29.09.2013 Views

Belgium-Luxembourg Magazine 112 - Kiwanis

Belgium-Luxembourg Magazine 112 - Kiwanis

Belgium-Luxembourg Magazine 112 - Kiwanis

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Uitgave/Parution: oktober - november 2010<br />

Tweemaandelijks - Bimesteriel<br />

Afgiftekantoor/ Bureau de dépot 8400 Oostende Mail • P102019<br />

<strong>Kiwanis</strong><br />

<strong>Belgium</strong>-<strong>Luxembourg</strong> <strong>Magazine</strong> <strong>112</strong><br />

Serving the Children of the World TM www.kiwanis.be<br />

®


2 KIWANIS MAGAZINE N ◦ <strong>112</strong><br />

®


SOMMAIRE / INHOUD<br />

Oktober / Octobre 2010<br />

Woord van de Gouverneur / Le mot du Gouverneur /<br />

Das Wort des Governors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Impressies Maaseik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9<br />

Op weg naar ... deel 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12<br />

Dank aan Michèle Gerbaux ! Merci à Michèle Gerbaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

In Memoriam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Le Timbre Poste <strong>Kiwanis</strong> / District <strong>Belgium</strong> - <strong>Luxembourg</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Key Clubs / Growing Youth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Marketing-presse / On doit parler de vous - Laat van u horen . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17<br />

CLUB NEWS<br />

Division Deux <strong>Luxembourg</strong><br />

KC Florenville Lorraine Semois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Divisie Antwerpen<br />

KC Aartselaar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Division Brabant Sud<br />

KC Ottignies Cœur de Ville . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

KC Villers-la-Ville . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Divisie Limburg - Kempen<br />

KC Lummen Quadrivio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Divisie Limburg - Haspengouw<br />

KC Hasselt De Langeman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

KC Hasselt Heilewigis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Division Hainaut Est<br />

Réunion de Division Hainaut Est . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Divisie West-Vlaanderen-Zuid<br />

KC Roeselare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

KC Avelgem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Division Liège<br />

KC Liège Condroz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Eliminate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27<br />

Nieuwe leden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29<br />

De <strong>Kiwanis</strong> Pop / La poupée <strong>Kiwanis</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Tarief / Tarif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

Verantwoordelijke uitgever /<br />

Editeur responsable:<br />

Filip Delanote,<br />

Populierstraat, 124<br />

8800 Roeselare<br />

tel 051 200 353<br />

+ 32 475 940 887<br />

<strong>Kiwanis</strong>-<strong>Luxembourg</strong><br />

www.kiwanis.be<br />

Nederlandstalige<br />

Correspondent:<br />

Michel Vermeire<br />

Hofstraat 110<br />

B-9100 Sint-Niklaas<br />

Tel. : 03/776 32 84<br />

Fax : 03/766 24 02<br />

e-mail :<br />

michel.vermeire@skynet.com<br />

Bureau District BeLux:<br />

Governor : Filip Delanote<br />

Secretary : Johan Henderix<br />

Treasurer : Hans Vandecasteele<br />

Concept & production:<br />

Goekint Graphics n.v./s.a.<br />

Les articles, avec ou sans photos,<br />

et publicités envoyé(e)s sont<br />

publiés sous la seule<br />

responsabilité de leurs auteurs<br />

ou utilisateurs.<br />

De ingezonden artikels, met of<br />

zonder foto’s, en advertenties<br />

blijven onder volledige<br />

verantwoordelijkheid van hun<br />

auteurs of gebruikers.<br />

N ◦ <strong>112</strong> KIWANIS MAGAZINE 3


Het woord van / Le mot du Gouverneur /<br />

Das Wort des Governors<br />

Waarde <strong>Kiwanis</strong>vriendinnen en<br />

vrienden, Liebe <strong>Kiwanis</strong>freunde,<br />

Chers amies et amis Kiwaniens,<br />

Bij het verschijnen van dit eerste <strong>Kiwanis</strong><br />

magazine van het werkjaar 2010-2011 wens<br />

ik U allen een dankwoord toe te sturen.<br />

Dank om al de positieve energie die<br />

uzelf , uw vriendinnen en vrienden<br />

hebben gegeven voor onze unieke service<br />

gemeenschap <strong>Kiwanis</strong>.<br />

Dank om het kameraadschap, het plezier<br />

en de vele uren van dienstbaarheid<br />

samen met de Kiwaniers van uw club,<br />

uw divisie.<br />

Het is voor mij een grote hoop dat het<br />

<strong>Kiwanis</strong> magazine een bron van informatie<br />

mag zijn voor allen uit ons District.<br />

Informatie die aantoont wat <strong>Kiwanis</strong> is ,<br />

informatie die een spiegel is van wat er<br />

leeft in onze maatschappij. Daarom is het<br />

onze wens in de komende edities wat<br />

meer artikels te brengen op een korte en<br />

levendige wijze die aan uw aandacht niet<br />

mogen ontsnappen.<br />

Het <strong>Kiwanis</strong> magazine moet een’ inkijk’<br />

stimuleren en daarom zullen we progressief<br />

lay out en artikels aanpassen aan <strong>Kiwanis</strong><br />

2010!<br />

Dank aan alle kiwaniers die ons artikels<br />

sturen uit het dagelijkse leven. Architectuur,<br />

geneeskunde, recht, maatschappelijke<br />

problematiek, sport, auto en techniek,<br />

hobby’s……..<br />

Korte en overzichtelijke lectuur.<br />

Het is mijn hoop dat u allen door respect<br />

een open HART creëert voor alle mensen.<br />

Dat u uw HART ten dienste stelt van<br />

<strong>Kiwanis</strong> . Dat u uw HART ten dienste stelt<br />

van de kinderen uit uw wereld<br />

Dienstbaarheid, gegeven door de 4000<br />

leden van ons District met een HART die<br />

zovele kinderen met een sociale, fysische<br />

en/of mentale handicap nodig hebben.<br />

Leve onze <strong>Kiwanis</strong> <strong>Belgium</strong>-<strong>Luxembourg</strong>!<br />

Uw gouverneur,<br />

4 KIWANIS MAGAZINE N ◦ <strong>112</strong><br />

Par la parution de ce premier <strong>Kiwanis</strong><br />

magazine de l’année 2010-2011, je<br />

souhaite vous adresser à tous un mot de<br />

remerciements.<br />

Merci pour toute l’énergie positive que<br />

vous et vos partenaires ont donné pour<br />

notre communauté de services unique du<br />

<strong>Kiwanis</strong>.<br />

Merci pour la camaraderie, le plaisir et les<br />

nombreuses heures prestées avec les les<br />

Kiwaniens de votre club, de votre division.<br />

J’espère vraiment que le <strong>Kiwanis</strong> magazine<br />

sera, pour tous les amis du District, une<br />

source d’informations. Informations qui<br />

montreront ce qu’est le <strong>Kiwanis</strong>, une<br />

information qui est un miroir de ce qui se<br />

vit dans notre communauté. C’est pour<br />

cette raison que je souhaite que dans<br />

les prochaines éditions d’apporter plus<br />

d’articles de façon courte et vivante qui ne<br />

pourront échapper à votre attention.<br />

Le <strong>Kiwanis</strong> magazine doit stimuler<br />

le regard et pour cela nous allons<br />

progressivement adapter le lay-out et les<br />

articles à un <strong>Kiwanis</strong> 2010 !<br />

Merci à tous les Kiwaniens qui<br />

nous envoient des articles sur la vie<br />

courante, l’architecture, la médecine, la<br />

problématique sociale, le sport, les voitures<br />

et la technique, les loisirs, ……<br />

Une lecture courte et synoptique.<br />

J’espère que vous tous créerez un Cœur<br />

ouvert pour tout le monde. Que vous<br />

mettiez votre Cœur au service du <strong>Kiwanis</strong>.<br />

Que vous mettiez votre Cœur au service<br />

des enfants de votre monde.<br />

Le service, donné par plus de 4000<br />

membres de notre District, que tant<br />

d’enfants ont besoin par rapport à leur<br />

handicap social, physique et/ou mental.<br />

Vive notre <strong>Kiwanis</strong> <strong>Belgium</strong>-<strong>Luxembourg</strong> !<br />

Votre gouverneur,<br />

Filip<br />

Ich möchte diese Gelegenheit des<br />

Erscheinens dieses ersten <strong>Kiwanis</strong><br />

Magazins ergreifen um ein Dankeswort an<br />

Sie zu richten.<br />

Ein Dankeschön für alle positive Energie,<br />

die Sie selbst und Ihre Freundinnen<br />

und Freunde unserer <strong>Kiwanis</strong> Service<br />

Gemeinschaft bereits gegeben haben.<br />

Ein Dankeschön für die Freundschaft,<br />

die Freude und die viele Arbeitsstunden<br />

zusammen mit den <strong>Kiwanis</strong>kollegen von<br />

Ihrem Club und Ihrer Division.<br />

Es ist meine Hoffnung, dass dieses <strong>Kiwanis</strong><br />

Magazin eine Informationsquelle für alle<br />

Mitglieder unseres Distrikts sein kann. Eine<br />

Informationsquelle, die zeigt was <strong>Kiwanis</strong><br />

darstellt, die unsere Gemeinschaft genau<br />

spiegelt. Aus diesem Grund möchte ich in<br />

den nächsten Ausgaben mehrere kleine<br />

und lebhafte Artikel publizieren, die Ihnen<br />

unbedingt nicht entgleiten werden.<br />

Das <strong>Kiwanis</strong> Magazin sollte zum Lesen<br />

anregen und deshalb wird schrittweise das<br />

Seitenlayout und die Artikel an <strong>Kiwanis</strong><br />

2010 angepasst !<br />

Ein Dankeschön an alle <strong>Kiwanis</strong>freunde,<br />

die uns Artikel über den Alltag, Architektur,<br />

Heilkunde, Jura, Gemeinschaftsprobleme,<br />

Sport, das Auto, Technik oder ihre<br />

Freizeitbeschäftigung zuschicken.<br />

Kürzer und übersichtlicher Lesestoff.<br />

Ich hoffe ehrlich, dass Sie durch Respekt<br />

ein offenes HERZ für alle Menschen<br />

schaffen. Dass Sie <strong>Kiwanis</strong> mit ihrem<br />

HERZEN dienen. Dass Sie allen Kindern<br />

dieser Welt mit ihrem HERZEN dienen.<br />

Dienstbarkeit von den 4000 Mitgliedern<br />

unseres Distrikts mit einem HERZ, die so<br />

viele Kinder mit einer sozialen, physischen<br />

oder geistigen Behinderung brauchen.<br />

Es lebe <strong>Kiwanis</strong> Belgien-Luxemburg !<br />

Ihr Gouverneur


AGENDA<br />

Tous les détails / Alle bijzonderheden:<br />

novembre /<br />

november 2010<br />

• 10/11 : Fontaine-l’Evêque-Morlanwelz :<br />

Anniversaire du Club.<br />

• 14/11 : Bruxelles Iris :<br />

Les Terrines d’Iris.<br />

• 18/11 : Braine Phoenix :<br />

Soirée Fromages et Beaujolais nouveau.<br />

• 20/11 : Overijse Lipsius Druivenstreek :<br />

10 jaar Charter.<br />

• 20/11 : Gosselies Airpoort :<br />

Soirée grecque.<br />

• 21/11 : Ottignies-Cœur de Ville :<br />

Tournoi de bridge en duplicate.<br />

• 21/11 : Tessenderloo Alchemia :<br />

Mosselfeest.<br />

• 26/11 : Saint-Ghislain-en-Borinage :<br />

Théâtre : Pie Tchibanda.<br />

• 28/11 : Fontaine-l’Evêque-Morlanwelz :<br />

Saint Nicolas à l’Ecole Fontaine l'Evêque.<br />

• 28/11 : Charleroi Marie de Condé :<br />

Marché de Noël.<br />

www.kiwanisbelux.net<br />

décembre /<br />

december 2010<br />

• 3/12 : Bruxelles Centre :<br />

Concert Camerata vocale.<br />

• 4/12 : Tubize Ry Ternel :<br />

Théâtre wallon.<br />

• 12/12 : District Belux :<br />

<strong>Kiwanis</strong> Kerstmis in de Stad –<br />

Noël <strong>Kiwanis</strong> dans la Cité.<br />

• 18/12 : Jodoigne :<br />

Concert de Noël.<br />

Activiteit en uitnodiging te zenden /<br />

Activité et invitation à envoyer :<br />

Myriam Deleu > mdeleu@skynet.be.<br />

Et jusqu’au / En tot 31/12<br />

• Bruxelles Europe :<br />

Les Petits Déjeuners du <strong>Kiwanis</strong><br />

Mai / Mei • Juillet / Juli • Septembre / September 2011<br />

• 27-29 mai/mei 2011 European Convention <strong>Kiwanis</strong> 2011 : The Hague / Den Haag<br />

• 7-9 juillet/juli 2011 International Convention <strong>Kiwanis</strong> 2011 : Geneva / Genéve<br />

• 9-10 septembre/september 2011 Convention <strong>Belgium</strong>- Luxemburg 2011 : Arlon<br />

N ◦ <strong>112</strong> KIWANIS MAGAZINE 5


Bekende heren van Maaseik<br />

Het electronisch stemmen<br />

Kleurrijke stand van La Poupée<br />

6 KIWANIS MAGAZINE N ◦ <strong>112</strong><br />

Impressies Maaseik<br />

Het economaat: team van Chris Decorte<br />

Congres zaal<br />

Een distinguished LTG José Vandecasteele en Jean-Claude Schmitz


Middaglunch<br />

Voorproefje voor het Congres te Arlon 10 sept 2011 ‘ Maitrank’<br />

Verantwoordelijke<br />

blosokampen,<br />

eliminateproject<br />

Verkiezingen Gouverneur<br />

elect 2011-2012<br />

voorstelling Jean-Paul<br />

Deschuyteneer<br />

Verkiezingen<br />

Gouverneur<br />

elect 2011-2012<br />

voorstelling Joseph<br />

Ruwet<br />

Impressies Maaseik<br />

Overdracht functie Gouverneur Elect van Filip Delanote<br />

naar Joseph Ruwet<br />

Daniël Vigneron, Trustee <strong>Kiwanis</strong><br />

International Foundation (K.I.F.)<br />

N ◦ <strong>112</strong> KIWANIS MAGAZINE 7


Impressies Maaseik<br />

Filip Delanote, de kersverse Gouverneur Belux 2010-2011 stelt zijn 17 Luitenant-Gouverneurs voor<br />

John Button International Trustee Belux<br />

Partnerprogramma bij de Knapkoeker<br />

8 KIWANIS MAGAZINE N ◦ <strong>112</strong><br />

Filip Delanote, Gouverneur Belux 2010-2011<br />

Hartelijke ontvangst<br />

op het stadhuis van<br />

Maaseik<br />

Partnerprogramma markt Maaseik<br />

Robert Cusano Gouverneur Belux<br />

2009-2010 nog met snor


Vriendschapsdiner Kasteel Wurfeld<br />

Receptie op het kasteel Wurfeld<br />

Enkele leden van de organiserende Club Maaseik Van Eyck<br />

Samen op weg naar het avondfeest<br />

Ontvangst-tafelschikking genodigden Kasteel Wurfeld<br />

Receptie op het kasteel Wurfeld<br />

Muziekband avondfeest Kasteel Wurfeld<br />

Impressies Maaseik<br />

N ◦ <strong>112</strong> KIWANIS MAGAZINE 9


OP WEG NAAR ...<br />

4. Naar de kloosters<br />

Ladakh is de oostelijke regio van de Indische<br />

deelstaat Jammu en Kasjmir.<br />

Kashmir map<br />

Deze staat is zo een beetje een buitenbeentje.<br />

In de tijd van de Britten<br />

was het een protectoraat geregeerd<br />

door een Sikh Maharadja. Toen,<br />

ondanks heftig tegensputteren van<br />

Ghandi, Indië in 1947 verdeeld<br />

werd tussen Moslims en Hindoes<br />

(onze nonkel pater sprak in zijn<br />

brieven eufemistisch over de ‘gebeurtenissen’),<br />

moesten de heersers<br />

van die half onafhankelijke landjes<br />

de keuze maken of ze zouden<br />

aanhechten bij India of bij Pakistan.<br />

Hari Singh van Kasjmir was de<br />

enige van de 560 maharadja’s die<br />

aarzelde. Ondanks het feit dat de<br />

meerderheid van zijn onderdanen<br />

moslim was, liet hij zijn voorkeur<br />

Lad Alchi Lad godenbeelden<br />

10 KIWANIS MAGAZINE N ◦ <strong>112</strong><br />

voor India doorschemeren. Om zijn<br />

hand te forceren in omgekeerde<br />

richting vielen Pakistaanse moslims<br />

Kasjmir binnen. Dit had juist<br />

het omgekeerd effect. Hari Singh<br />

riep fl uks de Indiërs ter hulp die de<br />

indringers tegenhielden, en besliste<br />

aan te sluiten bij India. De wapenstilstandslijn<br />

(CFL of Cease Fire<br />

Line) van meer dan 60 jaar geleden<br />

vormt nu nog altijd de grens tussen<br />

Pakistan en India, en heet sinds<br />

1972 de LOC of Line of Control.<br />

In 1965 en 1971 zijn er nog echte<br />

oorlogen gevoerd in het gebied, en<br />

tot zeer recent werd er nog heen<br />

en weer geschoten over de Siachen<br />

gletcher in het Karakorum gebergte.<br />

Nu beide partijen over kernwapens<br />

beschikken, zijn ze wel precies<br />

een beetje voorzichtiger geworden.<br />

Maar de problemen zijn nog niet<br />

van de baan. Een bericht van april<br />

2009 annonceert dat de Taliban de<br />

LOC hebben overschreden.<br />

Toen we van Leh naar het Westen<br />

reden, richting Kargil, was de<br />

militaire aanwezigheid opvallend;<br />

gedurig konvooien legertrucks, en<br />

om de paar kilometer een legerkamp.<br />

Er zouden in Ladakh alleen<br />

al minstens 100.000 manschappen<br />

India<br />

INDIË<br />

Jammu en Kasjmir<br />

gelegerd zijn. Dat is zowat drie keer<br />

het ganse Belgisch leger. Maar wij<br />

kwamen naar hier voor de boeddhistische<br />

kloosters, of ‘gompa’s’.<br />

Zeker een stuk of tien hebben we<br />

er uitgebreid bezocht, zodat mijn<br />

herinneringen een beetje door mekaar<br />

lopen. Op het laatste was het<br />

niet meer duidelijk welke foto’s bij<br />

welk klooster hoorden. Ze hebben<br />

natuurlijk allemaal de zelfde stijl.<br />

Het meest westelijke, dat van Lamayuru,<br />

lag bijna tegen de LOC. De<br />

weg erheen vol haarspeldbochten<br />

loopt door diepe kloven, die een<br />

beetje aan de Grand Canyon doen<br />

denken. De ligging van het klooster<br />

is echt de mooiste van de Indusvallei.<br />

Het ligt bovenop een bergpiek.<br />

We hebben er gelogeerd in een<br />

bijgebouw, met om het voorzichtig<br />

uit te drukken, maar rudimentair<br />

comfort. Zo een gebouwencomplex<br />

beschrijven is moeilijk; zodat<br />

U maar de foto’s moet bekijken.<br />

Het is meestal een slordige opeenstapeling<br />

van kleine gebouwtjes<br />

met links en rechts enkele stupa’s,<br />

binnenplaatsjes, kleurige gebedsruimten,<br />

zuilengangen, slaapkamertjes<br />

enzovoort. Op het hoogste<br />

punt van het complex hebben we


Lad hemis<br />

Lad lamayuru<br />

‘s avonds rond een kampvuur nog<br />

een soort gebedsdienst kunnen<br />

bijwonen. Op de terugweg deden<br />

we de kloosters van Alchi, Likir<br />

en Rizong aan. Dat van Alchi is<br />

het oudste van de streek (na dat<br />

van Tabo in de Spitivallei). Het<br />

werd gebouwd in de elfde eeuw, in<br />

dezelfde periode dus als die waarin<br />

onze Romaanse kloosterkerk in<br />

Sint-Truiden zijn grootste afmeting<br />

kreeg. Het is meer een museum dan<br />

iets anders. Er is veel mooi gesculpteerd<br />

hout in verwerkt en de<br />

centrale zaal herbergt drie enorme<br />

eeuwenoude Boeddhabeelden. Alle<br />

wanden zijn versierd met veelkleurige<br />

schilderingen; jammer dat<br />

het hier weer zo donker is. Likir is<br />

gesticht in de 14de eeuw, maar herbouwd<br />

in de 18de. Het valt op door<br />

zijn enorm Boeddhabeeld voor de<br />

deur. Een koppel, dat met een eigen<br />

Jeep over een pas van 5600 meter<br />

nog verder naar het Noorden was<br />

getrokken, toonde ons foto’s van<br />

zo een zeker 15 meter hoog beeld<br />

Lad ham monik<br />

in aanbouw in een vallei waar bijna<br />

niemand woont, en waar ook bijna<br />

geen toeristen geraken. De religieuze<br />

geest moet hier nog diep zitten,<br />

want hiervoor zal toch iemand ook<br />

diep in zijn zakken hebben moeten<br />

tasten. Rizong, verborgen in een<br />

zijvallei, is het meest recente klooster,<br />

en dateert pas van 1841. Het<br />

zou bekend staan om zijn strenge<br />

regels.<br />

De grootste en meest indrukwekkende<br />

gompa’s liggen dichter bij<br />

Leh. De meest belangrijke zijn die<br />

van Thiksey en Hemis. Beiden hebben<br />

een bibliotheek en een mooi<br />

museum waar Tibetaanse kunst<br />

tentoongesteld wordt. De gompa<br />

van Thiksey is niet veel kleiner dan<br />

de Potala in Lhasa en lijkt er ook<br />

heel fel op. Ze dateert van de 15de<br />

eeuw, bij ons de tijd van de Bourgondiërs.<br />

Boven op het dak hebben<br />

we een prachtig uitzicht op de<br />

omringende bergen. Binnen staat<br />

een twee verdiepingen hoog beeld<br />

van Matreya, de Boeddha van de<br />

OP WEG NAAR ...<br />

toekomst. De gompa van Hemis is<br />

twee eeuwen later opgericht. Het<br />

is het grootste en rijkste klooster<br />

van Ladakh. Hier leven wel 500<br />

monniken. Om de 11 jaar rollen ze<br />

hier een reusachtige 12 meter lange<br />

‘thanka’, een kleurrijke religieuze<br />

voorstelling op doek, van de gevel<br />

af, en elke zomer voeren ze in schitterende<br />

kostuums twee dagen lang<br />

gemaskerde dansen op tijdens hun<br />

jaarlijkse festival. In de bibliotheek<br />

van dit klooster deed de Russische<br />

ontdekkingsreiziger Notovitch in<br />

1887 een merkwaardige vondst. De<br />

hoofdlama van het klooster toonde<br />

hem 15 eeuwen oude documenten,<br />

waarin er sprake was van een<br />

grote profeet Issa, die van Israël<br />

gekomen was. Aan 14 jaar was hij<br />

naar Indië gekomen, had heel het<br />

land afgereisd om het Boeddhisme<br />

te bestuderen. Wat ouder, werd<br />

hij reizend prediker, en kwam in<br />

confl ict met de Hindoes omdat hij<br />

het kaste systeem afkeurde. Aan<br />

29 jaar keerde hij dan terug naar<br />

Israël. Wat hij daar meemaakte<br />

staat in het Nieuwe Testament.<br />

U hebt natuurlijk Jesus herkend.<br />

Maar waarom zou een Israëliet nu<br />

naar Indië trekken? Het is verschillende<br />

mensen opgevallen dat heel<br />

wat plaatsnamen uit het Oude<br />

Testament (zowat 300!) praktisch<br />

identiek zijn terug te vinden op<br />

de landkaarten van Kasjmir. Het<br />

is hier dat de ‘tien verloren stammen<br />

van Israël’ na de Assyrische<br />

verovering van hun land in 722<br />

zouden zijn terecht gekomen. De<br />

Samaritanen namen dan hun plaats<br />

in zoals U weet. Jezus kwam dus<br />

naar hier omdat hier al veel Joden<br />

woonden na de eerste ballingschap,<br />

en niet alleen dat, maar omdat ze<br />

oorspronkelijk ook hier vandaan<br />

kwamen. Men wijst U immers hier<br />

zelfs het graf van Mozes aan! Als<br />

kers op de taart heeft er een auteur<br />

nog de theorie geopperd dat Jezus<br />

Maria Magdalena (wat is die vrouw<br />

toch in de mode de laatste tijd!)<br />

van hier zou meegebracht hebben.<br />

Ze zou afkomstig zijn geweest van<br />

het Indische koninkrijk ‘Maghada’!<br />

Om sommige mensen niet al te fel<br />

te choqueren, vermeld ik er maar<br />

in de rapte bij dat U in de Rozabal<br />

moskee in Srinagar ook het graf<br />

van Jezus gaat terugvinden. Hij zou<br />

N ◦ <strong>112</strong> KIWANIS MAGAZINE 11


Lad Rizong<br />

Lad ham monik<br />

Lad taktok<br />

Lad tempelinterieur<br />

Lad thikseh<br />

Lad wegwerkers<br />

12 KIWANIS MAGAZINE N ◦ <strong>112</strong><br />

Lad hemis<br />

de kruisiging overleefd hebben en<br />

pas op hoge leeftijd in Kasjmir zijn<br />

overleden.<br />

De laatste dag van onze reis hadden<br />

we nog een festival tegoed in<br />

het Taktok klooster, maar we waren<br />

weer te vroeg. De monniken waren<br />

pas juist bezig het zeil te spannen<br />

over de binnenplaats. In de tempel<br />

zijn we nog eens gaan zien naar een<br />

van die eeuwige eentonige gebedsdiensten,<br />

en daar werd ik weer<br />

eens berispt omdat ik op de kist<br />

was gaan zitten waarin de sacrale<br />

maskers zaten die de dansers de<br />

volgende dag zouden dragen, en<br />

aan hun gebedenboekjes moogt ge<br />

ook niet aankomen! We zagen hier<br />

voor de eerste keer een jonge monnik<br />

de fameuze boterthee rondbrengen.<br />

Gelukkig hebben ze ons die<br />

niet aangeboden, want dat goedje<br />

schijnt afschuwelijk te smaken<br />

Ik heb dus uiteindelijk het echte<br />

Shangri-La nog niet gevonden.<br />

Ik zal de Zijderoute eens moeten<br />

proberen. Maar er is feitelijk een<br />

alternatief.. U kan er nu echt letterlijk<br />

naartoe. De Chinezen zijn<br />

inderdaad gewetenloos op winstbejag<br />

uit. Nadat ze de Tibetaanse<br />

cultuur bijna aan de rand van de<br />

afgrond hebben gebracht, hebben<br />

ze in de provincie Yunnan aan de<br />

grens met Tibet het slaperige stadje<br />

Zhongdian gewoon omgedoopt tot<br />

Shangri-La, en er een soort Tibetaans<br />

pretpark van gemaakt. .Er<br />

zijn hotels, restaurants en souvenirwinkeltjes,<br />

tempels, massa’s<br />

chortens en reusachtige draaiende<br />

gebedsmolens, en als toppunt van<br />

de pret kunnen Chinese toeristen<br />

zich er laten fotograferen op een<br />

yak. Hoe komt U er ? U neemt gewoon<br />

het vliegtuig naar Kunming,<br />

en sinds 1999, horresco referens,<br />

kan U een aansluitende vlucht<br />

nemen naar Shangri-La. Ze hebben<br />

daar nu zelfs een vliegveld.<br />

(Einde)<br />

Kris Geelen<br />

Sint-Truiden Haspengouw


IN MEMORIAM<br />

• Division Brabant Sud<br />

KC Jodoigne<br />

In Memoriam –<br />

Jean-Louis Struyven<br />

Ce 14 Août dernier, Jean-Louis Struyven,<br />

membre fervent du <strong>Kiwanis</strong> club de<br />

Jodoigne, après plus de 30 ans au<br />

service du club, nous a quittés.<br />

Jean Louis était un des fondateurs du<br />

Club, lancé le 10 avril 1980 ; au cours<br />

de sa longue carrière, il y a occupé<br />

toutes les fonctions, dont la présidence<br />

en 93/94, mais aussi secrétaire et<br />

maintes fois trésorier, marquant ses<br />

fonctions par son souci du détail et par<br />

sa précision : un garde des Sceaux et<br />

de l’ordonnancement, méticuleux tant<br />

sur l’agenda que sur les statuts et les<br />

comptes…<br />

Toujours d’un caractère affable,<br />

serviable et à l’écoute, Jean Louis est<br />

resté pendant très longtemps l’épine<br />

dorsale, exemple même de l’esprit<br />

Kiwanien, fait de dévouement et de<br />

rectitude. Outre ses fonctions et activités<br />

dans le Club, Jean-Louis a aussi exercé<br />

des responsabilités au niveau Division,<br />

comme Lieutenant Gouverneur mais<br />

aussi comme fondateur de l’association<br />

« Les fondations du <strong>Kiwanis</strong> » en 1990.<br />

Tant que sa santé le lui a permis, Jean-<br />

Louis a participé a tous les congrès<br />

de la Division, auteur entr’autres de<br />

très nombreuses motions dans un<br />

esprit de clarté et de structure du<br />

mouvement Kiwanien. De nombreux<br />

Awards l’ont ainsi récompensé pour<br />

ces activités et travaux au sein du<br />

mouvement Kiwanien. Par ailleurs, il<br />

fut aussi fondateur et administrateur<br />

de l’association pour personnes en<br />

diffi cultés « Notre Maison » de Jodoigne.<br />

Cette évocation de sa carrière et de<br />

son passage parmi nous, ne serait pas<br />

complète si nous n’y associions pas<br />

son épouse Jojo qui toujours à ses cotés<br />

l’a soutenu et épaulé dans ses taches<br />

et aspirations. Jojo fut par ailleurs<br />

présidente et fondatrice du service club<br />

“ Ladies’ Circle <strong>Belgium</strong> ».<br />

Philippe Bausier<br />

Dank aan Michèle Gerbaux !<br />

Merci à Michèle Gerbaux !<br />

Toen in de lente van 2006 Michel<br />

Walsh, past-gouverneur, mij te<br />

kennen gaf dat de tijd gekomen was<br />

om het redactionele werk van het<br />

kiwanismagazine over te dragen,<br />

kwam ik voor het eerst in contact,<br />

in de omgeving van de basiliek van<br />

Koekelberg met Michèle Gerbaux, lid<br />

van <strong>Kiwanis</strong> Bruxelles Iris. Was het de<br />

sacrale omgeving of de wederzijdse<br />

interesse in het voortzetten van een<br />

gewaardeerd werk, in ieder geval in<br />

minder dan één uur waren we het er<br />

over eens dat Michèle de geknipte<br />

vrouw was om Michel zijn werk<br />

verder te zetten.Wat dan in overleg<br />

met de vorige redacteur gebeurde<br />

vanaf oktober 2006. De lijnen uitgezet<br />

door Michel Walsh bleven grotendeels<br />

gevolgd niettegenstaande Michèle<br />

een eigen inbreng had in de lay out<br />

in samenwerking met het lay-out<br />

team van de opeenvolgende drukkers<br />

Goekint en Chauveheid. Zij was dan<br />

ook een gewaardeerd medewerker van<br />

mezelf en mijn opvolgers François,<br />

Jean-Claude en Robert.<br />

Op heden vernemen wij dat zij zich<br />

hergeoriënteerd heeft en van de<br />

taak wenst ontlast te worden. Haar<br />

opvolgen wordt geen gemakkelijke<br />

taak en daarom ook bij deze een<br />

oproep tot gegadigden!<br />

Namens huidig gouverneur Filip,<br />

mezelf en mijn opvolgers een<br />

HARTelijk dank aan Michèle maar ook<br />

een ‘vaert wel’ en ‘de levet scone’.<br />

Vincent Salembier<br />

Gouverneur 2006-2007<br />

Au printemps 2008, Michel Walch,<br />

past-gouverneur, me fi t savoir qu’il était<br />

temps pour lui de mettre fi n à son travail<br />

rédactionnel du <strong>Kiwanis</strong> <strong>Magazine</strong><br />

et de lui trouver un successeur. Mon<br />

premier contact avec Michèle Gerbaux,<br />

membre du <strong>Kiwanis</strong> Bruxelles Iris, eut<br />

lieu dans les environs de la Basilique de<br />

Koekelberg.<br />

Je ne sais plus si c’est l’environnement<br />

sacré ou l’intérêt réciproque pour la<br />

continuation d’un travail énormément<br />

apprécié qui ont infl uencé notre<br />

rencontre, mais en moins d’une heure,<br />

Michèle et moi étions en parfait accord<br />

sur la manière de continuer l’œuvre<br />

entreprise par Michel Walch.<br />

Michèle a repris le fl ambeau à partir<br />

d’octobre 2006 et tout en prolongeant<br />

l’expertise de Michel Walch, elle a<br />

apporté sa propre expérience et son<br />

savoir-faire en collaboration avec les<br />

imprimeurs Goekint et Chauveheid.<br />

Elle a été grandement appréciée<br />

par moi-même et mes successeurs<br />

François, Jean-Claude, Robert ainsi<br />

que par tous les lecteurs de notre<br />

magazine.<br />

Nous apprenons aujourd’hui qu’elle<br />

a décidé de se réorienter et d’être<br />

déchargée de cette tâche. Sa succession<br />

ne sera pas chose aisée et nous lançons<br />

un appel à d’éventuels candidats.<br />

An nom du gouverneur actuel Filip,<br />

en mon nom et celui de tous mes<br />

successeurs, je tiens à remercier<br />

Michèle de tout cœur et lui souhaite<br />

bonne chance et bonne route.<br />

Vincent Salembier<br />

Gouverneur 2006-2007<br />

N ◦ <strong>112</strong> KIWANIS MAGAZINE 13


“LE TIMBRE-<br />

POSTE KIWANIS”<br />

DE KIWANIS POSTZEGEL<br />

De opdracht van de<br />

commissie “Marketing<br />

en Public relations” van<br />

het district bestaat erin<br />

initiatieven te nemen om<br />

de naam <strong>Kiwanis</strong> zoveel<br />

mogelijk kenbaar te maken<br />

voor het grote publiek.<br />

Waarom ? We zijn ervan<br />

overtuigd dat “branding”<br />

van de naam <strong>Kiwanis</strong><br />

noodzakelijk is om een<br />

groter publiek te bereiken.<br />

Dit zal ongetwijfeld een<br />

grote hulp betekenen om<br />

de sociale projecten een<br />

nog beter resultaat te geven<br />

en ook nieuwe mensen te<br />

motiveren lid te worden van<br />

onze <strong>Kiwanis</strong>-familie.<br />

De <strong>Kiwanis</strong>-postzegel<br />

kan gekleefd worden op<br />

al uw correspondentie.<br />

Elke postzegel heeft een<br />

waarde van 0,59 euro.<br />

De aankoopprijs van de<br />

gepersonaliseerde <strong>Kiwanis</strong>postzegel<br />

bedraagt iets meer.<br />

Opgelet :<br />

Deze <strong>Kiwanis</strong>-postzegels<br />

worden niet verkocht in het<br />

postkantoor. De aankoop<br />

kan alleen gebeuren bij<br />

Chris Decorte - c@decorte.org –<br />

aan €10,50 per vel van<br />

15 postzegels.<br />

Ondersteun dit <strong>Kiwanis</strong>initiatief<br />

om de naam<br />

KIWANIS zichtbaar te<br />

maken aan het grote<br />

publiek.<br />

De Commissie<br />

Marketing<br />

14 KIWANIS MAGAZINE N ◦ <strong>112</strong><br />

La mission de la commission<br />

« Marketing et Public<br />

Relations » du district consiste<br />

à prendre des initiatives afin de<br />

rendre le nom du <strong>Kiwanis</strong> plus<br />

visible auprèss du grand public.<br />

Pourquoi ? Nous sommes<br />

persuadés qu’une meilleure<br />

connaissance du <strong>Kiwanis</strong>, de sa<br />

signification, de ses buts par un<br />

plus grand nombre de personnes,<br />

entraînera et facilitera l’aide à<br />

vos projets sociaux et motivera<br />

éventuellement des personnes<br />

à devenir membre de la famille<br />

Kiwanienne et plus spécialement<br />

de votre club.<br />

Ce “Timbre-poste <strong>Kiwanis</strong>”<br />

est valable pour toute votre<br />

correspondance. Chaque timbreposte<br />

normal a une valeur<br />

de 0.59 euro. Le prix d’achat<br />

pour le “Timbre-poste <strong>Kiwanis</strong>”<br />

personnalisé coûtera un petit<br />

peu plus.<br />

Attention:<br />

ces timbres ne sont pas vendus<br />

dans les bureaux de la Poste ou<br />

dans les points de vente de la<br />

Poste. L’achat est uniquement<br />

possible par la procédure simple<br />

ci-dessous.<br />

Le timbre <strong>Kiwanis</strong> est<br />

disponible auprès de<br />

Chris Decorte - c@decorte.org –<br />

au prix de € 10,50 la feuille de<br />

15 timbres.<br />

Soutenez cette initiative afin de<br />

rendre le nom du <strong>Kiwanis</strong> plus<br />

visible auprès du grand public.<br />

La Commission<br />

Marketing<br />

Het District <strong>Belgium</strong>-<br />

<strong>Luxembourg</strong> mocht zijn<br />

derde club<br />

charteren als<br />

‘sponsoring<br />

nation’<br />

in Great Britain<br />

Dat ons district zich reeds een drietal jaar<br />

engageert om <strong>Kiwanis</strong> terug levendig te maken in<br />

Engeland zal jullie niet onbekend zijn.<br />

Met de rode draad van ‘vriendschap en<br />

amusement’ doorheen alle contacten,<br />

vergaderingen en ontmoetingen heen hebben<br />

we met de commissie ‘Growth –sponsoring UK’<br />

onverwacht prachtige resultaten kunnen halen.<br />

De uitzonderlijke aandacht voor ons engagement<br />

van kiwanis International en kiwanis european<br />

federation gaf ons alleen maar meer energie om<br />

ons target te bereiken.<br />

De persoonlijke steun van KI past-president Don<br />

Canaday en KI president Sylvester Nial was<br />

alleen maar het verlengstuk van appreciatie van<br />

wat ons district realiseerde.<br />

De verantwoordelijke voor Growth Paul Sharman<br />

is onze contactman waarmee we een uitzonderlijk<br />

goede relatie hebben<br />

Binnen UK structureren, een verantwoordelijke<br />

board organiseren, de targets bespreken en<br />

bewerkstelligen – Growth – Formation –<br />

Marketing/Branding – Communication-,<br />

budgetten bepalen maar vooral aandacht<br />

voor vriendschap en clubgeest benadrukken<br />

resulteerde in vier nieuwe clubs en een<br />

verdriedubbelen van een groep enthousiaste,<br />

multiculturele kiwanis gemeenschap in UK.<br />

Van 70 leden evolueren naar 200 leden en 10 clubs<br />

is groot maar groter is het engagement van de UK<br />

board om in september 2011 zich te profileren als<br />

een district in formation : 25 clubs en 500 leden.<br />

Hieronder een impressie van de charter night op<br />

14 oktober jongstleden van kiwanis London South<br />

East in Lewisham Borough.<br />

Leve <strong>Kiwanis</strong> UK , Leve ons enthousiaste<br />

district Belux.<br />

Vincent Salembier


The Mayor of Lewisham Borough<br />

Le KEY Club /<br />

Growing Youth<br />

Le Key club est un groupe<br />

de jeunes gens de 12 à 18 ans<br />

qui véhiculent les valeurs du<br />

KIWANIS. Le Key club accepte<br />

tous les jeunes, quel qu’ils soient,<br />

peu importe la couleur, la religion<br />

ou même leur milieu social, le Key<br />

essaie de favoriser la mixité. Le<br />

Key se positionne dans l’optique<br />

d’être un mouvement de jeunesse<br />

où les jeunes s’expriment et se<br />

réalisent.<br />

Leurs actions sociales sont<br />

possibles grâce à de nombreuses<br />

activités comme ‘récolte de<br />

vêtements’, ‘récolte de vieux<br />

jouets’, etc…, ce qui permet à<br />

ces jeunes d’être au service des<br />

jeunes par les jeunes avec l’idée de<br />

développer le bénévolat. L’idéal<br />

Junior Torhout Junior -<br />

Divisie West-Vlaanderen Noord<br />

serait que dans un avenir proche,<br />

les clubs KIWANIS d’adultes<br />

aident à la création de Key club<br />

partout en Belgique.<br />

Comment? Chacun dans son<br />

entourage connaît un jeune<br />

dynamique et donc aidons les à se<br />

réaliser et à développer un club …<br />

Responsable de la Commission<br />

Expansion pour les Key clubs 2010-<br />

2011<br />

Michaël CREYBECK<br />

Een groepsfoto van de leden en hun<br />

jaarlijkse activiteit op de Kerstmarkt<br />

N ◦ <strong>112</strong> KIWANIS MAGAZINE 15


Marketing-presse<br />

Het economaat probeert een link te zijn tussen de clubs, divisies en district en alle mogelijke leveranciers.<br />

Alle benodigdheden, zoals kentekens/pin’s, banners, naamplaatjes, maken/hermaken van fanions en<br />

dergelijke worden ofwel gecoördineerd ofwel besteld volgens akkoord met de clubs. Tevens worden courante<br />

en minder courante gadgets, awards, vanuit de amerikaanse catalogus (ongeveer 500 artikels) ter beschikking<br />

gehouden voor de leden.<br />

L’economat essaie d’etre l’interface entre les clubs, les divisions, le district et les fournisseurs divers.<br />

Toutes fournitures comme insignes/pins, drapeaux, barretes, fanions et autres sont disponibles ou<br />

commandées selons les demandes des clubs. Les articles moins courant du catalogue americain<br />

(+/- 500 articles) sont aussi disponibles de stock.<br />

Contact: Chris Decorte - Bremdreef 11, Oostkamp<br />

Tel: 050/27.71.35 - gsm: 0475/27.43.91 - Fax: 050/27.71.36<br />

e-mail: c@decorte.org<br />

Promotie<br />

Speciale promotie nieuwe hemden, witte en<br />

blauw/wit-streepje met zijden dassen en/of zijden<br />

sjaaltje<br />

Normaal telkens € 30 /stuk<br />

PROMOTIE bij combinatie hemd + das of<br />

hemd+sjaaltje € 50<br />

16 KIWANIS MAGAZINE N ◦ <strong>112</strong>


On doit parler de vous /<br />

Laat van u horen<br />

Ton club ne manque jamais d’imagination et<br />

propose des activités les plus variées tout au long<br />

de l’année kiwanienne.<br />

Nombre de clubs publient dans le <strong>Kiwanis</strong><br />

<strong>Magazine</strong> mais aussi la presse régionale ou locale<br />

des articles consacrés à ces manifestations.<br />

Et dans ton club, que fait-on ?<br />

Pour récompenser les clubs qui utiliseront au<br />

mieux les médias pour faire parler d’eux et<br />

de leurs activités tout en mettant en avant le<br />

KIWANIS –objectif : visibilité, la Commission<br />

Marketing offrira aux trois clubs les plus actifs du<br />

District des prix respectivement<br />

de € 300, € 200 et € 100.<br />

Dès à présent, faites parvenir un scan de vos<br />

articles à Marc Vandermeersch en indiquant<br />

clairement le nom de votre club et le nom du<br />

journal qui a publié votre article.<br />

Et bonne chance à tous !<br />

Uw club ontbreekt niet aan initiatieven en<br />

organiseert in de meeste variaties allerlei<br />

activiteiten gedurende het <strong>Kiwanis</strong> werkjaar.<br />

Een aantal clubs publiceren hun activiteiten<br />

in ons <strong>Kiwanis</strong>-magazine. Nochtans kunnen<br />

we ook heel wat foto’s en artikels van de<br />

initiatieven van de diverse clubs terugvinden in<br />

de lokale of regionale pers.<br />

Wat doet u in Uw club !?<br />

De clubs die het meest media en pers gebruiken<br />

om van zich te laten horen om hun activiteiten<br />

weerklank te geven aan het bredere publiek, en<br />

op die manier het KIWANIS-idee verspreiden,<br />

kunnen van de commissie Marketing<br />

deelnemen aan een competitie. Die club die<br />

voor eind januari 2011 het meest persartikels<br />

doorstuurt naar Marc Vandermeersch (met<br />

duidelijke vermelding van divisie en clubnaam<br />

en gegevens pers-artikel) krijgt een<br />

toelage voor hun sociale clubkas van<br />

respectievelijk € 300, € 200 en € 100.<br />

MARC VANDERMEERSCH<br />

Karel de Stoutelaan 127 bus 1, 8000 Brugge<br />

+32 477 420 477 - marc.vandermeersch@telenet.be<br />

N ◦ <strong>112</strong> KIWANIS MAGAZINE 17


• Division Deux <strong>Luxembourg</strong><br />

KC Florenville Lorraine Semois<br />

La ballade gourmande<br />

Après avoir mis sur pied le spectacle<br />

« Sois belge et tais-toi » qui rencontra un<br />

vif succès (spectacle affi ché complet en<br />

deux jours) les membres du <strong>Kiwanis</strong><br />

Lorraine Semois ne pouvaient envisager<br />

la fi n de l’année kiwannienne sans<br />

mettre sur pied la traditionnelle marche<br />

gourmande organisée cette année dans<br />

les anciennes forges d’Orval mises<br />

gracieusement à leur disposition par le<br />

Baron et Madame Albert D’Ottrepe de<br />

Bouvette.<br />

C’est sous un soleil radieux que les<br />

marcheurs sont partis vers 10 heures<br />

pour une ballade de 12 km ou 8 et 4 km<br />

selon leur forme physique. Un circuit<br />

tracé de main de maître par notre ami<br />

José, grand maître zen de la journée et<br />

qui fut un ravissement pour les<br />

135 participants. En cours de la<br />

promenade, les participants ont pu<br />

découvrir des sites merveilleux, le tout<br />

accompagné de dégustation de produits<br />

• Divisie Antwerpen<br />

KC Aartselaar vzw<br />

Overhandiging cheques aan de Goede Doelen door<br />

<strong>Kiwanis</strong> Aartselaar en Ronde Tafel Bornem<br />

18 KIWANIS MAGAZINE N ◦ 18 KIWANIS MAGAZINE N <strong>112</strong><br />

◦ <strong>112</strong><br />

régionaux. Vers midi, tout le monde se<br />

retrouvait dans la halle au charbon de<br />

bois des anciennes forges, pour prendre<br />

un repas gastronomique concocté<br />

de mains de maître par les épouses<br />

sous la baguette de notre pétillante<br />

Marie (apéritif champagne, verrines,<br />

pintadeau à l’ancienne, fromages, buffet<br />

de desserts et café). Les enfants eux,<br />

se régalaient devant un bon spaghetti<br />

maison.Vers 18 heures, les invités nous<br />

quittèrent en nous promettant de revenir<br />

l’an prochain. Le président remercia<br />

les kiwaniennes et kiwaniens qui<br />

ont œuvré avec motivation et l’esprit<br />

constructif, et la discipline … qui est la<br />

nôtre… un peu dissipée… mais qui en<br />

quelque sorte contribue à l’identité de<br />

notre club.<br />

Le bénéfi ce de cette action a permis de<br />

remplir l’enveloppe de l’action sociale<br />

et permettra aux kiwaniens d’aider des<br />

enfants défavorisés.<br />

In maart 2010 organiseerden de serviceclubs<br />

<strong>Kiwanis</strong> Aartselaar en Ronde<br />

Tafel Bornem een charity avond<br />

‘Women in Red, Men in Black’ in Café<br />

Local te Antwerpen.<br />

De daaruit gegenereerde gelden werden<br />

op dinsdag 7 september 2010 aan de<br />

5 geselecteerde Goede Doelen overhandigd<br />

door middel van een cheque. De<br />

geselecteerde Goede Doelen betroffen:<br />

• een verkeersveiligheidsproject voor<br />

de Aartselaarse kinderen via de<br />

Gemeentelijke Basisschool CADE<br />

voor de medefi nanciering van de<br />

aankoop van fl uo-veiligheidsvestjes<br />

voor alle kinderen in het kader van<br />

10 jaar CADE


• Ritmica Hove voor de aankoop van<br />

testmateriaal voor het opsporen van<br />

executieve functie-problemen. Het<br />

gaat hier om een testkit waarmee<br />

de hogere cognitieve functies,<br />

ofwel de executieve functies, op<br />

een gestandaardiseerde manier<br />

kunnen worden onderzocht. Voor<br />

deze testen zijn geen subsidies<br />

voorzien. Ritmica Hove. begeleidt<br />

kinderen, jongeren en volwassenen<br />

die door motorische en/of mentale<br />

moeilijkheden of functiebeperkingen<br />

verminderde mogelijkheden hebben.<br />

• echolokalisatie voor blinde<br />

leerlingen van Kasterlinden, een<br />

school voor leerlingen met gehoor-<br />

of gezichtsproblemen, maar<br />

eveneens kinderen met spraak- en<br />

taalproblemen en leerlingen met een<br />

autisme spectrumstoornis. Blinde<br />

en slechtziende kinderen zijn vooral<br />

aangewezen op hun stok, hond of<br />

begeleider. De kinderen kunnen<br />

ook echolokalisatie aanleren op het<br />

principe van geluidsgolven die ook<br />

dolfi jnen produceren. De school wil<br />

dit ook aan haar kinderen aanbieden<br />

en daarvoor samenwerken met een<br />

specialist. Hiervoor zijn geen<br />

subsidies voorzien.<br />

• Paatent te Aartselaar, een<br />

centrum voor hypotherapie en<br />

dierengewenning. Zij organiseren<br />

bewegings- en speldagen en<br />

hypotherapie voor<br />

personen mét en zonder handicap.<br />

• project Zuidschool. Hier<br />

worden kinderen met<br />

communicatiestoornissen opgeleid<br />

met gehoorstoornissen, spraak-<br />

taalstoornissen en autismespetrumstoornissen.<br />

De sponsorgelden zullen worden<br />

aangewend voor het aankleden van<br />

een nieuw aangelegde speelplaatsen<br />

en de aankoop van tafels voor de<br />

kinderen.<br />

De vertegenwoordigers van elk project<br />

ontvingen van de voorzitters van beide<br />

serviceclubs een cheque van 2000 euro.<br />

Dirk Fonteyne<br />

• Division Brabant Sud<br />

KC Ottignies Cœur de Ville<br />

Une journée bonheur au Zoo pour les enfants<br />

de la Mamabw<br />

Ce samedi 17 juillet, la Maison<br />

Maternelle du Brabant Wallon était<br />

de sortie pour aller rencontrer 5.000<br />

espèces animales au zoo d’Anvers à<br />

l’invitation du club d’Ottignies-Cœur<br />

de Ville.<br />

Le trajet en train en wagons réservés<br />

était une idée géniale car les enfants<br />

ont pu y jouer en sécurité. Casquettes<br />

offertes aux grands et peluches aux<br />

petits, nous avons découverts les<br />

singes, les girafes et les éléphants.<br />

Nous avons pu observer les ours, les<br />

lions et les léopards, les phoques, les<br />

otaries et leur magnifi que show, les<br />

serpents et les mygales qui en ont<br />

effrayé plus d’un et les hippopotames<br />

dans leur nouvel enclos avec, comme<br />

surprise, un bébé hippo timide qui<br />

sortait de temps à autre sa<br />

tête de l’eau.<br />

Le midi, nous nous<br />

sommes donc<br />

rendus au restaurant<br />

« le Flamingo » pour<br />

prendre notre repas.<br />

C’était très bon même<br />

s’il était parfois diffi cile<br />

de s’y retrouver dans<br />

l’éventail de choix mis à<br />

disposition et de manœuvrer avec les<br />

plateaux. Après le repas, les enfants se<br />

sont amusés sur l’air de jeu pendant<br />

que les adultes terminaient leur repas.<br />

Après avoir dégusté une bonne glace,<br />

ce fut déjà le chemin du retour. Nous<br />

étions certes fatigués mais la tête<br />

remplie de souvenirs et d’émotion.<br />

Merci au <strong>Kiwanis</strong> Ottignies-Cœur<br />

de Ville de nous avoir offert cette<br />

magnifi que journée qui en a fait rêver<br />

plus d’un !<br />

Gwennaël,<br />

Educateur à la Mamabw<br />

N ◦ <strong>112</strong> KIWANIS MAGAZINE 19


• Division Brabant Sud<br />

KC Villers-La-Ville<br />

Rallye touristique du 3 octobre 2010<br />

Belle affl uence ce dimanche 3 octobre<br />

autour de l’abbaye de Villers-la-Ville !<br />

Il n’est que 8h30 et déjà ancêtres et<br />

voitures actuelles convergent vers le<br />

Syndicat d’initiative à l’invitation du<br />

club <strong>Kiwanis</strong> Villers-la-Ville Abbaye qui<br />

propose son premier rallye touristique.<br />

Le bon café et les viennoiseries servies<br />

par des membres pleins d’entrain<br />

dispersent bien vite la fraîcheur et les<br />

brumes matinales. La journée sera<br />

splendide !<br />

Le secrétariat s’affaire à enregistrer les<br />

valeureux concurrents et à distribuer les<br />

road-books. Pas moins de 28 équipages<br />

s’élanceront ainsi sur les routes du sud<br />

du Brabant-Wallon, sur les traces des<br />

cisterciens : abbaye, églises, chapelle,<br />

fermes et granges marquées de<br />

l’empreinte des moines de<br />

Villers-la-Ville, mais aussi de nombreux<br />

clins d’œil aux curiosités locales, à des<br />

héros parfois méconnus, aux souvenirs<br />

de nos moments d’histoire ; le tout<br />

agrémenté de questions des plus<br />

perspicaces.<br />

20 KIWANIS MAGAZINE N ◦ <strong>112</strong><br />

Un repas campagnard réunit tous les<br />

concurrents dans le petit village de<br />

Mellery, devenu, pour un jour, étape<br />

pour les véhicules et certaines drôles de<br />

machines qui suscitèrent la curiosité et<br />

l’admiration de tous les convives !<br />

L’épreuve de l’après-midi bien vite<br />

bouclée se terminait alors par un jeu<br />

de transport d’eau qui ne manqua pas<br />

de faire monter encore le plaisir auquel<br />

chacun avait pu goûter au long du<br />

rallye.<br />

Bien d’autres curiosités restent à<br />

découvrir dans notre beau Brabant<br />

Wallon ! D’autres rallyes suivront,<br />

c’est promis !<br />

Les vainqueurs furent chaudement<br />

félicités et applaudis ! Belle réussite qui<br />

ne manquera pas de faire des heureux<br />

au travers de nos actions sociales.<br />

Freddy Dessy


• Divisie Limburg - Kempen<br />

KC Lummen<br />

<strong>Kiwanis</strong> Quadrivio Lummen<br />

Toespraak voorzitter Frank Vanermen<br />

Meneer de Burgemeester,<br />

Meneer de Gouverneur van <strong>Kiwanis</strong>,<br />

Meneer de Luitenant Gouverneur <strong>Kiwanis</strong><br />

Limburg-Kempen,<br />

Geachte Dames en Heren,<br />

Beste <strong>Kiwanis</strong>vrienden,<br />

Vandaag ben ik een trots en gelukkig<br />

voorzitter van onze <strong>Kiwanis</strong>club<br />

Quadrivio Lummen. Het is dankzij<br />

onze inzet, samenhorigheid en<br />

vriendschap dat het ons gelukt is om<br />

vandaag, 25 september 2010, deze<br />

charter te kunnen vieren. Wij willen<br />

van deze dag voor iedereen een<br />

onvergetelijke dag maken.<br />

Deze club is een verder zetting van<br />

de Kiwa-junior club Teshwandra uit<br />

Tessenderlo. Hun stichtend voorzitter,<br />

Bernard Ghaye , is nog steeds één van<br />

de bezielers van deze club. Exact 5<br />

jaar geleden , september 2005, werd<br />

<strong>Kiwanis</strong> Lummen georganiseerd. Op<br />

deze periode is deze club uitgegroeid<br />

tot een dynamische, sterke en<br />

enthousiaste gemengde club, die reeds<br />

heel wat activiteiten gerealiseerd heeft.<br />

• Concert Lentecapriolen<br />

• Moederdagactie<br />

• Kaas & wijnavond incl<br />

wijnverkoop<br />

Als <strong>Kiwanis</strong>club is onze<br />

hoofddoelstelling:<br />

“SERVING THE CHILDREN OF<br />

THE WORLD”.<br />

Deze doelstelling realiseren wij door<br />

het steunen van sociale projecten in<br />

de buurt en ook projecten verder weg<br />

zoals in Zambia. Wij zorgen er steeds<br />

voor dat onze bijdragen op een directe<br />

manier geleverd worden. Ofwel geven<br />

wij materiële steun door dingen zelf<br />

aan te kopen, ofwel zien wij erop toe<br />

dat fi nanciële hulp op de juiste plaats<br />

én volledig terecht komt! Maar iets<br />

wat zeker zo belangrijk is en ook niet<br />

mag vergeten worden is het aspect<br />

vriendschap. Zonder vriendschap<br />

staan wij nergens en kunnen wij ook<br />

niets realiseren.<br />

Van deze gelegenheid zou ik dan<br />

ook graag gebruik willen maken<br />

om de leden van onze club nog eens<br />

extra te bedanken voor de goede<br />

samenwerking en de inzet die zij<br />

geleverd hebben om dit alles te<br />

realiseren. Mijn dank gaat ook uit naar<br />

onze peterclubs <strong>Kiwanis</strong> Tessenderlo<br />

Alchemia & <strong>Kiwanis</strong> De Beering<br />

die ons steunen en achter ons staan.<br />

Eveneens zijn wij onze sponsors, die<br />

zich met ons betrokken voelen, zeer<br />

dankbaar. Uw sympathie zal door ons<br />

steeds worden meegedragen in het<br />

hart van onze club.<br />

Deze Charter is een defi nitieve start<br />

om op een waardevolle manier de<br />

<strong>Kiwanis</strong>gedachte uit te dragen.<br />

Frank Vanermen<br />

Voorzitter <strong>Kiwanis</strong> Quadrivio<br />

Lummen<br />

Op 25.9.2010 is<br />

<strong>Kiwanis</strong> Quadrivio<br />

Lummen gecharterd<br />

De club is een voortzetting van de<br />

Kiwa-Junior club Teshwandra uit<br />

Tessenderlo. Exact 5 jaar geleden,<br />

september 2005, werd <strong>Kiwanis</strong><br />

Lummen georganiseerd. Op deze korte<br />

periode is de club uitgegroeid tot een<br />

dynamische, sterk en enthousiaste<br />

gemengde club, die reeds verschillende<br />

activiteiten heeft georganiseerd (Concert<br />

Lentecapriolen, Ontbijtmanden tijdens<br />

Moederdag, Wijndegustatieavond),<br />

waardoor de club verschillende goede<br />

doelen kan ondersteunen.<br />

De Chartering vond plaats in de<br />

Tiendschuur aan de Herckenrode abdij<br />

te HASSELT.<br />

Van 14 – 16u was er het Academisch<br />

deel, gevolgd door een receptie. Het<br />

avondfeest, waarbij ruim<br />

270 genodigden verwelkomd werden,<br />

nam een aanvang om 19u30, en duurde<br />

tot de vroege uurtjes.<br />

Tijdens het avondfeest werden cheques<br />

ter waarde van 2.500euro uitgedeeld,<br />

enerzijds aan Sint-Ferdinand te<br />

Lummen, en anderzijds aan de<br />

organisatie achter de Medi Clowns.<br />

N ◦ <strong>112</strong> KIWANIS MAGAZINE 21


• Divisie Limburg-Haspengouw<br />

KC Hasselt de Langeman<br />

De oudste club van Limburg blijft eeuwig jong...<br />

<strong>Kiwanis</strong>club Hasselt de Lange man,<br />

gecharterd in 1974, vertoont helemaal<br />

geen ouderdomsverschijnselen.<br />

Integendeel! Onze club is actiever dan<br />

ooit!<br />

Tijdens dit <strong>Kiwanis</strong>jaar stonden vooral<br />

de zevenjaarlijkse Virga Jessefeesten<br />

op haar drukke programma. In het<br />

Gastencentrum kwamen 300 personen<br />

eten, alvorens de Ommegang te gaan<br />

bewonderen.Onze club zorgde viermaal<br />

voor het onthaal en voor de dranken.<br />

Een héle klus! Dankzij de medewerking<br />

van in het totaal 72 vrijwilligers is alles<br />

bijzonder goed verlopen! Wij hebben<br />

dus kunnen meewerken aan het grote<br />

succes van deze Virga Jessefeesten. Op<br />

maandag 16 augustus 2010 was onze<br />

club eveneens present om, samen met<br />

de Hasseltse reus”de Langeman” de<br />

oudste inwoners van Hasselt, Hendrik<br />

en Katrien, in de Dorpsstraat af te halen.<br />

Na de nodige toespraken op<br />

het Stadhuis, gevolgd door een<br />

deugddoende receptie, volgde<br />

de traditionele uitdeling van de<br />

erwtensoep op het plein aan de Virga<br />

Jessebasiliek. Dit onder het waakzaam<br />

oog van de Langeman die eveneens het<br />

“grote” symbool is van onze club! Wij<br />

hebben niets te vrezen want wij hebben<br />

een reus die over ons waakt...<br />

De Sociale Commissie is ook dit<br />

22 KIWANIS MAGAZINE N ◦ <strong>112</strong><br />

<strong>Kiwanis</strong> jaar bijzonder actief geweest en<br />

heeft heelwat projecten kunnen steunen.<br />

De nodige euro’s werden verzameld<br />

dankzij de goed voorbereide en<br />

succesvolle mosseldag met honderden<br />

genodigden! Sinds jaren verkoopt<br />

onze club eveneens met veel succes<br />

de beroemde Hasseltse speculaas aan<br />

de andere clubs. Deze belangrijke<br />

“monney maker” brengt niet alleen<br />

de noodzakelijke euro’s op, maar is<br />

eveneens een ideale gelegenheid om de<br />

leden van andere clubs te bezoeken en<br />

de vriendschapsbanden aan te halen.<br />

De leuze van onze club”In vriendschap<br />

samenwerken voor de anderen” wordt<br />

consequent toegepast…<br />

Uiteraard wordt ook de cultuur niet<br />

vergeten. Op regelmatige tijdstippen<br />

worden sprekers uitgenodigd en<br />

worden bepaalde thema’s grondig<br />

besproken. De vergaderingen<br />

worden ernstig voorbereid en alle<br />

clubcommissies krijgen uitgebreid<br />

de gelegenheid om de geplande<br />

activiteiten te bespreken. Natuurlijk zijn<br />

er wel eens meningsverschillen tijdens<br />

de vergaderingen. Maar de deur van<br />

ons vergaderlokaal die wel eens iets<br />

harder dan nodig wordt dichtgeklapt,<br />

draait veertien dagen later weer rustig<br />

open. Het belangrijkste is immers:”Erin<br />

te geloven!”<br />

Onze club bestaat intussen 36 jaar!<br />

Uiteraard zijn er dus enkele oudere<br />

leden in Hasselt de Langeman.<br />

Deze <strong>Kiwanis</strong> vrienden hebben altijd<br />

bijzonder goed meegewerkt aan<br />

de groei en de bloei van de club.<br />

Zij hebben intussen alle mogelijke<br />

functies uitgeoefend en hebben ertoe<br />

bijgedragen dat onze club reeds<br />

peterclub is van 7 peteclubs. Men moet<br />

het maar doen…<br />

Er zijn verschillende generaties in onze<br />

groep, die elkaar netjes aanvullen.<br />

Nog nooit is daar enige discussie over<br />

geweest.Integendeel! De oudere en<br />

jongere vrienden helpen elkaar en<br />

vormen een hechte groep van vrienden<br />

die de doelstellingen van <strong>Kiwanis</strong><br />

loyaal respecteren en toepassen…<br />

De tijd dat men aan de jonge<br />

<strong>Kiwanis</strong>vrienden, tot en met<br />

35 jaar, 12 punten wilde toekennen en<br />

aan de vrienden boven de<br />

71 jaar nog 3(!) punten is, gelukkig<br />

maar, al lang voorbij...<br />

Het zogenaamde “werkdocument” dat<br />

de <strong>Kiwanis</strong>clubs ging onderverdelen<br />

in leeftijdscategorieën en dat men dus<br />

punten ging toekennen, werd ooit<br />

tussen pot en pint opgesteld door<br />

enkele zeer late feestvierders... En<br />

behoort nu tot de folklore van de grote<br />

<strong>Kiwanis</strong>familie...<br />

Onze voorzitter Paul de Bellefroid mag,<br />

samen met zijn volledige bestuur, met<br />

rechtmatige trots terugblikken op een<br />

geslaagd en schitterend <strong>Kiwanis</strong>jaar!<br />

En wij zijn ervan overtuigd dat onze<br />

volgende voorzitter Johan Bogaert in<br />

de sporen zal treden van zijn illustere<br />

voorgangers.Wij wensen hem heel veel<br />

succes!<br />

Michel Top mag eveneens een pluim<br />

steken op zijn hoed van luitenantgouverneur.<br />

Het <strong>Kiwanis</strong>jaar van<br />

Michel en van zijn ploeg was een echt<br />

“topjaar”! Uiteraard wensen wij ook<br />

zijn opvolger Lambert Menten het<br />

allerbeste...<br />

<strong>Kiwanis</strong>club Hasselt de Langeman is<br />

een fantastische club en ik vind het fi jn<br />

er een lid van te zijn!<br />

Gaston Vandereyken


• Divisie Limburg - Haspengouw<br />

KC Hasselt Heilewigis<br />

Laat die winter maar komen!<br />

Naar jaarlijkse gewoonte organiseerden<br />

de dames van <strong>Kiwanis</strong> Heilewigis<br />

Hasselt in de herfst een wijndegustatie.<br />

Op 22 september om 19 uur stipt<br />

stonden we paraat bij Licata Vini<br />

te Diepenbeek. De zaal in orde, de<br />

geschenkfl essen voor de aanwezigen<br />

van strik voorzien, de speech nog even<br />

doorgenomen… We waren er klaar voor!<br />

Nieuw dit jaar was de ‘cash and carry’<br />

formule, waarbij de proevers de bestelde<br />

wijnen nog diezelfde avond in hun auto<br />

konden laden. Kwestie van de smaak er<br />

in te houden! We verwelkomden onze<br />

gasten in de kelderverdieping waar onze<br />

voorzitster de doelstellingen van onze<br />

club aan het publiek toelichtte. Daarna<br />

gingen we van start met het proeven van<br />

de ‘bubbels ‘en een ruim assortiment<br />

witte wijnen. En het moet gezegd: de<br />

avond kwam vlot op dreef. Op het<br />

gelijkvloers volgde een proeverij van<br />

een uitgelezen selectie rode wijnen. En<br />

• Division Hainaut Est<br />

Réunion de Division du 6 octobre 2010<br />

Une très belle soirée ! Amitié, travail,<br />

convivialité et menu sympa…<br />

Ce mercredi 6 octobre notre Division a<br />

été honorée de la visite de notre souriant<br />

Gouverneur Filip Delanote.<br />

Dés l’arrivée, chacun et chacune<br />

recevait le « cœur » de Filip symbolisant<br />

l’attachement à autrui.<br />

Notre tout nouveau Lieutenant<br />

het moet gezegd: de sfeer werd beter en<br />

beter! Tot slot konden we afzakken, of<br />

beter opstijgen, naar de eerste verdieping<br />

waar een Italiaans buffet en een rasechte<br />

Italiaanse kok (!) ons opwachtten.<br />

De lekkere kazen en vleeswaren met<br />

het onontbeerlijke glaasje vino vielen<br />

letterlijk goed in de smaak. Iedereen<br />

bleef dan ook gezellig lang nakaarten.<br />

En het moet gezegd: La vita è bella! De<br />

wijn ging dan ook vlot over de toonbank,<br />

dus zeker een geslaagde avond met<br />

een fl inke opbrengst voor onze club.<br />

Onze sociale doelen zullen weer goed<br />

voorzien worden. En wij? Wij zijn alvast<br />

klaar voor een vrieskoude winteravond,<br />

een knetterende open haard, een<br />

zacht fl eece dekentje…en een glaasje<br />

hartverwarmende wijn. Meer moet dat<br />

toch niet zijn? Ciao!<br />

Gouverneur Pierre Vannes a insisté<br />

sur la nécessité de se connaître et de<br />

s’apprécier, la nécessité également de<br />

sang nouveau pour assurer la continuité<br />

du <strong>Kiwanis</strong>.<br />

Il s’est réjouit de la création du Key<br />

Club et d’un club de juniors (joliment<br />

représenté à la réunion).<br />

Notre Past Lieutenant Gouverneur<br />

Roger Donceel a<br />

évoqué son année et<br />

notamment la réunion<br />

d’entité rehaussée<br />

par la présence du<br />

Professeur Burny,<br />

éminent oncologue.<br />

Notre gouverneur<br />

a rassuré quant à la<br />

pérennité du<br />

K. <strong>Magazine</strong> et ensuite<br />

lors de son allocution<br />

CLUB NEWS<br />

Chris De Smet<br />

(quel parfait bilingue !) a expliqué sa<br />

devise et a insisté sur l’importance<br />

du respect mutuel. Tout ceci a été<br />

orchestré de main de maître par Michaël<br />

Crebeyck qui a aussi été l’interprète des<br />

jeunes du Key Club.<br />

André Tobie, président de la<br />

Commission culturelle nous a projetés<br />

dans un avenir musical.<br />

Etienne Henriet a insisté sur<br />

l’importance de l’expansion.<br />

Un tour de table des présidentes et<br />

présidents a précédé la conclusion de<br />

notre Lieutenant Gouverneur bien aimé<br />

Pierre Vannes.<br />

Et oui, nous avons beaucoup travaillé<br />

mais aussi beaucoup « papoté » !<br />

Anne-Marie Demenil<br />

Relations publiques<br />

Division Hainaut Est<br />

N ◦ N <strong>112</strong> KIWANIS MAGAZINE 23<br />

◦ <strong>112</strong> KIWANIS MAGAZINE 23


• Divisie West-Vlaanderen-Zuid<br />

KC Roeselare<br />

<strong>Kiwanis</strong> Roeselare 1<br />

wenst jullie allen<br />

good luck<br />

Geluk zit soms in een klein koekje.<br />

Deze slogan komt jullie wellicht bekend<br />

voor. De eindejaarsperiode nadert en<br />

dan hoort men het inderdaad op radio<br />

en televisie. Of leest men in de pers deze<br />

publiciteit voor de Jules Destrooper<br />

koekjes.<br />

Naar jaarlijkse traditie biedt <strong>Kiwanis</strong><br />

Roeselare 1 een ruim assortiment<br />

kwaliteitskoekjes van Hofl everancier<br />

Jules Destrooper aan , waaronder<br />

natuurlijk ook de klassieker : goudbruine<br />

krokante gebakken natuurboterwafels<br />

volgens het familierecept sinds 1886.<br />

Deze boterwafels worden in de streek<br />

“lukken” genoemd. Het woord “lukken”<br />

lag dan ook aan de basis van de<br />

benaming “Good Luck Actie “.<br />

Roeselare 1 organiseert de Good Luck<br />

Actie voor de dertiende maal en kan<br />

terug rekenen op alle clubleden en hun<br />

partners en op de leden van de Golden<br />

<strong>Kiwanis</strong> Club Roeselare om het beste<br />

van het beste van Jules Destrooper ’s<br />

overheerlijke koekjes aan te bieden<br />

aan diverse prijzen. Want de leden<br />

gaan niet enkel op clubbezoek ( met<br />

de gekende giftbox), maar staan ook<br />

op de Kerstmarkt en bij de ingang van<br />

de Roeselaarse ziekenhuizen. Ook de<br />

24 KIWANIS MAGAZINE N ◦ <strong>112</strong><br />

persoonlijke verkoop en verkoop aan<br />

bedrijven (meer info i.v.m. Destrooper<br />

eindejaarsgeschenken :<br />

vincent@imfi ro.be) dragen bij tot een<br />

mooie opbrengst .<br />

Met de opbrengst worden in de<br />

eerste plaats, en hoofdzakelijk, sociale<br />

projecten gesteund. Traditioneel zijn er<br />

de Sinterklaasactie en Kerstpakketten<br />

actie voor minder gegoede families in<br />

Roeselare en omgeving en traditioneel<br />

worden ook projecten van het<br />

district en de divisie ondersteund:<br />

de Blosokampen voor sociaal<br />

achteruitgestelde kinderen, Special<br />

Olympics, de ziekenhuispop, etc.<br />

Elk jaar zijn er ook, naast de vele kleine<br />

projecten die gesteund worden, enkele<br />

verenigingen die mogen rekenen op<br />

een aanzienlijk bedrag. Dit jaar waren<br />

dit: het Vrouwenvluchthuis, de vzw de<br />

Graancirkel ( zorgt voor voedselbedeling<br />

aan Roeselaarse behoeftigen),<br />

de Sint Vincentius vereniging ( geeft<br />

materiële steun aan Roeselaarse<br />

kansarmen), de vzw Bednet ( staat in<br />

voor afstandonderwijs voor bedlegerige<br />

kinderen) en de vzw Victor ( ambulante<br />

mobiele opvoedingsondersteuning voor<br />

personen met autisme).<br />

Met de opbrengst konden wij vele<br />

verenigingen en personen in de voorbije<br />

jaren ge – luk- kig maken. Dank aan<br />

allen die ons hierbij geholpen hebben.<br />

Onze steun – ook een beetje jullie steun-<br />

aan zij die het minder goed hebben<br />

is voor onze leden een motivatie om<br />

binnenkort terug “de baan” op te gaan<br />

met ‘koekedozen’.<br />

We hopen terug binnenkort bij vele<br />

clubs te mogen passeren en jullie<br />

leden te danken voor wat we met de<br />

opbrengst allemaal hebben kunnen<br />

realiseren. Ter dezer gelegenheid zullen<br />

we dan ook de traditionele giftbox<br />

aanbieden , die echter wel verschillend<br />

is van deze op de foto.<br />

Deze foto werd genomen bij het <strong>Kiwanis</strong><br />

centrumplan op de Grote Markt van<br />

Roeselare. Het is een geschenk aan de<br />

Roeselaarse bevolking dat door de<br />

(indertijd) vier Roeselaarse <strong>Kiwanis</strong>clubs<br />

in 2007 gefi nancierd werd. Roeselare<br />

1 gebruikte hiervoor een deel van de<br />

Good Luck opbrengst. Het bronzen<br />

kunstwerk is er in de eerste plaats voor<br />

personen met een visuele handicap.<br />

Maar dank zij de ideale ligging op de<br />

Grote Markt, is het centrumplan het<br />

meest bevoelde en bekeken kunstwerk<br />

van Roeselare geworden. Graag<br />

nodigen wij andere <strong>Kiwanis</strong>leden uit<br />

naar Roeselare om dit kunstwerk ook<br />

te komen bewonderen …. En… de<br />

lokalen van de vijf Roeselaarse <strong>Kiwanis</strong><br />

clubs (verleden jaar werd de vijfde club,<br />

de Golden <strong>Kiwanis</strong> Club Roeselare<br />

gecharterd) zijn er niet zo ver van.<br />

Welkom!!!<br />

Het koekjescomité


• Divisie West-Vlaanderen-Zuid<br />

<strong>Kiwanis</strong> Avelgem Land<br />

van Streuvels<br />

KIWANIS - SAIL4CHILDREN – Nieuwpoort<br />

29 augustus 2010<br />

Voor de derde maal verhuisde de<br />

logistieke kolonne van <strong>Kiwanis</strong><br />

Avelgem land van Streuvels vanuit<br />

het diepe Zuid West-Vlaanderen naar<br />

de Noordzeekust. Daar de weergoden<br />

ons de voorgaande jaren erg goed<br />

gezind waren hadden wij gehoopt<br />

op het nooit ‘twee zonder drie’ effect.<br />

Niets was minder waar, maar toch<br />

net goed genoeg om in aanvaardbare<br />

weersomstandigheden een dag<br />

aan zee aan te bieden aan circa 100<br />

kinderen uit onze streek maar ook<br />

uit het Gentse en het Brusselse. De<br />

gebruikelijke zeezeiltocht werd<br />

• Division Liège<br />

KC Liège<br />

Condroz<br />

Pierre Léonard<br />

Sixième édition du tournoi de golf<br />

du KC Liège Condroz.<br />

Le <strong>Kiwanis</strong> de Liège Condroz organisait<br />

en cette fi n du mois d’août la sixième<br />

édition de son tournoi de golf inter<br />

clubs service, sur le somptueux parcours<br />

du RGC Sart-Tilman. Malgré des<br />

trombes d’eau les jours précédents, c’est<br />

fi nalement sous un superbe soleil que le<br />

tournoi allait se dérouler et ce, au grand<br />

soulagement de l’ensemble des membres<br />

du club. Comme les années précédentes,<br />

des golfeurs des quatre coins du pays<br />

(St-Vith – Arlon – Villers-la-Ville –<br />

Bruxelles …), et même d’Ecosse, se<br />

donnaient rendez-vous pour soutenir les<br />

différentes œuvres sociales soutenues<br />

par le club. Après quasiment cinq heures<br />

de compétitions c’est la paire composée<br />

de Bernadette et Patrick Bodson,<br />

représentant les Rotary de Liège<br />

Nord-est et de Liège Centre qui<br />

remportait la compétition et les 1000 €<br />

remis au service club gagnant. Le<br />

cocktail de remise des prix, haut en<br />

beperkt tot een havenboottocht<br />

gekoppeld aan natuurexploratie,<br />

sport en spel. De Oostvlaamse<br />

<strong>Kiwanis</strong>club Ghent Seaport 2000<br />

verleende zijn medewerking door<br />

het verzorgen van de ‘frietkraam’<br />

– activiteit.<br />

Met dank aan alle kiwaniers<br />

en buitenstaanders die van<br />

deze dag een onvergetelijk<br />

evenement maakten. Afspraak<br />

volgend jaar laatste zondag van<br />

augustus 2011 op de kaai van de<br />

zeilhaven in Nieuwpoort.<br />

Vincent Salembier<br />

couleurs, en présence de nos nombreux<br />

amis, invités et sponsors ponctuait<br />

cette splendide journée. Une ambiance<br />

festive et la douceur du mois d’août se<br />

déposaient ensuite sur le club house<br />

et permettaient aux organisateurs<br />

d’apprécier le travail organisé aux<br />

bénéfi ces des enfants défavorisés. En<br />

effet, c’est une somme approximative<br />

de 5000€ qui sera utilement redistribuée<br />

grâce, entre autres, aux généreux<br />

sponsors de cette manifestation. Ceci<br />

étant, il est déjà temps de se lancer<br />

dans l’édition 2011 mais ce sera après<br />

quelques jours de récupération.<br />

Palmarès<br />

2005 Danthine – Galasse<br />

<strong>Kiwanis</strong> Huy<br />

2006 Poncelet – Herman<br />

Rotary Liège rive droite<br />

2007 Wartigue – Galand<br />

Lions Liège Euregio<br />

2008 Anonymes<br />

Table ronde région liégeoise<br />

2009 Maroulis – Poncelet<br />

Rotary Liège Nord<br />

2010 Bodson – Bodson<br />

Rotary Liège Nord-est et Rotary<br />

Liège Centre.<br />

N ◦ <strong>112</strong> KIWANIS MAGAZINE 25


The Project<br />

ELIMINATE is de naam van het project<br />

waarin <strong>Kiwanis</strong> International en UNICEF hun<br />

krachten bundelen om een eind te maken aan<br />

tetanus bij moeders en pasgeborenen. Deze<br />

dodelijke zieke eist jaarlijks het leven van<br />

60.000 onschuldige baby’s en 30.000 moeders.<br />

De gevolgen van de ziekte zijn ondraaglijk:<br />

pasgeborenen lijden aan terugkerende pijnlijke<br />

spierkrampen en extreme gevoeligheid voor<br />

licht en aanraking.<br />

Om te zorgen dat tetanus bij moeders<br />

en pasgeborenen in 2015 is uitgeroeid,<br />

moeten 129 miljoen moeders en hun<br />

baby’s worden ingeënt. Er is behoefte aan<br />

vaccins, injectienaalden, veilige opslag- en<br />

transportmethoden, duizenden goed opgeleide<br />

medewerkers en nog veel meer. Hiervoor is<br />

110 miljoen dollar nodig en het toegewijde<br />

werk van UNICEF en alle leden van de<br />

<strong>Kiwanis</strong>-familie.<br />

Al eerder bundelden <strong>Kiwanis</strong> en UNICEF<br />

hun krachten in de strijd tegen ziekten<br />

door jodiumgebrek. Dit was een van de<br />

belangrijkste successen op het gebied van de<br />

gezondheidszorg van de 20e eeuw. Nu streven<br />

ze ernaar tetanus bij moeders en pasgeborenen<br />

uit te roeien. Omdat het project zich richt op de<br />

allerarmste en meest verwaarloosde moeders<br />

en baby’s, krijgen zij toegang tot aanvullende,<br />

levensreddende gezondheidszorg. Het einde<br />

van deze ziekte betekent het begin van een<br />

betere gezondheid voor vele gezinnen.<br />

Tetanus bij moeders en<br />

pasgeborenen. Wat is MNT?<br />

MNT is een afkorting van “maternale en<br />

neonatale tetanus”, tetanus bij moeders en<br />

pasgeborenen. Er zijn 40 landen op de wereld<br />

waar de vreugde over een nieuwe geboorte<br />

snel kan omslaan in een tragedie. Elke negen<br />

26 KIWANIS MAGAZINE N ◦ <strong>112</strong><br />

minuten sterft er een baby aan MNT. De<br />

gevolgen zijn ondraaglijk: pasgeborenen<br />

lijden aan steeds terugkerende pijnlijke<br />

spierkrampen en extreme gevoeligheid<br />

voor licht en aanraking. Er is weinig hoop<br />

op overleven. Ook de moeders sterven aan<br />

tetanus.<br />

Wie lijden er aan MNT?<br />

MNT ontstaat als sporen van de<br />

tetanusbacterie, die overal in de grond<br />

voorkomen, in contact komen met open<br />

wonden tijdens de bevalling. De ziekte slaat<br />

het hardst toe bij de allerarmsten, bij degenen<br />

die op de meest afgelegen plaatsen wonen<br />

en bij hen die geen toegang hebben tot<br />

gezondheidszorg.<br />

Kan er een eind worden<br />

gemaakt aan MNT?<br />

Ja! MNT is zeer goed te voorkomen. Drie<br />

vaccinaties van 60 dollarcent zijn al genoeg<br />

voor de bescherming van een zwangere, die de<br />

immuniteit op haar beurt doorgeeft aan haar<br />

ongeboren baby. Samen kunnen <strong>Kiwanis</strong> en<br />

UNICEF een eind maken aan deze ziekte.<br />

Waarom is MNT nog niet<br />

uitgeroeid?<br />

In vele landen heeft UNICEF al grote<br />

successen geboekt bij het uitroeien van<br />

MNT. Maar in 40 landen in Afrika, Azië,<br />

Europa en Noord-Amerika slaat de ziekte<br />

nog steeds toe bij pasgeborenen en moeders<br />

die niet of nauwelijks toegang hebben tot<br />

gezondheidszorg – omdat ze arm zijn, in<br />

afgelegen gebieden wonen of omdat er in hun<br />

regio een humanitaire noodsituatie heerst.<br />

Er zijn meer geld en middelen nodig om alle<br />

baby’s en moeders uit de risicogroepen te<br />

bereiken.<br />

Wat is er nodig om MNT vóór<br />

2015 uit te roeien?<br />

Om 129 miljoen moeders en hun ongeboren<br />

baby’s te vaccineren zijn vaccins nodig,<br />

injectienaalden, veilige opslag- en<br />

transportmethoden, duizenden goed opgeleide<br />

medewerkers en meer. Daarvoor is 110 miljoen<br />

dollar nodig en het toegewijde werk van<br />

UNICEF en alle leden van de <strong>Kiwanis</strong>-familie.<br />

Waarom juist dít onderwerp?<br />

Het is onacceptabel dat onschuldige<br />

pasgeborenen en hun moeder aan MNT<br />

lijden en sterven, terwijl deze ziekte zo<br />

gemakkelijk te voorkomen is. Daarnaast is dit<br />

een geweldige kans om de armste en meest<br />

verwaarloosde moeders en baby’s te bereiken<br />

met gezondheidszorg. Door het ontwikkelen<br />

van infrastructuur voor het afleveren van<br />

MNT-vaccins wordt er een weg gebaand<br />

voor het verschaffen van bijkomende, zeer<br />

noodzakelijke hulp aan deze gezinnen in de<br />

marge van de samenleving.<br />

Wat houdt het ELIMINATEpartnerschap<br />

in?<br />

Hand in hand willen <strong>Kiwanis</strong> en UNICEF de<br />

wereld beter maken door MNT uit te roeien.<br />

De betrokkenheid, visie en kracht waarmee<br />

<strong>Kiwanis</strong> gemeenschappen en hun leiders weet<br />

te bereiken, kunnen helpen bij het wegvagen<br />

van deze wrede, eeuwenoude ziekte en de weg<br />

effenen voor andere medische hulp. UNICEF,<br />

op zijn beurt, heeft medewerkers in de meest<br />

geïsoleerde uithoeken van de wereld en een<br />

onovertroffen bevoorradingsketen.


The Project<br />

Avec leur projet ELIMINATE, <strong>Kiwanis</strong><br />

International et l’UNICEF unissent leurs efforts<br />

en vue d’éradiquer le tétanos maternel et<br />

néonatal (TMN). Chaque année, 60 000 bébés<br />

innocents et 30 000 mères succombent à cette<br />

maladie mortelle. Le TMN s’accompagne de<br />

manifestations extrêmement douloureuses : les<br />

minuscules nouveau-nés sont en proie à des<br />

convulsions répétées et vives et ressentent une<br />

sensibilité intense à la lumière et au toucher.<br />

Pour pouvoir faire disparaître le TMN de la<br />

planète d’ici à 2015, il est indispensable de<br />

vacciner 129 millions de mères et leurs futurs<br />

enfants. Pour cela, il faut des vaccins, des<br />

seringues, des lieux d’entreposage adaptés,<br />

des moyens de transport, des milliers de<br />

personnes spécialement formées et bien plus<br />

encore. Cent dix millions de dollars seront<br />

nécessaires – complétés par le travail opiniâtre<br />

de l’UNICEF et de chacun des membres de la<br />

famille <strong>Kiwanis</strong>.<br />

<strong>Kiwanis</strong> et l’UNICEF ont mis en commun<br />

leur énergie pour s’attaquer aux troubles<br />

dus aux carences en iode, une action qui a<br />

constitué l’une des plus importants réussites<br />

du XXe siècle en matière de santé publique.<br />

Aujourd’hui, ils sont en train de faire<br />

disparaître le TMN de la planète. Ainsi, les<br />

mères et les bébés les plus pauvres et les plus<br />

défavorisés vont recevoir des soins qui leur<br />

sauveront la vie, une attention médicale qui<br />

leur échapperait sans ce projet nouveau. La<br />

disparition de cette maladie marquera le début<br />

d’une meilleure santé pour tant de familles.<br />

TMN<br />

Qu’est-ce que le TMN ?<br />

Présent dans 40 pays au monde, le tétanos<br />

maternel et néonatal (TMN) peut rapidement<br />

transformer en tragédie la joie qui accompagne<br />

la naissance d’un bébé. Le TMN tue un bébé<br />

toutes les neuf minutes. Il s’accompagne de<br />

manifestations extrêmement douloureuses : les<br />

minuscules nouveau-nés sont en proie à des<br />

convulsions répétées et vives et ressentent une<br />

sensibilité intense à la lumière et au toucher.<br />

Les chances de survie sont très faibles. En<br />

outre, les mères y succombent elles aussi.<br />

Qui souffre de TMN ?<br />

Le TMN est provoqué par les spores du<br />

tétanos qui se trouvent partout dans la terre<br />

et qui viennent souiller des plaies ouvertes au<br />

moment d’un accouchement. Cette maladie<br />

touche les plus pauvres parmi les pauvres, les<br />

personnes dans des régions isolées et diffi ciles<br />

à atteindre et celles qui sont dépourvues de<br />

soins de santé.<br />

Peut-on arrêter le TMN ?<br />

Oui ! Les mesures prophylactiques sont<br />

extrêmement simples. Trois doses d’un vaccin<br />

à 60 cents suffi sent à protéger les mères qui, à<br />

leur tour, transmettent l’immunité à leur futur<br />

bébé. Ensemble, <strong>Kiwanis</strong> et l’UNICEF peuvent<br />

arrêter cette maladie.<br />

Pourquoi le TMN n’a-t-il pas<br />

déjà été éliminé ?<br />

L’UNICEF a effectivement déjà contribué<br />

à éliminer le TMN dans bien des pays.<br />

Cependant, dans 40 pays d’Afrique, d’Asie,<br />

d’Europe et d’Amérique du Nord, la maladie<br />

touche encore des bébés et des mères qui ont<br />

un accès limité ou inexistant à des soins de<br />

santé : parce qu’ils sont pauvres, parce qu’ils<br />

vivent dans des régions reculées ou parce<br />

qu’ils sont aussi victimes de catastrophes<br />

humanitaires. Pour porter secours à tous ces<br />

bébés et toutes ces mères en danger, il faut<br />

davantage de fonds et de moyens.<br />

Que faudra-t-il faire pour<br />

faire disparaître totalement<br />

le TMN d’ici à 2015 ?<br />

Il est indispensable de vacciner 129 millions<br />

de mères et leurs futurs bébés. Pour cela,<br />

il faut des vaccins, des seringues, des<br />

lieux d’entreposage adaptés, des moyens<br />

de transport, des milliers de personnes<br />

spécialement formées et bien plus encore. Cent<br />

dix millions de dollars seront nécessaires –<br />

complétés par le travail opiniâtre de l’UNICEF<br />

et de chacun des membres de la famille<br />

<strong>Kiwanis</strong>.<br />

Pourquoi se concentrer sur<br />

ce problème ?<br />

On ne peut accepter que des nouveau-nés<br />

innocents et leur mère souffrent et meurent<br />

de cette maladie, alors qu’il est si facile de la<br />

prévenir. C’est aussi une formidable occasion<br />

d’offrir des soins qui sauveront la vie à des<br />

mères et des bébés parmi les plus pauvres et<br />

les plus défavorisés de la terre. La mise au<br />

point de nouveaux réseaux permettant de faire<br />

parvenir les vaccins contre le TMN jusqu’à<br />

ces familles marginalisées préparera la venue<br />

d’autres services dont elles ont désespérément<br />

besoin .<br />

En quoi consiste le partenariat<br />

ELIMINATE ?<br />

La main dans la main, <strong>Kiwanis</strong> et l’UNICEF<br />

vont éliminer le TMN et rendre le monde<br />

meilleur. L’engagement, la vision et le<br />

dynamisme de <strong>Kiwanis</strong> dans ses actions envers<br />

les communautés et leurs leaders contribueront<br />

à éradiquer cette maladie cruelle et multiples<br />

fois séculaire et ouvriront la voie à d’autres<br />

opérations d’assistance. L’UNICEF possède<br />

du personnel en poste dans les coins les plus<br />

reculés de la planète et représente ainsi une<br />

chaîne d’approvisionnement sans pareille.<br />

N ◦ <strong>112</strong> KIWANIS MAGAZINE 27


Nouveaux Membres<br />

Nieuwe Leden<br />

AARTSELAAR v.z.w. Van Edom Wilfried<br />

AARTSELAAR v.z.w. Vanseuningen Eric<br />

AFFLIGEM HOPLAND Cooreman Lennert<br />

ARLON Godefroid Viviane<br />

ARLON Marion Marie-Claire<br />

ARLON Schaff Mariette<br />

BASTOGNE Meis Georges<br />

BRAINE LE COMTE-SOIGNIES Sabbe Jean-Paul<br />

BRUGGE GULDEN VLIES Derere Paul<br />

BRUGGE GULDEN VLIES Mestdagh Lieve<br />

CHARLEROI ELLIPSE Roucourt Patrick<br />

CHARLEROI MARIE de CONDE Potigny Patricia<br />

CHATELET VILLE D’ARTISTES Maturin Francine<br />

CINEY-DINANT CHARLEMAGNE Antoine Gérard<br />

DAMME UILENSPIEGEL Kemel Timothy<br />

DENDRE ORIENTALE Albert Jonathan<br />

DENDRE ORIENTALE Cheron Dominique<br />

DENDRE ORIENTALE Cloquette Bruno<br />

DENDRE ORIENTALE Delatte Eric<br />

DENDRE ORIENTALE Flament Guy<br />

DENDRE ORIENTALE Greuse Eric<br />

DENDRE ORIENTALE Lefebure Bruno<br />

DESTELBERGEN REINAERT De Schoenmaker André<br />

DESTELBERGEN REINAERT Pieters Guy<br />

EUPEN GRENZENLOS Derwahl Yves<br />

EUPEN GRENZENLOS Groteclaes Dieter<br />

EUPEN GRENZENLOS Marchal Céline<br />

EUPEN GRENZENLOS Packbier - de Ridder Manuela<br />

EUPEN GRENZENLOS Wilden Tanja<br />

GENK DE HEIMAAIER Brauns Johny<br />

GENK DE HEIMAAIER Cornelissen Dirk<br />

GENK DE HEIMAAIER Schraepen Michel<br />

GENK 3600 Vandersanden Eveline<br />

GENT BELFORT v.z.w. Adam Linda<br />

GENT GRAVENSTEEN v.z.w. Degezelle Jean<br />

GENT GRAVENSTEEN v.z.w. Maes Hubert<br />

GENT KEIZER KAREL Block Geert<br />

GENT KEIZER KAREL Dierickx Johan<br />

GENT KEIZER KAREL Lageirse Michel<br />

GENT KEIZER KAREL Meyer Axel<br />

GENT KEIZER KAREL Reunis Bertil<br />

GENT KEIZER KAREL Schollaert Pascal<br />

28 KIWANIS MAGAZINE N ◦ <strong>112</strong><br />

®


Nouveaux Membres Nieuwe Leden (vervolg)<br />

GENT KEIZER KAREL Van Brantegem Jean<br />

GENT KEIZER KAREL Van Puyvelde Dirk<br />

GENT KEIZER KAREL Van Ryckeghem Jean-Claude<br />

GHENT SEAPORT 2000 v.z.w. Reyntjens Jozef<br />

HASSELT HEILEWIGIS Robijns Daniëlle<br />

IEPER VLAKKE LAND Vanacker Curd<br />

KORTRIJK RING v.z.w. Glorieux Frank<br />

KORTRIJK RING v.z.w. Lambrecht Filiep<br />

KORTRIJK RING v.z.w. Matton Geert<br />

Liege Madame Montéfi ore Alvarez Maria<br />

Liege Madame Montéfi ore Dona Marie-Josée<br />

Liege Madame Montéfi ore Fossion Alix<br />

Liege Madame Montéfi ore Galand Erika<br />

Liege Madame Montéfi ore Gego Nathalie<br />

Liege Madame Montéfi ore Martin Marie<br />

Liege Madame Montéfi ore Schillings Geneviève<br />

LESSINES-ATH Auquier Jean-Christophe<br />

LIEGE CONDROZ Bormans Didier<br />

LIEGE CONDROZ Michel Bernard<br />

LUMMEN QUADRIVIO HEYLEN Ilse<br />

LUMMEN QUADRIVIO L’ABE Véronique<br />

LUXEMBOURG Memola Cornelio “dit” Elio<br />

MALLE Schenck Gerrit<br />

MALLE Vyncke Geert<br />

MIDDELKERKE EPERNAY Delanghe Marianne<br />

OOSTENDE ENSOR v.z.w. Deley Peter<br />

OOSTERZELE LAND VAN RHODE Broucke Bart<br />

OOSTERZELE LAND VAN RHODE Huys Yves<br />

OUDENAARDE ADRIAAN BROUWER v.z.w. Binnemans Stein<br />

OUDENAARDE ADRIAAN BROUWER v.z.w. Van De Velde Guy<br />

PERUWELZ-BERNISSART fi ef des Ducs de CROY Duplat Jean<br />

PERUWELZ-BERNISSART fi ef des Ducs de CROY Pipers Nadine<br />

RENAIX-RONSE Wittamer Alexis<br />

ROSIERES SIX VALLEES a.s.b.l. Prins Danielle<br />

SINT TRUIDEN HASPENGOUW Vreys Marc<br />

SPA Dietze Matthias<br />

TONGEREN AMBIORIX v.z.w. Hellinx Jozef<br />

TONGEREN AMBIORIX v.z.w. Oosterbosch Frank<br />

TUBIZE-RY TERNEL Bierny Daniel<br />

TUBIZE-RY TERNEL Vanderlinden Patrick<br />

TUBIZE-RY TERNEL Waldron Michael<br />

UELZECHTDALL - MERSCH Reckinger Fränk<br />

VIELSALM Mathen John<br />

ZOTTEGEM EGMONT v.z.w. Pieters Chris<br />

N ◦ <strong>112</strong> KIWANIS MAGAZINE 29


De <strong>Kiwanis</strong> Pop<br />

Het ziekenhuis en ziek zijn<br />

Poppen zijn een middel om het onzekerheids- en<br />

onveiligheidsgevoel van kinderen op te vangen en/of ze<br />

voor te bereiden op een doktersbezoek, ze te begeleiden<br />

voor een hospitaalopname of tijdens een ziekteproces.<br />

Kinderen die voor medische verzorging in het ziekenhuis<br />

moeten blijven krijgen zo’n pop. Met de pop kan van alles<br />

gebeuren: hechten, opensnijden, prikken, inzwachtelen, in<br />

het gips leggen, opereren en daarnaast kan ze ook tonen,<br />

uitleggen, De dokter legt het kind vervolgens met behulp<br />

van de pop uit wat er te gebeuren staat en hoe dat zal<br />

verlopen. Gezien het een neutrale pop is, kan de ingreep<br />

erop worden getekend. Door het onbekende voor het<br />

patiëntje bekend en herkenbaar te maken wordt hierdoor<br />

getracht de ongerustheid en eventuele angst voor de<br />

operatie bij de kinderen te minimaliseren of zelfs helemaal<br />

weg te nemen.<br />

Psychotherapie<br />

De psychotherapie ziet in poppen een buitenkans voor<br />

het tot stand brengen van contact met hulpbehoevende,<br />

gekwetste en zieke kinderen. Ze kunnen snel en interactief<br />

worden ingeschakeld en weten de aandacht van de kinderen<br />

te capteren. De angst en onzekerheid nemen af en worden<br />

geminimaliseerd.<br />

In elke fase van het proces waarin poppen worden gebruikt,<br />

moeten kinderen maximaal betrokken worden en moeten<br />

zij de gelegenheid hebben om zelf hun keuzes te maken.<br />

Poppen ‘bevrijden’ kinderen van de onrust, spanningen,<br />

bekommernissen en problemen waarmee ze worstelen.<br />

www.kiwanis-pop.be<br />

info@kiwanis-pop.be<br />

Uit :”de magische kracht van Poppen”<br />

Hubert Stuyvaert, ISBN 9789059325784<br />

30 KIWANIS MAGAZINE N ◦ <strong>112</strong><br />

La Poupée <strong>Kiwanis</strong><br />

L’hôpital et être malade<br />

Les poupées aident à compenser les sentiments<br />

d’incertitude et d’insécurité chez l’enfant et/ou à les<br />

préparer à la visite chez le docteur, à les accompagner lors<br />

de l’hospitalisation ou pendant l’évolution de la maladie.<br />

Les enfants qui sont hospitalisés pour être soignés, reçoivent<br />

une telle poupée. La poupée se prête à tout: suturer, ouvrir,<br />

faire une piqûre, appliquer un bandage, mettre dans<br />

le plâtre, opérer… , mais elle peut également montrer,<br />

expliquer.. Le médecin explique ensuite à l’enfant, en<br />

utilisant la poupée, ce qu’il envisage de faire.<br />

Vu qu’il s’agit d’une poupée neutre, il peut dessiner<br />

l’intervention sur la poupée. Tout comme l’enfant, la poupée<br />

reçoit un bracelet avec son nom. En rendant l’inconnu<br />

compréhensible et reconnaissable pour l’enfant, on tente de<br />

minimaliser ou de faire disparaître l’inquiétude et l’anxiété<br />

chez l’enfant.<br />

La psychothérapie<br />

La psychothérapie voit dans les poupées le moyen<br />

d’excellence pour établir le contact avec les enfants<br />

nécessiteux, blessés et malades. On peut tout de suite y<br />

faire appel et capter l’attention de l’enfant. L’anxiété et<br />

l’incertitude diminuent et sont minimalisées.<br />

Chaque stade du procès lors duquel les poupées sont<br />

utilisées nécessite l’implication maximale des enfants. Ces<br />

derniers doivent pouvoir faire leurs propres choix. Les<br />

poupées ‘libèrent’ les enfants de l’inquiétude, des tensions,<br />

des soucis et des problèmes qui les tracassent.<br />

www.kiwanis-poupee.be<br />

info@kiwanis-poupee.be<br />

Extrait du livre: “de magische kracht van Poppen”<br />

Hubert Stuyvaert, ISBN 9789059325784<br />

Tekst/texte: Jan De Dobbeleer.


Recommandations pour<br />

l’envoi d’articles à insérer<br />

dans le K <strong>Magazine</strong><br />

L'équipe K <strong>Magazine</strong> souhaite optimaliser la réalisation de la revue<br />

et transmettre à l'imprimeur des directives précises ainsi que le<br />

matériel adéquat dans les temps requis.<br />

Pour cette raison, lorsque vous enverrez un article, il faudra<br />

dorénavant tenir compte des modalites suivantes :<br />

Date limite pour la remise des textes : le 1 er du mois précédant le<br />

mois de parution (soit août - septembre - novembre- janvier - mars -<br />

mai) pour les éditions de septembre - octobre - décembre - février<br />

- avril - juin.<br />

Maximum d'une page A4 par article en tenant compte qu'une page<br />

A4 dactylographiée fait entre 2500 et 3200 signes suivant le type de<br />

police et le corps utilisés, ponctuation et espaces compris.<br />

Articles rédigés de préférence en Word (.doc) ou en OpenOffi ce (.odt).<br />

Nombre de photos limité à 2 par article.<br />

Photos en format jpg d'un minimum de 360 Ko. S'il s'agit de photos<br />

scannées, format d'au moins 300 dpi.<br />

Textes et photos doivent être ajoutés en annexe par mail ou sur<br />

CD-Rom. Ne pas insérer les photos dans Ie texte, l'imprimeur<br />

s'occupant du lay-out.<br />

Mentionner clairement la division, le club, le nom du rédacteur, le<br />

titre et le texte de l'article.<br />

Merci d'avance de votre collaboration.<br />

Tarif publicitaire / publiciteitstarief<br />

Distribué en Belgique et Grand-Duché de <strong>Luxembourg</strong> à tous<br />

les membres du KIWANIS .<br />

Matériel à fournir : le fi chier, les images en format JPG 300dpi,<br />

lisible PC, sur CD-Rom.<br />

Les articles, photos, publicités et textes des encarts doivent<br />

être en possession de l'éditeur au plus tard le 1 er du mois qui<br />

précède le mois de la parution. Droit d'asile : après accord de<br />

l'éditeur, les encarts piqués au centre de la revue sont acceptés<br />

par 4 pages au prix de 300 euros, les pages doivent être<br />

fournies en 4.500 ex. en prévoyant une coupe en tête de 4 mm.<br />

Les exemplaires doivent être en possession de l'imprimeur le<br />

1 er du mois de parution au plus tard. Les factures sont établies<br />

sans TVA suivant l'art. 44 par 2,11 et 12.<br />

Abonnements hors district: prix sur demande.<br />

Kaften 2 en 3<br />

1/1 blad: 400,00 €<br />

1/2 blad: 275,00 €<br />

1/4 blad: 200,00 €<br />

Kaft laatste<br />

bladzijde<br />

1/1 blad: 500,00 €<br />

1/2 blad: 350,00 €<br />

1/4 blad: 250,00 €<br />

Binnen bladzijde<br />

1/1 blad: 200,00 €<br />

1/2 blad: 125,00 €<br />

1/4 blad: 100,00 €<br />

Kortingen<br />

5 inlassingen:<br />

-10%<br />

Lorsque vous envoyez texte et photos pour parution,<br />

la rédaction vous répond toujours par un accusé de réception.<br />

Si vous n’en recevez pas, c’est peut-être que votre envoi n’est<br />

pas arrivé à son destinataire.<br />

Aanbevelingen voor het<br />

opsturen van teksten voor<br />

het K. <strong>Magazine</strong><br />

De ploeg van het K.<strong>Magazine</strong> wenst de opmaak van het<br />

tijdschrift te verbeteren en op tijd duidelijke gegevens en<br />

aangepast materieel aan de drukker over te maken.<br />

Om die reden dient u voortaan bij het opsturen van een<br />

artikel met volgende modaliteiten rekening te houden :<br />

Uiterste datum voor het binnensturen van de teksten : de<br />

1 e van de maand die de verschijningsdatum voorafgaat<br />

(augustus - september - november - januari - maart - mei)<br />

voor de uitgaven van september - oktober - december -<br />

februari - april - juni.<br />

Maximum : een uitgetikt A4 van 2500 tot 3200 tekens<br />

naargelang het lettertype.<br />

Artikels liefst in Word (.doc) of OpenOffi ce (odt.) opgesteld.<br />

Aantal foto's per artikel beperkt tot 2.<br />

De foto 's hebben een jpg formaat van minimum 360 Kb.<br />

Gescande foto's hebben een formaat van minstens 300dpi.<br />

Teksten en foto's moeten als bijlage per mail of op CD-Rom<br />

worden toegevoegd.<br />

Daar de drukker zelf de lay-out uitwerkt dienen de foto's niet<br />

in de tekst te worden ingelast.<br />

Bij het artikel worden vermeld : de divisie, de club, de naam<br />

van de auteur en de titel.<br />

Dank bij voorbaat voor uw medewerking.<br />

2 e et 3 e de couv.<br />

1/1 page: 400,00 €<br />

1/2 page: 275,00 €<br />

1/4 page: 200,00 €<br />

4 e de couv.<br />

1/1 page: 500,00 €<br />

1/2 page: 350,00 €<br />

1/4 page: 250,00 €<br />

Page interieure<br />

1/1 page: 200,00 €<br />

1/2 page: 125,00 €<br />

1/4 page: 100,00 €<br />

Réductions<br />

5 insertions:<br />

-10 %<br />

Wordt uitgedeeld aan alle KIWANISLEDEN in Belgie en in het<br />

Groothertogdom Luxemburg. Te leveren materiaal : de fi les,<br />

eventuele beelden in het formaat JPG 300dpi, leesbaar op<br />

PC, op Cd-rom. Artikels, foto’s, publiciteit en teksten voor de<br />

inlasbladen moeten in het bezit van de uitgever zijn ten laatste<br />

de 1 e van de maand, die voorafgaat aan de publicatiemaand.<br />

Inlasrecht : na goedkeuring door de<br />

uitgever, worden de invoegingen in het midden van het<br />

magazine aanvaard per 4 paginas tegen de prijs van<br />

€ 300,00. Deze paginas moeten in 4.500 exemplaren geleverd<br />

worden, met een kopsnede van 4mm. De exemplaren moeten<br />

in het bezit van de uitgever zijn ten laatste op de 1 e van<br />

publicatiemaand. Facturen worden opgemaakt zonder BTW,<br />

in overeenstemming met art. 44, par. 211 en 212.<br />

Jaarlijks abonnement buiten distrikt : prijs op aanvraag.<br />

Bij het zenden van een tekst en foto’s, antwoordt de redactie<br />

u steeds via een ontvangstbericht.<br />

Indien u zulk bericht niet ontvangt, kan het zijn dat uw zending<br />

de bestemmeling niet heeft bereikt.<br />

N ◦ <strong>112</strong> KIWANIS MAGAZINE 31<br />

®


Uw Mercedes-kontakt bij <strong>Kiwanis</strong> : Peter Loeys - peter.loeys@kiwanis-torhout.be & Carl Vercaempt - overcaempt@vereenooghe.mercedebenz.be

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!