Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!
Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.
Vr <strong>22</strong> nov <strong>2024</strong><br />
Grote Zaal<br />
20.15 uur<br />
Serie Oude<br />
Muziek<br />
<strong>Ein</strong> <strong>deutsches</strong><br />
<strong>Barockrequiem</strong><br />
<strong>Vox</strong> <strong>Luminis</strong><br />
Met college van Jan Van den Bossche<br />
Het gratis beschikbaar stellen van dit digitale<br />
programmaboekje is een extra service<br />
ter voorbereiding op het concert. Het is<br />
uitdrukkelijk niet de bedoeling deze versie<br />
tijdens het concert te raadplegen via je mobiele<br />
telefoon. Dit is namelijk zeer storend voor de<br />
andere concertbezoekers.<br />
Bij voorbaat dank.
Programma<br />
<strong>Ein</strong> <strong>deutsches</strong><br />
<strong>Barockrequiem</strong><br />
<strong>Vox</strong> <strong>Luminis</strong><br />
Met college van Jan Van den Bossche<br />
Erika Tandiono, Zsuzsi Tóth cantus I<br />
Sophia Faltas, Tessa Roos cantus II<br />
Alexander Chance, Jan Kullmann altus<br />
Philippe Froeliger, João Moreira tenor I<br />
Olivier Berten, Jacob Lawrence tenor II<br />
Lionel Meunier, Sebastian Myrus bas<br />
Tuomo Suni viool I<br />
Antina Hugosson viool II<br />
Anna Lachegyi tenor viola da gamba<br />
Lies Wyers bas viola da gamba<br />
Isaline Leloup violone<br />
Kris Verhelst orgel<br />
Lionel Meunier artistieke leiding<br />
Serie Oude<br />
Muziek<br />
Focus op <strong>Vox</strong><br />
<strong>Luminis</strong><br />
Vr <strong>22</strong> nov <strong>2024</strong><br />
Grote Zaal<br />
College 19.00 uur<br />
Concert 20.15 uur<br />
College<br />
19.00 – 19.45 uur<br />
ca. 45 minuten<br />
Concert<br />
20.15 – 21.35 uur<br />
ca. 80 minuten zonder pauze<br />
Dit concert is mogelijk gemaakt<br />
door de steun van Wallonie-<br />
Bruxelles International<br />
Staat je mobiele telefoon al uit?<br />
Dank je wel.<br />
2
Programma<br />
Andreas Scharmann (fl. 1663)<br />
Gedenke, Herr, wie es uns gehet<br />
Thomas Selle (1599 – 1663)<br />
Sinfonia Und da der Sabbath vergangen war<br />
Johann Hermann Schein (1586 – 1630)<br />
Selig sind, die da geistlich arm sind<br />
Christian Geist (1650 – 17<strong>11</strong>)<br />
Die mit Tränen säen<br />
Tobias Michael (1592 – 1657)<br />
Die Erlöseten des Herren<br />
Wolfgang Carl Briegel (1626 – 1712)<br />
Herr lehre doch mich<br />
Andreas Hammerschmidt (ca. 16<strong>11</strong> – 1675)<br />
Ach wie gar nichts sind alle Menschen<br />
Heinrich Schwemmer (1621 – 1696)<br />
Der Gerechten Seelen sind in Gottes Hand<br />
Johann Hermann Schein<br />
Wie lieblich sind deine Wohnungen<br />
Ich will schweigen<br />
Andreas Hammerschmidt<br />
Der Tod ist verschlungen<br />
Johann Philipp Förtsch (1652 – 1732)<br />
Selig sind die Toten<br />
3
College<br />
De wereld voor Bach<br />
College door Jan Van den Bossche<br />
In het beroemde gedicht De stilte van de<br />
wereld vóór Bach reflecteert de Zweedse<br />
dichter Lars Gustafsson op de leegte<br />
die voorafging aan Bachs monumentale<br />
scheppingskracht. Maar de wereld voor<br />
Bach was helemaal niet stil, ook niet in<br />
Duitsland. Er was muziek, heel veel prachtige<br />
muziek. Bach kwam niet uit het niets, hij was<br />
geen buitenaards wezen dat op de wereld<br />
neerdaalde en ons verrijkte met zijn muziek.<br />
Hij was stevig geworteld in een eeuwenoude<br />
en internationale traditie, met invloeden van<br />
Amsterdam tot Venetië. Dit college gaat in op<br />
het rijke en veelkleurige muzikale landschap<br />
waarin Bach geboren werd.<br />
Jan Van den Bossche<br />
Jan Van den Bossche studeerde<br />
koordirectie aan het Koninklijk<br />
Conservatorium van Gent. Hij verdiepte<br />
zich vervolgens in de oude muziek in<br />
Wenen, waar hij onder andere viola da<br />
gamba studeerde.<br />
Van 2000 tot 2009 was hij werkzaam bij<br />
Festival Oude Muziek in Utrecht, eerst als<br />
programmeur en vanaf 2003 als directeur.<br />
Daarna was hij artistiek directeur van het<br />
Festival de Música Antigua. In 2012 werd Van<br />
den Bossche directeur van de Nederlandse<br />
Bachvereniging, waar hij het meerjarige<br />
project All of Bach onder zijn hoede had. Bij<br />
zijn afscheid in 2017 waren inmiddels meer<br />
dan 300 werken van Bach gepubliceerd<br />
op de website All of Bach. In de periode<br />
2007-20<strong>11</strong> was hij ook actief als regisseur<br />
en maakte met de Compagnie Bischoff<br />
vijf muziektheatervoorstellingen. Van den<br />
Bossche werkt nu als freelance dramaturg en<br />
publicist en was in 2018 artistiek leider van<br />
het nieuwe Festival Veenhuizen in Drenthe.<br />
4
Toelichting<br />
Dit verhaal begint bij de muziek die vanavond juist níet op het programma staat: <strong>Ein</strong><br />
<strong>deutsches</strong> Requiem van Johannes Brahms uit 1868. Is dit een dodenmis volgens de<br />
kerkelijke traditie? Is het een symfonisch koorwerk met treurteksten? Dat is het allebei<br />
niet. Het is geen requiem, dat hoort immers thuis in de katholieke liturgie en in Duitsland<br />
was men in de 19e eeuw hoofdzakelijk protestants. Het is strikt genomen ook geen<br />
treurmuziek. Het stuk is bedoeld voor uitvoering in de concertzaal en niet tijdens een<br />
kerkelijke plechtigheid.<br />
Brahms stond op het standpunt dat muziek<br />
er moet zijn voor de levenden en niet voor<br />
de doden. Hij was ook niet zo gelukkig met<br />
de term ‘requiem’ als benaming, en als het<br />
dan toch een requiem moest zijn, dan een<br />
menselijk requiem. Er wordt niet gebeden<br />
om rust voor de doden, zoals dat in een<br />
katholieke dodenmis het geval is.<br />
Brahms wilde dit stuk schrijven omdat hij in<br />
zijn persoonlijk leven geconfronteerd was<br />
met een aantal ingrijpende sterfgevallen.<br />
De dood van zijn vriend en collega<br />
Robert Schumann in 1856 was een van<br />
de aanleidingen voor het schrijven van<br />
dit stuk, helemaal toen Brahms ontdekte<br />
dat ook Schumann een Duits requiem<br />
had willen schrijven. Al zeven jaar voordat<br />
Brahms het stuk voltooide, had hij al een<br />
selectie gemaakt van teksten die hij wilde<br />
gebruiken. Brahms putte daarbij rijkelijk uit<br />
de door Luther vertaalde Bijbelteksten, die<br />
samenhangen met sterven en troost bieden<br />
aan de levenden.<br />
Een aantal van die teksten is ook door<br />
andere, veel oudere componisten op<br />
muziek gezet. Dat sluit dan weer mooi<br />
aan op de affiniteit die Brahms – net als<br />
overigens Schumann – had met de muziek<br />
van zijn verre voorgangers, muziek die<br />
zich in de 19e eeuw aan de vergetelheid<br />
begon te ontrukken. Brahms zelf heeft<br />
daarin een belangrijke rol gespeeld door<br />
een uitgave te verzorgen van werken van<br />
Heinrich Schütz. Dat hij de muziek op het<br />
programma van vanavond heeft gekend is<br />
zeer onwaarschijnlijk, maar het idee van een<br />
Duits barokrequiem, met als uitgangspunt de<br />
selectie van teksten die Brahms maakte voor<br />
zijn eigen Deutsches Requiem, had wellicht<br />
de goedkeuring van de componist kunnen<br />
dragen.<br />
We horen muziek van negen componisten uit<br />
hoofdzakelijk de 17e eeuw; lang niet allemaal<br />
op teksten die Brahms ook letterlijk gebruikt<br />
heeft, maar thematisch verwant. Verschil<br />
met de compositie van Brahms is dat deze<br />
muziek juist wél bedoeld was voor gebruik in<br />
de kerk. Het schema dat Brahms gebruikte<br />
voor zijn zevendelige werk, van klacht naar<br />
troost, wordt ook in dit barokke equivalent<br />
gevolgd. Aan het begin en eind staan werken<br />
die deze gemoedstoestanden uitdrukken.<br />
5
Toelichting<br />
<strong>Ein</strong> <strong>deutsches</strong> <strong>Barockrequiem</strong><br />
Andreas Sharmann was afkomstig uit<br />
Neurenberg, over zijn leven is weinig bekend.<br />
Zijn zetting van enige lamentatiesteksten, in<br />
Duitse vertaling uiteraard, zet de toon voor dit<br />
programma. Na een korte sinfonia van Thomas<br />
Selle klinkt een werk van Johann Hermann<br />
Schein, een componist die met een aantal<br />
stukken op dit programma vertegenwoordigd<br />
is. Schein studeerde aanvankelijk rechten<br />
maar de muziek trok uiteindelijk toch harder<br />
aan hem. Van 1616 tot 1630 was hij cantor aan<br />
de Thomaskirche in Leipzig en dus een van<br />
de voorgangers van Johann Sebastian Bach<br />
in die functie. Net als Bach was Schein ook<br />
enige tijd kapelmeester in Weimar. Schein<br />
hoort bij de Duitse componisten van de 17e<br />
eeuw die we aanduiden als de drie S-en:<br />
Schein, Scheidt en Schütz. De muziek van<br />
deze drie, die elkaar goed kenden, heeft grote<br />
verwantschap. Heinrich Schütz studeerde<br />
in Venetië en bracht de Italiaanse stijl naar<br />
Duitsland. Schein integreerde die stijl ook<br />
in zijn kerkmuziek, maar oriënteerde zich in<br />
zijn instrumentale muziek juist veel meer op<br />
Engelse voorbeelden.<br />
Met Christian Geist zitten we in een volgende<br />
generatie componisten. Net als Dietrich<br />
Buxtehude, en later ook Bach, was Geist in<br />
hoge mate schatplichtig aan de muziek van<br />
zijn voorgangers. Hij was gedurende het<br />
overgrote deel van zijn leven werkzaam in<br />
Scandinavië. Hij kende Gustaaf Düben, de<br />
muziekverzamelaar aan wie we de overlevering<br />
van veel vocale muziek van Butehude te<br />
danken hebben, en mogelijk kende Geist ook<br />
Buxtehude zelf.<br />
Daarna gaan we weer een generatie terug<br />
met een motet van Tobias Michael dat veel<br />
madrigaleske trekken vertoont. Hier horen we<br />
weer duidelijk dat Schüz zijn componerende<br />
tijdgenoten diepgaand heeft beïnvloed.<br />
Lang niet iedere Duitse componist had de<br />
mogelijkheid om, zoals Schütz, in Italië zijn<br />
licht op te steken bij Giovanni Gabrieli of<br />
Claudio Monteverdi, maar via zijn muziek en de<br />
uit Italië meegenomen compositietechnieken<br />
werkte de invloed van Schütz in Duitsland nog<br />
lang door. Ook Wolfgang Carl Briegel behoort<br />
tot de navolgers van Schütz, maar zijn muziek<br />
kijkt ook vaak terug naar de polyfonie van de<br />
16e eeuw.<br />
Andreas Hammerschmidt is met meerdere<br />
werken vertegenwoordigd. Hij was van<br />
Boheemse afkomst en moest het katholieke<br />
Bohemen ontvluchten omdat zijn familie<br />
zich tot het protestantisme had bekeerd,.<br />
Hij werkte in Duitsland – we weten niet veel<br />
van zijn leven – en hij stond bij zijn collega’s<br />
hoog aangeschreven. Net als Schütz verstond<br />
Hammerschmidt de kunst om typisch<br />
Italiaanse stijlkenmerken als meerkorigheid<br />
te combineren met het contrapunt, dat zo<br />
kenmerkend is voor het componeren in<br />
Duitsland. Datzelfde geldt voor Heinrich<br />
Schwemmer, een componist over wie we ook<br />
weinig weten.<br />
Dan volgt weer een werk van Johann<br />
Hermann Schein waarvan de titel letterlijk<br />
dezelfde is als van het vijfde deel uit <strong>Ein</strong><br />
6
Toelichting<br />
<strong>deutsches</strong> Requiem van Brahms: Wie lieblich<br />
sind deine Wohnungen. Alleen laat Schein de<br />
tekst wat langer doorlopen dan Brahms, daarin<br />
waren componisten vrij. Maar dit zou een werk<br />
geweest kunnen zijn wat Brahms zelf kende.<br />
Als koordirigent voerde hij ook regelmatig<br />
muziek van Schütz en tijdgenoten uit. Van<br />
Schein klinkt ook het motet Ich will Schweigen,<br />
een tekst waarvan we in <strong>Ein</strong> <strong>deutsches</strong><br />
Requiem dan weer geen parallel tegenkomen.<br />
opera’s. Naast de muziek had hij ook een<br />
carrière als arts en staatsman, hij was een<br />
kleurrijke figuur. Met een lengte van dertien<br />
minuten is zijn compositie het langste stuk op<br />
dit programma.<br />
Marcel Bijlo<br />
Vervolgens keren we weer terug bij Andreas<br />
Hammerschmidt, met een groot dubbelkorig<br />
motet in de beste Venetiaanse traditie. Het lijkt<br />
in dit stuk echt of Giovanni Gabrieli aan het<br />
woord is, zo effectief maakt Hammerschmidt<br />
gebruik van de technieken die via Schütz ook<br />
in Duitsland door vele componisten werden<br />
aangewend. In de echt virtuoze barokstijl<br />
van Monteverdi zag Hammerschmidt dan<br />
weer niet zo veel: dat drukke gedoe met<br />
versieringen, dat klonk alsof er vliegen met<br />
elkaar aan het vechten waren, leidde volgens<br />
hem te veel af van de tekst. Door die afkerige<br />
houding tegenover de nieuwe barokstijl is<br />
Hammerschmidt de muziekgeschiedenis<br />
ingegaan als een vrij conservatieve componist<br />
maar de grootse meerkorigheid was aan hem<br />
welbesteed.<br />
Het slotdeel van Brahms’ requiem krijgt op dit<br />
programma een equivalent van een componist<br />
van de generatie tussen Buxtehude en Bach.<br />
Selig sind die Toten van Johann Philipp<br />
Förscht is een uitgebreide barokcantate,<br />
compleet met aria’s. Förscht was dan ook<br />
werkzaam aan de opera van Hamburg, als<br />
zanger maar ook als componist van vele<br />
7
Liedteksten<br />
Andreas Scharmann<br />
Gedenke Herr wie es uns gehet<br />
Gedenke Herr wie es uns gehet.<br />
Unsers Herzens Freude hat nun ein Ende.<br />
Unser Reigen ist in Wehklagen verkehret.<br />
Gedenke, Herr, wie es uns gehet,<br />
Die Kron’ unsers Haupts ist abgefallen.<br />
O weh, O weh, daß wir so gesündiget haben.<br />
Denk Heer, hoe het ons vergaat.<br />
De vreugde in onze harten is gedoofd.<br />
Ons dansen is veranderd in rouwen.<br />
Denk Heer, hoe het ons vergaat.<br />
De kroon is van ons hoofd gevallen.<br />
O wee, o wee, vanwege onze zonden.<br />
8
Liedteksten<br />
Johann Hermann Schein<br />
Selig sind, die da geistlich arm sind<br />
Selig sind, die da geistlich arm sind;<br />
denn das Himmelreich ist ihr.<br />
Selig sind, die da Leid tragen;<br />
denn sie sollen getröstet werden.<br />
Selig sind die Sanftmütigen;<br />
denn sie werden das Erdreich besitzen.<br />
Selig sind, die da hungert<br />
und dürstet nach der Gerechtigkeit;<br />
denn sie sollen satt werden.<br />
Selig sind die Barmherzigen;<br />
denn sie werden Gott schauen.<br />
Selig sind die Friedfertigen;<br />
denn sie werden Gottes Kinder heißen.<br />
Selig sind, die um Gerechtigkeit willen<br />
verfolgt werden;<br />
denn das Himmelreich ist ihr.<br />
Selig seid ihr, wenn euch die Menschen<br />
um meinet willen schmähen und verfolgen,<br />
Wenn euch die Menschen<br />
um meinet willen schmähen und verfolgen<br />
und reden allerlei Übels wider euch,<br />
so sie daran lügen.<br />
Seid fröhlich und getrost;<br />
es wird euch im Himmel wohl belohnt werden.<br />
Zalig zijn de armen van geest;<br />
want van hen is het hemelrijk.<br />
Zalig zijn zij die treuren;<br />
want zij zullen troost vinden.<br />
Zalig zijn de zachtmoedigen;<br />
want de aarde zal hen toebehoren.<br />
Zalig zijn zij die hongeren<br />
en dorsten naar gerechtigheid;<br />
want zij zullen verzadigd worden.<br />
Zalig zijn de barmhartigen;<br />
want zij zullen God zien.<br />
Zalig zijn de vredestichters;<br />
want zij zullen Gods kinderen genoemd worden.<br />
Zalig zijn zij die vervolgd worden om de<br />
gerechtigheid;<br />
want van hen is het hemelrijk.<br />
Zalig bent u als u door mensen<br />
omwille van mij wordt veracht en vervolgd<br />
Als u door mensen<br />
omwille van mij wordt veracht en vervolgd<br />
en men door te liegen<br />
allerlei kwaad tegen u spreekt.<br />
Verheug u en wees getroost;<br />
Uw loon zal groot zijn in de hemel.<br />
9
Liedteksten<br />
Christian Geist<br />
Die mit Tränen säen<br />
Die mit Tränen säen,<br />
Werden mit Freuden ernten.<br />
Die Seelen der Gerechten,<br />
Sind in Gottes Hand<br />
Und keine Qual rühret sie an.<br />
Die klare Himmelspracht<br />
Kann nicht so helle glänzen<br />
Nicht leuchtet so von Ferne<br />
Das große Heer der Sterne,<br />
Als wie sie strahlen dort<br />
In grossen Freudenlenzen.<br />
So gehe nun aufhin<br />
Mit lebendiger Wonne<br />
Die engelreine Seel’,<br />
Empfah von jener Sonne<br />
Den wahren Himmelsglantz<br />
Und das gerechte Leben,<br />
Das dir will itzo selbst<br />
Der Überwinder geben.<br />
Du hast auf Erden viel<br />
Der Tränen ausgestreuet<br />
Drum dich Gott wiederum<br />
Mit Himmelslust erfreuet,<br />
Du musst in Sternenpracht<br />
Für Gottes Throne stehen,<br />
Du musst was du gehofft<br />
Von nun an ewig sehen.<br />
Auf dem du stets geruht,<br />
Dein brunstiges Verlangen<br />
Den du geduldig suchts,<br />
Zij die zaaien met tranen,<br />
Zullen met vreugde oogsten.<br />
De zielen van de rechtvaardigen,<br />
Liggen in Gods hand<br />
Onaangetast door kwalen.<br />
De heldere hemelspracht<br />
Kan niet zo helder stralen<br />
Ook niet in het verre licht<br />
Van de vele sterren,<br />
Zoals zij die daar stralen<br />
In hun uiting van grote vreugde.<br />
Ga nu heen<br />
In levende vreugde,<br />
Ziel, zuiver als een engel,<br />
En ontvang van die zon<br />
De ware hemelsglans<br />
En het rechtvaardige leven,<br />
Dat je nu zelf door hem,<br />
De overwinnaar, wordt gegeven.<br />
Je hebt op aarde veel<br />
Tranen laten vloeien<br />
Waarvoor God je op zijn beurt<br />
Vreugde schenkt door hemelse lust,<br />
Zodat je in de sterrenpracht<br />
Voor Gods troon staat,<br />
En dat waarop je hoop gevestigd was<br />
Nu eeuwig mag aanschouwen.<br />
Diegene die jouw steeds rust bood,<br />
Je vurige verlangen<br />
Diegene die je geduldig zocht,<br />
10
Liedteksten<br />
Den kannst du jetzt empfangen<br />
mit ganzer Seelenlust,<br />
Dir wird nun von dem Sohne,<br />
dem Heiland beigelegt<br />
das Erbteil und die Krone.<br />
Wir warten in Geduld<br />
auf dieser schnöden Erden,<br />
Bis wir auch alle gleich hinaufgenommen<br />
werden,<br />
Wir warten auf das Heil,<br />
obgleich die Augen fliessen<br />
von bitt’ren Tränen oft,<br />
bis wir selig schliessen.<br />
Hem kan je nu ontvangen<br />
In volle zielenlust,<br />
Nu krijg je uit handen van de zoon,<br />
Uit handen van de heiland,<br />
het erfdeel en de kroon.<br />
Wij wachten geduldig af<br />
Op deze erbarmelijke aarde,<br />
Tot ook wij allen op die wijze worden<br />
opgenomen,<br />
Wij wachten op het heilzame,<br />
ook als uit onze ogen<br />
vaak bittere tranen stromen,<br />
totdat we ze gelukzalig mogen sluiten.<br />
Tobias Michael<br />
Die Erlöseten des Herren<br />
Die Erlöseten des Herrn werden wieder<br />
kommen,<br />
und gen Zion kommen mit Jauchzen;<br />
Ewige Freude wird über ihren Häuptern sein;<br />
Freude und Wonne werden sie ergreifen<br />
Und Schmerzen und Seufzen werden weg<br />
müssen.<br />
De door de Heer verlosten zullen terugkeren<br />
en juichend optrekken naar Sion;<br />
Hun hoofd zal vervuld zijn van eeuwige<br />
vreugde;<br />
Ze zullen gegrepen zijn door vreugde en<br />
blijdschap<br />
En zorgen en verdriet zullen verdwijnen.<br />
<strong>11</strong>
Liedteksten<br />
Wolfgang Carl Briegel<br />
Herr, lehre doch mich<br />
Herr, lehre doch mich,<br />
daß ein Ende mit mir haben muß.<br />
Siehe, meine Tage sind<br />
einer Hand breit bey dir,<br />
und mein Leben ist wie nichts für dir.<br />
Wie gar nichts sind alle Menschen,<br />
die doch so sicher leben.<br />
Heer, leer mij toch,<br />
dat mijn leven eindig is. Zie,<br />
mijn dagen<br />
liggen in uw hand<br />
en mijn leven is voor u nietig.<br />
Alle mensen zijn zo nietig,<br />
ook al zijn ze hun leven zo zeker.<br />
Andreas Hammerschmidt<br />
Ach wie gar nichts sind alle Menschen<br />
Ach wie gar nichts sind alle Menschen,<br />
die doch so sicher leben.<br />
Sie gehen daher wie ein Schemen,<br />
und machen ihnen viel vergebliche Unruhe;<br />
Ach wie gar nichts sind alle Menschen,<br />
die doch so sicher leben.<br />
Sie sammeln und wissen nicht<br />
wer es kriegen wird.<br />
Ach wie gar nichts sind alle Menschen,<br />
die doch so sicher leben.<br />
Ach, zo nietig zijn alle mensen,<br />
ook al zijn ze hun leven zo zeker.<br />
Ze zijn als een schijnbeeld<br />
en zorgen vergeefs voor onrust;<br />
Ach, zo nietig zijn alle mensen,<br />
ook al zijn ze hun leven zo zeker.<br />
Ze brengen van alles bijeen<br />
en weten niet wie het zal krijgen.<br />
Ach, zo nietig zijn alle mensen,<br />
ook al zijn ze hun leven zo zeker.<br />
12
Liedteksten<br />
Heinrich Schwemmer<br />
Der Gerechten Seelen sind in Gottes hand<br />
Der Gerechten Seelen sind in Gottes Hand<br />
und keine Qual rühret sie an.<br />
Die Lehrer aber werden leuchten wie des<br />
Himmels Glantz,<br />
Und die so viele zur Gerechtigkeit weisen,<br />
wie die Sterne immer und ewiglich.<br />
So gehe nun auch hin du Theurer Gottes<br />
Mann empfahe deinen Glantz von jener<br />
grossen Sonne<br />
Die dir Gerechtigkeit und Leben geben kann<br />
geniesse für und für der Himmel Freund und<br />
Wonne.<br />
Du hast auf Erden viel selbst zu<br />
Gerechtigkeit gewiesen<br />
Daß sie nun für Gott mit Freuden stehen<br />
Und leuchten neben dir in ihrem Sternenkleid<br />
Jetzt wirst du was du hier gelehrt mit Augen<br />
sehen.<br />
Gott ist nun selbst dein Lohn und deines<br />
Erbes Theil<br />
Auf den du deine Schaf getreulich<br />
angewiesen.<br />
Wir warten in Gedult auf dieses unser Heil<br />
Bis wir auch gleich wie du die Augen selig<br />
schießen.<br />
De zielen van de rechtvaardigen liggen in<br />
Gods hand<br />
Onaangetast door kwalen.<br />
De verstandigen zullen stralen als de glans<br />
van de hemel,<br />
En zij die velen het pad van de gerechtigheid<br />
wezen,<br />
zullen stralen als de eeuwige sterren.<br />
Ga dan nu ook heen, jij rijke man Gods<br />
Baad in de glans van die grote zon<br />
die jou gerechtigheid en leven kan geven<br />
en geniet voor eeuwig van de hemelse<br />
vreugde en genot.<br />
Je hebt op aarde velen het pad der<br />
gerechtigheid gewezen<br />
Zodat zij nu vol vreugde voor God staan<br />
En naast jouw stralen in hun sterrengewaad<br />
Nu zul je wat je hebt geleerd met eigen ogen<br />
zien.<br />
God is nu zelf jouw loon en erfdeel<br />
Waarop jouw trouwe schapen aangewezen<br />
zijn.<br />
Wij wachten geduldig tot ons dit heil ten deel<br />
wordt,<br />
tot dat wij, net als jij, de ogen zalig mogen<br />
sluiten.<br />
13
Liedteksten<br />
Johann Hermann Schein<br />
Wie lieblich sind deine Wohnungen<br />
Wie lieblich sind deine Wohnungen, Herr<br />
Zebaoth!<br />
Meine Seele verlanget<br />
und sehnet sich nach den Vorhöfen des<br />
Herren;<br />
mein Leib und Seele freuen sich<br />
in dem lebendigen Gott.<br />
Denn der Vogel hat ein Haus funden<br />
Und die Schwalbe ihr Nest, da sie Junge<br />
hecken;<br />
Nämlich deine Altäre, Herre Zebaoth,<br />
Mein König und mein Gott.<br />
Hoe lieflijk is uw woning, Heer van de<br />
hemelse machten.<br />
Van verlangen smacht mijn ziel<br />
naar de voorhoven van de Heer.<br />
Mijn hart en mijn lijf roepen<br />
om de levende God.<br />
Zelfs de mus vindt een huis<br />
en de zwaluw een nest waarin ze haar jongen<br />
neerlegt,<br />
bij uw altaren, Heer van de hemelse machten,<br />
mijn koning en mijn God.<br />
Ich will schweigen<br />
Ich will schweigen und meinen Mund nicht<br />
auftun;<br />
Herr, du wirst’s wohl machen.<br />
Wende deine Plage von mir;<br />
denn ich bin verschmachtet von der Strafe<br />
deiner Hand. Wenn du einen züchtigest um<br />
der Sünde willen,<br />
so wird seine Schöne verzehrt wie von<br />
Motten.<br />
Ach wie gar nichts sind doch alle Menschen!<br />
Sela.<br />
Ik zei niets, opende mijn mond niet,<br />
want u was het die mij dit alles aandeed.<br />
Houd op mij nog langer te kwellen,<br />
ik bezwijk onder de slagen van uw hand<br />
U kastijdt de mens als straf voor zijn zonde,<br />
als een mot vreet u weg wat hij begeert,<br />
niet meer dan lucht is een mens.<br />
Sela.<br />
14
Liedteksten<br />
Andreas Hammerschmidt<br />
Der Tod ist verschlungen<br />
Der Tod ist verschlungen in den Sieg.<br />
Victoria, Alleluia.<br />
Tod, wo ist dein Stachel?<br />
Helle, wo ist dein Sieg?<br />
Danck, der uns Sieg gibt,<br />
Gott sey Danck, der uns den Sieg gibt.<br />
Victoria, Alleluia<br />
Gott sey Danck, der uns den Sieg gibt,<br />
Durch unsern Herren Jesum Christum.<br />
Alleluia.<br />
De dood is opgeslokt en overwonnen.<br />
Victoria, halleluja.<br />
Dood, waar is je angel?<br />
Hel, waar is je overwinning?<br />
Laten we Hem danken, die de overwinning<br />
geeft.<br />
Laten we God danken, die de overwinning<br />
geeft.<br />
Victoria, halleluja.<br />
Laten we God danken, die de overwinning<br />
geeft,<br />
door Jezus Christus, onze Heer.<br />
Halleluja.<br />
15
Liedteksten<br />
Johann Philipp Förtsch<br />
Selig sind die Toten<br />
Selig sind die Toten,<br />
die in dem Herrn sterben,<br />
von nun an;<br />
Ja der Geist spricht,<br />
dass sie ruhen von ihrer Arbeit;<br />
Denn ihre Werke folgen ihnen nach.<br />
O wie selig seid ihr doch ihr Frommen<br />
Die durch den Tod zu Gott gekommen.<br />
Ihr seid entgangen aller Not die uns noch<br />
hält gefangen.<br />
Muss man hier doch wie im Kerker leben<br />
Da nur Sorge, Furcht und Schrecken<br />
schweben<br />
Was wir hier kennen ist nur Müh und<br />
Herzeleid zu nennen.<br />
Ihr hingegen ruht in eurer Kammer<br />
Sicher und befreit von allem Jammer;<br />
Kein Kreuz und Leiden ist euch hinderlich in<br />
euren Freuden.<br />
Christus wischet ab euch alle Tränen,<br />
Ihr habt schon, wonach wir uns erst sehnen<br />
Euch wird gesungen was durch keines Ohr<br />
allhier gedrungen.<br />
Gelukkig zijn zij die sterven<br />
in het vertrouwen op de Heer,<br />
van nu af aan;<br />
Want zoals de Geest gesproken heeft,<br />
zullen zij rust vinden na hun zwoegen<br />
en in de toekomst beloond worden voor hun<br />
werk.<br />
O, hoe gelukkig zijn jullie vromen<br />
die door te sterven tot God kwamen.<br />
Jullie zijn alle nood ontvlucht die ons nog<br />
gevangen houdt.<br />
Men leeft hier immers als in een kerker<br />
Geplaagd door zorgen, angsten en<br />
verschrikkingen.<br />
Al wat wij hier kennen, zijn vermoeienissen<br />
en harteleed<br />
Jullie echter rusten in jullie vertrek<br />
Veilig en bevrijd van alle bekommernissen<br />
In vreugde en niet beperkt door<br />
beproevingen en lijden.<br />
Christus veegt alle tranen uit uw ogen.<br />
U heeft al waar we naar verlangen;<br />
Wat u is gegeven, zal niemand hier ooit<br />
krijgen.<br />
16
Liedteksten<br />
Ach! Ach! wer wollte denn nicht gerne<br />
sterben<br />
Und den Himmel für die Welt ererben?<br />
Wer wollt hier bleiben<br />
sich den Jammer länger lassen treiben?<br />
Komm, o Christe, komm, uns auszuspannen,<br />
Lös uns auf und führ uns bald von dannen,<br />
Bei dir, o Sonne,<br />
ist der frommen Seelen Freud und Wonne.<br />
Selig sind die Toten ...<br />
Ach! Wie zou dan niet graag sterven?<br />
En de hemel erven in plaats van de wereld?<br />
Wie zou hier willen blijven en nog steeds<br />
zoveel ellende lijden?<br />
Kom, o Christus, kom ons tot rust brengen,<br />
Verlos ons en leid ons spoedig weg van hier.<br />
Bij U, o Zon,<br />
is voor vrome zielen vreugd en schone vreugd.<br />
Gelukkig zijn zij die sterven ...<br />
Vertaling: Koert Braches, Nieuwe Bijbelvertaling<br />
17
Biografieën<br />
Uitvoerenden<br />
Lionel Meunier<br />
Artistieke leiding<br />
Met de oprichting van <strong>Vox</strong><br />
<strong>Luminis</strong> realiseerde bas<br />
en dirigent Lionel Meunier<br />
in 2004 een jarenlange<br />
droom. Twee decennia later<br />
bevindt het ensemble zich<br />
aan de wereldtop en wordt<br />
Meunier beschouwd als een<br />
18<br />
van de leidende stemmen<br />
van de oudemuziekscene.<br />
Frankrijk mag dan zijn<br />
geboorteplek zijn, het<br />
is het Belgische Namen<br />
waar de zanger-dirigent<br />
vandaag woont en zijn<br />
uitvalsbasis heeft voor de<br />
concerttournees die hem<br />
van continent naar continent<br />
voeren. Meunier staat<br />
bekend als een detaillist,<br />
die bronnenmateriaal<br />
secuur bestudeert en<br />
foto: Jennifer Taylor<br />
opperste precisie in de<br />
uitvoering nastreeft. Maar<br />
minstens even belangrijk<br />
is zijn begeestering voor<br />
meesterlijke meerstemmige<br />
muziek en de componisten<br />
die haar hebben bedacht:<br />
een plejade aan wondertjes<br />
die hij maar wat graag met<br />
het publiek deelt.
Biografieën<br />
<strong>Vox</strong> <strong>Luminis</strong><br />
Het Belgische <strong>Vox</strong> <strong>Luminis</strong><br />
is een solistenensemble<br />
met een zeer internationale<br />
bezetting, dat zich richt op<br />
vocale muziek uit de 16e tot<br />
en met de 18e eeuw. In <strong>2024</strong><br />
viert <strong>Vox</strong> <strong>Luminis</strong> zijn 20e<br />
verjaardag.<br />
De meeste leden van<br />
het ensemble leerden<br />
elkaar kennen tijdens hun<br />
studies aan het Koninklijk<br />
Conservatorium in Den<br />
Haag. Een kern van vocale<br />
solisten wordt, naargelang<br />
het repertoire, aangevuld<br />
met een uitgebreid continuo,<br />
solo-instrumenten of<br />
een volledig orkest. Bij<br />
het platenlabel Ricercar<br />
verschenen meerdere<br />
enthousiast ontvangen cd’s,<br />
waaronder een opname<br />
van Schütz’ Musikalische<br />
Exequien. In 2019 wonnen<br />
<strong>Vox</strong> <strong>Luminis</strong> en Lionel<br />
Meunier de koorcategorie<br />
foto: Leslie Artamonow<br />
van de Gramophone Awards<br />
voor hun opname van<br />
Buxtehudes Abendmusiken<br />
met Ensemble Masques<br />
en Oliver Fortin. Jaarlijks<br />
verzorgt <strong>Vox</strong> <strong>Luminis</strong><br />
ongeveer 70 concerten bij de<br />
belangrijkste concerthuizen<br />
en festivals wereldwijd. <strong>Vox</strong><br />
<strong>Luminis</strong> is huisartiest van<br />
Concertgebouw Brugge. Het<br />
ensemble startte in 2021 een<br />
structurele samenwerking<br />
met het befaamde Freiburger<br />
Barockorchester.<br />
19
Verwacht<br />
De muzikale reizen van<br />
Marco Polo<br />
En Chordais, Ensemble<br />
Constantinople +<br />
Kyriakos Kalaitzidis<br />
Serie Oude<br />
Muziek<br />
Zo 1 dec <strong>2024</strong><br />
Grote Zaal<br />
20.15 uur<br />
Wie wil er nu niet meereizen met Marco Polo, die in<br />
1271 naar China vertrok en pas 24 jaar later weer in<br />
Venetië terugkeerde? Luister naar de muziek die de<br />
ontdekkingsreizigers toen langs de zijderoute hoorden.<br />
Een zeer kosmopolitische mix: van het Middellandse<br />
Zeegebied, het Midden-Oosten tot het Verre Oosten. Het<br />
internationale gezelschap, onder aanvoering van ud-speler<br />
Kyriakos Kalaitzidis, maakt zijn Amsterdamse debuut!<br />
Het Canadese Constantinople en het uit Thessaloniki<br />
stammende En Chordais maakten wereldwijd naam met hun<br />
avontuurlijke, cross culturele benadering van muziek. In deze<br />
werkelijk unieke roadmovie hoor je klassieke Chinese muziek,<br />
Perzische hofmuziek, Mongolische melodieën, soefiklanken<br />
uit het Pamir-gebergte, Byzantijns melos en muziek uit<br />
Venetië. De herkomst van de musici is al even kleurrijk.<br />
Kyriakos Kalaitzidis<br />
foto: Foteini Kalaitzidou<br />
Programma: Muziek uit onder andere China, Perzië en<br />
Mongolië<br />
20
Verwacht<br />
Focus op <strong>Vox</strong><br />
<strong>Luminis</strong><br />
Serie Kerst<br />
Kerstjuwelen van Händel<br />
<strong>Vox</strong> <strong>Luminis</strong><br />
Za 14 dec <strong>2024</strong><br />
Grote Zaal<br />
20.15 uur<br />
Wie tijdens de kerstperiode Georg Friedrich Händel<br />
zegt, zegt Messiah. Toch heeft deze Duitse componist<br />
in zijn jonge jaren meer kerstjuwelen geschreven. Het<br />
onnavolgbare <strong>Vox</strong> <strong>Luminis</strong> brengt vier prachtstukken<br />
van een jeugdige Händel vol Italiaanse flair. Een sfeervol<br />
en vrolijk stemmend kerstconcert met in Laudate Pueri<br />
de Franse sopraan Perrine Devillers als stralende solist.<br />
Het Dixit Dominus maakte in Händels tijd al veel indruk.<br />
<strong>Vox</strong> <strong>Luminis</strong> brengt het ‘gewoon voortreffelijk: pittig,<br />
ongrijpbaar en prachtig gecontroleerd’ aldus Gramophone.<br />
Al ruim twintig jaar verrast het Belgische ensemble<br />
<strong>Vox</strong> <strong>Luminis</strong> met bijzondere producties. Hoewel het<br />
vocale repertoire uit de 17e en vroege 18e eeuw voorop<br />
staat, beschikt het gezelschap inmiddels ook over een<br />
buitengewoon goed orkest. ‘Alleen de naam <strong>Vox</strong> <strong>Luminis</strong><br />
is voldoende om een golf van verwachting op te wekken’,<br />
schreef Gramophone over het met vele onderscheidingen<br />
overladen ensemble.<br />
Georg Friedrich Händel<br />
portret: Balthasar Denner<br />
Programma: Georg Friedrich Händel Nisi Dominus / Concert<br />
voor orgel (selectie uit op. 4 nrs. 4 en 5 en op. 7 nr. 4) /<br />
Laudate Pueri / Dixit Dominus<br />
21
Verwacht<br />
November<br />
za 23 nov / 09.30 + <strong>11</strong>.30 uur<br />
Kleine Zaal<br />
Atem<br />
Silbersee<br />
za 23 nov / 20.15 uur<br />
Thomas Beijer: pianist en<br />
componist<br />
Meccore String Quartet +<br />
Thomas Beijer<br />
zo 24 nov / 15.00 uur<br />
Atriumzaal<br />
SoundLAB<br />
Workshop voor volwassenen<br />
zo 24 nov / 20.30 uur<br />
Crosscurrents Trio<br />
Dave Holland, Chris Potter +<br />
Eric Harland<br />
wo 27 nov / 20.15 uur<br />
Verhalen uit<br />
Engeland<br />
Oxalys + Ian Bostridge<br />
do 28 nov / 20.15 uur<br />
“tattar...rattat”<br />
Orkest De Ereprijs +<br />
Elisabeth Hetherington<br />
vr 29 nov / 20.15 uur<br />
De Mis van Martin<br />
Nederlands Kamerkoor<br />
za 30 nov / 20.15 uur<br />
Late Stravinsky<br />
Cappella Amsterdam +<br />
Noord Nederlands Orkest<br />
December<br />
zo 1 dec / 9.30, <strong>11</strong>.00 +<br />
12.30 uur / Kleine Zaal<br />
Eurovision Vogelfestival<br />
(6-18 maanden)<br />
Zvov<br />
zo 1 dec / 13.30 uur<br />
Sonic Safari: Het meisje<br />
zonder handen (8+)<br />
Ensemble Klang<br />
zo 1 dec / 20.15 uur<br />
De muzikale reizen van<br />
Marco Polo<br />
En Chordais, Ensemble<br />
Constantinople +<br />
Kyriakos Kalaitzidis<br />
wo 4 dec / 20.15 uur<br />
Kleine Zaal<br />
Maar wat er ook gebeurt er<br />
klinkt muziek<br />
Olga Zuiderhoek +<br />
Gerard Bouwhuis<br />
SoundLAB Workshop<br />
Maak je eigen muziek met de<br />
wonderlijkste instrumenten.<br />
Voor kinderen (7+) met<br />
volwassenen in de Atriumzaal<br />
om 13.00 uur op verschillende<br />
zondagen. Kaartjes via<br />
muziekgebouw.nl/soundlab<br />
WannaSwing<br />
Op de kade voor het<br />
Muziekgebouw staat de<br />
interactieve muziekinstallatie<br />
WannaSwing van theatermaakster<br />
Caecilia Thunissen<br />
en scenograaf Jan Boiten. Acht<br />
schommels sturen composities<br />
aan van hedendaagse<br />
componisten als Joey Roukens,<br />
Mayke Nas en Rob Zuidam.<br />
Zie voor meer informatie<br />
muziekgebouw.nl/wannaswing<br />
Huil van de Wolff<br />
Elke <strong>22</strong>e van de maand<br />
klinkt om 20.00 uur het<br />
geluidsmonument Huil van<br />
de Wolff van Martijn Padding<br />
ter herinnering aan oprichter<br />
van het Muziekgebouw<br />
Jan Wolff (1941 - 2012).<br />
muziekgebouw. nl/<br />
huilvandewolff<br />
Geheimtips<br />
Bijzondere concerten<br />
die je niet mag missen.<br />
muziekgebouw.nl/geheimtips<br />
<strong>22</strong>
Foto: Erik van Gurp<br />
Op de hoogte blijven?<br />
Mis geen enkel concert en schrijf je<br />
in voor onze nieuwsbrief! Scan de<br />
QR-code of ga naar muziekgebouw.<br />
nl/nieuwsbrief. Of volg ons via<br />
Facebook, LinkedIn of Instagram.<br />
Dudok aan ‘t IJ<br />
Kom voor of na het concert eten<br />
in Dudok aan ‘t IJ. Reserveren:<br />
020 788 2090 of dudokaanhetij.nl.<br />
Rondom het concert<br />
- Na aanvang van het concert heb je<br />
geen toegang meer tot de zaal.<br />
- Zet je mobiele telefoon uit voor<br />
aanvang van het concert.<br />
- Het maken van beeld- of<br />
geluidsopnamen in de zaal alleen<br />
met schriftelijke toestemming.<br />
- Algemene Bezoekersvoorwaarden<br />
zijn na te lezen op muziekgebouw.nl<br />
Bij de prijs inbegrepen<br />
Reserveringskosten zijn bij de<br />
kaartprijs inbegrepen.<br />
Ook een drankje, tenzij anders<br />
vermeld op je concertkaartje.<br />
Word Vriend<br />
Inkomsten uit kaartverkoop dekken<br />
ten dele onze kosten.<br />
Word vriend: met jouw steun<br />
kunnen we concerten op het<br />
hoogste niveau blijven organiseren.<br />
Meer informatie:<br />
muziekgebouw.nl/wordvriend<br />
Dank!<br />
Wij kunnen niet zonder de steun van<br />
onze vaste subsidiënten en Vrienden<br />
van het Muziekgebouw. Wij zijn hen<br />
daarvoor zeer erkentelijk.<br />
Druk binnenwerk<br />
druk & printservice<br />
23