12.12.2012 Views

Agenda 2003 izd.pdf

Agenda 2003 izd.pdf

Agenda 2003 izd.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.

ROKASGRÅMATA<br />

dievkalpoßanai LELB un LELBåL draudzés


ROKASGRÅMATA<br />

dievkalpoßanai LELB un LELBåL draudzés<br />

1. séjums<br />

Litur©ijas komisijas izstrådåtie dievkalpojumu materiåli<br />

Latvijas evañ©éliski luteriskajai Baznîcai Latvijå un årpus Latvijas<br />

LATVIJAS EVAˆÌ‰LISKI LUTERISKÅ BAZNÈCA<br />

LATVIJAS EVAˆÌ‰LISKI LUTERISKÅ BAZNÈCA ÅRPUS LATVIJAS<br />

IZDEVNIECÈBA «KLINTS»<br />

RÈGA <strong>2003</strong>


UDK 246 (035)<br />

Ro 341<br />

LELB un LELBåL Litur©ijas komisija:<br />

archibîskaps Elmårs Ernsts Rozîtis,<br />

arhibîskaps Dr. Jånis Vanags,<br />

måcîtåjs Elijs Godiñß, komisijas priekßsédétåjs,<br />

måcîtåjs Dr. Juris Cålîtis,<br />

måcîtåja Dr. Sarma Eglîte,<br />

pråvests Jånis Ginters,<br />

måcîtåjs Ivo Grantiñß,<br />

Vilis Kolms<br />

Konsultanti Johanness Baumans, Elmîra Cacure, Ilze Lîce, Guntars Prånis<br />

Redaktori Juris Cålîtis, Sarma Eglîte, Ivo Grantiñß, Maruta Strautmale<br />

Korektore Ieva Kalniña<br />

Gråmatas dizains un salikums Maruta Strautmale, <strong>izd</strong>evniecîba «Klints»<br />

Gråmata iespiesta a/s «Preses Nams» poligråfijas grupå «Jåña Séta»<br />

Lémumu Latvijas evañ©éliski luteriskajå Baznîcå par Litur©ijas komisijas<br />

izstrådåto dievkalpojumu materiålu <strong>izd</strong>oßanu pieñéma<br />

LELB 20. Sinodé 2001. gada 12. jünijå<br />

© Latvijas evañ©éliski luteriskå Baznîca un<br />

Latvijas evañ©éliski luteriskå Baznîca årpus Latvijas, teksts, <strong>2003</strong><br />

© Izdevniecîba «Klints», gråmatas noforméjums, <strong>2003</strong><br />

ISBN 9984-674-02-9


Saturs<br />

Priekßvårds<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojums<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojuma struktüra<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojums — 1. veids<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojums — 2. veids<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojuma posmi<br />

Ievads — I<br />

II<br />

III<br />

Dievvårdi — I<br />

II<br />

III<br />

Dievgalds — I<br />

II<br />

III<br />

Noslégums — I<br />

II<br />

III<br />

Spredi˚a dievkalpojums<br />

Svétå Kristîba<br />

Svétå Kristîba vienam bérnam<br />

Svétå Kristîba bérniem<br />

Svétå Kristîba vienam pieaugußajam<br />

Svétå Kristîba pieaugußajiem<br />

Svétå Kristîba pieaugußajiem un bérniem<br />

Tévreize, Ticîbas apliecîbas un Doksolo©ija<br />

Jaunie tulkojumi<br />

1928. gada <strong>Agenda</strong>s tekstu faksimils<br />

Kristîba<br />

Iesvétîba<br />

Privåtbikts<br />

Slimnieku pieñemßana pie Svétå vakarédiena<br />

Laulåßana<br />

Lî˚u glabåßana<br />

Introdukcija<br />

Iesvétîßanas<br />

Paßnåvîbå mirußo apbedîßana<br />

6<br />

10<br />

12<br />

21<br />

30<br />

32<br />

34<br />

38<br />

40<br />

42<br />

44<br />

47<br />

50<br />

53<br />

54<br />

55<br />

58<br />

62<br />

66<br />

70<br />

74<br />

78<br />

84<br />

88<br />

99<br />

105<br />

106<br />

111<br />

114<br />

120<br />

126<br />

139


6<br />

Priekßvårds<br />

Rokasgråmata veidota kå måcîtåja amata gråmata, kas paredzéta lietoßanai,<br />

lîdz tiek <strong>izd</strong>ota jauna un pilnîga LELB un LEBåL <strong>Agenda</strong>. Tajå<br />

apkopots Latvijas un evañ©éliski luteriskås Baznîcas årpus Latvijas Litur©ijas<br />

komisijas pédéjos gados veiktais darbs. Rokasgråmata saståv<br />

no diviem séjumiem.<br />

1. séjums<br />

Pirmajå séjumå ietvertas dievkalpojumu kårtîbas no t.s. Vecås <strong>Agenda</strong>s<br />

(1900/1928) un tås, kas atjaunotas, pårstrådåtas un izveidotas pédéjos<br />

gados. Te atrodama no jauna izveidotå Svétå vakarédiena dievkalpojuma<br />

kårtîba (ORDINARIUM), kå arî Kristîbu un Spredi˚a dievkalpojumu<br />

kårtîba. Lîdztekus tradicionålajiem tulkojumiem ir izmantoti<br />

no jauna tulkoti teksti, kas sagatavoti un apspriesti LELB Dogmatikas<br />

komisijå, Ekumeniskajå tulkoßanas komisijå un LELB måcîtåju konferencés.<br />

Séjuma beigås faksimildrukå ievietotas måcîtåja amata darbiem<br />

nepiecießamåkås da¬as no Vecås <strong>Agenda</strong>s, kas Litur©ijas komisijå vél<br />

nav pårstrådåtas un atjaunotas.<br />

Pirmajå séjumå ir sekojoßas da¬as:<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojums<br />

Desmitajå lappusé atrodama Svétå vakarédiena dievkalpojuma struktüra,<br />

kas veido pamatu latvießu luteriskajai dievkalpoßanai. Tajå balstås<br />

gan Vecås <strong>Agenda</strong>s dievkalpojums, gan atjaunotie litur©iski izvérståkie<br />

dievkalpojuma veidi. Tålåk seko divi dievkalpojuma pamatveidi ar visiem<br />

tekstiem (12. lpp. un 21. lpp.).<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojuma posmi<br />

No 30. lîdz 55. lappusei trîs variåcijås sakårtoti atseviß˚ie dievkalpojuma<br />

posmi — Ievads, Dievvårdi, Dievgalds un Noslégums. Tos var lietot,<br />

ja vélas kådu no dievkalpojuma posmiem veidot atß˚irîgi no pamatveidos<br />

atrodamås secîbas. Dievkalpojuma posmos, kas apzîméti ar III, pamatå<br />

lietots 1928. gada <strong>Agenda</strong>s teksts. Svéto Rakstu teksti citéti no<br />

Bîbeles 1965. gada revidétå <strong>izd</strong>evuma.<br />

Spredi˚a dievkalpojums<br />

Spredi˚a dievkalpojuma secîba (58. lpp.) izstrådåta, pamatojoties uz<br />

Viduslaiku un Reformåcijas laika paraugiem. Pretstatå müsu Baznîcås<br />

bieΩi praktizétajai saîsinåtajai Svétå vakarédiena dievkalpojuma kårtîbai<br />

bez Vakarédiena ßî dievkalpojuma centrå ir spredi˚is.


Svétå Kristîba<br />

Kristîbu kårtîba (62.—81. lpp.) ir Litur©ijas komisijas priekßlikums, kas<br />

veidots, balstoties ekumeniskå un Senbaznîcas pieredzé. Cita kårtîba<br />

atrodama 88. lappusé, 1928. gada <strong>Agenda</strong>s tekstu faksimilå.<br />

1928. gada <strong>Agenda</strong>s tekstu faksimils<br />

No 88. lîdz 141. lappusei nemainîtå veidå nodrukåtas 1928. gada <strong>Agenda</strong>s<br />

tekstu kopijas, kas visbieΩåk nepiecießamas måcîtåja amata darbos.<br />

2. séjums<br />

Otrajå séjumå ievietoti PROPRIUM teksti — tie, kas mainås atbilstoßi<br />

Baznîcas gada ritéjumam. Turpat apkopoti arî komisijå izveidotie litåniju<br />

un citu lügßanu teksti, kå arî svétbrîΩu kårtîbas, bikts un dvése¬kopßanas<br />

teksti. Otrajå séjumå ir arî melodiju pieméri måcîtåja lügßanåm un draudzes<br />

dziedåßanai. Íis séjums veidots atvértå formå, t.i., tam ir iespéjams<br />

pievienot lappuses ar jauniem materiåliem.<br />

***<br />

Rokasgråmata ir LELB un LELBåL kopéja darba rezultåts, kas veikts abu<br />

Baznîcu virsganu — arhibîskapa Jåña Vanaga un archibîskapa Elmåra<br />

E. Rozîßa pårraudzîbå. Pateicamies visiem, kas piedalîjußies ßî darba da-<br />

Ωådajos posmos. Pateicamies LELBåL par finansiålo atbalstu.<br />

Latvijas evañ©éliski luteriskajå Baznîcå Rokasgråmata lietojama saskañå<br />

ar LELB 20. Sinodes lémumiem (II.1, II.3 a , 3 b ).<br />

Latvijas evañ©éliski luteriskajå Baznîcå årpus Latvijas litur©iskås kårtîbas<br />

maiñas apstiprina Baznîcas Virsvalde, tåpéc ßobrîd Rokasgråmatas materiåliem<br />

nav saistoßa rakstura. Tomér sirsnîgi mudinåm LELBåL draudzes<br />

tos lietot un dalîties savå pieredzé ar Litur©ijas komisiju.<br />

Visiem, kas sütîjußi savas atsauksmes un ierosinåjumus, pateicamies îpaßi<br />

un ceram uz ßådu sadarbîbu arî turpmåk.<br />

Nododam Rokasgråmatu lietoßanai, lai tå stiprina Dieva godåßanu un<br />

dievkalpoßanu müsu draudzés.<br />

“Allelujå! Es pateicos tam Kungam<br />

un daudzinu viñu no visas sirds taisno vidü un draudzé.”<br />

(Ps 111:1)<br />

LELB un LELBåL Litur©ijas komisija<br />

Rîgå <strong>2003</strong>. gadå<br />

Visu svéto dienå<br />

7


8<br />

Norådîjumi dievkalpojumu tekstos<br />

Norådîjumi Draudze piece¬as, sédus, ce¬os u.tml. pielietojami atbilstoßi<br />

vietéjai tradîcijai un pastoråliem apsvérumiem. Ar tiem gribam veicinåt<br />

vienotu litur©isku praksi.<br />

Kvadråtiekavås rakstîtie teksti un darbîbas, pieméram, [Ziñojumi.] ir<br />

paredzéti kå papildus iespéja. Tie var tikt izlaisti.<br />

Sk. PROPRIUM!, sk. PAPILDINÅJUMOS! ir norådîjumi uz tekstiem, kas atrodami<br />

otrajå séjumå.<br />

Zîme ✠ noråda, ka liturgs un draudze var sevi apzîmét ar krusta zîmi.


Svétå vakarédiena dievkalpojums<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojuma struktüra<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojums — 1. veids<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojums — 2. veids<br />

10<br />

12<br />

21<br />

9


10<br />

Svétå vakarédiena<br />

dievkalpojuma struktüra<br />

Ievads<br />

Zvani, dziesma vai müzika*<br />

Ievada svétîba IN NOMINE<br />

Gréksüdze CONFITEOR<br />

Sveicinåjums<br />

Gréksüdze<br />

Piedoßanas pasludinåjums<br />

Ievadpsalms INTROITUS<br />

Kungs, apΩélojies KYRIE<br />

Gods Dievam GLORIA<br />

Lügßana ORATIO<br />

Sveicinåjums<br />

Lügßana<br />

Dievvårdi<br />

Vecås Derîbas lasîjums LECTIO<br />

Psalms ar atbildi GRADUALE<br />

Epistulas lasîjums LECTIO<br />

Evañ©élijs EVANGELIUM<br />

Allelüja, Evañ©élija pants un Svétdienas dziesma<br />

Sveicinåjums<br />

Evañ©élija lasîjums<br />

Spredi˚is<br />

Ticîbas apliecîba CREDO<br />

Dziesma vai müzika<br />

* Apzîméjumi kursîvå noråda, ka ßie elementi nav dievkalpojuma nepiecießamas saståvda¬as.


Dievgalds<br />

Lielå draudzes lügßana ORATIO FIDELIUM<br />

Dziesma un dåvanu pieneßana OFFERTORIUM<br />

Euharistiskå lügßana PREX EUHARISTICA<br />

Prefåcija PRAEFATIO<br />

Svéts SANCTUS<br />

Euharistiskå lügßana PREX EUHARISTICA<br />

Komünija COMMUNIO<br />

Müsu Tévs PATER NOSTER<br />

Maizes laußana FRACTIO PANIS<br />

Miera sveiciens PAX<br />

Dieva Jérs AGNUS DEI<br />

Komünija COMMUNIO<br />

Atlaißana<br />

Noslégums<br />

Pants VERSICULUS<br />

Lügßana péc komünijas POSTCOMMUNIO<br />

Dziesma<br />

Svétîßana BENEDICTIO<br />

Sveicinåjums<br />

Svétîßana<br />

Ziñojumi<br />

Sütîßana kalpot<br />

Zvani un / vai müzika<br />

11


1. veids<br />

Ievads<br />

Ievada svétîba<br />

IN NOMINE<br />

Sveicinåjums<br />

SALUTATIO<br />

Gréksüdze<br />

CONFITEOR<br />

Piedoßanas<br />

pasludinåjums<br />

ABSOLUTIO<br />

Ievadpsalms<br />

INTROITUS<br />

Kungs, apΩélojies<br />

KYRIE<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojums<br />

Pirms dievkalpojuma iespéjams dot norådîjumus par dievkalpojuma norisi.<br />

Dievkalpojumu var ievadît zvani, ievadmüzika, kora un / vai draudzes dziesma.<br />

Garîdznieki un draudzes darbinieki, kuriem dievkalpojumå ir îpaßi uzdevumi, var ienåkt<br />

procesijå.<br />

Liturgs, nepieejot pie altåra, paliek altårtelpas priekßpusé [pie pults], lai no turienes<br />

vadîtu Gréksüdzi.<br />

Draudze piece¬as.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Téva un Déla ✠ un Svétå Gara vårdå.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs: Ûélastîba jums un miers no tå, kas ir, kas bija un kas nåk!<br />

Draudze: Un ar tavu garu!<br />

Citus Sveicinåjuma vårdus sk. PAPILDINÅJUMOS!<br />

Draudze: Es atzîstos visspécîgajam Dievam un jums [brå¬i un måsas], ka<br />

esmu daudz grékojis domås, vårdos un darbos. Mana vaina, mana vaina,<br />

mana vislielåkå vaina! Tådé¬ lüdziet par mani Dievu, müsu Kungu!<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Visspécîgais Dievs lai apΩélojas par mums un, piedodams<br />

grékus, lai vada müs uz müΩîgo dzîvîbu!<br />

Draudze: Åmen.<br />

Psalms. Sk. PROPRIUM!<br />

Ievadpsalmu dzied vai lasa kantors / koris / draudze.<br />

Ievadpsalma laikå liturgs pieiet pie altåra.<br />

Liturgs: Kyrie eleison.<br />

Draudze: Kungs, apΩélojies!<br />

Liturgs: Christe eleison.<br />

Draudze: Kristu, apΩélojies!<br />

Liturgs: Kyrie eleison.<br />

Draudze: Kungs, apΩélojies!<br />

12 Svétå vakarédiena dievkalpojums — 1. veids


Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Gods Dievam augstumos,<br />

Draudze: un miers virs zemes cilvékiem, uz ko viñam labs pråts.<br />

Més tevi slavéjam, tevi teicam, tevi pielüdzam, tevi cildinåm un tev<br />

pateicamies, jo liela ir tava godîba, Dievs Kungs, debesu appleéniñ, Dievs<br />

visvarenais Tévs. Kungs, vienpiedzimußais Déls, Jézu Kristu, Kungs Dievs,<br />

Dieva Jérs, Téva Déls, kas nes pasaules grékus, apΩélojies par mums;<br />

kas nes pasaules grékus, uzklausi müsu lügßanu; tu, kas sédi pie Téva<br />

labås rokas, apΩélojies par mums. Jo vienîgi tu esi svéts, vienîgi tu esi<br />

Kungs, vienîgi tu — visaugståkais, Jézu Kristu, ar Svéto Garu Dieva Téva<br />

godîbå. Åmen.<br />

Gods Dievam nelieto Cießanu laikå, Adventå un darbdienu dievkalpojumos, kuri neiekrît<br />

svétkos, bet lieto Za¬ajå ceturtdienå.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Tas Kungs ar jums!<br />

Draudze: Un ar tavu garu!<br />

Liturgs: Lügsim!<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Lügßana. Sk. PROPRIUM!<br />

Draudze: Åmen.<br />

Lasîjumus lasa no pults. Vecås Derîbas un Epistulas lasîjumus draudze var uzklausît sédus.<br />

Darbdienås var lasît tikai vienu no abiem.<br />

Lektors: Lasîjums no … (gråmatas nosaukums, noda¬a). Ja spredi˚i saka par ßo<br />

tekstu, tad, piesakot lasîjumu, var piebilst: „kas ir ßîs dienas spredi˚a teksts.”<br />

Lasîjuma beigås: Tå Kunga vårds.<br />

Draudze: Pateicîba Dievam.<br />

Psalms ar atbildi [vai müzika, vai dziesma].<br />

Íeit dzied Svétdienas dziesmu (sk. PROPRIUM), ja tå netiek dziedåta péc Allelüja.<br />

Lektors: Lasîjums no … (epistulas nosaukums, noda¬a). Ja spredi˚i saka par ßo<br />

tekstu, tad, piesakot lasîjumu, var piebilst: „kas ir ßîs dienas spredi˚a teksts.”<br />

Lasîjuma beigås: Tå Kunga vårds.<br />

Draudze: Pateicîba Dievam.<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojums — 1. veids<br />

Gods Dievam<br />

GLORIA<br />

Sveicinåjums<br />

SALUTATIO<br />

Lügßana<br />

ORATIO<br />

Dievvårdi<br />

Vecås Derîbas<br />

lasîjums<br />

LECTIO<br />

Psalms ar atbildi<br />

GRADUALE<br />

Epistulas lasîjums<br />

LECTIO<br />

13


Allelüja<br />

Svétdienas<br />

dziesma<br />

Sveicinåjums<br />

SALUTATIO<br />

Evañ©élija lasîjums<br />

EVANGELIUM<br />

[Dziesma]<br />

Spredi˚is<br />

Ticîbas apliecîba<br />

CREDO<br />

Draudze piece¬as.<br />

Draudze / kantors / koris dzied Allelüja [ar Evañ©élija pantu].<br />

Allelüja [un Evañ©élija pants]. Sk. PROPRIUM!<br />

Svétdienas dziesma. Sk. PROPRIUM!<br />

No Septuagesima svétdienas lîdz Klusajai sestdienai Allelüja nelieto, bet var lietot Evañ-<br />

©élija pantu. Allelüja [un Evañ©élija pants] ir savienojams ar attiecîgås Svétdienas dziesmu.<br />

Predikants: Tas Kungs ar jums!<br />

Draudze: Un ar tavu garu!<br />

Predikants: Lasîjums no müsu Kunga Jézus Kristus evañ©élija,<br />

ko uzrakstîjis … (vårds, noda¬a).<br />

Evañ©éliju pieñemts lasît måcîtåjam.<br />

Ja evañ©élija lasîtåjs ir arî predikants, tad evañ©éliju var lasît no kanceles.<br />

Draudze: Gods tev, Kungs!<br />

Lasîjuma beigås.<br />

Predikants: Tå Kunga vårds.<br />

Draudze: Slava tev, Kristu!<br />

[Kora vai draudzes dziesma.]<br />

Ío dziesmu var lietot tad, ja evañ©éliju nelasa no kanceles.<br />

Spredi˚is.<br />

Ticîbas apliecîba.<br />

Ticîbas apliecîbu lieto svétdienås un svétku dienås. Darbdienås Ticîbas apliecîbu var<br />

nelietot. Svétås Trîsvienîbas dienå var lietot Atanåzija ticîbas apliecîbu.<br />

Draudze piece¬as.<br />

Liturgs: Més ticam uz vienu vienîgu, visuspécîgu Dievu,<br />

Draudze: Tévu, kas radîjis debesi un zemi, visu, kas redzams un neredzams.<br />

Un uz vienu vienîgu Kungu Jézu Kristu, Dieva vienîgo Délu, kas no<br />

Téva dzimis pirms pasaules såkuma, Dievs no Dieva, Gaisma no Gaismas,<br />

patiess Dievs no patiesa Dieva, dzimis, ne radîts, ar Tévu vienåds bütîbå,<br />

caur ko viss ir radîts; kas müsu, cilvéku, un müsu pestîßanas labad no<br />

debesîm nåcis un miesa tapis caur Svéto Garu no jaunavas Marijas, un<br />

cilvéks tapis, kas par mums krustå sists zem Poncija Pilåta, cietis un<br />

aprakts, un treßajå dienå augßåmcélies péc Svétajiem Rakstiem, un ir<br />

uzñemts debesîs, un séΩ pie Téva labås rokas, un godîbå atkal atnåks<br />

tiesåt dzîvos un mirußos; viña valstîbai nebüs gala.<br />

14 Svétå vakarédiena dievkalpojums — 1. veids


Un uz to Kungu Svéto Garu, kas dzîvu dara, kas no Téva un Déla iziet,<br />

kas ar Tévu un Délu vienlîdz pielüdzams un godåjams, kas caur pravießiem<br />

runåjis, — un uz vienu svétu vispåréju un apustulisku Baznîcu.<br />

Més apliecinåm vienu kristîbu gréku piedoßanai un gaidåm uz mirußo<br />

augßåmcelßanos un dzîvoßanu nåkamajå pasaulé. Åmen.<br />

Pieteikumi.<br />

Piesaka aizlügumus, kuri tiks ietverti Lielajå draudzes lügßanå.<br />

Dziesma.<br />

Dziesmas laikå liturgs pieiet pie altåra. Ja liturgs saka Lielo draudzes lügßanu no pults,<br />

tad pie altåra viñß pieiet péc tås.<br />

Lielå draudzes lügßana. Ståvot. [Gavéña laikå nometoties ce¬os.]<br />

Ja lügßana tiek sacîta brîvi, tad tajå nepiecießams ietvert aizlügumus par Baznîcu,<br />

garîdzniekiem (nosaucot vårdå arhibîskapu, bîskapu, sava iecirkña pråvestu), draudzém,<br />

tautu un valsti, savu draudzi, tås locek¬iem, kå arî pieteiktos aizlügumus un pateicîbas.<br />

Gavéña laikå ieteicams lügt Litåniju, sk. PAPILDINÅJUMOS! Lügßanas da¬as var sacît<br />

draudzes locek¬i.<br />

Dziesma un dåvanu pieneßana.<br />

Dziesmas laikå var tikt savåkti ziedojumi un lîdz ar Svétajam vakarédienam paredzétajåm<br />

dåvanåm pienesti pie altåra.<br />

Liturgs sagatavo dievgaldu.<br />

Péc dziesmas draudze piece¬as.<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Kungs, no tå, kas ir tavs, més tev pienesam!<br />

Draudze: Pieñem müs un ßîs dåvanas Jézus Kristus dé¬!<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Tas Kungs ar jums!<br />

Draudze: Un ar tavu garu!<br />

Liturgs: Paceliet savas sirdis!<br />

Draudze: Més tås pace¬am uz to Kungu.<br />

Liturgs: Sacîsim pateicîbu Dievam, müsu Kungam!<br />

Draudze: Tå ir labi un tå piederas.<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Tießåm tå ir labi... Sk. 16. lpp. vai PROPRIUM.<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojums — 1. veids<br />

Pieteikumi<br />

Dziesma<br />

Dievgalds<br />

Lielå<br />

draudzes lügßana<br />

ORATIO FIDELIUM<br />

Dziesma<br />

un dåvanu<br />

pieneßana<br />

OFFERTORIUM<br />

Prefåcija<br />

PRAEFATIO<br />

15


Prefåcijas<br />

PRAEFATIO<br />

Adventa laikå<br />

Tießåm tå ir labi un tå piederas, ˙un ir ˙˙svétîgi,<br />

ka tev, visspécîgais Dievs, mü˙Ωîgais ˙˙Tévs,<br />

* visos laikos un visås ˙vietås ˙˙pateicam.<br />

Viñß atnåca kå Pestîtåjs cil˙véka ˙˙mieså<br />

un mums atvéra ce¬u uz de˙besu ˙˙valstîbu,<br />

lai, atkal nå˙kdams ˙˙godîbå,<br />

* mums dåvinåtu visu, ko ticîbå ce˙ram un ˙˙gaidåm.<br />

Tåpéc més lîdz ar visiem en©e¬iem un de˙besu ˙˙pulkiem<br />

* slavéjam tavu go˙dîbu, ˙˙dziedådami …<br />

Ziemsvétku laikå<br />

Tießåm tå ir labi un tå piederas, ˙un ir ˙˙svétîgi,<br />

ka tev, visspécîgais Dievs, mü˙Ωîgais ˙˙Tévs,<br />

* visos laikos un visås ˙vietås ˙˙pateicam,<br />

jo Vårda mieså tapßana råda müsu ˙gara ˙˙acîm<br />

tavas godîbas ˙jauno ˙˙gaismu,<br />

* un, k¬üstot redzams mieså, viñß iededzina müsos mîlestîbu uz<br />

neredza˙majiem ˙˙labumiem.<br />

Tåpéc més lîdz ar visiem en©e¬iem un de˙besu ˙˙pulkiem<br />

* slavéjam tavu go˙dîbu, ˙˙dziedådami …<br />

Epifånijas laikå<br />

Tießåm tå ir labi un tå piederas, ˙un ir ˙˙svétîgi,<br />

ka tev, visspécîgais Dievs, mü˙Ωîgais ˙˙Tévs,<br />

* visos laikos un visås ˙vietås ˙˙pateicam.<br />

Tavs vienpiedzimußais Déls ir atspîdéjis müsu mirstî˙gajå ˙˙mieså<br />

* un tå no jauna mums ir dåvåjis savas nemir˙stîbas ˙˙gaismu.<br />

Tåpéc més lîdz ar visiem en©e¬iem un de˙besu ˙˙pulkiem<br />

* slavéjam tavu go˙dîbu, ˙˙dziedådami …<br />

Pirmscießanu laikå<br />

Tießåm tå ir labi un tå piederas ˙un ir ˙˙svétîgi,<br />

ka tev, svétais Kungs, visspécîgais Tévs, mü˙Ωîgais ˙˙Dievs,<br />

* visos laikos un visås ˙vietås ˙˙pateicam,<br />

caur miesas gavéßanu tu ˙apspied ˙˙gréku,<br />

* pacel garu, dåvini tikumu un ˙dodi ˙˙labumu.<br />

Tåpéc més lîdz ar visiem eñ©e¬iem un de˙besu ˙˙pulkiem<br />

* slavéjam tavu go˙dîbu, ˙˙dziedådami …<br />

16 Svétå vakarédiena dievkalpojums — 1. veids


Cießanu laikå<br />

Tießåm tå ir labi un tå piederas ˙un ir ˙˙svétîgi,<br />

ka tev, svétais Kungs, visspécîgais Tévs, mü˙Ωîgais ˙˙Dievs,<br />

* visos laikos un visås ˙vietås ˙˙pateicam,<br />

jo péc tavas gribas pestîßana nåca caur ˙krusta ˙˙koku:<br />

kå no koka nåca nåve, tå no koka at˙plauka ˙˙dzîvîba;<br />

* kas caur koku uzvaréja, tam bija caur koku ˙jåtop ˙˙uzvarétam.<br />

Tåpéc més lîdz ar visiem eñ©e¬iem un de˙besu ˙˙pulkiem<br />

* slavéjam tavu go˙dîbu, ˙˙dziedådami …<br />

Lieldienu laikå<br />

Tießåm tå ir labi un tå piederas, ˙un ir ˙˙svétîgi,<br />

ka tev, visspécîgais Dievs, mü˙Ωîgais ˙˙Tévs,<br />

* visos laikos un visås vietås, bet it îpaßi ßajå laikå, ar ga˙vilém<br />

˙˙pateicam,<br />

jo Kristus ir upuréts kå müsu Liel˙dienu ˙˙Jérs,<br />

viñß, patiesais Jérs, kas nes pa˙saules ˙˙grékus,<br />

caur savu nåvi ir iznîcinåjis ˙müsu ˙˙nåvi<br />

* un caur savu augßåmcelßanos atjau˙nojis ˙˙dzîvîbu.<br />

Tåpéc més lîdz ar visiem eñ©e¬iem un erceñ©e¬iem, valdî˙båm un ˙˙varåm,<br />

un ar visiem de˙besu ˙˙pulkiem,<br />

dziedam slavas dziesmu ˙tavai ˙˙godîbai,<br />

* bez mitéßanås ˙tevi ˙˙teikdami ...<br />

Svétdienåm péc Vasarsvétkiem<br />

Tießåm tå ir labi un tå piederas, ˙un ir ˙˙svétîgi,<br />

ka tev, visspécîgais Dievs, mü˙Ωîgais ˙˙Tévs,<br />

* visos laikos un visås ˙vietås ˙˙pateicam.<br />

Tu ar Délu un ˙Svéto ˙˙Garu<br />

* esi müs radîjis un atpestî˙jis, un ˙˙svétdarîjis.<br />

Tåpéc més lîdz ar visiem en©e¬iem un de˙besu ˙˙pulkiem<br />

* slavéjam tavu go˙dîbu, ˙˙dziedådami …<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojums — 1. veids<br />

17


Svéts<br />

SANCTUS<br />

Euharistiskå<br />

lügßana<br />

PREX EUCHARISTICA<br />

Draudze: Svéts, svéts, svéts ir Kungs, debesspulku Dievs. Pilna tavas godîbas<br />

ir debess un zeme. Hosanna augstumos! Svétîts, kas nåk Kunga<br />

vårdå. Hosanna augstumos!<br />

[Draudze ce¬os. Lieldienu laikå ståvot.]<br />

Liturgs: Gods tev, tu debess un zemes Kungs, kas esi apΩélojies<br />

par mums un esi devis savu vienîgo Délu, lai neviens, kas viñam<br />

tic, nepazustu, bet iemantotu müΩîgo dzîvîbu. Més tev pateicamies<br />

par pestîßanu, kuru tu mums esi sagatavojis caur Jézu Kristu.<br />

Süti savu Garu müsu sirdîs, lai viñß iedegtu müsos dzîvu ticîbu.<br />

Svétî arî caur savu Garu ßo maizi un vînu, zemes aug¬u un cilvéka<br />

darba dåvanas, ko més nesam tavå priekßå. Més pateicamies<br />

tev, ka caur tåm mums ir da¬a pie Kristus miesas un asinîm.<br />

Müsu Kungs Jézus Kristus tanî naktî, kad viñß tapa nodots,<br />

ñéma maizi, pateicås, pårlauza un deva to saviem måcek¬iem,<br />

sacîdams: „ˆemiet un édiet! Tå ir mana miesa, kas par jums top<br />

dota. To dariet, mani pieminédami!”<br />

Tåpat viñß arî ñéma bi˚eri péc vakarédiena, pateicås un tiem<br />

to deva, sacîdams: „ˆemiet un dzeriet visi no tå! Íis bi˚eris ir<br />

Jaunå Derîba manås asinîs, kas par jums un par daudziem top<br />

izlietas par gréku piedoßanu. To dariet, cikkårt jüs to dzerat,<br />

mani pieminédami!”<br />

Liturgs: Ticîbas noslépums.<br />

Draudze: Tavu nåvi, Kungs, més pasludinåm, un tavu augßåmcelßanos<br />

més teicam, lîdz tu atnåksi godîbå!<br />

Liturgs: Debesu Tévs, més svinam ßo mielastu, pieminot tava<br />

Déla cießanas un nåvi, augßåmcelßanos un uzkåpßanu debesîs.<br />

No dzîvîbas maizes un svétîbas kausa tu dod mums ést un dzert<br />

lîdz tai dienai, kad viñß nåks godîbå. Més tevi lüdzam, uzlüko<br />

viña pilnîgo un müΩîgo upuri, ar kuru tu esi salîdzinåjis pasauli<br />

ar sevi. Liec, lai més caur Svéto Garu topam pilnîgi un vienå<br />

mieså savienoti par dzîvu upuri Kristü.<br />

Caur viñu, ar viñu un viñå tev, Dievam, visuvarenajam Tévam<br />

Svétå Gara vienîbå ir viss gods un slava visos müΩu müΩos.<br />

Draudze: Åmen.<br />

18 Svétå vakarédiena dievkalpojums — 1. veids


[Draudze piece¬as.]<br />

[Liturgs: Paklausi müs, kad més Svétajå Garå lîdz ar visiem taviem<br />

ticîgajiem lüdzam lügßanu, ko mums ir måcîjis tavs Déls.]<br />

Draudze: Müsu Tévs debesîs! Svétîts lai top tavs vårds. Lai nåk tava valstîba.<br />

Tavs pråts lai notiek kå debesîs, tå arî virs zemes. Müsu dieniß˚o<br />

maizi dod mums ßodien un piedod mums müsu parådus, kå arî més piedodam<br />

saviem parådniekiem. Un neieved müs kårdinåßanå, bet atpestî<br />

müs no ¬auna. Jo tev pieder valstîba, spéks un gods müΩîgi müΩos. Åmen.<br />

[Liturgs, maizi lauΩot.]<br />

[Liturgs: Maize, ko lauΩam, ir viena miesa.<br />

Draudze: Jo, kå ir viena maize, tå més daudzi esam viena miesa, jo més<br />

visi esam ßîs vienas maizes dalîbnieki. (Ikor 10:17)]<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Tå Kunga miers ar jums visiem!<br />

Draudze: Miers ar tevi!<br />

Liturgs uzaicina draudzes locek¬us citam citu sveicinåt ar Miera sveicienu:<br />

„Miers ar tevi!”<br />

Draudze:<br />

Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus, apΩélojies par mums.<br />

Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus, apΩélojies par mums.<br />

Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus — dåvini mums mieru.<br />

Draudze iet pie altåra. Liturgs sañem Svéto Vakarédienu pirmais. Komünijas laikå var<br />

dziedåt koris / draudze.<br />

Liturgs: Kristus miesa [par tevi nodota].<br />

Komunikants: Åmen.<br />

Liturgs: Kristus asinis [par tevi izlietas].<br />

Komunikants: Åmen.<br />

Komunikantus atlaiΩot.<br />

Liturgs: Ejiet ar mieru!<br />

Citus atlaißanas vårdus sk. PAPILDINÅJUMOS!<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojums — 1. veids<br />

Müsu Tévs<br />

PATER NOSTER<br />

[Maizes laußana]<br />

[FRACTIO PANIS]<br />

Miera sveiciens<br />

PAX<br />

Dieva Jérs<br />

AGNUS DEI<br />

Komünija<br />

COMMUNIO<br />

Atlaißana<br />

19


Noslégums<br />

Pants<br />

VERSICULUS<br />

Lügßana<br />

péc komünijas<br />

POSTCOMMUNIO<br />

Dziesma<br />

Sveicinåjums<br />

SALUTATIO<br />

Svétîßana<br />

BENEDICTIO<br />

Ziñojumi<br />

Sütîßana kalpot<br />

Draudze piece¬as.<br />

Liturgs: Pateiciet tam Kungam, jo viñß ir laipnîgs! Allelüja!<br />

Draudze: Un viña Ωélastîba paliek müΩîgi! Allelüja! (Ps 107:1)<br />

No Septuagesima svétdienas lîdz Klusajai sestdienai Allelüja nelieto.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Lügsim!<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Lügßana. Sk. PROPRIUM!<br />

Draudze: Åmen.<br />

Dziesma.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Tas Kungs ar jums!<br />

Draudze: Un ar tavu garu!<br />

Liturgs: Lai jüs svétî un pasargå visuvarenais Dievs — Tévs un<br />

Déls ✠ un Svétais Gars!<br />

Draudze: Åmen.<br />

Ziñojumi.<br />

Ziñojumus var sacît arî pirms dievkalpojuma såkuma.<br />

Liturgs: Ejiet ar mieru un kalpojiet tam Kungam ar prieku!<br />

Draudze: Pateicîba Dievam!<br />

Dievkalpojumu var noslégt zvani un / vai müzika.<br />

Ja ienåkßana ir notikusi procesijå, tad tåpat notiek arî izießana.<br />

20 Svétå vakarédiena dievkalpojums — 1. veids


Svétå vakarédiena dievkalpojums<br />

Pirms dievkalpojuma iespéjams dot norådîjumus par dievkalpojuma norisi.<br />

Zvani, ievadmüzika.<br />

Dziesma.<br />

Garîdznieki un draudzes darbinieki, kuriem dievkalpojumå paredzéti îpaßi uzdevumi,<br />

var ienåkt procesijå.<br />

Liturgs pieiet pie altåra.<br />

Draudze piece¬as.<br />

Introits. Sk. PROPRIUM!<br />

Liturgs: Gods lai ir Tévam un Délam ✠ un Svétajam Garam!<br />

Draudze: Kå iesåkumå bija, tå tagad ir un büs no müΩîbas uz müΩîbu.<br />

Åmen.<br />

Liturgs: Svétîgs ir tas, kam pårkåpumi piedoti, kam gréki apklåti.<br />

(Ps 32:1)<br />

Var lietot arî citus Uzaicinåjuma vårdus, gréksüdzes dziesmu / Psalmu vai atseviß˚os<br />

gadîjumos îsu biktsrunu. Draudze, ja tas parasts, iet pie altåra sañemt Roku uzlikßanu.<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Visspécîgais Dievs, sirdsΩélîgais Tévs!<br />

Draudze: Es, nabaga grécinieks, tev südzu savus grékus, ar ko esmu apgrékojies<br />

domås, vårdos un darbos. Bet es tos no sirds noΩéloju, un tie<br />

man gauΩi såp, un es tevi lüdzu tavas lielås apΩéloßanås un tava mî¬å<br />

Déla Jézus Kristus, mana Pestîtåja, rügto cießanu un nåves dé¬: esi man,<br />

gréciniekam, Ωélîgs, piedod man visus manus grékus un dod man sava<br />

Svétå Gara spéku, ka varu atgriezties!<br />

Draudze: Kungs, apΩélojies! Kristu, apΩélojies! Kungs, apΩélojies!<br />

[Bikts jautåjums.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Ja nu ßî ir jüsu visu patiesa gréku südzéßana un lügßana,<br />

tad atbildiet, sacîdami “jå”.<br />

Draudze: Jå!]<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojums — 2. veids<br />

2. veids<br />

Ievads<br />

Dziesma<br />

Introits<br />

INTROITUS<br />

Uzaicinåjums<br />

INVITATORIUM<br />

Gréksüdze<br />

CONFITEOR<br />

Kungs, apΩélojies<br />

KYRIE<br />

[Bikts jautåjums]<br />

21


Piedoßanas<br />

pasludinåjums<br />

ABSOLUTIO<br />

[Roku uzlikßana]<br />

Gods Dievam<br />

GLORIA<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Kad jüs, savus grékus noΩélodami, ticîbå iepriecinåties ar<br />

müsu Pestîtåja Jézus Kristus nopelnu, no saviem grékiem gribat<br />

atståties un Dieva svétajam pråtam paklausît, tad uz tådu jüsu<br />

gréku südzéßanu un lügßanu kå aicinåts un iecelts Dieva vårda<br />

kalps es jums pasludinu Dieva Ωélastîbu un apliecinu péc Kunga<br />

Jézus Kristus pavéles, ka visi jüsu gréki ir piedoti Téva un Déla ✠<br />

un Svétå Gara vårdå.<br />

Draudze: Åmen.<br />

[Roku uzlikßana.<br />

Liturgs, uzliekot rokas pie altåra sanåkußajiem.<br />

Liturgs: Es tev pasludinu Dieva Ωélastîbu un visu tavu gréku piedoßanu<br />

Téva un Déla ✠ un Svétå Gara vårdå.<br />

Liturgs, pie altåra sanåkußos atlaiΩot.<br />

Liturgs: Ejiet ar mieru!]<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Gods Dievam augstîbå!<br />

Gods Dievam nelieto Cießanu laikå, Adventå un darbdienu dievkalpojumos, kuri neiekrît<br />

svétkos, bet lieto Za¬ajå ceturtdienå.<br />

a b<br />

Draudze: Lai slava Dievam ir un<br />

gods par viña Ωélastîbu! Vairs negaida<br />

müs bargais sods, bet Téva<br />

mîlestîba. Nu Dievam ir uz mums<br />

labs pråts, jo visur miers tiek sludinåts,<br />

un naidam nav vairs varas.<br />

22 Svétå vakarédiena dievkalpojums — 2. veids<br />

Ziemsvétkos, Lieldienås, Vasarsvétkos un<br />

Trîsvienîbas svétkos.<br />

Draudze: Un miers ir virs zemes, un<br />

cilvékiem labs pråts; labs pråts.<br />

Més tevi teicam, més tevi slavéjam,<br />

més tevi pielüdzam, més tevi<br />

godåjam, més tev pateicamies tavå<br />

lielå godîbå, Dievs Kungs, Debesu<br />

appleéniñ, tu visuspécîgais Tévs!<br />

Jézu Kristu, tu visuaugståkå vienpiedzimußais<br />

Déls, Dievs Kungs, Tu<br />

Dieva Jérs, tå Téva Déls, kas nesi pasaules<br />

grékus, apΩélojies par mums,<br />

kas nesi pasaules grékus, pieñem<br />

müsu lügßanu, tu, kas sédi pie Téva<br />

labås rokas, apΩélojies par mums!<br />

Jo tu viens esi svéts, tu viens esi tas


Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Tas Kungs ar jums!<br />

Draudze: Un ar tavu garu!<br />

Liturgs: Lügsim Dievu!<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Dievs Kungs, debesu Tévs, més tevi lüdzam, valdi müs<br />

ar savu Svéto Garu, ka tavus vårdus no visas sirds klausåmies<br />

un uzñemam, un tå svéti paliekam, uz Jézu Kristu, tavu Délu,<br />

vienîgi pa¬aujamies un savu cerîbu uz viñu liekam, péc taviem<br />

vårdiem dzîvojam, sargåmies no visas apgrécîbas, kamér mü-<br />

Ωîgi svéti büsim, caur tavu mî¬o Délu Jézu Kristu, müsu Kungu.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Citas Lügßanas sk. PROPRIUM!<br />

Lektors no pults lasa lasîjumu no Vecås Derîbas vai epistulas.<br />

Vecås Derîbas un Epistulas lasîjumus draudze var uzklausît sédus.<br />

Lektors: Klausies, kristîgå draudze, Dieva vårdu, kas rakstîts …<br />

(gråmatas nosaukums, noda¬a).<br />

Draudze piece¬as.<br />

Draudze: Allelüja! Allelüja! Allelüja!<br />

No Septuagesima svétdienas lîdz Klusajai sestdienai Allelüja nelieto.<br />

Ticîbas apliecîba.<br />

Svétdienås un svétku dienås lieto Apustu¬u ticîbas apliecîbu vai Nîkajas ticîbas apliecîbu.<br />

Darbdienås Ticîbas apliecîbu var nelietot. Ziemsvétkos, Lieldienås, Vasarsvétkos un<br />

Svétås Trîsvienîbas dienå lieto Nîkajas ticîbas apliecîbu.<br />

Draudze piece¬as.<br />

Kungs, Jézu Kristu lîdz ar Svéto Garu<br />

Dieva Téva godîbå.<br />

„Més tevi teicam” var dziedåt koris (pårmaiñus<br />

ar draudzi) vai lasît liturgs.<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojums — 2. veids<br />

Sveicinåjums<br />

SALUTATIO<br />

Lügßana<br />

ORATIO<br />

Dievvårdi<br />

Vecås Derîbas vai<br />

Epistulas lasîjums<br />

LECTIO<br />

Ticîbas apliecîba<br />

CREDO<br />

23


Apustu¬u ticîbas apliecîba<br />

Liturgs: Es ticu uz Dievu,<br />

Draudze: Tévu, visuvaldîtåju, debess<br />

un zemes Radîtåju;<br />

un uz Jézu Kristu, Dieva vienpiedzimußo<br />

Délu, müsu Kungu, kas<br />

ieñemts no Svétå Gara, piedzimis<br />

no jaunavas Marijas, cietis zem<br />

Poncija Pilåta, krustå sists, nomiris,<br />

aprakts, nokåpis ellé [mirußo valstîbå],<br />

treßajå dienå augßåmcélies<br />

no mirußiem, uzkåpis debesîs, sédies<br />

pie Dieva, visuvaldîtåja Téva,<br />

labås rokas, no kurienes viñß atnåks<br />

tiesåt dzîvos un mirußos.<br />

Es ticu uz Svéto Garu, vienu svétu<br />

kristîgu Baznîcu, svéto sadraudzi,<br />

gréku piedoßanu, miesas augßåmcelßanos<br />

un müΩîgo dzîvîbu.<br />

Åmen.<br />

24 Svétå vakarédiena dievkalpojums — 2. veids<br />

Nîkajas ticîbas apliecîba<br />

Liturgs: Més ticam uz vienu vienîgu,<br />

visuspécîgu Dievu,<br />

Draudze: Tévu, kas radîjis debesi<br />

un zemi, visu, kas redzams un neredzams.<br />

Un uz vienu vienîgu Kungu Jézu<br />

Kristu, Dieva vienîgo Délu, kas no<br />

Téva dzimis pirms pasaules såkuma,<br />

Dievs no Dieva, Gaisma no<br />

Gaismas, patiess Dievs no patiesa<br />

Dieva, dzimis, ne radîts, ar Tévu<br />

vienåds bütîbå, caur ko viss ir radîts;<br />

kas müsu, cilvéku, un müsu<br />

pestîßanas labad no debesîm nåcis<br />

un miesa tapis caur Svéto Garu no<br />

jaunavas Marijas, un cilvéks tapis,<br />

kas par mums krustå sists zem Poncija<br />

Pilåta, cietis un aprakts, un treßajå<br />

dienå augßåmcélies péc Svétajiem<br />

Rakstiem, un ir uzñemts debesîs,<br />

un séΩ pie Téva labås rokas,<br />

un godîbå atkal atnåks tiesåt dzîvos<br />

un mirußos; viña valstîbai nebüs<br />

gala.<br />

Un uz to Kungu Svéto Garu, kas<br />

dzîvu dara, kas no Téva un Déla iziet,<br />

kas ar Tévu un Délu vienlîdz<br />

pielüdzams un godåjams, kas caur<br />

pravießiem runåjis, — un uz vienu<br />

svétu vispåréju un apustulisku Baznîcu.<br />

Més apliecinåm vienu kristîbu<br />

gréku piedoßanai un gaidåm uz<br />

mirußo augßåmcelßanos un dzîvoßanu<br />

nåkamajå pasaulé. Åmen.


Dziesma.<br />

Dziesmas laikå måcîtåjs uzkåpj kancelé.<br />

Predikants: Ûélastîba jums un miers no Dieva, müsu Téva, un no<br />

Kunga Jézus Kristus! (Ikor 1:3)<br />

Predikants: Lasîjums no Jézus Kristus evañ©élija,<br />

ko uzrakstîjis … (vårds, noda¬a).<br />

Spredi˚is.<br />

Dziesma.<br />

Aizlügumi un ziñojumi.<br />

Predikants: Un Dieva miers, kas ir augståks par visu sapraßanu,<br />

pasargås jüsu sirdis un domas Kristü Jézü. (Flp 4:7)<br />

Dziesma.<br />

Dziesmas laikå liturgs pieiet pie altåra. Ja liturgs saka Lielo draudzes lügßanu no pults,<br />

tad pie altåra viñß pieiet péc tås.<br />

Lielå draudzes lügßana. Ståvot. [Gavéña laikå nometoties ce¬os.]<br />

Ja lügßana tiek sacîta brîvi, tad tajå nepiecießams ietvert aizlügumus par Baznîcu, garîdzniekiem<br />

(nosaucot vårdå arhibîskapu, bîskapu, sava iecirkña pråvestu), draudzém,<br />

tautu un valsti, savu draudzi, tås locek¬iem, kå arî pieteiktos aizlügumus un pateicîbas.<br />

Gavéña laikå ieteicams lügt Litåniju, sk. PAPILDINÅJUMOS! Lügßanas da¬as var sacît<br />

draudzes locek¬i.<br />

Dziesma.<br />

Dziesmas laikå liturgs sagatavo dievgaldu. Ja draudzé tas parasts, dziesmas laikå komunikanti<br />

iet pie altåra.<br />

Draudze piece¬as.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Tas Kungs ar jums.<br />

Draudze: Un ar tavu garu.<br />

Liturgs: Paceliet savas sirdis.<br />

Draudze: Més tås pace¬am uz to Kungu.<br />

Liturgs: Sacîsim pateicîbu Dievam, müsu Kungam.<br />

Draudze: Tå ir labi un tå piederas.<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojums — 2. veids<br />

Dziesma<br />

Sveicinåjums<br />

SALUTATIO<br />

Evañ©élija lasîjums<br />

EVANGELIUM<br />

Spredi˚is<br />

Dziesma<br />

Ziñojumi<br />

Véléjums<br />

VOTUM<br />

Dievgalds<br />

Dziesma<br />

Lielå<br />

draudzes lügßana<br />

ORATIO FIDELIUM<br />

Dziesma<br />

Prefåcija<br />

PRAEFATIO<br />

25


Svéts<br />

SANCTUS<br />

Euharistiskå<br />

lügßana<br />

PREX EUCHARISTICA<br />

Müsu Tévs<br />

PATER NOSTER<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Tießåm tå ir labi un tå piederas, un ir svétîgi, ka tev,<br />

Kungs, svétais, visspécîgais Tévs, müΩîgais Dievs, visos laikos<br />

un visås vietås pateicam caur Jézu Kristu, müsu Kungu, kådé¬ tu<br />

müs saudzé, müsu grékus mums piedod un müΩîgu svétîbu apsoli.<br />

Tåpéc més lîdz ar visiem eñ©e¬iem un debesu pulkiem slavéjam<br />

tavu godîbu, dziedådami:<br />

Citas Prefåcijas sk. 16. un 17. lpp. vai PROPRIUM!<br />

Draudze: Svéts ir, svéts ir, svéts ir tas Kungs! Un debess un zeme, un<br />

debess un zeme ir pilna viña godîbas. Ozianna augstîbå! Lai slavéts ir,<br />

kas nåk tå Kunga vårdå! Ozianna augstîbå!<br />

[Draudze ce¬os. Lieldienu laikå ståvot.]<br />

Liturgs: Més tevi piesaucam, Ωélîgais debesu Tévs: svétî svéto<br />

mielastu visiem, kas te, pie tava galda, sapulcéti, no ßîs maizes<br />

édîs un no ßî bi˚era dzers, un tå visi sañems tava Déla miesu un<br />

asinis péc viña apsolîjuma.<br />

Müsu Kungs Jézus Kristus tanî naktî, kad viñß tapa nodots,<br />

ñéma maizi, pateicås, pårlauza un deva to saviem måcek¬iem,<br />

sacîdams: „ˆemiet un édiet, tå ir mana miesa, kas par jums top<br />

dota; to dariet, mani pieminédami.”<br />

Tåpat viñß arî ñéma bi˚eri péc vakarédiena, pateicås un tiem<br />

to deva, sacîdams: „ˆemiet un dzeriet visi no tå; ßis bi˚eris ir<br />

Jaunå Derîba manås asinîs, kas par jums un par daudziem top<br />

izlietas par gréku piedoßanu; to dariet, cikkårt jüs to dzerat, mani<br />

pieminédami.”<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs: Jézus vårdå lügsim!<br />

Draudze: Müsu Tévs debesîs! Svétîts lai top tavs vårds. Lai nåk tava valstîba.<br />

Tavs pråts lai notiek kå debesîs, tå arî virs zemes. Müsu dieniß˚o<br />

maizi dod mums ßodien un piedod mums müsu parådus, kå arî més<br />

piedodam saviem parådniekiem. Un neieved müs kårdinåßanå, bet atpestî<br />

müs no ¬auna. Jo tev pieder valstîba, spéks un gods müΩîgi müΩos.<br />

Åmen.<br />

26 Svétå vakarédiena dievkalpojums — 2. veids


Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Cikkårt jüs no ßîs maizes édat un no ßî bi˚era dzerat,<br />

pasludiniet tå Kunga nåvi, tiekams viñß nåk. (Ikor 11:26)<br />

Tå Kunga miers lai ir ar jums visiem!<br />

Draudze: Åmen.<br />

Draudze:<br />

Ak, tu Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus, apΩélojies, apΩélojies par<br />

mums!<br />

Ak, tu Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus, apΩélojies, apΩélojies par<br />

mums!<br />

Ak, tu Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus, dod mums savu mieru!<br />

Liturgs var aicinåt.<br />

Liturgs: Svétîgi izsalkußie un izslåpußie péc taisnîbas, jo tie tiks<br />

paédinåti. (Mt 5:6)<br />

Draudze iet pie altåra (ja nav atnåkusi iepriekß).<br />

Komünijas laikå var dziedåt koris vai draudze.<br />

Liturgs: ˆem un éd, tå ir müsu Kunga Jézus Kristus miesa, kas<br />

par tevi nodota nåvé. Tå lai tevi stiprina un uztur îstenå ticîbå uz<br />

müΩîgo dzîvîbu.<br />

ˆem un dzer, tås ir müsu Kunga Jézus Kristus asinis, kas par<br />

tevi izlietas par gréku piedoßanu. Tås lai tevi stiprina un uztur<br />

îstenå ticîbå uz müΩîgo dzîvîbu.<br />

Komunikantus atlaiΩot.<br />

Liturgs: Ejiet ar mieru!<br />

Citus atlaißanas vårdus sk. PAPILDINÅJUMOS!<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojums — 2. veids<br />

Pamudinåjums<br />

EXHORTATIO<br />

Dieva Jérs<br />

AGNUS DEI<br />

Komünija<br />

COMMUNIO<br />

Atlaißana<br />

27


Noslégums<br />

Pants<br />

VERSICULUS<br />

Lügßana<br />

péc komünijas<br />

POSTCOMMUNIO<br />

Svétîßana<br />

BENEDICTIO<br />

Dziesma<br />

Draudze piece¬as.<br />

Liturgs: Pateiciet tam Kungam, jo viñß ir laipnîgs! Allelüja!<br />

Draudze: Un viña Ωélastîba paliek müΩîgi! Allelüja! (Ps 107:1)<br />

No Septuagesima svétdienas lîdz Klusajai sestdienai Allelüja nelieto.<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Més tev pateicamies, visspécîgais Dievs, ka tu müs esi<br />

atspirdzinåjis ar saviem vårdiem un savu sakramentu, un lüdzam<br />

tevi, svétî to, ka pie mums vairojas ticîba uz tevi un sirsnîga mîlestîba<br />

starp mums visiem caur tavu mî¬o Délu Jézu Kristu, müsu<br />

Kungu.<br />

Citas Lügßanas péc Komünijas sk. PROPRIUM!<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Tas Kungs tevi svétî un tevi pasargå!<br />

Tas Kungs apgaismo savu vaigu pår tevi un ir tev Ωélîgs!<br />

Tas Kungs pace¬ savu vaigu uz tevi un dod tev mieru!<br />

Draudze: Åmen, åmen, åmen.<br />

Dziesma.<br />

Dievkalpojumu var noslégt zvani un / vai müzika.<br />

Ja ienåkßana ir notikusi procesijå, tad tåpat var notikt arî izießana.<br />

28 Svétå vakarédiena dievkalpojums — 2. veids


Svétå vakarédiena<br />

dievkalpojuma posmi<br />

Ievads — I<br />

II<br />

III<br />

Dievvårdi — I<br />

II<br />

III<br />

Dievgalds — I<br />

II<br />

III<br />

Noslégums — I<br />

II<br />

III<br />

30<br />

32<br />

34<br />

38<br />

40<br />

42<br />

44<br />

47<br />

50<br />

53<br />

54<br />

55<br />

29


Ievada svétîba<br />

IN NOMINE<br />

Sveicinåjums<br />

SALUTATIO<br />

Gréksüdze<br />

un Piedoßanas<br />

pasludinåjums<br />

CONFITEOR, ABSOLUTIO<br />

30<br />

Ievads — I<br />

Pirms dievkalpojuma iespéjams dot norådîjumus par dievkalpojuma norisi.<br />

Dievkalpojumu var ievadît zvani, ievadmüzika, kora un / vai draudzes dziesma.<br />

Garîdznieki un draudzes darbinieki, kuriem dievkalpojumå ir îpaßi uzdevumi, var ienåkt<br />

procesijå.<br />

Liturgs, nepieejot pie altåra, paliek altårtelpas priekßpusé [pie pults], lai no turienes<br />

vadîtu Gréksüdzi.<br />

Draudze piece¬as.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Téva un Déla ✠ un Svétå Gara vårdå.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs: Ûélastîba jums un miers no tå, kas ir, kas bija un kas nåk!<br />

Draudze: Un ar tavu garu!<br />

Citus Sveicinåjuma vårdus sk. PAPILDINÅJUMOS!<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Es atzîstos visspécîgajam<br />

Dievam un jums [brå¬i un<br />

måsas], ka esmu daudz grékojis<br />

domås, vårdos un darbos.<br />

Mana vaina, mana vaina, mana<br />

vislielåkå vaina! Tådé¬ lüdziet<br />

par mani Dievu, müsu<br />

Kungu!<br />

Draudze: Visspécîgais Dievs lai<br />

apΩélojas par tevi un, piedodams<br />

grékus, lai vada tevi uz müΩîgo<br />

dzîvîbu!<br />

Liturgs: Åmen.<br />

Draudze: Més atzîstamies visspécîgajam<br />

Dievam un tev [bråli] [måsa],<br />

ka esam daudz grékojußi domås,<br />

vårdos un darbos. Müsu vaina,<br />

müsu vaina, müsu vislielåkå<br />

vaina! Tådé¬ lüdz par mums Dievu,<br />

müsu Kungu!<br />

Ievads — I<br />

a b<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Visuvarenais Dievs!<br />

Draudze: Tev visas sirdis atvértas,<br />

visas vélmes zinåmas, tev apslépts<br />

nav nekas. Més tevi lüdzam,<br />

piedod mums müsu grékus<br />

un ar savu Svéto Garu ß˚îstî<br />

müsu sirdis un domas, lai més<br />

varam tevi mîlét un tavu svéto<br />

vårdu teikt un slavét — caur Jézu<br />

Kristu, müsu Kungu.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Es tev pasludinu Dieva<br />

Ωélastîbu un tavu gréku<br />

piedoßanu Téva un Déla ✠ un<br />

Svétå Gara vårdå.<br />

Draudze: Åmen.


Liturgs: Visspécîgais Dievs lai<br />

apΩélojas par jums un, piedodams<br />

grékus, lai vada jüs uz<br />

müΩîgo dzîvîbu!<br />

Draudze: Åmen.<br />

Psalms. Sk. PROPRIUM!<br />

Ievadpsalmu dzied vai lasa kantors / koris / draudze. Ievadpsalma laikå liturgs pieiet pie altåra.<br />

Liturgs: Kyrie eleison.<br />

Draudze: Kungs, apΩélojies!<br />

Liturgs: Christe eleison.<br />

Draudze: Kristu, apΩélojies!<br />

Liturgs: Kyrie eleison.<br />

Draudze: Kungs, apΩélojies!<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Gods Dievam augstumos,<br />

Draudze: un miers virs zemes cilvékiem, uz ko viñam labs pråts.<br />

Més tevi slavéjam, tevi teicam, tevi pielüdzam, tevi cildinåm un tev pateicamies,<br />

jo liela ir tava godîba, Dievs Kungs, debesu appleéniñ, Dievs visvarenais<br />

Tévs. Kungs, vienpiedzimußais Déls, Jézu Kristu, Kungs Dievs, Dieva<br />

Jérs, Téva Déls, kas nes pasaules grékus, apΩélojies par mums; kas nes<br />

pasaules grékus, uzklausi müsu lügßanu; tu, kas sédi pie Téva labås rokas,<br />

apΩélojies par mums. Jo vienîgi tu esi svéts, vienîgi tu esi Kungs, vienîgi<br />

tu — visaugståkais, Jézu Kristu, ar Svéto Garu Dieva Téva godîbå. Åmen.<br />

Gods Dievam nelieto Cießanu laikå, Adventå un darbdienu dievkalpojumos, kuri neiekrît<br />

svétkos, bet lieto Za¬ajå ceturtdienå.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Tas Kungs ar jums!<br />

Draudze: Un ar tavu garu!<br />

Liturgs: Lügsim!<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Lügßana. Sk. PROPRIUM!<br />

Draudze: Åmen.<br />

a b<br />

Kyrie litånija.<br />

Sk. PAPILDINÅJUMOS!<br />

Ievads — I<br />

Ievadpsalms<br />

INTROITUS<br />

Kungs, apΩélojies<br />

KYRIE<br />

Gods Dievam<br />

GLORIA<br />

Sveicinåjums<br />

SALUTATIO<br />

Lügßana<br />

ORATIO<br />

31


Ievadpsalms<br />

INTROITUS<br />

Ievada svétîba<br />

IN NOMINE<br />

Gréksüdze<br />

CONFITEOR<br />

32<br />

Ievads — II<br />

Pirms dievkalpojuma iespéjams dot norådîjumus par dievkalpojuma norisi.<br />

Dievkalpojumu var ievadît zvani, ievadmüzika, kora un / vai draudzes dziesma.<br />

Garîdznieki un draudzes darbinieki, kuriem dievkalpojumå ir îpaßi uzdevumi, var ienåkt<br />

procesijå.<br />

Ja liturgs piedalås Ievadpsalma dziedåßanå / lasîßanå, tad pirms Ievadpsalma viñß ieiet<br />

altårî un ievada Psalmu ar Ievada svétîbu.<br />

Psalms. Sk. PROPRIUM!<br />

Ievadpsalmu dzied / lasa koris (kantors / liturgs) un draudze.<br />

Ievadpsalma laikå liturgs pieiet pie altåra .<br />

Draudze piece¬as.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Téva un Déla ✠ un Svétå Gara Vårdå.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Var lietot Uzaicinåjuma vårdus, sk. PAPILDINÅJUMOS, gréksüdzes dziesmu / Psalmu<br />

vai atseviß˚os gadîjumos îsu biktsrunu.<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: VisuΩélîgais Dievs un<br />

Tévs!<br />

Draudze: Es tev südzu savus daudzkårtîgos<br />

grékus un pårkåpumus, ar<br />

ko gan esmu pelnîjis tavas dusmas<br />

un sodu. Uzlüko mani Ωélîgi un piedod<br />

man visus manus grékus tava<br />

mî¬å Déla, müsu Pestîtåja, Jézus<br />

Kristus nopelna dé¬.<br />

Ievads — II<br />

a b<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Visuvarenais Dievs!<br />

Draudze: Tev visas sirdis atvértas,<br />

visas vélmes zinåmas, tev apslépts<br />

nav nekas. Més tevi lüdzam, piedod<br />

mums müsu grékus un ar savu<br />

Svéto Garu ß˚îstî müsu sirdis un<br />

domas, lai més varam tevi mîlét un<br />

tavu svéto vårdu teikt un slavét —<br />

caur Jézu Kristu, müsu Kungu.


Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Visuspécîgais un müΩîgais<br />

Dievs par mums ir apΩélojies<br />

Jézü Kristü un viña dé¬<br />

mums piedod visus müsu grékus,<br />

un dod mums Ωélastîbu,<br />

ka atgrieΩamies un iemantojam<br />

müΩîgo dzîvîbu.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs: Kyrie eleison.<br />

Draudze: Kungs, apΩélojies!<br />

Liturgs: Christe eleison.<br />

Draudze: Kristu, apΩélojies!<br />

Liturgs: Kyrie eleison.<br />

Draudze: Kungs, apΩélojies!<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Gods Dievam augstumos,<br />

Draudze: un miers virs zemes cilvékiem, uz ko viñam labs pråts.<br />

Més tevi slavéjam, tevi teicam, tevi pielüdzam, tevi cildinåm un tev<br />

pateicamies, jo liela ir tava godîba, Dievs Kungs, debesu appleéniñ, Dievs<br />

visvarenais Tévs. Kungs, vienpiedzimußais Déls, Jézu Kristu, Kungs Dievs,<br />

Dieva Jérs, Téva Déls, kas nes pasaules grékus, apΩélojies par mums;<br />

kas nes pasaules grékus, uzklausi müsu lügßanu; tu, kas sédi pie Téva<br />

labås rokas, apΩélojies par mums. Jo vienîgi tu esi svéts, vienîgi tu esi<br />

Kungs, vienîgi tu — visaugståkais, Jézu Kristu, ar Svéto Garu Dieva Téva<br />

godîbå. Åmen.<br />

Gods Dievam nelieto Cießanu laikå, Adventå un darbdienu dievkalpojumos, kuri neiekrît<br />

svétkos, bet lieto Za¬ajå ceturtdienå.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Tas Kungs ar jums!<br />

Draudze: Un ar tavu garu!<br />

Liturgs: Lügsim!<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Lügßana. Sk. PROPRIUM!<br />

Draudze: Åmen.<br />

a b<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Es tev pasludinu Dieva<br />

Ωélastîbu un tavu gréku piedoßanu<br />

Téva un Déla ✠ un Svétå<br />

Gara vårdå.<br />

Draudze: Åmen.<br />

a b<br />

Kyrie litånija.<br />

Sk. PAPILDINÅJUMOS!<br />

Ievads — II<br />

Piedoßanas<br />

pasludinåjums<br />

ABSOLUTIO<br />

Kungs, apΩélojies<br />

KYRIE<br />

Gods Dievam<br />

GLORIA<br />

Sveicinåjums<br />

SALUTATIO<br />

Lügßana<br />

ORATIO<br />

33


Dziesma<br />

Introits<br />

INTROITUS<br />

Uzaicinåjums<br />

INVITATORIUM<br />

Gréksüdze<br />

CONFITEOR<br />

Kungs, apΩélojies<br />

KYRIE<br />

34<br />

Ievads — III<br />

Pirms dievkalpojuma iespéjams dot norådîjumus par dievkalpojuma norisi.<br />

Zvani, ievadmüzika.<br />

Dziesma.<br />

Garîdznieki un draudzes darbinieki, kuriem dievkalpojumå paredzéti îpaßi uzdevumi,<br />

var ienåkt procesijå.<br />

Liturgs pieiet pie altåra.<br />

Draudze piece¬as.<br />

Introits. Sk. PROPRIUM!<br />

Liturgs: Gods lai ir Tévam un Délam ✠ un Svétajam Garam!<br />

Draudze: Kå iesåkumå bija, tå tagad ir un büs no müΩîbas uz müΩîbu.<br />

Åmen.<br />

a b<br />

Liturgs: Mî¬ie, kas ßeit sanåkußi<br />

Dievu pielügt garå un patiesîbå,<br />

viñam pateikties par visu,<br />

ko viñß mums labu darîjis,<br />

un no viña izlügties visu, kas<br />

mums vajadzîgs miesai un dvéselei!<br />

Savu necienîbu atzîdami,<br />

vispirms südzésim viñam savus<br />

grékus, vienpråtîgi tå sacîdami:<br />

Liturgs: Svétîgs ir tas, kam pårkåpumi<br />

piedoti, kam gréki apklåti.<br />

(Ps 32:1)<br />

Var lietot arî citus Uzaicinåjuma vårdus, gréksüdzes dziesmu / Psalmu vai atseviß˚os<br />

gadîjumos îsu biktsrunu. Draudze, ja tas parasts, iet pie altåra sañemt Roku uzlikßanu.<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Visspécîgais Dievs, sirdsΩélîgais Tévs!<br />

Draudze: Es, nabaga grécinieks, tev südzu savus grékus, ar ko esmu apgrékojies<br />

domås, vårdos un darbos. Bet es tos no sirds noΩéloju, un tie<br />

man gauΩi såp, un es tevi lüdzu tavas lielås apΩéloßanås un tava mî¬å<br />

Déla Jézus Kristus, mana Pestîtåja, rügto cießanu un nåves dé¬: esi man,<br />

gréciniekam, Ωélîgs, piedod man visus manus grékus un dod man sava<br />

Svétå Gara spéku, ka varu atgriezties!<br />

Draudze: Kungs, apΩélojies! Kristu, apΩélojies! Kungs, apΩélojies!<br />

Ievads — III


a b<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Visuspécîgais un müΩîgais<br />

Dievs par mums ir apΩélojies<br />

Jézü Kristü un viña dé¬ mums<br />

piedod visus müsu grékus, un<br />

dod mums Ωélastîbu, ka atgrie-<br />

Ωamies un iemantojam müΩîgo<br />

dzîvîbu.<br />

Draudze: Åmen.<br />

[Bikts jautåjums.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Ja nu ßî ir jüsu visu patiesa<br />

gréku südzéßana un lügßana,<br />

tad atbildiet, sacîdami “jå”.<br />

Draudze: Jå!]<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Kad jüs, savus grékus no-<br />

Ωélodami, ticîbå iepriecinåties ar<br />

müsu Pestîtåja Jézus Kristus nopelnu,<br />

no saviem grékiem gribat<br />

atståties un Dieva svétajam pråtam<br />

paklausît, tad uz tådu jüsu<br />

gréku südzéßanu un lügßanu kå<br />

aicinåts un iecelts Dieva vårda<br />

kalps es jums pasludinu Dieva Ωélastîbu<br />

un apliecinu péc Kunga<br />

Jézus Kristus pavéles, ka visi jüsu<br />

gréki ir piedoti Téva un Déla ✠<br />

un Svétå Gara vårdå.<br />

Draudze: Åmen.<br />

[Roku uzlikßana.<br />

Liturgs, uzliekot rokas pie altåra sanåkußajiem.<br />

Liturgs: Es tev pasludinu Dieva<br />

Ωélastîbu un visu tavu gréku piedoßanu<br />

Téva un Déla ✠ un Svétå<br />

Gara vårdå.<br />

Liturgs, pie altåra sanåkußos atlaiΩot.<br />

Liturgs: Ejiet ar mieru!]<br />

Ievads — III<br />

[Bikts jautåjums]<br />

Piedoßanas<br />

pasludinåjums<br />

ABSOLUTIO<br />

[Roku uzlikßana]<br />

35


Gods Dievam<br />

GLORIA<br />

Sveicinåjums<br />

SALUTATIO<br />

36<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Gods Dievam augstîbå!<br />

Gods Dievam nelieto Cießanu laikå, Adventå un darbdienu dievkalpojumos, kuri neiekrît<br />

svétkos, bet lieto Za¬ajå ceturtdienå.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Tas Kungs ar jums!<br />

Draudze: Un ar tavu garu!<br />

Ievads — III<br />

a b<br />

Draudze: Lai slava Dievam ir un<br />

gods par viña Ωélastîbu! Vairs negaida<br />

müs bargais sods, bet Téva<br />

mîlestîba. Nu Dievam ir uz mums<br />

labs pråts, jo visur miers tiek sludinåts,<br />

un naidam nav vairs varas.<br />

Ziemsvétkos, Lieldienås, Vasarsvétkos un<br />

Trîsvienîbas svétkos.<br />

Draudze: Un miers ir virs zemes un<br />

cilvékiem labs pråts; labs pråts.<br />

Més tevi teicam, més tevi slavéjam,<br />

més tevi pielüdzam, més tevi<br />

godåjam, més tev pateicamies tavå<br />

lielå godîbå, Dievs Kungs, Debesu<br />

appleéniñ, tu visuspécîgais Tévs!<br />

Jézu Kristu, tu visuaugståkå vienpiedzimußais<br />

Déls, Dievs Kungs, Tu<br />

Dieva Jérs, tå Téva Déls, kas nesi<br />

pasaules grékus, apΩélojies par<br />

mums, kas nesi pasaules grékus,<br />

pieñem müsu lügßanu, tu, kas sédi<br />

pie Téva labås rokas, apΩélojies par<br />

mums! Jo tu viens esi svéts, tu viens<br />

esi tas Kungs, Jézu Kristu lîdz ar<br />

Svéto Garu Dieva Téva godîbå.<br />

„Més tevi teicam” var dziedåt koris (pårmaiñus<br />

ar draudzi) vai lasît liturgs.


Liturgs: Lügsim Dievu!<br />

a b<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Dievs Kungs, debesu<br />

Tévs, més tevi lüdzam, valdi<br />

müs ar savu Svéto Garu, ka tavus<br />

vårdus no visas sirds klausåmies<br />

un uzñemam, un tå svéti<br />

paliekam, uz Jézu Kristu, tavu<br />

Délu, vienîgi pa¬aujamies un<br />

savu cerîbu uz viñu liekam, péc<br />

taviem vårdiem dzîvojam, sargåmies<br />

no visas apgrécîbas, kamér<br />

müΩîgi svéti büsim, caur tavu<br />

mî¬o Délu Jézu Kristu, müsu<br />

Kungu.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Lügßana. Sk. PROPRIUM!<br />

Draudze: Åmen.<br />

Ievads — III<br />

Lügßana<br />

ORATIO<br />

37


Vecås Derîbas<br />

lasîjums<br />

LECTIO<br />

Psalms ar atbildi<br />

GRADUALE<br />

Epistulas lasîjums<br />

LECTIO<br />

Allelüja<br />

Svétdienas<br />

dziesma<br />

Sveicinåjums<br />

SALUTATIO<br />

Evañ©élija lasîjums<br />

EVANGELIUM<br />

[Dziesma]<br />

38<br />

Dievvårdi — I<br />

Lasîjumus lasa no pults. Vecås Derîbas un Epistulas lasîjumus draudze var uzklausît sédus.<br />

Darbdienås var lasît tikai vienu no abiem.<br />

Lektors: Lasîjums no … (gråmatas nosaukums, noda¬a). Ja spredi˚i saka par ßo<br />

tekstu, tad, piesakot lasîjumu, var piebilst: „kas ir ßîs dienas spredi˚a teksts.”<br />

Lasîjuma beigås: Tå Kunga vårds.<br />

Draudze: Pateicîba Dievam.<br />

Psalms ar atbildi [vai müzika, vai dziesma].<br />

Íeit dzied Svétdienas dziesmu (sk. PROPRIUM), ja tå netiek dziedåta péc Allelüja.<br />

Lektors: Lasîjums no … (epistulas nosaukums, noda¬a). Ja spredi˚i saka par ßo<br />

tekstu, tad, piesakot lasîjumu, var piebilst: „kas ir ßîs dienas spredi˚a teksts.”<br />

Lasîjuma beigås: Tå Kunga vårds.<br />

Draudze: Pateicîba Dievam.<br />

Draudze piece¬as.<br />

Draudze / kantors / koris dzied Allelüja [ar Evañ©élija pantu].<br />

Alellüja [un Evañ©élija pants]. Sk. PROPRIUM!<br />

Svétdienas dziesma. Sk. PROPRIUM!<br />

No Septuagesima svétdienas lîdz Klusajai sestdienai Allelüja nelieto, bet var lietot Evañ-<br />

©élija pantu. Allelüja [un Evañ©élija pants] ir savienojams ar attiecîgås Svétdienas dziesmu.<br />

Predikants: Tas Kungs ar jums!<br />

Draudze: Un ar tavu garu!<br />

Predikants: Lasîjums no müsu Kunga Jézus Kristus evañ©élija,<br />

ko uzrakstîjis … (vårds, noda¬a).<br />

Draudze: Gods tev, Kungs!<br />

Lasîjuma beigås.<br />

Predikants: Tå Kunga vårds.<br />

Draudze: Slava tev, Kristu!<br />

Evañ©éliju pieñemts lasît måcîtåjam. Ja evañ©élija lasîtåjs ir arî predikants, tad evañ©éliju<br />

var lasît no kanceles.<br />

[Kora vai draudzes dziesma.]<br />

Ío dziesmu var lietot tad, ja evañ©éliju nelasa no kanceles.<br />

Dievvårdi — I


Spredi˚is.<br />

Ticîbas apliecîba.<br />

Ticîbas apliecîbu lieto svétdienås un svétku dienås. Darbdienås Ticîbas apliecîbu var<br />

nelietot. Svétås Trîsvienîbas dienå var lietot Atanåzija ticîbas apliecîbu.<br />

Draudze piece¬as.<br />

Liturgs: Més ticam uz vienu vienîgu, visuspécîgu Dievu,<br />

Draudze: Tévu, kas radîjis debesi un zemi, visu, kas redzams un neredzams.<br />

Un uz vienu vienîgu Kungu Jézu Kristu, Dieva vienîgo Délu, kas no<br />

Téva dzimis pirms pasaules såkuma, Dievs no Dieva, Gaisma no Gaismas,<br />

patiess Dievs no patiesa Dieva, dzimis, ne radîts, ar Tévu vienåds bütîbå,<br />

caur ko viss ir radîts; kas müsu, cilvéku, un müsu pestîßanas labad no<br />

debesîm nåcis un miesa tapis caur Svéto Garu no jaunavas Marijas, un<br />

cilvéks tapis, kas par mums krustå sists zem Poncija Pilåta, cietis un aprakts,<br />

un treßajå dienå augßåmcélies péc Svétajiem Rakstiem, un ir uzñemts<br />

debesîs, un séΩ pie Téva labås rokas, un godîbå atkal atnåks tiesåt<br />

dzîvos un mirußos; viña valstîbai nebüs gala.<br />

Un uz to Kungu Svéto Garu, kas dzîvu dara, kas no Téva un Déla iziet,<br />

kas ar Tévu un Délu vienlîdz pielüdzams un godåjams, kas caur pravießiem<br />

runåjis, — un uz vienu svétu vispåréju un apustulisku Baznîcu. Més<br />

apliecinåm vienu kristîbu gréku piedoßanai un gaidåm uz mirußo<br />

augßåmcelßanos un dzîvoßanu nåkamajå pasaulé. Åmen.<br />

Pieteikumi.<br />

Piesaka aizlügumus, kuri tiks ietverti Lielajå draudzes lügßanå.<br />

Dziesma.<br />

Dziesmas laikå liturgs pieiet pie altåra. Ja liturgs saka Lielo draudzes lügßanu no pults,<br />

tad pie altåra viñß pieiet péc tås.<br />

Dievvårdi — I<br />

Spredi˚is<br />

Ticîbas apliecîba<br />

CREDO<br />

Pieteikumi<br />

Dziesma<br />

39


Vecås Derîbas<br />

lasîjums<br />

LECTIO<br />

Psalms ar atbildi<br />

GRADUALE<br />

Epistulas lasîjums<br />

LECTIO<br />

Allelüja<br />

Svétdienas<br />

dziesma<br />

Evañ©élija lasîjums<br />

EVANGELIUM<br />

[Dziesma]<br />

Spredi˚is<br />

Ticîbas apliecîba<br />

CREDO<br />

Dievvårdi — II<br />

Lasîjumus lasa no pults. Vecås Derîbas un Epistulas lasîjumus draudze var uzklausît sédus.<br />

Darbdienås var lasît tikai vienu no abiem.<br />

Lektors: Lasîjums no … (gråmatas nosaukums, noda¬a). Ja spredi˚i saka par ßo<br />

tekstu, tad, piesakot lasîjumu, var piebilst: „kas ir ßîs dienas spredi˚a teksts.”<br />

Psalms ar atbildi [vai müzika, vai dziesma].<br />

Íeit dzied Svétdienas dziesmu (sk. PROPRIUM), ja tå netiek dziedåta péc Allelüja.<br />

Lektors: Lasîjums no … (epistulas nosaukums, noda¬a). Ja spredi˚i saka par ßo<br />

tekstu, tad, piesakot lasîjumu, var piebilst: „kas ir ßîs dienas spredi˚a teksts.”<br />

Draudze piece¬as.<br />

Draudze / kantors / koris dzied Allelüja [ar Evañ©élija pantu].<br />

Allelüja [un Evañ©élija pants]. Sk. PROPRIUM!<br />

Svétdienas dziesma. Sk. PROPRIUM!<br />

No Septuagesima svétdienas lîdz Klusajai sestdienai Allelüja nelieto, bet var lietot Evañ-<br />

©élija pantu. Allelüja [un Evañ©élija pants] ir savienojams ar attiecîgås Svétdienas dziesmu.<br />

Predikants: Lasîjums no müsu Kunga Jézus Kristus evañ©élija,<br />

ko uzrakstîjis … (vårds, noda¬a).<br />

Evañ©éliju pieñemts lasît måcîtåjam. Ja evañ©élija lasîtåjs ir arî predikants, tad evañ©éliju<br />

var lasît no kanceles.<br />

[Kora vai draudzes dziesma.]<br />

Ío dziesmu var lietot tad, ja evañ©éliju nelasa no kanceles.<br />

Spredi˚is.<br />

Ticîbas apliecîba.<br />

Ticîbas apliecîbu lieto svétdienås un svétku dienås. Darbdienås Ticîbas apliecîbu var<br />

nelietot. Ziemsvétkos, Lieldienås un Vasarsvétkos un Svétås Trîsvienîbas dienå lieto<br />

Nîkajas ticîbas apliecîbu. Svétås Trîsvienîbas dienå var lietot Atanåzija ticîbas apliecîbu.<br />

Ticîbas apliecîbu var sacît péc Epistulas lasîjuma.<br />

Draudze piece¬as.<br />

40 Dievvårdi — II


Apustu¬u ticîbas apliecîba<br />

Liturgs: Es ticu uz Dievu,<br />

Draudze: Tévu, visuvaldîtåju, debess<br />

un zemes Radîtåju;<br />

un uz Jézu Kristu, Dieva vienpiedzimußo<br />

Délu, müsu Kungu, kas<br />

ieñemts no Svétå Gara, piedzimis<br />

no jaunavas Marijas, cietis zem<br />

Poncija Pilåta, krustå sists, nomiris,<br />

aprakts, nokåpis ellé [mirußo valstîbå],<br />

treßajå dienå augßåmcélies<br />

no mirußiem, uzkåpis debesîs, sédies<br />

pie Dieva, visuvaldîtåja Téva,<br />

labås rokas, no kurienes viñß atnåks<br />

tiesåt dzîvos un mirußos.<br />

Es ticu uz Svéto Garu, vienu svétu<br />

kristîgu Baznîcu, svéto sadraudzi,<br />

gréku piedoßanu, miesas augßåmcelßanos<br />

un müΩîgo dzîvîbu.<br />

Åmen.<br />

Nîkajas ticîbas apliecîba<br />

Liturgs: Més ticam uz vienu vienîgu,<br />

visuspécîgu Dievu,<br />

Draudze: Tévu, kas radîjis debesi<br />

un zemi, visu, kas redzams un neredzams.<br />

Un uz vienu vienîgu Kungu Jézu<br />

Kristu, Dieva vienîgo Délu, kas no<br />

Téva dzimis pirms pasaules såkuma,<br />

Dievs no Dieva, Gaisma no<br />

Gaismas, patiess Dievs no patiesa<br />

Dieva, dzimis, ne radîts, ar Tévu<br />

vienåds bütîbå, caur ko viss ir radîts;<br />

kas müsu, cilvéku, un müsu<br />

pestîßanas labad no debesîm nåcis<br />

un miesa tapis caur Svéto Garu no<br />

jaunavas Marijas, un cilvéks tapis,<br />

kas par mums krustå sists zem Poncija<br />

Pilåta, cietis un aprakts, un treßajå<br />

dienå augßåmcélies péc Svétajiem<br />

Rakstiem, un ir uzñemts debesîs,<br />

un séΩ pie Téva labås rokas,<br />

un godîbå atkal atnåks tiesåt dzîvos<br />

un mirußos; viña valstîbai nebüs<br />

gala.<br />

Un uz to Kungu Svéto Garu, kas<br />

dzîvu dara, kas no Téva un Déla iziet,<br />

kas ar Tévu un Délu vienlîdz<br />

pielüdzams un godåjams, kas caur<br />

pravießiem runåjis, — un uz vienu<br />

svétu vispåréju un apustulisku Baznîcu.<br />

Més apliecinåm vienu kristîbu<br />

gréku piedoßanai un gaidåm uz<br />

mirußo augßåmcelßanos un dzîvoßanu<br />

nåkamajå pasaulé. Åmen.<br />

Pieteikumi. Piesaka aizlügumus, kuri tiks ietverti Lielajå draudzes lügßanå.<br />

Dziesma.<br />

Dziesmas laikå liturgs pieiet pie altåra. Ja liturgs saka Lielo draudzes lügßanu no pults,<br />

tad pie altåra viñß pieiet péc tås.<br />

Dievvårdi— II<br />

Pieteikumi<br />

Dziesma<br />

41


Vecås Derîbas vai<br />

Epistulas lasîjums<br />

LECTIO<br />

Ticîbas apliecîba<br />

CREDO<br />

Dievvårdi — III<br />

Lektors no pults lasa lasîjumu no Vecås Derîbas vai epistulas.<br />

Vecås Derîbas un Epistulas lasîjumus draudze var uzklausît sédus.<br />

Lektors: Klausies, kristîgå draudze, Dieva vårdu, kas rakstîts …<br />

(gråmatas nosaukums, noda¬a).<br />

Draudze piece¬as.<br />

Draudze: Allelüja! Allelüja! Allelüja!<br />

No Septuagesima svétdienas lîdz Klusajai sestdienai Allelüja nelieto.<br />

Ticîbas apliecîba.<br />

Svétdienås un svétku dienås lieto Apustu¬u ticîbas apliecîbu vai Nîkajas ticîbas apliecîbu.<br />

Darbdienås Ticîbas apliecîbu var nelietot. Ziemsvétkos, Lieldienås, Vasarsvétkos un<br />

Svétås Trîsvienîbas dienå lieto Nîkajas ticîbas apliecîbu.<br />

Draudze piece¬as.<br />

Apustu¬u ticîbas apliecîba<br />

Liturgs: Es ticu uz Dievu,<br />

Draudze: Tévu, visuvaldîtåju, debess<br />

un zemes Radîtåju;<br />

un uz Jézu Kristu, Dieva vienpiedzimußo<br />

Délu, müsu Kungu, kas<br />

ieñemts no Svétå Gara, piedzimis<br />

no jaunavas Marijas, cietis zem<br />

Poncija Pilåta, krustå sists, nomiris,<br />

aprakts, nokåpis ellé [mirußo valstîbå],<br />

treßajå dienå augßåmcélies<br />

no mirußiem, uzkåpis debesîs, sédies<br />

pie Dieva, visuvaldîtåja Téva,<br />

labås rokas, no kurienes viñß atnåks<br />

tiesåt dzîvos un mirußos.<br />

Es ticu uz Svéto Garu, vienu svétu<br />

kristîgu Baznîcu, svéto sadraudzi,<br />

gréku piedoßanu, miesas augßåmcelßanos<br />

un müΩîgo dzîvîbu.<br />

Åmen.<br />

42 Dievvårdi — III<br />

Nîkajas ticîbas apliecîba<br />

Liturgs: Més ticam uz vienu vienîgu,<br />

visuspécîgu Dievu,<br />

Draudze: Tévu, kas radîjis debesi<br />

un zemi, visu, kas redzams un neredzams.<br />

Un uz vienu vienîgu Kungu Jézu<br />

Kristu, Dieva vienîgo Délu, kas no<br />

Téva dzimis pirms pasaules såkuma,<br />

Dievs no Dieva, Gaisma no<br />

Gaismas, patiess Dievs no patiesa<br />

Dieva, dzimis, ne radîts, ar Tévu<br />

vienåds bütîbå, caur ko viss ir radîts;<br />

kas müsu, cilvéku, un müsu<br />

pestîßanas labad no debesîm nåcis<br />

un miesa tapis caur Svéto Garu no<br />

jaunavas Marijas, un cilvéks tapis,<br />

kas par mums krustå sists zem Poncija<br />

Pilåta, cietis un aprakts, un treßajå<br />

dienå augßåmcélies péc Svétajiem<br />

Rakstiem, un ir uzñemts debesîs,<br />

un séΩ pie Téva labås rokas,


Dziesma.<br />

Dziesmas laikå måcîtåjs uzkåpj kancelé.<br />

Predikants: Ûélastîba jums un miers no Dieva, müsu Téva, un no<br />

Kunga Jézus Kristus! (Ikor 1:3)<br />

Predikants: Lasîjums no Jézus Kristus evañ©élija,<br />

ko uzrakstîjis … (vårds, noda¬a).<br />

Spredi˚is.<br />

Dziesma.<br />

Aizlügumi un ziñojumi.<br />

un godîbå atkal atnåks tiesåt dzîvos<br />

un mirußos; viña valstîbai nebüs<br />

gala.<br />

Un uz to Kungu Svéto Garu, kas<br />

dzîvu dara, kas no Téva un Déla iziet,<br />

kas ar Tévu un Délu vienlîdz<br />

pielüdzams un godåjams, kas caur<br />

pravießiem runåjis, — un uz vienu<br />

svétu vispåréju un apustulisku Baznîcu.<br />

Més apliecinåm vienu kristîbu<br />

gréku piedoßanai un gaidåm uz<br />

mirußo augßåmcelßanos un dzîvoßanu<br />

nåkamajå pasaulé. Åmen.<br />

Predikants: Un Dieva miers, kas ir augståks par visu sapraßanu,<br />

pasargås jüsu sirdis un domas Kristü Jézü. (Flp 4:7)<br />

Dievvårdi — III<br />

Dziesma<br />

Sveicinåjums<br />

SALUTATIO<br />

Evañ©élija lasîjums<br />

EVANGELIUM<br />

Spredi˚is<br />

Dziesma<br />

Aizlügumi<br />

un ziñojumi<br />

Véléjums<br />

VOTUM<br />

43


Lielå<br />

draudzes lügßana<br />

ORATIO FIDELIUM<br />

Dziesma<br />

un dåvanu<br />

pieneßana<br />

OFFERTORIUM<br />

Prefåcija<br />

PRAEFATIO<br />

Svéts<br />

SANCTUS<br />

Euharistiskå<br />

lügßana<br />

PREX EUCHARISTICA<br />

44<br />

Dievgalds — I<br />

Lielå draudzes lügßana. Ståvot. [Gavéña laikå nometoties ce¬os.]<br />

Ja lügßana tiek sacîta brîvi, tad tajå nepiecießams ietvert aizlügumus par Baznîcu, garîdzniekiem<br />

(nosaucot vårdå arhibîskapu, bîskapu, sava iecirkña pråvestu), draudzém, tautu<br />

un valsti, savu draudzi, tås locek¬iem, kå arî pieteiktos aizlügumus un pateicîbas. Gavéña<br />

laikå ieteicams lügt Litåniju, sk. PAPILDINÅJUMOS! Lügßanas da¬as var sacît draudzes<br />

locek¬i.<br />

Dziesma un dåvanu pieneßana.<br />

Dziesmas laikå var tikt savåkti ziedojumi un lîdz ar Svétajam vakarédienam paredzétajåm<br />

dåvanåm pienesti pie altåra.<br />

Liturgs sagatavo dievgaldu.<br />

Péc dziesmas draudze piece¬as.<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Kungs, no tå, kas ir tavs, més tev pienesam!<br />

Draudze: Pieñem müs un ßîs dåvanas Jézus Kristus dé¬!<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Tas Kungs ar jums!<br />

Draudze: Un ar tavu garu!<br />

Liturgs: Paceliet savas sirdis!<br />

Draudze: Més tås pace¬am uz to Kungu.<br />

Liturgs: Sacîsim pateicîbu Dievam, müsu Kungam!<br />

Draudze: Tå ir labi un tå piederas.<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Tießåm tå ir labi... Sk. 16. un 17. lpp. vai PROPRIUM!<br />

Draudze: Svéts, svéts, svéts ir Kungs, debesspulku Dievs. Pilna tavas godîbas<br />

ir debess un zeme. Hosanna augstumos! Svétîts, kas nåk Kunga<br />

vårdå. Hosanna augstumos!<br />

[Draudze ce¬os. Lieldienu laikå ståvot.]<br />

Liturgs: Gods tev, tu debess un zemes Kungs, kas esi apΩélojies<br />

par mums un esi devis savu vienîgo Délu, lai neviens, kas viñam<br />

tic, nepazustu, bet iemantotu müΩîgo dzîvîbu. Més tev pateicamies<br />

par pestîßanu, kuru tu mums esi sagatavojis caur Jézu Kristu.<br />

Süti savu Garu müsu sirdîs, lai viñß iedegtu müsos dzîvu ticîbu.<br />

Svétî arî caur savu Garu ßo maizi un vînu, zemes aug¬u un cilvéka<br />

darba dåvanas, ko més nesam tavå priekßå. Més pateicamies<br />

tev, ka caur tåm mums ir da¬a pie Kristus miesas un asinîm.<br />

Dievgalds — I


Müsu Kungs Jézus Kristus tanî naktî, kad viñß tapa nodots,<br />

ñéma maizi, pateicås, pårlauza un deva to saviem måcek¬iem,<br />

sacîdams: „ˆemiet un édiet! Tå ir mana miesa, kas par jums top<br />

dota. To dariet, mani pieminédami!”<br />

Tåpat viñß arî ñéma bi˚eri péc vakarédiena, pateicås un tiem<br />

to deva, sacîdams: „ˆemiet un dzeriet visi no tå! Íis bi˚eris ir<br />

Jaunå Derîba manås asinîs, kas par jums un par daudziem top<br />

izlietas par gréku piedoßanu. To dariet, cikkårt jüs to dzerat,<br />

mani pieminédami!”<br />

Liturgs: Ticîbas noslépums.<br />

Draudze: Tavu nåvi, Kungs, més pasludinåm, un tavu augßåmcelßanos<br />

més teicam, lîdz tu atnåksi godîbå!<br />

Liturgs: Debesu Tévs, més svinam ßo mielastu, pieminot tava<br />

Déla cießanas un nåvi, augßåmcelßanos un uzkåpßanu debesîs.<br />

No dzîvîbas maizes un svétîbas kausa tu dod mums ést un dzert<br />

lîdz tai dienai, kad viñß nåks godîbå. Més tevi lüdzam, uzlüko<br />

viña pilnîgo un müΩîgo upuri, ar kuru tu esi salîdzinåjis pasauli<br />

ar sevi. Liec, lai més caur Svéto Garu topam pilnîgi un vienå mieså<br />

savienoti par dzîvu upuri Kristü.<br />

Caur viñu, ar viñu un viñå tev, Dievam, visuvarenajam Tévam,<br />

Svétå Gara vienîbå ir viss gods un slava visos müΩu müΩos.<br />

Draudze: Åmen.<br />

[Draudze piece¬as.]<br />

[Liturgs: Paklausi müs, kad més Svétajå Garå lîdz ar visiem taviem<br />

ticîgajiem lüdzam lügßanu, ko mums ir måcîjis tavs Déls.]<br />

Draudze: Müsu Tévs debesîs! Svétîts lai top tavs vårds. Lai nåk tava valstîba.<br />

Tavs pråts lai notiek kå debesîs, tå arî virs zemes. Müsu dieniß˚o<br />

maizi dod mums ßodien un piedod mums müsu parådus, kå arî més piedodam<br />

saviem parådniekiem. Un neieved müs kårdinåßanå, bet atpestî<br />

müs no ¬auna. Jo tev pieder valstîba, spéks un gods müΩîgi müΩos. Åmen.<br />

[Liturgs, maizi lauΩot.]<br />

[Liturgs: Maize, ko lauΩam, ir viena miesa.<br />

Draudze: Jo, kå ir viena maize, tå més daudzi esam viena miesa, jo més<br />

visi esam ßîs vienas maizes dalîbnieki. (Ikor 10:17)]<br />

Dievgalds — I<br />

Müsu Tévs<br />

PATER NOSTER<br />

[Maizes laußana]<br />

[FRACTIO PANIS]<br />

45


Miera sveiciens<br />

PAX<br />

Dieva Jérs<br />

AGNUS DEI<br />

Komünija<br />

COMMUNIO<br />

Atlaißana<br />

46<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Tå Kunga miers ar jums visiem!<br />

Draudze: Miers ar tevi!<br />

Liturgs uzaicina draudzes locek¬us citam citu sveicinåt ar Miera sveicienu:<br />

„Miers ar tevi!”<br />

Draudze:<br />

Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus, apΩélojies par mums.<br />

Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus, apΩélojies par mums.<br />

Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus — dåvini mums mieru.<br />

Draudze iet pie altåra. Liturgs sañem Svéto Vakarédienu pirmais. Komünijas laikå var<br />

dziedåt koris / draudze.<br />

Liturgs: Kristus miesa [par tevi nodota].<br />

Komunikants: Åmen.<br />

Liturgs: Kristus asinis [par tevi izlietas].<br />

Komunikants: Åmen.<br />

Komunikantus atlaiΩot,<br />

Liturgs: Ejiet ar mieru!<br />

Citus atlaißanas vårdus sk. PAPILDINÅJUMOS!<br />

Dievgalds — I


Dievgalds — II<br />

Lielå draudzes lügßana. Ståvot. [Gavéña laikå nometoties ce¬os.]<br />

Ja lügßana tiek sacîta brîvi, tad tajå nepiecießams ietvert aizlügumus par Baznîcu, garîdzniekiem<br />

(nosaucot vårdå arhibîskapu, bîskapu, sava iecirkña pråvestu), draudzém, tautu<br />

un valsti, savu draudzi, tås locek¬iem, kå arî pieteiktos aizlügumus un pateicîbas. Gavéña<br />

laikå ieteicams lügt Litåniju, sk. PAPILDINÅJUMOS! Lügßanas da¬as var sacît draudzes<br />

locek¬i.<br />

Dziesma un dåvanu pieneßana. Dziesmas laikå var tikt savåkti ziedojumi un<br />

lîdz ar Svétajam vakarédienam paredzétajåm dåvanåm pienesti pie altåra.<br />

Liturgs sagatavo dievgaldu.<br />

Péc dziesmas draudze piece¬as.<br />

Draudze piece¬as.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Tas Kungs ar jums!<br />

Draudze: Un ar tavu garu!<br />

Liturgs: Paceliet savas sirdis!<br />

Draudze: Més tås pace¬am uz to Kungu.<br />

Liturgs: Sacîsim pateicîbu Dievam, müsu Kungam!<br />

Draudze: Tå ir labi un tå piederas.<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Tießåm tå ir labi... Sk. 16. un 17. lpp. vai PROPRIUM!<br />

Draudze: Svéts, svéts, svéts ir Kungs, debesspulku Dievs. Pilna tavas godîbas<br />

ir debess un zeme. Hosanna augstumos! Svétîts, kas nåk Kunga<br />

vårdå. Hosanna augstumos!<br />

Dievgalds — II<br />

Lielå<br />

draudzes lügßana<br />

ORATIO FIDELIUM<br />

Dziesma<br />

un dåvanu<br />

pieneßana<br />

OFFERTORIUM<br />

Prefåcija<br />

PRAEFATIO<br />

Svéts<br />

SANCTUS<br />

47


Euharistiskå<br />

lügßana<br />

PREX EUCHARISTICA<br />

Müsu Tévs<br />

PATER NOSTER<br />

Pamudinåjums<br />

EXHORTATIO<br />

48<br />

[Draudze ce¬os. Lieldienu laikå ståvot.]<br />

Liturgs: Gods tev, tu debess un zemes Kungs, kas esi apΩélojies<br />

par mums un esi devis savu vienîgo Délu, lai neviens, kas viñam<br />

tic, nepazustu, bet iemantotu müΩîgo dzîvîbu. Més tev pateicamies<br />

par pestîßanu, kuru tu mums esi sagatavojis caur Jézu<br />

Kristu.<br />

Müsu Kungs Jézus Kristus tanî naktî, kad viñß tapa nodots,<br />

ñéma maizi, pateicås, pårlauza un deva to saviem måcek¬iem,<br />

sacîdams: „ˆemiet un édiet! Tå ir mana miesa, kas par jums top<br />

dota. To dariet, mani pieminédami!”<br />

Tåpat viñß arî ñéma bi˚eri péc vakarédiena, pateicås un tiem<br />

to deva, sacîdams: „ˆemiet un dzeriet visi no tå! Íis bi˚eris ir<br />

Jaunå Derîba manås asinîs, kas par jums un par daudziem top<br />

izlietas par gréku piedoßanu. To dariet, cikkårt jüs to dzerat,<br />

mani pieminédami!”<br />

Debesu Tévs, més svinam ßo mielastu, pieminot tava Déla cießanas<br />

un nåvi, augßåmcelßanos un uzkåpßanu debesîs. No dzîvîbas<br />

maizes un svétîbas kausa tu dod mums ést un dzert lîdz<br />

tai dienai, kad viñß nåks godîbå.<br />

Caur viñu, ar viñu un viñå tev, Dievam, visuvarenajam Tévam<br />

Svétå Gara vienîbå ir viss gods un slava visos müΩu müΩos.<br />

Draudze: Åmen.<br />

[Draudze piece¬as.]<br />

[Liturgs: Jézus vårdå lügsim!]<br />

Draudze: Müsu Tévs debesîs! Svétîts lai top tavs vårds. Lai nåk tava valstîba.<br />

Tavs pråts lai notiek kå debesîs, tå arî virs zemes. Müsu dieniß˚o<br />

maizi dod mums ßodien un piedod mums müsu parådus, kå arî més piedodam<br />

saviem parådniekiem. Un neieved müs kårdinåßanå, bet atpestî<br />

müs no ¬auna. Jo tev pieder valstîba, spéks un gods müΩîgi müΩos. Åmen.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Cikkårt jüs no ßîs maizes édat un no ßî bi˚era dzerat,<br />

pasludiniet tå Kunga nåvi, tiekams viñß nåk. (Ikor 11:26)<br />

Dievgalds — II


Liturgs: Tå Kunga miers ar jums visiem!<br />

Draudze: Miers ar tevi!<br />

Liturgs var uzaicinåt draudzes locek¬us citam citu sveicinåt ar Miera sveicienu:<br />

„Miers ar tevi!”<br />

Draudze:<br />

Ak, tu Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus, apΩélojies par mums.<br />

Ak, tu Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus, apΩélojies par mums.<br />

Ak, tu Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus — dåvini mums savu mieru.<br />

Draudze iet pie altåra. Liturgs sañem Svéto vakarédienu pirmais. Komünijas laikå var<br />

dziedåt koris / draudze.<br />

a b<br />

Liturgs: Kristus miesa [par tevi<br />

nodota].<br />

Komunikants: Åmen.<br />

Liturgs: Kristus asinis [par tevi<br />

izlietas].<br />

Komunikants: Åmen.<br />

Komunikantus atlaiΩot.<br />

Liturgs: Ejiet ar mieru!<br />

Citus atlaißanas vårdus sk. PAPILDINÅJUMOS!<br />

Liturgs: ˆem un éd, tå ir müsu<br />

Kunga Jézus Kristus miesa, kas<br />

par tevi nodota nåvé. Tå lai tevi<br />

stiprina un uztur îstenå ticîbå uz<br />

müΩîgo dzîvîbu!<br />

ˆem un dzer, tås ir müsu Kunga<br />

Jézus Kristus asinis, kas par<br />

tevi izlietas par gréku piedoßanu.<br />

Tås lai tevi stiprina un uztur îstenå<br />

ticîbå uz müΩîgo dzîvîbu!<br />

Dievgalds — II<br />

Miera sveiciens<br />

PAX<br />

Dieva Jérs<br />

AGNUS DEI<br />

Komünija<br />

COMMUNIO<br />

Atlaißana<br />

49


Dziesma<br />

Lielå<br />

draudzes lügßana<br />

ORATIO FIDELIUM<br />

Dziesma<br />

Prefåcija<br />

PRAEFATIO<br />

Svéts<br />

SANCTUS<br />

Dievgalds — III<br />

Dziesma.<br />

Dziesmas laikå liturgs pieiet pie altåra. Ja liturgs saka Lielo draudzes lügßanu no pults,<br />

tad pie altåra viñß pieiet péc tås.<br />

Lielå draudzes lügßana. Ståvot. [Gavéña laikå nometoties ce¬os.]<br />

Ja lügßana tiek sacîta brîvi, tad tajå nepiecießams ietvert aizlügumus par Baznîcu, garîdzniekiem<br />

(nosaucot vårdå arhibîskapu, bîskapu, sava iecirkña pråvestu), draudzém, tautu<br />

un valsti, savu draudzi, tås locek¬iem, kå arî pieteiktos aizlügumus un pateicîbas. Gavéña<br />

laikå ieteicams lügt Litåniju, sk. PAPILDINÅJUMOS! Lügßanas da¬as var sacît draudzes<br />

locek¬i.<br />

Dziesma.<br />

Dziesmas laikå liturgs sagatavo dievgaldu. Ja draudzé tas parasts, dziesmas laikå komunikanti<br />

iet pie altåra.<br />

Draudze piece¬as.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Tas Kungs ar jums.<br />

Draudze: Un ar tavu garu.<br />

Liturgs: Paceliet savas sirdis.<br />

Draudze: Més tås pace¬am uz to Kungu.<br />

Liturgs: Sacîsim pateicîbu Dievam, müsu Kungam.<br />

Draudze: Tå ir labi un tå piederas.<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Tießåm tå ir labi un tå piederas, un ir svétîgi, ka tev,<br />

Kungs, svétais, visspécîgais Tévs, müΩîgais Dievs, visos laikos<br />

un visås vietås pateicam caur Jézu Kristu, müsu Kungu, kådé¬ tu<br />

müs saudzé, müsu grékus mums piedod un müΩîgu svétîbu<br />

apsoli. Tåpéc més lîdz ar visiem eñ©e¬iem un debesu pulkiem<br />

slavéjam tavu godîbu, dziedådami:<br />

Citas Prefåcijas sk. 16. un 17. lpp. vai PROPRIUM!<br />

Draudze: Svéts ir, svéts ir, svéts ir tas Kungs! Un debess un zeme, un<br />

debess un zeme ir pilna viña godîbas. Ozianna augstîbå! Lai slavéts ir,<br />

kas nåk tå Kunga vårdå! Ozianna augstîbå!<br />

50 Dievgalds — III


[Draudze ce¬os. Lieldienu laikå ståvot.]<br />

Liturgs: Més tevi piesaucam, Ωélîgais debesu Tévs: svétî svéto<br />

mielastu visiem, kas te, pie tava galda, sapulcéti, no ßîs maizes<br />

édîs un no ßî bi˚era dzers, un tå visi sañems tava Déla miesu un<br />

asinis péc viña apsolîjuma.<br />

Müsu Kungs Jézus Kristus tanî naktî, kad viñß tapa nodots,<br />

ñéma maizi, pateicås, pårlauza un deva to saviem måcek¬iem,<br />

sacîdams: „ˆemiet un édiet, tå ir mana miesa, kas par jums top<br />

dota; to dariet, mani pieminédami.”<br />

Tåpat viñß arî ñéma bi˚eri péc vakarédiena, pateicås un tiem<br />

to deva, sacîdams: „ˆemiet un dzeriet visi no tå; ßis bi˚eris ir<br />

Jaunå Derîba manås asinîs, kas par jums un par daudziem top<br />

izlietas par gréku piedoßanu; to dariet, cikkårt jüs to dzerat, mani<br />

pieminédami.”<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs: Jézus vårdå lügsim!<br />

Draudze: Müsu Tévs debesîs! Svétîts lai top tavs vårds. Lai nåk tava<br />

valstîba. Tavs pråts lai notiek kå debesîs, tå arî virs zemes. Müsu dieniß˚o<br />

maizi dod mums ßodien un piedod mums müsu parådus, kå arî més<br />

piedodam saviem parådniekiem. Un neieved müs kårdinåßanå, bet<br />

atpestî müs no ¬auna. Jo tev pieder valstîba, spéks un gods müΩîgi müΩos.<br />

Åmen.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Cikkårt jüs no ßîs maizes édat un no ßî bi˚era dzerat,<br />

pasludiniet tå Kunga nåvi, tiekams viñß nåk. (Ikor 11:26)<br />

Tå Kunga miers lai ir ar jums visiem!<br />

Draudze: Åmen.<br />

Draudze:<br />

Ak, tu Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus, apΩélojies, apΩélojies par<br />

mums!<br />

Ak, tu Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus, apΩélojies, apΩélojies par<br />

mums!<br />

Ak, tu Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus, dod mums savu mieru!<br />

[Liturgs aicina: Svétîgi izsalkußie un izslåpußie péc taisnîbas, jo<br />

tie tiks paédinåti. (Mt 5:6)]<br />

Draudze iet pie altåra (ja nav atnåkusi iepriekß).<br />

Dievgalds — III<br />

Euharistiskå<br />

lügßana<br />

PREX EUCHARISTICA<br />

Müsu Tévs<br />

PATER NOSTER<br />

Pamudinåjums<br />

EXHORTATIO<br />

Dieva Jérs<br />

AGNUS DEI<br />

51


Komünija<br />

COMMUNIO<br />

Atlaißana<br />

52<br />

Komünijas laikå var dziedåt koris vai draudze.<br />

Liturgs: ˆem un éd, tå ir müsu Kunga Jézus Kristus miesa, kas<br />

par tevi nodota nåvé. Tå lai tevi stiprina un uztur îstenå ticîbå<br />

uz müΩîgo dzîvîbu.<br />

ˆem un dzer, tås ir müsu Kunga Jézus Kristus asinis, kas par<br />

tevi izlietas par gréku piedoßanu. Tås lai tevi stiprina un uztur<br />

îstenå ticîbå uz müΩîgo dzîvîbu.<br />

Komunikantus atlaiΩot.<br />

Liturgs: Ejiet ar mieru!<br />

Citus atlaißanas vårdus sk. PAPILDINÅJUMOS!<br />

Dievgalds — III


Draudze piece¬as.<br />

Liturgs: Pateiciet tam Kungam, jo viñß ir laipnîgs! Allelüja!<br />

Draudze: Un viña Ωélastîba paliek müΩîgi! Allelüja! (Ps 107:1)<br />

No Septuagesima svétdienas lîdz Klusajai sestdienai Allelüja nelieto.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Lügsim!<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Lügßana. Sk. PROPRIUM!<br />

Draudze: Åmen.<br />

[Dziesma.]<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Tas Kungs ar jums!<br />

Draudze: Un ar tavu garu!<br />

Ziñojumi.<br />

a b<br />

Liturgs: Tas Kungs tevi svétî<br />

un tevi pasargå!<br />

Tas Kungs apgaismo savu<br />

vaigu pår tevi un ir tev Ωélîgs!<br />

Tas Kungs pace¬ savu vaigu<br />

uz tevi un dod tev mieru!<br />

[Téva un Déla ✠ un Svétå Gara<br />

vårdå!]<br />

Draudze: Åmen.<br />

Ziñojumus var sacît arî pirms dievkalpojuma såkuma.<br />

Noslégums — I<br />

Liturgs: Ejiet ar mieru un kalpojiet tam Kungam ar prieku!<br />

Draudze: Pateicîba Dievam!<br />

Dievkalpojumu var noslégt zvani un / vai müzika.<br />

Ja ienåkßana ir notikusi procesijå, tad tåpat notiek arî izießana.<br />

Liturgs: Lai jüs svétî un pasargå<br />

visuvarenais Dievs — Tévs<br />

un Déls ✠ un Svétais Gars!<br />

Draudze: Åmen.<br />

Noslégums — I<br />

Pants<br />

VERSICULUS<br />

Lügßana<br />

péc komünijas<br />

POSTCOMMUNIO<br />

[Dziesma]<br />

Sveicinåjums<br />

SALUTATIO<br />

Svétîßana<br />

BENEDICTIO<br />

Ziñojumi<br />

Sütîßana kalpot<br />

53


Pants<br />

VERSICULUS<br />

Lügßana<br />

péc komünijas<br />

POSTCOMMUNIO<br />

Svétîßana<br />

BENEDICTIO<br />

[Dziesma]<br />

[Ziñojumi]<br />

Sütîßana kalpot<br />

54<br />

Noslégums — II<br />

Draudze piece¬as.<br />

Liturgs: Pateiciet tam Kungam, jo viñß ir laipnîgs! Allelüja!<br />

Draudze: Un viña Ωélastîba paliek müΩîgi! Allelüja! (Ps 107:1)<br />

No Septuagesima svétdienas lîdz Klusajai sestdienai Allelüja nelieto.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Lügsim!<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Lügßana. Sk. PROPRIUM!<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Tas Kungs tevi svétî un tevi pasargå!<br />

Tas Kungs apgaismo savu vaigu pår tevi un ir tev Ωélîgs!<br />

Tas Kungs pace¬ savu vaigu uz tevi un dod tev mieru!<br />

Draudze: Åmen.<br />

[Dziesma.]<br />

[Ziñojumi.]<br />

Draudze apséΩas. Var sacît nepiecießamos ziñojumus.<br />

Draudze piece¬as.<br />

Liturgs: Ejiet ar mieru un kalpojiet tam Kungam ar prieku!<br />

Draudze: Pateicîba Dievam!<br />

Dievkalpojumu var noslégt zvani un / vai müzika.<br />

Ja ienåkßana ir notikusi procesijå, tad tåpat notiek arî izießana.<br />

Noslégums — II


Draudze piece¬as.<br />

Liturgs: Pateiciet tam Kungam, jo viñß ir laipnîgs! Allelüja!<br />

Draudze: Un viña Ωélastîba paliek müΩîgi! Allelüja! (Ps 107:1)<br />

No Septuagesima svétdienas lîdz Klusajai sestdienai Allelüja nelieto.<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Més tev pateicamies, visspécîgais Dievs, ka tu müs esi atspirdzinåjis<br />

ar saviem vårdiem un savu sakramentu, un lüdzam<br />

tevi, svétî to, ka pie mums vairojas ticîba uz tevi un sirsnîga mîlestîba<br />

starp mums visiem, caur tavu mî¬o Délu Jézu Kristu, müsu<br />

Kungu.<br />

Citas Lügßanas péc komünijas sk. PROPRIUM!<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Tas Kungs tevi svétî un tevi pasargå!<br />

Tas Kungs apgaismo savu vaigu pår tevi un ir tev Ωélîgs!<br />

Tas Kungs pace¬ savu vaigu uz tevi un dod tev mieru!<br />

Draudze: Åmen, åmen, åmen.<br />

Dziesma.<br />

Dievkalpojumu var noslégt zvani un / vai müzika.<br />

Ja ienåkßana ir notikusi procesijå, tad tåpat var notikt arî izießana.<br />

Noslégums — III<br />

Noslégums — III<br />

Pants<br />

VERSICULUS<br />

Lügßana<br />

péc komünijas<br />

POSTCOMMUNIO<br />

Svétîßana<br />

BENEDICTIO<br />

Dziesma<br />

55


Spredi˚a dievkalpojums<br />

Spredi˚a dievkalpojums 58<br />

57


Dziesma<br />

Sveicinåjums<br />

SALUTATIO<br />

Ievadpsalms<br />

INTROITUS<br />

Lügßana<br />

ORATIO<br />

Lasîjums<br />

LECTIO<br />

Dziesma<br />

Véléjums<br />

VOTUM<br />

Spredi˚is<br />

Ticîbas apliecîba<br />

CREDO<br />

58<br />

Spredi˚a dievkalpojums<br />

Ziñojumi (aicinåjumi, svinamdienas, mirußie, uzsaucamie utt.). [Zvani.]<br />

Dziesma.<br />

Draudze piece¬as.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Téva un Déla ✠ un Svétå Gara vårdå.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs: Tas Kungs ar jums.<br />

Draudze: Un ar tavu garu.<br />

Ievadpsalms. Sk. PROPRIUM!<br />

Ievadpsalmu dzied vai lasa kantors / koris / draudze. Ievadpsalma laikå liturgs pieiet pie altåra.<br />

Lügßana.<br />

Ja ir vairåki lasîjumi, spredi˚a tekstu var lasît tießi pirms spredi˚a.<br />

Vecås Derîbas un Epistulas lasîjumus draudze var uzklausît sédus.<br />

Lasîjums[-i].<br />

Dziesma.<br />

Liturgs: Nåc, Svétais Gars, un apgaismo savu ticîgo sirdis!<br />

Draudze: Åmen.<br />

Spredi˚is.<br />

Spredi˚i var noslégt ar lügßanu.<br />

Draudze piece¬as.<br />

Ticîbas apliecîba.<br />

Liturgs: Es ticu uz Dievu,<br />

Draudze: Tévu, visuvaldîtåju, debess un zemes Radîtåju.<br />

Un uz Jézu Kristu, Dieva vienpiedzimußo Délu, müsu Kungu, kas ieñemts<br />

no Svétå Gara, piedzimis no jaunavas Marijas, cietis zem Poncija<br />

Pilåta, krustå sists, nomiris, aprakts, nokåpis ellé [mirußo valstîbå], treßajå<br />

dienå augßåmcélies no mirußiem, uzkåpis debesîs, sédies pie Dieva, visuvaldîtåja<br />

Téva, labås rokas, no kurienes viñß atnåks tiesåt dzîvos un<br />

mirußos.<br />

Spredi˚a dievkalpojums


Es ticu uz Svéto Garu, vienu svétu kristîgu Baznîcu, svéto sadraudzi,<br />

gréku piedoßanu, miesas augßåmcelßanos un müΩîgo dzîvîbu. Åmen.<br />

Ticîbas apliecîba var tikt saistîta ar katehézi.<br />

Dziesma.<br />

a b<br />

[Liturgs: Es atzîstos visspécîgajam<br />

Dievam un jums [brå¬i<br />

un måsas], ka esmu daudz grékojis<br />

domås, vårdos un darbos.<br />

Mana vaina, mana vaina,<br />

mana vislielåkå vaina! Tådé¬<br />

lüdziet par mani Dievu, müsu<br />

Kungu!<br />

Draudze: Visspécîgais Dievs lai<br />

apΩélojas par tevi un, piedodams<br />

grékus, lai vada tevi uz müΩîgo<br />

dzîvîbu!<br />

Liturgs: Åmen.<br />

Draudze: Més atzîstamies visspécîgajam<br />

Dievam un tev [bråli] [måsa],<br />

ka esam daudz grékojußi domås,<br />

vårdos un darbos. Müsu vaina,<br />

müsu vaina, müsu vislielåkå<br />

vaina! Tådé¬ lüdz par mums Dievu,<br />

müsu Kungu!<br />

Liturgs: Visspécîgais Dievs lai<br />

apΩélojas par jums un, piedodams<br />

grékus, lai vada jüs uz<br />

müΩîgo dzîvîbu!<br />

Draudze: Åmen.]<br />

[Liturgs: Visuvarenais Dievs!<br />

Draudze: Tev visas sirdis atvértas,<br />

visas vélmes zinåmas, tev apslépts<br />

nav nekas. Més tevi lüdzam, piedod<br />

mums müsu grékus un ar savu<br />

Svéto Garu ß˚îstî müsu sirdis<br />

un domas, lai més varam tevi mîlét<br />

un tavu svéto vårdu teikt un<br />

slavét — caur Jézu Kristu, müsu<br />

Kungu.<br />

Liturgs: Es tev pasludinu Dieva<br />

Ωélastîbu un visu tavu gréku<br />

piedoßanu Téva un Déla ✠<br />

un Svétå Gara vårdå.<br />

Draudze: Åmen.]<br />

Lielå draudzes lügßana.<br />

Ståvot. [Gavéña laikå nometoties ce¬os.]<br />

Ja lügßana tiek sacîta brîvi, tad tajå nepiecießams ietvert aizlügumus par Baznîcu,<br />

garîdzniekiem (nosaucot vårdå arhibîskapu, bîskapu, sava iecirkña pråvestu), draudzém,<br />

tautu un valsti, savu draudzi, tås locek¬iem, kå arî pieteiktos aizlügumus un pateicîbas.<br />

Gavéña laikå vienmér lüdz Litåniju, sk. PAPILDINÅJUMOS!<br />

Lügßanas da¬as var sacît draudzes locek¬i.<br />

Spredi˚a dievkalpojums<br />

Dziesma<br />

[Gréksüdze<br />

un Piedoßanas<br />

pasludinåjums]<br />

[CONFITEOR, ABSOLUTIO]<br />

Lielå<br />

draudzes lügßana<br />

ORATIO FIDELIUM<br />

59


Müsu Tévs<br />

PATER NOSTER<br />

Dziesma<br />

Svétîßana<br />

BENEDICTIO<br />

60<br />

Draudze: Müsu Tévs debesîs! Svétîts lai top tavs vårds. Lai nåk tava valstîba.<br />

Tavs pråts lai notiek kå debesîs, tå arî virs zemes. Müsu dieniß˚o<br />

maizi dod mums ßodien un piedod mums müsu parådus, kå arî més piedodam<br />

saviem parådniekiem. Un neieved müs kårdinåßanå, bet atpestî<br />

müs no ¬auna. Jo tev pieder valstîba, spéks un gods müΩîgi müΩos. Åmen.<br />

Dziesma.<br />

a b<br />

Liturgs: Tas Kungs tevi svétî<br />

un tevi pasargå!<br />

Tas Kungs apgaismo savu<br />

vaigu pår tevi un ir tev Ωélîgs!<br />

Tas Kungs pace¬ savu vaigu<br />

uz tevi un dod tev mieru!<br />

Draudze: Åmen.<br />

Spredi˚a dievkalpojums<br />

Liturgs: Lai jüs svétî un pasargå<br />

visuvarenais Dievs — Tévs<br />

un Déls ✠ un Svétais Gars!<br />

Draudze: Åmen.


Svétå Kristîba<br />

Svétå Kristîba vienam bérnam<br />

Svétå Kristîba bérniem<br />

Svétå Kristîba vienam pieaugußajam<br />

Svétå Kristîba pieaugußajiem<br />

Svétå Kristîba pieaugußajiem un bérniem<br />

62<br />

66<br />

70<br />

74<br />

78<br />

61


Ievads<br />

[Priekßåstådîßana]<br />

Jautåjums vecåkiem,<br />

krustvecåkiem<br />

Jautåjums<br />

krustvecåkiem<br />

Aicinåßana un<br />

krusta zîme<br />

Svétå Kristîba<br />

vienam bérnam<br />

Kristîßana <strong>izd</strong>aråma draudzes klåtbütné dievkalpojuma laikå. Svétdienås un svétkos<br />

lietojami atbilstoßås dienas lasîjumi un kolekta. Citos dievkalpojumos tie tiek izvéléti<br />

no Kristîbai paredzétå PROPRIUM. Kristîba seko spredi˚im.<br />

Liturgs: Jézus saka: „Man ir dota visa vara debesîs un virs zemes.<br />

Tådé¬ eita un darait par måcek¬iem visas tautas, tås kristîdami<br />

Téva un Déla un Svétå Gara vårdå, tås måcîdami turét visu,<br />

ko es jums esmu pavéléjis. Un redzi, es esmu pie jums ik dienas<br />

lîdz pasaules galam.” (Mt 28:18-20)<br />

Apustulis Péteris, iesåkot sludinåt Kristus augßåmcelßanås<br />

evañ©éliju, sacîja: „Atgriezieties no grékiem un liecieties kristîties<br />

ikviens Jézus Kristus vårdå, lai jüs dabütu gréku piedoßanu un<br />

sañemtu Svétå Gara dåvanu. Jo ßis solîjums dots jums un jüsu<br />

bérniem, un visiem, kas vél ir tålu, ko tas Kungs, müsu Dievs,<br />

pieaicinås.” (Apd 2:38-39)<br />

[Liturgs: Aicinu stådît priekßå kristîjamo.<br />

Krustvecåki: Stådu priekßå N svétås Kristîbas sañemßanai.]<br />

Kad kristîjamais stådîts priekßå, liturgs vecåkiem un krustvecåkiem saka:<br />

Liturgs: Jüs esat nåkußi, lai jüsu bérns taptu kristîts, un lîdz ar to<br />

uzñematies atbildîbu viñu ievadît ticîbas dzîvé. Jüsu pienåkums<br />

ir viñu måcît turéties pie Dieva bau߬iem, kå Kristus mums to ir<br />

måcîjis, proti, mîlét Dievu påri visåm lietåm un savu tuvåko kå<br />

sevi paßu. Vai jüs apzinåties ßo atbildîbu?<br />

Vecåki, krustvecåki: Jå.<br />

Liturgs: Vai jüs, krustvecåki, kå Baznîcas pårståvji uzñematies<br />

garîgu un, ja tas bütu vajadzîgs, praktisku aizgådnîbu par savu<br />

krustbérnu?<br />

Krustvecåki: Jå.<br />

Liturgs: Mî¬ais bérns, Kristus Baznîca ieaicina tevi ar lielu prieku.<br />

Viñas vårdå es tevi pavélu Kristum, müsu Pestîtåjam. Ar krusta<br />

zîmi es apzîméju tavu pieri un aicinu to darît arî taviem krustvecåkiem<br />

(vecåkiem).<br />

62 Svétå Kristîba vienam bérnam


Liturgs pieiet pie bérna un kopå ar krustvecåkiem apzîmé kristîjamå pieri [ar katehümenu<br />

e¬¬u], sakot:<br />

Liturgs: Sañem Kristus krusta zîmi.<br />

Liturgs vérßas pie kristîjamå, ja tas pats spéj atbildét, un bérna vecåkiem, un krustvecåkiem.<br />

a b<br />

Liturgs: Vai tu atsaki grékam un<br />

visiem tå darbiem?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu atsaki visåm grécîgajåm<br />

kårîbåm, kas tevi ß˚ir no<br />

Dieva?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu atsaki Såtanam un<br />

visiem spékiem, kas sace¬as pret<br />

Dievu?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu tici uz Dievu , Tévu?<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Dievu, Tévu,<br />

visuvaldîtåju, debess un zemes<br />

Radîtåju.<br />

Liturgs: Vai tu tici uz Jézu Kristu?<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Jézu Kristu,<br />

Dieva vienpiedzimußo Délu, müsu<br />

Kungu, kas ieñemts no Svétå Gara,<br />

piedzimis no jaunavas Marijas,<br />

cietis zem Poncija Pilåta, krustå<br />

sists, nomiris, aprakts, nokåpis<br />

ellé [mirußo valstîbå], treßajå dienå<br />

augßåmcélies no mirußiem, uzkåpis<br />

debesîs, sédies pie Dieva, visuvaldîtåja<br />

Téva, labås rokas, no<br />

kurienes viñß atnåks tiesåt dzîvos<br />

un mirußos.<br />

Liturgs: Vai tu tici uz Svéto Garu?<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Svéto Garu,<br />

vienu svétu kristîgu Baznîcu,<br />

svéto sadraudzi, gréku piedoßanu,<br />

miesas augßåmcelßanos un<br />

müΩîgo dzîvîbu. Åmen.<br />

Liturgs: Vai tu atsaki visam ¬aunam<br />

un visiem spékiem, kas sace¬as<br />

pret Dievu?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu uzticies Kristum un<br />

viña uzvarai, kas mums nes piedoßanu,<br />

atbrîvoßanu un dzîvîbu?<br />

Kristîjamais: Es uzticos Kristum.<br />

Liturgs: Tad nu, ienåkdams Kristus<br />

Baznîcas kopîbå, apliecini<br />

savu ticîbu:<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Dievu, Tévu,<br />

visuvaldîtåju, debess un zemes<br />

Radîtåju.<br />

Un uz Jézu Kristu, Dieva vienpiedzimußo<br />

Délu, müsu Kungu,<br />

kas ieñemts no Svétå Gara, piedzimis<br />

no jaunavas Marijas, cietis<br />

zem Poncija Pilåta, krustå sists,<br />

nomiris, aprakts, nokåpis ellé [mirußo<br />

valstîbå], treßajå dienå augßåmcélies<br />

no mirußiem, uzkåpis<br />

debesîs, sédies pie Dieva, visuvaldîtåja<br />

Téva, labås rokas, no kurienes<br />

viñß atnåks tiesåt dzîvos un<br />

mirußos.<br />

Es ticu uz Svéto Garu, vienu svétu<br />

kristîgu Baznîcu, svéto sadraudzi,<br />

gréku piedoßanu, miesas augßåmcelßanos<br />

un müΩîgo dzîvîbu.<br />

Åmen.<br />

Svétå Kristîba vienam bérnam<br />

Atsacîßana ¬aunajam<br />

un Ticîbas apliecîba<br />

63


Jautåjums<br />

draudzei<br />

Lügßanas<br />

par kristîjamo<br />

Pateicîba<br />

par üdeni<br />

Liturgs: Vai tu, draudze, kas esi ßî brîΩa lieciniece, apñemies, cik<br />

spédama, stiprinåt to, kas tiek kristîts/-a, viña/-as kristîgajå dzîvé?<br />

Draudze: Jå.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Lügsim!<br />

Liturgs vai cita persona, kurai tas noteikts, vada sekojoßus aizlügumus.<br />

Liturgs: Pildi, Kungs, to, kas taps kristîts, ar savu Svéto dzîvudarîtåju<br />

Garu.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Måci viñu Gara spékå mîlét tevi un savu tuvåko.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Turi viñu ticîbå un tavas svétås Baznîcas kopîbå.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Kungs, dari viña/-as vecåkus un krustvecåkus par ticîbas<br />

paraugu.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Uzturi viña/-as ©imené savu mîlestîbu.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Dod, ka müsu Kristîbu solîjumi piepildås müsu dzîvé.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Més lüdzam par ßo bérnu: atbrîvo viñu no iedzimtå gréka,<br />

dari viñu par savas godîbas templi un süti savu Svéto Garu,<br />

lai tas viñå måjo.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs: Tas Kungs ar jums.<br />

Draudze: Un ar tavu garu.<br />

Liturgs: Sacîsim pateicîbu Dievam, savam Kungam.<br />

Draudze: Tå ir labi un tå piederas.<br />

Liturgs: [Més pateicamies tev, visuspécîgais Dievs, par üdens dåvanu.<br />

Virs üdeñiem tavs Gars lidinåjås iesåkumå, kad viss tika<br />

radîts. Caur üdeñiem tu vedi Israéla bérnus no ‰©iptes jüga apsolîtajå<br />

zemé. Ëdeños tavs Déls Jézus sañéma Kristîbu caur Jåni,<br />

lai ar savu nåvi un augßåmcelßanos vestu müs no nåves müΩîgajå<br />

dzîvîbå.]<br />

Més pateicamies tev, Tévs, par Kristîbas üdeni, caur ko mums<br />

ir da¬a pie Kristus nåves un augßåmcelßanås. Tåpéc paklausîbå<br />

tavam Délam més prieka pilnåm sirdîm ievedam viña sadraudzîbå<br />

to, kas ticîbå nåk pie viña.<br />

64 Svétå Kristîba vienam bérnam


Pie sekojoßajiem vårdiem liturgs pieskaras üdenim.<br />

Liturgs: Svétî svétås Kristîbas üdeni, ka, savienots ar tavu vårdu,<br />

tas mazgå atdzimßanai Svétajå Garå. Viñam, tev un Délam pienåkas<br />

visa slava un gods tagad un müΩîgi.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Garîdznieks uzaicina krustvecåkus (vecåkus).<br />

Liturgs: Nosauc kristîjamå vårdu.<br />

Viens no krustvecåkiem (vecåkiem) nosauc kristîjamå vårdu.<br />

Garîdznieks kristîjamam trîsreiz uzlej üdeni vai trîsreiz pagremdé.<br />

Liturgs: N, es tevi kristîju Téva un Déla un Svétå Gara vårdå.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Garîdznieks apzîmé jaunkristîto ar krusta zîmi [ar krizmu] uz pieres.<br />

Liturgs: N, Kristîbå tu esi sañémis/-usi Svéto Garu<br />

un esi apzîméts/-a par Kristus îpaßumu müΩîgi.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs: Lügsim! Debesu Tévs, més tev pateicamies, ka caur üdeni<br />

un Svéto Garu tu esi dåvinåjis ßim savam bérnam gréku piedoßanu<br />

un esi modinåjis viñu atjaunotai dzîvei. Lai tavs Gars viñu<br />

piepilda caurcaurém un uztur vienotîbå ar Kristu un viña Baznîcu.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Ja Kristîba notiek årpus dievkalpojuma, tad seko Müsu Tévs.<br />

[Liturgs pasniedz kristîtajam vai krustvecåkiem a<strong>izd</strong>edzinåtu kristîbu sveci, sacîdams:]<br />

[Liturgs: Lai tava gaisma spîd ¬auΩu priekßå, ka tie ierauga tavus<br />

labos darbus un godå tavu Tévu, kas ir debesîs. (Mt 5:16)]<br />

Liturgs: Sveiksim jauno draudzes locekli, to uzñemdami savå kopîbå.<br />

Liturgs un draudze: Més uzñemam tevi Kristus Baznîcas kopîbå.<br />

Apliecini viña krustu un sludini viña augßåmcelßanos, un lîdz ar<br />

mums ñem dalîbu viña ˚éniß˚îgajå priesterîbå.<br />

Liturgs: Més pavélam tevi Dieva, visuvarenå Téva, viña vienîgå<br />

Déla un Svétå Gara Ωélastîbai.<br />

Ja kristîba notiek årpus dievkalpojuma, Miera sveiciena vietå lieto beigu svétîbu.<br />

Liturgs: Tå Kunga miers ar jums visiem.<br />

Draudze: Miers ar tevi!<br />

Liturgs uzaicina draudzes locek¬us citam citu sveicinåt ar Miera sveicienu: „Miers ar tevi!”<br />

Miera sveiciens otrreiz dievkalpojumå netiek lietots. Dievkalpojums turpinås ar Dievgaldu.<br />

(Vada bîskaps, ja ir klåt.) Svétå vakarédiena dåvanas var pienest jaunkristîtais. Var tikt<br />

lietota Kristîbas Prefåcija, ja nav lielie svétki.<br />

Svétå Kristîba vienam bérnam<br />

Kristîba<br />

Uzñemßana<br />

Baznîcas kopîbå<br />

Miera sveiciens<br />

PAX<br />

65


Ievads<br />

Priekßåstådîßana<br />

Jautåjums vecåkiem,<br />

krustvecåkiem<br />

Jautåjums<br />

krustvecåkiem<br />

Aicinåßana un<br />

krusta zîme<br />

Svétå Kristîba<br />

bérniem<br />

Kristîßana <strong>izd</strong>aråma draudzes klåtbütné dievkalpojuma laikå. Svétdienås un svétkos<br />

lietojami atbilstoßås dienas lasîjumi un kolekta. Citos dievkalpojumos tie tiek izvéléti<br />

no Kristîbai paredzétå PROPRIUM. Kristîba seko spredi˚im.<br />

Liturgs: Jézus saka: „Man ir dota visa vara debesîs un virs zemes.<br />

Tådé¬ eita un darait par måcek¬iem visas tautas, tås kristîdami<br />

Téva un Déla un Svétå Gara vårdå, tås måcîdami turét visu,<br />

ko es jums esmu pavéléjis. Un redzi, es esmu pie jums ik dienas<br />

lîdz pasaules galam.” (Mt 28:18-20)<br />

Apustulis Péteris, iesåkot sludinåt Kristus augßåmcelßanås<br />

evañ©éliju, sacîja: „Atgriezieties no grékiem un liecieties kristîties<br />

ikviens Jézus Kristus vårdå, lai jüs dabütu gréku piedoßanu un<br />

sañemtu Svétå Gara dåvanu. Jo ßis solîjums dots jums un jüsu<br />

bérniem, un visiem, kas vél ir tålu, ko tas Kungs, müsu Dievs,<br />

pieaicinås.” (Apd 2:38-39)<br />

[Liturgs: Aicinu stådît priekßå kriståmos.<br />

Krustvecåki péc kårtas: Stådu priekßå N svétås Kristîbas sañemßanai.]<br />

Kad kristîjamie stådîti priekßå, liturgs vecåkiem un krustvecåkiem saka:<br />

Liturgs: Jüs esat nåkußi, lai jüsu bérni taptu kristîti, un lîdz ar to<br />

uzñematies atbildîbu viñus ievadît ticîbas dzîvé. Jüsu pienåkums<br />

ir viñiem måcît turéties pie Dieva bau߬iem, kå Kristus mums to<br />

ir måcîjis, proti, mîlét Dievu påri visåm lietåm un savu tuvåko kå<br />

sevi paßu. Vai jüs apzinåties ßo atbildîbu?<br />

Vecåki, krustvecåki: Jå.<br />

Liturgs: Vai jüs, krustvecåki, kå Baznîcas pårståvji uzñematies<br />

garîgu un, ja tas bütu vajadzîgs, praktisku aizgådnîbu par savu<br />

krustbérnu?<br />

Krustvecåki: Jå.<br />

Liturgs: Mî¬ie bérni, Kristus Baznîca ieaicina jüs ar lielu prieku.<br />

Viñas vårdå es jüs pavélu Kristum, müsu Pestîtåjam. Ar krusta<br />

zîmi es apzîméju tavu pieri un aicinu to darît arî taviem krustvecåkiem<br />

(vecåkiem).<br />

66 Svétå Kristîba bérniem


Liturgs pieiet pie katra bérna un kopå ar krustvecåkiem apzîmé kristîjamå pieri [ar<br />

katehümenu e¬¬u], sakot:<br />

Liturgs: Sañem Kristus krusta zîmi.<br />

Liturgs vérßas pie kristîjamiem, kas paßi spéj atbildét, un bérnu vecåkiem, un krustvecåkiem.<br />

Ja kristîjamo nav daudz, tad var vaicåt katram atseviß˚i, bet Ticîbas apliecîbu<br />

saka visi reizé.<br />

a b<br />

Liturgs: Vai tu atsaki grékam un<br />

visiem tå darbiem?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu atsaki visåm grécîgajåm<br />

kårîbåm, kas tevi ß˚ir no<br />

Dieva?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu atsaki Såtanam un<br />

visiem spékiem, kas sace¬as pret<br />

Dievu?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu tici uz Dievu , Tévu?<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Dievu, Tévu,<br />

visuvaldîtåju, debess un zemes<br />

Radîtåju.<br />

Liturgs: Vai tu tici uz Jézu Kristu?<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Jézu Kristu,<br />

Dieva vienpiedzimußo Délu, müsu<br />

Kungu, kas ieñemts no Svétå Gara,<br />

piedzimis no jaunavas Marijas,<br />

cietis zem Poncija Pilåta, krustå<br />

sists, nomiris, aprakts, nokåpis<br />

ellé [mirußo valstîbå], treßajå dienå<br />

augßåmcélies no mirußiem, uzkåpis<br />

debesîs, sédies pie Dieva, visuvaldîtåja<br />

Téva, labås rokas, no<br />

kurienes viñß atnåks tiesåt dzîvos<br />

un mirußos.<br />

Liturgs: Vai tu tici uz Svéto Garu?<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Svéto Garu,<br />

vienu svétu kristîgu Baznîcu,<br />

svéto sadraudzi, gréku piedoßanu,<br />

miesas augßåmcelßanos un<br />

müΩîgo dzîvîbu. Åmen.<br />

Liturgs: Vai tu atsaki visam ¬aunam<br />

un visiem spékiem, kas sace¬as<br />

pret Dievu?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu uzticies Kristum un<br />

viña uzvarai, kas mums nes piedoßanu,<br />

atbrîvoßanu un dzîvîbu?<br />

Kristîjamais: Es uzticos Kristum.<br />

Liturgs: Tad nu, ienåkdams Kristus<br />

Baznîcas kopîbå, apliecini<br />

savu ticîbu:<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Dievu, Tévu,<br />

visuvaldîtåju, debess un zemes<br />

Radîtåju.<br />

Un uz Jézu Kristu, Dieva vienpiedzimußo<br />

Délu, müsu Kungu,<br />

kas ieñemts no Svétå Gara, piedzimis<br />

no jaunavas Marijas, cietis<br />

zem Poncija Pilåta, krustå sists,<br />

nomiris, aprakts, nokåpis ellé [mirußo<br />

valstîbå], treßajå dienå augßåmcélies<br />

no mirußiem, uzkåpis<br />

debesîs, sédies pie Dieva, visuvaldîtåja<br />

Téva, labås rokas, no kurienes<br />

viñß atnåks tiesåt dzîvos un<br />

mirußos.<br />

Es ticu uz Svéto Garu, vienu svétu<br />

kristîgu Baznîcu, svéto sadraudzi,<br />

gréku piedoßanu, miesas augßåmcelßanos<br />

un müΩîgo dzîvîbu.<br />

Åmen.<br />

Svétå Kristîba bérniem<br />

Atsacîßana ¬aunajam<br />

un Ticîbas apliecîba<br />

67


Jautåjums<br />

draudzei<br />

Lügßanas<br />

par kristîjamiem<br />

Pateicîba<br />

par üdeni<br />

Liturgs: Vai tu, draudze, kas esi ßî brîΩa lieciniece, apñemies, cik<br />

spédama, stiprinåt tos, kas tiek kristîti, viñu kristîgajå dzîvé?<br />

Draudze: Jå.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Lügsim!<br />

Liturgs vai cita persona, kurai tas noteikts, vada sekojoßus aizlügumus.<br />

Liturgs: Pildi, Kungs, tos, kas taps kristîti, ar savu Svéto dzîvudarîtåju<br />

Garu.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Måci viñus Gara spékå mîlét tevi un savu tuvåko.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Turi viñus ticîbå un tavas svétås Baznîcas kopîbå.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Kungs, dari viñu vecåkus un krustvecåkus par ticîbas<br />

paraugu.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Uzturi viñu ©imenés savu mîlestîbu.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Dod, ka müsu Kristîbu solîjumi piepildås müsu dzîvé.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Més lüdzam par ßiem bérniem: atbrîvo viñus no iedzimtå<br />

gréka, dari viñus par savas godîbas templi un süti savu Svéto<br />

Garu, lai tas viños måjo.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs: Tas Kungs ar jums.<br />

Draudze: Un ar tavu garu.<br />

Liturgs: Sacîsim pateicîbu Dievam, savam Kungam.<br />

Draudze: Tå ir labi un tå piederas.<br />

Liturgs: [Més pateicamies tev, visuspécîgais Dievs, par üdens dåvanu.<br />

Virs üdeñiem tavs Gars lidinåjås iesåkumå, kad viss tika<br />

radîts. Caur üdeñiem tu vedi Israéla bérnus no ‰©iptes jüga apsolîtajå<br />

zemé. Ëdeños tavs Déls Jézus sañéma Kristîbu caur Jåni,<br />

lai ar savu nåvi un augßåmcelßanos vestu müs no nåves müΩîgajå<br />

dzîvîbå.]<br />

Més pateicamies tev, Tévs, par Kristîbas üdeni, caur ko mums<br />

ir da¬a pie Kristus nåves un augßåmcelßanås. Tåpéc paklausîbå<br />

tavam Délam més prieka pilnåm sirdîm ievedam viña sadraudzîbå<br />

tos, kas ticîbå nåk pie viña.<br />

68 Svétå Kristîba bérniem


Pie sekojoßajiem vårdiem liturgs pieskaras üdenim.<br />

Liturgs: Svétî svétås Kristîbas üdeni, ka, savienots ar tavu vårdu,<br />

tas mazgå atdzimßanai Svétajå Garå. Viñam, tev un Délam pienåkas<br />

visa slava un gods tagad un müΩîgi.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Garîdznieks, pieejot pie kristîjamå, uzaicina krustvecåkus (vecåkus).<br />

Liturgs: Nosauciet kristîjamå vårdu.<br />

Viens no krustvecåkiem (vecåkiem) nosauc kristîjamå vårdu.<br />

Garîdznieks kristîjamam trîsreiz uzlej üdeni vai trîsreiz pagremdé.<br />

Liturgs: N, es tevi kristîju Téva un Déla un Svétå Gara vårdå.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Tad garîdznieks apzîmé katru jaunkristîto ar krusta zîmi [ar krizmu] uz pieres.<br />

Liturgs: N, Kristîbå tu esi sañémis Svéto Garu un esi apzîméts par<br />

Kristus îpaßumu müΩîgi.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs: Lügsim! Debesu Tévs, més tev pateicamies, ka caur üdeni<br />

un Svéto Garu tu esi dåvinåjis ßiem saviem bérniem gréku piedoßanu<br />

un esi modinåjis viñus atjaunotai dzîvei. Lai tavs Gars<br />

viñus piepilda caurcaurém un uztur vienotîbå ar Kristu un viña<br />

Baznîcu.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Ja Kristîba notiek årpus dievkalpojuma, tad seko Müsu Tévs.<br />

[Liturgs pasniedz kristîtajiem vai krustvecåkiem a<strong>izd</strong>edzinåtu kristîbu sveci, sacîdams:]<br />

[Liturgs: Lai tava gaisma spîd ¬auΩu priekßå, ka tie ierauga tavus<br />

labos darbus un godå tavu Tévu, kas ir debesîs. (Mt 5:16)]<br />

Liturgs: Sveiksim jaunos draudzes locek¬us, tos uzñemdami savå<br />

kopîbå.<br />

Liturgs un draudze: Més uzñemam jüs Kristus Baznîcas kopîbå.<br />

Aplieciniet viña krustu un sludiniet viña augßåmcelßanos, un<br />

lîdz ar mums ñemiet dalîbu viña ˚éniß˚îgajå priesterîbå.<br />

Liturgs: Més pavélam jüs Dieva, visuvarenå Téva, viña vienîgå<br />

Déla un Svétå Gara Ωélastîbai.<br />

Ja kristîba notiek årpus dievkalpojuma, Miera sveiciena vietå lieto beigu svétîbu.<br />

Liturgs: Tå Kunga miers ar jums visiem.<br />

Draudze: Miers ar tevi!<br />

Liturgs uzaicina draudzes locek¬us citam citu sveicinåt ar Miera sveicienu: „Miers ar tevi!”<br />

Miera sveiciens otrreiz dievkalpojumå netiek lietots. Dievkalpojums turpinås ar Dievgaldu.<br />

(Vada bîskaps, ja ir klåt.) Svétå vakarédiena dåvanas var pienest jaunkristîtais. Var tikt<br />

lietota Kristîbas Prefåcija, ja nav lielie svétki.<br />

Svétå Kristîba bérniem<br />

Kristîba<br />

Uzñemßana<br />

Baznîcas kopîbå<br />

Miera sveiciens<br />

PAX<br />

69


Ievads<br />

[Priekßåstådîßana]<br />

Jautåjums<br />

kristîjamam<br />

Aicinåßana un<br />

krusta zîme<br />

Svétå Kristîba<br />

vienam pieaugußajam<br />

Kristîßana <strong>izd</strong>aråma draudzes klåtbütné dievkalpojuma laikå. Svétdienås un svétkos<br />

lietojami atbilstoßås dienas lasîjumi un kolekta. Citos dievkalpojumos tie tiek izvéléti<br />

no Kristîbai paredzétå PROPRIUM. Kristîba seko spredi˚im.<br />

Liturgs: Jézus saka: „Man ir dota visa vara debesîs un virs zemes.<br />

Tådé¬ eita un darait par måcek¬iem visas tautas, tås kristîdami<br />

Téva un Déla un Svétå Gara vårdå, tås måcîdami turét visu,<br />

ko es jums esmu pavéléjis. Un redzi, es esmu pie jums ik dienas<br />

lîdz pasaules galam.” (Mt 28:18-20)<br />

Apustulis Péteris, iesåkot sludinåt Kristus augßåmcelßanås<br />

evañ©éliju, sacîja: „Atgriezieties no grékiem un liecieties kristîties<br />

ikviens Jézus Kristus vårdå, lai jüs dabütu gréku piedoßanu un<br />

sañemtu Svétå Gara dåvanu. Jo ßis solîjums dots jums un jüsu<br />

bérniem, un visiem, kas vél ir tålu, ko tas Kungs, müsu Dievs,<br />

pieaicinås.” (Apd 2:38-39)<br />

[Liturgs: Aicinu stådît priekßå kristîjamo.<br />

Krustvecåki: Stådu priekßå N svétås Kristîbas sañemßanai.]<br />

Tam, kas nåcis sañemt Kristîbu.<br />

Liturgs: Tu esi nåcis, lai taptu kristîts. Tevi ir aicinåjis Dievs, un<br />

viñß tevi pievedis ßim brîdim, lai tev dåvinåtu visu savu gaismas<br />

pilnîbu un dotu tev spéku un drosmi sekot Kristum un viñu apliecinåt.<br />

Kopå ar tevi més izlügsimies jauno dzîvi Svétajå Garå,<br />

kurß tevi ievadîs Kristus Baznîcas kopîbå.<br />

Liturgs vérßas pie kristîjamå.<br />

Liturgs: Vai tu vélies tapt kristîts?<br />

Kristîjamais: Jå.<br />

Liturgs: Kristus Baznîca ieaicina tevi ar lielu prieku. Viñas vårdå<br />

es tevi pavélu Kristum, müsu Pestîtåjam. Ar krusta zîmi es apzîméju<br />

tavu pieri.<br />

Liturgs pieiet pie kristîjamå un apzîmé viña pieri [ar katehümenu e¬¬u], sakot:<br />

Liturgs: Sañem Kristus krusta zîmi.<br />

70 Svétå Kristîba vienam pieaugußajam


Liturgs vérßas pie kristîjamå.<br />

a b<br />

Liturgs: Vai tu atsaki grékam un<br />

visiem tå darbiem?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu atsaki visåm grécîgajåm<br />

kårîbåm, kas tevi ß˚ir no<br />

Dieva?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu atsaki Såtanam un<br />

visiem spékiem, kas sace¬as pret<br />

Dievu?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu tici uz Dievu , Tévu?<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Dievu, Tévu,<br />

visuvaldîtåju, debess un zemes<br />

Radîtåju.<br />

Liturgs: Vai tu tici uz Jézu Kristu?<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Jézu Kristu,<br />

Dieva vienpiedzimußo Délu, müsu<br />

Kungu, kas ieñemts no Svétå Gara,<br />

piedzimis no jaunavas Marijas,<br />

cietis zem Poncija Pilåta, krustå<br />

sists, nomiris, aprakts, nokåpis<br />

ellé [mirußo valstîbå], treßajå dienå<br />

augßåmcélies no mirußiem, uzkåpis<br />

debesîs, sédies pie Dieva, visuvaldîtåja<br />

Téva, labås rokas, no<br />

kurienes viñß atnåks tiesåt dzîvos<br />

un mirußos.<br />

Liturgs: Vai tu tici uz Svéto Garu?<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Svéto Garu,<br />

vienu svétu kristîgu Baznîcu,<br />

svéto sadraudzi, gréku piedoßanu,<br />

miesas augßåmcelßanos un<br />

müΩîgo dzîvîbu. Åmen.<br />

Liturgs: Vai tu atsaki visam ¬aunam<br />

un visiem spékiem, kas sace¬as<br />

pret Dievu?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu uzticies Kristum un<br />

viña uzvarai, kas mums nes piedoßanu,<br />

atbrîvoßanu un dzîvîbu?<br />

Kristîjamais: Es uzticos Kristum.<br />

Liturgs: Tad nu, ienåkdams Kristus<br />

Baznîcas kopîbå, apliecini<br />

savu ticîbu:<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Dievu, Tévu,<br />

visuvaldîtåju, debess un zemes<br />

Radîtåju.<br />

Un uz Jézu Kristu, Dieva vienpiedzimußo<br />

Délu, müsu Kungu,<br />

kas ieñemts no Svétå Gara, piedzimis<br />

no jaunavas Marijas, cietis<br />

zem Poncija Pilåta, krustå sists,<br />

nomiris, aprakts, nokåpis ellé [mirußo<br />

valstîbå], treßajå dienå augßåmcélies<br />

no mirußiem, uzkåpis<br />

debesîs, sédies pie Dieva, visuvaldîtåja<br />

Téva, labås rokas, no kurienes<br />

viñß atnåks tiesåt dzîvos un<br />

mirußos.<br />

Es ticu uz Svéto Garu, vienu svétu<br />

kristîgu Baznîcu, svéto sadraudzi,<br />

gréku piedoßanu, miesas augßåmcelßanos<br />

un müΩîgo dzîvîbu.<br />

Åmen.<br />

Svétå Kristîba vienam pieaugußajam<br />

Atsacîßana ¬aunajam<br />

un Ticîbas apliecîba<br />

71


Jautåjums<br />

draudzei<br />

Lügßanas<br />

par kristîjamo<br />

Pateicîba<br />

par üdeni<br />

Liturgs: Vai tu, draudze, kas esi ßî brîΩa lieciniece, apñemies, cik<br />

spédama, stiprinåt to, kas tiek kristîts/-a, viña/-as kristîgajå dzîvé?<br />

Draudze: Jå.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Lügsim!<br />

Liturgs vai cita persona, kurai tas noteikts, vada sekojoßus aizlügumus.<br />

Liturgs: Pildi, Kungs, to, kas taps kristîts, ar savu Svéto dzîvudarîtåju<br />

Garu.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Måci viñu Gara spékå mîlét tevi un savu tuvåko.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Uzturi viñu ticîbå un tavas svétås Baznîcas kopîbå.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Süti viñu pasaulé kå savu liecinieku/-ci.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Ieved viñu sava miera un godîbas pilnîbå.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Dod, ka müsu Kristîbu solîjumi piepildås müsu dzîvé.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Dod, Kungs, tam, kas Kristîbå lîdz ar Jézu tiks iegremdéts<br />

viña nåvé, dzîvot lîdz ar viñu atjaunotå dzîvîbå. Caur viñu paßu,<br />

Jézu Kristu, müsu Kungu.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs: Tas Kungs ar jums.<br />

Draudze: Un ar tavu garu.<br />

Liturgs: Sacîsim pateicîbu Dievam, savam Kungam.<br />

Draudze: Tå ir labi un tå piederas.<br />

Liturgs: [Més pateicamies tev, visuspécîgais Dievs, par üdens<br />

dåvanu. Virs üdeñiem tavs Gars lidinåjås iesåkumå, kad viss tika<br />

radîts. Caur üdeñiem tu vedi Israéla bérnus no ‰©iptes jüga apsolîtajå<br />

zemé. Ëdeños tavs Déls Jézus sañéma Kristîbu caur Jåni,<br />

lai ar savu nåvi un augßåmcelßanos vestu müs no nåves müΩîgajå<br />

dzîvîbå.]<br />

Més pateicamies tev, Tévs, par Kristîbas üdeni, caur ko mums<br />

ir da¬a pie Kristus nåves un augßåmcelßanås. Tåpéc paklausîbå<br />

tavam Délam més prieka pilnåm sirdîm ievedam viña sadraudzîbå<br />

to, kas ticîbå nåk pie viña.<br />

72 Svétå Kristîba vienam pieaugußajam


Pie sekojoßajiem vårdiem liturgs pieskaras üdenim.<br />

Liturgs: Svétî svétås Kristîbas üdeni, ka, savienots ar tavu vårdu,<br />

tas mazgå atdzimßanai Svétajå Garå. Viñam, tev un Délam pienåkas<br />

visa slava un gods tagad un müΩîgi.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Garîdznieks uzaicina kristîjamo.<br />

Liturgs: Nosauc savu vårdu.<br />

(Ja kristîjamå vietå atbild krustvecåki, tad garîdznieks saka: „Nosauc kristîjamå vårdu.”)<br />

Garîdznieks kristîjamam trîsreiz uzlej üdeni vai trîsreiz pagremdé.<br />

Liturgs: N, es tevi kristîju Téva un Déla un Svétå Gara vårdå.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Garîdznieks apzîmé jaunkristîto ar krusta zîmi [ar krizmu] uz pieres.<br />

Liturgs: N, Kristîbå tu esi sañémis Svéto Garu un esi apzîméts<br />

par Kristus îpaßumu müΩîgi.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs: Lügsim! Debesu Tévs, més tev pateicamies, ka caur üdeni<br />

un Svéto Garu tu esi dåvinåjis ßim savam bérnam gréku piedoßanu<br />

un esi modinåjis viñu atjaunotai dzîvei. Lai tavs Gars viñu<br />

piepilda caurcaurém un uztur vienotîbå ar Kristu un viña Baznîcu.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Ja Kristîba notiek årpus dievkalpojuma, tad seko Müsu Tévs.<br />

[Liturgs pasniedz kristîtajam a<strong>izd</strong>edzinåtu kristîbu sveci, sacîdams:]<br />

[Liturgs: Lai tava gaisma spîd ¬auΩu priekßå, ka tie ierauga tavus<br />

labos darbus un godå tavu Tévu, kas ir debesîs. (Mt 5:16)]<br />

Liturgs: Sveiksim jauno draudzes locekli, to uzñemdami savå kopîbå.<br />

Liturgs un draudze: Més uzñemam tevi Kristus Baznîcas kopîbå.<br />

Apliecini viña krustu un sludini viña augßåmcelßanos, un lîdz ar<br />

mums ñem dalîbu viña ˚éniß˚îgajå priesterîbå.<br />

Liturgs: Més pavélam tevi Dieva, visuvarenå Téva, viña vienîgå<br />

Déla un Svétå Gara Ωélastîbai.<br />

Var sekot iesvéte. Skatît 99. lpp. «Jaunek¬u iesvétîßana» 1928. gada <strong>Agenda</strong>s tekstu<br />

faksimilå. Apustu¬u ticîbas apliecîba vairs netiek atkårtota.<br />

Ja kristîba notiek årpus dievkalpojuma, Miera sveiciena vietå lieto beigu svétîbu.<br />

Liturgs: Tå Kunga miers ar jums visiem.<br />

Draudze: Miers ar tevi!<br />

Liturgs uzaicina draudzes locek¬us citam citu sveicinåt ar Miera sveicienu: „Miers ar tevi!”<br />

Miera sveiciens otrreiz dievkalpojumå netiek lietots. Dievkalpojums turpinås ar Dievgaldu.<br />

(Vada bîskaps, ja ir klåt.) Svétå vakarédiena dåvanas var pienest jaunkristîtais. Var tikt<br />

lietota Kristîbas Prefåcija, ja nav lielie svétki.<br />

Svétå Kristîba vienam pieaugußajam<br />

Kristîba<br />

Uzñemßana<br />

Baznîcas kopîbå<br />

Miera sveiciens<br />

PAX<br />

73


Ievads<br />

[Priekßåstådîßana]<br />

Jautåjumi<br />

kristîjamiem<br />

Aicinåßana un<br />

krusta zîme<br />

Svétå Kristîba<br />

pieaugußajiem<br />

Kristîßana <strong>izd</strong>aråma draudzes klåtbütné dievkalpojuma laikå. Svétdienås un svétkos<br />

lietojami atbilstoßås dienas lasîjumi un kolekta. Citos dievkalpojumos tie tiek izvéléti<br />

no Kristîbai paredzétå PROPRIUM. Kristîba seko spredi˚im.<br />

Liturgs: Jézus saka: „Man ir dota visa vara debesîs un virs zemes.<br />

Tådé¬ eita un darait par måcek¬iem visas tautas, tås kristîdami<br />

Téva un Déla un Svétå Gara vårdå, tås måcîdami turét visu,<br />

ko es jums esmu pavéléjis. Un redzi, es esmu pie jums ik dienas<br />

lîdz pasaules galam.” (Mt 28:18-20)<br />

Apustulis Péteris, iesåkot sludinåt Kristus augßåmcelßanås<br />

evañ©éliju, sacîja: „Atgriezieties no grékiem un liecieties kristîties<br />

ikviens Jézus Kristus vårdå, lai jüs dabütu gréku piedoßanu un<br />

sañemtu Svétå Gara dåvanu. Jo ßis solîjums dots jums un jüsu<br />

bérniem, un visiem, kas vél ir tålu, ko tas Kungs, müsu Dievs,<br />

pieaicinås.” (Apd 2:38-39)<br />

[Liturgs: Aicinu stådît priekßå kristîjamos.<br />

Krustvecåki: Stådu priekßå N svétås Kristîbas sañemßanai.]<br />

Tiem, kas nåkußi sañemt Kristîbu.<br />

Liturgs: Jüs esat nåkußi, lai taptu kristîti. Jüs ir aicinåjis Dievs, un<br />

viñß jüs pievedis ßim brîdim, lai jums dåvinåtu visu savu gaismas<br />

pilnîbu un dotu jums spéku un drosmi sekot Kristum un viñu<br />

apliecinåt. Kopå ar jums més izlügsimies jauno dzîvi Svétajå Garå,<br />

kurß jüs ievadîs Kristus Baznîcas kopîbå.<br />

Liturgs vérßas pie katra kristîjamå.<br />

Liturgs: Vai tu vélies tapt kristîts?<br />

Kristîjamais: Jå.<br />

Liturgs: Kristus Baznîca ieaicina tevi ar lielu prieku. Viñas vårdå<br />

es tevi pavélu Kristum, müsu Pestîtåjam. Ar krusta zîmi es apzîméju<br />

tavu pieri.<br />

Liturgs pieiet pie katra kristîjamå un apzîmé viña pieri [ar katehümenu e¬¬u], sakot:<br />

Liturgs: Sañem Kristus krusta zîmi.<br />

74 Svétå Kristîba pieaugußajiem


Liturgs vérßas pie kristîjamå.<br />

a b<br />

Liturgs: Vai tu atsaki grékam un<br />

visiem tå darbiem?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu atsaki visåm grécîgajåm<br />

kårîbåm, kas tevi ß˚ir no<br />

Dieva?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu atsaki Såtanam un<br />

visiem spékiem, kas sace¬as pret<br />

Dievu?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu tici uz Dievu , Tévu?<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Dievu, Tévu,<br />

visuvaldîtåju, debess un zemes<br />

Radîtåju.<br />

Liturgs: Vai tu tici uz Jézu Kristu?<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Jézu Kristu,<br />

Dieva vienpiedzimußo Délu, müsu<br />

Kungu, kas ieñemts no Svétå Gara,<br />

piedzimis no jaunavas Marijas,<br />

cietis zem Poncija Pilåta, krustå<br />

sists, nomiris, aprakts, nokåpis<br />

ellé [mirußo valstîbå], treßajå dienå<br />

augßåmcélies no mirußiem, uzkåpis<br />

debesîs, sédies pie Dieva, visuvaldîtåja<br />

Téva, labås rokas, no<br />

kurienes viñß atnåks tiesåt dzîvos<br />

un mirußos.<br />

Liturgs: Vai tu tici uz Svéto Garu?<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Svéto Garu,<br />

vienu svétu kristîgu Baznîcu,<br />

svéto sadraudzi, gréku piedoßanu,<br />

miesas augßåmcelßanos un<br />

müΩîgo dzîvîbu. Åmen.<br />

Liturgs: Vai tu atsaki visam ¬aunam<br />

un visiem spékiem, kas sace¬as<br />

pret Dievu?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu uzticies Kristum un<br />

viña uzvarai, kas mums nes piedoßanu,<br />

atbrîvoßanu un dzîvîbu?<br />

Kristîjamais: Es uzticos Kristum.<br />

Liturgs: Tad nu, ienåkdams Kristus<br />

Baznîcas kopîbå, apliecini<br />

savu ticîbu:<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Dievu, Tévu,<br />

visuvaldîtåju, debess un zemes<br />

Radîtåju.<br />

Un uz Jézu Kristu, Dieva vienpiedzimußo<br />

Délu, müsu Kungu,<br />

kas ieñemts no Svétå Gara, piedzimis<br />

no jaunavas Marijas, cietis<br />

zem Poncija Pilåta, krustå sists,<br />

nomiris, aprakts, nokåpis ellé [mirußo<br />

valstîbå], treßajå dienå augßåmcélies<br />

no mirußiem, uzkåpis<br />

debesîs, sédies pie Dieva, visuvaldîtåja<br />

Téva, labås rokas, no kurienes<br />

viñß atnåks tiesåt dzîvos un<br />

mirußos.<br />

Es ticu uz Svéto Garu, vienu svétu<br />

kristîgu Baznîcu, svéto sadraudzi,<br />

gréku piedoßanu, miesas augßåmcelßanos<br />

un müΩîgo dzîvîbu.<br />

Åmen.<br />

Svétå Kristîba pieaugußajiem<br />

Atsacîßana ¬aunajam<br />

un Ticîbas apliecîba<br />

75


Jautåjums<br />

draudzei<br />

Lügßanas<br />

par kristîjamiem<br />

Pateicîba<br />

par üdeni<br />

Liturgs: Vai tu, draudze, kas esi ßî brîΩa lieciniece, apñemies, cik<br />

spédama, stiprinåt tos, kas tiek kristîti, viñu kristîgajå dzîvé?<br />

Draudze: Jå.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Lügsim!<br />

Liturgs vai cita persona, kurai tas noteikts, vada sekojoßus aizlügumus.<br />

Liturgs: Pildi, Kungs, tos, kas taps kristîti, ar savu Svéto dzîvudarîtåju<br />

Garu.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Måci viñus Gara spékå mîlét tevi un savu tuvåko.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Uzturi viñus ticîbå un tavas svétås Baznîcas kopîbå.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Süti viñus pasaulé kå savus lieciniekus.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Ieved viñus sava miera un godîbas pilnîbå.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Dod, ka müsu Kristîbu solîjumi piepildås müsu dzîvé.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Dod, Kungs, tam, kas Kristîbå lîdz ar Jézu tiks iegremdéts<br />

viña nåvé, dzîvot lîdz ar viñu atjaunotå dzîvîbå. Caur viñu paßu,<br />

Jézu Kristu, müsu Kungu.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs: Tas Kungs ar jums.<br />

Draudze: Un ar tavu garu.<br />

Liturgs: Sacîsim pateicîbu Dievam, savam Kungam.<br />

Draudze: Tå ir labi un tå piederas.<br />

Liturgs: [Més pateicamies tev, visuspécîgais Dievs, par üdens dåvanu.<br />

Virs üdeñiem tavs Gars lidinåjås iesåkumå, kad viss tika<br />

radîts. Caur üdeñiem tu vedi Israéla bérnus no ‰©iptes jüga apsolîtajå<br />

zemé. Ëdeños tavs Déls Jézus sañéma Kristîbu caur Jåni,<br />

lai ar savu nåvi un augßåmcelßanos vestu müs no nåves müΩîgajå<br />

dzîvîbå.]<br />

Més pateicamies tev, Tévs, par Kristîbas üdeni, caur ko mums<br />

ir da¬a pie Kristus nåves un augßåmcelßanås. Tåpéc paklausîbå<br />

tavam Délam més prieka pilnåm sirdîm ievedam viña sadraudzîbå<br />

tos, kas ticîbå nåk pie viña.<br />

76 Svétå Kristîba pieaugußajiem


Pie sekojoßajiem vårdiem liturgs pieskaras üdenim.<br />

Liturgs: Svétî svétås Kristîbas üdeni, ka, savienots ar tavu vårdu,<br />

tas mazgå atdzimßanai Svétajå Garå. Viñam, tev un Délam pienåkas<br />

visa slava un gods tagad un müΩîgi.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Garîdznieks uzaicina katru kristîjamo.<br />

Liturgs: Nosauc savu vårdu.<br />

(Ja kristîjamå vietå atbild krustvecåki, tad garîdznieks saka: „Nosauc kristîjamå vårdu.”)<br />

Garîdznieks kristîjamam trîsreiz uzlej üdeni vai trîsreiz pagremdé.<br />

Liturgs: N, es tevi kristîju Téva un Déla un Svétå Gara vårdå.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Garîdznieks apzîmé katru jaunkristîto ar krusta zîmi [ar krizmu] uz pieres.<br />

Liturgs: N, Kristîbå tu esi sañémis/-usi Svéto Garu un<br />

esi apzîméts/-a par Kristus îpaßumu müΩîgi.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs: Lügsim! Debesu Tévs, més tev pateicamies, ka caur üdeni<br />

un Svéto Garu tu esi dåvinåjis ßiem saviem bérniem gréku piedoßanu<br />

un esi modinåjis viñus atjaunotai dzîvei. Lai tavs Gars viñus<br />

piepilda caurcaurém un uztur vienotîbå ar Kristu un viña Baznîcu.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Ja Kristîba notiek årpus dievkalpojuma, tad seko Müsu Tévs.<br />

[Liturgs pasniedz kristîtajam a<strong>izd</strong>edzinåtu kristîbu sveci, sacîdams:]<br />

[Liturgs: Lai tava gaisma spîd ¬auΩu priekßå, ka tie ierauga tavus<br />

labos darbus un godå tavu Tévu, kas ir debesîs. (Mt 5:16)]<br />

Liturgs: Sveiksim jaunos draudzes locek¬us, tos uzñemdami savå<br />

kopîbå.<br />

Liturgs un draudze: Més uzñemam jüs Kristus Baznîcas kopîbå.<br />

Aplieciniet viña krustu un sludiniet viña augßåmcelßanos, un lîdz<br />

ar mums ñemiet dalîbu viña ˚éniß˚îgajå priesterîbå.<br />

Liturgs: Més pavélam jüs Dieva, visuvarenå Téva, viña vienîgå<br />

Déla un Svétå Gara Ωélastîbai.<br />

Var sekot iesvéte. Skatît 99. lpp. «Jaunek¬u iesvétîßana» 1928. gada <strong>Agenda</strong>s tekstu<br />

faksimilå. Apustu¬u ticîbas apliecîba vairs netiek atkårtota.<br />

Ja kristîba notiek årpus dievkalpojuma, Miera sveiciena vietå lieto beigu svétîbu.<br />

Liturgs: Tå Kunga miers ar jums visiem.<br />

Draudze: Miers ar tevi!<br />

Liturgs uzaicina draudzes locek¬us citam citu sveicinåt ar Miera sveicienu: „Miers ar tevi!”<br />

Miera sveiciens otrreiz dievkalpojumå netiek lietots. Dievkalpojums turpinås ar Dievgaldu.<br />

(Vada bîskaps, ja ir klåt.) Svétå vakarédiena dåvanas var pienest jaunkristîtais. Var tikt<br />

lietota Kristîbas Prefåcija, ja nav lielie svétki.<br />

Svétå Kristîba pieaugußajiem<br />

Kristîba<br />

Uzñemßana<br />

Baznîcas kopîbå<br />

Miera sveiciens<br />

PAX<br />

77


Ievads<br />

[Priekßåstådîßana]<br />

Jautåjumi<br />

kristîjamiem<br />

Aicinåßana un<br />

krusta zîme<br />

Svétå Kristîba<br />

pieaugußajiem un bérniem<br />

Kristîßana <strong>izd</strong>aråma draudzes klåtbütné dievkalpojuma laikå. Svétdienås un svétkos<br />

lietojami atbilstoßås dienas lasîjumi un kolekta. Citos dievkalpojumos tie tiek izvéléti<br />

no Kristîbai paredzétå PROPRIUM. Kristîba seko spredi˚im.<br />

Liturgs: Jézus saka: „Man ir dota visa vara debesîs un virs zemes.<br />

Tådé¬ eita un darait par måcek¬iem visas tautas, tås kristîdami<br />

Téva un Déla un Svétå Gara vårdå, tås måcîdami turét visu,<br />

ko es jums esmu pavéléjis. Un redzi, es esmu pie jums ik dienas<br />

lîdz pasaules galam.” (Mt 28:18-20)<br />

Apustulis Péteris, iesåkot sludinåt Kristus augßåmcelßanås<br />

evañ©éliju, sacîja: „Atgriezieties no grékiem un liecieties kristîties<br />

ikviens Jézus Kristus vårdå, lai jüs dabütu gréku piedoßanu un<br />

sañemtu Svétå Gara dåvanu. Jo ßis solîjums dots jums un jüsu<br />

bérniem, un visiem, kas vél ir tålu, ko tas Kungs, müsu Dievs,<br />

pieaicinås.” (Apd 2:38-39)<br />

[Liturgs: Aicinu stådît priekßå kriståmos.<br />

Krustvecåki: Stådu priekßå N svétås Kristîbas sañemßanai.]<br />

Liturgs: Jüs esat nåkußi, lai taptu kristîti. Jüs ir aicinåjis Dievs, un<br />

viñß jüs pievedis ßim brîdim, lai jums dåvinåtu visu savu gaismas<br />

pilnîbu un dotu jums spéku un drosmi sekot Kristum un viñu<br />

apliecinåt. Kopå ar jums més izlügsimies jauno dzîvi Svétajå Garå,<br />

kurß jüs ievadîs Kristus Baznîcas kopîbå.<br />

Liturgs vérßas pie katra kristîjamå vai bérna vecåkiem un krustvecåkiem.<br />

Liturgs: Vai tu vélies tapt kristîts?<br />

Kristîjamais vai vecåki, krustvecåki: Jå.<br />

Liturgs: Kristus Baznîca ieaicina jüs ar lielu prieku. Viñas vårdå<br />

es jüs pavélu Kristum, müsu Pestîtåjam. Ar krusta zîmi es apzîméju<br />

tavu pieri (un aicinu to darît arî taviem krustvecåkiem / vecåkiem).<br />

78 Svétå Kristîba pieaugußajiem un bérniem


Liturgs pieiet pie katra kristîjamå (pie bérniem kopå ar krustvecåkiem) un apzîmé pieri<br />

ar krusta zîmi [katehümenu e¬¬u], sakot:<br />

Liturgs: Sañem Kristus krusta zîmi.<br />

Liturgs vérßas pie kristîjamå, ja tas pats spéj atbildét, un bérna vecåkiem, un krustvecåkiem.<br />

a b<br />

Liturgs: Vai tu atsaki grékam un<br />

visiem tå darbiem?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu atsaki visåm grécîgajåm<br />

kårîbåm, kas tevi ß˚ir no<br />

Dieva?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu atsaki Såtanam un<br />

visiem spékiem, kas sace¬as pret<br />

Dievu?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu tici uz Dievu , Tévu?<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Dievu, Tévu,<br />

visuvaldîtåju, debess un zemes<br />

Radîtåju.<br />

Liturgs: Vai tu tici uz Jézu Kristu?<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Jézu Kristu,<br />

Dieva vienpiedzimußo Délu, müsu<br />

Kungu, kas ieñemts no Svétå Gara,<br />

piedzimis no jaunavas Marijas,<br />

cietis zem Poncija Pilåta, krustå<br />

sists, nomiris, aprakts, nokåpis<br />

ellé [mirußo valstîbå], treßajå dienå<br />

augßåmcélies no mirußiem, uzkåpis<br />

debesîs, sédies pie Dieva, visuvaldîtåja<br />

Téva, labås rokas, no<br />

kurienes viñß atnåks tiesåt dzîvos<br />

un mirußos.<br />

Liturgs: Vai tu tici uz Svéto Garu?<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Svéto Garu,<br />

vienu svétu kristîgu Baznîcu,<br />

svéto sadraudzi, gréku piedoßanu,<br />

miesas augßåmcelßanos un<br />

müΩîgo dzîvîbu. Åmen.<br />

Liturgs: Vai tu atsaki visam ¬aunam<br />

un visiem spékiem, kas sace¬as<br />

pret Dievu?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu uzticies Kristum un<br />

viña uzvarai, kas mums nes piedoßanu,<br />

atbrîvoßanu un dzîvîbu?<br />

Kristîjamais: Es uzticos Kristum.<br />

Liturgs: Tad nu, ienåkdams Kristus<br />

Baznîcas kopîbå, apliecini<br />

savu ticîbu:<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Dievu, Tévu,<br />

visuvaldîtåju, debess un zemes<br />

Radîtåju.<br />

Un uz Jézu Kristu, Dieva vienpiedzimußo<br />

Délu, müsu Kungu,<br />

kas ieñemts no Svétå Gara, piedzimis<br />

no jaunavas Marijas, cietis<br />

zem Poncija Pilåta, krustå sists,<br />

nomiris, aprakts, nokåpis ellé [mirußo<br />

valstîbå], treßajå dienå augßåmcélies<br />

no mirußiem, uzkåpis<br />

debesîs, sédies pie Dieva, visuvaldîtåja<br />

Téva, labås rokas, no kurienes<br />

viñß atnåks tiesåt dzîvos un<br />

mirußos.<br />

Es ticu uz Svéto Garu, vienu svétu<br />

kristîgu Baznîcu, svéto sadraudzi,<br />

gréku piedoßanu, miesas augßåmcelßanos<br />

un müΩîgo dzîvîbu.<br />

Åmen.<br />

Svétå Kristîba pieaugußajiem un bérniem<br />

Atsacîßana ¬aunajam<br />

un Ticîbas apliecîba<br />

79


Jautåjums<br />

draudzei<br />

Lügßanas<br />

par kristîjamiem<br />

Pateicîba<br />

par üdeni<br />

Liturgs: Vai tu, draudze, kas esi ßî brîΩa lieciniece, apñemies, cik<br />

spédama, stiprinåt tos, kas tiek kristîti, viñu kristîgajå dzîvé?<br />

Draudze: Jå.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Lügsim!<br />

Persona, kurai tas noteikts, vada sekojoßus aizlügumus.<br />

Liturgs: Pildi, Kungs, tos, kas taps kristîti, ar savu Svéto dzîvudarîtåju<br />

Garu.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Måci viñus Gara spékå mîlét tevi un savu tuvåko.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Uzturi viñus ticîbå un tavas svétås Baznîcas kopîbå.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Süti viñus pasaulé kå savus lieciniekus.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Ieved viñus sava miera un godîbas pilnîbå.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Dod, ka müsu Kristîbu solîjumi piepildås müsu dzîvé.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Dod, Kungs, tam, kas Kristîbå lîdz ar Jézu tiks iegremdéts<br />

viña nåvé, dzîvot lîdz ar viñu atjaunotå dzîvîbå. Caur viñu paßu,<br />

Jézu Kristu, müsu Kungu.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs: Tas Kungs ar jums.<br />

Draudze: Un ar tavu garu.<br />

Liturgs: Sacîsim pateicîbu Dievam, savam Kungam.<br />

Draudze: Tå ir labi un tå piederas.<br />

Liturgs: [Més pateicamies tev, visuspécîgais Dievs, par üdens<br />

dåvanu. Virs üdeñiem tavs Gars lidinåjås iesåkumå, kad viss tika<br />

radîts. Caur üdeñiem tu vedi Israéla bérnus no ‰©iptes jüga apsolîtajå<br />

zemé. Ëdeños tavs Déls Jézus sañéma Kristîbu caur Jåni,<br />

lai ar savu nåvi un augßåmcelßanos vestu müs no nåves müΩîgajå<br />

dzîvîbå.]<br />

Més pateicamies tev, Tévs, par Kristîbas üdeni, caur ko mums<br />

ir da¬a pie Kristus nåves un augßåmcelßanås. Tåpéc paklausîbå<br />

tavam Délam més prieka pilnåm sirdîm ievedam viña sadraudzîbå<br />

tos, kas ticîbå nåk pie viña.<br />

80 Svétå Kristîba pieaugußajiem un bérniem


Pie sekojoßajiem vårdiem liturgs pieskaras üdenim.<br />

Liturgs: Svétî svétås Kristîbas üdeni, ka, savienots ar tavu vårdu,<br />

tas mazgå atdzimßanai Svétajå Garå. Viñam, tev un Délam pienåkas<br />

visa slava un gods tagad un müΩîgi.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Garîdznieks uzaicina katru kristîjamo.<br />

Liturgs: Nosauc savu vårdu.<br />

(Ja kristîjamå vietå atbild krustvecåki, tad garîdznieks saka: „Nosauc kristîjamå vårdu.”)<br />

Garîdznieks kristîjamam trîsreiz uzlej üdeni vai trîsreiz pagremdé.<br />

Liturgs: N, es tevi kristîju Téva un Déla un Svétå Gara vårdå.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Tad garîdznieks apzîmé katru jaunkristîto ar krusta zîmi [ar krizmu] uz pieres.<br />

Liturgs: N, Kristîbå tu esi sañémis Svéto Garu un esi apzîméts par<br />

Kristus îpaßumu müΩîgi.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs: Lügsim! Debesu Tévs, més tev pateicamies, ka caur üdeni<br />

un Svéto Garu tu esi dåvinåjis ßiem saviem bérniem gréku piedoßanu<br />

un esi modinåjis viñus atjaunotai dzîvei. Lai tavs Gars viñus<br />

piepilda caurcaurém un uztur vienotîbå ar Kristu un viña Baznîcu.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Ja Kristîba notiek årpus dievkalpojuma, tad seko Müsu Tévs.<br />

[Liturgs pasniedz kristîtajam a<strong>izd</strong>edzinåtu kristîbu sveci, sacîdams:]<br />

[Liturgs: Lai tava gaisma spîd ¬auΩu priekßå, ka tie ierauga tavus<br />

labos darbus un godå tavu Tévu, kas ir debesîs. (Mt 5:16)]<br />

Liturgs: Sveiksim jaunos draudzes locek¬us, tos uzñemdami savå<br />

kopîbå.<br />

Liturgs un draudze: Més uzñemam jüs Kristus Baznîcas kopîbå.<br />

Aplieciniet viña krustu un sludiniet viña augßåmcelßanos, un lîdz<br />

ar mums ñemiet dalîbu viña ˚éniß˚îgajå priesterîbå.<br />

Liturgs: Més pavélam jüs Dieva, visuvarenå Téva, viña vienîgå<br />

Déla un Svétå Gara Ωélastîbai.<br />

Var sekot iesvéte. Skatît 99. lpp. «Jaunek¬u iesvétîßana» 1928. gada <strong>Agenda</strong>s tekstu<br />

faksimilå. Apustu¬u ticîbas apliecîba vairs netiek atkårtota.<br />

Ja kristîba notiek årpus dievkalpojuma, Miera sveiciena vietå lieto beigu svétîbu.<br />

Liturgs: Tå Kunga miers ar jums visiem.<br />

Draudze: Miers ar tevi!<br />

Liturgs uzaicina draudzes locek¬us citam citu sveicinåt ar Miera sveicienu: „Miers ar tevi!”<br />

Miera sveiciens otrreiz dievkalpojumå netiek lietots. Dievkalpojums turpinås ar Dievgaldu.<br />

(Vada bîskaps, ja ir klåt.) Svétå vakarédiena dåvanas var pienest jaunkristîtais. Var tikt<br />

lietota Kristîbas Prefåcija, ja nav lielie svétki.<br />

Svétå Kristîba pieaugußajiem un bérniem<br />

Kristîba<br />

Uzñemßana<br />

Baznîcas kopîbå<br />

Miera sveiciens<br />

PAX<br />

81


Tévreize, Ticîbas apliecîbas<br />

un Doksolo©ija<br />

Jaunie tulkojumi<br />

84<br />

83


Tévreize Müsu Tévs, kas esi debesîs!<br />

Apustu¬u ticîbas<br />

apliecîba<br />

84<br />

Jaunie tulkojumi<br />

Svétîts lai top tavs vårds.<br />

Lai atnåk tava valstîba.<br />

Tavs pråts lai notiek kå debesîs, tå arî virs zemes.<br />

Müsu dieniß˚o maizi dod mums ßodien.<br />

Un piedod mums müsu parådus,<br />

kå arî més piedodam saviem parådniekiem.<br />

Un neieved müs kårdinåßanå, bet atpestî müs no ¬aunå.<br />

Jo tev pieder valstîba, vara un gods müΩîgi müΩos.<br />

Åmen.<br />

Es ticu uz Dievu, Tévu, Visuvaldîtåju, debess un zemes Radîtåju;<br />

un uz Jézu Kristu, viña vienîgo Délu, müsu Kungu, kas ieñemts<br />

no Svétå Gara, piedzimis no Jaunavas Marijas, cietis zem Poncija<br />

Pilåta, krustå sists, nomiris un guldîts kapå, nokåpis ellé, treßajå<br />

dienå augßåmcélies no mirußajiem, uzkåpis debesîs, séΩ pie Die-<br />

va, visuvarenå Téva, labås rokas, no kurienes viñß nåk tiesåt<br />

dzîvos un mirußos.<br />

Es ticu uz Svéto Garu; svétu katolisku Baznîcu, svéto kopîbu,<br />

gréku piedoßanu, miesas augßåmcelßanos un müΩîgo dzîvîbu.<br />

Åmen.


Més ticam uz vienu Dievu, Tévu, Visuvaldîtåju, debess un zemes,<br />

visa redzamå un neredzamå Radîtåju.<br />

Un uz vienu Kungu Jézu Kristu, Dieva vienîgo Délu, pirms vi-<br />

siem müΩiem no Téva dzimußu; Dievu no Dieva, gaismu no gais-<br />

mas, patiesu Dievu no patiesa Dieva, dzemdinåtu, ne radîtu,<br />

vienådu ar Tévu bütîbå; caur kuru viss ir radîts, kurß priekß mums,<br />

cilvékiem, un müsu pestîßanas labad ir nåcis no debesîm, iemie-<br />

sojies no Svétå Gara un Jaunavas Marijas un tapis cilvéks; krustå<br />

sists par mums zem Poncija Pilåta, cietis un guldîts kapå, treßajå<br />

dienå augßåmcélies saskañå ar Rakstiem, uzkåpis debesîs un séΩ<br />

pie Téva labås rokas, un godîbå atkal nåk tiesåt dzîvos un miru-<br />

ßos; viña valstîbai nebüs gala.<br />

Un uz Svéto Garu, Kungu un Dzîvudarîtåju, kurß no Téva un<br />

Déla iziet, kurß ar Tévu un Délu vienlîdz pielüdzams un godåjams,<br />

kurß runåjis caur pravießiem. Més ticam uz vienu svétu katolis-<br />

ku un apustulisku Baznîcu. Més apliecinåm vienu kristîbu uz gré-<br />

ku piedoßanu un gaidåm uz mirußo augßåmcelßanos un dzîvi<br />

nåkoßajå pasaulé. Åmen.<br />

Gods lai ir Tévam un Délam ✠ un Svétajam Garam!<br />

Kå iesåkumå bija, tå tagad ir un büs no müΩîbas uz müΩîbu.<br />

Åmen.<br />

Nîkajas ticîbas<br />

apliecîba<br />

Doksolo©ija<br />

85


1928. gada <strong>Agenda</strong>s<br />

tekstu faksimils<br />

Kristîba<br />

Iesvétîba<br />

Privåtbikts<br />

Slimnieku pieñemßana pie Svétå vakarédiena<br />

Laulåßana<br />

Lî˚u glabåßana<br />

Introdukcija<br />

Iesvétîßanas<br />

Paßnåvîbå mirußo apbedîßana<br />

88<br />

99<br />

105<br />

106<br />

111<br />

114<br />

120<br />

126<br />

139<br />

87


Kristîba<br />

88 1928. gada <strong>Agenda</strong> — bérnu kristîßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — bérnu kristîßana<br />

89


90 1928. gada <strong>Agenda</strong> — bérnu kristîßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — bérnu kristîßana<br />

91


92 1928. gada <strong>Agenda</strong> — bérnu kristîßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — bérnu kristîßana<br />

93


94 1928. gada <strong>Agenda</strong> — pieaugußo kristîßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — pieaugußo kristîßana<br />

95


96 1928. gada <strong>Agenda</strong> — pieaugußo kristîßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — pieaugußo kristîßana<br />

97


98 1928. gada <strong>Agenda</strong> — pieaugußo kristîßana


Iesvétîba<br />

1928. gada <strong>Agenda</strong> — jaunek¬u iesvétîßana<br />

99


100 1928. gada <strong>Agenda</strong> — jaunek¬u iesvétîßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — jaunek¬u iesvétîßana<br />

101


102 1928. gada <strong>Agenda</strong> — jaunek¬u iesvétîßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — jaunek¬u iesvétîßana<br />

103


104 1928. gada <strong>Agenda</strong> — jaunek¬u iesvétîßana


Privåtbikts<br />

1928. gada <strong>Agenda</strong> — privåtbikts<br />

105


106<br />

Slimnieku pieñemßana<br />

pie Svétå vakarédiena<br />

1928. gada <strong>Agenda</strong> — slimnieku pieñemßana pie Svétå vakarédiena


1928. gada <strong>Agenda</strong> — slimnieku pieñemßana pie Svétå vakarédiena<br />

107


108 1928. gada <strong>Agenda</strong> — slimnieku pieñemßana pie Svétå vakarédiena


1928. gada <strong>Agenda</strong> — slimnieku pieñemßana pie Svétå vakarédiena<br />

109


110 1928. gada <strong>Agenda</strong> — slimnieku pieñemßana pie Svétå vakarédiena


Laulåßana<br />

1928. gada <strong>Agenda</strong> — laulåßana<br />

111


112 1928. gada <strong>Agenda</strong> — laulåßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — laulåßana<br />

113


114<br />

Lî˚u glabåßana<br />

1928. gada <strong>Agenda</strong> — pieaugußo glabåßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — pieaugußo glabåßana<br />

115


116 1928. gada <strong>Agenda</strong> — pieaugußo glabåßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — pieaugußo glabåßana<br />

117


118 1928. gada <strong>Agenda</strong> — bérnu glabåßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — bérnu glabåßana<br />

119


120<br />

Introdukcija<br />

1928. gada <strong>Agenda</strong> — pérminderu iesvétîßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — pérminderu iesvétîßana<br />

121


122 1928. gada <strong>Agenda</strong> — pérminderu iesvétîßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — garîgo darbinieku ieveßana<br />

123


124 1928. gada <strong>Agenda</strong> — garîgo darbinieku ieveßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — garîgo darbinieku ieveßana<br />

125


126<br />

Iesvétîßanas<br />

1928. gada <strong>Agenda</strong> — pamata akmens likßana jaunai baznîcai


1928. gada <strong>Agenda</strong> — pamata akmens likßana jaunai baznîcai<br />

127


128 1928. gada <strong>Agenda</strong> — baznîcas iesvétîßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — baznîcas iesvétîßana<br />

129


130 1928. gada <strong>Agenda</strong> — baznîcas iesvétîßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — baznîcas iesvétîßana<br />

131


132 1928. gada <strong>Agenda</strong> — kapelas iesvétîßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — kapelas iesvétîßana<br />

133


134 1928. gada <strong>Agenda</strong> — kapelas iesvétîßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — skolas nama iesvétîßana<br />

135


136 1928. gada <strong>Agenda</strong> — dzîvojamås måjas iesvétîßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — dzîvojamås måjas iesvétîßana<br />

137


138 1928. gada <strong>Agenda</strong> — dzîvojamås måjas iesvétîßana


Paßnåvîbå mirußo apbedîßana<br />

1928. gada <strong>Agenda</strong> — paßnåvîbå mirußu apbedîßana måjås<br />

139


140 1928. gada <strong>Agenda</strong> — paßnåvîbå mirußu apbedîßana kapsétå


1928. gada <strong>Agenda</strong> — paßnåvîbå mirußu apbedîßana kapsétå<br />

141

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!