05.09.2013 Views

Bisaurin (deel 2)

Bisaurin (deel 2)

Bisaurin (deel 2)

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Rondom de <strong>Bisaurin</strong><br />

DEEL 2 Pico de la Cuta vanop de gaart van de Sierra de Gabas<br />

Zou ik een aanbidder hebben?<br />

Donderdag 12 maart 2009. Het is nog vroeg<br />

wanneer we vertrekken uit de Lizara-hut.<br />

We hopen heimelijk toch nog de <strong>Bisaurin</strong> te<br />

beklimmen. De zon schijnt stralend en er is<br />

geen greintje wind. Voor ons loopt de rare<br />

snuiter die gisteren namiddag met zijn auto<br />

is toegekomen. Hij gaat te voet, zelfs zonder<br />

sneeuwschoenen, de berg op. Gisteravond<br />

zat hij me voortdurend aan te staren, ik werd<br />

er gewoon ongemakkelijk van. Toen hij<br />

hoorde dat wij van plan waren over te<br />

steken naar Gabardito, heeft hij zijn plan om<br />

in Lizara te blijven gewijzigd en ook in<br />

Gabardito gereserveerd. Zou ik een aanbidder<br />

hebben? Of valt hij op Fernando?<br />

Waarschijnlijk meer op de ervaring van<br />

Fernando! Die schat hem in als een volslagen<br />

beginneling.<br />

<strong>Bisaurin</strong> voor volgend jaar<br />

Het begin van de klim valt wondergoed<br />

mee. Het ligt dan ook nog in de schaduw.<br />

Hogerop brandt de zon echter ongenadig.<br />

Het is nog geen 10 uur en de sneeuw wordt<br />

al wak. Op de Collado del Foratón (2043<br />

m) pauzeren we en werpen een blik op de<br />

flank van de <strong>Bisaurin</strong>. Die ligt al pal in de<br />

zon en zal voor de rest van de dag geen<br />

schaduw zien. Het vooruitzicht om nog 700<br />

meter te moeten stijgen in die brandende<br />

zon, zonder één zuchtje wind, en daarna<br />

nog veel meer hoogtemeters te moeten<br />

afdalen in papsneeuw en lawinegevaar,<br />

doet ons beslissen om de plannen voor de<br />

<strong>Bisaurin</strong> op te bergen tot volgend jaar. We<br />

keren hem de rug toe en gaan zuidwaarts<br />

de Foratón (2157 m) op. Dan volgen we de<br />

kam westwaarts.<br />

Wat is dat aangroeiende geluid?<br />

Dit is een fantastische beslissing. Hier lopen<br />

we de hele tijd op een graat, waardoor we<br />

van een fris briesje kunnen genieten. Ook<br />

de sneeuwkwaliteit is buitengewoon goed<br />

zolang we niet te ver naar de zuidelijke flank<br />

uitwijken. We rijgen de topjes aaneen met<br />

als hoogtepunten de Punta Gabas (2146<br />

m) en de Pico de la Cuta (2152 m). Op de<br />

graat tussen deze twee horen we het voor<br />

het eerst... Wat is dat aangroeiende geluid?<br />

Het komt mij bekend voor. Ja inderdaad, in<br />

het zuiden, uit de vlakte bij Zaragoza zien<br />

we in de lucht een prachtige V naderkomen.<br />

De kraanvogels!!! We blijven staan, als ze<br />

dichterbij komen. Dan krijgen we een<br />

ongelooflijk schouwspel te zien. Links van<br />

ons, bij de eerste bergen, zoeken zij de thermiek<br />

op en stijgen in een gigantische<br />

werveling tot hoog boven onze hoofden.<br />

Daar vormen zij terug de V-formatie en<br />

verdwijnen over de <strong>Bisaurin</strong> naar het noorden.<br />

“Groetjes aan het Belgenland!”<br />

Zo kruisen er nog een drietal groepen ons<br />

pad. De lente is inderdaad in aantocht.<br />

360° indrukwekkend panorama<br />

De kraanvogels zijn niet het enige<br />

schouwspel. Wij hebben hier 360° indrukwekkend<br />

panorama. In het zuidoosten piekt<br />

onze huisberg, de Peña Oroel en verderop<br />

de eveneens nog besneeuwde toppen van<br />

de Sierra de Guara. In het oosten zien we<br />

de fiere top van de Collarada, iets dichter bij<br />

de Aspe en zijn broers Llena de la Garganta<br />

en Llena del Bozo. In het noordoosten<br />

kijken we nu recht op de <strong>Bisaurin</strong>. Wat een<br />

mooie berg is dat toch (uitgesteld, maar<br />

zeker niet afgesteld). In het noorden volgt<br />

het Circo de Secús met de Pico Agüerri<br />

(2447 m). Verder naar het noordwesten zie<br />

ik de rotsflank van de Chipeta Alto (2175 m),<br />

die ik in de zomer al enkele keren beklommen<br />

heb. Op de achtergrond, in dezelfde<br />

richting, ontwaar ik de grensbergen Pic<br />

d’Anie (2504 m) en de Mesa de los 3 Reyes<br />

(2444 m). Als we verder draaien naar het<br />

zuidwesten zien we de besneeuwde toppen<br />

van Navarra. Maar het spectaculairste zicht<br />

ligt pal in het zuiden. Het beeld doet me<br />

sterk denken aan Japanse prenten. Boven<br />

de nevel lijken de besneeuwde toppen van


Zuidflank van <strong>Bisaurin</strong> vanop de Foratón<br />

de Moncayo (2314 m) wel te drijven. In<br />

vogelvlucht ligt deze berg wel meer dan 100<br />

km van ons vandaan.<br />

En daar gebeurt het!<br />

Teveel tijd om van dit schouwspel te genieten<br />

gunnen we ons niet. We willen nog<br />

zoveel mogelijk op goede sneeuw afdalen.<br />

Bij de top van de Pico de la Cuta halen we<br />

de vellen van de ski’s en duiken we noordwaarts<br />

in de gelijknamige barranco. We<br />

spreken af dat we onze lunchpauze pas<br />

houden als we in de papsneeuw terecht<br />

komen. Maar zover komen we niet... Na een<br />

leuke afdaling in de zalige sneeuw van een<br />

noordwest flank moeten we, om geen<br />

hoogte te verliezen, doorsteken naar de<br />

noordoost flank van de vallei. En daar<br />

gebeurt het! Ik kom luidop genietend<br />

afgeskied en neem een kleine schuss om<br />

naast Fernando uit te komen. Bijna in stilstand<br />

raak ik even zijn rugzak en verlies mijn<br />

evenwicht. Om mijn evenwicht te herstellen<br />

breng ik teveel druk op mijn dalbeen, dat<br />

wegzakt in de pap en ik val bovenop mijn<br />

gezel. Ik hoor een krak in mijn rechterbeen -<br />

... jaja, gebroken!<br />

We proberen GSM - geen bereik! De<br />

radiofrekwentie van de hutten - geen bereik!<br />

De radiofrekwentie van de civiele<br />

bescherming - geen bereik! Het kleine zijdalletje<br />

is blijkbaar te nauw. Fernando<br />

installeert me dan maar op mijn én tegen<br />

zijn rugzak. Mijn been leggen we in een<br />

sneeuwgoot, zodat het onbeweeglijk en koel<br />

blijft. Dan daalt hij verder af naar de<br />

Gabardito-hut met zijn GPS en GSM in de<br />

aanslag.<br />

Dios te salve<br />

Voor mij begint het wachten. Gek genoeg lig<br />

ik in de buurt van de hut “Dios te salve” (God<br />

moge je redden), erg betekenisvol!!!<br />

Nu ben ik blij dat het zo warm is. Ik lig lekker<br />

in het zonnetje en heb een goed boek bij de<br />

hand. Na een tijdje hoor ik een geluid, het<br />

lijkt wel het schuiven van vellen over de<br />

sneeuw. Komen ze me op ski’s halen?... Ik<br />

kijk om me heen, maar zie niemand. Ik hoor<br />

het geluid nog enkele keren en besef dan<br />

dat het bewegingen in de sneeuw zijn. Even<br />

speelt de gedachte in mijn hoofd dat ik hier<br />

eigenlijk onder een flank lig die in de namiddag<br />

wel eens lawinegevaarlijk kan worden.<br />

Fernando bevestigt later dat hij ook met die<br />

angst zat. Daarom heeft hij dus die lawineschop<br />

naast me neergezet. Zijn<br />

ongerustheid groeide nog meer toen de<br />

helikopter zo lang op zich liet wachten. Rond<br />

16 uur (ik lig hier sinds 14h15 ) hoor ik de<br />

helikopter van de Guardia Civil. Zij vliegen<br />

onder mij voorbij. Even later verschijnen ze<br />

terug, toeren eventjes rond om het lawinegevaar<br />

in te schatten en landen dan pal<br />

aan mijn voeten. Een lieve, maar ietwat<br />

onhandige guardia, probeert me in de<br />

helikopter te tillen, maar onderschat mijn<br />

breuk... en mijn gewicht ... We vallen beiden<br />

om. Dan valt zijn euro dat mijn been heus<br />

wel gebroken is. Ze laden de rugzakken en<br />

al het materiaal in en vertrekken dan weer<br />

om de dokter op te halen, die iets lager,<br />

buiten de lawinegevaarlijke zone zit te<br />

wachten. De lieve, onhandige guardia houdt<br />

mij gezelschap en gaat, in een poging om<br />

mij te beschermen tegen de helikopterwind,<br />

pardoes op mijn been zitten. Ai ai ai!!!<br />

Enkele minuten later zijn zij terug met de<br />

dokter, zetten hem af en verdwijnen weer.<br />

Hij geeft me een spuitje tegen de pijn, stelt<br />

de breuk vast en ontdekt dan dat de spalk<br />

nog in de helikopter ligt!... Dus roepen ze de<br />

heli terug, spalken mijn been en tillen me<br />

met z’n tweeën in de machine. Dit keer zonder<br />

pijn.<br />

Ik geniet van de vlucht<br />

We landen nog even bij Gabardito om<br />

Fernando op te pikken en vliegen naar de<br />

Academia Militar de Alta Montaña in Jaca,<br />

waar zij Fernando en de lieve guardia droppen.<br />

Ik geniet van de vlucht, raar, maar<br />

waar. Ik bekijk het landschap onder me en<br />

hou ondertussen een gezellige babbel met<br />

de dokter. Hij kreeg zijn bergopleiding van<br />

niemand minder dan Fernando en is een<br />

goede vriend van hem. Wij vliegen door<br />

naar het Cuartel van de Guardia Civil in<br />

Huesca, waar een ambulance op mij wacht<br />

om mij naar het ziekenhuis San Jorge (50<br />

m verderop) te voeren. Daar trekt de dokter<br />

(ondertussen “Kike” voor de ladies), mijn<br />

kleren en mijn skischoenen uit. Allemaal<br />

heel voorzichtig, hij heeft me geen seconde<br />

pijn gedaan, de gipsploeg legt mijn been in<br />

de plaaster. Terwijl ik lig te wachten tot ze<br />

me komen halen voor de radiografieën, bel<br />

ik - zo opgewekt mogelijk - mijn man op. Hij<br />

ging sowieso zaterdag naar hier komen voor<br />

een weekje gezamenlijke vakantie. Ik overtuig<br />

hem ervan dat ik wel tot zaterdag kan<br />

wachten. Na de radiografie <strong>deel</strong>t Kike me<br />

het verdict mee: een onstabiele scheenbeenbreuk,<br />

operatie noodzakelijk.<br />

Bergredding is in Spanje volledig gratis<br />

Na overleg met mijn man en met Europe<br />

Assistance besluiten we om de operatie hier<br />

te laten gebeuren. Dan begint het getelefoneer<br />

met alle mogelijke verzekeringen,<br />

Europe Assistance, hospitalisatieverzekering,<br />

ziekenfonds en VBF. Zijn wij niet een


eetje oververzekerd? Zeker als je achteraf<br />

hoort dat het helemaal niets kost.<br />

Bergredding is in Spanje volledig gratis!<br />

Voor leden van de Belgische ziekenfondsen<br />

is ook de verzorging in een openbaar<br />

ziekenhuis gratis.<br />

Fernando is ondertussen met de auto naar<br />

het ziekenhuis gekomen en regelt alles voor<br />

me. Ook vrijdag komt hij me nog uitgebreid<br />

bezoeken en zaterdag haalt hij in Pau Fred,<br />

mijn man, van de luchthaven. Op de terugweg<br />

halen ze nog samen mijn auto op.<br />

Een goede bergkameraad is goud waard!<br />

Donderdag namiddag is het ongeval<br />

gebeurd, dinsdag nadien volgt de operatie,<br />

‘s vrijdags mag ik terug naar Jaca en<br />

zondag repatrieert Europe Assistance me.<br />

Oververzekerd of niet, Europe Assistance<br />

heeft alles prachtig geregeld: van de opvolging<br />

in het ziekenhuis, over ambulancevervoer<br />

naar de luchthaven, assistentie in<br />

Bilbao en Zaventem, vlucht in eerste klasse<br />

met Brussels Airlines (ik had 4 stoelen voor<br />

mij alleen), tot en met ambulancevervoer tot<br />

thuis.<br />

Tekst en foto’s: Vera Verdickt-De Bruyn<br />

Voorbereiding voor de afdaling op de top van de Pico de la Cuta


Rond de <strong>Bisaurin</strong><br />

Praktische informatie<br />

Situering<br />

Deze toer speelt zich af tussen de hoge Vallée d’Aspe (Pyrénées<br />

Atlantiques, Frankrijk), en de Valles Occidentales (Aisa, Aragües<br />

del Puerto en Echo, Aragon, Spanje).<br />

De bedoeling was dat op vrijdag de waard van Refugio Gabardito<br />

(1370 m) ons naar het einde van de Valle de Echo (ongeveer op<br />

1150 m) zou brengen. Van daaruit stond een klim op het programma<br />

naar de Collado del Palo (Col de Pau) (1944 m) en een<br />

afdaling door de vallei van Labrenère, via de cabanes Bonaris,<br />

Ponot en Itchaxe, terug naar de auto.<br />

Hoe bereiken<br />

Auto: Vanuit België via Bordeaux of Toulouse naar Pau, Oloron-<br />

Ste-Marie (N134) naar de Col du Somport.<br />

Trein: tot Oloron-Ste-Marie, vandaar met de TER-bus tot de Col<br />

du Somport.<br />

Vliegtuig: Ryan-Air vliegt driemaal per week van Charleroi naar<br />

Pau.<br />

Logies<br />

Hutten<br />

- Refugio de Lizara<br />

Hut van de Federación Aragonesa de Montañismo (FAM).Bevindt<br />

zich op 9 km noordwaarts van Aragües del Puerto, bereikbaar met<br />

de auto.<br />

Tel.: +34- 974-348-433<br />

Web: www.refugiodelizara.com<br />

E-mail: info@refugiodelizara.com<br />

- Refugio Gabardito<br />

Calle Gabardito, s/n, E-22720 Echo (Huesca)<br />

Tel.: +34-974-375-387 Fax: +34-974-375-086<br />

In de vallée d’Aspe<br />

- Gîte-Camping du Lauzart<br />

F-64490 LESCUN<br />

Tel: +33-559-345-177<br />

E-mail: campinglauzart@wanadoo.fr<br />

- Gîte de Lhers<br />

Quartier Lhers<br />

F-64490 ACCOUS<br />

Tel: +33-559-347-727, +33-559-347-110<br />

Kaarten<br />

Frankrijk<br />

IGN Top 25 - 1547 OT Ossau, Vallée d'Aspe, Parc<br />

National des Pyrénées (1:25.000)<br />

RANDO EDITIONS - Pyrénées carte n°3 Béarn, Parc National<br />

des Pyrénées (1:50.000)<br />

Spanje<br />

EDITORIAL ALPINA<br />

Op hun website www.editorialalpina.com (ge<strong>deel</strong>telijk ook in het<br />

Engels) vind je een "geographic searcher" (kaart waarop je een<br />

gebied kan aanklikken) en een "toponimic searcher" waar je de<br />

naam van bijvoorbeeld een berg in kan geven. Dan krijg je een<br />

lijstje van gidsen en kaarten met hun foto en beschrijving. Je kan<br />

ze online bestellen. Volgende artikelen zijn interessant voor deze<br />

toer (talen Spaans, Engels en Frans):<br />

- La Senda de Camille: gids met kaarten op<br />

1:25.000<br />

- Valles de Ansó y Echo: gids met kaarten<br />

op 1:25.000 (niet in het Frans)<br />

EDITORIAL PIRINEO - Valles de Ansó, Echo y Aragüés<br />

(1:40.000)<br />

EDITORIAL SUA - Belagua, Ansó, Echo (1:35.000)<br />

- Bisaurín, Aspe, Collarada (1:50.000)<br />

Interessante adressen<br />

OFFICE DE TOURISME DE LA VALLÉE D’ASPE<br />

Place Sarraillé<br />

F-64490 Bedous<br />

Tel : +33-559-347-148<br />

Web: www.aspecanfranc.com<br />

E-mail: aspe.tourisme@wanadoo.fr<br />

ASOCIACIÓN TURÍSTICA DE LA COMARCA DE LA JACETANIA<br />

Calle Ferrocarril, s/n<br />

E-22700 Jaca (Huesca)<br />

Tel: +34-974-355-580<br />

Web: www.jacetaniaturismo.es<br />

E-mail: contactar@jacetaniaturismo.es<br />

ARAGÓN AVENTURA<br />

C/ Pablo Iglesias 12<br />

E-22700 Jaca (Huesca)<br />

Tel.: +34-974-362-996 en +34-629-437-669<br />

Web: www.aragónaventura.es<br />

E-mail: informa@aragónaventura.es<br />

TER AQUITAINE - trein- en busverbindingen in Frankrijk<br />

Tel.: +33-800-872-872<br />

Web: www.ter-sncf.com<br />

METEO FRANCE<br />

Web: www.meteofrance.com heeft een zeer goede afdeling<br />

Montagne met lawineberichten. Kies hiervoor Pyrénées Ouest,<br />

Pyrénées Atlantiques, Le Somport.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!