Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
PAHO HORSE STABLES<br />
A STABLE TO LIVE, TO WORK, TO ENJOY
h i s to r i e k<br />
h i s to r i q u e<br />
<strong>Paho</strong> biedt u een volledige accommodatie, zowel<br />
nieuwbouw als renovatie, aan voor uw paard.<br />
Van binnen- en buitenstallen in alle uitvoeringen, stapmolens<br />
en stapbanden, aanleg pistes tot alle nodige<br />
technieken zoals pisteverlichting, camerabewaking voor<br />
uw stallen, waterleiding met circulatiepomp, elektriciteit,<br />
enz…<br />
Wim Maenhaut gaat zelf dagelijks met paarden om, hij<br />
weet als geen ander wat uw behoeften zijn.<br />
Onze ervaring maakt het mogelijk om aan elke bouwwens<br />
te voldoen. Dus ongetwijfeld ook aan de uwe.<br />
Alles wordt in ons eigen atelier te Ruiselede vervaardigd.<br />
Zo kunnen wij voldoen aan uw vraag voor maatwerk<br />
en een snelle levering of plaatsing.<br />
Neem gerust contact met ons op.<br />
Wij zijn steeds bereid om voor u een passende prijsofferte<br />
op te maken.<br />
<strong>Paho</strong> vous propose des accommodations complètes, tant en construction<br />
neuve qu’en rénovation, pour vos chevaux.<br />
Des boxes intérieurs et extérieurs de tout type, en passant par les<br />
carrousels et tapis d’entraînement, l’aménagement de pistes et même<br />
toutes les techniques nécessaires, comme l’éclairage de pistes, la surveillance<br />
vidéo de vos écuries, les conduites d’eau avec pompe de<br />
circulation, l’électricité, etc…<br />
Wim Maenhaut est lui-même occupé tous les jours avec des chevaux,<br />
et il connaît donc comme personne vos besoins.<br />
Notre expérience nous permet de répondre à tous vos désirs en termes<br />
de construction, donc sans aucun doute également aux vôtres.<br />
Tout est réalisé dans nos propres ateliers de Ruiselede.<br />
Cela nous permet de répondre à vos demandes pour un projet sur mesure,<br />
mais également en ce qui concerne une livraison et un placement<br />
rapides.<br />
N’hésitez pas à nous contacter.<br />
Nous nous ferons un plaisir de vous rédiger une offre de prix adaptée.<br />
Wim Maenhaut<br />
ZAAKVOERDER PAHO<br />
Wim Maenhaut<br />
ZAAKVOERDER PAHO
6<br />
24<br />
32<br />
60<br />
72<br />
76<br />
82<br />
91<br />
Binnenstallen ▪ Boxes intérieurs<br />
Standaard wanden met schuifdeur ▪ Paroi standard avec porte coulissante<br />
Luxe wand Aachen ▪ Paroi luxe Aachen<br />
Luxe wand La Baule ▪ Paroi luxe La Baule<br />
Luxe wand Calgary ▪ Paroi luxe Calgary<br />
Luxe wand Kentucky ▪ Paroi luxe Kentucky<br />
Luxe wand Wellington ▪ Paroi luxe Wellington<br />
Tussenwanden ▪ Parois intermédiaires<br />
Draaibare en uitschuifbare wanden ▪ Parois pivotantes et télescopiques<br />
Ramen, deuren en poorten ▪ Portes, fenêtres et portails<br />
Totaalprojecten ▪ Projets clé sur porte<br />
Nieuwbouwprojecten ▪ Constructions neuves<br />
Renovatieprojecten ▪ Projets de rénovation<br />
Buitenstallen ▪ Boxes extérieurs<br />
Type Z – zadeldak ▪ Type Z – toit en bâtière<br />
Type L – lessenaarsdak ▪ Type L – toit en appentis<br />
Schuilhokken ▪ Abris<br />
Loopstallen ▪ Paddocks<br />
Maatwerk ▪ Travail sur mesure<br />
Hoefslagkering ▪ Pare-bottes<br />
Andere ▪ Autres<br />
Toebehoren ▪ Accessoires<br />
Stapmolen ▪ Carrousel<br />
Voelbox ▪ Boxe d’examen<br />
Solarium ▪ Solarium<br />
Contact ▪ Contact<br />
05<br />
INHOUD<br />
TABLE DES MATIÈRES<br />
PAHO <strong>2016</strong>
BINNENSTALLEN<br />
BOXES INTÉRIEURS<br />
STANDAARD WANDEN MET SCHUIFDEUR ▪ PAROI STANDARD AVEC PORTE COULISSANTE<br />
LUXE WAND AACHEN ▪ PAROI LUXE AACHEN<br />
LUXE WAND LA BAULE ▪ PAROI LUXE LA BAULE<br />
LUXE WAND CALGARY ▪ PAROI LUXE CALGARY<br />
LUXE WAND KENTUCKY ▪ PAROI LUXE KENTUCKY<br />
LUXE WAND WELLINGTON ▪ PAROI LUXE WELLINGTON<br />
TUSSENWANDEN ▪ PAROIS INTERMÉDIAIRES<br />
DRAAIBARE EN UITSCHUIFBARE WANDEN ▪ PAROIS PIVOTANTES ET TÉLESCOPIQUES
BINNENSTALLEN<br />
STANDAARD WANDEN<br />
MET SCHUIFDEUR<br />
BOXES INTÉRIEURS<br />
PAROI STANDARD AVEC<br />
PORTE COULISSANTE<br />
09<br />
PAROI STANDARD AVEC PORTE COULISSANTE<br />
STANDAARD WANDEN MET SCHUIFDEUR<br />
• Alle wanden zijn samengesteld met C-profielen 50/40/10 met Govaplast of bamboe<br />
houten planken tussen tot op een hoogte van 1.20 m.<br />
• Bovenaan is er een traliewerk met buizen diameter 22 mm op 5 cm van elkaar.<br />
• De deur, met een breedte van 1.20 m, wordt opgehangen aan een Rob rail en 2 wielen.<br />
Deze heeft een handige sluiting met kunststof bol en geleiding.<br />
• De wand heeft een totale hoogte van 2.20 m<br />
• Alle wanden worden warm gegalvaniseerd.<br />
• Coating is mogelijk in RAL-kleur naar keuze.<br />
• Luik in schuifdeur of voederopening kan worden voorzien indien gewenst.<br />
• Toutes les parois sont réalisées en profilés C 50/40/10 avec planches en Govaplast<br />
ou en bois de bambou jusqu’à une hauteur de 1.20 m.<br />
• La partie supérieure se compose d’un grillage comportant des buses d’un diamètre<br />
de 22 mm et qui sont espacées de 5 cm.<br />
• La porte a une largeur de 1.20 m, et coulisse sur un rail Rob par l’entremise de<br />
deux roulettes. Sa fermeture est pratique grâce à une boule en plastique et un guide.<br />
• La paroi a une hauteur totale de 2.20 m.<br />
• Tout est galvanisé à chaud.<br />
• Enduit possible en couleur RAL au choix.<br />
• Il est possible de prévoir une trappe dans la porte coulissante ou une ouverture<br />
d’alimentation, par exemple.
BINNENSTALLEN<br />
LUXE WAND AACHEN<br />
BOXES INTÉRIEURS<br />
PAROI LUXE AACHEN<br />
PAROI LUXE AACHEN<br />
11<br />
LUXE WAND AACHEN<br />
• Alle wanden zijn samengesteld met C-profielen 50/40/10 met Govaplast of bamboe<br />
houten planken tussen tot op een hoogte van 1.20 m.<br />
Er wordt één plank horizontaal geplaatst die met sierhoeken wordt afgewerkt.<br />
• Bovenaan is er een traliewerk met buizen van diameter 22 mm die op 5 cm van elkaar<br />
geplaatst worden.<br />
• De draaideur, met een breedte van 1.20 m, heeft een gebogen bovenzijde.<br />
• Er is een mogelijkheid om het bovenste en het onderste deel apart te laten opendraaien.<br />
• De deur, in het midden, wordt bevestigd aan 2 kolommen met koper of inox bol of<br />
paardenhoofd. Dit gebeurt door middel van 2 scharnieren.<br />
• Het deurslot is een vingerslot die op een handige manier opent en sluit.<br />
• De wand heeft een totale hoogte van 2.20 m.<br />
• Alle wanden worden warm gegalvaniseerd.<br />
• Coating is mogelijk in RAL-kleur naar keuze.<br />
• Voederopening kan worden voorzien indien gewenst.<br />
• Toutes les parois sont réalisées en profilés C 50/40/10 avec planches en Govaplast<br />
ou en bois de bambou jusqu’à une hauteur de 1.20 m.<br />
Une planche est placée horizontalement et la finition fait appel à des coins d’ornement.<br />
• La partie supérieure se compose d’un grillage comportant de buses d’un diamètre de<br />
22 mm et qui sont espacées de 5 cm.<br />
• La porte a une largeur de 1.20 m, et sa partie supérieure est arrondie.<br />
• Il est possible d’ouvrir le battant inférieur et le battant supérieur indépendamment.<br />
• La porte est placée au milieu et est fixée à 2 colonnes surmontées d’une boule en cuivre<br />
ou en inox ou d’une tête de cheval. Pour ce faire, deux charnières sont utilisées.<br />
• La porte est équipée d’un verrouillage manuel qui s’ouvre et se ferme très pratiquement.<br />
• La paroi a une hauteur totale de 2.20 m.<br />
• Tout est galvanisé à chaud.<br />
• Enduit possible en couleur RAL au choix.<br />
• Il est possible de prévoir une ouverture d’alimentation, si nécessaire.
BINNENSTALLEN<br />
LUXE WAND LA BAULE<br />
BOXES INTÉRIEURS<br />
PAROI LUXE LA BAULE<br />
PAROI LUXE LA BAULE<br />
13<br />
LUXE WAND LA BAULE<br />
• Alle wanden zijn samengesteld uit C-profielen 50/40/10 met Govaplast of bamboe<br />
houten planken tussen tot op een hoogte van 1.20 m.<br />
• Er wordt één plank horizontaal geplaatst die met sierhoeken wordt afgewerkt.<br />
• Bovenaan is er een traliewerk met buizen diameter 22 mm die op 5 cm van elkaar<br />
worden geplaatst.<br />
• De schuifdeur, met een breedte van 1.20 m, heeft een gebogen bovenzijde.<br />
• De deur, die zijdelings geplaatst is, hangt op een Rob rail en 2 wielen.<br />
• Ze heeft een handige sluiting met kunststof bol en geleiding.<br />
• De wand heeft een totale hoogte van 2.20 m.<br />
• Alles wordt warm gegalvaniseerd.<br />
• Coating is mogelijk in RAL-kleur naar keuze.<br />
• Luik in schuifdeur of voederopening kan worden voorzien indien gewenst.<br />
• Toutes les parois sont réalisées en profilés C 50/40/10 avec planches en Govaplast<br />
ou en bois de bambou jusqu’à une hauteur de 1.20 m.<br />
Une planche est placée horizontalement et la finition fait appel à des coins d’ornement.<br />
• La partie supérieure se compose d’un grillage comportant de buses d’un diamètre de<br />
22 mm et qui sont espacées de 5 cm.<br />
• La porte coulissante a une largeur de 1.20 m, et sa partie supérieure est arrondie.<br />
• La porte, qui est montée latéralement, coulisse sur un rail Rob par l’entremise de 2<br />
roulettes.<br />
• La porte est équipée d’un verrouillage manuel qui s’ouvre et se ferme très pratiquement.<br />
• La paroi a une hauteur totale de 2.20 m.<br />
• Tout est galvanisé à chaud.<br />
• Enduit possible en couleur RAL au choix.<br />
• Il est possible de prévoir une trappe dans la porte coulissante ou une ouverture d’alimentation,<br />
par exemple.
BINNENSTALLEN<br />
LUXE WAND CALGARY<br />
BOXES INTÉRIEURS<br />
PAROI LUXE CALGARY<br />
BINNENSTALLEN<br />
CALGARY<br />
51<br />
PAROI LUXE CALGARY 15<br />
LUXE WAND CALGARY<br />
• Alle wanden zijn uitgevoerd in buizen diameter 60 mm met C-profielen 50/40/10 op.<br />
• De opvulling is Govaplast of bamboe houten planken tot op een hoogte van 1.20 m.<br />
• Bovenaan is er een traliewerk met buizen diameter 22 mm op 5 cm van elkaar.<br />
• De wand wordt tussen 2 palen met bol, in inox of koper, of paardenhoofd geplaatst.<br />
• Deze wordt verbonden door midden van een bovenbuis diameter 60 mm.<br />
• De schuifdeur, met een breedte van 1.20m, wordt opgehangen aan een Rob rail en 2 wielen.<br />
• Ze heeft een handige sluiting met kunststof bol en geleiding.<br />
• De wand heeft een totale hoogte van 2.20 m.<br />
• Alles wordt warm gegalvaniseerd.<br />
• Coating is mogelijk in RAL-kleur naar keuze.<br />
• Luik in schuifdeur of voederopening kan worden voorzien indien gewenst.<br />
• Toutes les parois sont réalisées en tubes de 60 mm de diamètre, avec des profilés C de<br />
50/40/10.<br />
• L’habillage est réalisé en planches en Govaplast ou en bois de bambou jusqu’à une hauteur de<br />
1.20 m.<br />
• La partie supérieure se compose d’un grillage comportant des buses d’un diamètre de 22 mm<br />
et qui sont espacées de 5 cm.<br />
• La paroi est placée entre deux colonnes surmontées d’une boule en cuivre ou en inox ou d’une<br />
tête de cheval.<br />
• Elles sont reliées par un tube supérieur d’un diamètre de 60 mm.<br />
• La porte, d’une largeur de 1.20 m, coulisse sur un rail Rob par l’entremise de 2 roulettes.<br />
• La porte est équipée d’un verrouillage manuel qui s’ouvre et se ferme très pratiquement.<br />
• La paroi a une hauteur totale de 2.20 m.<br />
• Tout est galvanisé à chaud.<br />
• Enduit possible en couleur RAL au choix.<br />
• Il est possible de prévoir une trappe dans la porte coulissante ou une ouverture d’alimentation,<br />
par exemple.
BINNENSTALLEN<br />
LUXE WAND KENTUCKY<br />
BOXES INTÉRIEURS<br />
PAROI LUXE KENTUCKY<br />
51<br />
BINNENSTALLEN<br />
CALGARY<br />
PAROI LUXE KENTUCKY<br />
17<br />
LUXE WAND KENTUCKY<br />
• Alle wanden zijn samengesteld uit C-profielen 50/40/10 met Govaplast of bamboe<br />
houten planken tot op een hoogte van 1.20 m.<br />
• Er wordt één plank horizontaal geplaatst die met sierhoeken wordt afgewerkt.<br />
• Bovenaan is er een traliewerk met buizen diameter 22 mm op 5 cm van elkaar in een<br />
boogvorm geplaatst worden.<br />
• De draaideur in het midden wordt bevestigd aan 2 kolommen met bol, in koper of inox,<br />
of paardenhoofd.<br />
• Dit gebeurt door middel van 2 scharnieren.<br />
• Het deurslot is een vingerslot die op een handige manier opent en sluit.<br />
• De wand heeft een totale hoogte van 2.20 m.<br />
• Alles wordt warm gegalvaniseerd.<br />
• Coating is mogelijk in RAL-kleur naar keuze.<br />
• Toutes les parois sont réalisées en profilés C 50/40/10 avec planches en Govaplast ou en bois<br />
de bambou jusqu’à une hauteur de 1.20 m.<br />
Une planche est placée horizontalement et la finition fait appel à des coins d’ornement.<br />
• La partie supérieure se compose d’un grillage comportant de buses d’un diamètre de 22 mm et qui<br />
sont espacées de 5 cm.<br />
• La porte coulissante a une largeur de 1.20 m, et sa partie supérieure est arrondie.<br />
• La porte, qui est montée latéralement, coulisse sur un rail Rob par l’entremise de 2 roulettes.<br />
• La porte est équipée d’un verrouillage manuel qui s’ouvre et se ferme très pratiquement.<br />
• La paroi a une hauteur totale de 2.20 m.<br />
• Tout est galvanisé à chaud.<br />
• Enduit possible en couleur RAL au choix.<br />
• Il est possible de prévoir une trappe dans la porte coulissante ou une ouverture d’alimentation, par<br />
exemple.
BINNENSTALLEN<br />
LUXE WAND WELLINGTON<br />
BOXES INTÉRIEURS<br />
PAROI LUXE WELLINGTON<br />
19<br />
PAROI LUXE WELLINGTON<br />
LUXE WAND WELLINGTON<br />
• Alle wanden zijn samengesteld uit C-profielen 50/40/10 met Govaplast of bamboe<br />
houten planken tussen tot op een hoogte van 1.40m.<br />
• Boven- en onderaan wordt een horizontale plank geplaatst die met sierhoeken wordt<br />
afgewerkt.<br />
• Het bovenste deel is een traliewerk met buizen diameter 22mm op 5cm van elkaar.<br />
• De deur wordt opgehangen aan een verdoken schuifsysteem.<br />
• Deze heeft een handige sluiting naast de schuifdeur.<br />
• De wand heeft een totale hoogte van 2.40m.<br />
• Alles wordt warm gegalvaniseerd.<br />
• Coating is mogelijk in RAL-kleur naar keuze.<br />
* Toutes les parois sont réalisées en profilés en C de 50/40/10 avec habillage en Govaplast ou planches<br />
en bois de bambou jusqu’à une hauteur de 1.40m.<br />
* Une planche horizontale est placée au-dessus et en-dessous et est finie par un coin décoratif.<br />
* La partie supérieure est grillagée à l’aide de tubes d’un diamètre de 22 mm et qui sont placés à un écartement<br />
de 5 cm.<br />
* La porte est suspendue à un système coulissant caché.<br />
* Elle dispose d’une fermeture ingénieuse à côté de la porte coulissante.<br />
* La paroi a une hauteur totale de 2.40m.<br />
* Tout est galvanisé à chaud.<br />
* Peinture possible dans la couleur RAL de votre choix.
BINNENSTALLEN<br />
TUSSENWANDEN<br />
BOXES INTÉRIEURS<br />
PAROIS INTERMÉDIAIRES<br />
51<br />
BINNENSTALLEN<br />
TUSSENWANDEN<br />
CALGARY<br />
BOXES INTÉRIEURS<br />
PAROIS INTERMÉDIAIRES<br />
PAROIS INTERMÉDIAIRES<br />
21<br />
TUSSENWANDEN<br />
• Alle wanden zijn samengesteld uit C-profielen 50/40/10 met Govaplast of bamboe houten planken tussen tot op een hoogte van 1.20 m.<br />
• Er zijn 3 mogelijkheden als bovenzijde van de wand.<br />
• De bovenzijde kan bestaan uit traliewerk met buizen diameter 22 mm op 5 cm van elkaar.<br />
• Of ze kan volledig dicht zijn en dus opgevuld worden met Govaplast of bamboehouten planken.<br />
• Of een combinatie van beiden, opvulling met planken tot 1 m breedte en rest traliewerk met buizen diameter 22 mm op 5 cm van elkaar.<br />
• De wand heeft een totale hoogte van 2.20 m.<br />
• Alles wordt warm gegalvaniseerd.<br />
• Coating is mogelijk in RAL-kleur naar keuze.<br />
• Indien gewenst kan een horizontale plank met sierhoeken worden voorzien.<br />
• Toutes les parois sont réalisées en profilés C 50/40/10 avec planches en Govaplast ou en bois<br />
de bambou jusqu’à une hauteur de 1.20 m.<br />
• Il existe 3 possibilités de finition de la partie supérieure de la paroi.<br />
• La partie supérieure peut se composer d’un grillage comportant des buses d’un diamètre de 22 mm<br />
et qui sont espacées de 5 cm.<br />
• Elle peut également être entièrement fermée à l’aide de planches en Govaplast ou en bois de<br />
bambou.<br />
• Ou il est possible d’opter pour une combinaison des deux, avec un habillage en planches jusqu’à<br />
une largeur de 1 m, tandis que le reste est habillé d’un grillage comportant des buses d’un diamètre<br />
de 22 mm et qui sont espacées de 5 cm.<br />
• La paroi a une hauteur totale de 2.20 m.<br />
• Tout est galvanisé à chaud.<br />
• Enduit possible en couleur RAL au choix.<br />
• Si nécessaire, une planche horizontale avec coins de finition peut être prévue.
BINNENSTALLEN<br />
DRAAIBARE EN UIT-<br />
SCHUIFBARE WANDEN<br />
BOXES INTÉRIEURS<br />
PAROIS PIVOTANTES ET<br />
TÉLESCOPIQUES<br />
23<br />
PAROIS PIVOTANTES ET TÉLESCOPIQUES<br />
DRAAIBARE EN UITSCHUIFBARE WANDEN<br />
• Draaibare en uitschuibare wanden kunnen gebruikt worden om stallen machinaal uit te mesten via de voorwand of in de langsrichting van<br />
de stallen.<br />
• Ook maken we wegdraaibare wanden om van twee stallen een grote stal te maken. Zo kan je een merrie met veulen of verschillende jonge<br />
paarden samen huisvesten.<br />
• Deze constructies worden verzwaard uitgevoerd met steunwielen of opgehangen aan Rob rail.<br />
• Les parois pivotantes et télescopiques peuvent être utilisées pour nettoyer les boxes<br />
à l’aide d’une machine via la paroi avant ou dans le sens de la longueur des boxes.<br />
• De même, les parois pivotantes permettent de disposer d’un seul grand boxe au<br />
départ de deux boxes classiques, ce qui se révèle pratique pour accueillir une jument<br />
avec son poulain ou loger plusieurs jeunes chevaux dans un même boxe.<br />
• Ces constructions sont renforcées et équipées de roues de déplacement ou sont<br />
suspendues à un rail Rob.
RAMEN,DEUREN EN POORTEN<br />
PORTES, FENÊTRES ET PORTAILS<br />
RAMEN<br />
DEUREN<br />
POORTEN
RAMEN, DEUREN<br />
EN POORTEN<br />
RAMEN<br />
PORTES, FENÊTRES ET<br />
PORTAILS<br />
FENÊTRES<br />
27<br />
FENÊTRES<br />
RAMEN<br />
• De basis van het raam wordt gemaakt in vleugelbuizen.<br />
• Daarvoor komt traliewerk en veiligheidsglas of Govaplast of bamboe houten planken.<br />
• Het inbouwkader wordt uitgevoerd in 50/100.<br />
• Dit vormt samen een geheel door middel van 2 scharnieren.<br />
• Het luik opent gemakkelijk door middel van een bolslot.<br />
• Hier kan u kiezen tussen een draaivenster of een draaikiepvenster.<br />
• Alles wordt warm gegalvaniseerd.<br />
• Coating is mogelijk in RAL-kleur naar keuze.<br />
• Les fenêtres sont construites sur base d’un encadrement extérieur.<br />
• Devant, on retrouve un grillage et un verre de sécurité ou du Govaplast ou<br />
des planches en bois de bambou.<br />
• Le cadre extérieur est de type 50/100.<br />
• Cela forme un ensemble grâce aux 2 charnières.<br />
• Le vantail s’ouvre facilement grâce à une poignée tournante.<br />
• Vous pouvez choisir entre une fenêtre battante ou une fenêtre oscillo-battante.<br />
• Tout est galvanisé à chaud.<br />
• Enduit possible en couleur RAL au choix.
RAMEN, DEUREN<br />
& POORTEN<br />
DEUREN<br />
PORTES, FENÊTRES ET<br />
PORTAILS<br />
PORTES<br />
PORTES<br />
29<br />
DEUREN<br />
• De dubbel opendraaiende staldeur wordt gemaakt met vleugelbuizen en C-profielen<br />
50/40/10.<br />
• In het bovenste deel, met bolknop als sluiting, is er de keuze tussen opgevuld met<br />
Govaplast of bamboe houten planken, staldeur type H; of veiligheidsglas met traliewerk<br />
achter, staldeur type P.<br />
• Het onderste deel, met vingerslot als sluiting, wordt opgevuld met Govaplast of bamboe<br />
houten planken.<br />
• Het luik wordt bevestigd met 2 scharnieren op het inbouwkader die gemaakt is uit<br />
50/100.<br />
• Het geheel is makkelijk te openen door middel van een vingerslot.<br />
• De deur heeft een totale hoogte van 2.20 m en een breedte van 1.20 m.<br />
• Alles wordt warm gegalvaniseerd.<br />
• Coating is mogelijk in RAL-kleur naar keuze.<br />
• La double porte battante pour l’écurie est réalisée sur base d’un encadrement en<br />
profils C 50/40/10.<br />
• La partie supérieure à fermeture par poignée tournante peut être habillée de Govaplast<br />
ou de planches en bois de bambou pour les portes de type H; ou de verre de<br />
sécurité et d’un grillage pour les portes de type P.<br />
• La partie inférieure à verrouillage manuel est habillée de Govaplast ou de planches<br />
en bois de bambou.<br />
• Le battant est fixé à l’aide de deux charnières à l’encadrement, réalisé en 50/100.<br />
• L’ensemble s’ouvre facilement grâce au verrouillage manuel.<br />
• La porte a une hauteur totale de 2.20 m et une largeur de 1.20 m.<br />
• Tout est galvanisé à chaud.<br />
• Enduit possible en couleur RAL au choix.
RAMEN, DEUREN<br />
& POORTEN<br />
DEUREN<br />
PORTES, FENÊTRES ET<br />
PORTAILS<br />
PORTAILS<br />
31<br />
PORTAILS<br />
POORTEN<br />
• Schuifpoort:<br />
Gegalvaniseerde kaders bestaande uit C-profielen 50/40/10, opgevuld met Govaplast<br />
of bamboe houten planken.<br />
Het geheel wordt opgehangen aan een Rob rail met wielen en wordt afgewerkt met een<br />
beschermkap die er bovenop wordt geplaatst.<br />
• Draaipoorten:<br />
Gegalvaniseerd kaders bestaande uit C-profielen 50/40/10, opgevuld met Govaplst of<br />
bamboe houten planken.<br />
De poort wordt bevestigd aan een inbouwkader 50/100 door middel van scharnieren.<br />
De deur is voorzien van vingerslot of deurklink.<br />
• Portail coulissant:<br />
Cadres galvanisés composés de profils C 50/40/10, habillés de Govaplast ou de<br />
planches en bois de bambou.<br />
L’ensemble est suspendu à un rail Rob avec roulettes et la finition comporte une cape de<br />
protection montée au-dessus du portail.<br />
• Portail battant:<br />
Cadres galvanisés composés de profils C 50/40/10, habillés de Govaplast ou de<br />
planches en bois de bambou.<br />
Le portail est fixé sur un cadre 50/100 à l’aide de charnières.<br />
Le portail est équipé d’un verrouillage manuel ou d’une poignée de porte.
TOTAALPROJECTEN<br />
PROJETS CLÉ SUR PORTE<br />
NIEUWBOUWPROJECTEN ▪ CONSTRUCTIONS NEUVES<br />
RENOVATIEPROJECTEN ▪ PROJETS DE RÉNOVATION
NIEUWBOUW<br />
PROJECTEN<br />
CONSTRUCTIONS NEUVES<br />
DE MEUTER<br />
OLTMANS<br />
35
STAL TER LEYDONCK
KRISMAR
DIERENARTSENPRAKTIJK<br />
KOEN<br />
WYNDAELE<br />
41
STAL CAROLINE DE LANNOY
DE MULDER – DE RAS
VANDEWALLE – STREMUS
MILSTEIN<br />
STABLES
SWINNEN<br />
VAN HENDE
R E N O V A T I E<br />
PROJECTEN<br />
PROJETS DE RÉNOVATION<br />
53<br />
T & L<br />
HORSES
S T A L<br />
DE MOERHOEK
STOETERIJ D’HEYBOGHT
FAMILIE<br />
VAXELAIRE
BUITENSTALLEN<br />
BOXES EXTÉRIEURS<br />
TYPE Z – ZADELDAK ▪ TYPE Z – TOIT EN BÂTIÈRE<br />
TYPE L – LESSENAARSDAK ▪ TYPE L – TOIT EN APPENTIS<br />
SCHUILHOKKEN ▪ ABRIS
BUITENSTALLEN<br />
TYPE Z<br />
ZADELDAK<br />
BOXES EXTÉRIEURS<br />
TYPE Z - TOIT EN BÂTIÈRE<br />
TYPE Z TOIT EN BÂTIÈRE<br />
63<br />
TYPE Z<br />
ZADELDAK<br />
• Alle wanden zijn samengesteld uit C-profielen 50/40/10 met Govaplast of bamboe<br />
houten planken tussen.<br />
• Elke box is voorzien van een dubbel opendraaiende staldeur met draaiknop bovenaan<br />
en vingerslot in het onderste paneel.<br />
• Tussen de boxen wordt een tussenwand hout/tralie geplaatst.<br />
• Bij het bovenste deel van de deur heb je de keuze tussen planken of veiligheidsglas met<br />
traliewerk achter.<br />
• De dakbedekking bestaat uit geprofileerde staalplaat met nok en zijkanten, afgewerkt<br />
met hoekprofielen.<br />
• De kopgevels worden dichtgemaakt in polycarbonaat.<br />
• Alle metaal wordt warm gegalvaniseerd.<br />
• Toutes les parois sont réalisées en profilés C 50/40/10 avec planches en<br />
Govaplast ou en bois de bambou.<br />
• Chaque boxe est équipé d’une porte à deux battants avec charnière haute et<br />
un verrouillage manuel sur le battant inférieur.<br />
• Entre les boxes, une paroi de séparation en bois ou en grillage est prévue.<br />
• Le battant supérieur peut être réalisé en bois ou en verre de sécurité, complété<br />
par un grillage.<br />
• La couverture de toit se compose de tôles d’acier profilé avec faîte et côtés<br />
latéraux, ainsi qu’une finition avec des profils d’angle.<br />
• Les faîtes sont fermés à l’aide de polycarbonate.<br />
• Toutes les pièces en métal sont galvanisées à chaud.
BUITENSTALLEN<br />
TYPE L<br />
LESSENAARSDAK<br />
BOXES EXTÉRIEURS<br />
TYPE L - TOIT EN APPENTIS<br />
TYPE L<br />
TOIT EN APPENTIS<br />
67<br />
TYPE L<br />
LESSENAARSDAK<br />
• Alle wanden zijn samengesteld uit C-profielen 50/40/10 met Govaplast of bamboe<br />
houten planken tussen.<br />
• Elke box is voorzien van een dubbel opendraaiende staldeur met draaiknop bovenaan<br />
en vingerslot in het onderste paneel.<br />
• Tussen de boxen wordt een tussenwand hout/tralie geplaatst.<br />
• Bij het bovenste deel van de deur heb je de keuze tussen planken of veiligheidsglas met<br />
traliewerk achter.<br />
• De dakbedekking bestaat uit geprofileerde staalplaat met zijkanten, afgewerkt met<br />
hoekprofielen.<br />
• De kopgevels worden dichtgemaakt in polycarbonaat.<br />
• Alle metaal wordt warm gegalvaniseerd.<br />
• Toutes les parois sont réalisées en profilés C 50/40/10 avec planches en<br />
Govaplast ou en bois de bambou.<br />
• Chaque boxe est équipée d’une porte à deux battants avec charnière haute<br />
et un verrouillage manuel sur le battant inférieur.<br />
• Entre les boxes, une paroi de séparation en bois ou en grillage est prévue.<br />
• Le battant supérieur peut être réalisé en bois ou en verre de sécurité, complété<br />
par un grillage.<br />
• La couverture de toit se compose de tôles d’acier profilé avec côtés latéraux,<br />
ainsi qu’une finition avec des profils d’angle.<br />
• Les faîtes sont fermés à l’aide de polycarbonate.<br />
• Toutes les pièces en métal sont galvanisées à chaud.
BUITENSTALLEN<br />
SCHUILHOKKEN<br />
BOXES EXTÉRIEURS<br />
ABRIS<br />
71<br />
SCHUILHOKKEN<br />
• Alle wanden zijn samengesteld uit C-profielen 50/40/10 met Govaplast of bamboe<br />
houten planken tussen.<br />
• De wand onder de luifel blijft open.<br />
• Als dak is er de keuze tussen zadeldak of lessenaarsdak.<br />
• Alle metaal wordt warm gegalvaniseerd.<br />
ABRIS<br />
• Toutes les parois sont réalisées en profilés C 50/40/10 avec<br />
planches en Govaplast ou en bois de bambou.<br />
• La paroi en-dessous du auvent reste ouverte.<br />
• Livrable au choix avec un toit en bâtière ou en appentis.<br />
• Toutes les pièces en métal sont galvanisées à chaud.
LOOPSTALLEN<br />
PADDOCKS
LOOPSTALLEN<br />
STABULATIONS LIBRES<br />
75<br />
STABULATIONS LIBRES<br />
LOOPSTALLEN<br />
• In de wand worden een aantal opening voorzien. De opening heeft een vast deel tot op een hoogte van 60 cm, die vervaardigd wordt uit Govaplast of bamboe houten planken.<br />
Boven de planken wordt niets voorzien.<br />
• De delen waar het paard niet met zijn hoofd tussen kan bestaat uit Govaplast of bamboe houten planken tot op een hoogte van 1.20m en erboven traliewerk. Het traliewerk zijn<br />
buizen diameter 22mm op 5 cm van elkaar.<br />
• Alle wanden zijn vervaardigd uit C profielen 50/40/10.<br />
• Het geheel wordt warm gegalvaniseerd.<br />
• Un certain nombre d’ouvertures sont prévues dans les parois. L’ouverture<br />
se compose d’une partie fixe jusqu’à une hauteur de 60 cm, et la paroi est<br />
réalisée en Govaplast ou en planches de bois de bambou. Rien n’est prévu<br />
au-dessus des planches.<br />
• Les parties où le cheval ne sait pas passer sa tête sont réalisées en Govaplast<br />
ou en planches de bois de bambou jusqu’à une hauteur de 1.20 m, et<br />
sont surmontées d’un grillage. Ce dernier est réalisé en tubes d’un diamètre de<br />
22 mm et qui sont espacés de 5 cm.<br />
• Toutes les parois sont réalisées en profilés C 50/40/10.<br />
• L’ensemble est galvanisé à chaud.
MAATWERK<br />
TRAVAIL SUR MESURE<br />
HOEFSLAGKERING ▪ PARE-BOTTES<br />
ANDERE ▪ AUTRES
MAATWERK<br />
HOEFSLAGKERING<br />
TRAVAIL SUR MESURE<br />
AMÉNAGEMENT DE<br />
PARE-BOTTES<br />
79<br />
PARE-BOTTES<br />
HOEFSLAGKERING<br />
• De hoefslagkering bestaat uit Bamboehouten planken of Govaplast PVC planken.<br />
• Ze hebben een totale hoogte van 1.20m en worden onder een hoek geplaatst.<br />
• De wanden worden afgewerkt met gegalvaniseerd plooiwerk die aansluit tegen de muur.<br />
• Het geheel wordt op een betonboordsteen geplaatst. Dit om gemakkelijk de piste te kunnen slepen.<br />
• Le pare-bottes est réalisé à l’aide de planches en bois de bambou ou de<br />
planches en PVC Govaplast.<br />
• La hauteur totale est de 1.20 m, et les planches sont posées suivant un<br />
certain angle.<br />
• La finition des parois fait appel à des lattes galvanisées qui assurent la<br />
transition avec le mur.<br />
• L’ensemble est posé sur une bordure en béton, ce qui permet de faciliter<br />
les travaux de maintenance de la piste.
MAATWERK<br />
ANDERE<br />
TRAVAIL SUR MESURE<br />
AUTRES<br />
ANDERE<br />
• Alle maatwerk is mogelijk.<br />
81<br />
AUTRES<br />
• Nous réalisons tout travail sur mesure.
TOEBEHOREN<br />
ACCESSOIRES<br />
STAPMOLEN ▪ CARROUSEL<br />
VOELBOX ▪ BOXE D’EXAMEN<br />
SOLARIUM ▪ SOLARIUM
TOEBEHOREN<br />
STAPMOLEN<br />
ACCESSOIRES<br />
CARROUSEL<br />
CARROUSEL<br />
85<br />
STAPMOLEN<br />
• Stapmolen voor 3, 4, 6 of 8 paarden vanaf 15m diameter.<br />
• Het is een kwalitatief sterk, technologisch geavanceerd ontwerp.<br />
• Uitgevoerd met extra dikke draagarmen en een centrale aandrijfunit inclusief afdekkap.<br />
• De trainingsmolen is standaard uitgerust met diverse veiligheidsvoorzieningen.<br />
• De stap/drafkast zorgt voor een gecontroleerde trainingsgang van uw paard.<br />
• Door middel van de standenschakelaar kan er gekozen worden om alleen te stappen of<br />
te stappen en te draven.<br />
• Geplaatst op prefab betonvoet.<br />
• Voor de bodem zijn er twee mogelijkheden.<br />
De bodem kan vervaardigd zijn uit PE grasdallen opgevuld met zand of uit rubberen H-<br />
klinkers.<br />
• Ook voor de omheining zijn er twee mogelijkheden.<br />
• Afsluiting bestaande uit Noorse Grenen, uitgevoerd met 3 regels met een totale hoogte<br />
van 1.40m.<br />
• Of de afsluiting bestaat uit panelen samengesteld uit gegalvaniseerde C-profielen<br />
50/40/10 waartussen Govaplast of bamboe houten planken geplaatst worden. Bovenaan<br />
wordt een ronde buis voorzien.<br />
• De afsluiting heeft een totale hoogte van 1.60m.<br />
• Carrousels pour 3, 4, 6 ou 8 chevaux, à partir de 15 m de diamètre.<br />
• Il s’agit d’un concept de haute technologie et robuste en termes de qualité.<br />
• Le carrousel est doté de bras porteurs surdimensionnés, de même que<br />
d’une unité d’entraînement centrale avec cape de protection. Le carrousel est<br />
équipé de série de plusieurs dispositifs de sécurité.<br />
• Le boîtier avec fonctions pour marcher ou trotter permet de contrôler<br />
l’entraînement de votre cheval.<br />
• Grâce à un interrupteur, il est possible d’opter pour marcher uniquement ou<br />
pour marcher et trotter.<br />
• L’ensemble est monté sur un socle en béton préfabriqué.<br />
• Deux possibilités sont proposées en ce qui concerne le sol.<br />
Ce dernier peut être réalisé en dalles en PE qui sont ensuite recouvertes de<br />
sable ou bien en klinkers H, en caoutchouc.<br />
• Deux possibilités de clôture sont également proposées.<br />
• La clôture peut être réalisée en bois de sapin norvégien, avec des<br />
planches posées sur 3 hauteurs, pour une hauteur totale de 1.40 m. La<br />
deuxième possibilité est de recourir à des panneaux composés de profilés C<br />
50/40/10, qui sont ensuite habillés de Govaplast ou de planches en bois<br />
de bambou.<br />
• Une buse surmonte le tout, et la clôture a alors une hauteur totale de 1.60 m.
TOEBEHOREN<br />
VOELBOX<br />
ACCESSOIRES<br />
BOXE D’EXAMEN<br />
87<br />
BOXE D’EXAMEN<br />
VOELBOX<br />
• Op een veilige manier uw merrie laten controleren? Dit kan door deze speciaal ontworpen voelbox.<br />
• Hij is vervaardigd uit warm gegalvaniseerde C-profielen 50/40/10 opgevuld met Govaplast of bamboe<br />
houten planken.<br />
• De voelbox kan worden uitgebreid met een veulenbox. Deze wordt aan de zijkant geplaatst zodat de merrie<br />
haar veulen niet uit het oog verliest.<br />
• Ook maatwerk behoort tot onze mogelijkheden.<br />
• Vous voulez faire contrôler votre jument en toute sécurité? C’est à présent possible<br />
grâce à ce boxe d’examen spécialement conçu à cet effet.<br />
• Il est réalisé en profilés C 50/40/10 galvanisés à chaud et habillés de Govaplast<br />
ou de planches en bois de bambou.<br />
• Ce boxe d’examen peut être complété par un boxe pour poulain. Ce boxe est<br />
placé le long du côté latéral, afin que la jument garde un contact visuel avec son<br />
poulain.<br />
• Nous réalisons également tout travail sur mesure.
TOEBEHOREN<br />
SOLARIUM<br />
ACCESSOIRES<br />
SOLARIUM<br />
89<br />
SOLARIUM<br />
SOLARIUM<br />
• Het solarium is vervaardigd uit slagvaste, hittebestendige kunststof<br />
en is zeer geschikt voor situaties waar minder ruimte beschikbaar is.<br />
• Door zijn compacte vorm is het solarium in combinatie met was- en poetsplaats de ideale verzorgplek voor uw paard.<br />
• Dit model heeft een ronde uitsparing bij de nek van het paard.<br />
• De combinatie lampen en ventilatoren zorgt voor een aangenaam warmte deken.<br />
• Er bestaan verschillende types solariums<br />
• Le solarium est réalisé en matière plastique résistant à la chaleur et aux coups, et<br />
convient parfaitement pour les endroits plus exigus. Grâce à sa forme compacte, ce<br />
solarium est l’accessoire idéal pour soigner votre cheval, en combinaison avec une<br />
unité de lavage et de soins.<br />
• Ce modèle dispose d’une ouverture arrondie à hauteur du cou de l’animal.<br />
• La combinaison de lampes et de ventilateurs permet d’obtenir une couverture<br />
chaude agréable.<br />
• Il existe différents types de solariums.
CONTACT<br />
PAHO<br />
CONTACT<br />
PAHO BVBA ▪ SPRL<br />
Lokouter 49<br />
9880 Aalter<br />
BTW ▪ TVA BE 0455 401 538<br />
T 09/375 69 30<br />
F 09 227 35 94<br />
info@paho.be<br />
www.paho.be<br />
91<br />
VERKOOP - PRODUCTIE<br />
VENTE - PRODUCTION<br />
Wim Maenhaut<br />
+32(0)475 73 01 94<br />
PRODUCTIE - PLAATSING<br />
PRODUCTION - PLACEMENT<br />
Wim Maenhaut<br />
+32(0)475 73 01 94
PAHO BVBA ▪ SPRL<br />
Lokouter 49<br />
9880 Aalter<br />
T 09/375 69 30<br />
F 09 227 35 94<br />
info@paho.be<br />
www.paho.be