10.09.2013 Views

EEKBLAD

EEKBLAD

EEKBLAD

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

I<br />

\<br />

<strong>EEKBLAD</strong><br />

|S, UMm-PrQ« par kwartaal f4. 1.30 • Gironummer 41880<br />

* il iiJf' ! '<br />

•>_ .<br />

':^^^<br />

^;. -. ; •;^'■■■:-- r:


Waschneck tijdens het verfilmen van de lUm „Kennwort Machin' (foto Kirmeier)<br />

REGISSEUR ERICH VASCHNECK<br />

De film, die in haar voornaamste onderdeel, namelijk de optiek, het meest<br />

verwant is aan de schilderkunst, bezit onder haar kunstenaars in Erich<br />

Waschneck een persoon, die steeds weer zijn herkomst uit het schilders-<br />

vak verraadt. De films, die Erich Waschneck ons heeft doen zien, dragen<br />

— hoewel zij vaak geheel verschillend zijn in ontwikkelingsgang en ook in<br />

stijl — steeds het stempel van een artistieke persoonlijkheid, die het dikwijls<br />

ten zeerste betreurt, dat hij zich moet beperken tot de kleuren zwart en wit.<br />

Uat Waschneck desondanks in zijn films steeds betere, bijzonder treffende<br />

effecten kan bereiken, is het gevolg van zijn zeer speciale eigen visie, zijn<br />

manier van steeds alles in beelden te ensceneeren.<br />

Wat voor anderen het palet en het woord zijn. dat zijn voor hem licht en '<br />

donker glans en dofheid. Het landschap, het uitgestrekte meer en de<br />

me ancholie van donkere wouden, de leegte en verlatenheid van een sneeuw-<br />

vlakte en de schoonheid vol stemming van een smallen landweg onder half<br />

ontbladerde boomen - - dat alles lascht Erich Waschneck op bijzonder<br />

artistieke, bijna dichterlijke<br />

manier in zijn handeling,<br />

brengt het iri verband met<br />

hetgeen zich afspiegelt op<br />

de gezichten van zijn spe-<br />

lers en verhoogt daardoor<br />

de aangrijpendheid van het<br />

lot, dat de mensch, strijdend<br />

en lijdend, hoopvol en ver-<br />

twijfelend, moet ondergaan.<br />

Het sterkst toont Wasch-<br />

neck zich als hij — zooals<br />

in ..Abel met de mondhar-<br />

monika". in „Regine" of<br />

..Anna Favetti" — de teere<br />

tusschentinten in beeld en<br />

houding laat spreken, als<br />

hij schildert met voorzich-<br />

tige streken; het stille spel<br />

belicht met een flakkerend<br />

licht, daardoor alle inner-<br />

lijke beroering zoo plastisch<br />

Erich Waschneck in ge-<br />

sprek met onze<br />

landgenoote Use Werner<br />

C/o/o van Harbou)<br />

uitdrukkend, dat de toeschouwer eigenlijk zijn adem zou willen inhouden,<br />

brich Waschneck is iemand, die ook wat het beeld betreft, „tusschen de<br />

regels door kan lezen, die zich daardoor allerlei wijdloopige spreektaal kan<br />

besparen en toch niets ongezegd of onverklaard laat. Zijn tact van kunste-<br />

naar, waardoor hij zich bij dergelijke regiekunst moet laten leiden, behoedt hem<br />

er ook bij nadrukkelijke dramatische hoogtepunten voor. het er te dik op te leg-<br />

gen. In ..Fraulein en nog meer in een van zijn laatste, op den voorgrond<br />

tredende hlms. Die Rothschilds" Wt hij bewezen, dat zijn scheppend Lent<br />

de al te helle kleur, de té scherpe tegenstelling weet te vermijden. Men heeft<br />

dit ook weer kunnen zien in zijn film ..Die onvollkommene Liebe" en ook in<br />

een van zijn nieuwste films ..Zwischen Hamburg und Haiti". Deze geschiede-<br />

ne van een Duitschen koopman uit de koloniën, die op een keerpunt in zijn<br />

leven staat en zich op het nippertje het geluk, dat hij juist heeft veroverd, weer<br />

ziet ontgaan zou gemakkelijk opgezet kunnen worden als een avontuurlijke<br />

sensatiefilm. Wellicht zou zij ook dan effect gehad hebben. '<br />

Maar Waschneck maakt<br />

van zijn films veel meer<br />

dan oppervlakkig gefoto-<br />

grafeerde colportages, zon-<br />

der daardoor den stijl, dien<br />

de handeling vereischt, ge-<br />

weld aan te doen, Hij kan<br />

dat, aangezien hij de tech-<br />

niek tot in alle onderdeelen<br />

beheerscht. omdat hij zelf<br />

jarenlang achter de camera<br />

heeft gestaan en weet hoe<br />

hij de mogelijkheden moet<br />

gebruiken, die het apparaat<br />

hem biedt. En ook omdat<br />

hij een gevoelig, en van<br />

nature kunstzinnig aange-<br />

legd karakter heeft, dat ook<br />

de kunst verstaat ächter de<br />

dingen te zien en het intrin-<br />

sieke naspeurt, om het dan<br />

zichtbaar te maken.<br />

Carl Kuhimann in de<br />

Erich Waschneck-film<br />

der Uta „Die Rothschilds"<br />

r/o/o Klitsch)<br />

■<br />

OOZE<br />

„JONGEREN"<br />

Toen Ik - In de grijze oudheid - els jong-<br />

ste bedlende mijn intrede deed bij de firma<br />

Vuysje & Wawelman aan het Vuile Wees-<br />

pad te Amsterdam, zal daar, In de schimmel-<br />

geurige spelonk, die de afdeellng „administratie"<br />

uitmaakte, een mager, knokig man op een kruk,<br />

die de boekhouder was. Deze man werd de<br />

personificatie van mijn overmoedigste droomen,<br />

want hij was óók jongste bediende geweest, en<br />

verdiende nu wel vijf en dertig gulden in de<br />

week. Ik wilde, binnen den kortst mogelijken<br />

tijd, ook boekhouder worden en vijf en dertig<br />

gulden In de week verdienen, en beijverde mij<br />

dus deze legendarische figuur in alle opzichten<br />

terzijde te streven. Hij kon den penhouder, waar-<br />

mee hij zijn sierlijke handteekening vol krullen<br />

gekrast had, met een gebaar van superbe non-<br />

chalance zóó handig wegwerpen, dat zij precies<br />

met de punt In het borsteltje terechtkwam; en<br />

Hij kon praten met een borst vol rook, dien hij<br />

bij Ieder woord met kleine wolkjes uit mond<br />

en neusgaten liet puffen. Het duurde geruime<br />

tijd, voor |k óók zoo ver was, - het kostte mij<br />

een lessenaar vol inktspetters en een blafhoest;<br />

— maar toen de dag dan eenmaal gekomen<br />

was, dat ik „hallo-met-de-firma-Vuysje-en-Wa-<br />

welman-Vulle-Weespad" kon zeggen, mét alle-<br />

maal rookwolkjes, en onderwijl een handteeke-<br />

ning vol krullen zetten, waarna ik den penhou-<br />

der met een fraaien boemerang-boog in 't<br />

borsteltje harpoende - achtte ik mijn doel<br />

bereikt en ging opslag vragen.<br />

In plaats van opslag kreeg ik ontslag, omdat<br />

ik zooveel tijd verspild had aan rook- en inkt-<br />

werpmanoeuvres, dat het archief in de war was<br />

geraakt; — het droevige ^s, dat de „jongeren"<br />

aan ons tooneel zoo zelden ontslagen worden.<br />

Alwie onzen huldigen „Nachwuchs" op de<br />

planken gadeslaat, zal moeten constateeren, dat<br />

zij alle slechte eigenschappen van hun voorgan-<br />

gers het eerst te pakken krijgen, —' en dat zijn<br />

er zóó veel, dat er voorloopig geen ruimte meer<br />

overblijft voor de goede. Zij hebben nog geen<br />

kilometer planken-stappen afgelegd, of zij be-<br />

zitten al „routine". Zij „pitten", „extemporee-<br />

ren", „schmieren", en „draaien rolletjes af"<br />

als volleerde comedianten; zij prraten rrad met<br />

allemaal rrrollende rrr's en slappe gebaartjes<br />

van bleeke handen, zij slungelen rond met een<br />

sigaret In 't kluifje en lachen door den neus, —<br />

zij doen alles zóó geroutineerd, dat hun eenige<br />

streven er op gericht lijkt, de zaal aan 't ver-<br />

stand te brengen hoeveel lak ze aan dit kulle-<br />

tje hebben. En als het doek gevallen is en zij<br />

mat een onrechtvaardig applausje worden be-<br />

loond, zeggen ze: „Hóór ze weer 's tekeer<br />

gaan!"; en trekken zich de pruik van 't hoofd<br />

nog vóór het gordijn zich gesloten heeft na de<br />

laatste maal „halen". Het is Jammerlijk, maar<br />

waar: we kunnen weenen om de bloem van<br />

onze tooneeljeugd, in den knop gebroken, —<br />

die zichzelf na luttele maanden „practijk" al<br />

annuleert, omdat zij zich een god acht, en dat<br />

niet eens in 't diepst van haar gedachten, maar<br />

aan den openbaren weg.<br />

En hoe komt dat? Hoe komt het, dat de jeugd<br />

van 't Nederlandsche tooneel al de allures ver-<br />

toont van ouwe-doorgedanste-rotten, die zich<br />

eiken avond kreunend de planken op moeten<br />

sleepen met borst-, buik-, heupsteken en alle<br />

verschijnselen van een breuk? De schuld ligt,<br />

daaraan bestaat geen twijfel, in de eerste plaats<br />

bij de directeuren. Die hebben, ten eerste, des-<br />

tijds iedere overspannen juffrouw en lederen<br />

losgebroken puber, die aan 't tooneel wou, ge-<br />

ëngageerd als „volontairs", tegen een honora-<br />

rium, dat varieerde tusschen de tien en vijf en<br />

twintig gulden per maand. Heel handig, zoo'n<br />

aanhangwagen vol „adspiranten"; véél goedkoo-<br />

per dan de figuratie in de provincie, die per<br />

hoofd een gulden kost voor een voorstelling, en<br />

dan nog in-gerepeteerd moet worden ook. En<br />

als zoodanig waren die volontairs dan ook heel<br />

bruikbaar, ze mochten zelfs af-en-toe eens een<br />

rolletje afdraaien en kregen dan pers. Juf-<br />

frouw X. mag een boerenmeisje doen, omdat<br />

de actrice mevrouw Y. neusverkouden is; dan<br />

staat er den volgenden Zaterdag In de Zetsche<br />

Courant: „Juffrouw X. verraste in haar creatie<br />

van de dorps-idiote." Die critiek wordt in een<br />

plakboek gedaan, dat heel onopvallend op tafel<br />

komt te liggen in juffrouw X' appartementen,<br />

en daarmee is de eerste steen gelegd voor het<br />

bouwwerk der toekomst: de glorieuze toekomst<br />

van een jonge actrice, die toch niet lang genoeg<br />

jong zal kunnen blijven om een actrice te wor-<br />

den. Dat is de eerste schuld van de directeuren:<br />

zij hebben dilettanten over het paard laten tillen<br />

tegen een hongerloon, en daarmee het peil van<br />

hun staf onverantwoordelijk verlaagd.<br />

Hun tweede schuld is even groot. Wie, als<br />

jong, goedwillend, goed-opgeleid en geestdriftig<br />

acteurtje of actricetje van de tooneelschool komt,<br />

en aangenomen wordt door een van onze<br />

groote gezelschappen, vindt zichzelf geplaatst<br />

Fofo's; Eigen Archief<br />

in een amusements-fabriek, waar aan den loopen-<br />

den band rolletjes worden opgenomen en af-<br />

gedraaid. Heet en koud, rijp en groen, alles<br />

door elkaar, — time is moneyl Tijd voor repe-<br />

teeren is er niet, het rolletje moet 's nachts ge-<br />

blokt, 's morgens afgeraffeld en 's avonds af-<br />

gedraaid worden; de hemel zij den souffleur<br />

genadig. En daar staan ze dan, de verbijsterde,<br />

overdonderde ideallstjes: in Purmerend, in Ap-<br />

pingedam, in Enschede en in Emmer-Erfschelte-<br />

veen; zij pitten, schmieren, draaien af en<br />

krijgen: routine.<br />

O, die vervloekte routlnel Alle menschelljk-<br />

heid, alle waarachtig gevoel, alle prille emotie,<br />

alle oprechte ontroering, die toch het kostbaar<br />

bezit behoorden te zijn van het jonge tooneel...<br />

zij worden in den kortst mogelijken tijd weg-<br />

geroutineerd en vervangen door het makkelijke<br />

effect, het „typetje", de bleeke, krachtelooze<br />

Schablone. In een groot gezelschap, als rei der<br />

onzallgen op den achtergrond, gaat het nog.<br />

Maar de volle afgrijselijkheid van deze robotten<br />

der muze komt pas goed tot haar recht, wan-<br />

neer de ongelukkigen aan hun lot worden over-<br />

gelaten. Ik heb, dezen nazomer, de voorstel-<br />

ling van „Een zomerzotheid" gezien in 't Cen-<br />

traal-theater. .. Allemaal jongeren... Groote<br />

goedheid! Clementie gebiedt ons te zwijgen.<br />

En wat is nu de conclusie van dit alles?<br />

Deze: harder leerschool dan deze tijd, waarin<br />

het den jongen acteurs zoo makkelijk wordt ge-<br />

maakt, laat zich moeilijk denken. Er zijn er<br />

twee of drie, op z'n hóógst, die, niettegenstaan-<br />

de alle aanslagen op hun persoonlijkheid, ac<br />

teur hebben weten te worden; deze uitzonde-<br />

ringen brengen wij het groot saluut. Het Is<br />

geen geringe prestatie, om de kaarsvlam bran-<br />

dende te houden in deze trieste cavalcade!<br />

Want er is geen middenweg: wie nu als „jon-<br />

gere" aan het tooneel komt, moet kiezen tus-<br />

schen den aap en den mensch. Wie niet kiest,<br />

maar „routine" krijgt, wordt. .. de „missing<br />

link".<br />

Waratje, een darwinist kan aan onzen „Nach-<br />

wuchs" zijn hart ophalen.


HECHEHCHEUR STUDER<br />

RecWhcur Studer van de Bcrner Kantoni-politie heeft den arrestant Erwin<br />

bchlumpt, verdacht van moord, naar de gevangenis in Thun gebracht. Als hit<br />

hem een uur daarna in zijn cel wil gaan opzoeken. Blijkt dat de man zich heeft opge-<br />

hangen. Studer bevrijdt hem en ontdekt, dat hij nog niet dood is. Hij heeft mede-<br />

lijden met Schlumpf, die een ongelukkige jeugd heeft gehad en reeds een paar<br />

maal voor kleine misdrijven is veroordeeld, Schlumpf had daarna werk gevonden<br />

op een boomkweekerij, waar men tevreden over hem was. Hij had ook een meisje,<br />

ionja Witschi, waarmee hij zoo gauw mogelijk wilde trouwen. Maar op een avond<br />

wordt de vader van Sonja vermoord gevonden en Studer arresteert Schlumpf, die<br />

een betrekkelijk groot bedrag aan geld bij zich had. Als de arrestant weer is bijge-<br />

komen, probeert Studer in een vertrouwelijk gesprek het noodige van hem te weten<br />

te komen.<br />

Het een.ge wat hij echter verneemt, is dat Sonja Witschi nog een broer had,<br />

Armin, dien de verdachte niet mocht lijden. Erwin kan echter met vertellen waar<br />

hij geweest is op den tijd, dat de moord werd gepleegd.<br />

Studer wordt belast met de leiding van het onderzoek en begeeft zich naar<br />

Oerzenstein, het plaatste, waar de moord is gepleegd. In den trein ontmoet hij Sonja<br />

Witschi: het valt hem op. dat zij een grooten heeren-vulpcnhouder - een Parker —<br />

gebruikt om haar naam te schrijven in een boek. In Gerzenstein aangekomen, volgt<br />

hi) haar en ziet, hoe zij iets overhandigt aan een kappersbediende, die voor de<br />

• InV*!! 7" , w,nke ' staat - S '^" I"' h in de kapperszaak scheren en bemerkt,<br />

tme u. kl^, il" , d , en , vul P" t >ouder, dien Sonja gebruikte, 4n het zakje van zijn<br />

witte jas heeft. Als hu daarover een opmerking maakt, antwoordt de bediende, dat<br />

de vulpen een erfenis van Sonjas vader is.<br />

Daarna hooren Studer en de bediende een politiebericht door de radio omroe-<br />

n?r.Zl' r '\. S j WOrC " 9emaa ' tt van df ontvoering van lean Cottereau, den<br />

meesterknecht van den eigenaar der boomkweekerij, Ellenberger, In zijn hotel-<br />

L.L.eh H S i Ud ' r t, ^ '"T," in 9eSp " k ra " «" ""Sunstig uitzieid iong-<br />

mensch, die Armin Witschi blijkt te zijn. Daarop begeeft de rechercheur zich<br />

e„ aar m d h T,^ Van f"^" 9 "- '" ^ boTcrTndt h^ Cot. re u;^ge la Z gen<br />

doen Hii hen'?'/ 00alS hii ""'u ^ die Verder «"" '"^ mededeeling lil<br />

^lo -T' bren9 ' , dc J n n " n "'" t« huis van Ellenberger. Deze is blijkbaar ook<br />

v',kï.ring ' " "" V " i ""' 1 am h " hoofd - 0ok hi * * ei 9ert iedere<br />

Studer brengt daarna een bezoek aan mevrouw Hoffmann, bij wie Schlumpf<br />

kranen de't ^r^ ^ ""'^ " '" br °""">. ingezien hij iets<br />

r.„ «sJ. ' burgemeester van Gerzenstein. Aeschbacher. een oom<br />

secretaris dl: T' '"'~" , ^ "^ *'" ond "^" Schwemm kent, die teven,<br />

secretaris der gemeente is.<br />

,„.Y„ erV M 9enS ' aa ' StU n" 2I ^ d00r den br '8adier van de gendarmerie te Gerzen-<br />

stein Murmsnn, vertellen, hoe alles zich heeft toegedragen nadat de plaa^seliike<br />

eCnas sUT den , m00rd "P d ' h °»«" ^ flesfeld Het blijkt, da. Mu ma n<br />

H« W AU' »', ?" Scblum P fs sch "l d Belooft: hij is de meening toegedaan<br />

W„rY ' n J"^' ""' noord h «ft gepleegd. Volgens zijn theorie zou<br />

Witsch, zich ,n het bosch van het leven hebben beroofd en Schlumpf hebben<br />

«ken aToT T U " m,dde ! liik daar " a d " rolver weg te halen, zooda. het zou<br />

at/n aankLoen V " moord , .*"• Desnoods moes, Schlumpf zich wegens moord<br />

laten aanklagen, hi, zou hiervoor een som van drie honderd francs kriigen en<br />

zoodra zijn onschuld door het gerechtelijk onderzoek was gebleken m« SonU<br />

: h« ^r^u B mann wee \ o f k - da ' Sch,umpf op ^ ^^ * ^<br />

".', u._ • Zum L Bar en een bil,et van honderd francs heeft gewisseld. Studer<br />

vraag, hem wie hem da, heeft verteld.<br />

Da kan ik je met zeggen," zei Murmann. „Ik heb op den<br />

bewusten avond hiernaast mijn proces-verbaal zitten<br />

van hef fÄl^n"; Z" ^ erd er « etelefo ^erd, ik nam den hoorn<br />

niét .el("H m. V de i, ml " 1 u aa . m ' maar de ander heeft W naam<br />

niet gezegd, maar zei alleen heel gauw: „Schlumpf heeft in Zum<br />

Baren een biljet van honderd gewisseld...." en toen ik vroëfi<br />

me wien ik sprak hoorde ik alleen maar een kort klikken de<br />

ander had de verbinding al verbroken." - "Ken. . . . ne<br />

„hn wat heb je toen gedaan?"<br />

ov.nliH b ni h ots , ' vt ' r Ü | ' ,s gfdaan; ik heb in«n proces-verbaal klaar<br />

gemaakt en ben daarna om twaalf uur in«n ronde door alle café's<br />

gaan doen. In „Zum Bären" heb ik even met den waard gesproken<br />

en hem gevraagd of het waar was. dat Schlumpf een biljet van<br />

honderd had gewisselA. „Ja," zei de waard. „Vanavond om negen<br />

uur ongeveer. Schlumpf heeft een halven lite; rooden wyn bestfld<br />

toen een cognacje gedronken, daarna twee groote glazen bier en'<br />

daarna nog een cognacje...." Het verbaasde m«. dat Schlumpf<br />

du altid^Ä'xe h n ad h e V k , heb fk, 1 waard 8 evraa « d of Sch "mS<br />

vérh.'il h " * ï \r eet l lle waard 8 eze « d ' anders noüi t. en het<br />

^h V ^ tm 00k - Mlsschle n. 200 had de waard gemeend, moest<br />

Schlumpf Sonja opgeven, nu haar vader dood was. .. Ik heb toen<br />

nog getelefoneerd en gevraagd of ik Schlumpf moest arresteeren<br />

en de stadhouder heeft mij er de opdracht toe gegeven. Maar<br />

toen ik den jongen den volgenden ochtend wilde halen, was hj<br />

weg. . Toen heb ik de kantons-poiitie getelefoneerd. ..."<br />

En heh je dé kUIHBI van<br />

En er wat gevonden?<br />

Murmann schudde zyn breeden sem ....<br />

„Niets," zei hy. „Althans niets bezwarends."<br />

„Waren er boeken in de kamer?"<br />

Murmann knikte.<br />

„Wat voor boeken?"<br />

„Ach, weet je, zoo van die dingen met gekleurde omslagen. „In<br />

liefde vereend", en „Onschuldig schuldig "<br />

„Ben je er zeker van, dat er één zoo heette?"<br />

„ „Onschuldig schuldig"? Ja, heel zeker. En er wacen ook nog<br />

van die detective-geschiedenissen. John Kling heeten ze, geloof<br />

ik..,. Weet je, van die echte struikrooversromans."<br />

„Ja, zei Studer, „ik weet het "<br />

Hij stond al lang weer in de schaduw, by het raam. Nu draaide<br />

hy zich om. Op den weg raasden er drie auto's voorby. En nadat<br />

Muder hun lichtschynsel voorby had zien gaan, vroeg hij zachtjes,<br />

zonder zich om te keeren:<br />

„Aeschbacher heeft toch een auto?"<br />

„Ja," zei Murmann. „Je bedoelt wegens die geschiedenis met<br />

Cottereau? Maar dan vergis je je toch.... Ellenberger heeft mii<br />

nog na het ongeval gehaald, ik bedoel nadat hy met Cottereau was<br />

aangereden. Die oude was woedend! Ik heb toen natuurlijk direct<br />

den burgemeester opgebeld en die is met zyn eigen auto gekomen.<br />

Hy heeft zelfs nog Gerber meegebracht, den kappersbediende, je<br />

weet wel en die was op zyn motorfiets. En ik ben met Aeschbacher<br />

meegereden. We hebben den heelen nacht naar Cottereau gezocht.<br />

Voor dien tyd had ik nog Bern opgebeld, om te vragen of zij op<br />

alle auto s wilden letten. Maar dat heeft tot niets geleid. Waar heb<br />

je Cottereau gevonden?"<br />

„In het bosch," zei Studer nadenkend. „Daar, waar jullie hem<br />

met gezocht hebben... Maar hy heeft zyn mond niet open willen<br />

doen. ' r<br />

Stilte. Ergens naastaan. kraste er een luidspreker. Het klonk als<br />

het geblaf van een heeschen hond.<br />

„Zeg," zei Studer plotseling. „Ellenberger heeft je toen toch<br />

gezegd, dat je zyn meesterknecht door de radio moest laten ODSDOren?<br />

Is het niet?" t ^ F<br />

Murmann knikte. r<br />

„Ik heb het alleen maar by de kantonspolitie laten melden, en die<br />

heeft toen voor de rest gezorgd."<br />

„Ik wil wel eens zien, of wö den appel niet gauwer ryp kunnen<br />

krygen. . . r<br />

Murmann staarde zyn collega aan. Wat bedoelde Studer met die<br />

uitdrukking? Murmann was er'zelf niet eens by geweest. .<br />

„.... en andere, die moetje bewaren, die worden pas later<br />

ëoed Afwachten, rechercheur, tot de appel ryp wordt "<br />

„Morgen is er muziek in „Zum Bären", dan spelen ie vrienden<br />

er kaart, zei Murmann bij het afscheid nemen. „Aeschbacher<br />

komt dan, en ook de oude Ellenberger "'<br />

„Dat kan aardig worden." zei Studer. Toen vroeg hy, hoe<br />

Murmanns vrouw eigenlyk van haar voornaam heette: Annv of<br />

Emmy? J<br />

— Neen, zei Murmann, ze heette Ida, en hy noemde haar Idy als<br />

hy haar nep. En of Studer soms een vogel had, dat hy zoo'n belang<br />

stelde in voornamen van vrouwen?"<br />

Studer schudde zyn hoofd.<br />

— Dat was maar zoo'n gewoonte, zei hy grijnzend. Goedenavond.<br />

...<br />

Na een paar passen keerde hy echter weer om.<br />

„Zeg, Murmann," zei hy, „heb je ook een onderzoek in de keuken<br />

van mevrouw Hoffmann ingesteld?"<br />

„Oppervlakkig. Ik dacht, dat ik er de browning zou kunnen<br />

vinden....<br />

„Denk eens na in de keukenkast, op de bovenste plank, daar<br />

lag toch een stapel pakpapier "<br />

„Ja. ja. dat herinner ik me heel goed. Er zat .een stuk blauw<br />

papier tusschen. zooals men gebruikt om er suikerbrooden in te<br />

pakken. Ik heb den stapel er uitgenomen terwyl mevrouw Hoffmann<br />

naar den winkel was gegaan en heb er in gebladerd. Er zat niets<br />

tusschen. Hoezoo?" - ■<br />

o<br />

m<br />

><br />

C<br />

to<br />

m<br />

, Omdat ik dat ding hier." Studer klopte op zyn achterzak, „onder<br />

daï stuk blauw papier heb gevonden "<br />

^Ah " zei Murmann, haalde zyn tabakszak tevoorschyn en<br />

stopte zyn pyp. „Ah " zei hij toen nog eens.<br />

En in de keuken zijn sinds dien tyd geweest: Sonja, de onder-<br />

wijzer Schwomm. de kapper Gerber — maar in ieder geval met<br />

Schlumpf! Ja, en nu ga ik naar „Zum Bären"."<br />

Let dan op, om elf uur... ." zei Murmann en blies witte rook-<br />

wolken uit zyn pyp. „Aeschbacher zit er beslist te kaarten. En om<br />

elf uur de radio "<br />

De duimafdruk.<br />

De avond was kil. Studer rilde terwyl hij het korte eindje van<br />

Murmann naar „Zum Bären" liep. Hy besloot nog een groc te<br />

drinken; de verkoudheid meldde zich weer met een drukkend<br />

gevoel in zyn hoofd en een onaangename kriebeling in zijn keel.<br />

Maar de rechercheur wilde'niet in de gelagkamer zitten. Hy vroeg<br />

den waard, die aan de deur stond, of er geen andere kamer vry<br />

was. De waard knikte.<br />

De kamer lag naast de gelagkamer, de deur tusschen de beide<br />

vertrekken stond open. Aan den anderen kant ging het tamelyk<br />

luidruchtig toe: een gezoem van verscheidene stemmen, met er<br />

boven uit klinkend gedeelten van melodieën, die de luidspreker<br />

uitspuwde (hè, dacht Studer, staat hij ään....?). Toen zei er teen<br />

stem: „Een vierde van klaveraas met stuk en een derde van de<br />

nel " Bewonderende uitroepen weerklonken. Toen zei dezelfde<br />

stem: „En solo...." , , „..<br />

De klank van deze stem deed Studer ergens aan denken. Hy<br />

kwam er echter pas op, toen de omroeper zich in de radio meldde:<br />

„U hoort nu tot besluit van ons populair concert " Ja, de<br />

omroeper sprak hoogduitsch, maar zyn tongval, zijn manier van<br />

spreken leek op de stem, die de bewonderende uitroepen had<br />

afgedwongen<br />

De vrouw van den waard bracht den groc, ze ging zitten, vroeg<br />

hoe het ging, of hy nogal opschoot met het onderzoek, volgens<br />

haar meening was Schlumpf natuurlyk de dader Maar er<br />

waren er meer, die er de schuld van waren, dat dergelyke mis-<br />

daden in een stil dorp als Gerzenstein konden gebeuren<br />

Het was eigenaardig. De waardin praatte en Studer had den<br />

indruk Gritli Wenger te hooren jodelen. En toen de waard er ook<br />

nog bij kwam (veel jonger leek hij dan zyn vrouw, hij had O-beenen<br />

en was, zooals later bleek, wachtmeester by de dragonders ge-<br />

weest), ja, toen de waard begon te praten had hy waarlyk de stem<br />

van den komiek Hegetschweiler.<br />

Waar hadden de menschen hun eigen stemmen gelaten? Waren<br />

zij door de radio vergiftigd? Hadden de luidsprekers van Gerzen-<br />

stein een nieuwe epidemie veroorzaakt? Stemmen-verwisseling?<br />

Daar, daar was het weer....<br />

In de gelagkamer beklaagde er zich een, dat hij mets meer had<br />

te drinken, en hij zei deze eenvoudige woorden op zoo'n zangerige<br />

manier, dat Studer meende, den schlager: „Ich hab' kein Auto. ich<br />

hab' kein Rittergut " te hooren<br />

De rechercheur ging voorzichtig naar de verbindingsdeur. hy<br />

hield zich wat achter den post, en keek het vertrek rond.<br />

Aan de tafel, waaraan hij dien middag gegeten had, zaten vier<br />

mannen. Het opvallendst zag een er , uit, die zich in den hoek<br />

gedrukt had. Het was een zware, dikke man. Een grijze katersnor<br />

stond stekelig op zyn bovenlip; zyn gezicht was rood en liep naar<br />

boven spits toe, de kin zat als het ware gebed in vetplooien. Zijn<br />

hoofd gloeide, langs zijn voorhoofd hing een eenzame, bruine lok<br />

haar. '<br />

Wie die man daar was, vroeg Studer zachtjes aan de waardin:<br />

Die met die snor? Dat was Aeschbacher, de burgemeester.<br />

Studer glimlachte; hy moest aan den ouden Ellenberger denken<br />

en aan zyn korte, maar treffende karakteriseering: een varken, dat<br />

belroos heeft Maar het klopte toch niet heelemaal, dacht<br />

Studer by zichzelf. Aeschbacher had merkwaardige oogen. zeer,<br />

zeer merkwaardige oogen. Sluw. half weggedoken.... Neen. een<br />

kalf van twee dagen oud was dat niet....<br />

Da burgemeester had als partner bij het kaartspel een man. die<br />

op de plaats van zyn hoofd een helgele, reusachtige badspons scheen<br />

te dragen. Studer zag den man slechts van achteren, maar nu hoorde<br />

hy ook zyn stem:<br />

„Ik moet helaas, helaas passen...."<br />

Het was de stem, die daarnet had geklaagd, dat er mets meer te<br />

drinken was. de stem die als van een chansonnier klonk....<br />

„En wie speelt er met den burgemeester?" vroeg Studer.<br />

„Dat is onderwijzer Schwomm."<br />

Ah, zoo, is dat Schwomm, dacht Studer. De man had blond,<br />

krullend haar. Hy droeg een hoogen, styven boord, zyn donkere jas<br />

was beslist naar<br />

Vrij van pijn - FYRACYLI<br />

Htt go«de «n aong«w82«n middel t«g«n hoofdpijn,<br />

kiwpijn, »nuwpijntn, rheumati«k «te Ook gij moetl<br />

hot terstond beproeven. Waarom zich du« do siem-<br />

ming »• laton bederven? FYRACYL in do lila doos<br />

bij Apothekers en Drogisten 3 poeders 15 et. —<br />

3 tabletten 13 et. — 20 tabletten 45 et.<br />

Probeert^terstond FYRACYL<br />

maat gemaakt. . . .<br />

Studer zag ook nog<br />

zyn handen. De<br />

haartjes er op glans-<br />

den in het licht der<br />

lamp.<br />

fZie vervolg verder in<br />

dit no.)<br />

r$m<br />

KLAAR<br />

. . . achter nog niet.<br />

Achter de mooie witte tanden zit het verraderlijke tandsteen,<br />

dat op den duur de tanden losmaakt en tot uitvallen brengt.<br />

Zeven van de tien mensen lijden aan tandsteen!<br />

Door poetsen met gewone tandpasta's wordt dit tandsteen<br />

niet verwijderd. Het dringt hoe langer hoe dieper tussen<br />

tanden en tandvlees en berooft ten slotte de wortel van<br />

zijn houvast.<br />

Van gewone tandpasta's wordt meestal gezegd, dat zij de<br />

tanden wit houden. Solldox, de nieuwe Nederlandse tand-<br />

pasta, doet meer dan de tanden wit maken, — zij beschermt<br />

ze tevens door de vorming van tandsteen te verhinderen en<br />

de reeds aanwezige tandsteen te verwijderen. Want Solidox<br />

is de enige tandpasta, die Sulforlcinoleaat bevat, een preparaat,<br />

dat tandsteen oplost, zonder het tandglazuur te schaden.<br />

Begin nog heden Uw tanden te verzorgen met Solidox-<br />

tandpasta. Gebruik Solidox tweemaal per dag en ga twee-<br />

maal per jaar naar Uw tandarts.<br />

SOLIDOX<br />

TEGEN TANDSTEEN<br />

Alleen Solidox beval Sulforicinoleaal (Ned. Octrooi<br />

19I7H), dat tandsteen, de hoofdoorxaai van land-<br />

ziekten, verwijdert en voorkomt.


mui ROmAm'ï<br />

NiiEuwrfiLM<br />

//<br />

P4AN<br />

Een van de aardigste verhalen van Gottfried<br />

Keller, „Kleider machen Leute", is<br />

door de Terra verfilmd. Het draaiboek<br />

is van Helmut Käutner, die het zoodanig<br />

bewerkt heeft, dat van Keilers kostelijke epiek<br />

niets verloren is gegaan. De humor van den<br />

grooten schrijver en de romantische sfeer zijn<br />

behouden. Käutner, die ook de regie heeft,<br />

ensceneerde de film met Heinz Rühmann in de<br />

hoofdrol, verder Hertha Feiler, Fritz Odemar,<br />

Hilde Sessak en vele andere beproefde krachten<br />

in de bijrollen. „Kleeren maken den man" is<br />

Heinz Rühm an n<br />

in Berlijn en Praag opgenomen. Heinz Rühmann<br />

speelt de rol van Wenzel, den kleermakersleerling,<br />

die door een al te groote fantasie<br />

in allerlei avonturen verstrikt raakt, waaruit<br />

hij zich slechts met de grootste moeite weet te<br />

bevrijden. Men kan Rühmanns nieuwste rol<br />

moeilijk met een van zijn vroegere vergelijken.<br />

Hij bewijst hiermede overigens afdoende, ook op ander gebied<br />

over een zeer veelzijdigen humor te beschikken. Ter afwisseling<br />

krijgen we dus dit keer eens een anderen Rühmann te zien.<br />

Een oude anecdote verhaalt ons de geschiedenis van een huisknecht,<br />

die een prijs uit de loterij gewonnen heeft en zich vanwege<br />

dit feit geroepen voelt eens te probeeren in hoogere<br />

kringen door te dringen. Aan zijn barbier vraagt hij wat hij<br />

doen moet en hoe hij zich te gedragen heeft. Deze, een pientere<br />

kerel, geeft hem den eenvoudigen raad: „Doe een zwart jasje<br />

aan en hou voor de rest zooveel mogelijk je mond!"<br />

Onze film-Wenzel heeft wel is waar dit buitenkansje niet,<br />

maar in plaats hiervan droomt de kleermakersleerling, met open<br />

oogen en met de beenen kruiselings onder zich, een fantastisch<br />

mooim droom, waarin hij door Fortuna persoonlijk met een<br />

bezoek vereerd wordt. Zij verschijnt voor hem in haar vollen<br />

//<br />

Hilde Sessak. Fritz Odemar en Heinz RUhmann<br />

glans en met haar gouden hoorn in de hand, lacht<br />

hem toe, net zoo mooi en vriendelijk, als men zich dat<br />

maar kan voorstellen. Is het daarom een wonder, dat<br />

de droomende kleermaker het galakostuum van den<br />

burgemeester wegbrengt, om het voor zichzelf te<br />

laten vermaken? Zijn baas zet hem echter met<br />

kostuum en al buiten de deur, en zoo trekt Wenzel<br />

de wijde wereld in. In het pak van den burgemeester!<br />

En kijk, Fortuna stort nu werkelijk den heelen inhoud<br />

van haar gouden hoorn over hem uit. Overal, waar<br />

hij ook komt en hoe hij zich keert of wendt, ieder-<br />

een houdt hem voor een Russischen graaf.<br />

Stelt U zich Rühmann in deze rol dus als volgt<br />

voor: Achtervolgd door het noodlot, voortdurend in<br />

duizend en één moeilijkheden, tot zwijgen veroor-<br />

deeld, een eerlijke, brave flesschentrekker, een graaf<br />

•tegen wil en dank, die, als ten slotte het geluk hem<br />

niet meer wil loslaten, doortastend moet optreden,<br />

om alles tot een goed einde te brengen.<br />

De prachtige novelle van Gottfried Keller vormt<br />

den grondslag van het verhaal en Helmut Käutner,<br />

de regisseur, heeft Heinz Rühmann een rol bezorgd<br />

zooals deze zich niet beter had kunnen wenschen.<br />

Juist zoo'n „stille" rol biedt Rühmann alle gele-<br />

genheid om zich in mimiek en gebaren nog meer. uit<br />

te leven.<br />

„Kleeren maken den man" zal binnenkort door de<br />

Ufa in ons land worden uitgebracht.<br />

Hertha Feiler en Heinz RUhmann<br />

(foto's Terra)<br />

il N<br />

u C v<br />

all<br />

v rt s<br />

13 K* -<br />

-ö .ß<br />

N So t<br />

I a . .«^ U5 *-*<br />

^<br />

.-^ s<br />

«.a s «-*<br />

^ ■'-' .<<br />

*i S u 9<br />

—J J- '5 ü<br />

•« 8 •"* .3<br />

g-O w C rt<br />

O C u a<br />

4-><br />

et<br />

4-1 rt r-<br />

"^<br />

"ai<br />

JS O<br />

tx O<br />

c<br />

u g C Ë<br />

1 u<br />

3 ï J2 c<br />

d O<br />

'T—1 4> 5 w<br />

^J N<br />

te rt<br />

c<br />

F Ä ^|<br />

c<br />

2 *« 3<br />

11114*<br />

• C ? u bD al<br />

0 «'S 2°<br />

2 c c<br />

2 S !* ö<br />

KO S 2 e<br />

'S » 2 « «^<br />

' S-* 2^ 0<br />

r-3 ö<br />

e« e »- <br />

co<br />

j-. « C c ^3 cs :=<br />

« S H u E<br />

505<br />

cE g<br />

w u<br />

u, 3 HÜ — -C J*!<br />

«..-ScSjè<br />

ö CS -c - .c s 3 u<br />

'u^-Ö<br />

43'<br />

* O<br />

-T3<br />

C u,<br />

O<br />

CS cS<br />

CS<br />

SD.S;<br />

c<br />

; -o<br />

C<br />

c Ë<br />

o u b0«-c c«^-- .E,«<br />

•" c<br />

-2 ■S^T? ^ TJ .Ou-so . o —<br />

S.S Ë x<br />

u<br />

gja «13 S g<br />

u O u "<br />

N vn "^ 5-3 es n<br />

> cS bo Cu cfl<br />

J3<br />

C<br />

CS u y c<br />

5 « « JC 73 W « cS<br />

P -ri , O-^" -O<br />

IH a h ^ :^ « cs cs g c<br />

bX3<br />

c W<br />

H "<br />

w o ^ .<br />

c c e ST;<br />

CS CS w N 43<br />

c<br />

CS<br />

><br />

bD<br />

u<br />

5:<br />

c .<br />

O '<br />

N<br />

u bo.y > c<br />

■Z «-o ^ ,. 'S<br />

C cS C ^ C<br />

«IHUUOOAI^<br />

bO bß-O -o O N *J J3<br />

u «<br />

f bO<br />

CU<br />

«)<br />

bO c<br />

in U<br />

^|<br />

O<br />

e «<br />

« "3<br />

a<br />

_ e«<br />

S<br />

S<br />

-<br />

2<br />

s<br />

¥-<br />

S<br />

> U CS<br />

c75 g^<br />

Ï-J3^ S 0*3 c c<br />

c<br />

u<br />

IH<br />

O<br />

e t> a > «<br />

Ë o,"-« "y<br />

6<br />

o<br />

«^3 W5T3 5<br />

3<br />

3 . h •* ü o o<br />

• U O —^ IH<br />

« o ja ^ :=P^ 3 rt til« bD§ Jj u<br />

« Js-<br />

- -^ S<br />

-OX «71 .. g - S<br />

0 ^<br />

5 -O « «<br />

"O ^ u<br />

O TS .S M<br />

N 3 .<br />

U<br />

Ox<br />

c ^ ^ «<br />

(O *S U U OH<br />

•O y rt t« ,, H . »?f .-H iM. ><br />

>i3<br />

o - «<br />

O " «<br />

Cu^ > c - 4J « S<br />

o ^ « ^N « «<br />

JA > -o Q x JA<br />

ts ::T><br />

©•O<br />

bbfcT<br />

3 2<br />

'S S<br />

i-H<br />

« •-%<br />

w>3<br />

« 2<br />

o :~><br />

> s .<br />

IH<br />

:rri «<br />

:3»<br />

u'u<br />

cs bO<br />

cs o<br />

8<br />

6<br />

^H 3<br />

u<br />

^s<br />

3 «<br />

s<br />

•o<br />

S<br />

u<br />

IH<br />

U<br />

ü<br />

N<br />

u<br />

O<br />

6<br />

S u<br />

C<br />

u<br />

c<br />

3<br />

-o<br />

-o<br />

lH<br />

O<br />

o<br />

4-»<br />

c<br />

. cS<br />

bjj<br />

u c<br />

3 «<br />

3 Ö<br />

1<br />

g-S<br />

^ 3<br />

w cS<br />

3 bft 60<br />

5J C c<br />

«;3 •£><br />

bJQ u 'u<br />

tT a<br />

« ■*-'<br />

iX o<br />

w ca C<br />

3 ^ bO<br />

3<br />

^ :3> rt<br />

«. 3 .<br />

« ^. « c<br />

a-T «<br />

- 2«^<br />

ii SP"« S<br />

« o X ë<br />

}{ 0 5 *"<br />

T3<br />

CS<br />

8 '<br />

O<br />

> Ui<br />

U<br />

CS<br />

ü ■<br />

.. t—1 §<br />

OH<br />

gf IH<br />

. U<br />

4J *H n .ÏH .2 "2 ï! *H ~ V IH<br />

> « 3 ö « .3 X « ;- fc,<br />

X 3<br />

'^ : 3<br />

« IH<br />

CS<br />

X «<br />

cS<br />

3 u<br />

- - v<br />

bO ößM u u<br />

e<br />

bD-S<br />

V 5<br />

o < 3 )H IH<br />

■"-' ♦i u "^<br />

cS J3<br />

5>.Ä u > W 43 -a* •<br />

2 S«4H<br />

4H<br />

«<br />

J3<br />

3<br />

to<br />

r-<br />

8<br />

-3 _<br />

8<br />

« «^ s1^ §i u _, u<br />

cs -O ,„ to-Ci<br />

CS o<br />

- C J2 ÖD<br />

C 3<br />

w<br />

3 ;<br />

cS<br />

bß<br />

^ C<br />

8 u<br />

t) O<br />

SH<br />

o<br />

4«!<br />

§1 y<br />

tj rt *-<br />

«.SP«<br />

T3 "O IH<br />

3 U<br />

^ O _<br />

3 -o<br />

3 ^bD<br />

"3 « .<br />

cS<br />

^. j4'0 C<br />

3 0 2«<br />

U £ 3 u<br />

S 23<br />

o .M "3 .S<br />

^ CS N<br />

U 8 43 -^<br />

^11 8<br />

CU<br />

jï « * _ ' •—»«<br />

borS J3 2-0 c > *<br />

U O<br />

^_<br />

e S S bp<br />

« -3 O 3<br />

W IH CS<br />

•«& rt T" 1<br />

^•^> «<br />

o c ? ><br />

« 33-35.2^<br />

3 ? IWj. O- c<br />

■*-* .3. (O<br />

ts2 . «:^S<br />

§ 343<br />

15<br />

§ c N öC<br />

« 3<br />

8 'S u «<br />

« Ui g « -3 «<br />

t) U O 2 "Ü<br />

boS 9'. ..-OS.« S<br />

8<br />

CS<br />

- 3 3^ e ><br />

Q rt 6ß rt<br />

. _ '3 «<br />

** > ?<br />

«£S'g<br />

C 3 8ji<br />

3 « w «<br />

il Sa<br />

« 0 :»a-o 3<br />

t> <br />

bß N -o<br />

S - rt<br />

o ax<br />

•^■u<br />

4H 3 U V<br />

UMNO IH<br />

u<br />

« _<br />

bß-O<br />

^ê^S<br />

Cu «<br />

O W) a<br />

C c rt<br />

«- S S N<br />

«X^ u<br />

• Si, £ E<br />

IH<br />

.SP 6<br />

- rt<br />

^ rt<br />

rt<br />

3 X<br />

v Ui<br />

w<br />

-o x ^3 x u bßx x x<br />

CS (j<br />

N «<br />

8 t><br />

•- rt<br />

bß<br />

rt _<br />

N ^0<br />

_'«<br />

:3>x<br />

(A<br />

«^H<br />

. rt<br />

.1 e « "TS J5<br />

rt 43 >+H > O<br />

_ c3 rt > O<br />

rt N<br />

5<br />

W 2'«T3 ■-<br />

6 ^ « ^.<br />

rt -w to :si<br />

rt c t> -H<br />

N :-» u bß «<br />

bß N "O ■« ^<br />

8<br />

rv ï3 _2 rt « :—>4H rt<br />

U V<br />

u<br />

S-c<br />

IH<br />

■ w<br />

6 liS«<br />

bß ïn<br />

><br />

o 2-52^ O-S<br />

2 ÏNx _ > c<br />

«.ji;x3:2^<br />

rt tj IH ; w •SJ »<br />

5 rt "O. _ T3 rt<br />

bß 3 Ü<br />

C UX bß<br />

o<br />

B 8<br />

O<br />

Ui .3 1<br />

U X<br />

rt > >^ «i<br />

c<br />

N<br />

«•S-o ü P «<br />

6 c<br />

0 u ^ ^ ^ .ïï g 3<br />

X bß ^<br />

u rtl:??!<br />

SN'e<br />

" ^ - « -5 x F<br />

X „ rt<br />

rt<br />

8<br />

u<br />

o<br />

><br />

8<br />

U<br />

O<br />

•fl 4 rH I^H i^H _J?<br />

s ^êg^ iH^ 5 ïi U « . «H<br />

8 g-3-O c «<br />

« « Ji rt<br />

bß ? £. 3<br />

e<br />

in V<br />

O<br />

3 *J<br />

IH<br />

« V *H<br />

a x 3 U<br />

3.s.<br />

8<br />

CS<br />

><br />

C ^1 ga c"£ M)<br />

2 «<br />

« 8<br />

g,CU<br />

a> O<br />

u<br />

O 3 N « V<br />

Q 8<br />

:cr» « "u :3> u 5 8<br />

N bß N x c es cs


oo<br />

1<br />

re<br />

^V<br />

Q. 3H<br />

W 2 'T OQ<br />

■-!<br />

o a<br />

3<br />

n p<br />

P 3<br />

Du p<br />

c >t<br />

p<br />

r<br />

i— N<br />

CL P<br />

n p<br />

3<br />

3" •<br />

i n<br />

S 5L<br />

^ s-<br />

s-<br />

3- 5"<br />

< 3<br />

3 =-<br />

P ""<br />

3 ET<br />

'-3.<br />

3 p<br />

K- N<br />

3<br />

O<br />

3" O<br />

p a<br />

< 3 rc<br />

-i<br />

p<br />

3<br />

p p<br />

3<br />

en a<br />

N o<br />

r_. S- 3 T 5-<br />

8ê-S.^|3<br />

3 ft o- 3 5 2^^ q<br />

3r,<br />

< 3 rt 3 X "<br />

rtPcocoS-^rt^<br />

rt P rt ~


TOBIS-FILM REQlg. yEIT HARLAN<br />

ROLVERDEELING:<br />

Peter Henlein Heinrich George Zinderl Franz Schafheitlin<br />

Ev Kristina Söderbaum Rechter Sixtus Heith<br />

Barbara Henlein Eduard von Winters,ein<br />

Auguste Prasch-Grevenberg Schepen Weihrauch . Jakob Tiedtke<br />

Güldenbeck Paul Henckels Chirurgijn Bratvogel ... Ernst Legal<br />

Dr. Schedel Paul Wegener Graaf Pankraz Wolf Dietrich<br />

Martin Behaim Michael Bohnen Henner Hans Quest<br />

Konrid Wïhdhalm Een matroos Josef Dahmen<br />

Raimund Schelcher Dr. Martin Luther . Bernhard Minetti<br />

Kristina Söder<br />

bäum en Hein'<br />

rieh George.<br />

^^^^^■"<br />

Martin Behaim, de beroemde geograaf en schepper<br />

van de eerste globe, lijdt schipbreuk op zijn<br />

eerste ontdekkingsreis. Geheel opgaand in zijn<br />

werk: het doorvorschen van de geografische gesteld-<br />

heid der aarde, heeft hij zich ondanks 't slechte weer<br />

op zee begeven. Zijn gewichtsklokken zijn bij den<br />

hevigen storm stil blijven staan; daardoor kan hij niet<br />

meer bepalen, waar zijn schip zich eigenlijk bevindt.<br />

Dat is dan ook de oorzaak, dat zijn vaartuig strandt<br />

Met groote moeite slaagt hij er in zichzelf en zijn<br />

levenswerk, de globe, te redden, maar het grootste<br />

deel van de bemanning komt om in de golven.<br />

Tezelfdertijd werkt in Neurenberg de kuhst-sloten-<br />

maker meester Peter Henlein, een geniale kop en een<br />

vriend van Albrecht Dürer. Hij bouwt aan den Neuren-<br />

berger Burg volgens plannen van Dürer en zoekt<br />

bovendien naar een mogelijkheid om de tot dusver<br />

ronde geweerkogels een nieuwe^ Vorm te geven die<br />

grootere trefzekerheid biedt. Juist als hij twee ronde<br />

kogels samengesmolten heeft tot één langwerpigen<br />

doet hij een ontdekking, die hem in de grootste op-<br />

winding brengt. Hij meent het bewijs gevonden te<br />

hebben, dat zijn knecht, de gezel Konrad, verliefd is<br />

op zyn jonge vrouw Ev en krijgt groote oneenigheid<br />

met Konrad. Het komt tot handtastelijkheden, waarbij-<br />

ongelukkigerwijze het pistool met den pas uitgevon-<br />

den kogel afgaat, zoodat Peter Henlein vlak onder<br />

het hart wordt getroffen. De oogenblikkelijk gehaalde<br />

dokter, Hermann Schedel, een vriend van Henlein,<br />

opereert hem dadelijk; hij vermoedt echter niet, dat<br />

h!w.. a u Ut 1 h T dee,e L n bestaat ' zoodat d * e«<br />

helft in Henlems borst achterWijft. De lichte spanning,<br />

die tusschen den vijf en veertigjarigen man en zijn nog<br />

zeer jonge vrouw reeds lang bestond, wordt steeds<br />

grooter en groeit ten slotte uit tot 'n tragisch conflict<br />

Raimund<br />

Schelcher.<br />

Michael Bohnen, Kristina Söderbaum en Paul Wegener.<br />

o<br />

Als Martin Behaim terugkeert naar Neurenberfl. wordt WJ voor<br />

heTaeS gebracht en aangeklaagd, omdat hij op zijn tocht licht-<br />

ïaardig menffievens op het spel heeft g.xet. Zijn beste ver-<br />

SSSihde schepen Peter Henlein, die den moediflen onder-<br />

ÄxL bewondV Op voorspraak van Henlein worABeh^m<br />

vriiaelaten- de raad van de stad Neurenberg belooh zelfs, One<br />

Suwe schepen voor hem te laten bouwen. Daar Behaim echter<br />

heeh kunne^aantoonen, dat de elgeniijke oorz-ak van J. scheeps<br />

ramp hel ontbreken van een ^ruftbare «ch^piWok Is flewee«^<br />

wordt hem opgedragen eerst een dergel.jke klok te laten bouwen<br />

Vrfür HeXin n komt doodmoe en half ziek thuis van ^ze re^<br />

zitöng. HM stuk kogd. dat In de wwd I» •^•W^.b«" 0 ^<br />

u L ,.»„ H.( ill la dicht bij zijn hart. Zijn vriend Schedel wil<br />

hr dAijïnogrn..ls operaren! Maar Peter Henlein is bezeten<br />

door een 'idéé fixe. Hij heelt gezien hoe een d^l nk xh*<br />

beweegt en in xijn hoofd spookt steeds weer de klok rond, d.e<br />

BXim noödlg heeft. Een klok. dl. door -". ^^itndT'^<br />

en niet door gewichten, del is h* wal hij T* " , £ , " d *"D £<br />

deurklink die door een veer wordt bewogen, heeft hem op die<br />

g^aäte gebracht. En als Schedel hem "* ^ b * ren 'J* N.<br />

de nieuwe operatie overleven xal, vraagt hu hem ^oe lang hij<br />

„^ t teven heeft als de kogel niet wor* vc^iderd. "Hoogstens<br />

vijf 0 weken, misschien xelfs maar drie" xegt S 5 h * d h e 'eld Ma k' r nP*^.<br />

Henlein gelooft, dal hij In dien tijd zijn denkbeeld kan ver<br />

W teÄTdringt er bij hem op aan. dat hij xich xal laten ope<br />

reeren- maar hij verxel xich, ook tegen xijn vrouw en xun vnenden.<br />

Zei s de rf«l in de kerk willen hen, beletten verder te gaan aan<br />

hM werk dat hij xich voorgenomen heeft en dat hem voor de<br />

^„sÄld belanUer lukt den het behoud van xijn eigen leve.<br />

Hij vlucH aangexien hij een vriend van Martin ^J 1 ^ '*<br />

aangeklaagd wegens ketterij, in hel geheim naar de "«suren<br />

beX Burg. Daar verbergt hij xich met xijn knecht Konrad en<br />

wXdag en nachl aan xijn klok. Met xijn jonge vrouw heeft<br />

hij geheel gebroken. Zij kan de hooge gedachtenvlucht van haar<br />

Jenden ma'n niet begrijpen. Zij heeft hem xelfs - "^J* ^<br />

bedoelingen wel is waar en om zijn leven te redden - aangeklaagd<br />

büden raad van de stad. Maar Henlein blijft trouw aan zijn werk<br />

en zijn knecht, die de jonge vrouw van x,n ^ ''•^' h ^<br />

xooveel eerbied voor de toewijding van deA pvderen man aan het<br />

eenmaal begonnen werk, dal hij hem niet verlaat.<br />

Tde ijk is het werk volbracht Peter, ^eert terug uit den Burg<br />

en bereidl zich voor om te sterven. In zijn handen heeft hij de klok,<br />

d?e kla-r is „hel ei van Neurenberg" en hij dicteert Behaim z.jn<br />

testam"l Hij bepaalt, dat er geen patent op xijn klok genomen<br />

«1 m^en worden en' wil nil. dat er overdreven geldelijk voordeel<br />

d^or Jijn uitvinding xal worden genoten. Alle "•"*«*•" "'*ƒ«"<br />

kring, waarvan sommige om zijnentwil vijanden geworden zyn. brengt<br />

hij weer bijeen en het laatste wat hij voor xijn dood doet. Is zijn<br />

Kristina Söderbaum.<br />

o<br />

jonge vrouw met Konrad, den gezel, ^ r « eni 0«2i<br />

Dan valt de klok uit zijn handen en rolt over het<br />

dek „Laat haar rollen, laat haar uit Neurenberg<br />

over de heele wereld rollen."<br />

Als een keizer wordt Peter Henlein begraven<br />

De staat, die hem in kortzichtige vijandigheid<br />

heeft vervolgd, wordt door de woorden van Keizer<br />

Maxlmilaan de verkondiger van zijn eer. Me<br />

groote praal en onder vorstelijk geleide wordt<br />

Peter «og eens naar den „Burg" In x-jn geliefde<br />

stad Neurenberg gedragen. Het werk is volbracht<br />

... de schepper er van heeft het mei xijn teven<br />

betaald.<br />

Michael Bohnen en Heinrich George.


In de wereldgeschiedenis zijn niet alleen per-<br />

sonen bekend, die van groote beteekenis wa-<br />

ren, maar ditzelfde Is vaak ook het geval met<br />

voorwerpen en Inrichtingen. Men sprak er van<br />

In alle lenden der wereld, maar hun eigenlijke<br />

scheppers en hun vervaardigers bleven dikwijls<br />

onbekend.<br />

Zoo zijn er bij voorbeeld veel uurwerken die<br />

een wereldreputatie verworven hebben, en die<br />

langen tijd de sensatie van een gansche gene-<br />

ratie hebben uitgemaakt, doch waarvan niemand<br />

zich den maker herinnert.<br />

Het begon met den zonnewijzer, die de stok-<br />

oude voorvader aller klokken Is. Men was er-<br />

echter niet lang mee tevreden, en knappe kop-<br />

pen vond'en uurwerken uit, die men bijna als<br />

de allereerste machines zou kunnen aanduiden.<br />

In een tijd, dat de techniek nog in de kinder-<br />

schoenen stond, werden uurwerken bedacht en<br />

gebouwd, die er thans nog aanspraak op kun-<br />

nen maken, ware mechanische kunstwerken<br />

te zijn.<br />

Zon, maan en sterren waren in vroeger tijden<br />

de eenige tijdverkondigers. Daarom vonden de<br />

oude klokkenmakers dan ook waarschijnlijk, dat<br />

men nu de planeten niet zoo plotseling kon<br />

negeeren, en zij hebben daarna in hun kunst-<br />

werken installaties ingebouwd, die naast den<br />

tijd ook, en vaak zeer nauwkeurig, den loop<br />

*■" de belangrijkste sterren aangaven. Die oude<br />

klokkenmakers waren overigens niet gauw met<br />

zichzelf tevredenl Zij lieten het niet bij een-<br />

voudige tijdaanwijzers, doch trachtten hun<br />

Men zou het dezen twee uit hout gesneden man-<br />

netje$ niet aanzien, dat zij door middel van een<br />

ingebouwd uurwerk liedjes kunnen fluiten!<br />

Een zoogenaamde astronomische<br />

klok. Op den band bovenaan zijn de<br />

teekens van den. Dierenriem aange-<br />

bracht. Bovendien geeft de klok door<br />

een bijzonder mechanisme den stand<br />

der zon ten opzichte van de aarde aan.<br />

De heer Steggeman bezig de beroemde<br />

klok van den klokkenmaker Gottfried Haase<br />

(16S0) te repareeren. Zij geeft niet alleen<br />

den tijd, maar ook den stand der planeten<br />

Lamp of klok 7 Beiden tege-<br />

lijk! Door een handig be-<br />

dacht systeem geeft de op-<br />

brandende olie tevens den<br />

tijd aan.<br />

(foto's AlleMic )<br />

scheppingen door allerlei uiterlijke dingen leven-<br />

diger te maken. De loop van de maan, het lul-<br />

den van klokken, het bewegen van figuurtjes en<br />

alle mogelijke klanken uit alle mogelijke instru-<br />

menten maakten, dat deze klokken met recht de<br />

wonderwerken van hun tijd mochten heeien.<br />

Velen van deze scheppingen bleven trouwens<br />

tol den huldigen dag wonderwerken, want er<br />

was destijds reeds een bijster groote vaardig-<br />

heid voor noodig om zonder machines, en zon-<br />

der alle technische hulpmiddelen, waarover wij<br />

thans beschikken, klokken te bouwen, die schrik-<br />

keljaren vanzelf aankondigden, breedtegraden<br />

reguleerden, den stand der planeten aangaven,<br />

enzoovoort. Er werden klokken geconstrueerd,<br />

die kruit ontstaken, en anderen, die een speel-<br />

doos aanzetten, want In dien tijd waren er nog<br />

geen wijzerplaten, en bovendien bestond er<br />

ook geen radio, waarmede men zich den tijd<br />

kon verdrijven. . .<br />

Een verzameling van zulke zeldzame klokken,<br />

die behouden zijn gebleven, bevindt zich te<br />

Berlijn. Ze werden bijeengebracht door den<br />

heer Steggeman, een specialist op dit gebied.<br />

Uit alle landen ter wereld worden hem zulke<br />

oude wonderklokken ter reparatie toegezonden.<br />

Deze herstellingen zijn gewoonlijk niet zoo een-<br />

voudig, dat zij door gewone klokkenmakers ver-<br />

richt zouden kunnen worden, maar daar de<br />

familie Steggeman zich al meer dan tweehon-<br />

derd jaar met dit vak bezighoudt, heeft zich bij<br />

hen niet alleen een zeker talent voor technische<br />

zaken ontwikkeld, doch ook de liefde voor hel<br />

vak is erfelijk geworden. De uurwerkmaker<br />

Steggeman is, naast den Belgischen wónder-<br />

klokkenmaker Zimmer te Lier, wel een' der<br />

laatsten ter wereld, die zulke oude uurwerken<br />

thans nog kan herstellen. Voor korten tijd werd<br />

in zijn werkplaats de bekende Trompettenklok,<br />

die in het slol Charloltenburg slaat, gerepa-<br />

reerd. Deze klok maakte een dergelijk lawaai,<br />

dal men de buurt er vooraf van in kennis moesl<br />

slellenl<br />

Deze klok zou<br />

niet meer naar<br />

onzen smaak<br />

zijn. Ze werd<br />

echter gemaakt<br />

in den tijd, dat<br />

het fototoestel<br />

werd uitgevon-<br />

den, en wel door<br />

eenFranschman.


Hij speelde met Louis Bouwmeester<br />

,,De koopman van Venetië" op....<br />

vier biljarts!<br />

Het tooneel in ons land leeft van het<br />

reizen."<br />

Ko Arnoldi, de 57-jarige directeur<br />

van het tooneelgezelschap „Het Masker", zegt<br />

het op een toon, die geen tegenspraak duldt.<br />

Een blik over zijn bril naar de kaart van ons<br />

land, die tegenover hem aan den muur hangt,<br />

onderstreept zijn woorden. Een landkaart is<br />

zeker de laatste wandversiering, welke men in<br />

het werkvertrek van een tooneeldirecteur zou<br />

verwachten, maar wat wilt ge?<br />

Nauwelijks aan het tooneel, ging Ko Arnoldi<br />

reeds met Louis Bouwmeester op tournee naar<br />

Nederlandsch Oost-Indië. Tweemaal heeft hij<br />

in zijn jonge jaren die reis met Bouwmeester<br />

gemaakt en hij heeft er ontstellend veel geleerd<br />

en gezien. Hij heeft daar geleerd, dat er zelfs<br />

onder de meest moeilijke omstandigheden voor<br />

een tooneeldirectie maar één weg te volgen is:<br />

binnen de mogelijkheden zoo goed en zoo sterk<br />

mogelijk tooneel te brengen, omdat er voor goed<br />

tooneel altijd en overal belangstelling bestaat.<br />

Hij heeft dat ervaren toen hij in de schaduw<br />

van den genialen Shylock-vertolker de rol van<br />

Lorenzo speelde op vier tegen elkaar ge-<br />

schoven biljarts in de sociëteit van Tjeribon.<br />

Arnoldi doet een stevigen trek aan zijn sigaar<br />

en achter de brilleglazen komt een twinkeling<br />

in zijn scherpe oogen: „Overigens was het geen<br />

pleiziertje want we speelden „De koopman van<br />

Venetië" in de dikke, wollen kostuums welke<br />

we uit Holland hadden meegebracht."<br />

De interviewer blikt naar het pastel-portret<br />

boven den schoorsteen, dat tot aan de zoldering<br />

reikt: Bouwmeester als Shylock, gehuld in den<br />

beroemden pelsmantel.<br />

,,Ja," zegt Arnoldi, „zelfs in de tropen speel-<br />

de hij die rol, precies zoo gekleed als in Holland.<br />

Het was een temptatie, maar de creatie sleepte<br />

de menschen mee en niemand, die er aan dacht,<br />

dat wc onder den tropenhemel stonden. Bouw-<br />

meester was toen al 67 jaar, maar hij scheen in<br />

de kracht van zijn leven. Onvermoeibaar speelde<br />

hij het meest uiteenloopende repertoire: Oedipus<br />

en Shylock."<br />

In zijn herinnering ziet Arnoldi in Bouw-<br />

meester dan ook vóór alles den grootcn, genialen<br />

tooneelspeler, die steeds het accent daar legde,<br />

waar het in wezen ook behoort: op het spel.<br />

„Omdat het niet anders kon, nam hij zelf de<br />

regie, maar je kon toch merken, dat die hem<br />

nooit zoo ter harte ging als het spel."<br />

Er rinkelt een telefoon en er ontwikkelt zich<br />

een lang en ingewikkeld gesprek, dat den inter-<br />

viewer gelegenheid biedt eens rond te kijken.<br />

Ko Arnoldi woont in Blaricum, maar voor het<br />

winterseizoen heeft hij een pied a terre aan de<br />

Leidschekade te Amsterdam, dat tevens het kan-<br />

toor van de Tooneclgroep Het Masker is. Men<br />

moet op het kantoor van een tooneelgezelschap<br />

geen luxe zoeken. De mooie meubelen, de<br />

oli Cecil met Else Mauhs in „Elisabeth, d© vrouw zonder man"<br />

(foto Vereenigde Fotohureaux)<br />

- •- ■ i -^ 'n<br />

damasten gordijnen en de kostbare tapijten, men<br />

vindt ze slechts op het tooneel om de illusie<br />

voor den toeschouwer te volmaken. Hier, waar<br />

de plannen worden voorbereid, waar de bereke-<br />

ningen worden gemaakt, herinneren slechts het<br />

portret van Bouwmeester en de menigte affiches<br />

aan den muur er aan, dat men in den voorhof<br />

van Thalia's tempel vertoeft.<br />

De twee bureaux, de twee fauteuils en de<br />

groote kast met mappen zouden evengoed het<br />

decor kunnen vormen voor een advocaten-<br />

kantoor.<br />

Over dat decor kan er — na het telefoon-<br />

gesprek — gepraat worden.<br />

Het publiek, dat in den bioscoop het kost-<br />

bare en gedetailleerde filmdecor ziet, is verwend.<br />

Men dient daar op het tooneel steeds rekening<br />

mee te houden, maar wat moet een gezelschap<br />

beginnen, dat zelfs niet over een vasten schouw-<br />

burg beschikt? Een gezelschap, dat ook in dezen<br />

tijd afhankelyk is van het reizen.<br />

,>Er zullen," zegt Arnoldi, „wel eens con-<br />

cessies moeten worden gedaan ten aanzien van<br />

de decors. Er zal door transportmoeilijkheden<br />

vereenvoudigd moeten worden, maar tot<br />

Shakespeare's tijd — toen men volstond met<br />

bordjes met aanduidingen — zal men heusch<br />

niet behoeven terug te gaan."<br />

In Indië reeds heeft Arnoldi ervaren, dat een<br />

stuk heusch niet valt of staat met het decor.<br />

„In Deli speelden we in een plaatsje — waar<br />

vijftig Europeanen woonden — in een nis van<br />

de sociëteit. Bij den aanvang der voorstelling<br />

bleek, dat er geen tooneelgordijn voorhanden<br />

was. Met een lossen steek werden eenige bedde-<br />

als Jatrow met Jacqueline Boyaarda in „Ja oi nee"<br />

(foto Kurt Kahle)<br />

■<br />

^—^^—^-^^^ — ^^^ —<br />

lakens aan elkaar geregen en heusch, het deed<br />

aan het spel geen afbreuk. Of het nu een blijspel<br />

of een drama is, de menschen komen voor het<br />

spel."<br />

Het is geen nieuwlichter, die dat zegt. Arnoldi<br />

behoort tot die figuren van ons vaderlandsch<br />

tooneel, die heugenis hebben aan de groote<br />

dagen, bij de herinnering waaraan het hart van<br />

iederen tooneelminnaar sneller klopt.<br />

Hij begon bij de Nederlandsche Tooneelver-<br />

eeniging, die den Hollandschen Schouwburg<br />

bespeelde met A. v. d. Horst en Mari J. Ter-<br />

nooy Apèl als regisseurs. Na de Indische tour-<br />

nees kwam hij bij de N.V. Het Tooneel van<br />

Willem Royaards. Het repertoire van die dagen?<br />

Arnoldi speelde in de beproefde comedie van<br />

Labiche: „Het snoepreisje van mijnheer Per-<br />

richon", in de tooneelspelen: „De vrouw in 't<br />

spel" en Alfred Sutro's „John Glayde" en in<br />

„Het voetlicht", dat gevolgd werd door Herman<br />

Bahrs „Concert", waarin Arnoldi niet mee-<br />

speelde, maar dat thans met niet minder succes<br />

weer in Amsterdam voor het voetlicht wordt<br />

gebracht.<br />

Zes jaar bleef hij bij Royaards.<br />

„Ook van hem heb ik een heeleboel van het<br />

vak geleerd, voornamelijk wat het spel betreft.<br />

Royaards had een fanatieke liefde voor z'n werk.<br />

Waar die zich in uitte? In de ongeloofelijke<br />

moeite en den tijd. welke hij zich gaf om de<br />

voorstelling te maken tot wat zij moest zijn."<br />

Na den wereldoorlog werd Arnoldi door<br />

Verkade geëngageerd voor De Haghespelers, die<br />

in den Haag het theater aan de Heerengracht<br />

bespeelden. Bij de oprichting van het Hofstad-<br />

tooneel maakt hij een jaar deel uit van dit gezel-<br />

schap, dan gaat hij naar het Nederlandsch Too-<br />

neel om bij Heyermans te belanden, die in Carré<br />

een moeilijken tijd doormaakt.<br />

Heyermans wordt de derde belangrijke figuur<br />

in Arnoldi's kunstenaarsloopbaan. Van hem<br />

leert hij de typische regie kennen van een too-<br />

neelschrijver die het tooneel door en door kent,<br />

maar die vreemd staat tegenover het vak van<br />

den tooneelspeler. Een regisseur, die zeer<br />

bijzondere trouvailles had, welke ook bij de<br />

indicaties van zijn tooneelstukken tot uiting<br />

kwamen, maar die alleen werken kon met all<br />

round töoneelkunstenaars, omdat hij het<br />

métier zélf niet beheerschte. Vandaar ook dat<br />

met Else Mauhs in „Toekomst' (foto Kurt Kahle)<br />

Ko Arnoldi de voorkeur<br />

geeft aan den regisseuracteur.<br />

Na eenigen tijd ziet<br />

men Arnoldi bij Het<br />

Schouwtooneel tot hij in<br />

1933 met Musch de tooneelgroep<br />

Het Masker opricht.<br />

Twee jaar dnurt de<br />

twee-hoofdige leiding, dan<br />

wordt Arnoldi alleen<br />

directeur.<br />

„De belangstelling voor<br />

de opvoeringen van ons<br />

gezelschap," Arnoldi constateert<br />

het met voldoening,<br />

„is steeds groeiende.<br />

Veel moeilijkheden<br />

moesten we overwinnen,<br />

vooral bij het uitbrengen<br />

van een première bij gebrek<br />

aan een eigen theater.<br />

Het is zelfs een keer<br />

gebeurd, dat we voor een<br />

generale repetitie naar<br />

Arnhem moesten om vervolgens<br />

de première in....<br />

Den Haag te geven."<br />

In weerwil van dit en<br />

nog veel meer heeft Het<br />

Masker overal in ons land<br />

gave en artistiek verantwoorde<br />

voorstellingen gegeven,<br />

die tot het beste<br />

behooren van wat er in<br />

plankenland geboden<br />

werd.<br />

Eenige namen? „Liefde<br />

1906", „Jonkvrouwe<br />

de la Seiglière",s „Toekomst",<br />

„Vorstelijke<br />

emigranten", „Groote liefde", „Jean",<br />

„Jeugd", „George en Margaret' „Zesde<br />

etage", „De schaduw" en, om vooral niet te<br />

vergeten: „Elisabeth", de vrouw zonder man",<br />

waarvan, zoodra Else Mauhs hersteld is, de honderdste<br />

voorstelling, zal worden gegeven.<br />

Vroeger dan andere jaren heeft Het Masker<br />

ditmaal het seizoen ingezet met „Twaalf in de<br />

jurybank". Verder zijn aangekocht „Twee<br />

dozijn roode rozen" van den Italiaanschen<br />

schrijver Aldo de Benedetti, wiens „Dertig<br />

seconden liefde" elders reeds met zooveel succes<br />

wordt opgevoerd, „Canada", eveneens van een<br />

Italiaan, verder ,,De reiziger zonder bagage"<br />

van Jean Anoulh, „Dear Octopus" van Dodie<br />

Smith, „Doodelijke liefde" van Ladislaus Lakatos,<br />

„De onbekende van Arras" door Armand<br />

Salacrou en een tooneelbewerking van Daphne<br />

du Mauriers roman „Rebecca".<br />

Maar ook vaderlandsche werken zullen niet<br />

worden vergeten. Behalve Hoofts „Warenar"<br />

is Ko Arnoldi nog voornemens „Esmoreit" en<br />

de klucht van Pathelin voor het voetlicht te<br />

brengen, terwijl er ook plannen bestaan een<br />

Shakespeare-stuk uit te brengen. .<br />

Zonder eigen schouwburg, gedwongen met<br />

zijn gezelschap als „Wander-Bühne" door ons<br />

land te trekken, behoort Ko Arnoldi toch tot<br />

die kunstenaars, die niets nalaten om binnen de<br />

mogelijkheden, welke hun worden geboden,<br />

tooneel te brengen tot ons volk, tooneel van het<br />

beste gehalte.<br />

Wellicht dat er.als men officieel zich over<br />

onze toneelgezelschappen gaat ontfermen, ook<br />

vpor dit gezelschap een oogenblik zal komen,<br />

waarop het een eigen kunsttempel zal kunnen<br />

betrekken. Tal van jongeren hebben bij Arnoldi<br />

gelegenheid gekregen hun talenten te ontwikkelen.<br />

Steeds heeft hij voor hun belangen op<br />

de bres gestaan. In een eigftv theater, waar men<br />

in .Jean"<br />

Foto : £f0»n Archie/<br />

tijd en gelegenheid zal hebben aan ieder stuk de<br />

voorbereiding te geven welke het verdient, zul-<br />

len de jongeren in Ko Arnoldi zeker een wijs,<br />

talentvol en begrijpend regisseur vinden, die als<br />

acteur heeft bewezen iedere rol levensecht en<br />

bloedwarm voor het voetlicht te brengen.<br />

met Else Mauhs in „L'aiglon" (foto Kurt Kahle)


^^^^^"i ^^ ^^ ^^^^ ^<br />

IN EEN SNEEUWSTORM<br />

OP HET HURON-MEER<br />

oot stoomschip, onhandig lang en lomp,<br />

elend als een dronkeman worstelde<br />

rt onder de aanhoudende slagen van<br />

golven terwijl het telkens met den kop<br />

er een dubbelen last — een steeds<br />

de massa ijs op zijn voorplecht en een<br />

aan, die langzaam, maar onafgebroken,<br />

n gleed. Nog een iets grooteren druk<br />

voorsteven en het schip moest een


[■> ■ •■■ - ■ / ■■■<br />

D'<br />

HARO VAN PESRI<br />

e reden van het monopolie, dat<br />

Hollywood zooals wij in ons vorige<br />

nummer zagen, nog steeds tot<br />

op zekere hoogte bezit, is dan ook<br />

niet terug te voeren op het heden,<br />

maar op het verleden. In de eerste<br />

periode van d«f stomme film was men<br />

namelijk nog niet zoo ver, dat men<br />

voldoende electrlsch kon belichten. De<br />

eerste studio's waren dan ook zooge-<br />

naamde „glashuizen", en er werd bij<br />

zonlicht gefotografeerd. Met 't oog hierop zocht<br />

men een klimaat, waar de zon overdag vrijwel<br />

het geheele jaar schijnt, en dit is in Hollywood<br />

het geval. Onnoodlg te zeggen, dat dit stadium<br />

reeds lang tol hel verleden behoort, en de<br />

normale speelfilm tegenwoordig vrijwel geheel<br />

in den studio bij lamplicht wordt opgenomen.<br />

Sindsdien heeft men dan ook In tal van andere<br />

landen filmstudio's gevestigd. Maar Hollywood<br />

bleef nu eenmaal het centrum, en Wall Disney<br />

- deze grootmeester van den teekenfilm -<br />

trok daarheen.<br />

Daar de teekenfilm nu echter half een artis-<br />

tiek, half een mechanisch product Is, waar geen<br />

enkele buitenopname aan te pas komt, kan men<br />

deze uit den aard der zaak in ieder land ter<br />

wereld maken. Ik ben zelfs van meening, dat<br />

het in het bijzonder in Nederland gewerrscht<br />

zou zijn, wanneer zich hier een teek^nfilm-<br />

industrie zou kunnen ontwikkelen. Bij de speel-<br />

film wordt hier immers geklaagd over het be-<br />

perkte taalgebied en dit niet geheel zonder<br />

reden. Een teekenfilm nu kan vrij gemakkelijk<br />

in alle talen worden gesynchroniseerd en ver-<br />

tegenwoordigt economisch gezien voor ons land<br />

dus zelfs een exportartikel, dat buitenlandsche<br />

deviezen inbrengt. Industrieel-technisch en ook<br />

financieel is het zonder meer mogelijk hier<br />

morgen aan den dag een teekenfilmindustrie te<br />

vestigen".<br />

Nu de filmregisseur, dus de" kustenaar<br />

Van Peski, zulk een nuchter commercieel be-<br />

toog houdt, achten wij ons gerechtigd ook ten<br />

opzichte van de artistieke zijde van de zaak<br />

naar zijn oordeel te vragen. „Eén ding hebt U<br />

nog niet besproken, waarde heer," merken wij<br />

op, „en dat Is hoe U de artistieke zijde van de<br />

zaak zietl Dat lijkt ons niet de minst belangrijke.<br />

Gelooft U inderdaad, dat wij in ons land over<br />

voldoende teekenaars beschikken?"<br />

Onze gastheer klopt bedachtzaam zijn pijp<br />

uit. „Natuurlijk heb ik daaraan gedacht," zegt<br />

hij. „U zult toch niet verwachten, dat ik in een<br />

auto zonder motor zou willen gaan rijden? In-<br />

derdaad ben ik van meening, dat wij op dit ge-<br />

bied over krachten beschikken, die als kern<br />

kunnen dienen van een toekomstig bedrijf van<br />

grooteren omvang. In de eerste plaats zult U<br />

wel gehoord hebben van de poppenfilms van<br />

Pal, die in Eindhoven zijn vervaardigd en<br />

wereldvermaardheid hebben verworven. Pal, die<br />

Inmiddels naar Amerika vertrokken is, is geen<br />

Nederlander, maar zijn medewerkers zijn dit<br />

wel. Ik noem U slechts de namen van Jan<br />

Coolen en zijn staf, dien een kleine groep van<br />

landgenooten vormen, welke op het gebied van<br />

teeken- en poppenfilms reeds ervaring hebben<br />

opgedaan. Dan is daar George Debels, een<br />

teekenaar, die al evenzeer met succes kan wor-<br />

den ingeschakeld, terwijl onze landgenoot Nol!<br />

van Es in Parijs teekenfilms heeft vervaardigd,<br />

die zelfs in Amerika vlotten afzet vonden.<br />

2ooals ik U reeds zeide, heb ik mij zelf<br />

reeds met dit probleem bezig gehouden, en ik<br />

fleef U ter illustratie van dit artikel hierbij<br />

eenige teekeningen van mijn hand, die ik met<br />

een tweeledig doel maakte. In de eerste plaats<br />

betreft het hier ontwerpen voor reclame-doel-<br />

einden. Ik schreef en teekende korte „stories"<br />

voor bepaalde firma's, ter bevordering van den<br />

verkoop hunner producten. Tegelijkertijd echter<br />

heb ik daarbij typen en karakters gecreëerd, die<br />

als leidraad en steunpunten voor een teekenfilm<br />

kunnen dienen. Mijn Gidliver-creatie werd in Ne-<br />

derland-gepubliceerd, lang voordat de Amerikaan-<br />

sche Gulliver-film uitkwam. Voor de aardigheid<br />

^^<br />

xond ik het boek aan Fleischer ip Miami, en<br />

hoewel ik zeker niet zou willen beweren, dat<br />

hij «r iets uit heeft overgenomen, kan toch<br />

iedere leek terstond constateeren, dat de typen<br />

in de later verschenen Amerikaansche film een<br />

sprekende gelijkenis vertoonen met mijn Gulli-<br />

ver-figuren.<br />

Hoe dit ook zij, ik zou het toejuichen, wan-<br />

neer de teekenfilm weer naar Europa terug-<br />

keerde." - „Terugkeeren?" vragen wij ver-<br />

baasd. „Ja zeker," zegt Van Peski, „want de<br />

teekenfilm - destijds silhouettenfilm - vond<br />

haar eerste practlsche toepassing In Europa. De<br />

groote Amerikaansche filmmaatschappijen, die In-<br />

zageh dat de teekenfilm een toekomst had, hevel-<br />

den de beste krachten over naar Hollywood en<br />

gaven hun daar ruimschoots gelegenheid tot<br />

experimenteeren.<br />

Van experimenteeren gesproken, legt U daar<br />

vooral toch In Uw blad eens den rtadruk op,<br />

dat hiertoe In Nederland nooit gelegenheid ge-<br />

boden wordt. Men heeft hier alleen geld over<br />

voor werkzaamheden, die onmiddellijk profijt<br />

afwerpen, en geeft kunstenaars en technici zel-<br />

den/of nooit de gelegenheid proeven te nemen,<br />

dus werk te verrichten, waarvan het resultaat<br />

niet onmiddellijk commercieel kan worden uit-<br />

gebuit. Dit Is klein gezien, en ik zou bijna<br />

willen zeggen, een karaktertrek, die ons volk<br />

niet steeds vooruithelpt en dus een fout is.<br />

Maar om weer terug te komen op ons thema<br />

- het groote succes van Hollywood bleef In<br />

Europa niet onopgemerkt, en zoo keerde de<br />

teekenfilgi naar haar bakermat terug. Zwitserland<br />

produceert thans naast Hollywood teekenfilms<br />

van goede kwaliteit, en wel In het bijzonder<br />

reclame-teekenfilms. In andere landen kon men<br />

er voor zoo ver mij bekend is, niet toe besluiten<br />

het noodige bedrijfskapitaal ter beschikking te<br />

stellen en zoo bleef de teekenfilm aldaar be-<br />

perkt tol pogingen van weinig beteekenls.<br />

Ook In ons land heeft tot nog toe het kapi-<br />

taal voor een continu-bedrijf ontbroken, maar<br />

toch heeft men getracht reclame-teekenfilms te<br />

maken. Men ging daarbij niet uit van het be-<br />

ginsel, dat de kwaliteit het wint, maar dat het<br />

slechts weinig mocht kosten. Daardoor werden<br />

hier te lande minder goede resultaten bereikt,<br />

waarop de opdrachtgevers hun orders In het<br />

buitenland plaatsten tegen veel hoogere prij-<br />

zen." Niet zonder Ironie merkt Van Peski op:<br />

„Wat uit het buitenland kwam, was toch Immers<br />

altijd beter, nietwaar, en waarom zou men land-<br />

genooten gelijke kansen geven?"<br />

Na deze précaire opmerking haasten wij ons,<br />

Van Peskl's aandacht op Jozef-Jozef te vestigen,<br />

die op zijn schouder In slaap Is gevallen en er<br />

soezebollend van af dreigt te vallen. Katten in-<br />

teresseeren zich nu eenmaal niet voor teeken-<br />

fllmsl<br />

Onverstoorbaar vervolgt onze gastheer: „Het<br />

Is te hopen, dat daarin nu in de toekomst ver-<br />

betering komt, want er bestaan hier wel moge-<br />

lijkheden op dit gebied. Onder normale om-<br />

standigheden is er In Nederland vraag naar on-<br />

geveer vijf en twintig reclamefilms per jaar.<br />

Daarnaast zou men kunnen beginnen met het<br />

maken van „shorts" die, wanneer zij van rede-<br />

lijke kwaliteit zijn, op de wereldmarkt kunnen<br />

worden verkocht.<br />

Natuurlijk zijn er voor een teekenfilm wel<br />

meer medewerkers noodig dan teekenaars al-<br />

leen. Ik denk daarbij aan de muzikale illustratie,<br />

de sprekers der dialogen, de vertalers, enzoo-<br />

voort. Ook, dit bedrijf is uil den aard der zaak<br />

niet zoo eenvoudig als het lijkt. Toch zijn de<br />

benoodigde hulpmiddelen betrekkelijk beschei-<br />

den: een camera, een tructafel, teekenbehoef-<br />

ten, opnamepapieren, celluloïden en dergelijke<br />

zijn natuurlijk vereischt."<br />

Van Peski dreigt - zooals dal wel meer 't geval<br />

Is - nu wel wat al te technisch te worden voor 'n<br />

bespreking In ons blad. Wie in de materie Ihuis<br />

is, beseft niet altijd, dat dit met een ander nu<br />

niet In dezelfde mate het geval is. Inmiddels is<br />

hel echter ook onze tijd geworden en wij<br />

maken aanstalten om afscheid te nemen. Onze<br />

gastheer legt een oogenblik het oor te luisteren.<br />

In de kamer naast den studio heeft gedurende<br />

ons gesprek ononderbroken een schrijfmachine<br />

gerateld, en er is nu juist een stilte ingetreden.<br />

„Klaar," zegt Van Peski, hetgeen klaarblijkelijk<br />

slaat op het werk van zijn secretaresse, die een<br />

omvangrijk dictaat heeft uitgewerkt. „Ik heb tot-<br />

dal U kwam het draaiboek van mijn eerstvol-<br />

gende film gedicteerd," glimlacht hij. „Komt U<br />

gauw eens terug, ik zou graag Uw oordeel eens<br />

willen hooren over een nieuw gegeven, dat ik<br />

in mijn hoofd heb." En met een handdruk ver-<br />

laat Van Peski - de veelzijdige en onvermoei-<br />

bare — den studio.<br />

Een oogenblik later staan wij te knipperen in<br />

het felle zonlicht van den stralenden October-<br />

dag...<br />

(reakeningen H»rO van Pmtkt)


1720—12. De revers van de'ten<br />

kraag vallen klokkend over ^S<br />

schouders en loepen aan den<br />

achterkant in een ronden pas Slt<br />

P« kra ag staat recht tegen den<br />

hals op. Ook de bovenkanten vin<br />

ke'nï 3 ^^ Z H ijn n rU , im ""Wok"<br />

S k 'o , ï d va^A g M d: b?i 7 e 5 dtf b0nt -<br />

Een I «digi ilifaww Pfi n n zonder dat<br />

het punten kost, is dat geen aanlokkelijk<br />

idee ? Als u b.v. van drie verschillende kleu-<br />

ren wol bij elkaar nog 250 gr. over hebt, dan<br />

kunt u er deze aardige slip-over van breien,<br />

die u onder een jasje of over een blouse<br />

dragen kunt. Het hierbij gegeven model, dat<br />

bedoeld is voor maat 40 è. 42, wordt gebreid<br />

met breinaalden no. 3J.<br />

AFKORTINGEN<br />

Steek = st., rechts = r., averechts =<br />

a., meerderen = mrd., minderen =<br />

mind., afhalen = afh.<br />

BEREKENING<br />

Brei allereerst van de te ver-<br />

werken wol een staaltje van<br />

ongeveer 10 bij 10 cM. en be-<br />

reken aan de hand van dit<br />

staaltje, hoeveel steken op<br />

1 cM. komen te liggen en<br />

hoeveel toeren op 1 cM. gaan.<br />

Wij geven hieronder een be-<br />

schrijving van de slip-over, waarbij<br />

van de gebruikte wol 9 st, een breedte<br />

geven van 5 cM. en 10 toeren een<br />

hoogte van 4 cM.<br />

HET VOORPAND<br />

Dit wordt aan den onderkant met beige<br />

wol begonnen. (Voor de duidelijkheid nemen<br />

wij aan, dat voor de slip-over bij voorbeeld<br />

drie verschillende kleiuen gebruikt worden,<br />

namelijk b^ige (hiervan moet iets meer zijn,<br />

omdat óók het halsboordje, de onderkant<br />

en de mouwboordjes hiervan gebreid moeten<br />

worden), terra en bruin.)<br />

Zet 72 st. op en brei hierop in den rand-<br />

steek 1/1 (d.w.z. ** 1 r., 1 a., herhaal vanaf<br />

**) tot op een hoogte van 8 cM. Maak tege-<br />

lijkertijd om de 3 cM. aan weerskanten van<br />

het werk 1 mrd., totdat er 76 st. op de naald<br />

staan.<br />

Dan volgt het fantasiepatroon:<br />

ie toer (aan de goede zijde van het werk<br />

met de beige wol): Alle st. r.<br />

2e toer (met de beige wol): Alle st. r.<br />

3« toer (met de beige wol): Alle st. r.<br />

4« toer (met de beige wol): Alle st. r.<br />

5e toer (aan de goede zijde van het werk):<br />

** 4 r. met de bruine wol, 2 st. r. afhalen<br />

zonder te breien, herhaal vanaf **.<br />

6e toer (aan de verkeerde zijde van het<br />

werk) : *♦ 4 r. met de bruine wol, draad naar<br />

voren halen, 2 st. r. afh. zonder te breien,<br />

draad naar achteren halen, herhaal vanaf **.<br />

•je toer: Als de 5e toer.<br />

8e toer: Als de 6e toer.<br />

ge toer: Als de 5e toer.<br />

10e toer : Als de 6e toer.<br />

zie toer (aan.de goede zijde van het werk) :<br />

1 r. met de terra wol, ** 2 st. r. afhalen zonder<br />

te breien, 4 r. met de terra wol, herhaal vanaf<br />

**. De toer eindigt met 1 r. met de terra wol.<br />

12e toer: 1 r. met de terra wol, draad naar<br />

voren halen, ** 2 st. r. afh. zonder te breien,<br />

draad naar achteren halen, 4 r. met de terra<br />

wol, herhaal vanaf ••.<br />

Eigen •<br />

Teefcentnpen<br />

13e toer : Als de 11e toer.<br />

14« toer: Als de 12e toer.<br />

15e toer: Als de 11e toer.<br />

16e toer: Als de 12e toer.<br />

17e toer ; - Als de 5e toer, maar dan met de<br />

beige wol in plaats van met de bruine wol.<br />

Ga op deze wijze verder en laat het patroon<br />

regelmatig verspringen. Verwerk de ver-<br />

schillende kleuren steeds in dezelfde volg-<br />

orde.<br />

Mrd. tegelijkertijd aan weerskanten van<br />

het werk aan het begin en eind van den<br />

toer 1 st., wanneer het werk een hoogte heeft<br />

van 16 cM. Doe dit.eveneens op een hpogte<br />

van 24 cM., 32 cM. en van 40 cM. Er zijn<br />

dan 84 st. op de naald.<br />

Op 41 cM. hoogte worden de armsgaten<br />

gevormd.<br />

Kant hiervoor aan weerskanten van het<br />

werk eerst 3 st. af, dan 2 st., dit worden dus<br />

5 st. voor elk armsgat. Er blijven nu 74 st.<br />

over. Brei hierop verder zonder mind. Wan-<br />

neer het armsgat een hoogte heeft van ScM.,<br />

worden de middelste 10 st. voor de hals-<br />

uitsnijding afgekant. Er blijven nu aan<br />

weerskanten van deze 10 st. nog 32 st. over,<br />

waarop afzonderlijk wordt verder gebreid.<br />

Kant nu van elke groep van 32 st. aan de<br />

zijde van de halsuitsnijding, aan het begin<br />

van de toeren, die bij de halsuitsnijding<br />

beginnen (dus niet die, welke bij het arms-<br />

gat beginnen) nog 4 maal 2 st. af, zoodat er<br />

dan nog 24 st. overblijven, waarop zonder<br />

mind, verder gebreid wordt.<br />

Wanneer het armsgat een hoogte heeft<br />

van 17 cM., worden déze 24 st. voor den<br />

schouder in vier groepen van 6 st. afgekant,<br />

te beginnen aan de zijde van het armsgat<br />

en om de 2 toeren. Op de andere groep van<br />

32 st. wordt op dezelfde wijze gebreid,<br />

doch in tegenovergestelde richting.<br />

HET RUGPAND<br />

Dit wordt op dezelfde wijze ge-<br />

breid als het voorpand. Alleen<br />

wordt voor de armsgaten het<br />

volgende aantal st. afgekant,<br />

d.w.z. voor elk armsgat eerst<br />

4 st. op een toer en dan<br />

nog 2 maal 2 st. per toer,<br />

dus 8 st. voor één armsgat. Er<br />

blijven dan 68 st. over, waarop<br />

verder gebreid wordt zonder<br />

mind. Wanneer de armsgaten<br />

dezelfde hoogte hebben als die<br />

van het voorpand, worden voor<br />

eiken schouder 24 st. afgekant, in<br />

vier groepen van 6 st., te beginnen<br />

aan de zijde van de armsgaten en om<br />

de 2 toeren. De in het midden overblij-,<br />

vende 20 st. worden ten slotte in een rechte<br />

lijn afgekant.<br />

DE AFWERKING<br />

Neem voor het halsboordje met drie<br />

naalden de st. langs de geheele halsuitsnijding<br />

op, dus van het voor- en rugpand te zamen.<br />

Brei hierop met de beige wol in rondgaande<br />

richting in den randsteek 1/1 tot op een<br />

hoogte van 6 cM. Kant dan de st. losjes af.<br />

Neem de st. op langs de armsgaten, even-<br />

eens met drie naalden, en brei hierop met de<br />

beige wol in den randsteek 1/1 tot op een<br />

hoogte van 3 cM. en kant dan de st. losjes af.<br />

Vanzelfsprekend kan de halsuitsnijding ook<br />

dieper gemaakt worden, alleen zal het model<br />

dan niet zoo hoog tegen den hals sluiten,<br />

hetgeen voor een slip-over, welke wij onder<br />

een jasje willen dragen, en die dus eigenlijk<br />

dienst moet doen als plastron, meer ge-<br />

wenscht is.


Hij is nu 65 jaar oud en hij speelt al 45 jaar tooneel. Hij was<br />

een van de eerste tooneelspelers, die tot de film over-<br />

gingen. Dat was lang voor den oorlog, toen het nog<br />

heelemaal niet behoorlijk was, als iemand, die tot de „betere"<br />

tooneelspelers behoorde, de filmateliers betrad.<br />

Jakob Tiedtke heeft in de laatste dertig jaar ontelbare film-<br />

rollen gespeeld. Het meest speelde hij die van beeren van middel-<br />

baren leeftijd, die er een eigen<br />

meening op na houden, een harden<br />

kop hebben en een eenmaal ingeno-<br />

men standpunt hardnekkig verde-<br />

digen. Maar meestal is hij toch een<br />

beste kerel, wat echter niet uitsluit,<br />

dat hij soms verdraaid koppig kan<br />

zijn. Enkele jaren geleden speelde<br />

hij den lomperd in „Onkel Bräsig"<br />

en hiermee bewees hij, dat hij uit-<br />

stekend achter een joviale braafheid<br />

een berekenende sluwheid kan ver-<br />

bergen.<br />

Zijn laatste film was „Zonsop-<br />

gang". Als eigenaar van de dorps-<br />

herberg ligt hij overhoop met de<br />

vreemdelingen, wier doen en laten niet in overeenstemming is<br />

met zijn moreele principes.<br />

Van zijn mooisten- kant liet hij zich zien als de dokters-<br />

assistent in „Sylvesternacht am Alexanderplatz". Hier stond<br />

iemand in den eersten hulppost, die zijn patiënten niet alleen<br />

lichamelijk, maar ook geestelijk weet te helpen.<br />

Kleinere rolletjes speelde hij in „Robert Koch" en „Das un-<br />

sterbliche Herz". In „Nanu, Sie ken-<br />

nen Korff noch nicht" zette hij als<br />

kunstminnaar oplichters en agenten<br />

een hak; in „Verwehte Spuren"<br />

loog hij als verschrikte hotel-direc-<br />

teur op bevel van de politie; in „Die<br />

jöttliche Jette" verpersoonlijkte hij<br />

het type van een ouden Berlijnschen<br />

handelsraad, die ook dan zeker van<br />

zijn zaak wij zijn, wanneer hij voor-<br />

geeft zijn offer aan de kunst te<br />

brengen.<br />

Jacob Tiedtke en de Duitsche film<br />

zijn één, en we hopen, dat we hem<br />

nog dikwijls op het witte doek<br />

zullen mogen bewonderen.<br />

me« Robert Dorsay in „Verbannen"<br />

(foto Ufa)<br />

DE BEKENDE NEDERLANDSCHE<br />

SOPRAANZANGERES<br />

JO VINCENT<br />

(Foto Godfried de Groot)


„Mijnheer, u ruit geslacht, gev'fd en ge-<br />

braden worden," zei de handlijnkundige.<br />

„Wacht even," rel de cliënt. „Even mijn<br />

handschoenen uittrekken — ze zijn van<br />

echt varkensleer."<br />

Een dief was uit de gevangenis ont-<br />

vlucht. Daar men hem vroeger in zes ver-<br />

schillende houdingen had gefotografeerd,<br />

werden deze kieken met verzoek tot op-<br />

sporing aan de verschillende politiebureaux<br />

rond gezonden. Na een paar dagen kreeg<br />

de directeur der gevagenis van den politie-<br />

commissaris uit een provincie-plaatsje de<br />

volgende mededeeling;<br />

„Vijf van de zes bandieten hebben wij<br />

al gepakt. Den zesde zullen wij ook wel<br />

krijgen."<br />

„Nee, ik kom er niet afl Ik ben de baas<br />

in mijn eigen huis en ik mag zitten waar<br />

ik wil."<br />

^5 ^T ^<br />

„Nou nog een oogenblikje geduld, dan zullen wij «en kwartiertje rusten!"<br />

„Of je betaalt me<br />

mijn rekening voor ver-<br />

richte massages óf ik<br />

verdraai het om je uit<br />

elkaar te halen."<br />

(Das III. Blatt)<br />

„Mo«t er nog vrucMenljs zijn?"<br />

Professor: „Waarom<br />

zit u zoo te lachen?"<br />

Student: „Niet om u,<br />

professorl"<br />

„Maar wat is er hier<br />

dan anders belache-<br />

lijks?"<br />

— • —<br />

„Zoo, kinderen zet<br />

nu allemaal een vroolijk<br />

gezicht. Jullie krijgen<br />

allemaal 'n dubbeltje!"<br />

De kinderen kregen<br />

ieder een dubbeltje,<br />

zetten een vroolijk ge-<br />

zicht en de fotograaf<br />

maakte de opname.<br />

„Zoo, kinderen," zei<br />

de lieve vader, „geef<br />

het dubbeltje nu maar<br />

weer hier."<br />

(Die Koralle)<br />

„Is daar niets tegen<br />

te doen, agent? Die „Maar Jansje, Je mag toch niet door het sleutel-<br />

man loopt den heelen gat kijken!"<br />

tijd maar achter me „Hoe moet ik dan weten of ik ongelegen kotn?"<br />

""• (Neue i.Z.)<br />

;<br />

u<br />

<br />

• 52, y o<br />

bC-3 rj<br />

u<br />

53 | S<br />

ü ■ -r; 5 -ï -^<br />

bDTn ,^3 S -^<br />

O o<br />

g "<br />

bß, i N ^<br />

U<br />

O C<br />

» G > 't, ^<br />

Q g-o N 5, O-C 13 -o ^<br />

o<br />

'-C _r . N<br />

" u s g.ai u<br />

bß 3<br />

o •<br />

&P e ^j il es<br />

in u c !; u (u<br />

T -<br />

^ B<br />

-<br />

> 3<br />

W<br />

- v<br />

G CO ä w « c«<br />

u u g<br />

c -g g ,S X y^ £ S te<br />

O i) tn u Cc*<br />

BidBhcoBÖ^ B x<br />

w.a<br />

c -o<br />

2 S<br />

3 «<br />

^£5*0«<br />

N „<br />

M e C<br />

,U<br />

« «<br />

c J^<br />

w<br />

c v T3 nl .'U bo e e B -^<br />

g -il b ï T<br />

zt ,<br />

B<br />

C« 3<br />

CS c« X O"^<br />

1 MI-B <br />

•5^ ? x^ i v, « S :: u<br />

X<br />

en<br />

C<br />

u<br />

^ »-<br />

W « g ü ^i "> H 3 fi ><br />

M.g<br />

3 "tl rt • =<br />

g S 2<br />

o, 2 c<br />

3 öß u ,, B C > " ; 3<br />

tJ —' u<br />

IH<br />

V ja B-O «<br />

B<br />

ü ü **<br />

U U o _ :ir> c« u<br />

u x<br />

O N O<br />

u<br />

bß W u S| B<br />

rh :=r» t,<br />

u-c y o *5 a<br />

C B « -" ctf<br />

U U 3 o,<br />

X sn u u u >» o<br />

X<br />

Eg<br />

H-i X<br />

CO<br />

u<br />

U C<br />

bß«<br />

cfl<br />

-O<br />

Q<br />

*■' a B<br />

-M ^ X<br />

c w 2 ^ bo w<br />

C c -B<br />

«j .3 X)<br />

bß IH<br />

V IH<br />

« C rt<br />

^ W CS<br />

c S c<br />

X B c w<br />

R'p -o B'^S-O ts S e £<br />

■CT3 o 3 «<br />

•ü o-Q-g 3<br />

■MC X<br />

Ja U<br />

"B W<br />

O ><br />

3 2<br />

^ CS -O -B W<br />

-ISJS'S^-' 0<br />

o _<br />

u<br />

c «s<br />

cS<br />

o-x<br />

u<br />

u<br />

Is ■■v<br />

| - 1<br />

CS .;X X<br />

C '" 'S<br />

^ -g Q x ^ ^ O-<br />

cS O<br />

w)~<br />

, en<br />

c "j «<br />

2Q S<br />

lx« CS —<br />

« c ^ « CC G v •»—».3 «<br />

,. h C 3 -M S<br />

« « S W X<br />

lag«<br />

CS 0 ' C in o. 4-»<br />

5P<br />

X<br />

^^<br />

H 8<br />

u<br />

u Ë<br />

'I<br />

..| Ê<br />

bO M)<br />

3 e<br />

X N '«<br />

CS<br />

U X u cs u<br />

N<br />

»:><br />

X IH<br />

-M fll<br />

■ff sS<br />

"O X<br />

11 ** e«<br />

C t3<br />

w ^<br />

S:ccS<br />

x<br />

OS<br />

<br />

— u j-i C<br />

«H J»ä<br />

c^'o o « y<br />

IH W<br />

en<br />

« B<br />

' B u<br />

U N<br />

^ B e 'S T3<br />

M<br />

_ 04.Ë .« N3 «<br />

X<br />

•u-O V4^^<br />

^ B 03 es ,-<br />

Sb'<br />

c<br />

x.a<br />

o ^"-- «x;-<br />

_ CU<br />

N w «^<br />

(Jü o ü<br />

3 ^ bßX -3<br />

a --^ .Ë c<br />

-S 3 O<br />

^<br />

c<br />

o en<br />

C 'M<br />

. N -ra -Px<br />

U ? c X<br />

■IM t) C U B<br />

W bDtC^ rt 3 M O, u<br />

tn rt<br />

rt u<br />

. - Ë « -3<br />

O rt<br />

C<br />

O 3 UI 3<br />

SH<br />

> 'M rt '"<br />

3 rt Ji, B t3 rt < rt<br />

q to ^ <br />

N gxx<br />

.Ë 3<br />

4M 'S -t- ■*<br />

tl<br />

W3 rt c w<br />

i , § B o g<br />

o > « o<br />

■£ ■x'31^'S<br />

« ij -• T3<br />

S ^H lH N "-" C<br />

rt u u "O u X B<br />

X bB u<br />

S||^<br />

• ÏS rt u -"<br />

C N U<br />

o c-S<br />

?<br />

Ui •- _<br />

c « c 72<br />

sq-fs rt<br />

5 3 X<br />

u rt Z2<br />

rt<br />

N<br />

r ^ V<br />

te U<br />

bD* -<br />

S<br />

• a --3<br />

3-^-3-^<br />

o -H rt .^<br />

X B Ö «j S 2 rt ^ ^<br />

u<br />

B p ■M U ^ M ^ Ir!<br />

U Ui<br />

M<br />

O<br />

3^ te 4--<br />

T3<br />

« N «X^ X -o<br />

B 3 B<br />

B rt ë g.a<br />

rt C _ T3<br />

V ^ «-a<br />

U UH r<br />

O BE<br />

bßN<br />

u<br />

6 ^<br />

x-o<br />

rl<br />

b rt 4-" «<br />

«^B<br />

U<br />

. -o<br />

C U<br />

c<br />

rt u<br />

4-: x<br />

ï3 es<br />

CS --H ö C<br />

rt X 3 N -M S<br />

u -'T! a<br />

C"0X «<br />

C .£ Irt rt "^ ^ e B<br />

> K<br />

60 « 5<br />

« B : 60<br />

, « ^ X<br />

0<br />

^ ^ M<br />

u<br />

bD ^ 0<br />

O X JJ CU-M ËX - u<br />

O rt rt E ^ en<br />

u es £-2 rt<br />

3— t+H<br />

«13 ^J •o ,- > 3 3 B<br />

c «<br />

*> E<br />

13 « O « Ui 1) ' 'H


hj<br />

O 3<br />

n<br />

't<br />

3-<br />

»<br />

3<br />

CL<br />

^^■^"<br />

N tn < CL ►£ ere« er; P »> rf a i-i<br />

~53pl» CLS<br />

i-l<br />

Q. 2 O. 3 E.<br />

K,<br />

N P « S. Ä<br />

f? « 3 K g 3 3<br />

0 S ~rs 3<br />

rt rt<br />

ft ►1<br />

ft N 0-9* B- ft a.<br />

D.<br />

ft 3 CA<br />

S.3<br />

O CL ft. c. !>r>S<br />

3 ^ - "^ S- 3 o<br />

cr c P n<br />

-■-2<br />

CL« P_N<br />

O ^ft<br />

O<br />

1 > 3 <<br />

3*2<br />

ft traq i?<br />

ft<br />

Ifl'<br />

» £ R-J-S S? 8<br />

'<br />

3 K<br />

3 ft C ' - P 3<br />

S! 3 w<br />

ft 2<br />

P 3*<br />

P ft<br />

- 5:3<br />

a 3 ST<br />

P St3*<br />

SOP<br />

o.<br />

< ft<br />

p<br />

3 sr ft<br />

>—op<br />

5Tl S<br />

?r a- o (Jp ft.^0<br />

|^5- 5 va:. 3 CL CL 3<br />

ft^ j+i P 2 t CA ^z —•<br />

§ " O 3-rt,ft.3aP<br />

N 5'N.Br- N 5.3-J?^:a<br />

o 0 <br />

« 2.S »f CA ^<br />

cr<br />

ft<br />

_<br />

a -<br />

cr i ft. > a- «■ 3" M<br />

2ftCir , ftSft^'<br />

3-P<br />

IT IT<br />

-1 er ff ^ P ft<br />

2 ft ft K,<br />

ft* 2 S<br />

G.^ P<br />

ft' ft CL<br />

N<br />

rt ft<br />

ft -^<br />

r: N - g.(3? ^ „.<br />

3 «'ft 2. ?r__<br />

^ 3-3 S^« TO 3-<br />

S «-i. ft iT-<br />

~ 3-0 ft OP =£.<br />

N<br />

T o ^ P<br />

ft fn p ir<br />

rt p 5^ T 3 o<br />

O p 2 a* op 2<br />

ec 3 2-^ «ft f» ■<br />

P<br />

ft<br />

3<br />

3<br />

^<br />

o 'T<br />

3<br />

ff 3<br />

ft^S r<br />

rt,~<br />

--<br />

a ft ï<br />

rt 3- p-« ft W ft. ft „<br />

„ g ^ ^ 3 « 3 2-<br />

CL S g. £L ? ^ cr<br />

?r ft*<br />

ü ft<br />

3 a-<br />

3- _ 2:<br />

ft fi ft 5"" gft KT S<br />

3Pi-lft.,— fe^Pft<br />

3- 2-2 -i<br />

ft ft<br />

a^<br />

ft<br />

ft<br />

rt<br />

1 CLD<br />

01<br />

P-S<br />

*"<br />

?L ft »<br />

P 3" ft<br />

rt ft 3<br />

3r ft<br />

< :<br />

3 p 3" 2 3<br />

3" p<br />

gr ft 1 T3<br />

2^ P , CA<br />

?V 3 3' ?r ft P cr ft "«•<br />

1 1 i-t (3 J 3 p<br />

2 a e 3 CA<br />

- Cf ft P TO TJ 2 rt<br />

ft ft ft P ft n 3 ft<br />

3 3<br />

" 3:^ a-ft-


OPLOSSINGEN ZOEK EN VIND<br />

16 OCTOBER<br />

OPLOS? ING KRUISWOORDRAADSEL<br />

■ L<br />

■ ■ ■ E' S E E D 5 N L<br />

T E 1 ■ *<br />

L K E N S<br />

LL E E R IJ ■il L E N<br />

1 G 1 | Z U | | B -vmrm<br />

h 0 J A mm i D E M<br />

L »I<br />

■<br />

A N D 1 N 6 ■ A<br />

P M R P A<br />

L<br />

0<br />

■<br />

E N BRA n 1 E R Ü<br />

R 0 0 d ■ ■<br />

A N N 0<br />

E L E fl K R E E II<br />

I * / B ■ D R A| R E E 1<br />

E ■<br />

OPLOSSING<br />

CIRKELRAADSEL<br />

DEN PALM WEGDRAGEN<br />

OPLOSSING<br />

INVULRAADSEL<br />

6 e N<br />

S T E E L<br />

s T S E V E N<br />

V e R ft e L D t N<br />

1 T u D E E R E N<br />

p L n f £ R N £ U<br />

B E L E / E N<br />

S T E « K<br />

> E E<br />

6 ■<br />

vuurproef<br />

korenaar<br />

koolraap<br />

J OHANHEESTERS<br />

u E 0 X 1 X E<br />

N^ R T E 6 E P<br />

C 2 A 6 N" Ti" 7<br />

^_ _l_ R e A P l<br />

VUüR rp"<br />

1 E • S A E M<br />

E N S E U L E<br />

OPLOSSING<br />

VERBINDINGS-<br />

RAADSEL<br />

•taaloven<br />

beloopen<br />

schoorsteen rook<br />

boomttam<br />

kloostercel<br />

hoofdhaar<br />

beloven<br />

vertrek<br />

OORSCHOT<br />

OPLOSSING<br />

TEEKENINGEN-<br />

RAADSEL<br />

KOREN A A»<br />

Li<br />

'T<br />

R0£F<br />

KOOL AAP<br />

BEL VEN 1<br />

BE OVEN 1<br />

beleven<br />

beloven<br />

parel<br />

OPLOSSING<br />

FILMSTER-<br />

PUZZLE-<br />

KAM-<br />

RAADSEL<br />

:OHAN<br />

HEESTERS<br />

Horizontaal:<br />

1. getal<br />

KRUISWOORDRAADSEL<br />

4. vermaak<br />

7. voegwoord<br />

8. boomtak<br />

10. deel van<br />

LOGOGRYPHE<br />

11. viach<br />

13. verdriet<br />

15. schooriteenvuil<br />

17. behoudens vergissin-<br />

gen (afkorting)<br />

18. liefelijke boschgeest<br />

19. lidwoord<br />

20. plan<br />

22. de omlooptijd der<br />

aarde om de zon<br />

24. glazen bolletje<br />

26. lengtemaat<br />

28. meisjesnaam<br />

29. persoonlijk voor-<br />

naamwoord<br />

30. deel van den dag<br />

31. zichtbare damp<br />

Verticaal:<br />

1. verlokken<br />

2. voorzetsel<br />

3. winst opleveren<br />

4. jaar waarin iemand<br />

gestorven ia<br />

5. bijwoord<br />

6. laaterachtig<br />

9. afkorting van den<br />

naam van een wind-<br />

streek<br />

11. Zijne Excellentie (af-<br />

korting) (Fransch )<br />

12. jongensnaam<br />

14. bevestiging<br />

16. gem. Zweedsch l&n<br />

Varmland<br />

21. eerstkomende<br />

(afkorting)<br />

23. reeds<br />

25. ad vocem (afkorting)<br />

27. lager onderwijs<br />

(afkorting)<br />

29. middelbaar onderwijs<br />

. (afkorting)<br />

5, 21, 33, 4, 28, 2, 37, 7, 3, 32 = die voor zichzelven en voor anderen den kost<br />

verdient<br />

11, 21, 21, 11, 13, 31. 32 = in die mate<br />

5, 32, 36, 33, 34, 25, 19, 22 = gillen<br />

35, 12, 1, 15, 9, 32, 26, 24 = belemmeren<br />

18, 6, 14, 5, 31, 8 = een meening hebben over iets<br />

20, 23, 17, 38, 13, 10, = passen<br />

33, 30, 16, 29, 27 = land en volk als staatkundig geheel<br />

Het geheel bestaat uit 38 letters en is een bekend gezegde.<br />

1. slingeren<br />

2. kleermakersknecht in<br />

confectiemagazijn<br />

3. vordering, vooruitgang<br />

4. transport<br />

5. vereeniging<br />

6. loterijspel zender nieten<br />

7. verklaring waarbij men<br />

verzoekt van zijn ambt<br />

ontheven te worden<br />

8. rapport<br />

9. schamel bq^il<br />

10. traag iets verrichten<br />

11. een geUl<br />

In de omringde vakjes<br />

ontstaat een bekend gezegde.<br />

Te gebruiken letters: a.<br />

a, a, a, a, a, b, b, d, d, d,<br />

e, e, e, e, e, e e, e, e, e,<br />

•■ ,«. •■ i. i, 8. i. i, f. i,<br />

it I, 1, 1, m. m, m, n. n.<br />

n, n, n, o, o, o, o, o, o, o,<br />

o, p p, p, r, r, r, r, r, r,<br />

r, r, r, r, s, s, s, t, t, t,<br />

v, v, v, w, z.<br />

I_ l<br />

INVULRAADSEL<br />

5 4<br />

'<br />

é - 7<br />

«- 9 7tf<br />

P<br />

1<br />

*<br />

ij<br />

1<br />

1<br />

*<br />

j<br />

J J<br />

1. besloten gezelschap<br />

2. deel van een schip<br />

3. handwerksman<br />

4. het eindigen van het leven<br />

5. kellner<br />

6. muziekinstrument<br />

7. rank<br />

8. massa<br />

9. aanwijzend voornaamwoord<br />

10. jongensnaam<br />

11. gewicht<br />

12. metalen blokje met een schroefdraad<br />

13. klap<br />

14. houten latwerk<br />

15. genoeg gekookt<br />

16. het binnenste van iets<br />

1<br />

5 1 1 1 1<br />

% 1 1 1 1<br />

k 1 1 1 1<br />

s I I I I "<br />

Door van yonderstaande woorden één letter door<br />

een andere te vervangen, kan men na omzetting der<br />

letters een nieuw woord verkrijgen. De toegevoegde<br />

letters vormen in de aangegeven volgorde den naam<br />

van een'filmster.<br />

Tc gebruiken woorden: leek — dier — teer —<br />

steil — reep — kiel — taak — lies — port —moet.<br />

RUITENRAADSEL<br />

K i i 2 1 A<br />

P< 'n J l 5 X r X r X(<br />

Co<br />

Pv^X X >vxT<br />

6 ^ 7 8 y<br />

V 9 ' ^ 10 % 11 L 1 2 y<br />

]X—X<br />

rX vx!X(<br />

IK 115 15 16 ^<br />

AARDRIJKSKUNDIG LADDERRAADSEL<br />

1. gem. Italië pr. Novara (<br />

2. gem. Tromsö-amt, Noorwegen<br />

3. st. Chineesche pr. Kiangsi<br />

4. gem. Ostmark (Duitschland)<br />

5. pjaats aan den Boven Congo, Belgisch Congo<br />

Te gebruiken letters: a, a, a, a b, d, e.<br />

e. g. g. g, i, i, i, k, 1, I, m, n, n, n<br />

v, v, v, w, ij.<br />

n, n.<br />

Op de stijlen leest U een bekend gezegde.<br />

F1LMSTERPUZZLE-OMZETRAADSEL<br />

e, e,<br />

n. n,<br />

Wij stellen een hoofdprijs van ƒ 2.50 en tien film-<br />

foto's beschikbaar om te verdeelen onder de goede<br />

oplossers. Antwoorden in te zenden vóór 6 No»,<br />

aan Dr. Puzzelaar, Noordeinde 8, Leiden. Op enve-<br />

loppe of briefkaart a.u.b. duidelijk vermelden: Film-<br />

punlc 6 Nov.<br />

E ^LM^TXUH-BXTXCTIVX<br />

Wat dit gedeelte van een foto voorstelt, hebt U<br />

allemaal wal eens gezien. De mannen waren<br />

zelfs vroeger trotsch op het bezit er van, maar<br />

dan zag het er toch eenigtzins anders uit, al blijft<br />

de naam hetzelfde.<br />

Weet U nu, wat het is?<br />

WIJ zullen weer een prijs van f. 2.50 benevens<br />

twee troostprijzen verdeelen onder hen, die ons<br />

een goed antwoord zenden. De verdeeling der prij-<br />

zen geschiedt op een manier, waarbij alle inzen-<br />

den van goede oplossingen gelijk« kansen hebben<br />

op het verkrijgen van een der prijzen. U gelieve<br />

Uw antwoord In te zenden vóór 6 November aan<br />

Mr. Detective, Noordeinde 8. Leiden. Op briefkaart<br />

ol enveloppe vermelden: Amateur-Detective<br />

6 November,<br />

DE OPLOSSING VAN HET<br />

VOORLAATSTE PROBLEEM.<br />

Op deze foto is het als opgave gepiaalile gedeelte<br />

omlijnd, zoodat de oplossing zonder meer duidelijk Is.<br />

De hoofdprijs van f. 2.50 werd deze week verwor-<br />

door den heer G. P. v. Santé. Rotterdam.<br />

De troostprijzen vielen ten deel aan mejuffrouw<br />

A. Schoffelmeer, Leeuwarden en den heer C. Berk-<br />

hout, 's-Grsvenhage.<br />

VOOR ELKE<br />

ÜÜÊAVE<br />

3JZEN<br />

DE PRIJSWINNAARS<br />

De hooldprljzen werden deze week verworven<br />

door:<br />

mevrouw D. Morel, 's-Gravenhage;<br />

mejuHrouw C. Klnt, Rotterdam;<br />

den heer Th. C. Putters, Schiedam;<br />

den heer P. H. Bitter, Lelden;<br />

den heer F.. Marijnissen, Breda.<br />

De troostprijzen konden worden toegekend<br />

aan:<br />

mevrouw Bruens, Amsterdam;<br />

mevrouw M. Riemsma, Leeuwarden;<br />

mejuHrouw v. Wezel, 's-Gravenhage;<br />

mejuffrouw C. Baas, Leiden;<br />

mejuffrouw P. J. v. d. Veen, 's-Gravenhage;<br />

den heer A. Scheldwald, Castricum;<br />

den heer J. Pennings, Tilburg;<br />

den heer J. I. Timmermans, Rotterdam;<br />

den heer H. de Priester, Borssele;<br />

den heer Th. Barendregt, 's-Gravenhage;<br />

den heer S. Dam, Amsterdam;<br />

den heer D. J. de Knijff, 's-Gravenhage;<br />

den heer N. C. Guddee, Rotterdam;<br />

den heer H. Bartels, Enschede;<br />

den heer L. Nouwens, 's-Hertogenbosch;<br />

den heer T. J. A. Stolk, Son;<br />

den heer J. P. Trimp, Hillegersberg;<br />

den heer F. Otter, Glanerbrug;<br />

den heer J. H. Olierook, 's-Gravenhage;<br />

den heer G. Marchand, Leiden.<br />

Den hoofdprijs van de filmpuzzle verwierf:<br />

de heer H. Paardekooper, 's-Gravenhage.<br />

De troostprijzen vielen ten de«l aan:<br />

mevrouw M. de Ras, 's-Gravenhage;<br />

mevrouw M. S. v. d. Sluis, Rotterdam;<br />

mejuffrouw H. Janssen, Nijmegen;<br />

den heer W. Spoel, Schiedam;<br />

den heer L. Teerlink, Dordrecht;<br />

den heer L. J. W. Peters, Nijmegen;<br />

den heer J. Fabriek, 's-Gravenhage;<br />

den heer J. C. Meenhorst, Rotterdam;<br />

den heer W. J. Hes, Venlo;<br />

den heer B. Kraak, Rotterdam.<br />

ONZE PRIJZEN.<br />

Voor goede oplossingen van iedere<br />

puzzle, rebus, probleem, enzoovoort,<br />

stellen wij een prijs van ƒ2.50 be-<br />

nevens vier troostprijzen beschik-<br />

baar. In totaal dus deze week<br />

5 prijzen van ƒ 2.50 elk en<br />

20 troostprijzen.<br />

DE OPLOSSINGEN<br />

op de in dit nummer voorkomende<br />

puzzles, enzoovoort, gelieve men<br />

voor 6 Nov. in te zenden aan<br />

Dr. Puzzelaar, Noordeinde 8, Leiden.<br />

Op enveloppe of briefkaart vermelde<br />

men duidelijk:<br />

Oplossingen Zoek en Vind 6 Nov.


"^^~ mwrnm i ^^<br />

EXAKTA<br />

/loó hclytóierker!<br />

De geheele bekoring van nachte-<br />

lijke motieven wordt U. hetzl) In<br />

zwart-wlt, hetzij In kleuren door<br />

het nieuwe ultra-llchtsteirke objec-<br />

tief voor de Klne-Exakta, het<br />

Blotar 1 ; 1.5 7.5 cm. ontsloten. U<br />

behoeft slechts half zoo kort te<br />

belichten als met diafragma 11 2<br />

en vijf maal korter dan met<br />

diafragma 1:3.5.<br />

Uitvoerige drukwerkjes over<br />

de Klne-Exakta worden U op<br />

aanvraag gaame kosteloos<br />

toegezonden.<br />

DRESDEN - Smesen 49ó'<br />

Alleenvertegenwoordl0ng voor Nederland:<br />

Fa. Dr. K. HEYNDERICKX, HUGO DE GROOTSTRAAT 17 A, DEN HAAG<br />

VOOR SLECHTS 1% CENT<br />

noodig om deze annonce uitgeknipt In open enveloppe als drukwerk<br />

aan ons op te zenden, ontvangt U uitvoerige brochures over het<br />

HERSTEL VAN uw HAARGROEI<br />

Vermeldt uw naam en adres op de achterzijde der enveloppe en<br />

R.d.Vr. adresseert aan:<br />

Dr. H. NANKING'S Pharm. Fabriek N.V., DEN HAAG<br />

Annonces betreffende<br />

GENEESMIDDELEN en GENEESWIJZEN<br />

worden in dit blad slechts opgenomen, indien zij vooraf<br />

voorzien zijn van het stempel „GEEN BEZWAAR" tegen<br />

de plaatsing, afgegeven door de Commissie van Controle<br />

op de Aanprijzing van Geneesmiddelen en Geneeswijzen,<br />

waarvan het Secretariaat is gevestigd:<br />

SEGBROEKLAAN 33, - s-GR A V EN H AGE<br />

RECHERCHEUR STUDER<br />

Aan een ander tafeltje zaten vier jongelui — Armin Witschi was<br />

er bü en de kappersbediende Gerber, de twee anderen waren pas<br />

half volwassen, ze hadden nog dons op hun gezicht en hun broek<br />

was te kort. Terwijl zy zaten, reikte hun broek tot het midden van<br />

hun kuiten. Ook zy speelden. Juist had de luidspreker gezegd: „U<br />

hoorde als slot van ons avondconcert...." Niemand keek op. De<br />

stem ging verder: „Voordat wjj u nu het weerbericht zullen mede-<br />

deelen, hebben wy nog een mededeeling namens de kantonspolitie<br />

te doen: het gaat om den vanmiddag als vermist gemeiden Jean<br />

Cottereau, meesterknecht op de kweekerij van Ellenberger...."<br />

Studer kende de mededeeling, in Bern hadden zy zich gehaast, haar<br />

door te geven. Nu was hy nieuwsgierig hoe de uitwerking zou zyn.<br />

„De vermiste is teruggekeerd. Hij heeft nóch over zyn aanvaller<br />

nóch over de oorzaak van zyn ontvoering nadere mededeelingen<br />

kunnen doen. Toch is rechercheur Studer, die belast is met het<br />

onderzoek inzake den reeds vermelden moord, die im Gerzenstein<br />

heeft plaats gehad, van meening, dat bedoelde moord in nauw ver-<br />

band staat met de ontvoering van Cottereau en de verwonding van<br />

den heer Ellenberger. Personen, die nadere mededeelingen over dit<br />

geval kunnen doen, worden verzocht zich by de gendarmerie te<br />

Gerzenstein te melden of de kantonspolitie telefonisch nadere mede-<br />

deeling over hun bevindingen te doen...." ,<br />

Pauze. ,<br />

Studer was wat naar voren gekomen en sloeg de uitwerking der<br />

woorden gade.<br />

De vier jongelui leken wel verstard. Op het kaartkleedje lag de<br />

laatste worp, byna in het midden, vier kaarten over elkaar, en geen<br />

hand bewoog zich om de kykkaart te keeren. De kaartenwaaiertjes<br />

hielden zy tegen hun borst gedrukt.<br />

Aan de tafel van den burgemeester leek niemand erg onder den<br />

indruk. Het spel was even opgewekt gebleven. Aeschbacher hield<br />

zyn pakje kaarten in de hand, met zyn andere ondersteunde hy zyn<br />

reusachtig roode hoofd. Zyn mond was eenigszins vertrokken, de<br />

snor leek-nog vinniger omhoog te staan. De luidspreker ging verder:<br />

„Waarschynlyk zullen de autoriteiten een be- "<br />

Aeschbacher maakte een gebaar met zyn hoofd en zei met een<br />

stem, die veel op die van den omroeper leek:<br />

„Ik heb genoeg van dat gebrom. .. . Afzetten "<br />

De kellnerin scheen op dit bevel gewacht te hebben. Een knakje.<br />

Stilte.<br />

De houten tafeltjes glansden, pas geschuurd, de kaartkleedjes<br />

teekenden er zwarte vierkanten op af. In de karaf weerspiegelde<br />

zich het gele schijnsel van de twee lampen aan het plafond. Duide-<br />

lijk hoorde Studer het aanstrijken van een lucifer aan de geribbel-<br />

de oppervlakte van den porceleinen aschbak. Burgemeester Aesch-<br />

bacher stak een uitgegaan peukje aan, toen zei hy luid in de stilte:<br />

„Breng den jongens daar een liter rooden wyn voor myn reke-<br />

ning...."<br />

Een gemompel aan het tafeltje van Armin Witschi:<br />

„Dank u, mynheer de burgemeester, danjc u "<br />

Toen begonnen de beide groepen weer in beweging te komen.<br />

Ook dat ging een beetje eigenaardig. Het leek wel alsof er by auto-<br />

maten een handle werd omgedraaid. Ze begonnen plotseling de<br />

gewone bewegingen te maken, de kaartenwaaiertjes verhieven zich<br />

tot voor de oogen, de kaarten vielen op de tafel.<br />

Hoog opgericht dp zyn plaats zat Aeschbacher. Hy hield nog<br />

steeds het pakje kaarten in zyn hand. Zyn blik was star op de<br />

groep der spelende jongelui gericht, alsof hy hen wilde dwingen<br />

in zyn richting te kijken. Maar de jongens waren in hun spel ver-<br />

diept. De kellnerin ging naar hen toe, ze drukte zich eenigszins<br />

tegen Armin Witschi aan, terwijl zy langzaam den liter rooden wyn<br />

op de tafel zette. Armin scheen er door gehinderd te worden, hii<br />

draaide zich bruusk om — en toen .bemerkte hij hoe Aeschbacher<br />

hem aanstaarde. De burgemeester wenkte met zyn pakje kaarten.<br />

Armin stond gehoorzaam op, ging naar het tafeltje der beeren. De<br />

burgemeester fluisterde Armin een paar woorden toe: En toen<br />

merkte Studer plotseling, dat de oogen van den burgemeester hem<br />

niet loslieten. De rechercheur stond alleen in de deuropening, de<br />

waardin was weggegaan, hy zag duidelijk den wenk, waarmede<br />

Aeschbacher Armin Witschi op hem opmerkzaam maakte. Nu keek<br />

Armin heimelijk naar den rechercheur. Studer voelde zich onbe-<br />

haaglijk; het liefst zou hy nu zyn groc hebben uitgedronken; die<br />

werd nu beslist koud,... Maar hij wilde nog het einde van de<br />

pantomime zien.<br />

Maar er gebeurde niets meer.<br />

„Aeschbacher, jy moet," zei de man, die een spons in plaats van<br />

een hoofd scheen te hebben, de man, die een chanson in zyn keel<br />

had, de onderwijzer Schwomm....<br />

„Ja, ja," zei de burgemeester geërgerd. Aeschbacher wenkte Armin<br />

dat hy nu wel gaan kon. Met één enkelen greep spreidde hy het<br />

pak kaarten waaiervormig uit elkaar: „Pas," bromde hy. En tegen<br />

de kellnerin:<br />

„Berti, doe de deur dicht, het tocht...."<br />

Studer keerde naar zyn groc terug. De verbindingsdeur viel dicht.<br />

* * *<br />

Studer begaf zich naar zyn slaapkamertje. In zyn pyama ging<br />

hy voor het open raam staan en keek uit over het stille land. De<br />

maan stond heel bleek aan den hemel; af en toe schoven er wolken<br />

langs haar heen; het roggeveld zag .er merkwaardig blauw uit....<br />

En de rechercheur moest denken aan een goeden kennis, met<br />

wien hij eens in Parijs had samengewerkt. Hy heette Madelin en<br />

was districtscommissaris bij de Police judiciaire geweest. Een<br />

magere, gemoedelijke man, die ongeloofelyke hoeveelheden witten<br />

wijn kon verzwelgen zonder dronken te worden. Als conclusie<br />

van zyn twintigjarige ervaring als politie-beambte had hij eens<br />

het volgende tegen Studer gezegd:<br />

„Studer (hy zei „Studère") geloof mij: liever tien gevallen van<br />

moord in de stad dan één op het land. Op het land, in een dorp,<br />

hangen de menschen als klitten aan elkaar, iedereen heeft er iets<br />

te verbergen.... Je hoort niets, absoluut niets.... Terwijl in de<br />

stad Myn hemel, ja, het is gevaarlijker, maar je kent de kerels<br />

direct, ze kletsen en vèrkletsen zich Maar op het land! De<br />

hemel spaar je voor een moord op het land. ..."<br />

Willemsen gaat aWéd op de<br />

fiets naar zijn werk.<br />

Met ons Hollandsche kli-<br />

maat doet dat hem geen<br />

goed. Hij heeft het gauw<br />

te pakken.<br />

Studer slaakte een zucht. Commissaris Made in had gelyk gehad.<br />

En duister voelde hy nog in zich het verwijt, dat hy nagelaten<br />

had de browning met de noodige voorzichtigheid te behandelen.<br />

Misschien Zd men er toch de vingerafdrukken ou kunnen vast-<br />

Sn Maar wat zou dat eigenlijk hebben gebaad Hy kon toch<br />

niet den onderwijzer Schwomm of zelfs den burgemeester Aesch-<br />

bacher met een inktkussentje en formulieren gaan bezoeken en hun<br />

vrfendeSk vragen toch de goedheid te hebben hun vingertoppen<br />

on deze ambtelijke papieren te vereeuwigen,... Ja, er waren<br />

natuurlükTok andere methoden om in het bezit van vingerafdruk-<br />

ken "e komen: sigarettendoosjes - maar Studer rookte geen siga-<br />

retten en dan waren dergelijke methoden gecompliceerd. In boeken<br />

gTn^dat 6 gemakkelijk, en lp ^Pio" na gH e - b ^^ cheen sSr er n>rde<br />

succes mee te hebben.... maar in de practyk?.... Studer mesae<br />

en ging naar bed.... (Wordt vervolgd).<br />

Dan hoest en hijgt hij als<br />

een oud postpaard, zóó, dat<br />

het zijn collega opvalt.<br />

«eef U-zelf 'o duwtje!<br />

B. 18<br />

^ 'n bad ltR: ^^^<br />

° Wpnde,baarii,e . , *• SCilen *' en aiie<br />

*eumatiefc ioi^^ en Wat< * P*l*eh'u P ,ed «-<br />

*f- A**i* ZO - b ^ en V bUji'iï'oT 3 ?'-<br />

******* voer 45 %t igc4&<br />

N.V. KONINKL. NEDERL. ZOUTINDUSTRIE — BOEKELO — HENGELO<br />

///<br />

Man, neem Wybert-tablet-<br />

tenJ Die helpen je tegen<br />

hoest en heeschheid, als je<br />

door weer en wind moet.<br />

pWBI^l<br />

DESPEREERT NIET! Een vaste<br />

baak in de levenszee is<br />

een polis bij de<br />

Bescherm uw gezin<br />

tegen verkoudheid door<br />

dit eenvoudige recept<br />

Dit receptje is werkelijk uitstekend<br />

in alle gevallen van verkoudheid en<br />

hoest: In een kwart liter water lost<br />

U een eetlepel suiker of stroop op.<br />

Dan voegt U hieraan toe 30 gram<br />

, Vervus (dubbel geconcentreerd), die<br />

verkrijgbaar is bij alle apothekers en<br />

drogisten. Even goed doorroeren en<br />

Uw hoestsiroop is gereed.<br />

Het advc irtentiegedeelte<br />

van ons nummer van<br />

9 NOVEMBER<br />

wot dt e {gesloten op<br />

29 OCTOBER

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!