13.12.2012 Views

Agenda 2003 izd.pdf

Agenda 2003 izd.pdf

Agenda 2003 izd.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ROKASGRÅMATA<br />

dievkalpoßanai LELB un LELBåL draudzés


ROKASGRÅMATA<br />

dievkalpoßanai LELB un LELBåL draudzés<br />

1. séjums<br />

Litur©ijas komisijas izstrådåtie dievkalpojumu materiåli<br />

Latvijas evañ©éliski luteriskajai Baznîcai Latvijå un årpus Latvijas<br />

LATVIJAS EVAˆÌ‰LISKI LUTERISKÅ BAZNÈCA<br />

LATVIJAS EVAˆÌ‰LISKI LUTERISKÅ BAZNÈCA ÅRPUS LATVIJAS<br />

IZDEVNIECÈBA «KLINTS»<br />

RÈGA <strong>2003</strong>


UDK 246 (035)<br />

Ro 341<br />

LELB un LELBåL Litur©ijas komisija:<br />

archibîskaps Elmårs Ernsts Rozîtis,<br />

arhibîskaps Dr. Jånis Vanags,<br />

måcîtåjs Elijs Godiñß, komisijas priekßsédétåjs,<br />

måcîtåjs Dr. Juris Cålîtis,<br />

måcîtåja Dr. Sarma Eglîte,<br />

pråvests Jånis Ginters,<br />

måcîtåjs Ivo Grantiñß,<br />

Vilis Kolms<br />

Konsultanti Johanness Baumans, Elmîra Cacure, Ilze Lîce, Guntars Prånis<br />

Redaktori Juris Cålîtis, Sarma Eglîte, Ivo Grantiñß, Maruta Strautmale<br />

Korektore Ieva Kalniña<br />

Gråmatas dizains un salikums Maruta Strautmale, <strong>izd</strong>evniecîba «Klints»<br />

Gråmata iespiesta a/s «Preses Nams» poligråfijas grupå «Jåña Séta»<br />

Lémumu Latvijas evañ©éliski luteriskajå Baznîcå par Litur©ijas komisijas<br />

izstrådåto dievkalpojumu materiålu <strong>izd</strong>oßanu pieñéma<br />

LELB 20. Sinodé 2001. gada 12. jünijå<br />

© Latvijas evañ©éliski luteriskå Baznîca un<br />

Latvijas evañ©éliski luteriskå Baznîca årpus Latvijas, teksts, <strong>2003</strong><br />

© Izdevniecîba «Klints», gråmatas noforméjums, <strong>2003</strong><br />

ISBN 9984-674-02-9


Saturs<br />

Priekßvårds<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojums<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojuma struktüra<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojums — 1. veids<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojums — 2. veids<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojuma posmi<br />

Ievads — I<br />

II<br />

III<br />

Dievvårdi — I<br />

II<br />

III<br />

Dievgalds — I<br />

II<br />

III<br />

Noslégums — I<br />

II<br />

III<br />

Spredi˚a dievkalpojums<br />

Svétå Kristîba<br />

Svétå Kristîba vienam bérnam<br />

Svétå Kristîba bérniem<br />

Svétå Kristîba vienam pieaugußajam<br />

Svétå Kristîba pieaugußajiem<br />

Svétå Kristîba pieaugußajiem un bérniem<br />

Tévreize, Ticîbas apliecîbas un Doksolo©ija<br />

Jaunie tulkojumi<br />

1928. gada <strong>Agenda</strong>s tekstu faksimils<br />

Kristîba<br />

Iesvétîba<br />

Privåtbikts<br />

Slimnieku pieñemßana pie Svétå vakarédiena<br />

Laulåßana<br />

Lî˚u glabåßana<br />

Introdukcija<br />

Iesvétîßanas<br />

Paßnåvîbå mirußo apbedîßana<br />

6<br />

10<br />

12<br />

21<br />

30<br />

32<br />

34<br />

38<br />

40<br />

42<br />

44<br />

47<br />

50<br />

53<br />

54<br />

55<br />

58<br />

62<br />

66<br />

70<br />

74<br />

78<br />

84<br />

88<br />

99<br />

105<br />

106<br />

111<br />

114<br />

120<br />

126<br />

139


6<br />

Priekßvårds<br />

Rokasgråmata veidota kå måcîtåja amata gråmata, kas paredzéta lietoßanai,<br />

lîdz tiek <strong>izd</strong>ota jauna un pilnîga LELB un LEBåL <strong>Agenda</strong>. Tajå<br />

apkopots Latvijas un evañ©éliski luteriskås Baznîcas årpus Latvijas Litur©ijas<br />

komisijas pédéjos gados veiktais darbs. Rokasgråmata saståv<br />

no diviem séjumiem.<br />

1. séjums<br />

Pirmajå séjumå ietvertas dievkalpojumu kårtîbas no t.s. Vecås <strong>Agenda</strong>s<br />

(1900/1928) un tås, kas atjaunotas, pårstrådåtas un izveidotas pédéjos<br />

gados. Te atrodama no jauna izveidotå Svétå vakarédiena dievkalpojuma<br />

kårtîba (ORDINARIUM), kå arî Kristîbu un Spredi˚a dievkalpojumu<br />

kårtîba. Lîdztekus tradicionålajiem tulkojumiem ir izmantoti<br />

no jauna tulkoti teksti, kas sagatavoti un apspriesti LELB Dogmatikas<br />

komisijå, Ekumeniskajå tulkoßanas komisijå un LELB måcîtåju konferencés.<br />

Séjuma beigås faksimildrukå ievietotas måcîtåja amata darbiem<br />

nepiecießamåkås da¬as no Vecås <strong>Agenda</strong>s, kas Litur©ijas komisijå vél<br />

nav pårstrådåtas un atjaunotas.<br />

Pirmajå séjumå ir sekojoßas da¬as:<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojums<br />

Desmitajå lappusé atrodama Svétå vakarédiena dievkalpojuma struktüra,<br />

kas veido pamatu latvießu luteriskajai dievkalpoßanai. Tajå balstås<br />

gan Vecås <strong>Agenda</strong>s dievkalpojums, gan atjaunotie litur©iski izvérståkie<br />

dievkalpojuma veidi. Tålåk seko divi dievkalpojuma pamatveidi ar visiem<br />

tekstiem (12. lpp. un 21. lpp.).<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojuma posmi<br />

No 30. lîdz 55. lappusei trîs variåcijås sakårtoti atseviß˚ie dievkalpojuma<br />

posmi — Ievads, Dievvårdi, Dievgalds un Noslégums. Tos var lietot,<br />

ja vélas kådu no dievkalpojuma posmiem veidot atß˚irîgi no pamatveidos<br />

atrodamås secîbas. Dievkalpojuma posmos, kas apzîméti ar III, pamatå<br />

lietots 1928. gada <strong>Agenda</strong>s teksts. Svéto Rakstu teksti citéti no<br />

Bîbeles 1965. gada revidétå <strong>izd</strong>evuma.<br />

Spredi˚a dievkalpojums<br />

Spredi˚a dievkalpojuma secîba (58. lpp.) izstrådåta, pamatojoties uz<br />

Viduslaiku un Reformåcijas laika paraugiem. Pretstatå müsu Baznîcås<br />

bieΩi praktizétajai saîsinåtajai Svétå vakarédiena dievkalpojuma kårtîbai<br />

bez Vakarédiena ßî dievkalpojuma centrå ir spredi˚is.


Svétå Kristîba<br />

Kristîbu kårtîba (62.—81. lpp.) ir Litur©ijas komisijas priekßlikums, kas<br />

veidots, balstoties ekumeniskå un Senbaznîcas pieredzé. Cita kårtîba<br />

atrodama 88. lappusé, 1928. gada <strong>Agenda</strong>s tekstu faksimilå.<br />

1928. gada <strong>Agenda</strong>s tekstu faksimils<br />

No 88. lîdz 141. lappusei nemainîtå veidå nodrukåtas 1928. gada <strong>Agenda</strong>s<br />

tekstu kopijas, kas visbieΩåk nepiecießamas måcîtåja amata darbos.<br />

2. séjums<br />

Otrajå séjumå ievietoti PROPRIUM teksti — tie, kas mainås atbilstoßi<br />

Baznîcas gada ritéjumam. Turpat apkopoti arî komisijå izveidotie litåniju<br />

un citu lügßanu teksti, kå arî svétbrîΩu kårtîbas, bikts un dvése¬kopßanas<br />

teksti. Otrajå séjumå ir arî melodiju pieméri måcîtåja lügßanåm un draudzes<br />

dziedåßanai. Íis séjums veidots atvértå formå, t.i., tam ir iespéjams<br />

pievienot lappuses ar jauniem materiåliem.<br />

***<br />

Rokasgråmata ir LELB un LELBåL kopéja darba rezultåts, kas veikts abu<br />

Baznîcu virsganu — arhibîskapa Jåña Vanaga un archibîskapa Elmåra<br />

E. Rozîßa pårraudzîbå. Pateicamies visiem, kas piedalîjußies ßî darba da-<br />

Ωådajos posmos. Pateicamies LELBåL par finansiålo atbalstu.<br />

Latvijas evañ©éliski luteriskajå Baznîcå Rokasgråmata lietojama saskañå<br />

ar LELB 20. Sinodes lémumiem (II.1, II.3 a , 3 b ).<br />

Latvijas evañ©éliski luteriskajå Baznîcå årpus Latvijas litur©iskås kårtîbas<br />

maiñas apstiprina Baznîcas Virsvalde, tåpéc ßobrîd Rokasgråmatas materiåliem<br />

nav saistoßa rakstura. Tomér sirsnîgi mudinåm LELBåL draudzes<br />

tos lietot un dalîties savå pieredzé ar Litur©ijas komisiju.<br />

Visiem, kas sütîjußi savas atsauksmes un ierosinåjumus, pateicamies îpaßi<br />

un ceram uz ßådu sadarbîbu arî turpmåk.<br />

Nododam Rokasgråmatu lietoßanai, lai tå stiprina Dieva godåßanu un<br />

dievkalpoßanu müsu draudzés.<br />

“Allelujå! Es pateicos tam Kungam<br />

un daudzinu viñu no visas sirds taisno vidü un draudzé.”<br />

(Ps 111:1)<br />

LELB un LELBåL Litur©ijas komisija<br />

Rîgå <strong>2003</strong>. gadå<br />

Visu svéto dienå<br />

7


8<br />

Norådîjumi dievkalpojumu tekstos<br />

Norådîjumi Draudze piece¬as, sédus, ce¬os u.tml. pielietojami atbilstoßi<br />

vietéjai tradîcijai un pastoråliem apsvérumiem. Ar tiem gribam veicinåt<br />

vienotu litur©isku praksi.<br />

Kvadråtiekavås rakstîtie teksti un darbîbas, pieméram, [Ziñojumi.] ir<br />

paredzéti kå papildus iespéja. Tie var tikt izlaisti.<br />

Sk. PROPRIUM!, sk. PAPILDINÅJUMOS! ir norådîjumi uz tekstiem, kas atrodami<br />

otrajå séjumå.<br />

Zîme ✠ noråda, ka liturgs un draudze var sevi apzîmét ar krusta zîmi.


Svétå vakarédiena dievkalpojums<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojuma struktüra<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojums — 1. veids<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojums — 2. veids<br />

10<br />

12<br />

21<br />

9


10<br />

Svétå vakarédiena<br />

dievkalpojuma struktüra<br />

Ievads<br />

Zvani, dziesma vai müzika*<br />

Ievada svétîba IN NOMINE<br />

Gréksüdze CONFITEOR<br />

Sveicinåjums<br />

Gréksüdze<br />

Piedoßanas pasludinåjums<br />

Ievadpsalms INTROITUS<br />

Kungs, apΩélojies KYRIE<br />

Gods Dievam GLORIA<br />

Lügßana ORATIO<br />

Sveicinåjums<br />

Lügßana<br />

Dievvårdi<br />

Vecås Derîbas lasîjums LECTIO<br />

Psalms ar atbildi GRADUALE<br />

Epistulas lasîjums LECTIO<br />

Evañ©élijs EVANGELIUM<br />

Allelüja, Evañ©élija pants un Svétdienas dziesma<br />

Sveicinåjums<br />

Evañ©élija lasîjums<br />

Spredi˚is<br />

Ticîbas apliecîba CREDO<br />

Dziesma vai müzika<br />

* Apzîméjumi kursîvå noråda, ka ßie elementi nav dievkalpojuma nepiecießamas saståvda¬as.


Dievgalds<br />

Lielå draudzes lügßana ORATIO FIDELIUM<br />

Dziesma un dåvanu pieneßana OFFERTORIUM<br />

Euharistiskå lügßana PREX EUHARISTICA<br />

Prefåcija PRAEFATIO<br />

Svéts SANCTUS<br />

Euharistiskå lügßana PREX EUHARISTICA<br />

Komünija COMMUNIO<br />

Müsu Tévs PATER NOSTER<br />

Maizes laußana FRACTIO PANIS<br />

Miera sveiciens PAX<br />

Dieva Jérs AGNUS DEI<br />

Komünija COMMUNIO<br />

Atlaißana<br />

Noslégums<br />

Pants VERSICULUS<br />

Lügßana péc komünijas POSTCOMMUNIO<br />

Dziesma<br />

Svétîßana BENEDICTIO<br />

Sveicinåjums<br />

Svétîßana<br />

Ziñojumi<br />

Sütîßana kalpot<br />

Zvani un / vai müzika<br />

11


1. veids<br />

Ievads<br />

Ievada svétîba<br />

IN NOMINE<br />

Sveicinåjums<br />

SALUTATIO<br />

Gréksüdze<br />

CONFITEOR<br />

Piedoßanas<br />

pasludinåjums<br />

ABSOLUTIO<br />

Ievadpsalms<br />

INTROITUS<br />

Kungs, apΩélojies<br />

KYRIE<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojums<br />

Pirms dievkalpojuma iespéjams dot norådîjumus par dievkalpojuma norisi.<br />

Dievkalpojumu var ievadît zvani, ievadmüzika, kora un / vai draudzes dziesma.<br />

Garîdznieki un draudzes darbinieki, kuriem dievkalpojumå ir îpaßi uzdevumi, var ienåkt<br />

procesijå.<br />

Liturgs, nepieejot pie altåra, paliek altårtelpas priekßpusé [pie pults], lai no turienes<br />

vadîtu Gréksüdzi.<br />

Draudze piece¬as.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Téva un Déla ✠ un Svétå Gara vårdå.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs: Ûélastîba jums un miers no tå, kas ir, kas bija un kas nåk!<br />

Draudze: Un ar tavu garu!<br />

Citus Sveicinåjuma vårdus sk. PAPILDINÅJUMOS!<br />

Draudze: Es atzîstos visspécîgajam Dievam un jums [brå¬i un måsas], ka<br />

esmu daudz grékojis domås, vårdos un darbos. Mana vaina, mana vaina,<br />

mana vislielåkå vaina! Tådé¬ lüdziet par mani Dievu, müsu Kungu!<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Visspécîgais Dievs lai apΩélojas par mums un, piedodams<br />

grékus, lai vada müs uz müΩîgo dzîvîbu!<br />

Draudze: Åmen.<br />

Psalms. Sk. PROPRIUM!<br />

Ievadpsalmu dzied vai lasa kantors / koris / draudze.<br />

Ievadpsalma laikå liturgs pieiet pie altåra.<br />

Liturgs: Kyrie eleison.<br />

Draudze: Kungs, apΩélojies!<br />

Liturgs: Christe eleison.<br />

Draudze: Kristu, apΩélojies!<br />

Liturgs: Kyrie eleison.<br />

Draudze: Kungs, apΩélojies!<br />

12 Svétå vakarédiena dievkalpojums — 1. veids


Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Gods Dievam augstumos,<br />

Draudze: un miers virs zemes cilvékiem, uz ko viñam labs pråts.<br />

Més tevi slavéjam, tevi teicam, tevi pielüdzam, tevi cildinåm un tev<br />

pateicamies, jo liela ir tava godîba, Dievs Kungs, debesu appleéniñ, Dievs<br />

visvarenais Tévs. Kungs, vienpiedzimußais Déls, Jézu Kristu, Kungs Dievs,<br />

Dieva Jérs, Téva Déls, kas nes pasaules grékus, apΩélojies par mums;<br />

kas nes pasaules grékus, uzklausi müsu lügßanu; tu, kas sédi pie Téva<br />

labås rokas, apΩélojies par mums. Jo vienîgi tu esi svéts, vienîgi tu esi<br />

Kungs, vienîgi tu — visaugståkais, Jézu Kristu, ar Svéto Garu Dieva Téva<br />

godîbå. Åmen.<br />

Gods Dievam nelieto Cießanu laikå, Adventå un darbdienu dievkalpojumos, kuri neiekrît<br />

svétkos, bet lieto Za¬ajå ceturtdienå.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Tas Kungs ar jums!<br />

Draudze: Un ar tavu garu!<br />

Liturgs: Lügsim!<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Lügßana. Sk. PROPRIUM!<br />

Draudze: Åmen.<br />

Lasîjumus lasa no pults. Vecås Derîbas un Epistulas lasîjumus draudze var uzklausît sédus.<br />

Darbdienås var lasît tikai vienu no abiem.<br />

Lektors: Lasîjums no … (gråmatas nosaukums, noda¬a). Ja spredi˚i saka par ßo<br />

tekstu, tad, piesakot lasîjumu, var piebilst: „kas ir ßîs dienas spredi˚a teksts.”<br />

Lasîjuma beigås: Tå Kunga vårds.<br />

Draudze: Pateicîba Dievam.<br />

Psalms ar atbildi [vai müzika, vai dziesma].<br />

Íeit dzied Svétdienas dziesmu (sk. PROPRIUM), ja tå netiek dziedåta péc Allelüja.<br />

Lektors: Lasîjums no … (epistulas nosaukums, noda¬a). Ja spredi˚i saka par ßo<br />

tekstu, tad, piesakot lasîjumu, var piebilst: „kas ir ßîs dienas spredi˚a teksts.”<br />

Lasîjuma beigås: Tå Kunga vårds.<br />

Draudze: Pateicîba Dievam.<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojums — 1. veids<br />

Gods Dievam<br />

GLORIA<br />

Sveicinåjums<br />

SALUTATIO<br />

Lügßana<br />

ORATIO<br />

Dievvårdi<br />

Vecås Derîbas<br />

lasîjums<br />

LECTIO<br />

Psalms ar atbildi<br />

GRADUALE<br />

Epistulas lasîjums<br />

LECTIO<br />

13


Allelüja<br />

Svétdienas<br />

dziesma<br />

Sveicinåjums<br />

SALUTATIO<br />

Evañ©élija lasîjums<br />

EVANGELIUM<br />

[Dziesma]<br />

Spredi˚is<br />

Ticîbas apliecîba<br />

CREDO<br />

Draudze piece¬as.<br />

Draudze / kantors / koris dzied Allelüja [ar Evañ©élija pantu].<br />

Allelüja [un Evañ©élija pants]. Sk. PROPRIUM!<br />

Svétdienas dziesma. Sk. PROPRIUM!<br />

No Septuagesima svétdienas lîdz Klusajai sestdienai Allelüja nelieto, bet var lietot Evañ-<br />

©élija pantu. Allelüja [un Evañ©élija pants] ir savienojams ar attiecîgås Svétdienas dziesmu.<br />

Predikants: Tas Kungs ar jums!<br />

Draudze: Un ar tavu garu!<br />

Predikants: Lasîjums no müsu Kunga Jézus Kristus evañ©élija,<br />

ko uzrakstîjis … (vårds, noda¬a).<br />

Evañ©éliju pieñemts lasît måcîtåjam.<br />

Ja evañ©élija lasîtåjs ir arî predikants, tad evañ©éliju var lasît no kanceles.<br />

Draudze: Gods tev, Kungs!<br />

Lasîjuma beigås.<br />

Predikants: Tå Kunga vårds.<br />

Draudze: Slava tev, Kristu!<br />

[Kora vai draudzes dziesma.]<br />

Ío dziesmu var lietot tad, ja evañ©éliju nelasa no kanceles.<br />

Spredi˚is.<br />

Ticîbas apliecîba.<br />

Ticîbas apliecîbu lieto svétdienås un svétku dienås. Darbdienås Ticîbas apliecîbu var<br />

nelietot. Svétås Trîsvienîbas dienå var lietot Atanåzija ticîbas apliecîbu.<br />

Draudze piece¬as.<br />

Liturgs: Més ticam uz vienu vienîgu, visuspécîgu Dievu,<br />

Draudze: Tévu, kas radîjis debesi un zemi, visu, kas redzams un neredzams.<br />

Un uz vienu vienîgu Kungu Jézu Kristu, Dieva vienîgo Délu, kas no<br />

Téva dzimis pirms pasaules såkuma, Dievs no Dieva, Gaisma no Gaismas,<br />

patiess Dievs no patiesa Dieva, dzimis, ne radîts, ar Tévu vienåds bütîbå,<br />

caur ko viss ir radîts; kas müsu, cilvéku, un müsu pestîßanas labad no<br />

debesîm nåcis un miesa tapis caur Svéto Garu no jaunavas Marijas, un<br />

cilvéks tapis, kas par mums krustå sists zem Poncija Pilåta, cietis un<br />

aprakts, un treßajå dienå augßåmcélies péc Svétajiem Rakstiem, un ir<br />

uzñemts debesîs, un séΩ pie Téva labås rokas, un godîbå atkal atnåks<br />

tiesåt dzîvos un mirußos; viña valstîbai nebüs gala.<br />

14 Svétå vakarédiena dievkalpojums — 1. veids


Un uz to Kungu Svéto Garu, kas dzîvu dara, kas no Téva un Déla iziet,<br />

kas ar Tévu un Délu vienlîdz pielüdzams un godåjams, kas caur pravießiem<br />

runåjis, — un uz vienu svétu vispåréju un apustulisku Baznîcu.<br />

Més apliecinåm vienu kristîbu gréku piedoßanai un gaidåm uz mirußo<br />

augßåmcelßanos un dzîvoßanu nåkamajå pasaulé. Åmen.<br />

Pieteikumi.<br />

Piesaka aizlügumus, kuri tiks ietverti Lielajå draudzes lügßanå.<br />

Dziesma.<br />

Dziesmas laikå liturgs pieiet pie altåra. Ja liturgs saka Lielo draudzes lügßanu no pults,<br />

tad pie altåra viñß pieiet péc tås.<br />

Lielå draudzes lügßana. Ståvot. [Gavéña laikå nometoties ce¬os.]<br />

Ja lügßana tiek sacîta brîvi, tad tajå nepiecießams ietvert aizlügumus par Baznîcu,<br />

garîdzniekiem (nosaucot vårdå arhibîskapu, bîskapu, sava iecirkña pråvestu), draudzém,<br />

tautu un valsti, savu draudzi, tås locek¬iem, kå arî pieteiktos aizlügumus un pateicîbas.<br />

Gavéña laikå ieteicams lügt Litåniju, sk. PAPILDINÅJUMOS! Lügßanas da¬as var sacît<br />

draudzes locek¬i.<br />

Dziesma un dåvanu pieneßana.<br />

Dziesmas laikå var tikt savåkti ziedojumi un lîdz ar Svétajam vakarédienam paredzétajåm<br />

dåvanåm pienesti pie altåra.<br />

Liturgs sagatavo dievgaldu.<br />

Péc dziesmas draudze piece¬as.<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Kungs, no tå, kas ir tavs, més tev pienesam!<br />

Draudze: Pieñem müs un ßîs dåvanas Jézus Kristus dé¬!<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Tas Kungs ar jums!<br />

Draudze: Un ar tavu garu!<br />

Liturgs: Paceliet savas sirdis!<br />

Draudze: Més tås pace¬am uz to Kungu.<br />

Liturgs: Sacîsim pateicîbu Dievam, müsu Kungam!<br />

Draudze: Tå ir labi un tå piederas.<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Tießåm tå ir labi... Sk. 16. lpp. vai PROPRIUM.<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojums — 1. veids<br />

Pieteikumi<br />

Dziesma<br />

Dievgalds<br />

Lielå<br />

draudzes lügßana<br />

ORATIO FIDELIUM<br />

Dziesma<br />

un dåvanu<br />

pieneßana<br />

OFFERTORIUM<br />

Prefåcija<br />

PRAEFATIO<br />

15


Prefåcijas<br />

PRAEFATIO<br />

Adventa laikå<br />

Tießåm tå ir labi un tå piederas, ˙un ir ˙˙svétîgi,<br />

ka tev, visspécîgais Dievs, mü˙Ωîgais ˙˙Tévs,<br />

* visos laikos un visås ˙vietås ˙˙pateicam.<br />

Viñß atnåca kå Pestîtåjs cil˙véka ˙˙mieså<br />

un mums atvéra ce¬u uz de˙besu ˙˙valstîbu,<br />

lai, atkal nå˙kdams ˙˙godîbå,<br />

* mums dåvinåtu visu, ko ticîbå ce˙ram un ˙˙gaidåm.<br />

Tåpéc més lîdz ar visiem en©e¬iem un de˙besu ˙˙pulkiem<br />

* slavéjam tavu go˙dîbu, ˙˙dziedådami …<br />

Ziemsvétku laikå<br />

Tießåm tå ir labi un tå piederas, ˙un ir ˙˙svétîgi,<br />

ka tev, visspécîgais Dievs, mü˙Ωîgais ˙˙Tévs,<br />

* visos laikos un visås ˙vietås ˙˙pateicam,<br />

jo Vårda mieså tapßana råda müsu ˙gara ˙˙acîm<br />

tavas godîbas ˙jauno ˙˙gaismu,<br />

* un, k¬üstot redzams mieså, viñß iededzina müsos mîlestîbu uz<br />

neredza˙majiem ˙˙labumiem.<br />

Tåpéc més lîdz ar visiem en©e¬iem un de˙besu ˙˙pulkiem<br />

* slavéjam tavu go˙dîbu, ˙˙dziedådami …<br />

Epifånijas laikå<br />

Tießåm tå ir labi un tå piederas, ˙un ir ˙˙svétîgi,<br />

ka tev, visspécîgais Dievs, mü˙Ωîgais ˙˙Tévs,<br />

* visos laikos un visås ˙vietås ˙˙pateicam.<br />

Tavs vienpiedzimußais Déls ir atspîdéjis müsu mirstî˙gajå ˙˙mieså<br />

* un tå no jauna mums ir dåvåjis savas nemir˙stîbas ˙˙gaismu.<br />

Tåpéc més lîdz ar visiem en©e¬iem un de˙besu ˙˙pulkiem<br />

* slavéjam tavu go˙dîbu, ˙˙dziedådami …<br />

Pirmscießanu laikå<br />

Tießåm tå ir labi un tå piederas ˙un ir ˙˙svétîgi,<br />

ka tev, svétais Kungs, visspécîgais Tévs, mü˙Ωîgais ˙˙Dievs,<br />

* visos laikos un visås ˙vietås ˙˙pateicam,<br />

caur miesas gavéßanu tu ˙apspied ˙˙gréku,<br />

* pacel garu, dåvini tikumu un ˙dodi ˙˙labumu.<br />

Tåpéc més lîdz ar visiem eñ©e¬iem un de˙besu ˙˙pulkiem<br />

* slavéjam tavu go˙dîbu, ˙˙dziedådami …<br />

16 Svétå vakarédiena dievkalpojums — 1. veids


Cießanu laikå<br />

Tießåm tå ir labi un tå piederas ˙un ir ˙˙svétîgi,<br />

ka tev, svétais Kungs, visspécîgais Tévs, mü˙Ωîgais ˙˙Dievs,<br />

* visos laikos un visås ˙vietås ˙˙pateicam,<br />

jo péc tavas gribas pestîßana nåca caur ˙krusta ˙˙koku:<br />

kå no koka nåca nåve, tå no koka at˙plauka ˙˙dzîvîba;<br />

* kas caur koku uzvaréja, tam bija caur koku ˙jåtop ˙˙uzvarétam.<br />

Tåpéc més lîdz ar visiem eñ©e¬iem un de˙besu ˙˙pulkiem<br />

* slavéjam tavu go˙dîbu, ˙˙dziedådami …<br />

Lieldienu laikå<br />

Tießåm tå ir labi un tå piederas, ˙un ir ˙˙svétîgi,<br />

ka tev, visspécîgais Dievs, mü˙Ωîgais ˙˙Tévs,<br />

* visos laikos un visås vietås, bet it îpaßi ßajå laikå, ar ga˙vilém<br />

˙˙pateicam,<br />

jo Kristus ir upuréts kå müsu Liel˙dienu ˙˙Jérs,<br />

viñß, patiesais Jérs, kas nes pa˙saules ˙˙grékus,<br />

caur savu nåvi ir iznîcinåjis ˙müsu ˙˙nåvi<br />

* un caur savu augßåmcelßanos atjau˙nojis ˙˙dzîvîbu.<br />

Tåpéc més lîdz ar visiem eñ©e¬iem un erceñ©e¬iem, valdî˙båm un ˙˙varåm,<br />

un ar visiem de˙besu ˙˙pulkiem,<br />

dziedam slavas dziesmu ˙tavai ˙˙godîbai,<br />

* bez mitéßanås ˙tevi ˙˙teikdami ...<br />

Svétdienåm péc Vasarsvétkiem<br />

Tießåm tå ir labi un tå piederas, ˙un ir ˙˙svétîgi,<br />

ka tev, visspécîgais Dievs, mü˙Ωîgais ˙˙Tévs,<br />

* visos laikos un visås ˙vietås ˙˙pateicam.<br />

Tu ar Délu un ˙Svéto ˙˙Garu<br />

* esi müs radîjis un atpestî˙jis, un ˙˙svétdarîjis.<br />

Tåpéc més lîdz ar visiem en©e¬iem un de˙besu ˙˙pulkiem<br />

* slavéjam tavu go˙dîbu, ˙˙dziedådami …<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojums — 1. veids<br />

17


Svéts<br />

SANCTUS<br />

Euharistiskå<br />

lügßana<br />

PREX EUCHARISTICA<br />

Draudze: Svéts, svéts, svéts ir Kungs, debesspulku Dievs. Pilna tavas godîbas<br />

ir debess un zeme. Hosanna augstumos! Svétîts, kas nåk Kunga<br />

vårdå. Hosanna augstumos!<br />

[Draudze ce¬os. Lieldienu laikå ståvot.]<br />

Liturgs: Gods tev, tu debess un zemes Kungs, kas esi apΩélojies<br />

par mums un esi devis savu vienîgo Délu, lai neviens, kas viñam<br />

tic, nepazustu, bet iemantotu müΩîgo dzîvîbu. Més tev pateicamies<br />

par pestîßanu, kuru tu mums esi sagatavojis caur Jézu Kristu.<br />

Süti savu Garu müsu sirdîs, lai viñß iedegtu müsos dzîvu ticîbu.<br />

Svétî arî caur savu Garu ßo maizi un vînu, zemes aug¬u un cilvéka<br />

darba dåvanas, ko més nesam tavå priekßå. Més pateicamies<br />

tev, ka caur tåm mums ir da¬a pie Kristus miesas un asinîm.<br />

Müsu Kungs Jézus Kristus tanî naktî, kad viñß tapa nodots,<br />

ñéma maizi, pateicås, pårlauza un deva to saviem måcek¬iem,<br />

sacîdams: „ˆemiet un édiet! Tå ir mana miesa, kas par jums top<br />

dota. To dariet, mani pieminédami!”<br />

Tåpat viñß arî ñéma bi˚eri péc vakarédiena, pateicås un tiem<br />

to deva, sacîdams: „ˆemiet un dzeriet visi no tå! Íis bi˚eris ir<br />

Jaunå Derîba manås asinîs, kas par jums un par daudziem top<br />

izlietas par gréku piedoßanu. To dariet, cikkårt jüs to dzerat,<br />

mani pieminédami!”<br />

Liturgs: Ticîbas noslépums.<br />

Draudze: Tavu nåvi, Kungs, més pasludinåm, un tavu augßåmcelßanos<br />

més teicam, lîdz tu atnåksi godîbå!<br />

Liturgs: Debesu Tévs, més svinam ßo mielastu, pieminot tava<br />

Déla cießanas un nåvi, augßåmcelßanos un uzkåpßanu debesîs.<br />

No dzîvîbas maizes un svétîbas kausa tu dod mums ést un dzert<br />

lîdz tai dienai, kad viñß nåks godîbå. Més tevi lüdzam, uzlüko<br />

viña pilnîgo un müΩîgo upuri, ar kuru tu esi salîdzinåjis pasauli<br />

ar sevi. Liec, lai més caur Svéto Garu topam pilnîgi un vienå<br />

mieså savienoti par dzîvu upuri Kristü.<br />

Caur viñu, ar viñu un viñå tev, Dievam, visuvarenajam Tévam<br />

Svétå Gara vienîbå ir viss gods un slava visos müΩu müΩos.<br />

Draudze: Åmen.<br />

18 Svétå vakarédiena dievkalpojums — 1. veids


[Draudze piece¬as.]<br />

[Liturgs: Paklausi müs, kad més Svétajå Garå lîdz ar visiem taviem<br />

ticîgajiem lüdzam lügßanu, ko mums ir måcîjis tavs Déls.]<br />

Draudze: Müsu Tévs debesîs! Svétîts lai top tavs vårds. Lai nåk tava valstîba.<br />

Tavs pråts lai notiek kå debesîs, tå arî virs zemes. Müsu dieniß˚o<br />

maizi dod mums ßodien un piedod mums müsu parådus, kå arî més piedodam<br />

saviem parådniekiem. Un neieved müs kårdinåßanå, bet atpestî<br />

müs no ¬auna. Jo tev pieder valstîba, spéks un gods müΩîgi müΩos. Åmen.<br />

[Liturgs, maizi lauΩot.]<br />

[Liturgs: Maize, ko lauΩam, ir viena miesa.<br />

Draudze: Jo, kå ir viena maize, tå més daudzi esam viena miesa, jo més<br />

visi esam ßîs vienas maizes dalîbnieki. (Ikor 10:17)]<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Tå Kunga miers ar jums visiem!<br />

Draudze: Miers ar tevi!<br />

Liturgs uzaicina draudzes locek¬us citam citu sveicinåt ar Miera sveicienu:<br />

„Miers ar tevi!”<br />

Draudze:<br />

Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus, apΩélojies par mums.<br />

Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus, apΩélojies par mums.<br />

Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus — dåvini mums mieru.<br />

Draudze iet pie altåra. Liturgs sañem Svéto Vakarédienu pirmais. Komünijas laikå var<br />

dziedåt koris / draudze.<br />

Liturgs: Kristus miesa [par tevi nodota].<br />

Komunikants: Åmen.<br />

Liturgs: Kristus asinis [par tevi izlietas].<br />

Komunikants: Åmen.<br />

Komunikantus atlaiΩot.<br />

Liturgs: Ejiet ar mieru!<br />

Citus atlaißanas vårdus sk. PAPILDINÅJUMOS!<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojums — 1. veids<br />

Müsu Tévs<br />

PATER NOSTER<br />

[Maizes laußana]<br />

[FRACTIO PANIS]<br />

Miera sveiciens<br />

PAX<br />

Dieva Jérs<br />

AGNUS DEI<br />

Komünija<br />

COMMUNIO<br />

Atlaißana<br />

19


Noslégums<br />

Pants<br />

VERSICULUS<br />

Lügßana<br />

péc komünijas<br />

POSTCOMMUNIO<br />

Dziesma<br />

Sveicinåjums<br />

SALUTATIO<br />

Svétîßana<br />

BENEDICTIO<br />

Ziñojumi<br />

Sütîßana kalpot<br />

Draudze piece¬as.<br />

Liturgs: Pateiciet tam Kungam, jo viñß ir laipnîgs! Allelüja!<br />

Draudze: Un viña Ωélastîba paliek müΩîgi! Allelüja! (Ps 107:1)<br />

No Septuagesima svétdienas lîdz Klusajai sestdienai Allelüja nelieto.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Lügsim!<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Lügßana. Sk. PROPRIUM!<br />

Draudze: Åmen.<br />

Dziesma.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Tas Kungs ar jums!<br />

Draudze: Un ar tavu garu!<br />

Liturgs: Lai jüs svétî un pasargå visuvarenais Dievs — Tévs un<br />

Déls ✠ un Svétais Gars!<br />

Draudze: Åmen.<br />

Ziñojumi.<br />

Ziñojumus var sacît arî pirms dievkalpojuma såkuma.<br />

Liturgs: Ejiet ar mieru un kalpojiet tam Kungam ar prieku!<br />

Draudze: Pateicîba Dievam!<br />

Dievkalpojumu var noslégt zvani un / vai müzika.<br />

Ja ienåkßana ir notikusi procesijå, tad tåpat notiek arî izießana.<br />

20 Svétå vakarédiena dievkalpojums — 1. veids


Svétå vakarédiena dievkalpojums<br />

Pirms dievkalpojuma iespéjams dot norådîjumus par dievkalpojuma norisi.<br />

Zvani, ievadmüzika.<br />

Dziesma.<br />

Garîdznieki un draudzes darbinieki, kuriem dievkalpojumå paredzéti îpaßi uzdevumi,<br />

var ienåkt procesijå.<br />

Liturgs pieiet pie altåra.<br />

Draudze piece¬as.<br />

Introits. Sk. PROPRIUM!<br />

Liturgs: Gods lai ir Tévam un Délam ✠ un Svétajam Garam!<br />

Draudze: Kå iesåkumå bija, tå tagad ir un büs no müΩîbas uz müΩîbu.<br />

Åmen.<br />

Liturgs: Svétîgs ir tas, kam pårkåpumi piedoti, kam gréki apklåti.<br />

(Ps 32:1)<br />

Var lietot arî citus Uzaicinåjuma vårdus, gréksüdzes dziesmu / Psalmu vai atseviß˚os<br />

gadîjumos îsu biktsrunu. Draudze, ja tas parasts, iet pie altåra sañemt Roku uzlikßanu.<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Visspécîgais Dievs, sirdsΩélîgais Tévs!<br />

Draudze: Es, nabaga grécinieks, tev südzu savus grékus, ar ko esmu apgrékojies<br />

domås, vårdos un darbos. Bet es tos no sirds noΩéloju, un tie<br />

man gauΩi såp, un es tevi lüdzu tavas lielås apΩéloßanås un tava mî¬å<br />

Déla Jézus Kristus, mana Pestîtåja, rügto cießanu un nåves dé¬: esi man,<br />

gréciniekam, Ωélîgs, piedod man visus manus grékus un dod man sava<br />

Svétå Gara spéku, ka varu atgriezties!<br />

Draudze: Kungs, apΩélojies! Kristu, apΩélojies! Kungs, apΩélojies!<br />

[Bikts jautåjums.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Ja nu ßî ir jüsu visu patiesa gréku südzéßana un lügßana,<br />

tad atbildiet, sacîdami “jå”.<br />

Draudze: Jå!]<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojums — 2. veids<br />

2. veids<br />

Ievads<br />

Dziesma<br />

Introits<br />

INTROITUS<br />

Uzaicinåjums<br />

INVITATORIUM<br />

Gréksüdze<br />

CONFITEOR<br />

Kungs, apΩélojies<br />

KYRIE<br />

[Bikts jautåjums]<br />

21


Piedoßanas<br />

pasludinåjums<br />

ABSOLUTIO<br />

[Roku uzlikßana]<br />

Gods Dievam<br />

GLORIA<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Kad jüs, savus grékus noΩélodami, ticîbå iepriecinåties ar<br />

müsu Pestîtåja Jézus Kristus nopelnu, no saviem grékiem gribat<br />

atståties un Dieva svétajam pråtam paklausît, tad uz tådu jüsu<br />

gréku südzéßanu un lügßanu kå aicinåts un iecelts Dieva vårda<br />

kalps es jums pasludinu Dieva Ωélastîbu un apliecinu péc Kunga<br />

Jézus Kristus pavéles, ka visi jüsu gréki ir piedoti Téva un Déla ✠<br />

un Svétå Gara vårdå.<br />

Draudze: Åmen.<br />

[Roku uzlikßana.<br />

Liturgs, uzliekot rokas pie altåra sanåkußajiem.<br />

Liturgs: Es tev pasludinu Dieva Ωélastîbu un visu tavu gréku piedoßanu<br />

Téva un Déla ✠ un Svétå Gara vårdå.<br />

Liturgs, pie altåra sanåkußos atlaiΩot.<br />

Liturgs: Ejiet ar mieru!]<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Gods Dievam augstîbå!<br />

Gods Dievam nelieto Cießanu laikå, Adventå un darbdienu dievkalpojumos, kuri neiekrît<br />

svétkos, bet lieto Za¬ajå ceturtdienå.<br />

a b<br />

Draudze: Lai slava Dievam ir un<br />

gods par viña Ωélastîbu! Vairs negaida<br />

müs bargais sods, bet Téva<br />

mîlestîba. Nu Dievam ir uz mums<br />

labs pråts, jo visur miers tiek sludinåts,<br />

un naidam nav vairs varas.<br />

22 Svétå vakarédiena dievkalpojums — 2. veids<br />

Ziemsvétkos, Lieldienås, Vasarsvétkos un<br />

Trîsvienîbas svétkos.<br />

Draudze: Un miers ir virs zemes, un<br />

cilvékiem labs pråts; labs pråts.<br />

Més tevi teicam, més tevi slavéjam,<br />

més tevi pielüdzam, més tevi<br />

godåjam, més tev pateicamies tavå<br />

lielå godîbå, Dievs Kungs, Debesu<br />

appleéniñ, tu visuspécîgais Tévs!<br />

Jézu Kristu, tu visuaugståkå vienpiedzimußais<br />

Déls, Dievs Kungs, Tu<br />

Dieva Jérs, tå Téva Déls, kas nesi pasaules<br />

grékus, apΩélojies par mums,<br />

kas nesi pasaules grékus, pieñem<br />

müsu lügßanu, tu, kas sédi pie Téva<br />

labås rokas, apΩélojies par mums!<br />

Jo tu viens esi svéts, tu viens esi tas


Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Tas Kungs ar jums!<br />

Draudze: Un ar tavu garu!<br />

Liturgs: Lügsim Dievu!<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Dievs Kungs, debesu Tévs, més tevi lüdzam, valdi müs<br />

ar savu Svéto Garu, ka tavus vårdus no visas sirds klausåmies<br />

un uzñemam, un tå svéti paliekam, uz Jézu Kristu, tavu Délu,<br />

vienîgi pa¬aujamies un savu cerîbu uz viñu liekam, péc taviem<br />

vårdiem dzîvojam, sargåmies no visas apgrécîbas, kamér mü-<br />

Ωîgi svéti büsim, caur tavu mî¬o Délu Jézu Kristu, müsu Kungu.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Citas Lügßanas sk. PROPRIUM!<br />

Lektors no pults lasa lasîjumu no Vecås Derîbas vai epistulas.<br />

Vecås Derîbas un Epistulas lasîjumus draudze var uzklausît sédus.<br />

Lektors: Klausies, kristîgå draudze, Dieva vårdu, kas rakstîts …<br />

(gråmatas nosaukums, noda¬a).<br />

Draudze piece¬as.<br />

Draudze: Allelüja! Allelüja! Allelüja!<br />

No Septuagesima svétdienas lîdz Klusajai sestdienai Allelüja nelieto.<br />

Ticîbas apliecîba.<br />

Svétdienås un svétku dienås lieto Apustu¬u ticîbas apliecîbu vai Nîkajas ticîbas apliecîbu.<br />

Darbdienås Ticîbas apliecîbu var nelietot. Ziemsvétkos, Lieldienås, Vasarsvétkos un<br />

Svétås Trîsvienîbas dienå lieto Nîkajas ticîbas apliecîbu.<br />

Draudze piece¬as.<br />

Kungs, Jézu Kristu lîdz ar Svéto Garu<br />

Dieva Téva godîbå.<br />

„Més tevi teicam” var dziedåt koris (pårmaiñus<br />

ar draudzi) vai lasît liturgs.<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojums — 2. veids<br />

Sveicinåjums<br />

SALUTATIO<br />

Lügßana<br />

ORATIO<br />

Dievvårdi<br />

Vecås Derîbas vai<br />

Epistulas lasîjums<br />

LECTIO<br />

Ticîbas apliecîba<br />

CREDO<br />

23


Apustu¬u ticîbas apliecîba<br />

Liturgs: Es ticu uz Dievu,<br />

Draudze: Tévu, visuvaldîtåju, debess<br />

un zemes Radîtåju;<br />

un uz Jézu Kristu, Dieva vienpiedzimußo<br />

Délu, müsu Kungu, kas<br />

ieñemts no Svétå Gara, piedzimis<br />

no jaunavas Marijas, cietis zem<br />

Poncija Pilåta, krustå sists, nomiris,<br />

aprakts, nokåpis ellé [mirußo valstîbå],<br />

treßajå dienå augßåmcélies<br />

no mirußiem, uzkåpis debesîs, sédies<br />

pie Dieva, visuvaldîtåja Téva,<br />

labås rokas, no kurienes viñß atnåks<br />

tiesåt dzîvos un mirußos.<br />

Es ticu uz Svéto Garu, vienu svétu<br />

kristîgu Baznîcu, svéto sadraudzi,<br />

gréku piedoßanu, miesas augßåmcelßanos<br />

un müΩîgo dzîvîbu.<br />

Åmen.<br />

24 Svétå vakarédiena dievkalpojums — 2. veids<br />

Nîkajas ticîbas apliecîba<br />

Liturgs: Més ticam uz vienu vienîgu,<br />

visuspécîgu Dievu,<br />

Draudze: Tévu, kas radîjis debesi<br />

un zemi, visu, kas redzams un neredzams.<br />

Un uz vienu vienîgu Kungu Jézu<br />

Kristu, Dieva vienîgo Délu, kas no<br />

Téva dzimis pirms pasaules såkuma,<br />

Dievs no Dieva, Gaisma no<br />

Gaismas, patiess Dievs no patiesa<br />

Dieva, dzimis, ne radîts, ar Tévu<br />

vienåds bütîbå, caur ko viss ir radîts;<br />

kas müsu, cilvéku, un müsu<br />

pestîßanas labad no debesîm nåcis<br />

un miesa tapis caur Svéto Garu no<br />

jaunavas Marijas, un cilvéks tapis,<br />

kas par mums krustå sists zem Poncija<br />

Pilåta, cietis un aprakts, un treßajå<br />

dienå augßåmcélies péc Svétajiem<br />

Rakstiem, un ir uzñemts debesîs,<br />

un séΩ pie Téva labås rokas,<br />

un godîbå atkal atnåks tiesåt dzîvos<br />

un mirußos; viña valstîbai nebüs<br />

gala.<br />

Un uz to Kungu Svéto Garu, kas<br />

dzîvu dara, kas no Téva un Déla iziet,<br />

kas ar Tévu un Délu vienlîdz<br />

pielüdzams un godåjams, kas caur<br />

pravießiem runåjis, — un uz vienu<br />

svétu vispåréju un apustulisku Baznîcu.<br />

Més apliecinåm vienu kristîbu<br />

gréku piedoßanai un gaidåm uz<br />

mirußo augßåmcelßanos un dzîvoßanu<br />

nåkamajå pasaulé. Åmen.


Dziesma.<br />

Dziesmas laikå måcîtåjs uzkåpj kancelé.<br />

Predikants: Ûélastîba jums un miers no Dieva, müsu Téva, un no<br />

Kunga Jézus Kristus! (Ikor 1:3)<br />

Predikants: Lasîjums no Jézus Kristus evañ©élija,<br />

ko uzrakstîjis … (vårds, noda¬a).<br />

Spredi˚is.<br />

Dziesma.<br />

Aizlügumi un ziñojumi.<br />

Predikants: Un Dieva miers, kas ir augståks par visu sapraßanu,<br />

pasargås jüsu sirdis un domas Kristü Jézü. (Flp 4:7)<br />

Dziesma.<br />

Dziesmas laikå liturgs pieiet pie altåra. Ja liturgs saka Lielo draudzes lügßanu no pults,<br />

tad pie altåra viñß pieiet péc tås.<br />

Lielå draudzes lügßana. Ståvot. [Gavéña laikå nometoties ce¬os.]<br />

Ja lügßana tiek sacîta brîvi, tad tajå nepiecießams ietvert aizlügumus par Baznîcu, garîdzniekiem<br />

(nosaucot vårdå arhibîskapu, bîskapu, sava iecirkña pråvestu), draudzém,<br />

tautu un valsti, savu draudzi, tås locek¬iem, kå arî pieteiktos aizlügumus un pateicîbas.<br />

Gavéña laikå ieteicams lügt Litåniju, sk. PAPILDINÅJUMOS! Lügßanas da¬as var sacît<br />

draudzes locek¬i.<br />

Dziesma.<br />

Dziesmas laikå liturgs sagatavo dievgaldu. Ja draudzé tas parasts, dziesmas laikå komunikanti<br />

iet pie altåra.<br />

Draudze piece¬as.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Tas Kungs ar jums.<br />

Draudze: Un ar tavu garu.<br />

Liturgs: Paceliet savas sirdis.<br />

Draudze: Més tås pace¬am uz to Kungu.<br />

Liturgs: Sacîsim pateicîbu Dievam, müsu Kungam.<br />

Draudze: Tå ir labi un tå piederas.<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojums — 2. veids<br />

Dziesma<br />

Sveicinåjums<br />

SALUTATIO<br />

Evañ©élija lasîjums<br />

EVANGELIUM<br />

Spredi˚is<br />

Dziesma<br />

Ziñojumi<br />

Véléjums<br />

VOTUM<br />

Dievgalds<br />

Dziesma<br />

Lielå<br />

draudzes lügßana<br />

ORATIO FIDELIUM<br />

Dziesma<br />

Prefåcija<br />

PRAEFATIO<br />

25


Svéts<br />

SANCTUS<br />

Euharistiskå<br />

lügßana<br />

PREX EUCHARISTICA<br />

Müsu Tévs<br />

PATER NOSTER<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Tießåm tå ir labi un tå piederas, un ir svétîgi, ka tev,<br />

Kungs, svétais, visspécîgais Tévs, müΩîgais Dievs, visos laikos<br />

un visås vietås pateicam caur Jézu Kristu, müsu Kungu, kådé¬ tu<br />

müs saudzé, müsu grékus mums piedod un müΩîgu svétîbu apsoli.<br />

Tåpéc més lîdz ar visiem eñ©e¬iem un debesu pulkiem slavéjam<br />

tavu godîbu, dziedådami:<br />

Citas Prefåcijas sk. 16. un 17. lpp. vai PROPRIUM!<br />

Draudze: Svéts ir, svéts ir, svéts ir tas Kungs! Un debess un zeme, un<br />

debess un zeme ir pilna viña godîbas. Ozianna augstîbå! Lai slavéts ir,<br />

kas nåk tå Kunga vårdå! Ozianna augstîbå!<br />

[Draudze ce¬os. Lieldienu laikå ståvot.]<br />

Liturgs: Més tevi piesaucam, Ωélîgais debesu Tévs: svétî svéto<br />

mielastu visiem, kas te, pie tava galda, sapulcéti, no ßîs maizes<br />

édîs un no ßî bi˚era dzers, un tå visi sañems tava Déla miesu un<br />

asinis péc viña apsolîjuma.<br />

Müsu Kungs Jézus Kristus tanî naktî, kad viñß tapa nodots,<br />

ñéma maizi, pateicås, pårlauza un deva to saviem måcek¬iem,<br />

sacîdams: „ˆemiet un édiet, tå ir mana miesa, kas par jums top<br />

dota; to dariet, mani pieminédami.”<br />

Tåpat viñß arî ñéma bi˚eri péc vakarédiena, pateicås un tiem<br />

to deva, sacîdams: „ˆemiet un dzeriet visi no tå; ßis bi˚eris ir<br />

Jaunå Derîba manås asinîs, kas par jums un par daudziem top<br />

izlietas par gréku piedoßanu; to dariet, cikkårt jüs to dzerat, mani<br />

pieminédami.”<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs: Jézus vårdå lügsim!<br />

Draudze: Müsu Tévs debesîs! Svétîts lai top tavs vårds. Lai nåk tava valstîba.<br />

Tavs pråts lai notiek kå debesîs, tå arî virs zemes. Müsu dieniß˚o<br />

maizi dod mums ßodien un piedod mums müsu parådus, kå arî més<br />

piedodam saviem parådniekiem. Un neieved müs kårdinåßanå, bet atpestî<br />

müs no ¬auna. Jo tev pieder valstîba, spéks un gods müΩîgi müΩos.<br />

Åmen.<br />

26 Svétå vakarédiena dievkalpojums — 2. veids


Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Cikkårt jüs no ßîs maizes édat un no ßî bi˚era dzerat,<br />

pasludiniet tå Kunga nåvi, tiekams viñß nåk. (Ikor 11:26)<br />

Tå Kunga miers lai ir ar jums visiem!<br />

Draudze: Åmen.<br />

Draudze:<br />

Ak, tu Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus, apΩélojies, apΩélojies par<br />

mums!<br />

Ak, tu Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus, apΩélojies, apΩélojies par<br />

mums!<br />

Ak, tu Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus, dod mums savu mieru!<br />

Liturgs var aicinåt.<br />

Liturgs: Svétîgi izsalkußie un izslåpußie péc taisnîbas, jo tie tiks<br />

paédinåti. (Mt 5:6)<br />

Draudze iet pie altåra (ja nav atnåkusi iepriekß).<br />

Komünijas laikå var dziedåt koris vai draudze.<br />

Liturgs: ˆem un éd, tå ir müsu Kunga Jézus Kristus miesa, kas<br />

par tevi nodota nåvé. Tå lai tevi stiprina un uztur îstenå ticîbå uz<br />

müΩîgo dzîvîbu.<br />

ˆem un dzer, tås ir müsu Kunga Jézus Kristus asinis, kas par<br />

tevi izlietas par gréku piedoßanu. Tås lai tevi stiprina un uztur<br />

îstenå ticîbå uz müΩîgo dzîvîbu.<br />

Komunikantus atlaiΩot.<br />

Liturgs: Ejiet ar mieru!<br />

Citus atlaißanas vårdus sk. PAPILDINÅJUMOS!<br />

Svétå vakarédiena dievkalpojums — 2. veids<br />

Pamudinåjums<br />

EXHORTATIO<br />

Dieva Jérs<br />

AGNUS DEI<br />

Komünija<br />

COMMUNIO<br />

Atlaißana<br />

27


Noslégums<br />

Pants<br />

VERSICULUS<br />

Lügßana<br />

péc komünijas<br />

POSTCOMMUNIO<br />

Svétîßana<br />

BENEDICTIO<br />

Dziesma<br />

Draudze piece¬as.<br />

Liturgs: Pateiciet tam Kungam, jo viñß ir laipnîgs! Allelüja!<br />

Draudze: Un viña Ωélastîba paliek müΩîgi! Allelüja! (Ps 107:1)<br />

No Septuagesima svétdienas lîdz Klusajai sestdienai Allelüja nelieto.<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Més tev pateicamies, visspécîgais Dievs, ka tu müs esi<br />

atspirdzinåjis ar saviem vårdiem un savu sakramentu, un lüdzam<br />

tevi, svétî to, ka pie mums vairojas ticîba uz tevi un sirsnîga mîlestîba<br />

starp mums visiem caur tavu mî¬o Délu Jézu Kristu, müsu<br />

Kungu.<br />

Citas Lügßanas péc Komünijas sk. PROPRIUM!<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Tas Kungs tevi svétî un tevi pasargå!<br />

Tas Kungs apgaismo savu vaigu pår tevi un ir tev Ωélîgs!<br />

Tas Kungs pace¬ savu vaigu uz tevi un dod tev mieru!<br />

Draudze: Åmen, åmen, åmen.<br />

Dziesma.<br />

Dievkalpojumu var noslégt zvani un / vai müzika.<br />

Ja ienåkßana ir notikusi procesijå, tad tåpat var notikt arî izießana.<br />

28 Svétå vakarédiena dievkalpojums — 2. veids


Svétå vakarédiena<br />

dievkalpojuma posmi<br />

Ievads — I<br />

II<br />

III<br />

Dievvårdi — I<br />

II<br />

III<br />

Dievgalds — I<br />

II<br />

III<br />

Noslégums — I<br />

II<br />

III<br />

30<br />

32<br />

34<br />

38<br />

40<br />

42<br />

44<br />

47<br />

50<br />

53<br />

54<br />

55<br />

29


Ievada svétîba<br />

IN NOMINE<br />

Sveicinåjums<br />

SALUTATIO<br />

Gréksüdze<br />

un Piedoßanas<br />

pasludinåjums<br />

CONFITEOR, ABSOLUTIO<br />

30<br />

Ievads — I<br />

Pirms dievkalpojuma iespéjams dot norådîjumus par dievkalpojuma norisi.<br />

Dievkalpojumu var ievadît zvani, ievadmüzika, kora un / vai draudzes dziesma.<br />

Garîdznieki un draudzes darbinieki, kuriem dievkalpojumå ir îpaßi uzdevumi, var ienåkt<br />

procesijå.<br />

Liturgs, nepieejot pie altåra, paliek altårtelpas priekßpusé [pie pults], lai no turienes<br />

vadîtu Gréksüdzi.<br />

Draudze piece¬as.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Téva un Déla ✠ un Svétå Gara vårdå.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs: Ûélastîba jums un miers no tå, kas ir, kas bija un kas nåk!<br />

Draudze: Un ar tavu garu!<br />

Citus Sveicinåjuma vårdus sk. PAPILDINÅJUMOS!<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Es atzîstos visspécîgajam<br />

Dievam un jums [brå¬i un<br />

måsas], ka esmu daudz grékojis<br />

domås, vårdos un darbos.<br />

Mana vaina, mana vaina, mana<br />

vislielåkå vaina! Tådé¬ lüdziet<br />

par mani Dievu, müsu<br />

Kungu!<br />

Draudze: Visspécîgais Dievs lai<br />

apΩélojas par tevi un, piedodams<br />

grékus, lai vada tevi uz müΩîgo<br />

dzîvîbu!<br />

Liturgs: Åmen.<br />

Draudze: Més atzîstamies visspécîgajam<br />

Dievam un tev [bråli] [måsa],<br />

ka esam daudz grékojußi domås,<br />

vårdos un darbos. Müsu vaina,<br />

müsu vaina, müsu vislielåkå<br />

vaina! Tådé¬ lüdz par mums Dievu,<br />

müsu Kungu!<br />

Ievads — I<br />

a b<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Visuvarenais Dievs!<br />

Draudze: Tev visas sirdis atvértas,<br />

visas vélmes zinåmas, tev apslépts<br />

nav nekas. Més tevi lüdzam,<br />

piedod mums müsu grékus<br />

un ar savu Svéto Garu ß˚îstî<br />

müsu sirdis un domas, lai més<br />

varam tevi mîlét un tavu svéto<br />

vårdu teikt un slavét — caur Jézu<br />

Kristu, müsu Kungu.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Es tev pasludinu Dieva<br />

Ωélastîbu un tavu gréku<br />

piedoßanu Téva un Déla ✠ un<br />

Svétå Gara vårdå.<br />

Draudze: Åmen.


Liturgs: Visspécîgais Dievs lai<br />

apΩélojas par jums un, piedodams<br />

grékus, lai vada jüs uz<br />

müΩîgo dzîvîbu!<br />

Draudze: Åmen.<br />

Psalms. Sk. PROPRIUM!<br />

Ievadpsalmu dzied vai lasa kantors / koris / draudze. Ievadpsalma laikå liturgs pieiet pie altåra.<br />

Liturgs: Kyrie eleison.<br />

Draudze: Kungs, apΩélojies!<br />

Liturgs: Christe eleison.<br />

Draudze: Kristu, apΩélojies!<br />

Liturgs: Kyrie eleison.<br />

Draudze: Kungs, apΩélojies!<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Gods Dievam augstumos,<br />

Draudze: un miers virs zemes cilvékiem, uz ko viñam labs pråts.<br />

Més tevi slavéjam, tevi teicam, tevi pielüdzam, tevi cildinåm un tev pateicamies,<br />

jo liela ir tava godîba, Dievs Kungs, debesu appleéniñ, Dievs visvarenais<br />

Tévs. Kungs, vienpiedzimußais Déls, Jézu Kristu, Kungs Dievs, Dieva<br />

Jérs, Téva Déls, kas nes pasaules grékus, apΩélojies par mums; kas nes<br />

pasaules grékus, uzklausi müsu lügßanu; tu, kas sédi pie Téva labås rokas,<br />

apΩélojies par mums. Jo vienîgi tu esi svéts, vienîgi tu esi Kungs, vienîgi<br />

tu — visaugståkais, Jézu Kristu, ar Svéto Garu Dieva Téva godîbå. Åmen.<br />

Gods Dievam nelieto Cießanu laikå, Adventå un darbdienu dievkalpojumos, kuri neiekrît<br />

svétkos, bet lieto Za¬ajå ceturtdienå.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Tas Kungs ar jums!<br />

Draudze: Un ar tavu garu!<br />

Liturgs: Lügsim!<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Lügßana. Sk. PROPRIUM!<br />

Draudze: Åmen.<br />

a b<br />

Kyrie litånija.<br />

Sk. PAPILDINÅJUMOS!<br />

Ievads — I<br />

Ievadpsalms<br />

INTROITUS<br />

Kungs, apΩélojies<br />

KYRIE<br />

Gods Dievam<br />

GLORIA<br />

Sveicinåjums<br />

SALUTATIO<br />

Lügßana<br />

ORATIO<br />

31


Ievadpsalms<br />

INTROITUS<br />

Ievada svétîba<br />

IN NOMINE<br />

Gréksüdze<br />

CONFITEOR<br />

32<br />

Ievads — II<br />

Pirms dievkalpojuma iespéjams dot norådîjumus par dievkalpojuma norisi.<br />

Dievkalpojumu var ievadît zvani, ievadmüzika, kora un / vai draudzes dziesma.<br />

Garîdznieki un draudzes darbinieki, kuriem dievkalpojumå ir îpaßi uzdevumi, var ienåkt<br />

procesijå.<br />

Ja liturgs piedalås Ievadpsalma dziedåßanå / lasîßanå, tad pirms Ievadpsalma viñß ieiet<br />

altårî un ievada Psalmu ar Ievada svétîbu.<br />

Psalms. Sk. PROPRIUM!<br />

Ievadpsalmu dzied / lasa koris (kantors / liturgs) un draudze.<br />

Ievadpsalma laikå liturgs pieiet pie altåra .<br />

Draudze piece¬as.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Téva un Déla ✠ un Svétå Gara Vårdå.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Var lietot Uzaicinåjuma vårdus, sk. PAPILDINÅJUMOS, gréksüdzes dziesmu / Psalmu<br />

vai atseviß˚os gadîjumos îsu biktsrunu.<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: VisuΩélîgais Dievs un<br />

Tévs!<br />

Draudze: Es tev südzu savus daudzkårtîgos<br />

grékus un pårkåpumus, ar<br />

ko gan esmu pelnîjis tavas dusmas<br />

un sodu. Uzlüko mani Ωélîgi un piedod<br />

man visus manus grékus tava<br />

mî¬å Déla, müsu Pestîtåja, Jézus<br />

Kristus nopelna dé¬.<br />

Ievads — II<br />

a b<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Visuvarenais Dievs!<br />

Draudze: Tev visas sirdis atvértas,<br />

visas vélmes zinåmas, tev apslépts<br />

nav nekas. Més tevi lüdzam, piedod<br />

mums müsu grékus un ar savu<br />

Svéto Garu ß˚îstî müsu sirdis un<br />

domas, lai més varam tevi mîlét un<br />

tavu svéto vårdu teikt un slavét —<br />

caur Jézu Kristu, müsu Kungu.


Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Visuspécîgais un müΩîgais<br />

Dievs par mums ir apΩélojies<br />

Jézü Kristü un viña dé¬<br />

mums piedod visus müsu grékus,<br />

un dod mums Ωélastîbu,<br />

ka atgrieΩamies un iemantojam<br />

müΩîgo dzîvîbu.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs: Kyrie eleison.<br />

Draudze: Kungs, apΩélojies!<br />

Liturgs: Christe eleison.<br />

Draudze: Kristu, apΩélojies!<br />

Liturgs: Kyrie eleison.<br />

Draudze: Kungs, apΩélojies!<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Gods Dievam augstumos,<br />

Draudze: un miers virs zemes cilvékiem, uz ko viñam labs pråts.<br />

Més tevi slavéjam, tevi teicam, tevi pielüdzam, tevi cildinåm un tev<br />

pateicamies, jo liela ir tava godîba, Dievs Kungs, debesu appleéniñ, Dievs<br />

visvarenais Tévs. Kungs, vienpiedzimußais Déls, Jézu Kristu, Kungs Dievs,<br />

Dieva Jérs, Téva Déls, kas nes pasaules grékus, apΩélojies par mums;<br />

kas nes pasaules grékus, uzklausi müsu lügßanu; tu, kas sédi pie Téva<br />

labås rokas, apΩélojies par mums. Jo vienîgi tu esi svéts, vienîgi tu esi<br />

Kungs, vienîgi tu — visaugståkais, Jézu Kristu, ar Svéto Garu Dieva Téva<br />

godîbå. Åmen.<br />

Gods Dievam nelieto Cießanu laikå, Adventå un darbdienu dievkalpojumos, kuri neiekrît<br />

svétkos, bet lieto Za¬ajå ceturtdienå.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Tas Kungs ar jums!<br />

Draudze: Un ar tavu garu!<br />

Liturgs: Lügsim!<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Lügßana. Sk. PROPRIUM!<br />

Draudze: Åmen.<br />

a b<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Es tev pasludinu Dieva<br />

Ωélastîbu un tavu gréku piedoßanu<br />

Téva un Déla ✠ un Svétå<br />

Gara vårdå.<br />

Draudze: Åmen.<br />

a b<br />

Kyrie litånija.<br />

Sk. PAPILDINÅJUMOS!<br />

Ievads — II<br />

Piedoßanas<br />

pasludinåjums<br />

ABSOLUTIO<br />

Kungs, apΩélojies<br />

KYRIE<br />

Gods Dievam<br />

GLORIA<br />

Sveicinåjums<br />

SALUTATIO<br />

Lügßana<br />

ORATIO<br />

33


Dziesma<br />

Introits<br />

INTROITUS<br />

Uzaicinåjums<br />

INVITATORIUM<br />

Gréksüdze<br />

CONFITEOR<br />

Kungs, apΩélojies<br />

KYRIE<br />

34<br />

Ievads — III<br />

Pirms dievkalpojuma iespéjams dot norådîjumus par dievkalpojuma norisi.<br />

Zvani, ievadmüzika.<br />

Dziesma.<br />

Garîdznieki un draudzes darbinieki, kuriem dievkalpojumå paredzéti îpaßi uzdevumi,<br />

var ienåkt procesijå.<br />

Liturgs pieiet pie altåra.<br />

Draudze piece¬as.<br />

Introits. Sk. PROPRIUM!<br />

Liturgs: Gods lai ir Tévam un Délam ✠ un Svétajam Garam!<br />

Draudze: Kå iesåkumå bija, tå tagad ir un büs no müΩîbas uz müΩîbu.<br />

Åmen.<br />

a b<br />

Liturgs: Mî¬ie, kas ßeit sanåkußi<br />

Dievu pielügt garå un patiesîbå,<br />

viñam pateikties par visu,<br />

ko viñß mums labu darîjis,<br />

un no viña izlügties visu, kas<br />

mums vajadzîgs miesai un dvéselei!<br />

Savu necienîbu atzîdami,<br />

vispirms südzésim viñam savus<br />

grékus, vienpråtîgi tå sacîdami:<br />

Liturgs: Svétîgs ir tas, kam pårkåpumi<br />

piedoti, kam gréki apklåti.<br />

(Ps 32:1)<br />

Var lietot arî citus Uzaicinåjuma vårdus, gréksüdzes dziesmu / Psalmu vai atseviß˚os<br />

gadîjumos îsu biktsrunu. Draudze, ja tas parasts, iet pie altåra sañemt Roku uzlikßanu.<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Visspécîgais Dievs, sirdsΩélîgais Tévs!<br />

Draudze: Es, nabaga grécinieks, tev südzu savus grékus, ar ko esmu apgrékojies<br />

domås, vårdos un darbos. Bet es tos no sirds noΩéloju, un tie<br />

man gauΩi såp, un es tevi lüdzu tavas lielås apΩéloßanås un tava mî¬å<br />

Déla Jézus Kristus, mana Pestîtåja, rügto cießanu un nåves dé¬: esi man,<br />

gréciniekam, Ωélîgs, piedod man visus manus grékus un dod man sava<br />

Svétå Gara spéku, ka varu atgriezties!<br />

Draudze: Kungs, apΩélojies! Kristu, apΩélojies! Kungs, apΩélojies!<br />

Ievads — III


a b<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Visuspécîgais un müΩîgais<br />

Dievs par mums ir apΩélojies<br />

Jézü Kristü un viña dé¬ mums<br />

piedod visus müsu grékus, un<br />

dod mums Ωélastîbu, ka atgrie-<br />

Ωamies un iemantojam müΩîgo<br />

dzîvîbu.<br />

Draudze: Åmen.<br />

[Bikts jautåjums.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Ja nu ßî ir jüsu visu patiesa<br />

gréku südzéßana un lügßana,<br />

tad atbildiet, sacîdami “jå”.<br />

Draudze: Jå!]<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Kad jüs, savus grékus no-<br />

Ωélodami, ticîbå iepriecinåties ar<br />

müsu Pestîtåja Jézus Kristus nopelnu,<br />

no saviem grékiem gribat<br />

atståties un Dieva svétajam pråtam<br />

paklausît, tad uz tådu jüsu<br />

gréku südzéßanu un lügßanu kå<br />

aicinåts un iecelts Dieva vårda<br />

kalps es jums pasludinu Dieva Ωélastîbu<br />

un apliecinu péc Kunga<br />

Jézus Kristus pavéles, ka visi jüsu<br />

gréki ir piedoti Téva un Déla ✠<br />

un Svétå Gara vårdå.<br />

Draudze: Åmen.<br />

[Roku uzlikßana.<br />

Liturgs, uzliekot rokas pie altåra sanåkußajiem.<br />

Liturgs: Es tev pasludinu Dieva<br />

Ωélastîbu un visu tavu gréku piedoßanu<br />

Téva un Déla ✠ un Svétå<br />

Gara vårdå.<br />

Liturgs, pie altåra sanåkußos atlaiΩot.<br />

Liturgs: Ejiet ar mieru!]<br />

Ievads — III<br />

[Bikts jautåjums]<br />

Piedoßanas<br />

pasludinåjums<br />

ABSOLUTIO<br />

[Roku uzlikßana]<br />

35


Gods Dievam<br />

GLORIA<br />

Sveicinåjums<br />

SALUTATIO<br />

36<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Gods Dievam augstîbå!<br />

Gods Dievam nelieto Cießanu laikå, Adventå un darbdienu dievkalpojumos, kuri neiekrît<br />

svétkos, bet lieto Za¬ajå ceturtdienå.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Tas Kungs ar jums!<br />

Draudze: Un ar tavu garu!<br />

Ievads — III<br />

a b<br />

Draudze: Lai slava Dievam ir un<br />

gods par viña Ωélastîbu! Vairs negaida<br />

müs bargais sods, bet Téva<br />

mîlestîba. Nu Dievam ir uz mums<br />

labs pråts, jo visur miers tiek sludinåts,<br />

un naidam nav vairs varas.<br />

Ziemsvétkos, Lieldienås, Vasarsvétkos un<br />

Trîsvienîbas svétkos.<br />

Draudze: Un miers ir virs zemes un<br />

cilvékiem labs pråts; labs pråts.<br />

Més tevi teicam, més tevi slavéjam,<br />

més tevi pielüdzam, més tevi<br />

godåjam, més tev pateicamies tavå<br />

lielå godîbå, Dievs Kungs, Debesu<br />

appleéniñ, tu visuspécîgais Tévs!<br />

Jézu Kristu, tu visuaugståkå vienpiedzimußais<br />

Déls, Dievs Kungs, Tu<br />

Dieva Jérs, tå Téva Déls, kas nesi<br />

pasaules grékus, apΩélojies par<br />

mums, kas nesi pasaules grékus,<br />

pieñem müsu lügßanu, tu, kas sédi<br />

pie Téva labås rokas, apΩélojies par<br />

mums! Jo tu viens esi svéts, tu viens<br />

esi tas Kungs, Jézu Kristu lîdz ar<br />

Svéto Garu Dieva Téva godîbå.<br />

„Més tevi teicam” var dziedåt koris (pårmaiñus<br />

ar draudzi) vai lasît liturgs.


Liturgs: Lügsim Dievu!<br />

a b<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Dievs Kungs, debesu<br />

Tévs, més tevi lüdzam, valdi<br />

müs ar savu Svéto Garu, ka tavus<br />

vårdus no visas sirds klausåmies<br />

un uzñemam, un tå svéti<br />

paliekam, uz Jézu Kristu, tavu<br />

Délu, vienîgi pa¬aujamies un<br />

savu cerîbu uz viñu liekam, péc<br />

taviem vårdiem dzîvojam, sargåmies<br />

no visas apgrécîbas, kamér<br />

müΩîgi svéti büsim, caur tavu<br />

mî¬o Délu Jézu Kristu, müsu<br />

Kungu.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Lügßana. Sk. PROPRIUM!<br />

Draudze: Åmen.<br />

Ievads — III<br />

Lügßana<br />

ORATIO<br />

37


Vecås Derîbas<br />

lasîjums<br />

LECTIO<br />

Psalms ar atbildi<br />

GRADUALE<br />

Epistulas lasîjums<br />

LECTIO<br />

Allelüja<br />

Svétdienas<br />

dziesma<br />

Sveicinåjums<br />

SALUTATIO<br />

Evañ©élija lasîjums<br />

EVANGELIUM<br />

[Dziesma]<br />

38<br />

Dievvårdi — I<br />

Lasîjumus lasa no pults. Vecås Derîbas un Epistulas lasîjumus draudze var uzklausît sédus.<br />

Darbdienås var lasît tikai vienu no abiem.<br />

Lektors: Lasîjums no … (gråmatas nosaukums, noda¬a). Ja spredi˚i saka par ßo<br />

tekstu, tad, piesakot lasîjumu, var piebilst: „kas ir ßîs dienas spredi˚a teksts.”<br />

Lasîjuma beigås: Tå Kunga vårds.<br />

Draudze: Pateicîba Dievam.<br />

Psalms ar atbildi [vai müzika, vai dziesma].<br />

Íeit dzied Svétdienas dziesmu (sk. PROPRIUM), ja tå netiek dziedåta péc Allelüja.<br />

Lektors: Lasîjums no … (epistulas nosaukums, noda¬a). Ja spredi˚i saka par ßo<br />

tekstu, tad, piesakot lasîjumu, var piebilst: „kas ir ßîs dienas spredi˚a teksts.”<br />

Lasîjuma beigås: Tå Kunga vårds.<br />

Draudze: Pateicîba Dievam.<br />

Draudze piece¬as.<br />

Draudze / kantors / koris dzied Allelüja [ar Evañ©élija pantu].<br />

Alellüja [un Evañ©élija pants]. Sk. PROPRIUM!<br />

Svétdienas dziesma. Sk. PROPRIUM!<br />

No Septuagesima svétdienas lîdz Klusajai sestdienai Allelüja nelieto, bet var lietot Evañ-<br />

©élija pantu. Allelüja [un Evañ©élija pants] ir savienojams ar attiecîgås Svétdienas dziesmu.<br />

Predikants: Tas Kungs ar jums!<br />

Draudze: Un ar tavu garu!<br />

Predikants: Lasîjums no müsu Kunga Jézus Kristus evañ©élija,<br />

ko uzrakstîjis … (vårds, noda¬a).<br />

Draudze: Gods tev, Kungs!<br />

Lasîjuma beigås.<br />

Predikants: Tå Kunga vårds.<br />

Draudze: Slava tev, Kristu!<br />

Evañ©éliju pieñemts lasît måcîtåjam. Ja evañ©élija lasîtåjs ir arî predikants, tad evañ©éliju<br />

var lasît no kanceles.<br />

[Kora vai draudzes dziesma.]<br />

Ío dziesmu var lietot tad, ja evañ©éliju nelasa no kanceles.<br />

Dievvårdi — I


Spredi˚is.<br />

Ticîbas apliecîba.<br />

Ticîbas apliecîbu lieto svétdienås un svétku dienås. Darbdienås Ticîbas apliecîbu var<br />

nelietot. Svétås Trîsvienîbas dienå var lietot Atanåzija ticîbas apliecîbu.<br />

Draudze piece¬as.<br />

Liturgs: Més ticam uz vienu vienîgu, visuspécîgu Dievu,<br />

Draudze: Tévu, kas radîjis debesi un zemi, visu, kas redzams un neredzams.<br />

Un uz vienu vienîgu Kungu Jézu Kristu, Dieva vienîgo Délu, kas no<br />

Téva dzimis pirms pasaules såkuma, Dievs no Dieva, Gaisma no Gaismas,<br />

patiess Dievs no patiesa Dieva, dzimis, ne radîts, ar Tévu vienåds bütîbå,<br />

caur ko viss ir radîts; kas müsu, cilvéku, un müsu pestîßanas labad no<br />

debesîm nåcis un miesa tapis caur Svéto Garu no jaunavas Marijas, un<br />

cilvéks tapis, kas par mums krustå sists zem Poncija Pilåta, cietis un aprakts,<br />

un treßajå dienå augßåmcélies péc Svétajiem Rakstiem, un ir uzñemts<br />

debesîs, un séΩ pie Téva labås rokas, un godîbå atkal atnåks tiesåt<br />

dzîvos un mirußos; viña valstîbai nebüs gala.<br />

Un uz to Kungu Svéto Garu, kas dzîvu dara, kas no Téva un Déla iziet,<br />

kas ar Tévu un Délu vienlîdz pielüdzams un godåjams, kas caur pravießiem<br />

runåjis, — un uz vienu svétu vispåréju un apustulisku Baznîcu. Més<br />

apliecinåm vienu kristîbu gréku piedoßanai un gaidåm uz mirußo<br />

augßåmcelßanos un dzîvoßanu nåkamajå pasaulé. Åmen.<br />

Pieteikumi.<br />

Piesaka aizlügumus, kuri tiks ietverti Lielajå draudzes lügßanå.<br />

Dziesma.<br />

Dziesmas laikå liturgs pieiet pie altåra. Ja liturgs saka Lielo draudzes lügßanu no pults,<br />

tad pie altåra viñß pieiet péc tås.<br />

Dievvårdi — I<br />

Spredi˚is<br />

Ticîbas apliecîba<br />

CREDO<br />

Pieteikumi<br />

Dziesma<br />

39


Vecås Derîbas<br />

lasîjums<br />

LECTIO<br />

Psalms ar atbildi<br />

GRADUALE<br />

Epistulas lasîjums<br />

LECTIO<br />

Allelüja<br />

Svétdienas<br />

dziesma<br />

Evañ©élija lasîjums<br />

EVANGELIUM<br />

[Dziesma]<br />

Spredi˚is<br />

Ticîbas apliecîba<br />

CREDO<br />

Dievvårdi — II<br />

Lasîjumus lasa no pults. Vecås Derîbas un Epistulas lasîjumus draudze var uzklausît sédus.<br />

Darbdienås var lasît tikai vienu no abiem.<br />

Lektors: Lasîjums no … (gråmatas nosaukums, noda¬a). Ja spredi˚i saka par ßo<br />

tekstu, tad, piesakot lasîjumu, var piebilst: „kas ir ßîs dienas spredi˚a teksts.”<br />

Psalms ar atbildi [vai müzika, vai dziesma].<br />

Íeit dzied Svétdienas dziesmu (sk. PROPRIUM), ja tå netiek dziedåta péc Allelüja.<br />

Lektors: Lasîjums no … (epistulas nosaukums, noda¬a). Ja spredi˚i saka par ßo<br />

tekstu, tad, piesakot lasîjumu, var piebilst: „kas ir ßîs dienas spredi˚a teksts.”<br />

Draudze piece¬as.<br />

Draudze / kantors / koris dzied Allelüja [ar Evañ©élija pantu].<br />

Allelüja [un Evañ©élija pants]. Sk. PROPRIUM!<br />

Svétdienas dziesma. Sk. PROPRIUM!<br />

No Septuagesima svétdienas lîdz Klusajai sestdienai Allelüja nelieto, bet var lietot Evañ-<br />

©élija pantu. Allelüja [un Evañ©élija pants] ir savienojams ar attiecîgås Svétdienas dziesmu.<br />

Predikants: Lasîjums no müsu Kunga Jézus Kristus evañ©élija,<br />

ko uzrakstîjis … (vårds, noda¬a).<br />

Evañ©éliju pieñemts lasît måcîtåjam. Ja evañ©élija lasîtåjs ir arî predikants, tad evañ©éliju<br />

var lasît no kanceles.<br />

[Kora vai draudzes dziesma.]<br />

Ío dziesmu var lietot tad, ja evañ©éliju nelasa no kanceles.<br />

Spredi˚is.<br />

Ticîbas apliecîba.<br />

Ticîbas apliecîbu lieto svétdienås un svétku dienås. Darbdienås Ticîbas apliecîbu var<br />

nelietot. Ziemsvétkos, Lieldienås un Vasarsvétkos un Svétås Trîsvienîbas dienå lieto<br />

Nîkajas ticîbas apliecîbu. Svétås Trîsvienîbas dienå var lietot Atanåzija ticîbas apliecîbu.<br />

Ticîbas apliecîbu var sacît péc Epistulas lasîjuma.<br />

Draudze piece¬as.<br />

40 Dievvårdi — II


Apustu¬u ticîbas apliecîba<br />

Liturgs: Es ticu uz Dievu,<br />

Draudze: Tévu, visuvaldîtåju, debess<br />

un zemes Radîtåju;<br />

un uz Jézu Kristu, Dieva vienpiedzimußo<br />

Délu, müsu Kungu, kas<br />

ieñemts no Svétå Gara, piedzimis<br />

no jaunavas Marijas, cietis zem<br />

Poncija Pilåta, krustå sists, nomiris,<br />

aprakts, nokåpis ellé [mirußo valstîbå],<br />

treßajå dienå augßåmcélies<br />

no mirußiem, uzkåpis debesîs, sédies<br />

pie Dieva, visuvaldîtåja Téva,<br />

labås rokas, no kurienes viñß atnåks<br />

tiesåt dzîvos un mirußos.<br />

Es ticu uz Svéto Garu, vienu svétu<br />

kristîgu Baznîcu, svéto sadraudzi,<br />

gréku piedoßanu, miesas augßåmcelßanos<br />

un müΩîgo dzîvîbu.<br />

Åmen.<br />

Nîkajas ticîbas apliecîba<br />

Liturgs: Més ticam uz vienu vienîgu,<br />

visuspécîgu Dievu,<br />

Draudze: Tévu, kas radîjis debesi<br />

un zemi, visu, kas redzams un neredzams.<br />

Un uz vienu vienîgu Kungu Jézu<br />

Kristu, Dieva vienîgo Délu, kas no<br />

Téva dzimis pirms pasaules såkuma,<br />

Dievs no Dieva, Gaisma no<br />

Gaismas, patiess Dievs no patiesa<br />

Dieva, dzimis, ne radîts, ar Tévu<br />

vienåds bütîbå, caur ko viss ir radîts;<br />

kas müsu, cilvéku, un müsu<br />

pestîßanas labad no debesîm nåcis<br />

un miesa tapis caur Svéto Garu no<br />

jaunavas Marijas, un cilvéks tapis,<br />

kas par mums krustå sists zem Poncija<br />

Pilåta, cietis un aprakts, un treßajå<br />

dienå augßåmcélies péc Svétajiem<br />

Rakstiem, un ir uzñemts debesîs,<br />

un séΩ pie Téva labås rokas,<br />

un godîbå atkal atnåks tiesåt dzîvos<br />

un mirußos; viña valstîbai nebüs<br />

gala.<br />

Un uz to Kungu Svéto Garu, kas<br />

dzîvu dara, kas no Téva un Déla iziet,<br />

kas ar Tévu un Délu vienlîdz<br />

pielüdzams un godåjams, kas caur<br />

pravießiem runåjis, — un uz vienu<br />

svétu vispåréju un apustulisku Baznîcu.<br />

Més apliecinåm vienu kristîbu<br />

gréku piedoßanai un gaidåm uz<br />

mirußo augßåmcelßanos un dzîvoßanu<br />

nåkamajå pasaulé. Åmen.<br />

Pieteikumi. Piesaka aizlügumus, kuri tiks ietverti Lielajå draudzes lügßanå.<br />

Dziesma.<br />

Dziesmas laikå liturgs pieiet pie altåra. Ja liturgs saka Lielo draudzes lügßanu no pults,<br />

tad pie altåra viñß pieiet péc tås.<br />

Dievvårdi— II<br />

Pieteikumi<br />

Dziesma<br />

41


Vecås Derîbas vai<br />

Epistulas lasîjums<br />

LECTIO<br />

Ticîbas apliecîba<br />

CREDO<br />

Dievvårdi — III<br />

Lektors no pults lasa lasîjumu no Vecås Derîbas vai epistulas.<br />

Vecås Derîbas un Epistulas lasîjumus draudze var uzklausît sédus.<br />

Lektors: Klausies, kristîgå draudze, Dieva vårdu, kas rakstîts …<br />

(gråmatas nosaukums, noda¬a).<br />

Draudze piece¬as.<br />

Draudze: Allelüja! Allelüja! Allelüja!<br />

No Septuagesima svétdienas lîdz Klusajai sestdienai Allelüja nelieto.<br />

Ticîbas apliecîba.<br />

Svétdienås un svétku dienås lieto Apustu¬u ticîbas apliecîbu vai Nîkajas ticîbas apliecîbu.<br />

Darbdienås Ticîbas apliecîbu var nelietot. Ziemsvétkos, Lieldienås, Vasarsvétkos un<br />

Svétås Trîsvienîbas dienå lieto Nîkajas ticîbas apliecîbu.<br />

Draudze piece¬as.<br />

Apustu¬u ticîbas apliecîba<br />

Liturgs: Es ticu uz Dievu,<br />

Draudze: Tévu, visuvaldîtåju, debess<br />

un zemes Radîtåju;<br />

un uz Jézu Kristu, Dieva vienpiedzimußo<br />

Délu, müsu Kungu, kas<br />

ieñemts no Svétå Gara, piedzimis<br />

no jaunavas Marijas, cietis zem<br />

Poncija Pilåta, krustå sists, nomiris,<br />

aprakts, nokåpis ellé [mirußo valstîbå],<br />

treßajå dienå augßåmcélies<br />

no mirußiem, uzkåpis debesîs, sédies<br />

pie Dieva, visuvaldîtåja Téva,<br />

labås rokas, no kurienes viñß atnåks<br />

tiesåt dzîvos un mirußos.<br />

Es ticu uz Svéto Garu, vienu svétu<br />

kristîgu Baznîcu, svéto sadraudzi,<br />

gréku piedoßanu, miesas augßåmcelßanos<br />

un müΩîgo dzîvîbu.<br />

Åmen.<br />

42 Dievvårdi — III<br />

Nîkajas ticîbas apliecîba<br />

Liturgs: Més ticam uz vienu vienîgu,<br />

visuspécîgu Dievu,<br />

Draudze: Tévu, kas radîjis debesi<br />

un zemi, visu, kas redzams un neredzams.<br />

Un uz vienu vienîgu Kungu Jézu<br />

Kristu, Dieva vienîgo Délu, kas no<br />

Téva dzimis pirms pasaules såkuma,<br />

Dievs no Dieva, Gaisma no<br />

Gaismas, patiess Dievs no patiesa<br />

Dieva, dzimis, ne radîts, ar Tévu<br />

vienåds bütîbå, caur ko viss ir radîts;<br />

kas müsu, cilvéku, un müsu<br />

pestîßanas labad no debesîm nåcis<br />

un miesa tapis caur Svéto Garu no<br />

jaunavas Marijas, un cilvéks tapis,<br />

kas par mums krustå sists zem Poncija<br />

Pilåta, cietis un aprakts, un treßajå<br />

dienå augßåmcélies péc Svétajiem<br />

Rakstiem, un ir uzñemts debesîs,<br />

un séΩ pie Téva labås rokas,


Dziesma.<br />

Dziesmas laikå måcîtåjs uzkåpj kancelé.<br />

Predikants: Ûélastîba jums un miers no Dieva, müsu Téva, un no<br />

Kunga Jézus Kristus! (Ikor 1:3)<br />

Predikants: Lasîjums no Jézus Kristus evañ©élija,<br />

ko uzrakstîjis … (vårds, noda¬a).<br />

Spredi˚is.<br />

Dziesma.<br />

Aizlügumi un ziñojumi.<br />

un godîbå atkal atnåks tiesåt dzîvos<br />

un mirußos; viña valstîbai nebüs<br />

gala.<br />

Un uz to Kungu Svéto Garu, kas<br />

dzîvu dara, kas no Téva un Déla iziet,<br />

kas ar Tévu un Délu vienlîdz<br />

pielüdzams un godåjams, kas caur<br />

pravießiem runåjis, — un uz vienu<br />

svétu vispåréju un apustulisku Baznîcu.<br />

Més apliecinåm vienu kristîbu<br />

gréku piedoßanai un gaidåm uz<br />

mirußo augßåmcelßanos un dzîvoßanu<br />

nåkamajå pasaulé. Åmen.<br />

Predikants: Un Dieva miers, kas ir augståks par visu sapraßanu,<br />

pasargås jüsu sirdis un domas Kristü Jézü. (Flp 4:7)<br />

Dievvårdi — III<br />

Dziesma<br />

Sveicinåjums<br />

SALUTATIO<br />

Evañ©élija lasîjums<br />

EVANGELIUM<br />

Spredi˚is<br />

Dziesma<br />

Aizlügumi<br />

un ziñojumi<br />

Véléjums<br />

VOTUM<br />

43


Lielå<br />

draudzes lügßana<br />

ORATIO FIDELIUM<br />

Dziesma<br />

un dåvanu<br />

pieneßana<br />

OFFERTORIUM<br />

Prefåcija<br />

PRAEFATIO<br />

Svéts<br />

SANCTUS<br />

Euharistiskå<br />

lügßana<br />

PREX EUCHARISTICA<br />

44<br />

Dievgalds — I<br />

Lielå draudzes lügßana. Ståvot. [Gavéña laikå nometoties ce¬os.]<br />

Ja lügßana tiek sacîta brîvi, tad tajå nepiecießams ietvert aizlügumus par Baznîcu, garîdzniekiem<br />

(nosaucot vårdå arhibîskapu, bîskapu, sava iecirkña pråvestu), draudzém, tautu<br />

un valsti, savu draudzi, tås locek¬iem, kå arî pieteiktos aizlügumus un pateicîbas. Gavéña<br />

laikå ieteicams lügt Litåniju, sk. PAPILDINÅJUMOS! Lügßanas da¬as var sacît draudzes<br />

locek¬i.<br />

Dziesma un dåvanu pieneßana.<br />

Dziesmas laikå var tikt savåkti ziedojumi un lîdz ar Svétajam vakarédienam paredzétajåm<br />

dåvanåm pienesti pie altåra.<br />

Liturgs sagatavo dievgaldu.<br />

Péc dziesmas draudze piece¬as.<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Kungs, no tå, kas ir tavs, més tev pienesam!<br />

Draudze: Pieñem müs un ßîs dåvanas Jézus Kristus dé¬!<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Tas Kungs ar jums!<br />

Draudze: Un ar tavu garu!<br />

Liturgs: Paceliet savas sirdis!<br />

Draudze: Més tås pace¬am uz to Kungu.<br />

Liturgs: Sacîsim pateicîbu Dievam, müsu Kungam!<br />

Draudze: Tå ir labi un tå piederas.<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Tießåm tå ir labi... Sk. 16. un 17. lpp. vai PROPRIUM!<br />

Draudze: Svéts, svéts, svéts ir Kungs, debesspulku Dievs. Pilna tavas godîbas<br />

ir debess un zeme. Hosanna augstumos! Svétîts, kas nåk Kunga<br />

vårdå. Hosanna augstumos!<br />

[Draudze ce¬os. Lieldienu laikå ståvot.]<br />

Liturgs: Gods tev, tu debess un zemes Kungs, kas esi apΩélojies<br />

par mums un esi devis savu vienîgo Délu, lai neviens, kas viñam<br />

tic, nepazustu, bet iemantotu müΩîgo dzîvîbu. Més tev pateicamies<br />

par pestîßanu, kuru tu mums esi sagatavojis caur Jézu Kristu.<br />

Süti savu Garu müsu sirdîs, lai viñß iedegtu müsos dzîvu ticîbu.<br />

Svétî arî caur savu Garu ßo maizi un vînu, zemes aug¬u un cilvéka<br />

darba dåvanas, ko més nesam tavå priekßå. Més pateicamies<br />

tev, ka caur tåm mums ir da¬a pie Kristus miesas un asinîm.<br />

Dievgalds — I


Müsu Kungs Jézus Kristus tanî naktî, kad viñß tapa nodots,<br />

ñéma maizi, pateicås, pårlauza un deva to saviem måcek¬iem,<br />

sacîdams: „ˆemiet un édiet! Tå ir mana miesa, kas par jums top<br />

dota. To dariet, mani pieminédami!”<br />

Tåpat viñß arî ñéma bi˚eri péc vakarédiena, pateicås un tiem<br />

to deva, sacîdams: „ˆemiet un dzeriet visi no tå! Íis bi˚eris ir<br />

Jaunå Derîba manås asinîs, kas par jums un par daudziem top<br />

izlietas par gréku piedoßanu. To dariet, cikkårt jüs to dzerat,<br />

mani pieminédami!”<br />

Liturgs: Ticîbas noslépums.<br />

Draudze: Tavu nåvi, Kungs, més pasludinåm, un tavu augßåmcelßanos<br />

més teicam, lîdz tu atnåksi godîbå!<br />

Liturgs: Debesu Tévs, més svinam ßo mielastu, pieminot tava<br />

Déla cießanas un nåvi, augßåmcelßanos un uzkåpßanu debesîs.<br />

No dzîvîbas maizes un svétîbas kausa tu dod mums ést un dzert<br />

lîdz tai dienai, kad viñß nåks godîbå. Més tevi lüdzam, uzlüko<br />

viña pilnîgo un müΩîgo upuri, ar kuru tu esi salîdzinåjis pasauli<br />

ar sevi. Liec, lai més caur Svéto Garu topam pilnîgi un vienå mieså<br />

savienoti par dzîvu upuri Kristü.<br />

Caur viñu, ar viñu un viñå tev, Dievam, visuvarenajam Tévam,<br />

Svétå Gara vienîbå ir viss gods un slava visos müΩu müΩos.<br />

Draudze: Åmen.<br />

[Draudze piece¬as.]<br />

[Liturgs: Paklausi müs, kad més Svétajå Garå lîdz ar visiem taviem<br />

ticîgajiem lüdzam lügßanu, ko mums ir måcîjis tavs Déls.]<br />

Draudze: Müsu Tévs debesîs! Svétîts lai top tavs vårds. Lai nåk tava valstîba.<br />

Tavs pråts lai notiek kå debesîs, tå arî virs zemes. Müsu dieniß˚o<br />

maizi dod mums ßodien un piedod mums müsu parådus, kå arî més piedodam<br />

saviem parådniekiem. Un neieved müs kårdinåßanå, bet atpestî<br />

müs no ¬auna. Jo tev pieder valstîba, spéks un gods müΩîgi müΩos. Åmen.<br />

[Liturgs, maizi lauΩot.]<br />

[Liturgs: Maize, ko lauΩam, ir viena miesa.<br />

Draudze: Jo, kå ir viena maize, tå més daudzi esam viena miesa, jo més<br />

visi esam ßîs vienas maizes dalîbnieki. (Ikor 10:17)]<br />

Dievgalds — I<br />

Müsu Tévs<br />

PATER NOSTER<br />

[Maizes laußana]<br />

[FRACTIO PANIS]<br />

45


Miera sveiciens<br />

PAX<br />

Dieva Jérs<br />

AGNUS DEI<br />

Komünija<br />

COMMUNIO<br />

Atlaißana<br />

46<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Tå Kunga miers ar jums visiem!<br />

Draudze: Miers ar tevi!<br />

Liturgs uzaicina draudzes locek¬us citam citu sveicinåt ar Miera sveicienu:<br />

„Miers ar tevi!”<br />

Draudze:<br />

Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus, apΩélojies par mums.<br />

Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus, apΩélojies par mums.<br />

Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus — dåvini mums mieru.<br />

Draudze iet pie altåra. Liturgs sañem Svéto Vakarédienu pirmais. Komünijas laikå var<br />

dziedåt koris / draudze.<br />

Liturgs: Kristus miesa [par tevi nodota].<br />

Komunikants: Åmen.<br />

Liturgs: Kristus asinis [par tevi izlietas].<br />

Komunikants: Åmen.<br />

Komunikantus atlaiΩot,<br />

Liturgs: Ejiet ar mieru!<br />

Citus atlaißanas vårdus sk. PAPILDINÅJUMOS!<br />

Dievgalds — I


Dievgalds — II<br />

Lielå draudzes lügßana. Ståvot. [Gavéña laikå nometoties ce¬os.]<br />

Ja lügßana tiek sacîta brîvi, tad tajå nepiecießams ietvert aizlügumus par Baznîcu, garîdzniekiem<br />

(nosaucot vårdå arhibîskapu, bîskapu, sava iecirkña pråvestu), draudzém, tautu<br />

un valsti, savu draudzi, tås locek¬iem, kå arî pieteiktos aizlügumus un pateicîbas. Gavéña<br />

laikå ieteicams lügt Litåniju, sk. PAPILDINÅJUMOS! Lügßanas da¬as var sacît draudzes<br />

locek¬i.<br />

Dziesma un dåvanu pieneßana. Dziesmas laikå var tikt savåkti ziedojumi un<br />

lîdz ar Svétajam vakarédienam paredzétajåm dåvanåm pienesti pie altåra.<br />

Liturgs sagatavo dievgaldu.<br />

Péc dziesmas draudze piece¬as.<br />

Draudze piece¬as.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Tas Kungs ar jums!<br />

Draudze: Un ar tavu garu!<br />

Liturgs: Paceliet savas sirdis!<br />

Draudze: Més tås pace¬am uz to Kungu.<br />

Liturgs: Sacîsim pateicîbu Dievam, müsu Kungam!<br />

Draudze: Tå ir labi un tå piederas.<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Tießåm tå ir labi... Sk. 16. un 17. lpp. vai PROPRIUM!<br />

Draudze: Svéts, svéts, svéts ir Kungs, debesspulku Dievs. Pilna tavas godîbas<br />

ir debess un zeme. Hosanna augstumos! Svétîts, kas nåk Kunga<br />

vårdå. Hosanna augstumos!<br />

Dievgalds — II<br />

Lielå<br />

draudzes lügßana<br />

ORATIO FIDELIUM<br />

Dziesma<br />

un dåvanu<br />

pieneßana<br />

OFFERTORIUM<br />

Prefåcija<br />

PRAEFATIO<br />

Svéts<br />

SANCTUS<br />

47


Euharistiskå<br />

lügßana<br />

PREX EUCHARISTICA<br />

Müsu Tévs<br />

PATER NOSTER<br />

Pamudinåjums<br />

EXHORTATIO<br />

48<br />

[Draudze ce¬os. Lieldienu laikå ståvot.]<br />

Liturgs: Gods tev, tu debess un zemes Kungs, kas esi apΩélojies<br />

par mums un esi devis savu vienîgo Délu, lai neviens, kas viñam<br />

tic, nepazustu, bet iemantotu müΩîgo dzîvîbu. Més tev pateicamies<br />

par pestîßanu, kuru tu mums esi sagatavojis caur Jézu<br />

Kristu.<br />

Müsu Kungs Jézus Kristus tanî naktî, kad viñß tapa nodots,<br />

ñéma maizi, pateicås, pårlauza un deva to saviem måcek¬iem,<br />

sacîdams: „ˆemiet un édiet! Tå ir mana miesa, kas par jums top<br />

dota. To dariet, mani pieminédami!”<br />

Tåpat viñß arî ñéma bi˚eri péc vakarédiena, pateicås un tiem<br />

to deva, sacîdams: „ˆemiet un dzeriet visi no tå! Íis bi˚eris ir<br />

Jaunå Derîba manås asinîs, kas par jums un par daudziem top<br />

izlietas par gréku piedoßanu. To dariet, cikkårt jüs to dzerat,<br />

mani pieminédami!”<br />

Debesu Tévs, més svinam ßo mielastu, pieminot tava Déla cießanas<br />

un nåvi, augßåmcelßanos un uzkåpßanu debesîs. No dzîvîbas<br />

maizes un svétîbas kausa tu dod mums ést un dzert lîdz<br />

tai dienai, kad viñß nåks godîbå.<br />

Caur viñu, ar viñu un viñå tev, Dievam, visuvarenajam Tévam<br />

Svétå Gara vienîbå ir viss gods un slava visos müΩu müΩos.<br />

Draudze: Åmen.<br />

[Draudze piece¬as.]<br />

[Liturgs: Jézus vårdå lügsim!]<br />

Draudze: Müsu Tévs debesîs! Svétîts lai top tavs vårds. Lai nåk tava valstîba.<br />

Tavs pråts lai notiek kå debesîs, tå arî virs zemes. Müsu dieniß˚o<br />

maizi dod mums ßodien un piedod mums müsu parådus, kå arî més piedodam<br />

saviem parådniekiem. Un neieved müs kårdinåßanå, bet atpestî<br />

müs no ¬auna. Jo tev pieder valstîba, spéks un gods müΩîgi müΩos. Åmen.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Cikkårt jüs no ßîs maizes édat un no ßî bi˚era dzerat,<br />

pasludiniet tå Kunga nåvi, tiekams viñß nåk. (Ikor 11:26)<br />

Dievgalds — II


Liturgs: Tå Kunga miers ar jums visiem!<br />

Draudze: Miers ar tevi!<br />

Liturgs var uzaicinåt draudzes locek¬us citam citu sveicinåt ar Miera sveicienu:<br />

„Miers ar tevi!”<br />

Draudze:<br />

Ak, tu Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus, apΩélojies par mums.<br />

Ak, tu Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus, apΩélojies par mums.<br />

Ak, tu Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus — dåvini mums savu mieru.<br />

Draudze iet pie altåra. Liturgs sañem Svéto vakarédienu pirmais. Komünijas laikå var<br />

dziedåt koris / draudze.<br />

a b<br />

Liturgs: Kristus miesa [par tevi<br />

nodota].<br />

Komunikants: Åmen.<br />

Liturgs: Kristus asinis [par tevi<br />

izlietas].<br />

Komunikants: Åmen.<br />

Komunikantus atlaiΩot.<br />

Liturgs: Ejiet ar mieru!<br />

Citus atlaißanas vårdus sk. PAPILDINÅJUMOS!<br />

Liturgs: ˆem un éd, tå ir müsu<br />

Kunga Jézus Kristus miesa, kas<br />

par tevi nodota nåvé. Tå lai tevi<br />

stiprina un uztur îstenå ticîbå uz<br />

müΩîgo dzîvîbu!<br />

ˆem un dzer, tås ir müsu Kunga<br />

Jézus Kristus asinis, kas par<br />

tevi izlietas par gréku piedoßanu.<br />

Tås lai tevi stiprina un uztur îstenå<br />

ticîbå uz müΩîgo dzîvîbu!<br />

Dievgalds — II<br />

Miera sveiciens<br />

PAX<br />

Dieva Jérs<br />

AGNUS DEI<br />

Komünija<br />

COMMUNIO<br />

Atlaißana<br />

49


Dziesma<br />

Lielå<br />

draudzes lügßana<br />

ORATIO FIDELIUM<br />

Dziesma<br />

Prefåcija<br />

PRAEFATIO<br />

Svéts<br />

SANCTUS<br />

Dievgalds — III<br />

Dziesma.<br />

Dziesmas laikå liturgs pieiet pie altåra. Ja liturgs saka Lielo draudzes lügßanu no pults,<br />

tad pie altåra viñß pieiet péc tås.<br />

Lielå draudzes lügßana. Ståvot. [Gavéña laikå nometoties ce¬os.]<br />

Ja lügßana tiek sacîta brîvi, tad tajå nepiecießams ietvert aizlügumus par Baznîcu, garîdzniekiem<br />

(nosaucot vårdå arhibîskapu, bîskapu, sava iecirkña pråvestu), draudzém, tautu<br />

un valsti, savu draudzi, tås locek¬iem, kå arî pieteiktos aizlügumus un pateicîbas. Gavéña<br />

laikå ieteicams lügt Litåniju, sk. PAPILDINÅJUMOS! Lügßanas da¬as var sacît draudzes<br />

locek¬i.<br />

Dziesma.<br />

Dziesmas laikå liturgs sagatavo dievgaldu. Ja draudzé tas parasts, dziesmas laikå komunikanti<br />

iet pie altåra.<br />

Draudze piece¬as.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Tas Kungs ar jums.<br />

Draudze: Un ar tavu garu.<br />

Liturgs: Paceliet savas sirdis.<br />

Draudze: Més tås pace¬am uz to Kungu.<br />

Liturgs: Sacîsim pateicîbu Dievam, müsu Kungam.<br />

Draudze: Tå ir labi un tå piederas.<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Tießåm tå ir labi un tå piederas, un ir svétîgi, ka tev,<br />

Kungs, svétais, visspécîgais Tévs, müΩîgais Dievs, visos laikos<br />

un visås vietås pateicam caur Jézu Kristu, müsu Kungu, kådé¬ tu<br />

müs saudzé, müsu grékus mums piedod un müΩîgu svétîbu<br />

apsoli. Tåpéc més lîdz ar visiem eñ©e¬iem un debesu pulkiem<br />

slavéjam tavu godîbu, dziedådami:<br />

Citas Prefåcijas sk. 16. un 17. lpp. vai PROPRIUM!<br />

Draudze: Svéts ir, svéts ir, svéts ir tas Kungs! Un debess un zeme, un<br />

debess un zeme ir pilna viña godîbas. Ozianna augstîbå! Lai slavéts ir,<br />

kas nåk tå Kunga vårdå! Ozianna augstîbå!<br />

50 Dievgalds — III


[Draudze ce¬os. Lieldienu laikå ståvot.]<br />

Liturgs: Més tevi piesaucam, Ωélîgais debesu Tévs: svétî svéto<br />

mielastu visiem, kas te, pie tava galda, sapulcéti, no ßîs maizes<br />

édîs un no ßî bi˚era dzers, un tå visi sañems tava Déla miesu un<br />

asinis péc viña apsolîjuma.<br />

Müsu Kungs Jézus Kristus tanî naktî, kad viñß tapa nodots,<br />

ñéma maizi, pateicås, pårlauza un deva to saviem måcek¬iem,<br />

sacîdams: „ˆemiet un édiet, tå ir mana miesa, kas par jums top<br />

dota; to dariet, mani pieminédami.”<br />

Tåpat viñß arî ñéma bi˚eri péc vakarédiena, pateicås un tiem<br />

to deva, sacîdams: „ˆemiet un dzeriet visi no tå; ßis bi˚eris ir<br />

Jaunå Derîba manås asinîs, kas par jums un par daudziem top<br />

izlietas par gréku piedoßanu; to dariet, cikkårt jüs to dzerat, mani<br />

pieminédami.”<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs: Jézus vårdå lügsim!<br />

Draudze: Müsu Tévs debesîs! Svétîts lai top tavs vårds. Lai nåk tava<br />

valstîba. Tavs pråts lai notiek kå debesîs, tå arî virs zemes. Müsu dieniß˚o<br />

maizi dod mums ßodien un piedod mums müsu parådus, kå arî més<br />

piedodam saviem parådniekiem. Un neieved müs kårdinåßanå, bet<br />

atpestî müs no ¬auna. Jo tev pieder valstîba, spéks un gods müΩîgi müΩos.<br />

Åmen.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Cikkårt jüs no ßîs maizes édat un no ßî bi˚era dzerat,<br />

pasludiniet tå Kunga nåvi, tiekams viñß nåk. (Ikor 11:26)<br />

Tå Kunga miers lai ir ar jums visiem!<br />

Draudze: Åmen.<br />

Draudze:<br />

Ak, tu Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus, apΩélojies, apΩélojies par<br />

mums!<br />

Ak, tu Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus, apΩélojies, apΩélojies par<br />

mums!<br />

Ak, tu Dieva Jérs, kas nes pasaules grékus, dod mums savu mieru!<br />

[Liturgs aicina: Svétîgi izsalkußie un izslåpußie péc taisnîbas, jo<br />

tie tiks paédinåti. (Mt 5:6)]<br />

Draudze iet pie altåra (ja nav atnåkusi iepriekß).<br />

Dievgalds — III<br />

Euharistiskå<br />

lügßana<br />

PREX EUCHARISTICA<br />

Müsu Tévs<br />

PATER NOSTER<br />

Pamudinåjums<br />

EXHORTATIO<br />

Dieva Jérs<br />

AGNUS DEI<br />

51


Komünija<br />

COMMUNIO<br />

Atlaißana<br />

52<br />

Komünijas laikå var dziedåt koris vai draudze.<br />

Liturgs: ˆem un éd, tå ir müsu Kunga Jézus Kristus miesa, kas<br />

par tevi nodota nåvé. Tå lai tevi stiprina un uztur îstenå ticîbå<br />

uz müΩîgo dzîvîbu.<br />

ˆem un dzer, tås ir müsu Kunga Jézus Kristus asinis, kas par<br />

tevi izlietas par gréku piedoßanu. Tås lai tevi stiprina un uztur<br />

îstenå ticîbå uz müΩîgo dzîvîbu.<br />

Komunikantus atlaiΩot.<br />

Liturgs: Ejiet ar mieru!<br />

Citus atlaißanas vårdus sk. PAPILDINÅJUMOS!<br />

Dievgalds — III


Draudze piece¬as.<br />

Liturgs: Pateiciet tam Kungam, jo viñß ir laipnîgs! Allelüja!<br />

Draudze: Un viña Ωélastîba paliek müΩîgi! Allelüja! (Ps 107:1)<br />

No Septuagesima svétdienas lîdz Klusajai sestdienai Allelüja nelieto.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Lügsim!<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Lügßana. Sk. PROPRIUM!<br />

Draudze: Åmen.<br />

[Dziesma.]<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Tas Kungs ar jums!<br />

Draudze: Un ar tavu garu!<br />

Ziñojumi.<br />

a b<br />

Liturgs: Tas Kungs tevi svétî<br />

un tevi pasargå!<br />

Tas Kungs apgaismo savu<br />

vaigu pår tevi un ir tev Ωélîgs!<br />

Tas Kungs pace¬ savu vaigu<br />

uz tevi un dod tev mieru!<br />

[Téva un Déla ✠ un Svétå Gara<br />

vårdå!]<br />

Draudze: Åmen.<br />

Ziñojumus var sacît arî pirms dievkalpojuma såkuma.<br />

Noslégums — I<br />

Liturgs: Ejiet ar mieru un kalpojiet tam Kungam ar prieku!<br />

Draudze: Pateicîba Dievam!<br />

Dievkalpojumu var noslégt zvani un / vai müzika.<br />

Ja ienåkßana ir notikusi procesijå, tad tåpat notiek arî izießana.<br />

Liturgs: Lai jüs svétî un pasargå<br />

visuvarenais Dievs — Tévs<br />

un Déls ✠ un Svétais Gars!<br />

Draudze: Åmen.<br />

Noslégums — I<br />

Pants<br />

VERSICULUS<br />

Lügßana<br />

péc komünijas<br />

POSTCOMMUNIO<br />

[Dziesma]<br />

Sveicinåjums<br />

SALUTATIO<br />

Svétîßana<br />

BENEDICTIO<br />

Ziñojumi<br />

Sütîßana kalpot<br />

53


Pants<br />

VERSICULUS<br />

Lügßana<br />

péc komünijas<br />

POSTCOMMUNIO<br />

Svétîßana<br />

BENEDICTIO<br />

[Dziesma]<br />

[Ziñojumi]<br />

Sütîßana kalpot<br />

54<br />

Noslégums — II<br />

Draudze piece¬as.<br />

Liturgs: Pateiciet tam Kungam, jo viñß ir laipnîgs! Allelüja!<br />

Draudze: Un viña Ωélastîba paliek müΩîgi! Allelüja! (Ps 107:1)<br />

No Septuagesima svétdienas lîdz Klusajai sestdienai Allelüja nelieto.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Lügsim!<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Lügßana. Sk. PROPRIUM!<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Tas Kungs tevi svétî un tevi pasargå!<br />

Tas Kungs apgaismo savu vaigu pår tevi un ir tev Ωélîgs!<br />

Tas Kungs pace¬ savu vaigu uz tevi un dod tev mieru!<br />

Draudze: Åmen.<br />

[Dziesma.]<br />

[Ziñojumi.]<br />

Draudze apséΩas. Var sacît nepiecießamos ziñojumus.<br />

Draudze piece¬as.<br />

Liturgs: Ejiet ar mieru un kalpojiet tam Kungam ar prieku!<br />

Draudze: Pateicîba Dievam!<br />

Dievkalpojumu var noslégt zvani un / vai müzika.<br />

Ja ienåkßana ir notikusi procesijå, tad tåpat notiek arî izießana.<br />

Noslégums — II


Draudze piece¬as.<br />

Liturgs: Pateiciet tam Kungam, jo viñß ir laipnîgs! Allelüja!<br />

Draudze: Un viña Ωélastîba paliek müΩîgi! Allelüja! (Ps 107:1)<br />

No Septuagesima svétdienas lîdz Klusajai sestdienai Allelüja nelieto.<br />

Liturgs pret altåri.<br />

Liturgs: Més tev pateicamies, visspécîgais Dievs, ka tu müs esi atspirdzinåjis<br />

ar saviem vårdiem un savu sakramentu, un lüdzam<br />

tevi, svétî to, ka pie mums vairojas ticîba uz tevi un sirsnîga mîlestîba<br />

starp mums visiem, caur tavu mî¬o Délu Jézu Kristu, müsu<br />

Kungu.<br />

Citas Lügßanas péc komünijas sk. PROPRIUM!<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Tas Kungs tevi svétî un tevi pasargå!<br />

Tas Kungs apgaismo savu vaigu pår tevi un ir tev Ωélîgs!<br />

Tas Kungs pace¬ savu vaigu uz tevi un dod tev mieru!<br />

Draudze: Åmen, åmen, åmen.<br />

Dziesma.<br />

Dievkalpojumu var noslégt zvani un / vai müzika.<br />

Ja ienåkßana ir notikusi procesijå, tad tåpat var notikt arî izießana.<br />

Noslégums — III<br />

Noslégums — III<br />

Pants<br />

VERSICULUS<br />

Lügßana<br />

péc komünijas<br />

POSTCOMMUNIO<br />

Svétîßana<br />

BENEDICTIO<br />

Dziesma<br />

55


Spredi˚a dievkalpojums<br />

Spredi˚a dievkalpojums 58<br />

57


Dziesma<br />

Sveicinåjums<br />

SALUTATIO<br />

Ievadpsalms<br />

INTROITUS<br />

Lügßana<br />

ORATIO<br />

Lasîjums<br />

LECTIO<br />

Dziesma<br />

Véléjums<br />

VOTUM<br />

Spredi˚is<br />

Ticîbas apliecîba<br />

CREDO<br />

58<br />

Spredi˚a dievkalpojums<br />

Ziñojumi (aicinåjumi, svinamdienas, mirußie, uzsaucamie utt.). [Zvani.]<br />

Dziesma.<br />

Draudze piece¬as.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Téva un Déla ✠ un Svétå Gara vårdå.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs: Tas Kungs ar jums.<br />

Draudze: Un ar tavu garu.<br />

Ievadpsalms. Sk. PROPRIUM!<br />

Ievadpsalmu dzied vai lasa kantors / koris / draudze. Ievadpsalma laikå liturgs pieiet pie altåra.<br />

Lügßana.<br />

Ja ir vairåki lasîjumi, spredi˚a tekstu var lasît tießi pirms spredi˚a.<br />

Vecås Derîbas un Epistulas lasîjumus draudze var uzklausît sédus.<br />

Lasîjums[-i].<br />

Dziesma.<br />

Liturgs: Nåc, Svétais Gars, un apgaismo savu ticîgo sirdis!<br />

Draudze: Åmen.<br />

Spredi˚is.<br />

Spredi˚i var noslégt ar lügßanu.<br />

Draudze piece¬as.<br />

Ticîbas apliecîba.<br />

Liturgs: Es ticu uz Dievu,<br />

Draudze: Tévu, visuvaldîtåju, debess un zemes Radîtåju.<br />

Un uz Jézu Kristu, Dieva vienpiedzimußo Délu, müsu Kungu, kas ieñemts<br />

no Svétå Gara, piedzimis no jaunavas Marijas, cietis zem Poncija<br />

Pilåta, krustå sists, nomiris, aprakts, nokåpis ellé [mirußo valstîbå], treßajå<br />

dienå augßåmcélies no mirußiem, uzkåpis debesîs, sédies pie Dieva, visuvaldîtåja<br />

Téva, labås rokas, no kurienes viñß atnåks tiesåt dzîvos un<br />

mirußos.<br />

Spredi˚a dievkalpojums


Es ticu uz Svéto Garu, vienu svétu kristîgu Baznîcu, svéto sadraudzi,<br />

gréku piedoßanu, miesas augßåmcelßanos un müΩîgo dzîvîbu. Åmen.<br />

Ticîbas apliecîba var tikt saistîta ar katehézi.<br />

Dziesma.<br />

a b<br />

[Liturgs: Es atzîstos visspécîgajam<br />

Dievam un jums [brå¬i<br />

un måsas], ka esmu daudz grékojis<br />

domås, vårdos un darbos.<br />

Mana vaina, mana vaina,<br />

mana vislielåkå vaina! Tådé¬<br />

lüdziet par mani Dievu, müsu<br />

Kungu!<br />

Draudze: Visspécîgais Dievs lai<br />

apΩélojas par tevi un, piedodams<br />

grékus, lai vada tevi uz müΩîgo<br />

dzîvîbu!<br />

Liturgs: Åmen.<br />

Draudze: Més atzîstamies visspécîgajam<br />

Dievam un tev [bråli] [måsa],<br />

ka esam daudz grékojußi domås,<br />

vårdos un darbos. Müsu vaina,<br />

müsu vaina, müsu vislielåkå<br />

vaina! Tådé¬ lüdz par mums Dievu,<br />

müsu Kungu!<br />

Liturgs: Visspécîgais Dievs lai<br />

apΩélojas par jums un, piedodams<br />

grékus, lai vada jüs uz<br />

müΩîgo dzîvîbu!<br />

Draudze: Åmen.]<br />

[Liturgs: Visuvarenais Dievs!<br />

Draudze: Tev visas sirdis atvértas,<br />

visas vélmes zinåmas, tev apslépts<br />

nav nekas. Més tevi lüdzam, piedod<br />

mums müsu grékus un ar savu<br />

Svéto Garu ß˚îstî müsu sirdis<br />

un domas, lai més varam tevi mîlét<br />

un tavu svéto vårdu teikt un<br />

slavét — caur Jézu Kristu, müsu<br />

Kungu.<br />

Liturgs: Es tev pasludinu Dieva<br />

Ωélastîbu un visu tavu gréku<br />

piedoßanu Téva un Déla ✠<br />

un Svétå Gara vårdå.<br />

Draudze: Åmen.]<br />

Lielå draudzes lügßana.<br />

Ståvot. [Gavéña laikå nometoties ce¬os.]<br />

Ja lügßana tiek sacîta brîvi, tad tajå nepiecießams ietvert aizlügumus par Baznîcu,<br />

garîdzniekiem (nosaucot vårdå arhibîskapu, bîskapu, sava iecirkña pråvestu), draudzém,<br />

tautu un valsti, savu draudzi, tås locek¬iem, kå arî pieteiktos aizlügumus un pateicîbas.<br />

Gavéña laikå vienmér lüdz Litåniju, sk. PAPILDINÅJUMOS!<br />

Lügßanas da¬as var sacît draudzes locek¬i.<br />

Spredi˚a dievkalpojums<br />

Dziesma<br />

[Gréksüdze<br />

un Piedoßanas<br />

pasludinåjums]<br />

[CONFITEOR, ABSOLUTIO]<br />

Lielå<br />

draudzes lügßana<br />

ORATIO FIDELIUM<br />

59


Müsu Tévs<br />

PATER NOSTER<br />

Dziesma<br />

Svétîßana<br />

BENEDICTIO<br />

60<br />

Draudze: Müsu Tévs debesîs! Svétîts lai top tavs vårds. Lai nåk tava valstîba.<br />

Tavs pråts lai notiek kå debesîs, tå arî virs zemes. Müsu dieniß˚o<br />

maizi dod mums ßodien un piedod mums müsu parådus, kå arî més piedodam<br />

saviem parådniekiem. Un neieved müs kårdinåßanå, bet atpestî<br />

müs no ¬auna. Jo tev pieder valstîba, spéks un gods müΩîgi müΩos. Åmen.<br />

Dziesma.<br />

a b<br />

Liturgs: Tas Kungs tevi svétî<br />

un tevi pasargå!<br />

Tas Kungs apgaismo savu<br />

vaigu pår tevi un ir tev Ωélîgs!<br />

Tas Kungs pace¬ savu vaigu<br />

uz tevi un dod tev mieru!<br />

Draudze: Åmen.<br />

Spredi˚a dievkalpojums<br />

Liturgs: Lai jüs svétî un pasargå<br />

visuvarenais Dievs — Tévs<br />

un Déls ✠ un Svétais Gars!<br />

Draudze: Åmen.


Svétå Kristîba<br />

Svétå Kristîba vienam bérnam<br />

Svétå Kristîba bérniem<br />

Svétå Kristîba vienam pieaugußajam<br />

Svétå Kristîba pieaugußajiem<br />

Svétå Kristîba pieaugußajiem un bérniem<br />

62<br />

66<br />

70<br />

74<br />

78<br />

61


Ievads<br />

[Priekßåstådîßana]<br />

Jautåjums vecåkiem,<br />

krustvecåkiem<br />

Jautåjums<br />

krustvecåkiem<br />

Aicinåßana un<br />

krusta zîme<br />

Svétå Kristîba<br />

vienam bérnam<br />

Kristîßana <strong>izd</strong>aråma draudzes klåtbütné dievkalpojuma laikå. Svétdienås un svétkos<br />

lietojami atbilstoßås dienas lasîjumi un kolekta. Citos dievkalpojumos tie tiek izvéléti<br />

no Kristîbai paredzétå PROPRIUM. Kristîba seko spredi˚im.<br />

Liturgs: Jézus saka: „Man ir dota visa vara debesîs un virs zemes.<br />

Tådé¬ eita un darait par måcek¬iem visas tautas, tås kristîdami<br />

Téva un Déla un Svétå Gara vårdå, tås måcîdami turét visu,<br />

ko es jums esmu pavéléjis. Un redzi, es esmu pie jums ik dienas<br />

lîdz pasaules galam.” (Mt 28:18-20)<br />

Apustulis Péteris, iesåkot sludinåt Kristus augßåmcelßanås<br />

evañ©éliju, sacîja: „Atgriezieties no grékiem un liecieties kristîties<br />

ikviens Jézus Kristus vårdå, lai jüs dabütu gréku piedoßanu un<br />

sañemtu Svétå Gara dåvanu. Jo ßis solîjums dots jums un jüsu<br />

bérniem, un visiem, kas vél ir tålu, ko tas Kungs, müsu Dievs,<br />

pieaicinås.” (Apd 2:38-39)<br />

[Liturgs: Aicinu stådît priekßå kristîjamo.<br />

Krustvecåki: Stådu priekßå N svétås Kristîbas sañemßanai.]<br />

Kad kristîjamais stådîts priekßå, liturgs vecåkiem un krustvecåkiem saka:<br />

Liturgs: Jüs esat nåkußi, lai jüsu bérns taptu kristîts, un lîdz ar to<br />

uzñematies atbildîbu viñu ievadît ticîbas dzîvé. Jüsu pienåkums<br />

ir viñu måcît turéties pie Dieva bau߬iem, kå Kristus mums to ir<br />

måcîjis, proti, mîlét Dievu påri visåm lietåm un savu tuvåko kå<br />

sevi paßu. Vai jüs apzinåties ßo atbildîbu?<br />

Vecåki, krustvecåki: Jå.<br />

Liturgs: Vai jüs, krustvecåki, kå Baznîcas pårståvji uzñematies<br />

garîgu un, ja tas bütu vajadzîgs, praktisku aizgådnîbu par savu<br />

krustbérnu?<br />

Krustvecåki: Jå.<br />

Liturgs: Mî¬ais bérns, Kristus Baznîca ieaicina tevi ar lielu prieku.<br />

Viñas vårdå es tevi pavélu Kristum, müsu Pestîtåjam. Ar krusta<br />

zîmi es apzîméju tavu pieri un aicinu to darît arî taviem krustvecåkiem<br />

(vecåkiem).<br />

62 Svétå Kristîba vienam bérnam


Liturgs pieiet pie bérna un kopå ar krustvecåkiem apzîmé kristîjamå pieri [ar katehümenu<br />

e¬¬u], sakot:<br />

Liturgs: Sañem Kristus krusta zîmi.<br />

Liturgs vérßas pie kristîjamå, ja tas pats spéj atbildét, un bérna vecåkiem, un krustvecåkiem.<br />

a b<br />

Liturgs: Vai tu atsaki grékam un<br />

visiem tå darbiem?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu atsaki visåm grécîgajåm<br />

kårîbåm, kas tevi ß˚ir no<br />

Dieva?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu atsaki Såtanam un<br />

visiem spékiem, kas sace¬as pret<br />

Dievu?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu tici uz Dievu , Tévu?<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Dievu, Tévu,<br />

visuvaldîtåju, debess un zemes<br />

Radîtåju.<br />

Liturgs: Vai tu tici uz Jézu Kristu?<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Jézu Kristu,<br />

Dieva vienpiedzimußo Délu, müsu<br />

Kungu, kas ieñemts no Svétå Gara,<br />

piedzimis no jaunavas Marijas,<br />

cietis zem Poncija Pilåta, krustå<br />

sists, nomiris, aprakts, nokåpis<br />

ellé [mirußo valstîbå], treßajå dienå<br />

augßåmcélies no mirußiem, uzkåpis<br />

debesîs, sédies pie Dieva, visuvaldîtåja<br />

Téva, labås rokas, no<br />

kurienes viñß atnåks tiesåt dzîvos<br />

un mirußos.<br />

Liturgs: Vai tu tici uz Svéto Garu?<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Svéto Garu,<br />

vienu svétu kristîgu Baznîcu,<br />

svéto sadraudzi, gréku piedoßanu,<br />

miesas augßåmcelßanos un<br />

müΩîgo dzîvîbu. Åmen.<br />

Liturgs: Vai tu atsaki visam ¬aunam<br />

un visiem spékiem, kas sace¬as<br />

pret Dievu?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu uzticies Kristum un<br />

viña uzvarai, kas mums nes piedoßanu,<br />

atbrîvoßanu un dzîvîbu?<br />

Kristîjamais: Es uzticos Kristum.<br />

Liturgs: Tad nu, ienåkdams Kristus<br />

Baznîcas kopîbå, apliecini<br />

savu ticîbu:<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Dievu, Tévu,<br />

visuvaldîtåju, debess un zemes<br />

Radîtåju.<br />

Un uz Jézu Kristu, Dieva vienpiedzimußo<br />

Délu, müsu Kungu,<br />

kas ieñemts no Svétå Gara, piedzimis<br />

no jaunavas Marijas, cietis<br />

zem Poncija Pilåta, krustå sists,<br />

nomiris, aprakts, nokåpis ellé [mirußo<br />

valstîbå], treßajå dienå augßåmcélies<br />

no mirußiem, uzkåpis<br />

debesîs, sédies pie Dieva, visuvaldîtåja<br />

Téva, labås rokas, no kurienes<br />

viñß atnåks tiesåt dzîvos un<br />

mirußos.<br />

Es ticu uz Svéto Garu, vienu svétu<br />

kristîgu Baznîcu, svéto sadraudzi,<br />

gréku piedoßanu, miesas augßåmcelßanos<br />

un müΩîgo dzîvîbu.<br />

Åmen.<br />

Svétå Kristîba vienam bérnam<br />

Atsacîßana ¬aunajam<br />

un Ticîbas apliecîba<br />

63


Jautåjums<br />

draudzei<br />

Lügßanas<br />

par kristîjamo<br />

Pateicîba<br />

par üdeni<br />

Liturgs: Vai tu, draudze, kas esi ßî brîΩa lieciniece, apñemies, cik<br />

spédama, stiprinåt to, kas tiek kristîts/-a, viña/-as kristîgajå dzîvé?<br />

Draudze: Jå.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Lügsim!<br />

Liturgs vai cita persona, kurai tas noteikts, vada sekojoßus aizlügumus.<br />

Liturgs: Pildi, Kungs, to, kas taps kristîts, ar savu Svéto dzîvudarîtåju<br />

Garu.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Måci viñu Gara spékå mîlét tevi un savu tuvåko.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Turi viñu ticîbå un tavas svétås Baznîcas kopîbå.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Kungs, dari viña/-as vecåkus un krustvecåkus par ticîbas<br />

paraugu.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Uzturi viña/-as ©imené savu mîlestîbu.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Dod, ka müsu Kristîbu solîjumi piepildås müsu dzîvé.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Més lüdzam par ßo bérnu: atbrîvo viñu no iedzimtå gréka,<br />

dari viñu par savas godîbas templi un süti savu Svéto Garu,<br />

lai tas viñå måjo.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs: Tas Kungs ar jums.<br />

Draudze: Un ar tavu garu.<br />

Liturgs: Sacîsim pateicîbu Dievam, savam Kungam.<br />

Draudze: Tå ir labi un tå piederas.<br />

Liturgs: [Més pateicamies tev, visuspécîgais Dievs, par üdens dåvanu.<br />

Virs üdeñiem tavs Gars lidinåjås iesåkumå, kad viss tika<br />

radîts. Caur üdeñiem tu vedi Israéla bérnus no ‰©iptes jüga apsolîtajå<br />

zemé. Ëdeños tavs Déls Jézus sañéma Kristîbu caur Jåni,<br />

lai ar savu nåvi un augßåmcelßanos vestu müs no nåves müΩîgajå<br />

dzîvîbå.]<br />

Més pateicamies tev, Tévs, par Kristîbas üdeni, caur ko mums<br />

ir da¬a pie Kristus nåves un augßåmcelßanås. Tåpéc paklausîbå<br />

tavam Délam més prieka pilnåm sirdîm ievedam viña sadraudzîbå<br />

to, kas ticîbå nåk pie viña.<br />

64 Svétå Kristîba vienam bérnam


Pie sekojoßajiem vårdiem liturgs pieskaras üdenim.<br />

Liturgs: Svétî svétås Kristîbas üdeni, ka, savienots ar tavu vårdu,<br />

tas mazgå atdzimßanai Svétajå Garå. Viñam, tev un Délam pienåkas<br />

visa slava un gods tagad un müΩîgi.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Garîdznieks uzaicina krustvecåkus (vecåkus).<br />

Liturgs: Nosauc kristîjamå vårdu.<br />

Viens no krustvecåkiem (vecåkiem) nosauc kristîjamå vårdu.<br />

Garîdznieks kristîjamam trîsreiz uzlej üdeni vai trîsreiz pagremdé.<br />

Liturgs: N, es tevi kristîju Téva un Déla un Svétå Gara vårdå.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Garîdznieks apzîmé jaunkristîto ar krusta zîmi [ar krizmu] uz pieres.<br />

Liturgs: N, Kristîbå tu esi sañémis/-usi Svéto Garu<br />

un esi apzîméts/-a par Kristus îpaßumu müΩîgi.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs: Lügsim! Debesu Tévs, més tev pateicamies, ka caur üdeni<br />

un Svéto Garu tu esi dåvinåjis ßim savam bérnam gréku piedoßanu<br />

un esi modinåjis viñu atjaunotai dzîvei. Lai tavs Gars viñu<br />

piepilda caurcaurém un uztur vienotîbå ar Kristu un viña Baznîcu.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Ja Kristîba notiek årpus dievkalpojuma, tad seko Müsu Tévs.<br />

[Liturgs pasniedz kristîtajam vai krustvecåkiem a<strong>izd</strong>edzinåtu kristîbu sveci, sacîdams:]<br />

[Liturgs: Lai tava gaisma spîd ¬auΩu priekßå, ka tie ierauga tavus<br />

labos darbus un godå tavu Tévu, kas ir debesîs. (Mt 5:16)]<br />

Liturgs: Sveiksim jauno draudzes locekli, to uzñemdami savå kopîbå.<br />

Liturgs un draudze: Més uzñemam tevi Kristus Baznîcas kopîbå.<br />

Apliecini viña krustu un sludini viña augßåmcelßanos, un lîdz ar<br />

mums ñem dalîbu viña ˚éniß˚îgajå priesterîbå.<br />

Liturgs: Més pavélam tevi Dieva, visuvarenå Téva, viña vienîgå<br />

Déla un Svétå Gara Ωélastîbai.<br />

Ja kristîba notiek årpus dievkalpojuma, Miera sveiciena vietå lieto beigu svétîbu.<br />

Liturgs: Tå Kunga miers ar jums visiem.<br />

Draudze: Miers ar tevi!<br />

Liturgs uzaicina draudzes locek¬us citam citu sveicinåt ar Miera sveicienu: „Miers ar tevi!”<br />

Miera sveiciens otrreiz dievkalpojumå netiek lietots. Dievkalpojums turpinås ar Dievgaldu.<br />

(Vada bîskaps, ja ir klåt.) Svétå vakarédiena dåvanas var pienest jaunkristîtais. Var tikt<br />

lietota Kristîbas Prefåcija, ja nav lielie svétki.<br />

Svétå Kristîba vienam bérnam<br />

Kristîba<br />

Uzñemßana<br />

Baznîcas kopîbå<br />

Miera sveiciens<br />

PAX<br />

65


Ievads<br />

Priekßåstådîßana<br />

Jautåjums vecåkiem,<br />

krustvecåkiem<br />

Jautåjums<br />

krustvecåkiem<br />

Aicinåßana un<br />

krusta zîme<br />

Svétå Kristîba<br />

bérniem<br />

Kristîßana <strong>izd</strong>aråma draudzes klåtbütné dievkalpojuma laikå. Svétdienås un svétkos<br />

lietojami atbilstoßås dienas lasîjumi un kolekta. Citos dievkalpojumos tie tiek izvéléti<br />

no Kristîbai paredzétå PROPRIUM. Kristîba seko spredi˚im.<br />

Liturgs: Jézus saka: „Man ir dota visa vara debesîs un virs zemes.<br />

Tådé¬ eita un darait par måcek¬iem visas tautas, tås kristîdami<br />

Téva un Déla un Svétå Gara vårdå, tås måcîdami turét visu,<br />

ko es jums esmu pavéléjis. Un redzi, es esmu pie jums ik dienas<br />

lîdz pasaules galam.” (Mt 28:18-20)<br />

Apustulis Péteris, iesåkot sludinåt Kristus augßåmcelßanås<br />

evañ©éliju, sacîja: „Atgriezieties no grékiem un liecieties kristîties<br />

ikviens Jézus Kristus vårdå, lai jüs dabütu gréku piedoßanu un<br />

sañemtu Svétå Gara dåvanu. Jo ßis solîjums dots jums un jüsu<br />

bérniem, un visiem, kas vél ir tålu, ko tas Kungs, müsu Dievs,<br />

pieaicinås.” (Apd 2:38-39)<br />

[Liturgs: Aicinu stådît priekßå kriståmos.<br />

Krustvecåki péc kårtas: Stådu priekßå N svétås Kristîbas sañemßanai.]<br />

Kad kristîjamie stådîti priekßå, liturgs vecåkiem un krustvecåkiem saka:<br />

Liturgs: Jüs esat nåkußi, lai jüsu bérni taptu kristîti, un lîdz ar to<br />

uzñematies atbildîbu viñus ievadît ticîbas dzîvé. Jüsu pienåkums<br />

ir viñiem måcît turéties pie Dieva bau߬iem, kå Kristus mums to<br />

ir måcîjis, proti, mîlét Dievu påri visåm lietåm un savu tuvåko kå<br />

sevi paßu. Vai jüs apzinåties ßo atbildîbu?<br />

Vecåki, krustvecåki: Jå.<br />

Liturgs: Vai jüs, krustvecåki, kå Baznîcas pårståvji uzñematies<br />

garîgu un, ja tas bütu vajadzîgs, praktisku aizgådnîbu par savu<br />

krustbérnu?<br />

Krustvecåki: Jå.<br />

Liturgs: Mî¬ie bérni, Kristus Baznîca ieaicina jüs ar lielu prieku.<br />

Viñas vårdå es jüs pavélu Kristum, müsu Pestîtåjam. Ar krusta<br />

zîmi es apzîméju tavu pieri un aicinu to darît arî taviem krustvecåkiem<br />

(vecåkiem).<br />

66 Svétå Kristîba bérniem


Liturgs pieiet pie katra bérna un kopå ar krustvecåkiem apzîmé kristîjamå pieri [ar<br />

katehümenu e¬¬u], sakot:<br />

Liturgs: Sañem Kristus krusta zîmi.<br />

Liturgs vérßas pie kristîjamiem, kas paßi spéj atbildét, un bérnu vecåkiem, un krustvecåkiem.<br />

Ja kristîjamo nav daudz, tad var vaicåt katram atseviß˚i, bet Ticîbas apliecîbu<br />

saka visi reizé.<br />

a b<br />

Liturgs: Vai tu atsaki grékam un<br />

visiem tå darbiem?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu atsaki visåm grécîgajåm<br />

kårîbåm, kas tevi ß˚ir no<br />

Dieva?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu atsaki Såtanam un<br />

visiem spékiem, kas sace¬as pret<br />

Dievu?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu tici uz Dievu , Tévu?<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Dievu, Tévu,<br />

visuvaldîtåju, debess un zemes<br />

Radîtåju.<br />

Liturgs: Vai tu tici uz Jézu Kristu?<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Jézu Kristu,<br />

Dieva vienpiedzimußo Délu, müsu<br />

Kungu, kas ieñemts no Svétå Gara,<br />

piedzimis no jaunavas Marijas,<br />

cietis zem Poncija Pilåta, krustå<br />

sists, nomiris, aprakts, nokåpis<br />

ellé [mirußo valstîbå], treßajå dienå<br />

augßåmcélies no mirußiem, uzkåpis<br />

debesîs, sédies pie Dieva, visuvaldîtåja<br />

Téva, labås rokas, no<br />

kurienes viñß atnåks tiesåt dzîvos<br />

un mirußos.<br />

Liturgs: Vai tu tici uz Svéto Garu?<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Svéto Garu,<br />

vienu svétu kristîgu Baznîcu,<br />

svéto sadraudzi, gréku piedoßanu,<br />

miesas augßåmcelßanos un<br />

müΩîgo dzîvîbu. Åmen.<br />

Liturgs: Vai tu atsaki visam ¬aunam<br />

un visiem spékiem, kas sace¬as<br />

pret Dievu?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu uzticies Kristum un<br />

viña uzvarai, kas mums nes piedoßanu,<br />

atbrîvoßanu un dzîvîbu?<br />

Kristîjamais: Es uzticos Kristum.<br />

Liturgs: Tad nu, ienåkdams Kristus<br />

Baznîcas kopîbå, apliecini<br />

savu ticîbu:<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Dievu, Tévu,<br />

visuvaldîtåju, debess un zemes<br />

Radîtåju.<br />

Un uz Jézu Kristu, Dieva vienpiedzimußo<br />

Délu, müsu Kungu,<br />

kas ieñemts no Svétå Gara, piedzimis<br />

no jaunavas Marijas, cietis<br />

zem Poncija Pilåta, krustå sists,<br />

nomiris, aprakts, nokåpis ellé [mirußo<br />

valstîbå], treßajå dienå augßåmcélies<br />

no mirußiem, uzkåpis<br />

debesîs, sédies pie Dieva, visuvaldîtåja<br />

Téva, labås rokas, no kurienes<br />

viñß atnåks tiesåt dzîvos un<br />

mirußos.<br />

Es ticu uz Svéto Garu, vienu svétu<br />

kristîgu Baznîcu, svéto sadraudzi,<br />

gréku piedoßanu, miesas augßåmcelßanos<br />

un müΩîgo dzîvîbu.<br />

Åmen.<br />

Svétå Kristîba bérniem<br />

Atsacîßana ¬aunajam<br />

un Ticîbas apliecîba<br />

67


Jautåjums<br />

draudzei<br />

Lügßanas<br />

par kristîjamiem<br />

Pateicîba<br />

par üdeni<br />

Liturgs: Vai tu, draudze, kas esi ßî brîΩa lieciniece, apñemies, cik<br />

spédama, stiprinåt tos, kas tiek kristîti, viñu kristîgajå dzîvé?<br />

Draudze: Jå.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Lügsim!<br />

Liturgs vai cita persona, kurai tas noteikts, vada sekojoßus aizlügumus.<br />

Liturgs: Pildi, Kungs, tos, kas taps kristîti, ar savu Svéto dzîvudarîtåju<br />

Garu.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Måci viñus Gara spékå mîlét tevi un savu tuvåko.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Turi viñus ticîbå un tavas svétås Baznîcas kopîbå.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Kungs, dari viñu vecåkus un krustvecåkus par ticîbas<br />

paraugu.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Uzturi viñu ©imenés savu mîlestîbu.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Dod, ka müsu Kristîbu solîjumi piepildås müsu dzîvé.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Més lüdzam par ßiem bérniem: atbrîvo viñus no iedzimtå<br />

gréka, dari viñus par savas godîbas templi un süti savu Svéto<br />

Garu, lai tas viños måjo.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs: Tas Kungs ar jums.<br />

Draudze: Un ar tavu garu.<br />

Liturgs: Sacîsim pateicîbu Dievam, savam Kungam.<br />

Draudze: Tå ir labi un tå piederas.<br />

Liturgs: [Més pateicamies tev, visuspécîgais Dievs, par üdens dåvanu.<br />

Virs üdeñiem tavs Gars lidinåjås iesåkumå, kad viss tika<br />

radîts. Caur üdeñiem tu vedi Israéla bérnus no ‰©iptes jüga apsolîtajå<br />

zemé. Ëdeños tavs Déls Jézus sañéma Kristîbu caur Jåni,<br />

lai ar savu nåvi un augßåmcelßanos vestu müs no nåves müΩîgajå<br />

dzîvîbå.]<br />

Més pateicamies tev, Tévs, par Kristîbas üdeni, caur ko mums<br />

ir da¬a pie Kristus nåves un augßåmcelßanås. Tåpéc paklausîbå<br />

tavam Délam més prieka pilnåm sirdîm ievedam viña sadraudzîbå<br />

tos, kas ticîbå nåk pie viña.<br />

68 Svétå Kristîba bérniem


Pie sekojoßajiem vårdiem liturgs pieskaras üdenim.<br />

Liturgs: Svétî svétås Kristîbas üdeni, ka, savienots ar tavu vårdu,<br />

tas mazgå atdzimßanai Svétajå Garå. Viñam, tev un Délam pienåkas<br />

visa slava un gods tagad un müΩîgi.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Garîdznieks, pieejot pie kristîjamå, uzaicina krustvecåkus (vecåkus).<br />

Liturgs: Nosauciet kristîjamå vårdu.<br />

Viens no krustvecåkiem (vecåkiem) nosauc kristîjamå vårdu.<br />

Garîdznieks kristîjamam trîsreiz uzlej üdeni vai trîsreiz pagremdé.<br />

Liturgs: N, es tevi kristîju Téva un Déla un Svétå Gara vårdå.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Tad garîdznieks apzîmé katru jaunkristîto ar krusta zîmi [ar krizmu] uz pieres.<br />

Liturgs: N, Kristîbå tu esi sañémis Svéto Garu un esi apzîméts par<br />

Kristus îpaßumu müΩîgi.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs: Lügsim! Debesu Tévs, més tev pateicamies, ka caur üdeni<br />

un Svéto Garu tu esi dåvinåjis ßiem saviem bérniem gréku piedoßanu<br />

un esi modinåjis viñus atjaunotai dzîvei. Lai tavs Gars<br />

viñus piepilda caurcaurém un uztur vienotîbå ar Kristu un viña<br />

Baznîcu.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Ja Kristîba notiek årpus dievkalpojuma, tad seko Müsu Tévs.<br />

[Liturgs pasniedz kristîtajiem vai krustvecåkiem a<strong>izd</strong>edzinåtu kristîbu sveci, sacîdams:]<br />

[Liturgs: Lai tava gaisma spîd ¬auΩu priekßå, ka tie ierauga tavus<br />

labos darbus un godå tavu Tévu, kas ir debesîs. (Mt 5:16)]<br />

Liturgs: Sveiksim jaunos draudzes locek¬us, tos uzñemdami savå<br />

kopîbå.<br />

Liturgs un draudze: Més uzñemam jüs Kristus Baznîcas kopîbå.<br />

Aplieciniet viña krustu un sludiniet viña augßåmcelßanos, un<br />

lîdz ar mums ñemiet dalîbu viña ˚éniß˚îgajå priesterîbå.<br />

Liturgs: Més pavélam jüs Dieva, visuvarenå Téva, viña vienîgå<br />

Déla un Svétå Gara Ωélastîbai.<br />

Ja kristîba notiek årpus dievkalpojuma, Miera sveiciena vietå lieto beigu svétîbu.<br />

Liturgs: Tå Kunga miers ar jums visiem.<br />

Draudze: Miers ar tevi!<br />

Liturgs uzaicina draudzes locek¬us citam citu sveicinåt ar Miera sveicienu: „Miers ar tevi!”<br />

Miera sveiciens otrreiz dievkalpojumå netiek lietots. Dievkalpojums turpinås ar Dievgaldu.<br />

(Vada bîskaps, ja ir klåt.) Svétå vakarédiena dåvanas var pienest jaunkristîtais. Var tikt<br />

lietota Kristîbas Prefåcija, ja nav lielie svétki.<br />

Svétå Kristîba bérniem<br />

Kristîba<br />

Uzñemßana<br />

Baznîcas kopîbå<br />

Miera sveiciens<br />

PAX<br />

69


Ievads<br />

[Priekßåstådîßana]<br />

Jautåjums<br />

kristîjamam<br />

Aicinåßana un<br />

krusta zîme<br />

Svétå Kristîba<br />

vienam pieaugußajam<br />

Kristîßana <strong>izd</strong>aråma draudzes klåtbütné dievkalpojuma laikå. Svétdienås un svétkos<br />

lietojami atbilstoßås dienas lasîjumi un kolekta. Citos dievkalpojumos tie tiek izvéléti<br />

no Kristîbai paredzétå PROPRIUM. Kristîba seko spredi˚im.<br />

Liturgs: Jézus saka: „Man ir dota visa vara debesîs un virs zemes.<br />

Tådé¬ eita un darait par måcek¬iem visas tautas, tås kristîdami<br />

Téva un Déla un Svétå Gara vårdå, tås måcîdami turét visu,<br />

ko es jums esmu pavéléjis. Un redzi, es esmu pie jums ik dienas<br />

lîdz pasaules galam.” (Mt 28:18-20)<br />

Apustulis Péteris, iesåkot sludinåt Kristus augßåmcelßanås<br />

evañ©éliju, sacîja: „Atgriezieties no grékiem un liecieties kristîties<br />

ikviens Jézus Kristus vårdå, lai jüs dabütu gréku piedoßanu un<br />

sañemtu Svétå Gara dåvanu. Jo ßis solîjums dots jums un jüsu<br />

bérniem, un visiem, kas vél ir tålu, ko tas Kungs, müsu Dievs,<br />

pieaicinås.” (Apd 2:38-39)<br />

[Liturgs: Aicinu stådît priekßå kristîjamo.<br />

Krustvecåki: Stådu priekßå N svétås Kristîbas sañemßanai.]<br />

Tam, kas nåcis sañemt Kristîbu.<br />

Liturgs: Tu esi nåcis, lai taptu kristîts. Tevi ir aicinåjis Dievs, un<br />

viñß tevi pievedis ßim brîdim, lai tev dåvinåtu visu savu gaismas<br />

pilnîbu un dotu tev spéku un drosmi sekot Kristum un viñu apliecinåt.<br />

Kopå ar tevi més izlügsimies jauno dzîvi Svétajå Garå,<br />

kurß tevi ievadîs Kristus Baznîcas kopîbå.<br />

Liturgs vérßas pie kristîjamå.<br />

Liturgs: Vai tu vélies tapt kristîts?<br />

Kristîjamais: Jå.<br />

Liturgs: Kristus Baznîca ieaicina tevi ar lielu prieku. Viñas vårdå<br />

es tevi pavélu Kristum, müsu Pestîtåjam. Ar krusta zîmi es apzîméju<br />

tavu pieri.<br />

Liturgs pieiet pie kristîjamå un apzîmé viña pieri [ar katehümenu e¬¬u], sakot:<br />

Liturgs: Sañem Kristus krusta zîmi.<br />

70 Svétå Kristîba vienam pieaugußajam


Liturgs vérßas pie kristîjamå.<br />

a b<br />

Liturgs: Vai tu atsaki grékam un<br />

visiem tå darbiem?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu atsaki visåm grécîgajåm<br />

kårîbåm, kas tevi ß˚ir no<br />

Dieva?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu atsaki Såtanam un<br />

visiem spékiem, kas sace¬as pret<br />

Dievu?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu tici uz Dievu , Tévu?<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Dievu, Tévu,<br />

visuvaldîtåju, debess un zemes<br />

Radîtåju.<br />

Liturgs: Vai tu tici uz Jézu Kristu?<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Jézu Kristu,<br />

Dieva vienpiedzimußo Délu, müsu<br />

Kungu, kas ieñemts no Svétå Gara,<br />

piedzimis no jaunavas Marijas,<br />

cietis zem Poncija Pilåta, krustå<br />

sists, nomiris, aprakts, nokåpis<br />

ellé [mirußo valstîbå], treßajå dienå<br />

augßåmcélies no mirußiem, uzkåpis<br />

debesîs, sédies pie Dieva, visuvaldîtåja<br />

Téva, labås rokas, no<br />

kurienes viñß atnåks tiesåt dzîvos<br />

un mirußos.<br />

Liturgs: Vai tu tici uz Svéto Garu?<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Svéto Garu,<br />

vienu svétu kristîgu Baznîcu,<br />

svéto sadraudzi, gréku piedoßanu,<br />

miesas augßåmcelßanos un<br />

müΩîgo dzîvîbu. Åmen.<br />

Liturgs: Vai tu atsaki visam ¬aunam<br />

un visiem spékiem, kas sace¬as<br />

pret Dievu?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu uzticies Kristum un<br />

viña uzvarai, kas mums nes piedoßanu,<br />

atbrîvoßanu un dzîvîbu?<br />

Kristîjamais: Es uzticos Kristum.<br />

Liturgs: Tad nu, ienåkdams Kristus<br />

Baznîcas kopîbå, apliecini<br />

savu ticîbu:<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Dievu, Tévu,<br />

visuvaldîtåju, debess un zemes<br />

Radîtåju.<br />

Un uz Jézu Kristu, Dieva vienpiedzimußo<br />

Délu, müsu Kungu,<br />

kas ieñemts no Svétå Gara, piedzimis<br />

no jaunavas Marijas, cietis<br />

zem Poncija Pilåta, krustå sists,<br />

nomiris, aprakts, nokåpis ellé [mirußo<br />

valstîbå], treßajå dienå augßåmcélies<br />

no mirußiem, uzkåpis<br />

debesîs, sédies pie Dieva, visuvaldîtåja<br />

Téva, labås rokas, no kurienes<br />

viñß atnåks tiesåt dzîvos un<br />

mirußos.<br />

Es ticu uz Svéto Garu, vienu svétu<br />

kristîgu Baznîcu, svéto sadraudzi,<br />

gréku piedoßanu, miesas augßåmcelßanos<br />

un müΩîgo dzîvîbu.<br />

Åmen.<br />

Svétå Kristîba vienam pieaugußajam<br />

Atsacîßana ¬aunajam<br />

un Ticîbas apliecîba<br />

71


Jautåjums<br />

draudzei<br />

Lügßanas<br />

par kristîjamo<br />

Pateicîba<br />

par üdeni<br />

Liturgs: Vai tu, draudze, kas esi ßî brîΩa lieciniece, apñemies, cik<br />

spédama, stiprinåt to, kas tiek kristîts/-a, viña/-as kristîgajå dzîvé?<br />

Draudze: Jå.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Lügsim!<br />

Liturgs vai cita persona, kurai tas noteikts, vada sekojoßus aizlügumus.<br />

Liturgs: Pildi, Kungs, to, kas taps kristîts, ar savu Svéto dzîvudarîtåju<br />

Garu.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Måci viñu Gara spékå mîlét tevi un savu tuvåko.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Uzturi viñu ticîbå un tavas svétås Baznîcas kopîbå.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Süti viñu pasaulé kå savu liecinieku/-ci.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Ieved viñu sava miera un godîbas pilnîbå.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Dod, ka müsu Kristîbu solîjumi piepildås müsu dzîvé.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Dod, Kungs, tam, kas Kristîbå lîdz ar Jézu tiks iegremdéts<br />

viña nåvé, dzîvot lîdz ar viñu atjaunotå dzîvîbå. Caur viñu paßu,<br />

Jézu Kristu, müsu Kungu.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs: Tas Kungs ar jums.<br />

Draudze: Un ar tavu garu.<br />

Liturgs: Sacîsim pateicîbu Dievam, savam Kungam.<br />

Draudze: Tå ir labi un tå piederas.<br />

Liturgs: [Més pateicamies tev, visuspécîgais Dievs, par üdens<br />

dåvanu. Virs üdeñiem tavs Gars lidinåjås iesåkumå, kad viss tika<br />

radîts. Caur üdeñiem tu vedi Israéla bérnus no ‰©iptes jüga apsolîtajå<br />

zemé. Ëdeños tavs Déls Jézus sañéma Kristîbu caur Jåni,<br />

lai ar savu nåvi un augßåmcelßanos vestu müs no nåves müΩîgajå<br />

dzîvîbå.]<br />

Més pateicamies tev, Tévs, par Kristîbas üdeni, caur ko mums<br />

ir da¬a pie Kristus nåves un augßåmcelßanås. Tåpéc paklausîbå<br />

tavam Délam més prieka pilnåm sirdîm ievedam viña sadraudzîbå<br />

to, kas ticîbå nåk pie viña.<br />

72 Svétå Kristîba vienam pieaugußajam


Pie sekojoßajiem vårdiem liturgs pieskaras üdenim.<br />

Liturgs: Svétî svétås Kristîbas üdeni, ka, savienots ar tavu vårdu,<br />

tas mazgå atdzimßanai Svétajå Garå. Viñam, tev un Délam pienåkas<br />

visa slava un gods tagad un müΩîgi.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Garîdznieks uzaicina kristîjamo.<br />

Liturgs: Nosauc savu vårdu.<br />

(Ja kristîjamå vietå atbild krustvecåki, tad garîdznieks saka: „Nosauc kristîjamå vårdu.”)<br />

Garîdznieks kristîjamam trîsreiz uzlej üdeni vai trîsreiz pagremdé.<br />

Liturgs: N, es tevi kristîju Téva un Déla un Svétå Gara vårdå.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Garîdznieks apzîmé jaunkristîto ar krusta zîmi [ar krizmu] uz pieres.<br />

Liturgs: N, Kristîbå tu esi sañémis Svéto Garu un esi apzîméts<br />

par Kristus îpaßumu müΩîgi.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs: Lügsim! Debesu Tévs, més tev pateicamies, ka caur üdeni<br />

un Svéto Garu tu esi dåvinåjis ßim savam bérnam gréku piedoßanu<br />

un esi modinåjis viñu atjaunotai dzîvei. Lai tavs Gars viñu<br />

piepilda caurcaurém un uztur vienotîbå ar Kristu un viña Baznîcu.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Ja Kristîba notiek årpus dievkalpojuma, tad seko Müsu Tévs.<br />

[Liturgs pasniedz kristîtajam a<strong>izd</strong>edzinåtu kristîbu sveci, sacîdams:]<br />

[Liturgs: Lai tava gaisma spîd ¬auΩu priekßå, ka tie ierauga tavus<br />

labos darbus un godå tavu Tévu, kas ir debesîs. (Mt 5:16)]<br />

Liturgs: Sveiksim jauno draudzes locekli, to uzñemdami savå kopîbå.<br />

Liturgs un draudze: Més uzñemam tevi Kristus Baznîcas kopîbå.<br />

Apliecini viña krustu un sludini viña augßåmcelßanos, un lîdz ar<br />

mums ñem dalîbu viña ˚éniß˚îgajå priesterîbå.<br />

Liturgs: Més pavélam tevi Dieva, visuvarenå Téva, viña vienîgå<br />

Déla un Svétå Gara Ωélastîbai.<br />

Var sekot iesvéte. Skatît 99. lpp. «Jaunek¬u iesvétîßana» 1928. gada <strong>Agenda</strong>s tekstu<br />

faksimilå. Apustu¬u ticîbas apliecîba vairs netiek atkårtota.<br />

Ja kristîba notiek årpus dievkalpojuma, Miera sveiciena vietå lieto beigu svétîbu.<br />

Liturgs: Tå Kunga miers ar jums visiem.<br />

Draudze: Miers ar tevi!<br />

Liturgs uzaicina draudzes locek¬us citam citu sveicinåt ar Miera sveicienu: „Miers ar tevi!”<br />

Miera sveiciens otrreiz dievkalpojumå netiek lietots. Dievkalpojums turpinås ar Dievgaldu.<br />

(Vada bîskaps, ja ir klåt.) Svétå vakarédiena dåvanas var pienest jaunkristîtais. Var tikt<br />

lietota Kristîbas Prefåcija, ja nav lielie svétki.<br />

Svétå Kristîba vienam pieaugußajam<br />

Kristîba<br />

Uzñemßana<br />

Baznîcas kopîbå<br />

Miera sveiciens<br />

PAX<br />

73


Ievads<br />

[Priekßåstådîßana]<br />

Jautåjumi<br />

kristîjamiem<br />

Aicinåßana un<br />

krusta zîme<br />

Svétå Kristîba<br />

pieaugußajiem<br />

Kristîßana <strong>izd</strong>aråma draudzes klåtbütné dievkalpojuma laikå. Svétdienås un svétkos<br />

lietojami atbilstoßås dienas lasîjumi un kolekta. Citos dievkalpojumos tie tiek izvéléti<br />

no Kristîbai paredzétå PROPRIUM. Kristîba seko spredi˚im.<br />

Liturgs: Jézus saka: „Man ir dota visa vara debesîs un virs zemes.<br />

Tådé¬ eita un darait par måcek¬iem visas tautas, tås kristîdami<br />

Téva un Déla un Svétå Gara vårdå, tås måcîdami turét visu,<br />

ko es jums esmu pavéléjis. Un redzi, es esmu pie jums ik dienas<br />

lîdz pasaules galam.” (Mt 28:18-20)<br />

Apustulis Péteris, iesåkot sludinåt Kristus augßåmcelßanås<br />

evañ©éliju, sacîja: „Atgriezieties no grékiem un liecieties kristîties<br />

ikviens Jézus Kristus vårdå, lai jüs dabütu gréku piedoßanu un<br />

sañemtu Svétå Gara dåvanu. Jo ßis solîjums dots jums un jüsu<br />

bérniem, un visiem, kas vél ir tålu, ko tas Kungs, müsu Dievs,<br />

pieaicinås.” (Apd 2:38-39)<br />

[Liturgs: Aicinu stådît priekßå kristîjamos.<br />

Krustvecåki: Stådu priekßå N svétås Kristîbas sañemßanai.]<br />

Tiem, kas nåkußi sañemt Kristîbu.<br />

Liturgs: Jüs esat nåkußi, lai taptu kristîti. Jüs ir aicinåjis Dievs, un<br />

viñß jüs pievedis ßim brîdim, lai jums dåvinåtu visu savu gaismas<br />

pilnîbu un dotu jums spéku un drosmi sekot Kristum un viñu<br />

apliecinåt. Kopå ar jums més izlügsimies jauno dzîvi Svétajå Garå,<br />

kurß jüs ievadîs Kristus Baznîcas kopîbå.<br />

Liturgs vérßas pie katra kristîjamå.<br />

Liturgs: Vai tu vélies tapt kristîts?<br />

Kristîjamais: Jå.<br />

Liturgs: Kristus Baznîca ieaicina tevi ar lielu prieku. Viñas vårdå<br />

es tevi pavélu Kristum, müsu Pestîtåjam. Ar krusta zîmi es apzîméju<br />

tavu pieri.<br />

Liturgs pieiet pie katra kristîjamå un apzîmé viña pieri [ar katehümenu e¬¬u], sakot:<br />

Liturgs: Sañem Kristus krusta zîmi.<br />

74 Svétå Kristîba pieaugußajiem


Liturgs vérßas pie kristîjamå.<br />

a b<br />

Liturgs: Vai tu atsaki grékam un<br />

visiem tå darbiem?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu atsaki visåm grécîgajåm<br />

kårîbåm, kas tevi ß˚ir no<br />

Dieva?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu atsaki Såtanam un<br />

visiem spékiem, kas sace¬as pret<br />

Dievu?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu tici uz Dievu , Tévu?<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Dievu, Tévu,<br />

visuvaldîtåju, debess un zemes<br />

Radîtåju.<br />

Liturgs: Vai tu tici uz Jézu Kristu?<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Jézu Kristu,<br />

Dieva vienpiedzimußo Délu, müsu<br />

Kungu, kas ieñemts no Svétå Gara,<br />

piedzimis no jaunavas Marijas,<br />

cietis zem Poncija Pilåta, krustå<br />

sists, nomiris, aprakts, nokåpis<br />

ellé [mirußo valstîbå], treßajå dienå<br />

augßåmcélies no mirußiem, uzkåpis<br />

debesîs, sédies pie Dieva, visuvaldîtåja<br />

Téva, labås rokas, no<br />

kurienes viñß atnåks tiesåt dzîvos<br />

un mirußos.<br />

Liturgs: Vai tu tici uz Svéto Garu?<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Svéto Garu,<br />

vienu svétu kristîgu Baznîcu,<br />

svéto sadraudzi, gréku piedoßanu,<br />

miesas augßåmcelßanos un<br />

müΩîgo dzîvîbu. Åmen.<br />

Liturgs: Vai tu atsaki visam ¬aunam<br />

un visiem spékiem, kas sace¬as<br />

pret Dievu?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu uzticies Kristum un<br />

viña uzvarai, kas mums nes piedoßanu,<br />

atbrîvoßanu un dzîvîbu?<br />

Kristîjamais: Es uzticos Kristum.<br />

Liturgs: Tad nu, ienåkdams Kristus<br />

Baznîcas kopîbå, apliecini<br />

savu ticîbu:<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Dievu, Tévu,<br />

visuvaldîtåju, debess un zemes<br />

Radîtåju.<br />

Un uz Jézu Kristu, Dieva vienpiedzimußo<br />

Délu, müsu Kungu,<br />

kas ieñemts no Svétå Gara, piedzimis<br />

no jaunavas Marijas, cietis<br />

zem Poncija Pilåta, krustå sists,<br />

nomiris, aprakts, nokåpis ellé [mirußo<br />

valstîbå], treßajå dienå augßåmcélies<br />

no mirußiem, uzkåpis<br />

debesîs, sédies pie Dieva, visuvaldîtåja<br />

Téva, labås rokas, no kurienes<br />

viñß atnåks tiesåt dzîvos un<br />

mirußos.<br />

Es ticu uz Svéto Garu, vienu svétu<br />

kristîgu Baznîcu, svéto sadraudzi,<br />

gréku piedoßanu, miesas augßåmcelßanos<br />

un müΩîgo dzîvîbu.<br />

Åmen.<br />

Svétå Kristîba pieaugußajiem<br />

Atsacîßana ¬aunajam<br />

un Ticîbas apliecîba<br />

75


Jautåjums<br />

draudzei<br />

Lügßanas<br />

par kristîjamiem<br />

Pateicîba<br />

par üdeni<br />

Liturgs: Vai tu, draudze, kas esi ßî brîΩa lieciniece, apñemies, cik<br />

spédama, stiprinåt tos, kas tiek kristîti, viñu kristîgajå dzîvé?<br />

Draudze: Jå.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Lügsim!<br />

Liturgs vai cita persona, kurai tas noteikts, vada sekojoßus aizlügumus.<br />

Liturgs: Pildi, Kungs, tos, kas taps kristîti, ar savu Svéto dzîvudarîtåju<br />

Garu.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Måci viñus Gara spékå mîlét tevi un savu tuvåko.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Uzturi viñus ticîbå un tavas svétås Baznîcas kopîbå.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Süti viñus pasaulé kå savus lieciniekus.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Ieved viñus sava miera un godîbas pilnîbå.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Dod, ka müsu Kristîbu solîjumi piepildås müsu dzîvé.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Dod, Kungs, tam, kas Kristîbå lîdz ar Jézu tiks iegremdéts<br />

viña nåvé, dzîvot lîdz ar viñu atjaunotå dzîvîbå. Caur viñu paßu,<br />

Jézu Kristu, müsu Kungu.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs: Tas Kungs ar jums.<br />

Draudze: Un ar tavu garu.<br />

Liturgs: Sacîsim pateicîbu Dievam, savam Kungam.<br />

Draudze: Tå ir labi un tå piederas.<br />

Liturgs: [Més pateicamies tev, visuspécîgais Dievs, par üdens dåvanu.<br />

Virs üdeñiem tavs Gars lidinåjås iesåkumå, kad viss tika<br />

radîts. Caur üdeñiem tu vedi Israéla bérnus no ‰©iptes jüga apsolîtajå<br />

zemé. Ëdeños tavs Déls Jézus sañéma Kristîbu caur Jåni,<br />

lai ar savu nåvi un augßåmcelßanos vestu müs no nåves müΩîgajå<br />

dzîvîbå.]<br />

Més pateicamies tev, Tévs, par Kristîbas üdeni, caur ko mums<br />

ir da¬a pie Kristus nåves un augßåmcelßanås. Tåpéc paklausîbå<br />

tavam Délam més prieka pilnåm sirdîm ievedam viña sadraudzîbå<br />

tos, kas ticîbå nåk pie viña.<br />

76 Svétå Kristîba pieaugußajiem


Pie sekojoßajiem vårdiem liturgs pieskaras üdenim.<br />

Liturgs: Svétî svétås Kristîbas üdeni, ka, savienots ar tavu vårdu,<br />

tas mazgå atdzimßanai Svétajå Garå. Viñam, tev un Délam pienåkas<br />

visa slava un gods tagad un müΩîgi.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Garîdznieks uzaicina katru kristîjamo.<br />

Liturgs: Nosauc savu vårdu.<br />

(Ja kristîjamå vietå atbild krustvecåki, tad garîdznieks saka: „Nosauc kristîjamå vårdu.”)<br />

Garîdznieks kristîjamam trîsreiz uzlej üdeni vai trîsreiz pagremdé.<br />

Liturgs: N, es tevi kristîju Téva un Déla un Svétå Gara vårdå.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Garîdznieks apzîmé katru jaunkristîto ar krusta zîmi [ar krizmu] uz pieres.<br />

Liturgs: N, Kristîbå tu esi sañémis/-usi Svéto Garu un<br />

esi apzîméts/-a par Kristus îpaßumu müΩîgi.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs: Lügsim! Debesu Tévs, més tev pateicamies, ka caur üdeni<br />

un Svéto Garu tu esi dåvinåjis ßiem saviem bérniem gréku piedoßanu<br />

un esi modinåjis viñus atjaunotai dzîvei. Lai tavs Gars viñus<br />

piepilda caurcaurém un uztur vienotîbå ar Kristu un viña Baznîcu.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Ja Kristîba notiek årpus dievkalpojuma, tad seko Müsu Tévs.<br />

[Liturgs pasniedz kristîtajam a<strong>izd</strong>edzinåtu kristîbu sveci, sacîdams:]<br />

[Liturgs: Lai tava gaisma spîd ¬auΩu priekßå, ka tie ierauga tavus<br />

labos darbus un godå tavu Tévu, kas ir debesîs. (Mt 5:16)]<br />

Liturgs: Sveiksim jaunos draudzes locek¬us, tos uzñemdami savå<br />

kopîbå.<br />

Liturgs un draudze: Més uzñemam jüs Kristus Baznîcas kopîbå.<br />

Aplieciniet viña krustu un sludiniet viña augßåmcelßanos, un lîdz<br />

ar mums ñemiet dalîbu viña ˚éniß˚îgajå priesterîbå.<br />

Liturgs: Més pavélam jüs Dieva, visuvarenå Téva, viña vienîgå<br />

Déla un Svétå Gara Ωélastîbai.<br />

Var sekot iesvéte. Skatît 99. lpp. «Jaunek¬u iesvétîßana» 1928. gada <strong>Agenda</strong>s tekstu<br />

faksimilå. Apustu¬u ticîbas apliecîba vairs netiek atkårtota.<br />

Ja kristîba notiek årpus dievkalpojuma, Miera sveiciena vietå lieto beigu svétîbu.<br />

Liturgs: Tå Kunga miers ar jums visiem.<br />

Draudze: Miers ar tevi!<br />

Liturgs uzaicina draudzes locek¬us citam citu sveicinåt ar Miera sveicienu: „Miers ar tevi!”<br />

Miera sveiciens otrreiz dievkalpojumå netiek lietots. Dievkalpojums turpinås ar Dievgaldu.<br />

(Vada bîskaps, ja ir klåt.) Svétå vakarédiena dåvanas var pienest jaunkristîtais. Var tikt<br />

lietota Kristîbas Prefåcija, ja nav lielie svétki.<br />

Svétå Kristîba pieaugußajiem<br />

Kristîba<br />

Uzñemßana<br />

Baznîcas kopîbå<br />

Miera sveiciens<br />

PAX<br />

77


Ievads<br />

[Priekßåstådîßana]<br />

Jautåjumi<br />

kristîjamiem<br />

Aicinåßana un<br />

krusta zîme<br />

Svétå Kristîba<br />

pieaugußajiem un bérniem<br />

Kristîßana <strong>izd</strong>aråma draudzes klåtbütné dievkalpojuma laikå. Svétdienås un svétkos<br />

lietojami atbilstoßås dienas lasîjumi un kolekta. Citos dievkalpojumos tie tiek izvéléti<br />

no Kristîbai paredzétå PROPRIUM. Kristîba seko spredi˚im.<br />

Liturgs: Jézus saka: „Man ir dota visa vara debesîs un virs zemes.<br />

Tådé¬ eita un darait par måcek¬iem visas tautas, tås kristîdami<br />

Téva un Déla un Svétå Gara vårdå, tås måcîdami turét visu,<br />

ko es jums esmu pavéléjis. Un redzi, es esmu pie jums ik dienas<br />

lîdz pasaules galam.” (Mt 28:18-20)<br />

Apustulis Péteris, iesåkot sludinåt Kristus augßåmcelßanås<br />

evañ©éliju, sacîja: „Atgriezieties no grékiem un liecieties kristîties<br />

ikviens Jézus Kristus vårdå, lai jüs dabütu gréku piedoßanu un<br />

sañemtu Svétå Gara dåvanu. Jo ßis solîjums dots jums un jüsu<br />

bérniem, un visiem, kas vél ir tålu, ko tas Kungs, müsu Dievs,<br />

pieaicinås.” (Apd 2:38-39)<br />

[Liturgs: Aicinu stådît priekßå kriståmos.<br />

Krustvecåki: Stådu priekßå N svétås Kristîbas sañemßanai.]<br />

Liturgs: Jüs esat nåkußi, lai taptu kristîti. Jüs ir aicinåjis Dievs, un<br />

viñß jüs pievedis ßim brîdim, lai jums dåvinåtu visu savu gaismas<br />

pilnîbu un dotu jums spéku un drosmi sekot Kristum un viñu<br />

apliecinåt. Kopå ar jums més izlügsimies jauno dzîvi Svétajå Garå,<br />

kurß jüs ievadîs Kristus Baznîcas kopîbå.<br />

Liturgs vérßas pie katra kristîjamå vai bérna vecåkiem un krustvecåkiem.<br />

Liturgs: Vai tu vélies tapt kristîts?<br />

Kristîjamais vai vecåki, krustvecåki: Jå.<br />

Liturgs: Kristus Baznîca ieaicina jüs ar lielu prieku. Viñas vårdå<br />

es jüs pavélu Kristum, müsu Pestîtåjam. Ar krusta zîmi es apzîméju<br />

tavu pieri (un aicinu to darît arî taviem krustvecåkiem / vecåkiem).<br />

78 Svétå Kristîba pieaugußajiem un bérniem


Liturgs pieiet pie katra kristîjamå (pie bérniem kopå ar krustvecåkiem) un apzîmé pieri<br />

ar krusta zîmi [katehümenu e¬¬u], sakot:<br />

Liturgs: Sañem Kristus krusta zîmi.<br />

Liturgs vérßas pie kristîjamå, ja tas pats spéj atbildét, un bérna vecåkiem, un krustvecåkiem.<br />

a b<br />

Liturgs: Vai tu atsaki grékam un<br />

visiem tå darbiem?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu atsaki visåm grécîgajåm<br />

kårîbåm, kas tevi ß˚ir no<br />

Dieva?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu atsaki Såtanam un<br />

visiem spékiem, kas sace¬as pret<br />

Dievu?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu tici uz Dievu , Tévu?<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Dievu, Tévu,<br />

visuvaldîtåju, debess un zemes<br />

Radîtåju.<br />

Liturgs: Vai tu tici uz Jézu Kristu?<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Jézu Kristu,<br />

Dieva vienpiedzimußo Délu, müsu<br />

Kungu, kas ieñemts no Svétå Gara,<br />

piedzimis no jaunavas Marijas,<br />

cietis zem Poncija Pilåta, krustå<br />

sists, nomiris, aprakts, nokåpis<br />

ellé [mirußo valstîbå], treßajå dienå<br />

augßåmcélies no mirußiem, uzkåpis<br />

debesîs, sédies pie Dieva, visuvaldîtåja<br />

Téva, labås rokas, no<br />

kurienes viñß atnåks tiesåt dzîvos<br />

un mirußos.<br />

Liturgs: Vai tu tici uz Svéto Garu?<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Svéto Garu,<br />

vienu svétu kristîgu Baznîcu,<br />

svéto sadraudzi, gréku piedoßanu,<br />

miesas augßåmcelßanos un<br />

müΩîgo dzîvîbu. Åmen.<br />

Liturgs: Vai tu atsaki visam ¬aunam<br />

un visiem spékiem, kas sace¬as<br />

pret Dievu?<br />

Kristîjamais: Es atsaku.<br />

Liturgs: Vai tu uzticies Kristum un<br />

viña uzvarai, kas mums nes piedoßanu,<br />

atbrîvoßanu un dzîvîbu?<br />

Kristîjamais: Es uzticos Kristum.<br />

Liturgs: Tad nu, ienåkdams Kristus<br />

Baznîcas kopîbå, apliecini<br />

savu ticîbu:<br />

Kristîjamais: Es ticu uz Dievu, Tévu,<br />

visuvaldîtåju, debess un zemes<br />

Radîtåju.<br />

Un uz Jézu Kristu, Dieva vienpiedzimußo<br />

Délu, müsu Kungu,<br />

kas ieñemts no Svétå Gara, piedzimis<br />

no jaunavas Marijas, cietis<br />

zem Poncija Pilåta, krustå sists,<br />

nomiris, aprakts, nokåpis ellé [mirußo<br />

valstîbå], treßajå dienå augßåmcélies<br />

no mirußiem, uzkåpis<br />

debesîs, sédies pie Dieva, visuvaldîtåja<br />

Téva, labås rokas, no kurienes<br />

viñß atnåks tiesåt dzîvos un<br />

mirußos.<br />

Es ticu uz Svéto Garu, vienu svétu<br />

kristîgu Baznîcu, svéto sadraudzi,<br />

gréku piedoßanu, miesas augßåmcelßanos<br />

un müΩîgo dzîvîbu.<br />

Åmen.<br />

Svétå Kristîba pieaugußajiem un bérniem<br />

Atsacîßana ¬aunajam<br />

un Ticîbas apliecîba<br />

79


Jautåjums<br />

draudzei<br />

Lügßanas<br />

par kristîjamiem<br />

Pateicîba<br />

par üdeni<br />

Liturgs: Vai tu, draudze, kas esi ßî brîΩa lieciniece, apñemies, cik<br />

spédama, stiprinåt tos, kas tiek kristîti, viñu kristîgajå dzîvé?<br />

Draudze: Jå.<br />

Liturgs pret draudzi.<br />

Liturgs: Lügsim!<br />

Persona, kurai tas noteikts, vada sekojoßus aizlügumus.<br />

Liturgs: Pildi, Kungs, tos, kas taps kristîti, ar savu Svéto dzîvudarîtåju<br />

Garu.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Måci viñus Gara spékå mîlét tevi un savu tuvåko.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Uzturi viñus ticîbå un tavas svétås Baznîcas kopîbå.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Süti viñus pasaulé kå savus lieciniekus.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Ieved viñus sava miera un godîbas pilnîbå.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Dod, ka müsu Kristîbu solîjumi piepildås müsu dzîvé.<br />

Draudze: Kungs, uzklausi müsu lügßanu.<br />

Liturgs: Dod, Kungs, tam, kas Kristîbå lîdz ar Jézu tiks iegremdéts<br />

viña nåvé, dzîvot lîdz ar viñu atjaunotå dzîvîbå. Caur viñu paßu,<br />

Jézu Kristu, müsu Kungu.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs: Tas Kungs ar jums.<br />

Draudze: Un ar tavu garu.<br />

Liturgs: Sacîsim pateicîbu Dievam, savam Kungam.<br />

Draudze: Tå ir labi un tå piederas.<br />

Liturgs: [Més pateicamies tev, visuspécîgais Dievs, par üdens<br />

dåvanu. Virs üdeñiem tavs Gars lidinåjås iesåkumå, kad viss tika<br />

radîts. Caur üdeñiem tu vedi Israéla bérnus no ‰©iptes jüga apsolîtajå<br />

zemé. Ëdeños tavs Déls Jézus sañéma Kristîbu caur Jåni,<br />

lai ar savu nåvi un augßåmcelßanos vestu müs no nåves müΩîgajå<br />

dzîvîbå.]<br />

Més pateicamies tev, Tévs, par Kristîbas üdeni, caur ko mums<br />

ir da¬a pie Kristus nåves un augßåmcelßanås. Tåpéc paklausîbå<br />

tavam Délam més prieka pilnåm sirdîm ievedam viña sadraudzîbå<br />

tos, kas ticîbå nåk pie viña.<br />

80 Svétå Kristîba pieaugußajiem un bérniem


Pie sekojoßajiem vårdiem liturgs pieskaras üdenim.<br />

Liturgs: Svétî svétås Kristîbas üdeni, ka, savienots ar tavu vårdu,<br />

tas mazgå atdzimßanai Svétajå Garå. Viñam, tev un Délam pienåkas<br />

visa slava un gods tagad un müΩîgi.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Garîdznieks uzaicina katru kristîjamo.<br />

Liturgs: Nosauc savu vårdu.<br />

(Ja kristîjamå vietå atbild krustvecåki, tad garîdznieks saka: „Nosauc kristîjamå vårdu.”)<br />

Garîdznieks kristîjamam trîsreiz uzlej üdeni vai trîsreiz pagremdé.<br />

Liturgs: N, es tevi kristîju Téva un Déla un Svétå Gara vårdå.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Tad garîdznieks apzîmé katru jaunkristîto ar krusta zîmi [ar krizmu] uz pieres.<br />

Liturgs: N, Kristîbå tu esi sañémis Svéto Garu un esi apzîméts par<br />

Kristus îpaßumu müΩîgi.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Liturgs: Lügsim! Debesu Tévs, més tev pateicamies, ka caur üdeni<br />

un Svéto Garu tu esi dåvinåjis ßiem saviem bérniem gréku piedoßanu<br />

un esi modinåjis viñus atjaunotai dzîvei. Lai tavs Gars viñus<br />

piepilda caurcaurém un uztur vienotîbå ar Kristu un viña Baznîcu.<br />

Draudze: Åmen.<br />

Ja Kristîba notiek årpus dievkalpojuma, tad seko Müsu Tévs.<br />

[Liturgs pasniedz kristîtajam a<strong>izd</strong>edzinåtu kristîbu sveci, sacîdams:]<br />

[Liturgs: Lai tava gaisma spîd ¬auΩu priekßå, ka tie ierauga tavus<br />

labos darbus un godå tavu Tévu, kas ir debesîs. (Mt 5:16)]<br />

Liturgs: Sveiksim jaunos draudzes locek¬us, tos uzñemdami savå<br />

kopîbå.<br />

Liturgs un draudze: Més uzñemam jüs Kristus Baznîcas kopîbå.<br />

Aplieciniet viña krustu un sludiniet viña augßåmcelßanos, un lîdz<br />

ar mums ñemiet dalîbu viña ˚éniß˚îgajå priesterîbå.<br />

Liturgs: Més pavélam jüs Dieva, visuvarenå Téva, viña vienîgå<br />

Déla un Svétå Gara Ωélastîbai.<br />

Var sekot iesvéte. Skatît 99. lpp. «Jaunek¬u iesvétîßana» 1928. gada <strong>Agenda</strong>s tekstu<br />

faksimilå. Apustu¬u ticîbas apliecîba vairs netiek atkårtota.<br />

Ja kristîba notiek årpus dievkalpojuma, Miera sveiciena vietå lieto beigu svétîbu.<br />

Liturgs: Tå Kunga miers ar jums visiem.<br />

Draudze: Miers ar tevi!<br />

Liturgs uzaicina draudzes locek¬us citam citu sveicinåt ar Miera sveicienu: „Miers ar tevi!”<br />

Miera sveiciens otrreiz dievkalpojumå netiek lietots. Dievkalpojums turpinås ar Dievgaldu.<br />

(Vada bîskaps, ja ir klåt.) Svétå vakarédiena dåvanas var pienest jaunkristîtais. Var tikt<br />

lietota Kristîbas Prefåcija, ja nav lielie svétki.<br />

Svétå Kristîba pieaugußajiem un bérniem<br />

Kristîba<br />

Uzñemßana<br />

Baznîcas kopîbå<br />

Miera sveiciens<br />

PAX<br />

81


Tévreize, Ticîbas apliecîbas<br />

un Doksolo©ija<br />

Jaunie tulkojumi<br />

84<br />

83


Tévreize Müsu Tévs, kas esi debesîs!<br />

Apustu¬u ticîbas<br />

apliecîba<br />

84<br />

Jaunie tulkojumi<br />

Svétîts lai top tavs vårds.<br />

Lai atnåk tava valstîba.<br />

Tavs pråts lai notiek kå debesîs, tå arî virs zemes.<br />

Müsu dieniß˚o maizi dod mums ßodien.<br />

Un piedod mums müsu parådus,<br />

kå arî més piedodam saviem parådniekiem.<br />

Un neieved müs kårdinåßanå, bet atpestî müs no ¬aunå.<br />

Jo tev pieder valstîba, vara un gods müΩîgi müΩos.<br />

Åmen.<br />

Es ticu uz Dievu, Tévu, Visuvaldîtåju, debess un zemes Radîtåju;<br />

un uz Jézu Kristu, viña vienîgo Délu, müsu Kungu, kas ieñemts<br />

no Svétå Gara, piedzimis no Jaunavas Marijas, cietis zem Poncija<br />

Pilåta, krustå sists, nomiris un guldîts kapå, nokåpis ellé, treßajå<br />

dienå augßåmcélies no mirußajiem, uzkåpis debesîs, séΩ pie Die-<br />

va, visuvarenå Téva, labås rokas, no kurienes viñß nåk tiesåt<br />

dzîvos un mirußos.<br />

Es ticu uz Svéto Garu; svétu katolisku Baznîcu, svéto kopîbu,<br />

gréku piedoßanu, miesas augßåmcelßanos un müΩîgo dzîvîbu.<br />

Åmen.


Més ticam uz vienu Dievu, Tévu, Visuvaldîtåju, debess un zemes,<br />

visa redzamå un neredzamå Radîtåju.<br />

Un uz vienu Kungu Jézu Kristu, Dieva vienîgo Délu, pirms vi-<br />

siem müΩiem no Téva dzimußu; Dievu no Dieva, gaismu no gais-<br />

mas, patiesu Dievu no patiesa Dieva, dzemdinåtu, ne radîtu,<br />

vienådu ar Tévu bütîbå; caur kuru viss ir radîts, kurß priekß mums,<br />

cilvékiem, un müsu pestîßanas labad ir nåcis no debesîm, iemie-<br />

sojies no Svétå Gara un Jaunavas Marijas un tapis cilvéks; krustå<br />

sists par mums zem Poncija Pilåta, cietis un guldîts kapå, treßajå<br />

dienå augßåmcélies saskañå ar Rakstiem, uzkåpis debesîs un séΩ<br />

pie Téva labås rokas, un godîbå atkal nåk tiesåt dzîvos un miru-<br />

ßos; viña valstîbai nebüs gala.<br />

Un uz Svéto Garu, Kungu un Dzîvudarîtåju, kurß no Téva un<br />

Déla iziet, kurß ar Tévu un Délu vienlîdz pielüdzams un godåjams,<br />

kurß runåjis caur pravießiem. Més ticam uz vienu svétu katolis-<br />

ku un apustulisku Baznîcu. Més apliecinåm vienu kristîbu uz gré-<br />

ku piedoßanu un gaidåm uz mirußo augßåmcelßanos un dzîvi<br />

nåkoßajå pasaulé. Åmen.<br />

Gods lai ir Tévam un Délam ✠ un Svétajam Garam!<br />

Kå iesåkumå bija, tå tagad ir un büs no müΩîbas uz müΩîbu.<br />

Åmen.<br />

Nîkajas ticîbas<br />

apliecîba<br />

Doksolo©ija<br />

85


1928. gada <strong>Agenda</strong>s<br />

tekstu faksimils<br />

Kristîba<br />

Iesvétîba<br />

Privåtbikts<br />

Slimnieku pieñemßana pie Svétå vakarédiena<br />

Laulåßana<br />

Lî˚u glabåßana<br />

Introdukcija<br />

Iesvétîßanas<br />

Paßnåvîbå mirußo apbedîßana<br />

88<br />

99<br />

105<br />

106<br />

111<br />

114<br />

120<br />

126<br />

139<br />

87


Kristîba<br />

88 1928. gada <strong>Agenda</strong> — bérnu kristîßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — bérnu kristîßana<br />

89


90 1928. gada <strong>Agenda</strong> — bérnu kristîßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — bérnu kristîßana<br />

91


92 1928. gada <strong>Agenda</strong> — bérnu kristîßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — bérnu kristîßana<br />

93


94 1928. gada <strong>Agenda</strong> — pieaugußo kristîßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — pieaugußo kristîßana<br />

95


96 1928. gada <strong>Agenda</strong> — pieaugußo kristîßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — pieaugußo kristîßana<br />

97


98 1928. gada <strong>Agenda</strong> — pieaugußo kristîßana


Iesvétîba<br />

1928. gada <strong>Agenda</strong> — jaunek¬u iesvétîßana<br />

99


100 1928. gada <strong>Agenda</strong> — jaunek¬u iesvétîßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — jaunek¬u iesvétîßana<br />

101


102 1928. gada <strong>Agenda</strong> — jaunek¬u iesvétîßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — jaunek¬u iesvétîßana<br />

103


104 1928. gada <strong>Agenda</strong> — jaunek¬u iesvétîßana


Privåtbikts<br />

1928. gada <strong>Agenda</strong> — privåtbikts<br />

105


106<br />

Slimnieku pieñemßana<br />

pie Svétå vakarédiena<br />

1928. gada <strong>Agenda</strong> — slimnieku pieñemßana pie Svétå vakarédiena


1928. gada <strong>Agenda</strong> — slimnieku pieñemßana pie Svétå vakarédiena<br />

107


108 1928. gada <strong>Agenda</strong> — slimnieku pieñemßana pie Svétå vakarédiena


1928. gada <strong>Agenda</strong> — slimnieku pieñemßana pie Svétå vakarédiena<br />

109


110 1928. gada <strong>Agenda</strong> — slimnieku pieñemßana pie Svétå vakarédiena


Laulåßana<br />

1928. gada <strong>Agenda</strong> — laulåßana<br />

111


112 1928. gada <strong>Agenda</strong> — laulåßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — laulåßana<br />

113


114<br />

Lî˚u glabåßana<br />

1928. gada <strong>Agenda</strong> — pieaugußo glabåßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — pieaugußo glabåßana<br />

115


116 1928. gada <strong>Agenda</strong> — pieaugußo glabåßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — pieaugußo glabåßana<br />

117


118 1928. gada <strong>Agenda</strong> — bérnu glabåßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — bérnu glabåßana<br />

119


120<br />

Introdukcija<br />

1928. gada <strong>Agenda</strong> — pérminderu iesvétîßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — pérminderu iesvétîßana<br />

121


122 1928. gada <strong>Agenda</strong> — pérminderu iesvétîßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — garîgo darbinieku ieveßana<br />

123


124 1928. gada <strong>Agenda</strong> — garîgo darbinieku ieveßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — garîgo darbinieku ieveßana<br />

125


126<br />

Iesvétîßanas<br />

1928. gada <strong>Agenda</strong> — pamata akmens likßana jaunai baznîcai


1928. gada <strong>Agenda</strong> — pamata akmens likßana jaunai baznîcai<br />

127


128 1928. gada <strong>Agenda</strong> — baznîcas iesvétîßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — baznîcas iesvétîßana<br />

129


130 1928. gada <strong>Agenda</strong> — baznîcas iesvétîßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — baznîcas iesvétîßana<br />

131


132 1928. gada <strong>Agenda</strong> — kapelas iesvétîßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — kapelas iesvétîßana<br />

133


134 1928. gada <strong>Agenda</strong> — kapelas iesvétîßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — skolas nama iesvétîßana<br />

135


136 1928. gada <strong>Agenda</strong> — dzîvojamås måjas iesvétîßana


1928. gada <strong>Agenda</strong> — dzîvojamås måjas iesvétîßana<br />

137


138 1928. gada <strong>Agenda</strong> — dzîvojamås måjas iesvétîßana


Paßnåvîbå mirußo apbedîßana<br />

1928. gada <strong>Agenda</strong> — paßnåvîbå mirußu apbedîßana måjås<br />

139


140 1928. gada <strong>Agenda</strong> — paßnåvîbå mirußu apbedîßana kapsétå


1928. gada <strong>Agenda</strong> — paßnåvîbå mirußu apbedîßana kapsétå<br />

141

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!