20.11.2017 Views

Journal-DE-NL-FR-PL-18

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Küchen <strong>Journal</strong><br />

20<strong>18</strong><br />

Keukenjournaal | <strong>Journal</strong> de cuisines | Przegląd kuchenny


Philosophie<br />

Im Zentrum eines jeden Hauses steht die Küche als Treffpunkt zum Genießen und Wohnen.<br />

Hier sind die Anforderungen hoch – sie muss strapazierfähig und langlebig sein, und auch Jahre später<br />

noch reibungslos funktionieren. Deshalb setzen wir ausschließlich auf den Einsatz hochwertiger<br />

Werk stoffe und beste Verarbeitung – beispielsweise die innovative Kantenbelegung „PUResist“, die<br />

einen optimalen Schutz gegen das Eindringen von Feuchtigkeit bietet. Bei unseren Küchensystemen<br />

bilden anspruchsvolle Optik und handwerkliche Spitzenqualität eine selbst verständliche Einheit,<br />

damit das Kochen zum lustvollen Erlebnis wird.<br />

Filosofie<br />

Centraal in ieder huis staat de keuken als ontmoetingsplaats om er te genieten en te wonen.<br />

Hier worden hoge eisen gesteld – ze moet duurzaam zijn en lang meegaan en dus ook jaren later<br />

nog optimaal functioneren. Daarom zetten wij uitsluitend in op het gebruik van hoogwaardige<br />

materialen en op de beste afwerking – zo bijvoorbeeld de innovatieve randafwerking „PUResist“<br />

die een optimale bescherming tegen het binnendringen van vochtigheid biedt. Bij onze<br />

keukensystemen vormen een verfijnde look en ambachtelijke topkwaliteit een vanzelfsprekende<br />

eenheid, opdat koken een genotvolle belevenis wordt.<br />

Philosophie<br />

La cuisine est le principal point de rencontre et de partage de la maison. Elle doit remplir certains<br />

critères importants : elle doit être solide et durable, et fonctionner parfaitement même après de<br />

nombreuses années. C’est pour cette raison que nous misons exclusivement sur des matériaux<br />

et une finition de qualité, par exemple avec l’installation de bords « PUResist », qui garantissent<br />

une protection optimale contre l’humidité. Nos systèmes de cuisines allient esthétisme et<br />

artisanat de qualité pour rendre votre expérience de la cuisine d’autant plus agréable.<br />

Filozofia<br />

Centralnym punktem każdego domu jest kuchnia – miejsce spotkań łączące w sobie nie tylko<br />

gotowanie i degustację potraw, ale i spędzanie czasu. Wymogi są tutaj wysokie – kuchnia musi<br />

być odporna, trwała, aby również po wielu latach użytkowania funkcjonowała bez zarzutu.<br />

Dlatego stosujemy wyłącznie materiały i technologie obróbki najwyższej jakości. Przykładem<br />

może być tutaj stosowanie systemu obrzeży „PUResist”, który zapewnia optymalną ochronę<br />

przed wilgocią. Nasze systemy kuchene łączą w sobie wyborny wygląd i najwyższą jakość<br />

wykonania tworząc spójną jedność. Dzięki temu gotowanie staje się pełnym radości przeżyciem.<br />

3


Moderne<br />

Ästhetisch, designorientiert, modern. Die Küchenprogramme<br />

aus der Rubrik „Moderne“ präsentieren sich klar und<br />

funktional. Im Vordergrund stehen klare Strukturen mit<br />

aufgelockerten Fronten und farblichen Variationen.<br />

Modern<br />

Esthetisch, modern, designgeoriënteerd.<br />

De keukenprogramma’s uit de rubriek „Modern“<br />

zijn strak en functioneel. Hier staan heldere<br />

structuren met afwisselende fronten en kleurige<br />

variaties op de voorgrond.<br />

Moderne<br />

Esthétique, moderne, design. Les programmes<br />

de cuisines de la rubrique « Moderne » se<br />

présentent sous forme claire et fonctionnelle.<br />

Les structures nettes aux façades aérées combinées<br />

à des variations de couleur sont au premier plan.<br />

Nowoczesność<br />

Estetyczne, designerskie, nowoczesne. Programy<br />

kuchenne z rubryki „Nowoczesność” to rozwiązania<br />

czytelne i funkcjonalne. Na pierwszy plan<br />

wysuwają się tutaj proste struktury ze swobodnie<br />

zaprojektowanymi frontami i różnymi wariantami<br />

kolorystycznymi.<br />

5


TORONTO<br />

Eiche-nougat | Eiken-nougat | Chêne nougat<br />

6<br />

7


8<br />

TORONTO Eiche-nougat | Eiken-nougat | Chêne nougat 9


10<br />

TORONTO Eiche-nougat | Eiken-nougat | Chêne nougat 11


CRISTALL<br />

Satin Hochglanz Lack | Satijn hoogglans lak |<br />

Satin lustre laqué<br />

12<br />

13


14<br />

CRISTALL Satin Hochglanz Lack | Satijn hoogglans lak | Satin lustre laqué 15


UNO<br />

Graphit | Grafiet | Graphite<br />

16<br />

17


<strong>18</strong><br />

UNO Graphit | Grafiet | Graphite 19


20<br />

UNO Graphit | Grafiet | Graphite 21


BALI<br />

Eiche-sand | Eiken-zand | Chêne sable<br />

LASER SOFT<br />

Aquamarin | Aquamarijn | Aigue-marine<br />

22<br />

23


INTEGRALE<br />

Perlgrau | Parelgrijs | Gris perle<br />

24<br />

25


26<br />

INTEGRALE Perlgrau | Parelgrijs | Gris perle 27


28<br />

INTEGRALE Perlgrau | Parelgrijs | Gris perle 29


CRISTALL<br />

Carbon-metallic Hochglanz Lack | Carbon metallic hoogglans lak |<br />

Carbone métallisé lustre laqué<br />

UNO<br />

Weiß | Wit | Blanc<br />

30<br />

31


UNO<br />

Goldgelb | Goudgeel | Jaune d’or<br />

32<br />

33


LASER<br />

SOFT<br />

Mokkabraun | Mokkabruin | Moka<br />

34<br />

35


INTEGRALE<br />

Weiß | Wit | Blanc<br />

36<br />

37


CRISTALL<br />

Polarweiß Hochglanz Lack | Polarwit hoogglans lak | Blanc polaire lustre laqué<br />

38<br />

39


LOTUS<br />

Perlgrau | Parelgrijs | Gris perle<br />

40<br />

41


42<br />

LOTUS Perlgrau | Parelgrijs | Gris perle 43


Grifflos<br />

Das Wesentliche ist unsichtbar. Die schlichte Klarheit dieser ästhetisch<br />

reduzierten Küchen drückt sich in Geradlinigkeit, Reduktion auf das<br />

Wesentliche und Präzision aus. Schlichte, großzügig gestaltete Fronten,<br />

edle Materialien und innovative Technik sind die Markenzeichen dieser<br />

zeitgemäßen Küchenarchitektur, die neuen, individuellen Formen des<br />

Wohnens und Einrichtens Rechnung trägt.<br />

Zonder handgrepen<br />

Het wezenlijke is onzichtbaar. De eenvoudige helder heid van deze<br />

esthetisch gereduceerde keukens wordt uitgedrukt in strakke lijnen,<br />

de beperking tot het wezenlijke en precisie. Strakke, royaal vormgegeven<br />

fronten, hoogwaardige materialen en innovatieve techniek zijn<br />

de kenmerken van deze moderne keukenarchitectuur, die rekening<br />

houdt met de nieuwe, individuele vormen van wonen en inrichten.<br />

Sans poignées<br />

L’essentiel est invisible. La clarté simple de ces cuisines à l’esthétique<br />

réduite se traduit par des formes rectilignes, une réduction sur<br />

l’essentiel et une précision parfaite. Des façades simples de design<br />

généreux, des matériaux précieux et une technique innovante sont<br />

les caractéristiques de cette architecture de cuisine moderne qui sait<br />

prendre en compte les nouvelles formes individuelles d’art de vivre et<br />

d’agencement.<br />

Bez uchwytów<br />

To co najważniejsze jest tu niewidoczne. Wyrazista, minimalistyczna<br />

estetyka tych kuchni wyraża się przede wszystkim jasno<br />

zdefiniowanym przebiegem linii, skoncentrowaniem na istocie<br />

formy i funkcji, jak i architektonicznej i rzemieślniczej precyzji.<br />

Proste, z rozmachem zaprojektowane formy, szlachetne materiały<br />

i innowacyjna technika to cechy charakterystyczne współczesnej<br />

architektury kuchennej, która uwzględnia nowe, indywidualne formy<br />

mieszkania i wyposażenia.<br />

45


TORONTO GL<br />

Alteiche-cognac | Oude eiken cognac |<br />

Chêne antique cognac<br />

46<br />

47


48<br />

TORONTO GL Alteiche-cognac | Oude eiken cognac | Chêne antique cognac 49


50<br />

TORONTO GL Alteiche-cognac | Oude eiken cognac | Chêne antique cognac 51


COMET GL<br />

Spachtelbeton perlgrau | Geplamuurde beton parelgrijs |<br />

Béton spatulé gris perle<br />

LASER SOFT GL<br />

Polarweiß | Polarwit | Blanc polaire<br />

52<br />

53


54<br />

COMET GL Spachtelbeton perlgrau | Geplamuurde beton parelgrijs | Béton spatulé gris perle LASER SOFT GL Polarweiß | Polarwit | Blanc polaire 55


56<br />

LASER SOFT GL<br />

Aquamarin | Aquamarijn | Aigue-marine 57


FARO GL<br />

Polarweiß | Polarwit |<br />

Blanc polaire<br />

BALI GL<br />

Eiche-seidengrau | Eiken-zijdegrijs |<br />

Chêne gris soie<br />

58<br />

59


COMET GL<br />

Spachtelbeton graphit | Geplamuurde beton grafiet | Béton spatulé graphite<br />

CRISTALL GL<br />

Schwarz Hochglanz Lack | Zwart hoogglans lak | Noir lustre laqué<br />

60<br />

61


62<br />

COMET GL Spachtelbeton graphit | Geplamuurde beton grafiet | Béton spatulé graphite CRISTALL GL Schwarz Hochglanz Lack | Zwart hoogglans lak | Noir lustre laqué 63


64<br />

COMET GL Spachtelbeton graphit | Geplamuurde beton grafiet | Béton spatulé graphite CRISTALL GL Schwarz Hochglanz Lack | Zwart hoogglans lak | Noir lustre laqué 65


66<br />

LASER SOFT GL<br />

Kaschmir | Kashmir | Cachemire 67


BALI GL<br />

Eiche-seidengrau | Eiken-zijdegrijs |<br />

Chêne gris soie<br />

68<br />

69


BALI GL<br />

Eiche Nordic | Eiken-noordse | Chêne nordique<br />

UNO GL<br />

Orientrot | Oriëntrood | Rouge oriental<br />

70<br />

71


Modern Country<br />

Ein Ambiente, bei dem das Herz aufgeht: Wie kein anderer<br />

Einrichtungsstil vermittelt der Landhausstil Wärme und Geborgenheit. Hochwertige<br />

Materialien und liebevolle Details wie Regale mit Schütten, Oberschränke mit Tellerborden<br />

oder Profilsäulen spiegeln die Ruhe und Behaglichkeit des ländlichen Lebens wider und<br />

machen die Küche zum begehrten Mittelpunkt des Hauses. Alte Werte neu zu inter pretieren<br />

bedeutet hier menschliche Wärme und moderne Küchentechnik in perfektem Einklang.<br />

Modern Country<br />

Een ambiance waarbij het hart open gaat: als geen andere inrichtingsstijl geeft de landhuisstijl een<br />

gevoel van warmte en geborgenheid. Hoogwaardige materialen en liefdevolle details zoals de open<br />

kasten met voorraadbakjes, bovenkasten met bordenrekken of profielzuilen weerspiegelen de rust<br />

en behaaglijkheid van het landleven en maken de keuken tot het geliefde centrum van het huis. Oude<br />

waarden opnieuw interpreteren, betekent hier de perfecte harmonie van menselijke warmte en<br />

moderne keukentechniek.<br />

Modern Country<br />

Une ambiance qui ouvre le coeur : plus que tout autre style d’aménagement,<br />

le style campagnard est chaleureux et confortable. Les matériaux de haute qualité et les tendres détails<br />

comme les étagères avec bacs verseurs, éléments muraux avec vaisseliers ou colonnes profilées<br />

reflètent le calme et bien-être de la vie à la campagne et font de la cuisine le centre de vie de la maison.<br />

Le fait de réinterpréter d’anciennes valeurs se traduit ici par la combinaison parfaitement harmonieuse<br />

de la chaleur humaine et d’une technique de cuisine moderne.<br />

Nowoczesne rezydencje pozamiejskie<br />

Klimat, w którym serce bije mocniej: styl Landhaus, jak żaden inny, emanuje ciepłem i spokojem.<br />

Wysokiej jakości materiały oraz tworzone z pasją detale, takie jak regały z miejscem na pojemniki,<br />

górne szafki ze stojakami na talerze czy słupki profilowe odzwierciedlają spokój i przytulną atmosferę<br />

wiejskiego życia i sprawiają, że kuchnia staje się ulubionym miejscem w całym domu. Nowa interpretacja<br />

starych wartości oznacza w tym przypadku rodzinne ciepło i nowoczesną technologię kuchenną,<br />

które idealnie ze sobą współgrają.<br />

73


MALAGA<br />

Weiß | Wit | Blanc<br />

74<br />

75


76<br />

MALAGA Weiß | Wit | Blanc 77


78<br />

MALAGA Weiß | Wit | Blanc 79


BREDA<br />

Weiß | Wit | Blanc<br />

80<br />

81


82<br />

BREDA Weiß | Wit | Blanc BREDA Magnolie | Magnolia | Magnolia<br />

83


BRISTOL<br />

Samtblau | Fluweelblauw | Bleu velours<br />

84<br />

85


86<br />

BRISTOL Samtblau | Fluweelblauw | Bleu velours 87


LOTUS<br />

Weiß | Wit | Blanc<br />

88<br />

89


90<br />

LOTUS Weiß | Wit | Blanc 91


92<br />

LOTUS Weiß | Wit | Blanc 93


Details<br />

Die Küche ist und bleibt aber auch ein Arbeitsplatz. Und wer viel in der<br />

Küche arbeitet, weiß es zu schätzen, wenn die Wege kurz sind und die Dinge<br />

ihren Platz haben. Ordnung, Übersichtlichkeit und ergonomische Gestaltung<br />

bedeuten durchdachte Funktionalität. So sorgen kluge Innovationen auch<br />

bei kleinen Details für einen unbekümmerten Küchenalltag. Diese Rubrik zeigt<br />

zusammen gefasst und im Überblick alle Ausstattungsmöglichkeiten.<br />

Details<br />

De keuken is en blijft echter ook een werkplaats. En wie veel in de keuken werkt,<br />

weet het te waarderen wanneer de afstanden kort zijn en de dingen hun plaats<br />

hebben. Orde, overzichtelijkheid en ergonomische vormgeving betekenen<br />

doordachte functionaliteit. Zo zorgen slimme innovaties ook bij kleine details elke<br />

dag opnieuw voor onbezorgdheid in de keuken. Deze rubriek toont samengevat<br />

en in een overzicht alle uitrustingsmogelijkheden.<br />

Détails<br />

Mais la cuisine reste avant tout un lieu de travail. Et ceux qui y travaillent beaucoup<br />

aiment quand les chemins sont courts et que chaque chose a sa place. Ordre,<br />

clarté et design ergonomique signifient fonctionnalité bien pensée. Nos touches<br />

d’innovation vont jusque dans les moindres détails, pour que votre quotidien dans<br />

la cuisine se déroule sans soucis. Dans cette rubrique, vous trouverez un résumé et<br />

une vue d’ensemble des différentes possibilités d’aménagement.<br />

Szczegóły<br />

Kuchnia jest i pozostanie miejscem pracy. Ten, kto dużo pracuje w kuchni doceni<br />

fakt, że wszystko jest w zasięgu ręki, i również to, że wszytko ma swoje miejsce.<br />

Porządek, przejrzystość i ergonomia oznaczają przemyślaną funkcjonalność. Mądre<br />

innowacje dbające nawet o najmniejsze detale zapewniają beztroską codzienność<br />

w kuchni. Niniejsza rubryka przedstawia podsumowanie i przegląd wszystkich<br />

możliwości wyposażenia.<br />

95


Bodenträger mit Kippsicherung<br />

Die Böden sind besonders belastbar und können über eine<br />

Lochreihe im Korpus individuell verstellt werden.<br />

Metalen legplank dragers met<br />

uittrekbeveiliging<br />

De plateaus zijn berekend op een flinke belasting en kunnen<br />

dankzij een rij gaatjes in het korpus afzonderlijk versteld worden.<br />

Taquets d’étagère en métal avec arrêt<br />

Les étagères sont très résistantes et réglables en hauteur grâce<br />

à la rangée de trous dans le caisson du meuble.<br />

Podpórka do półki z zabezpieczeniem<br />

przed wysunięciem półki<br />

Szczególnie wytrzymałe półki można dowolnie ustawiać dzięki<br />

szeregowi otworów nawierconych w korpusie szafki.<br />

Verdeckte Schrankaufhängung<br />

Die Schrankaufhängung befindet sich unsichtbar hinter der<br />

Oberschrankrückwand und ist dreidimensional verstellbar. Abdeckkappen<br />

im Schrankinneren verdecken die Verstellschrauben.<br />

Bovenkast-ophanging<br />

De ophanging van de kast bevindt zich onzichtbaar achter de<br />

achterwand van de bovenkast en kan driedimensionaal versteld<br />

worden. Afdekplaatjes in de kast verbergen de stelschroeven.<br />

Suspension des éléments muraux<br />

Le meuble est équipé de suspensions invisibles sur la partie<br />

supérieure de la paroi arrière. Il est ajustable et réglable en<br />

hauteur, en profondeur et en largeur. Des cache-vis recouvrent<br />

les vis de réglage à l’intérieur des meubles.<br />

Zawieszenia szafki górnej<br />

Uchwyt do zawieszenia szafki jest ukryty za jej tylną ścianką.<br />

Można go regulować w trzech płaszczyznach. Zaślepki we wnętrzu<br />

szafki ukrywają śruby służące do regulacji.<br />

Scharnier mit integrierter Dämpfung<br />

Die Montage oder Demontage erfolgt schnell und problemlos<br />

ohne Werkzeug. Das Scharnier ist drei dimen sional verstellbar.<br />

Scharnier met geïntegreerder demping<br />

De montage en demontage geschieden snel en probleemloos,<br />

zonder gereedschap. Het scharnier is driedimensionaal<br />

verstelbaar.<br />

Charnière avec amortisseur intégré<br />

Le montage ou le démontage sont rapides et simples, sans outils.<br />

La charnière peut être réglée en hauteur, en profondeur et en<br />

largeur.<br />

Zawias z perfekcyjnym,<br />

delikatnym domykiem<br />

Szybki i prosty montaż i demontaż odbywa się bez użycia narzędzi.<br />

Zawias można regulować w trzech płaszczyznach.<br />

96<br />

97


GrifflosART –<br />

Kehlleisten-Beleuchtungsprofil<br />

Bei grifflosART werden die Korpus seiten montagefertig ausgefräst<br />

und die Kehlleisten stehen in edelstahlfarben gebürstet, weiß<br />

matt und polarweiß matt zur Verfügung. Am Zeilenabschluss<br />

besteht die Möglichkeit, mit Frontabschluss- Wangen zu planen.<br />

ARTgreeploos –<br />

Keellijsten-verlichtingsprofiel<br />

Bij grifflosART worden de zijkanten van de korpus montageklaar<br />

uitgefreesd en de holle lijsten zijn in RVS-kleuren geborstelt, wit<br />

mat en polarwit mat. Bij de inspringende afsluiting bestaat de<br />

mogelijkheid aan de voorkant afsluitbare zijwanden in te plannen.<br />

ART SANS POIGNÉE –<br />

Profil d’éclairage pour gorge<br />

Chez « ART – sans poignée », les parties latérales du corps de<br />

cuisine sont fraisées de manière à être prêtes pour le montage ;<br />

les lattes de support sont disponibles en coloris acier brossé,<br />

blanc mat et blanc polaire mat. Il est possible de planifier la<br />

terminaison du bloc cuisine avec des joues.<br />

Unterschrank mit Innenauszügen<br />

hinter Drehtür<br />

Anti-Rutschmatte gegen geringen Aufpreis.<br />

Onderkast met binnenkorven achter deur<br />

Antislip-mat tegen meerprijs.<br />

Elément bas avec coulissants intérieurs<br />

derrière la porte<br />

Natte anti-dérapante avec suppl. de prix.<br />

GrifflosART – Listwa oświetleniowa<br />

dla profilu podchwytowego<br />

W przypadku serii grifflosART boki korpusu są frezowane do<br />

montażu. Listwy podchwytowe: do wyboru w kolorze stali<br />

szczotkowanejm atowej weiß i polarweiß. Zakończenie rzędu<br />

można dopasować do paneli okalających ścianki frontowe.<br />

Ausführungen | Uitvoeringen |<br />

Exécutions | Wykonanie<br />

352 305<br />

Zum Öffnen der Oberschränke bei grifflosART erhält der<br />

Unter boden eine verleimte Profilleiste.<br />

Voor het openen van de bovenkast bij ARTgeeploos is het<br />

onderplateau voorzien van een gelijmde profiellijst.<br />

Pour ouvrir l’élément haut équipé du système ARTsans poignée,<br />

un profil est collé sur l’étagère inférieure.<br />

Szafka dolna na zapasy szuflady głębokie<br />

wewnętrzne zabudowane za drzwiami<br />

Za dopłatą: maty antypoślizgowe.<br />

Polarweiß matt<br />

Polarwit mat<br />

Blanc polaire mat<br />

320<br />

Edelstahlfarben gebürstet<br />

RVS-kleuren geborstelt<br />

Coloris acier brossé<br />

Weiß matt<br />

Wit matt<br />

Blanc mat<br />

Do otwierania górnej szafki serii grifflosART służy okleinowana<br />

listwa profilowa znajdująca się w jej spodniej cześci.<br />

98<br />

99


Auszüge<br />

Die Auszugssysteme sind formschön, stabil und pulverbeschichtet<br />

im Champagnerfarbton. Besonders pflegeleicht durch eine<br />

Wischkehle im Innenbereich. Das System läuft auf Vollauszugs-<br />

Führungsschienen mit Soft-Einzug. Der Auszug ist serienmäßig mit<br />

Rechteckreling ausgestattet. Gegen einen geringen Aufpreis kann<br />

die Seitenzarge mit einer Glasscheibe ausgestattet werden.<br />

Korven<br />

De ladesystemen zijn fraai van vorm, stabiel en voorzien van een<br />

poedercoating in champagne tinten. Zeer onderhoudsvriendelijk<br />

dankzij de holle hoeklijstjes tussen bodem en zijwand. Het systeem<br />

loopt op volledig uittrekbare geleiderails met sluitvertraging.<br />

De laden zijn standaard uitgerust met rechthoekige railing. Tegen<br />

een geringe meerprijs kunnen de zijkanten voorzien worden van<br />

een glazen opzetstuk.<br />

Vorrats-Orga-Set Kunststoff<br />

Voorraad-orga set kunststof<br />

Kit d’organisation p. provisions mélaminé<br />

Wkład organizacyjny na zapasy tworzywo sztuczne<br />

Auszug mit Rechteckreling oder Glasseiten<br />

Korf met rechthoekige reling of glaszijden<br />

Coulissant avec la barre rectangulaire ou côtés vitrés<br />

Szuflada głęboka z prostokątnym relingiem lub przeszklonymi bokami<br />

Coulissants<br />

Les systèmes de guidage sont élégants, robustes, traités époxy<br />

couleur champagne. Très faciles à nettoyer grâce aux angles<br />

intérieurs arrondis. Le système coulisse sur glissières à sortie<br />

totale avec amortisseur. Le tiroir est équipé de barres de guidage<br />

rectangulaires en série. Contre un petit supplément, le tiroir peut<br />

être équipé d’un habillage latéral en verre.<br />

Szuflady głębokie<br />

Systemy wysuwania mają piękny kształt, są lakierowane<br />

proszkowo na kolor champagner szlachetnej i odznaczają się<br />

stabilnością. Utrzymanie czystości we wnętrzu jest szczególnie<br />

łatwe dzięki zastosowaniu listew wykończeniowych zagłębienia<br />

w narożach. System przesuwa się na całkowicie wysuwanych<br />

prowadnicach samodomykających. Szuflada jest fabrycznie<br />

wyposażona w prostokątny reling. Za niewielką dopłatą ścianka<br />

boczna może zostać wypełniona szybą.<br />

Besteckeinsatz Kunststoff transluzent<br />

Bestekinzetten kunststof transluzent<br />

Ramasse-couverts mélaminé translucide<br />

Wkład na sztućce tworzywo sztuczne przeźroczysty<br />

Besteckeinsatz Kunststoff<br />

Bestekinzetten kunststof<br />

Ramasse-couverts mélaminé<br />

Wkład na sztućce tworzywo sztuczne<br />

100<br />

101


Innenorganisation MOVE<br />

Das Innenorganisationssystem MOVE aus Massivholz bietet<br />

dank der variablen Einsätze – vier Boxen in drei Höhen und zwei<br />

Grundflächen – vielseitige Einsatzmöglichkeiten. Besteckeinsatz,<br />

Folienroller, Messerhalter und Ausgleichs elemente runden das<br />

Konzept ab und eine Antirutschmatte sorgt dafür, dass alles am<br />

richtigen Platz bleibt.<br />

Interieur-indeling MOVE<br />

Het interieurorganisatie-systeem MOVE uit massief hout biedt<br />

dankzij de variabele inzetstukken – vier boxen in drie hoogtes en<br />

twee grondvlakken – veelzijdige inzetmogelijkheden. Bestekinzet,<br />

folieroller, messenhouder en egalisatie elementen ronden het<br />

concept af en een anti-slipmat zorgt ervoor dat alles op de juiste<br />

plaats blijft.<br />

Système d’organisation intérieure MOVE<br />

Le système d’aménagement intérieur MOVE en bois massif offre<br />

une multitude de possibilités grâce aux éléments réglables, quatre<br />

compartiments en trois hauteurs et deux surfaces différentes.<br />

Range-couverts, dérouleur pour film étirable, porte-couteaux et<br />

éléments de compensation parachèvent le concept et un tapis<br />

antidérapant fait en sorte que tout reste à sa place.<br />

Organizacja wewnętrzna MOVE<br />

System organizacji wnętrza MOVE z masywnego drewna oferuje<br />

dzięki zmiennym wkładom – cztery skrzynki o trzech wysokościach<br />

i dwie podstawy – różnorodne możliwości zastosowania.<br />

Wstawka ze sztućcami, nawijacz do folii, trzymak noży i elementy<br />

wyrównawcze uzupełniają pomysł a mata antypoślizgowa dba o to,<br />

by wszystko pozostało na właściwym miejscu.<br />

102<br />

103


Besteckeinsatz Buche Massivholz<br />

Bestekinzetten massief hout<br />

Ramasse-couverts bois massif<br />

Wkład na sztućce lite drewno<br />

Esche dunkelgrau<br />

Essenhout donkergrijs<br />

Frêne gris foncé<br />

Esche dunkelgrau<br />

Innovative Stauraumkonzepte<br />

Ob Vollauszüge mit Innenorga aus Massivholz und Besteckeinsätzen<br />

oder integrierten zusätzlichen Schubkästen – innovative<br />

Stauraumkonzepte erleichtern das Arbeiten und schaffen schnell<br />

und einfach Ordnung.<br />

Innovatieve concepten voor opbergruimte<br />

Hetzij volledig uittrekbare delen met interieur van massief hout en<br />

bestekinzetten of geïntegreerde, extra laden – innovatieve concepten<br />

voor opbergruimte vergemakkelijken het werk en scheppen<br />

orde.metalen afscherming worden geïntegreerd.<br />

Les concepts innovants de rangement<br />

Qu’il s’agisse de coulissant avec organisation intérieure en bois<br />

massif et de ramasse-couverts ou de tiroirs socles – les concepts<br />

innovants de rangement facilitent le travail et mettent<br />

de l’ordre.<br />

Innowacyjne systemy organizacji<br />

Czy to szuflady z pełnym wysuwem, wkłady z masywnego drewna<br />

czy zintegrowane dodatkowe szuflady – innowacyjne systemy<br />

organizacji ułatwiają pracę i utrzymanie porządku.<br />

Vario-Einsatz mit Massivholz Trennelementen<br />

Vario-indeling met massief houten-indeling<br />

Insert vario avec élément de répartition en bois massif<br />

Wkład Vario z przegródka z litego drewna<br />

Vario-Einsatz für Auszüge<br />

Vario-indeling voor korven<br />

Insert vario pour coulissants<br />

Wkład Vario do szuflad głębokich<br />

104<br />

105


Hochschrank mit Ausgleichslifttür<br />

Mit der Lifttür verschwinden nicht integrierbare Elektrogeräte<br />

hinter einer Möbelfront. Ausgleichsfronten machen den Stauraum<br />

über einer Gerätenische voll nutzbar und die horizontalen Fugen<br />

werden reduziert.<br />

Staande kast met maatliftdeur<br />

Met de liftdeur verdwijnen niet in te passen elektrische apparaten<br />

achter een meubelfront. Opvulfronten zorgen ervoor dat de<br />

bergruimte boven een nis voor apparatuur volledig benut kan<br />

worden en dat de horizontale naden zoveel mogelijk worden<br />

opgevuld.<br />

Armoire pour appareils avec porte lift<br />

de compensation<br />

Grâce à la porte lift, les appareils électroménagers non<br />

encastrables disparaissent discrètement derrière une façade. Des<br />

façades de compensation permettent une utilisation optimale<br />

de l’espace situé au-dessus d’un emplacement pour appareils<br />

électroménagers et permettent de réduire les joints horizontaux.<br />

Pod sprzęt AGD z klapa uchylna maskująca<br />

Dzięki zastosowaniu drzwiczek podnoszonych niezintegrowane<br />

urządzenia kuchenne znikają za frontami meblowymi. Fronty<br />

wyrównujące pozwalają w pełni wykorzystać przestrzeń nad niszą<br />

na urządzenia i ograniczyć pionowe fugi.<br />

106<br />

107


Unterschrank für Handtücher<br />

und Reinigungsmittel<br />

Onderkast voor handdoeken<br />

en schoonmaakmiddel<br />

Elément bas pour torchons<br />

et produits de nettoyage<br />

Szafka dolna z szuflada głęboka<br />

z systemem samodomykającym<br />

Unterschrank mit cooking AGENT<br />

und Soft-Einzug<br />

Onderkast met cooking AGENT<br />

en soft sluiting<br />

Elément bas avec cooking AGENT<br />

et fermeture amortie<br />

Szafka dolna z cooking AGENT<br />

i systemem samodomykającym<br />

Unterschrank für Vorräte<br />

mit Innenschubkasten und herausnehmbarem Flaschen-Tragekorb<br />

im Auszug<br />

Onderkast voor voorraad en flessen<br />

met binnenlade en uitneembare flessenhouder<br />

Elément bas pour provisions et bouteilles<br />

avec tiroir intérieur et porte-bouteille amovible<br />

Szafka dolna na zapasy i butelki<br />

z szuflada wewnętrzna i wyjmowanym koszem na butelki<br />

Unterschrank für Vorräte<br />

Einhängetablare mit festem Boden<br />

Onderkast voor voorraad Inhaaktableaus<br />

met volle bodems<br />

Element bas pour provisions Etagere a suspendre<br />

avec un fond resistant<br />

Szafka dolna na zapasy Zawieszana połka<br />

z pełnym dnem<br />

Unterschrank mit Beutel<br />

für Baguette-Brot<br />

Onderkast met zak<br />

voor stokbroden<br />

Elément bas avec sac<br />

pour baguette<br />

Szafka dolna na bagietki<br />

108<br />

109


Schwenkauszüge<br />

LeMans<br />

mit Metallreling<br />

Draaibodems LeMans<br />

met metalen reling<br />

Plateaux pivotants<br />

« LeMans »<br />

avec bastingage en métal<br />

LeMans<br />

z relingiem metalowym<br />

Halbkreisdrehböden mit Metallreling<br />

Halfronde-draaibodems met metalen reling<br />

Plateaux tournants demi-lune avec bastingage en métal<br />

Półki obrotowe 1/2 koła z relingiem metalowym<br />

Hochbelastbar und grundsolide:<br />

Eckschränke mit ausschwenkbaren Drehböden garantieren<br />

Platz bis in den letzten Winkel.<br />

Zwaar belastbaar en uiterst solide:<br />

hoekkasten met uitdraaibare draaibodems garanderen ruimte<br />

tot in het laatste hoekje.<br />

Kunststoff-Halbkreisdrehböden<br />

Kunststof-halfronde draaibodems<br />

Plateaux tournants demi-lune synthétiques<br />

Półki obrotowe 1/2 koła z tworzywa sztucznego<br />

Excellente résistance et solidité :<br />

Les éléments d’angle à plateaux pivotants offrent de l’espace<br />

de rangement jusque dans les moindres recoins.<br />

Bardzo wytrzymałe i solidne od podstaw:<br />

szafki narożne z wysuwnymi półkami gwarantują wykorzystanie<br />

miejsca aż do ostatniego zakamarka.<br />

Nischenausstattung Linero MosaiQ<br />

Nisinrichting Linero MosaiQ<br />

Equipement de crédence Linero MosaiQ<br />

Wyposażenie wnęk Linero MosaiQ<br />

110<br />

111


Abfallsystem Separato mit Safetykit (nur für Deutschland)<br />

Afvalsysteem Separato met SafetyKit (alleen voor Duitsland)<br />

Système de déchets Separato avec SafetyKit (uniquement pour Allemagne)<br />

Sortownikiem śmieci z SafetyKit (tylko Niemcy)<br />

Spülenunterschrank mit Abfallsystem MüllEX<br />

Spoelonderkast met afvalsysteem MüllEX<br />

Elément sous-évier avec système de déchets MüllEX<br />

Szafka dolna pod zlewozmywak z sortownikiem śmieci MüllEX<br />

Unterschrank mit Abfallsystem. Auszugsrahmen mit einhängbaren Abfallbehältern.<br />

Onderkast met afvalsysteem. Korfraam met inhangbare afvalemmer.<br />

Elément bas avec système de déchets. Support coulissant avec poubelles encastrables.<br />

Szafka dolna z sortownikiem śmieci. Rama szufladowa z zawieszanymi pojemnikami na śmieci.<br />

Abfallsystem<br />

Eine gute Planung zeigt sich an vielen durchdachten<br />

Système de déchets<br />

Une planification est réussie grâce aux équipements<br />

Spülenunterschrank mit Abfallsystem Separato<br />

Spoelonderkast met afvalsysteem Separato<br />

Spülenunterschrank mit Abfallsystem<br />

Spoelonderkast met afvalsysteem<br />

Ausstattungselementen, die uns die Handgriffe im<br />

bien pensés, qui nous simplifie les gestes de tous les jours.<br />

Elément sous-évier avec système de déchets Separato<br />

Elément sous-évier avec système de déchets<br />

Arbeitsalltag erleichtern.<br />

Afvalsysteem<br />

Een goede planning blijkt uit de vele doordachte<br />

Sortownikiem śmieci<br />

Dobry projekt to taki, który ułatwia codzienną pracę:<br />

Wiele przemyślanych elementów wyposażenia to nasi<br />

Szafka dolna pod zlewozmywak z sortownikiem śmieci Separato<br />

Szafka dolna pod zlewozmywak z sortownikiem śmieci<br />

uitvoeringselementen die onze dagelijkse handelingen<br />

niestrudzeni pomocnicy kuchenni.<br />

veraangenamen.<br />

112<br />

113


Vorrats-Hochschrank mit Vollauszug und<br />

Soft-Einzug<br />

Gegen Mehrpreis kann bei Vorratsschränken die Innenausstattung<br />

CombiLine gewählt werden. Hier kann auch die Box aus der<br />

Innenorga MOVE integriert werden.<br />

Voorraadkast met volledig uittrekbare korf<br />

en soft sluiting<br />

Voor een meerprijs kan bij de provisiekasten de interieurinrichting<br />

CombiLine worden gekozen. Hierin kan ook de box van het<br />

interieurorganisatie-systeem MOVE worden geïntegreerd.<br />

Armoire à provisions avec porte coulissante<br />

à ouverture intégrale et fermeture amortie<br />

Contre un supplément de prix, il est possible de choisir<br />

l’aménagement intérieur CombiLine pour les armoires à<br />

provisions. Il est également possible d’intégrer le compartiment<br />

de l’aménagement intérieur MOVE.<br />

Szafa wysoka Cargo z pełnym wysuwem i<br />

systemem samodomykającym<br />

Za opłatą dodatkową można wybrać do szafek na zapasy<br />

wyposażenie wnętrza CombiLine. Tutaj także może być<br />

dopasowany moduł z Innenorga MOVE.<br />

Vorrats-Hochschrank mit Tandem Schwenkauszug<br />

Voorraadkast met tandem-zwenkkorf<br />

Armoire à provisions avec coulissant pivotant tandem<br />

Szafa wysoka na zapasy z Tandem<br />

114<br />

115


Oberschrank SlightLift<br />

Bovenkast SlightLift<br />

Elément mural SlightLift<br />

Szafka górna SlightLift<br />

Zweiteilige Glas-Schiebe-/Schwenktür<br />

mit zwei Öffnungsfunktionen:<br />

Die untere Front mit Griffleiste kann vertikal hinter<br />

Tweedelige glas-schuif-/zwenkdeur met twee<br />

openings-functies:<br />

De onderste front met greeplijst kann verticaal achter de<br />

Porte coulissante vitrée lift à 2 pièces<br />

avec 2 étapes d'ouverture :<br />

La façade inférieure avec la poignée peut être glissée<br />

Dwuczęściowy, przeszklony front uchylny<br />

z podwójną funkcją otwierania<br />

Dolny front z listwą podczwytową może być<br />

die obere Front geschoben werden.<br />

bovenste front geschoven worden. Daarna kunnen beide<br />

derrière la façade supérieure. Ensuite les 2 façades peuvent être<br />

wsunięty za górny front. Obydwa zsuniete<br />

Danach können beide Fronten nach oben geschwenkt werden.<br />

fronten naar boven gezwenkt worden. Bovenste front aan de onderkant<br />

pivotées vers le haut. La façade supérieure avec une bande lumineuse<br />

ze sobą fronty mogą być uchylone do góry.<br />

Obere Front an der Unterseite mit integriertem LED Lichtband.<br />

met een geintegreerde LED-lichtband.<br />

<strong>DE</strong>L intégrée sur le chant inférieur.<br />

Górny front ma w dolnej części zintegrowane oświetlenie LED<br />

Mit linearer LED-Innenbeleuchtung.<br />

Met lineäre LED-binnenverlichting.<br />

Avec éclairage linéaire intérieur <strong>DE</strong>L.<br />

Z liniowym wewnętrzym oświetleniem LED.<br />

Integrierte Licht-Steuereinheit<br />

mit folgenden Funktionen:<br />

Fronten geschlossen = Frontbeleuchtung an<br />

Geintegreerde licht-stuurunit met<br />

volgende functies:<br />

fronten gesloten = frontverlichting aan<br />

Unité de comm. lum. intégrée avec<br />

les fonctions suivantes :<br />

Façades fermées = éclairage de façade allumé<br />

Zintegrowana jednostka sterująca<br />

oświetleniem z funkcjami:<br />

fronty zamkniete = włączone oświetlenie frontu<br />

Schieben der Front nach oben = Frontbeleuchtung an<br />

bij het schuiven van de front naar boven gaat de frontverlichting aan<br />

Ouvrir la façade inférieure vers le haut = éclairage de façade allumé<br />

front przesunięty do góry = włączone oświetlenie frontu wyłączone<br />

Unteres Fach offen = Frontbeleuchtung an, Innenbeleuchtung aus<br />

onderste vak open = frontverlichting aan, binnenverlichting uit<br />

Compartiment inférieur ouvert = éclairage de façade allumé,<br />

oświetlenie wewnętrzne<br />

Schwenken der Fronten = Frontbeleuchtung aus,<br />

zwenken van de fronten = frontverlichting uit, binenverlichting aan<br />

éclairage intérieur éteint<br />

fronty uchylone = wyłączone oświetlenie frontu, włączone<br />

Innenbeleuchtung an<br />

Pivotement des façades = Eclairage de façade éteint éclairage<br />

oświetlenie wewnętrzne<br />

intérieur allumé<br />

116<br />

117


Oberschrank mit Falt-Lifttür<br />

Alle Schwenksysteme in Oberschränken sind so ausgelegt, dass<br />

sie sich stufenlos verstellen lassen. Sie lassen sich leicht öffnen<br />

und gedämpft schließen. Ob volle Möbelfront oder in Kombination<br />

mit einer Rahmenfront in Glas, Ihnen stehen vielseitige<br />

Planungsvarianten zur Verfügung.<br />

Bovenkast met vouwdeuren<br />

Alle draaisystemen in bovenkasten zijn zo vervaardigd, dat ze<br />

traploos verstelbaar zijn. Ze kunnen makkelijk worden geopend<br />

en beschikken over een sluitvertraging. Of het nu gaat om een<br />

gesloten meubelfront of een combinatie van een raamwerkfront<br />

met glas, er zijn tal van indelingsvarianten beschikbaar.<br />

Elément mural avec portes pliantes<br />

Tous les systèmes à bascule des éléments hauts sont réglables<br />

en continu. Ils sont faciles à ouvrir et équipés d’une fermeture<br />

amortie. Vous avez le choix entre de nombreuses variantes pour la<br />

conception de votre cuisine, qu’il s’agisse de façades pleines ou en<br />

combinaison avec une façade en verre avec cadre.<br />

Szafka górna z drzwiami składanymi<br />

Wszystkie systemy obrotowe w szafkach wiszących są tak<br />

skonstruowane, że można je płynnie regulować. Dzięki temu łatwo<br />

się otwierają i łagodnie domykają. Do Państwa dyspozycji są<br />

fronty meblowe pełne oraz przeszklone z ramą, co daje możliwość<br />

projektowania różnorodnych zestawów.<br />

Oberschrank mit Schwenktür<br />

Bovenkast met zwenkdeur<br />

Elément mural avec porte lift<br />

Szafka górna z drzwiami uchylnymi<br />

Oberschrank mit Klappe und Leucht-Unterboden mit LED-Technik*<br />

Bovenkast met klepdeur en lichtbodem LED*<br />

Elément mural avec porte relevable et étagère inférieure à éclairage <strong>DE</strong>L*<br />

Szafka górna z klapa e świetlny wieniec dolny LED*<br />

Oberschrank mit LED-Griffprofil<br />

Bovenkast met LED-greepprofiel<br />

Elément mural avec profil de doigts lumineux <strong>DE</strong>L<br />

Szafka gorna z profil podchwytowy LED<br />

Oberschrank mit LED-Griffprofil - down<br />

Bovenkast met LED-greepprofiel - down<br />

Elément mural avec profil de doigts lumineux <strong>DE</strong>L - down<br />

Szafka gorna z profil podchwytowy LED - down<br />

*Auch in Kombination mit LED-Griffprofil - down lieferbar<br />

*Ook in combinatie met LED-handgreepprofiel - down leverbaar<br />

*Livrable aussi en combinaison avec profil de doigts lumineux - down<br />

*Dostępne również w kombinacji z profilem uchwytowym LED-down<br />

1<strong>18</strong><br />

119


LED Sockelleuchte<br />

LED-plintverlichting<br />

Eclairage <strong>DE</strong>L pour socle<br />

Oświetlenie LED cokołowe<br />

LED-Auszugsbeleuchtung<br />

Sie schaltet sich beim Öffnen des Auszugs automatisch ein<br />

und beleuchtet über die komplette Breite den Inhalt.<br />

LED-korfverlichting<br />

Hij wordt bij het openen van de lade automatisch ingeschakeld<br />

en belicht de inhoud over de volle breedte.<br />

Eclairage <strong>DE</strong>L de coulissant<br />

Elle s’allume automatiquement à l’ouverture du placard<br />

et éclaire tout son contenu.<br />

Oświetlenie LED szuflady głębokiej<br />

Włącza się automatycznie przy otwieraniu i oświetla wnętrze<br />

szuflady na całej szerokości.<br />

Soundsystem<br />

Montageempfehlung hinter der Sockelblende.<br />

Die Bedienung erfolgt via Bluetooth-Verbindung z. B.<br />

über das Smartphone oder Tablet.<br />

Soundsystem<br />

Soundsysteem montageadvies achter de plint. Bediening<br />

geschiedt via een bluetooth- verbinding bijv. via een<br />

smartphone of tablett.<br />

Système sonore<br />

Système sonore Recommandation de montage derrière<br />

le bandeau de socle Fonctionnement par l’intermédiaire<br />

de la connection Bluetooth par exemple via le smartphone<br />

ou la tablette PC.<br />

Soundsystem<br />

Soundsystem proponowane miejsce montażu: za<br />

maskownicą cokołową Obsługa poprzez Bluetooth n. p.<br />

poprzez smartphone lub tablet.<br />

Charger für induktive Ladung<br />

Qi charger voor inductieve oplading<br />

Chargeur Qi pour chargement inductif<br />

Qi Charger dla ładowania indukcyjnego<br />

120<br />

121


Standardkorpusübersicht | Standaardkorpusoverzicht | Corps standard | Kolory korpusów standardowych<br />

038<br />

302<br />

025<br />

311<br />

Weiß<br />

Weiß glänzend<br />

Magnolie<br />

Magnolie glänzend<br />

Wit<br />

Wit glanzend<br />

Magnolia<br />

Magnolia glanzend<br />

Blanc<br />

Blanc brillant<br />

Magnolia<br />

Magnolia brillant<br />

052<br />

209<br />

340<br />

345<br />

Polarweiß<br />

Polarweiß glänzend<br />

Kaschmir<br />

Kaschmir glänzend<br />

LED-Unterbauleuchte<br />

Kann wahlweise auch mit Adapter auf die Oberschränke<br />

Eclairage <strong>DE</strong>L sous meuble<br />

Peut aussi être montée sur l’élément haut avec un adaptateur.<br />

polarwit<br />

blanc polaire<br />

polarwit glanzend<br />

blanc polaire brillant<br />

Kashmir<br />

Cachemire<br />

Kashmir glanzend<br />

Cachemire brillant<br />

montiert werden.<br />

LED-onderbouwverlichting<br />

Kan naar keuze ook met een adapter gemonteerd worden<br />

Oświetlenie LED podszaf kowe<br />

Możliwość montażu z adapterem również na szafkach wiszących.<br />

176<br />

017<br />

078<br />

024<br />

op de bovenkast.<br />

Satin<br />

Basaltgrau<br />

Perlgrau<br />

Edelstahlfarben<br />

Satijn<br />

Basaltgrijs<br />

Parelgrijs<br />

R.v.s. kleurig<br />

Satin<br />

Gris basalte<br />

Gris perle<br />

Coloris acier inox.<br />

376<br />

088<br />

057<br />

Graphit<br />

Eiche Cornwall<br />

Eiche-sand<br />

Grafiet<br />

Eiken cornwall<br />

Eiken-zand<br />

Graphite<br />

Chêne cornwall<br />

Chêne sable<br />

LED-Einbauleuchte mit individuellem<br />

Farbtemperaturwechsel<br />

Es können LED-Einbauleuchten eingesetzt werden.<br />

Spot encastrable <strong>DE</strong>L avec modification<br />

individuelle de la température de couleur<br />

Il est possible d’utiliser des <strong>DE</strong>L encastrées. Le fraisage avec trou<br />

Die Ausfräsung inkl. Kabelauslass in den Böden erfolgt werkseitig.<br />

pour le passage des fils dans les étagères est effectué en usine.<br />

LED verlichting met individuele<br />

kleurtemperatuurwisseling<br />

Er kunnen LED-inbouwlichten gemonteerd worden. Het uitfrezen<br />

Lamka LED wpuszczana z indywidualną<br />

regulacją ciepła światław<br />

Możliwość stosowania lub wbudowanych diod LED. Frez z<br />

incl. de kabeldoorvoeren in de bodemplaten worden in de<br />

wyprowadzeniem kabla w dnie jest przygotowywany fabrycznie.<br />

werkplaats verzorgd.<br />

122<br />

123


Frontenübersicht<br />

UNO PG0 Kunststoff/Feinstruktur | Kunststof/fijnstructuur | Mélaminée/structurée fine<br />

ATLANTA PG1 Kunststoff/Matexoberfläche | Kunststof/matexoppervlakte | Mélaminée/surface de matex<br />

TORONTO PG1 Kunststoff/Synchronpore bzw. Holzstruktur |<br />

Kunststof/synchroonporie resp. houtstruktur | Mélaminée/surface à pores<br />

synchrones ou structure bois<br />

Frontoverzicht<br />

Aperçu des façades<br />

Oferta frontów<br />

Polarweiß (ART)<br />

Polarwit (ART)<br />

Blanc polaire (ART)<br />

Weiß (ART)<br />

Wit (ART)<br />

Blanc (ART)<br />

Magnolie (ART)<br />

Magnolia (ART)<br />

Magnolia (ART)<br />

Satin (ART)<br />

Satijn (ART)<br />

Satin (ART)<br />

Kaschmir (ART)<br />

Kashmir (ART)<br />

Cachemire (ART)<br />

Akazie-hell (ART)<br />

Acacia licht (ART)<br />

Acacia clair (ART)<br />

Akazie-grau (ART)<br />

Acacia-grijs (ART)<br />

Acacia gris (ART)<br />

Eiche-terra (ART)<br />

Eiken-terra (ART)<br />

Chêne terra (ART)<br />

Alteiche-natur (ART)<br />

Oude eiken natuur (ART)<br />

Chêne antique naturel (ART)<br />

Alteiche-cognac (ART)<br />

Oude eiken cognac (ART)<br />

Chêne antique cognac (ART)<br />

UNO PG0 Kunststoff/Feinstruktur | Kunststof/fijnstructuur | Mélaminée/structurée fine<br />

TORONTO PG1<br />

LASER SOFT PG1 Lacklaminat ultramatt | Laklaminaat ultramat | Laminé laque ultra-mat<br />

Basaltgrau (ART)<br />

Basaltgrijs (ART)<br />

Gris basalte (ART)<br />

Perlgrau (ART)<br />

Parelgrijs (ART)<br />

Gris perle (ART)<br />

Lichtgrau<br />

Lichtgrijs<br />

Gris clair<br />

Graphit (ART)<br />

Grafiet (ART)<br />

Graphite (ART)<br />

Goldgelb (ART)<br />

Goudgeel (ART)<br />

Jaune d’or (ART)<br />

Orientrot<br />

Oriëntrood<br />

Rouge oriental<br />

Eiche-nougat (ART)<br />

Eiken-nougat (ART)<br />

Chêne nougat (ART)<br />

Eiche-grau (ART)<br />

Eiken-grijs (ART)<br />

Chêne gris (ART)<br />

Polarweiß (ART)<br />

Polarwit (ART)<br />

Blanc polaire (ART)<br />

Weiß (ART)<br />

Wit (ART)<br />

Blanc (ART)<br />

Magnolie (ART)<br />

Magnolia (ART)<br />

Magnolia (ART)<br />

Satin (ART)<br />

Satijn (ART)<br />

Satin (ART)<br />

Kaschmir (ART)<br />

Kashmir (ART)<br />

Cachemire (ART)<br />

NEO PG0 Kunststoff glänzend | Kunststof glanzend | Mélaminé brillante<br />

COMET PG1 Kunststoff strukturiert | Kunststof gestructureerde | Mélaminé structuré<br />

LASER SOFT PG1 Lacklaminat ultramatt | Laklaminaat ultramat | Laminé laque ultra-mat<br />

LASER BRILLANT PG1<br />

Weiß (ART)<br />

Wit (ART)<br />

Blanc (ART)<br />

Magnolie (ART)<br />

Magnolia (ART)<br />

Magnolia (ART)<br />

Kaschmir (ART)<br />

Kashmir (ART)<br />

Cachemire (ART)<br />

Spachtelbeton opalgrau (ART)<br />

Geplamuurde beton opaal (ART)<br />

Béton spatulé gris opale (ART)<br />

Spachtelbeton perlgrau (ART)<br />

Geplamuurde beton parel (ART)<br />

Béton spatulé gris perle (ART)<br />

Spachtelbeton graphit (ART)<br />

Geplamuurde beton grafiet (ART)<br />

Béton spatulé graphite (ART)<br />

Basaltgrau (ART)<br />

Basaltgrijs (ART)<br />

Gris basalte (ART)<br />

Perlgrau (ART)<br />

Parelgrijs (ART)<br />

Gris perle (ART)<br />

Aquamarin (ART)<br />

Aquamarijn (ART)<br />

Aigue-marine (ART)<br />

Mokkabraun (ART)<br />

Mokkabruin (ART)<br />

Moka (ART)<br />

Schwarz (ART)<br />

Zwart (ART)<br />

Noir (ART)<br />

Polarweiß (ART)<br />

Polarwit (ART)<br />

Blanc polaire (ART)<br />

Weiß (ART)<br />

Wit (ART)<br />

Blanc (ART)<br />

BALI PG1 Kunststoff/Matexoberfläche | Kunststof/matexoppervlakte | Mélaminée/surface de matex<br />

LASER BRILLANT PG1 Lacklaminat hochglänzend | Laklaminaat hoogglanzend | Laminé laqué très brillant<br />

Eiche Nordic (ART)<br />

Eiken-noordse (ART)<br />

Chêne nordique (ART)<br />

Akazie-hell sägerau (ART)<br />

Acacia licht zaagruw (ART)<br />

Acacia clair rugueux (ART)<br />

Eiche Cornwall (ART)<br />

Eiken cornwall (ART)<br />

Chêne cornwall (ART)<br />

Eiche-sand (ART)<br />

Eiken-zand (ART)<br />

Chêne sable (ART)<br />

Eiche-seidengrau (ART)<br />

Eiken-zijdegrijs (ART)<br />

Chêne gris soie (ART)<br />

Magnolie (ART)<br />

Magnolia (ART)<br />

Magnolia (ART)<br />

Satin (ART)<br />

Satijn (ART)<br />

Satin (ART)<br />

Kaschmir (ART)<br />

Kashmir (ART)<br />

Cachemire (ART)<br />

Basaltgrau (ART)<br />

Basaltgrijs (ART)<br />

Gris basalte (ART)<br />

Perlgrau (ART)<br />

Parelgrijs (ART)<br />

Gris perle (ART)<br />

Chilirot (ART)<br />

Chilirood (ART)<br />

Rouge chili (ART)<br />

124<br />

125


LOTUS PG2 Kunststoff ummantelt matt | Kunststof ommanteld mat | Enveloppée d‘un polymère mat<br />

LUMOS PG4 Hochglanz lackiert |<br />

Hoogglans gelakt | Lustre laqué<br />

FARO PG4 Hochglanz lackiert | Hoogglans gelakt | Lustre laqué<br />

Weiß<br />

Wit<br />

Blanc<br />

Magnolie<br />

Magnolia<br />

Magnolia<br />

Kaschmir<br />

Kashmir<br />

Cachemire<br />

Perlgrau<br />

Parelgrijs<br />

Gris perle<br />

Weiß<br />

Wit<br />

Blanc<br />

Polarweiß (ART)<br />

Polarwit (ART)<br />

Blanc polaire (ART)<br />

Weiß (ART)<br />

Wit (ART)<br />

Blanc (ART)<br />

Magnolie (ART)<br />

Magnolia (ART)<br />

Magnolia (ART)<br />

Kaschmir (ART)<br />

Kashmir (ART)<br />

Cachemire (ART)<br />

Perlgrau (ART)<br />

Parelgrijs (ART)<br />

Gris perle (ART)<br />

BREDA PG2 Kunststoff ummantelt matt | Kunststof ommanteld mat |<br />

Enveloppée d‘un polymère mat<br />

MALAGA PG2 Kunststoff ummantelt matt | Kunststof ommanteld mat |<br />

Enveloppée d‘un polymère mat<br />

OXFORD PG5 Kunststoff ummantelt/Eschestruktur lackiert | Kunststof ommanteld/essenhoutstruktur gelakt | Enveloppée d‘un polymère/structure frêne laquée<br />

Weiß<br />

Wit<br />

Blanc<br />

Magnolie<br />

Magnolia<br />

Magnolia<br />

Weiß<br />

Wit<br />

Blanc<br />

Weiß<br />

Wit<br />

Blanc<br />

Magnolie<br />

Magnolia<br />

Magnolia<br />

Satin<br />

Satijn<br />

Satin<br />

Kaschmir<br />

Kashmir<br />

Cachemire<br />

Achatblau<br />

Agaatblauw<br />

Bleu agate<br />

Samtblau<br />

Fluweelblauw<br />

Bleu velours<br />

Perlgrau<br />

Parelgrijs<br />

Gris perle<br />

INTEGRALE PG2 Kunststoff ummantelt matt | Kunststof ommanteld mat | Enveloppée d’un polymère mat<br />

BOSTON PG3 Kunststoff/Matexoberfläche | Kunststof/matexoppervlakte |<br />

Mélaminée/surface de matex<br />

OXFORD PG5<br />

BRISTOL PG6 Esche lackiert Rahmen massiv Füllung furniert | Essenhout gelakt raam massief vulling<br />

gefineerd | Frêne laqué cadre massif panneau plaqué<br />

Weiß<br />

Wit<br />

Blanc<br />

Perlgrau<br />

Parelgrijs<br />

Gris perle<br />

Magnolie Matex<br />

Magnolia matex<br />

Magnolia matex<br />

Eiche Cornwall<br />

Eiken cornwall<br />

Chêne cornwall<br />

Graphit<br />

Grafiet<br />

Graphite<br />

Karminrot<br />

Karmijnrood<br />

Rouge carmin<br />

Weiß<br />

Wit<br />

Blanc<br />

Magnolie<br />

Magnolia<br />

Magnolia<br />

Satin<br />

Satijn<br />

Satin<br />

Kaschmir<br />

Kashmir<br />

Cachemire<br />

CRISTALL PG3 Hochglanz lackiert | Hoogglans gelakt | Lustre laqué<br />

BRISTOL PG6<br />

Polarweiß (ART)<br />

Polarwit (ART)<br />

Blanc polaire (ART)<br />

Weiß (ART)<br />

Wit (ART)<br />

Blanc (ART)<br />

Magnolie (ART)<br />

Magnolia (ART)<br />

Magnolia (ART)<br />

Satin (ART)<br />

Satijn (ART)<br />

Satin (ART)<br />

Carbon-metallic (ART)<br />

Carbon metallic (ART)<br />

Carbone métallisé (ART)<br />

Schwarz (ART)<br />

Zwart (ART)<br />

Noir (ART)<br />

Achatblau<br />

Agaatblauw<br />

Bleu agate<br />

Samtblau<br />

Fluweelblauw<br />

Bleu velours<br />

Perlgrau<br />

Parelgrijs<br />

Gris perle<br />

Graphit<br />

Grafiet<br />

Graphite<br />

Karminrot<br />

Karmijnrood<br />

Rouge carmin<br />

126<br />

127


Arbeitsplatten | Werkbladen | Plans de travail | Oferta płyt roboczycha<br />

40<br />

88<br />

25<br />

104<br />

58 62<br />

55<br />

46<br />

Akazie-hell Repro<br />

Acacia-licht repro<br />

Acacia clair repro.<br />

Eiche Cornwall Repro<br />

Eiken cornwall repro<br />

Chêne cornwall repro.<br />

Eiche-sand Repro<br />

Eiken-zand repro<br />

Chêne sable repro.<br />

Eiche-natur sägerau Repro<br />

Eiken-natur zaagruw repro<br />

Chêne naturel rugueux repro.<br />

Polarweiß matt<br />

Polarwit mat<br />

Blanc polaire mat<br />

Weiß matt<br />

Wit mat<br />

Blanc mat<br />

Magnolie matt<br />

Magnolia mat<br />

Magnolia mat<br />

Satin matt<br />

Satijn mat<br />

Satin mat<br />

<strong>18</strong><br />

17<br />

08<br />

32<br />

103 64<br />

45<br />

63<br />

Pinie Arizona Repro<br />

Pijnboom arizona repro<br />

Pin arizona repro.<br />

Esche Provence Repro<br />

Essenhout provence repro<br />

Frêne provence repro.<br />

Eiche-seidengrau Repro<br />

Eiken-seidengrijs repro<br />

Chêne gris soie repro.<br />

Pinie-vintage Repro<br />

Pijnboom vintage repro<br />

Pin vintage repro.<br />

Kaschmir matt<br />

Kashmir mat<br />

Cachemire mat<br />

Basaltgrau matt<br />

Basaltgrijs mat<br />

Gris basalte mat<br />

Perlgrau matt<br />

Parelgrijs mat<br />

Gris perle mat<br />

Lavagrau matt<br />

Lavagrijs mat<br />

Gris lave mat<br />

34<br />

91<br />

80<br />

56<br />

13 43 27 42<br />

Pinie Chalet Repro<br />

Pijnboom chalet repro<br />

Pin chalet repro.<br />

Kerneiche Repro<br />

Kerneiken repro<br />

Coeur de chêne repro.<br />

Akazie-grau Repro<br />

Acacia-grijs repro<br />

Acacia gris repro.<br />

Eiche Hirnholz grau Repro<br />

Eiken-grijs kopshout repro<br />

Chêne bois de bout gris repro.<br />

Carrara weiß<br />

Carrara wit<br />

Carrara blanc<br />

Salento graubeige<br />

Salento grijsbeige<br />

Salento gris beige<br />

Glimmerschiefer<br />

Mica schist<br />

Micaschiste<br />

Imperia braun<br />

Imperia bruin<br />

Imperia brun<br />

66<br />

52<br />

77<br />

28<br />

48 26 14 84<br />

Eiche Hirnholz natur Repro<br />

Eiken-natuur kopshout repro<br />

Chêne bois de bout naturel repro.<br />

Walnuss Siena Repro<br />

Walnoot siena repro<br />

Noix siena repro.<br />

Bergfichte Repro<br />

Bergvuren repro<br />

Sapin de montagne repro.<br />

Eiche-terra Repro<br />

Eiken-terra repro<br />

Chêne terra repro.<br />

Aurora<br />

Aurora<br />

Aurora<br />

Terra<br />

Terra<br />

Terra<br />

Vesuv dunkel<br />

Vesuv donker<br />

Vesuv foncé<br />

Metallo<br />

Metallo<br />

Metallo<br />

129<br />

123<br />

124<br />

128<br />

36 96 54 21<br />

Alteiche-natur Repro<br />

Oude eiken natuur repro<br />

Chêne antique naturel repro.<br />

Alteiche-cognac Repro<br />

Oude eiken cognac repro<br />

Chêne antique cognac repro.<br />

Eiche-nougat Repro<br />

Eiken-nougat repro<br />

Chêne nougat repro.<br />

Eiche-grau Repro<br />

Eiken-grijs repro<br />

Chêne gris repro.<br />

Caledonia<br />

Caledonia<br />

Caledonia<br />

Beton natur<br />

Beton natuur<br />

Béton naturel<br />

Beton dunkel<br />

Beton donker<br />

Béton foncé<br />

Speckstein mausgrau<br />

Speksteen muisgrijs<br />

Stéatite gris souris<br />

128<br />

129


116 95<br />

39<br />

101<br />

Griffe<br />

Neben Knöpfen und Griffen gibt<br />

es viele Griffsysteme, welche<br />

Grepen<br />

Naast knoppen en grepen zijn er<br />

vele greepsystemen, die analoog<br />

Poignées<br />

Outre les boutons et les poignées,<br />

il existe une multitude de systèmes<br />

Uchwyty<br />

Oprócz przycisków i uchwytów<br />

dysponujemy licznymi systemami<br />

analog der Schrankbreiten geliefert<br />

aan de kastbreedtes worden<br />

de poignées livrées en fonction de<br />

uchwytów, dostarczanymi w<br />

werden.<br />

geleverd.<br />

la largeur du meuble.<br />

dostosowaniu do szerokości szafek.<br />

Luna dunkel<br />

Spachtelbeton opalgrau<br />

Spachtelbeton perlgrau<br />

Spachtelbeton graphit<br />

Luna donker<br />

Luna foncé<br />

Geplamuurde beton opaalgrijs<br />

Béton spatulé gris opale<br />

Geplamuurde beton parelgrijs<br />

Béton spatulé gris perle<br />

Geplamuurde beton grafiet<br />

Béton spatulé graphite<br />

105<br />

111<br />

103<br />

104<br />

24<br />

78<br />

200<br />

Alle Dekore auch als<br />

Wandabschlussleiste lieferbar.<br />

Alle decoren ook als<br />

117<br />

342<br />

343<br />

340<br />

wandafsluitlijsten leverbaar.<br />

Marmor schwarz<br />

Graphit<br />

Edelstahlfarben gebürstet<br />

Marmer zwart<br />

Grafiet<br />

R.v.s. kleurig geborsteld<br />

Tous les décors sont aussi<br />

Marbre noir<br />

Graphite<br />

Coloris acier inox. brossé<br />

livrables pour les joints muraux.<br />

Wszystkie kolory dostępne są<br />

również jako listwy przyścienne.<br />

409<br />

308<br />

311<br />

353<br />

424<br />

433<br />

434<br />

440<br />

446<br />

459<br />

301<br />

302<br />

303<br />

304<br />

305<br />

306<br />

307<br />

312<br />

3<strong>18</strong><br />

319<br />

130<br />

131


324 332 344 346 391<br />

393<br />

394<br />

430<br />

351 355 358 359<br />

495<br />

436<br />

570<br />

360 367 368 369 M 547<br />

M 415<br />

B 616<br />

B 560<br />

371 372 373 374 M 530<br />

M 542<br />

M 537<br />

M 421<br />

428 438 439 441 M 539<br />

M 341<br />

M 375<br />

M 546<br />

452 471 534 544 M 700<br />

M 720<br />

M 725<br />

DV 1<br />

356<br />

336<br />

348<br />

352<br />

357<br />

370<br />

388<br />

389<br />

132<br />

133


Materialkunde<br />

Materiaal kennis<br />

Etude des matériaux<br />

Materialkie<br />

TRÄGERWERKSTOFF<br />

SCHICHTSTOFF (ED)<br />

LES MATÉRIAUX SUPPORTS<br />

Ces laqués se caractérisent<br />

MATERIAŁ NOŚNY<br />

LAMINAT (ED)<br />

Als Trägerwerkstoffe werden<br />

Nischenverkleidungen werden<br />

Les matériaux en bois sont utilisés<br />

par une bonne résistance méca-<br />

Materiałem nośnym są materiały<br />

Panele ścienne i materiały maskują-<br />

Holzwerkstoffe (z. B. Spanplatte,<br />

einseitig, Wangen 25 mm werden<br />

comme matériaux supports (par ex.<br />

nique et chimique, une excellente<br />

drewniane (np. płyty wiórowe,<br />

ce, pokryte są jednostronnie, panele<br />

MDF) eingesetzt. Die verwendeten<br />

beidseitig mit Schichtstoff belegt.<br />

aggloméré, MDF). Les matériaux<br />

constance contre les effets de la<br />

MDF). Materiały te spełniają wy-<br />

okalające 25 mm dwustronnie tym<br />

Materialen sind für Inneneinrich-<br />

Mit der Besonderheit, dass hier ein<br />

utilisés sont appropriés pour l’amé-<br />

lumière, des couleurs puissantes,<br />

mogi wyposażania wnętrz (włącznie<br />

laminatem. Laminat ED różni się<br />

tungen (einschließlich Möbel)<br />

Echtmetall die oberste Dekorschicht<br />

nagement d’intérieur (y compris<br />

une résistance aux sollicitations<br />

z meblami) lub również niekon-<br />

od innych tym, że prawdziwy metal<br />

oder als nichttragendes Element<br />

bildet.<br />

les meubles) ou pour les éléments<br />

élevées. Grâce à un laquage<br />

strukcyjnych elementów zabudowy<br />

stanowi jego górną powierzchnię.<br />

im Trockenbereich geeignet. Im<br />

non porteurs dans le domaine de la<br />

lisse, les surfaces laquées sont<br />

płytowo-kartonowej. W zakresie<br />

Bereich der Einbauküche kommen<br />

REPRO LACKIERT (LA)<br />

construction. Dans le domaine de<br />

protégées de façon optimale contre<br />

mebli kuchennych materiały drew-<br />

LAKIER MATOWY (LM)<br />

Holzwerkstoffe für alle veredelten<br />

Hierbei handelt es sich um eine<br />

la cuisine aménagée, les matériaux<br />

l’humidité.<br />

niane są stosowane we wszystkich<br />

Materiał nośny powleczony jest<br />

Plattenwerkstoffe für Korpus/Front/<br />

geprägte lackierfähige Beschich-<br />

en bois sont utilisés pour tous les<br />

uszlachetnionych materiałach<br />

specjalną powłoką, gruntowany i<br />

Umfeldmaterialien zum Einsatz.<br />

tung. Die Lackierung erfolgt mit<br />

GRONDMATERIAAL<br />

MAT GELAKT (LM)<br />

panneaux pour le corps/la façade/<br />

do produkcji korpusów, frontów i<br />

wygładzony. Do lakierowania używa<br />

einem Glattlack. Durch die Prägung<br />

Als grondmateriaal worden hout-<br />

De gebruikte grondwerkstoffen<br />

les matériaux décor.<br />

elementów pozostałych.<br />

się lakierów dwuskładnikowych.<br />

KUNSTSTOFF KU/KG<br />

wird die natürliche Holzstruktur<br />

produkten (b.v. spaanplaat, MDF)<br />

krijgen een lakbare toplaag en<br />

Dobra odporność mechaniczna i<br />

Umfeldmaterialien in den Oberflä-<br />

nachgebildet.<br />

ingezet. De gebruikte materialen<br />

de kanten worden verzegeld en<br />

MÉLAMINÉ (KU/KG)<br />

TWORZYWO SZTUCZNE (KU/KG)<br />

chemiczna, wzorowe zachowanie<br />

chen KU und KG (glänzend) sind<br />

zijn voor binneninrichtingen of als<br />

gevuld. Het lakken gebeurd<br />

Les matériaux décor dans les coloris<br />

Dekor elemetów pozostałych w<br />

się na oddziaływanie światła,<br />

beidseitig mit einer dekorativen<br />

HOCHGLANZ LACKIERT (LD)<br />

niet dragende elementen voor het<br />

met een tweekomponentenlak.<br />

KU et KG (brillant) sont recouverts<br />

KUI i KUII (połysk) wykonany jest<br />

gładkość powłoki i duża odporność<br />

Kunststoffbeschichtung auf Mel-<br />

KUNSTSTOFF-FORMKANTE<br />

droge bereik geschikt. In het bereik<br />

Goede mechanische en chemische<br />

des deux côtés par une feuille<br />

obustronnie dekoracyjnym two-<br />

wyróżniają ten rodzaj lakieru.<br />

aminharzbasis direktbeschichtet.<br />

GLÄNZEND<br />

van de aanbouwkeuken worden<br />

weerstand, uitstekende lichtbe-<br />

mélaminée décorée à base de résine<br />

rzywem sztucznym na bazie żywic<br />

Dzięki bezfugowemu lakierowaniu,<br />

Sie werden 4-seitig mit Kunststoff-<br />

Hochglanz lackierte Umfeldma-<br />

houtprodukten voor alle veredelde<br />

stendigheid, goede vulkracht. Hoge<br />

de mélamine. Les chants sont recou-<br />

melaminowych. Obrzeża wykonane<br />

powierzchnie są optymalnie zabez-<br />

dickkanten versehen. Alle Dick-<br />

terialien werden beidseitig, um<br />

plaatmaterialen voor korpus/front/<br />

belastbaarheid is een kenmerk voor<br />

verts des 4 côtés par un chant épais.<br />

REPRO. LAQUÉ (LA)<br />

są czterostronnie ABS. Wszystkie<br />

pieczone przed wilgocią.<br />

kanten werden unter Verwendung<br />

eine absolut glatte und ruhige<br />

omveldma teriaal ingezet.<br />

deze lak. Door het voegloze lakken<br />

Les chants épais sont collés grâce à<br />

Il s’agit ici d’un papier d’apprêt<br />

obrzeża ABS nakładane są przy<br />

von PUR-Schmelzklebstoffen für<br />

Oberfläche zu erhalten, mit mehre-<br />

zijn gelakte oppervlaktes optimaal<br />

une colle PUR très résistante à l’eau<br />

structuré préparé pour être peint.<br />

zastosowaniu kleji topliwych PUR w<br />

LAKIER REPRO (LA)<br />

höchste Wasser- und Temperatur-<br />

ren Lackschichten versehen. Hohe<br />

KUNSTSTOF (KU/KG)<br />

tegen vocht beschermd.<br />

et aux températures.<br />

Le laquage se fait avec une laqué<br />

celu uzyskania najlepszej odporno-<br />

Materiał nośny powleczony specjal-<br />

beständigkeit aufgebracht.<br />

mechanische und chemische Wi-<br />

Omveldmateriaal in de oppervlak-<br />

lisse. Grâce à la structure, on<br />

ści na wodę i temperaturę.<br />

ną powłoką i tłoczony. Powierzchnia<br />

derstandsfähigkeit, ausgezeichnete<br />

ten KUI en KUII (glanzend) zijn aan<br />

REPRO GELAKT (LA)<br />

COUL. <strong>DE</strong>S <strong>PL</strong>ANS <strong>DE</strong> TRAV. (AD)<br />

obtient une imitation naturelle du<br />

taka jest lakierowana lakierami<br />

ARBEITS<strong>PL</strong>ATTEN-<strong>DE</strong>KOR (AD)<br />

Beständigkeit gegen Lichteinwir-<br />

beide kanten met een dekoratieve<br />

Hierbij handelt het zich om een<br />

D‘UN SEUL CÔTÉ<br />

bois.<br />

<strong>DE</strong>KOR PŁYT ROBOCZYCH (AD)<br />

gładkimi. Poprzez tłoczenie uwydat-<br />

EINSEITIG<br />

kung, gute Füllkraft zeichnen diese<br />

kunststoflaag in melaminehars<br />

lakbaar printoppervlak. Het laken<br />

Les panneaux de crédence en<br />

WYKONANY JEDNOSTRONNIE<br />

nia się naturalna struktura drewna.<br />

Nischenverkleidungen im<br />

pflegeleichten hochglänzende<br />

voorzien. Deze krijgen 4-zijdig<br />

gebeurd met een gladde lak. Door<br />

coloris de plan de travail sont<br />

LUSTRE LAQUÉ (LD)<br />

Panele ścienne i materiały maskuj-<br />

Arbeitsplatten- Dekor werden ein-<br />

Lackierungen aus. Umfeldmate-<br />

kunststof dikkanten. Alle dikkanten<br />

de print wordt een natuurlijke<br />

recouverts d’un seul côté d’un stra-<br />

CHANT ÉPAIS LÉGÈREM. ARRONDI<br />

ce w dekorze płyt roboczych pokryte<br />

LAKIER WYSOKI POŁYSK (LD)<br />

seitig mit dekorativen Schichtstof-<br />

rialien werden allseitig mit einer<br />

worden door middel van PUR-<br />

houtstruktuur nagebootst.<br />

tifié décoré. Ces stratifiés décorés<br />

BRILLANT<br />

są jednostronnie dekoracyjnym<br />

elementy pozostałe lakierowane<br />

fen belegt. Dekorative Schichtstoffe<br />

glänzenden Kunststoff-Dickkante<br />

verlijming voor hoogste water<br />

sont fabriqués à partir de papier<br />

Les matériaux décor lustres laqués<br />

laminatem. Laminaty składają się<br />

obustronnie na wysoki połysk,<br />

setzen sich aus hitzehärtbaren<br />

versehen. Durch ein spezielles Ferti-<br />

en temperatuurbestandigheid<br />

HOOGGLANS GELAKT (LD)<br />

d’apprêt imprégné de résine ther-<br />

sont recouverts des 2 côtés de<br />

z utwardzanych ciepłem, nasącza-<br />

aby uzyskały absolutnie gładką i<br />

harzimprägnierten Kernpapieren zu-<br />

gungsverfahren wird die Formkante<br />

afgeplakt.<br />

KUNSTSTOF-VORMKANT<br />

modurcissable et font partie des<br />

plusieurs couches de laqués, pour<br />

nych żywicami warstw papierów<br />

spokojną powierzchnię, pokrywane<br />

sammen und gehören somit zu den<br />

mit der Oberfläche verschmolzen.<br />

GLANZEND<br />

matériaux les plus durs disponibles<br />

obtenir une surface absolument<br />

i należą tym samym do najtward-<br />

są wieloma warstwami lakieru.<br />

härtesten verfügbaren Oberflächen<br />

Dadurch wird ein fast fugenloser<br />

WERKBLA<strong>DE</strong>N-<strong>DE</strong>COR (AD)<br />

Hoogglans gelakt omveld-materiaal<br />

dans l’ameublement.<br />

lisse. Ces laqués lustres, faciles<br />

szych dostępnych materiałów<br />

Dobra odporność mechaniczna i<br />

im Möbelbau.<br />

Übergang von Kante zur Oberfläche<br />

ÉÉNZIJDIG<br />

wordt aan twee kanten,om een<br />

d’entretien, se caractérisent par<br />

powierzchniowych w meblarstwie.<br />

chemiczna, wzorowe zachowanie<br />

erzielt.<br />

Nisbekledingen in werkbladdecor<br />

absoluut glad en rustig oppervlakte<br />

STRATIFIÉ (ED)<br />

une bonne résistance mécanique<br />

się na oddziaływanie światła,<br />

worden aan één kant van een<br />

krijgen, van meerdere laklagen<br />

Les panneaux de crédence sont<br />

et chimique, une excellente<br />

gładkość powłoki i duża odporność<br />

decoratieve kunststof voorzien. De-<br />

voorzien. Goede mechanische en<br />

recouverts de stratifié d’un seul<br />

constance contre les effets de la<br />

wyróżniają ten łatwy w pielęgnacji,<br />

koratieve kunststoffen bestaan uit<br />

chemische weerstand, uitste-<br />

côté, et les joues de 25 mm de deux<br />

lumière, des couleurs puissantes.<br />

wysoko błyszczący lakier. Obrzeża<br />

door hitte gehard en door hars gein-<br />

kende lichtbestendigheid, goede<br />

côtés. Avec la particularité que<br />

Les matériaux décor reçoivent tout<br />

elementów pozostałych wykonane<br />

pregneerd kernpapier en behoord<br />

vulkracht, zijn een kenmerk voor<br />

du vrai métal constitue la couche<br />

autour un chant épais légèrement<br />

czterostronnie błyszczącym ABS.<br />

zo tot de hardste in de meubelbouw<br />

deze gemakkelijk te onderhouden.<br />

supérieure décorative.<br />

arrondi brillant. Selon un procédé<br />

Dzieki specjalnemu procesowi ABS<br />

beschikbare oppervlakten.<br />

hoogglanslak. Omveld- materiaal<br />

spécifique, les chants sont fusionnés<br />

spaja się z powierzchnią obrzeża.<br />

wordt rondom voorzien van een<br />

LAQUÉ MAT (LM)<br />

avec la surface. Ainsi on obtient<br />

Dzięki temu uzyskuje się bezfugo-<br />

H<strong>PL</strong> (ED)<br />

glanzende kunststof dikkant. Door<br />

Les matériaux supports utilisés sont<br />

une transition presque sans jointure<br />

we przejście między obrzeżem a<br />

Nisbekledingen worden aan één<br />

een speciale produktiemethode<br />

recouverts d’un papier d’apprêt pré-<br />

entre le chant et la façade.<br />

powierzchnią materiału.<br />

kant, wangen 25mm worden<br />

word de vormkant met het opper-<br />

paré pour être peint et les chants<br />

aan beide kanten van kunststof<br />

vlak versmolten. Daardoor ontstaat<br />

sont scellés. Le laquage est réalisé<br />

voorzien. De bijzonderheid is, dat de<br />

een bijna voegloze overgang tussen<br />

avec une laqué à 2 composants.<br />

bovenste decorlaag gevormd wordt<br />

kant en oppervlak.<br />

uit echt metaal.<br />

134<br />

135


PURemission<br />

Darüber hinaus erfüllen wir die hohen Anforderungen der US-ameri-<br />

PUResist-Verleimung<br />

Für alle Kanten wird konsequent die hochwertige „water-resist-<br />

kanischen Standards CARB2 93120 und TSCA title 6 in Bezug auf<br />

Formaldehyd Emissionen. Diese Richtlinien an die Emission gemäß<br />

CARB2 (California Air Resources Board) zertifizierten Materialien<br />

PUResist-Verleimung“ eingesetzt. Dafür wird ein formaldehyd- und<br />

unterschreiten mit einer Formaldehydemission ≤ 0,05 ppm (parts<br />

lösungsmittelfreier Poly urethan-Reaktionsklebstoff verwendet.<br />

per million) den zugelassenen Grenzwert der Emissionsklasse<br />

Zu den Vorteilen zählen eine deutlich stärkere Haftung zwischen<br />

E1 (0,1 ppm) deutlich und werden den verschärften gesetzlichen<br />

Holzwerkstoff und Kante sowie ein optimaler Schutz gegen das<br />

Emissionsanforderungen (z. B. in den USA) gerecht. Diese Richtlinie<br />

Eindringen von Feuchtigkeit. Für Fronten bedeutet diese Technik<br />

gilt für alle weltweit von uns gelieferten Produkte aus Holz.<br />

eine hervorragende Optik mit sogenannter Null-Sicht-Fuge in<br />

Verbindung mit besten Qualitätseigenschaften.<br />

PUResist-verlijming<br />

Voor alle randen wordt consequent gebruik gemaakt van de<br />

PURemission<br />

Tevens voldoen wij aan de hoge eisen van de amerikaanse standaards<br />

CARB2 93120 en TSCA title 6 met betrekking tot formaldehyde<br />

emissies. Deze richtlijnen aan de emissies volgens CARB2 (California<br />

„water-resistente PUResist-verlijming“. Daarvoor wordt een<br />

Air Resources Board) gecertiviceerde materialen onderschreiden<br />

formaldehyde- en oplosmiddelvrije Polyurethaan 2 componen-<br />

met een formaldehyde-emissie van ≤ 0,05 ppm (parts per million) de<br />

ten lijm gebruikt. Als voordelen gelden een duidelijk sterkere<br />

toelaatbare grenswaarde van de emissieklasse E1 (0,1 ppm) duidelijk<br />

hechting tussen het hout en het materiaal van de rand, evenals<br />

en voldoet daarmee aan de scherpere wettelijke emissie-vorderingen.<br />

een optimale bescherming tegen het binnendringen van vocht.<br />

(b.v. in de USA) Deze richtlijn geldt voor alle wereldwijd door ons<br />

Voor de fronten betekent deze techniek een voortreffelijk uiterlijk<br />

geleverde producten van hout.uitstekende eigenschappen.<br />

Aus Liebe zur Umwelt<br />

Umweltbelastungen minimieren, Umweltschutz verbessern.<br />

Als Industrie- und Familienunternehmen stellen wir uns unserer<br />

Par amour de l’environnement<br />

Minimiser la pollution, wméliorer la protection de lénvironnement.<br />

En tant qu’industriel et entreprise familiale, nous prenons nos<br />

met zogeheten onzichtbare naden in combinatie met kwalitatief<br />

uitstekende eigenschappen.<br />

Collage PUResist<br />

Nous utilisons, pour toutes les arêtes, le « collage PURresist<br />

PURemission<br />

De plus, nous respectons les exigences élevées des standards<br />

américains CARB2 93120 et TSCA title 6 concernant les émissions<br />

de formaldéhyde. Ces directives sur les émissions des matériaux<br />

Verantwortung für die Umwelt und die nachfolgenden Generati-<br />

responsabilités envers l’environnement et les générations futures.<br />

waterproof » de haute qualité. À cet effet, une colle polyuréthane<br />

certifiés selon CARB2 (California Air Resources Board) avec<br />

onen. Deshalb setzen wir uns für den Schutz unserer natürlichen<br />

C’est pour cela que nous nous investissons dans la protection des<br />

sans formaldéhyde ni solvant est utilisée. Les avantages qu’elle<br />

une émission de formaldéhyde ≤ 0,05 ppm (partie par million)<br />

Lebensgrundlage ein. Seit 2009 ist unser Umweltmanagement-<br />

fondements naturels de la vie. Depuis 2009, notre management<br />

présente sont notamment une adhérence sensiblement plus forte<br />

n‘atteignent pas la limite autorisée de la classe d‘émissions E1<br />

system zertifiziert. Wir achten insbesondere auf Energieeffizienz,<br />

moderne de l‘environnement est certifié. Nous veillons en parti-<br />

entre le bois et les arêtes ainsi qu’une protection optimale contre<br />

(0,1 ppm) et sont adaptées aux exigences légales renforcées<br />

nachhaltige Abfallentsorgung und Emissionssenkung.<br />

culier à l’efficacité énergétique, au traitement des déchets et à la<br />

l’infiltration de l’humidité. Pour les façades, cette technique est<br />

d‘émissions (par. ex aux U.S.A). Ces directives sont valables pour<br />

Uit liefde voor het milieu<br />

De belasting van het milieu beperken, milieubescherming<br />

verbeteren. Als industriële en familieonderneming nemen wij onze<br />

verantwoording voor de omgeving en voor de volgende generaties.<br />

diminution des émissions durables.<br />

Z miłości do środowiska<br />

Ograniczenie obciążenia środowiska naturalnego, skuteczniejsza<br />

ochrona środowiska naturalnego. Jako firma przemysłowa i<br />

synonyme d’un aspect visuel exceptionnel avec la fameuse<br />

« jointure invisible » allié à la meilleure qualité.<br />

PUResist<br />

Na wszystkich krawędziach konsekwentnie nakładana jest wyso-<br />

tous nos produits en bois livrés dans le monde entier.<br />

PURemission<br />

Ponadto spełniamy wysokie wymagania US-amerykańskiej normy<br />

CARB2 93120 i TSCA title 6 dotyczące emisji formaldehydów.<br />

Daarom zetten wij ons in voor de bescherming van onze natuur-<br />

rodzinna czujemy się odpowiedzialni za środowisko i przyszłe po-<br />

kiej jakości okleina „water-resist-PUResist”. W tym celu stosuje<br />

Certyfikowane materiały zgodnie z wytycznymi dotyczącymi emisji<br />

lijke levensvoorwaarden. Sinds 2009 is ons milieubeheersysteem<br />

kolenia. Dlatego działamy na rzecz ochrony naturalnego otoczenia,<br />

się szybko reagujący poliuretanowy klej bez formaldehydów i<br />

CARB2 (California Air Resources Board) leżą w emisji formald hydów<br />

gecertificeerd. Wij besteden met name aandacht aan een efficiënt<br />

w którym żyjemy. Od 2009 roku posiadamy certyfikat systemu<br />

rozcieńczalników. Do jego zalet zaliczają się znacznie mocniejsze<br />

poniżej ≤ 0,05 ppm (parts per million) i tym samym poniżej klasy<br />

energiegebruik, een duurzame afvalverwerking en verlaging van<br />

zarządzania środowiskowego. Szczególną wagę przykładamy do<br />

łączenie sklejki i krawędzi oraz optymalna ochrona przed wnika-<br />

emisji E1 (0,1 ppm) i spełniają tym samym restrykcyjne wymagania<br />

onze uitstoot.<br />

wydajności energetycznej, zrównoważonej utylizacji odpadów i<br />

niem wilgoci. Ta technika oznacza doskonały wygląd frontów z<br />

emisyjne np. w USA. Te wytyczne obowiązują na całym świecie dla<br />

zmniejszenia emisji.<br />

niewidoczną fugą oraz najwyższą jakość wykonania.<br />

wszystkich przez nas dostarczanych produktów drewnianych.<br />

136<br />

137


Moderne<br />

Grifflos<br />

Modern | Moderne | Nowoczesność<br />

Zonder handgrepen | Sans poignées | Brak uchwytów<br />

6<br />

TORONTO<br />

24<br />

INTEGRALE<br />

34<br />

LASER SOFT<br />

46<br />

TORONTO GL<br />

58<br />

FARO GL<br />

66<br />

LASER SOFT GL<br />

Eiche-nougat | Eiken-nougat | Chêne nougat<br />

12<br />

CRISTALL<br />

Satin Hochglanz Lack | Satijn hoogglans lak |<br />

Satin lustre laqué<br />

16<br />

UNO<br />

Graphit | Grafiet | Graphite<br />

22<br />

BALI<br />

Eiche-sand | Eiken-zand | Chêne sable<br />

LASER SOFT<br />

Perlgrau | Parelgrijs | Gris perle<br />

30<br />

CRISTALL<br />

Carbon-metallic Hochglanz Lack |<br />

Carbon metallic hoogglans lak |<br />

Carbone métallisé lustre laqué<br />

UNO<br />

Weiß | Wit | Blanc<br />

32<br />

UNO<br />

Goldgelb | Goudgeel | Jaune d’or<br />

Mokkabraun | Mokkabruin | Moka<br />

36<br />

INTEGRALE<br />

Weiß | Wit | Blanc<br />

38<br />

CRISTALL<br />

Polarweiß Hochglanz Lack |<br />

Polarwit hoogglans lak |<br />

Blanc polaire lustre laqué<br />

40<br />

LOTUS<br />

Perlgrau | Parelgrijs | Gris perle<br />

Alteiche-cognac | Oude eiken cognac |<br />

Chêne antique cognac<br />

52<br />

COMET GL<br />

Spachtelbeton perlgrau |<br />

Geplamuurde beton parelgrijs |<br />

Béton spatulé gris perle<br />

LASER SOFT GL<br />

Polarweiß | Polarwit | Blanc polaire<br />

56<br />

LASER SOFT GL<br />

Aquamarin | Aquamarijn | Aigue-marine<br />

Polarweiß | Polarwit | Blanc polaire<br />

BALI GL<br />

Eiche-seidengrau | Eiken-zijdegrijs |<br />

Chêne gris soie<br />

60<br />

COMET GL<br />

Spachtelbeton graphit |<br />

Geplamuurde beton grafiet |<br />

Béton spatulé graphite<br />

CRISTALL GL<br />

Schwarz Hochglanz Lack |<br />

Zwart hoogglans lak | Noir lustre laqué<br />

Kaschmir | Kashmir | Cachemire<br />

68<br />

BALI GL<br />

Eiche-seidengrau | Eiken-zijdegrijs |<br />

Chêne gris soie<br />

70<br />

BALI GL<br />

Eiche Nordic | Eiken-noordse |<br />

Chêne nordique<br />

UNO GL<br />

Orientrot | Oriëntrood | Rouge oriental<br />

Aquamarin | Aquamarijn | Aigue-marine<br />

Details<br />

74<br />

MALAGA<br />

Weiß | Wit | Blanc<br />

80<br />

BREDA<br />

Weiß | Wit | Blanc<br />

Modern Country<br />

Modern Country | Modern Country | Nowoczesne rezydencje pozamiejskie<br />

83<br />

BREDA<br />

Magnolie | Magnolia | Magnolia<br />

84<br />

BRISTOL<br />

Samtblau | Fluweelblauw | Bleu velours<br />

88<br />

LOTUS<br />

Weiß | Wit | Blanc<br />

96<br />

Ausstattung | Uitvoering |<br />

Equipement | Oferta<br />

123<br />

Standardkorpusübersicht |<br />

Standaardkorpusoverzicht |<br />

Corps standard |<br />

Kolory korpusów standardowych<br />

124<br />

Frontenübersicht | Frontoverzicht |<br />

Aperçu des façades | Oferta frontów<br />

Details | Détails | Szczegóły<br />

128<br />

Arbeitsplatten | Werkbladen |<br />

Plans de travail |<br />

Oferta płyt roboczych<br />

131<br />

Griffe | Grepen | Poignées | Uchwyty<br />

134<br />

Materialkunde | Materiaal kennis |<br />

Etude des matériaux | Materialkie<br />

136<br />

Aus Liebe zur Umwelt |<br />

Uit liefde voor het milieu |<br />

Par amour de l’environnement |<br />

Z miłości do środowiska<br />

137<br />

PUResist | PUResist |<br />

PUResist | PUResist<br />

137<br />

PURemission | PURemission |<br />

PURemission | PURemission<br />

138 139


Änderungen in Programm, Material,<br />

Ausführung, Abmessungen bleiben vorbehalten.<br />

Alle Einrichtungsbeispiele sind unverbindlich.<br />

Druckfehlerberichtigungen behalten wir uns vor.<br />

Mit Erscheinen dieses Katalogs verlieren alle<br />

bisherigen ihre Gültigkeit.<br />

Wijzigingen in het programma, materiaal,<br />

uitvoering en afmetingen blijven voorbehouden.<br />

Inrichtingsvoorbeelden zijn vrijblijvend.<br />

Drukfouten voorbehouden. Met het verschijnen<br />

van deze katalogus verliezen alle vorige uitgaven<br />

hun geldigheid.<br />

Sous réserve de modifications de programmes,<br />

de matériaux et de dimensions. Exemples<br />

d’agencement non contractuels. Sous réserve<br />

d’erreurs éventuelles d’impression. La parution<br />

du présent catalogue annule et remplace tous<br />

les précédents.<br />

Zastrzegamy sobie zmiany programów,<br />

materiałów, wykonań i wymiarów.<br />

Przedstawione aranżacje nie są wiążące.<br />

Zastrzegamy sobie możliwość korekty błędów<br />

Z edycją tego katalogu tracą ważność<br />

katalogi poprzednie.<br />

Printed in Germany 08/2017<br />

Art.-Nr. JL-A-<strong>18</strong><br />

www.haecker-kuechen.de

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!