Ifo-nytt 2 2013 - Universitetet i Agder
Ifo-nytt 2 2013 - Universitetet i Agder
Ifo-nytt 2 2013 - Universitetet i Agder
Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!
Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.
NYHETSBREV FOR INSTITUTT FOR FREMMEDSPRÅK OG OVERSETTING ÅRGANG 3 NUMMER 2 <strong>2013</strong><br />
man har et nært og godt samarbeid med<br />
Høgskolen i Telemark.<br />
INNHOLD<br />
Leder<br />
Instituttleder<br />
Charles Armstrong har ordet<br />
Forskningsaktivitet<br />
Publikasjoner<br />
Formidling<br />
Gjesteforelesninger, seminarer<br />
og konferanser<br />
Folke<strong>nytt</strong><br />
Om instituttets ansatte<br />
Tidligere i år publiserte den<br />
britiske tenketanken Institute for<br />
Public Policy Research et langt<br />
essay med tittelen "An Avalanche<br />
is Coming: Higher Education and<br />
the Revolution Ahead". Utgivelsen<br />
presenterer en ganske dramatisk<br />
diagnose på dagens høyere utdanning:<br />
ifølge forfatterne er det store<br />
omveltninger på gang, og de som<br />
ikke følger med i timen står i fare<br />
for å gå under. Et av hovedfokusene<br />
er digitale læringsplatformer:<br />
"Online learning is here to<br />
stay", slås det fast.<br />
Undervisningen ved Institutt for<br />
fremmedspråk og oversetting bærer<br />
allerede preg av de store omveltningene<br />
som er i gang. I likhet med andre institutter<br />
ved <strong>Universitetet</strong> i <strong>Agder</strong>, gjør vi<br />
bruk av digitale hjelpemidler. Innleveringer,<br />
feedback og mye annen kommunikasjon<br />
mellom studenter og ansatte<br />
finner typisk sted på Fronter. I tillegg er vi<br />
med på UiA-satsninger som Det digitale<br />
universitet og et pilotprosjekt vedrørende<br />
digital eksamen. En god del av undervisningen<br />
på vårt årsstudium i spansk be<strong>nytt</strong>er<br />
IKT-baserte læringsformer.<br />
Spanskfaget har fått støtte fra Norgesuniversitetet<br />
til å utvikle dette tilbudet, og<br />
Nettopp Høgskolen i Telemark har hatt<br />
stor suksess med nettbasert læring. Til<br />
lærerutdanningen sin tiltrekker de<br />
studenter fra hele landet. HiT beveger seg<br />
i samme retning som en rekke internasjonale<br />
læresteder - inkludert Høgskolan i<br />
Dalarna, som jeg selv kjenner godt – ved<br />
at en økende andel av studentmassen er<br />
fjernstudenter. Slike scenarier vil trolig bli<br />
enda mer aktuelle her hos oss, dersom den<br />
pågående utredningen av samarbeid mellom<br />
HiT og <strong>Universitetet</strong> i <strong>Agder</strong> fører til<br />
en fusjon eller et tettere samarbeid. Vi har<br />
allerede mange arbeidende deltidsstudenter<br />
og studenter som studerer, eller<br />
ønsker å studere, ved UiA samtidig som de<br />
bor i nærliggende områder. Nettstudier vil<br />
føre til at man lettere når slike studentgrupper.<br />
Samtidig er det all grunn til å holde fast på<br />
at tradisjonelle læringsformer, der<br />
studenter og lærere omgås jevnlig på et<br />
levende campus, har viktige fordeler. <strong>Universitetet</strong><br />
i <strong>Agder</strong> profilerer seg som en<br />
læringsinstitusjon som har både tette forbindelser<br />
til regionen og en tett oppfølging<br />
av studentene, og foreleserne ved Institutt<br />
for fremmedspråk og oversetting har lenge<br />
vist seg som særdeles flinke til å ta seg av<br />
sine studenter. Det ville være uklokt å for<br />
lett gi opp disse fordelene, pga. en forhastet<br />
eller for enkel analyse av samtidige<br />
trender og behov innenfor høyere utdanning.<br />
Kanskje har den britiske tenketanken rett -<br />
kanskje står vi overfor en periode med<br />
endringer av uante dimensjoner, som kan<br />
sammenlignes med en "avalanche". Men<br />
nettopp i slike situasjoner gjelder det å ha<br />
is i magen. Her kan en revidert utgave av<br />
en kjent og kjær fjellvettregel være på sin<br />
plass: av og til kan det faktisk være for<br />
sent til å snu, men det er likevel sjeldent<br />
lurt å kaste seg blindt over nærmeste<br />
sneskavle.
Publikasjoner<br />
Oddvar Holmesland har publisert<br />
monografien Utopian Negotiation: Aphra<br />
Behn and Margaret Cavendish hos Syracuse<br />
University Press. Dette er den første<br />
monografien noensinne viet til en<br />
sammenligning av disse to engelske forfatterne<br />
fra det 17. århundret. Holmesland<br />
presenterer en nytolkning som kaster <strong>nytt</strong><br />
lys på den utopiske dimensjonen i et bredt<br />
spekter av skriftene deres. Både Behn og<br />
Cavendish forsøker å unngå fastlåste posisjoner,<br />
ved å urforske mellomrom og medierende<br />
løsninger. For å oppnå større<br />
likhet mellom kjønnene, for eksempel, utfordrer<br />
de patriarkalske tankesett: men<br />
samtidig som de forsøker å redefinere<br />
æreskodeksen hos mennene, ved å<br />
idealisere mykere verdier, etterlyser de også<br />
en femininitet av heroisk art. Idealet om<br />
gjensidighet mellom kjønnene fører til<br />
viktige konsekvenser for deres forståelse<br />
av samfunnet på et generelt plan.<br />
Roy Eriksen hat publisert “Shakespeare<br />
on Divine Love: ‘The phoenix and<br />
the Turtle’ (1601) ” i Cahiers Élisabéthains,<br />
A Biannual Journal of English Renaissance Studies,<br />
vol. 81 (Spring <strong>2013</strong>), ss. 23-31. Han<br />
har også stått for “Marlowe’s Tour of<br />
Rome: Policy, Popery, and Urban Planning",<br />
i Per Sivefors (red.), Urban<br />
Encounters: Experience and Representation<br />
in the Early Modern City, ss.<br />
71-91.<br />
Kate Maxwell har publisert “’Quant<br />
j'eus tout recordé par ordre: Memory and<br />
Performance on Display in the Manuscripts<br />
of Guillaume de Machaut's Voir<br />
Dit and Remede de Fortune” i Elma<br />
Bremmer (red.), Memory in Medieval France<br />
(Farnham: Ashgate, <strong>2013</strong>).<br />
Jan Erik Mustad har publisert artikkelen<br />
«Us versus Them. Football<br />
Supporters and Cultural Identity”,<br />
sammen med Lin Åm Fuglestad, i British<br />
Politics Review, Vol. 8, No. 2, Spring <strong>2013</strong>.<br />
Oddvar Holmesland<br />
Formidling<br />
18. mars ga Peter Trudgill en forelesning<br />
med tittelen «Urban centres and<br />
dialect regions: Bristol, Norwich and -<br />
what's that other place called?” til engelske<br />
skoleelever ved the Bristol M Shed<br />
Museum.<br />
Jan Erik Mustad holdt 29. mai et<br />
miniforedrag om forskningsformidling og<br />
media for ph.d.-studenter på Fakultet for<br />
Helse og idrett (UiA). Han også vært brukt<br />
i media i forbindelse med nyhetssaker<br />
angående Storbritannia, og var spesielt<br />
aktiv rundt dødsfallet til Margaret<br />
Thatcher. På begravelsesdagen, 17. april,<br />
publiserte han en kronikk i Fædrelandsvennen<br />
med tittel "Jernkvinnen er død,<br />
men politikken lever". Mustad har også<br />
skrevet en kronikk med tittelen "I kjølvannet<br />
av et drap" for NRK Ytring –<br />
www.nrk.no/ytring – i forbindelse med det<br />
bestialske drapet i London onsdag 22 mai.<br />
10. mai publiserte Oddvar Holmesland<br />
kronikken "Graham Greene: Kva ville<br />
han med livet?" i Dag og Tid — skriven på<br />
klingande nynorsk.<br />
Frida Forsgren har skrevet "Krigsmaleren<br />
Sigmund Solm", en tekst trykket i<br />
utstillingskatalogen om maleren Sigmund<br />
Solm, i anledning utstillingen ved Stiftelsen<br />
Arkivet fra 9. april til 31. juli. Hun har også<br />
publisert to tekster i Kunstforum.no:<br />
«Kvinner i kunsthistorien» (i april) og «Når<br />
litteraturen vinner» (i mai).<br />
5. april hadde Charles I. Armstrong<br />
en nekrolog for poeten Ellen Einan<br />
(1931-<strong>2013</strong>), med tittelen «Inderlig<br />
Varhet» på trykk i Klassekampen, s. 28.<br />
Jan Erik Mustad<br />
NYHETSBREV FOR INSTITUTT FOR FREMMEDSPRÅK OG OVERSETTING
Gjesteforelesninger,<br />
seminarer og konferanser<br />
Metochi<br />
14. juni skal Dagmar Haumann holde<br />
forelesning i Språkforum. Tittelen er<br />
«Walks like a reflexive, talks like a reflexive?».<br />
Roy Eriksen ga et paper med tittelen<br />
“Drama, Architecture and the City,” som<br />
del av doktorgradsseminaret "Visuality in<br />
the Age of Shakespeare”, 23-27. mai, ved<br />
UiA. Eriksen var en av arrangørene av<br />
seminaret, som ble organisert innenfor<br />
rammene av Multikul (Multimodalitet og<br />
kulturell endring), var i regi av Early<br />
Modern Research Group (EMRG) og<br />
UiBs Bergen Shakespeare and Drama<br />
Network. Foreleserne kom fra University<br />
of Toronto (1), University of Cambridge<br />
(2), University of Calabria (1) i tillegg til<br />
Stuart Sillars (professor II ved UiA) and<br />
Eriksen. Kurset hadde deltakere fra 5 kontinenter<br />
og ble avviklet ved Fakultetet for<br />
Humaniora og Pedagogikk. Foruten<br />
Eriksen og Sillars, deltok Peter Young<br />
(prof. emeritus) og Olga Ugland fra<br />
EMRG.<br />
Flere av instituttets ansatte deltok på<br />
Multikuls forskerseminar på Metochi, 18. –<br />
25. mai. Eli-Marie Drange bidro med innleggene<br />
«Kulturmøter mellom norske<br />
Marte Meo-terapeuter og afrikanske helsearbeidere<br />
ved Haydom i Tanzania»<br />
(sammen med Gro-Renee Rambø og Kristine<br />
Hasund fra Institutt for nordisk og<br />
mediefag) og «Use of multimodal digital<br />
resources in foreign language learning»<br />
(sammen med Elise Seip Tønnessen fra<br />
Institutt for nordisk og mediefag). Frida<br />
Forsgrens paper omhandlet "The White<br />
Rose and the Rose. Multimodal Effects<br />
and the Creation of A Myth".<br />
Videre ga Kate Maxwell et innlegg med<br />
tittelen “The Curious Case of ‘Malgre Fortune’:<br />
A Case Study in Multimodality”,<br />
mens “Fra norsk språk og kultur til<br />
internasjonal samhandling: Bedrifters nettsteder<br />
på norsk og engelsk» var tittelen på<br />
bidraget til Sissel Rike.<br />
16. mai holdt Peter Trudgill et seminar<br />
om «The Sociolinguistics of Non-<br />
Equicomplexity» ved <strong>Universitetet</strong> i<br />
Gøteborg. Dagen etter holdt han en<br />
offentlig forelesning, ved samme institusjon,<br />
med tittelen «Gender Reduction in<br />
Scandinavian: a North Sea Perspective».<br />
14. mai holdt Lenka Garshol (UiA) et<br />
foredrag i Språkforum om «Are parameters<br />
"too big" to explain cross-linguistic<br />
micro-variation? A discussion of the<br />
acquisition of verb movement in English<br />
and Norwegian».<br />
Eli-Marie Drange deltok på<br />
konferansen «Fleksibilitet og kvalitet -<br />
nettverkskonferanse om undervisning i<br />
høyere utdanning» på UiA 13.-14. mai med<br />
innlegget: «Litteratur på nett.»<br />
NYHETSBREV FOR INSTITUTT FOR FREMMEDSPRÅK OG OVERSETTING
Kate Maxwell ga et konferansepaper<br />
om «Guillaume de Machaut and the<br />
Concept of Multimodality” ved konferansen<br />
Guillaume de Machaut: Music,<br />
Image, Text in the Middle Ages, som fant<br />
sted ved University of Exeter, 29. – 30.<br />
april.<br />
25. april presenterte Roy Eriksen<br />
“Open Architecture: Portaiture by Architecture"<br />
som en respons til Professor<br />
Paul Barolsky (UVA) ved seminaret<br />
"Raphael’s painted self-fashioning", arrangert<br />
av The Harvard Center for Italian<br />
Renaissance Studies, Villa i Tatti.<br />
Frida Forsgren foreleste 25. april om<br />
"Landskap i storm med kors.<br />
Romantikken på Gimle Gård", ved<br />
vårmøtet til <strong>Agder</strong> Vitenskapsakademi.<br />
25. april var Erik Skuggevik gjesteforeleser<br />
ved Oversettelsesforum. Han holdt<br />
en forelesning om audiovisuell oversettelse.<br />
21. og 22. april avholdt Roy Eriksen<br />
tre gjesteforelesninger ved Universià di<br />
Calabria i Italia, innenfor rammene av det<br />
nylig opprettede Erasmus-programmet<br />
med student- og lærerutveksling mellom<br />
denne institusjonen og UiA.<br />
17. april var Matthew Reynolds (St.<br />
Anne’s College, University of Oxford)<br />
gjest i Oversettelsesforum. Han foreleste<br />
om «Translation and Metaphor; or, the<br />
Bounds and Binds of Literariness in<br />
Translation, with Examples from Pope’s<br />
Homer to Hofmann’s Grünbein”-<br />
Sammen med professor II Stuart<br />
Sillars (UiB), arrangerte Roy Eriksen 15.<br />
april et seminar om “Word and Music,”<br />
innenfor eldre del av Multikul (EMRG).<br />
Sillars holdt 3 seminarer og dr. Jørgen<br />
Langdalen holdt ett seminar med hovedfokus<br />
på tidlig-moderne musikk.<br />
12. april holdt Tore Frøland Sveberg<br />
et innlegg i et ph.d.-seminar i språkvitenskap.<br />
Kommentatorene var Paul Thibault<br />
og Dagmar Haumann.<br />
«The Curious Case of ‘Malgre Fortun’:<br />
A Case Study in Multimodality” var<br />
tittelen på innlegget til Kate Maxwell ved<br />
konferansen Machaut in the Book, organisert<br />
av University of Virginia,<br />
Charlottesville, 11. - 12. april.<br />
Frida Forsgren ga 12. april et innlegg<br />
med tittelen "Ikonografi i Sturmgeists<br />
‘The Unknown Soldier’", ved et seminar<br />
om Musikk og Lyrikk, i regi Multikul.<br />
6. april disputerte Bebwa Isingoma<br />
med sin avhandling om «Argument<br />
Structure: A Comparative Study of Triadic<br />
Constructions in Rutooro and English».<br />
Opponentene var Francis Katamba (University<br />
of Lancaster) og Malin Petzell<br />
(Göteborgs Universitet); komitéen ble<br />
ledet av Peter Trudgill.<br />
5. april inviterte Språkforum sammen<br />
med Institutt for nordisk og mediefag til<br />
Thorstein Fretheim (NTNU) sin gjesteforelesning<br />
om «Eksperimentell pragmatikk:<br />
syntaks og intonasjon i samspill og i opposisjon».<br />
19. mars holdt Peter Trudgill en<br />
invitert forelesning med tittelen «Accent,<br />
dialect and the school 38 years on” ved<br />
University of Bristol. Fire dager tidligere<br />
ga han et paper, med tittelen “The<br />
Strangers and the Norfolk Dialect”, ved<br />
symposiet The Dutch Strangers in<br />
Norfolk. Arrangementet fant sted i<br />
Norwich, England, og var i regi av the<br />
Norfolk Record Office.<br />
Folke<strong>nytt</strong><br />
Roy Eriksen er av Société Shakespeare<br />
Francaise utnevnt til faglig<br />
styremedlem i forbindelse med Shakespeare-jubileet<br />
i Paris.<br />
Marjorie Lorvik går av med pensjon<br />
til sommeren. Marjorie er født i<br />
Baldernock i Skottland, og studerte senere<br />
moderne språk ved University of Glasgow<br />
og Jordanhill College of Education. Hun<br />
kom til Norge 31. desember 1976, og<br />
startet sine engelskstudier ved <strong>Agder</strong> distriktshøyskole<br />
(ADH) i 1980. I 1984 ble<br />
hun Cand. Mag., og fra 1987 til 1991 – når<br />
hun ble Cand.Philol. – var hun deltidsstudent<br />
ved Universitet i Oslo. Da hadde<br />
hun allerede undervist en stund i engelskfaget,<br />
bl.a. i form av «tutorials» for fire<br />
studenter om gangen, ved ADH. Hun fikk<br />
fast ansettelse i 1993, og har vært her siden<br />
– og dermed opplevd at ADH ble assimilert<br />
inn i HiA (Høgskolen i <strong>Agder</strong>),<br />
som igjen senere ble til UiA (<strong>Universitetet</strong><br />
i <strong>Agder</strong>). I tillegg til engelskfaget, har hun<br />
også forelest innenfor Oversettelse og interkulturell<br />
kommunikasjon (tidligere OF).<br />
Marjorie ser frem til pensjonisttilværelsen.<br />
Hun sier at hun vil savne kontakten med<br />
studentene og sine kolleger, i tillegg til<br />
forskningen – og vil også savne å ha et<br />
«home from home» i form av et kontor.<br />
Marjorie har vært en viktig bærebjelke i<br />
både engelskfaget og fremmedspråksmiljøet<br />
i en årrekke, og hennes kolleger<br />
håper at hun i fremtiden ofte får anledning<br />
til å stikke innom!<br />
Brit Helene Lyngstad forsvarte avhandling<br />
for graden philosophiae doctor<br />
(ph.d.), Kroppen som display. Kropp,<br />
Marjorie Lorvik<br />
skrift og kultur i Les Mots pour le dire av<br />
Marie Cardinal, ved <strong>Universitetet</strong> i Oslo.<br />
Prøveforelesningen fant sted 6. juni, og<br />
selve disputasen inntraff 7. juni.<br />
NYHETSBREV FOR INSTITUTT FOR FREMMEDSPRÅK OG OVERSETTING