Den stygge andungen HC Andersen Det var så deilig ute på landet ...
Den stygge andungen HC Andersen Det var så deilig ute på landet ...
Den stygge andungen HC Andersen Det var så deilig ute på landet ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Den</strong> <strong>stygge</strong> <strong>andungen</strong><br />
<strong>HC</strong> <strong>Andersen</strong><br />
<strong>Det</strong> <strong>var</strong> <strong>så</strong> <strong>deilig</strong> <strong>ute</strong> <strong>på</strong> <strong>landet</strong>. <strong>Det</strong> <strong>var</strong> sommer, kornet, sto gult, havren grønn,<br />
høyet <strong>var</strong> satt opp i stakker nede <strong>på</strong> de grønne engene, og der gikk storken <strong>på</strong> de<br />
lange bena sine og snakket egyptisk, for det <strong>var</strong> det språket han hadde lært av<br />
moren sin. Rundt åkrene og engene <strong>var</strong> det store skoger, og inne i skogene dype<br />
sjøer. Jo, visst <strong>var</strong> det <strong>deilig</strong> <strong>på</strong> <strong>landet</strong>! Midt i solskinnet lå det en gammel<br />
herregård med dype kanaler rundt omkring, og fra muren og ned til vannet vokste<br />
det store skreppeblader, som <strong>var</strong> <strong>så</strong> høye at små barn kunne stå oppreist under de<br />
største. <strong>Det</strong> <strong>var</strong> like vilt der inne som i den tyggekste skog, og her lå det en and <strong>på</strong><br />
redet. Hun skulle ruge ut de små <strong>andungen</strong>e sine, men nå <strong>var</strong> hun nesten lei av det,<br />
for det tok <strong>så</strong> lang tid, og hun fikk <strong>så</strong> sjelden besøk. De andre endene likte bedre å<br />
svømme omkring i kanalene enn å gå opp og sitte under et skreppeblad for å<br />
snadre med henne.<br />
Endelig knakte det i det ene egget etter det andre: “Pip! Pip!” sa det, alle eggeplommene <strong>var</strong> blitt levende og stakk hodet<br />
ut.<br />
“Rapp! Rapp!” sa hun, og ås rappet de seg alt de orket og <strong>så</strong> til alle kanter under de grønne bladene. Og moren lot dem se<br />
<strong>så</strong> mye de ville, for det grønne er sunt for øynene.<br />
“Så stor som verden er!” sa alle ungene, for de hadde jo atskillig mer plass nå enn da de lå inne i egget.<br />
“Tror dere at det er hele verden?” sa moren, “<strong>Den</strong> strekker seg langt over <strong>på</strong> den andre siden av hagen, helt bort til<br />
prestens jorder, men der har jeg aldri vært!! - Dere er vel her alle sammen?” Og <strong>så</strong> reiste hun seg opp. “Nei, jeg har ikke<br />
alle! <strong>Det</strong> største egget ligger der ennå. Hvor lenge skal det <strong>var</strong>e? Nå er jeg snart lei av det!” Og <strong>så</strong> la hun seg igjen.<br />
“Nå, hvordan går det?” sa en gammel and som kom <strong>på</strong> besøk.<br />
“<strong>Det</strong> <strong>var</strong>er <strong>så</strong> lenge med det ene egget” sa anden som ruget. “<strong>Det</strong> går ikke hull <strong>på</strong> det! Men nå skal du se de andre. De er<br />
de søteste <strong>andungen</strong>e jeg har sett. De ligner <strong>på</strong> faren sin, den skurken, han som ikke kommer å besøker meg.”<br />
“Få se <strong>på</strong> det egget som ikke vil sprekke!” sa den gamle. “Du skal se det er et kalkunegg. Slik ble jeg lurt engang, og jeg<br />
visste ikke min arme råd med de ungene, for de er redde for vannet, skjønner du. Jeg fikk dem ikke uti. Jeg rappet og<br />
snappet, men det nyttet ikke. Få se <strong>på</strong> egget! Jo, det er et kalkunegg. La det bare ligge, og lær de andre barna dine å<br />
svømme!”<br />
“Jeg får vel ligge <strong>på</strong> det litt til!” sa anden. “Har jeg ligget <strong>så</strong> lenge, kan jeg holde ut en stund til!”<br />
“Vær <strong>så</strong> god!” sa den gamle anden, og <strong>så</strong> gikk hun.<br />
Endelig sprakk det store egget. “Pip! Pip!” sa ungen og veltet ut. Stor og stygg <strong>var</strong> han. Anden <strong>så</strong> <strong>på</strong> ham. “<strong>Det</strong> <strong>var</strong> da en<br />
forferdelig stor andunge,” sa hun. “Ingen av de andre ser <strong>så</strong>nn ut! <strong>Det</strong> skulle vel aldri være en kalkunkylling? Nå, det skal<br />
vi snart finne ut! I vannet skal han, om jeg <strong>så</strong> skal sparke ham uti!”<br />
Dagen etter <strong>var</strong> det et velsignet fint vær. Solen skinte <strong>på</strong> alle de grønne skreppebladene. Andemoren med hele familien<br />
kom ned til kanalen. Plask! hoppet hun i vannet. “Rapp, rapp!” sa hun, og <strong>så</strong> plumpet den ene <strong>andungen</strong> etter den andre<br />
uti. Vannet slo over hodet <strong>på</strong> dem, men de kom straks opp igjen og fløt <strong>så</strong> fint. Bena gikk av seg selv, og uti <strong>var</strong> de alle<br />
sammen, og<strong>så</strong> den <strong>stygge</strong>, grå ungen svømte med.<br />
“Nei, det er ingen kalkun” sa hun. “Se <strong>så</strong> fint den bruker bena, hvor rank den svømmer! <strong>Det</strong> er min egen unge. I grunnen<br />
er den ganske pen, når man ser nøyere <strong>på</strong> den. Rapp, rapp! Bli med meg nå, <strong>så</strong> skal jeg vise dere veien og presentere dere<br />
i andegården. Men hold dere tett inntil meg, <strong>så</strong> ingen tråkker <strong>på</strong> dere, og pass dere for katten!”
Og <strong>så</strong> kom de inn i andegården. <strong>Det</strong> <strong>var</strong> et fryktelig spetakkel der inne, for det <strong>var</strong> to familier som sloss om et ålehode, og<br />
<strong>så</strong> fikk likevel katten det.<br />
“Sånn går det her i verden” sa andemor og slikket seg om nebbet, for hun ville og<strong>så</strong> gjerne hatt ålehodet. “Men rapp dere<br />
nå, og nei pent med halsen for den gamle anden der borte! Hun er den fornemste av alle her. Hun er av spansk ætt, det er<br />
derfor hun er <strong>så</strong> diger. Og se der, hun har en rød klut rundt beinet. <strong>Det</strong> er noe ualminnelig flott og den største utmerkelse<br />
noen and kan få. <strong>Det</strong> betyr at man ikke vil miste henne, og at hun skal være lett å kjenne for dyr og mennesker. Rapp<br />
dere! Ikke inntilbens! En veloppdragen andunge setter bena langt fra hverandre, akkurat som far og mor! Sånn! Nei med<br />
halsen nå og si: Rapp!”<br />
Og det gjorde de. Men de andre endene rundt om <strong>så</strong> <strong>på</strong> dem og sa ganske høyt: ” Se, skal vi nå ha den skokken og<strong>så</strong>? Som<br />
om vi ikke har nok fra før! Og fy, som den ene <strong>andungen</strong> ser ut! Ham vil vi ikke ha her” Og straks fløy det en and bort og<br />
bet den i nakken.<br />
“La ham være!” sa moren. “Han har ikke gjort dere noe!”<br />
“Nei, men han er for stor og for sær!” sa anden som bet. “Og derfor skal han kustes!”<br />
“<strong>Det</strong> er noen pene barn du har, mor!” sa den gamle anden med kl<strong>ute</strong>n rundt benet. “Alle sammen like pene, unntatt den<br />
ene, ham har du ikke fått til. Jeg skulle ønske du kunne gjøre ham om igjen!”<br />
“<strong>Det</strong> går ikke, Deres nåde” sa andemoren. “Han er ikke noe pen, men han er <strong>så</strong> snill og god og svømmer like fint som alle<br />
de andre, ja, jeg våger å <strong>på</strong>stå: enda litt finere. Jeg tror nok han vokser seg pen, eller at han blir noe mindre med tiden.<br />
Han har ligget for lenge i egget, derfor har han ikke fått den rette fasongen!” Så plukket hun ham i nakken og stelte med<br />
ham. “Dess<strong>ute</strong>n er han en andrik,” sa hun, “og da slår han seg nok igjennom”<br />
“De andre <strong>andungen</strong>e er nydelige” sa den gamle. “Bare lat som dere er hjemme, og finner dere et ålehode, <strong>så</strong> kom til meg<br />
med det.”<br />
Og <strong>så</strong> <strong>var</strong> de som hjemme.<br />
Men den stakkars <strong>andungen</strong> som <strong>var</strong> kommet sist ut av egget og <strong>så</strong> <strong>så</strong> fæl ut, ble bitt, knuffet og gjort narr av, og det både<br />
av endene og hønsene. “Han er for stor!” sa de alle sammen. Og kalkunhanen, som <strong>var</strong> født med sporer og derfor trodde<br />
han <strong>var</strong> keiser, pustet seg opp som en sk<strong>ute</strong> for fulle seil, gikk rett bort til ham og kaklet <strong>så</strong> den ble helt rød i toppen. <strong>Den</strong><br />
stakkars <strong>andungen</strong> visste ikke hvor den skulle stå eller gå, den <strong>var</strong> <strong>så</strong> lei seg for at den <strong>så</strong> <strong>så</strong> stygg ut og hele andegården<br />
drev gjøn med ham.<br />
Slik gikk den første dagen, og siden ble det verre og verre. <strong>Den</strong> stakkars <strong>andungen</strong> ble jaget av dem alle sammen, selv<br />
søsknene <strong>var</strong> slemme mot ham, og de sa hele tiden: “Gid katten ville ta deg, ditt fæle spetakkel!” Og moren sa: “Bare du<br />
hadde vært langt borte!” Og endene bet ham, og hønsene hakket ham, og piken som skulle gi dyrene mat, sparket til ham.<br />
Da løp og fløy han over gjerdet. De små fuglene i buskene fór forskrekket i været. “<strong>Det</strong> er fordi jeg er <strong>så</strong> stygg,” tenkte<br />
<strong>andungen</strong> og lukket øynene, men løp videre, og <strong>så</strong> kom den ut i den store myren, der villendene bodde. her lå den hele<br />
natten og <strong>var</strong> <strong>så</strong> trett og sørgmodig.<br />
Om morgenen fløy villendene opp og <strong>så</strong> <strong>på</strong> den nye kameraten sin. “Hva er du for en?” spurte de. Og <strong>andungen</strong> snudde og<br />
vendte <strong>på</strong> seg og hilste <strong>så</strong> godt den kunne.<br />
“Du er virkelig stygg!” sa villendene. “Men det kan være det samme for oss, bare du ikke gifter deg inn i vår familie”<br />
Stakkar! Han tenkte ikke <strong>på</strong> å gifte seg, for ham <strong>var</strong> det nok at han fikk lov å ligge i sivet og drikke litt myrvann.<br />
Der lå han i to hele dager. Så kom det to villgjess eller rettere sagt to villgasser, for det <strong>var</strong> hanner. <strong>Det</strong> <strong>var</strong> ikke lenge<br />
siden de <strong>var</strong> kommet ut av egget, derfor <strong>var</strong> de <strong>så</strong> kjekke av seg.<br />
“Hør her kamerat” sa de. “Du er <strong>så</strong> stygg at jeg liker deg. Gidder du å bli med oss og være trekkfugl? Like her borte i en<br />
annen myr er det noen søte og pene villgjess, frøkner alle sammen, og de kan si: Rapp! Der kommer du til å gjøre lykke,<br />
<strong>så</strong> stygg er du!”
“Piff! Paff!” lød det over dem i det samme, og begge villgassene falt døde ned i sivet, og vannet ble blodrldt. “Piff! Paff!”<br />
lød det igjen, og hele skokken av villgjess fløy opp av sivet, og <strong>så</strong> smalt det igjen. De <strong>var</strong> stor jakt, jegerne lå rundt myren,<br />
ja, noen satt oppe i grenene <strong>på</strong> trærne, som strakte seg langt ut over sivet. <strong>Den</strong> blå røken drev som skyer inn mellom de<br />
mørke trærne og hang over vannet. I gjørmehullene kom jakthundene, klask klask. Siv og strå svaiet til alle kanter. <strong>Den</strong><br />
stakkars <strong>andungen</strong> <strong>var</strong> <strong>så</strong> forskrekket, den vred <strong>på</strong> hodet for å få det under vingen, og i det samme sto det en fryktelig stor<br />
hund like ved siden av ham. Tungen hang langt ut av halsen <strong>på</strong> den, og øynene skinte <strong>så</strong> uhyggelig. <strong>Den</strong> satte kjeften tett<br />
inntil <strong>andungen</strong>, viste de skarpe tennene sine - og plask plask, <strong>så</strong> gikk den sin vei <strong>ute</strong>n å ta den.<br />
“Gudskjelov,” sukket <strong>andungen</strong>, “jeg er <strong>så</strong> stygg at ikke engang hunden gidder å bite meg”<br />
Så lå den helt stille mens haglene suste i sivet og det smalt skudd etter skudd.<br />
Først langt ut <strong>på</strong> dagen ble det stille, men den stakkars ungen torde ennå ikke reise seg, den ventet flere timer før den <strong>så</strong><br />
seg om, men <strong>så</strong> skyndte den seg bort fra myren <strong>så</strong> fort den kunne. <strong>Den</strong> løp over mark og enger, og det blåste <strong>så</strong>nn at den<br />
hadde vondt for å komme av sted.<br />
Da det led mot kveld, kom den til en fattig liten bondegård. Huset <strong>var</strong> <strong>så</strong> elendig at det ikke selv visste hvilken kant det<br />
skulle ramle til, derfor ble det stående. Vinden suste slik rundt <strong>andungen</strong> at han måtte sette seg <strong>på</strong> stjerten for å holde<br />
igjen, og det ble verre og verre. Da merket han at døren <strong>var</strong> gått av den ene hengselen og hang <strong>så</strong> skjevt at han kunne<br />
smette inn i stuen gjennom sprekken, og det gjorde han.<br />
Her inne bodde det en gammel kone med katten og hønen sin, og katten, som hun kalte Lillemann, kunne skyte rygg og<br />
male, ja, han kunne gnistre og<strong>så</strong>, men da måtte man stryke ha mot hårene. Hønen hadde ganske små, lave ben, derfor ble<br />
den kalt for “Kykkelilavenben”. <strong>Den</strong> <strong>var</strong> flink til å verpe, og konen <strong>var</strong> like glad i den som om den hadde vært hennes<br />
eget barn.<br />
Om morgenen merket de straks den fremmede <strong>andungen</strong>, og katten begynte å male og hønen å klukke.<br />
“Hva for noe!” sa konen og <strong>så</strong> seg omkring, men hun <strong>så</strong> ikke godt og trodde derfor at <strong>andungen</strong> <strong>var</strong> en fet and som hadde<br />
gått seg bort. “<strong>Det</strong> <strong>var</strong> jo en fin fangst!” sa hun. “Nå kan jeg få andeegg, bare det ikke er en andrik! <strong>Det</strong> må vi prøve”<br />
Så ble <strong>andungen</strong> tatt inn <strong>på</strong> prøve i tre uker, men det kom ingen egg. Og katten <strong>var</strong> herre i huset og hønen <strong>var</strong> frue, og<br />
alltid sa de: “Vi og verden!” for de trodde de <strong>var</strong> halvparten, og den aller beste delen. Andungen syntes at man og<strong>så</strong> kunne<br />
ha en annen mening, men det ville ikke hønen høre snakk om.<br />
“Kan du legge egg?” spurte hun.<br />
“Nei”<br />
“Ja, da får du bare holde munn!”<br />
Og katten sa: “Kan du skyte rygg, male og gnistre?”<br />
“Nei”<br />
“Ja, da får du heller ikke ha noen mening når fornuftige folk snakker!”<br />
Og <strong>andungen</strong> satt i kroken og <strong>var</strong> i dårlig humør. Da kom den til å tenke <strong>på</strong> frisk luft og solskinn og fikk <strong>så</strong> forunderlig<br />
lyst til å flyte <strong>på</strong> vannet. Til slutt kunne den ikke la være, den måtte si det til hønen.<br />
“Hva går det av deg?” spurte hun. “Du har ingenting å fare med, det er derfor du får slike nykker. Legg egg eller mal, <strong>så</strong><br />
går det over”<br />
“Men det er <strong>så</strong> <strong>deilig</strong> å flyte <strong>på</strong> vannet!” sa <strong>andungen</strong>. “Så <strong>deilig</strong> å få det over hodet og dukke ned <strong>på</strong> bunnen”
“Skulle det være noen fornøyelse” sa hønen. “Du er nok blitt gal. Spør katten, han er den klokeste jeg kjenner, om han<br />
liker å flyte <strong>på</strong> vannet eller dykke ned. Hva jeg synes, vil jeg ikke snakke om. Spør og<strong>så</strong> matmor, den gamle konen,<br />
klokere enn henne er ingen i verden. Tror du hun har lyst til å flyte og få vann over hodet?”<br />
“Dere forstår meg ikke” sa <strong>andungen</strong>.<br />
“Hvis ikke vi forstår deg, hvem skulle da forstå deg? Du kan da ikke mene at du er klokere enn katten og konen, for ikke<br />
å snakke om meg. Ikke skap deg, barn. Takk din skaper for alt det gode vi har gjort for deg her! Er du ikke kommet i en<br />
<strong>var</strong>m stue og har fått venner som du kan lære noe av? Men du er en tøysekopp, og det er ikke noe morsomt å være<br />
sammen med deg. Tro meg, jeg mener det bare godt når jeg sier slike ubehagelige ting, og <strong>på</strong> det skal man kjenne sine<br />
virkelige venner. Nå får du bare se til å legge egg og lære å male eller gnistre”<br />
“Jeg tror jeg vil gå ut i den vide verden” sa <strong>andungen</strong>.<br />
“Gjør det, du” sa hønen.<br />
Og <strong>så</strong> gikk <strong>andungen</strong>. <strong>Den</strong> fløt <strong>på</strong> vannet, den dukket under, men alle dyr over<strong>så</strong> den, <strong>så</strong> stygg <strong>var</strong> den.<br />
Nå ble det høst, bladene i skogen ble gule og brune, vinden grep fatt i den <strong>så</strong> de danset omkring, og oppe i luften <strong>så</strong> det<br />
kaldt ut. Skyene hang tunge med hagl og snøfnugg, og <strong>på</strong> gjerdet sto ravnen og skrek “au! au!” av bare kulde. Ja, det <strong>var</strong><br />
til å fryse av når man tenker <strong>på</strong> det, og den stakkars <strong>andungen</strong> hadde det slett ikke godt.<br />
En kveld da solen gikk <strong>så</strong> velsignet ned, kom det en flokk vakre, store fugler frem fra buskene. Andungen hadde aldri sett<br />
noe <strong>så</strong> pent. De <strong>var</strong> skinnende hvite, med lange, smidige halser. <strong>Det</strong> <strong>var</strong> svaner, de utstøtte en forunderlig lyd, bredte ut de<br />
praktfulle, lange vingene og fløy bort fra de kalde strøk til <strong>var</strong>mere land, til åpne sjøer. De steg <strong>så</strong> høyt, <strong>så</strong> høyt og de<br />
<strong>stygge</strong> <strong>andungen</strong> ble <strong>så</strong> underlig til mote. <strong>Den</strong> dreide seg rundt i vannet som et hjul, strakte halsen høyt opp i luften etter<br />
dem, utstøtte et skrik <strong>så</strong> høyt og underlig at den selv ble redd. <strong>Den</strong> kunne ikke glemme de vakre fuglene, de lykkelige<br />
fuglene, og <strong>så</strong> snart den ikke kunne se dem lengre, dukket den ned <strong>på</strong> bunnen, og da den kom opp igjen, <strong>var</strong> den liksom<br />
helt <strong>ute</strong> av seg. <strong>Den</strong> visste ikke hva fuglene het, ikke hvor de fløy hen, men likevel <strong>var</strong> den blitt glad i dem, mer enn den<br />
hadde vært glad i noen annen. <strong>Den</strong> misunte dem ikke, det kunne ikke falle den inn å ønske seg en slik herlighet, den ville<br />
vært glad bare endene hadde tålt å ha den hos seg - det stakkars, <strong>stygge</strong> dyret.<br />
Vinteren ble <strong>så</strong> kald, <strong>så</strong> kald. Andungen måtte svømme rundt og rundt i vannet, <strong>så</strong> det ikke skulle fryse helt til. Men hver<br />
natt ble hullet den svømte i, mindre og mindre. <strong>Det</strong> frøs <strong>så</strong> det knakte i isskorpen, og <strong>andungen</strong> måtte alltid bruke bena for<br />
at vannet ikke skulle lukke seg. Til slutt <strong>var</strong> den <strong>så</strong> sliten at den lå helt stille, og <strong>så</strong> frøs den fast i isen.<br />
Tidlig neste morgen kom det en bonde, og han fikk se den, gikk ut og slo isen i stykker med treskoen sin og bar <strong>andungen</strong><br />
med hjem til konen sin. Der livnet den til igjen.<br />
Barna ville leke med den, men <strong>andungen</strong> trodde de ville være slemme, og i forskrekkelsen fór den rett opp i melkefatet <strong>så</strong><br />
melken skalpet ut i stuen. Konen skrek og slo hendene i været, og da fløy den i trauet som det <strong>var</strong> smør i, og <strong>så</strong> ned i<br />
meltønnen og opp igjen. Sånn som den <strong>så</strong> ut til slutt! Konen skrek og slo etter den med ildtangen, og barna løp hverandre<br />
over ende for å fange <strong>andungen</strong>, og de lo og de skrek. Godt at døren sto åpen, ut fór den mellom buskene i nysnøen - der<br />
lå den som i dvale.<br />
<strong>Det</strong> ville bli altfor bedrøvelig å fortelle om all den nøden og elendigheten den måtet lide hele den strenge vinteren - den lå<br />
i myren mellom sivene da solen igjen begynte å skinne <strong>var</strong>mt. Lerkene sang - det <strong>var</strong> <strong>deilig</strong> vårvær.<br />
Da løftet den med ett vingene sine, de bruste sterkere enn før og bar den kraftig av sted. Like etter <strong>var</strong> den i en stor hage,<br />
hvor epletrærne sto i blomst, hvor syrinene duftet og hang <strong>på</strong> lange, grønne grener helt ned til de buktende kanalene. Så<br />
herlig det <strong>var</strong>, <strong>så</strong> forfriskende vårlig. Rett foran den, ut av skogholtet, kom det tre vakre, hvite svaner. De bruste med<br />
fjærene og fløt <strong>så</strong> lett <strong>på</strong> vannet! Andungen kjente igjen de praktfulle dyrene, og ble <strong>så</strong> underlig sørgmodig.<br />
“Jeg flyr bort til de kongelige fuglene! De hakker meg vel i hjel fordi jeg som er <strong>så</strong> stygg, tør nærme meg dem, men det<br />
får ikke hjelpe, det er bedre å bli drept av dem enn å bli kløpet av endene, og ha det vondt om vinteren” Og <strong>så</strong> fløy den ut<br />
i vannet og svømte bort til de praktfulle svanene. Da de fikk øye <strong>på</strong> den, skjøt de med brusende fjær frem mot den. “Bare<br />
drep meg!” sa det stakkars dyret og bøyde hodet mot vannflaten og ventet <strong>på</strong> døden - men hva <strong>så</strong> den i det klare vannet?<br />
<strong>Den</strong> <strong>så</strong> sitt eget bilde under seg, og den <strong>var</strong> ikke lenger en klumpete, s<strong>var</strong>tgrå fugl, stygg og fæl, den <strong>var</strong> selv en svane.
<strong>Det</strong> gjør ikke noe om man er født i andegården, bare man har ligget i et svaneegg.<br />
<strong>Den</strong> følte seg <strong>så</strong> glad over all nøden og motgangen den hadde vært gjennom. Nå forsto den til fulle hvilken lykke og<br />
herlighet som ventet. Og de store svanene svømte rundt den og strøk den med nebbet.<br />
<strong>Det</strong> kom noen små barn ut i hagen og kastet brød og korn ut i vannet, og den minste ropte:<br />
“Der er det en ny!” og de andre barna jublet: “Ja, der er det kommet en ny!” Og de klappet i hendene og danset rundt, løp<br />
etter far og mor, og det ble kastet brød og kake i vannet, og alle sa: “<strong>Den</strong> nye er den peneste! Så ung og vakker” Og de<br />
gamle svanene neide for den.<br />
Da følte den seg <strong>så</strong> sjenert og stakk hodet under vingene, visste ikke hvor den skulle gjøre av seg. <strong>Den</strong> <strong>var</strong> altfor lykkelig,<br />
men slett ikke stolt, for et godt hjerte blir aldri stolt. <strong>Den</strong> tenkte <strong>på</strong> hvordan de hadde forfulgt og hånet den, og hørte nå<br />
alle si at den <strong>var</strong> den vakreste av alle vakre fugler. Syrinene bøyde grenene helt ned i vannet til den, og solen skinte <strong>så</strong><br />
<strong>var</strong>mt og godt. Da bruste den med fjærene, den slanke halsen løftet seg, og <strong>så</strong> jublet den av hele sitt hjerte: “Så stor lykke<br />
drømte jeg aldri om da jeg <strong>var</strong> den <strong>stygge</strong> <strong>andungen</strong>!”