You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Sjølvsagt vert ho ikkje nemnt;<br />
og serskilt er alle samstellte<br />
um aa tegja med det, at det<br />
er ho som hev sett Arbeide<br />
i Gang; utan henne hadde<br />
Inkje vori gjort i Spelsaki<br />
enno.» Arne Garborg såg seg meir enn<br />
éin gong forarga på at arbeidet til kona<br />
hans blei oversett. Når Det <strong>Norsk</strong>e Teatret<br />
var komme godt i gjenge, syntest<br />
han det var påfallande kor sjeldan ho<br />
fekk anerkjenning for innsatsen sin.<br />
«Maalbladi nemnde henne no og daa,<br />
naar dei ikkje kunde sleppe fraa det; ein<br />
av grunnane hev vel vore den, at Hulda<br />
var Bymenneskje, ja Austlands-Bymenneskje.»<br />
Han hadde truleg funne noko<br />
av svaret. I alle fall kunne dette langt på<br />
veg forklara den underlege kritikken ho<br />
blei utsett for i Gula <strong>Tidend</strong> i 1916.<br />
Romanen Gaaden av Hulda Garborg<br />
kom den hausten, og endå ein gong var<br />
det Klikken og 1880-talet ho vender<br />
tilbake til i ein tilnærma brevroman med<br />
undertittelen Efter Præstedatteren Else<br />
Marie Lindes Optægnelser. Romanen<br />
er ei frigjeringsforteljing der impulsane<br />
frå både Brandes, Ingersoll, Krapotkin<br />
og Turgenjev er eksplisitt på plass, og<br />
Harriet Backer har fått eit fint portrett<br />
teikna i kunstnaren Henny Herder. Også<br />
utanlandsreisene som høyrde med i utviklingsromanar,<br />
er der, men til forskjell<br />
frå klassikarane i sjangeren er altså den<br />
kunstnaren som utviklar seg, ei kvinne.<br />
Romanen var den beste Hulda Garborg<br />
hadde skrive til då, og ho fekk mykje og<br />
uventa ros for han. Folk stoppa henne<br />
på gata for å fortelja kor sterkt inntrykk<br />
boka hadde gjort, og den store svenske<br />
Ellen Key skreiv eit langt brev der ho<br />
betrudde Hulda Garborg at akkurat slik<br />
som Else Maries store krise var skildra i<br />
12<br />
Forsvinning<br />
&<br />
syn def all<br />
I 1916 var ikkje fri vandring fram og tilbake<br />
over språklege grenser noko alle tok lett på.<br />
Det fekk Hulda Garborg merke.<br />
HULDA GARBORG<br />
◆ 1862–1934, fødd på Stange<br />
◆ grunnla Det <strong>Norsk</strong>e Teatret i 1912<br />
◆ gav ut ei rekkje bøker, mellom anna<br />
den første kokeboka på nynorsk<br />
På Nordisk forfattarkongress i København i<br />
1919. Frå høgre: Hulda Garborg, Barbbra Ring<br />
og Regine Normann. Foto frå boka: Akershus Fylkesmuseum<br />
romanen, slik hadde også Ellen Key lidd<br />
og tenkt då ho bestemte seg for å leva<br />
resten av livet sitt åleine. «Sida101–103<br />
har jag nästan ordagrant själv upplevat,<br />
och vi alla, barnlösa, ogifta Kvinnor som<br />
hållit oss andlig og kroppslig friska ha vel<br />
haft något liknande.»<br />
«Yvergang til riksmaalet»<br />
Meldaren «-n»i Gula <strong>Tidend</strong>, som var<br />
den største landsmålsavisa på Vestlandet,<br />
la særleg vekt på at boka var ei<br />
skildringa av kvinna som «veks gjenom<br />
vandskar og vonbrot». Meldinga peika<br />
også på kor sentralt forfattaren lét heimen<br />
stå også i denne boka. «Eg hev<br />
berre eit evangelium, eg trur paa no»,<br />
siterte meldaren frå Else Maries lange<br />
brev, «det er heimsens. Men heimen<br />
det er barnet.» Det påfallande i teksten<br />
var at «-n.» hadde omsett desse sitata.<br />
Språket i Gaaden var riksmål, noko<br />
Gula-lesaren ikkje fekk beskjed om før<br />
redaktør og avisgrunnleggjar Johannes<br />
Lavik fleire veker seinare melde novellesamlinga<br />
Mens hjulene staar av Oskar<br />
Braaten. Braaten var litterær rådgjevar<br />
ved Det <strong>Norsk</strong>e Teatret og hadde skrive<br />
dei første bøkene sine på landsmål. «Det<br />
er likt me lyt føra upp ein ny yvergang til<br />
riksmaalet,» skreiv Lavik og lét dette temaet<br />
fylla meir enn halve bokmeldinga.<br />
Braaten var visst ikkje åleine. «Fru Garborg<br />
er og paa vegen til dansken. Alle<br />
siste romanane hennar hev vore paa det<br />
maalet. Det er tvo me soleis har mist.<br />
Og næst fyre deim gjekk prof. Koht som<br />
visst helder ikkje kjem att meir.» Målskiftet<br />
kom nok til å lønna seg for dei,<br />
ironiserte Lavik.<br />
Vest mot aust<br />
Gjennom denne dystopien fortalde<br />
Lavik ikkje berre at dei tre forfattarane<br />
denne hausten hadde gjeve ut bøker<br />
på riksmål. Han viste også at tilliten<br />
hans til dei to byaustlendingane og til<br />
tromsøværingen Koht var tynn. Dette<br />
overraska neppe dei som hadde følgt<br />
med på splittinga i målrørsla i åra etter<br />
stiftinga av <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong> i 1906. Ivar<br />
Aasen, Aasmund Olavsson Vinje og<br />
Arne Garborg hadde under skapinga av<br />
landsmålet vandra ledig og fritt mellom<br />
landsmålet og dansk-norsken utan krav<br />
til konsekvens. Hulda Garborg hadde<br />
skrive drama på dialekt, dansk-norsk<br />
og landsmål om kvarandre frå midten<br />
av 1890-talet, og ho var ikkje åleine om<br />
denne frie flyttinga mellom språklege<br />
«nasjonar». I Fedraheimen, Den 17de<br />
Mai og dei andre landsmålsavisene var<br />
toleransen for ulike landsmålsvariantar<br />
stor, men nå kom det nye tider. Med<br />
Laviks Gula <strong>Tidend</strong> var det frå 1905<br />
komme ei landsmålsavis som tok stilling<br />
ikkje berre i politikken, men også i<br />
ein intern strid i <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong>. Usemja<br />
gjaldt rettskriving, men også mykje<br />
meir. I grove trekk gjekk skiljet i denne<br />
debatten mellom målfolk på Vestlandet<br />
og resten. Vestpå ville dei halda seg til<br />
Aasen-normalen, og der var Lavik i Gula<br />
den fremste talsmannen. På den fløya<br />
som ville ta inn fleire former frå aust- og<br />
innlandsnorsk, sto krefter i Den 17de<br />
Mai og Koht og dei fekk mykje kjeft.<br />
Oscar Braaten fekk nok av å bli skulda<br />
for å «skitne til landsmålet» med «rennesteinsmål».<br />
I eit kraftig oppgjer i Den<br />
17de Mai takka han for seg som landsmålsforfattar<br />
i 1917.<br />
Fundamentalistar<br />
Med den indre polariseringa leid ikkje<br />
berre den språklege fornyinga. Også den<br />
<strong>Norsk</strong> TideNd Nr. 5 – 20<strong>11</strong>