Elise's Parijs - De Batavier
Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!
Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.
REISLUSTIGE VROUWEN<br />
Elise’s <strong>Parijs</strong><br />
E 1858 F<br />
Reisimpressies<br />
F R I E D A V A N E S S E N
<strong>De</strong> met glas overdekte hoofdingang van Grand Hôtel du Louvre vlak na de opening (okt. 1855). <strong>De</strong> staatsietrap kwam uit op<br />
de galerij, waar volgens Elise gasten na het diner ‘verzamelen tot een kalme digestie’. [ILN]<br />
REISLUSTIGE VROUWEN 28 ELISE’S PARIJS 1858
E 3 F<br />
<strong>De</strong> <strong>Batavier</strong><br />
n<br />
Met al het lawaai voor de deur staan Elise en Henriette vroegtijdig<br />
naast hun bed. Bertha heeft als barones een eigen kamer. Maar zij doet<br />
helemáál geen oog dicht. Haar kamer ligt nóg ongunstiger ten opzichte<br />
van het straatlawaai. Ze roept de hoteldirecteur er bij en dient een klacht<br />
in. Maar helas! Hij is désolé, er is echt geen andere kamer beschikbaar.<br />
Bertha houdt voet bij stuk. Dan maar verhuizen naar een ander hotel.<br />
HET GRAND HOTEL VOOR<br />
ELEGANTE MENSEN<br />
In de loop van de middag ‘verkaste’<br />
het drietal naar het nabij<br />
gelegen Grand Hôtel du Louvre.<br />
Een gloednieuw hotel aan het<br />
Place du Palais Royal, hoek Rue de<br />
Rivoli. Het stond er net drie jaar.<br />
Dit Grand hotel naar Amerikaans<br />
model – voorzien van de nieuwste<br />
technologische snufjes, luxueus<br />
gestoffeerd en comfortabel<br />
ingericht – zou <strong>Parijs</strong> aantrekkelijk<br />
maken voor ook de meest verwende<br />
toerist.<br />
Zo konden gasten op een met<br />
glas overdekte binnenplaats,<br />
beschermd tegen weer en wind,<br />
hun rijtuig verlaten en in stijl het<br />
hotel betreden. En – niet onbelangrijk<br />
voor <strong>Parijs</strong> – de binnenplaats<br />
was groot genoeg opdat rijtuigen<br />
konden keren of elkaar passeren:<br />
REISLUSTIGE VROUWEN 29 ELISE’S PARIJS 1858
Grote eetzaal Grand Hôtel du Louvre (circa 1860). Gasten kunnen privé op hun kamer van een maaltijd genieten, of in de grote<br />
of kleine eetzaal aan een table d’hôte. Dit laatste betekende aanschuiven aan lange eettafels: zien en gezien worden. [AGL]<br />
’Wanneer gij door de wijde arcade<br />
binnentreedt, komt gij in een ruimen<br />
met glas overdekten voorhof…<br />
die zich op het bordes splitst om…<br />
naar eene prachtige ja vorstelijke<br />
zaal of galerij te leiden –<br />
’t is alles spiegelglas en<br />
verguldsel wat daar omgeeft<br />
en als de gaslichten<br />
op de sierlijke candelabres<br />
schitteren, levert de zaal een heerlijken<br />
aanblik op, vooral als, na het<br />
diner, de geheele galerij door een<br />
elegant publiek wordt bevolkt.’<br />
Elise van Calcar-Schiotling is op<br />
haar best wanneer zij mensen<br />
Men ziet en<br />
wordt gezien<br />
beschrijft die ze in <strong>Parijs</strong> en het<br />
hotel ontmoet. Na het diner verzamelden<br />
gasten van het Grand<br />
Hôtel du Louvre zich in haar woorden:<br />
‘tot een kalme digestie…; men<br />
schertst, men lacht, men<br />
critiseert, men pronkt, men<br />
coquetteert – men captiveert<br />
– elk naar zijn doel en<br />
aanleg. Men ziet en wordt<br />
gezien.’<br />
Maar het moge duidelijk zijn. In<br />
een Grand Hotel gedroegen gasten<br />
zich stipt volgens de meer verfijnde<br />
etiquette van dat moment. Zelfs<br />
‘den dikken Engelschman, een<br />
REISLUSTIGE VROUWEN 30 ELISE’S PARIJS 1858
vervaarlijke eetmachine, die alleen<br />
tot kaauwen geboren scheen…’<br />
EEN WANLUIDEND<br />
JONG MENSCH<br />
Tot op een avond een<br />
‘jong mensch’ aanschoof<br />
in hun kleine eetzaal.<br />
Hij zag er ‘zoo bestoven uit, als<br />
ware hij regelregt uit de stofwolken<br />
van een snellen rid de eetzaal<br />
ingehold.’ En opeens leek de dikke<br />
Engelsman een bagatel.<br />
‘Hoewel hem [jong mensch] kaart<br />
En opeens leek de<br />
dikke Engelsman<br />
een bagatel<br />
en potlood was gegeven om op te<br />
schrijven wat hij verlangde, riep<br />
hij zijne bevelen zoo luide uit,<br />
dat van de beide andere<br />
[lange] tafels reeds<br />
zeer schuine blikken op<br />
hem geslagen werden.…<br />
Telkens brak zijne schetterende<br />
stem de deftige stilte af<br />
met een vrij vlug, maar door een<br />
sterk accent wanluidend Fransch.…<br />
Hij trok een tweeden stoel tot zich<br />
en wierp daar zijne beslijkte beenen<br />
op, terwijl hij gemelijk om zes<br />
NARCISSUS<br />
Narcissus is een bloem<br />
die stinkt naar muskus,<br />
naar krachtige L’eau de<br />
Portugal, naar patchoeli,<br />
naar maakt niet uit<br />
welke geur - verder zijn<br />
ze van generlei waarde.<br />
Wispelturige dames<br />
decoreren er soms hun<br />
salons mee, zonder dol<br />
op ze te zijn, alleen om<br />
mee te koketteren, zoals<br />
ze ook tulpen hebben,<br />
papegaaien, poezen,<br />
honden en corpulente<br />
Chineesjes van porselein.<br />
Je komt ze ook vaak tegen,<br />
onder de meer vulgaire<br />
benaming Dandy of<br />
Fashonista, bij Tortoni,<br />
in het Bois de Boulogne,<br />
op het balkon van de<br />
opera, waar ze slechts<br />
in een pot pommade<br />
[vleierij] gestoken<br />
hoeven te worden en wat<br />
besprenkeld met houtolie<br />
om volledig op te gaan<br />
in het plantenrijk. (<strong>De</strong>jus,<br />
Flora of Bloem van Paris)<br />
[DR]<br />
REISLUSTIGE VROUWEN 31 ELISE’S PARIJS 1858
••EXTRA••<br />
Grand Hôtel du Louvre heeft ongeveer 700 kamers, is 152 meter lang en 38 tot 56 meter breed en telt<br />
7911 m² woonoppervlak. Het hotelgedeelte begint op de 1ste verdieping. Aan de straatzijdes op de begane<br />
grond zijn, al vanaf de start, winkels. [ILN]<br />
GRAND HÔTEL DU LOUVRE<br />
Elise besteedt een heel hoofdstuk aan het wel en wee van het<br />
hotel en haar gasten. Gebouwd in opdracht van Napoleon III<br />
opende het in 1855 haar deuren. Napoleon III wilde tonen dat<br />
<strong>Parijs</strong> niet onderdeed voor Londen of New York. Daarom kreeg <strong>Parijs</strong><br />
in 1855, naast een Grand Hôtel, eveneens een Exposition Universelle<br />
– vergelijkbaar met de Great Exhibition (1851) van Londen.<br />
<strong>De</strong> ongeveer zevenhonderd kamers tellende hotelmoloch was<br />
de eerste in zijn soort voor <strong>Parijs</strong>. <strong>De</strong> eerste van een hele reeks<br />
Grands Hôtels, bedoeld om kapitaalkrachtige buitenlandse<br />
bezoekers naar <strong>Parijs</strong> te lokken. Maar zevenhonderd kamers – in<br />
combinatie met de bouw van nog meer Grands Hôtels – bleek<br />
wat veel van het goede, ondanks nieuwe Expositions Universelles<br />
(Wereldtentoonstelling voor Franse handel, industrie en<br />
wetenschap) in 1867, 1878, 1889 (Eiffeltoren) en 1900 (metro).<br />
Steeds meer verdiepingen van het Grand Hôtel du Louvre werden<br />
in de loop der jaren ingericht als winkelruimte. En in 1887<br />
gaven de vastgoedeigenaren het hele gebouw een retail-bestemming<br />
onder de naam: Les Grands Magasins du Louvre. Datzelfde jaar<br />
werd het overgebleven hotelgedeelte (177 kamers) verplaats naar<br />
een bescheidener locatie aan de andere kant van het Place du<br />
Palais Royal: Place André Malraux. Het Hôtel du Louvre bestaat<br />
nog steeds. En het is nog steeds een gerenommeerd vijfsterrenhotel<br />
in hartje <strong>Parijs</strong>, op de plek waar het sinds 1887 staat.
Crinolines of hoepelrokken volgens de laatste mode van 1863. Te koop op de begane grond onder Grand Hôtel du Louvre. [MI]<br />
druiven schreeuwde.… <strong>De</strong> Duitsche<br />
bediende, die een edelman leek bij<br />
den reiziger, bood hem zwijgend<br />
een tros;… “Ik vroeg er zes!” Riep<br />
hij, “en niet meer.”’<br />
Daarna vroeg het ‘jong mensch’<br />
om andere wijn. In eerste instantie<br />
werd de ene na de andere fles<br />
afgewezen voor hij er uiteindelijk<br />
eentje goedkeurde. Vervolgens<br />
– oh hemel -, ‘toen hij een paar<br />
glazen geledigd had, eischte hij<br />
water. <strong>De</strong> bediende wees hem<br />
een enorme caraf, die vlak voor<br />
hem stond; maar hij antwoordde:<br />
“Ik wil laauw water, om mij te<br />
waschen!”… Het werd doodstil in<br />
de zaal, als om het algemeen afgrijzen<br />
der Engelschen te kennen<br />
te geven; de heeren werden rood<br />
en zagen grimmig rond; de dames<br />
REISLUSTIGE VROUWEN 33 ELISE’S PARIJS 1858
<strong>De</strong> glasoverdekte hoofdingang van Grand Hôtel du Louvre getransformeerd tot winkelvloer van warenhuis Grands Magasins<br />
du Louvre (rond 1910). Staatsietrap en glazen overkapping zijn duidelijk zichtbaar. [AE]<br />
werden bleek en sloegen zedig de<br />
oogen neer.… <strong>De</strong> opgewonden reiziger…<br />
riep… al luider... hoe noodig<br />
hij zich te wasschen had.… En twee<br />
lange magere ladys schenen op het<br />
punt van in onmagt vallen.’<br />
‘Men wascht zich niet in<br />
de eetzaal! Men wascht<br />
zich niet in gezelschap van<br />
dames, mompelde de bediende<br />
vergramd.… Maar het jonge<br />
mensch verzekerde, dat hij in een<br />
logement zou doen wat hem goed<br />
dacht...’ <strong>De</strong> bediening bleef kaarsrecht<br />
staan en verzocht het ‘jong<br />
Men wascht<br />
zich niet in de<br />
eetzaal!<br />
mensch’ beleefd zich terug te<br />
trekken in zijn kamer. ‘Ik heb geen<br />
kamer; ik wil geen kamer; ik ben<br />
pas aangekomen! riep de reiziger,<br />
‘hier wil ik mij wasschen. Reeds<br />
deed hij boord en das<br />
af, sloeg de mouwen op,<br />
ontdeed zich van een paar<br />
manchetten, en herhaalde<br />
zijn verzoek om lauw<br />
water.’ Op dat moment trad<br />
de maître d’hôtel de eetzaal binnen.<br />
Volgens Elise ‘… pinkten zijn<br />
kleine loerende oogen naar alle<br />
zijden, om de ontroerde dames te<br />
kalmeren en de verontwaardigde<br />
REISLUSTIGE VROUWEN 34 ELISE’S PARIJS 1858
heeren te regtvaardigen. En [ging]<br />
regelregt op zijn slagtoffer af.’<br />
‘Welke biologie hij oefende, weet ik<br />
niet, maar op een paar vriendelijke<br />
zacht gesproken woorden tot den<br />
opstandeling, zag men dit stoute<br />
kind in zijn schulp kruipen en vrij<br />
bedremmeld opstaan, om al pruilend<br />
en grommend den grooten<br />
vredestichter te volgen naar een<br />
vertrek, waar hij alle geriefelijkheden<br />
ter verfrissching vinden zou.’<br />
DE ENGELSE EETMACHINE<br />
Met het vertrek van het ‘jonge<br />
mensch’ keerde Elise’s aandacht<br />
noodgedwongen terug naar de<br />
dikke Engelsman die regelmatig<br />
tegenover haar zat. ‘Mijn overbuur<br />
had ondertusschen vreeselijke<br />
bergen verslonden en zich telkens,<br />
als het jonge mensch zijne<br />
onafhankelijkheid openbaarde,<br />
verslikt; want dan waagde hij het<br />
schuw, en voor zijn doen snel, ter<br />
zijde te kijken, als vreesde hij dat<br />
iemand intusschen zijn bord zou<br />
wegnemen. Dit bleek een gevaarlijke<br />
spierbeweging.‘<br />
‘Daar de man het meest op een<br />
enorme klomp deeg geleek, waarin<br />
een paar krenten voor oogen<br />
dienden, dreigden gezegde krenten<br />
er bij het hoesten letterlijk uit<br />
te vliegen;… O de mortier zal in<br />
Staatsietrap van het Grand Hôtel du Louvre in een nieuwe functie:<br />
winkeltrap met verkooppunten van winkelproducten. [AE]<br />
stukken springen, dacht ik ieder<br />
oogenblik, als hij zich weder<br />
verslikte.’<br />
<strong>De</strong> drie vrouwen bediscuteerden<br />
onderling regelmatig waar zijn<br />
vraatzucht toch vandaan zou<br />
kunnen komen – of zoals Elise het<br />
zei: ‘Wij konden ons studiebeeld<br />
niet ontgaan, want hij was altijd<br />
REISLUSTIGE VROUWEN 35 ELISE’S PARIJS 1858
••EXTRA••<br />
VREEMDELINGEN<br />
IN PARIJS<br />
H. Daumier over de<br />
opkomst van toerisme<br />
in de jaren 1840:<br />
Aankomst (1844)<br />
- Hoe bedoelt u,<br />
geen plek!<br />
- Niet eens voor<br />
uw hoedendoos...<br />
- Maar hoe zit het dan<br />
met de slaapzaal?<br />
- Daar heb ik<br />
al 21 Britten<br />
ondergebracht.<br />
- Op zolder?<br />
- Daar zitten 11<br />
Noord-Italianen…<br />
- En de kelder?<br />
- Daar zijn 15 Polen<br />
neergestreken...<br />
- Oh! Wel verdraaid<br />
nog aan toe… sapperloot… Oh! Mijn hemel!… moeten we dan vannacht<br />
op straat slapen?…<br />
- Geen slecht idee. <strong>De</strong> politie zal jullie snel genoeg uit de brand helpen<br />
en voor een slaapplaats zorgen op het hoofdbureau, slaapcel St.<br />
Martin!… speciaal gereserveerd voor daklozen en jandoedels zonder<br />
identiteitspapieren!… [DR]<br />
REISLUSTIGE VROUWEN 36 ELISE’S PARIJS 1858
de eerste en de laatste, dien men<br />
zag eten.’<br />
DE BATAVIER<br />
Los van de ‘hongerige’ Engelsman<br />
bleven veel gasten vooral napraten<br />
over het ‘jong mensch’. Hij<br />
hield de gemoederen aardig bezig<br />
en Elise ‘was regt blij te hooren,<br />
dat men hem tot de Portugezen,<br />
Ieren en ik weet niet welke onhebbelijke<br />
naties rekende. [… Maar]<br />
Lezer, wat ik voor mijne Duitsche<br />
reisgenooten zorgvuldig verborg,<br />
zal ik u hier toevertrouwen – het<br />
onafhankelijke jonge mensch was,<br />
ach arme, een “modern <strong>Batavier</strong>”!<br />
– van goeden huize, maar van<br />
kwader opvoeding – een exemplaar<br />
van het ‘jonge Holland’…’<br />
Het ‘jong mensch’ liet daarna nog<br />
regelmatig van zich horen. Hij<br />
nam uiteindelijk alsnog zijn intrek<br />
in het Grand Hôtel du Louvre.<br />
‘… en als er bij dag en nacht eenig<br />
ongepast gerucht van boven<br />
klonk, dan was hij het.’ <strong>De</strong> vrouwen<br />
ontliepen hem verder maar zo<br />
veel mogelijk.<br />
Onder de arcade aan het Place du Palais Royal, vlak bij de hoofdingang van voormalig Grand Hôtel du Louvre. Nu<br />
getransformeerd tot groot warenhuis: Grands Magasins du Louvre. Rechts, op het plein, stappen winkelende dames uit ter<br />
hoogte van de ingang. [LV]<br />
REISLUSTIGE VROUWEN 37 ELISE’S PARIJS 1858