16.09.2013 Views

transportation - Dutch Business Association vietnam

transportation - Dutch Business Association vietnam

transportation - Dutch Business Association vietnam

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ouble Double <strong>Dutch</strong><br />

nr7 double dutch 2009│maart Op de valreep,<br />

10 vragen aan<br />

de familie Kodden<br />

<strong>transportation</strong><br />

<strong>Dutch</strong><br />

Mission<br />

New Company<br />

SPCT<br />

Night of the Queen<br />

Vraag & aanbod<br />

<strong>Dutch</strong> <strong>Business</strong> <strong>Association</strong> Vietnam


colofon living<br />

Double <strong>Dutch</strong> is the magazine<br />

of the <strong>Dutch</strong> <strong>Business</strong><br />

<strong>Association</strong> Vietnam.<br />

It is published 3 times a year.<br />

Editors<br />

Barbara Piper<br />

roelofs.piper@mac.com<br />

Hilde Hoogwaerts<br />

hoogwaerts@pacific.net.sg<br />

Renske ten Bosch<br />

croonrens@gmail.com<br />

Violette Brand<br />

violette@viodre.nl<br />

Design<br />

Margriet Kruse<br />

Violette Brand<br />

Translation<br />

Barbara Piper<br />

Marleen Sprik<br />

Advertising<br />

info@dbav.net<br />

Deadline next issue<br />

April 30th 2009<br />

Subscription for non<br />

members<br />

20 USD per year<br />

DBAV<br />

www.dbav.net<br />

New members can contact<br />

Violette Brand at<br />

info@dbav.net<br />

Nederlandse Vereniging<br />

Marjo Vaessen<br />

info@dbav.net<br />

Postal address<br />

Euro Center<br />

5th Floor<br />

49 Mac Dinh Chi Street<br />

District 1<br />

Ho Chi Minh City<br />

Netherlands Alumni<br />

Network Vietnam<br />

www.nanv.com.vn<br />

Consulate General of the<br />

Netherlands<br />

www.mfa.nl/hcm-en<br />

hcm@minbuza.nl<br />

2009: The Year of the Ox<br />

The Christmas Season and Tet Celebrations have finally come to an end and it’s time<br />

to start moving forward with all those New year’s resolutions.<br />

The word Buffalo stands for power. Back home, in the Netherlands, the word<br />

“buffelen”, derived from the word buffalo, not only means eating a very big amount of<br />

food at once, but also to work very hard. Easy to recognise as we see the big beasts<br />

plough through the rice-fields just outside the cities in Vietnam. For the Vietnamese,<br />

the buffalo is a significant animal, in the fields as well as on pictures on Vietnamese<br />

country life. Many Vietnamese believe those who are born in the Year of the Buffalo<br />

will be very strong, intelligent and hardworking. Well, we better get started!<br />

In this edition, Double <strong>Dutch</strong> magazine goes behind the scenes at different <strong>Dutch</strong><br />

companies that are in the transport business in Vietnam, how they make it work in a<br />

country with different values and especially different ways of doing business.<br />

Between now and the summer many activities are planned within the <strong>Dutch</strong><br />

community. This issue gives an overview of the school activities, who’s new and who<br />

has left us and the <strong>Dutch</strong> events. To name a few: the soccer derby The Netherlands –<br />

Belgium, Queen’s Day and Queen’s Night.<br />

Your ideas and suggestions for next editions would be well appreciated.<br />

Barbara, Hilde, Renske & Violette


living in Vietnam<br />

working<br />

working in Vietnam<br />

3 From the Editors<br />

5 From the President<br />

6 New company in Town<br />

Saigon Premier Container Terminal<br />

7 My Company<br />

Transport business in Vietnam - Comparing Notes<br />

8 <strong>Dutch</strong> Mission in Vietnam<br />

Monique Bennema<br />

9 My Company<br />

Global Banking @ HSBC - Ngan Nguyen<br />

10 Night of the Queen<br />

Wining and Dining with the (<strong>Dutch</strong>) stars<br />

8<br />

12 Agenda<br />

12 Queen’s Day Activities<br />

14 Foto pagina<br />

15 Roy’s Weblog<br />

16 Nederlandse School<br />

17 Saigon Calling<br />

18 Op de valreep<br />

Familie Kodden<br />

19 Even voorstellen<br />

Jos en Heleen Schellaars<br />

20 Reportage Wereldomroep<br />

Marcel Decraene<br />

21 Even voorstellen<br />

Familie Wegenaar<br />

22 Vraag en Aanbod<br />

9<br />

12<br />

19<br />

The Number One Brand in the Netherlands


DBAV board<br />

Chairman<br />

Mark v.d. Assem<br />

Eurocham - <strong>Dutch</strong><br />

Mission<br />

Vice President<br />

Tau van Ngo<br />

<strong>Business</strong> Activities<br />

Treasurer<br />

Peter Kerckhaert<br />

Double <strong>Dutch</strong><br />

Jos Langens<br />

<strong>Business</strong> Acitivities<br />

Marjo Vaessen<br />

Nederlandse Vereniging<br />

Double <strong>Dutch</strong><br />

Secretary<br />

Violette Brand<br />

Website<br />

working<br />

working working<br />

Mark van den Assem<br />

Moving on in 2009<br />

Happy New Year to all!<br />

The year 2009 looks very promising for the DBAV<br />

aswell as for our <strong>Dutch</strong> “Nederlandse vereniging”.<br />

The first traditional event of the year, the new years<br />

borrel, drinks at our new consul generals’ house at<br />

BP Compound was a great success. Many thanks for<br />

that Jos & Heleen!<br />

Our <strong>Dutch</strong> calendar is more than full between now<br />

and summer and I hope to see all of you there.<br />

Please refer to our site: www.dbav.net for the latest<br />

updates of the calendar.<br />

The topic for this Double <strong>Dutch</strong> is the Transport<br />

industry, one of the strongest sectors of the Netherlands. Writing this<br />

foreword in the plane on my way back from Singapore to HCMC I realize:<br />

every day, one way or another, we depend on transport. For transporting<br />

ourselves but also our goods and it is not always as easy as it seems.<br />

One increasingly important aspect of transport is the impact it has on<br />

the environment. Planes, trucks, ships but also motorbikes are important<br />

polluters and reducing this to a minimum is one of the challenges in this<br />

industry. The <strong>Dutch</strong> expertise in the Transport and Distribution sector<br />

can help Vietnam not only with improving this sector from an economic<br />

perspective but can also help in reducing the emission of Co2.<br />

The same principles apply for the overcrowded roads of HCMC. All the<br />

traffic jams do not only have impact on the economy but also make<br />

the city more polluted as it is already. With this, I just want to give an<br />

important argument, other than an economic one, to emphasize why it is<br />

important that <strong>Dutch</strong> companies bring their expertise to Vietnam.<br />

I hope you will enjoy reading about it and hope to see you soon at one of<br />

our events.<br />

Mark<br />

DOUBLE DUTCH 2008│6 5


working<br />

new company in town<br />

SPCT - saigon premier container terminal<br />

Ever since 1862, thousands of<br />

small boats and vessels have<br />

been moving from Saigon to<br />

the East Sea. Yet no one would<br />

have thought that Soai Rap<br />

River would become a gateway<br />

for international trade because<br />

there are some shallow areas.<br />

In December 2005, when the Ho<br />

Chi Minh City Government set up<br />

the Hiep Phuoc port complex, a new<br />

era started for this region. Saigon<br />

Premier Container Terminal (from<br />

here on: SPCT) is the key player<br />

in this project. SPCT is a Joint<br />

Venture between DP World (80%)<br />

from the United Arab Emirates,<br />

one of the biggest world terminal<br />

operators with 45 terminals in 29<br />

countries, and Tan Thuan Industrial<br />

Promotion Company (IPC, 20%), a<br />

state owned enterprise responsible<br />

for developing a 2,000 ha industrial<br />

zone at Nha Be District in HCMC.<br />

The approval for the dredging of<br />

the Soai Rap Channel to -12m and<br />

-14m (Chart Datum) will be done in<br />

3 different phases, allowing bigger<br />

vessels, sized 30,000 DWT-50,000<br />

DWT, on the new channel. This will<br />

make SPCT the major gateway for<br />

the Vietnamese containerised trade<br />

and will connect Vietnam with major<br />

transhipment hubs in South East<br />

Asia and to the rest of the world.<br />

SPCT is a 16 kilometre drive<br />

from the Centre of HCMC and in<br />

close proximity to its industrial<br />

hinterland, a logistically strategic<br />

location, connecting all regions<br />

north and south of South of HCMC<br />

(e.g. Binh Duong, Dong Nai, Bien<br />

Hoa) and the Mekong Delta (e.g.<br />

Can Tho, Soc Trang, Ca mau) via<br />

national ring roads and barge with<br />

an ICD (Inland Container Depot)<br />

network at very low cost. SPCT is<br />

located outside of the city traffic<br />

ban and provides customers the<br />

convenience of <strong>transportation</strong> 24/7.<br />

What can SPCT offer?<br />

The construction of SPCT should<br />

bring numerous business and<br />

employment opportunities. And<br />

could be a great moment for<br />

Hiep Phuoc IP and neighbouring<br />

provinces to transform traditional<br />

agricultural and fishery areas<br />

into industrial zones. Shipping<br />

lines will benefit from SPCT by<br />

safer navigation in short sailing<br />

distance and lower operation costs.<br />

Next to that, opportunities for<br />

market expansion and savings on<br />

<strong>transportation</strong> costs will increase<br />

for HCMC, South, West and Mekong<br />

Delta customers. For customers<br />

north of HCMC, SPCT offers more<br />

choices of ports, via ICD network<br />

and the future road connection on<br />

Phu My bridge by the third quarter<br />

of this year, avoiding risks of<br />

congestion.<br />

By 2010 SPCT will be in full<br />

operation. It will be constructed<br />

and operated as a world-class<br />

container terminal with modern<br />

facilities, incorporating state-of-theart<br />

technology, the latest handling<br />

equipment and comprehensive<br />

training for the Vietnamese<br />

workforce. Total capacity is<br />

projected to be 1.5 million or more<br />

TEU (twenty-foot equivalent unit) a<br />

year to meet the growing demand.<br />

The first two of four berths are<br />

scheduled to start operation mid-<br />

2009. Adjacent to SPCT, there are<br />

plans for cold warehouses, a rice<br />

stuffing area, CFS warehouses and<br />

empty container depots to meet the<br />

customers’ demands.<br />

New gateway of Vietnam<br />

to the trade world<br />

SPCT mission<br />

• Raising SPCT to an international<br />

standard container terminal with<br />

the high level of service DP World<br />

provides globally.<br />

• Providing efficient, low cost and<br />

reliable services to our customers<br />

• Offering our colleagues a safe and<br />

inspiring place to work<br />

• Delivering our shareholders<br />

sustainable, profitable growth<br />

In the near future (3-5 years), we<br />

will see big changes in the Hiep<br />

Phuoc area and the South of HCMC,<br />

in appearance as well as working<br />

styles. Many local and foreign<br />

companies will come and contribute<br />

to the changes. Do come and join<br />

us!<br />

DP World / Saigon Premier Container Terminal<br />

Room 1208, Sunwah Tower<br />

115 Nguyen Hue Boulevard, District 1<br />

Ho Chi Minh City, Vietnam<br />

Tel: +84-8-821 9281 ext 114<br />

Mobile (Gerard van den Heuvel, director operation):<br />

+84 (0)907370203<br />

Fax: +84-8-821 9280<br />

w


working working<br />

my company<br />

working<br />

Comparing notes<br />

Barbara Piper<br />

Maersk and TNT, both wellknown<br />

global operators, need<br />

little to no introduction. Paul<br />

Hoogwaerts, General Director of<br />

Maersk Vietnam Ltd. and Mark<br />

van Assem, Country General<br />

Manager of TNT Vietnam talk<br />

together about their businesses<br />

in Vietnam and what makes<br />

doing business here so exciting.<br />

In May 2005, Maersk Vietnam<br />

Ltd. became a 100% foreign<br />

owned enterprise and was the first<br />

company in Vietnam to obtain this<br />

status. “Maersk Vietnam Ltd.”, Paul<br />

tells us, “is a slightly more diverse<br />

company than meets the eye. It<br />

represents different brands that<br />

each focus on a specific segment<br />

of the transport and logistics<br />

industry. All of these brands follow<br />

our Maersk main office’ value<br />

proposition; being a global operator<br />

and offering numerous transport<br />

solutions. It is what sets us apart in<br />

our field.”<br />

“When it comes to size, we are<br />

proud of our vessels. The largest is<br />

the Emma Maersk with a capacity<br />

of 11,000 TEU (twenty foot<br />

equivalent). Unfortunately, due to<br />

the depth in the approaches and the<br />

capacity of the terminals in Saigon<br />

at this moment, our biggest vessel<br />

coming into Vietnam is only close to<br />

2000 TEU.”<br />

As for the exciting part of doing<br />

business in Vietnam, Paul<br />

emphasizes that the one thing that<br />

transport business in <strong>vietnam</strong><br />

really stands out is the progress<br />

that has been made in Vietnam<br />

over the last years. “Often people<br />

working in Vietnam express<br />

their concern about the lack of<br />

infrastructure, the regulatory<br />

framework, the inadequacies in<br />

the customs regulations, etc.”, but,<br />

as Paul continues, “we should also<br />

realize the tremendous progress<br />

that this country has made in past<br />

years. Combine this with (our)<br />

skilled and engaged staff and there<br />

are still so many opportunities!”.<br />

TNT Express is an international<br />

market leader in global express<br />

services. Being in the Express<br />

industry, Mark explains to us, time<br />

and being a reliable partner are<br />

the two most important factors to<br />

being successful in the industry, not<br />

just in Vietnam but worldwide. TNT<br />

Vietnam moves consignments from<br />

a few hundred grams to filling an<br />

entire Boeing 747. Servicing 1500<br />

customers on a weekly basis they<br />

must deliver quality; “Every one<br />

of those times we have to deliver<br />

document parcels and freight on<br />

time and in perfect condition”, Mark<br />

explains. He continues:” and it is<br />

just that, delivering on that every<br />

single time, which makes it an<br />

exciting business. As well as very<br />

rewarding.”<br />

Asked which cross-cultural<br />

differences they both face in their<br />

daily work, Paul explains that he<br />

has worked and lived abroad all<br />

his life and it is much easier to<br />

accept differences without really<br />

letting them get in your way. As<br />

an expatriate, you represent the<br />

corporate office out in the field<br />

yet at the same time you have to<br />

translate the local concerns back<br />

to Head Quarters. That balance is<br />

very delicate. If you remain too<br />

corporate the locals won’t buy,<br />

conversely if you have become too<br />

Facts & Figures:<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Facts & Figures:<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Maersk Vietnam Ltd. is a 100%<br />

foreign owned enterprise and the<br />

first company in Vietnam to obtain<br />

this status, in May 2005.<br />

serves the ports of Haiphong,<br />

Danang, Quinhon, Nha Trang and<br />

Saigon; in total 10 vessel calls per<br />

week.<br />

reaches every port in the world<br />

via the transshipment ports in<br />

Singapore, Pelapas Malaysia, Hong<br />

Kong and Koahsiung.<br />

Maersk operates 3 state of the art<br />

container freight stations in HCMC<br />

and one in Haiphong<br />

in total about 500 employees.<br />

TNT Vietnam employs almost 500<br />

employees<br />

Weekly 260 airline haul connections<br />

The only international player<br />

who has direct road-line hauls to<br />

China, Thailand, Malaysia and even<br />

Singapore. Cambodia will also be<br />

connected by road in the first half<br />

of this year.<br />

local you lose your corporate value<br />

and you’d better move on. Mark<br />

adds, that throughout the day he is<br />

confronted with cultural differences<br />

one way or another and that there<br />

is only one thing he still finds hard<br />

to deal with: the afternoon naps!<br />

Any tips for other large companies<br />

who are considering setting up a<br />

business in Vietnam?<br />

Paul’s advice is to do your<br />

homework and to hire a reputable<br />

lawyer!<br />

Thanks Paul and Mark.<br />

DOUBLE DUTCH 2009│7 7


working<br />

dutch mission in <strong>vietnam</strong><br />

logistics and port development<br />

NL <strong>transportation</strong> landmarks<br />

Monique Bennema<br />

With over two thousand years of living close to the sea, The<br />

Netherlands has earned worldwide respect and recognition<br />

as a master of water management and the home of water<br />

innovations. Nowadays, the Port of Rotterdam is one of<br />

the leading ports in the world, which, along with the <strong>Dutch</strong><br />

transport infrastructure, have contributed to making our<br />

country the “Gateway to Europe”.<br />

With its gradual integration into the<br />

world economy, Vietnam’s logistic<br />

and port systems are undergoing<br />

significant developments. Its<br />

potential for foreign investors<br />

is increasing, especially for the<br />

Netherlands with the extensive<br />

knowledge of these two sectors at<br />

its disposal.<br />

Vietnam’s logistic industry is still in<br />

the early stages of development.<br />

Most of the country’s logistic<br />

network has not yet been<br />

implemented in an integrated<br />

manner, resulting in high logistic<br />

costs (around 15-20% of GDP),<br />

which is nearly twice as high as in<br />

more developed nations. Due to<br />

the lack of a sophisticated logistic<br />

system, Vietnamese businesses so<br />

far haven’t been able to offer A-Z<br />

logistic services and have only met<br />

¼ of the total market demand.<br />

Vietnam’s infrastructure in general<br />

and the port system in particular<br />

remain the greatest constraints to<br />

its burgeoning growth. Currently,<br />

the country has 49 seaports, 166<br />

terminals, 300 berths; however,<br />

only 9 ports are suitable to be<br />

8 DOUBLE DUTCH 2009│7<br />

upgraded to handle the large<br />

cargo ships with 3,000 TEU<br />

(Twenty feet Equivalent Unit)<br />

containerships (while the port of<br />

Rotterdam will be able to handle<br />

the largest ships after finalising<br />

the construction of Maasvlakte 2).<br />

Against that background, Vietnam’s<br />

accession to the WTO has made<br />

infrastructural improvement move<br />

up high on the list of priorities.<br />

Actually, the past years have<br />

witnessed deeper determination<br />

of Vietnam’s Government to<br />

improving its logistic and port<br />

systems, demonstrated through<br />

recent legal and policy-making<br />

developments. More favourable<br />

conditions have been created for<br />

further foreign participation in these<br />

two sectors, especially the seaport<br />

sector. This greater determination<br />

also shows in the national master<br />

plan for seaport development<br />

till 2020, which clearly defines<br />

high priorities of modernisation<br />

of seaport infrastructure, fleet<br />

development, cargo handling and<br />

coastal management. The <strong>Dutch</strong><br />

government funded a market<br />

survey on port development in<br />

Vietnam, which was conducted<br />

by the Stichting Transport College<br />

(STC), aimed at informing the<br />

<strong>Dutch</strong> business communities of<br />

opportunities related to this sector.<br />

For more information, please see<br />

the report on the website of Royal<br />

Netherlands Embassy in Hanoi at<br />

www.netherlands-embassy.org.vn<br />

or www.evd.nl.<br />

Apart from the incentives offered by<br />

Vietnam’s current business climate,<br />

<strong>Dutch</strong> companies, especially those<br />

specialized in the aforementioned<br />

sectors, have experienced great<br />

support and encouragement by<br />

some visits back and forth. In<br />

March 2008, a delegation of the<br />

Port of Rotterdam paid a working<br />

visit to Vietnam. They promoted<br />

their reputation as the “opening<br />

door” for export to Europe and<br />

sought cooperation opportunities<br />

with ports in Vietnam, as Vietnam is<br />

expected to become the “Gateway<br />

to Southeast Asia”. Some months<br />

later, this economic tie was further<br />

strengthened by the visits of<br />

Vietnam’s Deputy Prime Minister<br />

Pham Gia Khiem and Minister of<br />

Agriculture and Rural Development<br />

Cao Duc Phat to the Netherlands.<br />

Their visits to the port of Rotterdam<br />

and their attention for shipping and<br />

shipbuilding in the Vietnam-Holland<br />

business forum are optimistic signs<br />

for further bilateral cooperation in<br />

these sectors.<br />

Given its low infrastructure system<br />

and great demand for improvement,<br />

Vietnam’s logistics and port system<br />

are promising sectors for the <strong>Dutch</strong><br />

businesspeople.<br />

Hanoi: han-ea@minbuza.nl<br />

HCMC: hcm-ea@minbuza.nl<br />

w


working working<br />

my company<br />

working<br />

Back to your roots<br />

Renske ten Bosch<br />

Who are you?<br />

I am Ngan Nguyen. I am 27 years<br />

old. I have lived in Vietnam since<br />

May 2008 and I work at HSBC<br />

as one of the global relationship<br />

officers.<br />

Could you tell us a bit more of your<br />

history?<br />

My parents came to the Netherlands<br />

in 1979 as boat refugees. A <strong>Dutch</strong><br />

vessel in the middle of the sea<br />

picked them up. The captain of<br />

the vessel had jeopardized his job<br />

to save my parents, because his<br />

company did not allow him to pick<br />

up boat refugees.<br />

There I was, born in the middle<br />

of the ‘polders’ in the <strong>Dutch</strong> town<br />

Biddinghuizen. I grew up in The<br />

Hague and studied in Rotterdam.<br />

Before I came to Vietnam, I<br />

worked as assistant manager for a<br />

production company. I felt I needed<br />

more of a challenge and as I always<br />

wanted to work abroad anyway,<br />

I decided to apply for a job in<br />

Vietnam.<br />

How did you come to work for the<br />

Hong Kong Shanghai Bank?<br />

I had a friend who already worked<br />

at HSBC and she convinced me to<br />

apply for a job there. Back then,<br />

the position appealed to me and<br />

it was vacant. So, I applied and<br />

surprisingly they hired me!<br />

What do you enjoy the most in your<br />

job?<br />

In my job every day is a different<br />

day with different issues and<br />

different challenges. As a global<br />

relationship officer you are faced<br />

with different tasks. Varying from<br />

credit analysis for great projects to<br />

guiding clients with transactions. My<br />

job is very diverse and that is what<br />

I enjoy the most!<br />

What do you find challenging?<br />

Living here is already a challenge.<br />

But concerning my job, it would<br />

be the continuously changing<br />

regulations in Vietnam. The<br />

regulations they apply today can be<br />

changed by tomorrow. The flexibility<br />

and patience that this requires,<br />

adapting to these changes all the<br />

time is a huge challenge. I think<br />

for my customers is this even more<br />

challenging.<br />

What are main differences between<br />

the <strong>Dutch</strong> and Vietnamese culture?<br />

This is a very difficult question<br />

for me. Being brought up in<br />

a Vietnamese family in the<br />

Netherlands is already a mix of<br />

cultures in itself. Therefore, to me<br />

there are no differences. The way<br />

the <strong>Dutch</strong> and the Vietnamese act<br />

are very familiar to me.<br />

global banking @ hsbc<br />

In Ho Chi Minh City, the number of <strong>Dutch</strong> women who are either starting their own business or<br />

continuing their careers is increasing. Double <strong>Dutch</strong> wants to get better acquainted with them. For this<br />

edition we interviewed Ngan Nguyen, global relationship officer at the Hong Kong Shanghai Bank.<br />

What is your most positive<br />

experience so far in your job / in<br />

Vietnam?<br />

My most positive experience over<br />

here is being able to make a total<br />

different place your second home.<br />

Actually living here without your<br />

family and closest friends can be<br />

very tough sometimes. I thought<br />

home would always be where<br />

my family and friends are. In six<br />

months time, I have managed<br />

to make HCMC my home. My<br />

first home will always be in the<br />

Netherlands, but being able to<br />

build a second home somewhere<br />

else gives me such an empowered<br />

feeling.<br />

HSBC Vietnam Ltd.<br />

Ngan Nguyen Global Banking 3659<br />

Metropolitan Building level 6<br />

235 Dong Khoi<br />

District 1<br />

HCMC<br />

E-mail: nganthoainguyen@hsbc.com.vn<br />

DOUBLE DUTCH 2009│7 9


10 DOUBLE DUTCH 2009│7<br />

working<br />

Night of the Queen<br />

25 April 2009<br />

Wining and dining with the (<strong>Dutch</strong>) stars<br />

Before kicking off your shoes<br />

and hitting that dance floor,<br />

together with the DBAV,<br />

the Orange Committee has<br />

organised a very special socalled<br />

walking dinner. <strong>Dutch</strong><br />

top chef Julius Jaspers and his<br />

two (also top chef) friends, Ron<br />

Blaauw, 2 Michelin stars, and<br />

Alain Caron are coming to Ho<br />

Chi Minh City especially to cook<br />

this charity dinner. The funds<br />

raised during the dinner are<br />

meant for the renovation of a<br />

new orphanage, Sunray, in D3<br />

HCMC, run by Julius Jaspers.<br />

Julius Jaspers is the culinary<br />

director of Studio Bazar, a<br />

small chain of kitchen-stores in<br />

Amsterdam. He has travelled to<br />

Vietnam many times since 1992<br />

and is very fond of the booming city<br />

of Saigon. He decided he wanted to<br />

return something to the city where<br />

he was always able to find things<br />

for his shops.<br />

From the beginning, his heart went<br />

out to the children of HCMC. In<br />

those days, the streets of Ho Chi<br />

Minh City were filled with thousands<br />

of children scraping together a little<br />

money by selling postcards and<br />

cigarettes to make themselves a<br />

living. They often did not have a<br />

home to go to by the end of the<br />

day. Girls especially, were in danger<br />

of ending up in prostitution. Julius<br />

decided to do something for these<br />

children.<br />

Studio Bazar financed the<br />

building of a brand new “safehouse”,<br />

and committed itself to<br />

paying all operating costs for<br />

the next ten years. In October<br />

1998, the house was officially<br />

opened and named “Sunflower”.<br />

Since then, thirty girls between<br />

the ages of five and nine have<br />

moved in. They have exchanged<br />

their life on the streets for a<br />

child’s life as it should be: free of<br />

worry. They can attend school,<br />

play and be sure of healthy<br />

nutrition and a roof over their<br />

heads. The daily care is in the<br />

hands of two supervisors, a<br />

manageress and, obviously, a<br />

cook.<br />

After Sunflower, 3 more<br />

orphanage homes were realised<br />

and looked after by his friends. In<br />

addition to the financial support,<br />

Julius is also involved in offering<br />

healthcare and education to all the<br />

boys and girls in his orphanages.<br />

All in all<br />

very worthwhile causes.<br />

A new project in D3 HCMC, called<br />

Sunray, which houses 30 boys,<br />

is now in dire need of renovation<br />

and financial support for the next<br />

10 years.<br />

Come and party along with guest<br />

stars from the Netherlands and<br />

help us raise funds for Sunray<br />

orphanage in Saigon.<br />

http://www.studiobazar.com/kids/<br />

For more information about<br />

the Night of the Queen<br />

please refer to page 13.


Local expertise and international standards<br />

As a multi-disciplinary engineering consultant, Royal Haskoning has<br />

been creating solutions for the interaction between people and their<br />

environment for over 125 years.<br />

Our 3,800 employees are active in projects in the fields of spatial<br />

development, infrastructure & transport, building management &<br />

consultancy, architecture & building, building services, industrial<br />

installations, environment & safety, water, coastal & rivers and maritime.<br />

We are present in Vietnam with offices in Ho Chi Minh City and Hanoi<br />

and have a global presence with over 70 offices world-wide.<br />

With more than 15 years experience in Vietnam, we offer services<br />

including feasibility studies, engineering, design and management to<br />

completion for our projects.<br />

Today Royal Haskoning is recognized as one of the most prominent<br />

leading consultants in Vietnam with a unique track record of successful<br />

projects.<br />

Domestic and international consultants, architects and engineers join<br />

forces to offer integrated projects where we put our clients “first”.<br />

For more information about our services or challenging job opportunities,<br />

contact us at the addresses below.<br />

www.royalhaskoning.com<br />

Ho Chi Minh City 236/26C Dien Bien Phu, Ward 17, Binh Thanh District Phone: +84 8 899 25 05 Fax: +84 8 899 44 69<br />

Hanoi Giang Vo Lake View Building, D10 Giang Vo street, Ba Dinh District Phone: +84 4 772 47 73 Fax: +84 4 772 47 74<br />

E-mail: info@rh<strong>vietnam</strong>.com


living<br />

agenda<br />

Cabaret<br />

28/02/2009<br />

CULTUURDAG NL SCHOOL<br />

thema “De Randstad”<br />

08/03/2009<br />

GOLFTOERNOOI<br />

Saigon South golfcourse<br />

12/03/2009<br />

DBAV BUSINESS LUNCH<br />

“Recruitment & Retention”<br />

14/03/2009<br />

DERBY DER LAGE LANDEN<br />

26/03/2009<br />

ANNUAL GENERAL MEETING<br />

DBAV<br />

24/04/2009<br />

KIDS QUEENS’ BALL<br />

25/04/2009<br />

NIGHT OF THE QUEEN<br />

dining with the stars<br />

PARTY<br />

28/04/2009<br />

KONINGINNEDAG-RECEPTIE<br />

CONSULAAT<br />

09/05/2009<br />

CULTUURDAG NL SCHOOL<br />

04/06/2009<br />

VERKIEZINGEN<br />

EUROPEES PARLEMENT<br />

www.uheefthetvoorhetzeggen.nl<br />

12 DOUBLE DUTCH 2009│7<br />

living<br />

Hare Majesteit de Koningin en leden<br />

van de Koninklijke Familie vieren<br />

donderdag 30 april Koninginnedag<br />

mee in Apeldoorn, provincie<br />

Gelderland. Natuurlijk vieren wij<br />

ook Koninginnedag in Vietnam met<br />

diverse festiviteiten:<br />

NIGHT OF THE QUEEN<br />

25 april<br />

zie uitnodiging op volgende pagina.<br />

living<br />

KONINGINNEDAG 2009<br />

KIDS QUEENS’ BALL<br />

24 april, 17.00 - 21.00 u.<br />

Meer informatie volgt nog.<br />

RECEPTIE CONSULAAT<br />

28 april<br />

18.30 - 20.30 u<br />

Lily 35,<br />

APSC Compound.<br />

Derby der Lage Landen<br />

Voetbal interland Oranje Leeuwen - Rode Duivels<br />

14 maart bij Parkland - An Phu, D2, HCMC<br />

Na de wedstrijd vindt er een mossel festival plaats; 150 kg topkwaliteit mosselen<br />

van Prins & Dingemanse wordt vanuit Zeeland vers ingevlogen.<br />

Inschrijving gewenst bij info@dbav.net<br />

Tijd: 15.30 - 18.00 Voetbal wedstrijd<br />

18.00 - Mossel Festival & BBQ


Please block your Calendar…<br />

Night of the Queen<br />

Saturday April 25, 2009<br />

from 6 PM<br />

The Deck, An Phu<br />

walking Dinner<br />

with Michelin Chefs from the Netherlands…<br />

All proceeds will be donated to their Charity Projects<br />

Dance-The-Night-Away Party<br />

hosted by the DBAV<br />

More information will follow very soon…<br />

&


living NLV in beeld<br />

living<br />

iving<br />

oktober - januari<br />

14 DOUBLE DUTCH 2009│7<br />

cabaret avond<br />

Sinterklaas<br />

kinder-kerstfeest<br />

nieuwjaars receptie<br />

l


living<br />

living<br />

living<br />

Cabaret<br />

to go or not to go (with the flow)<br />

Iedereen die lang genoeg in Ho Chi Minh City verblijft<br />

om een stukje van het regenseizoen te ervaren,<br />

maakt ook met enige regelmaat een historische<br />

verkeersopstopping mee. Onlangs had het de hele<br />

nacht geregend, niet echt hard, maar toch. Alles stond<br />

weer blank, dus mijn gebruikelijke route naar kantoor<br />

ook. Omrijden dus. Maar dat deden er nog een miljoen<br />

of zo. Het resultaat was dat we halverwege volkomen<br />

vast zaten en er geen zicht op een spoedige oplossing<br />

van deze chaos was. Uiteindelijk maar tegen mijn<br />

chauffeur gezegd dat ‘ie zich er maar moest proberen<br />

uit te wurmen en rechtsomkeert maken, ik zou wel<br />

gaan lopen.<br />

Het was toch wat verder dan ik dacht, want na een<br />

stevige wandeling kwam ik zwetend op kantoor aan. Ik<br />

had natuurlijk achterop een brommer (Xe Om) moeten<br />

springen nadat ik de ergste drukte voorbij gelopen was,<br />

maar ik vond de wandeling ook wel weer leuk.<br />

Een andere vorm van transport is het transport van<br />

water door het distributienet van het waterbedrijf.<br />

Nieuwe transportleidingen worden door grote<br />

aannemers aangelegd en als we daar gaan kijken,<br />

wordt er een beetje een show opgevoerd en loopt men<br />

er met veiligheidshelmen etc. rond, maar doorgaans<br />

wordt het werk keurig uitgevoerd.<br />

Kleinere distributieleidingen is een ander<br />

verhaal. Die worden door de betreffende<br />

regio’s zelf ge-engineerd en dan aan de<br />

goedkoopste kleine aannemer uitbesteed.<br />

Het gevolg is dat er soms vrouwen en<br />

kinderen de sleuf staan te graven en dat laat<br />

men niet graag zien.<br />

Een aangekondigd bezoek aan zo’n<br />

werk draait ook hier meestal uit op een<br />

geregisseerde show waarin net iets te<br />

nadrukkelijk de werkvoorschriften worden<br />

nageleefd. Onaangekondigd op de put<br />

verschijnen levert dan ook vaak een beter<br />

beeld op. Het niet naleven van de bestaande<br />

voorschriften is een van de grootste<br />

problemen. Op papier is alles oke, maar als<br />

het ook altijd zo zou worden uitgevoerd,<br />

zouden problemen als lekverlies niet zo’n<br />

grote rol spelen als ze nu wel doen.<br />

roys weblog<br />

living<br />

www.roytien.blogspot.com<br />

Na een flinke hoosbui staat niet alleen An Phu blank,<br />

maar kun je ook door Cho Lon beter met de kano<br />

vooruit komen. Het water in de leidingen onder de<br />

grond wordt door genoemde problemen wat minder<br />

evenredig verdeeld. De wijken dicht bij de pompstations<br />

(zoals An Phu ja!) hebben genoeg, terwijl er in andere<br />

wijken soms geen druppel uit de kraan komt.<br />

DOUBLE DUTCH 2009│7 15


living nederlandse school<br />

bianca van sluijs living<br />

iving<br />

Stichting Nederlandse School Saigon De Nederlandse School<br />

Saigon is het tweede deel<br />

van dit schooljaar met een<br />

45-tal leerlingen begonnen.<br />

De leerkrachten geven les op<br />

xíchlô<br />

maandag t/m vrijdagmiddag<br />

op de British International<br />

School en de International School HCMC. Juf Aletta<br />

staat voor de groepen 1 t/m 3 en 5 t/m 7, terwijl de<br />

leerlingen van groep 4 en 8 van juf Bianca les krijgen<br />

in de Nederlandse taal en cultuur (NTC). Er vinden ook<br />

nog twee cultuurzaterdagen plaats. Daarnaast besteedt<br />

de school natuurlijk ook de rest van dit schooljaar<br />

volop aandacht aan het vieren van de Nederlandse<br />

feestdagen!<br />

Het bestuur van de Nederlandse School Saigon<br />

Het bestuur bestaat uit: Roy van der Knaap<br />

(voorzitter), André de Jong (penningmeester),<br />

Petra Paenmoan (secretaris), Barbara Kruimer<br />

(bestuurslid cultuur), Renske ten Bosch (bestuurslid<br />

onderwijsondersteuning) en Mariska Marsilje<br />

(algemeen bestuurslid). Voor meer informatie kunt u<br />

de schoolgids inzien of de website bezoeken op<br />

www.nederlandseschoolsaigon.com.<br />

Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland<br />

(NOB)<br />

Het Nederlands onderwijs in het buitenland geeft<br />

kinderen kans op een goede aansluiting bij eventuele<br />

terugkeer naar Nederland, of dit nu tijdens de<br />

schoolcarrière of op latere leeftijd voor studie is. Het<br />

bijhouden van de Nederlandse taal en cultuur versterkt<br />

de eigen identiteit van een kind en maakt bovendien<br />

het aanleren van een nieuwe taal gemakkelijker. In<br />

totaal volgen wereldwijd meer dan 10.000 leerlingen<br />

Nederlands onderwijs.<br />

Stichting NOB bevordert, subsidieert, ondersteunt en<br />

adviseert het Nederlands onderwijs in het buitenland<br />

in opdracht van het Ministerie van OCW. In dit kader<br />

16 DOUBLE DUTCH 2009│7<br />

brengen twee medewerkers van Stichting NOB in<br />

februari 2009 een bezoek aan de Stichting Nederlandse<br />

School Saigon.<br />

Voor u als ouder is de Stichting NOB het startpunt voor<br />

al uw vragen bij vertrek, verblijf en terugkeer. U kunt<br />

contact opnemen voor informatie of advies via www.<br />

stichtingnob.nl of info@stichtingnob.nl.<br />

Tijdens de lessen gehoord …<br />

“Ik moet nu echt even puntenslijperen!”<br />

(Rosa, groep 1)<br />

Na de rechthoek besproken te hebben, herkent Tijs<br />

(groep 1) een cirkel: “Oh, dan is dat een rondhoek!”<br />

De kinderen in groep 2 zijn het er over eens dat<br />

Sinterklaas heel oud is: “De Sint is wel 100”, zegt Stan.<br />

Josephine vindt de Sint ook erg oud, ze denkt dat hij<br />

ongeveer 31 jaar is ….<br />

“Vanavond ga ik bij Henry overslapen!”<br />

(Jonah, groep 5)<br />

Na in de pauze hard gerend te hebben, zegt Myrthe:<br />

“Ik voel mijn hart kloppen in mijn hoofd!” Roos: “Ja en<br />

ik voel ‘m in mijn rug!” (groep 6/7)<br />

“Een conducteur is iemand die de trein conducteert.”<br />

(Eva, groep 8)<br />

Vrouw in klederdracht met zgn. hoofdspiegels: “Oh,<br />

die mevrouw heeft het prijskaartje nog aan haar hoed<br />

zitten!”<br />

“Opstijgen is het tegengestelde van neerstijgen, zoals<br />

neerdalen tegengesteld is aan opdalen……!”<br />

De Nederlandse School Saigon zwaait uit:<br />

Max en Rover Willemars en Tim Klompmaker.<br />

We wensen ze veel succes in Nederland!<br />

Een hartelijk welkom voor de nieuwe leerlingen:<br />

Nicole en Stephan Wegenaar!<br />

Terugblik cultuuronderwijs<br />

De tweede cultuurzaterdag had als thema Poëzie en<br />

had een interactief karakter. De kinderen zijn zelf aan<br />

het dichten geslagen en hebben dat vorm gegeven in<br />

een schilderij. Daarnaast verzorgde cabaretière Irene<br />

van der Aart deze middag een workshop, waarbij niet<br />

stilgezeten hoefde te worden…… Enthousiast werd er<br />

door de leerlingen meegewerkt aan deze geslaagde<br />

cultuurmiddag!<br />

De opgedane kennis over verschillende dichtvormen<br />

werd daarna bovendien direct toegepast. Er zaten bij<br />

de Sinterklaas surprises in de bovenbouw heel veel<br />

mooie en grappige gedichten!


verkiezingen<br />

Europees parlement<br />

Op 4 juni 2009 zijn er verkiezingen voor de Nederlandse<br />

leden van het Europees Parlement. Alle<br />

Nederlanders die als stemgerechtigde geregistreerd<br />

staan kunnen hieraan deelnemen. Hieronder staat<br />

kort hoe dit vanuit Vietnam mogelijk is.<br />

Registreren<br />

Nederlanders die in het buitenland wonen en willen<br />

stemmen voor de verkiezing moeten zich eerst als<br />

kiezer registreren bij de gemeente Den Haag.<br />

Op www.uheefthetvoorhetzeggen.nl kunt u daartoe<br />

het registratieformulier (D3-2 formulier) downloaden.<br />

Het registratieformulier kan afgegeven worden bij<br />

het Consulaat Generaal in Ho Chi Minh City of bij de<br />

Ambassade in Hanoi. Het formulier dient voor 22<br />

april 2009 ingeleverd te worden.<br />

Heeft u zich eerder al geregistreerd voor de EPverkiezing<br />

in 2004 of de Tweede Kamerverkiezing in<br />

2006, dan krijgt u van Bureau Verkiezingen het D3-2<br />

formulier automatisch toegestuurd.<br />

Uitgebreide informatie over de registratie- en stemprocedure<br />

is te vinden op de website<br />

www.uheefthetvoorhetzeggen.nl.<br />

Informatie over Europa is o.a. te vinden op de website:<br />

www.europa-nu.nl.<br />

saigon calling<br />

barbara piper<br />

Inburgeren<br />

Op oudjaar komen we, na drie weken vakantie in<br />

Nederland, aan op Ton San Nhat en, buiten dat ik echt<br />

wel het gevoel heb thuis te komen, vraag ik mij af of<br />

ik wel ben ingeburgerd?<br />

Voel ik me hier thuis? Zing ik mijn eigen lied en heb<br />

ik mijn draai gevonden? Niet alleen binnen het expat<br />

gebeuren, maar ook binnen de Vietnamese cultuur en<br />

het Aziatische tempo en klimaat?<br />

Kijk ik er nog van op als de taxichauffeur met zijn<br />

vinger tot twee kootjes achterin zijn neus reikt?<br />

Zeg ik overtuigd Ja als ik Nee bedoel? Heb ik mijn<br />

Westerse logica laten varen? Raak ik nergens meer<br />

van gefrustreerd en ben ik ultiem Zen? Leef ik, zoals<br />

Eckhart Tolle het uitdraagt, volledig in het NU?<br />

Het is zaterdagochtend 06.30, de bel gaat. Ik kijk niet<br />

op van dit tijdstip en doe open. Aan het hek staan<br />

mijn huisbaas, haar zoon, en tien straatwerkers. Links<br />

voor hen ligt een grote berg zand, rechts een berg<br />

steentjes. Ik denk: “we gaan blijkbaar cement maken<br />

voor mijn deur”. Ze vertellen mij in half Vietnameeshalf<br />

Engels met gebarentaal dat ze gaan bouwen en<br />

“no water, no water”. Met mijn inmiddels geoefende<br />

gehoor en ontleden van de gebaren, maak ik op dat<br />

ze een verhoging gaan bouwen omdat er al dagen<br />

overstromingen zijn tot aan de voordeur en zeg; “OK,<br />

thank you, good luck, bye bye, have a nice day” en ik<br />

ga weer naar binnen.<br />

Tien minuten later zitten we te ontbijten en ben ik het<br />

hele voorval alweer vergeten als Wouter mij vraagt wie<br />

er aan de deur was. Nadat ik mijn verhaal as a matter<br />

of factly vertel zegt hij: “Geen enkele twijfel: echt<br />

ingeburgerd”.<br />

In Nederland had ik gevraagd waarom ze zo vroeg aan<br />

de deur staan te bellen, waarom dit perse nú moet?<br />

Wie heeft dit verzonnen? Wie gaat betalen? Is er een<br />

vergunning? Hoe lang gaat het duren en zal er veel<br />

hinder zijn? Als klap op de vuurpijl: “Can I get it in<br />

writing today, please?”.<br />

Met trots kan ik dus stellen dat de inburgering al<br />

aardig is gelukt. Het eerst zo onbekende begint<br />

ongemerkt vertrouwd te raken. Weliswaar nog in het<br />

klein maar zo voelt het nu ook met dit schrijven. Op<br />

zoek naar mijn eigen (nieuwe) muziek.<br />

saigoncalling@gmail.com<br />

DOUBLE DUTCH 2009│7 17


living wonen in <strong>vietnam</strong><br />

op de valreep<br />

living<br />

jA<br />

iving<br />

Wat is de samenstelling van jullie gezin?<br />

Berndt (34), Mireille (33), Yannick (3) en Ayden (1,5).<br />

Hoe lang hebben jullie in Vietnam gewoond?<br />

Vier jaar.<br />

Wat wordt de volgende bestemming?<br />

Jakarta, Indonesië.<br />

Wat ga je het meeste missen?<br />

De snelheid waarmee sommige zaken geregeld worden<br />

(wil niet zeggen dat de kwaliteit goed is) en wat voor<br />

aparte dingen je kunt (laten) maken. En uiteraard een<br />

aantal goede vriendinnen waar ik (Mireille) elke dag<br />

toch wel even contact mee had. Het is eigenlijk best<br />

wel een dorp, An Phu.<br />

Wat is je meest positieve ervaring met de<br />

Vietnamese cultuur?<br />

De vriendelijkheid van de mensen.<br />

Wat is je meest negatieve ervaring?<br />

Dat de Vietnamese mensen het in het algemeen niet<br />

toe willen geven als ze iets verkeerds hebben gedaan.<br />

Zijn je verwachtingen die je destijds had toen je<br />

naar Vietnam kwam, uitgekomen?<br />

Vooraf dacht ik (Mireille) dat expat mensen maar rare/<br />

arrogante mensen zijn, maar eigenlijk zijn ze heel<br />

gewoon en gezellig in de omgang! Ik had alleen niet<br />

verwacht dat er zo lang en zo veel wateroverlast op<br />

een compound kan zijn en dat er dan niets aan wordt<br />

gedaan. Terugkijkend, hebben wij vier fantastische<br />

jaren gehad in Vietnam waarbij de geboorte van onze<br />

jongens in HCMC toch wel de hoogtepunten zijn.<br />

Wat is je favoriete restaurant in HCMC en wat<br />

bestelde je daar meestal?<br />

Camargue vanwege de gezellige en intieme sfeer:<br />

vooraf namen we vaak geitenkaas of carpaccio.<br />

Skewers was favoriet vanwege de geweldige geitenkaas<br />

vooraf en de Marrocan Seabass als hoofdgerecht.<br />

Heb je nog een leuke winkeltip?<br />

Cholon, inclusief de markt. En daarnaast de bazaars<br />

in Mekong Merchant. Erg gezellig en bovendien zijn er<br />

nogal wat creatieve vrouwen waar je leuke originele<br />

spullen van kunt kopen.<br />

Wat is jullie leukste vakantiebestemming in<br />

Vietnam?<br />

Terugkijkend heeft Sapa de meeste indruk op ons<br />

gemaakt: het avontuur van eerst vliegen, daarna ’s<br />

nachts in de trein slapen, vervolgens het prachtige<br />

landschap en de confrontatie met hoe de stammen daar<br />

leven. We waren met vrienden en dat verhoogde de<br />

gezelligheid.<br />

Welke souvenirs heb je nog gekocht de laatste<br />

paar weken in Vietnam en waarom/ voor wie?<br />

Voor mijn broer die gaat trouwen een Vietnamese<br />

trouwdoos en voor onze ouders een kitscherige<br />

kalender op zijn Vietnamees: Met behulp van<br />

fotoshopping is er bij de hele familie geen rimpeltje of<br />

plooitje meer te bekennen, geweldig!<br />

Wat is het leukste feest dat je hier hebt<br />

meegemaakt?<br />

Het afscheidsfeest van Berndt’s werk was super: de<br />

Bonsai boat was omgetoverd tot het schip van The<br />

Pirates of the Caribean en iedereen was verkleed. De<br />

moeite die genomen is en de filmpjes en posters die<br />

gemaakt zijn, waren erg indrukwekkend. Een geweldige<br />

herinnering.<br />

Ten slotte: Hebben jullie nog enig advies voor de<br />

achterblijvers?<br />

Geniet, ondanks dat het wel eens tegenzit. Voordat je<br />

het weet zit het er op en dient de volgende uitdaging<br />

zich al weer aan!<br />

Familie kodden vertrekt naar jakarta<br />

l


living<br />

living<br />

jos en heleen schellaars<br />

Wat is de samenstelling van jullie gezin?<br />

Jos (57) en Heleen (51); en onze vier kinderen (25,<br />

23, 21 en 18) die wonen respectievelijk in London, Goa<br />

(India), Den Haag en Barcelona. Hun internationale<br />

achtergrond verloochent zich dus niet.<br />

Wie of wat brengt jullie naar Ho Chi Minh City?<br />

Jos is deze zomer benoemd tot Consul Generaal.<br />

Hoe lang zijn jullie hier inmiddels al en hoelang<br />

verwachten jullie te blijven?<br />

We zijn er nu vier maanden, de benoeming is voor drie<br />

jaar.<br />

Waar woonden jullie voorheen?<br />

Wij zijn in 1982 begonnen in Tsjecho Slowakije,<br />

hebben daarna gewoond in Senegal, Indonesië,<br />

Zimbabwe en Oostenrijk. De laatste 5 jaar waren wij in<br />

Nederland geplaatst.<br />

Is dit de eerste keer dat jullie in Vietnam zijn?<br />

Indien jullie al eerder hier zijn geweest wat waren de<br />

ervaringen wat is er inmiddels veranderd?<br />

Het is de eerste keer dat wij in Vietnam zijn.<br />

Onze enige Azië-ervaring was bijna 20 jaar<br />

geleden in Indonesië, dus we hebben niet echt<br />

vergelijkingsmateriaal.<br />

Wat verwachten jullie van je verblijf in Vietnam?<br />

Wij hopen dat het een boeiende tijd zal zijn. Wij zijn<br />

vast van plan uitgebreid te reizen in het land en kijken<br />

er naar uit veel interessante mensen binnen en buiten<br />

de Nederlandse gemeenschap te ontmoeten.<br />

Hoe zijn de eerste ervaringen?<br />

De eerste ervaringen zijn zeker positief! Hoewel wij<br />

hadden gehoopt dat de regentijd nu toch wel voorbij<br />

zou zijn ;). Wij vinden de Vietnamezen die wij tot<br />

nu toe hebben ontmoet bijzonder plezierig, open en<br />

dynamisch, de stad bruisend en dat wat wij van het<br />

land hebben gezien veelbelovend.<br />

Wat vinden jullie van de overgang van jullie<br />

vorige uitzend-ervaring in het buitenland naar<br />

Vietnam?<br />

Aangezien wij hiervoor vijf jaar in Nederland hebben<br />

gewoond, is de overgang groot: taal, mensen, stad,<br />

klimaat, eten, verkeer maar we voelen ons al zeer<br />

thuis. De stad wordt steeds vertrouwder, zo ook de<br />

mensen, het klimaat en het eten. Of de taal en het<br />

verkeer ooit vertrouwd zullen aanvoelen, moet nog<br />

blijken…<br />

living<br />

wonen in <strong>vietnam</strong><br />

living<br />

even voorstellen<br />

Wat missen jullie het meest uit Nederland?<br />

Het is sinds 1983 onze eerste post zonder kinderen dus<br />

wij missen hen zeer. Maar ook wel drop (zacht zoet),<br />

oude kaas en literpakken yoghurt.<br />

Wat hebben jullie nog extra ingekocht voordat<br />

jullie naar Vietnam gingen verhuizen en waarom?<br />

Vloeibaar wasmiddel maar dat is helaas door de<br />

verhuizer in Nederland niet meegestuurd en staat nu te<br />

verpieteren in de opslag. Verder hebben wij een auto<br />

in Nederland gekocht die gelukkig wel is aangekomen<br />

en wat ontbijtkoek, speculaasjes en korenwijn.<br />

Welk item in je container zouden jullie zeker niet<br />

willen missen?<br />

Het vloeibare wasmiddel maar ja... Van de dingen die<br />

echt in de container zaten kunnen wij niet zonder de<br />

computer, cd’s, boeken en de spullen die een huis tot<br />

een thuis maken (schilderijen, meubels, foto’s etc.).<br />

Willen/gaan jullie Vietnamees leren?<br />

Van meerdere kanten hebben wij gehoord dat mensen<br />

soms na anderhalf jaar Vietnamese les nog steeds<br />

niet begrepen werden in de winkels of op de markt.<br />

Dit heeft ons nogal ontmoedigd, dus wij zullen<br />

waarschijnlijk de taal niet gaan leren.<br />

Hebben jullie een “opmerkelijke Vietnamese<br />

anekdote/absurde situatie/uitspraak”?<br />

Tot nu toe hebben wij nog geen echt absurde situaties<br />

meegemaakt, behalve misschien het feit dat ik<br />

(Heleen) al vele malen met Sir ben aangesproken.<br />

Misschien moet ik mijn haar langer laten groeien?<br />

DOUBLE DUTCH 2009│7 19


living reportage wereldomroep<br />

marcel decraene<br />

living<br />

iving<br />

nederlandse ondernemers actief in <strong>vietnam</strong><br />

Vietnam geldt als het land van de ongekende mogelijkheden. De lonen zijn laag, werknemers relatief<br />

goed geschoold en met 85 miljoen inwoners vormt het Zuidoost-Aziatische land een prima afzetmarkt<br />

voor producten. Nederlandse bedrijven staan dan ook te popelen om iets in Vietnam te gaan<br />

ondernemen. Veel Nederlanders doen dat al.<br />

Marcel Decraene, Wereldomroepverslaggever van Radio Nederland Wereldomroep, maakte een reportage van<br />

een aantal Nederlandse ondernemers in Vietnam. Op de website van WereldExpat zijn de radioreportages te<br />

beluisteren door op de betreffende foto’s te klikken:<br />

http://www.wereldexpat.nl/nl/werken/eigenbedrijf/<strong>vietnam</strong>_ondernemers_marcel.<br />

Jan Visser woont en werkt<br />

al 14 jaar in Vietnam.<br />

Hij is directeur/eigenaar<br />

van Fisherboats en houdt<br />

zich vooral bezig met het<br />

ontwerpen van exclusieve<br />

schepen. Momenteel is<br />

hij druk met de bouw van<br />

22 zogeheten hotelboten,<br />

floating resorts, op een werf<br />

in Ho Chi Minh Stad, oftewel<br />

Saigon. Die hotelboten gaan<br />

pleziervaren in de Halong<br />

Baai, een schilderachtige locatie in Noord-Vietnam die op de<br />

Werelderfgoedlijst van de Unesco staat. De schepen worden<br />

voorzien van de traditionele, kenmerkende jonkzeilen.<br />

Bruno Tideman is owner’s<br />

representative. Namens de<br />

Nederlandse investeerder controleert<br />

hij of het werk aan de hotelboten op<br />

de scheepswerf vordert. “Het eten,<br />

de mensen, de omstandigheden,<br />

de cultuur en het weer maken<br />

dat iedere dag in Vietnam een<br />

avontuur is”, vindt Tideman. Maar<br />

de werkomstandigheden in een<br />

ontwikkelingsland vallen niet altijd<br />

mee: “De Europese kwaliteit wordt<br />

hier bij lange na nog niet gehaald.”<br />

Monique Bennema is<br />

Hoofd van de Economische<br />

Afdeling van de Nederlandse<br />

Ambassade in Hanoi. Het<br />

Ministerie van Economische<br />

Zaken heeft Vietnam<br />

uitgekozen als een van de 15<br />

landen waarmee Nederland<br />

zijn handelsrelaties wil<br />

verbeteren. EZ heeft<br />

Bennema met dit doel in<br />

Hanoi gestationeerd. Over<br />

interesse vanuit Nederland<br />

valt niet te klagen. In 2008 kreeg de ambassade het<br />

recordaantal van bijna 200 bedrijven over de vloer die in<br />

Vietnam willen ondernemen. Nu nog afwachten of ze ook<br />

echt gaan investeren.<br />

20 DOUBLE DUTCH 2009│7<br />

Alex Thomson is vier jaar business<br />

consultant in Vietnam. Thomson<br />

ziet grote zakelijke mogelijkheden,<br />

maar erkent tegelijkertijd dat<br />

ondernemen in het communistische<br />

land niet makkelijk is. Het is niet<br />

zo erg als de vooroordelen van veel<br />

westerlingen doen vermoeden, maar<br />

hij waarschuwt wel: “Als je je als<br />

kleine ondernemer met de politiek<br />

gaat bemoeien in Vietnam, ben je<br />

niet voor de lange termijn bezig.” Zijn<br />

belangrijkste advies: “Kom vooral<br />

kijken of het land bij je past.”<br />

Linh Khac Duong (28) werkt als<br />

muziekproducent in Ho Chi Minh<br />

City. Het was de bedoeling om<br />

eens een avontuurlijk jaartje in het<br />

buitenland te wonen. Maar Linh<br />

ontmoette een vooraanstaande<br />

Vietnamese muziekproducent<br />

en kreeg een baan aangeboden.<br />

Zijn Vietnamese achtergrond,<br />

zijn studie muziektechnologie aan<br />

de Hogeschool voor de Kunsten<br />

in Utrecht en zijn ervaring als<br />

zelfstandig muziekproducent in Den<br />

Haag komen hem nu goed van pas.<br />

Joke Otter noemt zich in Vietnam<br />

‘Yoko’. Haar eigen naam lijkt<br />

te veel op het Engelse joke, en<br />

hoewel Otter humoristisch uit de<br />

hoek kan komen is ze een serieuze<br />

ondernemer. Ze richtte haar eigen<br />

kinderdagverblijf Smartkids op<br />

en kreeg te maken met allerlei<br />

vergunningen. Smartkids werkt<br />

volgens Nederlandse onderwijsmethoden.<br />

‘Spelend leren’ is daarin<br />

belangrijk. De methode is anders<br />

dan die op de Britse scholen waar<br />

veel expatkinderen zitten en<br />

zeker anders dan het Vietnamese<br />

onderwijssysteem.<br />

Lydia Groeneweg is de vrouw<br />

van Linh. Voor haar studie<br />

kwam ze naar Vietnam en<br />

inmiddels woont ze er twee jaar.<br />

Lydia heeft net een nieuwe job<br />

gevonden bij Friesland Foods<br />

<strong>Dutch</strong> Lady, een Nederlandse<br />

onderneming die in Vietnam<br />

flink aan de weg timmert. De<br />

komende jaren wil ze zeker in<br />

het land blijven.<br />

Bart van Ahee is gepensioneerd<br />

hogeschooldocent. Met zijn<br />

bedrijf probeert hij in Vietnam<br />

samenwerkingscontracten te<br />

sluiten met universiteiten.<br />

Doel is om studenten een<br />

buitenlandse opleiding te laten<br />

volgen in eigen land. Zij maken<br />

kosten voor de opleiding, maar<br />

zijn geen geld kwijt aan een<br />

relatief duur verblijf in het<br />

buitenland. Kansarmen krijgen<br />

zo de mogelijkheid zich te<br />

ontwikkelen.<br />

l


living<br />

living<br />

familie wegenaar<br />

Wat is de samenstelling van jullie gezin?<br />

Ons gezin bestaat uit Jan (42 jaar), Linda (40 jaar),<br />

Nicole (9 jaar), Stephan (7 jaar) en Daphne (3 jaar).<br />

Wie of wat brengt jullie naar Ho Chi Minh City?<br />

Jan werkt voor Friesland Foods (inmiddels Friesland<br />

Campina) en is voor een aantal jaren bij <strong>Dutch</strong> Lady<br />

Vietnam gestationeerd.<br />

Hoe lang zijn jullie hier inmiddels en hoe lang<br />

verwachten jullie te blijven?<br />

Jan is half november begonnen in zijn nieuwe functie.<br />

De rest van het gezin is na de Kerst naar Vietnam<br />

gekomen en we zijn 2009 dus in ons nieuwe thuisland<br />

begonnen. We verwachten dat we hier ongeveer drie<br />

jaar zullen blijven.<br />

Waar woonden jullie voorheen?<br />

We komen nu uit Nederland, maar hebben daarvoor<br />

ook een aantal jaren voor Friesland Foods in<br />

Griekenland gewoond.<br />

Is dit de eerste keer dat jullie in Vietnam zijn?<br />

Indien jullie al eerder hier zijn geweest; wat<br />

waren de ervaringen?<br />

De kinderen zijn voor het eerst in Vietnam. Wij, Jan<br />

en Linda, zijn in juni 2008 op een pre-assignment visit<br />

geweest. De ervaringen die we toen hebben opgedaan<br />

waren zeer positief. De drukte om je heen en het<br />

verkeer vallen meteen op.<br />

Wat verwachten jullie van je verblijf in Vietnam?<br />

Wij verwachten een leuke, leerzame tijd tegemoet<br />

te gaan waarin we een andere cultuur ontdekken en<br />

nieuwe mensen zullen ontmoeten.<br />

Hoe zijn de eerste ervaringen?<br />

So far so good! Iedereen vindt de warmte, zon en<br />

zwembad heerlijk, maar het naar school gaan is op<br />

dit moment nog een vervelende bezigheid. Dat komt<br />

voornamelijk doordat de kinderen de Engelse taal nog<br />

niet machtig zijn. Daarnaast is het afscheid nemen van<br />

thuis zwaar gevallen. Gelukkig hebben we al contact<br />

gelegd met verschillende Nederlandse gezinnen en dat<br />

maakt het al weer wat makkelijker.<br />

Wat vinden jullie van de overgang van jullie<br />

vorige uitzend-ervaring in het buitenland naar<br />

Vietnam?<br />

Prima. Het bedrijf en de mensen die al in Vietnam<br />

gestationeerd zijn hebben veel informatie en hulp<br />

geboden, waardoor de overgang soepel is verlopen.<br />

living<br />

wonen in <strong>vietnam</strong><br />

living<br />

even voorstellen<br />

We hadden meteen een huis dat we konden betrekken<br />

en personeel was al aanwezig. Dat is heel wat waard<br />

bij zo’n nieuwe start.<br />

Wat missen jullie het meest uit Nederland?<br />

Nu missen we vooral familie, vrienden en kennissen.<br />

Wat hebben jullie nog extra ingekocht voordat<br />

jullie naar Vietnam gingen verhuizen?<br />

Natuurlijk het zoete broodbeleg, drop en stroopwafels.<br />

Geen rookworst dit keer, omdat het weer hier niet<br />

uitnodigt tot het eten van winterkost!<br />

Welk item in je container zouden jullie zeker niet<br />

willen missen?<br />

De foto’s!<br />

Willen/gaan jullie Vietnamees leren?<br />

Toen wij in Griekenland woonden, hebben wij en de<br />

kinderen Grieks leren praten. Nu zal het Engels eerst<br />

ontwikkeld moeten worden. Wel willen we graag<br />

een aantal basis Vietnamese uitspraken leren, zoals<br />

begroetingen e.d.<br />

Kennen jullie een “opmerkelijke Vietnamese<br />

anekdote/absurde situatie/uitspraak”?<br />

Bij het eerste bezoek van Jan in het noorden van<br />

Vietnam, werd hem vriendelijk gevraagd wat hij wilde<br />

drinken. Als echte Nederlander vroeg hij: “Coffee<br />

please”. Enkele minuten later kwam een aardige dame<br />

hem thee en water brengen, waarop Jan reageerde<br />

met: “Sorry, but I would like to have a coffee please”.<br />

Waarop de mevrouw met een vriendelijke lach<br />

antwoordde: “Yes, yes, coffee” en vervolgens wegliep…<br />

DOUBLE DUTCH 2009│7 21


living vraag en aanbod<br />

living<br />

iving<br />

Wilt u ook iets plaatsen op deze pagina? Stuur dan uw oproep naar hoogwaerts@pacific.net.sg<br />

HONDA FOR SALE<br />

HONDA VLX 400 STEED 1995,<br />

26000Km, Black Color, A6<br />

Registration (thus no document<br />

such as blue card), New<br />

Front Tyre,Chain,Sprockets,<br />

Technically in very good<br />

condition. USD 3,850.00 Or<br />

Best Offer. Call Alex at<br />

01234-615188 (Thao Dien)<br />

HOCKEYERS GEZOCHT!<br />

Every Saturday morning, there<br />

is a group of expats playing<br />

hockey at the International<br />

School HCMC. If you want<br />

to join this recreational but<br />

enthusiastic group of exhockey<br />

players, please write<br />

an e-mail to rinabakher@<br />

yahoo.com (Rozarina)<br />

22 DOUBLE DUTCH 2009│7<br />

VESPA FOR SALE<br />

Klassieke Vespa. In principe<br />

in orde, maar lange tijd niet<br />

gebruikt. Koopje voor de<br />

liefhebber: USD 600,-. Contact:<br />

Marleen Sprik 0908 098 123 of<br />

e-mail: msprik@gmail.com.<br />

VOETBALLERS GEZOCHT!<br />

Doe mee elke zaterdamiddag<br />

om 16:00 uur voetballen op<br />

Parkland. Weer of geen weer,<br />

wij spelen! Interesse bel:<br />

Acronius Hettinga 0909061561<br />

MINIMART<br />

Nu 1 mnd open in district 1.<br />

Bij vold. belangstelling bestel<br />

ik producten uit Holland, zowel<br />

voor de winkel als voor prive<br />

levering. Interesse mail Hans:<br />

dingerdis@<strong>vietnam</strong>travel.nl<br />

ONTDEK VIETNAM OP VESPA<br />

Lijkt het je ook leuk om eens<br />

op plekken te komen, waar je<br />

normaal niet snel langskomt/<br />

heen gaat op de brommer?<br />

Leuk om eens op de brommer<br />

andere delen van Ho Chi<br />

Minh City te ontdekken? Of<br />

misschien met je hele familie<br />

op een Vespa te zitten? Meld je<br />

dan aan voor het organiseren<br />

van de Vespa tour 2008. We<br />

zoeken 1 of 2 vrijwilligers<br />

die het opzetten van de tour<br />

en de gebruikelijke lunch op<br />

ongebruikelijke plekken, voor<br />

zijn/haar rekening wilt nemen.<br />

Geïnteresseerd? Mail dan naar<br />

info@dbav.net.<br />

VRIJWILLIGERS GEZOCHT<br />

Education for Development<br />

(EFD) zet zich in om de<br />

leefkwaliteit van kansarme<br />

kinderen en jongeren te<br />

verbeteren. Dit doen we door<br />

te werken aan duurzame<br />

capaciteitsopbouw van lokale<br />

organisaties die educatieve<br />

diensten verlenen. Wij steunen<br />

deze organisaties met training,<br />

management advies en<br />

fondsen. EFD is een kleine en<br />

ambitieuze organisatie met een<br />

bestuur in Nederland en België.<br />

Het programma-kantoor in Ho<br />

Chi Minh City is momenteel op<br />

zoek naar vrijwilligers. Mocht u<br />

geïnteresseerd zijn, dan kunt<br />

u bellen naar: 08-39916033<br />

of mailen naar admin@<br />

educationfordevelopment.org.<br />

www.educationfordevelopment.<br />

org<br />

BOEKENTIPS GEZOCHT<br />

De redactie van de Double<br />

<strong>Dutch</strong> zoekt tips over leuke<br />

zomerboeken voor de volgende<br />

editie. Mail je tips naar<br />

Barbara:<br />

roelofs.piper@mac.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!