MINI-RADIO, AM/FM MINI-RADIO, AM/FM Art. 24-731 - Biltema
MINI-RADIO, AM/FM MINI-RADIO, AM/FM Art. 24-731 - Biltema
MINI-RADIO, AM/FM MINI-RADIO, AM/FM Art. 24-731 - Biltema
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
SE<br />
• Liten bärbar <strong>FM</strong>/<strong>AM</strong>-radio med bra<br />
ljudåtergivning.<br />
• Tydlig LCD-display.<br />
• Manuell inställning av volym och<br />
frekvens.<br />
• Inbyggd teleskopantenn.<br />
• Drivs av 2 st. AAA-batterier (medföljer ej).<br />
DETALJLISTA<br />
1. OFF-knapp (POWER/OFF)<br />
2. <strong>AM</strong>-knapp (POWER/ON)<br />
3. <strong>FM</strong>-knapp (POWER/ON)<br />
4. Knapp för tidsinställning (TIME SET)<br />
5. Kontrollampa (TUNE)<br />
6. Alarmknapp (ALARM ON/OFF)<br />
7. Knapp för alarminställning (ALARM<br />
SET)<br />
NO<br />
14<br />
13<br />
• Liten bærbar <strong>FM</strong>/<strong>AM</strong>-radio med god<br />
lydgjengivelse.<br />
• Tydelig LCD-display.<br />
• Manuell innstilling av volum og<br />
frekvens.<br />
• Innebygd teleskopantenne.<br />
• Bruker 2 stk. AAA-batterier (medfølger<br />
ikke).<br />
14<br />
13<br />
<strong>MINI</strong>-<strong>RADIO</strong>, <strong>AM</strong>/<strong>FM</strong><br />
12<br />
TEKNISKA SPECIFIKATIONER<br />
Våglängdsband: . . . . . . <strong>FM</strong>/<strong>AM</strong>.<br />
Frekvensomfång (<strong>FM</strong>): . 88–108 MHz<br />
Frekvensomfång (<strong>AM</strong>): . 530–1600 KHz<br />
Högtalarimpedans: . . . . 8 Ω<br />
Högtalare: . . . . . . . . . . . 0,3 W<br />
Uteffekt: . . . . . . . . . . . . 100 mW<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (RMS Max.)<br />
Uttag för hörlurar: . . . . . 32 Ω<br />
Mått: . . . . . . . . . . . . . . . 90 x 55 x 21 mm<br />
(lxbxh)<br />
8. Tim-knapp (HOUR)<br />
9. Minut-knapp (MIN)<br />
10. Frekvensratt (TUNING)<br />
11. Volymratt (VOL)<br />
12. Teleskopantenn<br />
13. Bärrem<br />
14. Uttag för stereohörlurar<br />
<strong>MINI</strong>-<strong>RADIO</strong>, <strong>AM</strong>/<strong>FM</strong><br />
12<br />
DELELISTE<br />
1. OFF-knapp (POWER/OFF)<br />
2. <strong>AM</strong>-knapp (POWER/ON)<br />
3. <strong>FM</strong>-knapp (POWER/ON)<br />
4. Knapp for innstilling av klokkeslett<br />
(TIME SET)<br />
5. Kontrollampe (TUNE)<br />
6. Alarmknapp (ALARM ON/OFF)<br />
7. Knapp for alarminnstilling (ALARM SET)<br />
<br />
3<br />
2<br />
<br />
4<br />
TEKNISKE SPESIFIKASJONER:<br />
Bånd: . . . . . . . . . . . . . . . <strong>FM</strong>/<strong>AM</strong><br />
Frekvensomfang (<strong>FM</strong>): . 88–108 MHz<br />
Frekvensomfang (<strong>AM</strong>): . 530–1600 KHz<br />
Høyttalerimpedans: . . . 8 Ω<br />
Høyttaler: . . . . . . . . . . . 0,3 W<br />
Uteffekt: . . . . . . . . . . . . 100 mW<br />
(RMS maks.)<br />
Uttak for hodetelefoner: 32 Ω<br />
Mål: . . . . . . . . . . . . . . . . 90 x 55 x 21 mm<br />
(lxbxh)<br />
<br />
3<br />
2<br />
8. Timeknapp (HOUR)<br />
9. Minuttknapp (MIN)<br />
10. Frekvensratt (TUNING)<br />
11. Volumratt (VOL)<br />
12. Teleskopantenne<br />
13. Bærerem<br />
14. Uttak for stereo hodetelefoner<br />
7<br />
<br />
6<br />
<br />
4<br />
7<br />
<br />
6<br />
5<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
5<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
10<br />
8<br />
11<br />
9<br />
1<br />
10<br />
8<br />
11<br />
9<br />
1<br />
STRÖMFÖRSÖRJNING<br />
MONTERING/BYTE AV BATTERIER<br />
• För montering/byte av batterier, öppna<br />
batteriluckan på radions baksida.<br />
• Montera 2 st. AAA-batterier (medföljer<br />
ej). För att undvika skada på radion, var<br />
noga med att batterierna monteras på<br />
korrekt sätt, genom att ge akt på plusoch<br />
minussymbolerna i batteriutrymmet.<br />
• Stäng batteriluckan ordentligt.<br />
• Utsätt ej batterierna för värme. Invändig<br />
kortslutning kan då inträffa.<br />
• Om radion inte ska användas under en<br />
längre tid, plocka alltid ur batterierna och<br />
förvara dem på sval och torr plats.<br />
• Plocka omedelbart bort förbrukade<br />
batterier och kassera dem på korrekt och<br />
miljövänligt sätt.<br />
• Vid byte av batterier, byt alltid ut båda<br />
batterierna på samma gång. Blanda inte<br />
gamla och nya batterier eller batterier av<br />
olika typer.<br />
• Om radions ljudåtergivning blir låg eller<br />
förvrängd, byt ut båda batterierna mot<br />
nya.<br />
<strong>RADIO</strong>FUNKTION<br />
1. Välj önskat våglängdsband (<strong>FM</strong>/<strong>AM</strong>)<br />
samt starta radion genom att<br />
trycka på <strong>FM</strong> POWER/ON eller på<br />
<strong>AM</strong> POWER/ON. Valt våglängdsband<br />
visas på displayen.<br />
2. Justera sedan till önskad ljudvolym<br />
med hjälp av volymvredet (VOL).<br />
3. Vrid på frekvensratten (TUNING) för<br />
att söka efter önskad frekvens/station.<br />
Genom att vrida frekvensratten nedåt<br />
söker radion efter högre frekvenser och<br />
genom att vrida frekvensratten uppåt<br />
söker radion efter lägre frekvenser.<br />
Displayen visar vald frekvens.<br />
4. Justera teleskopantennen (se avsnitt<br />
ANTENN).<br />
5. Tryck in avstängningsknappen<br />
(POWER/OFF) för att stänga av radion.<br />
STRØMFORSYNING<br />
MONTERING/SKIFTE AV BATTERIER<br />
• For montering/skifte av batterier, åpne<br />
batterilokket på radioens bakside.<br />
• Monter 2 stk. AAA-batterier (medfølger<br />
ikke). For å unngå skade på radioen,<br />
vær nøye med at batteriene monteres<br />
på riktig måte ved å gi akt på pluss- og<br />
minussymbolene i batterirommet.<br />
• Lukk batterilokket ordentlig.<br />
• Utsett ikke batteriene for varme. Innvendig<br />
kortslutning kan da inntreffe.<br />
• Dersom radioen ikke skal brukes på en<br />
god stund, ta alltid batteriene ut, og<br />
oppbevar dem på et kjølig og tørt sted.<br />
• Ta straks ut oppbrukte batterier, og<br />
kasser dem på en korrekt og miljøvennlig<br />
måte.<br />
• Ved skifte av batterier, skift alltid ut<br />
begge batteriene på én gang. Bland ikke<br />
gamle og nye batterier eller batterier av<br />
ulike typer.<br />
• Dersom radioens lydgjengivelse blir lav<br />
eller forvrengt, erstatt begge batteriene<br />
med nye.<br />
<strong>RADIO</strong>FUNKSJON<br />
1. Velg ønsket bånd (<strong>FM</strong>/<strong>AM</strong>), og<br />
slå radioen på ved å trykke på <strong>FM</strong><br />
POWER/ON eller på <strong>AM</strong> POWER/ON.<br />
Valgt bånd vises i displayet.<br />
2. Juster deretter til ønsket lydvolum ved<br />
hjelp av volumrattet (VOL).<br />
3. Vri på frekvensrattet (TUNING) for å<br />
søke etter ønsket frekvens/stasjon.<br />
Når frekvensrattet vris nedover, søker<br />
radioen etter høyere frekvenser, og når<br />
frekvensrattet vris oppover, søker radioen<br />
etter lavere frekvenser. Displayet<br />
viser valgt frekvens.<br />
4. Juster teleskopantennen (se avsnitt<br />
ANTENNE).<br />
5. Trykk inn AV-knappen (POWER/OFF)<br />
for å slå av radioen.<br />
KLOCKFUNKTION<br />
INSTÄLLNING AV REALTID<br />
1. Håll knappen för tidsinställning (TIME<br />
SET) intryckt, samtidigt som timknappen<br />
(HOUR) trycks in så många gånger<br />
som krävs tills korrekt timangivelse<br />
erhållits. Kontrollera så att <strong>AM</strong>/PM<br />
inställningen/indikeringen på displayen<br />
är korrekt.<br />
2. Håll knappen för tidsinställning<br />
(TIME SET) intryckt, samtidigt som<br />
minutknappen (MIN) trycks in så<br />
många gånger som krävs tills korrekt<br />
minutangivelse erhållits.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
VAKNA TILL <strong>RADIO</strong><br />
INSTÄLLNING AV ALARMTID<br />
1. Stäng av radion.<br />
2. Håll knappen för alarminställning<br />
(ALARM SET) intryckt (”AL:SET”<br />
visas på displayen för att identifiera<br />
alarmtiden), samtidigt som timknappen<br />
(HOUR) trycks in så många gånger som<br />
krävs tills korrekt timangivelse erhållits.<br />
Kontrollera än en gång så att <strong>AM</strong>/PM<br />
inställningen/indikeringen på displayen<br />
är korrekt.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
KLOKKEFUNKSJON<br />
INNSTILLING AV KLOKKESLETT<br />
1. Hold knappen for innstilling av klokkeslett<br />
(TIME SET) inntrykt, samtidig som<br />
timeknappen (HOUR) trykkes inn så<br />
mange ganger som kreves for å få riktig<br />
timeangivelse. Kontroller at <strong>AM</strong>/PM<br />
innstillingen/indikeringen i displayet er<br />
korrekt.<br />
2. Hold knappen for innstilling av klokkeslett<br />
(TIME SET) inntrykt, samtidig<br />
som minuttknappen (MIN) trykkes inn<br />
så mange ganger som kreves for å få<br />
riktig minuttangivelse.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
VÅKN OPP TIL <strong>RADIO</strong><br />
INNSTILLING AV ALARMTIDSPUNKT<br />
1. Slå av radioen.<br />
2. Hold knappen for alarminnstilling<br />
(ALARM SET) inntrykt (”AL:SET” vises<br />
i displayet for å identifisere alarmtidspunktet),<br />
samtidig som timeknappen<br />
(HOUR) trykkes inn så mange ganger<br />
som kreves for å få riktig timeangivelse.<br />
Kontroller nok en gang at <strong>AM</strong>/PM<br />
innstillingen/indikeringen i displayet er<br />
korrekt.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
1<br />
2<br />
2<br />
3<br />
1<br />
2<br />
2<br />
3<br />
3. Håll knappen för alarminställning<br />
(ALARM SET) intryckt, samtidigt<br />
som minutknappen (MIN) trycks in så<br />
många gånger som krävs tills korrekt<br />
minutangivelse erhållits.<br />
VAKNA TILL <strong>RADIO</strong><br />
1. Efter inställning av alarmtiden, starta<br />
radion, välj din favoritstation och<br />
en lagom ljudnivå. Stäng sedan av<br />
radion.<br />
2. Tryck på alarmknappen (ALARM<br />
ON/OFF), varvid en ”väckarurs”symbol<br />
visas på displayen. Radion<br />
kommer nu automatiskt att starta vid<br />
den förinställda alarmtiden.<br />
3. Tryck på alarmknappen (ALARM<br />
ON/OFF) igen. ”Väckarurs”-symbolen<br />
försvinner från displayen och alarmfunktionen<br />
är upphävd.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
ANTENN<br />
<strong>FM</strong>: Drag ut teleskopantennen och justera<br />
längden och vinkeln för bästa mottagning.<br />
<strong>AM</strong>: Den invändiga mycket känsliga ferritantennen<br />
ger en utmärkt mottagning i de<br />
flesta områden. För optimal mottagning,<br />
vrid radioapparaten i den riktning <strong>FM</strong>antennen<br />
pekar.<br />
<strong>FM</strong> <strong>AM</strong><br />
<br />
2, 3<br />
3. Hold knappen for alarminnstilling<br />
(ALARM SET) inntrykt, samtidig som<br />
minuttknappen (MIN) trykkes inn så<br />
mange ganger som kreves for å få<br />
riktig minuttangivelse.<br />
VÅKN OPP TIL <strong>RADIO</strong><br />
1. Etter innstilling av alarmtidspunkt, slå<br />
på radioen, velg yndlingsstasjonen din<br />
og et passe lydnivå. Slå deretter av<br />
radioen.<br />
2. Trykk på alarmknappen (ALARM ON/<br />
OFF), og et ”vekkerur”-symbol vises<br />
i displayet. Radioen vil nå automatisk<br />
slås på på det forhåndsinnstilte<br />
alarmtidspunktet.<br />
3. Trykk på alarmknappen (ALARM<br />
ON/OFF) en gang til. ”Vekkerur”symbolet<br />
forsvinner fra displayet, og<br />
alarmfunksjonen er opphevet.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
ANTENNE<br />
<strong>FM</strong>: Trekk ut teleskopantennen, og juster<br />
lengde og vinkel for best mottak.<br />
<strong>AM</strong>: Den innvendige svært følsomme<br />
ferrittantennen gir utmerket mottak i de<br />
fleste områder. For optimalt mottak, drei<br />
radioapparatet i den retningen <strong>FM</strong>-antennen<br />
peker.<br />
<strong>FM</strong> <strong>AM</strong><br />
<br />
2, 3<br />
<strong>Art</strong>. <strong>24</strong>-<strong>731</strong><br />
NYTTIGA TIPS OCH RÅD<br />
• Om radion inte ska användas under en<br />
längre tid, plocka bort batterierna för att<br />
förhindra skada på apparaten orsakad<br />
av batteriläckage.<br />
• Utsätt ej radion för temperaturer över<br />
+60 °C eftersom invändiga detaljer kan<br />
påverkas och skadas av detta. Lämna<br />
t.ex. ej radion i en bil med stängda dörrar<br />
och fönster som utsätts för solljus<br />
under en längre tid. Radions ytterhölje<br />
kan bli deformerat av värmen och ljudåtergivningen<br />
kan försämras.<br />
• Eftersom en stark magnet finns på högtalaren,<br />
håll passerkort, biljetter, kreditkort<br />
etc. försedda med magnetremsor<br />
borta från radion. Högtalarmagneten<br />
kan skada dem.<br />
• Placera ej radion i närheten av andra<br />
starka magneter som används i radio,<br />
TV, högtalare etc. eftersom de kan<br />
orsaka avdrift på frekvensinställningen.<br />
• Tappa ej eller orsaka ej kraftig stöt på<br />
radion eftersom den är sammansatt av<br />
precisionsdetaljer.<br />
• Vid lyssning på radion när du befinner<br />
dig på ett tåg eller inne i en byggnad,<br />
håll radion nära ett fönster för att erhålla<br />
bästa möjliga mottagning. Mottagningen<br />
kan vara besvärlig i tunnlar eller tunnebanor.<br />
Tänk även på att om radion<br />
används på en yta av metall så kan även<br />
detta försämra mottagningen.<br />
• Använd ej bensin, thinner eller andra<br />
aggressiva medel för rengöring av<br />
radions ytterhölje, utan använd endast<br />
en mjuk trasa fuktad i mild tvållösning<br />
för att torka av ytterhöljet.<br />
• Undvik insektsmedel i sprayform, eftersom<br />
vissa sådana kan innehålla kemiska<br />
ämnen som kan orsaka deformering av<br />
ytterhöljet.<br />
NYTTIGE TIPS OG RÅD<br />
• Dersom radioen ikke skal brukes på en<br />
god stund, ta ut batteriene for å hindre<br />
skade på apparatet forårsaket av batterilekkasje.<br />
• Utsett ikke radioen for temperaturer på<br />
over +60 °C, fordi innvendige deler kan<br />
påvirkes og skades av dette. Gå f.eks.<br />
ikke fra radioen i en bil med stengte<br />
dører og vinduer som utsettes for sollys<br />
over lengre tid. Radioens kabinett kan<br />
bli deformert av varmen, og lydgjengivelsen<br />
kan forverres.<br />
• Fordi det finnes en sterk magnet på<br />
høyttaleren, hold adgangskort, billetter,<br />
betalingskort etc. utstyrt med magnetstriper<br />
borte fra radioen. Høyttalermagneten<br />
kan skade dem.<br />
• Plasser ikke radioen i nærheten av<br />
andre sterke magneter som brukes i<br />
radio, TV, høyttalere etc., fordi de kan<br />
forårsake avdrift på frekvensinnstillingen.<br />
• Mist ikke eller forårsak ikke kraftig støt<br />
på radioen, fordi den er sammensatt av<br />
presisjonsdeler.<br />
• Ved lytting til radioen når du befinner<br />
deg på et tog eller inne i en bygning,<br />
hold radioen nær et vindu for å oppnå<br />
best mulig mottak. Mottak kan være<br />
vanskelig i tunneler eller undergrunnsbaner.<br />
Tenk også på at dersom radioen<br />
brukes på et underlag av metall, kan<br />
også dette gi dårligere mottak.<br />
• Bruk ikke bensin, tynner eller andre aggressive<br />
midler for rengjøring av radioens<br />
utside, bruk kun en myk klut fuktet i<br />
mild såpeløsning for dette formålet.<br />
• Unngå insektmidler i sprayform, fordi<br />
enkelte slike kan inneholde kjemiske<br />
stoffer som kan forårsake deformering<br />
av kabinettet.
FI<br />
• Pieni kannettava <strong>FM</strong>/<strong>AM</strong>-radio, jossa<br />
hyvä äänentoisto.<br />
• Selkeä nestekidenäyttö.<br />
• Manuaalinen äänenvoimakkuuden<br />
säätö ja taajuuden valinta.<br />
• Sisäänrakennettu teleskooppiantenni.<br />
• Toimii kahdella AAA-paristolla (eivät<br />
kuulu toimitukseen).<br />
LAITTEEN OSAT (KUVA 1)<br />
1. OFF-painike (POWER/OFF)<br />
2. <strong>AM</strong>-painike (POWER/ON)<br />
3. <strong>FM</strong>-painike (POWER/ON)<br />
4. Kellonajan asetuspainike (TIME SET)<br />
5. Merkkivalo (TUNE)<br />
6. Herätyspainike (ALARM ON/OFF)<br />
7. Herätysajan asetuspainike (ALARM<br />
SET)<br />
DK<br />
14<br />
13<br />
• Lille bærbar <strong>FM</strong>/<strong>AM</strong>-radio med god<br />
lydgengivelse.<br />
• Tydeligt LCD-display.<br />
• Manuel indstilling af lydstyrke og<br />
frekvens.<br />
• Indbygget teleskopantenne.<br />
• Bruger to stk. AAA-batterier (medfølger<br />
ikke).<br />
14<br />
13<br />
STYKLISTE<br />
1. OFF-knap (POWER/OFF)<br />
2. <strong>AM</strong>-knap (POWER/ON)<br />
3. <strong>FM</strong>-knap (POWER/ON)<br />
4. Knap til tidsindstilling (TIME SET)<br />
5. Kontrollampe (TUNE)<br />
6. Alarmknap (ALARM ON/OFF)<br />
7. Knap til alarmindstilling (ALARM<br />
SET)<br />
<strong>MINI</strong>-<strong>RADIO</strong>, <strong>AM</strong>/<strong>FM</strong><br />
12<br />
<strong>MINI</strong>-<strong>RADIO</strong>, <strong>AM</strong>/<strong>FM</strong><br />
12<br />
TEKNISET TIEDOT<br />
Taajuusalueet: . . . . . . . .<strong>FM</strong>/<strong>AM</strong>.<br />
Taajuusvaste (<strong>FM</strong>): . . . . .88–108 MHz<br />
Taajuusvaste (<strong>AM</strong>): . . . . .530–1600 KHz<br />
Kaiutinimpedanssi: . . . .8 Ω<br />
Kaiutin: . . . . . . . . . . . . . .0,3 W<br />
Ulostuloteho: . . . . . . . . .100 mW<br />
(RMS Max.)<br />
Stereokuulokeliitäntä: . .32 Ω<br />
Mitat: . . . . . . . . . . . . . . .90 x 55 x 21 mm<br />
(pxlxk)<br />
<br />
3<br />
2<br />
<br />
4<br />
8. Tuntipainike (HOUR)<br />
9. Minuuttipainike (MIN)<br />
10. Taajuuden valitsin (TUNING)<br />
11. Äänenvoimakkuuden säädin (VOL)<br />
12. Teleskooppiantenni<br />
13. Kantohihna<br />
14. Stereokuulokeliitäntä<br />
TEKNISKE SPECIFIKATIONER<br />
Bølgelængder: . . . . . . . .<strong>FM</strong>/<strong>AM</strong><br />
Frekvensområde (<strong>FM</strong>): . .88–108 MHz<br />
Frekvensområde (<strong>AM</strong>):. .530–1600 KHz.<br />
Højttalerimpedans: . . . .8 Ω<br />
Højttalere: . . . . . . . . . . .0,3 W<br />
Udgangseffekt: . . . . . . .100 mW<br />
(RMS maks.)<br />
Stik til hovedtelefoner: . .32 Ω<br />
Mål: . . . . . . . . . . . . . . . .90 x 55 x 21 mm<br />
(lxbxh)<br />
<br />
3<br />
2<br />
8. Timeknap (HOUR)<br />
9. Minutknap (MIN)<br />
10. Frekvenshjul (TUNING)<br />
11. Lydstyrke (VOL)<br />
12. Teleskopantenne<br />
13. Bærerem<br />
14. Stik til stereohovedtelefoner<br />
7<br />
<br />
6<br />
<br />
4<br />
7<br />
<br />
6<br />
5<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
5<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
10<br />
8<br />
11<br />
9<br />
1<br />
10<br />
8<br />
11<br />
9<br />
1<br />
VIRTALÄHDE<br />
PARISTOJEN ASENNUS/VAIHTO<br />
• Avaa radion takapuolella olevan paristolokeron<br />
kansi.<br />
• Aseta lokeroon kaksi AAA-paristoa (eivät<br />
kuulu toimitukseen). Katso, että asennat<br />
paristot varmasti oikein päin paristolokeron<br />
plus (+)- ja miinus (-)-merkintöjen<br />
mukaisesti. Väärin päin asennetut<br />
paristot voivat vahingoittaa radiota.<br />
• Sulje paristolokeron kansi huolellisesti.<br />
• Älä altista paristoja kuumuudelle; se voi<br />
aiheuttaa oikosulun.<br />
• Jos et aio käyttää radiota pitkään aikaan,<br />
ota paristot pois ja säilytä niitä viileässä<br />
ja kuivassa paikassa.<br />
• Ota tyhjenneet paristot välittömästi pois<br />
radiosta ja vie ne paristojen kierrätyspisteeseen.<br />
• Kun vaihdat paristoja, vaihda aina<br />
molemmat samalla kertaa. Älä käytä yhtä<br />
aikaa uutta ja vanhaa paristoa tai kahta<br />
erityyppistä paristoa.<br />
• Kun radion äänentoisto heikkenee tai<br />
ääni vääristyy, on aika vaihtaa paristot.<br />
<strong>RADIO</strong>N KÄYTTÖ<br />
1. Kytke radio päälle ja valitse haluamasi<br />
taajuusalue (<strong>FM</strong>/<strong>AM</strong>) painamalla <strong>FM</strong><br />
POWER/ON- tai <strong>AM</strong> POWER/ON-painiketta.<br />
Valittu aaltoalue tulee näkyviin<br />
näytölle.<br />
2. Säädä sitten äänenvoimakkuus sopivaksi<br />
äänenvoimakkuuden säätimellä<br />
(VOL).<br />
3. Valitse haluamasi taajuus/radioasema<br />
taajuuden valitsimella (TUNING). Kun<br />
kierrät valitsinta alaspäim, radio hakee<br />
nykyistä suurempia taajuuksia ja kun<br />
kierrät sitä ylöspäin, radio hakee nykyistä<br />
pienempiä taajuuksia. Valittuna<br />
oleva taajuus näkyy näytöllä.<br />
4. Säädä teleskooppiantenni sopivaan<br />
asentoon (katso kohta ANTENNI).<br />
5. Kytke radio pois päältä painamalla<br />
POWER/OFF-painiketta.<br />
KELLON KÄYTTÖ<br />
KELLONAJAN ASETT<strong>AM</strong>INEN<br />
1. Pidä kellonajan asetuspainiketta (TIME<br />
SET) painettuna ja paina samalla tuntipainiketta<br />
(HOUR) niin monta kertaa,<br />
että oikea tuntilukema tulee näkyviin<br />
näytölle. Huomaa että, kellossa on 12<br />
tunnin näyttö, varmista että näytöllä<br />
näkyvä aamu- (<strong>AM</strong>) ja iltapäivää (PM)<br />
osoittava symboli on oikea.<br />
2. Pidä kellonajan asetuspainiketta (TIME<br />
SET) painettuna ja paina samalla<br />
minuuttipainiketta (MIN) niin monta<br />
kertaa, että oikea minuuttilukema tulee<br />
näkyviin näytölle.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<strong>RADIO</strong>N KÄYTTÖ HERÄTYSKELLONA<br />
HERÄTYSAJAN ASETT<strong>AM</strong>INEN<br />
1. Kytke radio pois päältä.<br />
2. Pidä herätysajan asetuspainiketta<br />
(ALARM SET) painettuna (näytölle<br />
ilmestyy teksti ”AL:SET” merkiksi siitä,<br />
että olet asettamassa herätysaikaa) ja<br />
paina samalla tuntipainiketta (HOUR) niin<br />
monta kertaa, että haluamasi tuntilukema<br />
tulee näkyviin näytölle. Huomaa että,<br />
kellossa on 12 tunnin näyttö, varmista<br />
että näytöllä näkyvä aamu- (<strong>AM</strong>) ja iltapäivää<br />
(PM) osoittava symboli on oikea.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
STRØMFORSYNING<br />
URFUNKTION<br />
MONTERING/UDSKIFTNING AF<br />
INDSTILLING AF AKTUELT<br />
BATTERIER<br />
KLOKKESLÆT<br />
• Ved montering/udskiftning af batterier 1. Hold knappen til tidsindstilling (TIME<br />
skal du åbne batteridækslet på radioens SET) trykket ind, samtidigt med at<br />
bagside.<br />
timeknappen (HOUR) trykkes ind så<br />
• Anbring to stk. AAA-batterier (medfølger mange gange, som det er nødvendigt,<br />
ikke). For at undgå skade på radioen skal indtil den korrekte timeangivelse<br />
du være omhyggelig med, at batterierne opnås. Kontrollér derefter, at <strong>AM</strong>/PM-<br />
monteres korrekt ved at være opmærkindstillingen/indikeringen<br />
på displayet<br />
som på plus- og minussymbolerne i<br />
er korrekt.<br />
batterirummet.<br />
2. Hold knappen til tidsindstilling (TIME<br />
• Luk batteridækslet forsvarligt.<br />
SET) trykket ind, samtidigt med at<br />
• Udsæt ikke batterierne for varme. I<br />
minutknappen (MIN) trykkes ind så<br />
så tilfælde kan indvendig kortslutning<br />
mange gange, som det er nødvendigt,<br />
forekomme.<br />
indtil den korrekte minutangivelse<br />
• Hvis radioen ikke skal anvendes i en<br />
længere periode, skal du altid fjerne bat-<br />
opnås.<br />
terierne og opbevare disse på et køligt<br />
og tørt sted.<br />
• Fjern med det samme opbrugte batterier,<br />
og bortskaf disse på en korrekt og<br />
miljøvenlig måde.<br />
• Ved udskiftning af batterier skal du altid<br />
udskifte begge batterier samtidigt. Bland<br />
<br />
ikke gamle og nye batterier eller forskellige<br />
batterityper.<br />
• Hvis radioens lydgengivelse bliver lav<br />
eller forvrænget, skal du udskifte begge<br />
batterier til nye.<br />
VÅGN OP TIL <strong>RADIO</strong><br />
INDSTILLING AF ALARMTIDSPUNKT<br />
<strong>RADIO</strong>FUNKTION<br />
1. Sluk for radioen.<br />
1. Vælg ønsket bølgelængde (<strong>FM</strong>/<strong>AM</strong>), og 2. Hold knappen til alarmindstilling<br />
start radioen ved at trykke på <strong>FM</strong> PO- (ALARM SET) trykket ind (”AL:SET”<br />
WER/ON eller på <strong>AM</strong> POWER/ON. Den vises på displayet for at identificere<br />
valgte bølgelængde vises på displayet. alarmtidspunktet), samtidigt med at<br />
2. Justér derefter til ønsket lydstyrke med timeknappen (HOUR) trykkes ind så<br />
volumenknappen (VOL).<br />
mange gange, som det er nødvendigt,<br />
3. Drej på frekvenshjulet (TUNING) for at indtil den korrekte timeangivelse opnås.<br />
søge efter ønsket frekvens/station. Ved Kontrollér igen, at <strong>AM</strong>/PM-indstillingen/<br />
at dreje frekvenshjulet nedad søger<br />
radioen efter højere frekvenser, og ved<br />
indikeringen på displayet er korrekt.<br />
at dreje frekvenshjulet opad søger radioen<br />
efter lavere frekvenser. Displayet<br />
viser den valgte frekvens.<br />
4. Justér teleskopantennen (se afsnittet<br />
ANTENNE).<br />
5. Tryk afbryderknappen (POWER/OFF)<br />
ind for at slukke for radioen.<br />
<br />
<br />
<br />
1<br />
<br />
<br />
2<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
2<br />
<br />
<br />
3<br />
<br />
<br />
<br />
1<br />
2<br />
2<br />
3<br />
3. Pidä herätysajan asetuspainiketta<br />
(ALARM SET) painettuna ja paina<br />
samalla minuuttipainiketta (MIN) niin<br />
monta kertaa, että oikea minuuttilukema<br />
tulee näkyviin näytölle.<br />
HERÄTYSTOIMINNON KYTKEMINEN<br />
PÄÄLLE<br />
1. Kun olet asettanut herätysajan, kytke<br />
radio päälle, valitse haluamasi radioasema<br />
ja sopiva äänenvoimakkuus.<br />
Kytke sitten radio pois päältä.<br />
2. Paina herätyspainiketta (ALARM<br />
ON/OFF), jolloin näytölle ilmestyy<br />
herätyskellon symboli. Radio kytkeytyy<br />
nyt automaattisesti päälle, kun<br />
valitsemasi herätysaika koittaa.<br />
3. Saat herätystoiminnon pois päältä<br />
painamalla herätyspainiketta (ALARM<br />
ON/OFF) uudelleen. Herätyskellon<br />
symboli häviää näytöltä.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
ANTENNI<br />
<strong>FM</strong>: Vedä teleskooppiantenni ulos ja säädä<br />
sen pituus ja kulma niin, että vastaanotto<br />
on paras mahdollinen.<br />
<strong>AM</strong>: Radion sisään rakennettu erittäin<br />
herkkä ferriittiantenni takaa erinomaisen<br />
signaalin vastaanoton useimmilla alueilla.<br />
Kuuluvuus on paras mahdollinen, kun<br />
käännät radion suuntaan, johon <strong>FM</strong>-antenni<br />
osoittaa.<br />
<strong>FM</strong> <strong>AM</strong><br />
<br />
2, 3<br />
3. Hold knappen til alarmindstilling<br />
(ALARM SET) trykket ind, samtidigt<br />
med at minutknappen (MIN) trykkes<br />
ind så mange gange, som det er<br />
nødvendigt, indtil den korrekte minutangivelse<br />
opnås.<br />
VÅGN OP TIL <strong>RADIO</strong><br />
1. Efter indstilling af alarmtidspunktet<br />
skal du starte radioen, vælge din favoritstation<br />
og et passende lydniveau.<br />
Sluk for derefter for radioen.<br />
2. Tryk på alarmknappen (ALARM ON/<br />
OFF), hvorved der vises et ”vækkeurssymbol”<br />
på displayet. Radioen starter<br />
nu automatisk på det forudindstillede<br />
alarmtidspunkt.<br />
3. Tryk på alarmknappen (ALARM<br />
ON/OFF) igen. ”Vækkeurssymbolet”<br />
forsvinder fra displayet, og alarmfunktionen<br />
er ophævet.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
ANTENNE<br />
<strong>FM</strong>: Træk teleskopantennen ud, og<br />
justér længden og vinklen for den bedste<br />
modtagelse.<br />
<strong>AM</strong>: Den indvendige og meget følsomme<br />
ferritantenne giver en udmærket modtagelse<br />
i de fleste områder. For den bedste<br />
modtagelse skal du dreje radioen i den<br />
retning, som <strong>FM</strong>-antennen peger.<br />
<strong>FM</strong> <strong>AM</strong><br />
<br />
2, 3<br />
<strong>Art</strong>. <strong>24</strong>-<strong>731</strong><br />
HYÖDYLLISIÄ VINKKEJÄ JA NEUVOJA<br />
• Jos et aio käyttää radiota pitkään<br />
aikaan, ota paristot pois, niin ne eivät<br />
pääse vuotamaan radion sisään ja<br />
aiheuttamaan vahinkoa.<br />
• Älä altista radiota yli +60 °C<br />
lämpötiloille, koska kuumuus voi<br />
vahingoittaa radion sisäosia. Älä<br />
esim. jätä radiota pitkäksi aikaa<br />
auringonpaisteella autoon, jonka ikkunat<br />
ja ovet ovat kiinni. Kova kuumuus voi<br />
vääntää radion kuoren ja heikentää<br />
äänentoistoa.<br />
• Koska radion kaiuttimessa on voimakas<br />
magneetti, pidä luotto- ja pankkikortit,<br />
bussikortit yms. magneettinauhoja<br />
sisältävät kortit kaukana radiosta. Kaiutinmagneetti<br />
voi vahingoittaa niitä.<br />
• Älä sijoita radiota muiden voimakkaita<br />
magneetteja sisältävien laitteiden, kuten<br />
radioiden, televisioiden, kaiuttimien<br />
jne läheisyyteen; se saattaa muuttaa<br />
valittuja taajuuksia.<br />
• Älä pudota radiota tai muuten altista<br />
sitä iskuille. Sen tarkkuusosat voivat<br />
vahingoittua.<br />
• Kun kuuntelet radiota esim. junassa<br />
tai rakennusten sisällä, pidä radiota<br />
mahdollisimman lähellä ikkunaa, niin<br />
signaalin vastaanotto on paras mahdollinen.<br />
Vastaanotto voi olla heikko<br />
tunneleissa tai metroissa. Muista, että<br />
myös metallipinnat voivat heikentää<br />
vastaanottoa.<br />
• Älä käytä radion ulkokuoren puhdistukseen<br />
bensiiniä, tinneriä tai muita syövyttäviä<br />
aineita. Puhdista radio mietoon<br />
pesuaineveteen kostutetulla kankaalla.<br />
• Älä suihkuta hyönteismyrkkyjä radion<br />
läheisyyteen. Ne voivat sisältää kemiallisia<br />
aineita, jotka voivat vahingoittaa<br />
radion muovikuorta.<br />
NYTTIGE TIPS OG RÅD<br />
• Hvis radioen ikke skal anvendes i længere<br />
tid, skal du fjerne batterierne for at<br />
forhindre skade på apparatet forårsaget<br />
af batterilækage.<br />
• Udsæt ikke radioen for temperaturer<br />
over +60 °C, da indvendige dele kan<br />
påvirkes og tage skade af dette. Efterlad<br />
f.eks. ikke radioen i en bil med lukkede<br />
døre og vinduer, der udsættes for sollys<br />
i længere tid. Radioens yderhus kan<br />
blive deformeret af varmen, og lydgengivelsen<br />
kan blive forringet.<br />
• Da der er en stærk magnet i højttaleren,<br />
skal du holde adgangskort, billetter,<br />
kreditkort o.l. med magnetstriber borte<br />
fra radioen. Højttalerens magnet kan<br />
beskadige disse.<br />
• Anbring ikke radioen i nærheden af<br />
andre stærke magneter, der anvendes<br />
i radioer, tv, højttalere, da disse kan<br />
medføre fejl i frekvensindstillingen.<br />
• Tab og stød ikke radioen kraftigt, da den<br />
er opbygget med præcisionsdele.<br />
• Ved radiolytning, når du befinder dig i<br />
et tog eller inde i en bygning, skal du<br />
holde radioen tæt på et vindue for at få<br />
den bedste modtagelse. Modtagelsen<br />
kan være besværlig i tunneler og tunnelbaner.<br />
Husk også, at hvis radioen<br />
anvendes på en metaloverflade, så kan<br />
dette også forringe modtagelsen.<br />
• Anvend ikke benzin, fortynder eller<br />
andre aggressive midler til rengøring af<br />
radioens yderhus, men anvend kun en<br />
blød klud, fugtet med mildt sæbevand til<br />
aftørring af yderhuset.<br />
• Undgå insektmidler i sprayform, da<br />
visse af sådanne midler kan indeholde<br />
kemiske emner, der kan medføre deformering<br />
af yderhuset.