5838.1 Wave maker.indd - Elon
5838.1 Wave maker.indd - Elon
5838.1 Wave maker.indd - Elon
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Brugsanvisning - dansk ............ side<br />
Bruksanvisning - svenska........... sida<br />
Bruksanvisning - norsk ............. side<br />
Käyttöohjeet - suomi ................ sivu<br />
Instructions of use - english ....... page<br />
3-6<br />
7-10<br />
11-14<br />
15-18<br />
19-22
OBH Nordica Bølgejern<br />
Før brug<br />
Før bølgejernet tages i brug første gang, bør brugsanvisningen læses<br />
grundigt igennem og derefter gemmes til senere brug.<br />
Sådan bruges bølgejernet<br />
Sæt stikket i stikkontakten. Læg bølgejernet med ON/OFF lampen opad<br />
på et jævnt, ikke-brændbart underlag. Stativet skal være i lodret position.<br />
Bølgejernet starter så snart stikket er sat til og den røde ”on” lampe tændes.<br />
Justér opvarmningen ved at indstille den ønskede temperatur ved<br />
hjælp af + knappen på håndtaget. Hvis du ombestemmer dig og ønsker<br />
en lavere temperatur, trykker du på – knappen, indtil den ønskede indstilling<br />
opnås. Kontrollamperne blinker for at indikere hvilken temperatur,<br />
der er valgt. Lamperne blinker, indtil den valgte temperatur er opnået.<br />
Derefter lyser de konstant. Når kontrollampen til den ønskede temperatur<br />
lyser konstant, kan du begynde bruge spiraljernet.<br />
Bølgejernet har 5 temperaturindstillinger, indstil apparatet på en fornuftig<br />
temperatur, alt efter hvilken hårtype du har:<br />
100/120°C lav temperatur – tyndt, fint hår / farvet hår<br />
140°C middel temperatur- normalt hår<br />
160°C middel/høj temperatur – kraftigt hår<br />
180°C høj temperatur – meget kraftigt hår.<br />
Under brug vil temperaturen falde og kontrollamperne vil blinke, indtil<br />
apparatet igen opnår den valgte temperatur. Dette er normalt.<br />
Tør håret med en hårtørrer, så det er tørt, inden du begynder at anvende<br />
bølgejernet. Åbn klemmen på bølgejernet og klem et ca. 6 cm bredt<br />
hårparti fast. Start ved hovedbunden og fordel håret jævnt i bølgejernet.<br />
Hold håret i klemmen i ca. 8 sekunder alt efter længde og hårtype og åbn<br />
derefter klemmen forsigtigt, så håret frigøres fra bølgejernet. Fortsæt ned<br />
mod spidserne ved at overlappe lidt indover det allerede stylede hår for at få<br />
et jævnt resultat. For at få mere holdbar bølger, red da ikke håret igennem,<br />
før det er kølet af.<br />
3
Jo mere hår der er i bølgejernet ad gangen, jo blødere og større bølger får<br />
du.<br />
Sørg for at bølgejernets varme dele ikke kommer i kontakt med hovedbunden,<br />
ansigt, hals eller hænder.<br />
Anvend ikke bølgejernet på parykker eller i kunstigt hår uden at teste en<br />
hårlok først, da der er risiko for, at parykken/kunsthåret smelter.<br />
Rengøring og vedligeholdelse<br />
• Sluk apparatet ved at tage stikket ud af stikkontakten og lad apparatet<br />
køle helt af på et varmebestandigt underlag før rengøring. Sørg for at<br />
apparatet er udenfor børns rækkevidde. Bølgejernet opnår meget høje<br />
temperaturer under brug og der tager derfor noget tid, inden apparatet er<br />
helt kølet af.<br />
• Apparat og ledning på ikke nedsænkes i vand eller andre væsker og må<br />
ikke komme i direkte kontakt med vand.<br />
• Vær forsigtig, så der ikke trænger vand ind i apparatet.<br />
• Apparatets overflade tørres af med en blød, let fugtig klud og poleres efter<br />
med en tør klud.<br />
• Hvis krøllejernet bliver snavset af stylingprodukter, tør da dette af med en<br />
fugtig klud og poler efter med en tør klud.<br />
• Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet.<br />
• Sørg for at apparatet er helt kølet af, før det lægges væk.<br />
• Opbevar apparatet på et tørt og sikkert sted udenfor børns rækkevidde<br />
efter brug.<br />
Sikkerhed og el-apparater<br />
1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere<br />
brug.<br />
2. Tilslut kun apparatet til 230 volt vekselstrøm, og brug kun apparatet til<br />
det formål, det er beregnet til.<br />
3. Tag altid stikket ud af kontakten, når apparatet ikke er i brug.<br />
4. Apparatet må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker.<br />
5. El-apparater er ikke legetøj og bør derfor altid stilles uden for børns<br />
rækkevidde. Børn opfatter ikke altid eventuelle risici. Sørg også for, at<br />
ledningen ikke hænger ned fra bordkanten.<br />
6. Apparatet bør kun anvendes under opsyn.<br />
4
7. ADVARSEL: Benyt aldrig apparatet over en vask, badekar eller lignende<br />
indeholdende vand. Undlad ligeledes at lægge apparatet på et vådt eller<br />
fugtigt underlag.<br />
8. Benyttes apparatet på badeværelset, tag altid stikket ud af stikkontakten<br />
efter brug, idet tilstedeværelse af vand udgør en fare, selvom apparatet<br />
er afbrudt.<br />
9. Apparatet må ikke benyttes i vådt eller fugtigt hår og ej heller på<br />
kunstigt hår.<br />
10. Bølgejernet bliver meget varmt. Sørg for at de varme dele ikke kommer<br />
i kontakt med huden. Brandskader kan opstå.<br />
11. Læg altid bølgejernet på et jævnt, ikke-brændbart underlag.<br />
12. Læg ikke apparatet væk, før det er helt kølet af.<br />
13. Apparatet må ikke tildækkes.<br />
14. Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet.<br />
15. Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse efter brug. Hvis<br />
tilledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller<br />
hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person, for at<br />
undgå, at der opstår fare.<br />
16. Det anbefales, at el-installationen ekstrabeskyttes i henhold til stærkstrømsreglementet<br />
med fejlstrømsafbryder (HFI-relæ-brydestrøm max<br />
30 mA). Kontakt evt. en autoriseret el-installatør herom.<br />
17. Apparatet er kun til husholdningsbrug<br />
18. Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige, eller betjenes<br />
det ikke i henhold til brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde<br />
ansvar for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller andet<br />
som følge heraf er derfor ikke dækket af reklamationsretten.<br />
Bortskaffelse af apparatet<br />
Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater<br />
indsamles, og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og<br />
elektroniske apparater mærket med symbolet for affaldshåndtering<br />
skal afleveres på en kommunal genbrugsplads.<br />
5
Reklamation<br />
Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet<br />
kassebon/købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af<br />
reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er<br />
købt.<br />
OBH Nordica Denmark A/S<br />
Ole Lippmanns Vej 1<br />
2630 Taastrup<br />
Tlf.: 43 350 350 Fax: 43 350 355<br />
www.obhnordica.dk<br />
Tekniske data<br />
OBH Nordica 5838.2<br />
230 volt vekselstrøm<br />
55 W<br />
5 temperaturindstillinger<br />
Keramisk belægning<br />
Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes.<br />
6
OBH Nordica vågtång<br />
Innan användning<br />
Läs noga igenom bruksanvisningen innan användning och spar den för<br />
framtida bruk.<br />
Användning<br />
Sätt kontakten i vägguttaget. Lägg vågtången med on/off lampan uppåt på<br />
ett jämnt, värmetåligt underlag. Stativet ska vara i lodrät position. Vågtången<br />
startar så snart kontakten satts i uttaget, en röd ”on” lampa tänds. Justera<br />
uppvärmningen genom att ställa in önskad temperatur med hjälp av +<br />
knappen på handtaget. Om du ändrar dig och vill ha en lägre temperatur<br />
trycker du på - knappen till önskad inställning. Signallamporna blinkar för<br />
att indikera vilken temperatur som är vald. Lamporna blinkar tills den valda<br />
temperaturen är uppnådd, därefter lyser de med fast sken. När signallampan<br />
till vald temperatur lyser med fast sken kan du börja använda vågtången.<br />
Vågtången har fem temperaturinställningar, ställ in lämplig temperatur<br />
beroende på vad du har för hårtyp:<br />
100/120˚C låg temperatur - tunt fint hår/färgat hår<br />
140˚C medel temperatur - normalt hår<br />
160˚C medel/hög temperatur - tjockt svårformat hår<br />
180˚C hög temperatur - mycket tjockt och tåligt hår<br />
Under användning kommer temperaturen att sjunka och signallamporna<br />
börjar att blinka tills apparaten åter uppnått vald temperatur. Detta är<br />
normalt.<br />
Torka håret med hårtork så att det är torrt innan du börjar använda vågtången.<br />
Öppna klämman på vågtången och kläm fast ett ca 5 cm brett hårparti. Börja<br />
vid hårbotten och fördela håret jämnt i klämman. Håll i ca 8 sekunder<br />
beroende på längd och hårtyp och öppna sedan klämman försiktigt.<br />
Fortsätt ner mot topparna genom att överlappa en bit in på det redan<br />
stylade håret för att få ett jämnt resultat. För att få en hållbar lock,<br />
kamma eller borsta inte håret förrän håret svalnat.<br />
7
Ju mer hår du lägger mellan klämman desto mjukare och större lockar.<br />
Var uppmärksam så att vågtångens varma delar inte kommer i kontakt med<br />
hårbotten, ansikte, hals eller händer.<br />
Använd inte vågtången på peruker eller konstgjort hår utan att pröva på en<br />
liten bit först, annars är det risk för att peruken/konstgjorda håret smälter.<br />
Rengöring och underhåll<br />
• Stäng av apparaten genom att dra ur kontakten och låt den svalna helt på<br />
ett värmetåligt underlag före rengöring. Se till att apparaten är utom barns<br />
räckhåll. Locktången når mycket höga temperaturer när den används och<br />
det tar därför tid innan den har svalnat helt.<br />
• Apparaten och sladden får inte nedsänkas i vatten eller andra vätskor<br />
och får inte komma i direkt kontakt med vatten.<br />
• Var försiktig så att vatten inte tränger in innanför höljet!<br />
• Torka av apparatens hölje och tång med en fuktig trasa. Eftertorka med<br />
en torr trasa.<br />
• Om locktången blivit smutsig av stylingprodukter torka av ytan med en<br />
lätt fuktad svamp eller trasa. Torka efter med en torr trasa.<br />
• Sladden får inte lindas runt apparaten.<br />
• Se till att apparaten har svalnat helt samt är torr innan den läggs undan.<br />
• Förvara apparaten på ett torrt, säkert ställe utom barns räckhåll efter<br />
användning.<br />
Säkerhetsanvisningar<br />
1. Läs igenom bruksanvisningen grundligt innan användning och spara<br />
den till senare bruk.<br />
2. Apparaten får endast anslutas till 230V växelström och bara användas till<br />
dess avsedda syfte.<br />
3. Dra alltid ur kontakten när apparaten inte används.<br />
4. Apparaten får aldrig nedsänkas i vatten eller annan vätska.<br />
5. El-apparater är inga leksaker och bör alltid förvaras utom barns räckvidd.<br />
Barn uppfattar inte alltid eventuella risker. Se också till att sladden inte<br />
hänger ner från bordskanten.<br />
6. Apparaten bör endast användas under uppsyn.<br />
8
7. VARNING: Apparaten får ej användas i badkar, i duschen, över vattenfyllt<br />
tvättställ eller liknande innehållande vatten. Lägg aldrig apparaten på<br />
vått eller fuktigt underlag. Använd inte vågtången med våta eller fuktiga<br />
händer.<br />
8. Om apparaten används i badrummet, dra alltid ur kontakten efter användning<br />
eftersom närhet till vatten utgör en fara även om apparaten är avstängd.<br />
9. Apparaten får ej användas på vått eller fuktigt hår eller på konstgjort<br />
hår.<br />
10. Vågtången blir mycket varm. Se till att de varma delarna inte kommer i<br />
kontakt med huden. Brännskador kan uppstå.<br />
11. Lägg alltid vågtången på ett jämnt, värmetåligt underlag.<br />
12. Lägg inte undan apparaten innan den svalnat helt.<br />
13. Apparaten för inte täckas över.<br />
14. Linda inte sladden runt apparaten.<br />
15. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt efter användning. Om sladden<br />
skadas får den endast bytas av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad<br />
eller en behörig person för att undvika fara.<br />
16. Extra skydd kan erhållas genom installation av en jordfelsbrytare med<br />
en märkström av 30 mA. Kontakta en auktoriserad elektriker.<br />
17. Apparaten är endast för privat bruk.<br />
18. Om produkten används till annat än den är till för, eller används utan<br />
att respektera bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret för<br />
eventuella följder. Eventuella skador på produkten eller annat täcks<br />
inte av reklamationsrätten.<br />
Kassering av förbrukad apparatur<br />
Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas<br />
och delar av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska<br />
apparater märkt med symbolen för avfallshantering ska kasseras<br />
på en kommunal återvinningsstation.<br />
Reklamationsrätt<br />
Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall<br />
bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas<br />
in där den är inköpt.<br />
9
OBH Nordica Sweden AB<br />
Box 58<br />
163 91 Spånga<br />
Tel: 08-445 79 00 Fax: 08-455 79 20<br />
www.obhnordica.se<br />
Tekniska data<br />
OBH Nordica 5838.2<br />
230V växelström<br />
55 W<br />
5 temperaturinställningar<br />
Keramisk beläggning<br />
Rätten till löpande ändringar och förbättringar förbehålles.<br />
10
OBH Nordica krølltang<br />
Bruksanvisning<br />
Les nøye gjennom bruksanvisningen før første gangs bruk og ta vare på<br />
den til senere.<br />
Før bruk<br />
Sett støpselet i stikkontakten. Legg krølltangen med on/off lampen opp på<br />
et jevnt underlag som tåler varme. Stativet skal være i loddrett posisjon.<br />
Krølltangen starter så fort støpslet settes i kontakten og en rød ”on” lampe<br />
tenner. Juster oppvarmingen ved å stille inn den ønskede temperaturen ved<br />
hjelp av + knappen på håndtaket. Hvis en lavere temperatur ønskes trykkes<br />
–knappen til ønsket innstilling. Signallampene blinker for å indikere hvilken<br />
temperatur som er valgt. Lampene blinker også til den valgte temperaturen<br />
er oppnådd, deretter lyser den fast. Da kan krølltangen tas i bruk.<br />
Krølltangen har fem temperaturinnstillinger. Still inn riktig temperatur i forhold<br />
til hvilken hårtype du har:<br />
100/120˚C lav temperatur – tynt, fint eller farget hår<br />
140˚C middel temperatur – normalt hår<br />
160˚C middel/høy temperatur – tykt hår som er vanskelig å forme<br />
180˚C høy temperatur – veldig tykt og ”vanskelig” hår.<br />
Under bruk kommer temperaturen til å synke og signallampene begynner å<br />
blinke til apparatet igjen oppnår valgt temperatur. Dette er helt normalt.<br />
Tørk håret med en føner slik at det er helt tørt innen du begynner å bruke<br />
krølltangen. Åpne klemmen på krølltangen og klem fast et ca 5 cm bredt<br />
hårparti. Begynn ved hårbunnen og fordel jevnt i klemmen. Hold i ca 8<br />
sekunder avhengig av lengde på håret og hårtype og åpne siden klemmen<br />
forsiktig. Fortsett ned mot tuppene gjennom og overlappe en bit inn på det<br />
stylade håret. For å få en holdbar lokk, ikke gre eller børste håret før det<br />
er helt avkjølet.<br />
11
Jo mer hår du legger i mellom klemmene desto mykere og større lokker.<br />
Vær oppmerksom på at krølltangens varme deler ikke kommer i kontakt<br />
med hårbunnen, ansiktet, halsen eller hendene.<br />
Bruk ikke krølltangen på parykker eller kunstig hår uten å prøve på en liten<br />
bit først. Det finnes en risiko at parykker eller kunstiggjort hår smelter.<br />
Rengjøring og vedlikehold<br />
• Slå av apparatet ved å dra ut støpslet, og la jernet avkjøle på et varmebestandig<br />
underlag før rengjøring. Sørg for at apparatet er utenfor barns<br />
rekkevidde. Krølltangen når meget høye temperaturer når den er i bruk<br />
og det tar derfor tid før den er helt avkjølt.<br />
• Apparatet og ledningen får ikke senkes ned i vann eller andre væsker og<br />
får ikke komme direkte kontakt med vann.<br />
• Vær forsiktig så det ikke kommer vann inn i apparatet eller innefor<br />
dekselet.<br />
• Tørk av apparatets deksel og ledning med en fuktig klut. Ettertørk med<br />
en tørr klut.<br />
• Om krølltangen blir tilgriset av stylingprodukter tørk av det ytre med en<br />
lett fuktig svamp eller klut. Tørk etter med en tørr klut.<br />
• Ledningen får ikke krølles rundt apparatet.<br />
• Se til at apparatet er helt avkjølet og tørk av det før det legges vekk.<br />
• Oppbevar apparatet på et tørt, sikkert sted utenfor barns rekkevidde<br />
etter bruk.<br />
Sikkerhetsforskrifter<br />
1. Les grundig igjennom bruksanvisningen før bruk og ta vare på den til<br />
senere bruk.<br />
2. Apparatet får kun brukes på 230V vekselstrøm og kun til bruk til det<br />
oppgitte formål.<br />
3. Dra alltid ut kontakten når apparatet ikke er i bruk<br />
4. Apparatet bør kun brukes under oppsyn.<br />
5. OBS! Apparatet får ikke brukes i badekar, i dusjen, over vannfylte vasker<br />
eller lignende som inneholder vann. Legg aldri apparatet på vått eller<br />
fuktig underlag. Bruk ikke krølltangen med våte eller fuktige hender.<br />
6. Apparatet kan ikke tildekkes.<br />
12
7. Apparatet får ikke brukes på vått eller fuktig hår eller på kunstig hår.<br />
8. Krølltangen blir meget varm. Sørg for at de varme delene ikke kommer<br />
i kontakt med huden. Brannskader kan oppstå.<br />
9. Legg ikke vekk apparatet før det er helt avkjølet.<br />
10. El-apparater er ikke leker og bør alltid oppbevares utenfor barns<br />
rekkevidde. Barn oppfatter ikke alltid eventuelle risikoer. Se også til at<br />
ledningen ikke henger ned fra bordkanten.<br />
11. Ekstra beskyttelse kan oppnås ved å installere en jordfeilbryter med<br />
merkstrøm av 30mA. Kontakt en autorisert elektriker.<br />
12. Tvinn ikke ledningen rundt apparatet.<br />
13. Legg alltid krølltangen på et jevnt underlag som tåler varme.<br />
14. Apparatet får aldri senkes ned i vann eller annen væske.<br />
15. Kontrollere alltid apparatet, ledningen og kontakt før bruk. Om<br />
ledningen er skadet kan den kun byttes av autorisert serviceverksted<br />
eller elektriker for å unngå fare/risiko.<br />
16. Om apparatet brukes i baderommet, dra alltid ut kontakten etter bruk<br />
ettersom nærheten til vann utgjør en fare selv om apparatet er slått av.<br />
17. Apparatet er kun til privat bruk.<br />
18. Om produktet brukes til annet enn det den er laget for, eller brukes<br />
uten å respektere bruksanvisningen så bærer brukeren selv ansvaret<br />
for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet omfattes da ikke<br />
av reklamasjonsretten<br />
Kassering av ødelagte apparater<br />
I henhold til miljøet skal elektriske og elektroniske apparater<br />
samles inn og deler av apparatene kan gjenvinnes. Elektriske og<br />
elektroniske apparater merket med symbol for avfallshåndtering<br />
skal kasseres på en kommunal gjenvinningsstasjon.<br />
Reklamasjonsrett<br />
Reklamasjonsrett i henhold til gjeldende lovgivning. Maskinstemplet kasse/<br />
kjøpskvittering med kjøpsdato vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon<br />
skal apparatet innleveres der det er kjøpt.<br />
OBH Nordica Norway AS<br />
Postboks 5334, Majorstuen<br />
0304 Oslo<br />
Tlf: 22 96 39 30 Faks: 22 96 39 40<br />
www.obhnordica.no<br />
13
Tekniske data<br />
OBH Nordica 5838.2<br />
230V vekselstrøm<br />
55 W<br />
5 innstillinger<br />
Keramiske belegning.<br />
Forbeholder retten til løpende endringer og forbedringer.<br />
14
OBH Nordica -lainerauta<br />
Ennen käyttöä<br />
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säästä ne myöhempää tarvetta<br />
varten.<br />
Käyttö<br />
Liitä pistotulppa pistorasiaan. Aseta lainerauta tasaiselle, lämpöä<br />
kestävälle alustalle siten että on/off-merkkivalo on ylöspäin. Tukijalan<br />
on oltava pystyssä. Lainerauta kytkeytyy päälle heti kun pistotulppa<br />
on liitetty pistorasiaan. Punainen ”on”-merkkivalo syttyy. Säädä haluttu<br />
lämpötila kädensijassa sijaitsevalla + -painikkeella. Jos haluat muuttaa<br />
valittua lämpötilaa alemmaksi, paina – -painiketta haluttuun lämpötilaan.<br />
Merkkivalot vilkkuvat osoituksena valitusta lämpötilasta. Merkkivalot<br />
vilkkuvat kunnes valittu lämpötila on saavutettu, sen jälkeen ne palavat<br />
jatkuvasti, jolloin voit aloittaa laineraudan käytön.<br />
Laineraudassa on viiden lämpötilan valintamahdollisuus. Aseta sopiva<br />
lämpötila riippuen hiuslaadusta:<br />
100/120°C matala lämpötila - ohut, hieno hiuslaatu/värjätyt hiukset<br />
140°C keskilämpötila - normaalit hiukset<br />
160°C keski-/korkea lämpötila - paksut, jäykät hiukset<br />
180˚C korkea lämpötila - hyvin paksut ja vahvat hiukset<br />
Käytön aikana lämpötila tulee laskemaan ja merkkivalot vilkkuvat kunnes<br />
on saavutettu valittu lämpötila. Tämä on normaalia.<br />
Kuivaa hiukset täysin kuiviksi hiustenkuivaimella ennen kuin alat käyttää<br />
lainerautaa. Avaa laineraudan pihdit ja purista väliin noin 5 cm leveä<br />
hiusosio. Aloita hiuspohjasta ja jaa hiukset tasaisesti pihteihin. Pidä hiuksia<br />
pihdeissä noin 8 sekuntia riippuen hiuslaadusta ja hiusten pituudesta. Avaa<br />
sen jälkeen pihdit varovasti. Jatka latvoihin päin. Saadaksesi tasaisen<br />
lopputuloksen peitä raudalla aina osittain jo käsiteltyjä hiuksia. Saat<br />
kestävät kiharat kun kampaat tai harjaat hiukset vasta kun ne ovat<br />
jäähtyneet. Mitä enemmän hiuksia panet pihteihin sitä pehmeämmät ja<br />
suuremmat kiharat saat.<br />
15
Varo, etteivät laineraudan kuumat osat pääse kosketuksiin päälaen, kasvojen,<br />
kaulan tai käsien kanssa.<br />
Älä käytä lainerautaa peruukkeihin tai keinotekoisiin hiuksiin kokeilematta<br />
ensin, sillä muuten on vaarana että peruukki/keinotekoiset hiukset sulavat.<br />
Puhdistus ja hoito<br />
• Kytke laite pois päältä irrottamalla pistotulppa pistorasiasta. Anna laitteen<br />
täysin jäähtyä lämpöä kestävällä alustalla ennen puhdistusta. Älä<br />
pidä laitetta lasten ulottuvilla. Lainerauta tulee käytössä erittäin kuumaksi<br />
ja siksi sen jäähtyminen kestää kauan.<br />
• Laitetta ja liitosjohtoa ei saa upottaa veteen eikä muihin nesteisiin, eikä<br />
se saa joutua veden kanssa välittömään kosketukseen.<br />
• Huolehdi, ettei vettä pääse vaipan sisään!<br />
• Pyyhi laitteen vaippa (ulkopinnat) ja pihti kostealla liinalla ja kuivaa ne.<br />
• Jos lainerauta likaantuu hiusten muotoilutuotteista, pyyhi pinta kostealla<br />
sienellä tai liinalla. Kuivaa hyvin.<br />
• Liitosjohtoa ei saa kiertää laitteen ympärille.<br />
• Huolehdi, että laite on täysin jäähtynyt ja kuiva ennen säilyttämistä.<br />
• Säilytä laite käytön jälkeen kuivassa, varmassa paikassa lasten<br />
ulottumattomissa.<br />
Turvallisuusohjeet<br />
1. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne myöhempää<br />
tarvetta varten.<br />
2. Liitä laite ainoastaan 230 V verkkovirtaan, ja käytä laitetta vain siihen<br />
tarkoitukseen mihin se on valmistettu.<br />
3. Irrota aina pistotulppa pistorasiasta kun laite ei ole käytössä.<br />
4. Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin.<br />
5. Sähkölaitteet eivät ole leikkikaluja, ja ne tulee säilyttää lasten<br />
ulottumattomissa. Lapset eivät aina kykene arvioimaan sähkölaitteisiin<br />
liittyviä riskejä. Opeta lapsille niiden vastuullista käyttöä. Huolehdi, ettei<br />
liitosjohto jää riippumaan pöydältä.<br />
6. Laitteen käyttöä on valvottava.<br />
7. VAROITUS: Laitetta ei saa käyttää kylpyammeen, suihkun tai vettä<br />
täynnä olevan pesualtaan tai vastaavan läheisyydessä. Älä koskaan<br />
pane laitetta kostealle tai märälle alustalle, äläkä käytä laitetta kostein<br />
tai märin käsin.<br />
16
8. Jos laitetta käytetään kylpyhuoneessa, irrota pistotulppa aina käytön<br />
jälkeen, sillä veden läheisyys on aina vaaratekijä vaikka laite olisi<br />
kytketty pois päältä.<br />
9. Laitetta ei saa käyttää kosteisiin, märkiin tai keinotekoisiin hiuksiin.<br />
10. Lainerauta tulee hyvin kuumaksi. Älä kosketa ihoa laitteen lämpimillä<br />
osilla, sillä seurauksena saattaa olla palovamma.<br />
11. Aseta lainerauta aina tasaiselle, lämpöä kestävälle alustalle.<br />
12. Anna laitteen jäähtyä täysin ennen säilyttämistä.<br />
13. Laitetta ei saa peittää.<br />
14. Älä kierrä liitosjohtoa laineraudan ympärille.<br />
15. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite, liitosjohto tai pistotulppa<br />
eivät ole vaurioituneet. Mikäli liitosjohto on vaurioitunut, se täytyy<br />
vaaratilanteiden välttämiseksi vaihdattaa valmistajan tai koulutetun<br />
huoltomiehen toimesta tai valtuutetussa huoltopisteessä.<br />
16. Lisäsuojaksi voidaan asentaa vikavirtasuojakytkin, jonka laukaisuvirta<br />
on enintään 30 mA. Ota yhteys sähköasentajaan.<br />
17. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.<br />
18. Mikäli laitetta käytetään muuhun tarkoitukseen, kuin mihin se<br />
on valmistettu, tai vastoin käyttöohjeita, kantaa käyttäjä täyden<br />
vastuun mahdollisista seurauksista. Tällöin takuu ei kata tuotteeseen<br />
tai muuhun kohteeseen tulevia mahdollisia vaurioita.<br />
Laitteen hävittäminen<br />
Lainsäädäntö vaatii, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet<br />
kerätään uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Oheisella merkillä<br />
varustetut sähköiset ja elektroniset laitteet on kerättävä erikseen<br />
ja toimitettava keräilypisteeseen.<br />
Takuu<br />
Laitteella on voimassa olevan lain mukainen takuu raaka-aine- ja valmistusvirheiden<br />
varalta. Liitä päivätty ostokuitti tuotevalituksen yhteyteen ja<br />
toimita laite liikkeeseen, josta se on ostettu.<br />
OBH Nordica Finland Oy<br />
Äyritie 12 C<br />
01510 Vantaa<br />
Puh. (09) 894 6150 Fax: (09) 8946 1515<br />
www.obhnordica.fi<br />
17
Tekniset tiedot<br />
OBH Nordica 5838.2<br />
230 V verkkovirta<br />
55 W<br />
5 lämpötilan valintamahdollisuutta<br />
Keraaminen pinnoite<br />
Oikeus muutoksiin pidätetään.<br />
18
OBH Nordica wave <strong>maker</strong><br />
Before Use<br />
Before the wave <strong>maker</strong> is used for the first time, read through the instruction<br />
manual carefully and save it for later use.<br />
Use<br />
Plug in the appliance. Place the wave <strong>maker</strong> iron with the on/off lamp<br />
upwards on a flat surface that sustains heat. The stand should be in vertical<br />
position.<br />
The curler starts as soon as it is plugged in. Adjust the heating temperature<br />
by choosing desired setting with the + button on the handle. If you want a<br />
lower temperature you just press the - button to desired setting. The pilot<br />
lamps flashes until chosen temperature is reached, then the lamps stops<br />
flashing and illuminate as steady lights. When the pilot lamp corresponding<br />
to desired temperature lights steady you can start to use the wave <strong>maker</strong><br />
iron.<br />
The wave <strong>maker</strong> iron has five temperature settings, please choose<br />
temperature depending on your hair type:<br />
100/120˚C low temperature – fine, fragile coloured hair<br />
140˚C medium temperature – normal hair<br />
160˚C medium/high temperature – thick, dense hair<br />
180˚C high temperature – very coarse hair<br />
During use the temperature will drop and the pilot lamps will flash until the<br />
appliance has reached chosen temperature again. This is normal.<br />
Dry your hair with a hairdryer until it´s completely dry before you use the<br />
wave <strong>maker</strong>. Open the press and spread the 5 cm hair section under the<br />
spoon. Hold in place for ca 8 seconds depending on the length and texture<br />
of the hair. Open the press carefully. Repeat towards the end of the hair,<br />
put the outer wave of the already styled hair into the first wave of the wave<br />
<strong>maker</strong>. To maintain the waves let the hair cool before combing or brushing.<br />
19
The more hair you place in the appliance the softer and bigger waves you<br />
get.<br />
Note! Keep the heated parts away from scalp, face, neck and hands.<br />
Never use the appliance on wigs and artificial hair without testing on a small<br />
hair section first, otherwise the wig/artificial hair may melt.<br />
Cleaning and maintenance<br />
• Turn off the appliance by unplugging it and let the iron cool completely on a<br />
heat resistant surface before cleaning. Make sure that the appliance is out of<br />
reach for children. The appliance gets very hot during use and it will take<br />
time for it too cool down.<br />
• Never immerse the appliance or cord in water or other liquids. It must<br />
never come in direct contact with water.<br />
• Do not let water escape under the cover.<br />
• Dry the appliance cover and iron with a damp cloth. Wipe with a dry<br />
cloth.<br />
• If the iron has become dirty, clean the surface with a damp cloth and wipe<br />
with a dry after.<br />
• Don´t wind the cord around the appliance.<br />
• Make sure that the appliance has cooled completely before storage.<br />
• Store the appliance on a dry safe place away from children after use.<br />
Safety instructions<br />
1. Read through the instruction manual carefully before use and save it for<br />
later.<br />
2. Only connect the appliance to 230V A.C. outlet and only use it for its<br />
intended purpose.<br />
3. Unplug the appliance after use and while cleaning.<br />
4. Do not submerge the appliance in water.<br />
5. Electrical appliances are not toys and should therefore be kept away<br />
from children’s reach. Make sure that the cord does not hang down from<br />
the table.<br />
6. The appliance can only be used under supervision.<br />
20
7. WARNING! Do not touch the appliance with wet or damp hands! Do<br />
not use the appliance over the sink, bathtub, or similar that contains<br />
water. Never place the appliance on a damp or wet surfaces.<br />
8. Make sure that the appliance is unplugged after each use when it is<br />
used in bathrooms/wet rooms since the closeness to water poses a<br />
danger even when the appliance is turned off.<br />
9. Do not use the appliance on wet or damp hair, wigs, or artificial hair.<br />
10. Avoid skin contact with the hot parts.<br />
11. Always place the appliance on a flat, heat resistant surface so that the<br />
on/off button is downwards.<br />
12. Never store the appliance before it has cooled completely.<br />
13. Do not cover the appliance.<br />
14. Do not wrap the cord around the appliance.<br />
15. Always inspect the appliance, cord, and plug after use. If the cord is<br />
damaged, it can only be replaced by the <strong>maker</strong>, its service agent or a<br />
licensed person in order to avoid danger.<br />
16. As additional protection, the installation of a fault current protective<br />
device (RCD with a release current of up to 30 mA) can be done.<br />
17. The appliance is only for non-professional use.<br />
18. If the appliance is used for other purposes than its intended, or is used<br />
in violation of the instruction manual, no liability will be accepted. The<br />
buyer is then responsible and the warranty will not cover those damages.<br />
Disposal of the appliance<br />
Legislation requires that all electrical and electronic equipment<br />
must be collected for reuse and recycling. Electrical and electronic<br />
equipment marked with the symbol indicating separate collection<br />
of such equipment must be returned to a municipal waste collection<br />
point.<br />
Warranty<br />
Claim according to valid law. Machine stamped receipt shall be enclosed if one<br />
wishes to make a complaint. The appliance shall be returned to the store where<br />
it was purchased.<br />
OBH Nordica Sweden AB<br />
Box 58<br />
163 91 Spånga<br />
Phone: 08-445 79 00 Fax: 08-445 79 20<br />
www.obhnordica.se<br />
21
Technical Data<br />
OBH Nordica 5838.2<br />
230V<br />
55 W<br />
5 temperature settings<br />
Ceramic coating<br />
With reservation for running changes.<br />
22
SV/CGO5838.2/0806