Belgium-Luxembourg Magazine 112 - Kiwanis
Belgium-Luxembourg Magazine 112 - Kiwanis
Belgium-Luxembourg Magazine 112 - Kiwanis
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Uitgave/Parution: oktober - november 2010<br />
Tweemaandelijks - Bimesteriel<br />
Afgiftekantoor/ Bureau de dépot 8400 Oostende Mail • P102019<br />
<strong>Kiwanis</strong><br />
<strong>Belgium</strong>-<strong>Luxembourg</strong> <strong>Magazine</strong> <strong>112</strong><br />
Serving the Children of the World TM www.kiwanis.be<br />
®
2 KIWANIS MAGAZINE N ◦ <strong>112</strong><br />
®
SOMMAIRE / INHOUD<br />
Oktober / Octobre 2010<br />
Woord van de Gouverneur / Le mot du Gouverneur /<br />
Das Wort des Governors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
Impressies Maaseik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9<br />
Op weg naar ... deel 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12<br />
Dank aan Michèle Gerbaux ! Merci à Michèle Gerbaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />
In Memoriam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />
Le Timbre Poste <strong>Kiwanis</strong> / District <strong>Belgium</strong> - <strong>Luxembourg</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
Key Clubs / Growing Youth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
Marketing-presse / On doit parler de vous - Laat van u horen . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17<br />
CLUB NEWS<br />
Division Deux <strong>Luxembourg</strong><br />
KC Florenville Lorraine Semois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />
Divisie Antwerpen<br />
KC Aartselaar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />
Division Brabant Sud<br />
KC Ottignies Cœur de Ville . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />
KC Villers-la-Ville . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />
Divisie Limburg - Kempen<br />
KC Lummen Quadrivio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />
Divisie Limburg - Haspengouw<br />
KC Hasselt De Langeman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />
KC Hasselt Heilewigis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />
Division Hainaut Est<br />
Réunion de Division Hainaut Est . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />
Divisie West-Vlaanderen-Zuid<br />
KC Roeselare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />
KC Avelgem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />
Division Liège<br />
KC Liège Condroz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />
Eliminate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27<br />
Nieuwe leden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29<br />
De <strong>Kiwanis</strong> Pop / La poupée <strong>Kiwanis</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />
Tarief / Tarif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />
Verantwoordelijke uitgever /<br />
Editeur responsable:<br />
Filip Delanote,<br />
Populierstraat, 124<br />
8800 Roeselare<br />
tel 051 200 353<br />
+ 32 475 940 887<br />
<strong>Kiwanis</strong>-<strong>Luxembourg</strong><br />
www.kiwanis.be<br />
Nederlandstalige<br />
Correspondent:<br />
Michel Vermeire<br />
Hofstraat 110<br />
B-9100 Sint-Niklaas<br />
Tel. : 03/776 32 84<br />
Fax : 03/766 24 02<br />
e-mail :<br />
michel.vermeire@skynet.com<br />
Bureau District BeLux:<br />
Governor : Filip Delanote<br />
Secretary : Johan Henderix<br />
Treasurer : Hans Vandecasteele<br />
Concept & production:<br />
Goekint Graphics n.v./s.a.<br />
Les articles, avec ou sans photos,<br />
et publicités envoyé(e)s sont<br />
publiés sous la seule<br />
responsabilité de leurs auteurs<br />
ou utilisateurs.<br />
De ingezonden artikels, met of<br />
zonder foto’s, en advertenties<br />
blijven onder volledige<br />
verantwoordelijkheid van hun<br />
auteurs of gebruikers.<br />
N ◦ <strong>112</strong> KIWANIS MAGAZINE 3
Het woord van / Le mot du Gouverneur /<br />
Das Wort des Governors<br />
Waarde <strong>Kiwanis</strong>vriendinnen en<br />
vrienden, Liebe <strong>Kiwanis</strong>freunde,<br />
Chers amies et amis Kiwaniens,<br />
Bij het verschijnen van dit eerste <strong>Kiwanis</strong><br />
magazine van het werkjaar 2010-2011 wens<br />
ik U allen een dankwoord toe te sturen.<br />
Dank om al de positieve energie die<br />
uzelf , uw vriendinnen en vrienden<br />
hebben gegeven voor onze unieke service<br />
gemeenschap <strong>Kiwanis</strong>.<br />
Dank om het kameraadschap, het plezier<br />
en de vele uren van dienstbaarheid<br />
samen met de Kiwaniers van uw club,<br />
uw divisie.<br />
Het is voor mij een grote hoop dat het<br />
<strong>Kiwanis</strong> magazine een bron van informatie<br />
mag zijn voor allen uit ons District.<br />
Informatie die aantoont wat <strong>Kiwanis</strong> is ,<br />
informatie die een spiegel is van wat er<br />
leeft in onze maatschappij. Daarom is het<br />
onze wens in de komende edities wat<br />
meer artikels te brengen op een korte en<br />
levendige wijze die aan uw aandacht niet<br />
mogen ontsnappen.<br />
Het <strong>Kiwanis</strong> magazine moet een’ inkijk’<br />
stimuleren en daarom zullen we progressief<br />
lay out en artikels aanpassen aan <strong>Kiwanis</strong><br />
2010!<br />
Dank aan alle kiwaniers die ons artikels<br />
sturen uit het dagelijkse leven. Architectuur,<br />
geneeskunde, recht, maatschappelijke<br />
problematiek, sport, auto en techniek,<br />
hobby’s……..<br />
Korte en overzichtelijke lectuur.<br />
Het is mijn hoop dat u allen door respect<br />
een open HART creëert voor alle mensen.<br />
Dat u uw HART ten dienste stelt van<br />
<strong>Kiwanis</strong> . Dat u uw HART ten dienste stelt<br />
van de kinderen uit uw wereld<br />
Dienstbaarheid, gegeven door de 4000<br />
leden van ons District met een HART die<br />
zovele kinderen met een sociale, fysische<br />
en/of mentale handicap nodig hebben.<br />
Leve onze <strong>Kiwanis</strong> <strong>Belgium</strong>-<strong>Luxembourg</strong>!<br />
Uw gouverneur,<br />
4 KIWANIS MAGAZINE N ◦ <strong>112</strong><br />
Par la parution de ce premier <strong>Kiwanis</strong><br />
magazine de l’année 2010-2011, je<br />
souhaite vous adresser à tous un mot de<br />
remerciements.<br />
Merci pour toute l’énergie positive que<br />
vous et vos partenaires ont donné pour<br />
notre communauté de services unique du<br />
<strong>Kiwanis</strong>.<br />
Merci pour la camaraderie, le plaisir et les<br />
nombreuses heures prestées avec les les<br />
Kiwaniens de votre club, de votre division.<br />
J’espère vraiment que le <strong>Kiwanis</strong> magazine<br />
sera, pour tous les amis du District, une<br />
source d’informations. Informations qui<br />
montreront ce qu’est le <strong>Kiwanis</strong>, une<br />
information qui est un miroir de ce qui se<br />
vit dans notre communauté. C’est pour<br />
cette raison que je souhaite que dans<br />
les prochaines éditions d’apporter plus<br />
d’articles de façon courte et vivante qui ne<br />
pourront échapper à votre attention.<br />
Le <strong>Kiwanis</strong> magazine doit stimuler<br />
le regard et pour cela nous allons<br />
progressivement adapter le lay-out et les<br />
articles à un <strong>Kiwanis</strong> 2010 !<br />
Merci à tous les Kiwaniens qui<br />
nous envoient des articles sur la vie<br />
courante, l’architecture, la médecine, la<br />
problématique sociale, le sport, les voitures<br />
et la technique, les loisirs, ……<br />
Une lecture courte et synoptique.<br />
J’espère que vous tous créerez un Cœur<br />
ouvert pour tout le monde. Que vous<br />
mettiez votre Cœur au service du <strong>Kiwanis</strong>.<br />
Que vous mettiez votre Cœur au service<br />
des enfants de votre monde.<br />
Le service, donné par plus de 4000<br />
membres de notre District, que tant<br />
d’enfants ont besoin par rapport à leur<br />
handicap social, physique et/ou mental.<br />
Vive notre <strong>Kiwanis</strong> <strong>Belgium</strong>-<strong>Luxembourg</strong> !<br />
Votre gouverneur,<br />
Filip<br />
Ich möchte diese Gelegenheit des<br />
Erscheinens dieses ersten <strong>Kiwanis</strong><br />
Magazins ergreifen um ein Dankeswort an<br />
Sie zu richten.<br />
Ein Dankeschön für alle positive Energie,<br />
die Sie selbst und Ihre Freundinnen<br />
und Freunde unserer <strong>Kiwanis</strong> Service<br />
Gemeinschaft bereits gegeben haben.<br />
Ein Dankeschön für die Freundschaft,<br />
die Freude und die viele Arbeitsstunden<br />
zusammen mit den <strong>Kiwanis</strong>kollegen von<br />
Ihrem Club und Ihrer Division.<br />
Es ist meine Hoffnung, dass dieses <strong>Kiwanis</strong><br />
Magazin eine Informationsquelle für alle<br />
Mitglieder unseres Distrikts sein kann. Eine<br />
Informationsquelle, die zeigt was <strong>Kiwanis</strong><br />
darstellt, die unsere Gemeinschaft genau<br />
spiegelt. Aus diesem Grund möchte ich in<br />
den nächsten Ausgaben mehrere kleine<br />
und lebhafte Artikel publizieren, die Ihnen<br />
unbedingt nicht entgleiten werden.<br />
Das <strong>Kiwanis</strong> Magazin sollte zum Lesen<br />
anregen und deshalb wird schrittweise das<br />
Seitenlayout und die Artikel an <strong>Kiwanis</strong><br />
2010 angepasst !<br />
Ein Dankeschön an alle <strong>Kiwanis</strong>freunde,<br />
die uns Artikel über den Alltag, Architektur,<br />
Heilkunde, Jura, Gemeinschaftsprobleme,<br />
Sport, das Auto, Technik oder ihre<br />
Freizeitbeschäftigung zuschicken.<br />
Kürzer und übersichtlicher Lesestoff.<br />
Ich hoffe ehrlich, dass Sie durch Respekt<br />
ein offenes HERZ für alle Menschen<br />
schaffen. Dass Sie <strong>Kiwanis</strong> mit ihrem<br />
HERZEN dienen. Dass Sie allen Kindern<br />
dieser Welt mit ihrem HERZEN dienen.<br />
Dienstbarkeit von den 4000 Mitgliedern<br />
unseres Distrikts mit einem HERZ, die so<br />
viele Kinder mit einer sozialen, physischen<br />
oder geistigen Behinderung brauchen.<br />
Es lebe <strong>Kiwanis</strong> Belgien-Luxemburg !<br />
Ihr Gouverneur
AGENDA<br />
Tous les détails / Alle bijzonderheden:<br />
novembre /<br />
november 2010<br />
• 10/11 : Fontaine-l’Evêque-Morlanwelz :<br />
Anniversaire du Club.<br />
• 14/11 : Bruxelles Iris :<br />
Les Terrines d’Iris.<br />
• 18/11 : Braine Phoenix :<br />
Soirée Fromages et Beaujolais nouveau.<br />
• 20/11 : Overijse Lipsius Druivenstreek :<br />
10 jaar Charter.<br />
• 20/11 : Gosselies Airpoort :<br />
Soirée grecque.<br />
• 21/11 : Ottignies-Cœur de Ville :<br />
Tournoi de bridge en duplicate.<br />
• 21/11 : Tessenderloo Alchemia :<br />
Mosselfeest.<br />
• 26/11 : Saint-Ghislain-en-Borinage :<br />
Théâtre : Pie Tchibanda.<br />
• 28/11 : Fontaine-l’Evêque-Morlanwelz :<br />
Saint Nicolas à l’Ecole Fontaine l'Evêque.<br />
• 28/11 : Charleroi Marie de Condé :<br />
Marché de Noël.<br />
www.kiwanisbelux.net<br />
décembre /<br />
december 2010<br />
• 3/12 : Bruxelles Centre :<br />
Concert Camerata vocale.<br />
• 4/12 : Tubize Ry Ternel :<br />
Théâtre wallon.<br />
• 12/12 : District Belux :<br />
<strong>Kiwanis</strong> Kerstmis in de Stad –<br />
Noël <strong>Kiwanis</strong> dans la Cité.<br />
• 18/12 : Jodoigne :<br />
Concert de Noël.<br />
Activiteit en uitnodiging te zenden /<br />
Activité et invitation à envoyer :<br />
Myriam Deleu > mdeleu@skynet.be.<br />
Et jusqu’au / En tot 31/12<br />
• Bruxelles Europe :<br />
Les Petits Déjeuners du <strong>Kiwanis</strong><br />
Mai / Mei • Juillet / Juli • Septembre / September 2011<br />
• 27-29 mai/mei 2011 European Convention <strong>Kiwanis</strong> 2011 : The Hague / Den Haag<br />
• 7-9 juillet/juli 2011 International Convention <strong>Kiwanis</strong> 2011 : Geneva / Genéve<br />
• 9-10 septembre/september 2011 Convention <strong>Belgium</strong>- Luxemburg 2011 : Arlon<br />
N ◦ <strong>112</strong> KIWANIS MAGAZINE 5
Bekende heren van Maaseik<br />
Het electronisch stemmen<br />
Kleurrijke stand van La Poupée<br />
6 KIWANIS MAGAZINE N ◦ <strong>112</strong><br />
Impressies Maaseik<br />
Het economaat: team van Chris Decorte<br />
Congres zaal<br />
Een distinguished LTG José Vandecasteele en Jean-Claude Schmitz
Middaglunch<br />
Voorproefje voor het Congres te Arlon 10 sept 2011 ‘ Maitrank’<br />
Verantwoordelijke<br />
blosokampen,<br />
eliminateproject<br />
Verkiezingen Gouverneur<br />
elect 2011-2012<br />
voorstelling Jean-Paul<br />
Deschuyteneer<br />
Verkiezingen<br />
Gouverneur<br />
elect 2011-2012<br />
voorstelling Joseph<br />
Ruwet<br />
Impressies Maaseik<br />
Overdracht functie Gouverneur Elect van Filip Delanote<br />
naar Joseph Ruwet<br />
Daniël Vigneron, Trustee <strong>Kiwanis</strong><br />
International Foundation (K.I.F.)<br />
N ◦ <strong>112</strong> KIWANIS MAGAZINE 7
Impressies Maaseik<br />
Filip Delanote, de kersverse Gouverneur Belux 2010-2011 stelt zijn 17 Luitenant-Gouverneurs voor<br />
John Button International Trustee Belux<br />
Partnerprogramma bij de Knapkoeker<br />
8 KIWANIS MAGAZINE N ◦ <strong>112</strong><br />
Filip Delanote, Gouverneur Belux 2010-2011<br />
Hartelijke ontvangst<br />
op het stadhuis van<br />
Maaseik<br />
Partnerprogramma markt Maaseik<br />
Robert Cusano Gouverneur Belux<br />
2009-2010 nog met snor
Vriendschapsdiner Kasteel Wurfeld<br />
Receptie op het kasteel Wurfeld<br />
Enkele leden van de organiserende Club Maaseik Van Eyck<br />
Samen op weg naar het avondfeest<br />
Ontvangst-tafelschikking genodigden Kasteel Wurfeld<br />
Receptie op het kasteel Wurfeld<br />
Muziekband avondfeest Kasteel Wurfeld<br />
Impressies Maaseik<br />
N ◦ <strong>112</strong> KIWANIS MAGAZINE 9
OP WEG NAAR ...<br />
4. Naar de kloosters<br />
Ladakh is de oostelijke regio van de Indische<br />
deelstaat Jammu en Kasjmir.<br />
Kashmir map<br />
Deze staat is zo een beetje een buitenbeentje.<br />
In de tijd van de Britten<br />
was het een protectoraat geregeerd<br />
door een Sikh Maharadja. Toen,<br />
ondanks heftig tegensputteren van<br />
Ghandi, Indië in 1947 verdeeld<br />
werd tussen Moslims en Hindoes<br />
(onze nonkel pater sprak in zijn<br />
brieven eufemistisch over de ‘gebeurtenissen’),<br />
moesten de heersers<br />
van die half onafhankelijke landjes<br />
de keuze maken of ze zouden<br />
aanhechten bij India of bij Pakistan.<br />
Hari Singh van Kasjmir was de<br />
enige van de 560 maharadja’s die<br />
aarzelde. Ondanks het feit dat de<br />
meerderheid van zijn onderdanen<br />
moslim was, liet hij zijn voorkeur<br />
Lad Alchi Lad godenbeelden<br />
10 KIWANIS MAGAZINE N ◦ <strong>112</strong><br />
voor India doorschemeren. Om zijn<br />
hand te forceren in omgekeerde<br />
richting vielen Pakistaanse moslims<br />
Kasjmir binnen. Dit had juist<br />
het omgekeerd effect. Hari Singh<br />
riep fl uks de Indiërs ter hulp die de<br />
indringers tegenhielden, en besliste<br />
aan te sluiten bij India. De wapenstilstandslijn<br />
(CFL of Cease Fire<br />
Line) van meer dan 60 jaar geleden<br />
vormt nu nog altijd de grens tussen<br />
Pakistan en India, en heet sinds<br />
1972 de LOC of Line of Control.<br />
In 1965 en 1971 zijn er nog echte<br />
oorlogen gevoerd in het gebied, en<br />
tot zeer recent werd er nog heen<br />
en weer geschoten over de Siachen<br />
gletcher in het Karakorum gebergte.<br />
Nu beide partijen over kernwapens<br />
beschikken, zijn ze wel precies<br />
een beetje voorzichtiger geworden.<br />
Maar de problemen zijn nog niet<br />
van de baan. Een bericht van april<br />
2009 annonceert dat de Taliban de<br />
LOC hebben overschreden.<br />
Toen we van Leh naar het Westen<br />
reden, richting Kargil, was de<br />
militaire aanwezigheid opvallend;<br />
gedurig konvooien legertrucks, en<br />
om de paar kilometer een legerkamp.<br />
Er zouden in Ladakh alleen<br />
al minstens 100.000 manschappen<br />
India<br />
INDIË<br />
Jammu en Kasjmir<br />
gelegerd zijn. Dat is zowat drie keer<br />
het ganse Belgisch leger. Maar wij<br />
kwamen naar hier voor de boeddhistische<br />
kloosters, of ‘gompa’s’.<br />
Zeker een stuk of tien hebben we<br />
er uitgebreid bezocht, zodat mijn<br />
herinneringen een beetje door mekaar<br />
lopen. Op het laatste was het<br />
niet meer duidelijk welke foto’s bij<br />
welk klooster hoorden. Ze hebben<br />
natuurlijk allemaal de zelfde stijl.<br />
Het meest westelijke, dat van Lamayuru,<br />
lag bijna tegen de LOC. De<br />
weg erheen vol haarspeldbochten<br />
loopt door diepe kloven, die een<br />
beetje aan de Grand Canyon doen<br />
denken. De ligging van het klooster<br />
is echt de mooiste van de Indusvallei.<br />
Het ligt bovenop een bergpiek.<br />
We hebben er gelogeerd in een<br />
bijgebouw, met om het voorzichtig<br />
uit te drukken, maar rudimentair<br />
comfort. Zo een gebouwencomplex<br />
beschrijven is moeilijk; zodat<br />
U maar de foto’s moet bekijken.<br />
Het is meestal een slordige opeenstapeling<br />
van kleine gebouwtjes<br />
met links en rechts enkele stupa’s,<br />
binnenplaatsjes, kleurige gebedsruimten,<br />
zuilengangen, slaapkamertjes<br />
enzovoort. Op het hoogste<br />
punt van het complex hebben we
Lad hemis<br />
Lad lamayuru<br />
‘s avonds rond een kampvuur nog<br />
een soort gebedsdienst kunnen<br />
bijwonen. Op de terugweg deden<br />
we de kloosters van Alchi, Likir<br />
en Rizong aan. Dat van Alchi is<br />
het oudste van de streek (na dat<br />
van Tabo in de Spitivallei). Het<br />
werd gebouwd in de elfde eeuw, in<br />
dezelfde periode dus als die waarin<br />
onze Romaanse kloosterkerk in<br />
Sint-Truiden zijn grootste afmeting<br />
kreeg. Het is meer een museum dan<br />
iets anders. Er is veel mooi gesculpteerd<br />
hout in verwerkt en de<br />
centrale zaal herbergt drie enorme<br />
eeuwenoude Boeddhabeelden. Alle<br />
wanden zijn versierd met veelkleurige<br />
schilderingen; jammer dat<br />
het hier weer zo donker is. Likir is<br />
gesticht in de 14de eeuw, maar herbouwd<br />
in de 18de. Het valt op door<br />
zijn enorm Boeddhabeeld voor de<br />
deur. Een koppel, dat met een eigen<br />
Jeep over een pas van 5600 meter<br />
nog verder naar het Noorden was<br />
getrokken, toonde ons foto’s van<br />
zo een zeker 15 meter hoog beeld<br />
Lad ham monik<br />
in aanbouw in een vallei waar bijna<br />
niemand woont, en waar ook bijna<br />
geen toeristen geraken. De religieuze<br />
geest moet hier nog diep zitten,<br />
want hiervoor zal toch iemand ook<br />
diep in zijn zakken hebben moeten<br />
tasten. Rizong, verborgen in een<br />
zijvallei, is het meest recente klooster,<br />
en dateert pas van 1841. Het<br />
zou bekend staan om zijn strenge<br />
regels.<br />
De grootste en meest indrukwekkende<br />
gompa’s liggen dichter bij<br />
Leh. De meest belangrijke zijn die<br />
van Thiksey en Hemis. Beiden hebben<br />
een bibliotheek en een mooi<br />
museum waar Tibetaanse kunst<br />
tentoongesteld wordt. De gompa<br />
van Thiksey is niet veel kleiner dan<br />
de Potala in Lhasa en lijkt er ook<br />
heel fel op. Ze dateert van de 15de<br />
eeuw, bij ons de tijd van de Bourgondiërs.<br />
Boven op het dak hebben<br />
we een prachtig uitzicht op de<br />
omringende bergen. Binnen staat<br />
een twee verdiepingen hoog beeld<br />
van Matreya, de Boeddha van de<br />
OP WEG NAAR ...<br />
toekomst. De gompa van Hemis is<br />
twee eeuwen later opgericht. Het<br />
is het grootste en rijkste klooster<br />
van Ladakh. Hier leven wel 500<br />
monniken. Om de 11 jaar rollen ze<br />
hier een reusachtige 12 meter lange<br />
‘thanka’, een kleurrijke religieuze<br />
voorstelling op doek, van de gevel<br />
af, en elke zomer voeren ze in schitterende<br />
kostuums twee dagen lang<br />
gemaskerde dansen op tijdens hun<br />
jaarlijkse festival. In de bibliotheek<br />
van dit klooster deed de Russische<br />
ontdekkingsreiziger Notovitch in<br />
1887 een merkwaardige vondst. De<br />
hoofdlama van het klooster toonde<br />
hem 15 eeuwen oude documenten,<br />
waarin er sprake was van een<br />
grote profeet Issa, die van Israël<br />
gekomen was. Aan 14 jaar was hij<br />
naar Indië gekomen, had heel het<br />
land afgereisd om het Boeddhisme<br />
te bestuderen. Wat ouder, werd<br />
hij reizend prediker, en kwam in<br />
confl ict met de Hindoes omdat hij<br />
het kaste systeem afkeurde. Aan<br />
29 jaar keerde hij dan terug naar<br />
Israël. Wat hij daar meemaakte<br />
staat in het Nieuwe Testament.<br />
U hebt natuurlijk Jesus herkend.<br />
Maar waarom zou een Israëliet nu<br />
naar Indië trekken? Het is verschillende<br />
mensen opgevallen dat heel<br />
wat plaatsnamen uit het Oude<br />
Testament (zowat 300!) praktisch<br />
identiek zijn terug te vinden op<br />
de landkaarten van Kasjmir. Het<br />
is hier dat de ‘tien verloren stammen<br />
van Israël’ na de Assyrische<br />
verovering van hun land in 722<br />
zouden zijn terecht gekomen. De<br />
Samaritanen namen dan hun plaats<br />
in zoals U weet. Jezus kwam dus<br />
naar hier omdat hier al veel Joden<br />
woonden na de eerste ballingschap,<br />
en niet alleen dat, maar omdat ze<br />
oorspronkelijk ook hier vandaan<br />
kwamen. Men wijst U immers hier<br />
zelfs het graf van Mozes aan! Als<br />
kers op de taart heeft er een auteur<br />
nog de theorie geopperd dat Jezus<br />
Maria Magdalena (wat is die vrouw<br />
toch in de mode de laatste tijd!)<br />
van hier zou meegebracht hebben.<br />
Ze zou afkomstig zijn geweest van<br />
het Indische koninkrijk ‘Maghada’!<br />
Om sommige mensen niet al te fel<br />
te choqueren, vermeld ik er maar<br />
in de rapte bij dat U in de Rozabal<br />
moskee in Srinagar ook het graf<br />
van Jezus gaat terugvinden. Hij zou<br />
N ◦ <strong>112</strong> KIWANIS MAGAZINE 11
Lad Rizong<br />
Lad ham monik<br />
Lad taktok<br />
Lad tempelinterieur<br />
Lad thikseh<br />
Lad wegwerkers<br />
12 KIWANIS MAGAZINE N ◦ <strong>112</strong><br />
Lad hemis<br />
de kruisiging overleefd hebben en<br />
pas op hoge leeftijd in Kasjmir zijn<br />
overleden.<br />
De laatste dag van onze reis hadden<br />
we nog een festival tegoed in<br />
het Taktok klooster, maar we waren<br />
weer te vroeg. De monniken waren<br />
pas juist bezig het zeil te spannen<br />
over de binnenplaats. In de tempel<br />
zijn we nog eens gaan zien naar een<br />
van die eeuwige eentonige gebedsdiensten,<br />
en daar werd ik weer<br />
eens berispt omdat ik op de kist<br />
was gaan zitten waarin de sacrale<br />
maskers zaten die de dansers de<br />
volgende dag zouden dragen, en<br />
aan hun gebedenboekjes moogt ge<br />
ook niet aankomen! We zagen hier<br />
voor de eerste keer een jonge monnik<br />
de fameuze boterthee rondbrengen.<br />
Gelukkig hebben ze ons die<br />
niet aangeboden, want dat goedje<br />
schijnt afschuwelijk te smaken<br />
Ik heb dus uiteindelijk het echte<br />
Shangri-La nog niet gevonden.<br />
Ik zal de Zijderoute eens moeten<br />
proberen. Maar er is feitelijk een<br />
alternatief.. U kan er nu echt letterlijk<br />
naartoe. De Chinezen zijn<br />
inderdaad gewetenloos op winstbejag<br />
uit. Nadat ze de Tibetaanse<br />
cultuur bijna aan de rand van de<br />
afgrond hebben gebracht, hebben<br />
ze in de provincie Yunnan aan de<br />
grens met Tibet het slaperige stadje<br />
Zhongdian gewoon omgedoopt tot<br />
Shangri-La, en er een soort Tibetaans<br />
pretpark van gemaakt. .Er<br />
zijn hotels, restaurants en souvenirwinkeltjes,<br />
tempels, massa’s<br />
chortens en reusachtige draaiende<br />
gebedsmolens, en als toppunt van<br />
de pret kunnen Chinese toeristen<br />
zich er laten fotograferen op een<br />
yak. Hoe komt U er ? U neemt gewoon<br />
het vliegtuig naar Kunming,<br />
en sinds 1999, horresco referens,<br />
kan U een aansluitende vlucht<br />
nemen naar Shangri-La. Ze hebben<br />
daar nu zelfs een vliegveld.<br />
(Einde)<br />
Kris Geelen<br />
Sint-Truiden Haspengouw
IN MEMORIAM<br />
• Division Brabant Sud<br />
KC Jodoigne<br />
In Memoriam –<br />
Jean-Louis Struyven<br />
Ce 14 Août dernier, Jean-Louis Struyven,<br />
membre fervent du <strong>Kiwanis</strong> club de<br />
Jodoigne, après plus de 30 ans au<br />
service du club, nous a quittés.<br />
Jean Louis était un des fondateurs du<br />
Club, lancé le 10 avril 1980 ; au cours<br />
de sa longue carrière, il y a occupé<br />
toutes les fonctions, dont la présidence<br />
en 93/94, mais aussi secrétaire et<br />
maintes fois trésorier, marquant ses<br />
fonctions par son souci du détail et par<br />
sa précision : un garde des Sceaux et<br />
de l’ordonnancement, méticuleux tant<br />
sur l’agenda que sur les statuts et les<br />
comptes…<br />
Toujours d’un caractère affable,<br />
serviable et à l’écoute, Jean Louis est<br />
resté pendant très longtemps l’épine<br />
dorsale, exemple même de l’esprit<br />
Kiwanien, fait de dévouement et de<br />
rectitude. Outre ses fonctions et activités<br />
dans le Club, Jean-Louis a aussi exercé<br />
des responsabilités au niveau Division,<br />
comme Lieutenant Gouverneur mais<br />
aussi comme fondateur de l’association<br />
« Les fondations du <strong>Kiwanis</strong> » en 1990.<br />
Tant que sa santé le lui a permis, Jean-<br />
Louis a participé a tous les congrès<br />
de la Division, auteur entr’autres de<br />
très nombreuses motions dans un<br />
esprit de clarté et de structure du<br />
mouvement Kiwanien. De nombreux<br />
Awards l’ont ainsi récompensé pour<br />
ces activités et travaux au sein du<br />
mouvement Kiwanien. Par ailleurs, il<br />
fut aussi fondateur et administrateur<br />
de l’association pour personnes en<br />
diffi cultés « Notre Maison » de Jodoigne.<br />
Cette évocation de sa carrière et de<br />
son passage parmi nous, ne serait pas<br />
complète si nous n’y associions pas<br />
son épouse Jojo qui toujours à ses cotés<br />
l’a soutenu et épaulé dans ses taches<br />
et aspirations. Jojo fut par ailleurs<br />
présidente et fondatrice du service club<br />
“ Ladies’ Circle <strong>Belgium</strong> ».<br />
Philippe Bausier<br />
Dank aan Michèle Gerbaux !<br />
Merci à Michèle Gerbaux !<br />
Toen in de lente van 2006 Michel<br />
Walsh, past-gouverneur, mij te<br />
kennen gaf dat de tijd gekomen was<br />
om het redactionele werk van het<br />
kiwanismagazine over te dragen,<br />
kwam ik voor het eerst in contact,<br />
in de omgeving van de basiliek van<br />
Koekelberg met Michèle Gerbaux, lid<br />
van <strong>Kiwanis</strong> Bruxelles Iris. Was het de<br />
sacrale omgeving of de wederzijdse<br />
interesse in het voortzetten van een<br />
gewaardeerd werk, in ieder geval in<br />
minder dan één uur waren we het er<br />
over eens dat Michèle de geknipte<br />
vrouw was om Michel zijn werk<br />
verder te zetten.Wat dan in overleg<br />
met de vorige redacteur gebeurde<br />
vanaf oktober 2006. De lijnen uitgezet<br />
door Michel Walsh bleven grotendeels<br />
gevolgd niettegenstaande Michèle<br />
een eigen inbreng had in de lay out<br />
in samenwerking met het lay-out<br />
team van de opeenvolgende drukkers<br />
Goekint en Chauveheid. Zij was dan<br />
ook een gewaardeerd medewerker van<br />
mezelf en mijn opvolgers François,<br />
Jean-Claude en Robert.<br />
Op heden vernemen wij dat zij zich<br />
hergeoriënteerd heeft en van de<br />
taak wenst ontlast te worden. Haar<br />
opvolgen wordt geen gemakkelijke<br />
taak en daarom ook bij deze een<br />
oproep tot gegadigden!<br />
Namens huidig gouverneur Filip,<br />
mezelf en mijn opvolgers een<br />
HARTelijk dank aan Michèle maar ook<br />
een ‘vaert wel’ en ‘de levet scone’.<br />
Vincent Salembier<br />
Gouverneur 2006-2007<br />
Au printemps 2008, Michel Walch,<br />
past-gouverneur, me fi t savoir qu’il était<br />
temps pour lui de mettre fi n à son travail<br />
rédactionnel du <strong>Kiwanis</strong> <strong>Magazine</strong><br />
et de lui trouver un successeur. Mon<br />
premier contact avec Michèle Gerbaux,<br />
membre du <strong>Kiwanis</strong> Bruxelles Iris, eut<br />
lieu dans les environs de la Basilique de<br />
Koekelberg.<br />
Je ne sais plus si c’est l’environnement<br />
sacré ou l’intérêt réciproque pour la<br />
continuation d’un travail énormément<br />
apprécié qui ont infl uencé notre<br />
rencontre, mais en moins d’une heure,<br />
Michèle et moi étions en parfait accord<br />
sur la manière de continuer l’œuvre<br />
entreprise par Michel Walch.<br />
Michèle a repris le fl ambeau à partir<br />
d’octobre 2006 et tout en prolongeant<br />
l’expertise de Michel Walch, elle a<br />
apporté sa propre expérience et son<br />
savoir-faire en collaboration avec les<br />
imprimeurs Goekint et Chauveheid.<br />
Elle a été grandement appréciée<br />
par moi-même et mes successeurs<br />
François, Jean-Claude, Robert ainsi<br />
que par tous les lecteurs de notre<br />
magazine.<br />
Nous apprenons aujourd’hui qu’elle<br />
a décidé de se réorienter et d’être<br />
déchargée de cette tâche. Sa succession<br />
ne sera pas chose aisée et nous lançons<br />
un appel à d’éventuels candidats.<br />
An nom du gouverneur actuel Filip,<br />
en mon nom et celui de tous mes<br />
successeurs, je tiens à remercier<br />
Michèle de tout cœur et lui souhaite<br />
bonne chance et bonne route.<br />
Vincent Salembier<br />
Gouverneur 2006-2007<br />
N ◦ <strong>112</strong> KIWANIS MAGAZINE 13
“LE TIMBRE-<br />
POSTE KIWANIS”<br />
DE KIWANIS POSTZEGEL<br />
De opdracht van de<br />
commissie “Marketing<br />
en Public relations” van<br />
het district bestaat erin<br />
initiatieven te nemen om<br />
de naam <strong>Kiwanis</strong> zoveel<br />
mogelijk kenbaar te maken<br />
voor het grote publiek.<br />
Waarom ? We zijn ervan<br />
overtuigd dat “branding”<br />
van de naam <strong>Kiwanis</strong><br />
noodzakelijk is om een<br />
groter publiek te bereiken.<br />
Dit zal ongetwijfeld een<br />
grote hulp betekenen om<br />
de sociale projecten een<br />
nog beter resultaat te geven<br />
en ook nieuwe mensen te<br />
motiveren lid te worden van<br />
onze <strong>Kiwanis</strong>-familie.<br />
De <strong>Kiwanis</strong>-postzegel<br />
kan gekleefd worden op<br />
al uw correspondentie.<br />
Elke postzegel heeft een<br />
waarde van 0,59 euro.<br />
De aankoopprijs van de<br />
gepersonaliseerde <strong>Kiwanis</strong>postzegel<br />
bedraagt iets meer.<br />
Opgelet :<br />
Deze <strong>Kiwanis</strong>-postzegels<br />
worden niet verkocht in het<br />
postkantoor. De aankoop<br />
kan alleen gebeuren bij<br />
Chris Decorte - c@decorte.org –<br />
aan €10,50 per vel van<br />
15 postzegels.<br />
Ondersteun dit <strong>Kiwanis</strong>initiatief<br />
om de naam<br />
KIWANIS zichtbaar te<br />
maken aan het grote<br />
publiek.<br />
De Commissie<br />
Marketing<br />
14 KIWANIS MAGAZINE N ◦ <strong>112</strong><br />
La mission de la commission<br />
« Marketing et Public<br />
Relations » du district consiste<br />
à prendre des initiatives afin de<br />
rendre le nom du <strong>Kiwanis</strong> plus<br />
visible auprèss du grand public.<br />
Pourquoi ? Nous sommes<br />
persuadés qu’une meilleure<br />
connaissance du <strong>Kiwanis</strong>, de sa<br />
signification, de ses buts par un<br />
plus grand nombre de personnes,<br />
entraînera et facilitera l’aide à<br />
vos projets sociaux et motivera<br />
éventuellement des personnes<br />
à devenir membre de la famille<br />
Kiwanienne et plus spécialement<br />
de votre club.<br />
Ce “Timbre-poste <strong>Kiwanis</strong>”<br />
est valable pour toute votre<br />
correspondance. Chaque timbreposte<br />
normal a une valeur<br />
de 0.59 euro. Le prix d’achat<br />
pour le “Timbre-poste <strong>Kiwanis</strong>”<br />
personnalisé coûtera un petit<br />
peu plus.<br />
Attention:<br />
ces timbres ne sont pas vendus<br />
dans les bureaux de la Poste ou<br />
dans les points de vente de la<br />
Poste. L’achat est uniquement<br />
possible par la procédure simple<br />
ci-dessous.<br />
Le timbre <strong>Kiwanis</strong> est<br />
disponible auprès de<br />
Chris Decorte - c@decorte.org –<br />
au prix de € 10,50 la feuille de<br />
15 timbres.<br />
Soutenez cette initiative afin de<br />
rendre le nom du <strong>Kiwanis</strong> plus<br />
visible auprès du grand public.<br />
La Commission<br />
Marketing<br />
Het District <strong>Belgium</strong>-<br />
<strong>Luxembourg</strong> mocht zijn<br />
derde club<br />
charteren als<br />
‘sponsoring<br />
nation’<br />
in Great Britain<br />
Dat ons district zich reeds een drietal jaar<br />
engageert om <strong>Kiwanis</strong> terug levendig te maken in<br />
Engeland zal jullie niet onbekend zijn.<br />
Met de rode draad van ‘vriendschap en<br />
amusement’ doorheen alle contacten,<br />
vergaderingen en ontmoetingen heen hebben<br />
we met de commissie ‘Growth –sponsoring UK’<br />
onverwacht prachtige resultaten kunnen halen.<br />
De uitzonderlijke aandacht voor ons engagement<br />
van kiwanis International en kiwanis european<br />
federation gaf ons alleen maar meer energie om<br />
ons target te bereiken.<br />
De persoonlijke steun van KI past-president Don<br />
Canaday en KI president Sylvester Nial was<br />
alleen maar het verlengstuk van appreciatie van<br />
wat ons district realiseerde.<br />
De verantwoordelijke voor Growth Paul Sharman<br />
is onze contactman waarmee we een uitzonderlijk<br />
goede relatie hebben<br />
Binnen UK structureren, een verantwoordelijke<br />
board organiseren, de targets bespreken en<br />
bewerkstelligen – Growth – Formation –<br />
Marketing/Branding – Communication-,<br />
budgetten bepalen maar vooral aandacht<br />
voor vriendschap en clubgeest benadrukken<br />
resulteerde in vier nieuwe clubs en een<br />
verdriedubbelen van een groep enthousiaste,<br />
multiculturele kiwanis gemeenschap in UK.<br />
Van 70 leden evolueren naar 200 leden en 10 clubs<br />
is groot maar groter is het engagement van de UK<br />
board om in september 2011 zich te profileren als<br />
een district in formation : 25 clubs en 500 leden.<br />
Hieronder een impressie van de charter night op<br />
14 oktober jongstleden van kiwanis London South<br />
East in Lewisham Borough.<br />
Leve <strong>Kiwanis</strong> UK , Leve ons enthousiaste<br />
district Belux.<br />
Vincent Salembier
The Mayor of Lewisham Borough<br />
Le KEY Club /<br />
Growing Youth<br />
Le Key club est un groupe<br />
de jeunes gens de 12 à 18 ans<br />
qui véhiculent les valeurs du<br />
KIWANIS. Le Key club accepte<br />
tous les jeunes, quel qu’ils soient,<br />
peu importe la couleur, la religion<br />
ou même leur milieu social, le Key<br />
essaie de favoriser la mixité. Le<br />
Key se positionne dans l’optique<br />
d’être un mouvement de jeunesse<br />
où les jeunes s’expriment et se<br />
réalisent.<br />
Leurs actions sociales sont<br />
possibles grâce à de nombreuses<br />
activités comme ‘récolte de<br />
vêtements’, ‘récolte de vieux<br />
jouets’, etc…, ce qui permet à<br />
ces jeunes d’être au service des<br />
jeunes par les jeunes avec l’idée de<br />
développer le bénévolat. L’idéal<br />
Junior Torhout Junior -<br />
Divisie West-Vlaanderen Noord<br />
serait que dans un avenir proche,<br />
les clubs KIWANIS d’adultes<br />
aident à la création de Key club<br />
partout en Belgique.<br />
Comment? Chacun dans son<br />
entourage connaît un jeune<br />
dynamique et donc aidons les à se<br />
réaliser et à développer un club …<br />
Responsable de la Commission<br />
Expansion pour les Key clubs 2010-<br />
2011<br />
Michaël CREYBECK<br />
Een groepsfoto van de leden en hun<br />
jaarlijkse activiteit op de Kerstmarkt<br />
N ◦ <strong>112</strong> KIWANIS MAGAZINE 15
Marketing-presse<br />
Het economaat probeert een link te zijn tussen de clubs, divisies en district en alle mogelijke leveranciers.<br />
Alle benodigdheden, zoals kentekens/pin’s, banners, naamplaatjes, maken/hermaken van fanions en<br />
dergelijke worden ofwel gecoördineerd ofwel besteld volgens akkoord met de clubs. Tevens worden courante<br />
en minder courante gadgets, awards, vanuit de amerikaanse catalogus (ongeveer 500 artikels) ter beschikking<br />
gehouden voor de leden.<br />
L’economat essaie d’etre l’interface entre les clubs, les divisions, le district et les fournisseurs divers.<br />
Toutes fournitures comme insignes/pins, drapeaux, barretes, fanions et autres sont disponibles ou<br />
commandées selons les demandes des clubs. Les articles moins courant du catalogue americain<br />
(+/- 500 articles) sont aussi disponibles de stock.<br />
Contact: Chris Decorte - Bremdreef 11, Oostkamp<br />
Tel: 050/27.71.35 - gsm: 0475/27.43.91 - Fax: 050/27.71.36<br />
e-mail: c@decorte.org<br />
Promotie<br />
Speciale promotie nieuwe hemden, witte en<br />
blauw/wit-streepje met zijden dassen en/of zijden<br />
sjaaltje<br />
Normaal telkens € 30 /stuk<br />
PROMOTIE bij combinatie hemd + das of<br />
hemd+sjaaltje € 50<br />
16 KIWANIS MAGAZINE N ◦ <strong>112</strong>
On doit parler de vous /<br />
Laat van u horen<br />
Ton club ne manque jamais d’imagination et<br />
propose des activités les plus variées tout au long<br />
de l’année kiwanienne.<br />
Nombre de clubs publient dans le <strong>Kiwanis</strong><br />
<strong>Magazine</strong> mais aussi la presse régionale ou locale<br />
des articles consacrés à ces manifestations.<br />
Et dans ton club, que fait-on ?<br />
Pour récompenser les clubs qui utiliseront au<br />
mieux les médias pour faire parler d’eux et<br />
de leurs activités tout en mettant en avant le<br />
KIWANIS –objectif : visibilité, la Commission<br />
Marketing offrira aux trois clubs les plus actifs du<br />
District des prix respectivement<br />
de € 300, € 200 et € 100.<br />
Dès à présent, faites parvenir un scan de vos<br />
articles à Marc Vandermeersch en indiquant<br />
clairement le nom de votre club et le nom du<br />
journal qui a publié votre article.<br />
Et bonne chance à tous !<br />
Uw club ontbreekt niet aan initiatieven en<br />
organiseert in de meeste variaties allerlei<br />
activiteiten gedurende het <strong>Kiwanis</strong> werkjaar.<br />
Een aantal clubs publiceren hun activiteiten<br />
in ons <strong>Kiwanis</strong>-magazine. Nochtans kunnen<br />
we ook heel wat foto’s en artikels van de<br />
initiatieven van de diverse clubs terugvinden in<br />
de lokale of regionale pers.<br />
Wat doet u in Uw club !?<br />
De clubs die het meest media en pers gebruiken<br />
om van zich te laten horen om hun activiteiten<br />
weerklank te geven aan het bredere publiek, en<br />
op die manier het KIWANIS-idee verspreiden,<br />
kunnen van de commissie Marketing<br />
deelnemen aan een competitie. Die club die<br />
voor eind januari 2011 het meest persartikels<br />
doorstuurt naar Marc Vandermeersch (met<br />
duidelijke vermelding van divisie en clubnaam<br />
en gegevens pers-artikel) krijgt een<br />
toelage voor hun sociale clubkas van<br />
respectievelijk € 300, € 200 en € 100.<br />
MARC VANDERMEERSCH<br />
Karel de Stoutelaan 127 bus 1, 8000 Brugge<br />
+32 477 420 477 - marc.vandermeersch@telenet.be<br />
N ◦ <strong>112</strong> KIWANIS MAGAZINE 17
• Division Deux <strong>Luxembourg</strong><br />
KC Florenville Lorraine Semois<br />
La ballade gourmande<br />
Après avoir mis sur pied le spectacle<br />
« Sois belge et tais-toi » qui rencontra un<br />
vif succès (spectacle affi ché complet en<br />
deux jours) les membres du <strong>Kiwanis</strong><br />
Lorraine Semois ne pouvaient envisager<br />
la fi n de l’année kiwannienne sans<br />
mettre sur pied la traditionnelle marche<br />
gourmande organisée cette année dans<br />
les anciennes forges d’Orval mises<br />
gracieusement à leur disposition par le<br />
Baron et Madame Albert D’Ottrepe de<br />
Bouvette.<br />
C’est sous un soleil radieux que les<br />
marcheurs sont partis vers 10 heures<br />
pour une ballade de 12 km ou 8 et 4 km<br />
selon leur forme physique. Un circuit<br />
tracé de main de maître par notre ami<br />
José, grand maître zen de la journée et<br />
qui fut un ravissement pour les<br />
135 participants. En cours de la<br />
promenade, les participants ont pu<br />
découvrir des sites merveilleux, le tout<br />
accompagné de dégustation de produits<br />
• Divisie Antwerpen<br />
KC Aartselaar vzw<br />
Overhandiging cheques aan de Goede Doelen door<br />
<strong>Kiwanis</strong> Aartselaar en Ronde Tafel Bornem<br />
18 KIWANIS MAGAZINE N ◦ 18 KIWANIS MAGAZINE N <strong>112</strong><br />
◦ <strong>112</strong><br />
régionaux. Vers midi, tout le monde se<br />
retrouvait dans la halle au charbon de<br />
bois des anciennes forges, pour prendre<br />
un repas gastronomique concocté<br />
de mains de maître par les épouses<br />
sous la baguette de notre pétillante<br />
Marie (apéritif champagne, verrines,<br />
pintadeau à l’ancienne, fromages, buffet<br />
de desserts et café). Les enfants eux,<br />
se régalaient devant un bon spaghetti<br />
maison.Vers 18 heures, les invités nous<br />
quittèrent en nous promettant de revenir<br />
l’an prochain. Le président remercia<br />
les kiwaniennes et kiwaniens qui<br />
ont œuvré avec motivation et l’esprit<br />
constructif, et la discipline … qui est la<br />
nôtre… un peu dissipée… mais qui en<br />
quelque sorte contribue à l’identité de<br />
notre club.<br />
Le bénéfi ce de cette action a permis de<br />
remplir l’enveloppe de l’action sociale<br />
et permettra aux kiwaniens d’aider des<br />
enfants défavorisés.<br />
In maart 2010 organiseerden de serviceclubs<br />
<strong>Kiwanis</strong> Aartselaar en Ronde<br />
Tafel Bornem een charity avond<br />
‘Women in Red, Men in Black’ in Café<br />
Local te Antwerpen.<br />
De daaruit gegenereerde gelden werden<br />
op dinsdag 7 september 2010 aan de<br />
5 geselecteerde Goede Doelen overhandigd<br />
door middel van een cheque. De<br />
geselecteerde Goede Doelen betroffen:<br />
• een verkeersveiligheidsproject voor<br />
de Aartselaarse kinderen via de<br />
Gemeentelijke Basisschool CADE<br />
voor de medefi nanciering van de<br />
aankoop van fl uo-veiligheidsvestjes<br />
voor alle kinderen in het kader van<br />
10 jaar CADE
• Ritmica Hove voor de aankoop van<br />
testmateriaal voor het opsporen van<br />
executieve functie-problemen. Het<br />
gaat hier om een testkit waarmee<br />
de hogere cognitieve functies,<br />
ofwel de executieve functies, op<br />
een gestandaardiseerde manier<br />
kunnen worden onderzocht. Voor<br />
deze testen zijn geen subsidies<br />
voorzien. Ritmica Hove. begeleidt<br />
kinderen, jongeren en volwassenen<br />
die door motorische en/of mentale<br />
moeilijkheden of functiebeperkingen<br />
verminderde mogelijkheden hebben.<br />
• echolokalisatie voor blinde<br />
leerlingen van Kasterlinden, een<br />
school voor leerlingen met gehoor-<br />
of gezichtsproblemen, maar<br />
eveneens kinderen met spraak- en<br />
taalproblemen en leerlingen met een<br />
autisme spectrumstoornis. Blinde<br />
en slechtziende kinderen zijn vooral<br />
aangewezen op hun stok, hond of<br />
begeleider. De kinderen kunnen<br />
ook echolokalisatie aanleren op het<br />
principe van geluidsgolven die ook<br />
dolfi jnen produceren. De school wil<br />
dit ook aan haar kinderen aanbieden<br />
en daarvoor samenwerken met een<br />
specialist. Hiervoor zijn geen<br />
subsidies voorzien.<br />
• Paatent te Aartselaar, een<br />
centrum voor hypotherapie en<br />
dierengewenning. Zij organiseren<br />
bewegings- en speldagen en<br />
hypotherapie voor<br />
personen mét en zonder handicap.<br />
• project Zuidschool. Hier<br />
worden kinderen met<br />
communicatiestoornissen opgeleid<br />
met gehoorstoornissen, spraak-<br />
taalstoornissen en autismespetrumstoornissen.<br />
De sponsorgelden zullen worden<br />
aangewend voor het aankleden van<br />
een nieuw aangelegde speelplaatsen<br />
en de aankoop van tafels voor de<br />
kinderen.<br />
De vertegenwoordigers van elk project<br />
ontvingen van de voorzitters van beide<br />
serviceclubs een cheque van 2000 euro.<br />
Dirk Fonteyne<br />
• Division Brabant Sud<br />
KC Ottignies Cœur de Ville<br />
Une journée bonheur au Zoo pour les enfants<br />
de la Mamabw<br />
Ce samedi 17 juillet, la Maison<br />
Maternelle du Brabant Wallon était<br />
de sortie pour aller rencontrer 5.000<br />
espèces animales au zoo d’Anvers à<br />
l’invitation du club d’Ottignies-Cœur<br />
de Ville.<br />
Le trajet en train en wagons réservés<br />
était une idée géniale car les enfants<br />
ont pu y jouer en sécurité. Casquettes<br />
offertes aux grands et peluches aux<br />
petits, nous avons découverts les<br />
singes, les girafes et les éléphants.<br />
Nous avons pu observer les ours, les<br />
lions et les léopards, les phoques, les<br />
otaries et leur magnifi que show, les<br />
serpents et les mygales qui en ont<br />
effrayé plus d’un et les hippopotames<br />
dans leur nouvel enclos avec, comme<br />
surprise, un bébé hippo timide qui<br />
sortait de temps à autre sa<br />
tête de l’eau.<br />
Le midi, nous nous<br />
sommes donc<br />
rendus au restaurant<br />
« le Flamingo » pour<br />
prendre notre repas.<br />
C’était très bon même<br />
s’il était parfois diffi cile<br />
de s’y retrouver dans<br />
l’éventail de choix mis à<br />
disposition et de manœuvrer avec les<br />
plateaux. Après le repas, les enfants se<br />
sont amusés sur l’air de jeu pendant<br />
que les adultes terminaient leur repas.<br />
Après avoir dégusté une bonne glace,<br />
ce fut déjà le chemin du retour. Nous<br />
étions certes fatigués mais la tête<br />
remplie de souvenirs et d’émotion.<br />
Merci au <strong>Kiwanis</strong> Ottignies-Cœur<br />
de Ville de nous avoir offert cette<br />
magnifi que journée qui en a fait rêver<br />
plus d’un !<br />
Gwennaël,<br />
Educateur à la Mamabw<br />
N ◦ <strong>112</strong> KIWANIS MAGAZINE 19
• Division Brabant Sud<br />
KC Villers-La-Ville<br />
Rallye touristique du 3 octobre 2010<br />
Belle affl uence ce dimanche 3 octobre<br />
autour de l’abbaye de Villers-la-Ville !<br />
Il n’est que 8h30 et déjà ancêtres et<br />
voitures actuelles convergent vers le<br />
Syndicat d’initiative à l’invitation du<br />
club <strong>Kiwanis</strong> Villers-la-Ville Abbaye qui<br />
propose son premier rallye touristique.<br />
Le bon café et les viennoiseries servies<br />
par des membres pleins d’entrain<br />
dispersent bien vite la fraîcheur et les<br />
brumes matinales. La journée sera<br />
splendide !<br />
Le secrétariat s’affaire à enregistrer les<br />
valeureux concurrents et à distribuer les<br />
road-books. Pas moins de 28 équipages<br />
s’élanceront ainsi sur les routes du sud<br />
du Brabant-Wallon, sur les traces des<br />
cisterciens : abbaye, églises, chapelle,<br />
fermes et granges marquées de<br />
l’empreinte des moines de<br />
Villers-la-Ville, mais aussi de nombreux<br />
clins d’œil aux curiosités locales, à des<br />
héros parfois méconnus, aux souvenirs<br />
de nos moments d’histoire ; le tout<br />
agrémenté de questions des plus<br />
perspicaces.<br />
20 KIWANIS MAGAZINE N ◦ <strong>112</strong><br />
Un repas campagnard réunit tous les<br />
concurrents dans le petit village de<br />
Mellery, devenu, pour un jour, étape<br />
pour les véhicules et certaines drôles de<br />
machines qui suscitèrent la curiosité et<br />
l’admiration de tous les convives !<br />
L’épreuve de l’après-midi bien vite<br />
bouclée se terminait alors par un jeu<br />
de transport d’eau qui ne manqua pas<br />
de faire monter encore le plaisir auquel<br />
chacun avait pu goûter au long du<br />
rallye.<br />
Bien d’autres curiosités restent à<br />
découvrir dans notre beau Brabant<br />
Wallon ! D’autres rallyes suivront,<br />
c’est promis !<br />
Les vainqueurs furent chaudement<br />
félicités et applaudis ! Belle réussite qui<br />
ne manquera pas de faire des heureux<br />
au travers de nos actions sociales.<br />
Freddy Dessy
• Divisie Limburg - Kempen<br />
KC Lummen<br />
<strong>Kiwanis</strong> Quadrivio Lummen<br />
Toespraak voorzitter Frank Vanermen<br />
Meneer de Burgemeester,<br />
Meneer de Gouverneur van <strong>Kiwanis</strong>,<br />
Meneer de Luitenant Gouverneur <strong>Kiwanis</strong><br />
Limburg-Kempen,<br />
Geachte Dames en Heren,<br />
Beste <strong>Kiwanis</strong>vrienden,<br />
Vandaag ben ik een trots en gelukkig<br />
voorzitter van onze <strong>Kiwanis</strong>club<br />
Quadrivio Lummen. Het is dankzij<br />
onze inzet, samenhorigheid en<br />
vriendschap dat het ons gelukt is om<br />
vandaag, 25 september 2010, deze<br />
charter te kunnen vieren. Wij willen<br />
van deze dag voor iedereen een<br />
onvergetelijke dag maken.<br />
Deze club is een verder zetting van<br />
de Kiwa-junior club Teshwandra uit<br />
Tessenderlo. Hun stichtend voorzitter,<br />
Bernard Ghaye , is nog steeds één van<br />
de bezielers van deze club. Exact 5<br />
jaar geleden , september 2005, werd<br />
<strong>Kiwanis</strong> Lummen georganiseerd. Op<br />
deze periode is deze club uitgegroeid<br />
tot een dynamische, sterke en<br />
enthousiaste gemengde club, die reeds<br />
heel wat activiteiten gerealiseerd heeft.<br />
• Concert Lentecapriolen<br />
• Moederdagactie<br />
• Kaas & wijnavond incl<br />
wijnverkoop<br />
Als <strong>Kiwanis</strong>club is onze<br />
hoofddoelstelling:<br />
“SERVING THE CHILDREN OF<br />
THE WORLD”.<br />
Deze doelstelling realiseren wij door<br />
het steunen van sociale projecten in<br />
de buurt en ook projecten verder weg<br />
zoals in Zambia. Wij zorgen er steeds<br />
voor dat onze bijdragen op een directe<br />
manier geleverd worden. Ofwel geven<br />
wij materiële steun door dingen zelf<br />
aan te kopen, ofwel zien wij erop toe<br />
dat fi nanciële hulp op de juiste plaats<br />
én volledig terecht komt! Maar iets<br />
wat zeker zo belangrijk is en ook niet<br />
mag vergeten worden is het aspect<br />
vriendschap. Zonder vriendschap<br />
staan wij nergens en kunnen wij ook<br />
niets realiseren.<br />
Van deze gelegenheid zou ik dan<br />
ook graag gebruik willen maken<br />
om de leden van onze club nog eens<br />
extra te bedanken voor de goede<br />
samenwerking en de inzet die zij<br />
geleverd hebben om dit alles te<br />
realiseren. Mijn dank gaat ook uit naar<br />
onze peterclubs <strong>Kiwanis</strong> Tessenderlo<br />
Alchemia & <strong>Kiwanis</strong> De Beering<br />
die ons steunen en achter ons staan.<br />
Eveneens zijn wij onze sponsors, die<br />
zich met ons betrokken voelen, zeer<br />
dankbaar. Uw sympathie zal door ons<br />
steeds worden meegedragen in het<br />
hart van onze club.<br />
Deze Charter is een defi nitieve start<br />
om op een waardevolle manier de<br />
<strong>Kiwanis</strong>gedachte uit te dragen.<br />
Frank Vanermen<br />
Voorzitter <strong>Kiwanis</strong> Quadrivio<br />
Lummen<br />
Op 25.9.2010 is<br />
<strong>Kiwanis</strong> Quadrivio<br />
Lummen gecharterd<br />
De club is een voortzetting van de<br />
Kiwa-Junior club Teshwandra uit<br />
Tessenderlo. Exact 5 jaar geleden,<br />
september 2005, werd <strong>Kiwanis</strong><br />
Lummen georganiseerd. Op deze korte<br />
periode is de club uitgegroeid tot een<br />
dynamische, sterk en enthousiaste<br />
gemengde club, die reeds verschillende<br />
activiteiten heeft georganiseerd (Concert<br />
Lentecapriolen, Ontbijtmanden tijdens<br />
Moederdag, Wijndegustatieavond),<br />
waardoor de club verschillende goede<br />
doelen kan ondersteunen.<br />
De Chartering vond plaats in de<br />
Tiendschuur aan de Herckenrode abdij<br />
te HASSELT.<br />
Van 14 – 16u was er het Academisch<br />
deel, gevolgd door een receptie. Het<br />
avondfeest, waarbij ruim<br />
270 genodigden verwelkomd werden,<br />
nam een aanvang om 19u30, en duurde<br />
tot de vroege uurtjes.<br />
Tijdens het avondfeest werden cheques<br />
ter waarde van 2.500euro uitgedeeld,<br />
enerzijds aan Sint-Ferdinand te<br />
Lummen, en anderzijds aan de<br />
organisatie achter de Medi Clowns.<br />
N ◦ <strong>112</strong> KIWANIS MAGAZINE 21
• Divisie Limburg-Haspengouw<br />
KC Hasselt de Langeman<br />
De oudste club van Limburg blijft eeuwig jong...<br />
<strong>Kiwanis</strong>club Hasselt de Lange man,<br />
gecharterd in 1974, vertoont helemaal<br />
geen ouderdomsverschijnselen.<br />
Integendeel! Onze club is actiever dan<br />
ooit!<br />
Tijdens dit <strong>Kiwanis</strong>jaar stonden vooral<br />
de zevenjaarlijkse Virga Jessefeesten<br />
op haar drukke programma. In het<br />
Gastencentrum kwamen 300 personen<br />
eten, alvorens de Ommegang te gaan<br />
bewonderen.Onze club zorgde viermaal<br />
voor het onthaal en voor de dranken.<br />
Een héle klus! Dankzij de medewerking<br />
van in het totaal 72 vrijwilligers is alles<br />
bijzonder goed verlopen! Wij hebben<br />
dus kunnen meewerken aan het grote<br />
succes van deze Virga Jessefeesten. Op<br />
maandag 16 augustus 2010 was onze<br />
club eveneens present om, samen met<br />
de Hasseltse reus”de Langeman” de<br />
oudste inwoners van Hasselt, Hendrik<br />
en Katrien, in de Dorpsstraat af te halen.<br />
Na de nodige toespraken op<br />
het Stadhuis, gevolgd door een<br />
deugddoende receptie, volgde<br />
de traditionele uitdeling van de<br />
erwtensoep op het plein aan de Virga<br />
Jessebasiliek. Dit onder het waakzaam<br />
oog van de Langeman die eveneens het<br />
“grote” symbool is van onze club! Wij<br />
hebben niets te vrezen want wij hebben<br />
een reus die over ons waakt...<br />
De Sociale Commissie is ook dit<br />
22 KIWANIS MAGAZINE N ◦ <strong>112</strong><br />
<strong>Kiwanis</strong> jaar bijzonder actief geweest en<br />
heeft heelwat projecten kunnen steunen.<br />
De nodige euro’s werden verzameld<br />
dankzij de goed voorbereide en<br />
succesvolle mosseldag met honderden<br />
genodigden! Sinds jaren verkoopt<br />
onze club eveneens met veel succes<br />
de beroemde Hasseltse speculaas aan<br />
de andere clubs. Deze belangrijke<br />
“monney maker” brengt niet alleen<br />
de noodzakelijke euro’s op, maar is<br />
eveneens een ideale gelegenheid om de<br />
leden van andere clubs te bezoeken en<br />
de vriendschapsbanden aan te halen.<br />
De leuze van onze club”In vriendschap<br />
samenwerken voor de anderen” wordt<br />
consequent toegepast…<br />
Uiteraard wordt ook de cultuur niet<br />
vergeten. Op regelmatige tijdstippen<br />
worden sprekers uitgenodigd en<br />
worden bepaalde thema’s grondig<br />
besproken. De vergaderingen<br />
worden ernstig voorbereid en alle<br />
clubcommissies krijgen uitgebreid<br />
de gelegenheid om de geplande<br />
activiteiten te bespreken. Natuurlijk zijn<br />
er wel eens meningsverschillen tijdens<br />
de vergaderingen. Maar de deur van<br />
ons vergaderlokaal die wel eens iets<br />
harder dan nodig wordt dichtgeklapt,<br />
draait veertien dagen later weer rustig<br />
open. Het belangrijkste is immers:”Erin<br />
te geloven!”<br />
Onze club bestaat intussen 36 jaar!<br />
Uiteraard zijn er dus enkele oudere<br />
leden in Hasselt de Langeman.<br />
Deze <strong>Kiwanis</strong> vrienden hebben altijd<br />
bijzonder goed meegewerkt aan<br />
de groei en de bloei van de club.<br />
Zij hebben intussen alle mogelijke<br />
functies uitgeoefend en hebben ertoe<br />
bijgedragen dat onze club reeds<br />
peterclub is van 7 peteclubs. Men moet<br />
het maar doen…<br />
Er zijn verschillende generaties in onze<br />
groep, die elkaar netjes aanvullen.<br />
Nog nooit is daar enige discussie over<br />
geweest.Integendeel! De oudere en<br />
jongere vrienden helpen elkaar en<br />
vormen een hechte groep van vrienden<br />
die de doelstellingen van <strong>Kiwanis</strong><br />
loyaal respecteren en toepassen…<br />
De tijd dat men aan de jonge<br />
<strong>Kiwanis</strong>vrienden, tot en met<br />
35 jaar, 12 punten wilde toekennen en<br />
aan de vrienden boven de<br />
71 jaar nog 3(!) punten is, gelukkig<br />
maar, al lang voorbij...<br />
Het zogenaamde “werkdocument” dat<br />
de <strong>Kiwanis</strong>clubs ging onderverdelen<br />
in leeftijdscategorieën en dat men dus<br />
punten ging toekennen, werd ooit<br />
tussen pot en pint opgesteld door<br />
enkele zeer late feestvierders... En<br />
behoort nu tot de folklore van de grote<br />
<strong>Kiwanis</strong>familie...<br />
Onze voorzitter Paul de Bellefroid mag,<br />
samen met zijn volledige bestuur, met<br />
rechtmatige trots terugblikken op een<br />
geslaagd en schitterend <strong>Kiwanis</strong>jaar!<br />
En wij zijn ervan overtuigd dat onze<br />
volgende voorzitter Johan Bogaert in<br />
de sporen zal treden van zijn illustere<br />
voorgangers.Wij wensen hem heel veel<br />
succes!<br />
Michel Top mag eveneens een pluim<br />
steken op zijn hoed van luitenantgouverneur.<br />
Het <strong>Kiwanis</strong>jaar van<br />
Michel en van zijn ploeg was een echt<br />
“topjaar”! Uiteraard wensen wij ook<br />
zijn opvolger Lambert Menten het<br />
allerbeste...<br />
<strong>Kiwanis</strong>club Hasselt de Langeman is<br />
een fantastische club en ik vind het fi jn<br />
er een lid van te zijn!<br />
Gaston Vandereyken
• Divisie Limburg - Haspengouw<br />
KC Hasselt Heilewigis<br />
Laat die winter maar komen!<br />
Naar jaarlijkse gewoonte organiseerden<br />
de dames van <strong>Kiwanis</strong> Heilewigis<br />
Hasselt in de herfst een wijndegustatie.<br />
Op 22 september om 19 uur stipt<br />
stonden we paraat bij Licata Vini<br />
te Diepenbeek. De zaal in orde, de<br />
geschenkfl essen voor de aanwezigen<br />
van strik voorzien, de speech nog even<br />
doorgenomen… We waren er klaar voor!<br />
Nieuw dit jaar was de ‘cash and carry’<br />
formule, waarbij de proevers de bestelde<br />
wijnen nog diezelfde avond in hun auto<br />
konden laden. Kwestie van de smaak er<br />
in te houden! We verwelkomden onze<br />
gasten in de kelderverdieping waar onze<br />
voorzitster de doelstellingen van onze<br />
club aan het publiek toelichtte. Daarna<br />
gingen we van start met het proeven van<br />
de ‘bubbels ‘en een ruim assortiment<br />
witte wijnen. En het moet gezegd: de<br />
avond kwam vlot op dreef. Op het<br />
gelijkvloers volgde een proeverij van<br />
een uitgelezen selectie rode wijnen. En<br />
• Division Hainaut Est<br />
Réunion de Division du 6 octobre 2010<br />
Une très belle soirée ! Amitié, travail,<br />
convivialité et menu sympa…<br />
Ce mercredi 6 octobre notre Division a<br />
été honorée de la visite de notre souriant<br />
Gouverneur Filip Delanote.<br />
Dés l’arrivée, chacun et chacune<br />
recevait le « cœur » de Filip symbolisant<br />
l’attachement à autrui.<br />
Notre tout nouveau Lieutenant<br />
het moet gezegd: de sfeer werd beter en<br />
beter! Tot slot konden we afzakken, of<br />
beter opstijgen, naar de eerste verdieping<br />
waar een Italiaans buffet en een rasechte<br />
Italiaanse kok (!) ons opwachtten.<br />
De lekkere kazen en vleeswaren met<br />
het onontbeerlijke glaasje vino vielen<br />
letterlijk goed in de smaak. Iedereen<br />
bleef dan ook gezellig lang nakaarten.<br />
En het moet gezegd: La vita è bella! De<br />
wijn ging dan ook vlot over de toonbank,<br />
dus zeker een geslaagde avond met<br />
een fl inke opbrengst voor onze club.<br />
Onze sociale doelen zullen weer goed<br />
voorzien worden. En wij? Wij zijn alvast<br />
klaar voor een vrieskoude winteravond,<br />
een knetterende open haard, een<br />
zacht fl eece dekentje…en een glaasje<br />
hartverwarmende wijn. Meer moet dat<br />
toch niet zijn? Ciao!<br />
Gouverneur Pierre Vannes a insisté<br />
sur la nécessité de se connaître et de<br />
s’apprécier, la nécessité également de<br />
sang nouveau pour assurer la continuité<br />
du <strong>Kiwanis</strong>.<br />
Il s’est réjouit de la création du Key<br />
Club et d’un club de juniors (joliment<br />
représenté à la réunion).<br />
Notre Past Lieutenant Gouverneur<br />
Roger Donceel a<br />
évoqué son année et<br />
notamment la réunion<br />
d’entité rehaussée<br />
par la présence du<br />
Professeur Burny,<br />
éminent oncologue.<br />
Notre gouverneur<br />
a rassuré quant à la<br />
pérennité du<br />
K. <strong>Magazine</strong> et ensuite<br />
lors de son allocution<br />
CLUB NEWS<br />
Chris De Smet<br />
(quel parfait bilingue !) a expliqué sa<br />
devise et a insisté sur l’importance<br />
du respect mutuel. Tout ceci a été<br />
orchestré de main de maître par Michaël<br />
Crebeyck qui a aussi été l’interprète des<br />
jeunes du Key Club.<br />
André Tobie, président de la<br />
Commission culturelle nous a projetés<br />
dans un avenir musical.<br />
Etienne Henriet a insisté sur<br />
l’importance de l’expansion.<br />
Un tour de table des présidentes et<br />
présidents a précédé la conclusion de<br />
notre Lieutenant Gouverneur bien aimé<br />
Pierre Vannes.<br />
Et oui, nous avons beaucoup travaillé<br />
mais aussi beaucoup « papoté » !<br />
Anne-Marie Demenil<br />
Relations publiques<br />
Division Hainaut Est<br />
N ◦ N <strong>112</strong> KIWANIS MAGAZINE 23<br />
◦ <strong>112</strong> KIWANIS MAGAZINE 23
• Divisie West-Vlaanderen-Zuid<br />
KC Roeselare<br />
<strong>Kiwanis</strong> Roeselare 1<br />
wenst jullie allen<br />
good luck<br />
Geluk zit soms in een klein koekje.<br />
Deze slogan komt jullie wellicht bekend<br />
voor. De eindejaarsperiode nadert en<br />
dan hoort men het inderdaad op radio<br />
en televisie. Of leest men in de pers deze<br />
publiciteit voor de Jules Destrooper<br />
koekjes.<br />
Naar jaarlijkse traditie biedt <strong>Kiwanis</strong><br />
Roeselare 1 een ruim assortiment<br />
kwaliteitskoekjes van Hofl everancier<br />
Jules Destrooper aan , waaronder<br />
natuurlijk ook de klassieker : goudbruine<br />
krokante gebakken natuurboterwafels<br />
volgens het familierecept sinds 1886.<br />
Deze boterwafels worden in de streek<br />
“lukken” genoemd. Het woord “lukken”<br />
lag dan ook aan de basis van de<br />
benaming “Good Luck Actie “.<br />
Roeselare 1 organiseert de Good Luck<br />
Actie voor de dertiende maal en kan<br />
terug rekenen op alle clubleden en hun<br />
partners en op de leden van de Golden<br />
<strong>Kiwanis</strong> Club Roeselare om het beste<br />
van het beste van Jules Destrooper ’s<br />
overheerlijke koekjes aan te bieden<br />
aan diverse prijzen. Want de leden<br />
gaan niet enkel op clubbezoek ( met<br />
de gekende giftbox), maar staan ook<br />
op de Kerstmarkt en bij de ingang van<br />
de Roeselaarse ziekenhuizen. Ook de<br />
24 KIWANIS MAGAZINE N ◦ <strong>112</strong><br />
persoonlijke verkoop en verkoop aan<br />
bedrijven (meer info i.v.m. Destrooper<br />
eindejaarsgeschenken :<br />
vincent@imfi ro.be) dragen bij tot een<br />
mooie opbrengst .<br />
Met de opbrengst worden in de<br />
eerste plaats, en hoofdzakelijk, sociale<br />
projecten gesteund. Traditioneel zijn er<br />
de Sinterklaasactie en Kerstpakketten<br />
actie voor minder gegoede families in<br />
Roeselare en omgeving en traditioneel<br />
worden ook projecten van het<br />
district en de divisie ondersteund:<br />
de Blosokampen voor sociaal<br />
achteruitgestelde kinderen, Special<br />
Olympics, de ziekenhuispop, etc.<br />
Elk jaar zijn er ook, naast de vele kleine<br />
projecten die gesteund worden, enkele<br />
verenigingen die mogen rekenen op<br />
een aanzienlijk bedrag. Dit jaar waren<br />
dit: het Vrouwenvluchthuis, de vzw de<br />
Graancirkel ( zorgt voor voedselbedeling<br />
aan Roeselaarse behoeftigen),<br />
de Sint Vincentius vereniging ( geeft<br />
materiële steun aan Roeselaarse<br />
kansarmen), de vzw Bednet ( staat in<br />
voor afstandonderwijs voor bedlegerige<br />
kinderen) en de vzw Victor ( ambulante<br />
mobiele opvoedingsondersteuning voor<br />
personen met autisme).<br />
Met de opbrengst konden wij vele<br />
verenigingen en personen in de voorbije<br />
jaren ge – luk- kig maken. Dank aan<br />
allen die ons hierbij geholpen hebben.<br />
Onze steun – ook een beetje jullie steun-<br />
aan zij die het minder goed hebben<br />
is voor onze leden een motivatie om<br />
binnenkort terug “de baan” op te gaan<br />
met ‘koekedozen’.<br />
We hopen terug binnenkort bij vele<br />
clubs te mogen passeren en jullie<br />
leden te danken voor wat we met de<br />
opbrengst allemaal hebben kunnen<br />
realiseren. Ter dezer gelegenheid zullen<br />
we dan ook de traditionele giftbox<br />
aanbieden , die echter wel verschillend<br />
is van deze op de foto.<br />
Deze foto werd genomen bij het <strong>Kiwanis</strong><br />
centrumplan op de Grote Markt van<br />
Roeselare. Het is een geschenk aan de<br />
Roeselaarse bevolking dat door de<br />
(indertijd) vier Roeselaarse <strong>Kiwanis</strong>clubs<br />
in 2007 gefi nancierd werd. Roeselare<br />
1 gebruikte hiervoor een deel van de<br />
Good Luck opbrengst. Het bronzen<br />
kunstwerk is er in de eerste plaats voor<br />
personen met een visuele handicap.<br />
Maar dank zij de ideale ligging op de<br />
Grote Markt, is het centrumplan het<br />
meest bevoelde en bekeken kunstwerk<br />
van Roeselare geworden. Graag<br />
nodigen wij andere <strong>Kiwanis</strong>leden uit<br />
naar Roeselare om dit kunstwerk ook<br />
te komen bewonderen …. En… de<br />
lokalen van de vijf Roeselaarse <strong>Kiwanis</strong><br />
clubs (verleden jaar werd de vijfde club,<br />
de Golden <strong>Kiwanis</strong> Club Roeselare<br />
gecharterd) zijn er niet zo ver van.<br />
Welkom!!!<br />
Het koekjescomité
• Divisie West-Vlaanderen-Zuid<br />
<strong>Kiwanis</strong> Avelgem Land<br />
van Streuvels<br />
KIWANIS - SAIL4CHILDREN – Nieuwpoort<br />
29 augustus 2010<br />
Voor de derde maal verhuisde de<br />
logistieke kolonne van <strong>Kiwanis</strong><br />
Avelgem land van Streuvels vanuit<br />
het diepe Zuid West-Vlaanderen naar<br />
de Noordzeekust. Daar de weergoden<br />
ons de voorgaande jaren erg goed<br />
gezind waren hadden wij gehoopt<br />
op het nooit ‘twee zonder drie’ effect.<br />
Niets was minder waar, maar toch<br />
net goed genoeg om in aanvaardbare<br />
weersomstandigheden een dag<br />
aan zee aan te bieden aan circa 100<br />
kinderen uit onze streek maar ook<br />
uit het Gentse en het Brusselse. De<br />
gebruikelijke zeezeiltocht werd<br />
• Division Liège<br />
KC Liège<br />
Condroz<br />
Pierre Léonard<br />
Sixième édition du tournoi de golf<br />
du KC Liège Condroz.<br />
Le <strong>Kiwanis</strong> de Liège Condroz organisait<br />
en cette fi n du mois d’août la sixième<br />
édition de son tournoi de golf inter<br />
clubs service, sur le somptueux parcours<br />
du RGC Sart-Tilman. Malgré des<br />
trombes d’eau les jours précédents, c’est<br />
fi nalement sous un superbe soleil que le<br />
tournoi allait se dérouler et ce, au grand<br />
soulagement de l’ensemble des membres<br />
du club. Comme les années précédentes,<br />
des golfeurs des quatre coins du pays<br />
(St-Vith – Arlon – Villers-la-Ville –<br />
Bruxelles …), et même d’Ecosse, se<br />
donnaient rendez-vous pour soutenir les<br />
différentes œuvres sociales soutenues<br />
par le club. Après quasiment cinq heures<br />
de compétitions c’est la paire composée<br />
de Bernadette et Patrick Bodson,<br />
représentant les Rotary de Liège<br />
Nord-est et de Liège Centre qui<br />
remportait la compétition et les 1000 €<br />
remis au service club gagnant. Le<br />
cocktail de remise des prix, haut en<br />
beperkt tot een havenboottocht<br />
gekoppeld aan natuurexploratie,<br />
sport en spel. De Oostvlaamse<br />
<strong>Kiwanis</strong>club Ghent Seaport 2000<br />
verleende zijn medewerking door<br />
het verzorgen van de ‘frietkraam’<br />
– activiteit.<br />
Met dank aan alle kiwaniers<br />
en buitenstaanders die van<br />
deze dag een onvergetelijk<br />
evenement maakten. Afspraak<br />
volgend jaar laatste zondag van<br />
augustus 2011 op de kaai van de<br />
zeilhaven in Nieuwpoort.<br />
Vincent Salembier<br />
couleurs, en présence de nos nombreux<br />
amis, invités et sponsors ponctuait<br />
cette splendide journée. Une ambiance<br />
festive et la douceur du mois d’août se<br />
déposaient ensuite sur le club house<br />
et permettaient aux organisateurs<br />
d’apprécier le travail organisé aux<br />
bénéfi ces des enfants défavorisés. En<br />
effet, c’est une somme approximative<br />
de 5000€ qui sera utilement redistribuée<br />
grâce, entre autres, aux généreux<br />
sponsors de cette manifestation. Ceci<br />
étant, il est déjà temps de se lancer<br />
dans l’édition 2011 mais ce sera après<br />
quelques jours de récupération.<br />
Palmarès<br />
2005 Danthine – Galasse<br />
<strong>Kiwanis</strong> Huy<br />
2006 Poncelet – Herman<br />
Rotary Liège rive droite<br />
2007 Wartigue – Galand<br />
Lions Liège Euregio<br />
2008 Anonymes<br />
Table ronde région liégeoise<br />
2009 Maroulis – Poncelet<br />
Rotary Liège Nord<br />
2010 Bodson – Bodson<br />
Rotary Liège Nord-est et Rotary<br />
Liège Centre.<br />
N ◦ <strong>112</strong> KIWANIS MAGAZINE 25
The Project<br />
ELIMINATE is de naam van het project<br />
waarin <strong>Kiwanis</strong> International en UNICEF hun<br />
krachten bundelen om een eind te maken aan<br />
tetanus bij moeders en pasgeborenen. Deze<br />
dodelijke zieke eist jaarlijks het leven van<br />
60.000 onschuldige baby’s en 30.000 moeders.<br />
De gevolgen van de ziekte zijn ondraaglijk:<br />
pasgeborenen lijden aan terugkerende pijnlijke<br />
spierkrampen en extreme gevoeligheid voor<br />
licht en aanraking.<br />
Om te zorgen dat tetanus bij moeders<br />
en pasgeborenen in 2015 is uitgeroeid,<br />
moeten 129 miljoen moeders en hun<br />
baby’s worden ingeënt. Er is behoefte aan<br />
vaccins, injectienaalden, veilige opslag- en<br />
transportmethoden, duizenden goed opgeleide<br />
medewerkers en nog veel meer. Hiervoor is<br />
110 miljoen dollar nodig en het toegewijde<br />
werk van UNICEF en alle leden van de<br />
<strong>Kiwanis</strong>-familie.<br />
Al eerder bundelden <strong>Kiwanis</strong> en UNICEF<br />
hun krachten in de strijd tegen ziekten<br />
door jodiumgebrek. Dit was een van de<br />
belangrijkste successen op het gebied van de<br />
gezondheidszorg van de 20e eeuw. Nu streven<br />
ze ernaar tetanus bij moeders en pasgeborenen<br />
uit te roeien. Omdat het project zich richt op de<br />
allerarmste en meest verwaarloosde moeders<br />
en baby’s, krijgen zij toegang tot aanvullende,<br />
levensreddende gezondheidszorg. Het einde<br />
van deze ziekte betekent het begin van een<br />
betere gezondheid voor vele gezinnen.<br />
Tetanus bij moeders en<br />
pasgeborenen. Wat is MNT?<br />
MNT is een afkorting van “maternale en<br />
neonatale tetanus”, tetanus bij moeders en<br />
pasgeborenen. Er zijn 40 landen op de wereld<br />
waar de vreugde over een nieuwe geboorte<br />
snel kan omslaan in een tragedie. Elke negen<br />
26 KIWANIS MAGAZINE N ◦ <strong>112</strong><br />
minuten sterft er een baby aan MNT. De<br />
gevolgen zijn ondraaglijk: pasgeborenen<br />
lijden aan steeds terugkerende pijnlijke<br />
spierkrampen en extreme gevoeligheid<br />
voor licht en aanraking. Er is weinig hoop<br />
op overleven. Ook de moeders sterven aan<br />
tetanus.<br />
Wie lijden er aan MNT?<br />
MNT ontstaat als sporen van de<br />
tetanusbacterie, die overal in de grond<br />
voorkomen, in contact komen met open<br />
wonden tijdens de bevalling. De ziekte slaat<br />
het hardst toe bij de allerarmsten, bij degenen<br />
die op de meest afgelegen plaatsen wonen<br />
en bij hen die geen toegang hebben tot<br />
gezondheidszorg.<br />
Kan er een eind worden<br />
gemaakt aan MNT?<br />
Ja! MNT is zeer goed te voorkomen. Drie<br />
vaccinaties van 60 dollarcent zijn al genoeg<br />
voor de bescherming van een zwangere, die de<br />
immuniteit op haar beurt doorgeeft aan haar<br />
ongeboren baby. Samen kunnen <strong>Kiwanis</strong> en<br />
UNICEF een eind maken aan deze ziekte.<br />
Waarom is MNT nog niet<br />
uitgeroeid?<br />
In vele landen heeft UNICEF al grote<br />
successen geboekt bij het uitroeien van<br />
MNT. Maar in 40 landen in Afrika, Azië,<br />
Europa en Noord-Amerika slaat de ziekte<br />
nog steeds toe bij pasgeborenen en moeders<br />
die niet of nauwelijks toegang hebben tot<br />
gezondheidszorg – omdat ze arm zijn, in<br />
afgelegen gebieden wonen of omdat er in hun<br />
regio een humanitaire noodsituatie heerst.<br />
Er zijn meer geld en middelen nodig om alle<br />
baby’s en moeders uit de risicogroepen te<br />
bereiken.<br />
Wat is er nodig om MNT vóór<br />
2015 uit te roeien?<br />
Om 129 miljoen moeders en hun ongeboren<br />
baby’s te vaccineren zijn vaccins nodig,<br />
injectienaalden, veilige opslag- en<br />
transportmethoden, duizenden goed opgeleide<br />
medewerkers en meer. Daarvoor is 110 miljoen<br />
dollar nodig en het toegewijde werk van<br />
UNICEF en alle leden van de <strong>Kiwanis</strong>-familie.<br />
Waarom juist dít onderwerp?<br />
Het is onacceptabel dat onschuldige<br />
pasgeborenen en hun moeder aan MNT<br />
lijden en sterven, terwijl deze ziekte zo<br />
gemakkelijk te voorkomen is. Daarnaast is dit<br />
een geweldige kans om de armste en meest<br />
verwaarloosde moeders en baby’s te bereiken<br />
met gezondheidszorg. Door het ontwikkelen<br />
van infrastructuur voor het afleveren van<br />
MNT-vaccins wordt er een weg gebaand<br />
voor het verschaffen van bijkomende, zeer<br />
noodzakelijke hulp aan deze gezinnen in de<br />
marge van de samenleving.<br />
Wat houdt het ELIMINATEpartnerschap<br />
in?<br />
Hand in hand willen <strong>Kiwanis</strong> en UNICEF de<br />
wereld beter maken door MNT uit te roeien.<br />
De betrokkenheid, visie en kracht waarmee<br />
<strong>Kiwanis</strong> gemeenschappen en hun leiders weet<br />
te bereiken, kunnen helpen bij het wegvagen<br />
van deze wrede, eeuwenoude ziekte en de weg<br />
effenen voor andere medische hulp. UNICEF,<br />
op zijn beurt, heeft medewerkers in de meest<br />
geïsoleerde uithoeken van de wereld en een<br />
onovertroffen bevoorradingsketen.
The Project<br />
Avec leur projet ELIMINATE, <strong>Kiwanis</strong><br />
International et l’UNICEF unissent leurs efforts<br />
en vue d’éradiquer le tétanos maternel et<br />
néonatal (TMN). Chaque année, 60 000 bébés<br />
innocents et 30 000 mères succombent à cette<br />
maladie mortelle. Le TMN s’accompagne de<br />
manifestations extrêmement douloureuses : les<br />
minuscules nouveau-nés sont en proie à des<br />
convulsions répétées et vives et ressentent une<br />
sensibilité intense à la lumière et au toucher.<br />
Pour pouvoir faire disparaître le TMN de la<br />
planète d’ici à 2015, il est indispensable de<br />
vacciner 129 millions de mères et leurs futurs<br />
enfants. Pour cela, il faut des vaccins, des<br />
seringues, des lieux d’entreposage adaptés,<br />
des moyens de transport, des milliers de<br />
personnes spécialement formées et bien plus<br />
encore. Cent dix millions de dollars seront<br />
nécessaires – complétés par le travail opiniâtre<br />
de l’UNICEF et de chacun des membres de la<br />
famille <strong>Kiwanis</strong>.<br />
<strong>Kiwanis</strong> et l’UNICEF ont mis en commun<br />
leur énergie pour s’attaquer aux troubles<br />
dus aux carences en iode, une action qui a<br />
constitué l’une des plus importants réussites<br />
du XXe siècle en matière de santé publique.<br />
Aujourd’hui, ils sont en train de faire<br />
disparaître le TMN de la planète. Ainsi, les<br />
mères et les bébés les plus pauvres et les plus<br />
défavorisés vont recevoir des soins qui leur<br />
sauveront la vie, une attention médicale qui<br />
leur échapperait sans ce projet nouveau. La<br />
disparition de cette maladie marquera le début<br />
d’une meilleure santé pour tant de familles.<br />
TMN<br />
Qu’est-ce que le TMN ?<br />
Présent dans 40 pays au monde, le tétanos<br />
maternel et néonatal (TMN) peut rapidement<br />
transformer en tragédie la joie qui accompagne<br />
la naissance d’un bébé. Le TMN tue un bébé<br />
toutes les neuf minutes. Il s’accompagne de<br />
manifestations extrêmement douloureuses : les<br />
minuscules nouveau-nés sont en proie à des<br />
convulsions répétées et vives et ressentent une<br />
sensibilité intense à la lumière et au toucher.<br />
Les chances de survie sont très faibles. En<br />
outre, les mères y succombent elles aussi.<br />
Qui souffre de TMN ?<br />
Le TMN est provoqué par les spores du<br />
tétanos qui se trouvent partout dans la terre<br />
et qui viennent souiller des plaies ouvertes au<br />
moment d’un accouchement. Cette maladie<br />
touche les plus pauvres parmi les pauvres, les<br />
personnes dans des régions isolées et diffi ciles<br />
à atteindre et celles qui sont dépourvues de<br />
soins de santé.<br />
Peut-on arrêter le TMN ?<br />
Oui ! Les mesures prophylactiques sont<br />
extrêmement simples. Trois doses d’un vaccin<br />
à 60 cents suffi sent à protéger les mères qui, à<br />
leur tour, transmettent l’immunité à leur futur<br />
bébé. Ensemble, <strong>Kiwanis</strong> et l’UNICEF peuvent<br />
arrêter cette maladie.<br />
Pourquoi le TMN n’a-t-il pas<br />
déjà été éliminé ?<br />
L’UNICEF a effectivement déjà contribué<br />
à éliminer le TMN dans bien des pays.<br />
Cependant, dans 40 pays d’Afrique, d’Asie,<br />
d’Europe et d’Amérique du Nord, la maladie<br />
touche encore des bébés et des mères qui ont<br />
un accès limité ou inexistant à des soins de<br />
santé : parce qu’ils sont pauvres, parce qu’ils<br />
vivent dans des régions reculées ou parce<br />
qu’ils sont aussi victimes de catastrophes<br />
humanitaires. Pour porter secours à tous ces<br />
bébés et toutes ces mères en danger, il faut<br />
davantage de fonds et de moyens.<br />
Que faudra-t-il faire pour<br />
faire disparaître totalement<br />
le TMN d’ici à 2015 ?<br />
Il est indispensable de vacciner 129 millions<br />
de mères et leurs futurs bébés. Pour cela,<br />
il faut des vaccins, des seringues, des<br />
lieux d’entreposage adaptés, des moyens<br />
de transport, des milliers de personnes<br />
spécialement formées et bien plus encore. Cent<br />
dix millions de dollars seront nécessaires –<br />
complétés par le travail opiniâtre de l’UNICEF<br />
et de chacun des membres de la famille<br />
<strong>Kiwanis</strong>.<br />
Pourquoi se concentrer sur<br />
ce problème ?<br />
On ne peut accepter que des nouveau-nés<br />
innocents et leur mère souffrent et meurent<br />
de cette maladie, alors qu’il est si facile de la<br />
prévenir. C’est aussi une formidable occasion<br />
d’offrir des soins qui sauveront la vie à des<br />
mères et des bébés parmi les plus pauvres et<br />
les plus défavorisés de la terre. La mise au<br />
point de nouveaux réseaux permettant de faire<br />
parvenir les vaccins contre le TMN jusqu’à<br />
ces familles marginalisées préparera la venue<br />
d’autres services dont elles ont désespérément<br />
besoin .<br />
En quoi consiste le partenariat<br />
ELIMINATE ?<br />
La main dans la main, <strong>Kiwanis</strong> et l’UNICEF<br />
vont éliminer le TMN et rendre le monde<br />
meilleur. L’engagement, la vision et le<br />
dynamisme de <strong>Kiwanis</strong> dans ses actions envers<br />
les communautés et leurs leaders contribueront<br />
à éradiquer cette maladie cruelle et multiples<br />
fois séculaire et ouvriront la voie à d’autres<br />
opérations d’assistance. L’UNICEF possède<br />
du personnel en poste dans les coins les plus<br />
reculés de la planète et représente ainsi une<br />
chaîne d’approvisionnement sans pareille.<br />
N ◦ <strong>112</strong> KIWANIS MAGAZINE 27
Nouveaux Membres<br />
Nieuwe Leden<br />
AARTSELAAR v.z.w. Van Edom Wilfried<br />
AARTSELAAR v.z.w. Vanseuningen Eric<br />
AFFLIGEM HOPLAND Cooreman Lennert<br />
ARLON Godefroid Viviane<br />
ARLON Marion Marie-Claire<br />
ARLON Schaff Mariette<br />
BASTOGNE Meis Georges<br />
BRAINE LE COMTE-SOIGNIES Sabbe Jean-Paul<br />
BRUGGE GULDEN VLIES Derere Paul<br />
BRUGGE GULDEN VLIES Mestdagh Lieve<br />
CHARLEROI ELLIPSE Roucourt Patrick<br />
CHARLEROI MARIE de CONDE Potigny Patricia<br />
CHATELET VILLE D’ARTISTES Maturin Francine<br />
CINEY-DINANT CHARLEMAGNE Antoine Gérard<br />
DAMME UILENSPIEGEL Kemel Timothy<br />
DENDRE ORIENTALE Albert Jonathan<br />
DENDRE ORIENTALE Cheron Dominique<br />
DENDRE ORIENTALE Cloquette Bruno<br />
DENDRE ORIENTALE Delatte Eric<br />
DENDRE ORIENTALE Flament Guy<br />
DENDRE ORIENTALE Greuse Eric<br />
DENDRE ORIENTALE Lefebure Bruno<br />
DESTELBERGEN REINAERT De Schoenmaker André<br />
DESTELBERGEN REINAERT Pieters Guy<br />
EUPEN GRENZENLOS Derwahl Yves<br />
EUPEN GRENZENLOS Groteclaes Dieter<br />
EUPEN GRENZENLOS Marchal Céline<br />
EUPEN GRENZENLOS Packbier - de Ridder Manuela<br />
EUPEN GRENZENLOS Wilden Tanja<br />
GENK DE HEIMAAIER Brauns Johny<br />
GENK DE HEIMAAIER Cornelissen Dirk<br />
GENK DE HEIMAAIER Schraepen Michel<br />
GENK 3600 Vandersanden Eveline<br />
GENT BELFORT v.z.w. Adam Linda<br />
GENT GRAVENSTEEN v.z.w. Degezelle Jean<br />
GENT GRAVENSTEEN v.z.w. Maes Hubert<br />
GENT KEIZER KAREL Block Geert<br />
GENT KEIZER KAREL Dierickx Johan<br />
GENT KEIZER KAREL Lageirse Michel<br />
GENT KEIZER KAREL Meyer Axel<br />
GENT KEIZER KAREL Reunis Bertil<br />
GENT KEIZER KAREL Schollaert Pascal<br />
28 KIWANIS MAGAZINE N ◦ <strong>112</strong><br />
®
Nouveaux Membres Nieuwe Leden (vervolg)<br />
GENT KEIZER KAREL Van Brantegem Jean<br />
GENT KEIZER KAREL Van Puyvelde Dirk<br />
GENT KEIZER KAREL Van Ryckeghem Jean-Claude<br />
GHENT SEAPORT 2000 v.z.w. Reyntjens Jozef<br />
HASSELT HEILEWIGIS Robijns Daniëlle<br />
IEPER VLAKKE LAND Vanacker Curd<br />
KORTRIJK RING v.z.w. Glorieux Frank<br />
KORTRIJK RING v.z.w. Lambrecht Filiep<br />
KORTRIJK RING v.z.w. Matton Geert<br />
Liege Madame Montéfi ore Alvarez Maria<br />
Liege Madame Montéfi ore Dona Marie-Josée<br />
Liege Madame Montéfi ore Fossion Alix<br />
Liege Madame Montéfi ore Galand Erika<br />
Liege Madame Montéfi ore Gego Nathalie<br />
Liege Madame Montéfi ore Martin Marie<br />
Liege Madame Montéfi ore Schillings Geneviève<br />
LESSINES-ATH Auquier Jean-Christophe<br />
LIEGE CONDROZ Bormans Didier<br />
LIEGE CONDROZ Michel Bernard<br />
LUMMEN QUADRIVIO HEYLEN Ilse<br />
LUMMEN QUADRIVIO L’ABE Véronique<br />
LUXEMBOURG Memola Cornelio “dit” Elio<br />
MALLE Schenck Gerrit<br />
MALLE Vyncke Geert<br />
MIDDELKERKE EPERNAY Delanghe Marianne<br />
OOSTENDE ENSOR v.z.w. Deley Peter<br />
OOSTERZELE LAND VAN RHODE Broucke Bart<br />
OOSTERZELE LAND VAN RHODE Huys Yves<br />
OUDENAARDE ADRIAAN BROUWER v.z.w. Binnemans Stein<br />
OUDENAARDE ADRIAAN BROUWER v.z.w. Van De Velde Guy<br />
PERUWELZ-BERNISSART fi ef des Ducs de CROY Duplat Jean<br />
PERUWELZ-BERNISSART fi ef des Ducs de CROY Pipers Nadine<br />
RENAIX-RONSE Wittamer Alexis<br />
ROSIERES SIX VALLEES a.s.b.l. Prins Danielle<br />
SINT TRUIDEN HASPENGOUW Vreys Marc<br />
SPA Dietze Matthias<br />
TONGEREN AMBIORIX v.z.w. Hellinx Jozef<br />
TONGEREN AMBIORIX v.z.w. Oosterbosch Frank<br />
TUBIZE-RY TERNEL Bierny Daniel<br />
TUBIZE-RY TERNEL Vanderlinden Patrick<br />
TUBIZE-RY TERNEL Waldron Michael<br />
UELZECHTDALL - MERSCH Reckinger Fränk<br />
VIELSALM Mathen John<br />
ZOTTEGEM EGMONT v.z.w. Pieters Chris<br />
N ◦ <strong>112</strong> KIWANIS MAGAZINE 29
De <strong>Kiwanis</strong> Pop<br />
Het ziekenhuis en ziek zijn<br />
Poppen zijn een middel om het onzekerheids- en<br />
onveiligheidsgevoel van kinderen op te vangen en/of ze<br />
voor te bereiden op een doktersbezoek, ze te begeleiden<br />
voor een hospitaalopname of tijdens een ziekteproces.<br />
Kinderen die voor medische verzorging in het ziekenhuis<br />
moeten blijven krijgen zo’n pop. Met de pop kan van alles<br />
gebeuren: hechten, opensnijden, prikken, inzwachtelen, in<br />
het gips leggen, opereren en daarnaast kan ze ook tonen,<br />
uitleggen, De dokter legt het kind vervolgens met behulp<br />
van de pop uit wat er te gebeuren staat en hoe dat zal<br />
verlopen. Gezien het een neutrale pop is, kan de ingreep<br />
erop worden getekend. Door het onbekende voor het<br />
patiëntje bekend en herkenbaar te maken wordt hierdoor<br />
getracht de ongerustheid en eventuele angst voor de<br />
operatie bij de kinderen te minimaliseren of zelfs helemaal<br />
weg te nemen.<br />
Psychotherapie<br />
De psychotherapie ziet in poppen een buitenkans voor<br />
het tot stand brengen van contact met hulpbehoevende,<br />
gekwetste en zieke kinderen. Ze kunnen snel en interactief<br />
worden ingeschakeld en weten de aandacht van de kinderen<br />
te capteren. De angst en onzekerheid nemen af en worden<br />
geminimaliseerd.<br />
In elke fase van het proces waarin poppen worden gebruikt,<br />
moeten kinderen maximaal betrokken worden en moeten<br />
zij de gelegenheid hebben om zelf hun keuzes te maken.<br />
Poppen ‘bevrijden’ kinderen van de onrust, spanningen,<br />
bekommernissen en problemen waarmee ze worstelen.<br />
www.kiwanis-pop.be<br />
info@kiwanis-pop.be<br />
Uit :”de magische kracht van Poppen”<br />
Hubert Stuyvaert, ISBN 9789059325784<br />
30 KIWANIS MAGAZINE N ◦ <strong>112</strong><br />
La Poupée <strong>Kiwanis</strong><br />
L’hôpital et être malade<br />
Les poupées aident à compenser les sentiments<br />
d’incertitude et d’insécurité chez l’enfant et/ou à les<br />
préparer à la visite chez le docteur, à les accompagner lors<br />
de l’hospitalisation ou pendant l’évolution de la maladie.<br />
Les enfants qui sont hospitalisés pour être soignés, reçoivent<br />
une telle poupée. La poupée se prête à tout: suturer, ouvrir,<br />
faire une piqûre, appliquer un bandage, mettre dans<br />
le plâtre, opérer… , mais elle peut également montrer,<br />
expliquer.. Le médecin explique ensuite à l’enfant, en<br />
utilisant la poupée, ce qu’il envisage de faire.<br />
Vu qu’il s’agit d’une poupée neutre, il peut dessiner<br />
l’intervention sur la poupée. Tout comme l’enfant, la poupée<br />
reçoit un bracelet avec son nom. En rendant l’inconnu<br />
compréhensible et reconnaissable pour l’enfant, on tente de<br />
minimaliser ou de faire disparaître l’inquiétude et l’anxiété<br />
chez l’enfant.<br />
La psychothérapie<br />
La psychothérapie voit dans les poupées le moyen<br />
d’excellence pour établir le contact avec les enfants<br />
nécessiteux, blessés et malades. On peut tout de suite y<br />
faire appel et capter l’attention de l’enfant. L’anxiété et<br />
l’incertitude diminuent et sont minimalisées.<br />
Chaque stade du procès lors duquel les poupées sont<br />
utilisées nécessite l’implication maximale des enfants. Ces<br />
derniers doivent pouvoir faire leurs propres choix. Les<br />
poupées ‘libèrent’ les enfants de l’inquiétude, des tensions,<br />
des soucis et des problèmes qui les tracassent.<br />
www.kiwanis-poupee.be<br />
info@kiwanis-poupee.be<br />
Extrait du livre: “de magische kracht van Poppen”<br />
Hubert Stuyvaert, ISBN 9789059325784<br />
Tekst/texte: Jan De Dobbeleer.
Recommandations pour<br />
l’envoi d’articles à insérer<br />
dans le K <strong>Magazine</strong><br />
L'équipe K <strong>Magazine</strong> souhaite optimaliser la réalisation de la revue<br />
et transmettre à l'imprimeur des directives précises ainsi que le<br />
matériel adéquat dans les temps requis.<br />
Pour cette raison, lorsque vous enverrez un article, il faudra<br />
dorénavant tenir compte des modalites suivantes :<br />
Date limite pour la remise des textes : le 1 er du mois précédant le<br />
mois de parution (soit août - septembre - novembre- janvier - mars -<br />
mai) pour les éditions de septembre - octobre - décembre - février<br />
- avril - juin.<br />
Maximum d'une page A4 par article en tenant compte qu'une page<br />
A4 dactylographiée fait entre 2500 et 3200 signes suivant le type de<br />
police et le corps utilisés, ponctuation et espaces compris.<br />
Articles rédigés de préférence en Word (.doc) ou en OpenOffi ce (.odt).<br />
Nombre de photos limité à 2 par article.<br />
Photos en format jpg d'un minimum de 360 Ko. S'il s'agit de photos<br />
scannées, format d'au moins 300 dpi.<br />
Textes et photos doivent être ajoutés en annexe par mail ou sur<br />
CD-Rom. Ne pas insérer les photos dans Ie texte, l'imprimeur<br />
s'occupant du lay-out.<br />
Mentionner clairement la division, le club, le nom du rédacteur, le<br />
titre et le texte de l'article.<br />
Merci d'avance de votre collaboration.<br />
Tarif publicitaire / publiciteitstarief<br />
Distribué en Belgique et Grand-Duché de <strong>Luxembourg</strong> à tous<br />
les membres du KIWANIS .<br />
Matériel à fournir : le fi chier, les images en format JPG 300dpi,<br />
lisible PC, sur CD-Rom.<br />
Les articles, photos, publicités et textes des encarts doivent<br />
être en possession de l'éditeur au plus tard le 1 er du mois qui<br />
précède le mois de la parution. Droit d'asile : après accord de<br />
l'éditeur, les encarts piqués au centre de la revue sont acceptés<br />
par 4 pages au prix de 300 euros, les pages doivent être<br />
fournies en 4.500 ex. en prévoyant une coupe en tête de 4 mm.<br />
Les exemplaires doivent être en possession de l'imprimeur le<br />
1 er du mois de parution au plus tard. Les factures sont établies<br />
sans TVA suivant l'art. 44 par 2,11 et 12.<br />
Abonnements hors district: prix sur demande.<br />
Kaften 2 en 3<br />
1/1 blad: 400,00 €<br />
1/2 blad: 275,00 €<br />
1/4 blad: 200,00 €<br />
Kaft laatste<br />
bladzijde<br />
1/1 blad: 500,00 €<br />
1/2 blad: 350,00 €<br />
1/4 blad: 250,00 €<br />
Binnen bladzijde<br />
1/1 blad: 200,00 €<br />
1/2 blad: 125,00 €<br />
1/4 blad: 100,00 €<br />
Kortingen<br />
5 inlassingen:<br />
-10%<br />
Lorsque vous envoyez texte et photos pour parution,<br />
la rédaction vous répond toujours par un accusé de réception.<br />
Si vous n’en recevez pas, c’est peut-être que votre envoi n’est<br />
pas arrivé à son destinataire.<br />
Aanbevelingen voor het<br />
opsturen van teksten voor<br />
het K. <strong>Magazine</strong><br />
De ploeg van het K.<strong>Magazine</strong> wenst de opmaak van het<br />
tijdschrift te verbeteren en op tijd duidelijke gegevens en<br />
aangepast materieel aan de drukker over te maken.<br />
Om die reden dient u voortaan bij het opsturen van een<br />
artikel met volgende modaliteiten rekening te houden :<br />
Uiterste datum voor het binnensturen van de teksten : de<br />
1 e van de maand die de verschijningsdatum voorafgaat<br />
(augustus - september - november - januari - maart - mei)<br />
voor de uitgaven van september - oktober - december -<br />
februari - april - juni.<br />
Maximum : een uitgetikt A4 van 2500 tot 3200 tekens<br />
naargelang het lettertype.<br />
Artikels liefst in Word (.doc) of OpenOffi ce (odt.) opgesteld.<br />
Aantal foto's per artikel beperkt tot 2.<br />
De foto 's hebben een jpg formaat van minimum 360 Kb.<br />
Gescande foto's hebben een formaat van minstens 300dpi.<br />
Teksten en foto's moeten als bijlage per mail of op CD-Rom<br />
worden toegevoegd.<br />
Daar de drukker zelf de lay-out uitwerkt dienen de foto's niet<br />
in de tekst te worden ingelast.<br />
Bij het artikel worden vermeld : de divisie, de club, de naam<br />
van de auteur en de titel.<br />
Dank bij voorbaat voor uw medewerking.<br />
2 e et 3 e de couv.<br />
1/1 page: 400,00 €<br />
1/2 page: 275,00 €<br />
1/4 page: 200,00 €<br />
4 e de couv.<br />
1/1 page: 500,00 €<br />
1/2 page: 350,00 €<br />
1/4 page: 250,00 €<br />
Page interieure<br />
1/1 page: 200,00 €<br />
1/2 page: 125,00 €<br />
1/4 page: 100,00 €<br />
Réductions<br />
5 insertions:<br />
-10 %<br />
Wordt uitgedeeld aan alle KIWANISLEDEN in Belgie en in het<br />
Groothertogdom Luxemburg. Te leveren materiaal : de fi les,<br />
eventuele beelden in het formaat JPG 300dpi, leesbaar op<br />
PC, op Cd-rom. Artikels, foto’s, publiciteit en teksten voor de<br />
inlasbladen moeten in het bezit van de uitgever zijn ten laatste<br />
de 1 e van de maand, die voorafgaat aan de publicatiemaand.<br />
Inlasrecht : na goedkeuring door de<br />
uitgever, worden de invoegingen in het midden van het<br />
magazine aanvaard per 4 paginas tegen de prijs van<br />
€ 300,00. Deze paginas moeten in 4.500 exemplaren geleverd<br />
worden, met een kopsnede van 4mm. De exemplaren moeten<br />
in het bezit van de uitgever zijn ten laatste op de 1 e van<br />
publicatiemaand. Facturen worden opgemaakt zonder BTW,<br />
in overeenstemming met art. 44, par. 211 en 212.<br />
Jaarlijks abonnement buiten distrikt : prijs op aanvraag.<br />
Bij het zenden van een tekst en foto’s, antwoordt de redactie<br />
u steeds via een ontvangstbericht.<br />
Indien u zulk bericht niet ontvangt, kan het zijn dat uw zending<br />
de bestemmeling niet heeft bereikt.<br />
N ◦ <strong>112</strong> KIWANIS MAGAZINE 31<br />
®
Uw Mercedes-kontakt bij <strong>Kiwanis</strong> : Peter Loeys - peter.loeys@kiwanis-torhout.be & Carl Vercaempt - overcaempt@vereenooghe.mercedebenz.be