Cat. 2009 nl. pg1-140.indd - Guerre des Prix

documents.guerredesprix.com

Cat. 2009 nl. pg1-140.indd - Guerre des Prix

GMV voor woningen WTA HR 300 F-100% AIR NEUF

420

WTA HR 300 f-100% NIEuWE LuCHT

Woonhuisventilatie

Ventilatie systeem met 90% warmteterugwinning

Technische gegevens

Max. debiet 300 m 3/h

Vermogen in hoge snelheid 115 Watt

Vermogen in midden snelheid 50 Watt

Vermogen in lage snelheid 22 Watt

Karakteristieken

• Behuizing uit 100% recycleerbaar polypropyleen

• Ivoor kleurig, inwending akoestish geisolleerd

• Koudebrug vrije uitvoering inklusief condensatie

bak

• Twee vlakfilters inbegrepen

• Gelijkstroom Motor 100 % regelbaar

(voeding 1 x 220 V)

• Warmteterug winning met een rendement

van 90% d.m.v. platen-wisselaar paralell

geplaatst

• Uitvoering

- links of recht

- op aanvraag met bypass inclusief automatische

regeling die toelaat om 100% verse

lucht te bekomen

• Vorstbeveiliging inbegrepen

Op aanvraag kan men ook

De versie RG aanvragen, dat is

Een versie met afstandsbediening

Energie besparing

• Dankzij een rendement van 90% d.m.v.

de paralelle platenwisselaar kunen we

een belangrijke energiebesparing realiseren.

Bij een buitentemp. van 0°C en een binnen

temp. van 20°C, kunnen we de aangezogen

BOVEN AANZICHT LINKER UITVOERING BOVEN AANZICHT RECHTER UITVOERING

WZ = Wonningzijde

BZ = Buitenzijde

BZ: T = Luchtoevoer WZ: T = Pulsie

A = Luchtafvoer A = Afvoer

ZIJAANZICHT VOORAANZICHT

Grafiek

buitenlucht opwarmen tot ± 18°C.

• D.m.v. de gelijstroom motor kunnen wij een

energiebesparing doen van 50% op het

opgenomen vermogen dit t.o.v. een motor

met alternative stroom

Automatische by-pass

• Met 100 % verse lucht

By-pass klep

Geluidsvermogen

• Zeer lage geluidsvermogen in dB(A)

Hz 125 250 500 1K 2K

Pulsie 61 63 64 56 56

Ektractie 40 48 48 48 43


WTA HR 320

Woonhuisventilatie

Ventilatie systeem met 90% warmteterugwinning

Technische gegevens

35

530

78

600

382

150-160

600

Ø8

1100

270 320 mm

134

Karakteristieken

• Behuizing uit 100% recycleerbaar

polypropyleen

• Ivoor kleurig, inwending akoestish geisolleerd

• Koudebrug vrije uitvoering inklusief

condensatie bak

• Twee vlakfilters inbegrepen

• Gelijkstroom Motor 100 % regelbaar

(voeding 1 x 220 V)

• Warmteterug winning met een rendement

van 90% d.m.v. platen-wisselaar paralell

geplaatst

• Uitvoering

- links of recht

- op aanvraag met bypass inclusief automatische

regeling die toelaat om 100% verse

lucht te bekomen

• Vorstbeveiliging inbegrepen

• Extra platte versie, hoogte = 270 mm

• Kan geplaastst worden in alle mogelijke

versies: horizontaal, verticaal, schuin

• De 2 ventilatoren kunnen op verschillende

afstanden geplaatst worden

Stand Qv (m 3/h) Pst (Pa) Pel (W)

Hoog 300 180 156

Midden 240 100 70

Laag 120 25 20

Afmetingen (mm) Toepassingen

Vloermontage

Plafondmontage

Wandmontage

45° (dak)

montage

1

3

Grafiek

Rechter uitvoering Linker uitvoering

woningzijde woningzijde

2

4

1. Toevoer naar de wonig 3. Afvoer naar buiten

2. Afvoer uit woning 4. Toevoer van buiten

2

4

1

3

421

WTA HR 320

GMV voor woningen


GMV voor woningen WTA HR 400 F-100% AIR NEUF

422

WTA HR 400 f-100% NIEuWE LuCHT

Woonhuisventilatie

Ventilatie systeem met 90% warmteterugwinning

Technische gegevens

Max. debiet 400 m 3/h

Vermogen in hoge snelheid 210 Watt

Vermogen in midden snelheid 70 Watt

Vermogen in lage snelheid 35 Watt

Karakteristieken

Energie besparing

OVEN AANZICHT LINKER UITVOERING BOVEN AANZICHT RECHTER UITVOERING

WZ = Wonningzijde

BZ = Buitenzijde

Behuizing uit 100% recycleerbaar polypropyleen

• Ivoor kleurig, inwending akoestish geisolleerd

• Koudebrug vrije uitvoering inklusief condensatie

bak

• Twee vlakfilters inbegrepen

• Gelijkstroom Motor 100 % regelbaar

(voeding 1 x 220 V)

• Warmteterug winning met een rendement

van 90% d.m.v. platen-wisselaar paralell

geplaatst

• Uitvoering

- links of recht

- op aanvraag met bypass inclusief automatische

regeling die toelaat om 100% verse

lucht te bekomen

Op aanvraag kan men ook

De versie RG aanvragen, dat is

Een versie met afstandsbediening

• Dankzij een rendement van 90% d.m.v.

de paralelle platenwisselaar kunen we

een belangrijke energiebesparing realiseren.

Bij een buitentemp. van 0°C en een binnen

temp. van 20°C, kunnen we de aangezogen

buitenlucht opwarmen tot ± 18°C.

BZ: T = Luchtoevoer WZ: T = Pulsie

A = Luchtafvoer A = Afvoer

ZIJAANZICHT VOORAANZICHT

Grafiek

• D.m.v. de gelijstroom motor kunnen wij een

energiebesparing doen van 50% op het

opgenomen vermogen dit t.o.v. een motor

met alternative stroom

Automatische by-pass

• Met 100 % verse lucht

By-pass klep

Geluidsvermogen

• Zeer lage geluidsvermogen in dB(A)

Hz 125 250 500 1K 2K

Pulsie 61 63 64 58 56

Ektractie 40 48 48 48 43


Systeem D van de norm NBN D50-001

SOLER & PALAU

Systeem D van de norm NBN D50-001

WTA HR 300 WTA HR 400 WTA HR 320

WTA HR 300 WTA HR 400 WTA HR 320

Maximum debiet: 300m³/u

Warmterecuperatie 90%

Maximum

Twee gelijkstroom-motoren

debiet: 300m³/u

met 100%

Warmterecuperatie

by-pass verse lucht

90%

Twee gelijkstroom-motoren met 100%

by-pass verse lucht

Maximum debiet: 400m³/u

Warmterecuperatie 90%

Maximum

Twee gelijkstroom-motoren

debiet: 400m³/u

met 100%

Warmterecuperatie

by-pass verse lucht

90%

Twee gelijkstroom-motoren met 100%

by-pass verse lucht

dan de andere systemen dankzij de volgende argumenten :

• Energiebesparing dankzij de hoog- rendement warm- • Energiebesparing door dat er geen rechtstreekse koude

tewisselaar 90%. Voor een buitentemperatuur van 0°C

en een binnentemperatuur van 20°C, zal de aangezogen

verse buitenlucht worden voorverwarmd tot 18°C en in

lucht wordt ingebracht in de woning via de kozijnen.

• Zeer flexibele regeling volgens de buitentemperaturen. In

de zomer zal het bypass systeem de verse lucht omheen

de woonruimte en slaapkamers ingebracht.

de warmtewisselaar leiden zodat deze onverwarmd de

• Dankzij het hoge rendement van de warmtewisselaar, • woning PREMIES: kan voor ingeblazen elk van de worden. 3 Belgische Wat regio’s de functie een “free coo-

90%, kunnen we een batterij voor naverwarming uitspaling” voordelig of “night systeem cooling” toelaat tijdens de nacht.

ren.

• Grote jaarlijkse brandstofbesparingen:

• Energiebesparing door de gelijkstroommotoren van 50%

- mazout = 500 l/jaar

in vergelijking met wisselstroommotoren.

- electriciteit = 5000 Kwh/jaar

• Energiebesparing door dat er geen rechtstreekse koude lucht

- gas = 350 m

wordt ingebracht in de woning via de kozijnen.

Codering :

WTA HR 300 LBF of RBF

B = met bypass free cooling s’ nachts in de zomer.

WTA HR 400 LBF of RBF

F = met bypass 100% verse lucht free cooling s’ nachts in de

WTA HR 320 LBF of RBF

zomer.

L = aansluitingen woning aan de linkerkant

R = aansluitingen woning aan de rechterkant

RG = met draadloze afstandsbediening

3 Energiebesparing dankzij de hoog- rendement warm- Energiebesparing door dat er geen rechtstreekse koude

tewisselaar 90%. Voor een buitentemperatuur van 0°C lucht wordt ingebracht in de woning via de kozijnen.

en een binnentemperatuur van 20°C, zal de aangezogen • Zeer flexibele regeling volgens de buitentemperaturen. In

verse buitenlucht worden voorverwarmd tot 18°C en in

de woonruimte en slaapkamers ingebracht.

• Dankzij het hoge rendement van de warmtewisselaar,

de zomer zal het bypass systeem de verse lucht omheen

de warmtewisselaar leiden zodat deze onverwarmd de

woning kan ingeblazen worden. Wat de functie “free coo-

90%, kunnen we een batterij voor naverwarming uitspaling” of “night cooling” toelaat tijdens de nacht.

ren.

• Energiebesparing door de gelijkstroommotoren van 50%

in vergelijking met wisselstroommotoren.

/jaar

Codering :

WTA HR 300 LBF of RBF

B = met bypass free cooling s’ nachts in de zomer.

WTA HR 400 LBF of RBF

F = met bypass 100% verse lucht free cooling s’ nachts in de

WTA HR 320 LBF of RBF

zomer.

L = aansluitingen woning aan de linkerkant

RG = met draadloze afstandsbediening

R = aansluitingen woning aan de rechterkant


Maximum debiet: 300m³/u

Warmterecuperatie 90%

Twee

Maximum

gelijkstroom-motoren

debiet: 300m³/u

met 100%

by-pass

Warmterecuperatie

verse lucht

90%

Twee gelijkstroom-motoren met 100%

by-pass verse lucht

Het WTA gamma verbetert aanzienlijk het EPB prestatieniveau van uw woning, beter

dan de andere systemen dankzij de volgende argumenten :

Het WTA gamma verbetert aanzienlijk het EPB prestatieniveau van uw woning, beter



De ventilatiegroep WTA HR 300 – 400 – 320 bestaan uit :

De ventilatiegroep WTA HR 300 – 400 – 320 bestaan uit :








SOLER & PALAU

Controlepaneel

Verwisselbare filters

Controlepaneel

Horizontale of verticale oriëntatie volgens keuze.

Verwisselbare Ten opzichte filtersvan

het toegangspaneel met de twee filters zijn er twee oriëntaties mogelijk.

Horizontale Extractie of verticale en pulsie oriëntatie woningzijde volgens links keuze.

Ten Extractie opzichte en pulsie van het woningzijde toegangspaneel rechtsmet

de twee filters zijn er twee oriëntaties mogelijk.

Warmtewisselaar Extractie en met pulsie platen woningzijde – rendement links 90%

Extractie en pulsie woningzijde rechts

Warmtewisselaar met platen – rendement 90%



423

Systeem D van de norm NBN D 50 - 001

GMV voor woningen


SOLER & PALAU

SOLER & PALAU

SOLER & PALAU


SOLER & PALAU

SOLER & PALAU

de contrôle Controlepaneel

Controlepaneel

SOLER


SOLER & PALAU

& PALAU


de débit contrôle •

Controlepaneel

Panneau •

Debietregeling

Debietregeling

Controlepaneel

• Debietregeling

Controlepaneel

de contrôle

• Automatische controlepaneel

• Panneau de réglage automatique

• Automatische controlepaneel

ébit

• Réglage •

upteur SU


Met

-

Met Debietregeling

3 rotatif

inbouw

encastré

draaischakelaar

à 3 positions

SU-3 zie • FGH Panneau in het de schéma réglage automatique

• Automatische controlepaneel

• Met

de inbouw

inbouw

débit draaischakelaar SU-3 zie FGH in het schéma • Panneau • Automatische de réglage automatique

controlepaneel

draaischakelaar SU-3 zie FGH in het schéma

pteur

• Avec

SU -


3

l’interrupteur rechts.

res FGH du

rechts. Met rotatif

inbouw

rechts.

inbouw

encastré

SU draaischakelaar -

à

3 rotatif

positions

encastré SU-3 zie à 3 FGH positions in het schéma

schéma à droite

es FGH

voir

du

les • De

oyenne /


grande schéma De rechts.

• De

rechts. repères kleine/midden/hoge

kleine/midden/hoge à droite

FGH du schéma snelheid

vitesse fonctionne

snelheid

à droite laten de extractie en de

en

laten de extractie en de

yenne

• La

/

petite

grande


pulsieventilator

imultanément

pulsieventilator De

pulsieventilator

De / kleine/midden/hoge moyenne

vitesse fonctionne

/ grande continue

pour le ventilateur

continue

vitesse

en

snelheid SOLER en simultaan

de pulsion

en simultaan

fonctionne & laten PALAU functioneren.

functioneren.

de

functioneren.

de en extractie en de

ultanément

continu • Men

ion..

• Men pulsieventilator

• Men

pulsieventilator

pour

et simultanément kan elke snelheid

kan le ventilateur elke snelheid continue

kan elke snelheid

continue pour apart

de apart pulsion

le en ventilateur simultaan afregelen (klein/midden/

afregelen (klein/midden/

de functioneren.

pulsion

n..

et d’extraction..


• hoog)

ler individuellement

hoog) Men Automatische kan via

via elke een

chaque

een snelheid rode controlepaneel

potentiometer

rode

vitesse

potentiometer apart afregelen voor

(petite /

voor (klein/midden/

de pulsie en een

hoog) via een rode potentiometer voor de pulsie en een

éma

grande) r individuellement

• On peut blauwe

au moyen

blauwe hoog)

blauwe

hoog) régler via voor

d’un chaque voor

individuellement een de

potentiomètre

de rode extractieventilator.

vitesse extractieventilator.

potentiometer

de extractieventilator.

potentiometer

(petite

chaque

rouge /

vitesse voor de (petite pulsie / en een

tilateur ande)

moyenne

au de moyen

blauwe / grande)

pulsion d’un

voor et au potentiomètre

de au moyen extractieventilator.

d’un

moyen d’un potentio- rouge

potentiomètre rouge

en de

A B C D E F G H

pour ateur

pour

le de ventilateur pulsion

le ventilateur

et d’extraction.

au moyen

de pulsion

d’un potentio-

et au moyen d’un Apotentio A

B C D E F A B C

G C D

HD

E F G H

.

A. Spanning

our le ventilateur d’extraction.

A A- Tension B de C l’appareil D E FA. Spanning A

G

B C

E - H

D E F G E. Bypass

E. Bypass H open met 100% verse lucht, geconmètre

bleu pour le ventilateur d’extraction.

A B AC BD CE D EF GF HG

H

A. open met 100% verse lucht, gecon-

B. Anti-vorst Spanning thermostaat Clapet Bypass gecontroleerd

ouvert avec100 % E. troleerd air Bypass neuf door open twee met sondes 100% verse lucht, gecon-

n/

A - Tension B. Anti-vorst thermostaat gecontroleerd troleerd door twee sondes

A - B Tension - Thermostat de l’appareil anti-gel controllé par B. A. de Anti-vorst Spanning

l’appareil

E - et thermostaat Clapet controlé Bypass par gecontroleerd E - Clapet

ouvert 2 sondes avec100 de température % air troleerd E. Bypass ouvert

neuf door open twee avec100 met sondes 100% % verse air neuf lucht, gecon-

door een sonde

F. Kleine snelheid via SU3

een

B - Thermostat door een sonde

F. Kleine snelheid via SU3

B - 1 Thermostat sonde de température

anti-gel controllé par door B. Anti-vorst een anti-gel sonde thermostaat controllé par gecontroleerd

et controlé

et F controlé - Petite par vitesse 2 sondes - via SU de - température

3 F. troleerd par Kleine 2 sondes door snelheid door twee de via température

sondes

C. Extractieventilator werkt

G. Midden snelheid via SU3 SU3

1 sonde de C. Extractieventilator werkt

G. Midden snelheid via SU3

1 sonde C - Ventilateur de température d’extraction fonctionne C. door température

Extractieventilator een sonde

F - G Petite - Moyenne vitesse werkt

F - Petite vitesse F. Kleine snelheid via SU3

vitesse - via SU - via - 3 SU - 3 G. F. Kleine Midden - via snelheid snelheid SU - 3 via via SU3

D. Pulsieventilator werkt

H. Hoge snelheid via SU3 SU3

D. C. Extractieventilator Pulsieventilator werkt werkt

H. G. Hoge Midden snelheid via via SU3 SU3

C - D Ventilateur - Ventilateur d’extraction d’insufflation fonctionne G - H Moyenne - Grande vitesse vistesse - via - via SU SU - 3-

3


C - Ventilateur D. C. Extractieventilator Pulsieventilator d’extraction fonctionne

werkt werkt

G - Moyenne H. G. Midden Hoge vitesse snelheid - snelheid via SU via - via 3SU3

SU3

des 2 filtres Onderhoud

Onderhoud

amovibles van

van

de

de

twee

twee

verwisselbare

verwisselbare

D - Ventilateur d’insufflation filters

filters D - Ventilateur D. Pulsieventilator d’insufflation werkt

fonctionne H - Grande H. vistesse Hoge snelheid - via SU via - 3 SU3

fonctionne H - Grande vistesse - via SU - 3

Het

des ur l’usager 2 filtres Het AOnderhoud van de twee verwisselbare filters

Het

Onderhoud onderhoud B C D door E

se

onderhoud limite amovibles à l’entretien

door

van de F

de

de gebruiker G

périodique

gebruiker

twee verwisselbare limiteert H

Entretien Onderhoud des 2 filtres van amovibles

de twee verwisselbare zich tot

limiteert exemple zich tot filters

tot

filters het pe- controleren en te reinigen met een stofzuiger. Het apparaat

avec het un pepeaspirateur. controleren L’appareil

en ne

te reinigen peut fonctionner

met een stofzuiger. Het apparaat

fonction r l’usager

L’entretien A. riodieke

de se riodieke Het Spanning

l’encrassement limite

onderhoud onderhoud

onderhoud à l’entretien

door van

il est

van périodique

de gebruiker de filters. In

conseillé

de filters.

de

In limiteert functie

functie exemple zich van

sans van filtres avec tot de vervui-

de et vervui- het un remplacement aspirateur. pe-

mag

mag controleren zonder

L’appareil zonder en filters

des filtres

filters ne

te

tous peut

reinigen niet draaien.

niet

les fonctionner

draaien. met een Het

ans.

Het stofzuiger. vervangen

vervangen Het van

van apparaat de filters

riodieke

pour

onderhoud

l’usager door se

van

limite de gebruiker

de

à

filters.

l’entretien E. Bypass limiteert open

In functie

périodique

met zich 100% tot verse het lucht, pe- exemple gecon- controleren

van de vervui- mag

avec

zonder

un aspirateur. en te reinigen

filters niet

L’appareil met een

draaien. Het

ne peut stofzuiger.

vervangen

fonctionner Het apparaat

van de filters

B. filters

ling Anti-vorst

nction s 3 mois de les

lingriodieke is het thermostaat

l’encrassement filtres

is het onderhoud aangeraden gecontroleerd

et

aangeraden

de les il nettoyer est

van om

conseillé om de elke

par

elke filters. drie troleerd

de drie In maanden door twee sondes

des filtres. riodieke maanden functie sans filtres van de

de de filters

filters et vervui- te is

remplacement te is mag aangeraden

aangeraden des

zonder

filtres

filters om het

tous om het les

niet jaar.

ans. jaar. draaien. Het vervangen van de filters

door ling een En

is sonde het

fonction onderhoud

aangeraden

de l’encrassement van de filters. In

om elke drie F. Kleine il

maanden

est functie

snelheid conseillé van de

via de SU3de

vervui- sans filtres mag

filters te is aangeraden

et zonder remplacement filters niet

om het

des draaien.

jaar.

filtres Het tous vervangen les ans. van de filters

3 mois

vérifier

les C. ling tous

filtres Extractieventilator is les het et

3

de

aangeraden mois

les werkt nettoyer

les filtres om par

et elke de les drie G. Midden nettoyer maanden snelheid par via de SU3 filters te

is aangeraden om het jaar.



D.

ateur de Pulsieventilator pulsion De

De

extractieventilatior

extractieventilatior werkt

H.

et le ventilateur d’extraction

en

en Hoge de

de snelheid pulsieventilator

pulsieventilator

via SU3


De extractieventilatior en de pulsieventilator

lters

ur teur est encrassé, de Le pulsion ventilateur Als De

Als De de ventilator extractieventilatior

de

il

ventilator extractieventilatior

doit et être le de ventilateur

vuil is moet hij

nettoyé

vuil pulsion is moet et

avec

hij d’extraction

le gereinigd en

une

gereinigd en ventilateur de pulsieventilator

worden met een

Als de ventilator vuil is moet hij gereinigd worden d’extraction

worden met een

• Pou

et pe- borstel, • Pour le raccordement


à

Pou

l’év

aspirateur est

Si

encrassé,

le ventilateur borstel, Als controleren

de ou de il doit

ventilator een stofzuiger en te

l’air

een être comprimé.

stofzuiger nettoyé

vuil reinigen

is of

A

of avec

moet met met

controler

met une

hij perslucht. een

perslucht. gereinigd stofzuiger. Dit

Dit worden is elk Het jaar

is elk jaar met apparaat te

te een

• Pou

borstel, een

est

stofzuiger

encrassé, il

of

doit

met

être

perslucht.

nettoyé

Dit

avec

is elk

une

jaar te

• Pour voir le ill. raccordement 6. - Verser de l’eau à

• voir

rvui controleren.

l’évac voir Pou

da

n. pirateur ou controleren.

borstel,

mag zonder

de l’air

een

comprimé.

stofzuiger

filters niet

A controler

of

draaien.

met perslucht.

Het vervangen

Dit is elk

van

jaar

de

te

filters

• Pour •le

Pou

borstel, een stofzuiger of met perslucht. Dit is elk jaar te

voir

rac

brosse

controleren.

ou un aspirateur ou de l’air comprimé. A controler

l’eau

s te

voir l’eau ill. 6. dans - Verser le bac de de l’eau récupé

l’eau voir

controleren.

is aangeraden om het jaar.

voir ill. voir

l’eau

libre

dan

6. - V

une fois


controleren. par

l’eau libre dans et il le faut bac de de temps récupéra libre l’eau

ur de chaleur Warmtewisselaar

Warmtewisselaar an.

à haut rendement met

met

90 hoog

hoog

% rendement

rendement

90%

90%

l’eau dans l’eau

libre en t


Warmtewisselaar met hoog rendement 90%

de

r de chaleur Warmtewisselaar à haut rendement met 90 hoog % rendement 90%

libre de fuite. et il faut de temps en de

libre f

lator Echangeur Warmtewisselaar de chaleur à met haut hoog rendement rendement 90 % 90%

libre et libre il

te

fa f

de fuite.

de fuite. de f

t een

• Pour le raccordement à l’évacuation intérieure (égout)

te

voir ill. 6. - Verser de l’eau dans le collecteur. Verser de

l’eau dans le bac de récupération pour obtenir un équi

0%

libre et il faut de temps en temps contrôler s’il n’y as pas

de fuite.

GMV voor woningen Systeem D van de norm NBN D 50 - 001

- Tegenstroom warmtewisselaar - Toegangspaneel

contre courant

- Tegenstroom warmtewisselaar

- Panneau d’accès de

- Toegangspaneel rood + 18° C

groen + 2° C

- Tegenstroom warmtewisselaar - Toegangspaneel rouge + 18° C vert

rood + 2°

+ 18° C

C

groen + 2° C

ontre

- Echangeur op

ement courant 90 %

op - Tegenstroom hoog

op hoog

à contre rendement

rendement -

courant

Panneau

warmtewisselaar

90%

l’échangeur

90% d’accès de

- Panneau - Toegangspaneel d’accès de

rouge + 18° C

rouge

vert

+ Purper

mauve + 20° C bleu

Purper rood

Purper

rood

+

18°


C+

+

C

18° + 20°

+ 0° C

+ 20° C

C

+ 20° C

vert + 2° blauw

blauw groen

blauw

groen C + + 2° 0°

0° C

C

+ 0° C

ent

et

90

haut

%

op rendement hoog rendement 90

l’échangeur

% 90%

l’échangeur

mauve + 20° C

mauve

bleu

Purper +

+

20°


C

+ 20° C

bleu + 0° blauw C + 0° C



par l’installateur Onderhoud

Onderhoud

de van

van

l’échangeur

de

de

warmtewisselaar

warmtewisselaar

door

door

installateur

installateur



par e chaleur l’installateur De

Onderhoud van de warmtewisselaar door installateur

Entretien De Onderhoud warmtewisselaar

De doit

warmtewisselaar

Onderhoud par

être enlevé de l’installateur l’échangeur

van de dient

une

dient warmtewisselaar om

dient fois tous

om de drie

les

de 3

drie l’échangeur

jaar

jaar door te worden

Après te worden installateur

Nu kan men de wisselaar reinigen met warm water en een

jaar te worden extraction de l’échangeur,

Nu kan men il peut

de wisselaar être nettoyé

reinigen au

met warm water en een

gedemonteerd

nettoyé. chaleur doit Pour

gedemonteerd De

être

warmtewisselaar om te

réaliser enlevé cette une om

opération fois te dient worden

worden tous

om gereinigd.

il les faut

gereinigd. de

3

drie jaar Om

Après moyen Om te extraction worden dit te kunnen huishoudelijke

dit d’eau te kunnen chaude de l’échangeur, additionnée

huishoudelijke Nu kan

il

men

peut

de reinigingsproduct.

d’un être reinigingsproduct. wisselaar

produit nettoyé

reinigen Men

de net- au Men met warm moet

moet water naspoelen

eelL’échangeur De warmtewisselaar naspoelen en een

gedemonteerd

de chaleur

om

doit dient

te

être

worden

enlevé om de drie

gereinigd. Om dit te kunnen huishoudelijke reinigingsproduct. Men moet naspoelen

doen

ettoyé. er les filtres. Pour doen gedemonteerd dienen de

Il réaliser faut

dienen

d’abord cette de om filters

opération filters te worden te worden

rood +

une

dévisser

te worden

le il faut

gereinigd. verwijderd,

18°

fois jaar

C

tous te worden les

pan-

verwijderd, moyen Om na

toyage. na dit het

groen

3 Après extraction Nu kan men de de l’échangeur, wisselaar reinigen il peut être met nettoyé warm water au en een

d’eau Ensuite het te kunnen openen

+ 2° C

ans pour gedemonteerd openen chaude il faut additionnée le

met huishoudelijke

rincer

warm

à l’eau d’un water.

chaude. produit

reinigingsproduct. Bij het

Remonter de monteren net-

Men moet moet men naspoelen

doen

être

dienen

nettoyé. om

de

Pour te

filters

réaliser worden met warm water. Bij het monteren moet men er zorg voor

te worden verwijderd, na het openen met warm water. Bij het monteren moet men er zorg voor

van

r suite les filtres. enlever

van doen het

Il faut het dienen toegangspaneel.

le couvercle. d’abord toegangspaneel. de

dévisser

filters te

Ainsi l’échangeur le

worden Hierna

Purper

cette gereinigd. opération Om

verwijdert

+ 20° C

il dit faut te kunnen moyen huishoudelijke d’eau chaude additionnée reinigingsproduct. d’un produit Men moet de net- naspoelen

Hierna pan- verwijdert verwijderd, men

toyage. très men na

soigneusement Ensuite het

blauw

het openen deksel.

+ 0° C

d’abord doen deksel. il faut le l’échangeur rincer dragen met warm

à l’eau dat water.

de

de chaude. chaleur

luchtdichtheid Bij het

pour Remonter

monteren

éviter

tussen moet

des

de twee men er luchtstromen

zorg voor

van

enlever dienen

het toegangspaneel.

les filtres. de filters Il faut te worden

Hierna

d’abord verwijderd,

verwijdert

dévisser le

men

pan- na het openen toyage. dragen met

het deksel. dragen

Ensuite warm dat

dat

il faut water. de luchtdichtheid

de luchtdichtheid

le Bij rincer het à monteren l’eau tussen

tussen

chaude. moet de

de

Remonter twee men er luchtstromen

zorg voor

twee luchtstromen

t uiteneau

accessible. enlever

avant. De

De van wisselaar

Enlever le wisselaar het couvercle.

toegangspaneel.

les

is

4 panneaux

nu Ainsi toegankelijk. l’échangeur

Hierna

d’isolation

Neem verwijdert de très fuites 4 soigneusement isolatiepanelen

men het deksel.

d’air entre les l’échangeur deux

gegarandeerd dragen

circulations de

dat

chaleur

de luchtdichtheid

d’air.

blijft. pour éviter

tussen

des

de twee luchtstromen

De wisselaar

Ensuite toegangspaneel. is

is

enlever nu toegankelijk.

nu toegankelijk.

le couvercle. Hierna Neem verwijdert

Neem

Ainsi de

de

l’échangeur 4 isolatiepanelen

men het deksel. très soigneusement gegarandeerd dragen dat de

4 isolatiepanelen gegarandeerd

l’échangeur luchtdichtheid blijft.

blijft.

de chaleur tussen de pour twee éviter luchtstromen

des

lateur

ngeur ccessible.

de chaleur eruit

de chaleur

eruit De Enlever

wisselaar en

peut

hierna les 4

is

être panneaux

nu kan toegankelijk.

enlevé.

de wisselaar d’isolation

Neem worden de fuites verwijderd.

4 isolatiepanelen

d’air entre les deux

gegarandeerd

circulations d’air.

blijft.

eruit

est en

en

accessible. hierna is nu kan toegankelijk.

hierna kan

Enlever de wisselaar

de wisselaar

les 4 Neem panneaux worden de verwijderd.

4

worden verwijderd.

d’isolation isolatiepanelen fuites d’air gegarandeerd entre les deux blijft. circulations d’air.

geur

et

de

ainsi

chaleur

eruit Nu l’échangeur kan en men

peut

hierna de

être

de kan wisselaar

enlevé.

chaleur de wisselaar peut reinigen être worden enlevé. met warm verwijderd.

water en een

nnen

huishoudelijke tion des condensats

Evacuatie

Evacuatie reinigingsproduct. van

van

de

de

condensatie

condensatie Men moet naspoelen


oler ion avec des condensats

l’installateur

Gelieve

Evacuatie van de condensatie

penen L’évacuation Gelieve met Evacuatie

Gelieve

Evacuatie warm samen

samen

water.

samen des met

que

met van

met

van Bij condensats

de

le raccordement

de

het de

de

de installateur

installateur

monteren condensatie

installateur

condensatie te

te

moet controleren

te controleren

men er zorg of de

controleren de raccordement of de

voor onderlopen van de ventilatiegroep,

de il y a des

onderlopen risques de

van de ventilatiegroep,

eksel.

ler ur avec

Veuillez montage

l’évacuation l’installateur montage Gelieve dragen samen

des

van

condensats que de le

met reukafsluiter raccordement

de installateur

soit monté

correct te controleren is de gebeurt débordement raccordement zoals of de op d’eau il y a des dans

vooral onderlopen

risques le

in de winter. van de ventilatiegroep,

montage

controler dat samen van

van

avec de de luchtdichtheid met

de

l’installateur reukafsluiter de installateur

reukafsluiter

que tussen correct

correct

le te raccordement

de controleren is gebeurt twee luchtstromen

zoals of de op de raccordement vooral onderlopen in de

is gebeurt zoals op vooral in de

il winter. van

winter.

y a des de ventilatiegroep,

risques de

elen

r comme l’évacuation

du syphon schema.

le

schema. montage gegarandeerd

schéma des condensats Men van

ci-joint.

moet de reukafsluiter

Il faut

de soit leiding

raccorder monté

correct monteren is débordement gebeurt

groupe op de daarvoor zoals

surtout d’eau op

en hiver dans

vooral

le

in de winter.

schema.

pour Men van

Men

l’évacuation moet de blijft. reukafsluiter de

moet de

des leiding

leiding

condensats correct monteren is

monteren

soit gebeurt op

op

monté de daarvoor zoals op débordement vooral in d’eau de winter. dans le

voorziene

de daarvoor

omme

correctement

mbout le adéquat, schéma voorziene schema.

voorziene

schema. comme

le ci-joint.

Men mof.

tuyau

mof. moet

mof.

moet

Il

le

d’évacuation faut

schéma de raccorder

leiding ci-joint. monteren Il faut

des groupe raccorder op de surtout daarvoor

en

groupe

hiver

surtout en hiver

De

e bout

le tuyau

peut adéquat, être

De voorziene

De

voorziene sur leiding

écrasé.

leiding

l’embout

le tuyau

mof.

mag niet worden afgenepen. Opgelet : indien de

Attention

mag d’évacuation

adéquat, niet en

worden

le tuyau

cas d’erreur des afgenepen.

d’évacuation Opgelet

des : indien de

leiding

de

peut

condensats

être écrasé. leiding De

leiding

De leiding ne niet

Attention niet

peut mag correct

correct

être niet écrasé. wordt

en wordt worden

wordt

worden aangesloten

cas d’erreur

Attention aangesloten afgenepen.

aangesloten

afgenepen. en riskeert

riskeert

cas Opgelet d’erreur men

men :

men

: indien het

het de

het

de

RBF

LBF

e leiding onderlopen niet correct van de wordt ventilatiegroep, aangesloten riskeert men het

op


vooral des Bouches Onderhoud

Onderhoud in de winter.

d’extraction van

van

de

de

(zone extractiemonden

extractiemonden

humide) et des (natte

(natte

Bouches zone)

zone)

de pulsion en

en

pulsiemonden

pulsiemonden

(zone sèche) (droge

(droge

zone)

zone)

or We

des e nettoyer Bouches We

Onderhoud van de extractiemonden (natte zone) en pulsiemonden (droge zone)

Entretien Onderhoud

We Onderhoud raden aan om tweemaal

2 fois

raden d’extraction des

par

aan Bouches

an les

om bouches

tweemaal van

tweemaal van (zone

de d’extraction extractiemonden per jaar de monden te

pour

per humide) jaar de monden et (zone des humide) Bouches te (natte

te (natte reinigen

reinigen zone)

reinigen zone) et de des pulsion

en Bouches pulsiemonden (zone de sèche) pulsion (droge (zone zone)

sèche)

om

n nettoyer

On conseille

débit d’extraction 2 om We

om

We

fois

raden het extractie

het par

de extractie

nettoyer

an

aan et les

om en

de bouches pulsion.

en tweemaal

en

tweemaal 2 fois pulsie debiet

pulsie

par

pour debiet per

debiet

an per les jaar te garanderen.

te

bouches garanderen.

de

garanderen.

de monden pour te reinigen

ien de

débit

garantir

d’extraction

om le het bon extractie débit

et de pulsion.

d’extraction en pulsie debiet et de pulsion. te garanderen.

et



des transferts Controle

Controle

d’air van

van

sous de

de

les luchtdoorlaten

luchtdoorlaten

portes ou via onder

onder

les grilles de

de

deuren

deuren

de porte of

of

de via

via

locaux de

de

roosters

roosters

ventilés van

van

de

de

geventileerde

geventileerde

ruimtes

ruimtes

Controleer

’y es a pas transferts d’encrassement

Controleer

Controle van de luchtdoorlaten onder de deuren of via de roosters van de geventileerde ruimtes

Contrôle Controle

Controleer Controle of er

d’air des of transferts sous er van

er van geen

de

geen de

geen de stofophopingen

poussières les stofophopingen luchtdoorlaten

stofophopingen luchtdoorlaten zijn

portes d’air sous

au ou via les zijn les

onder portes ter hoogte

ter grilles hoogte de

hoogte de ou de

deuren van

van via porte les of grilles de

via locaux

de de roosters porte ventilés de van locaux de geventileerde ventilés ruimtes

tte zone) deze

portes a pas

Vérifier

d’encrassement deze Controleer

deze

Controleer qu’il en pulsiemonden deuren.

deuren. of

deuren.

n’y a pas of

de

er d’encrassement

poussières

geen stofophopingen (droge zone)

au

de poussières zijn ter au hoogte van

inigen

ortes

niveau deze de ces deuren.

portes

424

deuren of via de roosters van de geventileerde ruimtes

SOLER & PALAU

Panneau de réglage automatique

A B C D E F G H

et controlé par 2 sondes de température

neuf air % avec100 ouvert Bypass Clapet - E

Thermostat anti-gel controllé par

l’appareil

de Tension

G - Moyenne vitesse - via SU - 3

3 - SU via - vitesse Petite - F

onde de température

Ventilateur d’extraction fonctionne

H - Grande vistesse - via SU - 3

Ventilateur d’insufflation fonctionne

ns filtres et remplacement des filtres tous les ans.

fonctionner

peut ne L’appareil aspirateur. un avec emple

tion


voir ill. 6. - Verser de l’eau dans le collecteur. Verser de

(égout)

intérieure l’évacuation à raccordement le Pour

libre et il faut de temps en temps contrôler s’il n’y as pas

équi un obtenir pour récupération de bac le dans l’eau

de fuite.

bleu + 0° C

C 2° + vert

mauve + 20° C

C 18° + rouge

oyen d’eau chaude additionnée d’un produit de net-

au

nettoyé être peut il l’échangeur, de extraction près

ès soigneusement l’échangeur de chaleur pour éviter des

Remonter

chaude. l’eau à rincer le faut il Ensuite yage.

ites d’air entre les deux circulations d’air.

e raccordement il y a des risques de

ébordement d’eau dans le

roupe surtout en hiver

et des Bouches de pulsion (zone sèche)

les grilles de porte de locaux ventilés


Warmteterugwinning

WTA HR 300-400

Handleiding bij het toestel te bewaren


300


1 2 3

P

= SU-3


Omschrijving Code Nr

More magazines by this user
Similar magazines