06.02.2013 Views

Odeon 83 - start - De Nederlandse Opera

Odeon 83 - start - De Nederlandse Opera

Odeon 83 - start - De Nederlandse Opera

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ODEON<br />

Magazine van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong><br />

22ste jaargang / nr. <strong>83</strong> dec 2011 / jan / feb 2012<br />

<strong>83</strong><br />

6<br />

16<br />

24<br />

Orest<br />

Manfred Trojahn<br />

<strong>De</strong> nachtegaal en<br />

andere fabels<br />

Igor Stravinsky<br />

<strong>De</strong> legende van de<br />

onzichtbare stad<br />

Kitesj en het meisje<br />

Fevronja<br />

Nikolaj A. Rimski-Korsakov


Lunchconcerten<br />

Muziektheater Amsterdam<br />

Na 22 jaar lunchconcerten in de Boekmanzaal van het Amsterdamse<br />

Stadhuis is deze geliefde wekelijkse activiteit per seizoen 2011-2012<br />

verplaatst naar de publieksfoyer begane grond van het Muziektheater –<br />

Amstel 3, Amsterdam.<br />

Seizoen: september tot en met mei<br />

Tijd: 12.30-13.00 uur<br />

<strong>De</strong>uren open: 12.15 uur<br />

<strong>De</strong> concerten worden mede mogelijk gemaakt door financiële bijdragen<br />

van Gemeente/Stadhuis Amsterdam, en van het Nederlands Philhar monisch<br />

Orkest/Nederlands Kamerorkest.<br />

www.het-muziektheater.nl<br />

DECEMBER 2011<br />

6<br />

Maria de Moel mezzosopraan<br />

Lodewijk Crommelin piano<br />

Bernstein, Barber<br />

13<br />

Paul Reijn viool<br />

Douw Fonda cello<br />

Ravel en Halvorson<br />

20<br />

Christmas Carols<br />

(in de Boekmanzaal)<br />

JANUARI 2012<br />

10<br />

Piano vierhandig:<br />

Ernst Munneke<br />

Jan-Paul Grijpink<br />

Dvorˇák: Slavische dansen<br />

Schubert: Fantasie in f<br />

17<br />

Zestien solisten<br />

uit het Koor van<br />

<strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong><br />

o.l.v. Brian Fieldhouse piano<br />

Britten,<br />

Vaughan Williams<br />

24<br />

Daniël Kramer piano<br />

Messiaen<br />

Toegang: gratis<br />

Na aanvang geen toegang<br />

Wijzigingen voorbehouden!<br />

31<br />

Mattijs van de Woerd bariton<br />

Shuann Chai piano<br />

‘Muzikale reizen’<br />

FEBRUARI 2012<br />

7<br />

Carin Nelson cello<br />

Erik Spaepen piano<br />

Sjostakovitsj:<br />

Sonate op. 40 in d<br />

14<br />

DVQ Opus 4:<br />

Jeanneke van Buul sopraan<br />

Marieke Reuten alt<br />

Richard Prada tenor<br />

Hans Pieter Herman bariton<br />

Peter Nilsson piano<br />

Schumann:<br />

Spanisches Liederspiel<br />

21<br />

Céleste Zewald klarinet<br />

e.a.<br />

28<br />

Hiroko Mogaki mezzosopraan<br />

Brian Masuda piano<br />

Japans programma<br />

2<br />

INTERNATIONAAL VOCALISTEN CONCOURS ’S-HERTOGENBOSCH<br />

Presentatieconcert Jong Talent<br />

Zangers geselecteerd voor deelname aan 49ste IVC 2012<br />

11 december 2011 15.00 uur • Theater aan de Parade 's-Hertogenbosch<br />

Laureatenconcerten met Sinfonia Rotterdam<br />

Estefanía Perdomo, sopraan • Rosanne van Sandwijk, mezzosopraan<br />

Seil Kim, tenor • Sinfonia Rotterdam o.l.v. Conrad van Alphen<br />

22 december 2011 20.15 uur • Theater Markant Uden<br />

23 december 2011 20.15 uur • Concertgebouw Amsterdam<br />

Nieuwjaarsconcert<br />

Aylin Sezer, sopraan • Oleksandr Pushniak, bariton • Hans Eijsackers, piano<br />

8 januari 2012 14.30 uur • <strong>De</strong> Toonzaal 's-Hertogenbosch<br />

49 ste Internationaal Vocalisten Concours<br />

21 - 30 september 2012 • Theater aan de Parade 's-Hertogenbosch<br />

Hoofdsponsor<br />

www.internationalvocalcompetition.com<br />

Individuele <strong>Opera</strong>-weekends<br />

Teatro alla Scala, Milaan:<br />

➔ Weekend Weekend 09-11 7-9 maart februari 2012: 2009:<br />

€<br />

Aïda<br />

985,- p.p. met op zondag Tristan<br />

€<strong>83</strong>5,-<br />

&<br />

p.p.<br />

Isolde/R. o.l.v. Omer Wagner Meir Welber o.l.v. D. Barenboim<br />

Weekend 16-18 maart 2012:<br />

➔ Die Weekend Frau Ohne 27-29 Schatten maart 2009: € 775 ,- p.p.<br />

€ o.l.v. 925,- Semyon p.p. met Bychkov op vrijdag Alcina / F. Haendel<br />

o.l.v. Giovanni Antonini<br />

Weekend 24-26 maart 2012:<br />

Le Nozze di Figaro € <strong>83</strong>5,- p.p.<br />

➔ o.l.v. Weekend Andrea 18-20 Battistoni april 2009:<br />

€ 995,- p.p. met op zondag Il Viaggio a<br />

Reims/G. Weekend 27-29 Rossini april o.l.v. en Ottavio 11-13 mei Dantone 2012:<br />

Tosca € <strong>83</strong>5,- p.p.<br />

o.l.v. Nicola Luisotti<br />

➔ Weekend 3-5 juli 2009:<br />

Eur Weekend 1075,- 29 p.p. juni-01 met op juli zondag 2012: galauitvoering<br />

Aida/G. Met op zaterdag Verdi 30juni € <strong>83</strong>5,- p.p.<br />

o.l.v. Don Pasquale D. Barenboim, o.l.v. Nicola regie Franco Luisotti Zeffirelli.<br />

Ook arrangementen op maat mogelijk voor een andere datum of voorstelling!<br />

Arrangementsprijzen zijn per persoon, inclusief:<br />

Arrangementenprijzen Retour KLM lijndienst zijn incl. per de taxen, persoon 2 overnachtingen inclusief: in supercentraal<br />

Lijnretour gelegen 4-sterrenhotel Amsterdam-Milaan (2-pk, incl. inc. ontbijt), taxen, 2 overnachtingen plaatskaart 1e rang in een voor de<br />

superior operavoorstelling, 4-sterrenhotel Meer nabij info het / reserveringen:<br />

operatheater (2pk, inclusief ontbijt),<br />

plaatskaart 1e rang.<br />

Meer info / reserveringen:<br />

www.fundadore.nl<br />

(lid SGR) 020-6245558<br />

Chazia Mourali Column<br />

Red uw leven, gratis coaching<br />

Het kan u niet zijn ontgaan: wij leven in<br />

een castingmaatschappij. Op televisie<br />

worden de muziekprogramma’s al jaren<br />

bevolkt door amateurs die alles over<br />

hebben voor hun 15 minutes of fame.<br />

Al worden ze ten overstaan van het hele<br />

land tot op het bot vernederd, dat is nog<br />

altijd minder erg dan ongezien blijven.<br />

Ik word beoordeeld, dus ik besta.<br />

Waarom stellen al die aardige mensen<br />

zich hieraan bloot? En waarom<br />

blijft het publiek kijken? Heel simpel:<br />

we zijn ge obsedeerd door alle mogelijke<br />

vormen van ranking die de plaats<br />

hebben ingenomen van wat ooit zingeving<br />

heette. Eeuwenlang werd ons<br />

verteld hoe we moesten leven. Religieuze<br />

leiders be loofden geluk, heil en<br />

verlossing na onze dood. Als we ons<br />

maar aan hun geboden hielden. Politieke<br />

ideologen voorspelden ons volmaakt<br />

welzijn in een heilstaat, mits<br />

we maar op ze stemden. Maar veel van<br />

die leiders werden nogal drammerig<br />

als ze niet meteen hun zin kregen. We<br />

bevrijdden ons van hun juk en kozen<br />

de subcultuur als leidraad: als punk of<br />

grenzeloze hedonist wist je precies wat<br />

je de hele dag moest doen om erbij te<br />

horen. Maar toen kwam het postmodernisme<br />

en werden onverenigbare lifestyles<br />

in een enkel bestaan gepropt.<br />

Gewoon lekker in een Ferrari rondrijden<br />

én lid zijn van Greenpeace. Dat werkte<br />

ook niet echt en nu weten we niet meer<br />

wie we moeten zijn. Ons enige houvast<br />

is het aantal blikken dat op ons is ge -<br />

richt. Hoe meer dat er zijn, hoe beter.<br />

Wie kijkt en waarom, doet er niet toe.<br />

Als we maar honderden facebookvrienden<br />

hebben, of op tv zijn. En als<br />

we falen in deze permanente populariteitstest,<br />

huren we een coach in. Dan<br />

hebben we in elk geval het gevoel dat<br />

we weer op weg zijn naar de top en<br />

ons lot weer in handen nemen. Toch<br />

kriebelt er iets in onze onderbuik. Is<br />

dit alles wat het leven te bieden heeft?<br />

Je naam op een ranglijst en verder niet<br />

zeuren? Natuurlijk niet, lieve mensen!<br />

Daarom moet je ook naar de opera!<br />

Troost, betekenis, zin. Alles waar het<br />

echt om draait, krijg je in de opera<br />

cadeau. Naast de schitterende muziek,<br />

prachtige zangers, verbluffende decors<br />

en duizelingwekkende verhaallijnen.<br />

Omdat ik me niet helemaal wil afsluiten<br />

voor de tijdgeest, heb ik een paar<br />

uiterst waardevolle levenslessen uit<br />

de opera voor u op een rijtje gezet. Een<br />

heuse top 5, voor het broodnodige overzicht.<br />

Lees ze, onthoud ze, hang ze boven<br />

uw bed en u kan niets meer gebeuren.<br />

Succes, liefde en geluk gegarandeerd.<br />

Ik wens u er alle goeds mee:<br />

<strong>Opera</strong>coaching<br />

1. King Lear. Het is al even geleden dat<br />

DNO deze hartverscheurende voorstelling<br />

opvoerde, maar ik vond die beter<br />

3<br />

dan het toneelstuk. Koningsdochter<br />

Cordelia weigert haar vader stroop om<br />

de mond te smeren als zij moet formuleren<br />

hoeveel zij van hem houdt. <strong>De</strong> twee<br />

andere dochters slijmen de wereld wel<br />

bij elkaar en paps trapt erin. <strong>De</strong> gemene<br />

zussen krijgen het rijk en sturen vader<br />

de hei op. Maar Cordelia toont met<br />

daden de oprechtheid van haar liefde.<br />

Moraal: hoed u voor jaknikkers en vleiers.<br />

Leer te verstaan wat niet wordt<br />

gezegd. Het kan u zomaar een fatale<br />

ondergang schelen.<br />

2. <strong>De</strong> zaak Makropulos. Elina Makropulos<br />

(alias Emilia Marty) drinkt een<br />

elixer dat haar 300 jaar jeugd en schoonheid<br />

garandeert. Als het tijd is voor een<br />

nieuwe dosis, bedankt ze. Ze overleefde<br />

al haar geliefden en vergat hoeveel kinderen<br />

ze op de aarde zette. Seen it, been<br />

there, done it. Daar wordt een mens eenzaam<br />

van. <strong>De</strong> schoonheid van het leven<br />

schuilt in de kortstondigheid. <strong>De</strong> dood<br />

is geen straf, maar een verlossing. Niet<br />

de gedachte die de reclame u aanpraat,<br />

wel zo verfrissend.<br />

3. Das Rheingold. <strong>De</strong> dwerg Alberich<br />

probeert 3 Rijndochters te verleiden.<br />

Ze trappen er niet in, maar verklappen<br />

wel een geheim: wie de liefde voorgoed<br />

afzweert, kan uit het Rijngoud een ring<br />

smeden die de wereldheerschappij<br />

brengt. Alberich steelt het goud en 15<br />

uren bloedmooie ellende vangen aan.<br />

Ik zal eerlijk zijn: ik heb me ook wel eens<br />

in een machthebber vergist. Ik zag zijn<br />

kracht en verlangde naar bescherming.<br />

Maar sociaal psycholoog Elias Canetti<br />

had gelijk: ‘<strong>De</strong> machthebber verzamelt<br />

mensen. Stapels en kudden betekenen<br />

voor hem niets, tenzij hij ze nodig heeft<br />

om mensen te werven.’ Het enige wat<br />

de machthebber wil, is meer. En in de<br />

liefde gaat het om exclusiviteit en op -<br />

offering. Extra waarschuwing: ter verduidelijking<br />

maakte Wagner van zijn<br />

Alberich een griezel. In het echt zijn<br />

machthebbers vaak heel aantrekkelijk.<br />

En anders hun auto wel.<br />

4. La Juive. <strong>De</strong> jood Éléazar heeft<br />

ooit de dochter van de latere kardinaal<br />

Brogni gered. Hij adopteerde haar als<br />

Rachel. <strong>De</strong> kardinaal en de jood treffen<br />

elkaar jaren later opnieuw. Als godsdienstige<br />

wetten worden overtreden, veroordeelt<br />

de kardinaal Éléazar en Rachel<br />

ter dood. Op het moment dat het meisje<br />

in een kokendhete kuip wordt geduwd,<br />

onthult Éléazar het geheim: het slachtoffer<br />

is Brogni’s kind! Het gruwelijkste<br />

beeld dat je ooit in een opera zult zien.<br />

Wie een ander veroordeelt, ver oordeelt<br />

altijd een familielid.<br />

5. Così fan tutte. Om weer even op<br />

adem te komen. <strong>De</strong> jonge officieren<br />

Guglielmo en Ferrando besluiten de<br />

trouw van hun geliefden te testen. Vermomd<br />

als Albaniërs verleiden ze hun<br />

eigen meisjes. Maar dat die de beproeving<br />

niet doorstaan, mag de pret niet<br />

drukken. <strong>De</strong> opera eindigt in een vrolijk<br />

pleidooi voor vergevingsgezindheid en<br />

het aanvaarden van de werkelijkheid:<br />

‘Così fan tutte’, zo doen ze nu eenmaal<br />

allemaal!<br />

Ach ja, hoe graag we ook zouden<br />

willen dat het onvolmaakte leven meer<br />

leek op het ideaalbeeld dat we er van<br />

hebben, het is wat het is. En niet anders.<br />

Tot zover mijn 5 supertips. In een<br />

land waar een miljoen mensen pillen<br />

slikken om het bestaan te verdragen,<br />

pensioenen door zwendelaars worden<br />

opgesoupeerd en haat populairder is<br />

dan hoffelijkheid, zijn mooi gezongen<br />

lesjes in menselijkheid geen overbodige<br />

luxe, lijkt me. Nogmaals: doe er<br />

u voordeel mee! I rest my case.<br />

(Foto: William Rutten)


Marc Albrect (Foto: Monica Ritterhaus)<br />

Marc Albrecht<br />

Hein van Eekert<br />

‘<strong>Opera</strong> is niet star en verstoft’<br />

<strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong> en het Nederlands Philharmonisch Orkesten hebben een nieuwe chef-dirigent, Marc<br />

Albrecht. Dit seizoen leidt hij Elektra, Orest en <strong>De</strong> legende van de onzichtbare stad Kitesj en het meisje Fevronja<br />

– een klassieker uit de vroege 20ste eeuw, een wereldpremière en een grootse mystiek-romantische opera, die<br />

wel wordt aangeduid als ‘de Russische Parsifal’. <strong>De</strong> eerste twee titels zijn door hun mythologische thematiek<br />

inhoudelijk sterk met elkaar verbonden. Albrecht pleit voor het genre opera, dat de mensheid voeding kan geven<br />

en waarbij je als publiek een avond kunt investeren om je over te geven aan een episch verhaal: ‘Er worden dingen<br />

in muziek en ruimte en tijd gedefinieerd, op een manier die alleen bij ons voorkomt.’<br />

Het is een van die septemberdagen waarop<br />

het lijkt dat die mooie nazomer er niet zal<br />

komen: de veel te vroeg begonnen trieste<br />

herfst druilt maar onveranderd door en donkere,<br />

dikke wolken pakken zich samen boven<br />

het Muziektheater, dat ineens glanzend wit<br />

afsteekt tegen de grijze omgeving. Het loopt<br />

tegen etenstijd. <strong>De</strong> artiestenfoyer is vol leven:<br />

in alle hoeken zijn mensen in gesprek. Het<br />

25-jarig jubileum van Het Muziektheater<br />

Amsterdam staat op stapel, en de lotgevallen<br />

van de Atriden, Clytaemnestra en Agamem<br />

non en hun kinderen, beheersen de eerste<br />

helft van het operaseizoen: de reeks uitvoeringen<br />

van Glucks twee Iphigénie-opera’s<br />

is halverwege en de nieuwe chef-dirigent van<br />

<strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong>, Marc Albrecht, zit<br />

in de aanloop van de productie van Richard<br />

Strauss’ Elektra. Over enkele maanden komt<br />

hij echter ook nog eens met een wereldpremière:<br />

de fonkelnieuwe opera Orest van Manfred<br />

Trojahn, waarvan op bijna dagelijkse<br />

basis pagina’s partituur binnenkomen, die<br />

dan meteen worden ‘geïnhaleerd’. Er moet<br />

dus snel worden gewerkt en het is natuurlijk<br />

altijd spannend hoe het voor alle medewerkenden<br />

zal zijn om zo’n nieuw werk uit te<br />

voeren en hoe het publiek erop zal reageren.<br />

‘We hebben het geluk dat we Orest in dat<br />

grotere geheel van opera’s kunnen plaatsen,’<br />

zegt Albrecht als we midden in de foyer aan<br />

een tafel neergestreken zijn. ‘Het is fantastisch<br />

dat we de verbinding hebben met die<br />

andere Atriden-drama’s die hier worden uitgevoerd,<br />

nu we met een nieuwe opera komen:<br />

er is in Orest net als in Elektra een scène<br />

tussen broer en zus Electra en Orestes,<br />

waarin Electra hem opdraagt na de moord<br />

op Clytaem nestra nogmaals te gaan moorden:<br />

deze keer moeten Helena en haar dochter<br />

Hermione eraan.’ <strong>De</strong> speciale programmering<br />

van dit seizoen zorgt voor allerlei<br />

verbintenissen tussen de voorstellingen<br />

van de verschillende opera’s: ‘Het is natuurlijk<br />

geweldig dat we nu, honderd jaar na de<br />

wereldpremière van Strauss’ Elektra, verder<br />

gaan met het verhaal. En dat dan ook nog in<br />

dezelfde speeltijd, binnen een aantal weken.<br />

Ik hoop dat het publiek begrijpt wat deze<br />

onsterfelijke stof, deze mythe, die mensen<br />

in allerlei tijden gevoed heeft – zowel in<br />

de opera’s van Gluck als van Strauss als<br />

van Trojahn – inhoudt. Mythen geven ons<br />

al duizenden jaren voeding, in de manier<br />

waarop ze overeenkomen en waarop ze van<br />

elkaar afwijken.’<br />

Lekker makende details<br />

Een vraag naar Manfred Trojahns nieuwe<br />

opera ontlokt aan Albrecht een geestdriftig<br />

en uitgebreid verhaal over dit nieuwe stuk.<br />

Aanstekelijk enthousiasme en mensvriendelijke<br />

helderheid – een niet altijd voor de<br />

hand liggende combinatie bij gedreven vertellers<br />

– houden bij Albrecht voortdurend<br />

gelijke tred. Veel wordt duidelijk en de kern<br />

is dat Orest een heel mooie opera gaat worden.<br />

Albrecht benadrukt dat het een donker<br />

stuk is, voor een klassiek orkest dat kleiner<br />

is dan dat van Strauss’ Elektra, zodat individuele<br />

instrumenten soms meer uit het grote<br />

geheel naar voren komen. Het donkere uit<br />

zich in die instrumentatie: Trojahn gebruikt<br />

bijvoorbeeld naast de klarinet de bas- en<br />

de contrabasklarinet en de heckelfoon, een<br />

soort bashobo, naast de althobo. Muzikaal<br />

gezien kun je een lijn trekken van Richard<br />

Strauss via Hans Werner Henze – de componist<br />

van het bij DNO al eens uitgevoerde<br />

The Bassarids – naar nu. Henze is volgens<br />

Albrecht een componist met een ‘culinaire,<br />

klankrijke muziek’ en dat heeft Trojahn ook:<br />

‘Er schemeren voorbije muzikale eeuwen in<br />

de muziek, maar dat wil niet zeggen dat die<br />

muziek niet complex is: er zijn bijvoorbeeld<br />

ook dissonanten. En net als bij Henze hoor<br />

je de invloed van de Italiaanse opera. Bij<br />

Trojahn gaat het om sensualiteit, dramatiek,<br />

schoonheid en levend theater.’ Marc Albrecht<br />

ontvouwt fraai gekozen metaforen om Trojahns<br />

opera in beelden te vangen, maar als<br />

je dan na vierenhalve minuut van een relaas<br />

4 5<br />

vol lekker makende details barst van het<br />

verlangen om meteen, hier, nu naar Orest te<br />

gaan luisteren, zegt hij ineens bescheiden:<br />

‘U moet wat ik verteld heb wel een beetje<br />

bijsnijden.’<br />

Cultuuraanbod<br />

Marc Albrechts taken binnen <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong><br />

<strong>Opera</strong> gaan natuurlijk verder dan<br />

bezig zijn met het leed rond Electra’s familie,<br />

maar zijn weer niet zo uitgebreid als die<br />

van een Generalmusikdirektor in een Duits<br />

operahuis, waar hij verantwoordelijk zou zijn<br />

voor van alles, van de casting voor alle producties<br />

tot aan de gehele programmering.<br />

Zijn taak bij DNO is specifieker: ‘<strong>De</strong> grote<br />

diversiteit hier in regisseurs en dirigenten<br />

spreekt voor de rijkdom van DNO: ze geven<br />

het instituut zijn levenskracht. Ik ben dus<br />

niet voor alles verantwoordelijk, maar bij de<br />

producties die ik zelf doe, ben ik compleet<br />

betrokken. Als chef-dirigent van DNO ben ik<br />

de dirigent die het vaakst hier op de bok zal<br />

staan. Daarnaast ben ik natuurlijk met de<br />

organisatie verbonden en met de grote collectieven<br />

hier: het koor bijvoorbeeld. En ik<br />

probeer hier in overleg met de directie ook<br />

een soort kunstprofiel, een rode draad binnen<br />

het geheel te brengen door de projecten<br />

die ik in de komende jaren graag zou uitvoeren.<br />

Ik kan als chef-dirigent meer mijn eigen-<br />

heid in het geheel brengen dan mogelijk zou<br />

zijn voor een gastdirigent: ik wil mezelf uitdagen<br />

door met nieuwe stukken te komen.’<br />

Het woord ‘nieuw’ betekent hier zowel<br />

‘nieuw voor hem’ als ‘nieuw gecomponeerd’:<br />

‘Ik ben een nieuwsgierig mens, die graag<br />

nieuwe dingen leert. Actuele dingen zoals<br />

wereldpremières maar ook stukken die in het<br />

verleden een moeilijke <strong>start</strong> hebben gemaakt<br />

en misschien in vergetelheid geraakt zijn.<br />

Dan heb ik het bijvoorbeeld over componisten<br />

als Franz Schreker en Alexander von<br />

Zemlinsky, componisten uit de jaren ’20 en<br />

’30 van de 20ste eeuw, toen er een grote culturele<br />

bloeitijd was. <strong>De</strong> bijzondere kwaliteiten<br />

van het Nederlands Philharmonisch<br />

Orkest komen daarbij ook mooi naar boven<br />

in de muziek die ik wil uitvoeren. Dat we met<br />

Orest meteen in mijn eerste jaar samen met<br />

een wereldpremière komen, is een goede<br />

zaak, want dan kunnen we laten zien dat<br />

we ons operahuis, ons “klinkend museum”<br />

telkens voor nieuwe uitdagingen stellen en<br />

ons repertoire verbreden.’<br />

<strong>De</strong>ze plannen moeten dan wel ontstaan<br />

in een land waar nu net stevig bezuinigd<br />

gaat worden in het aanbod. ‘<strong>De</strong>ze ontwikkeling<br />

doet me veel verdriet: de enorme breedte<br />

en de variëteit in het kunstaanbod van Nederland<br />

gaan verloren. <strong>De</strong> bijl wordt zodanig in<br />

de boom gezet dat verschillende takken al<br />

niet meer kunnen leven. Dat is verontrustend.<br />

We zitten hier nu als het ware in een<br />

vuurtoreninstituut, maar een levendig cultuuraanbod<br />

moet niet tot de vuurtorens<br />

beperkt worden. Die verandering in atmosfeer<br />

merk je direct: openheid van geest,<br />

tolerantie en communicatie zijn zeer met<br />

de cultuur verbonden. Daarom zou je er niet<br />

mee moeten spelen. Het probleem is dat<br />

muziektheater zichzelf niet kan ondersteu-<br />

nen, zoals popmuziek of grote bedrijven<br />

dat kunnen, die hun eigen soort marketing<br />

hebben. Het is een verworvenheid van onze<br />

cultuur dat we kunst hebben die financieel<br />

ondersteund wordt.’<br />

Nieuwe generaties<br />

En muziektheater heeft ons daadwerkelijk<br />

iets te bieden: ‘Het boomt, want er worden<br />

veel nieuwe stukken geschreven. <strong>De</strong> actuele<br />

operawereld is verrassend levendig. Er moet<br />

meer geboden worden dan de bekende werken.<br />

Die worden hier natuurlijk niet onder<br />

het stof gelaten, maar op een nieuwe manier<br />

getoond. En we hebben hier ook meegemaakt<br />

dat nieuwe werken, zoals Raskatovs A Dog’s<br />

Heart een enorme aantrekkingskracht op het<br />

publiek bleken te hebben. Hetzelfde geldt<br />

voor Die Soldaten van Zimmermann, dat allesbehalve<br />

een licht en toegankelijk stuk is.<br />

Muziektheater kan een waarheid tonen die<br />

in ons kortademige leven van vijfminutentelevisie<br />

niet voorkomt. We hebben behoefte<br />

aan het gevoel kalm te kunnen ademen en<br />

ons een avond lang in alle rust over te geven<br />

aan een episch verhaal. Er worden dingen<br />

in muziek en ruimte en tijd gedefinieerd,<br />

op een manier die alleen bij ons voorkomt.’<br />

Want alles moet tegenwoordig snel: ‘We<br />

eten snel, we kijken snel. We reizen zo snel,<br />

dat onze ziel helemaal niet met ons meegaat<br />

en dat we eigenlijk niet eens meer weten waar<br />

we zijn. We hebben geen tijd om voedsel,<br />

kunst of technische dingen goed te consumeren.<br />

Hier maken we opera op hoog niveau<br />

en dagen het publiek uit daarin zijn tijd ook<br />

echt te investeren: een avond tijd en concentratie.’<br />

En daarin nemen we de nieuwe generaties<br />

mee: ‘Ik denk dat de mensen van <strong>Opera</strong>Flirt*,<br />

een programma dat ik zelf als dirigent een<br />

paar keer heb meegemaakt, met een tolle<br />

Arbeit bezig zijn. Dat is de beste manier om<br />

een jong publiek te trekken: <strong>Opera</strong>Flirt heeft<br />

een zeer succesvolle structuur, het wordt<br />

goed begeleid en plezierig uitgevoerd. Je<br />

komt op een goede manier in het stuk, zonder<br />

didactische zwaarheid. Het gaat om theater<br />

waar je lol in kunt hebben: de beweging,<br />

de stem en de mens als zanger-acteur, dat<br />

zijn fenomenen waarvan we weer eens echt<br />

zouden moeten genieten. We zouden ons<br />

erdoor moeten laten verrassen om te zien<br />

wat dat eigenlijk allemaal betekent heeft in<br />

de afgelopen eeuwen.’<br />

We komen weer terug bij de mythen: het<br />

gaat bij opera om verhalen die componisten<br />

telkens opnieuw gefascineerd hebben, maar<br />

steeds weer op een andere manier. ‘<strong>De</strong> huidige<br />

opera is als kunstvorm niet meer vergelijkbaar<br />

is met die van vorige eeuwen: zij<br />

heeft zich voortdurend vernieuwd en is niet<br />

stil blijven staan. DNO biedt bijvoorbeeld<br />

veel nieuws: zowel vergeten als nieuw te<br />

ontdekken of zelfs helemaal nieuwe stukken.<br />

Daarom ben ik zo graag in Amsterdam: er<br />

zijn niet zo heel veel huizen met zo’n esthetische<br />

en programmatische openheid. En met<br />

die bewuste openheid in het programma en<br />

projecten als <strong>Opera</strong>Flirt zal de opera volgens<br />

mij ook in beweging blijven.’<br />

* zie ook p. 23 [red.]<br />

Scène uit Elektra (Foto: Hans van den Bogaard)


<strong>De</strong>corontwerp Orest: Giles Cadle<br />

Kostuumontwerp Orest: Vicki Mortimer<br />

Orest<br />

Orestes, kijk mij aan! Kun je mij aankijken? (Hermione)<br />

Na de bloedwraak op hun moeder Clytaemnestra<br />

zijn Orestes en Electra in Argos ge -<br />

bleven, in afwachting van hun straf. Orestes<br />

wordt achtervolgd door de wraakgodinnen,<br />

die hem ’s nachts in de gedaante van zijn<br />

moeder in zijn dromen verschijnen. Aan -<br />

ge zien Apollo hem tot de moord had aangezet,<br />

roept hij de god aan om hem van<br />

zijn visioenen te verlossen. Apollo antwoordt<br />

dat Menelaüs en Helena op weg<br />

zijn naar Argos. Orestes zou erop kunnen<br />

rekenen dat Menelaüs zal zorgen voor<br />

vrijspraak, want de door Clytaemnestra<br />

vermoorde Agamemnon was zijn broer.<br />

Wanneer Orestes twijfelt, transformeert<br />

Apollo zich in de verleider Dionysus en<br />

raadt hem aan Helena, de oorzaak van<br />

de Trojaanse oorlog, te doden.<br />

<strong>De</strong> gehate Helena keert terug naar Argos.<br />

Ze wil een offer brengen bij het graf van<br />

Clytaemnestra, die haar zuster was, maar<br />

durft niet. Helena vraagt Electra haar te<br />

6<br />

vervangen; deze wijst het verzoek honend<br />

af en stelt voor dat Hermione, de dochter<br />

van Menelaüs en Helena, naar het graf gaat.<br />

Hermione, die geen haatgevoelens kent,<br />

stemt daarmee in.<br />

Menelaüs blijkt niet bereid Orestes te<br />

steunen. Een groep mannen uit Argos komt<br />

het vonnis over Orestes en Electra melden:<br />

zij zullen worden gestenigd. Broer en zus<br />

besluiten nu Helena te doden en Hermione<br />

te gijzelen.<br />

Voor de ogen van Menelaüs brengen ze<br />

Helena om en dreigen hetzelfde met het<br />

meisje te doen. Maar Orestes komt onder<br />

de bekoring van Hermione en voelt dat haar<br />

liefde hem kan helpen zichzelf te vinden.<br />

<strong>De</strong> mannen uit Argos komen terug om het<br />

vonnis uit te voeren. Maar de nieuwe liefde<br />

tussen Orestes en Hermione lijkt een uitweg<br />

te bieden. Orestes keert zich vol tederheid<br />

tot Hermione. Een gelukkig einde?<br />

do 8 dec 2011 première 20.00 uur<br />

zo 11 dec 13.30 uur<br />

di 13 dec 20.00 uur<br />

vr 16 dec 20.00 uur<br />

ma 19 dec 20.00 uur<br />

do 22 dec 20.00 uur<br />

ma 26 dec 13.30 uur<br />

wo 28 dec 20.00 uur<br />

Het Muziektheater Amsterdam<br />

Kaartverkoop is reeds begonnen.<br />

Bij het ter perse gaan van deze <strong>Odeon</strong> zijn er<br />

nog kaarten verkrijgbaar.<br />

Bel het Kassa-bespreekbureau: 020-625 5455<br />

Online reserveren: www.dno.nl<br />

Inleidingen door Klaus Bertisch<br />

Plaats: het Muziektheater (foyer 2de balkon)<br />

Tijd: 45 minuten voor aanvang van iedere<br />

voorstelling, dus 19.15 uur (avond)/12.45 uur<br />

(matinee)<br />

Lengte: ± 30 minuten<br />

Toegang: gratis op vertoon van een geldig<br />

plaatsbewijs voor de voorstelling van die dag<br />

Met steun van de Vereniging Vrienden<br />

van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong><br />

Uitzenddatum<br />

Radio 4, NTR <strong>Opera</strong> Live:<br />

zaterdag 17 december, 19.00 uur.<br />

Cd/dvd-aanbevelingen<br />

<strong>De</strong> volgende cd en dvd zijn ver krijgbaar in de Muziektheaterwinkel<br />

en bij alle vesti gingen van Concerto/<br />

Plato:<br />

Cd String Quartets<br />

Manfred Trojahn<br />

The Henschel Quartet<br />

NEOS, € 19,95<br />

Cd Trojan Women<br />

naar het verhaal van<br />

Euripides<br />

Eleni Karaindrou<br />

Antonis Kontogeorgiou<br />

ECM new series,<br />

€ 19,95,<br />

Op vertoon van hun abonne ments kaart krijgen<br />

DNO-abonnees 10% korting bij Concerto/Plato<br />

en in de Muziektheaterwinkel.<br />

Dinerbuffetten<br />

Bij elke avondvoorstelling van DNO kunt u<br />

ge nie ten van een diner buffet in de foyer van het<br />

Muziektheater. Zo kunt u rustig eten en bent u op<br />

tijd voor de opera. Reserveren: 020-625 5455<br />

of via www.het-muziektheater.nl/kaarten.<br />

7<br />

Manfred Trojahn 1949<br />

Orest<br />

Musiktheater in sechs Szenen<br />

libretto<br />

Manfred Trojahn<br />

muzikale leiding<br />

Marc Albrecht<br />

regie<br />

Katie Mitchell<br />

decor<br />

Giles Cadle<br />

kostuums<br />

Vicki Mortimer<br />

licht<br />

Jon Clark<br />

beweging<br />

Benjamin Davis<br />

dramaturgie<br />

Klaus Bertisch<br />

Orest<br />

Dietrich Henschel<br />

Helena<br />

Rosemary Joshua<br />

Elektra<br />

Sarah Castle<br />

Menelaos<br />

Johannes Chum<br />

Hermione<br />

Romy Petrick<br />

Apollo<br />

Finnur Bjarnason<br />

Nederlands Philharmonisch Orkest<br />

Vocaal ensemble uit het<br />

Koor van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong><br />

instudering Frank Hameleers<br />

<strong>De</strong> opera wordt in het Duits gezongen<br />

en Nederlands boventiteld.<br />

<strong>De</strong> voorstelling duurt circa 1 uur en 40 minuten.<br />

Er is geen pauze.<br />

Het operaboek Orest is verkrijgbaar in<br />

het Muziek theater. Daarin zijn onder meer<br />

een uitgebreide synopsis, en het libretto in<br />

het Duits en in het Neder lands opgenomen.<br />

<strong>De</strong> prijs is 8.<br />

Wereldpremière


Manfred Trojahn (Foto: Dietlind Konold)<br />

Achtergrond Orest<br />

Klaus Bertisch<br />

Psychologie en geweld<br />

Met de wereldpremière van de opera Orest van Manfred Trojahn realiseert <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong> een bijzonder<br />

hoogtepunt in haar op Griekse mythologie gebaseerde reeks voorstellingen, de rode draad van seizoen 2011-<br />

2012. Na Iphigenia en Electra is het nu hun broer Orestes van wie de tragische lotgevallen nader worden belicht.<br />

Voor het eerst is bij DNO de Britse regisseur Katie Mitchell te gast. Haar rijke ervaring op het gebied van opera en<br />

toneel garanderen een spannende voorstelling, waarin op een hedendaagse manier wordt gekeken naar het einde<br />

van de vloek der Atriden, die zoveel jaren op de familie van Iphigenia, Electra en Orestes had gerust.<br />

Als operacomponist heeft Manfred Trojahn<br />

de laatste jaren vooral van zich doen spreken<br />

met zijn toonzettingen van Italiaanse<br />

komedies en van Shakespeares Was ihr<br />

wollt (Twelfth Night). In opdracht van <strong>De</strong><br />

<strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong> componeerde hij in 2002<br />

nieuwe recitatieven voor Mozarts La clemenza<br />

di Tito, waarbij hij een opwindend<br />

spanningsveld tussen Mozarts klassieke<br />

werk en moderne klanken opriep. Nadat<br />

hij met zijn laatste opera La grande magia<br />

(2008) steeds dichter bij de tonaliteit is<br />

komen te staan, zitten er in Orest weliswaar<br />

ook tonale elementen, ‘maar veel is anders<br />

dan wat ik eerder op muzikaal gebied heb<br />

gedaan. Het lijkt erop dat ik met de mij ter<br />

beschikking staande middelen op een punt<br />

ben aangeland waar ik deze middelen doelgericht<br />

inzet en toch iets nieuws kan be -<br />

reiken. Ik wilde iets hebben dat mij dwong<br />

anders te denken dan tot nu toe. Misschien<br />

heeft het daarbij ook geholpen dat ik het<br />

libretto zelf heb geschreven. Dat heeft zeker<br />

consequenties voor de toekomst, maar het<br />

zal het werken (met mijzelf) niet eenvoudiger<br />

maken!’<br />

Dat hij nu een Griekse tragedie van<br />

Euripides als uitgangspunt voor zijn nieuwe<br />

muziektheaterwerk heeft gekozen, vindt<br />

Trojahn helemaal niet zo verwonderlijk: ‘Ook<br />

bij de komedies die ik tot nu toe op muziek<br />

heb gezet, en die duidelijk hun boosaardige<br />

en zwarte kanten hebben, ging het om psychologische<br />

verhalen. Bij Orest komt dat nu<br />

op een heel andere manier naar voren. Hoe<br />

dan ook was het mijn bedoeling eens iets<br />

heel anders te doen. Het is een nieuwe stap<br />

voor me. Ik heb met bewondering gezien hoe<br />

Hans Werner Henze in The Bassarids destijds<br />

ook een ander muzikaal idioom heeft<br />

gevonden. Dat heeft mij zeker beïnvloed.<br />

Bij de komedies en bij Shakespeare word je<br />

8 9<br />

alleen al door de structuur gedwongen tot<br />

een heel andere manier van componeren.<br />

Er moet daar strak worden gesneden, terwijl<br />

ik hier bij Orest, bij het werken met de<br />

Griekse mythologie, meer ruimte voor mijn<br />

muziek heb.’<br />

Regisseur Katie Mitchell valt Trojahn<br />

bij, wat de psychologie van zijn personages<br />

betreft: ‘Je kunt haast elk karakter als een<br />

te bestuderen geval zien. Eigenlijk horen ze<br />

allemaal op de divan bij de psychiater.’ Katie<br />

Mitchell is vooral bekend als toneelregisseur,<br />

maar heeft inmiddels ook een grote<br />

naam verworven op operagebied. Als kind<br />

werd ze door haar vader vaak meegenomen<br />

naar voorstellingen in het Glyndebourne<br />

<strong>Opera</strong> Festival, hetgeen een sterke uitwerking<br />

op haar had. Haar belangstelling ging<br />

aanvankelijk echter uit naar het gesproken<br />

toneel, waarbij ze onder meer Euripides’ <strong>De</strong><br />

Fenicische vrouwen en Aischylos’ Oresteia<br />

ensceneerde. Maar weldra kreeg Katie ook<br />

aanbiedingen voor opera en muziektheater.<br />

Haar eerste opera was een – zoals ze zelf<br />

zegt – ‘catastrofale’ productie van Don<br />

Giovanni, ‘omdat ik nog niet begrepen had<br />

dat het ensceneren van opera heel andere<br />

eisen stelt dan dat van toneel.’ Haar doorbraak<br />

kwam na diverse operaproducties<br />

(zoals Janáčeks Jenu˚fa en Kát’a Kabanová)<br />

met de realisering van Luigi Nono’s Al gran<br />

sole carico d’amore bij de Salzburger Festspiele.<br />

Ze wil zich wat de opera betreft niet<br />

op één stijlrichting laten vastleggen. Ze is<br />

net zo gefascineerd door de grote klassieke<br />

werken als door de muziek uit de 20ste en<br />

21ste eeuw. Het feit dat zij vaak multimedia<br />

toepast in het toneel leek haar voor te be -<br />

stemmen voor de uit vele lagen bestaande<br />

opera van Nono, wat het doorslaande internatio<br />

nale succes bevestigde. Voor Orest in<br />

Amsterdam interesseert zij zich met name<br />

omdat Euripides Mitchells lievelingsauteur<br />

is. Zij ziet dit toneelstuk als een verwaarloosd<br />

meesterwerk, dat echter zeer gecompliceerd<br />

is.<br />

Naoorlogse generatie<br />

Manfred Trojahn, die bij dit werk voor het<br />

eerst ook als zijn eigen librettist fungeert,<br />

vertelt het verhaal van broer en zuster<br />

Orestes en Electra na het vermoorden van<br />

Clytaem nestra en Aegisthus. Ze zijn in af -<br />

wachting van het vonnis voor deze moord.<br />

Terwijl Orestes op traumatische wijze wordt<br />

achtervolgd door de Erinyen, met hun ‘Orest!’geroep,<br />

lijkt Electra zichzelf beter in de hand<br />

te hebben. In ieder geval zien broer en zuster<br />

maar één enkele mogelijkheid om te ontkomen<br />

aan het geweld dat hun bij een terdoodveroordeling<br />

door steniging te wachten<br />

staat: zelf hun toevlucht nemen tot nieuw ge -<br />

weld. Orestes verwacht aanvankelijk nog<br />

hulp van een zwakke maar machtige figuur<br />

als Menelaüs, en hoopt zelfs op een goddelijk<br />

ingrijpen van de kant van Apollo. Maar<br />

uiteindelijk beseffen broer en zus dat ze<br />

helemaal op zichzelf zijn aangewezen.<br />

Voor Katie Mitchell zijn hier duidelijke<br />

parallellen tussen enerzijds een naoorlogse<br />

generatie die te kampen heeft met de gevolgen<br />

van de Trojaanse oorlog en anderzijds<br />

de situatie na de Tweede Wereldoorlog, toen<br />

de jeugd zich moest afzetten tegen het nog<br />

steeds aanwezige oude denken, de niet overwonnen<br />

oude structuren, en daarom de weg<br />

van het geweld insloeg. ‘Op verschillende<br />

niveaus hebben we te maken met de notie<br />

van terrorisme. Het is een oud stuk, dat echter<br />

gaat over jonge mensen. Door de gevolgen<br />

van de Trojaanse oorlog en de gedachte<br />

van wraak op de schuldigen worden deze<br />

kinderen steeds verder meegesleurd in de<br />

draaikolk van terroristische praktijken. En<br />

met behulp van dit oude verhaal krijgen wij<br />

misschien inzichten in deze manier van handelen,<br />

in brandende kwesties van deze tijd,<br />

zonder per se de gebeurtenissen goed te<br />

praten. Wanneer wij zoeken naar parallel -<br />

len met de Rote Armee Fraktion, met Ulrike<br />

Meinhof en Andreas Baader, wil dat niet<br />

zeg gen dat we voor hen meer begrip moeten<br />

opbrengen. Maar misschien kunnen we be -<br />

grijpen welke mechanismen hen tot hun<br />

daden hebben gebracht,’ legt Mitchell uit.<br />

Zulke parallellen stonden Manfred Trojahn<br />

als auteur vanaf het begin al voor de geest.<br />

‘Het is een verhaal over de daad en de gevol-<br />

gen daarvan. <strong>De</strong> eigenlijke plot is stringent.<br />

Ik wilde spotlights plaatsen op een handeling<br />

met een bekend verloop. <strong>De</strong> psychologisering<br />

van de personages ontstond geheel<br />

automatisch terwijl ik aan het stuk werkte<br />

en daarmee past Orest toch weer in een vergelijkbare<br />

canon met mijn oudere composities.<br />

Maar juist daardoor werd het ook een<br />

moderne vertelling. Tegelijkertijd maakte<br />

mijn werk het mij mogelijk naar mezelf te<br />

kijken. Ik ben er in sterke mate achter ge -<br />

komen wat ik ben en wie ik ben. Als ik mij<br />

afvraag waarom ik vandaag de dag Orest<br />

maak, moet ik een figuur weten te creëren<br />

die ons vandaag ook echt interesseert.<br />

Centraal staat daarbij voor mij het feit dat<br />

iemand zich bevrijdt uit de hem gegeven<br />

omstandigheden, de hem inperkende verhoudingen.<br />

Dat is iets wat ik voor ons tegenwoordig<br />

op allerlei manieren nodig vind.’<br />

Vraagteken<br />

Voor Katie Mitchell is deze Orestes een<br />

mens die dringend psychiatrische hulp<br />

nodig heeft. ‘Hij heeft zojuist zijn moeder<br />

vermoord en ten gevolge daarvan duiken<br />

die martelende stemmen in zijn hoofd op.<br />

Je weet niet precies hoe reëel zij zijn. In<br />

ieder geval is Orestes labiel en het gevolg<br />

daarvan is dat de zaken steeds verslechteren,<br />

wat tragisch genoeg leidt tot een<br />

tweede moord.’<br />

Het is precies deze geweldsspiraal die<br />

de gedachte aan terrorisme oproept. Zijn<br />

er bepaalde omstandigheden en politieke<br />

situaties die maken dat je niet anders kúnt<br />

handelen? Pleeg je voor een politiek concept<br />

een misdaad? Al naar gelang hun eigen psychologische<br />

conditionering kiezen Orestes<br />

en zijn zuster Electra verschillende wegen.<br />

Electra is de fundamentaliste, Orestes wil er<br />

eigenlijk mee ophouden. Voor Mitchell biedt<br />

een mogelijke liefdesrelatie tussen Hermione<br />

en Orestes aan het eind van het stuk een<br />

sprankje hoop. Maar helemaal zeker is ze<br />

niet over deze vrede. ‘Misschien kan de liefde<br />

Orestes bevrijden van zijn psychische<br />

storingen, maar erg waarschijnlijk lijkt me<br />

dit niet. In ieder geval moet je achter dit slot<br />

een groot vraagteken zetten.’<br />

<strong>De</strong> vraag naar het slot leidt tevens tot de<br />

vraag naar de functie van de god Apollo, die<br />

bij Euripides aan het einde verschijnt. Hij<br />

wil de vermoorde Helena als sterrenbeeld<br />

aan de hemel plaatsen en denkt dat hij aldus<br />

alles ten goede kan keren. Manfred Trojahn:<br />

‘Het enige problematische was voor mij de<br />

slotscène, waarin de verschijning van Apollo<br />

het geheel in een bijna kitscherige sfeer duwt.<br />

Maar ik denk dat ik daarvoor inmiddels een<br />

overtuigende en integere oplossing heb ge -<br />

vonden, zonder dat het fantastische van het<br />

geheel is weggevallen. Wanneer aan het eind<br />

de god verschijnt en een dode figuur begint<br />

te spreken, blijf ik in een mythische sfeer.<br />

Ik wilde niet het zich afkeren van een god<br />

als een positief einde voorstellen. Wanneer<br />

Orestes zich als figuur van hem kan afwenden<br />

en er daardoor beweging in zijn eigen<br />

situatie komt, dan betekent dat nog lang niet<br />

dat deze ontwikkeling ook echt gunstig is.’<br />

<strong>De</strong> consequentie van het stuk blijft dan ook<br />

voor Trojahn open, wat eigenlijk voor al zijn<br />

opera’s geldt. ‘Kennelijk kan ik mijn boodschappen,<br />

voor zover ik die al heb, alleen<br />

maar voorzien van een vraagteken,’ zegt<br />

de componist en hij voegt eraan toe dat het<br />

toch ook de taak van een kunstenaar is om<br />

vragen te stellen. ‘Als ik oplossingen kon<br />

aandragen, was ik wel in de politiek gegaan!’<br />

Apollo<br />

Hoewel het drama van Euripides hem als<br />

uitgangspunt diende, heeft Manfred Trojahn<br />

daaruit zijn eigen versie gefilterd, zijn eigen<br />

wijze van vertellen gevonden. Op de vraag of<br />

de componist in hem met de librettist in conflict<br />

is gekomen, antwoordt Trojahn laconiek:<br />

‘Wij hebben ons verbaasd. Het was een moeizaam<br />

proces, verklaart hij. Na het vaststellen<br />

van de volgorde van de scènes duurde<br />

het heel lang voordat er eindelijk een definitieve<br />

tekst voor de eerste scène was. ‘Maar<br />

toen kon ik ineens heel snel iets opschrijven<br />

en vervolgens ging het met mijzelf zoals het<br />

tot nu toe alle andere librettisten met mij<br />

als componist verging. Als componist heb<br />

ik dan mijn eigen libretto bewerkt. Met name<br />

wat de spreektaal betreft werden veel dingen<br />

heel anders dan de manier waarop ze<br />

in eerste instantie zuiver als tekst op papier<br />

hadden gestaan. In de eerste versie van het<br />

libretto was veel louter pragmatisch opgelost<br />

en bij het componeren werd mij duide -<br />

lijk dat het zo niet ging en dat het zo niet<br />

mocht gebeuren. Hier kwamen consequenties<br />

uit voort die nu heel stringent lijken: de<br />

god laat zich niet in de war brengen doordat<br />

men hem tegenspreekt, maar hij probeert<br />

aan het einde nogmaals zijn verschillende<br />

functies te demonstreren: ik verleid, ik beveel,<br />

ik bepaal de straf. En dan gaat hij weg.’<br />

<strong>De</strong> twijfel aan de verschijning van Apollo<br />

bij Euripides bleef. Orestes roept hem ten<br />

tonele, want oorspronkelijk (en dat is al zo<br />

in de Oresteia van Aischylos) heeft Orestes<br />

immers naar zijn bevel gehandeld, toen hij<br />

Clytaemnestra en Aegisthus vermoordde.<br />

Nu moet hij dan ook zo goed zijn hem te helpen,<br />

want als straf voor de moord op zijn<br />

moeder dreigt hij door steniging te worden<br />

geëxecuteerd. Maar in eerste instantie ziet<br />

deze god geen mogelijkheid. Later grijpt<br />

Trojahn naar een theatertruc: hij laat Apollo<br />

zich veranderen in een andere god – in<br />

Dionysus, die door verleiding probeert de<br />

gekwelde moedermoordenaar te wijzen<br />

op nieuwe doelen. Hij lokt hem met roem,<br />

maar daarmee lukt het hem niet. Als aan<br />

het eind de situatie escaleert, moet hij zich<br />

weer terugveranderen in Apollo, om zijn<br />

politieke functie te vervullen, zonder echter<br />

werkelijk iets te kunnen uitrichten. Want de<br />

roem heeft voor Orestes aan het eind van<br />

het stuk geen bekoring meer. Uiteindelijk is<br />

het Hermione, die als een onschuldige, reine<br />

lichtfiguur Orestes nieuwe perspectieven<br />

biedt. Of hij daarvan gebruik wil maken en<br />

of ze hem helpen, blijft de vraag. Bij de oude<br />

Grieken was zoiets in ieder geval niet mogelijk<br />

geweest. Je kon de goden niet in twijfel<br />

trekken! Maar uit hedendaags perspectief<br />

bekeken werkt zo’n ‘goddelijke’ ingreep niet<br />

meer. Ook Katie Mitchell ziet in Apollo meer<br />

de representant van een bepaalde maatschappij,<br />

een bepaalde manier van denken.<br />

Hij is – en daarom is hij een god – geen werkelijk<br />

realistische figuur, maar meer een<br />

weerspiegeling van een maatschappijvorm<br />

die ten tonele wordt gevoerd om zich daartegen<br />

te kunnen afzetten. Ook voor Katie<br />

Mitchell is dat een van de grote uitdagingen<br />

van dit verhaal: hoe maak je vandaag een<br />

goddelijke verschijning en de invloed daar-


Marc Albrecht, Manfred Trojahn, Katie Mitchell (Foto’s: Sander van der Duin)<br />

van begrijpelijk? En voor een regisseur in<br />

het bijzonder dient zich de vraag aan of een<br />

god zich precies zo als de andere personages<br />

beweegt. Wat doet hij tijdens elke<br />

seconde dat hij zich op het toneel bevindt?<br />

Helena’s naïviteit<br />

<strong>De</strong> figuur van Helena lijkt in eerste instantie<br />

slechts zeer los in verband te staan met het<br />

verhaal, met het lijden van Orestes en met<br />

de vraag hoe hij zich daarvan kan bevrijden.<br />

Waarom zijn de scènes met Helena zo be -<br />

langrijk? Zij komt nauwelijks voor in de stukken<br />

die gaan over de vloek van de Atriden<br />

of over de Trojaanse oorlog en de gevolgen<br />

daarvan, en toch is zij uiteindelijk de oorzaak<br />

dat die oorlog is uitgebroken.<br />

Manfred Trojahn: ‘Ik vond het belang -<br />

rijk om met contrasten te werken, tegenwerelden<br />

te laten zien. Zonder dat je kunt<br />

zeggen dat ze een sympathieke figuur is,<br />

brengt Helena een zekere zinnelijkheid in<br />

deze wereld. Voor het vormen van de handeling<br />

was dat voor mij een bepalende factor.<br />

Belangrijk is daarbij ook dat Helena zelf<br />

haar schuld totaal niet aanvoelt. Ze kan zich<br />

alleen maar afvragen waarom bij haar terugkeer<br />

naar Argos alles niet meer zo is als vroe-<br />

ger, of waarom het niet weer zo kan worden.<br />

In haar naïviteit vind ik haar op dat moment<br />

weer heel bewonderenswaardig, beslist een<br />

figuur met charme. Om Orestes’ problemen<br />

te verklaren hebben we haar niet nodig en<br />

ze is slechts een deeltje in Electra’s grote<br />

haat. Maar met behulp van Helena kun je<br />

Electra prachtig karakteriseren. En zonder<br />

haar was het verhaal veel minder aantrekkelijk.<br />

Je zou zelfs ook alles kunnen vertellen<br />

zonder Hermione, maar een opera zonder<br />

iets van liefde – ook al is die nog zo moeizaam<br />

– zou toch saai zijn. Misschien wordt<br />

de relatie tussen Orestes en Hermione<br />

gelukkig, misschien ook niet. <strong>De</strong> mogelijkheid<br />

is er, maar erg waarschijnlijk is het niet,<br />

want Orestes zal de geesten die hem vervolgen<br />

nooit werkelijk kunnen afschudden.’<br />

‘In Trojaanse vrouwen van Euripides<br />

komen we Helena weliswaar tegen,’ licht<br />

Mitchell toe, ‘maar ook daar is zij een merkwaardige<br />

verschijning. Ze heeft het karakter<br />

van een icoon en is in dit opzicht heel goed<br />

te vergelijken met een figuur als Apollo. Hier<br />

zien we haar nu vanuit een heel bijzondere<br />

gezichtshoek. Ze is haar oriëntatie helemaal<br />

kwijt, is labiel van karakter, onzeker. We moeten<br />

niet vergeten dat ze met Clytaemnestra<br />

10 11<br />

haar zuster verloren heeft en dat ze terugkomt<br />

naar de plek die met haar zuster was<br />

verbonden. Ze kan de veranderingen die daar<br />

hebben plaatsgevonden niet begrijpen en<br />

is bijna getraumatiseerd. Ook zij kan psychiatrische<br />

hulp gebruiken, want ze balanceert<br />

op de rand van een zenuwinstorting.’<br />

Hermione<br />

Het verband tussen de generatie van na<br />

de Tweede Wereldoorlog met de kinderen<br />

van de helden van de Trojaanse oorlog is<br />

voor Manfred Trojahn vooral aan de figuur<br />

van Helena af te lezen. Zij is de vrouw die<br />

– bewust of onbewust – de dood van vele<br />

mensen op haar geweten heeft. Vanwege<br />

Helena’s avontuur met Paris zijn deze mensen<br />

ten strijde getrokken. Als eerste aanleiding<br />

tot deze oorlog wordt ze door iedereen<br />

gehaat. Met haar is het allemaal begonnen.<br />

Daarom is er bij de ontmoeting tussen Helena<br />

en Electra een totale verbijstering. Helena<br />

treurt om haar verloren schoonheid, wat Electra<br />

niet kan begrijpen en niet kan verdragen.<br />

Electra heeft al in geen jaren meer in een<br />

spiegel gekeken, terwijl Helena dat de hele<br />

tijd doet, maar dan slechts een beeld van zichzelf<br />

ziet en niet de werkelijkheid. Dat doorziet<br />

zelfs haar dochter Her mione, die haar<br />

moeder wil helpen, omdat deze haar eigenliefde<br />

niet schijnt te kunnen overwinnen.<br />

Trojahn: ‘Hermione is in dit opzicht een<br />

veel reëlere figuur geworden dan ik oorspronkelijk<br />

had gepland: krachtiger, stabieler,<br />

maar daardoor ook interessanter. In hun<br />

terzet manifesteren de drie vrouwen zich<br />

als volledig verschillende prototypen, ook<br />

muzikaal. Toch moet je niet vergeten – en dat<br />

hoor je eveneens in de muziek – dat het bij<br />

Helena en Hermione om moeder en dochter<br />

gaat. Hun muzikale gebaren tonen hun verwantschap.<br />

Maar Hermione bereikt aan<br />

het einde een grootheid die Helena nooit<br />

heeft gekend. En door Hermiones vraag aan<br />

Orestes “Kun je me aankijken?” opent zich<br />

voor hem voor het eerst het perspectief<br />

waarnaar hij altijd heeft gezocht. Hij was<br />

zich bewust van de zwaarte van zijn daden,<br />

maar niet in staat zich daarvan te distantiëren.<br />

Van meeloper is hij tot uitvoerder<br />

geworden. Pas door zo’n vraag gaat hem<br />

in de waarste zin van het woord een licht<br />

op. Hij kan iemand rechtstreeks in de ogen<br />

kijken zonder in verwarring te raken.’<br />

Wraakgevoelens<br />

Als we komen te spreken over de siblings<br />

Electra en Orestes, die zich door nieuw ge -<br />

weld willen onttrekken aan de volstrekking<br />

van het te verwachten doodvonnis, maakt<br />

Katie Mitchell duidelijk wat het verschil tussen<br />

de twee is: ‘Slechts één van hen heeft<br />

de moord werkelijk gepleegd. Electra was<br />

medeplichtig, maar staat, psychologisch<br />

gezien, anders tegenover de uitvoering van<br />

de daad. Daarom weegt haar eigen trauma<br />

ook minder zwaar.’<br />

‘In Richard Strauss’ opera Elektra heeft<br />

de titelfiguur aan het eind een overwining<br />

behaald,’ vult Trojahn aan. Clytaemnestra<br />

en Aegisthus zijn dood. Toch is deze overwinning<br />

daar een bittere aangelegenheid.<br />

Bij Euripides en dus ook in mijn opera sterft<br />

Electra namelijk niet. In Hermione ziet zij<br />

zichzelf zoals ze misschien had willen zijn.<br />

En bij Strauss was ze waarschijnlijk liever<br />

zo geweest als haar zuster Chrysothemis.<br />

Als ik in ‘Heilige, heilige Nacht’ Euri pides<br />

citeer, dan wordt dat heel duidelijk: zon-<br />

der man, zonder kinderen, kan ze slechts<br />

weg vegeteren zonder zin en doel. Dit komt<br />

echter alleen naar buiten wanneer ze dicht<br />

bij zichzelf blijft. Dat geldt ook voor het terzet<br />

in de tweede scène. Weliswaar zingen<br />

de drie vrouwen daar samen, maar in ge -<br />

dachten zijn ze alleen met zichzelf bezig.<br />

En eigenlijk kan Electra het nog niet eens<br />

aan zichzelf toegeven. In ieder geval krijgt<br />

ze niet wat ze verlangt. Het feit dat ze moet<br />

blijven leven, is misschien een veel grotere<br />

straf. Voor mij is Electra een figuur met een<br />

politiek visioen, dat wordt gevoed vanuit<br />

wraakgevoelens. Een positief concept heeft<br />

ze niet. Ze moet inzien dat de enige positieve<br />

figuur, Hermione, uit de verkeerde stal komt,<br />

tot de familie behoort waaraan de wraak moet<br />

worden voltrokken. Hermione moet dus uit<br />

de weg worden geruimd. Een typisch kenmerk<br />

van fanatisme. Als in onze tijd iemand een<br />

bom in een café of op een markt werpt, weet<br />

die persoon dat daarbij ook kinderen zullen<br />

omkomen. Maar dat wordt op de koop toe ge -<br />

nomen, omdat deze vernietiging op een totale<br />

situatie is gericht. Zo functioneert Electra.<br />

Zij zegt: “Er moet gewied worden!” Ze is dogmatisch,<br />

fundamentalistisch, inderdaad precies<br />

zoals de leidende figuren van de Rote<br />

Armee Fraktion zich hebben ontwikkeld.’<br />

Wat moeten wij – terwijl de dagelijkse<br />

werkelijkheid al gruwelijk genoeg is – nog<br />

met al die gewelddadige verhalen uit de<br />

mythologie? Mitchell en Trojahn zijn het hierover<br />

eens: die zijn juist van het grootste be -<br />

lang en moeten telkens opnieuw worden vertoond<br />

aan de mensen van vandaag. Hope lijk<br />

dragen ze iets bij aan het besef dat het nooit<br />

meer zover mag komen!<br />

Vertaald door Frits Vliegenthart<br />

CONCERTO<br />

uw specialist in opera,<br />

klassieke muziek en nog veel meer<br />

www.concertomania.nl<br />

DNO abonnementhouders 10% korting<br />

in Concerto en de Plato winkels.<br />

CONCERTO Utrechtsestraat 52-60 1017 VP Amsterdam 020-6235228<br />

PLATO • Apeldoorn • <strong>De</strong>venter • Enschede • Groningen • Leiden • Rotterdam • Utrecht • Zwolle


Jonger dan 30 jaar en operafan?<br />

Word lid van Fidelio<br />

<strong>De</strong> Jonge Vrienden van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong><br />

Waarom lid worden van Fidelio?<br />

Samen met anderen ontdek je de wereld van de<br />

opera. Fidelio organiseert speciale activiteiten<br />

rondom voorstellingen van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong><br />

zoals borrels, exclusieve inleidingen, rondleidingen<br />

achter de schermen, operacursussen op speed<br />

en Meets & Greets met artiesten.<br />

Voordelig naar de opera?<br />

<strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong> biedt Fidelio-leden kaarten<br />

aan tegen sterk gereduceerde tarieven. Met je<br />

lidmaatschapspas kun je voor slechts € 20 een<br />

kaartje kopen.<br />

Fidelio is een club voor alle jongeren tot 30 jaar.<br />

Het lidmaatschap van Fidelio kost € 20 per seizoen.<br />

Meer info: www.fidelio-opera.nl<br />

<strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong> en Het Concertgebouw presenteren:<br />

<strong>Opera</strong> in Amsterdam<br />

Maak kennis met Händel<br />

Kijk voor de speciale aanbieding op www.dno.nl/concertgebouw<br />

Activiteiten seizoen 2011 2012<br />

20 sept 2011 Seizoensopening<br />

Gezamenlijk bezoek met diner bij<br />

Iphigénie en Aulide | Iphigénie en Tauride<br />

19 okt 2011<br />

<strong>Opera</strong>Flirt Elektra<br />

11 nov 2011<br />

Introductieavond rondom Idomeneo<br />

23 nov 2011<br />

<strong>Opera</strong>Flirt Idomeneo<br />

8 dec 2011<br />

Première-arrangement Orest<br />

17 jan 2012<br />

<strong>De</strong> nachtegaal en andere fabels<br />

(met van tevoren gezamenlijk Chinees eten)<br />

12 Interview Orest<br />

13<br />

20 jan 2012<br />

<strong>Opera</strong>Flirt <strong>De</strong> nachtegaal en andere fabels<br />

17 feb 2012<br />

Introductieavond rondom<br />

<strong>De</strong> legende van de onzichtbare stad Kitesj<br />

19 april 2012<br />

<strong>Opera</strong>Flirt Il turco in Italia<br />

22 mei 2012<br />

<strong>Opera</strong>Flirt Don Carlo<br />

10 juni 2012<br />

Wagnercursus op speed<br />

Op vertoon van je Fideliopas mag je tijdens<br />

de <strong>Opera</strong>Flirt aansluiten bij de borrel na afloop.<br />

Je moet dan wel zelf via de kassa een kaartje<br />

kopen voor de betreffende opera.<br />

Carine Alders<br />

‘Het echte werk komt<br />

tijdens de repetities’<br />

Bariton Dietrich Henschel (Berlijn, 1967) komt terug naar Amsterdam. Na Olivier in Capriccio van Richard Strauss<br />

in 2006 vertolkt de veelgevraagde zanger nu de titelrol in de nieuwe opera Orest van Manfred Trojahn, een rol met<br />

‘veel drama en theater’.<br />

Dietrich Henschel zit dit najaar tot over zijn<br />

oren in de Griekse tragedies. Midden in de<br />

repetitieperiode voor Georges Enescu’s<br />

Oedipe in de Brusselse Munt ontvangt hij de<br />

laatste scènes van Orest, de nieuwe opera<br />

van Manfred Trojahn. <strong>De</strong> rol van Oedipe is<br />

een enorm zware rol, vergelijkbaar met de<br />

grote Wagner rollen. ‘Het is alsof je twee<br />

boeken tegelijk aan het lezen bent,’ vertelt<br />

de aimabele bariton. ‘Beide opera’s zijn<br />

gebaseerd op een Griekse tragedie, barstensvol<br />

symboliek en een inspiratiebron<br />

voor al het theater dat volgt. Maar daar houdt<br />

de vergelijking ook meteen op. <strong>De</strong> opera’s<br />

zijn totaal verschillend. Gelukkig is bovendien<br />

Orest in het Duits en Oedipe in het<br />

Frans, ik zal ze dus niet snel verwarren.’<br />

Multitasken is Dietrich Henschel niet<br />

vreemd. Een blik op zijn agenda voor 2011<br />

laat een breed scala aan activiteiten zien.<br />

Naast concerten met orkest (o.a. Brahms’<br />

Vier ernste Gesänge en in dit gedenkjaar<br />

natuurlijk veel Mahler) varieert zijn operarepertoire<br />

van Rameau tot Enescu. Over dit<br />

veelzijdige programma zegt hij: ‘<strong>De</strong> diversiteit<br />

verrijkt mijn muzikale zelfbeeld. Ik kies<br />

wat me het meest interesseert, voorwaarde<br />

is dat ik aan de muziek mijn eigen interpretatie<br />

toe kan voegen.’<br />

<strong>De</strong> zingende dirigent<br />

Reizend van Milaan via Wenen naar Tokio,<br />

Lissabon en Rome vindt hij ook nog tijd<br />

om Sinfonietta Leipzig te dirigeren in een<br />

programma met werken van Hans Werner<br />

Henze, John Cage en José María Sánchez<br />

Verdú. Al dirigerend neemt hij bovendien<br />

de zangsolo’s voor zijn rekening. ‘Je staat<br />

dan natuurlijk met je gezicht naar het publiek.<br />

Dat is voor het orkest even wennen maar wel<br />

heel inspirerend en ik vind het fantastisch<br />

om te doen. Het heeft wel zijn beperkingen,<br />

je kunt niet daarnaast ook nog acteren. Maar<br />

met de Neapolitanische Lieder van Henze<br />

gaat het heel goed en ook Bach-cantates<br />

lenen zich er uitstekend voor.’ Het dirigeren<br />

gaat terug naar zijn muzikale wortels: Henschel<br />

begon ooit zijn studie als pianist en<br />

dirigent aan het conservatorium in Neurenberg.<br />

‘<strong>De</strong> aantrekkingskracht van het theater<br />

maakte dat ik ging zingen, maar mijn interesse<br />

in dirigeren ben ik nooit verloren. Bij<br />

het voorbereiden van Orest kan hij zich niet<br />

veroorloven om met het oog van een dirigent<br />

naar de partituur te kijken. ‘Dat zou ik dan<br />

niet uit mijn hoofd kunnen zetten tijdens de<br />

voorstelling. Het personage van Orest vraagt<br />

100% aandacht. <strong>De</strong> opera beluisteren als dirigent<br />

en tegelijk zo’n dramatische rol neerzetten<br />

is een te grote intellectuele opgave.’<br />

Wereldpremière<br />

In Amsterdam heeft Henschel de mogelijkheid<br />

als eerste het personage van Orest<br />

vorm te geven. Al eerder zong hij belang -<br />

rijke rollen in wereldpremières, zoals Le<br />

Précepteur van Michèle Reverdy en El Viaje<br />

a Simorgh van José María Sánchez Verdú.<br />

<strong>De</strong> voorbereiding voor een première wijkt<br />

voor Henschel niet veel af van de voorbereiding<br />

op een bestaande opera. ‘In principe<br />

bereid ik elke rol voor op dezelfde manier.<br />

Ik lees de partituur en vorm een muzikale<br />

visie voordat ik naar anderen luister. Zo gaat<br />

het ook met Orest. Ik heb alles doorgelezen<br />

en gezongen. Het echte werk komt tijdens de<br />

repetities, er zit enorm veel drama en theater<br />

in de rol. <strong>De</strong> componist heeft heel nauwkeurig<br />

en strikt aangegeven hoe de frasen<br />

geacteerd moeten worden. Het draait eerder<br />

om de uitspraak dan om de melodie.’ Zo’n<br />

tien jaar geleden werkte Henschel ook al<br />

samen met Manfred Trojahn aan diens Lieder<br />

auf der Flucht. ‘Prachtige, lyrische muziek,<br />

totaal anders dan deze nieuwe opera, waarbij<br />

ik juist weer veel kleurrijke effecten uit<br />

het orkest verwacht. Mijn stem is in de af -<br />

gelopen jaren natuurlijk ook veranderd. We<br />

hebben over mijn vocale mogelijkheden<br />

gesproken, maar Trojahn weet sowieso<br />

precies wat hij wel en niet van een zanger<br />

kan vragen.’<br />

<strong>De</strong> uitdaging van een nieuwe opera is<br />

voor Henschel niet groter, maar ánders. ‘Ik<br />

hou van hedendaagse opera, van de manier<br />

waarop je deel wordt van de muziek en je<br />

als het ware co-creator wordt van het eindresultaat.<br />

Bestaande opera’s worden ook<br />

wel deel van mijzelf, maar er zijn minder<br />

onbeantwoorde vragen. Bekende werken<br />

vertellen zichzelf, het publiek weet wat er<br />

komt. In een nieuwe opera ben je verantwoordelijk<br />

voor de eerste indruk. Je hebt<br />

een grotere vrijheid, maar tegelijk ook een<br />

grote verantwoordelijkheid. In eerder uitgevoerde<br />

opera’s heb je een ander soort verantwoordelijkheid:<br />

je moet voldoen aan een<br />

verwachting en tegelijk ook een stukje van<br />

jezelf toevoegen. Dat zijn even grote, maar<br />

totaal verschillende uitdagingen. En ik heb<br />

ze allebei nodig!’<br />

Scène uit Capriccio (Foto: Hans Hijmering)


DNO gefeliciteerd!<br />

Dionysos<br />

Wereldpremière van het jaar<br />

Jevgeni Onjegin<br />

Dirigent van het jaar - Mariss Jansons<br />

Zien, horen, beleven en nooit meer vergeten!<br />

CMS <strong>De</strong>rks Star Busmann<br />

Europees partner van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong><br />

Als Europees partner van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong> zijn wij trots op hun excellente werk.<br />

Dat DNO op topniveau presteert wisten wij al en is weer bewezen met de<br />

toekenning van de bovenstaande onderscheidingen door het gezaghebbende<br />

vaktijdschrift Opernwelt.<br />

Felicitaties aan alle medewerkers van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong>.<br />

www.cms-dsb.com<br />

CMS – Europees partner van DNO<br />

Excellence<br />

Wat is Excellence?<br />

‘Excellence is a talent or quality which is<br />

unusually good and so surpasses ordinary<br />

standards. It is also an aimed for standard<br />

of performance. Studies have shown that<br />

the most important way to achieve excellent<br />

performance is to practice. Achievement<br />

of excellence commonly requires approximately<br />

10 years of dedication, comprising<br />

about 10,000 hours of effort.’ (Wikipedia).<br />

<strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong> weet dat. Al jaren<br />

presteert zij op topniveau. Dat zie je, hoor je,<br />

beleef je en vergeet je nooit meer. Een avond<br />

bij DNO is een avond genieten van het fantastische<br />

samenspel van de besten in hun<br />

vak. En dat is maar weer eens bevestigd door<br />

de recente toekenning van onderscheidingen<br />

door het gezaghebbende vaktijdschrift Opernwelt.<br />

Dionysos werd verkozen tot wereldpremière<br />

van het jaar en de muzikale lezing van<br />

DNO’s Jevgeni Onjegin leverde Mariss Jansons<br />

de titel dirigent van het jaar op. Een<br />

mooi staaltje Excellence lijkt me.<br />

Niet dat zij dat zelf snel zo zouden zeg -<br />

gen. DNO is bescheiden, vooral gericht op<br />

het steeds hoger leggen van de lat, steeds<br />

mooier maken van wat al mooi is, maar vooral<br />

hard werken en steeds weer presteren op<br />

topniveau. Dat is immers de voorwaarde<br />

15<br />

voor het bereiken én behouden van Excellence.<br />

En dat is precies waarom DNO en<br />

CMS zo goed bij elkaar passen.<br />

Ook wij, de juristen van CMS <strong>De</strong>rks Star<br />

Busmann, gaan voor Excellence. Onze advocaten,<br />

notarissen, belastingadviseurs en<br />

support staff, werken er samen aan om onze<br />

missie waar te maken: ‘CMS aims to be recognised<br />

as the best provider of legal and<br />

tax services in Europe’. Onze performance<br />

wordt alleen niet gemeten door publiek en<br />

recensenten, maar door onze cliënten, door<br />

juridische vaktijdschriften en door business<br />

intelligence providers. Zij beoordelen of wij<br />

inderdaad het beste advies geven of de meest<br />

succesvolle bijstand leveren.<br />

Client feedback is voor ons dus erg be -<br />

langrijk. Wij vragen onze cliënten daarom<br />

regelmatig naar hun ervaringen, maar worden<br />

jaarlijks ook door diverse onafhankelijke<br />

instanties onder de loep genomen. Onderzoek<br />

in de markt onder directies, bedrijfsjuristen<br />

en beslissers, laat ons zien dat wij<br />

goed op weg zijn. Top tien posities op het<br />

gebied van Advocatuur & Notariaat in <strong>Nederlandse</strong><br />

rankings als de Incompany 100, MT<br />

Finance en PropertyNL wijzen dat uit. Maar<br />

ook internationaal scoort CMS goed, onder<br />

andere in de wereldwijde Sharplegal Global<br />

Elite Brand Index en de Financial Times<br />

Innovative Lawyers league table.<br />

Je bereikt en behoudt Excellence echter<br />

alleen door veel en hard te blijven werken,<br />

zoals de definitie van Excellence al zegt. Niet<br />

voor niets zegt men: ‘practice makes perfect’.<br />

Zowel DNO als CMS gaat de uitdaging om<br />

dat niveau te halen met veel ambitie aan.<br />

Dolf Segaar<br />

Managing Partner<br />

Scène uit Dionysos (Foto: Ruth Walz)


Scènes uit <strong>De</strong> nachtegaal en andere fabels (Foto’s: Stofleth)<br />

I. Kleine stukken<br />

<strong>De</strong> nachtegaal<br />

en andere fabels<br />

Composities voor elf instrumenten, voor<br />

klarinet, voor alt en voor dameskoor.<br />

II. <strong>De</strong> vos<br />

Verkleed als non sommeert de vos de haan<br />

van het dak van het kippenhok af te komen.<br />

Hij beschuldigt hem van veelkipperij. Hoewel<br />

de haan de rover doorheeft, kan hij<br />

geen weerstand bieden. <strong>De</strong> bok en de kat<br />

bevrijden de haan en jagen de vos weg.<br />

<strong>De</strong> vos komt terug, nu zonder vermomming<br />

en lokt de haan opnieuw naar beneden.<br />

Ditmaal sleept de vos hem mee naar<br />

zijn hol.<br />

Als de bok en de kat de vos een serenade<br />

komen brengen, vergeet hij op zijn prooi te<br />

letten. <strong>De</strong> bok en de kat trekken hem naar<br />

buiten en wurgen hem. Schijnheilig bewezen<br />

de bok, de kat en de haan hem de laatste eer.<br />

III. <strong>De</strong> nachtegaal<br />

I<br />

Een arme visser geniet elke nacht van de<br />

zang van de nachtegaal. Dan maakt een<br />

delegatie van de keizer haar opwachting en<br />

neemt de nachtegaal mee naar het keizerlijk<br />

paleis. Als enige beloning vraagt de vogel<br />

een paar tranen van wie naar hem luistert.<br />

II<br />

<strong>De</strong> nachtegaal zingt voor de keizer en wordt<br />

inderdaad beloond met tranen. Maar als drie<br />

Japanse gezanten de heerser een mechanische<br />

nachtegaal schenken, vindt hij die nog<br />

veel mooier zingen. <strong>De</strong> echte nachtegaal<br />

verlaat stilletjes het paleis; de keizer is<br />

boos en doet hem in de ban.<br />

III<br />

<strong>De</strong> keizer is ernstig ziek geworden en ligt op<br />

sterven. Plotseling komt de nachtegaal terug<br />

en geneest hem met zijn zang. <strong>De</strong> hovelingen<br />

verwachten de keizer dood aan te treffen<br />

maar hij wenst hen vrolijk goedemorgen.<br />

16<br />

17<br />

do 12 jan 2012 première 20.00 uur<br />

za 14 jan 13.30 uur<br />

ma 16 jan 20.00 uur<br />

di 17 jan 20.00 uur<br />

do 19 jan 20.00 uur<br />

vr 20 jan 20.00 uur<br />

za 21 jan 20.00 uur<br />

zo 22 jan 13.30 uur<br />

Het Muziektheater Amsterdam<br />

Kaartverkoop is reeds begonnen.<br />

Bij het ter perse gaan van deze <strong>Odeon</strong> zijn er<br />

nog kaarten verkrijgbaar.<br />

Bel het Kassa-bespreekbureau: 020-625 5455<br />

Online reserveren: www.dno.nl<br />

Zichtlijnen<br />

In de voorstelling <strong>De</strong> Nachtegaal en andere fabels<br />

zijn de zichtlijnen op het toneel anders dan u gewend<br />

bent. Hierdoor is een aantal plaatsen in de derde rang<br />

in de zijvleugels van de zaal (rijen 5 t/m 10) in prijs<br />

verlaagd naar de vijfde rang.<br />

Voor informatie kunt u contact opnemen met het<br />

Kassa-bespreekbureau: 020-625 5455.<br />

Dinerbuffetten<br />

Bij elke avondvoorstelling van DNO kunt u<br />

ge nie ten van een diner buffet in de foyer van het<br />

Muziektheater. Zo kunt u rustig eten en bent u op<br />

tijd voor de opera. Reserveren: 020-625 5455<br />

of via www.het-muziektheater.nl/kaarten.<br />

Inleidingen door Bart Hermans<br />

Plaats: het Muziektheater (foyer 2de balkon)<br />

Tijd: 45 minuten voor aanvang van iedere<br />

voorstelling, dus 19.15 uur (avond)/12.45 uur<br />

(matinee)<br />

Lengte: ± 30 minuten<br />

Toegang: gratis op vertoon van een geldig<br />

plaatsbewijs voor de voorstelling van die dag<br />

Met steun van de Vereniging Vrienden<br />

van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong><br />

Uitzenddatum<br />

Radio 4, NTR <strong>Opera</strong> Live:<br />

zaterdag 21 januari, 19.00 uur<br />

Cd/dvd-aanbevelingen<br />

<strong>De</strong> volgende dvd en cd zijn ver krijgbaar in de Muziektheaterwinkel<br />

en bij alle vesti gingen van Concerto/<br />

Plato:<br />

III. <strong>De</strong> nachtegaal<br />

<strong>De</strong> nachtegaal<br />

Olga Peretyatko<br />

<strong>De</strong> kokkin<br />

Elena Semenova<br />

<strong>De</strong> visser<br />

Edgaras Montvidas<br />

<strong>De</strong> keizer van China<br />

Ilya Bannik<br />

<strong>De</strong> kamerheer<br />

Nabil Suliman<br />

<strong>De</strong> bonze<br />

Yuri Vorobiov<br />

<strong>De</strong> dood<br />

Mairam Sokolova<br />

Japanse gezanten<br />

Frank Engel<br />

Richard Meijer<br />

Robert Kops<br />

Sopraansolo<br />

Oleksandra Lenyshyn<br />

Altsolo<br />

Anneleen Bijnen<br />

Tenorsolo<br />

Richard Prada<br />

Residentie Orkest<br />

Koor van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong><br />

instudering Martin Wright<br />

Dvd The Rake’s progress<br />

Regie: Robert Lepage<br />

Laura Claycomb,<br />

Andrew Kennedy,<br />

<strong>De</strong> Munt, Brussel,<br />

Kazushi Ono<br />

Opus Arte, € 19,95<br />

Cd Le Rossignol,<br />

Oedipus rex, Renard<br />

Natalie <strong>De</strong>ssay, Marie<br />

Mclaughlin, L’opera<br />

National de Paris/London<br />

Philharmonic, James<br />

Conlon/Franz Welser-<br />

Möst EMI, € 19,95<br />

Op vertoon van hun abonne ments kaart krijgen<br />

DNO-abonnees 10% korting bij Concerto/Plato<br />

en in de Muziektheaterwinkel.<br />

Igor Stravinsky 1882 -1971<br />

<strong>De</strong> nachtegaal<br />

en andere fabels<br />

muzikale leiding<br />

Xian Zhang<br />

regie<br />

Robert Lepage<br />

decor<br />

Carl Fillion<br />

kostuums<br />

Mara Gottler<br />

licht<br />

Étienne Boucher<br />

ontwerp marionetten<br />

Michael Curry<br />

choreografie marionetten<br />

Martin Genest<br />

concept Chinese schimmen<br />

Philippe Beau<br />

I. Kleine stukken<br />

Ragtime<br />

Drie stukken voor klarinet solo<br />

Pribaoutiki<br />

Mayram Sokolova<br />

Wiegenliedjes van de kat<br />

Mayram Sokolova<br />

Twee gedichten van Constantin Balmont<br />

Elena Semenova<br />

Vier Russische boerenliederen<br />

Dameskoor van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong><br />

II. <strong>De</strong> vos<br />

Burleske<br />

libretto van Igor Stravinsky<br />

Tenor 1<br />

Andreas Jaeggi<br />

Tenor 2<br />

Edgaras Montvidas<br />

Bas 1<br />

Nabil Suliman<br />

Bas 2<br />

Ilya Bannik<br />

Coproductie met Canadian <strong>Opera</strong> Company<br />

Toronto 2009, Festival d’Aix-en-Provence en<br />

Opéra national de Lyon, in samenwerking met<br />

Ex Machina, Québec<br />

<strong>De</strong> opera’s worden in het Russisch gezongen<br />

en Nederlands boventiteld.<br />

<strong>De</strong> voorstelling duurt circa 2 uur. Er is 1 pauze.<br />

Het operaboek <strong>De</strong> nachtegaal en andere fabels<br />

is verkrijgbaar in het Muziek theater. Daarin zijn<br />

onder meer een uitgebreide synopsis en het<br />

libretto in het Neder lands opgenomen. <strong>De</strong> prijs<br />

is 8.<br />

Nieuwe producite voor DNO


Robert Lepage<br />

Achtergrond <strong>De</strong> nachtegaal en andere fabels<br />

Krystian Lada<br />

China made in <strong>De</strong>nmark /<br />

Russia /France /Canada...<br />

In <strong>De</strong> nachtegaal en andere fabels combineert regisseur Robert Lepage korte composities van Igor Stravinsky<br />

tot een sprookjesachtige voorstelling. Zoals de titel hiervan al aangeeft, vormt <strong>De</strong> nachtegaal, naar Hans<br />

Christian Andersen, het pièce de résistance.<br />

11 oktober 1843, Kopenhagen. ‘In de Tuinen van<br />

Tivoli. Begonnen met het Chinese sprookje,’<br />

schreef Hans Christian Andersen die avond<br />

in zijn dagboek. Het op een na oudste pretpark<br />

ter wereld prikkelde de fantasie van de<br />

reeds gevierde <strong>De</strong>ense sprookjesschrijver<br />

met paviljoens en een schaduwspeltheater<br />

in de exotische stijl van de denkbeeldige<br />

Oriënt. Het doel van de stichter van Tivoli,<br />

Georg Carstensen, om een ‘magische plek<br />

voor recreatie en frisse lucht’ te creëren was<br />

geslaagd. Carstensen had – na jaren lang<br />

de wereld over te zijn gereisd – de <strong>De</strong>ense<br />

koning Christiaan VIII overtuigd om hem<br />

onge veer 35 hectare in de buurt van Kopenhagen<br />

ter beschikking te stellen door te zeggen:<br />

‘Als mensen plezier hebben, denken ze<br />

niet aan politiek.’<br />

Inderdaad reflecteerde het beeld van<br />

China in het Europa van de 19de eeuw een<br />

vermakelijk en utopisch tegenbeeld van<br />

Europa – een tijdloze fantasiewereld waarnaar<br />

de Europeanen konden ontsnappen uit<br />

de harde realiteit van het westerse leven.<br />

Dit geïdealiseerde beeld stamt van 13deeeuwse<br />

verhalen over een ver, luxueus en<br />

exotisch paradijs van wijsheid, sociale ge -<br />

rechtigheid, schoonheid en rijkdom, die door<br />

de berichten van laatmiddeleeuwse reizigers<br />

als Marco Polo en Odoric van Pordedone<br />

naar Europa waren gekomen. <strong>De</strong> niet aflatende<br />

stroom van Chinees porselein, lak<br />

en zijde die via de Zwarte Zee verhandeld<br />

werd in de 15de en 16de eeuw, voedde de verbeelding<br />

van de Europeanen met exotische<br />

motieven. Maar de vraag dicteerde dat alles<br />

binnen de Europese fatsoensnormen bleef.<br />

Zodoende werden exotische beelden gegraveerd,<br />

geschilderd, geborduurd en geweven<br />

op een puur Europese manier, door westerse<br />

fabrikanten en voor de westerse markt. <strong>De</strong><br />

resultaten waren voor het Europese oog<br />

weliswaar onmiddellijk herkenbaar als oosters,<br />

maar leken in niets op producten die<br />

oorspronkelijk uit de Oriënt kwamen. Vanuit<br />

de Europese mode van objecten die Chinezer<br />

waren dan wat de Chinezen te bieden hadden,<br />

kwamen de beste voorbeelden van chinoiserie<br />

– hoe grotesker en eleganter overdreven,<br />

hoe beter.<br />

<strong>De</strong> vraag naar deze vervormde imitatie<br />

van Chinese beelden, vormen en stijlen zal<br />

in de verbeelding van de maker van Tivoli<br />

hebben rondgezworven. Andersen was te<br />

gast bij de opening van de tuinen in augustus<br />

1843 en keerde voor een tweede bezoek<br />

terug op 11 oktober. Twee dagen later was<br />

het sprookje, dat zou uitgroeien tot een van<br />

de klassiekers in Europa, al klaar. Andersen<br />

vertaalde de chinoiserie van de Tuinen van<br />

Tivoli in literaire beelden: het prachtigste<br />

paleis geheel gemaakt van delicaat porselein,<br />

de mandarijnen getooid in met draken<br />

gedecoreerde gewaden, exotische bloesems<br />

in tuinen waar onkruid het niet zou wagen<br />

zich te vertonen, eeuwig blauwe zeeën en de<br />

exotische nachtegaal die mooier zong dan<br />

wie dan ook ter wereld.<br />

Russische nachtegaal<br />

25 november 1925, Kopenhagen. ‘Wat mij<br />

bevalt in <strong>De</strong>nemarken is dat het het vaderland<br />

van Andersen is. Elke keer als ik naar<br />

<strong>De</strong>nemarken kom, droom ik ervan zijn<br />

sprookjes in het <strong>De</strong>ens te kunnen lezen.<br />

Het is goed mogelijk dat de originele versies<br />

een aantal diepe waarheden en psychologische<br />

inzichten bevatten die verloren<br />

gaan in vertaling,’ verklaarde Igor Fyodo -<br />

ro vich Stravinsky die dag aan een journalist.<br />

Stravinsky koos Andersens <strong>De</strong> nachtegaal<br />

als het verhaal voor zijn eerste opera – jeugdsentiment,<br />

zo biechtte hij op in het interview.<br />

Hij had zijn vroege jaren doorgebracht in het<br />

publiek van het Mariinsky Theater, betoverd<br />

door Doornroosje, het ballet van Tsjaikovski,<br />

en de eerste opera die hij ooit zag, Glinka’s<br />

Een leven voor de tsaar.<br />

Geboren in 1882 in Oranienbaum bij<br />

Sint-Petersburg als derde van vier zoons,<br />

groeide Stravinsky op in een zeer muzikale<br />

omgeving. Zijn vader Fyodor Ignatievich<br />

Stravinsky was een gevierde operazanger<br />

met een groot dramatisch talent, die optrad<br />

in de keizerlijke opera van Sint-Petersburg.<br />

Maar ondanks Igors overduidelijke hang<br />

naar muziek en zijn belangstelling voor<br />

compositie, stonden zijn ouders hem niet<br />

toe van muziek zijn beroep te maken. Zij<br />

18 19<br />

stonden erop dat hij naar de Universiteit<br />

van Sint-Petersburg ging om strafrecht en<br />

rechtsfilosofie te studeren. Een van zijn medestudenten<br />

was Vladimir Rimski-Korsakov, de<br />

jongste zoon van een éminence grise van de<br />

Russische opera, Nikolaj Rimski-Korsakov.<br />

Op een gegeven moment kwam Igor op het<br />

idee om Vladimirs vader om raad te vragen<br />

over zijn ambities. Inderdaad werd Stravinsky<br />

in 1902, na de dood van zijn vader, een van<br />

Rimski’s leerlingen.<br />

Onder invloed van zijn leraar begon<br />

Stravinsky – een ambitieuze en getalenteerde<br />

jongeman van 25 – <strong>De</strong> nachtegaal te<br />

componeren aan het einde van 1907. Het<br />

libretto werd samen met Rimski-Korsakovs<br />

goede vriend en samenwerkingspartner<br />

Stepan Mitoesov uitgewerkt. Aan het einde<br />

van de zomer van 1909, kort na Rimski’s dood,<br />

was de eerste akte – waarin de bedienden<br />

van de keizer de nachtegaal voor het eerst<br />

ontmoeten – klaar. Een scène van Andersens<br />

verhaal van de nachtegaal was bedoeld als<br />

zelfstandig stuk van 18 minuten. Het was<br />

gecomponeerd in een Russische impressionistische<br />

stijl die deed denken aan Rimski-<br />

Korsakov en vertoonde muzikale overeenkomsten<br />

met Claude <strong>De</strong>bussy. Stravinsky<br />

zou het werk waarschijnlijk in deze stijl<br />

hebben voltooid als hij niet op een ander<br />

spoor was gebracht door opdrachten voor<br />

balletten van Sergej Diaghilev – een nieuwe<br />

beschermheer van Stravinsky – wiens Ballets<br />

Russes Parijs destijds overweldigend veroverden.<br />

Disharmonie in stijl<br />

28 augustus 1913, St.-Jean-de-Luz. ‘Ik verwijt<br />

je helemaal niets, oude vriend: ik geloof<br />

dat jij dag en nacht het lied van de Nachtegaal<br />

zingt,’ schreef Joseph-Maurice Ravel<br />

in een brief aan Stravinsky. Inderdaad werd<br />

Stravinsky uitgenodigd door operadirecteur<br />

Alexander Sanin om een avondvullend stuk<br />

voor de opening van het nieuwe Moscow<br />

Free Theatre in Rusland te componeren.<br />

Stravinsky, die aanvankelijk niet erg enthousiast<br />

leek over de opdracht, slaagde er bijna<br />

in het theater te overtuigen om de al gecomponeerde<br />

partituur van 18 minuten van <strong>De</strong><br />

nachtegaal uit te voeren. ‘Ik houd niet van<br />

opera. Muziek kan met woorden getrouwd<br />

zijn of met gebaren – niet met beide zonder<br />

bigamie te plegen,’ beschreef Stravinsky<br />

zijn ongemak met opera als genre in een<br />

interview. ‘Daarom is de artistieke basis<br />

van de opera verkeerd en daarom klinkt<br />

Wagner het beste in een concertzaal. Hoe<br />

dan ook, opera is achterhaald.’ <strong>De</strong> mode<br />

om opera te minachten was alomtegenwoordig<br />

in de kringen van de Ballets Russes, die<br />

opera als een dode kunst beschouwden waar<br />

slechts de vulgaire bourgeoisie van genoot.<br />

Maar Sanin bood veel geld (10.000 roebel)<br />

en de jonge componist was er happig op<br />

zijn muziek uitgevoerd te horen in zijn ge -<br />

boorteland. In maart 1913, na enige aarzeling,<br />

telegrafeerde Stravinsky Sanin: ‘Ben<br />

van ge dachte veranderd. Er moeten nog<br />

twee scènes geschreven worden.’<br />

<strong>De</strong> twee laatste aktes van <strong>De</strong> nachtegaal<br />

verschillen in stijl enorm van de eerste. ‘Ik<br />

zei tegen mezelf dat het niet onnatuurlijk<br />

zou zijn als de muziek van de eerste akte<br />

een ietwat ander karakter zou hebben dan<br />

de rest. En inderdaad, het woud met de<br />

nachtegaal, de onbedorven ziel die verliefd<br />

wordt op haar lied – al deze tedere poëzie<br />

van Andersen – kon niet op dezelfde manier<br />

uitgedrukt worden als de barokke luxe van<br />

het Chinese hof, met zijn bizarre etiquette,<br />

de paleisfeesten, de duizenden lantaarns en<br />

het groteske zoemen van de mechanische<br />

Japanse nachtegaal. <strong>De</strong>ze exotische fantasie<br />

vroeg duidelijk om een ander muzikaal<br />

idioom,’ verklaarde Stravinsky de onsamenhangende<br />

natuur van het werk. Men kan echter<br />

niet ontkennen dat vier jaar na het voltooien<br />

van de eerste akte van <strong>De</strong> nachtegaal<br />

en na <strong>De</strong> vuurvogel (1910), Petroesjka (1911)<br />

en Le sacre du printemps (1913) – alle gecomponeerd<br />

voor Diaghilevs Ballets Russes –<br />

Stravinsky’s Europese reputatie gevestigd<br />

was, en zijn stijl, filosofie en componeertechnieken<br />

vooruit waren gegaan. <strong>De</strong> stijl<br />

van zijn muzikale taal veranderde van het<br />

door Rimski geïnspireerde chromaticisme<br />

met postimpressionistische invloeden naar<br />

de rauwe energie, revolutionaire ritmes en<br />

dissonanten van Le sacre du printemps.<br />

In <strong>De</strong> nachtegaal maakt Stravinsky een<br />

karakteristiek Russische koppeling van<br />

geschiedenis en legende, realisme en het<br />

bovennatuurlijke, Russische en oriëntaalse<br />

elementen. Stravinsky’s fausse­chinoiserie<br />

– zoals hij het zelf noemde – onderzoekt<br />

de mogelijkheden van de pentatonische<br />

‘Chinese toonladder’, volledig verwerkelijkt<br />

in de Marche chinoise in de tweede akte – een<br />

geëxalteerde uitbeelding van het Chinese<br />

sprookjeshof. Stravinsky’s compositie kan<br />

worden gezien als een voortzetting van orientalistische<br />

opera’s die sinds de roman -<br />

tiek gecomponeerd zijn zoals Verdi’s Aida en<br />

Puccini’s Turandot, die een westers cultureel<br />

stereotype van het oosten uitbeelden in<br />

de plot en in het gebruik van pastiches van<br />

oosterse melodieën.<br />

Geen schandaal…<br />

26 mei 1914, Parijs. ‘<strong>De</strong> première kan alleen<br />

maar een mislukking genoemd worden in<br />

het opzicht dat deze geen schandaal veroorzaakte.<br />

Qua decor was het de mooiste van<br />

al mijn vroege Diaghilev-werken,’ aldus<br />

Stravinsky over de eerste uitvoering van<br />

<strong>De</strong> nachtegaal. <strong>De</strong> opera van 45 minuten<br />

ging in première op 26 mei 1914, maar niet<br />

in Moskou. Na het financiële fiasco van het<br />

Moscow Free Theatre nam Diaghilev de productie<br />

van het werk over in voorbereiding<br />

op het Parijse operaseizoen in het Théâtre<br />

National de l’Opéra. Het voltooide werk be -<br />

vatte – in overeenstemming met Stravinsky’s<br />

vooringenomenheid over opera – weinig zang<br />

en veel pantomime en tableaus. Tijdens de<br />

première werden de stemmen van de Nachtegaal<br />

en de Visser zelfs gezongen vanuit de<br />

orkestbak, terwijl de rollen gemimed en ge -<br />

danst werden op het podium. Nadat Stravinsky<br />

<strong>De</strong> nachtegaal in 1959 in Los Angeles gedirigeerd<br />

had, meende hij dat de eerste akte ‘tenminste<br />

opera-achtig’ was, de laatste daarentegen<br />

‘een soort opera-tableau-ballet’:<br />

‘Misschien bewijst <strong>De</strong> nachtegaal dat ik gelijk<br />

had met het componeren van balletten omdat<br />

ik nog niet klaar was voor opera.’<br />

Stravinsky à la carte<br />

17 oktober 2009, Québec. ‘Michael Curry<br />

en ik lenen van Chinese en Japanse poppen,<br />

Vietnamese esthetiek en wij hebben een<br />

eigen soort chinoiserie gemaakt – net als<br />

Andersen in zijn sprookje en Stravinsky in<br />

zijn muziek,’ zo verklaart de Canadese regisseur<br />

en theatervisionair Robert Lepage<br />

zijn concept voor zijn Stravinsky-avond<br />

<strong>De</strong> nachte gaal en andere fabels, gemaakt in<br />

samenwerking met de be kende Amerikaanse<br />

poppenontwerper Michael Curry. Lepage<br />

combineert twee korte opera’s van Stravinsky<br />

– <strong>De</strong> nachtegaal en <strong>De</strong> vos (1915-1916)<br />

– met een serie stukken voor solisten of kleine<br />

groepen die Stravinsky’s belangstelling<br />

voor het dierenrijk verkennen, en die gecomponeerd<br />

werden tussen 1910 en 1920.<br />

<strong>De</strong> avond opent met Ragtime (1918), een<br />

kort stuk kamermuziek voor elf instrumen-<br />

Scène uit <strong>De</strong> nachtegaal en andere fabels (Foto: Stofleth)


Hermitage Amsterdam (Foto: Marcus Koppen)<br />

ten. <strong>De</strong> compositie was een poging om een<br />

nieuw soort dansmuziek te schetsen die net<br />

opkwam in de Verenigde Staten en deze het<br />

belang van een concertstuk te geven, zoals<br />

andere componisten eerder hadden gedaan<br />

met wals, mazurka en menuet. <strong>De</strong> daaropvolgende<br />

serie van vier liedspelen voor stem<br />

en solo-instrumenten Pribaoutiki (1914) is<br />

gebaseerd op populaire Russische rijmpjes,<br />

een soort limericks, ontwikkeld in een traditioneel<br />

spelletje: iemand zegt een woord,<br />

de volgende voegt er een woord aan toe, de<br />

derde en vierde ontwikkelen dit, enzovoort.<br />

<strong>De</strong>ze populaire motieven worden verder verdiept<br />

in een serie van vier Wiegenliedjes van<br />

de kat (1915-16), die het satirische karakter<br />

van de tekst benadrukken. Daarna Twe e<br />

gedichten van Constantin Balmont (1911) –<br />

<strong>De</strong> bloem en <strong>De</strong> duif – die gebaseerd zijn op<br />

teksten van de Russische symbolistische<br />

dichter. Vier Russische boerenliederen (1914-<br />

17), een volgende compositie van deze avond,<br />

zijn geschreven voor onbegeleide vrouwenstemmen.<br />

Zoals Stravinsky uitlegt, werd dit<br />

soort koren vroeger gezongen door boeren,<br />

wanneer waarzegsters hun vinger afdrukken<br />

lazen op schotels waarvan de oppervlakte<br />

met rook zwart gemaakt was.<br />

Wat de hier ten gehore gebrachte composities<br />

bindt, is de melodie, die lijkt op de<br />

inheemse traditionele muziek. Toch zijn het<br />

allemaal originele composities van Stravinsky,<br />

waarbij hij niet terugviel op traditioneel<br />

materiaal. Dit geldt ook voor <strong>De</strong> vos –<br />

een moraliserend boerensprookje over de<br />

vos, de haan, de kat en de geit. <strong>De</strong> nachtegaal<br />

vormt het sluitstuk van de avond. Om<br />

het dierenrijk uit te beelden op het podium<br />

hebben Lepage en Curry een mengvorm<br />

gecreëerd van allerlei soorten poppenspel<br />

– uit Azië en de rest van de wereld.<br />

Sublieme melange<br />

17 oktober 2009, Québec. ‘Ik heb een theorie<br />

over hoe theater is ontstaan,’ zegt Lepage<br />

over zijn fascinatie voor poppen. ‘Al ontelbare<br />

jaren geleden kwamen mensen bij<br />

elkaar om een groot vreugdevuur te ontsteken,<br />

want dat was zo’n beetje het enige wat<br />

je destijds kon doen. Mensen vertelden elkaar<br />

verhalen en uiteindelijk kwam iemand op<br />

het idee om op te staan en zijn schaduw te<br />

gebruiken om het verhaal te vertellen. En<br />

zo is het theater, film en alle technologieën<br />

die er nu bestaan om verhalen te vertellen<br />

geboren. Daarom begonnen wij met scha-<br />

Klaus Bertisch (dramaturg van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong><br />

<strong>Opera</strong>) leidt op 11 januari door een<br />

programma rondom Russische opera’s.<br />

Aanleiding voor dit programma zijn de twee<br />

voorstellingen <strong>De</strong> nachtegaal en andere<br />

fabels (Stravinsky) en <strong>De</strong> legende van<br />

de onzichtbare stad Kitesj (Rimski-<br />

Korsakov) die in januari en februari 2012<br />

bij DNO in première gaan. In gesprek met<br />

duwspelen. Dat is de minst technologisch<br />

geavanceerde, tweedimensionale techniek<br />

in het theater.’ Zodoende maakte Curry 75<br />

poppen, gebruikmakend van technieken van<br />

het Japanse bunraku-theater, Taiwanese<br />

handpoppen, schaduwpoppen van Java en<br />

Vietnamese waterpoppen en creëerde daarmee<br />

een soort oriëntaalse wereld op het<br />

podium. Net als bij Diaghilevs eerste uitvoering<br />

van <strong>De</strong> nachtegaal plaatst Lepage<br />

zijn zangers in de orkestbak. Het verschil is<br />

echter dat in Lepages mise-en-scène de<br />

orkestbak een zwembad is met 67 ton water<br />

waar de zangers met wetsuits onder hun<br />

kostuums de marionetten die hun rol weerspiegelen<br />

bedienen.<br />

‘<strong>De</strong> illusionist Lepage is erin geslaagd om<br />

binnen een avond een gevoel van verwondering<br />

die uniek is voor kinderen, terug te<br />

geven aan de volwassenen die aanwezig<br />

waren in het Grand Théâtre de Provence,’<br />

aldus Christian Merlin, een criticus van<br />

Le Figaro, over Lepages enscenering. Inderdaad,<br />

<strong>De</strong> nachtegaal en andere fabels vermengt<br />

de magische rituelen van de Russische<br />

folklore en Aziatische fantasie. Zo<br />

verenigt Lepages productie drie belangrijke<br />

lijnen in zijn oeuvre: zijn eerdere ontmoeting<br />

met Stravinsky toen hij The Rake’s Progress<br />

regisseerde in 2007, zijn fascinatie met de<br />

sprookjes van Andersen die resulteerde in<br />

The Andersen Project (2005) en zijn fascinatie<br />

voor Aziatische cultuur die tot uiting kwam<br />

in The Dragons’ Trilogy (1985). Stravinsky’s<br />

muzikale fausse­chinoiserie die de literaire<br />

chinoiserie van Andersens sprookje met zijn<br />

Chinees aandoende tuinen en paviljoens in<br />

<strong>De</strong>nemarken weerspiegelt, vindt hier haar<br />

audiovisuele vorm in een geglobaliseerde<br />

Verre Oosten melange van genres, smaken en<br />

beelden. Het resultaat is een wereldsprookje<br />

dat betovert en amuseert, een soort Tuinen<br />

van Tivoli anno 2011. En – aldus de stichter<br />

van Tivoli, Georg Carstensen – ‘als mensen<br />

plezier hebben, denken ze niet aan politiek.’<br />

Zelfs niet in onze wrede wereld.<br />

20 Interview <strong>De</strong> nachtegaal en andere fabels<br />

21<br />

Persstemmen ‘<strong>De</strong> nachtegaal<br />

en andere fabels’ – Festival<br />

d‘Aix-en-Provence<br />

L’illusionniste Lepage a réussi l’espace<br />

d’une soirée à redonner aux adultes présents<br />

au Grand Théâtre de Provence<br />

une capacité d’émerveillement propre<br />

aux enfants. Les voix sont superbes, à<br />

commencer par le soprano charnu et<br />

sensuel Olga Peretyatko et le ténor<br />

somptueusement lyrique d‘Edgaras<br />

Montvidas.<br />

Christian Merlin, Le Figaro (6 juli 2010)<br />

En illustrant la musique de Stravinsky<br />

avec autant de respect littéral que<br />

d’exubérance imaginative, Robert<br />

Lepage délivre à Aix une édifiante leçon<br />

d‘honnêteté intellectuelle et de probité<br />

artistique.<br />

Gilles Macassar, Télérama n° 2997, (6 juli 2010)<br />

Une standing ovation de la part du<br />

public du Festival d’art lyrique d’Aixen-Provence<br />

a salué la première […]<br />

depuis le temps qu’on n’avait pas reçu<br />

pareil don d‘enfance. Robert Lepage est<br />

un maître conteur disciple d’Andersen.<br />

Marie-Aude Roux, Le Monde (8 juli 2010)<br />

Regisseur Robert Lepage gelang ein<br />

wahres theatralisches Wunderwerk<br />

[…] im zu einem See umfunktionierten<br />

Orchestergraben, in den fast alle<br />

Solisten mit ihren Miniatur-Doubles<br />

hineinspringen müssen. Die Geschichte<br />

[…] gewinnt in der farbigen Chinoiserie<br />

eine wunderbar zarte Poesie und<br />

Leichtig keit. Ein hinreißendes<br />

Theaterfest.<br />

Gerhard Rohde, Frankfurter Allgemeine Zeitung<br />

(13 juli 2010)<br />

<strong>De</strong>ze recensies zijn ingekort.<br />

Culturele avond: Russische operasprookjes<br />

gasten en met muzikale omlijsting gaat<br />

Klaus Bertisch met u op zoek naar de ziel<br />

in de Russische opera.<br />

Aanvangstijd: 20 uur<br />

Locatie: Auditorium, Hermitage Amsterdam<br />

Toegangsprijs: Gratis op vertoon van<br />

geldig entreebewijs Hermitage Amsterdam<br />

(€ 15, gratis met Museumkaart)<br />

Michel Khalifa<br />

Een wonderschone productie<br />

<strong>De</strong> Chinese Xian Zhang debuteert bij <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong>. <strong>De</strong> rijzende ster aan het firmament van<br />

topdirigenten kijkt uit naar een sprookjesachtige productie, waarin de essentie van Stravinsky’s muziek<br />

tot uiting komt: ‘Lang vervlogen tijden komen weer tot leven.’<br />

Valt de opzienbarende productie <strong>De</strong> nachtegaal<br />

en andere fabels nog onder de noemer<br />

opera? Na de wereldpremière in Toronto eind<br />

2009 spraken Canadese recensenten van een<br />

kruising tussen het eeuwenoude schaduwtheater<br />

uit Zuidoost-Azië en de poëtische<br />

acrobatiek van het Cirque du Soleil.<br />

Xian Zhang zag de voorstelling op dvd<br />

nadat ze gevraagd werd de Amsterdamse<br />

voorstellingenreeks te leiden. Zij raakte<br />

onder de indruk van het toneelbeeld: ‘Het is<br />

een wonderschone productie, die dichter bij<br />

toneel en multimediale kunst staat dan bij<br />

reguliere opera. Oosterse elementen spelen<br />

hier een prominente rol. Ik vind het knap hoe<br />

een Frans-Canadese regisseur als Robert<br />

Lepage dit allemaal bij elkaar heeft weten<br />

te brengen.’<br />

‘Ook muzikaal werkt het prima. <strong>De</strong> connectie<br />

met de sprookjeswereld blijkt even sterk<br />

in de enscenering van Lepage als in de muziek<br />

van Stravinsky. Lang vervlogen tijden komen<br />

weer tot leven.’<br />

Specifieke voorbereiding<br />

Hoewel zij haar internationale bekendheid<br />

vooral te danken heeft aan concerten met<br />

vooraanstaande symfonieorkesten, beschikt<br />

de 38-jarige Xian Zhang ook reeds over een<br />

aanzienlijke ervaring als operadirigent. Als<br />

studente bij het conservatorium van Beijing<br />

werd ze voor de leeuwen gegooid toen ze on -<br />

verwacht een productie van Mozarts Le nozze<br />

di Figaro moest dirigeren. In 2007 kreeg ze<br />

de handen op elkaar voor haar debuut bij<br />

English National <strong>Opera</strong> met La bohème. In<br />

2009 deed de opera van Beijing een beroep<br />

op haar voor een andere opera van Puccini,<br />

Turandot.<br />

Maar zo’n bijzonder project als <strong>De</strong> nachtegaal<br />

en andere fabels vergt een specifieke<br />

voorbereiding. ‘Ik wilde me echt verdiepen in<br />

de visuele dimensie van de productie,’ zegt<br />

Zhang. ‘Daarom heb ik de dvd goed bestudeerd.<br />

Straks is de orkestbak gevuld met<br />

water, wat voor een prachtig effect zorgt in<br />

combinatie met de belichting, maar ook grote<br />

gevolgen heeft voor de musici. Ik sta op het<br />

toneel met het orkest, waardoor ik het geheel<br />

niet zo goed kan overzien als het publiek in<br />

de zaal.’<br />

Chinese opera<br />

Toen ze in China opgroeide, zag Xian Zhang<br />

weleens volksopera’s op tv. ‘We hadden tien<br />

tv-zenders, waarvan er één helemaal gewijd<br />

was aan Chinese opera. Vroeger was Chinese<br />

opera een grote en zeer levendige kunstvorm.<br />

Mensen vochten om kaartjes zoals dat in het<br />

Westen voor rock-’n-rollconcerten gebeurde.<br />

Maar de tijden zijn veranderd.’<br />

‘Pas als volwassene heb ik voor het eerst<br />

een voorstelling van Peking <strong>Opera</strong> gezien.’<br />

Een bescheiden lachje klinkt door de telefoon.<br />

‘Dat was toen ik Amerikaanse vrienden<br />

in Beijing wilde laten kennismaken met<br />

deze traditie.’<br />

Tijdens haar opleiding leerde Xian Zhang<br />

de volksmuziek van haar land op een praktische<br />

manier kennen. ‘Op de muziekschool<br />

moest iedereen een jaar lang een cursus over<br />

Chinese liederen en opera’s volgen. Zelf zingen<br />

hoorde erbij. Het jaar daarna waren de<br />

volksinstrumenten aan de beurt. Voor alle<br />

hedendaagse Chinese componisten die ik<br />

ken, is volksmuziek een belangrijke inspiratiebron.<br />

<strong>De</strong>ze aandacht voor de volkscultuur<br />

hebben we met de Russen gemeen, dat weet<br />

ik zeker.’<br />

‘Die volkse invloed hoor je beslist bij<br />

Stravinsky, vaak in combinatie met een complexe<br />

ritmiek. Allebei deze aspecten staan<br />

centraal in deze productie, soms in het groot<br />

zoals met Le rossignol, soms in het klein.<br />

Heel aantrekkelijk is ook het brede scala aan<br />

instrumentale combinaties, van voltallig<br />

orkest tot kamermuziek. Een ongebruikelijke<br />

instrumentatie is te vinden in de boerenliederen,<br />

waarbij slechts enkele hoorns voor de<br />

begeleiding zorgen. <strong>De</strong> originaliteit van Stravinsky<br />

is werkelijk verbluffend. Hij creëert<br />

als het ware zijn eigen muzikale taal.’<br />

Orkesten<br />

Voor deze voorstellingenreeks werkt Xian<br />

Zhang wederom samen met het Residentie<br />

Orkest, het gezelschap waarmee zij in februari<br />

2010 haar <strong>Nederlandse</strong> debuut maakte.<br />

Optredens met het Koninklijk Concertgebouw<br />

orkest volgden twee maanden later.<br />

Niet alleen in <strong>De</strong>n Haag en Amsterdam is<br />

de Chinese maestra een graag geziene gast.<br />

Xian Zhang (Foto: Norman Tiromera)<br />

In Apeldoorn volgde zij afgelopen zomer Reinbert<br />

de Leeuw op als artistiek leider van het<br />

NJO, in Hilversum zal zij binnen afzienbare<br />

tijd een gastdirectie bij het Radio Filhar monisch<br />

Orkest vervullen.<br />

‘<strong>De</strong> orkestmusici met wie ik in Nederland<br />

werk, zijn zeer toegewijd,’ legt zij uit. ‘Ze<br />

musiceren op een hartstochtelijke manier<br />

en geven mij de ruimte in de repetities om<br />

de interpretatie bij te schaven. In sommige<br />

landen blijft het repetitiewerk te vaak beperkt<br />

tot technische zaken. Ik waardeer het ook<br />

zeer dat de mensen in Nederland eerlijk en<br />

open zijn. Als je met elkaar muziek maakt,<br />

komen er zo veel emoties los dat je heel<br />

zeker moet weten wat je aan elkaar hebt.<br />

Ook het publiek in Nederland toont veel<br />

warmte en gevoel.’<br />

‘Ik vind het echt jammer dat de financiële<br />

vooruitzichten voor de kunsten in Neder -<br />

land zo slecht zijn geworden,’ vervolgt Xian<br />

Zhang spontaan. ‘<strong>De</strong> musici staan onder<br />

grote stress. Dat de overheid haar steun<br />

zo plotseling terugtrekt, stemt mij droevig.’


Ook dit seizoen worden er wederom cursussen aangeboden<br />

voor operaliefhebbers die inzicht bieden in de<br />

totstandkoming van de voorstellingen en u in staat stellen<br />

op een geheel nieuwe manier naar de producties te<br />

kijken. <strong>De</strong> meeste cursussen bestaan uit drie cursusavonden,<br />

gekoppeld aan drie voorstellingen. Indien u al<br />

kaarten of een abonnement hebt, is het ook mogelijk de<br />

cursus los te boeken. <strong>De</strong> cursussen worden gegeven in<br />

Het Muziektheater Amsterdam.<br />

Introductiecursus:<br />

Een kijkje achter de schermen<br />

Ter kennismaking met de kunstvorm vertellen medewerkers<br />

over hun vak en hun bijdrage aan de voorstelling die u gaat<br />

bezoeken.<br />

Kijkje achter de schermen I<br />

<strong>De</strong> nachtegaal en andere fabels | 15.12.2011 | 22.12.2011 € 48,-<br />

Kijkje achter de schermen II<br />

Don Carlo | 08.05.2012 | 15.05.2012 | € 48,-<br />

Diverse sprekers<br />

Introductiecursus:<br />

Ontwikkeling van de stem<br />

van lyriek naar dramatiek<br />

Wie een aria Rossini vergelijkt met een laat werk van Wagner<br />

moet concluderen dat de kunst van het zingen in de negentiende<br />

eeuw een enorme verandering heeft doorgemaakt. Het Muziektheater<br />

Amsterdam biedt u een introductiecursus over de kunst<br />

van het zingen door de eeuwen heen, van lyriek tot dramatiek.<br />

Il Turco in Italia | 10.04.2012 | Don Carlo | 08.05.2012<br />

Parsifal | 29.05.2012 | € 103,-<br />

Door: Willem Bruls<br />

22 <strong>Opera</strong>Flirt<br />

23<br />

Van concept naar regie<br />

Waarom maakt een regisseur bepaalde keuzes? Wat is het<br />

achterliggende concept? Wat heeft deze opera met ons te<br />

maken? Aan de hand van drie producties zal operaregisseur<br />

Marcel Sijm inzicht geven in het artistieke proces dat aan een<br />

voorstelling voorafgaat.<br />

Il Turco in Italia | 05.05.2012 | Don Carlo | 26.05.2012<br />

Parsifal | 07.06.2012 | € 103,-<br />

Door: Marcel Sijm<br />

Meer informatie over de cursussen vindt u op<br />

www.het-muziektheater.nl/ontdek/operacursussen/<br />

Elaine Lok<br />

‘We storten de orkestbak<br />

vol met water!’<br />

Jongeren onder de dertig maken normaal gesproken tijdens de <strong>Opera</strong>Flirt voor het eerst kennis met de kunstvorm<br />

opera. <strong>De</strong>ze keer is het anders: DNO presenteert geen ‘stereotiepe’ opera, maar de productie <strong>De</strong> nachtegaal<br />

en andere fabels van de bekende Canadese theatermaker Robert Lepage. <strong>Odeon</strong> sprak met Bob Brandsen<br />

en Karsten Stouten, allebei werkzaam als productieleider bij de afdeling productiemanagement, over wat deze<br />

voorstelling zo bijzonder maakt.<br />

Lepage pakt hier voor het eerst uit met zijn<br />

technisch innovatieve enscenering. Hij heeft<br />

de opera <strong>De</strong> nachtegaal met een aantal korte<br />

stukken van Stravinsky samengevoegd tot<br />

een boeiend drieluik, waarin dierenfabels<br />

als poppen- en schaduwspelen geënsceneerd<br />

worden. Het verhaal van <strong>De</strong> nachtegaal is ge -<br />

ba seerd op het bekende sprookje van Hans<br />

Christian Andersen.<br />

Door de grootschaligheid van de producties<br />

in het Muziektheater worden er al in een<br />

vroeg stadium voorbereidingen getroffen,<br />

soms wel vier tot vijf jaar van tevoren. <strong>De</strong><br />

coördinatie van de technische realisatie van<br />

de voorstelling ligt in handen van de productieafdeling.<br />

Karsten: ‘Ik ga de productie hier<br />

leiden. DNO is coproducent. <strong>De</strong> voorstel -<br />

ling is al met veel succes te zien geweest<br />

in Toronto, Aix-en-Provence en Lyon.’<br />

In 2009 was Bob samen met twee collega’s<br />

bij het repetitieproces in Toronto aanwezig.<br />

Bob: ‘<strong>De</strong> productie is in Canada ontwikkeld.<br />

Het artistieke team heeft daar met workshops<br />

gewerkt om dingen uit te proberen en<br />

te kijken of het artistiek ook interessant is.<br />

Tijdens ons eerste bezoek was het nog maar<br />

de vraag of we wel partner konden blijven.<br />

<strong>De</strong> vijver kostte ons heel wat hoofdbrekens.<br />

We storten de orkestbak vol met water en<br />

een emmer van 50.000 liter water in huis is<br />

best een groot risico.’<br />

Waterhuishouding<br />

Het Residentie Orkest zit op het toneel. Dit<br />

is niet uitzonderlijk, de orkestbak als vijver<br />

wel. Bij welk operahuis kun je zoiets immers<br />

zien? Karsten: ‘Er komt een meter water in<br />

de orkestbak te staan. In totaal dus 50.000<br />

liter water, wat overeenkomt met 50.000 kilo.<br />

Om het gewicht te dragen moeten we de<br />

orkestbak extra onderstempelen: onder elke<br />

wielkrans (39 stuks) van het zwembad komt<br />

onder de orkestbak een stalen schroefstempel<br />

te staan om de last van 50 ton water naar<br />

de be tonnen vloer eronder te geleiden.’<br />

<strong>De</strong> opvoeringen van <strong>De</strong> nachtegaal en<br />

andere fabels zijn vlak na elkaar. Tussendoor<br />

zijn er geen andere voorstellingen omdat<br />

het niet mogelijk is het decor op en af te<br />

bouwen met al dat water. Karsten: ‘Behalve<br />

het “zwembad” op de orkestbak, maken we<br />

eerst een “overloopbad” in de tweede kelder.<br />

Daar gaat eerst al het water in en dan<br />

zorgen we voor de juiste waterhuishouding.<br />

Pas als dat alle maal gelukt is, pompen we<br />

het water over naar de orkestbak. Het andere<br />

bad blijft, zodat we in geval van nood het<br />

water kunnen overpompen.’<br />

Niet alleen wordt de orkestbak als vijver<br />

ingericht, de zangers moeten ook echt het<br />

water in. Karsten: ‘<strong>De</strong> zangers krijgen een<br />

wetsuit aan en daarover hun kostuum. Het<br />

water houden we met een verwarmingssysteem<br />

constant op 24 graden. Ook moeten<br />

we goed letten op de zuurverhoudingen en<br />

het chloorgehalte. Het water moet elke dag<br />

twee keer gekeurd worden. Na afloop van de<br />

voorstel lingenreeks pompen we het water<br />

eerst naar het tweede bad en van daaruit het<br />

riool in zodat het in het Amsterdamse watersysteem<br />

terugkomt. Je verwacht het misschien<br />

niet, maar dat is de duurzaamste<br />

oplossing.’<br />

Repetitieperiode<br />

<strong>De</strong> meeste castleden en de acrobaten uit de<br />

voorstelling hebben <strong>De</strong> nachtegaal al eerder<br />

opgevoerd. <strong>De</strong> repetitieperiode is om die<br />

reden korter dan gebruikelijk. Karsten: ‘We<br />

repeteren droog. We hebben een halve week<br />

met het koor en een week met de acrobaten<br />

en de solisten. Dit gebeurt in onze Kleine<br />

Studio en in de Amsterdam Studio’s. Voor<br />

andere producties hebben we hier vier tot<br />

zes weken repetitietijd. Begin 2012 gaan we<br />

het toneel op en repeteren we ook in het water.<br />

<strong>De</strong> repetitieperiode op toneel telt een kleine<br />

twee weken.’<br />

Lepage maakt in zijn voorstelling gebruik<br />

van oosterse theatertechnieken zoals poppen-<br />

en schaduwspelen, technieken die je<br />

normaal alleen in kleinere theaters ziet. Bob:<br />

‘Lepage heeft deze technieken geïnterpreteerd,<br />

aangepast en meegenomen, om daar<br />

vervolgens zijn eigen moderne versie van<br />

te maken. Oude ingrediënten brengt hij naar<br />

het hier en nu. Hij heeft ervoor gezorgd dat<br />

de artistieke waarde ervan goed tot zijn<br />

recht komt in zo’n grote zaal, voor zoveel<br />

mensen. Het zijn simpele technieken, maar<br />

in deze productie héél innovatief gebruikt.<br />

Echt iets om vrolijk van te worden. Dat is<br />

het genie Lepage!’<br />

Spectaculaire voorstelling<br />

Waarom moeten jongeren juist naar deze<br />

bijzondere productie komen? Karsten: ‘Het<br />

is een magische voorstelling. <strong>De</strong> objecten<br />

zijn bijzonder. Ze zijn namelijk voor de verandering<br />

eens niet westers. Met dit soort en<br />

deze stijl rekwisieten, poppen en kledij, kom<br />

je in het <strong>Nederlandse</strong> theater niet zo snel in<br />

aanraking.’ Bob: ‘Het is ook een hele spec taculaire<br />

voorstelling. Er zit veel vaart in. Er zijn<br />

een paar fantastische changementen van<br />

het decor met hele verrassende onderdelen.<br />

Toen ik <strong>De</strong> nachtegaal en andere fabels voor<br />

het eerst zag, dacht ik: ‘Wauw! Een sprookje<br />

in het water, wat is dit leuk leuk gedaan!’<br />

<strong>Opera</strong>Flirt<br />

seizoen 2011-2012<br />

vrijdag 20 januari 2012<br />

Igor Stravinsky,<br />

<strong>De</strong> nachtegaal en andere fabels<br />

donderdag 19 april 2012<br />

Gioacchino Rossini, Il turco in Italia<br />

dinsdag 22 mei 2012<br />

Giuseppe Verdi, Don Carlo<br />

Karsten Stouten en Bob Brandsen<br />

Aanmelden voor een <strong>Opera</strong>Flirt kan een<br />

maand voor de betreffende voorstelling<br />

via www.operaflirt.nl. Bij meer aanmeldingen<br />

dan beschikbare plaatsen<br />

worden kaarten verloot.<br />

Mogelijk gemaakt door:


Impressie <strong>De</strong> legende van de onzichtbare stad Kitesj (Beeldbewerking: Ariane Weltevreede)<br />

<strong>De</strong> legende van de<br />

onzichtbare stad Kitesj<br />

en het meisje Fevronja<br />

<strong>De</strong>nk niet dat wij dood zijn, want wij leven:<br />

Kitesj is niet gevallen, maar heeft zich verborgen. (Fevronja)<br />

I<br />

In een dicht woud woont het meisje Fevronja<br />

met haar broer. Een vreemdeling verdwaalt<br />

tijdens de jacht: prins Vsevolod Joerjevitsj,<br />

zoon van vorst Joeri Vsevoloditsj van Kitesj.<br />

Fevronja en Vsevolod worden verliefd op<br />

elkaar en hij vraagt haar ten huwelijk.<br />

II<br />

In Klein Kitesj wacht een menigte de<br />

bruid op. Een bard voorspelt een sombere<br />

toekomst; de dronkenlap Grisjka bespot<br />

Fevronja. Als het gezelschap een begin<br />

wil maken met de huwelijksrituelen, vallen<br />

plotseling de Tataren binnen. Ze nemen<br />

Fevronja en Grisjka gevangen: haar als buit<br />

en hem als gids om hen naar Groot Kitesj<br />

te leiden. Fevronja bidt dat Groot Kitesj<br />

onzichtbaar mag worden voor de vijand.<br />

III<br />

In Groot Kitesj gaat Joeri zijn volk voor<br />

in gebed. Hij benoemt Vsevolod tot bevelhebber<br />

van de strijdkracht. Terwijl de soldaten<br />

wegmarcheren, daalt een gouden<br />

mist neer over Groot Kitesj en de kerkklokken<br />

beginnen te luiden.<br />

Als Grisjka de Tataren naar een meer heeft<br />

gebracht, vanwaar Groot Kitesj zichtbaar<br />

moet zijn, zien ze aan de overkant alleen<br />

de gouden mist en dreigen hem te doden.<br />

Vsevolod sneuvelt op het slagveld. ’s Nachts<br />

weten Fevronja en Grisjka te ontsnappen.<br />

In het meer weerspiegelt zich op wonderbaarlijke<br />

wijze het beeld van de stad, die<br />

zelf onzichtbaar is gebleven. <strong>De</strong> Tataren<br />

slaan op de vlucht.<br />

24<br />

25<br />

IV<br />

In een bos zoeken de gevluchte Fevronja<br />

en Grisjka hun weg. Hij verliest echter zijn<br />

verstand en verdwijnt. Terwijl Fevronja ligt<br />

te slapen, ondergaat het bos een magische<br />

transformatie. <strong>De</strong> vogel Alkonost voorspelt<br />

Fevronja dat ze moet sterven; de geest van<br />

Vsevolod brengt haar naar de onzichtbare<br />

stad. Volgens de vogel Sirin staat haar het<br />

eeuwige leven te wachten.<br />

In de onzichtbare stad wordt Fevronja verwelkomd<br />

door vorst Joeri. Vsevolod leidt<br />

haar naar het altaar. Fevronja stuurt een<br />

boodschap naar Grisjka: ook hij kan in de<br />

onzichtbare stad eeuwig leven.<br />

wo 8 feb 2012 première 18.30 uur<br />

za 11 feb 18.30 uur<br />

di 14 feb 18.30 uur<br />

vr 17 feb 18.30 uur<br />

ma 20 feb 18.30 uur<br />

do 23 feb 18.30 uur<br />

zo 26 feb 13.30 uur<br />

do 1 mrt 18.30 uur<br />

Het Muziektheater Amsterdam<br />

Kaartverkoop is reeds begonnen.<br />

Bij het ter perse gaan van deze <strong>Odeon</strong> zijn er<br />

nog kaarten verkrijgbaar.<br />

Bel het Kassa-bespreekbureau: 020-625 5455<br />

Online reserveren: www.dno.nl<br />

Inleidingen door Krystian Lada<br />

Plaats: het Muziektheater (foyer 2de balkon)<br />

Tijd: 45 minuten voor aanvang van iedere<br />

voorstelling, dus 17.45 uur (avond)/12.45 uur<br />

(matinee)<br />

Lengte: ± 30 minuten<br />

Toegang: gratis op vertoon van een geldig<br />

plaatsbewijs voor de voorstelling van die dag<br />

Met steun van de Vereniging Vrienden<br />

van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong><br />

Uitzenddatum<br />

Radio 4, NTR <strong>Opera</strong> Live:<br />

zaterdag 3 maart, 18.00 uur.<br />

Cd/dvd-aanbevelingen<br />

<strong>De</strong> volgende cd en dvd zijn ver krijgbaar in de Muziektheaterwinkel<br />

en bij alle vesti gingen van Concerto/<br />

Plato:<br />

Cd The Legend of the<br />

Invisible City of Kitezh<br />

and the Maiden Fevronia<br />

Vladimir Galusin, Galina<br />

Gorchakova, Kirov of the<br />

Mariinsky theatre, Valery<br />

Gergiev<br />

<strong>De</strong>cca, € 34,95<br />

Dvd Sadko<br />

regie: Götz Friedrich<br />

Vladimir Galusin, Larissa<br />

Diadkova, Kirov of the<br />

Mariinsky theatre,<br />

Valery Gergiev<br />

Philips, € 17,95<br />

Op vertoon van hun abonne ments kaart krijgen<br />

DNO-abonnees 10% korting bij Concerto/Plato<br />

en in de Muziektheaterwinkel.<br />

Dinerbuffetten<br />

Bij elke avondvoorstelling van DNO kunt u<br />

ge nie ten van een diner buffet in de foyer van het<br />

Muziektheater. Zo kunt u rustig eten en bent u op<br />

tijd voor de opera. Reserveren: 020-625 5455<br />

of via www.het-muziektheater.nl/kaarten.<br />

Nikolaj Andrejevitsj Rimski-Korsakov<br />

1844 -1908<br />

<strong>De</strong> legende van<br />

de onzichtbare<br />

stad Kitesj en het<br />

meisje Fevronja<br />

<strong>Opera</strong> in vier akten<br />

libretto<br />

Vladimir Nikolajevitsj Belski<br />

muzikale leiding<br />

Marc Albrecht<br />

regie/decor<br />

Dmitri Tcherniakov<br />

kostuums<br />

Dmitri Tcherniakov<br />

Elena Zaytseva<br />

licht<br />

Gleb Filshtinsky<br />

Prins Joeri Vsevolodovitsj<br />

Robert Holl<br />

Prins Vsevolod Joerjevitsj<br />

Maxim Aksenov<br />

Fevronja<br />

Svetlana Ignatovich<br />

Grisjka Koeterma<br />

John Daszak<br />

Fjodor Pojarok<br />

Alexey Markov<br />

Page<br />

Mayram Sokolova<br />

Twee edelen<br />

Morschi Franz<br />

Peter Arink<br />

Bard<br />

Gennady Bezzubenkov<br />

Berentemmer<br />

Hubert Francis<br />

Zingende bedelaar<br />

Frans Fiselier<br />

Bedjaj<br />

Ante Jerkunica 8 20 26 feb, 1 mrt<br />

Nikita Storoyev 11 14 17 en 23 feb<br />

Boeroendaj<br />

Vladimir Ognovenko<br />

Sirin<br />

Jennifer Check<br />

Alkonost<br />

Margarita Nekrasova<br />

Nederlands Philharmonisch Orkest<br />

Koor van de <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong><br />

instudering Martin Wright<br />

Coproductie met Opéra Bastille, Parijs,<br />

Gran Teatre del Liceu, Barcelona<br />

en Teatro alla Scala, Milaan<br />

<strong>De</strong> opera wordt in het Russisch gezongen<br />

en Nederlands boventiteld.<br />

<strong>De</strong> voorstelling duurt circa 4 uur en 30 minuten.<br />

Er zijn 2 pauzes.<br />

Het operaboek <strong>De</strong> legende van de onzichtbare<br />

stad Kitesj is verkrijgbaar in het Muziek theater.<br />

Daarin zijn onder meer een uitgebreide synopsis<br />

en het libretto in het Neder lands opgenomen.<br />

<strong>De</strong> prijs is 8.<br />

Nieuwe producite


Nikolaj Rimski-Korsakov (Portret: Walentin Alexandrowitsch Serow, 1898)<br />

Achtergrond <strong>De</strong> legende van de onzichtbare stad Kitesj<br />

Kasper van Kooten<br />

Een curieus werk<br />

Met de productie van Rimski-Korsakovs belangrijkste muziektheaterwerk brengt <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong> een<br />

onbekend juweel uit de rijke Russische operatraditie op de planken. Daarmee treedt Ruslands meest productieve<br />

en invloedrijke operacomponist eindelijk uit de schaduw van tijdgenoten als Moesorgski en Tsjaikovski. <strong>De</strong> legende<br />

van de onzichtbare stad Kitesj en het meisje Fevronja vormt niet alleen de apotheose van de 19de-eeuwse Russische<br />

opera, maar getuigt ook van Rimski-Korsakovs fascinatie voor Richard Wagner. Door de vele verwijzingen en het<br />

mystieke karakter van de handeling wordt het werk vaak als een ‘Russische Parsifal’ beschouwd.<br />

Hoewel de gemiddelde concertbezoeker<br />

Rimski-Korsakov wel kent vanwege zijn symfonisch<br />

gedicht Shéhérazade, zijn diens vijftien<br />

opera’s buiten Rusland nauwelijks tot<br />

het repertoire doorgedrongen. Hiervoor is<br />

een aantal redenen aan te voeren. Allereerst<br />

beantwoordde Rimski-Korsakov niet aan het<br />

heersende stereotype van de gekwelde, grillige<br />

romantische Russische componist. Zijn<br />

academische benadering van muziek en zijn<br />

nuchtere, bij vlagen antiromantische kunstopvatting<br />

paste niet bij zijn tijd, en hij wist<br />

ze lang niet zo goed te verkopen als zijn leerling<br />

Igor Stravinsky het later zou doen.<br />

Daarnaast worden zijn edities van opera’s<br />

van collega’s als Moesorgski en Borodin<br />

in het licht van de authentieke uitvoeringspraktijk<br />

tegenwoordig vaak bekritiseerd.<br />

<strong>De</strong> componist wordt er regelmatig van be -<br />

schuldigd dat hij de werken van hun geniale<br />

rauwe randjes ontdeed, met gladgestreken<br />

slappe aftreksels tot gevolg. Bovendien wordt<br />

vaak verondersteld dat Rimski-Korsakov dit<br />

deed vanuit minachting voor zijn collega’s<br />

en vanuit een cerebrale, conservatieve muzikale<br />

smaak. <strong>De</strong> componist heeft zelf echter<br />

regelmatig gesteld dat zijn uitgaven vooral<br />

dienden om het talent van zijn collega’s be -<br />

kend te maken. Ook de gedachte dat Rimski-<br />

Korsakov een conservatief componist was,<br />

is overdreven. In tegenstelling tot veel tijdgenoten,<br />

die tot op hoge leeftijd vasthielden<br />

aan dezelfde muzikale principes of eenvoudigweg<br />

vroeg overleden, verfriste hij zijn<br />

stijl voortdurend. Rimski-Korsakovs antiromantische<br />

houding en systematische,<br />

technisch hoogstaande compositiemethode<br />

kan binnen de laat-19de-eeuwse Russische<br />

muziek eerder als modern dan als conservatief<br />

worden bestempeld. Stravinsky’s<br />

revolutionaire vroege balletten zijn immers<br />

ondenkbaar zonder de invloed van zijn leermeester.<br />

Russische geest<br />

Nikolai Rimski-Korsakov, telg van een adellijke<br />

familie, werd in 1844 geboren in de regio<br />

rond Sint-Petersburg. Naast een opleiding<br />

tot marineofficier volgde hij muziekonderricht.<br />

In de jaren ‘60 sloot hij zich aan bij een<br />

groep componisten, die bekend stond als de<br />

koesjka, het ‘machtige hoopje’. <strong>De</strong> geestelijke<br />

vader van deze groep was Balakirev,<br />

en naast Rimski-Korsakov behoorden ook<br />

Modest Moesorgski, Alexander Borodin en<br />

César Cui tot dit gezelschap. <strong>De</strong> leden waren<br />

autodidact uit overtuiging. Ze streefden naar<br />

muziek die de unieke Russische geest tot<br />

uitdrukking bracht, geënt op volks- en kerkmuziektradities,<br />

en een declamatiestijl die<br />

aansloot op de finesses van de Russische<br />

taal. Naast het schrijven van symfonische<br />

gedichten richtten de leden zich vooral op<br />

operacompositie. <strong>De</strong> gekozen onderwerpen<br />

waren dikwijls ontleend aan de Russische<br />

geschiedenis, en de componisten probeerden<br />

deze handelingen zo realistisch mogelijk<br />

ten tonele te voeren, zonder traditionele<br />

nummers als aria’s en ensembles, zonder<br />

opsmuk en met buitengewone belangstel -<br />

ling voor het volk, dat als een volwaardig<br />

handelend personage fungeerde. Het be -<br />

roemdste product van deze operastijl vormt<br />

Moesorgs ki’s Boris Godoenov (1869-1872),<br />

maar Rimski-Korsakov leverde met Het meisje<br />

van Pskov (1872) ook een belangrijke bijdrage.<br />

Hoewel Rimski-Korsakov aanvankelijk<br />

goed gedijde binnen de groep, ervoer hij de<br />

gemeenschappelijke doelstellingen toch<br />

als benauwend. Niet alleen kreeg hij steeds<br />

meer moeite met Balakirevs autoritaire, rigide<br />

houding, maar ook zijn gebrekkige beheersing<br />

van muzikale basisvaardigheden begon<br />

hem steeds meer te frustreren. Hij werd pas<br />

echt met zijn ambachtelijke tekortkomingen<br />

geconfronteerd nadat hij in 1871 een aanstelling<br />

als professor aan het conservatorium<br />

van Sint-Petersburg had aanvaard. Uit<br />

schaamte voor zijn onwetendheid schoolde<br />

hij zich in razend tempo bij.<br />

<strong>De</strong> constatering dat hij in veel opzichten<br />

slechts dilettant was, legde Rimski-Korsakovs<br />

creativiteit in de jaren ’70 en ’80 behoorlijk<br />

lam. Na de eerder genoemde revisies en voltooiingen<br />

van opera’s van koesjka-collega’s<br />

26 27<br />

Moesorgski en Borodin volgde in 1888 een<br />

opleving met drie symfonische gedichten,<br />

waarvan Shéhérazade het bekendste werd.<br />

Na Tsjaikovski’s dood in 1893 nam Rimski’s<br />

productiviteit ook op operagebied toe. Tsjaikovski’s<br />

prominentie als operacomponist<br />

maakte het namelijk voor Russische collega’s<br />

moeilijk om hun werken uitgevoerd te<br />

krijgen, bovendien wekte diens muzikale<br />

meesterschap bij Rimski-Korsakov grote<br />

twijfels over het eigen kunnen. Daardoor<br />

ervoer hij het overlijden van zijn beroemde<br />

collega als een enorme bevrijding.<br />

Wagners muziekdrama’s<br />

In tegenstelling tot een werk als Het meisje<br />

van Pskov, waarin Rimski-Korsakov vooral<br />

uitblonk in realistische sfeertekeningen van<br />

historische gebeurtenissen en taferelen,<br />

verlegde hij zijn aandacht in latere opera’s<br />

naar sprookjesachtige handelingen, waarin<br />

de mens met het fantastische, bovenaardse<br />

wordt geconfronteerd. Dit operatype vormde<br />

enerzijds een voortzetting van Michaïl<br />

Glinka’s Roeslan en Ljoedmila (1842), dat als<br />

een van de wortels van de Russische operatraditie<br />

werd beschouwd, maar was ook door<br />

Richard Wagners muziekdrama’s geïnspireerd.<br />

Hoewel Rimski-Korsakov altijd een<br />

zekere distantie heeft gehouden tot Wagner,<br />

die hij een gebrekkig ‘muzikaal geweten’ verweet,<br />

maakte diens muziek wel veel indruk<br />

op hem. Vooral op het gebied van harmonie<br />

en orkestratie is de invloed op zijn latere<br />

opera’s overduidelijk. Op dramaturgisch ge -<br />

bied was hij minder enthousiast over Wagners<br />

vernieuwingen. Voor Rimski-Korsakov was<br />

opera primair een muzikale kunstvorm, die<br />

een onderhoudende intrige behoeft, en niet<br />

kan volstaan met statische scènes waarin<br />

personen over hun emoties praten, zoals<br />

in Tristan und Isolde. In dat opzicht vormden<br />

<strong>De</strong> bruid van de tsaar (1898), een traditionele,<br />

lyrische nummeropera, en Servilia (1901), een<br />

Romeins drama in Italiaanse trant – een ge -<br />

waagde terugkeer naar stijlen die Wagner,<br />

en velen met hem, als achterhaald beschouwde.<br />

Daar mee was Rimski-Korsakov een van<br />

de eerste operacomponisten die een neoclassicistische<br />

strategie gebruikten om los<br />

te komen van de wagneriaanse erfenis.<br />

Na deze twee opera’s, waarmee Rimski-<br />

Korsakov zowel afscheid leek te nemen van<br />

de 19de-eeuwse Russische operastijl als<br />

van wagneriaanse invloeden, kreeg de componist<br />

in 1901 een libretto aangeboden dat<br />

juist stevig verankerd was in beide tradities.<br />

Vladimir Belski’s operatekst behandelde<br />

de legende van de onzichtbare stad Kitesj<br />

uit 1223, en verweefde deze geschiedenis<br />

met het heiligenleven van de 16de-eeuwse<br />

Fevronja van Murom. Belski werkte dit dramatische<br />

gegeven uit in een rituele, van<br />

christelijke symboliek doordrenkte, statische<br />

handeling, die sterk doet denken aan<br />

Wagners Parsifal. Het is verwonderlijk dat<br />

de nuchtere, atheïstische componist Rimski-<br />

Korsakov aangetrokken werd door deze mystieke<br />

christelijke stof. Vermoedelijk sprak<br />

vooral de vermenging van voorchristelijke<br />

natuurreligie en Russische orthodoxie hem<br />

aan. Met de statische handeling nam hij<br />

echter geen genoegen. Hij dwong zijn librettist<br />

om meer intrige in te voegen, omdat het<br />

gemiddelde operapubliek in zijn optiek niet<br />

op een ideeëndrama zat te wachten. Belski<br />

paste uiteindelijk vooral de tweede en derde<br />

akte aan Rimski-Korsakovs opvattingen aan.<br />

<strong>De</strong> eerste en bovenal de vierde akte behielden<br />

hun mystieke karakter.<br />

Ook dit seizoen zendt de NTR in december<br />

en begin januari vier televisieregistraties<br />

van recente DNO-producties uit. Alle opera’s<br />

worden voorafgegaan door een inleiding<br />

met interviews en backstage beelden van<br />

het repetitieproces. Uitzendschema:<br />

Natuurreligie en orthodoxie<br />

<strong>De</strong> legende van de onzichtbare stad Kitesj<br />

oefent al eeuwenlang een fascinatie op<br />

Russische gelovigen uit. In 1223 beleger-<br />

den Tataren de stad Kitesj, maar zij slaagden<br />

er door het dichte bos niet in om de<br />

stad te vinden. Vanaf de 17de eeuw werd<br />

dit gegeven door Oudgelovigen met een<br />

mirakel verbonden. <strong>De</strong> Oudgelovigen, die<br />

we ook uit Moesorgski’s Kovansjtsjina kennen,<br />

weigerden halverwege de 17de eeuw<br />

om de Russisch-orthodoxe liturgie aan<br />

Grieks-orthodoxe praktijken aan te passen.<br />

Hierdoor kregen ze een ketterstatus. <strong>De</strong><br />

groepering beschouwde zichzelf als hoeder<br />

van het ware geloof, en verbond de Kitesjlegende<br />

met de dag des oordeels. <strong>De</strong> stad<br />

werd verdeeld in het immorele Klein Kitesj<br />

en het vrome Groot Kitesj, waar het ware<br />

geloof nog werd beleden. God liet Klein<br />

Kitesj door de Tataren afslachten, maar<br />

maakte Groot Kitesj onzichtbaar, waardoor<br />

het een hemel op aarde werd, en de Oudgelovigen<br />

verlost werden van het aardse<br />

leven. Rond 1900 organiseerden verschillende<br />

spirituele groeperingen pelgrimstochten<br />

naar het meer Svetlïy Yar, waar vrome<br />

uitverkorenen op Sint-Jan de klokken zouden<br />

kunnen horen luiden en de contouren<br />

van de stad in het meer konden ontwaren.<br />

<strong>De</strong> belangrijkste aanpassing van Belski<br />

school in de toevoeging van Fevronja, het<br />

reine natuurmeisje dat tot God bidt om<br />

Groot Kitesj te sparen. Haar huwelijk met<br />

de vrome prins Vsevolod, dat aanvankelijk<br />

wordt verstoord door de Tataarse inval maar<br />

uiteindelijk in de onzichtbare, eeuwige stad<br />

voltrokken wordt, symboliseert de versmelting<br />

van natuurreligie en orthodoxie. Daarnaast<br />

kan de verbintenis als de terugkeer<br />

van en mystieke vereniging met de hemelse<br />

bruidegom Jezus beschouwd worden. Dit<br />

christelijke motief wordt in het heidense<br />

pantheïsme verankerd, doordat de paradijsvogels<br />

Alkonost en Sirin de reine maagd<br />

Fevronja de dood en het begin van de eeuwigheid<br />

aanzeggen.<br />

Zondag 11 december<br />

om 13.00 uur op NED 2:<br />

Giuseppe Verdi – Les vêpres siciliennes<br />

Zondag 18 december<br />

om 13.00 uur op NED 2:<br />

Léos Janácek – Het Sluwe Vosje<br />

Zondag 25 december Eerste Kerstdag<br />

om 13.15 uur op NED 2:<br />

Richard Strauss – <strong>De</strong>r Rosenkavalier,<br />

Akte I<br />

Een amalgaam<br />

Binnen het verhaal vormt de haatdragende<br />

drinker Grisjka de dramatische tegenstrever<br />

van de zuivere Fevronja. Hij gidst de Tataren<br />

naar Groot Kitesj, en beschuldigt Fevronja<br />

van dit hoogverraad. Gaandeweg valt hij aan<br />

waanzin ten prooi, en het lukt hem niet om<br />

zijn leven te beteren. Toch blijft Fevronja tot<br />

het einde toe bidden voor zijn zielenheil. Dit<br />

christelijke medelijden met een heidense<br />

zondaar zien we ook in Parsifal terug, maar<br />

in <strong>De</strong> legende van de onzichtbare stad Kitesj<br />

is het de vrouw die de man tracht te verlossen.<br />

<strong>De</strong> status van Groot Kitesj als een slechts<br />

voor uitverkorenen zichtbaar en toeganke -<br />

lijk oord roept de vergelijking met Wagners<br />

Graalburcht op.<br />

Muzikaal vormt de opera een amalgaam<br />

van Russische en wagneriaanse invloeden.<br />

Het eerste bedrijf is opgebouwd uit lyrische<br />

natuurmuziek in de stijl van de tweede akte<br />

van Siegfried. <strong>De</strong> tweede en derde akte vormen<br />

een terugkeer naar het koesjka-realisme<br />

en naar het oriëntalisme van Borodins<br />

Prins Igor, al ontbreekt de gebruikelijke<br />

sensualiteit en is verlichte despotie bij de<br />

Tataarse oorlogsmachine ver te zoeken. Het<br />

vierde bedrijf vertoont met zijn mystieke<br />

transformatie van woudscène naar de onzichtbare<br />

stad en zijn sacrale klanken een grote<br />

verwantschap met de derde akte van<br />

Parsifal.<br />

Uiteindelijk is de <strong>De</strong> legende van de on ­<br />

zichtbare stad Kitesj een curieus werk; een<br />

wagneriaanse opera van een anti-wagneriaan,<br />

en een religieuze opera van een atheïst. <strong>De</strong><br />

componist vertrouwde een leerling zelfs toe<br />

dat hij zich als ongelovige licht ongemakkelijk<br />

voelde bij de slotscène in de hemelse<br />

stad. <strong>De</strong> muziek bij deze scène heeft echter<br />

zo’n etherisch karakter dat ze vermoedelijk<br />

ook een overwegend atheïstisch Amsterdams<br />

publiek diep zal ontroeren.<br />

<strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong> op televisie<br />

Maandag 26 december Tweede Kerstdag<br />

om 13.15 uur op NED 2:<br />

Richard Strauss – <strong>De</strong>r Rosenkavalier,<br />

Akte II & III<br />

Zondag 1 januari<br />

om 13.00 uur op NED 2:<br />

Pjotr Iljitsj Tsjaikovski – Jevgeni Onjegin


Dmitri Tcherniakov<br />

Portret <strong>De</strong> legende van de onzichtbare stad Kitesj<br />

Frits Vliegenthart<br />

‘<strong>Opera</strong> zal nooit een mode zijn’<br />

Rimski-Korsakovs zelden opgevoerde opera <strong>De</strong> legende van de onzichtbare stad Kitesj en het meisje Fevronja<br />

wordt geregisseerd door de Rus Dmitri Tcherniakov, voor het eerst te gast bij <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong>. Ook het<br />

decor- en kostuumontwerp is van de hand van Tcherniakov, die al een indrukwekkende reeks ensceneringen op<br />

zijn curriculum heeft staan.<br />

Dmitri Tcherniakov werd in 1970 te Moskou<br />

geboren. Zijn ouders werkten voor een met<br />

veel geheimzinnigheid omgeven militair<br />

onderzoeksinstituut. Een nadeel voor hen<br />

als intellectuelen was het strenge verbod<br />

op reizen naar het buitenland. Maar voor<br />

deze cultureel georiënteerde mensen was<br />

er in Moskou ruimschoots compensatie<br />

in de vorm van een rijk aanbod aan literatuur,<br />

theater en muziek. Als kind profiteerde<br />

Dmitri daar met volle teugen van: ‘<strong>De</strong>stijds<br />

werd overal gediscussieerd over de nieuwste<br />

toneelstukken, de maatschappij had<br />

behoefte aan het theater,’ aldus Tchernia -<br />

kov in een interview met Stefan Scholl voor<br />

het magazine van de Bayerische Staatsoper<br />

(2010). ‘Tegenwoordig zijn de meeste theaters<br />

afgegleden naar boulevardniveau.’<br />

Grote droom<br />

Op zijn 12de ging hij met zijn moeder mee<br />

naar het Bolsjoj Theater voor een gastvoorstelling<br />

van het Kirov Theater uit Leningrad.<br />

Op het programma stond de opera Jevgeni<br />

Onjegin. Sindsdien had de operakoorts de<br />

jongen in zijn greep: ‘<strong>De</strong>ze wereld leek mij<br />

een prachtig alternatief voor het nogal autistische<br />

leven dat ik in die jaren leidde.’ Ook<br />

stomme films en Hollywood-klassiekers hadden<br />

Dmitri’s warme belangstelling, maar<br />

de opera was zijn grote droom geworden.<br />

Hij verlangde er vurig naar vorm te geven<br />

aan deze ‘met muziek gevulde ruimte’, als<br />

regisseur én als decorontwerper.<br />

Toen hij 17 jaar was, studeerde hij kortstondig<br />

architectuur, om weldra over te<br />

stappen naar een opleiding aan het GITIS,<br />

het Staatsinstituut voor Theaterkunst, een<br />

van de beste toneelscholen ter wereld. Na<br />

de val van het Sovjetregime – nog tijdens<br />

zijn studie – ontwikkelde de theaterwereld<br />

zich in ongunstige zin: de commercie ging<br />

alles dicteren. <strong>De</strong> compromisloze Tcherniakov<br />

ging vrijwillig in ballingschap en verliet<br />

Moskou voor wat de inwoners van die stad<br />

neerbuigend de ‘periferie’ noemden, dat wil<br />

zeggen de rest van Rusland: ‘Ik wilde altijd<br />

alles, al op zeer jonge leeftijd.’<br />

Als een bom<br />

Hij regisseerde opera’s en toneelstukken<br />

in plaatsen als Perm en Kazan. Doorbraak<br />

in zijn carrière was de enscenering van de<br />

wereldpremière van Vladimir Kobekins <strong>De</strong><br />

jonge David in het Academie Theater van<br />

Novosibirsk (1998). Daarbij sloegen Tcherniakovs<br />

vernieuwingen in de operawereld in<br />

als een bom: hij liet het publiek op het toneel<br />

plaatsnemen en gebruikte de enorme, classistische<br />

zaal als klank- en speelruimte.<br />

Niet lang daarna kreeg hij van het Mari inski<br />

Theater een uitnodiging om voor het eerst<br />

in zijn carrière Nikolaj Rimski-Korsakovs <strong>De</strong><br />

legende van de onzichtbare stad Kitesj en het<br />

meisje Fevronja te ensceneren (2000-2001).<br />

Voor deze productie kreeg hij het eerste<br />

Gouden Masker, de hoogste Russische theateronderscheiding.<br />

Vele nationale en internationale<br />

onderscheidingen vielen hem later<br />

nog ten deel, waaronder meer dan eens een<br />

Gouden Masker.<br />

Een keuze voor een leven met glamour en<br />

glitter zou in het Rusland van nu heel makkelijk<br />

zijn, mede gezien het snobappeal van<br />

opera. Glossy bladen koketteren graag met<br />

artiesten, maar Tcherniakov speelt dat spel<br />

niet mee. Toen een journaliste van Harper’s<br />

Bazaar hem vleide met de opmerking dat dankzij<br />

hem opera mode was geworden, antwoordde<br />

hij: ‘Nee, opera zal nooit een mode zijn.’<br />

Een eenzaam ritueel<br />

Oppervlakkigheid is iets wat Tcherniakov<br />

totaal niet ligt. Als hij een opera gaat regisseren,<br />

verdiept hij zich daar zeer grondig in,<br />

volgens een eenzaam, vaak martelend ‘ritueel’.<br />

Eerst leest hij de complete voor die opera<br />

relevante literatuur: ‘Alles van begin tot eind.<br />

Ook als ik merk dat iets wordt herhaald, dan<br />

hoort dat bij het ritueel!’ Wat Tcherniakov<br />

ook graag doet, is op reis gaan om de couleur<br />

locale op zich te laten inwerken. Een<br />

voorbeeld is zijn tocht naar het klooster in<br />

Compiègne, waar de nonnen uit Poulencs<br />

Dialogues des Carmélites tijdens de Franse<br />

Revolutie hadden gewoond. ‘Ik moest dit<br />

ritueel volbrengen omwille van een innerlijke<br />

toestand die ik zelf niet begreep.’<br />

28 Interview <strong>De</strong> legende van de onzichtbare stad Kitesj<br />

29<br />

Vaak krijgt Tcherniakov het antwoord op<br />

vragen die hij zichzelf al maanden eerder<br />

heeft gesteld wanneer hij er helemaal niet<br />

mee bezig is. Dit kan hem overkomen in de<br />

bioscoop, of in het Moskouse zwembad waar<br />

hij gewoonlijk zijn baantjes trekt.<br />

<strong>De</strong> partituren kent hij, aldus een zanger<br />

die met Tcherniakov heeft gewerkt, van voren<br />

naar achteren en vice versa. Zijn regie komt<br />

geheel voort uit de muziek en hij weet precies<br />

wat voor elke scène nodig is.<br />

Ensceneringen<br />

Overeenkomstig zijn jeugdwens tekent Tcherniakov<br />

in vrijwel al zijn producties niet alleen<br />

voor de regie maar ook voor het ontwerp van<br />

decor en kostuums, dat laatste bij <strong>De</strong> legende<br />

van de onzichtbare stad Kitesj voor DNO in<br />

nauwe samenwerking met Elena Zaytseva.<br />

Zijn lijst van ensceneringen vermeldt onder<br />

meer The Rake’s Progress (Bolsjoj Theater<br />

2002-2003), La double inconstance en Aida<br />

(Novosibirsk 2004), Een leven voor de tsaar<br />

(Mariinski Theater 2004), Tristan und Isolde<br />

(Mariinski 2005), Boris Godoenov (Berlijn<br />

2005-2006), Jevgeni Onjegin (Bolsjoj 2006-<br />

2007), Khovansjtsjina (München 2007), <strong>De</strong><br />

speler (Berlijn/Milaan 2008), Lady Macbeth<br />

van Mtsensk (Düsseldorf 2008), Macbeth<br />

(Novosibirsk/Parijs 2008), Wozzeck (Bolsjoj<br />

2009-2010) en Dialogues des Carmélites<br />

(München 2010).<br />

Marianne Broeder<br />

‘Een zanger met een goede dictie<br />

komt boven de orkestklank uit’<br />

Als lied- en operazanger oogstte Robert Holl wereldwijde faam. Eindelijk vindt hij tijd voor een debuut bij<br />

<strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong> met de voorname rol van Prins Joeri Vsevolodovitsj. Een gesprek met de meester<br />

van de romantiek.<br />

‘Poëzie en muziek,’ luidt de ondertitel van<br />

de fraaie website van Robert Holl (1947).<br />

Treffender had de fenomenale bas zich niet<br />

kunnen presenteren. Sinds eind jaren ’70<br />

maakt Holl naam als een van de grootste<br />

liedzangers van onze tijd. Wereldwijd zong<br />

hij een indrukwekkende bloemlezing uit het<br />

Duitstalige romantische repertoire met uitstapjes<br />

naar de grote Russen, goeddeels<br />

ook vastgelegd op langspeelplaat en cd.<br />

Daarnaast ontwikkelde hij zich in de<br />

grote operahuizen tot geliefd operazanger.<br />

In Bayreuth zong hij vanaf 1996 tot op de<br />

dag van vandaag prestigieuze Wagnerrollen.<br />

<strong>De</strong> intimiteit van het romantische lied en de<br />

grandeur van Wagners opera’s lijken tegenpolen.<br />

Hoe verenigt Holl die tegenstelling?<br />

Want wie Holl beluisterde tijdens zijn liedrecitals<br />

en daarnaast bijvoorbeeld recent<br />

als Hans Sachs in Die Meistersinger von<br />

Nürnberg en als Gurnemanz in Parsifal in<br />

de ZaterdagMatinee hoort een eensluidende,<br />

fijnbesnaarde zangstijl, waarin de poëtische<br />

zeggingskracht van de muziek voorop staat,<br />

nooit te luid en vaak fluisterzacht ook in<br />

Wagnerrollen.<br />

Zelfs via de telefoon vanuit zijn woonplaats<br />

Wenen imponeert zijn bronzen stemgeluid,<br />

dat nog niets aan kracht heeft ingeboet:<br />

‘Tegen stelling is een te groot woord,’<br />

vindt hij. ‘<strong>Opera</strong> is natuurlijk grover, we<br />

moeten nu eenmaal tegen een groot orkest<br />

op. In het lied kun je, zeker met een goede<br />

pianist, veel terugnemen, en dus zeer zacht<br />

en heel intiem musiceren.’<br />

‘Maar vergeet niet dat de intimiteit van het<br />

lied ook te realiseren is in opera en zeker bij<br />

Wagner. Dat wordt helaas niet vaak gedaan.<br />

Veel operazangers zingen het liefst heel luid.<br />

Als je stem een goede focus heeft, kun je<br />

Wagner ook ingetogen zingen, afhankelijk<br />

van de manier waarop je de tekst uitspreekt.<br />

Een zanger met een goede dictie komt boven<br />

de orkestklank uit.’<br />

Poëtische opera’s<br />

Alleen die muziek waarin sprake is van een<br />

eenheid van poëzie en muziek is voor Holl<br />

interessant. Want daarin ligt het geheim verborgen<br />

van een bevallige klank. In zijn uitleg<br />

klinkt de intonatie van de docent door, zoals<br />

we hem kennen van zijn jaarlijkse ‘Schubert<br />

Masterclasses’ samen met pianist Rudolf<br />

Jansen. Ook daar staat strijk en zet de on -<br />

verbrekelijke relatie tussen woord en muziek<br />

centraal. Holl: ‘In het lied bestaat die eenheid<br />

in intieme vorm, maar hij is ook te vinden<br />

in opera’s, bij uitstek in die van Wagner.<br />

Zijn muziek sluit naadloos aan op de tekst.<br />

Voor een zanger is het een enorme uitdaging<br />

om bij Wagner de poëzie te laten ontstaan.’<br />

‘Je moet je heel goed ervan bewust zijn<br />

welke woorden het belangrijkst zijn. Dáár<br />

moet je naartoe fraseren. Dat kan bijvoor-<br />

beeld ook bij Moesorgski en bij Rimski-<br />

Korsakov. In Italiaanse opera’s is het lastiger,<br />

omdat die meer focussen op de schoonheid<br />

van de muzikale lijnen op zichzelf. Daarom<br />

zijn Italiaanse opera’s naar mijn smaak altijd<br />

oppervlakkiger. Met uitzondering natuurlijk<br />

van Verdi. Bij geniale componisten zijn de<br />

hoogtepunten in de tekst ook de hoogtepunten<br />

in de muziek.’<br />

Robert Holl, de componist<br />

Eenheid van tekst en muziek zoekt Holl ook<br />

in zijn eigen composities. Hij schreef een<br />

vijftigtal liederen naar gedichten van romantische<br />

dichters als Hölderlin, Joseph von<br />

Eichendorff en Georg Trakl, naast onze eigen<br />

Frederik van Eeden en Adriaan Roland Holst.<br />

Mogen we zijn idioom als ‘romantisch’<br />

omschrijven? ‘Zeker, graag zelfs,’ reageert<br />

de componist. Romantiek is voor mij niet<br />

gebonden aan een bepaalde tijd. We bespeuren<br />

de eerste tekenen van deze stroming al<br />

aan het begin van de 18de eeuw, hij loopt door<br />

tot Alban Berg. Romantische dichters proberen<br />

een Unversal­Verbindung te maken<br />

tussen het hemelse, het menselijke, het<br />

aardse en het kosmische. Die geconcentreerde<br />

uitdrukking in het gedicht fascineert<br />

mij. In mijn composities zoek ik naar een<br />

klanktaal die bij degelijke teksten past.’*<br />

Prins Joeri Vsevolodovitsj<br />

<strong>De</strong>zer dagen vertolkt Holl de rol van Prins<br />

Joeri Vsevolodovitsj in Rimski-Korsakovs<br />

<strong>De</strong> legende van de onzichtbare stad Kitesj en<br />

het meisje Frevonja, een fascinerend sprookje<br />

dat zich afspeelt in de bossen rond Kitesj<br />

bevolkt door een bonte stoet van stedelin-<br />

gen, domraspelers, hoogwaardigheidsbekleders,<br />

soldaten, bedelmonniken, profetische<br />

vogels, een berentemmer, een vervaarlijke<br />

dronkelap en het boerinnetje Frevonja,<br />

de goede fee die de stad onzichtbaar maakt<br />

als de vijandelijke Tataren binnenvallen. Prins<br />

Joeri Vsevolodovitsj, edelmoedig heerser van<br />

Groot Kitesj rouwt over de dreigende verwoesting<br />

van zijn stad. Als het gevaar geweken<br />

is, zegent hij dankbaar en opgelucht het<br />

huwelijk tussen zijn zoon en Frevonja.<br />

Holl treft, niet verwonderlijk, het romantisch-religieuze<br />

aspect van de opera, een<br />

voorstelling van God in de natuur, prachtig<br />

weergegeven met natuurgeluiden en vogelstemmen.<br />

‘<strong>De</strong> middeleeuwse Paracelsus zei<br />

al zo mooi: “Die Natur ist das Kleid Gottes.<br />

Und so kann alles mit einem geistigen Leib<br />

erscheinen.” Zelfs de bloemen hebben een<br />

ziel, meende hij. Die denkbeelden klinken<br />

door in deze opera. Fenomenaal vind ik<br />

Rimski-Korsakovs toonzetting, doordesemd<br />

met volksmelodieën, met een overduidelijke<br />

invloed van Moesorgski. In positieve zin. Ook<br />

wat betreft de declamatorische zang. <strong>De</strong>ze<br />

schrijfstijl werkt later weer door naar Sjostakovitsj.<br />

Mijn partij van Prins Joeri had net<br />

zo goed door Moesorgski geschreven kunnen<br />

zijn. Ik verheug me om voor het eerst bij<br />

<strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong> te komen met zo’n<br />

mooie rol!’<br />

* Cd-opnames met een bloemlezing uit Holls liederen<br />

in zijn eigen uitvoering zijn te koop in de winkel van<br />

Het Muziektheater Amsterdam.<br />

Robert Holl (Foto: Stephan Helmreich)


Persstemmen<br />

Iphigénie en Aulide |<br />

Iphigénie en Tauride<br />

<strong>De</strong> enscenering van Audi is sober, intens<br />

en aangrijpend. Het ‘authentieke’ orkest<br />

Les Musiciens du Louvre van Marc Minkowski<br />

is voortreffelijk in deze Franse<br />

‘Sturm und Drang’. <strong>De</strong> vocale cast zingt<br />

en acteert vaak fenomenaal. Voorop de<br />

wereldberoemde Anne Sofie von Otter<br />

als Clytemnestre, een statige koninginmoeder,<br />

zeer geacheveerd, helder en<br />

voornaam zingend. En Frédéric Antoun<br />

als een onstuimige Achille, een echte<br />

heldentenor met een bijzonder fraaie<br />

hoogte. Er zijn twee uitstekende Iphigénies:<br />

Véronique Gens en Mireille<br />

<strong>De</strong>lunsch.<br />

Kasper Jansen, NRC Handelsblad<br />

(8 september 2011)<br />

Misschien interpreteer ik deze voorstelling<br />

erg politiek. Maar dat geeft een<br />

laag extra aan deze opera’s, waarvan de<br />

muziek bijzonder mooi wordt gespeeld<br />

en fraai wordt gezongen. Het eenvoudige<br />

toneelbeeld van Michael Simon met<br />

twee metalen trappen aan weerszijden<br />

wordt ongeëvenaard expressief belicht<br />

door Jean Kalman. Een voorstelling die<br />

veel te genieten en te interpreteren geeft.<br />

Max Arian, <strong>De</strong> Groene Amsterdammer<br />

(15 september 2011)<br />

Zes jonge <strong>Nederlandse</strong> priesteressen<br />

geven het begrip ‘hemels’ een nieuwe<br />

dimensie in de opera Iphigénie en Tauride<br />

van Christoph Willibald Gluck. Ook de<br />

rest van de cast bereikt grote hoogten<br />

op de vleugels van Marc Minkowski en<br />

Les Musiciens du Louvre.<br />

Joost Galema, Elsevier<br />

(17 september 2011)<br />

(Foto: Ruth Walz)<br />

Feestweekend<br />

25 jaar Muziektheater<br />

Het Muziektheater trok dit weekend<br />

ruim 10.000 bezoekers. <strong>De</strong> 55 voorstellingen<br />

die speciaal voor het jubileum<br />

werden gemaakt, vonden gretig aftrek.<br />

Terwijl het podium werd bevolkt door<br />

nieuwe elementen, zwermden <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong><br />

<strong>Opera</strong> en Het Nationale Ballet<br />

uit over de binnenstad. Op de Dam kwamen<br />

tussen de beduusde levende standbeelden<br />

spontaan 150 dansers in een<br />

flashmob tevoorschijn. In <strong>De</strong> Bijenkort<br />

zong Frank Engel zich stiekem warm tussen<br />

wat kledingrekken, waarna hij tussen<br />

het winkelende publiek dook voor<br />

een Brindisi, het drinklied uit Verdi’s<br />

La traviata. Met zeven collega’s van het<br />

Koor van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong> en tweehonderd<br />

amateurzangers.<br />

Mariska van der Meij, Het Parool<br />

(26 september 2011)<br />

Nieuw publiek winnen voor weinig geld<br />

was expliciet het doel dat Het Muziektheater<br />

voor zijn jubileum had geformuleerd.<br />

[Regisseur Lotte] de Beer slaagde<br />

ook in haar doel: de zaal was mede<br />

vol jonge allochtonen, die joelend hun<br />

kennissen uit de hiphopdansgroep Don’t<br />

Hit Mama of het Zo-gospelkoor kwamen<br />

bewonderen. Er was ook een aantal korte<br />

voorstellingen buiten het traditionele<br />

podium te zien. Meest geslaagd bleek<br />

Nina Spijkers’ versie van Wagners Parsifal<br />

in een plantenkas in de Hortus. Zelden<br />

zat opera dichter op de huid.<br />

Mischa Spel m.m.v. Floris Don, NRC Handelsblad<br />

(26 september 2011)<br />

30 31<br />

(Foto: Hans van den Bogaard)<br />

Elektra<br />

In de briljante regie van Willy <strong>De</strong>cker<br />

was Elektra al eerder op deze plek te<br />

zien, maar de huidige rentree is beslist<br />

het meest geslaagd. Niet alleen omdat<br />

er een topteam van solisten staat, maar<br />

vooral ook omdat het Nederlands Philharmonisch<br />

Orkest zijn hoofdrol met verve<br />

opeist. Kon Marc Albrecht als chef-dirigent<br />

van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong> zich<br />

een mooier debuut wensen?<br />

Hans Visser, Noordhollands Dagblad<br />

(8 oktober 2011)<br />

Gaat dat zien en horen! <strong>De</strong> productie<br />

uit 1996 heeft niets aan zeggingskracht<br />

verloren, zeker niet nu Marc Albrecht<br />

zijn officiële debuut maakt als chef-dirigent<br />

van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong>. Van de<br />

stilte voor de storm tot de hoog oplaaiende<br />

vlammen in de partituur krijgt alles<br />

reliëf in de personenregie. Evelyn Her -<br />

litzius (Elektra) is een vocaal wonder.<br />

Hoe houdt ze het vol? Geweldig zingt en<br />

acteert ook Gerd Grochowski als Orest,<br />

terwijl zelfs de kleinste rollen op topniveau<br />

zijn bezet.<br />

Eddie Vetter, <strong>De</strong> Telegraaf<br />

(10 oktober 2011)<br />

En nu staat daar de kleine Evelyn Herlitzius,<br />

die een voor haar postuur onvoorstelbare<br />

orkaankracht in de stembanden<br />

verborgen heeft. Maar het echte wonder<br />

van deze Elektra is eigenlijk dat zij in de<br />

rustiger scènes met zus en broer een<br />

innigheid weet aan te boren die meestal<br />

bij dit soort stemmen ver te zoeken is.<br />

Op de lyrische momenten krijgt Her litzius<br />

grootse steun uit de orkestbak, waar<br />

Albrecht het virtuoos spelende Nederlands<br />

Philharmonisch Orkest verleidt<br />

tot zoetzalvend spel van weergaloze<br />

schoonheid. <strong>De</strong>ckers enscenering heeft<br />

in al die jaren helemaal niets aan beklemmende<br />

overtuiging verloren.<br />

Peter van der Lint, Trouw<br />

(10 oktober 2011)<br />

<strong>De</strong>ze recensies zijn ingekort.<br />

(Foto: Hans van den Bogaard)<br />

Seizoen 2012 2013<br />

Op 16 februari 2012 maakt DNO haar nieuwe<br />

seizoen bekend. Zet deze datum alvast in uw<br />

agenda want vanaf dit moment kunt u weer<br />

een abonnement voor het komende seizoen<br />

bestellen.<br />

Algemene informatie<br />

Prijzen losse kaarten<br />

Seizoen 2011-2012<br />

Het Muziektheater Amsterdam<br />

Laag tarief voor Orest en <strong>De</strong> nachtegaal<br />

maandag tot en vrijdag t/m zondag|<br />

met donderdag feestdagen|première<br />

standaard CJP/65+/ standaard CJP/65+/<br />

Stadspas Stadspas<br />

1ste rang 100 90 110 100<br />

2de rang 90 80 100 90<br />

3de rang 80 70 90 80<br />

4de rang 70 65 80 75<br />

5de rang • 50 45 60 55<br />

6de rang 40 35 50 45<br />

7de rang • 30 25 40 35<br />

8ste rang 15 15 20 20<br />

Normaal tarief voor de overige producties<br />

maandag tot en vrijdag t/m zondag|<br />

met donderdag feestdagen|première<br />

standaard CJP/65+/ standaard CJP/65+/<br />

Stadspas Stadspas<br />

1ste rang 120 110 130 120<br />

2de rang 110 100 120 110<br />

3de rang 100 90 110 100<br />

4de rang 90 80 100 90<br />

5de rang • 70 60 80 70<br />

6de rang 60 55 70 65<br />

7de rang • 50 45 60 55<br />

8ste rang 15 15 20 20<br />

Colofon<br />

O<strong>De</strong>On<br />

Magazine van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong><br />

Nummer <strong>83</strong> dec 2011 / jan / feb 2012<br />

ISBN: 0926-0684<br />

Oplage 25.000 exemplaren<br />

<strong>Odeon</strong> is een uitgave van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong><br />

Afdeling Communicatie<br />

Waterlooplein 22, 1011 PG Amsterdam.<br />

telefoon 020-551 8922<br />

e-mail info@dno.nl<br />

advertenties 020-551 8953<br />

abonnementen 020-625 5455<br />

internet www.dno.nl<br />

<strong>Odeon</strong> is gratis verkrijgbaar in het Muziektheater.<br />

Met een abonnement bent u verzekerd van<br />

de beste plaatsen. Alles is vooraf goed<br />

geregeld, u hoeft niet in de rij te staan en<br />

mist geen van uw favoriete voorstellingen.<br />

Het Muziektheater Amsterdam<br />

presenteert Beijing <strong>Opera</strong> School<br />

standaard CJP/65+/<br />

Stadspas<br />

1ste rang 75 70<br />

2de rang 65 60<br />

3de rang 55 50<br />

4de rang 45 40<br />

5de rang • 30 25<br />

6de rang 25 20<br />

7de rang • 20 20<br />

8ste rang 15 15<br />

• Plaatsen die geen zicht op de boventiteling bieden<br />

Verkoop kaarten<br />

Precies drie maanden vóór de première<br />

van een productie gaan alle voor stellingen<br />

daarvan in de verkoop. U kunt kaarten kopen:<br />

– online via www.dno.nl;<br />

– bij het Kassa-bespreekbureau van<br />

Het Muziektheater Amsterdam: Amstel 3,<br />

Amsterdam, 020-625 5455. Openingstijden:<br />

maandag t/m vrijdag 12:00-18:00 of aanvang<br />

voorstelling; zaterdag, zon- en feestdagen<br />

12:00-15:00 of aanvang voorstelling; zon- en<br />

feestdagen zonder voorstelling gesloten.<br />

Studentenkorting<br />

Voor niet-uitverkochte voorstellingen kunnen<br />

studenten vanaf anderhalf uur voor aanvang<br />

op vertoon van een geldige college-/studentenkaart<br />

voor 15 een plaatskaart aan de<br />

kassa kopen.<br />

Hoofdredactie<br />

Marc N. Chahin<br />

Eindredactie, vertalingen en plotteksten<br />

Frits Vliegent hart<br />

Bijdragen<br />

Carine Alders, Klaus Bertisch, Marianne<br />

Broeder, Hein van Eekert, Michel Khalifa,<br />

Kasper van Kooten, Krystian Lada, Elaine<br />

Lok, Chazia Mourali, Dolf Segaar en Frits<br />

Vliegenthart<br />

Basisontwerp en lay-out<br />

Lex Reitsma<br />

mmv Leon Bloemendaal<br />

Omslag<br />

Beeld affiche Orest: Lex Reitsma<br />

Productie en advertenties<br />

Marjolijn Vis<br />

Lithografie<br />

Media Traffic Press, Amsterdam<br />

Druk<br />

Stadsdrukkerij Amsterdam<br />

Als abonnementhouder ontvangt u ons<br />

magazine <strong>Odeon</strong> thuis en krijgt u 10%<br />

korting bij de Muziek theaterwinkel en in<br />

de winkels van Concerto/Plato.<br />

Uitverkocht?<br />

Bij uitverkochte voorstel lingen kunt u vanaf<br />

een uur vóór aanvang een volgnummer afhalen<br />

bij het Kassa-bespreekbureau. Van af een<br />

halfuur vóór aanvang worden niet-afgehaalde<br />

kaarten te koop aangeboden. Per volgnummer<br />

kunt u maxi maal twee kaarten voor de betreffende<br />

voorstelling kopen.<br />

Boventiteling<br />

Alle voorstellingen van DNO worden Nederlands<br />

boventiteld. Plaatsen in de 5de en 7de<br />

rang in het Muziektheater bieden echter nooit<br />

zicht op de boventiteling. Wilt u verzekerd zijn<br />

van zicht op de boventiteling, informeer dan<br />

bij het Kassa-bespreekbureau.<br />

Openbaar vervoer<br />

Vanaf Amsterdam Centraal Station of<br />

Amsterdam Amstel brengen metro’s 53 en<br />

54 en sneltram 51 u naar het Water loo plein.<br />

Tram 9 gaat vanaf het CS rechtstreeks naar<br />

het Muziektheater.<br />

Parkeren bij het Muziektheater<br />

Onder het Muziektheater bevindt zich de<br />

parkeer garage ‘Het Muziektheater’. <strong>De</strong>ze<br />

is echter vaak al vroeg vol. Andere parkeergarages<br />

in de buurt: ‘Waterlooplein’ aan de<br />

Valkenburgerstraat en ‘Markenhoven’ tegenover<br />

politiebureau IJtunnel.<br />

Rechthebbenden die menen aan deze uitgave aan-<br />

spraken te kunnen ontlenen, wordt verzocht contact<br />

op te nemen met de uitgever. Niets uit deze uitgave<br />

mag worden vermenigvuldigd en/of openbaar<br />

ge maakt zonder voorafgaande toestemming van<br />

de uitgever.<br />

Abonnementen per seizoen 2011-2012<br />

Abonnementhouders van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong><br />

krijgen <strong>Odeon</strong> gratis thuisgestuurd. Wilt u <strong>Odeon</strong><br />

ook ontvangen? Voor 15 ontvangt u alle vier<br />

nummers van het betreffende seizoen thuis.<br />

Losse nummers kosten 4 incl. porto per stuk.<br />

Geef uw naam, adres, postcode en woonplaats<br />

op per (brief)kaart, e-mail of telefonisch. Zie linkerkolom.


u bent geïnteresseerd in opera?<br />

u bent een regelmatig bezoeker van dno?<br />

u wilt daarom graag meer betrokken zijn bij dno?<br />

<strong>De</strong> Vereniging Vrienden van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong> biedt u<br />

daartoe de gelegenheid. <strong>De</strong> Vereniging is nauw betrokken bij<br />

<strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong>, steunt DNO op allerlei manieren en<br />

wil de belangstelling voor opera in het algemeen bevorderen.<br />

Contributie per seizoen:<br />

Individueel lidmaatschap € 35,-<br />

Gezinslidmaatschap (2 personen) € 65,-<br />

Donateur (minimaal) € 100,-<br />

Fidelio (t/m 29 jaar) € 20,-<br />

ABN Amro: 43.40.57.207<br />

Vrienden van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong><br />

Waterlooplein 22<br />

1011 PG Amsterdam<br />

telefoon: (020) 5518282<br />

fax: (020) 6250920<br />

e-mail: vrienden@dno.nl<br />

www.vriendenvdopera.demon.nl<br />

Het lidmaatschap van<br />

de Vrienden biedt u:<br />

* Exclusief Vriendenabonnement<br />

* Voorbespreking plaatskaarten<br />

* <strong>Opera</strong>filmavonden<br />

* Literaire avonden<br />

* Eendaagse operareizen<br />

* Meerdaagse operareizen<br />

* Vriendenbulletin<br />

* Prix d’Amis | Kerstmatinee<br />

* Fotojaarboek DNO<br />

vrienden van de nederlandse opera<br />

Fidelio, dé vereniging voor jonge<br />

operafans<br />

Jonge mensen t/m 29 jaar kunnen<br />

lid worden van Fidelio, Jonge<br />

Vrienden van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong><br />

<strong>Opera</strong>. Voor deze groep worden<br />

speciale activiteiten georganiseerd.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!