You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ÉaM<br />
'-• :<br />
m^^<strong>mm</strong><strong>mm</strong>*—»<br />
Ci^-e-n^oi iTTf^^iter<br />
PM ^n dit nu<strong>mm</strong>er bevindt aich een aardig liedje van fon < KievitS|<br />
i i<br />
yfclres van Redactie en administratie: Qalgewater 22. Beiden. 6ifo no. 41880;<br />
■jWet Cinema g «ïheater-qedeelte staat onder redactie van pier Westerbaanfc 15'<br />
ctsi
BUCK DB RONDE JONQEN<br />
De heuvelen van Nevada — het land van<br />
gouddorst en ongebreidelde hartstocht. Buck<br />
Black heeft zooeven bericht ontvangen van<br />
zijn ouden vriend Steven, dat deze Buck's<br />
hulp dringend noodig heeft. Hij rijdt dagen<br />
en n.\chten door om zijn ouden kameraad te<br />
bereiken. Steven is er treurig aan toe. De<br />
mannen van Clark, eigenaar van de Adelaars-<br />
mijn, hebben hem leelijk toegetakeld, omdat<br />
hij, Steven, aanspraak dorst te maken op de<br />
helft van de goudmijn. Deze claim was hem<br />
nagelaten door zijn vader, doch werd hem<br />
door Clark betwist. Toen hij zijn einde voelde<br />
naderen, ontving Buck uit zijn handen het<br />
bewijs van eigendom voor de helft van de mijn.<br />
Steven vond, ziek en zwak als hij was, nog<br />
gelegenheid Clark een kogel door het lijf te<br />
jagen. Nu bleef de mijn het eigendom van<br />
Clark's dochter Bertie. Bertie was opgevoed<br />
door haar strengen vader om het oproerige<br />
volkje uit de mijnen in bedwang te leeren<br />
houden. Toen zij Buck voor het eerst zag,<br />
wilde ze ook hem haar bevelen geven, doch<br />
Buck liet zich door geen vrouwen de wet<br />
stellen. Het meisje voelde zich, ondanks haar<br />
ruwe omgeving, soms eenzaam en verlaten en<br />
had behoefte aan een goeden vriend. Buck<br />
beloofde haar bij te zullen staan, hetgeen na-<br />
tuurlijk niet in den smaak viel van de overige<br />
avonturiers. Voor den inwendigen mensch van<br />
de mijnbevolking zorgde Kokkie, die tegelijk<br />
met Buck in de Fransche loopgraven had ge-<br />
legen en menig wonderlijk avontuur had be-<br />
leefd. Op zekeren dag werd er een aanzienlijk<br />
bedrag aan goud vermist. Niemand wist<br />
nadere inlichtingen hieromtrent te geven, doch<br />
het goud werd in de krib van een der mijn-<br />
werkers gevonden, die zijn straf niet ontging,<br />
maar aan een boom werd gebonden om een<br />
dracht zweepslagen in ontvangst te nemen. De<br />
mijnwerker trachtte zich op Bertie te wreken,<br />
doch Buck wist haar tijdig uit het gevaar vaii<br />
de mijn, die gedeeltelijk in brand was gegaan,<br />
te redden. Nu baschuldigde men Buck, dat<br />
hij, die den eigendomsbrief van de mijn in<br />
handen had, alles in het werk gesteld had om<br />
opstand bij de mijnen te doen ontstaan. Bertie<br />
wilde niets van die beschuldiging van haar<br />
vriend gelooven. Een hevige vechtpartij tus-<br />
schen Buck en den mijnopzichter ontstond, en<br />
na afloop ontdekte Bertie het testament, dat<br />
Buck wilde vernietigen, om geen gebruik van<br />
zijn aanspraken op de mijn te maken. Dit<br />
eindigt in een strijd, maar nu een tusschen<br />
de twee geliefden, wie de eigenaar van de<br />
mijn zal worden. Een strijd, die vermoedelijk<br />
zal beslecht worden door een beslissing tot<br />
gezamenlijk eigendomsrecht.<br />
AARDE<br />
Daar, waar tusschen statige boomen mach-<br />
tige strooien daken te voorschijn komen, ligt<br />
het Noord-Duitsche riddergoed Wulfshagen.<br />
Omringd door uitgestrekte landerijen, waarop<br />
ae koeien, kalveren en paarden grazen, is het<br />
een heerlijke bezitting. Zoolang de oude eige-<br />
naar nog leefde, hadden hij en zijn oude op-<br />
zichter Merten het landgoed steeds met succes<br />
geëxploiteerd. Na den dood van zijn vader<br />
neemt Axel het bewind op zich en langzamer-<br />
hand begint het goed in verval te geraken.<br />
Axel is een elegant sportsman en krijgt ruzie<br />
met Franz, zijn jongeren broer, die een land-<br />
bouwschool afgeloopen heeft. Deze verlaat<br />
Wulfshagen en vestigt zich op de Moorhoeve,<br />
^terwijl Merten, Axel's opzichter, het nade-<br />
rende onheil tracht af te wenden. Een geraf-<br />
fineerde veehandelaar en grondeigenaar<br />
Grosskopp begint een aanval op het groote<br />
landgoed. Hij maakt daarbij gebruik van den<br />
koopman Hirsch en schiet Axel gelden voor.<br />
Oom Uhl, een gewezen opzichter, haat Gross-<br />
'^^ppür'^^?!^<br />
.— .<br />
■ ■<br />
OP MET WITTTE BOEK<br />
Raymond Griffith<br />
een der nieuwe Amerikaansche arlisten. die in hel<br />
komend seizoen van plan is zich in ons land in<br />
Paramount-films een groolen naam als komisch<br />
nlmspeler te verwerven.<br />
kopp uit het diepst van zijn hart en hij en<br />
zijn hond zitten Grosskopp steeds op de hie-<br />
len. Maar oom Uhl heeft meer te doen; hij<br />
moet Merten moed inspreken. Axel zegt hij<br />
meer dan eens de waarheid en Franz, die op<br />
de Moorhoeve woont, helpt hij vooruit. Ook<br />
Fritz Quirlitz, den leerling op het landgoed,<br />
houdt hij in het oog en hij geneest hem op<br />
een snelle en afdoende wijze van de verliefd-<br />
heid op Louise, de dochter van Merten. Franz<br />
bemint Louise, wat, wegens het verschil in<br />
stand, een doorn in het oog van Axel is, en<br />
Merten neemt zijn ontslag. Maar de oogst is<br />
onder dak, wat kan Axel nu nog gebeuren?<br />
Het oogstfeest wordt plotseling afgebroken.<br />
De schuren, waarin zoo juist de oogst gebor-<br />
gen is, staan in vuur en vlam! Axel geeft<br />
gehoor aan de schurkachtige inblazingen van<br />
Gcosskopp, die Merten bij hem verdacht<br />
maakt van brandstichting en Axel verjaagt<br />
den ouden man met zijn dochter van het land-<br />
goed. Axel wil nu alles op één kaart zetten.<br />
Hij laat zijn beide renpaarden bij de groote<br />
Derby-rennen inschrijven en zet alles op het<br />
ééne van z'n paarden. Het paard valt echter<br />
en blijft dood liggen. Grosskopp weigert ver-<br />
der alle hulp en dreigt met gedwongen ver-<br />
koop. Axel merkt nu pas, welk een schurk<br />
zijn vertrouwen gevonden had. Voor zijn<br />
vrouw, die alles begint te vermoeden, vlucht<br />
hij naar de stad en zoekt daar radeloos red-<br />
ding. In dien nacht gaat Frieda tijdens een<br />
verschrikkelijke onweersbui naar het huisje<br />
van Merten. In de kleine kamer van den ver-<br />
jaagde wordt door trouwe en opofferende<br />
samenwerking het landgoed Wulfshagen gered<br />
en behouden. Axel verzoent zich met allen en<br />
doet afstand van de leiding van het landgoed.<br />
Franz, die intusschen de Moorhoeve tot bloei<br />
gebracht heeft, neemt het bewind op zich en<br />
stuurt het landgoed onder het ervaren toe-<br />
zicht van zijn vrienden, een nieuwen bloeitijd<br />
tegemoet. Oom Uhl heeft nog een plicht te<br />
vervullen. Hij moet nog zorgen voor een<br />
meesteres, en hij kwijt zich goed van die taak.<br />
DE MOTORDUIVEL |<br />
Reeds sinds lang werd de vrede tusschen<br />
de twee naburige staten Selmarnië en Man-<br />
davië bedreigd, daar de Selmarnianen van<br />
meening waren, dat zij recht hadden op een<br />
strook land, gelegen ten Oosten van de rivier<br />
de Eisne, die volgens hen de natuurlijke grens<br />
vormde tusschen de twee landen. Koning<br />
Karel stond voor een moeilijke beslissing.<br />
Moest hij het aanbod van Selmarnië om de<br />
door hem begeerde provincie te koppen, aan-<br />
nemen of verwerpen? De minister van oorlog,<br />
generaal Mandell, een vurig patriot, wilde van<br />
geen grondaf stand weten, terwijl graaf d'Henri<br />
alles in het werk stelde om den koning te<br />
bewegen, die strook land af te staan. Graaf<br />
d'Henri had zich door Selmarnië's goud laten<br />
omkoopen. In weerwil van alle kuiperij, wei-<br />
gert Koning fCarel een deel van zijn grond-<br />
gebied te verkoopen. Richard Talmadge, de<br />
motorduivel in Amerika, leek als twee drup-<br />
pels water op koning Karel, en d'Henri be-<br />
sloot van die gelijkenis gebruik te maken. Hij<br />
liet Talmadge engageeren om uit te komen<br />
in een motorwedstrijd. Koning Karel was ver-<br />
loofd met een prinses van een naburigen staat,<br />
van zijn kant zou dit meer worden een „mar-<br />
riage de raison" dan een „marriage d'amour",<br />
Talmadge maakt in Mandavië een motorritje<br />
en komt in botsing met het rijtuig van de<br />
prinses en deze staat verbaasd, dat haar ver-<br />
loofde haar zoo behandelt. d'Henri acht nu<br />
den tijd daar om Talmadge voor zijn plannen<br />
fe winnen. Hij toont hem een brief en Tal-<br />
madge las: „Mijnheer Talmadge. Ik ^zal u<br />
zeer verplicht zijn, als u mij zult willen ver-<br />
vangen. Ik ben te ziek om verder de belangen<br />
van mijn landgoed waar te nemen." Talmadge<br />
stemde toe om als koning Karel van Mandavië<br />
op te treden. Hij maakte de prinses het hof<br />
en gaf zijn toeste<strong>mm</strong>ing om het betwiste land<br />
aan Selmarnië te verkoopen. Juist toen het<br />
besluit gevallen was, kwam generaal Mandell<br />
binnen, die woedend vertrok. Een opstand<br />
brak uit. De prinses kwam hem waarschuwen,<br />
dat hij moest vluchten, als zijn leven hem<br />
lief was, en hij bekent haar, dat hij deze daad<br />
op aanraden van d'Henri gedaan had en geen<br />
prins was. Hij werd opgesloten in dezelfde<br />
cel, als waarin de koning zich bevond en<br />
Talmadge besloot den koning te helpen vluch-<br />
ten, die daarna op den troon werd hersteld.<br />
Talmadge wachtte de kogel. Koning Karel<br />
verhief hem evenwel in den adelstand en op<br />
een feest dat te zijner eere gegeven werd,<br />
bracht hij een koninklijk saluut aan de prinses<br />
van Alvernië en haar toekomstigen echtgenoot<br />
graaf Richard Talmadge.<br />
Gravin van Tyrcastle vlucht voor een<br />
schandaal van Londen naar Parijs. Levens-<br />
moede wil zij zich daar in de Seine werpen,<br />
zij wordt echter door iemand van haar voor-<br />
nemen teruggehouden. Deze neemt haar mee<br />
naar een restaurant, vertelt, dat hij uit Zuid-<br />
Afnka komt, dat hij nog al veel „Ponjola"<br />
(Whiskey) drinkt en noodigt haar üit, hem en<br />
zijn meisje in Zuid-Afrika eens een bezoek<br />
te komen brengen. Een jaar later gaat de<br />
Gravin als „Secretaris" naar Zuid-Afrika,<br />
waar zij haar onbekenden redder, wiens<br />
meisje intusschen met een ander getrouwd is,<br />
weer ontmoet, welke echter door verschillende<br />
tegenslagen achtervolgd, aan den drank ver-<br />
slaafd is. Het gelukt haar, hem na allerlei<br />
gevaren en moeilijkheden, en na een zwaren<br />
delirium-aanval, van den drank af te brengen,<br />
om daarna te zamen een gelukkig huwelijk<br />
tegemoet te gaan.<br />
:<br />
■■■<br />
/""ordon Blake bijgenaamd „de baron" staat<br />
^-* aan het hoofd van een internationale<br />
boevenbende; voor de zooveelste maal wordt<br />
hij vervolgd door de politie, maar als van- j<br />
ouds is hij den heeren te slim af en weet<br />
in een trein te ontkomen.<br />
Hij maakt daar kennis met een zekeren<br />
Jameson, een architect, die op weg is om<br />
het kasteel van kolonel Patterson te ver-<br />
bouwen. Hij hoort dat de kolonel al zijn<br />
geld zelf bewaait. Handig als altijd weet<br />
hij in plaats van Jameson op Patterson<br />
Hall aan te komen en zich als den archi-<br />
tect voor te stellen. De kolonel zegt, dat<br />
de verbouwing een geheim moet blijven tot<br />
zijn dochter Mildred, die juist gaat trouwen<br />
met den spoorwegingenieur Robert Wallace<br />
terug is van de huwelijksreis. De baron gaat<br />
vast wat onderzoekingstochten maken en<br />
vindt een kist tot den rand toe gevuld<br />
met bankbiljetten; de baron die op Mildred<br />
verliefd wordt wil èn het geld èn de lief-<br />
tallige schoone met zich mee zien te krijgen.<br />
b '.-■*■ ■ 7<br />
WWBWWW" -<br />
Di êMjeNB<br />
/ / ' - r^-v.. •«T:.I<br />
/<br />
-.:■ 3<br />
r<br />
1<br />
___<br />
■ S Sr<br />
^Êzmrs&m<br />
<strong>mm</strong><br />
Hij weet haar vertrouwen te winnen en<br />
zorgt, dat haar bruidegom in de netten van<br />
een zijner oude vriendinnen verstrikt geraakt.<br />
Mildred is wanhopig en de baron stelt haar<br />
voor Wallace eens op proef te stellen: hij<br />
zal haar onmiddelijk na de huwelijksplech-<br />
tigheid schaken in zijn auto en dan een<br />
gevecht uitlokken om te zien wat of Wallace<br />
zal doen. Het zaakje gelukt prachtig, Wallace<br />
rust onmiddelijk een reddingsbrigade uit<br />
om zijn jonge vrouw terug te krijgen, maar<br />
wordt uit den wagen geworpen, ,,de baron"<br />
wordt doodelijk gewond en het meisje is<br />
alleen in den brandenden trein.Wallace springt<br />
op een locomotief en naderd den brandenden<br />
trein; Mildred klemt zich vast aan het<br />
uiterste deel van de treeplank en springt<br />
op de locomotief. De trein stort door de<br />
geopende draaibrug te water en de locomo-<br />
tief stopt juist bijtijds aan den kant van<br />
de brug. Een interessante film, die de<br />
Netherlands Fox Film Corporation in ons<br />
land brengt.
Wat Berlijn op 't oogenblik op dansgebied aanschouwen kan,<br />
is er nooit eerder geboden. Amerika heeft er de primeur van<br />
gehad, niettegenstaande de uitvoerende danseressen van Duit-<br />
sche afkomst zijn. Dat komt zóó. Elly en Kati Bitter, twee<br />
zusjes, waren een paar uitnemende danseressen, die terecht<br />
oordeelden, dat ze haar kunst wel buiten de grenzen van<br />
haar land konden brengen. Dus trokken ze de wereld in.<br />
Doch dit was voor het tweetal geen aanleiding om de studies<br />
te staken. Integendeel ze gevoelden t als een noodzakelijk-<br />
heid, dat ze met iets anders moesten terugkeeren. En daarom<br />
bleven ze ijverig oefenen en vertoonden in Amerika een<br />
nieuwen dans, die haar naam nog meer bekend maakte.<br />
In Berlijn keerden ze terug en toen ze in het Lessing<br />
""""uiiiiiiiiiiuuiminiimiiiini"<br />
<strong>mm</strong><strong>mm</strong> -■-<br />
i . MJiiWJwmiy.MiLU. iiiWilipppW^— <strong>mm</strong>- \^. ^^^^^<br />
Theater voor den tweeden maal optraden, bleek, dat de eerste<br />
dansavond een onderwerp van veel gesprekken en uitstekende<br />
persbeschouwingen was geweest, want de zaal was geheel<br />
gevuld. Zoo ging 't ook volgende avonden.<br />
De prestaties van de beide dames zijn wel van bijzonderen<br />
aard. Als een paar vlinders vladderen ze in de „Pas de<br />
Deux" door de lucht. Ze bereiken daarbij een hoogte, die<br />
men ni<strong>mm</strong>er te voren zag.<br />
Onze bovenste foto is een weergave van de Pas de Deux.<br />
Daaronder ziet men een zeer goede sprong van Elly Bitter,<br />
en tevens een van Kati Bitter.<br />
Het zeer bijzondere van deze prestaties komt wel duide-<br />
lijk uit op onze foto's.<br />
- ■ ■ ■ ■ ■■<br />
r
e<br />
. ■ ■■ ■<br />
GRATIS PATRONEN<br />
Een dames lange mantel en een<br />
keurige avondjapon.<br />
BON VOOR GOEDKOOPE<br />
PATRONEN<br />
voor een dames avondjapon en ochtend-<br />
japon. Gratis strijkpatroon voor het<br />
borduren van ondergoed. Photogravure<br />
supplement voor de Parijsche herfst-<br />
modes. Elegante geplooide toiletten<br />
voor den namiddag. Nieuwe dans- en<br />
avondjaponnen, lingerie, jumpers,<br />
blouses, rokken enz.<br />
pi ILLUSTRATED OSESSMAKER<br />
«<br />
y<br />
9<br />
®<br />
u<br />
PRIJS 5Q CENTS<br />
GRATIS PATROON VOOR DAMESMANTEL<br />
GOEDKOOPE PATRONEN voor een dames najaarsjapon. Het nu<strong>mm</strong>er<br />
bevat: de Parijsche modellen, toegepast voor het zelf-maken van mantels<br />
en costumes, japonnen, blouses, jumpers, tunica's en rokken.<br />
SPECIALE TEEKENINGEN voor oudere dames en slanke figuren.<br />
Japonnen voor middag en avonddracht, lingerie enz.<br />
wiiLo©iirs<br />
[PRIJS SpncgNTSJ<br />
GRATIS PATRONEN<br />
■•<br />
gjucte meester*, däe noeSÄ vep©uderen<br />
Adr. van Ostade — Mannekoo<br />
L«»<br />
Toen ik nog jong was en gezegend<br />
met de onweerspreekbare zekerheid, dat<br />
mijn opvattingen juist waren en mijn in-<br />
zicht onfeilbaar, dweepte ik met de oude<br />
hollandsche en vlaamsche schilders en ging<br />
er voor mij niets boven hun werk.<br />
Geleidelijk heb ik leeren inzien, dat die<br />
stralenkrans niet altijd zeker licht geeft en<br />
in het nieuwere veel te vinden is, dat het<br />
oudere niet alleen gelijk komt, doch<br />
overtreft.<br />
Dit heeft mijn opvatting wellicht wat<br />
minder vast gemaakt, doch tot mijn<br />
vreugde tegelijkertijd voor mij een nieuwe<br />
bron van genot, het zien van het moderne<br />
schilderij, geopend.<br />
Ondanks dezen veranderden (wilt ge<br />
liever verdiepten) smaak, verheug ik mij<br />
telkens weer, wanneer ik meesterstukken<br />
van de i 6de en i 7de eeuwsche tegen kom.<br />
die behooren tot dat werk der ouderen,<br />
dat nooit verouderd.<br />
Om zulke schilderijen te zien, andere, dan<br />
die men uit de musea kent, is niet vaak ge-<br />
legenheid, ze bevinden zich in particuliere<br />
verzamelingen, welke haar deuren niet voor<br />
iedereen openzetten of bij kunsthandelaren,<br />
waar men, als niet kooplustige (-krachtige)<br />
niet zoo licht binnenloopt.<br />
Een enkele maal organiseeren belang-<br />
rijke kunstverkoopers tentoonstellingen. En<br />
daarvan moet men profiteeren.<br />
De kunstzaal Kleykamp heeft zoo'n<br />
expositie georganiseerd in samenwerking<br />
met de firma's Knoedler & Co. en Col-<br />
naghi te Londen.<br />
Vooraf even een enkel woord over de<br />
kunstzaal Kleykamp. Zij, die in Den Haag<br />
wonen of er bekend zijn, weten waar het<br />
Witte huis ligt, de opvallende villa aan het<br />
begin van den Scheveningschen weg. In dit<br />
imponeerende gebouw heeft Den Haag al<br />
heel wat moois leeren bewonderen. Mevr.<br />
Kleykamp, die er, gesteund door haar<br />
zonen, den scepter voert, verstaat op mees-<br />
terlijke wijze de kunst, de kunstzaal, die<br />
hun naam draagt, tot iets heel bijzonders<br />
te doen zijn in het haagsche artistieke en<br />
mondaine leven.<br />
_ Tot nu toe was de naam Kleykamp<br />
eigenlijk voornamelijk bekend op het ge-<br />
bied van oost-aziatische kunst en moderne<br />
schilderijen. De hierboven genoemde ten-<br />
toonstelling dient om thans ook de afdee-<br />
ling oude-kunst te openen, we'lke aan de<br />
zaak verbonden is.<br />
Deze entree is, zooals alles wat „Kley-<br />
kamp" doet een grootsch en nobel gebaar.<br />
Comelis Veth schrijft in de inleiding,<br />
welke den catalogus voorafgaat, o.a het<br />
volgende:<br />
Wie deze collectie, door den zuiveren<br />
staat en de gaafheid uitmuntende, schil-<br />
derijen overziet, moet wel, hoezeer slechts<br />
een betrekkelijk aantal meesters daarin ver-<br />
tegenwoordigd is, een sterken indruk krij-<br />
gen van de veelzijdigheid der hollandsche<br />
school. De bubelsche en heroïsche com-<br />
posutie, het landschap, het zeegezicht, het<br />
stadsgezicht, portret, genre, interieur en<br />
stilleven, ze zijn in allerlei vormen en!<br />
schakeenngen aanwezig. Groote namen als<br />
die van Rembrandt, Hals, Rubens enRuys-<br />
dael ontbreken niet, maar de verzameling<br />
ontleent nog een bijzondere waarde aan de<br />
aparte en hooge hoedanigheden van eenige<br />
werken dier voortreffelijke meesters op een<br />
nederiger plan, die de schilderkunst onzer<br />
zeventiende eeuw tot zulk een onuitputte-<br />
lijke bron van leerrijk genot maken.<br />
De wijdsche compositie van Rembrandt:<br />
De ontmoeting van Elizabeth en Maria<br />
is een voorbeeld tegelijkertijd van zijn<br />
weergaloss vermogen om zich met een<br />
inmge hartelijkheid de beteekenis van zulk<br />
een geval eigen te maken, en van zijn'<br />
grootsche visie die het doet leven in een<br />
machtige sfeer. De teederheid der oude<br />
vrouw, de waardige zachtheid der jongere,<br />
het gebaar van den ouden man, die op'<br />
den knaap steunend aanstrompelt, het zbo<br />
gemeenzame figuurtje van het hondje op<br />
den voorgrond, de rustieke ste<strong>mm</strong>ing door<br />
de hoenders gewekt, en het magistrale ge-<br />
zicht op Jeruzalem, het is alles bijeenge-<br />
houden en toch weer onderscheiden door<br />
het wonderlijke licht dat zijn hand ver-<br />
spreidt. Ploe eenvoudig en als vanzelf ont-<br />
staan is zoo'n compositie, als men ze ver-<br />
gelijkt met den curieuzen, bizarren opzet<br />
van net landschap met ruiters en koeien<br />
van den toch genialen Paulus Potter, een<br />
werk vol spirit en vol geestige en fijne<br />
details. Van Rembrandt is hier nog de met<br />
een rijk hoofdsieraad gedekte sombere kop<br />
van een oosterling, een man met een<br />
wereld van zorg om de oogen heen en<br />
diepe groeven in de wangen, een ziel door<br />
den diepschouwenden meester genaderd en<br />
begrepen.<br />
Van Hals, zijn geest en zijn vlot en raak<br />
schilderschap geven twee koppen een waar-<br />
digen indruk, het eene van een man in<br />
een zijden buis, met zijn eigen luchtige vast-<br />
heid geschilderd, de ander van een onder<br />
den indruk van de toen nog zoo bedwel-<br />
mende tabak half verwezen rooker.<br />
San van Qojren — Rlvlersezkht<br />
-De Rubens met zijn volstrekt wereld-<br />
sche maar in haar soort machtige behande-<br />
ling van de Aanbidding der Koningen, het<br />
stoute portret van Jordaens, het fijne oude<br />
dametje van Pourbus brengen ons even<br />
buiten het terrein onzer eigen Noord-<br />
Nederlandsche kunst. Wij komen er terug<br />
om een tweetal prachtige stalen te ont-<br />
moeten van de grootsche kunst van een<br />
onzer oorspronkelijkste en sterkste mees-<br />
ters, Jacob van Ruijsdael.<br />
Nog meerdere andere stukken worden,<br />
en zeer terecht, geroemd.<br />
We hebben hier zeker een heel bijzon-<br />
dere collectie bijeen gekregen.<br />
L. E. KOS.<br />
Het „Witte Huls" te 's-Gravenhage<br />
Het standbeeld van<br />
Hugo de Groot<br />
op de Groote Markt te Delft met<br />
een krans behangen.<br />
Een bezoek aan Loevesteln<br />
het slot dat in het leven van Hugo de Groot een belangrijke rol speelde. De bezoekers<br />
voor het stadhuis in Corkum.<br />
Muzikaal bezoek te Rotterdam<br />
Het bekende muziekgezelschap van de firma Goulmy en Baar te<br />
's Hertogenbosch arriveertaan het Delf tschepoort-station te Rotterdam.<br />
De plechtige blleenkomst<br />
welke in de groote Kerk te Delft plaats vond en waarbij o.a. de Koningin.moeder aanwezig was.<br />
V<br />
^W:'<br />
Keuring voor trekhonden<br />
op de veemarkt te Rotterdam<br />
% ' ^<br />
rwf<br />
Jk'mK^i&JÊ j £0<br />
Muziekfeesten te 's-Gravenhase<br />
Voorwaarts Utrecht, die den Isten prijs in de 2de afdeeling Harmonie won.<br />
De Chrlstelllke H. B. S. te Hoogeveen<br />
die de vorige week werd geopend.<br />
De crematie van wijlen den heer van Kol<br />
Onder groote belangstelling werd het stoffelijk overschot naar den Koeoel van<br />
Westerveld gebracht.<br />
Een nieuwe gasfabriek<br />
te Breda plechtig geopend.<br />
Op de Waaiwiiksche tentoonstelling<br />
Een interessante kiek in de tentoonstelling der Schoenenindustrie weike veel succes had.<br />
Chrlstelllke school voor U.LO.<br />
te Amstelveen welke onlangs werd geopend.
« r ■<br />
■ ■ . ■■ ■ ; ä^iPPf<br />
BRIEF UIT BRUSSEL<br />
(Van onzen specialen Belgischen<br />
medewerker)<br />
Ik ben er over verheugd, u<br />
aan 't einde van den zomer een<br />
tooneelhrief uit Vlaanderen te<br />
kunnen zenden. Dit bewijst<br />
namelijk, dat ook 's zomers lüer<br />
het Vlaamsch tooneel-herleven<br />
hoogtij viert. De gebeurtenis<br />
van dit zomerseizoen was de<br />
vertooning in open lucht van<br />
een „Reinaert de Vos", oen be-<br />
werking van het aloude dieren-<br />
epos door den jongen Paul De<br />
Mont, die behoort tot de groep<br />
Katholieke tooneel-auteurs, wier<br />
litteraire werking kan vastge-<br />
knoopt worden bij de ophef-<br />
makende actie van het gezcl-<br />
schap van Johan De Meester,<br />
„Het Vlaamsche Volkstoonieel",<br />
dat iju zijn tweede tooneeljaar<br />
met brio heeft ingezet.<br />
„Reinaert de Vos" is een<br />
waarachtig volkssucces gewor-<br />
den, zonder voorgaande op<br />
dat gebied. Het stuk slaat<br />
overal in en daar bestaat geen<br />
schilderachtig hoekje in Vlaan-<br />
deren, of het wordt er ge-<br />
speeld. De bewerker heeft<br />
trouw het oorspronkelijke epos<br />
gevolgd, maar dan den tekst<br />
van Jan Frans Willems door-<br />
weven met allerlei pleizierige,<br />
actueele vondsten. Het onder-<br />
werp geeft van zelf sprekend<br />
aanleiding tot menig scherp-<br />
ironisch zinnetje, en het zijn<br />
vooral deze zinnetjes, die door<br />
daverend applaus worden on-<br />
derlijnd.<br />
Dit succes is echter vooral<br />
te danken aan het overheerlijke<br />
spel van Stof Bruggen. Deze<br />
talentvolle acteur gif ons reeds<br />
menig staaltje van bewonde-<br />
renswaardige tooneelkunst, zoo-<br />
als „de duivel" in „Marieken<br />
van Nijmegen", „de dokter" in<br />
„De Nacht", ,„de dichter" in<br />
„Het groote Schouwtooneel",<br />
maar zijn creatie van de vos in<br />
„Reinaert", overtreft al zijn<br />
voorgaande werk. Hij speelt<br />
deze rol met al de finesse die<br />
wij van dit loos dier verwach-<br />
ten mogen, beheerscht zonder<br />
ophouden gansch het spel en<br />
verbluft het publiek door zijn<br />
handigheid en uithoudingsver-<br />
mogen. Hij zorgt er voor, dat<br />
het spel geen oogenblik zakt<br />
en weet enkele langdradigheden<br />
op zulke wijze te „zeggen", dat<br />
hij ook de minder goede dcelen<br />
van het stuk redt door zijn<br />
schitterende virtuositeit. Naast<br />
hem spelen al de andere ar-<br />
tisten des „Volkstooneels" met<br />
waardigheid en talent — en in<br />
't bijzonder aan Johan De<br />
Meester Jr. komt hier alle eer<br />
toe, wegens de zeer origineele<br />
mise en scène en ook wegens<br />
de allerleukste costuums, waar-<br />
mede hij elk zijner spelers om-<br />
werkte tot een prettig en<br />
natuurgetrouw diertje. In het<br />
bijzonder vermeld ik hier dan<br />
nog „Tybert", het katje, dat<br />
door Judith- van Gelder heele-<br />
maal in den gewenschten „toon"<br />
werd vertolkt. Naast Stof Brug- .<br />
„Reinaert de Vos", door het Vlaamsche Volkstooneel<br />
Van links naar rechts: De Koning ("L. Planese). de Koningin (Cor van de Wele;, De Vos<br />
(Stof Bruggen), de Ram.<br />
]ut en Dul's avonturen<br />
Opgevoerd bij het Rotterdamsch Hofstad Tooneel. V.l.n.r.: Theo Frenkel Jr. (Jul), Hans<br />
v. Ees (Barend), Lily Bouwmeester (Lijntje). Louis Borcl (Jonas), Chr. Do<strong>mm</strong>elshuyzen<br />
(Veldwachter), Juliette Ros (Kees), Anton Roemer (Jul).<br />
Zeppelinfeesten te Kostanz<br />
Een gedenkteeken dat de herinnering aan graaf Zeopelin moet levendig houden weid te<br />
Kostanz opgericht ter gelegenheid van hef feit, dat'het 25 jaar geleden was. dat het eerste<br />
zeppelin-luchtvaartschip is opgestegen.<br />
gen wint deze jeugdige actrice<br />
meer en meer de gunst van het<br />
Vlaamsch publiek.<br />
*<br />
Ook in deze oogstmaand<br />
werd het borstbeeld van Nestor<br />
De Tiere te Brussel onthuld.<br />
Dit gebeurde in de aanwezig-<br />
heid eener groote menigte let-<br />
terkundigen, tooneelschrijvers,<br />
acteurs en dilettanten; en rond<br />
het graf stonden al de kleurige<br />
vaandels der Brusselsche too-<br />
neelmaatschappijen als zoovele<br />
getuigen van de blijvende dank-<br />
baarheid der Vlaamsche rede<br />
rijkerskringen jegens den man,<br />
die op zoo voorname wijze de<br />
kunst der rederijkers diende en<br />
't Vlaamsch toüneel-repertorium<br />
verrijkte met meer dan eert<br />
waardevol werk, o.a. „Roze<br />
Kate", „Bloemeken", „Liefde-<br />
drift", „Honger", „Een Spie<br />
gel", enz. Veel redevoeringen<br />
werden uitgesproken en hel<br />
scheen of uit welsprekendon<br />
mond leven werd gegeven aan<br />
de fijn afgewerkte buste vati<br />
den populairen tooneeldichter.<br />
De Tière met den weelderigen<br />
haarbos, het aristocratisch punt-<br />
baardje en de fladderende lava-<br />
Ilère — een werk van Frans<br />
Huygelen, dat hoog geplaatst<br />
op een gedenkzuil, het heele<br />
kerkhof van Schaerbeek-Brus<br />
sei overschouwt.<br />
De Tière is een figuur ge-<br />
weest van onloochenbare betee-<br />
kenis in de evolutie van ons<br />
tooneel. Hij heeft in de eerste<br />
plaats den Franschen „draak"<br />
alhier verdrongen; dat reeds is<br />
een groote verdienste. Wat nu<br />
zijn productief werk betreft, wel<br />
is daar voortdurend nog te be-<br />
merken, dat de vernieler bleef<br />
den invloed ondergaan van wat<br />
hij vernielen wou. Maar zijn<br />
stukken zijn zeer habiel voor<br />
een Vlaamsch publiek geadop-<br />
teerd. De Tière kende namelijk<br />
zijn vak. Zijne techniek mogen<br />
veel moderne Vlaamsche auteurs<br />
hem benijden. Aan de knappe<br />
constructie er van is '^trouwens<br />
te danken, dat vele zijner stuk-<br />
ken, ondanks het versletene van<br />
intrigue en ficelli, hier nog<br />
répertoire houden.<br />
„Roze Kate" is een Vlaamsch<br />
tooneelstuk, dat zijn duizendste<br />
vertooning beleefde. Het is hier<br />
even populair als de meest be-<br />
kende romans van Hendrik<br />
Conscience. Bovendien heeft De<br />
Tière knappe leerlingen ge-<br />
vormd, o.a. Lodewijk Schel-<br />
tjens, de bekende realistische<br />
auteur van „Wildstroopers". Hij<br />
was ook, evenals E<strong>mm</strong>anuel<br />
Hiel, een levende en levenwek-<br />
kende Vlaming. En ook dit mag<br />
van hem aangestipt; het laatste<br />
artikel dat hij schreef, was een<br />
blijde groet aan het jonge ge-<br />
slacht. Zijn •woord klonk hoop-<br />
vol en begeesterend. Hij wist,<br />
dat de Vlaamsche tooneelletter-<br />
kunde een nieuwen bloei te ge-<br />
moet ging- UILESPIEGEL.<br />
Van deze week hebben wij nog geen<br />
nieuwe abonnes van Uontvangen.<br />
Br liggen mooie premie-boeken op<br />
U te wachten.<br />
De kruiser Ünon was op een<br />
inspectiereis in de Middelland-<br />
sche zee.<br />
Men had z'n anker laten val-<br />
len in de haven van Tanger<br />
en de kapitein, luitenant ter zee<br />
Grand, was aan wal geweest<br />
om de noodige bezoeken af te<br />
leggen.<br />
Als tegenbeleefdheid had hij<br />
enkele dagen later een avond-<br />
partij aan boord georganiseerd,<br />
waarvoor de notabelen onder de<br />
europeesche bevolking van Tan-<br />
ger waren uitgenoodigd.<br />
Natuurlijk werd er ook ge-<br />
danst.<br />
Voor de muziek zorgde een<br />
„orkestje", dat op wel zonder-<br />
linge manier bij elkaar was ge-<br />
bracht. Een van de hofmeesters,<br />
een lichtmatroos en twee stekers<br />
waren de leden van deze jazz-<br />
band. Maar ten slotte is het<br />
toch niet de hoofdzaak, wie de<br />
muziek maakt, doch hoe ze ge-<br />
maakt wordt.<br />
. En dat was voor ''t meeren-<br />
deel van de dansende gasten<br />
blijkbaar alleszins voldoende.<br />
Het repertoire was zeer be-<br />
perkt, doch de stukken, die met<br />
de regelmatigheid van een speel-<br />
doos werden afgedraaid, gaven<br />
de gelegenheid om de beenen<br />
op maat te bewegen. Wat wil<br />
men eigenlijk nog meer?<br />
Enkelen van de aanwezigen<br />
schenen wat critischer en prefe-<br />
reerden „uit te zitten" in plaats<br />
van „mee te dansen".<br />
Daartoe behoorden Celine<br />
Chesney en Will George.<br />
Celine was een buitengewoon<br />
mooi meisje, met donkere oogen<br />
en een tint, die te blank was<br />
voor een moorsche en haar als<br />
europeesche een bijzondere be-<br />
koring gaf.<br />
Will scheen sterk onder de<br />
bekoring te zijn van haar aan-<br />
trekkelijkheden, tenminste hij<br />
bemerkte niet, dat zijn onmid-<br />
dellijke chef, de co<strong>mm</strong>andant<br />
van het schip naderde.<br />
Celine had het wel gezien.<br />
O, mijnheer Grand, zei ze<br />
met een bekoorlijken glimlach,<br />
hebt ge dat verhaal van luite-<br />
nant George ook al gehoord,<br />
't is allcrvermakelijkst...<br />
Ja, zei de ander, opmerke-<br />
lijk koel. Maar hij vertelt het<br />
lang niet zoo goed als zijn<br />
grootvade:".<br />
Wat bent u onaardig, gaf het<br />
meisje lachend ten antwoord,<br />
't Is werkelijk een nieuw ver-<br />
haal. Tenminste ik heb het nog<br />
nooit vroeger gehoord.<br />
Vertelt u het me dan nog<br />
ereis over, in dien tusschentijd<br />
kan luit. George zich ervan<br />
overtuigen, waarom gindsche<br />
dame zoo slecht bediend wordt.<br />
Ze schijnt naar een porde ijs te<br />
verlangen.<br />
Ze heeft er pas een gehad.<br />
Geef haar er dan nog een.<br />
George keek boos naar zijn<br />
directen chef, doch de discipline<br />
Een c»mverw
hij hoopte, de gelegenheid te<br />
krijgen, Celine te zien.<br />
Doch hij had tevergeefs ge-<br />
hoopt.<br />
Het feest hij Ibrahim ver-<br />
schilde niet veel van dergelijke<br />
ontvangsten. De gasten werden<br />
door de bedienden naar een<br />
groot vertrek gebracht, waar<br />
de gastheer hen wachtte. Na<br />
de gebruikelijke complimenten<br />
gewisseld te hebben, werd de<br />
thee rondgediend. Daarna kwam<br />
een aantal moorsch-e meisjes,<br />
die de guitaar bespeelden en<br />
daarbij dansten.<br />
Oeline verscheen niet.<br />
Robert verveelde zich meer<br />
dan te zeggen is. Toen het<br />
hem te erg werd probeerde hij<br />
uit bet warme vertrek te komen<br />
en buiten een luchtje te<br />
scheppen.<br />
Hij ging door het voorhof<br />
en kwam zoo in den tuin. De<br />
maan bescheen de boomen en<br />
overal waar haar licht viel, was<br />
hiet alsof zilver was neerge-<br />
daald. Het overige gedeelte<br />
bleef in de diepste duistemós.<br />
In het midden van den tuin<br />
stond een fontein, met een<br />
steenen wal omgeven. Grand<br />
ging op den rand zitten en be-<br />
wonderde den zilveren schijn van<br />
het door de maan beschenen<br />
nedervallende water.<br />
Plotseling hoorde hij boven<br />
het geklater van het water, aan<br />
welk geluid hij gewend raakte,<br />
een fluisterende vrouwenstem.<br />
Hij kon niet verstaan wat zij<br />
zeide, doch hij meende zeker<br />
te zijn, dat het Celine Chesney<br />
moest zijn, die daar sprak.<br />
Zijn eerste opwelling was, stil<br />
weg te gaan en niet ais luis-<br />
teraar onbescheiden te wezen.<br />
Doch plotseling hoorde hij ook<br />
'n mannestem. Jalousie maakte<br />
zich van hem meester. Wat<br />
gebeurde daar. Hoe kwam het,<br />
dat dit europeesche meisje in<br />
het huis van den moor met een<br />
man een nachtelijk gesprek<br />
had?<br />
De ste<strong>mm</strong>en kwamen uit een<br />
boschje, dicht bij den muur.<br />
Voorzichtig kwam hij nader. De<br />
man sprak in een fransch dia-<br />
lect, waaruit hij kon opmaken,<br />
dat het werkelijk geen euro-<br />
peaan was.<br />
Het scheen hem ondenkbaar<br />
dat Celine een amourette met<br />
een inboorling had. Hij moest<br />
zich wel vergist hebben, toen<br />
hij. meende, dat zij het was.<br />
_ Overtuigd van zijn vergissing,<br />
wilde Robert weggaan. Maar<br />
ditmaal klonk de vrouwestern<br />
zoo dnidelijk, dat er geen ver-<br />
gissing meer mogelijk was.<br />
Celine Chesney bevond zich<br />
in het boschje met een man.<br />
Twee woorden hoorde hij<br />
duidelijk, de rest kon hij niet<br />
onderscheiden. Het was morgen<br />
en „Fatimah". Wat was er de<br />
beteek-enis van. Terwijl hij nog<br />
aarzelde of hij weg zou gaan<br />
of blijven, zag hij plotseling<br />
een mannefiguur op den muur<br />
springen. Het was een slanke<br />
jonge man, met den witten<br />
mantel, dien de mooren dragen,<br />
onder dit kleed kwamen, bij 't<br />
HET 300-JARIG BESTAAN VAN HOOGEVEEN<br />
Ter geleger-heia van het 300-jarig bestaan van Hoogeveen bracht Z K H<br />
Prins Hendrik een bezoek aan deze gemeente en de daar gehouden land-<br />
bouw- en nijverheidstentoonstelling. Onze foto geeft de aankomst van den<br />
Prins aan de tentoonstelling, naast hem de heer J. L. Nijsingh, daarnaast<br />
M. J. L. Bouma, burgemeester van Hoogeveen.<br />
De hoogeveensche kei<br />
een gevaarte, dat de amersfoortsche kei evenaart, werd plechtig onthuld.<br />
m.r.k. . w ^ Het h8a « sehe POlltre-miKlekcorps<br />
marcheert door de eerepoort Hoogeveen binnen, waar het ter opluistering<br />
van de feestelijkheden eenige concerten gaf. 9<br />
overkli<strong>mm</strong>ien van dm muur,,<br />
zijn hooge rijlaarzen te zien.<br />
Toen de man weg was,<br />
kwam uit de duisternis van het<br />
boschje, waar zij met den moor<br />
samen was geweest, een meisje<br />
te voorschijn. Het was Celine<br />
Chesney. Nooit, zoo dacht<br />
Robert Grand, had zij er zoo<br />
mooi uitgezien, het was als een<br />
verschijning uit een andere,<br />
betere wereld. Het koude zil-<br />
veren licht van de maan viel<br />
op haar lieflijk gelaat. Een<br />
oogenblik stond zij stil als 'n<br />
sprookjesfiguur. Robert staarde<br />
haar vanuit de schaduw<br />
zwijgend aan. Als door een<br />
wonderlijke kracht voelde zij<br />
zijn blik. Zij draaide het hoofd<br />
om, hun oogen ontmoetten<br />
elkaar. Met een zachten kreet<br />
vluchtte zij en verdween uit 't<br />
gezicht.<br />
Toen Robert dien avond op<br />
zijn schip terugkwam, liet hij<br />
Will George bij zich komen.<br />
Hij gaf hem bevel om speciaal<br />
op de Fatimah te letten, de boot.<br />
die vlak bij de Orion in de<br />
haven lag.<br />
Toen Robert den volgenden<br />
morgen weer op dek kwam,<br />
zag hij de Fatimah nog op de<br />
oude plaats liggen. Het eenige<br />
teeken van leven, dat hij aan<br />
boord bemerkte, was een leven-<br />
dige discussie tusschen een van<br />
de bemanning en den man aan<br />
het s-tuur van een der inland-<br />
sche zeilbooten, die tegen het<br />
ankertouw van de Fatimah was<br />
aangevaren.<br />
Robert's argwaan vermin-<br />
derde al naar gelang de uren<br />
voorbij gingen, zonder dat er<br />
iets gebeurde. Had hij zich dan<br />
toch vergist? Fatimah is een<br />
zeer gebruikelijke naam in het<br />
oosten en er kon dus heel best<br />
van iets of iemand anders<br />
sprake zijn geweest.<br />
Terwijl hij aan tafel zat,.<br />
kwam plotseling een der ma-<br />
trozen waarschuwen, dat een.<br />
boot van den wal naar de Fa-<br />
timah werd geroeid. Robert was<br />
direct op dek, met een goeden<br />
kijker bij zich. Hij kon daar-<br />
door zien, dat er in de boot<br />
een vrouw zat. Zij droeg het<br />
kleed der oostersche vrouwen,,<br />
dat haar heele figuur en ge-<br />
zicht verbergt. Was deze vrouw<br />
Celine of niet?<br />
Robert gaf order om een der<br />
booten van de Orion te strij-<br />
ken, vast besloten om thans de<br />
zaak grondig te onderzoeken.<br />
Wanneer het Celine niet was,<br />
dan zou hij er zieh wel weten<br />
uit te redden. Zoo zij het wel<br />
was, dan zou hij ongefwijfeld<br />
weten op te treden om te<br />
voorkomen, dat 't jonge meisje<br />
te ver ging.<br />
Een paar minuten later kwam<br />
de boot van de Orion terzif<br />
van de Fatimah en Robert<br />
Grand sprong aan boord. Hij<br />
liep direct naar de kajuit. Op<br />
een der banken, heekmaal ach-<br />
terin, zat een jonge vrouw, ver-<br />
borgen in haar kleed. Maar een<br />
van haar handen had /ij op<br />
tafel gelegd. Robert zag dat<br />
het niet de hand van 'n moor-<br />
sche was en hij riep:<br />
Celine.<br />
De vrouw poogde zich nog<br />
meer in haar kleed te wikkelen.<br />
Celine, in • G|ds naam ga<br />
mee. Je weet niet wat je doet.<br />
Je bent bezig je leven voor<br />
altijd te bederven.<br />
Doch de vrouw gaf geen<br />
teeken. Toen greep Robert 'n<br />
slip van haar mantel en trok<br />
dezen open.<br />
Celine Chesney stond voor<br />
hem, doodsbleek, doch in haar<br />
levendige oogen brandde de<br />
woede.<br />
O jij, gek! riep zij uit.<br />
Plotseling bemerkte Grand,<br />
dat de machines in beweging<br />
werden gebracht. Hij begreep,<br />
dat er geen tijd was tot rede-<br />
neeren. Ten koste van alles<br />
moest voorkomen worden, dat<br />
de boot de baai verliet.<br />
Hij snelde de kajuit uit en<br />
de trappen af, welke naar de<br />
machine voerden. Hij argu-<br />
menteerde heelemaal niet met<br />
den moorschen machinist, die<br />
vol verontwaardiging zag hoe<br />
de indringer de pijp kapot<br />
sloeg, waardoor de benzine<br />
werd aangevoerd. Zonder op<br />
den stroom van vloeken in aller-<br />
lei talen te letten, welke hem<br />
volgde, rende hij weer naar<br />
boven.<br />
In de kajuit zei hij tegen<br />
Celine.<br />
Het ergste is voorkomen. Ge<br />
kunt niet vertrekken. Ge zijt....<br />
Doch hij kon zijn volzin niet<br />
voleindigen. Want plotseling<br />
stormde er iemand de kajuit<br />
binnen. Het was een zware,<br />
oudere man, niet de moor, dien<br />
Robert den vorigen avond met<br />
Celine samen in het boschje<br />
had gezien.<br />
Wat doet gij hier, klonk het<br />
in gebroken engelsch.<br />
Giand vermoedde, dat deze<br />
indringer een bediende vanden<br />
moor was en antwoordde uit<br />
'■'e hoogte.<br />
Ik ben hier om deze dame<br />
naar haar vader terug te<br />
brengen. Waar is uw meester.<br />
Laat hij hier komen, opdat ik<br />
met hem spreken kan.<br />
Meester.... Wat wilt ge ?<br />
Wie geeft u recht mijn boot<br />
te vernielen. Ik zal naar den<br />
consul gaan en recht eischen.<br />
Laat uw meester hier komen,<br />
herhaalde Grand, wiens woede<br />
begon op te komen.<br />
Wat wilt ge ? Je bent den<br />
geksten europeaan, dien ik ooit<br />
gezien heb.<br />
't Kan zijn. Maar ik ga niet<br />
van boord, voordat ik weet,<br />
waarom deze europeesche dame<br />
hier op deze boot is.<br />
Europeesche dame ? Bij<br />
Allah. Nu wordt het te erg.<br />
Dat is geen europeesche. Dat<br />
is de dochter van Mustafa<br />
Ibrahim, die hij mij als vrouw<br />
wil geven.<br />
De woedende bruidegom<br />
stapte naar voren met de be-<br />
doeling zijn bruid, zijn eigen-<br />
dom, te verdedigen.<br />
Op dat oogenblik liet het<br />
meisje haar mantel vallen.<br />
Op de Groote Markt te Haarlem werd ter eere van het koninklijk bezoek<br />
een kinder-auoade gehouden. Onze foto geeft een overzicht van de<br />
Groote Markt met menschenmenigte en zangkoor.<br />
De man deinsde terug.<br />
Wät. Ik ben bedrogen, dit<br />
is Zarah niet, de dochter van<br />
mijn vriend Ibrahim....<br />
De oude man staarde Celine<br />
met een dreigenden blik aan<br />
en toen hij haar hand wilde<br />
grijpen, kreeg hij 'n gevoeligen<br />
klap van Robert.<br />
Handen thuis als je blieft!<br />
Hier is blijkbaar een vergissing<br />
in het spel. Die zal u later wel<br />
opgehelderd worden. Maar mag<br />
ik u eerst verzoeken jutlrouw<br />
Chesney, om met mij aan<br />
boord van de Orion te komen.<br />
Het meisje zei niets en ge-<br />
hoorzaamde gewillig. Zoo ver-<br />
liet zij de kajuit, gevolgd door<br />
Robert. De eigenaar van de<br />
Fatimah schold en vloekte. Toen<br />
zij op het dek van de Fatimah<br />
waren, hield Celine even stil<br />
en keek naar de baai, in de<br />
verte zeilde snel een inland-<br />
sche boot, dezelfde, welke dien<br />
DE FEESTEN TE GRONINGEN<br />
Groningen heeft ook ditmaal weer als vanouds zijn gedenkdag — den 28en Augustus —<br />
feestelijk ge vierd.Zooals steeds had ook nu weer de Vereeniging voor Volks vermakende leidinc<br />
van de festiviteiten op dezen gedenkdag van Groningen's Ontzet. De ervaring heeft geleerd<br />
dat het publiek — vooral ook de feestgangers uit de provincie — vooral de keuring van<br />
tuigpaarden en de narddraverij op de korte baan op het feestprogra<strong>mm</strong>a wenscht. Sinds<br />
Jaar en dag is aan dit verlangen tegemoet gekomen. Ook nu weer. Het slot van den dag<br />
is steeds een schitterend vuurwerk op de Groote Markt, waarin men door donderbussen<br />
en kanonnades wordt herinnerd aan het in 1672 opgebroken beleg. Dit jaar heeft het Helper<br />
Zwembad een nieuw feestnu<strong>mm</strong>er aan het progra<strong>mm</strong>a toegevoegd en wel: zwemwedstrijden.<br />
Op den gedenkdag heeft de Groningsche afdëeling van het Nationaal steuncomité gaarne<br />
dé gelegenheid aangegrepen om gelden in te zamelen voor de geteisterde streken. Van<br />
's morgens vroeg tot 's avonds zeer laat hebben de collectanten op straat hun bussen<br />
gepresenteerd aan de feestgangers. De opbrengst dezer extra-collecte was ruim f 2600.<br />
De menigte bil de draverlien<br />
^^^^ ^—<br />
12><br />
morgen bijkans het kabeltouw<br />
van de motorboot had kapot<br />
gemaakt.<br />
Daar gaat uw bruid, zei ze<br />
tegen den turk, zij is gevlucht<br />
met den man, van wien zij werkelijk<br />
houdt.<br />
Noch Robert, noch Celine<br />
sloegen veel acht op de uitroepen<br />
van den teleurgestelden<br />
bruidegom. Grand hielp het<br />
meisje in de boot van de Orion,<br />
die spoedig de kust bereikte.<br />
Zij gingen aan boord en<br />
Robert geleidde haar direct<br />
naar de co<strong>mm</strong>andantshut.<br />
Daar verleide het meisje wat<br />
er gebeurd was.<br />
Alles is heel eenvoudig, aL<br />
zult ge mij wel van heel wat<br />
ergs verdacht hebben. De eigenaar<br />
van de .Fatimah is de<br />
turksche koopman, met wien<br />
Zarah zou moeten trouwen. Zij<br />
was echter verliefd op een<br />
jongen moor en vond het<br />
vreeselijk, dat zij hem niet kon<br />
toebehooren. Ik hielp haar aan<br />
heur noodlot te ontkomen.<br />
Gisterenavond ontmoette ik<br />
haar beminde in den tuin van<br />
Mustafa Ibrahim en regelde<br />
alles omtrent de ontvoering.<br />
Dat was gevaarlijk spel, viel<br />
Robert haar met bewondering<br />
in de reden.<br />
Het was het. Doch ik had<br />
alles zoo goed mogelijk voorbereid.<br />
Zarah ging stil uit het<br />
huis en aan boord van een.<br />
zeilboot, dat trok de minste<br />
aandacht, daar er tal van deze<br />
booten in de baai liggen.<br />
Ik trok haar kleeren aan en<br />
werd zoo aan boord van de<br />
boot van den turk gebracht.<br />
Er was een groot gevaar en<br />
wel dit, dat Zarah's bruidegom<br />
den toeleg zou ontdekken voordat<br />
de twee geliefden ontsnapt<br />
wären. Ten slotte hebt gij, met<br />
uw brusk optreden het tweetal<br />
gered. Wanneer gij den motor<br />
niet onklaar had gemaakt, zou<br />
de zeilboot spoedig zijn ingehaald.<br />
Zoo zijn deze twee tenminste<br />
gelukkig.<br />
Celine keek den jongen co<strong>mm</strong>andant<br />
aan en er was een<br />
wonderlijke blik in haar oogen.<br />
Grand stond naast haar en nam.<br />
haar hand in de zijne.<br />
Herinnert ge u nog hoe we<br />
samen op het dek stonden?<br />
En de muziek speelde<br />
Ik probeerde toen te zeggen,<br />
dat ik zooveel van je hielde<br />
Ik vermoedde dit.<br />
Doch ik kon het niet zeggen,<br />
omdat de Fatimah bijkans<br />
tegen ons aanvoer. Maar Celine.<br />
Nu laat ik de kans niet voorbij<br />
gaan. Ik houd van je ....<br />
Het meisje keek hem aan.<br />
Er was een ernstige, teedere<br />
blik in haar oogen. Zoo had<br />
hij haar nog nooit gezien.<br />
Ik wist dat....<br />
Celine, wil je werkelijk....<br />
Het volgende oogenblik had<br />
hij haar in zijn armen genomen<br />
en trok haar naar zich toe.<br />
O' Robert, lief, je doet me<br />
pijn. Maar 't is niet erg. Zoo<br />
mag je mij pijn doen, altijd,<br />
altijd zoo.<br />
(Vrij naar het engelsch,)
Hij wist er maar een.<br />
Pim: Ze zeggen, dat de beste<br />
manier om uit een liefdesge-<br />
schiedenis te kormen, is, d'r<br />
maar van door te gaan. Ben<br />
jij het daarmee eens?<br />
Wim: Zeker, als het een lief<br />
meisje is, ga je d'r met haar<br />
vandoor, anders zonder haar.<br />
Getroefd.<br />
De opsnijder: Alles wat ik<br />
beteeken, ben ik aan me zelf<br />
verschuldigd.<br />
De critische vriend: Heerlijk<br />
idee toch om zoo weinig aan<br />
je zelf schuldig te zijn.<br />
Zij was het ergste er aan toe.<br />
Wat spijt het me te moeten<br />
hooren, dat uw man aan rheu-<br />
matiek lijdt.<br />
Eigenlijk is de zaak zoo: M'n<br />
man heeft rheumatiek en ik lijd<br />
er onder. Want hij praat over<br />
niets anders, den heelen dag<br />
door.<br />
Wat hij niet begreep.<br />
Vader.<br />
Ja Fritsje.<br />
Mijnheer heeft ons vandaag<br />
geleerd, dat we op de wereld<br />
zijn om andere menschen te<br />
helpen. Is dat zoo ?<br />
Zeker Fritsje. Mijnheer heeft<br />
gelijk.<br />
En waarom zijn de andere<br />
menschen dan op de wereld?!<br />
Minder risico.<br />
Betaalt die Janssen die in<br />
je huis woont, nog zoo slecht ?<br />
Ja, maar toch kom ik niet<br />
meer zooveel aan hem tekort<br />
als voor een paar jaar.<br />
Zoo, is hij wat beter bij kas ?<br />
Neen, dat niet, maar ik heb<br />
z'n huur met f 100 per jaar<br />
verminderd, die blijft ie me ten-<br />
minste niet schuldig.<br />
Ieder behoeft 't niet te weten.<br />
Zeg, Pietje, heb jij water in<br />
den inkt gedaan ?<br />
ja, moesje. Ik wou in den<br />
brief van vader iets schrijven<br />
wat niet iedereen behoefde te<br />
weten.<br />
öetroefd.<br />
Een professor in de minera-<br />
logie had zijn studenten ge-<br />
adviseerd om bij hun tochten<br />
in de bergen alle steenen, die<br />
zij belangrijk vonden en mee<br />
konden nemen, bij hem te<br />
brengen. Hij zou hun dan ver-<br />
tellen wat de steenen waren.<br />
Zijn pupillen voldeden gaarne<br />
aan dit verzoek en brachten<br />
ver?chillende meer of minder<br />
belangrijke stukken. Een ech-<br />
ter probeerde den professor er<br />
tusschen te nemen. Hij lei een<br />
stuk gewonen baksteen op een<br />
lessenaar van den professor.<br />
Deze nam steen voor steen<br />
en zei zonder aarzelen: dit is<br />
een voorbeeld van veldspaat,<br />
, v .1<br />
DS5)(S5)(S5)(35x35)(3S)(3Q)05)(55K3e)(5©
H. M. de Konlnslr.<br />
Koningin Wilhelmina, die 31 Aug. 45<br />
jaar oud werd, heeft met het oog op de<br />
rampen die ons land teisterden, verzocht,<br />
ditmaal de feesten op haar verjaardag<br />
zooveel mogelijk te beperken.<br />
In de Daiiy Sketch wordt verteld, dat<br />
Lady May Cambridge, die de dochter van de<br />
hertogin van Athlone en daardoor familie<br />
van de koningin is, binnenkort naar Neder-<br />
land denkt te komen.<br />
Prinses Juliana, zoo weet het blad te<br />
vertellen, is zeer verlangend naar de komst<br />
van haar nichtje en heeft al een heel<br />
progra<strong>mm</strong>a opgemaakt voor haar bezoek.<br />
Dr. W. E. Gye, de geleerde, die in<br />
den laatsten tijd veel van zich deed spre-<br />
ken door zijn onderzoekingen naar den<br />
oorzaak en de beste wijze van bestrijding<br />
van den kanker, begon zijn levensloop<br />
als kruier op een van de engelsche stations<br />
in de „Midland". Hij gebruikte zijn vrijen<br />
tijd om te studecren en slaagde er ten,<br />
slotte in een dokterstitel te veroveren.<br />
Een amerikaan, Thomas Wilfred, heeft<br />
onlangs voor een gezelschap van vrien-<br />
den een nieuw insitrument bespeeld. Dit<br />
instrument zou de muziek in kleuren kun-<br />
nen omzetten. Het ziet er uit als een piano.<br />
Maar zoodra er op gespeeld wordt, komt<br />
er op 'n scherm een samenspel van kleuren<br />
te zien, in overeenste<strong>mm</strong>ing met de ge-<br />
speelde muziek.<br />
Het resultaat moet schitterend geweest<br />
zijn. Men dient met die amerikaansche<br />
berichten heel voorzichtig te zijn. Maar stel<br />
ereis voor, dat het waar was (en 't is<br />
niet onmogelijk), dan zou hier weer een<br />
geheel nieuwe kunst zijn geschapen.<br />
Londen is uit zijn humeur. De auto-<br />
riteiten hebben verboden, dat staande<br />
passagiers, z.g. straphangers! in de omni-<br />
bussen mogen meerijden. Door op die wijze<br />
het aantal passagiers te beperken, keert<br />
men echter weer tot voor-oorlogsgewoon-<br />
ten terug.<br />
De kmdensche autoriteiten schijnen voor<br />
het overige niet van halve maatregelen<br />
te houden. Een mijnheer, die in Brock-<br />
well Park z'n krant na het lezen op den<br />
grond had gegooid en had laten<br />
liggen, werd met een hooge boete ge-<br />
straft.<br />
Dit is een begin van een campagne tegen<br />
de menschen, die openbare parken als<br />
een groote prullcmand beschouwenI<br />
O, mocht ook de nederlandsche over-<br />
heid ereis zoo gaan optreden,<br />
^wp^^<br />
^vllEci W^vï \ | SPORTSMEN. DIE IK GEKEND HES] T<br />
Opmerkelijk is hoe in Zwitserland veel<br />
minder, of heelemaal niet, deze vervuiling<br />
van de mooie plantsoenen kan worden ge-<br />
constateerd. Een kwestie van zelftucht en<br />
opvoeding.<br />
Boe nepeogd wordl ook ia Nederl»nd nicer eerbied vpor de<br />
liüdcliikheid Ie bereiken<br />
Kinderen die papier uit de duinen bij elkaar brengen om<br />
het daarna ti begraven.<br />
Prins Humbert, de zoon van het ita-<br />
liaansche koningspaar, wordt een dezer<br />
dagen mondig. Hij krijgt dan de be-<br />
schikking over het oude paleis te Turijn<br />
en 240.000 gulden per jaar als inkomen.<br />
Men vertelt van hem, dat hij veel op<br />
zijn mooie moeder lijkt, die zooals men<br />
weet een montenegrijnsche was.<br />
Verondersteld wordt, dat hij zich spoe-<br />
dig met prinses Marie José, het oudste<br />
dochtertje van den koning en koningin<br />
van België zal verloven.<br />
De zandartlst te Schevenlngen<br />
Scheveningen had dit jaar zijn „zand<br />
a . r ^. st ": ^ >e n 13 ". die met zekere virtuo-<br />
siteit in het zand weet te werken, trekt<br />
groote aandacht.<br />
CORRESPONDENTIE<br />
In 's-Gravcnhage is opgericht het Intern.<br />
Genootschap tot ontwikkeling der dans-<br />
kunst in 't algemeene (I.G.O.D.A.). Dit ge-<br />
nootschap beoogt de bevordering van den<br />
gezelschapsdans en wil zijn leden gelegen-<br />
heid geven om zich in verschillende onder-<br />
deelen te bekwamen. Ook wil men vriend-<br />
schappelijke betrekkingen aanknoopen met<br />
zustervereenigingen in het binnen- en bui-<br />
tenland.<br />
Tot bestuursleden zijn voorloopig ge-<br />
kozen de hoeren G. v. d. Mark (Den<br />
Haag), B. W. Meulman (Den Haag), G.<br />
Rocco—Dubois (Den Haag), Mevr. W.<br />
Weyne (Rotterdam) en S. Dickson<br />
(Den Haag).<br />
/. M. S. te Groningen. De fa. Wed.<br />
Ahrend in Amsterdam heeft een werk op<br />
het gebied der centrale verwarming uit-<br />
gegeven. Dit kunt u bij eiken boekhan-<br />
delaar bestellen.<br />
C. A. V/. Hirschman<br />
deed reeds in de negen-<br />
tiger jaren van zich<br />
spreken. Hij maakte in<br />
dienr tijd in verschillen-<br />
de clubs, als Leonidas<br />
en Excelsior, de Malie-<br />
baan in den Haag mede<br />
onveilig. De Maliebaan!<br />
Toen ik een dezer dagen<br />
in het knusse kantoor<br />
op den Heerengracht te<br />
Amsterdam tegenover<br />
Hirschman zat en hij<br />
C. A. W. HIRSCHMAN ^ Van zijn " lemoi >; es<br />
het een en ander mede-<br />
deelde, trilde er even iets in me toen Hirschman<br />
het woord Maliebaan uitsprak. Wat al voetbalstrij-<br />
den zijn daar gestreden! Daér werd het sterke<br />
R.A.P. de glorie van Amsterdam met 1—0 door<br />
de toen reeds groote Haagsche geslagen, omdat<br />
van Braam Houckgeest, de man, die voor H.V.V.<br />
den bal met de hand in het R.A.P. doel werkte,<br />
nog nooit van Seeldraayers had gehoord. Dèèr<br />
is de tegenwoordige kampioen van Nederland<br />
H.B.S. geboren. Daèr bloeiden clubs, als Thor,<br />
Hoilandia, Hector, Swift, Lycurges en Xerxes.<br />
Däär speelde Olympia, H.C.C., Doux souvenir de<br />
ma jeunessel<br />
Maar we zouden het ditmaal over Hirschman<br />
hebben. Hirschman trad weldra tot de H.V.V. toe.<br />
Hij was een all'round voetballer, tenminste hij<br />
vervulde in het H.V.V. team in die dagen de<br />
functies van: linkshalf, centerhalf, linksback en<br />
centerf or ward.<br />
26 Mei 1897 werd Hirschman tot secretaris-<br />
penningmeester van den N.V.B, gekozen. Tenge-<br />
volge van een paleisrevolutie, maakte hij gedu-<br />
rende twee jaar geen deel uit van het bondsbe-<br />
stuur, zoodat Hirschman nu 26 zittingsjaren heeft<br />
en in dien tijd een massa goed en degelijk werk<br />
heeft verricht.<br />
In 1902 rijpte in Hirschmans brein het plan<br />
een internationalen bond te stichten. Aanvankelijk<br />
werkte Engeland hem tegen. Bij een herhaalde<br />
poging bij enkele continentale bonden kwam<br />
Hirschman zóóver, dat Frankrijk voorstelde een<br />
congres te houden. Ook deze poging mislukte<br />
echter. Eindelijk 21 Mei 1904 bereikte Hirschman<br />
zijn doel en werd de F.l.F.A. geboren.<br />
De Engelschman Woolfall begreep, dat, nu het<br />
er toch van kwam, het voor zijn land beter was<br />
de leiding te nemen dan zich uit te schakelen,<br />
en liet zich tot voorzitter benoemen. Hirschman,<br />
werd vice-president en in 1906 secretaris-penning-<br />
meester, welke zeer belangrijke en omvangrijke<br />
functie hij nu nog vervuld.<br />
Sinds 1905 is de heer Hirschman voorzitter van<br />
de Ned. Elftal Co<strong>mm</strong>issie. Ondankbaarder baantje<br />
bestaat er volgens ons in den N.V.B. niet.<br />
De menschen vergeten natuurlijk telkens,<br />
dat er slechts 11 plaatsen in een elftal zijn, dat<br />
iedere uitmuntende clubspeler nog lang geen goede<br />
internationaal is en dat 't bovendien ondoenlijk<br />
is dat de 5 co<strong>mm</strong>issieleden Zondag aan Zondag<br />
den boer op trekken om spelers te keuren.<br />
De instelling der districts-co<strong>mm</strong>issies is een stap<br />
in de goede richting. De kritiek zal desondanks<br />
wel blijven voortbestaan, maar ik heb reden om<br />
aan te nemen, dat zulke kritiek, den heer Hirsch-<br />
man, de ziel der Ned. Elftalco<strong>mm</strong>issie, koud zal<br />
laten en wanneer we zoo nagaan het succes van<br />
ons nationale team op de laatste olympische<br />
spelen en vooral ons herinneren de kranige 5—0<br />
op 7 Mei j.1. op de Belgen behaald, dan komt,<br />
volgens onze bescheiden meening, Hirschman een<br />
woord van hulde zeer zeker toe.<br />
't Was te begrijpen, dat bij de oprichting van<br />
het Ned. Olymp. Comité, een Internationale be-<br />
roemdheid als Hirschman een functie moest worden<br />
toegewezen. Ook hier heeft men hem secr.-pen-<br />
ningmeester gemaakt.<br />
Moge hij nog lang veel voor de nederlandsche<br />
sport kunnen doen. VETERAAN.<br />
De officieele opening van het V.O.C.-terrein te Rotterdam<br />
De kinderen van den voorzitter, Dr. van Prooien, snijden het lint door.<br />
Nationaal zwemfeest van A.Z. te Amsterdam<br />
Wisselslag voor dames.<br />
De Jolijt rondt de boel<br />
Hippische feesten te Groningen<br />
Estor van den heer Schuuringa wint den eersten prijs van de keuring.<br />
Een aardis overzicht<br />
van den strijd tusschen V.O.C, en het Rolterdamsch elftal<br />
Op de Westenderpiassen bil Aalsmeer<br />
De Bruinvisch rondt in volle vaart de boei.<br />
Deelnemers aan de Intern. Golfwedstrlid<br />
welke te 's-Cravenhage tusschen een duitsche en nederlandsche groep werd gehouden.<br />
De Nederlanders wonnen.<br />
9W.<br />
mom Ito<br />
J ttmiêm '•<br />
LU-**<br />
• * ;<br />
-' ■ ■& '<br />
(JL> # Wit"' Jr^C-f ■ -. » -.• b. .^nioi<br />
* 1 ■« ?<br />
. fv-/ ■<br />
r 1, V 1<br />
m<br />
r-f 1<br />
■ n f<br />
..ut... /,<br />
V<br />
1 1<br />
t<br />
1<br />
'v<br />
i<br />
i<br />
r<br />
1<br />
w ^<br />
■ ^<br />
L. .■■...../ .„-<br />
\ Aal<br />
m<br />
A *<br />
.-.. ^. 1 i<br />
|<br />
/ \<br />
A<br />
\ >v<br />
Tennis-wedstrijden te Noordwijk<br />
Een succes aan de nederlandsche zijde.<br />
A<br />
JZ<br />
* ::
Alvorens de eerste zee-kabel voor tele-<br />
fonie werd gelegd, beschikte men reeds<br />
over een uitgebreid net van zee-telegraaf-<br />
kabels. De mechanisch-technische, zoowel<br />
als de elcctro-technische bezwaren bij deze<br />
soort kabels, had men glansrijk overwon-<br />
nen. Het waren kabels met ineengedraaide<br />
koperkernen als geleider, met girtta-percha<br />
isolatie en staaldraad-bewapening. Het lag<br />
zoo voor de hand, dat men ditzelfde type<br />
kabel ook aanwendde, toen men in 1897<br />
tusschen Frankrijk en Engeland den eersten<br />
zee-telefoonkabcl legde. Hoewel de afstand<br />
slechts 40 K.M. bedroeg, men de beste<br />
soort toen bekenden kabel had gekozen<br />
en de aansluitende landlijnen naar Parijs<br />
en Londen van koperdraad, dik 57 m.M.<br />
had gespannen, bleek toch de gemeenschap<br />
zeer onvoldoende. Voor telcgraafseinen had<br />
men de bezwaren, die weerstand en capa-<br />
citeit van zulke kabels bieden, weten te<br />
ondervangen, maar bij zulke subtiele<br />
stroompjes als gebruikt worden bij tele-<br />
fonie, doen zich nog andere factoren gel-<br />
den. Toch was vooral de groote capaci-<br />
teit oorzaak van een veel te sterke dem-<br />
ping van de telefoonstroomen. Wel was<br />
er reeds op gewezen, dat men door toe-<br />
voeging van zelfinductic aan dit bezwaar<br />
kon tegemoetkomen, maar tot practische<br />
toepassing was het nog niet gekomen, want<br />
men stond voor de vraag, waar en op<br />
welke wijze dan die zelfinductie moest<br />
worden aangebracht. Pupin heeft dit vraag-<br />
stuk het eerst opgelost. Zijne werkwijze,<br />
waarop hij in het begin van deze eeuw<br />
patent verkreeg, bestond hierin, dat hij,<br />
rekening houdende met de golflengten van<br />
de geïnduceerde tclefoonstroomen, steu-<br />
nende op wetenschappelijke overwegingen<br />
en laboratorium-proeven, in de geleidingen<br />
op bepaalde nauwkeurig te berekenen af-<br />
standen, afhankelijk van de voortplantings-<br />
snelhcid der golven, zelfinductie-spoelen<br />
inschakelde. Ongeveer tezelfdertijd kwam<br />
Krarup op het idee, de zelfinductic van.<br />
de kabels te verhoogen, door de koper-<br />
kernen met een dun laagje ijzerdraad te<br />
omspinnen.<br />
Tegelijkertijd was de techniek der<br />
■ ■<br />
kabelfabricage op zich zelf ook al ver-<br />
beterd en men beschikte voor telefoondoel-<br />
einden over kabels, waarbij de gutta-percha<br />
door een veel goedkoopere losse papier-<br />
omwikkeling was vervangen, waardoor de<br />
capaciteit reeds tot de helft verminderd<br />
was. Men gebruikte dit soort kabels met<br />
papier- en luchtisolatie echter nog uitslui-<br />
tend voor ondergrondsche verbindingen,<br />
zooals in stedelijke telefoonnetten, dus over<br />
beperkte afstanden. De methoden van<br />
Pupin en Krarup schiepen echter de moge-<br />
lijkheid, om zoowel met gutta-percha- als<br />
papierkabels voor zeeverbindingen proeven<br />
te nemen. Het inzicht-'in de wijze van over-<br />
brenging der golfstroompjes, ontstaan door<br />
langdurigen wetenschappelijken en labora.<br />
torium-arbeid heeft, in nauwe samenwer-<br />
king met de techniek van het fabriceeren<br />
der kabels, tenslotte de eerste bruikbare<br />
telefoonkabels over groote afstanden doen<br />
ontstaan. De verhooging der zelfinductie<br />
van kabelgeleidingen op de manier van<br />
Krarup, ontmoette in de practijk geen<br />
bijzondere moeilijkheden, terwijl de doel-<br />
matige samenstelling van kabels op de<br />
manier van Pupin, veel arbeid, moeite en<br />
tijd kostte. Daarom begon de moderne<br />
zeekabeltelefonie in 1902 met Krarup-<br />
kabels ( dus ' met ijzerdraadomspinning),<br />
hetzij met gutta-percha, hetzij met papier-<br />
en luchtisolatie en in hoofdzaak is dit<br />
gebleven tot 191 o.<br />
Gelegd werden o.a. kabels door de Sond<br />
(5.3 K.M.), in de verbinding Copenhagen<br />
—Berlijn (19.3 K.M.) en Cuxhaven—Hel-<br />
goland (83 K.M.). Bij de gutta-percha-<br />
kabels had men van 1 tot 3 omspinnin-<br />
gen met ijzerdraad van 0.2 m.M., bij de<br />
papierkabels aanvankelijk 1 laag van 0.3<br />
m.M., later eveneens 3 lagen van 0.2 m.M.<br />
Intusschen had de fabrikant van Pupin-<br />
spoelenkabel ook niet stilgezeten. In 1906<br />
werd een 1 2 K.M. lange, zoodanige papier-<br />
zeekabel door het meer van Constanz ge-<br />
legd, die goed voldeed. In 191 o volgde<br />
een gutta-percha-kabel met Pupin-spoelen<br />
tusschen Frankrijk en Engeland. Het is<br />
voortdurend een wedstrijd tusschen beide<br />
fabrikaten gebleven, waarbij op de meesit<br />
De Victoria Regina In Artls te Amsterdam bloeit.<br />
■ . ^*<strong>mm</strong> 7 - '«w-.<br />
minutieuze wijze met alle mogelijke facto-<br />
ren, die op de vervorming en demping<br />
van de geluidsgolven invloed hadden,<br />
rekening werd gehouden. De Pupin kabels<br />
stonden op het punt den. strijd te ver-<br />
liezen, toen twee vorderingen op het ge-<br />
bied der techniek, n.1. het vervangen van<br />
de gutta-percha door een ander melksap,<br />
balata met veel geringere diëlectrische ver-<br />
liezen en het toepassen van vierdraads-<br />
groepen met vierdraadsspoelen, aan de<br />
spoelenkabels weer de eerste plaats ver-<br />
leenden. De toepassing van vierdraadsgroe-<br />
pen van aders in den kabel, had ten doel<br />
de duplex-telefonie (3 gesprekken tegelijk<br />
op twee dubbeldraden) mogelijk te maken.<br />
Daartoe nu leenden zich spoelenkabels<br />
weer beter. In 1911 werd een dergelijke<br />
kabel van 89 K.M. tusschen Engeland en<br />
België gelegd met verrassende uitkomsten.<br />
De Krarupkabels gaven den strijd echter<br />
niet op. Het gebruik van balata voor<br />
deze kabels was door een patent be-<br />
schermd, maar men slaagde er in speciale<br />
gutta-percha samenstelling te bezigen, die<br />
de diëlectrische verliezen bijna evenzeer<br />
verminderden als de balata, Door 't uit-<br />
breken van den wereldoorlog werd de<br />
strijd onderbroken en intusschen deed de<br />
versterker-electrodelamp haar intrede, waar-<br />
door het vraagstuk een heel ander aan-<br />
zien kreeg. Want daarmee was een middel<br />
gevonden om telefoonverkeer op bijna on-<br />
begrensde afstanden mogelijk te maken.<br />
Het kwam er nu maar op aan, voor over-<br />
zeesche verbindingen kabels te gebruiken,<br />
die in samenwerking met versterkers, bij<br />
de minste kosten het grootste nuttig effect<br />
opleverden. Met beide typen van kabels<br />
zijn tenslotte bevredigende resultaten ver-<br />
kregen. Tevens is het gelukt de zeekabels<br />
tegelijkertijd voor telefoon- en telegraaf-<br />
doeleinden te gebruiken. Vermelden we<br />
tenslotte, dat de in 1922 tot stand ge-<br />
brachte zeekabel Nederland—Engeland een<br />
Pupin-balatatype kabel is, waarbij van meet<br />
at rekening is gehouden met inschakeling<br />
en aanpassing van versterkers. Deze kabel,<br />
1 53 K.M. lang, is de beste verbinding met<br />
het continent, waarover Engeland beschikt.<br />
r<br />
f EEN ROMAN VAN DEN i<br />
| EERSTEN CONSUL |<br />
© DOOR S<br />
| MATHILDA MALLINQ |<br />
Het wa« een gure. »tormBchtta« d«9 In den laten herfit van het<br />
jaar 1800 dat Edmt« de la Feuillade een dochter uit een adeli)k<br />
geslacht in de Vendee, van den Abbt Bernler verneemt, dat zij den vol-<br />
genden dag naar Pari)« IOU gaan vergezeld door Monsieur de<br />
Chantlllon. De konlngsgexinde partijen hebben vrede met de<br />
republikeinen gesloten en daardoor is dexe reis mogelijk. Het<br />
jonge meisje is geschrokken met het bericht. Doch staat haar<br />
tegen, dat men. blijkbaar zonder haar voorkennis terug wil<br />
komen op de mogelijkheid haar uit te huwelijken aan Louis de<br />
Chateauneu( voor wien zij als kind bestemd was.<br />
Het was voor haar eene vernederende gedachte, dat hare<br />
bloedverwanten haar bij de eerste beste gelegenheid wegzonden<br />
en eenen man wilden opdringen, die weliswaar sedert jaren tot<br />
haar gemaal was bestemd, maar die haar wellicht vergeten was.<br />
Buitendien zou zij tot hem komen, ontbloot van alle middelen,<br />
en zander eenlg ander vermogen, dan hare aanspraken op goederen,<br />
waarop beslag gelegd was. en die zij waarschijnlijk nooit zou<br />
terugkrijgen. Ja. zij bezat zelfs niet eene ordentelijke relsjapon.<br />
waarin zij voor hare familieleden zou kunnen verschijnen. Lang<br />
en breed wordt over Parijs gesproken. De reis daarheen duurde<br />
M dagen. Gedeeltelijk legde men den afstand in de koels af. ook<br />
reed Edmte wel achter op het paard van Monsieur de Chantlllon.<br />
Zij hoorde voor hel eerst met bewondering over Napoleon Bonaparte<br />
den eersten Consul, spreken. Edmte moest zich wel wennen aan<br />
de veranderingen die het nieuwe regime had veroorzaakt.<br />
Vroeg In den morgen vertrok het gezelschap op weg naar<br />
Parijs na een hartelijk afscheid van de bloedverwanten.<br />
In Panis ziet het meisje niet alleen een nieuw leven maar een<br />
nieuwe wereld. De „legitimisten" de aanhangers dus van het<br />
koningschap, zien in den Eersten Konsul Napoleon den man. die<br />
hun Idealen zal helpen herstellen. Edmte woont een parade bij en<br />
is zeer getroffen door hel optreden van Napoleon. Tegen haar wil<br />
juicht zij mee Kort daarop wordt zij door Abbt Bernier aan den<br />
Eersten Konsul voorgesteld. Deze zegt: „Ik heb u vroeger al een«<br />
gezien. Het wa« bij de voorlaatste parade".<br />
„Ja, gencraall" Men had haar op het<br />
hart gedrukt, „burger-generaal" te zeggen,<br />
om hare republikeinsche gezindheid te be-<br />
wijzen; maar thans vergat zij dit geheel en<br />
sprak met hem, zooals zij met haarsge-<br />
lijken gewoon was te spreken.<br />
„Mademoiselle — Abbé, wilt u niet<br />
plaats nemen?" Hij maakte eene vluchtige<br />
beweging met de hand, terwijl hij zelf op<br />
een stoel bij de tafel ging zitten.<br />
„U is dus eene kleindochter van den<br />
maarschalk. Mademoiselle de la Feuil-<br />
lade ?" begon hij, alsof hij een examen<br />
moest afnemen.<br />
„De dochter van diens kleinzoon, gene-<br />
raall"<br />
„Zoo, zoo, ja, dat had ik kunnen den-<br />
ken. U wilde dus over de in beslag ge-<br />
nomen goederen in Normandië met mij<br />
spreken, nietwaar ?"<br />
Edmée boog even het hoofd.<br />
„Ik heb over deze bezittingen berichten<br />
mgewonnenl" vervolgde hij. „Tot mijn ge-"<br />
noegen hoor ik, dat zij niet verkocht zijn."<br />
Edmée boog nogmaals het hoofd, de<br />
uitdrukking van haar gelaat bleef steeds<br />
dezelfde — kalm afwachtend.<br />
De Eerste Konsul werd ongeduldig. Hij<br />
had zich werkelijk moeite gegeven, om deze<br />
goederen terug te krijgen, wat veel be-<br />
zwaarlijker gegaan was, dan hij Edmée had<br />
laten gissen. De wet wilde namelijk, dat<br />
alleen die verbeurd verklaarde goederen,<br />
die nog niet verkocht waren, aan hunne<br />
vroegere eigenaars zouden worden terugge-<br />
geven. Deze goederen waren intusschen<br />
door verscheiden handen gegaan, maar Bo-<br />
naparte had reeds sedert lang besloten,<br />
ze als een bewijs zijner erkentelijkheid<br />
tegenover den Abbé voor de hem in de<br />
Vendée bewezen diensten, aan de bescher-<br />
melinge van dezen terug te geven, onder<br />
voorwaarde, dat Mejonkvrouw de la Feuil-<br />
lade zich persoonlijk tot hem zou wenden.<br />
Met zijne gewone flinkheid had hij de<br />
zaak in orde gebracht, en officieel gingen<br />
de goederen nu voor onverkocht door. Hij<br />
twijfelde er niet aan, dat Edmée wist,<br />
hoe de ware toedracht der zaak was; even-<br />
wel was dit slechts ten deele het geval, want<br />
de Abbé die zijne weerbarstige jonge vrien-<br />
din kende en liefhad, had haar niet durven<br />
zeggen, dat de teruggave barer goederen<br />
eigenlijk slechts eene genade der regeering<br />
en niet iets was, waar zij recht op had..<br />
■PB^^^^V<br />
De Eerste Kunsul icchter had natuurlijk ver-<br />
wacht, dat de jonge dame zich verpletterd<br />
van dankbaarheid zou tooncn.<br />
Hij keek haar scherp aan. „Mademoiselle<br />
schijnt het voor geheel ondenkbaar te hou-<br />
den, dat iemand gedurende de laatste zeven<br />
jaar het zou gedurfd hebben op hare mooie<br />
bezittingen te speculcercn!" zeide hij<br />
ironisch.<br />
Edmée liet het hoofd zinken, en bloosde<br />
tot in den hals. Zij schaamde zich oprecht<br />
over zichzelve; maar zij was innemend be-<br />
koorlijk, zooals zij daar zat, in hare hulpe-<br />
looze verwarring, zonder één woord tot<br />
antwoord te kunnen vinden. De Abbé was<br />
als schrander toeschouwer zoo gevat, geen<br />
woord te uiten en haar zwijgen voor zich<br />
zelf te laten spreken.<br />
Bonaparte was blijven zitten, en keek<br />
haar met zijne schitterende, onbarmhartige<br />
oogen aan. Plotseling vloog een fijne, wel-<br />
willende glimlach over zijn fraai gevormde<br />
lippen. Als had zij dit bespeurd, zag zij<br />
op en ontmoette zijn blik.<br />
„Ik dank u!" deze woorden werden<br />
schuchter en zoo zacht uitgesproken, dat<br />
alleen hij ze hooren kon. Maar alsof zij er<br />
berouw over had, haar trots te hebben<br />
overwonnen, stond ze tegelijkertijd op.<br />
De Eerste Konsul rees eveneens op.<br />
,,U kan ieder oogenblik uw eigendom in<br />
bezit nemen, Mademoiselle I Ik zal u in de<br />
eerstvolgende dagen door mijn secretaris<br />
de noodige papieren doen toekomen," zeide<br />
hij op korten, zakelijken toon, terwijl hij<br />
haar naar de deur bracht.<br />
Toen Edmée weder in haar rijtuig zat,<br />
had zij het wonderlijk bekle<strong>mm</strong>ende en min<br />
of mGer gedrukte gevoel, dat tusschen haar<br />
en den man, met wien zij zooeven voor het<br />
eerst gesproken had, een geheimzinnige<br />
band bestond. Alles was haar niet zeer<br />
duidelijk, maar toen zij 's avonds in haar<br />
bed lag en aan de gebeurtenissen van den<br />
dag en haar onderhoud met den Eersten<br />
Konsul dacht, moest zij in het donker glim-<br />
lachen.<br />
Zij strekte vol welbehagen de armen<br />
boven haar hoofd uit, en als door een<br />
innerlijkcn drang gedreven, zich het gevoel<br />
van geluk te verklaren, dat haar plotseling<br />
doorstroomde, murmelde zij bijna hardop:<br />
„Ah, ik ben rijkl God zij dank, dat ik<br />
niet meer arm ben."<br />
Toen moest zij weder aan hem denken.<br />
Of hij wel altijd zoo glimlachte ?<br />
Dienzelfden avond had Madame Bona-<br />
parte eene kleine partij voor hare en Hor-<br />
tense's vrienden gearrangeerd, een vroolijk<br />
intiem avondje zonder een zweem van een<br />
politiek of officieel karakter. Na Brumaire,<br />
en vooral sedert zij van het Luxembourg<br />
naar de Tuileriën verhuisd was, had Jose-<br />
phine niet zoo vaak als vroeger gelegen-<br />
heid gehad, hare oude vrienden bij zich<br />
te zien, met welke zij vroeger op de bals in<br />
het Hotel Thélusson, in den Cercle de<br />
1'Harmonie, bij Frascati of Ruggieri ver-<br />
keerd had, en wier gezelschap het best<br />
beantwoordde aan haar smaak en hare<br />
eischen. Het was Bonaparte na zijn terug-<br />
keer uit Egypte een tijdlang gelukt, door<br />
strengheid hare lichtzinnigheid en hare<br />
wuftheid te beteugelen en haar te dwingen<br />
ten minste voor het uiterlijke het fatsoen<br />
te bewaren, dat de gemalin van het Hoofd<br />
der Regeering betaamde. Ook van de zijde<br />
zijner familie werd zij met wantrouwen<br />
en onwelwillendheid gade geslagen. Zij<br />
. wist dit, en verlangde dagelijks meer terug<br />
naar het vrije, vtoolijke leven na Thermi-<br />
dor, toen zij en Madame Tallien de schaar<br />
danslustige Bacchanten aangevoerd had-<br />
den, welke de kerkhoven in balzalen had-<br />
den veranderd. Hare twee kinderen waren<br />
weliswaar volwassen, maar Josephine hield<br />
zich des ondanks nog voor eene jonge<br />
'f<br />
vrouw en kon niet begrijpen, dat zij, die<br />
voor enkele jaren in staat geweest was,<br />
zulk een hartstochtelijke liefde op te wek-<br />
ken, — niet alleen bij den jongen generaal<br />
Bonaparte, maar ook bij Hoche en Caulain-<br />
court — niet meer behoorde te dansen en<br />
zich met galante intriges in te laten. Wel<br />
had zij de veertig bijna bereikt en begon<br />
zwaar te worden; maar op eenigen afstand<br />
en bij kunstlicht zag zij er nog altijd be-<br />
toovcrend uit met hare zachte, stralende<br />
oogen, haar vol, kastanjebruin haar en haar<br />
inmemenden glimlach. Zij kleedde zich met<br />
smaak en wist op aangename wijze te<br />
praten, hoewel men spoedig ontdekte, dat<br />
hare ontwikkeling uiterst gebrekkig en op-<br />
pervlakkig was. Wanneer zij maar naliet,<br />
zich als een kind of als eene beleedigde -<br />
voor te doen, eene rol, die haar in hard<br />
jongere jaren zeer goed was afgegaan, kon<br />
zij, wanneer zij wilde, nog buitengemeen<br />
beminnelijk zijn.<br />
De soiree van dezen avond, die, naar<br />
zij hoopte, de inleiding tot een hernieuwd,<br />
geregeld verkeer met hare vrienden zou<br />
zijn, was schijnbaar geïmproviseerd.<br />
Madame Bonaparte had in den loop van<br />
den avond in de opera verscheidene ken-'<br />
nissen uitgenoodigd, thee bij haar te komen<br />
drinken, zooals zij dikwijls placht te doen;<br />
maar de Eerste Konsul had haar dan altijd<br />
van te voren gezegd, wie uitgenoodigd<br />
moesten worden. Hedenavond had zij ge-<br />
meend hare gasten zelve te mogen kiezen.<br />
Zij wist, dat Bonaparte reeds sedert vroeg "<br />
in den morgen — Bourrienne hield haar<br />
namelijk van alles, wat zij weten wilde, op<br />
de hoogte — door werkzaamheden en<br />
audiënties in beslag genomen was, en dat<br />
in den namiddag Berthier en Carnot<br />
wegens een brief van Masséna bij hem<br />
geroepen waren, wat hem volgens hare<br />
berekening tot laat in den nacht zou bezig-<br />
houden, zoodat hij geen tijd of gelegen-<br />
heid zou vinden, zich met datgene te be-<br />
moeien, wat in haar salon voorviel. Het<br />
begon haar namelijk reeds sedert eenigen<br />
tijd duidelijk te worden, dat hij zich met<br />
alles bemoeide.<br />
Zij had den bedienden van te voren uit-<br />
gebreide bevelen gegeven en ook de gasten<br />
reeds van te voren een wenk doen toe-<br />
komen, zoodat zij, toen zij met hare vrien-<br />
den uit de opera kwam, de vertrekken der<br />
boncdenverdieping, die zij bewoonde<br />
(Marie Antoinette's vroegere kamers) ver-<br />
licht, en de thee gereed vond. De gasten<br />
waren uitgelaten en hoogst ongegeneerd.<br />
Zij waren, evenals de gastvrouw, er tame-<br />
lijk vast van overtuigd, niet met den hun<br />
weinig vriendelijk gezinden gastheer te zul-<br />
len.samenzijn. Iedereen wist, dat de gene-<br />
raal en zijne gemalin, na zijn terugkeer<br />
vóór Brumaire als hond en kat met elkan-<br />
der geleefd hadden, dat hij zich menigmaal<br />
dagen achtereen niet in den kring van zijn<br />
gezin vertoonde, en dat alleen gebrek aan<br />
tijd en vrees voor een openlijk schandaal,<br />
dat de aandacht van geheel Europa op<br />
zijne huiselijke omstandigheden zou ves-<br />
tigen, en mogelijk zijne positie schaden<br />
kon, hem tot nu toe verhinderd hadden,<br />
formeele stappen tot eene scheiding te<br />
doen, waartoe vooral zijne broeders hem<br />
rieden en waarover zij zonder omwegen<br />
spraken. Josephine wist dit even goed als<br />
hare gasten, maar zij was er reeds zoo<br />
aan gewend, aan den rand van een af-<br />
grond te dansen, dat het gevaar voor haar<br />
het genoegen slechts pikanter maakte. Bui-<br />
tendien scheen het haar onmogelijk, dat<br />
hare macht over den man, die haar eens<br />
een zoo hartstochtelijk had lief gehad, voor<br />
altijd gebroken zou zijn.<br />
Zoo zat zij nu opgeruimd en vergenoegd<br />
op de lange, gele sofa bij den schoorsteen<br />
naast hare vriendin. Madame Tallien, en<br />
P
luisterde naar het onderhoudend gesprek<br />
en de geestige invallen van een heer, die<br />
naast haar over de zijleuning gebogen<br />
stond. Het was „haar vriend", Hippolyte<br />
Charles, dien Bonaparte indertijd op zulk<br />
'n opzienbarende en vernederende wijze uit<br />
zijn hoofdkwartier in Italië verjaagd had,<br />
en die later, dank zij Josephine's voort-<br />
gezette protectie, eene voordeelige betrek-<br />
king in Parijs bij de groo-te leverantie-<br />
maatschappij Louis Bodin gevonden had.<br />
Hij trad na dien tijd met de meest uit-<br />
dagende impertinentie op, en gedurende<br />
het verblijf van den generaal in Egypte<br />
had Josephine de verhouding, waarin zij<br />
tot elkander stonden, zoo onbeschaamd<br />
wereldkundig laten worden, dat het zelfs<br />
de verontwaardiging der toonaangevende<br />
kringen van het Directoire gewekt had.<br />
President Gohier en zijne vrouw, die hare<br />
vrienden waren, hadden haar verscheiden<br />
malen gewaarschuwd en haar geraden zelve<br />
over de scheiding te spreken, die hun<br />
onvermijdelijk scheen. Bonaparte's broeders<br />
hadden hem er dikwijls over geschreven,<br />
en eindelijk had generaal Junot, met zijne<br />
gewone openhartigheid den bedrogen echt-<br />
genoot, die in een vertrouwelijk oogenblik<br />
als vriend met hem sprak, de geheele ge-<br />
schiedenis verteld: dat Josephine eerst<br />
dagelijks Momsieur Charles bij den dans-<br />
meester Despréaux in de Rue Mont-Blanc<br />
ontmoet, en zich daardoor later tot onder-<br />
werp der praatjes van geheel Parijs ge-<br />
maakt had, ja, dat ' zij hem gedurende<br />
den ganschen zomer (1799) in Malmaison<br />
had gezien, waar hij in ieder opzicht als<br />
heer van den huize opgetreden was.<br />
Thans had zij na de verschrikkelijkste<br />
tooneelen bepaalde, strenge bevelen ge-<br />
kregen, en ook hoog en heiiig moeten<br />
beloven. Monsieur Charles niet te veroor-<br />
loven, zich in de aan haar echtgenoot<br />
door de republiek aangewezen ambtswoning<br />
te vertoonen. Heden avond geloofde «ij<br />
echter, zooals gezegd, dat het zonder ge-<br />
vaar gebeuren kon, en dat zij, wanneer<br />
het later ontdekt mocht worden, wel de<br />
eene of andere uitvlucht zou vinden.<br />
De gelukkige medeminnaar van den<br />
Eersten Konsul 'was een kleine, elegante,<br />
uiterst keurige heer, die in den geheelen<br />
kring voor buitengewoon geestig doorging,<br />
en dien de dames onweerstaanbaar vonden.<br />
Hij sprak slechts in onnatuurlijke, opge-<br />
schroefde zinwendingen — gedurende het<br />
Directoire ging dit voor geestig door —<br />
en in het dansen van den wals kon hij<br />
zelfs met Monsieur de Trénis „den Vestris<br />
der salons", wedijveren. Zooals hij daar<br />
thans glimlachend, over de dames gebogen,<br />
stond, terwijl hij met zijne zachte kinder-<br />
stem het moderne nachtegalenjargon lis-<br />
pelde, was hij pa-óle-sup-ême het volmaakt-<br />
ste type van een „Incroyable",<br />
WIE ZINGT DAAR?<br />
DE „NEW EDISON" =<br />
NEWWllSON<br />
\ COMPARISON WITH THE LIVING ARTIST .<br />
"S REVEALS-NO DlTliERENCE ^-^<br />
Wij noodigen U uit tot een bezoek<br />
KUNSTZAAL EDISON<br />
AMSTERDAM LEIDSCHESTRAAT 84<br />
DEN HAAG LANGE POTEN 15<br />
ROTTERDAM . . WITTE DE WITHSTRAAT 88<br />
„Nu we toch in De Steeg zijn, jongens,<br />
zullen we de Vale-ouwe (Veluwe) eens<br />
opgaan, om de hei te zien bloeien. Die is<br />
mooi, die is altijd mooi, maar vooral in<br />
het najaar, als ze bloeit. Er zijn menschen,<br />
die denken, dat ze uren ver moeten loopen<br />
om de hei te bereiken. Dat is niet goed!<br />
gedacht. Het is zaak de juiste plaats te<br />
kiezen, vanwaar de hei gemakkelijk te be-<br />
reiken is. Neemt geen fiets, geen over-<br />
bodige dingen, kleedt je zoo luchtig moge-<br />
lijk en je zult er gemak en — wat meer<br />
zegt — plezier van hebben."<br />
Zóó ongeveer was ons betoog, toen we<br />
— de jongens ejn ik — in de mooie streek<br />
achter Velp waren, genaamd De Steeg,<br />
aan den straat- en spoorweg Arnhem—<br />
Zutphen.<br />
In de buurt bij „Herwen" stapten we<br />
welgemoed een zandweg op — en waren<br />
op de Veluwe, te midden van de schoonste<br />
hei en heigezichten.<br />
„Wat een prachtig gezicht, zoo'n hei."<br />
zei Bob.<br />
„'t Is net of alles lacht..."<br />
„Wat is het hier rustig ..."<br />
„Wat is het hier heerlijk ..."<br />
Onze jongens kwamen onder den indruk<br />
van het machtig-mooie wat de hei ons te<br />
zien gaf.<br />
»Jongens, we gaan eerst naar de Kaap,<br />
een koepeltje voor den „moeden pelgrim"<br />
— maar we gaan niet rusten, hoor! — dan<br />
naar het koepeltje van Viruly, vervolgens<br />
naar het Onzalige bosch."<br />
Dat vonden onze jongens opperbest.<br />
„Als er maar niets onzaligs gebeurt,"<br />
meende Bob.<br />
„De naam is een herinnering aan het<br />
verleden en behoeft je volstrekt niet af te<br />
schrikken," zoo begonnen we. „De eerste<br />
bewoners schijnen veel van dergelijke<br />
namen te hebben gehouden, want er is<br />
op de Veluwe ook nog een Offerberg, een<br />
Afgodsberg, een Duivelsteen en meer der-<br />
gelijke namen, wat er op wijst, dat er in<br />
vroegere tijden iets moet gebeurd zijn.<br />
Trouwens er zijn hier in de buurt, bij op-<br />
gravingen, urnen gevonden met overblijf»<br />
seien van beenderen en asch. De duivel-<br />
steen is een van de vele groote blokken,<br />
die in een ver verwijderd tijdperk uit het<br />
noorden zijn gekomen, hetzij met groote<br />
ijsbergen, of hoe dan ook."<br />
Onderwijl bereikten we de Kaap, waar<br />
we een mooi gezicht hadden op het heu-<br />
velig landschap; vervolgens gingen we naar<br />
het koepeltje van Viruly, waar we even<br />
gingen rusten en de heerlijke boschgezich-<br />
ten bewonderden — en toen het Onzalige<br />
bosch in.<br />
„Maar het is hier niets onzaligs," zei<br />
Bob. „Het is hier zelfs heerlijkI"<br />
En zoo was het. We gingen de vele<br />
...geneest U verrassend snel van j<br />
Rheumatiek Ischias<br />
Verkoudheid Griep<br />
Slapeloosheid Jicht<br />
Influenza Spit<br />
Hoofd- en Zenuwpijn<br />
Genezing en onschadelijkheid gegarandeerd.<br />
Vttknjgbaui bij alle JIpolhek — .^—^^y' .__ ^>~..t<br />
:<br />
Verkeerd begrepen<br />
door F. MONTGOMERY<br />
Verteld voor de jonge lezeressen<br />
en lezers van ons blad<br />
Baron Everard verloor jong zijn vrouw, die hem twee jongens<br />
naliet, Humphrey, een wildzang, en Alfred, een zwakker ventje.<br />
Hun franache kinderjuffrouw heet Vlrgloie. De baron ia lid van<br />
het Parlement, wanneer hij thuis komt zijn de jongens erg blij.<br />
Aan tafel vertelt de baron aan zijn zwager, die met hem meege-<br />
komen is. dat hij van plan is de adel uit de buurt op een diner<br />
te vragen.<br />
Wat is dat adel. informeert Humphrey. Oom Charlie houdt<br />
hem voor den mal en zegt dat het halve wilden zijn. Je begrijpt<br />
hoe de jongens daar nieuwsgierig naar zijn en er met elkaar<br />
over praten.<br />
Den volgenden dag gaat de baron met zijn zwager en<br />
Humphrey naar de kerk. Ooaj Charlie verbaast zich er over dat<br />
Humphrey zoo stil en gehoorzaam is. Hij weet niet hoe het<br />
knaapje, gedurende den kersttijd nog altijd vol van de gedachte<br />
aan zijn moeder is. Na de kerk gaan vader en oom met de<br />
kinderen wandelen. De kleine Alfred is vaders lieveling. Oom<br />
Charlie vermoedt dat Humphrey een weinig jaloetsch is.<br />
Na dat oom weg is, smeedt Humphrey plannen om voor de<br />
„wilden" die bij zijn vader sullen komen eten champignons te<br />
verzamelen. Hij weet Alfred te overhalen om hem te volgen.<br />
Het letuurtje van Virginie valt hem wat zwaar.<br />
Humphrey haait Alfred over tot een nachtelijk avontuur. Zij<br />
plukken paddestoelen voor het diner dat nu vader zal geven.<br />
Voortgaande was hij zeer verwonderd<br />
te zien, hoeveel paddenstoelen Humphrey<br />
onaangeroerd had gelaten. En zij waren<br />
zoo mooi! rood en geel van boven, wit<br />
van onderen en zoo groot I<br />
In triomf vulde hij zijn mandje er mede,<br />
en zette zich toen neder onder eenen<br />
boom om op Humphrey's terugkeer<br />
te wachten.<br />
De morgenlucht was frisch en hij begon<br />
het wat koud te krijgen zander zijn fla-<br />
nellen hemdje. Zijne voetjes waren door<br />
en door nat, daarom stond hij op en<br />
wilde zich wat warm loopen en liep hem<br />
tegemoet,<br />
„O Humphie! ik heb er zoo veel, en<br />
zulke mooie. Kom ze zien onder den<br />
boom."<br />
„Zie eens hier," zeide Humphrey, zijn<br />
mandje omhoog houdende, „hebt gij ooit<br />
zulk eene menigte gezien ?" Alfred keek<br />
eenigszins angstig naar de witte kleur van<br />
Humphrey's paddenstoelen, en zeide: „de<br />
mijne zijn heel anders Humphie."<br />
„Ik hoop toch'niet dat gij vergiftige<br />
geplukt hebt," riep Humphrey uit.<br />
\ „O neen,' zeide Alfred schielijk, „ten<br />
minste, ik geloof het niet," voegde hij er<br />
op twijfelachtigen toon bij. „Maar wat<br />
zijn vergifrige, Humphie ?"<br />
„Groote, leelijke, gele paddenstoelen,"<br />
antwoordde Humphrey, „waarvan er eene<br />
menigte groeien. Waar zijn de uwe Alfred ?<br />
laat ze mij dadelijk eens zien."<br />
„Daar onder den boom," zeide Alfred,<br />
en beide knaapjes liepen er heen.<br />
„Allemaal vergiftige," verklaarde Hum-<br />
phrey, het mandje op den grond uit-<br />
schuddend. „Geen enkele goede."<br />
Alfred stond verschrikt — de plechtige<br />
aankondiging van dit vreeselijk nieuws ver-<br />
zachtte eenigszins de teleurstelling.<br />
„Gelukkig, dat ik ze eerst gezien heb,"<br />
vervolgde Humphrey even plechtig; „ver-<br />
heel je eens, dat al de wilden vergiftigd<br />
waren, en dat zou jouw schuld zijn ge-<br />
weest!"<br />
„O Humphie!" riep de kleine Alfred<br />
met afschuw, „gooi ze toch terstond weg."<br />
„Wij zullen ze vertrappen," zeide Hum-<br />
phrey, „dat is nog beter."<br />
De vergiftige paddenstoelen werden op<br />
een hoopje gelegd en de beide kinderen<br />
trapten er op, tot hunne kousen en schoe-<br />
nen geheel bemorst waren.<br />
„Wat zal Virginie wel zeggen? lachte<br />
Humphrey, zijne beenen bekijkende.<br />
'„Ja, wat zal zij zeggen ?" herhaalde<br />
Alfred vroolijk. Eensklaps hield hij op:<br />
„Humphie, ik heb mijn gebedje niet op-<br />
gezegd!"<br />
"W ————<br />
De fotograaf In de klas<br />
De ..Tiroler"<br />
In de teil<br />
Met z'n tweeën<br />
Een stelletje<br />
„Neen waarlijk, ik ook niet, dat heb ik<br />
heelemaal vergeten."<br />
„Wat zullen wij nu doen ? Dan moeten<br />
wij naar huis. Buitenshuis mogen wij het<br />
toch niet. opzeggen, niet waar?"<br />
„Dat doet er niets toe," zeide Hum-<br />
phrey, „het kan even goed onder dezen<br />
boom." .<br />
En met zijne gewone voortvarendheid<br />
knielde hij neder, maar was ook weder<br />
in een oogwenk op de been.<br />
„Ik wilde je zeggen Alfred, dat wij<br />
onze hoedjes liever moeten afnemen, dat<br />
doet iedereen in de kerk, maar natuurlijk<br />
weet ge dat nog niet, omdat je nog te<br />
jong bent om naar de kerk te gaan."<br />
Alfred ontving deze mededeeling met<br />
grooten eerbied, en begon het elastiek<br />
van zijn hoedje los te maken.<br />
„Nog niet," riep Humphrey, wacht tot<br />
wij geknield zijn, ik zal het je welzeggen."<br />
Alfred hield de oogen op zijn broeder<br />
gevestigd, met de hand aan den rand<br />
van zijn hoedje, gereed om het bij heC<br />
eerste teeken af te nemen.<br />
„Nu", zeide Humphrey, en de beide<br />
broertjes knielden neder op het gras,<br />
onderwijl hunne krulkopjes ontblootende.<br />
„En natuurlijk heb ik mijn kinderge-<br />
bedje vergeten," vervolgde Humphrey, „het<br />
is zoo heel lang geleden sinds ik gewoon<br />
was het op te zeggen, — Maar ik weet)<br />
wat, Alfred, je kunt je dankgebcdje op-<br />
zeggen.<br />
„Mijn dankgebedje", zeide Alfred ver-<br />
schrikt, „maar dat is toch geen bidden,<br />
is het wel Humphie ?"<br />
„O ja wel," antwoordde deze, „in uw<br />
boekje „Gebeden voor kinderen," staat er<br />
i<strong>mm</strong>ers boven, „een gebed na den maal-<br />
tijd," Welnu .maaltijd beteekent, zoo als<br />
ge weet, ontbijt, middageten en thee, zelfs<br />
al is het maar brood en boter alleen."<br />
„Waarlijk?" riep Alfred uit, „Ik dacht<br />
dat het alleen ossen- en kalfsvleesch en<br />
misschien ook kip, betcekende,"<br />
„Het is toch zoo, maar je weet dat zoo<br />
niet," hernam Humphrey op een toon van<br />
gezag. „Er is nog eene menigte dingen,<br />
die je niet -weet Alfred, daarom dacht je<br />
ook, dat danken geen bidden was en toch<br />
is het zoo. Zeg mij dit nu maar na:<br />
Heer maak mij dankbaar voor hetgeen<br />
ik genoten heb."<br />
„Maar Humphie, dat is het uwe en<br />
niet het mijne. Het mijne is alleen: God<br />
ik dank u voor deze spijs."<br />
(Wordt vervolgd.)<br />
neisjesLeveo + -<br />
CcrTsraocidczoQ<br />
toeb weer ^eDjjQCO<br />
f-.(.. ^wt-<br />
G B vwo Gooi' ZOQCQ Gouda £j<br />
Ontvangen Boeken<br />
Bij de fa. G. B. v. Goor & Zonen te Gouda is verschenen<br />
Eens moet de zon toch weer schijnen door Maren Koster<br />
een verhaal voor meisjes in de ,.bakvisschen"-leeftijd. De<br />
prijs van dit boek is ingenaaid f 2.— geb. f 2.90.<br />
1/
'M<br />
RECEPTEN VAN<br />
LUCULLUS<br />
*<br />
^<br />
/. W,., Den Haag, vraagt:<br />
Kunt u of een uwer lezeressen<br />
mij ook helpen aan een recept<br />
voor boterkoekjes, te bakken<br />
in een gasoven?<br />
Antwoord. De vele soorten<br />
boterkoekjes die te bakken zijn<br />
in een gasoven, kunnen wij niet<br />
alle in een kort bestek op-<br />
noemen. In vorige nu<strong>mm</strong>ers<br />
der WcreLdrevue verschenen<br />
reeds vele recepten daarvan.<br />
Hier volgen nog ecnige.<br />
Boterschijfjes. 250 gr. bchte<br />
basterdsuiker; 400 gram. boter;<br />
50 gram melk; 600 gram tar-<br />
webloem; een messepunt dub-<br />
bel koolzure soda.<br />
Bereiding: suiker en melk<br />
met de hand dooreen wrijven,<br />
daarna boter er door en ten-<br />
slotte de bloem en soda. Ais<br />
alles tot een gelijkmatig deeg<br />
j.s gekneed, dan op een koele<br />
plaats laten rusten gedurende<br />
een uurtje. Daarna met een rol-<br />
stokje of flcsch uitrollen ter<br />
dikte van een rijksdaalder en<br />
met een stekertje koekjes steken<br />
ter' grootte van circa 3 c.M.,<br />
op een bakplaatje zetten op<br />
eenigen afstand van elkander<br />
en in maüg warmen oven bak-<br />
ken. U kunt ook andere model-<br />
len aan de koekjes geven.<br />
Boicrmopjes. 100 gram fijne<br />
witte suiker; 100 gram bchte<br />
basterdsuiker; 350 gram boter;<br />
500 gram tarwebloem. Deeg be-<br />
handelen als boterschijfjes.<br />
Daarna aan pillen rollen en<br />
mopjes ervan snijden. Op een<br />
bakplaatje zetten op eenigen<br />
afstand van elkander en gelijk-<br />
matig gaar bakken.<br />
Boierspannclers. 100 gram<br />
poedersuiker; 200 gram bas-<br />
terdsuiker; ;o gram water;<br />
1 /2 stokje vanille; 350 gram<br />
boter; 500 gram tarwebloem;<br />
een messepuut dubbel koolzure<br />
soda. Het zaad uit het vanille-<br />
stokje krabben en met water<br />
en suiker vermengen. Verdere<br />
bereiding als boterschijfjes.<br />
Daarna dun uitrollen Ier grootte<br />
van een rijksdaalder en dikte<br />
van een gulden, ronde koekjes<br />
uitsteken, op een bakplaatje<br />
zetten en matig warm bakken.<br />
Dit koekje moet dun uithakken<br />
en is zeer broos en lekker. Zie<br />
in de receptenrubriek verdere<br />
gegevens.<br />
Als onze lezeressen dit ver-<br />
zoeken, worden onderwerpen<br />
waarin zij speciaal belangstellen,<br />
in onze Smulrubriek het eerst<br />
aan de orde gesteld. Een briefje<br />
aan de redactie met dit yer :<br />
zoek, is voldoende om de ge-<br />
wenschtc recepten of bereidings-<br />
wijze in ons blad opgenomen<br />
te zien.<br />
Jitldt uw aanvrager} aar]<br />
Redactie tfecepferi Sucu/luj<br />
^.«»CT.s^^^-^.v.; ■ :-.■• »".^^-^»yr^^^<br />
EERSTE KLASSE ENGELSCHE<br />
GEMAAKTE HEERENKLEEDING<br />
Ontvangen schitterende collectie<br />
costuums en regenjassen<br />
in orijzen vanaf f 32.50 tot f 70.—<br />
„LONDON HOUSE"<br />
Laan van Meerdervoort 136<br />
Hoek van Diemenslraal DEN HAAG<br />
GEEN FILIALEN<br />
SCHILDEREN EN BEKLEEDEN<br />
VAN AUTOMOBIELEN<br />
Dintelstraat 23 (Wijk Vil)<br />
Den Haas * Teief. 72373<br />
Tegenover het Bureau van den<br />
Postcheque en Girodienst<br />
Naaml. Vennootschap<br />
Directeur E. BOERMA<br />
DAMES-EN HEERENKLEEDER-<br />
HAKEBI3<br />
De Coupe in<br />
nieuwe banen<br />
wil zeegen :<br />
De lol nog toe onop-<br />
geloste moeilijMeid door<br />
tilm en projectie opgelost<br />
omdal de coupeurs, tij-<br />
dens het snijden reke-<br />
ning kunnen houden mei<br />
den individueden<br />
lichaamsvorm.<br />
Groningen<br />
Heerenslraal 58<br />
Telefoon 755<br />
Amsterdam, Rok in 70, Telefoon35808<br />
Pi C^l<br />
24 nu<strong>mm</strong>ers per jaar<br />
f 1.50 per kwartaal<br />
CHEMISCHE WASSCHERIJ „DUINOORD 11<br />
Begoniastraat 188 en 190 • Den Haag - Tel. 36048<br />
Rc^n^t en vevfi alles<br />
BINNEN 4 DAGEN ZONDER PRUSVEBHOOGING<br />
SPECIAAL IN HET REINIGEN VAN FIJNE DAMESTOILETTEN<br />
VRAAGT ONZE PRIJSCOURANT<br />
Holl. Indisch Restaurant NOBACK<br />
RIJSTTAFELS vanaf f 1.25<br />
HOLL. DINERS .... f 0.80, f 0.95 en f 1.25<br />
PENSIONS: Sweellnckstraat 158,<br />
Jacob Hopstraat 1 • DEN HAAG<br />
Telefoon 36257<br />
Beleefd aanbevelend,<br />
MEVR. NOBACK<br />
99<br />
v/H MASCOTTE — 68 WAGENSTRAAT 68. DEN HAAG<br />
HEEFT ZIJN OUD, GEZELLIG<br />
BITTE^yy^TTJi<br />
WEER TERUG, MET VOLLE MEDEWERKING VAN<br />
THE ROYAL DANCING BAND<br />
ONDER EMINENTE MUZIKALE LEIDING<br />
VAN Mr. J. C. v. BRÜCK, EN ARTISTEN<br />
VAN 4-8 UUR<br />
TANGO 1925<br />
(de groole Modedans)<br />
Onderwijs dagcliiWs<br />
Dans Instituut<br />
C KUNKERT<br />
SUdhonderskade 152<br />
Tel. 24232<br />
Amsterdam<br />
BEZOEKT IN DEN HAAG HET<br />
Café Lunchroom „MARTIN"<br />
BOEKHORSTSTRAAT 129 - TEL. 14141<br />
2 BILLARDS Z. H. BIEREN<br />
VOOR VERGADERINGEN ENZ. RUIME ZALEN DISPONIBEL<br />
1EDEREN AVOND CONCERT ZONDAGS MATINEE<br />
M. A. M. VAN RAVESTEIN<br />
VERSCHENEN:<br />
BE JZIE3L<br />
Rede, uitgesproken voor „De Middaghoogte"<br />
door Dr, RETHY te 's Gravenhage.<br />
Een ieder, die zich voor hei vraagstuk<br />
van het leven hiernamaals intresseert en de<br />
,ziei wenscht te bestudeeren, moet kennis<br />
nemen van deze hoogst origineeie brochure.<br />
PMJES P CK95r<br />
Men zende postwissel aan de fa. L. LEVISSON,<br />
Hofwijckstraat 9, den Haag.<br />
5* €*■■•«*<br />
VAN 8/2-l , /2 UUR<br />
HET „BUREAU-PISUISSE"<br />
Frankenslag 166 - Den Haag<br />
Telefoon 50535<br />
Belas! zich met bet SAMENSTELLEN v«<br />
Cabaret-pro gram ma's en hel organisceren<br />
van Feeslavondeo, Concerten. Drawing<br />
room Entertain meol*, Soirees particulier es<br />
Hindcrvoorstellinacn. etc. etc<br />
^m^—^^m^mwmw^<strong>mm</strong>^^r^ '<br />
I HET<br />
Als Uw Kinderen<br />
Izich bezeerd hebben ■<br />
gebruik dan dadelijk I<br />
PUROLSS<br />
PAVILLON ORIENTAL<br />
==HABLE^^<br />
GEVERS DEYNOOTWEG 17-19<br />
SCHEVENINGEN<br />
TELEFOON 50474<br />
Geopend een naar de eisQhen des tijds inge-<br />
richte Salon van de ouds gereno<strong>mm</strong>eerde<br />
HABLE-WAFELS<br />
LUNCH- EN TEA-BOOM<br />
Aangenaamst en rustigst zitje van Scheve-<br />
ningen, halte lijnS.tegenoverde.Seinpost'*<br />
RIJWIELBEWAAR PLAATS<br />
Zelfde firma als op de Boulevard<br />
Zeekant 9 - Telefoon 50318<br />
POPULAIRE TIJDSCHRIFT<br />
Electro-Radio<br />
I<br />
I<br />
DE<br />
VRAAGBAAK VOOR<br />
RADIO-AMATEURS<br />
f 2.75 PER HALF 3AAR J<br />
INii<br />
WENSCHT U EEN SMAKELIJK DINER<br />
BEZOEKT DAN, OF BELT OP<br />
LAAN VAN NIEUW OOST-INDIË 14 - DEN HAAG - TEL.ƒ2430<br />
PRIMA KEUKEN — ALLES EERSTE KWALITEIT<br />
INDIEN GE VOOR HET INZEEPEN<br />
gebruikt. Ready Cream wordt geleverd<br />
in potten van 1 Kg. tegen toezending<br />
van f3.— aan de<br />
■« GRA VENHAAGSCHE ZEEPFABRIEK<br />
„DE OOIEVAAR" Z. Blnnenslngel 211<br />
(sodfried de Groot<br />
^Tmstellaän 64 Amsterdam<br />
Telefoon 28474<br />
Specialiteit in:<br />
T^oderne en artistieke foto's<br />
T^en ale de vele reproducties van ons<br />
werh in „Het Weekblad" Cinema ©theater<br />
VOOR ADVERTENTIES WENDE MEN ZICH TOT HET CENTRAAL ADVERTENTIEBUREAU LOUIS BENJAMIN, STATIONSWEG 61b. ROTTERDAM<br />
^<br />
Door het filmverhuurkantoor „Odeon" te<br />
Amsterdam is een film in roulatie ge-<br />
bracht, onder den titel „Op het kantje af.<br />
We maken daarin kennis met den reporter Dale<br />
Penberton, die op een Vrijdag, den 13en, ge-<br />
borenen sindien altijd ongelukkig is. Zijn vader<br />
geeft hem ten slotte een laatste kans en stuurt<br />
hem met een cheque van $ 1000 de wereld in.<br />
Hij koopt in een klein plaatsje de plaatselijke<br />
courant, maar ook hier wordt hij bedrogen. Hij<br />
besluit daar op de farm van de Gregory's te<br />
blijven, waartoe ook nog bijdraagt de ontmoe-<br />
ting met zijn oude schoolvriendin Memory<br />
Gray. Dale's vader heeft juist een half millioen<br />
gestort voor de oprichting van een nieuwe<br />
fabriek in hetzelfde plaatsje en de bankiers<br />
wenschen elkaar geluk met dit fortuintje.<br />
Er gebeuren verschillende geheimzinnige ge-<br />
beurtenissen en Dale ziet op een nacht een<br />
mysterieus rijtuig langs het huis komen. Hij<br />
roept Memory en samen volgen zij 't, zien dat<br />
een der mannen een groeten zak in een boom-<br />
stronk verbergt en bemerken, dat deze vol geld<br />
is. Dale volgt het rijtuig nog verder, dat naar<br />
een verlaten schuur gaat, waar hij den presi-<br />
dent der boerenleenbank aan handen en voeten<br />
gebonden ziet, terwijl het zooeven genoemde<br />
drietal op het punt staat er van door te gaan.<br />
Als zij weg zijn, gaat Dale de schuur binnen,<br />
bevrijdt Harvey en gaat met hem de dieven<br />
achterna. Laidlaw springt met den zak in een<br />
auto, maar Webb, die denkt alles voor zich te<br />
kunnen houden, ontneemt hem den zak en gooit<br />
zijn makker van den wagen af. Laidlaw schiet<br />
daarna op Webb en als de president en Dale<br />
aankomen, nemen zij beide gevangen. Dale en<br />
Memory nemen na veel avonturen ook Blake<br />
gevangen en leveren het trio aan de justitie<br />
over. Als belooning wordt Dale tot directeur<br />
van een onderneming benoemd en verwerft<br />
hij de liefde van Memory.<br />
^—^— ■ ; ;
®<br />
©<br />
®<br />
o<br />
©<br />
®<br />
©<br />
®<br />
®<br />
®<br />
®<br />
e<br />
®<br />
®<br />
•0®® ®®® ®®®- •®«;© ®<br />
HN SCMEVENENGENS<br />
Sfovdczaka.<br />
Als je van je aardsche zorgen<br />
Eens 'n tijd verlost wil zijn.<br />
Ga dan 'ns naar Scheveningen,<br />
Naar 't land van zonneschijn.<br />
Alles ben je gauw vergeten,<br />
Al je lasten, al je leed,<br />
Want zoodra je maar de zee ziet.<br />
Zing je voor je 't zelf nog weet.<br />
REFREIN.<br />
&*£& &%><br />
WOORDEN EN MUZIEK VAN JAN KIEVITS ®<br />
rrrirJ.i/ir r p nr rTr ir rr^i r r r n^^M^m<br />
REFREIN:<br />
In Scheveningen,<br />
Aan die mooie blauwe zee.<br />
Daar moet je zingen,<br />
En daar zingt een ieder mee.<br />
Omdat de zon lacht<br />
En je heerlijk geniet.<br />
En je slechts blijheid<br />
In het mooie leven ziet.<br />
Hier kun je pas recht genieten<br />
Van je leven, van je jeugd.<br />
Want je ziet slechts opgeruimdheid.<br />
Vrije vroolijkheid en vreugd.<br />
En de zeelucht sterkt je longen.<br />
En het duin biedt zoete rust.<br />
Zóo te leven! wat 'n weelde,<br />
Zóo te leven, wat 'n lust I<br />
voor den Sport-liefhebber,<br />
voor Uw Clubhuis,<br />
voor den Dans-liefhebber,<br />
voor Uw vrienden,<br />
voor den Kunst-liefhebber,<br />
voor Uw HOME.<br />
REFREIN.<br />
MMV . . :£CVL'<br />
Moet je eindelijk naar huis toe.<br />
Ben je heerlijk bruingebrand.<br />
En je vrienden en.... vriendinnen<br />
Drukken je voor 't laatst de hand.<br />
Dikwijls denk je dan met vreugde<br />
Aan die vrije blije tijd,<br />
Want nog lang blijft in j' herinnering<br />
Die zee- en zonne-zaligheid<br />
REFREIN.<br />
WIE den "NEW EDISON" gehoord<br />
heeft WIL een<br />
"EDISON" of NIETS<br />
CATALOGUS GRATIS OP AANVRAGE BIJ DE<br />
KUNSTZAAL "EDISON"<br />
AMSTERDAM LEIDSCHESTRAAT 84<br />
DEN HAAG • LANGE POTEN 15<br />
ROTTERDAM .... WITTE DE W1THSTRAAT 88<br />
®<br />
©0- ®®® ®0® OO® .®® ■®©<br />
®<br />
®<br />
®<br />
®<br />
®<br />
®<br />
®<br />
ö®<br />
®<br />
\<br />
f\<br />
Ons landje behoort onder de filmproduceerende landen<br />
tot de allerkleinste, 't Botert hier niet met de fabri-<br />
cage. Vandaar dat er geen sprake kan zijn van een<br />
steeds doorwerkende onderneming. Eenige malen is 't<br />
geprobeerd, doch 't heeft alleen veel geld gekost; een<br />
plaats op de internationale markt kon niet worden ver-<br />
overd. Grootere landen zijn trouwens geheel in een<br />
hoekje geduwd door de enorme amerikaansche krachts-<br />
ontplooiing.<br />
Een diergenen, die al jarenlang lief en leed van de<br />
hollandsche industrie in het centrum Haarlem heeft<br />
meegemaakt, heeft echter begrepen, dat er in Holland<br />
nog wel iets kan worden gedaan. Als er speciaal werk<br />
voor hollandsche smaak zou worden vervaardigd dan zou<br />
daarvoor in nederlandsche theaters wel belangstelling zijn<br />
te wekken. De man, die inzag dat er op die wijze nog<br />
sprake kon zijn van filmopnamen in Holland, was de<br />
Benno. De heer Benno, zelf jarenlang artist, concludeerde<br />
voor zichzelf dat als er dan in die richting iets zou<br />
worden geprobeerd dat 't dan het meest gewenscht was,<br />
om een z.g. volksstuk te nemen. Daarvoor waren twee<br />
redenen, namelijk dat de groote massa bioscoopbezoekers<br />
onder de z.g. groote massa moesten worden gerangschikt<br />
en ten tweede dat ook wat men wel eens het „betere<br />
publiek" noemt toch altijd belangstelling voor volks-<br />
stukken op het tooneel heeft getoond en ten opzichte<br />
van de film zeer zeker diezelfde voorliefde aan den dag<br />
zou leggen. Hij heeft niet verkeerd gezien, want in ons<br />
land is het hollandsche volkstuk zelfs in theaters, waar men<br />
znlks niet zou hebben verwacht, 'n groot succes geworden.<br />
Benno is thans bezig met „Oranje Hein". Vermoedelijk<br />
is hij op het ocgenblik dat deze foto's het licht zien, reeds<br />
gereed gekomen. Begin October gaat in twee amsterdam-<br />
sche theaters de première. Onze fotograaf heeft Benno<br />
bij zijn werk opgezocht en in 't studio van The Dutch<br />
Film Cy. te Haarlem — voor het maken van deze film ge-<br />
huurd — eenige opnamen gemaakt van diens werk. De<br />
beelden geven verschillende aardige momenten, b.v. hoe<br />
de regisseur z'n art ist en een scene voorspeelt, een klein<br />
oponthoud om een verband te leggen, nadat een der artisten<br />
een wondje opliep en ook, een kijkje in de centrale, van<br />
waaruit de millioenen kaarsen sterke lampen worden<br />
bediend. We zullen later nog eens iets geven van de<br />
film zelf.<br />
., ■..■.-<br />
UBÏ MEÏ 5ÏUDB
_f<<br />
a<br />
inmiiiiiiniiKfiiiiiiiiiii<strong>mm</strong>iiiiiiiiiiiimimiiiiiiiiiiiiiii<br />
A^^^e^J^t-^^^^x^A<br />
Where cherry blossoms fall in Old Japan,<br />
1 mei the maid they call Mimosa San,<br />
More beautiful 1 found her<br />
Than all the blossoms round her.<br />
And that was how my story first began.<br />
LIEDJE GEZONGEN DOOR<br />
LOLA CORNERO<br />
AAN DE PIANO LEO KOK<br />
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiifmiitmiiiiiiiiiiiiiiiitituiiiiiiiiiiiiiiiiii<br />
WOORDEN VAN ARTHUR WIMPERIS<br />
MUZIEK VAN HERMAN DAREWSKI<br />
Pubi- H Darewski Music Pubi- Co. Londen<br />
Foto Coret.<br />
When cherries bloom in sunny Tokio,<br />
There's lots of room to build a bungalow.<br />
Where*7ou shall be my missis.<br />
On bread and cheese and kisses;<br />
It ought to be a topping little show.<br />
OP PAGINA 26 BEVINDT ZICH ONS WEKELUKSCH LIEDJE