16.09.2013 Views

mm i^^^;

mm i^^^;

mm i^^^;

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ÉaM<br />

'-• :<br />

m^^<strong>mm</strong><strong>mm</strong>*—»<br />

Ci^-e-n^oi iTTf^^iter<br />

PM ^n dit nu<strong>mm</strong>er bevindt aich een aardig liedje van fon < KievitS|<br />

i i<br />

yfclres van Redactie en administratie: Qalgewater 22. Beiden. 6ifo no. 41880;<br />

■jWet Cinema g «ïheater-qedeelte staat onder redactie van pier Westerbaanfc 15'<br />

ctsi


BUCK DB RONDE JONQEN<br />

De heuvelen van Nevada — het land van<br />

gouddorst en ongebreidelde hartstocht. Buck<br />

Black heeft zooeven bericht ontvangen van<br />

zijn ouden vriend Steven, dat deze Buck's<br />

hulp dringend noodig heeft. Hij rijdt dagen<br />

en n.\chten door om zijn ouden kameraad te<br />

bereiken. Steven is er treurig aan toe. De<br />

mannen van Clark, eigenaar van de Adelaars-<br />

mijn, hebben hem leelijk toegetakeld, omdat<br />

hij, Steven, aanspraak dorst te maken op de<br />

helft van de goudmijn. Deze claim was hem<br />

nagelaten door zijn vader, doch werd hem<br />

door Clark betwist. Toen hij zijn einde voelde<br />

naderen, ontving Buck uit zijn handen het<br />

bewijs van eigendom voor de helft van de mijn.<br />

Steven vond, ziek en zwak als hij was, nog<br />

gelegenheid Clark een kogel door het lijf te<br />

jagen. Nu bleef de mijn het eigendom van<br />

Clark's dochter Bertie. Bertie was opgevoed<br />

door haar strengen vader om het oproerige<br />

volkje uit de mijnen in bedwang te leeren<br />

houden. Toen zij Buck voor het eerst zag,<br />

wilde ze ook hem haar bevelen geven, doch<br />

Buck liet zich door geen vrouwen de wet<br />

stellen. Het meisje voelde zich, ondanks haar<br />

ruwe omgeving, soms eenzaam en verlaten en<br />

had behoefte aan een goeden vriend. Buck<br />

beloofde haar bij te zullen staan, hetgeen na-<br />

tuurlijk niet in den smaak viel van de overige<br />

avonturiers. Voor den inwendigen mensch van<br />

de mijnbevolking zorgde Kokkie, die tegelijk<br />

met Buck in de Fransche loopgraven had ge-<br />

legen en menig wonderlijk avontuur had be-<br />

leefd. Op zekeren dag werd er een aanzienlijk<br />

bedrag aan goud vermist. Niemand wist<br />

nadere inlichtingen hieromtrent te geven, doch<br />

het goud werd in de krib van een der mijn-<br />

werkers gevonden, die zijn straf niet ontging,<br />

maar aan een boom werd gebonden om een<br />

dracht zweepslagen in ontvangst te nemen. De<br />

mijnwerker trachtte zich op Bertie te wreken,<br />

doch Buck wist haar tijdig uit het gevaar vaii<br />

de mijn, die gedeeltelijk in brand was gegaan,<br />

te redden. Nu baschuldigde men Buck, dat<br />

hij, die den eigendomsbrief van de mijn in<br />

handen had, alles in het werk gesteld had om<br />

opstand bij de mijnen te doen ontstaan. Bertie<br />

wilde niets van die beschuldiging van haar<br />

vriend gelooven. Een hevige vechtpartij tus-<br />

schen Buck en den mijnopzichter ontstond, en<br />

na afloop ontdekte Bertie het testament, dat<br />

Buck wilde vernietigen, om geen gebruik van<br />

zijn aanspraken op de mijn te maken. Dit<br />

eindigt in een strijd, maar nu een tusschen<br />

de twee geliefden, wie de eigenaar van de<br />

mijn zal worden. Een strijd, die vermoedelijk<br />

zal beslecht worden door een beslissing tot<br />

gezamenlijk eigendomsrecht.<br />

AARDE<br />

Daar, waar tusschen statige boomen mach-<br />

tige strooien daken te voorschijn komen, ligt<br />

het Noord-Duitsche riddergoed Wulfshagen.<br />

Omringd door uitgestrekte landerijen, waarop<br />

ae koeien, kalveren en paarden grazen, is het<br />

een heerlijke bezitting. Zoolang de oude eige-<br />

naar nog leefde, hadden hij en zijn oude op-<br />

zichter Merten het landgoed steeds met succes<br />

geëxploiteerd. Na den dood van zijn vader<br />

neemt Axel het bewind op zich en langzamer-<br />

hand begint het goed in verval te geraken.<br />

Axel is een elegant sportsman en krijgt ruzie<br />

met Franz, zijn jongeren broer, die een land-<br />

bouwschool afgeloopen heeft. Deze verlaat<br />

Wulfshagen en vestigt zich op de Moorhoeve,<br />

^terwijl Merten, Axel's opzichter, het nade-<br />

rende onheil tracht af te wenden. Een geraf-<br />

fineerde veehandelaar en grondeigenaar<br />

Grosskopp begint een aanval op het groote<br />

landgoed. Hij maakt daarbij gebruik van den<br />

koopman Hirsch en schiet Axel gelden voor.<br />

Oom Uhl, een gewezen opzichter, haat Gross-<br />

'^^ppür'^^?!^<br />

.— .<br />

■ ■<br />

OP MET WITTTE BOEK<br />

Raymond Griffith<br />

een der nieuwe Amerikaansche arlisten. die in hel<br />

komend seizoen van plan is zich in ons land in<br />

Paramount-films een groolen naam als komisch<br />

nlmspeler te verwerven.<br />

kopp uit het diepst van zijn hart en hij en<br />

zijn hond zitten Grosskopp steeds op de hie-<br />

len. Maar oom Uhl heeft meer te doen; hij<br />

moet Merten moed inspreken. Axel zegt hij<br />

meer dan eens de waarheid en Franz, die op<br />

de Moorhoeve woont, helpt hij vooruit. Ook<br />

Fritz Quirlitz, den leerling op het landgoed,<br />

houdt hij in het oog en hij geneest hem op<br />

een snelle en afdoende wijze van de verliefd-<br />

heid op Louise, de dochter van Merten. Franz<br />

bemint Louise, wat, wegens het verschil in<br />

stand, een doorn in het oog van Axel is, en<br />

Merten neemt zijn ontslag. Maar de oogst is<br />

onder dak, wat kan Axel nu nog gebeuren?<br />

Het oogstfeest wordt plotseling afgebroken.<br />

De schuren, waarin zoo juist de oogst gebor-<br />

gen is, staan in vuur en vlam! Axel geeft<br />

gehoor aan de schurkachtige inblazingen van<br />

Gcosskopp, die Merten bij hem verdacht<br />

maakt van brandstichting en Axel verjaagt<br />

den ouden man met zijn dochter van het land-<br />

goed. Axel wil nu alles op één kaart zetten.<br />

Hij laat zijn beide renpaarden bij de groote<br />

Derby-rennen inschrijven en zet alles op het<br />

ééne van z'n paarden. Het paard valt echter<br />

en blijft dood liggen. Grosskopp weigert ver-<br />

der alle hulp en dreigt met gedwongen ver-<br />

koop. Axel merkt nu pas, welk een schurk<br />

zijn vertrouwen gevonden had. Voor zijn<br />

vrouw, die alles begint te vermoeden, vlucht<br />

hij naar de stad en zoekt daar radeloos red-<br />

ding. In dien nacht gaat Frieda tijdens een<br />

verschrikkelijke onweersbui naar het huisje<br />

van Merten. In de kleine kamer van den ver-<br />

jaagde wordt door trouwe en opofferende<br />

samenwerking het landgoed Wulfshagen gered<br />

en behouden. Axel verzoent zich met allen en<br />

doet afstand van de leiding van het landgoed.<br />

Franz, die intusschen de Moorhoeve tot bloei<br />

gebracht heeft, neemt het bewind op zich en<br />

stuurt het landgoed onder het ervaren toe-<br />

zicht van zijn vrienden, een nieuwen bloeitijd<br />

tegemoet. Oom Uhl heeft nog een plicht te<br />

vervullen. Hij moet nog zorgen voor een<br />

meesteres, en hij kwijt zich goed van die taak.<br />

DE MOTORDUIVEL |<br />

Reeds sinds lang werd de vrede tusschen<br />

de twee naburige staten Selmarnië en Man-<br />

davië bedreigd, daar de Selmarnianen van<br />

meening waren, dat zij recht hadden op een<br />

strook land, gelegen ten Oosten van de rivier<br />

de Eisne, die volgens hen de natuurlijke grens<br />

vormde tusschen de twee landen. Koning<br />

Karel stond voor een moeilijke beslissing.<br />

Moest hij het aanbod van Selmarnië om de<br />

door hem begeerde provincie te koppen, aan-<br />

nemen of verwerpen? De minister van oorlog,<br />

generaal Mandell, een vurig patriot, wilde van<br />

geen grondaf stand weten, terwijl graaf d'Henri<br />

alles in het werk stelde om den koning te<br />

bewegen, die strook land af te staan. Graaf<br />

d'Henri had zich door Selmarnië's goud laten<br />

omkoopen. In weerwil van alle kuiperij, wei-<br />

gert Koning fCarel een deel van zijn grond-<br />

gebied te verkoopen. Richard Talmadge, de<br />

motorduivel in Amerika, leek als twee drup-<br />

pels water op koning Karel, en d'Henri be-<br />

sloot van die gelijkenis gebruik te maken. Hij<br />

liet Talmadge engageeren om uit te komen<br />

in een motorwedstrijd. Koning Karel was ver-<br />

loofd met een prinses van een naburigen staat,<br />

van zijn kant zou dit meer worden een „mar-<br />

riage de raison" dan een „marriage d'amour",<br />

Talmadge maakt in Mandavië een motorritje<br />

en komt in botsing met het rijtuig van de<br />

prinses en deze staat verbaasd, dat haar ver-<br />

loofde haar zoo behandelt. d'Henri acht nu<br />

den tijd daar om Talmadge voor zijn plannen<br />

fe winnen. Hij toont hem een brief en Tal-<br />

madge las: „Mijnheer Talmadge. Ik ^zal u<br />

zeer verplicht zijn, als u mij zult willen ver-<br />

vangen. Ik ben te ziek om verder de belangen<br />

van mijn landgoed waar te nemen." Talmadge<br />

stemde toe om als koning Karel van Mandavië<br />

op te treden. Hij maakte de prinses het hof<br />

en gaf zijn toeste<strong>mm</strong>ing om het betwiste land<br />

aan Selmarnië te verkoopen. Juist toen het<br />

besluit gevallen was, kwam generaal Mandell<br />

binnen, die woedend vertrok. Een opstand<br />

brak uit. De prinses kwam hem waarschuwen,<br />

dat hij moest vluchten, als zijn leven hem<br />

lief was, en hij bekent haar, dat hij deze daad<br />

op aanraden van d'Henri gedaan had en geen<br />

prins was. Hij werd opgesloten in dezelfde<br />

cel, als waarin de koning zich bevond en<br />

Talmadge besloot den koning te helpen vluch-<br />

ten, die daarna op den troon werd hersteld.<br />

Talmadge wachtte de kogel. Koning Karel<br />

verhief hem evenwel in den adelstand en op<br />

een feest dat te zijner eere gegeven werd,<br />

bracht hij een koninklijk saluut aan de prinses<br />

van Alvernië en haar toekomstigen echtgenoot<br />

graaf Richard Talmadge.<br />

Gravin van Tyrcastle vlucht voor een<br />

schandaal van Londen naar Parijs. Levens-<br />

moede wil zij zich daar in de Seine werpen,<br />

zij wordt echter door iemand van haar voor-<br />

nemen teruggehouden. Deze neemt haar mee<br />

naar een restaurant, vertelt, dat hij uit Zuid-<br />

Afnka komt, dat hij nog al veel „Ponjola"<br />

(Whiskey) drinkt en noodigt haar üit, hem en<br />

zijn meisje in Zuid-Afrika eens een bezoek<br />

te komen brengen. Een jaar later gaat de<br />

Gravin als „Secretaris" naar Zuid-Afrika,<br />

waar zij haar onbekenden redder, wiens<br />

meisje intusschen met een ander getrouwd is,<br />

weer ontmoet, welke echter door verschillende<br />

tegenslagen achtervolgd, aan den drank ver-<br />

slaafd is. Het gelukt haar, hem na allerlei<br />

gevaren en moeilijkheden, en na een zwaren<br />

delirium-aanval, van den drank af te brengen,<br />

om daarna te zamen een gelukkig huwelijk<br />

tegemoet te gaan.<br />

:<br />

■■■<br />

/""ordon Blake bijgenaamd „de baron" staat<br />

^-* aan het hoofd van een internationale<br />

boevenbende; voor de zooveelste maal wordt<br />

hij vervolgd door de politie, maar als van- j<br />

ouds is hij den heeren te slim af en weet<br />

in een trein te ontkomen.<br />

Hij maakt daar kennis met een zekeren<br />

Jameson, een architect, die op weg is om<br />

het kasteel van kolonel Patterson te ver-<br />

bouwen. Hij hoort dat de kolonel al zijn<br />

geld zelf bewaait. Handig als altijd weet<br />

hij in plaats van Jameson op Patterson<br />

Hall aan te komen en zich als den archi-<br />

tect voor te stellen. De kolonel zegt, dat<br />

de verbouwing een geheim moet blijven tot<br />

zijn dochter Mildred, die juist gaat trouwen<br />

met den spoorwegingenieur Robert Wallace<br />

terug is van de huwelijksreis. De baron gaat<br />

vast wat onderzoekingstochten maken en<br />

vindt een kist tot den rand toe gevuld<br />

met bankbiljetten; de baron die op Mildred<br />

verliefd wordt wil èn het geld èn de lief-<br />

tallige schoone met zich mee zien te krijgen.<br />

b '.-■*■ ■ 7<br />

WWBWWW" -<br />

Di êMjeNB<br />

/ / ' - r^-v.. •«T:.I<br />

/<br />

-.:■ 3<br />

r<br />

1<br />

___<br />

■ S Sr<br />

^Êzmrs&m<br />

<strong>mm</strong><br />

Hij weet haar vertrouwen te winnen en<br />

zorgt, dat haar bruidegom in de netten van<br />

een zijner oude vriendinnen verstrikt geraakt.<br />

Mildred is wanhopig en de baron stelt haar<br />

voor Wallace eens op proef te stellen: hij<br />

zal haar onmiddelijk na de huwelijksplech-<br />

tigheid schaken in zijn auto en dan een<br />

gevecht uitlokken om te zien wat of Wallace<br />

zal doen. Het zaakje gelukt prachtig, Wallace<br />

rust onmiddelijk een reddingsbrigade uit<br />

om zijn jonge vrouw terug te krijgen, maar<br />

wordt uit den wagen geworpen, ,,de baron"<br />

wordt doodelijk gewond en het meisje is<br />

alleen in den brandenden trein.Wallace springt<br />

op een locomotief en naderd den brandenden<br />

trein; Mildred klemt zich vast aan het<br />

uiterste deel van de treeplank en springt<br />

op de locomotief. De trein stort door de<br />

geopende draaibrug te water en de locomo-<br />

tief stopt juist bijtijds aan den kant van<br />

de brug. Een interessante film, die de<br />

Netherlands Fox Film Corporation in ons<br />

land brengt.


Wat Berlijn op 't oogenblik op dansgebied aanschouwen kan,<br />

is er nooit eerder geboden. Amerika heeft er de primeur van<br />

gehad, niettegenstaande de uitvoerende danseressen van Duit-<br />

sche afkomst zijn. Dat komt zóó. Elly en Kati Bitter, twee<br />

zusjes, waren een paar uitnemende danseressen, die terecht<br />

oordeelden, dat ze haar kunst wel buiten de grenzen van<br />

haar land konden brengen. Dus trokken ze de wereld in.<br />

Doch dit was voor het tweetal geen aanleiding om de studies<br />

te staken. Integendeel ze gevoelden t als een noodzakelijk-<br />

heid, dat ze met iets anders moesten terugkeeren. En daarom<br />

bleven ze ijverig oefenen en vertoonden in Amerika een<br />

nieuwen dans, die haar naam nog meer bekend maakte.<br />

In Berlijn keerden ze terug en toen ze in het Lessing<br />

""""uiiiiiiiiiiuuiminiimiiiini"<br />

<strong>mm</strong><strong>mm</strong> -■-<br />

i . MJiiWJwmiy.MiLU. iiiWilipppW^— <strong>mm</strong>- \^. ^^^^^<br />

Theater voor den tweeden maal optraden, bleek, dat de eerste<br />

dansavond een onderwerp van veel gesprekken en uitstekende<br />

persbeschouwingen was geweest, want de zaal was geheel<br />

gevuld. Zoo ging 't ook volgende avonden.<br />

De prestaties van de beide dames zijn wel van bijzonderen<br />

aard. Als een paar vlinders vladderen ze in de „Pas de<br />

Deux" door de lucht. Ze bereiken daarbij een hoogte, die<br />

men ni<strong>mm</strong>er te voren zag.<br />

Onze bovenste foto is een weergave van de Pas de Deux.<br />

Daaronder ziet men een zeer goede sprong van Elly Bitter,<br />

en tevens een van Kati Bitter.<br />

Het zeer bijzondere van deze prestaties komt wel duide-<br />

lijk uit op onze foto's.<br />

- ■ ■ ■ ■ ■■<br />

r


e<br />

. ■ ■■ ■<br />

GRATIS PATRONEN<br />

Een dames lange mantel en een<br />

keurige avondjapon.<br />

BON VOOR GOEDKOOPE<br />

PATRONEN<br />

voor een dames avondjapon en ochtend-<br />

japon. Gratis strijkpatroon voor het<br />

borduren van ondergoed. Photogravure<br />

supplement voor de Parijsche herfst-<br />

modes. Elegante geplooide toiletten<br />

voor den namiddag. Nieuwe dans- en<br />

avondjaponnen, lingerie, jumpers,<br />

blouses, rokken enz.<br />

pi ILLUSTRATED OSESSMAKER<br />

«<br />

y<br />

9<br />

®<br />

u<br />

PRIJS 5Q CENTS<br />

GRATIS PATROON VOOR DAMESMANTEL<br />

GOEDKOOPE PATRONEN voor een dames najaarsjapon. Het nu<strong>mm</strong>er<br />

bevat: de Parijsche modellen, toegepast voor het zelf-maken van mantels<br />

en costumes, japonnen, blouses, jumpers, tunica's en rokken.<br />

SPECIALE TEEKENINGEN voor oudere dames en slanke figuren.<br />

Japonnen voor middag en avonddracht, lingerie enz.<br />

wiiLo©iirs<br />

[PRIJS SpncgNTSJ<br />

GRATIS PATRONEN<br />


■•<br />

gjucte meester*, däe noeSÄ vep©uderen<br />

Adr. van Ostade — Mannekoo<br />

L«»<br />

Toen ik nog jong was en gezegend<br />

met de onweerspreekbare zekerheid, dat<br />

mijn opvattingen juist waren en mijn in-<br />

zicht onfeilbaar, dweepte ik met de oude<br />

hollandsche en vlaamsche schilders en ging<br />

er voor mij niets boven hun werk.<br />

Geleidelijk heb ik leeren inzien, dat die<br />

stralenkrans niet altijd zeker licht geeft en<br />

in het nieuwere veel te vinden is, dat het<br />

oudere niet alleen gelijk komt, doch<br />

overtreft.<br />

Dit heeft mijn opvatting wellicht wat<br />

minder vast gemaakt, doch tot mijn<br />

vreugde tegelijkertijd voor mij een nieuwe<br />

bron van genot, het zien van het moderne<br />

schilderij, geopend.<br />

Ondanks dezen veranderden (wilt ge<br />

liever verdiepten) smaak, verheug ik mij<br />

telkens weer, wanneer ik meesterstukken<br />

van de i 6de en i 7de eeuwsche tegen kom.<br />

die behooren tot dat werk der ouderen,<br />

dat nooit verouderd.<br />

Om zulke schilderijen te zien, andere, dan<br />

die men uit de musea kent, is niet vaak ge-<br />

legenheid, ze bevinden zich in particuliere<br />

verzamelingen, welke haar deuren niet voor<br />

iedereen openzetten of bij kunsthandelaren,<br />

waar men, als niet kooplustige (-krachtige)<br />

niet zoo licht binnenloopt.<br />

Een enkele maal organiseeren belang-<br />

rijke kunstverkoopers tentoonstellingen. En<br />

daarvan moet men profiteeren.<br />

De kunstzaal Kleykamp heeft zoo'n<br />

expositie georganiseerd in samenwerking<br />

met de firma's Knoedler & Co. en Col-<br />

naghi te Londen.<br />

Vooraf even een enkel woord over de<br />

kunstzaal Kleykamp. Zij, die in Den Haag<br />

wonen of er bekend zijn, weten waar het<br />

Witte huis ligt, de opvallende villa aan het<br />

begin van den Scheveningschen weg. In dit<br />

imponeerende gebouw heeft Den Haag al<br />

heel wat moois leeren bewonderen. Mevr.<br />

Kleykamp, die er, gesteund door haar<br />

zonen, den scepter voert, verstaat op mees-<br />

terlijke wijze de kunst, de kunstzaal, die<br />

hun naam draagt, tot iets heel bijzonders<br />

te doen zijn in het haagsche artistieke en<br />

mondaine leven.<br />

_ Tot nu toe was de naam Kleykamp<br />

eigenlijk voornamelijk bekend op het ge-<br />

bied van oost-aziatische kunst en moderne<br />

schilderijen. De hierboven genoemde ten-<br />

toonstelling dient om thans ook de afdee-<br />

ling oude-kunst te openen, we'lke aan de<br />

zaak verbonden is.<br />

Deze entree is, zooals alles wat „Kley-<br />

kamp" doet een grootsch en nobel gebaar.<br />

Comelis Veth schrijft in de inleiding,<br />

welke den catalogus voorafgaat, o.a het<br />

volgende:<br />

Wie deze collectie, door den zuiveren<br />

staat en de gaafheid uitmuntende, schil-<br />

derijen overziet, moet wel, hoezeer slechts<br />

een betrekkelijk aantal meesters daarin ver-<br />

tegenwoordigd is, een sterken indruk krij-<br />

gen van de veelzijdigheid der hollandsche<br />

school. De bubelsche en heroïsche com-<br />

posutie, het landschap, het zeegezicht, het<br />

stadsgezicht, portret, genre, interieur en<br />

stilleven, ze zijn in allerlei vormen en!<br />

schakeenngen aanwezig. Groote namen als<br />

die van Rembrandt, Hals, Rubens enRuys-<br />

dael ontbreken niet, maar de verzameling<br />

ontleent nog een bijzondere waarde aan de<br />

aparte en hooge hoedanigheden van eenige<br />

werken dier voortreffelijke meesters op een<br />

nederiger plan, die de schilderkunst onzer<br />

zeventiende eeuw tot zulk een onuitputte-<br />

lijke bron van leerrijk genot maken.<br />

De wijdsche compositie van Rembrandt:<br />

De ontmoeting van Elizabeth en Maria<br />

is een voorbeeld tegelijkertijd van zijn<br />

weergaloss vermogen om zich met een<br />

inmge hartelijkheid de beteekenis van zulk<br />

een geval eigen te maken, en van zijn'<br />

grootsche visie die het doet leven in een<br />

machtige sfeer. De teederheid der oude<br />

vrouw, de waardige zachtheid der jongere,<br />

het gebaar van den ouden man, die op'<br />

den knaap steunend aanstrompelt, het zbo<br />

gemeenzame figuurtje van het hondje op<br />

den voorgrond, de rustieke ste<strong>mm</strong>ing door<br />

de hoenders gewekt, en het magistrale ge-<br />

zicht op Jeruzalem, het is alles bijeenge-<br />

houden en toch weer onderscheiden door<br />

het wonderlijke licht dat zijn hand ver-<br />

spreidt. Ploe eenvoudig en als vanzelf ont-<br />

staan is zoo'n compositie, als men ze ver-<br />

gelijkt met den curieuzen, bizarren opzet<br />

van net landschap met ruiters en koeien<br />

van den toch genialen Paulus Potter, een<br />

werk vol spirit en vol geestige en fijne<br />

details. Van Rembrandt is hier nog de met<br />

een rijk hoofdsieraad gedekte sombere kop<br />

van een oosterling, een man met een<br />

wereld van zorg om de oogen heen en<br />

diepe groeven in de wangen, een ziel door<br />

den diepschouwenden meester genaderd en<br />

begrepen.<br />

Van Hals, zijn geest en zijn vlot en raak<br />

schilderschap geven twee koppen een waar-<br />

digen indruk, het eene van een man in<br />

een zijden buis, met zijn eigen luchtige vast-<br />

heid geschilderd, de ander van een onder<br />

den indruk van de toen nog zoo bedwel-<br />

mende tabak half verwezen rooker.<br />

San van Qojren — Rlvlersezkht<br />

-De Rubens met zijn volstrekt wereld-<br />

sche maar in haar soort machtige behande-<br />

ling van de Aanbidding der Koningen, het<br />

stoute portret van Jordaens, het fijne oude<br />

dametje van Pourbus brengen ons even<br />

buiten het terrein onzer eigen Noord-<br />

Nederlandsche kunst. Wij komen er terug<br />

om een tweetal prachtige stalen te ont-<br />

moeten van de grootsche kunst van een<br />

onzer oorspronkelijkste en sterkste mees-<br />

ters, Jacob van Ruijsdael.<br />

Nog meerdere andere stukken worden,<br />

en zeer terecht, geroemd.<br />

We hebben hier zeker een heel bijzon-<br />

dere collectie bijeen gekregen.<br />

L. E. KOS.<br />

Het „Witte Huls" te 's-Gravenhage<br />

Het standbeeld van<br />

Hugo de Groot<br />

op de Groote Markt te Delft met<br />

een krans behangen.<br />

Een bezoek aan Loevesteln<br />

het slot dat in het leven van Hugo de Groot een belangrijke rol speelde. De bezoekers<br />

voor het stadhuis in Corkum.<br />

Muzikaal bezoek te Rotterdam<br />

Het bekende muziekgezelschap van de firma Goulmy en Baar te<br />

's Hertogenbosch arriveertaan het Delf tschepoort-station te Rotterdam.<br />

De plechtige blleenkomst<br />

welke in de groote Kerk te Delft plaats vond en waarbij o.a. de Koningin.moeder aanwezig was.<br />

V<br />

^W:'<br />

Keuring voor trekhonden<br />

op de veemarkt te Rotterdam<br />

% ' ^<br />

rwf<br />

Jk'mK^i&JÊ j £0<br />

Muziekfeesten te 's-Gravenhase<br />

Voorwaarts Utrecht, die den Isten prijs in de 2de afdeeling Harmonie won.<br />

De Chrlstelllke H. B. S. te Hoogeveen<br />

die de vorige week werd geopend.<br />

De crematie van wijlen den heer van Kol<br />

Onder groote belangstelling werd het stoffelijk overschot naar den Koeoel van<br />

Westerveld gebracht.<br />

Een nieuwe gasfabriek<br />

te Breda plechtig geopend.<br />

Op de Waaiwiiksche tentoonstelling<br />

Een interessante kiek in de tentoonstelling der Schoenenindustrie weike veel succes had.<br />

Chrlstelllke school voor U.LO.<br />

te Amstelveen welke onlangs werd geopend.


« r ■<br />

■ ■ . ■■ ■ ; ä^iPPf<br />

BRIEF UIT BRUSSEL<br />

(Van onzen specialen Belgischen<br />

medewerker)<br />

Ik ben er over verheugd, u<br />

aan 't einde van den zomer een<br />

tooneelhrief uit Vlaanderen te<br />

kunnen zenden. Dit bewijst<br />

namelijk, dat ook 's zomers lüer<br />

het Vlaamsch tooneel-herleven<br />

hoogtij viert. De gebeurtenis<br />

van dit zomerseizoen was de<br />

vertooning in open lucht van<br />

een „Reinaert de Vos", oen be-<br />

werking van het aloude dieren-<br />

epos door den jongen Paul De<br />

Mont, die behoort tot de groep<br />

Katholieke tooneel-auteurs, wier<br />

litteraire werking kan vastge-<br />

knoopt worden bij de ophef-<br />

makende actie van het gezcl-<br />

schap van Johan De Meester,<br />

„Het Vlaamsche Volkstoonieel",<br />

dat iju zijn tweede tooneeljaar<br />

met brio heeft ingezet.<br />

„Reinaert de Vos" is een<br />

waarachtig volkssucces gewor-<br />

den, zonder voorgaande op<br />

dat gebied. Het stuk slaat<br />

overal in en daar bestaat geen<br />

schilderachtig hoekje in Vlaan-<br />

deren, of het wordt er ge-<br />

speeld. De bewerker heeft<br />

trouw het oorspronkelijke epos<br />

gevolgd, maar dan den tekst<br />

van Jan Frans Willems door-<br />

weven met allerlei pleizierige,<br />

actueele vondsten. Het onder-<br />

werp geeft van zelf sprekend<br />

aanleiding tot menig scherp-<br />

ironisch zinnetje, en het zijn<br />

vooral deze zinnetjes, die door<br />

daverend applaus worden on-<br />

derlijnd.<br />

Dit succes is echter vooral<br />

te danken aan het overheerlijke<br />

spel van Stof Bruggen. Deze<br />

talentvolle acteur gif ons reeds<br />

menig staaltje van bewonde-<br />

renswaardige tooneelkunst, zoo-<br />

als „de duivel" in „Marieken<br />

van Nijmegen", „de dokter" in<br />

„De Nacht", ,„de dichter" in<br />

„Het groote Schouwtooneel",<br />

maar zijn creatie van de vos in<br />

„Reinaert", overtreft al zijn<br />

voorgaande werk. Hij speelt<br />

deze rol met al de finesse die<br />

wij van dit loos dier verwach-<br />

ten mogen, beheerscht zonder<br />

ophouden gansch het spel en<br />

verbluft het publiek door zijn<br />

handigheid en uithoudingsver-<br />

mogen. Hij zorgt er voor, dat<br />

het spel geen oogenblik zakt<br />

en weet enkele langdradigheden<br />

op zulke wijze te „zeggen", dat<br />

hij ook de minder goede dcelen<br />

van het stuk redt door zijn<br />

schitterende virtuositeit. Naast<br />

hem spelen al de andere ar-<br />

tisten des „Volkstooneels" met<br />

waardigheid en talent — en in<br />

't bijzonder aan Johan De<br />

Meester Jr. komt hier alle eer<br />

toe, wegens de zeer origineele<br />

mise en scène en ook wegens<br />

de allerleukste costuums, waar-<br />

mede hij elk zijner spelers om-<br />

werkte tot een prettig en<br />

natuurgetrouw diertje. In het<br />

bijzonder vermeld ik hier dan<br />

nog „Tybert", het katje, dat<br />

door Judith- van Gelder heele-<br />

maal in den gewenschten „toon"<br />

werd vertolkt. Naast Stof Brug- .<br />

„Reinaert de Vos", door het Vlaamsche Volkstooneel<br />

Van links naar rechts: De Koning ("L. Planese). de Koningin (Cor van de Wele;, De Vos<br />

(Stof Bruggen), de Ram.<br />

]ut en Dul's avonturen<br />

Opgevoerd bij het Rotterdamsch Hofstad Tooneel. V.l.n.r.: Theo Frenkel Jr. (Jul), Hans<br />

v. Ees (Barend), Lily Bouwmeester (Lijntje). Louis Borcl (Jonas), Chr. Do<strong>mm</strong>elshuyzen<br />

(Veldwachter), Juliette Ros (Kees), Anton Roemer (Jul).<br />

Zeppelinfeesten te Kostanz<br />

Een gedenkteeken dat de herinnering aan graaf Zeopelin moet levendig houden weid te<br />

Kostanz opgericht ter gelegenheid van hef feit, dat'het 25 jaar geleden was. dat het eerste<br />

zeppelin-luchtvaartschip is opgestegen.<br />

gen wint deze jeugdige actrice<br />

meer en meer de gunst van het<br />

Vlaamsch publiek.<br />

*<br />

Ook in deze oogstmaand<br />

werd het borstbeeld van Nestor<br />

De Tiere te Brussel onthuld.<br />

Dit gebeurde in de aanwezig-<br />

heid eener groote menigte let-<br />

terkundigen, tooneelschrijvers,<br />

acteurs en dilettanten; en rond<br />

het graf stonden al de kleurige<br />

vaandels der Brusselsche too-<br />

neelmaatschappijen als zoovele<br />

getuigen van de blijvende dank-<br />

baarheid der Vlaamsche rede<br />

rijkerskringen jegens den man,<br />

die op zoo voorname wijze de<br />

kunst der rederijkers diende en<br />

't Vlaamsch toüneel-repertorium<br />

verrijkte met meer dan eert<br />

waardevol werk, o.a. „Roze<br />

Kate", „Bloemeken", „Liefde-<br />

drift", „Honger", „Een Spie<br />

gel", enz. Veel redevoeringen<br />

werden uitgesproken en hel<br />

scheen of uit welsprekendon<br />

mond leven werd gegeven aan<br />

de fijn afgewerkte buste vati<br />

den populairen tooneeldichter.<br />

De Tière met den weelderigen<br />

haarbos, het aristocratisch punt-<br />

baardje en de fladderende lava-<br />

Ilère — een werk van Frans<br />

Huygelen, dat hoog geplaatst<br />

op een gedenkzuil, het heele<br />

kerkhof van Schaerbeek-Brus<br />

sei overschouwt.<br />

De Tière is een figuur ge-<br />

weest van onloochenbare betee-<br />

kenis in de evolutie van ons<br />

tooneel. Hij heeft in de eerste<br />

plaats den Franschen „draak"<br />

alhier verdrongen; dat reeds is<br />

een groote verdienste. Wat nu<br />

zijn productief werk betreft, wel<br />

is daar voortdurend nog te be-<br />

merken, dat de vernieler bleef<br />

den invloed ondergaan van wat<br />

hij vernielen wou. Maar zijn<br />

stukken zijn zeer habiel voor<br />

een Vlaamsch publiek geadop-<br />

teerd. De Tière kende namelijk<br />

zijn vak. Zijne techniek mogen<br />

veel moderne Vlaamsche auteurs<br />

hem benijden. Aan de knappe<br />

constructie er van is '^trouwens<br />

te danken, dat vele zijner stuk-<br />

ken, ondanks het versletene van<br />

intrigue en ficelli, hier nog<br />

répertoire houden.<br />

„Roze Kate" is een Vlaamsch<br />

tooneelstuk, dat zijn duizendste<br />

vertooning beleefde. Het is hier<br />

even populair als de meest be-<br />

kende romans van Hendrik<br />

Conscience. Bovendien heeft De<br />

Tière knappe leerlingen ge-<br />

vormd, o.a. Lodewijk Schel-<br />

tjens, de bekende realistische<br />

auteur van „Wildstroopers". Hij<br />

was ook, evenals E<strong>mm</strong>anuel<br />

Hiel, een levende en levenwek-<br />

kende Vlaming. En ook dit mag<br />

van hem aangestipt; het laatste<br />

artikel dat hij schreef, was een<br />

blijde groet aan het jonge ge-<br />

slacht. Zijn •woord klonk hoop-<br />

vol en begeesterend. Hij wist,<br />

dat de Vlaamsche tooneelletter-<br />

kunde een nieuwen bloei te ge-<br />

moet ging- UILESPIEGEL.<br />

Van deze week hebben wij nog geen<br />

nieuwe abonnes van Uontvangen.<br />

Br liggen mooie premie-boeken op<br />

U te wachten.<br />

De kruiser Ünon was op een<br />

inspectiereis in de Middelland-<br />

sche zee.<br />

Men had z'n anker laten val-<br />

len in de haven van Tanger<br />

en de kapitein, luitenant ter zee<br />

Grand, was aan wal geweest<br />

om de noodige bezoeken af te<br />

leggen.<br />

Als tegenbeleefdheid had hij<br />

enkele dagen later een avond-<br />

partij aan boord georganiseerd,<br />

waarvoor de notabelen onder de<br />

europeesche bevolking van Tan-<br />

ger waren uitgenoodigd.<br />

Natuurlijk werd er ook ge-<br />

danst.<br />

Voor de muziek zorgde een<br />

„orkestje", dat op wel zonder-<br />

linge manier bij elkaar was ge-<br />

bracht. Een van de hofmeesters,<br />

een lichtmatroos en twee stekers<br />

waren de leden van deze jazz-<br />

band. Maar ten slotte is het<br />

toch niet de hoofdzaak, wie de<br />

muziek maakt, doch hoe ze ge-<br />

maakt wordt.<br />

. En dat was voor ''t meeren-<br />

deel van de dansende gasten<br />

blijkbaar alleszins voldoende.<br />

Het repertoire was zeer be-<br />

perkt, doch de stukken, die met<br />

de regelmatigheid van een speel-<br />

doos werden afgedraaid, gaven<br />

de gelegenheid om de beenen<br />

op maat te bewegen. Wat wil<br />

men eigenlijk nog meer?<br />

Enkelen van de aanwezigen<br />

schenen wat critischer en prefe-<br />

reerden „uit te zitten" in plaats<br />

van „mee te dansen".<br />

Daartoe behoorden Celine<br />

Chesney en Will George.<br />

Celine was een buitengewoon<br />

mooi meisje, met donkere oogen<br />

en een tint, die te blank was<br />

voor een moorsche en haar als<br />

europeesche een bijzondere be-<br />

koring gaf.<br />

Will scheen sterk onder de<br />

bekoring te zijn van haar aan-<br />

trekkelijkheden, tenminste hij<br />

bemerkte niet, dat zijn onmid-<br />

dellijke chef, de co<strong>mm</strong>andant<br />

van het schip naderde.<br />

Celine had het wel gezien.<br />

O, mijnheer Grand, zei ze<br />

met een bekoorlijken glimlach,<br />

hebt ge dat verhaal van luite-<br />

nant George ook al gehoord,<br />

't is allcrvermakelijkst...<br />

Ja, zei de ander, opmerke-<br />

lijk koel. Maar hij vertelt het<br />

lang niet zoo goed als zijn<br />

grootvade:".<br />

Wat bent u onaardig, gaf het<br />

meisje lachend ten antwoord,<br />

't Is werkelijk een nieuw ver-<br />

haal. Tenminste ik heb het nog<br />

nooit vroeger gehoord.<br />

Vertelt u het me dan nog<br />

ereis over, in dien tusschentijd<br />

kan luit. George zich ervan<br />

overtuigen, waarom gindsche<br />

dame zoo slecht bediend wordt.<br />

Ze schijnt naar een porde ijs te<br />

verlangen.<br />

Ze heeft er pas een gehad.<br />

Geef haar er dan nog een.<br />

George keek boos naar zijn<br />

directen chef, doch de discipline<br />

Een c»mverw


hij hoopte, de gelegenheid te<br />

krijgen, Celine te zien.<br />

Doch hij had tevergeefs ge-<br />

hoopt.<br />

Het feest hij Ibrahim ver-<br />

schilde niet veel van dergelijke<br />

ontvangsten. De gasten werden<br />

door de bedienden naar een<br />

groot vertrek gebracht, waar<br />

de gastheer hen wachtte. Na<br />

de gebruikelijke complimenten<br />

gewisseld te hebben, werd de<br />

thee rondgediend. Daarna kwam<br />

een aantal moorsch-e meisjes,<br />

die de guitaar bespeelden en<br />

daarbij dansten.<br />

Oeline verscheen niet.<br />

Robert verveelde zich meer<br />

dan te zeggen is. Toen het<br />

hem te erg werd probeerde hij<br />

uit bet warme vertrek te komen<br />

en buiten een luchtje te<br />

scheppen.<br />

Hij ging door het voorhof<br />

en kwam zoo in den tuin. De<br />

maan bescheen de boomen en<br />

overal waar haar licht viel, was<br />

hiet alsof zilver was neerge-<br />

daald. Het overige gedeelte<br />

bleef in de diepste duistemós.<br />

In het midden van den tuin<br />

stond een fontein, met een<br />

steenen wal omgeven. Grand<br />

ging op den rand zitten en be-<br />

wonderde den zilveren schijn van<br />

het door de maan beschenen<br />

nedervallende water.<br />

Plotseling hoorde hij boven<br />

het geklater van het water, aan<br />

welk geluid hij gewend raakte,<br />

een fluisterende vrouwenstem.<br />

Hij kon niet verstaan wat zij<br />

zeide, doch hij meende zeker<br />

te zijn, dat het Celine Chesney<br />

moest zijn, die daar sprak.<br />

Zijn eerste opwelling was, stil<br />

weg te gaan en niet ais luis-<br />

teraar onbescheiden te wezen.<br />

Doch plotseling hoorde hij ook<br />

'n mannestem. Jalousie maakte<br />

zich van hem meester. Wat<br />

gebeurde daar. Hoe kwam het,<br />

dat dit europeesche meisje in<br />

het huis van den moor met een<br />

man een nachtelijk gesprek<br />

had?<br />

De ste<strong>mm</strong>en kwamen uit een<br />

boschje, dicht bij den muur.<br />

Voorzichtig kwam hij nader. De<br />

man sprak in een fransch dia-<br />

lect, waaruit hij kon opmaken,<br />

dat het werkelijk geen euro-<br />

peaan was.<br />

Het scheen hem ondenkbaar<br />

dat Celine een amourette met<br />

een inboorling had. Hij moest<br />

zich wel vergist hebben, toen<br />

hij. meende, dat zij het was.<br />

_ Overtuigd van zijn vergissing,<br />

wilde Robert weggaan. Maar<br />

ditmaal klonk de vrouwestern<br />

zoo dnidelijk, dat er geen ver-<br />

gissing meer mogelijk was.<br />

Celine Chesney bevond zich<br />

in het boschje met een man.<br />

Twee woorden hoorde hij<br />

duidelijk, de rest kon hij niet<br />

onderscheiden. Het was morgen<br />

en „Fatimah". Wat was er de<br />

beteek-enis van. Terwijl hij nog<br />

aarzelde of hij weg zou gaan<br />

of blijven, zag hij plotseling<br />

een mannefiguur op den muur<br />

springen. Het was een slanke<br />

jonge man, met den witten<br />

mantel, dien de mooren dragen,<br />

onder dit kleed kwamen, bij 't<br />

HET 300-JARIG BESTAAN VAN HOOGEVEEN<br />

Ter geleger-heia van het 300-jarig bestaan van Hoogeveen bracht Z K H<br />

Prins Hendrik een bezoek aan deze gemeente en de daar gehouden land-<br />

bouw- en nijverheidstentoonstelling. Onze foto geeft de aankomst van den<br />

Prins aan de tentoonstelling, naast hem de heer J. L. Nijsingh, daarnaast<br />

M. J. L. Bouma, burgemeester van Hoogeveen.<br />

De hoogeveensche kei<br />

een gevaarte, dat de amersfoortsche kei evenaart, werd plechtig onthuld.<br />

m.r.k. . w ^ Het h8a « sehe POlltre-miKlekcorps<br />

marcheert door de eerepoort Hoogeveen binnen, waar het ter opluistering<br />

van de feestelijkheden eenige concerten gaf. 9<br />

overkli<strong>mm</strong>ien van dm muur,,<br />

zijn hooge rijlaarzen te zien.<br />

Toen de man weg was,<br />

kwam uit de duisternis van het<br />

boschje, waar zij met den moor<br />

samen was geweest, een meisje<br />

te voorschijn. Het was Celine<br />

Chesney. Nooit, zoo dacht<br />

Robert Grand, had zij er zoo<br />

mooi uitgezien, het was als een<br />

verschijning uit een andere,<br />

betere wereld. Het koude zil-<br />

veren licht van de maan viel<br />

op haar lieflijk gelaat. Een<br />

oogenblik stond zij stil als 'n<br />

sprookjesfiguur. Robert staarde<br />

haar vanuit de schaduw<br />

zwijgend aan. Als door een<br />

wonderlijke kracht voelde zij<br />

zijn blik. Zij draaide het hoofd<br />

om, hun oogen ontmoetten<br />

elkaar. Met een zachten kreet<br />

vluchtte zij en verdween uit 't<br />

gezicht.<br />

Toen Robert dien avond op<br />

zijn schip terugkwam, liet hij<br />

Will George bij zich komen.<br />

Hij gaf hem bevel om speciaal<br />

op de Fatimah te letten, de boot.<br />

die vlak bij de Orion in de<br />

haven lag.<br />

Toen Robert den volgenden<br />

morgen weer op dek kwam,<br />

zag hij de Fatimah nog op de<br />

oude plaats liggen. Het eenige<br />

teeken van leven, dat hij aan<br />

boord bemerkte, was een leven-<br />

dige discussie tusschen een van<br />

de bemanning en den man aan<br />

het s-tuur van een der inland-<br />

sche zeilbooten, die tegen het<br />

ankertouw van de Fatimah was<br />

aangevaren.<br />

Robert's argwaan vermin-<br />

derde al naar gelang de uren<br />

voorbij gingen, zonder dat er<br />

iets gebeurde. Had hij zich dan<br />

toch vergist? Fatimah is een<br />

zeer gebruikelijke naam in het<br />

oosten en er kon dus heel best<br />

van iets of iemand anders<br />

sprake zijn geweest.<br />

Terwijl hij aan tafel zat,.<br />

kwam plotseling een der ma-<br />

trozen waarschuwen, dat een.<br />

boot van den wal naar de Fa-<br />

timah werd geroeid. Robert was<br />

direct op dek, met een goeden<br />

kijker bij zich. Hij kon daar-<br />

door zien, dat er in de boot<br />

een vrouw zat. Zij droeg het<br />

kleed der oostersche vrouwen,,<br />

dat haar heele figuur en ge-<br />

zicht verbergt. Was deze vrouw<br />

Celine of niet?<br />

Robert gaf order om een der<br />

booten van de Orion te strij-<br />

ken, vast besloten om thans de<br />

zaak grondig te onderzoeken.<br />

Wanneer het Celine niet was,<br />

dan zou hij er zieh wel weten<br />

uit te redden. Zoo zij het wel<br />

was, dan zou hij ongefwijfeld<br />

weten op te treden om te<br />

voorkomen, dat 't jonge meisje<br />

te ver ging.<br />

Een paar minuten later kwam<br />

de boot van de Orion terzif<br />

van de Fatimah en Robert<br />

Grand sprong aan boord. Hij<br />

liep direct naar de kajuit. Op<br />

een der banken, heekmaal ach-<br />

terin, zat een jonge vrouw, ver-<br />

borgen in haar kleed. Maar een<br />

van haar handen had /ij op<br />

tafel gelegd. Robert zag dat<br />

het niet de hand van 'n moor-<br />

sche was en hij riep:<br />

Celine.<br />

De vrouw poogde zich nog<br />

meer in haar kleed te wikkelen.<br />

Celine, in • G|ds naam ga<br />

mee. Je weet niet wat je doet.<br />

Je bent bezig je leven voor<br />

altijd te bederven.<br />

Doch de vrouw gaf geen<br />

teeken. Toen greep Robert 'n<br />

slip van haar mantel en trok<br />

dezen open.<br />

Celine Chesney stond voor<br />

hem, doodsbleek, doch in haar<br />

levendige oogen brandde de<br />

woede.<br />

O jij, gek! riep zij uit.<br />

Plotseling bemerkte Grand,<br />

dat de machines in beweging<br />

werden gebracht. Hij begreep,<br />

dat er geen tijd was tot rede-<br />

neeren. Ten koste van alles<br />

moest voorkomen worden, dat<br />

de boot de baai verliet.<br />

Hij snelde de kajuit uit en<br />

de trappen af, welke naar de<br />

machine voerden. Hij argu-<br />

menteerde heelemaal niet met<br />

den moorschen machinist, die<br />

vol verontwaardiging zag hoe<br />

de indringer de pijp kapot<br />

sloeg, waardoor de benzine<br />

werd aangevoerd. Zonder op<br />

den stroom van vloeken in aller-<br />

lei talen te letten, welke hem<br />

volgde, rende hij weer naar<br />

boven.<br />

In de kajuit zei hij tegen<br />

Celine.<br />

Het ergste is voorkomen. Ge<br />

kunt niet vertrekken. Ge zijt....<br />

Doch hij kon zijn volzin niet<br />

voleindigen. Want plotseling<br />

stormde er iemand de kajuit<br />

binnen. Het was een zware,<br />

oudere man, niet de moor, dien<br />

Robert den vorigen avond met<br />

Celine samen in het boschje<br />

had gezien.<br />

Wat doet gij hier, klonk het<br />

in gebroken engelsch.<br />

Giand vermoedde, dat deze<br />

indringer een bediende vanden<br />

moor was en antwoordde uit<br />

'■'e hoogte.<br />

Ik ben hier om deze dame<br />

naar haar vader terug te<br />

brengen. Waar is uw meester.<br />

Laat hij hier komen, opdat ik<br />

met hem spreken kan.<br />

Meester.... Wat wilt ge ?<br />

Wie geeft u recht mijn boot<br />

te vernielen. Ik zal naar den<br />

consul gaan en recht eischen.<br />

Laat uw meester hier komen,<br />

herhaalde Grand, wiens woede<br />

begon op te komen.<br />

Wat wilt ge ? Je bent den<br />

geksten europeaan, dien ik ooit<br />

gezien heb.<br />

't Kan zijn. Maar ik ga niet<br />

van boord, voordat ik weet,<br />

waarom deze europeesche dame<br />

hier op deze boot is.<br />

Europeesche dame ? Bij<br />

Allah. Nu wordt het te erg.<br />

Dat is geen europeesche. Dat<br />

is de dochter van Mustafa<br />

Ibrahim, die hij mij als vrouw<br />

wil geven.<br />

De woedende bruidegom<br />

stapte naar voren met de be-<br />

doeling zijn bruid, zijn eigen-<br />

dom, te verdedigen.<br />

Op dat oogenblik liet het<br />

meisje haar mantel vallen.<br />

Op de Groote Markt te Haarlem werd ter eere van het koninklijk bezoek<br />

een kinder-auoade gehouden. Onze foto geeft een overzicht van de<br />

Groote Markt met menschenmenigte en zangkoor.<br />

De man deinsde terug.<br />

Wät. Ik ben bedrogen, dit<br />

is Zarah niet, de dochter van<br />

mijn vriend Ibrahim....<br />

De oude man staarde Celine<br />

met een dreigenden blik aan<br />

en toen hij haar hand wilde<br />

grijpen, kreeg hij 'n gevoeligen<br />

klap van Robert.<br />

Handen thuis als je blieft!<br />

Hier is blijkbaar een vergissing<br />

in het spel. Die zal u later wel<br />

opgehelderd worden. Maar mag<br />

ik u eerst verzoeken jutlrouw<br />

Chesney, om met mij aan<br />

boord van de Orion te komen.<br />

Het meisje zei niets en ge-<br />

hoorzaamde gewillig. Zoo ver-<br />

liet zij de kajuit, gevolgd door<br />

Robert. De eigenaar van de<br />

Fatimah schold en vloekte. Toen<br />

zij op het dek van de Fatimah<br />

waren, hield Celine even stil<br />

en keek naar de baai, in de<br />

verte zeilde snel een inland-<br />

sche boot, dezelfde, welke dien<br />

DE FEESTEN TE GRONINGEN<br />

Groningen heeft ook ditmaal weer als vanouds zijn gedenkdag — den 28en Augustus —<br />

feestelijk ge vierd.Zooals steeds had ook nu weer de Vereeniging voor Volks vermakende leidinc<br />

van de festiviteiten op dezen gedenkdag van Groningen's Ontzet. De ervaring heeft geleerd<br />

dat het publiek — vooral ook de feestgangers uit de provincie — vooral de keuring van<br />

tuigpaarden en de narddraverij op de korte baan op het feestprogra<strong>mm</strong>a wenscht. Sinds<br />

Jaar en dag is aan dit verlangen tegemoet gekomen. Ook nu weer. Het slot van den dag<br />

is steeds een schitterend vuurwerk op de Groote Markt, waarin men door donderbussen<br />

en kanonnades wordt herinnerd aan het in 1672 opgebroken beleg. Dit jaar heeft het Helper<br />

Zwembad een nieuw feestnu<strong>mm</strong>er aan het progra<strong>mm</strong>a toegevoegd en wel: zwemwedstrijden.<br />

Op den gedenkdag heeft de Groningsche afdëeling van het Nationaal steuncomité gaarne<br />

dé gelegenheid aangegrepen om gelden in te zamelen voor de geteisterde streken. Van<br />

's morgens vroeg tot 's avonds zeer laat hebben de collectanten op straat hun bussen<br />

gepresenteerd aan de feestgangers. De opbrengst dezer extra-collecte was ruim f 2600.<br />

De menigte bil de draverlien<br />

^^^^ ^—<br />

12><br />

morgen bijkans het kabeltouw<br />

van de motorboot had kapot<br />

gemaakt.<br />

Daar gaat uw bruid, zei ze<br />

tegen den turk, zij is gevlucht<br />

met den man, van wien zij werkelijk<br />

houdt.<br />

Noch Robert, noch Celine<br />

sloegen veel acht op de uitroepen<br />

van den teleurgestelden<br />

bruidegom. Grand hielp het<br />

meisje in de boot van de Orion,<br />

die spoedig de kust bereikte.<br />

Zij gingen aan boord en<br />

Robert geleidde haar direct<br />

naar de co<strong>mm</strong>andantshut.<br />

Daar verleide het meisje wat<br />

er gebeurd was.<br />

Alles is heel eenvoudig, aL<br />

zult ge mij wel van heel wat<br />

ergs verdacht hebben. De eigenaar<br />

van de .Fatimah is de<br />

turksche koopman, met wien<br />

Zarah zou moeten trouwen. Zij<br />

was echter verliefd op een<br />

jongen moor en vond het<br />

vreeselijk, dat zij hem niet kon<br />

toebehooren. Ik hielp haar aan<br />

heur noodlot te ontkomen.<br />

Gisterenavond ontmoette ik<br />

haar beminde in den tuin van<br />

Mustafa Ibrahim en regelde<br />

alles omtrent de ontvoering.<br />

Dat was gevaarlijk spel, viel<br />

Robert haar met bewondering<br />

in de reden.<br />

Het was het. Doch ik had<br />

alles zoo goed mogelijk voorbereid.<br />

Zarah ging stil uit het<br />

huis en aan boord van een.<br />

zeilboot, dat trok de minste<br />

aandacht, daar er tal van deze<br />

booten in de baai liggen.<br />

Ik trok haar kleeren aan en<br />

werd zoo aan boord van de<br />

boot van den turk gebracht.<br />

Er was een groot gevaar en<br />

wel dit, dat Zarah's bruidegom<br />

den toeleg zou ontdekken voordat<br />

de twee geliefden ontsnapt<br />

wären. Ten slotte hebt gij, met<br />

uw brusk optreden het tweetal<br />

gered. Wanneer gij den motor<br />

niet onklaar had gemaakt, zou<br />

de zeilboot spoedig zijn ingehaald.<br />

Zoo zijn deze twee tenminste<br />

gelukkig.<br />

Celine keek den jongen co<strong>mm</strong>andant<br />

aan en er was een<br />

wonderlijke blik in haar oogen.<br />

Grand stond naast haar en nam.<br />

haar hand in de zijne.<br />

Herinnert ge u nog hoe we<br />

samen op het dek stonden?<br />

En de muziek speelde<br />

Ik probeerde toen te zeggen,<br />

dat ik zooveel van je hielde<br />

Ik vermoedde dit.<br />

Doch ik kon het niet zeggen,<br />

omdat de Fatimah bijkans<br />

tegen ons aanvoer. Maar Celine.<br />

Nu laat ik de kans niet voorbij<br />

gaan. Ik houd van je ....<br />

Het meisje keek hem aan.<br />

Er was een ernstige, teedere<br />

blik in haar oogen. Zoo had<br />

hij haar nog nooit gezien.<br />

Ik wist dat....<br />

Celine, wil je werkelijk....<br />

Het volgende oogenblik had<br />

hij haar in zijn armen genomen<br />

en trok haar naar zich toe.<br />

O' Robert, lief, je doet me<br />

pijn. Maar 't is niet erg. Zoo<br />

mag je mij pijn doen, altijd,<br />

altijd zoo.<br />

(Vrij naar het engelsch,)


Hij wist er maar een.<br />

Pim: Ze zeggen, dat de beste<br />

manier om uit een liefdesge-<br />

schiedenis te kormen, is, d'r<br />

maar van door te gaan. Ben<br />

jij het daarmee eens?<br />

Wim: Zeker, als het een lief<br />

meisje is, ga je d'r met haar<br />

vandoor, anders zonder haar.<br />

Getroefd.<br />

De opsnijder: Alles wat ik<br />

beteeken, ben ik aan me zelf<br />

verschuldigd.<br />

De critische vriend: Heerlijk<br />

idee toch om zoo weinig aan<br />

je zelf schuldig te zijn.<br />

Zij was het ergste er aan toe.<br />

Wat spijt het me te moeten<br />

hooren, dat uw man aan rheu-<br />

matiek lijdt.<br />

Eigenlijk is de zaak zoo: M'n<br />

man heeft rheumatiek en ik lijd<br />

er onder. Want hij praat over<br />

niets anders, den heelen dag<br />

door.<br />

Wat hij niet begreep.<br />

Vader.<br />

Ja Fritsje.<br />

Mijnheer heeft ons vandaag<br />

geleerd, dat we op de wereld<br />

zijn om andere menschen te<br />

helpen. Is dat zoo ?<br />

Zeker Fritsje. Mijnheer heeft<br />

gelijk.<br />

En waarom zijn de andere<br />

menschen dan op de wereld?!<br />

Minder risico.<br />

Betaalt die Janssen die in<br />

je huis woont, nog zoo slecht ?<br />

Ja, maar toch kom ik niet<br />

meer zooveel aan hem tekort<br />

als voor een paar jaar.<br />

Zoo, is hij wat beter bij kas ?<br />

Neen, dat niet, maar ik heb<br />

z'n huur met f 100 per jaar<br />

verminderd, die blijft ie me ten-<br />

minste niet schuldig.<br />

Ieder behoeft 't niet te weten.<br />

Zeg, Pietje, heb jij water in<br />

den inkt gedaan ?<br />

ja, moesje. Ik wou in den<br />

brief van vader iets schrijven<br />

wat niet iedereen behoefde te<br />

weten.<br />

öetroefd.<br />

Een professor in de minera-<br />

logie had zijn studenten ge-<br />

adviseerd om bij hun tochten<br />

in de bergen alle steenen, die<br />

zij belangrijk vonden en mee<br />

konden nemen, bij hem te<br />

brengen. Hij zou hun dan ver-<br />

tellen wat de steenen waren.<br />

Zijn pupillen voldeden gaarne<br />

aan dit verzoek en brachten<br />

ver?chillende meer of minder<br />

belangrijke stukken. Een ech-<br />

ter probeerde den professor er<br />

tusschen te nemen. Hij lei een<br />

stuk gewonen baksteen op een<br />

lessenaar van den professor.<br />

Deze nam steen voor steen<br />

en zei zonder aarzelen: dit is<br />

een voorbeeld van veldspaat,<br />

, v .1<br />

DS5)(S5)(S5)(35x35)(3S)(3Q)05)(55K3e)(5©


H. M. de Konlnslr.<br />

Koningin Wilhelmina, die 31 Aug. 45<br />

jaar oud werd, heeft met het oog op de<br />

rampen die ons land teisterden, verzocht,<br />

ditmaal de feesten op haar verjaardag<br />

zooveel mogelijk te beperken.<br />

In de Daiiy Sketch wordt verteld, dat<br />

Lady May Cambridge, die de dochter van de<br />

hertogin van Athlone en daardoor familie<br />

van de koningin is, binnenkort naar Neder-<br />

land denkt te komen.<br />

Prinses Juliana, zoo weet het blad te<br />

vertellen, is zeer verlangend naar de komst<br />

van haar nichtje en heeft al een heel<br />

progra<strong>mm</strong>a opgemaakt voor haar bezoek.<br />

Dr. W. E. Gye, de geleerde, die in<br />

den laatsten tijd veel van zich deed spre-<br />

ken door zijn onderzoekingen naar den<br />

oorzaak en de beste wijze van bestrijding<br />

van den kanker, begon zijn levensloop<br />

als kruier op een van de engelsche stations<br />

in de „Midland". Hij gebruikte zijn vrijen<br />

tijd om te studecren en slaagde er ten,<br />

slotte in een dokterstitel te veroveren.<br />

Een amerikaan, Thomas Wilfred, heeft<br />

onlangs voor een gezelschap van vrien-<br />

den een nieuw insitrument bespeeld. Dit<br />

instrument zou de muziek in kleuren kun-<br />

nen omzetten. Het ziet er uit als een piano.<br />

Maar zoodra er op gespeeld wordt, komt<br />

er op 'n scherm een samenspel van kleuren<br />

te zien, in overeenste<strong>mm</strong>ing met de ge-<br />

speelde muziek.<br />

Het resultaat moet schitterend geweest<br />

zijn. Men dient met die amerikaansche<br />

berichten heel voorzichtig te zijn. Maar stel<br />

ereis voor, dat het waar was (en 't is<br />

niet onmogelijk), dan zou hier weer een<br />

geheel nieuwe kunst zijn geschapen.<br />

Londen is uit zijn humeur. De auto-<br />

riteiten hebben verboden, dat staande<br />

passagiers, z.g. straphangers! in de omni-<br />

bussen mogen meerijden. Door op die wijze<br />

het aantal passagiers te beperken, keert<br />

men echter weer tot voor-oorlogsgewoon-<br />

ten terug.<br />

De kmdensche autoriteiten schijnen voor<br />

het overige niet van halve maatregelen<br />

te houden. Een mijnheer, die in Brock-<br />

well Park z'n krant na het lezen op den<br />

grond had gegooid en had laten<br />

liggen, werd met een hooge boete ge-<br />

straft.<br />

Dit is een begin van een campagne tegen<br />

de menschen, die openbare parken als<br />

een groote prullcmand beschouwenI<br />

O, mocht ook de nederlandsche over-<br />

heid ereis zoo gaan optreden,<br />

^wp^^<br />

^vllEci W^vï \ | SPORTSMEN. DIE IK GEKEND HES] T<br />

Opmerkelijk is hoe in Zwitserland veel<br />

minder, of heelemaal niet, deze vervuiling<br />

van de mooie plantsoenen kan worden ge-<br />

constateerd. Een kwestie van zelftucht en<br />

opvoeding.<br />

Boe nepeogd wordl ook ia Nederl»nd nicer eerbied vpor de<br />

liüdcliikheid Ie bereiken<br />

Kinderen die papier uit de duinen bij elkaar brengen om<br />

het daarna ti begraven.<br />

Prins Humbert, de zoon van het ita-<br />

liaansche koningspaar, wordt een dezer<br />

dagen mondig. Hij krijgt dan de be-<br />

schikking over het oude paleis te Turijn<br />

en 240.000 gulden per jaar als inkomen.<br />

Men vertelt van hem, dat hij veel op<br />

zijn mooie moeder lijkt, die zooals men<br />

weet een montenegrijnsche was.<br />

Verondersteld wordt, dat hij zich spoe-<br />

dig met prinses Marie José, het oudste<br />

dochtertje van den koning en koningin<br />

van België zal verloven.<br />

De zandartlst te Schevenlngen<br />

Scheveningen had dit jaar zijn „zand<br />

a . r ^. st ": ^ >e n 13 ". die met zekere virtuo-<br />

siteit in het zand weet te werken, trekt<br />

groote aandacht.<br />

CORRESPONDENTIE<br />

In 's-Gravcnhage is opgericht het Intern.<br />

Genootschap tot ontwikkeling der dans-<br />

kunst in 't algemeene (I.G.O.D.A.). Dit ge-<br />

nootschap beoogt de bevordering van den<br />

gezelschapsdans en wil zijn leden gelegen-<br />

heid geven om zich in verschillende onder-<br />

deelen te bekwamen. Ook wil men vriend-<br />

schappelijke betrekkingen aanknoopen met<br />

zustervereenigingen in het binnen- en bui-<br />

tenland.<br />

Tot bestuursleden zijn voorloopig ge-<br />

kozen de hoeren G. v. d. Mark (Den<br />

Haag), B. W. Meulman (Den Haag), G.<br />

Rocco—Dubois (Den Haag), Mevr. W.<br />

Weyne (Rotterdam) en S. Dickson<br />

(Den Haag).<br />

/. M. S. te Groningen. De fa. Wed.<br />

Ahrend in Amsterdam heeft een werk op<br />

het gebied der centrale verwarming uit-<br />

gegeven. Dit kunt u bij eiken boekhan-<br />

delaar bestellen.<br />

C. A. V/. Hirschman<br />

deed reeds in de negen-<br />

tiger jaren van zich<br />

spreken. Hij maakte in<br />

dienr tijd in verschillen-<br />

de clubs, als Leonidas<br />

en Excelsior, de Malie-<br />

baan in den Haag mede<br />

onveilig. De Maliebaan!<br />

Toen ik een dezer dagen<br />

in het knusse kantoor<br />

op den Heerengracht te<br />

Amsterdam tegenover<br />

Hirschman zat en hij<br />

C. A. W. HIRSCHMAN ^ Van zijn " lemoi >; es<br />

het een en ander mede-<br />

deelde, trilde er even iets in me toen Hirschman<br />

het woord Maliebaan uitsprak. Wat al voetbalstrij-<br />

den zijn daar gestreden! Daér werd het sterke<br />

R.A.P. de glorie van Amsterdam met 1—0 door<br />

de toen reeds groote Haagsche geslagen, omdat<br />

van Braam Houckgeest, de man, die voor H.V.V.<br />

den bal met de hand in het R.A.P. doel werkte,<br />

nog nooit van Seeldraayers had gehoord. Dèèr<br />

is de tegenwoordige kampioen van Nederland<br />

H.B.S. geboren. Daèr bloeiden clubs, als Thor,<br />

Hoilandia, Hector, Swift, Lycurges en Xerxes.<br />

Däär speelde Olympia, H.C.C., Doux souvenir de<br />

ma jeunessel<br />

Maar we zouden het ditmaal over Hirschman<br />

hebben. Hirschman trad weldra tot de H.V.V. toe.<br />

Hij was een all'round voetballer, tenminste hij<br />

vervulde in het H.V.V. team in die dagen de<br />

functies van: linkshalf, centerhalf, linksback en<br />

centerf or ward.<br />

26 Mei 1897 werd Hirschman tot secretaris-<br />

penningmeester van den N.V.B, gekozen. Tenge-<br />

volge van een paleisrevolutie, maakte hij gedu-<br />

rende twee jaar geen deel uit van het bondsbe-<br />

stuur, zoodat Hirschman nu 26 zittingsjaren heeft<br />

en in dien tijd een massa goed en degelijk werk<br />

heeft verricht.<br />

In 1902 rijpte in Hirschmans brein het plan<br />

een internationalen bond te stichten. Aanvankelijk<br />

werkte Engeland hem tegen. Bij een herhaalde<br />

poging bij enkele continentale bonden kwam<br />

Hirschman zóóver, dat Frankrijk voorstelde een<br />

congres te houden. Ook deze poging mislukte<br />

echter. Eindelijk 21 Mei 1904 bereikte Hirschman<br />

zijn doel en werd de F.l.F.A. geboren.<br />

De Engelschman Woolfall begreep, dat, nu het<br />

er toch van kwam, het voor zijn land beter was<br />

de leiding te nemen dan zich uit te schakelen,<br />

en liet zich tot voorzitter benoemen. Hirschman,<br />

werd vice-president en in 1906 secretaris-penning-<br />

meester, welke zeer belangrijke en omvangrijke<br />

functie hij nu nog vervuld.<br />

Sinds 1905 is de heer Hirschman voorzitter van<br />

de Ned. Elftal Co<strong>mm</strong>issie. Ondankbaarder baantje<br />

bestaat er volgens ons in den N.V.B. niet.<br />

De menschen vergeten natuurlijk telkens,<br />

dat er slechts 11 plaatsen in een elftal zijn, dat<br />

iedere uitmuntende clubspeler nog lang geen goede<br />

internationaal is en dat 't bovendien ondoenlijk<br />

is dat de 5 co<strong>mm</strong>issieleden Zondag aan Zondag<br />

den boer op trekken om spelers te keuren.<br />

De instelling der districts-co<strong>mm</strong>issies is een stap<br />

in de goede richting. De kritiek zal desondanks<br />

wel blijven voortbestaan, maar ik heb reden om<br />

aan te nemen, dat zulke kritiek, den heer Hirsch-<br />

man, de ziel der Ned. Elftalco<strong>mm</strong>issie, koud zal<br />

laten en wanneer we zoo nagaan het succes van<br />

ons nationale team op de laatste olympische<br />

spelen en vooral ons herinneren de kranige 5—0<br />

op 7 Mei j.1. op de Belgen behaald, dan komt,<br />

volgens onze bescheiden meening, Hirschman een<br />

woord van hulde zeer zeker toe.<br />

't Was te begrijpen, dat bij de oprichting van<br />

het Ned. Olymp. Comité, een Internationale be-<br />

roemdheid als Hirschman een functie moest worden<br />

toegewezen. Ook hier heeft men hem secr.-pen-<br />

ningmeester gemaakt.<br />

Moge hij nog lang veel voor de nederlandsche<br />

sport kunnen doen. VETERAAN.<br />

De officieele opening van het V.O.C.-terrein te Rotterdam<br />

De kinderen van den voorzitter, Dr. van Prooien, snijden het lint door.<br />

Nationaal zwemfeest van A.Z. te Amsterdam<br />

Wisselslag voor dames.<br />

De Jolijt rondt de boel<br />

Hippische feesten te Groningen<br />

Estor van den heer Schuuringa wint den eersten prijs van de keuring.<br />

Een aardis overzicht<br />

van den strijd tusschen V.O.C, en het Rolterdamsch elftal<br />

Op de Westenderpiassen bil Aalsmeer<br />

De Bruinvisch rondt in volle vaart de boei.<br />

Deelnemers aan de Intern. Golfwedstrlid<br />

welke te 's-Cravenhage tusschen een duitsche en nederlandsche groep werd gehouden.<br />

De Nederlanders wonnen.<br />

9W.<br />

mom Ito<br />

J ttmiêm '•<br />

LU-**<br />

• * ;<br />

-' ■ ■& '<br />

(JL> # Wit"' Jr^C-f ■ -. » -.• b. .^nioi<br />

* 1 ■« ?<br />

. fv-/ ■<br />

r 1, V 1<br />

m<br />

r-f 1<br />

■ n f<br />

..ut... /,<br />

V<br />

1 1<br />

t<br />

1<br />

'v<br />

i<br />

i<br />

r<br />

1<br />

w ^<br />

■ ^<br />

L. .■■...../ .„-<br />

\ Aal<br />

m<br />

A *<br />

.-.. ^. 1 i<br />

|<br />

/ \<br />

A<br />

\ >v<br />

Tennis-wedstrijden te Noordwijk<br />

Een succes aan de nederlandsche zijde.<br />

A<br />

JZ<br />

* ::


Alvorens de eerste zee-kabel voor tele-<br />

fonie werd gelegd, beschikte men reeds<br />

over een uitgebreid net van zee-telegraaf-<br />

kabels. De mechanisch-technische, zoowel<br />

als de elcctro-technische bezwaren bij deze<br />

soort kabels, had men glansrijk overwon-<br />

nen. Het waren kabels met ineengedraaide<br />

koperkernen als geleider, met girtta-percha<br />

isolatie en staaldraad-bewapening. Het lag<br />

zoo voor de hand, dat men ditzelfde type<br />

kabel ook aanwendde, toen men in 1897<br />

tusschen Frankrijk en Engeland den eersten<br />

zee-telefoonkabcl legde. Hoewel de afstand<br />

slechts 40 K.M. bedroeg, men de beste<br />

soort toen bekenden kabel had gekozen<br />

en de aansluitende landlijnen naar Parijs<br />

en Londen van koperdraad, dik 57 m.M.<br />

had gespannen, bleek toch de gemeenschap<br />

zeer onvoldoende. Voor telcgraafseinen had<br />

men de bezwaren, die weerstand en capa-<br />

citeit van zulke kabels bieden, weten te<br />

ondervangen, maar bij zulke subtiele<br />

stroompjes als gebruikt worden bij tele-<br />

fonie, doen zich nog andere factoren gel-<br />

den. Toch was vooral de groote capaci-<br />

teit oorzaak van een veel te sterke dem-<br />

ping van de telefoonstroomen. Wel was<br />

er reeds op gewezen, dat men door toe-<br />

voeging van zelfinductic aan dit bezwaar<br />

kon tegemoetkomen, maar tot practische<br />

toepassing was het nog niet gekomen, want<br />

men stond voor de vraag, waar en op<br />

welke wijze dan die zelfinductie moest<br />

worden aangebracht. Pupin heeft dit vraag-<br />

stuk het eerst opgelost. Zijne werkwijze,<br />

waarop hij in het begin van deze eeuw<br />

patent verkreeg, bestond hierin, dat hij,<br />

rekening houdende met de golflengten van<br />

de geïnduceerde tclefoonstroomen, steu-<br />

nende op wetenschappelijke overwegingen<br />

en laboratorium-proeven, in de geleidingen<br />

op bepaalde nauwkeurig te berekenen af-<br />

standen, afhankelijk van de voortplantings-<br />

snelhcid der golven, zelfinductie-spoelen<br />

inschakelde. Ongeveer tezelfdertijd kwam<br />

Krarup op het idee, de zelfinductic van.<br />

de kabels te verhoogen, door de koper-<br />

kernen met een dun laagje ijzerdraad te<br />

omspinnen.<br />

Tegelijkertijd was de techniek der<br />

■ ■<br />

kabelfabricage op zich zelf ook al ver-<br />

beterd en men beschikte voor telefoondoel-<br />

einden over kabels, waarbij de gutta-percha<br />

door een veel goedkoopere losse papier-<br />

omwikkeling was vervangen, waardoor de<br />

capaciteit reeds tot de helft verminderd<br />

was. Men gebruikte dit soort kabels met<br />

papier- en luchtisolatie echter nog uitslui-<br />

tend voor ondergrondsche verbindingen,<br />

zooals in stedelijke telefoonnetten, dus over<br />

beperkte afstanden. De methoden van<br />

Pupin en Krarup schiepen echter de moge-<br />

lijkheid, om zoowel met gutta-percha- als<br />

papierkabels voor zeeverbindingen proeven<br />

te nemen. Het inzicht-'in de wijze van over-<br />

brenging der golfstroompjes, ontstaan door<br />

langdurigen wetenschappelijken en labora.<br />

torium-arbeid heeft, in nauwe samenwer-<br />

king met de techniek van het fabriceeren<br />

der kabels, tenslotte de eerste bruikbare<br />

telefoonkabels over groote afstanden doen<br />

ontstaan. De verhooging der zelfinductie<br />

van kabelgeleidingen op de manier van<br />

Krarup, ontmoette in de practijk geen<br />

bijzondere moeilijkheden, terwijl de doel-<br />

matige samenstelling van kabels op de<br />

manier van Pupin, veel arbeid, moeite en<br />

tijd kostte. Daarom begon de moderne<br />

zeekabeltelefonie in 1902 met Krarup-<br />

kabels ( dus ' met ijzerdraadomspinning),<br />

hetzij met gutta-percha, hetzij met papier-<br />

en luchtisolatie en in hoofdzaak is dit<br />

gebleven tot 191 o.<br />

Gelegd werden o.a. kabels door de Sond<br />

(5.3 K.M.), in de verbinding Copenhagen<br />

—Berlijn (19.3 K.M.) en Cuxhaven—Hel-<br />

goland (83 K.M.). Bij de gutta-percha-<br />

kabels had men van 1 tot 3 omspinnin-<br />

gen met ijzerdraad van 0.2 m.M., bij de<br />

papierkabels aanvankelijk 1 laag van 0.3<br />

m.M., later eveneens 3 lagen van 0.2 m.M.<br />

Intusschen had de fabrikant van Pupin-<br />

spoelenkabel ook niet stilgezeten. In 1906<br />

werd een 1 2 K.M. lange, zoodanige papier-<br />

zeekabel door het meer van Constanz ge-<br />

legd, die goed voldeed. In 191 o volgde<br />

een gutta-percha-kabel met Pupin-spoelen<br />

tusschen Frankrijk en Engeland. Het is<br />

voortdurend een wedstrijd tusschen beide<br />

fabrikaten gebleven, waarbij op de meesit<br />

De Victoria Regina In Artls te Amsterdam bloeit.<br />

■ . ^*<strong>mm</strong> 7 - '«w-.<br />

minutieuze wijze met alle mogelijke facto-<br />

ren, die op de vervorming en demping<br />

van de geluidsgolven invloed hadden,<br />

rekening werd gehouden. De Pupin kabels<br />

stonden op het punt den. strijd te ver-<br />

liezen, toen twee vorderingen op het ge-<br />

bied der techniek, n.1. het vervangen van<br />

de gutta-percha door een ander melksap,<br />

balata met veel geringere diëlectrische ver-<br />

liezen en het toepassen van vierdraads-<br />

groepen met vierdraadsspoelen, aan de<br />

spoelenkabels weer de eerste plaats ver-<br />

leenden. De toepassing van vierdraadsgroe-<br />

pen van aders in den kabel, had ten doel<br />

de duplex-telefonie (3 gesprekken tegelijk<br />

op twee dubbeldraden) mogelijk te maken.<br />

Daartoe nu leenden zich spoelenkabels<br />

weer beter. In 1911 werd een dergelijke<br />

kabel van 89 K.M. tusschen Engeland en<br />

België gelegd met verrassende uitkomsten.<br />

De Krarupkabels gaven den strijd echter<br />

niet op. Het gebruik van balata voor<br />

deze kabels was door een patent be-<br />

schermd, maar men slaagde er in speciale<br />

gutta-percha samenstelling te bezigen, die<br />

de diëlectrische verliezen bijna evenzeer<br />

verminderden als de balata, Door 't uit-<br />

breken van den wereldoorlog werd de<br />

strijd onderbroken en intusschen deed de<br />

versterker-electrodelamp haar intrede, waar-<br />

door het vraagstuk een heel ander aan-<br />

zien kreeg. Want daarmee was een middel<br />

gevonden om telefoonverkeer op bijna on-<br />

begrensde afstanden mogelijk te maken.<br />

Het kwam er nu maar op aan, voor over-<br />

zeesche verbindingen kabels te gebruiken,<br />

die in samenwerking met versterkers, bij<br />

de minste kosten het grootste nuttig effect<br />

opleverden. Met beide typen van kabels<br />

zijn tenslotte bevredigende resultaten ver-<br />

kregen. Tevens is het gelukt de zeekabels<br />

tegelijkertijd voor telefoon- en telegraaf-<br />

doeleinden te gebruiken. Vermelden we<br />

tenslotte, dat de in 1922 tot stand ge-<br />

brachte zeekabel Nederland—Engeland een<br />

Pupin-balatatype kabel is, waarbij van meet<br />

at rekening is gehouden met inschakeling<br />

en aanpassing van versterkers. Deze kabel,<br />

1 53 K.M. lang, is de beste verbinding met<br />

het continent, waarover Engeland beschikt.<br />

r<br />

f EEN ROMAN VAN DEN i<br />

| EERSTEN CONSUL |<br />

© DOOR S<br />

| MATHILDA MALLINQ |<br />

Het wa« een gure. »tormBchtta« d«9 In den laten herfit van het<br />

jaar 1800 dat Edmt« de la Feuillade een dochter uit een adeli)k<br />

geslacht in de Vendee, van den Abbt Bernler verneemt, dat zij den vol-<br />

genden dag naar Pari)« IOU gaan vergezeld door Monsieur de<br />

Chantlllon. De konlngsgexinde partijen hebben vrede met de<br />

republikeinen gesloten en daardoor is dexe reis mogelijk. Het<br />

jonge meisje is geschrokken met het bericht. Doch staat haar<br />

tegen, dat men. blijkbaar zonder haar voorkennis terug wil<br />

komen op de mogelijkheid haar uit te huwelijken aan Louis de<br />

Chateauneu( voor wien zij als kind bestemd was.<br />

Het was voor haar eene vernederende gedachte, dat hare<br />

bloedverwanten haar bij de eerste beste gelegenheid wegzonden<br />

en eenen man wilden opdringen, die weliswaar sedert jaren tot<br />

haar gemaal was bestemd, maar die haar wellicht vergeten was.<br />

Buitendien zou zij tot hem komen, ontbloot van alle middelen,<br />

en zander eenlg ander vermogen, dan hare aanspraken op goederen,<br />

waarop beslag gelegd was. en die zij waarschijnlijk nooit zou<br />

terugkrijgen. Ja. zij bezat zelfs niet eene ordentelijke relsjapon.<br />

waarin zij voor hare familieleden zou kunnen verschijnen. Lang<br />

en breed wordt over Parijs gesproken. De reis daarheen duurde<br />

M dagen. Gedeeltelijk legde men den afstand in de koels af. ook<br />

reed Edmte wel achter op het paard van Monsieur de Chantlllon.<br />

Zij hoorde voor hel eerst met bewondering over Napoleon Bonaparte<br />

den eersten Consul, spreken. Edmte moest zich wel wennen aan<br />

de veranderingen die het nieuwe regime had veroorzaakt.<br />

Vroeg In den morgen vertrok het gezelschap op weg naar<br />

Parijs na een hartelijk afscheid van de bloedverwanten.<br />

In Panis ziet het meisje niet alleen een nieuw leven maar een<br />

nieuwe wereld. De „legitimisten" de aanhangers dus van het<br />

koningschap, zien in den Eersten Konsul Napoleon den man. die<br />

hun Idealen zal helpen herstellen. Edmte woont een parade bij en<br />

is zeer getroffen door hel optreden van Napoleon. Tegen haar wil<br />

juicht zij mee Kort daarop wordt zij door Abbt Bernier aan den<br />

Eersten Konsul voorgesteld. Deze zegt: „Ik heb u vroeger al een«<br />

gezien. Het wa« bij de voorlaatste parade".<br />

„Ja, gencraall" Men had haar op het<br />

hart gedrukt, „burger-generaal" te zeggen,<br />

om hare republikeinsche gezindheid te be-<br />

wijzen; maar thans vergat zij dit geheel en<br />

sprak met hem, zooals zij met haarsge-<br />

lijken gewoon was te spreken.<br />

„Mademoiselle — Abbé, wilt u niet<br />

plaats nemen?" Hij maakte eene vluchtige<br />

beweging met de hand, terwijl hij zelf op<br />

een stoel bij de tafel ging zitten.<br />

„U is dus eene kleindochter van den<br />

maarschalk. Mademoiselle de la Feuil-<br />

lade ?" begon hij, alsof hij een examen<br />

moest afnemen.<br />

„De dochter van diens kleinzoon, gene-<br />

raall"<br />

„Zoo, zoo, ja, dat had ik kunnen den-<br />

ken. U wilde dus over de in beslag ge-<br />

nomen goederen in Normandië met mij<br />

spreken, nietwaar ?"<br />

Edmée boog even het hoofd.<br />

„Ik heb over deze bezittingen berichten<br />

mgewonnenl" vervolgde hij. „Tot mijn ge-"<br />

noegen hoor ik, dat zij niet verkocht zijn."<br />

Edmée boog nogmaals het hoofd, de<br />

uitdrukking van haar gelaat bleef steeds<br />

dezelfde — kalm afwachtend.<br />

De Eerste Konsul werd ongeduldig. Hij<br />

had zich werkelijk moeite gegeven, om deze<br />

goederen terug te krijgen, wat veel be-<br />

zwaarlijker gegaan was, dan hij Edmée had<br />

laten gissen. De wet wilde namelijk, dat<br />

alleen die verbeurd verklaarde goederen,<br />

die nog niet verkocht waren, aan hunne<br />

vroegere eigenaars zouden worden terugge-<br />

geven. Deze goederen waren intusschen<br />

door verscheiden handen gegaan, maar Bo-<br />

naparte had reeds sedert lang besloten,<br />

ze als een bewijs zijner erkentelijkheid<br />

tegenover den Abbé voor de hem in de<br />

Vendée bewezen diensten, aan de bescher-<br />

melinge van dezen terug te geven, onder<br />

voorwaarde, dat Mejonkvrouw de la Feuil-<br />

lade zich persoonlijk tot hem zou wenden.<br />

Met zijne gewone flinkheid had hij de<br />

zaak in orde gebracht, en officieel gingen<br />

de goederen nu voor onverkocht door. Hij<br />

twijfelde er niet aan, dat Edmée wist,<br />

hoe de ware toedracht der zaak was; even-<br />

wel was dit slechts ten deele het geval, want<br />

de Abbé die zijne weerbarstige jonge vrien-<br />

din kende en liefhad, had haar niet durven<br />

zeggen, dat de teruggave barer goederen<br />

eigenlijk slechts eene genade der regeering<br />

en niet iets was, waar zij recht op had..<br />

■PB^^^^V<br />

De Eerste Kunsul icchter had natuurlijk ver-<br />

wacht, dat de jonge dame zich verpletterd<br />

van dankbaarheid zou tooncn.<br />

Hij keek haar scherp aan. „Mademoiselle<br />

schijnt het voor geheel ondenkbaar te hou-<br />

den, dat iemand gedurende de laatste zeven<br />

jaar het zou gedurfd hebben op hare mooie<br />

bezittingen te speculcercn!" zeide hij<br />

ironisch.<br />

Edmée liet het hoofd zinken, en bloosde<br />

tot in den hals. Zij schaamde zich oprecht<br />

over zichzelve; maar zij was innemend be-<br />

koorlijk, zooals zij daar zat, in hare hulpe-<br />

looze verwarring, zonder één woord tot<br />

antwoord te kunnen vinden. De Abbé was<br />

als schrander toeschouwer zoo gevat, geen<br />

woord te uiten en haar zwijgen voor zich<br />

zelf te laten spreken.<br />

Bonaparte was blijven zitten, en keek<br />

haar met zijne schitterende, onbarmhartige<br />

oogen aan. Plotseling vloog een fijne, wel-<br />

willende glimlach over zijn fraai gevormde<br />

lippen. Als had zij dit bespeurd, zag zij<br />

op en ontmoette zijn blik.<br />

„Ik dank u!" deze woorden werden<br />

schuchter en zoo zacht uitgesproken, dat<br />

alleen hij ze hooren kon. Maar alsof zij er<br />

berouw over had, haar trots te hebben<br />

overwonnen, stond ze tegelijkertijd op.<br />

De Eerste Konsul rees eveneens op.<br />

,,U kan ieder oogenblik uw eigendom in<br />

bezit nemen, Mademoiselle I Ik zal u in de<br />

eerstvolgende dagen door mijn secretaris<br />

de noodige papieren doen toekomen," zeide<br />

hij op korten, zakelijken toon, terwijl hij<br />

haar naar de deur bracht.<br />

Toen Edmée weder in haar rijtuig zat,<br />

had zij het wonderlijk bekle<strong>mm</strong>ende en min<br />

of mGer gedrukte gevoel, dat tusschen haar<br />

en den man, met wien zij zooeven voor het<br />

eerst gesproken had, een geheimzinnige<br />

band bestond. Alles was haar niet zeer<br />

duidelijk, maar toen zij 's avonds in haar<br />

bed lag en aan de gebeurtenissen van den<br />

dag en haar onderhoud met den Eersten<br />

Konsul dacht, moest zij in het donker glim-<br />

lachen.<br />

Zij strekte vol welbehagen de armen<br />

boven haar hoofd uit, en als door een<br />

innerlijkcn drang gedreven, zich het gevoel<br />

van geluk te verklaren, dat haar plotseling<br />

doorstroomde, murmelde zij bijna hardop:<br />

„Ah, ik ben rijkl God zij dank, dat ik<br />

niet meer arm ben."<br />

Toen moest zij weder aan hem denken.<br />

Of hij wel altijd zoo glimlachte ?<br />

Dienzelfden avond had Madame Bona-<br />

parte eene kleine partij voor hare en Hor-<br />

tense's vrienden gearrangeerd, een vroolijk<br />

intiem avondje zonder een zweem van een<br />

politiek of officieel karakter. Na Brumaire,<br />

en vooral sedert zij van het Luxembourg<br />

naar de Tuileriën verhuisd was, had Jose-<br />

phine niet zoo vaak als vroeger gelegen-<br />

heid gehad, hare oude vrienden bij zich<br />

te zien, met welke zij vroeger op de bals in<br />

het Hotel Thélusson, in den Cercle de<br />

1'Harmonie, bij Frascati of Ruggieri ver-<br />

keerd had, en wier gezelschap het best<br />

beantwoordde aan haar smaak en hare<br />

eischen. Het was Bonaparte na zijn terug-<br />

keer uit Egypte een tijdlang gelukt, door<br />

strengheid hare lichtzinnigheid en hare<br />

wuftheid te beteugelen en haar te dwingen<br />

ten minste voor het uiterlijke het fatsoen<br />

te bewaren, dat de gemalin van het Hoofd<br />

der Regeering betaamde. Ook van de zijde<br />

zijner familie werd zij met wantrouwen<br />

en onwelwillendheid gade geslagen. Zij<br />

. wist dit, en verlangde dagelijks meer terug<br />

naar het vrije, vtoolijke leven na Thermi-<br />

dor, toen zij en Madame Tallien de schaar<br />

danslustige Bacchanten aangevoerd had-<br />

den, welke de kerkhoven in balzalen had-<br />

den veranderd. Hare twee kinderen waren<br />

weliswaar volwassen, maar Josephine hield<br />

zich des ondanks nog voor eene jonge<br />

'f<br />

vrouw en kon niet begrijpen, dat zij, die<br />

voor enkele jaren in staat geweest was,<br />

zulk een hartstochtelijke liefde op te wek-<br />

ken, — niet alleen bij den jongen generaal<br />

Bonaparte, maar ook bij Hoche en Caulain-<br />

court — niet meer behoorde te dansen en<br />

zich met galante intriges in te laten. Wel<br />

had zij de veertig bijna bereikt en begon<br />

zwaar te worden; maar op eenigen afstand<br />

en bij kunstlicht zag zij er nog altijd be-<br />

toovcrend uit met hare zachte, stralende<br />

oogen, haar vol, kastanjebruin haar en haar<br />

inmemenden glimlach. Zij kleedde zich met<br />

smaak en wist op aangename wijze te<br />

praten, hoewel men spoedig ontdekte, dat<br />

hare ontwikkeling uiterst gebrekkig en op-<br />

pervlakkig was. Wanneer zij maar naliet,<br />

zich als een kind of als eene beleedigde -<br />

voor te doen, eene rol, die haar in hard<br />

jongere jaren zeer goed was afgegaan, kon<br />

zij, wanneer zij wilde, nog buitengemeen<br />

beminnelijk zijn.<br />

De soiree van dezen avond, die, naar<br />

zij hoopte, de inleiding tot een hernieuwd,<br />

geregeld verkeer met hare vrienden zou<br />

zijn, was schijnbaar geïmproviseerd.<br />

Madame Bonaparte had in den loop van<br />

den avond in de opera verscheidene ken-'<br />

nissen uitgenoodigd, thee bij haar te komen<br />

drinken, zooals zij dikwijls placht te doen;<br />

maar de Eerste Konsul had haar dan altijd<br />

van te voren gezegd, wie uitgenoodigd<br />

moesten worden. Hedenavond had zij ge-<br />

meend hare gasten zelve te mogen kiezen.<br />

Zij wist, dat Bonaparte reeds sedert vroeg "<br />

in den morgen — Bourrienne hield haar<br />

namelijk van alles, wat zij weten wilde, op<br />

de hoogte — door werkzaamheden en<br />

audiënties in beslag genomen was, en dat<br />

in den namiddag Berthier en Carnot<br />

wegens een brief van Masséna bij hem<br />

geroepen waren, wat hem volgens hare<br />

berekening tot laat in den nacht zou bezig-<br />

houden, zoodat hij geen tijd of gelegen-<br />

heid zou vinden, zich met datgene te be-<br />

moeien, wat in haar salon voorviel. Het<br />

begon haar namelijk reeds sedert eenigen<br />

tijd duidelijk te worden, dat hij zich met<br />

alles bemoeide.<br />

Zij had den bedienden van te voren uit-<br />

gebreide bevelen gegeven en ook de gasten<br />

reeds van te voren een wenk doen toe-<br />

komen, zoodat zij, toen zij met hare vrien-<br />

den uit de opera kwam, de vertrekken der<br />

boncdenverdieping, die zij bewoonde<br />

(Marie Antoinette's vroegere kamers) ver-<br />

licht, en de thee gereed vond. De gasten<br />

waren uitgelaten en hoogst ongegeneerd.<br />

Zij waren, evenals de gastvrouw, er tame-<br />

lijk vast van overtuigd, niet met den hun<br />

weinig vriendelijk gezinden gastheer te zul-<br />

len.samenzijn. Iedereen wist, dat de gene-<br />

raal en zijne gemalin, na zijn terugkeer<br />

vóór Brumaire als hond en kat met elkan-<br />

der geleefd hadden, dat hij zich menigmaal<br />

dagen achtereen niet in den kring van zijn<br />

gezin vertoonde, en dat alleen gebrek aan<br />

tijd en vrees voor een openlijk schandaal,<br />

dat de aandacht van geheel Europa op<br />

zijne huiselijke omstandigheden zou ves-<br />

tigen, en mogelijk zijne positie schaden<br />

kon, hem tot nu toe verhinderd hadden,<br />

formeele stappen tot eene scheiding te<br />

doen, waartoe vooral zijne broeders hem<br />

rieden en waarover zij zonder omwegen<br />

spraken. Josephine wist dit even goed als<br />

hare gasten, maar zij was er reeds zoo<br />

aan gewend, aan den rand van een af-<br />

grond te dansen, dat het gevaar voor haar<br />

het genoegen slechts pikanter maakte. Bui-<br />

tendien scheen het haar onmogelijk, dat<br />

hare macht over den man, die haar eens<br />

een zoo hartstochtelijk had lief gehad, voor<br />

altijd gebroken zou zijn.<br />

Zoo zat zij nu opgeruimd en vergenoegd<br />

op de lange, gele sofa bij den schoorsteen<br />

naast hare vriendin. Madame Tallien, en<br />

P


luisterde naar het onderhoudend gesprek<br />

en de geestige invallen van een heer, die<br />

naast haar over de zijleuning gebogen<br />

stond. Het was „haar vriend", Hippolyte<br />

Charles, dien Bonaparte indertijd op zulk<br />

'n opzienbarende en vernederende wijze uit<br />

zijn hoofdkwartier in Italië verjaagd had,<br />

en die later, dank zij Josephine's voort-<br />

gezette protectie, eene voordeelige betrek-<br />

king in Parijs bij de groo-te leverantie-<br />

maatschappij Louis Bodin gevonden had.<br />

Hij trad na dien tijd met de meest uit-<br />

dagende impertinentie op, en gedurende<br />

het verblijf van den generaal in Egypte<br />

had Josephine de verhouding, waarin zij<br />

tot elkander stonden, zoo onbeschaamd<br />

wereldkundig laten worden, dat het zelfs<br />

de verontwaardiging der toonaangevende<br />

kringen van het Directoire gewekt had.<br />

President Gohier en zijne vrouw, die hare<br />

vrienden waren, hadden haar verscheiden<br />

malen gewaarschuwd en haar geraden zelve<br />

over de scheiding te spreken, die hun<br />

onvermijdelijk scheen. Bonaparte's broeders<br />

hadden hem er dikwijls over geschreven,<br />

en eindelijk had generaal Junot, met zijne<br />

gewone openhartigheid den bedrogen echt-<br />

genoot, die in een vertrouwelijk oogenblik<br />

als vriend met hem sprak, de geheele ge-<br />

schiedenis verteld: dat Josephine eerst<br />

dagelijks Momsieur Charles bij den dans-<br />

meester Despréaux in de Rue Mont-Blanc<br />

ontmoet, en zich daardoor later tot onder-<br />

werp der praatjes van geheel Parijs ge-<br />

maakt had, ja, dat ' zij hem gedurende<br />

den ganschen zomer (1799) in Malmaison<br />

had gezien, waar hij in ieder opzicht als<br />

heer van den huize opgetreden was.<br />

Thans had zij na de verschrikkelijkste<br />

tooneelen bepaalde, strenge bevelen ge-<br />

kregen, en ook hoog en heiiig moeten<br />

beloven. Monsieur Charles niet te veroor-<br />

loven, zich in de aan haar echtgenoot<br />

door de republiek aangewezen ambtswoning<br />

te vertoonen. Heden avond geloofde «ij<br />

echter, zooals gezegd, dat het zonder ge-<br />

vaar gebeuren kon, en dat zij, wanneer<br />

het later ontdekt mocht worden, wel de<br />

eene of andere uitvlucht zou vinden.<br />

De gelukkige medeminnaar van den<br />

Eersten Konsul 'was een kleine, elegante,<br />

uiterst keurige heer, die in den geheelen<br />

kring voor buitengewoon geestig doorging,<br />

en dien de dames onweerstaanbaar vonden.<br />

Hij sprak slechts in onnatuurlijke, opge-<br />

schroefde zinwendingen — gedurende het<br />

Directoire ging dit voor geestig door —<br />

en in het dansen van den wals kon hij<br />

zelfs met Monsieur de Trénis „den Vestris<br />

der salons", wedijveren. Zooals hij daar<br />

thans glimlachend, over de dames gebogen,<br />

stond, terwijl hij met zijne zachte kinder-<br />

stem het moderne nachtegalenjargon lis-<br />

pelde, was hij pa-óle-sup-ême het volmaakt-<br />

ste type van een „Incroyable",<br />

WIE ZINGT DAAR?<br />

DE „NEW EDISON" =<br />

NEWWllSON<br />

\ COMPARISON WITH THE LIVING ARTIST .<br />

"S REVEALS-NO DlTliERENCE ^-^<br />

Wij noodigen U uit tot een bezoek<br />

KUNSTZAAL EDISON<br />

AMSTERDAM LEIDSCHESTRAAT 84<br />

DEN HAAG LANGE POTEN 15<br />

ROTTERDAM . . WITTE DE WITHSTRAAT 88<br />

„Nu we toch in De Steeg zijn, jongens,<br />

zullen we de Vale-ouwe (Veluwe) eens<br />

opgaan, om de hei te zien bloeien. Die is<br />

mooi, die is altijd mooi, maar vooral in<br />

het najaar, als ze bloeit. Er zijn menschen,<br />

die denken, dat ze uren ver moeten loopen<br />

om de hei te bereiken. Dat is niet goed!<br />

gedacht. Het is zaak de juiste plaats te<br />

kiezen, vanwaar de hei gemakkelijk te be-<br />

reiken is. Neemt geen fiets, geen over-<br />

bodige dingen, kleedt je zoo luchtig moge-<br />

lijk en je zult er gemak en — wat meer<br />

zegt — plezier van hebben."<br />

Zóó ongeveer was ons betoog, toen we<br />

— de jongens ejn ik — in de mooie streek<br />

achter Velp waren, genaamd De Steeg,<br />

aan den straat- en spoorweg Arnhem—<br />

Zutphen.<br />

In de buurt bij „Herwen" stapten we<br />

welgemoed een zandweg op — en waren<br />

op de Veluwe, te midden van de schoonste<br />

hei en heigezichten.<br />

„Wat een prachtig gezicht, zoo'n hei."<br />

zei Bob.<br />

„'t Is net of alles lacht..."<br />

„Wat is het hier rustig ..."<br />

„Wat is het hier heerlijk ..."<br />

Onze jongens kwamen onder den indruk<br />

van het machtig-mooie wat de hei ons te<br />

zien gaf.<br />

»Jongens, we gaan eerst naar de Kaap,<br />

een koepeltje voor den „moeden pelgrim"<br />

— maar we gaan niet rusten, hoor! — dan<br />

naar het koepeltje van Viruly, vervolgens<br />

naar het Onzalige bosch."<br />

Dat vonden onze jongens opperbest.<br />

„Als er maar niets onzaligs gebeurt,"<br />

meende Bob.<br />

„De naam is een herinnering aan het<br />

verleden en behoeft je volstrekt niet af te<br />

schrikken," zoo begonnen we. „De eerste<br />

bewoners schijnen veel van dergelijke<br />

namen te hebben gehouden, want er is<br />

op de Veluwe ook nog een Offerberg, een<br />

Afgodsberg, een Duivelsteen en meer der-<br />

gelijke namen, wat er op wijst, dat er in<br />

vroegere tijden iets moet gebeurd zijn.<br />

Trouwens er zijn hier in de buurt, bij op-<br />

gravingen, urnen gevonden met overblijf»<br />

seien van beenderen en asch. De duivel-<br />

steen is een van de vele groote blokken,<br />

die in een ver verwijderd tijdperk uit het<br />

noorden zijn gekomen, hetzij met groote<br />

ijsbergen, of hoe dan ook."<br />

Onderwijl bereikten we de Kaap, waar<br />

we een mooi gezicht hadden op het heu-<br />

velig landschap; vervolgens gingen we naar<br />

het koepeltje van Viruly, waar we even<br />

gingen rusten en de heerlijke boschgezich-<br />

ten bewonderden — en toen het Onzalige<br />

bosch in.<br />

„Maar het is hier niets onzaligs," zei<br />

Bob. „Het is hier zelfs heerlijkI"<br />

En zoo was het. We gingen de vele<br />

...geneest U verrassend snel van j<br />

Rheumatiek Ischias<br />

Verkoudheid Griep<br />

Slapeloosheid Jicht<br />

Influenza Spit<br />

Hoofd- en Zenuwpijn<br />

Genezing en onschadelijkheid gegarandeerd.<br />

Vttknjgbaui bij alle JIpolhek — .^—^^y' .__ ^>~..t<br />

:<br />

Verkeerd begrepen<br />

door F. MONTGOMERY<br />

Verteld voor de jonge lezeressen<br />

en lezers van ons blad<br />

Baron Everard verloor jong zijn vrouw, die hem twee jongens<br />

naliet, Humphrey, een wildzang, en Alfred, een zwakker ventje.<br />

Hun franache kinderjuffrouw heet Vlrgloie. De baron ia lid van<br />

het Parlement, wanneer hij thuis komt zijn de jongens erg blij.<br />

Aan tafel vertelt de baron aan zijn zwager, die met hem meege-<br />

komen is. dat hij van plan is de adel uit de buurt op een diner<br />

te vragen.<br />

Wat is dat adel. informeert Humphrey. Oom Charlie houdt<br />

hem voor den mal en zegt dat het halve wilden zijn. Je begrijpt<br />

hoe de jongens daar nieuwsgierig naar zijn en er met elkaar<br />

over praten.<br />

Den volgenden dag gaat de baron met zijn zwager en<br />

Humphrey naar de kerk. Ooaj Charlie verbaast zich er over dat<br />

Humphrey zoo stil en gehoorzaam is. Hij weet niet hoe het<br />

knaapje, gedurende den kersttijd nog altijd vol van de gedachte<br />

aan zijn moeder is. Na de kerk gaan vader en oom met de<br />

kinderen wandelen. De kleine Alfred is vaders lieveling. Oom<br />

Charlie vermoedt dat Humphrey een weinig jaloetsch is.<br />

Na dat oom weg is, smeedt Humphrey plannen om voor de<br />

„wilden" die bij zijn vader sullen komen eten champignons te<br />

verzamelen. Hij weet Alfred te overhalen om hem te volgen.<br />

Het letuurtje van Virginie valt hem wat zwaar.<br />

Humphrey haait Alfred over tot een nachtelijk avontuur. Zij<br />

plukken paddestoelen voor het diner dat nu vader zal geven.<br />

Voortgaande was hij zeer verwonderd<br />

te zien, hoeveel paddenstoelen Humphrey<br />

onaangeroerd had gelaten. En zij waren<br />

zoo mooi! rood en geel van boven, wit<br />

van onderen en zoo groot I<br />

In triomf vulde hij zijn mandje er mede,<br />

en zette zich toen neder onder eenen<br />

boom om op Humphrey's terugkeer<br />

te wachten.<br />

De morgenlucht was frisch en hij begon<br />

het wat koud te krijgen zander zijn fla-<br />

nellen hemdje. Zijne voetjes waren door<br />

en door nat, daarom stond hij op en<br />

wilde zich wat warm loopen en liep hem<br />

tegemoet,<br />

„O Humphie! ik heb er zoo veel, en<br />

zulke mooie. Kom ze zien onder den<br />

boom."<br />

„Zie eens hier," zeide Humphrey, zijn<br />

mandje omhoog houdende, „hebt gij ooit<br />

zulk eene menigte gezien ?" Alfred keek<br />

eenigszins angstig naar de witte kleur van<br />

Humphrey's paddenstoelen, en zeide: „de<br />

mijne zijn heel anders Humphie."<br />

„Ik hoop toch'niet dat gij vergiftige<br />

geplukt hebt," riep Humphrey uit.<br />

\ „O neen,' zeide Alfred schielijk, „ten<br />

minste, ik geloof het niet," voegde hij er<br />

op twijfelachtigen toon bij. „Maar wat<br />

zijn vergifrige, Humphie ?"<br />

„Groote, leelijke, gele paddenstoelen,"<br />

antwoordde Humphrey, „waarvan er eene<br />

menigte groeien. Waar zijn de uwe Alfred ?<br />

laat ze mij dadelijk eens zien."<br />

„Daar onder den boom," zeide Alfred,<br />

en beide knaapjes liepen er heen.<br />

„Allemaal vergiftige," verklaarde Hum-<br />

phrey, het mandje op den grond uit-<br />

schuddend. „Geen enkele goede."<br />

Alfred stond verschrikt — de plechtige<br />

aankondiging van dit vreeselijk nieuws ver-<br />

zachtte eenigszins de teleurstelling.<br />

„Gelukkig, dat ik ze eerst gezien heb,"<br />

vervolgde Humphrey even plechtig; „ver-<br />

heel je eens, dat al de wilden vergiftigd<br />

waren, en dat zou jouw schuld zijn ge-<br />

weest!"<br />

„O Humphie!" riep de kleine Alfred<br />

met afschuw, „gooi ze toch terstond weg."<br />

„Wij zullen ze vertrappen," zeide Hum-<br />

phrey, „dat is nog beter."<br />

De vergiftige paddenstoelen werden op<br />

een hoopje gelegd en de beide kinderen<br />

trapten er op, tot hunne kousen en schoe-<br />

nen geheel bemorst waren.<br />

„Wat zal Virginie wel zeggen? lachte<br />

Humphrey, zijne beenen bekijkende.<br />

'„Ja, wat zal zij zeggen ?" herhaalde<br />

Alfred vroolijk. Eensklaps hield hij op:<br />

„Humphie, ik heb mijn gebedje niet op-<br />

gezegd!"<br />

"W ————<br />

De fotograaf In de klas<br />

De ..Tiroler"<br />

In de teil<br />

Met z'n tweeën<br />

Een stelletje<br />

„Neen waarlijk, ik ook niet, dat heb ik<br />

heelemaal vergeten."<br />

„Wat zullen wij nu doen ? Dan moeten<br />

wij naar huis. Buitenshuis mogen wij het<br />

toch niet. opzeggen, niet waar?"<br />

„Dat doet er niets toe," zeide Hum-<br />

phrey, „het kan even goed onder dezen<br />

boom." .<br />

En met zijne gewone voortvarendheid<br />

knielde hij neder, maar was ook weder<br />

in een oogwenk op de been.<br />

„Ik wilde je zeggen Alfred, dat wij<br />

onze hoedjes liever moeten afnemen, dat<br />

doet iedereen in de kerk, maar natuurlijk<br />

weet ge dat nog niet, omdat je nog te<br />

jong bent om naar de kerk te gaan."<br />

Alfred ontving deze mededeeling met<br />

grooten eerbied, en begon het elastiek<br />

van zijn hoedje los te maken.<br />

„Nog niet," riep Humphrey, wacht tot<br />

wij geknield zijn, ik zal het je welzeggen."<br />

Alfred hield de oogen op zijn broeder<br />

gevestigd, met de hand aan den rand<br />

van zijn hoedje, gereed om het bij heC<br />

eerste teeken af te nemen.<br />

„Nu", zeide Humphrey, en de beide<br />

broertjes knielden neder op het gras,<br />

onderwijl hunne krulkopjes ontblootende.<br />

„En natuurlijk heb ik mijn kinderge-<br />

bedje vergeten," vervolgde Humphrey, „het<br />

is zoo heel lang geleden sinds ik gewoon<br />

was het op te zeggen, — Maar ik weet)<br />

wat, Alfred, je kunt je dankgebcdje op-<br />

zeggen.<br />

„Mijn dankgebedje", zeide Alfred ver-<br />

schrikt, „maar dat is toch geen bidden,<br />

is het wel Humphie ?"<br />

„O ja wel," antwoordde deze, „in uw<br />

boekje „Gebeden voor kinderen," staat er<br />

i<strong>mm</strong>ers boven, „een gebed na den maal-<br />

tijd," Welnu .maaltijd beteekent, zoo als<br />

ge weet, ontbijt, middageten en thee, zelfs<br />

al is het maar brood en boter alleen."<br />

„Waarlijk?" riep Alfred uit, „Ik dacht<br />

dat het alleen ossen- en kalfsvleesch en<br />

misschien ook kip, betcekende,"<br />

„Het is toch zoo, maar je weet dat zoo<br />

niet," hernam Humphrey op een toon van<br />

gezag. „Er is nog eene menigte dingen,<br />

die je niet -weet Alfred, daarom dacht je<br />

ook, dat danken geen bidden was en toch<br />

is het zoo. Zeg mij dit nu maar na:<br />

Heer maak mij dankbaar voor hetgeen<br />

ik genoten heb."<br />

„Maar Humphie, dat is het uwe en<br />

niet het mijne. Het mijne is alleen: God<br />

ik dank u voor deze spijs."<br />

(Wordt vervolgd.)<br />

neisjesLeveo + -<br />

CcrTsraocidczoQ<br />

toeb weer ^eDjjQCO<br />

f-.(.. ^wt-<br />

G B vwo Gooi' ZOQCQ Gouda £j<br />

Ontvangen Boeken<br />

Bij de fa. G. B. v. Goor & Zonen te Gouda is verschenen<br />

Eens moet de zon toch weer schijnen door Maren Koster<br />

een verhaal voor meisjes in de ,.bakvisschen"-leeftijd. De<br />

prijs van dit boek is ingenaaid f 2.— geb. f 2.90.<br />

1/


'M<br />

RECEPTEN VAN<br />

LUCULLUS<br />

*<br />

^<br />

/. W,., Den Haag, vraagt:<br />

Kunt u of een uwer lezeressen<br />

mij ook helpen aan een recept<br />

voor boterkoekjes, te bakken<br />

in een gasoven?<br />

Antwoord. De vele soorten<br />

boterkoekjes die te bakken zijn<br />

in een gasoven, kunnen wij niet<br />

alle in een kort bestek op-<br />

noemen. In vorige nu<strong>mm</strong>ers<br />

der WcreLdrevue verschenen<br />

reeds vele recepten daarvan.<br />

Hier volgen nog ecnige.<br />

Boterschijfjes. 250 gr. bchte<br />

basterdsuiker; 400 gram. boter;<br />

50 gram melk; 600 gram tar-<br />

webloem; een messepunt dub-<br />

bel koolzure soda.<br />

Bereiding: suiker en melk<br />

met de hand dooreen wrijven,<br />

daarna boter er door en ten-<br />

slotte de bloem en soda. Ais<br />

alles tot een gelijkmatig deeg<br />

j.s gekneed, dan op een koele<br />

plaats laten rusten gedurende<br />

een uurtje. Daarna met een rol-<br />

stokje of flcsch uitrollen ter<br />

dikte van een rijksdaalder en<br />

met een stekertje koekjes steken<br />

ter' grootte van circa 3 c.M.,<br />

op een bakplaatje zetten op<br />

eenigen afstand van elkander<br />

en in maüg warmen oven bak-<br />

ken. U kunt ook andere model-<br />

len aan de koekjes geven.<br />

Boicrmopjes. 100 gram fijne<br />

witte suiker; 100 gram bchte<br />

basterdsuiker; 350 gram boter;<br />

500 gram tarwebloem. Deeg be-<br />

handelen als boterschijfjes.<br />

Daarna aan pillen rollen en<br />

mopjes ervan snijden. Op een<br />

bakplaatje zetten op eenigen<br />

afstand van elkander en gelijk-<br />

matig gaar bakken.<br />

Boierspannclers. 100 gram<br />

poedersuiker; 200 gram bas-<br />

terdsuiker; ;o gram water;<br />

1 /2 stokje vanille; 350 gram<br />

boter; 500 gram tarwebloem;<br />

een messepuut dubbel koolzure<br />

soda. Het zaad uit het vanille-<br />

stokje krabben en met water<br />

en suiker vermengen. Verdere<br />

bereiding als boterschijfjes.<br />

Daarna dun uitrollen Ier grootte<br />

van een rijksdaalder en dikte<br />

van een gulden, ronde koekjes<br />

uitsteken, op een bakplaatje<br />

zetten en matig warm bakken.<br />

Dit koekje moet dun uithakken<br />

en is zeer broos en lekker. Zie<br />

in de receptenrubriek verdere<br />

gegevens.<br />

Als onze lezeressen dit ver-<br />

zoeken, worden onderwerpen<br />

waarin zij speciaal belangstellen,<br />

in onze Smulrubriek het eerst<br />

aan de orde gesteld. Een briefje<br />

aan de redactie met dit yer :<br />

zoek, is voldoende om de ge-<br />

wenschtc recepten of bereidings-<br />

wijze in ons blad opgenomen<br />

te zien.<br />

Jitldt uw aanvrager} aar]<br />

Redactie tfecepferi Sucu/luj<br />


^.«»CT.s^^^-^.v.; ■ :-.■• »".^^-^»yr^^^<br />

EERSTE KLASSE ENGELSCHE<br />

GEMAAKTE HEERENKLEEDING<br />

Ontvangen schitterende collectie<br />

costuums en regenjassen<br />

in orijzen vanaf f 32.50 tot f 70.—<br />

„LONDON HOUSE"<br />

Laan van Meerdervoort 136<br />

Hoek van Diemenslraal DEN HAAG<br />

GEEN FILIALEN<br />

SCHILDEREN EN BEKLEEDEN<br />

VAN AUTOMOBIELEN<br />

Dintelstraat 23 (Wijk Vil)<br />

Den Haas * Teief. 72373<br />

Tegenover het Bureau van den<br />

Postcheque en Girodienst<br />

Naaml. Vennootschap<br />

Directeur E. BOERMA<br />

DAMES-EN HEERENKLEEDER-<br />

HAKEBI3<br />

De Coupe in<br />

nieuwe banen<br />

wil zeegen :<br />

De lol nog toe onop-<br />

geloste moeilijMeid door<br />

tilm en projectie opgelost<br />

omdal de coupeurs, tij-<br />

dens het snijden reke-<br />

ning kunnen houden mei<br />

den individueden<br />

lichaamsvorm.<br />

Groningen<br />

Heerenslraal 58<br />

Telefoon 755<br />

Amsterdam, Rok in 70, Telefoon35808<br />

Pi C^l<br />

24 nu<strong>mm</strong>ers per jaar<br />

f 1.50 per kwartaal<br />

CHEMISCHE WASSCHERIJ „DUINOORD 11<br />

Begoniastraat 188 en 190 • Den Haag - Tel. 36048<br />

Rc^n^t en vevfi alles<br />

BINNEN 4 DAGEN ZONDER PRUSVEBHOOGING<br />

SPECIAAL IN HET REINIGEN VAN FIJNE DAMESTOILETTEN<br />

VRAAGT ONZE PRIJSCOURANT<br />

Holl. Indisch Restaurant NOBACK<br />

RIJSTTAFELS vanaf f 1.25<br />

HOLL. DINERS .... f 0.80, f 0.95 en f 1.25<br />

PENSIONS: Sweellnckstraat 158,<br />

Jacob Hopstraat 1 • DEN HAAG<br />

Telefoon 36257<br />

Beleefd aanbevelend,<br />

MEVR. NOBACK<br />

99<br />

v/H MASCOTTE — 68 WAGENSTRAAT 68. DEN HAAG<br />

HEEFT ZIJN OUD, GEZELLIG<br />

BITTE^yy^TTJi<br />

WEER TERUG, MET VOLLE MEDEWERKING VAN<br />

THE ROYAL DANCING BAND<br />

ONDER EMINENTE MUZIKALE LEIDING<br />

VAN Mr. J. C. v. BRÜCK, EN ARTISTEN<br />

VAN 4-8 UUR<br />

TANGO 1925<br />

(de groole Modedans)<br />

Onderwijs dagcliiWs<br />

Dans Instituut<br />

C KUNKERT<br />

SUdhonderskade 152<br />

Tel. 24232<br />

Amsterdam<br />

BEZOEKT IN DEN HAAG HET<br />

Café Lunchroom „MARTIN"<br />

BOEKHORSTSTRAAT 129 - TEL. 14141<br />

2 BILLARDS Z. H. BIEREN<br />

VOOR VERGADERINGEN ENZ. RUIME ZALEN DISPONIBEL<br />

1EDEREN AVOND CONCERT ZONDAGS MATINEE<br />

M. A. M. VAN RAVESTEIN<br />

VERSCHENEN:<br />

BE JZIE3L<br />

Rede, uitgesproken voor „De Middaghoogte"<br />

door Dr, RETHY te 's Gravenhage.<br />

Een ieder, die zich voor hei vraagstuk<br />

van het leven hiernamaals intresseert en de<br />

,ziei wenscht te bestudeeren, moet kennis<br />

nemen van deze hoogst origineeie brochure.<br />

PMJES P CK95r<br />

Men zende postwissel aan de fa. L. LEVISSON,<br />

Hofwijckstraat 9, den Haag.<br />

5* €*■■•«*<br />

VAN 8/2-l , /2 UUR<br />

HET „BUREAU-PISUISSE"<br />

Frankenslag 166 - Den Haag<br />

Telefoon 50535<br />

Belas! zich met bet SAMENSTELLEN v«<br />

Cabaret-pro gram ma's en hel organisceren<br />

van Feeslavondeo, Concerten. Drawing<br />

room Entertain meol*, Soirees particulier es<br />

Hindcrvoorstellinacn. etc. etc<br />

^m^—^^m^mwmw^<strong>mm</strong>^^r^ '<br />

I HET<br />

Als Uw Kinderen<br />

Izich bezeerd hebben ■<br />

gebruik dan dadelijk I<br />

PUROLSS<br />

PAVILLON ORIENTAL<br />

==HABLE^^<br />

GEVERS DEYNOOTWEG 17-19<br />

SCHEVENINGEN<br />

TELEFOON 50474<br />

Geopend een naar de eisQhen des tijds inge-<br />

richte Salon van de ouds gereno<strong>mm</strong>eerde<br />

HABLE-WAFELS<br />

LUNCH- EN TEA-BOOM<br />

Aangenaamst en rustigst zitje van Scheve-<br />

ningen, halte lijnS.tegenoverde.Seinpost'*<br />

RIJWIELBEWAAR PLAATS<br />

Zelfde firma als op de Boulevard<br />

Zeekant 9 - Telefoon 50318<br />

POPULAIRE TIJDSCHRIFT<br />

Electro-Radio<br />

I<br />

I<br />

DE<br />

VRAAGBAAK VOOR<br />

RADIO-AMATEURS<br />

f 2.75 PER HALF 3AAR J<br />

INii<br />

WENSCHT U EEN SMAKELIJK DINER<br />

BEZOEKT DAN, OF BELT OP<br />

LAAN VAN NIEUW OOST-INDIË 14 - DEN HAAG - TEL.ƒ2430<br />

PRIMA KEUKEN — ALLES EERSTE KWALITEIT<br />

INDIEN GE VOOR HET INZEEPEN<br />

gebruikt. Ready Cream wordt geleverd<br />

in potten van 1 Kg. tegen toezending<br />

van f3.— aan de<br />

■« GRA VENHAAGSCHE ZEEPFABRIEK<br />

„DE OOIEVAAR" Z. Blnnenslngel 211<br />

(sodfried de Groot<br />

^Tmstellaän 64 Amsterdam<br />

Telefoon 28474<br />

Specialiteit in:<br />

T^oderne en artistieke foto's<br />

T^en ale de vele reproducties van ons<br />

werh in „Het Weekblad" Cinema ©theater<br />

VOOR ADVERTENTIES WENDE MEN ZICH TOT HET CENTRAAL ADVERTENTIEBUREAU LOUIS BENJAMIN, STATIONSWEG 61b. ROTTERDAM<br />

^<br />

Door het filmverhuurkantoor „Odeon" te<br />

Amsterdam is een film in roulatie ge-<br />

bracht, onder den titel „Op het kantje af.<br />

We maken daarin kennis met den reporter Dale<br />

Penberton, die op een Vrijdag, den 13en, ge-<br />

borenen sindien altijd ongelukkig is. Zijn vader<br />

geeft hem ten slotte een laatste kans en stuurt<br />

hem met een cheque van $ 1000 de wereld in.<br />

Hij koopt in een klein plaatsje de plaatselijke<br />

courant, maar ook hier wordt hij bedrogen. Hij<br />

besluit daar op de farm van de Gregory's te<br />

blijven, waartoe ook nog bijdraagt de ontmoe-<br />

ting met zijn oude schoolvriendin Memory<br />

Gray. Dale's vader heeft juist een half millioen<br />

gestort voor de oprichting van een nieuwe<br />

fabriek in hetzelfde plaatsje en de bankiers<br />

wenschen elkaar geluk met dit fortuintje.<br />

Er gebeuren verschillende geheimzinnige ge-<br />

beurtenissen en Dale ziet op een nacht een<br />

mysterieus rijtuig langs het huis komen. Hij<br />

roept Memory en samen volgen zij 't, zien dat<br />

een der mannen een groeten zak in een boom-<br />

stronk verbergt en bemerken, dat deze vol geld<br />

is. Dale volgt het rijtuig nog verder, dat naar<br />

een verlaten schuur gaat, waar hij den presi-<br />

dent der boerenleenbank aan handen en voeten<br />

gebonden ziet, terwijl het zooeven genoemde<br />

drietal op het punt staat er van door te gaan.<br />

Als zij weg zijn, gaat Dale de schuur binnen,<br />

bevrijdt Harvey en gaat met hem de dieven<br />

achterna. Laidlaw springt met den zak in een<br />

auto, maar Webb, die denkt alles voor zich te<br />

kunnen houden, ontneemt hem den zak en gooit<br />

zijn makker van den wagen af. Laidlaw schiet<br />

daarna op Webb en als de president en Dale<br />

aankomen, nemen zij beide gevangen. Dale en<br />

Memory nemen na veel avonturen ook Blake<br />

gevangen en leveren het trio aan de justitie<br />

over. Als belooning wordt Dale tot directeur<br />

van een onderneming benoemd en verwerft<br />

hij de liefde van Memory.<br />

^—^— ■ ; ;


®<br />

©<br />

®<br />

o<br />

©<br />

®<br />

©<br />

®<br />

®<br />

®<br />

®<br />

e<br />

®<br />

®<br />

•0®® ®®® ®®®- •®«;© ®<br />

HN SCMEVENENGENS<br />

Sfovdczaka.<br />

Als je van je aardsche zorgen<br />

Eens 'n tijd verlost wil zijn.<br />

Ga dan 'ns naar Scheveningen,<br />

Naar 't land van zonneschijn.<br />

Alles ben je gauw vergeten,<br />

Al je lasten, al je leed,<br />

Want zoodra je maar de zee ziet.<br />

Zing je voor je 't zelf nog weet.<br />

REFREIN.<br />

&*£& &%><br />

WOORDEN EN MUZIEK VAN JAN KIEVITS ®<br />

rrrirJ.i/ir r p nr rTr ir rr^i r r r n^^M^m<br />

REFREIN:<br />

In Scheveningen,<br />

Aan die mooie blauwe zee.<br />

Daar moet je zingen,<br />

En daar zingt een ieder mee.<br />

Omdat de zon lacht<br />

En je heerlijk geniet.<br />

En je slechts blijheid<br />

In het mooie leven ziet.<br />

Hier kun je pas recht genieten<br />

Van je leven, van je jeugd.<br />

Want je ziet slechts opgeruimdheid.<br />

Vrije vroolijkheid en vreugd.<br />

En de zeelucht sterkt je longen.<br />

En het duin biedt zoete rust.<br />

Zóo te leven! wat 'n weelde,<br />

Zóo te leven, wat 'n lust I<br />

voor den Sport-liefhebber,<br />

voor Uw Clubhuis,<br />

voor den Dans-liefhebber,<br />

voor Uw vrienden,<br />

voor den Kunst-liefhebber,<br />

voor Uw HOME.<br />

REFREIN.<br />

MMV . . :£CVL'<br />

Moet je eindelijk naar huis toe.<br />

Ben je heerlijk bruingebrand.<br />

En je vrienden en.... vriendinnen<br />

Drukken je voor 't laatst de hand.<br />

Dikwijls denk je dan met vreugde<br />

Aan die vrije blije tijd,<br />

Want nog lang blijft in j' herinnering<br />

Die zee- en zonne-zaligheid<br />

REFREIN.<br />

WIE den "NEW EDISON" gehoord<br />

heeft WIL een<br />

"EDISON" of NIETS<br />

CATALOGUS GRATIS OP AANVRAGE BIJ DE<br />

KUNSTZAAL "EDISON"<br />

AMSTERDAM LEIDSCHESTRAAT 84<br />

DEN HAAG • LANGE POTEN 15<br />

ROTTERDAM .... WITTE DE W1THSTRAAT 88<br />

®<br />

©0- ®®® ®0® OO® .®® ■®©<br />

®<br />

®<br />

®<br />

®<br />

®<br />

®<br />

®<br />

ö®<br />

®<br />

\<br />

f\<br />

Ons landje behoort onder de filmproduceerende landen<br />

tot de allerkleinste, 't Botert hier niet met de fabri-<br />

cage. Vandaar dat er geen sprake kan zijn van een<br />

steeds doorwerkende onderneming. Eenige malen is 't<br />

geprobeerd, doch 't heeft alleen veel geld gekost; een<br />

plaats op de internationale markt kon niet worden ver-<br />

overd. Grootere landen zijn trouwens geheel in een<br />

hoekje geduwd door de enorme amerikaansche krachts-<br />

ontplooiing.<br />

Een diergenen, die al jarenlang lief en leed van de<br />

hollandsche industrie in het centrum Haarlem heeft<br />

meegemaakt, heeft echter begrepen, dat er in Holland<br />

nog wel iets kan worden gedaan. Als er speciaal werk<br />

voor hollandsche smaak zou worden vervaardigd dan zou<br />

daarvoor in nederlandsche theaters wel belangstelling zijn<br />

te wekken. De man, die inzag dat er op die wijze nog<br />

sprake kon zijn van filmopnamen in Holland, was de<br />

Benno. De heer Benno, zelf jarenlang artist, concludeerde<br />

voor zichzelf dat als er dan in die richting iets zou<br />

worden geprobeerd dat 't dan het meest gewenscht was,<br />

om een z.g. volksstuk te nemen. Daarvoor waren twee<br />

redenen, namelijk dat de groote massa bioscoopbezoekers<br />

onder de z.g. groote massa moesten worden gerangschikt<br />

en ten tweede dat ook wat men wel eens het „betere<br />

publiek" noemt toch altijd belangstelling voor volks-<br />

stukken op het tooneel heeft getoond en ten opzichte<br />

van de film zeer zeker diezelfde voorliefde aan den dag<br />

zou leggen. Hij heeft niet verkeerd gezien, want in ons<br />

land is het hollandsche volkstuk zelfs in theaters, waar men<br />

znlks niet zou hebben verwacht, 'n groot succes geworden.<br />

Benno is thans bezig met „Oranje Hein". Vermoedelijk<br />

is hij op het ocgenblik dat deze foto's het licht zien, reeds<br />

gereed gekomen. Begin October gaat in twee amsterdam-<br />

sche theaters de première. Onze fotograaf heeft Benno<br />

bij zijn werk opgezocht en in 't studio van The Dutch<br />

Film Cy. te Haarlem — voor het maken van deze film ge-<br />

huurd — eenige opnamen gemaakt van diens werk. De<br />

beelden geven verschillende aardige momenten, b.v. hoe<br />

de regisseur z'n art ist en een scene voorspeelt, een klein<br />

oponthoud om een verband te leggen, nadat een der artisten<br />

een wondje opliep en ook, een kijkje in de centrale, van<br />

waaruit de millioenen kaarsen sterke lampen worden<br />

bediend. We zullen later nog eens iets geven van de<br />

film zelf.<br />

., ■..■.-<br />

UBÏ MEÏ 5ÏUDB


_f<<br />

a<br />

inmiiiiiiniiKfiiiiiiiiiii<strong>mm</strong>iiiiiiiiiiiimimiiiiiiiiiiiiiii<br />

A^^^e^J^t-^^^^x^A<br />

Where cherry blossoms fall in Old Japan,<br />

1 mei the maid they call Mimosa San,<br />

More beautiful 1 found her<br />

Than all the blossoms round her.<br />

And that was how my story first began.<br />

LIEDJE GEZONGEN DOOR<br />

LOLA CORNERO<br />

AAN DE PIANO LEO KOK<br />

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiifmiitmiiiiiiiiiiiiiiiitituiiiiiiiiiiiiiiiiii<br />

WOORDEN VAN ARTHUR WIMPERIS<br />

MUZIEK VAN HERMAN DAREWSKI<br />

Pubi- H Darewski Music Pubi- Co. Londen<br />

Foto Coret.<br />

When cherries bloom in sunny Tokio,<br />

There's lots of room to build a bungalow.<br />

Where*7ou shall be my missis.<br />

On bread and cheese and kisses;<br />

It ought to be a topping little show.<br />

OP PAGINA 26 BEVINDT ZICH ONS WEKELUKSCH LIEDJE

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!