21.09.2013 Views

Digitale uitgave van:

Digitale uitgave van:

Digitale uitgave van:

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

[46]<br />

op te merken zonder meer in verband brengen met het doen <strong>van</strong> de zijde <strong>van</strong> de<br />

Prins — <strong>van</strong> zijn levenskeus om zich aan de Nederlanden te wijden. Ofschoon de<br />

constellatie, in verband met de getekende voorvallen, meermalen slecht genoeg<br />

is geweest, zodat Granvelle de gespannen toestand <strong>van</strong> omstreeks 1566 eens<br />

gekarakteriseerd heeft met te verklaren, dat het tijdperk der landvoogdij <strong>van</strong> de<br />

hertog <strong>van</strong> Savoye wel terug scheen gekeerd, het nemen <strong>van</strong> een besluit om<br />

tegen het régime <strong>van</strong> de Koning consequent de strijd aan te binden was toch nog<br />

een ding op zich zelf. Om dat te zien ontstaan moeten wij onze blik veeleer op<br />

het beroemde gesprek, dat Oranje in Juni 1559 met de Koning <strong>van</strong> Frankrijk in<br />

het Bois de Vincennes bij Parijs gehouden heeft, richten.<br />

Ziehier de plaats in 's Prinsen Apologie <strong>van</strong> 1581, waarin hij zelf over de loop<br />

<strong>van</strong> dit gesprek verslag heeft gedaan: „Mais quand estant en France j'eu entendu<br />

de la propre bouche du Roi Henri que le Duc d'Alve” — Oranje's medeafgevaardigde<br />

naar het vorstelijk huwelijk, dat een dier dagen in de Franse<br />

hoofdstad plaats vond — „traictoit des moiens pour exterminer touts les suspects<br />

de la religion en France, en ce païs et par toute la Chrestienté, et que ledict Sr<br />

Roi (qui pensoit, comme j'avoi esté l'un des commis pour le traicté de la paix” —<br />

dat <strong>van</strong> de vrede <strong>van</strong> Cateau Cambrésis n.l. — „avoi eu communication de si<br />

grandes affaires, que je fusse aussi de ceste partie) m'eust déclaré le fond du<br />

conseil du Roi d'Espaigne et du Duc d'Alve: pour n'estre envers sa Majesté en<br />

desestime, comme si on m'eust voulu cacher quelque chose, je respondi en sorte<br />

que ledict Sr Roi ne perdit point ceste opinion, ce qui lui donna occasion de m'en<br />

discourir asses suffisamment pour entendre le fond<br />

[47]<br />

du project des Inquisiteurs. Je confesse que je fu lors tellement esmeu de pitié et<br />

compassion envers tant de gens de bien qui estoient vouez à l'occision, et<br />

generalement envers tout ce païs auquel j'avoi tant d'obligation, et auquel on<br />

vouloit introduire une inquisition pire et plus cruelle que celle d'Espaigne... voiant<br />

dis-je ces choses, je confesse que des lors j'entrepri à bon escient d'aider à faire<br />

chasser ceste vermine d'Espaignols hors de ce païs”.<br />

Er is een tijd geweest, dat de betrouwbaarheid <strong>van</strong> dit verhaal sterk in twijfel<br />

werd getrokken. Een mededeling, die zó laat na de gebeurtenissen, waarover zij<br />

sprak, eerst voor de dag kwam, en die zó weinig door andere berichten gesteund<br />

werd, als dat met deze het geval is, verdiende toch wel geen vertrouwen? Zelfs<br />

een man als Bakhuizen <strong>van</strong> den Brink heeft haar een pooslang verloochend. Toch<br />

een pooslang slechts. Later is hij te dezen weer op zijn schreden teruggekeerd.<br />

Zoals de historische wetenschap in het algemeen het trouwens ook gedaan heeft.<br />

Want op het ogenblik is er wel niemand meer die het betrokken relaas<br />

ongeloofwaardig acht. En werkelijk bestond daar toch ook niet genoegzaam<br />

grond toe. Het is immers volstrekt niet zoals voorheen werd aangenomen, dat<br />

het geheel op zichzelf staat en nergens in de literatuur bevestiging vindt.<br />

Integendeel? De goed Rooms Katholieke schrijver Pontus Payen heeft het ook<br />

verteld; la Huguerye zinspeelt er in zijn Mémoires tenminste eveneens op; ja,<br />

zelfs in Granvelle's brieven kunnen wij er de neerslag <strong>van</strong> vinden, omdat daarin<br />

te lezen staat... nog meer dan dat het bedoelde gesprek heeft plaats gehad : dat<br />

het in Juni 1562 tussen de kardinaal enerzijds en Oranje en Egmont aan de<br />

andere kant een onder-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!