Hulpmiddel voor interculturele communicatie bij zorg en ... - NIGZ
Hulpmiddel voor interculturele communicatie bij zorg en ... - NIGZ
Hulpmiddel voor interculturele communicatie bij zorg en ... - NIGZ
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
6<br />
| Communicatieboekjes Elkaar begrijp<strong>en</strong> helpt<br />
gesprekk<strong>en</strong>. Vaak is er familie die dit kan tolk<strong>en</strong> maar dit is niet altijd w<strong>en</strong>selijk <strong>en</strong> is ondermeer<br />
afhankelijk van de familierelaties. Soms is er e<strong>en</strong> medewerker uit het taal/cultuur gebied<br />
van de cliënt. Ook <strong>bij</strong> het kiez<strong>en</strong> <strong>voor</strong> deze mogelijkheid moet goed gekek<strong>en</strong> word<strong>en</strong> of de medewerker<br />
de juiste positie heeft. Is er niemand die kan tolk<strong>en</strong> dan zal e<strong>en</strong> beroep gedaan moet<strong>en</strong><br />
word<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> professionele tolk via het tolk<strong>en</strong>c<strong>en</strong>trum in de buurt.<br />
Kan de cliënt zich onvoldo<strong>en</strong>de duidelijk in het Nederlands verstaanbaar mak<strong>en</strong> dan wordt afgesprok<strong>en</strong><br />
of het <strong>communicatie</strong>boekje e<strong>en</strong> goed hulpmiddel is. Als dat zo is dan moet het ook gebruikt<br />
word<strong>en</strong>. G<strong>en</strong>oemde afsprak<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> protocol word<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> wat toegepast<br />
wordt <strong>bij</strong> elke nieuwe cliënt.