29.09.2021 Views

MANUAL TIMYO 2023 Dutch

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

User<br />

Manual<br />

1<br />

Nederlands


2


3<br />

Nederlands


Beste Timyo e-biker<br />

Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Timyo e-bike! Hiermee bent u verzekerd<br />

van heerlijke fietsritten en onbezorgd rijplezier. Wij stellen uw rijcomfort zeer hoog op prijs.<br />

Dit is dan ook de reden dat wij alle e-bikes zelf ontwerpen, produceren en testen.<br />

Om zo lang mogelijk van uw Timyo e-bike te kunnen blijven genieten, dient u de ebike<br />

regelmatig te onderhouden volgens de instructies in dit document. En uw e-bike ieder<br />

jaar te laten controleren door een van onze aangesloten dealers. Voor de volledige<br />

gebruikershandleiding verwijzen wij u graag naar www.timyocycle.com/en/manual.<br />

Raadpleeg altijd de veiligheidsadviezen en lees de instructies in dit boekje en<br />

ook de digitale gebruikershandleiding aandachtig door. Hierdoor vergroot u uw eigen<br />

veiligheid en dat van andere weggebruikers. Boven alles wensen wij u veel rijplezier en<br />

veilige kilometers toe!<br />

Belangrijke informatie:<br />

• De motor is bedoeld ter ondersteuning en geeft ondersteuning tot 25 km/h.<br />

Er zijn verschillende ondersteuningsstanden die te kiezen zijn.<br />

• De e-bike is ontworpen voor niet-professioneel gebruik in stedelijke of in licht<br />

heuvelachtige gebieden.<br />

• Raadpleeg altijd lokale wetgeving over verkeersregels, verlichting en andere<br />

relevante zaken. Overmatig gebruik (zoals in races, transport), zie sectie<br />

veiligheidswaarschuwingen en tips.<br />

4


Verklaring pictogrammen<br />

i<br />

!<br />

!<br />

i<br />

Opmerking<br />

Dit symbool geeft informatie over hoe het product gebruikt moet worden of<br />

benadrukt specifieke delen van het gebruikershandleiding die bijzonder<br />

belangrijk zijn.<br />

Let op!<br />

Dit symbool waarschuwt voor verkeerd gebruik dat kan leiden tot<br />

beschadiging van het product of het milieu.<br />

Gevaar!<br />

Dit symbool geeft mogelijke gevaren aan voor uw gezondheid en zelfs uw<br />

leven die kunnen ontstaan als bepaalde acties niet uitgevoerd worden en de<br />

passende voorzichtigheid niet in acht wordt genomen.<br />

Gebruikershandleiding<br />

Lees alle gebruikershandleidingen die bij de e-bike geleverd worden. Als u<br />

vragen heeft over de onderwerpen die in dit handboek besproken worden,<br />

raadpleegt u een gespecialiseerde dealer van e-bikes voor hulp.<br />

Bezoek uw dealer<br />

Uw dealer kan u met verschillende zaken bijstaan.<br />

5<br />

Nederlands


Opbouw van de e-bike<br />

B<br />

A<br />

E<br />

D<br />

E<br />

Intube / middenmotor<br />

A. Display<br />

B. Bedieningsunit<br />

C. Middenmotor<br />

D. Accu<br />

E. Schijfremmen<br />

C<br />

D<br />

B<br />

A<br />

E<br />

Achterdrager / voorwielmotor<br />

A. Display<br />

B. Bedieningsunit<br />

C. Voorwielmotor<br />

D. Accu<br />

C<br />

6


2 Ondersteuning en bedieningsysteem<br />

i<br />

Kijk voor de uitgebreide instructies van alle type displays in de<br />

digitale e-pack handleiding op www.timyocycle.com/en/manual.<br />

2.1 Ondersteuning starten<br />

DPC18/KD716<br />

M<br />

DPC10/DP C07 DPC11 C300S/C300T<br />

Houd de aan/uit-knop op uw stuur ongeveer twee seconden ingedrukt om de e-bike<br />

te starten of uit te schakelen. Uw e-bike is voorzien van een elektromotor. Deze geeft<br />

ondersteuning zodra u kracht zet op de pedalen of deze laat roteren.<br />

i<br />

Note: bij het DPC11 display zit de knop aan de achterzijde van het<br />

bedieninspaneel.<br />

Ondersteuning veranderen<br />

+<br />

i<br />

De aan/uit-knop bij is type display C300 de M-toets<br />

2.2 Ondersteuning veranderen<br />

Druk kort op de + of - knop om het ondersteuningsniveau te veranderen.<br />

Walk assist<br />

+<br />

2.3 Walk assist<br />

Als het display aan staat, houd - ingedrukt om de walk assist functie aan te zetten. De<br />

e-bike ondersteunt het lopen met een constante snelheid van 6km/h. Wanneer walk<br />

assist actief is, verschijnt het icoon met “6km” op het display.<br />

Laat de knop - weer los om de walk assist te stoppen.<br />

!<br />

Let op! Gebruik de walk assist functie NOOIT fietsend!<br />

DPC18/KD716<br />

DPC10/DP C07<br />

+ +<br />

DPC11<br />

C300S/C300T<br />

2.4 Verlichting<br />

Houdt één van de weergegeven knoppen ingedrukt (afhankelijk van het display op uw<br />

e-bike), om de verlichting in of uit te schakelen.<br />

7<br />

Nederlands


3 Remmen<br />

Probeer de remmen voor het eerste gebruik uit, zodat u weet hoe krachtig<br />

de remmen zijn én ter controle welke rem correspondeert met welke hendel.<br />

!<br />

• Trek de hendels aan weerszijden op het stuur naar u toe om te remmen.<br />

• Trek de hendels gelijkelijk en rustig aan. Abrupt remmen kan onverwachte en<br />

gevaarlijke situaties creëren.<br />

3.1 Power modulator<br />

De remkracht wordt van sommige modellen V-brakes gereguleerd door<br />

een “Power-modulator”. Dit, ter voorkoming van overmatig remmen dat tot<br />

overbelasting of overmatige slijtage van de remblokken leidt.<br />

3.2 Remblokken<br />

• Raadpleeg uw dealer als de remblokken versleten zijn. De remblokken zijn<br />

versleten als de inkepingen niet meer zichtbaar zijn. Vervang de<br />

remblokken tijdig.<br />

• Raadpleeg uw dealer over de beste afstelling van uw remmen. Of, wanneer<br />

u voelt dat de remkracht niet voldoende is voor u.<br />

• Bij nat weer of een nat wegdek kan de remweg langer zijn.<br />

• Remmen, met name schijfremmen, kunnen warm worden bij gebruik.<br />

!<br />

Raak de remmen na gebruik nooit aan, u kunt zich branden!<br />

v-brake<br />

rollerbrake<br />

discbrake<br />

!<br />

Afhankelijk van het model kan iedere fiets wat anders aanvoelen. Zorg<br />

daarom dat u de juiste remtechniek (waaronder de druk op de<br />

remgreep en de controlekenmerken van de fiets) en de bediening<br />

van uw fiets leert kennen. Als het remsysteem op een onjuiste wijze<br />

wordt gebruikt, kan de controle worden verloren of de fiets omvallen met<br />

ernstig letsel tot gevolg.<br />

!<br />

Gebruik tijdens lange afdalingen de remmen niet continu. Interne<br />

onderdelen van de rem worden zeer heet. Dit vermindert remprestaties<br />

en kan de hoeveelheid remvet in de rem verlagen, dit kan leiden tot lawaai<br />

of problemen zoals abnormaal abrupt remmen. Bij hydraulische<br />

schijfremmen kan dit zorgen voor een plotse stijging van de remgreepslag<br />

en kan dit voorkomen dat de remmen correct werken, met ernstige letsels<br />

tot gevolg.<br />

8


4 Versnelling<br />

De versnelling kunt u wisselen met de versteller rechts op het stuur.<br />

4.1 Interne naaf (revoshifter)<br />

Draai de schakelversteller (REVOSHIFT) om telkens van één versnelling te veranderen.<br />

Stop met trappen tijdens het wisselen van versnelling.<br />

!<br />

Schakel met de schakelversteller steeds slechts één versnelling. Als u<br />

probeert om de schakelversteller te forceren of meervoudig<br />

te schakelen terwijl er hard op de pedalen wordt getrapt, kunnen uw voeten<br />

van de pedalen schieten, en kunt u vallen met ernstige letsels tot gevolg.<br />

4.2 Derailleur<br />

Voorzichtig bedienen: Nadat het schakelen is uitgevoerd, gaan grepen A en B terug naar<br />

hun oorspronkelijke positie. U kunt doortrappen tijdens het wisselen van versnelling.<br />

Raadpleeg uw dealer voor het afstellen van de versnellingnaaf.<br />

!<br />

Verwijder nooit het achterwiel zelf.<br />

5 Positie en houding<br />

Raadpleeg uw dealer voor de beste instelling en positieafstelling van zadel<br />

en zadelpen; stuurpen en stuur.<br />

9<br />

Nederlands


5.1 Zadel<br />

5.1.1 Veiligheidsmarkering<br />

X<br />

!<br />

Stel de hoogte van de zadelpen niet verder in dan de veiligheidsmarkering.<br />

5.1.2 Afstelling framebout<br />

• Draai de bout (1) los.<br />

• Stel de hoogte in.<br />

• Draai de bout weer vast.<br />

1<br />

5.1.3 Afstelling snelspanner<br />

• Trek de snelspanner (2) los.<br />

• Stel de hoogte in.<br />

• Duw de snelsluiter weer vast.<br />

2<br />

5.2 Stuurpen<br />

!<br />

Controleer of de rem- en versnellingskabels niet strak staan of dat de kabels<br />

niet klem zitten. Dit kan het remmen, sturen en schakelen hinderen.<br />

3<br />

X<br />

!<br />

Stel de hoogte (3) niet verder in dan de veiligheidsmarkering. Zorg<br />

dat het stuur recht staat ten opzichte van het voorwiel.<br />

10


5.2.1 Monteer en verstel het stuur 728C<br />

1. Monteer het geïntegreerde stuur aan de bovenkant van de balhoofdbuis.<br />

2. Pas de positie van de binnenste kabelrouteringsring aan de rechterkant aan,<br />

lijn deze uit met de vork en het stuur op dezelfde lijn.<br />

3. Vergrendelen van de schroef aan de bovenkant van het geïntegreerde stuur.<br />

4. Vergrendelen van de schroef aan de zijkant van het geïntegreerde stuur.<br />

5. Monteer het display.<br />

6. Monteer de bovenste lichtmetalen afdekking van het geïntegreerde stuur.<br />

7. Monteer de plastic afdekking van het geïntegreerde stuur.<br />

5.2.1 Demonteer en verstel het stuur 728C<br />

1. Demonteer de plastic afdekking van het geïntegreerde stuur.<br />

2. Demonteer de plastic afdekking van het geïntegreerde stuur.<br />

3. Demonteer het scherm.<br />

4. Ontgrendel de schroef aan de zijkant van het geïntegreerde stuur.<br />

5. Ontgrendel de schroef aan de bovenkant van het geïntegreerde stuur.<br />

6. Verwijder het geïntegreerde stuur.<br />

11<br />

Nederlands


5.3 Standaard<br />

De standaard wordt gebruikt om de e-bike staand te parkeren.<br />

!<br />

!<br />

Haal de e-bike eerst van de standaard af als u boodschappen plaatst<br />

en/of kinderen in eventuele kinderzitjes zet.<br />

Haal eerst kinderen of boodschappen van uw e-bike wanneer u deze op de<br />

standaard zet. Dit voorkomt schade aan beide e-bike en het standaard.<br />

Raadpleeg uw dealer voor de beste instelling en positieafstelling<br />

5.4 Ketting<br />

1<br />

Raadpleeg uw dealer wanneer de bewegingsruimte van de ketting (1) meer<br />

dan 2 centimeter is. De ketting hangt dan te slap.<br />

Raadpleeg uw dealer voor het onderhoud en reinigen van uw ketting. Uw<br />

dealer kan u voorzien van speciale schoonmaakmiddelen.<br />

Sommige e-bike modellen zijn voorzien van een belt-aandrijving. Dit is een andere<br />

techniek dan de ketting aandrijving.<br />

Voor afstelling en andere vragen, raadpleeg uw dealer.<br />

5.5 Voorvork<br />

Voor correcte afstelling van een (verende) voorvork, raadpleeg uw dealer.<br />

12


6 Accu<br />

6.1 Intube accu uitnemen<br />

Voer de volgende actie uit om de accu uit het frame te halen:<br />

• Steek de bijbehorende sleutel voorzichtig in het accuslot<br />

• Draai de sleutel naar u toe.<br />

• Til de accu met twee handen uit de accuslede..<br />

6.2 Bagagedrager accu uitnemen<br />

Voer de volgende actie uit om de accu uit bagagedrager slede te halen:<br />

• Steek de bijbehorende sleutel voorzichtig in het accuslot, u vind deze<br />

linksvoor op de accu.<br />

• Draai de sleutel voorzichtig omhoog.<br />

• Verwijder de sleutel uit het accuslot.<br />

• Trek de accu met twee handen naar achter uit de accusleuf.<br />

6.3 Intube accu terugplaatsen<br />

Wanneer je de accu weer terug in het frame plaatst, bevestig dan eerst de onderzijde.<br />

Druk de accu vervolgens goed aan en draai de accu op slot in het frame.<br />

!<br />

Vergrendel de accu met de accusleutel om te voorkomen dat de accu<br />

losraakt tijdens het gebruik. Dit voorkomt gevaarlijke situaties.<br />

“KLIK!”<br />

6.4 Bagagedrager accu terugplaatsen<br />

De accu kunt u onder de bagagedrager in de accusleuf terug schuiven.<br />

• Schuif de accu onder de bagagedrager terug in de sleuf tot u een klik hoort.<br />

• Steek de bijbehorende sleutel voorzichtig in het accuslot.<br />

• Draai de sleutel voorzichtig omlaag.<br />

• Verwijder de sleutel uit het accuslot.<br />

!<br />

Vergrendel de accu met de accusleutel om te voorkomen dat de accu<br />

losraakt tijdens het gebruik. Dit voorkomt gevaarlijke situaties.<br />

13<br />

Nederlands


6.5 Accu opladen<br />

1<br />

<br />

De accu kan zowel in het frame als los opgeladen worden. Gebruik hiervoor altijd de<br />

originele oplader en laadt de accu op via het normale elektriciteitsnetwerk. De laadpoort<br />

vind je ter hoogte van het accuslot, of aan de onderzijde van de accu.<br />

2<br />

3<br />

!<br />

Zodra u de accu op de lader heeft aangesloten, plug dan de lader in het<br />

stopcontact. Andersom kan leiden tot kortsluiting.<br />

Accu aan het opladen.<br />

Accu opladen gereed.<br />

• Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing van de oplader en het etiket op de<br />

oplader.<br />

• Niet opladen in een vochtige ruimte<br />

• Dek de accu af niet tijdens het laden<br />

• Laat u de accu vallen of is de e-bike gevallen met de accu erin? Of is er<br />

zichtbare schade?<br />

!<br />

Laad de accu niet meer op en neem direct contact op met uw dealer.<br />

• Zie sectie 8 voor de verdere waarschuwingen en gebruiksadvies<br />

• Op de lader zit een LED-lampje (3). Het lampje kleurt rood wanneer de accu<br />

oplaadt en het lampje wordt groen zodra de accu volledig is opgeladen.<br />

De lader stopt dan met laden, in principe hoeft de lader niet direct<br />

uit het stopcontact (2) gehaald te worden<br />

• Gebruik altijd de originele oplader<br />

• Laad de accu na iedere rit op – ook bij korte ritten<br />

• Probeer om een volledig leeggereden accu te voorkomen<br />

!<br />

i<br />

i<br />

Let op: wanneer de alle LED-lampjes op de accu branden betekent dit niet<br />

direct dat de accu vol is. Pas wanneer het lampje op de lader groen is, is de<br />

accu volledig opgeladen.<br />

Opmerking: de acculader wordt warm tijdens het laden. Dit is normaal. Dek<br />

daarom de lader nooit af bij het laden.<br />

Opmerking: Het verschilt per accucapaciteit wat de laadtijd is van uw accu.<br />

Hoe groter de capaciteit van de accu, hoe langer het laden kan duren<br />

14


Volg onderstaande tips voor een langere levensduur van de accu:<br />

Opslag (> 2 maanden)<br />

• Laad de accu tussen de 60% - 80% op<br />

• Laad na iedere twee maanden opnieuw op<br />

• Bewaar de accu in een vorstvrije, koele en droge omgeving<br />

Temperatuur<br />

• Het opladen van de accu gebeurt het beste op kamertemperatuur<br />

• Laad de accu nooit op bij een omgevingstemperatuur onder 5°C<br />

• De toegestane opslagtemperatuur ligt tussen de 15°C en 35°C<br />

• Vermijd warme plekken zoals kachels en direct zonlicht<br />

7 Schoonmaken, onderhoud en reparaties<br />

Uw dealer is het aanspreekpunt voor al deze zaken. Raadpleeg uw dealer<br />

voor het beste onderhoudsinterval.<br />

!<br />

Bepaalde onderdelen, zoals remmen, remblokken, kettingen, banden en<br />

geoliede/ingevette delen zijn aan slijtage onderhevig. Bij gebrekkig<br />

onderhoud kan er schade ontstaan aan het onderdeel. Of, tot gevaarlijke<br />

situaties leiden.<br />

Specificaties<br />

- Max. toelaatbaar gewicht (incl. berijder) 130 kg<br />

- Leeggewicht tussen de 22 en 29.5 kg<br />

- Maximale ondersteuningssnelheid 25 km/h<br />

- Systeem 36v<br />

15<br />

Nederlands


8 Veiligheidsvoorschriften<br />

Het veilig gebruik van onze e-bikes staat bij Timyo op de eerste plaats. Dit is ook de<br />

reden dat wij een uitvoerige Quality Control inspectie doorvoeren en onze e-bikes zelf<br />

proefrijden.<br />

Voor aanvullende veiligheidsvoorschriften raden wij het aan om de complete instructies<br />

te lezen op onze website. Deze zijn terug te vinden door onderstaande QR code te<br />

scannen met je mobiele apparaat of door het bezoeken van onze website:<br />

www.timyocycle.com/en/manual<br />

16


8.1 Algemene veiligheid<br />

Gebruik uw e-bike alleen voor doeleinden waarvoor deze is ontworpen,<br />

namelijk een persoonlijk transportmiddel. De e-bike is enkel bedoeld voor<br />

gebruik op verharde openbare wegen.<br />

17<br />

!<br />

Waarschuwing: Bij incorrect gebruik kunnen er gevaarlijke<br />

situaties ontstaan met ernstig letsel tot gevolg. De e-bike is niet<br />

bedoeld voor extreme belastingen, zoals voor bezorgdiensten,<br />

wedstrijden of off-road tochten.<br />

• Vermijd extreem zware belasting van uw e-bike alsmede het<br />

blootstellen aan zware stoten.<br />

• Neem voor het gebruik van de e-bike de lokale en nationale<br />

verkeersregels door van het land waar u de e-bike<br />

gaat gebruiken.<br />

• Timyo e-bikes voldoen aan de eisen om te worden gebruikt<br />

als persoonlijk transportmiddel. De wettelijke eisen<br />

voor fietsen op de openbare weg kunnen per land verschillen,<br />

denk aan plaats op de weg, verlichting en reflectoren.<br />

Laat u daarom voorlichten door de daarvoor aangewezen<br />

instanties.<br />

• Laat uw elektrische fiets altijd afstellen door een van onze<br />

aangesloten dealers. Zij kunnen u helpen met het<br />

instellen van de juiste zadel- en stuurinrichting. Deze<br />

zijn tevens van invloed op veilig en comfortabel gebruik van de<br />

e-bike.<br />

!<br />

!<br />

!<br />

!<br />

Incorrecte stuurinrichting beïnvloedt stuurwerking en remmen<br />

negatief. Bij foutieve afstelling kunt u lichamelijke klachten krijgen<br />

en/of lichamelijk letsel tot gevolg.<br />

Verstel uw zadel of stuur nooit tijdens het fietsen.<br />

Fiets nooit met koptelefoon of oordopjes.<br />

Gebruik uw smartphone of ander elektronisch apparaat niet<br />

tijdens het fietsen.<br />

• Wanneer u met de smartphone of navigatiemodule navigeert,<br />

stel dan de navigatie in vóórdat u gaat fietsen.<br />

• Het A-gewogen geluidsdrukniveau bij de oren van de bestuurder<br />

bedraagt minder dan 70 dB(A).<br />

i<br />

!<br />

Advies: parkeer de e-bike, na gebruik, in een koele, droge en<br />

overdekte omgeving. Vocht kan de elektronica en mechanica<br />

negatief beïnvloeden.<br />

Direct zonlicht of een andere directe warmtebron (radiator)<br />

kunnen bepaalde composietmaterialen (onzichtbaar)<br />

aantasten. Dit kan leiden tot onveilige situaties en/of<br />

lichamelijk letsel tot gevolg.<br />

8.2 Voor iedere fietsrit<br />

• Timyo e-bikes maken gebruik van een achterrem en een<br />

voorrem. Probeer deze voor het eerste gebruik uit, zodat u weet<br />

hoe krachtig de remmen zijn.<br />

• Uw pedalen kunnen glad zijn door weersomstandigheden. Draag<br />

daarom altijd schoenen met geprofileerde zolen die goed aan<br />

de voet aansluiten.<br />

• Voorkom loszittende kleding, deze hebben een groter<br />

risico om vast te zitten tussen bewegende of draaiende<br />

onderdelen van uw e-bike.<br />

• Zorg ervoor dat u goed zichtbaar bent, vooral bij donker en slecht<br />

weer.<br />

• Bij donkere weersomstandigheden en mist is het verplicht om<br />

zowel voor- als achterlicht aan te zetten. Let er hierbij op dat<br />

de reflectoren en lampen schoon zijn en controleer of<br />

uw verlichting goed werkt.<br />

Werkt de verlichting niet? Ga dan niet in het donker de openbare<br />

weg op en laat ze direct vervangen. De LED-eenheden kunnen<br />

niet worden vervangen, u dient de hele lampeenheid te (laten)<br />

vervangen.<br />

Nederlands


• Controleer de bandenspanning van uw e-bike. Kijk op de band<br />

zelf voor de vereiste spanning. Meestal ligt deze tussen de 3,5 en<br />

4,5 bar. Bent u hiervan niet zeker, vraag dit dan aan uw dealer.<br />

• Controleer de remmen voor het gebruik van uw e-bike. Let hierbij<br />

op of de remkabels niet gerafeld of geknikt zijn en of de bouten<br />

goed vast zitten. Heb je een hydraulische rem, controleer dan op<br />

lekkages.<br />

• Bij nat of glad weer kan uw remweg langer zijn of kunt u<br />

wegslippen. Fiets dus extra voorzichtig bij nat of glad weer.<br />

• Controleer of uw handvatten goed vastzitten en vervang<br />

eventueel loszittende of versleten handvatten direct.<br />

• Controleer of de bel functioneert.<br />

• Klap de standaard volledig in voordat u gaat fietsen.<br />

!<br />

Bent u niet zeker of de e-bike in goede staat is, fiets er dan niet<br />

mee. Raadpleeg uw dealer om de e-bike te laten controleren.<br />

Veiligheidsrelevante onderdelen, zoals remmen en wielen,<br />

zijn onderhevig aan slijtage en kunnen de veiligheid<br />

beïnvloeden. Wanneer de levensduur van deze onderdelen is<br />

overschreden kunnen ze hun functie niet meer vervullen en<br />

kunnen er gevaarlijke situaties ontstaan met lichamelijk letsel<br />

tot gevolg.<br />

8.3 Tijdens en na het fietsen<br />

• Gebruik geen middelen die uw rijvaardigheid kunnen<br />

beïnvloeden zoals drugs, medicijnen alcohol of andere middelen.<br />

• Blijf tijdens het fietsen alert en houd beide handen aan het stuur.<br />

• Gebruik de algemeen geldende handsignalen alvorens het<br />

veranderen van richting. Maak geen onverwachte bewegingen<br />

die u of uw mede weggebruikers in gevaar kunnen brengen.<br />

• Pas uw snelheid aan de weersomstandigheden aan. Houd<br />

rekening met een langere remweg bij nat weer, vorst, sneeuw of<br />

modder op de weg.<br />

• Neem bij een glad wegdek uw e-bike aan de hand en maak<br />

geen gebruik van de walk assist.<br />

• Schijfremmen kunnen heet worden bij intensief gebruik.<br />

!<br />

Raak de schijfremmen niet aan tijdens of direct na het fietsen.<br />

• Matig uw snelheid en rem rustig af met beide remmen wanneer<br />

u bergafwaarts fietst.<br />

!<br />

Let bij hard remmen erop dat u niet alleen uw voorrem gebruikt.<br />

Hierdoor kan het voorwiel snel tot stilstand komen en heeft u<br />

kans om voorover te vallen. Gebruik daarom altijd beide remmen<br />

tegelijk.<br />

• Vervoer geen objecten die het zicht belemmeren of de stabiliteit<br />

in gevaar brengen.<br />

• Zorg ervoor dat het maximale draagvermogen van uw drager<br />

niet wordt overschreden en vervoer geen personen.<br />

Het maximale draagvermogen staat weergeven op<br />

uw bagagedrager.<br />

Raadpleeg bij twijfel uw dealer.<br />

• Het dragen van een helm welke voldoet aan de NEN-EN 1078<br />

norm is sterk aan te raden.<br />

i<br />

Er zijn landen waarbij het dragen van een helm verplicht is.<br />

Controleer dit dan ook alvorens u gaat fietsen in een ander land.<br />

• Laat u niet door andere voertuigen trekken of voortduwen.<br />

8.4 Na een valpartij<br />

!<br />

!<br />

Mocht u ten val komen, controleer de e-bike dan op schade.<br />

Let erop dat onzichtbare schade op den duur kan leiden tot<br />

gevaarlijke situaties.<br />

Laat uw e-bike na een valpartij altijd controleren bij een van onze<br />

aangesloten dealers.<br />

18


!<br />

!<br />

!<br />

!<br />

19<br />

Is uw frame, voorvork, beide wielen of een ander onderdeel<br />

vervormd naar aanleiding van een valpartij, dan mag deze nooit<br />

in de originele vorm worden teruggebogen.<br />

Controleer na een val altijd de remwerking. Dit kan namelijk<br />

leiden tot gevaarlijke situaties achteraf.<br />

Bij vervorming van het frame is vervanging dan ook noodzakelijk.<br />

Ga bij een dergelijke situatie naar uw dealer voor advies of<br />

reparatie.<br />

Laat uw accu na een val(partij) altijd controleren bij een van<br />

onze aangesloten dealers. Gebruik de accu NIET meer<br />

en laad deze ook niet meer op! Dit kan leiden tot gevaarlijke<br />

situaties.<br />

8.5 Gebruik volgens de voorschriften<br />

• De e-bike is bedoeld voor vervoer van één persoon.<br />

i<br />

!<br />

!<br />

!<br />

De e-bike ondersteunt tot 25 km/h volgens de Europese norm.<br />

Boven 25 km/h wordt de ondersteuning onderbroken.<br />

Het is niet toegestaan de software, hardware of andere<br />

mechanische wijzigingen aan te brengen waardoor<br />

het systeem wel ondersteuning geeft boven<br />

de 25 km/h. Bij eventuele wijzigingen van deze aard is<br />

de gebruiker van de e-bike verantwoordelijk. Noch Timyo,<br />

noch dealer draagt hier enige verantwoording voor.<br />

Het is niet toegestaan onderdelen te vervangen met nietoriginele<br />

delen. Bij eventuele wijzigingen van deze aard<br />

is Timyo niet verantwoordelijk. Bijvoorbeeld: een Shimano<br />

schijfrem vervangen met een schijf van een andere leverancier.<br />

• De bagagedrager kan max. 20-25 kg dragen. Zie het maximaal<br />

toegestane gewicht op de bagagedrager van uw model.<br />

• Het toelaatbaar totaalgewicht is: gewicht bestuurder + gewicht<br />

e-bike gewicht accu + gewicht bagage.<br />

• Het maximale toelaatbare gewicht van uw e-bike staat vermeld<br />

op de sticker op het frame, bij de trapas. Bij Timyo-modellen is<br />

dit tot 130 kg.<br />

• Het leeggewicht van de e-bike is ook vermeld op de sticker. Bij<br />

Timyo-modellen ligt tussen de 22 en 29.5 kg.<br />

• Het gewicht van de accu hangt af van de door u gekozen<br />

capaciteit:<br />

300-400 Wh = 3,5 kg<br />

400-600 Wh = 5 kg<br />

600-1080 Wh = 7 kg<br />

• In de zwaarste configuratie is het toegestane gewicht van<br />

berijder en bagage 93,5 kg (130-29,5-7 kg)<br />

9 Aandachtspunten<br />

9.1 Accu levensduur<br />

i<br />

De accu van een e-bike is onderhevig aan slijtage. Dit is een<br />

normaal fenomeen en heeft als gevolg dat de accucapaciteit<br />

naar verloop van tijd afneemt. Bij normaal gebruik is<br />

dit in de regel tot 20% per jaar. U kunt een aantal<br />

stappen ondernemen om te voorkomen dat deze<br />

afname sneller gaat.<br />

• Gebruik de originele oplader en laadt de accu op via het<br />

normale elektriciteitsnetwerk. Lees voor het gebruik van de<br />

oplader aandachtig de volgende instructies door én de label op<br />

de oplaadeenheid zelf<br />

• Laad de accu op in een droge ruimte. Een vochtige ruimte (zoals<br />

een schuur) kan tot kortsluiting leiden.<br />

• Zodra u de accu op de lader heeft aangesloten, plug dan de<br />

lader in het stopcontact. Andersom kan leiden tot kortsluiting.<br />

• Verwijder de lader altijd uit het stopcontact na het laden. De<br />

lader toont een groene LED wanneer de accu is volgeladen. Laat<br />

de lader niet in het stopcontact zitten wanneer de accu vol is of<br />

zonder dat een accu is aangesloten.<br />

Nederlands


!<br />

Waarschuwing: de lader toont ook een groene LED wanneer deze<br />

niet kan laden. Als u vermoed dat uw accu leeg is en de accu<br />

toch niet wil laden, verwijder dan direct de lader uit<br />

het stopcontact en raadpleeg uw dealer.<br />

• Laad de accu na iedere rit op – ook na kortere ritten.<br />

• Probeer een volledig leeggereden accu te voorkomen.<br />

• Zorg bij langere opslag (> 2 maanden) dat de accu tussen de<br />

60% en 80% is opgeladen en laad deze minimaal iedere twee<br />

maanden opnieuw op. Gebeurt dit niet, kan het zijn dat de cellen<br />

in een diepontlading komen en dat de accu niet meer bruikbaar<br />

is. Dit valt buiten de garantie (zie sectie 10).<br />

• Bewaar de accu in een koele en droge omgeving.<br />

• Het opladen van de accu gebeurt het beste op<br />

kamertemperatuur – ongeveer 21°C.<br />

• De toegestane opslagtemperatuur ligt tussen de 15°C en 35°C.<br />

• Leg de accu nooit op plaatsen waar het snel warm kan worden,<br />

zoals de verwarming of in direct zonlicht.<br />

• Dompel de accu niet onder in een vloeistof.<br />

• Laat de accu en lader controleren bij een van onze dealers<br />

wanneer deze is gevallen of beschadigd is.<br />

!<br />

De accu mag niet worden geopend. Wanneer deze geopend<br />

of door beschadiging openingen heeft, mag deze niet meer<br />

gebruikt worden. Dit kan leiden tot gevaarlijke situaties<br />

zoals kortsluiting.<br />

Raadpleeg uw dealer bij twijfel.<br />

9.2 Accu actieradius<br />

De actieradius van uw e-bike wordt beïnvloed door diverse<br />

factoren. Uw actieradius neemt af bij de volgende<br />

omstandigheden:<br />

• Rijstijl; weinig inspanning en een hoge ondersteuningsstand.<br />

• Omgevingstemperatuur en weersomstandigheden; lage<br />

temperatuur (


9.4 Kinderzitjes<br />

• Gebruik enkel kinderzitjes die zijn goedgekeurd volgens de EN<br />

14344 norm.<br />

• Laat uw kinderzitje bij voorkeur achterop uw e-bike bevestigen.<br />

Het vervoeren van kinderen aan de voorkant van uw e-bike wordt<br />

afgeraden, aangezien dit een negatieve invloed heeft op de<br />

stuurfunctie en balans tijdens het fietsen.<br />

• Mocht u toch de voorkeur geven aan een kinderzitje aan de<br />

voorzijde, zorg er dan voor dat deze is bevestigd aan de stuurpen<br />

of het frame.<br />

!<br />

!<br />

Laat u hierin ook altijd adviseren door uw dealer.<br />

Controleer voor het wegrijden of het kind goed bevestigd is.<br />

Controleer daarnaast of de voetjes of vingers van het kind niet<br />

tussen bewegende of draaiende onderdelen kunnen komen.<br />

• Houd bij het vervoer van kinderen rekening met een langere<br />

remweg.<br />

• Het vervoeren van twee kinderen tegelijk (voor- en achterzijde)<br />

wordt sterk afgeraden. Door onverwachte situaties in het verkeer<br />

kunt u uit balans raken wat kan leiden tot gevaarlijke situaties.<br />

• Haal het kind uit het zitje alvorens u uw e-bike op de standaard<br />

plaatst.<br />

• Bevestig nooit een kinderzitje op aluminium sturen en<br />

bagagedragers.<br />

• Maak gebruik van kinderzitjes met een framebevestiging.<br />

• Bevestig nooit een kinderzitje op een fiets met carbon voor- en<br />

achtervork.<br />

!<br />

Indien uw zadel is voorzien van spiraalveren, dek de veren dan<br />

af met beschermers zodat de vingers van het kind niet bekneld<br />

kunnen raken.<br />

• Raadpleeg altijd de bij het kinderzitje meegeleverde handleiding<br />

én uw dealer voor veilig en correct gebruik en montage.<br />

9.5 Vervoer met de auto<br />

• Maak altijd gebruik van een goedgekeurde fietsdrager om<br />

schade aan uw e-bike te voorkomen.<br />

Uw dealer kan u hierin adviseren.<br />

• Controleer voor vertrek altijd of er tijdens de reis geen onderdelen<br />

los kunnen raken. Denk hierbij aan fietstassen of andere<br />

accessoires. Verwijder deze onderdelen voordat u de e-bike op<br />

de fietsendrager plaatst.<br />

• Verwijder de accu uit het frame of haal deze los uit de<br />

bagagedrager voordat u uw e-bike op de fietsendrager plaatst.<br />

Berg de accu op in een koele en droge omgeving en<br />

zorg voor een goede bescherming.<br />

• Verwijder naast de accu ook het display (indien mogelijk)<br />

alvorens u de e-bike op de fietsendrager plaatst.<br />

• Controleer na aankomst op eventuele schade of missende<br />

onderdelen.<br />

• Maak gebruik van een fietsdrager met een bevestiging aan het<br />

frame. Dit zorgt voor meer stabiliteit tijdens het transport dan<br />

wanneer deze enkel wordt bevestigd met cranks.<br />

• Dek de e-bike af met een hoes. Water in elektronica of<br />

mechanische delen veroorzaakt door vervoer vallen buiten de<br />

garantie.<br />

9.6 Reinigen en onderhoud<br />

• Gebruik bij het reinigen van uw e-bike bij voorkeur lauwwarm<br />

water en een speciale fietsreiniger in combinatie met een spons<br />

of washandschoen.<br />

• Verwijder bij reinigen of onderhoud altijd de accu.<br />

• Gebruik geen hogedrukreiniger om uw e-bike te reinigen. Door<br />

de kracht van het water kunt u mogelijk olie en vet uit draaiende<br />

delen verwijderen.<br />

• Gebruik olie of vet niet direct op uw remschijven of velgremmen.<br />

!<br />

Dit kan de werking negatief beïnvloeden of zelfs opheffen.<br />

21<br />

Nederlands


• Laat uw e-bike bij normaal gebruik jaarlijks door uw<br />

dealer controleren en onderhouden. Uw dealer kan<br />

u ook adviseren over passende reinigingsmiddelen<br />

en -materialen.<br />

• Bij velgremmen slijten naast de blokjes ook de velgen. Op<br />

de zijkant van de velg zitten slijtage indicatoren. Zodra de<br />

indicatoren aangeven dat de velg is versleten, laat<br />

deze dan direct vervangen. Laat deze bij twijfel door uw dealer<br />

controleren.<br />

• Gebruik bij vervanging van onderdelen alleen uitwisselbare<br />

onderdelen van gelijke kwaliteit en type. Met name<br />

veiligheidsrelevante onderdelen (die ook aan slijtage<br />

onderhevig zijn), zoals remmen, banden of<br />

velgen zijn vereist voor veilig gebruik van de e-bike.<br />

• Om de veiligheid en levensduur van uw e-bike te garanderen,<br />

gebruik dan originele onderdelen wanneer onderdelen worden<br />

vervangen. Specifiek geldt dit voor onderdelen die de veiligheid<br />

moeten garanderen, zoals accu’s, remblokken, stuurpen,<br />

zadelpen of voorvorken.<br />

!<br />

!<br />

De e-bike en componenten zijn onderhevig aan slijtage en<br />

hoge spanningen. Verschillende materialen en onderdelen<br />

kunnen op verschillende manieren reageren op slijtage of<br />

spanningsvermoeidheid. Als de ontwerplevensduur van een<br />

onderdeel is overschreden,kanhet plotseling defect raken,<br />

met mogelijk letsel voor de berijder tot gevolg. Elke vorm<br />

van scheurvorming, krassen of verandering van kleur op<br />

sterk belaste plaatsen wijst erop dat de levensduur van het<br />

onderdeel is bereikt en dat het moet worden vervangen.<br />

Composietdelen (zoals zadelpennen, stuurbochten, frames,<br />

velgen) kunnen bij blootstelling aan hoge temperaturen<br />

onzichtbaar aangetast worden. Raad bij twijfel uw dealer en<br />

laat deze bij elke onderhoudsbeurt controleren.<br />

22


9.7 Onderhoudscontroles<br />

Om uw e-bike veilig te blijven gebruiken, raden wij het aan om bepaalde<br />

onderdelen op specifieke momenten te controleren, aan te draaien of<br />

te vervangen. Ook het reinigen of smeren van onderdelen is soms nodig.<br />

Raadpleeg uw dealer voor het beste onderhoudsinterval en/of materialen<br />

en gereedschappen.<br />

9.10 Fietsverzekering<br />

Mocht u e-bike ondanks alle voorzorgsmaatregelen toch worden ontvreemd,<br />

dan is het prettig als u een beroep kunt doen op uw verzekeringsmaatschappij.<br />

Uw dealer kan u hier verder over informeren.<br />

!<br />

Waaschuwing: Bij twijfel of slechte werking neem direcht contact<br />

op met uw dealer.<br />

9.8 Smering<br />

Het is aan te raden om alvorens smeermiddel te gebruiken, advies in te<br />

winnen bij uw dealer. Het gebruiken van verkeerde smeermiddelen kan leiden<br />

tot schade aan uw e-bike.<br />

9.9 Diefstalpreventie<br />

Vrijwel alle Timyo e-bikes worden geleverd met een ART goedgekeurd<br />

veiligheidsslot. Daarnaast is het frame van elke e-bike voorzien van een uniek<br />

framenummer en slotnummer. Dit nummer vindt u op de aankoopnota die<br />

u van uw dealer heeft ontvangen. Zorg dat u dit nummer altijd bij de hand<br />

heeft, het slotnummer heeft u namelijk nodig wanneer u de sleutel bent<br />

verloren. Uw dealer kan met behulp van dit slotnummer een nieuwe sleutel<br />

leveren.<br />

!<br />

i<br />

!<br />

Mocht uw e-bike worden gesloten, is het noodzakelijk om<br />

aangifte te doen. Hierbij dient u het framenummer door te geven.<br />

Het framenummer vindt u op de witte sticker dichtbij de trapas.<br />

Om diefstal zo goed mogelijk te voorkomen raden wij het aan<br />

om uw e-bike altijd op slot te zetten en uw (reserve)<br />

sleutels veilig op te bergen. Daarnaast raden wij het aan om een<br />

extra kettingslot aan te schaffen, waarmee u uw e-bike<br />

kunt bevestigen aan een object.<br />

23<br />

Nederlands


10 Garantievoorwaarden<br />

10.1 Algemeen<br />

Timyo B.V. biedt u gedurende een bepaalde periode garantie tegen<br />

eventuele materiaal- en/of constructiefouten aan uw E-bike, indien en voor<br />

zover één en ander volgt uit de navolgende De garantietermijn start vanaf<br />

de eerste dag van aankoop (op basis van de factuurdatum).<br />

10.2 Accu<br />

• Timyo E-bikes geeft 2 jaar garantie op een Lithium-ion accu.<br />

Accu’s die binnen de garantietermijn door Timyo E-bikes als<br />

defect zijn getest, worden kosteloos vervangen.<br />

• De capaciteit van de accu zal afnemen na rato van het<br />

aantal laadcycli en leeftijd. Een afname tot 20%<br />

capaciteitsvermindering per jaar valt niet<br />

onder garantie. Lithium-ion accu’s verliezen<br />

ook aan capaciteit wanneer deze niet worden gebruikt.<br />

Zie het onderhoudsschema in uw Timyo e-bikes handleiding op<br />

www.timyocycle.com/en/manual<br />

Bezoek uw Timyo e-bikes-dealer in geval van problemen met uw<br />

accu.<br />

Aan het einde van zijn levensduur moet u de accu inleveren<br />

bij uw Timyo e-bikes-dealer. Deze draagt zorg voor de<br />

recyclingprocedure.<br />

10.3 Overige onderdelen<br />

• Gedurende de garantietermijn zullen alle onderdelen, waarvan<br />

door Timyo e-bikes is vastgesteld, dat er sprake is van een<br />

materiaal- en/of constructiefout, naar keuze van Timyo<br />

E-bikes worden gerepareerd, worden vervangen<br />

door nieuwe of gereviseerde producten.<br />

Timyo e-bikes wordt eigenaar van de vervangen onderdelen.<br />

i<br />

Defecte onderdelen worden niet vergoed.<br />

• Timyo E-bikes geeft 3 jaar garantie op materiaal- en/of<br />

constructiefouten aan het fietsframe en vaste voorvork.<br />

• Timyo E-bikes geeft 2 jaar garantie op het lakwerk van het<br />

fietsframe en voorvork tegen corrosie van binnenuit.<br />

• Op verende voorvorken geldt een garantieperiode van 2 jaar op<br />

materiaal-en/of constructiefouten.<br />

• Voor overige onderdelen, mits goed onderhouden, geldt een<br />

garantie van 2 jaar. Deze onderdelen en manier van<br />

onderhouden staan beschreven in de gebruikershandleiding.<br />

• Voor (te) vervangen onderdelen geldt dat er geen nieuwe<br />

garantietermijn voor ingaat voor het vervangen onderdeel. De<br />

originele termijn gerekend vanaf de factuurdatum blijft onverlet<br />

gelden, ook voor het vervangen deel.<br />

10.4 Overdraagbaarheid<br />

• De garantie wordt uitsluitend verleend binnen de bovenstaande<br />

genoemde termijn(en), mits op vertoon van<br />

de originele aankoopnota (waarop vermeld aankoopdatum,<br />

modelnaam en serienummer van de fiets) en het betalingsbewijs.<br />

• Timyo E-bikes kan de garantie weigeren als de in lid 1 genoemde<br />

documenten niet worden getoond, niet volledig zijn, onleesbaar<br />

zijn dan wel in het geval Timyo E-bikes anderszins aanleiding<br />

heeft om de gevraagde garantie te weigeren.<br />

• De garantie is overdraagbaar op voorwaarde dat de onder<br />

lid 1 genoemde documenten aan Timyo e-bikes<br />

wordt vertoond. In geval van overdracht zijn<br />

de onderhavige garantievoorwaarden onverkort van toepassing.<br />

10.5 Garantiegebied<br />

• De garantie dekt geen transportkosten noch risico’s die zijn<br />

verbonden aan het transport van uw fiets dan wel onderdeel van<br />

en naar Timyo e-bikes of uw Timyo e-bikes-dealer.<br />

• Garantievoorwaarden kunnen per regio afwijken.<br />

24


10.6 Garantie uitsluitingen<br />

Garantie is uitgesloten in de navolgende gevallen:<br />

• De veiligheidsvoorschriften of gebruiksaanwijzingen niet in acht<br />

zijn genomen;<br />

• Er sprake is van normale slijtage aan onderdelen, dan wel van<br />

onjuiste montage of verkeerde afstelling van onder<br />

andere spaken, banden, ketting, kettingbladen, remmen, kabels,<br />

freewheel, tandwielen en/of derailleur, tenzij er sprake is van een<br />

materiaal- en/of constructiefout;<br />

• De fiets niet aantoonbaar regulier is onderhouden (bijvoorbeeld<br />

niet tijdig vervangen van onderdelen zoals rem / derailleur kabels,<br />

remblokken, banden, ketting en tandwielen) en/of is gerepareerd<br />

door een erkende Timyo e-bikes dealer;<br />

• Foutieve afstelling/spanning van stuur, stuurpen, zadel, zadelpen,<br />

derailleur set, remmen, snel sluiters van de wielen en<br />

spaakspanning;<br />

• Foutieve of onvoldoende smering van draaiende delen of delen<br />

waarvoor dit een gegeven is;<br />

• Er aanpassingen zijn gedaan aan de originele staat, zoals het<br />

gebruik van niet door Timyo e-bikes erkende onderdelen en/of<br />

accessoires;<br />

• De fiets, onderdelen en/of de accu valschade vertonen;<br />

• De fiets onjuist en/of onzorgvuldig is gebruikt of niet in<br />

overeenstemming met de bestemming van de fiets is gebruikt,<br />

bijvoorbeeld voor verhuur, wedstrijden en/of<br />

commerciële activiteiten, of voor andere doeleinden waarvoor<br />

de fiets niet bestemd c.q. ontworpen is;<br />

• Er schade is ontstaan door het niet opvolgen van de<br />

gebruikershandleiding;<br />

• Er schade is ontstaan door vervoer op onder andere fiets(en)<br />

dragers;<br />

• De fiets gebruikt blijft worden, ondanks reeds geconstateerde<br />

schade en/of gebreken, en dit gebruik de schade verergert;<br />

• De fiets betrokken is geweest bij een ongeval.<br />

10.7 Garantie claimen<br />

Klachten en garantieaanvragen worden behandeld door uw dealer. Bij<br />

klachten of vragen omtrent garantie is uw dealer te allen tijde het eerste<br />

aanspreekpunt, aangezien de koopovereenkomst daar is afgesloten.<br />

Vervolgens zal Timyo E-bikes definitief beoordelen of er sprake is van<br />

garantie. Het betreffende onderdeel wordt met de aankoopnota en het<br />

betalingsbewijs door de betreffende dealer ter beoordeling opgestuurd<br />

naar Timyo E-bikes met vermelding van de klacht.<br />

• Eventuele (de)montagekosten kunnen door uw Timyo e-bikesdealer<br />

aan u in rekening worden gebracht.<br />

• Eventuele kosten voor transport van de fiets en/of onderdelen<br />

van uw Timyo e-bikes-dealer naar Timyo E-Bikes kunnen door uw<br />

Timyo e-bikes-dealer aan u in rekening worden gebracht.<br />

10.8 Aansprakelijkheid<br />

• Met uitzondering van de overige aansprakelijkheidsbepalingen,<br />

is de totale aansprakelijkheid van Timyo E-bikes wegens<br />

toerekenbare tekortkoming in de nakoming, dan wel<br />

wegens onrechtmatige daad, beperkt tot herstel of<br />

vervanging van het defecte onderdeel. Vergoeding van<br />

directe schade is uitgesloten, behoudens in het geval van opzet<br />

of bewuste roekeloosheid van de bedrijfsleiding van Timyo E-bikes.<br />

• Indien de beperking uit lid 1 in rechte geen stand houdt, dan is<br />

de aansprakelijkheid beperkt tot ten hoogste het bedrag dat op<br />

grond van de desbetreffende overeenkomst aan de<br />

koper in rekening is of kan worden gebracht.<br />

• De aansprakelijkheid van Timyo E-bikes wegens toerekenbare<br />

tekortkoming in de nakoming van een overeenkomst ontstaat<br />

in alle gevallen slechts indien u Timyo E-bikes onverwijld<br />

en deugdelijk schriftelijk in gebreke stelt, waarbij u een<br />

redelijke termijn ter zuivering van de tekortkoming wordt<br />

gesteld, en Timyo E-bikes ook na die termijn toerekenbaar<br />

tekort blijft schieten in de nakoming van haar verplichtingen.<br />

De ingebrekestelling dient een zo volledig en gedetailleerd<br />

mogelijke omschrijving van de tekortkoming te bevatten, zodat<br />

25<br />

Nederlands


Timyo e-bikes in staat is adequaat te reageren.<br />

• U vrijwaart Timyo e-bikes voor alle aanspraken van derden<br />

verband houdende met het niet of onvoldoende naleven<br />

door u van enige verplichting jegens Timyo E-bikes, al<br />

dan niet voortvloeiende uit deze voorwaarden.<br />

• Iedere aansprakelijkheid voor indirecte schade, gevolgschade,<br />

immateriële schade, schade als gevolg van<br />

aansprakelijkheid jegens derden is uitdrukkelijk uitgesloten.<br />

Dit geldt ongeacht of deze schade of dit verlies verband houdt<br />

met het gebrekkig of niet functioneren van de fiets of<br />

ermee samenhangende onderdelen door defecten<br />

of doordat de fiets niet beschikbaar is terwijl het bij Timyo e-bikes<br />

of een Timyo e-bikes-dealer is.<br />

• Indien de geldende wetgeving dergelijke uitsluitingen van<br />

aansprakelijkheid verbiedt of beperkt, sluit Timyo<br />

e-bikes haar aansprakelijkheid uit of beperkt<br />

ze tot slechts de maximale door de geldende wetgeving<br />

toegestane mate. Bijvoorbeeld, in bepaalde landen is<br />

het verboden om schadevergoeding naar aanleiding<br />

van nalatigheid, grove nalatigheid, moedwillig wangedrag,<br />

bedrog en vergelijkbare daden uit te sluiten of te beperken.<br />

Timyo’s e-bikes aansprakelijkheid volgens deze garantie<br />

zal in geen geval verder gaan dan de prijs die voor<br />

het product werd betaald, maar als de geldende wetgeving<br />

alleen hogere aansprakelijkheidsbeperkingen<br />

toelaat, zijn de hogere beperkingen van toepassing.<br />

Disclaimer<br />

Vanzelfsprekend heeft Timyo de veiligheidsvoorschriften<br />

en garantievoorwaarden met grote zorg samengesteld.<br />

Aansprakelijkheid als gevolg van druk- en/of zetfouten of fouten in<br />

afbeeldingen is echter uitgesloten.<br />

Contactgegevens<br />

Timyo B.V.<br />

Stepvelden 1<br />

4704 RM Roosendaal<br />

Nederland<br />

26


11 CE verklaringen<br />

27<br />

Nederlands


28


Dear Timyo e-biker<br />

Congratulations on the purchase of your new Timyo e-bike! With this, you are guaranteed<br />

wonderful bike rides and carefree riding pleasure. We value your riding comfort very<br />

highly. This is why we design, manufacture and test all e-bikes ourselves.<br />

To continue enjoying your Timyo e-bike for as long as possible, we recommend regular<br />

maintenance according to the instructions in this document. We also recommend<br />

having your e-bike checked every year by one of our affiliated dealers.<br />

We recommend carefully reading the safety advice and instructions within this booklet<br />

and digitaly. This will increase your own safety and that of other road users. Above all, we<br />

wish you much cycling pleasure and many safe kilometres!<br />

www.timyocycle.com/en/manual.<br />

Important information:<br />

• The engine is intended for support and provides support up to 25 km/h.<br />

There are several support modes to choose from.<br />

• The e-bike is designed for non-professional use in urban or slightly hilly areas.<br />

• Always consult local laws on traffic rules, lighting and other relevant matters.<br />

Excessive use (such as transportation), see section safety warnings and tips.<br />

29<br />

English


Explanation icons<br />

i<br />

Remark<br />

This symbol provides information on how to use the product or highlights<br />

specific parts of the user manual that are particularly important.<br />

!<br />

!<br />

NB!<br />

This symbol warns of misuse that could damage the product or the<br />

environment.<br />

Danger!<br />

This symbol indicates potential health and life hazards that could arise if<br />

certain actions are not performed and if appropriate caution is not taken.<br />

i<br />

User manual<br />

Read all user manuals that come with the e-bike. If you have any questions<br />

about the topics covered in this manual, please consult a specialist e-bike<br />

dealer for assistance.<br />

Visit your dealer<br />

Your dealer can assist you with various matters.<br />

30


Construction of the e-bike<br />

B<br />

A<br />

E<br />

D<br />

E<br />

Intube /Mid-motor<br />

A. Display<br />

B. Control unit<br />

C. Mid-motor<br />

D. Battery<br />

E. Disc brakes<br />

C<br />

D<br />

B<br />

A<br />

E<br />

Rear carrier / front wheel motor<br />

A. Display<br />

B. Control unit<br />

C. Front Wheel Motor<br />

D. Battery<br />

C<br />

31<br />

English


2 Pedal assist and control system<br />

i<br />

For detailed instructions for all types of displays, see the digital e-pack<br />

manual www.timyocycle.com/en/manual.<br />

2.1 Start pedal assist<br />

DPC18/KD716<br />

M<br />

DPC10/DP C07 DPC11 C300S/C300T<br />

Press and hold the on/off button on the controler on your handlebar for about two<br />

seconds to start or turn off the e-bike. Your e-bike is equipped with an electric motor.<br />

This provides support as soon as you apply force to the pedals or let them rotate.<br />

i<br />

Note: The DPC11 display has the button on the back of the control panel.<br />

Ondersteuning veranderen<br />

+<br />

i<br />

The on/off button for the C300 display is the M button.<br />

2.2 Change assistance level<br />

Shortly press the + or - button to change the assistance level.<br />

2.3 Walk assist<br />

Walk assist<br />

+<br />

When the display is on, press and hold - to turn on the walk assist function. The e-bike<br />

supports walking at a constant speed of 6 km/h. When walk assist is active, the icon<br />

with “6km” appears on the display.<br />

Release the - button again to stop the walk assist.<br />

!<br />

NB! NEVER use the walk assist function while cycling!<br />

DPC18/KD716<br />

DPC10/DP C07<br />

+ +<br />

DPC11<br />

C300S/C300T<br />

2.4 Lighting<br />

Press and hold one of the displayed buttons (depending on the display on your e-bike)<br />

to switch the lighting on or off.<br />

32


3 Brakes<br />

Try the brakes before using them for the first time, so that you know how<br />

! powerful the brakes are and to check which brake corresponds to<br />

which lever.<br />

• Pull the levers on either side of the handlebars toward you to brake.<br />

• Pull the levers evenly and gently. Abrupt braking can create unexpected and<br />

dangerous situations.<br />

3.1 Power modulator<br />

The braking power of some models of V-brakes is regulated by a “Power<br />

modulator”. This is to prevent excessive braking that leads to overload or<br />

excessive wear of the brake pads.<br />

3.2 Brake pads<br />

• Consult your dealer if the brake pads are worn. The brake pads are<br />

worn when the notches are no longer visible. Replace the brake pads in time.<br />

• Consult your dealer about the best adjustment of your brakes. Or, when you<br />

feel that the braking power is not enough for you.<br />

• In wet weather or on a wet road surface, the braking distance may be longer.<br />

Brakes, especially disc brakes, can become warm with use.<br />

!<br />

Never touch the brakes after use, you could burn yourself!<br />

v-brake<br />

rollerbrake<br />

discbrake<br />

!<br />

Depending on the model, each bike may feel slightly different. Therefore,<br />

be sure to learn proper braking technique (including brake lever pressure<br />

and bicycle control characteristics) and how to operate your bicycle. If the<br />

braking system is used incorrectly, control may be lost or the bicycle may tip<br />

over resulting in serious injury.<br />

!<br />

Do not use the brakes continuously during long descents. Internal parts of<br />

the brake become very hot. This reduces braking performance and can<br />

decrease the amount of grease in the brake, which can lead to noise or<br />

problems such as abnormally abrupt braking. With hydraulic disc brakes,<br />

this can cause a sudden increase in brake lever stroke<br />

and prevent the brakes from working properly, resulting in serious injury.<br />

33<br />

English


Shifting up (pedaling becomes heavier)<br />

The indicatornumber increases<br />

4 Gear<br />

You can change the gear with the shifter on the right of the handlebar.<br />

Shifter<br />

4.1 Internal hub (revoshifter)<br />

Cable<br />

Shifting down (pedaling becomes easier)<br />

Rotate the shift lever (REVOSHIFT) to change one gear at a time. Stop pedaling while<br />

changing gears.<br />

The indicatornumber decreases<br />

Grip B: Shifting to a lower gear (pedaling becomes easier)<br />

!<br />

Shift only one gear at a time with the shift lever. Attempting to force or<br />

multiple shifts of the shifter while pressing the pedals hard could cause your<br />

feet to come off the pedals and cause you to fall, resulting in serious injury.<br />

The indicatornumber decreases<br />

4.2 Derailleur<br />

Operate with care: After shifting is completed, grips A and B return to their original<br />

position. You can pedal while changing gears.<br />

Grip A: Shifting to a higher gear (pedaling becomes heavier)<br />

The indicatornumber increases<br />

Consult your dealer for adjusting the gear hub.<br />

!<br />

Never remove the rear wheel itself.<br />

5 Position and posture<br />

Consult your dealer for the best setting and position adjustment of the<br />

saddle and seatpost; stem and handlebars.<br />

34


5.1 Saddle<br />

5.1.1 Security mark<br />

X<br />

!<br />

Do not adjust the seat post height beyond the safety mark.<br />

5.1.2 Frame bolt adjustment<br />

• Loosen the bolt (1).<br />

• Set the height.<br />

• Retighten the bolt.<br />

1<br />

5.1.3 Quick release adjustment<br />

• Remove the quick-release (2).<br />

• Set the height.<br />

• Push the quick release to retighten the seat post.<br />

2<br />

5.2 Steering stem<br />

3<br />

X<br />

!<br />

Check that the brake and gear cables are not pulled too tight or pinched.<br />

This can hinder braking, steering and gear changes.<br />

!<br />

Do not adjust the height (3) beyond the safety mark. Make sure the<br />

handlebars are straight in relation to the front wheel.<br />

35<br />

English


5.2.1 Assemble and adjust the handle-bar 728C<br />

1. Assemble the integrated handlebar on the top of headtube.<br />

2. Adjust the inner cabler routing ring position to the right side, align it with the<br />

fork and handlebar at the same line.<br />

3. Locking the screw on the top of integrated handlebar.<br />

4. Locking the screw on the side of integrated handlebar.<br />

5. Assemble the display.<br />

6. Assemble the top alloy cover of integrated handlebar.<br />

7. Assemble the plastic cover of integrated handlebar.<br />

5.2.1 Disassemble and adjust the handle-bar 728C<br />

1. Disassemble the plastic cover of integrated handlebar.<br />

2. Disassemble the plastic cover of integrated handlebar.<br />

3. Disassemble the display.<br />

4. Unlocking the screw on the side of integrated handlebar.<br />

5. Unlocking the screw on the top of integrated handlebar.<br />

6. Take off the integrated handlebar.<br />

36


5.3 Bike stand<br />

The stand is designed to and balance the weight of the e-bike while parked. Any excessive<br />

weight added to the e-bike while the stand is set may cause the bike to fall.<br />

!<br />

Remove children or heavy belongings from your e-bike when you put it on<br />

the stand. The additional weight may cause the bike to fall over, causing<br />

harm to children and belongings.<br />

Consult your dealer for the best setting and position adjustment.<br />

5.4 Chain<br />

1<br />

Consult your dealer when the range of movement of the chain (1) is more<br />

than 2 centimeters. Any more than 2 centimeters and the chain hangs too<br />

loosely.<br />

Consult your dealer for the maintenance and cleaning of your chain. Your<br />

dealer can provide you with special cleaning products.<br />

Some e-bike models are equipped with a belt drive. This is a different technique than<br />

the chain drive.<br />

For adjustment and other questions, consult your dealer.<br />

5.5 Front Fork<br />

For correct adjustment of a (suspension) fork, consult your dealer.<br />

37<br />

English


6 Battery<br />

6.1 Remove intube battery<br />

To remove the battery from the frame, perform the following action:<br />

• Carefully insert the corresponding key into the battery lock<br />

• Turn the key counterclockwise to unlock the battery.<br />

• Lift the battery out of the battery slot with two hands.<br />

6.2 Removing the battery from rear carrier<br />

To remove the battery from the rear carrier, perform the following action:<br />

• Carefully insert the corresponding key into the battery lock, you will find it on<br />

the front left of the battery.<br />

• Turn the key counterclockwise to unlock the battery.<br />

• Remove the key from the battery lock.<br />

• Pull the battery back out of the battery slot with two hands.<br />

6.3 Insert intube battery<br />

When you put the battery back in the frame, first attach the bottom part. Then press the<br />

battery into place and lock the battery in the frame.<br />

!<br />

Lock the battery with the battery key to prevent the battery from detaching<br />

during use. This prevents dangerous situations.<br />

“CLICK!”<br />

6.4 Insert rear carrier battery<br />

• Slide the battery under the rear carrier back into the slot until you hear<br />

a click.<br />

• Carefully insert the corresponding key into the battery lock.<br />

• Gently turn the key clockwise to lock the battery in place.<br />

• Remove the key from the battery lock.<br />

!<br />

Lock the battery with the battery key to prevent the battery from detaching<br />

during use. This prevents dangerous situations.<br />

38


6.5 Charging battery<br />

1<br />

<br />

The battery can be charged both in the frame and separately. Always use the original<br />

charger and charge the battery via the normal electricity network. The charging port can<br />

be found at the level of the battery lock, or at the bottom of the battery.<br />

2<br />

3<br />

!<br />

Once you have connected the battery to the charger, plug the charger into<br />

the wall outlet. The other way around can lead to a short circuit.<br />

Battery charging . Battery charging complete.<br />

• Before use, read the charger’s user manual and the label on the charger.<br />

• Do not charge in a damp room<br />

• Do not cover the battery while charging<br />

• Do you drop the battery or has the e-bike fallen with the battery in it? Or is<br />

there visible damage?<br />

!<br />

Do not charge the battery anymore and contact your dealer immediately.<br />

• See section 8 for further warnings and usage advice<br />

• On the charger is an LED light (3). The light turns red when the battery is<br />

charging and the light turns green once the battery is fully charged.<br />

The charger then stops charging, in principle the charger does not have to<br />

be taken directly from the socket (2)<br />

• Always use the original charger<br />

• Charge the battery after every journey – even on short journeys<br />

• Try to avoid a completely drained battery<br />

!<br />

i<br />

i<br />

Note: when all the LED lights on the battery are lit, this does not immediately<br />

mean that the battery is full. Only when the light on the charger is green, the<br />

battery is fully charged<br />

Note: The charger heats up while charging. This is normal. Therefore, never<br />

cover the charger when charging.<br />

Note: It differs per battery capacity what the charging time of your battery is.<br />

The greater the capacity of the battery, the longer charging can take.<br />

39<br />

English


Follow the tips below for longer battery life:<br />

Storage (> 2 months)<br />

• Charge the battery between 60% - 80%<br />

• Recharge after every two months<br />

• Store the battery in a frost-free, cool and dry environment<br />

Temperature<br />

• Charging the battery is best done at room temperature<br />

• Never charge the battery at an ambient temperature below 5°C<br />

• The permitted storage temperature is between 15°C and 35°C<br />

• Avoid hot spots such as stoves and direct sunlight<br />

7 Cleaning, maintenance and repairs<br />

Your dealer is the point of contact for all these matters. Consult your dealer<br />

for the best service interval.<br />

!<br />

Certain parts, such as brakes, brake pads, chains, tires and oiled/greased<br />

parts are subject to wear and tear. In cases of poor maintenance, damages<br />

can occur to those parts and. lead to dangerous situations..<br />

Specifications<br />

- Max. permissible weight (incl. rider) 130 kg<br />

- Empty weight between 22 and 29.5 kg<br />

- Maximum support speed 25 km/h<br />

- System 36v<br />

40


8 Safety<br />

The safe use of our e-bikes is paramount at Timyo. This is also the reason why we carry<br />

out an extensive Quality Control inspection and test drive our e-bikes ourselves.<br />

For additional safety regulations, we recommend that you read the complete instructions<br />

on our website. These can be found by scanning the QR code below with your mobile<br />

device or by visiting our website:<br />

www.timyocycle.com/en/manual<br />

41<br />

English


8.1 General safety<br />

Use your e-bike only for purposes for which it is designed - a personal<br />

means of transport. The e-bike is intended for use on paved public roads<br />

only.<br />

• The A-weighted sound pressure level at the cyclist’s ears is less<br />

than 70 dB(A).<br />

!<br />

Warning: incorrect use can lead to dangerous situations resulting<br />

in serious injury. The e-bike is not intended for extreme loads,<br />

such as for delivery services, races or off-road trips.<br />

i<br />

Advice: after use, park the e-bike in a cool, dry and covered area.<br />

Moisture can adversely affect electronics and mechanics.<br />

• Avoid extremely heavy loading of your e-bike as well as exposure<br />

to heavy impacts.<br />

• Before using the e-bike, read through the local and national<br />

traffic regulations of the country where you will use the e-bike.<br />

• Timyo e-bikes meet the requirements to be used as a personal<br />

means of transport. The legal requirements for bicycles on public<br />

roads can vary from country to country, such as place on the<br />

road, lights and reflectors. You should therefore seek information<br />

from the appropriate authorities.<br />

• Always have your electric bike adjusted by one of our affiliated<br />

dealers. They can help you adjust the correct saddle and<br />

handlebar settings. These also affect safe and comfortable<br />

use of the e-bike. Incorrect steering adjustment has a negative<br />

effect on steering action and braking.<br />

• If adjusted incorrectly, you may suffer physical complaints and/<br />

or physical injury as a result.<br />

!<br />

!<br />

!<br />

!<br />

Never adjust your saddle or handlebars while cycling.<br />

Never cycle with headphones or earbuds.<br />

Do not use your smartphone or other electronic device while<br />

cycling.<br />

When navigating by smartphone or navigation module, set the<br />

navigation before cycling.<br />

!<br />

Direct sunlight or another direct heat source (radiator) can also<br />

affect certain composite materials (invisibly). This could lead to<br />

unsafe situations and/or result in physical injury.<br />

8.2 For every bike ride<br />

• Timyo E-bikes use a rear brake (to the left of the handlebars) and<br />

a front brake (to the right of the handlebars). Try these out before<br />

first use so you know how powerful the brakes are.<br />

• Your pedals may be slippery due to weather conditions.<br />

Therefore, always wear shoes with profiled soles that fit the foot<br />

well.<br />

• Avoid loose-fitting clothes, these have a higher risk of getting<br />

caught between moving or rotating parts of your e-bike.<br />

• Make sure you are properly visible, especially in dark and bad<br />

weather.<br />

• In dark weather conditions and fog, it is mandatory to turn on<br />

both front and rear lights. When doing so, make sure<br />

the reflectors and lamps are clean and check that<br />

your lights are working properly. Are the<br />

lights not working? Then do not go out on public roads in the dark<br />

and have them replaced immediately. The LED units cannot be<br />

replaced, you need to replace the entire lamp unit (or have it<br />

replaced).<br />

• Check the tyre pressure of your e-bike. The required pressure<br />

should be indicated on the tyre itself. It is usually between 3.5 and<br />

4.5 bars. If you are not sure about this, ask your dealer.<br />

42


• Check the brakes before using your e-bike. When doing so, make<br />

sure the brake cables are not frayed or kinked and that the bolts<br />

are tight.<br />

• In wet or slippery weather, your braking distance may be longer<br />

or you may skid. So cycle extra carefully in wet or slippery<br />

weather.<br />

• Check that your handles are secure and replace any loose or<br />

worn handles immediately.<br />

• Check that the bell is working.<br />

• Fold up the stand completely before cycling.<br />

!<br />

43<br />

If you are not sure whether the e-bike is in good condition, do not<br />

use it. Consult your dealer to have the e-bike checked. Safetyrelated<br />

parts, such as brakes and wheels, are subject to<br />

wear and tear and can affect safety.<br />

When the service life of these parts is exceeded, they can no<br />

longer perform their function and dangerous situations<br />

may arise, resulting in personal injury.<br />

8.3 During and after cycling<br />

• Do not use substances that may affect your cycling ability such<br />

as drugs, medicines, alcohol or other substances.<br />

• Stay alert while cycling and keep both hands on the handlebars.<br />

• Use the generally accepted hand signals before changing<br />

direction. Do not make any unexpected movements that could<br />

endanger you or your fellow road users.<br />

• Adjust your speed to the weather conditions. Anticipate longer<br />

braking distances in wet weather, frost, snow or mud on the road.<br />

• When the road surface is slippery, take your e-bike by the hand<br />

and do not use the walk assist.<br />

• Disc brakes can get hot under heavy use. Therefore, do not touch<br />

them during or immediately after cycling.<br />

• Moderate your speed and brake gently with both brakes when<br />

cycling downhill.<br />

• When braking hard, make sure you don’t just use your front brake.<br />

!<br />

This will cause the front wheel to come to a stop quickly and<br />

makes it likely for you to fall forward. Therefore, always use both<br />

brakes at the same time.<br />

• Do not transport objects that obstruct visibility or compromise<br />

stability.<br />

!<br />

i<br />

!<br />

Make sure not to exceed the maximum load capacity of your<br />

carrier and do not transport people. The maximum load capacity<br />

is displayed on your carrier. If in doubt, consult your dealer.<br />

Wearing a helmet that complies with the NEN-EN 1078 standard<br />

is strongly recommended. In addition, there are also countries<br />

where wearing a helmet is compulsory. Make sure to check this<br />

before cycling in another country.<br />

Do not be pulled or pushed by other vehicles.<br />

8.4 After a fall<br />

i<br />

!<br />

!<br />

Should you fall, check the e-bike for damage.<br />

Note that invisible damage can eventually lead to dangerous<br />

situations.<br />

We therefore recommend having your e-bike checked<br />

at one of our affiliated dealers after a fall.<br />

If your frame, front fork, both wheels or any other part is<br />

deformed as a result of a fall, it should never be bent back to<br />

its original shape.<br />

Also check the braking performance, as this can lead to<br />

dangerous situations afterwards.<br />

If the frame is deformed, replacement is necessary. In that case,<br />

visit your dealer for advice or repair.<br />

English


!<br />

Always have your battery checked after a fall at one of our<br />

affiliated dealers. Do NOT use the battery anymore and do not<br />

charge it anymore! This can lead to dangerous situations.<br />

8.5 Use according to regulations<br />

• The e-bike is intended for transportation of one person.<br />

• The battery weight depends on your chosen capacity<br />

300-400 Wh = 3,5 kg<br />

400-600 Wh = 5 kg<br />

600-1080 Wh = 7 kg<br />

• In the heaviest configuration, the permissible weight of rider and<br />

luggage is 93.5 kg (130-29.5-7 kg)<br />

!<br />

!<br />

The e-bike assists up to 25 km/h according to the European<br />

standard.<br />

Above this speed, assistance is interrupted.<br />

It is not allowed to make any software, hardware or other<br />

mechanical changes that would make the system provide<br />

assistance above 25 km/h.<br />

9 Focus areas<br />

9.1 Battery life<br />

An e-bike’s battery is subject to wear. This is a normal phenomenon and<br />

results in the battery capacity decreasing over time. With normal use, this is<br />

generally up to 20% per year. There are a number of steps you can take to<br />

prevent this decline from accelerating.<br />

i<br />

!<br />

!<br />

In case of any changes of this nature, the e-bike user is<br />

responsible. Neither Timyo nor the dealer bears any responsibility<br />

for this.<br />

It is not allowed to replace parts with non-original parts.<br />

In case of any changes of this nature, Timyo is not responsible.<br />

For example: replacing a Shimano disc brake with a disc from<br />

another supplier.<br />

• The carrier can carry up to 20-25 kg. See the maximum<br />

permissible weight on the carrier of your model.<br />

• The permissible total weight is: weight rider + weight e-bike +<br />

weight battery + weight luggage.<br />

• The maximum allowable weight of your e-bike is indicated on the<br />

sticker on the frame, near the bottom bracket. For Timyo models,<br />

this is up to 130 kg.<br />

• The empty weight of the e-bike is also listed on the sticker. For<br />

Timyo models, this is between 22 and 29.5 kg.<br />

i<br />

Use the original charger and charge the battery via the normal<br />

power grid. Before using the charger, carefully read the following<br />

instructions as well as the label on the charging unit itself<br />

• Charge the battery in a dry area. A damp room (such as a barn)<br />

can lead to short circuits.<br />

• Once you have connected the battery to the charger, plug the<br />

charger into the wall socket. The other way around can lead to<br />

short circuits.<br />

• Always remove the charger from the socket after charging.<br />

The charger displays a green LED when the battery is<br />

fully charged. Do not leave the charger plugged in<br />

when the battery is full or without a battery connected.<br />

!<br />

Warning: the charger also shows a green LED when it cannot<br />

charge. If you suspect that your battery is empty and<br />

yet the battery will not charge, immediately remove the charger<br />

from the socket and consult your dealer.<br />

• Charge the battery after every ride – even after shorter trips.<br />

• Try to avoid a fully drained battery.<br />

44


For longer storage (> 2 months), make sure the battery is<br />

! between 60% and 80% charged and recharge it at least every<br />

two months. If this does not happen, the cells may go into<br />

deep discharge and the battery may no longer be usable. This is<br />

not covered under warranty (section 10).<br />

• Store the battery in a cool and dry environment.<br />

• Charging the battery is best done at room temperature – about<br />

21 °C.<br />

• The permissible storage temperature is between 15 °C and 35 °C.<br />

• Never place the battery in places where it can get hot quickly,<br />

such as near the heater or in direct sunlight.<br />

• Do not immerse the battery in any liquid.<br />

!<br />

!<br />

Have the battery and charger checked at one of our dealers if it<br />

has been dropped or damaged.<br />

The battery must not be opened. If it is opened or has openings<br />

due to damage, it should no longer be used. This can result in<br />

dangerous situations such as short circuits.<br />

If in doubt, consult your dealer.<br />

9.3 Luggage & accessories<br />

Before installing panniers or other accessories, ask your dealer.<br />

They have a wide range of these and are able to offer you sound<br />

advice.<br />

Improperly fitting accessories can lead to damage.<br />

Gebruik bij voorkeur fietstassen aan beide kanten van uw e-bike.<br />

• Preferably use panniers on both sides of your e-bike.<br />

• Avoid covering lights or trapping cables when installing<br />

accessories and luggage.<br />

• Never attach a carrier to an aluminium handlebar.<br />

!<br />

!<br />

Make sure luggage on your e-bike cannot get caught between<br />

moving or rotating parts. Make sure your luggage is properly<br />

secured.<br />

• Do not carry adult persons or (too) heavy luggage on your<br />

e-bike. The maximum load capacity is indicated on the carriers<br />

and may vary between models.<br />

If in doubt about the maximum load capacity, consult your dealer.<br />

9.2 Battery range<br />

The range of your e-bike is affected by several factors. Your<br />

range decreases in the following conditions:<br />

• Riding style; low effort and high assistance setting.<br />

• Ambient temperature and weather conditions; low temperature<br />

(


9.4 Child seats<br />

• Only use child seats approved under the EN 14344 standard.<br />

• Preferably have your child seat attached to the back of your<br />

e-bike. Carrying children on the front of your e-bike is<br />

not recommended, as it negatively affects steering<br />

function and balance while cycling.<br />

• If you do prefer a child seat at the front, make sure it is attached<br />

to the stem or frame.<br />

!<br />

!<br />

Always seek advice from your dealer on this too.<br />

Before riding off, check that the child is properly secured.<br />

In addition, make sure that the child’s feet or fingers cannot get<br />

caught between moving or rotating parts.<br />

• When transporting children, anticipate a longer braking distance.<br />

• Carrying two children at the same time (front and rear) is<br />

strongly discouraged. Unexpected situations in traffic<br />

can throw you off balance, which can lead to dangerous<br />

situations.<br />

• Before placing your e-bike on the stand, remove the child from<br />

the seat.<br />

• Never attach a child seat to aluminium handlebars and carriers.<br />

• Use child seats with a frame attachment.<br />

• Never attach a child seat to a bike with carbon front and rear<br />

forks.<br />

!<br />

If your saddle is equipped with coil springs, cover the springs with<br />

protectors so that the child’s fingers cannot get caught.<br />

• Always consult the manual supplied with the child seat as well as<br />

your dealer for safe and correct use and assembly..<br />

9.5 Transport by car<br />

• Always use an approved bike carrier to avoid damage to your<br />

e-bike.<br />

Your dealer can advise you on this.<br />

• Before departure, always check that no parts can come loose<br />

during the journey. Think of panniers or other accessories.<br />

Remove these parts before placing the e-bike on the bike carrier.<br />

• Remove the battery from the frame or disconnect it from the<br />

luggage carrier before placing your e-bike on the bike<br />

carrier. Store the battery in a cool and dry environment<br />

and make sure it is well protected.<br />

• In addition to the battery pack, remove the display (if possible)<br />

before placing the e-bike on the bike carrier.<br />

• After arrival, check for any damage or missing parts.<br />

• Use a bike carrier with frame attachment. This provides more<br />

stability during transport than if it is only attached with cranks.<br />

• Cover the e-bike with a cover. Water in electronics or mechanical<br />

parts caused by transport are not covered under warranty.<br />

9.6 Cleaning and maintenance<br />

• When cleaning your e-bike, preferably use lukewarm water and<br />

a special bike cleaner in combination with a sponge or washing<br />

glove.<br />

• When cleaning or servicing, always remove the battery.<br />

• Do not use a pressure washer to clean your e-bike. The force of<br />

the water may cause you to remove oil and grease from rotating<br />

parts.<br />

• Do not use oil or grease directly on your brake discs or rim brakes.<br />

!<br />

This can negatively affect or even cancel out their effectiveness.<br />

• With normal use, have your e-bike checked and serviced<br />

annually by your dealer. Your dealer can also advise you on<br />

suitable cleaning agents and materials.<br />

46


• With rim brakes, the rims wear out in addition to the pads.<br />

There are wear indicators on the side of the rim. Once the<br />

indicators show that the rim is worn out, have it<br />

replaced immediately. If in doubt, have this checked<br />

by your dealer.<br />

• When replacing parts, use only interchangeable parts of the<br />

same quality and type. In particular, safety-relevant<br />

parts (which are also subject to wear), such as brakes, tyres or<br />

rims, are required for safe use of the e-bike.<br />

• To ensure the safety and longevity of your e-bike, use original<br />

parts when parts are replaced. Specifically, this applies to parts<br />

that must guarantee safety, such as batteries, brake pads,<br />

stem, seatpost or forks.<br />

!<br />

!<br />

The e-bike and its parts are subject to wear and high stresses.<br />

Different materials and parts can react to wear or stress<br />

fatigue in different ways. If the design life of a part has been<br />

exceeded, it may suddenly fail, resulting in possible injury to<br />

the rider. Any cracking, scratching or change of colour in highly<br />

stressed areas indicates that the service life of the part has<br />

been exceeded and it should be replaced.<br />

Composite parts (such as seat posts, handlebars, frames,<br />

rims) can become invisibly affected when exposed to high<br />

temperatures. When in doubt, consult your dealer and have it<br />

checked with every service.<br />

47<br />

English


9.7 Maintenance checks<br />

In order to continue to use your e-bike safely, we recommend checking,<br />

tightening or replacing certain parts at specific times. Cleaning or lubricating<br />

parts is also sometimes necessary. Consult your dealer for the best service<br />

interval and/or materials and tools.<br />

9.10 Insurance<br />

Should you e-bike be stolen despite all precautions, it is nice to know that you<br />

can appeal to your insurance company. Your dealer can give you further<br />

information on this.<br />

!<br />

Warning: In case of doubt or malfunction, please contact your<br />

dealer.<br />

9.8 Lubrication<br />

It is advisable to seek advice from your dealer before using lubricant. Using<br />

the wrong lubricants can lead to damage to your e-bike.<br />

9.9 Theft prevention<br />

Almost all Timyo E-bikes come with an ART approved safety lock. In addition,<br />

the frame of each e-bike has a unique frame number and lock number. You<br />

can find this number on the purchase invoice you received from your dealer.<br />

Make sure you always have this number at hand, as you will need<br />

the lock number if you have lost your key. Your dealer can supply<br />

a new key using this lock number.<br />

!<br />

i<br />

!<br />

Should your e-bike be stolen, it is necessary to file a report.<br />

When doing so, you should provide the frame number. The frame<br />

number can be found on the white sticker near the bottom<br />

bracket.<br />

To best prevent theft, we recommend always locking your e-bike<br />

and safely storing your (spare) keys. In addition, we recommend<br />

purchasing an extra chain lock to secure your e-bike to an object.<br />

48


10 Warranty conditions<br />

10.1 General<br />

Timyo B.V. offers you a warranty for a certain period against possible material<br />

and/or construction defects to your E-bike, if and insofar as it follows from the<br />

following. The warranty period starts from the first day of purchase (based<br />

on the invoice date).<br />

10.2 Battery<br />

• Timyo E-bikes offers a 2-year warranty on a Lithium-ion battery.<br />

Batteries tested as defective by Timyo E-bikes within the warranty<br />

period will be replaced free of charge.<br />

• Battery capacity will decrease in proportion to the number of<br />

charge cycles and age. Up to 20% capacity reduction per year<br />

is not covered by warranty. Lithium-ion batteries also<br />

lose capacity when not in use. See the maintenance<br />

schedule in your Timyo E-bikes manual.<br />

Visit your Timyo E-bikes dealer in case of problems with your<br />

battery.<br />

At the end of its service life, you should return the battery to<br />

your Timyo E-bikes dealer. They will take care of the<br />

recycling procedure.<br />

See the maintenance schedule in your Timyo e-bikes manual on<br />

www.timyocycle.com/en/manual<br />

10.3 Other parts<br />

• During the warranty period, all parts which Timyo E-bikes has<br />

determined to be faulty in terms of material and/or<br />

construction will, at Timyo E-bikes’ discretion,<br />

be repaired, replaced with new or revised products. Timyo -bikes<br />

becomes the owner of the replaced parts.<br />

• Timyo E-bikes offers a 3-year warranty on material and/or<br />

construction defects on the bicycle frame and fixed front fork.<br />

• Timyo E-bikes offers a 2-year warranty on the paintwork of the<br />

bicycle frame and front fork against corrosion from the inside.<br />

• On front forks with suspension, there is a 2-year warranty period<br />

for material and/or construction defects.<br />

• Other parts, if properly maintained, are covered by a 2-year<br />

warranty. These parts and methods of maintenance<br />

are described in the user manual.<br />

• For parts (to be) replaced, no new warranty period starts for the<br />

replaced part. The original term counted from the invoice date<br />

remains unaffected, including for the replaced part.<br />

10.4 Transferability<br />

• The warranty is only granted within the above-mentioned<br />

period(s), provided the original purchase receipt<br />

(showing purchase date, model name and serial number of the<br />

bicycle) and proof of payment are presented.<br />

• Timyo E-bikes can refuse the warranty if the documents<br />

mentioned in paragraph 1 are not shown, are not complete,<br />

are illegible or in the event Timyo E-bikes has other reasons to<br />

refuse the requested warranty.<br />

• The warranty is transferable on condition that the documents<br />

mentioned in paragraph 1 are shown to Timyo E-bikes.<br />

In the event of a transfer, the present warranty conditions shall<br />

apply in full.<br />

10.5 Warranty area<br />

• The warranty does not cover transport costs or risks associated<br />

with the transport of your bicycle or part to and from Timyo<br />

e-bikes or your Timyo e-bikes dealer.<br />

• Warranty conditions may vary by region.<br />

i<br />

Defective parts will not be reimbursed.<br />

49<br />

English


10.6 Warranty exclusions<br />

Warranty is excluded in the following cases:<br />

• Safety instructions or operating instructions have not been<br />

observed;<br />

• There is normal wear and tear on parts, or incorrect assembly<br />

or adjustment of spokes, tyres, chain, chainrings, brakes,<br />

cables, freewheel, sprockets and/or derailleur, among<br />

others, unless there is a material and/or construction defect;<br />

• The bike has not demonstrably been regularly maintained (e.g.<br />

failure to replace parts such as brake/derailleur cables, brake<br />

pads, tyres, chain and sprockets on time) and/or repaired by an<br />

authorised Timyo E-bikes dealer;<br />

• Incorrect adjustment/tightening of handlebars, stem, saddle,<br />

seat post, derailleur set, brakes, quick releases of the wheels and<br />

spoke tension;<br />

• Faulty or insufficient lubrication of rotating parts or other parts<br />

that require it;<br />

• Modifications have been made to the original condition, such<br />

as the use of parts and/or accessories not approved by Timyo<br />

E-bikes;<br />

• The bicycle, parts and/or battery show fall damage;<br />

• The bicycle has been used improperly and/or carelessly or<br />

not in accordance with the bicycle’s purpose, e.g. for<br />

rental, competition and/or commercial activities, or for<br />

other purposes for which the bicycle is not intended<br />

and/or designed;<br />

• There is damage caused by not following the user manual 2;<br />

• There is damage caused by transportation on e.g. bicycle (and<br />

other) carriers;<br />

• The bicycle continues to be used despite damage and/or<br />

defects already observed, and such use exacerbates<br />

the damage;<br />

• The bicycle has been involved in an accident.<br />

10.7 Claiming warranty<br />

Complaints and warranty claims are handled by your dealer. In case of<br />

complaints or questions regarding warranty, your dealer is always the first<br />

point of contact, as the purchase agreement was concluded there. Timyo<br />

E-bikes will then make a final assessment as to whether a warranty applies.<br />

The relevant part is sent to Timyo E-bikes with the purchase receipt and proof<br />

of payment by the relevant dealer for assessment, stating the complaint.<br />

• Any (dis)assembly costs may be charged to you by your Timyo<br />

E-bikes dealer.<br />

• Any costs for transportation of the bicycle and/or parts from your<br />

Timyo E-Bikes dealer to Timyo E-Bikes may be charged to you by<br />

your Timyo E-Bikes dealer.<br />

10.8 Liability<br />

• With the exception of the other liability provisions, Timyo E-bikes’<br />

total liability for culpable breach of contract or wrongful act is<br />

limited to repair or replacement of the defective part.<br />

Compensation for direct damage is excluded except in the case<br />

of intent or wilful recklessness on the part of<br />

Timyo E-bikes’ management.<br />

• If the limitation from paragraph 1 is not legally valid, liability shall<br />

be limited to no more than the amount that was or may be<br />

charged to the buyer under the relevant agreement.<br />

• Timyo E-bikes’ liability for attributable failure to perform an<br />

agreement shall in all cases only arise if you give Timyo E-bikes<br />

immediate and proper notice of default in<br />

writing, giving it a reasonable period to remedy the failure, and<br />

Timyo E-bikes remains attributably in breach of its obligations<br />

even after that period. The notice of default must contain as<br />

complete and detailed a description of the shortcoming<br />

as possible so that Timyo E-bikes is able to respond adequately.<br />

• You indemnify Timyo E-bikes against all third-party claims<br />

relating to your failure to comply or to comply adequately with<br />

any obligation to Timyo E-bikes, whether or not arising from these<br />

50


terms and conditions.<br />

• Any liability for indirect damage, consequential damage,<br />

immaterial damage, damage resulting from liability<br />

towards third parties is expressly excluded.<br />

This applies regardless of whether such damage or loss is related<br />

to the faulty or non-functioning of the bicycle or related<br />

parts due to defects or due to the bicycle being unavailable<br />

while at Timyo E-bikes or a Timyo E-bikes dealer.<br />

• If applicable law prohibits or limits such exclusions of liability,<br />

Timyo E-bikes excludes or limits its liability to<br />

only the maximum extent permitted by applicable law.<br />

For example, certain countries prohibit the exclusion or<br />

limitation of damages for negligence, gross<br />

negligence, wilful misconduct, fraud and similar acts.<br />

Timyo E-bikes’ liability under this warranty shall in no<br />

event exceed the price paid for the product, but if applicable law<br />

allows only higher limitations of liability, the higher limitations shall<br />

apply.<br />

Disclaimer<br />

Needless to say, Timyo has compiled the safety regulations<br />

and warranty conditions with great care. However, liability due<br />

to printing and/or typesetting errors or errors in illustrations is<br />

excluded.<br />

Contact details<br />

Timyo B.V.<br />

Stepvelden 1<br />

4704 RM Roosendaal<br />

Nederland<br />

51<br />

English


11 CE declarations<br />

52


53<br />

English


54


Cher e-cycliste Timyo<br />

Félicitations pour l’achat de votre nouveau vélo électrique Timyo ! Avec lui, vous êtes<br />

assuré de faire de magnifiques balades à vélo et de profiter du plaisir de rouler sans<br />

souci. Nous accordons une grande importance à votre confort de conduite. C’est<br />

pourquoi nous concevons, produisons et testons nous-mêmes tous les vélos électriques.<br />

Pour profiter de votre vélo électrique Timyo le plus longtemps possible, nous vous<br />

recommandons de l’entretenir régulièrement en suivant les instructions de ce document.<br />

Nous vous conseillons également de faire contrôler chaque année votre bicyclette<br />

électrique par l’un de nos revendeurs agréés.<br />

Nous vous recommandons de lire attentivement les conseils et instructions de sécurité<br />

qui figurent dans ce manuel. Vous augmenterez ainsi votre sécurité et celle des autres<br />

usagers de la route. Nous vous souhaitons avant tout beaucoup de plaisir à vélo et des<br />

kilomètres en toute sécurité !<br />

www.timyocycle.com/en/manual.<br />

Informations importantes :<br />

• Le moteur est destiné au support et fournit un support jusqu’à 25 km/h.<br />

• Vous avez le choix entre plusieurs modes de support.<br />

• Le vélo électrique est conçu pour une utilisation non professionnelle dans les<br />

zones urbaines ou légèrement vallonnées.<br />

• Consultez toujours les lois locales sur les règles de circulation, l’éclairage et<br />

d’autres questions pertinentes. Utilisation excessive (comme le transport),<br />

voir la section Avertissements et conseils de sécurité.<br />

55<br />

Franҫais


Explanation icons<br />

i<br />

!<br />

!<br />

i<br />

Remarque<br />

Ce symbole fournit des informations sur la façon d’utiliser le produit ou<br />

met en évidence les parties du manuel d’utilisation qui sont particulièrement<br />

importantes.<br />

NB !<br />

Ce symbole met en garde contre une mauvaise utilisation qui pourrait<br />

endommager le produit ou l’environnement.<br />

Danger!<br />

Ce symbole indique les dangers potentiels pour votre santé et même votre<br />

vie qui pourraient survenir si certaines actions ne sont pas effectuées et si la<br />

prudence appropriée n’est pas observée.<br />

Manuel d’instructions<br />

Lisez tous les manuels d’utilisation qui accompagnent le vélo électrique. Pour<br />

toutes questions concernant les sujets abordés dans ce manuel, veuillez<br />

consulter un revendeur spécialisé en vélos électriques pour obtenir de l’aide.<br />

Rendez-vous chez votre distributeur<br />

Votre revendeur peut vous aider dans divers domaines.<br />

56


Construction du vélo électrique<br />

B<br />

A<br />

E<br />

D<br />

E<br />

Moteur intégré / central<br />

A. Affichage<br />

B. Unité de contrôle<br />

C. Moteur central<br />

D. Batterie<br />

E. Freins à disque<br />

C<br />

D<br />

B<br />

A<br />

E<br />

Moteur du support arrière / roue avant<br />

A. Affichage<br />

B. Unité de contrôle<br />

C. Moteur de la roue avant<br />

D. Batterie<br />

C<br />

57<br />

Franҫais


2 Système d’assistance et de contrôle<br />

i<br />

Pour des instructions détaillées sur tous les types d’écrans, voir le manuel du<br />

e-pack numérique www.timyocycle.com/en/manual.<br />

2.1 Lancer l’assistance<br />

+<br />

M<br />

DPC18/KD716 DPC10/DP C07 DPC11 C300S/C300T<br />

Ondersteuning veranderen<br />

Appuyez sur le bouton marche/arrêt situé sur votre guidon et maintenez-le enfoncé<br />

pendant environ deux secondes pour démarrer ou éteindre le vélo électrique. Votre<br />

VAE est équipé d’un moteur électrique. Une assistance vous sera fournie dès que vous<br />

commencerez à pédaler ou que vous les laissez tourner.<br />

i<br />

i<br />

Remarque : le bouton d’affichage du DPC11 se trouve à l’arrière du panneau<br />

de commande.<br />

Le bouton marche/arrêt sur le type d’affichage C300 est le bouton M.<br />

2.2 Modifier le niveau d’assistance<br />

Appuyez brièvement sur le bouton + ou - pour modifier le niveau d’assistance.<br />

2.3 Assistance à la marche<br />

Walk assist<br />

+<br />

Lorsque l’écran est allumé, maintenez la touche enfoncée pour activer la fonction<br />

d’assistance à la marche. Le VAE prend en charge la marche à une vitesse constante<br />

de 6 km/h. Lorsque l’assistance à la marche est active, l’icône avec « 6km » apparaît<br />

sur l’écran.<br />

Relâchez le bouton pour arrêter l’assistance à la marche.<br />

!<br />

NB ! N’utilisez JAMAIS la fonction d’assistance à la marche en faisant du vélo !<br />

DPC18/KD716<br />

DPC10/DP C07<br />

+ +<br />

DPC11<br />

C300S/C300T<br />

2.4 Éclairage<br />

Appuyez et maintenez enfoncé l’un des boutons affichés (selon l’affichage de votre vélo<br />

électrique) pour allumer ou éteindre l’éclairage.<br />

58


3 Freins<br />

Essayez les freins avant de les utiliser pour la première fois, afin de connaître<br />

la puissance des freins et de vérifier quel frein correspond à quel poignée.<br />

!<br />

• Pour freiner, tirez vers vous les poignées situés de chaque côté du guidon.<br />

• Tirez les poignées uniformément et doucement. Freiner brusquement peut<br />

créer des situations inattendues et dangereuses.<br />

3.1 Modulateur de puissance<br />

La puissance de freinage de certains modèles de freins type V-brakes<br />

est régulée par un « modulateur de puissance ». Cela permet d’éviter un<br />

freinage excessif qui entraîne une surcharge ou une usure excessive des<br />

plaquettes de frein.<br />

3.2 Plaquettes de frein<br />

• Consultez votre distributeur si les plaquettes de frein sont usées. Les<br />

plaquettes de frein sont<br />

• usées lorsque les encoches ne sont plus visibles. Remplacez les plaquettes<br />

de frein à temps.<br />

• Consultez votre revendeur pour connaître le meilleur réglage de vos freins.<br />

Ou, lorsque vous jugez que la puissance de freinage n’est pas suffisante<br />

pour vous.<br />

• Par temps humide ou sur une chaussée mouillée, la distance de freinage<br />

peut être plus longue. Les freins, en particulier les freins à disque, peuvent<br />

devenir chauds lors de l’utilisation.<br />

!<br />

Ne touchez jamais les freins après utilisation, vous pourriez vous brûler !<br />

v-brake<br />

rollerbrake<br />

discbrake<br />

!<br />

Selon le modèle, chaque vélo peut présenter des sensations légèrement<br />

différentes. Par conséquent, assurez-vous d’apprendre la bonne<br />

technique de freinage (y compris la pression sur la poignée de frein et<br />

les caractéristiques de contrôle de la bicyclette) et la façon d’utiliser votre<br />

vélo. Si le système de freinage n’est pas utilisé correctement, vous risquez<br />

de perdre le contrôle de la bicyclette ou de la faire basculer et de vous<br />

blesser gravement.<br />

59<br />

!<br />

N’utilisez pas les freins de façon continue pendant les longues descentes.<br />

Les parties internes du frein deviennent très chaudes. Cela réduit les<br />

performances de freinage et peut diminuer la quantité de graisse dans<br />

le frein, ce qui peut entraîner des bruits ou des problèmes tels<br />

qu’un freinage anormalement brusque. Avec les freins<br />

à disque hydrauliques, cela peut entraîner une augmentation<br />

soudaine de la course de la poignée de frein et empêcher les<br />

freins de fonctionner correctement, ce qui peut entraîner des blessures<br />

graves.<br />

Franҫais


Passage vers le haut (pédaler devient plus lourd)<br />

The indicatornumber increases<br />

4 Vitesses<br />

Vous pouvez changer de vitesse avec le levier de vitesse situé à droite du guidon.<br />

4.1 Moyeu interne (revoshifter)<br />

Shifter<br />

Câble<br />

Tournez le levier de vitesses (REVOSHIFT) pour passer une vitesse à la fois. Arrêtez de<br />

pédaler lorsque vous changez de vitesse.<br />

Passer à la vitesse inférieure (pédaler devient plus facile)<br />

Le nombre d’indicateurs diminue<br />

Grip B : Passer à un rapport inférieur (pédaler devient<br />

plus facile)<br />

Le nombre d’indicateurs diminue<br />

!<br />

Ne passez qu’une seule vitesse à la fois avec le levier de vitesses. Si vous<br />

essayez de forcer ou de passer plusieurs fois le levier de vitesses tout en<br />

appuyant fortement sur les pédales, vos pieds risquent de se détacher des<br />

pédales et de vous faire tomber, ce qui pourrait entraîner des blessures<br />

graves.<br />

4.2 Dérailleur<br />

À utiliser avec précaution : une fois le déplacement terminé, les poignées A et B<br />

reprennent leur position initiale. Vous pouvez pédaler tout en changeant de vitesse.<br />

Prise en main A : passage à la vitesse supérieure<br />

(pédaler devient plus lourd)<br />

L’indicateur augmente<br />

Consultez votre revendeur pour le réglage du moyeu à vitesses..<br />

!<br />

Ne retirez jamais la roue arrière elle-même.<br />

5 Position et posture<br />

Consultez votre revendeur pour le meilleur réglage et la meilleure position de<br />

la selle et de la tige de selle ; de la potence et du guidon.<br />

60


5.1 Selle<br />

5.1.1 Repère de sécurité<br />

X<br />

!<br />

Ne réglez pas la hauteur de la tige du siège au-delà du repère de sécurité.<br />

5.1.2 Réglage du boulon de cadre<br />

• Desserrez le boulon (1).<br />

• Réglez la hauteur.<br />

• Resserrez le boulon.<br />

1<br />

5.1.3 Réglage de la manette de dégagement rapide<br />

• Retirez le dispositif de dégagement rapide (2).<br />

• Réglez la hauteur.<br />

• Poussez à nouveau le dispositif de dégagement rapide.<br />

2<br />

5.2 Pivot de direction<br />

3<br />

X<br />

!<br />

Vérifiez que les câbles de frein et de vitesse ne sont pas tendus ou que<br />

les câbles ne sont pas pincés. Cela pourrait gêner le freinage, la conduite et<br />

les changements de vitesse.<br />

!<br />

Ne réglez pas la hauteur (3) au-delà du repère de sécurité. Assurez-vous<br />

que le guidon est droit par rapport à la roue avant.<br />

61<br />

Franҫais


5.2.1 Assemblage et réglage du guidon 728C<br />

1. Assemblez le guidon intégré sur le dessus du tube de direction.<br />

2. Ajustez la position de l’anneau d’acheminement du câble intérieur sur le<br />

côté droit, alignez-le avec la fourche et le guidon sur la même ligne.<br />

3. Verrouillage de la vis sur le dessus du guidon intégré.<br />

4. Verrouillage de la vis sur le côté du guidon intégré.<br />

5. Assemblez l’écran.<br />

6. Assemblez le couvercle supérieur en alliage du guidon intégré.<br />

7. Assemblez le couvercle en plastique du guidon intégré.<br />

5.2.1 Démonter et régler le guidon 728C<br />

1. Démontez le couvercle en plastique du guidon intégré.<br />

2. Démontez le couvercle en plastique du guidon intégré.<br />

3. Démontez l’écran.<br />

4. Déblocage de la vis sur le côté du guidon intégré.<br />

5. Déblocage de la vis sur le dessus du guidon intégré.<br />

6. Retirez le guidon intégré.<br />

62


5.3 Béquille de vélo<br />

La béquille permet de garer le vélo électrique debout.<br />

!<br />

!<br />

Retirez d’abord le VAE de la béquille lorsque vous placez les courses et/ou les<br />

enfants dans les sièges pour enfants.<br />

Tout d’abord, faites descendre les enfants ou retirez les courses de votre<br />

bicyclette électrique lorsque vous la posez sur la béquille. Cela évite<br />

d’endommager le VAE et la béquille.<br />

Consultez votre revendeur pour le meilleur réglage et la meilleure position<br />

5.4 Chaîne<br />

1<br />

Consultez votre revendeur lorsque l’amplitude de mouvement de la chaîne<br />

(1) est supérieure à 2 centimètres. La chaîne pend alors trop faiblement.<br />

Consultez votre revendeur pour l’entretien et le nettoyage de votre chaîne.<br />

Votre revendeur peut vous fournir des produits de nettoyage spéciaux.<br />

Certains modèles de VAE sont équipés d’une transmission par courroie. Il s’agit d’une<br />

technique différente de celle de la transmission par chaîne.<br />

Pour les réglages et autres questions, consultez votre revendeur.<br />

5.5 Fourche avant<br />

Pour un réglage correct d’une fourche (suspendue), consultez votre revendeur.<br />

63<br />

Franҫais


6 Batterie<br />

6.1 Retirer la batterie intégrée<br />

Pour retirer la batterie du cadre, effectuez l’action suivante :<br />

• Insérez délicatement la clé correspondante dans le verrou de la batterie<br />

• Tournez la clé vers vous.<br />

• Sortez la batterie du logement à batterie en la soulevant à deux mains.<br />

6.2 Retirer la batterie du support arrière<br />

Pour retirer la batterie du support arrière, effectuez l’action suivante :<br />

• Insérez délicatement la clé correspondante dans le verrou de la batterie,<br />

vous le trouverez à l’avant gauche de la batterie.<br />

• Tournez doucement la clé vers le haut.<br />

• Retirez la clé du verrou de la batterie.<br />

• Retirez la batterie de son logement en la tirant à deux mains.<br />

6.3 Insérez la batterie intégrée<br />

Lorsque vous remettez la batterie dans le cadre, fixez d’abord la partie inférieure.<br />

Appuyez ensuite sur la batterie pour la mettre en place et verrouiller la batterie dans<br />

le cadre.<br />

!<br />

Verrouillez la batterie à l’aide de la clé de la batterie pour éviter que cette<br />

dernière ne se détache pendant l’utilisation. Cela permet d’éviter les<br />

situations dangereuses.<br />

“CLICK!”<br />

6.4 Insérer la batterie du support arrière<br />

• Faites glisser la batterie sous le support arrière pour la remettre dans le<br />

logement jusqu’à ce que vous entendiez un clic.<br />

• Insérez soigneusement la clé correspondante dans le verrou de la batterie.<br />

• Tournez doucement la clé vers le bas.<br />

• Retirez la clé du verrou de la batterie.<br />

!<br />

Lock the battery with the battery key to prevent the battery from detaching<br />

during use. This prevents dangerous situations.<br />

64


6.5 Chargement de la batterie<br />

1<br />

<br />

La batterie peut être chargée à la fois dans le cadre et séparément. Utilisez toujours<br />

le chargeur d’origine et chargez la batterie via le réseau électrique normal. Le port de<br />

charge se trouve au niveau du verrou de la batterie, ou au bas de la batterie.<br />

2<br />

3<br />

!<br />

Une fois que vous avez connecté la batterie au chargeur, branchez ce<br />

dernier sur la prise murale. L’inverse peut conduire à un court-circuit.<br />

Battery charging . Battery charging complete.<br />

• Avant de l’utiliser, lisez le manuel d’utilisation du chargeur et<br />

l’étiquette sur le chargeur.<br />

• Ne pas charger dans une pièce humide<br />

• Ne pas couvrir la batterie pendant la charge<br />

• Vous avez fait tomber la batterie ou le VAE est tombé avec la batterie<br />

dedans? Ou y a-t-il des dommages visibles ?<br />

!<br />

Ne chargez plus la batterie et contactez immédiatement votre revendeur.<br />

• Voir la section 8 pour d’autres avertissements et conseils d’utilisation.<br />

• Sur le chargeur se trouve un voyant lumineux (3). Le voyant s’allume en<br />

rouge lorsque la batterie est en charge et en vert lorsque la batterie est<br />

complètement chargée.<br />

• Le chargeur s’arrête alors de charger ; en principe le chargeur ne doit pas<br />

être pris directement sur la prise (2)<br />

• Utilisez toujours le chargeur d’origine<br />

• Rechargez la batterie après chaque trajet, même sur les plus courts.<br />

• Essayez d’éviter une batterie complètement déchargée<br />

!<br />

i<br />

i<br />

Remarque : lorsque tous les voyants de la batterie sont allumés, cela ne<br />

signifie pas immédiatement que la batterie est pleine. Ce n’est que lorsque<br />

le voyant du chargeur est vert que la batterie est entièrement chargée.<br />

Remarque : le chargeur chauffe pendant la charge. C’est normal. Par<br />

conséquent, ne couvrez jamais le chargeur pendant la charge.<br />

Remarque : le temps de charge de votre batterie varie en fonction de sa<br />

capacité. Plus la capacité de la batterie est grande, plus la charge peut être<br />

longue.<br />

65<br />

Franҫais


Suivez les conseils ci-dessous pour prolonger l’autonomie de la batterie :<br />

Stockage (> 2 mois)<br />

• Chargez la batterie entre 60 % et 80 %.<br />

• Recharge tous les deux mois<br />

• Conservez la batterie dans un environnement sec, frais et à l’abri du gel.<br />

Température<br />

• Il est préférable de charger la batterie à température ambiante<br />

• Ne chargez jamais la batterie à une température ambiante inférieure à 5°C<br />

• La température de stockage autorisée est comprise entre 15°C et 35°C<br />

• Évitez les endroits chauds tels que les poêles et les rayons directs du soleil<br />

7 Nettoyage, entretien et réparations<br />

Votre revendeur est le point de contact pour toutes ces questions.<br />

Consultez-le pour connaître le meilleur intervalle d’entretien.<br />

!<br />

Certaines pièces, telles que les freins, les plaquettes de frein, les chaînes,<br />

les pneus et les pièces huilées/graissées sont sujettes à l’usure. En<br />

cas de mauvais entretien, la pièce peut être endommagée. Ou, conduire à<br />

des situations dangereuses.<br />

Spécifications<br />

- Poids maximal autorisé (y compris le conducteur) 130 kg<br />

- Poids à vide entre 22 et 29,5 kg<br />

- Vitesse maximale d’assistance 25 km/h<br />

- Système 36V<br />

66


8 Prescriptions de sécurité<br />

Chez Timyo, la sécurité de l’utilisation de nos vélos électriques est une priorité. C’est<br />

également la raison pour laquelle nous effectuons un contrôle de qualité complet et<br />

testons nous-mêmes nos vélos électriques. Lorsque vous achetez un vélo électrique<br />

Timyo, vous recevez un guide rapide en plus des instructions de sécurité. Il contient tous<br />

les conseils pour un démarrage rapide.<br />

Pour des instructions de sécurité supplémentaires, nous vous recommandons de lire les<br />

instructions complètes sur nos sites web. Vous pouvez les trouver en scannant les QR<br />

codes ci-dessous avec votre appareil mobile ou en visitant nos sites web.<br />

www.timyocycle.com/en/manual<br />

67<br />

Franҫais


8.1 Sécurité générale<br />

N’utilisez votre vélo électrique qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu,<br />

à savoir un moyen de transport personnel. Le vélo électrique est prévu<br />

exclusivement pour être utilisé sur des routes publiques carrossables.<br />

!<br />

Avertissement : une utilisation incorrecte peut provoquer des<br />

situations dangereuses entraînant des blessures graves. Le vélo<br />

électrique n’est pas destiné à des charges extrêmes, comme<br />

pour les services de livraison, les courses ou les circuits<br />

tout-terrain.<br />

• Évitez de charger votre vélo électrique à l’extrême ainsi que de<br />

l’exposer à des chocs importants.<br />

• Avant d’utiliser le vélo électrique, lisez le code de la route local et<br />

national du pays où vous utiliserez le vélo électrique.<br />

• Les vélos électriques Timyo répondent aux exigences pour être<br />

utilisés comme moyen de transport personnel. Les exigences<br />

légales pour les vélos sur les routes publiques peuvent<br />

différer d’un pays à l’autre, par exemple l’emplacement de la<br />

route, l’éclairage et les réflecteurs. Informez-vous par conséquent<br />

auprès des autorités compétentes.<br />

• Faites toujours réviser votre vélo électrique par l’un de nos<br />

revendeurs agréés. Ils peuvent vous aider à régler la selle et le<br />

guidon correctement. Ils ont également une incidence<br />

sur l’utilisation sûre et confortable du vélo électrique. Un guidon<br />

mal réglé affecte la conduite et le freinage.<br />

En cas de réglage incorrect, vous risquez de souffrir de troubles<br />

physiques et/ou de blessures physiques.<br />

!<br />

!<br />

!<br />

!<br />

Ne réglez jamais votre selle ou votre guidon en faisant du vélo.<br />

Ne faites jamais de vélo avec un casque ou des écouteurs.<br />

N’utilisez pas votre smartphone ou tout autre appareil<br />

électronique lorsque vous faites du vélo.<br />

Lorsque vous naviguez à l’aide du smartphone ou du module de<br />

navigation, configurez la navigation avant de pédaler.<br />

• Le niveau de pression acoustique pondéré A aux oreilles du<br />

cycliste est inférieur à 70 dB(A).<br />

i<br />

!<br />

Conseil : après utilisation, garez le vélo électrique dans un endroit<br />

frais, sec et couvert. L’humidité peut avoir une influence négative<br />

sur l’électronique et la mécanique.<br />

La lumière directe du soleil ou une autre source de chaleur<br />

directe (radiateur) peut également affecter certains<br />

matériaux composites (de manière invisible). Cela peut entraîner<br />

des situations dangereuses et/ou des blessures physiques.<br />

8.2 Avant chaque balade en vélo<br />

• Les vélos électriques Timyo utilisent un frein arrière (à gauche<br />

du guidon) et un frein avant (à droite du guidon). Essayez-les<br />

avant la première utilisation afin de connaître la puissance des<br />

freins.<br />

• Vos pédales peuvent être glissantes en raison des conditions<br />

météorologiques. Par conséquent, portez toujours des<br />

chaussures à semelles profilées épousant bien votre pied.<br />

• Évitez les vêtements amples, qui risquent davantage de se<br />

coincer entre les parties mobiles ou rotatives de votre<br />

vélo électrique.<br />

• Veillez à être bien visible, surtout dans l’obscurité et par mauvais<br />

temps.<br />

• Par temps sombre et en cas de brouillard, il est obligatoire<br />

d’allumer les feux avant et arrière. Ce faisant, assurezvous<br />

que les réflecteurs et les feux soient propres<br />

et vérifiez que vos feux fonctionnent correctement. Les<br />

lumières ne fonctionnent pas ? Alors ne sortez pas sur<br />

les voies publiques dans l’obscurité et faites-les remplacer sans<br />

délai. Les unités LED ne peuvent pas être remplacées, vous devez<br />

remplacer l’ensemble de la lampe (ou la faire remplacer).<br />

• Vérifiez la pression des pneus de votre vélo électrique. Regardez<br />

sur le pneu pour connaître la pression requise. Elle se situe<br />

généralement entre 3,5 et 4,5 bars. Si vous n’êtes pas<br />

sûrs, demandez à votre revendeur.<br />

68


• Vérifiez les freins avant d’utiliser votre vélo électrique. Ce faisant,<br />

veillez à ce que les câbles de frein ne soient pas effilochés ou<br />

pliés et à ce que les boulons soient bien serrés.<br />

• Par temps humide ou glissant, votre distance de freinage<br />

peut être plus longue ou vous pouvez déraper. Soyez<br />

donc particulièrement prudent par temps humide ou glissant.<br />

• Vérifiez que vos poignées sont bien serrées et remplacez<br />

immédiatement celles qui sont desserrées ou usées.<br />

• Vérifiez que la sonnette fonctionne.<br />

• Repliez complètement la béquille avant de pédaler.<br />

!<br />

Si vous n’êtes pas sûr que le vélo électrique soit en bon état, ne<br />

le conduisez pas. Consultez votre revendeur pour faire contrôler<br />

le vélo électrique. Les pièces importantes pour la sécurité, telles<br />

que les freins et les roues, sont sujettes à l’usure et peuvent influer<br />

sur la sécurité.<br />

Lorsque la durée de vie de ces pièces est dépassée, elles ne<br />

peuvent plus remplir leur fonction et des situations dangereuses<br />

peuvent survenir, entraînant des blessures corporelles<br />

8.3 Pendant et après avoir fait du vélo<br />

• Ne consommez pas de substances susceptibles d’affecter<br />

votre capacité à rouler en vélo, telles que des drogues,<br />

des médicaments, de l’alcool ou d’autres substances.<br />

• Lorsque vous faites du vélo, restez vigilant et gardez les deux<br />

mains sur le guidon. .<br />

• Utilisez les signaux manuels généralement applicables avant<br />

de changer de direction. Ne faites pas de mouvements<br />

inattendus qui pourraient vous mettre en danger ou mettre en<br />

danger les autres usagers de la route.<br />

• Adaptez votre vitesse aux conditions météorologiques. Prévoyez<br />

une distance de freinage plus longue par temps humide, en cas<br />

de gel, de neige ou de boue sur la route.<br />

• Si la chaussée est glissante, tenez votre vélo électrique à la main<br />

et n’utilisez pas l’assistance à la marche.<br />

• Les freins à disque peuvent devenir chauds lors d’une utilisation<br />

intensive. Par conséquent, ne les touchez pas pendant ou<br />

immédiatement après l’utilisation du vélo.<br />

• Modérez votre vitesse et freinez doucement avec les deux freins<br />

lorsque vous roulez dans une descente.<br />

• Lorsque vous freinez brusquement, veillez à ne pas utiliser que<br />

votre frein avant.<br />

69<br />

!<br />

Cela peut provoquer un arrêt rapide de la roue avant et vous<br />

risquez de tomber en avant. Par conséquent, utilisez toujours les<br />

deux freins en même temps.<br />

• Ne transportez pas d’objets obstruant la visibilité ou<br />

compromettant la stabilité.<br />

!<br />

i<br />

!<br />

Ne dépassez pas la capacité de charge maximale de votre<br />

véhicule et ne transportez pas de personnes. La capacité de<br />

charge maximale est indiquée sur votre porte-bagages. En cas<br />

de doute, adressez-vous à votre revendeur.<br />

Nous recommandons vivement le port d’un casque conforme à<br />

la norme NEN-EN 1078. Il existe également des pays où le port du<br />

casque est obligatoire. Vérifiez donc ce point avant de faire du<br />

vélo dans un autre pays.<br />

Ne vous faites pas tirer ou pousser par d’autres véhicule.<br />

8.4 Après une chute<br />

Si vous tombez, vérifiez que le vélo électrique n’est pas<br />

endommagé.<br />

i<br />

!<br />

!<br />

Sachez que les dommages invisibles peuvent éventuellement<br />

conduire à des situations dangereuses.<br />

Nous vous recommandons donc de faire contrôler votre vélo<br />

électrique chez l’un de nos revendeurs agréés après une chute.<br />

Si votre cadre, votre fourche avant, vos deux roues ou toute autre<br />

pièce est déformée à la suite d’un accident, ne la remettez<br />

jamais dans sa forme initiale<br />

Vérifiez également les capacités de freinage. En effet, cela peut<br />

conduire à des situations dangereuses par la suite<br />

Si le cadre est déformé, il faut donc le remplacer. Dans une telle<br />

situation, adressez-vous à votre revendeur pour obtenir des<br />

conseils ou effectuer des réparations.<br />

Franҫais


!<br />

Faites toujours vérifier votre batterie chez l’un de nos<br />

concessionnaires affiliés après une chute. N’utilisez<br />

PLUS la batterie et ne la chargez plus! Cela peut conduire à des<br />

situations dangereuses.<br />

8.5 Utilisation selon les prescriptions<br />

• Le vélo électrique est destiné au transport d’une personne.<br />

• La batterie dépend de la capacité que vous avez choisie :<br />

300-400 Wh = 3,5 kg<br />

400-600 Wh = 5 kg<br />

600-1080 Wh = 7 kg<br />

• Dans la configuration la plus lourde, le poids autorisé du cycliste<br />

et des bagages est de 93,5 kg (130-29,5-7 kg)<br />

!<br />

!<br />

Le vélo électrique supporte jusqu’à 25 km/h selon la norme<br />

européenne.<br />

Au-dessus de cette vitesse, le soutien est interrompu<br />

Il n’est pas permis d’apporter des changements au logiciel, au<br />

matériel ou d’autres modifications mécaniques qui feraient en<br />

sorte que le système fournisse une assistance supérieure à 25<br />

km/h.<br />

9 Points d’attention<br />

9.1 Durée de vie de la batterie<br />

La batterie d’un vélo électrique est sujette à l’usure. Ce phénomène est<br />

normal et entraîne une diminution de la capacité de la batterie au fil du<br />

temps. Pour une utilisation normale, cela représente généralement jusqu’à<br />

20 % par an. Il y a un certain nombre de mesures que vous pouvez prendre<br />

pour empêcher cette diminution de s’accélérer.<br />

i<br />

!<br />

!<br />

Toute modification de ce type est de la responsabilité de<br />

l’utilisateur du vélo électrique. Ni Timyo ni le revendeur n’en sont<br />

responsables.<br />

IoIl n’est pas permis de remplacer des pièces par des pièces qui<br />

ne sont pas d’origine.<br />

Timyo n’est pas responsable des modifications de cette nature. .<br />

Par exemple : remplacer un frein à disque Shimano par<br />

un disque d’un autre fournisseur.<br />

• Le porte-bagages peut transporter jusqu’à 20-25 kg. Consultez le<br />

poids maximal autorisé sur le porte-bagages de votre modèle.<br />

• Le poids total autorisé est le suivant : poids du cycliste + poids du<br />

vélo électrique + poids de la batterie + poids des bagages.<br />

• Le poids maximal autorisé de votre vélo électrique est indiqué<br />

sur l’autocollant situé sur le cadre, près du pédalier. Sur<br />

les modèles Timyo, ce poids peut atteindre 130 kg.<br />

• Le poids à vide du vélo électrique est également indiqué sur<br />

l’autocollant. Sur les modèles Timyo, il est compris entre 22 et 29,5<br />

kg.<br />

i<br />

Utilisez le chargeur d’origine et chargez la batterie via le réseau<br />

électrique normal. Avant d’utiliser le chargeur, lisez attentivement<br />

les instructions suivantes et l’étiquette sur le chargeur lui-même<br />

• Chargez la batterie dans une pièce sèche. Une pièce humide<br />

(comme une grange) peut provoquer un court-circuit.<br />

• Une fois que vous avez connecté la batterie au chargeur,<br />

branchez le chargeur dans la prise murale. L’inverse<br />

peut provoquer un court-circuit.<br />

• Retirez toujours le chargeur de la prise après la charge. Le<br />

chargeur affiche un voyant vert lorsque la batterie est<br />

entièrement chargée. Ne laissez pas le chargeur branché<br />

lorsque la batterie est pleine ou sans batterie connectée.<br />

Attention : le chargeur affiche également une LED verte lorsqu’il<br />

! ne peut pas charger. Si vous pensez que votre batterie est<br />

vide et que pourtant la batterie ne se charge pas,<br />

retirez immédiatement le chargeur de la prise et consultez votre<br />

revendeur.<br />

• Chargez la batterie après chaque trajet - même après des<br />

trajets plus courts.<br />

• Essayez d’éviter une batterie complètement déchargée.<br />

70


Pour un stockage plus long (> 2 mois), assurez-vous que la<br />

! batterie est chargée entre 60 % et 80 % et rechargez-la au moins<br />

tous les deux mois. Si ce n’est pas le cas, les cellules risquent de<br />

se décharger profondément et la batterie ne sera plus utilisable.<br />

Ceci n’est pas couvert par la garantie (voir section 10).<br />

• Stockez la batterie dans un environnement frais et sec.<br />

• Le chargement de la batterie se fait de préférence à<br />

température ambiante, environ 21°C.<br />

• La température de stockage admissible est comprise entre 15°C<br />

et 35°C.<br />

• Ne placez jamais la batterie dans des endroits où elle peut<br />

devenir rapidement chaude, comme le chauffage ou la lumière<br />

directe du soleil.<br />

• Ne plongez pas la batterie dans un liquide quelconque<br />

!<br />

!<br />

Faites contrôler la batterie et le chargeur chez l’un de nos<br />

revendeurs s’ils sont tombés ou ont été endommagés.<br />

La batterie ne doit pas être ouverte. Si elle est ouverte ou<br />

présente des ouvertures dues à des dommages, elle ne doit pas<br />

être utilisée. Cela peut entraîner des situations dangereuses<br />

telles que des courts-circuits.<br />

If in doubt, consult your dealer.<br />

9.2 Rayon d’action de la batterie<br />

L’autonomie de votre vélo électrique dépend de plusieurs<br />

facteurs. Votre autonomie diminuera dans les conditions<br />

suivantes :<br />

• Style de conduite ; réglage à faible effort et à forte assistance.<br />

• Température ambiante et conditions météorologiques ;<br />

température basse (


9.4 Sièges enfant<br />

• N’utilisez que des sièges enfants homologués conformément à la<br />

norme EN 14344.<br />

• Fixez de préférence votre siège enfant à l’arrière de votre vélo<br />

électrique. Il n’est pas recommandé de transporter des enfants<br />

à l’avant de votre vélo électrique, car cela affecte négativement<br />

la fonction de direction et l’équilibre pendant le trajetg.<br />

• Si vous préférez utiliser un siège enfant à l’avant, assurez-vous<br />

qu’il soit fixé à la potence ou au cadre du guidon.<br />

!<br />

!<br />

Demandez également toujours conseil à votre revendeur sur ce<br />

point<br />

Avant de prendre la route, vérifiez que l’enfant soit correctement<br />

attaché<br />

Vérifiez également que les pieds ou les doigts de l’enfant ne<br />

puissent pas passer entre les pièces mobiles ou rotatives.<br />

• Tenez compte des distances de freinage plus longues lorsque<br />

vous transportez des enfants.<br />

• Le transport de deux enfants en même temps (avant et<br />

arrière) est fortement déconseillé. Les situations inattendues<br />

dans la circulation peuvent vous déséquilibrer et conduire à des<br />

situations dangereuses.<br />

• Avant de placer votre vélo électrique sur la béquille, retirez<br />

l’enfant du siège.<br />

• Ne fixez jamais un siège enfant sur un guidon ou un portebagages<br />

en aluminium.<br />

• Utilisez des sièges enfant avec une fixation au cadr.<br />

• N’attachez jamais un siège enfant à un vélo dont les fourches<br />

avant et arrière sont en carbone.<br />

9.5 Transport en voiture<br />

• Utilisez toujours un porte-vélo homologué pour éviter<br />

d’endommager votre vélo électrique.<br />

Votre revendeur peut vous conseiller à ce sujet.<br />

• Avant de partir, vérifiez toujours qu’aucune pièce ne peut se<br />

détacher pendant le trajet. Pensez aux sacoches ou<br />

autres accessoires. Retirez ces pièces avant de placer<br />

le vélo électrique sur le porte-vélo..<br />

• Retirez la batterie du cadre ou déconnectez-la du porte-vélo<br />

avant de placer votre vélo électrique sur le porte-vélo. Rangez<br />

la batterie dans un environnement frais et sec et assurez-vous<br />

qu’elle soit bien protégée.<br />

• En plus de la batterie, retirez également l’écran (si possible) avant<br />

de placer le vélo électrique sur le porte-vélo.<br />

• Après l’arrivée, vérifiez s’il y a des dommages ou des pièces<br />

manquantes.<br />

• Utilisez un porte-vélo avec une fixation au cadre. Cela assure une<br />

plus grande stabilité pendant le transport que s’il n’est attaché<br />

que par des manivelles.<br />

• Recouvrez le vélo électrique d’une housse. L’eau dans les<br />

composants électroniques ou les pièces mécaniques résultant<br />

du transport n’est pas couverte par la garantie.<br />

9.6 Nettoyage et entretien<br />

• Pour nettoyer votre vélo électrique, utilisez de préférence de l’eau<br />

tiède et un nettoyant spécial vélo associés à une éponge ou un<br />

gant de toilette<br />

• Lors du nettoyage ou de l’entretien, retirez toujours la batterie.<br />

• N’utilisez pas de nettoyeur à pression pour nettoyer votre vélo<br />

électrique. La force de l’eau peut enlever l’huile et la graisse des<br />

pièces rotatives.<br />

• N’utilisez pas d’huile ou de graisse directement sur vos disques<br />

de frein ou vos freins sur jante.<br />

! !<br />

Si votre selle est équipée de ressorts hélicoïdaux, couvrez les<br />

ressorts avec des protections afin que les doigts de l’enfant ne<br />

puissent pas se coincer.<br />

• Consultez toujours le manuel fourni avec le siège enfant et votre<br />

revendeur pour une utilisation et un montage sûrs et corrects.<br />

Cela peut affecter négativement ou même annuler la fonction.<br />

• En cas d’utilisation normale, faites contrôler et réviser votre<br />

vélo électrique chaque année par votre revendeur. Votre<br />

revendeur peut également vous conseiller sur les produits et<br />

matériaux de nettoyage appropriés.<br />

72


• Avec les freins sur jantes, en plus des plaquettes, les jantes<br />

s’usent également. Il y a des indicateurs d’usure sur le côté de<br />

la jante. Dès que les indicateurs montrent que la jante est usée,<br />

faites-la remplacer immédiatement. En cas de doute, faites-le<br />

vérifier par votre revendeur.<br />

• Lorsque vous remplacez des pièces, n’utilisez que des pièces<br />

interchangeables de même qualité et de même<br />

type. En particulier pour les pièces importantes pour<br />

la sécurité (qui sont également sujettes à l’usure), telles que les<br />

freins, les pneus ou les jantes, elles sont nécessaires pour une<br />

utilisation sûre du vélo électrique.<br />

• Pour assurer la sécurité et la longévité de votre vélo électrique,<br />

utilisez des pièces d’origine lorsque les pièces sont remplacées.<br />

Plus précisément, cela s’applique aux pièces qui doivent<br />

garantir la sécurité, telles que les batteries, les plaquettes de<br />

frein, stem, seatpost or forks.<br />

!<br />

!<br />

Le vélo électrique et ses composants sont soumis à l’usure et<br />

à des contraintes élevées. Des matériaux et des composants<br />

différents peuvent réagir à l’usure ou aux contraintes de<br />

différentes manières. Si la durée de vie théorique d’un<br />

composant a été dépassée, il peut se rompre soudainement,<br />

ce qui peut entraîner des blessures pour le cycliste. Toute<br />

fissure, rayure ou changement de couleur dans les zones<br />

fortement sollicitées indique que la durée de vie de la pièce a<br />

été atteinte et qu’elle doit être remplacée<br />

Les pièces composites (telles que les tiges de selle, les guidons,<br />

les cadres, les jantes) peuvent se détériorer de manière<br />

invisible lorsqu’elles sont exposées à des températures élevées.<br />

En cas de doute, contactez votre revendeur et faites-les vérifier<br />

à chaque entretien.<br />

73<br />

Franҫais


9.7 Contrôles d’entretien<br />

Pour continuer à utiliser votre vélo électrique en toute sécurité, nous vous<br />

recommandons de vérifier, serrer ou remplacer certaines pièces à des<br />

moments précis. Le nettoyage ou la lubrification des pièces est également<br />

parfois nécessaire.<br />

9.10 Assurance pour vélo<br />

Si votre vélo électrique est volé malgré toutes les précautions, il est bon que<br />

vous puissiez faire appel à votre compagnie d’assurance. Votre revendeur<br />

peut vous informer davantage à ce sujet.<br />

!<br />

Nous vous recommandons de faire contrôler votre vélo<br />

électrique par votre revendeur au moins une fois par an.<br />

9.8 Lubrification<br />

Il est recommandé de demander conseil à votre revendeur avant d’utiliser<br />

le lubrifiant. L’utilisation de mauvais lubrifiants peut endommager votre vélo<br />

électrique.<br />

9.9 Prévention du vol<br />

Presque tous les vélos électriques Timyo sont équipés d’un cadenas de<br />

sécurité approuvé par ART. En outre, le cadre de chaque vélo électrique<br />

possède un numéro de cadre et un numéro de cadenas uniques. Vous<br />

trouverez ce numéro sur la facture d’achat que vous avez reçue de votre<br />

revendeur. Veillez à toujours avoir ce numéro à portée de main, car vous<br />

aurez besoin du numéro du cadenas si vous perdez la clé. Votre revendeur<br />

peut vous fournir une nouvelle clé en utilisant ce numéro de cadenas.<br />

!<br />

i<br />

!<br />

Si votre vélo électrique est verrouillé, il est nécessaire de le<br />

signaler. Vous devrez fournir le numéro de cadre.<br />

Le numéro du cadre se trouve sur l’autocollant blanc près du<br />

pédalier.<br />

Pour prévenir au mieux le vol, nous vous recommandons de<br />

toujours verrouiller votre vélo électrique et de garder vos clés<br />

(de rechange) en lieu sûr. Nous recommandons également<br />

l’achat d’un cadenas supplémentaire pour fixer votre<br />

vélo électrique à un objet.<br />

74


10 Conditions de garantie<br />

10.1 Généralités<br />

Timyo B.V. vous offre une garantie pour une certaine période contre<br />

d’éventuels défauts de matériel et/ou de construction de votre vélo<br />

électrique si et dans la mesure où cela découle de ce qui suit. La période de<br />

garantie commence à partir du premier jour d’achat (sur la base de la date<br />

de la facture).<br />

10.2 Batterie<br />

• Timyo E-bikes offre une garantie de 2 ans sur une batterie<br />

lithium-ion. Les batteries testées comme défectueuses<br />

par Timyo E-bikes pendant la période de garantie<br />

seront remplacées gratuitement.<br />

• La capacité de la batterie diminue proportionnellement au<br />

nombre de cycles de charge et à l’âge. Une diminution<br />

de la capacité allant jusqu’à 20 % par an n’est pas couverte par<br />

la garantie. Les batteries lithium-ion perdent également de leur<br />

capacité lorsqu’elles ne sont pas utilisées. Consultez le calendrier<br />

d’entretien dans votre manuel Timyo E-bikes.<br />

75<br />

Rendez-vous chez votre revendeur Timyo E-bikes en cas de<br />

problème avec votre batterie.<br />

À la fin de sa durée de vie, retournez la batterie à votre revendeur<br />

Timyo E-bikes. Il se chargera de la procédure de recyclage.<br />

Consultez le calendrier d’entretien dans le manuel de votre vélo électrique<br />

Timyo sur www.timyocycle.com/en/manual<br />

10.3 Autres composants<br />

• Pendant la période de garantie, toutes les pièces que Timyo<br />

E-bikes a jugées défectueuses en termes de matériau<br />

et/ou de construction seront, à la discrétion de Timyo<br />

E-bikes, réparées, remplacées par des produits neufs ou<br />

reconditionnés. Timyo E-bikes devient le propriétaire<br />

des pièces remplacées.<br />

i<br />

Les pièces défectueuses ne seront pas remboursées.<br />

• Timyo E-bikes offre une garantie de 3 ans sur les défauts de<br />

matériaux et/ou de construction du cadre du vélo et<br />

de la fourche avant fixe.<br />

• Timyo E-bikes offre une garantie de 2 ans sur la peinture du<br />

cadre du vélo et de la fourche avant contre la corrosion de<br />

l’intérieur.<br />

• Sur les fourches avant suspendues, une période de garantie de 2<br />

ans sur les défauts de matériaux et/ou de construction s’applique.<br />

• Pour les autres pièces, si elles sont correctement entretenues, il y<br />

a une garantie de 2 ans. Ces pièces et les méthodes<br />

d’entretien sont décrites dans le manuel d’utilisation<br />

• Aucune nouvelle période de garantie ne commence pour la<br />

pièce remplacée. La période initiale calculée à partir de la date<br />

de la facture reste inchangée, même pour la pièce remplacée.<br />

10.4 Transférabilité<br />

• La garantie ne sera accordée que dans le cadre de la ou des<br />

périodes susmentionnées, à condition de présenter la facture<br />

d’achat originale (indiquant la date d’achat, le nom du<br />

modèle et le numéro de série du vélo) et la preuve de paiement.<br />

• Timyo E-bikes peut refuser la garantie si les documents<br />

mentionnés au paragraphe 1 ne sont pas présentés,<br />

sont incomplets, illisibles ou dans le cas où Timyo<br />

E-bikes a d’autres raisons de refuser la garantie demandée.<br />

• La garantie est transférable à condition que les documents<br />

mentionnés au paragraphe 1 soient présentés à Timyo<br />

E-bikes. En cas de transfert, les présentes conditions de garantie<br />

sont pleinement applicables.<br />

10.5 Domaine de la garantie<br />

• La garantie ne couvre pas les frais de transport ni les risques liés<br />

au transport de votre vélo ou de son composant vers et depuis<br />

Timyo E-bikes ou votre revendeur Timyo E-bike.<br />

• Les conditions de garantie peuvent varier selon la région.<br />

Franҫais


10.6 Exclusions de la garantie<br />

La garantie est exclue dans les cas suivants<br />

• Les prescriptions de sécurité ou le mode d’emploi n’ont pas été<br />

respectés;<br />

• L’usure normale des pièces, le montage ou le réglage incorrect<br />

des rayons, des pneus, de la chaîne, des plateaux, des freins, des<br />

câbles, de la roue libre, des pignons et/ou du dérailleur, à moins<br />

qu’il n’y ait un défaut de matériel et/ou de construction ;<br />

• Le vélo n’a pas été entretenu régulièrement de manière<br />

démontrable (par exemple, les pièces telles que les<br />

câbles de frein/dérailleur, les plaquettes de<br />

frein, les pneus, la chaîne et les pignons n’ont pas été remplacés<br />

à temps) et/ou réparé par un revendeur agréé Timyo E-bikes ;<br />

• Réglage/tension incorrect(e) du guidon, de la potence, de la<br />

selle, de la tige de selle, du jeu de dérailleurs, des freins, des roues<br />

à serrage rapide et de la tension des rayons;<br />

• Lubrification défectueuse ou insuffisante des pièces rotatives ou<br />

des pièces pour lesquelles cela est une évidence ;<br />

• Des modifications ont été apportées à l’état d’origine, telles que<br />

l’utilisation de pièces et/ou d’accessoires non approuvés par<br />

Timyo E-bikes;<br />

• Le vélo, les pièces et/ou la batterie présentent des dommages<br />

dus à une chute;<br />

• Le vélo a été utilisé de manière incorrecte et/ou négligente<br />

ou non conforme à l’usage prévu, par exemple pour la<br />

location, la compétition et/ou des activités commerciales, ou à<br />

d’autres fins pour lesquelles le vélo n’est pas prévu et/ou conçu;<br />

• Il y a des dommages causés par le non-respect du manuel<br />

d’utilisation;<br />

• Les dommages sont causés, entre autres, par le transport sur des<br />

porte-vélos ;<br />

• Le vélo continue d’être utilisé malgré les dommages et/ou les<br />

défauts déjà observés, et cette utilisation exacerbe les<br />

dommages ;<br />

• Le vélo a été impliqué dans un accident.<br />

10.7 Prétendre à la garantie<br />

Les réclamations et les demandes de garantie sont traitées par votre<br />

revendeur. Votre revendeur est toujours l’interlocuteur pour les réclamations<br />

ou les questions de garantie car le contrat d’achat y a été conclu. Timyo<br />

E-bikes fera alors une évaluation finale pour déterminer si la garantie<br />

s’applique. La pièce en question sera envoyée à Timyo E-bikes avec le reçu<br />

d’achat et la preuve de paiement par le revendeur en question, en précisant<br />

la réclamation.<br />

• Tous les frais de (dé)montage peuvent vous être facturés par<br />

votre revendeur Timyo E-bikes.<br />

• Les frais de transport du vélo et/ou des pièces détachées de<br />

votre revendeur Timyo E-bikes à Timyo E-Bikes peuvent vous être<br />

facturés par votre revendeur Timyo E-bikes.<br />

10.8 Responsabilité<br />

• À l’exception des autres dispositions en matière de responsabilité,<br />

la responsabilité totale de Timyo E-bikes en cas de violation<br />

coupable du contrat ou d’acte illicite est limitée à<br />

la réparation ou au remplacement de la pièce défectueuse.<br />

L’indemnisation des dommages directs est exclue, sauf<br />

en cas d’intention ou d’imprudence délibérée de la part<br />

de la direction de Timyo E-bikes.<br />

• Si la clause limitative du paragraphe 1 n’est pas confirmée en<br />

justice, la responsabilité est limitée à un maximum du<br />

montant qui a été ou peut être facturé à l’acheteur en vertu de<br />

l’accord pertinent.<br />

• Dans tous les cas, la responsabilité de Timyo E-bikes en raison<br />

d’un défaut imputable à l’exécution d’un contrat n’est engagée<br />

que si vous mettez Timyo E-bikes immédiatement et dûment en<br />

demeure par écrit, en lui accordant un délai raisonnable<br />

pour remédier au défaut et si Timyo E-bikes demeure en défaut<br />

imputable à ses obligations même après ce délai. La<br />

mise en demeure doit contenir une description aussi complète<br />

et détaillée que possible du défaut, afin que Timyo E-bikes soit en<br />

mesure d’y répondre de manière adéquate.<br />

76


• Vous dégagez Timyo E-bikes de toute réclamation de tiers liée à<br />

votre manquement ou à votre manquement à toute<br />

obligation envers Timyo E-bikes, qu’elle découle ou non<br />

des présentes conditions générales.<br />

• Toute responsabilité pour des dommages indirects, des<br />

dommages consécutifs, des dommages immatériels,<br />

des dommages résultant d’une responsabilité envers<br />

des tiers est expressément exclue. Ceci s’applique<br />

indépendamment du fait que ces dommages ou pertes soient<br />

liés à la défectuosité ou au non-fonctionnement du vélo ou<br />

des pièces connexes en raison de défauts ou parce<br />

que le vélo n’est pas disponible alors qu’il se trouve chez Timyo<br />

E-bikes ou chez un revendeur Timyo E-bikes<br />

• Si la loi applicable interdit ou limite de telles exclusions de<br />

responsabilité, Timyo E-bikes exclut ou limite sa<br />

responsabilité uniquement dans la mesure maximale autorisée<br />

par la loi applicable. Certains pays interdisent par exemple<br />

l’exclusion ou la limitation des dommages pour<br />

négligence, négligence grave, faute intentionnelle,<br />

fraude et actes similaires. La responsabilité de Timyo’s<br />

E-bikes dans le cadre de cette garantie ne dépassera<br />

en aucun cas le prix payé pour le produit, mais si la loi applicable<br />

ne permet que des limitations de responsabilité plus élevées, les<br />

limitations les plus élevées devront être appliquées.<br />

Clause de non-responsabilité<br />

Il va sans dire que Timyo a élaboré les conditions de sécurité et<br />

de garantie avec le plus grand soin. Nous n’acceptons toutefois<br />

aucune responsabilité pour les erreurs d’impression et de<br />

composition ou les erreurs dans les illustrations.<br />

Coordonnées<br />

Timyo B.V.<br />

Stepvelden 1<br />

4704 RM Roosendaal<br />

Pays Bas<br />

77<br />

Franҫais


11 CE declarations<br />

78


79<br />

Franҫais


80


Lieber Timyo E-Biker<br />

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Timyo E-Bikes! Mit diesem sind Ihnen<br />

herrliche Radtouren und unbeschwertes Fahrvergnügen garantiert. Wir legen sehr viel<br />

Wert auf Ihren Fahrkomfort. Deshalb konstruieren, fertigen und testen wir alle E-Bikes<br />

selbst.<br />

Damit Sie möglichst lange Freude an Ihrem Timyo E-Bike haben, empfehlen wir eine<br />

regelmäßige Wartung gemäß den Anweisungen in diesem Dokument. Wir empfehlen<br />

außerdem, Ihr E-Bike jedes Jahr von einem unserer angeschlossenen Händler überprüfen<br />

zu lassen.<br />

Wir empfehlen, die Sicherheitshinweise und Anweisungen in dieser Broschüre und<br />

digital zu lesen. Dadurch erhöhen Sie Ihre eigene Sicherheit und die der anderen<br />

Verkehrsteilnehmer. Vor allem wünschen wir Ihnen viel Fahrspaß und viele sichere<br />

Kilometer! www.timyocycle.com/en/manual.<br />

Wichtige Informationen:<br />

• Der Motor ist zur Unterstützung gedacht und unterstützt bis 25 km/h. Es<br />

stehen mehrere Unterstützungsmodi zur Auswahl.<br />

• Das E-Bike ist für den nicht professionellen Einsatz im urbanen oder leicht<br />

hügeligen Gelände konzipiert.<br />

• Konsultieren Sie immer die örtlichen Gesetze zu Verkehrsregeln, Beleuchtung<br />

und anderen relevanten Angelegenheiten. Übermäßiger Gebrauch (z. B. für<br />

Transport), siehe Abschnitt Sicherheitshinweise und Tipps.<br />

81<br />

Deutsch


Symbolerklärungen<br />

i<br />

Hinweis<br />

Dieses Symbol gibt Hinweise zur Verwendung des Produkts oder hebt<br />

bestimmte Teile der Bedienungsanleitung hervor, die besonders wichtig sind.<br />

!<br />

!<br />

NB!<br />

Dieses Symbol warnt vor Missbrauch, der das Produkt oder die Umwelt<br />

schädigen könnte.<br />

Gefahr!<br />

Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren für Gesundheit und Leben<br />

hin, die entstehen können, wenn bestimmte Handlungen nicht durchgeführt<br />

und die entsprechende Vorsicht nicht beachtet wird.<br />

i<br />

Bedienungsanleitung<br />

Lesen Sie alle Bedienungsanleitungen, die mit dem E-Bike geliefert werden.<br />

Bei Fragen zu den in dieser Anleitung behandelten Themen wenden Sie sich<br />

bitte an einen E-Bike-Fachhändler.<br />

Besuchen Sie Ihren Händler<br />

Ihr Händler kann Ihnen bei verschiedenen Angelegenheiten behilflich sein.<br />

82


Aufbau des E-Bikes<br />

B<br />

A<br />

E<br />

D<br />

E<br />

Intube /Mittelmotor<br />

A. Anzeige<br />

B. Steuerung<br />

C. Mittelmotor<br />

D. Akku<br />

E. Scheibenbremsen<br />

C<br />

D<br />

B<br />

A<br />

E<br />

Heckträger / Vorderradmotor<br />

A. Anzeige<br />

B. Steuerung<br />

C. Vorderradmotor<br />

D. Akku<br />

C<br />

83<br />

Deutsch


2 Tretunterstützungs- und Kontrollsystem<br />

i<br />

Detaillierte Anweisungen für alle Arten von Displays finden Sie im digitalen<br />

E-Pack-Handbuch www.timyocycle.com/en/manual.<br />

2.1 Tretunterstützung starten<br />

DPC18/KD716<br />

M<br />

DPC10/DP C07 DPC11 C300S/C300T<br />

Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste an der Steuerung an Ihrem Lenker etwa zwei<br />

Sekunden lang gedrückt, um das E-Bike zu starten oder auszuschalten. Ihr E-Bike ist<br />

mit einem Elektromotor ausgestattet. Diese unterstützt, sobald Sie Kraft auf die Pedale<br />

ausüben oder sie rotieren lassen.<br />

i<br />

Hinweis: Das DPC11-Display hat die Taste auf der Rückseite des Bedienfelds.<br />

Ondersteuning veranderen<br />

+<br />

i<br />

Die Ein-/Aus-Taste für das C300-Display ist die M-Taste.<br />

2.2 Unterstützungsstufe ändern<br />

Drücken Sie kurz die + oder - Taste, um die Unterstützungsstufe zu ändern.<br />

2.3 Gehhilfe<br />

Walk assist<br />

+<br />

Halten Sie bei eingeschaltetem Display - gedrückt, um die Schiebehilfe einzuschalten.<br />

Das E-Bike unterstützt das Gehen mit einer konstanten Geschwindigkeit von 6 km/h.<br />

Wenn die Schiebehilfe aktiv ist, erscheint das Symbol mit „6km“ auf dem Display.<br />

Lassen Sie die Taste - wieder los, um die Schiebehilfe zu stoppen<br />

!<br />

NB! Verwenden Sie die Schiebehilfefunktion NIEMALS während des Radfahrens<br />

+ +<br />

2.4 Beleuchtung<br />

Drücken und halten Sie eine der angezeigten Tasten (je nach Display Ihres E-Bikes), um<br />

die Beleuchtung ein- oder auszuschalten.<br />

DPC18/KD716<br />

DPC10/DP C07<br />

DPC11<br />

C300S/C300T<br />

84


3 Bremsen<br />

Probieren Sie die Bremsen vor dem ersten Gebrauch aus, damit Sie wissen,<br />

!<br />

wie stark die Bremsen sind und um zu prüfen, welche Bremse welchem<br />

Hebel entspricht.<br />

• Ziehen Sie die Hebel auf beiden Seiten des Lenkers zu sich, um zu bremsen.<br />

• Ziehen Sie die Hebel gleichmäßig und sanft. Abruptes Bremsen kann zu<br />

unerwarteten und gefährlichen Situationen führen.<br />

3.1 Leistungsmodulator<br />

Die Bremsleistung einiger Modelle von V-Brakes wird durch einen<br />

„Leistungsmodulator“ reguliert. Dadurch soll ein übermäßiges Bremsen<br />

verhindert werden, das zu einer Überlastung oder einem übermäßigen<br />

Verschleiß der Bremsbeläge führt.<br />

3.2 Bremsbeläge<br />

• Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn die Bremsbeläge verschlissen sind.<br />

Die Bremsbeläge sind verschlissen, wenn die Kerben nicht mehr sichtbar<br />

sind. Tauschen Sie die Bremsbeläge rechtzeitig aus.<br />

• Fragen Sie Ihren Händler nach der besten Einstellung Ihrer Bremsen. Oder<br />

wenn Sie das Gefühl haben, dass Ihnen die Bremskraft nicht ausreicht<br />

• Bei nassem Wetter oder auf nasser Fahrbahn kann sich der Bremsweg<br />

verlängern. Bremsen, insbesondere Scheibenbremsen, können<br />

bei Gebrauch warm werden.<br />

!<br />

erühren Sie niemals die Bremsen nach Gebrauch, Sie könnten sich<br />

verbrennen!<br />

v-brake<br />

rollerbrake<br />

discbrake<br />

!<br />

Je nach Modell kann sich jedes Fahrrad etwas anders anfühlen. Lernen<br />

Sie daher unbedingt die richtige Bremstechnik (einschließlich<br />

Bremshebeldruck und Fahrradsteuerungseigenschaften) und die Bedienung<br />

Ihres Fahrrads. Wird das Bremssystem falsch verwendet, kann die Kontrolle<br />

verloren gehen oder das Fahrrad umkippen und schwere Verletzungen<br />

verursachen.<br />

!<br />

Verwenden Sie die Bremsen bei langen Abfahrten nicht ständig. Innere Teile<br />

der Bremse werden sehr heiß. Dies verringert die Bremsleistung und kann<br />

die Fettmenge in der Bremse verringern, was zu Geräuschen<br />

oder Problemen wie ungewöhnlich abruptem Bremsen führen<br />

kann. Bei hydraulischen Scheibenbremsen kann dies zu<br />

einer plötzlichen Erhöhung des Bremshebelhubs führen und die<br />

ordnungsgemäße Funktion der Bremsen beeinträchtigen, was zu schweren<br />

Verletzungen führen kann<br />

85<br />

Deutsch


Hochschalten (Treten wird schwerer)<br />

Die Zahl der Indikatoren steigt<br />

4 Gang<br />

Den Gang wechseln Sie mit dem Schalthebel rechts am Lenker.<br />

Kabel<br />

Schlauer Fuchs<br />

4.1 Interne Nabe (Revoshifter)<br />

Drehen Sie den Schalthebel (REVOSHIFT), um jeweils einen Gang zu wechseln. Hören Sie<br />

auf zu treten, während Sie den Gang wechseln.<br />

Herunterschalten (Treten wird einfacher)<br />

Die Zahl der Indikatoren sinkt<br />

Grip B: Schalten in einen niedrigeren Gang (das Treten<br />

wird einfacher)<br />

Die Zahl der Indikatoren sinkt<br />

!<br />

Schalten Sie mit dem Schalthebel jeweils nur einen Gang. Der Versuch,<br />

den Schalthebel zu erzwingen oder mehrmals zu schalten, während Sie die<br />

Pedale fest drücken, kann dazu führen, dass sich Ihre Füße von den Pedalen<br />

lösen und Sie stürzen, was zu schweren Verletzungen führen kann.<br />

4.2 Umwerfer<br />

Gehen Sie vorsichtig vor: Nach Abschluss des Schaltvorgangs kehren die Griffe A und B in<br />

ihre ursprüngliche Position zurück. Sie können während des Gangwechsels in die Pedale<br />

treten.<br />

Grip A: Schalten in einen höheren Gang (Treten wird schwerer)<br />

Die Zahl der Indikatoren steigt<br />

Wenden Sie sich zum Einstellen der Getriebenabe an Ihren Händler<br />

!<br />

Demontieren Sie niemals das Hinterrad selbst.<br />

5 Position und Körperhaltung<br />

Wenden Sie sich für die beste Einstellung und Positionsanpassung von Sattel<br />

und Sattelstütze an Ihren Händler; Vorbau und Lenker.<br />

86


5.1 Sattel<br />

5.1.1 Sicherheitszeichen<br />

X<br />

!<br />

Stellen Sie die Höhe der Sattelstütze nicht über die Sicherheitsmarkierung<br />

hinaus ein<br />

5.1.2 Einstellung der Rahmenschraube<br />

• Lösen Sie die Schraube (1).<br />

• Stellen Sie die Höhe ein.<br />

• Ziehen Sie die Schraube wieder fest.<br />

1<br />

5.1.3 Schnellspanneinstellung<br />

• Entfernen Sie den Schnellspanner (2).<br />

• Stellen Sie die Höhe ein..<br />

• Drücken Sie den Schnellspanner, um die Sattelstütze wieder festzuziehen.<br />

2<br />

5.2 Lenkstange<br />

3<br />

X<br />

!<br />

!<br />

Überprüfen Sie, dass die Brems- und Schaltkabel nicht zu straff gezogen<br />

oder eingeklemmt sind. Dies kann Bremsen, Lenken und Gangwechsel<br />

behindern.<br />

Stellen Sie die Höhe (3) nicht über die Sicherheitsmarkierung hinaus ein.<br />

Stellen Sie sicher, dass der Lenker in Bezug auf das Vorderrad gerade ist<br />

87<br />

Deutsch


5.2.1 Den Lenker 728C zusammenbauen und einstellen<br />

1. Montieren Sie den integrierten Lenker oben am Steuerrohr.<br />

2. Passen Sie die Position des inneren Kabelführungsrings auf die rechte Seite<br />

an und richten Sie ihn so aus, dass Gabel und Lenker auf derselben Linie liegen.<br />

3. Fixieren Sie die Schraube oben am integrierten Lenker.<br />

4. Verriegeln Sie die Schraube an der Seite des integrierten Lenkers.<br />

5. Montieren Sie das Display.<br />

6. Montieren Sie die obere Aluminiumabdeckung des integrierten Lenkers.<br />

7. Montieren Sie die Kunststoffabdeckung des integrierten Lenkers.<br />

5.2.1 Den Lenker 728C demontieren und einstellen<br />

1. Demontieren Sie die Kunststoffabdeckung des integrierten Lenkers.<br />

2. Demontieren Sie die Kunststoffabdeckung des integrierten Lenkers.<br />

3. Zerlegen Sie das Display.<br />

4. Lösen Sie die Schraube an der Seite des integrierten Lenkers.<br />

5. Lösen Sie die Schraube oben am integrierten Lenker.<br />

6. Nehmen Sie den integrierten Lenker ab.<br />

88


5.3 Fahrradständer<br />

Der Ständer ist so konzipiert, dass er das Gewicht des E-Bikes im geparkten Zustand<br />

ausgleicht. Jedes übermäßige Gewicht, das dem E-Bike hinzugefügt wird, während der<br />

Ständer eingestellt ist, kann dazu führen, dass das Fahrrad fällt.<br />

!<br />

Entfernen Sie Kinder oder schwere Gegenstände von Ihrem E-Bike, wenn Sie<br />

es auf den Ständer stellen. Das zusätzliche Gewicht kann dazu führen, dass<br />

das Fahrrad umfällt und Kinder und Gegenstände beschädigt werden.<br />

Wenden Sie sich für die beste Einstellung und Positionsanpassung an Ihren<br />

Händler.<br />

5.4 Kette<br />

1<br />

Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn der Bewegungsbereich der Kette (1)<br />

mehr als 2 cm beträgt. Bei mehr als 2 Zentimetern hängt die Kette zu locker.<br />

Wenden Sie sich für die Wartung und Reinigung Ihrer Kette an Ihren Händler.<br />

Ihr Fachhändler kann Ihnen spezielle Reinigungsmittel zur Verfügung stellen.<br />

Einige E-Bike-Modelle sind mit einem Riemenantrieb ausgestattet. Dies ist eine andere<br />

Technik als der Kettenantrieb.<br />

Wenden Sie sich für Einstellungen und andere Fragen an Ihren Händler.<br />

5.5 Vordergabel<br />

Wenden Sie sich zur korrekten Einstellung einer (Feder-)Gabel an Ihren<br />

Fachhändler.<br />

89<br />

Deutsch


6 Akku<br />

6.1 Entfernen Sie den Intube-Akku<br />

Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den Akku aus dem Rahmen zu entfernen:<br />

• Stecken Sie den entsprechenden Schlüssel vorsichtig in das Akkuschloss<br />

• Drehen Sie den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn, um den Akku zu entriegeln.<br />

• Heben Sie den Akku mit zwei Händen aus dem Akkufach.<br />

6.2 Entfernen des Akkus vom Gepäckträger<br />

Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den Akku aus dem Gepäckträger zu entfernen:<br />

• Stecken Sie den entsprechenden Schlüssel vorsichtig in das Akkuschloss, Sie<br />

finden es vorne links am Akku.<br />

• Drehen Sie den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn, um den Akku zu entriegeln.<br />

• Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Akkuschloss.<br />

• Ziehen Sie den Akku mit zwei Händen aus dem Akkufach.<br />

6.3 Intube-Akku einlegen<br />

Wenn Sie den Akku wieder in den Rahmen einsetzen, befestigen Sie zuerst den unteren<br />

Teil. Drücken Sie dann den Akku fest und verriegeln Sie den Akku im Rahmen.<br />

!<br />

Verriegeln Sie den Akku mit dem Akkuschlüssel, um zu verhindern, dass sich<br />

der Akku während des Gebrauchs löst. Dadurch werden gefährliche<br />

Situationen vermieden.<br />

“CLICK!”<br />

6.4 Gepäckträgerakku einsetzen<br />

• Schieben Sie den Akku unter den Gepäckträger zurück in den Steckplatz, bis<br />

Sie ein Klicken hören.<br />

• Stecken Sie den entsprechenden Schlüssel vorsichtig in das Akkuschloss.<br />

• Drehen Sie den Schlüssel vorsichtig im Uhrzeigersinn, um den Akku zu<br />

verriegeln.<br />

• Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Akkuschloss.<br />

!<br />

Verriegeln Sie den Akku mit dem Akkuschlüssel, um zu verhindern, dass sich<br />

der Akku während des Gebrauchs löst. Dadurch werden gefährliche<br />

Situationen vermieden.<br />

90


1<br />

<br />

6.5 Aufladen des Akkus<br />

Der Akku kann sowohl im Rahmen als auch separat geladen werden. Verwenden Sie<br />

immer das Original-Ladegerät und laden Sie den Akku über das normale Stromnetz. Der<br />

Ladeanschluss befindet sich auf Höhe der Akkuverriegelung oder an der Unterseite des<br />

Akkus.<br />

2<br />

3<br />

!<br />

Nachdem Sie den Akku an das Ladegerät angeschlossen haben, stecken Sie<br />

das Ladegerät in die Steckdose. Andersherum kann es zu einem Kurzschluss<br />

kommen.<br />

Battery charging . Battery charging complete.<br />

• Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung des Ladegeräts und<br />

das Etikett auf dem Ladegerät.<br />

• Laden Sie nicht in einem feuchten Raum<br />

• Decken Sie den Akku während des Ladevorgangs nicht ab<br />

• Ist Ihnen der Akku heruntergefallen oder ist das E-Bike mit Akku<br />

heruntergefallen? Oder gibt es sichtbare Schäden?<br />

!<br />

Laden Sie den Akku nicht mehr auf und wenden Sie sich umgehend an Ihren<br />

Händler.<br />

• Siehe Abschnitt 8 für weitere Warnhinweise und Anwendungshinweise<br />

• Am Ladegerät befindet sich eine LED-Leuchte (3). Das Licht wird rot, wenn der<br />

Akku aufgeladen wird, und das Licht wird grün, wenn der Akku vollständig<br />

aufgeladen ist.<br />

• Das Ladegerät stoppt dann den Ladevorgang, grundsätzlich muss das<br />

Ladegerät nicht direkt aus der Steckdose genommen werden (2)<br />

• Verwenden Sie immer das Original-Ladegerät<br />

• Laden Sie den Akku nach jeder Fahrt auf – auch auf Kurzstrecken<br />

• Versuchen Sie, ein vollständiges Entladen des Akkus zu vermeiden<br />

!<br />

i<br />

i<br />

Hinweis: Wenn alle LED-Leuchten am Akku leuchten, bedeutet dies nicht<br />

unbedingt, dass der Akku voll ist. Erst wenn das Licht am Ladegerät<br />

grün leuchtet, ist der Akku vollständig geladen.<br />

Hinweis: Das Ladegerät erwärmt sich während des Ladevorgangs. Das ist<br />

normal. Decken Sie daher das Ladegerät beim Laden niemals ab.<br />

Hinweis: Die Ladezeit Ihres Akkus ist je nach Akkukapazität unterschiedlich. Je<br />

größer die Kapazität des Akkus ist, desto länger kann der Ladevorgang dauern.<br />

91<br />

Deutsch


Befolgen Sie die folgenden Tipps für eine längere Akkulaufzeit:<br />

Lagerung (> 2 Monate)<br />

• Laden Sie den Akku zwischen 60 % und 80 % auf<br />

• Alle zwei Monate aufladen<br />

• Lagern Sie den Akku frostfrei, kühl und trocken<br />

Temperatur<br />

• Das Aufladen des Akkus erfolgt am besten bei Zimmertemperatur<br />

• Laden Sie den Akku niemals bei einer Umgebungstemperatur unter 5 °C auf<br />

• Die zulässige Lagertemperatur liegt zwischen 15 °C und 35 °C<br />

• Vermeiden Sie heiße Stellen wie Öfen und direkte Sonneneinstrahlung<br />

7 Reinigung, Wartung und Reparatur<br />

Ansprechpartner für all diese Angelegenheiten ist Ihr Händler. Wenden Sie<br />

sich an Ihren Händler, um das beste Wartungsintervall zu erfahren.<br />

!<br />

Bestimmte Teile wie Bremsen, Bremsbeläge, Ketten, Reifen und geölte/<br />

gefettete Teile unterliegen Verschleiß. Bei mangelhafter Wartung<br />

können Schäden an diesen Teilen auftreten und zu gefährlichen Situationen<br />

führen.<br />

Technische Daten<br />

- max. zulässiges Gewicht (inkl. Fahrer) 130 kg<br />

- Leergewicht zwischen 22 und 29,5 kg<br />

- Maximale Unterstützungsgeschwindigkeit 25 km/h<br />

- System 36V<br />

92


8 Sicherheitsvorschriften<br />

Die sichere Nutzung unserer E-Bikes hat bei Timyo höchste Priorität. Das ist auch der<br />

Grund, warum wir eine umfassende Qualitätskontrolle durchführen und unsere E-Bikes<br />

selbst Probe fahren. Wenn Sie ein Timyo-E-Bike kaufen, erhalten Sie zusätzlich zu den<br />

Sicherheitshinweisen eine Kurzanleitung. Hier finden Sie alle Tipps für einen schnellen Start.<br />

Für zusätzliche Sicherheitshinweise empfehlen wir Ihnen, die vollständigen Anweisungen<br />

auf unseren Websites zu lesen. Diese können Sie finden, indem Sie die untenstehenden<br />

QR-Codes mit Ihrem mobilen Gerät scannen oder unsere Websites besuchen.<br />

www.timyocycle.com/en/manual<br />

93<br />

Deutsch


8.1 Allgemeine Sicherheit<br />

Benutzen Sie Ihr E-Bike nur für den Zweck, für den es entwickelt wurde - als<br />

ein persönliches Transportmittel. Das E-Bike ist nur für die Verwendung auf<br />

befestigten öffentlichen Straßen vorgesehen<br />

navigieren, stellen Sie die Navigation vor dem Radfahren ein<br />

.<br />

Der A-gewichtete Schalldruckpegel an den Ohren des Fahrers<br />

i<br />

beträgt weniger als 70 dB(A).<br />

!<br />

Warnhinweis: Unsachgemäße Verwendung kann zu gefährlichen<br />

Situationen führen, die schwere Verletzungen zur Folge haben<br />

können. Das E-Bike ist nicht für extreme Belastungen gedacht, wie<br />

z. B. für Lieferdienste, Rennen oder Offroad-Touren<br />

i<br />

Hinweis: stellen Sie das E-Bike nach dem Gebrauch an einem<br />

kühlen, trockenen und überdachten Ort ab. Feuchtigkeit kann die<br />

Elektronik und Mechanik beeinträchtigen. .<br />

• Vermeiden Sie es, Ihr E-Bike extrem stark zu belasten und starken<br />

Stößen auszusetzen.<br />

• Bevor Sie das E-Bike benutzen, lesen Sie die örtlichen und<br />

nationalen Verkehrsvorschriften des Landes durch, in dem Sie das<br />

E-Bike benutzen werden.<br />

• Timyo-E-Bikes erfüllen die Anforderungen, um als persönliches<br />

Verkehrsmittel genutzt zu werden. Die gesetzlichen<br />

Bestimmungen für Fahrräder auf öffentlichen Straßen<br />

können von Land zu Land variieren, wie z. B. der Platz auf der<br />

Straße, Lichter und Reflektoren. Lassen Sie sich daher<br />

von den zuständigen Behörden informieren.<br />

• Lassen Sie Ihr Elektrofahrrad immer von einem unserer<br />

angeschlossenen Händler einstellen. Sie können Ihnen helfen,<br />

den Sattel und den Lenker richtig einzustellen. Dies ist<br />

von Bedeutung für die sichere und komfortable<br />

Nutzung des E-Bikes. Eine fehlerhafte eingestellte Lenkung wirkt<br />

sich negativ auf die Lenkfunktion und das Bremsen aus.<br />

• Bei falscher Einstellung können Sie körperliche Beschwerden und/<br />

oder Verletzungen davontragen.<br />

!<br />

!<br />

!<br />

!<br />

Verstellen Sie niemals Ihren Sattel oder Lenker während der Fahrt.<br />

Fahren Sie nie mit Kopfhörern oder Ohrstöpseln.<br />

Benutzen Sie Ihr Smartphone oder ein anderes elektronisches<br />

Gerät nicht beim Radfahren.<br />

Wenn Sie mit einem Smartphone oder Navigationsgerät<br />

!<br />

Auch direktes Sonnenlicht oder eine andere direkte Wärmequelle<br />

(Heizkörper) kann bestimmte Verbundwerkstoffe (unsichtbar)<br />

beeinflussen. Dies könnte zu unsicheren Situationen führen und/<br />

oder körperliche Verletzungen zur Folge haben.<br />

8.2 Vor jeder Fahrradtour<br />

• Timyo-E-Bikes haben eine Hinterradbremse (links am Lenker)<br />

und eine Vorderradbremse (rechts am Lenker).<br />

Probieren Sie diese vor dem ersten Gebrauch aus, damit Sie<br />

wissen, wie stark die Bremsen sind<br />

• Ihre Pedale können aufgrund der Wetterbedingungen rutschig<br />

sein. Tragen Sie daher immer Schuhe mit profilierten Sohlen, die<br />

sich dem Fuß gut anpassen.<br />

• Vermeiden Sie locker sitzende Kleidung, da diese ein höheres<br />

Risiko birgt, sich zwischen beweglichen oder rotierenden Teilen<br />

Ihres E-Bikes zu verfangen.<br />

• Stellen Sie sicher, dass Sie gut sichtbar sind, besonders bei<br />

Dunkelheit und schlechtem Wetter.<br />

• Bei dunkler Witterung und Nebel müssen Sie sowohl die Vorderals<br />

auch die Rücklichter einschalten. Vergewissern Sie sich<br />

dabei, dass die Reflektoren und Lampen sauber<br />

sind, und überprüfen Sie, ob Ihre Lampen ordnungsgemäß<br />

funktionieren. Funktioniert das Licht nicht? Wenn dies<br />

der Fall ist, fahren Sie nicht im Dunkeln auf öffentlichen<br />

Straßen und lassen Sie sie sofort ersetzen. Die LED-<br />

Leuchtmittel können nicht ausgetauscht werden, Sie müssen die<br />

gesamte Lampeneinheit ersetzen (oder ersetzen lassen).<br />

• Kontrollieren Sie den Reifendruck Ihres E-Bikes. Sehen Sie am<br />

Reifen selbst nach, welcher Druck erforderlich ist. Er<br />

liegt normalerweise zwischen 3,5 und 4,5 bar. Wenn Sie<br />

sich diesbezüglich nicht sicher sind, fragen Sie Ihren Händler.<br />

94


• Überprüfen Sie die Bremsen, bevor Sie Ihr E-Bike benutzen. Achten<br />

Sie dabei darauf, dass die Bremskabel nicht ausgefranst oder<br />

geknickt sind und dass die Schrauben fest angezogen sind<br />

.• Bei nassem oder rutschigem Wetter kann sich Ihr Bremsweg<br />

verlängern oder Sie können ins Schleudern geraten. Fahren Sie<br />

also bei nassem oder rutschigem Wetter besonders vorsichtig.<br />

• Vergewissern Sie sich, dass Ihre Handgriffe fest sitzen und<br />

ersetzen Sie lose oder abgenutzte Griffe sofort.<br />

• Prüfen Sie, ob die Klingel funktioniert.<br />

• Klappen Sie den Ständer vor dem Fahren vollständig zusammen.<br />

!<br />

Wenn Sie nicht sicher sind, ob das E-Bike in gutem Zustand<br />

ist, fahren Sie es nicht. Wenden Sie sich an Ihren Händler,<br />

um das E-Bike überprüfen zu lassen. Sicherheitsrelevante Teile,<br />

wie z. B. Bremsen und Räder, unterliegen dem Verschleiß<br />

und können die Sicherheit beeinträchtigen.<br />

Wenn die Lebensdauer dieser Teile überschritten wird, können<br />

sie ihre Funktion nicht mehr erfüllen und es können gefährliche<br />

Situationen entstehen, die zu Verletzungen führen können.<br />

8.3 Während und nach dem Radfahren<br />

• Nehmen Sie keine Substanzen zu sich, die Ihre Fahrtüchtigkeit<br />

beeinträchtigen könnten, wie Drogen, Medikamente, Alkohol oder<br />

andere Substanzen.<br />

• Bleiben Sie beim Radfahren aufmerksam und halten Sie beide<br />

Hände am Lenker.<br />

• Verwenden Sie allgemein gültige Handzeichen, bevor Sie die<br />

Richtung ändern. Machen Sie keine unerwarteten Bewegungen,<br />

die Sie oder andere Verkehrsteilnehmer gefährden könnten.<br />

• Passen Sie Ihre Geschwindigkeit den Wetterbedingungen an.<br />

Rechnen Sie bei nassem Wetter, Frost, Schnee oder Schlamm auf<br />

der Straße mit längeren Bremswegen.<br />

• Schieben Sie Ihr E-Bike bei glatter Fahrbahn und benutzen Sie<br />

nicht die walk assist-Funktion.<br />

• Scheibenbremsen können bei starker Beanspruchung heiß<br />

werden. Berühren Sie sie daher nicht während oder unmittelbar<br />

nach dem Radfahren.<br />

• Mäßigen Sie Ihre Geschwindigkeit und bremsen Sie sanft mit<br />

beiden Bremsen, wenn Sie bergab fahren<br />

• Achten Sie beim starken Bremsen darauf, dass Sie nicht nur die<br />

Vorderbremse benutzen. Dadurch kann das Vorderrad schnell<br />

95<br />

Deutsch<br />

zum Stehen kommen und Sie fallen wahrscheinlich nach vorne.<br />

Benutzen Sie daher immer beide Bremsen gleichzeitig.<br />

• Transportieren Sie keine Gegenstände, die die Sicht behindern<br />

!<br />

oder die Stabilität beeinträchtigen.<br />

!<br />

i<br />

!<br />

Achten Sie darauf, dass Sie die maximale Tragfähigkeit Ihres<br />

(Gepäck)Trägers nicht überschreiten und befördern<br />

Sie keine Personen. Die maximale Ladekapazität ist auf<br />

Ihrem Gepäckträger angegeben. Wenden Sie sich im Zweifelsfall<br />

an Ihren Händler.<br />

Das Tragen eines Helms, der der Norm NEN-EN 1078 entspricht,<br />

wird dringend empfohlen. Daneben gibt es auch<br />

Länder, in denen das Tragen eines Helms Pflicht ist. Prüfen Sie dies<br />

also, bevor Sie in einem anderen Land Rad fahren.<br />

Lassen Sie sich nicht von anderen Fahrzeugen ziehen oder<br />

schieben.<br />

8.4 Nach einem Sturz<br />

i<br />

!<br />

!<br />

Sollten Sie stürzen, überprüfen Sie das E-Bike auf Schäden.<br />

Beachten Sie, dass unsichtbare Schäden letztendlich zu<br />

gefährlichen Situationen führen können.<br />

Wir empfehlen daher, Ihr E-Bike Nach einem Sturz von einem<br />

unserer angeschlossenen Händler überprüfen zu lassen<br />

Wenn Ihr Rahmen, die Vordergabel, beide Räder oder ein anderes<br />

Teil durch einen Sturz verformt wurde, sollten solche Teile niemals<br />

in ihre ursprüngliche Form zurückgebogen werden.<br />

Prüfen Sie auch die Bremswirkung. Das kann in der Tat im<br />

Nachhinein zu gefährlichen Situationen führen.<br />

Wenn sich der Rahmen also verformt, muss er ausgetauscht<br />

werden. .


!<br />

Suchen Sie in einer solchen Situation Ihren Händler auf, um sich<br />

beraten zu lassen oder eine Reparatur durchführen zu lassen.<br />

8.5 Verwendung gemäß Anweisungen<br />

• Das E-Bike ist für den Transport einer Person vorgesehen.<br />

!<br />

!<br />

i<br />

!<br />

!<br />

Das E-Bike unterstützt bis zu 25 km/h gemäß der europäischen<br />

Norm.<br />

Oberhalb dieser Geschwindigkeit wird die Unterstützung<br />

unterbrochen.<br />

Es ist nicht erlaubt, Software, Hardware oder andere<br />

mechanische Änderungen vorzunehmen, die dazu<br />

führen würden, dass das System mehr als 25 km/h unterstützt.<br />

Für Modifikationen dieser Art ist der Benutzer des E-Bikes<br />

verantwortlich. Weder Timyo noch der Händler tragen<br />

dafür irgendeine Verantwortung.<br />

Es ist nicht erlaubt, Teile durch Nicht-Originalteile zu ersetzen.<br />

Im Falle von Modifikationen dieser Art ist Timyo nicht haftbar. Zum<br />

Beispiel: Ersetzen einer Shimano-Scheibenbremse durch eine<br />

Scheibe eines anderen Herstellers.<br />

• Der Gepäckträger kann max. 20-25 kg tragen. Sehen Sie sich das<br />

maximal zulässige Gewicht auf dem Gepäckträger Ihres Modells<br />

an.<br />

• Das zulässige Gesamtgewicht beträgt: Gewicht Fahrer + Gewicht<br />

E-Bike Gewicht Akku + Gewicht Gepäck.<br />

• Das maximal zulässige Gewicht Ihres E-Bikes ist auf dem<br />

Aufkleber am Rahmen in der Nähe des Tretlagers angegeben. Bei<br />

den Timyo-Modellen sind es bis zu 130 kg.<br />

• Das Leergewicht des E-Bikes ist ebenfalls auf dem Aufkleber<br />

angegeben. In Timyo-Modellen liegt es zwischen 22 und 29,5 kg.<br />

Der Akku hängt von der von Ihnen gewählten Kapazität ab:<br />

300 - 400 Wh = 3,5 kg<br />

400 - 600 Wh = 5 kg<br />

600 - 1080 Wh = 7 kg<br />

• In der schwersten Konfiguration beträgt das zulässige Gewicht<br />

von Fahrer und Gepäck 93,5 kg (130-29,5-7 kg)<br />

9 Schwerpunkte<br />

9.1 Akku-Lebensdauer<br />

Der Akku eines E-Bikes unterliegt einer gewissen Abnutzung. Dies ist ein<br />

normales Phänomen und führt dazu, dass die Kapazität des Akkus mit der<br />

Zeit abnimmt. Bei normalem Gebrauch sind dies in der Regel bis zu 20 % pro<br />

Jahr. Es gibt eine Reihe von Maßnahmen, die Sie ergreifen können, um zu<br />

verhindern, dass sich dieser Rückgang beschleunigt.<br />

Verwenden Sie das Original-Ladegerät und laden Sie den Akku<br />

über das normale Stromnetz. Bevor Sie das Ladegerät benutzen,<br />

i<br />

lesen Sie bitte sorgfältig die folgenden Anweisungen sowie das<br />

Etikett auf dem Ladegerät selbst<br />

• Laden Sie den Akku in einem trockenen Raum auf. Ein feuchter<br />

Raum (z. B. eine Scheune) kann zu Kurzschlüssen führen..<br />

• Sobald Sie den Akku an das Ladegerät angeschlossen haben,<br />

stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose. Der umgekehrte Fall<br />

kann zu Kurzschlüssen führen.<br />

• Ziehen Sie das Ladegerät nach dem Aufladen immer aus der<br />

Steckdose. Das Ladegerät zeigt eine grüne LED an, wenn der<br />

Akku vollständig geladen ist. Lassen Sie das Ladegerät<br />

nicht eingesteckt, wenn der Akku voll ist oder wenn kein<br />

Akku angeschlossen ist.<br />

!<br />

Achtung: das Ladegerät zeigt auch eine grüne LED an, wenn es<br />

nicht laden kann. Wenn Sie den Verdacht haben, dass Ihr Akku<br />

leer ist und er sich trotzdem nicht aufladen lässt, nehmen Sie das<br />

Ladegerät sofort aus der Steckdose und wenden Sie sich an<br />

Ihren Händler.<br />

• Laden Sie den Akku nach jeder Fahrt auf - auch nach kürzeren<br />

Fahrten.<br />

• Versuchen Sie, einen völlig entladenen Akku zu vermeiden.<br />

96


Stellen Sie bei längerer Lagerung (> 2 Monate) sicher, dass der<br />

! Akku zwischen 60 % und 80 % geladen ist und laden<br />

Sie ihn mindestens alle zwei Monate auf. Geschieht<br />

dies nicht, kann es zu einer Tiefenentladung der Zellen<br />

kommen und der Akku ist möglicherweise unbrauchbar. Dies fällt<br />

nicht unter die Garantie (siehe 10).<br />

• Lagern Sie den Akku in einer kühlen und trockenen Umgebung.<br />

• Laden Sie den Akku am besten bei Raumtemperatur - etwa 21 °C<br />

- auf.<br />

• Die zulässige Lagertemperatur liegt zwischen 15 °C und 35 °C.<br />

• Legen Sie den Akku niemals an Orten ab, an denen er schnell<br />

heiß werden kann, wie z. B. auf der Heizung oder in<br />

direktem Sonnenlicht.<br />

• Tauchen Sie den Akku nicht in Flüssigkeiten ein.<br />

!<br />

!<br />

Lassen Sie den Akku und das Ladegerät bei einem unserer<br />

Händler überprüfen, wenn sie heruntergefallen sind<br />

oder beschädigt wurden.<br />

Der Akku darf nicht geöffnet werden. Wenn er geöffnet wurde<br />

oder aufgrund von Beschädigungen Öffnungen<br />

aufweist, sollte er nicht mehr verwendet werden. Dies<br />

kann zu gefährlichen Situationen wie Kurzschlüssen führen.<br />

Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Händler. Im Zweifelsfall<br />

wenden Sie sich an Ihren Händler.<br />

9.2 Akku-Reichweite<br />

Die Reichweite Ihres E-Bikes wird von mehreren Faktoren beeinflusst. Ihre<br />

Reichweite verringert sich unter den folgenden Bedingungen:<br />

• Fahrstil; geringe Anstrengung und hohe Unterstützung.<br />

• Umgebungstemperatur und Wetterbedingungen; niedrige<br />

Temperatur (< 10 Grad) oder Gegenwind.<br />

• Gelände; Erhebungen (z. B. Hügel).<br />

• Gewicht des Fahrrads; eine höhere Last erhöht den Verbrauch.<br />

• Verminderter technischer Zustand wie zu geringer Reifendruck<br />

9.3 Reisegepäck & Zubehör<br />

Wenden Sie sich vor der Montage von Packtaschen oder<br />

anderem Zubehör an Ihren Händler. Dieser verfügt über<br />

ein breites Angebot und kann Ihnen eine fundierte<br />

Beratung bieten.<br />

Unsachgemäß montiertes Zubehör kann zu Schäden führen<br />

Verwenden Sie vorzugsweise Packtaschen auf beiden Seiten Ihres<br />

E-Bikes. .<br />

• Vermeiden Sie es, bei der Installation von Zubehör und Gepäck<br />

die Lampen zu verdecken oder Kabel einzuklemmen.<br />

• Befestigen Sie niemals eine Steuerhilfe oder Gepäckträger an<br />

einem Aluminiumlenker.<br />

!<br />

!<br />

Achten Sie darauf, dass das Gepäck an Ihrem E-Bike nicht<br />

zwischen bewegliche oder rotierende Teile gerät. Stellen Sie<br />

sicher, dass Ihr Gepäck ordnungsgemäß gesichert ist.<br />

• Befördern Sie keine erwachsenen Personen oder (zu) schweres<br />

Gepäck auf Ihrem E-Bike. Das maximale Ladegewicht ist auf den<br />

Gepäckträgern angegeben und kann von Modell zu Modell<br />

variieren.<br />

Wenn Sie Zweifel an der maximalen Tragfähigkeit haben, wenden<br />

Sie sich an Ihren Händler<br />

• Denken Sie an weniger Gleichgewicht und einen längeren<br />

Bremsweg, wenn Sie Gepäck auf Ihrem E-Bike transportieren.<br />

!<br />

Warnhinweis: Das E-Bike ist nicht zum Ziehen oder Schieben von<br />

Anhängern oder anderen Arten von Anhängern vorgesehen<br />

97<br />

Deutsch


9.4 Kindersitze<br />

• Verwenden Sie nur Kindersitze, die nach der Norm EN 14344<br />

zugelassen sind.<br />

• Befestigen Sie Ihren Kindersitz vorzugsweise hinten an Ihrem<br />

E-Bike. Das Befördern von Kindern auf der Vorderseite<br />

Ihres E-Bikes wird nicht empfohlen, da es die Lenkfunktion und das<br />

Gleichgewicht beim Radfahren beeinträchtigt.<br />

• Wenn Sie einen Kindersitz vorne bevorzugen, stellen Sie sicher,<br />

dass er am Vorbau oder Rahmen befestigt ist.<br />

!<br />

!<br />

Lassen Sie sich auch hier immer von Ihrem Händler beraten.<br />

Vergewissern Sie sich vor dem Losfahren, dass das Kind richtig<br />

gesichert ist.<br />

Vergewissern Sie sich außerdem, dass die Füße oder Finger des<br />

Kindes nicht zwischen bewegliche oder rotierende Teile geraten<br />

können<br />

• Wenn Sie Kinder transportieren, sollten Sie einen längeren<br />

Bremsweg einplanen.<br />

• Vom gleichzeitigen Tragen von zwei Kindern (vorne und hinten)<br />

wird dringend abgeraten. Unerwartete Situationen im Verkehr<br />

können Sie aus dem Gleichgewicht bringen, was zu gefährlichen<br />

Situationen führen kann.<br />

• Bevor Sie Ihr E-Bike auf den Ständer stellen, nehmen Sie das Kind<br />

aus dem Sitz.<br />

• Befestigen Sie niemals einen Kindersitz an Aluminiumlenkern und<br />

Gepäckträgern.<br />

• Befestigen Sie niemals einen Kindersitz an einem Fahrrad mit<br />

Vorder- und Hinterradgabel aus Carbon.<br />

!<br />

Wenn Ihr Sattel Spiralfedern hat, decken Sie die Federn mit<br />

Schutzvorrichtungen ab, damit die Finger des Kindes<br />

nicht eingeklemmt werden können.<br />

• Konsultieren Sie immer die mit dem Kindersitz gelieferte<br />

Bedienungsanleitung sowie Ihren Händler für die sichere und<br />

korrekte Verwendung und Montage.<br />

9.5 Transport mit dem Auto<br />

• Verwenden Sie immer einen zugelassenen Fahrradträger, um<br />

Schäden an Ihrem E-Bike zu vermeiden<br />

Ihr Händler kann Sie diesbezüglich beraten.<br />

• Vergewissern Sie sich vor der Abfahrt immer, dass sich keine<br />

Teile während der Fahrt lösen können. Denken Sie an<br />

Packtaschen oder anderes Zubehör. Entfernen Sie diese Teile,<br />

bevor Sie das E-Bike auf den Fahrradträger stellen.<br />

• Nehmen Sie den Akku aus dem Rahmen oder trennen Sie ihn vom<br />

Gepäckträger, bevor Sie Ihr E-Bike auf den Fahrradträger stellen.<br />

Lagern Sie den Akku in einer kühlen und trockenen Umgebung<br />

und stellen Sie sicher, dass er gut geschützt ist.<br />

• Entfernen Sie neben dem Akku auch das Display (wenn möglich),<br />

bevor Sie das E-Bike auf den Fahrradträger stellen.<br />

• Prüfen Sie nach der Ankunft, ob Schäden oder fehlende Teile<br />

vorhanden sind.<br />

• Verwenden Sie einen Fahrradträger mit einer<br />

rahmenbefestigung. Das sorgt für mehr Stabilität beim Transport,<br />

als wenn es nur mit Hebeln befestigt ist.<br />

• Decken Sie das E-Bike mit einer Abdeckung ab. Wasser in der<br />

Elektronik oder in mechanischen Teilen, das durch den Transport<br />

verursacht wurde, ist nicht durch die Garantie abgedeckt.<br />

9.6 Reinigung und Wartung<br />

• Verwenden Sie zur Reinigung Ihres E-Bikes vorzugsweise<br />

lauwarmes Wasser und einen speziellen Fahrradreiniger in<br />

Kombination mit einem Schwamm oder Waschhandschuh.<br />

• Nehmen Sie bei Reinigungs- oder Wartungsarbeiten immer den<br />

Akku heraus.<br />

• Verwenden Sie zur Reinigung Ihres E-Bikes keinen<br />

Hochdruckreiniger. Die Kraft des Wassers kann möglicherweise Öl<br />

und Fett von rotierenden Teilen entfernen.<br />

• Verwenden Sie kein Öl oder Fett direkt auf Ihren Bremsscheiben<br />

oder Felgenbremsen.<br />

!<br />

Dies kann die Funktion beeinträchtigen oder sogar zunichte<br />

machen.<br />

98


• Lassen Sie Ihr E-Bike bei normalem Gebrauch jährlich von<br />

Ihrem Händler überprüfen und warten. Ihr Händler<br />

kann Sie auch über geeignete Reinigungsmittel und<br />

-materialien beraten.<br />

• Bei Felgenbremsen verschleißen nicht nur die Beläge,<br />

sondern auch die Felgen. An der Seite der Felge befinden<br />

sich Verschleißindikatoren. Sobald die Indikatoren<br />

zeigen, dass die Felge abgenutzt ist,<br />

sollten Sie sie sofort austauschen lassen. Lassen Sie<br />

sie im Zweifelsfall von Ihrem Händler überprüfen.<br />

• Wenn Sie Teile austauschen, verwenden Sie nur<br />

austauschbare Teile gleicher Qualität und gleichen<br />

Typs. Insbesondere sicherheitsrelevante Teile (die auch einem<br />

Verschleiß unterliegen), wie z. B. Bremsen, Reifen oder<br />

Felgen, sind für die sichere Nutzung des E-Bikes erforderlich.<br />

• To ensure the safety and longevity of your e-bike, use original<br />

parts when parts are replaced. Specifically, this applies to parts<br />

that must guarantee safety, such as batteries, brake pads,<br />

!<br />

!<br />

Das E-Bike und die Komponenten unterliegen einem hohen<br />

Verschleiß und einer starken Beanspruchung. Verschiedene<br />

Materialien und Komponenten können auf unterschiedliche<br />

Weise auf Verschleiß oder Ermüdung reagieren. Wenn die<br />

Lebensdauer eines Bauteils überschritten wurde, kann es<br />

plötzlich ausfallen, was zu Verletzungen des Fahrenden<br />

führen kann. Risse, Kratzer oder Farbveränderungen in stark<br />

beanspruchten Bereichen weisen darauf hin, dass die<br />

Lebensdauer des Teils erreicht ist und es ersetzt werden sollte<br />

Teile aus Verbundwerkstoffen (wie Sattelstützen, Lenker,<br />

Rahmen, Felgen) können unsichtbar beeinträchtigt werden,<br />

wenn sie hohen Temperaturen ausgesetzt sind. Informieren<br />

Sie im Zweifelsfall Ihren Händler und lassen Sie dies bei jeder<br />

Wartung überprüfen<br />

99<br />

Deutsch


9.7 Wartungsinspektionen<br />

Damit Sie Ihr E-Bike weiterhin sicher nutzen können, empfehlen wir Ihnen,<br />

bestimmte Teile zu bestimmten Zeiten zu überprüfen, nachzuziehen oder<br />

auszutauschen. Manchmal ist es auch notwendig, Teile zu reinigen oder zu<br />

schmieren.<br />

!<br />

Wir empfehlen Ihnen, Ihr E-Bike mindestens einmal im Jahr von<br />

Ihrem Händler überprüfen zu lassen.<br />

9.8 Schmierung<br />

Es ist ratsam, sich vor der Verwendung von Schmiermittel von Ihrem Händler<br />

beraten zu lassen. Die Verwendung falscher Schmiermittel kann zu Schäden<br />

an Ihrem E-Bike führen.<br />

Um Diebstahl zu verhindern, empfehlen wir Ihnen, Ihr E-Bike<br />

immer abzuschließen und Ihre (Ersatz-)Schlüssel sicher<br />

aufzubewahren. Außerdem empfehlen wir<br />

den Kauf eines zusätzlichen Kettenschlosses,<br />

um Ihr E-Bike an einem Objekt zu befestigen<br />

9.10 Fahrradversicherung<br />

Sollte Ihr E-Bike trotz aller Vorsichtsmaßnahmen gestohlen werden, ist es gut,<br />

wenn Sie sich an Ihre Versicherungsgesellschaft wenden können. Ihr Händler<br />

kann Ihnen weitere Informationen dazu geben.<br />

9.9 Diebstahlschutz<br />

Fast alle Timyo-E-Bikes werden mit einem ART-geprüften Sicherheitsschloss<br />

geliefert. Außerdem hat der Rahmen jedes E-Bikes eine eindeutige<br />

Rahmennummer und eine Schlossnummer. Sie finden diese Nummer auf der<br />

Kaufrechnung, die Sie von Ihrem Händler erhalten haben. Stellen Sie sicher,<br />

dass Sie diese Nummer immer griffbereit haben, da Sie die Schlossnummer<br />

benötigen, wenn Sie Ihren Schlüssel verloren haben. Ihr Händler kann Ihnen<br />

einen neuen Schlüssel mit dieser Schlossnummer liefern.<br />

!<br />

i<br />

!<br />

Sollte Ihr E-Bike stillgelegt werden, müssen Sie eine Meldung<br />

machen.<br />

Wenn Sie dies tun, sollten Sie die Rahmennummer angeben<br />

Die Rahmennummer finden Sie auf dem weißen Aufkleber in der<br />

Nähe des Tretlagers..<br />

100


10 Garantiebedingungen<br />

10.1 Allgemein<br />

Timyo B.V. bietet Ihnen für einen bestimmten Zeitraum eine Garantie gegen<br />

mögliche Material- und/oder Konstruktionsfehler an Ihrem E-Bike, wenn und<br />

soweit sich dies aus dem Folgenden ergibt. Die Garantiezeit beginnt ab dem<br />

ersten Tag des Kaufs (basierend auf dem Rechnungsdatum).<br />

10.2 Akku<br />

• Timyo E-Bikes gewährt eine 2-Jahres-Garantie auf einen<br />

Lithium-Ionen-Akku. Akkus, die von Timyo E-Bikes innerhalb der<br />

Garantiezeit als defekt getestet werden, werden kostenlos ersetzt.<br />

• Die Kapazität des Akkus nimmt proportional zur Anzahl der<br />

Ladezyklen und zum Alter ab. Eine Kapazitätsverringerung von bis<br />

zu 20 % pro Jahr ist nicht von der Garantie abgedeckt.<br />

Lithium-Ionen-Akkus verlieren auch an Kapazität, wenn<br />

sie nicht benutzt werden. Beachten Sie den Wartungsplan in der<br />

Bedienungsanleitung Ihres Timyo-E-Bikes.<br />

101<br />

Wenden Sie sich an Ihren Timyo-E-Bike-Händler, wenn Sie<br />

Probleme mit Ihrem Akku haben.<br />

Am Ende seiner Lebensdauer sollten Sie den Akku an Ihren<br />

Timyo-E-Bike-Händler zurückgeben. Dieser kümmert sich um das<br />

Recyclingverfahren.<br />

Den Wartungsplan finden Sie im Handbuch Ihres Timyo E-Bikes unter<br />

www.timyocycle.com/en/manual<br />

10.3 Sonstige Bauteile<br />

• Während der Garantiezeit werden alle Bauteile, die Timyo E-Bikes<br />

als fehlerhaft in Bezug auf Material und/oder Konstruktion<br />

eingestuft hat, nach Ermessen von Timyo E-Bikes<br />

repariert, durch neue oder überholte Produkte ersetzt. Timyo<br />

E-Bikes wird Eigentümer der ausgetauschten Teile.<br />

i<br />

Defekte Teile werden nicht erstattet<br />

Deutsch<br />

• Timyo E-Bikes gewährt eine 3-Jahres-Garantie auf Material- und/<br />

oder Konstruktionsfehler am Fahrradrahmen und der festen<br />

Vordergabel.<br />

• Timyo E-Bikes gewährt eine 2-Jahres-Garantie auf die Lackierung<br />

des Fahrradrahmens und der Vordergabel gegen Korrosion von<br />

innen.<br />

• Für Federgabeln gilt eine 2-jährige Garantiezeit für Material- und/<br />

oder Konstruktionsfehler.<br />

• Für andere Teile gilt bei ordnungsgemäßer Wartung eine<br />

Garantie von 2 Jahren. Diese Teile und die Wartungsmethoden<br />

werden im Benutzerhandbuch beschrieben.<br />

• Für (auszutauschende) Teile beginnt keine neue Garantiezeit<br />

für das ausgetauschte Teil. Die ursprüngliche Laufzeit,<br />

gerechnet ab dem Rechnungsdatum, bleibt davon unberührt,<br />

auch für das ersetzte Bauteil.<br />

10.4 Übertragbarkeit<br />

• Die Garantie wird nur innerhalb der oben genannten Frist(en)<br />

gewährt, sofern der Originalkaufbeleg (mit Kaufdatum,<br />

Modellbezeichnung und Seriennummer des Fahrrads) und der<br />

Zahlungsbeleg vorgelegt werden.<br />

• Timyo E-Bikes kann die Garantie ablehnen, wenn die in Absatz<br />

1 genannten Dokumente nicht vorgelegt werden, nicht vollständig<br />

sind, unleserlich sind oder wenn Timyo E-Bikes einen<br />

anderen Grund hat, die beantragte Garantie abzulehnen.<br />

• Die Garantie ist übertragbar unter der Bedingung, dass die<br />

in Absatz 1 genannten Dokumente bei Timyo E-Bikes<br />

vorgelegt werden. Im Falle einer Übertragung gelten die<br />

vorliegenden Garantiebedingungen in vollem Umfang.<br />

10.5 Garantiegebiet<br />

• Die Garantie deckt keine Transportkosten oder Risiken im<br />

Zusammenhang mit dem Transport Ihres Fahrrads oder einer<br />

Komponente zu und von Timyo E-Bikes oder Ihrem Timyo-E-Bikes-<br />

Händler ab.


10.6 Garantieausschluss<br />

Die Garantie ist in den folgenden Fällen ausgeschlossen:<br />

• Sicherheitshinweise oder Bedienungsanleitungen wurden nicht<br />

beachtet;<br />

• Es liegt ein normaler Verschleiß von Teilen oder eine falsche<br />

Montage oder Einstellung von Speichen, Reifen, Kette,<br />

Kettenblättern, Bremsen, Kabeln, Freilauf, Ritzeln und/oder<br />

Freewheel vor, es sei denn, es liegt ein Material- und/<br />

oder Konstruktionsfehler vor;<br />

• Das Fahrrad wurde nachweislich nicht regelmäßig gewartet (z. B.<br />

wurden Teile wie Brems-/Schaltzüge, Bremsbeläge, Reifen, Kette<br />

und Ritzel nicht rechtzeitig ausgetauscht) und/oder von einem<br />

autorisierten Timyo-E-Bike-Händler repariert;<br />

• Falsche Einstellung/Spannung von Lenker, Vorbau, Sattel,<br />

Sattelstütze, Kettenschaltung, Bremsen, Schnellspannern der<br />

Laufräder und Speichenspannung;<br />

• Fehlerhafte oder unzureichende Schmierung von rotierenden<br />

Teilen oder Teilen, bei denen dies vorausgesetzt wird;<br />

• Es wurden Änderungen am Originalzustand vorgenommen, wie<br />

z. B. die Verwendung von Teilen und/oder Zubehör, die nicht von<br />

Timyo E-Bikes genehmigt wurden;<br />

• Das Fahrrad, Bauteile und/oder der Akku weisen Sturzschäden auf;<br />

• Das Fahrrad wurde unsachgemäß und/oder unvorsichtig<br />

oder nicht entsprechend dem Verwendungszweck des<br />

Fahrrads benutzt, z. B. für den Verleih, für Wettkämpfe und/oder<br />

kommerzielle Aktivitäten oder für andere Zwecke, für die<br />

das Fahrrad nicht bestimmt und/oder konzipiert ist;<br />

• Es liegt ein Schaden vor, der durch Nichtbeachtung des<br />

Benutzerhandbuchs verursacht wurde. ;<br />

• Die Schäden sind u.a. durch den Transport auf Fahrradträgern<br />

entstanden;<br />

• Das Fahrrad wird trotz der bereits festgestellten Schäden und/<br />

oder Mängel weiter benutzt, und diese Benutzung verschlimmert<br />

die Schäden;<br />

• Das Fahrrad war in einen Unfall verwickelt.<br />

10.7 Garantie beanspruchen<br />

Reklamationen und Garantieanfragen werden von Ihrem Händler bearbeitet.<br />

Bei Reklamationen oder Fragen zur Garantie ist Ihr Händler immer der erste<br />

Ansprechpartner, da der Kaufvertrag dort abgeschlossen wurde. Timyo<br />

E-Bikes wird dann eine abschließende Bewertung vornehmen, ob eine<br />

Garantie greift. .<br />

• Das betreffende Bauteil wird zusammen mit dem Kaufbeleg<br />

und dem Zahlungsbeleg des betreffenden Händlers sowie der<br />

entsprechenden Reklamation zur Bewertung an Timyo<br />

E-Bikes geschickt.<br />

• Eventuelle (De-)Montagekosten können Ihnen von Ihrem Timyo-E-<br />

Bike-Händler in Rechnung gestellt werden.<br />

• Eventuelle Kosten für den Transport des Fahrrads und/oder der<br />

Teile von Ihrem Timyo-E-Bikes-Händler zu Timyo E-Bikes können<br />

Ihnen von Ihrem Timyo-E-Bikes-Händler in Rechnung gestellt<br />

werden.<br />

10.8 Haftung<br />

• Mit Ausnahme der übrigen Haftungsbestimmungen ist die<br />

Gesamthaftung von Timyo E-Bikes für schuldhafte<br />

Vertragsverletzungen oder unerlaubte<br />

Handlungen auf die Reparatur oder den<br />

Ersatz des defekten Teils beschränkt. Eine<br />

Kompensation für direkte Schäden ist ausgeschlossen,<br />

außer im Falle von Vorsatz oder bewusster Fahrlässigkeit seitens<br />

der Geschäftsführung von Timyo E-Bikes.<br />

• Wird die Beschränkung aus Absatz 1 gerichtlich nicht<br />

aufrechterhalten, so ist die Haftung auf höchstens den Betrag<br />

beschränkt, der dem Käufer gemäß dem betreffenden Vertrag in<br />

Rechnung gestellt wurde oder werden kann.<br />

• Die Haftung von Timyo E-Bikes für eine zurechenbare<br />

Nichterfüllung einer Vereinbarung tritt in jedem<br />

Fall nur dann ein, wenn Sie Timyo E-Bikes unverzüglich<br />

und ordnungsgemäß schriftlich in Verzug setzen und ihm eine<br />

102


angemessene Frist zur Behebung des Versäumnisses<br />

einräumen und Timyo E-Bikes auch nach Ablauf dieser Frist<br />

seine Verpflichtungen zurechenbar verletzt. Die Inverzugsetzung<br />

muss eine möglichst vollständige und detaillierte Beschreibung<br />

des Mangels enthalten, damit Timyo E-Bikes angemessen<br />

reagieren kann.<br />

• Sie stellen Timyo E-Bikes von allen Ansprüchen Dritter frei,<br />

die darauf zurückzuführen sind, dass Sie Ihren<br />

Verpflichtungen gegenüber Timyo E-Bikes nicht oder<br />

nur unzureichend nachgekommen sind, unabhängig davon, ob<br />

sie sich aus diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen ergeben<br />

oder nicht.<br />

• Jegliche Haftung für indirekte Schäden, Folgeschäden,<br />

immaterielle Schäden, Schäden aus der Haftung<br />

gegenüber Dritten ist ausdrücklich ausgeschlossen.<br />

Dies gilt unabhängig davon, ob ein solcher<br />

Schaden oder Verlust mit dem fehlerhaften oder nicht<br />

funktionierenden Fahrrad oder den dazugehörigen<br />

Teilen aufgrund von Defekten oder mit der<br />

Nichtverfügbarkeit des Fahrrads bei Timyo E-Bikes oder<br />

einem Timyo-E-Bikes-Händler zusammenhängt.<br />

• Falls das anwendbare Recht solche Haftungsausschlüsse<br />

verbietet oder einschränkt, schließt Timyo E-Bikes seine<br />

Haftung nur in dem nach dem anwendbaren<br />

Recht zulässigen Umfang aus bzw. beschränkt<br />

diese. So verbieten bestimmte Länder den<br />

Ausschluss oder die Beschränkung von Schadenersatz<br />

für Fahrlässigkeit, grobe Fahrlässigkeit, vorsätzliches<br />

Fehlverhalten, Betrug und ähnliche Handlungen. Die<br />

Haftung von Timyo E-Bikes im Rahmen dieser Garantie<br />

übersteigt in keinem Fall den für das Produkt gezahlten<br />

Preis, aber wenn das anwendbare Recht nur höhere<br />

Haftungsbeschränkungen zulässt, gelten die höheren<br />

Beschränkungen.<br />

Haftungsausschluss<br />

Es versteht sich von selbst, dass Timyo die Sicherheitsvorschriften<br />

und Garantiebedingungen mit großer Sorgfalt zusammengestellt<br />

hat. Eine Haftung aufgrund von Druck- und/oder Satzfehlern oder<br />

Fehlern in Abbildungen ist jedoch ausgeschlossen<br />

Contact details<br />

Timyo B.V.<br />

Stepvelden 1<br />

4704 RM Roosendaal<br />

Nederland<br />

103<br />

Deutsch


11 CE declarations<br />

104


105<br />

Deutsch


106


Gentile e-biker della Timyo<br />

Complimenti per l’acquisto della tua nuova e-bike della Timyo! In questo modo sarai<br />

sicuro di poter fare meravigliose passeggiate in bicicletta e di provare un piacere di<br />

guida senza pensieri. Teniamo molto al comfort di guida. Per questo motivo progettiamo,<br />

produciamo e testiamo noi stessi tutte le nostre e-bike.<br />

Per continuare a utilizzare l’e-bike della Timyo il più a lungo possibile, ti consigliamo di<br />

effettuare la manutenzione con regolarità nel rispetto delle istruzioni contenute all’interno<br />

di questo documento. Ti consigliamo inoltre di far controllare la tua e-bike ogni anno da<br />

uno dei nostri rivenditori autorizzati.<br />

Ti raccomandiamo di leggere attentamente i consigli e le istruzioni di sicurezza contenuti<br />

in questo libretto. In questo modo aumenterà la tua sicurezza, e quella degli altri<br />

soggetti presenti in strada. Soprattutto, ti auguriamo di divertirti tantissimo a pedalare<br />

percorrendo tantissimi chilometri in totale sicurezza! www.timyocycle.com/en/manual.<br />

Informazioni importanti:<br />

• Il motore è concepito come aiuto e fornisce un supporto fino a 25 km/h. Ci<br />

sono diverse modalità di supporto tra cui scegliere.<br />

• Questa e-bike è progettata per un uso non professionale in aree urbane o<br />

leggermente collinose.<br />

• Consulta sempre le leggi locali sulle norme del traffico, l’uso delle luci e altre<br />

questioni rilevanti. Per un uso eccedente (quale un trasporto), vedi la sezione<br />

sugli avvisi e consigli di sicurezza.<br />

107<br />

Italian


Spiegazione delle icone<br />

i<br />

Osservazioni<br />

Questo simbolo fornisce informazioni su come usare il prodotto o evidenzia<br />

specifiche parti del manuale utente che sono particolarmente importanti.<br />

!<br />

!<br />

i<br />

NB!<br />

Questo simbolo segnala un uso scorretto che potrebbe danneggiare il<br />

prodotto o l’ambiente.<br />

Pericolo!<br />

Questo simbolo indica potenziali rischi per la salute e la vita che potrebbero<br />

insorgere se alcune azioni non vengono effettuate e se non vengono prese<br />

adeguate cautele.<br />

Manuale utente<br />

Leggere tutto il manuale utente che accompagna l’e-bike. Se hai qualche<br />

domanda circa gli argomenti trattati in questo manuale, ti invitiamo a<br />

consultare un rivenditore specializzato in e-bike per assistenza.<br />

Visita il tuo rivenditore<br />

Il tuo rivenditore può assisterti in varie questioni.<br />

108


Realizzazione dell’e-bike<br />

B<br />

A<br />

E<br />

D<br />

E<br />

Intube /Mid-motor<br />

A. Schermo<br />

B. Unità di controllo<br />

C. Mid-motor<br />

D. Batteria<br />

E. Freni a disco<br />

C<br />

D<br />

B<br />

A<br />

E<br />

Portapacchi posteriore/motore ruota anteriore<br />

A. Schermo<br />

B. Unità di controllo<br />

C. Motore Ruota Anteriore<br />

D. Batteria<br />

C<br />

109<br />

Italian


2 Pedalata assistita e sistema di controllo<br />

i<br />

Per istruzioni dettagliate per tutti i tipi di schermo, vedi l’e-pack digitale del<br />

manuale www.timyocycle.com/en/manual.<br />

2.1 Avviare la pedalata assistita<br />

DPC18/KD716<br />

M<br />

DPC10/DP C07 DPC11 C300S/C300T<br />

Premi e tieni premuto il pulsante on/off sul controller del manubrio per circa due secondi<br />

per avviare o spegnere l’e-bike.. La tua e-bike è dotata di un motore elettrico. Questo<br />

fornisce un supporto non appena applichi forza sui pedali o li lasci girare.<br />

i<br />

Nota: Lo schermo DPC11 ha il pulsante sul retro del pannello di controllo.<br />

Ondersteuning veranderen<br />

+<br />

i<br />

Il pulsante on/off per lo schermo C300 è il pulsante M.<br />

2.2 Cambiare il livello di assistenza<br />

Premi brevemente il pulsante + o - per cambiare il livello di assistenza.<br />

2.3 Camminata assistita<br />

Walk assist<br />

+<br />

Quando lo schermo è acceso, premi e tieni premuto - per avviare la funzione di<br />

camminata assistita. L’e-bike supporta un’andatura ad una velocità costante di 6<br />

km/h. Quando la camminata assistita è attiva, sullo schermo appare l’icona “6km”.<br />

Rilascia il pulsante - di nuovo per arrestare la camminata assistita.<br />

!<br />

NB! NON USARE MAI la funzione di camminata assistita quando pedali!<br />

DPC18/KD716<br />

DPC10/DP C07<br />

+ +<br />

DPC11<br />

C300S/C300T<br />

2.4 Luci<br />

Premi e tieni premuto uno dei pulsanti mostrati (a seconda dello schermo sulla tua<br />

e-bike) per accendere o spegnere le luci.<br />

110


3 Freni<br />

Prova i freni prima di usarli per la prima volta, così saprai quanto sono<br />

potenti i freni e per verificare a quale freno corrisponde ogni leva.<br />

!<br />

• Spingi le leve su ogni lato del manubrio verso di te per frenare.<br />

• Spingi le leve in maniera regolare e delicatamente.. Una rottura improvvisa<br />

può creare situazioni inaspettate e pericolose.<br />

3.1 Modulatore di potenza<br />

La potenza di frenata di alcuni modelli di freni a V è controllata da un<br />

“Modulatore di potenza”. Questo per evitare una frenata eccessiva<br />

che porterebbe a un sovraccarico o un’eccessiva usura dei cuscinetti dei<br />

freni.<br />

3.2 Cuscinetti dei freni<br />

• Consulta il tuo rivenditore se i cuscinetti dei freni sono logori. I cuscinetti dei<br />

freni sono<br />

• logori quando gli incavi non sono più visibili. Sostituire i cuscinetti dei freni<br />

per tempo.<br />

• Consulta il tuo rivenditore sulla migliore regolazione dei freni. O, quando<br />

avverti che la potenza di frenata non è sufficiente per te.<br />

• Con tempo umido o su una strada bagnata, la distanza di frenata può<br />

essere più lunga. I freni, in particolare i freni a disco, possono surriscaldarsi<br />

con l’uso.<br />

v-brake<br />

rollerbrake<br />

discbrake<br />

!<br />

!<br />

Non toccare i freni dopo l’uso, potresti ustionarti!<br />

A seconda del modello, ogni bici può risultare leggermente differente.<br />

Pertanto, assicurati di capire la tecnica adeguata di frenata (incluse la<br />

pressione sulla leva del freno e le caratteristiche di controllo della<br />

bicicletta) e come usare la tua bicicletta. Se il sistema di frenata<br />

viene usato scorrettamente, si può perdere il controllo o la bicicletta può<br />

ribaltarsi provocando lesioni gravi.<br />

!<br />

Non usare i freni continuamente durante lunghe discese. Le parti interne<br />

dei freni si surriscaldano molto. Ciò riduce la prestazione della frenata e può<br />

diminuire la quantità di grasso nel freno, il che può portare a rumorosità o<br />

problemi quale un’anomala rottura improvvisa. Con i freni a disco idraulici,<br />

questo può causare un improvviso aumento della corsa della leva del freno<br />

e causa un funzionamento inadeguato dei freni, provocando gravi lesioni.<br />

111<br />

Italian


Cambiare marcia verso l’alto (la pedalata<br />

diventa più pesante)<br />

Il numero dell’indicatore aumenta<br />

4 Marcia<br />

Puoi cambiare le marce con il cambio sulla destra del manubrio.<br />

Variatore<br />

4.1 Cambio interno nel mozzo (revoshift)<br />

Cavo<br />

Cambiare marcia verso il basso (pedalare diventa<br />

più facile)<br />

Ruota la leva del cambio (REVOSHIFT) per cambiare una marcia alla volta. Arresta la<br />

pedalata mentre cambi marcia.<br />

Il numero dell’indicatore diminuisce<br />

Grip B: Passare a una marcia più bassa (pedalare diventa<br />

più facile)<br />

Il numero dell’indicatore diminuisce<br />

!<br />

ambia solo una marcia alla volta con la leva del cambio. Tentare di forzare<br />

o molteplici cambi del cambio mentre spingete forte i pedali potrebbe<br />

provocare il distacco dei piedi dai pedali e provocare la tua<br />

caduta, causando gravi lesioni.<br />

4.2 Deragliatore<br />

Agire con attenzione: Dopo che un cambio è stato completato, le grip A e B ritornano alla<br />

loro posizione originale. Puoi pedalare mentre cambi marcia.<br />

Grip A: Passare a una marcia più alta (la pedalata diventa<br />

più pesante)<br />

Il numero dell’indicatore aumenta<br />

Consultare il tuo rivenditore per regolare il cambio nel mozzo.<br />

!<br />

Non rimuovere mai la ruota posteriore da solo.<br />

5 Posizione e postura<br />

Consultare il tuo rivenditore per le migliori impostazioni e la regolazione della<br />

posizione del sellino e del posto a sedere; stelo e manubrio.<br />

112


5.1 Sellino<br />

5.1.1 Marchio di sicurezza<br />

X<br />

!<br />

Non regolare l’altezza del posto a sedere oltre il marchio di sicurezza.<br />

5.1.2 Regolazione del bullone del telaio<br />

• Allentare il bullone (1).<br />

• Regolare l’altezza.<br />

• Riavvitare il bullone.<br />

1<br />

5.1.3 Regolazione a rilascio rapido<br />

• Rimuovere il rilascio rapido (2).<br />

• Regolare l’altezza.<br />

• Premere il rilascio rapido per serrare di nuovo il posto a sedere.<br />

2<br />

5.2 Sterzo<br />

3<br />

X<br />

!<br />

Controllare che il freno e i cavi delle marce non vengono stretti o compressi.<br />

Questo può impedire la frenata, la sterzata e i cambi di marcia.<br />

!<br />

Non regolare l’altezza (3) oltre il marchio di sicurezza. Assicurarsi che il<br />

manubrio sia dritto in rapporto alla ruota anteriore.<br />

113<br />

Italian


5.2.1 Assemblare e regolare il manubrio 728C<br />

1. Montare il manubrio integrato sulla parte superiore del tubo sterzo.<br />

2. Regolare la posizione dell’anello di instradamento del cavo interno sul lato<br />

destro, allinearlo con la forcella e il manubrio sulla stessa linea.<br />

3. Bloccaggio della vite sulla parte superiore del manubrio integrato.<br />

4. Bloccaggio della vite sul lato del manubrio integrato.<br />

5. Assemblare il display.<br />

6. Assemblare la copertura superiore in lega del manubrio integrato.<br />

7. Montare la copertura in plastica del manubrio integrato.<br />

5.2.1 Smontare e regolare il manubrio 728C<br />

1. Smontare la copertura in plastica del manubrio integrato.<br />

2. Smontare la copertura in plastica del manubrio integrato.<br />

3. Smontare il display.<br />

4. Sbloccare la vite sul lato del manubrio integrato.<br />

5. Sbloccare la vite sulla parte superiore del manubrio integrato.<br />

6. Togli il manubrio integrato.<br />

114


5.3 Cavalletto<br />

Il cavalletto è progettato per equilibrare il peso dell’e-bike quando è parcheggiata. Ogni<br />

peso eccessivo aggiunto alla e-bike mentre è in sosta può far cadere la bici.<br />

!<br />

Rimuovere bambini o oggetti pesanti dalla tua e-bike quando la metti in<br />

sosta. Il peso aggiuntivo può far cadere la bici, causando danni a bambini o<br />

a oggetti.<br />

Consultare il tuo rivenditore per la migliore impostazione e regolazione della<br />

posizione.<br />

5.4 Catena<br />

1<br />

Consultare il tuo rivenditore quando il raggio di movimento della catena (1)<br />

è maggiore di 2 centimetri. Qualsiasi raggio maggiore di 2 centimetri e la<br />

catena si allenterà.<br />

Consultare il tuo rivenditore per la manutenzione e la pulizia della catena. Il<br />

tuo rivenditore può fornirti prodotti speciali per la pulizia.<br />

Alcuni modelli di e-bike sono dotati di trazione a cinghia. Questa è una tecnica diversa<br />

dalla trazione a catena.<br />

Per la regolazione e altre questioni, consulta il tuo rivenditore.<br />

5.5 Forcella frontale<br />

Per una corretta regolazione di una forcella (sospensione), consulta il tuo<br />

rivenditore.<br />

115<br />

Italian


6 Batteria<br />

6.1 Rimuovere la batteria intube<br />

Per rimuovere la batteria dal telaio, esegui le seguenti azioni:<br />

• Inserire attentamente la chiave corrispondente nella serratura della batteria<br />

• Girare la chiave in senso antiorario per sbloccare la batteria.<br />

• Sollevare la batteria dall’apposito vano con due mani.<br />

6.2 Rimuovere la batteria dal portapacchi posteriore<br />

Per rimuovere la batteria dal portapacchi posteriore, esegui le seguenti azioni:<br />

• Inserire attentamente la chiave corrispondente nella serratura della<br />

batteria, che troverai sulla sinistra anteriore della batteria.<br />

• Girare la chiave in senso antiorario per sbloccare la batteria.<br />

• Rimuovere la chiave dalla serratura della batteria.<br />

• Tirare la batteria all’indietro ed estrarla dall’apposito vano con due mani.<br />

6.3 Inserire la batteria intube<br />

Quando rimetti la batteria nel telaio, aggancia innanzitutto il fondo. Poi premi la batteria<br />

al suo posto e bloccala nel telaio.<br />

!<br />

Blocca la batteria con la chiave apposita per evitare che la batteria si<br />

stacchi durante l’uso. Questo previene situazioni pericolose.<br />

“CLICK!”<br />

6.4 Inserire la batteria del portapacchi posteriore<br />

• Far scivolare la batteria sotto il portapacchi posteriore nel suo vano fino a<br />

sentire un clic.<br />

• Inserire attentamente la chiave corrispondente nella serratura della batteria.<br />

• Girare delicatamente la chiave in senso orario per bloccare la batteria al<br />

suo posto.<br />

• Rimuovere la chiave dalla serratura della batteria.<br />

!<br />

Blocca la batteria con la chiave apposita per evitare che la batteria si<br />

stacchi durante l’uso. Questo previene situazioni pericolose.<br />

116


1<br />

6.5 Ricaricare la batteria<br />

La batteria può essere ricaricata sia nel telaio che separatamente. Usare sempre il<br />

caricatore originale e caricare la batteria tramite la normale rete elettrica. La porta di<br />

caricamento si trova a livello della serratura della batteria o sul fondo della batteria.<br />

<br />

2<br />

3<br />

!<br />

Non appena hai collegato la batteria al caricatore, inserisci il caricatore nella<br />

presa a muro. Fare altrimenti può provocare un corto circuito.<br />

Ricaricare la batteria .<br />

Caricamento batteria<br />

completo.<br />

• Prima dell’uso, leggere il manuale utente d’uso del caricatore e l’etichetta sul<br />

caricatore.<br />

• Non caricare in una stanza umida<br />

• Non coprire la batteria mentre è in caricamento<br />

• i cade la batteria o la e-bike è caduta con la batteria inserita? O c’è un<br />

danno visibile?<br />

!<br />

Non caricare più la batteria e contatta immediatamente il tuo rivenditore.<br />

• Vedere sezione 8 per ulteriori avvertenze e consigli d’uso.<br />

• Sul caricatore c’è una luce LED (3). La luce diventa rossa quando la batteria è<br />

in carica e la diventa verde quando la batteria è completamente carica.<br />

• Quando il caricatore smette di caricare, di norma non deve essere staccato<br />

direttamente dalla presa (2)<br />

• Usare sempre il caricatore originale<br />

• Caricare la batteria dopo ogni viaggio - anche se breve<br />

• Cerca di evitare di far scaricare del tutto la batteria<br />

!<br />

i<br />

i<br />

Nota: quando tutte le luci LED sulla batteria sono accese, ciò non significa<br />

che la batteria è già carica. Solo quando la luce sul caricatore è verde, la<br />

batteria è completamente carica<br />

Nota: Il caricatore si scalda mentre carica. Ciò è del tutto normale. Pertanto,<br />

non coprire mai il caricatore quando sta caricando.<br />

Nota: Il tempo di caricamento della tua batteria differisce secondo la<br />

capacità della batteria. Maggiore è la capacità della batteria, più è lungo il<br />

tempo di carica.<br />

117<br />

Italian


Seguire i consigli qui sotto per una durata più lunga della batteria:<br />

Conservazione (> 2 mesi)<br />

• Carica la batteria tra 60% - 80%<br />

• Ricarica dopo ogni due mesi<br />

• Conserva la batteria in un ambiente al riparo dal gelo, fresco e asciutto<br />

Temperatura<br />

• Caricare la batteria preferibilmente a temperatura ambiente<br />

• Non caricare mai la batteria in un ambiente con temperatura inferiore a 5°C<br />

• La temperatura di conservazione consentita è tra 15°C e 35°C<br />

• Evitare fonti di calore come stufe o luce solare diretta<br />

7 Pulizia, manutenzione e riparazioni<br />

Il tuo rivenditore è il punto di contatto per tutte queste problematiche.<br />

Consulta il tuo rivenditore per il migliore intervallo di servizio.<br />

!<br />

Certe parti, come freni, cuscinetti dei freni, catene, pneumatici e parti<br />

oliate/ingrassate sono soggette a usura e lacerazioni. Nei casi di scarsa<br />

manutenzione, possono verificarsi danni a quelle parti e causare situazioni<br />

pericolose..<br />

Specifiche<br />

- Max. peso consentito (incluso il ciclista) 130 kg<br />

- Peso a vuoto tra 22 e 29,5 kg<br />

- Massimo supporto velocità 25 km/h<br />

- Systema 36v<br />

118


8 Regole di sicurezza<br />

L’uso sicuro delle nostre e-bike è una priorità assoluta per noi della Timyo. Questo è anche<br />

il motivo per cui effettuiamo controlli di qualità esaustivi, e testiamo noi stessi le nostre<br />

e-bike. Quando acquisti una e-bike della Timyo, ricevi una guida rapida, oltre alle istruzioni<br />

di sicurezza. Contiene tutti i suggerimenti per iniziare a pedalare immediatamente.<br />

Per ulteriori istruzioni di sicurezza consigliamo di leggere le informazioni complete che<br />

sono reperibili sui nostri siti web. È possibile arrivarci anche scansionando i codici QR che<br />

trovi qui sotto con il tuo dispositivo mobile oppure visitando direttamente i nostri siti web.<br />

www.timyocycle.com/en/manual<br />

119<br />

Italian


8.1 Sicurezza generale<br />

Usa la tua e-bike solo per gli scopi per i quali è stata progettata: si tratta di<br />

un mezzo di trasporto personale. L’e-bike è destinata esclusivamente all’uso<br />

su strade pubbliche asfaltate.<br />

!<br />

Avvertenza: un uso errato può farti finire in situazioni pericolose<br />

con il rischio di subire lesioni gravi. L’e-bike non è destinata<br />

a sopportare carichi estremi come, per esempio, effettuare<br />

servizi di consegna, gareggiare o andare fuoristrada.<br />

• Occorre pertanto evitare carichi estremamente pesanti sulla<br />

e-bike, e non esporla a impatti particolarmente forti. .<br />

• Prima di utilizzare l’e-bike, leggi le normative locali e nazionali sul<br />

traffico del Paese in cui hai intenzione di utilizzarla..<br />

• Le e-bike della Timyo soddisfano i requisiti per essere utilizzate<br />

come mezzo di trasporto personale. I requisiti di legge<br />

per le biciclette sulle strade pubbliche possono variare<br />

da Paese a Paese: per esempio, in termini di carreggiate da<br />

occupare, luci e catarifrangenti. È pertanto opportuno chiedere<br />

informazioni alle relative autorità competenti.<br />

• Fai sempre regolare la tua bici elettrica da uno dei nostri<br />

rivenditori autorizzati. Potranno darti una mano ad adattare in<br />

modo corretto il sellino e il manubrio. Entrambi influiscono, infatti,<br />

sull’uso sicuro e confortevole della tua e-bike. Una regolazione<br />

errata dello sterzo, per esempio, avrà un effetto<br />

negativo sull’azione dello sterzo stesso, nonché in<br />

termini di frenata.<br />

!<br />

• Se è stato regolato male, potresti accusare problemi fisici e/o<br />

procurarti lesioni vere e proprie..<br />

!<br />

!<br />

!<br />

Non regolare mai il sellino o il manubrio mentre pedali<br />

Non pedalare mai indossando cuffie o auricolari..<br />

Non utilizzare lo smartphone o altri dispositivi elettronici mentre<br />

pedali.<br />

Se intendi seguire le istruzioni del navigatore che hai sullo<br />

smartphone o su un qualsiasi altro dispositivo, imposta<br />

la destinazione finale prima di salire in bici e iniziare a pedalare<br />

• Il livello di pressione sonora ponderato A per le orecchie di un<br />

ciclista deve essere inferiore ai 70 dB(A).<br />

i<br />

!<br />

Consiglio: dopo averla utilizzata, parcheggia l’e-bike in un<br />

luogo fresco, asciutto e coperto. L’umidità potrebbe<br />

influire negativamente sull’elettronica e sulla meccanica della<br />

bici. .<br />

La luce solare o un’altra fonte di calore diretta (radiatore)<br />

potrebbero avere ripercussioni (anche non immediatamente<br />

visibili) su alcuni materiali compositi. Ciò potrebbe farti<br />

finire in situazioni non sicure e/o farti rischiare di subire<br />

lesioni fisiche..<br />

8.2 Per ogni corsa in bicicletta<br />

• Le e-bike della Timyo utilizzano un freno posteriore (che si trova<br />

a sinistra del manubrio), e uno freno anteriore (a destra del<br />

manubrio). Provali entrambi prima di utilizzare per la prima volta<br />

la bici per comprenderne la potenza<br />

• I pedali potrebbero diventare scivolosi a causa delle condizioni<br />

atmosferiche. Pertanto, indossa sempre scarpe che abbiano<br />

suole profilate, e che si adattino bene ai tuoi piedi.<br />

• Evita di portare abiti larghi in quanto c’è un maggiore rischio di<br />

rimanere intrappolati tra le parti mobili o rotanti dell’e-bike.<br />

• Accertati di essere ben visibile, soprattutto al buio e in caso di<br />

maltempo.<br />

• In condizioni di buio e di nebbia, è obbligatorio accendere sia<br />

le luci anteriori, sia quelle posteriori. A tal fine, verifica<br />

che i catarifrangenti e i fanali siano puliti, e verifica che<br />

le luci funzionino in maniera corretta. Non funzionano?<br />

Allora, non andare sulle strade pubbliche al buio, e falle sostituire<br />

immediatamente. Le unità LED non possono essere sostituite, è<br />

necessario cambiare l’intero gruppo del fanale (oppure farlo<br />

sostituire).<br />

• Controlla la pressione dei pneumatici della tua e-bike. La<br />

pressione prevista deve essere indicata sul pneumatico stesso.<br />

Di solito è compresa tra i 3,5 e i 4,5 bar. Se non ti senti sicuro,<br />

rivolgiti al rivenditore..<br />

120


• Controlla i freni prima di utilizzare l’e-bike. Quando esegui<br />

quest’operazione, accertati che i cavi dei freni non<br />

siano sfilacciati, né attorcigliati, e che i bulloni siano ben stretti.<br />

• In condizioni di bagnato o di scivoloso, può servire uno spazio di<br />

frenata maggiore oppure potresti sbandare. Quindi, pedala con<br />

estrema attenzione in presenza di condizioni di bagnato o di<br />

scivoloso.<br />

• Controllare che i manubri siano saldi, e sostituisci<br />

immediatamente quelli allentati o usurati.<br />

• Controlla che il campanello della bici funzioni bene.<br />

• Ripiega completamente il cavalletto, prima di iniziare a pedalare.<br />

!<br />

Se non sei certo che l’e-bike sia in buone condizioni, non usarla.<br />

Chiedi al tuo rivenditore di controllarla. Le parti della bici che<br />

fanno diretto riferimento alla sicurezza come, per esempio, i freni<br />

e le ruote, sono soggetti a usura, e possono impattare sulla tua<br />

sicurezza generale. .<br />

Quando la vita utile di queste parti è stata superata, non<br />

possono più svolgere la propria funzione, e potresti ritrovarti in<br />

situazioni di pericolo con il conseguente rischio di subire lesioni<br />

personal.<br />

8.3 Durante e dopo aver pedalato<br />

• Non fare uso di sostanze in grado di compromettere la tua<br />

capacità di pedalare quali droghe, farmaci, alcol o altre sostanze.<br />

• Rimani sempre vigile mentre pedali, e tieni entrambe le mani sul<br />

manubrio.<br />

• Utilizza i segnali manuali generalmente accettati prima di<br />

cambiare direzione o carreggiata. Non effettuare movimenti<br />

imprevisti che potrebbero mettere in pericolo te o gli altri utenti<br />

della strada.<br />

• Adatta la velocità in base alle condizioni atmosferiche. Prevedi<br />

spazi di frenata più lunghi in caso di pioggia, gelo, neve o fango<br />

sulla strada.<br />

• Quando la superficie della strada è scivolosa, scendi dalla tua<br />

e-bike, spingila con le mani, e non utilizzare il walk assist.<br />

• I freni a disco potrebbero surriscaldarsi in caso di uso intenso.<br />

Pertanto, non toccarli durante o immediatamente dopo aver<br />

pedalato.<br />

• Modera la velocità, e frena dolcemente con entrambi i freni,<br />

quando pedali in discesa.<br />

121<br />

Italian<br />

!<br />

• In caso di frenata brusca, non utilizzare solo il freno anteriore.<br />

Altrimenti, la ruota anteriore si bloccherà rapidamente,<br />

ed è probabile che cadrai in avanti. Utilizza sempre<br />

contemporaneamente entrambi i freni.<br />

• Non trasportare oggetti che possano ostacolare la visibilità, né<br />

compromettere la stabilità della bicicletta.<br />

!<br />

i<br />

!<br />

Accertati sempre di non superare la capacità di carico massima<br />

del supporto per il trasporto, e non portare mai con te persone.<br />

La capacità di carico massima è mostrata sul supporto stesso.<br />

Se hai dubbi, consulta il rivenditore.<br />

Ti raccomandiamo vivamente di indossare un casco conforme<br />

allo standard NEN-EN 1078. Ci sono anche Paesi in cui l’impiego<br />

del casco è obbligatorio. Verifica questo aspetto prima<br />

di utilizzare la bicicletta in un altro Paese.<br />

Non farti trainare, né spingere da altri veicoli. .<br />

8.4 Dopo una caduta<br />

i<br />

!<br />

!<br />

Se dovessi cadere, controlla che l’e-bike non si sia danneggiata.<br />

Tieni presente che danni invisibili potrebbero farti ritrovare in<br />

situazioni pericolose.<br />

Dopo una caduta, ti consigliamo pertanto di far controllare l’ebike<br />

da uno dei nostri rivenditori autorizzati<br />

Se il telaio, la forcella anteriore, entrambe le ruote o una qualsiasi<br />

altra parte si è deformata a seguito di una caduta, non devi mai<br />

piegarla per farla tornare alla forma originale.<br />

Verifica anche le prestazioni dei freni in quanto, altrimenti,<br />

potrebbero verificarsi situazioni pericolose.<br />

Se il telaio è deformato, è necessario sostituirlo. In tal caso,<br />

rivolgiti al tuo rivenditore per ricevere consigli o per effettuare le<br />

riparazioni.


!<br />

Fai sempre controllare la batteria dopo una caduta presso uno<br />

dei nostri rivenditori affiliati. NON utilizzare più la batteria e non<br />

caricarla più! Questo può portare a situazioni pericolose.<br />

8.5 Utilizzo secondo le normative applicabili<br />

• L’e-bike è destinata al trasporto di una sola persona.<br />

!<br />

!<br />

i<br />

!<br />

!<br />

L’e-bike assiste fino a 25 km/h nel rispetto degli standard europei.<br />

Al di sopra di questa velocità, l’assistenza viene interrotta.<br />

Non è consentito aggiungere software, hardware o apportare<br />

altre modifiche di natura meccanica che consentano al sistema<br />

di fornire assistenza oltre i 25 km/h.<br />

In caso siano effettuate modifiche di questo tipo, l’unico<br />

responsabile sarà l’utente della e-bike stesso. Né la Timyo, né il<br />

rivenditore avranno alcuna responsabilità in proposito<br />

Non è consentito sostituire parti con componenti non originali.<br />

In caso di sostituzioni del genere, la Timyo non sarà ritenuta<br />

responsabile. Per esempio: per la sostituzione di un freno a disco<br />

Shimano con uno di un altro fornitore.<br />

• Il modulo di trasporto può sopportare fino a 20-25 kg di peso.<br />

Consulta il peso massimo consentito sul supporto stessol.<br />

• Il peso totale consentito è pari a: peso del rider + peso dell’e-bike<br />

+ peso della batteria + peso del bagaglio.<br />

• Il peso massimo consentito della tua e-bike è indicato<br />

sull’adesivo affisso sul telaio, vicino al movimento centrale. Per i<br />

modelli della Timyo, è fino a 130 kg.<br />

• Sull’adesivo è indicato anche il peso a vuoto della e-bike. Per la<br />

Timyo-mdellen, è tra i 22 e i 29,5 kg.<br />

•<br />

• Il peso della batteria dipende dalla capacità scelta<br />

300-400 Wh = 3,5 kg<br />

400-600 Wh = 5 kg<br />

600-1080 Wh = 7 kg<br />

• Nella configurazione più pesante, il peso ammissibile di rider e<br />

del bagaglio è complessivamente di 93,5 kg (130-29,5-7 kg)<br />

9 Aspetti particolari<br />

9.1 Durata della Batteria<br />

La batteria di una e-bike è soggetta a usura. Si tratta di un fenomeno<br />

normale, e comporta una diminuzione nel tempo della capacità della<br />

batteria. Con l’uso normale generalmente si arriva anche fino al 20%<br />

all’anno. Ci sono una serie di step che si possono fare per evitare che il<br />

declino proceda più velocemente.<br />

Usa il caricabatterie originale, e carica la batteria tramite una<br />

i normale presa di corrente elettrica. Prima di utilizzare il<br />

caricabatterie, leggi attentamente le seguenti istruzioni<br />

e l’etichetta sull’unità di ricarica stessa.<br />

• Carica la batteria in un luogo asciutto. In una stanza umida (per<br />

esempio, una stalla) potrebbero verificarsi cortocircuiti.<br />

• Dopo aver attaccato la batteria al caricabatterie, collegalo alla<br />

presa di corrente. Se fai le operazioni al contrario si potrebbero<br />

verificare cortocircuiti.<br />

• Rimuovi sempre il caricabatterie dalla presa di corrente dopo<br />

aver effettuato la ricarica. Il caricabatterie mostrerà<br />

un LED di colore verde, quando la batteria è<br />

completamente carica. Non lasciare il caricabatterie collegato,<br />

quando la batteria è carica o senza che sia collegata<br />

una batteria.<br />

!<br />

Attenzione: il caricabatterie mostra il LED verde anche quando<br />

non è in grado di caricare la batteria. Se sospetti che<br />

la batteria sia scarica e, tuttavia, non è possibile ricaricarla,<br />

rimuovi immediatamente il caricabatterie dalla presa<br />

di corrente, e consulta il tuo rivenditore.<br />

• Ricarica la batteria dopo ogni uscita, anche se breve<br />

• Cerca di evitare che la batteria si scarichi completamente.<br />

122


Per una conservazione più lunga (> 2 mesi), accertati che la<br />

! batteria sia carica tra il 60% e l’80%, e ricaricala almeno<br />

ogni due mesi. In caso contrario, le celle potrebbero scaricarsi<br />

del tutto, e la batteria potrebbe non essere più utilizzabile. Questa<br />

situazione non è coperta da garanzia (sezione 10).<br />

• Conserva la batteria in un ambiente fresco e asciutto.<br />

• Le condizioni migliori per ricaricare la batteria sono la<br />

temperatura ambiente, ossia a circa 21°C.<br />

• La temperatura di conservazione consentita per la batteria è<br />

invece compresa tra i 15 e i 35 ° C.<br />

• Non lasciare mai la batteria in luoghi in cui possa surriscaldarsi<br />

rapidamente, per esempio vicino a un riscaldatore o esposta alla<br />

luce solare diretta.<br />

• Non immergere la batteria in alcun liquido.<br />

!<br />

!<br />

Fai controllare la batteria e il caricabatterie da uno dei nostri<br />

rivenditori autorizzati in caso di cadute o di danneggiamento.<br />

La batteria non deve mai essere aperta. Se è stata aperta<br />

presenta aperture dovute a danni, non dovrà più essere utilizzata.<br />

In caso contrario, c’è il rischio che si verifichino situazioni<br />

pericolose come, per esempio, cortocircuiti.<br />

Se hai dubbi, consulta il rivenditore<br />

9.2 Autonomia della batteria<br />

L’autonomia della e-bike è influenzata da una serie di fattori<br />

diversi. L’autonomia diminuisce in presenza delle<br />

seguenti condizioni:<br />

• Stile di guida; basso sforzo e alta assistenza.<br />

• Temperatura dell’ambiente e condizioni meteorologiche; bassa<br />

temperatura (< 10 gradi) oppure vento contrario.<br />

• Terreno; altitudine (per esempio, collina).<br />

• Peso della bici; carichi maggiori aumenta il consumo di energia.<br />

• Condizioni tecniche ridotte: per esempio, pressione dei<br />

pneumatici insufficiente.<br />

9.3 Bagagli e accessori<br />

Prima di installare borse o altri accessori, chiedi al tuo rivenditore<br />

che avrà in negozio un vasto assortimento di accessori del<br />

genere, e sarà in grado di darti degli ottimi consigli.<br />

Il montaggio improprio degli accessori potrebbe causare danni.<br />

• È preferibile applicare borse laterali su entrambi i lati dell’e-bike.<br />

• vita di coprire le luci o di intrappolare i cavi durante l’installazione<br />

di accessori e bagagli.<br />

• Non fissare mai un supporto per il trasporto su un manubrio in<br />

alluminio.<br />

!<br />

!<br />

Accertati che i bagagli non rimangano impigliati tra le parti<br />

mobili o quelle rotanti dell’e-bike. Verifica che il bagaglio sia<br />

sempre protetto nella maniera corretta.<br />

• Non trasportare persone adulte o bagagli (eccessivamente)<br />

pesanti con l’e-bike. La capacità di carico massima è indicata sui<br />

relativi supporti, e può variare da un modello all’altro.<br />

Se hai dubbi in merito alla capacità di carico massima, chiedi al<br />

tuo rivenditore.<br />

• in ogni caso, tieni conto del minore equilibrio e della necessità di<br />

considerare uno spazio di frenata maggiore, quando trasporti<br />

bagagli con l’e-bike.<br />

!<br />

Avvertenza: l’e-bike non è stata progettata per trainare, né per<br />

spingere rimorchi di alcun tipo kind.<br />

123<br />

Italian


9.4 Seggiolini per bambini<br />

• Utilizza solo seggiolini omologati secondo lo standard EN 14344.<br />

• È preferibile che il seggiolino per bambini sia fissato alla parte<br />

posteriore dell’e-bike. Non è consigliabile portare i bambini sulla<br />

parte anteriore dell’e-bike poiché ciò condizionerebbe lo sterzo e<br />

l’equilibrio generale durante le pedalate<br />

• Se, a ogni modo, preferisci fissare un seggiolino per bambini nella<br />

parte anteriore della bici, verifica che sia assicurato allo stelo<br />

oppure al telaio.<br />

!<br />

!<br />

Chiedi sempre consigli al rivenditore autorizzato anche su<br />

questo aspetto.<br />

Prima di partire, verifica che il bambino sia protetto nella maniera<br />

corretta.<br />

Inoltre, verifica che i suoi piedi o le sue dita non possano<br />

rimanere intrappolati tra le parti in movimento o in<br />

rotazione della bici.<br />

• Quando si trasportano bambini, occorre prevedere uno spazio di<br />

frenata maggiore.<br />

• Il trasporto di due bambini contemporaneamente (parte<br />

anteriore e posteriore) è fortemente sconsigliato. Situazioni<br />

impreviste nel traffico potrebbero sbilanciarti determinando<br />

situazioni di rischio.<br />

• Prima di posizionare l’e-bike sul cavalletto, togli il bambino<br />

dall’apposito seggiolino.<br />

• Non fissare mai un seggiolino al manubrio, né a supporti in<br />

alluminio.<br />

• Utilizza seggiolini per bambini che abbiano l’attacco al telaio.<br />

• Non fissare mai un seggiolino per bambini a una bicicletta che<br />

abbia le forcelle anteriori e posteriori in carbonio.<br />

Se il sellino è dotato di molle elicoidali, coprile con apposite<br />

protezioni affinché le dita del bambino non rimangano<br />

intrappolate.<br />

! !<br />

• Consulta sempre il manuale fornito insieme al seggiolino, e<br />

chiedi al tuo rivenditore consigli per utilizzarlo e montarlo in<br />

maniera corretta e sicura<br />

9.5 Trasporto in auto<br />

• Utilizza sempre un portabiciclette omologato per evitare di<br />

danneggiare l’e-bike.<br />

. Il tuo rivenditore potrà consigliarti su questo aspetto.<br />

• Prima della partenza, controlla sempre che nessuna parte<br />

si possa allentare durante l’uscita in bici. Pensa, per esempio, alle<br />

borse laterali o ad altri accessori. Rimuovili prima di posizionare la<br />

e-bike sul portabiciclette.<br />

• Rimuovi la batteria dal telaio oppure scollegala dal portapacchi<br />

prima di posizionare l’e-bike sul portabiciclette. Conserva la<br />

batteria in un ambiente fresco e asciutto, e accertati<br />

che rimanga sempre ben protetta.<br />

• Oltre al pacco batteria, rimuovi il display (se possibile), prima di<br />

posizionare l’e-bike sul portabiciclette.<br />

• All’arrivo, controlla eventuali danni o parti mancanti.<br />

• Utilizza un portabiciclette con attacco al telaio. In questo modo<br />

otterrai una maggiore stabilità durante il trasporto rispetto al<br />

fissaggio con le sole pedivelle.<br />

• Proteggi l’e-bike con una copertura. Il fatto che dell’acqua<br />

penetri nelle parti elettroniche o meccaniche a seguito del<br />

trasporto non è un evento coperto da garanzia.<br />

9.6 Pulizia e manutenzione<br />

• Per pulire l’e-bike è preferibile utilizzare acqua tiepida e uno<br />

speciale detergente per biciclette insieme a una spugna o un<br />

guanto da lavaggio.<br />

• Durante la pulizia o la manutenzione, rimuovi sempre la batteria.<br />

• Non utilizzare un’idropulitrice per pulire l’e-bike. La pressione<br />

dell’acqua potrebbe rimuovere l’olio e il grasso dalle parti rotanti<br />

della bicicletta.<br />

• Non utilizzare olio o grasso direttamente sui dischi dei freni o sui<br />

freni tradizionali.<br />

• Potrebbe risultarne compromessa o addirittura annullata<br />

l’efficacia.<br />

• In caso di uso normale, fai controllare e revisionare la e-bike ogni<br />

anno dal tuo rivenditore. Questi potrà anche consigliarti su quali<br />

siano i detergenti e i materiali più adatti da utilizzare.<br />

124


• Con i freni tradizionali, oltre alle pastiglie si consumano<br />

anche i cerchi. Ci sono indicatori di usura sul lato del cerchio<br />

stesso. Quando gli indicatori mostrano usura, è necessario<br />

sostituirlo immediatamente. In caso di dubbi, fai controllare la<br />

bicicletta dal tuo rivenditore.<br />

• Quando sostituisci parti della bicicletta, scegli solo pezzi<br />

di ricambio intercambiabili della stessa qualità e dello stesso<br />

tipo dell’originale. In particolare, le parti rilevanti per<br />

la sicurezza (che sono anche quelle più soggette a<br />

usura) come, per esempio, freni, pneumatici o cerchi, sono<br />

fondamentali per un uso sicuro dell’e-bike.<br />

• To ensure the safety and longevity of your e-bike, use original<br />

parts when parts are replaced. Specifically, this applies to parts<br />

that must guarantee safety, such as batteries, brake pads,<br />

!<br />

!<br />

La bicicletta elettrica e le sue componenti sono soggette a<br />

usura, nonché a forti sollecitazioni. Materiali e parti differenti<br />

possono reagire all’usura o alla fatica da stress in maniera<br />

differente. Se la vita utile è stata superata, un componente<br />

può improvvisamente cedere provocando lesioni al rider.<br />

Qualsiasi incrinatura, graffio o cambiamento di colore in<br />

aree particolarmente sollecitate indica che la durata del<br />

componente è stata superata e che, pertanto, occorre<br />

procedere alla sostituzione<br />

Le parti composite (come il reggisellino, il manubrio, i telai,<br />

e i cerchioni) possono subire danni invisibili, se esposti a<br />

temperature elevate. Se hai dubbi, consulta il tuo rivenditore, e<br />

fai fare i necessari controlli a ogni intervento di manutenzione.<br />

125<br />

Italian


9.7 Controlli di manutenzione<br />

Per continuare a utilizzare l’e-bike in modo sicuro, consigliamo di controllare,<br />

stringere o sostituire alcune parti in momenti specifici. Anche la pulizia o la<br />

lubrificazione delle parti è necessaria di tanto in tanto.<br />

9.10 Assicurazione della bicicletta<br />

Se, nonostante tutte le precauzioni adottate, ti rubano l’e-bike, tieni presente<br />

che puoi rivolgerti alla tua compagnia di assicurazione. Il tuo rivenditore<br />

potrà darti ulteriori informazioni in merito.<br />

!<br />

Ti suggeriamo di far controllare l’e-bike dal tuo rivenditore<br />

almeno una volta l’anno<br />

9.8 Lubrificazione<br />

Si consiglia di rivolgersi al proprio rivenditore, prima di utilizzare il lubrificante.<br />

L’uso di un lubrificante errato può causare danni all’e-bike.<br />

9.9 Prevenzione dal furto<br />

Quasi tutte le E-bike della Timyo sono dotate di un lucchetto di sicurezza<br />

omologato dall’ART. Inoltre, il telaio di ogni e-bike ha un numero e un numero<br />

di blocco univoci. Lo trovi sulla fattura di acquisto emessa dal rivenditore.<br />

Accertati di avere sempre questo numero a portata di mano in quanto ne<br />

avrai bisogno, qualora dovessi perdere la chiave. Il rivenditore, infatti, potrà<br />

rilasciarti una nuova chiave proprio utilizzando questo numero di blocco.<br />

!<br />

i<br />

!<br />

Se ti rubano l’e-bike, è necessario che tu sporga denuncia. In<br />

questo caso, sarà necessario anche fornire il relativo numero di<br />

telaio.<br />

Lo puoi trovare sull’adesivo bianco che si trova vicino al<br />

movimento centrale<br />

Per prevenire i furti il più possibile, ti consigliamo di bloccare<br />

sempre l’e-bike, e di conservare le chiavi (di riserva)<br />

in un punto sicuro. Inoltre, ti consigliamo di acquistare<br />

un lucchetto per la catena aggiuntivo per assicurare la<br />

tua e-bike a un oggetto<br />

126


10 Condizioni di garanzia<br />

10.1 Aspetti generali<br />

La Timyo B.V. offre una garanzia per un certo periodo di tempo contro<br />

possibili difetti dei materiali e/o di costruzione dell’E-bike, se e nella misura in<br />

cui però ciò risulti da quanto segue. Il periodo di garanzia decorre dal giorno<br />

di acquisto (la data della fattura di acquisto).<br />

10.2 Batteria<br />

• La Timyo E-bikes offre una garanzia di 2 anni sulle batte<br />

rie agli ioni di litio. Le batterie testate com e difettose<br />

dalla Timyo E-bikes durante il periodo di garanzia saranno<br />

sostituite gratuitamente.<br />

• La capacità della batteria diminuirà in base al relativo numero<br />

di cicli di carica, nonché alla sua anzianità. La riduzione di<br />

capacità fino al 20% all’anno non è un evento coperto da<br />

garanzia. Le batterie agli ioni di litio perdono capacità, anche se<br />

inutilizzate. Consulta il programma di manutenzione nel manuale<br />

fornito dalla Timyo E-bikes.<br />

In caso di problemi con la batteria, rivolgiti al rivenditore<br />

autorizzato della Timyo E-bikes.<br />

Al termine della sua vita utile, la batteria deve essere restituita al<br />

rivenditore autorizzato della Timyo E-bikes. Sarà lui a occuparsi<br />

della relativa procedura di riciclaggio.<br />

Consulta il programma di manutenzione nel manuale delle tue<br />

e-bike Timyo su www.timyocycle.com/en/manual<br />

10.3 Altre parti<br />

• Durante il periodo coperto da garanzia, tutte le parti che la<br />

Timyo E-bikes ha ritenuto difettose in termini di materiali utilizzati<br />

e/o di fabbricazione saranno, a discrezione della Timyo E-bikes,<br />

in alternativa, riparate, sostituite con prodotti nuovi oppure<br />

revisionate. La Timyo E-bikes diventerà proprietaria delle parti<br />

sostituite.<br />

i<br />

Le parti difettose non saranno oggetto di alcun rimborso.<br />

• La Timyo E-bikes offre una garanzia di 3 anni per difetti di<br />

materiale e/o di fabbricazione sul telaio della bicicletta e sulla<br />

forcella anteriore fissa.<br />

• La Timyo E-bikes offre una garanzia di 2 anni in relazione alla<br />

verniciatura del telaio della bicicletta e della forcella anteriore<br />

contro la corrosione interna.<br />

• Per le forcelle anteriori con sospensione è previsto un periodo di<br />

garanzia di 2 anni per difetti di materiale e/o di fabbricazione.<br />

• Le altre parti, se adeguatamente manutenute, sono coperte<br />

da una garanzia di 2 anni. Quali sono tali parti e quali siano<br />

le corrette modalità di manutenzione sono descritte nel manuale<br />

d’uso dell’e-bike.<br />

• Per le parti sostituite (o da sostituire) non ricomincia il periodo<br />

di garanzia. Il termine originale decorrente dalla data<br />

indicata sulla fattura d’acquisto rimane inalterato, anche per la<br />

parte oggetto di sostituzione.<br />

10.4 Trasferibilità<br />

• La garanzia è concessa solo per il/i periodo/i di cui sopra, a<br />

condizione che siano esibite sia la fattura o lo scontrino<br />

d’acquisto originale (in cui si leggano la data di acquisto stesso,<br />

il nome del modello, nonché il numero di serie della bicicletta), e<br />

l’evidenza dell’avvenuto pagamento.<br />

• La Timyo E-bikes potrà rifiutare la garanzia, qualora i documenti<br />

di cui al paragrafo 1 non siano esibiti, siano incompleti, siano<br />

illeggibili oppure nel caso possa esperire altri motivi per rifiutare<br />

la garanzia che le è stata richiesta.<br />

• La garanzia è trasferibile a condizione che i documenti di cui<br />

al paragrafo 1 siano esibiti alla Timyo E-bikes. In caso<br />

di trasferimento, si applicheranno integralmente le<br />

presenti condizioni di garanzia.<br />

10.5 Area di validità della garanzia<br />

• La garanzia non copre i costi di trasporto, i rischi associati al<br />

trasporto della bicicletta o di una sua parte da e verso la Timyo<br />

E-bikes o il relativo rivenditore autorizzato<br />

127<br />

Italian<br />

• Le condizioni di garanzia possono variare in base alla regione.


10.6 Esclusioni di garanzia<br />

La garanzia è esclusa nei seguenti casi:<br />

• Non sono state rispettate le norme di sicurezza o le istruzioni per<br />

l’uso;<br />

• Vi sia normale usura delle parti, un errato montaggio o una non<br />

corretta regolazione, tra gli altri, di raggi, pneumatici, catene,<br />

corone, freni, cavi, ruota libera, pignoni e/o deragliatore, purché<br />

non vi sia un difetto dei materiali e/o di fabbricazione;<br />

• La bicicletta non è stata regolarmente sottoposta a<br />

manutenzione (per esempio, mancata sostituzione per<br />

tempo di parti quali i cavi dei freni / i deragliatori, le pastiglie dei<br />

freni, i pneumatici, la catena e i pignoni ) e/o tali componenti<br />

non siano stati riparati da un rivenditore autorizzato della Timyo<br />

E-bikes;<br />

• Errata regolazione/serraggio del manubrio, dello stelo, del sellino,<br />

del reggisellino, del deragliatore, dei freni, degli sganci rapidi delle<br />

ruote e della tensione del raggio;<br />

• Lubrificazione difettosa o insufficiente delle parti rotanti o di altre<br />

parti che ne avrebbero avuto bisogno;<br />

• Sono state apportate modifiche alla situazione originale della<br />

bicicletta come, per esempio, l’uso di parti e/o accessori non<br />

approvati dalla Timyo E-bikes;<br />

• La bicicletta, le sue componenti e/o la batteria presentano danni<br />

da caduta;<br />

• La bicicletta è stata utilizzata in modo improprio e/o incauto o<br />

non conforme allo scopo della stessa, per esempio per i l<br />

noleggio, competizioni e/o attività commerciali o per<br />

altre finalità per le quali non è stata destinata e/o progettata;<br />

• Si sono verificati danni causati dalla mancata osservanza del<br />

manuale d’uso;<br />

• Ci sono danni causati dal trasporto: per esempio, sui supporti per<br />

il trasporto della bicicletta (o altro);<br />

• Si è continuato a utilizzare la bicicletta, nonostante i danni e/o i<br />

difetti fossero già stati rilevati, e tale ulteriore uso li ha aggravati;<br />

• La bicicletta è stata coinvolta in un incidente.<br />

10.7 Richiesta di garanzia<br />

Reclami e richieste di garanzia saranno gestiti dal rivenditore. In caso di<br />

reclami o domande in relazione alla garanzia, il rivenditore sarà sempre<br />

e comunque il primo punto di contatto, poiché è in tale sede che è stato<br />

concluso il contratto di acquisto originario. La Timyo E-bikes valuterà poi se<br />

la garanzia è escutibile. La parte interessata sarà inviata alla Timyo E-bikes<br />

insieme alla fattura (o allo scontrino) d’acquisto, e all’evidenza del pagamento<br />

a beneficio del rivenditore per consentire le opportune valutazioni. Occorre<br />

specificare che si tratta di un reclamo.<br />

• Eventuali costi di assemblaggio/smontaggio potranno essere<br />

addebitati al tuo rivenditore della Timyo E-bikes.<br />

• Eventuali costi per il trasporto della bicicletta e/o delle parti dal<br />

rivenditore alla Timyo E-Bikes potranno essere addebitati al<br />

rivenditore stesso.<br />

10.8 Responsabilità<br />

• Fatta eccezione per le altre disposizioni in materia, la<br />

responsabilità complessiva della Timyo E-bikes per<br />

violazione colposa del contratto o per commissione<br />

di atti illeciti sarà limitata alla riparazione o alla sostituzione della<br />

parte difettosa. Il risarcimento dei danni diretti è sempre escluso,<br />

salvo il caso di dolo o imprudenza da parte del management<br />

della Timyo E-bikes.<br />

• Qualora la limitazione di cui al paragrafo 1 non sia<br />

giuridicamente ammissibile, la responsabilità sarà limitata a<br />

un importo non superiore a quello che era o poteva<br />

essere addebitato all’acquirente ai sensi del relativo contratto<br />

d’acquisto.<br />

• La responsabilità per violazioni contrattuali da parte della Timyo<br />

E-bikes sorgerà in tutti i casi, solo se a quest’ultima sarà stata<br />

notificata immediatamente e in maniera corretta<br />

una comunicazione scritta di avvenuto<br />

inadempimento, purché sia però stato concesso un<br />

128


periodo ragionevole per porre rimedio<br />

alla mancanza; ciononostante, la Timyo<br />

E-bikes rimarrà responsabile delle proprie violazioni<br />

anche dopo che tale periodo sarà trascorso. La notifica<br />

di inadempienza dovrà contenere una descrizione esaustiva e<br />

dettagliata del difetto, affinché la Timyo E-bikes sia in grado di<br />

intervenire in maniera adeguata.<br />

• L’utente manleva la Timyo E-bikes da tutte le pretese avanzate<br />

da soggetti terzi in relazione al mancato rispetto o inadeguata<br />

osservanza di qualsiasi obbligo nei confronti della Timyo E-bikes,<br />

a prescindere dal fatto che derivi o meno dai presenti<br />

termini e condizioni.<br />

• È espressamente esclusa ogni responsabilità per danni indiretti,<br />

conseguenti, immateriali, derivanti da responsabilità verso terzi.<br />

Questo vale indipendentemente dal fatto che tali danni o<br />

perdite siano legati al difetto o al mancato funzionamento della<br />

bicicletta o delle relative parti a causa di difetti o della mancata<br />

disponibilità della bicicletta presso la Timyo E-bikes o uno dei<br />

rivenditori autorizzati.<br />

• Se la legge applicabile vieta o limita tali esclusioni di<br />

responsabilità, la Timyo E-bikes esclude o limita la<br />

propria responsabilità nella misura massima<br />

consentita dalla legge applicabile. Per esempio, alcuni<br />

Paesi vietano l’esclusione o la limitazione dei danni per<br />

negligenza, negligenza grave, dolo, frode e comportamenti simili.<br />

La responsabilità della Timyo E-bikes ai sensi della presente<br />

garanzia non deve in alcun caso superare il prezzo<br />

pagato per il prodotto ma, se la legge applicabile consente solo<br />

limitazioni di responsabilità più elevate, si applicano tali ultime<br />

limitazioni.<br />

Limitazione di responsabilità<br />

Inutile precisare che la Timyo ha redatto le norme di sicurezza e le<br />

condizioni di garanzia con moltissima cura. Tuttavia, si esclusa la<br />

sua responsabilità per errori di stampa e/o di battitura o eventuali<br />

errori presenti nelle illustrazioni.<br />

Recapiti<br />

Timyo B.V.<br />

Stepvelden 1<br />

4704 RM Roosendaal<br />

Nederland<br />

129<br />

Italian


11 CE declarations<br />

130


131<br />

Italian


Scan for more details<br />

For fu rt her information or inquiries please contact us:<br />

+31 (0)165 22 46 12<br />

info@timyocycle.com<br />

132

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!