sveicinåjums<br />
SALUTATIO<br />
Lügßana<br />
ORATIO<br />
Dievvårdi<br />
Vecås Derîbas<br />
lasîjums<br />
LECTIO<br />
Psalms ar atbildi<br />
GRADUALE<br />
Epistulas lasîjums<br />
LECTIO<br />
13
Allelüja<br />
Svétdienas<br />
dziesma<br />
Sveicinåjums<br />
SALUTATIO<br />
Evañ©élija lasîjums<br />
EVANGELIUM<br />
[Dziesma]<br />
Spredi˚is<br />
Ticîbas apliecîba<br />
CREDO<br />
Draudze piece¬as.<br />
Draudze / kantors / koris dzied Allelüja [ar Evañ©élija pantu].<br />
Allelüja [un Evañ©élija pants]. Sk. PROPRIUM!<br />
Svétdienas dziesma. Sk. PROPRIUM!<br />
No Septuagesima svétdienas lîdz Klusajai sestdienai Allelüja nelieto, bet var lietot Evañ-<br />
©élija pantu. Allelüja [un Evañ©élija pants] ir savienojams ar attiecîgås Svétdienas dziesmu.<br />
Predikants: Tas Kungs ar jums!<br />
Draudze: Un ar tavu garu!<br />
Predikants: Lasîjums no müsu Kunga Jézus Kristus evañ©élija,<br />
ko uzrakstîjis … (vårds, noda¬a).<br />
Evañ©éliju pieñemts lasît måcîtåjam.<br />
Ja evañ©élija lasîtåjs ir arî predikants, tad evañ©éliju var lasît no kanceles.<br />
Draudze: Gods tev, Kungs!<br />
Lasîjuma beigås.<br />
Predikants: Tå Kunga vårds.<br />
Draudze: Slava tev, Kristu!<br />
[Kora vai draudzes dziesma.]<br />
Ío dziesmu var lietot tad, ja evañ©éliju nelasa no kanceles.<br />
Spredi˚is.<br />
Ticîbas apliecîba.<br />
Ticîbas apliecîbu lieto svétdienås un svétku dienås. Darbdienås Ticîbas apliecîbu var<br />
nelietot. Svétås Trîsvienîbas dienå var lietot Atanåzija ticîbas apliecîbu.<br />
Draudze piece¬as.<br />
Liturgs: Més ticam uz vienu vienîgu, visuspécîgu Dievu,<br />
Draudze: Tévu, kas radîjis debesi un zemi, visu, kas redzams un neredzams.<br />
Un uz vienu vienîgu Kungu Jézu Kristu, Dieva vienîgo Délu, kas no<br />
Téva dzimis pirms pasaules såkuma, Dievs no Dieva, Gaisma no Gaismas,<br />
patiess Dievs no patiesa Dieva, dzimis, ne radîts, ar Tévu vienåds bütîbå,<br />
caur ko viss ir radîts; kas müsu, cilvéku, un müsu pestîßanas labad no<br />
debesîm nåcis un miesa tapis caur Svéto Garu no jaunavas Marijas, un<br />
cilvéks tapis, kas par mums krustå sists zem Poncija Pilåta, cietis un<br />
aprakts, un treßajå dienå augßåmcélies péc Svétajiem Rakstiem, un ir<br />
uzñemts debesîs, un séΩ pie Téva labås rokas, un godîbå atkal atnåks<br />
tiesåt dzîvos un mirußos; viña valstîbai nebüs gala.<br />
14 Svétå vakarédiena dievkalpojums — 1. veids
Un uz to Kungu Svéto Garu, kas dzîvu dara, kas no Téva un Déla iziet,<br />
kas ar Tévu un Délu vienlîdz pielüdzams un godåjams, kas caur pravießiem<br />
runåjis, — un uz vienu svétu vispåréju un apustulisku Baznîcu.<br />
Més apliecinåm vienu kristîbu gréku piedoßanai un gaidåm uz mirußo<br />
augßåmcelßanos un dzîvoßanu nåkamajå pasaulé. Åmen.<br />
Pieteikumi.<br />
Piesaka aizlügumus, kuri tiks ietverti Lielajå draudzes lügßanå.<br />
Dziesma.<br />
Dziesmas laikå liturgs pieiet pie altåra. Ja liturgs saka Lielo draudzes lügßanu no pults,<br />
tad pie altåra viñß pieiet péc tås.<br />
Lielå draudzes lügßana. Ståvot. [Gavéña laikå nometoties ce¬os.]<br />
Ja lügßana tiek sacîta brîvi, tad tajå nepiecießams ietvert aizlügumus par Baznîcu,<br />
garîdzniekiem (nosaucot vårdå arhibîskapu, bîskapu, sava iecirkña pråvestu), draudzém,<br />
tautu un valsti, savu draudzi, tås locek¬iem, kå arî pieteiktos aizlügumus un pateicîbas.<br />
Gavéña laikå ieteicams lügt Litåniju, sk. PAPILDINÅJUMOS! Lügßanas da¬as var sacît<br />
draudzes locek¬i.<br />
Dziesma un dåvanu pieneßana.<br />
Dziesmas laikå var tikt savåkti ziedojumi un lîdz ar Svétajam vakarédienam paredzétajåm<br />
dåvanåm pienesti pie altåra.<br />
Liturgs sagatavo dievgaldu.<br />
Péc dziesmas draudze piece¬as.<br />
Liturgs pret altåri.<br />
Liturgs: Kungs, no tå, kas ir tavs, més tev pienesam!<br />
Draudze: Pieñem müs un ßîs dåvanas Jézus Kristus dé¬!<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Tas Kungs ar jums!<br />
Draudze: Un ar tavu garu!<br />
Liturgs: Paceliet savas sirdis!<br />
Draudze: Més tås pace¬am uz to Kungu.<br />
Liturgs: Sacîsim pateicîbu Dievam, müsu Kungam!<br />
Draudze: Tå ir labi un tå piederas.<br />
Liturgs pret altåri.<br />
Liturgs: Tießåm tå ir labi... Sk. 16. lpp. vai PROPRIUM.<br />
Svétå vakarédiena dievkalpojums — 1. veids<br />
Pieteikumi<br />
Dziesma<br />
Dievgalds<br />
Lielå<br />
draudzes lügßana<br />
ORATIO FIDELIUM<br />
Dziesma<br />
un dåvanu<br />
pieneßana<br />
OFFERTORIUM<br />
Prefåcija<br />
PRAEFATIO<br />
15
Prefåcijas<br />
PRAEFATIO<br />
Adventa laikå<br />
Tießåm tå ir labi un tå piederas, ˙un ir ˙˙svétîgi,<br />
ka tev, visspécîgais Dievs, mü˙Ωîgais ˙˙Tévs,<br />
* visos laikos un visås ˙vietås ˙˙pateicam.<br />
Viñß atnåca kå Pestîtåjs cil˙véka ˙˙mieså<br />
un mums atvéra ce¬u uz de˙besu ˙˙valstîbu,<br />
lai, atkal nå˙kdams ˙˙godîbå,<br />
* mums dåvinåtu visu, ko ticîbå ce˙ram un ˙˙gaidåm.<br />
Tåpéc més lîdz ar visiem en©e¬iem un de˙besu ˙˙pulkiem<br />
* slavéjam tavu go˙dîbu, ˙˙dziedådami …<br />
Ziemsvétku laikå<br />
Tießåm tå ir labi un tå piederas, ˙un ir ˙˙svétîgi,<br />
ka tev, visspécîgais Dievs, mü˙Ωîgais ˙˙Tévs,<br />
* visos laikos un visås ˙vietås ˙˙pateicam,<br />
jo Vårda mieså tapßana råda müsu ˙gara ˙˙acîm<br />
tavas godîbas ˙jauno ˙˙gaismu,<br />
* un, k¬üstot redzams mieså, viñß iededzina müsos mîlestîbu uz<br />
neredza˙majiem ˙˙labumiem.<br />
Tåpéc més lîdz ar visiem en©e¬iem un de˙besu ˙˙pulkiem<br />
* slavéjam tavu go˙dîbu, ˙˙dziedådami …<br />
Epifånijas laikå<br />
Tießåm tå ir labi un tå piederas, ˙un ir ˙˙svétîgi,<br />
ka tev, visspécîgais Dievs, mü˙Ωîgais ˙˙Tévs,<br />
* visos laikos un visås ˙vietås ˙˙pateicam.<br />
Tavs vienpiedzimußais Déls ir atspîdéjis müsu mirstî˙gajå ˙˙mieså<br />
* un tå no jauna mums ir dåvåjis savas nemir˙stîbas ˙˙gaismu.<br />
Tåpéc més lîdz ar visiem en©e¬iem un de˙besu ˙˙pulkiem<br />
* slavéjam tavu go˙dîbu, ˙˙dziedådami …<br />
Pirmscießanu laikå<br />
Tießåm tå ir labi un tå piederas ˙un ir ˙˙svétîgi,<br />
ka tev, svétais Kungs, visspécîgais Tévs, mü˙Ωîgais ˙˙Dievs,<br />
* visos laikos un visås ˙vietås ˙˙pateicam,<br />
caur miesas gavéßanu tu ˙apspied ˙˙gréku,<br />
* pacel garu, dåvini tikumu un ˙dodi ˙˙labumu.<br />
Tåpéc més lîdz ar visiem eñ©e¬iem un de˙besu ˙˙pulkiem<br />
* slavéjam tavu go˙dîbu, ˙˙dziedådami …<br />
16 Svétå vakarédiena dievkalpojums — 1. veids
Cießanu laikå<br />
Tießåm tå ir labi un tå piederas ˙un ir ˙˙svétîgi,<br />
ka tev, svétais Kungs, visspécîgais Tévs, mü˙Ωîgais ˙˙Dievs,<br />
* visos laikos un visås ˙vietås ˙˙pateicam,<br />
jo péc tavas gribas pestîßana nåca caur ˙krusta ˙˙koku:<br />
kå no koka nåca nåve, tå no koka at˙plauka ˙˙dzîvîba;<br />
* kas caur koku uzvaréja, tam bija caur koku ˙jåtop ˙˙uzvarétam.<br />
Tåpéc més lîdz ar visiem eñ©e¬iem un de˙besu ˙˙pulkiem<br />
* slavéjam tavu go˙dîbu, ˙˙dziedådami …<br />
Lieldienu laikå<br />
Tießåm tå ir labi un tå piederas, ˙un ir ˙˙svétîgi,<br />
ka tev, visspécîgais Dievs, mü˙Ωîgais ˙˙Tévs,<br />
* visos laikos un visås vietås, bet it îpaßi ßajå laikå, ar ga˙vilém<br />
˙˙pateicam,<br />
jo Kristus ir upuréts kå müsu Liel˙dienu ˙˙Jérs,<br />
viñß, patiesais Jérs, kas nes pa˙saules ˙˙grékus,<br />
caur savu nåvi ir iznîcinåjis ˙müsu ˙˙nåvi<br />
* un caur savu augßåmcelßanos atjau˙nojis ˙˙dzîvîbu.<br />
Tåpéc més lîdz ar visiem eñ©e¬iem un erceñ©e¬iem, valdî˙båm un ˙˙varåm,<br />
un ar visiem de˙besu ˙˙pulkiem,<br />
dziedam slavas dziesmu ˙tavai ˙˙godîbai,<br />
* bez mitéßanås ˙tevi ˙˙teikdami ...<br />
Svétdienåm péc Vasarsvétkiem<br />
Tießåm tå ir labi un tå piederas, ˙un ir ˙˙svétîgi,<br />
ka tev, visspécîgais Dievs, mü˙Ωîgais ˙˙Tévs,<br />
* visos laikos un visås ˙vietås ˙˙pateicam.<br />
Tu ar Délu un ˙Svéto ˙˙Garu<br />
* esi müs radîjis un atpestî˙jis, un ˙˙svétdarîjis.<br />
Tåpéc més lîdz ar visiem en©e¬iem un de˙besu ˙˙pulkiem<br />
* slavéjam tavu go˙dîbu, ˙˙dziedådami …<br />
Svétå vakarédiena dievkalpojums — 1. veids<br />
17
Svéts<br />
SANCTUS<br />
Euharistiskå<br />
lügßana<br />
PREX EUCHARISTICA<br />
Draudze: Svéts, svéts, svéts ir Kungs, debesspulku Dievs. Pilna tavas godîbas<br />
ir debess un zeme. Hosanna augstumos! Svétîts, kas nåk Kunga<br />
vårdå. Hosanna augstumos!<br />
[Draudze ce¬os. Lieldienu laikå ståvot.]<br />
Liturgs: Gods tev, tu debess un zemes Kungs, kas esi apΩélojies<br />
par mums un esi devis savu vienîgo Délu, lai neviens, kas viñam<br />
tic, nepazustu, bet iemantotu müΩîgo dzîvîbu. Més tev pateicamies<br />
par pestîßanu, kuru tu mums esi sagatavojis caur Jézu Kristu.<br />
Süti savu Garu müsu sirdîs, lai viñß iedegtu müsos dzîvu ticîbu.<br />
Svétî arî caur savu Garu ßo maizi un vînu, zemes aug¬u un cilvéka<br />
darba dåvanas, ko més nesam tavå priekßå. Més pateicamies<br />
tev, ka caur tåm mums ir da¬a pie Kristus miesas un asinîm.<br />
Müsu Kungs Jézus Kristus tanî naktî, kad viñß tapa nodots,<br />
ñéma maizi, pateicås, pårlauza un deva to saviem måcek¬iem,<br />
sacîdams: „ˆemiet un édiet! Tå ir mana miesa, kas par jums top<br />
dota. To dariet, mani pieminédami!”<br />
Tåpat viñß arî ñéma bi˚eri péc vakarédiena, pateicås un tiem<br />
to deva, sacîdams: „ˆemiet un dzeriet visi no tå! Íis bi˚eris ir<br />
Jaunå Derîba manås asinîs, kas par jums un par daudziem top<br />
izlietas par gréku piedoßanu. To dariet, cikkårt jüs to dzerat,<br />
mani pieminédami!”<br />
Liturgs: Ticîbas noslépums.<br />
Draudze: Tavu nåvi, Kungs, més pasludinåm, un tavu augßåmcelßanos<br />
més teicam, lîdz tu atnåksi godîbå!<br />
Liturgs: Debesu Tévs, més svinam ßo mielastu, pieminot tava<br />
Déla cießanas un nåvi, augßåmcelßanos un uzkåpßanu debesîs.<br />
No dzîvîbas maizes un svétîbas kausa tu dod mums ést un dzert<br />
lîdz tai dienai, kad viñß nåks godîbå. Més tevi lüdzam, uzlüko<br />
viña pilnîgo un müΩîgo upuri, ar kuru tu esi salîdzinåjis pasauli<br />
ar sevi. Liec, lai més caur Svéto Garu topam pilnîgi un vienå<br />
mieså savienoti par dzîvu upuri Kristü.<br />
Caur viñu, ar viñu un viñå tev, Dievam, visuvarenajam Tévam<br />
Svétå Gara vienîbå ir viss gods un slava visos müΩu müΩos.<br />
Draudze: Åmen.<br />
18 Svétå vakarédiena dievkalpojums — 1. veids
[Draudze piece¬as.]<br />
[Liturgs: Paklausi müs, kad més Svétajå Garå lîdz ar visiem taviem<br />
ticîgajiem lüdzam lügßanu, ko mums ir måcîjis tavs Déls.]<br />
Draudze: Müsu Tévs debesîs! Svétîts lai top tavs vårds. Lai nåk tava valstîba.<br />
Tavs pråts lai notiek kå debesîs, tå arî virs zemes. Müsu dieniß˚o<br />
maizi dod mums ßodien un piedod mums müsu parådus, kå arî més piedodam<br />
saviem parådniekiem. Un neieved müs kårdinåßanå, bet atpestî<br />
müs no ¬auna. Jo tev pieder valstîba, spéks un gods müΩîgi müΩos. Åmen.<br />
[Liturgs, maizi lauΩot.]<br />
[Liturgs: Maize, ko lauΩam, ir viena miesa.<br />
Draudze: Jo, kå ir viena maize, tå més daudzi esam viena miesa, jo més<br />
visi esam ßîs vienas maizes dalîbnieki. (Ikor 10:17)]<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Tå Kunga miers ar jums visiem!<br />
Draudze: Miers ar tevi!<br />
Liturgs uzaicina draudzes locek¬us citam citu sveicinåt ar Miera sveicienu:<br />
„Miers ar tevi!”<br />
Draudze:<br />
Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus, apΩélojies par mums.<br />
Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus, apΩélojies par mums.<br />
Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus — dåvini mums mieru.<br />
Draudze iet pie altåra. Liturgs sañem Svéto Vakarédienu pirmais. Komünijas laikå var<br />
dziedåt koris / draudze.<br />
Liturgs: Kristus miesa [par tevi nodota].<br />
Komunikants: Åmen.<br />
Liturgs: Kristus asinis [par tevi izlietas].<br />
Komunikants: Åmen.<br />
Komunikantus atlaiΩot.<br />
Liturgs: Ejiet ar mieru!<br />
Citus atlaißanas vårdus sk. PAPILDINÅJUMOS!<br />
Svétå vakarédiena dievkalpojums — 1. veids<br />
Müsu Tévs<br />
PATER NOSTER<br />
[Maizes laußana]<br />
[FRACTIO PANIS]<br />
Miera sveiciens<br />
PAX<br />
Dieva Jérs<br />
AGNUS DEI<br />
Komünija<br />
COMMUNIO<br />
Atlaißana<br />
19
Noslégums<br />
Pants<br />
VERSICULUS<br />
Lügßana<br />
péc komünijas<br />
POSTCOMMUNIO<br />
Dziesma<br />
Sveicinåjums<br />
SALUTATIO<br />
Svétîßana<br />
BENEDICTIO<br />
Ziñojumi<br />
Sütîßana kalpot<br />
Draudze piece¬as.<br />
Liturgs: Pateiciet tam Kungam, jo viñß ir laipnîgs! Allelüja!<br />
Draudze: Un viña Ωélastîba paliek müΩîgi! Allelüja! (Ps 107:1)<br />
No Septuagesima svétdienas lîdz Klusajai sestdienai Allelüja nelieto.<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Lügsim!<br />
Liturgs pret altåri.<br />
Lügßana. Sk. PROPRIUM!<br />
Draudze: Åmen.<br />
Dziesma.<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Tas Kungs ar jums!<br />
Draudze: Un ar tavu garu!<br />
Liturgs: Lai jüs svétî un pasargå visuvarenais Dievs — Tévs un<br />
Déls ✠ un Svétais Gars!<br />
Draudze: Åmen.<br />
Ziñojumi.<br />
Ziñojumus var sacît arî pirms dievkalpojuma såkuma.<br />
Liturgs: Ejiet ar mieru un kalpojiet tam Kungam ar prieku!<br />
Draudze: Pateicîba Dievam!<br />
Dievkalpojumu var noslégt zvani un / vai müzika.<br />
Ja ienåkßana ir notikusi procesijå, tad tåpat notiek arî izießana.<br />
20 Svétå vakarédiena dievkalpojums — 1. veids
Svétå vakarédiena dievkalpojums<br />
Pirms dievkalpojuma iespéjams dot norådîjumus par dievkalpojuma norisi.<br />
Zvani, ievadmüzika.<br />
Dziesma.<br />
Garîdznieki un draudzes darbinieki, kuriem dievkalpojumå paredzéti îpaßi uzdevumi,<br />
var ienåkt procesijå.<br />
Liturgs pieiet pie altåra.<br />
Draudze piece¬as.<br />
Introits. Sk. PROPRIUM!<br />
Liturgs: Gods lai ir Tévam un Délam ✠ un Svétajam Garam!<br />
Draudze: Kå iesåkumå bija, tå tagad ir un büs no müΩîbas uz müΩîbu.<br />
Åmen.<br />
Liturgs: Svétîgs ir tas, kam pårkåpumi piedoti, kam gréki apklåti.<br />
(Ps 32:1)<br />
Var lietot arî citus Uzaicinåjuma vårdus, gréksüdzes dziesmu / Psalmu vai atseviß˚os<br />
gadîjumos îsu biktsrunu. Draudze, ja tas parasts, iet pie altåra sañemt Roku uzlikßanu.<br />
Liturgs pret altåri.<br />
Liturgs: Visspécîgais Dievs, sirdsΩélîgais Tévs!<br />
Draudze: Es, nabaga grécinieks, tev südzu savus grékus, ar ko esmu apgrékojies<br />
domås, vårdos un darbos. Bet es tos no sirds noΩéloju, un tie<br />
man gauΩi såp, un es tevi lüdzu tavas lielås apΩéloßanås un tava mî¬å<br />
Déla Jézus Kristus, mana Pestîtåja, rügto cießanu un nåves dé¬: esi man,<br />
gréciniekam, Ωélîgs, piedod man visus manus grékus un dod man sava<br />
Svétå Gara spéku, ka varu atgriezties!<br />
Draudze: Kungs, apΩélojies! Kristu, apΩélojies! Kungs, apΩélojies!<br />
[Bikts jautåjums.<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Ja nu ßî ir jüsu visu patiesa gréku südzéßana un lügßana,<br />
tad atbildiet, sacîdami “jå”.<br />
Draudze: Jå!]<br />
Svétå vakarédiena dievkalpojums — 2. veids<br />
2. veids<br />
Ievads<br />
Dziesma<br />
Introits<br />
INTROITUS<br />
Uzaicinåjums<br />
INVITATORIUM<br />
Gréksüdze<br />
CONFITEOR<br />
Kungs, apΩélojies<br />
KYRIE<br />
[Bikts jautåjums]<br />
21
Piedoßanas<br />
pasludinåjums<br />
ABSOLUTIO<br />
[Roku uzlikßana]<br />
Gods Dievam<br />
GLORIA<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Kad jüs, savus grékus noΩélodami, ticîbå iepriecinåties ar<br />
müsu Pestîtåja Jézus Kristus nopelnu, no saviem grékiem gribat<br />
atståties un Dieva svétajam pråtam paklausît, tad uz tådu jüsu<br />
gréku südzéßanu un lügßanu kå aicinåts un iecelts Dieva vårda<br />
kalps es jums pasludinu Dieva Ωélastîbu un apliecinu péc Kunga<br />
Jézus Kristus pavéles, ka visi jüsu gréki ir piedoti Téva un Déla ✠<br />
un Svétå Gara vårdå.<br />
Draudze: Åmen.<br />
[Roku uzlikßana.<br />
Liturgs, uzliekot rokas pie altåra sanåkußajiem.<br />
Liturgs: Es tev pasludinu Dieva Ωélastîbu un visu tavu gréku piedoßanu<br />
Téva un Déla ✠ un Svétå Gara vårdå.<br />
Liturgs, pie altåra sanåkußos atlaiΩot.<br />
Liturgs: Ejiet ar mieru!]<br />
Liturgs pret altåri.<br />
Liturgs: Gods Dievam augstîbå!<br />
Gods Dievam nelieto Cießanu laikå, Adventå un darbdienu dievkalpojumos, kuri neiekrît<br />
svétkos, bet lieto Za¬ajå ceturtdienå.<br />
a b<br />
Draudze: Lai slava Dievam ir un<br />
gods par viña Ωélastîbu! Vairs negaida<br />
müs bargais sods, bet Téva<br />
mîlestîba. Nu Dievam ir uz mums<br />
labs pråts, jo visur miers tiek sludinåts,<br />
un naidam nav vairs varas.<br />
22 Svétå vakarédiena dievkalpojums — 2. veids<br />
Ziemsvétkos, Lieldienås, Vasarsvétkos un<br />
Trîsvienîbas svétkos.<br />
Draudze: Un miers ir virs zemes, un<br />
cilvékiem labs pråts; labs pråts.<br />
Més tevi teicam, més tevi slavéjam,<br />
més tevi pielüdzam, més tevi<br />
godåjam, més tev pateicamies tavå<br />
lielå godîbå, Dievs Kungs, Debesu<br />
appleéniñ, tu visuspécîgais Tévs!<br />
Jézu Kristu, tu visuaugståkå vienpiedzimußais<br />
Déls, Dievs Kungs, Tu<br />
Dieva Jérs, tå Téva Déls, kas nesi pasaules<br />
grékus, apΩélojies par mums,<br />
kas nesi pasaules grékus, pieñem<br />
müsu lügßanu, tu, kas sédi pie Téva<br />
labås rokas, apΩélojies par mums!<br />
Jo tu viens esi svéts, tu viens esi tas
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Tas Kungs ar jums!<br />
Draudze: Un ar tavu garu!<br />
Liturgs: Lügsim Dievu!<br />
Liturgs pret altåri.<br />
Liturgs: Dievs Kungs, debesu Tévs, més tevi lüdzam, valdi müs<br />
ar savu Svéto Garu, ka tavus vårdus no visas sirds klausåmies<br />
un uzñemam, un tå svéti paliekam, uz Jézu Kristu, tavu Délu,<br />
vienîgi pa¬aujamies un savu cerîbu uz viñu liekam, péc taviem<br />
vårdiem dzîvojam, sargåmies no visas apgrécîbas, kamér mü-<br />
Ωîgi svéti büsim, caur tavu mî¬o Délu Jézu Kristu, müsu Kungu.<br />
Draudze: Åmen.<br />
Citas Lügßanas sk. PROPRIUM!<br />
Lektors no pults lasa lasîjumu no Vecås Derîbas vai epistulas.<br />
Vecås Derîbas un Epistulas lasîjumus draudze var uzklausît sédus.<br />
Lektors: Klausies, kristîgå draudze, Dieva vårdu, kas rakstîts …<br />
(gråmatas nosaukums, noda¬a).<br />
Draudze piece¬as.<br />
Draudze: Allelüja! Allelüja! Allelüja!<br />
No Septuagesima svétdienas lîdz Klusajai sestdienai Allelüja nelieto.<br />
Ticîbas apliecîba.<br />
Svétdienås un svétku dienås lieto Apustu¬u ticîbas apliecîbu vai Nîkajas ticîbas apliecîbu.<br />
Darbdienås Ticîbas apliecîbu var nelietot. Ziemsvétkos, Lieldienås, Vasarsvétkos un<br />
Svétås Trîsvienîbas dienå lieto Nîkajas ticîbas apliecîbu.<br />
Draudze piece¬as.<br />
Kungs, Jézu Kristu lîdz ar Svéto Garu<br />
Dieva Téva godîbå.<br />
„Més tevi teicam” var dziedåt koris (pårmaiñus<br />
ar draudzi) vai lasît liturgs.<br />
Svétå vakarédiena dievkalpojums — 2. veids<br />
Sveicinåjums<br />
SALUTATIO<br />
Lügßana<br />
ORATIO<br />
Dievvårdi<br />
Vecås Derîbas vai<br />
Epistulas lasîjums<br />
LECTIO<br />
Ticîbas apliecîba<br />
CREDO<br />
23
Apustu¬u ticîbas apliecîba<br />
Liturgs: Es ticu uz Dievu,<br />
Draudze: Tévu, visuvaldîtåju, debess<br />
un zemes Radîtåju;<br />
un uz Jézu Kristu, Dieva vienpiedzimußo<br />
Délu, müsu Kungu, kas<br />
ieñemts no Svétå Gara, piedzimis<br />
no jaunavas Marijas, cietis zem<br />
Poncija Pilåta, krustå sists, nomiris,<br />
aprakts, nokåpis ellé [mirußo valstîbå],<br />
treßajå dienå augßåmcélies<br />
no mirußiem, uzkåpis debesîs, sédies<br />
pie Dieva, visuvaldîtåja Téva,<br />
labås rokas, no kurienes viñß atnåks<br />
tiesåt dzîvos un mirußos.<br />
Es ticu uz Svéto Garu, vienu svétu<br />
kristîgu Baznîcu, svéto sadraudzi,<br />
gréku piedoßanu, miesas augßåmcelßanos<br />
un müΩîgo dzîvîbu.<br />
Åmen.<br />
24 Svétå vakarédiena dievkalpojums — 2. veids<br />
Nîkajas ticîbas apliecîba<br />
Liturgs: Més ticam uz vienu vienîgu,<br />
visuspécîgu Dievu,<br />
Draudze: Tévu, kas radîjis debesi<br />
un zemi, visu, kas redzams un neredzams.<br />
Un uz vienu vienîgu Kungu Jézu<br />
Kristu, Dieva vienîgo Délu, kas no<br />
Téva dzimis pirms pasaules såkuma,<br />
Dievs no Dieva, Gaisma no<br />
Gaismas, patiess Dievs no patiesa<br />
Dieva, dzimis, ne radîts, ar Tévu<br />
vienåds bütîbå, caur ko viss ir radîts;<br />
kas müsu, cilvéku, un müsu<br />
pestîßanas labad no debesîm nåcis<br />
un miesa tapis caur Svéto Garu no<br />
jaunavas Marijas, un cilvéks tapis,<br />
kas par mums krustå sists zem Poncija<br />
Pilåta, cietis un aprakts, un treßajå<br />
dienå augßåmcélies péc Svétajiem<br />
Rakstiem, un ir uzñemts debesîs,<br />
un séΩ pie Téva labås rokas,<br />
un godîbå atkal atnåks tiesåt dzîvos<br />
un mirußos; viña valstîbai nebüs<br />
gala.<br />
Un uz to Kungu Svéto Garu, kas<br />
dzîvu dara, kas no Téva un Déla iziet,<br />
kas ar Tévu un Délu vienlîdz<br />
pielüdzams un godåjams, kas caur<br />
pravießiem runåjis, — un uz vienu<br />
svétu vispåréju un apustulisku Baznîcu.<br />
Més apliecinåm vienu kristîbu<br />
gréku piedoßanai un gaidåm uz<br />
mirußo augßåmcelßanos un dzîvoßanu<br />
nåkamajå pasaulé. Åmen.
Dziesma.<br />
Dziesmas laikå måcîtåjs uzkåpj kancelé.<br />
Predikants: Ûélastîba jums un miers no Dieva, müsu Téva, un no<br />
Kunga Jézus Kristus! (Ikor 1:3)<br />
Predikants: Lasîjums no Jézus Kristus evañ©élija,<br />
ko uzrakstîjis … (vårds, noda¬a).<br />
Spredi˚is.<br />
Dziesma.<br />
Aizlügumi un ziñojumi.<br />
Predikants: Un Dieva miers, kas ir augståks par visu sapraßanu,<br />
pasargås jüsu sirdis un domas Kristü Jézü. (Flp 4:7)<br />
Dziesma.<br />
Dziesmas laikå liturgs pieiet pie altåra. Ja liturgs saka Lielo draudzes lügßanu no pults,<br />
tad pie altåra viñß pieiet péc tås.<br />
Lielå draudzes lügßana. Ståvot. [Gavéña laikå nometoties ce¬os.]<br />
Ja lügßana tiek sacîta brîvi, tad tajå nepiecießams ietvert aizlügumus par Baznîcu, garîdzniekiem<br />
(nosaucot vårdå arhibîskapu, bîskapu, sava iecirkña pråvestu), draudzém,<br />
tautu un valsti, savu draudzi, tås locek¬iem, kå arî pieteiktos aizlügumus un pateicîbas.<br />
Gavéña laikå ieteicams lügt Litåniju, sk. PAPILDINÅJUMOS! Lügßanas da¬as var sacît<br />
draudzes locek¬i.<br />
Dziesma.<br />
Dziesmas laikå liturgs sagatavo dievgaldu. Ja draudzé tas parasts, dziesmas laikå komunikanti<br />
iet pie altåra.<br />
Draudze piece¬as.<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Tas Kungs ar jums.<br />
Draudze: Un ar tavu garu.<br />
Liturgs: Paceliet savas sirdis.<br />
Draudze: Més tås pace¬am uz to Kungu.<br />
Liturgs: Sacîsim pateicîbu Dievam, müsu Kungam.<br />
Draudze: Tå ir labi un tå piederas.<br />
Svétå vakarédiena dievkalpojums — 2. veids<br />
Dziesma<br />
Sveicinåjums<br />
SALUTATIO<br />
Evañ©élija lasîjums<br />
EVANGELIUM<br />
Spredi˚is<br />
Dziesma<br />
Ziñojumi<br />
Véléjums<br />
VOTUM<br />
Dievgalds<br />
Dziesma<br />
Lielå<br />
draudzes lügßana<br />
ORATIO FIDELIUM<br />
Dziesma<br />
Prefåcija<br />
PRAEFATIO<br />
25
Svéts<br />
SANCTUS<br />
Euharistiskå<br />
lügßana<br />
PREX EUCHARISTICA<br />
Müsu Tévs<br />
PATER NOSTER<br />
Liturgs pret altåri.<br />
Liturgs: Tießåm tå ir labi un tå piederas, un ir svétîgi, ka tev,<br />
Kungs, svétais, visspécîgais Tévs, müΩîgais Dievs, visos laikos<br />
un visås vietås pateicam caur Jézu Kristu, müsu Kungu, kådé¬ tu<br />
müs saudzé, müsu grékus mums piedod un müΩîgu svétîbu apsoli.<br />
Tåpéc més lîdz ar visiem eñ©e¬iem un debesu pulkiem slavéjam<br />
tavu godîbu, dziedådami:<br />
Citas Prefåcijas sk. 16. un 17. lpp. vai PROPRIUM!<br />
Draudze: Svéts ir, svéts ir, svéts ir tas Kungs! Un debess un zeme, un<br />
debess un zeme ir pilna viña godîbas. Ozianna augstîbå! Lai slavéts ir,<br />
kas nåk tå Kunga vårdå! Ozianna augstîbå!<br />
[Draudze ce¬os. Lieldienu laikå ståvot.]<br />
Liturgs: Més tevi piesaucam, Ωélîgais debesu Tévs: svétî svéto<br />
mielastu visiem, kas te, pie tava galda, sapulcéti, no ßîs maizes<br />
édîs un no ßî bi˚era dzers, un tå visi sañems tava Déla miesu un<br />
asinis péc viña apsolîjuma.<br />
Müsu Kungs Jézus Kristus tanî naktî, kad viñß tapa nodots,<br />
ñéma maizi, pateicås, pårlauza un deva to saviem måcek¬iem,<br />
sacîdams: „ˆemiet un édiet, tå ir mana miesa, kas par jums top<br />
dota; to dariet, mani pieminédami.”<br />
Tåpat viñß arî ñéma bi˚eri péc vakarédiena, pateicås un tiem<br />
to deva, sacîdams: „ˆemiet un dzeriet visi no tå; ßis bi˚eris ir<br />
Jaunå Derîba manås asinîs, kas par jums un par daudziem top<br />
izlietas par gréku piedoßanu; to dariet, cikkårt jüs to dzerat, mani<br />
pieminédami.”<br />
Draudze: Åmen.<br />
Liturgs: Jézus vårdå lügsim!<br />
Draudze: Müsu Tévs debesîs! Svétîts lai top tavs vårds. Lai nåk tava valstîba.<br />
Tavs pråts lai notiek kå debesîs, tå arî virs zemes. Müsu dieniß˚o<br />
maizi dod mums ßodien un piedod mums müsu parådus, kå arî més<br />
piedodam saviem parådniekiem. Un neieved müs kårdinåßanå, bet atpestî<br />
müs no ¬auna. Jo tev pieder valstîba, spéks un gods müΩîgi müΩos.<br />
Åmen.<br />
26 Svétå vakarédiena dievkalpojums — 2. veids
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Cikkårt jüs no ßîs maizes édat un no ßî bi˚era dzerat,<br />
pasludiniet tå Kunga nåvi, tiekams viñß nåk. (Ikor 11:26)<br />
Tå Kunga miers lai ir ar jums visiem!<br />
Draudze: Åmen.<br />
Draudze:<br />
Ak, tu Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus, apΩélojies, apΩélojies par<br />
mums!<br />
Ak, tu Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus, apΩélojies, apΩélojies par<br />
mums!<br />
Ak, tu Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus, dod mums savu mieru!<br />
Liturgs var aicinåt.<br />
Liturgs: Svétîgi izsalkußie un izslåpußie péc taisnîbas, jo tie tiks<br />
paédinåti. (Mt 5:6)<br />
Draudze iet pie altåra (ja nav atnåkusi iepriekß).<br />
Komünijas laikå var dziedåt koris vai draudze.<br />
Liturgs: ˆem un éd, tå ir müsu Kunga Jézus Kristus miesa, kas<br />
par tevi nodota nåvé. Tå lai tevi stiprina un uztur îstenå ticîbå uz<br />
müΩîgo dzîvîbu.<br />
ˆem un dzer, tås ir müsu Kunga Jézus Kristus asinis, kas par<br />
tevi izlietas par gréku piedoßanu. Tås lai tevi stiprina un uztur<br />
îstenå ticîbå uz müΩîgo dzîvîbu.<br />
Komunikantus atlaiΩot.<br />
Liturgs: Ejiet ar mieru!<br />
Citus atlaißanas vårdus sk. PAPILDINÅJUMOS!<br />
Svétå vakarédiena dievkalpojums — 2. veids<br />
Pamudinåjums<br />
EXHORTATIO<br />
Dieva Jérs<br />
AGNUS DEI<br />
Komünija<br />
COMMUNIO<br />
Atlaißana<br />
27
Noslégums<br />
Pants<br />
VERSICULUS<br />
Lügßana<br />
péc komünijas<br />
POSTCOMMUNIO<br />
Svétîßana<br />
BENEDICTIO<br />
Dziesma<br />
Draudze piece¬as.<br />
Liturgs: Pateiciet tam Kungam, jo viñß ir laipnîgs! Allelüja!<br />
Draudze: Un viña Ωélastîba paliek müΩîgi! Allelüja! (Ps 107:1)<br />
No Septuagesima svétdienas lîdz Klusajai sestdienai Allelüja nelieto.<br />
Liturgs pret altåri.<br />
Liturgs: Més tev pateicamies, visspécîgais Dievs, ka tu müs esi<br />
atspirdzinåjis ar saviem vårdiem un savu sakramentu, un lüdzam<br />
tevi, svétî to, ka pie mums vairojas ticîba uz tevi un sirsnîga mîlestîba<br />
starp mums visiem caur tavu mî¬o Délu Jézu Kristu, müsu<br />
Kungu.<br />
Citas Lügßanas péc Komünijas sk. PROPRIUM!<br />
Draudze: Åmen.<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Tas Kungs tevi svétî un tevi pasargå!<br />
Tas Kungs apgaismo savu vaigu pår tevi un ir tev Ωélîgs!<br />
Tas Kungs pace¬ savu vaigu uz tevi un dod tev mieru!<br />
Draudze: Åmen, åmen, åmen.<br />
Dziesma.<br />
Dievkalpojumu var noslégt zvani un / vai müzika.<br />
Ja ienåkßana ir notikusi procesijå, tad tåpat var notikt arî izießana.<br />
28 Svétå vakarédiena dievkalpojums — 2. veids
Svétå vakarédiena<br />
dievkalpojuma posmi<br />
Ievads — I<br />
II<br />
III<br />
Dievvårdi — I<br />
II<br />
III<br />
Dievgalds — I<br />
II<br />
III<br />
Noslégums — I<br />
II<br />
III<br />
30<br />
32<br />
34<br />
38<br />
40<br />
42<br />
44<br />
47<br />
50<br />
53<br />
54<br />
55<br />
29
Ievada svétîba<br />
IN NOMINE<br />
Sveicinåjums<br />
SALUTATIO<br />
Gréksüdze<br />
un Piedoßanas<br />
pasludinåjums<br />
CONFITEOR, ABSOLUTIO<br />
30<br />
Ievads — I<br />
Pirms dievkalpojuma iespéjams dot norådîjumus par dievkalpojuma norisi.<br />
Dievkalpojumu var ievadît zvani, ievadmüzika, kora un / vai draudzes dziesma.<br />
Garîdznieki un draudzes darbinieki, kuriem dievkalpojumå ir îpaßi uzdevumi, var ienåkt<br />
procesijå.<br />
Liturgs, nepieejot pie altåra, paliek altårtelpas priekßpusé [pie pults], lai no turienes<br />
vadîtu Gréksüdzi.<br />
Draudze piece¬as.<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Téva un Déla ✠ un Svétå Gara vårdå.<br />
Draudze: Åmen.<br />
Liturgs: Ûélastîba jums un miers no tå, kas ir, kas bija un kas nåk!<br />
Draudze: Un ar tavu garu!<br />
Citus Sveicinåjuma vårdus sk. PAPILDINÅJUMOS!<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Es atzîstos visspécîgajam<br />
Dievam un jums [brå¬i un<br />
måsas], ka esmu daudz grékojis<br />
domås, vårdos un darbos.<br />
Mana vaina, mana vaina, mana<br />
vislielåkå vaina! Tådé¬ lüdziet<br />
par mani Dievu, müsu<br />
Kungu!<br />
Draudze: Visspécîgais Dievs lai<br />
apΩélojas par tevi un, piedodams<br />
grékus, lai vada tevi uz müΩîgo<br />
dzîvîbu!<br />
Liturgs: Åmen.<br />
Draudze: Més atzîstamies visspécîgajam<br />
Dievam un tev [bråli] [måsa],<br />
ka esam daudz grékojußi domås,<br />
vårdos un darbos. Müsu vaina,<br />
müsu vaina, müsu vislielåkå<br />
vaina! Tådé¬ lüdz par mums Dievu,<br />
müsu Kungu!<br />
Ievads — I<br />
a b<br />
Liturgs pret altåri.<br />
Liturgs: Visuvarenais Dievs!<br />
Draudze: Tev visas sirdis atvértas,<br />
visas vélmes zinåmas, tev apslépts<br />
nav nekas. Més tevi lüdzam,<br />
piedod mums müsu grékus<br />
un ar savu Svéto Garu ß˚îstî<br />
müsu sirdis un domas, lai més<br />
varam tevi mîlét un tavu svéto<br />
vårdu teikt un slavét — caur Jézu<br />
Kristu, müsu Kungu.<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Es tev pasludinu Dieva<br />
Ωélastîbu un tavu gréku<br />
piedoßanu Téva un Déla ✠ un<br />
Svétå Gara vårdå.<br />
Draudze: Åmen.
Liturgs: Visspécîgais Dievs lai<br />
apΩélojas par jums un, piedodams<br />
grékus, lai vada jüs uz<br />
müΩîgo dzîvîbu!<br />
Draudze: Åmen.<br />
Psalms. Sk. PROPRIUM!<br />
Ievadpsalmu dzied vai lasa kantors / koris / draudze. Ievadpsalma laikå liturgs pieiet pie altåra.<br />
Liturgs: Kyrie eleison.<br />
Draudze: Kungs, apΩélojies!<br />
Liturgs: Christe eleison.<br />
Draudze: Kristu, apΩélojies!<br />
Liturgs: Kyrie eleison.<br />
Draudze: Kungs, apΩélojies!<br />
Liturgs pret altåri.<br />
Liturgs: Gods Dievam augstumos,<br />
Draudze: un miers virs zemes cilvékiem, uz ko viñam labs pråts.<br />
Més tevi slavéjam, tevi teicam, tevi pielüdzam, tevi cildinåm un tev pateicamies,<br />
jo liela ir tava godîba, Dievs Kungs, debesu appleéniñ, Dievs visvarenais<br />
Tévs. Kungs, vienpiedzimußais Déls, Jézu Kristu, Kungs Dievs, Dieva<br />
Jérs, Téva Déls, kas nes pasaules grékus, apΩélojies par mums; kas nes<br />
pasaules grékus, uzklausi müsu lügßanu; tu, kas sédi pie Téva labås rokas,<br />
apΩélojies par mums. Jo vienîgi tu esi svéts, vienîgi tu esi Kungs, vienîgi<br />
tu — visaugståkais, Jézu Kristu, ar Svéto Garu Dieva Téva godîbå. Åmen.<br />
Gods Dievam nelieto Cießanu laikå, Adventå un darbdienu dievkalpojumos, kuri neiekrît<br />
svétkos, bet lieto Za¬ajå ceturtdienå.<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Tas Kungs ar jums!<br />
Draudze: Un ar tavu garu!<br />
Liturgs: Lügsim!<br />
Liturgs pret altåri.<br />
Lügßana. Sk. PROPRIUM!<br />
Draudze: Åmen.<br />
a b<br />
Kyrie litånija.<br />
Sk. PAPILDINÅJUMOS!<br />
Ievads — I<br />
Ievadpsalms<br />
INTROITUS<br />
Kungs, apΩélojies<br />
KYRIE<br />
Gods Dievam<br />
GLORIA<br />
Sveicinåjums<br />
SALUTATIO<br />
Lügßana<br />
ORATIO<br />
31
Ievadpsalms<br />
INTROITUS<br />
Ievada svétîba<br />
IN NOMINE<br />
Gréksüdze<br />
CONFITEOR<br />
32<br />
Ievads — II<br />
Pirms dievkalpojuma iespéjams dot norådîjumus par dievkalpojuma norisi.<br />
Dievkalpojumu var ievadît zvani, ievadmüzika, kora un / vai draudzes dziesma.<br />
Garîdznieki un draudzes darbinieki, kuriem dievkalpojumå ir îpaßi uzdevumi, var ienåkt<br />
procesijå.<br />
Ja liturgs piedalås Ievadpsalma dziedåßanå / lasîßanå, tad pirms Ievadpsalma viñß ieiet<br />
altårî un ievada Psalmu ar Ievada svétîbu.<br />
Psalms. Sk. PROPRIUM!<br />
Ievadpsalmu dzied / lasa koris (kantors / liturgs) un draudze.<br />
Ievadpsalma laikå liturgs pieiet pie altåra .<br />
Draudze piece¬as.<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Téva un Déla ✠ un Svétå Gara Vårdå.<br />
Draudze: Åmen.<br />
Var lietot Uzaicinåjuma vårdus, sk. PAPILDINÅJUMOS, gréksüdzes dziesmu / Psalmu<br />
vai atseviß˚os gadîjumos îsu biktsrunu.<br />
Liturgs pret altåri.<br />
Liturgs: VisuΩélîgais Dievs un<br />
Tévs!<br />
Draudze: Es tev südzu savus daudzkårtîgos<br />
grékus un pårkåpumus, ar<br />
ko gan esmu pelnîjis tavas dusmas<br />
un sodu. Uzlüko mani Ωélîgi un piedod<br />
man visus manus grékus tava<br />
mî¬å Déla, müsu Pestîtåja, Jézus<br />
Kristus nopelna dé¬.<br />
Ievads — II<br />
a b<br />
Liturgs pret altåri.<br />
Liturgs: Visuvarenais Dievs!<br />
Draudze: Tev visas sirdis atvértas,<br />
visas vélmes zinåmas, tev apslépts<br />
nav nekas. Més tevi lüdzam, piedod<br />
mums müsu grékus un ar savu<br />
Svéto Garu ß˚îstî müsu sirdis un<br />
domas, lai més varam tevi mîlét un<br />
tavu svéto vårdu teikt un slavét —<br />
caur Jézu Kristu, müsu Kungu.
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Visuspécîgais un müΩîgais<br />
Dievs par mums ir apΩélojies<br />
Jézü Kristü un viña dé¬<br />
mums piedod visus müsu grékus,<br />
un dod mums Ωélastîbu,<br />
ka atgrieΩamies un iemantojam<br />
müΩîgo dzîvîbu.<br />
Draudze: Åmen.<br />
Liturgs: Kyrie eleison.<br />
Draudze: Kungs, apΩélojies!<br />
Liturgs: Christe eleison.<br />
Draudze: Kristu, apΩélojies!<br />
Liturgs: Kyrie eleison.<br />
Draudze: Kungs, apΩélojies!<br />
Liturgs pret altåri.<br />
Liturgs: Gods Dievam augstumos,<br />
Draudze: un miers virs zemes cilvékiem, uz ko viñam labs pråts.<br />
Més tevi slavéjam, tevi teicam, tevi pielüdzam, tevi cildinåm un tev<br />
pateicamies, jo liela ir tava godîba, Dievs Kungs, debesu appleéniñ, Dievs<br />
visvarenais Tévs. Kungs, vienpiedzimußais Déls, Jézu Kristu, Kungs Dievs,<br />
Dieva Jérs, Téva Déls, kas nes pasaules grékus, apΩélojies par mums;<br />
kas nes pasaules grékus, uzklausi müsu lügßanu; tu, kas sédi pie Téva<br />
labås rokas, apΩélojies par mums. Jo vienîgi tu esi svéts, vienîgi tu esi<br />
Kungs, vienîgi tu — visaugståkais, Jézu Kristu, ar Svéto Garu Dieva Téva<br />
godîbå. Åmen.<br />
Gods Dievam nelieto Cießanu laikå, Adventå un darbdienu dievkalpojumos, kuri neiekrît<br />
svétkos, bet lieto Za¬ajå ceturtdienå.<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Tas Kungs ar jums!<br />
Draudze: Un ar tavu garu!<br />
Liturgs: Lügsim!<br />
Liturgs pret altåri.<br />
Lügßana. Sk. PROPRIUM!<br />
Draudze: Åmen.<br />
a b<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Es tev pasludinu Dieva<br />
Ωélastîbu un tavu gréku piedoßanu<br />
Téva un Déla ✠ un Svétå<br />
Gara vårdå.<br />
Draudze: Åmen.<br />
a b<br />
Kyrie litånija.<br />
Sk. PAPILDINÅJUMOS!<br />
Ievads — II<br />
Piedoßanas<br />
pasludinåjums<br />
ABSOLUTIO<br />
Kungs, apΩélojies<br />
KYRIE<br />
Gods Dievam<br />
GLORIA<br />
Sveicinåjums<br />
SALUTATIO<br />
Lügßana<br />
ORATIO<br />
33
Dziesma<br />
Introits<br />
INTROITUS<br />
Uzaicinåjums<br />
INVITATORIUM<br />
Gréksüdze<br />
CONFITEOR<br />
Kungs, apΩélojies<br />
KYRIE<br />
34<br />
Ievads — III<br />
Pirms dievkalpojuma iespéjams dot norådîjumus par dievkalpojuma norisi.<br />
Zvani, ievadmüzika.<br />
Dziesma.<br />
Garîdznieki un draudzes darbinieki, kuriem dievkalpojumå paredzéti îpaßi uzdevumi,<br />
var ienåkt procesijå.<br />
Liturgs pieiet pie altåra.<br />
Draudze piece¬as.<br />
Introits. Sk. PROPRIUM!<br />
Liturgs: Gods lai ir Tévam un Délam ✠ un Svétajam Garam!<br />
Draudze: Kå iesåkumå bija, tå tagad ir un büs no müΩîbas uz müΩîbu.<br />
Åmen.<br />
a b<br />
Liturgs: Mî¬ie, kas ßeit sanåkußi<br />
Dievu pielügt garå un patiesîbå,<br />
viñam pateikties par visu,<br />
ko viñß mums labu darîjis,<br />
un no viña izlügties visu, kas<br />
mums vajadzîgs miesai un dvéselei!<br />
Savu necienîbu atzîdami,<br />
vispirms südzésim viñam savus<br />
grékus, vienpråtîgi tå sacîdami:<br />
Liturgs: Svétîgs ir tas, kam pårkåpumi<br />
piedoti, kam gréki apklåti.<br />
(Ps 32:1)<br />
Var lietot arî citus Uzaicinåjuma vårdus, gréksüdzes dziesmu / Psalmu vai atseviß˚os<br />
gadîjumos îsu biktsrunu. Draudze, ja tas parasts, iet pie altåra sañemt Roku uzlikßanu.<br />
Liturgs pret altåri.<br />
Liturgs: Visspécîgais Dievs, sirdsΩélîgais Tévs!<br />
Draudze: Es, nabaga grécinieks, tev südzu savus grékus, ar ko esmu apgrékojies<br />
domås, vårdos un darbos. Bet es tos no sirds noΩéloju, un tie<br />
man gauΩi såp, un es tevi lüdzu tavas lielås apΩéloßanås un tava mî¬å<br />
Déla Jézus Kristus, mana Pestîtåja, rügto cießanu un nåves dé¬: esi man,<br />
gréciniekam, Ωélîgs, piedod man visus manus grékus un dod man sava<br />
Svétå Gara spéku, ka varu atgriezties!<br />
Draudze: Kungs, apΩélojies! Kristu, apΩélojies! Kungs, apΩélojies!<br />
Ievads — III
a b<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Visuspécîgais un müΩîgais<br />
Dievs par mums ir apΩélojies<br />
Jézü Kristü un viña dé¬ mums<br />
piedod visus müsu grékus, un<br />
dod mums Ωélastîbu, ka atgrie-<br />
Ωamies un iemantojam müΩîgo<br />
dzîvîbu.<br />
Draudze: Åmen.<br />
[Bikts jautåjums.<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Ja nu ßî ir jüsu visu patiesa<br />
gréku südzéßana un lügßana,<br />
tad atbildiet, sacîdami “jå”.<br />
Draudze: Jå!]<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Kad jüs, savus grékus no-<br />
Ωélodami, ticîbå iepriecinåties ar<br />
müsu Pestîtåja Jézus Kristus nopelnu,<br />
no saviem grékiem gribat<br />
atståties un Dieva svétajam pråtam<br />
paklausît, tad uz tådu jüsu<br />
gréku südzéßanu un lügßanu kå<br />
aicinåts un iecelts Dieva vårda<br />
kalps es jums pasludinu Dieva Ωélastîbu<br />
un apliecinu péc Kunga<br />
Jézus Kristus pavéles, ka visi jüsu<br />
gréki ir piedoti Téva un Déla ✠<br />
un Svétå Gara vårdå.<br />
Draudze: Åmen.<br />
[Roku uzlikßana.<br />
Liturgs, uzliekot rokas pie altåra sanåkußajiem.<br />
Liturgs: Es tev pasludinu Dieva<br />
Ωélastîbu un visu tavu gréku piedoßanu<br />
Téva un Déla ✠ un Svétå<br />
Gara vårdå.<br />
Liturgs, pie altåra sanåkußos atlaiΩot.<br />
Liturgs: Ejiet ar mieru!]<br />
Ievads — III<br />
[Bikts jautåjums]<br />
Piedoßanas<br />
pasludinåjums<br />
ABSOLUTIO<br />
[Roku uzlikßana]<br />
35
Gods Dievam<br />
GLORIA<br />
Sveicinåjums<br />
SALUTATIO<br />
36<br />
Liturgs pret altåri.<br />
Liturgs: Gods Dievam augstîbå!<br />
Gods Dievam nelieto Cießanu laikå, Adventå un darbdienu dievkalpojumos, kuri neiekrît<br />
svétkos, bet lieto Za¬ajå ceturtdienå.<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Tas Kungs ar jums!<br />
Draudze: Un ar tavu garu!<br />
Ievads — III<br />
a b<br />
Draudze: Lai slava Dievam ir un<br />
gods par viña Ωélastîbu! Vairs negaida<br />
müs bargais sods, bet Téva<br />
mîlestîba. Nu Dievam ir uz mums<br />
labs pråts, jo visur miers tiek sludinåts,<br />
un naidam nav vairs varas.<br />
Ziemsvétkos, Lieldienås, Vasarsvétkos un<br />
Trîsvienîbas svétkos.<br />
Draudze: Un miers ir virs zemes un<br />
cilvékiem labs pråts; labs pråts.<br />
Més tevi teicam, més tevi slavéjam,<br />
més tevi pielüdzam, més tevi<br />
godåjam, més tev pateicamies tavå<br />
lielå godîbå, Dievs Kungs, Debesu<br />
appleéniñ, tu visuspécîgais Tévs!<br />
Jézu Kristu, tu visuaugståkå vienpiedzimußais<br />
Déls, Dievs Kungs, Tu<br />
Dieva Jérs, tå Téva Déls, kas nesi<br />
pasaules grékus, apΩélojies par<br />
mums, kas nesi pasaules grékus,<br />
pieñem müsu lügßanu, tu, kas sédi<br />
pie Téva labås rokas, apΩélojies par<br />
mums! Jo tu viens esi svéts, tu viens<br />
esi tas Kungs, Jézu Kristu lîdz ar<br />
Svéto Garu Dieva Téva godîbå.<br />
„Més tevi teicam” var dziedåt koris (pårmaiñus<br />
ar draudzi) vai lasît liturgs.
Liturgs: Lügsim Dievu!<br />
a b<br />
Liturgs pret altåri.<br />
Liturgs: Dievs Kungs, debesu<br />
Tévs, més tevi lüdzam, valdi<br />
müs ar savu Svéto Garu, ka tavus<br />
vårdus no visas sirds klausåmies<br />
un uzñemam, un tå svéti<br />
paliekam, uz Jézu Kristu, tavu<br />
Délu, vienîgi pa¬aujamies un<br />
savu cerîbu uz viñu liekam, péc<br />
taviem vårdiem dzîvojam, sargåmies<br />
no visas apgrécîbas, kamér<br />
müΩîgi svéti büsim, caur tavu<br />
mî¬o Délu Jézu Kristu, müsu<br />
Kungu.<br />
Draudze: Åmen.<br />
Liturgs pret altåri.<br />
Lügßana. Sk. PROPRIUM!<br />
Draudze: Åmen.<br />
Ievads — III<br />
Lügßana<br />
ORATIO<br />
37
Vecås Derîbas<br />
lasîjums<br />
LECTIO<br />
Psalms ar atbildi<br />
GRADUALE<br />
Epistulas lasîjums<br />
LECTIO<br />
Allelüja<br />
Svétdienas<br />
dziesma<br />
Sveicinåjums<br />
SALUTATIO<br />
Evañ©élija lasîjums<br />
EVANGELIUM<br />
[Dziesma]<br />
38<br />
Dievvårdi — I<br />
Lasîjumus lasa no pults. Vecås Derîbas un Epistulas lasîjumus draudze var uzklausît sédus.<br />
Darbdienås var lasît tikai vienu no abiem.<br />
Lektors: Lasîjums no … (gråmatas nosaukums, noda¬a). Ja spredi˚i saka par ßo<br />
tekstu, tad, piesakot lasîjumu, var piebilst: „kas ir ßîs dienas spredi˚a teksts.”<br />
Lasîjuma beigås: Tå Kunga vårds.<br />
Draudze: Pateicîba Dievam.<br />
Psalms ar atbildi [vai müzika, vai dziesma].<br />
Íeit dzied Svétdienas dziesmu (sk. PROPRIUM), ja tå netiek dziedåta péc Allelüja.<br />
Lektors: Lasîjums no … (epistulas nosaukums, noda¬a). Ja spredi˚i saka par ßo<br />
tekstu, tad, piesakot lasîjumu, var piebilst: „kas ir ßîs dienas spredi˚a teksts.”<br />
Lasîjuma beigås: Tå Kunga vårds.<br />
Draudze: Pateicîba Dievam.<br />
Draudze piece¬as.<br />
Draudze / kantors / koris dzied Allelüja [ar Evañ©élija pantu].<br />
Alellüja [un Evañ©élija pants]. Sk. PROPRIUM!<br />
Svétdienas dziesma. Sk. PROPRIUM!<br />
No Septuagesima svétdienas lîdz Klusajai sestdienai Allelüja nelieto, bet var lietot Evañ-<br />
©élija pantu. Allelüja [un Evañ©élija pants] ir savienojams ar attiecîgås Svétdienas dziesmu.<br />
Predikants: Tas Kungs ar jums!<br />
Draudze: Un ar tavu garu!<br />
Predikants: Lasîjums no müsu Kunga Jézus Kristus evañ©élija,<br />
ko uzrakstîjis … (vårds, noda¬a).<br />
Draudze: Gods tev, Kungs!<br />
Lasîjuma beigås.<br />
Predikants: Tå Kunga vårds.<br />
Draudze: Slava tev, Kristu!<br />
Evañ©éliju pieñemts lasît måcîtåjam. Ja evañ©élija lasîtåjs ir arî predikants, tad evañ©éliju<br />
var lasît no kanceles.<br />
[Kora vai draudzes dziesma.]<br />
Ío dziesmu var lietot tad, ja evañ©éliju nelasa no kanceles.<br />
Dievvårdi — I
Spredi˚is.<br />
Ticîbas apliecîba.<br />
Ticîbas apliecîbu lieto svétdienås un svétku dienås. Darbdienås Ticîbas apliecîbu var<br />
nelietot. Svétås Trîsvienîbas dienå var lietot Atanåzija ticîbas apliecîbu.<br />
Draudze piece¬as.<br />
Liturgs: Més ticam uz vienu vienîgu, visuspécîgu Dievu,<br />
Draudze: Tévu, kas radîjis debesi un zemi, visu, kas redzams un neredzams.<br />
Un uz vienu vienîgu Kungu Jézu Kristu, Dieva vienîgo Délu, kas no<br />
Téva dzimis pirms pasaules såkuma, Dievs no Dieva, Gaisma no Gaismas,<br />
patiess Dievs no patiesa Dieva, dzimis, ne radîts, ar Tévu vienåds bütîbå,<br />
caur ko viss ir radîts; kas müsu, cilvéku, un müsu pestîßanas labad no<br />
debesîm nåcis un miesa tapis caur Svéto Garu no jaunavas Marijas, un<br />
cilvéks tapis, kas par mums krustå sists zem Poncija Pilåta, cietis un aprakts,<br />
un treßajå dienå augßåmcélies péc Svétajiem Rakstiem, un ir uzñemts<br />
debesîs, un séΩ pie Téva labås rokas, un godîbå atkal atnåks tiesåt<br />
dzîvos un mirußos; viña valstîbai nebüs gala.<br />
Un uz to Kungu Svéto Garu, kas dzîvu dara, kas no Téva un Déla iziet,<br />
kas ar Tévu un Délu vienlîdz pielüdzams un godåjams, kas caur pravießiem<br />
runåjis, — un uz vienu svétu vispåréju un apustulisku Baznîcu. Més<br />
apliecinåm vienu kristîbu gréku piedoßanai un gaidåm uz mirußo<br />
augßåmcelßanos un dzîvoßanu nåkamajå pasaulé. Åmen.<br />
Pieteikumi.<br />
Piesaka aizlügumus, kuri tiks ietverti Lielajå draudzes lügßanå.<br />
Dziesma.<br />
Dziesmas laikå liturgs pieiet pie altåra. Ja liturgs saka Lielo draudzes lügßanu no pults,<br />
tad pie altåra viñß pieiet péc tås.<br />
Dievvårdi — I<br />
Spredi˚is<br />
Ticîbas apliecîba<br />
CREDO<br />
Pieteikumi<br />
Dziesma<br />
39
Vecås Derîbas<br />
lasîjums<br />
LECTIO<br />
Psalms ar atbildi<br />
GRADUALE<br />
Epistulas lasîjums<br />
LECTIO<br />
Allelüja<br />
Svétdienas<br />
dziesma<br />
Evañ©élija lasîjums<br />
EVANGELIUM<br />
[Dziesma]<br />
Spredi˚is<br />
Ticîbas apliecîba<br />
CREDO<br />
Dievvårdi — II<br />
Lasîjumus lasa no pults. Vecås Derîbas un Epistulas lasîjumus draudze var uzklausît sédus.<br />
Darbdienås var lasît tikai vienu no abiem.<br />
Lektors: Lasîjums no … (gråmatas nosaukums, noda¬a). Ja spredi˚i saka par ßo<br />
tekstu, tad, piesakot lasîjumu, var piebilst: „kas ir ßîs dienas spredi˚a teksts.”<br />
Psalms ar atbildi [vai müzika, vai dziesma].<br />
Íeit dzied Svétdienas dziesmu (sk. PROPRIUM), ja tå netiek dziedåta péc Allelüja.<br />
Lektors: Lasîjums no … (epistulas nosaukums, noda¬a). Ja spredi˚i saka par ßo<br />
tekstu, tad, piesakot lasîjumu, var piebilst: „kas ir ßîs dienas spredi˚a teksts.”<br />
Draudze piece¬as.<br />
Draudze / kantors / koris dzied Allelüja [ar Evañ©élija pantu].<br />
Allelüja [un Evañ©élija pants]. Sk. PROPRIUM!<br />
Svétdienas dziesma. Sk. PROPRIUM!<br />
No Septuagesima svétdienas lîdz Klusajai sestdienai Allelüja nelieto, bet var lietot Evañ-<br />
©élija pantu. Allelüja [un Evañ©élija pants] ir savienojams ar attiecîgås Svétdienas dziesmu.<br />
Predikants: Lasîjums no müsu Kunga Jézus Kristus evañ©élija,<br />
ko uzrakstîjis … (vårds, noda¬a).<br />
Evañ©éliju pieñemts lasît måcîtåjam. Ja evañ©élija lasîtåjs ir arî predikants, tad evañ©éliju<br />
var lasît no kanceles.<br />
[Kora vai draudzes dziesma.]<br />
Ío dziesmu var lietot tad, ja evañ©éliju nelasa no kanceles.<br />
Spredi˚is.<br />
Ticîbas apliecîba.<br />
Ticîbas apliecîbu lieto svétdienås un svétku dienås. Darbdienås Ticîbas apliecîbu var<br />
nelietot. Ziemsvétkos, Lieldienås un Vasarsvétkos un Svétås Trîsvienîbas dienå lieto<br />
Nîkajas ticîbas apliecîbu. Svétås Trîsvienîbas dienå var lietot Atanåzija ticîbas apliecîbu.<br />
Ticîbas apliecîbu var sacît péc Epistulas lasîjuma.<br />
Draudze piece¬as.<br />
40 Dievvårdi — II
Apustu¬u ticîbas apliecîba<br />
Liturgs: Es ticu uz Dievu,<br />
Draudze: Tévu, visuvaldîtåju, debess<br />
un zemes Radîtåju;<br />
un uz Jézu Kristu, Dieva vienpiedzimußo<br />
Délu, müsu Kungu, kas<br />
ieñemts no Svétå Gara, piedzimis<br />
no jaunavas Marijas, cietis zem<br />
Poncija Pilåta, krustå sists, nomiris,<br />
aprakts, nokåpis ellé [mirußo valstîbå],<br />
treßajå dienå augßåmcélies<br />
no mirußiem, uzkåpis debesîs, sédies<br />
pie Dieva, visuvaldîtåja Téva,<br />
labås rokas, no kurienes viñß atnåks<br />
tiesåt dzîvos un mirußos.<br />
Es ticu uz Svéto Garu, vienu svétu<br />
kristîgu Baznîcu, svéto sadraudzi,<br />
gréku piedoßanu, miesas augßåmcelßanos<br />
un müΩîgo dzîvîbu.<br />
Åmen.<br />
Nîkajas ticîbas apliecîba<br />
Liturgs: Més ticam uz vienu vienîgu,<br />
visuspécîgu Dievu,<br />
Draudze: Tévu, kas radîjis debesi<br />
un zemi, visu, kas redzams un neredzams.<br />
Un uz vienu vienîgu Kungu Jézu<br />
Kristu, Dieva vienîgo Délu, kas no<br />
Téva dzimis pirms pasaules såkuma,<br />
Dievs no Dieva, Gaisma no<br />
Gaismas, patiess Dievs no patiesa<br />
Dieva, dzimis, ne radîts, ar Tévu<br />
vienåds bütîbå, caur ko viss ir radîts;<br />
kas müsu, cilvéku, un müsu<br />
pestîßanas labad no debesîm nåcis<br />
un miesa tapis caur Svéto Garu no<br />
jaunavas Marijas, un cilvéks tapis,<br />
kas par mums krustå sists zem Poncija<br />
Pilåta, cietis un aprakts, un treßajå<br />
dienå augßåmcélies péc Svétajiem<br />
Rakstiem, un ir uzñemts debesîs,<br />
un séΩ pie Téva labås rokas,<br />
un godîbå atkal atnåks tiesåt dzîvos<br />
un mirußos; viña valstîbai nebüs<br />
gala.<br />
Un uz to Kungu Svéto Garu, kas<br />
dzîvu dara, kas no Téva un Déla iziet,<br />
kas ar Tévu un Délu vienlîdz<br />
pielüdzams un godåjams, kas caur<br />
pravießiem runåjis, — un uz vienu<br />
svétu vispåréju un apustulisku Baznîcu.<br />
Més apliecinåm vienu kristîbu<br />
gréku piedoßanai un gaidåm uz<br />
mirußo augßåmcelßanos un dzîvoßanu<br />
nåkamajå pasaulé. Åmen.<br />
Pieteikumi. Piesaka aizlügumus, kuri tiks ietverti Lielajå draudzes lügßanå.<br />
Dziesma.<br />
Dziesmas laikå liturgs pieiet pie altåra. Ja liturgs saka Lielo draudzes lügßanu no pults,<br />
tad pie altåra viñß pieiet péc tås.<br />
Dievvårdi— II<br />
Pieteikumi<br />
Dziesma<br />
41
Vecås Derîbas vai<br />
Epistulas lasîjums<br />
LECTIO<br />
Ticîbas apliecîba<br />
CREDO<br />
Dievvårdi — III<br />
Lektors no pults lasa lasîjumu no Vecås Derîbas vai epistulas.<br />
Vecås Derîbas un Epistulas lasîjumus draudze var uzklausît sédus.<br />
Lektors: Klausies, kristîgå draudze, Dieva vårdu, kas rakstîts …<br />
(gråmatas nosaukums, noda¬a).<br />
Draudze piece¬as.<br />
Draudze: Allelüja! Allelüja! Allelüja!<br />
No Septuagesima svétdienas lîdz Klusajai sestdienai Allelüja nelieto.<br />
Ticîbas apliecîba.<br />
Svétdienås un svétku dienås lieto Apustu¬u ticîbas apliecîbu vai Nîkajas ticîbas apliecîbu.<br />
Darbdienås Ticîbas apliecîbu var nelietot. Ziemsvétkos, Lieldienås, Vasarsvétkos un<br />
Svétås Trîsvienîbas dienå lieto Nîkajas ticîbas apliecîbu.<br />
Draudze piece¬as.<br />
Apustu¬u ticîbas apliecîba<br />
Liturgs: Es ticu uz Dievu,<br />
Draudze: Tévu, visuvaldîtåju, debess<br />
un zemes Radîtåju;<br />
un uz Jézu Kristu, Dieva vienpiedzimußo<br />
Délu, müsu Kungu, kas<br />
ieñemts no Svétå Gara, piedzimis<br />
no jaunavas Marijas, cietis zem<br />
Poncija Pilåta, krustå sists, nomiris,<br />
aprakts, nokåpis ellé [mirußo valstîbå],<br />
treßajå dienå augßåmcélies<br />
no mirußiem, uzkåpis debesîs, sédies<br />
pie Dieva, visuvaldîtåja Téva,<br />
labås rokas, no kurienes viñß atnåks<br />
tiesåt dzîvos un mirußos.<br />
Es ticu uz Svéto Garu, vienu svétu<br />
kristîgu Baznîcu, svéto sadraudzi,<br />
gréku piedoßanu, miesas augßåmcelßanos<br />
un müΩîgo dzîvîbu.<br />
Åmen.<br />
42 Dievvårdi — III<br />
Nîkajas ticîbas apliecîba<br />
Liturgs: Més ticam uz vienu vienîgu,<br />
visuspécîgu Dievu,<br />
Draudze: Tévu, kas radîjis debesi<br />
un zemi, visu, kas redzams un neredzams.<br />
Un uz vienu vienîgu Kungu Jézu<br />
Kristu, Dieva vienîgo Délu, kas no<br />
Téva dzimis pirms pasaules såkuma,<br />
Dievs no Dieva, Gaisma no<br />
Gaismas, patiess Dievs no patiesa<br />
Dieva, dzimis, ne radîts, ar Tévu<br />
vienåds bütîbå, caur ko viss ir radîts;<br />
kas müsu, cilvéku, un müsu<br />
pestîßanas labad no debesîm nåcis<br />
un miesa tapis caur Svéto Garu no<br />
jaunavas Marijas, un cilvéks tapis,<br />
kas par mums krustå sists zem Poncija<br />
Pilåta, cietis un aprakts, un treßajå<br />
dienå augßåmcélies péc Svétajiem<br />
Rakstiem, un ir uzñemts debesîs,<br />
un séΩ pie Téva labås rokas,
Dziesma.<br />
Dziesmas laikå måcîtåjs uzkåpj kancelé.<br />
Predikants: Ûélastîba jums un miers no Dieva, müsu Téva, un no<br />
Kunga Jézus Kristus! (Ikor 1:3)<br />
Predikants: Lasîjums no Jézus Kristus evañ©élija,<br />
ko uzrakstîjis … (vårds, noda¬a).<br />
Spredi˚is.<br />
Dziesma.<br />
Aizlügumi un ziñojumi.<br />
un godîbå atkal atnåks tiesåt dzîvos<br />
un mirußos; viña valstîbai nebüs<br />
gala.<br />
Un uz to Kungu Svéto Garu, kas<br />
dzîvu dara, kas no Téva un Déla iziet,<br />
kas ar Tévu un Délu vienlîdz<br />
pielüdzams un godåjams, kas caur<br />
pravießiem runåjis, — un uz vienu<br />
svétu vispåréju un apustulisku Baznîcu.<br />
Més apliecinåm vienu kristîbu<br />
gréku piedoßanai un gaidåm uz<br />
mirußo augßåmcelßanos un dzîvoßanu<br />
nåkamajå pasaulé. Åmen.<br />
Predikants: Un Dieva miers, kas ir augståks par visu sapraßanu,<br />
pasargås jüsu sirdis un domas Kristü Jézü. (Flp 4:7)<br />
Dievvårdi — III<br />
Dziesma<br />
Sveicinåjums<br />
SALUTATIO<br />
Evañ©élija lasîjums<br />
EVANGELIUM<br />
Spredi˚is<br />
Dziesma<br />
Aizlügumi<br />
un ziñojumi<br />
Véléjums<br />
VOTUM<br />
43
Lielå<br />
draudzes lügßana<br />
ORATIO FIDELIUM<br />
Dziesma<br />
un dåvanu<br />
pieneßana<br />
OFFERTORIUM<br />
Prefåcija<br />
PRAEFATIO<br />
Svéts<br />
SANCTUS<br />
Euharistiskå<br />
lügßana<br />
PREX EUCHARISTICA<br />
44<br />
Dievgalds — I<br />
Lielå draudzes lügßana. Ståvot. [Gavéña laikå nometoties ce¬os.]<br />
Ja lügßana tiek sacîta brîvi, tad tajå nepiecießams ietvert aizlügumus par Baznîcu, garîdzniekiem<br />
(nosaucot vårdå arhibîskapu, bîskapu, sava iecirkña pråvestu), draudzém, tautu<br />
un valsti, savu draudzi, tås locek¬iem, kå arî pieteiktos aizlügumus un pateicîbas. Gavéña<br />
laikå ieteicams lügt Litåniju, sk. PAPILDINÅJUMOS! Lügßanas da¬as var sacît draudzes<br />
locek¬i.<br />
Dziesma un dåvanu pieneßana.<br />
Dziesmas laikå var tikt savåkti ziedojumi un lîdz ar Svétajam vakarédienam paredzétajåm<br />
dåvanåm pienesti pie altåra.<br />
Liturgs sagatavo dievgaldu.<br />
Péc dziesmas draudze piece¬as.<br />
Liturgs pret altåri.<br />
Liturgs: Kungs, no tå, kas ir tavs, més tev pienesam!<br />
Draudze: Pieñem müs un ßîs dåvanas Jézus Kristus dé¬!<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Tas Kungs ar jums!<br />
Draudze: Un ar tavu garu!<br />
Liturgs: Paceliet savas sirdis!<br />
Draudze: Més tås pace¬am uz to Kungu.<br />
Liturgs: Sacîsim pateicîbu Dievam, müsu Kungam!<br />
Draudze: Tå ir labi un tå piederas.<br />
Liturgs pret altåri.<br />
Liturgs: Tießåm tå ir labi... Sk. 16. un 17. lpp. vai PROPRIUM!<br />
Draudze: Svéts, svéts, svéts ir Kungs, debesspulku Dievs. Pilna tavas godîbas<br />
ir debess un zeme. Hosanna augstumos! Svétîts, kas nåk Kunga<br />
vårdå. Hosanna augstumos!<br />
[Draudze ce¬os. Lieldienu laikå ståvot.]<br />
Liturgs: Gods tev, tu debess un zemes Kungs, kas esi apΩélojies<br />
par mums un esi devis savu vienîgo Délu, lai neviens, kas viñam<br />
tic, nepazustu, bet iemantotu müΩîgo dzîvîbu. Més tev pateicamies<br />
par pestîßanu, kuru tu mums esi sagatavojis caur Jézu Kristu.<br />
Süti savu Garu müsu sirdîs, lai viñß iedegtu müsos dzîvu ticîbu.<br />
Svétî arî caur savu Garu ßo maizi un vînu, zemes aug¬u un cilvéka<br />
darba dåvanas, ko més nesam tavå priekßå. Més pateicamies<br />
tev, ka caur tåm mums ir da¬a pie Kristus miesas un asinîm.<br />
Dievgalds — I
Müsu Kungs Jézus Kristus tanî naktî, kad viñß tapa nodots,<br />
ñéma maizi, pateicås, pårlauza un deva to saviem måcek¬iem,<br />
sacîdams: „ˆemiet un édiet! Tå ir mana miesa, kas par jums top<br />
dota. To dariet, mani pieminédami!”<br />
Tåpat viñß arî ñéma bi˚eri péc vakarédiena, pateicås un tiem<br />
to deva, sacîdams: „ˆemiet un dzeriet visi no tå! Íis bi˚eris ir<br />
Jaunå Derîba manås asinîs, kas par jums un par daudziem top<br />
izlietas par gréku piedoßanu. To dariet, cikkårt jüs to dzerat,<br />
mani pieminédami!”<br />
Liturgs: Ticîbas noslépums.<br />
Draudze: Tavu nåvi, Kungs, més pasludinåm, un tavu augßåmcelßanos<br />
més teicam, lîdz tu atnåksi godîbå!<br />
Liturgs: Debesu Tévs, més svinam ßo mielastu, pieminot tava<br />
Déla cießanas un nåvi, augßåmcelßanos un uzkåpßanu debesîs.<br />
No dzîvîbas maizes un svétîbas kausa tu dod mums ést un dzert<br />
lîdz tai dienai, kad viñß nåks godîbå. Més tevi lüdzam, uzlüko<br />
viña pilnîgo un müΩîgo upuri, ar kuru tu esi salîdzinåjis pasauli<br />
ar sevi. Liec, lai més caur Svéto Garu topam pilnîgi un vienå mieså<br />
savienoti par dzîvu upuri Kristü.<br />
Caur viñu, ar viñu un viñå tev, Dievam, visuvarenajam Tévam,<br />
Svétå Gara vienîbå ir viss gods un slava visos müΩu müΩos.<br />
Draudze: Åmen.<br />
[Draudze piece¬as.]<br />
[Liturgs: Paklausi müs, kad més Svétajå Garå lîdz ar visiem taviem<br />
ticîgajiem lüdzam lügßanu, ko mums ir måcîjis tavs Déls.]<br />
Draudze: Müsu Tévs debesîs! Svétîts lai top tavs vårds. Lai nåk tava valstîba.<br />
Tavs pråts lai notiek kå debesîs, tå arî virs zemes. Müsu dieniß˚o<br />
maizi dod mums ßodien un piedod mums müsu parådus, kå arî més piedodam<br />
saviem parådniekiem. Un neieved müs kårdinåßanå, bet atpestî<br />
müs no ¬auna. Jo tev pieder valstîba, spéks un gods müΩîgi müΩos. Åmen.<br />
[Liturgs, maizi lauΩot.]<br />
[Liturgs: Maize, ko lauΩam, ir viena miesa.<br />
Draudze: Jo, kå ir viena maize, tå més daudzi esam viena miesa, jo més<br />
visi esam ßîs vienas maizes dalîbnieki. (Ikor 10:17)]<br />
Dievgalds — I<br />
Müsu Tévs<br />
PATER NOSTER<br />
[Maizes laußana]<br />
[FRACTIO PANIS]<br />
45
Miera sveiciens<br />
PAX<br />
Dieva Jérs<br />
AGNUS DEI<br />
Komünija<br />
COMMUNIO<br />
Atlaißana<br />
46<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Tå Kunga miers ar jums visiem!<br />
Draudze: Miers ar tevi!<br />
Liturgs uzaicina draudzes locek¬us citam citu sveicinåt ar Miera sveicienu:<br />
„Miers ar tevi!”<br />
Draudze:<br />
Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus, apΩélojies par mums.<br />
Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus, apΩélojies par mums.<br />
Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus — dåvini mums mieru.<br />
Draudze iet pie altåra. Liturgs sañem Svéto Vakarédienu pirmais. Komünijas laikå var<br />
dziedåt koris / draudze.<br />
Liturgs: Kristus miesa [par tevi nodota].<br />
Komunikants: Åmen.<br />
Liturgs: Kristus asinis [par tevi izlietas].<br />
Komunikants: Åmen.<br />
Komunikantus atlaiΩot,<br />
Liturgs: Ejiet ar mieru!<br />
Citus atlaißanas vårdus sk. PAPILDINÅJUMOS!<br />
Dievgalds — I
Dievgalds — II<br />
Lielå draudzes lügßana. Ståvot. [Gavéña laikå nometoties ce¬os.]<br />
Ja lügßana tiek sacîta brîvi, tad tajå nepiecießams ietvert aizlügumus par Baznîcu, garîdzniekiem<br />
(nosaucot vårdå arhibîskapu, bîskapu, sava iecirkña pråvestu), draudzém, tautu<br />
un valsti, savu draudzi, tås locek¬iem, kå arî pieteiktos aizlügumus un pateicîbas. Gavéña<br />
laikå ieteicams lügt Litåniju, sk. PAPILDINÅJUMOS! Lügßanas da¬as var sacît draudzes<br />
locek¬i.<br />
Dziesma un dåvanu pieneßana. Dziesmas laikå var tikt savåkti ziedojumi un<br />
lîdz ar Svétajam vakarédienam paredzétajåm dåvanåm pienesti pie altåra.<br />
Liturgs sagatavo dievgaldu.<br />
Péc dziesmas draudze piece¬as.<br />
Draudze piece¬as.<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Tas Kungs ar jums!<br />
Draudze: Un ar tavu garu!<br />
Liturgs: Paceliet savas sirdis!<br />
Draudze: Més tås pace¬am uz to Kungu.<br />
Liturgs: Sacîsim pateicîbu Dievam, müsu Kungam!<br />
Draudze: Tå ir labi un tå piederas.<br />
Liturgs pret altåri.<br />
Liturgs: Tießåm tå ir labi... Sk. 16. un 17. lpp. vai PROPRIUM!<br />
Draudze: Svéts, svéts, svéts ir Kungs, debesspulku Dievs. Pilna tavas godîbas<br />
ir debess un zeme. Hosanna augstumos! Svétîts, kas nåk Kunga<br />
vårdå. Hosanna augstumos!<br />
Dievgalds — II<br />
Lielå<br />
draudzes lügßana<br />
ORATIO FIDELIUM<br />
Dziesma<br />
un dåvanu<br />
pieneßana<br />
OFFERTORIUM<br />
Prefåcija<br />
PRAEFATIO<br />
Svéts<br />
SANCTUS<br />
47
Euharistiskå<br />
lügßana<br />
PREX EUCHARISTICA<br />
Müsu Tévs<br />
PATER NOSTER<br />
Pamudinåjums<br />
EXHORTATIO<br />
48<br />
[Draudze ce¬os. Lieldienu laikå ståvot.]<br />
Liturgs: Gods tev, tu debess un zemes Kungs, kas esi apΩélojies<br />
par mums un esi devis savu vienîgo Délu, lai neviens, kas viñam<br />
tic, nepazustu, bet iemantotu müΩîgo dzîvîbu. Més tev pateicamies<br />
par pestîßanu, kuru tu mums esi sagatavojis caur Jézu<br />
Kristu.<br />
Müsu Kungs Jézus Kristus tanî naktî, kad viñß tapa nodots,<br />
ñéma maizi, pateicås, pårlauza un deva to saviem måcek¬iem,<br />
sacîdams: „ˆemiet un édiet! Tå ir mana miesa, kas par jums top<br />
dota. To dariet, mani pieminédami!”<br />
Tåpat viñß arî ñéma bi˚eri péc vakarédiena, pateicås un tiem<br />
to deva, sacîdams: „ˆemiet un dzeriet visi no tå! Íis bi˚eris ir<br />
Jaunå Derîba manås asinîs, kas par jums un par daudziem top<br />
izlietas par gréku piedoßanu. To dariet, cikkårt jüs to dzerat,<br />
mani pieminédami!”<br />
Debesu Tévs, més svinam ßo mielastu, pieminot tava Déla cießanas<br />
un nåvi, augßåmcelßanos un uzkåpßanu debesîs. No dzîvîbas<br />
maizes un svétîbas kausa tu dod mums ést un dzert lîdz<br />
tai dienai, kad viñß nåks godîbå.<br />
Caur viñu, ar viñu un viñå tev, Dievam, visuvarenajam Tévam<br />
Svétå Gara vienîbå ir viss gods un slava visos müΩu müΩos.<br />
Draudze: Åmen.<br />
[Draudze piece¬as.]<br />
[Liturgs: Jézus vårdå lügsim!]<br />
Draudze: Müsu Tévs debesîs! Svétîts lai top tavs vårds. Lai nåk tava valstîba.<br />
Tavs pråts lai notiek kå debesîs, tå arî virs zemes. Müsu dieniß˚o<br />
maizi dod mums ßodien un piedod mums müsu parådus, kå arî més piedodam<br />
saviem parådniekiem. Un neieved müs kårdinåßanå, bet atpestî<br />
müs no ¬auna. Jo tev pieder valstîba, spéks un gods müΩîgi müΩos. Åmen.<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Cikkårt jüs no ßîs maizes édat un no ßî bi˚era dzerat,<br />
pasludiniet tå Kunga nåvi, tiekams viñß nåk. (Ikor 11:26)<br />
Dievgalds — II
Liturgs: Tå Kunga miers ar jums visiem!<br />
Draudze: Miers ar tevi!<br />
Liturgs var uzaicinåt draudzes locek¬us citam citu sveicinåt ar Miera sveicienu:<br />
„Miers ar tevi!”<br />
Draudze:<br />
Ak, tu Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus, apΩélojies par mums.<br />
Ak, tu Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus, apΩélojies par mums.<br />
Ak, tu Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus — dåvini mums savu mieru.<br />
Draudze iet pie altåra. Liturgs sañem Svéto vakarédienu pirmais. Komünijas laikå var<br />
dziedåt koris / draudze.<br />
a b<br />
Liturgs: Kristus miesa [par tevi<br />
nodota].<br />
Komunikants: Åmen.<br />
Liturgs: Kristus asinis [par tevi<br />
izlietas].<br />
Komunikants: Åmen.<br />
Komunikantus atlaiΩot.<br />
Liturgs: Ejiet ar mieru!<br />
Citus atlaißanas vårdus sk. PAPILDINÅJUMOS!<br />
Liturgs: ˆem un éd, tå ir müsu<br />
Kunga Jézus Kristus miesa, kas<br />
par tevi nodota nåvé. Tå lai tevi<br />
stiprina un uztur îstenå ticîbå uz<br />
müΩîgo dzîvîbu!<br />
ˆem un dzer, tås ir müsu Kunga<br />
Jézus Kristus asinis, kas par<br />
tevi izlietas par gréku piedoßanu.<br />
Tås lai tevi stiprina un uztur îstenå<br />
ticîbå uz müΩîgo dzîvîbu!<br />
Dievgalds — II<br />
Miera sveiciens<br />
PAX<br />
Dieva Jérs<br />
AGNUS DEI<br />
Komünija<br />
COMMUNIO<br />
Atlaißana<br />
49
Dziesma<br />
Lielå<br />
draudzes lügßana<br />
ORATIO FIDELIUM<br />
Dziesma<br />
Prefåcija<br />
PRAEFATIO<br />
Svéts<br />
SANCTUS<br />
Dievgalds — III<br />
Dziesma.<br />
Dziesmas laikå liturgs pieiet pie altåra. Ja liturgs saka Lielo draudzes lügßanu no pults,<br />
tad pie altåra viñß pieiet péc tås.<br />
Lielå draudzes lügßana. Ståvot. [Gavéña laikå nometoties ce¬os.]<br />
Ja lügßana tiek sacîta brîvi, tad tajå nepiecießams ietvert aizlügumus par Baznîcu, garîdzniekiem<br />
(nosaucot vårdå arhibîskapu, bîskapu, sava iecirkña pråvestu), draudzém, tautu<br />
un valsti, savu draudzi, tås locek¬iem, kå arî pieteiktos aizlügumus un pateicîbas. Gavéña<br />
laikå ieteicams lügt Litåniju, sk. PAPILDINÅJUMOS! Lügßanas da¬as var sacît draudzes<br />
locek¬i.<br />
Dziesma.<br />
Dziesmas laikå liturgs sagatavo dievgaldu. Ja draudzé tas parasts, dziesmas laikå komunikanti<br />
iet pie altåra.<br />
Draudze piece¬as.<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Tas Kungs ar jums.<br />
Draudze: Un ar tavu garu.<br />
Liturgs: Paceliet savas sirdis.<br />
Draudze: Més tås pace¬am uz to Kungu.<br />
Liturgs: Sacîsim pateicîbu Dievam, müsu Kungam.<br />
Draudze: Tå ir labi un tå piederas.<br />
Liturgs pret altåri.<br />
Liturgs: Tießåm tå ir labi un tå piederas, un ir svétîgi, ka tev,<br />
Kungs, svétais, visspécîgais Tévs, müΩîgais Dievs, visos laikos<br />
un visås vietås pateicam caur Jézu Kristu, müsu Kungu, kådé¬ tu<br />
müs saudzé, müsu grékus mums piedod un müΩîgu svétîbu<br />
apsoli. Tåpéc més lîdz ar visiem eñ©e¬iem un debesu pulkiem<br />
slavéjam tavu godîbu, dziedådami:<br />
Citas Prefåcijas sk. 16. un 17. lpp. vai PROPRIUM!<br />
Draudze: Svéts ir, svéts ir, svéts ir tas Kungs! Un debess un zeme, un<br />
debess un zeme ir pilna viña godîbas. Ozianna augstîbå! Lai slavéts ir,<br />
kas nåk tå Kunga vårdå! Ozianna augstîbå!<br />
50 Dievgalds — III
[Draudze ce¬os. Lieldienu laikå ståvot.]<br />
Liturgs: Més tevi piesaucam, Ωélîgais debesu Tévs: svétî svéto<br />
mielastu visiem, kas te, pie tava galda, sapulcéti, no ßîs maizes<br />
édîs un no ßî bi˚era dzers, un tå visi sañems tava Déla miesu un<br />
asinis péc viña apsolîjuma.<br />
Müsu Kungs Jézus Kristus tanî naktî, kad viñß tapa nodots,<br />
ñéma maizi, pateicås, pårlauza un deva to saviem måcek¬iem,<br />
sacîdams: „ˆemiet un édiet, tå ir mana miesa, kas par jums top<br />
dota; to dariet, mani pieminédami.”<br />
Tåpat viñß arî ñéma bi˚eri péc vakarédiena, pateicås un tiem<br />
to deva, sacîdams: „ˆemiet un dzeriet visi no tå; ßis bi˚eris ir<br />
Jaunå Derîba manås asinîs, kas par jums un par daudziem top<br />
izlietas par gréku piedoßanu; to dariet, cikkårt jüs to dzerat, mani<br />
pieminédami.”<br />
Draudze: Åmen.<br />
Liturgs: Jézus vårdå lügsim!<br />
Draudze: Müsu Tévs debesîs! Svétîts lai top tavs vårds. Lai nåk tava<br />
valstîba. Tavs pråts lai notiek kå debesîs, tå arî virs zemes. Müsu dieniß˚o<br />
maizi dod mums ßodien un piedod mums müsu parådus, kå arî més<br />
piedodam saviem parådniekiem. Un neieved müs kårdinåßanå, bet<br />
atpestî müs no ¬auna. Jo tev pieder valstîba, spéks un gods müΩîgi müΩos.<br />
Åmen.<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Cikkårt jüs no ßîs maizes édat un no ßî bi˚era dzerat,<br />
pasludiniet tå Kunga nåvi, tiekams viñß nåk. (Ikor 11:26)<br />
Tå Kunga miers lai ir ar jums visiem!<br />
Draudze: Åmen.<br />
Draudze:<br />
Ak, tu Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus, apΩélojies, apΩélojies par<br />
mums!<br />
Ak, tu Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus, apΩélojies, apΩélojies par<br />
mums!<br />
Ak, tu Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus, dod mums savu mieru!<br />
[Liturgs aicina: Svétîgi izsalkußie un izslåpußie péc taisnîbas, jo<br />
tie tiks paédinåti. (Mt 5:6)]<br />
Draudze iet pie altåra (ja nav atnåkusi iepriekß).<br />
Dievgalds — III<br />
Euharistiskå<br />
lügßana<br />
PREX EUCHARISTICA<br />
Müsu Tévs<br />
PATER NOSTER<br />
Pamudinåjums<br />
EXHORTATIO<br />
Dieva Jérs<br />
AGNUS DEI<br />
51
Komünija<br />
COMMUNIO<br />
Atlaißana<br />
52<br />
Komünijas laikå var dziedåt koris vai draudze.<br />
Liturgs: ˆem un éd, tå ir müsu Kunga Jézus Kristus miesa, kas<br />
par tevi nodota nåvé. Tå lai tevi stiprina un uztur îstenå ticîbå<br />
uz müΩîgo dzîvîbu.<br />
ˆem un dzer, tås ir müsu Kunga Jézus Kristus asinis, kas par<br />
tevi izlietas par gréku piedoßanu. Tås lai tevi stiprina un uztur<br />
îstenå ticîbå uz müΩîgo dzîvîbu.<br />
Komunikantus atlaiΩot.<br />
Liturgs: Ejiet ar mieru!<br />
Citus atlaißanas vårdus sk. PAPILDINÅJUMOS!<br />
Dievgalds — III
Draudze piece¬as.<br />
Liturgs: Pateiciet tam Kungam, jo viñß ir laipnîgs! Allelüja!<br />
Draudze: Un viña Ωélastîba paliek müΩîgi! Allelüja! (Ps 107:1)<br />
No Septuagesima svétdienas lîdz Klusajai sestdienai Allelüja nelieto.<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Lügsim!<br />
Liturgs pret altåri.<br />
Lügßana. Sk. PROPRIUM!<br />
Draudze: Åmen.<br />
[Dziesma.]<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Tas Kungs ar jums!<br />
Draudze: Un ar tavu garu!<br />
Ziñojumi.<br />
a b<br />
Liturgs: Tas Kungs tevi svétî<br />
un tevi pasargå!<br />
Tas Kungs apgaismo savu<br />
vaigu pår tevi un ir tev Ωélîgs!<br />
Tas Kungs pace¬ savu vaigu<br />
uz tevi un dod tev mieru!<br />
[Téva un Déla ✠ un Svétå Gara<br />
vårdå!]<br />
Draudze: Åmen.<br />
Ziñojumus var sacît arî pirms dievkalpojuma såkuma.<br />
Noslégums — I<br />
Liturgs: Ejiet ar mieru un kalpojiet tam Kungam ar prieku!<br />
Draudze: Pateicîba Dievam!<br />
Dievkalpojumu var noslégt zvani un / vai müzika.<br />
Ja ienåkßana ir notikusi procesijå, tad tåpat notiek arî izießana.<br />
Liturgs: Lai jüs svétî un pasargå<br />
visuvarenais Dievs — Tévs<br />
un Déls ✠ un Svétais Gars!<br />
Draudze: Åmen.<br />
Noslégums — I<br />
Pants<br />
VERSICULUS<br />
Lügßana<br />
péc komünijas<br />
POSTCOMMUNIO<br />
[Dziesma]<br />
Sveicinåjums<br />
SALUTATIO<br />
Svétîßana<br />
BENEDICTIO<br />
Ziñojumi<br />
Sütîßana kalpot<br />
53
Pants<br />
VERSICULUS<br />
Lügßana<br />
péc komünijas<br />
POSTCOMMUNIO<br />
Svétîßana<br />
BENEDICTIO<br />
[Dziesma]<br />
[Ziñojumi]<br />
Sütîßana kalpot<br />
54<br />
Noslégums — II<br />
Draudze piece¬as.<br />
Liturgs: Pateiciet tam Kungam, jo viñß ir laipnîgs! Allelüja!<br />
Draudze: Un viña Ωélastîba paliek müΩîgi! Allelüja! (Ps 107:1)<br />
No Septuagesima svétdienas lîdz Klusajai sestdienai Allelüja nelieto.<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Lügsim!<br />
Liturgs pret altåri.<br />
Lügßana. Sk. PROPRIUM!<br />
Draudze: Åmen.<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Tas Kungs tevi svétî un tevi pasargå!<br />
Tas Kungs apgaismo savu vaigu pår tevi un ir tev Ωélîgs!<br />
Tas Kungs pace¬ savu vaigu uz tevi un dod tev mieru!<br />
Draudze: Åmen.<br />
[Dziesma.]<br />
[Ziñojumi.]<br />
Draudze apséΩas. Var sacît nepiecießamos ziñojumus.<br />
Draudze piece¬as.<br />
Liturgs: Ejiet ar mieru un kalpojiet tam Kungam ar prieku!<br />
Draudze: Pateicîba Dievam!<br />
Dievkalpojumu var noslégt zvani un / vai müzika.<br />
Ja ienåkßana ir notikusi procesijå, tad tåpat notiek arî izießana.<br />
Noslégums — II
Draudze piece¬as.<br />
Liturgs: Pateiciet tam Kungam, jo viñß ir laipnîgs! Allelüja!<br />
Draudze: Un viña Ωélastîba paliek müΩîgi! Allelüja! (Ps 107:1)<br />
No Septuagesima svétdienas lîdz Klusajai sestdienai Allelüja nelieto.<br />
Liturgs pret altåri.<br />
Liturgs: Més tev pateicamies, visspécîgais Dievs, ka tu müs esi atspirdzinåjis<br />
ar saviem vårdiem un savu sakramentu, un lüdzam<br />
tevi, svétî to, ka pie mums vairojas ticîba uz tevi un sirsnîga mîlestîba<br />
starp mums visiem, caur tavu mî¬o Délu Jézu Kristu, müsu<br />
Kungu.<br />
Citas Lügßanas péc komünijas sk. PROPRIUM!<br />
Draudze: Åmen.<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Tas Kungs tevi svétî un tevi pasargå!<br />
Tas Kungs apgaismo savu vaigu pår tevi un ir tev Ωélîgs!<br />
Tas Kungs pace¬ savu vaigu uz tevi un dod tev mieru!<br />
Draudze: Åmen, åmen, åmen.<br />
Dziesma.<br />
Dievkalpojumu var noslégt zvani un / vai müzika.<br />
Ja ienåkßana ir notikusi procesijå, tad tåpat var notikt arî izießana.<br />
Noslégums — III<br />
Noslégums — III<br />
Pants<br />
VERSICULUS<br />
Lügßana<br />
péc komünijas<br />
POSTCOMMUNIO<br />
Svétîßana<br />
BENEDICTIO<br />
Dziesma<br />
55
Spredi˚a dievkalpojums<br />
Spredi˚a dievkalpojums 58<br />
57
Dziesma<br />
Sveicinåjums<br />
SALUTATIO<br />
Ievadpsalms<br />
INTROITUS<br />
Lügßana<br />
ORATIO<br />
Lasîjums<br />
LECTIO<br />
Dziesma<br />
Véléjums<br />
VOTUM<br />
Spredi˚is<br />
Ticîbas apliecîba<br />
CREDO<br />
58<br />
Spredi˚a dievkalpojums<br />
Ziñojumi (aicinåjumi, svinamdienas, mirußie, uzsaucamie utt.). [Zvani.]<br />
Dziesma.<br />
Draudze piece¬as.<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Téva un Déla ✠ un Svétå Gara vårdå.<br />
Draudze: Åmen.<br />
Liturgs: Tas Kungs ar jums.<br />
Draudze: Un ar tavu garu.<br />
Ievadpsalms. Sk. PROPRIUM!<br />
Ievadpsalmu dzied vai lasa kantors / koris / draudze. Ievadpsalma laikå liturgs pieiet pie altåra.<br />
Lügßana.<br />
Ja ir vairåki lasîjumi, spredi˚a tekstu var lasît tießi pirms spredi˚a.<br />
Vecås Derîbas un Epistulas lasîjumus draudze var uzklausît sédus.<br />
Lasîjums[-i].<br />
Dziesma.<br />
Liturgs: Nåc, Svétais Gars, un apgaismo savu ticîgo sirdis!<br />
Draudze: Åmen.<br />
Spredi˚is.<br />
Spredi˚i var noslégt ar lügßanu.<br />
Draudze piece¬as.<br />
Ticîbas apliecîba.<br />
Liturgs: Es ticu uz Dievu,<br />
Draudze: Tévu, visuvaldîtåju, debess un zemes Radîtåju.<br />
Un uz Jézu Kristu, Dieva vienpiedzimußo Délu, müsu Kungu, kas ieñemts<br />
no Svétå Gara, piedzimis no jaunavas Marijas, cietis zem Poncija<br />
Pilåta, krustå sists, nomiris, aprakts, nokåpis ellé [mirußo valstîbå], treßajå<br />
dienå augßåmcélies no mirußiem, uzkåpis debesîs, sédies pie Dieva, visuvaldîtåja<br />
Téva, labås rokas, no kurienes viñß atnåks tiesåt dzîvos un<br />
mirußos.<br />
Spredi˚a dievkalpojums
Es ticu uz Svéto Garu, vienu svétu kristîgu Baznîcu, svéto sadraudzi,<br />
gréku piedoßanu, miesas augßåmcelßanos un müΩîgo dzîvîbu. Åmen.<br />
Ticîbas apliecîba var tikt saistîta ar katehézi.<br />
Dziesma.<br />
a b<br />
[Liturgs: Es atzîstos visspécîgajam<br />
Dievam un jums [brå¬i<br />
un måsas], ka esmu daudz grékojis<br />
domås, vårdos un darbos.<br />
Mana vaina, mana vaina,<br />
mana vislielåkå vaina! Tådé¬<br />
lüdziet par mani Dievu, müsu<br />
Kungu!<br />
Draudze: Visspécîgais Dievs lai<br />
apΩélojas par tevi un, piedodams<br />
grékus, lai vada tevi uz müΩîgo<br />
dzîvîbu!<br />
Liturgs: Åmen.<br />
Draudze: Més atzîstamies visspécîgajam<br />
Dievam un tev [bråli] [måsa],<br />
ka esam daudz grékojußi domås,<br />
vårdos un darbos. Müsu vaina,<br />
müsu vaina, müsu vislielåkå<br />
vaina! Tådé¬ lüdz par mums Dievu,<br />
müsu Kungu!<br />
Liturgs: Visspécîgais Dievs lai<br />
apΩélojas par jums un, piedodams<br />
grékus, lai vada jüs uz<br />
müΩîgo dzîvîbu!<br />
Draudze: Åmen.]<br />
[Liturgs: Visuvarenais Dievs!<br />
Draudze: Tev visas sirdis atvértas,<br />
visas vélmes zinåmas, tev apslépts<br />
nav nekas. Més tevi lüdzam, piedod<br />
mums müsu grékus un ar savu<br />
Svéto Garu ß˚îstî müsu sirdis<br />
un domas, lai més varam tevi mîlét<br />
un tavu svéto vårdu teikt un<br />
slavét — caur Jézu Kristu, müsu<br />
Kungu.<br />
Liturgs: Es tev pasludinu Dieva<br />
Ωélastîbu un visu tavu gréku<br />
piedoßanu Téva un Déla ✠<br />
un Svétå Gara vårdå.<br />
Draudze: Åmen.]<br />
Lielå draudzes lügßana.<br />
Ståvot. [Gavéña laikå nometoties ce¬os.]<br />
Ja lügßana tiek sacîta brîvi, tad tajå nepiecießams ietvert aizlügumus par Baznîcu,<br />
garîdzniekiem (nosaucot vårdå arhibîskapu, bîskapu, sava iecirkña pråvestu), draudzém,<br />
tautu un valsti, savu draudzi, tås locek¬iem, kå arî pieteiktos aizlügumus un pateicîbas.<br />
Gavéña laikå vienmér lüdz Litåniju, sk. PAPILDINÅJUMOS!<br />
Lügßanas da¬as var sacît draudzes locek¬i.<br />
Spredi˚a dievkalpojums<br />
Dziesma<br />
[Gréksüdze<br />
un Piedoßanas<br />
pasludinåjums]<br />
[CONFITEOR, ABSOLUTIO]<br />
Lielå<br />
draudzes lügßana<br />
ORATIO FIDELIUM<br />
59
Müsu Tévs<br />
PATER NOSTER<br />
Dziesma<br />
Svétîßana<br />
BENEDICTIO<br />
60<br />
Draudze: Müsu Tévs debesîs! Svétîts lai top tavs vårds. Lai nåk tava valstîba.<br />
Tavs pråts lai notiek kå debesîs, tå arî virs zemes. Müsu dieniß˚o<br />
maizi dod mums ßodien un piedod mums müsu parådus, kå arî més piedodam<br />
saviem parådniekiem. Un neieved müs kårdinåßanå, bet atpestî<br />
müs no ¬auna. Jo tev pieder valstîba, spéks un gods müΩîgi müΩos. Åmen.<br />
Dziesma.<br />
a b<br />
Liturgs: Tas Kungs tevi svétî<br />
un tevi pasargå!<br />
Tas Kungs apgaismo savu<br />
vaigu pår tevi un ir tev Ωélîgs!<br />
Tas Kungs pace¬ savu vaigu<br />
uz tevi un dod tev mieru!<br />
Draudze: Åmen.<br />
Spredi˚a dievkalpojums<br />
Liturgs: Lai jüs svétî un pasargå<br />
visuvarenais Dievs — Tévs<br />
un Déls ✠ un Svétais Gars!<br />
Draudze: Åmen.
Svétå Kristîba<br />
Svétå Kristîba vienam bérnam<br />
Svétå Kristîba bérniem<br />
Svétå Kristîba vienam pieaugußajam<br />
Svétå Kristîba pieaugußajiem<br />
Svétå Kristîba pieaugußajiem un bérniem<br />
62<br />
66<br />
70<br />
74<br />
78<br />
61
Ievads<br />
[Priekßåstådîßana]<br />
Jautåjums vecåkiem,<br />
krustvecåkiem<br />
Jautåjums<br />
krustvecåkiem<br />
Aicinåßana un<br />
krusta zîme<br />
Svétå Kristîba<br />
vienam bérnam<br />
Kristîßana <strong>izd</strong>aråma draudzes klåtbütné dievkalpojuma laikå. Svétdienås un svétkos<br />
lietojami atbilstoßås dienas lasîjumi un kolekta. Citos dievkalpojumos tie tiek izvéléti<br />
no Kristîbai paredzétå PROPRIUM. Kristîba seko spredi˚im.<br />
Liturgs: Jézus saka: „Man ir dota visa vara debesîs un virs zemes.<br />
Tådé¬ eita un darait par måcek¬iem visas tautas, tås kristîdami<br />
Téva un Déla un Svétå Gara vårdå, tås måcîdami turét visu,<br />
ko es jums esmu pavéléjis. Un redzi, es esmu pie jums ik dienas<br />
lîdz pasaules galam.” (Mt 28:18-20)<br />
Apustulis Péteris, iesåkot sludinåt Kristus augßåmcelßanås<br />
evañ©éliju, sacîja: „Atgriezieties no grékiem un liecieties kristîties<br />
ikviens Jézus Kristus vårdå, lai jüs dabütu gréku piedoßanu un<br />
sañemtu Svétå Gara dåvanu. Jo ßis solîjums dots jums un jüsu<br />
bérniem, un visiem, kas vél ir tålu, ko tas Kungs, müsu Dievs,<br />
pieaicinås.” (Apd 2:38-39)<br />
[Liturgs: Aicinu stådît priekßå kristîjamo.<br />
Krustvecåki: Stådu priekßå N svétås Kristîbas sañemßanai.]<br />
Kad kristîjamais stådîts priekßå, liturgs vecåkiem un krustvecåkiem saka:<br />
Liturgs: Jüs esat nåkußi, lai jüsu bérns taptu kristîts, un lîdz ar to<br />
uzñematies atbildîbu viñu ievadît ticîbas dzîvé. Jüsu pienåkums<br />
ir viñu måcît turéties pie Dieva bau߬iem, kå Kristus mums to ir<br />
måcîjis, proti, mîlét Dievu påri visåm lietåm un savu tuvåko kå<br />
sevi paßu. Vai jüs apzinåties ßo atbildîbu?<br />
Vecåki, krustvecåki: Jå.<br />
Liturgs: Vai jüs, krustvecåki, kå Baznîcas pårståvji uzñematies<br />
garîgu un, ja tas bütu vajadzîgs, praktisku aizgådnîbu par savu<br />
krustbérnu?<br />
Krustvecåki: Jå.<br />
Liturgs: Mî¬ais bérns, Kristus Baznîca ieaicina tevi ar lielu prieku.<br />
Viñas vårdå es tevi pavélu Kristum, müsu Pestîtåjam. Ar krusta<br />
zîmi es apzîméju tavu pieri un aicinu to darît arî taviem krustvecåkiem<br />
(vecåkiem).<br />
62 Svétå Kristîba vienam bérnam
Liturgs pieiet pie bérna un kopå ar krustvecåkiem apzîmé kristîjamå pieri [ar katehümenu<br />
e¬¬u], sakot:<br />
Liturgs: Sañem Kristus krusta zîmi.<br />
Liturgs vérßas pie kristîjamå, ja tas pats spéj atbildét, un bérna vecåkiem, un krustvecåkiem.<br />
a b<br />
Liturgs: Vai tu atsaki grékam un<br />
visiem tå darbiem?<br />
Kristîjamais: Es atsaku.<br />
Liturgs: Vai tu atsaki visåm grécîgajåm<br />
kårîbåm, kas tevi ß˚ir no<br />
Dieva?<br />
Kristîjamais: Es atsaku.<br />
Liturgs: Vai tu atsaki Såtanam un<br />
visiem spékiem, kas sace¬as pret<br />
Dievu?<br />
Kristîjamais: Es atsaku.<br />
Liturgs: Vai tu tici uz Dievu , Tévu?<br />
Kristîjamais: Es ticu uz Dievu, Tévu,<br />
visuvaldîtåju, debess un zemes<br />
Radîtåju.<br />
Liturgs: Vai tu tici uz Jézu Kristu?<br />
Kristîjamais: Es ticu uz Jézu Kristu,<br />
Dieva vienpiedzimußo Délu, müsu<br />
Kungu, kas ieñemts no Svétå Gara,<br />
piedzimis no jaunavas Marijas,<br />
cietis zem Poncija Pilåta, krustå<br />
sists, nomiris, aprakts, nokåpis<br />
ellé [mirußo valstîbå], treßajå dienå<br />
augßåmcélies no mirußiem, uzkåpis<br />
debesîs, sédies pie Dieva, visuvaldîtåja<br />
Téva, labås rokas, no<br />
kurienes viñß atnåks tiesåt dzîvos<br />
un mirußos.<br />
Liturgs: Vai tu tici uz Svéto Garu?<br />
Kristîjamais: Es ticu uz Svéto Garu,<br />
vienu svétu kristîgu Baznîcu,<br />
svéto sadraudzi, gréku piedoßanu,<br />
miesas augßåmcelßanos un<br />
müΩîgo dzîvîbu. Åmen.<br />
Liturgs: Vai tu atsaki visam ¬aunam<br />
un visiem spékiem, kas sace¬as<br />
pret Dievu?<br />
Kristîjamais: Es atsaku.<br />
Liturgs: Vai tu uzticies Kristum un<br />
viña uzvarai, kas mums nes piedoßanu,<br />
atbrîvoßanu un dzîvîbu?<br />
Kristîjamais: Es uzticos Kristum.<br />
Liturgs: Tad nu, ienåkdams Kristus<br />
Baznîcas kopîbå, apliecini<br />
savu ticîbu:<br />
Kristîjamais: Es ticu uz Dievu, Tévu,<br />
visuvaldîtåju, debess un zemes<br />
Radîtåju.<br />
Un uz Jézu Kristu, Dieva vienpiedzimußo<br />
Délu, müsu Kungu,<br />
kas ieñemts no Svétå Gara, piedzimis<br />
no jaunavas Marijas, cietis<br />
zem Poncija Pilåta, krustå sists,<br />
nomiris, aprakts, nokåpis ellé [mirußo<br />
valstîbå], treßajå dienå augßåmcélies<br />
no mirußiem, uzkåpis<br />
debesîs, sédies pie Dieva, visuvaldîtåja<br />
Téva, labås rokas, no kurienes<br />
viñß atnåks tiesåt dzîvos un<br />
mirußos.<br />
Es ticu uz Svéto Garu, vienu svétu<br />
kristîgu Baznîcu, svéto sadraudzi,<br />
gréku piedoßanu, miesas augßåmcelßanos<br />
un müΩîgo dzîvîbu.<br />
Åmen.<br />
Svétå Kristîba vienam bérnam<br />
Atsacîßana ¬aunajam<br />
un Ticîbas apliecîba<br />
63
Jautåjums<br />
draudzei<br />
Lügßanas<br />
par kristîjamo<br />
Pateicîba<br />
par üdeni<br />
Liturgs: Vai tu, draudze, kas esi ßî brîΩa lieciniece, apñemies, cik<br />
spédama, stiprinåt to, kas tiek kristîts/-a, viña/-as kristîgajå dzîvé?<br />
Draudze: Jå.<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Lügsim!<br />
Liturgs vai cita persona, kurai tas noteikts, vada sekojoßus aizlügumus.<br />
Liturgs: Pildi, Kungs, to, kas taps kristîts, ar savu Svéto dzîvudarîtåju<br />
Garu.<br />
Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />
Liturgs: Måci viñu Gara spékå mîlét tevi un savu tuvåko.<br />
Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />
Liturgs: Turi viñu ticîbå un tavas svétås Baznîcas kopîbå.<br />
Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />
Liturgs: Kungs, dari viña/-as vecåkus un krustvecåkus par ticîbas<br />
paraugu.<br />
Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />
Liturgs: Uzturi viña/-as ©imené savu mîlestîbu.<br />
Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />
Liturgs: Dod, ka müsu Kristîbu solîjumi piepildås müsu dzîvé.<br />
Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />
Liturgs: Més lüdzam par ßo bérnu: atbrîvo viñu no iedzimtå gréka,<br />
dari viñu par savas godîbas templi un süti savu Svéto Garu,<br />
lai tas viñå måjo.<br />
Draudze: Åmen.<br />
Liturgs: Tas Kungs ar jums.<br />
Draudze: Un ar tavu garu.<br />
Liturgs: Sacîsim pateicîbu Dievam, savam Kungam.<br />
Draudze: Tå ir labi un tå piederas.<br />
Liturgs: [Més pateicamies tev, visuspécîgais Dievs, par üdens dåvanu.<br />
Virs üdeñiem tavs Gars lidinåjås iesåkumå, kad viss tika<br />
radîts. Caur üdeñiem tu vedi Israéla bérnus no ‰©iptes jüga apsolîtajå<br />
zemé. Ëdeños tavs Déls Jézus sañéma Kristîbu caur Jåni,<br />
lai ar savu nåvi un augßåmcelßanos vestu müs no nåves müΩîgajå<br />
dzîvîbå.]<br />
Més pateicamies tev, Tévs, par Kristîbas üdeni, caur ko mums<br />
ir da¬a pie Kristus nåves un augßåmcelßanås. Tåpéc paklausîbå<br />
tavam Délam més prieka pilnåm sirdîm ievedam viña sadraudzîbå<br />
to, kas ticîbå nåk pie viña.<br />
64 Svétå Kristîba vienam bérnam
Pie sekojoßajiem vårdiem liturgs pieskaras üdenim.<br />
Liturgs: Svétî svétås Kristîbas üdeni, ka, savienots ar tavu vårdu,<br />
tas mazgå atdzimßanai Svétajå Garå. Viñam, tev un Délam pienåkas<br />
visa slava un gods tagad un müΩîgi.<br />
Draudze: Åmen.<br />
Garîdznieks uzaicina krustvecåkus (vecåkus).<br />
Liturgs: Nosauc kristîjamå vårdu.<br />
Viens no krustvecåkiem (vecåkiem) nosauc kristîjamå vårdu.<br />
Garîdznieks kristîjamam trîsreiz uzlej üdeni vai trîsreiz pagremdé.<br />
Liturgs: N, es tevi kristîju Téva un Déla un Svétå Gara vårdå.<br />
Draudze: Åmen.<br />
Garîdznieks apzîmé jaunkristîto ar krusta zîmi [ar krizmu] uz pieres.<br />
Liturgs: N, Kristîbå tu esi sañémis/-usi Svéto Garu<br />
un esi apzîméts/-a par Kristus îpaßumu müΩîgi.<br />
Draudze: Åmen.<br />
Liturgs: Lügsim! Debesu Tévs, més tev pateicamies, ka caur üdeni<br />
un Svéto Garu tu esi dåvinåjis ßim savam bérnam gréku piedoßanu<br />
un esi modinåjis viñu atjaunotai dzîvei. Lai tavs Gars viñu<br />
piepilda caurcaurém un uztur vienotîbå ar Kristu un viña Baznîcu.<br />
Draudze: Åmen.<br />
Ja Kristîba notiek årpus dievkalpojuma, tad seko Müsu Tévs.<br />
[Liturgs pasniedz kristîtajam vai krustvecåkiem a<strong>izd</strong>edzinåtu kristîbu sveci, sacîdams:]<br />
[Liturgs: Lai tava gaisma spîd ¬auΩu priekßå, ka tie ierauga tavus<br />
labos darbus un godå tavu Tévu, kas ir debesîs. (Mt 5:16)]<br />
Liturgs: Sveiksim jauno draudzes locekli, to uzñemdami savå kopîbå.<br />
Liturgs un draudze: Més uzñemam tevi Kristus Baznîcas kopîbå.<br />
Apliecini viña krustu un sludini viña augßåmcelßanos, un lîdz ar<br />
mums ñem dalîbu viña ˚éniß˚îgajå priesterîbå.<br />
Liturgs: Més pavélam tevi Dieva, visuvarenå Téva, viña vienîgå<br />
Déla un Svétå Gara Ωélastîbai.<br />
Ja kristîba notiek årpus dievkalpojuma, Miera sveiciena vietå lieto beigu svétîbu.<br />
Liturgs: Tå Kunga miers ar jums visiem.<br />
Draudze: Miers ar tevi!<br />
Liturgs uzaicina draudzes locek¬us citam citu sveicinåt ar Miera sveicienu: „Miers ar tevi!”<br />
Miera sveiciens otrreiz dievkalpojumå netiek lietots. Dievkalpojums turpinås ar Dievgaldu.<br />
(Vada bîskaps, ja ir klåt.) Svétå vakarédiena dåvanas var pienest jaunkristîtais. Var tikt<br />
lietota Kristîbas Prefåcija, ja nav lielie svétki.<br />
Svétå Kristîba vienam bérnam<br />
Kristîba<br />
Uzñemßana<br />
Baznîcas kopîbå<br />
Miera sveiciens<br />
PAX<br />
65
Ievads<br />
Priekßåstådîßana<br />
Jautåjums vecåkiem,<br />
krustvecåkiem<br />
Jautåjums<br />
krustvecåkiem<br />
Aicinåßana un<br />
krusta zîme<br />
Svétå Kristîba<br />
bérniem<br />
Kristîßana <strong>izd</strong>aråma draudzes klåtbütné dievkalpojuma laikå. Svétdienås un svétkos<br />
lietojami atbilstoßås dienas lasîjumi un kolekta. Citos dievkalpojumos tie tiek izvéléti<br />
no Kristîbai paredzétå PROPRIUM. Kristîba seko spredi˚im.<br />
Liturgs: Jézus saka: „Man ir dota visa vara debesîs un virs zemes.<br />
Tådé¬ eita un darait par måcek¬iem visas tautas, tås kristîdami<br />
Téva un Déla un Svétå Gara vårdå, tås måcîdami turét visu,<br />
ko es jums esmu pavéléjis. Un redzi, es esmu pie jums ik dienas<br />
lîdz pasaules galam.” (Mt 28:18-20)<br />
Apustulis Péteris, iesåkot sludinåt Kristus augßåmcelßanås<br />
evañ©éliju, sacîja: „Atgriezieties no grékiem un liecieties kristîties<br />
ikviens Jézus Kristus vårdå, lai jüs dabütu gréku piedoßanu un<br />
sañemtu Svétå Gara dåvanu. Jo ßis solîjums dots jums un jüsu<br />
bérniem, un visiem, kas vél ir tålu, ko tas Kungs, müsu Dievs,<br />
pieaicinås.” (Apd 2:38-39)<br />
[Liturgs: Aicinu stådît priekßå kriståmos.<br />
Krustvecåki péc kårtas: Stådu priekßå N svétås Kristîbas sañemßanai.]<br />
Kad kristîjamie stådîti priekßå, liturgs vecåkiem un krustvecåkiem saka:<br />
Liturgs: Jüs esat nåkußi, lai jüsu bérni taptu kristîti, un lîdz ar to<br />
uzñematies atbildîbu viñus ievadît ticîbas dzîvé. Jüsu pienåkums<br />
ir viñiem måcît turéties pie Dieva bau߬iem, kå Kristus mums to<br />
ir måcîjis, proti, mîlét Dievu påri visåm lietåm un savu tuvåko kå<br />
sevi paßu. Vai jüs apzinåties ßo atbildîbu?<br />
Vecåki, krustvecåki: Jå.<br />
Liturgs: Vai jüs, krustvecåki, kå Baznîcas pårståvji uzñematies<br />
garîgu un, ja tas bütu vajadzîgs, praktisku aizgådnîbu par savu<br />
krustbérnu?<br />
Krustvecåki: Jå.<br />
Liturgs: Mî¬ie bérni, Kristus Baznîca ieaicina jüs ar lielu prieku.<br />
Viñas vårdå es jüs pavélu Kristum, müsu Pestîtåjam. Ar krusta<br />
zîmi es apzîméju tavu pieri un aicinu to darît arî taviem krustvecåkiem<br />
(vecåkiem).<br />
66 Svétå Kristîba bérniem
Liturgs pieiet pie katra bérna un kopå ar krustvecåkiem apzîmé kristîjamå pieri [ar<br />
katehümenu e¬¬u], sakot:<br />
Liturgs: Sañem Kristus krusta zîmi.<br />
Liturgs vérßas pie kristîjamiem, kas paßi spéj atbildét, un bérnu vecåkiem, un krustvecåkiem.<br />
Ja kristîjamo nav daudz, tad var vaicåt katram atseviß˚i, bet Ticîbas apliecîbu<br />
saka visi reizé.<br />
a b<br />
Liturgs: Vai tu atsaki grékam un<br />
visiem tå darbiem?<br />
Kristîjamais: Es atsaku.<br />
Liturgs: Vai tu atsaki visåm grécîgajåm<br />
kårîbåm, kas tevi ß˚ir no<br />
Dieva?<br />
Kristîjamais: Es atsaku.<br />
Liturgs: Vai tu atsaki Såtanam un<br />
visiem spékiem, kas sace¬as pret<br />
Dievu?<br />
Kristîjamais: Es atsaku.<br />
Liturgs: Vai tu tici uz Dievu , Tévu?<br />
Kristîjamais: Es ticu uz Dievu, Tévu,<br />
visuvaldîtåju, debess un zemes<br />
Radîtåju.<br />
Liturgs: Vai tu tici uz Jézu Kristu?<br />
Kristîjamais: Es ticu uz Jézu Kristu,<br />
Dieva vienpiedzimußo Délu, müsu<br />
Kungu, kas ieñemts no Svétå Gara,<br />
piedzimis no jaunavas Marijas,<br />
cietis zem Poncija Pilåta, krustå<br />
sists, nomiris, aprakts, nokåpis<br />
ellé [mirußo valstîbå], treßajå dienå<br />
augßåmcélies no mirußiem, uzkåpis<br />
debesîs, sédies pie Dieva, visuvaldîtåja<br />
Téva, labås rokas, no<br />
kurienes viñß atnåks tiesåt dzîvos<br />
un mirußos.<br />
Liturgs: Vai tu tici uz Svéto Garu?<br />
Kristîjamais: Es ticu uz Svéto Garu,<br />
vienu svétu kristîgu Baznîcu,<br />
svéto sadraudzi, gréku piedoßanu,<br />
miesas augßåmcelßanos un<br />
müΩîgo dzîvîbu. Åmen.<br />
Liturgs: Vai tu atsaki visam ¬aunam<br />
un visiem spékiem, kas sace¬as<br />
pret Dievu?<br />
Kristîjamais: Es atsaku.<br />
Liturgs: Vai tu uzticies Kristum un<br />
viña uzvarai, kas mums nes piedoßanu,<br />
atbrîvoßanu un dzîvîbu?<br />
Kristîjamais: Es uzticos Kristum.<br />
Liturgs: Tad nu, ienåkdams Kristus<br />
Baznîcas kopîbå, apliecini<br />
savu ticîbu:<br />
Kristîjamais: Es ticu uz Dievu, Tévu,<br />
visuvaldîtåju, debess un zemes<br />
Radîtåju.<br />
Un uz Jézu Kristu, Dieva vienpiedzimußo<br />
Délu, müsu Kungu,<br />
kas ieñemts no Svétå Gara, piedzimis<br />
no jaunavas Marijas, cietis<br />
zem Poncija Pilåta, krustå sists,<br />
nomiris, aprakts, nokåpis ellé [mirußo<br />
valstîbå], treßajå dienå augßåmcélies<br />
no mirußiem, uzkåpis<br />
debesîs, sédies pie Dieva, visuvaldîtåja<br />
Téva, labås rokas, no kurienes<br />
viñß atnåks tiesåt dzîvos un<br />
mirußos.<br />
Es ticu uz Svéto Garu, vienu svétu<br />
kristîgu Baznîcu, svéto sadraudzi,<br />
gréku piedoßanu, miesas augßåmcelßanos<br />
un müΩîgo dzîvîbu.<br />
Åmen.<br />
Svétå Kristîba bérniem<br />
Atsacîßana ¬aunajam<br />
un Ticîbas apliecîba<br />
67
Jautåjums<br />
draudzei<br />
Lügßanas<br />
par kristîjamiem<br />
Pateicîba<br />
par üdeni<br />
Liturgs: Vai tu, draudze, kas esi ßî brîΩa lieciniece, apñemies, cik<br />
spédama, stiprinåt tos, kas tiek kristîti, viñu kristîgajå dzîvé?<br />
Draudze: Jå.<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Lügsim!<br />
Liturgs vai cita persona, kurai tas noteikts, vada sekojoßus aizlügumus.<br />
Liturgs: Pildi, Kungs, tos, kas taps kristîti, ar savu Svéto dzîvudarîtåju<br />
Garu.<br />
Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />
Liturgs: Måci viñus Gara spékå mîlét tevi un savu tuvåko.<br />
Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />
Liturgs: Turi viñus ticîbå un tavas svétås Baznîcas kopîbå.<br />
Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />
Liturgs: Kungs, dari viñu vecåkus un krustvecåkus par ticîbas<br />
paraugu.<br />
Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />
Liturgs: Uzturi viñu ©imenés savu mîlestîbu.<br />
Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />
Liturgs: Dod, ka müsu Kristîbu solîjumi piepildås müsu dzîvé.<br />
Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />
Liturgs: Més lüdzam par ßiem bérniem: atbrîvo viñus no iedzimtå<br />
gréka, dari viñus par savas godîbas templi un süti savu Svéto<br />
Garu, lai tas viños måjo.<br />
Draudze: Åmen.<br />
Liturgs: Tas Kungs ar jums.<br />
Draudze: Un ar tavu garu.<br />
Liturgs: Sacîsim pateicîbu Dievam, savam Kungam.<br />
Draudze: Tå ir labi un tå piederas.<br />
Liturgs: [Més pateicamies tev, visuspécîgais Dievs, par üdens dåvanu.<br />
Virs üdeñiem tavs Gars lidinåjås iesåkumå, kad viss tika<br />
radîts. Caur üdeñiem tu vedi Israéla bérnus no ‰©iptes jüga apsolîtajå<br />
zemé. Ëdeños tavs Déls Jézus sañéma Kristîbu caur Jåni,<br />
lai ar savu nåvi un augßåmcelßanos vestu müs no nåves müΩîgajå<br />
dzîvîbå.]<br />
Més pateicamies tev, Tévs, par Kristîbas üdeni, caur ko mums<br />
ir da¬a pie Kristus nåves un augßåmcelßanås. Tåpéc paklausîbå<br />
tavam Délam més prieka pilnåm sirdîm ievedam viña sadraudzîbå<br />
tos, kas ticîbå nåk pie viña.<br />
68 Svétå Kristîba bérniem
Pie sekojoßajiem vårdiem liturgs pieskaras üdenim.<br />
Liturgs: Svétî svétås Kristîbas üdeni, ka, savienots ar tavu vårdu,<br />
tas mazgå atdzimßanai Svétajå Garå. Viñam, tev un Délam pienåkas<br />
visa slava un gods tagad un müΩîgi.<br />
Draudze: Åmen.<br />
Garîdznieks, pieejot pie kristîjamå, uzaicina krustvecåkus (vecåkus).<br />
Liturgs: Nosauciet kristîjamå vårdu.<br />
Viens no krustvecåkiem (vecåkiem) nosauc kristîjamå vårdu.<br />
Garîdznieks kristîjamam trîsreiz uzlej üdeni vai trîsreiz pagremdé.<br />
Liturgs: N, es tevi kristîju Téva un Déla un Svétå Gara vårdå.<br />
Draudze: Åmen.<br />
Tad garîdznieks apzîmé katru jaunkristîto ar krusta zîmi [ar krizmu] uz pieres.<br />
Liturgs: N, Kristîbå tu esi sañémis Svéto Garu un esi apzîméts par<br />
Kristus îpaßumu müΩîgi.<br />
Draudze: Åmen.<br />
Liturgs: Lügsim! Debesu Tévs, més tev pateicamies, ka caur üdeni<br />
un Svéto Garu tu esi dåvinåjis ßiem saviem bérniem gréku piedoßanu<br />
un esi modinåjis viñus atjaunotai dzîvei. Lai tavs Gars<br />
viñus piepilda caurcaurém un uztur vienotîbå ar Kristu un viña<br />
Baznîcu.<br />
Draudze: Åmen.<br />
Ja Kristîba notiek årpus dievkalpojuma, tad seko Müsu Tévs.<br />
[Liturgs pasniedz kristîtajiem vai krustvecåkiem a<strong>izd</strong>edzinåtu kristîbu sveci, sacîdams:]<br />
[Liturgs: Lai tava gaisma spîd ¬auΩu priekßå, ka tie ierauga tavus<br />
labos darbus un godå tavu Tévu, kas ir debesîs. (Mt 5:16)]<br />
Liturgs: Sveiksim jaunos draudzes locek¬us, tos uzñemdami savå<br />
kopîbå.<br />
Liturgs un draudze: Més uzñemam jüs Kristus Baznîcas kopîbå.<br />
Aplieciniet viña krustu un sludiniet viña augßåmcelßanos, un<br />
lîdz ar mums ñemiet dalîbu viña ˚éniß˚îgajå priesterîbå.<br />
Liturgs: Més pavélam jüs Dieva, visuvarenå Téva, viña vienîgå<br />
Déla un Svétå Gara Ωélastîbai.<br />
Ja kristîba notiek årpus dievkalpojuma, Miera sveiciena vietå lieto beigu svétîbu.<br />
Liturgs: Tå Kunga miers ar jums visiem.<br />
Draudze: Miers ar tevi!<br />
Liturgs uzaicina draudzes locek¬us citam citu sveicinåt ar Miera sveicienu: „Miers ar tevi!”<br />
Miera sveiciens otrreiz dievkalpojumå netiek lietots. Dievkalpojums turpinås ar Dievgaldu.<br />
(Vada bîskaps, ja ir klåt.) Svétå vakarédiena dåvanas var pienest jaunkristîtais. Var tikt<br />
lietota Kristîbas Prefåcija, ja nav lielie svétki.<br />
Svétå Kristîba bérniem<br />
Kristîba<br />
Uzñemßana<br />
Baznîcas kopîbå<br />
Miera sveiciens<br />
PAX<br />
69
Ievads<br />
[Priekßåstådîßana]<br />
Jautåjums<br />
kristîjamam<br />
Aicinåßana un<br />
krusta zîme<br />
Svétå Kristîba<br />
vienam pieaugußajam<br />
Kristîßana <strong>izd</strong>aråma draudzes klåtbütné dievkalpojuma laikå. Svétdienås un svétkos<br />
lietojami atbilstoßås dienas lasîjumi un kolekta. Citos dievkalpojumos tie tiek izvéléti<br />
no Kristîbai paredzétå PROPRIUM. Kristîba seko spredi˚im.<br />
Liturgs: Jézus saka: „Man ir dota visa vara debesîs un virs zemes.<br />
Tådé¬ eita un darait par måcek¬iem visas tautas, tås kristîdami<br />
Téva un Déla un Svétå Gara vårdå, tås måcîdami turét visu,<br />
ko es jums esmu pavéléjis. Un redzi, es esmu pie jums ik dienas<br />
lîdz pasaules galam.” (Mt 28:18-20)<br />
Apustulis Péteris, iesåkot sludinåt Kristus augßåmcelßanås<br />
evañ©éliju, sacîja: „Atgriezieties no grékiem un liecieties kristîties<br />
ikviens Jézus Kristus vårdå, lai jüs dabütu gréku piedoßanu un<br />
sañemtu Svétå Gara dåvanu. Jo ßis solîjums dots jums un jüsu<br />
bérniem, un visiem, kas vél ir tålu, ko tas Kungs, müsu Dievs,<br />
pieaicinås.” (Apd 2:38-39)<br />
[Liturgs: Aicinu stådît priekßå kristîjamo.<br />
Krustvecåki: Stådu priekßå N svétås Kristîbas sañemßanai.]<br />
Tam, kas nåcis sañemt Kristîbu.<br />
Liturgs: Tu esi nåcis, lai taptu kristîts. Tevi ir aicinåjis Dievs, un<br />
viñß tevi pievedis ßim brîdim, lai tev dåvinåtu visu savu gaismas<br />
pilnîbu un dotu tev spéku un drosmi sekot Kristum un viñu apliecinåt.<br />
Kopå ar tevi més izlügsimies jauno dzîvi Svétajå Garå,<br />
kurß tevi ievadîs Kristus Baznîcas kopîbå.<br />
Liturgs vérßas pie kristîjamå.<br />
Liturgs: Vai tu vélies tapt kristîts?<br />
Kristîjamais: Jå.<br />
Liturgs: Kristus Baznîca ieaicina tevi ar lielu prieku. Viñas vårdå<br />
es tevi pavélu Kristum, müsu Pestîtåjam. Ar krusta zîmi es apzîméju<br />
tavu pieri.<br />
Liturgs pieiet pie kristîjamå un apzîmé viña pieri [ar katehümenu e¬¬u], sakot:<br />
Liturgs: Sañem Kristus krusta zîmi.<br />
70 Svétå Kristîba vienam pieaugußajam
Liturgs vérßas pie kristîjamå.<br />
a b<br />
Liturgs: Vai tu atsaki grékam un<br />
visiem tå darbiem?<br />
Kristîjamais: Es atsaku.<br />
Liturgs: Vai tu atsaki visåm grécîgajåm<br />
kårîbåm, kas tevi ß˚ir no<br />
Dieva?<br />
Kristîjamais: Es atsaku.<br />
Liturgs: Vai tu atsaki Såtanam un<br />
visiem spékiem, kas sace¬as pret<br />
Dievu?<br />
Kristîjamais: Es atsaku.<br />
Liturgs: Vai tu tici uz Dievu , Tévu?<br />
Kristîjamais: Es ticu uz Dievu, Tévu,<br />
visuvaldîtåju, debess un zemes<br />
Radîtåju.<br />
Liturgs: Vai tu tici uz Jézu Kristu?<br />
Kristîjamais: Es ticu uz Jézu Kristu,<br />
Dieva vienpiedzimußo Délu, müsu<br />
Kungu, kas ieñemts no Svétå Gara,<br />
piedzimis no jaunavas Marijas,<br />
cietis zem Poncija Pilåta, krustå<br />
sists, nomiris, aprakts, nokåpis<br />
ellé [mirußo valstîbå], treßajå dienå<br />
augßåmcélies no mirußiem, uzkåpis<br />
debesîs, sédies pie Dieva, visuvaldîtåja<br />
Téva, labås rokas, no<br />
kurienes viñß atnåks tiesåt dzîvos<br />
un mirußos.<br />
Liturgs: Vai tu tici uz Svéto Garu?<br />
Kristîjamais: Es ticu uz Svéto Garu,<br />
vienu svétu kristîgu Baznîcu,<br />
svéto sadraudzi, gréku piedoßanu,<br />
miesas augßåmcelßanos un<br />
müΩîgo dzîvîbu. Åmen.<br />
Liturgs: Vai tu atsaki visam ¬aunam<br />
un visiem spékiem, kas sace¬as<br />
pret Dievu?<br />
Kristîjamais: Es atsaku.<br />
Liturgs: Vai tu uzticies Kristum un<br />
viña uzvarai, kas mums nes piedoßanu,<br />
atbrîvoßanu un dzîvîbu?<br />
Kristîjamais: Es uzticos Kristum.<br />
Liturgs: Tad nu, ienåkdams Kristus<br />
Baznîcas kopîbå, apliecini<br />
savu ticîbu:<br />
Kristîjamais: Es ticu uz Dievu, Tévu,<br />
visuvaldîtåju, debess un zemes<br />
Radîtåju.<br />
Un uz Jézu Kristu, Dieva vienpiedzimußo<br />
Délu, müsu Kungu,<br />
kas ieñemts no Svétå Gara, piedzimis<br />
no jaunavas Marijas, cietis<br />
zem Poncija Pilåta, krustå sists,<br />
nomiris, aprakts, nokåpis ellé [mirußo<br />
valstîbå], treßajå dienå augßåmcélies<br />
no mirußiem, uzkåpis<br />
debesîs, sédies pie Dieva, visuvaldîtåja<br />
Téva, labås rokas, no kurienes<br />
viñß atnåks tiesåt dzîvos un<br />
mirußos.<br />
Es ticu uz Svéto Garu, vienu svétu<br />
kristîgu Baznîcu, svéto sadraudzi,<br />
gréku piedoßanu, miesas augßåmcelßanos<br />
un müΩîgo dzîvîbu.<br />
Åmen.<br />
Svétå Kristîba vienam pieaugußajam<br />
Atsacîßana ¬aunajam<br />
un Ticîbas apliecîba<br />
71
Jautåjums<br />
draudzei<br />
Lügßanas<br />
par kristîjamo<br />
Pateicîba<br />
par üdeni<br />
Liturgs: Vai tu, draudze, kas esi ßî brîΩa lieciniece, apñemies, cik<br />
spédama, stiprinåt to, kas tiek kristîts/-a, viña/-as kristîgajå dzîvé?<br />
Draudze: Jå.<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Lügsim!<br />
Liturgs vai cita persona, kurai tas noteikts, vada sekojoßus aizlügumus.<br />
Liturgs: Pildi, Kungs, to, kas taps kristîts, ar savu Svéto dzîvudarîtåju<br />
Garu.<br />
Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />
Liturgs: Måci viñu Gara spékå mîlét tevi un savu tuvåko.<br />
Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />
Liturgs: Uzturi viñu ticîbå un tavas svétås Baznîcas kopîbå.<br />
Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />
Liturgs: Süti viñu pasaulé kå savu liecinieku/-ci.<br />
Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />
Liturgs: Ieved viñu sava miera un godîbas pilnîbå.<br />
Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />
Liturgs: Dod, ka müsu Kristîbu solîjumi piepildås müsu dzîvé.<br />
Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />
Liturgs: Dod, Kungs, tam, kas Kristîbå lîdz ar Jézu tiks iegremdéts<br />
viña nåvé, dzîvot lîdz ar viñu atjaunotå dzîvîbå. Caur viñu paßu,<br />
Jézu Kristu, müsu Kungu.<br />
Draudze: Åmen.<br />
Liturgs: Tas Kungs ar jums.<br />
Draudze: Un ar tavu garu.<br />
Liturgs: Sacîsim pateicîbu Dievam, savam Kungam.<br />
Draudze: Tå ir labi un tå piederas.<br />
Liturgs: [Més pateicamies tev, visuspécîgais Dievs, par üdens<br />
dåvanu. Virs üdeñiem tavs Gars lidinåjås iesåkumå, kad viss tika<br />
radîts. Caur üdeñiem tu vedi Israéla bérnus no ‰©iptes jüga apsolîtajå<br />
zemé. Ëdeños tavs Déls Jézus sañéma Kristîbu caur Jåni,<br />
lai ar savu nåvi un augßåmcelßanos vestu müs no nåves müΩîgajå<br />
dzîvîbå.]<br />
Més pateicamies tev, Tévs, par Kristîbas üdeni, caur ko mums<br />
ir da¬a pie Kristus nåves un augßåmcelßanås. Tåpéc paklausîbå<br />
tavam Délam més prieka pilnåm sirdîm ievedam viña sadraudzîbå<br />
to, kas ticîbå nåk pie viña.<br />
72 Svétå Kristîba vienam pieaugußajam
Pie sekojoßajiem vårdiem liturgs pieskaras üdenim.<br />
Liturgs: Svétî svétås Kristîbas üdeni, ka, savienots ar tavu vårdu,<br />
tas mazgå atdzimßanai Svétajå Garå. Viñam, tev un Délam pienåkas<br />
visa slava un gods tagad un müΩîgi.<br />
Draudze: Åmen.<br />
Garîdznieks uzaicina kristîjamo.<br />
Liturgs: Nosauc savu vårdu.<br />
(Ja kristîjamå vietå atbild krustvecåki, tad garîdznieks saka: „Nosauc kristîjamå vårdu.”)<br />
Garîdznieks kristîjamam trîsreiz uzlej üdeni vai trîsreiz pagremdé.<br />
Liturgs: N, es tevi kristîju Téva un Déla un Svétå Gara vårdå.<br />
Draudze: Åmen.<br />
Garîdznieks apzîmé jaunkristîto ar krusta zîmi [ar krizmu] uz pieres.<br />
Liturgs: N, Kristîbå tu esi sañémis Svéto Garu un esi apzîméts<br />
par Kristus îpaßumu müΩîgi.<br />
Draudze: Åmen.<br />
Liturgs: Lügsim! Debesu Tévs, més tev pateicamies, ka caur üdeni<br />
un Svéto Garu tu esi dåvinåjis ßim savam bérnam gréku piedoßanu<br />
un esi modinåjis viñu atjaunotai dzîvei. Lai tavs Gars viñu<br />
piepilda caurcaurém un uztur vienotîbå ar Kristu un viña Baznîcu.<br />
Draudze: Åmen.<br />
Ja Kristîba notiek årpus dievkalpojuma, tad seko Müsu Tévs.<br />
[Liturgs pasniedz kristîtajam a<strong>izd</strong>edzinåtu kristîbu sveci, sacîdams:]<br />
[Liturgs: Lai tava gaisma spîd ¬auΩu priekßå, ka tie ierauga tavus<br />
labos darbus un godå tavu Tévu, kas ir debesîs. (Mt 5:16)]<br />
Liturgs: Sveiksim jauno draudzes locekli, to uzñemdami savå kopîbå.<br />
Liturgs un draudze: Més uzñemam tevi Kristus Baznîcas kopîbå.<br />
Apliecini viña krustu un sludini viña augßåmcelßanos, un lîdz ar<br />
mums ñem dalîbu viña ˚éniß˚îgajå priesterîbå.<br />
Liturgs: Més pavélam tevi Dieva, visuvarenå Téva, viña vienîgå<br />
Déla un Svétå Gara Ωélastîbai.<br />
Var sekot iesvéte. Skatît 99. lpp. «Jaunek¬u iesvétîßana» 1928. gada <strong>Agenda</strong>s tekstu<br />
faksimilå. Apustu¬u ticîbas apliecîba vairs netiek atkårtota.<br />
Ja kristîba notiek årpus dievkalpojuma, Miera sveiciena vietå lieto beigu svétîbu.<br />
Liturgs: Tå Kunga miers ar jums visiem.<br />
Draudze: Miers ar tevi!<br />
Liturgs uzaicina draudzes locek¬us citam citu sveicinåt ar Miera sveicienu: „Miers ar tevi!”<br />
Miera sveiciens otrreiz dievkalpojumå netiek lietots. Dievkalpojums turpinås ar Dievgaldu.<br />
(Vada bîskaps, ja ir klåt.) Svétå vakarédiena dåvanas var pienest jaunkristîtais. Var tikt<br />
lietota Kristîbas Prefåcija, ja nav lielie svétki.<br />
Svétå Kristîba vienam pieaugußajam<br />
Kristîba<br />
Uzñemßana<br />
Baznîcas kopîbå<br />
Miera sveiciens<br />
PAX<br />
73
Ievads<br />
[Priekßåstådîßana]<br />
Jautåjumi<br />
kristîjamiem<br />
Aicinåßana un<br />
krusta zîme<br />
Svétå Kristîba<br />
pieaugußajiem<br />
Kristîßana <strong>izd</strong>aråma draudzes klåtbütné dievkalpojuma laikå. Svétdienås un svétkos<br />
lietojami atbilstoßås dienas lasîjumi un kolekta. Citos dievkalpojumos tie tiek izvéléti<br />
no Kristîbai paredzétå PROPRIUM. Kristîba seko spredi˚im.<br />
Liturgs: Jézus saka: „Man ir dota visa vara debesîs un virs zemes.<br />
Tådé¬ eita un darait par måcek¬iem visas tautas, tås kristîdami<br />
Téva un Déla un Svétå Gara vårdå, tås måcîdami turét visu,<br />
ko es jums esmu pavéléjis. Un redzi, es esmu pie jums ik dienas<br />
lîdz pasaules galam.” (Mt 28:18-20)<br />
Apustulis Péteris, iesåkot sludinåt Kristus augßåmcelßanås<br />
evañ©éliju, sacîja: „Atgriezieties no grékiem un liecieties kristîties<br />
ikviens Jézus Kristus vårdå, lai jüs dabütu gréku piedoßanu un<br />
sañemtu Svétå Gara dåvanu. Jo ßis solîjums dots jums un jüsu<br />
bérniem, un visiem, kas vél ir tålu, ko tas Kungs, müsu Dievs,<br />
pieaicinås.” (Apd 2:38-39)<br />
[Liturgs: Aicinu stådît priekßå kristîjamos.<br />
Krustvecåki: Stådu priekßå N svétås Kristîbas sañemßanai.]<br />
Tiem, kas nåkußi sañemt Kristîbu.<br />
Liturgs: Jüs esat nåkußi, lai taptu kristîti. Jüs ir aicinåjis Dievs, un<br />
viñß jüs pievedis ßim brîdim, lai jums dåvinåtu visu savu gaismas<br />
pilnîbu un dotu jums spéku un drosmi sekot Kristum un viñu<br />
apliecinåt. Kopå ar jums més izlügsimies jauno dzîvi Svétajå Garå,<br />
kurß jüs ievadîs Kristus Baznîcas kopîbå.<br />
Liturgs vérßas pie katra kristîjamå.<br />
Liturgs: Vai tu vélies tapt kristîts?<br />
Kristîjamais: Jå.<br />
Liturgs: Kristus Baznîca ieaicina tevi ar lielu prieku. Viñas vårdå<br />
es tevi pavélu Kristum, müsu Pestîtåjam. Ar krusta zîmi es apzîméju<br />
tavu pieri.<br />
Liturgs pieiet pie katra kristîjamå un apzîmé viña pieri [ar katehümenu e¬¬u], sakot:<br />
Liturgs: Sañem Kristus krusta zîmi.<br />
74 Svétå Kristîba pieaugußajiem
Liturgs vérßas pie kristîjamå.<br />
a b<br />
Liturgs: Vai tu atsaki grékam un<br />
visiem tå darbiem?<br />
Kristîjamais: Es atsaku.<br />
Liturgs: Vai tu atsaki visåm grécîgajåm<br />
kårîbåm, kas tevi ß˚ir no<br />
Dieva?<br />
Kristîjamais: Es atsaku.<br />
Liturgs: Vai tu atsaki Såtanam un<br />
visiem spékiem, kas sace¬as pret<br />
Dievu?<br />
Kristîjamais: Es atsaku.<br />
Liturgs: Vai tu tici uz Dievu , Tévu?<br />
Kristîjamais: Es ticu uz Dievu, Tévu,<br />
visuvaldîtåju, debess un zemes<br />
Radîtåju.<br />
Liturgs: Vai tu tici uz Jézu Kristu?<br />
Kristîjamais: Es ticu uz Jézu Kristu,<br />
Dieva vienpiedzimußo Délu, müsu<br />
Kungu, kas ieñemts no Svétå Gara,<br />
piedzimis no jaunavas Marijas,<br />
cietis zem Poncija Pilåta, krustå<br />
sists, nomiris, aprakts, nokåpis<br />
ellé [mirußo valstîbå], treßajå dienå<br />
augßåmcélies no mirußiem, uzkåpis<br />
debesîs, sédies pie Dieva, visuvaldîtåja<br />
Téva, labås rokas, no<br />
kurienes viñß atnåks tiesåt dzîvos<br />
un mirußos.<br />
Liturgs: Vai tu tici uz Svéto Garu?<br />
Kristîjamais: Es ticu uz Svéto Garu,<br />
vienu svétu kristîgu Baznîcu,<br />
svéto sadraudzi, gréku piedoßanu,<br />
miesas augßåmcelßanos un<br />
müΩîgo dzîvîbu. Åmen.<br />
Liturgs: Vai tu atsaki visam ¬aunam<br />
un visiem spékiem, kas sace¬as<br />
pret Dievu?<br />
Kristîjamais: Es atsaku.<br />
Liturgs: Vai tu uzticies Kristum un<br />
viña uzvarai, kas mums nes piedoßanu,<br />
atbrîvoßanu un dzîvîbu?<br />
Kristîjamais: Es uzticos Kristum.<br />
Liturgs: Tad nu, ienåkdams Kristus<br />
Baznîcas kopîbå, apliecini<br />
savu ticîbu:<br />
Kristîjamais: Es ticu uz Dievu, Tévu,<br />
visuvaldîtåju, debess un zemes<br />
Radîtåju.<br />
Un uz Jézu Kristu, Dieva vienpiedzimußo<br />
Délu, müsu Kungu,<br />
kas ieñemts no Svétå Gara, piedzimis<br />
no jaunavas Marijas, cietis<br />
zem Poncija Pilåta, krustå sists,<br />
nomiris, aprakts, nokåpis ellé [mirußo<br />
valstîbå], treßajå dienå augßåmcélies<br />
no mirußiem, uzkåpis<br />
debesîs, sédies pie Dieva, visuvaldîtåja<br />
Téva, labås rokas, no kurienes<br />
viñß atnåks tiesåt dzîvos un<br />
mirußos.<br />
Es ticu uz Svéto Garu, vienu svétu<br />
kristîgu Baznîcu, svéto sadraudzi,<br />
gréku piedoßanu, miesas augßåmcelßanos<br />
un müΩîgo dzîvîbu.<br />
Åmen.<br />
Svétå Kristîba pieaugußajiem<br />
Atsacîßana ¬aunajam<br />
un Ticîbas apliecîba<br />
75
Jautåjums<br />
draudzei<br />
Lügßanas<br />
par kristîjamiem<br />
Pateicîba<br />
par üdeni<br />
Liturgs: Vai tu, draudze, kas esi ßî brîΩa lieciniece, apñemies, cik<br />
spédama, stiprinåt tos, kas tiek kristîti, viñu kristîgajå dzîvé?<br />
Draudze: Jå.<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Lügsim!<br />
Liturgs vai cita persona, kurai tas noteikts, vada sekojoßus aizlügumus.<br />
Liturgs: Pildi, Kungs, tos, kas taps kristîti, ar savu Svéto dzîvudarîtåju<br />
Garu.<br />
Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />
Liturgs: Måci viñus Gara spékå mîlét tevi un savu tuvåko.<br />
Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />
Liturgs: Uzturi viñus ticîbå un tavas svétås Baznîcas kopîbå.<br />
Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />
Liturgs: Süti viñus pasaulé kå savus lieciniekus.<br />
Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />
Liturgs: Ieved viñus sava miera un godîbas pilnîbå.<br />
Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />
Liturgs: Dod, ka müsu Kristîbu solîjumi piepildås müsu dzîvé.<br />
Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />
Liturgs: Dod, Kungs, tam, kas Kristîbå lîdz ar Jézu tiks iegremdéts<br />
viña nåvé, dzîvot lîdz ar viñu atjaunotå dzîvîbå. Caur viñu paßu,<br />
Jézu Kristu, müsu Kungu.<br />
Draudze: Åmen.<br />
Liturgs: Tas Kungs ar jums.<br />
Draudze: Un ar tavu garu.<br />
Liturgs: Sacîsim pateicîbu Dievam, savam Kungam.<br />
Draudze: Tå ir labi un tå piederas.<br />
Liturgs: [Més pateicamies tev, visuspécîgais Dievs, par üdens dåvanu.<br />
Virs üdeñiem tavs Gars lidinåjås iesåkumå, kad viss tika<br />
radîts. Caur üdeñiem tu vedi Israéla bérnus no ‰©iptes jüga apsolîtajå<br />
zemé. Ëdeños tavs Déls Jézus sañéma Kristîbu caur Jåni,<br />
lai ar savu nåvi un augßåmcelßanos vestu müs no nåves müΩîgajå<br />
dzîvîbå.]<br />
Més pateicamies tev, Tévs, par Kristîbas üdeni, caur ko mums<br />
ir da¬a pie Kristus nåves un augßåmcelßanås. Tåpéc paklausîbå<br />
tavam Délam més prieka pilnåm sirdîm ievedam viña sadraudzîbå<br />
tos, kas ticîbå nåk pie viña.<br />
76 Svétå Kristîba pieaugußajiem
Pie sekojoßajiem vårdiem liturgs pieskaras üdenim.<br />
Liturgs: Svétî svétås Kristîbas üdeni, ka, savienots ar tavu vårdu,<br />
tas mazgå atdzimßanai Svétajå Garå. Viñam, tev un Délam pienåkas<br />
visa slava un gods tagad un müΩîgi.<br />
Draudze: Åmen.<br />
Garîdznieks uzaicina katru kristîjamo.<br />
Liturgs: Nosauc savu vårdu.<br />
(Ja kristîjamå vietå atbild krustvecåki, tad garîdznieks saka: „Nosauc kristîjamå vårdu.”)<br />
Garîdznieks kristîjamam trîsreiz uzlej üdeni vai trîsreiz pagremdé.<br />
Liturgs: N, es tevi kristîju Téva un Déla un Svétå Gara vårdå.<br />
Draudze: Åmen.<br />
Garîdznieks apzîmé katru jaunkristîto ar krusta zîmi [ar krizmu] uz pieres.<br />
Liturgs: N, Kristîbå tu esi sañémis/-usi Svéto Garu un<br />
esi apzîméts/-a par Kristus îpaßumu müΩîgi.<br />
Draudze: Åmen.<br />
Liturgs: Lügsim! Debesu Tévs, més tev pateicamies, ka caur üdeni<br />
un Svéto Garu tu esi dåvinåjis ßiem saviem bérniem gréku piedoßanu<br />
un esi modinåjis viñus atjaunotai dzîvei. Lai tavs Gars viñus<br />
piepilda caurcaurém un uztur vienotîbå ar Kristu un viña Baznîcu.<br />
Draudze: Åmen.<br />
Ja Kristîba notiek årpus dievkalpojuma, tad seko Müsu Tévs.<br />
[Liturgs pasniedz kristîtajam a<strong>izd</strong>edzinåtu kristîbu sveci, sacîdams:]<br />
[Liturgs: Lai tava gaisma spîd ¬auΩu priekßå, ka tie ierauga tavus<br />
labos darbus un godå tavu Tévu, kas ir debesîs. (Mt 5:16)]<br />
Liturgs: Sveiksim jaunos draudzes locek¬us, tos uzñemdami savå<br />
kopîbå.<br />
Liturgs un draudze: Més uzñemam jüs Kristus Baznîcas kopîbå.<br />
Aplieciniet viña krustu un sludiniet viña augßåmcelßanos, un lîdz<br />
ar mums ñemiet dalîbu viña ˚éniß˚îgajå priesterîbå.<br />
Liturgs: Més pavélam jüs Dieva, visuvarenå Téva, viña vienîgå<br />
Déla un Svétå Gara Ωélastîbai.<br />
Var sekot iesvéte. Skatît 99. lpp. «Jaunek¬u iesvétîßana» 1928. gada <strong>Agenda</strong>s tekstu<br />
faksimilå. Apustu¬u ticîbas apliecîba vairs netiek atkårtota.<br />
Ja kristîba notiek årpus dievkalpojuma, Miera sveiciena vietå lieto beigu svétîbu.<br />
Liturgs: Tå Kunga miers ar jums visiem.<br />
Draudze: Miers ar tevi!<br />
Liturgs uzaicina draudzes locek¬us citam citu sveicinåt ar Miera sveicienu: „Miers ar tevi!”<br />
Miera sveiciens otrreiz dievkalpojumå netiek lietots. Dievkalpojums turpinås ar Dievgaldu.<br />
(Vada bîskaps, ja ir klåt.) Svétå vakarédiena dåvanas var pienest jaunkristîtais. Var tikt<br />
lietota Kristîbas Prefåcija, ja nav lielie svétki.<br />
Svétå Kristîba pieaugußajiem<br />
Kristîba<br />
Uzñemßana<br />
Baznîcas kopîbå<br />
Miera sveiciens<br />
PAX<br />
77
Ievads<br />
[Priekßåstådîßana]<br />
Jautåjumi<br />
kristîjamiem<br />
Aicinåßana un<br />
krusta zîme<br />
Svétå Kristîba<br />
pieaugußajiem un bérniem<br />
Kristîßana <strong>izd</strong>aråma draudzes klåtbütné dievkalpojuma laikå. Svétdienås un svétkos<br />
lietojami atbilstoßås dienas lasîjumi un kolekta. Citos dievkalpojumos tie tiek izvéléti<br />
no Kristîbai paredzétå PROPRIUM. Kristîba seko spredi˚im.<br />
Liturgs: Jézus saka: „Man ir dota visa vara debesîs un virs zemes.<br />
Tådé¬ eita un darait par måcek¬iem visas tautas, tås kristîdami<br />
Téva un Déla un Svétå Gara vårdå, tås måcîdami turét visu,<br />
ko es jums esmu pavéléjis. Un redzi, es esmu pie jums ik dienas<br />
lîdz pasaules galam.” (Mt 28:18-20)<br />
Apustulis Péteris, iesåkot sludinåt Kristus augßåmcelßanås<br />
evañ©éliju, sacîja: „Atgriezieties no grékiem un liecieties kristîties<br />
ikviens Jézus Kristus vårdå, lai jüs dabütu gréku piedoßanu un<br />
sañemtu Svétå Gara dåvanu. Jo ßis solîjums dots jums un jüsu<br />
bérniem, un visiem, kas vél ir tålu, ko tas Kungs, müsu Dievs,<br />
pieaicinås.” (Apd 2:38-39)<br />
[Liturgs: Aicinu stådît priekßå kriståmos.<br />
Krustvecåki: Stådu priekßå N svétås Kristîbas sañemßanai.]<br />
Liturgs: Jüs esat nåkußi, lai taptu kristîti. Jüs ir aicinåjis Dievs, un<br />
viñß jüs pievedis ßim brîdim, lai jums dåvinåtu visu savu gaismas<br />
pilnîbu un dotu jums spéku un drosmi sekot Kristum un viñu<br />
apliecinåt. Kopå ar jums més izlügsimies jauno dzîvi Svétajå Garå,<br />
kurß jüs ievadîs Kristus Baznîcas kopîbå.<br />
Liturgs vérßas pie katra kristîjamå vai bérna vecåkiem un krustvecåkiem.<br />
Liturgs: Vai tu vélies tapt kristîts?<br />
Kristîjamais vai vecåki, krustvecåki: Jå.<br />
Liturgs: Kristus Baznîca ieaicina jüs ar lielu prieku. Viñas vårdå<br />
es jüs pavélu Kristum, müsu Pestîtåjam. Ar krusta zîmi es apzîméju<br />
tavu pieri (un aicinu to darît arî taviem krustvecåkiem / vecåkiem).<br />
78 Svétå Kristîba pieaugußajiem un bérniem
Liturgs pieiet pie katra kristîjamå (pie bérniem kopå ar krustvecåkiem) un apzîmé pieri<br />
ar krusta zîmi [katehümenu e¬¬u], sakot:<br />
Liturgs: Sañem Kristus krusta zîmi.<br />
Liturgs vérßas pie kristîjamå, ja tas pats spéj atbildét, un bérna vecåkiem, un krustvecåkiem.<br />
a b<br />
Liturgs: Vai tu atsaki grékam un<br />
visiem tå darbiem?<br />
Kristîjamais: Es atsaku.<br />
Liturgs: Vai tu atsaki visåm grécîgajåm<br />
kårîbåm, kas tevi ß˚ir no<br />
Dieva?<br />
Kristîjamais: Es atsaku.<br />
Liturgs: Vai tu atsaki Såtanam un<br />
visiem spékiem, kas sace¬as pret<br />
Dievu?<br />
Kristîjamais: Es atsaku.<br />
Liturgs: Vai tu tici uz Dievu , Tévu?<br />
Kristîjamais: Es ticu uz Dievu, Tévu,<br />
visuvaldîtåju, debess un zemes<br />
Radîtåju.<br />
Liturgs: Vai tu tici uz Jézu Kristu?<br />
Kristîjamais: Es ticu uz Jézu Kristu,<br />
Dieva vienpiedzimußo Délu, müsu<br />
Kungu, kas ieñemts no Svétå Gara,<br />
piedzimis no jaunavas Marijas,<br />
cietis zem Poncija Pilåta, krustå<br />
sists, nomiris, aprakts, nokåpis<br />
ellé [mirußo valstîbå], treßajå dienå<br />
augßåmcélies no mirußiem, uzkåpis<br />
debesîs, sédies pie Dieva, visuvaldîtåja<br />
Téva, labås rokas, no<br />
kurienes viñß atnåks tiesåt dzîvos<br />
un mirußos.<br />
Liturgs: Vai tu tici uz Svéto Garu?<br />
Kristîjamais: Es ticu uz Svéto Garu,<br />
vienu svétu kristîgu Baznîcu,<br />
svéto sadraudzi, gréku piedoßanu,<br />
miesas augßåmcelßanos un<br />
müΩîgo dzîvîbu. Åmen.<br />
Liturgs: Vai tu atsaki visam ¬aunam<br />
un visiem spékiem, kas sace¬as<br />
pret Dievu?<br />
Kristîjamais: Es atsaku.<br />
Liturgs: Vai tu uzticies Kristum un<br />
viña uzvarai, kas mums nes piedoßanu,<br />
atbrîvoßanu un dzîvîbu?<br />
Kristîjamais: Es uzticos Kristum.<br />
Liturgs: Tad nu, ienåkdams Kristus<br />
Baznîcas kopîbå, apliecini<br />
savu ticîbu:<br />
Kristîjamais: Es ticu uz Dievu, Tévu,<br />
visuvaldîtåju, debess un zemes<br />
Radîtåju.<br />
Un uz Jézu Kristu, Dieva vienpiedzimußo<br />
Délu, müsu Kungu,<br />
kas ieñemts no Svétå Gara, piedzimis<br />
no jaunavas Marijas, cietis<br />
zem Poncija Pilåta, krustå sists,<br />
nomiris, aprakts, nokåpis ellé [mirußo<br />
valstîbå], treßajå dienå augßåmcélies<br />
no mirußiem, uzkåpis<br />
debesîs, sédies pie Dieva, visuvaldîtåja<br />
Téva, labås rokas, no kurienes<br />
viñß atnåks tiesåt dzîvos un<br />
mirußos.<br />
Es ticu uz Svéto Garu, vienu svétu<br />
kristîgu Baznîcu, svéto sadraudzi,<br />
gréku piedoßanu, miesas augßåmcelßanos<br />
un müΩîgo dzîvîbu.<br />
Åmen.<br />
Svétå Kristîba pieaugußajiem un bérniem<br />
Atsacîßana ¬aunajam<br />
un Ticîbas apliecîba<br />
79
Jautåjums<br />
draudzei<br />
Lügßanas<br />
par kristîjamiem<br />
Pateicîba<br />
par üdeni<br />
Liturgs: Vai tu, draudze, kas esi ßî brîΩa lieciniece, apñemies, cik<br />
spédama, stiprinåt tos, kas tiek kristîti, viñu kristîgajå dzîvé?<br />
Draudze: Jå.<br />
Liturgs pret draudzi.<br />
Liturgs: Lügsim!<br />
Persona, kurai tas noteikts, vada sekojoßus aizlügumus.<br />
Liturgs: Pildi, Kungs, tos, kas taps kristîti, ar savu Svéto dzîvudarîtåju<br />
Garu.<br />
Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />
Liturgs: Måci viñus Gara spékå mîlét tevi un savu tuvåko.<br />
Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />
Liturgs: Uzturi viñus ticîbå un tavas svétås Baznîcas kopîbå.<br />
Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />
Liturgs: Süti viñus pasaulé kå savus lieciniekus.<br />
Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />
Liturgs: Ieved viñus sava miera un godîbas pilnîbå.<br />
Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />
Liturgs: Dod, ka müsu Kristîbu solîjumi piepildås müsu dzîvé.<br />
Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />
Liturgs: Dod, Kungs, tam, kas Kristîbå lîdz ar Jézu tiks iegremdéts<br />
viña nåvé, dzîvot lîdz ar viñu atjaunotå dzîvîbå. Caur viñu paßu,<br />
Jézu Kristu, müsu Kungu.<br />
Draudze: Åmen.<br />
Liturgs: Tas Kungs ar jums.<br />
Draudze: Un ar tavu garu.<br />
Liturgs: Sacîsim pateicîbu Dievam, savam Kungam.<br />
Draudze: Tå ir labi un tå piederas.<br />
Liturgs: [Més pateicamies tev, visuspécîgais Dievs, par üdens<br />
dåvanu. Virs üdeñiem tavs Gars lidinåjås iesåkumå, kad viss tika<br />
radîts. Caur üdeñiem tu vedi Israéla bérnus no ‰©iptes jüga apsolîtajå<br />
zemé. Ëdeños tavs Déls Jézus sañéma Kristîbu caur Jåni,<br />
lai ar savu nåvi un augßåmcelßanos vestu müs no nåves müΩîgajå<br />
dzîvîbå.]<br />
Més pateicamies tev, Tévs, par Kristîbas üdeni, caur ko mums<br />
ir da¬a pie Kristus nåves un augßåmcelßanås. Tåpéc paklausîbå<br />
tavam Délam més prieka pilnåm sirdîm ievedam viña sadraudzîbå<br />
tos, kas ticîbå nåk pie viña.<br />
80 Svétå Kristîba pieaugußajiem un bérniem
Pie sekojoßajiem vårdiem liturgs pieskaras üdenim.<br />
Liturgs: Svétî svétås Kristîbas üdeni, ka, savienots ar tavu vårdu,<br />
tas mazgå atdzimßanai Svétajå Garå. Viñam, tev un Délam pienåkas<br />
visa slava un gods tagad un müΩîgi.<br />
Draudze: Åmen.<br />
Garîdznieks uzaicina katru kristîjamo.<br />
Liturgs: Nosauc savu vårdu.<br />
(Ja kristîjamå vietå atbild krustvecåki, tad garîdznieks saka: „Nosauc kristîjamå vårdu.”)<br />
Garîdznieks kristîjamam trîsreiz uzlej üdeni vai trîsreiz pagremdé.<br />
Liturgs: N, es tevi kristîju Téva un Déla un Svétå Gara vårdå.<br />
Draudze: Åmen.<br />
Tad garîdznieks apzîmé katru jaunkristîto ar krusta zîmi [ar krizmu] uz pieres.<br />
Liturgs: N, Kristîbå tu esi sañémis Svéto Garu un esi apzîméts par<br />
Kristus îpaßumu müΩîgi.<br />
Draudze: Åmen.<br />
Liturgs: Lügsim! Debesu Tévs, més tev pateicamies, ka caur üdeni<br />
un Svéto Garu tu esi dåvinåjis ßiem saviem bérniem gréku piedoßanu<br />
un esi modinåjis viñus atjaunotai dzîvei. Lai tavs Gars viñus<br />
piepilda caurcaurém un uztur vienotîbå ar Kristu un viña Baznîcu.<br />
Draudze: Åmen.<br />
Ja Kristîba notiek årpus dievkalpojuma, tad seko Müsu Tévs.<br />
[Liturgs pasniedz kristîtajam a<strong>izd</strong>edzinåtu kristîbu sveci, sacîdams:]<br />
[Liturgs: Lai tava gaisma spîd ¬auΩu priekßå, ka tie ierauga tavus<br />
labos darbus un godå tavu Tévu, kas ir debesîs. (Mt 5:16)]<br />
Liturgs: Sveiksim jaunos draudzes locek¬us, tos uzñemdami savå<br />
kopîbå.<br />
Liturgs un draudze: Més uzñemam jüs Kristus Baznîcas kopîbå.<br />
Aplieciniet viña krustu un sludiniet viña augßåmcelßanos, un lîdz<br />
ar mums ñemiet dalîbu viña ˚éniß˚îgajå priesterîbå.<br />
Liturgs: Més pavélam jüs Dieva, visuvarenå Téva, viña vienîgå<br />
Déla un Svétå Gara Ωélastîbai.<br />
Var sekot iesvéte. Skatît 99. lpp. «Jaunek¬u iesvétîßana» 1928. gada <strong>Agenda</strong>s tekstu<br />
faksimilå. Apustu¬u ticîbas apliecîba vairs netiek atkårtota.<br />
Ja kristîba notiek årpus dievkalpojuma, Miera sveiciena vietå lieto beigu svétîbu.<br />
Liturgs: Tå Kunga miers ar jums visiem.<br />
Draudze: Miers ar tevi!<br />
Liturgs uzaicina draudzes locek¬us citam citu sveicinåt ar Miera sveicienu: „Miers ar tevi!”<br />
Miera sveiciens otrreiz dievkalpojumå netiek lietots. Dievkalpojums turpinås ar Dievgaldu.<br />
(Vada bîskaps, ja ir klåt.) Svétå vakarédiena dåvanas var pienest jaunkristîtais. Var tikt<br />
lietota Kristîbas Prefåcija, ja nav lielie svétki.<br />
Svétå Kristîba pieaugußajiem un bérniem<br />
Kristîba<br />
Uzñemßana<br />
Baznîcas kopîbå<br />
Miera sveiciens<br />
PAX<br />
81
Tévreize, Ticîbas apliecîbas<br />
un Doksolo©ija<br />
Jaunie tulkojumi<br />
84<br />
83
Tévreize Müsu Tévs, kas esi debesîs!<br />
Apustu¬u ticîbas<br />
apliecîba<br />
84<br />
Jaunie tulkojumi<br />
Svétîts lai top tavs vårds.<br />
Lai atnåk tava valstîba.<br />
Tavs pråts lai notiek kå debesîs, tå arî virs zemes.<br />
Müsu dieniß˚o maizi dod mums ßodien.<br />
Un piedod mums müsu parådus,<br />
kå arî més piedodam saviem parådniekiem.<br />
Un neieved müs kårdinåßanå, bet atpestî müs no ¬aunå.<br />
Jo tev pieder valstîba, vara un gods müΩîgi müΩos.<br />
Åmen.<br />
Es ticu uz Dievu, Tévu, Visuvaldîtåju, debess un zemes Radîtåju;<br />
un uz Jézu Kristu, viña vienîgo Délu, müsu Kungu, kas ieñemts<br />
no Svétå Gara, piedzimis no Jaunavas Marijas, cietis zem Poncija<br />
Pilåta, krustå sists, nomiris un guldîts kapå, nokåpis ellé, treßajå<br />
dienå augßåmcélies no mirußajiem, uzkåpis debesîs, séΩ pie Die-<br />
va, visuvarenå Téva, labås rokas, no kurienes viñß nåk tiesåt<br />
dzîvos un mirußos.<br />
Es ticu uz Svéto Garu; svétu katolisku Baznîcu, svéto kopîbu,<br />
gréku piedoßanu, miesas augßåmcelßanos un müΩîgo dzîvîbu.<br />
Åmen.
Més ticam uz vienu Dievu, Tévu, Visuvaldîtåju, debess un zemes,<br />
visa redzamå un neredzamå Radîtåju.<br />
Un uz vienu Kungu Jézu Kristu, Dieva vienîgo Délu, pirms vi-<br />
siem müΩiem no Téva dzimußu; Dievu no Dieva, gaismu no gais-<br />
mas, patiesu Dievu no patiesa Dieva, dzemdinåtu, ne radîtu,<br />
vienådu ar Tévu bütîbå; caur kuru viss ir radîts, kurß priekß mums,<br />
cilvékiem, un müsu pestîßanas labad ir nåcis no debesîm, iemie-<br />
sojies no Svétå Gara un Jaunavas Marijas un tapis cilvéks; krustå<br />
sists par mums zem Poncija Pilåta, cietis un guldîts kapå, treßajå<br />
dienå augßåmcélies saskañå ar Rakstiem, uzkåpis debesîs un séΩ<br />
pie Téva labås rokas, un godîbå atkal nåk tiesåt dzîvos un miru-<br />
ßos; viña valstîbai nebüs gala.<br />
Un uz Svéto Garu, Kungu un Dzîvudarîtåju, kurß no Téva un<br />
Déla iziet, kurß ar Tévu un Délu vienlîdz pielüdzams un godåjams,<br />
kurß runåjis caur pravießiem. Més ticam uz vienu svétu katolis-<br />
ku un apustulisku Baznîcu. Més apliecinåm vienu kristîbu uz gré-<br />
ku piedoßanu un gaidåm uz mirußo augßåmcelßanos un dzîvi<br />
nåkoßajå pasaulé. Åmen.<br />
Gods lai ir Tévam un Délam ✠ un Svétajam Garam!<br />
Kå iesåkumå bija, tå tagad ir un büs no müΩîbas uz müΩîbu.<br />
Åmen.<br />
Nîkajas ticîbas<br />
apliecîba<br />
Doksolo©ija<br />
85
1928. gada <strong>Agenda</strong>s<br />
tekstu faksimils<br />
Kristîba<br />
Iesvétîba<br />
Privåtbikts<br />
Slimnieku pieñemßana pie Svétå vakarédiena<br />
Laulåßana<br />
Lî˚u glabåßana<br />
Introdukcija<br />
Iesvétîßanas<br />
Paßnåvîbå mirußo apbedîßana<br />
88<br />
99<br />
105<br />
106<br />
111<br />
114<br />
120<br />
126<br />
139<br />
87
Kristîba<br />
88 1928. gada <strong>Agenda</strong> — bérnu kristîßana
1928. gada <strong>Agenda</strong> — bérnu kristîßana<br />
89
90 1928. gada <strong>Agenda</strong> — bérnu kristîßana
1928. gada <strong>Agenda</strong> — bérnu kristîßana<br />
91
92 1928. gada <strong>Agenda</strong> — bérnu kristîßana
1928. gada <strong>Agenda</strong> — bérnu kristîßana<br />
93
94 1928. gada <strong>Agenda</strong> — pieaugußo kristîßana
1928. gada <strong>Agenda</strong> — pieaugußo kristîßana<br />
95
96 1928. gada <strong>Agenda</strong> — pieaugußo kristîßana
1928. gada <strong>Agenda</strong> — pieaugußo kristîßana<br />
97
98 1928. gada <strong>Agenda</strong> — pieaugußo kristîßana
Iesvétîba<br />
1928. gada <strong>Agenda</strong> — jaunek¬u iesvétîßana<br />
99
100 1928. gada <strong>Agenda</strong> — jaunek¬u iesvétîßana
1928. gada <strong>Agenda</strong> — jaunek¬u iesvétîßana<br />
101
102 1928. gada <strong>Agenda</strong> — jaunek¬u iesvétîßana
1928. gada <strong>Agenda</strong> — jaunek¬u iesvétîßana<br />
103
104 1928. gada <strong>Agenda</strong> — jaunek¬u iesvétîßana
Privåtbikts<br />
1928. gada <strong>Agenda</strong> — privåtbikts<br />
105
106<br />
Slimnieku pieñemßana<br />
pie Svétå vakarédiena<br />
1928. gada <strong>Agenda</strong> — slimnieku pieñemßana pie Svétå vakarédiena
1928. gada <strong>Agenda</strong> — slimnieku pieñemßana pie Svétå vakarédiena<br />
107
108 1928. gada <strong>Agenda</strong> — slimnieku pieñemßana pie Svétå vakarédiena
1928. gada <strong>Agenda</strong> — slimnieku pieñemßana pie Svétå vakarédiena<br />
109
110 1928. gada <strong>Agenda</strong> — slimnieku pieñemßana pie Svétå vakarédiena
Laulåßana<br />
1928. gada <strong>Agenda</strong> — laulåßana<br />
111
112 1928. gada <strong>Agenda</strong> — laulåßana
1928. gada <strong>Agenda</strong> — laulåßana<br />
113
114<br />
Lî˚u glabåßana<br />
1928. gada <strong>Agenda</strong> — pieaugußo glabåßana
1928. gada <strong>Agenda</strong> — pieaugußo glabåßana<br />
115
116 1928. gada <strong>Agenda</strong> — pieaugußo glabåßana
1928. gada <strong>Agenda</strong> — pieaugußo glabåßana<br />
117
118 1928. gada <strong>Agenda</strong> — bérnu glabåßana
1928. gada <strong>Agenda</strong> — bérnu glabåßana<br />
119
120<br />
Introdukcija<br />
1928. gada <strong>Agenda</strong> — pérminderu iesvétîßana
1928. gada <strong>Agenda</strong> — pérminderu iesvétîßana<br />
121
122 1928. gada <strong>Agenda</strong> — pérminderu iesvétîßana
1928. gada <strong>Agenda</strong> — garîgo darbinieku ieveßana<br />
123
124 1928. gada <strong>Agenda</strong> — garîgo darbinieku ieveßana
1928. gada <strong>Agenda</strong> — garîgo darbinieku ieveßana<br />
125
126<br />
Iesvétîßanas<br />
1928. gada <strong>Agenda</strong> — pamata akmens likßana jaunai baznîcai
1928. gada <strong>Agenda</strong> — pamata akmens likßana jaunai baznîcai<br />
127
128 1928. gada <strong>Agenda</strong> — baznîcas iesvétîßana
1928. gada <strong>Agenda</strong> — baznîcas iesvétîßana<br />
129
130 1928. gada <strong>Agenda</strong> — baznîcas iesvétîßana
1928. gada <strong>Agenda</strong> — baznîcas iesvétîßana<br />
131
132 1928. gada <strong>Agenda</strong> — kapelas iesvétîßana
1928. gada <strong>Agenda</strong> — kapelas iesvétîßana<br />
133
134 1928. gada <strong>Agenda</strong> — kapelas iesvétîßana
1928. gada <strong>Agenda</strong> — skolas nama iesvétîßana<br />
135
136 1928. gada <strong>Agenda</strong> — dzîvojamås måjas iesvétîßana
1928. gada <strong>Agenda</strong> — dzîvojamås måjas iesvétîßana<br />
137
138 1928. gada <strong>Agenda</strong> — dzîvojamås måjas iesvétîßana
Paßnåvîbå mirußo apbedîßana<br />
1928. gada <strong>Agenda</strong> — paßnåvîbå mirußu apbedîßana måjås<br />
139
140 1928. gada <strong>Agenda</strong> — paßnåvîbå mirußu apbedîßana kapsétå
1928. gada <strong>Agenda</strong> — paßnåvîbå mirußu apbedîßana kapsétå<br />
141