06.06.2013 Views

USER GUIDE - Glamox

USER GUIDE - Glamox

USER GUIDE - Glamox

SHOW MORE
SHOW LESS

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.

DE - Bedienungsanleitung <strong>Glamox</strong> U- Sensor<br />

FI - <strong>Glamox</strong> U-Sensori<br />

Master-Slave/ Master-orja<br />

Die Masterleuchte kann weitere Leuchten an-/ausschalten oder Steuern,<br />

hat jedoch eine Beschränkung auf 4 EVG´s (500VA/800W) aufgrund des<br />

Einschaltstroms.<br />

Master-valaisin voi ohjata erilaisia valaisinkuormia päälle/pois. Ohjausryhmän koko<br />

on rajattu neljään elektroniseen liitäntälaitteeseen niiden sytystysvirtapiikin takia<br />

2 Masterleuchten in einem System/<br />

Kaksi master-valaisinta samassa järjestelmässä<br />

Es können 2 Masterleuchten in einem System verbunden werden, um den<br />

Erfassungsbereich zu erweitern.<br />

Kaksi master-valaisinta voi olla samassa ohjausryhmässä, jolloin saadaan laajennettua<br />

havaintoaluetta.<br />

Erfassungsbereich/ Havaintoalue<br />

Der Sensor basiert auf Mikrowellen, die auch Wände durchdringen. Die Empfindlichkeit<br />

des Sensors kann mittels Dip-Schalter eingestellt werden, zur Anpassung an verschiedene<br />

Anwendungen.<br />

U-sensorin toiminta perustuu mikroaaltotekniikkaan. Mikroaallot läpäisevät myös ohuet<br />

seinämateriaalit (esim. kipsilevy), joten sensori havaitsee myös seinien toisella puolella<br />

tapahtuvan liikkeen. Sensorin herkkyyttä voidaan säätää DIP-kytkimien avulla, joten<br />

havaintoalue voidaan säätää sopivaksi erilaisia sovelluksia varten.<br />

Tageslichtsensor/ Päivänvalosensori<br />

Dieser Sensor (Dämmerungsschalter) schaltet die Lampen anhand des einfallenden<br />

Tageslichts und eines vordefinierten Helligkeitsniveaus. Bei der Werkseinstellung ist der<br />

Sensor ausgeschaltet.<br />

U-sensori sisältää myös päivänvalosensorin, johon voi asettaa minimivalotason.<br />

Valotason alittuessa valaisin ei sammu, vaikka sensori ei havaitse liikettä<br />

havaintoalueella. Emme suosittele tämän toiminnon käyttämistä, joten se on<br />

oletusasetuksena kytketty pois päältä.<br />

Verzögerungszeit/ Viiveaika<br />

Die Verzögerungszeit definiert den Zeitraum nachdem die Leuchten sich<br />

ausschalten.<br />

Viiveajalla tarkoitetetaan aikaa, jonka valaisin pysyy päällä sensorin viimeisen<br />

liikehavainnon jälkeen.<br />

Technical Data<br />

Switched power 400W, inductive load<br />

Standby power 0.6W (standby), 1.2W (operation)<br />

Detection range Max. ( ø x H ) : 8m x 5m<br />

Detection angle 30 - - 150°<br />

Detection area 10 / 30 / 50 / 75 / 100%, 5m diameter<br />

DIP<br />

DIP<br />

DIP<br />

L<br />

N<br />

PE<br />

L<br />

N<br />

PE<br />

Master<br />

Slave<br />

Master 1<br />

Slave<br />

L L` PE N<br />

L PE N<br />

L L` PE N<br />

L PE N<br />

<strong>USER</strong> <strong>GUIDE</strong><br />

Slave<br />

Slave<br />

L PE N<br />

Values<br />

Values<br />

L PE N<br />

Values<br />

Master 2<br />

L L` PE N<br />

= Factory settings<br />

Hold time 5s / 30s / 180s / 300s / 15 min / 25 min<br />

Mounting height 0.5 - - 5m<br />

Sensor principle microwave motion detector<br />

Microwave frequency 5.8 GHz + / - 75 MHz<br />

2/2 2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!