02.06.2016 Views

Paho Brochure 2016

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PAHO HORSE STABLES<br />

A STABLE TO LIVE, TO WORK, TO ENJOY


h i s to r i e k<br />

h i s to r i q u e<br />

<strong>Paho</strong> biedt u een volledige accommodatie, zowel<br />

nieuwbouw als renovatie, aan voor uw paard.<br />

Van binnen- en buitenstallen in alle uitvoeringen, stapmolens<br />

en stapbanden, aanleg pistes tot alle nodige<br />

technieken zoals pisteverlichting, camerabewaking voor<br />

uw stallen, waterleiding met circulatiepomp, elektriciteit,<br />

enz…<br />

Wim Maenhaut gaat zelf dagelijks met paarden om, hij<br />

weet als geen ander wat uw behoeften zijn.<br />

Onze ervaring maakt het mogelijk om aan elke bouwwens<br />

te voldoen. Dus ongetwijfeld ook aan de uwe.<br />

Alles wordt in ons eigen atelier te Ruiselede vervaardigd.<br />

Zo kunnen wij voldoen aan uw vraag voor maatwerk<br />

en een snelle levering of plaatsing.<br />

Neem gerust contact met ons op.<br />

Wij zijn steeds bereid om voor u een passende prijsofferte<br />

op te maken.<br />

<strong>Paho</strong> vous propose des accommodations complètes, tant en construction<br />

neuve qu’en rénovation, pour vos chevaux.<br />

Des boxes intérieurs et extérieurs de tout type, en passant par les<br />

carrousels et tapis d’entraînement, l’aménagement de pistes et même<br />

toutes les techniques nécessaires, comme l’éclairage de pistes, la surveillance<br />

vidéo de vos écuries, les conduites d’eau avec pompe de<br />

circulation, l’électricité, etc…<br />

Wim Maenhaut est lui-même occupé tous les jours avec des chevaux,<br />

et il connaît donc comme personne vos besoins.<br />

Notre expérience nous permet de répondre à tous vos désirs en termes<br />

de construction, donc sans aucun doute également aux vôtres.<br />

Tout est réalisé dans nos propres ateliers de Ruiselede.<br />

Cela nous permet de répondre à vos demandes pour un projet sur mesure,<br />

mais également en ce qui concerne une livraison et un placement<br />

rapides.<br />

N’hésitez pas à nous contacter.<br />

Nous nous ferons un plaisir de vous rédiger une offre de prix adaptée.<br />

Wim Maenhaut<br />

ZAAKVOERDER PAHO<br />

Wim Maenhaut<br />

ZAAKVOERDER PAHO


6<br />

24<br />

32<br />

60<br />

72<br />

76<br />

82<br />

91<br />

Binnenstallen ▪ Boxes intérieurs<br />

Standaard wanden met schuifdeur ▪ Paroi standard avec porte coulissante<br />

Luxe wand Aachen ▪ Paroi luxe Aachen<br />

Luxe wand La Baule ▪ Paroi luxe La Baule<br />

Luxe wand Calgary ▪ Paroi luxe Calgary<br />

Luxe wand Kentucky ▪ Paroi luxe Kentucky<br />

Luxe wand Wellington ▪ Paroi luxe Wellington<br />

Tussenwanden ▪ Parois intermédiaires<br />

Draaibare en uitschuifbare wanden ▪ Parois pivotantes et télescopiques<br />

Ramen, deuren en poorten ▪ Portes, fenêtres et portails<br />

Totaalprojecten ▪ Projets clé sur porte<br />

Nieuwbouwprojecten ▪ Constructions neuves<br />

Renovatieprojecten ▪ Projets de rénovation<br />

Buitenstallen ▪ Boxes extérieurs<br />

Type Z – zadeldak ▪ Type Z – toit en bâtière<br />

Type L – lessenaarsdak ▪ Type L – toit en appentis<br />

Schuilhokken ▪ Abris<br />

Loopstallen ▪ Paddocks<br />

Maatwerk ▪ Travail sur mesure<br />

Hoefslagkering ▪ Pare-bottes<br />

Andere ▪ Autres<br />

Toebehoren ▪ Accessoires<br />

Stapmolen ▪ Carrousel<br />

Voelbox ▪ Boxe d’examen<br />

Solarium ▪ Solarium<br />

Contact ▪ Contact<br />

05<br />

INHOUD<br />

TABLE DES MATIÈRES<br />

PAHO <strong>2016</strong>


BINNENSTALLEN<br />

BOXES INTÉRIEURS<br />

STANDAARD WANDEN MET SCHUIFDEUR ▪ PAROI STANDARD AVEC PORTE COULISSANTE<br />

LUXE WAND AACHEN ▪ PAROI LUXE AACHEN<br />

LUXE WAND LA BAULE ▪ PAROI LUXE LA BAULE<br />

LUXE WAND CALGARY ▪ PAROI LUXE CALGARY<br />

LUXE WAND KENTUCKY ▪ PAROI LUXE KENTUCKY<br />

LUXE WAND WELLINGTON ▪ PAROI LUXE WELLINGTON<br />

TUSSENWANDEN ▪ PAROIS INTERMÉDIAIRES<br />

DRAAIBARE EN UITSCHUIFBARE WANDEN ▪ PAROIS PIVOTANTES ET TÉLESCOPIQUES


BINNENSTALLEN<br />

STANDAARD WANDEN<br />

MET SCHUIFDEUR<br />

BOXES INTÉRIEURS<br />

PAROI STANDARD AVEC<br />

PORTE COULISSANTE<br />

09<br />

PAROI STANDARD AVEC PORTE COULISSANTE<br />

STANDAARD WANDEN MET SCHUIFDEUR<br />

• Alle wanden zijn samengesteld met C-profielen 50/40/10 met Govaplast of bamboe<br />

houten planken tussen tot op een hoogte van 1.20 m.<br />

• Bovenaan is er een traliewerk met buizen diameter 22 mm op 5 cm van elkaar.<br />

• De deur, met een breedte van 1.20 m, wordt opgehangen aan een Rob rail en 2 wielen.<br />

Deze heeft een handige sluiting met kunststof bol en geleiding.<br />

• De wand heeft een totale hoogte van 2.20 m<br />

• Alle wanden worden warm gegalvaniseerd.<br />

• Coating is mogelijk in RAL-kleur naar keuze.<br />

• Luik in schuifdeur of voederopening kan worden voorzien indien gewenst.<br />

• Toutes les parois sont réalisées en profilés C 50/40/10 avec planches en Govaplast<br />

ou en bois de bambou jusqu’à une hauteur de 1.20 m.<br />

• La partie supérieure se compose d’un grillage comportant des buses d’un diamètre<br />

de 22 mm et qui sont espacées de 5 cm.<br />

• La porte a une largeur de 1.20 m, et coulisse sur un rail Rob par l’entremise de<br />

deux roulettes. Sa fermeture est pratique grâce à une boule en plastique et un guide.<br />

• La paroi a une hauteur totale de 2.20 m.<br />

• Tout est galvanisé à chaud.<br />

• Enduit possible en couleur RAL au choix.<br />

• Il est possible de prévoir une trappe dans la porte coulissante ou une ouverture<br />

d’alimentation, par exemple.


BINNENSTALLEN<br />

LUXE WAND AACHEN<br />

BOXES INTÉRIEURS<br />

PAROI LUXE AACHEN<br />

PAROI LUXE AACHEN<br />

11<br />

LUXE WAND AACHEN<br />

• Alle wanden zijn samengesteld met C-profielen 50/40/10 met Govaplast of bamboe<br />

houten planken tussen tot op een hoogte van 1.20 m.<br />

Er wordt één plank horizontaal geplaatst die met sierhoeken wordt afgewerkt.<br />

• Bovenaan is er een traliewerk met buizen van diameter 22 mm die op 5 cm van elkaar<br />

geplaatst worden.<br />

• De draaideur, met een breedte van 1.20 m, heeft een gebogen bovenzijde.<br />

• Er is een mogelijkheid om het bovenste en het onderste deel apart te laten opendraaien.<br />

• De deur, in het midden, wordt bevestigd aan 2 kolommen met koper of inox bol of<br />

paardenhoofd. Dit gebeurt door middel van 2 scharnieren.<br />

• Het deurslot is een vingerslot die op een handige manier opent en sluit.<br />

• De wand heeft een totale hoogte van 2.20 m.<br />

• Alle wanden worden warm gegalvaniseerd.<br />

• Coating is mogelijk in RAL-kleur naar keuze.<br />

• Voederopening kan worden voorzien indien gewenst.<br />

• Toutes les parois sont réalisées en profilés C 50/40/10 avec planches en Govaplast<br />

ou en bois de bambou jusqu’à une hauteur de 1.20 m.<br />

Une planche est placée horizontalement et la finition fait appel à des coins d’ornement.<br />

• La partie supérieure se compose d’un grillage comportant de buses d’un diamètre de<br />

22 mm et qui sont espacées de 5 cm.<br />

• La porte a une largeur de 1.20 m, et sa partie supérieure est arrondie.<br />

• Il est possible d’ouvrir le battant inférieur et le battant supérieur indépendamment.<br />

• La porte est placée au milieu et est fixée à 2 colonnes surmontées d’une boule en cuivre<br />

ou en inox ou d’une tête de cheval. Pour ce faire, deux charnières sont utilisées.<br />

• La porte est équipée d’un verrouillage manuel qui s’ouvre et se ferme très pratiquement.<br />

• La paroi a une hauteur totale de 2.20 m.<br />

• Tout est galvanisé à chaud.<br />

• Enduit possible en couleur RAL au choix.<br />

• Il est possible de prévoir une ouverture d’alimentation, si nécessaire.


BINNENSTALLEN<br />

LUXE WAND LA BAULE<br />

BOXES INTÉRIEURS<br />

PAROI LUXE LA BAULE<br />

PAROI LUXE LA BAULE<br />

13<br />

LUXE WAND LA BAULE<br />

• Alle wanden zijn samengesteld uit C-profielen 50/40/10 met Govaplast of bamboe<br />

houten planken tussen tot op een hoogte van 1.20 m.<br />

• Er wordt één plank horizontaal geplaatst die met sierhoeken wordt afgewerkt.<br />

• Bovenaan is er een traliewerk met buizen diameter 22 mm die op 5 cm van elkaar<br />

worden geplaatst.<br />

• De schuifdeur, met een breedte van 1.20 m, heeft een gebogen bovenzijde.<br />

• De deur, die zijdelings geplaatst is, hangt op een Rob rail en 2 wielen.<br />

• Ze heeft een handige sluiting met kunststof bol en geleiding.<br />

• De wand heeft een totale hoogte van 2.20 m.<br />

• Alles wordt warm gegalvaniseerd.<br />

• Coating is mogelijk in RAL-kleur naar keuze.<br />

• Luik in schuifdeur of voederopening kan worden voorzien indien gewenst.<br />

• Toutes les parois sont réalisées en profilés C 50/40/10 avec planches en Govaplast<br />

ou en bois de bambou jusqu’à une hauteur de 1.20 m.<br />

Une planche est placée horizontalement et la finition fait appel à des coins d’ornement.<br />

• La partie supérieure se compose d’un grillage comportant de buses d’un diamètre de<br />

22 mm et qui sont espacées de 5 cm.<br />

• La porte coulissante a une largeur de 1.20 m, et sa partie supérieure est arrondie.<br />

• La porte, qui est montée latéralement, coulisse sur un rail Rob par l’entremise de 2<br />

roulettes.<br />

• La porte est équipée d’un verrouillage manuel qui s’ouvre et se ferme très pratiquement.<br />

• La paroi a une hauteur totale de 2.20 m.<br />

• Tout est galvanisé à chaud.<br />

• Enduit possible en couleur RAL au choix.<br />

• Il est possible de prévoir une trappe dans la porte coulissante ou une ouverture d’alimentation,<br />

par exemple.


BINNENSTALLEN<br />

LUXE WAND CALGARY<br />

BOXES INTÉRIEURS<br />

PAROI LUXE CALGARY<br />

BINNENSTALLEN<br />

CALGARY<br />

51<br />

PAROI LUXE CALGARY 15<br />

LUXE WAND CALGARY<br />

• Alle wanden zijn uitgevoerd in buizen diameter 60 mm met C-profielen 50/40/10 op.<br />

• De opvulling is Govaplast of bamboe houten planken tot op een hoogte van 1.20 m.<br />

• Bovenaan is er een traliewerk met buizen diameter 22 mm op 5 cm van elkaar.<br />

• De wand wordt tussen 2 palen met bol, in inox of koper, of paardenhoofd geplaatst.<br />

• Deze wordt verbonden door midden van een bovenbuis diameter 60 mm.<br />

• De schuifdeur, met een breedte van 1.20m, wordt opgehangen aan een Rob rail en 2 wielen.<br />

• Ze heeft een handige sluiting met kunststof bol en geleiding.<br />

• De wand heeft een totale hoogte van 2.20 m.<br />

• Alles wordt warm gegalvaniseerd.<br />

• Coating is mogelijk in RAL-kleur naar keuze.<br />

• Luik in schuifdeur of voederopening kan worden voorzien indien gewenst.<br />

• Toutes les parois sont réalisées en tubes de 60 mm de diamètre, avec des profilés C de<br />

50/40/10.<br />

• L’habillage est réalisé en planches en Govaplast ou en bois de bambou jusqu’à une hauteur de<br />

1.20 m.<br />

• La partie supérieure se compose d’un grillage comportant des buses d’un diamètre de 22 mm<br />

et qui sont espacées de 5 cm.<br />

• La paroi est placée entre deux colonnes surmontées d’une boule en cuivre ou en inox ou d’une<br />

tête de cheval.<br />

• Elles sont reliées par un tube supérieur d’un diamètre de 60 mm.<br />

• La porte, d’une largeur de 1.20 m, coulisse sur un rail Rob par l’entremise de 2 roulettes.<br />

• La porte est équipée d’un verrouillage manuel qui s’ouvre et se ferme très pratiquement.<br />

• La paroi a une hauteur totale de 2.20 m.<br />

• Tout est galvanisé à chaud.<br />

• Enduit possible en couleur RAL au choix.<br />

• Il est possible de prévoir une trappe dans la porte coulissante ou une ouverture d’alimentation,<br />

par exemple.


BINNENSTALLEN<br />

LUXE WAND KENTUCKY<br />

BOXES INTÉRIEURS<br />

PAROI LUXE KENTUCKY<br />

51<br />

BINNENSTALLEN<br />

CALGARY<br />

PAROI LUXE KENTUCKY<br />

17<br />

LUXE WAND KENTUCKY<br />

• Alle wanden zijn samengesteld uit C-profielen 50/40/10 met Govaplast of bamboe<br />

houten planken tot op een hoogte van 1.20 m.<br />

• Er wordt één plank horizontaal geplaatst die met sierhoeken wordt afgewerkt.<br />

• Bovenaan is er een traliewerk met buizen diameter 22 mm op 5 cm van elkaar in een<br />

boogvorm geplaatst worden.<br />

• De draaideur in het midden wordt bevestigd aan 2 kolommen met bol, in koper of inox,<br />

of paardenhoofd.<br />

• Dit gebeurt door middel van 2 scharnieren.<br />

• Het deurslot is een vingerslot die op een handige manier opent en sluit.<br />

• De wand heeft een totale hoogte van 2.20 m.<br />

• Alles wordt warm gegalvaniseerd.<br />

• Coating is mogelijk in RAL-kleur naar keuze.<br />

• Toutes les parois sont réalisées en profilés C 50/40/10 avec planches en Govaplast ou en bois<br />

de bambou jusqu’à une hauteur de 1.20 m.<br />

Une planche est placée horizontalement et la finition fait appel à des coins d’ornement.<br />

• La partie supérieure se compose d’un grillage comportant de buses d’un diamètre de 22 mm et qui<br />

sont espacées de 5 cm.<br />

• La porte coulissante a une largeur de 1.20 m, et sa partie supérieure est arrondie.<br />

• La porte, qui est montée latéralement, coulisse sur un rail Rob par l’entremise de 2 roulettes.<br />

• La porte est équipée d’un verrouillage manuel qui s’ouvre et se ferme très pratiquement.<br />

• La paroi a une hauteur totale de 2.20 m.<br />

• Tout est galvanisé à chaud.<br />

• Enduit possible en couleur RAL au choix.<br />

• Il est possible de prévoir une trappe dans la porte coulissante ou une ouverture d’alimentation, par<br />

exemple.


BINNENSTALLEN<br />

LUXE WAND WELLINGTON<br />

BOXES INTÉRIEURS<br />

PAROI LUXE WELLINGTON<br />

19<br />

PAROI LUXE WELLINGTON<br />

LUXE WAND WELLINGTON<br />

• Alle wanden zijn samengesteld uit C-profielen 50/40/10 met Govaplast of bamboe<br />

houten planken tussen tot op een hoogte van 1.40m.<br />

• Boven- en onderaan wordt een horizontale plank geplaatst die met sierhoeken wordt<br />

afgewerkt.<br />

• Het bovenste deel is een traliewerk met buizen diameter 22mm op 5cm van elkaar.<br />

• De deur wordt opgehangen aan een verdoken schuifsysteem.<br />

• Deze heeft een handige sluiting naast de schuifdeur.<br />

• De wand heeft een totale hoogte van 2.40m.<br />

• Alles wordt warm gegalvaniseerd.<br />

• Coating is mogelijk in RAL-kleur naar keuze.<br />

* Toutes les parois sont réalisées en profilés en C de 50/40/10 avec habillage en Govaplast ou planches<br />

en bois de bambou jusqu’à une hauteur de 1.40m.<br />

* Une planche horizontale est placée au-dessus et en-dessous et est finie par un coin décoratif.<br />

* La partie supérieure est grillagée à l’aide de tubes d’un diamètre de 22 mm et qui sont placés à un écartement<br />

de 5 cm.<br />

* La porte est suspendue à un système coulissant caché.<br />

* Elle dispose d’une fermeture ingénieuse à côté de la porte coulissante.<br />

* La paroi a une hauteur totale de 2.40m.<br />

* Tout est galvanisé à chaud.<br />

* Peinture possible dans la couleur RAL de votre choix.


BINNENSTALLEN<br />

TUSSENWANDEN<br />

BOXES INTÉRIEURS<br />

PAROIS INTERMÉDIAIRES<br />

51<br />

BINNENSTALLEN<br />

TUSSENWANDEN<br />

CALGARY<br />

BOXES INTÉRIEURS<br />

PAROIS INTERMÉDIAIRES<br />

PAROIS INTERMÉDIAIRES<br />

21<br />

TUSSENWANDEN<br />

• Alle wanden zijn samengesteld uit C-profielen 50/40/10 met Govaplast of bamboe houten planken tussen tot op een hoogte van 1.20 m.<br />

• Er zijn 3 mogelijkheden als bovenzijde van de wand.<br />

• De bovenzijde kan bestaan uit traliewerk met buizen diameter 22 mm op 5 cm van elkaar.<br />

• Of ze kan volledig dicht zijn en dus opgevuld worden met Govaplast of bamboehouten planken.<br />

• Of een combinatie van beiden, opvulling met planken tot 1 m breedte en rest traliewerk met buizen diameter 22 mm op 5 cm van elkaar.<br />

• De wand heeft een totale hoogte van 2.20 m.<br />

• Alles wordt warm gegalvaniseerd.<br />

• Coating is mogelijk in RAL-kleur naar keuze.<br />

• Indien gewenst kan een horizontale plank met sierhoeken worden voorzien.<br />

• Toutes les parois sont réalisées en profilés C 50/40/10 avec planches en Govaplast ou en bois<br />

de bambou jusqu’à une hauteur de 1.20 m.<br />

• Il existe 3 possibilités de finition de la partie supérieure de la paroi.<br />

• La partie supérieure peut se composer d’un grillage comportant des buses d’un diamètre de 22 mm<br />

et qui sont espacées de 5 cm.<br />

• Elle peut également être entièrement fermée à l’aide de planches en Govaplast ou en bois de<br />

bambou.<br />

• Ou il est possible d’opter pour une combinaison des deux, avec un habillage en planches jusqu’à<br />

une largeur de 1 m, tandis que le reste est habillé d’un grillage comportant des buses d’un diamètre<br />

de 22 mm et qui sont espacées de 5 cm.<br />

• La paroi a une hauteur totale de 2.20 m.<br />

• Tout est galvanisé à chaud.<br />

• Enduit possible en couleur RAL au choix.<br />

• Si nécessaire, une planche horizontale avec coins de finition peut être prévue.


BINNENSTALLEN<br />

DRAAIBARE EN UIT-<br />

SCHUIFBARE WANDEN<br />

BOXES INTÉRIEURS<br />

PAROIS PIVOTANTES ET<br />

TÉLESCOPIQUES<br />

23<br />

PAROIS PIVOTANTES ET TÉLESCOPIQUES<br />

DRAAIBARE EN UITSCHUIFBARE WANDEN<br />

• Draaibare en uitschuibare wanden kunnen gebruikt worden om stallen machinaal uit te mesten via de voorwand of in de langsrichting van<br />

de stallen.<br />

• Ook maken we wegdraaibare wanden om van twee stallen een grote stal te maken. Zo kan je een merrie met veulen of verschillende jonge<br />

paarden samen huisvesten.<br />

• Deze constructies worden verzwaard uitgevoerd met steunwielen of opgehangen aan Rob rail.<br />

• Les parois pivotantes et télescopiques peuvent être utilisées pour nettoyer les boxes<br />

à l’aide d’une machine via la paroi avant ou dans le sens de la longueur des boxes.<br />

• De même, les parois pivotantes permettent de disposer d’un seul grand boxe au<br />

départ de deux boxes classiques, ce qui se révèle pratique pour accueillir une jument<br />

avec son poulain ou loger plusieurs jeunes chevaux dans un même boxe.<br />

• Ces constructions sont renforcées et équipées de roues de déplacement ou sont<br />

suspendues à un rail Rob.


RAMEN,DEUREN EN POORTEN<br />

PORTES, FENÊTRES ET PORTAILS<br />

RAMEN<br />

DEUREN<br />

POORTEN


RAMEN, DEUREN<br />

EN POORTEN<br />

RAMEN<br />

PORTES, FENÊTRES ET<br />

PORTAILS<br />

FENÊTRES<br />

27<br />

FENÊTRES<br />

RAMEN<br />

• De basis van het raam wordt gemaakt in vleugelbuizen.<br />

• Daarvoor komt traliewerk en veiligheidsglas of Govaplast of bamboe houten planken.<br />

• Het inbouwkader wordt uitgevoerd in 50/100.<br />

• Dit vormt samen een geheel door middel van 2 scharnieren.<br />

• Het luik opent gemakkelijk door middel van een bolslot.<br />

• Hier kan u kiezen tussen een draaivenster of een draaikiepvenster.<br />

• Alles wordt warm gegalvaniseerd.<br />

• Coating is mogelijk in RAL-kleur naar keuze.<br />

• Les fenêtres sont construites sur base d’un encadrement extérieur.<br />

• Devant, on retrouve un grillage et un verre de sécurité ou du Govaplast ou<br />

des planches en bois de bambou.<br />

• Le cadre extérieur est de type 50/100.<br />

• Cela forme un ensemble grâce aux 2 charnières.<br />

• Le vantail s’ouvre facilement grâce à une poignée tournante.<br />

• Vous pouvez choisir entre une fenêtre battante ou une fenêtre oscillo-battante.<br />

• Tout est galvanisé à chaud.<br />

• Enduit possible en couleur RAL au choix.


RAMEN, DEUREN<br />

& POORTEN<br />

DEUREN<br />

PORTES, FENÊTRES ET<br />

PORTAILS<br />

PORTES<br />

PORTES<br />

29<br />

DEUREN<br />

• De dubbel opendraaiende staldeur wordt gemaakt met vleugelbuizen en C-profielen<br />

50/40/10.<br />

• In het bovenste deel, met bolknop als sluiting, is er de keuze tussen opgevuld met<br />

Govaplast of bamboe houten planken, staldeur type H; of veiligheidsglas met traliewerk<br />

achter, staldeur type P.<br />

• Het onderste deel, met vingerslot als sluiting, wordt opgevuld met Govaplast of bamboe<br />

houten planken.<br />

• Het luik wordt bevestigd met 2 scharnieren op het inbouwkader die gemaakt is uit<br />

50/100.<br />

• Het geheel is makkelijk te openen door middel van een vingerslot.<br />

• De deur heeft een totale hoogte van 2.20 m en een breedte van 1.20 m.<br />

• Alles wordt warm gegalvaniseerd.<br />

• Coating is mogelijk in RAL-kleur naar keuze.<br />

• La double porte battante pour l’écurie est réalisée sur base d’un encadrement en<br />

profils C 50/40/10.<br />

• La partie supérieure à fermeture par poignée tournante peut être habillée de Govaplast<br />

ou de planches en bois de bambou pour les portes de type H; ou de verre de<br />

sécurité et d’un grillage pour les portes de type P.<br />

• La partie inférieure à verrouillage manuel est habillée de Govaplast ou de planches<br />

en bois de bambou.<br />

• Le battant est fixé à l’aide de deux charnières à l’encadrement, réalisé en 50/100.<br />

• L’ensemble s’ouvre facilement grâce au verrouillage manuel.<br />

• La porte a une hauteur totale de 2.20 m et une largeur de 1.20 m.<br />

• Tout est galvanisé à chaud.<br />

• Enduit possible en couleur RAL au choix.


RAMEN, DEUREN<br />

& POORTEN<br />

DEUREN<br />

PORTES, FENÊTRES ET<br />

PORTAILS<br />

PORTAILS<br />

31<br />

PORTAILS<br />

POORTEN<br />

• Schuifpoort:<br />

Gegalvaniseerde kaders bestaande uit C-profielen 50/40/10, opgevuld met Govaplast<br />

of bamboe houten planken.<br />

Het geheel wordt opgehangen aan een Rob rail met wielen en wordt afgewerkt met een<br />

beschermkap die er bovenop wordt geplaatst.<br />

• Draaipoorten:<br />

Gegalvaniseerd kaders bestaande uit C-profielen 50/40/10, opgevuld met Govaplst of<br />

bamboe houten planken.<br />

De poort wordt bevestigd aan een inbouwkader 50/100 door middel van scharnieren.<br />

De deur is voorzien van vingerslot of deurklink.<br />

• Portail coulissant:<br />

Cadres galvanisés composés de profils C 50/40/10, habillés de Govaplast ou de<br />

planches en bois de bambou.<br />

L’ensemble est suspendu à un rail Rob avec roulettes et la finition comporte une cape de<br />

protection montée au-dessus du portail.<br />

• Portail battant:<br />

Cadres galvanisés composés de profils C 50/40/10, habillés de Govaplast ou de<br />

planches en bois de bambou.<br />

Le portail est fixé sur un cadre 50/100 à l’aide de charnières.<br />

Le portail est équipé d’un verrouillage manuel ou d’une poignée de porte.


TOTAALPROJECTEN<br />

PROJETS CLÉ SUR PORTE<br />

NIEUWBOUWPROJECTEN ▪ CONSTRUCTIONS NEUVES<br />

RENOVATIEPROJECTEN ▪ PROJETS DE RÉNOVATION


NIEUWBOUW<br />

PROJECTEN<br />

CONSTRUCTIONS NEUVES<br />

DE MEUTER<br />

OLTMANS<br />

35


STAL TER LEYDONCK


KRISMAR


DIERENARTSENPRAKTIJK<br />

KOEN<br />

WYNDAELE<br />

41


STAL CAROLINE DE LANNOY


DE MULDER – DE RAS


VANDEWALLE – STREMUS


MILSTEIN<br />

STABLES


SWINNEN<br />

VAN HENDE


R E N O V A T I E<br />

PROJECTEN<br />

PROJETS DE RÉNOVATION<br />

53<br />

T & L<br />

HORSES


S T A L<br />

DE MOERHOEK


STOETERIJ D’HEYBOGHT


FAMILIE<br />

VAXELAIRE


BUITENSTALLEN<br />

BOXES EXTÉRIEURS<br />

TYPE Z – ZADELDAK ▪ TYPE Z – TOIT EN BÂTIÈRE<br />

TYPE L – LESSENAARSDAK ▪ TYPE L – TOIT EN APPENTIS<br />

SCHUILHOKKEN ▪ ABRIS


BUITENSTALLEN<br />

TYPE Z<br />

ZADELDAK<br />

BOXES EXTÉRIEURS<br />

TYPE Z - TOIT EN BÂTIÈRE<br />

TYPE Z TOIT EN BÂTIÈRE<br />

63<br />

TYPE Z<br />

ZADELDAK<br />

• Alle wanden zijn samengesteld uit C-profielen 50/40/10 met Govaplast of bamboe<br />

houten planken tussen.<br />

• Elke box is voorzien van een dubbel opendraaiende staldeur met draaiknop bovenaan<br />

en vingerslot in het onderste paneel.<br />

• Tussen de boxen wordt een tussenwand hout/tralie geplaatst.<br />

• Bij het bovenste deel van de deur heb je de keuze tussen planken of veiligheidsglas met<br />

traliewerk achter.<br />

• De dakbedekking bestaat uit geprofileerde staalplaat met nok en zijkanten, afgewerkt<br />

met hoekprofielen.<br />

• De kopgevels worden dichtgemaakt in polycarbonaat.<br />

• Alle metaal wordt warm gegalvaniseerd.<br />

• Toutes les parois sont réalisées en profilés C 50/40/10 avec planches en<br />

Govaplast ou en bois de bambou.<br />

• Chaque boxe est équipé d’une porte à deux battants avec charnière haute et<br />

un verrouillage manuel sur le battant inférieur.<br />

• Entre les boxes, une paroi de séparation en bois ou en grillage est prévue.<br />

• Le battant supérieur peut être réalisé en bois ou en verre de sécurité, complété<br />

par un grillage.<br />

• La couverture de toit se compose de tôles d’acier profilé avec faîte et côtés<br />

latéraux, ainsi qu’une finition avec des profils d’angle.<br />

• Les faîtes sont fermés à l’aide de polycarbonate.<br />

• Toutes les pièces en métal sont galvanisées à chaud.


BUITENSTALLEN<br />

TYPE L<br />

LESSENAARSDAK<br />

BOXES EXTÉRIEURS<br />

TYPE L - TOIT EN APPENTIS<br />

TYPE L<br />

TOIT EN APPENTIS<br />

67<br />

TYPE L<br />

LESSENAARSDAK<br />

• Alle wanden zijn samengesteld uit C-profielen 50/40/10 met Govaplast of bamboe<br />

houten planken tussen.<br />

• Elke box is voorzien van een dubbel opendraaiende staldeur met draaiknop bovenaan<br />

en vingerslot in het onderste paneel.<br />

• Tussen de boxen wordt een tussenwand hout/tralie geplaatst.<br />

• Bij het bovenste deel van de deur heb je de keuze tussen planken of veiligheidsglas met<br />

traliewerk achter.<br />

• De dakbedekking bestaat uit geprofileerde staalplaat met zijkanten, afgewerkt met<br />

hoekprofielen.<br />

• De kopgevels worden dichtgemaakt in polycarbonaat.<br />

• Alle metaal wordt warm gegalvaniseerd.<br />

• Toutes les parois sont réalisées en profilés C 50/40/10 avec planches en<br />

Govaplast ou en bois de bambou.<br />

• Chaque boxe est équipée d’une porte à deux battants avec charnière haute<br />

et un verrouillage manuel sur le battant inférieur.<br />

• Entre les boxes, une paroi de séparation en bois ou en grillage est prévue.<br />

• Le battant supérieur peut être réalisé en bois ou en verre de sécurité, complété<br />

par un grillage.<br />

• La couverture de toit se compose de tôles d’acier profilé avec côtés latéraux,<br />

ainsi qu’une finition avec des profils d’angle.<br />

• Les faîtes sont fermés à l’aide de polycarbonate.<br />

• Toutes les pièces en métal sont galvanisées à chaud.


BUITENSTALLEN<br />

SCHUILHOKKEN<br />

BOXES EXTÉRIEURS<br />

ABRIS<br />

71<br />

SCHUILHOKKEN<br />

• Alle wanden zijn samengesteld uit C-profielen 50/40/10 met Govaplast of bamboe<br />

houten planken tussen.<br />

• De wand onder de luifel blijft open.<br />

• Als dak is er de keuze tussen zadeldak of lessenaarsdak.<br />

• Alle metaal wordt warm gegalvaniseerd.<br />

ABRIS<br />

• Toutes les parois sont réalisées en profilés C 50/40/10 avec<br />

planches en Govaplast ou en bois de bambou.<br />

• La paroi en-dessous du auvent reste ouverte.<br />

• Livrable au choix avec un toit en bâtière ou en appentis.<br />

• Toutes les pièces en métal sont galvanisées à chaud.


LOOPSTALLEN<br />

PADDOCKS


LOOPSTALLEN<br />

STABULATIONS LIBRES<br />

75<br />

STABULATIONS LIBRES<br />

LOOPSTALLEN<br />

• In de wand worden een aantal opening voorzien. De opening heeft een vast deel tot op een hoogte van 60 cm, die vervaardigd wordt uit Govaplast of bamboe houten planken.<br />

Boven de planken wordt niets voorzien.<br />

• De delen waar het paard niet met zijn hoofd tussen kan bestaat uit Govaplast of bamboe houten planken tot op een hoogte van 1.20m en erboven traliewerk. Het traliewerk zijn<br />

buizen diameter 22mm op 5 cm van elkaar.<br />

• Alle wanden zijn vervaardigd uit C profielen 50/40/10.<br />

• Het geheel wordt warm gegalvaniseerd.<br />

• Un certain nombre d’ouvertures sont prévues dans les parois. L’ouverture<br />

se compose d’une partie fixe jusqu’à une hauteur de 60 cm, et la paroi est<br />

réalisée en Govaplast ou en planches de bois de bambou. Rien n’est prévu<br />

au-dessus des planches.<br />

• Les parties où le cheval ne sait pas passer sa tête sont réalisées en Govaplast<br />

ou en planches de bois de bambou jusqu’à une hauteur de 1.20 m, et<br />

sont surmontées d’un grillage. Ce dernier est réalisé en tubes d’un diamètre de<br />

22 mm et qui sont espacés de 5 cm.<br />

• Toutes les parois sont réalisées en profilés C 50/40/10.<br />

• L’ensemble est galvanisé à chaud.


MAATWERK<br />

TRAVAIL SUR MESURE<br />

HOEFSLAGKERING ▪ PARE-BOTTES<br />

ANDERE ▪ AUTRES


MAATWERK<br />

HOEFSLAGKERING<br />

TRAVAIL SUR MESURE<br />

AMÉNAGEMENT DE<br />

PARE-BOTTES<br />

79<br />

PARE-BOTTES<br />

HOEFSLAGKERING<br />

• De hoefslagkering bestaat uit Bamboehouten planken of Govaplast PVC planken.<br />

• Ze hebben een totale hoogte van 1.20m en worden onder een hoek geplaatst.<br />

• De wanden worden afgewerkt met gegalvaniseerd plooiwerk die aansluit tegen de muur.<br />

• Het geheel wordt op een betonboordsteen geplaatst. Dit om gemakkelijk de piste te kunnen slepen.<br />

• Le pare-bottes est réalisé à l’aide de planches en bois de bambou ou de<br />

planches en PVC Govaplast.<br />

• La hauteur totale est de 1.20 m, et les planches sont posées suivant un<br />

certain angle.<br />

• La finition des parois fait appel à des lattes galvanisées qui assurent la<br />

transition avec le mur.<br />

• L’ensemble est posé sur une bordure en béton, ce qui permet de faciliter<br />

les travaux de maintenance de la piste.


MAATWERK<br />

ANDERE<br />

TRAVAIL SUR MESURE<br />

AUTRES<br />

ANDERE<br />

• Alle maatwerk is mogelijk.<br />

81<br />

AUTRES<br />

• Nous réalisons tout travail sur mesure.


TOEBEHOREN<br />

ACCESSOIRES<br />

STAPMOLEN ▪ CARROUSEL<br />

VOELBOX ▪ BOXE D’EXAMEN<br />

SOLARIUM ▪ SOLARIUM


TOEBEHOREN<br />

STAPMOLEN<br />

ACCESSOIRES<br />

CARROUSEL<br />

CARROUSEL<br />

85<br />

STAPMOLEN<br />

• Stapmolen voor 3, 4, 6 of 8 paarden vanaf 15m diameter.<br />

• Het is een kwalitatief sterk, technologisch geavanceerd ontwerp.<br />

• Uitgevoerd met extra dikke draagarmen en een centrale aandrijfunit inclusief afdekkap.<br />

• De trainingsmolen is standaard uitgerust met diverse veiligheidsvoorzieningen.<br />

• De stap/drafkast zorgt voor een gecontroleerde trainingsgang van uw paard.<br />

• Door middel van de standenschakelaar kan er gekozen worden om alleen te stappen of<br />

te stappen en te draven.<br />

• Geplaatst op prefab betonvoet.<br />

• Voor de bodem zijn er twee mogelijkheden.<br />

De bodem kan vervaardigd zijn uit PE grasdallen opgevuld met zand of uit rubberen H-<br />

klinkers.<br />

• Ook voor de omheining zijn er twee mogelijkheden.<br />

• Afsluiting bestaande uit Noorse Grenen, uitgevoerd met 3 regels met een totale hoogte<br />

van 1.40m.<br />

• Of de afsluiting bestaat uit panelen samengesteld uit gegalvaniseerde C-profielen<br />

50/40/10 waartussen Govaplast of bamboe houten planken geplaatst worden. Bovenaan<br />

wordt een ronde buis voorzien.<br />

• De afsluiting heeft een totale hoogte van 1.60m.<br />

• Carrousels pour 3, 4, 6 ou 8 chevaux, à partir de 15 m de diamètre.<br />

• Il s’agit d’un concept de haute technologie et robuste en termes de qualité.<br />

• Le carrousel est doté de bras porteurs surdimensionnés, de même que<br />

d’une unité d’entraînement centrale avec cape de protection. Le carrousel est<br />

équipé de série de plusieurs dispositifs de sécurité.<br />

• Le boîtier avec fonctions pour marcher ou trotter permet de contrôler<br />

l’entraînement de votre cheval.<br />

• Grâce à un interrupteur, il est possible d’opter pour marcher uniquement ou<br />

pour marcher et trotter.<br />

• L’ensemble est monté sur un socle en béton préfabriqué.<br />

• Deux possibilités sont proposées en ce qui concerne le sol.<br />

Ce dernier peut être réalisé en dalles en PE qui sont ensuite recouvertes de<br />

sable ou bien en klinkers H, en caoutchouc.<br />

• Deux possibilités de clôture sont également proposées.<br />

• La clôture peut être réalisée en bois de sapin norvégien, avec des<br />

planches posées sur 3 hauteurs, pour une hauteur totale de 1.40 m. La<br />

deuxième possibilité est de recourir à des panneaux composés de profilés C<br />

50/40/10, qui sont ensuite habillés de Govaplast ou de planches en bois<br />

de bambou.<br />

• Une buse surmonte le tout, et la clôture a alors une hauteur totale de 1.60 m.


TOEBEHOREN<br />

VOELBOX<br />

ACCESSOIRES<br />

BOXE D’EXAMEN<br />

87<br />

BOXE D’EXAMEN<br />

VOELBOX<br />

• Op een veilige manier uw merrie laten controleren? Dit kan door deze speciaal ontworpen voelbox.<br />

• Hij is vervaardigd uit warm gegalvaniseerde C-profielen 50/40/10 opgevuld met Govaplast of bamboe<br />

houten planken.<br />

• De voelbox kan worden uitgebreid met een veulenbox. Deze wordt aan de zijkant geplaatst zodat de merrie<br />

haar veulen niet uit het oog verliest.<br />

• Ook maatwerk behoort tot onze mogelijkheden.<br />

• Vous voulez faire contrôler votre jument en toute sécurité? C’est à présent possible<br />

grâce à ce boxe d’examen spécialement conçu à cet effet.<br />

• Il est réalisé en profilés C 50/40/10 galvanisés à chaud et habillés de Govaplast<br />

ou de planches en bois de bambou.<br />

• Ce boxe d’examen peut être complété par un boxe pour poulain. Ce boxe est<br />

placé le long du côté latéral, afin que la jument garde un contact visuel avec son<br />

poulain.<br />

• Nous réalisons également tout travail sur mesure.


TOEBEHOREN<br />

SOLARIUM<br />

ACCESSOIRES<br />

SOLARIUM<br />

89<br />

SOLARIUM<br />

SOLARIUM<br />

• Het solarium is vervaardigd uit slagvaste, hittebestendige kunststof<br />

en is zeer geschikt voor situaties waar minder ruimte beschikbaar is.<br />

• Door zijn compacte vorm is het solarium in combinatie met was- en poetsplaats de ideale verzorgplek voor uw paard.<br />

• Dit model heeft een ronde uitsparing bij de nek van het paard.<br />

• De combinatie lampen en ventilatoren zorgt voor een aangenaam warmte deken.<br />

• Er bestaan verschillende types solariums<br />

• Le solarium est réalisé en matière plastique résistant à la chaleur et aux coups, et<br />

convient parfaitement pour les endroits plus exigus. Grâce à sa forme compacte, ce<br />

solarium est l’accessoire idéal pour soigner votre cheval, en combinaison avec une<br />

unité de lavage et de soins.<br />

• Ce modèle dispose d’une ouverture arrondie à hauteur du cou de l’animal.<br />

• La combinaison de lampes et de ventilateurs permet d’obtenir une couverture<br />

chaude agréable.<br />

• Il existe différents types de solariums.


CONTACT<br />

PAHO<br />

CONTACT<br />

PAHO BVBA ▪ SPRL<br />

Lokouter 49<br />

9880 Aalter<br />

BTW ▪ TVA BE 0455 401 538<br />

T 09/375 69 30<br />

F 09 227 35 94<br />

info@paho.be<br />

www.paho.be<br />

91<br />

VERKOOP - PRODUCTIE<br />

VENTE - PRODUCTION<br />

Wim Maenhaut<br />

+32(0)475 73 01 94<br />

PRODUCTIE - PLAATSING<br />

PRODUCTION - PLACEMENT<br />

Wim Maenhaut<br />

+32(0)475 73 01 94


PAHO BVBA ▪ SPRL<br />

Lokouter 49<br />

9880 Aalter<br />

T 09/375 69 30<br />

F 09 227 35 94<br />

info@paho.be<br />

www.paho.be

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!