transportation - Dutch Business Association vietnam
transportation - Dutch Business Association vietnam
transportation - Dutch Business Association vietnam
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ouble Double <strong>Dutch</strong><br />
nr7 double dutch 2009│maart Op de valreep,<br />
10 vragen aan<br />
de familie Kodden<br />
<strong>transportation</strong><br />
<strong>Dutch</strong><br />
Mission<br />
New Company<br />
SPCT<br />
Night of the Queen<br />
Vraag & aanbod<br />
<strong>Dutch</strong> <strong>Business</strong> <strong>Association</strong> Vietnam
colofon living<br />
Double <strong>Dutch</strong> is the magazine<br />
of the <strong>Dutch</strong> <strong>Business</strong><br />
<strong>Association</strong> Vietnam.<br />
It is published 3 times a year.<br />
Editors<br />
Barbara Piper<br />
roelofs.piper@mac.com<br />
Hilde Hoogwaerts<br />
hoogwaerts@pacific.net.sg<br />
Renske ten Bosch<br />
croonrens@gmail.com<br />
Violette Brand<br />
violette@viodre.nl<br />
Design<br />
Margriet Kruse<br />
Violette Brand<br />
Translation<br />
Barbara Piper<br />
Marleen Sprik<br />
Advertising<br />
info@dbav.net<br />
Deadline next issue<br />
April 30th 2009<br />
Subscription for non<br />
members<br />
20 USD per year<br />
DBAV<br />
www.dbav.net<br />
New members can contact<br />
Violette Brand at<br />
info@dbav.net<br />
Nederlandse Vereniging<br />
Marjo Vaessen<br />
info@dbav.net<br />
Postal address<br />
Euro Center<br />
5th Floor<br />
49 Mac Dinh Chi Street<br />
District 1<br />
Ho Chi Minh City<br />
Netherlands Alumni<br />
Network Vietnam<br />
www.nanv.com.vn<br />
Consulate General of the<br />
Netherlands<br />
www.mfa.nl/hcm-en<br />
hcm@minbuza.nl<br />
2009: The Year of the Ox<br />
The Christmas Season and Tet Celebrations have finally come to an end and it’s time<br />
to start moving forward with all those New year’s resolutions.<br />
The word Buffalo stands for power. Back home, in the Netherlands, the word<br />
“buffelen”, derived from the word buffalo, not only means eating a very big amount of<br />
food at once, but also to work very hard. Easy to recognise as we see the big beasts<br />
plough through the rice-fields just outside the cities in Vietnam. For the Vietnamese,<br />
the buffalo is a significant animal, in the fields as well as on pictures on Vietnamese<br />
country life. Many Vietnamese believe those who are born in the Year of the Buffalo<br />
will be very strong, intelligent and hardworking. Well, we better get started!<br />
In this edition, Double <strong>Dutch</strong> magazine goes behind the scenes at different <strong>Dutch</strong><br />
companies that are in the transport business in Vietnam, how they make it work in a<br />
country with different values and especially different ways of doing business.<br />
Between now and the summer many activities are planned within the <strong>Dutch</strong><br />
community. This issue gives an overview of the school activities, who’s new and who<br />
has left us and the <strong>Dutch</strong> events. To name a few: the soccer derby The Netherlands –<br />
Belgium, Queen’s Day and Queen’s Night.<br />
Your ideas and suggestions for next editions would be well appreciated.<br />
Barbara, Hilde, Renske & Violette
living in Vietnam<br />
working<br />
working in Vietnam<br />
3 From the Editors<br />
5 From the President<br />
6 New company in Town<br />
Saigon Premier Container Terminal<br />
7 My Company<br />
Transport business in Vietnam - Comparing Notes<br />
8 <strong>Dutch</strong> Mission in Vietnam<br />
Monique Bennema<br />
9 My Company<br />
Global Banking @ HSBC - Ngan Nguyen<br />
10 Night of the Queen<br />
Wining and Dining with the (<strong>Dutch</strong>) stars<br />
8<br />
12 Agenda<br />
12 Queen’s Day Activities<br />
14 Foto pagina<br />
15 Roy’s Weblog<br />
16 Nederlandse School<br />
17 Saigon Calling<br />
18 Op de valreep<br />
Familie Kodden<br />
19 Even voorstellen<br />
Jos en Heleen Schellaars<br />
20 Reportage Wereldomroep<br />
Marcel Decraene<br />
21 Even voorstellen<br />
Familie Wegenaar<br />
22 Vraag en Aanbod<br />
9<br />
12<br />
19<br />
The Number One Brand in the Netherlands
DBAV board<br />
Chairman<br />
Mark v.d. Assem<br />
Eurocham - <strong>Dutch</strong><br />
Mission<br />
Vice President<br />
Tau van Ngo<br />
<strong>Business</strong> Activities<br />
Treasurer<br />
Peter Kerckhaert<br />
Double <strong>Dutch</strong><br />
Jos Langens<br />
<strong>Business</strong> Acitivities<br />
Marjo Vaessen<br />
Nederlandse Vereniging<br />
Double <strong>Dutch</strong><br />
Secretary<br />
Violette Brand<br />
Website<br />
working<br />
working working<br />
Mark van den Assem<br />
Moving on in 2009<br />
Happy New Year to all!<br />
The year 2009 looks very promising for the DBAV<br />
aswell as for our <strong>Dutch</strong> “Nederlandse vereniging”.<br />
The first traditional event of the year, the new years<br />
borrel, drinks at our new consul generals’ house at<br />
BP Compound was a great success. Many thanks for<br />
that Jos & Heleen!<br />
Our <strong>Dutch</strong> calendar is more than full between now<br />
and summer and I hope to see all of you there.<br />
Please refer to our site: www.dbav.net for the latest<br />
updates of the calendar.<br />
The topic for this Double <strong>Dutch</strong> is the Transport<br />
industry, one of the strongest sectors of the Netherlands. Writing this<br />
foreword in the plane on my way back from Singapore to HCMC I realize:<br />
every day, one way or another, we depend on transport. For transporting<br />
ourselves but also our goods and it is not always as easy as it seems.<br />
One increasingly important aspect of transport is the impact it has on<br />
the environment. Planes, trucks, ships but also motorbikes are important<br />
polluters and reducing this to a minimum is one of the challenges in this<br />
industry. The <strong>Dutch</strong> expertise in the Transport and Distribution sector<br />
can help Vietnam not only with improving this sector from an economic<br />
perspective but can also help in reducing the emission of Co2.<br />
The same principles apply for the overcrowded roads of HCMC. All the<br />
traffic jams do not only have impact on the economy but also make<br />
the city more polluted as it is already. With this, I just want to give an<br />
important argument, other than an economic one, to emphasize why it is<br />
important that <strong>Dutch</strong> companies bring their expertise to Vietnam.<br />
I hope you will enjoy reading about it and hope to see you soon at one of<br />
our events.<br />
Mark<br />
DOUBLE DUTCH 2008│6 5
working<br />
new company in town<br />
SPCT - saigon premier container terminal<br />
Ever since 1862, thousands of<br />
small boats and vessels have<br />
been moving from Saigon to<br />
the East Sea. Yet no one would<br />
have thought that Soai Rap<br />
River would become a gateway<br />
for international trade because<br />
there are some shallow areas.<br />
In December 2005, when the Ho<br />
Chi Minh City Government set up<br />
the Hiep Phuoc port complex, a new<br />
era started for this region. Saigon<br />
Premier Container Terminal (from<br />
here on: SPCT) is the key player<br />
in this project. SPCT is a Joint<br />
Venture between DP World (80%)<br />
from the United Arab Emirates,<br />
one of the biggest world terminal<br />
operators with 45 terminals in 29<br />
countries, and Tan Thuan Industrial<br />
Promotion Company (IPC, 20%), a<br />
state owned enterprise responsible<br />
for developing a 2,000 ha industrial<br />
zone at Nha Be District in HCMC.<br />
The approval for the dredging of<br />
the Soai Rap Channel to -12m and<br />
-14m (Chart Datum) will be done in<br />
3 different phases, allowing bigger<br />
vessels, sized 30,000 DWT-50,000<br />
DWT, on the new channel. This will<br />
make SPCT the major gateway for<br />
the Vietnamese containerised trade<br />
and will connect Vietnam with major<br />
transhipment hubs in South East<br />
Asia and to the rest of the world.<br />
SPCT is a 16 kilometre drive<br />
from the Centre of HCMC and in<br />
close proximity to its industrial<br />
hinterland, a logistically strategic<br />
location, connecting all regions<br />
north and south of South of HCMC<br />
(e.g. Binh Duong, Dong Nai, Bien<br />
Hoa) and the Mekong Delta (e.g.<br />
Can Tho, Soc Trang, Ca mau) via<br />
national ring roads and barge with<br />
an ICD (Inland Container Depot)<br />
network at very low cost. SPCT is<br />
located outside of the city traffic<br />
ban and provides customers the<br />
convenience of <strong>transportation</strong> 24/7.<br />
What can SPCT offer?<br />
The construction of SPCT should<br />
bring numerous business and<br />
employment opportunities. And<br />
could be a great moment for<br />
Hiep Phuoc IP and neighbouring<br />
provinces to transform traditional<br />
agricultural and fishery areas<br />
into industrial zones. Shipping<br />
lines will benefit from SPCT by<br />
safer navigation in short sailing<br />
distance and lower operation costs.<br />
Next to that, opportunities for<br />
market expansion and savings on<br />
<strong>transportation</strong> costs will increase<br />
for HCMC, South, West and Mekong<br />
Delta customers. For customers<br />
north of HCMC, SPCT offers more<br />
choices of ports, via ICD network<br />
and the future road connection on<br />
Phu My bridge by the third quarter<br />
of this year, avoiding risks of<br />
congestion.<br />
By 2010 SPCT will be in full<br />
operation. It will be constructed<br />
and operated as a world-class<br />
container terminal with modern<br />
facilities, incorporating state-of-theart<br />
technology, the latest handling<br />
equipment and comprehensive<br />
training for the Vietnamese<br />
workforce. Total capacity is<br />
projected to be 1.5 million or more<br />
TEU (twenty-foot equivalent unit) a<br />
year to meet the growing demand.<br />
The first two of four berths are<br />
scheduled to start operation mid-<br />
2009. Adjacent to SPCT, there are<br />
plans for cold warehouses, a rice<br />
stuffing area, CFS warehouses and<br />
empty container depots to meet the<br />
customers’ demands.<br />
New gateway of Vietnam<br />
to the trade world<br />
SPCT mission<br />
• Raising SPCT to an international<br />
standard container terminal with<br />
the high level of service DP World<br />
provides globally.<br />
• Providing efficient, low cost and<br />
reliable services to our customers<br />
• Offering our colleagues a safe and<br />
inspiring place to work<br />
• Delivering our shareholders<br />
sustainable, profitable growth<br />
In the near future (3-5 years), we<br />
will see big changes in the Hiep<br />
Phuoc area and the South of HCMC,<br />
in appearance as well as working<br />
styles. Many local and foreign<br />
companies will come and contribute<br />
to the changes. Do come and join<br />
us!<br />
DP World / Saigon Premier Container Terminal<br />
Room 1208, Sunwah Tower<br />
115 Nguyen Hue Boulevard, District 1<br />
Ho Chi Minh City, Vietnam<br />
Tel: +84-8-821 9281 ext 114<br />
Mobile (Gerard van den Heuvel, director operation):<br />
+84 (0)907370203<br />
Fax: +84-8-821 9280<br />
w
working working<br />
my company<br />
working<br />
Comparing notes<br />
Barbara Piper<br />
Maersk and TNT, both wellknown<br />
global operators, need<br />
little to no introduction. Paul<br />
Hoogwaerts, General Director of<br />
Maersk Vietnam Ltd. and Mark<br />
van Assem, Country General<br />
Manager of TNT Vietnam talk<br />
together about their businesses<br />
in Vietnam and what makes<br />
doing business here so exciting.<br />
In May 2005, Maersk Vietnam<br />
Ltd. became a 100% foreign<br />
owned enterprise and was the first<br />
company in Vietnam to obtain this<br />
status. “Maersk Vietnam Ltd.”, Paul<br />
tells us, “is a slightly more diverse<br />
company than meets the eye. It<br />
represents different brands that<br />
each focus on a specific segment<br />
of the transport and logistics<br />
industry. All of these brands follow<br />
our Maersk main office’ value<br />
proposition; being a global operator<br />
and offering numerous transport<br />
solutions. It is what sets us apart in<br />
our field.”<br />
“When it comes to size, we are<br />
proud of our vessels. The largest is<br />
the Emma Maersk with a capacity<br />
of 11,000 TEU (twenty foot<br />
equivalent). Unfortunately, due to<br />
the depth in the approaches and the<br />
capacity of the terminals in Saigon<br />
at this moment, our biggest vessel<br />
coming into Vietnam is only close to<br />
2000 TEU.”<br />
As for the exciting part of doing<br />
business in Vietnam, Paul<br />
emphasizes that the one thing that<br />
transport business in <strong>vietnam</strong><br />
really stands out is the progress<br />
that has been made in Vietnam<br />
over the last years. “Often people<br />
working in Vietnam express<br />
their concern about the lack of<br />
infrastructure, the regulatory<br />
framework, the inadequacies in<br />
the customs regulations, etc.”, but,<br />
as Paul continues, “we should also<br />
realize the tremendous progress<br />
that this country has made in past<br />
years. Combine this with (our)<br />
skilled and engaged staff and there<br />
are still so many opportunities!”.<br />
TNT Express is an international<br />
market leader in global express<br />
services. Being in the Express<br />
industry, Mark explains to us, time<br />
and being a reliable partner are<br />
the two most important factors to<br />
being successful in the industry, not<br />
just in Vietnam but worldwide. TNT<br />
Vietnam moves consignments from<br />
a few hundred grams to filling an<br />
entire Boeing 747. Servicing 1500<br />
customers on a weekly basis they<br />
must deliver quality; “Every one<br />
of those times we have to deliver<br />
document parcels and freight on<br />
time and in perfect condition”, Mark<br />
explains. He continues:” and it is<br />
just that, delivering on that every<br />
single time, which makes it an<br />
exciting business. As well as very<br />
rewarding.”<br />
Asked which cross-cultural<br />
differences they both face in their<br />
daily work, Paul explains that he<br />
has worked and lived abroad all<br />
his life and it is much easier to<br />
accept differences without really<br />
letting them get in your way. As<br />
an expatriate, you represent the<br />
corporate office out in the field<br />
yet at the same time you have to<br />
translate the local concerns back<br />
to Head Quarters. That balance is<br />
very delicate. If you remain too<br />
corporate the locals won’t buy,<br />
conversely if you have become too<br />
Facts & Figures:<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
Facts & Figures:<br />
•<br />
•<br />
•<br />
Maersk Vietnam Ltd. is a 100%<br />
foreign owned enterprise and the<br />
first company in Vietnam to obtain<br />
this status, in May 2005.<br />
serves the ports of Haiphong,<br />
Danang, Quinhon, Nha Trang and<br />
Saigon; in total 10 vessel calls per<br />
week.<br />
reaches every port in the world<br />
via the transshipment ports in<br />
Singapore, Pelapas Malaysia, Hong<br />
Kong and Koahsiung.<br />
Maersk operates 3 state of the art<br />
container freight stations in HCMC<br />
and one in Haiphong<br />
in total about 500 employees.<br />
TNT Vietnam employs almost 500<br />
employees<br />
Weekly 260 airline haul connections<br />
The only international player<br />
who has direct road-line hauls to<br />
China, Thailand, Malaysia and even<br />
Singapore. Cambodia will also be<br />
connected by road in the first half<br />
of this year.<br />
local you lose your corporate value<br />
and you’d better move on. Mark<br />
adds, that throughout the day he is<br />
confronted with cultural differences<br />
one way or another and that there<br />
is only one thing he still finds hard<br />
to deal with: the afternoon naps!<br />
Any tips for other large companies<br />
who are considering setting up a<br />
business in Vietnam?<br />
Paul’s advice is to do your<br />
homework and to hire a reputable<br />
lawyer!<br />
Thanks Paul and Mark.<br />
DOUBLE DUTCH 2009│7 7
working<br />
dutch mission in <strong>vietnam</strong><br />
logistics and port development<br />
NL <strong>transportation</strong> landmarks<br />
Monique Bennema<br />
With over two thousand years of living close to the sea, The<br />
Netherlands has earned worldwide respect and recognition<br />
as a master of water management and the home of water<br />
innovations. Nowadays, the Port of Rotterdam is one of<br />
the leading ports in the world, which, along with the <strong>Dutch</strong><br />
transport infrastructure, have contributed to making our<br />
country the “Gateway to Europe”.<br />
With its gradual integration into the<br />
world economy, Vietnam’s logistic<br />
and port systems are undergoing<br />
significant developments. Its<br />
potential for foreign investors<br />
is increasing, especially for the<br />
Netherlands with the extensive<br />
knowledge of these two sectors at<br />
its disposal.<br />
Vietnam’s logistic industry is still in<br />
the early stages of development.<br />
Most of the country’s logistic<br />
network has not yet been<br />
implemented in an integrated<br />
manner, resulting in high logistic<br />
costs (around 15-20% of GDP),<br />
which is nearly twice as high as in<br />
more developed nations. Due to<br />
the lack of a sophisticated logistic<br />
system, Vietnamese businesses so<br />
far haven’t been able to offer A-Z<br />
logistic services and have only met<br />
¼ of the total market demand.<br />
Vietnam’s infrastructure in general<br />
and the port system in particular<br />
remain the greatest constraints to<br />
its burgeoning growth. Currently,<br />
the country has 49 seaports, 166<br />
terminals, 300 berths; however,<br />
only 9 ports are suitable to be<br />
8 DOUBLE DUTCH 2009│7<br />
upgraded to handle the large<br />
cargo ships with 3,000 TEU<br />
(Twenty feet Equivalent Unit)<br />
containerships (while the port of<br />
Rotterdam will be able to handle<br />
the largest ships after finalising<br />
the construction of Maasvlakte 2).<br />
Against that background, Vietnam’s<br />
accession to the WTO has made<br />
infrastructural improvement move<br />
up high on the list of priorities.<br />
Actually, the past years have<br />
witnessed deeper determination<br />
of Vietnam’s Government to<br />
improving its logistic and port<br />
systems, demonstrated through<br />
recent legal and policy-making<br />
developments. More favourable<br />
conditions have been created for<br />
further foreign participation in these<br />
two sectors, especially the seaport<br />
sector. This greater determination<br />
also shows in the national master<br />
plan for seaport development<br />
till 2020, which clearly defines<br />
high priorities of modernisation<br />
of seaport infrastructure, fleet<br />
development, cargo handling and<br />
coastal management. The <strong>Dutch</strong><br />
government funded a market<br />
survey on port development in<br />
Vietnam, which was conducted<br />
by the Stichting Transport College<br />
(STC), aimed at informing the<br />
<strong>Dutch</strong> business communities of<br />
opportunities related to this sector.<br />
For more information, please see<br />
the report on the website of Royal<br />
Netherlands Embassy in Hanoi at<br />
www.netherlands-embassy.org.vn<br />
or www.evd.nl.<br />
Apart from the incentives offered by<br />
Vietnam’s current business climate,<br />
<strong>Dutch</strong> companies, especially those<br />
specialized in the aforementioned<br />
sectors, have experienced great<br />
support and encouragement by<br />
some visits back and forth. In<br />
March 2008, a delegation of the<br />
Port of Rotterdam paid a working<br />
visit to Vietnam. They promoted<br />
their reputation as the “opening<br />
door” for export to Europe and<br />
sought cooperation opportunities<br />
with ports in Vietnam, as Vietnam is<br />
expected to become the “Gateway<br />
to Southeast Asia”. Some months<br />
later, this economic tie was further<br />
strengthened by the visits of<br />
Vietnam’s Deputy Prime Minister<br />
Pham Gia Khiem and Minister of<br />
Agriculture and Rural Development<br />
Cao Duc Phat to the Netherlands.<br />
Their visits to the port of Rotterdam<br />
and their attention for shipping and<br />
shipbuilding in the Vietnam-Holland<br />
business forum are optimistic signs<br />
for further bilateral cooperation in<br />
these sectors.<br />
Given its low infrastructure system<br />
and great demand for improvement,<br />
Vietnam’s logistics and port system<br />
are promising sectors for the <strong>Dutch</strong><br />
businesspeople.<br />
Hanoi: han-ea@minbuza.nl<br />
HCMC: hcm-ea@minbuza.nl<br />
w
working working<br />
my company<br />
working<br />
Back to your roots<br />
Renske ten Bosch<br />
Who are you?<br />
I am Ngan Nguyen. I am 27 years<br />
old. I have lived in Vietnam since<br />
May 2008 and I work at HSBC<br />
as one of the global relationship<br />
officers.<br />
Could you tell us a bit more of your<br />
history?<br />
My parents came to the Netherlands<br />
in 1979 as boat refugees. A <strong>Dutch</strong><br />
vessel in the middle of the sea<br />
picked them up. The captain of<br />
the vessel had jeopardized his job<br />
to save my parents, because his<br />
company did not allow him to pick<br />
up boat refugees.<br />
There I was, born in the middle<br />
of the ‘polders’ in the <strong>Dutch</strong> town<br />
Biddinghuizen. I grew up in The<br />
Hague and studied in Rotterdam.<br />
Before I came to Vietnam, I<br />
worked as assistant manager for a<br />
production company. I felt I needed<br />
more of a challenge and as I always<br />
wanted to work abroad anyway,<br />
I decided to apply for a job in<br />
Vietnam.<br />
How did you come to work for the<br />
Hong Kong Shanghai Bank?<br />
I had a friend who already worked<br />
at HSBC and she convinced me to<br />
apply for a job there. Back then,<br />
the position appealed to me and<br />
it was vacant. So, I applied and<br />
surprisingly they hired me!<br />
What do you enjoy the most in your<br />
job?<br />
In my job every day is a different<br />
day with different issues and<br />
different challenges. As a global<br />
relationship officer you are faced<br />
with different tasks. Varying from<br />
credit analysis for great projects to<br />
guiding clients with transactions. My<br />
job is very diverse and that is what<br />
I enjoy the most!<br />
What do you find challenging?<br />
Living here is already a challenge.<br />
But concerning my job, it would<br />
be the continuously changing<br />
regulations in Vietnam. The<br />
regulations they apply today can be<br />
changed by tomorrow. The flexibility<br />
and patience that this requires,<br />
adapting to these changes all the<br />
time is a huge challenge. I think<br />
for my customers is this even more<br />
challenging.<br />
What are main differences between<br />
the <strong>Dutch</strong> and Vietnamese culture?<br />
This is a very difficult question<br />
for me. Being brought up in<br />
a Vietnamese family in the<br />
Netherlands is already a mix of<br />
cultures in itself. Therefore, to me<br />
there are no differences. The way<br />
the <strong>Dutch</strong> and the Vietnamese act<br />
are very familiar to me.<br />
global banking @ hsbc<br />
In Ho Chi Minh City, the number of <strong>Dutch</strong> women who are either starting their own business or<br />
continuing their careers is increasing. Double <strong>Dutch</strong> wants to get better acquainted with them. For this<br />
edition we interviewed Ngan Nguyen, global relationship officer at the Hong Kong Shanghai Bank.<br />
What is your most positive<br />
experience so far in your job / in<br />
Vietnam?<br />
My most positive experience over<br />
here is being able to make a total<br />
different place your second home.<br />
Actually living here without your<br />
family and closest friends can be<br />
very tough sometimes. I thought<br />
home would always be where<br />
my family and friends are. In six<br />
months time, I have managed<br />
to make HCMC my home. My<br />
first home will always be in the<br />
Netherlands, but being able to<br />
build a second home somewhere<br />
else gives me such an empowered<br />
feeling.<br />
HSBC Vietnam Ltd.<br />
Ngan Nguyen Global Banking 3659<br />
Metropolitan Building level 6<br />
235 Dong Khoi<br />
District 1<br />
HCMC<br />
E-mail: nganthoainguyen@hsbc.com.vn<br />
DOUBLE DUTCH 2009│7 9
10 DOUBLE DUTCH 2009│7<br />
working<br />
Night of the Queen<br />
25 April 2009<br />
Wining and dining with the (<strong>Dutch</strong>) stars<br />
Before kicking off your shoes<br />
and hitting that dance floor,<br />
together with the DBAV,<br />
the Orange Committee has<br />
organised a very special socalled<br />
walking dinner. <strong>Dutch</strong><br />
top chef Julius Jaspers and his<br />
two (also top chef) friends, Ron<br />
Blaauw, 2 Michelin stars, and<br />
Alain Caron are coming to Ho<br />
Chi Minh City especially to cook<br />
this charity dinner. The funds<br />
raised during the dinner are<br />
meant for the renovation of a<br />
new orphanage, Sunray, in D3<br />
HCMC, run by Julius Jaspers.<br />
Julius Jaspers is the culinary<br />
director of Studio Bazar, a<br />
small chain of kitchen-stores in<br />
Amsterdam. He has travelled to<br />
Vietnam many times since 1992<br />
and is very fond of the booming city<br />
of Saigon. He decided he wanted to<br />
return something to the city where<br />
he was always able to find things<br />
for his shops.<br />
From the beginning, his heart went<br />
out to the children of HCMC. In<br />
those days, the streets of Ho Chi<br />
Minh City were filled with thousands<br />
of children scraping together a little<br />
money by selling postcards and<br />
cigarettes to make themselves a<br />
living. They often did not have a<br />
home to go to by the end of the<br />
day. Girls especially, were in danger<br />
of ending up in prostitution. Julius<br />
decided to do something for these<br />
children.<br />
Studio Bazar financed the<br />
building of a brand new “safehouse”,<br />
and committed itself to<br />
paying all operating costs for<br />
the next ten years. In October<br />
1998, the house was officially<br />
opened and named “Sunflower”.<br />
Since then, thirty girls between<br />
the ages of five and nine have<br />
moved in. They have exchanged<br />
their life on the streets for a<br />
child’s life as it should be: free of<br />
worry. They can attend school,<br />
play and be sure of healthy<br />
nutrition and a roof over their<br />
heads. The daily care is in the<br />
hands of two supervisors, a<br />
manageress and, obviously, a<br />
cook.<br />
After Sunflower, 3 more<br />
orphanage homes were realised<br />
and looked after by his friends. In<br />
addition to the financial support,<br />
Julius is also involved in offering<br />
healthcare and education to all the<br />
boys and girls in his orphanages.<br />
All in all<br />
very worthwhile causes.<br />
A new project in D3 HCMC, called<br />
Sunray, which houses 30 boys,<br />
is now in dire need of renovation<br />
and financial support for the next<br />
10 years.<br />
Come and party along with guest<br />
stars from the Netherlands and<br />
help us raise funds for Sunray<br />
orphanage in Saigon.<br />
http://www.studiobazar.com/kids/<br />
For more information about<br />
the Night of the Queen<br />
please refer to page 13.
Local expertise and international standards<br />
As a multi-disciplinary engineering consultant, Royal Haskoning has<br />
been creating solutions for the interaction between people and their<br />
environment for over 125 years.<br />
Our 3,800 employees are active in projects in the fields of spatial<br />
development, infrastructure & transport, building management &<br />
consultancy, architecture & building, building services, industrial<br />
installations, environment & safety, water, coastal & rivers and maritime.<br />
We are present in Vietnam with offices in Ho Chi Minh City and Hanoi<br />
and have a global presence with over 70 offices world-wide.<br />
With more than 15 years experience in Vietnam, we offer services<br />
including feasibility studies, engineering, design and management to<br />
completion for our projects.<br />
Today Royal Haskoning is recognized as one of the most prominent<br />
leading consultants in Vietnam with a unique track record of successful<br />
projects.<br />
Domestic and international consultants, architects and engineers join<br />
forces to offer integrated projects where we put our clients “first”.<br />
For more information about our services or challenging job opportunities,<br />
contact us at the addresses below.<br />
www.royalhaskoning.com<br />
Ho Chi Minh City 236/26C Dien Bien Phu, Ward 17, Binh Thanh District Phone: +84 8 899 25 05 Fax: +84 8 899 44 69<br />
Hanoi Giang Vo Lake View Building, D10 Giang Vo street, Ba Dinh District Phone: +84 4 772 47 73 Fax: +84 4 772 47 74<br />
E-mail: info@rh<strong>vietnam</strong>.com
living<br />
agenda<br />
Cabaret<br />
28/02/2009<br />
CULTUURDAG NL SCHOOL<br />
thema “De Randstad”<br />
08/03/2009<br />
GOLFTOERNOOI<br />
Saigon South golfcourse<br />
12/03/2009<br />
DBAV BUSINESS LUNCH<br />
“Recruitment & Retention”<br />
14/03/2009<br />
DERBY DER LAGE LANDEN<br />
26/03/2009<br />
ANNUAL GENERAL MEETING<br />
DBAV<br />
24/04/2009<br />
KIDS QUEENS’ BALL<br />
25/04/2009<br />
NIGHT OF THE QUEEN<br />
dining with the stars<br />
PARTY<br />
28/04/2009<br />
KONINGINNEDAG-RECEPTIE<br />
CONSULAAT<br />
09/05/2009<br />
CULTUURDAG NL SCHOOL<br />
04/06/2009<br />
VERKIEZINGEN<br />
EUROPEES PARLEMENT<br />
www.uheefthetvoorhetzeggen.nl<br />
12 DOUBLE DUTCH 2009│7<br />
living<br />
Hare Majesteit de Koningin en leden<br />
van de Koninklijke Familie vieren<br />
donderdag 30 april Koninginnedag<br />
mee in Apeldoorn, provincie<br />
Gelderland. Natuurlijk vieren wij<br />
ook Koninginnedag in Vietnam met<br />
diverse festiviteiten:<br />
NIGHT OF THE QUEEN<br />
25 april<br />
zie uitnodiging op volgende pagina.<br />
living<br />
KONINGINNEDAG 2009<br />
KIDS QUEENS’ BALL<br />
24 april, 17.00 - 21.00 u.<br />
Meer informatie volgt nog.<br />
RECEPTIE CONSULAAT<br />
28 april<br />
18.30 - 20.30 u<br />
Lily 35,<br />
APSC Compound.<br />
Derby der Lage Landen<br />
Voetbal interland Oranje Leeuwen - Rode Duivels<br />
14 maart bij Parkland - An Phu, D2, HCMC<br />
Na de wedstrijd vindt er een mossel festival plaats; 150 kg topkwaliteit mosselen<br />
van Prins & Dingemanse wordt vanuit Zeeland vers ingevlogen.<br />
Inschrijving gewenst bij info@dbav.net<br />
Tijd: 15.30 - 18.00 Voetbal wedstrijd<br />
18.00 - Mossel Festival & BBQ
Please block your Calendar…<br />
Night of the Queen<br />
Saturday April 25, 2009<br />
from 6 PM<br />
The Deck, An Phu<br />
walking Dinner<br />
with Michelin Chefs from the Netherlands…<br />
All proceeds will be donated to their Charity Projects<br />
Dance-The-Night-Away Party<br />
hosted by the DBAV<br />
More information will follow very soon…<br />
&
living NLV in beeld<br />
living<br />
iving<br />
oktober - januari<br />
14 DOUBLE DUTCH 2009│7<br />
cabaret avond<br />
Sinterklaas<br />
kinder-kerstfeest<br />
nieuwjaars receptie<br />
l
living<br />
living<br />
living<br />
Cabaret<br />
to go or not to go (with the flow)<br />
Iedereen die lang genoeg in Ho Chi Minh City verblijft<br />
om een stukje van het regenseizoen te ervaren,<br />
maakt ook met enige regelmaat een historische<br />
verkeersopstopping mee. Onlangs had het de hele<br />
nacht geregend, niet echt hard, maar toch. Alles stond<br />
weer blank, dus mijn gebruikelijke route naar kantoor<br />
ook. Omrijden dus. Maar dat deden er nog een miljoen<br />
of zo. Het resultaat was dat we halverwege volkomen<br />
vast zaten en er geen zicht op een spoedige oplossing<br />
van deze chaos was. Uiteindelijk maar tegen mijn<br />
chauffeur gezegd dat ‘ie zich er maar moest proberen<br />
uit te wurmen en rechtsomkeert maken, ik zou wel<br />
gaan lopen.<br />
Het was toch wat verder dan ik dacht, want na een<br />
stevige wandeling kwam ik zwetend op kantoor aan. Ik<br />
had natuurlijk achterop een brommer (Xe Om) moeten<br />
springen nadat ik de ergste drukte voorbij gelopen was,<br />
maar ik vond de wandeling ook wel weer leuk.<br />
Een andere vorm van transport is het transport van<br />
water door het distributienet van het waterbedrijf.<br />
Nieuwe transportleidingen worden door grote<br />
aannemers aangelegd en als we daar gaan kijken,<br />
wordt er een beetje een show opgevoerd en loopt men<br />
er met veiligheidshelmen etc. rond, maar doorgaans<br />
wordt het werk keurig uitgevoerd.<br />
Kleinere distributieleidingen is een ander<br />
verhaal. Die worden door de betreffende<br />
regio’s zelf ge-engineerd en dan aan de<br />
goedkoopste kleine aannemer uitbesteed.<br />
Het gevolg is dat er soms vrouwen en<br />
kinderen de sleuf staan te graven en dat laat<br />
men niet graag zien.<br />
Een aangekondigd bezoek aan zo’n<br />
werk draait ook hier meestal uit op een<br />
geregisseerde show waarin net iets te<br />
nadrukkelijk de werkvoorschriften worden<br />
nageleefd. Onaangekondigd op de put<br />
verschijnen levert dan ook vaak een beter<br />
beeld op. Het niet naleven van de bestaande<br />
voorschriften is een van de grootste<br />
problemen. Op papier is alles oke, maar als<br />
het ook altijd zo zou worden uitgevoerd,<br />
zouden problemen als lekverlies niet zo’n<br />
grote rol spelen als ze nu wel doen.<br />
roys weblog<br />
living<br />
www.roytien.blogspot.com<br />
Na een flinke hoosbui staat niet alleen An Phu blank,<br />
maar kun je ook door Cho Lon beter met de kano<br />
vooruit komen. Het water in de leidingen onder de<br />
grond wordt door genoemde problemen wat minder<br />
evenredig verdeeld. De wijken dicht bij de pompstations<br />
(zoals An Phu ja!) hebben genoeg, terwijl er in andere<br />
wijken soms geen druppel uit de kraan komt.<br />
DOUBLE DUTCH 2009│7 15
living nederlandse school<br />
bianca van sluijs living<br />
iving<br />
Stichting Nederlandse School Saigon De Nederlandse School<br />
Saigon is het tweede deel<br />
van dit schooljaar met een<br />
45-tal leerlingen begonnen.<br />
De leerkrachten geven les op<br />
xíchlô<br />
maandag t/m vrijdagmiddag<br />
op de British International<br />
School en de International School HCMC. Juf Aletta<br />
staat voor de groepen 1 t/m 3 en 5 t/m 7, terwijl de<br />
leerlingen van groep 4 en 8 van juf Bianca les krijgen<br />
in de Nederlandse taal en cultuur (NTC). Er vinden ook<br />
nog twee cultuurzaterdagen plaats. Daarnaast besteedt<br />
de school natuurlijk ook de rest van dit schooljaar<br />
volop aandacht aan het vieren van de Nederlandse<br />
feestdagen!<br />
Het bestuur van de Nederlandse School Saigon<br />
Het bestuur bestaat uit: Roy van der Knaap<br />
(voorzitter), André de Jong (penningmeester),<br />
Petra Paenmoan (secretaris), Barbara Kruimer<br />
(bestuurslid cultuur), Renske ten Bosch (bestuurslid<br />
onderwijsondersteuning) en Mariska Marsilje<br />
(algemeen bestuurslid). Voor meer informatie kunt u<br />
de schoolgids inzien of de website bezoeken op<br />
www.nederlandseschoolsaigon.com.<br />
Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland<br />
(NOB)<br />
Het Nederlands onderwijs in het buitenland geeft<br />
kinderen kans op een goede aansluiting bij eventuele<br />
terugkeer naar Nederland, of dit nu tijdens de<br />
schoolcarrière of op latere leeftijd voor studie is. Het<br />
bijhouden van de Nederlandse taal en cultuur versterkt<br />
de eigen identiteit van een kind en maakt bovendien<br />
het aanleren van een nieuwe taal gemakkelijker. In<br />
totaal volgen wereldwijd meer dan 10.000 leerlingen<br />
Nederlands onderwijs.<br />
Stichting NOB bevordert, subsidieert, ondersteunt en<br />
adviseert het Nederlands onderwijs in het buitenland<br />
in opdracht van het Ministerie van OCW. In dit kader<br />
16 DOUBLE DUTCH 2009│7<br />
brengen twee medewerkers van Stichting NOB in<br />
februari 2009 een bezoek aan de Stichting Nederlandse<br />
School Saigon.<br />
Voor u als ouder is de Stichting NOB het startpunt voor<br />
al uw vragen bij vertrek, verblijf en terugkeer. U kunt<br />
contact opnemen voor informatie of advies via www.<br />
stichtingnob.nl of info@stichtingnob.nl.<br />
Tijdens de lessen gehoord …<br />
“Ik moet nu echt even puntenslijperen!”<br />
(Rosa, groep 1)<br />
Na de rechthoek besproken te hebben, herkent Tijs<br />
(groep 1) een cirkel: “Oh, dan is dat een rondhoek!”<br />
De kinderen in groep 2 zijn het er over eens dat<br />
Sinterklaas heel oud is: “De Sint is wel 100”, zegt Stan.<br />
Josephine vindt de Sint ook erg oud, ze denkt dat hij<br />
ongeveer 31 jaar is ….<br />
“Vanavond ga ik bij Henry overslapen!”<br />
(Jonah, groep 5)<br />
Na in de pauze hard gerend te hebben, zegt Myrthe:<br />
“Ik voel mijn hart kloppen in mijn hoofd!” Roos: “Ja en<br />
ik voel ‘m in mijn rug!” (groep 6/7)<br />
“Een conducteur is iemand die de trein conducteert.”<br />
(Eva, groep 8)<br />
Vrouw in klederdracht met zgn. hoofdspiegels: “Oh,<br />
die mevrouw heeft het prijskaartje nog aan haar hoed<br />
zitten!”<br />
“Opstijgen is het tegengestelde van neerstijgen, zoals<br />
neerdalen tegengesteld is aan opdalen……!”<br />
De Nederlandse School Saigon zwaait uit:<br />
Max en Rover Willemars en Tim Klompmaker.<br />
We wensen ze veel succes in Nederland!<br />
Een hartelijk welkom voor de nieuwe leerlingen:<br />
Nicole en Stephan Wegenaar!<br />
Terugblik cultuuronderwijs<br />
De tweede cultuurzaterdag had als thema Poëzie en<br />
had een interactief karakter. De kinderen zijn zelf aan<br />
het dichten geslagen en hebben dat vorm gegeven in<br />
een schilderij. Daarnaast verzorgde cabaretière Irene<br />
van der Aart deze middag een workshop, waarbij niet<br />
stilgezeten hoefde te worden…… Enthousiast werd er<br />
door de leerlingen meegewerkt aan deze geslaagde<br />
cultuurmiddag!<br />
De opgedane kennis over verschillende dichtvormen<br />
werd daarna bovendien direct toegepast. Er zaten bij<br />
de Sinterklaas surprises in de bovenbouw heel veel<br />
mooie en grappige gedichten!
verkiezingen<br />
Europees parlement<br />
Op 4 juni 2009 zijn er verkiezingen voor de Nederlandse<br />
leden van het Europees Parlement. Alle<br />
Nederlanders die als stemgerechtigde geregistreerd<br />
staan kunnen hieraan deelnemen. Hieronder staat<br />
kort hoe dit vanuit Vietnam mogelijk is.<br />
Registreren<br />
Nederlanders die in het buitenland wonen en willen<br />
stemmen voor de verkiezing moeten zich eerst als<br />
kiezer registreren bij de gemeente Den Haag.<br />
Op www.uheefthetvoorhetzeggen.nl kunt u daartoe<br />
het registratieformulier (D3-2 formulier) downloaden.<br />
Het registratieformulier kan afgegeven worden bij<br />
het Consulaat Generaal in Ho Chi Minh City of bij de<br />
Ambassade in Hanoi. Het formulier dient voor 22<br />
april 2009 ingeleverd te worden.<br />
Heeft u zich eerder al geregistreerd voor de EPverkiezing<br />
in 2004 of de Tweede Kamerverkiezing in<br />
2006, dan krijgt u van Bureau Verkiezingen het D3-2<br />
formulier automatisch toegestuurd.<br />
Uitgebreide informatie over de registratie- en stemprocedure<br />
is te vinden op de website<br />
www.uheefthetvoorhetzeggen.nl.<br />
Informatie over Europa is o.a. te vinden op de website:<br />
www.europa-nu.nl.<br />
saigon calling<br />
barbara piper<br />
Inburgeren<br />
Op oudjaar komen we, na drie weken vakantie in<br />
Nederland, aan op Ton San Nhat en, buiten dat ik echt<br />
wel het gevoel heb thuis te komen, vraag ik mij af of<br />
ik wel ben ingeburgerd?<br />
Voel ik me hier thuis? Zing ik mijn eigen lied en heb<br />
ik mijn draai gevonden? Niet alleen binnen het expat<br />
gebeuren, maar ook binnen de Vietnamese cultuur en<br />
het Aziatische tempo en klimaat?<br />
Kijk ik er nog van op als de taxichauffeur met zijn<br />
vinger tot twee kootjes achterin zijn neus reikt?<br />
Zeg ik overtuigd Ja als ik Nee bedoel? Heb ik mijn<br />
Westerse logica laten varen? Raak ik nergens meer<br />
van gefrustreerd en ben ik ultiem Zen? Leef ik, zoals<br />
Eckhart Tolle het uitdraagt, volledig in het NU?<br />
Het is zaterdagochtend 06.30, de bel gaat. Ik kijk niet<br />
op van dit tijdstip en doe open. Aan het hek staan<br />
mijn huisbaas, haar zoon, en tien straatwerkers. Links<br />
voor hen ligt een grote berg zand, rechts een berg<br />
steentjes. Ik denk: “we gaan blijkbaar cement maken<br />
voor mijn deur”. Ze vertellen mij in half Vietnameeshalf<br />
Engels met gebarentaal dat ze gaan bouwen en<br />
“no water, no water”. Met mijn inmiddels geoefende<br />
gehoor en ontleden van de gebaren, maak ik op dat<br />
ze een verhoging gaan bouwen omdat er al dagen<br />
overstromingen zijn tot aan de voordeur en zeg; “OK,<br />
thank you, good luck, bye bye, have a nice day” en ik<br />
ga weer naar binnen.<br />
Tien minuten later zitten we te ontbijten en ben ik het<br />
hele voorval alweer vergeten als Wouter mij vraagt wie<br />
er aan de deur was. Nadat ik mijn verhaal as a matter<br />
of factly vertel zegt hij: “Geen enkele twijfel: echt<br />
ingeburgerd”.<br />
In Nederland had ik gevraagd waarom ze zo vroeg aan<br />
de deur staan te bellen, waarom dit perse nú moet?<br />
Wie heeft dit verzonnen? Wie gaat betalen? Is er een<br />
vergunning? Hoe lang gaat het duren en zal er veel<br />
hinder zijn? Als klap op de vuurpijl: “Can I get it in<br />
writing today, please?”.<br />
Met trots kan ik dus stellen dat de inburgering al<br />
aardig is gelukt. Het eerst zo onbekende begint<br />
ongemerkt vertrouwd te raken. Weliswaar nog in het<br />
klein maar zo voelt het nu ook met dit schrijven. Op<br />
zoek naar mijn eigen (nieuwe) muziek.<br />
saigoncalling@gmail.com<br />
DOUBLE DUTCH 2009│7 17
living wonen in <strong>vietnam</strong><br />
op de valreep<br />
living<br />
jA<br />
iving<br />
Wat is de samenstelling van jullie gezin?<br />
Berndt (34), Mireille (33), Yannick (3) en Ayden (1,5).<br />
Hoe lang hebben jullie in Vietnam gewoond?<br />
Vier jaar.<br />
Wat wordt de volgende bestemming?<br />
Jakarta, Indonesië.<br />
Wat ga je het meeste missen?<br />
De snelheid waarmee sommige zaken geregeld worden<br />
(wil niet zeggen dat de kwaliteit goed is) en wat voor<br />
aparte dingen je kunt (laten) maken. En uiteraard een<br />
aantal goede vriendinnen waar ik (Mireille) elke dag<br />
toch wel even contact mee had. Het is eigenlijk best<br />
wel een dorp, An Phu.<br />
Wat is je meest positieve ervaring met de<br />
Vietnamese cultuur?<br />
De vriendelijkheid van de mensen.<br />
Wat is je meest negatieve ervaring?<br />
Dat de Vietnamese mensen het in het algemeen niet<br />
toe willen geven als ze iets verkeerds hebben gedaan.<br />
Zijn je verwachtingen die je destijds had toen je<br />
naar Vietnam kwam, uitgekomen?<br />
Vooraf dacht ik (Mireille) dat expat mensen maar rare/<br />
arrogante mensen zijn, maar eigenlijk zijn ze heel<br />
gewoon en gezellig in de omgang! Ik had alleen niet<br />
verwacht dat er zo lang en zo veel wateroverlast op<br />
een compound kan zijn en dat er dan niets aan wordt<br />
gedaan. Terugkijkend, hebben wij vier fantastische<br />
jaren gehad in Vietnam waarbij de geboorte van onze<br />
jongens in HCMC toch wel de hoogtepunten zijn.<br />
Wat is je favoriete restaurant in HCMC en wat<br />
bestelde je daar meestal?<br />
Camargue vanwege de gezellige en intieme sfeer:<br />
vooraf namen we vaak geitenkaas of carpaccio.<br />
Skewers was favoriet vanwege de geweldige geitenkaas<br />
vooraf en de Marrocan Seabass als hoofdgerecht.<br />
Heb je nog een leuke winkeltip?<br />
Cholon, inclusief de markt. En daarnaast de bazaars<br />
in Mekong Merchant. Erg gezellig en bovendien zijn er<br />
nogal wat creatieve vrouwen waar je leuke originele<br />
spullen van kunt kopen.<br />
Wat is jullie leukste vakantiebestemming in<br />
Vietnam?<br />
Terugkijkend heeft Sapa de meeste indruk op ons<br />
gemaakt: het avontuur van eerst vliegen, daarna ’s<br />
nachts in de trein slapen, vervolgens het prachtige<br />
landschap en de confrontatie met hoe de stammen daar<br />
leven. We waren met vrienden en dat verhoogde de<br />
gezelligheid.<br />
Welke souvenirs heb je nog gekocht de laatste<br />
paar weken in Vietnam en waarom/ voor wie?<br />
Voor mijn broer die gaat trouwen een Vietnamese<br />
trouwdoos en voor onze ouders een kitscherige<br />
kalender op zijn Vietnamees: Met behulp van<br />
fotoshopping is er bij de hele familie geen rimpeltje of<br />
plooitje meer te bekennen, geweldig!<br />
Wat is het leukste feest dat je hier hebt<br />
meegemaakt?<br />
Het afscheidsfeest van Berndt’s werk was super: de<br />
Bonsai boat was omgetoverd tot het schip van The<br />
Pirates of the Caribean en iedereen was verkleed. De<br />
moeite die genomen is en de filmpjes en posters die<br />
gemaakt zijn, waren erg indrukwekkend. Een geweldige<br />
herinnering.<br />
Ten slotte: Hebben jullie nog enig advies voor de<br />
achterblijvers?<br />
Geniet, ondanks dat het wel eens tegenzit. Voordat je<br />
het weet zit het er op en dient de volgende uitdaging<br />
zich al weer aan!<br />
Familie kodden vertrekt naar jakarta<br />
l
living<br />
living<br />
jos en heleen schellaars<br />
Wat is de samenstelling van jullie gezin?<br />
Jos (57) en Heleen (51); en onze vier kinderen (25,<br />
23, 21 en 18) die wonen respectievelijk in London, Goa<br />
(India), Den Haag en Barcelona. Hun internationale<br />
achtergrond verloochent zich dus niet.<br />
Wie of wat brengt jullie naar Ho Chi Minh City?<br />
Jos is deze zomer benoemd tot Consul Generaal.<br />
Hoe lang zijn jullie hier inmiddels al en hoelang<br />
verwachten jullie te blijven?<br />
We zijn er nu vier maanden, de benoeming is voor drie<br />
jaar.<br />
Waar woonden jullie voorheen?<br />
Wij zijn in 1982 begonnen in Tsjecho Slowakije,<br />
hebben daarna gewoond in Senegal, Indonesië,<br />
Zimbabwe en Oostenrijk. De laatste 5 jaar waren wij in<br />
Nederland geplaatst.<br />
Is dit de eerste keer dat jullie in Vietnam zijn?<br />
Indien jullie al eerder hier zijn geweest wat waren de<br />
ervaringen wat is er inmiddels veranderd?<br />
Het is de eerste keer dat wij in Vietnam zijn.<br />
Onze enige Azië-ervaring was bijna 20 jaar<br />
geleden in Indonesië, dus we hebben niet echt<br />
vergelijkingsmateriaal.<br />
Wat verwachten jullie van je verblijf in Vietnam?<br />
Wij hopen dat het een boeiende tijd zal zijn. Wij zijn<br />
vast van plan uitgebreid te reizen in het land en kijken<br />
er naar uit veel interessante mensen binnen en buiten<br />
de Nederlandse gemeenschap te ontmoeten.<br />
Hoe zijn de eerste ervaringen?<br />
De eerste ervaringen zijn zeker positief! Hoewel wij<br />
hadden gehoopt dat de regentijd nu toch wel voorbij<br />
zou zijn ;). Wij vinden de Vietnamezen die wij tot<br />
nu toe hebben ontmoet bijzonder plezierig, open en<br />
dynamisch, de stad bruisend en dat wat wij van het<br />
land hebben gezien veelbelovend.<br />
Wat vinden jullie van de overgang van jullie<br />
vorige uitzend-ervaring in het buitenland naar<br />
Vietnam?<br />
Aangezien wij hiervoor vijf jaar in Nederland hebben<br />
gewoond, is de overgang groot: taal, mensen, stad,<br />
klimaat, eten, verkeer maar we voelen ons al zeer<br />
thuis. De stad wordt steeds vertrouwder, zo ook de<br />
mensen, het klimaat en het eten. Of de taal en het<br />
verkeer ooit vertrouwd zullen aanvoelen, moet nog<br />
blijken…<br />
living<br />
wonen in <strong>vietnam</strong><br />
living<br />
even voorstellen<br />
Wat missen jullie het meest uit Nederland?<br />
Het is sinds 1983 onze eerste post zonder kinderen dus<br />
wij missen hen zeer. Maar ook wel drop (zacht zoet),<br />
oude kaas en literpakken yoghurt.<br />
Wat hebben jullie nog extra ingekocht voordat<br />
jullie naar Vietnam gingen verhuizen en waarom?<br />
Vloeibaar wasmiddel maar dat is helaas door de<br />
verhuizer in Nederland niet meegestuurd en staat nu te<br />
verpieteren in de opslag. Verder hebben wij een auto<br />
in Nederland gekocht die gelukkig wel is aangekomen<br />
en wat ontbijtkoek, speculaasjes en korenwijn.<br />
Welk item in je container zouden jullie zeker niet<br />
willen missen?<br />
Het vloeibare wasmiddel maar ja... Van de dingen die<br />
echt in de container zaten kunnen wij niet zonder de<br />
computer, cd’s, boeken en de spullen die een huis tot<br />
een thuis maken (schilderijen, meubels, foto’s etc.).<br />
Willen/gaan jullie Vietnamees leren?<br />
Van meerdere kanten hebben wij gehoord dat mensen<br />
soms na anderhalf jaar Vietnamese les nog steeds<br />
niet begrepen werden in de winkels of op de markt.<br />
Dit heeft ons nogal ontmoedigd, dus wij zullen<br />
waarschijnlijk de taal niet gaan leren.<br />
Hebben jullie een “opmerkelijke Vietnamese<br />
anekdote/absurde situatie/uitspraak”?<br />
Tot nu toe hebben wij nog geen echt absurde situaties<br />
meegemaakt, behalve misschien het feit dat ik<br />
(Heleen) al vele malen met Sir ben aangesproken.<br />
Misschien moet ik mijn haar langer laten groeien?<br />
DOUBLE DUTCH 2009│7 19
living reportage wereldomroep<br />
marcel decraene<br />
living<br />
iving<br />
nederlandse ondernemers actief in <strong>vietnam</strong><br />
Vietnam geldt als het land van de ongekende mogelijkheden. De lonen zijn laag, werknemers relatief<br />
goed geschoold en met 85 miljoen inwoners vormt het Zuidoost-Aziatische land een prima afzetmarkt<br />
voor producten. Nederlandse bedrijven staan dan ook te popelen om iets in Vietnam te gaan<br />
ondernemen. Veel Nederlanders doen dat al.<br />
Marcel Decraene, Wereldomroepverslaggever van Radio Nederland Wereldomroep, maakte een reportage van<br />
een aantal Nederlandse ondernemers in Vietnam. Op de website van WereldExpat zijn de radioreportages te<br />
beluisteren door op de betreffende foto’s te klikken:<br />
http://www.wereldexpat.nl/nl/werken/eigenbedrijf/<strong>vietnam</strong>_ondernemers_marcel.<br />
Jan Visser woont en werkt<br />
al 14 jaar in Vietnam.<br />
Hij is directeur/eigenaar<br />
van Fisherboats en houdt<br />
zich vooral bezig met het<br />
ontwerpen van exclusieve<br />
schepen. Momenteel is<br />
hij druk met de bouw van<br />
22 zogeheten hotelboten,<br />
floating resorts, op een werf<br />
in Ho Chi Minh Stad, oftewel<br />
Saigon. Die hotelboten gaan<br />
pleziervaren in de Halong<br />
Baai, een schilderachtige locatie in Noord-Vietnam die op de<br />
Werelderfgoedlijst van de Unesco staat. De schepen worden<br />
voorzien van de traditionele, kenmerkende jonkzeilen.<br />
Bruno Tideman is owner’s<br />
representative. Namens de<br />
Nederlandse investeerder controleert<br />
hij of het werk aan de hotelboten op<br />
de scheepswerf vordert. “Het eten,<br />
de mensen, de omstandigheden,<br />
de cultuur en het weer maken<br />
dat iedere dag in Vietnam een<br />
avontuur is”, vindt Tideman. Maar<br />
de werkomstandigheden in een<br />
ontwikkelingsland vallen niet altijd<br />
mee: “De Europese kwaliteit wordt<br />
hier bij lange na nog niet gehaald.”<br />
Monique Bennema is<br />
Hoofd van de Economische<br />
Afdeling van de Nederlandse<br />
Ambassade in Hanoi. Het<br />
Ministerie van Economische<br />
Zaken heeft Vietnam<br />
uitgekozen als een van de 15<br />
landen waarmee Nederland<br />
zijn handelsrelaties wil<br />
verbeteren. EZ heeft<br />
Bennema met dit doel in<br />
Hanoi gestationeerd. Over<br />
interesse vanuit Nederland<br />
valt niet te klagen. In 2008 kreeg de ambassade het<br />
recordaantal van bijna 200 bedrijven over de vloer die in<br />
Vietnam willen ondernemen. Nu nog afwachten of ze ook<br />
echt gaan investeren.<br />
20 DOUBLE DUTCH 2009│7<br />
Alex Thomson is vier jaar business<br />
consultant in Vietnam. Thomson<br />
ziet grote zakelijke mogelijkheden,<br />
maar erkent tegelijkertijd dat<br />
ondernemen in het communistische<br />
land niet makkelijk is. Het is niet<br />
zo erg als de vooroordelen van veel<br />
westerlingen doen vermoeden, maar<br />
hij waarschuwt wel: “Als je je als<br />
kleine ondernemer met de politiek<br />
gaat bemoeien in Vietnam, ben je<br />
niet voor de lange termijn bezig.” Zijn<br />
belangrijkste advies: “Kom vooral<br />
kijken of het land bij je past.”<br />
Linh Khac Duong (28) werkt als<br />
muziekproducent in Ho Chi Minh<br />
City. Het was de bedoeling om<br />
eens een avontuurlijk jaartje in het<br />
buitenland te wonen. Maar Linh<br />
ontmoette een vooraanstaande<br />
Vietnamese muziekproducent<br />
en kreeg een baan aangeboden.<br />
Zijn Vietnamese achtergrond,<br />
zijn studie muziektechnologie aan<br />
de Hogeschool voor de Kunsten<br />
in Utrecht en zijn ervaring als<br />
zelfstandig muziekproducent in Den<br />
Haag komen hem nu goed van pas.<br />
Joke Otter noemt zich in Vietnam<br />
‘Yoko’. Haar eigen naam lijkt<br />
te veel op het Engelse joke, en<br />
hoewel Otter humoristisch uit de<br />
hoek kan komen is ze een serieuze<br />
ondernemer. Ze richtte haar eigen<br />
kinderdagverblijf Smartkids op<br />
en kreeg te maken met allerlei<br />
vergunningen. Smartkids werkt<br />
volgens Nederlandse onderwijsmethoden.<br />
‘Spelend leren’ is daarin<br />
belangrijk. De methode is anders<br />
dan die op de Britse scholen waar<br />
veel expatkinderen zitten en<br />
zeker anders dan het Vietnamese<br />
onderwijssysteem.<br />
Lydia Groeneweg is de vrouw<br />
van Linh. Voor haar studie<br />
kwam ze naar Vietnam en<br />
inmiddels woont ze er twee jaar.<br />
Lydia heeft net een nieuwe job<br />
gevonden bij Friesland Foods<br />
<strong>Dutch</strong> Lady, een Nederlandse<br />
onderneming die in Vietnam<br />
flink aan de weg timmert. De<br />
komende jaren wil ze zeker in<br />
het land blijven.<br />
Bart van Ahee is gepensioneerd<br />
hogeschooldocent. Met zijn<br />
bedrijf probeert hij in Vietnam<br />
samenwerkingscontracten te<br />
sluiten met universiteiten.<br />
Doel is om studenten een<br />
buitenlandse opleiding te laten<br />
volgen in eigen land. Zij maken<br />
kosten voor de opleiding, maar<br />
zijn geen geld kwijt aan een<br />
relatief duur verblijf in het<br />
buitenland. Kansarmen krijgen<br />
zo de mogelijkheid zich te<br />
ontwikkelen.<br />
l
living<br />
living<br />
familie wegenaar<br />
Wat is de samenstelling van jullie gezin?<br />
Ons gezin bestaat uit Jan (42 jaar), Linda (40 jaar),<br />
Nicole (9 jaar), Stephan (7 jaar) en Daphne (3 jaar).<br />
Wie of wat brengt jullie naar Ho Chi Minh City?<br />
Jan werkt voor Friesland Foods (inmiddels Friesland<br />
Campina) en is voor een aantal jaren bij <strong>Dutch</strong> Lady<br />
Vietnam gestationeerd.<br />
Hoe lang zijn jullie hier inmiddels en hoe lang<br />
verwachten jullie te blijven?<br />
Jan is half november begonnen in zijn nieuwe functie.<br />
De rest van het gezin is na de Kerst naar Vietnam<br />
gekomen en we zijn 2009 dus in ons nieuwe thuisland<br />
begonnen. We verwachten dat we hier ongeveer drie<br />
jaar zullen blijven.<br />
Waar woonden jullie voorheen?<br />
We komen nu uit Nederland, maar hebben daarvoor<br />
ook een aantal jaren voor Friesland Foods in<br />
Griekenland gewoond.<br />
Is dit de eerste keer dat jullie in Vietnam zijn?<br />
Indien jullie al eerder hier zijn geweest; wat<br />
waren de ervaringen?<br />
De kinderen zijn voor het eerst in Vietnam. Wij, Jan<br />
en Linda, zijn in juni 2008 op een pre-assignment visit<br />
geweest. De ervaringen die we toen hebben opgedaan<br />
waren zeer positief. De drukte om je heen en het<br />
verkeer vallen meteen op.<br />
Wat verwachten jullie van je verblijf in Vietnam?<br />
Wij verwachten een leuke, leerzame tijd tegemoet<br />
te gaan waarin we een andere cultuur ontdekken en<br />
nieuwe mensen zullen ontmoeten.<br />
Hoe zijn de eerste ervaringen?<br />
So far so good! Iedereen vindt de warmte, zon en<br />
zwembad heerlijk, maar het naar school gaan is op<br />
dit moment nog een vervelende bezigheid. Dat komt<br />
voornamelijk doordat de kinderen de Engelse taal nog<br />
niet machtig zijn. Daarnaast is het afscheid nemen van<br />
thuis zwaar gevallen. Gelukkig hebben we al contact<br />
gelegd met verschillende Nederlandse gezinnen en dat<br />
maakt het al weer wat makkelijker.<br />
Wat vinden jullie van de overgang van jullie<br />
vorige uitzend-ervaring in het buitenland naar<br />
Vietnam?<br />
Prima. Het bedrijf en de mensen die al in Vietnam<br />
gestationeerd zijn hebben veel informatie en hulp<br />
geboden, waardoor de overgang soepel is verlopen.<br />
living<br />
wonen in <strong>vietnam</strong><br />
living<br />
even voorstellen<br />
We hadden meteen een huis dat we konden betrekken<br />
en personeel was al aanwezig. Dat is heel wat waard<br />
bij zo’n nieuwe start.<br />
Wat missen jullie het meest uit Nederland?<br />
Nu missen we vooral familie, vrienden en kennissen.<br />
Wat hebben jullie nog extra ingekocht voordat<br />
jullie naar Vietnam gingen verhuizen?<br />
Natuurlijk het zoete broodbeleg, drop en stroopwafels.<br />
Geen rookworst dit keer, omdat het weer hier niet<br />
uitnodigt tot het eten van winterkost!<br />
Welk item in je container zouden jullie zeker niet<br />
willen missen?<br />
De foto’s!<br />
Willen/gaan jullie Vietnamees leren?<br />
Toen wij in Griekenland woonden, hebben wij en de<br />
kinderen Grieks leren praten. Nu zal het Engels eerst<br />
ontwikkeld moeten worden. Wel willen we graag<br />
een aantal basis Vietnamese uitspraken leren, zoals<br />
begroetingen e.d.<br />
Kennen jullie een “opmerkelijke Vietnamese<br />
anekdote/absurde situatie/uitspraak”?<br />
Bij het eerste bezoek van Jan in het noorden van<br />
Vietnam, werd hem vriendelijk gevraagd wat hij wilde<br />
drinken. Als echte Nederlander vroeg hij: “Coffee<br />
please”. Enkele minuten later kwam een aardige dame<br />
hem thee en water brengen, waarop Jan reageerde<br />
met: “Sorry, but I would like to have a coffee please”.<br />
Waarop de mevrouw met een vriendelijke lach<br />
antwoordde: “Yes, yes, coffee” en vervolgens wegliep…<br />
DOUBLE DUTCH 2009│7 21
living vraag en aanbod<br />
living<br />
iving<br />
Wilt u ook iets plaatsen op deze pagina? Stuur dan uw oproep naar hoogwaerts@pacific.net.sg<br />
HONDA FOR SALE<br />
HONDA VLX 400 STEED 1995,<br />
26000Km, Black Color, A6<br />
Registration (thus no document<br />
such as blue card), New<br />
Front Tyre,Chain,Sprockets,<br />
Technically in very good<br />
condition. USD 3,850.00 Or<br />
Best Offer. Call Alex at<br />
01234-615188 (Thao Dien)<br />
HOCKEYERS GEZOCHT!<br />
Every Saturday morning, there<br />
is a group of expats playing<br />
hockey at the International<br />
School HCMC. If you want<br />
to join this recreational but<br />
enthusiastic group of exhockey<br />
players, please write<br />
an e-mail to rinabakher@<br />
yahoo.com (Rozarina)<br />
22 DOUBLE DUTCH 2009│7<br />
VESPA FOR SALE<br />
Klassieke Vespa. In principe<br />
in orde, maar lange tijd niet<br />
gebruikt. Koopje voor de<br />
liefhebber: USD 600,-. Contact:<br />
Marleen Sprik 0908 098 123 of<br />
e-mail: msprik@gmail.com.<br />
VOETBALLERS GEZOCHT!<br />
Doe mee elke zaterdamiddag<br />
om 16:00 uur voetballen op<br />
Parkland. Weer of geen weer,<br />
wij spelen! Interesse bel:<br />
Acronius Hettinga 0909061561<br />
MINIMART<br />
Nu 1 mnd open in district 1.<br />
Bij vold. belangstelling bestel<br />
ik producten uit Holland, zowel<br />
voor de winkel als voor prive<br />
levering. Interesse mail Hans:<br />
dingerdis@<strong>vietnam</strong>travel.nl<br />
ONTDEK VIETNAM OP VESPA<br />
Lijkt het je ook leuk om eens<br />
op plekken te komen, waar je<br />
normaal niet snel langskomt/<br />
heen gaat op de brommer?<br />
Leuk om eens op de brommer<br />
andere delen van Ho Chi<br />
Minh City te ontdekken? Of<br />
misschien met je hele familie<br />
op een Vespa te zitten? Meld je<br />
dan aan voor het organiseren<br />
van de Vespa tour 2008. We<br />
zoeken 1 of 2 vrijwilligers<br />
die het opzetten van de tour<br />
en de gebruikelijke lunch op<br />
ongebruikelijke plekken, voor<br />
zijn/haar rekening wilt nemen.<br />
Geïnteresseerd? Mail dan naar<br />
info@dbav.net.<br />
VRIJWILLIGERS GEZOCHT<br />
Education for Development<br />
(EFD) zet zich in om de<br />
leefkwaliteit van kansarme<br />
kinderen en jongeren te<br />
verbeteren. Dit doen we door<br />
te werken aan duurzame<br />
capaciteitsopbouw van lokale<br />
organisaties die educatieve<br />
diensten verlenen. Wij steunen<br />
deze organisaties met training,<br />
management advies en<br />
fondsen. EFD is een kleine en<br />
ambitieuze organisatie met een<br />
bestuur in Nederland en België.<br />
Het programma-kantoor in Ho<br />
Chi Minh City is momenteel op<br />
zoek naar vrijwilligers. Mocht u<br />
geïnteresseerd zijn, dan kunt<br />
u bellen naar: 08-39916033<br />
of mailen naar admin@<br />
educationfordevelopment.org.<br />
www.educationfordevelopment.<br />
org<br />
BOEKENTIPS GEZOCHT<br />
De redactie van de Double<br />
<strong>Dutch</strong> zoekt tips over leuke<br />
zomerboeken voor de volgende<br />
editie. Mail je tips naar<br />
Barbara:<br />
roelofs.piper@mac.com