19.09.2013 Views

2209096 Notice Flexideal - thuasne.biz

2209096 Notice Flexideal - thuasne.biz

2209096 Notice Flexideal - thuasne.biz

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

BANDE DE<br />

CONTENTION<br />

A ALLONGEMENT<br />

COURT<br />

Méthodes de pose :<br />

1 - Positionner l'extrémité de la<br />

bande à plat au niveau de la racine<br />

des orteils.<br />

2 - Faire un premier tour en passant<br />

sous le pied.<br />

3 - Le second tour doit se<br />

rapprocher de la cheville.<br />

4a - Faire le troisième tour autour de<br />

la cheville et revenir sur le pied en<br />

faisant un 8.<br />

4b - Coiffer le talon.<br />

5a - Passer sous le pied et revenir sur<br />

la cheville.<br />

5b - Revenir sur le dessus du pied,<br />

passer dessous et faire le tour de la<br />

cheville.<br />

6a - Remonter sur le mollet en<br />

décalant régulièrement les spires<br />

suivant prescriptions.<br />

6b - Remonter sur le mollet en<br />

formant des 8 autour de la jambe, en<br />

décalant d'une façon régulière les<br />

spires.<br />

Précautions :<br />

Suivre les informations du professionnel<br />

qui a prescrit ou délivré le produit.<br />

• En cas de gêne importante ou de<br />

sensations anormales, ôter le produit<br />

et demander conseil à ce professionnel.<br />

• Ne pas appliquer directement sur<br />

une plaie.<br />

• Respecter la méthode de pose et la<br />

durée indiquées par votre médecin.<br />

Entretien :<br />

- Laver uniquement à l'eau savonneuse,<br />

sans détergent ni eau de javel.<br />

- Essorer par pression, si nécessaire<br />

repasser à fer doux.<br />

- En cas de besoin, autoclavage à<br />

120 °C possible.<br />

Conserver cette notice.<br />

SHORT-EXTENSION<br />

COMPRESSION<br />

BANDAGE<br />

Fitting instructions :<br />

1 - Place the end of the bandage flat<br />

against the base of the toes.<br />

2 - Wind round once, passing the<br />

bandage under the foot.<br />

3 - Wind round a second time, up<br />

towards the ankle.<br />

4a - Wind the bandage a third time,<br />

round the ankle and back to the foot,<br />

making a figure of eight.<br />

4b - Cover the heel.<br />

5a - Pass the bandage under the foot<br />

and return to the ankle.<br />

5b - Return to the top of the foot,<br />

pass the bandage under it and round<br />

the ankle.<br />

6a - Wind the bandage up round the<br />

calf, evenly spacing the spirals<br />

according to the instructions.<br />

6b - Wind the bandage up round the<br />

calf, forming figures of eight around<br />

the leg, evenly spacing the spirals.<br />

Precautions :<br />

Follow the advice of the professional<br />

who prescribed or supplied the<br />

product.<br />

• In the event of serious discomfort or<br />

abnormal sensations, remove the<br />

product and consult this professional<br />

for advice.<br />

• Do not apply directly to an open<br />

wound.<br />

• Follow your doctor’s instructions<br />

concerning the fitting method and<br />

how long the bandage is to be worn.<br />

Washing instructions :<br />

- Wash only with soapy water, without<br />

detergent or bleach.<br />

- Squeeze out excess water, iron at<br />

low temperature if required.<br />

- Can be autoclaved at 120 °C if<br />

required.<br />

Keep this instruction leaflet.<br />

KURZZUG-<br />

KOMPRESSIONS-<br />

BINDE<br />

Hinweise zum Anlegen :<br />

1 - Das Ende der Binde flach am<br />

Zehenansatz anlegen.<br />

2 - Einmal umwickeln, wobei die<br />

Binde um den Fuß geführt wird.<br />

3 - Bei der zweiten Umwicklung die<br />

Binde über den Knöchel führen.<br />

4a - Eine dritte Umwicklung um den<br />

Knöchel herum und im Verlauf einer<br />

8 über den Fuß führen.<br />

4b - Die Ferse bedecken.<br />

5a - Binde unter dem Fuß und über<br />

den Knöchel zurückführen.<br />

5b - Binde nochmals unter den Fuß<br />

führen und einmal um den Knöchel<br />

wickeln.<br />

6a - Die Binde gemäß den<br />

Anweisungen unter regelmäßigen<br />

Versetzungen an der Wade hochwickeln.<br />

6b - Im Verlauf einer 8 und unter<br />

regelmäßigen Versetzungen um das<br />

Bein an der Wade hochwickeln.<br />

Vorsichtsmaßnahmen :<br />

Die Anweisungen des Arztes oder<br />

Bandagisten beachten.<br />

• Bei starken Beschwerden oder<br />

unangenehmen Empfindungen die<br />

Binde abnehmen und den Arzt oder<br />

Bandagisten aufsuchen.<br />

• Nicht direkt auf die Wunde<br />

auflegen.<br />

• Die Anlegemethode und die von<br />

Ihrem Arzt vorgeschriebene Dauer<br />

berücksichtigen.<br />

Pflegehinweise :<br />

- Mit einem Feinwaschmittel ohne<br />

Zugabe von Spül- oder Bleichmittel<br />

waschen.<br />

- Wasser ausdrücken ; wenn erforderlich<br />

bei niedriger Temperatur bügeln.<br />

- Bei Bedarf ist Autoklav-Sterilisierung<br />

bei 120 °C möglich.<br />

Diesen Beipackzettel aufbewahren.<br />

STEUNBAND,<br />

KORT REKBAAR<br />

Hoe te plaatsen :<br />

1 - Het verband plat op de basis van<br />

de tenen plaatsen.<br />

2 - Een eerste winding van het<br />

verband onder de voet.<br />

3 - De tweede winding dichter bij de<br />

enkel.<br />

4a - De derde winding om de enkel,<br />

dan op de voet door een 8 te maken.<br />

4b - De hiel bedekken.<br />

5a - Daarna onder de voet en terug<br />

op de enkel.<br />

5b - Daarna op de voet, dan onder de<br />

voet en om de enkel winden.<br />

6a - Naar boven winden op de kuit en<br />

het verband bij iedere winding<br />

overdekken.<br />

6b - Naar boven op de kuit winden<br />

door achten (8) te vormen om het<br />

been door de windingen regelmatig<br />

te overdekken.<br />

Voorzorgsmaatregelen :<br />

De aanwijzingen volgen van de<br />

leverancier die het produkt<br />

voorgeschreven of geleverd heeft.<br />

• In geval van ongemak of een<br />

abnormaal gevoel, het produkt afwikkelen<br />

en Uw leverancier raadplegen.<br />

• Niet direct op een wond toepassen.<br />

• De methode van plaatsing en de<br />

tijdsduur van toepassing respecteren,<br />

die door Uw dokter is voorgeschreven.<br />

Onderhoud :<br />

- Uitsluitend met groenezeepwater<br />

wassen, zonder wasmiddelen of<br />

bleekwater.<br />

- Uitwringen door te persen. Indien<br />

nodig, strijken bij matige temperatuur.<br />

- Zo nodig is autoclaaf behandeling<br />

bij 120 °C mogelijk.<br />

Deze handleiding bewaren.<br />

Méthode par enroulement simple<br />

(talon non recouvert)<br />

Straightforward winding method<br />

(heel not covered)<br />

Einfache Wickelmethode (Ferse frei)<br />

Methode van eenvoudige winding<br />

(hiel onbedekt)<br />

Metodo ad avvolgimento semplice<br />

(tallone non ricoperto)<br />

Método por enrollado simple<br />

(talón no recubierto)<br />

Método por enrolamento simples<br />

(calcanhar não coberto)<br />

Metode : enkel omvikling (utildekket hæl)<br />

Simpel påsætning (hælen er ikke dækket)<br />

Siteen kiertäminen jalkaterän/nilkan ympärille,<br />

kantapää jää paljaaksi<br />

Enkel lindningsmetod (hälen ej övertäckt)<br />

ª¤ıÔ‰Ô˜ Ì ·appleÏfi Ù‡ÏÈÁÌ· (ÊÙ¤ÚÓ· ÂχıÂÚË)<br />

Způsob upevnění jednoduchým ovinutím<br />

(pata není zakrytá)<br />

Metoda owijania zwykłego (bez pięty)<br />

1<br />

3<br />

5a<br />

1<br />

3<br />

5b<br />

2<br />

4a<br />

6a<br />

Méthode Spica (talon recouvert)<br />

Spica method (heel covered)<br />

Spica-Methode (Ferse bedeckt)<br />

Spica methode (hiel bedekt)<br />

Metodo Spica (tallone ricoperto)<br />

Método Spica (talón recubierto)<br />

Método Spica (calcanhar coberto)<br />

Spicametode (tildekket hæl)<br />

Spica-metoden (hælen er dækket)<br />

Siteen kiertäminen<br />

jalkaterän/nilkan/kantapään ympärille<br />

Spica-metod (övertäckt häl)<br />

ª¤ıÔ‰Ô˜ Spica (ÊÙ¤ÚÓ· Î·Ï˘Ì̤ÓË)<br />

Způsob upevnění Spica (zakrytí paty)<br />

Metoda owijania Spica (z piętą)<br />

2<br />

4b<br />

6b

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!