Odeon 83 - start - De Nederlandse Opera
Odeon 83 - start - De Nederlandse Opera
Odeon 83 - start - De Nederlandse Opera
- TAGS
- odeon
- nederlandse
- media.dno.nl
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ODEON<br />
Magazine van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong><br />
22ste jaargang / nr. <strong>83</strong> dec 2011 / jan / feb 2012<br />
<strong>83</strong><br />
6<br />
16<br />
24<br />
Orest<br />
Manfred Trojahn<br />
<strong>De</strong> nachtegaal en<br />
andere fabels<br />
Igor Stravinsky<br />
<strong>De</strong> legende van de<br />
onzichtbare stad<br />
Kitesj en het meisje<br />
Fevronja<br />
Nikolaj A. Rimski-Korsakov
Lunchconcerten<br />
Muziektheater Amsterdam<br />
Na 22 jaar lunchconcerten in de Boekmanzaal van het Amsterdamse<br />
Stadhuis is deze geliefde wekelijkse activiteit per seizoen 2011-2012<br />
verplaatst naar de publieksfoyer begane grond van het Muziektheater –<br />
Amstel 3, Amsterdam.<br />
Seizoen: september tot en met mei<br />
Tijd: 12.30-13.00 uur<br />
<strong>De</strong>uren open: 12.15 uur<br />
<strong>De</strong> concerten worden mede mogelijk gemaakt door financiële bijdragen<br />
van Gemeente/Stadhuis Amsterdam, en van het Nederlands Philhar monisch<br />
Orkest/Nederlands Kamerorkest.<br />
www.het-muziektheater.nl<br />
DECEMBER 2011<br />
6<br />
Maria de Moel mezzosopraan<br />
Lodewijk Crommelin piano<br />
Bernstein, Barber<br />
13<br />
Paul Reijn viool<br />
Douw Fonda cello<br />
Ravel en Halvorson<br />
20<br />
Christmas Carols<br />
(in de Boekmanzaal)<br />
JANUARI 2012<br />
10<br />
Piano vierhandig:<br />
Ernst Munneke<br />
Jan-Paul Grijpink<br />
Dvorˇák: Slavische dansen<br />
Schubert: Fantasie in f<br />
17<br />
Zestien solisten<br />
uit het Koor van<br />
<strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong><br />
o.l.v. Brian Fieldhouse piano<br />
Britten,<br />
Vaughan Williams<br />
24<br />
Daniël Kramer piano<br />
Messiaen<br />
Toegang: gratis<br />
Na aanvang geen toegang<br />
Wijzigingen voorbehouden!<br />
31<br />
Mattijs van de Woerd bariton<br />
Shuann Chai piano<br />
‘Muzikale reizen’<br />
FEBRUARI 2012<br />
7<br />
Carin Nelson cello<br />
Erik Spaepen piano<br />
Sjostakovitsj:<br />
Sonate op. 40 in d<br />
14<br />
DVQ Opus 4:<br />
Jeanneke van Buul sopraan<br />
Marieke Reuten alt<br />
Richard Prada tenor<br />
Hans Pieter Herman bariton<br />
Peter Nilsson piano<br />
Schumann:<br />
Spanisches Liederspiel<br />
21<br />
Céleste Zewald klarinet<br />
e.a.<br />
28<br />
Hiroko Mogaki mezzosopraan<br />
Brian Masuda piano<br />
Japans programma<br />
2<br />
INTERNATIONAAL VOCALISTEN CONCOURS ’S-HERTOGENBOSCH<br />
Presentatieconcert Jong Talent<br />
Zangers geselecteerd voor deelname aan 49ste IVC 2012<br />
11 december 2011 15.00 uur • Theater aan de Parade 's-Hertogenbosch<br />
Laureatenconcerten met Sinfonia Rotterdam<br />
Estefanía Perdomo, sopraan • Rosanne van Sandwijk, mezzosopraan<br />
Seil Kim, tenor • Sinfonia Rotterdam o.l.v. Conrad van Alphen<br />
22 december 2011 20.15 uur • Theater Markant Uden<br />
23 december 2011 20.15 uur • Concertgebouw Amsterdam<br />
Nieuwjaarsconcert<br />
Aylin Sezer, sopraan • Oleksandr Pushniak, bariton • Hans Eijsackers, piano<br />
8 januari 2012 14.30 uur • <strong>De</strong> Toonzaal 's-Hertogenbosch<br />
49 ste Internationaal Vocalisten Concours<br />
21 - 30 september 2012 • Theater aan de Parade 's-Hertogenbosch<br />
Hoofdsponsor<br />
www.internationalvocalcompetition.com<br />
Individuele <strong>Opera</strong>-weekends<br />
Teatro alla Scala, Milaan:<br />
➔ Weekend Weekend 09-11 7-9 maart februari 2012: 2009:<br />
€<br />
Aïda<br />
985,- p.p. met op zondag Tristan<br />
€<strong>83</strong>5,-<br />
&<br />
p.p.<br />
Isolde/R. o.l.v. Omer Wagner Meir Welber o.l.v. D. Barenboim<br />
Weekend 16-18 maart 2012:<br />
➔ Die Weekend Frau Ohne 27-29 Schatten maart 2009: € 775 ,- p.p.<br />
€ o.l.v. 925,- Semyon p.p. met Bychkov op vrijdag Alcina / F. Haendel<br />
o.l.v. Giovanni Antonini<br />
Weekend 24-26 maart 2012:<br />
Le Nozze di Figaro € <strong>83</strong>5,- p.p.<br />
➔ o.l.v. Weekend Andrea 18-20 Battistoni april 2009:<br />
€ 995,- p.p. met op zondag Il Viaggio a<br />
Reims/G. Weekend 27-29 Rossini april o.l.v. en Ottavio 11-13 mei Dantone 2012:<br />
Tosca € <strong>83</strong>5,- p.p.<br />
o.l.v. Nicola Luisotti<br />
➔ Weekend 3-5 juli 2009:<br />
Eur Weekend 1075,- 29 p.p. juni-01 met op juli zondag 2012: galauitvoering<br />
Aida/G. Met op zaterdag Verdi 30juni € <strong>83</strong>5,- p.p.<br />
o.l.v. Don Pasquale D. Barenboim, o.l.v. Nicola regie Franco Luisotti Zeffirelli.<br />
Ook arrangementen op maat mogelijk voor een andere datum of voorstelling!<br />
Arrangementsprijzen zijn per persoon, inclusief:<br />
Arrangementenprijzen Retour KLM lijndienst zijn incl. per de taxen, persoon 2 overnachtingen inclusief: in supercentraal<br />
Lijnretour gelegen 4-sterrenhotel Amsterdam-Milaan (2-pk, incl. inc. ontbijt), taxen, 2 overnachtingen plaatskaart 1e rang in een voor de<br />
superior operavoorstelling, 4-sterrenhotel Meer nabij info het / reserveringen:<br />
operatheater (2pk, inclusief ontbijt),<br />
plaatskaart 1e rang.<br />
Meer info / reserveringen:<br />
www.fundadore.nl<br />
(lid SGR) 020-6245558<br />
Chazia Mourali Column<br />
Red uw leven, gratis coaching<br />
Het kan u niet zijn ontgaan: wij leven in<br />
een castingmaatschappij. Op televisie<br />
worden de muziekprogramma’s al jaren<br />
bevolkt door amateurs die alles over<br />
hebben voor hun 15 minutes of fame.<br />
Al worden ze ten overstaan van het hele<br />
land tot op het bot vernederd, dat is nog<br />
altijd minder erg dan ongezien blijven.<br />
Ik word beoordeeld, dus ik besta.<br />
Waarom stellen al die aardige mensen<br />
zich hieraan bloot? En waarom<br />
blijft het publiek kijken? Heel simpel:<br />
we zijn ge obsedeerd door alle mogelijke<br />
vormen van ranking die de plaats<br />
hebben ingenomen van wat ooit zingeving<br />
heette. Eeuwenlang werd ons<br />
verteld hoe we moesten leven. Religieuze<br />
leiders be loofden geluk, heil en<br />
verlossing na onze dood. Als we ons<br />
maar aan hun geboden hielden. Politieke<br />
ideologen voorspelden ons volmaakt<br />
welzijn in een heilstaat, mits<br />
we maar op ze stemden. Maar veel van<br />
die leiders werden nogal drammerig<br />
als ze niet meteen hun zin kregen. We<br />
bevrijdden ons van hun juk en kozen<br />
de subcultuur als leidraad: als punk of<br />
grenzeloze hedonist wist je precies wat<br />
je de hele dag moest doen om erbij te<br />
horen. Maar toen kwam het postmodernisme<br />
en werden onverenigbare lifestyles<br />
in een enkel bestaan gepropt.<br />
Gewoon lekker in een Ferrari rondrijden<br />
én lid zijn van Greenpeace. Dat werkte<br />
ook niet echt en nu weten we niet meer<br />
wie we moeten zijn. Ons enige houvast<br />
is het aantal blikken dat op ons is ge -<br />
richt. Hoe meer dat er zijn, hoe beter.<br />
Wie kijkt en waarom, doet er niet toe.<br />
Als we maar honderden facebookvrienden<br />
hebben, of op tv zijn. En als<br />
we falen in deze permanente populariteitstest,<br />
huren we een coach in. Dan<br />
hebben we in elk geval het gevoel dat<br />
we weer op weg zijn naar de top en<br />
ons lot weer in handen nemen. Toch<br />
kriebelt er iets in onze onderbuik. Is<br />
dit alles wat het leven te bieden heeft?<br />
Je naam op een ranglijst en verder niet<br />
zeuren? Natuurlijk niet, lieve mensen!<br />
Daarom moet je ook naar de opera!<br />
Troost, betekenis, zin. Alles waar het<br />
echt om draait, krijg je in de opera<br />
cadeau. Naast de schitterende muziek,<br />
prachtige zangers, verbluffende decors<br />
en duizelingwekkende verhaallijnen.<br />
Omdat ik me niet helemaal wil afsluiten<br />
voor de tijdgeest, heb ik een paar<br />
uiterst waardevolle levenslessen uit<br />
de opera voor u op een rijtje gezet. Een<br />
heuse top 5, voor het broodnodige overzicht.<br />
Lees ze, onthoud ze, hang ze boven<br />
uw bed en u kan niets meer gebeuren.<br />
Succes, liefde en geluk gegarandeerd.<br />
Ik wens u er alle goeds mee:<br />
<strong>Opera</strong>coaching<br />
1. King Lear. Het is al even geleden dat<br />
DNO deze hartverscheurende voorstelling<br />
opvoerde, maar ik vond die beter<br />
3<br />
dan het toneelstuk. Koningsdochter<br />
Cordelia weigert haar vader stroop om<br />
de mond te smeren als zij moet formuleren<br />
hoeveel zij van hem houdt. <strong>De</strong> twee<br />
andere dochters slijmen de wereld wel<br />
bij elkaar en paps trapt erin. <strong>De</strong> gemene<br />
zussen krijgen het rijk en sturen vader<br />
de hei op. Maar Cordelia toont met<br />
daden de oprechtheid van haar liefde.<br />
Moraal: hoed u voor jaknikkers en vleiers.<br />
Leer te verstaan wat niet wordt<br />
gezegd. Het kan u zomaar een fatale<br />
ondergang schelen.<br />
2. <strong>De</strong> zaak Makropulos. Elina Makropulos<br />
(alias Emilia Marty) drinkt een<br />
elixer dat haar 300 jaar jeugd en schoonheid<br />
garandeert. Als het tijd is voor een<br />
nieuwe dosis, bedankt ze. Ze overleefde<br />
al haar geliefden en vergat hoeveel kinderen<br />
ze op de aarde zette. Seen it, been<br />
there, done it. Daar wordt een mens eenzaam<br />
van. <strong>De</strong> schoonheid van het leven<br />
schuilt in de kortstondigheid. <strong>De</strong> dood<br />
is geen straf, maar een verlossing. Niet<br />
de gedachte die de reclame u aanpraat,<br />
wel zo verfrissend.<br />
3. Das Rheingold. <strong>De</strong> dwerg Alberich<br />
probeert 3 Rijndochters te verleiden.<br />
Ze trappen er niet in, maar verklappen<br />
wel een geheim: wie de liefde voorgoed<br />
afzweert, kan uit het Rijngoud een ring<br />
smeden die de wereldheerschappij<br />
brengt. Alberich steelt het goud en 15<br />
uren bloedmooie ellende vangen aan.<br />
Ik zal eerlijk zijn: ik heb me ook wel eens<br />
in een machthebber vergist. Ik zag zijn<br />
kracht en verlangde naar bescherming.<br />
Maar sociaal psycholoog Elias Canetti<br />
had gelijk: ‘<strong>De</strong> machthebber verzamelt<br />
mensen. Stapels en kudden betekenen<br />
voor hem niets, tenzij hij ze nodig heeft<br />
om mensen te werven.’ Het enige wat<br />
de machthebber wil, is meer. En in de<br />
liefde gaat het om exclusiviteit en op -<br />
offering. Extra waarschuwing: ter verduidelijking<br />
maakte Wagner van zijn<br />
Alberich een griezel. In het echt zijn<br />
machthebbers vaak heel aantrekkelijk.<br />
En anders hun auto wel.<br />
4. La Juive. <strong>De</strong> jood Éléazar heeft<br />
ooit de dochter van de latere kardinaal<br />
Brogni gered. Hij adopteerde haar als<br />
Rachel. <strong>De</strong> kardinaal en de jood treffen<br />
elkaar jaren later opnieuw. Als godsdienstige<br />
wetten worden overtreden, veroordeelt<br />
de kardinaal Éléazar en Rachel<br />
ter dood. Op het moment dat het meisje<br />
in een kokendhete kuip wordt geduwd,<br />
onthult Éléazar het geheim: het slachtoffer<br />
is Brogni’s kind! Het gruwelijkste<br />
beeld dat je ooit in een opera zult zien.<br />
Wie een ander veroordeelt, ver oordeelt<br />
altijd een familielid.<br />
5. Così fan tutte. Om weer even op<br />
adem te komen. <strong>De</strong> jonge officieren<br />
Guglielmo en Ferrando besluiten de<br />
trouw van hun geliefden te testen. Vermomd<br />
als Albaniërs verleiden ze hun<br />
eigen meisjes. Maar dat die de beproeving<br />
niet doorstaan, mag de pret niet<br />
drukken. <strong>De</strong> opera eindigt in een vrolijk<br />
pleidooi voor vergevingsgezindheid en<br />
het aanvaarden van de werkelijkheid:<br />
‘Così fan tutte’, zo doen ze nu eenmaal<br />
allemaal!<br />
Ach ja, hoe graag we ook zouden<br />
willen dat het onvolmaakte leven meer<br />
leek op het ideaalbeeld dat we er van<br />
hebben, het is wat het is. En niet anders.<br />
Tot zover mijn 5 supertips. In een<br />
land waar een miljoen mensen pillen<br />
slikken om het bestaan te verdragen,<br />
pensioenen door zwendelaars worden<br />
opgesoupeerd en haat populairder is<br />
dan hoffelijkheid, zijn mooi gezongen<br />
lesjes in menselijkheid geen overbodige<br />
luxe, lijkt me. Nogmaals: doe er<br />
u voordeel mee! I rest my case.<br />
(Foto: William Rutten)
Marc Albrect (Foto: Monica Ritterhaus)<br />
Marc Albrecht<br />
Hein van Eekert<br />
‘<strong>Opera</strong> is niet star en verstoft’<br />
<strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong> en het Nederlands Philharmonisch Orkesten hebben een nieuwe chef-dirigent, Marc<br />
Albrecht. Dit seizoen leidt hij Elektra, Orest en <strong>De</strong> legende van de onzichtbare stad Kitesj en het meisje Fevronja<br />
– een klassieker uit de vroege 20ste eeuw, een wereldpremière en een grootse mystiek-romantische opera, die<br />
wel wordt aangeduid als ‘de Russische Parsifal’. <strong>De</strong> eerste twee titels zijn door hun mythologische thematiek<br />
inhoudelijk sterk met elkaar verbonden. Albrecht pleit voor het genre opera, dat de mensheid voeding kan geven<br />
en waarbij je als publiek een avond kunt investeren om je over te geven aan een episch verhaal: ‘Er worden dingen<br />
in muziek en ruimte en tijd gedefinieerd, op een manier die alleen bij ons voorkomt.’<br />
Het is een van die septemberdagen waarop<br />
het lijkt dat die mooie nazomer er niet zal<br />
komen: de veel te vroeg begonnen trieste<br />
herfst druilt maar onveranderd door en donkere,<br />
dikke wolken pakken zich samen boven<br />
het Muziektheater, dat ineens glanzend wit<br />
afsteekt tegen de grijze omgeving. Het loopt<br />
tegen etenstijd. <strong>De</strong> artiestenfoyer is vol leven:<br />
in alle hoeken zijn mensen in gesprek. Het<br />
25-jarig jubileum van Het Muziektheater<br />
Amsterdam staat op stapel, en de lotgevallen<br />
van de Atriden, Clytaemnestra en Agamem<br />
non en hun kinderen, beheersen de eerste<br />
helft van het operaseizoen: de reeks uitvoeringen<br />
van Glucks twee Iphigénie-opera’s<br />
is halverwege en de nieuwe chef-dirigent van<br />
<strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong>, Marc Albrecht, zit<br />
in de aanloop van de productie van Richard<br />
Strauss’ Elektra. Over enkele maanden komt<br />
hij echter ook nog eens met een wereldpremière:<br />
de fonkelnieuwe opera Orest van Manfred<br />
Trojahn, waarvan op bijna dagelijkse<br />
basis pagina’s partituur binnenkomen, die<br />
dan meteen worden ‘geïnhaleerd’. Er moet<br />
dus snel worden gewerkt en het is natuurlijk<br />
altijd spannend hoe het voor alle medewerkenden<br />
zal zijn om zo’n nieuw werk uit te<br />
voeren en hoe het publiek erop zal reageren.<br />
‘We hebben het geluk dat we Orest in dat<br />
grotere geheel van opera’s kunnen plaatsen,’<br />
zegt Albrecht als we midden in de foyer aan<br />
een tafel neergestreken zijn. ‘Het is fantastisch<br />
dat we de verbinding hebben met die<br />
andere Atriden-drama’s die hier worden uitgevoerd,<br />
nu we met een nieuwe opera komen:<br />
er is in Orest net als in Elektra een scène<br />
tussen broer en zus Electra en Orestes,<br />
waarin Electra hem opdraagt na de moord<br />
op Clytaem nestra nogmaals te gaan moorden:<br />
deze keer moeten Helena en haar dochter<br />
Hermione eraan.’ <strong>De</strong> speciale programmering<br />
van dit seizoen zorgt voor allerlei<br />
verbintenissen tussen de voorstellingen<br />
van de verschillende opera’s: ‘Het is natuurlijk<br />
geweldig dat we nu, honderd jaar na de<br />
wereldpremière van Strauss’ Elektra, verder<br />
gaan met het verhaal. En dat dan ook nog in<br />
dezelfde speeltijd, binnen een aantal weken.<br />
Ik hoop dat het publiek begrijpt wat deze<br />
onsterfelijke stof, deze mythe, die mensen<br />
in allerlei tijden gevoed heeft – zowel in<br />
de opera’s van Gluck als van Strauss als<br />
van Trojahn – inhoudt. Mythen geven ons<br />
al duizenden jaren voeding, in de manier<br />
waarop ze overeenkomen en waarop ze van<br />
elkaar afwijken.’<br />
Lekker makende details<br />
Een vraag naar Manfred Trojahns nieuwe<br />
opera ontlokt aan Albrecht een geestdriftig<br />
en uitgebreid verhaal over dit nieuwe stuk.<br />
Aanstekelijk enthousiasme en mensvriendelijke<br />
helderheid – een niet altijd voor de<br />
hand liggende combinatie bij gedreven vertellers<br />
– houden bij Albrecht voortdurend<br />
gelijke tred. Veel wordt duidelijk en de kern<br />
is dat Orest een heel mooie opera gaat worden.<br />
Albrecht benadrukt dat het een donker<br />
stuk is, voor een klassiek orkest dat kleiner<br />
is dan dat van Strauss’ Elektra, zodat individuele<br />
instrumenten soms meer uit het grote<br />
geheel naar voren komen. Het donkere uit<br />
zich in die instrumentatie: Trojahn gebruikt<br />
bijvoorbeeld naast de klarinet de bas- en<br />
de contrabasklarinet en de heckelfoon, een<br />
soort bashobo, naast de althobo. Muzikaal<br />
gezien kun je een lijn trekken van Richard<br />
Strauss via Hans Werner Henze – de componist<br />
van het bij DNO al eens uitgevoerde<br />
The Bassarids – naar nu. Henze is volgens<br />
Albrecht een componist met een ‘culinaire,<br />
klankrijke muziek’ en dat heeft Trojahn ook:<br />
‘Er schemeren voorbije muzikale eeuwen in<br />
de muziek, maar dat wil niet zeggen dat die<br />
muziek niet complex is: er zijn bijvoorbeeld<br />
ook dissonanten. En net als bij Henze hoor<br />
je de invloed van de Italiaanse opera. Bij<br />
Trojahn gaat het om sensualiteit, dramatiek,<br />
schoonheid en levend theater.’ Marc Albrecht<br />
ontvouwt fraai gekozen metaforen om Trojahns<br />
opera in beelden te vangen, maar als<br />
je dan na vierenhalve minuut van een relaas<br />
4 5<br />
vol lekker makende details barst van het<br />
verlangen om meteen, hier, nu naar Orest te<br />
gaan luisteren, zegt hij ineens bescheiden:<br />
‘U moet wat ik verteld heb wel een beetje<br />
bijsnijden.’<br />
Cultuuraanbod<br />
Marc Albrechts taken binnen <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong><br />
<strong>Opera</strong> gaan natuurlijk verder dan<br />
bezig zijn met het leed rond Electra’s familie,<br />
maar zijn weer niet zo uitgebreid als die<br />
van een Generalmusikdirektor in een Duits<br />
operahuis, waar hij verantwoordelijk zou zijn<br />
voor van alles, van de casting voor alle producties<br />
tot aan de gehele programmering.<br />
Zijn taak bij DNO is specifieker: ‘<strong>De</strong> grote<br />
diversiteit hier in regisseurs en dirigenten<br />
spreekt voor de rijkdom van DNO: ze geven<br />
het instituut zijn levenskracht. Ik ben dus<br />
niet voor alles verantwoordelijk, maar bij de<br />
producties die ik zelf doe, ben ik compleet<br />
betrokken. Als chef-dirigent van DNO ben ik<br />
de dirigent die het vaakst hier op de bok zal<br />
staan. Daarnaast ben ik natuurlijk met de<br />
organisatie verbonden en met de grote collectieven<br />
hier: het koor bijvoorbeeld. En ik<br />
probeer hier in overleg met de directie ook<br />
een soort kunstprofiel, een rode draad binnen<br />
het geheel te brengen door de projecten<br />
die ik in de komende jaren graag zou uitvoeren.<br />
Ik kan als chef-dirigent meer mijn eigen-<br />
heid in het geheel brengen dan mogelijk zou<br />
zijn voor een gastdirigent: ik wil mezelf uitdagen<br />
door met nieuwe stukken te komen.’<br />
Het woord ‘nieuw’ betekent hier zowel<br />
‘nieuw voor hem’ als ‘nieuw gecomponeerd’:<br />
‘Ik ben een nieuwsgierig mens, die graag<br />
nieuwe dingen leert. Actuele dingen zoals<br />
wereldpremières maar ook stukken die in het<br />
verleden een moeilijke <strong>start</strong> hebben gemaakt<br />
en misschien in vergetelheid geraakt zijn.<br />
Dan heb ik het bijvoorbeeld over componisten<br />
als Franz Schreker en Alexander von<br />
Zemlinsky, componisten uit de jaren ’20 en<br />
’30 van de 20ste eeuw, toen er een grote culturele<br />
bloeitijd was. <strong>De</strong> bijzondere kwaliteiten<br />
van het Nederlands Philharmonisch<br />
Orkest komen daarbij ook mooi naar boven<br />
in de muziek die ik wil uitvoeren. Dat we met<br />
Orest meteen in mijn eerste jaar samen met<br />
een wereldpremière komen, is een goede<br />
zaak, want dan kunnen we laten zien dat<br />
we ons operahuis, ons “klinkend museum”<br />
telkens voor nieuwe uitdagingen stellen en<br />
ons repertoire verbreden.’<br />
<strong>De</strong>ze plannen moeten dan wel ontstaan<br />
in een land waar nu net stevig bezuinigd<br />
gaat worden in het aanbod. ‘<strong>De</strong>ze ontwikkeling<br />
doet me veel verdriet: de enorme breedte<br />
en de variëteit in het kunstaanbod van Nederland<br />
gaan verloren. <strong>De</strong> bijl wordt zodanig in<br />
de boom gezet dat verschillende takken al<br />
niet meer kunnen leven. Dat is verontrustend.<br />
We zitten hier nu als het ware in een<br />
vuurtoreninstituut, maar een levendig cultuuraanbod<br />
moet niet tot de vuurtorens<br />
beperkt worden. Die verandering in atmosfeer<br />
merk je direct: openheid van geest,<br />
tolerantie en communicatie zijn zeer met<br />
de cultuur verbonden. Daarom zou je er niet<br />
mee moeten spelen. Het probleem is dat<br />
muziektheater zichzelf niet kan ondersteu-<br />
nen, zoals popmuziek of grote bedrijven<br />
dat kunnen, die hun eigen soort marketing<br />
hebben. Het is een verworvenheid van onze<br />
cultuur dat we kunst hebben die financieel<br />
ondersteund wordt.’<br />
Nieuwe generaties<br />
En muziektheater heeft ons daadwerkelijk<br />
iets te bieden: ‘Het boomt, want er worden<br />
veel nieuwe stukken geschreven. <strong>De</strong> actuele<br />
operawereld is verrassend levendig. Er moet<br />
meer geboden worden dan de bekende werken.<br />
Die worden hier natuurlijk niet onder<br />
het stof gelaten, maar op een nieuwe manier<br />
getoond. En we hebben hier ook meegemaakt<br />
dat nieuwe werken, zoals Raskatovs A Dog’s<br />
Heart een enorme aantrekkingskracht op het<br />
publiek bleken te hebben. Hetzelfde geldt<br />
voor Die Soldaten van Zimmermann, dat allesbehalve<br />
een licht en toegankelijk stuk is.<br />
Muziektheater kan een waarheid tonen die<br />
in ons kortademige leven van vijfminutentelevisie<br />
niet voorkomt. We hebben behoefte<br />
aan het gevoel kalm te kunnen ademen en<br />
ons een avond lang in alle rust over te geven<br />
aan een episch verhaal. Er worden dingen<br />
in muziek en ruimte en tijd gedefinieerd,<br />
op een manier die alleen bij ons voorkomt.’<br />
Want alles moet tegenwoordig snel: ‘We<br />
eten snel, we kijken snel. We reizen zo snel,<br />
dat onze ziel helemaal niet met ons meegaat<br />
en dat we eigenlijk niet eens meer weten waar<br />
we zijn. We hebben geen tijd om voedsel,<br />
kunst of technische dingen goed te consumeren.<br />
Hier maken we opera op hoog niveau<br />
en dagen het publiek uit daarin zijn tijd ook<br />
echt te investeren: een avond tijd en concentratie.’<br />
En daarin nemen we de nieuwe generaties<br />
mee: ‘Ik denk dat de mensen van <strong>Opera</strong>Flirt*,<br />
een programma dat ik zelf als dirigent een<br />
paar keer heb meegemaakt, met een tolle<br />
Arbeit bezig zijn. Dat is de beste manier om<br />
een jong publiek te trekken: <strong>Opera</strong>Flirt heeft<br />
een zeer succesvolle structuur, het wordt<br />
goed begeleid en plezierig uitgevoerd. Je<br />
komt op een goede manier in het stuk, zonder<br />
didactische zwaarheid. Het gaat om theater<br />
waar je lol in kunt hebben: de beweging,<br />
de stem en de mens als zanger-acteur, dat<br />
zijn fenomenen waarvan we weer eens echt<br />
zouden moeten genieten. We zouden ons<br />
erdoor moeten laten verrassen om te zien<br />
wat dat eigenlijk allemaal betekent heeft in<br />
de afgelopen eeuwen.’<br />
We komen weer terug bij de mythen: het<br />
gaat bij opera om verhalen die componisten<br />
telkens opnieuw gefascineerd hebben, maar<br />
steeds weer op een andere manier. ‘<strong>De</strong> huidige<br />
opera is als kunstvorm niet meer vergelijkbaar<br />
is met die van vorige eeuwen: zij<br />
heeft zich voortdurend vernieuwd en is niet<br />
stil blijven staan. DNO biedt bijvoorbeeld<br />
veel nieuws: zowel vergeten als nieuw te<br />
ontdekken of zelfs helemaal nieuwe stukken.<br />
Daarom ben ik zo graag in Amsterdam: er<br />
zijn niet zo heel veel huizen met zo’n esthetische<br />
en programmatische openheid. En met<br />
die bewuste openheid in het programma en<br />
projecten als <strong>Opera</strong>Flirt zal de opera volgens<br />
mij ook in beweging blijven.’<br />
* zie ook p. 23 [red.]<br />
Scène uit Elektra (Foto: Hans van den Bogaard)
<strong>De</strong>corontwerp Orest: Giles Cadle<br />
Kostuumontwerp Orest: Vicki Mortimer<br />
Orest<br />
Orestes, kijk mij aan! Kun je mij aankijken? (Hermione)<br />
Na de bloedwraak op hun moeder Clytaemnestra<br />
zijn Orestes en Electra in Argos ge -<br />
bleven, in afwachting van hun straf. Orestes<br />
wordt achtervolgd door de wraakgodinnen,<br />
die hem ’s nachts in de gedaante van zijn<br />
moeder in zijn dromen verschijnen. Aan -<br />
ge zien Apollo hem tot de moord had aangezet,<br />
roept hij de god aan om hem van<br />
zijn visioenen te verlossen. Apollo antwoordt<br />
dat Menelaüs en Helena op weg<br />
zijn naar Argos. Orestes zou erop kunnen<br />
rekenen dat Menelaüs zal zorgen voor<br />
vrijspraak, want de door Clytaemnestra<br />
vermoorde Agamemnon was zijn broer.<br />
Wanneer Orestes twijfelt, transformeert<br />
Apollo zich in de verleider Dionysus en<br />
raadt hem aan Helena, de oorzaak van<br />
de Trojaanse oorlog, te doden.<br />
<strong>De</strong> gehate Helena keert terug naar Argos.<br />
Ze wil een offer brengen bij het graf van<br />
Clytaemnestra, die haar zuster was, maar<br />
durft niet. Helena vraagt Electra haar te<br />
6<br />
vervangen; deze wijst het verzoek honend<br />
af en stelt voor dat Hermione, de dochter<br />
van Menelaüs en Helena, naar het graf gaat.<br />
Hermione, die geen haatgevoelens kent,<br />
stemt daarmee in.<br />
Menelaüs blijkt niet bereid Orestes te<br />
steunen. Een groep mannen uit Argos komt<br />
het vonnis over Orestes en Electra melden:<br />
zij zullen worden gestenigd. Broer en zus<br />
besluiten nu Helena te doden en Hermione<br />
te gijzelen.<br />
Voor de ogen van Menelaüs brengen ze<br />
Helena om en dreigen hetzelfde met het<br />
meisje te doen. Maar Orestes komt onder<br />
de bekoring van Hermione en voelt dat haar<br />
liefde hem kan helpen zichzelf te vinden.<br />
<strong>De</strong> mannen uit Argos komen terug om het<br />
vonnis uit te voeren. Maar de nieuwe liefde<br />
tussen Orestes en Hermione lijkt een uitweg<br />
te bieden. Orestes keert zich vol tederheid<br />
tot Hermione. Een gelukkig einde?<br />
do 8 dec 2011 première 20.00 uur<br />
zo 11 dec 13.30 uur<br />
di 13 dec 20.00 uur<br />
vr 16 dec 20.00 uur<br />
ma 19 dec 20.00 uur<br />
do 22 dec 20.00 uur<br />
ma 26 dec 13.30 uur<br />
wo 28 dec 20.00 uur<br />
Het Muziektheater Amsterdam<br />
Kaartverkoop is reeds begonnen.<br />
Bij het ter perse gaan van deze <strong>Odeon</strong> zijn er<br />
nog kaarten verkrijgbaar.<br />
Bel het Kassa-bespreekbureau: 020-625 5455<br />
Online reserveren: www.dno.nl<br />
Inleidingen door Klaus Bertisch<br />
Plaats: het Muziektheater (foyer 2de balkon)<br />
Tijd: 45 minuten voor aanvang van iedere<br />
voorstelling, dus 19.15 uur (avond)/12.45 uur<br />
(matinee)<br />
Lengte: ± 30 minuten<br />
Toegang: gratis op vertoon van een geldig<br />
plaatsbewijs voor de voorstelling van die dag<br />
Met steun van de Vereniging Vrienden<br />
van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong><br />
Uitzenddatum<br />
Radio 4, NTR <strong>Opera</strong> Live:<br />
zaterdag 17 december, 19.00 uur.<br />
Cd/dvd-aanbevelingen<br />
<strong>De</strong> volgende cd en dvd zijn ver krijgbaar in de Muziektheaterwinkel<br />
en bij alle vesti gingen van Concerto/<br />
Plato:<br />
Cd String Quartets<br />
Manfred Trojahn<br />
The Henschel Quartet<br />
NEOS, € 19,95<br />
Cd Trojan Women<br />
naar het verhaal van<br />
Euripides<br />
Eleni Karaindrou<br />
Antonis Kontogeorgiou<br />
ECM new series,<br />
€ 19,95,<br />
Op vertoon van hun abonne ments kaart krijgen<br />
DNO-abonnees 10% korting bij Concerto/Plato<br />
en in de Muziektheaterwinkel.<br />
Dinerbuffetten<br />
Bij elke avondvoorstelling van DNO kunt u<br />
ge nie ten van een diner buffet in de foyer van het<br />
Muziektheater. Zo kunt u rustig eten en bent u op<br />
tijd voor de opera. Reserveren: 020-625 5455<br />
of via www.het-muziektheater.nl/kaarten.<br />
7<br />
Manfred Trojahn 1949<br />
Orest<br />
Musiktheater in sechs Szenen<br />
libretto<br />
Manfred Trojahn<br />
muzikale leiding<br />
Marc Albrecht<br />
regie<br />
Katie Mitchell<br />
decor<br />
Giles Cadle<br />
kostuums<br />
Vicki Mortimer<br />
licht<br />
Jon Clark<br />
beweging<br />
Benjamin Davis<br />
dramaturgie<br />
Klaus Bertisch<br />
Orest<br />
Dietrich Henschel<br />
Helena<br />
Rosemary Joshua<br />
Elektra<br />
Sarah Castle<br />
Menelaos<br />
Johannes Chum<br />
Hermione<br />
Romy Petrick<br />
Apollo<br />
Finnur Bjarnason<br />
Nederlands Philharmonisch Orkest<br />
Vocaal ensemble uit het<br />
Koor van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong><br />
instudering Frank Hameleers<br />
<strong>De</strong> opera wordt in het Duits gezongen<br />
en Nederlands boventiteld.<br />
<strong>De</strong> voorstelling duurt circa 1 uur en 40 minuten.<br />
Er is geen pauze.<br />
Het operaboek Orest is verkrijgbaar in<br />
het Muziek theater. Daarin zijn onder meer<br />
een uitgebreide synopsis, en het libretto in<br />
het Duits en in het Neder lands opgenomen.<br />
<strong>De</strong> prijs is 8.<br />
Wereldpremière
Manfred Trojahn (Foto: Dietlind Konold)<br />
Achtergrond Orest<br />
Klaus Bertisch<br />
Psychologie en geweld<br />
Met de wereldpremière van de opera Orest van Manfred Trojahn realiseert <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong> een bijzonder<br />
hoogtepunt in haar op Griekse mythologie gebaseerde reeks voorstellingen, de rode draad van seizoen 2011-<br />
2012. Na Iphigenia en Electra is het nu hun broer Orestes van wie de tragische lotgevallen nader worden belicht.<br />
Voor het eerst is bij DNO de Britse regisseur Katie Mitchell te gast. Haar rijke ervaring op het gebied van opera en<br />
toneel garanderen een spannende voorstelling, waarin op een hedendaagse manier wordt gekeken naar het einde<br />
van de vloek der Atriden, die zoveel jaren op de familie van Iphigenia, Electra en Orestes had gerust.<br />
Als operacomponist heeft Manfred Trojahn<br />
de laatste jaren vooral van zich doen spreken<br />
met zijn toonzettingen van Italiaanse<br />
komedies en van Shakespeares Was ihr<br />
wollt (Twelfth Night). In opdracht van <strong>De</strong><br />
<strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong> componeerde hij in 2002<br />
nieuwe recitatieven voor Mozarts La clemenza<br />
di Tito, waarbij hij een opwindend<br />
spanningsveld tussen Mozarts klassieke<br />
werk en moderne klanken opriep. Nadat<br />
hij met zijn laatste opera La grande magia<br />
(2008) steeds dichter bij de tonaliteit is<br />
komen te staan, zitten er in Orest weliswaar<br />
ook tonale elementen, ‘maar veel is anders<br />
dan wat ik eerder op muzikaal gebied heb<br />
gedaan. Het lijkt erop dat ik met de mij ter<br />
beschikking staande middelen op een punt<br />
ben aangeland waar ik deze middelen doelgericht<br />
inzet en toch iets nieuws kan be -<br />
reiken. Ik wilde iets hebben dat mij dwong<br />
anders te denken dan tot nu toe. Misschien<br />
heeft het daarbij ook geholpen dat ik het<br />
libretto zelf heb geschreven. Dat heeft zeker<br />
consequenties voor de toekomst, maar het<br />
zal het werken (met mijzelf) niet eenvoudiger<br />
maken!’<br />
Dat hij nu een Griekse tragedie van<br />
Euripides als uitgangspunt voor zijn nieuwe<br />
muziektheaterwerk heeft gekozen, vindt<br />
Trojahn helemaal niet zo verwonderlijk: ‘Ook<br />
bij de komedies die ik tot nu toe op muziek<br />
heb gezet, en die duidelijk hun boosaardige<br />
en zwarte kanten hebben, ging het om psychologische<br />
verhalen. Bij Orest komt dat nu<br />
op een heel andere manier naar voren. Hoe<br />
dan ook was het mijn bedoeling eens iets<br />
heel anders te doen. Het is een nieuwe stap<br />
voor me. Ik heb met bewondering gezien hoe<br />
Hans Werner Henze in The Bassarids destijds<br />
ook een ander muzikaal idioom heeft<br />
gevonden. Dat heeft mij zeker beïnvloed.<br />
Bij de komedies en bij Shakespeare word je<br />
8 9<br />
alleen al door de structuur gedwongen tot<br />
een heel andere manier van componeren.<br />
Er moet daar strak worden gesneden, terwijl<br />
ik hier bij Orest, bij het werken met de<br />
Griekse mythologie, meer ruimte voor mijn<br />
muziek heb.’<br />
Regisseur Katie Mitchell valt Trojahn<br />
bij, wat de psychologie van zijn personages<br />
betreft: ‘Je kunt haast elk karakter als een<br />
te bestuderen geval zien. Eigenlijk horen ze<br />
allemaal op de divan bij de psychiater.’ Katie<br />
Mitchell is vooral bekend als toneelregisseur,<br />
maar heeft inmiddels ook een grote<br />
naam verworven op operagebied. Als kind<br />
werd ze door haar vader vaak meegenomen<br />
naar voorstellingen in het Glyndebourne<br />
<strong>Opera</strong> Festival, hetgeen een sterke uitwerking<br />
op haar had. Haar belangstelling ging<br />
aanvankelijk echter uit naar het gesproken<br />
toneel, waarbij ze onder meer Euripides’ <strong>De</strong><br />
Fenicische vrouwen en Aischylos’ Oresteia<br />
ensceneerde. Maar weldra kreeg Katie ook<br />
aanbiedingen voor opera en muziektheater.<br />
Haar eerste opera was een – zoals ze zelf<br />
zegt – ‘catastrofale’ productie van Don<br />
Giovanni, ‘omdat ik nog niet begrepen had<br />
dat het ensceneren van opera heel andere<br />
eisen stelt dan dat van toneel.’ Haar doorbraak<br />
kwam na diverse operaproducties<br />
(zoals Janáčeks Jenu˚fa en Kát’a Kabanová)<br />
met de realisering van Luigi Nono’s Al gran<br />
sole carico d’amore bij de Salzburger Festspiele.<br />
Ze wil zich wat de opera betreft niet<br />
op één stijlrichting laten vastleggen. Ze is<br />
net zo gefascineerd door de grote klassieke<br />
werken als door de muziek uit de 20ste en<br />
21ste eeuw. Het feit dat zij vaak multimedia<br />
toepast in het toneel leek haar voor te be -<br />
stemmen voor de uit vele lagen bestaande<br />
opera van Nono, wat het doorslaande internatio<br />
nale succes bevestigde. Voor Orest in<br />
Amsterdam interesseert zij zich met name<br />
omdat Euripides Mitchells lievelingsauteur<br />
is. Zij ziet dit toneelstuk als een verwaarloosd<br />
meesterwerk, dat echter zeer gecompliceerd<br />
is.<br />
Naoorlogse generatie<br />
Manfred Trojahn, die bij dit werk voor het<br />
eerst ook als zijn eigen librettist fungeert,<br />
vertelt het verhaal van broer en zuster<br />
Orestes en Electra na het vermoorden van<br />
Clytaem nestra en Aegisthus. Ze zijn in af -<br />
wachting van het vonnis voor deze moord.<br />
Terwijl Orestes op traumatische wijze wordt<br />
achtervolgd door de Erinyen, met hun ‘Orest!’geroep,<br />
lijkt Electra zichzelf beter in de hand<br />
te hebben. In ieder geval zien broer en zuster<br />
maar één enkele mogelijkheid om te ontkomen<br />
aan het geweld dat hun bij een terdoodveroordeling<br />
door steniging te wachten<br />
staat: zelf hun toevlucht nemen tot nieuw ge -<br />
weld. Orestes verwacht aanvankelijk nog<br />
hulp van een zwakke maar machtige figuur<br />
als Menelaüs, en hoopt zelfs op een goddelijk<br />
ingrijpen van de kant van Apollo. Maar<br />
uiteindelijk beseffen broer en zus dat ze<br />
helemaal op zichzelf zijn aangewezen.<br />
Voor Katie Mitchell zijn hier duidelijke<br />
parallellen tussen enerzijds een naoorlogse<br />
generatie die te kampen heeft met de gevolgen<br />
van de Trojaanse oorlog en anderzijds<br />
de situatie na de Tweede Wereldoorlog, toen<br />
de jeugd zich moest afzetten tegen het nog<br />
steeds aanwezige oude denken, de niet overwonnen<br />
oude structuren, en daarom de weg<br />
van het geweld insloeg. ‘Op verschillende<br />
niveaus hebben we te maken met de notie<br />
van terrorisme. Het is een oud stuk, dat echter<br />
gaat over jonge mensen. Door de gevolgen<br />
van de Trojaanse oorlog en de gedachte<br />
van wraak op de schuldigen worden deze<br />
kinderen steeds verder meegesleurd in de<br />
draaikolk van terroristische praktijken. En<br />
met behulp van dit oude verhaal krijgen wij<br />
misschien inzichten in deze manier van handelen,<br />
in brandende kwesties van deze tijd,<br />
zonder per se de gebeurtenissen goed te<br />
praten. Wanneer wij zoeken naar parallel -<br />
len met de Rote Armee Fraktion, met Ulrike<br />
Meinhof en Andreas Baader, wil dat niet<br />
zeg gen dat we voor hen meer begrip moeten<br />
opbrengen. Maar misschien kunnen we be -<br />
grijpen welke mechanismen hen tot hun<br />
daden hebben gebracht,’ legt Mitchell uit.<br />
Zulke parallellen stonden Manfred Trojahn<br />
als auteur vanaf het begin al voor de geest.<br />
‘Het is een verhaal over de daad en de gevol-<br />
gen daarvan. <strong>De</strong> eigenlijke plot is stringent.<br />
Ik wilde spotlights plaatsen op een handeling<br />
met een bekend verloop. <strong>De</strong> psychologisering<br />
van de personages ontstond geheel<br />
automatisch terwijl ik aan het stuk werkte<br />
en daarmee past Orest toch weer in een vergelijkbare<br />
canon met mijn oudere composities.<br />
Maar juist daardoor werd het ook een<br />
moderne vertelling. Tegelijkertijd maakte<br />
mijn werk het mij mogelijk naar mezelf te<br />
kijken. Ik ben er in sterke mate achter ge -<br />
komen wat ik ben en wie ik ben. Als ik mij<br />
afvraag waarom ik vandaag de dag Orest<br />
maak, moet ik een figuur weten te creëren<br />
die ons vandaag ook echt interesseert.<br />
Centraal staat daarbij voor mij het feit dat<br />
iemand zich bevrijdt uit de hem gegeven<br />
omstandigheden, de hem inperkende verhoudingen.<br />
Dat is iets wat ik voor ons tegenwoordig<br />
op allerlei manieren nodig vind.’<br />
Vraagteken<br />
Voor Katie Mitchell is deze Orestes een<br />
mens die dringend psychiatrische hulp<br />
nodig heeft. ‘Hij heeft zojuist zijn moeder<br />
vermoord en ten gevolge daarvan duiken<br />
die martelende stemmen in zijn hoofd op.<br />
Je weet niet precies hoe reëel zij zijn. In<br />
ieder geval is Orestes labiel en het gevolg<br />
daarvan is dat de zaken steeds verslechteren,<br />
wat tragisch genoeg leidt tot een<br />
tweede moord.’<br />
Het is precies deze geweldsspiraal die<br />
de gedachte aan terrorisme oproept. Zijn<br />
er bepaalde omstandigheden en politieke<br />
situaties die maken dat je niet anders kúnt<br />
handelen? Pleeg je voor een politiek concept<br />
een misdaad? Al naar gelang hun eigen psychologische<br />
conditionering kiezen Orestes<br />
en zijn zuster Electra verschillende wegen.<br />
Electra is de fundamentaliste, Orestes wil er<br />
eigenlijk mee ophouden. Voor Mitchell biedt<br />
een mogelijke liefdesrelatie tussen Hermione<br />
en Orestes aan het eind van het stuk een<br />
sprankje hoop. Maar helemaal zeker is ze<br />
niet over deze vrede. ‘Misschien kan de liefde<br />
Orestes bevrijden van zijn psychische<br />
storingen, maar erg waarschijnlijk lijkt me<br />
dit niet. In ieder geval moet je achter dit slot<br />
een groot vraagteken zetten.’<br />
<strong>De</strong> vraag naar het slot leidt tevens tot de<br />
vraag naar de functie van de god Apollo, die<br />
bij Euripides aan het einde verschijnt. Hij<br />
wil de vermoorde Helena als sterrenbeeld<br />
aan de hemel plaatsen en denkt dat hij aldus<br />
alles ten goede kan keren. Manfred Trojahn:<br />
‘Het enige problematische was voor mij de<br />
slotscène, waarin de verschijning van Apollo<br />
het geheel in een bijna kitscherige sfeer duwt.<br />
Maar ik denk dat ik daarvoor inmiddels een<br />
overtuigende en integere oplossing heb ge -<br />
vonden, zonder dat het fantastische van het<br />
geheel is weggevallen. Wanneer aan het eind<br />
de god verschijnt en een dode figuur begint<br />
te spreken, blijf ik in een mythische sfeer.<br />
Ik wilde niet het zich afkeren van een god<br />
als een positief einde voorstellen. Wanneer<br />
Orestes zich als figuur van hem kan afwenden<br />
en er daardoor beweging in zijn eigen<br />
situatie komt, dan betekent dat nog lang niet<br />
dat deze ontwikkeling ook echt gunstig is.’<br />
<strong>De</strong> consequentie van het stuk blijft dan ook<br />
voor Trojahn open, wat eigenlijk voor al zijn<br />
opera’s geldt. ‘Kennelijk kan ik mijn boodschappen,<br />
voor zover ik die al heb, alleen<br />
maar voorzien van een vraagteken,’ zegt<br />
de componist en hij voegt eraan toe dat het<br />
toch ook de taak van een kunstenaar is om<br />
vragen te stellen. ‘Als ik oplossingen kon<br />
aandragen, was ik wel in de politiek gegaan!’<br />
Apollo<br />
Hoewel het drama van Euripides hem als<br />
uitgangspunt diende, heeft Manfred Trojahn<br />
daaruit zijn eigen versie gefilterd, zijn eigen<br />
wijze van vertellen gevonden. Op de vraag of<br />
de componist in hem met de librettist in conflict<br />
is gekomen, antwoordt Trojahn laconiek:<br />
‘Wij hebben ons verbaasd. Het was een moeizaam<br />
proces, verklaart hij. Na het vaststellen<br />
van de volgorde van de scènes duurde<br />
het heel lang voordat er eindelijk een definitieve<br />
tekst voor de eerste scène was. ‘Maar<br />
toen kon ik ineens heel snel iets opschrijven<br />
en vervolgens ging het met mijzelf zoals het<br />
tot nu toe alle andere librettisten met mij<br />
als componist verging. Als componist heb<br />
ik dan mijn eigen libretto bewerkt. Met name<br />
wat de spreektaal betreft werden veel dingen<br />
heel anders dan de manier waarop ze<br />
in eerste instantie zuiver als tekst op papier<br />
hadden gestaan. In de eerste versie van het<br />
libretto was veel louter pragmatisch opgelost<br />
en bij het componeren werd mij duide -<br />
lijk dat het zo niet ging en dat het zo niet<br />
mocht gebeuren. Hier kwamen consequenties<br />
uit voort die nu heel stringent lijken: de<br />
god laat zich niet in de war brengen doordat<br />
men hem tegenspreekt, maar hij probeert<br />
aan het einde nogmaals zijn verschillende<br />
functies te demonstreren: ik verleid, ik beveel,<br />
ik bepaal de straf. En dan gaat hij weg.’<br />
<strong>De</strong> twijfel aan de verschijning van Apollo<br />
bij Euripides bleef. Orestes roept hem ten<br />
tonele, want oorspronkelijk (en dat is al zo<br />
in de Oresteia van Aischylos) heeft Orestes<br />
immers naar zijn bevel gehandeld, toen hij<br />
Clytaemnestra en Aegisthus vermoordde.<br />
Nu moet hij dan ook zo goed zijn hem te helpen,<br />
want als straf voor de moord op zijn<br />
moeder dreigt hij door steniging te worden<br />
geëxecuteerd. Maar in eerste instantie ziet<br />
deze god geen mogelijkheid. Later grijpt<br />
Trojahn naar een theatertruc: hij laat Apollo<br />
zich veranderen in een andere god – in<br />
Dionysus, die door verleiding probeert de<br />
gekwelde moedermoordenaar te wijzen<br />
op nieuwe doelen. Hij lokt hem met roem,<br />
maar daarmee lukt het hem niet. Als aan<br />
het eind de situatie escaleert, moet hij zich<br />
weer terugveranderen in Apollo, om zijn<br />
politieke functie te vervullen, zonder echter<br />
werkelijk iets te kunnen uitrichten. Want de<br />
roem heeft voor Orestes aan het eind van<br />
het stuk geen bekoring meer. Uiteindelijk is<br />
het Hermione, die als een onschuldige, reine<br />
lichtfiguur Orestes nieuwe perspectieven<br />
biedt. Of hij daarvan gebruik wil maken en<br />
of ze hem helpen, blijft de vraag. Bij de oude<br />
Grieken was zoiets in ieder geval niet mogelijk<br />
geweest. Je kon de goden niet in twijfel<br />
trekken! Maar uit hedendaags perspectief<br />
bekeken werkt zo’n ‘goddelijke’ ingreep niet<br />
meer. Ook Katie Mitchell ziet in Apollo meer<br />
de representant van een bepaalde maatschappij,<br />
een bepaalde manier van denken.<br />
Hij is – en daarom is hij een god – geen werkelijk<br />
realistische figuur, maar meer een<br />
weerspiegeling van een maatschappijvorm<br />
die ten tonele wordt gevoerd om zich daartegen<br />
te kunnen afzetten. Ook voor Katie<br />
Mitchell is dat een van de grote uitdagingen<br />
van dit verhaal: hoe maak je vandaag een<br />
goddelijke verschijning en de invloed daar-
Marc Albrecht, Manfred Trojahn, Katie Mitchell (Foto’s: Sander van der Duin)<br />
van begrijpelijk? En voor een regisseur in<br />
het bijzonder dient zich de vraag aan of een<br />
god zich precies zo als de andere personages<br />
beweegt. Wat doet hij tijdens elke<br />
seconde dat hij zich op het toneel bevindt?<br />
Helena’s naïviteit<br />
<strong>De</strong> figuur van Helena lijkt in eerste instantie<br />
slechts zeer los in verband te staan met het<br />
verhaal, met het lijden van Orestes en met<br />
de vraag hoe hij zich daarvan kan bevrijden.<br />
Waarom zijn de scènes met Helena zo be -<br />
langrijk? Zij komt nauwelijks voor in de stukken<br />
die gaan over de vloek van de Atriden<br />
of over de Trojaanse oorlog en de gevolgen<br />
daarvan, en toch is zij uiteindelijk de oorzaak<br />
dat die oorlog is uitgebroken.<br />
Manfred Trojahn: ‘Ik vond het belang -<br />
rijk om met contrasten te werken, tegenwerelden<br />
te laten zien. Zonder dat je kunt<br />
zeggen dat ze een sympathieke figuur is,<br />
brengt Helena een zekere zinnelijkheid in<br />
deze wereld. Voor het vormen van de handeling<br />
was dat voor mij een bepalende factor.<br />
Belangrijk is daarbij ook dat Helena zelf<br />
haar schuld totaal niet aanvoelt. Ze kan zich<br />
alleen maar afvragen waarom bij haar terugkeer<br />
naar Argos alles niet meer zo is als vroe-<br />
ger, of waarom het niet weer zo kan worden.<br />
In haar naïviteit vind ik haar op dat moment<br />
weer heel bewonderenswaardig, beslist een<br />
figuur met charme. Om Orestes’ problemen<br />
te verklaren hebben we haar niet nodig en<br />
ze is slechts een deeltje in Electra’s grote<br />
haat. Maar met behulp van Helena kun je<br />
Electra prachtig karakteriseren. En zonder<br />
haar was het verhaal veel minder aantrekkelijk.<br />
Je zou zelfs ook alles kunnen vertellen<br />
zonder Hermione, maar een opera zonder<br />
iets van liefde – ook al is die nog zo moeizaam<br />
– zou toch saai zijn. Misschien wordt<br />
de relatie tussen Orestes en Hermione<br />
gelukkig, misschien ook niet. <strong>De</strong> mogelijkheid<br />
is er, maar erg waarschijnlijk is het niet,<br />
want Orestes zal de geesten die hem vervolgen<br />
nooit werkelijk kunnen afschudden.’<br />
‘In Trojaanse vrouwen van Euripides<br />
komen we Helena weliswaar tegen,’ licht<br />
Mitchell toe, ‘maar ook daar is zij een merkwaardige<br />
verschijning. Ze heeft het karakter<br />
van een icoon en is in dit opzicht heel goed<br />
te vergelijken met een figuur als Apollo. Hier<br />
zien we haar nu vanuit een heel bijzondere<br />
gezichtshoek. Ze is haar oriëntatie helemaal<br />
kwijt, is labiel van karakter, onzeker. We moeten<br />
niet vergeten dat ze met Clytaemnestra<br />
10 11<br />
haar zuster verloren heeft en dat ze terugkomt<br />
naar de plek die met haar zuster was<br />
verbonden. Ze kan de veranderingen die daar<br />
hebben plaatsgevonden niet begrijpen en<br />
is bijna getraumatiseerd. Ook zij kan psychiatrische<br />
hulp gebruiken, want ze balanceert<br />
op de rand van een zenuwinstorting.’<br />
Hermione<br />
Het verband tussen de generatie van na<br />
de Tweede Wereldoorlog met de kinderen<br />
van de helden van de Trojaanse oorlog is<br />
voor Manfred Trojahn vooral aan de figuur<br />
van Helena af te lezen. Zij is de vrouw die<br />
– bewust of onbewust – de dood van vele<br />
mensen op haar geweten heeft. Vanwege<br />
Helena’s avontuur met Paris zijn deze mensen<br />
ten strijde getrokken. Als eerste aanleiding<br />
tot deze oorlog wordt ze door iedereen<br />
gehaat. Met haar is het allemaal begonnen.<br />
Daarom is er bij de ontmoeting tussen Helena<br />
en Electra een totale verbijstering. Helena<br />
treurt om haar verloren schoonheid, wat Electra<br />
niet kan begrijpen en niet kan verdragen.<br />
Electra heeft al in geen jaren meer in een<br />
spiegel gekeken, terwijl Helena dat de hele<br />
tijd doet, maar dan slechts een beeld van zichzelf<br />
ziet en niet de werkelijkheid. Dat doorziet<br />
zelfs haar dochter Her mione, die haar<br />
moeder wil helpen, omdat deze haar eigenliefde<br />
niet schijnt te kunnen overwinnen.<br />
Trojahn: ‘Hermione is in dit opzicht een<br />
veel reëlere figuur geworden dan ik oorspronkelijk<br />
had gepland: krachtiger, stabieler,<br />
maar daardoor ook interessanter. In hun<br />
terzet manifesteren de drie vrouwen zich<br />
als volledig verschillende prototypen, ook<br />
muzikaal. Toch moet je niet vergeten – en dat<br />
hoor je eveneens in de muziek – dat het bij<br />
Helena en Hermione om moeder en dochter<br />
gaat. Hun muzikale gebaren tonen hun verwantschap.<br />
Maar Hermione bereikt aan<br />
het einde een grootheid die Helena nooit<br />
heeft gekend. En door Hermiones vraag aan<br />
Orestes “Kun je me aankijken?” opent zich<br />
voor hem voor het eerst het perspectief<br />
waarnaar hij altijd heeft gezocht. Hij was<br />
zich bewust van de zwaarte van zijn daden,<br />
maar niet in staat zich daarvan te distantiëren.<br />
Van meeloper is hij tot uitvoerder<br />
geworden. Pas door zo’n vraag gaat hem<br />
in de waarste zin van het woord een licht<br />
op. Hij kan iemand rechtstreeks in de ogen<br />
kijken zonder in verwarring te raken.’<br />
Wraakgevoelens<br />
Als we komen te spreken over de siblings<br />
Electra en Orestes, die zich door nieuw ge -<br />
weld willen onttrekken aan de volstrekking<br />
van het te verwachten doodvonnis, maakt<br />
Katie Mitchell duidelijk wat het verschil tussen<br />
de twee is: ‘Slechts één van hen heeft<br />
de moord werkelijk gepleegd. Electra was<br />
medeplichtig, maar staat, psychologisch<br />
gezien, anders tegenover de uitvoering van<br />
de daad. Daarom weegt haar eigen trauma<br />
ook minder zwaar.’<br />
‘In Richard Strauss’ opera Elektra heeft<br />
de titelfiguur aan het eind een overwining<br />
behaald,’ vult Trojahn aan. Clytaemnestra<br />
en Aegisthus zijn dood. Toch is deze overwinning<br />
daar een bittere aangelegenheid.<br />
Bij Euripides en dus ook in mijn opera sterft<br />
Electra namelijk niet. In Hermione ziet zij<br />
zichzelf zoals ze misschien had willen zijn.<br />
En bij Strauss was ze waarschijnlijk liever<br />
zo geweest als haar zuster Chrysothemis.<br />
Als ik in ‘Heilige, heilige Nacht’ Euri pides<br />
citeer, dan wordt dat heel duidelijk: zon-<br />
der man, zonder kinderen, kan ze slechts<br />
weg vegeteren zonder zin en doel. Dit komt<br />
echter alleen naar buiten wanneer ze dicht<br />
bij zichzelf blijft. Dat geldt ook voor het terzet<br />
in de tweede scène. Weliswaar zingen<br />
de drie vrouwen daar samen, maar in ge -<br />
dachten zijn ze alleen met zichzelf bezig.<br />
En eigenlijk kan Electra het nog niet eens<br />
aan zichzelf toegeven. In ieder geval krijgt<br />
ze niet wat ze verlangt. Het feit dat ze moet<br />
blijven leven, is misschien een veel grotere<br />
straf. Voor mij is Electra een figuur met een<br />
politiek visioen, dat wordt gevoed vanuit<br />
wraakgevoelens. Een positief concept heeft<br />
ze niet. Ze moet inzien dat de enige positieve<br />
figuur, Hermione, uit de verkeerde stal komt,<br />
tot de familie behoort waaraan de wraak moet<br />
worden voltrokken. Hermione moet dus uit<br />
de weg worden geruimd. Een typisch kenmerk<br />
van fanatisme. Als in onze tijd iemand een<br />
bom in een café of op een markt werpt, weet<br />
die persoon dat daarbij ook kinderen zullen<br />
omkomen. Maar dat wordt op de koop toe ge -<br />
nomen, omdat deze vernietiging op een totale<br />
situatie is gericht. Zo functioneert Electra.<br />
Zij zegt: “Er moet gewied worden!” Ze is dogmatisch,<br />
fundamentalistisch, inderdaad precies<br />
zoals de leidende figuren van de Rote<br />
Armee Fraktion zich hebben ontwikkeld.’<br />
Wat moeten wij – terwijl de dagelijkse<br />
werkelijkheid al gruwelijk genoeg is – nog<br />
met al die gewelddadige verhalen uit de<br />
mythologie? Mitchell en Trojahn zijn het hierover<br />
eens: die zijn juist van het grootste be -<br />
lang en moeten telkens opnieuw worden vertoond<br />
aan de mensen van vandaag. Hope lijk<br />
dragen ze iets bij aan het besef dat het nooit<br />
meer zover mag komen!<br />
Vertaald door Frits Vliegenthart<br />
CONCERTO<br />
uw specialist in opera,<br />
klassieke muziek en nog veel meer<br />
www.concertomania.nl<br />
DNO abonnementhouders 10% korting<br />
in Concerto en de Plato winkels.<br />
CONCERTO Utrechtsestraat 52-60 1017 VP Amsterdam 020-6235228<br />
PLATO • Apeldoorn • <strong>De</strong>venter • Enschede • Groningen • Leiden • Rotterdam • Utrecht • Zwolle
Jonger dan 30 jaar en operafan?<br />
Word lid van Fidelio<br />
<strong>De</strong> Jonge Vrienden van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong><br />
Waarom lid worden van Fidelio?<br />
Samen met anderen ontdek je de wereld van de<br />
opera. Fidelio organiseert speciale activiteiten<br />
rondom voorstellingen van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong><br />
zoals borrels, exclusieve inleidingen, rondleidingen<br />
achter de schermen, operacursussen op speed<br />
en Meets & Greets met artiesten.<br />
Voordelig naar de opera?<br />
<strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong> biedt Fidelio-leden kaarten<br />
aan tegen sterk gereduceerde tarieven. Met je<br />
lidmaatschapspas kun je voor slechts € 20 een<br />
kaartje kopen.<br />
Fidelio is een club voor alle jongeren tot 30 jaar.<br />
Het lidmaatschap van Fidelio kost € 20 per seizoen.<br />
Meer info: www.fidelio-opera.nl<br />
<strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong> en Het Concertgebouw presenteren:<br />
<strong>Opera</strong> in Amsterdam<br />
Maak kennis met Händel<br />
Kijk voor de speciale aanbieding op www.dno.nl/concertgebouw<br />
Activiteiten seizoen 2011 2012<br />
20 sept 2011 Seizoensopening<br />
Gezamenlijk bezoek met diner bij<br />
Iphigénie en Aulide | Iphigénie en Tauride<br />
19 okt 2011<br />
<strong>Opera</strong>Flirt Elektra<br />
11 nov 2011<br />
Introductieavond rondom Idomeneo<br />
23 nov 2011<br />
<strong>Opera</strong>Flirt Idomeneo<br />
8 dec 2011<br />
Première-arrangement Orest<br />
17 jan 2012<br />
<strong>De</strong> nachtegaal en andere fabels<br />
(met van tevoren gezamenlijk Chinees eten)<br />
12 Interview Orest<br />
13<br />
20 jan 2012<br />
<strong>Opera</strong>Flirt <strong>De</strong> nachtegaal en andere fabels<br />
17 feb 2012<br />
Introductieavond rondom<br />
<strong>De</strong> legende van de onzichtbare stad Kitesj<br />
19 april 2012<br />
<strong>Opera</strong>Flirt Il turco in Italia<br />
22 mei 2012<br />
<strong>Opera</strong>Flirt Don Carlo<br />
10 juni 2012<br />
Wagnercursus op speed<br />
Op vertoon van je Fideliopas mag je tijdens<br />
de <strong>Opera</strong>Flirt aansluiten bij de borrel na afloop.<br />
Je moet dan wel zelf via de kassa een kaartje<br />
kopen voor de betreffende opera.<br />
Carine Alders<br />
‘Het echte werk komt<br />
tijdens de repetities’<br />
Bariton Dietrich Henschel (Berlijn, 1967) komt terug naar Amsterdam. Na Olivier in Capriccio van Richard Strauss<br />
in 2006 vertolkt de veelgevraagde zanger nu de titelrol in de nieuwe opera Orest van Manfred Trojahn, een rol met<br />
‘veel drama en theater’.<br />
Dietrich Henschel zit dit najaar tot over zijn<br />
oren in de Griekse tragedies. Midden in de<br />
repetitieperiode voor Georges Enescu’s<br />
Oedipe in de Brusselse Munt ontvangt hij de<br />
laatste scènes van Orest, de nieuwe opera<br />
van Manfred Trojahn. <strong>De</strong> rol van Oedipe is<br />
een enorm zware rol, vergelijkbaar met de<br />
grote Wagner rollen. ‘Het is alsof je twee<br />
boeken tegelijk aan het lezen bent,’ vertelt<br />
de aimabele bariton. ‘Beide opera’s zijn<br />
gebaseerd op een Griekse tragedie, barstensvol<br />
symboliek en een inspiratiebron<br />
voor al het theater dat volgt. Maar daar houdt<br />
de vergelijking ook meteen op. <strong>De</strong> opera’s<br />
zijn totaal verschillend. Gelukkig is bovendien<br />
Orest in het Duits en Oedipe in het<br />
Frans, ik zal ze dus niet snel verwarren.’<br />
Multitasken is Dietrich Henschel niet<br />
vreemd. Een blik op zijn agenda voor 2011<br />
laat een breed scala aan activiteiten zien.<br />
Naast concerten met orkest (o.a. Brahms’<br />
Vier ernste Gesänge en in dit gedenkjaar<br />
natuurlijk veel Mahler) varieert zijn operarepertoire<br />
van Rameau tot Enescu. Over dit<br />
veelzijdige programma zegt hij: ‘<strong>De</strong> diversiteit<br />
verrijkt mijn muzikale zelfbeeld. Ik kies<br />
wat me het meest interesseert, voorwaarde<br />
is dat ik aan de muziek mijn eigen interpretatie<br />
toe kan voegen.’<br />
<strong>De</strong> zingende dirigent<br />
Reizend van Milaan via Wenen naar Tokio,<br />
Lissabon en Rome vindt hij ook nog tijd<br />
om Sinfonietta Leipzig te dirigeren in een<br />
programma met werken van Hans Werner<br />
Henze, John Cage en José María Sánchez<br />
Verdú. Al dirigerend neemt hij bovendien<br />
de zangsolo’s voor zijn rekening. ‘Je staat<br />
dan natuurlijk met je gezicht naar het publiek.<br />
Dat is voor het orkest even wennen maar wel<br />
heel inspirerend en ik vind het fantastisch<br />
om te doen. Het heeft wel zijn beperkingen,<br />
je kunt niet daarnaast ook nog acteren. Maar<br />
met de Neapolitanische Lieder van Henze<br />
gaat het heel goed en ook Bach-cantates<br />
lenen zich er uitstekend voor.’ Het dirigeren<br />
gaat terug naar zijn muzikale wortels: Henschel<br />
begon ooit zijn studie als pianist en<br />
dirigent aan het conservatorium in Neurenberg.<br />
‘<strong>De</strong> aantrekkingskracht van het theater<br />
maakte dat ik ging zingen, maar mijn interesse<br />
in dirigeren ben ik nooit verloren. Bij<br />
het voorbereiden van Orest kan hij zich niet<br />
veroorloven om met het oog van een dirigent<br />
naar de partituur te kijken. ‘Dat zou ik dan<br />
niet uit mijn hoofd kunnen zetten tijdens de<br />
voorstelling. Het personage van Orest vraagt<br />
100% aandacht. <strong>De</strong> opera beluisteren als dirigent<br />
en tegelijk zo’n dramatische rol neerzetten<br />
is een te grote intellectuele opgave.’<br />
Wereldpremière<br />
In Amsterdam heeft Henschel de mogelijkheid<br />
als eerste het personage van Orest<br />
vorm te geven. Al eerder zong hij belang -<br />
rijke rollen in wereldpremières, zoals Le<br />
Précepteur van Michèle Reverdy en El Viaje<br />
a Simorgh van José María Sánchez Verdú.<br />
<strong>De</strong> voorbereiding voor een première wijkt<br />
voor Henschel niet veel af van de voorbereiding<br />
op een bestaande opera. ‘In principe<br />
bereid ik elke rol voor op dezelfde manier.<br />
Ik lees de partituur en vorm een muzikale<br />
visie voordat ik naar anderen luister. Zo gaat<br />
het ook met Orest. Ik heb alles doorgelezen<br />
en gezongen. Het echte werk komt tijdens de<br />
repetities, er zit enorm veel drama en theater<br />
in de rol. <strong>De</strong> componist heeft heel nauwkeurig<br />
en strikt aangegeven hoe de frasen<br />
geacteerd moeten worden. Het draait eerder<br />
om de uitspraak dan om de melodie.’ Zo’n<br />
tien jaar geleden werkte Henschel ook al<br />
samen met Manfred Trojahn aan diens Lieder<br />
auf der Flucht. ‘Prachtige, lyrische muziek,<br />
totaal anders dan deze nieuwe opera, waarbij<br />
ik juist weer veel kleurrijke effecten uit<br />
het orkest verwacht. Mijn stem is in de af -<br />
gelopen jaren natuurlijk ook veranderd. We<br />
hebben over mijn vocale mogelijkheden<br />
gesproken, maar Trojahn weet sowieso<br />
precies wat hij wel en niet van een zanger<br />
kan vragen.’<br />
<strong>De</strong> uitdaging van een nieuwe opera is<br />
voor Henschel niet groter, maar ánders. ‘Ik<br />
hou van hedendaagse opera, van de manier<br />
waarop je deel wordt van de muziek en je<br />
als het ware co-creator wordt van het eindresultaat.<br />
Bestaande opera’s worden ook<br />
wel deel van mijzelf, maar er zijn minder<br />
onbeantwoorde vragen. Bekende werken<br />
vertellen zichzelf, het publiek weet wat er<br />
komt. In een nieuwe opera ben je verantwoordelijk<br />
voor de eerste indruk. Je hebt<br />
een grotere vrijheid, maar tegelijk ook een<br />
grote verantwoordelijkheid. In eerder uitgevoerde<br />
opera’s heb je een ander soort verantwoordelijkheid:<br />
je moet voldoen aan een<br />
verwachting en tegelijk ook een stukje van<br />
jezelf toevoegen. Dat zijn even grote, maar<br />
totaal verschillende uitdagingen. En ik heb<br />
ze allebei nodig!’<br />
Scène uit Capriccio (Foto: Hans Hijmering)
DNO gefeliciteerd!<br />
Dionysos<br />
Wereldpremière van het jaar<br />
Jevgeni Onjegin<br />
Dirigent van het jaar - Mariss Jansons<br />
Zien, horen, beleven en nooit meer vergeten!<br />
CMS <strong>De</strong>rks Star Busmann<br />
Europees partner van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong><br />
Als Europees partner van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong> zijn wij trots op hun excellente werk.<br />
Dat DNO op topniveau presteert wisten wij al en is weer bewezen met de<br />
toekenning van de bovenstaande onderscheidingen door het gezaghebbende<br />
vaktijdschrift Opernwelt.<br />
Felicitaties aan alle medewerkers van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong>.<br />
www.cms-dsb.com<br />
CMS – Europees partner van DNO<br />
Excellence<br />
Wat is Excellence?<br />
‘Excellence is a talent or quality which is<br />
unusually good and so surpasses ordinary<br />
standards. It is also an aimed for standard<br />
of performance. Studies have shown that<br />
the most important way to achieve excellent<br />
performance is to practice. Achievement<br />
of excellence commonly requires approximately<br />
10 years of dedication, comprising<br />
about 10,000 hours of effort.’ (Wikipedia).<br />
<strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong> weet dat. Al jaren<br />
presteert zij op topniveau. Dat zie je, hoor je,<br />
beleef je en vergeet je nooit meer. Een avond<br />
bij DNO is een avond genieten van het fantastische<br />
samenspel van de besten in hun<br />
vak. En dat is maar weer eens bevestigd door<br />
de recente toekenning van onderscheidingen<br />
door het gezaghebbende vaktijdschrift Opernwelt.<br />
Dionysos werd verkozen tot wereldpremière<br />
van het jaar en de muzikale lezing van<br />
DNO’s Jevgeni Onjegin leverde Mariss Jansons<br />
de titel dirigent van het jaar op. Een<br />
mooi staaltje Excellence lijkt me.<br />
Niet dat zij dat zelf snel zo zouden zeg -<br />
gen. DNO is bescheiden, vooral gericht op<br />
het steeds hoger leggen van de lat, steeds<br />
mooier maken van wat al mooi is, maar vooral<br />
hard werken en steeds weer presteren op<br />
topniveau. Dat is immers de voorwaarde<br />
15<br />
voor het bereiken én behouden van Excellence.<br />
En dat is precies waarom DNO en<br />
CMS zo goed bij elkaar passen.<br />
Ook wij, de juristen van CMS <strong>De</strong>rks Star<br />
Busmann, gaan voor Excellence. Onze advocaten,<br />
notarissen, belastingadviseurs en<br />
support staff, werken er samen aan om onze<br />
missie waar te maken: ‘CMS aims to be recognised<br />
as the best provider of legal and<br />
tax services in Europe’. Onze performance<br />
wordt alleen niet gemeten door publiek en<br />
recensenten, maar door onze cliënten, door<br />
juridische vaktijdschriften en door business<br />
intelligence providers. Zij beoordelen of wij<br />
inderdaad het beste advies geven of de meest<br />
succesvolle bijstand leveren.<br />
Client feedback is voor ons dus erg be -<br />
langrijk. Wij vragen onze cliënten daarom<br />
regelmatig naar hun ervaringen, maar worden<br />
jaarlijks ook door diverse onafhankelijke<br />
instanties onder de loep genomen. Onderzoek<br />
in de markt onder directies, bedrijfsjuristen<br />
en beslissers, laat ons zien dat wij<br />
goed op weg zijn. Top tien posities op het<br />
gebied van Advocatuur & Notariaat in <strong>Nederlandse</strong><br />
rankings als de Incompany 100, MT<br />
Finance en PropertyNL wijzen dat uit. Maar<br />
ook internationaal scoort CMS goed, onder<br />
andere in de wereldwijde Sharplegal Global<br />
Elite Brand Index en de Financial Times<br />
Innovative Lawyers league table.<br />
Je bereikt en behoudt Excellence echter<br />
alleen door veel en hard te blijven werken,<br />
zoals de definitie van Excellence al zegt. Niet<br />
voor niets zegt men: ‘practice makes perfect’.<br />
Zowel DNO als CMS gaat de uitdaging om<br />
dat niveau te halen met veel ambitie aan.<br />
Dolf Segaar<br />
Managing Partner<br />
Scène uit Dionysos (Foto: Ruth Walz)
Scènes uit <strong>De</strong> nachtegaal en andere fabels (Foto’s: Stofleth)<br />
I. Kleine stukken<br />
<strong>De</strong> nachtegaal<br />
en andere fabels<br />
Composities voor elf instrumenten, voor<br />
klarinet, voor alt en voor dameskoor.<br />
II. <strong>De</strong> vos<br />
Verkleed als non sommeert de vos de haan<br />
van het dak van het kippenhok af te komen.<br />
Hij beschuldigt hem van veelkipperij. Hoewel<br />
de haan de rover doorheeft, kan hij<br />
geen weerstand bieden. <strong>De</strong> bok en de kat<br />
bevrijden de haan en jagen de vos weg.<br />
<strong>De</strong> vos komt terug, nu zonder vermomming<br />
en lokt de haan opnieuw naar beneden.<br />
Ditmaal sleept de vos hem mee naar<br />
zijn hol.<br />
Als de bok en de kat de vos een serenade<br />
komen brengen, vergeet hij op zijn prooi te<br />
letten. <strong>De</strong> bok en de kat trekken hem naar<br />
buiten en wurgen hem. Schijnheilig bewezen<br />
de bok, de kat en de haan hem de laatste eer.<br />
III. <strong>De</strong> nachtegaal<br />
I<br />
Een arme visser geniet elke nacht van de<br />
zang van de nachtegaal. Dan maakt een<br />
delegatie van de keizer haar opwachting en<br />
neemt de nachtegaal mee naar het keizerlijk<br />
paleis. Als enige beloning vraagt de vogel<br />
een paar tranen van wie naar hem luistert.<br />
II<br />
<strong>De</strong> nachtegaal zingt voor de keizer en wordt<br />
inderdaad beloond met tranen. Maar als drie<br />
Japanse gezanten de heerser een mechanische<br />
nachtegaal schenken, vindt hij die nog<br />
veel mooier zingen. <strong>De</strong> echte nachtegaal<br />
verlaat stilletjes het paleis; de keizer is<br />
boos en doet hem in de ban.<br />
III<br />
<strong>De</strong> keizer is ernstig ziek geworden en ligt op<br />
sterven. Plotseling komt de nachtegaal terug<br />
en geneest hem met zijn zang. <strong>De</strong> hovelingen<br />
verwachten de keizer dood aan te treffen<br />
maar hij wenst hen vrolijk goedemorgen.<br />
16<br />
17<br />
do 12 jan 2012 première 20.00 uur<br />
za 14 jan 13.30 uur<br />
ma 16 jan 20.00 uur<br />
di 17 jan 20.00 uur<br />
do 19 jan 20.00 uur<br />
vr 20 jan 20.00 uur<br />
za 21 jan 20.00 uur<br />
zo 22 jan 13.30 uur<br />
Het Muziektheater Amsterdam<br />
Kaartverkoop is reeds begonnen.<br />
Bij het ter perse gaan van deze <strong>Odeon</strong> zijn er<br />
nog kaarten verkrijgbaar.<br />
Bel het Kassa-bespreekbureau: 020-625 5455<br />
Online reserveren: www.dno.nl<br />
Zichtlijnen<br />
In de voorstelling <strong>De</strong> Nachtegaal en andere fabels<br />
zijn de zichtlijnen op het toneel anders dan u gewend<br />
bent. Hierdoor is een aantal plaatsen in de derde rang<br />
in de zijvleugels van de zaal (rijen 5 t/m 10) in prijs<br />
verlaagd naar de vijfde rang.<br />
Voor informatie kunt u contact opnemen met het<br />
Kassa-bespreekbureau: 020-625 5455.<br />
Dinerbuffetten<br />
Bij elke avondvoorstelling van DNO kunt u<br />
ge nie ten van een diner buffet in de foyer van het<br />
Muziektheater. Zo kunt u rustig eten en bent u op<br />
tijd voor de opera. Reserveren: 020-625 5455<br />
of via www.het-muziektheater.nl/kaarten.<br />
Inleidingen door Bart Hermans<br />
Plaats: het Muziektheater (foyer 2de balkon)<br />
Tijd: 45 minuten voor aanvang van iedere<br />
voorstelling, dus 19.15 uur (avond)/12.45 uur<br />
(matinee)<br />
Lengte: ± 30 minuten<br />
Toegang: gratis op vertoon van een geldig<br />
plaatsbewijs voor de voorstelling van die dag<br />
Met steun van de Vereniging Vrienden<br />
van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong><br />
Uitzenddatum<br />
Radio 4, NTR <strong>Opera</strong> Live:<br />
zaterdag 21 januari, 19.00 uur<br />
Cd/dvd-aanbevelingen<br />
<strong>De</strong> volgende dvd en cd zijn ver krijgbaar in de Muziektheaterwinkel<br />
en bij alle vesti gingen van Concerto/<br />
Plato:<br />
III. <strong>De</strong> nachtegaal<br />
<strong>De</strong> nachtegaal<br />
Olga Peretyatko<br />
<strong>De</strong> kokkin<br />
Elena Semenova<br />
<strong>De</strong> visser<br />
Edgaras Montvidas<br />
<strong>De</strong> keizer van China<br />
Ilya Bannik<br />
<strong>De</strong> kamerheer<br />
Nabil Suliman<br />
<strong>De</strong> bonze<br />
Yuri Vorobiov<br />
<strong>De</strong> dood<br />
Mairam Sokolova<br />
Japanse gezanten<br />
Frank Engel<br />
Richard Meijer<br />
Robert Kops<br />
Sopraansolo<br />
Oleksandra Lenyshyn<br />
Altsolo<br />
Anneleen Bijnen<br />
Tenorsolo<br />
Richard Prada<br />
Residentie Orkest<br />
Koor van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong><br />
instudering Martin Wright<br />
Dvd The Rake’s progress<br />
Regie: Robert Lepage<br />
Laura Claycomb,<br />
Andrew Kennedy,<br />
<strong>De</strong> Munt, Brussel,<br />
Kazushi Ono<br />
Opus Arte, € 19,95<br />
Cd Le Rossignol,<br />
Oedipus rex, Renard<br />
Natalie <strong>De</strong>ssay, Marie<br />
Mclaughlin, L’opera<br />
National de Paris/London<br />
Philharmonic, James<br />
Conlon/Franz Welser-<br />
Möst EMI, € 19,95<br />
Op vertoon van hun abonne ments kaart krijgen<br />
DNO-abonnees 10% korting bij Concerto/Plato<br />
en in de Muziektheaterwinkel.<br />
Igor Stravinsky 1882 -1971<br />
<strong>De</strong> nachtegaal<br />
en andere fabels<br />
muzikale leiding<br />
Xian Zhang<br />
regie<br />
Robert Lepage<br />
decor<br />
Carl Fillion<br />
kostuums<br />
Mara Gottler<br />
licht<br />
Étienne Boucher<br />
ontwerp marionetten<br />
Michael Curry<br />
choreografie marionetten<br />
Martin Genest<br />
concept Chinese schimmen<br />
Philippe Beau<br />
I. Kleine stukken<br />
Ragtime<br />
Drie stukken voor klarinet solo<br />
Pribaoutiki<br />
Mayram Sokolova<br />
Wiegenliedjes van de kat<br />
Mayram Sokolova<br />
Twee gedichten van Constantin Balmont<br />
Elena Semenova<br />
Vier Russische boerenliederen<br />
Dameskoor van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong><br />
II. <strong>De</strong> vos<br />
Burleske<br />
libretto van Igor Stravinsky<br />
Tenor 1<br />
Andreas Jaeggi<br />
Tenor 2<br />
Edgaras Montvidas<br />
Bas 1<br />
Nabil Suliman<br />
Bas 2<br />
Ilya Bannik<br />
Coproductie met Canadian <strong>Opera</strong> Company<br />
Toronto 2009, Festival d’Aix-en-Provence en<br />
Opéra national de Lyon, in samenwerking met<br />
Ex Machina, Québec<br />
<strong>De</strong> opera’s worden in het Russisch gezongen<br />
en Nederlands boventiteld.<br />
<strong>De</strong> voorstelling duurt circa 2 uur. Er is 1 pauze.<br />
Het operaboek <strong>De</strong> nachtegaal en andere fabels<br />
is verkrijgbaar in het Muziek theater. Daarin zijn<br />
onder meer een uitgebreide synopsis en het<br />
libretto in het Neder lands opgenomen. <strong>De</strong> prijs<br />
is 8.<br />
Nieuwe producite voor DNO
Robert Lepage<br />
Achtergrond <strong>De</strong> nachtegaal en andere fabels<br />
Krystian Lada<br />
China made in <strong>De</strong>nmark /<br />
Russia /France /Canada...<br />
In <strong>De</strong> nachtegaal en andere fabels combineert regisseur Robert Lepage korte composities van Igor Stravinsky<br />
tot een sprookjesachtige voorstelling. Zoals de titel hiervan al aangeeft, vormt <strong>De</strong> nachtegaal, naar Hans<br />
Christian Andersen, het pièce de résistance.<br />
11 oktober 1843, Kopenhagen. ‘In de Tuinen van<br />
Tivoli. Begonnen met het Chinese sprookje,’<br />
schreef Hans Christian Andersen die avond<br />
in zijn dagboek. Het op een na oudste pretpark<br />
ter wereld prikkelde de fantasie van de<br />
reeds gevierde <strong>De</strong>ense sprookjesschrijver<br />
met paviljoens en een schaduwspeltheater<br />
in de exotische stijl van de denkbeeldige<br />
Oriënt. Het doel van de stichter van Tivoli,<br />
Georg Carstensen, om een ‘magische plek<br />
voor recreatie en frisse lucht’ te creëren was<br />
geslaagd. Carstensen had – na jaren lang<br />
de wereld over te zijn gereisd – de <strong>De</strong>ense<br />
koning Christiaan VIII overtuigd om hem<br />
onge veer 35 hectare in de buurt van Kopenhagen<br />
ter beschikking te stellen door te zeggen:<br />
‘Als mensen plezier hebben, denken ze<br />
niet aan politiek.’<br />
Inderdaad reflecteerde het beeld van<br />
China in het Europa van de 19de eeuw een<br />
vermakelijk en utopisch tegenbeeld van<br />
Europa – een tijdloze fantasiewereld waarnaar<br />
de Europeanen konden ontsnappen uit<br />
de harde realiteit van het westerse leven.<br />
Dit geïdealiseerde beeld stamt van 13deeeuwse<br />
verhalen over een ver, luxueus en<br />
exotisch paradijs van wijsheid, sociale ge -<br />
rechtigheid, schoonheid en rijkdom, die door<br />
de berichten van laatmiddeleeuwse reizigers<br />
als Marco Polo en Odoric van Pordedone<br />
naar Europa waren gekomen. <strong>De</strong> niet aflatende<br />
stroom van Chinees porselein, lak<br />
en zijde die via de Zwarte Zee verhandeld<br />
werd in de 15de en 16de eeuw, voedde de verbeelding<br />
van de Europeanen met exotische<br />
motieven. Maar de vraag dicteerde dat alles<br />
binnen de Europese fatsoensnormen bleef.<br />
Zodoende werden exotische beelden gegraveerd,<br />
geschilderd, geborduurd en geweven<br />
op een puur Europese manier, door westerse<br />
fabrikanten en voor de westerse markt. <strong>De</strong><br />
resultaten waren voor het Europese oog<br />
weliswaar onmiddellijk herkenbaar als oosters,<br />
maar leken in niets op producten die<br />
oorspronkelijk uit de Oriënt kwamen. Vanuit<br />
de Europese mode van objecten die Chinezer<br />
waren dan wat de Chinezen te bieden hadden,<br />
kwamen de beste voorbeelden van chinoiserie<br />
– hoe grotesker en eleganter overdreven,<br />
hoe beter.<br />
<strong>De</strong> vraag naar deze vervormde imitatie<br />
van Chinese beelden, vormen en stijlen zal<br />
in de verbeelding van de maker van Tivoli<br />
hebben rondgezworven. Andersen was te<br />
gast bij de opening van de tuinen in augustus<br />
1843 en keerde voor een tweede bezoek<br />
terug op 11 oktober. Twee dagen later was<br />
het sprookje, dat zou uitgroeien tot een van<br />
de klassiekers in Europa, al klaar. Andersen<br />
vertaalde de chinoiserie van de Tuinen van<br />
Tivoli in literaire beelden: het prachtigste<br />
paleis geheel gemaakt van delicaat porselein,<br />
de mandarijnen getooid in met draken<br />
gedecoreerde gewaden, exotische bloesems<br />
in tuinen waar onkruid het niet zou wagen<br />
zich te vertonen, eeuwig blauwe zeeën en de<br />
exotische nachtegaal die mooier zong dan<br />
wie dan ook ter wereld.<br />
Russische nachtegaal<br />
25 november 1925, Kopenhagen. ‘Wat mij<br />
bevalt in <strong>De</strong>nemarken is dat het het vaderland<br />
van Andersen is. Elke keer als ik naar<br />
<strong>De</strong>nemarken kom, droom ik ervan zijn<br />
sprookjes in het <strong>De</strong>ens te kunnen lezen.<br />
Het is goed mogelijk dat de originele versies<br />
een aantal diepe waarheden en psychologische<br />
inzichten bevatten die verloren<br />
gaan in vertaling,’ verklaarde Igor Fyodo -<br />
ro vich Stravinsky die dag aan een journalist.<br />
Stravinsky koos Andersens <strong>De</strong> nachtegaal<br />
als het verhaal voor zijn eerste opera – jeugdsentiment,<br />
zo biechtte hij op in het interview.<br />
Hij had zijn vroege jaren doorgebracht in het<br />
publiek van het Mariinsky Theater, betoverd<br />
door Doornroosje, het ballet van Tsjaikovski,<br />
en de eerste opera die hij ooit zag, Glinka’s<br />
Een leven voor de tsaar.<br />
Geboren in 1882 in Oranienbaum bij<br />
Sint-Petersburg als derde van vier zoons,<br />
groeide Stravinsky op in een zeer muzikale<br />
omgeving. Zijn vader Fyodor Ignatievich<br />
Stravinsky was een gevierde operazanger<br />
met een groot dramatisch talent, die optrad<br />
in de keizerlijke opera van Sint-Petersburg.<br />
Maar ondanks Igors overduidelijke hang<br />
naar muziek en zijn belangstelling voor<br />
compositie, stonden zijn ouders hem niet<br />
toe van muziek zijn beroep te maken. Zij<br />
18 19<br />
stonden erop dat hij naar de Universiteit<br />
van Sint-Petersburg ging om strafrecht en<br />
rechtsfilosofie te studeren. Een van zijn medestudenten<br />
was Vladimir Rimski-Korsakov, de<br />
jongste zoon van een éminence grise van de<br />
Russische opera, Nikolaj Rimski-Korsakov.<br />
Op een gegeven moment kwam Igor op het<br />
idee om Vladimirs vader om raad te vragen<br />
over zijn ambities. Inderdaad werd Stravinsky<br />
in 1902, na de dood van zijn vader, een van<br />
Rimski’s leerlingen.<br />
Onder invloed van zijn leraar begon<br />
Stravinsky – een ambitieuze en getalenteerde<br />
jongeman van 25 – <strong>De</strong> nachtegaal te<br />
componeren aan het einde van 1907. Het<br />
libretto werd samen met Rimski-Korsakovs<br />
goede vriend en samenwerkingspartner<br />
Stepan Mitoesov uitgewerkt. Aan het einde<br />
van de zomer van 1909, kort na Rimski’s dood,<br />
was de eerste akte – waarin de bedienden<br />
van de keizer de nachtegaal voor het eerst<br />
ontmoeten – klaar. Een scène van Andersens<br />
verhaal van de nachtegaal was bedoeld als<br />
zelfstandig stuk van 18 minuten. Het was<br />
gecomponeerd in een Russische impressionistische<br />
stijl die deed denken aan Rimski-<br />
Korsakov en vertoonde muzikale overeenkomsten<br />
met Claude <strong>De</strong>bussy. Stravinsky<br />
zou het werk waarschijnlijk in deze stijl<br />
hebben voltooid als hij niet op een ander<br />
spoor was gebracht door opdrachten voor<br />
balletten van Sergej Diaghilev – een nieuwe<br />
beschermheer van Stravinsky – wiens Ballets<br />
Russes Parijs destijds overweldigend veroverden.<br />
Disharmonie in stijl<br />
28 augustus 1913, St.-Jean-de-Luz. ‘Ik verwijt<br />
je helemaal niets, oude vriend: ik geloof<br />
dat jij dag en nacht het lied van de Nachtegaal<br />
zingt,’ schreef Joseph-Maurice Ravel<br />
in een brief aan Stravinsky. Inderdaad werd<br />
Stravinsky uitgenodigd door operadirecteur<br />
Alexander Sanin om een avondvullend stuk<br />
voor de opening van het nieuwe Moscow<br />
Free Theatre in Rusland te componeren.<br />
Stravinsky, die aanvankelijk niet erg enthousiast<br />
leek over de opdracht, slaagde er bijna<br />
in het theater te overtuigen om de al gecomponeerde<br />
partituur van 18 minuten van <strong>De</strong><br />
nachtegaal uit te voeren. ‘Ik houd niet van<br />
opera. Muziek kan met woorden getrouwd<br />
zijn of met gebaren – niet met beide zonder<br />
bigamie te plegen,’ beschreef Stravinsky<br />
zijn ongemak met opera als genre in een<br />
interview. ‘Daarom is de artistieke basis<br />
van de opera verkeerd en daarom klinkt<br />
Wagner het beste in een concertzaal. Hoe<br />
dan ook, opera is achterhaald.’ <strong>De</strong> mode<br />
om opera te minachten was alomtegenwoordig<br />
in de kringen van de Ballets Russes, die<br />
opera als een dode kunst beschouwden waar<br />
slechts de vulgaire bourgeoisie van genoot.<br />
Maar Sanin bood veel geld (10.000 roebel)<br />
en de jonge componist was er happig op<br />
zijn muziek uitgevoerd te horen in zijn ge -<br />
boorteland. In maart 1913, na enige aarzeling,<br />
telegrafeerde Stravinsky Sanin: ‘Ben<br />
van ge dachte veranderd. Er moeten nog<br />
twee scènes geschreven worden.’<br />
<strong>De</strong> twee laatste aktes van <strong>De</strong> nachtegaal<br />
verschillen in stijl enorm van de eerste. ‘Ik<br />
zei tegen mezelf dat het niet onnatuurlijk<br />
zou zijn als de muziek van de eerste akte<br />
een ietwat ander karakter zou hebben dan<br />
de rest. En inderdaad, het woud met de<br />
nachtegaal, de onbedorven ziel die verliefd<br />
wordt op haar lied – al deze tedere poëzie<br />
van Andersen – kon niet op dezelfde manier<br />
uitgedrukt worden als de barokke luxe van<br />
het Chinese hof, met zijn bizarre etiquette,<br />
de paleisfeesten, de duizenden lantaarns en<br />
het groteske zoemen van de mechanische<br />
Japanse nachtegaal. <strong>De</strong>ze exotische fantasie<br />
vroeg duidelijk om een ander muzikaal<br />
idioom,’ verklaarde Stravinsky de onsamenhangende<br />
natuur van het werk. Men kan echter<br />
niet ontkennen dat vier jaar na het voltooien<br />
van de eerste akte van <strong>De</strong> nachtegaal<br />
en na <strong>De</strong> vuurvogel (1910), Petroesjka (1911)<br />
en Le sacre du printemps (1913) – alle gecomponeerd<br />
voor Diaghilevs Ballets Russes –<br />
Stravinsky’s Europese reputatie gevestigd<br />
was, en zijn stijl, filosofie en componeertechnieken<br />
vooruit waren gegaan. <strong>De</strong> stijl<br />
van zijn muzikale taal veranderde van het<br />
door Rimski geïnspireerde chromaticisme<br />
met postimpressionistische invloeden naar<br />
de rauwe energie, revolutionaire ritmes en<br />
dissonanten van Le sacre du printemps.<br />
In <strong>De</strong> nachtegaal maakt Stravinsky een<br />
karakteristiek Russische koppeling van<br />
geschiedenis en legende, realisme en het<br />
bovennatuurlijke, Russische en oriëntaalse<br />
elementen. Stravinsky’s faussechinoiserie<br />
– zoals hij het zelf noemde – onderzoekt<br />
de mogelijkheden van de pentatonische<br />
‘Chinese toonladder’, volledig verwerkelijkt<br />
in de Marche chinoise in de tweede akte – een<br />
geëxalteerde uitbeelding van het Chinese<br />
sprookjeshof. Stravinsky’s compositie kan<br />
worden gezien als een voortzetting van orientalistische<br />
opera’s die sinds de roman -<br />
tiek gecomponeerd zijn zoals Verdi’s Aida en<br />
Puccini’s Turandot, die een westers cultureel<br />
stereotype van het oosten uitbeelden in<br />
de plot en in het gebruik van pastiches van<br />
oosterse melodieën.<br />
Geen schandaal…<br />
26 mei 1914, Parijs. ‘<strong>De</strong> première kan alleen<br />
maar een mislukking genoemd worden in<br />
het opzicht dat deze geen schandaal veroorzaakte.<br />
Qua decor was het de mooiste van<br />
al mijn vroege Diaghilev-werken,’ aldus<br />
Stravinsky over de eerste uitvoering van<br />
<strong>De</strong> nachtegaal. <strong>De</strong> opera van 45 minuten<br />
ging in première op 26 mei 1914, maar niet<br />
in Moskou. Na het financiële fiasco van het<br />
Moscow Free Theatre nam Diaghilev de productie<br />
van het werk over in voorbereiding<br />
op het Parijse operaseizoen in het Théâtre<br />
National de l’Opéra. Het voltooide werk be -<br />
vatte – in overeenstemming met Stravinsky’s<br />
vooringenomenheid over opera – weinig zang<br />
en veel pantomime en tableaus. Tijdens de<br />
première werden de stemmen van de Nachtegaal<br />
en de Visser zelfs gezongen vanuit de<br />
orkestbak, terwijl de rollen gemimed en ge -<br />
danst werden op het podium. Nadat Stravinsky<br />
<strong>De</strong> nachtegaal in 1959 in Los Angeles gedirigeerd<br />
had, meende hij dat de eerste akte ‘tenminste<br />
opera-achtig’ was, de laatste daarentegen<br />
‘een soort opera-tableau-ballet’:<br />
‘Misschien bewijst <strong>De</strong> nachtegaal dat ik gelijk<br />
had met het componeren van balletten omdat<br />
ik nog niet klaar was voor opera.’<br />
Stravinsky à la carte<br />
17 oktober 2009, Québec. ‘Michael Curry<br />
en ik lenen van Chinese en Japanse poppen,<br />
Vietnamese esthetiek en wij hebben een<br />
eigen soort chinoiserie gemaakt – net als<br />
Andersen in zijn sprookje en Stravinsky in<br />
zijn muziek,’ zo verklaart de Canadese regisseur<br />
en theatervisionair Robert Lepage<br />
zijn concept voor zijn Stravinsky-avond<br />
<strong>De</strong> nachte gaal en andere fabels, gemaakt in<br />
samenwerking met de be kende Amerikaanse<br />
poppenontwerper Michael Curry. Lepage<br />
combineert twee korte opera’s van Stravinsky<br />
– <strong>De</strong> nachtegaal en <strong>De</strong> vos (1915-1916)<br />
– met een serie stukken voor solisten of kleine<br />
groepen die Stravinsky’s belangstelling<br />
voor het dierenrijk verkennen, en die gecomponeerd<br />
werden tussen 1910 en 1920.<br />
<strong>De</strong> avond opent met Ragtime (1918), een<br />
kort stuk kamermuziek voor elf instrumen-<br />
Scène uit <strong>De</strong> nachtegaal en andere fabels (Foto: Stofleth)
Hermitage Amsterdam (Foto: Marcus Koppen)<br />
ten. <strong>De</strong> compositie was een poging om een<br />
nieuw soort dansmuziek te schetsen die net<br />
opkwam in de Verenigde Staten en deze het<br />
belang van een concertstuk te geven, zoals<br />
andere componisten eerder hadden gedaan<br />
met wals, mazurka en menuet. <strong>De</strong> daaropvolgende<br />
serie van vier liedspelen voor stem<br />
en solo-instrumenten Pribaoutiki (1914) is<br />
gebaseerd op populaire Russische rijmpjes,<br />
een soort limericks, ontwikkeld in een traditioneel<br />
spelletje: iemand zegt een woord,<br />
de volgende voegt er een woord aan toe, de<br />
derde en vierde ontwikkelen dit, enzovoort.<br />
<strong>De</strong>ze populaire motieven worden verder verdiept<br />
in een serie van vier Wiegenliedjes van<br />
de kat (1915-16), die het satirische karakter<br />
van de tekst benadrukken. Daarna Twe e<br />
gedichten van Constantin Balmont (1911) –<br />
<strong>De</strong> bloem en <strong>De</strong> duif – die gebaseerd zijn op<br />
teksten van de Russische symbolistische<br />
dichter. Vier Russische boerenliederen (1914-<br />
17), een volgende compositie van deze avond,<br />
zijn geschreven voor onbegeleide vrouwenstemmen.<br />
Zoals Stravinsky uitlegt, werd dit<br />
soort koren vroeger gezongen door boeren,<br />
wanneer waarzegsters hun vinger afdrukken<br />
lazen op schotels waarvan de oppervlakte<br />
met rook zwart gemaakt was.<br />
Wat de hier ten gehore gebrachte composities<br />
bindt, is de melodie, die lijkt op de<br />
inheemse traditionele muziek. Toch zijn het<br />
allemaal originele composities van Stravinsky,<br />
waarbij hij niet terugviel op traditioneel<br />
materiaal. Dit geldt ook voor <strong>De</strong> vos –<br />
een moraliserend boerensprookje over de<br />
vos, de haan, de kat en de geit. <strong>De</strong> nachtegaal<br />
vormt het sluitstuk van de avond. Om<br />
het dierenrijk uit te beelden op het podium<br />
hebben Lepage en Curry een mengvorm<br />
gecreëerd van allerlei soorten poppenspel<br />
– uit Azië en de rest van de wereld.<br />
Sublieme melange<br />
17 oktober 2009, Québec. ‘Ik heb een theorie<br />
over hoe theater is ontstaan,’ zegt Lepage<br />
over zijn fascinatie voor poppen. ‘Al ontelbare<br />
jaren geleden kwamen mensen bij<br />
elkaar om een groot vreugdevuur te ontsteken,<br />
want dat was zo’n beetje het enige wat<br />
je destijds kon doen. Mensen vertelden elkaar<br />
verhalen en uiteindelijk kwam iemand op<br />
het idee om op te staan en zijn schaduw te<br />
gebruiken om het verhaal te vertellen. En<br />
zo is het theater, film en alle technologieën<br />
die er nu bestaan om verhalen te vertellen<br />
geboren. Daarom begonnen wij met scha-<br />
Klaus Bertisch (dramaturg van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong><br />
<strong>Opera</strong>) leidt op 11 januari door een<br />
programma rondom Russische opera’s.<br />
Aanleiding voor dit programma zijn de twee<br />
voorstellingen <strong>De</strong> nachtegaal en andere<br />
fabels (Stravinsky) en <strong>De</strong> legende van<br />
de onzichtbare stad Kitesj (Rimski-<br />
Korsakov) die in januari en februari 2012<br />
bij DNO in première gaan. In gesprek met<br />
duwspelen. Dat is de minst technologisch<br />
geavanceerde, tweedimensionale techniek<br />
in het theater.’ Zodoende maakte Curry 75<br />
poppen, gebruikmakend van technieken van<br />
het Japanse bunraku-theater, Taiwanese<br />
handpoppen, schaduwpoppen van Java en<br />
Vietnamese waterpoppen en creëerde daarmee<br />
een soort oriëntaalse wereld op het<br />
podium. Net als bij Diaghilevs eerste uitvoering<br />
van <strong>De</strong> nachtegaal plaatst Lepage<br />
zijn zangers in de orkestbak. Het verschil is<br />
echter dat in Lepages mise-en-scène de<br />
orkestbak een zwembad is met 67 ton water<br />
waar de zangers met wetsuits onder hun<br />
kostuums de marionetten die hun rol weerspiegelen<br />
bedienen.<br />
‘<strong>De</strong> illusionist Lepage is erin geslaagd om<br />
binnen een avond een gevoel van verwondering<br />
die uniek is voor kinderen, terug te<br />
geven aan de volwassenen die aanwezig<br />
waren in het Grand Théâtre de Provence,’<br />
aldus Christian Merlin, een criticus van<br />
Le Figaro, over Lepages enscenering. Inderdaad,<br />
<strong>De</strong> nachtegaal en andere fabels vermengt<br />
de magische rituelen van de Russische<br />
folklore en Aziatische fantasie. Zo<br />
verenigt Lepages productie drie belangrijke<br />
lijnen in zijn oeuvre: zijn eerdere ontmoeting<br />
met Stravinsky toen hij The Rake’s Progress<br />
regisseerde in 2007, zijn fascinatie met de<br />
sprookjes van Andersen die resulteerde in<br />
The Andersen Project (2005) en zijn fascinatie<br />
voor Aziatische cultuur die tot uiting kwam<br />
in The Dragons’ Trilogy (1985). Stravinsky’s<br />
muzikale faussechinoiserie die de literaire<br />
chinoiserie van Andersens sprookje met zijn<br />
Chinees aandoende tuinen en paviljoens in<br />
<strong>De</strong>nemarken weerspiegelt, vindt hier haar<br />
audiovisuele vorm in een geglobaliseerde<br />
Verre Oosten melange van genres, smaken en<br />
beelden. Het resultaat is een wereldsprookje<br />
dat betovert en amuseert, een soort Tuinen<br />
van Tivoli anno 2011. En – aldus de stichter<br />
van Tivoli, Georg Carstensen – ‘als mensen<br />
plezier hebben, denken ze niet aan politiek.’<br />
Zelfs niet in onze wrede wereld.<br />
20 Interview <strong>De</strong> nachtegaal en andere fabels<br />
21<br />
Persstemmen ‘<strong>De</strong> nachtegaal<br />
en andere fabels’ – Festival<br />
d‘Aix-en-Provence<br />
L’illusionniste Lepage a réussi l’espace<br />
d’une soirée à redonner aux adultes présents<br />
au Grand Théâtre de Provence<br />
une capacité d’émerveillement propre<br />
aux enfants. Les voix sont superbes, à<br />
commencer par le soprano charnu et<br />
sensuel Olga Peretyatko et le ténor<br />
somptueusement lyrique d‘Edgaras<br />
Montvidas.<br />
Christian Merlin, Le Figaro (6 juli 2010)<br />
En illustrant la musique de Stravinsky<br />
avec autant de respect littéral que<br />
d’exubérance imaginative, Robert<br />
Lepage délivre à Aix une édifiante leçon<br />
d‘honnêteté intellectuelle et de probité<br />
artistique.<br />
Gilles Macassar, Télérama n° 2997, (6 juli 2010)<br />
Une standing ovation de la part du<br />
public du Festival d’art lyrique d’Aixen-Provence<br />
a salué la première […]<br />
depuis le temps qu’on n’avait pas reçu<br />
pareil don d‘enfance. Robert Lepage est<br />
un maître conteur disciple d’Andersen.<br />
Marie-Aude Roux, Le Monde (8 juli 2010)<br />
Regisseur Robert Lepage gelang ein<br />
wahres theatralisches Wunderwerk<br />
[…] im zu einem See umfunktionierten<br />
Orchestergraben, in den fast alle<br />
Solisten mit ihren Miniatur-Doubles<br />
hineinspringen müssen. Die Geschichte<br />
[…] gewinnt in der farbigen Chinoiserie<br />
eine wunderbar zarte Poesie und<br />
Leichtig keit. Ein hinreißendes<br />
Theaterfest.<br />
Gerhard Rohde, Frankfurter Allgemeine Zeitung<br />
(13 juli 2010)<br />
<strong>De</strong>ze recensies zijn ingekort.<br />
Culturele avond: Russische operasprookjes<br />
gasten en met muzikale omlijsting gaat<br />
Klaus Bertisch met u op zoek naar de ziel<br />
in de Russische opera.<br />
Aanvangstijd: 20 uur<br />
Locatie: Auditorium, Hermitage Amsterdam<br />
Toegangsprijs: Gratis op vertoon van<br />
geldig entreebewijs Hermitage Amsterdam<br />
(€ 15, gratis met Museumkaart)<br />
Michel Khalifa<br />
Een wonderschone productie<br />
<strong>De</strong> Chinese Xian Zhang debuteert bij <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong>. <strong>De</strong> rijzende ster aan het firmament van<br />
topdirigenten kijkt uit naar een sprookjesachtige productie, waarin de essentie van Stravinsky’s muziek<br />
tot uiting komt: ‘Lang vervlogen tijden komen weer tot leven.’<br />
Valt de opzienbarende productie <strong>De</strong> nachtegaal<br />
en andere fabels nog onder de noemer<br />
opera? Na de wereldpremière in Toronto eind<br />
2009 spraken Canadese recensenten van een<br />
kruising tussen het eeuwenoude schaduwtheater<br />
uit Zuidoost-Azië en de poëtische<br />
acrobatiek van het Cirque du Soleil.<br />
Xian Zhang zag de voorstelling op dvd<br />
nadat ze gevraagd werd de Amsterdamse<br />
voorstellingenreeks te leiden. Zij raakte<br />
onder de indruk van het toneelbeeld: ‘Het is<br />
een wonderschone productie, die dichter bij<br />
toneel en multimediale kunst staat dan bij<br />
reguliere opera. Oosterse elementen spelen<br />
hier een prominente rol. Ik vind het knap hoe<br />
een Frans-Canadese regisseur als Robert<br />
Lepage dit allemaal bij elkaar heeft weten<br />
te brengen.’<br />
‘Ook muzikaal werkt het prima. <strong>De</strong> connectie<br />
met de sprookjeswereld blijkt even sterk<br />
in de enscenering van Lepage als in de muziek<br />
van Stravinsky. Lang vervlogen tijden komen<br />
weer tot leven.’<br />
Specifieke voorbereiding<br />
Hoewel zij haar internationale bekendheid<br />
vooral te danken heeft aan concerten met<br />
vooraanstaande symfonieorkesten, beschikt<br />
de 38-jarige Xian Zhang ook reeds over een<br />
aanzienlijke ervaring als operadirigent. Als<br />
studente bij het conservatorium van Beijing<br />
werd ze voor de leeuwen gegooid toen ze on -<br />
verwacht een productie van Mozarts Le nozze<br />
di Figaro moest dirigeren. In 2007 kreeg ze<br />
de handen op elkaar voor haar debuut bij<br />
English National <strong>Opera</strong> met La bohème. In<br />
2009 deed de opera van Beijing een beroep<br />
op haar voor een andere opera van Puccini,<br />
Turandot.<br />
Maar zo’n bijzonder project als <strong>De</strong> nachtegaal<br />
en andere fabels vergt een specifieke<br />
voorbereiding. ‘Ik wilde me echt verdiepen in<br />
de visuele dimensie van de productie,’ zegt<br />
Zhang. ‘Daarom heb ik de dvd goed bestudeerd.<br />
Straks is de orkestbak gevuld met<br />
water, wat voor een prachtig effect zorgt in<br />
combinatie met de belichting, maar ook grote<br />
gevolgen heeft voor de musici. Ik sta op het<br />
toneel met het orkest, waardoor ik het geheel<br />
niet zo goed kan overzien als het publiek in<br />
de zaal.’<br />
Chinese opera<br />
Toen ze in China opgroeide, zag Xian Zhang<br />
weleens volksopera’s op tv. ‘We hadden tien<br />
tv-zenders, waarvan er één helemaal gewijd<br />
was aan Chinese opera. Vroeger was Chinese<br />
opera een grote en zeer levendige kunstvorm.<br />
Mensen vochten om kaartjes zoals dat in het<br />
Westen voor rock-’n-rollconcerten gebeurde.<br />
Maar de tijden zijn veranderd.’<br />
‘Pas als volwassene heb ik voor het eerst<br />
een voorstelling van Peking <strong>Opera</strong> gezien.’<br />
Een bescheiden lachje klinkt door de telefoon.<br />
‘Dat was toen ik Amerikaanse vrienden<br />
in Beijing wilde laten kennismaken met<br />
deze traditie.’<br />
Tijdens haar opleiding leerde Xian Zhang<br />
de volksmuziek van haar land op een praktische<br />
manier kennen. ‘Op de muziekschool<br />
moest iedereen een jaar lang een cursus over<br />
Chinese liederen en opera’s volgen. Zelf zingen<br />
hoorde erbij. Het jaar daarna waren de<br />
volksinstrumenten aan de beurt. Voor alle<br />
hedendaagse Chinese componisten die ik<br />
ken, is volksmuziek een belangrijke inspiratiebron.<br />
<strong>De</strong>ze aandacht voor de volkscultuur<br />
hebben we met de Russen gemeen, dat weet<br />
ik zeker.’<br />
‘Die volkse invloed hoor je beslist bij<br />
Stravinsky, vaak in combinatie met een complexe<br />
ritmiek. Allebei deze aspecten staan<br />
centraal in deze productie, soms in het groot<br />
zoals met Le rossignol, soms in het klein.<br />
Heel aantrekkelijk is ook het brede scala aan<br />
instrumentale combinaties, van voltallig<br />
orkest tot kamermuziek. Een ongebruikelijke<br />
instrumentatie is te vinden in de boerenliederen,<br />
waarbij slechts enkele hoorns voor de<br />
begeleiding zorgen. <strong>De</strong> originaliteit van Stravinsky<br />
is werkelijk verbluffend. Hij creëert<br />
als het ware zijn eigen muzikale taal.’<br />
Orkesten<br />
Voor deze voorstellingenreeks werkt Xian<br />
Zhang wederom samen met het Residentie<br />
Orkest, het gezelschap waarmee zij in februari<br />
2010 haar <strong>Nederlandse</strong> debuut maakte.<br />
Optredens met het Koninklijk Concertgebouw<br />
orkest volgden twee maanden later.<br />
Niet alleen in <strong>De</strong>n Haag en Amsterdam is<br />
de Chinese maestra een graag geziene gast.<br />
Xian Zhang (Foto: Norman Tiromera)<br />
In Apeldoorn volgde zij afgelopen zomer Reinbert<br />
de Leeuw op als artistiek leider van het<br />
NJO, in Hilversum zal zij binnen afzienbare<br />
tijd een gastdirectie bij het Radio Filhar monisch<br />
Orkest vervullen.<br />
‘<strong>De</strong> orkestmusici met wie ik in Nederland<br />
werk, zijn zeer toegewijd,’ legt zij uit. ‘Ze<br />
musiceren op een hartstochtelijke manier<br />
en geven mij de ruimte in de repetities om<br />
de interpretatie bij te schaven. In sommige<br />
landen blijft het repetitiewerk te vaak beperkt<br />
tot technische zaken. Ik waardeer het ook<br />
zeer dat de mensen in Nederland eerlijk en<br />
open zijn. Als je met elkaar muziek maakt,<br />
komen er zo veel emoties los dat je heel<br />
zeker moet weten wat je aan elkaar hebt.<br />
Ook het publiek in Nederland toont veel<br />
warmte en gevoel.’<br />
‘Ik vind het echt jammer dat de financiële<br />
vooruitzichten voor de kunsten in Neder -<br />
land zo slecht zijn geworden,’ vervolgt Xian<br />
Zhang spontaan. ‘<strong>De</strong> musici staan onder<br />
grote stress. Dat de overheid haar steun<br />
zo plotseling terugtrekt, stemt mij droevig.’
Ook dit seizoen worden er wederom cursussen aangeboden<br />
voor operaliefhebbers die inzicht bieden in de<br />
totstandkoming van de voorstellingen en u in staat stellen<br />
op een geheel nieuwe manier naar de producties te<br />
kijken. <strong>De</strong> meeste cursussen bestaan uit drie cursusavonden,<br />
gekoppeld aan drie voorstellingen. Indien u al<br />
kaarten of een abonnement hebt, is het ook mogelijk de<br />
cursus los te boeken. <strong>De</strong> cursussen worden gegeven in<br />
Het Muziektheater Amsterdam.<br />
Introductiecursus:<br />
Een kijkje achter de schermen<br />
Ter kennismaking met de kunstvorm vertellen medewerkers<br />
over hun vak en hun bijdrage aan de voorstelling die u gaat<br />
bezoeken.<br />
Kijkje achter de schermen I<br />
<strong>De</strong> nachtegaal en andere fabels | 15.12.2011 | 22.12.2011 € 48,-<br />
Kijkje achter de schermen II<br />
Don Carlo | 08.05.2012 | 15.05.2012 | € 48,-<br />
Diverse sprekers<br />
Introductiecursus:<br />
Ontwikkeling van de stem<br />
van lyriek naar dramatiek<br />
Wie een aria Rossini vergelijkt met een laat werk van Wagner<br />
moet concluderen dat de kunst van het zingen in de negentiende<br />
eeuw een enorme verandering heeft doorgemaakt. Het Muziektheater<br />
Amsterdam biedt u een introductiecursus over de kunst<br />
van het zingen door de eeuwen heen, van lyriek tot dramatiek.<br />
Il Turco in Italia | 10.04.2012 | Don Carlo | 08.05.2012<br />
Parsifal | 29.05.2012 | € 103,-<br />
Door: Willem Bruls<br />
22 <strong>Opera</strong>Flirt<br />
23<br />
Van concept naar regie<br />
Waarom maakt een regisseur bepaalde keuzes? Wat is het<br />
achterliggende concept? Wat heeft deze opera met ons te<br />
maken? Aan de hand van drie producties zal operaregisseur<br />
Marcel Sijm inzicht geven in het artistieke proces dat aan een<br />
voorstelling voorafgaat.<br />
Il Turco in Italia | 05.05.2012 | Don Carlo | 26.05.2012<br />
Parsifal | 07.06.2012 | € 103,-<br />
Door: Marcel Sijm<br />
Meer informatie over de cursussen vindt u op<br />
www.het-muziektheater.nl/ontdek/operacursussen/<br />
Elaine Lok<br />
‘We storten de orkestbak<br />
vol met water!’<br />
Jongeren onder de dertig maken normaal gesproken tijdens de <strong>Opera</strong>Flirt voor het eerst kennis met de kunstvorm<br />
opera. <strong>De</strong>ze keer is het anders: DNO presenteert geen ‘stereotiepe’ opera, maar de productie <strong>De</strong> nachtegaal<br />
en andere fabels van de bekende Canadese theatermaker Robert Lepage. <strong>Odeon</strong> sprak met Bob Brandsen<br />
en Karsten Stouten, allebei werkzaam als productieleider bij de afdeling productiemanagement, over wat deze<br />
voorstelling zo bijzonder maakt.<br />
Lepage pakt hier voor het eerst uit met zijn<br />
technisch innovatieve enscenering. Hij heeft<br />
de opera <strong>De</strong> nachtegaal met een aantal korte<br />
stukken van Stravinsky samengevoegd tot<br />
een boeiend drieluik, waarin dierenfabels<br />
als poppen- en schaduwspelen geënsceneerd<br />
worden. Het verhaal van <strong>De</strong> nachtegaal is ge -<br />
ba seerd op het bekende sprookje van Hans<br />
Christian Andersen.<br />
Door de grootschaligheid van de producties<br />
in het Muziektheater worden er al in een<br />
vroeg stadium voorbereidingen getroffen,<br />
soms wel vier tot vijf jaar van tevoren. <strong>De</strong><br />
coördinatie van de technische realisatie van<br />
de voorstelling ligt in handen van de productieafdeling.<br />
Karsten: ‘Ik ga de productie hier<br />
leiden. DNO is coproducent. <strong>De</strong> voorstel -<br />
ling is al met veel succes te zien geweest<br />
in Toronto, Aix-en-Provence en Lyon.’<br />
In 2009 was Bob samen met twee collega’s<br />
bij het repetitieproces in Toronto aanwezig.<br />
Bob: ‘<strong>De</strong> productie is in Canada ontwikkeld.<br />
Het artistieke team heeft daar met workshops<br />
gewerkt om dingen uit te proberen en<br />
te kijken of het artistiek ook interessant is.<br />
Tijdens ons eerste bezoek was het nog maar<br />
de vraag of we wel partner konden blijven.<br />
<strong>De</strong> vijver kostte ons heel wat hoofdbrekens.<br />
We storten de orkestbak vol met water en<br />
een emmer van 50.000 liter water in huis is<br />
best een groot risico.’<br />
Waterhuishouding<br />
Het Residentie Orkest zit op het toneel. Dit<br />
is niet uitzonderlijk, de orkestbak als vijver<br />
wel. Bij welk operahuis kun je zoiets immers<br />
zien? Karsten: ‘Er komt een meter water in<br />
de orkestbak te staan. In totaal dus 50.000<br />
liter water, wat overeenkomt met 50.000 kilo.<br />
Om het gewicht te dragen moeten we de<br />
orkestbak extra onderstempelen: onder elke<br />
wielkrans (39 stuks) van het zwembad komt<br />
onder de orkestbak een stalen schroefstempel<br />
te staan om de last van 50 ton water naar<br />
de be tonnen vloer eronder te geleiden.’<br />
<strong>De</strong> opvoeringen van <strong>De</strong> nachtegaal en<br />
andere fabels zijn vlak na elkaar. Tussendoor<br />
zijn er geen andere voorstellingen omdat<br />
het niet mogelijk is het decor op en af te<br />
bouwen met al dat water. Karsten: ‘Behalve<br />
het “zwembad” op de orkestbak, maken we<br />
eerst een “overloopbad” in de tweede kelder.<br />
Daar gaat eerst al het water in en dan<br />
zorgen we voor de juiste waterhuishouding.<br />
Pas als dat alle maal gelukt is, pompen we<br />
het water over naar de orkestbak. Het andere<br />
bad blijft, zodat we in geval van nood het<br />
water kunnen overpompen.’<br />
Niet alleen wordt de orkestbak als vijver<br />
ingericht, de zangers moeten ook echt het<br />
water in. Karsten: ‘<strong>De</strong> zangers krijgen een<br />
wetsuit aan en daarover hun kostuum. Het<br />
water houden we met een verwarmingssysteem<br />
constant op 24 graden. Ook moeten<br />
we goed letten op de zuurverhoudingen en<br />
het chloorgehalte. Het water moet elke dag<br />
twee keer gekeurd worden. Na afloop van de<br />
voorstel lingenreeks pompen we het water<br />
eerst naar het tweede bad en van daaruit het<br />
riool in zodat het in het Amsterdamse watersysteem<br />
terugkomt. Je verwacht het misschien<br />
niet, maar dat is de duurzaamste<br />
oplossing.’<br />
Repetitieperiode<br />
<strong>De</strong> meeste castleden en de acrobaten uit de<br />
voorstelling hebben <strong>De</strong> nachtegaal al eerder<br />
opgevoerd. <strong>De</strong> repetitieperiode is om die<br />
reden korter dan gebruikelijk. Karsten: ‘We<br />
repeteren droog. We hebben een halve week<br />
met het koor en een week met de acrobaten<br />
en de solisten. Dit gebeurt in onze Kleine<br />
Studio en in de Amsterdam Studio’s. Voor<br />
andere producties hebben we hier vier tot<br />
zes weken repetitietijd. Begin 2012 gaan we<br />
het toneel op en repeteren we ook in het water.<br />
<strong>De</strong> repetitieperiode op toneel telt een kleine<br />
twee weken.’<br />
Lepage maakt in zijn voorstelling gebruik<br />
van oosterse theatertechnieken zoals poppen-<br />
en schaduwspelen, technieken die je<br />
normaal alleen in kleinere theaters ziet. Bob:<br />
‘Lepage heeft deze technieken geïnterpreteerd,<br />
aangepast en meegenomen, om daar<br />
vervolgens zijn eigen moderne versie van<br />
te maken. Oude ingrediënten brengt hij naar<br />
het hier en nu. Hij heeft ervoor gezorgd dat<br />
de artistieke waarde ervan goed tot zijn<br />
recht komt in zo’n grote zaal, voor zoveel<br />
mensen. Het zijn simpele technieken, maar<br />
in deze productie héél innovatief gebruikt.<br />
Echt iets om vrolijk van te worden. Dat is<br />
het genie Lepage!’<br />
Spectaculaire voorstelling<br />
Waarom moeten jongeren juist naar deze<br />
bijzondere productie komen? Karsten: ‘Het<br />
is een magische voorstelling. <strong>De</strong> objecten<br />
zijn bijzonder. Ze zijn namelijk voor de verandering<br />
eens niet westers. Met dit soort en<br />
deze stijl rekwisieten, poppen en kledij, kom<br />
je in het <strong>Nederlandse</strong> theater niet zo snel in<br />
aanraking.’ Bob: ‘Het is ook een hele spec taculaire<br />
voorstelling. Er zit veel vaart in. Er zijn<br />
een paar fantastische changementen van<br />
het decor met hele verrassende onderdelen.<br />
Toen ik <strong>De</strong> nachtegaal en andere fabels voor<br />
het eerst zag, dacht ik: ‘Wauw! Een sprookje<br />
in het water, wat is dit leuk leuk gedaan!’<br />
<strong>Opera</strong>Flirt<br />
seizoen 2011-2012<br />
vrijdag 20 januari 2012<br />
Igor Stravinsky,<br />
<strong>De</strong> nachtegaal en andere fabels<br />
donderdag 19 april 2012<br />
Gioacchino Rossini, Il turco in Italia<br />
dinsdag 22 mei 2012<br />
Giuseppe Verdi, Don Carlo<br />
Karsten Stouten en Bob Brandsen<br />
Aanmelden voor een <strong>Opera</strong>Flirt kan een<br />
maand voor de betreffende voorstelling<br />
via www.operaflirt.nl. Bij meer aanmeldingen<br />
dan beschikbare plaatsen<br />
worden kaarten verloot.<br />
Mogelijk gemaakt door:
Impressie <strong>De</strong> legende van de onzichtbare stad Kitesj (Beeldbewerking: Ariane Weltevreede)<br />
<strong>De</strong> legende van de<br />
onzichtbare stad Kitesj<br />
en het meisje Fevronja<br />
<strong>De</strong>nk niet dat wij dood zijn, want wij leven:<br />
Kitesj is niet gevallen, maar heeft zich verborgen. (Fevronja)<br />
I<br />
In een dicht woud woont het meisje Fevronja<br />
met haar broer. Een vreemdeling verdwaalt<br />
tijdens de jacht: prins Vsevolod Joerjevitsj,<br />
zoon van vorst Joeri Vsevoloditsj van Kitesj.<br />
Fevronja en Vsevolod worden verliefd op<br />
elkaar en hij vraagt haar ten huwelijk.<br />
II<br />
In Klein Kitesj wacht een menigte de<br />
bruid op. Een bard voorspelt een sombere<br />
toekomst; de dronkenlap Grisjka bespot<br />
Fevronja. Als het gezelschap een begin<br />
wil maken met de huwelijksrituelen, vallen<br />
plotseling de Tataren binnen. Ze nemen<br />
Fevronja en Grisjka gevangen: haar als buit<br />
en hem als gids om hen naar Groot Kitesj<br />
te leiden. Fevronja bidt dat Groot Kitesj<br />
onzichtbaar mag worden voor de vijand.<br />
III<br />
In Groot Kitesj gaat Joeri zijn volk voor<br />
in gebed. Hij benoemt Vsevolod tot bevelhebber<br />
van de strijdkracht. Terwijl de soldaten<br />
wegmarcheren, daalt een gouden<br />
mist neer over Groot Kitesj en de kerkklokken<br />
beginnen te luiden.<br />
Als Grisjka de Tataren naar een meer heeft<br />
gebracht, vanwaar Groot Kitesj zichtbaar<br />
moet zijn, zien ze aan de overkant alleen<br />
de gouden mist en dreigen hem te doden.<br />
Vsevolod sneuvelt op het slagveld. ’s Nachts<br />
weten Fevronja en Grisjka te ontsnappen.<br />
In het meer weerspiegelt zich op wonderbaarlijke<br />
wijze het beeld van de stad, die<br />
zelf onzichtbaar is gebleven. <strong>De</strong> Tataren<br />
slaan op de vlucht.<br />
24<br />
25<br />
IV<br />
In een bos zoeken de gevluchte Fevronja<br />
en Grisjka hun weg. Hij verliest echter zijn<br />
verstand en verdwijnt. Terwijl Fevronja ligt<br />
te slapen, ondergaat het bos een magische<br />
transformatie. <strong>De</strong> vogel Alkonost voorspelt<br />
Fevronja dat ze moet sterven; de geest van<br />
Vsevolod brengt haar naar de onzichtbare<br />
stad. Volgens de vogel Sirin staat haar het<br />
eeuwige leven te wachten.<br />
In de onzichtbare stad wordt Fevronja verwelkomd<br />
door vorst Joeri. Vsevolod leidt<br />
haar naar het altaar. Fevronja stuurt een<br />
boodschap naar Grisjka: ook hij kan in de<br />
onzichtbare stad eeuwig leven.<br />
wo 8 feb 2012 première 18.30 uur<br />
za 11 feb 18.30 uur<br />
di 14 feb 18.30 uur<br />
vr 17 feb 18.30 uur<br />
ma 20 feb 18.30 uur<br />
do 23 feb 18.30 uur<br />
zo 26 feb 13.30 uur<br />
do 1 mrt 18.30 uur<br />
Het Muziektheater Amsterdam<br />
Kaartverkoop is reeds begonnen.<br />
Bij het ter perse gaan van deze <strong>Odeon</strong> zijn er<br />
nog kaarten verkrijgbaar.<br />
Bel het Kassa-bespreekbureau: 020-625 5455<br />
Online reserveren: www.dno.nl<br />
Inleidingen door Krystian Lada<br />
Plaats: het Muziektheater (foyer 2de balkon)<br />
Tijd: 45 minuten voor aanvang van iedere<br />
voorstelling, dus 17.45 uur (avond)/12.45 uur<br />
(matinee)<br />
Lengte: ± 30 minuten<br />
Toegang: gratis op vertoon van een geldig<br />
plaatsbewijs voor de voorstelling van die dag<br />
Met steun van de Vereniging Vrienden<br />
van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong><br />
Uitzenddatum<br />
Radio 4, NTR <strong>Opera</strong> Live:<br />
zaterdag 3 maart, 18.00 uur.<br />
Cd/dvd-aanbevelingen<br />
<strong>De</strong> volgende cd en dvd zijn ver krijgbaar in de Muziektheaterwinkel<br />
en bij alle vesti gingen van Concerto/<br />
Plato:<br />
Cd The Legend of the<br />
Invisible City of Kitezh<br />
and the Maiden Fevronia<br />
Vladimir Galusin, Galina<br />
Gorchakova, Kirov of the<br />
Mariinsky theatre, Valery<br />
Gergiev<br />
<strong>De</strong>cca, € 34,95<br />
Dvd Sadko<br />
regie: Götz Friedrich<br />
Vladimir Galusin, Larissa<br />
Diadkova, Kirov of the<br />
Mariinsky theatre,<br />
Valery Gergiev<br />
Philips, € 17,95<br />
Op vertoon van hun abonne ments kaart krijgen<br />
DNO-abonnees 10% korting bij Concerto/Plato<br />
en in de Muziektheaterwinkel.<br />
Dinerbuffetten<br />
Bij elke avondvoorstelling van DNO kunt u<br />
ge nie ten van een diner buffet in de foyer van het<br />
Muziektheater. Zo kunt u rustig eten en bent u op<br />
tijd voor de opera. Reserveren: 020-625 5455<br />
of via www.het-muziektheater.nl/kaarten.<br />
Nikolaj Andrejevitsj Rimski-Korsakov<br />
1844 -1908<br />
<strong>De</strong> legende van<br />
de onzichtbare<br />
stad Kitesj en het<br />
meisje Fevronja<br />
<strong>Opera</strong> in vier akten<br />
libretto<br />
Vladimir Nikolajevitsj Belski<br />
muzikale leiding<br />
Marc Albrecht<br />
regie/decor<br />
Dmitri Tcherniakov<br />
kostuums<br />
Dmitri Tcherniakov<br />
Elena Zaytseva<br />
licht<br />
Gleb Filshtinsky<br />
Prins Joeri Vsevolodovitsj<br />
Robert Holl<br />
Prins Vsevolod Joerjevitsj<br />
Maxim Aksenov<br />
Fevronja<br />
Svetlana Ignatovich<br />
Grisjka Koeterma<br />
John Daszak<br />
Fjodor Pojarok<br />
Alexey Markov<br />
Page<br />
Mayram Sokolova<br />
Twee edelen<br />
Morschi Franz<br />
Peter Arink<br />
Bard<br />
Gennady Bezzubenkov<br />
Berentemmer<br />
Hubert Francis<br />
Zingende bedelaar<br />
Frans Fiselier<br />
Bedjaj<br />
Ante Jerkunica 8 20 26 feb, 1 mrt<br />
Nikita Storoyev 11 14 17 en 23 feb<br />
Boeroendaj<br />
Vladimir Ognovenko<br />
Sirin<br />
Jennifer Check<br />
Alkonost<br />
Margarita Nekrasova<br />
Nederlands Philharmonisch Orkest<br />
Koor van de <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong><br />
instudering Martin Wright<br />
Coproductie met Opéra Bastille, Parijs,<br />
Gran Teatre del Liceu, Barcelona<br />
en Teatro alla Scala, Milaan<br />
<strong>De</strong> opera wordt in het Russisch gezongen<br />
en Nederlands boventiteld.<br />
<strong>De</strong> voorstelling duurt circa 4 uur en 30 minuten.<br />
Er zijn 2 pauzes.<br />
Het operaboek <strong>De</strong> legende van de onzichtbare<br />
stad Kitesj is verkrijgbaar in het Muziek theater.<br />
Daarin zijn onder meer een uitgebreide synopsis<br />
en het libretto in het Neder lands opgenomen.<br />
<strong>De</strong> prijs is 8.<br />
Nieuwe producite
Nikolaj Rimski-Korsakov (Portret: Walentin Alexandrowitsch Serow, 1898)<br />
Achtergrond <strong>De</strong> legende van de onzichtbare stad Kitesj<br />
Kasper van Kooten<br />
Een curieus werk<br />
Met de productie van Rimski-Korsakovs belangrijkste muziektheaterwerk brengt <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong> een<br />
onbekend juweel uit de rijke Russische operatraditie op de planken. Daarmee treedt Ruslands meest productieve<br />
en invloedrijke operacomponist eindelijk uit de schaduw van tijdgenoten als Moesorgski en Tsjaikovski. <strong>De</strong> legende<br />
van de onzichtbare stad Kitesj en het meisje Fevronja vormt niet alleen de apotheose van de 19de-eeuwse Russische<br />
opera, maar getuigt ook van Rimski-Korsakovs fascinatie voor Richard Wagner. Door de vele verwijzingen en het<br />
mystieke karakter van de handeling wordt het werk vaak als een ‘Russische Parsifal’ beschouwd.<br />
Hoewel de gemiddelde concertbezoeker<br />
Rimski-Korsakov wel kent vanwege zijn symfonisch<br />
gedicht Shéhérazade, zijn diens vijftien<br />
opera’s buiten Rusland nauwelijks tot<br />
het repertoire doorgedrongen. Hiervoor is<br />
een aantal redenen aan te voeren. Allereerst<br />
beantwoordde Rimski-Korsakov niet aan het<br />
heersende stereotype van de gekwelde, grillige<br />
romantische Russische componist. Zijn<br />
academische benadering van muziek en zijn<br />
nuchtere, bij vlagen antiromantische kunstopvatting<br />
paste niet bij zijn tijd, en hij wist<br />
ze lang niet zo goed te verkopen als zijn leerling<br />
Igor Stravinsky het later zou doen.<br />
Daarnaast worden zijn edities van opera’s<br />
van collega’s als Moesorgski en Borodin<br />
in het licht van de authentieke uitvoeringspraktijk<br />
tegenwoordig vaak bekritiseerd.<br />
<strong>De</strong> componist wordt er regelmatig van be -<br />
schuldigd dat hij de werken van hun geniale<br />
rauwe randjes ontdeed, met gladgestreken<br />
slappe aftreksels tot gevolg. Bovendien wordt<br />
vaak verondersteld dat Rimski-Korsakov dit<br />
deed vanuit minachting voor zijn collega’s<br />
en vanuit een cerebrale, conservatieve muzikale<br />
smaak. <strong>De</strong> componist heeft zelf echter<br />
regelmatig gesteld dat zijn uitgaven vooral<br />
dienden om het talent van zijn collega’s be -<br />
kend te maken. Ook de gedachte dat Rimski-<br />
Korsakov een conservatief componist was,<br />
is overdreven. In tegenstelling tot veel tijdgenoten,<br />
die tot op hoge leeftijd vasthielden<br />
aan dezelfde muzikale principes of eenvoudigweg<br />
vroeg overleden, verfriste hij zijn<br />
stijl voortdurend. Rimski-Korsakovs antiromantische<br />
houding en systematische,<br />
technisch hoogstaande compositiemethode<br />
kan binnen de laat-19de-eeuwse Russische<br />
muziek eerder als modern dan als conservatief<br />
worden bestempeld. Stravinsky’s<br />
revolutionaire vroege balletten zijn immers<br />
ondenkbaar zonder de invloed van zijn leermeester.<br />
Russische geest<br />
Nikolai Rimski-Korsakov, telg van een adellijke<br />
familie, werd in 1844 geboren in de regio<br />
rond Sint-Petersburg. Naast een opleiding<br />
tot marineofficier volgde hij muziekonderricht.<br />
In de jaren ‘60 sloot hij zich aan bij een<br />
groep componisten, die bekend stond als de<br />
koesjka, het ‘machtige hoopje’. <strong>De</strong> geestelijke<br />
vader van deze groep was Balakirev,<br />
en naast Rimski-Korsakov behoorden ook<br />
Modest Moesorgski, Alexander Borodin en<br />
César Cui tot dit gezelschap. <strong>De</strong> leden waren<br />
autodidact uit overtuiging. Ze streefden naar<br />
muziek die de unieke Russische geest tot<br />
uitdrukking bracht, geënt op volks- en kerkmuziektradities,<br />
en een declamatiestijl die<br />
aansloot op de finesses van de Russische<br />
taal. Naast het schrijven van symfonische<br />
gedichten richtten de leden zich vooral op<br />
operacompositie. <strong>De</strong> gekozen onderwerpen<br />
waren dikwijls ontleend aan de Russische<br />
geschiedenis, en de componisten probeerden<br />
deze handelingen zo realistisch mogelijk<br />
ten tonele te voeren, zonder traditionele<br />
nummers als aria’s en ensembles, zonder<br />
opsmuk en met buitengewone belangstel -<br />
ling voor het volk, dat als een volwaardig<br />
handelend personage fungeerde. Het be -<br />
roemdste product van deze operastijl vormt<br />
Moesorgs ki’s Boris Godoenov (1869-1872),<br />
maar Rimski-Korsakov leverde met Het meisje<br />
van Pskov (1872) ook een belangrijke bijdrage.<br />
Hoewel Rimski-Korsakov aanvankelijk<br />
goed gedijde binnen de groep, ervoer hij de<br />
gemeenschappelijke doelstellingen toch<br />
als benauwend. Niet alleen kreeg hij steeds<br />
meer moeite met Balakirevs autoritaire, rigide<br />
houding, maar ook zijn gebrekkige beheersing<br />
van muzikale basisvaardigheden begon<br />
hem steeds meer te frustreren. Hij werd pas<br />
echt met zijn ambachtelijke tekortkomingen<br />
geconfronteerd nadat hij in 1871 een aanstelling<br />
als professor aan het conservatorium<br />
van Sint-Petersburg had aanvaard. Uit<br />
schaamte voor zijn onwetendheid schoolde<br />
hij zich in razend tempo bij.<br />
<strong>De</strong> constatering dat hij in veel opzichten<br />
slechts dilettant was, legde Rimski-Korsakovs<br />
creativiteit in de jaren ’70 en ’80 behoorlijk<br />
lam. Na de eerder genoemde revisies en voltooiingen<br />
van opera’s van koesjka-collega’s<br />
26 27<br />
Moesorgski en Borodin volgde in 1888 een<br />
opleving met drie symfonische gedichten,<br />
waarvan Shéhérazade het bekendste werd.<br />
Na Tsjaikovski’s dood in 1893 nam Rimski’s<br />
productiviteit ook op operagebied toe. Tsjaikovski’s<br />
prominentie als operacomponist<br />
maakte het namelijk voor Russische collega’s<br />
moeilijk om hun werken uitgevoerd te<br />
krijgen, bovendien wekte diens muzikale<br />
meesterschap bij Rimski-Korsakov grote<br />
twijfels over het eigen kunnen. Daardoor<br />
ervoer hij het overlijden van zijn beroemde<br />
collega als een enorme bevrijding.<br />
Wagners muziekdrama’s<br />
In tegenstelling tot een werk als Het meisje<br />
van Pskov, waarin Rimski-Korsakov vooral<br />
uitblonk in realistische sfeertekeningen van<br />
historische gebeurtenissen en taferelen,<br />
verlegde hij zijn aandacht in latere opera’s<br />
naar sprookjesachtige handelingen, waarin<br />
de mens met het fantastische, bovenaardse<br />
wordt geconfronteerd. Dit operatype vormde<br />
enerzijds een voortzetting van Michaïl<br />
Glinka’s Roeslan en Ljoedmila (1842), dat als<br />
een van de wortels van de Russische operatraditie<br />
werd beschouwd, maar was ook door<br />
Richard Wagners muziekdrama’s geïnspireerd.<br />
Hoewel Rimski-Korsakov altijd een<br />
zekere distantie heeft gehouden tot Wagner,<br />
die hij een gebrekkig ‘muzikaal geweten’ verweet,<br />
maakte diens muziek wel veel indruk<br />
op hem. Vooral op het gebied van harmonie<br />
en orkestratie is de invloed op zijn latere<br />
opera’s overduidelijk. Op dramaturgisch ge -<br />
bied was hij minder enthousiast over Wagners<br />
vernieuwingen. Voor Rimski-Korsakov was<br />
opera primair een muzikale kunstvorm, die<br />
een onderhoudende intrige behoeft, en niet<br />
kan volstaan met statische scènes waarin<br />
personen over hun emoties praten, zoals<br />
in Tristan und Isolde. In dat opzicht vormden<br />
<strong>De</strong> bruid van de tsaar (1898), een traditionele,<br />
lyrische nummeropera, en Servilia (1901), een<br />
Romeins drama in Italiaanse trant – een ge -<br />
waagde terugkeer naar stijlen die Wagner,<br />
en velen met hem, als achterhaald beschouwde.<br />
Daar mee was Rimski-Korsakov een van<br />
de eerste operacomponisten die een neoclassicistische<br />
strategie gebruikten om los<br />
te komen van de wagneriaanse erfenis.<br />
Na deze twee opera’s, waarmee Rimski-<br />
Korsakov zowel afscheid leek te nemen van<br />
de 19de-eeuwse Russische operastijl als<br />
van wagneriaanse invloeden, kreeg de componist<br />
in 1901 een libretto aangeboden dat<br />
juist stevig verankerd was in beide tradities.<br />
Vladimir Belski’s operatekst behandelde<br />
de legende van de onzichtbare stad Kitesj<br />
uit 1223, en verweefde deze geschiedenis<br />
met het heiligenleven van de 16de-eeuwse<br />
Fevronja van Murom. Belski werkte dit dramatische<br />
gegeven uit in een rituele, van<br />
christelijke symboliek doordrenkte, statische<br />
handeling, die sterk doet denken aan<br />
Wagners Parsifal. Het is verwonderlijk dat<br />
de nuchtere, atheïstische componist Rimski-<br />
Korsakov aangetrokken werd door deze mystieke<br />
christelijke stof. Vermoedelijk sprak<br />
vooral de vermenging van voorchristelijke<br />
natuurreligie en Russische orthodoxie hem<br />
aan. Met de statische handeling nam hij<br />
echter geen genoegen. Hij dwong zijn librettist<br />
om meer intrige in te voegen, omdat het<br />
gemiddelde operapubliek in zijn optiek niet<br />
op een ideeëndrama zat te wachten. Belski<br />
paste uiteindelijk vooral de tweede en derde<br />
akte aan Rimski-Korsakovs opvattingen aan.<br />
<strong>De</strong> eerste en bovenal de vierde akte behielden<br />
hun mystieke karakter.<br />
Ook dit seizoen zendt de NTR in december<br />
en begin januari vier televisieregistraties<br />
van recente DNO-producties uit. Alle opera’s<br />
worden voorafgegaan door een inleiding<br />
met interviews en backstage beelden van<br />
het repetitieproces. Uitzendschema:<br />
Natuurreligie en orthodoxie<br />
<strong>De</strong> legende van de onzichtbare stad Kitesj<br />
oefent al eeuwenlang een fascinatie op<br />
Russische gelovigen uit. In 1223 beleger-<br />
den Tataren de stad Kitesj, maar zij slaagden<br />
er door het dichte bos niet in om de<br />
stad te vinden. Vanaf de 17de eeuw werd<br />
dit gegeven door Oudgelovigen met een<br />
mirakel verbonden. <strong>De</strong> Oudgelovigen, die<br />
we ook uit Moesorgski’s Kovansjtsjina kennen,<br />
weigerden halverwege de 17de eeuw<br />
om de Russisch-orthodoxe liturgie aan<br />
Grieks-orthodoxe praktijken aan te passen.<br />
Hierdoor kregen ze een ketterstatus. <strong>De</strong><br />
groepering beschouwde zichzelf als hoeder<br />
van het ware geloof, en verbond de Kitesjlegende<br />
met de dag des oordeels. <strong>De</strong> stad<br />
werd verdeeld in het immorele Klein Kitesj<br />
en het vrome Groot Kitesj, waar het ware<br />
geloof nog werd beleden. God liet Klein<br />
Kitesj door de Tataren afslachten, maar<br />
maakte Groot Kitesj onzichtbaar, waardoor<br />
het een hemel op aarde werd, en de Oudgelovigen<br />
verlost werden van het aardse<br />
leven. Rond 1900 organiseerden verschillende<br />
spirituele groeperingen pelgrimstochten<br />
naar het meer Svetlïy Yar, waar vrome<br />
uitverkorenen op Sint-Jan de klokken zouden<br />
kunnen horen luiden en de contouren<br />
van de stad in het meer konden ontwaren.<br />
<strong>De</strong> belangrijkste aanpassing van Belski<br />
school in de toevoeging van Fevronja, het<br />
reine natuurmeisje dat tot God bidt om<br />
Groot Kitesj te sparen. Haar huwelijk met<br />
de vrome prins Vsevolod, dat aanvankelijk<br />
wordt verstoord door de Tataarse inval maar<br />
uiteindelijk in de onzichtbare, eeuwige stad<br />
voltrokken wordt, symboliseert de versmelting<br />
van natuurreligie en orthodoxie. Daarnaast<br />
kan de verbintenis als de terugkeer<br />
van en mystieke vereniging met de hemelse<br />
bruidegom Jezus beschouwd worden. Dit<br />
christelijke motief wordt in het heidense<br />
pantheïsme verankerd, doordat de paradijsvogels<br />
Alkonost en Sirin de reine maagd<br />
Fevronja de dood en het begin van de eeuwigheid<br />
aanzeggen.<br />
Zondag 11 december<br />
om 13.00 uur op NED 2:<br />
Giuseppe Verdi – Les vêpres siciliennes<br />
Zondag 18 december<br />
om 13.00 uur op NED 2:<br />
Léos Janácek – Het Sluwe Vosje<br />
Zondag 25 december Eerste Kerstdag<br />
om 13.15 uur op NED 2:<br />
Richard Strauss – <strong>De</strong>r Rosenkavalier,<br />
Akte I<br />
Een amalgaam<br />
Binnen het verhaal vormt de haatdragende<br />
drinker Grisjka de dramatische tegenstrever<br />
van de zuivere Fevronja. Hij gidst de Tataren<br />
naar Groot Kitesj, en beschuldigt Fevronja<br />
van dit hoogverraad. Gaandeweg valt hij aan<br />
waanzin ten prooi, en het lukt hem niet om<br />
zijn leven te beteren. Toch blijft Fevronja tot<br />
het einde toe bidden voor zijn zielenheil. Dit<br />
christelijke medelijden met een heidense<br />
zondaar zien we ook in Parsifal terug, maar<br />
in <strong>De</strong> legende van de onzichtbare stad Kitesj<br />
is het de vrouw die de man tracht te verlossen.<br />
<strong>De</strong> status van Groot Kitesj als een slechts<br />
voor uitverkorenen zichtbaar en toeganke -<br />
lijk oord roept de vergelijking met Wagners<br />
Graalburcht op.<br />
Muzikaal vormt de opera een amalgaam<br />
van Russische en wagneriaanse invloeden.<br />
Het eerste bedrijf is opgebouwd uit lyrische<br />
natuurmuziek in de stijl van de tweede akte<br />
van Siegfried. <strong>De</strong> tweede en derde akte vormen<br />
een terugkeer naar het koesjka-realisme<br />
en naar het oriëntalisme van Borodins<br />
Prins Igor, al ontbreekt de gebruikelijke<br />
sensualiteit en is verlichte despotie bij de<br />
Tataarse oorlogsmachine ver te zoeken. Het<br />
vierde bedrijf vertoont met zijn mystieke<br />
transformatie van woudscène naar de onzichtbare<br />
stad en zijn sacrale klanken een grote<br />
verwantschap met de derde akte van<br />
Parsifal.<br />
Uiteindelijk is de <strong>De</strong> legende van de on <br />
zichtbare stad Kitesj een curieus werk; een<br />
wagneriaanse opera van een anti-wagneriaan,<br />
en een religieuze opera van een atheïst. <strong>De</strong><br />
componist vertrouwde een leerling zelfs toe<br />
dat hij zich als ongelovige licht ongemakkelijk<br />
voelde bij de slotscène in de hemelse<br />
stad. <strong>De</strong> muziek bij deze scène heeft echter<br />
zo’n etherisch karakter dat ze vermoedelijk<br />
ook een overwegend atheïstisch Amsterdams<br />
publiek diep zal ontroeren.<br />
<strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong> op televisie<br />
Maandag 26 december Tweede Kerstdag<br />
om 13.15 uur op NED 2:<br />
Richard Strauss – <strong>De</strong>r Rosenkavalier,<br />
Akte II & III<br />
Zondag 1 januari<br />
om 13.00 uur op NED 2:<br />
Pjotr Iljitsj Tsjaikovski – Jevgeni Onjegin
Dmitri Tcherniakov<br />
Portret <strong>De</strong> legende van de onzichtbare stad Kitesj<br />
Frits Vliegenthart<br />
‘<strong>Opera</strong> zal nooit een mode zijn’<br />
Rimski-Korsakovs zelden opgevoerde opera <strong>De</strong> legende van de onzichtbare stad Kitesj en het meisje Fevronja<br />
wordt geregisseerd door de Rus Dmitri Tcherniakov, voor het eerst te gast bij <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong>. Ook het<br />
decor- en kostuumontwerp is van de hand van Tcherniakov, die al een indrukwekkende reeks ensceneringen op<br />
zijn curriculum heeft staan.<br />
Dmitri Tcherniakov werd in 1970 te Moskou<br />
geboren. Zijn ouders werkten voor een met<br />
veel geheimzinnigheid omgeven militair<br />
onderzoeksinstituut. Een nadeel voor hen<br />
als intellectuelen was het strenge verbod<br />
op reizen naar het buitenland. Maar voor<br />
deze cultureel georiënteerde mensen was<br />
er in Moskou ruimschoots compensatie<br />
in de vorm van een rijk aanbod aan literatuur,<br />
theater en muziek. Als kind profiteerde<br />
Dmitri daar met volle teugen van: ‘<strong>De</strong>stijds<br />
werd overal gediscussieerd over de nieuwste<br />
toneelstukken, de maatschappij had<br />
behoefte aan het theater,’ aldus Tchernia -<br />
kov in een interview met Stefan Scholl voor<br />
het magazine van de Bayerische Staatsoper<br />
(2010). ‘Tegenwoordig zijn de meeste theaters<br />
afgegleden naar boulevardniveau.’<br />
Grote droom<br />
Op zijn 12de ging hij met zijn moeder mee<br />
naar het Bolsjoj Theater voor een gastvoorstelling<br />
van het Kirov Theater uit Leningrad.<br />
Op het programma stond de opera Jevgeni<br />
Onjegin. Sindsdien had de operakoorts de<br />
jongen in zijn greep: ‘<strong>De</strong>ze wereld leek mij<br />
een prachtig alternatief voor het nogal autistische<br />
leven dat ik in die jaren leidde.’ Ook<br />
stomme films en Hollywood-klassiekers hadden<br />
Dmitri’s warme belangstelling, maar<br />
de opera was zijn grote droom geworden.<br />
Hij verlangde er vurig naar vorm te geven<br />
aan deze ‘met muziek gevulde ruimte’, als<br />
regisseur én als decorontwerper.<br />
Toen hij 17 jaar was, studeerde hij kortstondig<br />
architectuur, om weldra over te<br />
stappen naar een opleiding aan het GITIS,<br />
het Staatsinstituut voor Theaterkunst, een<br />
van de beste toneelscholen ter wereld. Na<br />
de val van het Sovjetregime – nog tijdens<br />
zijn studie – ontwikkelde de theaterwereld<br />
zich in ongunstige zin: de commercie ging<br />
alles dicteren. <strong>De</strong> compromisloze Tcherniakov<br />
ging vrijwillig in ballingschap en verliet<br />
Moskou voor wat de inwoners van die stad<br />
neerbuigend de ‘periferie’ noemden, dat wil<br />
zeggen de rest van Rusland: ‘Ik wilde altijd<br />
alles, al op zeer jonge leeftijd.’<br />
Als een bom<br />
Hij regisseerde opera’s en toneelstukken<br />
in plaatsen als Perm en Kazan. Doorbraak<br />
in zijn carrière was de enscenering van de<br />
wereldpremière van Vladimir Kobekins <strong>De</strong><br />
jonge David in het Academie Theater van<br />
Novosibirsk (1998). Daarbij sloegen Tcherniakovs<br />
vernieuwingen in de operawereld in<br />
als een bom: hij liet het publiek op het toneel<br />
plaatsnemen en gebruikte de enorme, classistische<br />
zaal als klank- en speelruimte.<br />
Niet lang daarna kreeg hij van het Mari inski<br />
Theater een uitnodiging om voor het eerst<br />
in zijn carrière Nikolaj Rimski-Korsakovs <strong>De</strong><br />
legende van de onzichtbare stad Kitesj en het<br />
meisje Fevronja te ensceneren (2000-2001).<br />
Voor deze productie kreeg hij het eerste<br />
Gouden Masker, de hoogste Russische theateronderscheiding.<br />
Vele nationale en internationale<br />
onderscheidingen vielen hem later<br />
nog ten deel, waaronder meer dan eens een<br />
Gouden Masker.<br />
Een keuze voor een leven met glamour en<br />
glitter zou in het Rusland van nu heel makkelijk<br />
zijn, mede gezien het snobappeal van<br />
opera. Glossy bladen koketteren graag met<br />
artiesten, maar Tcherniakov speelt dat spel<br />
niet mee. Toen een journaliste van Harper’s<br />
Bazaar hem vleide met de opmerking dat dankzij<br />
hem opera mode was geworden, antwoordde<br />
hij: ‘Nee, opera zal nooit een mode zijn.’<br />
Een eenzaam ritueel<br />
Oppervlakkigheid is iets wat Tcherniakov<br />
totaal niet ligt. Als hij een opera gaat regisseren,<br />
verdiept hij zich daar zeer grondig in,<br />
volgens een eenzaam, vaak martelend ‘ritueel’.<br />
Eerst leest hij de complete voor die opera<br />
relevante literatuur: ‘Alles van begin tot eind.<br />
Ook als ik merk dat iets wordt herhaald, dan<br />
hoort dat bij het ritueel!’ Wat Tcherniakov<br />
ook graag doet, is op reis gaan om de couleur<br />
locale op zich te laten inwerken. Een<br />
voorbeeld is zijn tocht naar het klooster in<br />
Compiègne, waar de nonnen uit Poulencs<br />
Dialogues des Carmélites tijdens de Franse<br />
Revolutie hadden gewoond. ‘Ik moest dit<br />
ritueel volbrengen omwille van een innerlijke<br />
toestand die ik zelf niet begreep.’<br />
28 Interview <strong>De</strong> legende van de onzichtbare stad Kitesj<br />
29<br />
Vaak krijgt Tcherniakov het antwoord op<br />
vragen die hij zichzelf al maanden eerder<br />
heeft gesteld wanneer hij er helemaal niet<br />
mee bezig is. Dit kan hem overkomen in de<br />
bioscoop, of in het Moskouse zwembad waar<br />
hij gewoonlijk zijn baantjes trekt.<br />
<strong>De</strong> partituren kent hij, aldus een zanger<br />
die met Tcherniakov heeft gewerkt, van voren<br />
naar achteren en vice versa. Zijn regie komt<br />
geheel voort uit de muziek en hij weet precies<br />
wat voor elke scène nodig is.<br />
Ensceneringen<br />
Overeenkomstig zijn jeugdwens tekent Tcherniakov<br />
in vrijwel al zijn producties niet alleen<br />
voor de regie maar ook voor het ontwerp van<br />
decor en kostuums, dat laatste bij <strong>De</strong> legende<br />
van de onzichtbare stad Kitesj voor DNO in<br />
nauwe samenwerking met Elena Zaytseva.<br />
Zijn lijst van ensceneringen vermeldt onder<br />
meer The Rake’s Progress (Bolsjoj Theater<br />
2002-2003), La double inconstance en Aida<br />
(Novosibirsk 2004), Een leven voor de tsaar<br />
(Mariinski Theater 2004), Tristan und Isolde<br />
(Mariinski 2005), Boris Godoenov (Berlijn<br />
2005-2006), Jevgeni Onjegin (Bolsjoj 2006-<br />
2007), Khovansjtsjina (München 2007), <strong>De</strong><br />
speler (Berlijn/Milaan 2008), Lady Macbeth<br />
van Mtsensk (Düsseldorf 2008), Macbeth<br />
(Novosibirsk/Parijs 2008), Wozzeck (Bolsjoj<br />
2009-2010) en Dialogues des Carmélites<br />
(München 2010).<br />
Marianne Broeder<br />
‘Een zanger met een goede dictie<br />
komt boven de orkestklank uit’<br />
Als lied- en operazanger oogstte Robert Holl wereldwijde faam. Eindelijk vindt hij tijd voor een debuut bij<br />
<strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong> met de voorname rol van Prins Joeri Vsevolodovitsj. Een gesprek met de meester<br />
van de romantiek.<br />
‘Poëzie en muziek,’ luidt de ondertitel van<br />
de fraaie website van Robert Holl (1947).<br />
Treffender had de fenomenale bas zich niet<br />
kunnen presenteren. Sinds eind jaren ’70<br />
maakt Holl naam als een van de grootste<br />
liedzangers van onze tijd. Wereldwijd zong<br />
hij een indrukwekkende bloemlezing uit het<br />
Duitstalige romantische repertoire met uitstapjes<br />
naar de grote Russen, goeddeels<br />
ook vastgelegd op langspeelplaat en cd.<br />
Daarnaast ontwikkelde hij zich in de<br />
grote operahuizen tot geliefd operazanger.<br />
In Bayreuth zong hij vanaf 1996 tot op de<br />
dag van vandaag prestigieuze Wagnerrollen.<br />
<strong>De</strong> intimiteit van het romantische lied en de<br />
grandeur van Wagners opera’s lijken tegenpolen.<br />
Hoe verenigt Holl die tegenstelling?<br />
Want wie Holl beluisterde tijdens zijn liedrecitals<br />
en daarnaast bijvoorbeeld recent<br />
als Hans Sachs in Die Meistersinger von<br />
Nürnberg en als Gurnemanz in Parsifal in<br />
de ZaterdagMatinee hoort een eensluidende,<br />
fijnbesnaarde zangstijl, waarin de poëtische<br />
zeggingskracht van de muziek voorop staat,<br />
nooit te luid en vaak fluisterzacht ook in<br />
Wagnerrollen.<br />
Zelfs via de telefoon vanuit zijn woonplaats<br />
Wenen imponeert zijn bronzen stemgeluid,<br />
dat nog niets aan kracht heeft ingeboet:<br />
‘Tegen stelling is een te groot woord,’<br />
vindt hij. ‘<strong>Opera</strong> is natuurlijk grover, we<br />
moeten nu eenmaal tegen een groot orkest<br />
op. In het lied kun je, zeker met een goede<br />
pianist, veel terugnemen, en dus zeer zacht<br />
en heel intiem musiceren.’<br />
‘Maar vergeet niet dat de intimiteit van het<br />
lied ook te realiseren is in opera en zeker bij<br />
Wagner. Dat wordt helaas niet vaak gedaan.<br />
Veel operazangers zingen het liefst heel luid.<br />
Als je stem een goede focus heeft, kun je<br />
Wagner ook ingetogen zingen, afhankelijk<br />
van de manier waarop je de tekst uitspreekt.<br />
Een zanger met een goede dictie komt boven<br />
de orkestklank uit.’<br />
Poëtische opera’s<br />
Alleen die muziek waarin sprake is van een<br />
eenheid van poëzie en muziek is voor Holl<br />
interessant. Want daarin ligt het geheim verborgen<br />
van een bevallige klank. In zijn uitleg<br />
klinkt de intonatie van de docent door, zoals<br />
we hem kennen van zijn jaarlijkse ‘Schubert<br />
Masterclasses’ samen met pianist Rudolf<br />
Jansen. Ook daar staat strijk en zet de on -<br />
verbrekelijke relatie tussen woord en muziek<br />
centraal. Holl: ‘In het lied bestaat die eenheid<br />
in intieme vorm, maar hij is ook te vinden<br />
in opera’s, bij uitstek in die van Wagner.<br />
Zijn muziek sluit naadloos aan op de tekst.<br />
Voor een zanger is het een enorme uitdaging<br />
om bij Wagner de poëzie te laten ontstaan.’<br />
‘Je moet je heel goed ervan bewust zijn<br />
welke woorden het belangrijkst zijn. Dáár<br />
moet je naartoe fraseren. Dat kan bijvoor-<br />
beeld ook bij Moesorgski en bij Rimski-<br />
Korsakov. In Italiaanse opera’s is het lastiger,<br />
omdat die meer focussen op de schoonheid<br />
van de muzikale lijnen op zichzelf. Daarom<br />
zijn Italiaanse opera’s naar mijn smaak altijd<br />
oppervlakkiger. Met uitzondering natuurlijk<br />
van Verdi. Bij geniale componisten zijn de<br />
hoogtepunten in de tekst ook de hoogtepunten<br />
in de muziek.’<br />
Robert Holl, de componist<br />
Eenheid van tekst en muziek zoekt Holl ook<br />
in zijn eigen composities. Hij schreef een<br />
vijftigtal liederen naar gedichten van romantische<br />
dichters als Hölderlin, Joseph von<br />
Eichendorff en Georg Trakl, naast onze eigen<br />
Frederik van Eeden en Adriaan Roland Holst.<br />
Mogen we zijn idioom als ‘romantisch’<br />
omschrijven? ‘Zeker, graag zelfs,’ reageert<br />
de componist. Romantiek is voor mij niet<br />
gebonden aan een bepaalde tijd. We bespeuren<br />
de eerste tekenen van deze stroming al<br />
aan het begin van de 18de eeuw, hij loopt door<br />
tot Alban Berg. Romantische dichters proberen<br />
een UnversalVerbindung te maken<br />
tussen het hemelse, het menselijke, het<br />
aardse en het kosmische. Die geconcentreerde<br />
uitdrukking in het gedicht fascineert<br />
mij. In mijn composities zoek ik naar een<br />
klanktaal die bij degelijke teksten past.’*<br />
Prins Joeri Vsevolodovitsj<br />
<strong>De</strong>zer dagen vertolkt Holl de rol van Prins<br />
Joeri Vsevolodovitsj in Rimski-Korsakovs<br />
<strong>De</strong> legende van de onzichtbare stad Kitesj en<br />
het meisje Frevonja, een fascinerend sprookje<br />
dat zich afspeelt in de bossen rond Kitesj<br />
bevolkt door een bonte stoet van stedelin-<br />
gen, domraspelers, hoogwaardigheidsbekleders,<br />
soldaten, bedelmonniken, profetische<br />
vogels, een berentemmer, een vervaarlijke<br />
dronkelap en het boerinnetje Frevonja,<br />
de goede fee die de stad onzichtbaar maakt<br />
als de vijandelijke Tataren binnenvallen. Prins<br />
Joeri Vsevolodovitsj, edelmoedig heerser van<br />
Groot Kitesj rouwt over de dreigende verwoesting<br />
van zijn stad. Als het gevaar geweken<br />
is, zegent hij dankbaar en opgelucht het<br />
huwelijk tussen zijn zoon en Frevonja.<br />
Holl treft, niet verwonderlijk, het romantisch-religieuze<br />
aspect van de opera, een<br />
voorstelling van God in de natuur, prachtig<br />
weergegeven met natuurgeluiden en vogelstemmen.<br />
‘<strong>De</strong> middeleeuwse Paracelsus zei<br />
al zo mooi: “Die Natur ist das Kleid Gottes.<br />
Und so kann alles mit einem geistigen Leib<br />
erscheinen.” Zelfs de bloemen hebben een<br />
ziel, meende hij. Die denkbeelden klinken<br />
door in deze opera. Fenomenaal vind ik<br />
Rimski-Korsakovs toonzetting, doordesemd<br />
met volksmelodieën, met een overduidelijke<br />
invloed van Moesorgski. In positieve zin. Ook<br />
wat betreft de declamatorische zang. <strong>De</strong>ze<br />
schrijfstijl werkt later weer door naar Sjostakovitsj.<br />
Mijn partij van Prins Joeri had net<br />
zo goed door Moesorgski geschreven kunnen<br />
zijn. Ik verheug me om voor het eerst bij<br />
<strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong> te komen met zo’n<br />
mooie rol!’<br />
* Cd-opnames met een bloemlezing uit Holls liederen<br />
in zijn eigen uitvoering zijn te koop in de winkel van<br />
Het Muziektheater Amsterdam.<br />
Robert Holl (Foto: Stephan Helmreich)
Persstemmen<br />
Iphigénie en Aulide |<br />
Iphigénie en Tauride<br />
<strong>De</strong> enscenering van Audi is sober, intens<br />
en aangrijpend. Het ‘authentieke’ orkest<br />
Les Musiciens du Louvre van Marc Minkowski<br />
is voortreffelijk in deze Franse<br />
‘Sturm und Drang’. <strong>De</strong> vocale cast zingt<br />
en acteert vaak fenomenaal. Voorop de<br />
wereldberoemde Anne Sofie von Otter<br />
als Clytemnestre, een statige koninginmoeder,<br />
zeer geacheveerd, helder en<br />
voornaam zingend. En Frédéric Antoun<br />
als een onstuimige Achille, een echte<br />
heldentenor met een bijzonder fraaie<br />
hoogte. Er zijn twee uitstekende Iphigénies:<br />
Véronique Gens en Mireille<br />
<strong>De</strong>lunsch.<br />
Kasper Jansen, NRC Handelsblad<br />
(8 september 2011)<br />
Misschien interpreteer ik deze voorstelling<br />
erg politiek. Maar dat geeft een<br />
laag extra aan deze opera’s, waarvan de<br />
muziek bijzonder mooi wordt gespeeld<br />
en fraai wordt gezongen. Het eenvoudige<br />
toneelbeeld van Michael Simon met<br />
twee metalen trappen aan weerszijden<br />
wordt ongeëvenaard expressief belicht<br />
door Jean Kalman. Een voorstelling die<br />
veel te genieten en te interpreteren geeft.<br />
Max Arian, <strong>De</strong> Groene Amsterdammer<br />
(15 september 2011)<br />
Zes jonge <strong>Nederlandse</strong> priesteressen<br />
geven het begrip ‘hemels’ een nieuwe<br />
dimensie in de opera Iphigénie en Tauride<br />
van Christoph Willibald Gluck. Ook de<br />
rest van de cast bereikt grote hoogten<br />
op de vleugels van Marc Minkowski en<br />
Les Musiciens du Louvre.<br />
Joost Galema, Elsevier<br />
(17 september 2011)<br />
(Foto: Ruth Walz)<br />
Feestweekend<br />
25 jaar Muziektheater<br />
Het Muziektheater trok dit weekend<br />
ruim 10.000 bezoekers. <strong>De</strong> 55 voorstellingen<br />
die speciaal voor het jubileum<br />
werden gemaakt, vonden gretig aftrek.<br />
Terwijl het podium werd bevolkt door<br />
nieuwe elementen, zwermden <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong><br />
<strong>Opera</strong> en Het Nationale Ballet<br />
uit over de binnenstad. Op de Dam kwamen<br />
tussen de beduusde levende standbeelden<br />
spontaan 150 dansers in een<br />
flashmob tevoorschijn. In <strong>De</strong> Bijenkort<br />
zong Frank Engel zich stiekem warm tussen<br />
wat kledingrekken, waarna hij tussen<br />
het winkelende publiek dook voor<br />
een Brindisi, het drinklied uit Verdi’s<br />
La traviata. Met zeven collega’s van het<br />
Koor van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong> en tweehonderd<br />
amateurzangers.<br />
Mariska van der Meij, Het Parool<br />
(26 september 2011)<br />
Nieuw publiek winnen voor weinig geld<br />
was expliciet het doel dat Het Muziektheater<br />
voor zijn jubileum had geformuleerd.<br />
[Regisseur Lotte] de Beer slaagde<br />
ook in haar doel: de zaal was mede<br />
vol jonge allochtonen, die joelend hun<br />
kennissen uit de hiphopdansgroep Don’t<br />
Hit Mama of het Zo-gospelkoor kwamen<br />
bewonderen. Er was ook een aantal korte<br />
voorstellingen buiten het traditionele<br />
podium te zien. Meest geslaagd bleek<br />
Nina Spijkers’ versie van Wagners Parsifal<br />
in een plantenkas in de Hortus. Zelden<br />
zat opera dichter op de huid.<br />
Mischa Spel m.m.v. Floris Don, NRC Handelsblad<br />
(26 september 2011)<br />
30 31<br />
(Foto: Hans van den Bogaard)<br />
Elektra<br />
In de briljante regie van Willy <strong>De</strong>cker<br />
was Elektra al eerder op deze plek te<br />
zien, maar de huidige rentree is beslist<br />
het meest geslaagd. Niet alleen omdat<br />
er een topteam van solisten staat, maar<br />
vooral ook omdat het Nederlands Philharmonisch<br />
Orkest zijn hoofdrol met verve<br />
opeist. Kon Marc Albrecht als chef-dirigent<br />
van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong> zich<br />
een mooier debuut wensen?<br />
Hans Visser, Noordhollands Dagblad<br />
(8 oktober 2011)<br />
Gaat dat zien en horen! <strong>De</strong> productie<br />
uit 1996 heeft niets aan zeggingskracht<br />
verloren, zeker niet nu Marc Albrecht<br />
zijn officiële debuut maakt als chef-dirigent<br />
van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong>. Van de<br />
stilte voor de storm tot de hoog oplaaiende<br />
vlammen in de partituur krijgt alles<br />
reliëf in de personenregie. Evelyn Her -<br />
litzius (Elektra) is een vocaal wonder.<br />
Hoe houdt ze het vol? Geweldig zingt en<br />
acteert ook Gerd Grochowski als Orest,<br />
terwijl zelfs de kleinste rollen op topniveau<br />
zijn bezet.<br />
Eddie Vetter, <strong>De</strong> Telegraaf<br />
(10 oktober 2011)<br />
En nu staat daar de kleine Evelyn Herlitzius,<br />
die een voor haar postuur onvoorstelbare<br />
orkaankracht in de stembanden<br />
verborgen heeft. Maar het echte wonder<br />
van deze Elektra is eigenlijk dat zij in de<br />
rustiger scènes met zus en broer een<br />
innigheid weet aan te boren die meestal<br />
bij dit soort stemmen ver te zoeken is.<br />
Op de lyrische momenten krijgt Her litzius<br />
grootse steun uit de orkestbak, waar<br />
Albrecht het virtuoos spelende Nederlands<br />
Philharmonisch Orkest verleidt<br />
tot zoetzalvend spel van weergaloze<br />
schoonheid. <strong>De</strong>ckers enscenering heeft<br />
in al die jaren helemaal niets aan beklemmende<br />
overtuiging verloren.<br />
Peter van der Lint, Trouw<br />
(10 oktober 2011)<br />
<strong>De</strong>ze recensies zijn ingekort.<br />
(Foto: Hans van den Bogaard)<br />
Seizoen 2012 2013<br />
Op 16 februari 2012 maakt DNO haar nieuwe<br />
seizoen bekend. Zet deze datum alvast in uw<br />
agenda want vanaf dit moment kunt u weer<br />
een abonnement voor het komende seizoen<br />
bestellen.<br />
Algemene informatie<br />
Prijzen losse kaarten<br />
Seizoen 2011-2012<br />
Het Muziektheater Amsterdam<br />
Laag tarief voor Orest en <strong>De</strong> nachtegaal<br />
maandag tot en vrijdag t/m zondag|<br />
met donderdag feestdagen|première<br />
standaard CJP/65+/ standaard CJP/65+/<br />
Stadspas Stadspas<br />
1ste rang 100 90 110 100<br />
2de rang 90 80 100 90<br />
3de rang 80 70 90 80<br />
4de rang 70 65 80 75<br />
5de rang • 50 45 60 55<br />
6de rang 40 35 50 45<br />
7de rang • 30 25 40 35<br />
8ste rang 15 15 20 20<br />
Normaal tarief voor de overige producties<br />
maandag tot en vrijdag t/m zondag|<br />
met donderdag feestdagen|première<br />
standaard CJP/65+/ standaard CJP/65+/<br />
Stadspas Stadspas<br />
1ste rang 120 110 130 120<br />
2de rang 110 100 120 110<br />
3de rang 100 90 110 100<br />
4de rang 90 80 100 90<br />
5de rang • 70 60 80 70<br />
6de rang 60 55 70 65<br />
7de rang • 50 45 60 55<br />
8ste rang 15 15 20 20<br />
Colofon<br />
O<strong>De</strong>On<br />
Magazine van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong><br />
Nummer <strong>83</strong> dec 2011 / jan / feb 2012<br />
ISBN: 0926-0684<br />
Oplage 25.000 exemplaren<br />
<strong>Odeon</strong> is een uitgave van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong><br />
Afdeling Communicatie<br />
Waterlooplein 22, 1011 PG Amsterdam.<br />
telefoon 020-551 8922<br />
e-mail info@dno.nl<br />
advertenties 020-551 8953<br />
abonnementen 020-625 5455<br />
internet www.dno.nl<br />
<strong>Odeon</strong> is gratis verkrijgbaar in het Muziektheater.<br />
Met een abonnement bent u verzekerd van<br />
de beste plaatsen. Alles is vooraf goed<br />
geregeld, u hoeft niet in de rij te staan en<br />
mist geen van uw favoriete voorstellingen.<br />
Het Muziektheater Amsterdam<br />
presenteert Beijing <strong>Opera</strong> School<br />
standaard CJP/65+/<br />
Stadspas<br />
1ste rang 75 70<br />
2de rang 65 60<br />
3de rang 55 50<br />
4de rang 45 40<br />
5de rang • 30 25<br />
6de rang 25 20<br />
7de rang • 20 20<br />
8ste rang 15 15<br />
• Plaatsen die geen zicht op de boventiteling bieden<br />
Verkoop kaarten<br />
Precies drie maanden vóór de première<br />
van een productie gaan alle voor stellingen<br />
daarvan in de verkoop. U kunt kaarten kopen:<br />
– online via www.dno.nl;<br />
– bij het Kassa-bespreekbureau van<br />
Het Muziektheater Amsterdam: Amstel 3,<br />
Amsterdam, 020-625 5455. Openingstijden:<br />
maandag t/m vrijdag 12:00-18:00 of aanvang<br />
voorstelling; zaterdag, zon- en feestdagen<br />
12:00-15:00 of aanvang voorstelling; zon- en<br />
feestdagen zonder voorstelling gesloten.<br />
Studentenkorting<br />
Voor niet-uitverkochte voorstellingen kunnen<br />
studenten vanaf anderhalf uur voor aanvang<br />
op vertoon van een geldige college-/studentenkaart<br />
voor 15 een plaatskaart aan de<br />
kassa kopen.<br />
Hoofdredactie<br />
Marc N. Chahin<br />
Eindredactie, vertalingen en plotteksten<br />
Frits Vliegent hart<br />
Bijdragen<br />
Carine Alders, Klaus Bertisch, Marianne<br />
Broeder, Hein van Eekert, Michel Khalifa,<br />
Kasper van Kooten, Krystian Lada, Elaine<br />
Lok, Chazia Mourali, Dolf Segaar en Frits<br />
Vliegenthart<br />
Basisontwerp en lay-out<br />
Lex Reitsma<br />
mmv Leon Bloemendaal<br />
Omslag<br />
Beeld affiche Orest: Lex Reitsma<br />
Productie en advertenties<br />
Marjolijn Vis<br />
Lithografie<br />
Media Traffic Press, Amsterdam<br />
Druk<br />
Stadsdrukkerij Amsterdam<br />
Als abonnementhouder ontvangt u ons<br />
magazine <strong>Odeon</strong> thuis en krijgt u 10%<br />
korting bij de Muziek theaterwinkel en in<br />
de winkels van Concerto/Plato.<br />
Uitverkocht?<br />
Bij uitverkochte voorstel lingen kunt u vanaf<br />
een uur vóór aanvang een volgnummer afhalen<br />
bij het Kassa-bespreekbureau. Van af een<br />
halfuur vóór aanvang worden niet-afgehaalde<br />
kaarten te koop aangeboden. Per volgnummer<br />
kunt u maxi maal twee kaarten voor de betreffende<br />
voorstelling kopen.<br />
Boventiteling<br />
Alle voorstellingen van DNO worden Nederlands<br />
boventiteld. Plaatsen in de 5de en 7de<br />
rang in het Muziektheater bieden echter nooit<br />
zicht op de boventiteling. Wilt u verzekerd zijn<br />
van zicht op de boventiteling, informeer dan<br />
bij het Kassa-bespreekbureau.<br />
Openbaar vervoer<br />
Vanaf Amsterdam Centraal Station of<br />
Amsterdam Amstel brengen metro’s 53 en<br />
54 en sneltram 51 u naar het Water loo plein.<br />
Tram 9 gaat vanaf het CS rechtstreeks naar<br />
het Muziektheater.<br />
Parkeren bij het Muziektheater<br />
Onder het Muziektheater bevindt zich de<br />
parkeer garage ‘Het Muziektheater’. <strong>De</strong>ze<br />
is echter vaak al vroeg vol. Andere parkeergarages<br />
in de buurt: ‘Waterlooplein’ aan de<br />
Valkenburgerstraat en ‘Markenhoven’ tegenover<br />
politiebureau IJtunnel.<br />
Rechthebbenden die menen aan deze uitgave aan-<br />
spraken te kunnen ontlenen, wordt verzocht contact<br />
op te nemen met de uitgever. Niets uit deze uitgave<br />
mag worden vermenigvuldigd en/of openbaar<br />
ge maakt zonder voorafgaande toestemming van<br />
de uitgever.<br />
Abonnementen per seizoen 2011-2012<br />
Abonnementhouders van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong><br />
krijgen <strong>Odeon</strong> gratis thuisgestuurd. Wilt u <strong>Odeon</strong><br />
ook ontvangen? Voor 15 ontvangt u alle vier<br />
nummers van het betreffende seizoen thuis.<br />
Losse nummers kosten 4 incl. porto per stuk.<br />
Geef uw naam, adres, postcode en woonplaats<br />
op per (brief)kaart, e-mail of telefonisch. Zie linkerkolom.
u bent geïnteresseerd in opera?<br />
u bent een regelmatig bezoeker van dno?<br />
u wilt daarom graag meer betrokken zijn bij dno?<br />
<strong>De</strong> Vereniging Vrienden van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong> biedt u<br />
daartoe de gelegenheid. <strong>De</strong> Vereniging is nauw betrokken bij<br />
<strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong>, steunt DNO op allerlei manieren en<br />
wil de belangstelling voor opera in het algemeen bevorderen.<br />
Contributie per seizoen:<br />
Individueel lidmaatschap € 35,-<br />
Gezinslidmaatschap (2 personen) € 65,-<br />
Donateur (minimaal) € 100,-<br />
Fidelio (t/m 29 jaar) € 20,-<br />
ABN Amro: 43.40.57.207<br />
Vrienden van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong> <strong>Opera</strong><br />
Waterlooplein 22<br />
1011 PG Amsterdam<br />
telefoon: (020) 5518282<br />
fax: (020) 6250920<br />
e-mail: vrienden@dno.nl<br />
www.vriendenvdopera.demon.nl<br />
Het lidmaatschap van<br />
de Vrienden biedt u:<br />
* Exclusief Vriendenabonnement<br />
* Voorbespreking plaatskaarten<br />
* <strong>Opera</strong>filmavonden<br />
* Literaire avonden<br />
* Eendaagse operareizen<br />
* Meerdaagse operareizen<br />
* Vriendenbulletin<br />
* Prix d’Amis | Kerstmatinee<br />
* Fotojaarboek DNO<br />
vrienden van de nederlandse opera<br />
Fidelio, dé vereniging voor jonge<br />
operafans<br />
Jonge mensen t/m 29 jaar kunnen<br />
lid worden van Fidelio, Jonge<br />
Vrienden van <strong>De</strong> <strong>Nederlandse</strong><br />
<strong>Opera</strong>. Voor deze groep worden<br />
speciale activiteiten georganiseerd.