Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Nepal: druk seizoen vol<br />
activiteiten<br />
Nepal – Oktober en <strong>november</strong> zijn in Nepal<br />
traditiegetrouw de maanden van hard werken<br />
maar ook van feesten. Hard werken op het<br />
land om alle rijst binnen te halen en feesten<br />
met de hele familie als het zware werk voor<br />
dit jaar er weer op zit.<br />
<strong>Stichting</strong> <strong>Maya</strong> volgt deze traditie helemaal<br />
met het harde werk dat door al onze<br />
vrijwilligers ter plaatse uitgevoerd wordt aan<br />
verschillende projecten en tevens enkele<br />
festiviteiten gekoppeld aan o.a. de opening van<br />
weer een nieuwe bieb, een EHBO-post en zelfs<br />
de eerste kledingbank. Dus terwijl de Sint in<br />
Nederland weer over de daken roffelt, pakt<br />
<strong>Stichting</strong> <strong>Maya</strong> uit in Nepal.<br />
In deze nieuwsbrief lees je er alles over,<br />
inclusief andere avonturen van de vrijwilligers.<br />
Inhoud:<br />
p. 1 Nepal, druk seizoen<br />
p. 1 EHBO-post in Serachour<br />
p. 2 Opening eerste kledingbank<br />
p. 2 Supermodels<br />
p. 2. Laptopproject wordt officieel<br />
p. 3 Jerome en Manisha<br />
p. 4 Sanneke en Iris in Nepal deel 2<br />
p. 5 Stageplaatsen / kerstkaarten<br />
p. 5 Basisschool de Polhaar<br />
p. 6 Vacatures / contact / colofon<br />
Huisvesting tijdelijke<br />
EHBO-post in Serachour<br />
Serachour – Een grote wens heeft vorm<br />
gekregen met de huisvesting van de EHBO-post.<br />
We zijn van een eenvoudige EHBO-kit in Chuda's<br />
huis nu uitgegroeid naar een heuse EHBO-post.<br />
Uiteindelijk gaat de post zijn onderkomen vinden<br />
in het nieuw te bouwen daycare-health-complex,<br />
maar voorlopig hebben we nu een tijdelijke post<br />
kunnen realiseren in een leegstaand lokaal van<br />
het oude schoolgebouw. Mede door de<br />
enthousiaste inzet van de twee Rode Kruis<br />
vrijwilligers uit België, Eva en Johan, bijgestaan<br />
door Marjan, kon de klus in enkele weken<br />
geklaard worden. Een hele prestatie als je weet<br />
dat in Nepal alles “een ander ritme” heeft.<br />
Behalve een locatie is er ook een rooster met<br />
wisseldiensten die door de dorpelingen worden<br />
waargenomen. Johan en Eva hebben de hulpverleners<br />
tevens weer even kennis laten maken<br />
met de meest voorkomende EHBO-handelingen.<br />
Aankomend voorjaar hopen we een herhalingscursus<br />
in EHBO aan te kunnen bieden aan alle<br />
leraren en dorpelingen die 2 of 3 jaar geleden<br />
reeds via <strong>Stichting</strong> <strong>Maya</strong> een cursus hebben<br />
gevolgd bij het Nepalese Rode Kruis om zo de<br />
kennis weer helemaal op te frissen. We zijn nog<br />
op zoek naar sponsors voor deze training. Indien<br />
iemand interesse heeft, kan hij contact opnemen<br />
via: rene@stichting-maya.nl<br />
de <strong>Maya</strong> Nieuwsbrief<br />
.<br />
<strong>november</strong> 2008<br />
4e jaargang, nummer 32<br />
www.stichting-maya.nl<br />
© stichting maya<br />
De nieuwe kerstkaarten zijn<br />
vanaf nu verkrijgbaar:<br />
bestel via:<br />
info@stichting-maya.nl<br />
1
opening kledingbank maya en supermodels<br />
Serachour. De eerste week van <strong>november</strong> is in<br />
ons kerndorp Serachour een lokaal in gebruik<br />
genomen waar de kinderkleding een plaats heeft<br />
gevonden die <strong>Stichting</strong> <strong>Maya</strong> met regelmaat<br />
vanuit Nederland en Belgie naar Nepal brengt.<br />
In deze 'kledingbank' staan nu 4 kasten met<br />
leggers waarop alle kleding gesorteerd ligt op<br />
maat. Tevens zijn jongens- en meisjeskleding<br />
van elkaar gescheiden. Een grote lengtemeter<br />
die meet hoe lang de kinderen zijn, helpt hen om<br />
de juiste maat vinden. Er is een databank van<br />
alle gezinnen met hun kinderen waarin we goed<br />
bij kunnen houden wie wat krijgt. Op deze<br />
manier zorgen we dat alles zo eerlijk mogelijk<br />
verdeeld wordt. Het is de bedoeling dat we<br />
twee keer per jaar kleding uit gaan delen aan de<br />
armste gezinnen (een keer in het begin van de<br />
winter en een keer in de lente). In de toekomst<br />
hopen we dit project uit te kunnen breiden naar<br />
de omliggende dorpen.<br />
mobiele telefoons<br />
gezocht<br />
We kunnen weer 2e-hands mobiele<br />
telefoons gebruiken. Heb je een<br />
mobieltje liggen die je niet meer<br />
gebruikt? Doneer je GSM dan aan<br />
<strong>Stichting</strong> <strong>Maya</strong>. Hij moet aan drie<br />
vorwaarden voldoen:<br />
hij moet SIM-lock vrij zijn<br />
de oplader moet erbij zitten<br />
de accu moet nog goed zijn (we<br />
krijgen wel eens telefoons waarvan de<br />
accu binnen een dag leeg is. Dat is niet<br />
handig in Nepal waar vaak geen<br />
electriciteit is.)<br />
mail naar: info@stichting-maya.nl<br />
India. Gertie en Harrie, de mensen achter het<br />
laptop-project, zijn een campagne begonnen om<br />
Nederlandse meiden te betrekken bij hun actie.<br />
Harrie schreef ons vanuit India onderstaande<br />
mail:<br />
“Dear all, we just started a campaign on the<br />
biggest online community of girls in The<br />
Netherlands between 12-16 years old to<br />
motivate the girls to donate a premium SMS to<br />
the OLPC sites we have visited on our trip.<br />
The site:<br />
http://nl.gosupermodel.com/index.jsp?menu=news&newsid=1608<br />
(Of course it is all in Dutch)<br />
On Google Maps we listed the different<br />
locations we have visited and some basic info<br />
about the country. When you click on the place<br />
itself you see some youtube movies from that<br />
particular place. The central message is: “The<br />
girls in The Netherlands have all the facilities<br />
and internet activities and communities.<br />
Internet is an integral part of their life and<br />
their existence. That is not always the case.<br />
Children in developing countries have in most<br />
cases no facilities at all.” The first response is<br />
positive. Hopefully we will get some positive PR<br />
and are able to raise some extra money.<br />
Greetings, Harrie”<br />
Nepalese overheid<br />
gaat mee in laptops<br />
De Nepalese regering heeft ons voorstel om<br />
speciale laptops te introduceren in Serachour<br />
begin <strong>november</strong> goedgekeurd. Dat betekent dat<br />
we deel uit gaan maken van een officieel<br />
programma en dat er ook serieus aandacht zal<br />
worden besteed aan het opleiden van onze<br />
docenten en het up-to-date houden van het<br />
lesmateriaal. Het project start in april 2009.<br />
2<br />
2
Een week uit het leven van...Jerome in Nepal<br />
Adikharidanda. “Op school geef ik les aan klas 3,<br />
4 en 5. In de derde klas zit Manicha, die de laatste<br />
tijd last heeft van haar knie. Na een week lang<br />
sportcrème smeren en inzwachtelen was er nog<br />
geen verbetering. Erg sneu voor haar omdat ze<br />
iedere pauze niet kan meespelen. Soms probeert<br />
ze het, maar verdwijnt dan weer na 5 minuten<br />
huilend van de pijn het klaslokaal in.<br />
Het leek me dus wel tijd om een dokter of<br />
ziekenhuis te bezoeken voor een goede diagnose<br />
en behandeling. Dus afgelopen zondag dit maar<br />
eens met de andere leraren besproken. Goed plan<br />
volgens hun, maar wie moest er mee naar<br />
Pokhara, naast Manicha en mijzelf. We zouden<br />
wel met zijn tweeën kunnen gaan maar dan<br />
zouden we wel een taalprobleem hebben, veel<br />
verder dan yes en biscuit (zie later) komt ze niet.<br />
Uiteindelijk werd met veel pijn en moeite de<br />
oudere broer geregeld.<br />
En afgelopen woensdag was het dan zover. Terwijl<br />
ik aan een vroeg bord rijst met Amaa in de keuken<br />
zat kwamen ze netjes om 08.15 bij ons huis. De<br />
trip naar Pokhara was een groot avontuur voor<br />
Manicha, die er gemiddeld één keer per jaar naar<br />
toe gaat. In Pokhara zijn we naar Kafle Medical<br />
gegaan, een soort kleine kliniek, te vergelijken<br />
met een huisarts bij ons. Na een röntgenfoto en<br />
wat bewegen met het been was de diagnose "soft<br />
tissue damage". De beste behandeling is rust, dus<br />
is haar been in het gips gezet. Van boven de knie<br />
tot en met haar hiel. Zo loop je nog rond, en zo<br />
heb je een gipspoot waar Auki nog jaloers op zou<br />
zijn. Na 20 minuten drogen mochten we weer<br />
weg. Maar door de gipspoot paste haar slipper<br />
niet meer, dus eerst op zoek naar nieuwe. En dit<br />
dametje had een uitgesproken smaak dus dat<br />
kostte enige moeite. Uiteindelijk is ze dolgelukkig<br />
met haar nieuwe paarse slippers.<br />
Ik was van plan om daarna wat te gaan mailen<br />
en shoppen maar tot mijn grote verbazing<br />
(alhoewel, ik ken Nepal inmiddels goed genoeg)<br />
melde de broer dat hij naar het huis van zijn<br />
zus ging en of ik dan maar Manicha naar huis<br />
wou brengen. Daar sta je dan met een 9-jarig<br />
meisje! Dus maar mijn school gebeld of ze<br />
haar moeder naar Naudanda (waar de bus<br />
stopt) wilden sturen en daarna een bus gepakt.<br />
Manicha heeft onderweg een halve rol biscuits<br />
verorberd en honderduit zitten kletsen. Toen<br />
we uit de bus klommen en haar moeder het<br />
gips zag, barstte ze in tranen uit. Ik heb<br />
geprobeerd uit te leggen dat het helemaal<br />
goed zou komen. Bij het begin van het dorp<br />
pakte Manicha mijn hand stevig vast om een<br />
"grande entree" te maken, trots op haar gips<br />
en haar held Jerome-sir. Haar moeder en ik<br />
hebben haar daarna om beurten gedragen naar<br />
huis, maar inmiddels komt ze met wat steun<br />
van vriendinnen iedere dag weer dapper naar<br />
school. Daar hebben we ook de gipspoot<br />
versierd met wat tekeningen.”<br />
- Jerome<br />
Manicha bij de doktor. Gipsverband uitrollen,<br />
nat maken en weer laten drogen en klaar.<br />
Voor andere avonturen<br />
van Jerome ga je naar:<br />
http://jerome.reismee.nl/<br />
3<br />
3
Sanneke en Iris in Nepal... deel 2<br />
Thulachaur. “Op 26 oktober 2008 zijn we<br />
hartelijk ontvangen in Thulachaur door ons<br />
gastgezin en de directeur en kinderen van de<br />
basisschool. We hebben bloemen gekregen en<br />
snoepjes uitgedeeld. De directeur heeft ons de<br />
basisschool laten zien. In het lokaal waar we<br />
een bibliotheek van zullen maken, staan de<br />
kasten, stoelen en tafels die we vorige maand<br />
hebben besteld. Het lokaal is donker, kaal en<br />
krap. Daar zullen we verandering in brengen.<br />
Met ons gastgezin hebben we het getroffen.<br />
Vader Tanka, moeder Laxmi, hun 2 zoons<br />
(Krishna (14 jaar) en Ishor (1½ jaar - “half past<br />
one”)) en hun 4 dochters (<strong>Maya</strong> (12), Saraswati<br />
( 8 of 9 ), Anita ( 7 of 8 ) en Shanju ( 5 of 6 ))<br />
zijn ontzettend aardig en gastvrij. De school is<br />
(helaas) tot dinsdag (11 <strong>november</strong>) gesloten. De<br />
kinderen helpen met het binnenhalen van de<br />
rijstoogst omdat de school is gesloten. Of de<br />
school is gesloten omdat de kinderen helpen<br />
met het binnenhalen van de rijstoogst. Dat is<br />
me niet duidelijk. Ons gastgezin werkt keihard.<br />
Als het ’s ochtends licht wordt zijn Tanka,<br />
Krishna, <strong>Maya</strong>, Saraswati en Anita al<br />
vertrokken. Als het ’s avonds donker wordt,<br />
zijn ze nog op het veld. Laxmi zorgt voor<br />
Shanju, Ishor en voor ons. Als ze naar het veld<br />
is om drinken of eten te brengen of te helpen<br />
past Shanju op Ishor. Een vervelend klusje<br />
want baby’s in Nepal dragen geen luiers..<br />
Het huis telt 3 kamers. De grootste kamer telt<br />
3 houten bedden zonder matrassen en 1 kast en<br />
is tevens “keuken” (Laxmi kookt op een<br />
houtvuur in een gat in het midden van deze<br />
kamer). In de tweede kamer staat 1 houten bed<br />
zonder matras. Wij delen de derde kamer.<br />
In onze kamer staan 2 houten bankjes, 2 houten<br />
bedden met dunne matrassen en 1 tafel. Een erg<br />
luxe kamer voor Nepalese begrippen. Niet voor<br />
Westerse... we kunnen de ratten ’s nachts horen<br />
en zien lopen.<br />
’s Ochtends staan we om 7.00 uur op. Als we ons<br />
hebben “gewassen” (er is alleen een koude kraan<br />
buiten naast het erf en we moeten onze kleren<br />
aanhouden tijdens het wassen) krijgen we van<br />
Laxmi een kop chia (thee) en een plak roti (plat<br />
brood). Om 11.00 uur eten we dal bhat (rijst met<br />
een linzenprutje). Om 15.00 uur krijgen we een<br />
kop chia en gepofte mais of noodles. Om 22.00 uur<br />
krijgen we dal bhat met chutney en curry. We<br />
drinken gloeiend heet gekookt water. Dit omdat<br />
Laxmi is verteld dat we alleen gekookt water<br />
drinken omdat we van ongekookt water ziek<br />
worden. Laxmi spreekt 3 woorden Engels. Wij<br />
spreken 3 woorden Nepalees. We hebben haar nog<br />
niet duidelijk kunnen maken dat we afgekoeld<br />
gekookt water lekkerder vinden dan gloeiend heet<br />
gekookt water.<br />
De leren voetbal die ik uit Nederland heb<br />
meegenomen is een grote hit. Van ’s ochtends tot<br />
’s avonds wordt er gevoetbald op een voormalig<br />
rijstveld achter de basisschool. Het rijstveld zit<br />
vol gaten, stenen en takken. De kinderen<br />
voetballen op blote voeten. Ze zijn absoluut niet<br />
bang zich pijn te doen<br />
Mijn verblijf in Thulachaur, hoe primitief ook, is<br />
een fantastische ervaring. In Thulachaur lijk ik<br />
100 jaar terug in de tijd te gaan. De mensen<br />
werken hard. Ze zijn zelfvoorzienend. Alleen<br />
kleding, suiker en thee lijken uit omliggende<br />
dorpen of de stad te komen. Ik weet nu al dat ik<br />
deze gastvrije, goedgehumeurde, vriendelijke<br />
mensen in Nederland onzettend zal missen.”<br />
-Sanneke<br />
4<br />
4
Inschrijving PABO-stageplaasten weer open<br />
Nijmegen – Op 21 <strong>november</strong> jl is de inschrijving<br />
voor de stageplaatsen in Nepal weer geopend.<br />
Op die datum heeft de Pabo in Nijmegen hun<br />
jaarlijks voorlichtingsdag gehouden en heeft de<br />
jullie vast nog wel bekende Volkan een<br />
presentatie gehouden over zijn ervaring<br />
gedurende de maanden dat hij afgelopen<br />
voorjaar in Thulachaur stage heeft gelopen.<br />
Kerstkaarten 2008<br />
vanaf nu te koop<br />
Nijmegen – De kerstkaarten voor 2008 zijn<br />
vanaf nu verkrijgbaar. Vers van het atelier<br />
hebben we weer setjes van 5 stuks<br />
meegebracht uit Nepal. Vijf verschillende<br />
afbeeldingen, handgeschilderd op handgeschept<br />
papier voor 5 euro per setje van 5<br />
(excl. verzendkosten). Bestellen? Mail naar:<br />
rene@stichting-maya.nl<br />
Vanaf heden kunnen Pabo-studenten zich weer<br />
aanmelden voor hun buitenlandstage op de scholen<br />
die door <strong>Stichting</strong> <strong>Maya</strong> worden gesteund in de<br />
Harpan Vallei. De stages zullen plaatsvinden in het<br />
voorjaar van 2010. Ben je zelf geinteresseerd of<br />
ken je iemand, laat van je horen! Voor de eerste 3<br />
aanmeldingen stelt <strong>Stichting</strong> <strong>Maya</strong> stagebeurzen<br />
beschikbaar van maximaal 1000 euro.<br />
Nieuwe tweelingschool<br />
Dalfsen. In de Overijsselse gemeente Dalfsen ligt<br />
een basisschool die luistert naar de naam De<br />
Polhaar. Afgelopen maand vond daar de start<br />
plaats van een nieuwe samenwerking voor de<br />
aankomende 3 jaar. De Polhaar is een mondiale<br />
basisschool en met de inbreng van <strong>Stichting</strong> <strong>Maya</strong><br />
wordt er meer invulling gegeven aan het mondiale<br />
karakter. Op het programma staan workshops en<br />
presentaties evenals nepalese activiteiten als<br />
zang, dans en spelletjes.<br />
De directie van de Polhaar, Ria en Chris, samen<br />
met René voor het gebouw v/d school in Dalfsen.<br />
5<br />
5
Vacatures Gezocht<br />
De trip naar Nepal heeft het werk aan de<br />
nieuwe site even stilgelegd, maar we hopen<br />
toch dat deze heel spoedig live gaat.<br />
Dan is een groot karwei geklaard, maar het<br />
up-to-date houden van de site is ook nog<br />
een leuke klus. We zijn daarom op zoek<br />
naar:<br />
een “webmaster”<br />
Klinkt ingewikkeld maar we zoeken iemand die<br />
van tijd tot tijd een uurtje tijd heeft om over<br />
de site te surfen en te verifieren of alles nog<br />
actueel is.<br />
Koeriers<br />
Mensen die naar Nepal vliegen en een paar kilo<br />
van hun bagage willen reserveren voor kinderkleren,<br />
medicijnen, educatief speelgoed of<br />
knuffelbeesten, etc. De spullen hoeven maar tot<br />
Kathmandu, dan komt onze agent ze bij je hotel<br />
halen!<br />
Contact informatie<br />
<strong>Stichting</strong> <strong>Maya</strong> <strong>Maya</strong> Foundation<br />
Meijhorst 34-35 PO Box 196<br />
6537JC Nijmegen Pokhara<br />
Nederland Nepal<br />
tel./fax: (+31) (0)24-3444125<br />
website: www.stichting-maya.nl<br />
e-mail: info@stichting-maya.nl<br />
KvK Centraal Gelderland 09145476<br />
RABO-bank Nijmegen 10.10.26.374<br />
IBAN = NL 03 RABO 0101026374<br />
BIC = RABONL2U<br />
Colofon<br />
De <strong>Maya</strong> Nieuwsbrief is een uitgave van<br />
<strong>Stichting</strong> <strong>Maya</strong> en dient om de vrienden van <strong>Maya</strong><br />
op de hoogte te houden van het nieuws<br />
betreffende de stichting uit zowel Nepal als<br />
Nederland. De Nieuwsbrief komt gemiddeld 8<br />
keer per jaar uit.<br />
6<br />
6