oudenburg (belgium) - Partnerschaftsverein Limburg eV

partnerschaftsverein.limburg.de

oudenburg (belgium) - Partnerschaftsverein Limburg eV

LOGO (TO BE CREATED)

INTERNATIONAL

INTERNATIONAL

EUROPEAN

EUROPEAN

YOUTH YOUTH MEETING MEETING

MEETING

OUDENBURG OUDENBURG (BELGIUM)

(BELGIUM)

7-12 12 JULY JULY 2008 2008

2008

DETAI DETAILED DETAI DETAILED

LED PRO PROGRAM PRO

GRAM GRAM


AANKOMST GASTEN/ANKUNFT/ARRIVAL: MAANDAGMIDDAG 7 JULI 2008

VERTREK GASTEN/ABREISE/DEPARTURE: ZATERDAGMIDDAG 12 JULI 2008

VERBLIJFSADRES GASTEN/AUFENTHALTSORT/GUEST-HOUSE/SÉJOUR:

INSTITUUT H. FAMILIE (INTERNAAT KLOOSTERSCHOOL/ INTERNAT KLOSTERSHÜLE/CLOISTER

BOARDING SCHOOL BUILDING/INTERNAT DU ÉCOLE DU CLOITRE)

HOOGSTRAAT 15

B-8460 OUDENBURG

TELEFOONNUMMERS/FERNSPRECHNUMMERS/TELEPHONE NUMBERS/NUMÉRO DE TELEPHONE:

INSTITUUT H. FAMILIE: 00 32 59 26 69 65

DHR. PETER VELLE: PRIVÉ/PRIVAT 00 32 59 26 54 30 MOBILE: 00 32 473 77 83 28

MEVR. RITA MEYNS: PRIVÉ/PRIVAT 00 32 59 26 68 67 MOBILE: 00 32 498 38 93 83

MATERIAAL MEE TE BRENGEN/MIT ZU BRINGEN:

SLAAPZAK/SCHLAFSACK/SLEEPING BAG/LIT-SAC

LAKEN/BETTUCH/MATRAS-SHEET/DRAP

KUSSENSLOOP/KISSENUBERZUG/PILLOW-COVER/TAIE

Page 2/27


PROGRAMMA/PROGRAMMA/PROGRAMM/PROGRAMME

MAANDAG/MONTAGE/MONDAY/LUNDI 7 JULI 2008

NAMIDDAG/NACHMITTAG/AFTERNOON/APRÈS-MIDI

Page 3/27

Aankomst van de jongeren/Ankunft/Arrival/Arrivée

17.00 Ontvangst op het stadhuis van Oudenburg/ Wilkommen,

Rathaus/welcome at the city-hall/bienvenu a l’hotel de ville

Korte kennismaking met Oudenburg. Toespraakje van de Burgemeester,

overhandiging geschenken, overzicht programma v.d. week.

Kürzliche kennzignung Oudenburg. Ansprachen, überreichung Geschenken,

Überzicht programma

Short welcome and acquaintance with the city. Short speeches, gifts, program

and practival arrangements.

AVOND/ABEND/EVENING/SOIR/ABEND/EVENING/SOIR

Avondmaal/Abendmahl/Evening meal/Souper:

Echte Vlaamse stoofvlees-friet!/ Flämischen Karbonaden mit Pommes-Frit/real

Flemisch meat dish with Belgian fries/véritable viande de Flandres avec des

frîtes.

French quizzzzzing: Kennismakingsactiviteit in gemengde teams met

Europese Kwis/Europaïschen Quiz/European Quiz/Quiz Europeën

Een gevarieerde kwis over muziek, algemene kennis, en Europese thema’s zoals

de Europese unie en Instellingen/Einem buntem quiz/a quiz with a variety of

questions/un quiz varié.


DINSDAG 8 JULI 2008

VOORMIDDAG/VORMITTAG/MORNING/MATINÉE

Bezoek aan Vredesstad Ieper en het Flanders Fields Museum: Oorlog en Vrede in Europees perspectief.

Tijdens de volledige duur van de Eerste Wereldoorlog was de stad aan drie zijden omringd door Duitse

troepen, door de Britse verdedigers werd dit de Ypres Salient genoemd. Eenzelfde situatie deed zich eveneens

voor, verder naar het zuidoosten, bij de Franse stad Verdun. De Duitsers slaagden er niet in de stad te

veroveren, ondanks een aantal groots opgezette veldslagen die aan 500.000 soldaten het leven kostten. De stad

Ieper werd geheel verwoest. Na de oorlog gingen stemmen op om de stad niet weer op te bouwen maar zo te

laten liggen, als macaber gedenkteken. Toch werd de stad weer teruggebracht in de vooroorlogse staat,

grotendeels met Duits geld, onderdeel van de afgedwongen Wiedergutmachung. De wederopbouw duurde

meer dan veertig jaar. Voor velen, en met name de Britten, is Ieper het middelpunt van de herdenking van de

Eerste Wereldoorlog. De velden rond de stad zijn bezaaid met meer dan 170, zeer goed onderhouden,

Page 4/27


egraafplaatsen.

Visit to Peace Town Ypres: War, Peace and Remembrance in a European perspective.

Ypres was one of the main martyr towns of the First World War. A few months after the German invasion of

Belgium on 4 August 1914 the front came to a standstill near the small, mediaeval town. From October 1914 to

October 1918 the battlefield was barely a few kilometres away from the centre. The trenches ran from north to

south in an arc around Ypres. In this famous Ypres Salient no fewer than five bloody battles were fought.

Besuch an Ypern, Friedenstadt und das Flandern Fields Museum, Krieg und Friede in Europaïscher

Perspectiv.

leper war eine der grossen Märtyrrerstädte des Ersten Weltkriegs. Wenige Monate nach der Deutschen

Invasion in Belgien am 4. August 1914 kam die Front bei der keinen mittelalterlichen Stadt zum Stehen. Von

Oktober 1914 bis Oktober 1918 befand sich das Schlachtfeld wenige Kilometer vom Stadtzentrum entfernt. Die

Schützengräben erstreckten sich von Norden nach Süden in einem Bogen um leper In diesem berühmten

leperbogen oder „Ypres Salient“ wurden 5 blutige Schlachten ausgefochten.

Visite à Ypres, ville de Paix

Ypres fut une des grandes villes martyres de la première Guerre mondiale. Quelques mois après l’invasion

allemande en Belgique, le 4 août 1914, le front s’enlisa à proximité de la petite ville médiévale. Du mois

d’octobre 1914 jusqu’en octobre 1918, le champ de bataille se trouvait à quelques kilomètres du centre de la

ville. Alignées du nord vers le sud, les tranchées formaient une boucle autour d’Ypres. Dans cette fameuse

boucle d’Ypres ou « Saillant d’Ypres », non moins de cinq sanglantes batailles ont eu lieu.

www.ieper.be

Page 5/27


Bezoek aan het Flanders Fields-Museum: tijdelijke tentoonstelling MENS-CULTUUR-OORLOG:

Multiculturele aspecten van de eerste wereldoorlog.

Deze grote tijdelijke tentoonstelling schetst een panorama van de verschillende volksgroepen, nationaliteiten

en culturen die tijdens de eerste wereldoorlog in de Westhoek aanwezig waren. MENS-CULTUUR-OORLOG

vraagt zich tergelijkertijd af hoe deze mensen dachten over oorlog en vrede, over leven en dood... Naast tal van

foto’s, films, militair-historische voorwerpen en graven, toont MENS-CULTUUR-OORLOG

Visit to the Flanders Fields Museum: Exhibit MAN-CULTURE-WAR: Multicultural aspects from WWI.

This large temporary exhibition offers a panorama of the various ethnic groups, nationalities and cultures

present in the Westhoek during the First World War. All in all there were more than fifty. MAN-CULTURE-

Page 6/27


WAR also looks into how these people viewed issues such as war and peace, life and death…

Besuch an das Flanders Fields Museum: MENSCH - KULTUR - KRIEG. Multikulturelle Aspekte des 1.

Weltkriegs.

In Flandern kämpften im Ersten Weltkrieg nicht nur Engländer, Deutsche, Franzosen und Belgier. Die

Ausstellung verdeutlicht, dass sich auf den Schlachtfeldern die Angehörigen von insgesamt 50 Völkern

gegenüberstanden. Vor allem Frankreich und Großbritannien warfen umfangreiche Truppen aus ihren

Kolonien in die Schlachten. Jedoch geht die Ausstellung nicht nur auf diese Fakten ein, sondern erklärt auch

Sitten und Gebräuche der einzelnen „primitiven" Völker, die - teils freiwillig, aber meistens

gezwungenermaßen - an dem Krieg teilnahmen. Diese Sitten und Gebräuche werden dann wieder jenen der

„zivilisierten" Anstifter des Kriegs gegenübergestellt. Auch durch diese Konfrontation werden die Besucher

der Ausstellung zum Nachdenken über die kriegerischen Auseinandersetzungen der Gegenwart angeregt.

Visite à la Musée de Flanders Fields, Exposition HOMME-CULTURE-GUERRE : Aspects Multiculturelles

de la première guerre Mondiale.

Cette large exposition temporaire esquisse un panorama des différentes ethnies, nationalités et cultures

présentes dans le Westhoek lors de la première guerre mondiale. Soit plus de cinquante au total HOMME –

CULTURE – GUERRE s’interroge également sur ce que ces personages pensaient de la guerre et de la paix, de

la vie et de la mort.

www.inflandersfields.be

Page 7/27


Passage aan de Ijzertoren in Diksmuide

De IJzertoren is een toren en vredesmonument in de West-Vlaamse stad Diksmuide. De toren staat bij de rivier

de IJzer nabij het stadscentrum van Diksmuide op het grondgebied van deelgemeente Kaaskerke. De toren

werd ingewijd op 24 augustus 1930. Op de toren staat “Nooit meer oorlog” in de vier talen van de strijdende

partijen van het westelijk front tijdens de Eerste Wereldoorlog: Plus jamais de guerre, No more War, Nie

wieder Krieg. Met zijn 84 meter is de IJzertoren het grootste vredesmonument van Europa.

Passage à la Tour de l’Yser à Dixmude

La Tour de l'Yser (en néerlandais IJzertoren) est un monument de la paix situé en Belgique, à Dixmude

(Province de Flandre occidentale), sur la commune fusionnée de Kaaskerke, près de l'Yser. Elle fut inaugurée le

Page 8/27


24 août 1930. Avec ses 84 mètres, la Tour de l'Yser est le plus grand monument de la paix en Europe. On

trouve l'inscription « Plus jamais de guerre » dans les quatre langues des parties belligérantes sur le front ouest

pendant la Première Guerre mondiale (néerlandais, français, anglais, allemand).

Look at the Yser Tower in Diksmuide

The IJzertoren (Yser Tower) is a memorial along the Belgian Yser river in Diksmuide. There have been two

IJzertorens, the first built after the first world war by an organisation of former Flemish soldiers. On the night

of 15 and 16 March 1946 it was illegally demolished with dynamite; the perpetrators were never caught,

though there are strong indications of involvement of the Belgian military and former resistance fighters in an

atmosphere of post WWII repression. Several years later, a new tower was built on the same place. The

IJzertoren symbolizes the demand for Nooit meer Oorlog (No more War), written on the tower in the four

languages of the fighting forces in the area during the First World War (Dutch, French, English and German).

The rebuilt tower (84 m) is the highest peace monument in Europe.

Die Ijzerturm in Diksmuide

Nicht weit von Marktplatz entfernt befindet sich das Friedenstor, die IJzerkrypta und der IJzerturm, die

zusammen eine europäische Friedensdomäne formen. Dieser Turm beherbergt seit einigen Jahren das neue 22

Stockwerke umfassende Museum über Krieg, Frieden und Die Flämische Entmündigung. Erleben Sie dort

hautnah die Atmosphäre während des Ersten Weltkrieges, indem Sie Chlor- und Senfgas riechen und die

Angst während eines Bombenangriffs in den Laufgräben nachempfinden. Sie können auch selbst interaktiv am

Frieden mitarbeiten. Der IJzerturm ist 84 Mtr. hoch und bietet eine herrliche Aussicht über Diksmuide und die

Westhoek.

www.ijzertoren.org

4AD Diksmuide: een concertzaal met Europese steun.

4AD is een concertclub die deel uitmaakt van het Vlaamse Clubcircuit. De nieuwe concertzaal van de club

werd gebouwd met steun van het Europees fonds voor regionale ontwikkeling.

Page 9/27


4AD Diksmuide: a concertclub created with European support.

4AD: a music club that is a important part of the Flemish Clubcircuit. The new concert-hall was created with

the support of the European Fund for Regional development.

4AD Diksmuide: une salle de concerts avec soutien de l’union Europeënne.

4AD is een concertclub die deel uitmaakt van het Vlaamse Clubcircuit. De nieuwe concertzaal van de club

werd gebouwd met steun van het Europees fonds voor regionale ontwikkeling.

4AD Diksmuide: ein conzertclub met Europaïschen Stütze.

4AD ist ein Concertclub von das Flämischen Clubcircuit. Die neuen Konzertsaal von die Club war gebaut mit

stutzung von das Europaïschen Fonds fur regionale Entwikklung.

http://www.4ad.be/

Picknick in het Buitenbeentje

Page 10/27


NAMIDDAG/NACHMITTAG/AFTERNOON/APRÈS-MIDI

Vlottenbouw op de Ijzer/Flotten machen und fahren auf den “Ijzer”/Building rafts and loads of water-fun

at the “Ijzer” River/batir des flottes et naviger sur l’Yser.

Met balken en tonnen worden vlotten gebouwd voor een namiddagjewaterplezier. Deze activiteit wordt

georganiseerd in samenwerking met ’t Buitenbeentje vzw.

www.buitenbeentje.be

AVOND/ABEND/EVENING/SOIR

Bijwonen van de “Last Post” in Ieper + bezoek aan het Jongerenontmoetingscentrum van Ieper/Zeremoniel

“Last Post” und Besüch Jugendclub Ypres/Ceremony “The Last Post” and visit to the Ypres Youth

Page 11/27


Club/Cérémonieux du “Last Post” & visited du centre des jeunes a Ypres.

Iedere avond om 20u wordt sedert 1928 de Last Post sonnerie geblazen onder de gewelven van het Brits

gedenkteken de 'Menenpoort'. Deze sonnerie wordt uitgevoerd ter ere van de soldaten van het Brits leger, die

tijdens de oorlog 1914 - 1918 in de 'Immortal Ypres Salient' hebben gestreden

In de vier grote veldslagen om Ieper hebben honderdduizenden soldaten van het toenmalig Britse Imperium

gestreden. Ruim 250.000 hebben hierbij het leven verloren en liggen begraven in de 155 kerkhoven rond de

stad. Honderdduizend hebben geen bekend graf, waarvan 55.000 vermeld staan op de Menenpoort. De

gesneuvelden na Juli 1917 staan vermeld op de muren van Tyne Cot Cemetery. Onder indruk van het enorme

offer opperden enkele Ieperse burgers het idee om de Last Post enkele avond te laten uitvoeren. Deze

dagelijkse sobere plechtigheid zou een concrete uiting zijn van de dankbaarheid ten aanzien van de zovelen

die het leven lieten bij de verdediging van de stad. Hun moed, heldhaftigheid en offer hebben onze vrijheid en

de onafhankelijkheid van België hersteld. Sedert 1928 weerklinkt dan ook, elke avond, de Last Post als ‘laatste

groet’.

Since 1928 Last Post has been played every evening by buglers of the local Last Post association at the war

memorial at Ieper (Ypres) in Belgium known as the Menin Gate, commemorating the British Empire dead at

the Battle of Ypres during the First World War. The only exception to this was during the four years of the

German occupation of Ypres from 20 May 1940 to 6 September 1944, when the ceremony moved to Brookwood

Cemetery in England. On the evening that Polish forces liberated Ypres, the ceremony was resumed at the

Menin Gate, in spite of the heavy fighting still going on in other parts of the town. These buglers are quite

often mistaken as being from the local fire brigade, however they are present everyday, in function and name

of the Last Post Committee, they are indeed members of the fire brigade, and can sometimes be seen wearing

the uniforms, it is not the Fire Brigade that organizes Last Post.

www.lastpost.be

’s Avonds wordt de maaltijd genomen in het Jongerenontmoetingscentrum van Ieper: een van de eerste in

zijn soort in Vlaanderen. Het herbergt een ontmoetingscentrum, concertzaal, opnamestudio, uitleendienst,

repetitielokaal en Jongeren-informatiepunt (JIP). www.jocieper.be

Page 12/27


WOENSDAG 9 JULI 2008

VOORMIDDAG/VORMITTAG/MORNING/MATINÉE

08:00 Per fiets naar Brugge langs de LF – Europese Noordzee-fietsroute, deel van de European North Sea

Cycle Route/mit fährad nach Brugge/cycling to Bruges/à Bruges en Bicyclette!

werd door het Europees INTERREG-Project (Eurregio-Scheldemond).

Page 13/27

Een van de mooiste LF-routes: de internationale LF1 Noordzeeroute.

Beginnend in de Hollandse duinen voert het fietspad door de Zeeuwse

delta en de Vlaamse polders, langs het Franse houtland, over de heuvels

van Artesië tot aan de witte krijtkusten van Boulonnais. Kustgebieden vol

schilderachtige stadjes, badplaatsen en oude vissersdorpen waar fietsers

altijd welkom zijn om te eten of te overnachten. Een deel van de route,

maakt deel uit van de North Sea Cycle Route (NSCR), een 6.000 km lange

route door zeven landen rond de Noordzee. Oudenburg is één van de

stadjes langs de route. Langs de route kan Brugge vrij vlot per fiets bereikt

worden. De route verbindt eveneens de gaststad Oudenburg met Sluis-

Aardenburg (Nederland), waarmee Oudenburg als oude Romeinse vesting

een cultureel-toeristisch samenwerkingsverband heeft, dat ondersteund

Bezoek aan het Regionaal Centrum voor Jongerencultuur Entrepot/Visit at the Regional Centre for Youth

Culture Entrepot/ Besuch an das Regionale Zentrum fur Jugendkultur/Visite à la Centre Regionale pour la

Culture des Jeunes.

www.het-entrepot.be

NAMIDDAG/NACHMITTAG/AFTERNOON/APRÈS-MIDI

Ontvangst & middagmaal in De Republiek (Concertclub Cactus, Cinéma Lumière, het NET - vroeger

Theater De Korre) – Brugge. The European Cinema-network/Empfvang und essen im “Republiek” (concert

club, Europena Cinéma “Lumière”,…)/reception and dinner at “De Republiek” (Concert Club, European


Cinéma “Lumière,…)/reception et diner à la “Republiek” (Club de Musique et cinema Europeënne).

Korte uiteenzetting rond de werking van de “Republiek” en het European Cinema-network, waar cinema

Lumière deel van uitmaakt.

Opgericht in 1992, met financiering van het MEDIA-programma van de Europese Unie en het Centre National

de la Cinématographie werd Europa Cinemas het eerste bioscoop-netwerk met een hoofdzakelijke Europese

programmering. Het netwerk voorziet financiële steun aan bioscopen die in hun programmatie hoofdzakelijk

aandacht besteden aan de programmatie van Europese films en de organisatie van promotionele activiteiten

omtrent Europese films voor een jong publiek. Dankzij de steun van Eurimages en het Franse ministerie van

Buitenlandse zaken, breidde het netwerk zich ondertussen uit tot Oost-Europa. Met steun van Euromed

Audiovisual, een organisatie van de Europese Unie, werd het netwerk verder uitgebreid tot 12 mediterrane

landen, met een distributieservice voor Europese en Mediterrane films.

www.lumière.be, www.europa-cinemas.com

www.cactusmusic.be

Een eigentijdse stadswandeling door Brugge, verzorgd door productiehuis “Tapis Plein”.

Erfgoedontsluiting. Rol van de Europese Unie./Zeitgenössiches Besüch Brugge durch junge Leute von

“Tapis Plein”/a contemporary visit in Bruges by youngsters from the organisation “Tapis Plein”/Une visite

Page 14/27


contemporaine de Bruges avec les jeunes du l’organisation “Tapis Plein”. Actual methods of working with

heritage and young public.

www.tapisplein.be

AVOND/ABEND/EVENING/SOIR

Page 15/27

tapis plein vzw is een kersvers jong productiehuis in het

Brugse die de komende zomermaanden geen buurtfeest,

prondelmarkt of openluchtfestival aan haar neus voorbij wil

laten gaan om op te duiken in het zomerse stadsgewoel. Met

onze tourbus gaan we op zoek naar verhalen, meningen, 8

mm-filmpjes en gekoesterde kiekjes van Brugge uit lang

vervlogen tijden.

Tapis plein wil, in navolging van de monumentenjongeren,

het historische erfgoed op een dynamische manier voor

jongeren ontsluiten. Tapis plein verzorgt een eigentijds

bezoek aan Brugge met aandacht voor actuele methodieken

voor erfgoedontsluiting.

Oostende: wandeling aan zee/promenade à la mer/wandern am See/A walk at the seaside


DONDERDAG 10 JULI 2008

Bezoek aan Brussel/Visite a Bruxelles/besuch an Brussel/Visit to Brussels:

Het Europees Parlement

Het Europees Parlement is de direct gekozen volksvertegenwoordiging van de Europese Unie. Het is het enige

instituut van de EU dat direct door de burgers wordt gekozen; hiervoor vinden één keer per vijf jaar de

Europese verkiezingen plaats in de diverse lidstaten. Het Europees Parlement stelt samen met de Raad van

Ministers Europese wetgeving op. De Medebeslissingsprocedure die sinds het Verdrag van Maastricht is

Page 16/27


ingevoerd, en die op steeds meer beleidsterreinen van toepassing is, betekent dat het grootste deel van de

Europese Verordeningen en Richtlijnen alleen na bemoeienis en met toestemming van het Europees Parlement

tot stand kan komen. Tevens houdt het Parlement toezicht op de besteding van de Europese

begrotingsmiddelen, moet het de toetreding van nieuwe lidstaten tot de Europese Unie goedkeuren en spant

het zich in voor de bevordering van de mensenrechten en de democratie buiten de EU. Het Parlement kan de

benoeming van een nieuwe voorzitter van de Europese Commissie ongedaan maken en ook de hele

Commissie naar huis sturen. Het Europees Parlement heeft echter geen initiatiefrecht en kan dus zelf geen

wetsvoorstellen doen. Sommige landen, politieke partijen of organisaties ijveren dan ook voor meer

bevoegdheden voor het Parlement.

Das Europaïsche Parlament

Das Europäische Parlament (Art. 189 ff. EG-Vertrag) ist eines der fünf Hauptorgane der Europäischen

Gemeinschaften (Art. 7 I EGV, Art. 5 EUV) und wird seit 1979 alle fünf Jahre in allgemeinen, freien und

geheimen Europawahlen direkt gewählt (Art. 190 EG-Vertrag). Davor, von 1952 bis 1979, hatten die

Parlamente der Mitgliedstaaten die Mitglieder des EU-Parlaments bestimmt. Es ist die Vertretung von rund

490 Millionen Menschen und hat seinen Sitz in Straßburg. Weitere Dienstorte sind Brüssel und Luxemburg.

Der Präsident für die zweite Halbzeit der Wahlperiode 2004 - 2009 ist Hans-Gert Pöttering. Die in den

Mitgliedstaaten bestehenden politischen Strukturen spiegeln sich auch in den politischen Fraktionen auf Ebene

des Europäischen Parlaments wider. Es gibt sieben Fraktionen sowie eine Reihe von fraktionslosen

Abgeordneten. In ihren Heimatländern sind die Abgeordneten Mitglied in rund 160 verschiedenen Parteien.

Am 20. Juli 2004 konstituierte sich das Europäische Parlament für die 6. Wahlperiode. Es hatte zunächst 732,

seit dem 15. Januar 2007 (Beitritt Rumäniens und Bulgariens) 785 Abgeordnete. Das Europäische Parlament ist

sozusagen die Bürgerkammer der EU, neben dem Rat der Europäischen Union als Staatenkammer, wobei es

allerdings deutlich weniger Rechte hat als die Parlamente der meisten Staaten. Weitere Regelungen zu

Organisation und Arbeitsweise enthält die Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments.

The European Parliament

The European Parliament (Europarl or EP) is the directly elected parliamentary body of the European Union

(EU). Together with the Council of the European Union (the Council), it forms the bicameral legislative branch

Page 17/27


of the Union's institutions and has been described as one of the most powerful legislatures in the world.[1] The

Parliament and Council form the highest legislative body within the Union. However their powers as such are

limited to the competencies conferred upon the European Community by member states. Hence the institution

has little control over policy areas held by the states and within the other two of the three pillars of the

European Union. The Parliament is composed of 785 MEPs (Member of the European Parliament) who serve

the second largest democratic electorate in the world (after India) and the largest trans-national democratic

electorate in the world (492 million). It has been directly elected every five years by universal suffrage since

1979. Although the European Parliament has legislative power that such bodies as those above do not possess,

it does not have legislative initiative like most national parliaments. While it is the "first institution" of the

European Union (mentioned first in the treaties, having ceremonial precedence over all authority at European

level[3]), the Council has greater powers over legislation than the Parliament where codecision procedure

(equal rights of amendment and rejection) does not apply. It has, however, had control over the EU budget

since the 1970s and has a veto over the appointment of the European Commission. The European Parliament

has two meeting places, namely the Immeuble Louise Weiss in Strasbourg, France, which serves for plenary

sessions and is the official seat and the Espace Léopold complex in Brussels, Belgium, the smaller of the two,

which serves for preparatory meetings and complementary, non-plenary sessions. The cost of having all MEPs

and their staff moving several times a year from one place to another has been of concern to some. The

Secretariat of the European Parliament, the Parliament's administrative body, is based in Luxembourg. The

President of the European Parliament (its speaker) is currently Hans-Gert Pöttering (EPP), elected in January

2007. He presides over a multi-party chamber, the two largest groups being the European People's Party-

European Democrats (EPP-ED) and the Party of European Socialists (PES). The last Union-wide elections were

the 2004 Parliamentary Elections, however Romania and Bulgaria joined in 2007 and are electing their

members this year (see European Parliament election, 2007); the next union-wide parliamentary elections are in

2009 (see European Parliament election, 2009).

Le Parlement Européen

Le Parlement européen est le corps parlementaire de l’Union européenne (UE) directement élu par les citoyens

tous les cinq ans depuis 1979. Avec le Conseil des ministres, il compose la branche législative des institutions

européennes. Le parlement a son siège à Strasbourg en France ; ses commissions, ainsi que certaines séances

Page 18/27


plénières additionnelles se tiennent à Bruxelles ; son secrétariat général est installé à Luxembourg. Il y a

actuellement 785 députés. Le Parlement participe à l'élaboration des directives et des règlements. Il contrôle

l'activité des institutions européennes. Le conseil européen, ou Conseil, lui rend compte de son activité à l'issue

de chaque présidence, tous les six mois. Il supervise la Commission européenne, il élit le président de la

Commission sur proposition du Conseil européen. Il approuve la composition de la Commission. Il peut la

forcer à démissionner par une motion de censure. Il vote le budget de l’UE. D’autres organisations

européennes, telles que l'OSCE, le Conseil de l’Europe et l’Union de l'Europe occidentale (UEO) ont des

assemblées parlementaires mais le Parlement européen est le seul à être directement élu par le peuple et à

avoir une autorité législative. Les membres des assemblées de l'OSCE, du Conseil de l’Europe et de l'UEO sont

nommés par les parlements nationaux. Le traité de Nice, entré en vigueur le 1er février 2003, modifie

l'organisation et la composition du Parlement dans le cadre d'une union comptant jusqu'à 27 membres (25 plus

la Bulgarie et la Roumanie qui ont adhéré à l'Union au 1er janvier 2007).

www.europarl.europa.eu

Page 19/27

Het Atomium

Het Atomium is een monument in het Heizelpark

in Brussel. Het betreft een stalen constructie die

bestaat uit negen bollen met elk een diameter van

18 meter, die samen de kubisch ruimtelijk

gecentreerde kristalstructuur van ijzer

uitbeelden, 165 miljard maal vergroot. Het

gebouw, dat ontworpen is door architect André

Waterkeyn, is bekleed met roestvrij staal

(oorspronkelijk aluminium). De aluminium

constructie woog destijds in lege staat 2500 ton. De bovenste bol van het Atomium werd naar zijn ontwerper

André Waterkeyn genoemd na diens dood in 2005. Het Atomium staat voor de Wereldtentoonstelling in

Brussel in 1958, de zogenaamde Expo '58, als symbool voor het metaal “staal“ dat sterk in ontwikkeling was,

en een belangrijke rol speelde in de optimistische kijk op ontwikkeling in de jaren vijftig. Gek genoeg werd er


ij de bouw besloten dat de bollen niet van staal, maar van aluminium gemaakt moesten worden. Dit materiaal

was ook een materiaal in opkomst. Het heeft echter niet de kubisch ruimtelijk gecentreerde, maar de kubisch

vlakgecentreerde structuur. Het is niet precies bekend waarom dit besluit genomen werd, maar het zal ermee

te maken gehad hebben dat aluminium op dat ogenblik aanmerkelijk beter bestand was tegen corrosie dan

staal. Het gebouw zou volgens plan niet langer dan zes maanden blijven staan. Aan het eind van de

wereldtentoonstelling werd echter besloten om het gebouw, dat enorm populair en bekend was geworden,

toch maar te laten staan. De totale hoogte van het monument, de diagonaal van de kubus, is 102,705 meter.

Het grondvlak is een zeshoek met een diagonaal van 94,75 meter. De negen bollen, die een diameter van 18

meter hebben, bestaan elk uit 48 driehoekige platen van 2 mm dik. Voor de restauratie waren er 720 platen per

bol. De bollen zijn met elkaar verbonden door middel van roltrappen. De drie buitenste hoge bollen hebben

geen verticale dragers en zijn om veiligheidsredenen gesloten voor publiek. In de bovenste bol is een

restaurant gevestigd en heeft men een panoramisch uitzicht over de stad, en in de andere bollen zijn

verschillende tentoonstellingen.

‘l Atomium

L'Atomium est un monument de Bruxelles, Belgique, représentant la maille élémentaire du cristal de fer (phase

cubique centré) agrandie 165 milliards de fois. C'était aussi une référence aux neuf provinces belges de

l'époque (qui sont aujourd'hui dix avec la scission du Brabant).

Das Atomium

Das Atomium ist ein Wahrzeichen Brüssels und wurde zur Weltausstellung 1958 von dem Architekten André

Waterkeyn als Symbol für das Atomzeitalter und die friedliche Nutzung der Kernenergie entworfen und unter

Leitung der Architekten André und Michel Polak errichtet. Das Bauwerk, anfangs mit einer Aluminiumhaut

und seit einer im Februar 2006 abgeschlossenen Renovierung mit einer Edelstahlhaut überzogen, stellt mit

Hilfe von neun Atomen die kubisch-raumzentrierte Elementarzelle einer Eisen-Kristallstruktur in 165-

milliardenfacher Vergrößerung dar. Es ist 102 Meter hoch und besteht aus neun Kugeln von jeweils 18 Meter

Durchmesser (von denen sechs begehbar sind), die durch 23 Meter lange Röhren (die Rolltreppen und

Verbindungsgänge enthalten) miteinander verbunden sind. Zwischen den Kugeln untereinander gibt es 20

Verbindungsgänge. Im mittleren Rohr der etwa 2.400 Tonnen schweren Konstruktion befindet sich ein Aufzug,

Page 20/27


der die Besucher in 25 Sekunden zur obersten Kugel des Atomiums bringt. Dort befinden sich ein Restaurant

sowie rundherum Fenster mit Panoramablick. Auf kippbaren Monitoren werden die sichtbaren Gebäude

zudem erläutert. In einem Nebengebäude des Atomiums sind die Tickets zu erwerben. Im Atomium selber

befindet sich unten am Ein- und Ausgangsbereich ein Souvenirladen. Das Atomium wurde 2005 renoviert

und ist seit dem 18. Februar 2006 wieder für den Publikumsverkehr geöffnet. Aus diesem Anlass gab Belgien

am 10. April 2006 auch eine 2-Euro-Gedenkmünze heraus. In unmittelbarer Nähe des Atomiums befindet sich

Mini-Europa, ein Miniaturpark mit Nachbildungen der berühmtesten Bauwerke Europas im Maßstab 1:25.

The Atomium

The Atomium is a monument built for Expo '58, the 1958 Brussels World's Fair. Designed by André Waterkeyn,

it is 103-metre (335-feet) tall, with nine steel spheres connected so that the whole forms the shape of a unit cell

of an iron crystal magnified 165 billion times. Tubes which connect the spheres along the 12 edges of the cube

and from all eight vertices to the centre; these tubes enclose escalators containing exhibit halls and other public

spaces; the top sphere provides a panoramic view of Brussels.

Page 21/27

Mini Europe & Expo The Spirit of Europe

Mini-Europe is een miniatuurstad, naar het

voorbeeld van het Nederlandse

Madurodam, aan het Heizelpark in Brussel,

waarbij de bezoeker in een domein van 9 ha

een wandeling maakt langs

miniatuurversies van de belangrijkste

gebouwen en monumenten van de

Europese gemeenschap. Alle gebouwen

worden door een team van medewerkers ter

plaatse ontworpen op een schaal van 1:25. Het geheel is vooral educatief van aard, met een sterke klemtoon op

het bijbrengen van weetjes over Europa. Het park trekt 300.000 bezoekers per jaar, waarvan ongeveer de helft

uit het buitenland komt. Mini-Europe opende in 1989 als onderdeel van het Brusselse Bruparck, dat ook een

filiaal van de Kinepolis-bioscoopketen herbergt en het tropisch zwemparadijs Océade. Vlakbij bevinden zich


het Atomium, het Koning Boudewijnstadion, de beurspaleizen van het Heizelpark en het Planetarium. Het

park werd opgericht door de familie Meeùs, de familie achter de Walibi-parken. Het idee voor Mini-Europe

ontstond oorspronkelijk uit een concept voor een nieuw parkgedeelte in Walibi Belgium in Waver, maar dat

idee bleek uiteindelijk te omvangrijk voor het pretpark, en daarom werd op zoek gegaan naar een locatie waar

het als een afzonderlijk park kon worden geopend. Mini-Europe werd uiteindelijk gebouwd op de oude locatie

van het in 1986 gesloten pretpark Meli Heizel, een filiaal van het West-Vlaamse Melipark. Jaarlijks worden

nieuwe maquettes toegevoegd in het park. De nieuwste attractie is Spirits of Europe, een interactief parcours

waarbij je spelenderwijze allerlei weetjes kunt leren over de verschillende landen van Europa. Naast statische

maquettes vindt men er ook rijdende treintjes en varende scheepjes. De meeste scheepjes worden door de

touwtjes voortgetrokken, behalve dan de radiobestuurde scheepjes (vooral populair bij de kinderen), waarmee

bezoekers zelf, mits betaling, kunnen "varen".

Mini Europe & Expo The Spirit of Europe

Mini-Europa ist ein Park, der sich im Bruparck, am Fuße des Atomiums in Brüssel befindet. In dem Park

werden die schönsten Monumente der Europäischen Union in einem Maßstab von 1:25 nachgebildet. Es

werden ungefähr 80 Städte und 350 Häuser dargestellt. Der Park ist für die Qualität seiner Modelle berühmt,

von denen einige bis zu 350.000 Euro gekostet haben (Grand' Place / Grote Markt von Brüssel). Im Park

befinden sich viele Animationen (darunter Züge, Mühlen, Ausbruch des Vesuvs, Airbus, ferngesteuerte

Lastwagen). Am Ende des Rundgangs durch den Park befindet sich die interaktive Ausstellung „Spirit of

Europe“, bei der die Europäische Union durch eine Reihe von interaktiven Spielen vorgestellt wird. Der Park

befindet sich auf einer Fläche von 24.000 m2. Die Grundinvestition in den Park zu seiner Eröffnung durch

Prinz Philipp von Belgien im Jahr 1989 betrug 10 Millionen Euro. Mit 300.000 Besuchern pro Jahr und einem

Umsatz von 3 Millionen Euro ist Mini-Europa eine der wichtigsten Touristenattraktionen von Brüssel.

Mini Europe & Expo The Spirit of Europe

Mini-Europe is a park located in Bruparck at the foot of the Atomium in Brussels, Belgium. Mini-Europe has

the reproductions of the most attractive monuments in the European Union on show, at a scale of 1:25.

Roughly 80 cities and 350 buildings are represented. The park is renowned for the quality of its models, some

of which cost as much as €350,000 to make (the Brussels Grand-Place). The park contains numerous live action

Page 22/27


models (train, mills, eruption of Mount Vesuvius, Airbus, cable cars, etc. A guide gives the details on all the

monuments. At the end of the visit, the “Spirit of Europe” exhibition gives an interactive overview of the

European Union in the form of multimedia games. The park is built on an area of 24,000 m2. The initial

investment was of €10 million in 1989, on its inauguration by Prince Philip of Belgium.

Mini Europa & Expo The Spirit of Europe

Mini-Europe est un parc situé à Bruparck au pied de l’Atomium à Bruxelles. Le parc présente des

reproductions des plus célèbres monuments de l’Union européenne à l’échelle 1/25. Environ 80 villes et 350

maisons sont exposées. Le parc est renommé par la qualité de ses maquettes dont certaines ont coûté jusqu’à

350 000 euros (Grand-Place de Bruxelles). Le parc contient de nombreuses animations (train, moulins, éruption

du Vésuve, Airbus, camions filoguidés… Un guide donne les détails sur tous les monuments. En fin de

parcours une exposition interactive « Spirit of Europe » présente l’Union européenne sous forme

d’interactivités et de jeux. Le parc est construit sur 24 000 m². L’investissement de base fut de 10 millions

d’euros en 1989 lors de l’inauguration par le Prince Philippe de Belgique.

VRIJDAG 11 JULI 2008

VOORMIDDAG/VORMITTAG/MORNING/MATINÉE:

Stadswandeling met bezoek museum gecreërd met steun van de Europese Gemeenschap, INTERREG III &

opgravingen Oudenburg: Culturele eigenheid en verscheidenheid. Europees geschiedkundig perspectief.

Gemeenschappelijk romeins verleden van de deelnemende steden./Besüch von die stadt, das Römischen

museum mit stutzung von INTERREG III und die Archaëlogische site/ Visit of the town, the archaeological

site and the Roman Museum created with the support of the European INTERREG III project./Visite de la

ville d’Oudenbourg, la site archeologique et la musée Romaine, supportée par l’union Europeënne dans la

cadre de INTERREG III.

Page 23/27

Als er één profiel of kenmerk is waarmee Oudenburg zich op de

cultuurtoeristische kaart kan zetten, is het wel haar romeins verleden. Sinds

de ontdekking in de jaren 1950 dat de Oudenburgse ondergrond de resten en


sporen van een volledig Romeins castellum met bijhorend grafveld bevat, meer nog dat het vierkante

Oudenburgse stratenpatroon op dat Romeins castellum teruggaat, sindsdien krijgt het historisch belang van

Oudenburg een heel andere dimensie.

Maar er is meer: blijkt dat sindsdien het archeologisch onderzoek nooit echt heeft stilgestaan in Oudenburg en

nog steeds nieuwe sporen en vondsten oplevert. Zo hebben diverse opgravingen in buurgemeenten

aangetoond dat er nog vele sporen van merovingische, karolingische en vroegmiddeleeuwse aanwezigheid

terug te vinden zijn. Een unieke situatie in Vlaanderen die een verloren gewaande continuïteit tussen

romeinse en vroegmiddeleeuwse periodes aantoont ! Dit alles geeft Oudenburg en zijn regio zowat een aura

van een ‘klein mekka van de archeologie’.

Midden jaren 1950 kwam men tot de ontdekking dat Oudenburg zich ontwikkeld heeft vanuit een romeins

castellum, een versterking uit de tweede eeuw na Christus die actief gebleven is tot de vierde eeuw. Deze

militaire versterking maakte onderdeel uit van een grotere linie aan de Europese kust, de ‘Litus Saxonicum’,

om de romeinse gebieden te verdedigen tegen invallen vanuit de zee. Vanuit de lucht is duidelijk een vierkant

grondplan te herkennen dat teruggaat op het vierkante plan van het castellum. Het unieke aan Oudenburg is

dat het de enige site van die linie is in Vlaanderen die op dergelijke systematische manier onderzocht is en nog

steeds wordt, met twee opravingssites in volle werking.

NAMIDDAG/NACHMITTAG/AFTERNOON/APRÈS-MIDI:

Naar zee (Oostende): Bezoek aan de Maritieme Site Oostende, korte kennismaking met de werking van The

European North-Sea commission, strandactiviteiten (Zee-rafting) + overzet naar Oostende-stad. Op de bus

(openbaar vervoer) discussie over jongeren en mobiliteit.

Page 24/27


De Maritieme Site Oostende: een opleidingscentrum voor scheepsbouw en scheepsherstelling – Centrum

voor maritiem erfgoed. Lid van de “European Maritime Heritage Organisation”.

De Maritieme Site Oostende vzw. heeft als doelstelling:

* een opleiding te bieden aan langdurige werklozen in de scheepsbouw en scheepsherstelling;

* maritieme initiatieopleiding te geven aan de jeugd;

* bescherming van het varend erfgoed;

* uitbating van maritieme musea.

www.mso-oostende.be

Page 25/27


Page 26/27

De Noordzee-commissie werd opgericht in 1989 om partnerschappen tussen regio’s gelegen

aan de Noordzee te stimuleren. De Noordzee-commissie promoot ook het Noordzee-bassin

als economische entiteit binnen Europa, door het stimuleren van ontwikkelingsinitiatieven en

lobby-werk op het niveau van de Europese Commissie. Eén van de activiteiten van de

commissie is het European Youth festival, waar in 2002 enkele Oudenburgse jongeren aan deelnamen.

www.northsea.org

AVOND/ABEND/EVENING/SOIR: BBQ & Europees koken. Culturele eigenheid en verscheidenheid/

Barbecue und Europaïsch kochen/barbecue and European Cooking/barbecue et ‘l Europe Culinaire.


ZATERDAG 12 JULI 2008: VERTREK/DEPART

Page 27/27

More magazines by this user
Similar magazines