02.08.2013 Views

Semois 67 V - erik verdonck

Semois 67 V - erik verdonck

Semois 67 V - erik verdonck

SHOW MORE
SHOW LESS

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.

Duis autem vel eum<br />

iriure dolor in hendrerit<br />

in vulputate velit<br />

esse molestie consequat,<br />

vel illum dolore<br />

eu.<br />

Duis autem vel eum<br />

iriure dolor in hendrerit<br />

in vulputate velit<br />

esse molestie consequat,<br />

vel illum dolore<br />

eu feugiat nulla<br />

facilisis at vero eros<br />

et accumsan et iusto<br />

odio dignissim qui<br />

blandit praesent luptatum<br />

zzril.<br />

Stroomafwaarts langs de <strong>Semois</strong><br />

Bouillon boven!<br />

De <strong>Semois</strong> volgen is makkelijker gezegd dan gedaan. De rivier<br />

kronkelt, verschijnt en verdwijnt. Stroomafwaarts tussen Bouillon en<br />

Membre-sur-<strong>Semois</strong> ontdekten wij het hart van de Ardennen, waar<br />

België heel even Canada lijkt.<br />

TEKST ERIK VERDONCK FOTOGRAFIE KRISTIEN BUYSE


Duis autem vel eum<br />

iriure dolor in hendrerit<br />

in vulputate velit<br />

esse molestie consequat,<br />

vel illum dolore<br />

eu.<br />

Duis autem vel eum<br />

iriure dolor in hendrerit<br />

in vulputate velit<br />

esse molestie consequat,<br />

vel illum dolore<br />

eu feugiat nulla.<br />

Duis autem vel eum iriure dolor<br />

in hendrerit in vulputate velit<br />

esse molestie consequat, vel illum<br />

dolore eu feugiat nulla facilisis<br />

at vero eros et accumsan


Zien en doen<br />

WANDELEN<br />

Hanenkammen: de ‘crêtes’ (heuvelruggen) van Chairière lokken talloze wandelaars.<br />

Sommigen beschrijven het natuurfenomeen – een aaneenschakeling van puntige heuvels<br />

in de vorm van hanenkammen – als een reuzenzaag met afgebrokkelde tanden. De<br />

top ligt 140 meter boven de <strong>Semois</strong>. Een geitenpad slingert langs de rotsachtige bergkam<br />

en biedt schitterende vergezichten op de vallei.<br />

Vresse: in de omgeving van Vresse lopen vijftig wandelingen, verspreid over 350 kilometer.<br />

Vanuit Vresse vertrekken mooie wandelingen naar onder meer de Gorge de<br />

Petit-Fays, een diepe inkeping in het Ardennenmassief.<br />

De langlaufpistes langs weiden en akkers bieden mooie panorama’s over de <strong>Semois</strong>, de<br />

bijrivieren, Orchimont en Nafraiture.<br />

(Groot) Bouillon: rond de stad lopen zeshonderd kilometer wandelwegen. De wandelkaart<br />

van Groot-Bouillon biedt de keuze tussen rustige wandelingen, sportieve wandelingen<br />

en trektochten. Verkrijgbaar bij de toeristische dienst, in de boekhandel en in<br />

sommige hotels.<br />

WILD OP DE KAART<br />

Alle restaurants in Bouillon en<br />

omgeving zetten wild op tafel tijdens<br />

het seizoen. Een kleine selectie:<br />

Le Panorama - Feuillantin,<br />

Rue Au-dessus de la Ville 25,<br />

6830 Bouillon.<br />

Tel. +32 (0)61/46 61 38,<br />

www.panoramahotel.be<br />

La Ferronnière, Voie Jocquée 44,<br />

6830 Bouillon.<br />

Tel. +32 (0)61/23 07 50,<br />

www.users.skynet.be/laferronniere<br />

La Hutte Lurette,<br />

Rue de la Station 64, 6850 Paliseul.<br />

Tel. +32 (0)61/53 33 09,<br />

www.lahuttelurette.be<br />

Restaurant des Ardennes,<br />

Rue de Hatte 1, 6838 Corbion.<br />

Tel. +32 (0)61/25 01 00,<br />

www.hoteldesardennes.be<br />

Aux Roches Fleuries,<br />

Rue des Crêtes 32, 6830 Frahan.<br />

Tel. +32 (0)61/46 65 14,<br />

www.auxrochesfleuries.be<br />

6 GRANDE<br />

Chairière<br />

Vresse<br />

Membre sur <strong>Semois</strong><br />

Laforêt<br />

Alle<br />

Frahan<br />

<strong>Semois</strong><br />

Poupehan<br />

Rochehaut<br />

Le Tombeau<br />

du Géant<br />

Botassart<br />

Bouillon<br />

AVONTUUR<br />

Outdoor: touwencircuit, deathride, rappel, kajak, mountainbike<br />

<strong>Semois</strong> Aventure 46, Le Routi, Rochehaut. Tel. +32 (0)61/46 40 74, +32 (0)477/88 70<br />

60, www.semois-aventure.be<br />

Kajak: aanbevolen trajecten: Bouillon-Bohan (27 kilometer), Bouillon-Poupehan (12 kilometer).<br />

In elk <strong>Semois</strong>dorp of aan de grotere campings vind je wel een verhuurder.<br />

Route du Maquis: deze route (170 kilometer) verbindt verschillende verzetskampen uit<br />

de streek van de <strong>Semois</strong>. Brochure opvragen bij het Maison du Tourisme de l’Ardenne<br />

Namuroise, Rue Albert Raty 83, Vresse-sur-<strong>Semois</strong>. Tel. +32 (0)61/29 28 27, www.ardenne-namuroise.be<br />

1 km<br />

Ineen<br />

flits schieten twee reeën ons voorbij aan<br />

de kant van de weg. Een eind verder duw ik op<br />

de rem om er eentje te laten oversteken.<br />

Gracieus wipt de antilope het bos in. Bouillon komt in<br />

zicht. Het Ardense stadje vormt een schiereiland in de<br />

<strong>Semois</strong>. We lopen in de schaduw van het kasteel en maken<br />

een omweg langs de groene achterkant, weg van de stad,<br />

waar het uitzicht het mooist is. Het kasteel van Bouillon<br />

telt drie forten, verbonden door bruggen. Eeuwenlang was<br />

het een militair bolwerk dat het hertogdom Neder-<br />

Lotharingen moest beschermen, strategisch gelegen aan de<br />

belangrijke weg Reims-Luik-Aken.<br />

Wat een burcht!<br />

De tijd heeft zijn sporen nagelaten. Het paleis van de hertog<br />

op de ereplaats is verdwenen en van de middeleeuwse slottoren<br />

rest enkel een stuk muur. Na de klim naar het terras<br />

van de Tour d’Autriche (1551) genieten wij van het schitterende<br />

panorama over de stad en de meanders van de<br />

<strong>Semois</strong>. Vroeger huisden hier tot tweehonderd soldaten, nu<br />

wordt het kasteel alleen nog door toeristen bestormd. Het<br />

bouwwerk op de steile rotskam gold als onneembaar, zeker<br />

tijdens de winter. De vijand paste daarom de techniek van<br />

het uithongeren toe. Maar in het kasteel waren ze op alles<br />

voorzien. Er is een natuurlijke drinkwaterreserve. De proviand<br />

werd met touwen opgehaald langs een dertig meter<br />

diepe galerij, soldaten liepen rondjes in een houten tredmolen<br />

om de katrol te doen draaien. De econoom van het kasteel<br />

speelde een sleutelrol in dit verhaal. Hij berekende hoeveel<br />

voedsel er nodig was om het te kunnen uitzingen tijdens<br />

een belegering. In de loop der eeuwen is zowel het kasteel<br />

als de stad van uitzicht veranderd. Vauban, de bekende<br />

militaire architect van Lodewijk XIV, liet Bouillon zelfs volledig<br />

omwallen. In de negentiende eeuw verdwenen de stadsmuren.<br />

Drie eenzame wachttorens zijn de laatste getuigen<br />

van wat ooit een versterkte stad was. Bouillon heeft best<br />

een bewogen geschiedenis. Na 1794 was het stadje zelfs<br />

achttien maanden lang een onafhankelijke republiek.<br />

Ivan De Gier met valk<br />

“Ik weet het, het lijkt een grap. Toch is het waar. Geen<br />

wonder dat ik de hele dag met roofvogels bezig ben”, lacht<br />

Ivan. Een valkenier die De Gier heet, je zou voor minder.<br />

De steppearend op zijn arm wordt onrustig. Hij ruikt de<br />

vrijheid. Tijdens de demonstratie schiet hij in een flits omhoog.<br />

Na enkele seconden cirkelt hij hoog boven het kas-<br />

Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit<br />

in vulputate velit esse molestie consequat,<br />

vel illum dolore eu.Duis autem vel<br />

eum iriure dolor in hendrerit in vulputate.<br />

teel. In zijn landingsvlucht scheert hij rakelings over onze<br />

hoofden. Blijven die vogels nooit langer weg wanneer je ze<br />

loslaat? “Toch niet. Het zijn van nature luie dieren. Zij weten<br />

dat ze hier gemakkelijk aan voedsel komen.” Een jonge<br />

condor spreidt zijn vleugels en laat zich bewonderen. De<br />

grootste vliegende vogel bereikt een spanwijdte van<br />

drieënhalve meter. “Hij weegt elf kilo. Dat voel je wel als je<br />

hem de hele tijd op de arm draagt”, zucht Ivan.<br />

Op een straatbord vinden wij een spoor van een verdwenen<br />

ambacht. Miquelet is ‘bouillonees’ voor vlottenvaarder.<br />

De miquelets maakten vlotten van boomstammen, zij vervoerden<br />

zo het hout over de <strong>Semois</strong> richting Maas. Aan de<br />

kade wenkt de Ardense charcuterie van Marc Leroy.<br />

Opgezette snoekenkoppen lachen ons toe met de bek wijd<br />

opengesperd. Op foto’s aan de muur tonen vissers trots<br />

hun vangst: één meter twintig schoon aan de haak, wie<br />

GRANDE<br />

7


iedt er meer? Marc schotelt ons een bordje witte bloedworst<br />

voor. Geen snoek deze keer.<br />

In (en uit) de bocht<br />

Enkele kilometers stroomafwaarts liggen de mooiste meanders<br />

van de <strong>Semois</strong>. Het spectaculaire panorama over de<br />

Tombeau du Géant in Botassart voert mij een paar decennia<br />

terug in de tijd. Ik zie mijzelf als scout het schiereiland veroveren<br />

en de rivier afvaren op een vlot. In die heroïsche tijden<br />

leek alles een maatje groter. Maar eigenlijk is er nauwelijks<br />

wat veranderd.<br />

In Rochehaut kijken we uit over het dal met in het midden<br />

het dorpje Frahan. Ik herken het oude dorpskerkje, het hotel<br />

Beau Séjour, een handvol oude boerderijen en tabaksschuren.<br />

De kajaks zijn gele en rode stipjes uitgezaaid op een<br />

donkergroen palet. We dalen af langs een steile bosweg. Een<br />

Canadese dame spreekt ons aan. Zij ruilde haar leven in Las<br />

Vegas voor Frahan. “This is paradise”, moet haar even van<br />

het hart. We geloven haar graag. Enkele meanders verder, in<br />

Vresse-sur-<strong>Semois</strong>, proef ik het ritme van de rivier, die rustig<br />

voortkabbelt onder een deken van waterranonkel. In de<br />

bocht ligt het pittoreske Saint-Lambertbruggetje dat vele<br />

schilders en fotografen weet te bekoren. De legende wil dat<br />

de patroonheilige de brug liet versmallen om te verhinderen<br />

dat Sainte-Agathe, patrones van het nabije dorpje Laforêt,<br />

zijn parochianen zou bezoeken met paard en koets. Feit is<br />

dat José Chaidron, eigenaar van het toenmalige hotel La<br />

Glycine, hier rond 1920 ‘de school van Vresse’ stichtte.<br />

Vresse werd toen een begrip onder landschapsschilders. Het<br />

hotel met de imposante witte gevel herbergt nu de dienst<br />

Duis autem vel eum iriure dolor in<br />

hendrerit in vulputate velit esse molestie<br />

consequat, vel illum dolore eu.<br />

Duis autem vel eum iriure dolor in<br />

hendrerit in vulputate velit esse molestie<br />

consequat, vel illum dolore eu..<br />

voor toerisme. In het nagelnieuwe cultuurcentrum aan de<br />

overkant van de straat kun je een tweehonderdtal werken<br />

bekijken van onder meer Albert Raty en Jacques Vanderelst.<br />

De stijl varieert even sterk als de kwaliteit van de collectie.<br />

Naast de deur rust een houten replica van de oudste locomotief<br />

van België in een apart gebouwtje. Houtdraaiers hebben<br />

er tweeduizend uren aan geschaafd. Ik schat de kans<br />

klein dat de trein straks op eigen kracht wegtuft.<br />

Stress? Wie?<br />

Dankzij het reliëf is de natuur ongerept gebleven. De steile<br />

hellingen beschermen tegen houtkap. Vroeger vervulden de<br />

bossen de rol van vluchthaven. In hun verzet tegen de nazi’s<br />

wisten de bewoners handig gebruik te maken van hun terreinkennis;<br />

tijdens de Tweede Wereldoorlog verschansten de<br />

maquisards – verzetslui – zich in kampen. In de streek waren<br />

er twintig kampen van het verzet, elk goed voor een dertigtal<br />

maquisards. Ook de dorpsbewoners werden ingeschakeld;<br />

zij smokkelden eten naar de kampen.<br />

Wij willen naar Laforêt, aan de overkant van de <strong>Semois</strong>, een<br />

van de best bewaarde Ardense dorpen. Hier behielden de<br />

boerderijen hun oorspronkelijke indeling met leefruimte, stal<br />

en schuur naast elkaar. De smidse bleef tot het begin van de<br />

jaren 1970 in gebruik. Aambeeld, hamer, blaasbalg en een indrukwekkende<br />

reeks tangen en hamers liggen te wachten op<br />

nieuw werk. Het gebouw heeft een dak van faisiaux. Dit leisteenafval,<br />

te klein om er leien van te kappen, werd bevestigd<br />

in een laag klei. Ondanks de dikte en het gewicht werden<br />

vroeger veel daken zo gebouwd in de streek.<br />

Brusselaar Jean Smekens opende in Laforêt twee jaar geleden<br />

GRANDE<br />

8


Le Serpolet, een dorpswinkel met lokale specialiteiten. “Mijn<br />

ouders hebben hier een buitenverblijf. Als kind al kwam ik<br />

hier elk weekend, nu wil ik hier niet meer weg”, vertelt Jean.<br />

Hij schenkt ons een Rochefort in. “Ik heb alle Belgische trappistenbieren<br />

in huis.” Hij gaat prat op de titel ‘ambassadeur<br />

van Orval’, een privilege voor wie het bier schenkt volgens<br />

de regels van de kunst. Kent Jean het woord ‘stress’? “Ook<br />

wij hebben er wel eens last van, maar we gaan er beter mee<br />

om”, lacht hij. Over een boswegeltje stappen we naar de Pont<br />

des Claies. Deze houten rasterbrug boven de <strong>Semois</strong> wordt<br />

elk jaar opgetrokken in de lente en houdt dapper stand tot<br />

het einde van de zomer, wanneer ze weer tegen de vlakte<br />

moet. De boeren bouwden vroeger rasterbruggen als tijdelijke<br />

oversteekplaats. Zo’n houten brug is fragiel, de sterke<br />

stroming in de winter kan ze niet aan.<br />

Koken in het bos<br />

Luc Gilon wacht ons op in Membre-sur-<strong>Semois</strong>, stroomafwaarts<br />

van Vresse. Samen met zijn vrouw runt hij de gastenkamers<br />

Les Alisiers op een steenworp van de <strong>Semois</strong>.<br />

Luc stond drieëntwintig jaar lang achter het fornuis in zijn<br />

restaurant in Namen. “Zes jaar geleden deed ik de zaak<br />

van de hand en verhuisden we naar het huis van mijn<br />

schoonouders. Dit is het paradijs”, zegt hij onverbloemd.<br />

Luc leeft volgens het ritme van de seizoenen, werkt in zijn<br />

moestuin, neemt verse riviervis af van de vissers, sprokkelt<br />

kruiden in het bos, kookt voor zijn gasten... Zijn keuken<br />

verraadt een vaardige hand. Na het aperitief van vlierbessencrème<br />

proeven wij een escaveche (marinade in zure<br />

saus) van vis, heerlijke wilde forel uit de <strong>Semois</strong> en varkensgebraad<br />

in een sausje met cantharellen. Luc gebruikt<br />

graag streekproducten. Hij toont ons trots zijn olijfolie met<br />

wilde daslookbloemen. “Ik maak mijn eigen everzwijnham,<br />

in de herfst plukken we eetbare<br />

paddenstoelen in het bos. Wij<br />

hebben hier zo onze plekjes<br />

waar wij eekhoorntjesbrood,<br />

cantharellen of morieljes vermoeden...<br />

Tijdens het seizoen ga<br />

ik regelmatig controleren of er<br />

wat groeit. Je moet er op tijd bij<br />

zijn. De paddenstoelen groeien<br />

snel. Maar je hebt de natuur<br />

niet in de hand. Het ene jaar<br />

pluk je kilo’s cantharellen op<br />

één plek, het volgende jaar<br />

groeit er niets.” En het gure<br />

Ardense klimaat? “Dat valt best<br />

mee. Hier in de vallei is het klimaat<br />

zachter dan bovenop de<br />

heuvels. Het kan wel enkele<br />

graden schelen. Wij zijn gericht<br />

naar het zuiden, net zoals de<br />

Gaume. In de zomer is het hier<br />

warmer dan in Namen!”<br />

Duis autem vel<br />

eum iriure dolor<br />

in hendrerit in<br />

vulputate velit<br />

esse molestie<br />

consequat, vel<br />

illum dolore eu.<br />

quat, vel illum<br />

dolore eu.Duis<br />

autem.<br />

praktisch<br />

De <strong>Semois</strong> ontspringt in de omgeving van<br />

Aarlen, stroomt door de Ardennen en<br />

mondt over de Franse grens uit in de Maas<br />

nabij Monthermé. Voor deze reportage<br />

volgden we de rivier stroomafwaarts tussen<br />

Bouillon en Membre-sur-<strong>Semois</strong>.<br />

ERHEEN<br />

Neem op de snelweg Brussel-Luxemburg<br />

(E411) afrit 25 en volg richting Bouillon.<br />

Vanuit Bouillon bereik je Vresse via Corbion<br />

en Sugny of via Poupehan, Rochehaut, Alle<br />

en Mouzaive.<br />

BOUILLON<br />

Kasteel: alle informatie bij het Maison du<br />

Tourisme du Pays de Bouillon.<br />

Roofvogelshow: in het kasteel, dagelijks<br />

van 1 maart tot 11 november, alle weekends,<br />

feestdagen en schoolvakanties op vaste tijdstippen<br />

(11.30, 14 en 15.30 uur).<br />

Archeoscoop: een audiovisuele voorstelling<br />

voert terug naar de tijd van de kruisvaarders.<br />

Archéoscope Godefroid de Bouillon, Quai<br />

des Saulx 14, Bouillon. Tel. +32 (0)61/46 83<br />

03, www.archeoscopebouillon.be<br />

Stadsmuseum: Musée Ducal, Rue du Petit<br />

1-3, Bouillon. Tel. +32 (0)61/46 41 89,<br />

www.museeducal.be<br />

OVERNACHTEN<br />

Les Alisiers, Rue du Coin 17, Membre-sur-<br />

<strong>Semois</strong>. Tel. +32 (0)61/50 00 01,<br />

http://users.swing.be/les-alisiers/<br />

Bed & Breakfast, Rue de la Cense 37,<br />

Rochehaut. Tel. +32 (0)61/46 69 70, +32<br />

(0)475/65 41 17, www.ardennechalet.com<br />

ETEN<br />

Taverne de la Fermette, Place Marie Howet<br />

4, Rochehaut. Tel. +32 (0)61/46 10 05<br />

Auberge de l’An 1600, Rue de Palis 7,<br />

Rochehaut. Tel. +32 (0)61/46 83 82<br />

Le Baratin, Rue des Augustins 12, Bouillon.<br />

Tel. +32 (0)61/46 82 44<br />

Relais Godefroy, Quai de la Tannerie 5,<br />

Bouillon. Tel. +32 (0)61/46 42 04<br />

STREEKSPECIALITEITEN<br />

Bier, aperitief, eau de vie, charcuterie, kaas,<br />

confituur uit de Ardennen.<br />

Auberge de la Ferme, Rue de la Cense 12,<br />

Rochehaut. Tel. +32 (0)61/46 40 60,<br />

www.aubergedelaferme.be<br />

L’Epicerie du Serpolet, Rue Sainte Agathe<br />

52, Laforêt. Tel. +32 (0)477/42 80 84<br />

Brasserie de Bouillon, Avenue de la Girafe<br />

76, Bouillon. Tel. +32 (0)61/46 89 40,<br />

www.brasseriedebouillon.be<br />

MEER INFO<br />

Maison du Tourisme de l’Ardenne<br />

Namuroise, Rue Albert Raty 83, Vressesur-<strong>Semois</strong>.<br />

Tel. +32 (0)61/29 28 27,<br />

www.ardenne-namuroise.be<br />

Syndicat d’Initiative Bouillon, Esplanade<br />

Godefroid de Bouillon 13. Tel. +32 (0)61/46<br />

62 57, www.bouillon-sedan.com<br />

Maison du Tourisme du Pays de Bouillon,<br />

Quai des Saulx, Bouillon. Tel. +32 (0)61/46<br />

52 11, www.bouillon-tourisme.be<br />

GRANDE<br />

9

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!