09.03.2023 Views

2023 03 12 Josquin (2x) - The Tallis Scholars

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.

Zo <strong>12</strong> mrt <strong>2023</strong><br />

Grote Zaal<br />

Serie Koren<br />

Concert 1<br />

15.00 – 16.45 uur<br />

Concert 2<br />

20.15 – 22.00 uur<br />

<strong>Josquin</strong>, de meester<br />

Eerbetoon aan <strong>Josquin</strong><br />

<strong>The</strong> <strong>Tallis</strong> <strong>Scholars</strong><br />

Het gratis beschikbaar stellen van dit digitale<br />

programmaboekje is een extra service<br />

ter voorbereiding op het concert. Het is<br />

uitdrukkelijk niet de bedoeling deze versie<br />

tijdens het concert te raadplegen via je mobiele<br />

telefoon. Dit is namelijk zeer storend voor de<br />

andere concertbezoekers.<br />

Bij voorbaat dank.


Programma<br />

Serie Koren<br />

Zo <strong>12</strong> mrt <strong>2023</strong><br />

Concert 1: 15.00 uur<br />

<strong>Josquin</strong>, de meester<br />

<strong>The</strong> <strong>Tallis</strong> <strong>Scholars</strong><br />

Grote Zaal<br />

15.00 – 16.45 uur<br />

ca. 40 minuten voor de pauze<br />

ca. 40 minuten na de pauze<br />

Peter Phillips dirigent<br />

Concert 2: 20.15 uur<br />

zie pagina <strong>12</strong><br />

Anoniem<br />

L’homme armé<br />

<strong>Josquin</strong> Desprez (ca. 1450 - 1521)<br />

Missa L’homme armé sexti toni<br />

··<br />

Kyrie<br />

··<br />

Gloria<br />

··<br />

Credo<br />

··<br />

Sanctus<br />

··<br />

Benedictus<br />

··<br />

Agnus Dei<br />

Pauze<br />

<strong>Josquin</strong> Desprez<br />

Gaude Virgo<br />

Ave Maria<br />

Stabat Mater<br />

Absalon fili mi<br />

Inter natos mulierum<br />

Praeter rerum seriem<br />

Staat je mobiele telefoon al uit?<br />

Dank je wel.<br />

2


Toelichting<br />

In het Europa van de vijftiende eeuw, toen het anonieme Franse lied L’homme armé (De<br />

gewapende man) voor het eerst populair werd, was oorlog een alomtegenwoordige<br />

dreiging. Velen keken verbijsterd toe hoe de oude orde voor hun ogen leek af te brokkelen.<br />

In 1453 had het Ottomaanse Rijk<br />

Constantinopel geplunderd en daarmee<br />

een einde gemaakt aan het duizend jaar<br />

oude Byzantijnse rijk. Later datzelfde jaar<br />

culmineerde de Honderdjarige Oorlog tussen<br />

Engeland en Frankrijk in een bloedige slag bij<br />

Castillon. Het lied vond duidelijk weerklank<br />

bij een volk dat bezig was met oorlog: de<br />

gewapende man moest inderdaad gevreesd<br />

worden.<br />

Componisten uit de vroege renaissance,<br />

waarvan <strong>Josquin</strong> Desprez de bekendste was,<br />

gebruikten vaak wereldlijke liederen als model<br />

voor religieuze composities. Door gebruik<br />

te maken van eigentijdse populaire liederen<br />

konden zij hun muziek niet alleen doorspekken<br />

met bekende motieven, maar ook zinspelen<br />

op de inhoud van die liederen, waardoor<br />

meerdere betekenislagen ontstonden. <strong>Josquin</strong><br />

componeerde twee missen op het L’homme<br />

armé-thema. Beide vertegenwoordigen de<br />

hoogste kunst van het polyfone componeren<br />

– met verschillende complexe canonische en<br />

imitatieve technieken – maar het is de tweede<br />

gepubliceerde versie, in de zesde modus of<br />

sexti toni, die we vandaag horen.<br />

Missa L’homme armé sexti toni<br />

Tegen de tijd dat <strong>Josquin</strong> zijn mis<br />

componeerde, was het gebruik van de melodie<br />

L’homme armé een soort statement, dat<br />

bewust uitnodigde tot vergelijking met de vele<br />

componisten die dat eerder hadden gedaan.<br />

In zekere zin staat de grote componist in<br />

dialoog met zijn voorgangers, waaronder de<br />

15e-eeuwse zwaargewichten Guillaume Dufay<br />

en Johannes Ockeghem. En hoewel deze mis<br />

minder doorontwikkeld is dan <strong>Josquin</strong>s andere<br />

werk, is er in Missa L’homme armé super<br />

voces musicales toch heel wat contrapuntisch<br />

vernuft te zien.<br />

Op het meest basale niveau is de melodie<br />

getransponeerd naar een majeur modus en<br />

vervolgens opgedeeld in fragmenten die de<br />

basis vormen voor imitatie en sequentiële<br />

behandeling. <strong>Josquin</strong>, zich wellicht bewust<br />

van de vindingrijke dingen die andere<br />

componisten met de melodie hadden<br />

gedaan – Dufay liet hem achterstevoren<br />

zingen, terwijl Antoine Busnois hem<br />

ondersteboven draaide –, gebruikt in deze<br />

sexti toni-mis echter een deel van de melodie<br />

tegelijkertijd in haar oorspronkelijke vorm<br />

en achterstevoren. Dit gebeurt in het derde<br />

Agnus Dei, waarin ook extra canons zijn<br />

verwerkt: terwijl de melodie klinkt in de<br />

twee laagste stemmen, dansen de bovenste<br />

stemmen elkaar na in strikte imitatie. De<br />

prominente aanwezigheid van dergelijke<br />

duetten binnen de verschillende texturen van<br />

de mis houdt wellicht verband met een Bijbels<br />

citaat uit Jesaja, dat in verschillende bronnen<br />

voorkomt: Duo seraphim clamabant alter ad<br />

alterum (‘Twee serafijnen riepen naar elkaar’).<br />

In dit laatste deel is het meditatieve effect van<br />

3


Toelichting<br />

de echoënde stemmen tegen de langzaam<br />

bewegende harmonie eronder alsof je kijkt<br />

naar timelapse fotografie van de sterren die<br />

langs de hemel draaien, terwijl de aarde stil<br />

lijkt te staan.<br />

Gaude Virgo<br />

Gaude virgo is heel kenmerkend voor<br />

<strong>Josquin</strong>: een inventief gebruik van muzikaal<br />

materiaal, behoedzaam maar doelbewust<br />

ontrafeld in de loop van het motet. Stemparen<br />

delen vrijwel identiek materiaal, waardoor<br />

hypnotiserende golven ontstaan. De muziek<br />

wordt verlevendigd door syncopen en<br />

complexe interne ritmes, evenals door enige<br />

vernuftige woordschildering - de componist<br />

kan het niet laten het woord ‘ascendente’ te<br />

koppelen aan een stijgende toonladder.<br />

Ave Maria<br />

In het invloedrijke Ave Maria wordt een<br />

stevige greep op de structuur gecombineerd<br />

met een bijna sobere polyfonie, waardoor<br />

dit een van <strong>Josquin</strong>s meest ‘duurzame’<br />

composities is gebleven. De tekst is niet die<br />

van het bekende katholieke gebed. In plaats<br />

daarvan viert het vijf van de traditionele<br />

‘vreugden’ die middeleeuwse cultussen<br />

van de Maagd Maria hadden gecodificeerd:<br />

haar Ontvangenis, Geboorte, Aankondiging,<br />

Zuivering en Tenhemelopneming. Het motet<br />

van <strong>Josquin</strong> komt voor in verschillende<br />

bronnen, waaronder een uit de Sixtijnse<br />

Kapel waar hij werkte en waar zijn krabbel –<br />

JOSQUINJ – nog steeds te lezen is, gekrast in<br />

de muur van de kooromgang.<br />

Stabat Mater<br />

In het Stabat Mater richtte de onverschrokken<br />

vernieuwende componist zijn<br />

aandacht op een traditionele en populaire<br />

tekst – een 13e-eeuwse hymne die het<br />

verdriet van Maria beschrijft wanneer zij<br />

de gekruisigde Christus aanschouwt. Niet<br />

tevreden met één betekenislaag, voegde<br />

<strong>Josquin</strong> er nog een toe door het werk te<br />

baseren op een melodielijn ontleend aan<br />

een wereldlijk chanson, Comme femme<br />

desconfortée. Ook al is deze tekst niet<br />

te horen, de melodie zou de geschoolde<br />

luisteraar hebben herinnerd aan de woorden<br />

van Binchois’ chanson – ‘als een vrouw<br />

ongemakkelijk, ontredderd boven alle<br />

anderen’ – waarvan de ooit seculiere tekst<br />

nu een toepasselijk commentaar geeft op<br />

het lijden van Maria aan de voet van het<br />

kruis.<br />

Absalon fili mi<br />

In het oudtestamentische boek 2 Samuel<br />

krijgt koning David het nieuws te horen<br />

dat een van zijn zonen na een veldslag<br />

is gedood, in een zeer ontroerende<br />

tekstpassage. Ondanks het feit dat Absalom<br />

openlijk in opstand was gekomen tegen<br />

zijn vader, huilt David toch om zijn verlies.<br />

Het verhaal heeft talloze componisten door<br />

de eeuwen heen geïnspireerd. In het motet<br />

Absalom fili mi, toegeschreven aan <strong>Josquin</strong>,<br />

wordt het wegzakken in verdriet geschilderd<br />

door een voortdurend neerwaartse spiraal<br />

van toonhoogte, lager en lager terwijl het de<br />

diepten van het verdriet schetst.<br />

4


Toelichting<br />

Inter natos mulierum<br />

Inter natos mulierum is een motet voor zes<br />

stemmen, hoewel de manier waarop deze<br />

worden gebruikt en andere kenmerken ertoe<br />

hebben geleid dat sommige geleerden de<br />

hedendaagse toeschrijving aan <strong>Josquin</strong><br />

als onjuist beschouwen. De gregoriaanse<br />

cantus firmus ligt in de bovenste basstem.<br />

Het tweede deel van het motet maakt<br />

gebruik van trio’s en zelfs in de delen voor<br />

volledig koor blijft de aandacht uitgaan naar<br />

de binnenste stemmen, die vol zitten met<br />

loopjes en sprongen.<br />

Praeter rerum seriem<br />

De muziek van <strong>Josquin</strong>, waaronder het<br />

kerstmotet Praeter rerum seriem, zou van<br />

grote invloed zijn op latere generaties, mede<br />

dankzij de verspreiding van kopieën van zijn<br />

muziek. Zoals veel composities uit die tijd is<br />

dit motet gebaseerd op een cantus firmus<br />

of gregoriaanse melodie met lange noten.<br />

Hier zet de opening echter de toon voor<br />

iets bijzonders, met een doelgerichte pas<br />

waarover de noten van het gregoriaans zich<br />

als tektonische platen bewegen. Pas aan het<br />

eind vertraagt het tempo in een afsluitende<br />

aanroeping tot de Maagd Maria.<br />

Tekst: James Potter<br />

5


Liedteksten<br />

Anoniem<br />

L’homme armé<br />

L’homme, l’homme, l’homme armé, l’homme<br />

armé,<br />

L’homme armé doibt on doubter.<br />

On a fait par tout crier,<br />

Que chascun se viegne armer, d’un<br />

haubregon de fer.<br />

L’homme, l’homme, l’homme armé, l’homme<br />

armé,<br />

L’homme armé doibt on doubter.<br />

De gewapende man,<br />

De gewapende man moet men vrezen,<br />

Overal is uitgeroepen,<br />

dat ieder zich bewapene met een<br />

maliënkolder,<br />

De gewapende man,<br />

De gewapende man moet men vrezen.<br />

6


Liedteksten<br />

<strong>Josquin</strong> Desprez<br />

Missa L’homme armé sexti toni<br />

Kyrie<br />

Kyrie eleison.<br />

Christe eleison.<br />

Kyrie eleison.<br />

Gloria<br />

Gloria in excelsis Deo,<br />

et in terra pax hominibus bonae voluntatis.<br />

Laudamus te;<br />

benedicimus te;<br />

adoramus te;<br />

glorificamus te.<br />

Gratias agimus tibi propter magnam gloriam<br />

tuam,<br />

Domine Deus, Rex caelestis, Deus Pater<br />

omnipotens.<br />

Domine Fili unigenite, Jesu Christe;<br />

Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris,<br />

qui tollis peccata mundi,<br />

miserere nobis;<br />

qui tollis peccata mundi,<br />

suscipe deprecationem nostram;<br />

qui sedes ad dexteram Patris,<br />

miserere nobis.<br />

Quoniam tu solus Sanctus;<br />

tu solus Dominus;<br />

tu solus altissimus, Jesu Christe,<br />

cum Sancto Spiritu, in gloria Dei Patris.<br />

Amen.<br />

Heer, ontferm u over ons<br />

Christus, ontferm u over ons<br />

Heer, ontferm u over ons.<br />

Ere zij God in de hoge<br />

en vrede op aarde voor mensen van goede wil.<br />

Wij loven U,<br />

wij prijzen<br />

en aanbidden U,<br />

wij verheerlijken U en zeggen U<br />

dank voor uw grote heerlijkheid.<br />

Heer, God, hemelse Koning, God almachtige<br />

Vader,<br />

Heer, eniggeboren Zoon, Jezus Christus.<br />

Heer God, Lam Gods, Zoon van de Vader.<br />

Gij die wegneemt de zonden der wereld,<br />

ontferm U over ons.<br />

Gij die wegneemt de zonden der wereld,<br />

aanvaard ons gebed.<br />

Gij die zit aan de rechterhand van de Vader,<br />

ontferm U over ons.<br />

Want Gij alleen zijt de Heilige,<br />

Gij alleen de Heer,<br />

Gij alleen de Allerhoogste: Jezus Christus.<br />

Met de Heilige Geest in de heerlijkheid van<br />

God de Vader,<br />

Amen.<br />

7


Liedteksten<br />

Credo<br />

Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem,<br />

factorem caeli et terrae,<br />

visibilium omnium et invisibilium.<br />

Et in unum Dominum Jesum Christum,<br />

Filium Dei unigenitum,<br />

et ex Patre natum ante omnia saecula.<br />

Deum de Deo;<br />

Lumen de Lumine;<br />

Deum verum de Deo vero;<br />

genitum, non factum;<br />

consubstantialem Patri;<br />

per quem omnia facta sunt.<br />

Qui propter nos homines,<br />

et propter nostram salutem<br />

descendit de caelis,<br />

et incarnatus est<br />

de Spiritu Sancto, ex Maria Virgine,<br />

et homo factus est.<br />

Crucifixus etiam pro nobis<br />

sub Pontio Pilato;<br />

passus et sepultus est<br />

Et resurrexit tertia die<br />

secundum Scripturas;<br />

et ascendit in caelum,<br />

sedet ad dexteram Patris;<br />

et iterum venturus est cum gloria<br />

judicare vivos et mortuos;<br />

cuius regni non erit finis.<br />

Et in Spiritum Sanctum,<br />

Dominum et vivificantem,<br />

qui ex Patre Filioque procedit;<br />

qui cum Patre et Filio<br />

simul adoratur et conglorificatur;<br />

qui locutus est per prophetas;<br />

Ik geloof in één God, de almachtige Vader,<br />

Schepper van hemel en aarde,<br />

van al wat zichtbaar en onzichtbaar is.<br />

En in één Heer, Jezus Christus,<br />

eniggeboren Zoon van God,<br />

voor alle tijden geboren uit de Vader.<br />

God uit God,<br />

Licht uit Licht,<br />

ware God uit de ware God.<br />

Geboren, niet geschapen,<br />

één in wezen met de Vader,<br />

en door Wie alles geschapen is.<br />

Hij is voor ons, mensen,<br />

en omwille van ons heil<br />

uit de hemel neergedaald.<br />

Hij heeft het vlees aangenomen<br />

door de heilige Geest uit de Maagd Maria,<br />

en is mens geworden.<br />

Hij werd voor ons gekruisigd,<br />

Hij heeft geleden onder Pontius Pilatus<br />

en is begraven.<br />

Hij is verrezen op de derde dag,<br />

volgens de Schriften.<br />

Hij is opgevaren ten hemel:<br />

zit aan de rechterhand van de Vader.<br />

Hij zal wederkomen in heerlijkheid<br />

om te oordelen levenden en doden.<br />

En aan zijn rijk komt geen einde.<br />

Ik geloof in de heilige Geest,<br />

die Heer is en het leven geeft;<br />

die voortkomt uit de Vader en de Zoon;<br />

die met de Vader en de Zoon<br />

te samen wordt aanbeden en verheerlijkt;<br />

die gesproken heeft door de profeten.<br />

8


Liedteksten<br />

Et unam sanctam catholicam et apostolicam<br />

Ecclesiam.<br />

Confiteor unum baptisma in remissionem<br />

peccatorum.<br />

Et exspecto resurrectionem mortuorum,<br />

et vitam venturi saeculi.<br />

Amen.<br />

Sanctus<br />

Sanctus, Sanctus, Sanctus<br />

Dominus Deus Sabaoth.<br />

Pleni sunt caeli et terra gloria tua.<br />

Hosanna in excelsis.<br />

Benedictus<br />

Benedictus qui venit in nomine Domini.<br />

Hosanna in excelsis.<br />

Agnus Dei<br />

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,<br />

miserere nobis<br />

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,<br />

miserere nobis.<br />

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,<br />

dona nobis pacem.<br />

Ik geloof in de éne, heilige, katholieke en<br />

apostolische Kerk.<br />

Ik belijd één doopsel tot vergeving van de<br />

zonden.<br />

Ik verwacht de opstanding van de doden en<br />

het leven<br />

van het komend rijk.<br />

Amen.<br />

Heilig, heilig, heilig,<br />

De Heer, de God der hemelse machten!<br />

Vol zijn hemel en aarde van uw heerlijkheid.<br />

Hosanna in den hoge.<br />

Gezegend hij die komt in de naam des Heren.<br />

Hosanna in den hoge.<br />

Lam Gods, dat wegneemt de zonden der<br />

wereld,<br />

ontferm U over ons.<br />

Lam Gods, dat wegneemt de zonden der<br />

wereld,<br />

ontferm U over ons.<br />

Lam Gods, dat wegneemt de zonden der<br />

wereld,<br />

geef ons de Vrede.<br />

9


Liedteksten<br />

Gaude Virgo<br />

Gaude Virgo Mater Christi<br />

quae per aurem concepisti,<br />

Gabriele nuntio.<br />

Gaude, quia Deo plena<br />

peperisti sine poena,<br />

cum pudoris lilio.<br />

Gaude, quia tui Nati,<br />

quem dolebas mortem pati,<br />

fulget resurrectio.<br />

Gaude Christo ascendente<br />

et in caelum te vidente<br />

motu fertur proprio.<br />

Gaude, quae post ipsum scandis<br />

et est honor tibi grandis, in caeli palatio<br />

ubi fructus ventris tui per te detur nobis<br />

frui in perenni gaudio.<br />

Alleluia.<br />

Verheug u, Maagdelijke Moeder van Christus<br />

die u via het oor hebt ontvangen<br />

door een boodschap van Gabriël.<br />

Verheug u, want u bent vol van God<br />

u bent bevallen zonder straf<br />

en met de lelie van kuisheid<br />

Verheug u, want uw kind is geboren<br />

die u bedroefde door de dood te ondergaan<br />

maar weer verschijnt door zijn opstanding.<br />

Verheug u in Christus die opstijgt<br />

en u in de hemel zal zien<br />

en wordt gedragen door zijn eigen kracht.<br />

Verheug u, u die achter hem opstijgt<br />

u wacht een grote eer in het paleis van de<br />

hemel<br />

waar de vrucht van uw baarmoeder door u<br />

aan ons zal worden gegeven<br />

om te genieten in eeuwige vreugde.<br />

Halleluja<br />

10


Liedteksten<br />

Ave Maria<br />

Ave Maria gratia plena:<br />

Dominus tecum, Virgo serena.<br />

Ave cuius conceptio, solemni plena gaudio,<br />

caelestia, terrestria, nova replet laetitia.<br />

Ave cuius nativitas, nostra fuit solemnitas,<br />

ut lucifer lux oriens, verum solem<br />

praeveniens.<br />

Ave pia humilitas, sine viro fecunditas,<br />

cuius annunciatio, nostra fuit salvatio.<br />

Ave vera virginitas, immaculata castitas,<br />

cuius purificatio, nostra fuit purgatio.<br />

Ave praeclara omnibus angelicis virtutibus,<br />

cuius fuit assumptio nostra glorificatio.<br />

O mater Dei, memento mei.<br />

Amen.<br />

Wees gegroet Maria vol van genade:<br />

de Heer is met u, serene Maagd.<br />

Wees gegroet, wier conceptie, vol plechtige<br />

vreugde,<br />

hemelse en aardse dingen met nieuwe<br />

vreugde vervult.<br />

Wees gegroet, wier geboorte onze<br />

plechtigheid was,<br />

als het opkomende licht van lucifer,<br />

vooruitlopend op de ware zon.<br />

Heil de vrome nederigheid, de<br />

vruchtbaarheid zonder echtgenoot,<br />

waarvan de aankondiging onze redding was.<br />

Wees gegroet ware maagdelijkheid,<br />

onberispelijke kuisheid,<br />

wier zuivering onze zuivering was.<br />

Gegroet, roemrijke met alle engelachtige<br />

deugden,<br />

wier aanname onze verheerlijking was.<br />

O Moeder van God, denk aan mij.<br />

Amen.<br />

11


Programma<br />

Serie Koren<br />

Zo <strong>12</strong> mrt <strong>2023</strong><br />

Concert 2: 20.15 uur<br />

Eerbetoon aan <strong>Josquin</strong><br />

<strong>The</strong> <strong>Tallis</strong> <strong>Scholars</strong><br />

Grote Zaal<br />

20.15 – 22.00 uur<br />

ca. 40 minuten voor de pauze<br />

ca. 40 minuten na de pauze<br />

Peter Phillips dirigent<br />

<strong>Josquin</strong> Desprez (ca. 1450 - 1521)<br />

Nimphes, nappés<br />

Faulte d’argent<br />

Jean Richafort (ca. 1480 - ca. 1547)<br />

Requiem ‘In memoriam <strong>Josquin</strong> Desprez’<br />

··<br />

Introïtus<br />

··<br />

Kyrie<br />

··<br />

Graduale<br />

··<br />

Offertorium<br />

··<br />

Sanctus en Benedictus<br />

··<br />

Agnus Dei<br />

··<br />

Communio<br />

Pauze<br />

<strong>Josquin</strong> Desprez<br />

Miserere<br />

Praeter rerum<br />

Orlando di Lasso (1532 - 1594)<br />

Magnificat Praeter rerum<br />

Staat je mobiele telefoon al uit?<br />

Dank je wel.<br />

<strong>12</strong>


Toelichting<br />

Niemand minder dan Maarten Luther beschreef <strong>Josquin</strong> Desprez in 1538 als ‘de meester<br />

van de noten. Zij moeten doen wat hij wil, en de andere componisten moeten doen wat<br />

de noten willen.’ Luther was zich terdege bewust van de kracht van correct geordende<br />

en gearrangeerde noten: hij zag muziek als een belangrijk instrument van zijn zending,<br />

een ‘preek in klank’ die harten en geesten in de richting van de juiste eerbied kon<br />

leiden.<br />

Luther was slechts een van de vele<br />

bewonderaars van <strong>Josquin</strong>, wiens faam<br />

zelfs tijdens zijn leven groot was. Zijn<br />

muziek zou een grote invloed hebben op<br />

latere generaties, mede dankzij de tijdige<br />

verspreiding van drukken van zijn muziek. In<br />

de eerste helft van dit concert horen we twee<br />

van zijn wereldlijke composities, gevolgd<br />

door een Requiem van een toegewijde en<br />

mogelijke discipel, die deze muziek citeert<br />

als eerbetoon aan de grote meester.<br />

<strong>Josquin</strong> Desprez<br />

Nimphes, nappés<br />

Koordirigent en schrijver Stephen Rice<br />

schreef al over de manier waarop de<br />

renaissance ‘het heilige en het wereldlijke<br />

door elkaar haalde – of, misschien, religie<br />

zag doordringen in alle aspecten van het<br />

wereldlijke leven.’ Dit verklaart voor een deel<br />

de aanwezigheid van een gewijd gezang,<br />

Circumdederunt me, in het wereldlijke<br />

chanson Nymphes, nappés. Het gezang<br />

komt binnen in twee tussenstemmen, bij<br />

de ene een paar maten na de andere, in<br />

een strikte canon op de kwint. <strong>Josquin</strong> en<br />

zijn tijdgenoten zullen er geen probleem<br />

in hebben gezien om de tekst ervan – ‘Het<br />

gekreun van de dood heeft mij omringd, de<br />

smarten van de hel hebben mij ingesloten’<br />

– te gebruiken om de aanroeping van de<br />

beslist wereldlijke ‘nimfen, nereïden en<br />

dryaden’ te overdenken en te begeleiden. De<br />

sfeer van rouw is vanaf het begin duidelijk,<br />

waarbij de dalende tertsen van de zanglijnen<br />

een typisch kenmerk zijn van <strong>Josquin</strong> in<br />

klaagmodus.<br />

Faulte d’argent<br />

Faulte d’argent is ook een klaagzang, maar<br />

van een meer prozaïsche soort en mogelijk<br />

als een parodie, waarin een gebrek aan geld<br />

wordt betreurd. De toon is dan ook wat<br />

spannender, met een opvallend motief van<br />

verdriet bij de woorden ‘c’est douleur non<br />

pareille’. Ook de structuur is transparanter:<br />

de twee buitenste stemmen delen dezelfde<br />

muziek.<br />

Dat Jean Richafort later materiaal uit deze<br />

twee stukken in een Requiem opnam, wijst<br />

op een verlangen om hulde te brengen aan<br />

<strong>Josquin</strong>, die in 1521 overleed. Hij was niet<br />

per se een directe leerling van de oudere<br />

componist; hedendaagse bronnen gebruikten<br />

de term om te verwijzen naar een groep<br />

musici die duidelijk beïnvloed was door het<br />

werk van <strong>Josquin</strong>.<br />

13


Toelichting<br />

Jean Richafort<br />

Requiem ‘In memoriam <strong>Josquin</strong> Desprez’<br />

Zoals <strong>Josquin</strong> vaak wereldlijke motieven<br />

gebruikte om ironisch commentaar te leveren<br />

binnen een gewijd motet, zo is Richaforts<br />

gebruik van de muziek van C’est douleur<br />

non pareille een uiting van verdriet over de<br />

dood van de oudere meester. En net als in<br />

Nymphes nappés wordt de gregoriaanse<br />

melodie Circumdederunt me gebruikt, en<br />

wel op precies dezelfde manier: in lange,<br />

langzame noten in twee stemmen die in een<br />

strikt imitatieve canon op de kwint staan. De<br />

plaats van dit gregoriaans als Invitatorium<br />

voor de Dodenmis, naast het gebruik<br />

als citaat, maakt het dubbel geschikt als<br />

herdenking van <strong>Josquin</strong>.<br />

Als eerbetoon aan zijn<br />

meester gebruikte<br />

Richafort de cantus firmus<br />

op dezelfde manier als<br />

<strong>Josquin</strong> deed.<br />

We horen het gregoriaans van de<br />

requiemmis in de bovenste stem van het<br />

stemmenweefsel, gebruikt in een tamelijk<br />

vrij ritme, waardoor de componist het kon<br />

combineren met het eerder genoemde web<br />

van toespelingen en citaten. Het blijkt zo’n<br />

effectief eerbetoon – en niet te vergeten<br />

een knappe gevarieerde structuur die voor<br />

het overgrote deel zesstemmig is – dat het<br />

in sommige bronnen aan <strong>Josquin</strong> wordt<br />

toegeschreven. Dit zou zeker een groot<br />

compliment voor Richafort zijn geweest.<br />

<strong>Josquin</strong> Desprez<br />

Miserere<br />

<strong>Josquin</strong>s roem berustte deels op<br />

vernieuwende motetten als het Miserere.<br />

Voor het eerst gepubliceerd in 1520 en<br />

daarna wijd verspreid, heeft het een<br />

enkele frase van twee noten als basis in de<br />

tenorpartij, die het Miserere mei Deus met<br />

tussenpozen herhaalt, waarbij de melodie<br />

telkens naar beneden wordt getransponeerd.<br />

In het tweede deel wordt deze procedure<br />

omgekeerd en klimt de melodie telkens<br />

een trede omhoog, voordat zij in het derde<br />

deel haar neerwaartse weg weer hervat.<br />

Deze eenvoudige procedure geeft het<br />

stuk een intens plechtige, haast rituele<br />

klank, een dramatische effect bereikt door<br />

een buitengewoon gebruik van muzikale<br />

middelen.<br />

Praeter rerum seriem<br />

Het motet Praeter rerum seriem werd voor<br />

het eerst gepubliceerd in 1520 in Augsburg,<br />

als onderdeel van een bundel met meerdere<br />

componisten, getiteld Liber selectarum<br />

cantionem (Boek met geselecteerde<br />

liederen). Het is gebaseerd op een cantus<br />

firmus of gregoriaanse melodie met lange<br />

noten, een gebruikelijke compositietechniek<br />

14


Toelichting<br />

in die tijd. De opening van dit motet zet<br />

echter de toon voor iets bijzonders, met een<br />

doelgerichte pas waarover de noten van het<br />

gregoriaans als tektonische platen bewegen.<br />

Het is alsof de componist ernaar streeft ons<br />

mee te voeren ‘voorbij de normale orde der<br />

dingen’, zoals de opening van de tekst luidt.<br />

De tegenstelling tussen groepen van drie<br />

hogere of lagere stemmen draagt bij aan<br />

het gevoel van ontzagwekkend mysterie.<br />

Pas aan het eind vertraagt het tempo, in een<br />

afsluitende aanroeping tot de Maagd Maria.<br />

Orlando di Lasso<br />

Magnificat Praeter rerum<br />

Motetten als deze werden op grote schaal<br />

geïmiteerd en Praeter rerum seriem werd<br />

later gebruikt als muzikaal model door<br />

componisten als Richafort en De Rore.<br />

Di Lasso’s Magnificat Praeter rerum seriem<br />

is zo’n eerbetoon, beïnvloed door <strong>Josquin</strong>s<br />

krachtige architectonische inzet van<br />

motieven en met een ruim gebruik van de<br />

muziek van het oorspronkelijke motet – dit<br />

in een tijd waarin imitatie of nabootsing een<br />

oprechte vorm van vleierij was. Dit eerbetoon<br />

droeg bij tot het behoud van <strong>Josquin</strong>s<br />

artistieke onsterfelijkheid, die meer dan 500<br />

jaar na zijn dood nog steeds gevierd wordt.<br />

James M. Potter<br />

15


Liedteksten<br />

<strong>Josquin</strong> Desprez<br />

Nimphes nappes<br />

Nimphes nappes neridriades driades<br />

venez plorer ma desolation<br />

car ie languis en telle affliction<br />

que mes espris sont plus mort que malades.<br />

Cantus firmus<br />

Circumdederunt me gemitus mortis:<br />

dolores inferni circumdederunt me.<br />

Waternimfen, nereïden, dryaden<br />

kom en treur om mijn verlatenheid<br />

want ik lijd zo’n pijn<br />

dat mijn geest meer dood dan levend is.<br />

Het gekreun van de dood omringde me:<br />

de pijnen van de hel omringden me<br />

Faulte d’argent<br />

Faulte d’argent c’est douleur non pareille<br />

se ie le dis las ie scay bien pourquoy<br />

sans de quibus il se fault tenir quoy<br />

femme qui dort pour argent se reveille.<br />

Arm zijn is een groot verdriet.<br />

En helaas, ik ken het maar al te goed.<br />

De armen moeten zich gedeisd houden<br />

omdat slapende vrouwen alleen wakker<br />

worden voor geld.<br />

Jean Richafort<br />

Requiem<br />

Introitus<br />

Requiem aeternam dona eis, Domine,<br />

et lux perpetua luceat eis.<br />

Te decet hymnus, Deus in Sion,<br />

et tibi reddetur votum in Jerusalem:<br />

exaudi orationem meam,<br />

ad te omnis caro veniet.<br />

Requiem aeternam dona eis, Domine,<br />

et lux perpetua luceat eis.<br />

Geef hun eeuwige rust, O Heer<br />

En laat het eeuwig licht op hen schijnen<br />

U komt een lofzang toe, O God op de Zion,<br />

Een gelofte zal U betaald worden in<br />

Jeruzalem<br />

Verhoor mijn gebed<br />

Alle vlees zal voor U komen.<br />

Geef hun eeuwige rust, O Heer<br />

En laat het eeuwig licht op hen schijnen.<br />

16


Liedteksten<br />

Cantus firmus<br />

Circumdederunt me gemitus mortis dolores<br />

inferni.<br />

Kyrie, eleison<br />

Kyrie, eleison.<br />

Christe, eleison.<br />

Kyrie, eleison.<br />

Graduale<br />

Si ambulem in medio umbrae mortis<br />

non timebo mala:<br />

quoniam tu me cum es, Domine.<br />

Virga tua et baculus tuus<br />

ipsa me consolata sunt.<br />

Offertorium<br />

Domine, Jesu Christe, Rex Gloriae,<br />

libera animas omnium fidelium<br />

defunctorum de manu inferni, et de profundo<br />

lacu.<br />

Libera eas de ore leonis,<br />

ne absorbeat eas tartarus,<br />

ne cadant in obscurum tenebrarum loca,<br />

sed signifer sanctus Michael<br />

repraesentet eas in lucem sanctam:<br />

quam olim Abrahae promisisti et semini eius.<br />

Hostias et preces tibi, Domine,<br />

laudis offerimus.<br />

Tu suscipe pro animabus illis,<br />

quarum hodie memoriam facimus.<br />

Fac eas, Domine, de morte transire ad vitam<br />

sanctam,<br />

quam olim Abraham promisisti, et semini<br />

eius.<br />

Het gekreun van de dood en de pijnen van de<br />

hel omringden me.<br />

Heer, wees ons genadig.<br />

Christus, wees ons genadig.<br />

Heer, wees ons genadig.<br />

Al loop ik in de schaduw van de dood,<br />

vrees ik geen kwaad,<br />

want U bent bij mij, o Heer.<br />

Uw stok en staf troosten mij.<br />

Heer Jezus Christus, Koning der heerlijkheid,<br />

verlos de zielen van allen die in het geloof<br />

van Jezus Christus zijn gestorven<br />

van de pijnen van de hel en van de diepe put.<br />

Bevrijd hen uit de muil van de leeuw,<br />

opdat de kaken van de hel hen niet verzwelgen,<br />

opdat zij niet vallen in de eeuwige duisternis.<br />

Maar laat Sint Michael, de leider der<br />

heerscharen,<br />

hen voortbrengen in Uw heilig licht,<br />

zoals Gij van oudsher hebt beloofd aan<br />

Abraham en zijn nakomelingen.<br />

Offers en gebeden aan U, O Heer,<br />

bieden wij met lof.<br />

Ontvang ze voor de zielen van hen<br />

die wij vandaag gedenken.<br />

Laat hen, o Heer, overgaan van de dood naar<br />

het leven,<br />

zoals U van oudsher aan Abraham en zijn<br />

nakomelingen hebt beloofd.<br />

17


Liedteksten<br />

Sanctus & Benedictus<br />

Sanctus, sanctus, sanctus,<br />

Dominus Deus Sabaoth.<br />

Pleni sunt caeli et terra gloria tua.<br />

Hosanna in excelsis.<br />

Benedictus qui venit in nomine Domini,<br />

Hosanna in excelsis.<br />

Agnus Dei<br />

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi:<br />

dona eis requiem.<br />

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,<br />

dona eis requiem.<br />

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,<br />

dona eis requiem sempiternam.<br />

Communio<br />

Lux aeterna luceat eis, Domine,<br />

cum sanctis tuis in aeternum, quia pius es.<br />

Requiem aeternam dona eis Domine,<br />

et lux perpetua luceat eis.<br />

Cum sanctis tuis in aeternum, quia pius es.<br />

Heilig, heilig, heilig<br />

Heer God der Heerscharen!<br />

Hemel en aarde zijn vol van uw heerlijkheid.<br />

Hosanna in den hoge!<br />

Gezegend is hij die komt in de naam van de<br />

Heer.<br />

Hosanna in den hoge!<br />

Lam Gods, dat wegneemt de zonden der<br />

wereld, geef hen rust.<br />

Lam Gods, dat wegneemt de zonden der<br />

wereld, geef hen rust.<br />

Lam Gods, dat wegneemt de zonden der<br />

wereld, geef hen eeuwige rust.<br />

Laat het eeuwig licht op hen schijnen, O Heer<br />

voor eeuwig bij uw heiligen, omdat Gij<br />

liefdevol zijt.<br />

Schenk hun eeuwige rust, O Heer;<br />

en laat het eeuwig licht op hen schijnen.<br />

Voor eeuwig bij uw heiligen, omdat Gij<br />

liefdevol zijt.<br />

<strong>Josquin</strong> Desprez<br />

Miserere mei Deus<br />

Miserere mei Deus, secundum magnam<br />

misericordiam tuam.<br />

Et secundum multitudinem miserationum<br />

tuarum dele iniquitatem meam.<br />

Amplius lava me ab iniquitate mea et a<br />

peccato meo munda me.<br />

Quoniam iniquitatem meam ego cognosco et<br />

Wees mij genadig, God, in uw trouw,<br />

u bent vol erbarmen, doe mijn daden teniet,<br />

was mij schoon van alle schuld, reinig mij van<br />

mijn zonden.<br />

Ik ken mijn wandaden, ik ben mij steeds van<br />

mijn zonden bewust, tegen u,<br />

tegen u alleen heb ik gezondigd, ik heb gedaan<br />

18


Liedteksten<br />

peccatum meum contra me est semper.<br />

Tibi soli peccavi et malum coram te feci,<br />

ut justificeris in sermonibus tuis et vincas<br />

cum judicaris.<br />

Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum et<br />

in peccatis concepit me mater mea.<br />

Ecce enim veritatem dilexisti: incerta et<br />

occulta sapientiae tuae manifestasti mihi.<br />

Asperges me hyssopo et mundabor; lavabis<br />

me et super nivem dealbabor.<br />

Auditui meo dabis gaudium et laetitiam et<br />

exsultabunt ossa humiliata.<br />

Averte faciem tuam a peccatis meis et omnes<br />

iniquitates meas dele.<br />

Cor mundum crea in me, Deus, et spiritum<br />

rectum innova in visceribus meis.<br />

Ne projicias me a facie tua, et spiritum<br />

sanctum tuum ne auferas a me.<br />

Redde mihi laetitiam salutaris tui et spiritu<br />

principali confirma me.<br />

Docebo iniquos vias tuas et impii ad te<br />

convertentur.<br />

Libera me de sanguinibus Deus, Deus salutis<br />

meae, et exsultabit lingua mea justitiam<br />

tuam.<br />

Domine labia mea aperies, et os meum<br />

annuntiabit laudem tuam.<br />

Quoniam si voluisses sacrificium dedissem<br />

utique; holocaustis non delectaberis.<br />

Sacrificium Deo spiritus contribulatus: cor<br />

contritum et humiliatum, Deus, non despicies.<br />

Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua<br />

Sion, ut aedificentur muri Jerusalem.<br />

Tunc acceptabis sacrificium iustitiae,<br />

oblationes, et holocausta: tunc imponent<br />

super altare tuum vitulos.<br />

wat slecht is in uw ogen.<br />

Laat uw uitspraak rechtvaardig zijn en uw<br />

oordeel zuiver.<br />

Ik was al schuldig toen ik werd geboren, al<br />

zondig toen mijn moeder mij ontving,<br />

maar u wilt dat waarheid mij vervult, u leert mij<br />

wijsheid, diep in mijn hart.<br />

Neem met majoraan mijn zonden weg en<br />

ik word rein, was mij en ik word witter dan<br />

sneeuw.<br />

Laat mij vreugde en blijdschap horen: u hebt<br />

mij gebroken, laat mij ook juichen.<br />

Sluit uw ogen voor mijn zonden en doe heel<br />

mijn schuld teniet.<br />

Schep, o God, een zuiver hart in mij, vernieuw<br />

mijn geest, maak mij standvastig,<br />

verban mij niet uit uw nabijheid, neem uw<br />

heilige geest niet van mij weg.<br />

Red mij, geef mij de vreugde van vroeger, de<br />

kracht van een sterke geest.<br />

Dan wil ik verdwaalden uw wegen leren, en<br />

zullen zondaars terugkeren tot u.<br />

U bent de God die mij redt, bevrijd mij, God,<br />

van de dreigende dood, en ik zal juichen om uw<br />

gerechtigheid. Ontsluit mijn lippen, Heer, en<br />

mijn mond zal uw lof verkondigen.<br />

U wilt van mij geen offerdieren, in brandoffers<br />

schept u geen behagen.<br />

Het offer voor God is een gebroken geest; een<br />

gebroken en verbrijzeld hart zult u, God, niet<br />

verachten.<br />

Wees Sion welgezind en schenk het voorspoed,<br />

bouw de muren van Jeruzalem weer op.<br />

Dan zult u de juiste offers aanvaarden, offers in<br />

hun geheel verbrand, dan legt men stieren op<br />

uw altaar.<br />

Nieuwe Bijbelvertaling<br />

19


Liedteksten<br />

Praeter rerum seriem<br />

Praeter rerum seriem parit<br />

Deum hominem Virgo mater.<br />

Nec vir tangit virignem,<br />

nec prolis originem novit pater.<br />

Virtus sancti spiritus opus illud coelitus<br />

operatur.<br />

Initus et exitus partus tui penitus quis<br />

scrutatur?<br />

Dei providentia quae disponit omnia tam<br />

suave:<br />

tua puerperia transfer in mysteria, Mater ave.<br />

Voorbij de normale orde der dingen<br />

is God geboren uit een maagdelijke moeder<br />

Geen man heeft de maagd aangeraakt,<br />

evenmin kent de vader de afkomst van het<br />

kind.<br />

Dat werk werd bereikt vanuit de hemel door<br />

de kracht van de Heilige Geest.<br />

Wie kan de diepte van het begin en het einde<br />

van uw werk doorgronden?<br />

Gods voorzienigheid, die alles zo perfect<br />

heeft geordend.<br />

Leid uw kinderen in de mysteries, Moeder,<br />

heil!<br />

20


Liedteksten<br />

Orlando di Lasso<br />

Magnificat Praeter rerum seriem<br />

Magnificat anima mea Dominum.<br />

Et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo.<br />

Quia respexit humilitatem ancillae suae:<br />

ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes<br />

generationes.<br />

Quia fecit mihi magna qui potens est: et<br />

sanctum nomen eius.<br />

Et misericordia eius a progenie in progenies:<br />

timentibus eum.<br />

Fecit potentiam in bracchio suo: dispersit<br />

superbos mente cordis sui.<br />

Deposuit potentes de sede, et exaltavit<br />

humiles.<br />

Esurientes implevit bonis: et divites dimisit<br />

inanes.<br />

Suscepit Israel puerum suum, recordatus<br />

misericordiae suae.<br />

Sicut locutus est ad patres nostros:<br />

Abraham et semini eius in saecula.<br />

Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.<br />

Sicut erat in principio, et nunc, et semper,<br />

et in saecula saeculorum.<br />

Amen.<br />

Mijn ziel prijst en looft de Heer,<br />

mijn hart juicht om God, mijn redder:<br />

hij heeft oog gehad voor mij, zijn minste<br />

dienares.<br />

Alle geslachten zullen mij voortaan gelukkig<br />

prijzen,<br />

ja, grote dingen heeft de Machtige voor mij<br />

gedaan, heilig is zijn naam.<br />

Barmhartig is hij, van geslacht op geslacht,<br />

voor al wie hem vereert.<br />

Hij toont zijn macht en de kracht van zijn arm<br />

en drijft uiteen wie zich verheven wanen.<br />

Heersers stoot hij van hun troon en wie<br />

gering is geeft hij aanzien.<br />

Wie honger heeft overlaadt hij met gaven,<br />

maar rijken stuurt hij weg met lege handen.<br />

Hij trekt zich het lot aan van Israël, zijn<br />

dienaar,<br />

zoals hij aan onze voorouders heeft beloofd:<br />

hij herinnert zich zijn barmhartigheid<br />

jegens Abraham en zijn nageslacht, tot in<br />

eeuwigheid.<br />

Eer aan de Vader en de Zoon en de Heilige<br />

Geest.<br />

Zoals het was in het begin, en nu en altijd,<br />

en in de eeuwen der eeuwen.<br />

Amen.<br />

21


Biografieën<br />

Componisten<br />

<strong>Josquin</strong> Desprez<br />

<strong>Josquin</strong> Desprez<br />

(ca. 1450 - 1521) was een<br />

Bourgondische componist<br />

uit Condé-sur l’Escaut<br />

(Frankrijk). Hij wordt wel<br />

de voornaamste componist<br />

van de renaissance<br />

genoemd.<br />

<strong>Josquin</strong> was vooral<br />

werkzaam in Frankrijk<br />

en ook enkele jaren in<br />

Italië. Hij genoot faam als<br />

componist en pedagoog.<br />

22<br />

Midden vijftiende eeuw<br />

was hij de belangrijkste<br />

vertegenwoordiger van<br />

een nieuwe stijl, waarin de<br />

technieken van de canon<br />

en het contrapunt werden<br />

toegepast op wereldlijke<br />

liederen. Hij werkte als<br />

zanger aan de dom van<br />

Milaan, bij de Milanese<br />

hertog Sforza, bij de<br />

pauselijke kapel in Rome<br />

en aan het hof van Ercole<br />

d’Este in Ferrara. In 1504<br />

ontvluchtte hij Italië vanwege<br />

een pestepidemie en enige<br />

tijd later werd hij provoost<br />

van de collegekerk Notre<br />

Dame in Condé-surl’Escaut.<br />

Jean Richafort<br />

Jean Richafort<br />

(ca. 1480 - ca. 1547) werd<br />

waarschijnlijk geboren<br />

in Henegouwen. Hij was<br />

tussen 1507 en 1509<br />

koormeester in de Sint-<br />

Rumboldskathedraal in<br />

Mechelen en tussen 1542<br />

en 1547 in de Sint-Gilliskerk<br />

in Brugge.<br />

Omdat een deel van zijn<br />

muziek bestemd is voor<br />

officiële gelegenheden<br />

die hereleid kunnen<br />

worden naar Lodewijk<br />

XII, wordt gedacht dat hij<br />

verbonden was aan de<br />

Franse koninklijke kapel.<br />

Ook zijn er aanwijzingen<br />

dat hij in 1531 in Brussel<br />

was in dienst van koningin<br />

Maria van Hongarije,<br />

die daar regentes was.<br />

Richafort had buitengewoon<br />

veel aandacht voor een<br />

duidelijke tekstzetting<br />

zodat de woorden begrepen<br />

konden worden. Naast het<br />

zesstemmige requiem voor<br />

<strong>Josquin</strong> Desprez schreef hij<br />

missen, motetten, zettingen<br />

van het Magnificat, twee<br />

wereldlijke motetten en<br />

chansons.


Biografieën<br />

Orlando di Lasso<br />

Orlando di Lasso (1532 -<br />

1594) was een van de<br />

meest vooraanstaande<br />

componisten uit de<br />

renaissance.<br />

Net als veel van zijn<br />

vakbroeders was hij geboren<br />

in de Lage Landen, maar<br />

vertrok hij op jonge leeftijd<br />

naar Italië, waar hij zijn<br />

polyfone stijl ontwikkelde. Hij<br />

was uitzonderlijk productief.<br />

Er zijn zestig missen aan<br />

hem toegeschreven. Zijn<br />

geestelijke werken omvatten<br />

meer dan vijfhonderd<br />

motetten, meer dan<br />

honderd zettingen van het<br />

Magnificat en vier passies.<br />

Ook schreef hij een groot<br />

aantal wereldlijke werken,<br />

waaronder honderdtien<br />

madrigalen en meer dan<br />

tweehonderd liederen in het<br />

Frans en Duits.<br />

Uitvoerenden<br />

Peter Phillips<br />

Dirigent<br />

Dirigent en musicoloog<br />

Peter Phillips (1953) wijdt<br />

zich geheel aan de studie<br />

en uitvoering van religieuze<br />

muziek uit de renaissance.<br />

In 1973 richtte Phillips<br />

<strong>The</strong> <strong>Tallis</strong> <strong>Scholars</strong> op.<br />

Daarnaast schreef hij vele<br />

jaren een vaste column in<br />

<strong>The</strong> Spectator. Hij werd<br />

foto: Valerie Batselaere<br />

adviserend redacteur van<br />

<strong>The</strong> Musical Times, het<br />

oudste muziektijdschrift<br />

in Europa. Als gastdirigent<br />

werkte Phillips met vocale<br />

ensembles over de gehele<br />

wereld, waaronder met<br />

Collegium Vocale Gent, het<br />

Nederlands Kamerkoor en<br />

Studio de Musique ancienne<br />

de Montréal. Hij verzorgde<br />

talloze tv- en radiouitzendingen.<br />

23


Biografieën<br />

<strong>The</strong> <strong>Tallis</strong> <strong>Scholars</strong><br />

<strong>The</strong> <strong>Tallis</strong> <strong>Scholars</strong> werden<br />

in 1973 opgericht door<br />

dirigent Peter Phillips.<br />

Intussen is het ensemble<br />

uitgegroeid tot een van de<br />

leidende exponenten van<br />

de geestelijke muziek uit de<br />

renaissance.<br />

Peter Phillips werkte<br />

lang aan de klank van<br />

zijn ensemble, om via<br />

afstemming en menging de<br />

zuiverheid en helderheid<br />

van klank te bereiken,<br />

die volgens hem het<br />

best geschikt is voor het<br />

uitvoeren van dit repertoire,<br />

en waarbij elke muzikale<br />

lijn tot in detail hoorbaar<br />

24<br />

blijft. Het is deze ultieme<br />

schoonheid en puurheid<br />

van klank waarmee <strong>The</strong><br />

<strong>Tallis</strong> <strong>Scholars</strong> zo beroemd<br />

zijn geworden. <strong>The</strong> <strong>Tallis</strong><br />

<strong>Scholars</strong> geven jaarlijks<br />

ongeveer tachtig concerten,<br />

zowel in kerken en<br />

kathedralen als in moderne<br />

concertzalen over de hele<br />

wereld. In 2013 vierde de<br />

groep hun 40-jarig jubileum<br />

met een wereldtournee, dit<br />

jaar is hun 50-jarig jubileum.<br />

Opnames van het ensemble<br />

kregen over heel de wereld<br />

onderscheidingen. Inmiddels<br />

namen ze alle missen van<br />

<strong>Josquin</strong> op en het negende<br />

en nieuwst album in deze<br />

serie ontving de Record of<br />

the Year Award van BBC<br />

foto: Nick Rutter<br />

Magazine. In 2022 voerden<br />

ze alle achttien missen uit<br />

gedurende vier dagen in de<br />

Pierre Boulez Saal in Berlijn<br />

ter ere van de (uitgestelde)<br />

viering van <strong>Josquin</strong>s<br />

500-jarig jubileum.<br />

Amy Haworth sopraan<br />

Rebecca Lea sopraan<br />

Caroline Trevor alt<br />

Elisabeth Paul alt<br />

Steven Harrold tenor<br />

Simon Wall tenor<br />

Tom Castle tenor<br />

Ben Hymas tenor<br />

Tim Scott Whiteley bas<br />

Rob Macdonald bas<br />

Greg Skidmore bas (20.15 uur)<br />

Ben McKee bas (20.15 uur)


Verwacht<br />

Ligeti en Feldman<br />

SWR Vokalensemble +<br />

Bas Wiegers<br />

Serie Koren<br />

Donderdag<br />

avondserie<br />

Do 30 mrt <strong>2023</strong><br />

Grote Zaal<br />

20.15 uur<br />

Het SWR Vokalensemble, een van de topkoren van Europa,<br />

plaatst twee modernistische reuzen naast elkaar. Ze<br />

waren tegenpolen, Morton Feldman en György Ligeti. De<br />

uitbundige Feldman schreef verstilde, haast mystieke<br />

muziek. De gereserveerde Ligeti componeerde juist<br />

exuberante klankwerelden. Maar beiden raken met hun<br />

intense koormuziek recht in het hart. Datzelfde geldt voor<br />

renaissancecomponist Orlando di Lasso. De meesterlijke<br />

madrigalencyclus Lagrime di San Pietro is diens<br />

zwanenzang.<br />

Rothko Chapel voor koor, altviool, celesta en slagwerk is een<br />

eerbetoon van Feldman aan kunstenaar Mark Rothko, met<br />

wie hij goed bevriend was. Het werk is vernoemd naar de<br />

kapel in Houston waar donkergekleurde werken van Rothko<br />

hangen. Zoals de ogenschijnlijk monochrome schilderijen de<br />

bezoeker omringen, zo trekt Feldmans muziek de luisteraar<br />

een wereld van stilte en contemplatie in. Ligeti’s Drei<br />

Phantasien nach Hölderlin voor zestienstemmig koor zijn<br />

juist emotioneel geladen liederen: door Ligeti’s complexe<br />

compositietechniek niet of nauwelijks te verstaan, maar<br />

onweerstaanbaar.<br />

Morton Feldman<br />

Programma: Orlando di Lasso Lagrime di San Pietro<br />

György Ligeti delen uit Sonate voor altviool solo / Hölderlin<br />

Phantasien / Morton Feldman Rothko Chapel<br />

25


Verwacht<br />

Maart<br />

wo 15 mrt / 20.15 uur<br />

Cantigas<br />

Cappella Amsterdam +<br />

Amsterdams Andalusisch<br />

Orkest + college Jan Van<br />

den Bossche<br />

do 16 mrt / <strong>12</strong>.30 uur<br />

Joost Willemze<br />

Lunchconcert Dutch<br />

Classical Talent<br />

vr 17 mrt / 20.15 uur<br />

De essentie van Mozart en<br />

Beethoven<br />

Concerto Copenhagen +<br />

Kristian Bezuidenhout<br />

za 18 mrt / 14.15 uur<br />

Makrokosmos<br />

IJ-Salon<br />

za 18 mrt / 19.30 uur<br />

De vier elementen<br />

Brooklyn Rider<br />

zo 19 mrt / <strong>12</strong>.00 uur /<br />

Entreehal<br />

Sunday Sounds<br />

Picknick<br />

zo 19 mrt / 16.00 uur<br />

Unpolished<br />

Nieuw Amsterdams Peil<br />

wo 22 mrt / 20.15 uur<br />

De laatste Mendelssohn<br />

Amsterdam Sinfonietta +<br />

Kian Soltani<br />

do 23 mrt / 20.15 uur<br />

Pianopremières Boulez<br />

Ralph van Raat<br />

vr 24 mrt / 9.30 + 10.30 +<br />

11.30 uur / Kleine Zaal<br />

Wiegeling (0+)<br />

Frisse Oren<br />

vr 24 mrt / 20.15 uur<br />

Tranen van Brabant<br />

Holland Baroque<br />

za 25 mrt / 20.15 uur<br />

Toverende zussen<br />

Maria + Nathalia Milstein<br />

Mis geen enkel concert!<br />

Blijf op de hoogte en schrijf<br />

je in voor onze nieuwsbrief<br />

SoundLAB Workshop<br />

Maak je eigen muziek met de<br />

wonderlijkste instrumenten.<br />

Voor kinderen (7+) met<br />

volwassenen. Elke zondag,<br />

13.00 uur in de Atriumzaal.<br />

Kaartjes via muziekgebouw.nl/<br />

soundlab.<br />

WannaSwing<br />

Op de kade voor het<br />

Muziekgebouw staat de<br />

interactieve muziekinstallatie<br />

WannaSwing van theatermaakster<br />

Caecilia Thunissen<br />

en scenograaf Jan Boiten. Acht<br />

schommels sturen composities<br />

aan van hedendaagse<br />

componisten als Joey Roukens,<br />

Mayke Nas en Rob Zuidam.<br />

Zie voor meer informatie<br />

muziekgebouw.nl/wannaswing<br />

Huil van de Wolff<br />

Elke 22e van de maand<br />

klinkt om 20.00 uur het<br />

geluidsmonument Huil van<br />

de Wolff van Martijn Padding<br />

ter herinnering aan oprichter<br />

van het Muziekgebouw<br />

Jan Wolff (1941 - 20<strong>12</strong>).<br />

muziekgebouw. nl/<br />

huilvandewolff<br />

Geheimtips<br />

Bijzondere concerten<br />

die je niet mag missen.<br />

muziekgebouw.nl/geheimtips<br />

26


Foto: Erik van Gurp<br />

4’33 grand café<br />

Kom voor of na het concert eten<br />

in 4’33 Grand café. Reserveren:<br />

020 788 2090 of 433grandcafe.nl.<br />

Bij de prijs inbegrepen<br />

Reserveringskosten zijn bij de<br />

kaartprijs inbegrepen.<br />

Ook een drankje, tenzij anders<br />

vermeld op je concertkaartje.<br />

Rondom het concert<br />

- Na aanvang van het concert heb je<br />

geen toegang meer tot de zaal.<br />

- Zet je mobiele telefoon uit voor<br />

aanvang van het concert.<br />

- Het maken van beeld- of<br />

geluidsopnamen in de zaal alleen<br />

met schriftelijke toestemming.<br />

- Algemene Bezoekersvoorwaarden<br />

zijn na te lezen op muziekgebouw.nl<br />

Steun het Muziekgebouw<br />

Inkomsten uit kaartverkoop dekken<br />

ten dele onze kosten. Word vriend<br />

of doneer: met jouw extra steun<br />

kunnen we concerten op het<br />

hoogste niveau blijven organiseren.<br />

Meer informatie:<br />

muziekgebouw.nl/steunons<br />

Op de hoogte blijven?<br />

Blijf op de hoogte van nieuw<br />

geboekte concerten of ander<br />

nieuws. Volg ons via onze<br />

e-nieuwsbrief (aanmelden op<br />

muziekgebouw.nl/nieuwsbrief),<br />

Facebook, Twitter of Instagram.<br />

Dank!<br />

Wij kunnen niet zonder de steun van<br />

onze vaste subsidiënten en Vrienden<br />

van het Muziekgebouw. Wij zijn hen<br />

daarvoor zeer erkentelijk.<br />

Druk binnenwerk<br />

druk & printservice<br />

27

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!