Montering og rigging - Kundeservice - Aftenposten
Montering og rigging - Kundeservice - Aftenposten
Montering og rigging - Kundeservice - Aftenposten
Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!
Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.
INSTRUKSJONShefTe<br />
<strong>Montering</strong> <strong>og</strong> <strong>rigging</strong>
Rigging av A-jollen<br />
Denne veiledningen beskriver A-jollens deler<br />
<strong>og</strong> hvordan beslag <strong>og</strong> tauverk skal brukes <strong>og</strong><br />
monteres på båten.<br />
Faste beslag<br />
• Feste for fokk, rustfri bøyle i baugen. (1)<br />
• Mastetoften har to hull. Det fremste brukes<br />
når man kun seiler med storseil. Hvis fokken<br />
monteres må masten flyttes til det aktre<br />
mastehullet. (2)<br />
• I akterkant av kjølkassen sitter det en bøyle<br />
der storseilskjøte, sikringen til lenseproppen<br />
<strong>og</strong> ristropp skal festes. (3)<br />
INSTRUKSJONShefTe<br />
Gratulerer med din nye A-jolle!<br />
Vi er sikre på at du vil få glede av båten i mange år fremover!<br />
❹<br />
❶<br />
❷<br />
❺<br />
• På innsiden av akterspeilet er det to bøyler,<br />
den nederste for ristropp <strong>og</strong> den øverste for<br />
strikk som holder ristroppen oppe slik at det<br />
er enkelt å få føttene inn <strong>og</strong> ut av ristroppen.<br />
Den nederste bøylen brukes <strong>og</strong>så som<br />
sikkerhetsfeste for påhengsmotor når dette<br />
benyttes. (4)<br />
• Åregaffelfeste i relingen. (5)<br />
• Rorbeslag, det øverste rorbeslaget er <strong>og</strong>så<br />
motorbeslag. (6)<br />
❸<br />
❻
Mast<br />
Masten er todelt <strong>og</strong> uten spor til mastelik.<br />
Storseilet tres på utsiden av masten.<br />
Masten har fem beslag:<br />
1. På nederste delen av masten sitter det en<br />
platefjær som hindrer masten i å dette ut hvis<br />
båten skulle kullseile.<br />
2. Det er <strong>og</strong>så en bøyle i forkant av masten.<br />
Dette øyet brukes for å holde kicken nede slik<br />
at den ikke sklir opp på masten.<br />
3. Masten har <strong>og</strong>så en clamcleat som strammer<br />
masteliket.<br />
4. Et bombeslag hvor bommen festes med en<br />
6 mm bolt.<br />
5. Øvre del av masten har en bøyle der fokkens<br />
fallhornskrok festes.<br />
❷<br />
❹<br />
❸<br />
❶<br />
❺<br />
INSTRUKSJONShefTe<br />
Bom<br />
Bommen har følgende beslag:<br />
1. Feste for bombolt.<br />
2. Tre stålbøyler i overkant av bommen.<br />
3. To nylonbøyler bak på bommen.<br />
4. En clamcleat for å stramme underliket/<br />
bomliket/uthal på storseilet. (Ikke avbildet)<br />
❷<br />
❶<br />
❸
Ror<br />
Roret har et beslag med to rortapper som<br />
henges på akterspeilets rorbeslag. Roret siktes<br />
ved at en platefjær tar tak under det øverste<br />
beslaget på akterspeilet. Rorkulten av teak tres<br />
inn i det firkantede hullet <strong>og</strong> sikres med en<br />
tamp <strong>og</strong> en båtmannsknop.<br />
Kjøl<br />
Kjølen sikres med strikkløkkene i overkant av<br />
kjølkassen. Kjølen gir svært liten motstand <strong>og</strong><br />
skal ikke løftes opp på lensen. Ved kappseiling<br />
skal den alltid være i nederste posisjon.<br />
Strikkløkker<br />
Løse beslag<br />
Beslagspakken inneholder noen få løse<br />
beslag <strong>og</strong> de fleste knytes fast.<br />
Knutene som bør brukes er båtmanns-<br />
knop, pålestikk <strong>og</strong> halvstikk.<br />
Sikre rorkulten<br />
Rortapper<br />
Rorbeslag<br />
Platefjær<br />
INSTRUKSJONShefTe
Følgende medfølger som<br />
standard i blokkposen<br />
• Knipeblokk, HA 165 (1 stk.), for kick, festes<br />
med tamp rundt masten i høyde med bøylen<br />
på fremsiden av masten. (Mrk. 1 på bildet)<br />
• Liten hunsvottsblokk HA93 (1 stk.), for kick,<br />
bindes fast med tau rundt bommen, bruk den<br />
fremste bøylen på oversiden av bommen for<br />
å holde blokken i riktig posisjon. (Mrk. 2 på<br />
bildet).<br />
• Sperreblokk/rachet, Ronstan med hunsvott<br />
(1 stk.). Brukes til storseilskjøte, festes med<br />
tamp rundt bommen. Når masten står i det<br />
fremste mastehullet brukes den aktre bøylen<br />
på oversiden av bommen for å holde blokken<br />
i riktig posisjon. Settes masten i det bakerste<br />
mastehullhullet brukes bøylen ca. 20 cm<br />
lengre frem. (Mrk. 3 på bildet).<br />
• Skjøteblokk, Rutgerson fiolinblokk med<br />
to trinser <strong>og</strong> innebygd svivel med sjakkel.<br />
Denne festes med sjakkelen i bøylen som er<br />
på akterkant av kjølkassen. (Mrk. 4 på bildet).<br />
• Krok (1 stk.) Denne brukes for å feste seilet i<br />
akterkant bom. (Mrk. 5 på bildet).<br />
• – Sjakkel (1 stk.) for feste av ristropp<br />
i kjølkassen. (Mrk. 6 på bildet).<br />
• – Ekspansjonspropper (3 stk.) for lensehull.<br />
To akter <strong>og</strong> en bak kjølkassen.<br />
• – Årer <strong>og</strong> åregafler (1 par).<br />
❻<br />
❺<br />
❶<br />
INSTRUKSJONShefTe<br />
❷<br />
❸<br />
❹<br />
❻
Tauverk<br />
Følgende medfølger posen med tauverk. For<br />
respektive tau beskrives bruksområde, lengde<br />
<strong>og</strong> diameter på tauet.<br />
INSTRUKSJONShefTe<br />
Navn: Farge Lengde m Dim mm<br />
Baugline Flyende – Gult Fortøynings-/slepetau 7 8<br />
Storseilskjøte Blått Strammer storseil 5,5 8<br />
Uthal Hvit/rød Strammer bomlik 2,5 5<br />
Uthal Hvit/rød for å holde kroken nede 0,4 4<br />
Kick/bomnedhal Hvit/rød For å hindre bommen i å løfte<br />
seg opp<br />
1,6 5<br />
Cunningham Hvit/rød Strammer seilet langs masten 0,9 5<br />
Festetamp for sperreblokk<br />
i bommen<br />
Hvit/rød fester blokken i bommen 0,6 4<br />
Festetamp for ristropp Hvit/rød fester ristroppen akter 1 5<br />
Strikk for ristropp Hvit/rød holder ristroppen oppe 0,7 5<br />
Strikk for ekspansjonspropper<br />
Strikk for ekspansjonspropper<br />
Hvit/rød Festes ved kjølkassen 0,3 3<br />
Hvit/rød festes i akterspeil 0,7 3<br />
Ristropp Rød 0,9 webbing<br />
Rorkult sikring Hvit/rød 0,3 3<br />
Reserve Hvit/rød 3 5<br />
Reserve Hvit/rød 2 4
La oss rigge båten<br />
1. Begynn med å legge ut delene i båten <strong>og</strong><br />
strekk ut tauverket slik at man får en oversikt<br />
på lengder <strong>og</strong> antall.<br />
2. Ta frem ekspansjonsproppene <strong>og</strong> bind fast<br />
strikken (0,3 m/3 mm) som sikrer dem til<br />
båten. Bind strikken fast i bøylen som sitter<br />
i akterkant av kjølkassen.<br />
3. Fest ristroppen med sjakkelen i bøylen som<br />
sitter i akterkant av kjølkassen.<br />
4.Monter Fiolinblokken (Rutgerson) som har<br />
innebygget svivel <strong>og</strong> tilhørende sjakkel i<br />
bøylen som sitter i akterkant av kjølkassen.<br />
OBS! Det skal nå være festet tre ting<br />
i bøylen. Nedenifra <strong>og</strong> opp blir det :<br />
Ekspansjonspropp (1)<br />
(mangler på bildet)<br />
Ristropp (2)<br />
Fiolinblokk (3)<br />
5. Sett i rorkulten <strong>og</strong> sikre den<br />
med tilhørende tau<br />
(30 cm/4 mm).<br />
6.Sett fast tauet for cunninghamen<br />
i masten. Den tres<br />
gjennom hullet i clamcleaten<br />
<strong>og</strong> sikres med en<br />
stoppknute.<br />
7. Tre uthalet med en stoppknute<br />
i en av nylonbøylene<br />
i akterkant av bommen. Tre<br />
deretter tauet gjennom kroken<br />
<strong>og</strong> videre gjennom den<br />
andre nylonbøylen, så frem<br />
til clamcleaten som sitter i<br />
overkant av bommen ca. 35<br />
cm fra masten. Bind <strong>og</strong>så<br />
et tau som går gjennom<br />
kroken <strong>og</strong> rundt bommen.<br />
Dette tauet skal bindes så<br />
løst at det kan gli fritt langs<br />
bommen (båtmannsknop).<br />
❺<br />
❼<br />
❸<br />
❹<br />
❶<br />
❷<br />
❻<br />
INSTRUKSJONShefTe<br />
❼
8. Ta frem tauene som fester<br />
kicken til mast <strong>og</strong> bom. Sett<br />
fast den lille hunsvottblokken<br />
(HA93) med pålestikk<br />
rundt bommen (1). Husk å tre<br />
tauet gjennom den fremste<br />
bøylen på oversiden av bommen<br />
(3) slik at tauet ikke kan<br />
skli fremover. Fest så knipeblokken<br />
(HA165) i masten<br />
(2), husk å tre tauet gjennom<br />
bøylen på fremsiden av masten<br />
slik at blokken ikke kan skli oppover. Tauet<br />
til kicken kan ikke tres før seilet er montert.<br />
9. Ta frem festetauet (0,6 m/4 mm) til sperreblokken<br />
med hunsvott. Bind tauet sammen til en<br />
sluttet sirkel. Tre så tauet dobbelt gjennom<br />
sjakkelen <strong>og</strong> tre den andre enden gjennom<br />
enden du stakk gjennom sjakkelen. Ta så den<br />
andre (doble) enden <strong>og</strong> tre den gjennom den<br />
bakerste bøylen på overkant av bommen. Tre<br />
så hele blokken gjennom øyet. Blokken er nå<br />
montert. (9)<br />
10. Storseilskjøtet festet med et pålestikk<br />
i sperreblokken, <strong>og</strong> tres slik bildet viser.<br />
OBS! Sperreblokken (10) går i begge retninger<br />
når det ikke er belastning på storseilskjøte.<br />
Pass derfor på å tre storseilskjøtet riktig vei<br />
gjennom blokken. På sperreblokken er det<br />
en pil som viser hvilken vei skjøtet skal tres<br />
når seilet strammes inn. Det finnes <strong>og</strong>så en<br />
funksjon som regulerer hvilken belastning som<br />
trengs før sperren skal fungere.<br />
11. Sett sammen masten <strong>og</strong> rull ut storseilet.<br />
Tre seilets «strømpe» på masten. Når seilet er<br />
montert settes masten i det fremste maste-<br />
hullet.<br />
12. Monter bommen med bøyler <strong>og</strong> beslag oppover.<br />
13. Tre tauet til kicken. (Se punkt 8).<br />
14. Tre tauet til cunninghamen gjennom maljen på<br />
nederste delen av seilet. Før så tauet gjennom<br />
clamcleaten som sitter under bommen.<br />
(Bildet øverst neste side).<br />
❷<br />
❾<br />
❶<br />
❿<br />
INSTRUKSJONShefTe<br />
❸
14. Det siste som skal gjøres før man kan seile<br />
er å feste storseilets skjøtehjørne til kroken<br />
på uthalet i akterkant av bommen. Når dette<br />
gjøres må man passe på at kick /uthal<br />
(se punkt 7) <strong>og</strong> cunningham (3) er løse.<br />
Disse skal strammes igjen etter at uthalet er<br />
festet i seilet. Kicken strammes/slakkes ved<br />
å trekke tauet ut av kilen som låser tauet på<br />
undersiden av blokken. Trekk tauet ned for å<br />
låse tauet igjen.<br />
❸<br />
INSTRUKSJONShefTe
Rigging av fokk<br />
Foruten selve seilet består fokkens<br />
utrustning av:<br />
• Fokkeskjøte (1 stk.) 3 meter 6 mm<br />
• Krok (1 stk.)<br />
• Festetau (1 stk.) mellom krok<br />
<strong>og</strong> fallhorn 0,5 m<br />
• Skjøtepunkt (2 stk.) 0,4 meter 5 mm<br />
fokken kan bare rigges etter at storseilet er<br />
tredd på masten. Storseilets strømpe har en<br />
åpning 215 cm fra toppen for at man skal<br />
komme til bøylen som fokken festes i. Fokken<br />
festes med krok før masten settes i båten(1). Når<br />
masten er på plass i det – OBS – aktre mastehullet<br />
– festes fokkens fallhorn med<br />
sjakkel i stålbøylen i baugen<br />
av båten(2). Fokkeskjøtet er<br />
sammenhengende <strong>og</strong> festes med<br />
pålestikk i fokkens skjøtehjørne.<br />
Skjøtepunktene består kun av<br />
tauøyer på hver side av toftens<br />
bakkant(3).<br />
Riggingsforberedelser<br />
1. Fest kroken til bøylen i mastetoppen. Knyt så<br />
fast tautet mellom krok <strong>og</strong> seil. Avstanden<br />
mellom seilet <strong>og</strong> kroken skal være ca. 15 cm<br />
2. Fest fokkeskjøtet med pålestikk i fokkens<br />
skjøtehjørne.<br />
3. Knyt fast skjøtepunktene med båtmannsknop<br />
på toftens underside. (4)<br />
4. Når masten er på plass <strong>og</strong> halshornet er festet<br />
i baugen tres fokkeskjøtet gjennom skjøtepunktene<br />
<strong>og</strong> festes i fokken.<br />
Når fokken er rigget <strong>og</strong> storseilet ikke er skjøtet<br />
for kryss vil forliket på fokken se løst ut. Dette er<br />
slik det skal være. Masten vil bevege seg <strong>og</strong> bøye<br />
❸<br />
❶<br />
INSTRUKSJONShefTe<br />
❷<br />
seg bakover på kryss. Forliket blir strammere jo<br />
mer man skjøter inn storseilet. Seiler man med<br />
stikk i skjøtet «sagger» fokken <strong>og</strong> blir dypere.<br />
Siden skjøtepunktet er så langt nede som det er<br />
vil ikke bare fokken flates ut når man strammer<br />
fokkeskjøtet, masten vil <strong>og</strong>så bøye seg bakover<br />
<strong>og</strong> flate ut storseilet .<br />
Det er <strong>og</strong>så viktig å få med seg at jollens <strong>rigging</strong><br />
byr på store muligheter når det gjelder å trimme<br />
seilene via samspill mellom skjøtene . Etter et<br />
slag, eller om båten stopper opp i en bølge er det<br />
meget viktig å ikke skjøte for hardt, men suksessivt<br />
stramme riggen (skjøte) når farten øker.
INSTRUKSJONShefTe<br />
Ord <strong>og</strong> utrykk<br />
Akterende: Båtens bakerste del.<br />
Akterlik: Seilets bakre kant.<br />
Baug: forreste delen av båten.<br />
Bom: Rundt aluminiumsrør som er festet i masten. Storseilets bakerste hjørne<br />
(skjøtehjørne) festes i bommen.<br />
Bombeslag: Bevegelig beslag som fester bommen til masten.<br />
Bus: Dypeste delen i seilet.<br />
Clamcleat: Taulås som brukes til å feste fall/skjøter <strong>og</strong> annet tauverk.<br />
Cunningham: Trimline som er festet til masten <strong>og</strong> går gjennom nederste delen av storseilet.<br />
Cunninghamen flytter busen fremover i seilet.<br />
Fall: Line som er festet i toppen av seilet. Fallet brukes til å heise seilet.<br />
Fallhorn: Fallet festes i fallhornet i toppen av seilet.<br />
Fokk: forseil.<br />
Fokkeskjøte: Tauet som brukes til å regulere fokkens vinkel med senterlinjen (angrepsvinkel).<br />
Forlik: forreste kanten av seilet.<br />
Hals: Det hjørnet av seilet som festes i båten.<br />
Kick: Kicken er festet i bommen <strong>og</strong> i masten. Kicken hindrer bommen i å løfte seg<br />
på slør <strong>og</strong> lens. Kicken lukker <strong>og</strong>så øverste del av storseilet.<br />
Kjøl: Vingeformet aluminiumsprofil under båten som gjør det mulig å seile mot vinden.<br />
Kryss: Seile mot vinden.<br />
Lens: Seilas med vinden bakfra.<br />
Lik: (seil) De ytre kantene av et seil. (akterlik, forlik, underlik/bomlik).<br />
Lus: Ulltråder festes til seilet for å vise hvordan luftstrømmen beveger seg langs seilet.<br />
Mastelik: Den kanten av seilet som ligger langs masten.<br />
Rev – (å reve): Redusere seilarealet slik at det blir mindre kraft i seilet.<br />
Ristropp: Stropp langs bunnen av båten som besetningen stikker føttene under når<br />
de skal lene seg ut over ripa.<br />
Ripe: Øverste kanten på skr<strong>og</strong>et.<br />
Ror: Båtens styreinnretning.<br />
Rorkult: Forlengelsen av roret som rormannen holder i når han/hun styrer.<br />
Senterlinje: Linjen som går midt i båten fra baug til hekk.<br />
Skjøte: Tauet som brukes til å trimme seilet med. På fokken er det festet i seilets<br />
bakre hjørne (skjøtehjørnet). Storseilskjøtet er festet i bommen <strong>og</strong> i båten.<br />
Skjøtepunkt: Der skjøtet er festet i båten.<br />
Slør: Seilas med vinden fra siden.<br />
Storseil: Hovedseil. Seilet er festet i masten <strong>og</strong> i bommen.<br />
Storseilsfall: Det tauet storseilet heises opp med.<br />
Svivel: Dreibart ledd.<br />
Trim: Hvilken fasong seilet har. Vi kan forandre trimmen ved å justere trimlinene<br />
(skjøte, cunningham, uthal, kick, fall <strong>og</strong> mastens krumning).<br />
Trimme: Forandre seilets fasong ved å stramme eller slakke seilets trimliner.
Kontaktinformasjon:<br />
<strong>Aftenposten</strong> v/Tone Schjetne.<br />
E-post: a-jollen@aftenposten.no<br />
www.a-jollen.no<br />
Tlf. 22 86 32 81<br />
Utleveringssteder:<br />
OSLO Og AKeRSHUS<br />
fritids-senteret AS,<br />
Ringeriksveien 161, 1339 Vøyenenga<br />
Tlf. 40 00 07 33, e-post: post@fritid-senteret.no<br />
DRøBAK<br />
Finn Eriksen Kran & Transport, Tomtaveien 9, 1440 Drøbak<br />
Tlf. 64 90 89 56/901 65 069, e-post: post@eriksenkran.no<br />
TøNSBeRg<br />
Elvstrøm-Sobstad, Tønsberg. Sjøsenteret Vallø, 3166 Tolvsrød.<br />
www.elvstrom.sobstad.no<br />
E-post: linda@elvstrom.sobstad.no<br />
Tlf. 33 41 41 43<br />
AReNDAL<br />
Z-Seil v/Eilert Vierli. Kolletangen 14,<br />
4816 Kolbjørnsvik, Arendal.<br />
www.z-seil.no<br />
E-post: mail@z-seil.no<br />
Mob.: 908 79 901.<br />
Tlf. 37 03 69 00<br />
jollen