Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Rondom de <strong>Bisaurin</strong><br />
DEEL 2 Pico de la Cuta vanop de gaart van de Sierra de Gabas<br />
Zou ik een aanbidder hebben?<br />
Donderdag 12 maart 2009. Het is nog vroeg<br />
wanneer we vertrekken uit de Lizara-hut.<br />
We hopen heimelijk toch nog de <strong>Bisaurin</strong> te<br />
beklimmen. De zon schijnt stralend en er is<br />
geen greintje wind. Voor ons loopt de rare<br />
snuiter die gisteren namiddag met zijn auto<br />
is toegekomen. Hij gaat te voet, zelfs zonder<br />
sneeuwschoenen, de berg op. Gisteravond<br />
zat hij me voortdurend aan te staren, ik werd<br />
er gewoon ongemakkelijk van. Toen hij<br />
hoorde dat wij van plan waren over te<br />
steken naar Gabardito, heeft hij zijn plan om<br />
in Lizara te blijven gewijzigd en ook in<br />
Gabardito gereserveerd. Zou ik een aanbidder<br />
hebben? Of valt hij op Fernando?<br />
Waarschijnlijk meer op de ervaring van<br />
Fernando! Die schat hem in als een volslagen<br />
beginneling.<br />
<strong>Bisaurin</strong> voor volgend jaar<br />
Het begin van de klim valt wondergoed<br />
mee. Het ligt dan ook nog in de schaduw.<br />
Hogerop brandt de zon echter ongenadig.<br />
Het is nog geen 10 uur en de sneeuw wordt<br />
al wak. Op de Collado del Foratón (2043<br />
m) pauzeren we en werpen een blik op de<br />
flank van de <strong>Bisaurin</strong>. Die ligt al pal in de<br />
zon en zal voor de rest van de dag geen<br />
schaduw zien. Het vooruitzicht om nog 700<br />
meter te moeten stijgen in die brandende<br />
zon, zonder één zuchtje wind, en daarna<br />
nog veel meer hoogtemeters te moeten<br />
afdalen in papsneeuw en lawinegevaar,<br />
doet ons beslissen om de plannen voor de<br />
<strong>Bisaurin</strong> op te bergen tot volgend jaar. We<br />
keren hem de rug toe en gaan zuidwaarts<br />
de Foratón (2157 m) op. Dan volgen we de<br />
kam westwaarts.<br />
Wat is dat aangroeiende geluid?<br />
Dit is een fantastische beslissing. Hier lopen<br />
we de hele tijd op een graat, waardoor we<br />
van een fris briesje kunnen genieten. Ook<br />
de sneeuwkwaliteit is buitengewoon goed<br />
zolang we niet te ver naar de zuidelijke flank<br />
uitwijken. We rijgen de topjes aaneen met<br />
als hoogtepunten de Punta Gabas (2146<br />
m) en de Pico de la Cuta (2152 m). Op de<br />
graat tussen deze twee horen we het voor<br />
het eerst... Wat is dat aangroeiende geluid?<br />
Het komt mij bekend voor. Ja inderdaad, in<br />
het zuiden, uit de vlakte bij Zaragoza zien<br />
we in de lucht een prachtige V naderkomen.<br />
De kraanvogels!!! We blijven staan, als ze<br />
dichterbij komen. Dan krijgen we een<br />
ongelooflijk schouwspel te zien. Links van<br />
ons, bij de eerste bergen, zoeken zij de thermiek<br />
op en stijgen in een gigantische<br />
werveling tot hoog boven onze hoofden.<br />
Daar vormen zij terug de V-formatie en<br />
verdwijnen over de <strong>Bisaurin</strong> naar het noorden.<br />
“Groetjes aan het Belgenland!”<br />
Zo kruisen er nog een drietal groepen ons<br />
pad. De lente is inderdaad in aantocht.<br />
360° indrukwekkend panorama<br />
De kraanvogels zijn niet het enige<br />
schouwspel. Wij hebben hier 360° indrukwekkend<br />
panorama. In het zuidoosten piekt<br />
onze huisberg, de Peña Oroel en verderop<br />
de eveneens nog besneeuwde toppen van<br />
de Sierra de Guara. In het oosten zien we<br />
de fiere top van de Collarada, iets dichter bij<br />
de Aspe en zijn broers Llena de la Garganta<br />
en Llena del Bozo. In het noordoosten<br />
kijken we nu recht op de <strong>Bisaurin</strong>. Wat een<br />
mooie berg is dat toch (uitgesteld, maar<br />
zeker niet afgesteld). In het noorden volgt<br />
het Circo de Secús met de Pico Agüerri<br />
(2447 m). Verder naar het noordwesten zie<br />
ik de rotsflank van de Chipeta Alto (2175 m),<br />
die ik in de zomer al enkele keren beklommen<br />
heb. Op de achtergrond, in dezelfde<br />
richting, ontwaar ik de grensbergen Pic<br />
d’Anie (2504 m) en de Mesa de los 3 Reyes<br />
(2444 m). Als we verder draaien naar het<br />
zuidwesten zien we de besneeuwde toppen<br />
van Navarra. Maar het spectaculairste zicht<br />
ligt pal in het zuiden. Het beeld doet me<br />
sterk denken aan Japanse prenten. Boven<br />
de nevel lijken de besneeuwde toppen van
Zuidflank van <strong>Bisaurin</strong> vanop de Foratón<br />
de Moncayo (2314 m) wel te drijven. In<br />
vogelvlucht ligt deze berg wel meer dan 100<br />
km van ons vandaan.<br />
En daar gebeurt het!<br />
Teveel tijd om van dit schouwspel te genieten<br />
gunnen we ons niet. We willen nog<br />
zoveel mogelijk op goede sneeuw afdalen.<br />
Bij de top van de Pico de la Cuta halen we<br />
de vellen van de ski’s en duiken we noordwaarts<br />
in de gelijknamige barranco. We<br />
spreken af dat we onze lunchpauze pas<br />
houden als we in de papsneeuw terecht<br />
komen. Maar zover komen we niet... Na een<br />
leuke afdaling in de zalige sneeuw van een<br />
noordwest flank moeten we, om geen<br />
hoogte te verliezen, doorsteken naar de<br />
noordoost flank van de vallei. En daar<br />
gebeurt het! Ik kom luidop genietend<br />
afgeskied en neem een kleine schuss om<br />
naast Fernando uit te komen. Bijna in stilstand<br />
raak ik even zijn rugzak en verlies mijn<br />
evenwicht. Om mijn evenwicht te herstellen<br />
breng ik teveel druk op mijn dalbeen, dat<br />
wegzakt in de pap en ik val bovenop mijn<br />
gezel. Ik hoor een krak in mijn rechterbeen -<br />
... jaja, gebroken!<br />
We proberen GSM - geen bereik! De<br />
radiofrekwentie van de hutten - geen bereik!<br />
De radiofrekwentie van de civiele<br />
bescherming - geen bereik! Het kleine zijdalletje<br />
is blijkbaar te nauw. Fernando<br />
installeert me dan maar op mijn én tegen<br />
zijn rugzak. Mijn been leggen we in een<br />
sneeuwgoot, zodat het onbeweeglijk en koel<br />
blijft. Dan daalt hij verder af naar de<br />
Gabardito-hut met zijn GPS en GSM in de<br />
aanslag.<br />
Dios te salve<br />
Voor mij begint het wachten. Gek genoeg lig<br />
ik in de buurt van de hut “Dios te salve” (God<br />
moge je redden), erg betekenisvol!!!<br />
Nu ben ik blij dat het zo warm is. Ik lig lekker<br />
in het zonnetje en heb een goed boek bij de<br />
hand. Na een tijdje hoor ik een geluid, het<br />
lijkt wel het schuiven van vellen over de<br />
sneeuw. Komen ze me op ski’s halen?... Ik<br />
kijk om me heen, maar zie niemand. Ik hoor<br />
het geluid nog enkele keren en besef dan<br />
dat het bewegingen in de sneeuw zijn. Even<br />
speelt de gedachte in mijn hoofd dat ik hier<br />
eigenlijk onder een flank lig die in de namiddag<br />
wel eens lawinegevaarlijk kan worden.<br />
Fernando bevestigt later dat hij ook met die<br />
angst zat. Daarom heeft hij dus die lawineschop<br />
naast me neergezet. Zijn<br />
ongerustheid groeide nog meer toen de<br />
helikopter zo lang op zich liet wachten. Rond<br />
16 uur (ik lig hier sinds 14h15 ) hoor ik de<br />
helikopter van de Guardia Civil. Zij vliegen<br />
onder mij voorbij. Even later verschijnen ze<br />
terug, toeren eventjes rond om het lawinegevaar<br />
in te schatten en landen dan pal<br />
aan mijn voeten. Een lieve, maar ietwat<br />
onhandige guardia, probeert me in de<br />
helikopter te tillen, maar onderschat mijn<br />
breuk... en mijn gewicht ... We vallen beiden<br />
om. Dan valt zijn euro dat mijn been heus<br />
wel gebroken is. Ze laden de rugzakken en<br />
al het materiaal in en vertrekken dan weer<br />
om de dokter op te halen, die iets lager,<br />
buiten de lawinegevaarlijke zone zit te<br />
wachten. De lieve, onhandige guardia houdt<br />
mij gezelschap en gaat, in een poging om<br />
mij te beschermen tegen de helikopterwind,<br />
pardoes op mijn been zitten. Ai ai ai!!!<br />
Enkele minuten later zijn zij terug met de<br />
dokter, zetten hem af en verdwijnen weer.<br />
Hij geeft me een spuitje tegen de pijn, stelt<br />
de breuk vast en ontdekt dan dat de spalk<br />
nog in de helikopter ligt!... Dus roepen ze de<br />
heli terug, spalken mijn been en tillen me<br />
met z’n tweeën in de machine. Dit keer zonder<br />
pijn.<br />
Ik geniet van de vlucht<br />
We landen nog even bij Gabardito om<br />
Fernando op te pikken en vliegen naar de<br />
Academia Militar de Alta Montaña in Jaca,<br />
waar zij Fernando en de lieve guardia droppen.<br />
Ik geniet van de vlucht, raar, maar<br />
waar. Ik bekijk het landschap onder me en<br />
hou ondertussen een gezellige babbel met<br />
de dokter. Hij kreeg zijn bergopleiding van<br />
niemand minder dan Fernando en is een<br />
goede vriend van hem. Wij vliegen door<br />
naar het Cuartel van de Guardia Civil in<br />
Huesca, waar een ambulance op mij wacht<br />
om mij naar het ziekenhuis San Jorge (50<br />
m verderop) te voeren. Daar trekt de dokter<br />
(ondertussen “Kike” voor de ladies), mijn<br />
kleren en mijn skischoenen uit. Allemaal<br />
heel voorzichtig, hij heeft me geen seconde<br />
pijn gedaan, de gipsploeg legt mijn been in<br />
de plaaster. Terwijl ik lig te wachten tot ze<br />
me komen halen voor de radiografieën, bel<br />
ik - zo opgewekt mogelijk - mijn man op. Hij<br />
ging sowieso zaterdag naar hier komen voor<br />
een weekje gezamenlijke vakantie. Ik overtuig<br />
hem ervan dat ik wel tot zaterdag kan<br />
wachten. Na de radiografie <strong>deel</strong>t Kike me<br />
het verdict mee: een onstabiele scheenbeenbreuk,<br />
operatie noodzakelijk.<br />
Bergredding is in Spanje volledig gratis<br />
Na overleg met mijn man en met Europe<br />
Assistance besluiten we om de operatie hier<br />
te laten gebeuren. Dan begint het getelefoneer<br />
met alle mogelijke verzekeringen,<br />
Europe Assistance, hospitalisatieverzekering,<br />
ziekenfonds en VBF. Zijn wij niet een
eetje oververzekerd? Zeker als je achteraf<br />
hoort dat het helemaal niets kost.<br />
Bergredding is in Spanje volledig gratis!<br />
Voor leden van de Belgische ziekenfondsen<br />
is ook de verzorging in een openbaar<br />
ziekenhuis gratis.<br />
Fernando is ondertussen met de auto naar<br />
het ziekenhuis gekomen en regelt alles voor<br />
me. Ook vrijdag komt hij me nog uitgebreid<br />
bezoeken en zaterdag haalt hij in Pau Fred,<br />
mijn man, van de luchthaven. Op de terugweg<br />
halen ze nog samen mijn auto op.<br />
Een goede bergkameraad is goud waard!<br />
Donderdag namiddag is het ongeval<br />
gebeurd, dinsdag nadien volgt de operatie,<br />
‘s vrijdags mag ik terug naar Jaca en<br />
zondag repatrieert Europe Assistance me.<br />
Oververzekerd of niet, Europe Assistance<br />
heeft alles prachtig geregeld: van de opvolging<br />
in het ziekenhuis, over ambulancevervoer<br />
naar de luchthaven, assistentie in<br />
Bilbao en Zaventem, vlucht in eerste klasse<br />
met Brussels Airlines (ik had 4 stoelen voor<br />
mij alleen), tot en met ambulancevervoer tot<br />
thuis.<br />
Tekst en foto’s: Vera Verdickt-De Bruyn<br />
Voorbereiding voor de afdaling op de top van de Pico de la Cuta
Rond de <strong>Bisaurin</strong><br />
Praktische informatie<br />
Situering<br />
Deze toer speelt zich af tussen de hoge Vallée d’Aspe (Pyrénées<br />
Atlantiques, Frankrijk), en de Valles Occidentales (Aisa, Aragües<br />
del Puerto en Echo, Aragon, Spanje).<br />
De bedoeling was dat op vrijdag de waard van Refugio Gabardito<br />
(1370 m) ons naar het einde van de Valle de Echo (ongeveer op<br />
1150 m) zou brengen. Van daaruit stond een klim op het programma<br />
naar de Collado del Palo (Col de Pau) (1944 m) en een<br />
afdaling door de vallei van Labrenère, via de cabanes Bonaris,<br />
Ponot en Itchaxe, terug naar de auto.<br />
Hoe bereiken<br />
Auto: Vanuit België via Bordeaux of Toulouse naar Pau, Oloron-<br />
Ste-Marie (N134) naar de Col du Somport.<br />
Trein: tot Oloron-Ste-Marie, vandaar met de TER-bus tot de Col<br />
du Somport.<br />
Vliegtuig: Ryan-Air vliegt driemaal per week van Charleroi naar<br />
Pau.<br />
Logies<br />
Hutten<br />
- Refugio de Lizara<br />
Hut van de Federación Aragonesa de Montañismo (FAM).Bevindt<br />
zich op 9 km noordwaarts van Aragües del Puerto, bereikbaar met<br />
de auto.<br />
Tel.: +34- 974-348-433<br />
Web: www.refugiodelizara.com<br />
E-mail: info@refugiodelizara.com<br />
- Refugio Gabardito<br />
Calle Gabardito, s/n, E-22720 Echo (Huesca)<br />
Tel.: +34-974-375-387 Fax: +34-974-375-086<br />
In de vallée d’Aspe<br />
- Gîte-Camping du Lauzart<br />
F-64490 LESCUN<br />
Tel: +33-559-345-177<br />
E-mail: campinglauzart@wanadoo.fr<br />
- Gîte de Lhers<br />
Quartier Lhers<br />
F-64490 ACCOUS<br />
Tel: +33-559-347-727, +33-559-347-110<br />
Kaarten<br />
Frankrijk<br />
IGN Top 25 - 1547 OT Ossau, Vallée d'Aspe, Parc<br />
National des Pyrénées (1:25.000)<br />
RANDO EDITIONS - Pyrénées carte n°3 Béarn, Parc National<br />
des Pyrénées (1:50.000)<br />
Spanje<br />
EDITORIAL ALPINA<br />
Op hun website www.editorialalpina.com (ge<strong>deel</strong>telijk ook in het<br />
Engels) vind je een "geographic searcher" (kaart waarop je een<br />
gebied kan aanklikken) en een "toponimic searcher" waar je de<br />
naam van bijvoorbeeld een berg in kan geven. Dan krijg je een<br />
lijstje van gidsen en kaarten met hun foto en beschrijving. Je kan<br />
ze online bestellen. Volgende artikelen zijn interessant voor deze<br />
toer (talen Spaans, Engels en Frans):<br />
- La Senda de Camille: gids met kaarten op<br />
1:25.000<br />
- Valles de Ansó y Echo: gids met kaarten<br />
op 1:25.000 (niet in het Frans)<br />
EDITORIAL PIRINEO - Valles de Ansó, Echo y Aragüés<br />
(1:40.000)<br />
EDITORIAL SUA - Belagua, Ansó, Echo (1:35.000)<br />
- Bisaurín, Aspe, Collarada (1:50.000)<br />
Interessante adressen<br />
OFFICE DE TOURISME DE LA VALLÉE D’ASPE<br />
Place Sarraillé<br />
F-64490 Bedous<br />
Tel : +33-559-347-148<br />
Web: www.aspecanfranc.com<br />
E-mail: aspe.tourisme@wanadoo.fr<br />
ASOCIACIÓN TURÍSTICA DE LA COMARCA DE LA JACETANIA<br />
Calle Ferrocarril, s/n<br />
E-22700 Jaca (Huesca)<br />
Tel: +34-974-355-580<br />
Web: www.jacetaniaturismo.es<br />
E-mail: contactar@jacetaniaturismo.es<br />
ARAGÓN AVENTURA<br />
C/ Pablo Iglesias 12<br />
E-22700 Jaca (Huesca)<br />
Tel.: +34-974-362-996 en +34-629-437-669<br />
Web: www.aragónaventura.es<br />
E-mail: informa@aragónaventura.es<br />
TER AQUITAINE - trein- en busverbindingen in Frankrijk<br />
Tel.: +33-800-872-872<br />
Web: www.ter-sncf.com<br />
METEO FRANCE<br />
Web: www.meteofrance.com heeft een zeer goede afdeling<br />
Montagne met lawineberichten. Kies hiervoor Pyrénées Ouest,<br />
Pyrénées Atlantiques, Le Somport.