Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!
Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.
Duis autem vel eum<br />
iriure dolor in hendrerit<br />
in vulputate velit<br />
esse molestie consequat,<br />
vel illum dolore<br />
eu.<br />
Duis autem vel eum<br />
iriure dolor in hendrerit<br />
in vulputate velit<br />
esse molestie consequat,<br />
vel illum dolore<br />
eu feugiat nulla<br />
facilisis at vero eros<br />
et accumsan et iusto<br />
odio dignissim qui<br />
blandit praesent luptatum<br />
zzril.<br />
Stroomafwaarts langs de <strong>Semois</strong><br />
Bouillon boven!<br />
De <strong>Semois</strong> volgen is makkelijker gezegd dan gedaan. De rivier<br />
kronkelt, verschijnt en verdwijnt. Stroomafwaarts tussen Bouillon en<br />
Membre-sur-<strong>Semois</strong> ontdekten wij het hart van de Ardennen, waar<br />
België heel even Canada lijkt.<br />
TEKST ERIK VERDONCK FOTOGRAFIE KRISTIEN BUYSE
Duis autem vel eum<br />
iriure dolor in hendrerit<br />
in vulputate velit<br />
esse molestie consequat,<br />
vel illum dolore<br />
eu.<br />
Duis autem vel eum<br />
iriure dolor in hendrerit<br />
in vulputate velit<br />
esse molestie consequat,<br />
vel illum dolore<br />
eu feugiat nulla.<br />
Duis autem vel eum iriure dolor<br />
in hendrerit in vulputate velit<br />
esse molestie consequat, vel illum<br />
dolore eu feugiat nulla facilisis<br />
at vero eros et accumsan
Zien en doen<br />
WANDELEN<br />
Hanenkammen: de ‘crêtes’ (heuvelruggen) van Chairière lokken talloze wandelaars.<br />
Sommigen beschrijven het natuurfenomeen – een aaneenschakeling van puntige heuvels<br />
in de vorm van hanenkammen – als een reuzenzaag met afgebrokkelde tanden. De<br />
top ligt 140 meter boven de <strong>Semois</strong>. Een geitenpad slingert langs de rotsachtige bergkam<br />
en biedt schitterende vergezichten op de vallei.<br />
Vresse: in de omgeving van Vresse lopen vijftig wandelingen, verspreid over 350 kilometer.<br />
Vanuit Vresse vertrekken mooie wandelingen naar onder meer de Gorge de<br />
Petit-Fays, een diepe inkeping in het Ardennenmassief.<br />
De langlaufpistes langs weiden en akkers bieden mooie panorama’s over de <strong>Semois</strong>, de<br />
bijrivieren, Orchimont en Nafraiture.<br />
(Groot) Bouillon: rond de stad lopen zeshonderd kilometer wandelwegen. De wandelkaart<br />
van Groot-Bouillon biedt de keuze tussen rustige wandelingen, sportieve wandelingen<br />
en trektochten. Verkrijgbaar bij de toeristische dienst, in de boekhandel en in<br />
sommige hotels.<br />
WILD OP DE KAART<br />
Alle restaurants in Bouillon en<br />
omgeving zetten wild op tafel tijdens<br />
het seizoen. Een kleine selectie:<br />
Le Panorama - Feuillantin,<br />
Rue Au-dessus de la Ville 25,<br />
6830 Bouillon.<br />
Tel. +32 (0)61/46 61 38,<br />
www.panoramahotel.be<br />
La Ferronnière, Voie Jocquée 44,<br />
6830 Bouillon.<br />
Tel. +32 (0)61/23 07 50,<br />
www.users.skynet.be/laferronniere<br />
La Hutte Lurette,<br />
Rue de la Station 64, 6850 Paliseul.<br />
Tel. +32 (0)61/53 33 09,<br />
www.lahuttelurette.be<br />
Restaurant des Ardennes,<br />
Rue de Hatte 1, 6838 Corbion.<br />
Tel. +32 (0)61/25 01 00,<br />
www.hoteldesardennes.be<br />
Aux Roches Fleuries,<br />
Rue des Crêtes 32, 6830 Frahan.<br />
Tel. +32 (0)61/46 65 14,<br />
www.auxrochesfleuries.be<br />
6 GRANDE<br />
Chairière<br />
Vresse<br />
Membre sur <strong>Semois</strong><br />
Laforêt<br />
Alle<br />
Frahan<br />
<strong>Semois</strong><br />
Poupehan<br />
Rochehaut<br />
Le Tombeau<br />
du Géant<br />
Botassart<br />
Bouillon<br />
AVONTUUR<br />
Outdoor: touwencircuit, deathride, rappel, kajak, mountainbike<br />
<strong>Semois</strong> Aventure 46, Le Routi, Rochehaut. Tel. +32 (0)61/46 40 74, +32 (0)477/88 70<br />
60, www.semois-aventure.be<br />
Kajak: aanbevolen trajecten: Bouillon-Bohan (27 kilometer), Bouillon-Poupehan (12 kilometer).<br />
In elk <strong>Semois</strong>dorp of aan de grotere campings vind je wel een verhuurder.<br />
Route du Maquis: deze route (170 kilometer) verbindt verschillende verzetskampen uit<br />
de streek van de <strong>Semois</strong>. Brochure opvragen bij het Maison du Tourisme de l’Ardenne<br />
Namuroise, Rue Albert Raty 83, Vresse-sur-<strong>Semois</strong>. Tel. +32 (0)61/29 28 27, www.ardenne-namuroise.be<br />
1 km<br />
Ineen<br />
flits schieten twee reeën ons voorbij aan<br />
de kant van de weg. Een eind verder duw ik op<br />
de rem om er eentje te laten oversteken.<br />
Gracieus wipt de antilope het bos in. Bouillon komt in<br />
zicht. Het Ardense stadje vormt een schiereiland in de<br />
<strong>Semois</strong>. We lopen in de schaduw van het kasteel en maken<br />
een omweg langs de groene achterkant, weg van de stad,<br />
waar het uitzicht het mooist is. Het kasteel van Bouillon<br />
telt drie forten, verbonden door bruggen. Eeuwenlang was<br />
het een militair bolwerk dat het hertogdom Neder-<br />
Lotharingen moest beschermen, strategisch gelegen aan de<br />
belangrijke weg Reims-Luik-Aken.<br />
Wat een burcht!<br />
De tijd heeft zijn sporen nagelaten. Het paleis van de hertog<br />
op de ereplaats is verdwenen en van de middeleeuwse slottoren<br />
rest enkel een stuk muur. Na de klim naar het terras<br />
van de Tour d’Autriche (1551) genieten wij van het schitterende<br />
panorama over de stad en de meanders van de<br />
<strong>Semois</strong>. Vroeger huisden hier tot tweehonderd soldaten, nu<br />
wordt het kasteel alleen nog door toeristen bestormd. Het<br />
bouwwerk op de steile rotskam gold als onneembaar, zeker<br />
tijdens de winter. De vijand paste daarom de techniek van<br />
het uithongeren toe. Maar in het kasteel waren ze op alles<br />
voorzien. Er is een natuurlijke drinkwaterreserve. De proviand<br />
werd met touwen opgehaald langs een dertig meter<br />
diepe galerij, soldaten liepen rondjes in een houten tredmolen<br />
om de katrol te doen draaien. De econoom van het kasteel<br />
speelde een sleutelrol in dit verhaal. Hij berekende hoeveel<br />
voedsel er nodig was om het te kunnen uitzingen tijdens<br />
een belegering. In de loop der eeuwen is zowel het kasteel<br />
als de stad van uitzicht veranderd. Vauban, de bekende<br />
militaire architect van Lodewijk XIV, liet Bouillon zelfs volledig<br />
omwallen. In de negentiende eeuw verdwenen de stadsmuren.<br />
Drie eenzame wachttorens zijn de laatste getuigen<br />
van wat ooit een versterkte stad was. Bouillon heeft best<br />
een bewogen geschiedenis. Na 1794 was het stadje zelfs<br />
achttien maanden lang een onafhankelijke republiek.<br />
Ivan De Gier met valk<br />
“Ik weet het, het lijkt een grap. Toch is het waar. Geen<br />
wonder dat ik de hele dag met roofvogels bezig ben”, lacht<br />
Ivan. Een valkenier die De Gier heet, je zou voor minder.<br />
De steppearend op zijn arm wordt onrustig. Hij ruikt de<br />
vrijheid. Tijdens de demonstratie schiet hij in een flits omhoog.<br />
Na enkele seconden cirkelt hij hoog boven het kas-<br />
Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit<br />
in vulputate velit esse molestie consequat,<br />
vel illum dolore eu.Duis autem vel<br />
eum iriure dolor in hendrerit in vulputate.<br />
teel. In zijn landingsvlucht scheert hij rakelings over onze<br />
hoofden. Blijven die vogels nooit langer weg wanneer je ze<br />
loslaat? “Toch niet. Het zijn van nature luie dieren. Zij weten<br />
dat ze hier gemakkelijk aan voedsel komen.” Een jonge<br />
condor spreidt zijn vleugels en laat zich bewonderen. De<br />
grootste vliegende vogel bereikt een spanwijdte van<br />
drieënhalve meter. “Hij weegt elf kilo. Dat voel je wel als je<br />
hem de hele tijd op de arm draagt”, zucht Ivan.<br />
Op een straatbord vinden wij een spoor van een verdwenen<br />
ambacht. Miquelet is ‘bouillonees’ voor vlottenvaarder.<br />
De miquelets maakten vlotten van boomstammen, zij vervoerden<br />
zo het hout over de <strong>Semois</strong> richting Maas. Aan de<br />
kade wenkt de Ardense charcuterie van Marc Leroy.<br />
Opgezette snoekenkoppen lachen ons toe met de bek wijd<br />
opengesperd. Op foto’s aan de muur tonen vissers trots<br />
hun vangst: één meter twintig schoon aan de haak, wie<br />
GRANDE<br />
7
iedt er meer? Marc schotelt ons een bordje witte bloedworst<br />
voor. Geen snoek deze keer.<br />
In (en uit) de bocht<br />
Enkele kilometers stroomafwaarts liggen de mooiste meanders<br />
van de <strong>Semois</strong>. Het spectaculaire panorama over de<br />
Tombeau du Géant in Botassart voert mij een paar decennia<br />
terug in de tijd. Ik zie mijzelf als scout het schiereiland veroveren<br />
en de rivier afvaren op een vlot. In die heroïsche tijden<br />
leek alles een maatje groter. Maar eigenlijk is er nauwelijks<br />
wat veranderd.<br />
In Rochehaut kijken we uit over het dal met in het midden<br />
het dorpje Frahan. Ik herken het oude dorpskerkje, het hotel<br />
Beau Séjour, een handvol oude boerderijen en tabaksschuren.<br />
De kajaks zijn gele en rode stipjes uitgezaaid op een<br />
donkergroen palet. We dalen af langs een steile bosweg. Een<br />
Canadese dame spreekt ons aan. Zij ruilde haar leven in Las<br />
Vegas voor Frahan. “This is paradise”, moet haar even van<br />
het hart. We geloven haar graag. Enkele meanders verder, in<br />
Vresse-sur-<strong>Semois</strong>, proef ik het ritme van de rivier, die rustig<br />
voortkabbelt onder een deken van waterranonkel. In de<br />
bocht ligt het pittoreske Saint-Lambertbruggetje dat vele<br />
schilders en fotografen weet te bekoren. De legende wil dat<br />
de patroonheilige de brug liet versmallen om te verhinderen<br />
dat Sainte-Agathe, patrones van het nabije dorpje Laforêt,<br />
zijn parochianen zou bezoeken met paard en koets. Feit is<br />
dat José Chaidron, eigenaar van het toenmalige hotel La<br />
Glycine, hier rond 1920 ‘de school van Vresse’ stichtte.<br />
Vresse werd toen een begrip onder landschapsschilders. Het<br />
hotel met de imposante witte gevel herbergt nu de dienst<br />
Duis autem vel eum iriure dolor in<br />
hendrerit in vulputate velit esse molestie<br />
consequat, vel illum dolore eu.<br />
Duis autem vel eum iriure dolor in<br />
hendrerit in vulputate velit esse molestie<br />
consequat, vel illum dolore eu..<br />
voor toerisme. In het nagelnieuwe cultuurcentrum aan de<br />
overkant van de straat kun je een tweehonderdtal werken<br />
bekijken van onder meer Albert Raty en Jacques Vanderelst.<br />
De stijl varieert even sterk als de kwaliteit van de collectie.<br />
Naast de deur rust een houten replica van de oudste locomotief<br />
van België in een apart gebouwtje. Houtdraaiers hebben<br />
er tweeduizend uren aan geschaafd. Ik schat de kans<br />
klein dat de trein straks op eigen kracht wegtuft.<br />
Stress? Wie?<br />
Dankzij het reliëf is de natuur ongerept gebleven. De steile<br />
hellingen beschermen tegen houtkap. Vroeger vervulden de<br />
bossen de rol van vluchthaven. In hun verzet tegen de nazi’s<br />
wisten de bewoners handig gebruik te maken van hun terreinkennis;<br />
tijdens de Tweede Wereldoorlog verschansten de<br />
maquisards – verzetslui – zich in kampen. In de streek waren<br />
er twintig kampen van het verzet, elk goed voor een dertigtal<br />
maquisards. Ook de dorpsbewoners werden ingeschakeld;<br />
zij smokkelden eten naar de kampen.<br />
Wij willen naar Laforêt, aan de overkant van de <strong>Semois</strong>, een<br />
van de best bewaarde Ardense dorpen. Hier behielden de<br />
boerderijen hun oorspronkelijke indeling met leefruimte, stal<br />
en schuur naast elkaar. De smidse bleef tot het begin van de<br />
jaren 1970 in gebruik. Aambeeld, hamer, blaasbalg en een indrukwekkende<br />
reeks tangen en hamers liggen te wachten op<br />
nieuw werk. Het gebouw heeft een dak van faisiaux. Dit leisteenafval,<br />
te klein om er leien van te kappen, werd bevestigd<br />
in een laag klei. Ondanks de dikte en het gewicht werden<br />
vroeger veel daken zo gebouwd in de streek.<br />
Brusselaar Jean Smekens opende in Laforêt twee jaar geleden<br />
GRANDE<br />
8
Le Serpolet, een dorpswinkel met lokale specialiteiten. “Mijn<br />
ouders hebben hier een buitenverblijf. Als kind al kwam ik<br />
hier elk weekend, nu wil ik hier niet meer weg”, vertelt Jean.<br />
Hij schenkt ons een Rochefort in. “Ik heb alle Belgische trappistenbieren<br />
in huis.” Hij gaat prat op de titel ‘ambassadeur<br />
van Orval’, een privilege voor wie het bier schenkt volgens<br />
de regels van de kunst. Kent Jean het woord ‘stress’? “Ook<br />
wij hebben er wel eens last van, maar we gaan er beter mee<br />
om”, lacht hij. Over een boswegeltje stappen we naar de Pont<br />
des Claies. Deze houten rasterbrug boven de <strong>Semois</strong> wordt<br />
elk jaar opgetrokken in de lente en houdt dapper stand tot<br />
het einde van de zomer, wanneer ze weer tegen de vlakte<br />
moet. De boeren bouwden vroeger rasterbruggen als tijdelijke<br />
oversteekplaats. Zo’n houten brug is fragiel, de sterke<br />
stroming in de winter kan ze niet aan.<br />
Koken in het bos<br />
Luc Gilon wacht ons op in Membre-sur-<strong>Semois</strong>, stroomafwaarts<br />
van Vresse. Samen met zijn vrouw runt hij de gastenkamers<br />
Les Alisiers op een steenworp van de <strong>Semois</strong>.<br />
Luc stond drieëntwintig jaar lang achter het fornuis in zijn<br />
restaurant in Namen. “Zes jaar geleden deed ik de zaak<br />
van de hand en verhuisden we naar het huis van mijn<br />
schoonouders. Dit is het paradijs”, zegt hij onverbloemd.<br />
Luc leeft volgens het ritme van de seizoenen, werkt in zijn<br />
moestuin, neemt verse riviervis af van de vissers, sprokkelt<br />
kruiden in het bos, kookt voor zijn gasten... Zijn keuken<br />
verraadt een vaardige hand. Na het aperitief van vlierbessencrème<br />
proeven wij een escaveche (marinade in zure<br />
saus) van vis, heerlijke wilde forel uit de <strong>Semois</strong> en varkensgebraad<br />
in een sausje met cantharellen. Luc gebruikt<br />
graag streekproducten. Hij toont ons trots zijn olijfolie met<br />
wilde daslookbloemen. “Ik maak mijn eigen everzwijnham,<br />
in de herfst plukken we eetbare<br />
paddenstoelen in het bos. Wij<br />
hebben hier zo onze plekjes<br />
waar wij eekhoorntjesbrood,<br />
cantharellen of morieljes vermoeden...<br />
Tijdens het seizoen ga<br />
ik regelmatig controleren of er<br />
wat groeit. Je moet er op tijd bij<br />
zijn. De paddenstoelen groeien<br />
snel. Maar je hebt de natuur<br />
niet in de hand. Het ene jaar<br />
pluk je kilo’s cantharellen op<br />
één plek, het volgende jaar<br />
groeit er niets.” En het gure<br />
Ardense klimaat? “Dat valt best<br />
mee. Hier in de vallei is het klimaat<br />
zachter dan bovenop de<br />
heuvels. Het kan wel enkele<br />
graden schelen. Wij zijn gericht<br />
naar het zuiden, net zoals de<br />
Gaume. In de zomer is het hier<br />
warmer dan in Namen!”<br />
Duis autem vel<br />
eum iriure dolor<br />
in hendrerit in<br />
vulputate velit<br />
esse molestie<br />
consequat, vel<br />
illum dolore eu.<br />
quat, vel illum<br />
dolore eu.Duis<br />
autem.<br />
praktisch<br />
De <strong>Semois</strong> ontspringt in de omgeving van<br />
Aarlen, stroomt door de Ardennen en<br />
mondt over de Franse grens uit in de Maas<br />
nabij Monthermé. Voor deze reportage<br />
volgden we de rivier stroomafwaarts tussen<br />
Bouillon en Membre-sur-<strong>Semois</strong>.<br />
ERHEEN<br />
Neem op de snelweg Brussel-Luxemburg<br />
(E411) afrit 25 en volg richting Bouillon.<br />
Vanuit Bouillon bereik je Vresse via Corbion<br />
en Sugny of via Poupehan, Rochehaut, Alle<br />
en Mouzaive.<br />
BOUILLON<br />
Kasteel: alle informatie bij het Maison du<br />
Tourisme du Pays de Bouillon.<br />
Roofvogelshow: in het kasteel, dagelijks<br />
van 1 maart tot 11 november, alle weekends,<br />
feestdagen en schoolvakanties op vaste tijdstippen<br />
(11.30, 14 en 15.30 uur).<br />
Archeoscoop: een audiovisuele voorstelling<br />
voert terug naar de tijd van de kruisvaarders.<br />
Archéoscope Godefroid de Bouillon, Quai<br />
des Saulx 14, Bouillon. Tel. +32 (0)61/46 83<br />
03, www.archeoscopebouillon.be<br />
Stadsmuseum: Musée Ducal, Rue du Petit<br />
1-3, Bouillon. Tel. +32 (0)61/46 41 89,<br />
www.museeducal.be<br />
OVERNACHTEN<br />
Les Alisiers, Rue du Coin 17, Membre-sur-<br />
<strong>Semois</strong>. Tel. +32 (0)61/50 00 01,<br />
http://users.swing.be/les-alisiers/<br />
Bed & Breakfast, Rue de la Cense 37,<br />
Rochehaut. Tel. +32 (0)61/46 69 70, +32<br />
(0)475/65 41 17, www.ardennechalet.com<br />
ETEN<br />
Taverne de la Fermette, Place Marie Howet<br />
4, Rochehaut. Tel. +32 (0)61/46 10 05<br />
Auberge de l’An 1600, Rue de Palis 7,<br />
Rochehaut. Tel. +32 (0)61/46 83 82<br />
Le Baratin, Rue des Augustins 12, Bouillon.<br />
Tel. +32 (0)61/46 82 44<br />
Relais Godefroy, Quai de la Tannerie 5,<br />
Bouillon. Tel. +32 (0)61/46 42 04<br />
STREEKSPECIALITEITEN<br />
Bier, aperitief, eau de vie, charcuterie, kaas,<br />
confituur uit de Ardennen.<br />
Auberge de la Ferme, Rue de la Cense 12,<br />
Rochehaut. Tel. +32 (0)61/46 40 60,<br />
www.aubergedelaferme.be<br />
L’Epicerie du Serpolet, Rue Sainte Agathe<br />
52, Laforêt. Tel. +32 (0)477/42 80 84<br />
Brasserie de Bouillon, Avenue de la Girafe<br />
76, Bouillon. Tel. +32 (0)61/46 89 40,<br />
www.brasseriedebouillon.be<br />
MEER INFO<br />
Maison du Tourisme de l’Ardenne<br />
Namuroise, Rue Albert Raty 83, Vressesur-<strong>Semois</strong>.<br />
Tel. +32 (0)61/29 28 27,<br />
www.ardenne-namuroise.be<br />
Syndicat d’Initiative Bouillon, Esplanade<br />
Godefroid de Bouillon 13. Tel. +32 (0)61/46<br />
62 57, www.bouillon-sedan.com<br />
Maison du Tourisme du Pays de Bouillon,<br />
Quai des Saulx, Bouillon. Tel. +32 (0)61/46<br />
52 11, www.bouillon-tourisme.be<br />
GRANDE<br />
9