19.12.2024 Views

2024 12 21 Op weg naar Kerstmis - Stile Antico

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Za 21 dec 2024

Grote Zaal

20.15 uur

Serie Kerst

Op weg naar Kerstmis

Stile Antico

Het gratis beschikbaar stellen van dit digitale

programmaboekje is een extra service

ter voorbereiding op het concert. Het is

uitdrukkelijk niet de bedoeling deze versie

tijdens het concert te raadplegen via je mobiele

telefoon. Dit is namelijk zeer storend voor de

andere concertbezoekers.

Bij voorbaat dank.


Programma

Op weg naar Kerstmis

Stile Antico

Serie Kerst

Za 21 dec 2024

Grote Zaal

20.15 – 21.25 uur

ca. 70 minuten zonder pauze

Stile Antico:

Helen Ashby, Kate Ashby, Rebecca Hickey sopraan

Emma Ashby, Cara Curran, Rosie Parker alt

Andrew Griffiths, Jonathan Hanley, Benedict Hymas tenor

James Arthur, Nathan Harrison, Gareth Thomas bas

i.s.m.

Staat je mobiele telefoon al uit?

Dank je wel.

2


Programma

Een stem uit de hemel

Gregoriaans

Conditor alme siderum

John Taverner (ca. 1490 – 1545)

Audivi vocem de caelo

Heinrich Schütz (1585 – 1672)

O lieber Herre Gott, SWV381

William Byrd (ca. 1540 – 1623)

Laetentur coeli

De gehoorzaamheid van Maria

Sebastián de Vivanco (ca. 1551 – 1622)

Ave Maria

Anoniem 15de eeuw

There is no rose of such virtue

(uit: The Trinity Carol Roll)

Johannes Eccard (1553 – 1611)

Übers Gebirg Maria geht

De gretigheid der herders

Jacobus Clemens non Papa

(ca. 1510/15 – 1555/56)

Pastores quidnam vidistis

Claudio Monteverdi (1567 – 1643)

Rutilante in nocte

Richard Dering (ca. 1580 – 1630)

Quem vidistis pastores

De volharding der Wijzen

Luca Marenzio (1553/54 – 1599)

Tribus miraculis

Francisco Guerrero (1528 – 1599)

A un niño llorando

John Sheppard (ca. 1515 – 1558)

Reges Tharsis

Orlando di Lasso (1530/32 – 1594)

Resonet in laudibus

De vreugde der engelen

Tomás Luis de Victoria (1548 – 1611)

O magnum mysterium

Matheo Flecha (1481 – 1553)

El Jubilate

Michael Praetorius (1571 – 1621)

Ein Kind geborn in Bethlehem

3


Toelichting

In dit concert maken we aan de hand van het kerstverhaal een reis die ons kriskras door

het Europa van de 15e tot en met de 17e eeuw brengt.

Stijl

Een van de oudste stukken op het

programma is There is no rose of such

virtue uit de Engelse Trinity Carol Roll

(ca. 1420). De simpliciteit van dit stuk

contrasteert sterk met de verfijnde Engelse

composities van een eeuw later, zoals

John Taverners Audivi vocem de caelo en

John Sheppards Reges Tharsis, waarin

complexe polyfonie en gregoriaanse

invloeden samenkomen in typerende prereformatorische

Engelse stijl.

Taal en geloof

William Byrd, een katholiek in protestants

Engeland, moest zich aanpassen aan

de stijl van die tijd: eenvoudige, vaak

homofone muziek in de Engelse taal. Muziek

met Latijnse teksten leefde er echter

voort onder muzikale fijnproevers. Byrds

Laetentur coeli bevat Latijnse teksten die

een subversief commentaar lijken te geven

op de onderdrukking van het katholicisme

(‘gerechtigheid zal aanbreken’). Richard

Dering koos voor emigratie naar Brussel om

zijn geloof openlijk te kunnen belijden. In

Quem vidistis pastores (1618) liet hij al snel

zien dat hij de Italiaanse invloeden onder de

knie kreeg, die in zijn tijd steeds populairder

werden.

Franco-Vlaamse componisten

Voordat die Italiaanse invloeden over

het hele Europese vasteland te horen

waren, wezen componisten uit de Lage

Landen lange tijd de weg in de muzikale

vooruitgang. Een van hen was Jacobus

Clemens non Papa, wiens prachtig

uitgebalanceerde stijl naar voren komt in

Pastores quidnam vidistis. Veel Franco-

Vlaamse componisten hadden een glansrijke

carrière in het buitenland. Orlando di Lasso

bracht het grootste deel van zijn leven door

aan het Beierse hof in München, waar hij

in 1569 zijn levendige Resonet in laudibus

schreef, gebaseerd op de traditionele Duitse

kerstmelodie ‘Joseph, lieber Joseph mein’.

Lutheranisme

Veel Duitse staten omarmden het

lutheranisme dat – in tegenstelling tot

veel andere vormen van protestantisme

– een zekere genegenheid voor muziek

behield. Johannes Eccards motet Übers

Gebirg Maria geht gebruikt eenvoudige

texturen om de luisteraar direct aan te

spreken. Componist en theoreticus Michael

Praetorius componeerde het energieke Ein

Kind geborn in Bethlehem in 1607.

Italië

In de late renaissance verschoof het

muzikale zwaartepunt naar het zuiden.

Luca Marenzio’s Tribus miraculis toont zijn

meesterlijke beheersing van tekstzetting,

terwijl Monteverdi’s madrigaal en luchtige

liefdesdialoog Io mi son giovinetta een

nieuwe religieuze betekenis kreeg dankzij

dichter Aquilino Coppini, die de tekst

verving voor Rutilante in nocte.

4


Toelichting

Spanje

In Spanje was de grootste componist van

de renaissance Tomás Luis de Victoria.

O magnum mysterium belichaamt de

directheid en emotionele intensiteit van zijn

stijl. Als jongen in de kathedraal van Ávila

zou hij naast Vivanco hebben gezongen,

wiens Ave Maria we vandaag zingen. De

muziek van Francisco Guerrero is vaak

aardser van karakter, zoals in zijn A un niño

llorando, over het bezoek van de Wijzen aan

de stal, in een bijna aanstekelijk dansritme.

Toch klinkt zelfs deze muziek wat stijfjes

naast Matteo Flecha’s opmerkelijke El

Jubilate. Hij gebruikt verschillende talen

en botsende muziekstijlen en -meters

door elkaar voor een bizarre en enorm

vermakelijke vertelling over de Maagd Maria,

die de duivel bestrijdt met de woorden ‘Luie

fransoos, laat me met rust’!

Andrew Griffiths

5


Liedteksten

Gregoriaans

Conditor alme siderum

Conditor alme siderum,

aeterna lux credentium,

Christe, redemptor omnium,

exaudi preces supplicum.

Qui condolens interitu

mortis periret saeculum,

salvasti mundum languidum,

donans reis remedium:

Vergente mundi vespere,

uti sponsus de thalamo,

egressus honestissima

Virginis matris clausula:

Cujus forti potentiae

genu curvantur omnia,

caelestia, terrestrial,

mutu fatentur subdita.

Te deprecamur agiae,

venture judex saeculi,

conserva nos in tempore

hostis a telo perfidi.

Laus, honor, virtus, gloria

Deo Patri et Filio,

sancto simul Paraclito,

in saeculorum saecula.

Verheven schepper van de sterrenhemel,

eeuwig licht van alle gelovigen,

Christus, onze verlosser,

hoor de gebeden van uw smekelingen.

Lijdend met de levenden,

wie de dood nabij was,

redde u de kwijnende wereld, met een

genezende balsem voor de beklaagden.

Toen de duisternis neerdaalde op aarde,

kwam u voort uit de meest eerbiedwaardige

cel van de maagdelijke moeder,

zoals de bruidegom uit zijn bed stapt.

U, voor wiens ontzagwekkende macht

allen op hun knieën vallen,

bij wiens knikken de hemel

en de aarde uw heerschappij erkennen.

U, o heilige ene,

smeken wij bij uw laatste oordeel,

spaar ons op tijd

voor de tanden van de ongelovige vijand.

Lof, eer, macht en luister,

zij God de vader en de zoon,

en de heilige geest,

tot in eeuwen der eeuwen.

6


Liedteksten

John Taverner

Audivi vocem de caelo

Audivi vocem de caelo venientem:

Venite omnes virgines sapientissimae;

Oleum recondite in vasis vestris,

dum sponsus advenerit.

Media nocte clamor factus est.

Ecce sponsus venit.

Ik hoorde een stem uit de hemel:

komt allen, wijze maagden,

vul jullie lampen met olie

voor wanneer de bruidegom komt.

Midden in de nacht klonk er luid geroep:

aanschouw, daar is de bruidegom.

Heinrich Schütz

O lieber Herre Gott, SWV381

O lieber Herre Gott, wecke uns auf,

daß wir bereit sein, wenn dein Sohn kömmt,

ihn mit Freuden zu empfahen

und dir mit reinem Herzen zu dienen,

durch denselbigen deinen lieben Sohn Jesum

Christum, unsern Herren, Amen.

O lieve Heer God, wek ons,

zodat wij, als uw zoon komt, bereid zijn

om hem met vreugde te ontvangen,

en u met een rein hart te dienen

door hem, uw geliefde zoon Jezus Christus

onze Heer. Amen.

7


Liedteksten

William Byrd

Laetentur coeli

Laetentur coeli, et exultet terra.

Jubilate montes laudem,

quia Dominus noster veniet,

et pauperum suorum miserebitur.

Orietur in diebus tuis justitia et abundantia

pacis.

Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto.

Sicut erat in principio et nunc et semper,

et in saecula saeculorum, amen.

Laat de hemelen zich verheugen,

de aarde juichen. Breek uit in gejuich,

gij bergen, want Jahwe heeft zijn volk

bemoedigd

en zich over zijn ongelukkigen erbarmd.

De gerechtigheid breekt door in zijn dagen,

de vrede komt tot vervulling.

Eer aan de Vader en de Zoon

en de Heilige Geest.

Zoals het was in het begin,

nu en altijd en tot in eeuwigheid, amen.

Sebastián de Vivanco

Ave Maria

Ave Maria, gratia plena,

Dominus tecum;

benedicta tu in mulieribus,

et benedictus fructus ventris tui, Jesus.

Sancta Maria, Regina Caeli,

O Mater Dei, dulcis et pia,

ora pro nobis peccatoribus,

ut cum electis te videamus.

Alleluia.

Wees gegroet Maria, vol van genade,

de Heer is met u:

gezegend zijt gij onder alle vrouwen,

en gezegend is de vrucht van uw schoot.

Heilige Maria, hemelse koningin,

o Moeder van God, zacht en vol liefde,

bid voor ons zondaars, opdat wij met de

uitverkorenen u mogen aanschouwen.

Halleluja.

8


Liedteksten

Anoniem

There is no rose of such virtue

There is no rose of such virtue

As is the rose that bare Jesu;

Alleluia.

For in this rose contained was

Heaven and earth in little space;

Res miranda.

By that rose we may well see

That he is God in persons three,

Pares forma.

The angels sungen the shepherds to:

Gloria in excelsis Deo:

Gaudeamus.

Leave we all this worldly mirth,

And follow we this joyful birth;

Transeamus.

Er is geen roos van zulk een deugd,

als de roos die Jezus baarde;

Halleluja.

Want in deze roos ontwaren wij

de pracht van hemel en aarde;

wonderlijk gebeuren.

Door de roos zien wij

dat hij drievoudig God is,

van gelijke vorm.

De engelen zongen de herders toe:

Eer aan God in de hoogste:

Laten we ons verheugen.

Laat ons al dit werelds genot verlaten,

en deze vreugdevolle geboorte volgen;

Laat ons overgaan.

9


Liedteksten

Johannes Eccard

Übers Gebirg Maria geht

Übers Gebirg Maria geht

zu ihrer Bas Elisabeth.

Sie grüßt die Freundin, die vom Geist

freudig bewegt Maria preist

und sie des Herren Mutter nennt;

Maria ward fröhlich und sang:

Mein Seel den Herrn erhebet,

mein Geist sich Gottes freuet;

Er ist mein Heiland, fürchtet ihn,

Er will allzeit barmherzig sein.

Was bleiben immer wir daheim?

Laßt uns auch aufs Gebirge gehn,

da eins dem andern spreche zu,

des Geistes Gruß das Herz auftu,

davon es freudig werd und spring,

der Mund in wahrem Glauben sing.

Over de bergen ging Maria

naar haar nicht Elisabeth.

Ze begroette haar vriendin, die

Maria blij ontroerd prees

en haar de Moeder Gods noemde;

Maria was vol vreugde en zong:

Mijn ziel verheft Gods eer;

mijn geest mag blij de Heer

mijn zaligmaker noemen, vrees hem,

hij zal steeds barmhartig zijn.

Waarom blijven we altijd thuis?

Laten we ook de bergen op gaan,

waar de een tot de ander spreekt,

de groet van de geest het hart opent,

dat verheugd raakt en opspringt,

zodat de mond het ware geloof bezingt.

[KB]

10


Liedteksten

Tomás Luis de Victoria

O magnum mysterium

O magnum mysterium

et admirabile sacramentum,

ut animalia viderent

Dominum natum jacentem

in praesepio.

O beata Virgo, cujus viscera meruerunt

portare Dominum Jesum Christum.

Alleluia!

O groot geheim

en verheven wonder,

de dieren mochten

de Heer bij zijn

geboorte aanschouwen,

neergelegd in een kribbe.

O gelukzalige Maagd, wier schoot

de Heer Jezus Christus mocht dragen.

Halleluja!

11


Liedteksten

Matheo Flecha

El Jubilate

Jubilate Deo omnis terra

Cantate et exultate, et psallite.

Mil plaçeres acá estén, amen.

Y ansí lo digo yo

Por el Niño que nació esta niche en Belén.

¡Oh, gran bien, por quien se diría:

Para mí me lo querria, madre mía.

¿Por dó veniste, bien tal?

Por la Virgen preservada,

la qual dijo en su llegada

al peccado original:

‘Poltrón françoy, lasáme andaré

que soy infantina del bel maridare.’

El diablo que lo oyó, se temió

por que no pudó creer

que lo que mujer perdió

lo cobremos por mujer.

(¡Que sí puede ser, señor bachiller!)

¡Oh, qué bonita canción!

‘Mejor le fuera el mal año,

al tacaño, al tacaño,

yaún a quantos con él son

de la ro ro ro rón

que es un bella coladrón

de lu rororón’.

Heel de aarde, juich voor God, bezing de eer

van zijn naam, breng hem eer en lof.

Een grote vreugde is over ons gekomen.

Amen. Want ik zeg jullie dat vannacht

het Kind in Bethlehem is geboren.

Oh, wat een groot wonder, over wie we

zullen zeggen:

‘Ik zou willen dat het de mijne was.

Waar komt dat grote wonder vandaan?’

Van de Onbevlekte Maagd,

die bij haar komst tot de erfzonde zei:

‘Luie fransoos, laat me met rust, want ik

ben een prinses van goede komaf.’

Toen de duivel dat hoorde, werd hij bang.

Want hij kon niet geloven

dat wat een vrouw verloor,

wij door een vrouw weer terug zouden krijgen.

(Maar dat kan wél, meneer wijsneus!)

Wat een mooi lied!

‘Hopelijk wordt het een slecht jaar

voor de vrek

en voor iedereen die hem volgt,

van je tralala,

want hij is een gemene dief,

van je tralala.’

12


Liedteksten

En la ciudad de la Gloria

dó los serafines son

en medio de todos ellos

cayó un pícaro baylón,

de la ro ro ro ro rón.

El banastón me espanta,

que traga con su garganta

los padres primeros.

¡Oh, grosseros!

¿No veis que la Virgen santa

dixo contra Lucifer:

‘Non fay el cavaller,

non fay tal villanía

que fillola me soy de Dios de Abrán,

señor de la jerarchía.

¡L’anima mía!’

El maldito replicó:

‘¡Nunca más paporreó!

Assí, assí, ¡cuerpo de nos!

Aquí veré yo como bailaréis vos a la

giringonça’.

‘¡Saltar y baylar con voces y grita!’

¡Y vos renegar, ser piente maldita!

La Virgen bendita os hará baylar a la

giringonça.

Et ipsa conteret caput tuum, alleluia.

In de stad van de Glorie,

waar de serafijnen wonen,

viel in hun midden

een dansende bedrieger,

van je tralala.

Ik ben bang voor het monster

dat met zijn muil

onze voorvaderen verslindt.

Ach, simpele zielen!

Weten jullie dan niet

wat de Heilige Maagd tegen Lucifer zei?

‘Doe jezelf niet als ridder voor,

bega niet zo’n lage streek,

want ik ben de dochter van de God van

Abraham, Heerser over de heersers.

Bij mijn ziel!’

De ellendeling antwoordde:

‘Ik zal nooit meer zulke ijdele nonsens

uitkramen, dat zweer ik bij mijn lijf en

leden! Ik zal u hier de jerigonza zien dansen’.

‘Spring en dans en roep met luide stem!’

Ik zal je afzweren, jij vervloekt serpent!

De Heilige Maagd zal jou de jerigonza laten

dansen.

En zijzelf zal je hoofd verpletteren, halleluja.

[MW]

13


Liedteksten

Michael Praetorius

Ein Kind geborn in Bethlehem

Ein Kind geborn in Bethlehem,

des freuet sich Jerusalem.

Alleluia!

Hier liegt es in dem Krippelein,

ohn’ Ende ist der Herrschaft sein.

Alleluia!

Das Öchslein und das Eselein,

erkannten Gott den Herren Sein.

Alleluia!

Die König aus Saba kamen dar,

Gold, Weihrauch, Myrrhen brachten’s dar.

Alleluia!

Sein Mutter ist die reine Magd,

die ohn ein Mann geboren hat.

Alleluia!

Die Schlang ihn nicht vergiften kunnt,

ist worden unser Blut ohn Sünd.

Alleluia!

Er ist uns gar gleich nach dem Fleisch,

der Sünden nach ist’r uns nicht gleich.

Alleluia!

Damit er uns ihm machet gleich,

und wiederbrächt in Gottes Reich.

Alleluia!

Een kind was geboren te Bethlehem,

verheugde Jeruzalem.

Halleluja!

Hier ligt hij in het kribbetje,

zijn heerschappij kent geen einde.

Halleluja!

Het osje en het ezeltje,

herkenden in hem God, de Heer.

Halleluja!

De koningen kwamen uit Scheba aan,

goud, wierook, en mirre brachten zij mee.

Halleluja!

Zijn moeder is de reine maagd,

die Hem ter wereld bracht zonder man.

Halleluja!

De slang kon Hem niet vergiftigen,

Hij is een van de onzen geworden, zonder

zonde.

Halleluja!

In het vlees is hij aan ons gelijk,

maar niet in de zonde.

Halleluja!

Opdat hij ons gelijk aan hem moge maken

en wij opnieuw in Gods rijk komen mogen.

Halleluja!

14


Liedteksten

Für solche gnadenreiche Zeit,

sei Gott gelobt in Ewigkeit.

Alleluia!

Lob sei der heil’g’n Dreifaltigkeit,

von nun an bis in Ewigkeit.

Alleluia!

Voor een tijd zo vol van genade,

danken wij God in eeuwigheid.

Halleluja!

Geprezen zij de heilige Drie-eenheid,

vanaf heden tot in de eeuwigheid.

Halleluja!

[KB]

Jacobus Clemens non Papa

Pastores quidnam vidistis

Pastores quidnam vidistis?

Annunciate nobis in terris quis apparuit.

Natum vidimus, et choros angelorum

collaudantes Dominum et dicentes:

‘Gloria in altissimis Deo,

et in terra pax hominibus bonae voluntatis.’

Herders, wat hebben jullie gezien?

Verkondig wie op aarde is verschenen.

Wij zagen het Kind, en engelenkoren

die de Heer loven en zeiden:

‘Eer aan God in den hoge,

en vrede op aarde aan de mensen die Hij

liefheeft.’

15


Liedteksten

Claudio Monteverdi

Rutilante in nocte

Rutilante in nocte,

exultant laeti angelorum chori

cantantes gloriam Infantis nati.

Ecce Angelorum ad

eum cantum sonorum.

Tremunt pastores et greges errantes

et maturare fugam.

In cava antra parant glaciali,

stupefacti pavore;

sed Angelorum chori

cantant: Pastores, ite ad pupulum,

Dominum vestrum, ite et adorate

Salvatorem qui nunc natus est vobis.

Stralend in de nacht,

juichen de vrolijke engelenkoren,

die de geboorte van het Kind bezingen.

Aanschouw, de engelen

en het lied dat zij zingen.

De herders en hun dwalende kudde beven,

maken zich gereed om te vluchten.

In ijzige holen zoeken zij een schuilplaats,

verbijsterd van angst;

Maar de engelenkoren zingen:

‘Herders, ga naar het Kind,

uw Heer, ga en aanbid

de Verlosser die voor u geboren is.’

Richard Dering

Quem vidistis pastores

Quem vidistis, pastores, dicite,

annuntiate nobis, in terris quis apparuit?

Natum vidimus et choros angelorum

collaudantes Dominum, Alleluia.

Wie hebt gij gezien, herders? Zeg het ons:

Verkondig het op aarde, wie is er verschenen?

Wij hebben een kind gezien, en een koor van

engelen

dat de Heer loofde, halleluja.

16


Liedteksten

Luca Marenzio

Tribus miraculis

Tribus miraculis ornatum,

diem sanctum colimus:

Hodie stella Magos duxit ad praesepium:

Hodie vinum ex aqua factum est ad nuptias:

Hodie in Jordane, a Joanne, Christus

baptizari voluit,

ut salvaret nos, Alleluia.

Wij vieren deze heilige dag,

met drie wonderen versierd:

Vandaag heeft een ster de Wijzen naar de

kribbe gebracht.

Vandaag is water in wijn veranderd bij de

bruiloft.

Vandaag wilde Christus in de Jordaan door

Johannes gedoopt worden,

om ons te redden. Halleluja.

Francisco Guerrero

A un niño llorando

A un niño llorando al hielo

van tres Reyes a adorar,

porque el niño puede dar

Reinos, vida, gloria y çielo.

Nace con tanta bajeza

aunque es poderoso Rey,

porque nos da ya por ley

abatimento y pobreza.

Por eo llorando al hielo

van tres Reyes a adorar,

porque el niño puede dar

reinos, vida, gloria y çielo.

Naar een huilend kind in de vrieskou

komen drie Koningen om het te aanbidden.

Want het kind kan koninkrijken,

leven, glorie en hemel geven.

Zo nederig is hij geboren

ook al is hij een machtige Koning,

want hij geeft ons rechtmatig

overgave en armoede.

Daarom gaan drie Koningen hem

huilend in de vrieskou aanbidden.

Want het kind kan koninkrijken,

leven, glorie en hemel geven.

[MW]

17


Liedteksten

John Sheppard

Reges Tharsis

Reges Tharsis et insulae munera offerent,

reges Arabum et Saba dona domino Deo

adducent.

Et adorabunt eum omnes reges omnes

gentes servient ei.

Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto.

De koningen van Tharsis en de eilanden

zullen offers brengen,

de koningen van de Arabieren en Saba

brengen hun gaven.

En alle koningen zullen hem aanbidden, alle

volkeren zullen hem dienen.

Eer aan de Vader en de Zoon en de Heilige

Geest.

Orlando di Lasso

Resonet in laudibus

Resonet in laudibus

cum jucundis plausibus

Sion cum fidelibus:

apparuit quem genuit Maria.

Sunt impleta quae praedixit Gabriel.

Eya, eya, Virgo Deum genuit

quod divina voluit clementia.

Hodie apparuit in Israel:

Ex Maria Virgine est natus Rex.

Magnum nomen Domini Emmanuel

quod annuntiatum est per Gabriel.

Eya, eya, Virgo Deum genuit

quod divina voluit clementia.

Laat in vreugde klinken

Met vrolijk handgeklap

Sion met de gelovigen,

Want verschenen is hij die Maria baarde.

Wat Gabriël voorspelde is vervuld.

Eja, Eja! Een Maagd heeft God gebaard

Zoals de Goddelijke genade het wilde.

Heden is hij verschenen in Israël,

Uit de Maagd Maria Is een Koning geboren.

Groot is de naam van de Heer Emanuël

die door Gabriël Is aangekondigd.

Eja, Eja! Een Maagd heeft God gebaard

Zoals de Goddelijke genade het wilde.

Vertalingen:

Monique Woltring

Koert Braches

Nieuwe Bijbelvertaling (NBV21)

18


Biografieën

Componisten

Over het leven van John

Taverner (ca. 1490 – 1545)

is niet veel bekend. Hij wordt

voor het eerst genoemd in

1525 in stukken van de kerk

van Tattershall. Daarna was

hij korte tijd aangesteld als

koorleider aan het Cardinal

College in Oxford, maar daar

nam hij in 1530 ontslag. Wat

hij daarna heeft gedaan

is niet bekend. Wel dat

hij is begraven in Boston

(Lincolnshire) in 1545. Hij

heeft bijgedragen aan de

ontwikkeling van de Engelse

religieuze muziek, maar veel

van zijn werk is verloren

gegaan.

Heinrich Schütz (1585 –

1672) is geboren in Noord–

Duitsland. In 1609 ging hij in

de leer bij Giovanni Gabrieli,

de musicus, componist en

kapelmeester van de San

Marco in Venetië. Terug

in Kassel werd Schütz

hoforganist en in 1617

hofkapelmeester te Dresden.

Tijdens een tweede Italiaanse

studiereis naar Venetië

maakte hij kennis met de

nieuwe stijl van Monteverdi.

Van 1633 tot 1635 werkte

hij in Kopenhagen als

hofkapelmeester van

Christian IV, de Deense

koning. In 1644 keerde hij

definitief terug naar Dresden.

In 1667 ging hij als 82–jarige

met pensioen, maar zou

gedurende de laatste vijf

levensjaren nog belangrijke

werken componeren.

De Engelse componist

William Byrd (ca. 1540 –

1623) werd beschouwd als

een van de belangrijkste

componisten van zijn tijd.

Byrd studeerde al als jonge

veelbelovende musicus bij

zijn grote voorbeeld Thomas

Tallis in de Chapel Royal

in Londen. Omdat hij het

katholieke geloof aanhing

werd Byrd herhaaldelijk

vervolgd. Hij kwam ermee

weg omdat hij in de gunst

van koningin Elizabeth I

bleef, ongetwijfeld omdat

hij naast katholiek werk ook

werken voor de Anglicaanse

kerk bleef schrijven.

Sebastián de Vivanco

(ca. 1551 – 1622) was

een Spaanse priester en

renaissancecomponist. Hij

werd net als Tomás Luis de

Victoria geboren in Ávila;

waarschijnlijk zongen ze

samen in de kathedraal. Na

1566 begon Vivanco met

zijn studie als priester. Rond

1576 werd hij benoemd tot

maestro di cappella aan

de kathedraal van Lérida,

maar werd kort daarna uit

deze functie ontheven. Bij

zijn terugkeer naar Castilië

in 1577 werd hij benoemd

tot maestro di cappella aan

de kathedraal van Segovia.

In 1581 werd hij daar tot

priester gewijd. In 1588 nam

hij de leiding over van de

kapel van de kathedraal

van Ávila en werd daarna

maestro di cappella van de

kathedraal van Salamanca.

Dit was zijn laatste positie

en de belangrijkste voor zijn

muzikale bijdragen.

De Duitse componist en

kapelmeester Johannes

Eccard (1553 – 1611) ging op

achttienjarige leeftijd naar

München, waar hij de leerling

werd van Orlando di Lasso.

In 1574 keerde hij terug

naar zijn geboorteplaats

Mühlhausen, waar hij vier

jaar verbleef. In 1583 werd hij

assistent–dirigent en in 1599

dirigent in Königsberg bij

Georg Friedrich, markgraaf

van Brandenburg–Anspach,

de administrateur van het

hertogdom Pruisen. In 1608

werd hij door Joachim

Frederick, keurvorst van

Brandenburg, geroepen als

chef–dirigent in Berlijn, maar

deze post bekleedde hij

slechts drie jaar.

19


Biografieën

Tomás Luis de Victoria

(ca. 1548 – 1611) wordt in

eigen land beschouwd als

een van de grootste Spaanse

componisten van zijn tijd.

In 1565 kon hij dankzij een

beurs van koning Filips II

van Spanje naar Rome om

daar te studeren. Hij werd er

opgeleid tot zanger, organist

en priester en trad toe tot

de orde der oratorianen. Ook

heeft hij in die tijd mogelijk

bij Palestrina gestudeerd. In

1587 keerde hij terug naar

Spanje om als koorleider en

aalmoezenier in dienst van

Maria van Spanje te gaan

werken.

Mateo Flecha (1481 – 1553)

studeerde mogelijk in

Barcelona. In 1522 werd hij

kapelmeester van kathedraal

van Lérida. Na twee jaar

vertrok hij naar Guadalajara

waar hij in dienst kwam van

de Duque del Infantanado

Diego Hurtado de Mendoza

Luna, bij wie hij zes jaar

bleef. Daarna vertrok hij

naar Valencia en werd

kapelmeester van de hertog

van Calabrië. Flecha was ook

enkele jaren kapelmeester

in Següenza. Van 1544

tot 1548 waakte hij op het

kasteel Arévalo in Ávila over

de muzikale opvoeding van

twee prinsesjes, de infantas

20

María en Juana, zusjes van

de latere koning Philips II.

Tenslotte trad hij als monnik

in bij de cisterciënzerorde

in het klooster van Problet

in Catalonië, waar hij in 1553

overleed.

Michael Praetorius

(1571 – 1621) was een Duits

componist, organist en

muziektheoreticus. Hij

studeerde godgeleerdheid en

filosofie aan de universiteit

van Frankfurt en sprak

verschillende talen. Na

zijn muzikale opleiding

was Praetorius vanaf 1587

organist van de Marienkirche

in Frankfurt. Vervolgens

kwam hij in dienst van

Henry Julius, hertog van

Brunswijk–Lüneburg in

Wolfenbüttel en was hij

kapelmeester aan het hof van

Jan George I, keurvorst van

Saksen in Dresden, waar hij

verantwoordelijk was voor de

feestmuziek. Praetorius was

een productief componist

en zijn composities tonen

de invloed van Italiaanse

componisten en zijn jongere

tijdgenoot Heinrich Schütz.

Jacobus Clemens non Papa

(ca. 1510/15 – 1555/56) was

een renaissancecomponist

uit de Franco–Vlaamse

School. Van zijn leven is

weinig bekend. Non Papa

was afkomstig uit een van de

zeventien Provinciën van het

huidige België of Nederland

(misschien Zeeland). Zijn

eerste compositie verscheen

in 1536. Van 1544 tot 1545

was hij vice–kapelmeester

aan de Sint Donatius te

Brugge. Na dit jaar verliet hij

Brugge echter en ging een

zakelijke relatie aan met de

Antwerpse muziekuitgever

Tielman Susato, die tot aan

Jacobus’ dood de meeste

van zijn werken zou uitgeven.

Claudio Monteverdi (1567 ‐

1643) was een Italiaans

componist, dirigent en

oorspronkelijk ook werkzaam

als violist en zanger.

Monteverdi werd geboren

in de vioolbouwersstad

Cremona en studeerde

daar bij de kapelmeester

muziektheorie, zang en

viool. Op zijn vijftiende

publiceerde hij zijn eerste

bundel (Cantiunculae sacrae)

en kort daarna de eerste

geestelijke madrigalen en

driestemmige canzonetten.

In 1590 werd hij in Mantova

als violist aangenomen in de

kapel van hertog Gonzaga

en in 1602 werd Monteverdi

zelf kapelmeester in

Mantova. In 1607 schiep hij

zijn eerste meesterwerk, de


Biografieën

opera L’Orfeo. In 1613 werd

Monteverdi aangenomen

als maestro di cappella

aan de San Marco in

Venetië. Monteverdi werd

vermoedelijk in 1632 als

geestelijke gewijd. Na

een kort verblijf in zijn

geboortestad Cremona

overleed hij in 1643 in

Venetië.

Richard Dering (ca. 1580 –

1630) was een Engelse

componist die vooral in de

Spaanse Nederlanden werkte

vanwege zijn katholieke

geloof. Hij combineerde

renaissance– en barokstijlen,

wat zijn muziek vernieuwend

maakte. Dering studeerde in

Oxford, reisde door Italië en

was In Brussel organist van

een gemeenschap Engelse

benedictijner nonnen in het

klooster van Onze Lieve

Vrouw ten Hemelopneming.

Later diende hij aan het

hof van Koningin Henrietta

Maria. Derings werken

werden gepubliceerd in

Antwerpen en Londen en

bevatten soms Spaanse

invloeden. Hij overleed in

1630 en werd begraven in

Londen.

Luca Marenzio (1553/54 –

1599) is bekend als een

van de belangrijkste

componisten van het

madrigaal. Marenzio werkte

als kapelmeester van

kardinaal d’Este in Rome (ca.

1578–1586), bij Ferdinando

de Medici in Florence (1588–

1589) en aan het Poolse hof

van Sigismondo III (1595).

Francisco Guerrero (1528 –

1599) was een leerling

van Cristóbal de Morales.

Op achttienjarige leeftijd

werd hij al kapelmeester

in de kathedraal van

Jaén. Guerrero was een

veelgevraagd zanger en

componist en kreeg een

aanstelling als zanger in de

kathedraal van Sevilla. Voor

zijn dertigste bouwde hij

een grote reputatie op en

publiceerde verschillende

collecties in het buitenland.

Hij werkte en reisde in

Spanje en Portugal en

bezocht zelfs Damascus,

Bethlehem en Jeruzalem.

Helaas werd zijn schip

aangevallen door piraten

en hij keerde berooid terug

naar Spanje. Uiteindelijk kon

hij weer werken voor zijn

oude werkgever in Sevilla.

Hij schreef zowel geestelijke

als wereldlijke werken en

zijn muziek bleef honderden

jaren populair, vooral in

kathedralen in Latijns–

Amerika.

De Engelse zanger en

componist John Sheppard

(ca. 1515 – ca. 1558) was

een tijdgenoot van Thomas

Tallis. Sheppard werkte van

1543 tot 1548 als ‘Informator

Choristarum’ aan het

Magdalen College in Oxford.

Daarna is bekend dat hij in

1552 Gentleman was aan de

Chapel Royal. Onder bewind

van Edward VI en Mary Tudor

schreef hij veel polyfone

kerkmuziek.

Orlando di Lasso (1530/32 –

1594) was een van de meest

vooraanstaande componisten

uit de renaissance.

Hij vertrok op jonge leeftijd

naar Italië, waar hij zijn

polyfone stijl ontwikkelde. Hij

was uitzonderlijk productief.

Er zijn zestig missen

aan hem toegeschreven,

hij schreef meer dan

vijfhonderd motetten en

honderd zettingen van het

Magnificat en vier passies.

Ook schreef hij een groot

aantal wereldlijke werken,

waaronder honderdtien

madrigalen en ruim

tweehonderd liederen in het

Frans en Duits.

21


Biografieën

Uitvoerenden

Stile Antico

De twaalf leden van het

vocaal ensemble Stile

Antico werken zonder

dirigent. Hun frisse,

heldere uitvoeringen van

de renaissancepolyfonie

worden gewaardeerd door

publiek op vier continenten.

Hun opnames werden

bekroond met onder

andere de Gramophone

Award for Early Music,

Diapason d’or de l’année,

Edison Klassiek Award en

de Preis der deutschen

Schallplattenkritik en de

zangers ontvingen drie

Grammynominaties.

Stile Antico is gevestigd in

Londen en gaf concerten

op prestigieuze podia,

waaronder de Wigmore Hall,

de BBC Proms, in Buckingham

Palace, Palais des Beaux-

Arts, Cité de la Musique,

Luxembourg Philharmonie,

Leipzig Gewandhaus en de

Auditorio Nacional in Madrid.

Stile Antico wordt regelmatig

uitgenodigd om op te treden

op toonaangevende festivals

in Europa: hoogtepunten zijn

de oudemuziekfestivals van

Antwerpen, Brugge, Utrecht

en York, het Luzern Easter

Festival en het Schleswig-

Holstein Music Festival. Ook

treedt de groep regelmatig

op in Boston en New York en

was te gast op het Ravinia

Festival, in de National

Cathedral en Library of

Congress in Washington, in

het Chan Centre in Vancouver

en in concertreeksen in

vijfentwintig Amerikaanse

staten. Stile Antico heeft

ook opgetreden in Mexico

en Colombia en bezocht in

2018 voor het eerst Oost-

Azië, met optredens in

Zuid-Korea, Macau en Hong

Kong. Naast concerten

waarin de renaissancemuziek

centraal staat brachten de

zangers werken van Joanna

Marsh, John McCabe, Nico

Muhly, Giles Swayne en Huw

Watkins in première. Ze

werkten samen met onder

andere Fretwork, het Folger

Consort, Marino Formenti,

Lemn Sissay, B’Rock, Rihab

Azar en Sting. In 2025 viert

het ensemble zijn twintigste

verjaardag en wordt een

album met werken van

Palestrina uitgebracht door

Decca.

22


Biografieën

foto: Marco Borggreve

23


Verwacht

Mysterieuze muzen

Ensemble Correspondances

+ college Jan Van den Bossche

Serie Oude

Muziek

Zo 19 jan 2025

Grote Zaal

19.00 uur College

20.15 uur Concert

Aan het einde van de 16e eeuw was het muziekleven aan het

hof van Ferrara een van de rijkste van Europa. Opvallend

gegeven waren de ‘Concerto delle donne’, waar vrouwen

muziek uitvoerden die speciaal voor hen gecomponeerd was.

Bijvoorbeeld door Luzzasco Luzzaschi, leraar van Frescobaldi.

Hertog Alfonso organiseerde deze concerten voor zijn

kunstminnende vrouw en alleen een zorgvuldig geselecteerde

elite kon ze bijwonen. Doordat hij geen toestemming gaf voor

publicatie van de muziek, is het verhaal van deze vrouwen tot

op de dag van vandaag onderbelicht.

Ook in Frankrijk schreven componisten als Antoine Boësset en

Louis Nicolas Clérambault op maat voor vrouwen die anoniem

de muziekgeschiedenis zijn ingegaan. In dit programma kraakt

Sébastien Daucé de kluis waarin deze juweeltjes eeuwenlang

verborgen bleven om de prachtwerken aan het publiek te

presenteren.

Programma: muziek van Maurizio Cazzati, Lodovico

Agostini, Luzzasco Luzzaschi, Girolamo Alessandro

Frescobaldi, Lodovico Agostini, Giuseppe Giamberti,

Etienne Moulinié, Antoine Boësset, Louis-Nicolas

Clérambault en anderen

College ‘Zoek de vrouwen’

Een van de eerste

componisten uit de westerse

muziekgeschiedenis was

een vrouw: de 12e-eeuwse

Hildegard van Bingen. Ook al

is haar muziek tegenwoordig

weer iets vaker te horen,

vrouwen spelen in de canon

van de muziekgeschiedenis

een secundaire rol. En als

vrouwen al componeerden,

bleven ze anoniem of

verscholen achter de naam

van een man. Dit college gaat

op zoek naar de vrouwen in

de muziekgeschiedenis.

i.s.m.

24


Verwacht

Polyfonie voor drie

Phantasm

Dag van de

Engelse Barok

Zo 23 feb 2025

Grote Zaal

16.00 uur

Een beetje experimenteren, een beetje uit de pas: het is

van alle tijden. En dat maakt muziek zo levendig. De drie

heren van Phantasm komen met een behoorlijk gedurfd

programma. Want ook in het Engeland van de 16e eeuw had

je muzikale avonturiers: van Tye tot Purcell, van Tomkins

tot Gibbons. Op dit programma ook veel William Byrd, niet

voor niets ‘the Father of English Music’.

Het fraaiste contrapunt leidt hier tot spannende situaties.

Contrapunt (‘punt tegen punt’) is de kunst om melodieën zó

te vlechten, dat ze ieder op zich maar ook als geheel goed

samenklinken. En op avontuur of niet, het komt allemaal

goed; of zoals componist Christopher Tye instrueerde: ‘Sing

ye true and care not, for I am true, fear not’ (Zing echt en

maak je niet druk, want ik ben echt, vrees niet).’

Programma: Christopher Tye Sit Fast / Elway Bevin

Browning / Thomas Tomkins Fantasia XIV a3 / William Byrd

Sermone Blando / Fantasia I, II en III / Orlando Gibbons Two

Fantasies in Three Parts / Matthew Locke The flat consort

‘For my cousin Kemble’, Suite nr. 1 / Henry Purcell Three

Fantazias a3 / Johann Sebastian Bach Prelude en fuga nr. 19

Phantasm

i.s.m.

foto: Marco Borggreve

Dit concert is onderdeel van Dag van de Engelse barok.

Zie het volledige programma op muziekgebouw.nl/engelsebarok.

25


Verwacht

December 2024

zo 22 dec / 15.00 uur /

Atriumzaal

SoundLAB

Workshop voor volwassenen

ma 23 dec / 15.00 + 19.30 uur

di 24 dec / 10.30 + 13.30 uur

Kerstspel

Nieuw Vocaal Amsterdam +

Holland Baroque

30 dec / 16.00 + 20.15 uur /

Kleine Zaal

Maar wat er ook gebeurt er

klinkt muziek

Olga Zuiderhoek +

Gerard Bouwhuis

Januari 2025

Kijk Muziek!

zo 5 jan

13.30 uur

Dauw (4+)

Oorkaan + Amsterdams

Andalusisch Orkest

13.30 + 15.30 uur /

Kleine Zaal

Piccolino in de stad (2+)

Canti Vaganti

wo 8 jan / 20.15 uur

Visioenen voor twee

piano’s

Pavel Kolesnikov +

Samson Tsoy

vr 10 jan / 20.30 uur

FIBER x The Rest is Noise

2025

Double bill: Animistic Beliefs +

Jeisson Drenth en Aïsha

Devi + Emmanuel Biard

za 11 jan / 20.15 uur

Gregoriaanse traditie

The Tallis Scholars

zo 12 jan / 11.00 uur /

Kleine Zaal

Birds

Philipp Gerschlauer +

Georg Vogel

zo 12 jan / 20.15 uur

Die Abenteuer des Prinzen

Achmed (1926)

Steven Kamperman, Eric

Vloeimans, Esat Ekincioğlu +

Hamid Reza Behzadian

do 16 jan / 19.00 + 21.00 uur

Inner Life

HERMESensemble +

Muziektheater Transparant

vr 17 jan / 20.15 uur

Schuberts Schwanengesang

Matthias Goerne +

Anton Mejias

SoundLAB Workshop

Maak je eigen muziek met de

wonderlijkste instrumenten.

Voor kinderen (7+) met

volwassenen in de Atriumzaal

om 13.00 uur op verschillende

zondagen. Kaartjes via

muziekgebouw.nl/soundlab

WannaSwing

Op de kade voor het

Muziekgebouw staat de

interactieve muziekinstallatie

WannaSwing van theatermaakster

Caecilia Thunissen

en scenograaf Jan Boiten. Acht

schommels sturen composities

aan van hedendaagse

componisten als Joey Roukens,

Mayke Nas en Rob Zuidam.

Zie voor meer informatie

muziekgebouw.nl/wannaswing

Huil van de Wolff

Elke 22e van de maand

klinkt om 20.00 uur het

geluidsmonument Huil van

de Wolff van Martijn Padding

ter herinnering aan oprichter

van het Muziekgebouw

Jan Wolff (1941 - 2012).

muziekgebouw. nl/

huilvandewolff

Geheimtips

Bijzondere concerten

die je niet mag missen.

muziekgebouw.nl/geheimtips

26


Foto: Erik van Gurp

Op de hoogte blijven?

Mis geen enkel concert en schrijf je

in voor onze nieuwsbrief! Scan de

QR-code of ga naar muziekgebouw.

nl/nieuwsbrief. Of volg ons via

Facebook, LinkedIn of Instagram.

Dudok aan ‘t IJ

Kom voor of na het concert eten

in Dudok aan ‘t IJ. Reserveren:

020 788 2090 of dudokaanhetij.nl.

Rondom het concert

- Na aanvang van het concert heb je

geen toegang meer tot de zaal.

- Zet je mobiele telefoon uit voor

aanvang van het concert.

- Het maken van beeld- of

geluidsopnamen in de zaal alleen

met schriftelijke toestemming.

- Algemene Bezoekersvoorwaarden

zijn na te lezen op muziekgebouw.nl

Bij de prijs inbegrepen

Reserveringskosten zijn bij de

kaartprijs inbegrepen.

Ook een drankje, tenzij anders

vermeld op je concertkaartje.

Word Vriend

Inkomsten uit kaartverkoop dekken

ten dele onze kosten.

Word vriend: met jouw steun

kunnen we concerten op het

hoogste niveau blijven organiseren.

Meer informatie:

muziekgebouw.nl/wordvriend

Dank!

Wij kunnen niet zonder de steun van

onze vaste subsidiënten en Vrienden

van het Muziekgebouw. Wij zijn hen

daarvoor zeer erkentelijk.

Druk binnenwerk

druk & printservice

27


Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!